254
REPUBLICA ARGENTINA MINISTERIO DE PLANIFICACIÓN FEDERAL, INVERSIÓN PÚBLICA Y SERVICIOS SECRETARÍA DE ENERGÍA COMITÉ DE ADMINISTRACIÓN DEL FONDO FIDUCIARIO PARA EL TRANSPORTE ELECTRICO FEDERAL Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande COMPONENTE II: LÍNEAS DE TRANSMISIÓN Y SUBTRANSMISIÓN PROVINCIAL Y REGIONAL UNIDAD EJECUTORA DEL PROGRAMA Préstamo BID Nº 1764/OC-AR PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES PARA LA EJECUCIÓN DE LA OBRA: “LÍNEA DE ALTA TENSIÓN DE 132 kV CANDELARIA -ROCA – MINERAL-y E.T ROCA, E.T MINERAL, y OBRAS COMPLEMENTARIAS ” (PROVINCIA DE MISIONES) Licitación Pública Internacional NEA – NOA Nº 07/2010 TOMO 5 NOVIEMBRE 2010

Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

REPUBLICA ARGENTINA MINISTERIO DE PLANIFICACIÓN FEDERAL,

INVERSIÓN PÚBLICA Y SERVICIOS SECRETARÍA DE ENERGÍA

COMITÉ DE ADMINISTRACIÓN DEL FONDO FIDUCIARIO PARA EL TRANSPORTE

ELECTRICO FEDERAL

Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande

COMPONENTE II: LÍNEAS DE TRANSMISIÓN Y SUBTRANSMISIÓN PROVINCIAL Y REGIONAL

UNIDAD EJECUTORA DEL PROGRAMA

Préstamo BID Nº 1764/OC-AR

PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES PARA LA EJECUCIÓN DE LA OBRA: “LÍNEA DE ALTA TENSIÓN DE 132 kV CANDELARIA -ROCA – MINERAL-y E.T ROCA, E.T MINERAL, y

OBRAS COMPLEMENTARIAS ” (PROVINCIA DE MISIONES)

Licitación Pública Internacional NEA – NOA Nº 07/2010

TOMO 5

NOVIEMBRE 2010

Page 2: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

Anexo I: SUBESTACIONES TRANSFORMADORAS DE 33/13,2 kV “JARDÍN AMÉRICA II”.

Sección I d. PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS

Page 3: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

1

CARACTERISTICAS TECNICAS GARANTIZADAS DE MATERIALES Y EQUIPOS

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO RECONECTADOR DE 13,2 kV 1 Norma --- IEC ** 2 Fabricante --- WHIPP & BOURNE ** 3 Modelo --- GVR 15 ** 4 País de origen --- --- * 5 Instalación --- Intemperie ** 6 Tipo --- Tripolar ** 7 Operación Autónomo ** 8 Montaje --- Monoposte ** 9 Medio extintor --- Vacio **

10 Medio aislante --- SF6 ** 11 Presión del gas Bar Atmosférica ** 12 Tensión nominal kV 13,86 ** 13 Tensión máxima de servicio kV 15,5 ** 14 Intensidad nominal A 630 ** 15 Frecuencia nominal Hz 50 ** 16 Potencia de ruptura nominal simétrica a la tensión

de servicio MVA --- * 17 Corriente de corte kA 12.5 ** 18 Tiempo de apertura de los contactos mseg. --- *

(*) Características o valor que deberá indicar el fabricante

(**) Características o valor de cumplimiento obligatorio

Page 4: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

2

CARACTERISTICAS TECNICAS GARANTIZADAS DE MATERIALES Y EQUIPOS

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO SECCIONADOR TRIPOLAR DE 13,2 kV

1 Norma --- IEC 129 ** 2 Fabricante --- --- ** 3 Modelo --- --- ** 4 País de origen --- --- * 5 Instalación --- Intemperie ** 6 Tipo --- Tripolar ** 7 Disposición de los polos --- Paralelos ** 8 Números de columnas --- 3 ** 9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual **

