48
Batterie portable Portable Battery Charger Q.8445 Bateria przenośna Batería portátil Hordozható akkumulátor Batteria portatile Acumulator portabil Bateria portátil Портативный аккумулятор Портативний акумулятор FR ES IT PT PL HU RO RU UA

Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

  • Upload
    trannhi

  • View
    219

  • Download
    5

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

Batterie portable

Portable Battery ChargerQ.8445

Bateria przenośna

Batería portátil

Hordozható akkumulátor

Batteria portatile

Acumulator portabil

Bateria portátil

Портативный аккумуляторПортативний акумулятор

FR

ES

IT

PT

PL

HU

RO

RU

UA

Page 2: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

FR

ES

IT

PT

PL

HU

RU

RO

UA

Manuel d’utilisation

Manual de instrucciones

Manuale di istruzioni

Manual de utilização

Instrukcja obsługi

Használati utasítás

Manual de instrucţiuni

Руководство пользователя

Довідник користувача

P.3

P. 8

P.13

P.18

s.23

28.o.

P.33

c.38

c.43

Page 3: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

3

FRSOMMAIRE

1. CONSIGNES DE SECURITE P.3 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES P.43. DESCRIPTION DE L’APPAREIL P.5

1. CONSIGNES DE SECURITEVeuillez lire attentivement les consignes de sécurité suivantes et les conserver soigneusement pour une utilisation ultérieure.1. N’essayez pas d’ouvrir l’appareil.2. Gardez toujours la batterie à une température comprise entre -20°et +40°C et une humidité maximale de 80%. 3. Maintenez l’appareil au sec. L’humidité et les liquides sont susceptibles de détériorer les circuits électroniques.4. N’utilisez pas ou ne conservez pas votre appareil dans un endroit poussiéreux ou sale. Ses composants, et ses composants électroniques, peuvent être endommagés.5. Ne conservez pas l’appareil dans des zones de haute température. Des températures élevées peuvent réduire la durée de vie de l’appareil ou l’endommager.6. Ne conservez pas l’appareil dans des zones de basse température. Lorsqu’il reprend sa température normale, de l’humidité peut se former à l’intérieur de l’appareil et endommager les circuits électroniques.7. Ne faites pas tomber l’appareil, ne le heurtez pas ou ne le secouez pas. Une manipulation brutale risquerait de détruire les différents circuits internes et les petites pièces mécaniques.

Page 4: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

4

FR 8. Utilisez seulement un chiffon doux, propre et sec pour nettoyer l’appareil.9. Les équipements électriques et électroniques

font l’objet d’une collecte sélective. Ne pas se débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques avec les déchets municipaux non triés, mais procéder à leur collecte sélective.

10. Ne court-circuitez pas la batterie.

11. Utilisez uniquement le câble micro USB/USB fourni dans l’emballage.12. Utilisez un chargeur approprié pour charger et décharger la batterie correctement.13. Ne mélangez pas la batterie avec d’autres batteries.14. Si la batterie chauffe, la couleur, la forme, le circuit electronique change. Ne rechargez ni n’utilisez plus la batterie et jetez la dans un endroit de collecte selective.

2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Capacité de batterie : 8000mAh

Entrée : 5V/1A (max)

Sorties : 1: 5V/1A / 2: 5V/2,1A

Type de batterie : Lithium Polymer

LED indicateurs 4 : 100% - 3 : 75% - 2 : 50% - 1 : 25%

Page 5: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

5

FR3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL

1 2

3

4 5

1. Connecteur de sortie 5V / 1A2. Connecteur d’entrée 5V / 1A 3. Led

4. Bouton ON/OFF5. Connecteur de sortie 5V / 2,1A

Pour visualiser le pourcentage de charge restant, appuyez sur le bouton ON/OFF.

3.1 UtilisationPour recharger la batterie portableConnectez le câble USB au port USB de votre PC (ou d’un adaptateur secteur) pour recharger la batterie portable. Chargez la batterie avant de l’utiliser.Lorsque la batterie est pleine, toutes les LEDs sont allumées et arrêtent de clignoter.

BSU orciMBSU

Page 6: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

6

FR

Pour recharger votre appareil mobileConnectez le câble USB au port micro USB de votre appareil mobile (tablette, smartphone, ….) pour le recharger.

BSU orciMBSU

Compatibilité pour 8000 mAh : Tablettes ,martphones, consoles de jeux portables, MP3/MP4, Caméras.

3.2 Guide de dépannageVotre produit ne répond plus :

Verifiez que votre périphérique est compatible avec le produit.Soyez sûr que votre produit est bien connectéVérifiez que les câbles fonctionnent bien, sinon changez les.

Votre produit ne se charge plus : Le produit et l’adaptateur câble sont branchés du mauvais côté.Le port d’entrée est incorrect, changez le avec celui du micro USB.

Page 7: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

7

FRL’adaptateur secteur est non fonctionnel. Utilisez une autre méthode (comme un chargement par l’entrée USB d’un PC) ou réessayez.

