45
PŘEHLED TERMINOLOGIE PODZEMNÍHO STAVITELSTVÍ (Výklad a překlad základních pojmů) PŘEHLED TERMINOLOGIE PODZEMNÍHO STAVITELSTVÍ (Výklad a překlad základních pojmů) Česká tunelářská asociace ITA-AITES Pracovní skupina pro odbornou výchovu Česká tunelářská asociace ITA-AITES Pracovní skupina pro odbornou výchovu

Přehled terminologie podzemního stavitelství

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Přehled terminologie podzemního stavitelství

PŘEHLED TERMINOLOGIE PODZEMNÍHO STAVITELSTVÍ

(Výklad a překlad základních pojmů)

PŘEHLED TERMINOLOGIE PODZEMNÍHO STAVITELSTVÍ

(Výklad a překlad základních pojmů)

Česká tunelářská asociace ITA-AITESPracovní skupina pro odbornou výchovu

Česká tunelářská asociace ITA-AITES (CzTA) je národním členem Mezinárodní tunelářské asociace ITA-AITES

se sídlem v Lausanne, Švýcarsko.

CzTA sdružuje organizace, vysokoškolská a vědecká pracoviště, firmy i jednotlivce zainteresované

v podzemním stavitelství v České republice.

CzTA vydává spolu se Slovenskou tunelárskou asociáciou čtvrtletně nákladem 1200 výtisků pro své členy a další zájemce časopis TUNEL,

který od roku 1999 vychází v česko/slovenské a anglické jazykové mutaci.

CzTA pořádá v tříletých cyklech odborné konference s mezinárodní účastí pod názvem „Podzemní stavby Praha“.

CzTA organizuje vlastní pracovní skupiny, jejichž činnost je zaměřena na problematiku oboru aktuální v České republice.

Více informací na: www.ita-aites.cz

INTERNATIONAL TUNNELLING ASSOCIATION ITA-AITES Mezinárodní tunelářská asociace ITA-AITES byla založena v roce 1974

a má 53 národních a 281 přidružených členů. Cílem asociace je podporovat využití podzemí k prospěchu veřejnosti,

životního prostředí a udržitelného rozvoje.

Více informaci na: www.ita-aites.org Česká tunelářská asociace ITA-AITESPracovní skupina pro odbornou výchovu

titul:titul 21.2.2011 21:17 Stránka 1

Page 2: Přehled terminologie podzemního stavitelství

Časopis vydávají společně Česká tunelářská asociace ITA-AITES

a Slovenská tunelárska asociácia ITA-AITES. Je zaměřen na podzemní

stavby z hlediska jejich výzkumu, vývoje, projektování a realizace.

Vychází čtvrtletně v českém/slovenském a anglickém jazyce

v rozsahu 64 celobarevných stran nákladem 1200 výtisků.

Více informací na: www.ita-aites.cz

V edici Dokumenty CzTA ITA-AITES vydává Česká tunelářská asociace texty zaměřené na pro-blematiku podzemních staveb. Jedná se o dokumenty zpracované pracovními skupinami CzTAnebo převzaté ze zahraničí, především od mezinárodní tunelářské asociace ITA-AITES a jejích pra-covních skupin (Working Groups) nebo od zahraničních národních asociací ITA-AITES.Dokumenty mají charakter informací nebo doporučení a vycházejí ze současné světové úrovně zna-lostí a zkušeností v oboru podzemního stavitelství.

V edici dosud vyšlo:Svazek 1: Bezpečnost práce při výstavbě tunelůSvazek 2: Zásady a principy NRTM jako převažující metody konvenčního tunelování v ČRSvazek 3: Stříkaný beton v podzemním stavitelství Svazek 4: Přehled terminologie podzemního stavitelství

Vydané svazky lze obdržet do vyčerpání zásob v sekretariátu CzTA na adrese:Česká tunelářská asociace ITA-AITESDělnická 12170 00 Praha 7e-mail: [email protected]

ISBN 978-80-254-8366-4

Svazek 4: Přehled terminologie podzemního stavitelství

Vydání 1.

Autoři: doc. Ing. Matouš Hilar, Ph.D. (D2 Consult Prague s. r. o. a FSv ČVUT)doc. Dr. Ing. Jan Pruška (FSv ČVUT)Ing. Petr Svoboda (D2 Consult Prague s. r. o.)prof. Ing. Jiří Barták, DrSc. (FSv ČVUT)Dr. Alfred Stärk (ALPINE BeMo Tunnelling GmbH)

Korektury: Ing. Martin Srb (D2 Consult Prague s. r. o.)Ing. Ermín Stehlík (Metrostav a. s.)Ing. Karel Scharf (Metrostav a. s.)Mgr. Zdislava Novotná

Vydala: Česká tunelářská asociace ITA-AITES pro vlastní potřebu v roce 2011

EDICE: DOKUMENTY ČESKÉTUNELÁŘSKÉ ASOCIACE ITA-AITES

Odebírejte, inzerujtea přispívejte

do časopisu TUNEL!

ČASOPIS ČESKÉ TUNELÁŘSKÉ ASOCIACE A SLOVENSKEJ TUNELÁRSKEJ ASOCIÁCIE ITA-AITES

MAGAZINE OF THE CZECH TUNNELLING ASSOCIATION AND SLOVAK TUNNELLING ASSOCIATION ITA-AITES

titul:titul 21.2.2011 21:17 Stránka 2

Page 3: Přehled terminologie podzemního stavitelství

PŘEHLED TERMINOLOGIE PODZEMNÍHO STAVITELSTVÍ

Česká tunelářská asociace ITA-AITESPracovní skupina pro odbornou výchovu

Page 4: Přehled terminologie podzemního stavitelství

2 3

OBSAH

1. Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52. Výklad a překlad termínů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.1. Základní terminologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.2. Geotechnický průzkum a mechanika hornin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122.3. Mechanizovaná (kontinuální) ražba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202.4. Konvenční (cyklická) ražba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262.5. Stříkaný beton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302.6. Statické výpočty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333. Rejstřík českých termínů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364. Rejstřík anglických termínů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515. Rejstřík německých termínů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Page 5: Přehled terminologie podzemního stavitelství

1. Úvod

5

1. ÚVOD

Vážení uživatelé!Přehled terminologie podzemního stavitelství je rozdělen na dvě základní části. První částí – výklad a překlad termínů – má jednotlivé termíny rozděleny do šesti

tematických okruhů, ve kterých jsou termíny seřazeny abecedně podle českých názvů.Každý termín je označen identifikačním číslem (IČ), u každého termínu je českývýklad, po něm následuje anglický a německý překlad.

Druhou částí jsou rejstříky, ve kterých již nejsou termíny rozděleny do tematickýchokruhů a ve kterých již není český výklad. Termíny v jednotlivých jazycích (čeština,angličtina a němčina) jsou seřazeny abecedně, u všech termínů je identifikační číslo,podle kterého lze dohledat český výklad ve výkladové části. Pro rychlejší prácis přehledem terminologie jsou v rejstřících uvedeny překlady do ostatních jazyků, překlady se shodují s překlady ve výkladové části.

Autoři jsou si vědomi, že předložený přehled terminologie není vyčerpávajícím tech-nickým slovníkem podzemního stavitelství, neboť zdaleka neobsahuje všechny termí-ny související s touto geotechnickou disciplínou.

Je možné, že se v některých případech autorům a korektorům nepodařilo zaručitnaprostou přesnost výkladů a překladů publikovaných termínů. Proto vás prosíme,abyste svoje případné připomínky a doplňky k této publikaci zasílali na emailovouadresu CzTA [email protected], aby v příštím vydání byly případné nedostatkyodstraněny.

Věříme, že připravený přehled terminologie bude pro vaši další odbornou činnostužitečnou pomůckou.

Autoři

4

1. ÚVOD1. ÚVOD

Page 6: Přehled terminologie podzemního stavitelství

6

2. VÝKLAD A PŘEKLAD TERMÍNŮ2. VÝKLAD A PŘEKLAD TERMÍNŮ

2. Výklad a překlad termínů – 2.1. Základní terminologie

7

2. VÝKLAD A PŘEKLAD TERMÍNŮ2.1. Základní terminologie

IČ Český název Český popis Anglický název Německý název

1 Bentonit Velmi jemný jíl (montmorillonitický), který Bentonite, slurry das Bentonitpři styku s vodou bobtná (zvětšuje svůj objem).Používá se jako součást suspenze pro zajištění stability nevystrojeného výkopu či výrubu.

2 Délka tunelu Vzdálenost mezi vnějšími líci obou tunelových Tunnel length die Tunnellängeportálů, měřená v ose v úrovni nivelety. U tunelůs několika tunelovými troubami se stanovídélka tunelu samostatně pro každou troubu.

3 Dovrchní ražba Ražba liniové stavby směrem nahoru (stoupáním). Upward excavation steigender Vortrieb

4 Elektroosmóza Pohyb podzemní vody způsobený elektrickým Electro osmosis die Elektroosmoseproudem procházejícím masivem.

5 Fréza Stroj s dílčím záběrem čelby umožňující Road header, der Tunnelfräser, rozpojování horniny rotačním pohybem hlavy profiler der Fräser, opatřené rozpojovacími nástroji. Zpravidla die Teilschnitt-zahrnuje klepetový nakladač a i pásový maschinedopravník pro dopravu rubaniny.

6 Geotechnika Multilaterální obor stavebního inženýrství, který Geotechnics die Geotechnikřeší jednak problémy interakce systému objekt – horninový masiv, jednak se zabývá navrhová-ním, zkoušením a zhotovením geotechnickýchkonstrukcí. Zahrnuje v sobě inženýrskou geologii,mechaniku zemin a hornin, zakládání staveb, podzemní stavby a environmentální geotechniku.

7 Geotechnické Rozdělení geotechnických konstrukcí podle typu Geotechnical geotechnischekategorie konstrukce a složitosti geologických podmínek. Category Kategorie

8 Geotechnický Soubor zkoušek pro zjištění vlastností hornino- Geotechnical geotechnischeprůzkum vého masivu. Geotechnický průzkum zahrnuje investigation, Untersuchung,

inženýrskogeologický, hydrogeologický site investigation geologischea korozní průzkum. Erkundungsarbeit

9 Hloubený tunel Druh tunelu budovaný z povrchu území, tj. ve Cut and cover offene Bauweisestavební jámě s dočasným odstraněním nadloží tunnelnad tunelem.

10 Jednoplášťové Ostění vytvořené z jedné nebo několika vrstev, One-pass lining, einschalige ostění které jsou mezi sebou spřaženy. Zpravidla jde single-pass lining Bauweise

o skládané ostění.

11 Konstrukce Konstrukce, která zabezpečuje vnitřní prostor Tunnel structure die Tunnel-tunelu tunelu, odporuje tlaku horniny, případně i tlaku konstruktion

vody a chrání tunel před pronikáním podzemnívody. U ražených tunelů může tvořit tuto konstrukci i část horninového prostředí, které spolupůsobí s ostěním.

12 Konvenční ražba, Ražba bez využití plnoprofilových Conventional konventionellercyklická ražba tunelovacích strojů. excavation Vortrieb

Page 7: Přehled terminologie podzemního stavitelství

2. Výklad a překlad termínů – 2.1. Základní terminologie 2. Výklad a překlad termínů – 2.1. Základní terminologie

8 9

13 Liniové stavby Stavby s převládající délkou proti Line structures, linienförmige Struktur,výšce a šířce výrubu. linear structures die Linienbaustelle

14 Mechanizovaná Ražba s využitím plnoprofilových Mechanized der Maschinen-ražba, kontinuální tunelovacích strojů. excavation vortriebražba

15 Nadloží Horninový masiv ležící nad vrcholem Overburden, die Überlagerung,výrubu pro podzemní stavbu. cover die Überlagerungshöhe

16 Nadvýlom Nechtěný přerub vzniklý vlivem technologie Overbreak, der Mehrausbruchražby a v důsledku vlastností horninového overexcavationmasivu (struktura, textura, diskontinuity).

17 Nezaviněný Nadvýlom vzniklý při dodržení Overbreak within planmäßigernadvýlom technologického postupu. tolerance zone, un- Mehrausbruch

avoidable overbreak

18 Nouzový pruh Přidružený pruh v silničním tunelu, který Emergency lane der Abstellstreifen,umožňuje plné nebo částečné nouzové odstavení der Pannenstreifenvozidel po celé délce tunelu.

19 Nouzový záliv Prostor pro nouzové odstavení vozidel, který se Emergency bay, die Abstellbucht, zřizuje v silničním tunelu po určitých vzdálenostech. lay-by die Pannenbucht

20 Ostění tunelu Dočasná nebo trvalá konstrukce sloužící Tunnel lining die Tunnelschalek zajištění výrubu.

21 Otáčecí záliv Prostor, který umožňuje nouzové obracení Sharp turn bay, die Wendebuchtvozidel v silničním tunelu do opačného směru. U-turn bay

22 Plavený tunel Tunel zhotovený potopením předem připravené Immersed tunnel das Absenkver-konstrukce tunelu na dno řeky, jezera nebo moře. fahren

23 Plný výlom Výrub celého (plného) profilu tunelu. Full profile der Vortrieb im Voll-excavation querschnitt, das Vollprofil

24 Plošné stavby Stavby, u nichž nad výškou výrazně převládají Areal structures flächenhaftedva přibližně stejné velké vodorovné rozměry. Struktur

25 Poddajná Válcovaná ocelová výztuž typu TH (Touissant TH steel ribs, die Stahlbögen (Pl.), THocelová výztuž, –Heitzmann) nebo typu K (korýtková výztuž), yielding steel ribs – das Rinnenprofil,důlní výztuž principiálně umožňující prokluz třmeny spojo- – das Glockenprofil

vaných částí.

26 Podzemní voda Gravitační voda vytvářející souvislou hladinu Ground water das Bergwasserpod povrchem země, voda v zóně plně nasyce-ných soudržných zemina a voda v puklinách skalního masivu.

27 Poklesová Sednutí povrchu terénu způsobené ražbou Settlement trough, die Senkungsmuldekotlina podzemního díla. settlement crater

28 Portál Koncová část tunelu, která zajišťuje svahy Portal das Portali tunelovou troubu a architektonicky utváří vjezdový nebo výjezdový otvor tunelu.

29 Propojka Kratší tunel či štola spojující hlavní tunelové Cross passage der Querschlagtrouby, který zpravidla slouží pro únik osob v případě mimořádné události, případně k průjezdu vozů IZS.

IČ Český název Český popis Anglický název Německý název

30 Průjezdní průřez Příčný obrys v rovině kolmé k ose tunelu, Tunnel clearance, das Lichtraum-tunelu do kterého nesmějí zasahovat žádné části tunnel gauge profil, der

konstrukce tunelu a jeho vybavení. Verkehrsraum

31 Průzkumná štola Štola sloužící k provedení podrobného geotech- Pilot tunnel, der Erkundungs-nického průzkumu horninového masivu zpravidla pilot adit, stollen, der Versuchs-realizovaná v mimořádně komplikovaných exploratory stollen, der Unter-geologických poměrech. gallery suchungsstollen

32 Přerub Vyrubaný prostor, ležící za teoretickým (projekto- Overcut der Überschnitt,vaným) rubem ostění. das Übermaß

33 Přesypávaný Typ tunelu budovaného z povrchu území. Overfilled tunnel, zugeschüttetertunel Tenkostěnné konstrukce založené na terénu false tunnel Tunnel

a dodatečně symetricky přesypané pečlivě hutněným zásypem.

34 Přípustná mezní Přípustná hodnota (určená v projektové Acceptable zulässigeodchylka dokumentaci), o kterou je možno zvětšit nebo ultimate Grenzabweichung

zmenšit geometrický rozměr konstrukce tunelu. deviation

35 Přístupová štola, Liniová stavba sloužící pro přístup k podzemní Access adit, der Zugangsstollen,přístupová šachta stavbě během její ražby. access shaft der Zugangsschacht

36 Ražení, ražba Činnost spojená s rozpojením, naložením, Mining, boring, der Vortriebodvozem rubaniny a provizorním vyztužením excavationvýrubu bez odstranění nadloží.

37 Ražený tunel Tunel budovaný ražením, tj. výrubem bez Mined tunnel bergmännischeodstranění nadloží. Bauweise, gesch -

los sene Bauweise

38 Rub ostění Vnější plocha ostění. Extrados die Rückseite

39 Rubání Rozpojování horniny v podzemí. Mining, rock der Abbaubreaking

40 Rubanina Rozpojená hornina či jiný materíál získaný na Muck, spoil das Schuttergut, čelbě tunelu při ražbě. der Abraum

41 Sedání povrchu Pohyb povrchu terénu směrem dolů, způsobený Surface settlement die Ober fläche-ražbou podzemního díla. setzung

42 Staničení Projektová kilometráž liniové podzemní stavby. Chainage die Stationierung

43 Stavby halové, Stavby, které mají velkou půdorysnou plochu Caverns die Kavernen (Pl.)kaverny i výšku (všechny tři rozměry jsou přibližně stejné).

44 Světlý průřez Poloha líce konstrukce (ostění) tunelu stanovená Clear tunnel lichter tunelu s ohledem na přípustné mezní odchylky. profile Tunnelquerschnitt

45 Šachta Liniová stavba s odklonem do 30 stupňů od svislice. Shaft der Schacht

46 Štola Liniová stavba s profilem menším než 16 m2 Adit, gallery der Stollen, se sklonem do 60 stupňů od vodorovné roviny. der Minenstollen

47 Teoretický líc Poloha líce ostění tunelu uvedená v projektové Theoretical theoretischekonstrukce dokumentaci. tunnel intrados Ausbruchslinie(ostění) tunelu

IČ Český název Český popis Anglický název Německý název

Page 8: Přehled terminologie podzemního stavitelství

2. Výklad a překlad termínů – 2.1. Základní terminologie

11

2. Výklad a překlad termínů – 2.1. Základní terminologie

10

48 Tolerance Součet absolutních hodnot přípustných Tolerance die Toleranz,mezních odchylek. die Abweichung

49 Trakční vedení, Napájecí elektrické vedení na železnici. Overhead line die Oberleitungtrakce equipment, OHLE

50 Traťový tunel Tunel se železničním svrškem sloužící pro Running tunnel der Streckentunnelželezniční dopravu (případně pro metro).

51 Tunel Liniová stavba s profilem větším než 16 m2. Tunnel der Tunnel

se sklonem do 60 stupňů od vodorovné roviny.

52 Tunelová trouba, Část tunelu mezi tunelovými portály. Tunnel tube die Tunnelröhretubus tunelu

53 Tunelování Výstavba ražených podzemních objektů. Tunnelling der Tunnelbau

54 Úklonová šachta Šachta, která není svislá. Inclined shaft geneigter Schacht

55 Úklonová štola Štola se sklonem 10° do 60° od vodorovné roviny. Inclined adit geneigter Stollen

56 Úklonový tunel Tunel se sklonem 10° do 60° od vodorovné roviny. Inclined tunnel geneigter Tunnel

57 Únikové Únikové tunely pro vozidla nebo únikové chodby Emergency exits, der Fluchtweg,komunikace pro chodce, které umožňují spojení mezi soused- escape routes der Notausgang

ními tunelovými troubami nebo s vnějším prosto-rem, či umožňují vstup pro záchranné týmy atd.

58 Úpadní ražba Ražba liniové stavby směrem dolů (klesáním). Excavation advan- fallender Vortrieb,cing to the dip, die Startkavernedownward excava-tion, winze

59 Úvratní tunel, Slepý tunel pro otáčení vlaků. Headshunt tunnel die Startkaverneobratový tunel(ekvivalent)

60 Veřej Konstrukční řešení klasické výztuže štol Set der Türstockz ocelových či dřevěných prvků.

61 Vícevýlom Projektovaný přerub, který byl nutný pro Overexcavation, das Überprofil, provedení navrhované úpravy rubu zdiva overcut der Mehrausbruch(používaný v minulosti pro rubové izolace).

62 Vrchol klenby Nejvyšší bod vnitřního líce ostění klenby. Crown der First, die Firste

63 Vrt Otvor vyvrtaný do horninového masivu pro Borehole die Bohrung,získání geotechnických informací či trhací práce das Bohrlochpro osazení přístrojů monitoringu.

64 Vybavení tunelu Technologické vybavení a stavební úpravy, Tunnel equipment, die Tunnelaus-které slouží k zajištění bezpečného provozu M&E equipment, stattung, dietunelu. mechanical and Tunnelausfrüstung

electrical equipment

65 Výdřeva Zajištění výrubu pomocí dřevěných prvků. Timbering die Zimmerung, die Holzzimmerung

66 Vyztužení, výztuž Konstrukce zajišťující stabilitu výrubu. Excavation support das Stützmittel

67 Vznášení tunelu, Pohyb tunelu směrem vzhůru způsobený vyšším Flotation das Flößen, plavání tunelu hydrostatickým tlakem a malou tíhou nadloží. die Trift

IČ Český název Český popis Anglický název Německý název

68 Záběr Postupový krok při ražbě, při němž je hornina Advance, attack, der Abschlag, odtěžena a poté bezprostředně zajištěna round der Sprengabschnittprovizorní výztuží.

69 Zásyp, zásypový Materiál sloužící pro nahrazení odtěženého Backfill die Verfüllung,materiál masivu u hloubených tunelů či překrytí die Hinterfüllung,

přesypávaných tunelů. die Überschüttung

70 Zaviněný Nadvýlom vzniklý nedodržením Overbreak technologischnadvýlom technologického postupu. exceeding bedingter

tolerance zone, Mehrausbruch avoidable overbreak

IČ Český název Český popis Anglický název Německý název

Page 9: Přehled terminologie podzemního stavitelství

13

2. Výklad a překlad termínů – 2.2. Geotechnický průzkum a mechanika hornin 2. Výklad a překlad termínů – 2.2. Geotechnický průzkum a mechanika hornin

12

85 Detrakce Ledovcová eroze, kdy ledovec svým pohybem Plucking die Detraktionpo rozpukaném skalním podloží vytrhává kusyrozpukané horniny.

86 Diskontinuita Plocha, na které došlo k porušení horniny Discontinuity die Diskontinuitätnebo ke změně jejího složení.

87 Dokumentační Vzorek horniny sloužící pro makroskopický Documented dokumentierte vzorek horniny popis a vyhodnocení v rámci geologické rock sample Gesteinsprobe

dokumentace.88 Drsnost Vlastnost povrchu diskontinuity. Roughness of die Rauhigkeit

povrchu discontinuity der Kluftflächediskontinuity surface

89 Duktilita Plastická deformace horniny bez porušení Ductility of rock die Duktilität horniny její celistvosti při namáhání větším než je des Gesteins

její mez pružnosti.90 Dynamický Charakteristika popisující deformaci horniny Dynamic elastic dynamischer

modul pružnosti při jejím dynamickém zatěžování modulus of rock Elastizitätsmodulhorniny v oblasti pružného chování horniny. des Gesteins

91 EIA Posouzení vlivu stavby na životní prostředí. Environmental die Umweltverträg-impact assessment lichkeitsprüfung

92 Exogenní Puklina vzniklá silovým působením Exogenic joint exogene Kluftpuklina v blízkosti povrchu terénu v závislosti

na exogenních procesech.93 Foliace Rovinné uspořádání částic (např. minerálů) Foliation die Schieferung

v hornině. Foliace je typická pro přeměněné horniny.

94 Geologický Pravděpodobnost výskytu jevu souvisejícího Geological geologische hazard s endogenními či exogenními geologickými hazard Gefahr

procesy, které mají na své okolí (včetně staveb) škodlivé účinky.

95 Geostatický tlak Tlak v určité hloubce pod povrchem terénu Geostatic geostatischer vzniklý tíhou nadloží a podzemní vody mezi pressure Drucksledovanou úrovní masivu a povrchem území.

96 Geotechnika Multilaterální obor stavebního inženýrství, který Geotechnics die Geotechnikřeší jednak problémy interakce systému objekt––horninový masiv, jednak se zabývá navrhová-ním, zkoušením a zhotovením geotechnických konstrukcí. Zahrnuje v sobě inženýrskou geologii, mechaniku zemin a hornin, zakládání staveb,podzemní stavby a environmentální geotechniku.

97 Geotermický Hloubka v metrech, při které se teplota pod Geothermal geothermischestupeň zemským povrchem zvedne o 1 °C. degree Tiefenstufe

98 Gravitační Puklina vzniklá netektonickým namáháním Gravitational die Gravitations-puklina horninového tělesa. fracture kluft

99 Hladina Plocha ohraničující podzemní zvodeň shora. Ground water der Grundwasser-podzemní vody table, water table stand

100 Hlušina Hornina těžená spolu s rudami, která neobsa- Waste rock die Abraumhaldehuje rudné složky či jen jejich malé množství (v současnosti technologicky a ekonomicky nezískatelné).

IČ Český název Český popis Anglický název Německý název2.2. Geotechnický průzkum a mechanika hornin

IČ Český název Český popis Anglický název Německý název

71 Agresivita Schopnost podzemní vody způsobit korozi Corrosivness die Grundwas-podzemní vody stavebního materiálu, s kterým přichází do of ground seraggressivität

styku (porušit ho a znehodnotit jeho watertechnické vlastnosti).

72 Alterace Přeměna hornin a minerálů (nejčastěji podzemní Alteration die Alteration,vodou), která má za následek změnu jejich die Wechselfolgefyzikálně-mechanických a chemických vlastností.

73 Anizotropie Stav horniny spočívající v rozdílnosti jejích Anisotropy die Gesteins-horniny fyzikálně-mechanických vlastností of rock anisotropie

v různých směrech.74 Antropogenní Sesuv vzniklý lidskou činností v přírodním Man induced anthropogene

sesuv či umělém svahu (zářez, násyp). landslide Rutschung75 Báňské dílo Povrchové (např. kamenolom) či podzemní Mine workings das Bergwerk

(např. tunel) dílo vzniklé báňskou činností.76 Bloková Svahová porucha vzniklá gravitačním Block die Block-

deformace plouživým pohybem horninových bloků deformation deformationpo smykové ploše či plastickém podloží.

77 Blokovitá Horninový masiv, který má tendenci Blocky ground blockiger hornina k odlučování bloků po plochách nespojitosti. Untergrund

78 Blokovitost Stavba (makrotextura) horninového masivu Blockiness die Blockigkeit, způsobená existencí více systémů diskontinuit die Klüftigkeit,v masivu. Blokovitost se popisuje podle tvaru die Mächtigkeit(např. sloupová), rozměru či uspořádání bloků.

79 Bobtnání Zvětšování objemu horniny vlivem přijímání Swelling das Schwellen horniny vody. Vyjadřuje se objemovým nebo osovým of rock des Gesteins

nabobtnáním.80 Břidličnatost Dělitelnost horniny v přibližně paralelních Schistosity Schieferung

horniny plochách s oslabenou soudržností (tektonicky of rocksilněji deformované sedimenty, magmatity a metamorfity).

81 Celistvost Stav skalní či poloskalní horniny bez Compactness die Felsdichte,horniny diskontinuit a výraznějšího porušení vnitřních of rock die Felsintegrität

vazeb horniny.82 Celkový výnos Charakterizuje intenzitu rozpukání a porušení Total core der Gesamt-

horninového skalního horninového masivu. Značí se recovery, TCR kerngewinnjádra zkratkou TCR, udává se v % a je určen

poměrem součtu délek všech úlomků vrtného jádra (měřeno podél osy jádra) a celkové délkyposuzovaného návrtu.

