77
Parlamento Europeo 2014-2019 Documento de sesión A8-0319/2018 12.10.2018 INFORME sobre el encauzamiento de la globalización: aspectos comerciales (2018/2005(INI)) Comisión de Comercio Internacional Ponente: Joachim Schuster RR\1165666ES.docx PE622.206v02-00 ES Unida en la diversidad ES

PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

Parlamento Europeo2014-2019

Documento de sesión

A8-0319/2018

12.10.2018

INFORMEsobre el encauzamiento de la globalización: aspectos comerciales(2018/2005(INI))

Comisión de Comercio Internacional

Ponente: Joachim Schuster

RR\1165666ES.docx PE622.206v02-00

ES Unida en la diversidad ES

Page 2: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

PR_INI

ÍNDICE

Página

PROPUESTA DE RESOLUCIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO....................................3

OPINIÓN DE LA COMISIÓN DE DESARROLLO...............................................................20

OPINIÓN DE LA COMISIÓN DE AGRICULTURA Y DESARROLLO RURAL...............27

OPINIÓN DE LA COMISIÓN DE CULTURA Y EDUCACIÓN..........................................37

OPINIÓN DE LA COMISIÓN DE ASUNTOS JURÍDICOS.................................................45

INFORMACIÓN SOBRE LA APROBACIÓN EN LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EL FONDO...............................................................................................................................50

VOTACIÓN FINAL NOMINAL EN LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EL FONDO51

PE622.206v02-00 2/51 RR\1165666ES.docx

ES

Page 3: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

PROPUESTA DE RESOLUCIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO

sobre el encauzamiento de la globalización: aspectos comerciales(2018/2005(INI))

El Parlamento Europeo,

– Visto el documento de reflexión de la Comisión Europea, de 10 de mayo de 2017, sobre el encauzamiento de la globalización (COM(2017)0240),

– Vista la Comunicación de la Comisión, de 13 de septiembre de 2017, titulada «Una política comercial equilibrada y progresista para encauzar la globalización» (COM(2017)0492),

– Vista la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establece un marco para el control de las inversiones extranjeras directas en la Unión Europea, presentada por la Comisión el 13 de septiembre de 2017 (COM(2017)0487),

– Vista la comunicación de la Comisión titulada «Comercio para todos – Hacia una política de comercio e inversión más responsable» (COM(2015)0497),

– Vista su Resolución, de 30 de mayo de 2018, sobre el Informe anual sobre la aplicación de la política comercial común1,

– Vista su Resolución, de 5 de julio de 2016, sobre una nueva estrategia innovadora y orientada al futuro en materia de comercio e inversión2,

– Vista su Resolución, de 12 de diciembre de 2017, titulada «Hacia una estrategia de comercio digital»3,

– Visto el informe de la Comisión, de 13 de septiembre de 2017, titulado «Informe sobre la aplicación de la estrategia de política comercial "Comercio para todos" – Una política comercial equilibrada y progresista para encauzar la globalización» (COM(2017)0491),

– Visto el informe de la Comisión, de 9 de noviembre de 2017, sobre la aplicación de los Acuerdos de Libre Comercio, 1 de enero de 2016 – 31 de diciembre de 2016 (COM(2017)0654),

– Vista la Resolución adoptada por la Asamblea General de las Naciones Unidas el 25 de septiembre de 2015 titulada «Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible»,

– Vista la Resolución 26/9 del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, aprobada el 26 de junio de 2014, y en particular la decisión de «establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre las empresas transnacionales y otras empresas con respecto a los derechos humanos, cuyo mandato será elaborar un instrumento jurídicamente vinculante para regular las actividades de las empresas transnacionales y otras empresas en el Derecho internacional de los derechos humanos»,

1 Textos Aprobados P8_TA(2018)0230.2 DO C 101 de 16.3.2018, p. 30.3 Textos Aprobados P8_TA(2017)0488.

RR\1165666ES.docx 3/51 PE622.206v02-00

ES

Page 4: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

– Vistos los Principios rectores de las Naciones Unidas relativos a las evaluaciones de los efectos de los acuerdos de comercio e inversión en los derechos humanos,

– Visto el discurso sobre el estado de la Unión, pronunciado por el presidente Jean Claude Juncker el 13 de septiembre de 2017,

– Vista su Resolución, de 12 de septiembre de 2017, sobre el impacto del comercio internacional y las políticas comerciales de la Unión en las cadenas de valor mundiales1,

– Vistos el Reglamento (UE) 2017/2321 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de diciembre de 2017, por el que se modifica el Reglamento (UE) 2016/1036, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no miembros de la Unión Europea, y el Reglamento (UE) 2016/1037, sobre la defensa contra las importaciones subvencionadas originarias de países no miembros de la Unión Europea2,

– Vista su Resolución legislativa en primera lectura, de 16 de marzo de 2017, sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establece un sistema de la Unión para la autocertificación de la diligencia debida en la cadena de suministro de los importadores responsables de estaño, tantalio y wolframio, sus minerales y oro originarios de zonas de conflicto y de alto riesgo3,

– Visto su Resolución legislativa en primera lectura, de 4 de octubre de 2016, sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se modifica el Reglamento (CE) n.º 1236/2005 del Consejo sobre el comercio de determinados productos que pueden utilizarse para aplicar la pena de muerte o infligir tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes4,

– Vista su Resolución, de 25 de noviembre de 2010, sobre los derechos humanos y las normas sociales y medioambientales en los acuerdos comerciales internacionales5,

– Vista su Resolución, de 25 de noviembre de 2010, sobre la política comercial internacional en el contexto de los imperativos del cambio climático6,

– Vistos los artículos 2 y 21 del Tratado de la Unión Europea (TUE),

– Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation and enforcement of Trade and Sustainable Development chapters in EU Free Trade Agreements» (Aportaciones y próximas medidas para la mejora de la aplicación y el cumplimiento de los capítulos sobre comercio y desarrollo sostenible de los acuerdos de libre comercio de la Unión),

– Visto el documento de trabajo de los servicios de la Comisión, de 14 de julio de 2015, sobre el estado actual de la aplicación de los Principios Rectores de las Naciones Unidas sobre las empresas y los derechos humanos (SWD(2015)0144),

1 DO C 337 de 20.9.2018, p. 33.2 DO L 338 de 19.12.2017, p 1.3 Textos Aprobados, P8_TA(2017)0090.4 Textos Aprobados, P8_TA(2016)0369.5 DO C 99E de 3.4.2012, p. 31.6 DO C 99E de 3.4.2012, p. 94.

PE622.206v02-00 4/51 RR\1165666ES.docx

ES

Page 5: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

– Vista la Guía de la OCDE de diligencia debida sobre conducta responsable de las empresas, publicada el 31 de mayo de 2018,

– Vista la Alianza Mundial para el Comercio sin Tortura, presentada durante la reunión de la Asamblea General de las Naciones Unidas de 18 de septiembre de 2017,

– Visto el dictamen de la Agencia de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, de 10 de abril de 2017, sobre la mejora del acceso a vías de recurso en el ámbito de la actividad empresarial y los derechos humanos a escala de la UE (1/2017),

– Visto el Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales (CEDH), en particular su artículo 4, apartado 1, que prohíbe la esclavitud y la servidumbre,

– Visto el documento de orientación del Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y la OMC, publicado el 10 de abril de 2007, titulado «Making trade an engine of growth for all: the case for trade and for policies to facilitate adjustment» (Convertir el comercio en un motor de crecimiento para todos: argumentos a favor del comercio y las políticas para facilitar la adaptación),

– Visto el documento de la OCDE, de junio de 2017, titulado «Key issues paper. Making globalisation work: better lives for all» (Documento sobre cuestiones fundamentales. Hacer que la globalización funcione: una vida para todos)1,

– Vistos la Convención de 1970 de la Unesco sobre las Medidas que deben Adoptarse para Prohibir e Impedir la Importación, la Exportación y la Transferencia de Propiedad Ilícitas de Bienes Culturales, y el Convenio de Unidroit de 1995 sobre los Bienes Culturales Robados o Exportados Ilícitamente,

– Vista la Comunicación conjunta de la Comisión y del Servicio Europeo de Acción Exterior titulada «Hacia una estrategia de la UE para las relaciones culturales internacionales» (JOIN(2016)0029),

– Visto el Reglamento general de protección de datos, vigente desde el 25 de abril de 20182,

– Vistos los artículos 10 y 11 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea de 2010,

– Vistos los artículos 167, 207, 208 y 218 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE),

– Visto el artículo 52 de su Reglamento interno,

– Vistos el informe de la Comisión de Comercio Internacional y las opiniones de la Comisión de Desarrollo, la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural, la Comisión de Cultura y Educación y la Comisión de Asuntos Jurídicos (A8-0319/2018),

A. Considerando que la globalización es un proceso perpetuo que ha generado una nueva 1 OECD, C/MIN(2017)2.2 Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos y por el que se deroga la Directiva 95/46/CE (DO L 119 de 4.5.2016, p. 1).

RR\1165666ES.docx 5/51 PE622.206v02-00

ES

Page 6: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

serie de retos políticos, económicos y sociales de cara al futuro debido al rápido progreso tecnológico, y que prácticamente todos los sectores cambiarán; que el marco legislativo y reglamentario progresa mucho más despacio que estos adelantos, lo que compromete importantes logros sociales;

B. Considerando que la desigualdad de ingresos se ha mantenido en máximos históricos, pero que la proporción de la población mundial que vive en condiciones de pobreza extrema ha disminuido del 44 % en 1980 al 10 % en 2015; que el Parlamento coincide con la Comisión en que la globalización plantea dificultades en parte debido a que sus beneficios se distribuyen de forma desigual entre las distintas personas y regiones, y que, salvo que se tomen medidas activas, existe el riesgo de que la globalización agrave el efecto de los avances tecnológicos y la reciente crisis económica y contribuya a ampliar aún más las desigualdades y la polarización social;

C. Considerando que la apertura del comercio mundial y la globalización han tenido efectos positivos, al sacar a millones de personas de la pobreza, y que con ello contribuyen al crecimiento económico, la prosperidad y la competitividad de los países; que la globalización también plantea dificultades y que sus beneficios se distribuyen de forma desigual entre las distintas personas y regiones; que la globalización no debe realizarse a expensas del medio ambiente; que los ciudadanos de la Unión exigen cada vez más que la política comercial de la Unión garantice que los bienes que entran en el mercado interior hayan sido producidos en condiciones dignas y sostenibles y que, en el contexto mundial cambiante, la Unión promueva una agenda comercial basada en valores;

D. Considerando que la política de comercio abierto y justo y la política de inversión basadas en valores precisan de una serie de medidas de acompañamiento efectivas para aprovechar al máximo los beneficios y reducir al mínimo las pérdidas ocasionadas por la liberalización del comercio a la Unión y a la población y la economía de los terceros países; que la realización de los objetivos de desarrollo sostenible (ODS) de las Naciones Unidas con miras a erradicar la pobreza y lograr el progreso social y medioambiental debe convertirse en el criterio de referencia del éxito de la política comercial de la Unión;

E. Considerando que el proteccionismo ofrece una respuesta simplista y poco convincente a las dificultades que plantea la globalización; que las políticas proteccionistas que no se aplican de acuerdo con las normas de la OMC tendrán un efecto dominó sobre todos, perjudicando a los importadores, los exportadores y los consumidores; que las relaciones comerciales justas y éticas deben convertirse en la norma en las relaciones económicas internacionales;

F. Considerando que el cambio climático, causado por la actividad humana, se acelera por encima de las previsiones más pesimistas del IPCC, que la biodiversidad se degrada y que la contaminación, en especial la asociada a la explotación de los hidrocarburos, amenaza la supervivencia a medio plazo de los ecosistemas, en particular los marinos;

G. Considerando que la Unión tiene derecho a adoptar políticas en materia de comercio de servicios culturales y audiovisuales destinadas a proteger y promover la diversidad de las expresiones culturales y el patrimonio cultural, y a contribuir a la consecución del objetivo de desarrollo sostenible n.º 4 relativo a una educación de calidad; que entre

PE622.206v02-00 6/51 RR\1165666ES.docx

ES

Page 7: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

estas otras disposiciones figura la política comercial común, tal y como se define en el artículo 207 del TFUE;

H. Considerando que el artículo 3, apartado 3, del TUE dispone que la Unión debe respetar la riqueza de su diversidad cultural y lingüística y velar por la conservación y el desarrollo del patrimonio cultural europeo;

I. Considerando que Europa tiene una rica variedad de tradiciones, así como sólidas industrias culturales y creativas, pequeñas y medianas empresas y diferentes sistemas de organismos mediáticos públicos y de financiación pública de obras cinematográficas, y que la promoción de la diversidad cultural, del acceso a la cultura y del diálogo democrático deben seguir siendo un principio rector, conforme al enfoque de la Unión con respecto al comercio internacional;

J. Considerando que las industrias culturales y creativas contribuyen a la creación de empleo digno y a la prosperidad económica, representan aproximadamente el 2,6 % del PIB de la Unión, con una tasa de crecimiento superior a la del resto de la economía, y han sido uno de los sectores más resistentes durante la crisis financiera; que el desarrollo del comercio en el sector de los bienes y servicios de las industrias culturales y creativas constituirá un importante vector de crecimiento económico y de creación de empleo en Europa;

K. Considerando que el Reglamento general de protección de datos fija niveles muy altos en materia de tratamiento de los datos personales que requieren una responsabilidad especial de las plataformas y los servicios de emisión continua al regular el comercio internacional;

L. Considerando que encauzar la globalización en los aspectos comerciales relativos a los bienes culturales implica un estricto cumplimiento de todos los convenios internacionales sobre protección del patrimonio cultural, en particular de las disposiciones del Convenio de La Haya de 1954, el Convenio de la Unesco de 1970 y el Convenio de Unidroit de 1995;

M. Considerando que el diálogo intercultural promueve el respeto y el entendimiento mutuo y alienta una mayor equidad en los intercambios sociales y económicos, incluido el comercio, contribuyendo al desarrollo de prácticas que promueven los intereses de todas las partes de manera más respetuosa y equilibrada y a la lucha contra prácticas injustas como las cláusulas abusivas y las condiciones impuestas unilateralmente;

Encauzamiento de la globalización

1. Acoge con satisfacción el documento de reflexión de la Comisión sobre el encauzamiento de la globalización y el énfasis que pone en facilitar el acceso a los efectos positivos de la globalización, al mismo tiempo que señala la necesidad de contrarrestar sus efectos negativos;

2. Destaca que el comercio internacional no solo es determinante para el desarrollo económico y la cooperación entre los países en la economía globalizada, sino que también ejerce una influencia fundamental en la paz, el crecimiento ecológica y socialmente sostenible, el empleo, la erradicación de la pobreza y la inseguridad alimentaria, los derechos humanos y la lucha contra el cambio climático; reconoce, por

RR\1165666ES.docx 7/51 PE622.206v02-00

ES

Page 8: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

tanto, la creciente responsabilidad de la Unión en la contribución a dar respuesta a estos desafíos en sus relaciones comerciales a escala mundial y sus relaciones exteriores;