10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 Corriente nominal A 400 ** 12 Frecuencia nominal Hz 50 ** 13 Tensión máxima de servicio kV 15 ** 14 Rigidez electrodinámica kA --- * 15 Rigidez dielectrica a 50 hz, 1 minuto entre fase y

tierra kV 34 **

16 Rigidez dieléctrica con onda de impulso 1,2/50 µseg entre polo y tierra kVcr 95 **

17 Tensión mínima de descarga entre contactos

abiertos a 50 Hz kV --- **

18 Tensión mínima de descarga entre contactos abiertos con onda de impulso 1,2/50 mseg kVcr --- **

19 Resistencia entre los contactos principales µohm 20 Tipo de tratamiento superficial de comando y

bastidor --- Galvanizado en caliente ** 21 Tipo de aislador a utilizar Antivandálico ** 22 Tracción estática admisible del cable sobre los

bornes de conexión daN --- * 23 Tracción dinámica admisible del cable sobre los

bornes de conexión daN --- *

24 Dimensiones máximas Largo mm. --- * Ancho mm. --- * Alto mm. --- * Separación entre fases mm. --- *

25 Peso del seccionador tripolar completo kg --- * 26 Accesorios para montaje de hierro galvanizado --- Proveer ** 27 Folletos --- Adjuntar ** 28 Protocolos de ensayo de rutina --- Adjuntar ** (*) Características o valor que deberá indicar el fabricante

(**) Características o valor de cumplimiento obligatorio

Page 5: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

3

CARACTERISTICAS TECNICAS GARANTIZADAS DE MATERIALES Y EQUIPOS

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO SECCIONADOR CUCHILLA DE 13,2 kV

1 Norma --- IEC 129 ** 2 Fabricante --- --- * 3 Modelo --- --- * 4 País de origen --- --- * 5 Instalación --- Intemperie ** 6 Tipo --- Unipolar ** 9 Forma de accionamiento --- A pertiga **

10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 Corriente nominal A 400 ** 12 Frecuencia nominal Hz 50 ** 13 Tensión máxima de servicio kV 15 ** 14 Rigidez electrodinámica kA --- * 15 Rigidez dielectrica a 50 hz, 1 minuto entre fase y

tierra kV 34 ** 16 Rigidez dieléctrica con onda de impulso 1,2/50

µseg entre polo y tierra kVcr 95 **

17 Tensión mínima de descarga entre contactos abiertos a 50 Hz kV --- **

18 Tensión mínima de descarga entre contactos abiertos con onda de impulso 1,2/50 mseg kVcr --- **

21 Tipo de aislador a utilizar * No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO 22 Tracción estática admisible del cable sobre los

bornes de conexión daN --- * 23 Tracción dinámica admisible del cable sobre los

bornes de conexión daN --- * 24 Dimensiones máximas Largo mm. --- * Ancho mm. --- * Alto mm. --- *

25 Peso del seccionador completo kg --- * 26 Accesorios para montaje de hierro galvanizado --- Proveer ** 27 Folletos --- Adjuntar ** 28 Protocolos de ensayo de rutina --- Adjuntar **

(*) Características o valor que deberá indicar el fabricante (**) Características o valor de cumplimiento obligatorio

Page 6: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

4

CARACTERISTICAS TECNICAS GARANTIZADAS DE MATERIALES Y EQUIPOS

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

SECCIONADOR FUSIBLE DE 13,2 kV - 100 A

1 Norma --- IEC 129 ** 2 Fabricante --- --- * 3 Modelo --- --- * 4 País de origen --- --- * 5 Instalación --- Intemperie ** 6 Tipo --- Unipolar ** 9 Forma de accionamiento --- A pertiga **