Votre produit ne se décharge plus : L’énergie restante dans la batterie est insuffisante : rechargez le produit.La batterie peut être endommagée : ne l’utilisez plus et jetez la dans un endroit prévu pour les batteries.

Page 8: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

8

ES

ÍNDICE

1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD P. 8 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS P. 93. DESCRIPCIÓN DEL APARATO P. 10

1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Se ruega leer atentamente estas precauciones de seguridad y conservarlas para futuras consultas. 1. No intente abrir el aparato.2. Conserve siempre la batería a una temperatura comprendida entre – 20 y 40 °C y una humedad máxima del 80 %. 3. Guarde el aparato en un lugar seco. La humedad y los líquidos pueden deteriorar los circuitos electrónicos.4. No utilice ni conserve el aparato en un lugar polvoriento o sucio. Sus piezas y componentes electrónicos pueden dañarse.5. No conserve el aparato en zonas de temperaturas altas. Estas pueden dañar o disminuir la vida útil del aparato.6. No conserve el aparato en zonas de temperaturas bajas. Cuando éste alcanza su temperatura normal, se puede formar humedad en su interior y dañar los circuitos electrónicos.7. No deje caer el aparato, no lo golpee ni lo sacuda. Una manipulación brusca podría romper los diferentes circuitos internos y las pequeñas piezas mecánicas.

Page 9: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

9

ES

8. Utilice únicamente un trapo suave, limpio y seco para limpiar el aparato.9. Los equipos eléctricos y electrónicos son objeto

de una recogida selectiva, no se pueden tirar junto con el resto de la basura común, sino que deben destinarse a un punto limpio de recogida selectiva.

10. No cortocircuite la batería.

11. Utilice únicamente el cable micro USB/USB incluido en la caja.12. Utilice un cargador apropiado para cargar y descargar la batería correctamente.13. No mezcle la batería con otras baterías.14. Si la batería se calienta, el color, la forma y el circuito electrónico cambian. No recargue ni vuelva a utilizar la batería y deshágase de ella en un punto de recogida selectiva.

2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Capacidad de la batería:

8000 mAh

Entrada: 5 V/1 A (máx.)

Salidas: 1: 5 V/1 A / 2: 5 V/2,1 A

Tipo de batería: Polímero de litio

Indicadores de led 4: 100 % - 3: 75 % - 2: 50 % - 1: 25 %

Page 10: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

10

ES

3. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

1 2

3

4 5

1. Conector de salida 5 V / 1 A2. Conector de entrada 5 V / 1 A 3. Led

4. Botón ON/OFF (encendido y apagado)5. Conector de salida 5 V / 2,1 A

Pulse en el botón de encendido para ver el porcentaje de carga restante.

3.1 UtilizaciónPara recargar la batería portátilConecte el cable USB al puerto USB de un ordenador (o de un adaptador de red eléctrica) para recargar la batería. Cargue la batería antes de utilizarlo.Cuando la batería está llena, todos los ledes quedan encendidos y dejan de parpadear.

BSU orciMBSU

Page 11: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

11

ESPara recargar su dispositivo móvilConecte el cable USB al puerto micro USB de su dispositivo móvil (tableta, smartphone, etc.) para recargarlo.

BSU orciMBSU

Compatibilidad para 8000 mAh: Tabletas, teléfonos móviles, consolas de juego portátiles, reproductores MP3/MP4, cámaras.

3.2. Solución de problemasEl producto ya no responde:

Compruebe que el dispositivo sea compatible con el producto.Compruebe que el producto esté correctamente conectado.Compruebe que los cables funcionen correctamente o cámbielos en caso contrario.

El producto ya no se carga: El producto y el adaptador de cable están conectados en el extremo equivocado.

Page 12: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

12

ES

El puerto de entrada no es correcto, cámbielo con el del micro USB.El adaptador de corriente no funciona. Utilice otro método (como la carga a través del USB de un ordenador) o vuelva a intentarlo.

El producto ya no se descarga: La energía restante en la batería no es suficiente: hay que recargar el producto.La batería puede estar dañada: no vuelva a utilizarla y deshágase de ella en un punto de recogida adecuado.

Page 13: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

13

IT

INDICE

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA P.13 2. CARATTERISTICHE TECNICHE P.143. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO P.15

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni di sicurezza qui di seguito e conservarle con cura per una consultazione futura.1. Non tentare di aprire il dispositivo.2. Conservare sempre la batteria a una temperatura compresa tra -20° e + 40 °C e a un'umidità massima del 80%. 3. Tenere l’apparecchio all’asciutto. L’umidità e i liquidi possono danneggiare i circuiti elettronici.4. Non utilizzare o non conservare l’apparecchio in un ambiente polveroso o sporco. I vari componenti, compresi quelli elettronici, si possono danneggiare.5. Non conservare l’apparecchio in zone ad alta temperatura. Le alte temperature possono ridurre la durata di vita dell’apparecchio o danneggiarlo.6. Non conservare l’apparecchio in zone a bassa temperatura. Quando l’apparecchio torna a una temperatura normale, all’interno si può formare umidità che danneggia i circuiti elettronici.7. Evitare di far cadere, urtare o scuotere l’apparecchio. Manipolandolo brutalmente si rischia di distruggere i vari circuiti interni e i piccoli componenti meccanici.

