68
MAGAZYN DLA DIGIT@LMEDIÓW, POLIGRAFII I WYDAWNICTW W POLSCE MAGAZYN DLA DIGIT@LMEDIÓW, POLIGRAFII I WYDAWNICTW W POLSCE GRUDZIEŃ 2012 | NR 184 | CENA 12.60 ZŁ (W TYM 5% VAT) | ISSN 1230-5987 | INDEKS 354163 MAGAZYN DLA DIGIT@LMEDIÓW, POLIGRAFII I WYDAWNICTW W POLSCE

Print & Publishing 184

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Print & Publishing 184

Citation preview

Page 1: Print & Publishing 184

MAGAZYN DLA DIGIT@LMEDIÓW, POLIGRAFII I WYDAWNICTW W POLSCEMAGAZYN DLA DIGIT@LMEDIÓW, POLIGRAFII I WYDAWNICTW W POLSCE

GRUDZIEŃ 2012 | NR 184 | CENA 12.60 ZŁ (W TYM 5% VAT) | ISSN 1230-5987 | INDEKS 354163

MAGAZYN DLA DIGIT@LMEDIÓW, POLIGRAFII I WYDAWNICTW W POLSCE

Page 2: Print & Publishing 184

2 print+publishing 184|12

Komori_P&P_205x285.indd 1 19/09/2012 11:52 AM

Page 3: Print & Publishing 184

3print+publishing 184|12

editorial

3print+publishing 1|13print+publishing 184|12

editorial

3

Wydanie, które trzymacie Państwo w rękach, jest ostatnim numerem „PRINT & PUBLISHING” w 2012 roku. Mijający rok można nazwać przeciętnym. W obliczu wszystkich plotek o rzekomym końcu świata zapowiadanym przez kalendarz Majów również przepowiednia końca branży druku nie bardzo się sprawdziła. Nadal bowiem dość sporo się drukuje i wciąż istnieje dużo firm, które na druku zarabiają bardzo konkretne pieniądze. Również tegoroczna drupa pokazała, że aby odnieść sukces, w drukarni potrzeba – oprócz nowocze-snych urządzeń – dużej porcji pomysłów oraz kreatywności.

In & out!Powielanie i kradzież pomysłów na wiele się w dzisiejszych czasach nie zda. To jest out! Kreatywność i chęć tworzenia nowych projektów to podstawa dobrego, stabilnego biznesu. Nie warto poddawać się czarnym scenariuszom

końca druku i świata, ale należy myśleć pozytywnie, aby pozostać cały czas „na fali”, dopasowując się jednocześnie do realiów rynkowych.

Rok pożegnańRok 2012 był również rokiem pożegnań. Długoletni szef Heidelberga Bernhard Schreier pożegnał się z branżą, podobnie jak jego kolega z firmy Goss – Jochen Meissner. Drupa pożegnała się ze swoim dotychczasowym czasem trwania i w 2016 roku pierwszy raz będzie trwała jedenaście, a nie czternaście dni. Równie bolesne pożegnanie mia-ło miejsce w redakcji „Financial Times Deutschland”, która 7 grudnia zamknęła swoją wersję drukowaną i cyfrową. To brzmi być może dziwnie, ale właśnie ostatnie wydanie sprzedało się w całości. No cóż…Trzeba się także pożegnać z zaplanowanymi na 2013 rok targami digi:media w Düsseldorfie oraz Postprint w Lipsku – organizatorzy zdecydowali się odwołać obie imprezy. Pożegnać musimy się również z myśleniem, że druk jest wszechobecny! Poligrafia musi po 500 latach swojej hege-monii zaakceptować, że ma konkurencję, której trzeba stawić czoła lub, w niektórych przypadkach, żyć z nią w symbiozie czy wykorzystać ją do własnej strategii. Ten, kto nie jest w stanie tego zaakceptować, przegra!Kiedy jedni zostali owładnięci przez przedświąteczną pogoń za prezentami, inni mają zupełnie inne problemy. Po roku walki firma manroland musiała jednak zamknąć fabrykę w Plauen. Według opinii zarządu decyzja ta jest podyktowana złą sytuację finansową. Jak widać, bardzo małe obłożenie produkcji przestraszyło również nowego inwestora. Plauen było w zasadzie miejscem, gdzie produkowano bardzo dobre maszyny, które montuje się obecnie w Augsburgu. Według syndyka masy upadłościowej dla pracujących w Plauen osób szuka się zajęcia w innych działach na co najmniej kolejne sześć miesięcy. Czy w nowym roku można liczyć na szczęście w postaci nowego inwestora (na przykład Mathias Bäuerle GmbH). Nadzieje na to są raczej złudne…Żegnamy się z Wami w tym roku, drodzy czytelnicy, dziękując za uwagę i wierność oraz dobrą współpracę. Mimo kalendarza Majów, mówimy: do usłyszenia w przyszłym roku! Jak zwykle będziemy na bieżąco informować Was o nowościach w branży.W tym duchu życzę zdrowych i spokojnych Świąt oraz dobrego wejścia w nowy, 2013 rok!

Miłej lektury niniejszego wydania!

Izabela E. [email protected]

Finale Grande

Page 4: Print & Publishing 184

w tym wydaniu

print+publishing 1|134print+publishing 184|124

w tym wydaniu

Powered by

biznes06 News08 KBA: W dążeniu do spójności

swiat10 News

ifra expo12 Dyskusje o mediach14 Toray: Płyta nie dos zdarcia15 News15 Agfa Graphics: Internetowo i mobilnie16 Goss: Inne spojrzenie16 QuadTech: Wstęga pod kontrolą18 KBA: Technologia i usługi20 Kodak: Podrasowana gazeta

targi22 Viscom: Wszechstronność się opłaca24 RemaDays Warsaw 2013

prepress26 Sposób na pomiar28 Canon: Świt lustrzanek

druk wielkoformatowy32 Epson: Czas na tkaniny!34 News

druk cyfrowy36 Oce i manroland web systems36 News

Introligatornia38 Druk na finiszu42 Wohlenberg: W najlepszej oprawie

papier44 Genialny materiał48 Wybielamy papier53 Słowniczek papierniczy, cz 154 Historia wytwarzania papieru

Tegoroczne targi IFRA Expo już za nami. Czas zatem podsumować imprezę i opisać prezentowane na niej rozwiązania.

Str. 12

Kontrola jakości w drukarni jest czymś niezbędnym. Warto zaopatrzyć się w odpowiedni sprzęt i oprogramowanie, które ułatwią ten proces.

Str. 26

Branża introligatorska rozwija się w szybkim tempie. Aby nadążyć za zmianami, trzeba śledzić na bieżąco nowinki produktowe.

Str. 38

Seria aparatów fotograficznych Canon EOS skończyła 25 lat. Na naszych łamach prezentujemy krótką historię tych kultowych lustrzanek.

Str. 28

Page 5: Print & Publishing 184

print+publishing 184|12

w tym wydaniu

56 Z lasu na tambor62 Nowe ze starego

media/publishing/design64 Targi Książki we Frankfurcie nad Menem

serwis/impressum66 Impressum 66 Kalendarz wydarzeń

Odwiedziliśmy Targi Książki we Frankfur-cie nad Menem, aby zdać Państwu relację z tego, czym obecnie żyje branża wydaw-nicza.

Str. 64

Papier towarzyszy człowiekowi od wieków. W tym numerze poświęcimy mu wiele miejsca, opisując, jak powsta-je, jak jest przetwarza-ny i jaki ma wpływ na środowisko.

Str. 44

Page 6: Print & Publishing 184

6 print+publishing 184|12

biznes news news news news news news news news news

news news news news news news news news news

news news news news news news news news news

Sun ChemicalCeny szybują w górę

Firma Sun Chemical ogłosiła podwyżkę cen dla wszystkich swoich produktów sprzedawa- nych na rynku europejskim. Wyższe ceny mają obowiązywać od stycznia 2013 roku. Produ- cent zapewnia, że oferowane przez niego substraty podrożeją o maksymalnie kilka procent, w zależności od linii produktowej. Klienci mają zostać indywidualnie poinformowani o nowych cenach. Jako przyczynę zmiany cennika Sun Chemical podaje wzrost kosztów surowców do produkcji substratów do druku. Producent nie ukrywa, że w przyszłym roku może mieć miejsce kolejna podwyżka cen.

HPDla nowej generacji

Firma HP uruchomiła nowe zakłady produkcji atramentów w mieście Kirjat Gat w Izraelu. W fabryce o powierzchni 11 tys. m2 będą produkowane atramenty dla nowej generacji maszyn HP Indigo Digital Press, której premiera odbyła się na tegorocznych targach drupa. Nowo otwarta fabryka jest częścią zakładów HP w Kirjat Gat, których łączna powierzchnia wynosi obecnie 56 tys. m2. HP Indigo Division produkuje atramenty do swoich urządzeń także w fabr- yce w Singapurze. Atramenty wytwarzane w Kirjat Gat będą dostępne wiosną 2013 roku, kiedy to ma ruszyć sprzedaż maszyn HP Indigo 10000 Digital Press.

Reprograf i Fujifilm EuropeMocny duet

Firmy Reprograf i Fujifilm Euro- pe nawiązały współpracę. W jej ramach do oferty produktowej polskiego dystrybutora dołączą płyty offsetowe oferowane przez japońskiego producenta. Reprograf to dystrybutor opro- gramowania do zarządzania procesami poligraficz-nymi i drukarnią, materiałów i urzą- dzeń do druku offsetowego, druku opakowań w technolo- gii offsetowej i fleksograficz nej, druku cyfrowego, obróbki introligatorskiej oraz druku wielkoformatowego. Jak komentuje Jolanta Kurowiak, prezes firmy Reprograf, Fujifilm produkuje zaawansowane technologicznie płyty offsetowe, które od lat są cenione przez polskich drukarzy.

Yasufumi Morimoto (Senior Vice President Fujifilm Graphic Systems Division) i Jolanta Kurowiak (prezes Reprograf)

Page 7: Print & Publishing 184

7print+publishing 184|12

biznesnews news news news news news news news news news news news

news news news news news news news news news news news news

news news news news news news news news news news news news

news news news news news news news news news news news news

news news news news news news news news news news news news

Metsä BoardDla pilnych dostaw

Firma Metsä Board otworzyła przy swoich niemieckich zakładach produkcyjnych w Gohrsmühle Express Board Service Center, z którego mają być realizowane dostawy kartonu na rynek europejski. Producent podkreśla, że nowo otwarte centrum ma realizować zamówienia o mniejszej objętości, zwłaszcza takie, które wymagają jak najkrótszego czasu dostawy. Duże zamówienia planowane ze sporym wyprzedzeniem należy w dalszym ciągu składać bezpośrednio w papierni Gohrsmühle, która wytwarza rocznie około 60 tys. ton kartonu.

WPO i Ipack-ImaRazem dla opakowań

Światowa Organizacja Opakowaniowa (World Packaging Organization, w skrócie WPO) podpisała porozu- mienie z firmą Ipack-Ima Spa, w ramach którego będzie wspierać i promować organizowane przez nią targi East Afripack w Kenii i Ipack-Ima we Włoszech. Jak komentuje Thomas Schneider, prezes WPO, współpraca obu podmiotów przyniesie też korzyści Światowej Organizacji Opakowań, pozwoli bowiem na promowanie w ramach wspomnianych wystaw prowadzonych przez nią projektów edukacyjnych. W ramach współpracy specjaliści WPO poprowadzą na targach Afripack i Ipack-Ima konferencje branżowe związane z ochroną żywności w opakowalnictwie.

PaperlinXWyróżnienie dla partnera

Zajmujący się dystrybucją papieru koncern PaperlinX (do którego należy m.in. działająca w Polsce firma Zing) został mianowany Akredytowanym Partnerem Rozwiązań dla Druku Wielkoformatowego Canon. Jest to nowy rodzaj akredytacji, który został ustanowiony, aby wyróżnić partnerskie przedsiębiorstwa dostar- czające klientom z sektora druku wielkoformatowego wysokiej jakości produkty i usługi. Akredytacja przy- znana PaperlinX odnosi się do trzech firm, które wchodzą w skład koncernu: Robert Horne Group, Howard Smith Paper Group i PaperCo.

HeidelbergZ inicjatywą

Firma Heidelberg przyłączyła się do Verdigris – międzynarodowego projektu non-profit, w ramach którego prowadzone są badania nad śladem węglowym generowanym przez różne media. Wśród członków Verdigris są takie firmy, jak: EFI, Agfa Graphics, HP, Ricoh i Xeikon. Inicjatywę wspierają również targi drupa, Fespa i EcoPrint Europe. Projekt Verdigris został zainicjowany na targach drupa 2008. Jego celem jest edukacja producentów i konsumentów rynku poligraficznego w zakresie zrównoważonego rozwoju. Projekt promuje również ISO 16759 – standard dla pomiarów śladu węglowego produktów poligraficznych. Wyniki badań i raporty Verdigris są powszechnie dostępne.

KBAPołączenie zakładów

Firma KBA zamierza zintegrować swoją montownię w Trennfeld z oddaloną od niego o 25 km fabryką w Würzburgu (Niemcy). Po przeniesieniu linii montażowej pod koniec 2013 roku zakład w Trennfeld zostanie zamknięty. Obecnie pracuje tam 220 osób, które zajmują się montowaniem części do maszyn do druku akcydensowego i rotacji gazetowych. Wysoko wykwalifikowanym specjalistom od montażu KBA proponuje nowe miejsca pracy w zakładach w Würzburgu. Przeniesienie montowni jest częścią planu, który KBA realizuje, aby efektywniej wykorzystywać możliwości swoich fabryk. W 2011 roku zakład w Frankenthal/Pfalz został podzielony na dwie odrębne spółki, które zaczęły przyjmować zlecenia z zewnątrz. Odlewnia stanowiąca cześć zakładów w Würzburgu jest natomiast w coraz większym stopniu wykorzystywana do realizacji dostaw dla fabryki maszyn arkuszowych w Radebeul. Zakład w Würzburgu przejął także ponownie produkcję nowej serii maszyn do druku banknotów, którą przez pewien czas zajmowała się austriacka firma-córka KBA Mödling.

Dru

kw

ielk

ofo

rma

tow

yw

48

ho

n-l

ine

ww

w.b

an

erp

ols

ka

.pl

2

Zamówieniaprzyjmujemy

on-lineprzez24h

Page 8: Print & Publishing 184

8 print+publishing 184|12

biznes

w 2013 roku 35 proc. Firmie zależy szczegól-nie na zwiększeniu sprzedaży maszyn B2, ale nie zamierza rezygnować ze swojej pozycji w obszarze maszyn wielkoformatowych. Kierownictwo KBA CEE zapowiedziało również, że w nadchodzącym roku nie weźmie udziału w targach Poligrafia (Poznań) i Embax Print (Brno, Czechy). W planach jest za to zorganizowanie w pierwszym kwartale 2013 roku dni otwartych w Radebeul (Niemcy), do udziału w których zostaną zaproszeni klienci KBA CEE z Polski, Czech i Słowacji. Takie posunięcie jest zgodne z coraz powszechniej-szym w branży poligraficznej przekonaniem, że wykorzystanie własnej infrastruktury bar-dziej sprzyja nawiązywaniu i utrzymywaniu relacji z klientami z konkretnych regionów niż udział w targach branżowych.

Strategia KBA CEE

W dążeniu do spójnościW poprzednim numerze „PRINT & PUBLISHING” informowaliśmy o zmianie na stanowisku prezesa zarządu firmy KBA CEE. Przypomnijmy: 1 listopada bieżącego roku funkcję tę przejął z rąk Olivera Beckera Jan Korenc, który dotychczas zarządzał przedstawicielstwem firmy w Pradze, obejmującym swoim zasięgiem Czechy i Słowację. Takie posunięcie jest zapowiedzią większej integracji spółki.

Podczas konferencji prasowej, którą firma KBA CEE zorganizowała w połowie grudnia, Jan Korenc opowiadał o zmianach mających zajść w przedsiębiorstwie. KBA CEE działa w obecnym kształcie od marca 2011 roku i obejmuje trzy kraje: Polskę, Czechy i Słowa-cję. Polski rynek obsługiwany przez KBA CEE jest podzielony na pięć regionów. Struktury serwisowe składają się z trzech oddziałów oraz sieci autoryzowanych firm partnerskich. „W sumie mamy na tym obszarze imponującą bazę prawie 300 maszyn małoformatowych i ponad 100 maszyn w formacie B1 i większym” – powiedział Jan Korenc. „Klienci z tego regionu obsługiwani są przez dwa ze-społy, zlokalizowane w Warszawie i w Pradze, które przechodzą ciągły proces integracji. Od stycznia 2013 roku obejmie on także

struktury serwisowe, dzięki czemu wszyscy klienci będący pod opieką KBA CEE będą obsługiwani w ramach wspólnej platformy usług posprzedażowych. Już dziś zdarza się, że – choćby ze względów logistycznych czy z uwagi na specjalizację – serwisanci z Polski zajmują się klientami z Czech i odwrotnie. Ten proces integracji i synergii działań z pewno-ścią będzie się pogłębiał”.

Rozwojowy region Od lutego 2011 roku KBA CEE sprzedała w obsługiwanym przez siebie regionie ponad 90 zespołów drukujących w formacie B3 i B2 oraz ponad 140 zespołów w formacie B1 i większym. Według założeń kierownic-twa spółki jej udziały rynkowe w sprzedaży nowych maszyn w Polsce mają osiągnąć

„Chcemy być przewidywalnym, stabilnym i wzbudza-jącym zaufanie partnerem dla branży poligraficznej” – powiedział Jan Korenc.

Od lutego 2011 roku KBA CEE sprzedała w obsługiwanym przez siebie regionie ponad 90 zespołów drukujących w formacie B3 i B2 oraz ponad 140 zespołów w formacie B1 i większym.

8

Page 9: Print & Publishing 184

9print+publishing 184|12

Strategia KBA CEE

W dążeniu do spójności

Page 10: Print & Publishing 184

10 print+publishing 184|12

swiat

10

Infosystems i HeidelbergLicencja na zarządzanie

Firmy Infosystems SA i Heidelberger Druckmaschinen AG podpisały umowę licencyjną. Na jej podstawie firma Heidelberg będzie wykorzystywała technologię Infosystems w sprzedawanym przez siebie na całym świecie systemie zarządzania

produkcją pod nazwą Prinect. System ten po- zwala na integrację i op- tymalizację wszystkich procesów produkcyjnych w drukarni – od prepres- su aż po obróbkę introli- gatorską. Z technologii Infosystems korzystają także inni producenci działający na rynku poli-

graficznym, między innymi: Fuji USA, Konica Minolta Business Solutions Europe czy Ricoh Europe.

news news news news news news news news news

news news news news news news news news news

news news news news news news news news news

©Fo

tolia

SealTysiąc sprzedanych maszyn

Firma Seal poinformowała o instalacji tysięcznego na rynku europejskim egzemplarza maszyny laminującej Seal 62 Base. Urządzenie to służy do laminowania folią ochronną, uszlachetniającą i dwustronną folią klejącą. Dzięki zastosowaniu specjalnego systemu wałków maszyna może również kaszerować podłoża o grubości do 50 mm. Seal 62 Base pracuje z prędkością 5 m/min i obsługuje media o maksymalnej szerokości 1600 mm. Oba zainstalowane w urządzeniu wałki są wykonane z silikonu, a górny wałek może być podgrzany do temperatury 40oC, co zapewnia precyzję laminacji.

GossPierwsi na świecie

Firma Goss International zainstalowała pierwszy egzemplarz swojej nowej maszyny Sunday Vpak do druku opakowań. Premierowa instalacja miała miejsce w amery- kańskiej drukarni Preci- sion Press. Nowa zwojo- wa maszyna offsetowa ma posłużyć do druku opakowań giętkich i ety- kiet. W jej skład wchodzą moduły drukujące Sunday Vpak 500 i zespoły fleksograficzne oraz powleka- jące. Urządzenie posiada również możliwość utwardzania farby za pomocą promieniowania ultrafioletowego (UV) i elektronowego (EB). Systemy druku- jące Goss Sunday Vpak – w zależności od konfiguracji – mogą drukować ety- kiety, opakowania elastyczne i kartonowe pudełka składane z prędkością do 457 m/min. Modele Sunday Vpak 3000 zadrukowują wstęgę o szerokości do 1905 mm, a modele Sunday Vpak 500 – do 1051 mm.

HPPróba siły

Nowa maszyna drukująca HP Indigo 10000 Digital Press w formacie B2 docze- kała się pierwszych instalacji testowych. Egzemplarze urządzenia stanęły w dru- karniach: Sandy Alexander (Stany Zjednoczone), Old City Press (Izrael) i Preci- sion Printing (Wielka Brytania). Jak informuje firma HP, inne modele z serii HP Indigo Digital Press cieszą się rosnącą popularnością wśród drukarń cyfrowych. Liczba zainstalowanych urządzeń przekroczyła już 6 tys. Podczas tegorocznych targów Graph Expo 2012 w Stanach Zjednoczonych producent ogłosił również, że modele HP Indigo 7600 i 5600 Digital Press, które zaprezentowano po raz pierwszy w marcu 2012 roku, są już dostępne w wersji komercyjnej na całym świecie.

news news news news news news news news news

HeidelbergPremierowa instalacja

Drukarnia Becker z miejscowości Ober-Ramstadt w Niemczech została pierw-

szym na świecie użytkownikiem maszyny Speedmaster XL 106 w konfiguracji

pięciokolorowej z lakierowaniem i nowym systemem suszącym DryStar

LE UV zaprezentowanym po raz pierwszy na tegorocznych targach drupa.

DryStar LE UV to system suszący UV, który cechuje się przede wszystkim

wysokim stopniem energooszczędności (LE oznacza low energy). Dzięki

temu rozwiązaniu oraz procesowi uszlachetniania w linii Speedmaster XL 106

pozwolił niemieckiej drukarni zredukować zużycie energii o ponad 60 proc.

i znacznie zmniejszyć emisję dwutlenku węgla. Uległ także skróceniu czas

realizacji zleceń.

ScreenOd razu na Wyspy

Cyfrowa maszyna do druku arkuszowego Screen Truepress JetSX B2 doczekała się pierwszej instalacji w Europie. Na zakup najnowszego urządzenia marki Screen zdecydowała się brytyjska drukarnia RCS. Wartym podkreślenia jest fakt, że Screen Truepress JetSX B2 to pierwszy na świecie pełnokolorowy arkuszowy system do druku inkjetowego w formacie B2 z dupleksem. Maszyna posiada precyzyjne głowice drukujące, które generują kroplę o minimalnym ro- zmiarze 2 pikolitrów, dzięki czemu w druku można osiągnąć roz- dzielczość 1440 x 1440 dpi. Maksymalny format arkusza wynoszący 740 x 530 mm pozwala na realizację różnych prac – od standardowych zleceń w formacie A4 przez kalendarze, teczki i okła- dki książek aż po plakaty A2 i B2.