83 Deterministická Metoda předpokládající, že vlastnosti každého Deterministic deterministischesmetoda zkoumaného jevu či systému jsou jednoznačně method Verfahren

určené předcházejícím stavem. Tato metoda neumožňuje uvažovat náhodné chování jevuči systému.

84 Deterze Obroušení a vyhlazení horninového masivu Detersion die Detersionzpůsobené pohybem ledovce a posunem spodní morény po hornině.

Page 10: Přehled terminologie podzemního stavitelství

2. Výklad a překlad termínů – 2.2. Geotechnický průzkum a mechanika hornin

15

2. Výklad a překlad termínů – 2.2. Geotechnický průzkum a mechanika hornin

14

116 Kaverna Podzemní dutina vzniklá např. vyplavením Cavern die Kavernezeminy při zavodnění podzemního prostoru, uvolněním horniny při jejím pohybu, chemickýmiprocesy (krasové kaverny) či lidskou činností(např. kaverny po těžbě nerostných surovin).

117 Klakáž Porušení struktury horniny velkým injekčním Rupture der Risstlakem.

118 Klasifikace Zatřídění skalních a poloskalních hornin do tříd Classification die Bodenklas-skalních hornin podle určitých kritérií. Rozeznáváme klasifikace of rock mass sifizierung

popisné, číselné a indexové. V současné doběse nejčastěji používá systém QTS, NGI (index Q), RMR a GSI.

119 Konvergenční Intervalové měření deformací podzemní stavby Convergence die Konvergenz-měření pomocí konvergometrů. Konvergenční měření measurement messung

se provádějí většinou na stabilizovaných bodechpo obvodu podzemního díla.

120 Kotva Tahový konstrukční prvek přenášející sílu ze Anchor der Ankerstavební konstrukce do horninového prostředí.Kotva je složena z hlavy, táhla (dříku) a kořene.

121 Křehké Porušení skalní horniny, kdy se zatížením Brittle rock der Sprödbruchporušení dosáhne meze pevnosti bez či současně se failure des Gesteinshorniny vznikem trvalých deformací.

122 Kvazihomo- Část horninového masivu, která je typická Quasihomo- quasihomo-genní blok stejným litologickým složením a porušením genous block gener Block

diskontinuitami. Ve vztahu k chování masivu jsou prostorové změny litologického složení v kvazihomogenním bloku zanedbatelné.

123 Litologie Nauka o horninách, zabývá se popisem Lithology die Lithologiea studiem jejich makroskopických vlastností.

124 Mechanické Pevnostní a přetvárné vlastnosti hornin. Mechanical das Festigkeitsei-vlastnosti properties genschaftenhornin of rock des Gesteins

125 Mechanika Vědní obor, který se zabývá jednak Rock mechanics die Felsmechanikhornin fyzikálně-mechanickými a technologickými

vlastnostmi hornin zjišťovanými v laboratorních podmínkách či in situ, jednak teoriemi chování hornin.

126 Mez kluzu Mechanické napětí, při kterém začínají Yield limit das Fließkriteriumhorniny vznikat v materiálu podstatné plastické of rock

deformace. Při jejím dosažení se deformace zvětšuje bez dalšího zvyšování zatížení.

127 Mez pevnosti Maximální mechanické napětí vypočítané Failure limit die Bruchgrenzehorniny pro počáteční průřez zkušebního tělesa, kterého of rock des Gesteins

lze dosáhnout při namáhání tahem, tlakem nebo smykem, aniž dojde k porušení tělesa.

128 Mez pružnosti Maximální mechanické napětí při zatížení Elastic limit die Elastizitäts-horniny tahem, tlakem, smykem, kdy nevznikne po of rock grenze

odlehčení trvalá deformace. des Gesteins

IČ Český název Český popis Anglický název Německý název

101 Hornina Heterogenní směs tvořená minerály různého Rock der Felssložení a struktury.

102 Horninová Plošně ohraničené horninové těleso, které je Rock bed die Felsschichtvrstva prakticky homogenní z hlediska vzniku,

litologie a fyzikálně-mechanických vlastností. 103 Horninové Prostor, ve kterém se nacházejí horniny, Rock das Gebirge,

prostředí diskontinuity, kaverny, dutiny a póry. environment der Untergrund,das Gebirgsmassiv

104 Horninové Litologický soubor hornin zaujímající určitou Rock formation die Gesteins-souvrství stratigrafickou polohu a vzniklý za určitých formation

geograficko-klimatických podmínek.

105 Horninové Část horninového masivu ohraničená podle Rock body der Gesteinskörpertěleso jednoho či více kritérií definovaných

litologicky, geometricky či tektonicky.

106 Horninový Část horninového prostředí tvořená přirozeně Rock mass, das Gebirgsmassiv,masiv uloženými horninami. ground der Untergrund

107 Horninový typ Pojmenování skalní horniny na základě jejího Rock type die Gesteinsartlitologického složení a vývoje.

108 Hustota Počet diskontinuit určité soustavy na jeden běžný Density number die Kluftdichtediskontinuit metr ve směru normály k danému systému. of discontinuities

109 Hydrofréza Stroj na hloubení rýh pro podzemní stěny (se Slurry trench die Schlitzwand-zajištěním stability rýhy bentonitovou suspenzí). cutter fräse

110 Index rozvolně- Procentní podíl součtu objemu otevřených Index of rock die Klüftigkeits-ní horninového puklin v jednotce objemu horninového mass loosening ziffermasivu masivu.

111 Injektáž Technologie zlepšování vlastností hornin vtlačo- Grouting die Injektionváním injekční směsi do puklin či pórů horniny.

112 Jádrové vrtání Strojní vrtání v pevných skalních horninách, Core drilling die Kernbohrungkdy se hornina vrtnou korunkou rozruší jen poobvodu vrtu (vnější mezikruží) a zachová se vnitřní jádro (neporušená hornina ve tvaru vál-ce). Vnitřní jádro je v jádrovnici zachyceno a na povrch je spolu s jádrovnicí vytaženo soutyčím.

113 Jádrovnice Ocelový válec, na jehož konci je našroubována Core barrel das Kernrohrvrtná korunka a do kterého se při jádrovém vrtání zasouvá odvrtané jádro horniny. Rozeznáváme jednoduchou, dvojitou a trojitou jádrovnici.

114 Kalovka Horní část jádrovnice, ve které se usazuje Bailer der Schmantlöffel,rozmělněná drť horniny. die Schlammbüchse

115 Karotáž Všechny práce, které se provádějí ve vrtu Logging die Karottage, s využitím karotážního kabelu (geofyzikální die Bohrloch-metody, boční odběr jádra apod.) s cílem messungpodat informace o fyzikálních či hydraulických parametrech hornin, hydrodynamických poměrech ve vrtu, vlastnostech kapaliny ve vrtu, technickémstavu vrtu, materiálovém složení hornin apod.

IČ Český název Český popis Anglický název Německý název

Page 11: Přehled terminologie podzemního stavitelství

2. Výklad a překlad termínů – 2.2. Geotechnický průzkum a mechanika hornin

17

2. Výklad a překlad termínů – 2.2. Geotechnický průzkum a mechanika hornin

16

145 Plasticita Tvárlivost zeminy v určitých hranicích její Plasticity of soil die Plastizität zeminy vlhkosti. Je zvislá na indexu plasticity des Bodens

a vlhkosti na mezi tekutosti. Je to důležitá vlastnost hlín, jílů a jílovců a jím podobných zemin či hornin.

146 Plocha Plocha vykazující nespojitost mechanických Joint plane die Trennflächeodlučnosti vlastností horninového masivu a naznačující

pravděpodobnou plochu porušení.147 Podzemní stavba Inženýrská stavba vybudovaná přímo Underground unterirdisches

v horninovém masivu nebo dodatečně construction Bauwerkpřekrytá zásypem.

148 Poloskalní Hornina, která má vzhledem ke strukturním Soft rock das Locker-hornina vazbám horší mechanické vlastnosti oproti gestein

skalní hornině.149 Poruchové Soubor významných tektonických linií Failure zone die Bruchzone

pásmo (diskontinuit).150 Primární napětí Napětí neporušeného horninového masivu Primary stress die Primär-

způsobené gravitací a dalšími vlivy (tektonikou, spannungpodzemní vodou, plyny a teplotou.

151 Propustná Hornina, která je schopná svými póry či Permeable rock durchlässigeshornina puklinami propouštět vodu. Gestein

152 Propustnost Schopnost horniny či horninového prostředí Permeability die Durchlässigkeitpropouštět kapaliny anebo plyny. Vyjadřuje sesoučinitelem propustnosti a koeficientem filtrace.

153 Předpjatá kotva Kotvy, které po zatvrdnutí injektáže v kořeni Prestressed der Vorspannankerkotvy umožňují předpnutí. anchor

154 Puklina Plocha mechanické nespojitosti relativně Joint die Spalte, malého rozsahu v hornině, podél níž (na rozdíl die Kluft,od zlomu) nedošlo k významnějšímu pohybu. die Fuge

155 Ražnost Souhrn prací potřebných pro rozpojení Mineability die Gewinnbarkeit horniny horniny, naložení a odvoz rubaniny včetně of rock des Gesteins

zabezpečení výrubu.156 Relaxace Chování horniny, kdy se při snižování napětí Relaxation of die Gesteinsent-

horniny v hornině nemění její deformace (např. při rock spannungplastickém tečení – creepu).

157 Rozbřídavost Úplná ztráta soudržnosti zeminy při Slacking die Entfestigungpřekročení meze tekutosti.

158 Rozložená Stupeň alterace horniny. Skalní hornina Decomposed zersetzteshornina obsahující rozložené minerály a vykazující rock Gesteins

strukturu původní horniny.159 Rozpojitelnost Technologická vlastnost horniny charakteri- Breaking die Lösbarkeit

horniny zující obtížnost oddělení části od celku. characteristic des GesteinsZávisí na vlastnostech rozpojované horniny, of rockparametrech rozpojovacího orgánu, režimujeho práce a na klimatických podmínkách.

160 Rozpukaná Hornina obsahující systém puklin. Fissured rock zerklüfteteshornina Gestein

IČ Český název Český popis Anglický název Německý název

129 Mez úměrnosti Hodnota mechanického napětí ohraničující Limit of propor- die Proportionali-horniny oblast lineární závislosti mechanického napětí tionality of rock tätsgrenze,

na poměrném prodloužení. des Gesteins

130 Mezní odpor Nejvyšší hodnota napěťového stavu, kterému Critical resis- der Grenzwider-horniny dokáže hornina vzdorovat. tance of rock stand

131 Modul Poměr mezi mechanickým napětím Deformation der Veformungs-deformace a relativní podélnou deformací v zatěžující modulus of modulhorniny větvi přetvárného diagramu. rock des Gesteins

132 Modul pružnosti Poměr mezi mechanickým napětím Elastic modulus der Elastizitäts-horniny a relativní podélnou deformací v odlehčovací of rock modul

větvi přetvárného diagramu. des Gesteins

133 Nakypření Přírůstek objemu horniny oproti jejímu Bulking of rock das Auflockerung horniny původnímu objemu vzniklý rozpojením či des Gesteins

vytěžením horniny; udává se v procentech původního objemu.

134 Nasákavost Schopnost horniny přijímat kapalinu do pórů Absorption capa- das Absorptionsver-horniny a trhlin bez zvětšení objemu horniny. city of rock mögen des Gesteins

135 Navětralá skalní Stupeň alterace horniny. Hornina, u níž je Slightly mäßig verwitterteshornina zvětralá část minerálů. weathered rock Gestein

136 Neporušená Skalní či poloskalní hornina, která není Intact rock ungestörteshornina porušená zvětráváním a vedle primárních Gestein

ploch diskontinuit obsahuje ojediněle gravitačníči tektonické pukliny.

137 Nerovnost plochy Odchylka plochy diskontinuity od vztažné Undulation of die Unebenheit diskontinuity roviny vyjádřená amplitudou odchylky. discontinuity plane der Trennfläche

138 Obrusnost horniny, Schopnost horniny povrchově opotřebovávat Grindability, die Abrasivitätabrazivita horniny řezný nástroj v procesu vzájemného působení. abrasiveness

139 Obturátor Obvykle pryžový prstenec sloužící k utěsnění Packer der Packerurčeného úseku vrtu při injektování hornin.

140 Odprýskávání Náhlé a prudké odlomení (vystřelení) plochého Bursting of der Bergschlag,horniny úlomku horniny z povrchu skalních hornin. rock das Bersten

Vyskytuje se v místech vysokého des Gesteinsmechanického napětí v horninovém masivu.

141 Odvozená Hodnota geotechnického parametru získaná z teorie, Derrived value abgeleiteter Werthodnota korelací nebo empirací z výsledků zkoušek.

142 Ortotropie Stav, kdy fyzikální vlastnosti horniny jsou Orthotropy of die Orthotropie horniny stejné v jedné rovině, v ostatních rovinách rock des Gesteins

jsou jiné. Největší rozdíl vlastností bývá v rovině kolmé na izotropní rovinu.

143 Pevnost horni- Největší odpor, který klade horninový masiv Strength of die Gesteinsfes-nového masivu proti účinkům zatížení. rock mass tigkeit

144 Plastická defor- Trvalá deformace horniny, která se zachová Plastic deforma- plastischemace horniny i po odstranění namáhání horniny. tion of rock Deformation

des Gesteins

IČ Český název Český popis Anglický název Německý název

Page 12: Přehled terminologie podzemního stavitelství

2. Výklad a překlad termínů – 2.2. Geotechnický průzkum a mechanika hornin2. Výklad a překlad termínů – 2.2. Geotechnický průzkum a mechanika hornin

1918

177 Tlačivost Vlastnost horniny spočívající v silovém Squeezing die Druck-horniny působení při narušení původního of rock haftigkeit

rovnovážného stavu v důsledku povrchových (des Gesteins)výkopů a podzemních výrubů.

178 Trhatelnost Charakterizuje horninu z hlediska podmínek Rock die Spreng-horniny a technických parametrů trhacích prací; desintegration fähigkeit

vyjadřuje se měrnou spotřebou trhaviny pro rozpojování objemové jednotky horniny za daných podmínek.

179 Tvrdost horniny Vyjadřuje odolnost, kterou se hornina brání Hardness die Gesteinshärteproti vnikání tělesa z jiného, zpravidla of rocktvrdšího materiálu.

180 Usměrněný vrt Vrt provedený v rámci geotechnického Controlled gerichteteprůzkumu pod jiným směrem než svislým borehole Bohrungči vodorovným.

181 Vlhkost horniny Obsah vody v hornině, která se uvolní jejím Moisture of rock die Gesteinsfeuchtevysušením.

182 Vrstevnatost Uspořádání sedimentárních hornin do vrstev. Bedding das Lagerungsver-hältnis, die Schichtung

183 Vrt Otvor zhotovený vrtáním do zeminy nebo horniny. Borehole die Bohrung

184 Vrtatelnost Vyjadřuje rychlost vrtání za daných podmínek Drillability die Bohrbarkeithorniny vrtacího procesu. of rock

185 Vrtné jádro Celistvý výnos z vrtu při jádrovém vrtání. Borehole core der Bohrkern

186 Základka Ukládání výplňového materiálu do Backfill, packing die Hinterfűllung, podzemního díla. die Auffüllung

187 Zemina Část zemské kůry vzniklá z hornin Soil der Bodenmechanickým nebo chemickým zvětráváním, erozí či jiným způsobem.

188 Zkouška Zkouška pevnosti horniny v příčném tahu Brazil der Spaltzugversuch,pevnosti horniny prováděná v laboratoři na vzorku skalní compression der Punkt-Last-v příčném tahu horniny podél předurčené smykové plochy test Versuch

(obvykle se značí sT).

189 Zlom Trhlina vytvořená v geologickém tělese tahem, Fault der Bruch, tlakem či střihem (smykem). Střižné zlomy die Kluft,mohou být tří základních typů: poklesy, die Störungpřesmyky a směrné posuny.

190 Ztráta jádra Rozdíl mezi délkou návrtu při jádrovém Loss of core der Kernverlustvrtání a délkou získaného jádra.

191 Zvětraná Stupeň alterace horniny. Skalní či poloskalní Weathered rock verwitterteshornina hornina, u které je většina minerálů zvětralá. Gestein

IČ Český název Český popis Anglický název Německý název

161 RQD Index kvality horniny vyjádřený součtem Rock quality die Felsqualität, délky celistvých úlomků delších 10 cm designation RQD(měřeno v ose jádra) a celkové posuzované index (RQD)délky jádra. Vyjadřuje se v % a nabývá hodnot 0 (velice špatné horniny) až 100 (nejkvalitnější horniny).

162 Seismické Schopnost hornin transportovat seismické Seismic properties seismischevlastnosti zatížení. of rock Gesteins-hornin eigenschaften (Pl.)

163 Sekundární Napětí v horninovém masivu po provedení Secondary stress die Sekundärspan-napětí podzemního díla či jiném narušení celistvosti nung

horninového masivu.

164 Skalní hornina Hornina s velkou pevností a únosností; je Hard rock das Festgesteinprakticky nestlačitelná.

165 Skalní masiv Horninový masiv složený ze skalních Rock mass das Gebirge a poloskalních hornin.

166 Směr Úhel mezi zeměpisným severem a průsečnicí Strike of das Streichen diskontinuity diskontinity s vodorovnou rovinou, měřený discontinuity der Diskontinuität

po směru hodinových ručiček.

167 Směr sklonu Úhel mezi zeměpisným severem a průsečnicí Dip direction die Einfallrichtungdiskontinuity zobrazující svislý průmět spádnice diskontinuity of discontinuity der Diskontinuität

od vodorovné plochy.

168 Smrštitelnost Schopnost horniny zmenšovat svůj objem Contractibility die Fels-hornin vlivem vysušování; může dojít of rock schwindung

i k povrchovému rozpukání horniny.

169 Součinitel pevnos- Charakteristika poloskalních a skalních hornin Protodyakonov s die Festigkeitszahlti horniny podle u klasifikace hornin podle Protodjakonova strength index lautProtodjakonova (rozsah 0–20). Protodjakonov

170 Stavba hornin Je určována strukturou a texturou (prostorové Composition die Gesteins-seskupení minerálů a jejich vzájemné uspořádání). of rock zusammensetzung

171 Struktura Je dána velikostí, tvarem, vzájemnými vztahy Structure of rock die Gesteins-horniny a uspořádáním minerálních zrn zejména struktur

v mikroskopickém měřítku.

172 Stupeň Procentní podíl objemu rozložených minerálů Degree of rock der Zersetzungsgrad rozložení skalní k celkovému objemu horniny (0 % nerozložená decomposition des Gesteinshorniny až 100 % úplně rozložená hornina).

173 Sypná hmotnost Hmotnost objemové jednotky nehutněné Apparent rock das Schüttgewichthorniny horniny. density

174 Systém Soubor přibližně rovnoběžných diskontinuit Discontinuity das Diskontinuitätssys-diskontinuit v horninovém masivu. set tem, das Kluftsystem,

das Störungssystem

175 Štípatelnost Schopnost horniny rozdělovat se podél jedné Cleavability of das Spaltbarkeit horniny či více rovnoběžných ploch. rock die Gesteins

176 Textura horniny Prostorové uspořádání tvaru zrn hornin. Texture of rock die Gesteinstextur

IČ Český název Český popis Anglický název Německý název

Page 13: Přehled terminologie podzemního stavitelství

2. Výklad a překlad termínů – 2.3. Mechanizovaná (kontinuální) ražba

20

2. Výklad a překlad termínů – 2.3. Mechanizovaná (kontinuální) ražba

21

206 Injektážní Ucpávka injektážních otvorů v segmentovém Grout plug der Packerucpávka ostění.

207 Kačírek Suchý těžený štěrk (obvykle velikosti 8/16) Pea gravel der Splitt, pro zafoukání mezery na vnější hraně ostění, der Feinkieskterý byl následně zainjektován cementovou maltou (starší způsob).

208 Kesonová Onemocnění způsobené přítomností bublinek Caisson die Caissonkrankheit,nemoc nitrogenu v krevním oběhu dělníků pracujících disease, decom- die Druckluftkrank-

v prostoru přetlaku vzduchu (pneumatické štíty). pression illness heit, die Dekompres-sionskrankheit

209 Klenák, klíčový Dílec skládaného ostění, který je umístěn do Key segment der Schlusssteindílec, prstence jako poslední. Zpravidla má různěuzavírající zkosený tvar; umístěním tohoto dílce dojdesegment k uzavření prstence.

210 Kolébka Zpravidla ocelová konstrukce umístěná Cradle die Schildwieges předstihem na dně tunelu, která slouží k posunu tunelovacích strojů přes úseky provedené v předstihu.

211 Kombinovaný Plně mechanizovaý štít pro ražbu v heterogen- Mixshield der Mixschildštít ních podmínkách. Jedná se o bentonitový či

zeminový štít, který umožňuje také vytvoření přetlaku vzduchu na čelbě.

212 Komunální štíty Štíty pro ražbu komunálních štol s menšími Municipal die Schildmaschine průměry (do cca 4,5 m). shields für Versorgungstunnel

213 Lis Hydraulické součásti tunelovacích strojů Ram die Pressezajišťující přítlak stroje na čelbu tlakem v podélném směru (podélné lisy) či rozepření stroje v příčném směru (radiální lisy).

214 Lžícové rypadlo, Součást částečně mechanizovaného štítu Bucket der Bagger, tunelbagr umožňující rozpojování masivu a nakládání der Tunnelbagger,

rubaniny na pásový dopravník. der Löffelbagger215 Mezikruží Prostor mezi šroubovaným skládaným ostěním Annulus der Kreisring,

a lícem výrubu, který je třeba vyplnit die Ringe (Pl.)injektážní směsí.

216 Montážní Krátký tunel vyražený konvenčním způsobem, Launching die Montage-komora který slouží pro sestavení tunelovacího stroje. chamber kammer

217 Multištít Štít s několika ŕeznými hlavami, určený zejména Multishield der Multischildpro výstavbu dvoulodních a trojlodníchstanic metra, či strojní ražbu nekruhových profilů.

218 Natočení stroje Natočení stroje kolem jeho podélné osy. Roll die Verrollung 219 Návěs Vozíky tažené plnoprofilovým tunelovacím Gantry das Gerüst

strojem, na kterých jsou umístěny pomocné mechanizmy a materiály.

220 Nemechanizo- Štít zpravidla s otevřeným čelem, který neza- Manual shield der Handschildvaný štít jišťuje rozpojování horniny a přemístění

rubaniny z prostoru čelby. Štít je určen do poloskalních hornin či zemin.

IČ Český název Český popis Anglický název Německý název2.3. Mechanizovaná (kontinuální) ražba

IČ Český název Český popis Anglický název Německý název192 Bentonitový štít Plně mechanizovaý plnoprofilový štít Slurry shield, der Slurry-Schild,

umožňující zapažení čelby pomocí tlaku slurry presssure die Schildvortriebs-bentonitové suspenze. Prostor razicí hlavy je ballance shield, maschine, die Tun-od zbytku stroje oddělen tlakotěsnou SPB shield nelmaschine mit přepážkou. flüssigkeitsge-

stützter Ortsbrust193 Břit, řezná Ostrá ocelová čelní hrana štítu, která slouží Cutting edge, die Schneide,

hrana pro rozpojování poloskalních hornin či zemin. bead die Schärfe194 Částečně Štít s mechanizmy pro rozpojování masivu Partly teilmechanisierter

mechanizovaný s dílčím záběrem (frézy, lžíce, škrabky), které mechanised Schildštít, štít s dílčím jsou vesměs upevňovány v přední části štítu shieldzáběrem v čelbě na hydraulickém výložníku.

195 Čelní lisy, Hydraulické lisy umožňují zapřením o čelbu Front rams die Hubpressezpětné lisy zpětný posun tunelovacího stroje.

196 Demontážní Krátký tunel vyražený konvenčním způsobem, Dismantling die Demon-komora který slouží pro rozmontování tunelovacího stroje. chamber tagekammer

197 Deskové Součást částečně mechanizovaného štítu Chisels der Schräm-škrabky umožňující rozpojování masivu. Využíváno -Meißel

zejména v lepivých zeminách.198 Drážka pro Žlábek po obvodě dílců skládaného ostění, Groove die Nut

těsnění který slouží pro umístění těsnění zajišťujícího nepropustnost ostění.

199 Erektor Zařízení v zadní části tunelovacího stroje, Erector der Erektor, které slouží pro ukládání segmentů ostění do der Tübbinglegervýsledné polohy. Segmenty jsou uchycoványmechanicky či podtlakem.

200 Havarijní Vzdušnice sloužící jako úkryt pracovníků Emergency air die Notfall-vzdušnice v pneumatickém štítu pro případ hrozícího lock Druckluftschleuse

nebezpečí zaplavení.201 Horizontální Způsob protlačování, při kterém je liniová Horizontal die Horizontal-

vrtání stavba menšího profilu ražena pomocí drilling bohrungmechanizovaného štítu směrově a výškově řízeného z povrchu.

202 Hydrofilní Těsnění z materiálu zvětšujícího objem Hydrophilic hydrophiletěsnění při kontaktu s vodou. gasket Dichtung,

wasseraufnehmen-de Dichtung

203 Hydroštít Typ bentonitového štítu. Plně mechanizovaný Hydropressure der Hydroschildštít umožňující ražbu v heterogenních podmínkách. ballance shield,Jedná se o štít s čelbou paženou bentonitem, který HPB shieldje vybavený valivými dláty do tvrdých hornin.

204 Injektážní Otvory v segmentovém ostění, které umožňují Grout hole die Injektions-otvory injektáž vnějšího obvodu ostění. öffnungen

205 Injektážní směs Zpravidla cementová směs sloužící pro Grout der Injektions-vyplnění mezery mezi skládaným ostěním mörtela lícem výrubu.

Page 14: Přehled terminologie podzemního stavitelství

2. Výklad a překlad termínů – 2.3. Mechanizovaná (kontinuální) ražba

23

2. Výklad a překlad termínů – 2.3. Mechanizovaná (kontinuální) ražba

22

235 Plnoprofilový Stroj pro členěnou ražbu tunelu velkého profilu TBM with TBM mit längs-tunelovací stroj s více razicími hlavami s nezávislou rotaci. telescopic verschiebbarems vícestupňovým cutterhead Schneidradrozšiřováním výrubu

236 Pneumatická Součásti částečně mechanizovaného štítu Pneumatic pneumatischer sbíjecí kladiva, nebo bagru umožňující rozpojování masivu. hammer, Meißelimpaktory Využívají se zejména v tvrdších horninách. impactor

237 Pneumatický Plně mechanizovaný štít umožňující zapažení Air pressure der Druck-štít čelby přetlakem vzduchu při ražbě pod ballance shield, luftschild

hladinou podzemní vody. Prostor s přetlakem APB shield,vzduchu je od zbytku tunelu oddělen vzdu- compressedchotěsnou přepážkou. air shield

238 Podélné lisy Hydraulické lisy sloužící pro zajištění Longitudinal die Vortriebspressepřítlaku razicí hlavy na čelbu výrubu. rams

239 Protlačovací Jáma či šachta s hydraulickými lisy Thrust pit der Startschachtjáma, protlačo- zapřenými o reakční stěnu umožňující vací šachta protlačování konstrukce.