Page 14: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

14

IT

8. Pulire l’apparecchio esclusivamente con un panno morbido, pulito e asciutto.9. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche

sono soggette a raccolta differenziata. Non gettare i rifiuti elettrici ed elettronici assieme ai rifiuti indifferenziati, ma procedere alla raccolta selettiva.

10. Non mettere in corto circuito la batteria.

11. Utilizzare unicamente il cavo micro USB/USB fornito nella confezione.12. Utilizzare un caricabatterie adeguato per caricare e scaricare la batteria in modo corretto.13. Non mescolare la batteria con altre batterie.14. Se la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non continuare a usare la batteria. Gettarla in un punto di raccolta differenziata.

2. CARATTERISTICHE TECNICHE

Capacità della batteria: 8000 mAh

Entrata: 5V/1A (max)

Uscite: 1: 5V/1A / 2: 5V/2,1A

Tipo di batteria: Polimeri di litio

Indicatori LED 4 : 100% - 3 : 75% - 2 : 50% - 1 : 25%

Page 15: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

15

IT

3. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO

1 2

3

4 5

1. Connettore di uscita 5V / 1A2. Connettore di entrata 5V / 1A 3. Led

4. Pulsante ON/OFF5. Connettore di uscita 5V / 2,1A

Per visualizzare la percentuale di carica residua, premere il pulsante ON/OFF.

3.1 UtilizzoPer ricaricare la batteria portatileCollegare il cavo USB alla porta USB del PC (o di un adattatore di rete) per ricaricare la batteria portatile. Caricare la batteria prima dell'uso.Quando la batteria è piena, tutti i LED si accendono e smettono di lampeggiare.

BSU orciMBSU

Page 16: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

16

IT

Per ricaricare il dispositivo mobileCollegare il cavo USB alla porta micro USB del dispositivo (tablet, smartphone, ….) per ricaricarlo.

BSU orciMBSU

Compatibilità per 8000 mAh: Tablet, smartphone, console di gioco portatili, MP3/MP4, macchine fotografiche.

3.2 Risoluzione dei problemiIl prodotto non risponde più:

Verificare che il dispositivo sia compatibile con il prodotto.Assicurarsi che il prodotto sia collegato correttamenteAssicurarsi che i cavi funzionino bene, se no cambiarli.

Il prodotto non carica più: Il prodotto e l'adattatore del cavo sono collegati dal lato sbagliato.

Page 17: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

17

IT

La porta di ingresso non è corretta, sostituirlo con quello del micro USB.L'adattatore di rete non funziona. Utilizzare un altro metodo (ad esempio il caricamento tramite l'entrata USB di un PC) o riprovare.

Il prodotto non si scarica più: La carica residua della batteria non è sufficiente: ricaricare il prodotto.La batteria può essere danneggiata: non usarla e gettarla in un punto di raccolta previsto per le batterie.

Page 18: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

18

PT

ÍNDICE

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P.18 2. CARATERÍSTICAS TÉCNICAS P.193. DESCRIÇÃO DO APARELHO P.20

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAPor favor, leia atentamente as seguintes instruções de segurança e guarde-as cuidadosamente para uma posterior consulta.1. Não tente abrir o aparelho.2. Mantenha sempre a bateria a uma temperatura entre -20°e +40°C e a uma humidade máxima de 80%. 3. Mantenha o aparelho seco. A humidade e os líquidos podem deteriorar os circuitos eletrónicos.4. Não utilize nem guarde o seu aparelho num local com pó ou sujo. Os seus componentes e os seus componentes eletrónicos podem ficar danificados.5. Não guarde o aparelho em zonas com temperatura alta. Temperaturas altas podem reduzir a duração útil do aparelho ou danificá-lo.6. Não guarde o aparelho em zonas com temperatura baixa. Quando retoma a sua temperatura normal, pode formar-se humidade no interior do aparelho e danificar os circuitos eletrónicos.7. Não deixe cair o aparelho, não o sujeite a qualquer impacto e não o abane. Um manuseamento com força corre o risco de destruir os diferentes circuitos internos e as pequenas peças mecânicas.

Page 19: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

19

PT

8. Use apenas um pano macio, limpo e seco para limpar o aparelho.9. Os equipamentos elétricos e eletrónicos são

objeto de uma recolha seletiva. Não elimine os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos juntamente com os resíduos municipais não separados, mas proceda à sua recolha seletiva.

10. Não coloque a bateria em curto-circuito.

11. Utilize apenas o cabo micro USB/USB fornecido na embalagem.12. Utilize um carregador adequado para carregar a bateria corretamente.13. Não misture a bateria com outras baterias.14. Caso a bateria aqueça ou se verifiquem alterações na cor, forma ou circuito eletrónico, não a recargue nem volte a utilizá-la e elimine-a através da recolha seletiva de resíduos.

2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Capacidade da bateria: 8000 mAh

Entrada: 5V/1A (máx.)