10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 Corriente nominal A 100 ** 12 Frecuencia nominal Hz 50 ** 13 Tensión máxima de servicio kV 15 ** 14 Rigidez electrodinámica kA --- * 15 Rigidez dielectrica a 50 hz, 1 minuto entre fase y

tierra kV 34 ** 16 Rigidez dieléctrica con onda de impulso 1,2/50

µseg entre polo y tierra kVcr 95 **

17 Tensión mínima de descarga entre contactos abiertos a 50 Hz kV --- **

18 Tensión mínima de descarga entre contactos abiertos con onda de impulso 1,2/50 mseg kVcr --- **

21 Tipo de aislador a utilizar * 22 Tracción estática admisible del cable sobre los

bornes de conexión daN --- * 23 Tracción dinámica admisible del cable sobre los

bornes de conexión daN --- * 24 Dimensiones máximas Largo mm. --- * Ancho mm. --- * Alto mm. --- *

25 Peso del seccionador completo kg --- * 26 Accesorios para montaje de hierro galvanizado --- Proveer ** 27 Folletos --- Adjuntar ** 28 Protocolos de ensayo de rutina --- Adjuntar **

(*) Características o valor que deberá indicar el fabricante (**) Características o valor de cumplimiento obligatorio

Page 7: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

5

CARACTERISTICAS TECNICAS GARANTIZADAS DE MATERIALES Y EQUIPOS

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

SECCIONADOR FUSIBLE DE 13,2 kV - 200 A

1 Norma --- IEC 129 ** 2 Fabricante --- --- * 3 Modelo --- --- * 4 País de origen --- --- * 5 Instalación --- Intemperie ** 6 Tipo --- Unipolar ** 9 Forma de accionamiento --- A pertiga **

10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 Corriente nominal A 200 ** 12 Frecuencia nominal Hz 50 ** 13 Tensión máxima de servicio kV 27 ** 14 Rigidez electrodinámica kA --- * 15 Rigidez dielectrica a 50 hz, 1 minuto entre fase y

tierra kV --- ** 16 Rigidez dieléctrica con onda de impulso 1,2/50

µseg entre polo y tierra kVcr 125 **

17 Tensión mínima de descarga entre contactos abiertos a 50 Hz kV --- **

18 Tensión mínima de descarga entre contactos abiertos con onda de impulso 1,2/50 mseg kVcr --- **

21 Tipo de aislador a utilizar * 22 Tracción estática admisible del cable sobre los

bornes de conexión daN --- * 23 Tracción dinámica admisible del cable sobre los

bornes de conexión daN --- *

24 Dimensiones máximas Largo mm. --- * Ancho mm. --- * Alto mm. --- *

25 Peso del seccionador completo kg --- * 26 Accesorios para montaje de hierro galvanizado --- Proveer ** 27 Folletos --- Adjuntar ** 28 Protocolos de ensayo de rutina --- Adjuntar **

(*) Características o valor que deberá indicar el fabricante

(**) Características o valor de cumplimiento obligatorio

Page 8: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

6

CARACTERISTICAS TECNICAS GARANTIZADAS DE MATERIALES Y EQUIPOS

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO DESCARGADORES PARA 13,2 kV 1 Norma --- IEC ** 2 Fabricante --- --- * 3 Modelo --- --- * 4 País de origen --- --- * 5 Instalación --- Intemperie ** 6 Tipo --- OZn ** 7 Tensión del servicio kV 13,2 ** 8 Tensión máxima del servicio kV 15 ** 9 Frecuencia del sistema Hz 50 **

10 Conexión del neutro del sistema --- Rig.a tierra ** 11 Tensión nominal del descargador kV 12 ** 12 Tensión de descarga a 50 Hz kV --- * 13 Corriente nominal de descarga kA 10 ** 14 Corriente de fuga mA < 1 ** 15 Tensión de prueba de la aislacion a 50 Hz-1 min.