240 Protlačování, Metoda výstavby liniového podzemního Pipe jacking, der Rohrvortriebprotlak díla zatlačováním prefabrikovaných dílců box jacking

ostění do masivu. Zatlačování je zpravidla prováděno pomocí hydraulických lisů zapřených o reakční stěnu.

241 Protlaková Systém hydraulických lisů vložených mezi Jacking station die Pressenstationstanice, tlačná úseky protlačovaného ostění. Umožňuje pro-mezistanice tlačování konstrukce na větší vzdálenosti.

242 Prstencová Systém ražby s využitím erektoru. Byl Ring method der Tübbing-metoda, erek- používán a zdokonalen při ražbě starších legervortrieb,torové ražení úseků pražského metra. die Ringmethode

243 Prstenec Uzavřená kruhová část skládaného ostění Ring der Ringvystrojující jeden záběr.

244 Přítlak Celková vodorovná síla, kterou je tunelovací Thrust load der Andruckstroj pomocí podélných lisů tlačen proti čelbě. der Anpressdruck

245 Radiální lisy Hydraulické lisy sloužící k radiálnímu rozepření Grippers die Abspannplat-plnoprofilového razicího stroje přes přítlačné ten (Pl.), die Ver-

desky do horninového masivu. spannvorrichtung246 Radiální spára, Spára mezi dílci skládaného ostění zpravidla Radial joint radiale Fuge

podélná spára rovnoběžná s osou tunelu.247 Razicí hlava, Rotační čelní část plnoprofilového tunelova- Cutterhead, der Bohrkopf,

řezná hlava cího stroje, která pomocí otáčivého pohybu cutting wheel, das Schneidrada přítlaku umožňuje rozpojovat horninu na cutterfacečelbě tunelu.

248 Rozpěrné desky Desky na konci stabilizačních radiálních lisů Gripper shoe der Gripperschuhu razicího stroje.

249 Rozpírané Skládané ostění z prefabrikovaných beto- Expanded lining, der Spreiztübbingostění nových dílců rozepřené po obvodě do masivu wedgeblock

vtlačením klenáku do prstence. Ostění je bez liningšroubů a bez vnější injektáže.

IČ Český název Český popis Anglický název Německý název

221 Nožový štít Štít pro ražbu v zeminách s výskytem valounů. Blade shield der MesserschildŠtít má pod pláštěm v řezné části zabudovány ocelové pažnice, které lze samostatně hydrau-licky zatlačovat do výrubu.

222 Obrusnost Schopnost materiálu odolávat opotřebení jiným Abrasiveness die Abrasivitätmateriálem.

223 Obvodová spára Ložné a styčné spáry mezi dílci skládaného Circumferential die Ringfugeostění na obvodu jednotlivých prstenců. joint

224 Otevřený štít, Nemechanizovaný či částečně mechanizovaný Open shield offeneštít s otevřeným štít bez zapažené čelby. Schildmaschinečelem

225 Pásové těsnění, Těsnicí pásky na obvodu dílců skládaného Gasket die Dichtungtěsnicí pásky šroubovaného ostění zajišťující nepro-

pustnost ostění. Těsnění může být z kaučuku, z tvarovaných plastů či hydrofilní.

226 Pásový Dopravník sloužící pro přemístění rubaniny Belt conveyor der Förderbanddopravník z prostoru čelby.

227 Pažicí lisy Lisy umožňující podepření čelby při ražbě Breasting rams die Zumachpressepomocí nemechanizovaných štítů.

228 Pažicí plošina, Prostředky pro zapažení čelby při ražbě Breasting die Stützplatten pažicí nosník, pomocí nemechanizovaných štítů. elements (Pl.)pažicí rošt

229 Plášť, štítový Ocelový válcový obal tunelovacího stroje se Shield skin der Schildmantelplášť štítem. V zadní části slouží plášť pro pode-

pření nevystrojeného výrubu při stavbě segmentového ostění.

230 Plně mechani- Tunelovací stroj se štítem a s plnoprofilovou Fully mechanised vollmechanisierterzovaný štít razicí hlavou, umožńující ražbu v zeminách shield, shielded Schild

a poloskalních horninách. machine, SM231 Plnoprofilový Plnoprofilový tunelovací stroj bez štítu, Tunnel Boring die Tunnelbohr-

razicí stroj určený do tvrdých hornin. Ve výrubu je Machine, TBM, maschine, TBM,stabilizován obvykle rozpěrnými radiálními Hardrock TBM, die Hartge-lisy. Rozpojování horniny umožňují řezné disky Gripper TBM steins-TBM, na rotační razicí hlavě s axiálním přítlakem. die Gripper-TBMDo hornin střídavé kvality může být razicí stroj opatřen štítovým pláštěm.

232 Plnoprofilový Výkonný mechanizsmus určený pro konti- Tunnelling die Tunnelvort-tunelovací stroj nuální ražbu bez použití trhacích prací. Machine, TM riebsmaschine,

Mezi tunelovací stroje tohoto typu patří TVMplnoprofilové razicí stroje (TBM) a štíty.

233 Plnoprofilový Stroj složený ze dvou částí, které se mohou Double shield die Doppelschild-tunelovací stroj nezávisle pohybovat vpřed, což umožňuje TBMse dvěma nezá- současnou ražbu i výstavbu ostění. Stroj umož-vislými štíty, ňuje rozepření pomocí radiálních lisů i zapřenídvojitý štít o ostění za strojem pomocí podélných lisů.

234 Plnoprofilový Stroj s pláštěm, jehož přítlak na čelbu a posun Single shield die Einfachschild-tunelovací stroj je zajišťován pomocí podélných lisů zapřených TBMs jedním štítem o ostění skládné za strojem pod ochranou pláště.

IČ Český název Český popis Anglický název Německý název

Page 15: Přehled terminologie podzemního stavitelství

25

2. Výklad a překlad termínů – 2.3. Mechanizovaná (kontinuální) ražba 2. Výklad a překlad termínů – 2.3. Mechanizovaná (kontinuální) ražba

24

265 Zadní plášť Zadní část pláště štítu sloužící pro zajištění Tail skin der Schild-výrubu během sestavování skládaného ostění. schwanz

266 Zarážecí rám Zpravidla ocelový rám upevněný do stěn Shove frame der Anschlag-montážní komory sloužící pro zapření rahmentunelovacího stroje s podélnými lisypři počátku ražby.

267 Zeminový štít Plně mechanizovaný štít umožňující zapažení Earth Pressure der Erddruck-čelby pomocí tlaku rubaniny upravené Balance shield, schildpomocí lubrikačních prostředků. EPB shieldProstor razicí hlavy je od zbytku stroje oddělen tlakotěsnou přepážkou.

IČ Český název Český popis Anglický název Německý název

250 Řezné nástroje Nožová dláta či valivá (disková) dláta umístě- Cutting tools das Schneid-ná na razicí hlavě sloužící pro rozpojování werkzeug, dashorninového masivu. Abbauwerkzeug

251 Sbíhavé Prstence segmentového ostění s nerovnoběž- Tapered rings konische Ringeprstence nými čelními rovinami. Vzájemné natočení (Pl.)

jednotlivých prstenců umožňuje zakřivení tunelu.

252 Segmentové Ostění skládané z prefabrikovaných železo- Segmental lining der Tübbing-ostění, skládané betonových dílců, které je zpravidla ausbauostění, prefabri- využíváno při kontinuální ražbě plnoprofilovýmkované ostění tunelovacím strojem.

253 Segmenty Prefabrikované železobetonové dílce skládaného Segments die Tübbinge (Pl.)ostění, ze kterých jsou skládány jednotlivé prstence.

254 Separační zaří- Zařízení pro separaci bentonitové suspenze Separation plant die Separations-zení, odlučova- a rubaniny. Po oddělení je bentonitová anlagecí zařízení suspenze recyklována.

255 Stlačený vzduch Způsob zapažení čelby u pneumatických štítů. Compressed air die Druckluft

256 Štít Plnoprofilový tunelovací stroj pro kontinuální Shield der Schildtyp ražby určený do zemin a poloskalních hornin. Štíty dělíme na nemechanizované (starší typ) a mechanizované. Mechanizované štíty pracují buď s dílčím záběrem v čelbě(částečně mechanizované štíty), nebo s plnýmzáběrem v čelbě (plně mechanizované štíty).

257 Štítek, kšilt Předsunutá vrchní část štítu omezující Shelter der Schutzmnožství nesoudržné zeminy padající do trupu nemachanizovaného štítu (starší řešení).

258 Štítování Ražba pomocí štítu. Shield excavation der Schildvortrieb

259 Těsnění šroubů Těsnění z pružného materiálu zabraňující Grommets die grummet Durch-přítokům vody skrz otvory pro šrouby. führungsdichtung,

die Gummidichtung

260 Tubingy Dílce skládaného ostění z litiny, oceli či betonu. Tubbings die Tübbinge (Pl.)

261 Tunelovací Sestava složená z plnoprofilového TBM complex der TBM Komplex,komplex, razicí tunelovacího stroje a návěsů za ním. TBM inkl.komplex, der Nachläuferštítový komplex

262 Výklopné pažicí Desky s hydraulickými lisy umožňující Breasting plates die Stützplattendesky zapažení vrchní části čelby při ražbě pomocí

nemechanizovaného štítu.

263 Výložníková Součást částečně mechanizovaného štítu umož- Boom mounted die Teilschnitt-fréza ňující rozpojování horniny rotačním pohybem road header maschine

hlavy opatřené rozpojovacími nástroji.

264 Vzdušnice, Komora u pneumatického štítu mezi částí Man lock, die Druck(luft)-vzduchotěsná s přetlakem a částí s atmosférickým tlakem. decompression kammerkomora Vzdušnice slouží pro adaptaci pracovníků při chamber

přechodu mezi uvedenými částmi a pro přesun materiálu.

IČ Český název Český popis Anglický název Německý název

Page 16: Přehled terminologie podzemního stavitelství

2. Výklad a překlad termínů – 2.4. Konvenční (cyklická) ražba

27

2. Výklad a překlad termínů – 2.4. Konvenční (cyklická) ražba

26

285 Opěří Centální část výrubu při svislém členění Core der Kernběžného typu. Oblast mezi opěrovými štolami a současně mezi kalotou a dnem tunelu.

286 Jehlování Zajištění přístropí tunelu pomocí krátkých Spiling die Getriebezim-tyčových prvků. merung

287 Kalota, přístropí Horní část výrubu. Top heading die Kalotte

288 Konvergence Deformace ostění podzemního díla dovnitř Convergence, die Konvergenzvýrubu vlivem horninového tlaku při ražbě convergencypodzemního díla.

289 Lepené svorníky Svorníky upínané pomocí syntetických Resin-bedded der Kunstharz-pryskyřic. rockbolts anker

290 Mechanicky Svorníky kotvené ve vrtu mechanicky patky. Mechanically- der Spreizankerupínané svorníky bedded rockbolts

291 Měřičský profil, Profily po délce liniové podzemní stavby, do Monitoring der Messquer-sdružený kterých jsou sdružena různá měření profile schnittměřičský profil monitoringu.

292 Metoda řízené Metoda výstavby podzemního díla, při které Controlled das Ausbauwider-deformace jsou parametry konstrukce optimalizovány deformation standsverfahren

na základě výsledků monitoringu. method

293 Mikropilota Ocelová trubka uchycená do masivu cemen- Micropile die Mikropfähletovou zálivkou, případně tlakovou injektáží.

294 Mikropilotový Soustava mikropilot, které jsou umístěny Canopy tubes, der Rohrschirmdeštník v pravidelných intervalech nad kalotou tunelu micropile umbrella,

pro zvýšení stability a omezení deformací. roof pipe (umbrella)

295 Monitoring, Kvantifikace vlivu výstavby geotechnické geomonitoring messtechnischegeotechnický konstrukce na okolní horninový masiv Monitoring, Überwachungmonitoring, (zejména jde o měření deformační odezvy geotechnicalgeomonitoring masivu). monitoring,

296 Nabíjení, Umísťování trhavin do vrtů. Charging die Ladung,ládování das Laden

297 NRTM, Observační metoda pro konvenční tunelování, NATM, NÖT, Nová která využívá nosných schopností horninového New Austrian Neue rakouská masivu. Stabilita výrubu je zajištěna primárním Tunnelling Österreichschetunelovací ostěním ze stříkaného betonu se svorníkovou Method Tunnelbauweisemetoda výztuží. Definitivní ostění je budováno až

po ustálení napěťově-deformačního stavu v systému primární ostění–horninový masiv.

298 Obrysové vrty Vrty sloužící k umístění náloží, které mají Contour die Kranz-zajistit po odstřelu vylomení co nejpřesnějšího blastholes bohrlöcher (Pl.)obrysu podzemního díla.

299 Observační Metoda výstavby podzemního díla, při které Observational die Beobach-metoda jsou parametry konstrukce optimalizovány method tungsmethode

na základě výsledků monitoringu.

300 Opěrný klín, Rostlý masiv ponechaný ve střední části Support wedge der Keil, přitěžovací klín čelby pro zvýšení její stability. der Brustkeil

IČ Český název Český popis Anglický název Německý název2.4. Konvenční (cyklická) ražba

IČ Český název Český popis Anglický název Německý název

268 Bednicí vůz Ocelová pojízdná hydraulicky ovládaná Form, formwork der Schalwagenforma s vibrátory pro postupné betonování sekundárního ostění.

269 Beztrhavinová Ražba pomocí strojů s dílčím záběrem Mechanical das Schutternražba v čelbě bez využití trhavin. excavation

270 Boční štola, Štola pro pobírání boční části výrubu při Side wall drift der Ulmenstollenopěrová štola vertíkálním členění čelby.

271 Čelba Obvykle svislá plocha (horninová stěna) na Face, tunnel die Ortsbrust,přídi raženého tunelu či štoly. face, head die Brust

272 Čelbová kotva Tyčový prvek (ocelový nebo sklolaminátový) Face dowel, der Ortsbrust-umístěný do čelby tunelu pro zvýšení její stability. face anchor anker

273 Členění čelby Pořadí prováděných dílčích výrubů a jejich Face sequencing die Ortsbrustteilung,zajištění. die Brustteilung

274 Dílčí výlom Výrub části průřezu štoly nebo tunelu. Partial excavation der Teilausbruch

275 Dno, počva Spodní část výrubu. invert die Sohle

276 Extenzometr Nástroj pro měření změny relativní vzdálenosti Extensometer der Extensometerdvou bodů, zpravidla využíván pro měřeníposunu bodů horninového masivu.

277 Fóliová izolace Tenká vrstva umělé hmoty (nejčastěji PVC) Sheet membrane die Dichtungsbahn,využívaná pro zajištění vodonepropustnosti die Kunststoffbahn, ostění. die Folie

278 Frikční svorníky, Svorníky kotvené po celé své délce pomocí Friction rockbolts der Reibungsankertřecí svorníky tření na jejich plášti.

279 Hladký odpal Typ řízeného výlomu. Způsob odstřelu Smooth blasting schonendesobrysových vrtů, kdy jsou tyto odpáleny jako Sprengenposlední ve vrtném schématu.

280 Horizontální Vodorovné členění čelby zpravidla na kalotu, Horizontal der Kalotten-členění výrubu, opěří a dno. sequencing vortriebhorizontální členění čelby

281 Horní klenba Ostění v prostoru kaloty tunelu. Vault, upper vault das Gewölbe

282 Hydraulické svor- Svorníky z tenkostěnné oceli upínané po celé Hydraulic hydraulischeníky, hydraulicky své délce tlakem kapaliny z vnitřku svorníků. rockbolts, Stahlrohranker (Pl.),upínané svorníky, hydraulically die Swellex-HUS expanded Anker, (Pl.)

rockbolts die Reibrohranker

283 IBO svorníky, Kotvy (vrtací tyče) s korunkou zavrtané do Self-drilling der Selbstbohran-samozávrtné masivu. Korunka je po zavrtání kotvy rockbolts ker, svorníky ponechána v masivu. der IBO-Anker

284 Inklinometr Zařízení pro měření rovinného úhlu mezi Inclinometer der Inklinometerpřímkou a vodorovnou rovinou (sklon) nebo rovinného úhlu mezi těžnicí a přímkou (náklon).

Page 17: Přehled terminologie podzemního stavitelství

2. Výklad a překlad termínů – 2.4. Konvenční (cyklická) ražba2. Výklad a překlad termínů – 2.4. Konvenční (cyklická) ražba

2928

317 Spodní klenba, Spodní část ostění v prostoru dna tunelu. Invert das invert, Sohlgewölbeprotiklenba

318 Svorník Krátká tyčová kotva, obvykle bez předem Rockbolt der Ankerprovedeného předepnutí.

319 Systémové Kotvení s pravidelnou vzdáleností jednotlivých Pattern bolting die System-kotvení kotev podle předem stanoveného schématu. ankerung

320 Tlakové buňky Monitorovací zařízení pro měření tlaku na Pressure cells die Druck-ostění, případně tlaku v ostění. messdosen

321 Trhací práce Rozpojování horninového masivu pomocí Drill and blast, der Spreng-trhavin vkládaných do vrtů. D&B vortrieb

322 Varovný stav Předem určený stav monitoringu (hodnota Trigger limit, die Grenzwerteči rychlost nárůstu hodnot), na který je třeba action level (Pl.)odpovídajícím způsobem reagovat.

323 Vertikální Svislé členění čelby zpravidla na opěrové Vertical der Ulmenstol-členění (boční) štoly a střední pilíř, tvořený kalotou sequencing lenvortriebvýrubu, vertikální a jádrem.členění čelby

324 Vrtná souprava Stroj s vrtným náčiním určený pro zhotovení Drilling rig, der Bohrwagenvrtů. jumbo

325 Vrtné schéma Způsob rozmístění vrtů pro odstřel jednoho Drilling scheme, das Bohrschema,záběru v čelbě tunelu. drilling pattern das Bohrbild (Pl.)

326 Zálomové vrty Vrty v oblasti těžiště čelby, které se odpalují Cut blastholes die Einbruch-zpravidla jako první. Jejich úkolem je otevřít bohrungen (Pl.)volné plochy pro působení přibírkových vrtů.

327 Zarážka Počátek ražby realizovaný od portálu. Stub, bergmännischeer Start of Anschlag, excavation bergmännisches

Portal

IČ Český název Český popis Anglický název Německý název

301 Opěry Ostění v prostoru opěří tunelu. Side walls die Kämpfer (Pl.)

302 Opěří (lavice, lávka) Prostor výrubu mezi opěrovými částmi ostění. Bench die Strosse

Střední část výrubu při obvyklém horizontál-ním členění.

303 Ostění ze Druh ostění, které je využíváno jako primární SCL, Sprayed die Spritz-stříkaného ostění při NRTM ražbě. Stříkaný beton je concrete lining betonschalebetonu zpravidla vyztužen ocelovými rámy a sítěmi.

304 Presplitting, Typ řízeného výlomu. Způsob odstřelu Presplitting das Presplittingpředštípnutí obrysových vrtů, kdy jsou tyto odpáleny jako

první ve vrtném schématu.

305 Primární ostění, Základní ostění zajišťující stabilitu výrubu Primary lining die Außenschaleprovizorní při ražbě.ostění,vnější ostění

306 Přibírkové vrty Vrty ležící ve vrtném schématu mezi Cut easer die Nachrissboh-zálomovými a obrysovými vrty. Zpravidla se blastholes rungenodpalují po odstřelu zálomových vrtů.

307 Příhradový rám Rám svařený z ocelových prutů, který je využí- Lattice girder der Gitterträgerván jako součást ostění ze stříkaného betonu.

308 Radiální kotvy Kotvy osazované po obvodu výrubu přibližně Radial rockbolts die Radialankerkolmo na osu liniového díla. (Pl.)

309 Rám, žebro Prostředek pro podepření nevystrojeného Rib, arch der Bogenvýrubu (zpravidla obloukový z příhradové či válcované oceli).

310 Rozpínané Svorníky upínané mechanicky po celé své Swelled die Stahlrohrankersvorníky délce. rockbolts

311 Rozrážka Počátek ražby realizovaný z již provedeného Eye, tunnel eye, das Anschlag-podzemního díla. opening portal

312 Rozšíření pat Rozšířená spodní část primárního ostění kaloty Elephant’s feet die Fußver-kaloty sloužící pro lepší roznos osových sil breiterung,

v ostění do horninového masivu. der Elephantenfuß

313 Sekundární Stálé ostění tunelu z betonu, které zajišťuje Secondary lining die Innenschaleostění, defini- za provozu stabilitu podzemního díla potivní ostění, celou dobu jeho životnosti.trvalé ostění

314 Síť, ocelová síť Síť svařená z ocelových prutů využívaná Mesh, steel mesh die Bewehrungs-jako součást primárního ostění ze stříkaného matte, das betonu. Bewehrungsgitter

315 SN kotvy Kotvy upínané po celé délce pomocí Grouted die SN-Anker (Pl.)cementové zálivky. rockbolts

316 Spirálový Typ válcového zálomu. Shatter cut; der Brennerein-zálom, burn cut bruchkanadská zátka

IČ Český název Český popis Anglický název Německý název

Page 18: Přehled terminologie podzemního stavitelství

2. Výklad a překlad termínů – 2.5. Stříkaný beton

31

2. Výklad a překlad termínů – 2.5. Stříkaný beton

30

342 Nastřelovací Přístroj pro ověření pevnosti mladého stříka- Bolt penetra- das Bolzenschuss-pistole ného betonu v tlaku (zpravidla pro pevnosti tion gun gerät

od 2 do 15 MPa).

343 Nástřik pomocí Nástřik betonu pomocí trysky umístěné na Robotic spraying das Maschinens-manipulátoru manipulátoru, který je ovládán dálkově. pritzen

344 Nealkalický Urychlovač tuhnutí s vymezenou hodnotou Non-alkaline acce- alkalifreierurychlovač pH (2–8) a omezeným obsahem ekvivalentu lerator, alkali-free Beschleunigertuhnutí Na2O (méně než 1 %). accelerator

345 Nezralý stříkaný Beton stáří do 28 dní od okamžiku nástřiku. Immature sprayed unerhärteter beton concrete Spritzbeton

346 Nulový beton Stříkaný beton bez urychlovače tuhnutí a Base concrete, der Nullbetontvrdnutí pro porovnání změn technologických referencevlastností. concrete

347 Obory pevnosti Rozdělení mladého stříkaného betonu do tříd Early strength die Frühfestig-stříkaného (J1, J2 a J3) podle požadovaného průběhu classes of keitsklasse (desbetonu nárůstu jeho pevnosti v tlaku. sprayed concrete Spritzbetons)

348 Obsluha čerpadla Pracovník obsluhující čerpadlo. Pumpman der Pumpenfahrer349 Operátor trysky, Pracovník, který obsluhuje trysku. Nástřik Nozzleman der Düsenführer

nastříkávač lze provádět buď manuálně, nebo pomocí dálkově ovládaného manipulátoru.

350 Penetrační jehla Přístroj pro ověření pevnosti mladého stříka- Penetration die Penetrations-ného betonu v tlaku (zpravidla pro pevnosti needle nadelod 0,2 do 1,0 MPa).

351 Pojivo Cement a hydratačně působící příměsi Bond, bonding das Bindemittelbetonové směsi (např. popílek, mikrosilika, agentmletá struska atd.).

352 Průkazní Zkoušky, kterými se před začátkem výroby Preconstruction die Erstprüfungzkoušky stří- ověřuje složení nově vyráběného betonu tests of sprayedkaného betonu a splnění všech požadavků na vlastnosti betonu. concrete

353 Příměsi Zpravidla práškovité hmoty přidávané ve Additives die Zusatzstoffevětším množství do betonu za účelem zlepšení (Pl.)některých jeho vlastností.

354 Přísady Hmoty, které upravuji vlastnosti betonu; jsou Admixtures das Zusatzmittelpřidávány v menším množství (např. urychlovač).

355 Ruční nástřik Manuální nástřik betonu bez využití Manual spraying, das Handspritzenmanipulátoru. hand spraying

356 Spad Část objemu nezhutněného čerstvého Rebound der Rückprallstříkaného betonu, která se neudržela na zastříkavaném podkladu.

357 Strojní sestava Pojízdný integrovaný systém pro nástřik Spraying mobile das Spritzmobilpro stříkaný betonu, zahrnující mimo jiné manipulátor beton s tryskou a čerpadlo (nebo stříkací stroj).

358 Stříkací stroj Zařízení pro dopravu betonové směsi k trysce Spraying die Spritzmaschinepři nástřiku betonu suchou cestou. machine

IČ Český název Český popis Anglický název Německý název2.5. Stříkaný beton

IČ Český název Český popis Anglický název Německý název

328 Betonová směs Směs složená z cementu, kameniva, vody Concrete mix die Betonmis-a dalších látek určená pro výrobu betonu. chung, der

Frischbeton

329 Certifikace Ověření znalostí a dovedností oparátora trysky Nozzleman das Düsenführer-operátorů trysky formou teoretických a praktických testů. certification zertifikat

330 Doba reakce Maximální přípustná doba zpracovatelnosti Workability die Verarbeitungs-betonu, doba betonové směsi. period zeitzpracovatelnosti

331 Doprava směsi Doprava mokré betonové směsi potrubím Dense-stream die Dichtstrom-hutným nebo hadicí čerpáním bez nakypření concrete flow, förderungproudem (provzdušnění). dense flow

conveying

332 Doprava směsi Pneumatická doprava nakypřené suché Thin-stream con- die Dünnstrom-řídkým proudem nebo mokré betonové směsi proudem crete flow, thin förderung

stlačeného vzduchu potrubím nebo hadicí. flow conveying

333 Druhy Druh stříkaného betonu je stanoven souborem Sprayed die Spritzbeton-stříkaného jeho kvalitativních vlastností, které jsou concrete klassebetonu specifikovány v projektové dokumentaci grade

a musí být prokázány.

334 Jádrové vývrty Vzorky pro zkoušení pevnosti ostění ze Cores of sprayed der Spritzbeton-stříkaného stříkaného betonu. concrete, core bohrkernbetonu samples of

sprayed concrete

335 Jakost stříkané- Požadované kvalitativní parametry Sprayed concrete die Spritzbeton-ho betonu stříkaného betonu. quality güte

336 Kontrolní zkouš- Zkoušky ověřující požadovanou kvalitu Inspections, die Konformitäts-ky stříkaného použitého stříkaného betonu během výstavby. assessment of prüfungbetonu, zkoušky conformitypro hodnocení shody stříkanéhobetonu

337 Manipulátor Dálkově ovládaný výložník s tryskou sloužící Manipulator der Manipulator,pro nástřik betonu. das Spritzgerät

338 Mikrosilika Příměs s velkou plochou povrchu a s vysokým Microsilica die Mikrosilikapodílem SiO2 užívaná pro zvýšení hutnosti a pevnosti stříkaného betonu.

339 Mladý stříkaný Beton stáří do 24 hodin od okamžiku nástřiku. Young sprayed junger beton concrete Spritzbeton

340 Mokrá betonová Směs předem smíchaná s vodou, která Wet concrete der Nassspritz-směs neobsahuje urychlující přísadu a je připravena mix beton

pro nástřik mokrou cestou.

341 Mokrý způsob Technologie nástřiku betonu, při které se Wet shotcrete das Nass-nástřiku, mokrá suchá betonová směs mísí s vodou před spraying spritzverfahrencesta nástřiku umístěním do čerpadla.