Saídas: 1: 5V/1A / 2: 5V/2,1A

Tipo de bateria: Lítio polímero

Indicadores LED 4 : 100% - 3 : 75% - 2 : 50% - 1 : 25%

Page 20: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

20

PT

3. DESCRIÇÃO DO APARELHO

1 2

3

4 5

1. Conexão de saída 5V / 1A2. Conexão de entrada 5V / 1A 3. Led

4. Botão ON/OFF5. Conexão de saída 5V / 2,1A

Para visualizar a percentagem de carga remanescente pressione o botão ON/OFF.

3.1 UtilizaçãoPara recarregar a bateria portátilLigue o cabo micro USB à porta USB do seu PC (ou de um adaptador de rede) para recarregar a bateria portátil. Carregue a bateria antes de a utilizar.Uma vez carregada, todos os LED se iluminam e deixam de estar intermitentes.

BSU orciMBSU

Page 21: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

21

PT

Para recarregar o seu aparelho móvelLigue o cabo USB à porta micro USB do seu aparelho móvel (tablet, smartphone, ….) para o recarregar.

BSU orciMBSU

Compatibilidade do 8000 mAh : Tablets, smartphones, consolas de jogos portáteis, MP3/MP4, câmaras.

3.2 Guia de Resolução de ProblemasO produto não responde:

Verifique se o dispositivo é compatível com o produto.Assegure-se de que o aparelho está bem ligado.Verifique o bom funcionamento dos cabos, caso contrário substitua-os.

O aparelho não carrega: O produto e o cabo adaptador estão mal ligados.A porta de entrada é incorreta, troque-a com a do micro USB.

Page 22: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

22

PT

O adaptador não funciona. Utilize outro método (como o carregamento através da entrada USB de um PC) ou volte a tentar.

O produto não descarrega: A energia na bateria é insuficiente: recarregue o produto.A bateria pode estar danificada: não volte a utilizá-la e elimine-a em local adequado.

Page 23: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

23

PL

SPIS TREŚCI

1. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA S.23 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA S.243. OPIS URZĄDZENIA S.25

1. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWANależy dokładnie przeczytać zamieszczone poniżej wskazówki bezpieczeństwa i zachować je do wykorzystania w przyszłości.1. Nie próbować otwierać urządzenia.2. Bateria powinna być zawsze przechowywana w temperaturze od -20° do +40°C i w maksymalnej wilgotności 80%. 3. Chronić urządzenie przed działaniem wilgoci. Narażenie na działanie wilgoci lub jakichkolwiek płynów może spowodować uszkodzenie obwodów elektronicznych.4. Nie należy używać lub przechowywać urządzenia w miejscu zakurzonym bądź brudnym. Może to spowodować uszkodzenie jego elementów i komponentów elektronicznych.5. Nie należy przechowywać urządzenia w miejscu o wysokiej temperaturze. Działanie wysokiej temperatury może spowodować uszkodzenie urządzenia lub zmniejszenie jego trwałości.6. Nie należy przechowywać urządzenia w miejscu o niskiej temperaturze. Kiedy urządzenie odzyska swoją zwykłą temperaturę, w jego wnętrzu zgromadzi się wilgoć, która może spowodować uszkodzenie obwodów elektronicznych.7. Należy uważać, aby nie upuszczać urządzenia i nie narażać go na nagłe wstrząsy. Narażenie urządzenia na uderzenia może spowodować zniszczenie różnych obwodów wewnętrznych i niewielkich części mechanicznych.

Page 24: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

24

PL

8. Do czyszczenia urządzenia należy używać wyłącznie miękkiej, czystej i suchej szmatki.9. Urządzenia elektryczne i elektroniczne są objęte

systemem selektywnej zbiórki odpadów. Nie należy wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych razem ze zwykłymi śmieciami domowymi, ale odnieść je do punktów selektywnej zbiórki odpadów.

10. Należy uważać, aby nie spowodować zwarcia

baterii.

11. Należy używać wyłącznie kabla micro USB/USB dostarczonego w opakowaniu.12. Aby zapewnić prawidłowe ładowanie i wyładowywanie baterii, należy używać wyłącznie odpowiedniej ładowarki.13. Nie używać baterii wspólnie z innymi bateriami.14. W przypadku przegrzania baterii zmieni się kolor i kształt obwodu elektronicznego. W takim przypadku nie wolno doładowywać i dłużej używać baterii, ale odnieść ją do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów.

2. CHARAKTERYSTYKA

Pojemność baterii: 8000 mAh

Wejście: 5V/1A (maks.)

Wyjścia: 1: 5V/1A / 2: 5V/2,1A

Rodzaj baterii: Litowo-polimerowa

Lampki kontrolne LED 4: 100% - 3: 75% - 2: 50% - 1: 25%

Page 25: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

25

PL

3. OPIS URZĄDZENIA

1 2

3

4 5

1. Złącze wyjściowe 5V / 1A2. Złącze wejściowe 5V / 1A 3. Led

4. Przycisk ON/OFF (WŁ./WYŁ.)5. Złącze wyjściowe 5V / 2,1A

Aby wyświetlić pozostający poziom naładowania baterii, należy wcisnąć przycisk WŁ./WYŁ.