bajo lluvia kV 35 ** 16 Tensión máxima de descarga a impulso con onda

completa (1,2/50 µseg.) kVcr 85 ** 17 Tensión residual máxima de descarga a impulso

sobre frente de onda en 0,5 µseg. kVcr 107 ** 18 Tensión residual máxima a impulso para distintas

intensidades de evacuación: 5 KA kVcr --- * 10 KA kVcr 40 ** 15 KA kVcr --- *

19 Intensidad de descarga máxima con onda: 8/10 µseg kA 10 ** 4/10 µseg kA 100 **

20 Ensayo de descargas a impulso con onda rectangular

Intensidad A 150 ** duración μseg 2000 ** cantidad --- 20 **

21 Tracción estática admisible del cable sobre los bornes de conexión daN --- *

22 Tracción dinámica admisible del cable sobre los bornes de conexión daN --- *

23 Dimensiones máximas Largo mm --- * Ancho mm --- * Alto mm --- *

24 Peso del descargador completo kg --- * 25 Accesorios para montaje de hierro galvanizado --- Proveer ** 26 Folletos --- Adjuntar ** 27 Protocolos de ensayo de rutina --- Adjuntar ** (*) Características o valor que deberá indicar el fabricante

(**) Características o valor de cumplimiento obligatorio

Page 9: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

7

CARACTERISTICAS TECNICAS GARANTIZADAS DE MATERIALES Y EQUIPOS

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

CONDUCTOR PRENSAMBLADO DE 3x120 mm² PARA 13,2 kV

1 Normas

-- IRAM 2178-IRAM2263 **

2 Fabricante -- PIRELLI-IMSA * 3 Marca -- -- * 4 Tipo -- Preensamblado ** 5 Clase de aislamiento -- XLPE ** 6 Material del conductor -- Aluminio ** 7 Sección del conductor mm2 120 ** 8 Diámetro del conductor mm -- ** 9 Formación del conductor -- Circular compacta **

10 Diámetro del alambre del conductor mm -- * 11 Hilos del conductor N° -- * 12 Conductores N° 3 ** 13 Resistencia eléctrica máxima en C.C. del conductor a 20

°C Ohm/Km -- * 14 Material de la pantalla metálica -- --- * 15 Sección mínima de la pantalla metálica mm2 --- * 16 Resistencia eléctrica máxi. en C.C. de la pantalla a 20 °C Ohm/km --- * 17 Resistencia en CA a 90ºC-50 Hz Ω/km Sin armadura ** 18 Sección cable portante mm2 --- * 19 Tensión máxima cable portante k/mm2 --- * 20 Aislante del portante -- plimérico ** 21 Diámetro cable portante (sin aislación) mm --- * 22 Material de la vaina -- Polimérico ** 23 Espesor de la envoltura exterior mm -- * 24 Diámetro exterior del cable mm -- * 25 Radio de curvatura mínima admisible del cable mm -- * 26 Tensión nominal de servicio entre fases kV 13.2 ** 27 Categoría del conductor -- Cat. II ** 28 Tensión máxima de servicio kV 15 **

29 Tensión de prueba a frecuencia ind. 50 Hz durante 15 min. kV -- **

30 Peso kg/m --- * 31 Reactancia inductiva Ω/km * 32 Capacidad de servicio µF/km 33 Tensión de prueba a impulso 1,2/50 µseg kV 95 **

34 Intensidad máxima permanente en aire a 40 °C-90ºC conductor A ≥270 **

35 Corriente de CC. KA ≥11 * 36 Diámetro del Haz mm --- *

(*) Características o valor que deberá indicar el fabricante

Page 10: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

8

(**) Características o valor de cumplimiento obligatorio

Page 11: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

9

CARACTERISTICAS TECNICAS GARANTIZADAS DE MATERIALES Y EQUIPOS

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

CABLE AISLADO UNIPOLAR DE 1 x 185 mm² PARA 13,2 kV

1 Normas -- IRAM 2178 ** 2 Fabricante -- -- * 3 Marca -- -- * 4 Tipo -- Unipolar ** 5 Clase de aislamiento -- Polietileno Reticulado ** 6 Material del conductor

-- Cobre electrolítico

recocido ** 7 Sección del conductor mm2 185 ** 8 Diámetro del conductor mm -- ** 9 Formación del conductor -- Circular compacta **

10 Diámetro del alambre del conductor mm -- * 11 Hilos del conductor N° -- * 12 Conductores N° -- * 13 Resistencia eléctrica máxima en C.C. del conductor a

