Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
PRIROČNIK ZA UPRAVLJANJE
DMG VRSTE 711
PE Vleka, maj 2010
Priročnik za upravljanje DMG 711 – april 2010 2
Uvodna beseda
Pred leti izdelan priročnik za odpravo napak na električnih vlečnih vozilih je bil
pri vas kot uporabnikih in upravljalcih teh vozil dobro sprejet. Že takrat smo
razmišljali o izdaji priročnika tudi za dizelska vozila, vendar do njegove izdaje v
podobni obliki kot za električna vlečna vozila žal ni prišlo. Ob vaši spodbudi za
nadaljevanje začetega dela in ob dejstvu, da osebje vlečnih vozil pogosteje kot v
preteklosti upravlja z različnimi vrstami vozil smo ugotovili, da samo priročnik o
odpravi napak za strojevodjo ni dovolj in da ga je treba dopolniti.
Priročnik smo zato preimenovali v pričujoči Priročnik za upravljanje, ki v
splošnem vsebuje opravila strojevodje pred službo, med vožnjo in po končani
službi, sledi opis glavnih naprav (mehanske, električne, zaščitne, kontrolne in
varnostne naprave), na koncu pa daje strojevodji napotke za odpravo
najpogostejših napak, ki se pojavljajo na vozilu.
Ker na posameznih vrstah vlečnih vozil opravljamo različne predelave, predvsem
gre tu za boljše tehnične rešitve pri delovanju naprav na vozilih ali za izboljšanje
pogojev vašega dela, mora biti osebje vlečnih vozil seznanjeno s temi
modifikacijami, za kar poskrbi strokovni učitelj. Predelave na vozilih se
opravljajo postopno, po drugi strani pa je za strojevodjo pomembno, na katerih
vozilih so te predelave izvedene. Zato je priročniku za upravljanje na koncu
dodana preglednica predelav tega vozila, ki se bo sproti posodabljala (zamenjava
preglednice).
Princip izdelave priročnika je bil takšen, da je osnutek pripravil inštruktor
strojevodij tiste sekcije ali delovne enote, ki ima v inventarskem stanju največ
vlečnih vozil te vrste, v pregled in morebitne pripombe pa je bil nato dan vsaj še
eni sekciji ali delovni enoti, ki tudi upravlja s temi vozili. Izdelava priročnika je
potekala pod mentorskim vodstvom strokovnih delavcev Službe za vleko.
Priročnik za upravljanje je nameščen na vsako vlečno vozilo in sodi v opremo
tega vozila. Upamo, da vam bo služil kot koristen pripomoček pri opravljanju
vašega dela. Morda pa boste ob prebiranju priročnika ugotovili kakšno napako
ali pomanjkljivost ali se vam bo porodila boljša ideja za neko razlago. Vsako
vašo konstruktivno pripombo bomo skrbno preučili in jo, če bo ustrezala, vnesli
kot popravek v obliki zamenjave lista.
Želimo vam srečno in predvsem varno vožnjo.
PE Vleka
Priročnik za upravljanje DMG 711- julij 2009 3
KAZALO Stran
1 OPRAVILA PRED VOŢNJO ....................................................................... 7 1.1 Priprava in pregled vozila ....................................................................... 7 1.2 Zagon DMG ...........................................................................................11 1.3 Opravila po zagonu dizel motorja ..........................................................11 1.4 Preizkus naprav......................................................................................12 1.5 Menjava vozniške kabine ......................................................................13 1.6 Zaustavitev in posprava .........................................................................14
2 OPIS NAPRAV............................................................................................. 16 2.1 Akumulatorske baterije ..........................................................................16
2.1.1 Vklop/izklop baterij ..........................................................................16 2.1.2 Polnjenje baterij ................................................................................16 2.1.3 Vzporedno napajanje dveh DMG .....................................................16 2.1.4 Kontrola in varovanje baterijskega tokokroga ..................................17 2.1.5 Tuje napajanje ...................................................................................18
2.2 Krmiljenje ..............................................................................................19 2.2.1 Varovanje krmilnih tokokrogov ........................................................19 2.2.2 Aktiviranje upravljalnega pulta .........................................................19 2.2.3 Izbira vozila v vlaku..........................................................................19
2.3 Dizelski motor .......................................................................................20 2.3.1 Kontrola nivoja in tlaka olja .............................................................21 2.3.2 Kontrola nivoja goriva ......................................................................21 2.3.3 Kontrola nivoja in temperature hladilnega sredstva ..........................22 2.3.4 Zagon dizel motorja ..........................................................................22 2.3.5 Hladen zagon dizel motorja ..............................................................24 2.3.6 Zagon dizel motorja med voţnjo ......................................................24 2.3.7 Zaustavitev dizel motorja ..................................................................24 2.3.8 Polnitve dizel motorja .......................................................................25 2.3.9 Nastavitev določene polnitve motorja ...............................................25 2.3.10 Kontrola vrtljajev DM ..................................................................25 2.3.11 Blokada DM v prostem teku ........................................................26 2.3.12 Ročno črpanje goriva ...................................................................26
2.4 Varovanje dizel motorja ........................................................................27 2.4.1 Zaščita pred hladnim zagonom DM ..................................................27 2.4.2 Zaščita pred pregretjem DM .............................................................27 2.4.3 Zaščita DM pri izgubi hladilne tekočine ...........................................28 2.4.4 Zaščita »Nizek tlak olja v DM« ........................................................28 2.4.5 Zaščita motorja pred prekomernimi vrtljaji ......................................29 2.4.6 Zaščita motorja pred ponovnim zagonom .........................................29
2.5 Hidrostatični sistem Behr ......................................................................30 2.5.1 Kontrola olja hidrostatičnega sistema ...............................................30 2.5.2 Prisilni vklop ventilatorja ..................................................................30
Priročnik za upravljanje DMG 711 – april 2010 4
2.6 Prenos moči ...........................................................................................31 2.6.1 Vklop/izklop hidravličnega menjalnika ............................................31 2.6.2 Vklop/izklop smeri voţnje ................................................................31 2.6.3 Vklop smeri voţnje se ne izvrši (ukrepi) ..........................................32 2.6.4 Kontrola olja v hidravličnem menjalniku .........................................34 2.6.5 Kontrola olja v osnih pogonih ...........................................................34
2.7 Varovanje hidravličnega menjalnika .....................................................34 2.7.1 Zaščita pred pregretjem olja HM ......................................................34 2.7.2 Zaščita »Nizek tlak olja« v HM ........................................................35
2.8 Sistem komprimiranega zraka ...............................................................35 2.8.1 Kontrola tlaka zraka ..........................................................................36 2.8.2 Kontrola olja kompresorja ................................................................36 2.8.3 Izločitev regulacije kompresorja .......................................................37 2.8.4 Zavorne naprave ...............................................................................37 2.8.5 Izločitev zavore .................................................................................39 2.8.6 Preizkusi zavor na DMG ...................................................................40
3 VARNOSTNE NAPRAVE .......................................................................... 41 3.1 Merilnik hitrosti .....................................................................................41
3.1.1 Postopek pri okvari merilnika hitrosti ...............................................42 3.2 Budnik ...................................................................................................42
3.2.1 Krmiljenje budnika ...........................................................................42 3.2.2 Posluţevanje budnika........................................................................43 3.2.3 Preizkus budnika ...............................................................................43 3.2.4 Razrešitev budnika ............................................................................43 3.2.5 Izločitev budnika ...............................................................................44 3.2.6 Postopek pri okvari budnika .............................................................44
3.3 Avtostop naprava ...................................................................................44 3.3.1 Krmiljenje ASN ................................................................................45 3.3.2 Preizkus ASN ....................................................................................45 3.3.3 Razrešitev ASN .................................................................................45 3.3.4 Izločitev ASN ...................................................................................46 3.3.5 Postopek pri okvari ASN ..................................................................46
3.4 Svetlobne signalne naprave ...................................................................47 3.5 Zvočne signalne naprave .......................................................................48
4 SPLOŠNA IN DODATNA OPREMA ........................................................ 49 4.1 Protidrsna naprava .................................................................................49
4.1.1 Izločitev protidrsne naprave ..............................................................49 4.2 Naprava za posipavanje peska ...............................................................50
4.2.1 Preizkus peskanja ..............................................................................50 4.2.2 Izločitev naprave za posipavanje peska ............................................50
4.3 Razsvetljava potniških oddelkov ...........................................................51 4.3.1 Vklop zasilne razsvetljave ................................................................51
4.4 Potniška vrata ........................................................................................52 4.4.1 Okvara vrat .......................................................................................53
Priročnik za upravljanje DMG 711 – april 2010 5
4.5 Gretje in hlajenje ...................................................................................53 4.5.1 Ogrevalni sistem ...............................................................................54 4.5.2 Klimatizacija potniških oddelkov .....................................................55 4.5.3 Klimatizacija strojevodske kabine ....................................................56
4.6 RDZ naprava..........................................................................................57 4.6.1 Vklop naprave in opravila pred voţnjo: ............................................57 4.6.2 Postopek pri menjavi kabine .............................................................58 4.6.3 Preklop sistema na drugi radijski kanal ............................................58 4.6.4 Strojevodja ţeli razgovor z RDC: .....................................................58 4.6.5 Strojevodja ţeli pogovor s prometno sluţbo: ....................................58 4.6.6 Pošiljanje sporočil v RDC .................................................................58 4.6.7 Interventni poziv strojevodje ............................................................59 4.6.8 RDC ţeli pogovor s strojevodjo ........................................................59 4.6.9 RDC daje ukaz ..................................................................................59 4.6.10 Nalog za prisilno zaustavitev s strani RDC ..................................60 4.6.11 Poziv RDC enemu ali vsem strojevodjem ....................................60 4.6.12 Strojevodja ţeli pogovor s sprevodnikom ....................................60 4.6.13 Govorna zveza lok.-lok. (vleka v spregi) .....................................60 4.6.14 Upravljanje s tipkami ...................................................................61
4.7 Vzratna ogledala ....................................................................................62 4.8 Brisalci stekel ........................................................................................62 4.9 Gasilne naprave .....................................................................................62 4.10 Strojevodski sedeţ .................................................................................63
5 VOŢNJA Z VOZILOM ............................................................................... 64 5.1 Priprave pred voţnjo ..............................................................................64 5.2 Speljava DMG .......................................................................................64 5.3 Voţnja....................................................................................................64 5.4 Zaustavljanje vozila ...............................................................................65
5.4.1 Posluţevanje posredne (EP) zavore ..................................................65 5.4.2 Zaviranje s neposredno zavoro .........................................................65 5.4.3 Hitro zaviranje ..................................................................................66 5.4.4 Zaviranje v sili ..................................................................................66 5.4.5 Prisilno zaviranje ..............................................................................66 5.4.6 Posluţevanje zavor v zimskem času: ................................................66
5.5 Navodilo za spenjanje in razpenjanje ....................................................67 5.5.1 Pregled in preizkus spenjače .............................................................67 5.5.2 Samodejno spenjanje ........................................................................68 5.5.3 Samodejno razpenjanje .....................................................................69 5.5.4 Ročno razpenjanje .............................................................................70
5.6 Namestitev pomoţne spenjače ...............................................................70 5.7 Postopek ozimljanja sanitarne vode .......................................................72
6 ODPRAVA NAPAK ..................................................................................... 73 6.1 Akumulatorske baterije ..........................................................................73 6.2 Alternator ...............................................................................................73
Priročnik za upravljanje DMG 711 – april 2010 6
6.3 Dizelski motor .......................................................................................74 6.3.1 Dizelski motor ne zaganja .................................................................74 6.3.2 Dizelski motor steče vendar ugasne ..................................................75 6.3.3 Dizelski motor zaganja vendar ne vţge ............................................75 6.3.4 Polnitev DM ne deluje ......................................................................76 6.3.5 Med voţnjo aktivira zaščita DM .......................................................77
6.4 Hidrostatični sistem Behr ......................................................................78 6.5 Hidravljični menjalnik ...........................................................................78
6.5.1 Menjalnik ne vklopi (nima vlečne sile) .............................................78 6.5.2 Menjalnik smeri voţnje ne preklopi smeri ........................................79 6.5.3 Med voţnjo aktivira zaščita HM .......................................................80
6.6 Sistem komprimiranega zraka ...............................................................81 6.6.1 Kompresor ne deluje .........................................................................81 6.6.2 Zavorni ustroj ....................................................................................81 6.6.3 EP zavora ..........................................................................................81 6.6.4 Potniška zavora v sili ........................................................................82
6.7 Protidrsna naprava .................................................................................82 6.8 Naprava za posipavanje peska ...............................................................82 6.9 Razsvetljava potniških oddelkov ...........................................................82 6.10 Potniška vrata ........................................................................................83 6.11 Predogrevanje, ogrevanje in klima ........................................................84
6.11.1 Gorilnik HAGENUK ne deluje ....................................................84 6.11.2 Predogrevanje DM in ogrevanje voza ne deluje ...........................85 6.11.3 Klimatska naprava ........................................................................86
6.12 Pnevmatski sedeţ strojevodje ................................................................86 6.13 Varnostne naprave .................................................................................87
6.13.1 Okvara merilnika hitrosti .............................................................87 6.13.2 Okvara budnika »SIFA« ..............................................................87 6.13.3 ASN »I 60 R« ...............................................................................87
6.14 Obratovanje vozila v zimskem času ......................................................88 6.15 Lokacije zapornih pip ............................................................................89 6.16 Predelave na DMG 711 .........................................................................91
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 7
1 OPRAVILA PRED VOŢNJO
1.1 Priprava in pregled vozila
Vizualni pregled vozila se prične ţe od daleč, pri pribliţevanju k vozilu
opazujemo stanje koša in elementov na strehi vozila.
Opraviti vizuelni pregled zunanjosti vozila:
Preveriti če so odstranjeni vsi zunanji priključni vodi (tuje napajanje) in
stanje vtičnic:
po potrebi izklopiti polnilec baterij, priključni kabel pa pospraviti v
omarico polnilca.
Preveriti stanje akumulatorskih baterij (stanje zabojev, izpuščanje
elektrolita, stanje priključkov in priključnih vodnikov).
Vklopiti baterije.
OPOMBA:
V primeru ko je temperatura hladilnega sredstva pod 40 0C je potrebno
po vklopu baterij vključiti ogrevalno napravo HAGENUK.
Pregledati pravilnost spetja med motornikoma, kjer ugotavljamo stanje
spenjače, električnih povezav, prehodnega meha, zračnih cevi in poloţaj
pip.
Preveriti zalogo goriva.
Preveriti stanje olja:
v dizelskem motorju (po potrebi ga doliti),
v hidravličnem menjalniku,
v sistemu BEHRa hidrostatike,
v kompresorju (po potrebi ga doliti),
v osnih prenosih,
v rezervoarju hidrostatike klima naprave.
OPOMBA: stanje preverjamo le pri nedelujočem dizel motorju.
Pod vozilom preveriti, če so madeţi na tleh, kar je znak za izpuščanje
katerega od sistemov (gorivo, olje, hladilno sredstvo).
Pri vseh napravah, kjer se uporablja olje za mazanje ali pogon je potrebno
kontrolirati tesnost (zamaščenost) in pritrditev cevne instalacije:
Če ugotovimo, da olje izteka iz hitrostnega menjalnika se napaka
evidentira v EV 63, vozilo pa napoti na popravilo v delavnico.
Pregledati elastično vpetje nosilcev dizelskega motorja in hidravličnega
menjalnika v koš vozila.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 8
Preveriti stanje (glede poškodb, pritrjenost, upogib) klinastih jermenov:
za pogon alternatorja (3 jermeni),
za pogon kompresorja (2 jermena),
za pogon vodne črpalke dizel motorja (2 jermena),
za pogon črpalke BEHR ((3 jermeni),
za pogon črpalke klima naprave (4 jermeni).
OPOMBA:
Po potrebi je potrebno jermene tudi pritegniti.
Na dizel motorju preveriti stanje in pritrditev zaganjača, elektromagneta za
ustavitev DM in elektromagneta polnilne naprave, stanje izpušnega
sistema in njegovo pritrditev.
Pregledati sestavne dele podstavnih vozičkov glede morebitnih mehanskih
poškodb in prekomernih obrab:
na amortizerjih ne sme biti sledi puščanja olja,
vzmeti ne smejo biti poškodovane (počene),
kolesa ne smejo imeti ostrih sledilnih grebenov, tekalna površina koles
pa ne sme imeti ploščatih mest,
preveriti stanje drsnih (manganskih) plošč zibelke,
preveriti stanje zavornih diskov (meja obrabe je določena s črto na
disku),
preveriti stanje zavornih vloţkov (minimalna debelina je 5 mm),
preveriti stanje zavornih valjev (manšete),
preveriti dolţino pomika batov zavornih valjev (max. je lahko 40 mm),
preveriti odmik zavornega vloţka od diska (max. je lahko 1,5 mm),
preveriti nastavitev in pritrjenost zavornega drogovja, ter njegovih
lovilnih elementov,
preveriti stanje osnih pogonov in njihovih momentih obes,
preveriti stanje kardanskih gredi med elementi prenosa moči in pritrditev
lovilcev kardanov (v primeru orahljanih spojev so pri vijakih vidni
sledovi rje).
Preveriti stanje hidravljičnih črpalk (BEHR, klima naprave).
preveriti stanje magnetov ASN,
preveriti stanje (tudi plombiranost) dajalca HASLER in dajalca blokade
vrat, ter njihovih priključnic s pripadajočo električno inštalacijo.
preveriti stanje ozemljitvenih vezic,
preveriti stanje naprave za peskanje (zaloge peska, stanje peskovnih cevi
in šob).
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 9
Preveriti stanje zračnih vodov in zračnih pip, še posebej pa moramo
preveriti poloţaj zapornih pip za izločitev:
varnostnih naprav (ASN, budnik),
zavore podstavnih vozičkov,
protidrsne naprave,
naprave za peskanje.
Preveriti stanje optične indikacije zračne zavore in jo po potrebi očistiti.
Preveriti stanje protidrsne naprave s pripadajočo zračno inštalacijo in
zaščitno gumo na sami napravi.
Preveriti stanje signalnih luči za označevanje vozila.
Pregledi in opravila na vozilu:
Preveriti nivo sredstva za prenos toplote (mešanica voda/antifriz):
v sistemu hlajenja dizel motorja (Po potrebi sistem dopolniti),
v sistemu ogrevanja in ga prečrpati iz spodnje lovilne posode v zgornjo
izravnalno posodo (Po potrebi sistem dopolniti).
Pri vseh sklopih hladilnega, oz. ogrevalnega sistema je potrebno
kontrolirati tesnost in pritrditev cevne instalacije.
Po zagonu HAGENUKA opraviti vizualni pregled potniških oddelkov:
preveriti stanje razsvetljave, oken, sedeţev ter čistočo in opremljenost
stranišč.
preveriti stanje prehodnih in vstopnih vrat (odpreti zapahe vhodnih vrat
če so bila zapahnjena).
preveriti naprave za sproţitev zaviranja v sili, da niso aktivirane in da so
nameščene vse plombe.
preveriti če so nameščena in plombirana vsa kladiva za razbitje stekla v
primeru nesreče.
Preveriti stanje polnilca baterij.
Opravila v strojevodski kabini
Iz obrazca EV-63 se strojevodja seznani s tehničnim stanjem vozila, izpolni
obrazec »Dnevni pregled vozila« 50/4 – za DMG in pregleda vse voznoredne
pripomočke.