3.1 ObsługaŁadowanie baterii przenośnejAby rozpocząć ładowanie baterii urządzenia przenośnego należy podłączyć kabel micro USB do portu USB komputera PC (lub do zasilacza sieciowego). Należy naładować baterię przed jej użyciem.Kiedy bateria jest całkowicie naładowana, wszystkie lampki LED świecą się i przestają migać.

BSU orciMBSU

Page 26: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

26

PL

Sposób ładowania baterii urządzenia przenośnegoPodłączyć kabel USB do portu micro USB urządzenia przenośnego (tablet, smartfon itp.), aby je naładować.

BSU orciMBSU

Kompatybilność dla 8000 mAh: Tablety, smartfony, przenośne konsole do gier, odtwarzacze MP3/MP4, kamery.

3.2 Przewodnik rozwiązywania problemówProdukt nie odpowiada:

Sprawdzić, czy wykorzystywane urządzenie jest kompatybilne z produktem.Sprawdzić, czy produkt został prawidłowo podłączony.Sprawdzić, czy kable funkcjonują prawidłowo, a w razie potrzeby wymienić je.

Ładowanie produktu jest niemożliwe: Produkt i zasilacz sieciowy zostały podłączone z nieprawidłowej strony.

Page 27: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

27

PL

Nieprawidłowy port wejściowy, należy zamienić go z portem micro USB.Zasilacz sieciowy nie działa. Skorzystać z innej metody ładowania (na przykład za pośrednictwem wejścia USB komputera PC) lub spróbować ponownie.

Produkt nie wyładowuje się: Pozostający poziom naładowania baterii jest niewystarczający: należy doładować produkt.Bateria może być uszkodzona: nie należy jej dłużej używać, ale odnieść do punktu selektywnej zbiórki odpadów.

Page 28: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

28

HU

TARTALOM

1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 28. o. 2. MŰSZAKI JELLEMZŐK 29. o.3. A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA 30. o.

1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKKérjük, olvassa el figyelmesen az alábbi biztonsági előírásokat és őrizze meg későbbi felhasználásra.1. Ne próbálkozzon a készülék kinyitásával.2. Az akkumulátort mindig -20 °C és +40 °C közötti hőmérsékleten, és maximum 80% páratartalom mellett tárolja. 3. Tartsa szárazon a készüléket. A nedvesség és a folyadékok károsíthatja az elektronikus áramköröket.4. Ne használja, illetve ne tárolja a készüléket poros vagy szennyezett helyen. Károsodhatnak az alkatrészei és az elektronikus egységek.5. Ne tárolja a készüléket meleg helyen. A magas hőmérséklet csökkentheti a készülék élettartamát, vagy károsíthatja.6. Ne tárolja a készüléket alacsony hőmérsékleten. Amikor ismét eléri a normál hőmérsékletet, nedvesség képződhet a készülék belsejében, ami tönkreteszi az elektronikus áramköröket.7. Ne ejtse le a készüléket, ne üsse meg és kerülje a rázkódást. A durva kezelés következtében tönkremehetnek a belsejében lévő különféle áramkörök és apró mechanikus alkatrészek.

Page 29: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

29

HU

8. Csak puha, tiszta és száraz rongyot használjon a készülék tisztításához.9. Az elektromos és elektronikus berendezéseket

szelektíven kell gyűjteni. Az elektromos és elektronikus hulladékot ne dobja a vegyesen kezelt háztartási hulladék közé, gondoskodjon szelektív gyűjtéséről.

10. Ne zárja rövidre az akkumulátort.

11. Csak a csomagolásban található micro USB/USB kábelt használja.12. Az akkumulátor töltéséhez és kisütéséhez használjon megfelelő töltőt.13. Ne keverje össze az akkumulátort más akkumulátorokkal.14. Ha az akkumulátor felmelegszik, a színe, a formája és az elektronikus áramkör megváltozik. Ne töltse és ne használja tovább az akkumulátort, egy szelektív gyűjtőhelyen dobja el.

2. MŰSZAKI ADATOKAz akkumulátor teljesítménye:

8000 mAh

Bemenő: 5 V/1 A (max)

Kimenetek: 1: 5 V/1 A / 2: 5 V/2,1 A

Az akkumulátor típusa: Lítium-polimer

LED-kijelzők 4: 100% - 3: 75% - 2: 50% - 1: 25%

Page 30: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

30

HU

3. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA

1 2

3

4 5

1. Kimeneti csatlakozó 5 V / 1 A2. Bemeneti csatlakozó 5 V / 1 A 3. LED

4. ON/OFF gomb5. Kimeneti csatlakozó 5 V / 2,1 A

A fennmaradó töltési százalék megjelenítéséhez nyomja meg az ON/OFF gombot.

3.1 HasználatA hordozható akkumulátor töltéséreCsatlakoztassa a mikro USB kábelt a számítógép USB portjához (vagy hálózati adaptert) a hordozható akkumulátor feltöltéséhez. Használat előtt töltse fel az akkumulátort.Amikor az akkumulátor fel van töltve, minden LED világít, és nem villognak tovább.