Dyrektor zarządzający drukarni RCS, Michael Todd, jest zadowolony z nowo zakupionego urządzenia.

news news news news news news news news news news news news news news news news news news news

FOLLAK SP. Z O.O. SP. KODDZIAŁY: KRAKÓW ŁÓDŹ POZNAŃ WARSZAWA

EFEKT KTÓRY ZAWSZE WIDAĆ

OFERUJEMYFOLIOWANIE MAT, BŁYSK

FOLIOWANIE NA GORĄCO I NA MOKRO

FOLIOWANIE METALICZNE, STRUKTURALNE

LAKIEROWANIE UV Z DODATKAMI

(BROKATOWANIE)LAKIEROWANIE WYPUKŁE „3D”

KALANDROWANIE

ZDRAPKI

WWW.FOLLAK.COM.PL

follak_poziom_polowka:Layout 2 2/20/12 2:40 PM Page 1

Page 11: Print & Publishing 184

11print+publishing 184|12

swiat

modele: SX 52/SX 52 Anicolor, SX 74 oraz SX 102. Od czasu premiery Heidelberg sprzedał na całym świecie łącznie ponad tysiąc zespołów drukujących Speedmaster SX. Nowa kolekcja urządzeń bazuje na koncep-cji wykorzystanej już w urządzeniach Speedmaster CX 102, czyli na połączeniu najwyższej klasy technologii maszyn Speedmaster XL z plat-formą Speedmaster SM. Systemy z serii Speedmaster SX są przeznaczone do druku komercyjnego. Ponad 60 proc. zainstalowanych dotąd modeli trafiło do drukarń europejskich, kolejne 25 proc. do regionu Azja/Pacy-fik, a ponad 10 proc. do Ameryki Południowej. Na zakup nowych urzą-dzeń zdecydowały się również drukarnie z Ameryki Północnej, Bliskiego Wschodu i Afryki.

news news news news news news news news

news news news news news news news news news

HeidelbergTysiąc za nami

Na ostatnich targach drupa w Düsseldorfie firma Heidelberg z sukcesem wprowadziła na rynek nową serię maszyn pod nazwą Speedmaster SX. Linia ta obejmuje

FespaSzturm na Azję

Organizacja FESPA poszerza swoją ofertę imprez branżowych o targi FESPA China. Pierwsza edycja nowego wydarzenia ma się odbyć w dniach 18-20 listopada 2013 roku w Shanghai World Expo Exhibition and Convention Center w Szanghaju. FESPA China mają być „odświeżo-ną” wersją organizowanych od 1983 roku targów CSGIA. Zeszłoroczna odsłona tej wystawy przyciągnęła ponad 400 wystawców i około 18 tys. gości. Wystawą FESPA China pokieruje zespół FESPA we współpracy z CSGIA (China Screen Printing and Graphic Imaging Association) – orga-nizatorem wspomnianych targów CSGIA. Obie organizacje będą wspiera-ne przez ASGA (Asia Screen Printing and Graphic Imaging Association) – ogólnoazjatycką federację stowarzyszeń branży poligraficznej. ASGA współpracowała już z FESPA przy organizacji FESPA Asia Summit w 2011 roku. W imprezie tej wzięło udział około 4,5 tys. osób z 34 kra-jów – głównie z państw azjatyckich.

FinatZmiana reguł

Label Awards (WLA). Nowa formuła WLA zakłada funkcjonowanie 22 kategorii, z których każda odpowiada innej technologii produkcji ety-kiet. Nowością jest konkurs dodatkowy Best of the Best (ang. najlepsi z najlepszych), w którym walczą zwycięzcy poszczególnych kategorii WLA. Rozdanie statuetek Best of the Best ma się odbywać co roku podczas wrześniowej edycji targów Labelexpo. W konkursie dodatkowym zostaną wyróżnione najlepsze etykiety wydrukowane w pięciu najważ-niejszych dla tego rynku technologiach: fleksografii, druku cyfrowym, litografii offsetowej, typografii i druku kombinowanym. Zwycięzców tegorocznej edycji konkursu (organizowanego już według nowych zasad) poznamy w lutym 2013 roku. Wręczenie nagród Best of the Best nastąpi podczas gali Labelexpo Global Awards na targach Labelexpo Europe 2013 w Brukseli.

news news news news news news news news news news news news news news news news news news

FOLLAK SP. Z O.O. SP. KODDZIAŁY: KRAKÓW ŁÓDŹ POZNAŃ WARSZAWA

EFEKT KTÓRY ZAWSZE WIDAĆ

OFERUJEMYFOLIOWANIE MAT, BŁYSK

FOLIOWANIE NA GORĄCO I NA MOKRO

FOLIOWANIE METALICZNE, STRUKTURALNE

LAKIEROWANIE UV Z DODATKAMI

(BROKATOWANIE)LAKIEROWANIE WYPUKŁE „3D”

KALANDROWANIE

ZDRAPKI

WWW.FOLLAK.COM.PL

follak_poziom_polowka:Layout 2 2/20/12 2:40 PM Page 1

FOLLAK SP. Z O.O. SP. KODDZIAŁY: KRAKÓW ŁÓDŹ POZNAŃ WARSZAWA

EFEKT KTÓRY ZAWSZE WIDAĆ

OFERUJEMYFOLIOWANIE MAT, BŁYSK

FOLIOWANIE NA GORĄCO I NA MOKRO

FOLIOWANIE METALICZNE, STRUKTURALNE

LAKIEROWANIE UV Z DODATKAMI

(BROKATOWANIE)LAKIEROWANIE WYPUKŁE „3D”

KALANDROWANIE

ZDRAPKI

WWW.FOLLAK.COM.PL

follak_poziom_polowka:Layout 2 2/20/12 2:40 PM Page 1

Page 12: Print & Publishing 184

12 print+publishing 184|12

przedsiębiorstwa spoza Niemiec, co podkreśla międzynarodowy zasięg tego wydarzenia. Warto nadmienić, że w ramach World Publi- shing Expo miał miejsce szereg konferencji i seminariów związanych z obecnym rozwojem i przyszłością mediów, między innymi na te- mat: druku, urządzeń mobilnych, aplikacji, mediów społecznościowych i płatnej treści. Podczas wydarzenia odbyło się również rozda- nie nagród w konkursie XMA Cross Media Awards 2012, w którym wyróżniono firmy najlepiej wykorzystujące media społecznoś- ciowe. Na stronie www.wan-ifra.org socialme- diatrends jest dostępny raport „Top Trends in Social Media: Best of the XMA Cross Media Awards” opracowany na podstawie zwycięs- kich projektów. World Publishing Expo 2013 odbędzie się w Berlinie, w dniach 7-9 paź- dziernika 2013 roku. Szczegóły na www.wan-ifra.org.

IFRA EXPO 2012

12

World Publishing Expo

Dyskusje o mediachPonad 7 tys. osób z 83 krajów świata wzięło udział w tego-rocznym World Publishing Expo. To największe wydarzenie branży medialnej, składające się z wystawy IFRA Expo oraz międzynarodowej konferencji, odbyło się w dniach 29-31 października we Frankfurcie nad Menem.

„Zewsząd napływają do nas informacje, które potwierdzają, że tegoroczna impreza była udana zarówno dla wystawców, jak i dla od- wiedzających” – komentuje Vincent Peyregne, przewodniczący organizacji World Association of Newspapers and News Publishers (WAN--IFRA). „Otrzymujemy pozytywne komentarze od uczestników, którzy wynieśli z targów wię- cej, niż oczekiwali. Nie ma wątpliwości, że wy- jątkowa wartość World Publishing Expo tkwi w tym, że wydarzenie to zdołało na stałe wpi- sać się do kalendarza prestiżowych wystaw, sympozjów i projektów badawczych, które są co roku organizowane na całym świecie”. Jak twierdzi Vincent Peyregne, z uwagi na trudne warunki ekonomiczne i technologiczną trans- formację przekazu informacji wymiana wiedzy i doświadczenia pomiędzy wydawcami a pro-

ducentami rozwiązań dla branży medialnej odbywa się w bardzo istotnym momencie. Przewodniczący WAN-IFRA podkreśla rów- nież, że wiele innowacji, które napędzają ry- nek mediów, pochodzi właśnie od producen- tów. Berlin, miasto słynące z dynamicznych innowatorów działających w różnych dziedzi- nach, jako gospodarz przyszłorocznej edycji World Publishing Expo ma przyczynić się do wzmocnienia wizerunku tego wydarzenia.

Międzynarodowy zasięgWorld Publishing Expo zorganizowano w tym roku już po raz 42. W imprezie wzięło udział 261 wystawców z 30 krajów świata, wśród nich producenci maszyn drukujących, dystry- butorzy rozwiązań redakcyjnych i reklamo- wych, dostawcy produktów i usług z dziedziny nowych mediów oraz firmy związane z branżą gazetową. 55 proc. odwiedzających stanowiły

Czy urządzenia mobilne wkrótce wyprą tradycyjne komputery osobiste? Według prognoz już w przyszłym roku sprzedaż tabletów ma być większa niż pecetów.

W wielu regionach świata druk gazet przeżywa kryzys. Istnieje jednak sporo tytułów prasowych, które swój sukces zawdzięczają innowacyjnym technikom wydawniczym i poligraficznym.

Page 13: Print & Publishing 184

13print+publishing 184|12

Koenig & Bauer AG

KBA Technologia offsetu arkuszowego KB

A.R.

636.

po

KBA CEE Sp. z o.o., tel. +48 (22) 842 92 05, 02-884 Warszawa, ul. Puławska 456, www.kba.com/pl

Nowa maszyna KBA Rapida 145Eksplozja wydajności w klasie jumboZ nową maszyną KBA Rapida 145 potwierdziliśmy najwyższą technologiczną pozycję lidera w wielkim formacie. Wydajność do 17.000 ark./h i bezkonkurencyjnie szybka zmiana prac zapewnia niezrównaną produktywność i ekonomiczność. W jaki sposób? Poprzez symultaniczną zmianę form drukowych, równoległe procesy mycia, system nakładania bez marki bocznej, zautomatyzowaną wymianę form do lakierowania, szybką wymianę tulei wałków rastrowych i możliwość wstępnego ustawienia wszystkich ważnych funkcji. Do tego dochodzą różnorodne pakiety inline do uszlachetniania, zabezpieczenia jakości, jak i wiele innych. Czy macie Państwo jakieś pytania? Prosimy skontaktować się z nami telefonicznie.

Page 14: Print & Publishing 184

14 print+publishing 184|12

IFRA EXPO 2012

14

news news news news news news news news news news news news news news news news news news

Rozwiązania Toray

Płyta nie do zdarciaPłyta drukowa MX10 marki Toray pojawiła się na rynku w kwietniu bieżącego roku. Pierwsi nabywcy tego nowego rozwiązania potwierdzają, że czas jego eksploatacji jest dłuższy o nawet 40 proc. w porównaniu z konkurencyjnymi produktami tej samej klasy

Nowe płyty marki Toray pozwalają na osiąg- nięcie maksymalnej liniatury 175 lpi. Nadają się one do nakładów o objętości 250 tys. egzemplarzy na papierze niepowlekanym i 400 tys. na papierze powlekanym. Wywoły-

wanie płyt do bezwodnego druku offsetowe- go wymaga mniejszego zużycia chemii niż w przypadku konwencjonalnych płyt druko- wych, co redukuje negatywny wpływ tego procesu na środowisko.

Podczas tegorocznych targów Ifra Expo firma Toray zaprezentowała przykłady udanych wdrożeń swoich produktów w drukarniach gazetowych z całej Europy. Jednym z najzna- mienitszych użytkowników płyt do bezwod- nego druku offsetowego jest niemiecka dru- karnia Freiburger Druck, która realizuje pro- dukcję techniką coldsetową, osiągając niez- równaną jakość prac. Junichi Ishii, kierownik marketingu w firmie Toray International Euro- pe, wyjaśnia: „Tak wysoki poziom jakości jest właściwie nie do osiągnięcia w druku na ma- szynach gazetowych pracujących w konwen- cjonalnej technologii offsetowej. Staje się to możliwe dopiero dzięki połączeniu maszyny KBA Cortina i płyt do offsetu bezwodnego marki Toray”. Jak mówi Ishii, w obecnych cza- sach, kiedy nakłady gazet są coraz niższe, zmniejszenie makulatury rozpędowej – gwa- rantowane dzięki płytom do offsetu bezwo- dnego – ma duży wpływ na rentowność pro- dukcji. Płyty marki Toray mogą być stosowane do druku zarówno w technice coldsetowej, jak i heatsetowej, na szerokiej gamie podłoży. Dzięki temu oferują drukarniom gazetowym i półakcydensowym olbrzymią elastyczność.

Na targach Ifra Expo firma Toray zaprezentowała formy drukowe swoich klientów, do których zaliczają się największe europejskie drukarnie gazetowe.

Müller MartiniUdana ekspedycja

Firma Müller Martini zaprezentowała na targach swoje najnowsze rozwiązanie do ekspedycji gazet – system wkładkujący FlexLiner, który bazuje na procesie selektywnego doprowadzania produktu głównego. Daje to szansę wyróżnienia się na rynku gazet i mailingu. Producent przedstawił także koncepcję FlexAd, dzięki której można wytwarzać produkty z wartością dodaną i zyskiem. FlexLiner tworzy udany duet z nowym systemem pakującym FlexPack (również prezentowanym na Ifra Expo), który oferuje maksymalną jakość przy optymalnym wykorzystaniu powierzchni. Na stoisku firmy można było również zapoznać się z programem MMServices, w ramach którego da się podwyższyć dochodowość istniejących urządzeń. Eksperci Müller Martini służyli swoją radą w zakresie różnych modeli biznesowych związanych z produkcją gazet w druku cyfrowym.

FujifilmMłodsza siostra

Na stoisku firmy Fujifilm zaprezentowano nową, niskochemiczną płytę offsetową Brillia PRO-VN2, która jest ulepszoną wersją płyty Brillia PRO-VN. Nowa płyta nadaje się do druku wysokich nakładów (maksymalnie 300 tys. egzemplarzy). Zwiększona wytrzymałość i niższe zużycie chemii to kluczowe zalety nowego produktu wymieniane przez producenta. Jak zapewnia Fujifilm, płyty niskochemiczne sprawiają, że proces przygotowania do druku jest bardziej przyjazny środowisku, a utrzymanie naświetlarki – łatwiejsze.

Page 15: Print & Publishing 184

15print+publishing 184|12

IFRA EXPO 2012

Agfa Graphics i nowe media

Internetowo i mobilnieFirma Agfa Graphics zaprezentowała liczne nowościi udoskonalenia z zakresu produkcji prasowej, z dużym naciskiem na oprogramowanie pozwalające tworzyć treści redakcyjne i reklamowe na urządzenia przenośne, telefony komórkowe, do Internetu oraz do druku.

W ostatnim czasie na rynek trafiły udo-skonalone wersje systemu do zarządzania przepływem pracy :Arkitex Director 8 (jego nowe funkcje to m.in. automatyczne przetwarzanie wielostronicowych plików PDF oraz większe wsparcie dla środowisk wirtualnych), portalu :Arkitex Portal 2, a także programu do obróbki zdjęć :Arkitex IntelliTune oraz systemu reduku-jącego zużycie farby OptiInk 3.1. Nowo-ścią w ofercie firmy jest moduł :Arkitex Press-Register pozwalający na korektę pasowania na etapie druku, a więc w hali maszyn. Rozwiązaniem przyszłości ma być natomiast :Arkitex Cloud – bazujące na technologii chmury obliczeniowej środo-wisko bezpiecznych, wirtualnych ośrodków produkcyjnych, uwzględniających różne moduły z serii: Arkitex. Rozwiązanie ma być w pełni dopasowane do indywidual-nych potrzeb drukarni, zapewniając zarzą-

dzanie stronami publikacji, produkcją form drukowych oraz systemami dostawców zewnętrznych. Agfa Graphics wprowadziła także do swojej oferty :Arkitex Eversify – rozwiązanie pozwalające publikować treść na różnych urządzeniach przenośnych. Jest to usługa typu SaaS, automatyzująca przepływ pracy i oparta na wirtualnej infrastrukturze IT wykorzystującej moduły: Arkitex Cloud. :Arkitex Eversify w wersji

1.1 jest już dostępny w ramach usługi :Arkitex Cloud. Spośród nowych funkcji, po raz pierwszy zaprezentowanych na Ifra Expo, warto wymienić: wsparcie dla obsługi reklam, zintegrowane ściąganie zawartości e-czyników czy wsparcie dla czytnika Kindle Fire. :Arkitex Eversify jest kompatybilny ze wszystkimi powszechnie dostępnymi smartfonami, telefonami opar-tymi na systemie Android oraz tabletami.

Page 16: Print & Publishing 184

16 print+publishing 184|1216

Goss dla druku i gazet

Inne spojrzenie

IFRA EXPO 2012

Firma Goss ponownie sięgnęła po ogłoszone na drupie hasło „See Things Differently” i po- kazała, jak ta nowa filozofia przekłada się na konkretne rozwiązania produktowe. Bieżące instalacje w różnych sektorach rynku wydawni- czego potwierdzają, że technologia Goss nadal nadaje ton produkcji poligraficznej na całym świecie. Najnowsze wdrożenia produktów Goss obejmują pierwsze na świecie egzemplarze maszyn Colorliner CPS i najnowsze modele z serii Goss Community.Najnowszą propozycją firmy Goss dla wysoko- nakładowej produkcji gazetowej jest kompak- towa maszyna Goss Colorliner CPS. Urządzenie to miało swoją premierę podczas zeszłorocz- nych targów Ifra Expo, a niedawno pierwszym użytkownikiem systemu została szkocka dru-karnia gazetowa DC Thomson. Colorliner CPS łączy w sobie sprawdzoną technologię Goss i kompaktową konfigurację. Konstruktorzy po- łożyli nacisk na osiągnięcie wyższej jakości druku, obniżenie nakładu pracy manualnej

i poprawę bilansu dwutlenku węgla. Zespoły drukujące mają wprawdzie konwencjonalną bu- dowę, ale w maszynie zastosowano za to nie- zwykle innowacyjne ułożenie cylindrów i zespo- łów farbowych, co gwarantuje możliwe najniż- szy odstęp w druku. Długość wstęgi pomiędzy pierwszym a czwartym zespołem drukującym zostaje na skutek tego skrócona do zaledwie 2,7 m, co prowadzi do redukcji efektu fan-out (rozciąganiu papieru), a w rezultacie także do wzrostu dokładności pasowania. W maszynie Colorliner CPS zainstalowano po- nadto specjalny system prowadzenia powietrza, który dzięki naturalnej cyrkulacji powietrza po- zwala na optymalne odprowadzanie ciepła i za- pobiega zatrzymywaniu go w wieży drukującej. W połączeniu ze znacznym obniżeniem kosztów energii i redukcją makulatury przy zmianie zle- cenia przyczynia się to w dużym stopniu do re- dukcji emisji dwutlenku węgla i zminimalizowa- niu kosztów produkcji.

Rotacja Magnum HPSTym, którzy szukają rotacji gazetowych o poje- dynczej szerokości, firma Goss proponuje jedno ze swoich najnowszych rozwiązań – maszynę Magnum HPS. Model ten, zaprezentowany już na tegorocznych tar-gach drupa, doczekał się już dwóch instalacji w Chinach, gdzie jest szczegól- nie atrakcyjny z uwagi na niski koszt druku w przeliczeniu na stronę. Dzięki prędkości druku wynoszącej 70 tys. egz./godz. Magnum HPS jest świetnym uzupełnieniem oferty rotacji gazeto- wych i półakcydensowych marki Goss. Maszyna ta oferuje ponadto dobry stosunek ceny do wy- dajności i jakości. Zastosowano w niej nowe roz- wiązania, między in-nymi konfigurację zespołów drukujących w kształcie litery H, która ułatwia dostęp do płyt drukowych i tym samym przyspie- sza zmianę pracy. Urzą-dzenie posiada także no- wy system mocowania płyt i obciągów, jak rów- nież ulepszone centralne sterowanie regulacją śrub kałamarzy farbowych i registrów. Ponadto w maszynie poprawiono kontrolę napięcia wstęgi.

System QuadTech do kontroli kolorystycznej i inspekcji wstęgi wyposażony w kamerę AccuCam i poszerzony o funkcję kontroli wody znalazł zastosowanie w wielu dużych drukarniach gazetowych na całym świecie. Do użytkowników tego rozwiązania należą takie firmy, jak Newsprinters Knowsley (Wielka Brytania), Sankei Shimbun Printing Co. (Japonia), Herold Druck und Verlag AG (Austria) oraz The Chicago Tribune (USA)System oferuje zaawansowaną kontrolę barw opartą na analizie zdjęciowej. Porównanie wartości referencyjnych fotografii ze wskaza- nymi punktami pomiarowymi wyrażonymi w wartościach znormalizowanej przestrzeni barw CIELab pozwala optymalizować kolory na całym obszarze zdjęcia bez korzystania z paska kontrolnego. System wykrywa także najczęściej spotykane błędy w druku, namie- rzając je najpóźniej po 170. egzemplarzu, a następnie na bieżąco podczas całego procesu.

Innym rozwiązaniem do druku gazetowego oferowanym przez firmę QuadTech jest sys- tem kontroli pasowania wyposażony w kame- rę MultiCam. Można go zintegrować z innymi produktami QuadTech za pośrednictwem platformy ICON. Przy prędkości druku do 17,8 m/sek. system ten wykrywa nawet naj- drobniejsze przesunięcia arkusza czy prze- mieszczenie registra i redukuje efekt fan-out, dzięki czemu z całej wstęgi można uzyskać wysokiej jakości egzemplarze. Oprócz produktów QuadTech proponuje też dru- karniom gazetowym wsparcie serwisowe w ra- mach programu Service Advantage. Klienci mo- gą wybrać poziom usług serwisowych, które naj- lepiej odpowiadają ich potrzebom i możliwoś- ciom. Program obejmuje takie usługi, jak na przykład Proactive Care – zdalną kontrolę syste- mu ICON przez 24 godziny na dobę, siedem dni w tygodniu. Niewątpliwą zaletą tego rozwiąza- nia jest zminimalizowanie przestojów w pracy maszyn drukujących w razie awarii.