3. Señala la necesidad de reforzar de manera efectiva los controles del comercio de productos de doble uso, y pide, por lo tanto, que se cumplan las obligaciones contraídas por la Unión en el marco del Tratado sobre el Comercio de Armas;

Balance

4. Observa que, a través de la globalización, los países y las economías están cada vez más interconectados; observa que esto ha desembocado en la aparición de las cadenas de valor internacionales, y señala que estas cadenas de valor reestructuran la división internacional del trabajo y la interdependencia de los países; recuerda que su complejísima naturaleza, la falta de transparencia y la disolución de las responsabilidades podrían entrañar un mayor riesgo de que se cometan violaciones de los derechos humanos y laborales, la impunidad de hecho por delitos medioambientales y la elusión y el fraude fiscales a gran escala; reitera las ventajas que presenta una política comercial de la Unión basada en normas y valores comunes, en particular en materia de derechos humanos, condiciones de trabajo y protección del medio ambiente;

5. Observa que los beneficios de la globalización se reparten de forma desigual entre las regiones y en las sociedades, de modo que algunas regiones y sectores se benefician en gran medida, mientras que otros se ven afectados por cambios estructurales y un creciente desempleo; observa que ese hecho junto con los cambios tecnológicos, como la automatización y la digitalización, constituyen una de las causas del aumento del escepticismo o del rechazo de la globalización en algunos sectores de la sociedad; toma nota de que la crisis financiera y económica ha afectado a la distribución de los ingresos y ha agravado el problema de la pobreza; toma nota de que en 2014 la media del coeficiente de Gini relativo a la renta familiar disponible alcanzó el valor más elevado registrado en los últimos treinta años, pero manifestó una tendencia especialmente negativa en las rentas bajas y medias; observa que la clase media se ha reducido en muchos Estados miembros de la Unión, como también ha disminuido la porción de los ingresos totales que le corresponde; opina que la combinación de una clase media en declive, el temor de los ciudadanos a perder su posición social y económica y el escepticismo ante la globalización puede dar lugar a un proteccionismo que es una solución simplista frente a temores comunes; observa que, en este contexto, ni las políticas nacionalistas proteccionistas ni las políticas habituales constituyen un respuesta adecuada;

6. Señala que la perspectiva de un futuro sostenible y próspero en los países de origen favorece la reducción de los flujos migratorios ilegales hacia Europa y facilita su gestión;

7. Observa que cuando fracasa la economía, también se resiente la democracia; observa que la democracia se encuentra en declive en casi todas partes; subraya que los ciudadanos están más capacitados que nunca, pero muchos sienten que la democracia ya no les sirve de mucho; señala que esta tendencia conduce a Estados autocráticos y antidemocráticos que logran convertir nuestras sociedades en un arma y se aprovechan del clamor popular contra la globalización;

8. Observa que la importancia económica de China y de otros países del Sudeste Asiático

PE622.206v02-00 8/51 RR\1165666ES.docx

ES

Page 9: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

está creciendo de manera significativa; insiste en el incremento de los flujos comerciales y de inversión en dicha región; señala que esta tendencia se mantendrá durante los próximos años; considera que esto conduce a una pérdida relativa de importancia de los actuales centros económicos mundiales de Europa y América del Norte, y genera nuevos retos con respecto al mantenimiento de una política comercial internacional basada en valores; destaca la importancia de adaptarse a estos nuevos retos económicos; reitera, por tanto, la necesidad de seguir reforzando el sistema multilateral basado en normas y valores; subraya que esa evolución puede comprometer los intereses estratégicos europeos;

9. Observa que la globalización ha conducido a una difusión más rápida y amplia de la tecnología y la innovación, y que la tecnología puede ser un importante motor del comercio; hace hincapié en que la Unión todavía no ha elaborado una estrategia de comercio digital ni ha analizado las ventajas que internet y las tecnologías de registros digitales pueden aportar al comercio internacional;

10. Observa que la economía china está experimentando un crecimiento significativo y aumenta su parte de mercado a expensas de Europa y América del Norte; observa que la nueva iniciativa china de «Un cinturón, una ruta» representa un intento del país por convertirse en la primera potencia económica mundial; subraya que la influencia de China, que no es solo económica, sino que tiene también componentes estratégicos y de seguridad, se está extendiendo por la propia Europa; considera que la política de «America First» («Los Estados Unidos, primero») es un intento de hacer frente a la recesión estadounidense y que representa una propia fuerza destructiva del orden económico mundial basado en normas;

11. Señala que, en las últimas décadas, el eje transatlántico siempre ha sido garante de un comercio mundial libre y basado en valores y que también puede seguir desempeñando este papel en el futuro; observa que, en este contexto, un acuerdo transatlántico podría aportar un nuevo impulso;

12. Señala que el orden económico mundial multilateral centrado en la OMC lucha por incorporar estos cambios profundos y los intereses cambiantes de los países en los acuerdos internacionales; observa que el creciente proteccionismo en los Estados Unidos y en otros lugares, así como la falta de consideración prestada en los acuerdos internacionales a las necesidades y las expectativas de los países en desarrollo, debilitan a la OMC; considera que el órgano de apelación de la OMC reviste especial importancia para resolver litigios comerciales y se muestra profundamente preocupado por el bloqueo estadounidense del nombramiento de miembros para dicho órgano, lo que socava el funcionamiento de la OMC; pide a la Comisión que dé muestras de flexibilidad en lo concerniente a la reforma del órgano de apelación de la OMC, pero que insista en un mecanismo de solución de diferencias en dos fases; lamenta la falta de integración de los ODS en la agenda del comercio mundial y que no se los haya tenido debidamente en cuenta; considera que los acuerdos internacionales y la Ronda de Doha deben plasmar mejor las necesidades y las expectativas de los países en desarrollo;

Política europea

13. Señala que la Unión se enfrenta al reto de salir adelante en este entorno económico mundial en cambio, para lo cual necesita asegurar su competitividad, preservando al

RR\1165666ES.docx 9/51 PE622.206v02-00

ES

Page 10: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

mismo tiempo las normas sociales y medioambientales, intensificar su cooperación con las economías emergentes del Sudeste Asiático, la India y China y plantar cara al creciente proteccionismo arbitrario de los Estados Unidos; señala la importancia de participar en la reestructuración del orden económico mundial y de respetar las necesidades de los países en desarrollo y de las personas económica y socialmente desfavorecidas de los países desarrollados; destaca que el objetivo del cumplimiento de los ODS y de la aplicación del Acuerdo de París debe servir de marco general para el logro de este compromiso, siendo de la máxima importancia la coherencia de las políticas en favor del desarrollo; subraya que las finanzas públicas, la ayuda oficial al desarrollo y la movilización de recursos nacionales son herramientas necesarias para lograr los ODS;

14. Destaca la importancia de las medidas de acompañamiento para respaldar los efectos y oportunidades positivos que proporciona la globalización; subraya la necesidad de unos acuerdos de libre comercio estructurados y bien equilibrados; reitera su apoyo a la política comercial de la Comisión y a la promoción de las herramientas e instrumentos de dicha política para regular y abordar los retos que plantea la globalización;

15. Considera que la Unión brinda un marco de apoyo adecuado para desarrollar normas progresistas en materia de comercio e inversión y alentar la cooperación económica, la solidaridad entre los pueblos y la lucha contra el cambio climático; alienta a la Unión a que intensifique sus iniciativas para regular mejor la globalización a través de medidas de apoyo eficaces;

16. Resalta la dificultad de los Estados miembros para afrontar solos los retos transnacionales, como los flujos migratorios, la crisis financiera y la evasión fiscal, el terrorismo o el cambio climático; destaca la responsabilidad común y el papel de las regiones y ciudades para el control de la globalización; observa que la eficacia de las acciones europeas depende de los esfuerzos realizados por los Estados miembros;

17. Señala que las diferencias entre la Unión y los Estados Unidos suponen nuevos retos para la Unión, pero también generan oportunidades de cara a buscar nuevas formas de gestionar y configurar la globalización y de asumir la responsabilidad de la misma;

Respuesta interna de Europa

18. Coincide con la Comisión en que el mantenimiento de la competitividad internacional garantizando al mismo tiempo unas elevadas normas sociales y medioambientales es una condición indispensable para el éxito de la estrategia europea; acoge con satisfacción un mayor refuerzo del mercado interior de la Unión y la consolidación de la unión económica mediante la armonización de las normas en materia de protección social, remuneraciones y condiciones de vida; considera que esa armonización es fundamental, ya que un mercado interior sólido es una condición indispensable para la aplicación satisfactoria de las estrategias internacionales;

19. Señala que, para ser competitivo a nivel internacional, es fundamental configurar con éxito la automatización y la digitalización de modo responsable desde el punto de vista social y medioambiental, al mismo tiempo que se preserva la protección de la vida privada de los ciudadanos europeos; observa que las nuevas tecnologías, en particular las cadenas de bloques, transformarán el carácter del comercio internacional; observa la importancia de alcanzar los objetivos de nuestra política climática y que el cambio a las

PE622.206v02-00 10/51 RR\1165666ES.docx

ES

Page 11: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

energías renovables debe producirse lo antes posible; opina que la Unión ha de elaborar urgentemente una estrategia industrial real y efectiva que permita reducir las vulnerabilidades externas, al tiempo que fomenta la transición a una economía hipocarbónica; considera que las oportunidades y retos que conlleva la globalización, así como las recientes medidas emprendidas por determinados terceros países, se deben abordar con una política comercial de la Unión que favorezca un comercio abierto y justo con unas normas transparentes y un sistema multilateral sólido en el marco de la OMC;

20. Señala que, de conformidad con el artículo 12 del TFUE, que reconoce que al definirse y ejecutarse otras políticas y acciones de la Unión se han de tener en cuenta las exigencias de la protección de los consumidores, un capítulo específico sobre esta última podría contribuir a alcanzar un alto grado de protección de los consumidores mediante una serie de garantías jurídicas, por ejemplo en torno al derecho a regular y el principio de cautela, así como aportar ventajas tangibles a los consumidores y fomentar su confianza, inclusive en los servicios en línea, a fin de promover un consumo sostenible, integrar los intereses de los consumidores en la aplicación de todos los acuerdos comerciales y favorecer el cumplimiento efectivo del Derecho en materia de protección de los consumidores, también en situaciones transfronterizas;

21. Señala la necesidad de garantizar unas condiciones de competencia equitativas para las pymes; pide a la Comisión que establezca una estrategia comercial europea para las pymes con el fin de facilitar la integración de estas en las cadenas de valor internacionales y superar los obstáculos específicos del comercio, como las barreras no arancelarias; señala que el acceso a la información es uno de los principales obstáculos para la participación de las pymes en el mercado, lo que significa que es necesario mejorar la transparencia y el apoyo; pide a la Comisión que desarrolle en este contexto instrumentos que faciliten la gestión de las normas de origen y la utilización de las preferencias por las pymes; señala el gran potencial de las preferencias no utilizadas y pide a la Comisión que establezca objetivos ambiciosos para las crecientes tasas de utilización; señala la importancia de las pymes para lograr los ODS; pide que se incluyan en los acuerdos comerciales capítulos específicos sobre las necesidades e intereses de las pymes, especialmente con respecto a la facilitación del acceso al mercado;

22. Toma nota de la necesidad de instrumentos de defensa comercial eficaces y celebra la reciente reforma de tales instrumentos, que deben aplicarse de forma efectiva y proporcionada para proteger las industrias y el empleo contra las importaciones objeto de dumping y subvenciones injustificadas; afirma que los instrumentos de defensa comercial no deberían utilizarse con fines proteccionistas; apoya las medidas introducidas por la Comisión a raíz de la imposición de aranceles sobre el acero y el aluminio por parte de los Estados Unidos; señala la necesidad de adoptar cuanto antes normas relativas al control de las inversiones a fin de evitar las inversiones extranjeras que se basan meramente en la política industrial con objeto de adquirir tecnologías europeas; recuerda la necesidad de contar con un instrumento de contratación pública internacional sólido; acoge con satisfacción las enérgicas medidas adoptadas para integrar la dimensión del dumping social y medioambiental en dichos instrumentos y pide a la Comisión que siga elaborando métodos sólidos para tener en plena consideración estos aspectos, en particular en lo concerniente a las normas sociales y medioambientales aplicables en los países exportadores;

RR\1165666ES.docx 11/51 PE622.206v02-00

ES

Page 12: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

23. Toma nota de que, en respuesta a las pérdidas de empleo debidas a la globalización, los Estados miembros necesitan reforzar sus políticas del mercado de trabajo y sus ofertas de formación; observa, sin embargo, que se impone una reforma del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización (FEAG) para hacer frente a los nuevos retos derivados de la globalización, incluida una reforma de las condiciones previas para recibir apoyo; destaca que el FEAG debe convertirse en un instrumento más proactivo destinado a preparar a los trabajadores y las empresas a combatir las consecuencias negativas de la globalización; observa que los trabajadores de las empresas de menor tamaño deben tener acceso a financiación con cargo al FEAG; señala que el ámbito de aplicación del FEAG debería ampliarse para incluir otros ajustes derivados de las políticas y que es necesario disponer de un presupuesto adecuado, así como de un mecanismo adecuado de seguimiento y evaluación;

24. Reconoce las medidas positivas adoptadas por la Comisión para aumentar la transparencia de los acuerdos de libre comercio (ALC); pide a la Comisión que aborde el escepticismo hacia la globalización mediante un mayor refuerzo de la transparencia de los acuerdos comerciales, un mejor seguimiento de las disposiciones normativas y legislativas de la Unión y una mayor integración de los ciudadanos; pide a la Comisión que lleve a cabo las negociaciones con plena transparencia, a través de un diálogo constante con el Parlamento Europeo, los Parlamentos nacionales, los interlocutores sociales y la sociedad civil; pide al Consejo que informe y consulte a los Parlamentos nacionales y a la sociedad civil antes de aprobar cualquier mandato de negociación y en el transcurso de las negociaciones; lamenta que, en sus Conclusiones de 22 de mayo, el Consejo haya resuelto mantener el statu quo al decidir publicar las directrices de negociación para los ALC de la Unión caso por caso; pide al Consejo que publique todos los mandatos de negociación;

25. Destaca la necesidad de una mayor gobernanza mundial y de más normas mundiales para encauzar mejor la globalización; subraya la importancia de unas políticas internas de apoyo que potencien la competitividad y resiliencia de la Unión;

26. Señala que los productos agroalimentarios de la Unión cumplen con las normas más estrictas a escala mundial; pide a la Comisión que vele por que los productos agrícolas importados cumplan las normas de la Unión y que refuerce los controles sobre las importaciones agroalimentarias tanto en el lugar de origen como a su llegada a la Unión;

27. Recuerda la importancia que reviste una aplicación eficaz de los acuerdos comerciales ya celebrados para garantizar que nuestros agricultores puedan beneficiarse plenamente de las oportunidades de exportación que ofrecen estos acuerdos, como ocurre con el Acuerdo Económico y Comercial Global (AECG) entre la Unión y Canadá;