Preveriti stanje taljivih varovalk in inštalacijskih odklopnikov na stikalni
plošči elektrorelejne omarice.
V primeru ko je temperatura hladilnega sredstva pod 40 ºC je potrebno
vklopiti ogrevalno napravo HAGENUK:
Izbirno stikalo prestaviti v poloţaj »Predgretje hl. vode«.
Preveriti delovanje naprav v sistemu ogrevanja HAGENUK po
priţganosti signalnih lučk na stikalni plošči HAGENUK.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 10
V primeru, ko je zunanja temperatura pozimi niţja od 12°C in poleti niţja
od 16°C, je potrebno vklopiti ogrevanje potniških oddelkov:
izbirno stikalo prestaviti v poloţaj »Ogrevanje«,
preveriti delovanje naprav v sistemu ogrevanja HAGENUK po
priţganosti signalnih lučk na stikalni plošči HAGENUK.
Preveriti če je ročica zaviralnika v nezasedeni strojevodski kabini v
poloţaju »Nevtralno«.
Preveriti poloţaj stikal za označevanje čela/sklepa vozila (v obeh kabinah),
Preveriti loputo zavore v sili, ki mora biti zaprta in plombirana.
Preveriti plombiranost varnostnih naprav (budnik, ASN, brzinomer).
V merilniku hitrosti naviti in nastaviti uro, ter preveriti količino traku (po
potrebi ga zamenjati).
Pregledati in preizkusiti delovanje samodejne spenjače Scharfenberg:
preveriti sproţitev spenjače,
preveriti stanje tesnil na zapornih ventilov zračnih vodov,
stanje gumijastih tesnil električnih kontaktov na spenjači,
stanje zaščitne lopute na spenjači,
pregledati pletenico za ročno razpenjanje,
preveriti stanje deformacijskega droga,
poloţaj zapornih pip za izločitev,
na spenjači mora biti takrat, kadar ta ni v uporabi, nameščen zaščitni
pločevinasti pokrov, ob sneţenju pa še zaščitna vreča.
Preveriti stanje in preizkusiti delovanje naprave za ozvočenje potniških
oddelkov.
Preveriti stanje ogledal.
Pregledati še opremljenost vozila po inventarski knjiţici, kamor sodi:
Orodje po seznamu.
Prva pomoč po inventarski knjiţici.
Ročna signalna svetilka in polnilec.
GSM aparat s polnilcem.
Gasilniki (preveri se tudi stanje plomb in datum zadnjega pregleda).
Dva priključna kabla (za tuje napajanje).
Pločevine za preizkus ASN (simulacija 2000 Hz balize)
Ročne cokle.
Daljinski kablov na zunanji steni WC-ja končnega vagona A.
Pomoţna spenjača in rezervna zračna cev s pripadajočim ključem
pomoţne spenjače.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 11
1.2 Zagon DMG
Za zagonom dizel motorja morajo bit izpolnjeni naslednji pogoji:
Vklopljen baterijski ločilnik.
Zadovoljivo stanje akumulatorskih baterij (napetost nad 23 V).
Vklopljeni vsi inštalacijski odklopniki na stikalni plošči v elektrorelejni
omarici.
Aktiviran upravljalni pult:
krmilni ključ v krmilnem ključevnem stikalu obrniti v poloţaj »1«.
Temperatura hladilne tekočine motorja mora biti segreta nad 40ºC
(signalna lučka »hl.voda 40ºC« ne sveti).
Če ta pogoj ni izpolnjen moramo stikalo HAGENUKA prestaviti v
poloţaj »Predgretje hl. vode« in s tem omogočiti predgrevanje
hladilnega sredstva.
Vse zaščite na elektronskih karticah morajo biti sproščene.
Preden pristopimo k zagonu dizel motorja se prepričamo, da ni drugih
oseb pri ali pod vozilom in s strojno piščalko oddamo signalni znak »Pazi«
(če je v zračnem sistemu zadosti zraka).
Opraviti zagon izbranega dizelskega motorja. Zaganjati pričnemo motor,
ki je najbolj oddaljen od upravljalnega mesta:
vklopiti izbirno stikalo 87 »vozila v vlaku« in sicer selektivno v smeri
od 8 proti 1 (odvisno od števila DMG v spregi), ter po sluhu spremljati
njihovo delovanje.
po vklopu izbranega stikala se v dotični tipki priţge signalna lučka
oranţne barve,
sedaj s pritiskom na tipko »Zagon« izvršimo zagon motorja. Tipko
drţimo v pritisnjenem poloţaju toliko časa, da ugasne signalna lučka 88
v izbranem stikalu 87 »vozila v vlaku« (1-8). (pogojeno s pritiskom olja
v DM in HM).
Zagon hladnega motorja
Ta način zagona se uporablja izjemoma in sicer ko je v okvari sistem
predogrevanja dizel motorja.
1.3 Opravila po zagonu dizel motorja
Kontrolirati vrtljaje posameznega dizel motorja na prikazovalniku vrtljajev
74 po posameznih stopnjah:
vklopiti izbirno stikalo 87 »Vozilo v vlaku« dotičnega motorja (1 do 8).
Opazovati polnjenje sistema za stisnjen zrak na manometru na
upravljalnem pultu.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 12
Ko se GZV napolni nad 4,5 bar zvišati stopnjo polnitve motorjev (največ
do 3. stopnje):
da neobremenjeni dizel motorji čim prej dobijo svojo delovno
temperaturo (cca 600 C).
da se čim prej vzpostavi obratovalni tlak zraka v GPV, (kontrolirati
potek polnjenja preko manometrov).
Kontrolirati tlak olja v dizel motorjih in temperaturo hladilne tekočine.
Ponovno opraviti vizualni pregled naprav med obratovanjem in ugotoviti
morebitne nepravilnosti (puščanje: goriva, hladilne tekočine, zraka ali
olja).
Ugotavljati pojav nenormalnih zvokov, šumov, opletanje, cviljenje, itd pri
delovanju vseh gnanih naprav in kontrolirati barvo izpušnih plinov dizel
motorjev.
Preveriti polnjenje akumulatorskih baterij.
Izpustiti kondenzat na elementih zračnega sistema:
izločevalcev olja,
zračnih čistilcev,
iz vseh zračnih rezervoarjev.
OPOMBA: Pritegovanje netesnih spojev opravimo le pri mirujočem dizel
motorju.
1.4 Preizkus naprav Opraviti predpisan preizkus zavor na DMG.
Preizkusiti delovanje budnika.
Preizkusiti delovanje ASN.
Preizkusiti delovanje zvočnih signalnih naprav (siren).
Preizkusiti delovanje RDZ naprave.
Preizkusiti krmiljenje vklopa menjalnikov.
Preizkusiti krmiljenje polnitve dizelskih motorjev.
Preizkusiti delovanje vklopa smeri voţnje.
Preizkusiti delovanje naprave za peskanje.
Preizkusiti delovanje protidrsne naprave (zasuk vztrajnika glede na smer
voţnje).
Preizkusiti delovanje brisalcev stekel.
Preveriti delovanje ogrevanja oz. hlajenja (klime) strojevodske kabine in
potniških oddelkov.
OPOMBA:
Vse navedene preizkuse opraviti tudi v nasprotni čelni kabini.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 13
Preveriti delovanje razsvetljave potniških oddelkov.
Preveriti zapiranje potniških vrat (kontrolna lučka).
Preizkusiti delovanja ogrevanje ogledal.
Preveriti delovanje čelne/sklepne signalizacije.
OPOMBA !
Pred premaknitvijo vozila preveriti odvrtost ročnih zavor v obeh vozniških
kabinah.
V primeru nejasnosti glej opis preizkusov in kontrol delovanja v poglavju
dotične naprave.
1.5 Menjava vozniške kabine
Opravila v upravljalni kabini
DMG zavreti, s prestavitvijo ročice zaviralnika v poloţaj »Hitro zaviranje«
(poloţaj VII. ).
Po popolni izpraznitvi GZV ročico zaviralnika prestaviti v nevtralno lego
(poloţaj IV), ga zakleneti in ključ zaviralnika izvleči (prenesti v drugo
kabino).
Preklopiti smer voţnje:
pritisniti tipko 97 »smer voţnje ↓ (Nazaj) «.
Izključiti vleko:
klecno stikalo »menjalnik« prestaviti v poloţaj »Izključeno«.
Postopno izklopiti vsa izbirna stikala 88 »Vozilo v vlaku«, v smeri od 1 8.
Izključiti zračni del budnika:
zaporno pipo »budnika« pod relejno omarico obrniti za 900 navzgor.
Deaktivirati upravljalni pult
krmilni ključ v krmilnem ključevnem stikalu obrniti v poloţaj »0« in ga
izvleči (prenesti v drugo kabino).
Izklopiti RDZ napravo.
Stikalo za označevanje vlaka 79 prestaviti v poloţaj »Sklep vlaka«.
Zakleniti omarice ozvočenja.
Preveriti delovanje ogrevalne in klime naprave (po potrebi nastaviti
ustrezno temperaturo).
Zapreti okna in zakleniti vrata vozniške kabine.
Opravila v nasprotni kabini:
Namestiti vso dokumentacijo, ki smo jo prenesli iz upravljalne kabine,
Aktivirati upravljalni pult:
krmilni ključ v glavnem ključevnem stikalu obrniti v poloţaj »1«,
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 14
Vključiti smer voţnje:
vklopiti stikalo 96 » ↑ (Naprej)«.
Vključiti vleko:
klecno stikalo 77 »Menjalnik« prestaviti v poloţaj »Vključeno«,
Vključiti zračni del budnika:
zaporno pipo »budnika« pod relejno omarico obrniti za 900 navzdol.
Odkleniti omarice ozvočenja.
Vključiti zaviralnik in ga postaviti v lego II. – voţnja.
Vklopiti potrebna izbirna stikala 87 »Vozilo v vlaku« zaradi kontrole
delovanja dizel motorjev.
Vklopiti RDZ napravo,
Stikalo za označevanje vlaka 79 prestaviti v poloţaj »Čelo vlaka«.
Vklopiti razsvetljavo potniških oddelkov,
Opraviti delni preizkus zavore.
1.6 Zaustavitev in posprava
Vozilo opremiti s pogonskim sredstvom (gorivo), pomoţnimi
obratovalnimi sredstvi (mazivi, sredstvom za prenos toplote, peskom) ter
nadomestiti manjkajoči porabljen material (čistilna volna, registrirni trak,
ţarnice…).
DMG postaviti na garirni tir.
DMG zavreti s posredno zavoro.
DMG zavarovati zoper samopremaknitev s pritrdilnima zavorama, po
potrebi pa še z zavorno coklo - v tem primeru pustimo pisno obvestilo
»Zavorna cokla« na upravljalnem pultu).
Izklopiti ogrevanje HAGENUK (stikalna omaric pri strojevodski kabini):
Izbirno stikalo 10 postaviti v poloţaj »Pred ogrevanje hl. vode«,
Stikalo za vklop/izklop (9) postaviti v poloţaj »Izključeno«.
Izklopiti delovanje klime (stikalna omarica med vozmi):
stikalo postaviti v poloţaj »gretje«,
Izključiti vleko:
klecno stikalo »Menjalnik« prestaviti v poloţaj »Izključen«.
Izključiti smer voţnje:
pritisniti stikalo 96 »↑(Naprej)«, da preide v poloţaj »Izključeno«.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 15
Zaustaviti delovanje dizel motorjev:
vklopiti izbirno stikalo 87 »Vozilo v vlaku« na upravljalnem pultu, za
izbrano vozilo in sicer selektivno v smeri od 1 proti 8 (odvisno od
števila DMG v spregi)
s pritiskom na tipko »Ustavi«, ustaviti delovanje izbranega motorja, ter
po sluhu spremljati njihovo delovanje.
Izključiti zračno pipo budnika.
Vrata potniških oddelkov z zapahi mehansko blokirati z notranje strani.
Deaktivirati upravljalni pult:
Krmilni ključ v glavnem ključevnem stikalu obrniti v poloţaj »0« in ga
izvleči.
Zapreti vsa pomična okna in zakleniti vrata vozniške kabine.
Izključiti vso razsvetljavo:
svetlobno signalizacijo za označevanje vozila (čelo/sklep),
flurescentno ali pomoţno razsvetljavo.
Poskrbeti za čistočo kabine in omogočiti čiščenje vozila.
Pri nizkih temperaturah je potrebno vozilo še ozimiti:
Izprazniti rezervoarje sanitarne vode.
Izprazniti vodo iz bojlerja in rezervarja v bifeju.
Blokirati ventile za izpust vode iz rezervarjev.
Po potrebi in glede na zunanjo temperaturo, če je ta pod 0°C, priklopiti
vozilo na zunanji vir električne energije.
Izstopiti skozi zunanja vrata vozniške kabine, ter jih zakleniti.
Izklopiti baterije na vsakem motorniku posebej.
Opraviti pregled vozila kot ob prevzemu vozila, po moţnosti na preglednem
jarku. Posebno pozornost posvetitit pregledu vrtečih se delov, stanju kolesnih
obročev glede deformacij zaradi zaviranja in preveriti leţaje kolesnih dvojic
glede segrevanja.
Vse ugotovljene nepravilnosti vpisati v obrazca EV 63 – naročilnica in
EV50/4 - Dnevni pregled vozila za DMG. O stanju vozila obvestiti po
telefonu ali osebno nadzornika vleke, da je seznanjen s tehničnim stanjem
vozila, po potrebi pa se vozilo dostavi v delavnico na popravilo.
V matični enoti ali drugi vlečni enoti predati ključe vozila nadzorniku vleke,
na postaji pa vlakovnemu odpravniku.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 16
2 OPIS NAPRAV
2.1 Akumulatorske baterije
Na vsakem motorniku so v »baterijskem zaboju« na vzdolţnem nosilcu vozila
nameščene svinčene akumulatorske baterije kapacitete 560 Ah in nazivne
napetosti 24 V.
2.1.1 Vklop/izklop baterij
Vklop/izklop baterij izvršimo na vsaki enoti
posebej, z baterijskim ločilnikom, ki je
nameščen na plošči v stikalni omarici ob
baterijskem zaboju
Spodnji poloţaj ročice baterijskega
ločilnika - baterije so vključene.
Ročica baterijskega ločilnika obrnjena v
desno - baterije so izključene.
2.1.2 Polnjenje baterij
Polnjenje baterij poteka samodejno po zagonu
dizel motorja iz alternatorja, ki je gnan od
dizel motorja preko kardanske gredi,
jermenice in klinastih jermenov. Največji
polnilni tok alternatorja znaša 130A pri
napetosti 28V.
2.1.3 Vzporedno napajanje dveh
DMG V primeru motnje pri polnjenju baterij
(okvara alternatorja ali regulatorja, okvara
DM, strganje jermenov…..), na kar nas
opozori priţgana signalizacija (poglavje
2.1.4), lahko določene naprave na prizadetem
vozu napajamo iz drugega voza z delujočim
alternatorjem.
Vzporedno vezavo omreţij dveh voz vključimo s stikalom 154 »Paralelna
vezava« █ na stikalni plošči v elektrorelejni omarici v obeh vozovih.
OPOMBA
Pred prehodom na paralelno obratovanje obeh omrežij moramo zmanjšati
obseg porabnikov:
Ta
ljiv
a v
aro
va
lka
ba
teri
j
Ročica baterijskega
ločilnika
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 17
Fluorescentno razsvetljavo potniških oddelkov s stikalom 225 na stikalni
plošči v elektrorelejni omarici preklopiti v položaj »Razsvetljava 24 V«.
Izključiti ventilacijo potniških oddelkov na prizadetem vozu:
Izklopiti inštalacijski odklopnik 22 »Ventilator« na stikalni plošči
HAGENUK.
Ogrevanje potniških oddelkov na prizadetem vozu prestaviti v položaj
»Vzdrževanje« ali položaj »Ogrevanje« (odvisno od zunanje
temperature).
2.1.4 Kontrola in varovanje baterijskega tokokroga
Tokokrog akumulatorskih baterij in tokokrog zaganjalnika je varovan s taljivo
varovalko 355A. Polnjenje baterij regulira elektronski regulator, ki je
nameščen v omarici razsvetljave ali v samem alternatorju. Napetost polnjenja
nadzira še elektronska kartica K-120, ki je nameščena v elektrorelejni omarici.
Polnjenje oz. praznjenje baterij kontroliramo z
A-metrom na stikalni plošči █, če klecno
stikalo ob njem █ preklopimo v ustrezen
poloţaj »praznjenje/polnjenje«.
Na vsaki stikalni plošči se nahaja še V-meter
█ s katerim nadziramo napetost v krmilnem
tokokrogu, odklon kazalca mora kazati
vrednost v mejah od 24V do 29V.
V primeru ko alternator ne daje zadostne
napetosti elektronska kartica K-120 posreduje:
Krmiljenje utripalnemu releju - K121:
utripa signalna lučka v izbirnem stikalu
87 »Vozilo v vlaku« █ prizadetega
vozila (1 8). na upravljalnem pultu,
če sedaj pritisnemo na izbirno stikalo 87
z utripajočo lučko se priţge signalna
lučka 94 »Alternator« █.
Izklop krmilnih relejev 11 in 13:
turbopretvornik izgubi napajanje (24 V),
vključena fluorescentna razsvetljave
potniških oddelkih se samodejno
preklopi na zasilno razsvetljavo.
Na kartici K-120 prizadetega motornika se priţge ustrezna signalna lučka █:
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 18
če gorita dve signalni lučki je v okvari alternator 1.voza na DMG,
če gori ena signalna lučka je v okvari alternator 2.voza na DMG).
Pred preveliko izpraznitvijo so baterije
varovane z relejem minimalne napetosti █, ki
deluje v primeru, ko napetost baterij pade pod
21 ± 0,2V. V primeru aktiviranja zaščite
minimalne napetosti se samodejno izklopi
fluorescentna razsvetljava potniških oddelkov
in ogrevanje HAGENUK.
2.1.5 Tuje napajanje
Za dopolnjevanje akumulatorskih baterij in
napajanje porabnikov med obratovanjem
vozila pri nizkih temperaturah zaradi
varovanja pred zamrznitvijo, so na vsakem
DMG nameščeni:
Polnilna vtičnica na vsaki strani koša
vozila (diagonalno).
2 kos električnega kabla v omarici
polnilca.(voz z neparno številko).
Polnilec baterij 220/24 V.
Na priključni vod 220V so prek
inštalacijskega odklopnika vezane tudi
vtičnice v potniških oddelkih, ki sluţijo pri
čiščenju prostorov.
Vklop tujega napajanja:
Vtičnico 220 V na DMG povezati s
priključnim kablom in zunanjim virom.
OPOZORILO!
Ob deževju ali sneženju moramo biti
pozorni, da pri prenosu kabla ne vdre vlaga
v vtič.
Vklopiti napetost v omarici zunanjega vira.
Da je sistem pod napetostjo zaznamo po priţgani kontrolni lučki na
krmilni plošči polnilca.
Pred nevarno napetostjo dotika je tokokrog 220V na DMG varovan z
zaščitnim tokovnim stikalom (FID), ki je nameščeno na stikalni plošči
polnilca. Tokokrog za dopolnjenje baterij (izhod usmernika) je varovan s
taljivo varovalko 125A.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 19
Potek polnjenja nadziramo z V-metrom in A-metrom v omarici polnilca. V
kolikor napetost in tok na izhodu polnilca nimata ustrezne vrednosti (od 24 do
29V, max. 50A) ju nastavimo s stikalom primarne oz. stikalom sekundarne
regulacije transformatorja.