MultiCam marki QuadTech należy do najpopularniej- szych kamer montowanych w systemach do kontroli pasowania w druku.

Inspekcja z QuadTech

Wstęga pod kontrolą

Page 17: Print & Publishing 184

17print+publishing 184|12

OKRĘT FLAGOWY W KLASIE NAJWYŻSZEJ WYDAJNOŚCI:NOWY SPEEDMASTER XL 106

ZEJ WYO

Heidelberg ponownie wyznacza standardy w klasie maszyn o najwyższej wydajności.

Obierzcie Państwo kurs ku nowym horyzontom z maszyną Speedmaster XL 106.

Najwyższa produktywność, innowacyjne rozwiązania i prawie nieograniczona liczba

zastosowań Speedmastera XL 106 zapewniają doskonałe rezultaty produkcji i najniższe

zużycie energii w swojej klasie. Nawigujcie ku lepszej przyszłości. www.heidelberg.pl

Page 18: Print & Publishing 184

18 print+publishing 184|1218

Rotacje marki KBA

Technologia i usługiW ciągu ostatnich kilku lat centralnym punktem wystąpień targowych firmy KBA były odnoszące sukcesy maszyny Commander CT i Cortina. W tym roku uwagę chętnych do inwestowania drukarń gazetowych zyskała również mas-zyna Commander CL, którą producent pokazał po raz pierws-zy na zeszłorocznych targach IFRA Expo w Wiedniu.

IFRA EXPO 2012

Po niedawnym uruchomieniu dużej, hybrydo- wej instalacji maszyny KBA Cortina w wyda- wnictwie Gulf News w Dubaju firma KBA zakontraktowała kolejny model tej maszyny, tym razem składający się z trzech wież dru- kujących i dwóch suszarek z gorącym powie- trzem, dla jednego ze swoich europejskich klientów. W tym zaawansowanym technolo- gicznie sektorze produkcji liderem pozostaje model KBA Commander CT – firma KBA sprzedała w sumie 25 maszyn tego typu, z których większość jest już eksploatowana w codziennej produkcji. Tylko w ciągu ostat- nich dwunastu miesięcy maszyny KBA

Produktywna maszyna zwojowa KBA Commander CL, którą firma KBA pokazała rok temu na targach Ifra Expo w Wiedniu, zyskuje sobie coraz szersze grono zwolenników. Na zdjęciu: opcjonalny automatyczny system zmiany płyt drukowych.

Commander CT o podwójnej i potrójnej szero- kości rozpoczęły pracę u klientów z Niemiec, Wielkiej Brytanii, Austrii, Szwecji i Włoch. Z uwagi na obecną sytuację bardzo udany start rynkowy odnotowała też maszyna KBA Commander CL, która zadebiutowała na ubie- głorocznych targach Ifra Expo w Wiedniu. W ślad za pięcioma maszynami zamówionymi przez firmy z Niemiec i USA krótko przed tar- gami World Publishing Expo na maszynę KBA Commander CL zdecydował się także pierwszy odbiorca z Chin – wydawnictwo Guiyang Daily. W tym przypadku konfiguracja obejmie dwie czterozespołowe wieże drukują-

ce i suszarki z gorącym powietrzem. Inne ma- szyny gazetowe KBA, jak KBA Colora czy KBA Comet, znalazły nabywców przede wszystkim w Kanadzie, Chinach i na Bliskim Wschodzie. Powyższe przykłady pokazują, że chęć inwestowania w druk gazetowy nadal jest duża, choć już nie tak jak przed kryzysem finansowym.

Szersze spojrzenieKBA bierze pod uwagę zmiany zachodzące na rynku. Oprócz ciągłego wprowadzania no- wych rozwiązań i technologii dla rynku gaze- towego firma stale rozszerza ofertę swoich usług skierowanych do firm z tego obszaru - rynkowego. Obejmuje ona m.in. konsulting przy projektach oraz rozbudowę i udoskona- lanie istniejącego parku maszynowego. Eks- perci KBA z zakresu automatyzacji produkcji coraz częściej uczestniczą w wykorzystaniu na nowo starszych maszyn zwojowych, na które popyt rynkowy systematycznie rośnie. Doświadczona kadra PrintHouseService – no- wej filii KBA – stacjonuje w kilku dużych nie- mieckich drukarniach gazetowych, oferując wsparcie techniczne przy obsłudze maszyn zwojowych i innego sprzętu. Co więcej, firma KBA oferuje też rozbudowę istniejących ma- szyn zwojowych w formie dedykowanego pa- kietu serwisowego, m.in. z myślą o możliwości drukowania nowych formatów reklamowych.Podążając z duchem czasu, firma KBA wprowa- dziła także do swojej oferty maszyny gazetowe wyposażone w opcjonalne moduły do szycia, klejenia, dodawania półokładek, czterostronico- wych składek z perforacją typu Zip’n’Buy, a tak- że suszarki na gorące powietrze. W efekcie mo- żliwa stała się produkcja z zastosowaniem tzw. trzeciego łamu, wykorzystywana przy druku pół- akcydensowym i hybrydowym (łączącym techni- ki coldsetową i heatsetową).

Page 19: Print & Publishing 184

19print+publishing 184|12

Page 20: Print & Publishing 184

20 print+publishing 184|1220

Kodak zmienia rynek

Podrasowana gazeta

IFRA EXPO 2012

W jaki sposób gazeta może zyskać na atrakcyjności w oczach czytelników, reklamodawców, a w rezultacie także wydawców? Odpowiedzi na to pytanie udziela firma Kodak, która prezentowała we Frankfurcie jedno ze swoich sztandarowych rozwiązań – system Kodak Prosper S30 Imprinting.

Cyfrowy system drukujący Kodak Prosper S30 Imprinting System zainstalowano na maszynie zwojowej Colorman. Połączenie konwencjo- nalnego druku coldsetowego z wysokowydaj- nym drukiem inkjetowym, będące programem pilotażowym w skali całego świata, oznacza, że zmienne dane mogą być wdrukowywane w statyczną treść publikacji, bez jakiejkolwiek utraty wydajności w maszynie zwojowej. Kodak Prosper S30 Imprinting System pracuje z prędkością do 914 m/min. i rozdzielczością 600 x 200 dpi.

Wzbogacić przekazCyfrowe wdrukowywanie treści umożliwia tworzenie różnych wersji i personalizację kam- panii reklamowych poprzez wzbogacanie sta- tycznej zawartości publikacji o zmienne infor- macje i obrazy. W efekcie możliwe staje się tworzenie lokalnych reklam bez konieczności wymiany form drukowych, jak też integrowa- nie druku z kampaniami reklamowymi wyko- rzystującymi różne media. Następujące po sobie numery wygrywające, różne kody QR,

Tegoroczne targi World Publishing Expo we Frankfurcie były także miejscem świato- wej premiery płyty termicznej Kodak ThermalNews PT Digital Plate. W jej obrób- ce całkowicie wyeliminowano procesy wstępnego wygrzewania i mycia. W efekcie zredukowane zostało zużycie wody i ener gii niezbędnej w przygotowalni. Po opcjo- nalnym wstępnym wygrzewaniu i myciu płyta może służyć do wykonywania jeszcze większych nakładów, sięgających 350 tys. odbitek. Do jej wywoływania służy urzą- dzenie Kodak T-HDX Plate Processor.

adresy URL czy grafika oznaczają, że każda z wydrukowanych gazet może zawierać nieco różniące się od siebie ogłoszenie reklamowe. Wdrukowywanie personalizowanej treści po- zwala też wydawcom prasowym na prowadze- nie na swoich łamach atrakcyjnych loterii, które nie tylko wspomagają bieżącą sprzedaż, ale też zwiększają lojalność czytelników.System Kodak Prosper S30 jest w hamburskiej drukarni zainstalowany jako część struktury maszyny Colorman. Konfiguracja ta zapewnia oczekiwaną elastyczność, gdyż jedna wstęga papieru może być zadrukowywana w dwóch różnych wieżach, w zależności od sposobu jej poprowadzenia. Takie ustawienie systemu wdrukowywania sprawia, że personalizowane elementy mogą być nanoszone na strony okładkowe oraz na wybrane strony środkowe każdego egzemplarza gazety.

Udane projektyPo przeprowadzeniu intensywnych testów pierwsza produkcja z użyciem personalizowa- nych reklam została zrealizowana przez dru-

Instalacja cyfrowego systemu drukującego Kodak Prosper S30 Imprinting System na zwojowej maszynie offsetowej Colorman to pierwsze tego typu przedsięwzięcie na świecie.

karnię Hamburg-Ahrensburg wpaździerniku 2011 roku. Był nią dodatek reklamowy do ga- zety „Hamburger Abendblatt”. Każdy z 220 tys. egzemplarzy zawierających motyw rekla- mowy Kodaka został zadrukowany w systemie Prosper S30 unikalnym kodem konkursowym. Kod stanowił hasło w loterii, gdzie nagrodę główną stanowiła drukarka. Inną wysokona- kładową kampanię zrealizowano dla niemiec- kiego dziennika „Bild”. Z myślą o jego czytel- nikach z Hamburga przez kilka tygodni kwiet- nia i maja br. na łamach gazety była prowa- dzona loteria „Milion w gotówce”. Kupony lo- teryjne zawierały jednorazowe, drukowane w inkjecie kombinacje cyfr, a dodawano je do gazety w poniedziałki. Czytelnicy mieli za za- danie porównać swoje numery z ogłaszanymi w kolejnych dniach tygodnia szczęśliwymi nu- merami.„Nasze pierwsze kampanie, zrealizowane wspól- nie z dziennikami »Welt Kompakt« i »Bild« w re- gionie Hamburga zakończyły się spektakular- nym sukcesem” – podsumowuje Thomas Drensek, szef działu druku offsetowego drukar- ni Hamburg-Ahrensburg. „Dzięki zaawansowa- nym opcjom personalizacji technologia ta ma w sobie ogromny potencjał i ważną rolę do odegrania w naszej przyszłości”.

Page 21: Print & Publishing 184

21print+publishing 184|12

Skorzystaj z kodu QR,aby dowiedzieć się więcej.

Xeikon, wiodący innowator w dziedzinie druku cyfrowego i produkcji płyt, znów w akcji!

Prezentując swoją technologię druku Quantum, Xeikon po raz kolejny wyznacza

nowy standard w kolorowym druku cyfrowym.

Xeikon, kontynuując swoją strategię innowacyjności, wprowadza na rynek naświetlarki ThermoFlexX do produkcji płyt dla fleksografii i druku wypukłego.

Xeikon prezentuje nową generację naświetlarek CtP basysPrint UV-Setter

dla offsetu w formacie 4-up, 8-up i VLF.

Xeikon oferuje udoskonalone oprogramo-wanie do zarządzania workflow.

Xeikon Austria GmbHXeikon Eastern EuropeTel.: + 48 601 329 [email protected]

Gruntowna, praktyczna wiedza naszych klientów

napędza naszą innowacyjność

www.xeikon.com

Page 22: Print & Publishing 184

22 print+publishing 184|12

targi

viscom frankfurt 2012

Wszechstronność się opłacaHale były wypełnione po brzegi: 327 wystawców z 32 krajów i ponad 12 tys. gości wzięło udział w tegorocznych targach viscom we Frankfurcie nad Menem. To była największa edycja w historii tego wydarzenia. Tak spektakularnego sukcesu Międzynarodowych Targów Technik Komunikacji Wizualnej, Reklamy i Designu nie spodziewał się nawet organizator wystawy, firma Reed Exhibition.

W 2006 roku zmieniono całkowicie formułę targów viscom. Od czasu tamtej edycji, w któ- rej wzięło udział 171 wystawców i 6,7 tys. gości, znacznie wzrosło zainteresowanie wy- stawą, która urosła do rangi wszechstronnych targów specjalistycznych dla branży komuni- kacji wizualnej. Dziś viscom przyciąga specja- listów i osoby decyzyjne związane z przemy- słem, handlem i marketingiem. „Każda kolejna edycja udowadnia, że viscom to wiodąca im- preza branżowa dla sektora komunikacji wizu- alnej, reklamy i designu” – podkreśliła Petra Lassahn, dyrektor targów viscom, podczas swo- jego wystąpienia na zakończenie wystawy.Targi viscom są nie tylko okazją do prezentacji czołowych marek, ale przede wszystkim wy- darzeniem, które stymuluje branżę. „Dzięki viscomowi rynek odżywa po długim okresie stagnacji inwestycyjnej” – stwierdził Michael Wartmann, kierownik marketingu w firmie Mutoh Deutschland. Jego słowa znalazły po- twierdzenie w licznych kontraktach podpisa- nych bezpośrednio na targach. Również umo- wy zawierane po zakończeniu wystawy dla wielu firm okazały się bardzo intratne. 73 proc. wystawców ocenia wpływ tegorocznej edycji viscomu na sprzedaż ich rozwiązań jako „bar- dzo duży” i „duży”, a kolejne 21 proc. jako „umiarkowany”. Widać także, że wystawcy pa- trzą w przyszłość z większym optymizmem. 56 proc. ankietowanych spodziewa się popra- wy koniunktury, a tylko 11 proc. uważa, że sy- tuacja na rynku nie ulegnie zmianie.

Szersze pole oddziaływaniaAdidas, Nike, Reebok, Red Bull, Nestlé – dla wielu firm, które dawniej nie należały do gru- py docelowej targów viscom, wystawa ta sta- ła się nadzwyczaj atrakcyjna. Według Hansa Joachima Erbela, CEO Reed Exhibitions Deut- schland, powodem tego jest „nowa formuła

targów, która pozwala adresować ofertę vis- comu do całej branży komunikacji wizualnej, marketingu marki i sektora kreatywnego”. Analizując strukturę grupy odwiedzającej targi, można zauważyć, że w tym roku we Frankfurcie pojawiło się więcej przedstawicieli agencji re- klamowych i firm handlowych, a także właści- cieli marek, projektantów przestrzeni sklepo- wych i visual merchandiserów. Grupa ta sta- nowiła około 30 proc. wszystkich gości tego- rocznego viscomu. Aspektem, który zdecydował o popularności ostatniej edycji wystawy, był pokaz konkret- nych możliwości zastosowania najnowszych rozwiązań z zakresu komunikacji wizualnej. W tym roku zorganizowano specjalny sektor World of Inspiration o powierzchni 700 m2.

Tegoroczna edycja targów viscom frankfurt była rekordowa pod względem liczby wystawców i odwiedzających. Wystawa przyciąga coraz więcej firm, które nie należą do branży komunikacji wizualnej, ale korzystają z jej usług i produktów.

Prezentowano tam przykłady wykorzystania aktualnie dostępnych na rynku produktów i usług oraz debatowano nad przyszłością do- piero wdrażanych innowacji. Centralnym pun- ktem sektora World of Inspiration była wysta- wa zaaranżowana tak, by przypominała su- permarket. Prezentowano tam najnowsze trendy w projektowaniu przestrzeni sklepo- wej. Partnerem tego projektu była firma Wanzl Metallwarenfabrik. Wystawcy mieli okazję zademonstrować swoje najnowsze produkty w realistycznym otoczeniu, co dało gościom wyobrażenie o tym, jak konkretne rozwiązania funkcjonują w praktyce. Kolejna niemiecka edycja targów viscom od- będzie się w Düsseldorfie, w dniach 7-9 listo- pada 2013 roku.

Tekst: Michael Seidl

22

Page 23: Print & Publishing 184

23print+publishing 184|12

* Poniedziałek-piątek w godz. 9.00- 17.00, koszt połączenia wg taryfy Twojego operatora

© 2010 XEROX CORPORATION. Wszystkie prawa zastrzeżone. ® oraz XEROX and Design®, Ready For Real Business są znakami handlowymi zastrzeżonymi przez Xerox Corporation na terenie Stanów Zjednoczonych oraz/lub innych krajów.

Zrelaksujesz się bez najmniejszego problemu

801 081 081*xerox.com

Xerox zapewnia najlepszy serwis posprzedażowy na rynku. Nasi przeszkoleni i w pełni wykwalifi kowani inżynierowie są dostępni do Twojejdyspozycji o każdej porze dnia i nocy. Przypisani do konkretnych modeli, miejsc oraz klientów są w stanie szybko i profesjonalnie rozwiązać problem, tak by Twój biznes bezpiecznie się rozwijał.

Page 24: Print & Publishing 184

24 print+publishing 184|12

targi

RemaDays Warsaw 2013

W trzy dni dookoła świata (reklamy)

Już w lutym rozpoczną się Targi Reklamy i Poligrafii RemaDays Warsaw 2013. To jedyne tego typu wydarzenie w Europie Środkowej, które przyciągnie ponad 12 tys. zwiedzających z kraju i zagranicy. Impreza, organizowana przez poznańską spółkę GJC Inter Media, jest jedną z naj- skuteczniejszych platform wymiany doświadczeń i pozys- kiwania klientów na europejskim rynku.

Zainteresowanie targami było tak duże, że na pół roku przed rozpoczęciem imprezy cała po- wierzchnia wystawiennicza została wyprzeda- na. Ostatecznie w wydarzeniu weźmie udział ponad 550 wystawców, którzy zaprezentują swoją działalność w sektorach: Gifts World, Technology Park, Out & Indoor Systems oraz Print Show. Szybszy dojazd na targi Aby ułatwić komunikację podczas trwania tar- gów, organizator wprowadził kilka znaczących usprawnień. W dniach od 6 do 8 lutego na ulicach Józefa Bema i Prądzyńskiego w War- szawie zostanie wprowadzony ruch jednokie- runkowy. Taki system sprawdził się już pod- czas Euro 2012 i znacznie rozładował korki w okolicach hal Expo XXI. Dla podróżujących koleją zostanie uruchomiona bezpłatna komu- nikacja pomiędzy dworcem Warszawa Zacho- dnia a targami. Do dyspozycji gości będzie również dodatkowy parking na 350 samocho-

dów znajdujący się naprzeciwko głównego wejścia na targi. Setki nowości i inspiracji Targi RemaDays Warsaw są prawdziwą kopal- nią wiedzy z sektora reklamy. Tradycyjnie wys- tawcy zaprezentują tam premierowe produkty i rozwiązania przygotowane specjalnie na nadchodzący rok. Udział w wydarzeniu to je- dyna okazja w roku, aby uzyskać bezpośredni dostęp do wielu nowych ofert. Ich przeanali- zowanie umożliwia lepsze zrozumienie obo- wiązujących trendów i rozpoznanie konkuren- cji. Jeśli ktoś poszukuje inspiracji, z pewnością powinien spotkać się na tej niepowtarzalnej imprezie z profesjonalistami i pasjonatami wszystkich obszarów reklamy. Przyjedź i zyskaj Każdy zwiedzający otrzyma całkowicie bez- płatne, praktyczne narzędzie pracy na cały nadchodzący rok. „Wielka Księga Reklamy i Poligrafii” to nowoczesne połączenie rekla- my prasowej, katalogu wystawców i podrę- cznej bazy danych. Publikacja ta pozwala bardzo szybko odnaleźć aktualne dane firm zajmujących się wszystkimi aspektami rekla- my. Oprócz tego udostępnia bezpośrednie kontakty do działów handlowych. Dziewiąta edycja targów RemaDays Warsaw rozpocznie się 6 lutego 2013 roku i potrwa trzy dni. Więcej szczegółów o imprezie zamie- szczono na stronie www.remadays.com, gdzie można również zakupić bilet wstępu w pro- mocyjnej cenie 10 zł oraz zapoznać się z aktu- alną listą wystawców, która może posłużyć do zaplanowania spotkań podczas trzech dni targowych.

24

Targi RemaDays Warsaw co roku przyciągają liczne grono specjalistów z branży reklamowej. Dzięki temu impreza ta jest okazją do nawiązania cennych kontaktów i wymiany doświadczeń zawodowych.

print&publishing.indd 1 2012-12-10 11:41:32

Page 25: Print & Publishing 184

25print+publishing 184|12

print&publishing.indd 1 2012-12-10 11:41:32

Page 26: Print & Publishing 184

26 print+publishing 184|1226

prepress

Kontrola jakości w drukarni

Sposób na pomiar

nie gwarantują one jednak utrzymania stabil- ności kolorystycznej podczas całego procesu drukowania danej pracy. Służą one jedynie skróceniu narządu.

Remedium na drukarskie bolączkiSamodzielne systemy skanujące spełniające powyższe standardy oferuje m.in. firma X-Rite, której rozwiązania znajdują się w port-

folio firmy Reprograf. Są to EasyTrax oraz IntelliTrax oferowane wraz z systemem CLCCS Closed-Loop Color Control firmy Print Flow. W skład rozwiązania wchodzi urządzenie po- miarowe – densytometr lub spektrofotometr – oraz oprogramowanie. Spektrofotometr skanujący X-Rite (EasyTrax lub IntelliTrax) umożliwia szybkie wykonanie pomiarów wartości na arkuszu. Z jego pomo- cą można mierzyć zarówno parametry densy- tometryczne (gęstość optyczną, stopień po-

Koniec rynku usługodawcy w branży poligraficznej staje się faktem. Obecnie w relacjach biznesowych ostatnie słowo należy do usługobiorcy. Taka zmiana relacji rynkowych spra- wia, że przewagę konkurencyjną można zdobywać jedynie przez zapewnienie wyższej jakości produktu i oferowanie niższej ceny. To zaś wiąże się z koniecznością standaryzacji druku i automatyzacji procesów produkcyjnych.

Tekst: Małgorzata Szczotka

klientów europejskich. Wiąże się to z konie- cznością zestandaryzowania procesu poligra- ficznego oraz jego bieżącą kontrolą i oceną powtarzalności wykonywanych wyrobów. W kontekście takich wymagań uzyskanie wy- sokiej jakości jest możliwe poprzez wdrożenie standaryzacji, a następnie systematyczne stosowanie przyrządów do pomiaru jakości i powtarzalności druku. W obliczu tego urzą- dzenia ręczne okazują się mało wydajne, a ich stosowanie – zbyt czasochłonne. Dlate-

go pomiary z wykorzystaniem manualnych spektrofotometrów schodzą na dalszy plan. Kolejnym powodem takiego trendu jest ograniczona kontrola. W obrębie nakładu to tylko pojedynczy parametr, np. gęstość op- tyczna lub parametr spektralny. Coraz częściej więc konieczna staje się automatyzacja nie tylko pomiarów, lecz i reakcji na ich rezulta- ty. I tu idealnie sprawdzają się szybkie syste-

my skanujące i analizujące sprzężone z konso- lą maszyny drukującej. Wraz z rozwojem wy- magań dotyczących zachowania standardów kolorystycznych, pojawiają się już systemy automatycznej kontroli powtarzalności druku, które pozwalają na utrzymanie w ryzach wszystkich niezbędnych parametrów spektral- nych i densytometrycznych w obrębie druko- wanego nakładu. Reszta zależy od sprawności operatora. Oczywiście bardzo przydatne są dane CIP3 z przygotowalni, same w sobie

Silna konkurencja na rynku poligraficznym zmusza drukarnie do stałego podnoszenia wydajności i jakości przy coraz niższych na- kładach, większej rozmaitości realizowanych zadań oraz zdolności szybkiej zmiany pracy. Jednym z największych wyzwań czekających obecnie branżę poligraficzną jest dostoso- wanie jakości i powtarzalności wyrobów do standardów, których wymaga od nich rynek

System CLCCS (Closed-Loop Color Control) pozwala na wstępne ustawienie kałamarzy na podstawie danych prepress CIP3. Umożliwia on także zwrotną kontrolę densytometryczną jakości druku. W efekcie przygotowanie kałamarzy następuje szybciej, a jakość druku jest stabilna w całym nakładzie.