28. Hace hincapié en la necesidad de elaborar nuevas normativas y reglamentaciones de comercio a escala mundial para regular y armonizar las normas de producción, sociales y medioambientales en el sector agroalimentario;

29. Acoge con satisfacción el acuerdo comercial de la Unión con Japón, el cuarto mercado de exportación agrícola para la Unión, que ofrecerá buenas perspectivas de exportación para muchos productos agrícolas europeos, como los lácteos;

30. Destaca la importancia, por una parte, de incluir cláusulas de salvaguardia bilaterales,

PE622.206v02-00 12/51 RR\1165666ES.docx

ES

Page 13: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

eficaces y de rápida utilización, que permitan suspender de forma temporal las preferencias si, tras la entrada en vigor de un acuerdo comercial, un aumento de las importaciones fuera a producir, o pudiese producir, un grave perjuicio a sectores sensibles y, por otra, de revisar los mecanismos de salvaguardia multilaterales establecidos por el Reglamento (UE) n.º 1308/2013 (Reglamento sobre la OCM única)1, que deberían desempeñar una función de prevención en relación con los sectores sensibles, sobre la base de umbrales relativos a volúmenes de referencia y precios, de modo que los mecanismos de salvaguardia se apliquen de forma automática y con carácter suspensivo cuando se alcancen dichos umbrales;

31. Destaca la importancia estratégica para la Unión de mantener un elevado nivel de autosuficiencia alimentaria; considera que la globalización del comercio no debería poner en riesgo la viabilidad de las explotaciones agroalimentarias de la Unión, pues a largo plazo ello podría ocasionar una dependencia exterior similar a la ya existente en el sector energético;

32. Observa que el documento de reflexión sobre el encauzamiento de la globalización es el primer documento de la Comisión en el que se menciona la importancia de reforzar las normas de bienestar animal a través del programa de comercio e inversión de la Unión; se congratula de la voluntad expresada por la Comisión de trabajar en pos de una mayor gobernanza mundial en dicho ámbito; pide a la Comisión que incluya expresamente el bienestar animal en su próxima estrategia de política comercial y que utilice las cláusulas de revisión de los ALC vigentes para seguir mejorando las disposiciones en dicho ámbito; pide a la Comisión que se asegure de que las preferencias comerciales queden supeditadas al cumplimiento de las normas de la Unión en materia de bienestar animal, de modo que se garanticen unas condiciones de competencia más equitativas y se respeten los deseos de la mayoría de los ciudadanos de la Unión; pide asimismo a la Comisión que reconozca el importante papel que pueden desempeñar unas normas de bienestar animal más elevadas de cara al cumplimiento de varios de los ODS, en particular los relativos a la salud en relación con la resistencia a los antimicrobianos, y al cambio climático;

33. Subraya que la cultura y la educación, incluido el aprendizaje permanente, son bienes comunes; que el acceso a la cultura y la educación son derechos humanos, y que ni una ni otra se pueden considerar o gestionar, por tanto, de la misma forma que los bienes o servicios discrecionales, sino más bien como bienes comunes que han de conservarse y mejorarse constantemente; pide, por tanto, que en los acuerdos comerciales entre la Unión y terceros países —como, por ejemplo, la Asociación Transatlántica de Comercio e Inversión (ATCI) con los Estados Unidos—, se excluyan los servicios culturales, audiovisuales y educativos, incluidos los que se ofrecen en línea;

34. Insiste, por consiguiente, en el papel fundamental que desempeña la Convención de la Unesco sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales en los tratados comerciales internacionales, que deben tener en cuenta y respetar las disposiciones pertinentes de la misma;

35. Considera fundamental equilibrar las negociaciones comerciales relativas a los derechos de propiedad intelectual a fin de velar por que no se negocien sobre la base del mínimo común denominador, sino que aspiren a garantizar las mejores normas posibles para

1 DO L 347 de 20.12.2013, p. 671.

RR\1165666ES.docx 13/51 PE622.206v02-00

ES

Page 14: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

proteger el patrimonio cultural, promover la diversidad cultural y asegurar los ingresos de las personas que trabajan en el ámbito de la cultura y de los medios de comunicación, que favorezcan y potencien la creatividad, la difusión de conocimientos y contenidos y los derechos de los usuarios en la era digital, y que constituyan un entorno comercial abierto y basado en normas, lo que resulta esencial para el éxito de las industrias culturales y creativas de la Unión;

36. Reitera su llamamiento para que la Unión ejerza su derecho a adoptar o mantener medidas (en particular de naturaleza reglamentaria y/o financiera), incluida una cláusula general jurídicamente vinculante, en relación con la protección y la promoción de la diversidad cultural y lingüística, el patrimonio cultural, la libertad de expresión, el pluralismo de los medios de comunicación y la libertad de prensa, con independencia de la tecnología o la plataforma de distribución utilizada, en las negociaciones comerciales con terceros países;

37. Reconoce que la protección de datos es un derecho fundamental en la Unión; pide que se garanticen normas estrictas de protección de datos en los acuerdos comerciales a través de la llamada decisión de adecuación mutua entre los Estados miembros de la Unión y países terceros;

38. Insiste en la importancia de continuar promoviendo los sistemas de indicaciones geográficas y de especialidades tradicionales de la Unión, así como de seguir celebrando los correspondientes acuerdos bilaterales con países terceros;

39. Acoge favorablemente el mandato que el Consejo ha otorgado recientemente a la Comisión para que negocie, en nombre de la Unión Europea, un convenio por el que se establezca un tribunal multilateral para la resolución de litigios en materia de inversiones, con vistas a abordar las limitaciones del actual sistema de resolución de litigios entre inversores y Estados; observa que este tribunal actuará como organismo permanente para resolver los litigios en materia de inversiones y representará un sistema más transparente, coherente y justo, que será sumamente beneficioso para los inversores; celebra asimismo, en este sentido, que el Consejo también haya decidido poner a disposición del público las directrices de negociación, algo que el Parlamento venía solicitando desde hace tiempo en sus esfuerzos por conseguir una mayor transparencia en el ámbito de las negociaciones internacionales;

Respuesta externa de Europa

40. Pide a la Comisión que haga de los ODS y del Acuerdo de París los principios rectores de la política comercial de la Unión; señala que, para ello, las reformas mencionadas en la estrategia «Comercio para todos» no son suficientes; pide a la Comisión que considere la sostenibilidad un principio fundamental de todos los acuerdos comerciales, en particular mediante el establecimiento de obligaciones relacionadas con la sostenibilidad en cada capítulo, y que incluya un capítulo específico que contribuya a apoyar y promover los convenios internacionales sobre derechos sociales, laborales y humanos, y los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente; observa que la aplicación de estas disposiciones vinculantes y ejecutables debe ser objeto de un seguimiento adecuado a fin de poner en marcha procedimientos de consulta a los Gobiernos y de activar, en caso necesario, los mecanismos especiales de solución de controversias previstos en el marco de los capítulos sobre comercio y desarrollo sostenible; pide al

PE622.206v02-00 14/51 RR\1165666ES.docx

ES

Page 15: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

Consejo y a la Comisión que se muestren más ambiciosos en las negociaciones con países socios industrializados por lo que respecta a los convenios de la OIT que deben mencionarse en el acuerdo;

41. Pide a la Comisión que incluya capítulos sólidos y globales de desarrollo sostenible en los ALC para apoyar el comercio internacional; acoge con satisfacción el plan de quince puntos de la Comisión para mejorar la eficacia de los capítulos sobre comercio y desarrollo sostenible de la Unión;

42. Observa la importancia de una política comercial equilibrada y progresiva para hacer frente a los retos de la globalización a través de los ALC equilibrados ya celebrados o en fase de negociación, por ejemplo con Canadá, Japón, Singapur, Australia, Nueva Zelanda, Vietnam y México;

43. Pide a la Comisión que elabore una política comercial ambiciosa y que mantenga un clima de inversión abierto; añade que la ratificación de los acuerdos comerciales celebrados y firmados debe producirse cuanto antes al objeto de confirmar los compromisos con nuestros socios;

44. Pide a la Comisión que incluya en los ALC de la Unión normas relativas al comercio digital, en particular sobre los flujos transfronterizos de datos, a fin de demostrar que el comercio de bienes y servicios digitales puede reportar auténticos beneficios para las empresas y los consumidores;

45. Felicita a la Comisión por su decisión de crear el nuevo Premio a las Ciudades Europeas promotoras del Comercio Justo y Ético;

46. Pide a la Comisión que estudie posibles formas de utilizar las tecnologías de registros descentralizados y la cadena de bloques para mejorar el comercio internacional, y que aborde cuestiones como la transparencia, la flexibilidad y la lucha contra la falsificación;

47. Destaca que la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible y el Acuerdo de París sobre el cambio climático sirven de criterios de referencia principales con los que medir la contribución de la política comercial de la Unión a los objetivos mundiales de desarrollo sostenible acordados; señala que las evaluaciones de impacto efectuadas antes del inicio de las negociaciones deben tener en cuenta la consecución de los ODS; destaca que las estrategias nacionales de sostenibilidad y los planes de aplicación del Acuerdo de París deben constituir uno de los elementos básicos de las evaluaciones de impacto; subraya que los acuerdos comerciales y sus posibles consecuencias deberían responder a las exigencias de los ODS; insta a la Comisión a que, en sus futuros informes sobre la aplicación de los ALC, proporcione una evaluación de la repercusión de tales acuerdos en el cumplimiento de los ODS y del Acuerdo de París, sustentada en datos; señala que, si alguna parte de un acuerdo obstaculiza la consecución de los ODS o del Acuerdo de París, será necesario efectuar adaptaciones;

48. Observa que el sistema de aplicación de la coherencia de las políticas en favor del desarrollo de la Comisión debe estar en consonancia con el ODS n.º 17; señala que los efectos recíprocos de políticas como el comercio, la agricultura, la política exterior, la pesca, el medio ambiente y la fiscalidad deben ser evaluados de forma coherente por la sociedad civil, la Comisión y los Parlamentos nacionales; destaca que el

RR\1165666ES.docx 15/51 PE622.206v02-00

ES

Page 16: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

incumplimiento de las disposiciones sobre sostenibilidad debe compensarse con medidas correctoras; pide que se evalúe la coherencia de las políticas en favor del desarrollo, de conformidad con las disposiciones del Tratado de Lisboa sobre las propuestas legislativas relacionadas con el comercio; observa que la conducta empresarial responsable y la gestión responsable de las cadenas de valor mundiales son esenciales para lograr los ODS y que la Agenda 2030 pone de relieve la necesidad urgente de elaborar un plan de acción de la Unión sobre una conducta empresarial responsable que fomente la coherencia y la consistencia de las políticas a escala de la Unión;

49. Señala que la ratificación y la aplicación de las normas laborales fundamentales de la OIT deben constituir una prioridad para la aplicación de cualquier ALC; toma nota de que se debería contar con la sociedad civil organizada y los interlocutores sociales en las fases de elaboración de los acuerdos, de aplicación y de seguimiento después de la aplicación, a través de reuniones bilaterales con los socios de negociación; observa que debería crearse un mecanismo de solución de controversias eficaz y viable, así como órganos de supervisión eficaces en los que participe la sociedad civil;

50. Observa que la Unión ha regulado las cadenas de suministro de la madera, la pesca y los minerales de guerra y que varios Estados miembros han elaborado marcos de diligencia debida en diferentes sectores, lo que evidencia la necesidad de elaborar un marco amplio que garantice unas condiciones de competencia equitativas; pide, por tanto, a la Comisión que haga frente a la creciente complejidad de las cadenas de valor y a la interdependencia, cada vez mayor, de los productores, mediante obligaciones claras en materia de transparencia y diligencia debida para toda la cadena de suministro, puesto que la aplicación deficiente de la legislación laboral en vigor y de las normas sobre la seguridad en el trabajo en los países proveedores sigue siendo un problema acuciante; pide a la Comisión que se base en la legislación vigente de la Unión en el ámbito de los minerales y la madera procedentes de zonas en conflicto, así como en la recientemente publicada Guía de debida diligencia para una conducta empresarial responsable, de la OCDE; toma nota de que las cadenas de valor mundiales han llevado también a algunas empresas proveedoras a hacer caso omiso de la legislación laboral, a deslocalizar sus actividades fuera de la Unión y a contratar a trabajadores en condiciones inseguras e inaceptables; recuerda que estas prácticas crean una competencia desleal para los proveedores que sí cumplen la legislación laboral y las normas laborales internacionales, así como para los Gobiernos que desean mejorar los salarios y los niveles de vida; destaca la importancia de unos niveles salariales dignos y de unas normas adecuadas sobre seguridad en el lugar de trabajo para un sistema de comercio mundial sostenible y nuevas cadenas de valor mundiales; pide a la Comisión que estudie las consecuencias de la expansión de las cadenas de valor mundiales, que presente propuestas concretas dirigidas a mejorar las condiciones en el seno de las mismas, y que colabore estrechamente con la OIT y la OCDE con miras a elaborar un marco multilateral y jurídicamente vinculante para la rendición de cuentas y la conducta responsable de las empresas en relación con el trabajo digno, la sostenibilidad medioambiental y el respeto de los derechos humanos; reconoce que, para la Unión, es preferible apostar por dicho marco vinculante en las negociaciones multilaterales que imponer unilateralmente una serie de normas de carácter sustancial; pide a la Unión y a sus Estados miembros que ejerzan su liderazgo e intensifiquen su participación en las deliberaciones en el seno de las Naciones Unidas relativas a un tratado vinculante sobre

PE622.206v02-00 16/51 RR\1165666ES.docx

ES

Page 17: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

empresas y derechos humanos; pide a la Comisión que, de conformidad con los cuatro objetivos estratégicos del Programa de Trabajo Decente de la OIT, se comprometa a respetar, promover y poner en práctica las normas laborales internacionales y los principios y derechos fundamentales de los trabajadores;

51. Señala que, con miras a alcanzar el objetivo de igualdad de género, es necesario introducir medidas activas destinadas a aumentar las posibilidades de que las mujeres se beneficien de las oportunidades que brindan los ALC; pide que los acuerdos comerciales incluyan un capítulo específico sobre comercio e igualdad de género y empoderamiento de la mujer, que contemple la adopción de medidas dirigidas, entre otras cosas, a garantizar una mejor conciliación entre la vida profesional y familiar y un mejor acceso a los servicios sociales y sanitarios, reforzar la participación de empresas dirigidas por mujeres (especialmente, microempresas y pymes) en la contratación pública, y apoyar la internacionalización de las empresas dirigidas por mujeres y la participación femenina en oportunidades del modo 4;