Page 19: Přehled terminologie podzemního stavitelství

2. Výklad a překlad termínů – 2.6. Statické výpočty2. Výklad a překlad termínů – 2.5. Stříkaný beton

3332

2.6. Statické výpočty

IČ Český název Český popis Anglický název Německý název375 Citlivostní Ověření vlivu rozptylu vstupních Sensitivity die Sensitivitäts-

analýza, para- geotechnických parametrů na rozptyl analysis, analyse, diemetrická studie výsledků výpočtu. parametric study Parameterstudie

376 Deformační Parametry vyjadřující vztah mezi napjatostí Deformation dieVerformungs-parametry a přetvořením materiálu (např. deformační mo- parameters parameter (Pl.)

dul, Poissonovo číslo, modul reakce prostředí).377 Empirický Výpočet provedený na základě zkušenosti Empirical empirische

výpočet ověřené na větším množství případů. Zpravidla calculation Berechnungjsou pro tyto účely využívány různé klasifikace hornin.

378 Fenner-Pachero- Graf závislosti velikosti radiálních napětí na Fenner-Pacher die Fenner-va křivka deformacích výrubu před a po instalaci výztuže. curve Pacher-Kurve

379 Fyzikální Modelování statického chování konstrukce na Physical physikalischesmodelování hmotném modelu zhotoveném podle zákonů modelling Modell

teorie podobnosti.380 Horninová Pásmo zvýšené napjatosti horninového Ground arch, das Traggewölbe

klenba masivu vzniklé nad prostorem nevystrojeného rock arch im Boden / Fels,výrubu, které zajišťuje samonosnost masivu. der Gebirg-Rozvolněná hornina pod klenbou zatěžuje ostění. stragring

381 Charakteristická Průběh radiálního napětí na líci výrubu při jeho Characteristic die Gebirgskenn-křivka horniny deformaci (součást Fenner-Pacherovy křivky). ground curve linie

382 Inflexní bod Bod s maximálním sklonem poklesové kotliny; Inflection point der Wendepunkt poklesové tento sklon je rozhodující pro posouzení vlivu of settlement der Trogsetzungs-kotliny ražby na pozemní zástavbu. trough linie

383 Klenbové teorie Teorie předpokládající vznik samonosné oblasti Rock arch die Erddruck-v horninovém masivu nad provedeným výrubem. theories therorienRozvolněná hornina pod horninovou klenbou zatěžuje výztuž instalovanou do výrubu. Různé teorie uvažují různý tvar klenby.

384 Konečný Podrobné statické posouzení návrhu způsobu Detailed statical detailliertestatický výpočet, ražby a vystrojení výrubu. Je součástí calculation, statischepodrobný realizační dokumentace. detailed Berechnungstatický structuralvýpočet Berechnung

385 Konstituční Matematická závislost mezi deformací Stress-strain die Spannungs-vztah, materiá- materiálu a jeho stavovými veličinami. relation Dehnungs-lový vztah Beziehung

386 Kritický průřez Část konstrukce, ve které dojde nejdříve Critical section, maßgebender k vyčerpání únosnosti. critical cross- Querschnitt

section387 Krok výpočtu, Jednotlivé kroky výpočtu simulují jednotlivé Calculation step, der Berechnungs-

fáze výpočtu fáze výstavby (např. postupné pobírání calculation phase schritt, die Berech-a zajišťování čelby). nungsphase

388 Křivka odporu Průběh nárůstu zatížení výstroje při její Support resistance die Kennlinie desvýztuže deformaci (součást Fenner-Pacherovy křivky). curve Ausbauwiderstan-

des

359 Stříkaná Vrstva vodonepropustné hmoty aplikované Sprayed die Spritz-membrána nástřikem, zpravidla využíváno při NRTM membrane, membrane

jako alternativa fóliové izolace mezi primárním spray-ona sekundárním ostěním. membrane

360 Stříkaný beton Beton, který je ukládán na podklad pomocí Sprayed der Spritzbetonproudu stlačeného vzduchu, čímž vytváří concrete,poměrně hutnou homogenní vrstvu. shotcrete

361 Suchá betonová Směs neobsahující vodu a urychlující přísadu, Dry concrete der Trocken-směs která je připravena pro nástřik suchou cestou. mix spritzbeton

362 Suchý způsob Technologie nástřiku betonu, při které se voda Dry shotcrete das Trocken-nástřiku, suchá do betonové směsi dostává až v prostoru spraying spritzverfahrencesta nástřiku zařízení pro nástřik těsně před tryskou.

363 Tryska, stříkací Koncovka, kterou opouští betonová směs Nozzle, spray- die Düsetryska zařízení pro nástřik. ing nozzle

364 Třídy pevnosti Rozdělení betonu do tříd podle požadované Strength classes die Spritzbeton-stříkaného pevnosti zralého (případně i nezralého) beto- of sprayed festigkeitsklassebetonu nu v tlaku. concrete

365 Typ stříkaného Rozdělení stříkaného betonu do tříd podle Sprayed concrete die Spritzbeton-betonu jeho konstrukční funkce. class sorte

366 Urychlující Přísada přidávaná do betonu pro urychlení Accelerator der Beschleunigerpřísada, tuhnutí. Tato přísada je nezbytná při urychlovač používání stříkaného betonu.

367 Vlákna Specifické příměsi přidávané do betonu pro Fibres die Fasern (Pl.)zlepšení jeho vlastností (omezení vzniku mikro-trhlin, snížení negativního efektu smršťování betonu a zvýšení odolnosti betonu). Jsou používána vlákna ocelová (drátky) či syntetická (zpravidla polypropylenová).

368 Vláknobeton Beton (stříkaný beton) obsahující vlákna. Fibre reinforced der Faserbetonconcrete

369 Vodní sklo Přísada pro zvyšení vaznosti a lepivost Water glass, das Wasserglas, stříkaného betonu. waterglass das Kaliumsilikat

370 Vrstva nástřiku Nástřik betonu provedený v jednom Spraying layer die Spritzschichtnepřerušeném pracovním kroku.

371 Vrstva Plošně nanesená část stavební konstrukce s Sprayed die Spritz-stříkaného definovanou minimální tloušťkou, která sestává concrete layer betonschichtbetonu z jedné nebo několika vrstev nástřiku.

372 Zhutněný Betonová směs po dopadu na podklad. Fresh sprayed jungerčerstvý concrete Spritzbetonstříkaný beton

373 Zkoušky stříka- Souhrn testů, které ověřují kvalitu materiálu Sprayed die Spritzbeton-ného betonu stříkaného betonu. concrete tests prüfung

374 Zralý stříkaný Beton stáří 28 dní a více od okamžiku Mature sprayed erhärteterbeton nástřiku. concrete Spritzbeton

IČ Český název Český popis Anglický název Německý název

Page 20: Přehled terminologie podzemního stavitelství

2. Výklad a překlad termínů – 2.6. Statické výpočty

35

2. Výklad a překlad termínů – 2.6. Statické výpočty

34

389 Kvazihomogenní Část geotechnického modelu s téměř Quasihomo- quasihomogener celek shodnými geotechnickými parametry. geneous unit Bereich

390 Materiálový Matematický popis chování materiálu. Material model das Materialverhal-model ten, das Stoffgesetz

391 Metoda Numerická metoda založena na teorii inte- Boundary die Randelement-hraničních grálních rovnic. Uzly a prvky použité v této element methode, REMprvků, MHP metodě je nutné zadat na okrajích zájmové method, BEM

oblasti. Pro každý hraniční uzel jsou odvo-zeny rovnice integrací standardního analytic-kého řešení přes všechny ostatní uzly. Řešeníje získáno dosazením okrajových podmínek.

392 Metoda Numerická metoda, kdy je zájmová oblast Finite difference die Finite Diffe-konečných pokryta konečným počtem bodů sítě. method, FDM renzen Methode, diferencí, Popisné diferenciální rovnice jsou nahrazeny FDMMKD, algebraickými rovnicemi pro každý bod.metoda sítí Řešení systému rovnic je získáno na

základě spojitosti a rovnováhy v uzlech a aplikací okrajových podmínek.

393 Metoda koneč- Numerická metoda, kdy je zájmová oblast Finite element die Finite ných prvků, pokryta konečným počtem prvků. Řešení method, FEM Elemente MKP systému rovnic, složené z rovnic pro každý Methode, FEM

prvek, je získáno na základě spojitosti a rovnováhy v uzlech a aplikací okrajových podmínek.

394 Metoda odděle- Numerická metoda, kdy je zájmová oblast Distinct element die Diskretených prvků, pokryta konečným počtem oddělených prvků. method, DEM ElementeMOP Metoda byla vytvořena speciálně pro účely Methode, DEM

interakce mezi oddělenými prvky, což je důležité například při analýze rozpukaného horninového masivu.

395 Metoda podpůr- Způsob simulace prostorové napjatosti v okolí Load reduction die Lastreduk-ných napětí čelby v rovinném matematickém modelu po- method tionsmethode

mocí snížení zatížení nevystrojeného výrubu.396 Metoda Způsob simulace prostorové napjatosti v okolí Stiffness die Steifigkeitsre-

změkčení jádra čelby v rovinném matematickém modelu reduction duktionsmethodepomocí snížení tuhosti oblasti výrubu. method

397 Numerický Model popisující chování konstrukce na Numerical nummerischesmodel, základě matematických vztahů. Při modelo- model, Modell,matematický vání tunelů se nejčastěji jedná o využití mathematical mathematischesmodel metody konečných prvků. model Modell

398 Odladění mo- Úprava vstupních parametrů modelu, aby Model tuning, die Kalibrierung / delu, kalibrace jeho chování bylo v maximální shodě se model calibration Eichung des Be-modelu skutečností. rechnungsmodells

399 Podmínka Matematické vyjádření přechodu mezi Plasticity die Plastizitäts-plasticity elastickým a plastickým chováním materiálu. condition beziehung

400 Polygonální Výpočet, kde je geometrie konstrukce Polygonal das Bettungs-metoda výpočtu nahrazena sečnovým polygonem, kterému calculation modulverfahren

jsou přisouzeny příslušné tuhostní parametry. methodHorninový masiv je modelován jako Winklerovo pružné prostředí. Vlastní výpočetje proveden iteračně.

IČ Český název Český popis Anglický název Německý název

401 Předběžný Výpočet pro základní ověření předpokláda- Preliminary static die Vorstatikstatický ného způsobu ražby a vystrojení výrubu. evaluation, preli- Berechnungvýpočet Je součástí DUR či DSP. minary structural

analysis402 Relaxace výru- Způsob simulace prostorové napjatosti Relaxation, die Entspannung

bu, vydechnutí v okolí čelby v rovinném modelu. stress reliefmasivu

403 Rovnovážný Stav, při kterém jsou všechny vnější Equilibrium state, der Gleichge-stav a vnitřní síly v použitém modelu v rovnováze. balance wichtszustand

404 Smykové Parametry charakterizující mezní smykovou Shear der Scherpara-parametry pevnost zeminy (úhel vnitřního tření, soudržnost). parameters meter

405 Vstupní údaje Základní údaje popisující vastnosti a chování Input data die Eingangswertehorninového masivu odvozené z výsledků (Pl.), der Eingang-geotechnického průzkumu. sparameter (Pl.)

406 Zpětná analýza Výpočet provedený až po realizaci stavby, Back analysis die Rückrechnungumožňující porovnání výsledků výpočtu se skutečným chováním konstrukce. V případě podzemních staveb se jedná obvykle o porovnání vypočtených deformací s výsledky monitoringu.

407 Ztráta zeminy, Poměr změny plochy výrubu (tj. přibližně Volume loss, der Volumenver-ztráta objemu plochy poklesové kotliny u mělkých tunelů) loss of ground lust

ku teoretické ploše výrubu. Ke změně teoretické plochy výrubu dochází v důsledku radiálních deformací výrubu.

IČ Český název Český popis Anglický název Německý název

Page 21: Přehled terminologie podzemního stavitelství

3. Rejstřík českých termínů

3736

3. REJSTŘÍK ČESKÝCH TERMÍNŮ3. REJSTŘÍK ČESKÝCH TERMÍNŮ Český název IČ Anglický název Německý názevAbrazivita horniny 138 Grindability, abrasiveness die Abrasivität

Agresivita podzemní vody 71 Corrosivness of ground water die GrundwasseraggressivitätAlterace 72 Alteration die Alteration, die Wechselfolge

Anizotropie horniny 73 Anisotropy of rock die GesteinsanisotropieAntropogenní sesuv 74 Man induced landslide anthropogene Rutschung

Báňské dílo 75 Mine workings das BergwerkBednicí vůz 268 Form, formwork der Schalwagen

Bentonit 1 Bentonite, slurry das BentonitBentonitový štít 192 Slurry shield, slurry presssure der Slurry-Schild,

ballance shield, die Schildvortriebsmaschine, SPB shield die Tunnelmaschine mit

flüssigkeitsgestützter OrtsbrustBetonová směs 328 Concrete mix die Betonmischung,

der FrischbetonBeztrhavinová ražba 269 Mechanical excavation das SchutternBloková deformace 76 Block deformation die BlockdeformationBlokovitá hornina 77 Blocky ground blockiger Untergrund

Blokovitost 78 Blockiness die Blockigkeit, die Klüftigkeit, die Mächtigkeit

Bobtnání horniny 79 Swelling of rock das Schwellen des GesteinsBoční štola 270 Side wall drift der Ulmenstollen

Břidličnatost horniny 80 Schistosity of rock die SchieferungBřit 193 Cutting edge, bead die Schneide, die Schärfe

Celistvost horniny 81 Compactness of rock die Felsdichte, die Felsintegrität

Celkový výnos 82 Total core recovery, TCR der Gesamtkerngewinnhorninového jádra

Certifikace operátorů trysky 329 Nozzleman certification das DüsenführerzertifikatCitlivostní analýza 375 Sensitivity analysis, die Sensitivitätsanalyse,

parametric study die ParameterstudieCyklická ražba 12 Conventional excavation konventioneller Vortrieb

Částečně mechanizovaný štít 194 Partly mechanised shield teilmechanisierter SchildČelba 271 Face, tunnel face, head die Ortsbrust, die Brust

Čelbová kotva 272 Face dowel, face anchor der OrtsbrustankerČelní lisy 195 Front rams die Hubpresse

Členění čelby 273 Face sequencing die Ortsbrustteilung, die Brustteilung

Definitivní ostění 313 Secondary lining die InnenschaleDeformační parametry 376 Deformation parameters der Verformungsparameter

Délka tunelu 2 Tunnel length die TunnellängeDemontážní komora 196 Dismantling chamber die Demontagekammer

Deskové škrabky 197 Chisels der Schräm-MeißelDeterministická metoda 83 Deterministic method deterministisches Verfahren

Deterze 84 Detersion die DetersionDetrakce 85 Plucking die Detraktion

Dílčí výlom 274 Partial excavation der TeilausbruchDiskontinuita 86 Discontinuity die Diskontinuität

Page 22: Přehled terminologie podzemního stavitelství

3. Rejstřík českých termínů

39

3. Rejstřík českých termínů

38

Geotechnika 6 Geotechnics die GeotechnikGeotechnika 96 Geotechnics die Geotechnik

Geotermický stupeň 97 Geothermal degree geothermische TiefenstufeGravitační puklina 98 Gravitational fracture die Gravitationskluft

Havarijní vzdušnice 200 Emergency air lock die Notfall-DruckluftschleuseHladina podzemní vody 99 Ground water table, der Grundwasserstand

water tableHladký odpal 279 Smooth blasting schonendes Sprengen

Hloubený tunel 9 Cut and cover tunnel offene BauweisseHlušina 100 Waste rock die Abraumhalde

Horizontální členění čelby 280 Horizontal sequencing der KalottenvortriebHorizontální členění výrubu 280 Horizontal sequencing der Kalottenvortrieb

Horizontální vrtání 201 Horizontal drilling die HorizontalbohrungHorní klenba 281 Vault, upper vault das Gewölbe

Hornina 101 Rock der FelsHorninová klenba 380 Ground arch, rock arch das Traggewölbe im Boden /

Fels, der GebirgstragringHorninová vrstva 102 Rock bed die Felsschicht

Horninové prostředí 103 Rock environment das Gebirge, der Untergrund, das Gebirgsmassiv

Horninové souvrství 104 Rock formation die GesteinsformationHorninové těleso 105 Rock body der GesteinskörperHorninový masiv 106 Rock mass, ground das Gebirgsmassiv, der Untergrund

Horninový typ 107 Rock type die GesteinsartHUS 282 Hydraulic rockbolts, hydraulically hydraulischer Stahlrohranker,

expanded rockbolts der Swellex-Anker, der ReibrohrankerHustota diskontinuit 108 Density number of discontinuities die Kluftdichte

Hydraulické svorníky 282 Hydraulic rockbolts, hydraulischer Stahlrohranker,hydraulically expanded rockbolts der Swellex-Anker,

der ReibrohrankerHydraulicky upínané 282 Hydraulic rockbolts, hydraulischer Stahlrohranker,

svorníky hydraulically expanded rockbolts der Swellex-Anker, der ReibrohrankerHydrofilní těsnění 202 Hydrophilic gasket hydrophile Dichtung,

wasseraufnehmende DichtungHydrofréza 109 Slurry trench cutter die SchlitzwandfräseHydroštít 203 Hydropressure ballance shield, der Hydroschild

HPB shieldCharakteristická křivka 381 Characteristic ground curve die Gebirgskennlinie

horninyIBO svorníky 283 Self-drilling rockbolts der Selbstbohranker,

der IBO-AnkerImpaktory 236 Pneumatic hammer, impactor pneumatischer Meißel

Index rozvolnění 110 Index of rock die Klüftigkeitszifferhorninového masivu mass loosening

Inflexní bod poklesové 382 Inflection point of der Wendepunkt der kotliny settlement trough Trogsetzungslinie

Dno 275 invert die SohleDoba reakce betonu 330 Workability period die Verarbeitungszeit

Doba zpracovatelnosti 330 Workability period die VerarbeitungszeitDokumentační vzorek 87 Documented rock sample dokumentierte

horniny GesteinsprobeDoprava směsi hutným 331 Dense-stream concrete die Dichtstromförderung

proudem flow, dense flow conveyingDoprava směsi řídkým 332 Thin-stream concrete flow, die Dünnstromförderung

proudem thin flow conveyingDovrchní ražba 3 Upward excavation steigender Vortrieb

Drážka pro těsnění 198 Groove die NutDrsnost povrchu 88 Roughness of discontinuity die Rauhigkeit

diskontinuity surface der KluftflächeDruhy stříkaného 333 Sprayed concrete grade die Spritzbetonklasse

betonu Duktilita horniny 89 Ductility of rock die Duktilität des Gesteins

Důlní výztuž 25 TH steel ribs, yielding die Stahlbögen (Pl.),steel ribs das TH - Rinnenprofil,

das Glockenprofil, das Rinnenprofil

Dynamický modul 90 Dynamic elastic modulus dynamischer Elastizitätsmodulpružnosti horniny of rock des Gesteins

EIA 91 Environmental impact assessment die UmweltverträglichkeitsprüfungElektroosmóza 4 Electro osmosis die Elektroosmose

Empirický výpočet 377 Empirical calculation empirische BerechnungErektor 199 Erector der Erektor, der Tübbingleger

Erektorové ražení 242 Ring method der Tübbinglegervortrieb, die Ringmethode

Exogenní puklina 92 Exogenic joint exogene KluftExtenzometr 276 Extensometer der ExtensometerFáze výpočtu 387 Calculation step, der Berechnungsschritt,

calculation phase die BerechnungsphaseFenner-Pacherova křivka 378 Fenner-Pacher curve die Fenner-Pacher-Kurve

Foliace 93 Foliation die SchieferungFóliová izolace 277 Sheet membrane die Dichtungsbahn,

die Kunststoffbahn, die FolieFréza 5 Road header, profiler der Fräser, der Tunnelfräser,

die TeilschnittmaschineFrikční svorníky 278 Friction rockbolts der Reibungsanker

Fyzikální modelování 379 Physical modelling physikalisches ModellGeologický hazard 94 Geological hazard geologische Gefahr

Geomonitoring 295 Monitoring, geotechnical messtechnische monitoring, geomonitoring Überwachung

Geostatický tlak 95 Geostatic pressure geostatischer DruckGeotechnické kategorie 7 Geotechnical Category geotechnische Kategorie

Geotechnický monitoring 295 Monitoring, geotechnical messtechnische monitoring, geomonitoring Überwachung

Geotechnický průzkum 8 Geotechnical investigation, geotechnische Untersuchung,site investigation geologische Erkundungsarbeit

Page 23: Přehled terminologie podzemního stavitelství

3. Rejstřík českých termínů

41

3. Rejstřík českých termínů

40

Konvergence 288 Convergence, convergency die KonvergenzKonvergenční měření 119 Convergence measurement die Konvergenzmessung

Kotva 120 Anchor der AnkerKritický průřez 386 Critical section, maßgebender

critical cross-section QuerschnittKrok výpočtu 387 Calculation step, der Berechnungsschritt,

calculation phase die BerechnungsphaseKřehké porušení horniny 121 Brittle rock failure der Sprödbruck des GesteinsKřivka odporu výztuže 388 Support resistance curve die Kennlinie des Ausbauwiderstandes

Kšilt 257 Shelter der SchutzKvazihomogenní blok 122 Quasihomogenous block quasihomogener BlockKvazihomogenní celek 389 Quasihomogeneous unit quasihomogener Bereich

Ládování 296 Charging die Ladung, das LadenLavice 302 Bench die StrosseLávka 302 Bench die Strosse

Lepené svorníky 289 Resin-bedded rockbolts der KunstharzankerLiniové stavby 13 Line structures, linienförmige Struktur,

linear structures die LinienbaustelleLis 213 Ram die Presse

Litologie 123 Llithology die LithologieLžícové rypadlo 214 Bucket der Bagger, der Tunnelbagger,

der LöffelbaggerManipulátor 337 Manipulator der Manipulator, das Spritzgerät

Matematický model 397 Numerical model, nummerisches Modell,mathematical model mathematisches Modell

Materiálový model 390 Material model das Materialverhalten, das Stoffgesetz

Materiálový vztah 385 Stress-strain relation die Spannungs-Dehnungs-BeziehungMechanické vlastnosti hornin 124 Mechanical properties of rock die Festigkeitseigenschaften

des GesteinsMechanicky upínané svorníky 290 Mechanically-bedded rockbolts der Spreizanker

Mechanika hornin 125 Rock mechanics die FelsmechanikMechanizovaná ražba 14 Mechanized excavation der Maschinenvortrieb

Měřičský profil 291 Monitoring profile der MessquerschnittMetoda hraničních prvků 391 Boundary element method, BEM die Randelementmethode, REMMetoda konečných diferencí 392 Finite difference method, FDM die Finite Differenzen

Methode, FDMMetoda konečných prvků 393 Finite element method, FEM die Finite Elemente Methode, FEMMetoda oddělených prvků 394 Distinct element method, DEM die Diskrete Elemente

Methode, DEMMetoda podpůrných napětí 395 Load reduction method die LastreduktionsmethodeMetoda řízené deformace 292 Controlled deformation method das Ausbauwiderstandsverfahren

Metoda sítí 392 Finite difference method, FDM die Finite Differenzen Methode, FDM

Metoda změkčení jádra 396 Stiffness reduction method die SteifigkeitsreduktionsmethodeMez kluzu horniny 126 Yield limit of rock das Fließkriterium

Injektáž 111 Grouting die InjektionInjektážní otvory 204 Grout hole die Injektionsöffnungen (Pl.)Injektážní směs 205 Grout der Injektionsmörtel

Injektážní ucpávka 206 Grout plug der PackerInklinometr 284 Inclinometer der Inklinometer

Invert 317 Invert das SohlgewölbeOpěří 285 Core der Kern

Jádrové vrtání 112 Core drilling die KernbohrungJádrové vývrty 334 Cores of sprayed concrete, der Spritzbetonbohrkern

stříkaného betonu core samples of sprayed concreteJádrovnice 113 Core barrel das Kernrohr

Jakost stříkaného betonu 335 Sprayed concrete quality die SpritzbetongüteJednoplášťové ostění 10 One-pass lining, single-pass lining einschalige Bauweise

Jehlování 286 Spiling die GetriebezimmerungKačírek 207 Pea gravel der Splitt, der Feinkies

Kalibrace modelu 398 Model tuning, model die Kalibrierung / Eichung, calibration des Berechnungsmodells

Kalota 287 Top heading die KalotteKalovka 114 Bailer der Schmantlöffel,

die SchlammbüchseKanadská zátka 316 Shatter cut; burn cut der Brennereinbruch

Karotáž 115 Logging die Karottage, die Bohrlochmessung

Kaverna 116 Cavern die KaverneKaverny 43 Caverns die Kavernen (Pl.)

Kesonová nemoc 208 Caisson disease, die Caissonkrankheit, decompression illness die Druckluftkrankheit,

die DekompressionskrankheitKlakáž 117 Rupture der Riss

Klasifikace skalních hornin 118 Classification of rock mass die BodenklassifizierungKlenák 209 Key segment der Schlussstein

Klenbové teorie 383 Rock arch theories die Erddrucktheorien (Pl.)Klíčový dílec 209 Key segment der Schlussstein

Kolébka 210 Cradle die Schildwiege Kombinovaný štít 211 Mixshield der MixschildKomunální štíty 212 Municipal shields die Schildmaschine für

VersorgungstunnelKonečný statický 384 Detailed statical detaillierte statische

výpočet, podrobný calculation, detailed Berechnungstatický výpočet structural analysis

Konstituční vztah 385 Stress-strain relation die Spannungs-Dehnungs-BeziehungKonstrukce tunelu 11 Tunnel structure die TunnelkonstruktionKontinuální ražba 14 Mechanized excavation der MaschinenvortriebKontrolní zkoušky 336 Inspections, assessment die Konformitätsprüfungstříkaného betonu of conformityKonvenční ražba 12 Conventional excavation konventioneller Vortrieb

Page 24: Přehled terminologie podzemního stavitelství

3. Rejstřík českých termínů3. Rejstřík českých termínů

4342

Nerovnost plochy diskontinuity 137 Undulation of discontinuity plane die Unebenheit der TrennflächeNezaviněný nadvýlom 17 Overbreak within tolerance zone, planmäßiger Mehrausbruch

unavoidable overbreakNezralý stříkaný beton 345 Immature sprayed concrete unerhärteter Spritzbeton

Nouzový pruh 18 Emergency lane der Abstellstreifen, der Pannenstreifen

Nouzový záliv 19 Emergency bay, lay-by die Abstellbucht, die Pannenbucht

Nová rakouská 297 NATM, New Austrian NÖT, Neue Österreichschetunelovací metoda Tunnelling Method Tunnelbauweise,

die TunnelbaumethodeNožový štít 221 Blade shield der Messerschild

NRTM 297 NATM, New Austrian NÖT, Neue Österreichsche Tunnel-Tunnelling Method bauweise, die Tunnelbaumethode

Nulový beton 346 Base concrete, reference concrete der NullbetonNumerický model 397 Numerical model, nummerisches Modell,

mathematical model mathematisches ModellObory pevnosti 347 Early strength classes of die Frühfestigkeitsklasse

stříkaného betonu sprayed concrete (des Spritzbetons)Obrusnost 222 Abrasiveness die Abrasivität

Obrusnost horniny 138 Grindability, abrasiveness die AbrasivitätObrysové vrty 298 Contour blastholes die Kranzbohrlöcher (Pl.)