2.2 Krmiljenje
Krmiljenje vseh funkcij na vozilu opravljamo s posluţevanjem, raznih stikal,
tipkal, ločilnikov itd., ki so nameščena v baterijski omarici, na upravljalnem
pultu, stikalni plošči v elektrorelejni omarici, stikalni plošči ogrevalne naprave
HAGENUK in stikalnih omaricah klimatske naprave.
2.2.1 Varovanje krmilnih tokokrogov
Električni tokokrogi na DMG so varovani z raznimi tipi taljivih varovalk in
inštalacijskimi odklopniki.
Pri pripravi DMG za voţnjo, je potrebno, preveriti vključenost vseh
inštalacijskih odklopnikov, ki so nameščeni na raznih stikalnih ploščah.
Izključen inštalacijski odklopnik je potrebno ponovno vključiti. V primeru ko
se izklop inštalacijskega odklopnika ponovi je to potrebno vpisati v obrazec
EV-63 (naročilnica).
2.2.2 Aktiviranje upravljalnega pulta
Upravljalni pult aktiviramo oz. vključimo
pred nameravanim zagonom DMG:
Krmilni ključ vstaviti v krmilno ključevno
stikalo in ga obrniti za 900, v smeri
urinega kazalca.
Sedaj je vzpostavljen krmilni tokokrog za
zagon dizel motorja.
Upravljalni pult je lahko aktiviran le v eni
vozniški kabini.
2.2.3 Izbira vozila v vlaku
Zaradi moţnosti krmiljenja štirih garnitur v
spregi so na upravljalnem pultu nameščena
izbirna stikala 87 »Vozilo v vlaku« █ (1-8).
Izbirno stikalo 87 (1-8)
»Vozilo v vlaku«
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 20
S pritiskom na izbirno stikalo 87 »Vozilo v
vlaku« za izbrani motornik, se vklopijo
preklopni releji za obvestila (110/1,2,3) na
vsakem motorniku, ki nadzirajo krmilne
tokokroge:
Signalizacija 88 – zagon in ustavitev.
Signalizacija 89 – kontrola hidr.menjalnika.
Signalizacija 90 – kontrola polnilnega regulatorja.
Signalizacija 91 – kontrola menjalnika smeri.
Signalizacija 93 – kontrola hl.sredstva 400C.
Signalizacija 92 – kontrola hl.sredstva 950C.
Signalizacija 94 – kontrola polnjenja baterij.
Kontrola vrtljajev dizel motorja – merilnik
vrtljajev.
V primeru motnje na eni od naprav se priţge
in utripa signalna lučka v izbirnem stikalu 87
»Vozilo v vlaku« prizadetega motornika.
Po pritisku na dotično izbirno stikalo 87 se bo
preko nadzornih tokokrogov krmiljenja
priţgala signalna lučka ustrezne motnje █ od
89 do 94, ki je v pomoč pri ugotavljanju
napake (odpravljanju napake).
2.3 Dizelski motor
Na vsakem motorniku je nameščen štiritaktni dvanajst valjni vodno hlajeni
dizelski motor (DM), tipa OM 404 A z močjo 294 kW pri 2000 min-1
,
proizvajalca Daimler Benz.
Sistem mazanja motorja je izveden z zobniško črpalko. V času zagona je
mazanje DM zagotovljeno preko predčrpalke mazanja. Tlak olja motorja v
času zagona nadzira tlačno stikalo 194A (0,5/0,3 bar), med obratovanjem pa
tlačno stikalo 194A (1,1/0,75 bar) in elektronska kartica K 114.
Vbrizgavanje goriva v motor omogoča visokotlačna črpalka preko
visokotlačnih cevi in vbrizgalnih šob.
Prehranjevanje motorja z zrakom poteka preko zračnega filtra, zbirnega
kolektorja in sesalnih ventilov v valje motorja.
Signalna lučka motnja
od 89 do 94
»Vozilo v vlaku«
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 21
Sistem hlajenja dizel motorja je zaprt - pod določenim pritiskom (v pokrovu
ekspanzijske posode je vgrajen varnostni ventil). Za cirkulacijo hl. sredstva
skrbi vodna črpalka, ki je gnana preko dveh klinastih jermenov z gredi
dizelskega motorja. Pretok hl. sredstva skozi hladilnik uravnava usmerjevalna
loputa in dva termostata (20/26 0C in 70/76
0C). Ventilator, ki je gnan s
hidravličnim pogonom pa zagotavlja pretok zraka skozi hladilnik. Odpiranje
ţaluzij in intenzivnost delovanja ventilatorja krmili termočlen BEHR
regulatorja (71/83 0C).
V hladilni sistem DM je vključen še vod za ogrevanje goriva v rezervoarju (v
zimskem času)in ogrevalna naprava – HAGENUK, ki sluţi za predogrevanje
dizelskega motorja.
2.3.1 Kontrola nivoja in tlaka olja
Nivo olja kontroliramo na sondi █, ki je
nameščena v ohišju oljnega korita dizel
motorja (32 litrov). Kontrolo nivoja vršimo
pri mirujočem motorju - nivo pa se mora
nahajati med graviranima razdelkoma (min -
max).
Hkrati z kontrolo nivoja olja preverimo še
videz in barvo olja (temna),
vonj (prisotnost goriva).
prisotnost vode - emuzija
Olje (HD 30), dolivamo skozi nalivno grlo, ki je nameščeno pod vzdolţnim
nosilcem vozila.
Tlak olja v mazalnem sistemu posameznega dizel motorja ( nad 1,1 bar)
kontroliramo med njegovim delovanjem na manometru █, ki je nameščen pod
košem vozila ob nalivnem grlu motornega olja.
2.3.2 Kontrola nivoja goriva
Nivo goriva v rezervoarju za gorivo
kontroliramo na skali mehanskega merilca.
Po potrebi gorivo dolijemo skozi nalivno grlo,
ki je nameščeno v omarici pod košem vozila.
OPOMBA!
Gorivo v rezervoar polnimo do ca. 330 litrov,
da ne pride do iztekanja (raztezanje, pri
zaviranju, vožnji v lokih, ..).
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 22
2.3.3 Kontrola nivoja in temperature hladilnega sredstva
Nivo hladilnega sredstva kontroliramo pred
zagonom dizel motorja in sicer:
Ko je hladilni sistem predogret na 400C:
če ni, vključimo predgretje in
počakamo, da je pogoj izpolnjen.
Sistem izzračiti s pipico za izzračevanje █
na raztezni posodi.
Odpreti pokrov ► na raztezni posodi.
Potopiti sondo (lesena palčka) ki je nameščena na vrhu ekspanzijske
posode, do pregradne stene.
V sistemu je zadostna količina hladilnega sredstva, če je na dnu sonde
(pregradna stena) zaznati tekočino.
Temperaturo hladilnega sredstva posameznega motorja kontroliramo na
analognem termometru, ki je nameščen na
elektronski kartici K-119 █ skupaj z zaščito
pred pregretjem motorja v elektro relejni
omarici DMG.
Pred dolivanjem hladilnega sredstva med
obratovanjem motorja oz. odpiranjem pokrova
sistem izzračimo s pipico za izzračevanje █
na raztezni posodi.
OPOMBA!
V izogib izmetavanju hladilnega sredstva zaradi raztezanja, smemo sistem
napolniti največ s količino, ki ustreza nivoju do vrha pregradne stene - na
potopljenem delu sonde je zaznati prisotnost hladilnega sredstva.
2.3.4 Zagon dizel motorja
Preden pristopimo k zagonu dizel motorja se prepričamo, da ni drugih oseb pri
ali pod vozilom in s strojno piščalko oddamo signalni znak »Pazi« (če je v
zračnem sistemu zadosti zraka).
Postopek zagona dizelskega motorja:
Vklopiti baterije - z baterijskim ločilnikom.
Aktivirati upravljalni pult – s krmilnim ključem.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 23
Preveriti temperaturo hladilnega sredstva
motorja, ki mora biti segreta nad 40ºC,
signalna lučka 93 »Hl.voda 40ºC« █ ne
sveti, signalna lučka na K-112 ne sveti,
če ta pogoj ni izpolnjen moramo
hladilno sredstvo predogreti.
Preveriti vse zaščite na elektronskih
karticah, ki morajo biti sproščene.
Opraviti zagon izbranega dizelskega
motorja (zaţenemo lahko največ osem
motorjev). Da lahko spremljamo njihovo
delovanje tudi po sluhu pričnemo
zaganjati motor, ki je najbolj oddaljen od
upravljalnega mesta:
vklopiti izbirno stikalo 87 »Vozilo v vlaku« za izbrano vozilo in sicer
selektivno v smeri od 8 proti 1 (odvisno od števila DMG v spregi),
po vklopu določenega izbirnega stikala 87 se v dotičnem stikalu priţge
signalna lučka (oranţne barve),
sedaj s pritiskom na tipko 65 »Zagon« izvršimo zagon motorja. Tipko
drţimo v pritisnjenem poloţaju toliko časa, da ugasne signalna lučka v
zg. navedenem izbirnem stikalu 87.
Da je dizel motor stekel zaznamo:
Signalna lučka v izbirnem stikalu 87 »Vozilo v vlaku« na upravljalnem
pultu ugasne.
Odklon kazalca merilnika vrtljajev motorja na upravljalnem pultu kaţe cca
880 min-1
.
V normalnih okoliščinah je zagon končan po 3÷5 sek., sicer je prišlo do
napake v krmiljenju ali sistemu goriva itd. Ko dizel motor steče zaščite
motorja onemogočajo ponovni vklop zaganjača.
Ob morebitnem naleganju zoba zaganjača na zob zobatega venca vztrajnika,
omogoča elektronska kartica K-125 (impulzni rele zagona) samodejno
ponavljanje zagona dizel motorja v določenih časovnih intervalih (1,5 s),
dokler se zobnik zaganjalnika ne ozobi (magnetno stikalo zaganjalnika se
sklene).
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 24
V primeru ko ozobljenje zaganjača ne uspe,
vozilo pa se nahaja na preglednem jašku,
lahko z močnejšim izvijačem za en zob
premaknemo zobnik pri vztrajniku in ponovno
pristopimo k zagonu DM.
2.3.5 Hladen zagon dizel motorja
Dizel motor je moţno zagnati tudi hladen s
stikalom 135 »Zagon na hladno« █, ki je
nameščen na stikalni plošči v elektrorelejni
omarici DMG. V tem primeru zaobidemo
kartico K-112 .
Ta način zagona se uporablja izjemoma in
sicer, ko je premalo segreto hladilno sredstvo,
sistem predogrevanja dizel motorja pa je v
okvari.
OPOMBA!
Daljinski zagon hladnega dizelskega motorja ni mogoč.
2.3.6 Zagon dizel motorja med voţnjo
V kolikor pride do ustavitve dizel motorja med voţnjo, nadaljujem voţnjo do
prve postaje kjer pristopimo k odpravi napake in skušamo motor ponovno
zagnati.
2.3.7 Zaustavitev dizel motorja
Vklopiti izbirno stikalo 87 »Vozilo v
vlaku« █ na upravljalnem pultu, za
izbrano vozilo in sicer selektivno v smeri
od 1 proti 8 (odvisno od števila DMG v
spregi), da lahko po sluhu spremljamo
njihovo delovanje.
Po vklopu določenega izbirnega stikala 87
se v dotičnem stikalu priţge signalna
lučka (oranţne barve).
Sedaj s pritiskom na tipko 66 »Ustavitev«
█ sproţimo ustavitev motorja. S tem
preko kontrolne kartice K-118 prekinimo
napajanje elektromagnetu ustavitve, ki
posreduje na zaustavitev dizel motorja.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 25
2.3.8 Polnitve dizel motorja
Hitrost voţnje DMG uravnavamo z ročico
impulznega stikala 62 █ v smeri »↑« oz. »↓«
na upravljalnem pultu. S tem posredujemo
impulze elektronski kartici K-140, ta pa
krmili polnilni regulator 192, ki preko prenosa
deluje na brizgalno tlačilko dizel motorja
(uravnava količino vbrizganega goriva).
S posluţitvijo tipke na vrhu ročice
impulznega stikala 62 bo elektronska kartica
K-140 v trenutku posredovala prehod dizel
motorjev v prosti tek in izklop menjalnikov
(ne glede na stopnjo polnitve).
Stopnjo polnitve kontroliramo po priţganih signalnih lučkah 100 »Stopnje
polnitve (1-6)« █ zelene barve na upravljalnem pultu.
V prostem teku gori signalna lučka 100 »Stopnje polnitve (0)« bele barve.
2.3.9 Nastavitev določene polnitve motorja
V primeru, ko zaradi okvare na krmiljenju,
regulacija polnitve motorja z impulznim
stikalom 62 na upravljalnem pultu ni moţna,
lahko določeno stopnjo polnitve nastavimo
ročno (obratovanje pomoţnih naprav - klima):
S posluţevanjem tipke »+« ► oz. » - « ►
na kartici K-140.
Da nastavljeni vrtljaji ostanejo blokirani
moramo izklopiti inštalacijski odklopnik
43 »Polnitev«, ki je nameščen na stikalni plošči v elektrorelejni omarici.
2.3.10 Kontrola vrtljajev DM
Vrtljaje posameznega dizel motorja lahko
kontroliramo na merilniku vrtljajev 74 █ na
upravljalnem pultu:
vklopiti izbirno stikalo 87 »Vozilo v
vlaku« dotičnega motorja (od 1 do 8).
Merilnik vrtljajev dobi podatke od dajalca, ki
je nameščen s strani ohišja zobatega venca
vztrajnika.
Signalizacija stopnje polnitve
Signalizacija prosti tek
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 26
2.3.11 Blokada DM v prostem teku
V primeru motenj na sistemu goriva in pri
izločitvi hitrostnega menjalnika je potrebno
na dotičnem vozu, vrtljaje dizel motorja
postaviti v prosti tek (zaradi oskrbovanja
pomoţnih naprav - klima):
na 1. motorju DMG ostanejo vrtljaji v
prostem teku, da odvijemo cevno
varovalko (0,5 A) na K-140,
na 2. motorju DMG ostanejo vrtljaji v PT,
da izklopimo inštalacijski odklopnik 43
»Polnitev«.
2.3.12 Ročno črpanje goriva
V primeru prisotnosti zraka v sistemu za gorivo (zračni mehurčki v čašiči
mikrofiltra) najprej odpravimo motnjo (netesnost inštalacije) in pristopimo k
izzračevanju in ročnemu črpanju goriva:
Odviti izzračevalni vijak █ na ohišju
finega in grobega filtra za gorivo.
Odviti vzvod ročne črpalke █.
Z ročico ročne črpalke črpati gorivo toliko
časa, da na odvitih izzračevalnih vijakih
izteka gorivo brez zračnih mehurčkov.
Priviti izzračevalni vijak na ohišju finega
in grobega filtra za gorivo.
Odviti izzračevalni vijak na visokotlačni
tlačilki za gorivo █.
Črpanje nadaljujemo toliko časa, da tudi
na tem izzračevalnem vijaku izteka gorivo
brez zračnih mehurčkov.
Priviti izzračevalni vijak na visokotlačni
tlačilki.
Priviti vzvod ročne črpalke.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 27
2.4 Varovanje dizel motorja
2.4.1 Zaščita pred hladnim zagonom DM
Elektronska kartica K-112 s termostatom na izstopu hladilnega sredstva iz
dizel motorja nadzira temperaturo hladilnega sredstva pred zagonom motorja.
Zaščita deluje v primeru, ko je temperatura hladilnega sredstva pod 400C:
Utripa signalna lučka v izbirnem stikalu 87 »Vozilo v vlaku« prizadetega
vozila (1 do 8).
Po posluţevanju dotičnega izbirnega stikala 87 se priţge signalna lučka 93
»Hl.voda 400C«.
Na kartici K-112 prizadetega motornika se priţge signalna lučka.
2.4.2 Zaščita pred pregretjem DM
Elektronska kartica K-119 s termostatom na izstopu hladilnega sredstva iz
dizel motorja nadzira temperaturo hladilnega sredstva med obratovanjem
motorja. Zaščita deluje v primeru ko temperatura hladilnega sredstva naraste
nad 950C:
Dizelski motor preide v prosti tek.
Prekine se nadzorni tokokrog polnitve menjalnika (prekine vlečna sila).
Utripa signalna lučka v izbirnem stikalu 87 »Vozilo v vlaku« prizadetega
vozila (1 do 8).
Po posluţevanju dotičnega izbirnega stikala 87 se priţge signalna lučka 92
»Hl.voda 950C«.
Na kartici K-119 prizadetega motornika se priţge signalna lučka.
Temperaturo hladilnega sredstva lahko preverimo še na termometru, ki je
nameščen na kartici K-119.
V primeru aktiviranja zaščite »Hladilna voda + 950C« je potrebno:
Preveriti nivo hladilnega sredstva in ga po potrebi doliti.
Preveriti stanje klinastih jermenov na vodni črpalki in jih po potrebi
pritegniti.
Preveriti delovanje ventilatorja in odpiranje ţaluzij.
V primeru okvare termočlena v sistemu hlajenja hladilnega sredstva
prisilno vklopiti BEHR regulator (glej poglavje 2.5.2.).
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 28
2.4.3 Zaščita DM pri izgubi hladilne tekočine
Elektronska kartica K-117 v primeru
prekinitve električnega toka, med elektrodama
(ob izgubi hladilne tekočine v motorju), ki sta
nameščeni v ekspanzijski posreduje na:
Zaustavitev dizel motorja (preko K-118 se
prekine napajanje magneta zaustavitve).
Priţge se signalna lučka v izbirnem stikalu
87 »Vozilo v vlaku« prizadetega vozila (1
do 8). Na kartici K-117 prizadetega motornika se priţge signalna lučka.
V primeru aktiviranja zaščite »Nivo hladilne tekočine« je potrebno:
Sprostiti blokado na elektronski kartici K-117, s pritiskom na tipko
(Aktivirano zaščito lahko poizkusimo deblokirati večkrat, saj je moţno, da
gre za laţno signalizacijo).
Preveriti nivo hladilnega sredstva in ga po potrebi doliti.
Po končani voţnji DMG napotiti na popravilo.
2.4.4 Zaščita »Nizek tlak olja v DM«
Elektronska kartica K-114 v primeru padca tlaka olja v motorju med
obratovanjem (pod 0,75 bar), ki ga zazna tlačno stikalo 194 posreduje na:
Ustavitev dizelskega motorja (preko K-118 se prekine napajanje magneta
zaustavitve).
Priţge se signalna lučka v izbirnem stikalu 87 »Vozilo v vlaku«
prizadetega vozila (1 do 8). Na kartici K-114 prizadetega motornika se priţge signalna lučka.
V primeru aktiviranja zaščite »Nizek tlak olja v motorju« je potrebno:
Sprostiti blokado na elektronski kartici K-114, s pritiskom na tipko
(Aktivirano zaščito lahko poizkusimo deblokirati večkrat, saj je moţno,
da gre za laţno signalizacijo). Preveriti količino olja v motorju in ga po potrebi doliti.