52. Observa que, a la vista de los ataques contra el orden económico mundial multilateral, es sumamente importante preservarlo, ya que cualquier retroceso hacia el proteccionismo sería perjudicial y daría lugar a una guerra comercial; señala que solo es posible mantener el orden multilateral si se somete a una reforma; opina que, a fin de preservar dicho orden, es preciso integrar mejor en él la Agenda 2030 de las Naciones Unidas y el Acuerdo de París sobre cambio climático; pide a la Comisión que participe activamente en el desbloqueo del Órgano de Apelación de la OMC y que promueva la cooperación internacional en la lucha contra la competencia desleal y el proteccionismo, que perjudican tanto a las empresas como a los ciudadanos; observa que el objetivo principal de la Unión debería ser instaurar un comercio abierto y justo que cumpla los ODS y ofrezca espacio para las necesidades de los países en desarrollo, según se menciona en la estrategia «Comercio para todos»; toma nota de que, ya que en la actualidad las iniciativas multilaterales tienen pocas posibilidades de éxito, la Unión debería esforzarse por alcanzar acuerdos bilaterales y plurilaterales en los que el comercio justo sea uno de los principios rectores, aunque considera que la situación actual brinda a la Unión la oportunidad de ejercer un fuerte liderazgo en la reforma del orden comercial multilateral de manera sostenible y viable;

53. Señala que el comercio libre, justo y sostenible es económicamente deseable y tiene importantes implicaciones políticas; observa que, a la vista de la política de «America First» («Los Estados Unidos, primero») y de la nueva iniciativa denominada «Un cinturón, una ruta», resulta de vital importancia estratégica que la Unión utilice el comercio como instrumento para promover un desarrollo democrático y sostenible, así como para reforzar el diálogo y la asistencia técnica, en particular en los Estados de la Asociación Oriental y con sus socios africanos; señala que el comercio y las inversiones en los países socios tienen que estar interrelacionadas con estrategias de desarrollo sostenible; pide a la Comisión que impulse la aplicación coherente de los acuerdos de asociación con los Estados de la Asociación Oriental; pide a la Comisión que desarrolle a medio plazo una estrategia destinada a establecer relaciones estables con la Comunidad de Estados Independientes (CEI); observa que, en el marco de la aplicación de los Acuerdos de Asociación Económica (AAE) con las regiones y los Estados africanos, no solo son importantes los aspectos relacionados con el comercio, sino que resulta fundamental interconectarlos con los requisitos de desarrollo sostenible en dichos países; pide a la Comisión que se esfuerce por aumentar la capacidad de los

RR\1165666ES.docx 17/51 PE622.206v02-00

ES

Page 18: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

Gobiernos para integrar las cuestiones relacionadas con el desarrollo económico sostenible e inclusivo en sus estrategias y programas comerciales nacionales; recuerda la importancia que, en vista de los retos de la globalización, reviste para la Unión profundizar su cooperación sobre cuestiones comerciales con organizaciones internacionales, como las Naciones Unidas, la OIT, la OCDE y el Banco Mundial; lamenta, en este contexto, que ni el conjunto de la Unión ni la mayoría de sus Estados miembros hayan alcanzado el objetivo de destinar el 0,7 % de su RNB a la financiación de la cooperación para el desarrollo;

54. Pone de relieve que la gobernanza comercial mundial debería permitir una integración del comercio que genere oportunidades reales para el desarrollo sostenible; señala, en este contexto, que la actual arquitectura del trato especial y diferenciado en el seno de la OMC no está produciendo los resultados previstos; destaca la necesidad de lograr que las disposiciones sobre el trato especial y diferenciado sean más efectivas y operativas para los países en desarrollo;

55. Destaca que los acuerdos comerciales pueden repercutir negativamente en la seguridad alimentaria de los países en desarrollo; pide a la Unión que proteja la producción local de alimentos y evite los efectos nocivos de las importaciones baratas, también en el ámbito de los AAE;

56. Deplora que al menos 218 millones de niños sean explotados como mano de obra infantil, principalmente con el objetivo de reducir costes; pide a la Unión que garantice que los bienes comercializados en su territorio bajo regímenes éticos de certificación no hayan sido fabricados con trabajo forzoso o infantil, de modo que se garantice la fiabilidad de las etiquetas «justo» y «ético» y se ayude a los consumidores a elegir con conocimiento de causa;

57. Señala que hasta el momento solo se ha celebrado un AAE integral; pide a la Unión, por consiguiente, que sea consciente de las dificultades a que se enfrentan los países en desarrollo en relación con los AAE en el proceso posterior a Cotonú; destaca, en particular, la necesidad de llevar a cabo un detenido análisis de su impacto en las economías africanas y sus respectivos mercados laborales y en la promoción del comercio intrarregional en África;

58. Lamenta que, cada año, una cantidad superior al total anual de la AOD salga de África en forma de flujos financieros ilícitos; subraya las dañinas repercusiones de la evasión fiscal para los países en desarrollo, que se ven privados así de cantidades significativas de fondos públicos que podrían emplearse, por ejemplo, no solo para mejorar el crecimiento económico, la protección del medio ambiente y los servicios públicos, sino también para promover la cohesión social; pide a la Comisión que, al negociar acuerdos comerciales, haga de la lucha contra este grave problema una prioridad, utilizando todos los instrumentos a su disposición; insiste en que en los ALC y los regímenes comerciales preferenciales de la Unión se incluyan disposiciones estrictas para hacer frente a la evasión y la elusión fiscales;

59. Reitera su llamamiento para que se creen instrumentos eficaces para luchar contra la evasión y la elusión fiscales a nivel mundial y mejorar la cooperación en asuntos fiscales con los países en desarrollo, también mediante la movilización de recursos nacionales;

PE622.206v02-00 18/51 RR\1165666ES.docx

ES

Page 19: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

60. Recuerda la necesidad de crear un organismo intergubernamental de las Naciones Unidas para emprender en igualdad de condiciones con los países en desarrollo la reforma mundial de las normas fiscales;

61. Apoya firmemente una mayor integración de las tecnologías y los servicios digitales en la política de desarrollo de la Unión; pide a la Comisión que aumente las inversiones en el desarrollo de infraestructuras digitales en el Sur Global;

62. Acoge favorablemente el plan de inversiones exteriores de la Unión, a fin de estimular el crecimiento sostenible, la inversión y la creación de empleo en los países en desarrollo; pide una ampliación del mandato actual de préstamo exterior del BEI, con el fin de reforzar su contribución al desarrollo sostenible (mediante la financiación mixta, la cofinanciación de proyectos y el desarrollo del sector privado local), centrándose en los países menos adelantados y en los Estados frágiles;

63. Acoge con satisfacción la actualización efectuada en 2017 de la estrategia «Ayuda para el comercio» de la Unión, que pretende reforzar y modernizar el apoyo de la Unión a los países en desarrollo; pide que se redoblen los esfuerzos y se aumente el compromiso financiero de la Unión con «Ayuda para el comercio» a fin de ayudar a los países en desarrollo, en particular a los menos adelantados, a alcanzar la prosperidad a través del comercio y las inversiones, y de apoyar sus acciones en pos de los ODS.

°

° °

64. Encarga a su presidente que transmita la presente Resolución al Consejo y a la Comisión.

RR\1165666ES.docx 19/51 PE622.206v02-00

ES

Page 20: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

3.9.2018

OPINIÓN DE LA COMISIÓN DE DESARROLLO

para la Comisión de Comercio Internacional

sobre el encauzamiento de la globalización: aspectos comerciales(2018/2005(INI))

Ponente de opinión: Cristian Dan Preda

SUGERENCIAS

La Comisión de Desarrollo pide a la Comisión de Comercio Internacional, competente para el fondo, que incorpore las siguientes sugerencias en la propuesta de Resolución que apruebe:

1. Recuerda que la ayuda oficial al desarrollo (AOD) constituye un recurso único y valioso en la lucha mundial contra la pobreza, la desigualdad y la marginación; subraya que, aun cuando todas las demás fuentes de financiación también son importantes para el desarrollo sostenible, la ayuda puede conseguir logros que no están al alcance otras fuentes; destaca que es preciso garantizar que el comercio se convierta en un vehículo eficaz para alcanzar los objetivos de desarrollo sostenible (ODS), y que la actuación del sector privado, si se ajusta a los principios de eficacia del desarrollo acordados a escala internacional, puede contribuir a la consecución del desarrollo inclusivo y sostenible y a la aplicación de la Agenda 2030; resalta la necesidad de reequilibrar el Derecho en materia de comercio e inversión con el Derecho de los derechos humanos, en particular en las cadenas de suministro mundiales;

2. Pone de relieve que, cuando actúa en el ámbito del desarrollo, el sector privado debe contribuir, en la parte que le corresponde, a la realización de la Agenda 2030 y debe respetar principios y valores comunes, como los principios de eficacia del desarrollo acordados a nivel internacional, a saber, apropiación, alineación, armonización y responsabilidad, y que deben prevalecer los objetivos de desarrollo; recuerda el compromiso en materia de transparencia y respeto de los derechos humanos que se propone al sector privado a través de los Principios rectores de las Naciones Unidas sobre las empresas y los derechos humanos y de las Líneas directrices de la OCDE para empresas multinacionales; anima a la Unión y a sus Estados miembros, habida cuenta de la experiencia adquirida con anteriores iniciativas legislativas de la Unión, a elaborar a este respecto un marco regulador coherente sobre la diligencia debida obligatoria en materia de derechos humanos para las cadenas de suministro;

PE622.206v02-00 20/51 RR\1165666ES.docx

ES

Page 21: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

3. Pide a la Unión que vele por que sus actividades con los países en desarrollo, tanto en el ámbito del desarrollo como en el del comercio, se basen en un marco equilibrado entre socios iguales, se ajusten al principio de coherencia de las políticas en favor del desarrollo establecido en el artículo 208 del TFUE y estén destinadas a la promoción y la protección de los derechos humanos; alienta encarecidamente a la Unión a que siga trabajando en la puesta en práctica de su enfoque basado en los derechos en todas las actividades de desarrollo;

4. Advierte contra la implantación de un doble rasero en relación con los derechos y las obligaciones de las empresas en los acuerdos sobre inversión y comercio; señala que el recurso a medidas voluntarias para promover la debida diligencia puede ser insuficiente y que los derechos de los inversores deben ir acompañados de obligaciones de observancia de los derechos humanos, las normas laborales y la legislación medioambiental; subraya, en un contexto en el que la Comisión ha propuesto crear un tribunal multilateral de inversiones permanente para proteger los derechos de los inversores, la importancia de corregir tales desequilibrios, y pide a la Unión que participe activamente en negociaciones constructivas para elaborar el instrumento vinculante de las Naciones Unidas sobre las empresas y los derechos humanos con el fin de defender la primacía de los derechos humanos;

5. Reitera la necesidad de aplicar plenamente las obligaciones extraterritoriales de los Estados miembros de la Unión en materia de derechos humanos, tal como se establece en los principios de Maastricht, tomando como base los diversos instrumentos del Consejo de Europa, en particular el Convenio Europeo de Derechos Humanos (CEDH);

6. Subraya que el comercio no constituye un fin en sí mismo, pero que una política comercial inclusiva, basada en normas, libre y justa, si está en consonancia con los ODS, puede contribuir a la erradicación de la pobreza, que es el principal objetivo de la política cooperación al desarrollo de la Unión, a la reducción de las desigualdades y a la creación de empleos dignos; pide que se garanticen patrones de consumo y producción sostenibles; destaca la necesidad de que los países en desarrollo que son socios comerciales de la Unión garanticen el buen gobierno y el respeto del Estado de Derecho;

7. Pone de relieve que la gobernanza comercial mundial debe permitir una integración del comercio que genere oportunidades reales para el desarrollo sostenible; señala, en este contexto, que la actual arquitectura del trato especial y diferenciado en el seno de la OMC no está produciendo los resultados previstos; destaca la necesidad de que las disposiciones que sustentan el trato especial y diferenciado sean más efectivas y operativas para los países en desarrollo;

8. Recuerda la necesidad de fortalecer el principio de coherencia de las políticas en favor del desarrollo, que exige tener en cuenta los objetivos de la cooperación para el desarrollo en las políticas que puedan afectar a los países en desarrollo; pide a la Unión que evalúe sistemáticamente el impacto de sus políticas comerciales y fiscales en los países en desarrollo y que vele por que todos sus acuerdos en materia de inversión y comercio prevean evaluaciones independientes ex ante y ex post sobre derechos humanos, requisitos exigibles jurídicamente de diligencia debida y mecanismos de rendición de cuentas eficaces;

RR\1165666ES.docx 21/51 PE622.206v02-00

ES

Page 22: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

9. Destaca que los acuerdos comerciales pueden repercutir negativamente en la seguridad alimentaria de los países en desarrollo; pide a la Unión que proteja la producción local de alimentos y evite los efectos nocivos de las importaciones baratas, también en el ámbito de los acuerdos de asociación económica;

10. Reitera que las consecuencias medioambientales de la política comercial se reparten de modo desigual; pide a la Unión, por consiguiente, que incorpore a su política comercial la perspectiva de la sostenibilidad medioambiental, la gestión sostenible de los recursos naturales, los derechos de tenencia de la tierra y la toma en consideración efectiva de las comunidades locales e indígenas;

11. Señala que los acuerdos de libre comercio bilaterales pueden incluir disposiciones más estrictas que los adoptados a nivel de la OMC, y que estas disposiciones pueden imponer restricciones a los gobiernos nacionales; observa con preocupación, en particular, que los acuerdos de libre comercio regionales y bilaterales, incluidos los acuerdos de asociación económica con los países ACP, no tienen suficientemente en cuenta la necesidad de los países en desarrollo de aplicar las políticas que se requieren para promover su seguridad alimentaria y el desarrollo rural, y que a menudo se impide a los países en desarrollo utilizar las flexibilidades ofrecidas en los acuerdos de la OMC;

12. Lamenta que al menos 218 millones de niños sean explotados como mano de obra infantil, principalmente con el objetivo de reducir costes; pide a la Unión que garantice que los bienes comercializados en su territorio bajo regímenes éticos de certificación no hayan sido fabricados con trabajo forzoso o infantil, de modo que se garantice la fiabilidad de las etiquetas «justo» y «ético» y se ayude a los consumidores a elegir con conocimiento de causa;

13. Destaca que la proliferación de acuerdos de libre comercio bilaterales y regionales plantea dudas sobre la coherencia de la gobernanza mundial del comercio y va en detrimento del papel central de la OMC en el establecimiento de normas mundiales; reitera, en este contexto, la importancia del orden multilateral basado en normas, en el que todos los países están representados de igual forma, como el medio más eficaz de lograr un sistema mundial inclusivo para el comercio; subraya la importancia de que los acuerdos comerciales incluyan disposiciones cuyo cumplimiento sea jurídicamente exigible en materia de normas sociales, laborales y medioambientales, y acoge con satisfacción el compromiso de la Comisión de incluir capítulos vinculantes sobre comercio y desarrollo sostenible; recalca que el cumplimiento de estas disposiciones debe exigirse mediante mecanismos de control eficaces que permitan a las personas obtener reparación; pide que se incorporen medidas de acompañamiento, en particular ayuda financiera, a los acuerdos comerciales celebrados con países en desarrollo, con el fin de apoyar sus esfuerzos por respetar y aplicar las normas sociales y medioambientales acordadas a nivel internacional; reitera su llamamiento en favor de una mayor transparencia en el comercio de recursos naturales;