Page 27: Print & Publishing 184

27print+publishing 184|12 27

krycia powierzchni rastrowej, przyrost punktu, balans szarości, przyjmowanie farby przez podłoże oraz kontrast druku), jak i spektralne (dE, odchyłkę odcienia barwy – hue, odcień szarości i jasność/białość papieru). Oprogramowanie dokonuje oceny jakości wy- drukowanych arkuszy i automatycznie – w po- staci wykresów i tabel wyświetlanych na ekranie – proponuje optymalne ustawienia stref farbowych kałamarzy, zapewniając wszelkie dane niezbędne do oceny prawidło- wości druku. To drukarz natomiast decyduje, czy informacje te są zgodne z jego wiedzą, doświadczeniem, stosowanym standardem oraz co należy ewentualnie poprawić.Oprogramowanie kalkuluje również informa- cje o gęstości optycznej pochodzące z densy- tometru skanującego oraz porównuje zeska- nowane wartości gęstości z wartościami wy- maganymi. W strefach, w których aktualne wartości densytometryczne przekraczają określone progi tolerancji, oprogramowanie oblicza nowe nastawienie kałamarzy, aby osiągnąć wymaganą gęstość optyczną. Nas- tępnie kieruje je do pulpitu maszyny druku- jącej, który inicjuje automatyczne wykonanie

zmian w kałamarzach. W ten sposób można szybko osiągnąć prawidłowe ustawienia wy- maganych wartości densytometrycznych oraz utrzymać je podczas całego procesu dru- kowania. Zwrotna kontrola densytometryczna umożliwia drukarzowi osiągnięcie potrzebnej jakości w całym procesie druku. Dzięki temu możliwe jest zapewnienie zgodności kolory- stycznej każdej odbitki nakładowej z arku- szem wzorcowym. System CLCCS łączy zalety parametrów wstępnego ustawienia kałamarzy uzyskanych z danych prepress CIP3 ze zwrotną kontrolą densytometryczną jakości druku. Celem jest minimalizacja wykonywanych czynności, skró- cenie czasu przygotowania kałamarzy maszy- ny drukującej oraz stabilizacja jakości druku podczas całego procesu drukowania. Podkreślenia wymaga, że urządzenia X-Rite EasyTrax i Intellitrax wraz z CLCCS to dosko- nałe rozwiązania zarówno dla nowych, jak i używanych maszyn drukarskich. W nowych mogą one z powodzeniem zastąpić wbudo- wane systemy in-line, których koszt jest zwy- kle kilkakrotnie wyższy przy porównywalnych parametrach jakości i niezawodności pracy.

Natomiast starszym maszynom mogą w zna- cznym stopniu przywrócić dawną świetność, utrzymując po zestandaryzowaniu maszyny parametry druku na odpowiednim, przyst jącym do obecnych standardów, poziomie. Pisząc o dodatkowych zaletach nie można pominąć możliwości kontrolowania kolorów dodatkowych, ponieważ system mierzy i kon troluje barwy procesowe, specjalne, Pantone oraz kolor papieru.

Drukarze potwierdzająPrzykładem udanego wprowadzenia syste- mów X-Rite do codziennej pracy drukarni jest wrocławska firma KEA. Po wdrożeniu tam standaryzacji druku przez firmę Color Management Consulting (cmconsulting.pl) właściciele potrzebowali systemu, który po- zwoliłby na bieżącą kontrolę ustawionych parametrów oraz ciągły nadzór nad parame- trami procesu drukowania. „Czasochłonne ręczne urządzenia pomiarowe już dawno przestały spełniać swoje zadanie, a starsze maszyny drukarskie, mimo że utrzymywały stabilne parametry, nie posiadały systemu in-line. Zewnętrzny system skanujący był jedynym rozsądnym rozwiązaniem” – mówi Bogdan Baszak, właściciel drukarni KEA. „Obecnie dzięki integracji procedur standary- zacji druku z systemem InteliTrax CLCCS operatorzy mogą przy pomocy zdefiniowa-nych parametrów pomiarowych osiągać zgodność z certyfikowanym proofem. Wzro- kowa ocena najczęściej jest tylko potwier- dzeniem osiągniętego przez zastosowane pa- rametry rezultatu. Szczególnie przydatna dla pracy naszej drukarni stała się możliwość au- tomatycznego tworzenia i zapisywania rapor- tów z wykonywanych produkcji. Dzięki nim dużo łatwiej jest zachować powtarzalność wznawianych nakładów oraz na bieżąco kon- trolować stan techniczny maszyny” – podsu- mowuje Bogdan Baszak.

Spektrofotometr EasyTrax – podobnie jak InteliTrax – stanowi idealne rozwiązanie dla nowych i używanych maszyn drukujących. Zastępuje on wbudowane systemy in-line z podobnej klasy jakościowej, które są zwykle dużo droższe.

Spektrofotometr skanujący X-Rite InteliTrax – w połączeniu z systemem CLCCS – pozwala osiągnąć zgodność wydruku z certyfikowanym proofem na podstawie zdefiniowanych parametrów pomiarowych.

Page 28: Print & Publishing 184

28 print+publishing 184|12

prepress

25-lecie Canon EOS

Świt lustrzanek

W tym roku Canon świętuje 25-lecie serii EOS. Debiutując na rynku w marcu 1987 roku, była ona pierwszą na świecie serią produktów posiadających całkowicie elektroniczny system montażu. Obecnie stanowi jedną z najbardziej rozpoznawalnych linii profesjonalnych lustrzanek, wymiennych obiektywów i akcesoriów. Wielu zawodowych fotografów nie wyobraża sobie bez niej swojej codziennej pracy. EOS to skrót od Electro Optical System (ang. system elektrooptyczny), a zarazem imię greckiej bogini będącej uosobieniem świtu. Pierwszymi produktami z serii EOS były trzy wymienne obiektywy EF oraz aparat EOS 650 SLR. W lipcu bieżącego roku oferta Canona poszerzyła się o kompaktowe aparaty bezlusterkowe EOS M. Na kolejnych stronach prezentujemy kamienie milowe w rozwoju serii Canon EOS.

Canon EOS M to najnowszy model z serii EOS i jednocześnie pierwszy bezlusterkowy aparat systemowy marki Canon. Kompaktowe urządzenie posiada niewielką lampę zewnętrzną zamiast wbudowanego flesza. Tryb filmowania pozwala na zarejestrowanie obrazu Full HD z szybkością 25 klatek na sekundę. Aparat posiada matrycę CMOS o rozdzielczości osiemnastu megapikseli.

print+publishing 184|1228

Page 29: Print & Publishing 184

29print+publishing 184|12

prepress

Pod koniec 2001 roku do sklepów trafia cyfrowa lustrzanka dla profesjo- nalnych fotografów newsowych i sportowych – EOS-1D z matrycą CCS o rozdzielczości 4 megapikseli i z opóźnieniem migawki wynoszącym 55 milisekund.

Pierwszy model z serii EOS – EOS 650 – pojawia się na rynku w 1987 roku. Aparat posiada mocowanie obiektywu Canon EF – nowy standard, który zastąpił stosowany wcześniej Canon FD. Zamiast elementów mechanicznych zastosowano tam elektryczne styki.

W 1989 roku Canon wprowadza do sprzedaży pierwszy model z serii „1” – EOS-1. Aparat robi zdjęcia z prędkością 5,5 klatek na sekundę i po- siada precyzyjny autofokus, dzięki czemu szybko zyskuje popularność w fotografii newsowej, sportowej i modowej.

Rok 1992 jest rokiem premiery aparatu EOS 5QD – pierwszej lustrzanki z systemem Eye Control Focus. Pozwala on ustawiać ostrość na podsta- wie jednego z punktów na matówce, na który w danej chwili spogląda osoba wykonująca zdjęcie. W debiutującym w 1995 roku aparacie EOS 55 technologia Eye Control Focus znalazła także zastosowanie w wyko- nywaniu zdjęć w formacie pionowym.

W 1993 roku hitem staje się model EOS 500 – mała i lekka lustrzanka przeznaczona dla tych, którzy dopiero zaczynają swoją przygodę z foto- grafią. Ulepszona wersja EOS 500, EOS 500N, trafia do sprzedaży w 1996 roku.

Następca aparatu EOS-1, EOS-1N, trafia do sklepów w 1994 roku. Posiada pięciopunktowy autofokus, szesnastostrefowy system pomiaru światła, sterowanie pracą flesza z aparatu oraz funkcję wykonywania zdjęć seryjnych.

Model EOS-3 z 1998 roku oferuje 45 punktów ostrości i 21-strefowy system pomiaru światła. Młodsza od niego o rok lustrzanka EOS-300 jest kolejnym kompaktowym aparatem do zastosowań półprofesjo- nalnych. XX wiek Canon zamyka premierą modelu EOS-1V.

Wraz z nadejściem nowego tysiąclecia Canon wprowadza na rynek nowe lustrzanki z serii EOS. W sprzedaży pojawia się pierwsza lustrzanka cyfro- wa EOS o nazwie EOS D30. Aparat ten posiada matrycę CMOS z rozdziel- czością 3,11 megapiksela.

print+publishing 184|12 29

Page 30: Print & Publishing 184

30 print+publishing 184|12

prepress

W marcu 2012 roku Canon przedstawia pełnoklatkową lustrzankę cyfro- wą EOS 5D Mark III, która wykonuje zdjęcia w rozdzielczości 22,3 mega- piksela z szybkością 6 klatek na sekundę i rejestruje filmy Full HD.

Rok po roku Canon wprowadza kolejne nowości. W 2002 EOS D60, a w 2003 EOS 10D – pierwszy aparat z serii EOS z procesorem graficz- nym Canon DIGIC (digital integrated circuit, czyli cyfrowy układ scalony).

W tym samym roku ma miejsce premiera aparatu EOS 300D przeznaczonego zarówno dla profesjonalistów, jak i hobbystów. W lustrzance w pełni wykorzystano możliwości obiektywu EF, matrycy CMOS oraz procesora DIGIC.

W 2005 roku producent prezentuje aparat EOS 5D z pełnoklatkową matrycą CMOS o rozdzielczości 12,8 megapiksela. Niewątpliwą zaletą lustrzanki jest wysoka jakość obrazu uzyskiwana dzięki dziewięciopunktowemu układowi AF z sześcioma punktami wspomagającymi.

W 20. rocznicę wprowadzenia na rynek linii EOS Canon oddaje w ręce użytkowników model EOS-1D Mark III. Rozdzielczość 10,1 megapiksela i możliwość wykonywania nawet dziesięciu zdjęć na sekundę czynią z tego aparatu najszybszą lustrzankę cyfrową na świecie.

Kolejnym kamieniem milowym w rozwoju serii EOS staje się debiutujący w 2008 roku model EOS 5D Mark II. Może on nagrywać filmy w rozdziel- czości Full HD i wykonywać zdjęcia seryjne z prędkością 3,9 klatki na se- kundę. Rok później na rynku pojawia się EOS 7D – pierwsza lustrzanka cyfrowa z matrycą CMOS o rozdzielczości 18 megapikseli.

Rok 2011 zapoczątkowuje nową erę w historii aparatów Canon EOS. W sklepach pojawia się model EOS-1D X, który oferuje wyjątkowe połączenie wysokiej prędkości, rozdzielczości i jakości obrazu. Aparat nagrywa filmy Full HD.

Początek nowego dziesięciolecia jest także momentem wejścia firmy Canon na rynek urządzeń dla branży kinowej. Producent prezentuje profesjonalną linię Cinema EOS System, która obejmuje obiektywy, kamery cyfrowe i lustrzanki.

print+publishing 184|1230

Page 31: Print & Publishing 184

31print+publishing 184|12

Page 32: Print & Publishing 184

32 print+publishing 184|12

druk wielkoformatowy

Plotery termosublimacyjne Epson

Czas na tkaniny!Rynek ploterów termosublimacyjnych wzbogacił się o nowego gracza. Firma Epson – znana od lat między innymi z wydajnych maszyn do druku wielkoformatowego – postanowiła poszerzyć swoją ofertę o urządzenia do druku na tekstyliach. Producent wprowadza do sprzedaży dwa modele: SureColor SC-F6000 i SureColor SC-F7000.

Warto podkreślić, że maszyny do druku termosublimacyjnego oferowane przez firmę Epson to pierwsze na rynku urzą-dzenia w całości zaprojektowane i wypro-dukowane przez jedno przedsiębiorstwo. Epson sam zadbał o wszystkie elementy swoich nowych systemów drukujących – od atramentu i głowic po obudowę i akcesoria dodatkowe. Troska o każdy szczegół, która od zawsze wpisuje się w politykę tego producenta, została najpełniej wyrażona właśnie w przypadku innowacyjnych ma-szyn z serii SureColor SC-F.

Rynek, który rośnieWprawdzie zadruk tekstyliów w technologii cyfrowej wciąż stanowi mniej niż 2 proc. rynku, ale firma Epson dostrzega w tym

Klienci mogą wybrać pomiędzy 44-calowym ploterem SureColor SC-F6000 a 64-calowym SureColor SC-F7000 (na zdjęciu). Niezależnie jednak od tego, na którą maszynę się zdecydują, będzie to inwestycja w wydajne, niezawodne i tanie w eksploatacji urządzenie.

niszowym sektorze olbrzymi potencjał wzrostu. „Naszym celem jest upowszech-nienie tej technologii poprzez dostarczanie profesjonalistom najbardziej niezawodnych i oszczędnych rozwiązań” – komentuje Tomasz Kuciński, menedżer produktu z polskiego oddziału firmy Epson Europe. „Chcemy zapewnić wzrost produkcji w krót-kich cyklach oraz zagwarantować spójność i wysoką jakość wydruków”.

Przygotowane na wyzwaniaNowe plotery marki Epson potrafią sprostać nawet najwyższym wymaganiom w druku na tekstyliach. Bez względu na to, czy wykonuje się na nich nadruki na miękkich szyldach, odzieży sportowej, ubraniach, akcesoriach, materiałach promocyjnych czy

gadżetach, maksymalna rozdzielczość 720 x 1440 dpi zapewnia niezrównaną jakość. Maszyny z serii SureColor SC-F zostały zaprojektowane tak, by wspierać nawet naj-śmielsze pomysły zleceniodawców. Plotery mogą drukować na wszystkich popularnych rodzajach papieru do wprasowywania, dzięki czemu pomagają w realizacji różnorodnych projektów. Model SureColor SC-F6000 sprawdza się przede wszystkim w druku niskich i średnich nakładów, natomiast SureColor SC-F7000 radzi sobie nie tylko ze zleceniami o średniej objętości, ale także z produkcją wysokonakładową.

W pełnym rynsztunkuOba modele z serii SureColor SC-F obsługują standardowy zestaw barw CMYK. Każdą z maszyn wyposażono w zintegrowany i pojemny (półtoralitrowy) system zasila-nia w atrament, którego uzupełnianie nie sprawia większych problemów. Dodatkowy atut stanowi automatyczny odbiornik. Znaj-duje się on w standardowym wyposażeniu modelu SC-F7000, a w przypadku modelu SC-F6000 jest dostępny jako element opcjonalny. Odbiornik pozwala na płynną produkcję, ponieważ redukuje liczbę przesto-jów potrzebnych na konserwację. Epson zadbał o to, by obsługa obu maszyn była jak najprostsza, dlatego zainstalował w nich innowacyjny układ do ładowania rolki z podłożem, dzięki któremu do założenia nowego nośnika wystarczy jedna osoba. Konfiguracja ploterów zajmuje niewiele cza-su, ponieważ producent pomyślał o takich funkcjach, jak automatyczne naprężanie nośnika i intuicyjny panel sterowania LCD.

Szybkie i dokładne Kolejnym argumentem przemawiającym za nowymi maszynami do druku termosubli-

Page 33: Print & Publishing 184

33print+publishing 184|12

druk wielkoformatowy

macyjnego jest ich prędkość, która – w za-leżności od zastosowania – może wynosić od 16 do nawet 57 m2/godz. W przypadku ploterów SureColor SC-F6000 i SureColor SC-F7000 wysoka pręd-kość pracy idzie w parze z niezrównaną jakością wydruków. Stało się to możliwe

ProduktEpson SureColor

SC-F7000Epson SureColor

SC-F6000

Szerokość wydruku do 64 cali do 44 cali

Układ do ładowania rolki z nośnikiem przez jednego operatora z dostępem z przodu

nie tak

Układ do ładowania rolki z nośnikiem przez jednego operatora z dostępem z tyłu

tak nie

Automatyczna kontrola napięcia nośnika nie tak

Prędkość drukudo 57 m2/godz. w trybie roboczym, 28 m2/godz. w trybie produkcyjnym, 16 m2/godz. w trybie wysokiej jakości

do 57 m2/godz. w trybie roboczym, 28 m2/godz. w trybie produkcyjnym, 16 m2/godz. w trybie wysokiej jakości

Zintegrowany system zasilania w atrament o pojemności 1,5 l

tak tak

Automatyczna rolka podajnika tak opcjonalnie

Układ podawania nośników do ciężkich rolek o masie do 80 kg

opcjonalnie nie

Atrament wodny Epson UltraChrome DS tak tak

Łącza Ethernet i USB tak tak

dzięki głowicy drukującej MicroPiezo TFP firmy Epson, która już wcześniej znalazła zastosowanie w ploterach termosubli-macyjnych innych producentów. Głowica ta dała się już poznać jako rozwiązanie gwarantujące dokładność, powtarzalność i niezwykłą trwałość druku.

Potencjał głowicy MicroPiezo TFP może zostać w pełni wykorzystany dzięki atramentowi wodnemu UltraChrome DS stworzonemu przez firmę Epson. Jego za-stosowanie pomaga w tworzeniu obrazów o nasyconych kolorach, intensywnej czerni, ostrych konturach i płynnych przejściach tonalnych. „Nowe modele SureColor SC-F6000 i SC-F7000 wypełniają lukę na rynku ploterów termosublimacyjnych. Jest to sprzęt do różnych zastosowań, wspierany przez fachową wiedzę i pomoc techniczną firmy Epson. Premiera tych dwóch maszyn to dla nas dopiero początek – w przyszło-ści planujemy wprowadzenie kolejnych produktów tego typu” – podsumowuje Tomasz Kuciński.

Oba plotery z serii SureColor SC-F drukują standardo-wą paletą barw CMYK. Maszyny posiadają zintegrowa-ny, półtoralitrowy system zasilania w atrament. Jego uzupełnianie jest łatwe i szybkie.

Page 34: Print & Publishing 184

34 print+publishing 184|12

druk wielkoformatowy

34

news news news news news news news news news news news news news news news news

SummaKolejne pokolenie

Firma Summa wprowadza na rynek nową generację plo- terów tnących pod nazwą Summa S2. Urządzenia bazują na starszych modelach z serii Summa S. W nowych maszy- nach wprowadzono szereg ulepszeń względem ich po- przedników. Nowy procesor zapewnia większą prędkość cięcia, a połączenie Ethernet ułatwia przesyłanie danych z komputera sterującego urządzeniem. Solidniejszy uchwyt mediów pozwala na łatwe założenie i wygodną obsługę nawet ciężkich rolek podłoża. W ploterach Summa S2 można również zainstalować opcjonalny wałek dociskowy. Obsługę urządzeń ułatwia ponadto nowy, kolorowy ekran główny.

Roland DGNa biało i z połyskiem

Firma Roland DG poszerzyła swoją ofertę o nowe atramenty ekosolwentowe

Eco-Sol Max2 w kolorach: srebrnym metalicznym i białym. Są one przeznaczone

do druku na ploterach drukująco-tnących SolJet Pro4 XR-640. Za pomocą no-

wych atramentów można tworzyć aplikacje do dekoracji witryn sklepowych

i oklejania pojazdów, a także wielkoformatowe plakaty oraz etykiety i kalkoma-

nie. Atrament w kolorze białym cechuje się większą gęstością, co pozwala

uzyskać idealne krycie przy zadruku przezroczystych podłoży. Z kolei atrament

metaliczny gwarantuje druk o wysokim połysku, co umożliwia wyróżnienie

wybranych elementów aplikacji. Ploter SolJet Pro4 XR-640 został specjalnie

dostosowany do druku nowymi atramentami. Udoskonalono w nim automa-

tyczny system cyrkulacji substratu, który zapobiega osadzaniu się atramentu

w przewodach doprowadzających.

NeschenNowe zastosowania

Folie PVC Easy Dot 100 marki Neschen są dostępne w dwóch nowych wersjach – matowej i przezroczystej – które można zastosować także w sitodruku i offsecie UV. Dzięki punktowej wars twie kleju folie można przykleić bez specjalnego przygotowania podłoża, a w razie potrzeby – łatwo usunąć bez pozostawiania śladów na powierzchni. Folie Easy Dot 100 mają grubość 1 00 µm i nadają się do aplikacji wew- nętrznych na płaskich lub wygiętych powierzchniach. Producent zapewnia, że folie można stosować również w krót- kotrwałych kampaniach outdoorowych. Neschen sprzedaje folie Easy Dot 100 w arkuszach o wymiarach 70 x 100 cm oraz w rolach o szerokości 140 cm i dłu- gości 250 m bieżących. Podłoża do druku lateksowego, solwentowego i UV są także dostępne w formacie 137,2 cm x 50 m.