Gre za okvaro (tlačnega stikala, DM…), po končani voţnji DMG napotiti
na popravilo.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 29
2.4.5 Zaščita motorja pred prekomernimi vrtljaji
Elektronska kartica K-116 v primeru prekoračitve vrtljajev motorja (ca. 2350
min-1
), katere nadzira dajalec napetosti (tahogenerator) 195 bo s časovno
zakasnitvijo 2 do 3 sek posredovala na:
Ustavitev dizelskega motorja (preko K-118 se prekine napajanje magneta
zaustavitve).
Priţge se signalna lučka v izbirnem stikalu 87 »Vozilo v vlaku«
prizadetega vozila (1 do 8). Na kartici K-116 prizadetega motornika se priţge signalna lučka.
V primeru aktiviranja zaščite »prekomerni vrtljaji motorju« je potrebno:
Sprostiti blokado na elektronski kartici K-116, s pritiskom na tipko
(Aktivirano zaščito lahko poizkusimo deblokirati večkrat, saj je moţno,
da gre za laţno signalizacijo). Gre za okvaro na DM, po končani voţnji DMG napotiti na popravilo.
2.4.6 Zaščita motorja pred ponovnim zagonom
Ponovni zagon dizel motorja, ko ta ţe steče ali zagon med njegovim
delovanjem onemogočata:
Elektronska kartica K-124 (Zagon-stop-rele) v primeru ko vrtljaji
motorja doseţejo ca. 300 min-1
, katere nadzira dajalec napetosti
(tahogenerator) 195 posreduje na:
Prekinitev krmilnega tokokroga zagona motorja (rele 132) in s tem
onemogoči napajanje zaganjaču 190.
Elektronska kartica K-120 v primeru če napetost alternatorja ni dovolj
visoka (24 V) posreduje:
Utripa signalna lučka v izbirnem stikalu 87 »Vozilo v vlaku«
prizadetega vozila (1 do 8).
Po posluţevanju dotičnega izbirnega stikala 87 se priţge signalna lučka
94 »Alternator«. Na kartici K-120 prizadetega motornika se priţge signalna lučka.
Izvrši se izklop razsvetljave.
Onemogočen je zagon motorja – dokler ne sprostimo blokade na K-120.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 30
2.5 Hidrostatični sistem Behr
Hidrostatični sistem sluţi za pogon ventilatorja in za regulacijo odpiranja
ţaluzij na hladilniku v hladilnem sistemu dizelskega motorja.
2.5.1 Kontrola olja hidrostatičnega sistema
Nivo olja v hidrostatičnem sistemu preverimo
na kontrolnem steklu, ki je nameščeno na
rezervoarju.
OPOZORILO!
Ob izgubi olja v hidrostatičnem sistemu dizel
motor lahko obratuje le, če porežemo
jermene na hidrostatični črpalki (Poleti je
potrebno zagotoviti obratovanje motorja
zaradi delovanja klimatske naprave).
2.5.2 Prisilni vklop ventilatorja
V primeru okvare termočlena je potrebno izvesti prisilni vklop ventilatorja.
Izvedemo ga na BEHR regulatorju, ki je prigrajen ob hladilniku.
Z imbus ključem št. 8 privijamo vijak █ na
termočlenu, da se ventilator vrti neprekinjeno.
Pri tem posvetimo pozornost odpiranju ţaluzij
in vrtljajem ventilatorja, oz. intenzivnosti
hlajenja, da glede na temperaturo okolice in
konfiguracijo proge (obremenitev) ne bi vozili
s podhlajenim motorjem.
S tem postopkom se premosti termočlen na
regulatorju, ki pri normalnem delovanju s
količino pretoka olja uravnava hitrost vrtenja
ventilatorja. Regulator pretoka hladilne vode
krmili pretok vode skozi hladilnik. Njegovo
pravilno delovanje omogoča vzdrţevanje
stalne delovne temperature dizelskega
motorja.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 31
2.6 Prenos moči
Za prenos vlečne sile od gonilne gredi dizel motorja do dveh pogonskih
kolesnih dvojic in za menjavo smeri voţnje sluţi menjalnik Föttinger - tip Sa
430, ki je sestavljen iz naslednjih sklopov:
Enostopenjskega pretvornika.
Dvostopenjskega hitrostnega predleţja z glavno in stransko gredjo.
Zagonskega predleţja za menjavo smeri vrtenja sekundarne gredi.
Naprav za mazanje.
Krmilnih naprav.
2.6.1 Vklop/izklop hidravličnega menjalnika
Vklop menjalnika:
Vklopiti klecno stikalo 77 »Menjalnik« █
na upravljalnem pultu,
Vključiti 1.stopnjo polnitve motorja
(podati impulz z impulznim stikalom 62).
Izklop menjalnika:
Ročico impulznega stikala 62 postaviti v poloţaj »0«,
Klecno stikalo 77 »Menjalnik« prestaviti v poloţaj »Izključen«.
Izklop menjalnika se izvrši tudi ob delovanju zaščit.
2.6.2 Vklop/izklop smeri voţnje
Vozilo mora mirovati in biti zavrto.
Izključiti polnitve motorja – nastaviti
stopnjo »0« (z ročico impulznega stikala
62).
Klecno stikalo 77 »Menjalnik« prestaviti v
poloţaj »Vključen«.
Vklopiti izbirno tipko smeri voţnje:
Vklopiti stikalo 96 »↑« (naprej), ali
Vklopiti stikalo 99 »↓« (nazaj).
Stikali sta med seboj mehansko zapahnjeni,
da je onemogočen sočasen vklop obeh smeri
voţnje.
Signalizacija v stikalu 87
»Vozilo v vlaku«
Signalizacija 91
»Menjalnik smeri«
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 32
Dokler smerni menjalnik ne preklopi:
Utripa signalna lučka v izbirnem stikalu 87 »Vozilo v vlaku«, za
prizadeto vozilo.
Po posluţevanju dotičnega izbirnega stikala 87 se priţge signalna lučka
91 »Menjalnik smeri«.
Krmilni tokokrog preko končnega stikala 202V oz. 202R onemogoča
povečevanje stopnje polnitve dizel motorja in polnitve hidravličnega
menjalnika (lega »zob na zob«):
Elektronska kartica K 128 (impulzni rele) posreduje tako dolgo, dokler
se menjalnik ne ozobi in preklopi na izbrano smer voţnje.
OPOMBA!
Priporočljivo je, da med izklopom ene in vklopom druge smeri počakamo
cca 5sekund (v ničelni legi stikala) kljub časovni zakasnitvi krmiljenja
menjalnika.
Izklop smeri voţnje:
Vozilo ustaviti in zavarovati pred samopremaknitvijo.
Izklopiti izbirno stikalo smeri voţnje:
Izklopiti stikalo 96 »↑« (naprej), ali
Izklopiti stikalo 99 »↓« (nazaj).
2.6.3 Vklop smeri voţnje se ne izvrši (ukrepi)
1. Menjalnik ne preklopi v ţeleno smer:
Stikalo 96 oz. 99 vrniti v predhodno smer voţnje.
Premakniti vozilo za cca 1-meter.
Ponovno vklopiti ţeleno smer voţnje.
2. Ročni preklop menjalnika smeri voţnje
(razvodnik je krmiljen)
Ustaviti delovanje dizel motorja.
Vozilo zavarovati proti samopremaknitvi.
Ročico premakniti v ţeleno smer.
Izvršiti ponovni zagon dizel motorja.
Po zaključeni voţnji vozilo napotimo v
delavnico na popravilo.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 33
3. Ročni vklop v primeru okvare krmiljenja
smeri voţnje:
Vozilo zavarovati proti samopremaknitvi.
Sneti pokrov z razvodnika krmiljenja.
Izvleči zatič za smer »naprej«, oz. potisniti
navznoter za smer »nazaj«.
Ponovno namestiti pokrov na razvodnik
krmiljenja.
4. V primeru, ko hidravlični menjalnik ne
vklopi zaradi okvare v krmiljenju vklopa
polnitve (elektroniki), ga lahko vklopimo
ročno:
Vozilo zavarovati proti samopremaknitvi.
OPOZORILO!
Polnitev menjalnika se izvede v trenutku,
ko magnet polnitve fizično prestavimo.
Na polnilnem magnetu sneti pokrov.
Odmaknemo varovalno ţico na krilati
matici in matico privijemo do konca.
Na polnilnem magnetu ponovno namestiti
pokrov.
5. Izločitev menjalnika V primeru, ko menjalnika tudi z ročnim
vklopom ne moremo postaviti v ţeleno smer,
ga moramo izločiti:
Ustaviti delovanje dizel motorja.
Vozilo zavarovati proti samopremaknitvi.
Ročico za preklop smeri prestaviti v nevtralno lego (sredinska lega z
utorom).
Vzmetno ročico zavrteti za cca 90º, da zaskoči v utor (zavarovanje).
Ponovno zagnati dizel motor.
Vrtljaje dotičnega motorja blokirati v prostem teku (glej poglavje 2.3.10)
(DM mora obratovati zaradi delovanja pomoţnih naprav).
OPOZORILO!
Posebno pozornost posvetiti rotirajočim napravam, saj to opravilo poteka
pri delujočem dizel motorju.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 34
2.6.4 Kontrola olja v hidravličnem
menjalniku
Nivo olja v hidravličnem menjalniku
kontroliramo na sondi, ki je nameščena nad
karterjem menjalnika.
Nad sondo za kontrolo olja v HM se nahaja
čep za dolivanje olja (posluţujemo s ključem).
2.6.5 Kontrola olja v osnih pogonih
Nivo olja v osnih pogonih preverimo na sondi
(zareza – min/max), ki smo jo izvlekli iz
ohišja nad oljnim koritom osnega pogona.
OPOMBA!
Pri morebitni mehanski poškodbi oljnega korita hidravličnega menjalnika,
da ta ostane brez olja je potrebno ustaviti dotični dizel motor, ter demontirati
kardansko gred na izstopni strani hidravličnega menjalnika – povezava z
prvim osnim pogonom.
2.7 Varovanje hidravličnega menjalnika
2.7.1 Zaščita pred pregretjem olja HM
Elektronska kartica K-115 s termostatom na
izstopni cevi olja hidravličnega menjalnika
nadzira temperaturo olja v hidravličnem
menjalniku. V primeru ko temperatura olja
hidravličnega menjalnika naraste nad 1050C
zaščita posreduje na:
Ustavitev dizelskega motorja (preko K-
118 se prekine napajanje magneta
zaustavitve).
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 35
Priţge se signalna lučka v izbirnem stikalu
87 »Vozilo v vlaku« prizadetega vozila
(od 1 do 8) █. Na kartici K-115 prizadetega motornika se
priţge signalna lučka █.
V primeru aktiviranja zaščite »Pregretje olja v HM« je potrebno:
Sprostiti blokado na elektronski kartici K-115, s pritiskom na tipko
(Aktivirano zaščito lahko poizkusimo deblokirati večkrat, saj je moţno,
da gre za laţno signalizacijo). Počakati, da temperatura olja v HM pade pod 105
0C.
2.7.2 Zaščita »Nizek tlak olja« v HM
V primeru padca tlaka olja v HM pod 4,5 bar, ki ga zazna tlačno stikalo 203 in
je daljši od 1,5 sek. bo elektronska kartica K-113 posredovala na:
Ustavitev dizelskega motorja (preko K-118 se prekine napajanje magneta
zaustavitve).
Priţge se signalna lučka v izbirnem stikalu 87 »Vozilo v vlaku«
prizadetega vozila (1 do 8). Na kartici K-114 prizadetega motornika se priţge signalna lučka █.
V primeru aktiviranja zaščite »Nizek tlak olja v HM« je potrebno:
Sprostiti blokado na elektronski kartici K-113, s pritiskom na tipko
(Aktivirano zaščito lahko poizkusimo deblokirati večkrat, saj je moţno,
da gre za laţno signalizacijo). Počakamo da tlak olja v HM naraste nad 5,5 bar.
2.8 Sistem komprimiranega zraka
Za proizvodnjo komprimiranega zraka je na vsakem motorniku nameščen
kompresor tip - VV 64/100-1 s kapaciteto črpanja 430 l/min pri 1000 min-1
in
tlaku 8 bar. Kompresor je dvostopenjski zračno hlajeni, ki ga poganja dizel
motor preko kardana, jermenice in klinastih jermenov.
Iz kompresorja se stisnjen zrak vodi preko spojne cevi, avtomatskega
izločevalca olja in kondenza A5, ter nepovratnega ventila A6 v dva zračna
rezervoarja s kapaciteto po 125 l, ki skupaj sestavljata glavno zračno posodo.
Nepovratni ventil A6 preprečuje izstop zraka v atmosfero v primeru netesnosti
inštalacije od kompresorja ali v primeru okvare slednjega.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 36
V zračni vod za glavno zračno posodo je nameščen alkoholni razpršilec B4 za
preprečevanje zmrzovanja kondenza v zavornih napravah, ko pade zunanja
temperatura pod 0° C. V zimskem obdobju alkoholne posode dopolnjuje z
denaturiranim alkoholom osebje vzdrţevalca vozil.
Tlak stisnjenega zraka v glavnih zračnih posodah uravnava regulator prostega
teka kompresorja A9, preko ventila prostega teka kompresorja A10 (območje
delovanja 6,5 8 bar). Pred previsokim tlakom v sistemu komprimiranega
zraka, ki lahko nastopi ob okvari regulacije prostega teka kompresorja, varuje
varnostni ventil B3, ki je uravnan na 9 bar.
Stisnjen zrak se uporablja za delovanje naslednjih naprav:
Zavornih naprav:
EP zavora,
direktna zavora,
protidrsna naprava
Varnostne naprave:
budnik,
ASN.
Zračne sirene.
Naprave za brisanje stekel.
Naprave za peskanje.
Naprave za zapiranje in blokade vrat.
2.8.1 Kontrola tlaka zraka
Za kontrolo tlaka v GZV in GPV sta na desni
strani upravljalnega pulta nameščena dva
manometra.
2.8.2 Kontrola olja kompresorja
Za kontrolo olja v kompresorju (olje HD 30,
količina 1,6 l do vrha čepa) je ob karterju
nameščen poseben nastavek s čepom, ki ga
dvignemo in skozi odprtino vizuelno
preverimo nivo olja. (segati mora proti vrhu
čepa).
Po potrebi skozi to odprtino olje tudi
dolijemo.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 37
2.8.3 Izločitev regulacije kompresorja
V primeru ko sistem komprimiranega zraka ne
more doseči zadostnega tlaka zaradi okvare
regulacije kompresorja (Ventil prostega teka
stalno izpihuje), lahko slednjo izločimo.
Najprej z zaporno pipo A7 █ (delavniška
pipa) zapremo dovod zraka k regulatorju
prostega teka kompresorja. V kolikor ventil
prostega teka še vedno izpihuje, moramo
zapreti še zaporno pipo na izpustni cevi
ventila prostega teka kompresorja █.
Z izločeno regulacijo kompresor deluje na polno, višek zraka iz zračnega
sistema pa sedaj izhaja preko varnostnega ventila glavnih posod.
V izogib pretiranemu izpihovanju zraka skozi varnostni ventil je potrebno
poskrbeti za zadostno potrošnjo zraka (Večkrat posluţujemo ventil
razpenjanja, rahlo odpremo kondenčno pipico na GZV…).
2.8.4 Zavorne naprave
Motornik je opremljen z elektropnevmaptsko
zavoro, ki se uporablja prioritetno in
pnevmatsko, ki se uporablja v primeru okvare
elektropnevmatske zavore. Uporabo obeh
načinov zaviranja omogoča zaviralnik
KNORR - ST 113a, ki ima naslednje
poloţaje:
Poloţaj I. – Pospešeno polnjenje in
odviranje
Poloţaj II. – Voţnja in ep odviranje
(posluţujemo tipko pod ročico),
Poloţaj III. – Voţnja in ep zaviranje
(posluţujemo tipko pod ročico),
Poloţaj IV: - Nevtralno (priprega)
Poloţaj V. – Izključeno
Poloţaj VI. - Pnevmatsko zaviranje
Poloţaj VII. - Hitro zaviranje
Zaviralnik je zaklenjen, zato ga pred uporabo (upravljalna kabina) najprej
odklenemo.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 38
Regulator pritiska v GZV
Za povečevanje ali zniţanje tlaka v GZV,
posluţujemo vijak na regulatorju pritiska pod
upravljalnim pultom.
Loputa za zaviranje v sili
V primeru nevarnosti lahko DMG zavremo z
odprtjem lopute za zaviranje v sili, ki je
nameščena desno pod krmilnim pultom v
vsaki vozniški kabini.
Lopute za zaviranje v sili so plombirane.
Sproţilnik zaviranja v sili
Sproţilniki zavore v sili so plombirani in
nameščeni na naslednjih lokacijah:
V vsakem potniškem oddelku sta
nameščena dva sproţilnika zavore v sili.
V vsaki vozniški kabini (oddelek
pomočnika) je nameščen en sproţilnik
zavore v sili.
V salonskem oddelku je nameščen en
sproţilnik zavore v sili.
Vračanje sproţilnika zaviranja v sili v stanje pripravljenosti (deaktiviranje):
Potezno ročico (na ventilu G1) rahlo potegnemo navzdol.
V odprtino v ohišju (zakrita z gumo) vstavimo štirirobi ključ katerega
zavrtimo v nasprotni smeri vrtenja urinega kazalca.
Ročico spustimo, da se vrne v osnovni poloţaj.
Ročna vretenska zavora
Namenjena je za zavarovanje vozila proti
samopremaknitvi pri gariranju DMG. V vsaki
vozniški kabini (pomočnikova stran) je na
steni nameščeno kolo ročne vretenske zavore.
Kolo za posluţevanje ročne vretenske zavore
zavarujemo proti odvitju z varovalno
pločevino.
Na vsakem vozu sta dva zavorna valja v
podstavnem vozičku s priključki povezana z
zavornim drogovjem ročne zavore (zavorna
masa 18 t).
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 39
2.8.5 Izločitev zavore
Zavoro 1.podstavnega vozička (LD neparne
številke) izločimo z zaporno pipo, ki je
nameščena za omarico razsvetljave █.
Z zaporno pipo DÜ relejnega ventila █,
izločimo zavoro (posredno in EP-zavoro) na
enem vozu DMG. Po izločitvi je potrebno
zavoro izzračiti (na rezervoarjih).
Z zaporno pipo, ki je nameščena med omarico
baterij in HAGENUKom █ izločimo zavoro
1. p odstavnega vozička (LD, parnega voza).
Z zaporno pipo, ki je nameščena za omarico
protizmrzovalne sirene █ (blizu HM in
rezervoarja za gorivo) izločimo zavoro na
2.podstavnega vozička (LD, parnega in
neparnega voza).
Zaporna pipa modre barve █, ki je nameščena
na obeh koncih voza pod košem sluţi za
vklop/izklop GZV med DMG.
Zaporna pipa rdeče barve █, ki je nameščena
na obeh koncih voza pod košem voza sluţi za
vklop/izklop GPV med DMG.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 40
V primeru nepravilnega delovanja zavore na
enem vozu lahko to na prizadetem vozu
izključimo z zaporno pipo razporednika █.
Po izločitvi moramo zavoro z odviralnikom še
izzračiti.
2.8.6 Preizkusi zavor na DMG
Pri popolnem preizkusu posredne zavore na DMG, ki se opravi po vključitvi
enega od zaviralnikov in napolnitvi GZV z zračnim tlakom 5 bar je potrebno:
1. Zavarovati DMG pred samoprekinitvijo.
2. Pregledati in ugotoviti:
Morebitne mehanske poškodbe zavornih delov in sklopov, ki bi lahko
vplivale na brezhibno delovanje zavore.