BSU orciMBSU

Page 31: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

31

HU

A mobilkészülék újratöltéséhezCsatlakoztassa az USB kábelt a mobilkészülék (táblagép, okostelefon stb.) mikro USB portjához a töltéshez.

BSU orciMBSU

8000 mAh kompatibilis: Tabletek, mobiltelefonok, hordozható játékkonzolok, MP3/MP4, fényképezőgépek.

3.2 Hibaelhárítási útmutatóA készülék nem működik:

Ellenőrizze, hogy a készülék kompatibilis-e a termékkel.Győződjön meg róla, hogy a termék megfelelően csatlakozik-eEllenőrizze, hogy a kábelek megfelelően működnek, ha nem, cserélje ki őket.

A termék nem töltődik: A terméket és az adapter kábelt rossz oldalra csatlakoztatta.

Page 32: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

32

HU

A bemeneti port helytelen, cserélje fel a micro USB porttal.A hálózati adapter nem működik. Használjon más módszert (például egy számítógép USB bemenetét) - vagy próbálja meg ismét.

A termék nem süthető ki: Az akkumulátorban maradt töltés nem elegendő: töltse fel a terméket.Az akkumulátor hibás lehet: ne használja tovább, akkumulátoroknak fenntartott helyre dobja el.

Page 33: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

33

RO

CUPRINS

1. RECOMANDĂRI DE SIGURANŢĂ P.33 2. CARACTERISTICI TEHNICE P.343. DESCRIEREA APARATULUI P.35

1. RECOMANDĂRI DE SIGURANŢĂVă rugăm să citiți cu atenție recomandările de siguranță următoare şi să le păstrați cu grijă pentru o consultare ulterioară.1. Nu încercați să deschideți aparatul.2. Păstraţi întotdeauna bateria la o temperatură între -20° şi +40°C şi o umiditate de maximum 80%. 3. Păstrați aparatul uscat. Umiditatea şi lichidele pot deteriora circuitele electronice.4. Nu utilizați şi nici nu păstrați aparatul într-un loc prăfuit sau murdar. Componentele sale, mai ales cele electronice, pot fi avariate.5. Nu păstrați aparatul în zone cu temperaturi foarte ridicate. Temperaturile ridicate pot reduce durata de viață a aparatului sau îl pot avaria.6. Nu păstrați aparatul în zone cu temperaturi joase. Atunci când aparatul revine la temperatura sa normală, se poate forma umiditate în interior, ceea ce poate duce la avarierea circuitelor electronice.7. Nu lăsați aparatul să cadă, nu-l avariați şi nici nu-l scuturați. O manipulare brutală poate duce la distrugerea diferitelor circuite interne şi piese mecanice de mici dimensiuni.

Page 34: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

34

RO

8. Utilizați doar o lavetă moale, curată şi uscată pentru a șterge aparatul.9. Echipamentele electrice și electronice uzate fac

obiectul unei colectări selective a deşeurilor. Nu eliminaţi deşeurile provenite de la echipamentele electrice şi electronice împreună cu deşeurile municipale netriate, ci colectaţi-le selectiv.

10. Nu scurtcircuitați bateria.

11. Utilizați doar cablul micro USB/USB furnizat în pachet.12. Folosiţi un încărcător adecvat pentru a încărca şi descărca bateria în mod corect.13. Nu păstraţi bateria aparatului împreună cu alte baterii.14. Dacă bateria se încălzeşte, se modifică forma, culoarea, circuitul electronic. Nu reîncărcaţi şi nu refolosiţi bateria descărcată, ci eliminaţi-o la deşeuri cu colectare selectivă.

2. CARACTERISTICI TEHNICE

Capacitatea bateriei: 8000 mAh

Intrare: 5V/1A (max)

Ieşiri: 1: 5V/1A / 2: 5V/2.1A

Tipul bateriei: Litiu polimer

Martori luminoşi LED 4: 100% - 3: 75% - 2: 50% - 1: 25%

Page 35: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

35

RO

3. DESCRIEREA APARATULUI

1 2

3

4 5

1. Conector de ieşire 5V / 1A2. Conector de intrare 5V / 1A 3. LED

4. Buton ON/OFF5. Conector de ieşire 5V / 2.1 A

Pentru a vedea starea de încărcare a bateriei, apăsaţi pe butonul ON/OFF.

3.1 UtilizareaPentru a reîncărca o baterie portabilăConectați cablul USB la portul USB al computerului (sau la un adaptor) pentru a reîncărca bateria portabilă. Încărcaţi bateria înainte de a o utiliza.Când bateria s-a încărcat, toate LED-urile sunt aprinse şi nu mai clipesc.

BSU orciMBSU

Page 36: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

36

RO

Pentru a reîncărca un aparat mobilConectați cablul USB la portul micro USB al aparatului mobil respectiv (tabletă, smartphone, …) pentru a-l reîncărca.

BSU orciMBSU

Compatibilitate pentru 8000 mAh: Tablete, smartphone-uri, console de jocuri video portabile, playere MP3/MP4, camere.