Observační metoda 299 Observational method die BeobachtungsmethodeObsluha čerpadla 348 Pumpman der Pumpenfahrer

Obturátor 139 Packer der PackerObvodová spára 223 Circumferential joint die Ringfuge

Ocelová síť 314 Mesh, steel mesh die Bewehrungsmatte, das Bewehrungsgitter

Odladění modelu 398 Model tuning, die Kalibrierung / die Eichung des model calibration Berechnungsmodells

Odlučovací zařízení 254 Separation plant die SeparationsanlageOdprýskávání horniny 140 Bursting of rock der Bergschlag, das Bersten

des GesteinsOdvozená hodnota 141 Derrived value abgeleiteter Wert

Operátor trysky 349 Nozzleman der DüsenführerOpěrný klín 300 Support wedge der Keil, der Brustkeil

Opěrová štola 270 Side wall drift der UlmenstollenOpěry 301 Side walls die Kämpfer (Pl.)Opěří 302 Bench die Strosse

Ortotropie horniny 142 Orthotropy of rock die Orthotropie des GesteinsOstění tunelu 20 Tunnel lining die Tunnelschale

Ostění ze stříkaného betonu 303 SCL, Sprayed concrete lining die SpritzbetonschaleOtáčecí záliv 21 Sharp turn bay, U-turn bay die WendebuchtOtevřený štít 224 Open shield offene Schildmaschine

Parametrická studie 375 Sensitivity analysis, die Sensitivitätsanalyse, parametric study die Parameterstudie

Mez pevnosti horniny 127 Failure limit of rock die Bruchgrenze des GesteinsMez pružnosti horniny 128 Elastic limit of rock die Elastizitätsgrenze des GesteinsMez úměrnosti horniny 129 Limit of proportionality of rock die Proportionalitätsgrenze

des GesteinsMezikruží 215 Annulus der Kreisring, die Ringe (Pl.)

Mezní odpor horniny 130 Critical resistance of rock der GrenzwiderstandMHP 391 Boundary element method, BEM Randelementmethode, REM

Mikropilota 293 Micropile die MikropfähleMikropilotový deštník 294 Canopy tubes, micropile umbrella, der Rohrschirm

roof pipe (umbrella)Mikrosilika 338 Microsilica die Mikrosilika

MKD 392 Finite difference method, FDM die Finite Differenzen Methode, FDM

MKP 393 Finite element method, FEM die Finite Elemente Methode, FEM

Mladý stříkaný beton 339 Young sprayed concrete junger SpritzbetonModul deformace horniny 131 Deformation modulus of rock das Veformungsmodul

des GesteinsModul pružnosti horniny 132 Elastic modulus of rock das Elastizitätsmodul des Gesteins

Mokrá betonová směs 340 Wet concrete mix der NassspritzbetonMokrá cesta nástřiku 341 Wet shotcrete spraying das Nassspritzverfahren

Mokrý způsob nástřiku 341 Wet shotcrete spraying das NassspritzverfahrenMonitoring 295 Monitoring, geotechnical messtechnische Űberwachung

monitoring, geomonitoringMontážní komora 216 Launching chamber die Montagekammer

MOP 394 Distinct element method, DEM die Diskrete Elemente Methode, DEM

Multištít 217 Multishield der MultischildNabíjení 296 Charging die Ladung, das LadenNadloží 15 Overburden, cover die Überlagerung,

die ÜberlagerungshöheNadvýlom 16 Overbreak, overexcavation der Mehrausbruch

Nakypření horniny 133 Bulking of rock die Auflockerung des Gesteins

Nasákavost horniny 134 Absorption capacity of rock das Absorptionsvermögen des Gesteins

Nastřelovací pistole 342 Bolt penetration gun das BolzenschussgerätNástřik pomocí manipulátoru 343 Robotic spraying das Maschinenspritzen

Nastříkávač 349 Nozzleman der DüsenführerNatočení stroje 218 Roll die Verrollung

Návěs 219 Gantry das GerüstNavětralá skalní hornina 135 Slightly weathered rock mäßig verwittertes GesteinNealkalický urychlovač 344 Alkali-free accelerator alkalifreier Beschleuniger

tuhnutí Nemechanizovaný štít 220 Manual shield der Handschild, mechanischer SchildNeporušená hornina 136 Intact rock ungestörtes Gestein

Page 25: Přehled terminologie podzemního stavitelství

3. Rejstřík českých termínů

45

3. Rejstřík českých termínů

44

Polygonální metoda výpočtu 400 Polygonal calculation method das BettungsmodulverfahrenPortál 28 Portal das Portal

Poruchové pásmo 149 Failure zone die BruchzonePrefabrikované ostění 252 Segmental lining der Tübbingausbau

Presplitting 304 Presplitting das PresplittingPrimární napětí 150 Primary stress die PrimärspannungPrimární ostění 305 Primary lining die Außenschale

Propojka 29 Cross passage der QuerschlagPropustná hornina 151 Permeable rock durchlässiges Gestein

Propustnost 152 Permeability die DurchlässigkeitProtiklenba 317 Invert das Sohlgewölbe

Protlačovací jáma 239 Thrust pit der StartschachtProtlačovací šachta 239 Thrust pit der Startschacht

Protlačování 240 Pipe jacking, box jacking der RohrvortriebProtlak 240 Pipe jacking, box jacking der Rohrvortrieb

Protlaková stanice 241 Jacking station die PressenstationProvizorní ostění 305 Primary lining die Außenschale

Prstencová metoda 242 Ring method der Tübbinglegervortrieb, die Ringmethode

Prstenec 243 Ring der RingPrůjezdní průřez tunelu 30 Tunnel clearance, tunnel gauge das Lichtraumprofil,

der VerkehrsraumPrůkazní zkoušky 352 Preconstruction tests die Erstprüfungstříkaného betonu of sprayed concretePrůzkumná štola 31 Pilot tunnel, pilot adit, der Erkundungsstollen,

exploratory gallery der Versuchsstollen,der Untersuchungsstollen

Předběžný statický výpočet 401 Preliminary static evaluation, die Vorstatikberechnungpreliminary structural analysis

Předpjatá kotva 153 Prestressed anchor der VorspannankerPředštípnutí 304 Presplitting das Presplitting

Přerub 32 Overcut der Überschnitt, das ÜbermaßPřesypávaný tunel 33 Overfilled tunnel, false tunnel zugeschütteter Tunnel

Přibírkové vrty 306 Cut easer blastholes die NachrissbohrungenPříhradový rám 307 Lattice girder der Gitterträger

Příměsi 353 Additives die Zusatzstoffe (Pl.)Přípustná mezní odchylka 34 Acceptable ultimate deviation zulässige Grenzabweichung

Přísady 354 Admixtures das ZusatzmittelPřístropí 287 Top heading die Kalotte

Přístupová šachta 35 Access shaft der ZugangsschachtPřístupová štola 35 Access adit der ZugangsstollenPřitěžovací klín 300 Support wedge der Keil, der Brustkeil

Přítlak 244 Thrust load der Andruck, der Anpressdruck

Puklina 154 Joint die Spalte, die Kluft, die Fuge

Pásové těsnění 225 Gasket die DichtungPásový dopravník 226 Belt conveyor der Förderband

Pažicí lisy 227 Breasting rams die Zumachpresse Pažicí nosník 228 Breasting elements die Stützplatten (Pl.)Pažicí plošina 228 Breasting elements die Stützplatten (Pl.)

Pažicí rošt 228 Breasting elements die Stützplatten (Pl.)Penetrační jehla 350 Penetration needle die Penetrationsnadel

Pevnost horninového masivu 143 Strength of rock mass die GesteinsfestigkeitPlasticita zeminy 145 Plasticity of soil die Plastizität des Bodens

Plastická deformace horniny 144 Plastic deformation of rock plastische Deformation des Gesteins

Plášť 229 Shield skin der SchildmantelPlavání tunelu 67 Flotation das Flößen, die TriftPlavený tunel 22 Immersed tunnel das Absenkverfahren

Plně mechanizovaný štít 230 Fully mechanised shield, vollmechanisierter Schildshielded machine, SM

Plnoprofilový razicí stroj 231 Tunnel Boring Machine, die Tunnelbohrmaschine, TBM,TBM, Hardrock TBM, die Hartgesteins-TBM;

Gripper TBM die Gripper-TBMPlnoprofilový tunelovací stroj 232 Tunnelling Machine, TM die Tunnelvortriebsmaschine, TVMPlnoprofilový tunelovací stroj 234 Single shield die Einfachschild-TBM

s jedním štítemPlnoprofilový tunelovací 235 TBM with telescopic TBM mit

stroj s vícestupňovým cutterhead längsverschiebbaremrozšiřováním výrubu Schneidrad

Plnoprofilový tunelovací stroj 233 Double shield die Doppelschild-TBMse dvěma nezávislými štíty

Plný výlom 23 Full profile excavation der Vortrieb im Vollquerschnitt, im Vollprofil

Plocha odlučnosti 146 Joint plane die TrennflächePlošné stavby 24 Areal structures flächenhafte Struktur

Pneumatická sbíjecí kladiva 236 Pneumatic hammer, impactor pneumatischer Meißel Pneumatický štít 237 Air pressure ballance shield, der Druckluftschild

APB shield, compressed air shieldPočva 275 invert die Sohle

Poddajná ocelová výztuž 25 TH steel ribs, yielding die Stahlbögen (Pl.),steel ribs das TH-Rinnenprofil,

das Glockenprofil, das RinnenprofilPodélná spára 246 Radial joint radiale FugePodélné lisy 238 Longitudinal rams die Vortriebspresse

Podmínka plasticity 399 Plasticity condition die PlastizitätsbeziehungPodzemní stavba 147 Underground construction unterirdisches BauwerkPodzemní voda 26 Ground water das Bergwasser

Pojivo 351 Bond, bonding agent das BindemittelPoklesová kotlina 27 Settlement trough, settlement crater die SenkungsmuldePoloskalní hornina 148 Soft rock das Lockergestein

Page 26: Přehled terminologie podzemního stavitelství

3. Rejstřík českých termínů3. Rejstřík českých termínů

4746

Seismické vlastnosti hornin 162 Seismic properties of rock seismische Gesteinseigenschaften (Pl.)Sekundární napětí 163 Secondary stress die SekundärspannungSekundární ostění 313 Secondary lining die InnenschaleSeparační zařízení 254 Separation plant die Separationsanlage

Síť 314 Mesh, steel mesh die Bewehrungsmatte, das Bewehrungsgitter

Skalní hornina 164 Hard rock das FestgesteinSkalní masiv 165 Rock mass das Gebirge

Skládané ostění 252 Segmental lining der TübbingausbauSměr diskontinuity 166 Strike of discontinuity das Streichen der Diskontinuität

Směr sklonu diskontinuity 167 Dip direction of discontinuity die Einfallrichtung der Diskontinuität

Smrštitelnost hornin 168 Contractibility of rock die FelsschwindungSmykové parametry 404 Shear parameters der Scherparameter

SN kotvy 315 Grouted rockbolts die SN-Anker (Pl.)Součinitel pevnosti horniny 169 Protodyakonov´s strength index die Festigkeitszahl laut

podle Protodjaknova ProtodjakonovSpad 356 Rebound der Rückprall

Spirálový zálom 316 Shatter cut; burn cut der BrennereinbruchSpodní klenba 317 Invert das Sohlgewölbe

Staničení 42 Chainage die StationierungStavba hornin 170 Composition of rock die GesteinszusammensetzungStavby halové 43 Caverns die Kavernen (Pl.)

Stlačený vzduch 255 Compressed air die DruckluftStrojní sestava pro 357 Spraying mobile das Spritzmobil

stříkaný betonStruktura horniny 171 Structure of rock die Gesteinsstruktur

Stříkací stroj 358 Spraying machine die SpritzmaschineStříkací tryska 363 Nozzle, spraying nozzle die Düse

Stříkaná membrána 359 Sprayed membrane, die Spritzmembranespray-on membrane

Stříkaný beton 360 Sprayed concrete, shotcrete der SpritzbetonStupeň rozložení skalní horniny 172 Degree of rock decomposition der Zersetzungsgrad des Gesteins

Suchá betonová směs 361 Dry concrete mix der TrockenspritzbetonSuchá cesta nástřiku 362 Dry shotcrete spraying das Trockenspritzverfahren

Suchý způsob nástřiku 362 Dry shotcrete spraying das TrockenspritzverfahrenSvětlý průřez tunelu 44 Clear tunnel profile lichter Tunnelquerschnitt

Svorník 318 Rockbolt der AnkerSypná hmotnost horniny 173 Apparent rock density das Schüttgewicht

Systém diskontinuit 174 Discontinuity set das Diskontinuitätssystem, das Kluftsystem, das Störungssystem

Systémové kotvení 319 Pattern bolting die SystemankerungŠachta 45 Shaft der Schacht

Štípatelnost horniny 175 Cleavability of rock die Spaltbarkeit des GesteinsŠtít 256 Shield der Schild

Radiální kotvy 308 Radial rockbolts die Radialanker (Pl.)Radiální lisy 245 Grippers die Abspannplatten (Pl.),

die VerspannvorrichtungRadiální spára 246 Radial joint radiale Fuge

Rám, žebro 309 Rib, arch der BogenRazicí hlava 247 Cutterhead, cutting wheel, das Bohrkopf, der Schneidrad

cutterfaceRazicí komplex 261 TBM complex der TBM-komplex,

TBM inkl. NachläuferRažba 36 Mining, boring, excavation der VortriebRažení 36 Mining, boring, excavation der Vortrieb

Ražený tunel 37 Mined tunnel bergmännische Bauweise, geschlossene Bauweise

Ražnost horniny 155 Mineability of rock die Gewinnbarkeit des GesteinsRelaxace horniny 156 Relaxation of rock die GesteinsentspannungRelaxace výrubu 402 Relaxation, stress relief die EntspannungRovnovážný stav 403 Equilibrium state, balance der Gleichgewichtszustand

Rozbřídavost 157 Slacking die EntfestigungRozložená hornina 158 Decomposed rock zersetztes Gesteins

Rozpěrné desky 248 Gripper shoe der GripperschuhRozpínané svorníky 310 Swelled rockbolts die Stahlrohranker (Pl.)

Rozpírané ostění 249 Expanded lining, der Spreiztübbingwedgeblock lining

Rozpojitelnost horniny 159 Breaking characteristic of rock die Lösbarkeit des GesteinsRozpukaná hornina 160 Fissured rock zerklüftetes Gestein

Rozrážka 311 Eye, tunnel eye, opening das AnschlagportalRozšíření pat kaloty 312 Elephant’s feet die Fußverbreiterung,

der ElephantenfußRQD 161 Rock quality designation die Felsqualität RQD

index (RQD)Rub ostění 38 Extrados die Rückseite

Rubání 39 Mining, rock breaking der AbbauRubanina 40 Muck, spoil das Schuttergut, der Abraum

Ruční nástřik 355 Manual spraying, hand spraying das HandspritzenŘezná hlava 247 Cutterhead, cutting wheel, der Bohrkopf; das Schneidrad

cutterfaceŘezná hrana 193 Cutting edge, bead die Schneide, die Schärfe

Řezné nástroje 250 Cutting tools das Schneidwerkzeug, das Abbauwerkzeug

Samozávrtné svorníky 283 Self-drilling rockbolts der Selbstbohranker, der IBO-Anker

Sbíhavé prstence 251 Tapered rings konische Ringe (Pl.)Sdružený měřičský profil 291 Monitoring profile der Messquerschnitt

Sedání povrchu 41 Surface settlement die OberflächesetzungSegmentové ostění 252 Segmental lining der Tübbingausbau

Segmenty 253 Segments die Tübbinge (Pl.)

Page 27: Přehled terminologie podzemního stavitelství

3. Rejstřík českých termínů 3. Rejstřík českých termínů

48 49

Úpadní ražba 58 Excavation advancing to the dip, fallender Vortriebdownward excavation, winze

Urychlovač 366 Accelerator der BeschleunigerUrychlující přísada 366 Accelerator der Beschleuniger

Usměrněný vrt 180 Controlled borehole gerichtete BohrungÚvratní tunel 59 Headshunt tunnel die Startkaverne

Uzavírající segment 209 Key segment der SchlusssteinVarovný stav 322 Trigger limit, action level die Grenzwerte (Pl.)

Vertikální členění čelby 323 Vertical sequencing der UlmenstollenvortriebVertikální členění výrubu 323 Vertical sequencing der Ulmenstollenvortrieb

Veřej 60 Set der TürstockVícevýlom 61 Overexcavation, overcut das Überprofil, der Mehrausbruch

Vlákna 367 Fibres die Fasern (Pl.)Vláknobeton 368 Fibre reinforced concrete der Faserbeton

Vlhkost horniny 181 Moisture of rock die GesteinsfeuchteVnější ostění 305 Primary lining die AußenschaleVnitřní ostění 313 Secondary lining die Innenschale

Vodní sklo 369 Water glass, waterglass das Wasserglas, das KaliumsilikatVrchol klenby 62 Crown der First, die FirsteVrstevnatost 182 Bedding das Lagerungsverhältnis,

die SchichtungVrstva nástřiku 370 Spraying layer die Spritzschicht

Vrstva stříkaného betonu 371 Sprayed concrete layer die SpritzbetonschichtVrt 63 Borehole die Bohrung, das BohrlochVrt 183 Borehole die Bohrung

Vrtatelnost horniny 184 Drillability of rock die BohrbarkeitVrtná souprava 324 Drilling rig, jumbo der Bohrwagen

Vrtné jádro 185 Borehole core der BohrkernVrtné schéma 325 Drilling scheme, drilling pattern das Bohrschema, das BohrbildVstupní údaje 405 Input data die Eingangswerte,

der EingangsparameterVybavení tunelu 64 Tunnel equipment, M&E equipment, die Tunnelausstattung,

mechanical and electrical equipment die TunnelausrüstungVydechnutí masivu 402 Relaxation, stress relief die Entspannung

Výdřeva 65 Timbering die Zimmerung, die Holzzimmerung

Výklopné pažící desky 262 Breasting plates die Stützplatten (Pl.)Výložníková fréza 263 Boom mounted road header die Teilschnittmaschine

Výztuž 66 Excavation support das StützmittelVyztužení 66 Excavation support das Stützmittel

Vzduchotěsná komora 264 Man lock, decompression chamber die Druck(luft)kammerVzdušnice 264 Man lock, decompression chamber die Druck(luft)kammer

Vznášení tunelu 67 Flotation das Flößen, die TriftZáběr 68 Advance, attack, round der Abschlag,

der Sprengabschnitt

Štít s dílčím záběrem v čelbě 194 Partly mechanised shield teilmechanisierter SchildŠtít s otevřeným čelem 224 Open shield offene Schildmaschine

Štítek 257 Shelter der SchutzŠtítování 258 Shield excavation der Schildvortrieb

Štítový komplex 261 TBM complex der TBM-Komplex, TBM inkl. Nachläufer

Štítový plášť 229 Shield skin der SchildmantelŠtola 46 Adit, gallery der Stollen, der Minenstollen

Teoretický líc konstrukce 47 Theoretical tunnel intrados theoretische Ausbruchslinie(ostění) tuneluTěsnění šroubů 259 Grommets, grummet die Durchführungsdichtung,

die GummidichtungTěsnicí pásky 225 Gasket die Dichtung

Textura horniny 176 Texture of rock die GesteinstexturTlačivost horniny 177 Squeezing of rock die Druckhaftigkeit (des Gesteins)

Tlačná mezistanice 241 Jacking station die PressenstationTlakové buňky 320 Pressure cells die Druckmessdosen

Tolerance 48 Tolerance die Toleranz, die AbweichungTrakce 49 Overhead Line Equipment, OHLE die Oberleitung

Trakční vedení 49 Overhead Line Equipment, OHLE die OberleitungTraťový tunel 50 Running tunnel der StreckentunnelTrhací práce 321 Drill and blast, D&B der Sprengvortrieb

Trhatelnost horniny 178 Rock desintegration die SprengfähigkeitTrvalé ostění 313 Secondary lining die Innenschale

Tryska 363 Nozzle, spraying nozzle die DüseTřecí svorníky 278 Friction rockbolts der ReibungsankerTřídy pevnosti 364 Strength classes die Spritzbetonfestigkeitsklasse

stříkaného betonu of sprayed concreteTubingy 260 Tubbings die Tübbinge

Tubus tunelu 52 Tunnel tube die TunnelröhreTunel 51 Tunnel der Tunnel

Tunelbagr 214 Bucket der Bagger, der Tunnelbagger, der Löffelbagger

Tunelová trouba 52 Tunnel tube die TunnelröhreTunelovací komplex 261 TBM complex der TBM-Komplex,

TBM inkl. NachläuferTunelování 53 Tunnelling der Tunnelbau

Tvrdost horniny 179 Hardness of rock die GesteinshärteTyp stříkaného betonu 365 Sprayed concrete class die Spritzbetonsorte

Úklonová šachta 54 Inclined shaft geneigter SchachtÚklonová štola 55 Inclined adit geneigter StollenÚklonový tunel 56 Inclined tunnel geneigter Tunnel

Únikové komunikace 57 Emergency exits, der Fluchtweg,escape routes der Notausgang

Page 28: Přehled terminologie podzemního stavitelství

51

3. Rejstřík českých termínů

50

4. REJSTŘÍK ANGLICKÝCH TERMÍNŮ4. REJSTŘÍK ANGLICKÝCH TERMÍNŮZadní plášť 265 Tail skin der SchildschwanzZákladka 186 Backfill, packing die Hinterfűllung, die Auffüllung

Zálomové vrty 326 Cut blastholes die Einbruchbohrungen (Pl.)Zarážecí rám 266 Shove frame der Anschlagrahmen

Zarážka 327 Stub, der bergmännische Anschlag, Start of excavation das bergmännische Portal

Zásyp 69 Backfill die Verfüllung, die Hinterfüllung, die Überschüttung

Zásypový materiál 69 Backfill die Verfüllung, die Hinterfüllung, die Überschüttung

Zaviněný nadvýlom 70 Overbreak exceeding tolerance technologisch bedingterzone, avoidable overbreak Mehrausbruch

Zemina 187 Soil der BodenZeminový štít 267 Earth Pressure der Erddruckschild

Balance shield, EPB shieldZhutněný čerstvý 372 Fresh sprayed concrete junger Spritzbeton

stříkaný beton Zkouška pevnosti horniny 188 Brazil compression test der Spaltzugversuch,

v příčném tahu der Punkt-Last-VersuchZkoušky pro hodnocení 336 Inspections, assessment die Konformitätsprüfungshody stříkaného betonu of conformity

Zkoušky stříkaného betonu 373 Sprayed concrete tests die SpritzbetonprüfungZlom 189 Fault der Bruch, die Kluft, die Störung

Zpětná analýza 406 Back analysis die RückrechnungZpětné lisy 195 Front rams die Hubpresse

Zralý stříkaný beton 374 Mature sprayed concrete erhärteter SpritzbetonZtráta jádra 190 Loss of core der Kernverlust

Ztráta objemu 407 Volume loss, loss of ground der VolumenverlustZtráta zeminy 407 Volume loss, loss of ground der Volumenverlust

Zvětraná hornina 191 Weathered rock verwittertes GesteinŽebro 309 Rib, arch der Bogen

Page 29: Přehled terminologie podzemního stavitelství

4. Rejstřík anglických termínů

53

4. Rejstřík anglických termínů

52

Anglický název IČ Český název Německý názevAbrasiveness 138 Obrusnost horniny, die Abrasivität

abrazivita horniny Abrasiveness 222 Obrusnost die Abrasivität

Absorption capacity of rock 134 Nasákavost horniny das Absorptionsvermögen des Gesteins

Accelerator 366 Urychlující přísada, urychlovač der BeschleunigerAcceptable ultimate deviation 34 Přípustná mezní odchylka zulässige Grenzabweichung

Access adit 35 Přístupová štola der ZugangsstollenAccess shaft 35 Přístupová šachta der ZugangsschachtAction level 322 Varovný stav die Grenzwerte (Pl.)

Additives 353 Příměsi die Zusatzstoffe (Pl.)Adit 46 Štola der Stollen, der Minenstollen

Admixtures 354 Přísady das ZusatzmittelAdvance 68 Záběr der Abschlag,

der SprengabschnittAir pressure 237 Pneumatický štít der Druckluftschild

ballance shieldAlkali-free accelerator 344 Nealkalický urychlovač tuhnutí alkalifreier Beschleuniger

Alteration 72 Alterace die Alteration, die WechselfolgeAnchor 120 Kotva der Anker

Anisotropy of rock 73 Anizotropie horniny die GesteinsanisotropieAnnulus 215 Mezikruží der Kreisring, die Ringe (Pl.)

APB shield 237 Pneumatický štít der DruckluftschildApparent rock density 173 Sypná hmotnost horniny das Schüttgewicht

Areal structures 24 Plošné stavby flächenhafte StrukturArch 309 Rám, žebro der Bogen

Assessment of conformity 336 Kontrolní zkoušky stříkaného betonu, zkoušky pro hodnocení die Konformitätsprüfung

shody stříkaného betonuAttack 68 Záběr der Abschlag,

der SprengabschnittAvoidable overbreak 70 Zaviněný nadvýlom technologisch bedingter

MehrausbruchBack analysis 406 Zpětná analýza die Rückrechnung

Backfill 69 Zásyp, zásypový materiál die Verfüllung, die Hinterfül lung, die Überschüttung

Backfill 186 Základka die Hinterfűllung, die AuffüllungBailer 114 Kalovka der Schmantlöffel,

die SchlammbüchseBalance 403 Rovnovážný stav der Gleichgewichtszustand

Base concrete 346 Nulový beton der NullbetonBead 193 Břit, řezná hrana die Schneide, die Schärfe

Bedding 182 Vrstevnatost das Lagerungsverhältnis, die Schichtung

Belt conveyor 226 Pásový dopravník der FörderbandBEM 391 Metoda hraničních prvků, MHP die Randelementmethode, REMBench 302 Opěří (lavice, lávka) die Strosse

Bentonite 1 Bentonit das BentonitBlade shield 221 Nožový štít der Messerschild

Block deformation 76 Bloková deformace die BlockdeformationBlockiness 78 Blokovitost die Blockigkeit, die Klüftigkeit,

die MächtigkeitBlocky ground 77 Blokovitá hornina blockiger Untergrund

Bolt penetration gun 342 Nastřelovací pistole das BolzenschussgerätBond 351 Pojivo das Bindemittel

Bonding agent 351 Pojivo das BindemittelBoom mounted road header 263 Výložníková fréza die Teilschnittmaschine

Borehole 183 Vrt die BohrungBorehole 63 Vrt die Bohrung, das Bohrloch

Borehole core 185 Vrtné jádro der BohrkernBoring 36 Ražení, ražba der Vortrieb

Boundary element method 391 Metoda hraničních prvků, MHP die Randelementmethode, REMBox jacking 240 Protlačování, protlak der Rohrvortrieb

Brazil compression test 188 Zkouška pevnosti horniny der Spaltzugversuch,v příčném tahu der Punkt-Last-Versuch

Breaking characteristic 159 Rozpojitelnost horniny die Lösbarkeit des Gesteinsof rock

Breasting elements 228 Pažicí plošina, pažicí nosník, die Stützplatten (Pl.)pažicí rošt

Breasting plates 262 Výklopné pažicí desky die Stützplatten (Pl.)Breasting rams 227 Pažicí lisy die Zumachpresse

Brittle rock failure 121 Křehké porušení horniny der Sprödbruch des GesteinsBucket 214 Lžícové rypadlo, tunelbagr der Bagger, der Tunnelbagger,

der LöffelbaggerBulking of rock 133 Nakypření horniny die Auflockerung des Gesteins

Burn cut 316 Spirálový zálom, kanadská zátka der BrennereinbruchBursting of rock 140 Odprýskávání horniny der Bergschlag, das Bersten

des GesteinsCaisson disease, 208 Kesonová nemoc die Caissonkrankheit,

decompression illness die Druckluftkrankheit, die Dekompressionskrankheit

Calculation phase 387 Krok výpočtu, fáze výpočtu der Berechnungsschritt, die Berechnungsphase

Calculation step 387 Krok výpočtu, fáze výpočtu der Berechnungsschritt, die Berechnungsphase

Canopy tubes 294 Mikropilotový deštník der RohrschirmCavern 116 Kaverna die Kaverne Caverns 43 Stavby halové, kaverny die Kavernen (Pl.)