14. Recuerda que África sigue marginada en el contexto mundial, y pide a la Unión que apoye sus aspiraciones de crear un verdadero mercado intraafricano y evite medidas que pudieran ser un obstáculo a dichas aspiraciones; subraya, a este respecto, la necesidad de maximizar el desarrollo y el impacto positivo de la migración y la movilidad;

PE622.206v02-00 22/51 RR\1165666ES.docx

ES

Page 23: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

15. Pide a la Unión que tenga en cuenta el distinto nivel de desarrollo y capacidades de los países en desarrollo y que apoye a los países africanos a la hora de fortalecer sus capacidades productivas y de transformación con el fin de que sean menos dependientes de las materias primas y los productos de transformación sencilla, reforzando así su competitividad y participación en los mercados mundiales y contribuyendo a crear puestos de trabajo de calidad, en particular mediante el fortalecimiento del papel de las mujeres en la economía formal e informal; destaca que todo acuerdo comercial con países en desarrollo debe incluir calendarios de liberalización suficientemente asimétricos, protección para las industrias nacientes, normas de origen que apoyen el desarrollo y cláusulas de salvaguardia eficaces;

16. Apoya la creación de una zona de libre comercio continental en África; subraya que los acuerdos de asociación económica, si van acompañados de medidas estructurales adecuadas y son debidamente supervisados, podrían ser un importante instrumento a la hora de fomentar la integración regional y el desarrollo sostenible a través del comercio; destaca la necesidad de que la promoción de los derechos humanos y la consecución de la Agenda 2030 sean consideraciones fundamentales de dichos acuerdos; resalta la importancia de colaborar con los países socios para fomentar el sentimiento de apropiación a nivel gubernamental y de la sociedad civil; insiste, a este respecto, en la importancia capital que reviste el respeto, tal y como se contempla en el ODS n.º 17.15, del derecho de los países socios a establecer normas y tomar decisiones apropiadas para sus propios contextos nacionales y a responder a las exigencias de su población, y en la importancia de que estos países cumplan sus obligaciones en materia de derechos humanos y otros compromisos internacionales; recalca que las futuras relaciones ACP-UE deben basarse en un marco equilibrado entre socios iguales;

17. Señala que hasta el momento solo se ha celebrado un acuerdo de asociación económica integral; pide a la Unión, por consiguiente, que sea consciente de las dificultades a que se enfrentan los países en desarrollo en relación con los acuerdos de asociación económica en el proceso posterior a Cotonú; destaca, en particular, la necesidad de llevar a cabo un detenido análisis de su impacto en las economías africanas y sus respectivos mercados laborales y la promoción del comercio intrarregional en África;

18. Lamenta que, cada año, una cantidad superior al total anual de la AOD salga de África en forma de flujos financieros ilícitos; subraya las dañinas repercusiones de la evasión fiscal para los países en desarrollo, que de este modo se ven privados de cantidades significativas de fondos públicos que podrían emplearse, por ejemplo, no solo para mejorar el crecimiento económico, la protección del medio ambiente y los servicios públicos, sino también para promover la cohesión social; pide a la Comisión que, al negociar acuerdos comerciales, haga de la lucha contra este grave problema una prioridad, utilizando todos los instrumentos a su disposición; insiste en que en los acuerdos de libre comercio y los regímenes comerciales preferenciales de la Unión se incluyan disposiciones estrictas para hacer frente a la evasión y la elusión fiscales;

19. Reitera su llamamiento para que se creen instrumentos eficaces para luchar contra la evasión y la elusión fiscales a nivel mundial y mejorar la cooperación en asuntos fiscales con los países en desarrollo, también mediante la movilización de recursos nacionales;

RR\1165666ES.docx 23/51 PE622.206v02-00

ES

Page 24: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

20. Recuerda la necesidad de crear un organismo intergubernamental de las Naciones Unidas para emprender en igualdad de condiciones con los países en desarrollo la reforma mundial de las normas fiscales;

21. Recuerda los efectos que la política agrícola común (PAC) de la Unión tiene en los países en desarrollo; pide a la Unión, en este sentido, que garantice que la futura PAC solucionará los problemas relacionados con el actual modelo agrícola orientado a las exportaciones mediante el refuerzo sostenible de los mercados internos de la Unión y las cadenas cortas de suministro de alimentos, de modo que, por un lado, no se obstaculice el progreso de los países en desarrollo y, por otro, se garantice la resiliencia ante las perturbaciones externas;

22. Destaca la importancia de adaptar las políticas comerciales para que apoyen los esfuerzos nacionales en la lucha contra el cambio climático de conformidad con el Acuerdo de París;

23. Recuerda que el artículo 8 del TFUE dispone que «en todas sus acciones, la Unión se fijará el objetivo de eliminar las desigualdades entre el hombre y la mujer y promover su igualdad»; observa con preocupación que persisten numerosas dificultades para evaluar la relación entre comercio y género, debido a una serie de factores, entre ellos, la falta de datos; subraya la necesidad de comprender mejor la dinámica de género asociada a los acuerdos comerciales; insiste en que todos los acuerdos comerciales de la Unión deben fomentar la igualdad de género y procurar la reducción de las desigualdades;

24. Pide transparencia en los tratados comerciales y que la sociedad civil de los países socios interesados participe plenamente en las negociaciones y la aplicación de los futuros acuerdos comerciales;

25. Apoya firmemente una mayor integración de las tecnologías y los servicios digitales en la política de desarrollo de la Unión; pide a la Comisión que aumente las inversiones en el desarrollo de infraestructuras digitales en el Sur Global;

26. Acoge favorablemente el plan de inversiones exteriores de la Unión, a fin de estimular el crecimiento sostenible, la inversión y la creación de empleo en los países en desarrollo; pide una ampliación del mandato actual de préstamo exterior del BEI, con el fin de reforzar su contribución al desarrollo sostenible (mediante la financiación mixta, la cofinanciación de proyectos y el desarrollo del sector privado local), centrándose en los países menos adelantados y en los Estados frágiles;

27. Insiste en que existen lagunas importantes en materia de transparencia y trazabilidad, lo que plantea serias dudas acerca de la integridad de muchos sistemas de auditoría ética y regímenes de certificación en las cadenas de suministro;

28. Acoge con satisfacción la actualización de la estrategia 2017 «Ayuda para el comercio» de la Unión, que pretende reforzar y modernizar el apoyo de la Unión a los países en desarrollo; pide que se redoblen los esfuerzos y se aumente el compromiso financiero de la Unión con «Ayuda para el comercio» a fin de ayudar a los países en desarrollo, en particular a los menos adelantados, a alcanzar la prosperidad a través del comercio y las inversiones, y de apoyar sus acciones en pos de los ODS.

PE622.206v02-00 24/51 RR\1165666ES.docx

ES

Page 25: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

INFORMACIÓN SOBRE LA APROBACIÓNEN LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EMITIR OPINIÓN

Fecha de aprobación 29.8.2018

Resultado de la votación final +:–:0:

2012

Miembros presentes en la votación final Beatriz Becerra Basterrechea, Ignazio Corrao, Mireille D’Ornano, Heidi Hautala, Maria Heubuch, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Stelios Kouloglou, Arne Lietz, Linda McAvan, Norbert Neuser, Lola Sánchez Caldentey, Jean-Luc Schaffhauser, Elly Schlein, Mirja Vehkaperä, Bogdan Brunon Wenta, Anna Záborská, Joachim Zeller, Željana Zovko

Suplentes presentes en la votación final Frank Engel, Ádám Kósa, Cécile Kashetu Kyenge, Paul Rübig, Kathleen Van Brempt

RR\1165666ES.docx 25/51 PE622.206v02-00

ES

Page 26: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

VOTACIÓN FINAL NOMINALEN LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EMITIR OPINIÓN

20 +ALDE Beatriz Becerra Basterrechea, Mirja Vehkaperä

EFDD Ignazio Corrao, Mireille D’Ornano

GUE/NGL Stelios Kouloglou, Lola Sánchez Caldentey

PPE Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Ádám Kósa, Paul Rübig, Bogdan Brunon Wenta, Joachim Zeller, Željana Zovko

S&D Cécile Kashetu Kyenge, Arne Lietz, Linda McAvan, Norbert Neuser, Elly Schlein, Kathleen Van Brempt

Verts/ALE Heidi Hautala, Maria Heubuch

1 -ENF Jean-Luc Schaffhauser

2 0PPE Frank Engel, Anna Záborská

Explicación de los signos utilizados+ : a favor- : en contra0 : abstenciones

PE622.206v02-00 26/51 RR\1165666ES.docx

ES

Page 27: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

22.6.2018

OPINIÓN DE LA COMISIÓN DE AGRICULTURA Y DESARROLLO RURAL

para la Comisión de Comercio Internacional

sobre el encauzamiento de la globalización: aspectos comerciales(2018/2005(INI))

Ponente de opinión: Karin Kadenbach

SUGERENCIAS

La Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural pide a la Comisión de Comercio Internacional, competente para el fondo, que incorpore las siguientes sugerencias en la propuesta de Resolución que apruebe:

1. Toma nota de la Comunicación de la Comisión titulada «Una política comercial equilibrada y progresista para encauzar la globalización»1, pero desearía que ofreciese una mayor protección a los agricultores de la Unión; muestra su preocupación por que esta Comunicación ignore los efectos desiguales de la globalización, en particular desde la perspectiva del sector agrícola, que se ve afectado por distorsiones de la competencia tanto en el mercado de la Unión como en los mercados exteriores, siendo varios los actores mundiales que han desarrollado sistemas de explotación intensivos, orientados a la exportación y altamente competitivos, lo que no garantiza unas condiciones equitativas de competencia a escala mundial en el sector agrícola;

2. Reconoce que la Unión es el mayor exportador de productos agroalimentarios; observa, en este contexto, un doble fenómeno, ya que, por un lado, es necesario mantener la orientación de mercado de la Unión y la compatibilidad con las normas de la OMC y, por otro, determinados sectores agrícolas no pueden hacer frente a la plena liberalización del comercio y a una competencia sin restricciones con las importaciones;

3. Señala que la globalización del comercio conlleva beneficios como el crecimiento, unas mejores condiciones de vida y oportunidades económicas, pero los beneficios no siempre se reparten de manera equitativa entre los países ni dentro de cada país;

4. Recuerda que el sector agrícola de la Unión tiene un gran potencial de exportación, que

1 COM(2017)0492.

RR\1165666ES.docx 27/51 PE622.206v02-00

ES

Page 28: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

debe apoyarse mediante la celebración de acuerdos comerciales equilibrados con terceros países;

5. Recuerda que la política comercial de la Unión no es solo una cuestión de intereses, sino también de valores;

6. Subraya que las políticas comercial y agrícola están interrelacionadas y que la política comercial de la Unión es un instrumento para promover los intereses agrícolas de la Unión, por lo que puede contribuir al logro de los objetivos de la política agrícola común (PAC);

7. Destaca que las políticas comercial y agrícola son el elemento central de la aplicación de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible y sus Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS); señala que unas políticas comerciales inclusivas, libres y justas que estén en consonancia con los ODS pueden contribuir significativamente a la erradicación de la pobreza y el hambre en el mundo;

8. Pide a la Unión que evalúe sistemáticamente el impacto de sus políticas comerciales sobre los objetivos de desarrollo sostenible y solicita que se establezca un mecanismo de evaluación que garantice la coherencia entre todas las estrategias y políticas de la Unión;

9. Reconoce, en este contexto, que la Organización Mundial del Comercio (OMC) es un foro de negociación que fija normas comerciales y que son los propios países miembros quienes deciden en qué medida están dispuestos a eliminar las distorsiones y los obstáculos al comercio; recuerda que, en sus acuerdos bilaterales, la Unión puede establecer condiciones comerciales que vayan más allá de la red de seguridad de la OMC;

10. Hace hincapié en que, a la hora de encauzar la globalización, debe reforzarse la disciplina global para prevenir una competencia desleal y distorsiones del comercio agrícola y ha de evitarse la exposición de los sectores agrícolas sensibles de la Unión a la competencia de productos importados que no estén sujetos a normas, costes y obligaciones equivalentes en relación con los estándares de calidad y la seguridad alimentaria; destaca que la Unión promueve normas estrictas en materia de bienestar animal, medio ambiente, derechos sociales y laborales fundamentales, seguridad de los alimentos y protección de los consumidores, entre otros muchos ámbitos; recuerda que todos los productos importados que llegan a la Unión deben cumplir las normas europeas de seguridad alimentaria y bienestar animal, en consonancia con el enfoque europeo «de la granja a la mesa»;

11. Destaca la necesidad de crear un instrumento que permita restablecer unas condiciones de competencia más justas y adoptar medidas contra los países y empresas que practiquen una competencia desleal; señala que una aplicación más rigurosa de las normas de la Unión también garantizaría que todas las empresas presentes o activas en la Unión que infrinjan las normas sean efectivamente sancionadas;

12. Señala que los productos agroalimentarios de la Unión cumplen con las normas más estrictas a escala mundial; pide a la Comisión que vele por que los productos agrícolas importados cumplan las normas de la Unión y refuerce los controles sobre las importaciones agroalimentarias tanto en el lugar de origen como a su llegada a la Unión;

13. Pide la adopción de medidas comunes sobre la información y el etiquetado de los

PE622.206v02-00 28/51 RR\1165666ES.docx

ES

Page 29: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

productos, así como la introducción de un sistema de etiquetado obligatorio del país de origen;

14. Hace hincapié en que los acuerdos comerciales deben ser equilibrados, contener medidas de salvaguardia para los sectores agrícolas sensibles de la Unión, promover la competencia leal, proteger las indicaciones geográficas de la Unión y respetar sus estrictas normas en materia de medio ambiente, seguridad de los alimentos y bienestar animal;

15. Pide la inclusión del principio de cautela, previsto en el artículo 191 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, en todos los acuerdos comerciales en proceso de negociación y en futuros acuerdos, con objeto de garantizar un mayor nivel de protección mediante la toma de decisiones preventivas en caso de riesgo para la salud humana o el medio ambiente siempre que sea necesario y sin restricciones por parte de los socios comerciales o la OMC;

16. Recuerda que el principio de precaución previsto en el acuerdo de la OMC no refleja el principio de cautela tal como se practica en la Unión; pide, por lo tanto, que, a diferencia de las disposiciones de la OMC en vigor, se autorice la adopción de medidas preventivas en caso de sospechas legítimas sin pruebas científicas (por ejemplo, medidas comerciales restrictivas como la prohibición de importaciones o el rechazo de autorizaciones de comercialización, etc.); pide, por consiguiente, que la carga de la prueba científica recaiga sobre el impulsor/promotor/productor/importador de sustancias o productos considerados perjudiciales para la salud humana o el medio ambiente, especialmente con respecto a normas sanitarias y fitosanitarias menos estrictas, problemas de higiene en las instalaciones de producción cárnica y posibles residuos de plaguicidas;