Vključenost razporednikov.
Odprtost zapornih pip za izločitev zavor podstavnih vozičkov.
Ali so odvrte zavore na vseh vozovih.
Netesna mesta na zavornem sistemu.
Lege indikatorjev kazal zavore (zavrto-odvrto).
Tesnost GZV (padec zračnega tlaka ne sme biti večji od 0,5 bar v 5 min.).
Da so zavore zavrle.
Da so zavore odvrle.
V primeru prepolnitve GZV je potrebno na razporedniku vsake enote
zavoro izzračiti.
3. Preveriti zaviranje in odviranje zavor, ob uporabi zaviralnika na drugem
upravljalnem pultu (samo z opazovanjem manometrov GZV in zavornih
valjev).
4. Po opravljenem zavornem preizkusu posredne zavore se preizkusi še
delovanje drugih zavor na DMG (Pri ročni zavori je dopustno 8-12
obratov vretena).
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 41
3 VARNOSTNE NAPRAVE
3.1 Merilnik hitrosti
Na DMG so vgrajeni merilniki hitrosti tipa
Hasler. V strojevodski kabini 1 se nahaja
registrator voţnje (RT 13i), v strojevodski
kabini 2 pa merilnik hitrosti (A 29i).
Pri prevzemu vozila je potrebno opraviti
naslednje:
preveriti stanje merilnikov, električnih
priključkov in el. povezav ter plomb,
preveriti stanje dajalca impulzov,
električnih priključkov in el.povezav, ter
stanje plomb.
naviti uro tahografa, preveriti in nastaviti
točen čas, vključno z dnevno oz. nočno
nastavitvijo časa (bela/modra pika),
OPOMBA: V primeru ko je prišlo do zaustavitve ure je potrebno
upoštevati vrstni red - najprej navijemo uro, šele nato nastavimo točen
čas.
preveriti zalogo registrirnega traka (uporablja se trak za hitrosti do
150km/h) in po potrebi zamenjati z novim (vedno imamo pri sebi rezervo).
Zadnjih 5 metrov traku je označenih z modro črto, kar zadostuje za ca. 800
km voţnje
pred vstavitvijo novega registrirni traku ali pri izvzetju je potrebno na
začetku traku evidentirati naslednje podatke:
- datum vstavitve traka,
- vrsto in številko vlečnega vozila,
- sluţbeno mesto na katerem je trak bil zamenjan,
- ime in priimek strojevodje ter naziv DE, v kateri je strojevodja
zaposlen.
Pri izvzetju registrirnega traku je potrebno na koncu traka evidentirati iste
podatke kot pri vstavitvi.
Med voţnjo opazujemo delovanje merilnika.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 42
3.1.1 Postopek pri okvari merilnika hitrosti
V primeru okvare merilnika hitrosti ravnati v skladu z določili 6.7. v
»Priročnik za strojevodje – 200.10«. Okvaro je potrebno vpisati v predpisana
obrazca - EV- 50 in EV 63, v vlečni enoti pa napisati poročilo EV 38.
3.2 Budnik
Na DMG sta vgrajena dva povsem ločena
elektronsko krmiljena budnika – tipa »Sifa«,
katerega sestavljajo tipke za posluţevanje
budnika, stikalo za izločitev krmiljenja
(plombirano), elektropnevmatski ventil in 5
kartic na stikalni plošči v elektro relejni
omarici:
Časovna kartica 170 U 1 15″ (15 s),
Časovna kartica 170 U 1 25″ (25 s),
Utripalna kartica 170 U 3 (1,5/1,5 s),
Relejna kartica 170 U 4 (1 s) in
Relejna kartica 170 U 5.
3.2.1 Krmiljenje budnika
Za pravilno delovanje budnika morajo biti
izpolnjeni naslednji pogoji:
Aktiviran upravljalni pult.
Vključena zaporna pipa 176 za
pnevmatsko izločitev budnika █ (ima
prigrajeno končno stikalo) na dnu elektro -
relejne omarice.
Vključen instalacijski odklopnik 28
»Krmiljenje« █.
Vključeno in zaplombirano stikalo 175
»Budnik« █ za električno izločitev
budnika.
Vključeno stikalo »smeri voţnje«, 96 »↑«
(naprej) ali 97 »↓« (nazaj).
Zaprt in zaplombiran kazalni merilnik
hitrosti HASLER – A16i.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 43
3.2.2 Posluţevanje budnika
Pri hitrost voţnje nad 15 km/h se samodejno
vključi nadzorno delovanje budnika in sedaj je
potrebno posluţevati eno od streţnih tipk:
Noţno tipko budnika █, ki je nameščena v
niši pod upravljalnim pultom.
Ročno tipko budnika 171 █ (gobica), ki je
nameščena na upravljalnem pultu.
Ročno tipko budnika, ki je nameščena na
steni relejne omarice.
Da je budnik vklopljen zaznamo tudi po
signalni lučki 173 »budnik« █ na
upravljalnem pultu, ki sveti močno.
Pri hitrost voţnje nad 15 km/h, ko se vključi
nadzorno delovanje budnika, pa signalna
lučka 173 sveti z zmanjšano jakostjo.
Nobena tipka budnika se ne posluţuje (kratek čas)
V tem primeru se izvede naslednji funkcijski potek:
po 15 s se pojavi zvočni signal in na ta način opozori strojevodjo na
prisilno zaviranje, ki se bo sproţilo.
po nadaljnjih 10 s (če nismo posluţevali nobene tipke) se sproţi prisilno
zaviranje in trajno zvočno opozorilo (do posluţitve tipke).
Ena ali več tipk budnika se posluţuje konstantno (dolgi čas)
V tem primeru se izvede isti funkcijski potek kot v primeru ko nobene tipke
budnika ne posluţujemo (kratek čas)
3.2.3 Preizkus budnika
K preizkusu budnika lahko pristopimo, ko je tlak zraka v GZV dosegel 5 bar.
Katero koli tipko za posluţevanje pritisnemo in drţimo toliko časa, da pride
do sproţitve prisilnega zaviranja (izpraznitev GZV).
3.2.4 Razrešitev budnika
Pri aktiviranju budnika med preizkusom slednjega razrešimo tako, da tipko za
posluţevanje budnika s katero vršimo preizkus (pritisnjena) spustimo.
Po aktiviranju budnika med voţnjo in izpraznitvi GZV, slednjega razrešimo
tako, da pritisnemo oz. spustimo tipko za posluţevanje budnika, kar je
odvisno od tega v katerem načinu je aktiviral.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 44
3.2.5 Izločitev budnika
Električni del budnika izločimo s preklopom
stikala 175 »Budnik« (plombirano), ki se
nahaja na stikalni plošči.
Zračni del budnika izločimo z zaporno pipo
176, ki se nahaja v spodnjem delu elektro
relejne omarice. Izključni poloţaj - lega
ročice pipe ja pravokotna na os zračnega
voda).
3.2.6 Postopek pri okvari budnika
V primeru okvare budnika ravnati v skladu z določili 6.5. v »Priročnik za
strojevodje – 200.10«. Okvaro je potrebno vpisati v predpisana obrazca - EV
50 in EV 63, v vlečni enoti pa napisati poročilo EV 38.
3.3 Avtostop naprava
Na DMG vrste 711 je vgrajena AS naprava
I60 – proizvajalca Simens.
Relejna omarica in zaporna pipa za izločitev
zračnega dela ASN sta nameščeni v omari
ASN, ki se nahaja v hodniku pri II. potniških
vratih »B« voza.
Menjalo
reţima voţnje
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 45
Avtostop napravo varuje inštalacijski
odklopnik 29 »ASN« █, ki je nameščen na
stikalni plošči elektrorelejne omarice v
strojevodski kabini.
3.3.1 Krmiljenje ASN
ASN se vklopi samodejno po vklopu stikala
96 »Smer voţnje« v poloţaj »↑« (naprej) ob
pogoju, da je tlak v GZV višji od 4,8 bara.
Ob vključitvi ASN se priţge ena ali dve
modri signalni lučki █, odvisno od izbranega
reţima voţnje:
reţim I – gorita obe modri signalni lučki.
reţim II - gori leva modra signalna lučka,
reţimu III - gori desna modra signalna
lučka.
signalna lučka rumene barve █ predstavlja
časovno kontrolo delovanja ASN.
Reţim voţnje izberemo z menjalom na relejni
omarici AS naprave.
Tipke za posluţevanje naprave se nahajajo
na upravljalnem pultu levo pod ročico
impulznega stikala 62 »Polnitev«.
3.3.2 Preizkus ASN
Preizkus AS naprave opravimo na tirih, ki so opremljeni s testnimi tirnimi
magneti, kjer pa teh ni pa s pločevino iz opreme, ki jo podloţimo pod
lokomotivski magnet in sicer tako, da je trak na sredini magneta (2000 Hz).
Ob aktiviranju AS naprave, ki ga sproţimo s preizkusom, se zgodi naslednje:
aktivira hitra zavora (praznjenje GZV),
pojavi pa se zvočno opozorilo, ki traja do razrešitve.
zaradi izpraznitve GZV pod 1,2 bar ugasnejo tudi modre signalne lučke.
3.3.3 Razrešitev ASN
AS napravo razrešimo tako, da ročico zaviralnika posredne zavore postavimo
v lego hitrega zaviranja in do konca spraznimo GZV.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 46
Po cca 5-7 sekundah po aktiviranju pritisnemo tipko »Razrešitev«, ki jo
drţimo tako dolgo da ugasne zvočno opozorilo (tlak v GZV se dvigne na 3,5
bar).
Sedaj lahko zaviralnik postavimo v vozno lego in počakamo, da tlak v GZV
naraste na 5 bar, oz. odvre celotni vlak.
3.3.4 Izločitev ASN
Zračni del AS naprave izločimo tako, da
odstranimo plombo na zaporni pipi za
izločitev ASN, ki je nameščena v omarici
ASN in jo zapremo .
Električni del ASN izločimo z izklopom
inštalacijskega odklopnika 29 »ASN«, ki je
nameščen na stikalni plošči elektro relejne
omarice v strojevodski kabini.
OPOMBA:
Vožnjo lahko nadaljujemo šele, ko smo ugotovili vzrok aktiviranja ASN.
3.3.5 Postopek pri okvari ASN
V primeru okvare ASN ravnati v skladu z določili 6.6. »Priročnik za
strojevodje – 200.10«. Okvaro je potrebno vpisati v predpisana obrazca - EV
50 in EV 63, v vlečni enoti pa napisati poročilo EV 38.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 47
3.4 Svetlobne signalne naprave
Označitev čela in sklepa vlaka
V skladu s predpisi določenega upravljalca ţelezniške infrastrukture
poskrbimo za ustrezno označitev čela in sklepa vlaka.
Stikali za vklop čelnih oz. sklepnih luči in ţarometa sta nameščeni v zgornji
vrsti stikal na upravljalnem pultu. Ker stikala v strojevodskih kabinah niso v
medsebojni odvisnosti, je potrebno stikalo v kabini na čelu oz. v kabini na
sklepu vlaka selektivno prestaviti v ustrezen poloţaj.
Klecno stikalo 78 »Čelo/sklep vlaka« █ ima
tri poloţaje:
Zgornji poloţaj – Čelo vlaka.
Sredinski poloţaj – Izklop.
Spodnji poloţaj – Sklep vlaka.
Klecno stikalo 79 »Ţaromet« (reflektor) █,
ima dva poloţaja:
Zgornji poloţaj – vklop.
Spodnji poloţaj – izklop.
Čelne signalne luči lahko zasenčimo s
pritiskom in zasukom na ročico reostata 81
»Zasenčenje« █ na upravljalnem pultu.
OPOMBA:
Pri vsaki menjavi vozniške kabine preverimo položaj stikal za označevanje
čela in sklep vlaka.
V primeru okvare signalnih luči postopamo v skladu z določili 6.4.
»Priročnik za strojevodje – 200.10«. Okvaro je potrebno vpisati v predpisana
obrazca - EV 50 in EV 63, v vlečni enoti pa napisati poročilo EV 38.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 48
3.5 Zvočne signalne naprave
Na delu strehe nad vsako strojevodsko kabino je nameščena sirena za nizki in
sirena za visoki ton.
Sireno nizkega oz. visokega tona posluţujemo
s ročico ventila sirene na desni strani
upravljalnega pulta:
Sirena nizkega tona - z ročico ventila
sirene podati impulz v smeri »↑« (naprej).
Sirena visokega tona - z ročico ventila
sirene podati impulz v smeri »↓« (nazaj).
Sirena (piščalka) je aktivna le toliko časa,
kolikor časa je posluţevana ročica ventila
sirene.
OPOMBA!
V primeru okvare zračne sirene ravnamo v skladu z določilom 6.3.
Priročnika 200.10. - za strojevodje.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 49
4 SPLOŠNA IN DODATNA OPREMA
4.1 Protidrsna naprava
Za preprečitev ploščatih mest ob zaviranju pri slabih pogojih na progi ja na
DMG nameščena protidrsna naprava.
Pritidrsno napravo sestavljata protidrsni
regulator, ki je nameščen na vsaki osi in
izpustni ventil, kateri zapre dovod zraka v
zavorni valj blokiranega kolesa. Ko se kolo
zopet vrti bo regulator zopet zavzel prvotno
vrednost oz. napolni zavorni valj.
4.1.1 Izločitev protidrsne naprave Ob nepravilnem delovanju oz. motnji na
protidrsni napravi, ki je ne moremo odpraviti
je potrebno prizadeto protidrsno napravo in
pripadajočo zavoro podstavnega vozička
izločiti.
Z zaporno pipo █, ki je nameščena za
omarico razsvetljave izločimo protidrsno
napravo na 1.podstavnega vozička (LD,
neparnega voza).
Z zaporno pipo █, ki je nameščena za
omarico protizmrzovalne sirene (blizu HM in
rezervoarja za gorivo) izločimo protidrsno
napravo na 2.podstavnem vozičku (LD,
parnega in neparnega voza).
Z zaporno pipo ki je nameščena med omarico
baterij in HAGENUKOM █ izločimo
protidrsno napravo 1. podstavnega vozička
(LD, parnega voza).
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 50
4.2 Naprava za posipavanje peska
Za izboljšanje adhezijskih pogojev vleke ja na DMG vgrajena naprava za
posipavanje peska.
Na pogonskem podstavnem vozičku so nameščeni po štirje rezervoarji za
pesek s pripadajočo zračno inštalacijo in nosilci z usmerjevalnimi cevmi.
Elektropnevmatska ventila peskanja sta vezana preko elektronske kartice K-
126 »Smer voţnje« in omogočata peskanje prve pogonske osi v smeri voţnje.
Posluţevanje naprave je izključno le ročno, s
pritiskom na tipko 71 »Peskanje« na
upravljalnem pultu. Peskanje je aktivno le
toliko časa, kolikor časa je tipka posluţevana.
OPOMBA:
Pri vožnji DMG preko kretniškega področja
je potrebno peskanje prekiniti.
4.2.1 Preizkus peskanja
K preizkusu delovanja naprave za peskanje pristopimo po uspešno
opravljenem zagonu DM (napolnjen GPV):
Vozilo mora mirovati in biti zavrto.
Polnitev DM je izključena (stopnja »0«).
Klecno stikalo 77 »Menjalnik« prestaviti v poloţaj »Vključen«.
Vklopiti izbirno stikalo smeri voţnje 96 »↑« (naprej),
Za kratek čas posluţiti tipko peskanja.
Pritisniti na stikalo 96 »↑(Naprej)«, da preide v poloţaj »Izključeno«.
Vklopiti izbirno stikalo smeri voţnje 99 »↓« (nazaj).
Za kratek čas posluţiti tipko peskanja.
Z vizualno kontrolo pri vsaki peskovni šobi ugotavljamo pravilnost
delovanja naprave za peskanje.
4.2.2 Izločitev naprave za posipavanje peska
Ob okvari elektropnevmatskega ventila ali
puščanju zraka iz napeljave peskovne naprave
jo lahko izločimo, z zaporno pipo, ki je
nameščena na posameznem podstavnem
vozičku pred rezervoarjem za pesek.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 51
4.3 Razsvetljava potniških oddelkov
Razsvetljava potniških oddelkov je izvedena s
svetilkami v katerih so nameščene
fluorescentne cevi skupaj z ţarnicami zasilne
razsvetljave. Notranja razsvetljava je napajana
iz posebnega pretvornika napetosti 220V,
frekvence 100 Hz, ki je nameščena v posebni
omarici razsvetljave. Razsvetljava potniških
oddelkov je razdeljena v več tokokrogov, ki
so varovani z inštalacijskimi odklopniki.
Razsvetljavo vseh potniških oddelkov na
DMG v spregi posluţujemo s tipkami na
upravljalnem pultu:
S tipko 69 – »razsvetljava vklop« █.
S tipko 70 – »razsvetljava izklop« █.
Razsvetljavo potniških oddelkov na
posameznem vozu lahko posluţujemo
selektivno s tipkami na stikalni plošči
baterijske omarice na dotičnem motorniku:
S tipko 136 – »razsvetljava vklop« █.
S tipko 137 – »razsvetljava izklop« █.
4.3.1 Vklop zasilne razsvetljave Pri vključeni fluorescentni razsvetljavi
potniških oddelkov se ta samodejno preklopi
na zasilno razsvetljavo:
V primeru okvare pretvornika napetosti.
V primeru aktiviranja releja minimalne
napetosti (napetost baterij pade pod
21±0,2 V).
Ročni vklop
Da preprečimo intenzivno praznjenje baterij v
primeru motnje pri polnjenju baterij (signalna
lučka 94 »Alternator«, signalizacija na K-
120), fluorescentno razsvetljavo potniških
oddelk ov s stikalom 225 (stikalna plošča v
elektrorelejni omarici) preklopimo v poloţaj
»Razsvetljava 24 V« (zasilna razsvetljava).
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 52
4.4 Potniška vrata
Odpiranje vrat za vstop/izstop potnikov je
urejeno ročno in posamično, med tem, ko je
zapiranje pnevmatsko, krmiljeno s
posluţevanje tipke 67 »Vrata levo« ► in
tipke 68 »Vrata desno« ► na upravljalnem
pultu.
Tipko za zapiranje vrat drţimo pritisnjeno
toliko časa, da se vsa vrata zaprejo (nadzor s
končnimi stikali) in ugasne ustrezna rdeča
signalna lučka 103 (vrata levo) ► oz. 104
(vrata desno) ►, ki strojevodjo opozarja, da
so vrata odprta.
Pri hitrosti DMG nad 5 km/h se odpiranje vrat
avtomatsko blokira. V ta namen je na DMG
vgrajena dodatna krmilna enota »Siemens
LOGO«, ki je nameščena v elektro relejni
omarici (voz z neparno številko). Vsaka stran
krmiljenja blokade vrat ima svoj modul (EK1
oz. EK2), ki posreduje napajanje EP ventilom
za zapiranje vrat in na ta način onemogoča
odpiranje teh (blokira). Ko hitrost DMG pade
pod 5km/h se blokada odpiranja vrat
avtomatsko sprosti.
Oba krmilna modula imata skupno impulzno
stikalo S95, ki je nameščeno na 1.osi in
zaznava gibanje DMG.