3.2 Ghid de depanareProdusul dvs. nu mai reacţionează:

Verificaţi dacă perifericul este compatibil cu produsul.Asiguraţi-vă că produsul este conectat corectVerificaţi dacă cablurile funcţionează bine; dacă nu, înlocuiţi-le.

Produsul dvs. nu se mai încarcă: Produsul şi cablul adaptor sunt conectate pe partea greşită.

Page 37: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

37

RO

Portul de intrare este incorect; schimbaţi-l cu micro USB.Adaptorul nu funcţionează. Folosiţi o altă metodă (de exemplu, încărcarea prin portul USB al unui computer) sau încercaţi din nou.

Produsul dvs. nu se mai descarcă: Energia rămasă în baterie este insuficientă: reîncărcaţi produsul.S-ar putea ca bateria să fie avariată: nu o mai folosiţi, ci eliminaţi-o selectiv, într-un loc prevăzut pentru baterii.

Page 38: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

38

RU

СОДЕРЖАНИЕ

1. ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ СТР. 38 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СТР. 393. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА СТР. 40

1. ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИВнимательно ознакомьтесь с правилами техники безопасности и сохраните их для дальнейшего использования.1. Не открывайте устройство.2. Храните батарею в условиях с температурой от -20° до +40°C и с максимальным уровнем влажности 80%. 3. Храните устройство в сухом помещении. Влажность и попадание жидкости могут привести к разрушению электронных схем.4. Не храните и не пользуйтесь устройством в пыльных или загрязненных помещениях. Это может привести к нарушению работы электронных и механических компонентов изделия.5. Не храните устройство в условиях высокой температуры. Повышенная температура может негативно сказаться на сроке службы изделия или привести к его повреждению.6. Не храните устройство в условиях низкой температуры. При его возврате к нормальной температуре, внутри него может образоваться конденсат, вызывающий разрушение электронных схем.7. Не роняйте, не встряхивайте устройство и не подвергайте его ударам. Неосторожное обращение может привести к разрушению внутренних электронных схем и мелких механических компонентов.

Page 39: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

39

RU

8. Для очищения устройства используйте только мягкую сухую чистую ткань.9. Электрическое и электронное оборудование

подлежит раздельному сбору перед утилизацией. Не выбрасывайте непригодное электрическое и электронное оборудование с несортированными бытовыми отходами – отнесите его в пункт раздельного сбора.

10. Не провоцируйте короткое замыкание цепи

батареи.

11. Используйте только шнур micro-USB/USB, поставленный в комплекте к устройству.12. Для правильной зарядки и разрядки батареи используйте соответствующее зарядное устройство.13. Не используйте батарею одновременно с другими батареями.14. В случае перегрева батареи ее цвет, форма и электронная схема могут измениться. В таком случае больше не используйте батарею и утилизируйте ее в пункте раздельного сбора.

2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Емкость батареи: 8000 мАч

Вход: 5 В /1 A (макс.)

Выходы: 1: 5 В/ 1 A / 2: 5 В/ 2,1 А

Тип аккумулятора: Литий-полимерный

Светодиодные индикаторы

4: 100% - 3: 75% - 2: 50% - 1: 25%

Page 40: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

40

RU

3. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА

1 2

3

4 5

1. Выходной коннектор 5 В / 1 A2. Входной коннектор 5 В / 1 A 3. Светодиодный индикатор

4. Кнопка включения/выключения5. Выходной коннектор 5 В / 2,1 A

Чтобы увидеть оставшийся уровень заряда, нажмите на кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. (ON/OFF).

3.1 ИспользованиеЗарядка портативного аккумулятораЧтобы зарядить портативный аккумулятор, подсоедините шнур USB к USB-порту компьютера (или сетевого адаптера). Зарядите батарею перед использованием.При полной зарядке батареи все светодиодные индикаторы перестают мигать и горят постоянным светом.

BSU orciMBSU

Page 41: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

41

RU

Зарядка мобильного устройстваПодсоедините шнур USB к порту micro-USB вашего мобильного устройства (планшета, смартфона и т.д.), чтобы зарядить его.

BSU orciMBSU

Совместимость с батареями 8000 мАч: планшеты, смартфоны, портативные игровые приставки, МРЗ/МР4, камеры.

3.2. Инструкции по устранению неисправностейУстройство не отвечает:

Убедитесь, что периферийное устройство совместимо с изделием.Убедитесь в правильном подключении устройства.Убедитесь в правильной работе проводов, в противном случае замените их.

Page 42: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

42

RU

Устройство не заряжается: Устройство и адаптер шнура подключены неправильно.Неверный входной порт. Используйте порт для micro USB.Не работает сетевой адаптер. Попробуйте воспользоваться иным методом (например, зарядкой через порт USB ПК) или повторите попытку.

Устройство больше не заряжается: Низкий оставшийся заряд батареи: перезарядите устройство.Возможно, повреждена батарея. В таком случае больше не используйте ее и утилизируйте ее в специальном пункте приема батареек.