SealWielkie laminowanie

W ofercie firmy Seal zna- lazł się nowy wielkoforma- towy laminator Seal 65 Pro MD. To pierwsze urządze- nie marki Seal, które posia- da system Easy Operator Interface (EOI). Użytkow- nik może obsługiwać ma- szynę poprzez wygodny, intuicyjny ekran dotykowy, który pozwala wprowadzić ustawienia i monitorować pracę laminatora. EOI jest zamontowany na specjalnym ruchomym ramieniu, które można łatwo przemieszczać w tył i w przód. Nie ma zatem znaczenia, z której strony urzą- dzenia stoi operator – interfejs jest zawsze łatwo dostępny. Seal 65 Pro MD laminuje na zimno i na gorąco. Utrwalanie odbywa się na bieżąco (nie trzeba czekać na schłodzenie przednich wałków), co przyspiesza realizację zleceń. Konstrukcja urządzenia gwarantuje wygodny dostęp do czterech podajników mediów, dzięki czemu zmiana rolek przebiega sprawnie. Nowy laminator Seal obsługuje podłoża o grubości do 50 mm. Szerokość powierzchni roboczej wy- nosi 1650 mm. Urządzenie osiąga prędkość 4,25 m/min.

MimakiWtyki u projektantów

Firma Mimaki opracowała nową wersję wtyczki FineCut 8.0.1 dla programów

Adobe Illustrator CS6 i CorelDRAW. Pozwala ona na zoptymalizowanie

przepływu pracy, na który składa się projektowanie, druk w wielkim formacie

oraz sztancowanie i wycinanie po obrysie. Wtyczka bezpośrednio łączy

Adobe Illustrator CS6 i CorelDRAW z oprogramowaniem RasterLink RIP marki

Mimaki. Produkt jest dostępny z każdym nowo zakupionym ploterem tnącym

i drukująco-tnącym Mimaki. Użytkownicy starszej wersji programu mogą

pobrać aktualizację ze strony internetowej producenta.

ColorificWiększe możliwości

Firma Colorific opracowała nową technologię Colorific UV Light, dzięki której w ploterach ekosolwentowych można stosować utwardzanie światłem UV. Kluczowym rozwiązaniem jest UV Lightbar System – zewnętrzny, niezależny zestaw lamp, który montuje się z przodu plotera. Podczas druku pigment jest utwardzany na podłożu, a następnie dodatkowo utrwalany za pomocą UV Lightbar System. Jak podkreśla Colorific, nowa technologia pozwala na połączenie zalet atramentów ekosolwentowych i utrwalania UV. System jest obecnie kompatybilny ze wszystkimi ploterami marki Roland, w których zamontowano głowice drukujące Epson Piezo DX4 i DX5.

news news news news news news news news news

news news news news news news news news news

news news news news news news news news news

news news news news news news news news news

Page 35: Print & Publishing 184

35print+publishing 184|12

21-24 MAJA 2013, POZNAŃ

www.euro-reklama.plW tym samym czasie:

Miej oko na reklamę

Wesołych Świąt Bożego Narodzenia oraz pomyślności i sukcesów

w nadchodzącym Nowym Roku 2013

Życzy zespół targów Euro-Reklama

Page 36: Print & Publishing 184

36 print+publishing 184|12

druk cyfrowy

36

Océ i manroland web systems

Druk przez całą dobęDruk gazet w czasie nocnej zmiany i produkcja książek za dnia – jest to możliwe dzięki wspólnemu rozwiązaniu Océ i manroland web systems. Połączenie inkjetowej maszyny drukującej JetStream 5500 i złamywaka FoldLine VPF211 to najświeższy owoc współpracy obu firm.

Jak podkreślają producenci, nowe rozwiązanie jest przeznaczone do produkcji na skalę prze- mysłową. Kolorowa maszyna drukująca Océ JetStream 5500 może wydrukować w ciągu godziny ponad 4 tys. egzemplarzy 24-stronico- wej gazety w formacie broadsheet albo ponad 8 tys. egzemplarzy gazety w formacie tabloid o takiej samej objętości. Zastosowanie spraw- dzonej technologii aplikacji kropli „na żądanie” (drop on demand) Océ DigiDot pozwala osiąg- nąć obraz wysokiej jakości o rozdzielczości 600 x 480 dpi (przy prędkości 254 m/min) lub 1200 dpi (przy 200 m/min). W połączeniu z wydajnym złamywakiem FoldLine VPF211 maszyna Océ JetStream 5500 tworzy zintegro- wany system pozwalający na produkcję od A do Z. „Tym, co czyni nasze rozwiązanie tak wy- jątkowym, jest zdolność do produkcji profesjo- nalnie wykończonych gazet w czasie nocnej zmiany i druk książek, broszur oraz czasopism

Inkjetowa maszyna drukująca Océ JetStream 5500 współpracuje ze złamywakiem FoldLine VPF211 marki manroland web systems, umożliwiając produkcję gazet w formacie tabloid i broadsheet.

za dnia” – komentuje Sebastian Landesberger, Executive Vice President Océ Commercial Printing. „Dzięki takiej elastyczności pod

względem zastosowań nasz produkt gwarant tuje klientom wyższy zwrot z inwestycji niż inne rozwiązania dostępne na rynku”.

news news news news news news news news news news news news news news news news news news

XeroxNowe opcje wykańczania broszur

Firma Xerox opracowała nowe rozwiązanie pod nazwą Xerox Inte- gratedPLUS Finishing Solution służące do zintegrowanej produkcji broszur. Obejmuje ono automatyczne opcje wykańczania. Nowy po- dajnik Dual Mode Feeder, po raz pierwszy zaprezentowany na tego- rocznych targach drupa, sprawia, że wbudowany finisher in-line, który tradycyjnie przeznaczony jest dla pojedynczego systemu dru- ku, obsługuje różne systemy w trybie off-line. Przykładowo, wydruki przygotowane przy użyciu systemu Xerox Color 100 można dos- tarczyć do Dual Mode Feeder, podłączonego do modelu Xerox iGen 150 i stworzyć z nich kompletne broszury. Operator po prostu skanuje kod kreskowy przed podłączeniem platformy z wydrukami do podajnika. Dzięki kodowi finisher zostaje automatycznie ustawiony, bez potrzeby angażowania pracownika. Z kolei iGen 150 może w tym czasie wykonywać inny wydruk.

MGIW trzech wymiarach

Francuska firma MGI zaprezen-towała swoje najnowsze rozwiązanie – system do lakierowania wybiórczego JETvarnish 3D bazujący na te- chnologii inkjet UV. Urządzenie nanosi lakier o grubości od 8 do 100 mikronów, co pozwala na stworzenie efektu wypukłości na wybra- nych obszarach pracy. Podstawowa konfiguracja systemu obsługuje podłoża w formacie B2 z prędkością do 3 tys. ark./godz. Wersja rozsze-rzona radzi sobie z arkuszami o wymiarach 520 x 1050 mm. JETvarnish 3D lakieruje prace w jednym przebiegu nawet wtedy, gdy poszczegól-ne obszary mają zostać pokryte lakierem o różnej grubości czy różnym stopniu połysku. Nowe urządzenie MGI korzysta z głowic piezo, które aplikują krople o zmiennej wielkości w technologii drop on demand. Pozwala to na lakierowanie powierzchni o szerokości od 0,5 do 515

news news news news news news news news news

mm z pasowaniem rzędu +/- 200 mikronów. System obsługuje pod-łoża o gramaturze 135-600 g/m2. Posiada podajnik stosu o maksymalnej wysokości 60 cm i układak stosu.

Page 37: Print & Publishing 184

37print+publishing 184|12

Page 38: Print & Publishing 184

38 print+publishing 184|1238

Trendy w wykańczaniu

Druk na finiszuCoraz większe możliwości druku, oczywiście uwzględniając również druk cyfrowy, jak również rosnące zróżnicowanie zastosowań, zmuszają producentów maszyn introligatorskich do szukania wciąż nowych rozwiązań. W dodatku konkurencyjność w segmencie urządzeń wykańczających sprawia, że optymalizacja i automatyzacja produkcji nabierają szczególnie dużego znaczenia.

Tekst: Michael Seidl

Współczesny „finishing 2.0” zyskał silną pozycję, jest innowacyjny i nie stoi w tyle za innymi segmentami przemysłu poligraficznego. Dowodem tego była tegoroczna drupa, na której zaprezentowano szereg nowości w zakresie wykańczania druku.

kilku lat. Dlaczego? Odpowiedź jest prosta. Ob- róbka wykończeniowa otrzymała nowy status i stała się istotnym trybikiem w mechanizmie realizacji zlecenia. Co komu po najnowszych maszynach offsetowych czy cyfrowych, jeśli nie posiada odpowiedniej introligatorni?

Kluczowa automatyzacjaSystemy do oprawy zostały w ciągu ostatnich kilku lat w dużym stopniu zautomatyzowane.

Podczas gdy dobrze prosperujące rynki Chin, Indii czy Ameryki Południowej wykazują, mimo kryzysu, wysoki poziom wzrostu, na rynkach zachodnich robi się coraz ciaśniej. Zmienia się potencjał druku, zmniejsza się wysokość nakładów, lecz rośnie ich różnorodność, spadają marże, koszty podlegają większej kontroli, a klienci stają bardziej ostrożni. Takie warunki sprawiają, że właściciele drukarń muszą zmienić swoje podejście do obróbki wykończeniowej.

Czas to pieniądz, a każdy błąd przekłada się na straty materialne, niezależnie od tego, czy mamy do czynienia z dużymi nakładami, czy – jak w przypadku druku cyfrowego – z produkcją pojedynczych egzemplarzy.Jedno jest pewne – każdy trend wymaga, by bli- żej się mu przyjrzeć. Bardzo długo etap wykań- czania druku był traktowany po macoszemu, jako poślednia część produkcji poligraficznej. Zmieniło się to diametralnie w ciągu ostatnich

introligatornia

Page 39: Print & Publishing 184

39print+publishing 184|12

introligatornia

39

Pozwoliło to przede wszystkim na skrócenie przestojów, zwłaszcza przy często zmieniają- cych się krótkich seriach produktów (czego ekstremalnym przykładem jest druk jednego egzemplarza, możliwy w technologii cyfro- wej). Firma Müller Martini uważa automatyzację za priorytet przy opracowywaniu nowych roz- wiązań. Zdaniem producenta kluczem do zwiększenia wydajności urządzeń jest zape- wnienie bardziej inteligentnej obsługi, szyb- szego narządzania i zmiany zleceń. „Automa- tyzacja przepływu pracy i organizacja związa- nych z nim procesów, np. logistyki, będą mia- ły jeszcze większe znaczenie z uwagi na male- jące nakłady” – podkreśla CEO Müller Martini, Bruno Müller. Olaf Wallner, kierownik marke- tingu, sprzedaży i usług w firmie Kugler-Wo- mako dostrzega również inny trend – przede wszystkim w krajach uprzemysłowionych – a mianowicie częstą zmianę formatu przy nisko- i średnionakładowych zleceniach. Wy- dajność produkcji odgrywa istotną rolę zwła- szcza w druku na skalę masową, gdzie dąży się do zmniejszenia nakładu pracy manualnej, co jest możliwe tylko przy większej automa- tyzacji. Producenci urządzeń introligatorskich – pod naciskiem swoich klientów – opracowali już jakiś czas temu w pełni automatyczne syste- my wykańczające. „Z reguły nie służą one je- dnak do unowocześniania tradycyjnych, ręcz- nych procesów produkcyjnych” – uważa Kai Büntemeyer, CEO firmy Kolbus. Jego zdaniem rozwój maszyn introligatorskich osiągnął już kres swoich możliwości, a szanse na dalszy progres tkwią wyłącznie w zwiększaniu pozio- mu automatyzacji urządzeń. Również w przypadku firmy Horizon automa- tyzacja jest potrzebą chwili. Ponieważ nakłady maleją, należy skupić się przede wszystkim na przezbrajaniu maszyn, które musi przebiegać nie tylko w dużo szybszy, ale i łatwiejszy spo- sób. Jeśli na maszynie realizuje się dziennie po pięć, sześć różnych zleceń – co obecnie nie zdarza się już tak rzadko jak kiedyś – to nabiera znaczenia to, czy przezbrojenie na- stąpi w ciągu piętnastu czy pięciu minut i ja- kie będą przy tym straty materiałowe. Z takim stwierdzeniem zgadza się Robin Greenhalgh, prezes firmy Duplo International. Uważa on, że automatyzacja będzie postępo- wać, ponieważ jej znaczenie rośnie w kolej- nych gałęziach przemysłu poligraficznego. Greenhalgh podaje jako przykład wielofunk- cyjny system do obróbki wykończeniowej Duplo DC-745, w którym większa automaty- zacja idzie w parze z wyższą prędkością. Urzą- dzenie to umożliwia perforację w dwóch kie- runkach i pozwala na produkcję kuponów, biletów czy mailingu bezpośredniego w jakoś- ci, którą jeszcze do niedawna osiągały wy-

Dziś w dziedzinie obróbki wykończeniowej liczą się twórcze pomysły i sprytne rozwiązania. Przykładem jest proces falcowania ulotek informacyjnych dołączanych do różnych produktów.

Istotnym segmentem obróbki wykończeniowej jest uszlachetnianie produktów poligraficznych, na przykład poprzez lakierowanie czy laminowanie zadrukowanych arkuszy (na zdjęciu).

łącznie tradycyjne maszyny do obróbki jedynie wydruków offsetowych.

Bez sterowania ani ruszElementem introligatorni, którego nie można pominąć, jest oprogramowanie, dzięki które- mu można lepiej planować i realizować zlece- nia i optymalizować koszty. Kluczowym aspe- ktem jest integracja JDF i MIS. Firma Müller Martini oferuje w tym zakresie cyfrowy sys- tem do zarządzania przepływem pracy pod nazwą Connex, który bazuje na standardzie JDF/JMF i pozwala bez problemu zgrać ze so- bą różne urządzenia. Dzięki temu, że Connex komunikuje się ze wszystkimi maszynami zaangażowanymi w produkcję, zapewnia on bezpieczeństwo i przejrzystość procesów. Firma MB Bäuerle należy do pionierów w

zakresie automatyzacji maszyn falcujących. Już stworzone przez nią w 2004 roku w pełni automatyczne urządzenie prestigeFOLD NET pracowało zgodnie ze standardem CIP4. Oprogramowanie MB Bäuerle ma budowę modułową, dzięki czemu można je dopasować do indywidualnych potrzeb klientów. W ofercie firmy Kolbus również znajdziemy oprogramowanie dla procesów introligator- skich. Producent proponuje system pod nazwą Kolbus 360, dzięki któremu maszyny wykań- czające można zintegrować z istniejącymi i przyszłymi środowiskami ERP. „Odpowiada to standardom, jakie stosujemy wobec na- szych dostawców maszyn” – podkreśla Kai Büntemeyer. „Zgodność z JDF to jeden z ele- mentów oferowanej przez nas integracji pro- cesów produkcyjnych”.

Page 40: Print & Publishing 184

40 print+publishing 184|1240

Również firma Ferag zbudowała interfejs do wymiany danych oparty na standardzie JDF/JMF. Zapewnia on bezproblemową komunika- cję pomiędzy systemem MIS a linią wykańcza- jącą z UniDrum czy SNT-U/SNT-50. Oprogra- mowanie pXnet marki Horizon także jest oparte o standard CIP4. Korzyści, jakie przy- nosi, są związane nie tyle ze sterowaniem czy przezbrajaniem, co z analizą danych zlece- nia i wykrywaniem błędów w produkcji. Z ko- lei dzięki software’owi Prinect Postpress Ma- nager firmy Heidelberg zakłady poligraficzne mogą całkowicie włączyć urządzenia introli- gatorskie do swojego workflow. Także w przy- padku Duplo zastosowanie standardu JDF od samego początku było postrzegane jako konieczność. Firma ta zalicza się do grona przedsiębiorstw, które jako pierwsze oferowa- ły urządzenia do wykańczania wydruków cyfrowych razem z funkcją automatycznego planowania i kontroli produkcji. Producent wykorzystał standard JDF po raz pierwszy w 2005 roku, w urządzeniu DC-645. Jednak- że wielu dostawców oprogramowania i ma- szyn drukujących wciąż koncentruje się na za- stosowaniu JDF wyłącznie w początkowej fazie produkcji, ignorując dalsze szczegóły te- go rozwiązania, które są przecież kluczowe dla zapewnienia efektywności obróbki koń- cowej. „Wierzymy, że te luki zostaną wypeł- nione, a kiedy to nastąpi przedsiębiorstwa bę- dą mogły czerpać jeszcze większe korzyści w postaci poprawy procesów i oszczędności pieniędzy” – twierdzi Robin Greenhalgh z Duplo.

Wykończyć na zielonoNie tylko druk w ścisłym tego słowa znaczeniu traktuje temat ekologii i zrównoważonego roz- woju bardzo poważnie. Podobnie dzieje się na innych etapach łańcucha produkcji poligra- ficznej. Również introligatornia nie może się zamykać na ten trend, a przedsiębiorstwa ofe rujące rozwiązania do obróbki wykończeniowej są zmuszone podążać tą samą drogą, co pro- ducenci maszyn drukujących. Należy wziąć pod uwagę, że temat przyjaznej środowisku produkcji jest dla klientów bardzo istotny. Maszyna do finishingu zużywa znacznie mniej prądu niż system drukujący. Mimo to zmniej- szenie konsumpcji energii przez urządzenia in- troligatorskie jest jednym z głównych celów, jakie stawia sobie firma Heidelberg. Udało się tego dokonać na przykład w maszynie Stitch- master ST 450, posiadającej modułowy sys- tem napędowy, który pozwala oszczędzać energię. Przy narządzaniu maszyny pracuje przykładowo wyłącznie dany nakładak, a nie całe urządzenie. W razie wykrycia błędu od- dzielne serwonapędy dla każdego nakładaka zatrzymują się natychmiast, podczas gdy w systemach o innej konstrukcji w międzycza-

sie przez maszynę przejdzie kilka egzemplarzy, które zostaną wadliwie wykończone i będą nadawały się do wyrzucenia. Zakładając rocz- ną przepustowość urządzenia na poziomie 15 mln 36-stronicowych broszur w formacie A4, można zaoszczędzić nawet 5 t makulatury. Innym przykładem jest firma Müller Martini, która już od kilku lat realizuje wewnętrzny program pod hasłem „Going green”, który oczywiście ma przełożenie na konkretne pro- dukty. „Także dla nas ekologia jest ważnym tematem, co potwierdza nasz system EcoBin der” – podkreśla Olaf Wallner z Kugler-Woma- ko. Urządzenie to służy do wykonywania oprawy spiralnej, która – co stanowi nowość na rynku – może zostać w całości poddana recyklingowi, składa się bowiem wyłącznie z papieru. Również firma Ferag AG przypisuje duże znaczenie odpowiedzialnemu wyko- rzystaniu surowców. Przedsiębiorstwo używa wyłącznie energii odnawialnej i korzysta z systemu odzyskiwania ciepła, dążąc do mak- symalnej efektywności energetycznej.

W poszukiwaniu innowacjiCzęsto nadużywa się słowa „innowacja”. Zew- sząd jesteśmy atakowani pojęciami, takimi jak na przykład „innowacyjne produkty i usługi”.

Prawdziwa innowacja jest jednak czymś, co rzeczywiście stanowi pewne novum i niesie ze sobą rzeczywistą zmianę. Czy w introligatorni jest zatem miejsce na innowacyjność? Stano- wisko firmy Horizon nie pozostawia wątpli- wości: „Słownikowa definicja innowacji okre- śla ją jako wprowadzenie czegoś nowego, rea- lizację nowego pomysłu czy wdrożenie nowej procedury. Właśnie w kwestii tak rozumianej innowacji mamy jeszcze wiele do zrobienia w sektorze obróbki po druku”. Najważniejszym zadaniem, jakie stoi przed in- troligatornią, jest konieczność reakcji na nowe nurty w druku cyfrowym. W ciągu ostatnich kilku lat obserwowaliśmy olbrzymi wzrost po- pularności aparatów cyfrowych. Przełożyło się to na upowszechnienie między innymi fotoksiążek. Innym przykładem są wymaga-nia związane z oznaczaniem opakowań za po- mocą alfabetu Braille’a. Kolejna generacja zwojowych i arkuszowych maszyn atramento- wych na pewno przyniesie jeszcze więcej mo- żliwości zastosowania, a to z kolei przyczyni się do rozwoju systemów introligatorskich. „Inspiruje nas właśnie to, że w przyszłości pojawią się pomysły na wykorzystanie papie- ru, o których dzisiaj nawet nam się nie śni” – podsumowuje Robin Greenhalgh.

Rozwiązania w sektorze tzw. digital finishingu cieszą się obecnie rosnącą popularnością. Zainteresowanie tego typu urządzeniami było wyraźnie widać na tegorocznej drupie.

introligatornia

Page 41: Print & Publishing 184

41print+publishing 184|12

Page 42: Print & Publishing 184

4242

Nowości firmy Wohlenberg

W najlepszej oprawieObróbka introligatorska, czyli nadawanie ostatecznego kształtu książce czy innemu produktowi poligraficznemu, to sztuka, której opanowaniem mogą poszczycić się nieliczni. Producenci urządzeń wykańczających przychodzą introliga-torom z pomocą, proponując urządzenia, które czynią ten proces szybszym i bardziej precyzyjnym.

Tekst: Jacek Golicz

Ważne miejsce wśród technik wykańczania prac zajmuje oprawa. To dzięki niej książka czy czasopismo są nie tylko bardziej trwałe, ale i atrakcyjne oraz wygodne w użyciu. Bez niej nie wyobrażamy sobie dziś żadnego pro-duktu wielostronicowego. Często do oprawy tego typu użytków stosowana jest oprawa klejona. Nacięcie grzbietu, nałożenie kleju i zamocowanie okładki wydaje się niezbyt zło-żonym procesem, ale w praktyce wykonanie tego typu oprawy wymaga zaawansowanych urządzeń – takich, które pracują z najwyższą starannością. Konkurencyjna wydajność, którą można osią-gnąć dzięki krótszym przestojom na przyrząd i przezbrojenie, oraz niezrównana jakość będąca wynikiem zastosowania technologii najwyższej klasy już od dawna zaliczają się

do najbardziej istotnych cech linii do oprawy klejonej. Obecnie poprzeczka dla systemów wykończeniowych została jednak podniesiona – szybkość i jakość okazują się niewystarcza-jące, a na znaczeniu zyskują takie aspekty, jak szerokie zastosowanie, efektywność energe-tyczna i większa rentowność. Maszyny muszą być kompatybilne z różnymi technologiami druku i odpowiednie dla nakładów o różnej objętości, pobierać jak najmniejszą ilość prądu ze względów ekonomicznych i ekologicznych oraz umożliwiać opłacalną pracę, gwarantując tym samym optymalny zwrot z inwestycji. Na ostatnich targach drupa w Düsseldorfie nie zabrakło, rzecz jasna, nowych systemów do wykonywania oprawy klejonej, które od-powiadają powyższym standardom. Jednym

z producentów, którzy zaprezentowali na wy-stawie swoje nowości, była firma Wohlenberg, której produkty są sprzedawane w Polsce za pośrednictwem firmy Reprograf. Znakiem rozpoznawczym niemieckiego producenta już od wielu lat są najwyższej klasy maszy-ny introligatorskie. Na stoisku producenta naczelne miejsce zajmowały trzy nowe linie do oprawy klejonej oraz trójnóż. Produkty te są zoptymalizowane pod kątem wymagań współczesnych konsumentów. Pozwalają drukarniom oraz wyspecjalizowanym firmom zajmującym się obróbką wykończeniową na profesjonalną obsługę klientów, którzy ocze-kują nie tylko standardowej oferty, ale także wartości dodanej.