Krmilni tokokrog blokade vrat varuje
inštalacijski odklopnik, ki je nameščen ob
krmilni enoti blokade vrat.
V izjemnih primerih (ob nevarnosti) z
deblokirnim stikalom (plombirano), ki je
nameščeno ob vsakih potniških vratih
sprostimo blokado dotičnih vrat in jih lahko
odpremo (odpiranje v sili).
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 53
OPOMBA!
V primeru, ko je deblokirno stikalo aktivirano je onemogočeno zapiranje
vrat s tipko za zapiranje na upravljalnem pultu.
Pri pospravi DMG moramo vsa vrata potniških oddelkov blokirati
mehansko z zapahi z notranje strani.
4.4.1 Okvara vrat
V primeru okvare posameznega krila vstopnih
vrat slednje blokiramo z blokirnim zatičem █
ali zaklenemo s štirirobim ključem z zunanje
strani.
V primeru okvare na pnevmatskem delu
zapiranja potniških vrat z zaporno pipo █, ki
je nameščena pod stopnico pri prvih vstopnih
vratih desno izločimo zapiranje vrat - na enem
vozu.
V primeru okvare krmilne enote za blokado
vrat »Siemens LOGO«, jo izločimo z
instalacijskim odklopnikom, ki je nameščen v
relejni omarici (voz z neparno številko) ob
krmilni enoti in voţnjo dokončamo brez
blokade.
OPOMBA!
Zaradi varnosti potnikov je potrebno
pokvarjena vrata za vstop/izstop potnikov
mehansko blokirati in označiti z nalepko, ki
je v opremi DMG.
V primeru okvare krmiljenja vrat za vstop – izstop potnikov ravnati v skladu
z določili 6.8. Priročnika 200.10. - za strojevodje.
4.5 Gretje in hlajenje
Prezračevanje potniških oddelkov je urejeno s prisilno ventilacijo preko
zračnega kanala skozi perforacijo v stropu. Ventilator vklopimo s prestavitvijo
izbirnega stika na stikalni plošči HAGENUK v poloţaj »Ogrevanje voza« oz.
poloţaj »Ventilacija« (ventilator deluje z nizkimi vrtljaji).
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 54
4.5.1 Ogrevalni sistem
Za potrebe ogrevanja potniških oddelkov, vozniške kabine, ogrevanje
rezervoarja za gorivo in predogrevanja motorja je v ogrevalni sistem vsakega
voza vgrajen oljni gorilec HAGENUK.
Posamezni krmilni tokokrogi ogrevalne naprave HAGENUK so varovani z
instalacijskimi odklopniki, ki so nameščeni na stikalni plošči ogrevalne
naprave HAGENUK.
Vklop ogrevalne naprave HAGENUK
Na stikalni plošči ogrevalne naprave
HAGENUK preverimo, če je izbirno stikalo v
poloţaju »Predgretje hladilne vode« (dizel
motorja), nato pa s stikalom vklop/izklop
vključimo ogrevalno napravo HAGENUK.
Ko je sredstvo za prenos toplote segreto nad
400C preverimo, če je nivo sredstva v spodnji
posodi █ zadovoljiv (minimalno čez dva
vijaka), nato pa ga z ročno črpalko █
prečrpamo iz spodnje v zgornjo posodo. Ko se
v kontrolnem steklu █ pojavi sredstvo za
prenos toplote, je zgornja posoda polna.
Pri 400
C termično stikalo posreduje
krmiljenje elektronski kartici K-112, ki
omogoči, da izvedemo normalni zagon dizel
motorja.
Po zagonu motorja preklopimo izbirno stikalo
v poloţaj »Ogrevanje voza«.
Pravilnost delovanja ogrevalne naprave
ugotavljamo po priţganih kontrolnih lučkah,
ki so nameščene na stikalni plošči ogrevalne
naprave HAGENUK.
Regulacija temperature v potniškem oddelku se med delovanjem naprave vrši
prek oddelčnega termostata (20/23 0C), ki krmili tropotni ventil, ki regulira
pretok vode skozi radiatorje.
Stropni termostat (20/23 0C), ki je nameščen v zračnem kanalu pa krmili
krogelne ventile za ogrevanje stropa.
Izbirno stikalo
Stikalo vklop/izklop
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 55
V primeru ko zunanja temperatura pade pod
80C lahko povečamo moč stropnega ogrevanja
s vklopom dodatne črpalke:
klecno stikalo »Dod. črpalka« █ na
stikalni plošči HAGENUK prestaviti v
poloţaj »Vključen«.
Za ogrevanje kabine je pod oknom nameščen
radiator, pod krmilnim pultom pa kalorifer za
ogrevanje nog in prednje šipe:
klecno stikalo 83 »Puhalo« █ v zgornji
vrstici na upravljalnem pultu prestaviti v
poloţaj »Vključeno«.
Motnje v delovanju ogrevalne naprave HAGENUK
V primeru signalizacije motnje oz. napake v delovanju HAGENUKA in s tem
njegovega izklopa se signalizira z rdečo lučko (Gorilnik napaka) na komandni
plošči HAGENUKA.
S pritiskom na tipko »Gorilnik prekinitev napake« doseţemo sprostitev
zaščite motnje in HAGENUK se ponovno vklopi.
Zaščite v sistemu ogrevanja HAGENUK:
Ob izgubi ogrevalnega sredstva tlačno stikalo prekine krmiljenje gorilnika
kateri ugasne,
Termostat »zaščita kotla« 930C varuje sistem pred pregretjem – gorilnik
ugasne (magnetni ventil zgubi napajanje).
4.5.2 Klimatizacija potniških oddelkov
Potniški oddelki in vozniška kabina so klimatizirani. Dizel motor daje
potrebno energijo za pogon klima naprave (moč hlajenja 23,5 kW) preko
klinastih jermenov na hidravlično črpalko, ta pa preko hidromotorja poganja
alternator, kateri daje potrebno električno energijo (24 kVA pri 1800 min-1
,
380V,) za pogon klimatske naprave.
Regulacija in krmiljenje
Klima napravo lahko vklopimo pri delujočem dizel motorju in zunanji
temperaturi višji od 150C.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 56
Klima napravo vklopimo z glavnim stikalo v
krmilni omarici, ki se nahaja v steni pri
prehodnih vratih med dvema vozovoma.
Glavno stikalo ima tri poloţaje:
Poloţaj I. – hlajenje (ventilator stropnega
prezračevanja ima nizko število vrtljajev),
Poloţaj 0 – izklop,
Poloţaj II: - ogrevanje (ventilator
stropnega prezračevanja ima visoko
število vrtljajev).
Za kontrolo delovanja krmiljenje klimatske naprave so na na stikalni plošči
naslednje signalne lučke:
Sig.lučka bele barve »Ventilacija visoko število vrtljajev« – klima deluje.
Sig.lučka bele barve »Ventilacija nizko število vrtljajev« – gretje deluje.
Sig.lučka zelene barve – kompresor deluje,
Sig.lučka rdeče barve – okvara,
Regulacija klima naprave se vrši z naslednjimi funkcijami:
Z ugotavljanjem zunanje temperature + 150C.
Z ugotavljanjem notranje temperature + 230C.
Z ugotavljanjem temperature povratnega zraka in prostora (primerjava
zahtevane in dejanske temperature, 30-270C).
Deblokada pripravljenosti za zagon hladilnega dela klima naprave.
Zapiranje hlajenja in osnovnega gretja.
Kontrola delovanja kompresorja hl.sredstva.
4.5.3 Klimatizacija strojevodske kabine
Iz potniškega oddelka je podaljšek cevi
speljan v strojevodsko kabino za klimatizacijo
kabine v katero je vgrajen ventilator.
Delovanje ventilatorja vključimo s stikalom
»Klima« na upravljalnem pultu.
Tokokrog ventilatorja za klimatizacijo
strojevodske kabine je varovan z
inštalacijskim odklopnikom 31 »Puhalo«, ki
je nameščen na stikalni plošči v elektro relejni
omarici.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 57
4.6 RDZ naprava
DMG 711 so opremljene z RDZ napravami
TELEFUNKEN. Na vozilu sta dve ločeni
napravi - na vsaki enoti posebej.
RDZ napravo varuje instalacijski odklopnik
»RDZ« █, ki je nameščen na stikalni plošči v
elektrorelejni omarici.
OPOMBA:
Vsi pogovori med RDC in strojevodjem se
snemajo. Posnetki so shranjeni najmanj 48
ur.
4.6.1 Vklop naprave in opravila pred voţnjo:
Po tem ko smo aktivirali upravljalni pult je potrebno:
Nastaviti številko vlaka (v reţimu B ni potrebno)
ročico za blokiranje potisniti v levo,
številke sestavljamo z desne proti levi,
prosta mesta prvih števil nastaviti na ničlo.
Nastaviti številko kanala.
Vključiti eno od tipk za vrsto reţima dela A,B,C ali D.
v dotični tipki se priţge signalizacija temno modre barve.
Preizkusiti delovanje vseh signalnih lučk na napravi:
Pritisniti na tipko motenj - .
Preizkusiti radijsko zvezo s centralo:
Pritisniti tipko TEST - v dotični tipki se priţge signalna lučka, med tem
ko prične signalna lučka v tipki START utripati,
Pritisniti tipko START – sedaj signalni lučki v obeh tipkah trajno
svetita.
najkasneje v času 30 s mora signalizacija v obeh tipkah ugasniti.
Prijaviti se RDC :
Pritisniti tipko sporočila »C« in tipko START.
Signalizacija v obeh tipkah mora ugasniti.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 58
4.6.2 Postopek pri menjavi kabine
Napravo ob menjavi kabine s pritiskom na tipko izključimo in v drugi
kabini vključimo po predhodno opisanem postopku.
4.6.3 Preklop sistema na drugi radijski kanal Prestaviti radijski kanal (voznoredna knjiţica).
Prijaviti se RDC-i :
pritisniti na tipko »Prijava centrali« ,
pritisniti na tipko »Start« START
, signalizacija v obeh tipkah mora ugasniti.
4.6.4 Strojevodja ţeli razgovor z RDC:
Pritisniti na tipko »Ţelim razgovor« :
signalizacija v dotični tipki se priţge,
signalizacija v startni tipki začne utripati.
Pritisniti na tipko »Start« START
: signalizacija v obeh tipkah na kratko zasveti, nato pa ugasne.
Počakati na poziv RDC:
zasliši se kratek tonski signal, hkrati pa se priţge signalizacija v tipki
»Javi se na telefon« .
4.6.5 Strojevodja ţeli pogovor s prometno sluţbo:
Pritisniti na tipko »Posreduj zvezo« ,
Pritisniti na tipko »Start« START
,
signalizacija v obeh tipkah na kratko zasveti, nato pa ugasne,
Počakati na odziv RDC:
zasliši se kratek tonski signal, hkrati pa se priţge signalizacija v tipki
»Javi se na telefon« .
4.6.6 Pošiljanje sporočil v RDC
Pritisniti ustrezno tipko sporočila s simbolom (tabela JAVLJANJE…).
Pritisniti tipko »Start« START
.
Svetlobna signalizacija v obeh tipkah mora ugasniti.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 59
4.6.7 Interventni poziv strojevodje Dvigniti slušalko.
S tipko »Klic v sili« posredovati impulz (signalizacija v tipki se
priţge) in izgovoriti:
»Interventni poziv, vlak št……, (kar še enkrat ponovimo). Ko RDC prevzame pogovor signalizacija (rdeče barve) v tipki ugasne. Po končanem pogovoru odloţiti slušalko.
OPOMBA!
Interventni poziv uporabimo v zelo nujnih primerih, pri motnjah na
napravah, v primeru večkratne neuspele vzpostavitve zveze z RDC ali v
primeru zasedenosti centrale z drugimi pogovori.
4.6.8 RDC ţeli pogovor s strojevodjo
Pojavi se kratek tonski signal.
Priţge se signalizacija v tipki »Javi se na telefon« .
Dvigniti slušalko (opraviti pogovor).
Po končanem pogovoru odloţiti slušalko.
4.6.9 RDC daje ukaz
Pojavi se kratek tonski signal.
Priţge se signalizacija v eni od tipk »Nalog (2 8)«.
Potrditi sprejem naloga (ustrezno ukrepati):
Pritisniti na tipko »Pot« ,
Pritisniti na tipko »Start« START
.
S pritiskom na tipko »Gaš« GAŠ
ugasnemo signalizacijo v tipki sprejetega
ukaza.
OPOMBA!
V času govora iz RDC po ozvočenju v vlaku (prižgana je signalizacija v tipki
»Zvočnik v vlaku« ), ne smemo pritisniti tipke »Gaš«, ker bi s tem
prekinili pogovor.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 60
4.6.10 Nalog za prisilno zaustavitev s strani RDC
Pojavi se kratek tonski signal.
Priţge se signalizacija v tipki »Takoj zaustavi« .
Takoj aktivirati hitro zavoro.
Potrditi sprejem naloga:
Pritisniti na tipko »Pot« ,
Pritisniti na tipko »Start« START
.
Po zaustavitvi s pritiskom na tipko »Gaš« GAŠ
ugasnemo signalizacijo v
tipki »Takoj zaustavi«.
Vzrok zaviranja je potrebno zahtevati samo z interventnim pozivom od RDC
(točka 4.6.7 Klic v sili)
4.6.11 Poziv RDC enemu ali vsem strojevodjem
Pogovor se sliši po zvočniku.
Poklicani strojevodja se takoj javi z interventnim pozivom (točka 4.6.7).
Dvigniti slušalko in opraviti pogovor.
4.6.12 Strojevodja ţeli pogovor s sprevodnikom
Pritisniti na tipko »Ozvočenje v vlaku« .
signalizacija v tipki se priţge.
Dvigniti slušalko in poklicati sprevodnika, da se javi z govornega mesta v
vlaku.
Po končanem pogovoru odloţiti slušalko.
Pritisniti na tipko »Ozvočenje v vlaku« , (če tega ne storimo se slišijo
vsi pogovori v vlaku).
signalizacija v tipki ugasne.
4.6.13 Govorna zveza lok.-lok. (vleka v spregi)
Pritisniti tipko »Lok.-Lok« Lok
Lok - na obeh lokomotivah:
signalizacija v tipki se priţge (na obeh lokomotivah).
Dvigniti slušalko opraviti pogovor.
Po končanem pogovoru odloţiti slušalko.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 61
4.6.14 Upravljanje s tipkami
NALOGI - ki jih pošilja dispečer strojevodji
Piktogram Ukaz Piktogram Ukaz
Javi se na telefon
PN
Posebni nalog
vozi hitreje Pričakuj kriţanje
vozi počasneje
Javi poloţaj
popusti zavoro Takoj zaustavi
Pomen tipk
Piktogram Ukaz Piktogram Ukaz
Klic v sili
Dnevna/nočna
svetloba
Slaba zveza, motnja
Ozvočenje v vlaku
Lok
Lok
Zveza med vozili
(UIC kabl)
JAVLJANJE - sporočila ki jih strojevodja sporoča RDC
Piktogram Ukaz Piktogram Ukaz
START
Startna tipka
GAŠ
Brisanje nalogov
Strojevodja ţeli
razgovor s centralo Test zveze s centralo
Stojim pred signalom
Potrditev
Strojevodja ţeli ţeli
zvezo s centralo Prijava centrali
Teţave pri vleki
vlaka Nevarnost na vlaku
Opazovanje vlaka
Ustavi vse vlake
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 62
4.7 Vzratna ogledala
Na vsaki strani upravljalne kabine so
nameščena vzvratna ogledala za kontrolo
vstopanja in izstopanja potnikov ter
postajnega osebja ob vozilu.
Vzratna ogledala imajo moţnost ogrevanja, ki
ga vklopimo s klecnim stikalom █ na
upravljalnem pultu.
Nad stikalom »Ogrevanje ogledal« je
nameščena signalna lučka, ki gori kadar je
ogrevanje vključeno.
Z inštalacijskim odklopnikom 28
»Krmiljenje«, ki je nameščen na krmilni
plošči v elektrorelejni omarici je varovan tudi
tokokrog ogrevanja ogledal.
4.8 Brisalci stekel
Brisalce stekla posluţujemo z ročico ventila
█, nameščene na upravljalnem pultu
poloţaj »I« (navzgor) - vključeni.
poloţaj »0« (navzdol) - izključeni.
Hitrost premikanja brisalcev uravnavamo z
vrtenjem gumba (levo-desno) █ ob ročici
ventila, ki uravnava pretok zraka skozi
motorček brisalcev stekel.
4.9 Gasilne naprave
Na morniku so nameščeni ročni gasilni z gasilnim sredstvom S na naslednjih
lokacijah:
Kabina 1 (pod omarico ozvočenja) - en gasilnik z maso 9 kg,
Kabina 2 (prtljaţni oddelek) - en gasilnik z maso 9 kg,
Med vozmi - dva gasilnika z maso 9 kg,
Kuhinja - en gasilnik z maso 7 kg,
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 63
4.10 Strojevodski sedeţ
V kabini je nameščen strojevodski sedeţ proizvajalca GRAMMER. Za
regulacijo trdote sedala ima sedeţ vgrajen lastni kompresor za zrak, ki je
preko električnega kabla napajan iz akumulatorskih baterij (24 V). Tokokrog
regulacije sedeţa je varovan z inštalacijskim odklopnikom 40 »Sedeţ in ročna
signalna svetilka«.
Trdote sedeţa lahko nastavljanje le, ko na njem sedimo:
Sedalo je nizko, signalizacija na
indikatorju ► je rumene barve (premajhna
trdota):
pritisniti na gumb ► spredaj pod
sedalom. Vklopi se kompresor in
dopolnjuje zračno blazino.
blazino dopolnjujemo toliko časa, da se
signalizacija na indikatorju ► obarva
zeleno (ustrezna trdota).
Sedalo je visoko, signalizacija na
indikatorju ► je rumene barve (prevelika
trdota):
izvleči gumb ► spredaj pod sedalom. S
tem izpihujemo odvečni zrak.
gumb ► posluţujemo toliko časa, da se
signalizacija na indikatorju ► obarva zeleno (ustrezna trdota).
Regulacija naklona sedeţa:
Povleči rdeči trakec ► ob naslonu in s telesom zavzeti ustrezen naklon
sedeţa.
Trakec ► spustiti, ko je nagib naklona sedeţa ustrezen.
Regulacija lege sedala naprej – nazaj:
Dvigniti ročico ► pod sedalom in se zapeljati po vodilu naprej oz. nazaj.
Ročico ► spustiti, ko doseţemo ustrezen poloţaj sedeţa.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 64
5 VOŢNJA Z VOZILOM
5.1 Priprave pred voţnjo
DMG je pripravljena za voţnjo, ko so izpolnjeni naslednji pogoji:
Vozilo je pregledano.
Uspešno opravljen zagon dizel motorjev.
Izvedeni vsi predpisani postopki oz. preizkusi.
Ko se GZV napolni nad 4,5 bar zvišamo stopnjo polnitve motorjev (največ
do 3. stopnje):
da neobremenjeni dizel motorji čim prej dobijo svojo delovno
temperaturo (cca 600 C).
da se čim prej vzpostavi obratovalni tlak zraka v GPV, (kontrolirati
potek polnjenja preko manometrov) in
Tlak zraka v GPV mora znašati 7 do 8 bar.
Tlak zraka v GZV mora znašati 5 bar.
Preverili smo delovanje zračne zavore.