Circumferential joint 223 Obvodová spára die RingfugeClassification of rock mass 118 Klasifikace skalních hornin die Bodenklassifizierung

Clear tunnel profile 44 Světlý průřez tunelu lichter TunnelquerschnittCleavability of rock 175 Štípatelnost horniny die Spaltbarkeit des GesteinsCompactness of rock 81 Celistvost horniny die Felsdichte, die FelsintegritätComposition of rock 170 Stavba hornin die Gesteinszusammensetzung

Page 30: Přehled terminologie podzemního stavitelství

4. Rejstřík anglických termínů

54

Compressed air 255 Stlačený vzduch die DruckluftCompressed air shield 237 Pneumatický štít der Druckluftschild

Concrete mix 328 Betonová směs die Betonmischung, der FrischbetonContour blastholes 298 Obrysové vrty die Kranzbohrlöcher (Pl.)

Contractibility of rock 168 Smrštitelnost hornin die FelsschwindungControlled borehole 180 Usměrněný vrt gerichtete Bohrung

Controlled deformation method 292 Metoda řízené deformace das AusbauwiderstandsverfahrenConventional excavation 12 Konvenční ražba, cyklická ražba konventioneller Vortrieb

Convergence 288 Konvergence die KonvergenzConvergence measurement 119 Konvergenční měření die Konvergenzmessung

Convergency 288 Konvergence die KonvergenzCore 285 Opěří der Kern

Core barrel 113 Jádrovnice das KernrohrCore drilling 112 Jádrové vrtání die Kernbohrung

Cores of sprayed concrete 334 Jádrové vývrty stříkaného betonu der SpritzbetonbohrkernCores samples of 334 Jádrové vývrty stříkaného betonu der Spritzbetonbohrkernsprayed concrete

Corrosivness of ground water 71 Agresivita podzemní vody die GrundwasseraggressivitätCover 15 Nadloží die Überlagerung, die ÜberlagerungshöheCradle 210 Kolébka die Schildwiege

Critical cross-section 386 Kritický průřez maßgebender QuerschnittCritical resistance of rock 130 Mezní odpor horniny der Grenzwiderstand

Critical section 386 Kritický průřez maßgebender QuerschnittCross passage 29 Propojka der Querschlag

Crown 62 Vrchol klenby der First, die FirsteCut and cover tunnel 9 Hloubený tunel offene Bauweise

Cut blastholes 326 Zálomové vrty die Einbruchbohrungen (Pl.)Cut easer blastholes 306 Přibírkové vrty die Nachrissbohrungen (Pl.)

Cutterface 247 Razicí hlava, řezná hlava der Bohrkopf, das SchneidradCutterhead 247 Razicí hlava, řezná hlava der Bohrkopf, das Schneidrad

Cutting edge 193 Břit, řezná hrana die Schneide, die SchärfeCutting tools 250 Řezné nástroje das Schneidwerkzeug,

das AbbauwerkzeugCutting wheel 247 Razicí hlava, řezná hlava der Bohrkopf, das Schneidrad

D&B 321 Trhací práce der SprengvortriebDecomposed rock 158 Rozložená hornina zersetztes Gestein

Decompression chamber 264 Vzdušnice, vzduchotěsná komora die Druck(luft)kammerDecompression illness 208 Kesonová nemoc die Caissonkrankheit,

die Druckluftkrankheit, die Dekompressionskrankheit

Deformation modulus of rock 131 Modul deformace horniny der Veformungsmodul des Gesteins

Deformation parameters 376 Deformační parametry der VerformungsparameterDegree of rock decomposition 172 Stupeň rozložení skalní horniny der Zersetzungsgrad des Gesteins

DEM 394 Metoda oddělených prvků, MOP die Diskrete Elemente Methode,DEM

Dense flow conveying 331 Doprava směsi hutným proudem die DichtstromförderungDense-stream concrete flow 331 Doprava směsi hutným proudem die Dichtstromförderung

Density number of 108 Hustota diskontinuit die KluftdichtediscontinuitiesDerrived value 141 Odvozená hodnota abgeleiteter Wert

Detailed statical calculation 384 Konečný statický výpočet, detaillierte statische Berechnungpodrobný statický výpočet

Detailed structural analysis 384 Konečný statický výpočet, detaillierte statische Berechnungpodrobný statický výpočet

Deterministic method 83 Deterministická metoda deterministisches VerfahrenDetersion 84 Deterze die Detersion

Dip direction of discontinuity 167 Směr sklonu diskontinuity die Einfallrichtung der DiskontinuitätDiscontinuity 86 Diskontinuita die Diskontinuität

Discontinuity set 174 Systém diskontinuit das Diskontinuitätssystem, das Kluftsystem,

das StörungssystemDismantling chamber 196 Demontážní komora die Demontagekammer

Distinct element method 394 Metoda oddělených prvků, MOP die Diskrete Elemente Methode, DEMDocumented rock sample 87 Dokumentační vzorek horniny dokumentierte Gesteinsprobe

Double shield 233 Plnoprofilový tunelovací stroj die Doppelschild-TBMse dvěma nezávislými štíty

Downward excavation 58 Úpadní ražba fallender VortriebDrill and blast 321 Trhací práce der Sprengvortrieb

Drillability of rock 184 Vrtatelnost horniny die BohrbarkeitDrilling pattern 325 Vrtné schéma das Bohrschema, das Bohrbild

Drilling rig 324 Vrtná souprava der BohrwagenDrilling scheme 325 Vrtné schéma das Bohrschema, das Bohrbild

Dry concrete mix 361 Suchá betonová směs der TrockenspritzbetonDry shotcrete spraying 362 Suchý způsob nástřiku, suchá cesta das Trockenspritzverfahren

Ductility of rock 89 Duktilita horniny die Duktilität des GesteinsDynamic elastic 90 Dynamický modul pružnosti dynamischer Elastizitätsmodulmodulus of rock horniny des Gesteins

Early strength classes 347 Obory pevnosti stříkaného die Frühfestigkeitsklasseof sprayed concrete betonu (des Spritzbetons)

Earth Pressure Balance shield 267 Zeminový štít der ErddruckschildElastic limit of rock 128 Mez pružnosti horniny die Elastizitätsgrenze des Gesteins

Elastic modulus of rock 132 Modul pružnosti horniny der Elastizitätsmodul des GesteinsElectro osmosis 4 Elektroosmóza die ElektroosmoseElephant’s feet 312 Rozšíření pat kaloty die Fußverbreiterung,

der ElephantenfußEmergency air lock 200 Havarijní vzdušnice die Notfall-Druckluftschleuse

Emergency bay 19 Nouzový záliv die Abstellbucht, die PannenbuchtEmergency exits 57 Únikové komunikace der Fluchtweg, der NotausgangEmergency lane 18 Nouzový pruh der Abstellstreifen, der Pannenstreifen

Empirical calculation 377 Empirický výpočet empirische Berechnung

55

4. Rejstřík anglických termínů

Page 31: Přehled terminologie podzemního stavitelství

57

4. Rejstřík anglických termínů 4. Rejstřík anglických termínů

56

Environmental impact 91 EIA die UmweltverträglichkeitsprüfungassessmentEPB shield 267 Zeminový štít der Erddruckschild

Equilibrium state 403 Rovnovážný stav der GleichgewichtszustandErector 199 Erektor der Erektor, der Tübbingleger

Escape routes 57 Únikové komunikace der Fluchtweg, der NotausgangExcavation 36 Ražení, ražba der Vortrieb

Excavation advancing to the dip 58 Úpadní ražba fallender VortriebExcavation support 66 Vyztužení, výztuž das Stützmittel

Exogenic joint 92 Exogenní puklina exogene KluftExpanded lining 249 Rozpírané ostění der Spreiztübbing

Exploratory gallery 31 Průzkumná štola der Erkundungsstollen,der Versuchsstollen,der Untersuchungsstollen

Extensometer 276 Extenzometr der ExtensometerExtrados 38 Rub ostění die Rückseite

Eye 311 Rozrážka das AnschlagportalFace 271 Čelba die Ortsbrust, die Brust

Face anchor 272 Čelbová kotva der OrtsbrustankerFace dowel 272 Čelbová kotva der Ortsbrustanker

Face sequencing 273 Členění čelby die Ortsbrustteilung, die Brustteilung

Failure limit of rock 127 Mez pevnosti horniny die Bruchgrenze des GesteinsFailure zone 149 Poruchové pásmo die BruchzoneFalse tunnel 33 Přesypávaný tunel zugeschütteter Tunnel

Fault 189 Zlom der Bruch, die Kluft, die StörungFDM 392 Metoda konečných diferencí, die Finite Differenzen Methode,

MKD, metoda sítí FDMFEM 393 Metoda konečných prvků, MKP die Finite Elemente Methode,

FEMFenner-Pacher curve 378 Fenner-Pacherova křivky die Fenner-Pacher-Kurve

Fibre reinforced concrete 368 Vláknobeton der FaserbetonFibres 367 Vlákna die Fasern (Pl.)

Finite difference method 392 Metoda konečných diferencí, die Finite Differenzen Methode, MKD, metoda sítí FDM

Finite element method 393 Metoda konečných prvků, MKP die Finite Elemente Methode, FEMFissured rock 160 Rozpukaná hornina zerklüftetes Gestein

Flotation 67 Vznášení tunelu, plavání tunelu das Flößen, die TriftFoliation 93 Foliace die Schieferung

Form 268 Bednicí vůz der SchalwagenFormwork 268 Bednicí vůz der Schalwagen

Fresh sprayed concrete 372 Zhutněný čerstvý stříkaný beton junger SpritzbetonFriction rockbolts 278 Frikční svorníky, třecí svorníky der Reibungsanker

Front rams 195 Čelní lisy, zpětné lisy die HubpresseFull profile excavation 23 Plný výlom der Vortrieb im Vollquerschnitt,

das Vollprofil

Fully mechanised shield 230 Plně mechanizovaný štít vollmechanisierter SchildGallery 46 Štola der Stollen, der MinenstollenGantry 219 Návěs das GerüstGasket 225 Pásové těsnění, těsnicí pásky die Dichtung

Geological hazard 94 Geologický hazard geologische GefahrGeomonitoring 295 Monitoring, geotechnický messtechnische

monitoring, geomonitoring ÜberwachungGeostatic pressure 95 Geostatický tlak geostatischer Druck

Geotechnical Category 7 Geotechnické kategorie geotechnische KategorieGeotechnical investigation 8 Geotechnický průzkum geotechnische Untersuchung,

geologische ErkundungsarbeitGeotechnical monitoring 295 Monitoring, geotechnický messtechnische Überwachung

monitoring, geomonitoringGeotechnics 6 Geotechnika die GeotechnikGeotechnics 96 Geotechnika die Geotechnik

Geothermal degree 97 Geotermický stupeň geothermische TiefenstufeGravitational fracture 98 Gravitační puklina die Gravitationskluft

Grindability 138 Obrusnost horniny, abrazivita horniny die AbrasivitätGripper shoe 248 Rozpěrné desky der GripperschuhGripper TBM 231 Plnoprofilový razicí stroj die Tunnelbohrmaschine, TBM,

die Hartgesteins-TBM, die Gripper-TBMGrippers 245 Radiální lisy die Abspannplatten (Pl.),

die VerspannvorrichtungGrommets 259 Těsnění šroubů die Durchführungsdichtung,

die GummidichtungGroove 198 Drážka pro těsnění die NutGround 106 Horninový masiv das Gebirgsmassiv, der Untergrund

Ground arch 380 Horninová klenba das Traggewölbe im Boden / Fels, der Gebirgstragring

Ground water 26 Podzemní voda das BergwasserGround water table 99 Hladina podzemní vody der Grundwasserstand

Grout 205 Injektážní směs der InjektionsmörtelGrout hole 204 Injektážní otvory die Injektionsöffnungen (Pl.)Grout plug 206 Injektážní ucpávka der Packer

Grouted rockbolts 315 SN kotvy die SN-Anker (Pl.)Grouting 111 Injektáž die InjektionGrummet 259 Těsnění šroubů die Durchführungsdichtung,

die GummidichtungHand spraying 355 Ruční nástřik das Handspritzen

Hard rock 164 Skalní hornina das FestgesteinHardness of rock 179 Tvrdost horniny die GesteinshärteHardrock TBM 231 Plnoprofilový razicí stroj die Tunnelbohrmaschine, TBM,

die Hartgesteins-TBM; die Gripper-TBM

Head 271 Čelba die Ortsbrust, die BrustHeadshunt tunnel 59 Úvratní tunel, obratový tunel die StartkaverneHorizontal drilling 201 Horizontální vrtání die Horizontalbohrung

Page 32: Přehled terminologie podzemního stavitelství

4. Rejstřík anglických termínů

59

4. Rejstřík anglických termínů

58

Horizontal sequencing 280 Horizontální členění výrubu, der Kalottenvortriebhorizontální členění čelby

HPB shield 203 Hydroštít der HydroschildHydraulic rockbolts 282 Hydraulické svorníky, hydraulicky hydraulischer Stahlrohranker, der

upínané svorníky, HUS Swellex-Anker, der ReibrohrankerHydraulically expanded 282 Hydraulické svorníky, hydraulicky hydraulischer Stahlrohranker, der

rockbolts upínané svorníky, HUS Swellex-Anker, der ReibrohrankerHydrophilic gasket 202 Hydrofilní těsnění hydrophile Dichtung,

wasseraufnehmende DichtungHydropressure ballance 203 Hydroštít der Hydroschild

shield, HPB shieldChainage 42 Staničení die Stationierung

Characteristic ground curve 381 Charakteristická křivka horniny die GebirgskennlinieCharging 296 Nabíjení, ládování die Ladung, das LadenChisels 197 Deskové škrabky der Schräm-Meißel

Immature sprayed concrete 345 Nezralý stříkaný beton unerhärteter SpritzbetonImmersed tunnel 22 Plavený tunel das Absenkverfahren

Impactor 236 Pneumatická sbíjecí kladiva, pneumatischer Meißel impaktory

Inclined adit 55 Úklonová štola geneigter StollenInclined shaft 54 Úklonová šachta geneigter Schacht

Inclined tunnel 56 Úklonový tunel geneigter TunnelInclinometer 284 Inklinometr der Inklinometer

Index of rock mass 110 Index rozvolnění die Klüftigkeitszifferloosening horninového masivu

Inflection point of 382 Inflexní bod poklesové kotliny der Wendepunkt settlement trough die Trogsetzungslinie

Input data 405 Vstupní údaje die Eingangswerte (Pl.), der Eingangsparameter

Inspections 336 Kontrolní zkoušky stříkaného die Konformitätsprüfungbetonu, zkoušky pro hodnocení

shody stříkaného betonuIntact rock 136 Neporušená hornina ungestörtes Gestein

Invert 275 Dno, počva die SohleInvert 317 Spodní klenba, invert, protiklenba das Sohlgewölbe

Jacking station 241 Protlaková stanice, tlačná mezistanice die PressenstationJoint 154 Puklina die Spalte, die Kluft, die Fuge

Joint plane 146 Plocha odlučnosti die TrennflächeJumbo 324 Vrtná souprava der Bohrwagen

Key segment 209 Klenák, klíčový dílec, uzavírající segment der Schlussstein

Lattice girder 307 Příhradový rám der GitterträgerLaunching chamber 216 Montážní komora die Montagekammer

Lay-by 19 Nouzový záliv die Abstellbucht, die PannenbuchtLimit of proportionality 129 Mez úměrnosti horniny die Proportionalitätsgrenze des

of rock GesteinsLine structures 13 Liniové stavby linienförmige Struktur,

die Linienbaustelle

Linear structures 13 Liniové stavby linienförmige Struktur, die Linienbaustelle

Llithology 123 Litologie die LithologieLoad reduction method 395 Metoda podpůrných napětí die Lastreduktionsmethode

Logging 115 Karotáž die Karottage, die BohrlochmessungLongitudinal rams 238 Podélné lisy die Vortriebspresse

Loss of core 190 Ztráta jádra der KernverlustLoss of ground 407 Ztráta zeminy, ztráta objemu der Volumenverlust

M&E equipment 64 Vybavení tunelu die Tunnelausstattung, die Tunnelausrűstung

Man induced landslide 74 Antropogenní sesuv anthropogene RutschungMan lock 264 Vzdušnice, vzduchotěsná komora die Druck(luft)kammer

Manipulator 337 Manipulátor der Manipulator, das SpritzgerätManual shield 220 Nemechanizovaný štít der Handschild, mechanischer Schild

Manual spraying 355 Ruční nástřik das HandspritzenMaterial model 390 Materiálový model das Materialverhalten,

das StoffgesetzMathematical model 397 Numerický model, nummerisches Modell,

matematický model mathematisches ModellMature sprayed concrete 374 Zralý stříkaný beton erhärteter SpritzbetonMechanical and electrical 64 Vybavení tunelu die Tunnelausstattung,

equipment die TunnelausrűstungMechanical excavation 269 Beztrhavinová ražba das Schuttern

Mechanical properties of rock 124 Mechanické vlastnosti hornin die Festigkeitseigenschaften (Pl.)des Gesteins

Mechanically-bedded 290 Mechanicky upínané svorníky der Spreizankerrockbolts

Mechanized excavation 14 Mechanizovaná ražba, der Maschinenvortriebkontinuální ražba

Mesh 314 Síť, ocelová síť die Bewehrungsmatte, das Bewehrungsgitter

Micropile 293 Mikropilota die MikropfähleMicropile umbrella 294 Mikropilotový deštník der Rohrschirm

Microsilica 338 Mikrosilika die MikrosilikaMine workings 75 Báňské dílo das Bergwerk

Mineability of rock 155 Ražnost horniny die Gewinnbarkeit des GesteinsMined tunnel 37 Ražený tunel bergmännische Bauweise,

geschlossene BauweiseMining 36 Ražení, ražba der VortriebMining 39 Rubání der Abbau

Mixshield 211 Kombinovaný štít der MixschildModel calibration 398 Odladění modelu, die Kalibrierung / Eichung des

kalibrace modelu BerechnungsmodellsModel tuning 398 Odladění modelu, die Kalibrierung / Eichung des

kalibrace modelu BerechnungsmodellsMoisture of rock 181 Vlhkost horniny die Gesteinsfeuchte

Monitoring 295 Monitoring, geotechnický messtechnische Überwachungmonitoring, geomonitoring

Page 33: Přehled terminologie podzemního stavitelství

4. Rejstřík anglických termínů4. Rejstřík anglických termínů

6160

Monitoring profile 291 Měřičský profil, sdružený der Messquerschnittměřičský profil

Muck 40 Rubanina das Schuttergut, der AbraumMultishield 217 Multištít der Multischild

Municipal shields 212 Komunální štíty die Schildmaschine für Versorgungstunnel

NATM 297 NRTM, Nová rakouská NÖT, Neue Österreichsche tunelovací metoda Tunnelbauweise

New Austrian Tunnelling 297 NRTM, Nová rakouská NÖT, Neue Österreichsche Method tunelovací metoda Tunnelbauweise

Non-alkaline accelerator 344 Nealkalický urychlovač tuhnutí alkalifreier BeschleunigerNozzle 363 Tryska, stříkací tryska die Düse

Nozzleman 349 Operátor trysky, nastříkávač der DüsenführerNozzleman certification 329 Certifikace operátorů trysky das Düsenführerzertifikat

Numerical model 397 Numerický model, nummerisches Modell,matematický model mathematisches Modell

Observational method 299 Observační metoda die BeobachtungsmethodeOHLE 49 Trakční vedení, trakce die Oberleitung

One-pass lining 10 Jednoplášťové ostění einschalige BauweiseOpen shield 224 Otevřený štít, štít s otevřeným offene Schildmaschine

čelemOpening 311 Rozrážka das Anschlagportal

Orthotropy of rock 142 Ortotropie horniny die Orthotropie des GesteinsOverbreak 16 Nadvýlom der Mehrausbruch

Overbreak exceeding 70 Zaviněný nadvýlom technologisch bedingtertolerance zone Mehrausbruch

Overbreak within 17 Nezaviněný nadvýlom planmäßiger Mehrausbruchtolerance zoneOverburden 15 Nadloží die Überlagerung,

die ÜberlagerungshöheOvercut 32 Přerub der Überschnitt, das ÜbermaßOvercut 61 Vícevýlom das Überprofil, der Mehrausbruch

Overexcavation 16 Nadvýlom der MehrausbruchOverexcavation 61 Vícevýlom das Überprofil, der Mehrausbruch

Overfilled tunnel 33 Přesypávaný tunel zugeschütteter TunnelOverhead Line Equipment 49 Trakční vedení, trakce die Oberleitung

Packer 139 Obturátor der PackerPacking 186 Základka die Hinterfűllung, die Auffüllung

Parametric study 375 Citlivostní analýza, die Sensitivitätsanalyse, parametrická studie die Parameterstudie

Partial excavation 274 Dílčí výlom der TeilausbruchPartly mechanised shield 194 Částečně mechanizovaný štít, teilmechanisierter Schild

štít s dílčím záběrem v čelběPattern bolting 319 Systémové kotvení die Systemankerung

Pea gravel 207 Kačírek der Splitt, der FeinkiesPenetration needle 350 Penetrační jehla die Penetrationsnadel

Permeability 152 Propustnost die Durchlässigkeit

Permeable rock 151 Propustná hornina durchlässiges GesteinPhysical modelling 379 Fyzikální modelování physikalisches Modell

Pilot adit 31 Průzkumná štola der Erkundungsstollen, der Versuchs-stollen, der Untersuchungsstollen

Pilot tunnel 31 Průzkumná štola der Erkundungsstollen, der Versuchs-stollen, der Untersuchungsstollen

Pipe jacking 240 Protlačování, protlak der RohrvortriebPlastic deformation of rock 144 Plastická deformace horniny plastische Deformation des Gesteins

Plasticity condition 399 Podmínka plasticity die PlastizitätsbeziehungPlasticity of soil 145 Plasticita zeminy die Plastizität des Bodens

Plucking 85 Detrakce die DetraktionPneumatic hammer 236 Pneumatická sbíjecí kladiva, impaktory pneumatischer Meißel

Polygonal calculation method 400 Polygonální metoda výpočtu das BettungsmodulverfahrenPortal 28 Portál das Portal

Preconstruction tests 352 Průkazní zkoušky stříkaného die Erstprüfungof sprayed concrete betonu

Preliminary static evaluation 401 Předběžný statický výpočet die VorstatikberechnungPreliminary structural analysis 401 Předběžný statický výpočet die Vorstatikberechnung

Presplitting 304 Presplitting, předštípnutí das PresplittingPressure cells 320 Tlakové buňky die Druckmessdosen

Prestressed anchor 153 Předpjatá kotva der VorspannankerPrimary lining 305 Primární ostění, provizorní ostění, die Außenschale

vnější ostěníPrimary stress 150 Primární napětí die Primärspannung

Profiler 5 Fréza der Fräser, der Tunnelfräser, die Teilschnittmaschine

Protodyakonov´s 169 Součinitel pevnosti horniny die Festigkeitszahl lautstrength index podle Protodjakonova Protodjakonov

Pumpman 348 Obsluha čerpadla der PumpenfahrerQuasihomogeneous unit 389 Kvazihomogenní celek quasihomogener BereichQuasihomogenous block 122 Kvazihomogenní blok quasihomogener Block

Radial joint 246 Radiální spára, podélná spára radiale FugeRadial rockbolts 308 Radiální kotvy die Radialanker (Pl.)

Ram 213 Lis die PresseRebound 356 Spad der Rückprall

Reference concrete 346 Nulový beton der NullbetonRelaxation 402 Relaxace výrubu, vydechnutí masivu die Entspannung

Relaxation of rock 156 Relaxace horniny die GesteinsentspannungResin-bedded rockbolts 289 Lepené svorníky der Kunstharzanker

Rib 309 Rám, žebro der BogenRing 243 Prstenec der Ring

Ring method 242 Prstencová metoda, der Tübbinglegervortrieb,erektorové ražení die Ringmethode

Road header 5 Fréza der Fräser, der Tunnelfräser, die Teilschnittmaschine

Robotic spraying 343 Nástřik pomocí manipulátoru das MaschinenspritzenRock 101 Hornina der Fels

Page 34: Přehled terminologie podzemního stavitelství

4. Rejstřík anglických termínů

6362

4. Rejstřík anglických termínů

Rock arch 380 Horninová klenba das Traggewölbe im Boden / Fels, der Gebirgstragring

Rock arch theories 383 Klenbové teorie die ErddrucktheorienRock bed 102 Horninová vrstva die Felsschicht

Rock body 105 Horninové těleso der GesteinskörperRock breaking 39 Rubání der Abbau

Rock desintegration 178 Trhatelnost horniny die SprengfähigkeitRock environment 103 Horninové prostředí das Gebirge, der Untergrund,

das GebirgsmassivRock formation 104 Horninové souvrství die Gesteinsformation

Rock mass 106 Horninový masiv das Gebirgsmassiv, der UntergrundRock mass 165 Skalní masiv das Gebirge

Rock mechanics 125 Mechanika hornin die FelsmechanikRock quality designation index 161 RQD die Felsqualität RQD

Rock type 107 Horninový typ die GesteinsartRockbolt 318 Svorník der Anker

Roll 218 Natočení stroje die Verrollung Roof pipe umbrella 294 Mikropilotový deštník der Rohrschirm

Roughness of 88 Drsnost povrchu diskontinuity die Rauhigkeit der Kluftflächediscontinuity surface

Round 68 Záběr der Abschlag, der SprengabschnittRQD 161 RQD die Felsqualität RQD

Running tunnel 50 Traťový tunel der StreckentunnelRupture 117 Klakáž der Riss

SCL 303 Ostění ze stříkaného betonu die SpritzbetonschaleSecondary lining 313 Sekundární ostění, definitivní die Innenschale

ostění, trvalé ostěníSecondary stress 163 Sekundární napětí die SekundärspannungSegmental lining 252 Segmentové ostění, skládané der Tübbingausbau

ostění, prefabrikované ostěníSegments 253 Segmenty die Tübbinge (Pl.)