Dla małych nakładówDrukarnie offsetowe, które realizują niskona-kładowe zamówienia, a także przedsiębior-stwa zajmujące się drukiem cyfrowym, którym zależy na jak najwyższej jakości, znajdą we wzbogaconej ofercie firmy Wohlenberg urządzenia dopasowane do swoich potrzeb. Niemiecki producent proponuje linię do oprawy klejonej pod nazwą Quickmax. Jest to zautomatyzowana klejarka hybrydowa do-stępna w trzech wersjach: Compact, Halfline i Inline, przeznaczona do wykańczania prac wydrukowanych w technologii offsetowej i cyfrowej. W wersji Compact doprowadzanie produktu odbywa się ręcznie, a oprawione prace są układane w stosy. Wersja Halfline posiada z kolei automatyczny kasetowy system wykładająco-transportujący. Ten model urządzenia Quickmax można również połączyć w linii z trójnożem. Najbardziej zaawansowana jest wersja Inline, w której zarówno doprowadzanie produktu, jak i jego

introligatornia

print+publishing 184|12

Page 43: Print & Publishing 184

43print+publishing 184|12

introligatornia

43

wykładanie obywają się automatycznie. Model ten można połączyć w linii ze zbie-raczką, kasetowym systemem wykładająco--transportującym i trójnożem. Każda wersja Quickmax została wyposażona w transporter z chwytakiem przeznaczony do podawania lekkich produktów. Klejarka – w zależności od wersji – może osiągnąć prędkość nawet do 2 tys. taktów na godzinę.

Wypełnienie luki Firma Wohlenberg przygotowała również coś dla drukarń i zakładów introligatorskich zajmujących się produkcją średnich nakła-dów. Najnowszym rozwiązaniem dla tego segmentu jest linia do oprawy klejonej Vento, która była prezentowana na targach drupa w połączeniu z nowym trójnożem trim-tec 60e. Ta zautomatyzowana maszyna pracuje z prędkością 7 tys. taktów na godzinę. Jest dostępna w dwóch wersjach. Pierwsza z nich to Dynamic – model przeznaczony dla tych, którzy chcą szybko i wydajnie produkować standardowe broszury o maksymalnej dłu-gości grzbietu wynoszącej 435 mm. Z kolei wersja Universal – jak sama nazwa wskazuje – jest modelem o szerszych możliwościach zastosowania. Za pomocą tego urządzenia można poddawać dalszej obróbce różnego typu produkty – od broszur szwajcarskich poprzez broszury otabind aż po broszury składane. Maszyna Vento wypełniła lukę produktową pomiędzy systemami do oprawy City_e a Master e marki Wohlenberg. Tym natomiast, którzy od procesów wykończe-niowych oczekują jeszcze większej jakości, niemiecki producent proponuje także swój najnowszy trójnóż trim-tec 60e z serwo-napędem, który może znacząco podnieść wydajność maszyn do oprawy klejonej City e i Vento. Świetnym uzupełnieniem urządzenia jest nakładak krzyżowy.

Najwyższa klasaWreszcie propozycja dla klientów z najwyższej półki – tych, którzy na co dzień zajmują się wysokimi nakładami skomplikowanych prac. Specjalnie z myślą o tym segmencie rynku intro-ligatorskiego niemiecki producent stworzył linię do oprawy klejonej pod nazwą Phoenix, której niezrównana prędkość dochodząca nawet do 9 tys. taktów na godzinę pozwala zmierzyć się z wyzwaniami, z jakimi wiąże się produkcja naj-wyższej klasy. Konkurencyjna wydajność maszy-ny Phoenix nie jest jej jedyną zaletą. Producent zadbał również o to, by linia do oprawy znalazła jak najszersze zastosowanie. Z tego względu za pomocą urządzenia można poddawać obróbce produkty o dużej rozpiętości formatowej. Górna granica wymiarów bloku to 510 mm długości, 340 mm szerokości i 80 mm grubości. To nie koniec możliwości klejarki Phoenix. W połączeniu

z innymi, znanymi już na rynku, urządzeniami marki Wohlenberg – na przykład zbieraczką Streamer czy trójnożem trim-tec 90e – maszyna zwiększa swój potencjał na tyle, by umożliwić obróbkę wykończeniową niestandardowych produktów poligraficznych, spełniając przy tym najwyższe wymagania pod względem jakości. Doświadczeni drukarze wiedzą, że introligatornia nie może być przypad-

kową zbieraniną systemów wykończeniowych, nawet jeśli każdy z nich jest urządzeniem najwyż-szej klasy. Możliwości nowoczesnej technologii można wykorzystać w pełni tylko wówczas, gdy cały park maszynowy tworzy spójną całość. Naj-nowsze produkty marki Wohlenberg obsługują standardy JDF/JMF, dzięki czemu można je bez problemu zintegrować w tym samym środowisku produkcyjnym.

Linia do oprawy klejonej Phoenix jest przeznaczona do obróbki produktów poligraficznych o dużej rozpiętości formatowej. Maszyna osiąga prędkość 9 tys. taktów na godzinę.

W ofercie firmy Wohlenberg znajduje się linia do oprawy klejonej Vento. Maszyna pracuje z prędkością dochodzą-cą do 7 tys. taktów na godzinę. Jest dostępna w dwóch wersjach.

Portfolio firmy Wohlenberg uzupełnia linia do oprawy klejonej Quickmax. Ta hy-brydowa, zautomaty-zowana klejarka radzi sobie z najbardziej wymagającymi

Page 44: Print & Publishing 184

44 print+publishing 184|12

papier

44

W skrócie o papierze

Genialny materiałOd czasu wynalezienia papieru około 2000 lat temu do chwili obecnej znaczenie tego materiału całkowicie się zmieniło. Dziś papier produkowany jest na skalę przemysłową przy pomocy zaawansowanych maszyn. Towarzyszy nam na każdym kroku w różnych postaciach: zwykłego papieru, kartonu czy tektury. W tym wydaniu PRINT & PUBLISHING omówimy najważniejsze zagadnienia związane z papierem: jego historię, sposób produkcji i recyklingu oraz wpływ na środowisko.

Opracowanie: Jacek Golicz

© F

otol

ia

Page 45: Print & Publishing 184

45print+publishing 184|12

papier

45

Polska nie należy do pionierów przemysłu papierniczego, ale produkcja z roku na rok rośnie. Według danych Głównego Urzędu Statystycznego w 2011 roku w polskich papierniach wytworzono w sumie 3 755 600 t papieru, kartonu i tektury. Roczne zuży-cie papieru w przeliczeniu na jedną osobę wyniosło 108,4 kg. Import papieru i tektury (w tym przetworów i materiałów zadrukowa-nych) osiągnął poziom 3 751 700 t, a eksport – 3 367 300 t.

Papier o wielu twarzachW przemyśle celulozowym i papierniczym celuloza, papier, karton i tektura są produko-wane i poddawane po części dalszej obróbce. Na świecie wytwarza się w sumie kilka tysięcy gatunków papieru. Taka różnorodność produk-tów ma wpływ na całą branżę papierniczą, decydując o strukturze zarówno wielkich międzynarodowych koncernów, jak i średnich przedsiębiorstw krajowych.Około 46,6 proc. całej produkcji papieru i tektury w Polsce stanowi materiał do wytwa-rzania opakowań. Oprócz pudełek składanych dla branży kosmetycznej, farmaceutycznej czy spożywczej na rynku funkcjonują także opakowania wykorzystywane w sprzedaży wy-syłkowej czy transporcie. 18,5 proc. produkcji przypada na papier i tekturę do celów graficz-nych. Do tej grupy zalicza się papier do druku książek, czasopism, magazynów, katalogów, reklam i akcydensów. Trzecia kategoria (11,6 proc.) to papier higieniczny, czyli np. papier toaletowy, ręczniki kuchenne czy chusteczki higieniczne. Zaledwie 4 proc. produkowa-nego w Polsce papieru to papier gazetowy. Około 19,3 proc. przypada na ostatnią grupę materiałów – papier specjalny. Kategoria ta obejmuje różnorodne tworzywa wykorzysty-wane np. w przemyśle wytwórczym, budow-nictwie oraz medycynie (takie jak filtry, papier fotograficzny czy tapeta).

Niezbędny składnikJak wiadomo, głównym surowcem do pro-dukcji papieru jest drewno. 20 proc. surowca pochodzącego z wyrębu lasów trafia do przemysłu papierniczego. Papiernie korzystają z surowca będącego produktem ubocznym przerobu drewna w tartakach. Drewno pozy-skiwane jest także podczas kontrolowanego przerzedzania drzewostanu lub pochodzi ze specjalnych plantacji. Przemysł papierniczy przykłada dużą wagę do zrównoważonego środowiskowo wykorzysty-wania zasobów leśnych. Uwzględnia zatem wszelkie kryteria natury ekologicznej, ekono-micznej i społecznej oraz wspiera programy certyfikacji lasów. Działania te pozwalają chronić zasoby leśne przed niewłaściwą eks-ploatacją i zapewnić wysoką jakość drewna.

Świeże włókna drzewne (tzw. włókna pierwot-ne) stanowią zaledwie około 5 proc. surowców wykorzystywanych do produkcji papieru. Jed-nocześnie aż 61 proc. przypada na makulaturę (tzw. włókna wtórne) poddawaną procesowi recyklingu. Papieru nie można jednak przetwa-rzać w nieskończoność, ponieważ traci on na jakości. W przemyśle papierniczym przyjęło się, że maksymalny udział procentowy włókien wtórnych w masie papierowej może wynieść 70 proc.

Woda na młynPodobnie jak drewno, także woda jest nie-zastąpiona w produkcji papieru, a jej jakość ma bezpośredni wpływ na produkt końcowy.

Około 1950 roku do wytworzenia 1 kg papie-ru potrzeba było aż 170 l wody, dziś wystarczy tylko 10 l. To niebagatelne zmniejszenie zu-życia wody w produkcji papieru było możliwe dzięki stopniowej modernizacji i zamknięciu wewnątrzzakładowego obiegu wody. Woda, którą papiernia czerpie ze znajdujących się w pobliżu zbiorników, przechodzi przez linię produkcyjną do dziesięciu razy, po czym – dokładnie oczyszczona – trafia z powrotem do miejsca, z którego ją pobrano.

Energia napędowaW procesie wytwarzania papieru, kartonu i tektury równie nieodzowna jest energia, na którą przypada średnio 12 proc. całkowitych

Papier opakowaniowy

Papier graficzny

Papier higieniczny

Papier gazetowy

Papier specjalny

PRODUKCJA PAPIERU I TEKTURY W POLSCE (2011 r.)

46,6%

18,5%

11,6%

4%

19,3%

Makulatura

Celuloza chemiczna

Celuloza mechaniczna

Dodatki

WYKORZYSTANIE SUROWCÓW W PRODUKCJI PAPIERU (2010 r.)

61%18%

5%

16%

Page 46: Print & Publishing 184

46 print+publishing 184|12

papier

46

kosztów produkcji. Oszczędne obchodzenie się z energią stanowi zatem jeden z głównym czynników warunkujących ekonomiczny suk-ces papierni. Co więcej, rozsądna konsumpcja energii ma także duże znaczenie dla ochrony środowiska. Dzięki gotowości inwestycyjnej producentów papieru udało się w ciągu ostat-nich kilku dziesięcioleci znacznie zredukować ilość energii wykorzystywanej w papiernic-twie. Dzięki coraz bardziej energooszczędnym technikom produkcji zwiększenie produktyw-ności nie pociąga za sobą wzrostu zapotrzebo-wania na energię. Od lat 80. ubiegłego wieku przemysł papier-niczy czerpie niemałe korzyści z kogeneracji, czyli skojarzonej gospodarki energetycznej. Papiernie pokrywają część swojego zapotrze-bowania na energię poprzez przetwarzanie odpadów produkcyjnych. Zalicza się do nich np. kora drzewna pozostająca po obróbce drewna, wszelkiego rodzaju zanieczyszczenia zgromadzone przy oczyszczaniu makulatury czy wysuszone osady ściekowe.

Artykuł opracowano na podstawie publikacji organizacji vdp pod tytułem „Papier kom-pakt”.

ZU¯YCIE WODY (W LITRACH) NA TONÊ PAPIERU

1975

36

24

1812

10

1980 1990 2000 2010

WYKORZYSTANIE WODY W PRODUKCJI PAPIERU

Otrzymywanie surowcaCelulozê mechaniczn¹ otrzymuje siê w procesie mielenia drewna (przy udziale wody). Celuloza chemiczna powstaje poprzez trawienie zrêbków drzewnych za pomoca chemikaliów. Makulatura jest przetwarzana poprzez rozw³óknianie w wodzie i odbarwianie.

Przygotowanie surowcaMasa celulozowa jest rozcieñczana, dziêki czemu poprawia siê jej pompowalnoœæ, czyli zdolnoœæ do przet³oczenia. Przygotowanie masy

papierniczejMasa celulozowa zostaje wymieszana z wod¹ w proporcjach 1:99. Otrzymujemy masê papiernicz¹.

Sito maszyny papierniczejMasa papiernicza zostaje rozprowadzona na sicie i odwodniona za pomoc¹ systemu odprowadzaj¹cego lub pró¿ni.

Sekcja prasowaZa pomoc¹ cylindrów i filców nastêpuje dalsze odwadnianie masy papierniczej.

Sekcja susz¹caZa pomoc¹ cylindrów ogrzewanych par¹

wodn¹ usuniêta zostaje reszta wilgoci.

Sekcja powlekaj¹caJeœli chcemy uzyskaæ papier powlekany,

nale¿y pokryæ go farb¹ powlekaj¹c¹ rozpuszczaln¹ w wodzie.

ZU¯YCIE ENERGII (W KILOWATOGODZINACH) NA TONÊ PAPIERU

6.9161965

5.3191975

3.8261985

3.2641995

3.1022011

© F

otol

ia

Page 47: Print & Publishing 184

47print+publishing 184|12

papier

© F

otol

ia

Page 48: Print & Publishing 184

48 print+publishing 184|12print+publishing 184|1248

6 stereotypów na temat papieru

Wybielamy papier Produkty poligraficzne, a wraz z nimi także papier, w drugim dziesięcioleciu XXI wieku wciąż odgrywają znaczącą rolę w naszym codziennym życiu. Pa-pier służy nam jako materiał opakowaniowy, nośnik informacji czy środek do higieny osobistej. Jest wykorzystywany w różnych gałęziach przemysłu i nauki – od medycyny po produkcję wina. W porównaniu z innymi mediami papier niesie ze sobą szereg korzyści pod względem ochrony środowiska, jest bowiem produkowany z drewna – surowca odnawialnego. Jednocześnie na temat jego ekologicznego charakteru istnieje wiele negatywnych stere-otypów. W niniejszym artykule postaramy się obalić sześć najczęściej powt-arzanych.

Opracowanie: Jacek Golicz

papier

© F

otol

ia

Page 49: Print & Publishing 184

49print+publishing 184|12

papier

49

Stereotyp nr 1:

Produkcja papieru niszczy cenny drzewostan.

Prawda:Przemysł papierniczy nie niszczy lasów, zwłaszcza tropikalnych. Wspiera natomiast zrównoważoną gospodarkę leśną.

Nie da się ukryć, że do produkcji papieru po-trzebne jest drewno. Około 20 proc. ścinanych drzew trafia do papierni. Przemysł papierniczy nie podcina jednak gałęzi, na której siedzi. Ma interes w tym, by eksploatacja zasobów leśnych przebiegała w sposób zrównoważony, a drewno było dostępne także dla przyszłych pokoleń. W miejsce jednego ściętego drzewa sadzi się trzy, cztery nowe. Jak podaje Orga-nizacja Narodów Zjednoczonych do spraw Wyżywienia i Rolnictwa (FAO), przyrost lasów na półkuli północnej postępuje w tempie 5 proc. rocznie. Według raportu „Stan euro-pejskich lasów 2011” w ciągu ostatnich 20 lat powierzchnia lasów na naszym kontynencie zwiększała się średnio o 800 tys. ha rocznie (co odpowiada powierzchni 1,5 mln boisk piłkarskich!).

W północnej Europie lasy gospodarcze od stuleci stanowią zaplecze surowca drzewnego, a prawie wszystkie zachowane do dzisiaj pusz-cze znajdują się tam pod ochroną. Również w krajach posiadających duże rezerwy leśne, jak Rosja czy Kanada, liczba wyciętych drzew to tylko ułamek rocznego przyrostu lasów. Pojęcie zrównoważenia środowiskowego obejmuje aspekty ekologiczne, gospodarcze i społeczne. Współczesne leśnictwo traktuje las jako źródło surowca, nie umniejszając jednak jego roli w biosferze. Krytycznie wygląda sytuacja na południowej półkuli naszej planety. Według FAO przyczy-ną wciąż postępującego wyniszczania lasów w tamtych rejonach jest niekontrolowane poszerzanie obszarów uprawnych i pastwisk, nielegalna wycinka drzew z lasu tropikalnego do budowy domów oraz karczowanie lasów pod plantacje roślin oleistych, jak palmy czy soja. W takich krajach, jak Brazylia znajduje się wiele plantacji eukaliptusa, służących przemysłowi celulozowemu. Powstały one

jednak na dawnych terenach rolniczych, które nie mogły być już wykorzystywane w wystar-czająco efektywny sposób. Przemysł papierniczy wspiera certyfikację zrównoważonego leśnictwa. Certyfikaty przyznawane przez niezależnych audytorów według określonych kryteriów pozwalają klientom i konsumentom sprawdzenie pocho-dzenia surowca drzewnego. Z punktu widzenia przemysłu papierniczego najbardziej przejrzy-stymi i skutecznymi systemami certyfikacji są FSC (Forest Stewardship Council) i PEFC (Programme for the Endorsement of Forest Certification). Od dawna jednak istnieją lasy zarządzane w sposób zrównoważony, które nie posiadają certyfikatów. Europejski przemysł papierniczy konse-kwentnie angażuje się w walkę z nielegal-ną eksploatacją lasów, prowadząc stały monitoring zasobów leśnych. Publikacje, takie jak „Chathamhouse Report on Illegal Logging” dokumentują sukces tego typu przedsięwzięć. ©

Fot

olia

© F

otol

ia

Page 50: Print & Publishing 184

50 print+publishing 184|12

papier

50

Prawda:W ciągu ostatnich dziesięcioleci przemysł papierniczy znacznie zmniejszył swoje zapotrzebowanie na energię. Duża część potrzebnej energii pochodzi ze źródeł odnawialnych.

Prawdą jest, że papiernictwo potrzebuje – jak każda gałąź przemysłu wytwórczego – energii do napędzania maszyn i suszenia wstęg papieru. Według CEPI (Europejskiej Federacji Przemysłu Papierniczego) już

54 proc. energii zużywanej przez papier-nictwo na naszym kontynencie pochodzi ze źródeł odnawialnych. Z powodów ekonomicznych i ekologicznych przemysł papierniczy stale pracuje nad zop-tymalizowaniem swoich procesów produk-cyjnych. Dzięki odpowiednim przedsięwzię-ciom od 1990 roku udało się zredukować konsumpcję energii w papiernictwie o 27 proc. Od połowy lat 60. zużycie energii w przeliczeniu na jedną tonę papieru spadło o 2/3. Obecnie w krajach Unii Europejskiej

rocznie na jedną osobę przypada około 200_kg papieru wyprodukowanego przy udziale 560 kWh prądu. Dla porównania: 560 kWh to mniej, niż w ciągu roku zużywa komputer osobisty, włączony przez cztery godziny dziennie (767 kWh). To również aż o połowę mniej, niż rocznie zużywa przeciętne gospodarstwo domowe, w którym telewizor, komputer i urządzenia kuchenne są ciągle w trybie stand-by. Warto dodać, że spam mailowy pochłania rocznie 33 mld kWh energii elektrycznej.

Stereotyp nr 3:

Produkcja pa-pieru wiąże się z emisją gazów, które są szkodli-we dla klimatu.

Stereotyp nr 2:

Do produkcji papieru wykorzystuje się o wiele za dużo energii.

© F

otol

ia

© F

otol

ia

Page 51: Print & Publishing 184

51print+publishing 184|12

papierapier

51

Stereotyp nr 4:

Zużycie papieru jest zbyt duże i nadmiernie uszczupla za-soby surowców naturalnych.

Prawda:Przemysł papierniczy systematycznie reduku-je swoją emisję CO2. Nie jest zabójcą klimatu.

Wytworzenie 200 kg papieru (roczne prze-ciętne zużycie w przeliczeniu na jednego mieszkańca Europy) powoduje emisję średnio 160 kg dwutlenku węgla. Mniej więcej tyle CO2 wytwarza samochód rodzinny na trasie 1000 km. Mówiąc o wpływie przemysłu na stan klimatu, często używa się pojęcia śladu węglowego

Prawda:Przemysł papierniczy wykorzystuje w swoim cyklu materiałowym znaczną ilość makula-tury. Dzięki recyklingowi udaje się chronić zasoby drzewne.