5.2 Speljava DMG
Pred premaknitvijo DMG moramo popustiti pritrdilno zavoro in odstraniti
morebitne zavorne cokle.
Vključiti smer voţnje, s prestavitvijo stikala 96 v poloţaj » ↑ (Naprej)«.
Vključiti vleko, s prestavitvijo klecnega stikalo 77 »Menjalnik« v poloţaj
»Vključeno«.
DMG odvreti (tlak zraka v GZV mora biti 5 bar) in ročico zaviralnika
prestaviti v poloţaj II. (voţnja).
Z ročico impulznega stikala 62 posredujemo impulz »↑ (gor)« da se
vzpostavi 1. stopnja polnitve DM. Glede na upor proge lahko povečamo
vlečno silo (stopnjo polnitve DM), vendar pazimo, da je speljava -
premaknitev DMG rahla, enakomerna in brez sunkov.
5.3 Voţnja
Po speljavi pričnemo vozilo postopno pospeševati (povečevati vlečno
silo), s posluţevanjem ročice impulznega stikala 62 v smeri »↑(gor)«, s
čimer povečujemo stopnjo polnitve dizel motorjem.
Med voţnjo menjalnik samodejno preklopi v ustrezno hitrostno stopnjo v
odvisnosti od hitrosti in moči.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 65
Ţeleno hitrost voţnje uravnavamo s posluţevanjem ročice impulznega
stikala 62 po stopnjah v smeri »↑(gor)« oz.» »↓(dol)« na upravljalnem
pultu.
Kadar nastopi potreba po hitri prekinitvi vleke, pritisnemo tipko na vrhu
ročice impulznega stikala 62.
Voţnjo DMG oz. vlaka je treba opravljati s poudarkom na ekonomični voţnji
in stremeti k izrabi kinetične energije – voţnja na iztek.
5.4 Zaustavljanje vozila
Pred nameravano zaustavitvijo DMG posluţujemo ročico impulznega
stikala 62 na upravljalnem pultu v smeri »↓(dol)« (impulzno ali trajno),
toliko časa, da preide DM v prosti tek in prekinemo vleko (polnitev »0«).
V kolikor zg. navedenega postopka ne opravimo in posluţimo tipko pod
ročico zaviralnika, ko je ta v poloţaju III. (voţnja in ep zaviranje) prav
tako preide DM v prosti tek in se prekine vleka, sočasno pa se aktivira še
EP zavora.
Glede na razmere na progi lahko vozimo določen odsek na iztek, ali takoj
pričnemo z zaviranjem.
5.4.1 Posluţevanje posredne (EP) zavore
Zaviranje DMG:
Ročico zaviralnika prestavimo v poloţaj III. (voţnja in ep zaviranje).
S posluţevanjem tipke pod ročico (impulzno ali trajno) stopnjujemo
učinek zaviranja, vse do max. zavornega učinka (3,8 bar).
Odviranje DMG:
Ročico zaviralnika prestavimo v poloţaj II. (voţnja in ep odviranje):
Sedaj s posluţevanjem tipke pod ročico (impulzno ali trajno) postopoma
zniţujemo tlak v zavornih valjih, do popolnega odvrtja.
5.4.2 Zaviranje s neposredno zavoro
Ročico zaviralnika prestavimo v poloţaj VI. (pnevmatsko zaviranje) in
postopoma zniţujemo tlak v GZV.
Ko smo dosegli ţeleni učinek zaviranja ročico zaviralnika prestavimo v
poloţaj V. (izključeno), s čimer prekinemo nadaljnje praznjenje GZV.
Kadar nastopi potreba po odvrtju prestavimo ročico zaviralnika v poloţaj
II. (voţnja in ep odviranje) ali III. (voţnja in ep zaviranje).
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 66
5.4.3 Hitro zaviranje S prestavitvijo ročice zaviralnika v poloţaj VII: se sproţi hitro zaviranje.
5.4.4 Zaviranje v sili
Z aktiviranje lopute za zaviranje v sili (strojevodska kabina).
Z aktiviranjem zasilnih zavor v potniških oddelkih.
5.4.5 Prisilno zaviranje
Z aktiviranje budnika.
Z aktiviranje ASN.
5.4.6 Posluţevanje zavor v zimskem času:
Ob sneţenju in nizkih temperaturah je potrebno pred začetkom voţnje opraviti
preizkus zavrtosti vlaka in sicer s poizkusom speljave zavrtega vlaka.
Če strojevodja ugotovi, da je sposobnost zavore manjša od tiste, ki je vnaprej
določena kot normalna za DMG (to je tiste, ki zagotavlja ustavitev vlaka na
zavorno razdaljo) mora hitrost voţnje prilagoditi dejanski zavrtosti, med tem
pa voziti s stalno zavrtim DMG (tlak 1 bar v zavornih valjih), dokler ne občuti
zopet normalnega učinka zavore. Ta nadzor mora med voţnjo ponavljati.
Glede na lokalne razmere se lahko posluţimo ročnega peskanja – preko
kretniškega območja ne peskamo.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 67
5.5 Navodilo za spenjanje in razpenjanje
5.5.1 Pregled in preizkus spenjače
Sneti zaščitni pokrov spenjače, v zimskem
času pa tudi zaščitno vrečo.
Z udarcem po varovalnem zatiču ►
sproţiti spenjačo in preveriti:
če je valj za razklepanje zavrtel zaklep
spenjače v razklopni poloţaj,
če je varovalni zatič potegnjen v ohišje
spenjače,
če se kaseti s kontakti (fiksni in
pomični) daljinskega krmiljenja
odpreta in potisneta naprej.
Pri pregledu spenjače je treba ugotoviti:
stanje tesnil in če so ta pravilno
vloţena, čista in nepoškodovana,
čistost nalegajočih površin (pozimi je
treba s spenjače odstraniti sneg in led),
opraviti vizualen pregled spenjače in
poloţaj izločilnih zračnih pip,
s potegom ročice pletenice se spenjača
vrne v osnovni poloţaj. Zapre se tudi
kaseta s kontakti in spenjača je
pripravljena za avtomatično spetje.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 68
5.5.2 Samodejno spenjanje
Spetje se opravlja praviloma na ravnem delu tira:
1. Opravila strojevodje na stoječi DMG:
DMG zavreti z zračno in ročno zavoro,
Izključiti upravljalni pult s ključevnim stikalom,
Opraviti preizkus in pregled spenjače.
2. Opravila strojevodje na DMG s katero se spenja:
Opraviti preizkus in pregled spenjače.
Korakoma s hitrostjo največ 3 km/h
stisniti enoto na stoječo garnituro.
Izvršiti kontrolo spetja:
preveriti tesnost naleganja čelnih plošč,
preveriti če sta varovalna zatiča (na
obeh spenjačah) potegnjena v ohišje
glave obeh spenjač,
preveriti tesnost GPV in GZV,
preveriti če sta vključeni zaporni pipi
GPV in GZV,
preveriti spetje in tesnjenje okvirov
kaset daljinske komande.
Preveriti še spetje z upravljalnega pulta in
opazovati manometre.
Preizkusiti daljinsko krmiljenje med vozili
in pravilnost spetja (vključiti vleko nazaj).
Speti prehodna mehova in mostička:
Odkleniti in odpreti čelna prehodna
vrata,
Odkleniti in odpreti okvir z mehom in
ga zavrteti v odprtino prehodnih vrat, da
meh sega čez njo in spustiti prehodni
mostiček,
Speti mehove med seboj,
Okvirja obeh mehov zavarovati s
štirirobim ključem.
Izvršiti prenos komande v upravljalno
kabino in opraviti vsa opravila kot pri
zamenjavi vozniške kabine (poglavje 1.4.).
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 69
5.5.3 Samodejno razpenjanje
Razpenjanje se opravlja praviloma na ravnem delu tira.
1. Opravila strojevodje na DMG, ki po razpenjanju ostane na mestu:
DMG zavreti z zračno in dodatno še z ročno zavoro,
Izključiti zaviralnik.
Izključiti menjalnik.
Izključiti stikalo smeri voţnje.
Izključiti budnik.
Izključiti upravljalni pult s ključevnim stikalom.
Razpeti prehodni mostiček in prehodni meh - na obeh garniturah.
Po razpetju pregledati stanje spenjače (mehansko, električni kontakti,
čistoča).
Namestiti zaščitni pokrov, pozimi pa še zaščitno vrečo.
2. Opravila strojevodje na DMG ki se odpenja:
Vključiti upravljalni pult s ključevnim
stikalom, nad mestom razpenjanja.
Razpeti prehodni mostiček in prehodni
meh na obeh DMG sočasno.
Na upravljalnem pultu pritisniti ročni
ventil za razpetje.
Zamenjati upravljalno kabino - na drugo
stran DMG in .
Z vklopom ustrezne stopnje polnitve motorja v smeri »naprej« razmakniti
garnituri, (da se motornika razmakneta do ca 2m).
Pregledati stanje spenjače (mehansko, električni kontakti, čistoča).
Namestiti zaščitni pokrov, pozimi pa še zaščitno vrečo.
Okvir s prehodnim mostičkom in prehodnim mehom potegniti v notranjost
voza, zavrteti okrog svoje osi, da se lahko zaprejo in zaklenejo čelna
prehodna vrata.
Opraviti vsa potrebna opravila kot pri zamenjavi vozniške kabine
(poglavje 1.4.)..
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 70
5.5.4 Ročno razpenjanje
V primeru ko razpenjanje ni moţno izvesti z ventilom za razpenjanje, tedaj ga
opravimo ročno po naslednjem postopku:
Garnituri morata biti stinjeni (čelni plošči shafenberg spenjače sta skupaj)
Garnituri morata biti zavrti.
S potegom ročice pletenice mehansko razpnemo.
Ostala opravila naprej so enaka kot pri samodejnem razpenjanju.
5.6 Namestitev pomoţne spenjače
Pomoţna spenjača je sestavljena iz treh delov in je nameščena v omarici
prtljaţnega oddelka neparnega voza. Pomoţna spenjača in pripadajoče zračne
cevi se kontrolira ob nastopu sluţbe.
Zaradi načina namestitve posameznih delov pomoţne spenjače sta za to
opravilo potrebna dva delavca.
Postopek namestitve pomoţne spenjače je
naslednji:
DMG zavarovati pred samopremaknitvijo
z zračno in pritrdilno zavoro.
Zapreti zračno pipo ► za odpiranje kaset
kontaktov daljinske komande.
Z udarcem po zatiču ► sproţiti spenjačo.
S potegom za pletenico delno obrnemo
srce spenjače in vstavimo nos prvega dela
pomoţne spenjače v utor srca, ter
spustimo pletenico. Pri tem pazimo, da
plošča pomoţne spenjače dobro nalega na
čelno ploščo.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 71
Drugi del pomoţne spenjače vstavimo
prečno v kavelj avtomatske spenjače in
sedišče prvega dela pomoţne spenjače.
Drugi del fiksiramo s sornikom, ki ga
vstavimo od spodaj navzgor v prvi del, ter
ga zavarujemo proti izpadu z varovalnim
zatičem.
Tretji del pomoţne spenjače (drog)
namestimo in fiksiramo na drugi del s
sornikom, ki ga vstavimo z zgornje strani
in ga z varovalnim zatičem zavarujemo
proti izpadu. Varovanje sornika, ki ga
vstavimo skozi vlečni kavelj pomoţne
lokomotive je proti izpadu izvedeno z
zasukom le tega za 90 stopinj.
Pri nameščanju sestavnih delov pomoţne
spenjače morajo biti vsi povezovalni
elementi (sorniki) ustrezno varovani z
zatiči.
Pri spenjanju se pomoţna lokomotiva
previdno pribliţa DMG s hitrostjo, ki ni
večja od 3 km/h. Na vlečni kavelj se
namesti sornik in se zavaruje proti izpadu
z varovalnim zatičem.
S spojno zračno cevjo speti GZV med
DMG in lokomotivo (dva načina):
1. S cevjo hitre spojke (predelava).
odstraniti plastični pokrovček na hitri
spojki,
namestiti spojno cev, ki ima na eni
strani priključek na hitro spojko na
drugi pa spojno glavo,
odpreti zaporni pipi na DMG █ in
lokomotivi.
2. S ključem (pri zaporni pipi odvijemo cev
na njo pa namestimo spojno cev).
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 72
5.7 Postopek ozimljanja sanitarne vode
V primeru, da bo DMG izven obratovanja več
kot 12 ur pri zunanji temperaturi pod -100C je
potrebno vozilo zavarovati pred zamrznitvijo.
V ta namen izpustimo vodo iz naslednjih
naprav:
Rezervoar v kuhinji (A voz).
Plinski bojler.
Rezervoar pri umivalniku.
Kotliček WC školjke (A voz–2, B voz -1).
Rezervoar za vodo v kuhinji izpraznimo z
izpustno pipo █, ki je nameščena v steni v
prtlaţnem prostoru.
Ko smo se prepričani, da je vsa voda iz
rezervoarja iztekla moramo izprazniti še vodo
iz plinskega bojlerja.
Sanitarno vodo iz rezervarjev pri pipi
umivalnika izpraznimo s pritiskom na ventil
za izplakovanje (stopalka) ter zavarujemo z
zatičem ►, ki se nahaja na veriţici.
Kotliček WC školjke izpraznimo s pritiskom
na ventil za izplakovanje (stopalka) ter
zavarujemo z zatičem ►, ki se nahaja na
veriţici.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 73
6 ODPRAVA NAPAK
6.1 Akumulatorske baterije
Ob vklopu glavnega
baterijskega stikala ni napetosti Preveriti glavno varovalko 355A.
Preveriti varovalko napeljave 50A.
Preveriti stanje baterijskega ločilnika.
Preveriti rele 15 v baterijski omarici,
po potrebi ga zamenjati.
Preveriti poloţaj glavnega stikala.
Preveriti spoje med baterijami in jih
po potrebi pritegniti.
Ne pride do vklopa pretvornika
razsvetljave (rele 13). Vključen je rele minimalne napetosti –
preveriti napetost baterij.
Baterije dopolniti z zunanjim virom s
kabli iz opreme na DMG v omarici
polnilca (neparni voz).
6.2 Alternator
Potrgani ali orahljani jermeni Orahljane jermene pritegniti.
Potrgane jermene zamenjati.
Aktivirala zaščita ali okvara K-
120. Sprostiti blokado, s pritiskom na tipko.
Zamenjati defektno kartico z drugega
DMG.
Ukrepati v skladu s predpisanimi
postopki (poglavje 2.1.4.)
Mehanska ali el.okvara. Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
Okvara regulatorja napetosti. Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
OPOMBA:
Na vozilih sta vgrajena dva tipa regulatorjev:
ISKRA - napetostni regulator je vgrajen v alternator.
AEG – napetostni regulator je v omarici razsvetljave (leva vratca).
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 74
6.3 Dizelski motor
6.3.1 Dizelski motor ne zaganja
Glavno stikalo napeljave 109. Preveriti vključenost stikala.
Stikalo krmiljenja 153 Preveriti vključenost stikala.
Krmilno ključevno stikalo 60 Preveriti vključenost stikala.
Izbirno stikalo 87 »Vozilo v
vlaku« (1-8). Preveriti stanje priključkov in
priključnih vodnikov.
Instalacijski odklopnik 38
»zagon«. Preveriti če je inš. odklopnik vključen.
Tipka ustavitve DM 66 Če je zaskočila v poloţaju »Ustavitev«
jo deblokirati.
Okvara zagonskega releja 152. Zamenjati z drugega DMG.
Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
Okvara vmesnega releja
zagona. Zamenjati z drugega DMG.
Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
Okvara kartice 123 ali 124 ali
125 Zamenjati z drugega DMG.
Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
Okvara releja za obveščanje
110/1,110/2,110/3, Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
Okvara na regulatorju napetosti
alternatorja DMG napotiti na popravilo v
delavnico.
Vklopna tuljava zaganjača je
pregorela Izvršiti ročni vklop.
Temperatura hladilnega
sredstva je pod 400C
Vklopiti predgretje hl.sredstva.
Zobnik motorja in zaganjača
nista uzobljena Ročno za malenkost premakniti
zobnik vztrajnika motorja.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 75
6.3.2 Dizelski motor steče vendar ugasne
Glavno stikalo 109 Slabi kontakti - večkrat ponoviti vklop
in izklop stikala.
Okvara kartice 113 ali 122 Zamenjati s kartico z druge DMG.
Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
Okvara kartice 151C Zamenjati s 151A ali 151B.
Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
Inštalacijski odklopnik 41
»Ustavitev«. Preveriti vključenost.
Okvara tlačnega stikala HM. Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
OPOMBA:
Med seboj zamenljive kartice so: 113 - 114, 121 - 128, 151A - 151B-151C.
Preveriti tudi stanje kontaktov na konektorju kartice in kabelskih
priključkov na priključni letvi.
6.3.3 Dizelski motor zaganja vendar ne vţge
Pomanjkanje goriva. Preveriti stanje goriva v rezervoarju in
ga po potrebi dopolniti.
Okara magneta ustavitve. Dokončati voţnjo z delujočim DM
Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
Zamašeni filtri za gorivo in
mikrofilter Očistiti ali zamenjati.
V sistemu za gorivo je zrak
Na filtrih in BOSCH črpalki izzračiti
sistem za gorivo (poglavje 2.3.9).
Okvara BOSCH črpalke Dokončati voţnjo z delujočim DM
Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
Magnet ustavitve na BOSCH
črpalki Preveriti pritrjenost vzvoda magneta
ustavitve in ga po potrebi pritrditi.
Aktivirala je katera od zaščit
K-115, K-116 ali K-117 Ukrepati v skladu s predpisanimi
postopki (poglavje 2.4.3, 2.4.5, 2.7.1).
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 76
6.3.4 Polnitev DM ne deluje
Impulzno stikalo 62
»polnitev«. Preveriti stanje priključkov in
priključnih vodnikov.
Stikalo 65 »Zagon«. Preveriti stanje priključkov in
priključnih vodnikov.
Instalacijski odklopnik 43
»polnitev«. Preveriti če je inš. odklopnik vključen.
Stikalo 96 »smer voţnje«. Preveriti če je stikalo vključeno.
Budnik Preveriti če je budnik vklopljen.
Kartica K-140, K-141. Preveriti stanje taljive varovalke 0,5A
na K140 in jo po potrebi zamenjati.
Zamenjati defektno kartico z druge
DMG.
Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
Okvara kartice 151B Zamenjati s kartico 151A ali 151C.
Aktivirala zaščita ali v okvari
K119. Ukrepati v skladu s predpisanimi
postopki (poglavje 2.4.2).
Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
Tlak zraka v GZV je pod 5bar Nastaviti tlak v GZV.
Tlačno stikalo GZV Preveriti tesnenje naprav v zračnih
vodih..
Z vrtenjem regulatorja nastaviti
ustrezen tlak.
Polnilna naprava dizel motorja
(servomotor) Preveriti stanje priključkov in
priključnih vodnikov na konektorju.
Servomotor je v okvari.
Magnet ustavitve na BOSCH
črpalki. Preveriti pritrjenost vzvoda magneta
ustavitve in ga po potrebi pritrditi.
Okvara BOSCH črpalke. Dokončati voţnjo z delujočim DM
Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 77
6.3.5 Med voţnjo aktivira zaščita DM
Aktivirala zaščita K-113
(tlak olja v HM) Sprostiti blokado, s pritiskom na tipko.
Preverit količino olja v HM in ga po
potrebi dopolniti.