Seismic properties of rock 162 Seismické vlastnosti hornin seismische Gesteinseigenschaften (Pl.)Self-drilling rockbolts 283 IBO svorníky, samozávrtné svorníky der Selbstbohranker, der IBO-Anker

Sensitivity analysis 375 Citlivostní analýza, die Sensitivitätsanalyse, parametrická studie die Parameterstudie

Separation plant 254 Separační zařízení, odlučovací die Separationsanlagezařízení

Set 60 Veřej der TürstockSettlement crater 27 Poklesová kotlina die SenkungsmuldeSettlement trough 27 Poklesová kotlina die Senkungsmulde

Shaft 45 Šachta der SchachtSharp turn bay 21 Otáčecí záliv die Wendebucht

Shatter cut 316 Spirálový zálom, kanadská zátka der BrennereinbruchShear parameters 404 Smykové parametry der ScherparameterSheet membrane 277 Fóliová izolace die Dichtungsbahn,

die Kunststoffbahn, die FolieShelter 257 Štítek, kšilt der Schutz

Shield 256 Štít der SchildShield excavation 258 Štítování der Schildvortrieb

Shield skin 229 Plášť, štítový plášť der SchildmantelShielded machine 230 Plně mechanizovaný štít vollmechanisierter Schild

Shotcrete 360 Stříkaný beton der SpritzbetonShove frame 266 Zarážecí rám der Anschlagrahmen

Schistosity of rock 80 Břidličnatost horniny die SchieferungSide wall drift 270 Boční štola, opěrová štola der Ulmenstollen

Side walls 301 Opěry die KämpferSingle shield 234 Plnoprofilový tunelovací stroj die Einfachschild-TBM

s jedním štítemSingle-pass lining 10 Jednoplášťové ostění die einschalige BauweiseSite investigation 8 Geotechnický průzkum geotechnische Untersuchung,

geologische ErkundungsarbeitSlacking 157 Rozbřídavost die Entfestigung

Slightly weathered rock 135 Navětralá skalní hornina mäßig verwittertes GesteinSlurry 1 Bentonit das Bentonit

Slurry shield 192 Bentonitový štít der Slurry-Schild, die Schildvortriebs-maschine, die Tunnelmaschine mit

flüssigkeitsgestützter OrtsbrustSlurry spresssure 192 Bentonitový štít der Slurry-Schild, die Schildvortriebs-ballance shield maschine, die Tunnelmaschine mit

flüssigkeitsgestützter OrtsbrustSlurry trench cutter 109 Hydrofréza die Schlitzwandfräse

SM 230 Plně mechanizovaný štít vollmechanisierter SchildSmooth blasting 279 Hladký odpal schonendes Sprengen

Soft rock 148 Poloskalní hornina das LockergesteinSoil 187 Zemina der Boden

SPB shield 192 Bentonitový štít der Slurry-Schild, die Schildvortriebs-maschine, die Tunnelmaschine mit

flüssigkeitsgestützter OrtsbrustSpiling 286 Jehlování die GetriebezimmerungSpoil 40 Rubanina das Schuttergut, der Abraum

Spray-on membrane 359 Stříkaná membrána die SpritzmembraneSprayed concrete 360 Stříkaný beton der Spritzbeton

Sprayed concrete class 365 Typ stříkaného betonu die SpritzbetonsorteSprayed concrete grade 333 Druhy stříkaného betonu die SpritzbetonklasseSprayed concrete layer 371 Vrstva stříkaného betonu die SpritzbetonschichtSprayed concrete lining 303 Ostění ze stříkaného betonu die SpritzbetonschaleSprayed concrete quality 335 Jakost stříkaného betonu die SpritzbetongüteSprayed concrete tests 373 Zkoušky stříkaného betonu die Spritzbetonprüfung

Sprayed membrane 359 Stříkaná membrána die SpritzmembraneSpraying layer 370 Vrstva nástřiku die Spritzschicht

Spraying machine 358 Stříkací stroj die SpritzmaschineSpraying mobile 357 Strojní sestava pro stříkaný beton das SpritzmobilSpraying nozzle 363 Tryska, stříkací tryska die Düse

Squeezing of rock 177 Tlačivost horniny die Druckhaftigkeit (des Gesteins)

Page 35: Přehled terminologie podzemního stavitelství

4. Rejstřík anglických termínů

6564

4. Rejstřík anglických termínů

Steel mesh 314 Síť, ocelová síť die Bewehrungsmatte, das Bewehrungsgitter

Stiffness reduction method 396 Metoda změkčení jádra die SteifigkeitsreduktionsmethodeStrength classes of 364 Třídy pevnosti stříkaného betonu die Spritzbetonfestigkeitsklassesprayed concrete

Strength of rock mass 143 Pevnost horninového masivu die GesteinsfestigkeitStress relief 402 Relaxace výrubu, die Entspannung

vydechnutí masivuStress-strain relation 385 Konstituční vztah, materiálový die Spannungs-Dehnungs-

vztah BeziehungStrike of discontinuity 166 Směr diskontinuity das Streichen der Diskontinuität

Structure of rock 171 Struktura horniny die GesteinsstrukturStub, 327 Zarážka der bergmännische Anschlag,

Start of excavation das bergmännische PortalSupport resistance curve 388 Křivka odporu výztuže die Kennlinie des

AusbauwiderstandsSupport wedge 300 Opěrný klín, přitěžovací klín der Keil, der Brustkeil

Surface settlement 41 Sedání povrchu die OberflächesetzungSwelled rockbolts 310 Rozpínané svorníky die Stahlrohranker (Pl.)Swelling of rock 79 Bobtnání horniny das Schwellen des Gesteins

Tail skin 265 Zadní plášť der SchildschwanzTapered rings 251 Sbíhavé prstence konische Ringe (Pl.)

TBM 231 Plnoprofilový razicí stroj die Tunnelbohrmaschine, TBM, die Hartgesteins-TBM,

die Gripper-TBMTBM complex 261 Tunelovací komplex, razicí der TBM-Komplex, TBM inkl.

komplex, štítový komplex NachläuferTBM with telescopic 235 Plnoprofilový tunelovací stroj die TBM mit längsverschieb-

cutterhead s vícestupňovým rozšiřováním barem Schneidradvýrubu

TCR 82 Celkový výnos horninového jádra der GesamtkerngewinnTexture of rock 176 Textura horniny die GesteinstexturTH steel ribs 25 Poddajná ocelová výztuž, die Stahlbögen, das TH-Rinnen-

důlní výztuž profil, das Glockenprofil, das Rinnenprofil

Theoretical tunnel intrados 47 Teoretický líc konstrukce (ostění) theoretische Ausbruchslinietunelu

Thin flow conveying 332 Doprava směsi řídkým proudem die DünnstromförderungThin-stream concrete flow 332 Doprava směsi řídkým proudem die Dünnstromförderung

Thrust load 244 Přítlak der Andruck, der AnpressdruckThrust pit 239 Protlačovací jáma, protlačovací der Startschacht

šachta Timbering 65 Výdřeva die Zimmerung,

die HolzzimmerungTM 232 Plnoprofilový tunelovací stroj die Tunnelvortriebsmaschine,

TVMTolerance 48 Tolerance die Toleranz, die Abweichung

Top heading 287 Kalota, přístropí die KalotteTotal core recovery 82 Celkový výnos horninového jádra der Gesamtkerngewinn

Trigger limit 322 Varovný stav die Grenzwerte (Pl.)Tubbings 260 Tubingy die Tübbinge (Pl.)Tunnel 51 Tunel der Tunnel

Tunnel Boring Machine 231 Plnoprofilový razicí stroj die Tunnelbohrmaschine, TBM, die Hartgesteins-TBM, die Gripper-TBM

Tunnel clearance 30 Průjezdní průřez tunelu das Lichtraumprofil,der Verkehrsraum

Tunnel equipment 64 Vybavení tunelu die Tunnelausstattung, die Tunnelaufrüstung

Tunnel eye 311 Rozrážka das AnschlagportalTunnel face 271 Čelba die Ortsbrust, die Brust

Tunnel gauge 30 Průjezdní průřez tunelu das Lichtraumprofil, der Verkehrsraum

Tunnel length 2 Délka tunelu die TunnellängeTunnel lining 20 Ostění tunelu die Tunnelschale

Tunnel structure 11 Konstrukce tunelu die TunnekonstruktionTunnel tube 52 Tunelová trouba, tubus tunelu die TunnelröhreTunnelling 53 Tunelování der Tunnelbau

Tunnelling Machine 232 Plnoprofilový tunelovací stroj die Tunnelvortriebsmaschine, TVM

U-turn bay 21 Otáčecí záliv die WendebuchtUnavoidable overbreak 17 Nezaviněný nadvýlom planmäßiger Mehrausbruch

Underground construction 147 Podzemní stavba unterirdisches BauwerkUndulation of 137 Nerovnost plochy diskontinuity die Unebenheit der Trennfläche

discontinuity planeUpper vault 281 Horní klenba das Gewölbe

Upward excavation 3 Dovrchní ražba steigender VortriebVault 281 Horní klenba das Gewölbe

Vertical sequencing 323 Vertikální členění výrubu, der Ulmenstollenvortriebvertikální členění čelby

Volume loss 407 Ztráta zeminy, ztráta objemu der VolumenverlustWaste rock 100 Hlušina die AbraumhaldeWater glass 369 Vodní sklo das Wasserglas, das KaliumsilikatWater table 99 Hladina podzemní vody der GrundwasserstandWaterglass 369 Vodní sklo das Wasserglas, das Kaliumsilikat

Weathered rock 191 Zvětraná hornina verwittertes GesteinWedgeblock lining 249 Rozpírané ostění der SpreiztübbingWet concrete mix 340 Mokrá betonová směs der Nassspritzbeton

Wet shotcrete spraying 341 Mokrý způsob nástřiku, das Nassspritzverfahrenmokrá cesta nástřiku

Winze 58 Úpadní ražba fallender VortriebWorkability period 330 Doba reakce betonu, doba die Verarbeitungszeit

zpracovatelnosti Yield limit of rock 126 Mez kluzu horniny das FließkriteriumYielding steel ribs 25 Poddajná ocelová výztuž, die Stahlbögen, das TH-Rinnen-

důlní výztuž profil, das Glockenprofil, das Rinnenprofil

Young sprayed concrete 339 Mladý stříkaný beton junger Spritzbeton

Page 36: Přehled terminologie podzemního stavitelství

5. Rejstřík německých termínů

6766

Člen Německý název IČ Český název Anglický názevder Abbau 39 Rubání Mining, rock breakingdas Abbauwerkzeug 250 Řezné nástroje Cutting tools

abgeleiteter Wert 141 Odvozená hodnota Derrived valuedie Abrasivität 138 Obrusnost horniny, Grindability,

abrazivita horniny abrasivenessdie Abrasivität 222 Obrusnost Abrasivenessder Abraum 40 Rubanina Muck, spoildie Abraumhalde 100 Hlušina Waste rockdas Absenkverfahren 22 Plavený tunel Immersed tunnelder Abschlag 68 Záběr Advance, attack, rounddas Absorptionsvermögen 134 Nasákavost horniny Absorption capacity of rock

des Gesteinsdie Abspannplatten (Pl.) 245 Radiální lisy Grippersdie Abstellbucht 19 Nouzový záliv Emergency bay, lay-byder Abstellstreifen 18 Nouzový pruh Emergency lanedie Abweichung 48 Tolerance Tolerance

alkalifreier Beschleuniger 344 Nealkalický urychlovač Non-alkaline accelerator, tuhnutí alkali-free accelerator

die Alteration 72 Alterace Alterationder Andruck 244 Přítlak Thrust loadder Anker 120 Kotva Anchorder Anker 318 Svorník Rockboltder Anpressdruck 244 Přítlak Thrust loadder Anschlagrahmen 266 Zarážecí rám Shove framedas Anschlagportal 311 Rozrážka Eye, tunnel eye, opening

anthropogene Rutschung 74 Antropogenní sesuv Man induced landslidedie Auffüllung 186 Základka Backfill, packingdie Auflockerung des Gesteins 133 Nakypření horniny Bulking of rockdas Ausbauwiderstandsverfahren 292 Metoda řízené deformace Controlled deformation methoddie Außenschale 305 Primární ostění, provizorní ostění, Primary lining

vnější ostěníder Bagger 214 Lžícové rypadlo, tunelbagr Bucketdas Bentonit 1 Bentonit Bentonite, slurrydie Beobachtungsmethode 299 Observační metoda Observational methoddie Berechnungsphase 387 Krok výpočtu, fáze výpočtu Calculation step,

calculation phaseder Berechnungsschritt 387 Krok výpočtu, fáze výpočtu Calculation step,

calculation phasebergmännische Bauweise 37 Ražený tunel Mined tunnelbergmännischer Anschlag 327 Zarážka Stub, Start of excavation

bergmännisches Portal 327 Zarážka Stub, Start of excavationder Bergschlag 140 Odprýskávání horniny Bursting of rockdas Bergwasser 26 Podzemní voda Ground waterdas Bergwerk 75 Báňské dílo Mine workingsdas Bersten des Gesteins 140 Odprýskávání horniny Bursting of rockder Beschleuniger 366 Urychlující přísada, urychlovač Accelerator

5. REJSTŘÍK NĚMECKÝCH TERMÍNŮ5. REJSTŘÍK NĚMECKÝCH TERMÍNŮ

Page 37: Přehled terminologie podzemního stavitelství

5. Rejstřík německých termínů

69

5. Rejstřík německých termínů

68

die Dichtung 225 Pásové těsnění, těsnicí pásky Gasketdie Dichtungsbahn 277 Fóliová izolace Sheet membranedie Diskontinuität 86 Diskontinuita Discontinuitydas Diskontinuitätssystem 174 Systém diskontinuit Discontinuity setdie Diskrete Elemente Methode 394 Metoda oddělených prvků, Distinct element

MOP method, DEMdokumentierte Gesteinsprobe 87 Dokumentační vzorek horniny Documented rock sample

die Doppelschild-TBM 233 Plnoprofilový tunelovací stroj Double shieldse dvěma nezávislými štíty

die Druck(luft)kammer 264 Vzdušnice, Man lock, vzduchotěsná komora decompression chamber

die Druckhaftigkeit des Gesteins 177 Tlačivost horniny Squeezing of rock die Druckluft 255 Stlačený vzduch Compressed airdie Druckluftkrankheit 208 Kesonová nemoc Caisson disease,

decompression illness der Druckluftschild 237 Pneumatický štít Air pressure ballance shield,

APB shield, compressed air shielddie Druckmessdosen 320 Tlakové buňky Pressure cellsdie Duktilität des Gesteins 89 Duktilita horniny Ductility of rockdie Dünnstromförderung 332 Doprava směsi řídkým Thin-stream concrete flow,

proudem thin flow conveyingdie Durchführungsdichtung 259 Těsnění šroubů Grommets, grummet

durchlässiges Gestein 151 Propustná hornina Permeable rockdie Durchlässigkeit 152 Propustnost Permeabilitydie Düse 363 Tryska, stříkací tryska Nozzle, spraying nozzleder Düsenführer 349 Operátor trysky, nastříkávač Nozzlemandas Düsenführerzertifikat 329 Certifikace operátorů trysky Nozzleman certification

dynamischer Elastizitätsmodul 90 Dynamický modul pružnosti Dynamic elasticdes Gesteins horniny modulus of rock

Eichung des Berechnungs- 398 Odladění modelu, Model tuning,modells kalibrace modelu model calibration

die Einbruchbohrungen (Pl.) 326 Zálomové vrty Cut blastholesdie Einfachschild-TBM 234 Plnoprofilový tunelovací stroj Single shield

s jedním štítemdie Einfallrichtung 167 Směr sklonu diskontinuity Dip direction of discontinuity

der Diskontinuitätdie Eingangsparameter (Pl.) 405 Vstupní údaje Input datadie Eingangswerte (Pl.) 405 Vstupní údaje Input data

einschalige Bauweise 10 Jednoplášťové ostění One-pass lining, single-pass lining

die Elastizitätsgrenze des Gesteins 128 Mez pružnosti horniny Elastic limit of rockder Elastizitätsmodul des Gesteins 132 Modul pružnosti horniny Elastic modulus of rockdie Elektroosmose 4 Elektroosmóza Electro osmosisder Elephantenfuß 312 Rozšíření pat kaloty Elephant’s feet

empirische Berechnung 377 Empirický výpočet Empirical calculation

die Betonmischung 328 Betonová směs Concrete mixdas Bettungsmodulverfahren 400 Polygonální metoda výpočtu Polygonal calculation methoddas Bewehrungsgitter 314 Síť, ocelová síť Mesh, steel meshdie Bewehrungsmatte 314 Síť, ocelová síť Mesh, steel meshdas Bindemittel 351 Pojivo Bond, bonding agentdie Blockdeformation 76 Bloková deformace Block deformation

blockiger Untergrund 77 Blokovitá hornina Blocky grounddie Blockigkeit 78 Blokovitost Blockiness der Boden 187 Zemina Soildie Bodenklassifizierung 118 Klasifikace skalních hornin Classification of rock massder Bogen 309 Rám, žebro Rib, archdie Bohrbarkeit 184 Vrtatelnost horniny Drillability of rockdas Bohrbild 325 Vrtné schéma Drilling scheme, drilling patternder Bohrkern 185 Vrtné jádro Borehole coreder Bohrkopf 247 Razící hlava, řezná hlava Cutterhead, cutting wheel,

cutterfacedas Bohrloch 63 Vrt Borehole die Bohrlochmessung 115 Karotáž Loggingdas Bohrschema 325 Vrtné schéma Drilling scheme, drilling patterndie Bohrung 183 Vrt Boreholedie Bohrung 63 Vrt Borehole der Bohrwagen 324 Vrtná souprava Drilling rig, jumbodas Bolzenschussgerät 342 Nastřelovací pistole Bolt penetration gunder Brennereinbruch 316 Spirálový zálom, kanadská zátka Shatter cut; burn cut der Bruch 189 Zlom Faultdie Bruchgrenze des Gesteins 127 Mez pevnosti horniny Failure limit of rockdie Bruchzone 149 Poruchové pásmo Failure zonedie Brust 271 Čelba Face, tunnel face, headder Brustkeil 300 Opěrný klín, přitěžovací klín Support wedgedie Brustteilung 273 Členění čelby Face sequencingdie Caissonkrankheit 208 Kesonová nemoc Caisson disease,

decompression illness die Dekompressionskrankheit 208 Kesonová nemoc Caisson disease,

decompression illness DEM 394 Metoda oddělených prvků, Distinct element

MOP method, DEMdie Demontagekammer 196 Demontážní komora Dismantling chamber

detaillierte statische 384 Konečný statický výpočet, Detailed statical calculation,Berechnung podrobný statický výpočet detailed structural analysis

deterministisches Verfahren 83 Deterministická metoda Deterministic methoddie Detersion 84 Deterze Detersiondie Detraktion 85 Detrakce Pluckingdie Dichtstromförderung 331 Doprava směsi hutným Dense-stream concrete flow,

proudem dense flow conveying

Page 38: Přehled terminologie podzemního stavitelství

5. Rejstřík německých termínů

71

5. Rejstřík německých termínů

70

der Fluchtweg 57 Únikové komunikace Emergency exits, escape routes

die Folie 277 Fóliová izolace Sheet membraneder Förderband 226 Pásový dopravník Belt conveyorder Fräser 5 Fréza Road header, profilerder Frischbeton 328 Betonová směs Concrete mixdie Frühfestigkeitsklasse 347 Obory pevnosti Early strength classes

des Spritzbetons stříkaného betonu of sprayed concretedie Fuge 154 Puklina Joint die Fußverbreiterung 312 Rozšíření pat kaloty Elephant’s feetdas Gebirge 103 Horninové prostředí Rock environmentdas Gebirge 165 Skalní masiv Rock massdie Gebirgskennlinie 381 Charakteristická křivka horniny Characteristic ground curvedas Gebirgsmassiv 103 Horninové prostředí Rock environmentdas Gebirgsmassiv 106 Horninový masiv Rock mass, groundder Gebirgstragring 380 Horninová klenba Ground arch, rock arch

geneigter Schacht 54 Úklonová šachta Inclined shaftgeneigter Stollen 55 Úklonová štola Inclined aditgeneigter Tunnel 56 Úklonový tunel Inclined tunnel

geologische Erkundungsarbeit 8 Geotechnický průzkum Geotechnical investigation, site investigation

geologische Gefahr 94 Geologický hazard Geological hazardgeostatischer Druck 95 Geostatický tlak Geostatic pressure

die Geotechnik 6 Geotechnika Geotechnicsdie Geotechnik 96 Geotechnika Geotechnics

geotechnische Kategorie 7 Geotechnické kategorie Geotechnical Categorygeotechnische Untersuchung 8 Geotechnický průzkum Geotechnical investigation,

site investigationgeothermische Tiefenstufe 97 Geotermický stupeň Geothermal degree

gerichtete Bohrung 180 Usměrněný vrt Controlled boreholedas Gerüst 219 Návěs Gantryder Gesamtkerngewinn 82 Celkový výnos horninového jádra Total core recovery, TCR

geschlossene Bauweise 37 Ražený tunel Mined tunneldie Gesteinsanisotropie 73 Anizotropie horniny Anisotropy of rockdie Gesteinsart 107 Horninový typ Rock typedie Gesteinsentspannung 156 Relaxace horniny Relaxation of rockdie Gesteinsfestigkeit 143 Pevnost horninového masivu Strength of rock massdie Gesteinsfeuchte 181 Vlhkost horniny Moisture of rockdie Gesteinsformation 104 Horninové souvrství Rock formationdie Gesteinshärte 179 Tvrdost horniny Hardness of rockder Gesteinskörper 105 Horninové těleso Rock bodydie Gesteinsstruktur 171 Struktura horniny Structure of rockdie Gesteinstextur 176 Textura horniny Texture of rockdie Gesteinszusammensetzung 170 Stavba hornin Composition of rock

die Entfestigung 157 Rozbřídavost Slackingdie Entspannung 402 Relaxace výrubu, Relaxation, stress relief

vydechnutí masivuder Erddruckschild 267 Zeminový štít Earth Pressure Balance shield,

EPB shielddie Erddrucktheorien 383 Klenbové teorie Rock arch theoriesder Erektor 199 Erektor Erector

erhärteter Spritzbeton 374 Zralý stříkaný beton Mature sprayed concreteder Erkundungsstollen 31 Průzkumná štola Pilot tunnel, pilot adit,

exploratory gallerydie Erstprüfung 352 Průkazní zkoušky Preconstruction tests

stříkaného betonu of sprayed concreteexogene Kluft 92 Exogenní puklina Exogenic joint

der Extensometer 276 Extenzometr Extensometer fallender Vortrieb 58 Úpadní ražba Excavation advancing to the dip,

downward excavation, winzeder Faserbeton 368 Vláknobeton Fibre reinforced concretedie Fasern (Pl.) 367 Vlákna Fibres

FDM 392 Metoda konečných diferencí, Finite differenceMKD, metoda sítí method, FDM

der Feinkies 207 Kačírek Pea gravelder Fels 101 Hornina Rockdie Felsdichte 81 Celistvost horniny Compactness of rockdie Felsintegrität 81 Celistvost horniny Compactness of rockdie Felsmechanik 125 Mechanika hornin Rock mechanicsdie Felsqualität RQD 161 RQD Rock quality designation

index (RQD)die Felsschicht 102 Horninová vrstva Rock beddie Felsschwindung 168 Smrštitelnost hornin Contractibility of rock

FEM 393 Metoda konečných prvků, Finite element method,MKP FEM

die Fenner-Pacher-Kurve 378 Fenner-Pacherova křivka Fenner-Pacher curvedas Festgestein 164 Skalní hornina Hard rockdas Festigkeitseigenschaften (Pl.) 124 Mechanické vlastnosti hornin Mechanical properties of rock

des Gesteinsdie Festigkeitszahl laut 169 Součinitel pevnosti Protodyakonov´s

Protodjakonov horniny podle Protodjakonova strength indexdie Finite Differenzen Methode 392 Metoda konečných diferencí, Finite difference

MKD, metoda sítí method, FDMdie Finite Elemente Methode 393 Metoda konečných prvků, MKP Finite element method, FEMder First 62 Vrchol klenby Crowndie Firste 62 Vrchol klenby Crown

flächenhafte Struktur 24 Plošné stavby Areal structuresdas Fließkriterium 126 Mez kluzu horniny Yield limit of rockdas Flößen 67 Vznášení tunelu, plavání tunelu Flotation

Page 39: Přehled terminologie podzemního stavitelství

5. Rejstřík německých termínů

73

5. Rejstřík německých termínů

72

die Kalotte 287 Kalota, přístropí Top headingder Kalottenvortrieb 280 Horizontální členění výrubu, Horizontal sequencing

horizontální členění čelbydie Kämpfer (Pl.) 301 Opěry Side wallsdie Karottage 115 Karotáž Loggingdie Kaverne 116 Kaverna Caverndie Kavernen (Pl.) 43 Stavby halové, kaverny Cavernsder Keil 300 Opěrný klín, přitěžovací klín Support wedgedie Kennlinie 388 Křivka odporu výztuže Support resistance curve

des Ausbauwiderstandsder Kern 285 Opěří Coredie Kernbohrung 112 Jádrové vrtání Core drillingdas Kernrohr 113 Jádrovnice Core barrelder Kernverlust 190 Ztráta jádra Loss of coredie Kluft 154 Puklina Joint die Kluft 189 Zlom Faultdie Kluftdichte 108 Hustota diskontinuit Density number

of discontinuitiesdie Klüftigkeit 78 Blokovitost Blockiness die Klüftigkeitsziffer 110 Index rozvolnění Index of rock

horninového masivu mass looseningdas Kluftsystem 174 Systém diskontinuit Discontinuity setdie Konformitätsprüfung 336 Kontrolní zkoušky stříkaného Inspections, assessment of

betonu, zkoušky pro hodnocení conformityshody stříkaného betonu

konische Ringe (Pl.) 251 Sbíhavé prstence Tapered ringskonventioneller Vortrieb 12 Konvenční ražba, cyklická ražba Conventional excavation

die Konvergenz 288 Konvergence Convergence, convergencydie Konvergenzmessung 119 Konvergenční měření Convergence measurementdie Kranzbohrlöcher (Pl.) 298 Obrysové vrty Contour blastholesder Kreisring 215 Mezikruží Annulusder Kunstharzanker 289 Lepené svorníky Resin-bedded rockboltsdie Kunststoffbahn 277 Fóliová izolace Sheet membranedas Laden 296 Nabíjení, ládování Chargingdie Ladung 296 Nabíjení, ládování Chargingdas Lagerungungsverhältnis 182 Vrstevnatost Beddingdie Lastreduktionsmethode 395 Metoda podpůrných napětí Load reduction method

lichter Tunnelquerschnitt 44 Světlý průřez tunelu Clear tunnel profiledas Lichtraumprofil 30 Průjezdní průřez tunelu Tunnel clearance,

tunnel gaugedie Linienbaustelle 13 Liniové stavby Line structures,

linear structureslinienförmige Struktur 13 Liniové stavby Line structures,

linear structures

die Getriebezimmerung 286 Jehlování Spilingdie Gewinnbarkeit des Gesteins 155 Ražnost horniny Mineability of rockdas Gewölbe 281 Horní klenba Vault, upper vaultder Gitterträger 307 Příhradový rám Lattice girderder Gleichgewichtszustand 403 Rovnovážný stav Equilibrium state, balancedas Glockenprofil 25 Poddajná ocelová výztuž, TH steel ribs, yielding

důlní výztuž steel ribsdie Gravitationskluft 98 Gravitační puklina Gravitational fracturedie Grenzwerte (Pl.) 322 Varovný stav Trigger limit, action levelder Grenzwiderstand 130 Mezní odpor horniny Critical resistance of rockder Gripperschuh 248 Rozpěrné desky Gripper shoedie Gripper-TBM 231 Plnoprofilový razicí stroj Tunnel Boring Machine, TBM,