Bez papieru nie można sobie wyobrazić naszego codziennego życia. Czytamy gazety, czasopisma i książki. Jesteśmy przyzwyczajeni do tego, że kupujemy zapakowane produkty i wykorzystujemy papier do higieny osobistej. Na pytanie, czy zużywamy „za dużo” papieru,

(ang. carbon footprint), które określa emisję gazów cieplarnianych w odniesieniu do dane-go produktu czy procesu. Swój ślad węglowy posiada zatem i kartka papieru, i przejażdżka samochodem do supermarketu. Szwedzki Królewski Instytut Technologiczny podaje, że ślad węglowy związany z czytaniem gazety w formie papierowej jest o 20 proc. niższy niż w przypadku lektury w Internecie za pomocą komputera osobistego. Jedna osoba, która codziennie przez cały rok czyta gazetę, jest odpowiedzialna za emisję 28 kg CO2. Dla

każdy musi sobie odpowiedzieć sam. Trzeba nadmienić, że tylko część papieru, któ-ry według statystyk przypada na jedną osobę, rzeczywiście przechodzi przez nasze ręce. Jako końcowi użytkownicy nie dostrzegamy papieru stosowanego w produkcji, transporcie i handlu. Mało kto wie, że papiery specjalne znajdują zastosowanie tak w motoryzacji, jak i w medycynie czy przy produkcji wina. Niewątpliwą zaletą papieru jest to, że – w prze-ciwieństwie do wielu innych materiałów – nie produkuje się go z surowców nieodnawialnych.

porównania, korzystanie z komputera przez 30 minut dziennie wiąże się z emisją 35 kg CO2 rocznie. Nie uwzględniono przy tym, że ten sam egzemplarz gazety może czytać kilka osób. Papier jako materiał jest w całym cyklu swojego życia neutralny pod względem CO2. Przyczynia się do tego przede wszystkim uzupełnianie zasobów leśnych, które po-zwala zrównoważyć emisję dwutlenku węgla ze spalania czy kompostowania zużytego papieru.

Zrównoważone zarządzanie wykorzystaniem wody, energii, drewna i celulozy gwarantuje, że produkcja papieru pozostaje w dużej mierze nieinwazyjna dla środowiska naturalnego. Do ekologicznego zrównoważenia całego obiegu papieru przyczynia się recykling. Dzięki ponownemu przetworzeniu raz wyko-rzystanego surowca można zmniejszyć zużycie energii, wody i włókien drzewnych. W Unii Europejskiej średni procentowy udział makula-tury w produkcji jednej tony nowego papieru wynosi ponad 60 proc.

© F

otol

ia

Page 52: Print & Publishing 184

52 print+publishing 184|12

papier

52

Prawda:Branża papiernicza zajmuje czołową pozy-cję w wykorzystaniu makulatury. Mimo to musi korzystać także ze świeżych włókien.

Niekończący się recykling pozostaje w sfe-rze marzeń – podobnie jak perpetuum mobi-le. Mimo to osiągnięcia branży papierniczej nie są w cale tak bardzo oddalone od ide-ału, gdyż – jak już wspomnieliśmy – w Unii Europejskiej makulatura stanowi średnio 60 proc. masy papierowej potrzebnej do

wytworzenia jednej tony nowego papieru. Techniczne możliwości zwiększenia udzia-łu makulatury w produkcji papieru są dziś w pełni wykorzystywane. Niemniej jednak, w odpowiedzi na rozwój rynku i wzrost popytu na papier z recyklingu zdolności produk-cyjne można jeszcze zwiększyć, podnosząc jednocześnie procentowy udział makulatury w produkcji nowego papieru.Aby można było zastosować makulaturę do wytworzenia nowego papieru, musi ona przejść złożony proces obróbki, w trakcie

którego część włókien zostaje całkowicie zniszczona bądź znacznie traci na jakości. Z tego względu niezbędne jest dodawanie do masy makulaturowej świeżych włókien drzewnych. Z reguły włókna papierowe można wykorzystać ponownie do sześciu razy. Papier makulaturowy wcale nie musi odbiegać jakością od papieru drzewnego czy celulozo-wego. Niektórych rodzajów papieru nie da się jednak całkowicie wyprodukować z makulatu-ry, ponieważ ich zastosowanie wymaga wyż-szej trwałości i wytrzymałości na rozrywanie.

Stereotyp nr 6:

Media elektroniczne wypierają papier.

© F

otol

ia

Stereotyp nr 5:

Przemysł papierniczy wykorzystuje za mało makulatury.

© F

otol

ia

Page 53: Print & Publishing 184

53print+publishing 184|12

papier

53

Prawda:Media drukowane mają znacznie wyższą pozycję niż elektroniczne. Druk i technolo-gie cyfrowe uzupełniają się.

Co prawda ilość informacji przesyłanych drogą elektroniczną rośnie, ale w żaden spo-sób nie podważa to racji bytu papieru jako medium. Oba nośniki informacji – elektro-nika i papier – dzięki swoim specyficznym zaletom mogą spełniać różne potrzeby użyt-kownika. O ile mocną stroną mediów elek-tronicznych jest szybkość rozprzestrzeniania informacji, o tyle papier punktuje łatwością

w użyciu i wizualną atrakcyjnością. Media drukowane to archetyp komunikacji bezprzewodowej – można je było nosić przy sobie na długo przed pojawieniem się współczesnych urządzeń mobilnych. Obec-ne techniki druku czy tzw. druk na żądanie sprawiają, że to tradycyjne medium może w jeszcze większym stopniu dopasować się do oczekiwań użytkownika. Coraz bardziej możliwa staje się symbioza mediów papiero-wych i cyfrowych: gazety i czasopisma oferują czytelnikom portale internetowe i wydania w wersji elektronicznej, kampanie marketingo-we są prowadzone wielokanałowo, a kody QR

drukowane w prasie czy na plakatach odsyłają do dodatkowych informacji w sieci. Nawet znane firmy internetowe, jak Google czy Ebay, wykorzystują druk do promowania swoich usług on-line. Według „OVK Online-Report 2010/11” reklama w sieci stanowi obecnie około 19,2 proc. całego rynku reklamy, co plasuje ją w tyle za reklamą papierową, która ma tam niemal 32-proc. udział.

Artykuł opracowano na podstawie publikacji organizacji vdp pod tytułem „Papier hoch 7. 7 Vorurteile und die Antworten der Papierin-dustrie”.

slownik slownik slownik slownik slownik slownik slownik slownik slownik slownik slownik slownik slownik slownik

Bibułaang. blotting paper, niem. Löschpapier

Cienki wyrób papierniczy o bardzo dużej chłonności, uzyskiwanej dzięki wygładzaniu surowego materiału. Zazwyczaj produkowany z czystej bawełny. Niektóre odmiany zawie-rają domieszkę celulozy mechanicznej. Do białej bibuły dodaje się też barwione włókna.

Bibułka herbacianaang. tea bag paper, niem. Teebeutelpapier

Wyrób papierniczy o dużej porowatości, wodoodporny, bezsmakowy i bezzapachowy. Posiada gramaturę 12-15 g/m2.

Bibułka papierosowaang. cigarette paper, niem. Zigarettenpapier

Papier o gramaturze 18-24 g/m2, wykonany z włókien lnu lub konopi. Łatwopalny. Zawiera około 30 proc. wypełniacza.

Celuloza chemicznaang. chemical pulp, niem. Zelstoff

Włókna celulozowe oddzielone od innych składników drewna metodą chemiczną (przy zastosowaniu substancji chemicznych). Jeden z najważniejszych – obok makulatury – su-rowców do produkcji papieru.

ABC papieru

Słowniczek papierniczy, cz.1Celuloza mechanicznaang. mechanical pulp, niem. Holzstoff

Włókna celulozowe uzyskane poprzez mechanicz-ne mielenie drewna. Wśród nich znajdują się także inne składniki drewna, jak lignina czy żywica.

Kalka kopiującaang. carbon paper, niem. Durchschlagpapier, Kohlpapier

Cienki papier powleczony z jednej strony mieszaniną wosku i pigmentu. Służy do sporządzania kopii w czasie pisania ręcznego i mechanicznego.

Kartonang. cardboard, niem. Karton

Wyrób papierniczy o gramaturze 160-315 g/m2, jedno- lub wielowarstwowy. Poszcze-gólne warstwy mogą być połączone klejem lub bez jego użycia (poprzez dociśnięcie do siebie wilgotnych arkuszy papieru).

Karton do produkcji pudełek składanychang. folding cardboard, niem. Faltschachtelkarton

Karton jedno- lub wielowarstwowy, wykonany z włókien pierwotnych albo wtórnych, powlekany lub niepowlekany, posiadający odpowiednią sztyw-ność i podatny na rowkowanie oraz nacinanie.

Karton pocztówkowyang. postcard cardboard, niem. Postkartenkarton

Karton drzewny lub bezdrzewny, satynowany, czyli dodatkowo wygładzony. Minimalna gra-matura kartonu do produkcji kart pocztowych wynosi 170 g/m2.

Karton szaryang. grey cardboard, niem. Graukarton

Karton produkowany z masy makulaturo-wej, zazwyczaj jednostronnie wygładzony. Stosuje się go w produkcji opakowań kartonowych oraz podkładek do notatników i kalendarzy.

Krepina, bibułka krepowaang. crepe paper,niem. Krepp-Papier

Wstęga zostaje skrócona podczas procesu krepowania, co zwiększa rozciągliwość pa-pieru w kierunku przepływu przez maszynę. W efekcie tego papier staje się również bardziej sprężysty i odporny na uszkodzenia mechaniczne. Charakterystyczne fałdki na powierzchni tworzą się podczas przejścia papieru przez specjalny cylinder, który marszczy wilgotną wstęgę. Po skrepo-waniu papier zostaje poddany suszeniu. Krepina znajduje zastosowanie w produkcji opakowań ozdobnych. Może być również stosowana jako filtr.

Page 54: Print & Publishing 184

54 print+publishing 184|12

papier

54

105 r. n. e.Chińska dynastia Han - z czasów jej panowania pochodzi pierwsza zachowana wzmianka o produkcji papieru.

XIX wiekPowstają pierwsze maszyny papiernicze, które pozwalają zaspokoić rosnący popyt na papier.

XX wiekUprzemysłowienie produkcji papieru.

XXI wiekUdoskonalenie metod recyklingu pozwala na wielokrotne przetwarzanie i wykorzystywanie papieru. Papier jest powszchnie stosowanym materiałem. Wykorzystuje się go w różnych gałęziach przemysłu.

610 r. n. e.Sztuka produkcji papieru stopniowo upowszechnia się w całej Azji. Dociera także na Bliski Wschód.

Jako surowce stosuje się len i szmaty.

Włókna są ubijane za pomocą specjalnych

urządzeń.

Początkowo papier produkowany jest z konopi i szmat przy pomocy zwijanego sita bambusowego.

Chińczycy czerpią także papier barwiony i powlekany.

Arabowie zaczynają powlekać obie strony papieru skrobią, dzięki czemu łatwiej się po nim pisze.

Każdy proces produkcji papieru - od otrzymywania celulozy po obróbkę wykończeniową - zostaje zautomatyzowany.

Papier jest wytwarzany w szerokim zakresie gramatur i rodzajów.

Przetworzona celuloza może posłużyć do produkcji materiału izolacyjnego wykorzystywanego w budownictwie pasywnym.

Biorafinacja pozwala otrzymać szereg materiałów, jak dodatki do żywności czy wiskoza, którą stosuje się w produkcji kosmetyków i tkanin.

Drewno staje się głównym surowcem do produkcji papieru. Opracowane zostają metody wytwarzania ścieru drzewnego i celulozy chemicznej.

Page 55: Print & Publishing 184

55print+publishing 184|12 55

Historia wytwarzania papieru

Od sekretnej sztuki do produkcji masowej

Spośród wszystkich materiałów piśmienniczych, które wynalazła ludzkość, papier zyskał największą popularność. Początki papieru, jaki znamy dzisiaj, sięgają Chin z początku II wieku naszej ery. Materiał, którego wytwarzanie było niegdyś sztuką znaną nielicznym specjalistom, jest dziś pro-dukowany na skalę masową. Jego pierwotne przeznaczenie nie zmieniło się – wciąż wykorzystujemy go do pisania, ale też do wielu innych, nietypowych celów.

XIV wiekDzięki Maurom sztuka produkcji papieru trafia do Europy, gdzie jest dalej ulepszana. XVI wiek

Młyn papierniczy upowszechnia się w całej Europie.

XVII i XVII wiek

Pojawiają się welinowe formy

do czerpania papieru. W

Niderlandach powstaje

urządzenie do ubijania

rozwłóknionych szmat nazwane

holendrem.

W Europie powstaje pierwszy młyn

papierniczy napędzany wodą, który usprawnia

proces produkcji papieru.

Wzrost popytu na papier sprawia, że zaczyna brakować szmat. Papiernicy zaczynają wykorzystywać zamiast nich celulozę.

Papier wytwarza sięna niespotykaną dotąd skalę.

Arkusze papieru suszy się na sznurach.

Lepsze urządzenia pozwalają produkować więcej papieru.

Opracowano na podstawie materiałów CEPICEPI - Confederationof European Paper Industries250 Avenue Louise, box 80B-1050 Brussels - Belgium

Page 56: Print & Publishing 184

56 print+publishing 184|12

papier

56

1

23 4

5

5432

makulatura i/lub celuloza, dodatki, woda

sortownik

wlewsekcja sitowa

ods¹czanie prasowanie suszenie wyg³adzanie

sekcja prasowa sekcja susz¹ca

kalander

nawijanie

wod

a ob

iego

wa

do p

rzyg

otow

ania

sur

owca

do systemu oczyszczaj¹cego

woda woda

woda

woda z sekcji sitowej

woda z sekcji sitowej

woda z sekcji prasowej

tambor

kadźmasowa

odzyski-wanie

w³ókien

MASZYNA PAPIERNICZA

Jak powstaje papier?

Z lasu na tambor Produkcja papieru wymaga zastosowania wielu wyspecjali-zowanych maszyn. Konstrukcja linii produkcyjnej może być jednak różna w zależności od rodzaju produktu – papieru lub kartonu – a także zastosowanych włókien (makulatury, celulozy mechanicznej lub celulozy chemicznej). Nie istnieje zatem „standardowa papiernia”. Niemniej jednak, ogólny proces produkcji papieru można podzielić na cztery główne etapy: przygotowanie surowca, produkcja właściwa, powle-kanie i laminowanie oraz obróbkę wykończeniową.

Opracowanie: Jacek Golicz

Najważniejszym surowcem do produkcji papieru jest drewno, najczęściej pochodzące z drzew iglastych (głównie świerków i sosen), które posiadają długie i silne włókna, co pozwala na wytworzenie papieru o dobrych właściwościach. Około 50 proc. drewna używanego w przemyśle papierniczym pochodzi z kontrolowanego przerzedzania drzewostanu. W papiernictwie stosuje się także produkty uboczne przerobu drewna

Uzyskiwanie celulozyIstnieją dwa główne rodzaje celulozy: me-chaniczna i chemiczna. Masa mechaniczna to nic innego jak ścier drzewny uzyskiwany z okorowanych bali drewnianych. Poddaje się je obróbce za pomocą ścieraka, który oddziela poszczególne włókna. W procesie ścierania wykorzystuje się także gorącą wodę. W efek-cie uzyskuje się nienaruszone długie włókna (1-4 mm) oraz drobne fragmenty włókien.

w tartakach (np. zrębki drzewne). Na świecie około 95 proc. celulozy mechanicznej i che-micznej produkuje się z drewna, w mniejszym stopniu natomiast z roślin jednorocznych, np. z trzciny cukrowej (a dokładnie z wytłoków pozostających po jej ścięciu), a także z bam-busa czy ze słomy. Innym ważnym surowcem do produkcji papieru jest makulatura (szerzej na ten temat piszemy w artykule „Nowe ze starego”).

Page 57: Print & Publishing 184

57print+publishing 184|12

papier

57

1

23 4

5

5432

makulatura i/lub celuloza, dodatki, woda

sortownik

wlewsekcja sitowa

ods¹czanie prasowanie suszenie wyg³adzanie

sekcja prasowa sekcja susz¹ca

kalander

nawijanie

wod

a ob

iego

wa

do p

rzyg

otow

ania

sur

owca

do systemu oczyszczaj¹cego

woda woda

woda

woda z sekcji sitowej

woda z sekcji sitowej

woda z sekcji prasowej

tambor

kadźmasowa

odzyski-wanie

w³ókien

MASZYNA PAPIERNICZA

2

3

5

4

3 1

2

3

4

5

1 1

bele drewna

komora podawcza

³añcuchy podawcze

œcierak

zbiornik na w³ókna

celuloza dokadzi masowej

oczyszczaniesortowanie

mieleniewybielanie

PRODUKCJA CELULOZYMECHANICZNEJ

oczyszczaniesortowanie

mieleniewybielanie

1

1

2

2

3

3

4

4

zrêbki drzewne

zasobnik

refiner

tarcze poruszaj¹ce siêw przeciwnychkierunkach

para wodna

woda

celuloza dokadzi masowej

PRODUKCJA CELULOZYCHEMICZNEJ

Równowaga pomiędzy zawartością długich i krótkich włókien ma znaczący wpływ na jakość celulozy. Po ścieraniu następuje oczysz-czanie celulozy. Następnie można ją poddać wybielaniu, w zależności od rodzaju papieru, do którego produkcji ma posłużyć. Nowocześniejszą metodą produkcji celulozy jest proces termo-mechaniczny (TMP), w któ-rym drewno jest rozdrabniane w taki sposób, by zawartość nienaruszonych włókien w masie była większa niż standardowo. Zrębki drewnia-ne są zmiękczane parą wodną o temperaturze około 130°C i transportowane do refinera

o dwóch poruszających się w przeciwnych kierunkach tarczach, gdzie są rozdrabniane na pojedyncze włókna (z dodatkiem wody). Pochodną metody TMP jest proces CTMP (chemiczno-termiczno-mechaniczny), w któ-rym zrębki drzewne poddaje się działaniu chemikaliów, aby zmniejszyć we włóknach zawartość ligniny (drugiego, obok celulozy, podstawowego składnika drewna). Z uwagi na gruboziarnistość celulozy TMP i CTMP nie stosuje się jej tak często jak celulozy pochodzącej z tradycyjnego procesu ścierania. Główną zaletą produkcji mechanicznej jest jej

wydajność – ze 100 kg drewna można uzyskać nawet 90-95 kg celulozy.Celuloza mechaniczna nie może jednak kon-kurować z celulozą chemiczną pod względem jakości. W procesie chemicznym z drewna usu-wa się najpierw składniki, które są niekorzyst-ne dla produkcji papieru, przede wszystkim ligninę i żywicę. Polepszenie jakości surowca wiąże się ze spadkiem jego wydajności – ze 100 kg drewna można uzyskać jedynie 50 kg celulozy chemicznej. Drewno zostaje najpierw pocięte na zrębki, a następnie trafia do kotła, w którym jest gotowane w wodzie

Page 58: Print & Publishing 184

58 print+publishing 184|12

papier

58

1

1

powlekanie 2

2

suszenie

suszenie gor¹cym powietrzem

suszeniepodczerwieni¹

odwijanieaplikacja warstwy

powlekaj¹cej

nawijanie

rakiel

3 wyg³adzanie

MASZYNA POWLEKAJ¥CA

nawijanie

odwijanie

3

KALANDER

i chemikaliach, co prowadzi do usunięcia ligni-ny i oddzielenia od siebie włókien drzewnych. Kolejnym etapem – w zależności od przezna-czenia celulozy – może być bielenie masy. Celuloza chemiczna zawiera więcej włókien o naturalnej długości, co stanowi jej przewagę nad celulozą mechaniczną, pozwala bowiem wyprodukować papier o większej wytrzymało-ści. Dodatkowym argumentem przemawiają-cym za celulozą chemiczną jest fakt, że można ją wytwarzać zarówno z drewna miękkiego (z drzew iglastych), jak i twardego (z drzew

liściastych), podczas gdy surowcem do pro-dukcji celulozy mechanicznej jest najczęściej świerk. Co więcej, w procesie chemicznym można zastosować również słomę, trzcinę cukrową czy ostnicę (rodzaj trawy).

Przygotowanie surowcaZ reguły zarówno makulatura, jak i celuloza chemiczna, są dostarczane do papierni w po-staci suchej, podczas gdy celuloza mechanicz-na (ścier drzewny) – produkowana zazwyczaj w tym samym zakładzie – jest pompowana do

kadzi masowej w postaci mieszanki włókien i wody. Makulatura jest najpierw rozwłókniana poprzez wymieszanie z wodą, a następnie oczyszczana i odbarwiana. Celuloza chemicz-na również jest rozcieńczana, co zwiększa jej zdolność do przetłaczania, a następnie oczysz-czana w refinerze. Na tym etapie następuje również wymieszanie różnych włókien (np. makulaturowych i celulozowych) w zależno-ści od tego, jaki rodzaj papieru ma zostać wyprodukowany. W kadzi masowej do włókien dodaje się wypełniacze, substancje chemiczne i barwniki, które mają poprawić właściwo-ści papieru. Do najważniejszych środków wypełniających należą: krzemian glinu, kaolin i kreda. Przed dodaniem do masy włóknistej są one dokładnie mielone i oczyszczane.

Produkcja papieruMaszyny stosowane do produkcji papieru cechują się wysokim zaawansowaniem technologicznym. Największe urządzenia osiągają szerokość 10 m i długość nawet 120 m. Pomimo różnic konstrukcyjnych każda maszyna papiernicza składa się z następują-cych elementów podstawowych: wlewu, sekcji sitowej, sekcji prasowej, sekcji suszącej i nawi-jaka. Oczywiście konstrukcja poszczególnych elementów zależy od rodzaju produkowanego papieru. Maszyny papiernicze różnią się także między sobą pod względem prędkości, jednak-że za górną granicę wydajności linii produkcyj-nej przyjmuje się 1400 m/min.

Wlew i sekcja sitowaFunkcją wlewu, który stanowi początkowy element maszyny papierniczej, jest równo

Maszyny papiernicze zwykle składają się z kilku sekcji: wlewu, sekcji sitowej, sekcji prasowej, sekcji suszącej i nawi-jaka. Dodatkowo papier można poddać powlekaniu i kalandrowaniu na wyspecjalizowanych urządzeniach. Gotowy papier jest cięty na mniejsze zwoje lub arkusze.

Page 59: Print & Publishing 184

59print+publishing 184|12

Page 60: Print & Publishing 184

60 print+publishing 184|12

papier

60

mierne rozprowadzenie rozcieńczonej masy papierowej na stale obracającym się sicie (tzw. sekcja sitowa). Na tym etapie z masy usuwana jest woda i rozpoczyna się właściwe formowa-nie papieru. Włókna układają się w kierunku, w którym przebiega wstęga papieru. Po wyj-ściu z sekcji sitowej zawartość wody w masie papierowej wciąż jest wysoka – wynosi około 80 proc.