Page 43: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

43

UA

ЗМІСТ

1. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ С. 43 2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ С. 443. ОПИС ПРИСТРОЮ C. 45

1. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИУважно ознайомтеся з правилами техніки безпеки та збережіть їх для подальшого використання.1. Не намагайтеся відкрити пристрій.2. Завжди зберігайте акумулятор при температурах між -20° та +40°C при вологості повітря не вище 80%. 3. Тримайте пристрій у сухому місці. Вологість та рідини можуть пошкодити електронні схеми.4. Не використовуйте і не зберігайте пристрій у брудному чи запиленому місці. Його складові частини та електронні компоненти можуть бути пошкоджені.5. Не зберігайте пристрій за умов надто високих температур. Надто високі температури можуть скоротити термін служби пристрою чи пошкодити його.6. Не зберігайте пристрій за умов надто низьких температур. При поверненні до нормальної температури існує ризик утворення вологи всередині пристрою, що може пошкодити електронні схеми.7. Не стискайте, не кидайте та не піддавайте пристрій механічним впливам. Брутальне поводження може призвести до пошкодження різних внутрішніх схем та дрібних механічних деталей.

Page 44: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

44

UA

8. Для очищення пристрою користуйтеся сухою, чистою, м'якою ганчіркою.9. Електричне та електронне обладнання

підлягає сортуванню перед утилізацією. Не викидайте електричне й електронне обладнання разом із несортованим побутовим сміттям–користуйтеся системами сортування відходів.

10. Не замикайте батарею.

11. Використовуйте винятково кабель мікро USB/USB, що входить до комплекту.12. Використовуйте відповідний зарядний пристрій для належного заряджання акумулятора.13. Не змішуйте акумулятор з іншими батареями.14. Якщо акумулятор нагрівається, його колір, форма чи електронна схема змінюються. Не заряджайте та більше не використовуйте акумулятор та утилізуйте його належним чином.

2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Ємність акумулятора: 8000 mA/год

Вхід: 5V/1A (макс)

Виходи: 1: 5V/1A / 2: 5V/2,1A

Тип акумулятора: Літій-Полімерний

Світлодіодні індикатори

4: 100% - 3: 75% - 2: 50% - 1: 25%

Page 45: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

45

UA

3. ОПИС ПРИСТРОЮ

1 2

3

4 5

1. Вихідний роз'єм 5V/1A2. Вхідний роз'єм 5V/1A 3. Світлодіодний індикатор

4. Кнопка УВІМК./ВИМК.5. Вихідний роз'єм 5V/2,1A

Для того щоб побачити рівень заряду акумулятора, натисніть кнопку ON/OFF.

3.1 ВикористанняЩоб зарядити портативний акумуляторПід'єднайте кабель Мікро USB до USB порту вашого ПК (або до мереживного адаптеру), щоб зарядити портативний акумулятор. Перед використанням зарядіть акумулятор.Коли акумулятор заряджений, усі світлодіоди світяться та більше не блимають.

BSU orciMBSU

Page 46: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

46

UA

Щоб зарядити ваш мобільний пристрійПід'єднайте кабель USB до Мікро USB порту вашого мобільного пристрою (планшет, смартфон...) щоб зарядити його.

BSU orciMBSU

Сумісність для 8000 mAh: Планшети, смартфони, консолі портативних ігор, MP3/MP4, камери.

3.2 Усунення несправностейВаш пристрій не реагує:

Переконайтеся в тому, що ваша периферія сумісна з вашим пристроєм.Переконайтеся, що ваш пристрій дійсно під'єднанийПеревірте стан кабелів, у разі виявлення дефекту, замініть їх.

Ваш пристрій не заряджається: Пристрій та кабельний адаптер під'єднані не з тієї сторони.

Page 47: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

47

UA

Вхідний порт неправильний, підключіться до порту мікро USB.Мереживний адаптер не працює. Використайте інший спосіб (наприклад, через порт USB комп'ютера) або повторіть спробу.

Ваш пристрій більше не заряджається: Енергія, що залишилася в акумуляторі, є недостатньою: зарядіть виріб.Акумулятор може мати пошкодження: більше його не використовуйте та утилізуйте належним чином.

Page 48: Portable Battery Charger Q - · PDF fileSe la batteria si surriscalda, il colore, la forma, il circuito elettronico cambiano. Non ricaricare e non ... metodo (ad esempio il caricamento

AUCHAN - SNC OIA200, rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq

France

Made in China

864715/ IP307D

FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco SA - email : [email protected] IT - Servizio clienti Auchan - Strada 8 Palazzo N - 20089 Rozzano (MI) - Linea diretta 800-896996- www.auchan.itPT - Serviço Auchan - Auchan Portugal Hipermercados, S.A., Travessa Teixeira Júnior, n.º 1, 1300 – 553 Lisboa, E-mail: [email protected] - Dystrybutor: Auchan Polska Sp. z o.o., ul. Puławska 46, 05-500 Piaseczno - www.auchan.pl HU - Importálja és forgalmazza: Auchan Magyarország Kft, 2040 Budaörs, Sport u. 2-4. - www.auchan.huRO - Importator Auchan România SA, Str. Braov nr.25, Sector 6, Cod potal 061444, Bucureti, România - www.auchan.ro