17. Señala que los acuerdos comerciales son un elemento crucial que puede crear nuevas oportunidades para la promoción de los intereses de la Unión en relación con alimentos transformados y no transformados; indica asimismo que ha de prestarse especial atención a la mejora de la transparencia de las negociaciones comerciales, que también entrañan un riesgo significativo para los sectores agrícolas más sensibles de la Unión, que ya se encuentran en crisis o han estado particularmente expuestos a la volatilidad de los precios y que, por lo tanto, han de recibir un trato especial, lo que debería implicar, de ser necesario, la exclusión de los productos de que se trate y el uso de instrumentos compatibles con las normas de la OMC para garantizar unas condiciones de competencia equitativas entre los agricultores de la Unión y los de terceros países;

18. Insta a que se tenga sumo cuidado a la hora de liberalizar el acceso al mercado en sectores agrícolas vulnerables; pide a la Comisión que elabore de forma sistemática evaluaciones de impacto antes de la apertura de las negociaciones, en concreto para tener en cuenta estas vulnerabilidades y definir estrategias específicas que garanticen que el sector agrícola no salga perjudicado; llama la atención sobre la creciente influencia de factores externos y de la especulación en el mercado mundial de productos agroalimentarios; observa que en algunos sectores agrícolas es a menudo el efecto acumulativo de varios acuerdos, frente a un único acuerdo de libre comercio, lo que suele perjudicar a los precios y a la producción; pide a la Comisión, por consiguiente, que actualice periódicamente la información que posee sobre el posible impacto de un aumento de la competencia en los sectores agrícolas sensibles, tales como el de la carne de vacuno, pues son sectores de bajos ingresos vulnerables a la competencia;

RR\1165666ES.docx 29/51 PE622.206v02-00

ES

Page 30: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

19. Considera que, en el contexto de los acuerdos comerciales, una mayor apertura del mercado de la Unión en sectores agrícolas sensibles podría tener consecuencias nefastas para los productores de la Unión; recuerda, por lo tanto, a la Comisión que resultaría del todo inaceptable sacrificar los intereses de la agricultura de la Unión y de sus sectores más sensibles para poder llegar a un acuerdo comercial;

20. Recuerda la importancia que reviste una aplicación eficaz de los acuerdos comerciales ya celebrados a la hora de garantizar que nuestros agricultores puedan beneficiarse plenamente de las oportunidades de exportación que ofrecen estos acuerdos, como en el caso del Acuerdo Económico y Comercial Global (AECG) entre la Unión y Canadá;

21. Hace hincapié en la necesidad de elaborar nuevas normativas y reglamentaciones de comercio a escala mundial para regular y armonizar las normas de producción, sociales y medioambientales en el sector agroalimentario;

22. Destaca nuestra responsabilidad para con los países en desarrollo; pide la adopción de indicadores que fomenten un comercio justo y sostenible en favor de las comunidades pobres, y no solo el comercio por el comercio; recuerda que los ODS deben integrarse en la política comercial a todos los niveles para evitar que esta pueda afectar negativamente a los medios de subsistencia, ofreciendo a los países en desarrollo oportunidades reales, y para garantizar que la cooperación para el desarrollo, que también tiene como objetivo fortalecer la producción agrícola en estos países, no se vea perjudicada por los acuerdos comerciales;

23. Expresa su profunda preocupación por el cariz que están tomando las negociaciones de libre comercio que se mantienen actualmente con Mercosur, que, según la información que se ha filtrado, no apuntan a un acuerdo justo y equilibrado; señala que la Comisión tiene intención de acelerar todas las negociaciones en curso; considera, no obstante, que el principal objetivo de las negociaciones debe ser el logro de un resultado equilibrado para todos los sectores agrícolas, y no su rápida conclusión; expresa su preocupación por que la conclusión de las negociaciones se traduzca en importantes concesiones en sectores como los de la carne de vacuno, el azúcar, la carne de aves de corral, el zumo de naranja, el arroz y los biocombustibles, lo que podría hacer peligrar la viabilidad de la producción local en muchas regiones de la Unión, en particular en las zonas desfavorecidas, y ejercer una presión directa a la baja sobre los precios de los productores de la Unión; recuerda que el informe de 2016 de la Comisión sobre los efectos económicos acumulados de los futuros acuerdos comerciales en el sector agrícola de la Unión prevé una fuerte caída en los precios de la carne de vacuno y caídas en los precios de la mantequilla y de la carne de bovino como resultado de las negociaciones en curso y de las que se han concluido recientemente;

24. Recuerda que la Comisión ha retirado veinte plantas de producción brasileñas de la lista de establecimientos desde los que se autorizan importaciones de productos cárnicos y de aves de corral, como consecuencia de las deficiencias detectadas en el sistema brasileño de control y las manifiestas irregularidades sanitarias, de identificación y de trazabilidad desveladas por los distintos escándalos de marzo de 2017 en el sector de la carne de vacuno y marzo de 2018 en el de la carne de aves de corral; pide a la Comisión que retire la carne de vacuno y de aves de corral de las negociaciones sobre libre comercio con Mercosur hasta que no se haya investigado adecuadamente el escándalo de la carne

PE622.206v02-00 30/51 RR\1165666ES.docx

ES

Page 31: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

brasileña y haya garantías plenas de que las importaciones de carne sudamericana cumplen las normas de la Unión;

25. Señala que, frente a la crisis de la OMC y al creciente proteccionismo de los Estados Unidos, la Unión tiene la oportunidad y la obligación de convertirse en creadora de soluciones globales para el comercio internacional, entre otras cosas en vista de su amplia experiencia en la armonización de normas adquirida durante la construcción del mercado común y en el proceso de incorporación a dicho mercado de los países del antiguo bloque comunista;

26. Acoge con satisfacción el acuerdo comercial de la Unión con Japón, el cuarto mercado de exportación agrícola para la Unión, que ofrecerá buenas perspectivas de exportación para muchos productos agrícolas europeos, como los lácteos;

27. Recuerda las preocupaciones planteadas en sus dos Resoluciones, de 26 de octubre de 2017, sobre los mandatos de negociación para los acuerdos comerciales con Australia y Nueva Zelanda1 y el énfasis que puso en la necesidad de respetar «el hecho de que hay una serie de productos agrícolas sensibles a los que debe darse el trato adecuado, por ejemplo a través de contingentes arancelarios o de períodos de transición adecuados, teniendo debidamente en cuenta el impacto acumulado de los acuerdos comerciales en la agricultura y excluyendo del ámbito de las negociaciones los sectores más sensibles»; señala que la Comisión tiene intención de concluir las negociaciones con Australia y Nueva Zelanda en marzo de 2019, así como de acelerar el ritmo de negociación, y subraya que una rápida conclusión de las negociaciones no debe ir en detrimento de ningún sector, especialmente del sector agrícola de la Unión;

28. Destaca su Resolución, de 3 de mayo de 2018, sobre la situación actual y perspectivas de futuro de los sectores ovino y caprino en la Unión, en particular su apartado 62, en el que insta a la Comisión a mantener la prudencia en el marco de las negociaciones de los nuevos acuerdos de libre comercio con Nueva Zelanda y Australia, a la espera del análisis de impacto del Brexit en los sectores ovino y caprino, en particular por lo que se refiere al futuro del contingente de 287 000 toneladas de equivalente de peso en canal de carne de ovino concedido por la Unión a Nueva Zelanda; considera, teniendo en cuenta que en los últimos años Nueva Zelanda y Australia han aumentado sus envíos de carne fresca o refrigerada, reduciendo sus tradicionales exportaciones de carne congelada, lo que está acrecentando su impacto en el mercado de fresco de la Unión y acarreando un descenso de los precios pagados a los productores europeos, que es necesario que las negociaciones comerciales en curso se aprovechen para dividir estos productos en contingentes separados;

29. Destaca la importancia, por una parte, de incluir cláusulas de salvaguardia bilaterales, eficaces y de rápida utilización, que permitan suspender de forma temporal las preferencias si, tras la entrada en vigor de un acuerdo comercial, un aumento de las importaciones fuera a producir, o pudiese producir, un grave perjuicio a sectores sensibles y, por otra, de revisar los mecanismos de salvaguardia multilaterales establecidos por el Reglamento (UE) n.º 1308/2013 (Reglamento sobre la OCM única)2, que deberían desempeñar una función de prevención en relación con los sectores sensibles, sobre la

1 Textos Aprobados, P8_TA(2017)0419 y P8_TA(2017)0420 respectivamente.2 DO L 347 de 20.12.2013, p. 671.

RR\1165666ES.docx 31/51 PE622.206v02-00

ES

Page 32: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

base de umbrales relativos a volúmenes de referencia y precios, de modo que los mecanismos de salvaguardia se apliquen de forma automática y con carácter suspensivo cuando se alcancen dichos umbrales;

30. Recuerda que el número total de explotaciones en la Unión disminuyó en un 26 % entre 2005 y 2013; señala que la producción agrícola en algunos Estados miembros ahora se lleva a cabo en un menor número de explotaciones, pero de mayor tamaño y con mayor proporción de capital, y señala que se espera que continúe este proceso de consolidación, el cual ya está afectando y seguirá afectando al relevo generacional, sobre todo por lo que respecta al acceso a la tierra y al mantenimiento de la viabilidad de las explotaciones;

31. Subraya la importancia de un diálogo permanente y una estrecha coordinación entre los Estados miembros a la hora de controlar la inversión extranjera directa (IED) en el mercado de la Unión, especialmente en relación con las tierras agrícolas y forestales; destaca que es necesario evitar una excesiva concentración de tierras agrícolas y forestales en manos extranjeras; recuerda, en este sentido, su Resolución, de 27 de abril de 2017, sobre la situación con respecto a la concentración de tierras agrícolas en la UE1 y pide a la Comisión que aclare las directrices, publicadas en otoño de 2007, sobre los límites legales aplicables a la intervención de los Estados miembros en la regulación de la adquisición de tierras y que las complete con la introducción de buenas prácticas adicionales que dificulten en mayor medida el acaparamiento de tierras; considera que la Comisión no ha hecho aún todo lo que está en su mano para reducir eficazmente el acaparamiento de tierras en la Unión; subraya que, cuando proceda, los acuerdos comerciales también deben seguir las Directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO);

32. Destaca la importancia estratégica para la Unión de mantener un elevado nivel de autosuficiencia alimentaria; considera que la globalización del comercio no debería poner en riesgo la viabilidad de las explotaciones agroalimentarias de la Unión, pues a largo plazo ello podría ocasionar una dependencia exterior similar a la existente en el sector energético;

33. Pide a la Comisión que reaccione enérgicamente ante los ataques que los Estados Unidos han perpetrado contra mecanismos de la PAC compatibles con las normas de la OMC a través de la imposición de medidas de defensa comercial injustificadas, y que defienda dicha política, esencial para nuestros agricultores y las zonas rurales de la Unión; recuerda, a este respecto, su Resolución, de 15 de marzo de 2018, sobre las medidas de los Estados Unidos contra el apoyo al sector agrícola de la Unión dentro de la PAC (en el marco de la aceituna española)2; resalta que la decisión de los Estados Unidos, que pone en entredicho la legitimidad de nuestra PAC, representa un ataque contra los esfuerzos que desde hace décadas hacen los agricultores de la Unión para cumplir con las normas internacionales, y expresa su preocupación por la posible proliferación de tales medidas contra otros beneficiarios de los pagos realizados en virtud de la PAC; reconoce la importancia de la OMC a la hora de garantizar el correcto funcionamiento del comercio internacional en un momento en que el proteccionismo está ganando terreno;

1 Textos Aprobados, P8_TA(2017)0197.2 Textos Aprobados, P8_TA(2018)0091.

PE622.206v02-00 32/51 RR\1165666ES.docx

ES

Page 33: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

34. Destaca la influencia creciente de los factores externos en la situación del sector agroalimentario de la Unión y el hecho de que los obstáculos al comercio representen todo un reto para los agricultores de la Unión ya que limitan las exportaciones de productos agrícolas, sin olvidar que a largo plazo se producen cambios en la estructura de importación y producción del mercado de exportación; señala que el acceso de los productos agrícolas de la Unión al mercado ruso sigue estando prohibido;

35. Insta a la Comisión a que, por su parte, investigue posibles subvenciones agrícolas de los Estados Unidos distorsionadoras del comercio, como podría ser el caso de las ayudas al sector de la almendra;

36. Pide a la Unión que haga propuestas en el marco de la OMC que promuevan la transparencia de las subvenciones industriales y limiten el uso de subvenciones con efectos nocivos para el sector agrícola;

37. Muestra su preocupación por el incremento en un 40 % de las importaciones de arroz tipo índica procedente de Camboya desde 2009, como consecuencia del régimen de importaciones libre de aranceles «Todo salvo las armas», así como por la intención de otorgar una cuota de 45 000 toneladas libres de aranceles a los productores de arroz de la variedad japónica de los países miembros de Mercosur como parte del acuerdo de libre comercio que se está negociando con esta región; considera necesario que la Comisión realice un estudio sobre el impacto para el sector arrocero de la Unión, que en algunas regiones ya da síntomas de derrumbamiento, del conjunto de concesiones comerciales existentes y en proceso de negociación destinadas a favorecer la entrada de ese producto en la Unión;

38. Acoge con satisfacción la iniciativa de la Comisión de crear un grupo consultivo sobre las negociaciones comerciales de la Unión compuesto por representantes de un grupo amplio y equilibrado de partes interesadas; insiste en que, dada la enorme repercusión que tiene la mayoría de las negociaciones comerciales en el sector agrícola, es necesario que estén ampliamente representadas en dicho grupo las organizaciones agrícolas de la Unión, así como los pequeños y medianos agricultores y los agricultores de subsistencia;

39. Expresa su preocupación por las consecuencias del Brexit en el sector agrícola y solicita a la Comisión que tenga en cuenta las actuales negociaciones sobre el Brexit y su impacto sobre el sector agrícola de la Unión al aplicar su intensa agenda comercial;

40. Advierte del riesgo de que exista un importante desequilibro en las disposiciones agrícolas de los acuerdos comerciales en detrimento de la Unión, así como contra la tendencia a utilizar la agricultura como moneda de cambio para obtener un mayor acceso al mercado de terceros países en materia de productos industriales y servicios; alerta de que el propio sector agrícola recibe muy poca información antes de que se den por finalizadas las negociaciones; toma nota de la propuesta de contramedidas de la Comisión en respuesta a la imposición, por parte de los Estados Unidos, de aranceles sobre el acero y el aluminio europeos; señala que estas medidas no deben tener un impacto negativo sobre los agricultores de la Unión;

41. Pide a la Comisión que lleve un registro público de todas las reuniones celebradas con grupos de interés y grupos de presión en relación con la negociación de acuerdos de libre comercio;

RR\1165666ES.docx 33/51 PE622.206v02-00

ES

Page 34: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

42. Pide a la Comisión que garantice que las recomendaciones del grupo consultivo sean vinculantes y tengan carácter ejecutivo;

43. Se congratula de que la Comisión ahora publique sus recomendaciones sobre las directrices de negociación para los acuerdos comerciales, las transmita automáticamente a los Parlamentos nacionales y las ponga a disposición del público.