Sekcja prasowa i suszącaWzględnie nietrwała i wilgotna wstęga papie-ru przechodzi następnie do sekcji prasowej, gdzie zostaje poddana dalszemu odsączaniu mechanicznemu. Polega to na przepuszcze-niu wstęgi pomiędzy walcami wykonanymi ze stali, granitu lub gumy, które pokryte są świetnie wchłaniającym wodę filcem. Kolejnym krokiem jest poddanie papieru suszeniu w sekcji suszącej, na którą składa się do 100 ogrzewanych parą cylindrów. Na tym etapie papier zyskuje również swoje typowe właściwości: odpowiednią objętość, wytrzy-małość czy nieprzezroczystość. Wstęgę można poddać również dodatkowym procesom, które zwiększają np. jej odporność na rozrywanie. Niektóre maszyny papiernicze są ponadto wyposażone w kalander, czyli urządzenie słu-żące do wygładzania papieru, które składa się z obrotowych walców. Przepuszczenie niemal całkiem suchej wstęgi przez kalander skutkuje idealnym wygładzeniem jej powierzchni.

Nawijanie na tamborPo wysuszeniu i ewentualnym wygładzeniu gotowy papier jest nawijany na duże role, tzw. tambory. Zwoje przemysłowe charakteryzują się

Produkcja papieru jest złożonym, wieloetapowym procesem. Może on przebiegać w różny sposób, w zależności od rodzaju wytwarzanego papieru.

Gotowy papier jest nawijany na tzw. tambor. Zwój przemysłowy może mieć długość nawet 60 km i ważyć aż 25 t. W takiej formie papier jest przechowywany w papierni.

papierw zwojach

papierciêtyKRAJARKA

BOBINIARKA

5-8-proc. wilgotnością, która jest typowa dla papieru. Produkt może być poddawany dalszej obróbce, np. cięty na arkusze. W zależności od rodzaju papieru wstęga nawinięta na tambor może ważyć nawet 25 t i mieć długość 60 km!

Powlekanie i satynowanieWymagania zarówno przetwórców papieru, jak i końcowych użytkowników wiążą się niekiedy z koniecznością uszlachetniania surowego wyrobu. Jednym z najczęściej spo-tykanych procesów dalszej obróbki papieru jest powlekanie. Polega ono na pokryciu papieru warstwą składającą się z pigmen-tów i substancji wiążących, która tworzy jednolitą i dobrze drukowalną powierzch-nię. Po powlekaniu papier można poddać dodatkowemu wygładzaniu i satynowaniu w kalandrze, dzięki czemu wyrób uzyskuje wysoki obustronny połysk. Powlekanie papie-

ru materiałem syntetycznym, np. plastikiem, pozwala nadać mu dodatkowe pożądane właściwości, takie jak wodoodporność czy nieprzepuszczalność zapachów.

Obróbka wykończeniowaZazwyczaj papier w zwojach przemysłowych – czyli w takiej postaci, w jakiej opuścił maszynę papierniczą lub urządzenie powle-kające – musi zostać pocięty na mniejsze zwoje lub na arkusze, aby można go było dystrybuować, transportować i przetwarzać. Cięcie zwoju na mniejsze role odbywa się przy użyciu maszyny zwanej bobiniarką, natomiast do cięcia papieru na arkusze wykorzystywana jest krajarka. Arkusze są następnie układane w stosy i pakowane.

Opracowano na podstawie publikacji organi-zacji vdp pod tytułem „Papier machen”.

Page 61: Print & Publishing 184

61print+publishing 184|12

Page 62: Print & Publishing 184

62 print+publishing 184|12

papier

62

Podstawowym warunkiem recyklingu ma-kulatury jest jej zbiórka, prowadzona na jak największą skalę. Zajmują się tym z reguły wyspecjalizowane przedsiębiorstwa gospo-darki odpadami. Makulatura jest odbierana z odpowiednio oznaczonych kontenerów lub z centralnych punktów skupu surowców wtórnych. Selektywna zbiórka odpadów jest

Recykling papieru

Nowe ze staregoRecykling to nic innego jak przetworzenie i powtórne użycie substancji odzyskanych z odpadów. Idea recyklizacji przez dziesięciolecia torowała sobie drogę we współczesnym przemyśle. W papiernictwie zdążyła już ugruntować swoją pozycję. Żadnego innego produktu nie wykorzystuje się po-nownie tak często jak papieru. Dzięki odpowiedniej obróbce makulatura może posłużyć do produkcji nowego tworzywa, co pozwala optymalnie wykorzystywać surowiec drzewny.

Opracowanie: Jacek Golicz

bardzo istotna, ponieważ wymieszanie maku-latury z innymi odpadami, na przykład szkłem, metalem czy tworzywami sztucznymi, skutku-je zanieczyszczeniem surowca i obniżeniem jego jakości, co w efekcie utrudnia lub wręcz uniemożliwia recyklizację (patrz: Najczęściej spotykane zanieczyszczenia makulatury). Niektóre rodzaje papieru, kartonu i tektury nie nadają się do ponownego użycia, są więc uznawane nie za surowce wtórne, ale za od-pady. Do tej grupy należą na przykład tapety, zużyte chusteczki, ręczniki papierowe czy

papier toaletowy, kalka maszynowa, papier lakierowany i laminowany za pomocą

sztucznych folii i lakierów.

Oddzielić ziarna od plewNa rynku papierniczym

można spotkać ponad 3 tys. rodzajów papieru, kartonu i tektury, które są przeznaczone do różnych zastosowań, na przykład produkcji gazet, opakowań, akcydensów, artykułów higienicznych czy dekoracyjnych. Rów-nie różnorodna jest zatem także makulatura, która

trafia do recyklingu. Jej

ponowne wykorzystanie jest niemożliwe bez wcześniejszego posortowania i rozdzielenia na poszczególne odmiany jakościowe. Kla-syfikację makulatury dla przemysłu papier-niczego określa europejska norma EN 643, która jest międzynarodowym standardem w handlu odpadami papierowymi. Określa ona listę 65 rodzajów makulatury, podzielonych na cztery główne grupy jakościowe, w ra-mach których wyróżnia się z kolei poszcze-gólne podgrupy (patrz: Rodzaje makulatury). Materiały nienadające się do produkcji papie-ru muszą zostać zutylizowane. Część z nich można wykorzystać z przemyśle metalurgicz-nym, budowlanym lub cementowym.

Czysta masaProducenci papieru kupują stosowne rodzaje makulatury w zależności od zastosowania i wymaganej jakości papieru, na który ma ona zostać przetworzona. Zanim surowiec wtórny zostanie przerobiony na papier, musi zostać odpowiednio przygotowany. Najpierw makulatura trafia do rozwłókniacza. Dodaje się do niej gorącej wody obiegowej (pocho-dzącej z maszyny papierniczej), a następnie poddaje mieszaniu, co powoduje rozdzielenie na włókna. Kolejnym etapem jest oczyszcza-nie mechaniczne. Za pomocą płyt sitowych i bębnów sortujących z makulatury usuwane są

62

papier

Page 63: Print & Publishing 184

63print+publishing 184|12

papier

63

różnego typu zanieczyszczenia „niepapierowe” (np. tekstylia, drewno, zszywki, szkło).Jeśli masa makulaturowa ma być wykorzysta-na do produkcji wysokiej jakości papierów do druku, trzeba ją poddać dodatkowo procesowi odbarwiania, czyli usuwania farby drukarskiej. Odbarwianie skutkuje zwiększeniem białości i czystości masy. Pozwala także obniżyć zawar-tość tzw. zanieczyszczeń lepkich. Aby ułatwić usuwanie farby drukowej z masy makulatu-rowej, stosuje się chemikalia wspomagające odbarwianie, na przykład sodę kaustyczną, mydła czy kwasy tłuszczowe. Makulatura znajduje zastosowanie w produkcji papieru różnego typu. Aż 83 proc. tego surow-ca wykorzystuje się do wytwarzania opakowań kartonowych i tekturowych, papieru gazetowe-go oraz papieru higienicznego.

GRUPA A – ODMIANY SŁABE •makulaturazmieszanawsposóbna-

turalny,np.zgospodarstwdomowych(sortowanalubnie),

•makulaturazmieszanasortowana,np.zawierającamniejniż40proc.gazet,

•makulaturazsupermarketów,np.opa-kowania,tekturalita,papierpakowy,

•tekturafalista,zużytepudłaiścinki,•mieszaninaperiodyków,magazynów

ilustrowanych,broszur,książekadreso-wych,katalogów,

•mieszaninaniesprzedanychgazet,perio-dykówimagazynów,

•papierybiurowepodarte(zmieszane).

GRUPA C – ODMIANY LEPSZE •ścinkidrukarskie(wtymzpapieru

bezdrzewnego),•kartyperforowane,•papierybiurowezadrukowane,białe,

bezdrzewne,•aktabiałemieszanebezblokówkaso-

wych,kalkiiblokówklejowych,•aktabiałezpapierubezdrzewnego,•formularzebiałezpapierubezdrzewne-

go,•niezadrukowanepapierybiałeprzezna-

czonedodrukugazet,periodyków,•ścinkibiałebezdrzewne,niepowlekane,•tekturybiałewielowarstwoweniezadru-

kowane.

GRUPA B – ODMIANY ŚREDNIE •staregazetybezbarwnychzałączników,•gazetyzezwrotówbezbarwnychzałącz-

ników,•ścinkibarwnezadrukowane,•aktabarwne–korespondencjana

drukachbeztwardychokładekikalki,•książkizpapierubezdrzewnegobez

okładek,•magazynyilustrowanebeztwardych

okładek,lakieru,farbiklejów,etykiet,papierówklejących,

•papierysamokopiującebiałeibarwne,•papieryitekturypowlekanepolietyle-

nem,•papierybiurowedrzewne,wtymzma-

kulatury.

GRUPA D – ODMIANY MOCNE •opakowaniaiścinkiztekturyfalistej

opokryciuzkraftlinera(podwójnejwarstwypłaskiejzwłókiencelulozo-wych)itestlinera(podwójnejwarstwypłaskiej,gdziezewnętrznawarstwawykonanajestzwłókiencelulozowych,awewnętrznamożebyćzmakulatury),

•zużyte,niezakurzoneiczysteworkipapierowe,np.pomateriałachbu-dowlanychlubnawozach,zwyjątkiemworkówposubstancjachbarwiącychi/lubotrwałymzapachu,

•zużytepapieryitekturakraftobarwienaturalnejlubbiałej,

•ścinkiiodpadyznowegopapieruitek-turykraftobarwienaturalnej.

Źródło: Stowarzyszenie Ekologiczne Eko-Unia. Cała prawda o odpadach. Zeszyt 1 – makulatura.

Źródło: Stowarzyszenie Ekologiczne Eko-Unia. Cała prawda o odpadach. Zeszyt 1 – makulatura.

zbiórkamakulatury

zu¿yciepapieru

maszynapapiernicza

przetworzona masa

makulaturowa

rozw³óknianie, odbarwianie

i oczyszczanie

CYKL ¯YCIA PAPIERU

w³ókna pierwotneimport papieru

sortowanie

zanieczyszczenianiepapierowe

Najczęściej spotykane zanieczyszczenia makulatury:•mechaniczne(szkło,metale,sznurki,

materiałybudowlane,tworzywasztuczne,foliealuminiowe,piasek,kamie-

nie,styropian),•chemiczne(kleje,farbydrukarskie,

substancjeimpregnujące,pozostałościpoopakowanychwpapier

substancjachchemicznych),•mikrobiologiczne(bakterie,pleśnie,

grzyby).

Makulaturaprzeznaczonadoprzetworze-nia na papier nie może:•posiadaćwidocznychśladówskażenia

mikrobiologicznego,•posiadaćzanieczyszczeńorganicznych,•byćzanieczyszczonaśmieciami,•byćzanieczyszczonasubstancjami

osilnymzapachu.

Page 64: Print & Publishing 184

64 print+publishing 184|12

media/publishing/design

64

Targi Książki we Frankfurcie nad Menem

Wydawniczy wszechświatOkoło 7300 wystawców ze 100 krajów zaszczyciło swoją obecnością tegoroczną edycję słynnych Targów Książki we Frankfurcie nad Menem. Ta międzynarodowa impreza dedykowana rynkowi wydawniczemu i medialnemu skupia wokół siebie niezwykle żywotną branżę, która ma obecnie do czynienia z największą zmianą paradygmatu od czasu wynalezienia maszyny drukującej.

Tekst: dr Werner Sobotka

„W naszej branży każdego dnia pojawia się no- wy gracz, powstają nowe zależności, rodzą się pomysły na nowe produkty, tworzą się nowe modele biznesowe. Taki rozwój rynku wydawni- czego można porównać do rozszerzania się wszechświata po Wielkim Wybuchu” – stwier- dził Jürgen Boos, dyrektor Targów Książki we Frankfurcie. „Spróbowaliśmy zidentyfikować model, według którego rozwija się nasza branża i opracowaliśmy »Roadmap to Publishing Trends«, przewodnik po trendach wydawniczych,

Na Targach Książki we Frankfurcie nad Menem nie zabrakło najnowszych rozwiązań wydawniczych: platformdo self publishingu, urządzeń mobilnych i usług multimedialnych.

który pokazuje, jakie modele biznesowe stają się popularne, jakie wzorce kulturowe się rodzą i jakie kompetencje będą w przyszłości ważne. Najbardziej widoczne są zmiany zachodzące na rynku mediów dla dzieci i mło-dzieży”.

Nowi graczeSiła oddziaływania Targów Książki we Frankfur- cie jako wysokiej rangi wydarzenia kulturalnego i medialnego coraz mocniej przyciąga między- narodowe koncerny. Targi, które niegdyś skupia-

ły się wyłącznie na książkach, stały się prawdzi- wie multimedialnym spektaklem. W tym roku w wystawie wzięły udział firmy Sony i Nintendo, które zaprezentowały swoje innowacyjne pro- dukty. Na kilka tygodni przed oficjalnym rozpo- częciem sprzedaży firma Nintendo pokazała najnowszą konsolę Wii U, którą uczestnicy tar- gów mieli okazję wypróbować. Podobnie po- stąpiła firma Sony, prezentując na długo przed rynkową premierą interaktywny Wonderbook. Na wystawie po raz pierwszy pojawiła się tak-

Page 65: Print & Publishing 184

65print+publishing 184|12

media/publishing/design

65

Współczesna książka jest dużo bardziej nowoczesna niż wcześniej. Nie ma wiele wspólnego z tomami, które drukowano w czasach Gutenberga.

W zmieniającym się świecie mediów jedno stwierdzenie jest nadal aktualne: prawdziwą siłą napędową rynku wydawniczego stanowi pasja autorów, czytelników i wydawców.

że fińska firma Rovio (znana ze słynnej aplikacji Angry Birds), która przedstawiła aplikację do obsługi e-książek.

Formaty cyfroweWe Frankfurcie pełno było najnowszych rozwią- zań z całego świata: od platform do self publi- shingu przez urządzenia mobilne po usługi mul- timedialne. Centralnym tematem były nowe for- maty dla publikacji cyfrowych. Najnowsze dane pokazują, że w 2012 roku w Europie Zachodniej sprzedaż e-czytników wzrosła o 93 proc. Jeszcze szybciej rozwija się rynek tabletów – obroty z ich sprzedaży wzrosły o 142 proc. Wprowadze- nie przez firmę Amazon nowego Kindle Fire do- datkowo napędza ten trend. Popyt na multime- dialne i interaktywne treści wydawnicze jest co- raz większy. EPUB3 i HTML5 to formaty, które pozwoliły wydawcom i autorom małym kosztem wzbogacać swoje publikacje o obrazy, wideo czy muzykę. Dowodem popularności takich rozwią- zań było około 30 prezentacji na temat nowych formatów cyfrowego zapisu treści zorganizowa- nych w ramach frankfurckich targów.

Treść i marka Nieważne, czy chodzi o książki, czy o aplikacje – Targi Książki we Frankfurcie nad Menem są najbardziej liczącym się rynkiem obrotu prawa- mi autorskimi i handlu licencjami, na którym ważną rolę odgrywają Chiny. Podczas wystawy eksperci wyjaśniali, w jaki sposób wokół książki można zbudować markę i jak marka może po- służyć do stworzenia książki. Dlaczego tzw. sto- rytelling 360° zapewnia sukces? Jak finansować głośne kampanie wielokanałowe? Jak widzą swoją przyszłość specjaliści w dziedzinie gier, filmów i mediów? Liczne panele dyskusyjne, spotkania i prezentacje organizowane podczas targów pomogły w znalezieniu odpowiedzi na te i inne pytania. Warto dodać, że wśród gości specjalnych tegorocznej wystawy znalazły się takie sławy Hollywood, jak reżyser Stephen Daldry („Strasznie głośno, niesamowicie blisko”) czy spec od efektów specjalnych Richard Taylor („Avatar”, „Hobbit”).

Pieniądze za pasjęRóżnorodność rynku wydawniczego ciągle roś- nie, co sprawia, że trzeba go na nowo zdefinio- wać. Hasła, które najlepiej opisują nowe zjawis- ka zachodzące w tym „wszechświecie”, to: współpraca, self publishing (publikowanie bez udziału wydawnictwa), licencjonowanie, crowd- funding (finansowanie społecznościowe), obrót prawami autorskimi czy idea use, not own (uży- wanie zamiast posiadania). „Zasada, jaka od po- nad 500 lat obowiązuje w branży książkowej, mówi o tym, że treść jest wartościowa, a czy- telnicy cenią sobie opowieści. Płatny dostęp do treści będzie także w erze cyfrowej jednym z najważniejszych źródeł »finansowania kreaty-

wności«” – komentuje Holger Volland, Manager Media Industries przy Targach Książki we Frank- furcie. „W przypadku publikowania online mamy do czynienia z różnymi modelami biznesowymi. Widać wyraźnie, że cyfryzacja stanowi kolejny sposób na spieniężenie treści. Jedna rzecz się jednak nie zmieniła: prawdziwą siłą napędową rynku wydawniczego jest pasja autorów, czytel- ników i wydawców”. Wykłady w ramach Frank- furt Academy pomogły uczestnikom Targów Książki zdobyć wiedzę na temat monetyzacji treści przy wykorzystaniu technologii cyfrowej.

Świat mediów w 2022 rokuJak wyobrażamy sobie przyszłość? Jak będzie wyglądał świat mediów za dziesięć lat? Najwię- ksi badacze trendów z branży medialnej i wyda- wniczej podzielili się z uczestnikami frankfurckiej wystawy swoimi prognozami. Wszystkie wystą- pienia miały jeden wspólny mianownik: powsta-

nie zupełnie nowy „wydawniczy wszechświat”. Największe wydawnictwa przekształcą się w producentów multimediów, co już zresztą zo- stało zapoczątkowane. Najważniejszym obsza- rem aktywności biznesowej tych nowoczesnych przedsiębiorstw będzie efektywne wykorzysta- nie dobrze opracowanej treści. Książka żyje. Jest jednak bardziej nowoczesna niż wcześniej i niewiele ma już wspólnego z dru- kowanymi tomami z czasów Gutenberga. Współczesna książka jest tworem multimedial- nym, kształtowanym przez zmieniające się na- wyki i zachowania czytelnicze, na które z kolei duży wpływ mają media elektroniczne. Bez wątpienia Targi Książki we Frankfurcie nad Menem zmieniły swój charakter – nie są już wy- stawą poświęconą wyłącznie drukowi książek, ale wydarzeniem koncentrującym się na treści multimedialnej, interaktywnej, cyfrowej.

Page 66: Print & Publishing 184

66 print+publishing 184|12

impressum

Print & Publishing Sp. z o.o. 61-701 Poznań, ul. Fredry 1/18 Tel./fax: 061 855 19 90 E-Mail: [email protected] Internet: www.printernet.pl

Dyrektor generalny Michael Seidl Redaktor naczelny Izabela E. Kwiatkowska [[email protected]] Z-ca Redaktora naczelnego Anna Marciniak [[email protected]] Reklama i marketing [[email protected]] Tłumaczenia Jacek Golicz Grafika i skład Projekt11 Administracja [email protected] Autorzy wydania Izabela E. Kwiatkowska, Michel Seidl, dr Werner Sobotka, Jacek Golicz, Małgorzata Szczotka. Druk Zakład Poligraficzny PAWDRUK Uszlachetnienie okładki Follak Zdjęcie na okładce Fotolia

Magazyn PRINT & PUBLISHING jest miesięcznikiem. Ukazuje się w językach narodowych w Polsce, Rosji, Indiach, Czechach oraz na Słowacji i Węgrzech.

Koordynacja międzynarodowa PRINT & PUBLISHING International Verlag GmbH, Rotenmühlgasse 11/10, A-1120 Wien, Telefon +43(0)1/983 06 40, Fax +43(0)1/983 06 40-18, E-Mail [email protected]

Wszelkie prawa zastrzeżone przez PRINT & PUBLISHING Sp. z o.o.Publikacja materiałów lub ich części tylko za pisemną zgodą PRINT & PUBLISHING Sp. z o.o. Za treść ogłoszeń redakcja nie odpowiada. Redakcja nie odpowiada za treść artykułów autorskich. Artykuły te nie muszą odzwierciedlać poglądów wydawnictwa.

Prenumerata roczna wynosi 138,60 zł (w tym 5% VAT). Cennik reklam wysyłamy na życzenie.

Redakcja pracuje na urządzeniach biurowych firmy OKI.

Redakcja nie zwraca materiałów nie zamówionych oraz zastrzega sobie prawo do skracania i adiustacji tekstów, a także zmiany tytułów.

Wszystkie zdjęcia zostały automatycznie przeliczone przez Elpical Claro Premedia Server. Dystrybucja – PM Software: www.pm-software.pl.

Wspieramy

PRINT & PUBLISHING jest członkiem:

KALENDARZ WYDARZEN

20.01 – 22.01 2013 Sign & Graphic Imaging Dubaj, Zjednoczone Emiraty Arabskie www.signmiddleeast.com

26.01 – 29.01 2013 Paperworld Frankfurt nad Menem, Niemcy www.paperworld.de

6.02 – 8.02 2013 Rema Days Warszawa, Polska www.remadays.com

01.03 – 4.03 2013 Sign China Kanton, Chiny www.signchina-gz.com

13.03 – 16.03 2013 Digital Image & Print Sao Paulo, Brazylia www.digitalimaging.com.br

14.03 – 17.03 2013 Lipskie Targi Książki Lipsk, Niemcy www.leipziger-buchmesse.de

10.04 – 11.04 2013 Easy Fairs Packaging Innovations Warszawa, Polska www.easyfairs.com

7.05 – 11.05 2013 Grafitalia Mediolan, Włochy www.grafitalia.biz

Page 67: Print & Publishing 184

67print+publishing 184|12

Page 68: Print & Publishing 184