Hardrock TBM, Gripper TBMdie Grundwasseraggressivität 71 Agresivita podzemní vody Corrosivness of ground waterder Grundwasserstand 99 Hladina podzemní vody Ground water table, water tabledie Gummidichtung 259 Těsnění šroubů Grommets, grummetder Handschild 220 Nemechanizovaný štít Manual shielddas Handspritzen 355 Ruční nástřik Manual spraying, hand sprayingdie Hartgesteins-TBM 231 Plnoprofilový razicí stroj Tunnel Boring Machine, TBM,

Hardrock TBM, Gripper TBMdie Hinterfüllung 69 Zásyp, zásypový materiál Backfilldie Hinterfűllung 186 Základka Backfill, packingdie Holzzimmerung 65 Výdřeva Timberingdie Horizontalbohrung 201 Horizontální vrtání Horizontal drillingdie Hubpresse 195 Čelní lisy, zpětné lisy Front rams

hydraulische Stahlrohranker 282 Hydraulické svorníky, Hydraulic rockbolts, (Pl.) hydraulicky upínané hydraulically expanded

svorníky, HUS rockboltshydrophile Dichtung 202 Hydrofilní těsnění Hydrophilic gasket

der Hydroschild 203 Hydroštít Hydropressure ballance shield, HPB shield

der IBO-Anker 283 IBO svorníky, Self-drilling rockboltssamozávrtné svorníky

die Injektion 111 Injektáž Groutingder Injektionsmörtel 205 Injektážní směs Groutdie Injektionsöffnungen (Pl.) 204 Injektážní otvory Grout holeder Inklinometer 284 Inklinometr Inclinometer die Innenschale 313 Sekundární ostění, definitivní Secondary lining

ostění, trvalé ostěníjunger Spritzbeton 339 Mladý stříkaný beton Young sprayed concretejunger Spritzbeton 372 Zhutněný čerstvý stříkaný beton Fresh sprayed concrete

die Kalibrierung des 398 Odladění modelu, Model tuning,Berechnungsmodells kalibrace modelu model calibration

das Kaliumsilikat 369 Vodní sklo Water glass, waterglass

Page 40: Přehled terminologie podzemního stavitelství

5. Rejstřík německých termínů

75

5. Rejstřík německých termínů

74

die Oberleitung 49 Trakční vedení, trakce Overhead Line Equipment, OHLE

offene Bauweise 9 Hloubený tunel Cut and cover tunneloffene Schildmaschine 224 Otevřený štít, štít Open shield

s otevřeným čelemdie Orthotropie des Gesteins 142 Ortotropie horniny Orthotropy of rockdie Ortsbrust 271 Čelba Face, tunnel face, headder Ortsbrustanker 272 Čelbová kotva Face dowel, face anchordie Ortsbrustteilung 273 Členění čelby Face sequencingder Packer 139 Obturátor Packerder Packer 206 Injektážní ucpávka Grout plugdie Pannenbucht 19 Nouzový záliv Emergency bay, lay-byder Pannenstreifen 18 Nouzový pruh Emergency lanedie Parameterstudie 375 Citlivostní analýza, Sensitivity analysis,

parametrická studie parametric studydie Penetrationsnadel 350 Penetrační jehla Penetration needle

physikalisches Modell 379 Fyzikální modelování Physical modellingplanmäßiger Mehrausbruch 17 Nezaviněný nadvýlom Overbreak within tolerance

zone, unavoidable overbreakplastische Deformation 144 Plastická deformace horniny Plastic deformation of rock

des Gesteinsdie Plastizität des Bodens 145 Plasticita zeminy Plasticity of soildie Plastizitätsbeziehung 399 Podmínka plasticity Plasticity condition

pneumatischer Meißel 236 Pneumatická sbíjecí kladiva, Pneumatic hammer, impactorimpaktory

das Portal 28 Portál Portaldas Presplitting 304 Presplitting, předštípnutí Presplittingdie Presse 213 Lis Ramdie Pressenstation 241 Protlaková stanice, Jacking station

tlačná mezistanicedie Primärspannung 150 Primární napětí Primary stressdie Proportionalitätsgrenze 129 Mez úměrnosti horniny Limit of proportionality of rock

des Gesteinsder Pumpenfahrer 348 Obsluha čerpadla Pumpmander Punkt-Last-Versuch 188 Zkouška pevnosti horniny Brazil compression test

v příčném tahuquasihomogener Block 122 Kvazihomogenní blok Quasihomogenous block

quasihomogener Bereich 389 Kvazihomogenní celek Quasihomogeneous unitder Querschlag 29 Propojka Cross passagedie Radialanker (Pl.) nebo 308 Radiální kotvy Radial rockbolts

der Radialankerradiale Fuge 246 Radiální spára, podélná spára Radial joint

die Randelementmethode 391 Metoda hraničních prvků, MHP Boundary element method, BEMder Rauhigkeit der Kluftfläche 88 Drsnost povrchu diskontinuity Roughness of discontinuity

surface

die Lithologie 123 Litologie Lithologydas Lockergestein 148 Poloskalní hornina Soft rockder Löffelbagger 214 Lžícové rypadlo, tunelbagr Bucketdie Lösbarkeit des Gesteins 159 Rozpojitelnost horniny Breaking characteristic of rockdie Mächtigkeit 78 Blokovitost Blockiness der Manipulator 337 Manipulátor Manipulatordas Maschinenspritzen 343 Nástřik pomocí manipulátoru Robotic sprayingder Maschinenvortrieb 14 Mechanizovaná ražba, Mechanized excavation

kontinuální ražbamaßgebender Querschnitt 386 Kritický průřez Critical section,

critical cross-sectiondas Materialverhalten 390 Materiálový model Material model

mathematisches Modell 397 Numerický model, Numerical model, matematický model mathematical model

mäßig verwittertes Gestein 135 Navětralá skalní hornina Slightly weathered rockder Mehrausbruch 16 Nadvýlom Overbreak, overexcavationder Mehrausbruch 61 Vícevýlom Overexcavation, overcut

mechanischer Schild 220 Nemechanizovaný štít Manual shieldder Messerschild 221 Nožový štít Blade shieldder Messquerschnitt 291 Měřičský profil, sdružený Monitoring profile

měřičský profilmesstechnische Überwachung 295 Monitoring, geotechnický Monitoring, geotechnical

monitoring, geomonitoring monitoring, geomonitoringdie Mikropfähle 293 Mikropilota Micropile die Mikrosilika 338 Mikrosilika Microsilicader Minenstollen 46 Štola Adit, galleryder Mixschild 211 Kombinovaný štít Mixshielddie Montagekammer 216 Montážní komora Launching chamberder Multischild 217 Multištít Multishielddie Nachrissbohrungen 306 Přibírkové vrty Cut easer blastholesder Nassspritzbeton 340 Mokrá betonová směs Wet concrete mixdas Nassspritzverfahren 341 Mokrý způsob nástřiku, Wet shotcrete spraying

mokrá cesta nástřikuNeue Österreichsche 297 NRTM, Nová rakouská tunelovací NATM, New Austrian

Tunnelbauweise metoda Tunnelling MethodNÖT 297 NRTM, Nová rakouská tunelovací NATM, New Austrian

metoda Tunnelling Methodder Notausgang 57 Únikové komunikace Emergency exits, escape routesdie Notfall-Druckluftschleuse 200 Havarijní vzdušnice Emergency air lockder Nullbeton 346 Nulový beton Base concrete,

reference concretenummerisches Modell 397 Numerický model, Numerical model,

matematický model mathematical modeldie Nut 198 Drážka pro těsnění Groovedie Oberflächesetzung 41 Sedání povrchu Surface settlement

Page 41: Přehled terminologie podzemního stavitelství

5. Rejstřík německých termínů

77

5. Rejstřík německých termínů

76

die Schildwiege 210 Kolébka Cradledie Schlammbüchse 114 Kalovka Bailerdie Schlitzwandfräse 109 Hydrofréza Slurry trench cutterder Schlussstein 209 Klenák, klíčový dílec,

uzavírající segment Key segmentder Schmantlöffel 114 Kalovka Bailerdie Schneide 193 Břit, řezná hrana Cutting edge, beaddas Schneidrad 247 Razicí hlava, řezná hlava Cutterhead, cutting wheel,

cutterfacedas Schneidwerkzeug 250 Řezné nástroje Cutting tools

schonendes Sprengen 279 Hladký odpal Smooth blastingder Schräm-Meißel 197 Deskové škrabky Chiselsdas Schuttergut 40 Rubanina Muck, spoildas Schuttern 269 Beztrhavinová ražba Mechanical excavationdas Schüttgewicht 173 Sypná hmotnost horniny Apparent rock densityder Schutz 257 Štítek, kšilt Shelterdas Schwellen des Gesteins 79 Bobtnání horniny Swelling of rock der Slurry-Schild 192 Bentonitový štít Slurry shield, slurry presssure

ballance shield, SPB shielddie SN-Anker (Pl.) 315 SN kotvy Grouted rockboltsdie Sohle 275 Dno, počva invertdas Sohlgewölbe 317 Spodní klenba, invert, protiklenba Invertdie Spaltbarkeit des Gesteins 175 Štípatelnost horniny Cleavability of rockdie Spalte 154 Puklina Jointder Spaltzugversuch 188 Zkouška pevnosti horniny Brazil compression test

v příčném tahudie Spannungs-Dehnungs-Beziehung 385 Konstituční vztah, materiálový vztah Stress-strain relation der Splitt 207 Kačírek Pea gravelder Spreizanker 290 Mechanicky upínané svorníky Mechanically-bedded rockboltsder Spreiztübbing 249 Rozpírané ostění Expanded lining,

wedgeblock liningder Sprengabschnitt 68 Záběr Advance, attack, rounddie Sprengfähigkeit 178 Trhatelnost horniny Rock desintegrationdie Sprengvortrieb 321 Trhací práce Drill and blast, D&B der Spritzbeton 360 Stříkaný beton Sprayed concrete, shotcreteder Spritzbetonbohrkern 334 Jádrové vývrty stříkaného betonu Cores of sprayed concrete,

core samples of sprayed concretedie Spritzbetonfestigkeitsklasse 364 Třídy pevnosti stříkaného betonu Strength classes of sprayed

concretedie Spritzbetongüte 335 Jakost stříkaného betonu Sprayed concrete qualitydie Spritzbetonklasse 333 Druhy stříkaného betonu Sprayed concrete gradedie Spritzbetonprüfung 373 Zkoušky stříkaného betonu Sprayed concrete testsdie Spritzbetonschale 303 Ostění ze stříkaného betonu SCL, Sprayed concrete liningdie Spritzbetonschicht 371 Vrstva stříkaného betonu Sprayed concrete layerdie Spritzbetonsorte 365 Typ stříkaného betonu Sprayed concrete class

der Reibrohranker 282 Hydraulické svorníky, hydraulicky Hydraulic rockbolts,upínané svorníky, HUS hydraulically expanded

rockboltsder Reibungsanker 278 Frikční svorníky, třecí svorníky Friction rockbolts

REM 391 Metoda hraničních prvků, MHP Boundary element method, BEM

der Ring 243 Prstenec Ring die Ringe (Pl.) 215 Mezikruží Annulusdie Ringfuge 223 Obvodová spára Circumferential jointdie Ringmethode 242Prstencová metoda, erektorové ražení Ring methoddas Rinnenprofil 25 Poddajná ocelová výztuž, TH steel ribs,

důlní výztuž yielding steel ribsder Riss 117 Klakáž Ruptureder Rohrschirm 294 Mikropilotový deštník Canopy tubes, micropile

umbrella, roof pipe (umbrella)der Rohrvortrieb 240 Protlačování, protlak Pipe jacking, box jackingder Rückprall 356 Spad Rebounddie Rückrechnung 406 Zpětná analýza Back analysisdie Rückseite 38 Rub ostění Extrados

seismische 162 Seismické vlastnosti hornin Seismic properties of rockGesteinseigenschaften (Pl.)

die Sekundärspannung 163 Sekundární napětí Secondary stressder Selbstbohranker 283 IBO svorníky, Self-drilling rockbolts

samozávrtné svorníkydie Senkungsmulde 27 Poklesová kotlina Settlement trough,

settlement craterdie Sensitivitätsanalyse 375 Citlivostní analýza, Sensitivity analysis,

parametrická studie parametric studydie Separationsanlage 254 Separační zařízení, Separation plant

odlučovací zařízeníder Schacht 45 Šachta Shaftder Schalwagen 268 Bednicí vůz Form, formworkdie Schärfe 193 Břit, řezná hrana Cutting edge, beadder Scherparameter 404 Smykové parametry Shear parametersdie Schieferung 80 Břidličnatost horniny Schistosity of rock die Schieferung 93 Foliace Foliationdie Schichtung 182 Vrstevnatost Beddingder Schild 256 Štít Shieldder Schildmantel 229 Plášť, štítový plášť Shield skindie Schildmaschine für 212 Komunální štíty Municipal shields

Versorgungstunnelder Schildschwanz 265 Zadní plášť Tail skinder Schildvortrieb 258 Štítování Shield excavationdie Schildvortriebsmaschine 192 Bentonitový štít Slurry shield, slurry presssure

ballance shield, SPB shield

Page 42: Přehled terminologie podzemního stavitelství

5. Rejstřík německých termínů

79

5. Rejstřík německých termínů

78

die Toleranz 48 Tolerance Tolerancedas Traggewölbe im Boden / Fels 380 Horninová klenba Ground arch, rock archdie Trennfläche 146 Plocha odlučnosti Joint planedie Trift 67 Vznášení tunelu, plavání tunelu Flotationder Trockenspritzbeton 361 Suchá betonová směs Dry concrete mixdas Trockenspritzverfahren 362 Suchý způsob nástřiku, suchá cesta Dry shotcrete sprayingder Tübbingausbau 252 Segmentové ostění, skládané Segmental lining

ostění, prefabrikované ostěnídie Tübbinge (Pl.) 253 Segmenty Segmentsdie Tübbinge (Pl.) 260 Tubingy Tubbingsder Tübbingleger 199 Erektor Erectorder Tübbinglegervortrieb 242Prstencová metoda, erektorové ražení Ring methoddie Tunnekonstruktion 11 Konstrukce tunelu Tunnel structureder Tunnel 51 Tunel Tunnel die Tunnelaufrüstung 64 Vybavení tunelu Tunnel equipment, M&E

equipment, mechanical andelectrical equipment

die Tunnelausstattung 64 Vybavení tunelu Tunnel equipment, M&E equipment, mechanical and

electrical equipmentder Tunnelbagger 214 Lžícové rypadlo, tunelbagr Bucketder Tunnelbau 53 Tunelování Tunnellingdie Tunnelbohrmaschine 231 Plnoprofilový razicí stroj Tunnel Boring Machine,

TBM, Hardrock TBM, Gripper TBM

der Tunnelfräser 5 Fréza Road header, profilerdie Tunnellänge 2 Délka tunelu Tunnel lengthdie Tunnelmaschine mit 192 Bentonitový štít Slurry shield, slurry presssure

flüssigkeitsgestützter Ortsbrust ballance shield, SPB shielddie Tunnelröhre 52 Tunelová trouba, tubus tunelu Tunnel tubedie Tunnelschale 20 Ostění tunelu Tunnel liningdie Tunnelvortriebsmaschine 232 Plnoprofilový tunelovací stroj Tunnelling Machine, TMder Türstock 60 Veřej Set

TVM 232 Plnoprofilový tunelovací stroj Tunnelling Machine, TMdie Überlagerung 15 Nadloží Overburden, coverdie Überlagerungshöhe 15 Nadloží Overburden, coverdas Übermaß 32 Přerub Overcutdas Überprofil 61 Vícevýlom Overexcavation, overcutder Überschnitt 32 Přerub Overcutdie Überschüttung 69 Zásyp, zásypový materiál Backfillder Ulmenstollen 270 Boční štola, opěrová štola Side wall driftder Ulmenstollenvortrieb 323 Vertikální členění výrubu, Vertical sequencing

vertikální členění čebydie Umweltverträglichkeitsprüfung 91 EIA Environmental impact assessmentdie Unebenheit der Trennfläche 137 Nerovnost plochy diskontinuity Undulation of discontinuity plane

unerhärteter Spritzbeton 345 Nezralý stříkaný beton Immature sprayed concrete

das Spritzgerät 337 Manipulátor Manipulatordie Spritzmaschine 358 Stříkací stroj Spraying machinedie Spritzmembrane 359 Stříkaná membrána Sprayed membrane,

spray-on membranedas Spritzmobil 357 Strojní sestava pro stříkaný beton Spraying mobiledie Spritzschicht 370 Vrstva nástřiku Spraying layerder Sprödbruch des Gesteins 121 Křehké porušení horniny Brittle rock failuredie Stahlbögen (Pl.) 25 Poddajná ocelová výztuž, důlní výztuž TH steel ribs, yielding steel ribsdie Stahlrohranker (Pl.) 310 Rozpínané svorníky Swelled rockboltsdie Startkaverne 59 Úvratní tunel, obratový tunel Headshunt tunnelder Startschacht 239 Protlačovací jáma, protlačovací šachta Thrust pitdie Stationierung 42 Staničení Chainagedie Steifigkeitsreduktionsmethode 396 Metoda změkčení jádra Stiffness reduction method

steigender Vortrieb 3 Dovrchní ražba Upward excavationdas Stoffgesetz 390 Materiálový model Material modelder Stollen 46 Štola Adit, gallerydie Störung 189 Zlom Faultdas Störungssystem 174 Systém diskontinuit Discontinuity setder Streckentunnel 50 Traťový tunel Running tunneldas Streichen der Diskontinuität 166 Směr diskontinuity Strike of discontinuitydie Strosse 302 Opěří (lavice, lávka) Benchdas Stützmittel 66 Vyztužení, výztuž Excavation supportdie Stützplatten (Pl.) 228 Pažicí plošina, pažicí nosník, Breasting elements

pažicí roštdie Stützplatten (Pl.) 262 Výklopné pažicí desky Breasting platesder Swellex-Anker 282 Hydraulické svorníky, hydraulicky Hydraulic rockbolts, hydrau-

upínané svorníky, HUS lically expanded rockboltsdie Systemankerung 319 Systémové kotvení Pattern bolting

TBM 231 Plnoprofilový razicí stroj Tunnel Boring Machine, TBM, Hardrock TBM, Gripper TBM

die TBM inkl. Nachläufer 261 Tunelovací komplex, razicí TBM complexkomplex, štítový komplex

der TBM-Komplex 261 Tunelovací komplex, razicí TBM complexkomplex, štítový komplex

die TBM mit längsverschiebbarem Plnoprofilový tunelovací stroj TBM with telescopicSchneidrad 235 s vícestupňovým rozšiřováním výrubu cutterhead

technologisch bedingter 70 Zaviněný nadvýlom Overbreak exceeding toleranceMehrausbruch zone, avoidable overbreak

der Teilausbruch 274 Dílčí výlom Partial excavationteilmechanisierter Schild 194 Částečně mechanizovaný štít, Partly mechanised shield

štít s dílčím záběrem v čelbědie Teilschnittmaschine 5 Fréza Road header, profilerdie Teilschnittmaschine 263 Výložníková fréza Boom mounted road headerdas TH - Rinnenprofil 25 Poddajná ocelová výztuž, TH steel ribs, yielding

důlní výztuž steel ribstheoretische Ausbruchslinie 47 Teoretický líc konstrukce Theoretical tunnel intrados

(ostění) tunelu

Page 43: Přehled terminologie podzemního stavitelství

5. Rejstřík německých termínů

80

ungestörtes Gestein 136 Neporušená hornina Intact rockder Untergrund 103 Horninové prostředí Rock environmentder Untergrund 106 Horninový masiv Rock mass, ground

unterirdisches Bauwerk 147 Podzemní stavba Underground constructionder Untersuchungsstollen 31 Průzkumná štola Pilot tunnel, pilot adit,

exploratory galleryder Veformungsmodul des Gesteins 131 Modul deformace horniny Deformation modulus of rockdie Verarbeitungszeit 330 Doba reakce betonu, Workability period

doba zpracovatelnosti der Verformungsparameter 376 Deformační parametry Deformation parametersdie Verfüllung 69 Zásyp, zásypový materiál Backfillder Verkehrsraum 30 Průjezdní průřez tunelu Tunnel clearance, tunnel gaugedie Verrollung 218 Natočení stroje Rolldie Verspannvorrichtung 245 Radiální lisy Grippersder Versuchsstollen 31 Průzkumná štola Pilot tunnel, pilot adit,

exploratory galleryverwittertes Gestein 191 Zvětraná hornina Weathered rock

vollmechanisierter Schild 230 Plně mechanizovaný štít Fully mechanised shield, shielded machine, SM

das Vollprofil 23 Plný výlom Full profile excavationder Volumenverlust 407 Ztráta zeminy, ztráta objemu Volume loss, loss of groundder Vorspannanker 153 Předpjatá kotva Prestressed anchordie Vorstatikberechnung 401 Předběžný statický výpočet Preliminary static evaluation,

preliminary structural analysisder Vortrieb 36 Ražení, ražba Mining, boring, excavationder Vortrieb im Vollquerschnitt 23 Plný výlom Full profile excavationdie Vortriebspresse 238 Podélné lisy Longitudinal rams

wasseraufnehmende Dichtung 202 Hydrofilní těsnění Hydrophilic gasketdas Wasserglas 369 Vodní sklo Water glass, waterglassdie Wechselfolge 72 Alterace Alterationdie Wendebucht 21 Otáčecí záliv Sharp turn bay, U-turn bayder Wendepunkt der 382 Inflexní bod poklesové kotliny Inflection point of settlement

Trogsetzungslinie troughzerklüftetes Gestein 160 Rozpukaná hornina Fissured rockzersetztes Gestein 158 Rozložená hornina Decomposed rock

der Zersetzungsgrad des Gesteins 172 Stupeň rozložení skalní horniny Degree of rock decompositiondie Zimmerung 65 Výdřeva Timberingder Zugangsschacht 35 Přístupová štola, přístupová šachta Access adit, access shaftder Zugangsstollen 35 Přístupová štola, přístupová šachta Access adit, access shaft

zugeschütteter Tunnel 33 Přesypávaný tunel Overfilled tunnel, false tunnelzulässige Grenzabweichung 34 Přípustná mezní odchylka Acceptable ultimate deviation

die Zumachpresse 227 Pažicí lisy Breasting ramsdas Zusatzmittel 354 Přísady Admixturesdie Zusatzstoffe (Pl.) 353 Příměsi Additives

Page 44: Přehled terminologie podzemního stavitelství

Časopis vydávají společně Česká tunelářská asociace ITA-AITES

a Slovenská tunelárska asociácia ITA-AITES. Je zaměřen na podzemní

stavby z hlediska jejich výzkumu, vývoje, projektování a realizace.

Vychází čtvrtletně v českém/slovenském a anglickém jazyce

v rozsahu 64 celobarevných stran nákladem 1200 výtisků.

Více informací na: www.ita-aites.cz

V edici Dokumenty CzTA ITA-AITES vydává Česká tunelářská asociace texty zaměřené na pro-blematiku podzemních staveb. Jedná se o dokumenty zpracované pracovními skupinami CzTAnebo převzaté ze zahraničí, především od mezinárodní tunelářské asociace ITA-AITES a jejích pra-covních skupin (Working Groups) nebo od zahraničních národních asociací ITA-AITES.Dokumenty mají charakter informací nebo doporučení a vycházejí ze současné světové úrovně zna-lostí a zkušeností v oboru podzemního stavitelství.

V edici dosud vyšlo:Svazek 1: Bezpečnost práce při výstavbě tunelůSvazek 2: Zásady a principy NRTM jako převažující metody konvenčního tunelování v ČRSvazek 3: Stříkaný beton v podzemním stavitelství Svazek 4: Přehled terminologie podzemního stavitelství

Vydané svazky lze obdržet do vyčerpání zásob v sekretariátu CzTA na adrese:Česká tunelářská asociace ITA-AITESDělnická 12170 00 Praha 7e-mail: [email protected]

ISBN 978-80-254-8366-4

Svazek 4: Přehled terminologie podzemního stavitelství

Vydání 1.

Autoři: doc. Ing. Matouš Hilar, Ph.D. (D2 Consult Prague s. r. o. a FSv ČVUT)doc. Dr. Ing. Jan Pruška (FSv ČVUT)Ing. Petr Svoboda (D2 Consult Prague s. r. o.)prof. Ing. Jiří Barták, DrSc. (FSv ČVUT)Dr. Alfred Stärk (ALPINE BeMo Tunnelling GmbH)

Korektury: Ing. Martin Srb (D2 Consult Prague s. r. o.)Ing. Ermín Stehlík (Metrostav a. s.)Ing. Karel Scharf (Metrostav a. s.)Mgr. Zdislava Novotná

Vydala: Česká tunelářská asociace ITA-AITES pro vlastní potřebu v roce 2011

EDICE: DOKUMENTY ČESKÉTUNELÁŘSKÉ ASOCIACE ITA-AITES

Odebírejte, inzerujtea přispívejte

do časopisu TUNEL!

ČASOPIS ČESKÉ TUNELÁŘSKÉ ASOCIACE A SLOVENSKEJ TUNELÁRSKEJ ASOCIÁCIE ITA-AITES

MAGAZINE OF THE CZECH TUNNELLING ASSOCIATION AND SLOVAK TUNNELLING ASSOCIATION ITA-AITES

titul:titul 21.2.2011 21:17 Stránka 2

Page 45: Přehled terminologie podzemního stavitelství

PŘEHLED TERMINOLOGIE PODZEMNÍHO STAVITELSTVÍ

(Výklad a překlad základních pojmů)

PŘEHLED TERMINOLOGIE PODZEMNÍHO STAVITELSTVÍ

(Výklad a překlad základních pojmů)

Česká tunelářská asociace ITA-AITESPracovní skupina pro odbornou výchovu

Česká tunelářská asociace ITA-AITES (CzTA) je národním členem Mezinárodní tunelářské asociace ITA-AITES

se sídlem v Lausanne, Švýcarsko.

CzTA sdružuje organizace, vysokoškolská a vědecká pracoviště, firmy i jednotlivce zainteresované

v podzemním stavitelství v České republice.

CzTA vydává spolu se Slovenskou tunelárskou asociáciou čtvrtletně nákladem 1200 výtisků pro své členy a další zájemce časopis TUNEL,

který od roku 1999 vychází v česko/slovenské a anglické jazykové mutaci.

CzTA pořádá v tříletých cyklech odborné konference s mezinárodní účastí pod názvem „Podzemní stavby Praha“.

CzTA organizuje vlastní pracovní skupiny, jejichž činnost je zaměřena na problematiku oboru aktuální v České republice.

Více informací na: www.ita-aites.cz

INTERNATIONAL TUNNELLING ASSOCIATION ITA-AITES Mezinárodní tunelářská asociace ITA-AITES byla založena v roce 1974

a má 53 národních a 281 přidružených členů. Cílem asociace je podporovat využití podzemí k prospěchu veřejnosti,

životního prostředí a udržitelného rozvoje.

Více informaci na: www.ita-aites.org Česká tunelářská asociace ITA-AITESPracovní skupina pro odbornou výchovu

titul:titul 21.2.2011 21:17 Stránka 1