PE622.206v02-00 34/51 RR\1165666ES.docx

ES

Page 35: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

INFORMACIÓN SOBRE LA APROBACIÓNEN LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EMITIR OPINIÓN

Fecha de aprobación 20.6.2018

Resultado de la votación final +:–:0:

3329

Miembros presentes en la votación final John Stuart Agnew, Clara Eugenia Aguilera García, Eric Andrieu, Richard Ashworth, José Bové, Daniel Buda, Nicola Caputo, Matt Carthy, Michel Dantin, Paolo De Castro, Albert Deß, Diane Dodds, Jørn Dohrmann, Herbert Dorfmann, Norbert Erdős, Luke Ming Flanagan, Karine Gloanec Maurin, Beata Gosiewska, Martin Häusling, Esther Herranz García, Jan Huitema, Peter Jahr, Ivan Jakovčić, Zbigniew Kuźmiuk, Norbert Lins, Philippe Loiseau, Mairead McGuinness, Giulia Moi, Ulrike Müller, Maria Noichl, Marijana Petir, Bronis Ropė, Maria Lidia Senra Rodríguez, Czesław Adam Siekierski, Marc Tarabella, Maria Gabriela Zoană, Marco Zullo

Suplentes presentes en la votación final Franc Bogovič, Karin Kadenbach, Elsi Katainen, Anthea McIntyre, Momchil Nekov, Miguel Viegas

Suplentes (art. 200, apdo. 2) presentes en la votación final

Krzysztof Hetman

RR\1165666ES.docx 35/51 PE622.206v02-00

ES

Page 36: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

VOTACIÓN FINAL NOMINALEN LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EMITIR OPINIÓN

33 +ECR Jørn Dohrmann, Beata Gosiewska, Zbigniew Kuźmiuk, Anthea McIntyre

EFDD Marco Zullo

ENF Philippe Loiseau

GUE/NGL Matt Carthy, Luke Ming Flanagan, Miguel Viegas

NI Dianne Dodds

PPE Richard Ashworth, Franc Bogovič, Daniel Buda, Michel Dantin, Albert Deß, Norbert Erdős, Esther Herranz García, Krzysztof Hetman, Peter Jahr, Norbert Lins, Mairead McGuinness, Marijana Petir, Czesław Adam Siekierski

S&D Clara Eugenia Aguilera García, Eric Andrieu, Nicola Caputo, Paolo De Castro, Karine Gloanec Maurin, Karin Kadenbach, Momchil Nekov, Maria Noichl, Marc Tarabella, Maria Gabriela Zoană

2 -EFDD John Stuart Agnew

GUE/NGL Maria Lidia Senra Rodríguez

9 0ALDE Jan Huitema, Ivan Jakovčić, Elsi Katainen, Ulrike Müller

EFDD Giulia Moi

PPE Herbert Dorfmann

Verts/ALE José Bové, Martin Häusling, Bronis Ropė

Explicación de los signos utilizados+ : a favor- : en contra0 : abstenciones

PE622.206v02-00 36/51 RR\1165666ES.docx

ES

Page 37: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

26.6.2018

OPINIÓN DE LA COMISIÓN DE CULTURA Y EDUCACIÓN

para la Comisión de Comercio Internacional

sobre el encauzamiento de la globalización: aspectos comerciales(2018/2005(INI))

Ponente de opinión: Francis Zammit Dimech

SUGERENCIAS

La Comisión de Cultura y Educación pide a la Comisión de Comercio Internacional, competente para el fondo, que incorpore las siguientes sugerencias en la propuesta de Resolución que apruebe:

– Vistos los artículos 167 y 207 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE),

– Visto el artículo 12 de la Convención de las Naciones Unidas sobre la Protección y la Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales,

– Vista la Comunicación de la Comisión, de 10 de mayo de 2007, sobre una Agenda Europea para la Cultura en un Mundo en vías de Globalización (COM(2007)0242) y la Resolución del Consejo, de 16 de noviembre de 2007, relativa a una Agenda Europea para la Cultura1,

– Vista la Comunicación de la Comisión, de 26 de septiembre de 2012, titulada «Promover los sectores de la cultura y la creación para el crecimiento y el empleo en la UE» (COM(2012)0537),

– Vista la Convención de 1970 de la UNESCO sobre las Medidas que deben Adoptarse para Prohibir e Impedir la Importación, la Exportación y la Transferencia de Propiedad Ilícitas de Bienes Culturales y el Convenio de UNIDROIT de 1995 sobre los Bienes Culturales Robados o Exportados Ilícitamente,

– Visto el artículo 27 de la Declaración Universal de Derechos Humanos relativo al derecho a tomar parte en la vida cultural,

1 DO C 287 de 29.11.2007, p. 1.

RR\1165666ES.docx 37/51 PE622.206v02-00

ES

Page 38: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

– Vista la Directiva 2012/28/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, sobre ciertos usos autorizados de las obras huérfanas1,

– Vista la Comunicación conjunta de la Comisión y del Servicio Europeo de Acción Exterior titulada «Hacia una estrategia de la UE para las relaciones culturales internacionales» (JOIN(2016)0029),

– Visto el Reglamento general de protección de datos, vigente desde el 25 de abril de 20182,

– Vistos los artículos 10 y 11 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea de 2010,

A. Considerando que la Unión tiene derecho a adoptar políticas sobre el comercio de servicios culturales y audiovisuales con el objetivo de proteger y promover la diversidad de las expresiones culturales así como el patrimonio cultural y contribuir a la consecución del objetivo de desarrollo sostenible n.º 4 sobre una educación de calidad; que estas otras disposiciones incluyen la política comercial común, tal y como se define en el artículo 207 del TFUE;

B. Considerando que el artículo 3, apartado 3, del TUE dispone que la Unión debe respetar la riqueza de su diversidad cultural y lingüística y velar por la conservación y el desarrollo del patrimonio cultural europeo;

C. Considerando que la Convención de las Naciones Unidas sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales aboga por la cooperación bilateral, regional e internacional para proteger y promover la diversidad de las expresiones culturales así como para fomentar el diálogo intercultural con el fin de construir puentes entre los pueblos;

D. Considerando que la Unión debe asumir la responsabilidad de la modernización de su Agenda Europea para la Cultura en un Mundo en vías de Globalización, incluidos una definición precisa de los servicios mediáticos y un marco claro para los medios de comunicación en las instituciones públicas y privadas en Europa;

E. Considerando que la libre circulación de la información, incluido el acceso a canales de noticias europeos, puede mejorar la gobernanza en los países en desarrollo;

F. Considerando que la Unión debe seguir desarrollando los derechos de propiedad intelectual para la explotación legal de las obras huérfanas en museos, archivos, bibliotecas y otros centros de investigación que protegen el patrimonio cultural;

G. Considerando que Europa tiene una rica variedad de tradiciones, así como sólidas industrias culturales y creativas, pequeñas y medianas empresas y diferentes sistemas de organismos mediáticos públicos y de financiación pública de obras cinematográficas, y que la promoción de la diversidad cultural, del acceso a la cultura y del diálogo

1 DO L 299 de 27.10.2012, p. 5.2 Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos y por el que se deroga la Directiva 95/46/CE (DO L 119 de 4.5.2016, p. 1).

PE622.206v02-00 38/51 RR\1165666ES.docx

ES

Page 39: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

democrático deben seguir siendo un principio rector, conforme al enfoque de la Unión con respecto al comercio internacional;

H. Considerando que, en el contexto de la globalización, la cooperación y el intercambio internacionales, es necesaria una definición amplia de cultura para incluir nuevas formas híbridas de expresión cultural, así como el patrimonio cultural material e inmaterial, incluidas prácticas artísticas indígenas y tradicionales, a fin de reflejar la naturaleza fluida y evolutiva de la cultura;

I. Considerando que las industrias culturales y creativas contribuyen a la creación de empleo digno y a la prosperidad económica, representan aproximadamente el 2,6 % del PIB de la Unión, con una tasa de crecimiento superior a la del resto de la economía, y han sido uno de los sectores más resistentes durante la crisis financiera; que el desarrollo del comercio en el sector de los bienes y servicios de las industrias culturales y creativas constituirá un importante vector de crecimiento económico sostenible y de creación de empleo en Europa;

J. Considerando que el Reglamento general de protección de datos fija niveles muy altos para el tratamiento de los datos personales, que requieren un cierto nivel de responsabilidad por parte de las plataformas y los servicios de emisión continuo en la reglamentación del comercio internacional;

K. Considerando que la Unión registra un superávit en el comercio de bienes y servicios culturales con el resto del mundo;

L. Considerando que la Unión presenta un déficit con el resto del mundo en el comercio de servicios audiovisuales y análogos;

M. Considerando que la diversidad cultural y lingüística es uno de los valores fundamentales de la Unión y forma parte de sus políticas de diplomacia cultural;

N. Considerando que la innovación y la creatividad son necesarias para garantizar un desarrollo más sostenible de las ciudades, regiones y sociedades en su conjunto y que son fundamentales para ofrecer soluciones a los desafíos sociales a los que se enfrentan las sociedades en la actualidad;

O. Considerando que la protección de los datos personales y el derecho a la intimidad son derechos fundamentales y, por ende, no negociables en ningún acuerdo comercial;

P. Considerando que el Año Europeo del Patrimonio Cultural 2018 incluye también el compromiso de luchar contra el comercio ilegal de bienes culturales;

Q. Considerando que la cultura es uno de los motores de la innovación y del cambio en los comportamientos a través de la creación de nuevos estilos de vida y de paradigmas de desarrollo sostenible, y que permite planteamientos comunitarios y de base muy necesarios para una comprensión local de la mundialización y del desarrollo sostenible, facilitando y contribuyendo de este modo a la consecución de muchos de los Objetivos de Desarrollo Sostenible vigentes;

R. Considerando que encauzar la mundialización en los aspectos comerciales relativos a

RR\1165666ES.docx 39/51 PE622.206v02-00

ES

Page 40: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

los bienes culturales implica un estricto cumplimiento de todos los convenios internacionales sobre protección del patrimonio cultural, en particular de las disposiciones del Convenio de La Haya de 1954, el Convenio de la UNESCO de 1970 y el Convenio de UNIDROIT de 1995;

S. Considerando que la artesanía y la producción de obras de arte son de fundamental importancia para el desarrollo local;

T. Considerando que el diálogo intercultural promueve el respeto y el entendimiento mutuo y alienta una mayor equidad en los intercambios sociales y económicos, incluido el comercio, contribuyendo al desarrollo de prácticas que promueven los intereses de todas las partes de manera más respetuosa y equilibrada y a la lucha contra prácticas injustas como las cláusulas abusivas y las condiciones impuestas unilateralmente;

1. Subraya que la cultura y la educación, incluido el aprendizaje a lo largo de la vida, son bienes comunes; que el acceso a la cultura y la educación son derechos humanos, y que ni una ni otra se pueden considerar o gestionar, por tanto, de la misma forma que los bienes o servicios discrecionales sino como bienes comunes que han de conservarse y mejorarse constantemente; pide, por tanto, que en los acuerdos comerciales entre la Unión y terceros países, como por ejemplo el ATCI, se excluyan los servicios culturales, audiovisuales y educativos, también los que se ofrecen en línea;

2. Insiste, por consiguiente, en el papel fundamental que desempeña la Convención de la UNESCO sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales en los tratados comerciales internacionales, que deben tener en cuenta y respetar las disposiciones pertinentes de la misma;

3. Hace hincapié en que la mundialización representa una oportunidad para las industrias culturales y creativas de la Unión gracias al mejor acceso a la cultura europea que ofrece al resto del mundo, así como a la creación de una reserva mundial de talento;

4. Considera que es fundamental equilibrar las negociaciones comerciales relativas a los derechos de propiedad intelectual a fin de velar por que no se negocien sobre la base del mínimo común denominador sino que aspiren a garantizar las mejores normas posibles para proteger el patrimonio cultural, promover la diversidad cultural y asegurar los ingresos de las personas que trabajan en el ámbito de la cultura y de los medios de comunicación, favorezcan y potencien la creatividad, la difusión de conocimientos y contenidos y los derechos de los usuarios en la era digital, y constituyan un entorno comercial abierto y basado en normas, lo que es esencial para el éxito de las industrias culturales y creativas de la Unión;

5. Reitera su llamamiento para que la Unión ejerza su derecho a adoptar o mantener medidas (en particular de naturaleza reglamentaria y/o financiera), incluida una cláusula general jurídicamente vinculante, en relación con la protección y la promoción de la diversidad cultural y lingüística, el patrimonio cultural, la libertad de expresión, el pluralismo de los medios de comunicación y la libertad de prensa, con independencia de la tecnología o la plataforma de distribución utilizada, en las negociaciones comerciales con terceros países;

6. Pide a la Comisión que en las futuras negociaciones comerciales promueva el acceso a

PE622.206v02-00 40/51 RR\1165666ES.docx

ES

Page 41: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

servicios de información europeos;

7. Considera que los intercambios culturales y educativos entre la Unión y sus socios contribuyen al desarrollo sostenible mutuo, el crecimiento, la cohesión social, la democracia, la prosperidad económica y la creación de empleo digno, en consonancia con el Programa de Trabajo Decente de la Organización Internacional del Trabajo, en particular en el sector cooperativo;

8. Considera que, en un mundo globalizado, la responsabilidad editorial de los servicios mediáticos y las plataformas en línea debe ser un instrumento fundamental de la lucha contra las noticias falsas y la incitación al odio, y que en los acuerdos comerciales internacionales se debe alcanzar una competencia justa en la publicidad;

9. Recuerda que las políticas culturales y educativas, basadas en valores democráticos y compartidos, así como el acceso al patrimonio cultural, son fundamentales para garantizar la cohesión social, la solidaridad, la participación activa de los ciudadanos, la resiliencia y la distribución equitativa de la riqueza y la competitividad y pueden ofrecer a los ciudadanos los conocimientos y las capacidades sociales y transferibles requeridas, como las capacidades interculturales, el emprendimiento, la resolución de problemas, la creatividad y el pensamiento críticos, necesarios para abordar la globalización; alienta a reforzar redes de calidad de universidades, escuelas y museos que fomenten el aprendizaje mutuo, el reconocimiento de las cualificaciones académicas y la promoción de una ciudadanía mundial e inclusiva;

10. Pide que la educación para la sostenibilidad, el comercio justo y la ciudadanía ecológica se integre en todas las disciplinas, en particular, en particular en el aprendizaje de competencias empresariales, incluido el emprendimiento social, y en la alfabetización y las competencias digitales;

11. Pide a la Comisión y a los Estados miembros que promuevan y desarrollen regímenes específicos de movilidad, educación, intercambio lingüístico y cultural y cooperación científica inclusivos y de alta calidad, con el fin de permitir la colaboración internacional y el intercambio de conocimientos, ampliando al mismo tiempo las CTIM en ACTIM; pide a la Comisión y a los Estados miembros que sigan promoviendo la educación y la formación, así como la financiación para la investigación, como instrumento a través del cual la globalización pueda funcionar más eficazmente y como medio más adecuado para eliminar los obstáculos;

12. Recuerda la función específica de la cultura en las relaciones exteriores y en las políticas de desarrollo, en particular para la prevención y resolución de conflictos, la consolidación de la paz y la capacitación de las poblaciones locales; considera, por tanto, que una estrategia cultural ambiciosa y sólida, incluida la diplomacia cultural, es necesaria para conseguir un nuevo consenso en materia de desarrollo;

13. Anima a la Comisión y a los Estados miembros a que desarrollen las estructuras existentes de la Unión para futuras acciones de diplomacia cultural y a que lleven adelante las iniciativas concretas y los programas existentes de la Unión, en consonancia con los principios de solidaridad y sostenibilidad que tienen como objetivo la reducción de la pobreza y la promoción del desarrollo internacional;

RR\1165666ES.docx 41/51 PE622.206v02-00

ES

Page 42: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

14. Recuerda que el deporte es una actividad económica muy globalizada pero también una herramienta social de inclusión, capacitación y desarrollo individual y colectivo; recuerda, por consiguiente, la necesidad de garantizar normas elevadas de ética y transparencia en la gobernanza del comercio internacional y de la actividad económica en el sector del deporte;

15. Recuerda la necesidad de garantizar la transparencia y la democracia en los acuerdos comerciales y en los procesos de toma de decisiones, y alienta asimismo la participación, en los procesos de toma de decisiones, de los ciudadanos cuyas condiciones de trabajo, ambientales, de salud y de bienestar se verán afectadas.