Počakati da tlak olja v HM naraste nad
5,5 bar.
V okvari je tlačno stikalo – po končani
voţnji DMG napotiti na popravilo.
Aktivirala zaščita K-114
(tlak olja v dizel motorju) Sprostiti blokado, s pritiskom na tipko.
Preverit količino olja v motorju in ga
po potrebi dopolniti.
V okvari je tlačno stikalo – po končani
voţnji DMG napotiti na popravilo.
Aktivirala zaščita K-115
(temperatura olja v HM) Sprostiti blokado, s pritiskom na tipko.
Počakati, da temperatura olja v HM
pade pod 1050C.
V okvari je termoelement – izvesti
prisilni vklop ventilatorja z imbus
ključem 8 na termoelementu (poglavje
2.5.2.).
Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
Aktivirala zaščita K-117
(nivo hl.sredstva v motorju) Sprostiti blokado, s pritiskom na tipko.
Preveriti nivo hladilnega sredstva in ga
po potrebi doliti.
Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo. Aktivirala zaščita K-116
(število vrtljajev dizel motorja) Sprostiti blokado, s pritiskom na tipko.
Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
OPOMBA:
Aktivirano zaščito lahko poizkusimo deblokirati večkrat, saj je možno, da
gre za lažno signalizacijo.
Če zaščita po večkratnem deaktiviranju še vedno aktivira - aktiviranje ni
lažno.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 78
6.4 Hidrostatični sistem Behr
Jermenski pogon Orahljane jermene pritegniti.
Potrgane jermene zamenjati.
Pomanjkanje olja Preveriti vzrok izgube olja in ga doliti.
Olje je izteklo
Poleti je potrebno zagotoviti
delovanje DM zaradi klimatske
naprave.
Zaustaviti delovanje dizel motorja.
Porezati jermena na črpalki BERH, in
podloţiti ţaluzije.
Ponovno zagnati motor.
Okvara termoelementa za
vklop ventilatorja in odpiranja
ţaluzij
Izvesti prisilni vklop ventilatorja z
imbus ključem 8 na termoelementu
(poglavje 2.5.2.).
Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
V okvari je celoten sistem
BEHR Prisilno odpreti ţaluzije in jih
podloţiti.
6.5 Hidravljični menjalnik
6.5.1 Menjalnik ne vklopi (nima vlečne sile)
Krmilno ključevno stikalo 60 Preveriti vključenost stikala.
Stikalo 77 vklop HM. Preveriti vključenost stikala.
Okvara releja 136. Zamenjati s kartico z druge DMG.
Stikalo 96 »smer voţnje«. Preveriti če je stikalo vključeno.
Budnik Preveriti če je budnik vključen.
Okvara releja 134/1, vmesni
rele 139 Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
Okvara vmesnega releja 139. Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
Instalacijski odklopnik 43
»Polnitev«. Preveriti če je inš. odklopnik vključen.
Okvara kartice K-118, K-119,
K-126, K-127, K-128, K-129,
ali K-140
Zamenjati kartico z druge DMG.
Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 79
Glavno stikalo 109 je v okvari. Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
Preveriti če je stopnja polnitve
DM višja od »0«. Povišati stopnjo polnitve DM.
Okvara krmiljenja smeri
voţnje. Izvesti ročni vklop smeri voţnje
(točka 3 - poglavje 2.6.3).
Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
Okvara krmiljenja polnilnega
magneta 201. Izvesti ročni vklop polnitve HM
(točka 4 - poglavje 2.6.3).
Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
OPOMBA:
V kolikor se vklop HM ne izvrši poskušamo z ukrepi pod poglavjem 2.6.3.
6.5.2 Menjalnik smeri voţnje ne preklopi smeri
Krmilno ključevno stikalo 60 Preveriti vključenost stikala.
Stikalo 96 »smer voţnje«. Preveriti stanje priključkov in
priključnih vodnikov.
Glavno stikalo 109 Slabi kontakti - večkrat ponoviti vklop
in izklop stikala.
Instalacijski odklopnik 43
»Polnitev«. Preveriti če je inš. odklopnik vključen.
Okvara kartice K-126, K-127,
K-128, Zamenjati kartico z druge DMG.
Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
Okvara magneta smeri voţnje
(krmiljenja, predupora magneta
….)
Preveriti lego končnega stikala naprej
220V, oz. nazaj 200R
Izvesti ročni vklop smeri voţnje
(poglavje 2.6.3)
Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 80
6.5.3 Med voţnjo aktivira zaščita HM
Aktivira zaščita kartice K-113
Sprostiti blokado, s pritiskom na tipko.
Preverit količino olja HM in ga po
potrebi dopolniti.
Počakati da tlak olja v HM naraste nad
5,5 bar in sprostiti blokado.
V okvari je tlačno stikalo - izločiti
prizadeti HM.
Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
Aktivira zaščita kartice K-115
Sprostiti blokado, s pritiskom na tipko.
Počakati, da temperatura olja v HM
pade pod 1050C in sprostiti blokado.
Preveriti stanje priključkov in
priključnih vodnikov na
termoelementu sistema BEHR.
Okvara je na sistemu BEHR (poglavje
6.4.).
Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
Okvara kartice 122 Zamenjati defektno kartico z druge
DMG.
Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
OPOMBA:
Aktivirano zaščito lahko poizkusimo deblokirati večkrat, saj je možno, da
gre za lažno signalizacijo.
Če zaščita po večkratnem deaktiviranju še vedno aktivira - aktiviranje ni
lažno.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 81
6.6 Sistem komprimiranega zraka
6.6.1 Kompresor ne deluje
Jermenski pogon. Orahljane jermene pritegniti.
Potrgane jermene zamenjati.
Okvara ventila prostega teka
A10 (stalno izpihuje). Zapreti zaporno pipo na izpustni cevi
ventila prostega teka kompresorja.
(poskrbeti za porabo zraka).
V zimskem času lahko ventil zamrzne,
poskusimo z odtajanjem.
Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
Okvara regulatorja tlaka A9
(6,5 8bar).
Zapreti zaporno pipo A7. (poskrbeti za
porabo zraka).
Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
6.6.2 Zavorni ustroj
Blokiran zavorni valj Zavoro izzračiti, oz. izločiti.
Razvezati zavorno drogovje.
Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
Izguba zavorne obloge Izključiti zavoro prizadetega
podstavka.
Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
6.6.3 EP zavora
Stikala EP zavore. Preveriti stanje stikal EP zaviranja in
odviranja.
Instalacijski odklopnik 51
»Zaviranje«. Preveriti če je inš. odklopnik vključen.
Okvara razporednika. Uporabiti EP zavoro.
Okvara EP ventilov. Izključiti instalacijski odklopnik 51
»EP zavora«.
Zavoro izzračiti.
Uporabljati posredno zavoro.
Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 82
6.6.4 Potniška zavora v sili
Deaktiviranje potniške zavore v
sili. Ročico zasilne zavore potegniti in
deaktivirati s štirirobim ključem.
6.7 Protidrsna naprava
Počena cev, okvara ventila…. Napravo zračno izločiti z ustrezno
zaporno pipo za dovod zraka.
Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
6.8 Naprava za posipavanje peska
Peskovniki. Preveriti količino peska v peskovnikih
in po potrebi dopolniti.
Dovod zraka. Preveriti odprtost zaporne pipe.
Instalacijski odklopnik 46
»Peskanje«. Preveriti če je inš. odklopnik vključen.
Okvara EP ventila. Napravo izločiti.
Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo v delavnico.
Zamašene ali zamrznjene šobe. Zamašene šobe očistiti.
Zamrznjene šobe odtajati.
6.9 Razsvetljava potniških oddelkov
Stikalo 225 »Razsvetljave« v
elektrorelejni omarici. Preveriti če je stikalo vključeno.
Taljivi varovalki (63A, 1,6A -
zaščita motorja pretvornika). Preveriti stanje taljive varovalke in jo
po potrebi zamenjati.
Okvara releja 11 ali 13.
Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
Okvara ali izklop releja
minimalne napetosti. Preveriti napetost baterij.
V primeru delovanja zaščite
minimalne napetosti je potrebno izvest
določene ukrepe (poglavje 2.1.4.).
Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 83
Instalacijski odklopnik 19
(v baterijski omarici). Preveriti če je inš. odklopnik vključen.
Okvara alternatorja uporabiti parelelno vezavo preko stikal
154 in zmanjšati porabnike
(razsvetljava , HAGENUK).
Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
6.10 Potniška vrata
Tipka »Zapiranje« (67 »Vrata
levo« in 68 »Vrata desno«). Preveriti stanje priključnih vodnikov
na tipki »zapiranje«.
Inštalacijski odklopnik
(47 »Vrata levo« in 48 »Vrata
desno«).
Preveriti če je inš. odklopnik
vključen.
Okvara vmesnega releja Preveriti stanje EP- ventila in
vmesnega releja.
Okvara EP ventilov ali
vmesnega releja. Preveriti stanje dotičnega EP- ventila
in vmesnega releja.
Vrata blokirati in označiti z nalepko
(okvara vrat).
Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
Okvara krmiljenja blokade vrat
LOGO Preveriti če je inš. odklopnik
vključen.
Vrata blokirati in označiti z nalepko
(okvara vrat)
Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
Dovod zraka. Preveriti odprtost zaporne pipe za
dovod zraka k EP ventilom..
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 84
6.11 Predogrevanje, ogrevanje in klima
6.11.1 Gorilnik HAGENUK ne deluje
Pri vklopu izbirnega stikala položaj »1« in vklopu glavnega stikala,
HAGENUK ne deluje.
Stikalo »Ogrevanje«
(elektro-relejna omarica). Preveriti če je stikalo vključeno.
Taljiva varovalka ogrevanja
(36A). Preveriti stanje taljive varovalke in jo
po potrebi zamenjati.
Okvara releja 15
(omarica razsvetljave). Preveriti stanje releja 15 v omarici
razsvetljave (po potrebi zamenjati).
Inštalacijski odklopnik
»HAGENUK«. Preveriti če je inš. odklopnik vključen.
Sredstvo za prenos toplote. Preveriti nivo sredstva in ga po potrebi
dopolniti.
Dovod goriva. Preveriti nivo goriva (po potrebi ga
dopolniti).
Preveriti lego zaporne pipe za dovod
goriva (mora biti odprta).
Preveriti stanje česalnega filtra (če je
zamašen ga večkrat ročno obrniti).
Okvara EM ventila za dovod
goriva. S tipkalom na glavi HAGENUK
preveriti stanje.
Fotocelica gorilnika. Preveriti stanje fotocelice, po potrebi
očistiti.
Elektromotor ventilatorja
gorilnika. Preveriti naleganje ščetk in urediti.
Preveriti stanje kolektorja – če je
oţgan ga očistiti.
Končno stikalo (glava gorilca) Preveriti stanje priključkov in
priključnih vodnikov.
Vţigalne elektrode. Preveriti stanje priključkov in
priključnih vodnikov.
Očistiti in nastaviti razmik.
Okvara termostata. Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo..
Rele minimalne napetosti. Rele minimalne napetosti je vključen,
- preveriti napetost baterij.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 85
6.11.2 Predogrevanje DM in ogrevanje voza ne deluje
Izbirno stikalo je v položaju »1«.
Inštalacijski odklopnik obtočne
črpalke. Preveriti če je inš. odklopnik vključen.
Trosmerni ventil ne obrne Ročno obrniti ventil.
Okvara sklopke obtočne
črpalke Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
Slabo naleganje ščetk na
elektromotor Očistiti kolektor in urediti naleganje
ščetk.
Izbirno stikalo je v položaju »2«.
Inštalacijska odklopnika črpalk. Preveriti če sta inštalacijska
odklopnika vključena.
Trosmerni ventil ne obrne Ročno obrniti ventil.
Okvara sklopke obeh črpalk. Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
Slabo naleganje ščetk na
elektromotor Očistiti kolektor in urediti naleganje
ščetk.
Izbirno stikalo je v položaju »3«.
Dovod k radiatorjem. Odpreti zaporni ventil.
Inštalacijski odklopnik obtočne
črpalke. Preveriti če je inštalacijski odklopnik
vključen.
Okvara sklopke obtočne
črpalke. Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
Slabo naleganje ščetk na
elektromotor Očistiti kolektor in urediti naleganje
ščetk.
Trosmerni ventil ne obrne Ročno obrniti ventil.
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 86
Izbirno stikalo je v položaju »4«.
Inštalacijski odklopnik
ventilatorja. Preveriti če je inštalacijski odklopnik
vključen.
Stikalo »Razsmernik«
(omarica klima naprave) Preveriti če je stikalo vključeno.
Okvara sklopke obtočne
črpalke. Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
Slabo naleganje ščetk na
elektromotor Očistiti kolektor in urediti naleganje
ščetk.
Trosmerni ventil obrnjen
»Naprej« izbirno stikalo v poloţaju »1« in »4«.
Trosmerni ventil obrnjen
»Nazaj« izbirno stikalo v poloţaju »2« in »3«.
6.11.3 Klimatska naprava
Potrgani ali orahljani jermeni Orahljane jermene pritegniti.
Potrgane jermene zamenjati.
Okvara generatorja. Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
Klimatska naprava ne vklopi Preveriti če so inštalacijski odklopniki
vključeni.
Preveriti če je vključeno stikalo S1.
Preveriti stanje časovnega releja po
signalizaciji na releju.
Olje Preveriti nivo olja (po potrebi doliti).
Okvara oljne črpalke. Po končani voţnji DMG napotiti na
popravilo.
6.12 Pnevmatski sedeţ strojevodje
Kompresor ne deluje Preveriti inštalacijski odklopnik 40
»Sedeţ in sig.svetilka«.
Preveriti vključenost vtiča el. kabla za
napajanje kompresorja,
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 87
6.13 Varnostne naprave
6.13.1 Okvara merilnika hitrosti
Inštalacijski odklopnik 36
(relejna omara parnega voza) Preveriti če je vključen.
Okvara dajalnika DMG napotiti na popravilo.
Okvara tokovnega stabilizatorja Zamenjati ţarnico stabilizatorja.
6.13.2 Okvara budnika »SIFA«
Okvara kartice K-170 Zamenjati kartico z druge DMG.
6.13.3 ASN »I 60 R«
Električni del Preveriti stanje instalacijskega
odklopnika.
Zračni del Preveriti lego pipe za izločitev
(plombirana)
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 88
6.14 Obratovanje vozila v zimskem času
Pred zagonom disel motorja očistimo sneg in led v utorih vseh jermenskih
prenosov (pogon : vodne črpalke, BEHR-a, alternatorja, kompresorja).
Očistimo sneg in led z ţaluzij hladilnika in ventilatorja.
Očistimo čelo avtomatske spenjače, da je zagotovljena gibljivost vseh
delov spenjače.
Izpustiti kondenzat iz vseh zračnih posod.
Če so zračni vodi ali ventili zamrznili jih odtajamo.
Če je moţno baterij na vozilu dopolnjujemo preko usmernika z zunanji
virom električne energije.
Motor startati na tisti enoti, kjer so baterije močnejše, nato pa preklopimo
na vzporedno vezavo obeh omreţij.
V hladilni in ogrevalni sistem dolivamo le tehnološko pripravljeno
sredstvo, ki ima dodatek proti zmrzovanju.
Redno dolivati in pravilno nastaviti dodajanje alkohola. Pri tem je
potrebno doliti alkohol do vrha in izpihati lok. najmanj 10 minut.
V dneh ko je temperatura dalj časa pod – 5 °C je potrebno DMG pustiti v
obratovanju, da ne zamrznejo posamezni deli zavore, manometri in
podobno.
Med voţnjo posvetiti posebno pozornost tekalnosti vlaka, posebno če je
več enot v spregi v smislu popolne odvrtosti vlaka.
Med voţnjo pogosteje nadzirati delovanje ogrevalne naprave in pogonskih
agregatov na enotah, ker jih ni moţno daljinsko krmiliti.
V primeru, da bo DMG izven obratovanja več kot 12 ur pri zunanji
temperaturi pod -100C je potrebno vozilo zavarovati pred zamrznitvijo
(poglavje 5.7.).
OPOMBA!
V poslabšanih zimskih razmerah ko ni zadostnega zavornega učinka je
potrebno voziti DMG zavrto (največ 1 bar)
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 89
6.15 Lokacije zapornih pip »A« 711-001,003
DIZEL
MOTOR
BA
TE
RIJ
E
125 L
125 L
HM
GORIVOGORIVO
1.O
S.
PO
GO
N
2.O
S.
PO
GO
N
HAGENUK
BEHR
KOMP.
HL
AD
ILN
IK
25
L
40
L
O R
GEN
Pipa DU relejnega ventila in zavore
Pipa za izločitev vrat
KABINA B - Ventil razpenjanja
KABINA B - Pipa za izločitev budnika
Pipa za izločitev protidrsne 1.podstavnega
vozička
Izpustni ventil p.d.n.
Pipa za izločitev peskanja
Izpustni ventil p.d.n.
Pipa za izločitev zavore 2.podstavnega vozička
Pipa za izločitev protidrsne 2.podstavnega vozička
Pipa za izločitev regulatorja PT kompresorja in
Pipa za izločitev ventila PT kompresorja
Pipa za izločitev zavore 1.podstavnega vozička
Pipa za vklop/izklop GZV
Pipa za vklop/izklop GPV
Pipa za vklop/izklop GZV
Pipa za vklop/izklop GPV
Dvojni ventil EPZ
Dvojni ventil GV - GR
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 90
»B« 711-002,004
DIZEL
MOTOR
BA
TE
RIJ
E
125 L
125 L
HM
GORIVOGORIVO
1.O
S.
PO
GO
N
2.O
S.
PO
GO
N
HAGENUK
BEHR
KOMP.
HL
AD
ILN
IK
25
L
40
L
O R
GEN
KABINA B - Ventil razpenjanja
KABINA B - Pipa za izločitev budnika
Pipa za izločitev protidrsne 1.podstavnega vozička
Izpustni ventil p.d.n.
Pipa za izločitev zavore 1.podstavnega vozička
Pipa za izločitev regulatorja PT kompresorja in
Pipa za izločitev ventila PT kompresorja
Dvojni ventil GV - GR
Pipa za izločitev zavore 2.podstavnega vozička
Pipa za izločitev protidrsne 2.podstavnega vozička
Pipa za izločitev peskanja
Izločilna pipa vrat
Pipa za vklop/izklop GPV
Pipa za vklop/izklop GPV
Pipa za vklop/izklop GZV
Izpustni ventil p.d.n.
Pipa za vklop/izklop GZV
Dvojni ventil EPZ
Priročnik za upravljanje DMG 711 – julij 2009 91
6.16 Predelave na DMG 711
Št.: Opis predelave 001 003 007 013 015 019
01 Predelava releja smeri voţnje x x x x x x
02 Vgradnja zaščitnih diod brzinomerjev x x x x x x
03 Vgradnja črpalke v sistem ogrevanja x x x x x x
04 Predelava pretvornika iz AEG v SITEL x x x x x x
05 Vgradnja mazalne naprave x
06 Vgradnja ohišja za nalivna grla gorilnika x x x x x x
07 Vgradnja odtoka vode od oken x x x x x x
08 Vgradnja pretvornika 24-220 V v plinske štedilnike x x
09 Vgradnja elastične sklopke KUESEL x x x x x x
10 Vgradnja vzvratnih ogledal x x x x x
11 Dodelava sistema budnika pri voţnji s x x
12 Vgradnja hladilnika za ţivila x x x x