PE622.206v02-00 42/51 RR\1165666ES.docx

ES

Page 43: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

INFORMACIÓN SOBRE LA APROBACIÓNEN LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EMITIR OPINIÓN

Fecha de aprobación 19.6.2018

Resultado de la votación final +:–:0:

2500

Miembros presentes en la votación final Dominique Bilde, Andrea Bocskor, Silvia Costa, Angel Dzhambazki, Jill Evans, María Teresa Giménez Barbat, Petra Kammerevert, Svetoslav Hristov Malinov, Curzio Maltese, Rupert Matthews, Stefano Maullu, Luigi Morgano, Momchil Nekov, Michaela Šojdrová, Yana Toom, Julie Ward, Bogdan Brunon Wenta, Bogdan Andrzej Zdrojewski, Milan Zver, Krystyna Łybacka

Suplentes presentes en la votación final Marlene Mizzi, Liliana Rodrigues, Algirdas Saudargas, Remo Sernagiotto, Francis Zammit Dimech

RR\1165666ES.docx 43/51 PE622.206v02-00

ES

Page 44: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

VOTACIÓN FINAL NOMINALEN LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EMITIR OPINIÓN

25 +ALDE María Teresa Giménez Barbat, Yana Toom

ECR Angel Dzhambazki, Rupert Matthews, Remo Sernagiotto

ENF Dominique Bilde

GUE/NGL Curzio Maltese

PPE Andrea Bocskor, Svetoslav Hristov Malinov, Stefano Maullu, Algirdas Saudargas, Michaela Šojdrová, Bogdan Brunon Wenta, Francis Zammit Dimech, Bogdan Andrzej Zdrojewski, Milan Zver

S&D Silvia Costa, Petra Kammerevert, Krystyna Łybacka, Marlene Mizzi, Luigi Morgano, Momchil Nekov, Liliana Rodrigues, Julie Ward

Verts/ALE Jill Evans

0 -

0 0

Explicación de los signos utilizados+ : a favor- : en contra0 : abstenciones

PE622.206v02-00 44/51 RR\1165666ES.docx

ES

Page 45: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

5.9.2018

OPINIÓN DE LA COMISIÓN DE ASUNTOS JURÍDICOS

para la Comisión de Comercio Internacional

sobre el encauzamiento de la globalización: aspectos comerciales(2018/2005(INI))

Ponente de opinión: Gilles Lebreton

SUGERENCIAS

La Comisión de Asuntos Jurídicos pide a la Comisión de Comercio Internacional, competente para el fondo, que incorpore las siguientes sugerencias en la propuesta de Resolución que apruebe:

1. Acoge con satisfacción el documento de reflexión sobre el encauzamiento de la globalización y el énfasis que pone en facilitar el acceso a los efectos positivos de la globalización, al mismo tiempo que señala la necesidad de contrarrestar sus efectos negativos;

2. Estima que la globalización conlleva muchas ventajas para las empresas y los ciudadanos; reconoce, al mismo tiempo, que la globalización también suscita preocupaciones que la Unión debe abordar;

3. Observa que es fundamental reforzar el mercado interior de la Unión y consolidar la unión económica de forma justa y cohesionada, ya que un mercado interior sólido es una condición indispensable para la aplicación satisfactoria de las estrategias internacionales; señala, en este sentido, que para garantizar que la política comercial de la Unión progrese hacia la consecución de sus objetivos económicos y políticos generales, en particular los objetivos de desarrollo sostenible, todas las instituciones de la Unión deben garantizar una mayor coherencia entre la política comercial y otras políticas internas y externas de la Unión;

4. Señala que el comercio internacional desempeña un papel importante en la forma en la que evoluciona la globalización; indica que el poder legislativo, en este contexto, debe prestar especial atención, entre otros, a los siguientes ámbitos de jurisdicción, que están sujetos a acuerdos de comercio internacional: los derechos de propiedad intelectual, incluidos los derechos de autor, las marcas comerciales y las patentes, la protección de datos y el refuerzo de las obligaciones de transparencia, los requisitos de seguridad

RR\1165666ES.docx 45/51 PE622.206v02-00

ES

Page 46: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

alimentaria y las normas medioambientales;

5. Recuerda y acoge con satisfacción el compromiso de la Unión de aplicar una política de comercio transparente y responsable que aproveche los aspectos positivos de la globalización, que garantice una distribución justa de los beneficios del comercio de conformidad con los principios de solidaridad y sostenibilidad, y que ofrezca soluciones modernas para las realidades de la economía actual en un mundo cada vez más tecnológico, permitiendo que todos los ciudadanos y las empresas, especialmente las pequeñas y medianas empresas, se beneficien de sus ventajas;

6. Reconoce que la protección de datos es un derecho fundamental en la Unión; pide que se garanticen normas estrictas de protección de datos en los acuerdos comerciales a través de la llamada decisión de adecuación mutua entre los Estados miembros de la Unión y países terceros;

7. Subraya que, con vistas a proteger mejor a los ciudadanos del proceso de la globalización, las instituciones de la Unión deben ofrecer una respuesta efectiva y continua a los retos relacionados con la protección de la vida privada, la protección de datos y la ciberseguridad;

8. Insiste en la importancia de continuar promoviendo los sistemas europeos de indicaciones geográficas y las especialidades tradicionales, así como de seguir celebrando los correspondientes acuerdos bilaterales con países terceros;

9. Recuerda el Dictamen 2/15 del Tribunal de Justicia de la Unión Europea sobre el reparto de las competencias respectivas de la Unión Europea y de los Estados miembros en lo que respecta al Acuerdo de Libre Comercio entre la Unión Europea y Singapur, que concluye que la Unión Europea tiene competencias exclusivas en todos los asuntos comerciales, excepto en lo relativo a las inversiones extranjeras no directas, a la solución de diferencias entre inversores y Estados, respecto a todo tipo de inversiones, y a las cláusulas accesorias sobre inversiones extranjeras no directas; acoge con satisfacción el dictamen del Tribunal, ya que crea claridad jurídica para todos los futuros acuerdos de la Unión con terceros países, incluido el del Reino Unido tras su salida de la Unión;

10. Acoge favorablemente el mandato que el Consejo ha otorgado recientemente a la Comisión para que negocie, en nombre de la Unión Europea, un convenio por el que se establezca un tribunal multilateral para la resolución de litigios en materia de inversiones, con vistas a abordar las limitaciones del actual sistema de resolución de litigios entre inversores y Estados; observa que este tribunal actuará como organismo permanente para resolver los litigios en materia de inversiones y representará un sistema más transparente, coherente y justo, que será sumamente beneficioso para los inversores; celebra asimismo, en este sentido, que el Consejo también haya decidido poner a disposición del público las directrices de negociación, algo que venía solicitando el Parlamento desde hace tiempo en sus esfuerzos por conseguir una mayor transparencia en el ámbito de las negociaciones internacionales;

11. Aplaude las iniciativas de la Unión encaminadas a establecer un equilibrio justo entre las medidas de competencia no distorsionada y las de protección, como las medidas antidumping en relación con las importaciones de terceros países;

PE622.206v02-00 46/51 RR\1165666ES.docx

ES

Page 47: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

12. Subraya que se deben fomentar las estrictas normas europeas en materia de protección social, condiciones de trabajo, medio ambiente, derechos de los consumidores y derechos fundamentales, que representan la base de la prosperidad de la Unión, mediante instrumentos de política comercial que sean aplicados con arreglo a los objetivos de desarrollo sostenible; señala, en este contexto, que la Unión Europea debe garantizar que los acuerdos internacionales estén basados en dichas normas, para velar por que la globalización beneficie a todos los europeos y garantizar que sus efectos económicos, sociales y medioambientales sean positivos para la ciudadanía y las empresas, tanto dentro como fuera de Europa;

13. Subraya, a la luz de lo anterior, la necesidad de reforzar la gobernanza global y las normas mundiales para evitar guerras comerciales;

14. Pide a la Comisión que preste mayor atención a las medidas de política interna adoptadas por algunos socios de la Unión que puedan afectar de modo negativo al sistema de comercio multilateral basado en normas, y que adopte las medidas necesarias para hacer frente a estas prácticas;

15. Pide a la Comisión, dado que el 45 % de los europeos consideran que la globalización representa una amenaza, que ponga en marcha una campaña para promover sus aspectos positivos, en particular en aquellas regiones en las que predominan sus efectos negativos; pide asimismo a la Comisión que identifique y ponga en práctica las medidas más efectivas, con el fin de apoyar a las pymes que aún están sufriendo tanto los efectos de la crisis económica como los de la globalización;

16. Toma nota de que el comercio libre, justo y sostenible es económicamente deseable y tiene importantes implicaciones políticas; toma nota asimismo de que es importante que Europa utilice el comercio como instrumento para promover el desarrollo democrático y sostenible en todo el mundo.

RR\1165666ES.docx 47/51 PE622.206v02-00

ES

Page 48: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

INFORMACIÓN SOBRE LA APROBACIÓNEN LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EMITIR OPINIÓN

Fecha de aprobación 3.9.2018

Resultado de la votación final +:–:0:

1162

Miembros presentes en la votación final Marie-Christine Boutonnet, Jean-Marie Cavada, Mady Delvaux, Rosa Estaràs Ferragut, Laura Ferrara, Gilles Lebreton, Emil Radev, Julia Reda, Evelyn Regner, Pavel Svoboda, Francis Zammit Dimech, Tadeusz Zwiefka

Suplentes presentes en la votación final Luis de Grandes Pascual, Pascal Durand, Angel Dzhambazki, Jytte Guteland, Jiří Maštálka, Angelika Niebler, Răzvan Popa

PE622.206v02-00 48/51 RR\1165666ES.docx

ES

Page 49: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

VOTACIÓN FINAL NOMINALEN LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EMITIR OPINIÓN

11 +ECR Angel Dzhambazki

EFDD Laura Ferrara

ENF Marie-Christine Boutonnet, Gilles Lebreton

PPE Rosa Estaràs Ferragut, Luis de Grandes Pascual, Angelika Niebler, Emil Radev, Pavel Svoboda, Francis Zammit Dimech, Tadeusz Zwiefka

6 -GUE/NGL Jiří Maštálka

S&D Mady Delvaux, Jytte Guteland, Răzvan Popa, Evelyn Regner

Verts/ALE Julia Reda

2 0ALDE Jean-Marie Cavada

Verts/ALE Pascal Durand

Explicación de los signos utilizados+ : a favor- : en contra0 : abstenciones

RR\1165666ES.docx 49/51 PE622.206v02-00

ES

Page 50: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

INFORMACIÓN SOBRE LA APROBACIÓNEN LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EL FONDO

Fecha de aprobación 27.9.2018

Resultado de la votación final +:–:0:

2909

Miembros presentes en la votación final Laima Liucija Andrikienė, Maria Arena, Tiziana Beghin, David Borrelli, Daniel Caspary, Salvatore Cicu, Karoline Graswander-Hainz, Christophe Hansen, Nadja Hirsch, France Jamet, Jude Kirton-Darling, Danilo Oscar Lancini, Bernd Lange, David Martin, Emmanuel Maurel, Emma McClarkin, Anne-Marie Mineur, Sorin Moisă, Franck Proust, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández, Tokia Saïfi, Marietje Schaake, Helmut Scholz, Joachim Schuster, Adam Szejnfeld, William (The Earl of) Dartmouth, Iuliu Winkler

Suplentes presentes en la votación final Reimer Böge, Klaus Buchner, Dita Charanzová, Fernando Ruas, Pedro Silva Pereira, Ramon Tremosa i Balcells

Suplentes (art. 200, apdo. 2) presentes en la votación final

Pascal Durand, Angel Dzhambazki, Czesław Hoc, Martin Schirdewan

PE622.206v02-00 50/51 RR\1165666ES.docx

ES

Page 51: PR_INI€¦ · Web view–Visto el documento oficioso de los servicios de la Comisión, de 26 de febrero de 2018, titulado «Feedback and way forward on improving the implementation

VOTACIÓN FINAL NOMINALEN LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EL FONDO

29 +ALDE Dita Charanzová, Nadja Hirsch, Marietje Schaake, Ramon Tremosa i Balcells

ECR Angel Dzhambazki, Czesław Hoc, Emma McClarkin

EFDD William (The Earl of) Dartmouth

NI David Borrelli

PPE Laima Liucija Andrikienė, Reimer Böge, Daniel Caspary, Salvatore Cicu, Christophe Hansen, Sorin Moisă, Franck Proust, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Fernando Ruas, Tokia Saïfi, Adam Szejnfeld, Iuliu Winkler

S&D Jude Kirton-Darling, Bernd Lange, David Martin, Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández, Joachim Schuster, Pedro Silva Pereira

Verts/ALE Klaus Buchner, Pascal Durand

0 -

9 0EFDD Tiziana Beghin

ENF France Jamet, Danilo Oscar Lancini

GUE/NGL Anne-Marie Mineur, Martin Schirdewan, Helmut Scholz

S&D Maria Arena, Karoline Graswander-Hainz, Emmanuel Maurel

Explicación de los signos utilizados+ : a favor- : en contra0 : abstenciones

RR\1165666ES.docx 51/51 PE622.206v02-00

ES