20 °C Ohm/Km -- * 14 Material de la pantalla metálica -- Cobre ** 15 Sección mínima de la pantalla metálica mm2 6 ** 16 Resistencia eléctrica máxima en C.C. de la pantalla a

20 °C Ohm/km < 3,3 ** 17 Material de la armadura -- Sin armadura ** 18 Tipo de armadura -- No ** 19 Sección de la armadura mm2 No * 20 Material de la envoltura exterior -- -- * 21 Espesor de la envoltura exterior mm -- * 22 Diámetro exterior del cable mm -- * 23 Radio de curvatura mínima admisible del cable mm -- * 24 Tensión nominal de servicio entre fases kV 13.2 ** 25 Categoría de aislamiento -- Tipo II ** 26 Tensión máxima de servicio kV 15 ** 27 Tensión de prueba a frecuencia industrial 50 Hz

durante 15 minutos kV -- ** 28 Tensión de prueba a impulso 1,2/50 µseg kV 95 ** 29 Intensidad máxima permanente en aire a 40 °C A -- * 30 Intensidad máxima bajo condiciones de sobrecarga de

emergencia A -- * (*) Características o valor que deberá indicar el fabricante

(**) Características o valor de cumplimiento obligatorio

Page 12: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

10

CARACTERISTICAS TECNICAS GARANTIZADAS DE MATERIALES Y EQUIPOS No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

AISLADORES PARA CEDENA DE RETENCION

1 Norma --- IEC ** 2 Fabricante o marca --- --- * 3 Tipo --- --- * 4 Material --- --- * 5 Sistema de fabricación --- --- *

6 Instalación --- Exterior * 7 Color --- * 8 Tensión nominal de servicio kV --- ** 9 Tensión máxima de servicio kV --- **

10 Rigidez dielétrica nominal con onda de impulso 1,2/50 µseg kVcr -- **

11 Rigidez dielétrica nominal con onda de maniobra 250/2500 µseg kVcr --- *

12 Rigidez dieléctrica nominal, 50 Hz 1 minuto a) en seco kV --- *

b)bajo lluvia kV --- *

(*) Característica o valor que deberá indicar el fabricante

(**) Característica o valor de cumplimiento obligatorio

Page 13: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

11

CARACTERISTICAS TECNICAS GARANTIZADAS DE MATERIALES Y EQUIPOS

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO AISLADORES SOPORTES PARA 13,2 kV 1 Norma --- IEC ** 2 Fabricante o marca --- --- * 3 Tipo --- --- * 4 Material --- --- * 5 Sistema de fabricación --- --- *

6 Instalación --- Exterior ** 7 Color --- --- ** 8 Tensión nominal de servicio kV 13,2 ** 9 Tensión máxima de servicio kV 15 **

10 Rigidez dielétrica nominal con onda de impulso 1,2/50 µseg kVcr 95 **

11 Rigidez dielétrica nominal con onda de maniobra 250/2500 µseg kVcr --- *

12 Rigidez dieléctrica nominal, 50 Hz 1 minuto En seco kV --- * Bajo lluvia kV --- *

13 Carga de rotura a la tracción daN --- * 14 Carga de rotura a la compresión daN --- * 15 Carga de rotura a la flexión (IEC) daN --- *

16 Carga de rotura a la torsión daNm --- *

Page 14: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

12

CARACTERISTICAS TECNICAS GARANTIZADAS DE MATERIALES Y EQUIPOS

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

TRANSFORMADOR DE CORRIENTE PARA 13,2 kV

1 Norma --- IEC 186 ** 2 Fabricante --- --- * 3 Modelo --- --- * 4 País de origen --- --- * 5 Instalación --- Intemperie ** 6 Tipo --- Monofásico ** 7 Tensión nominal kV 33 ** 8 Intensidad nominal primaria A 150-300 ** 9 Intensidad nominal secundaria A 5 **

10 Frecuencia nominal Hz 50 ** 11 Tensión máxima de servicio kV 36 ** 12 Tensión de ensayo a frecuencia industrial 50 Hz

durante 1 minuto kV --- * 13 Tensión de ensayo a impulso con onda 1/50 ó

1,2/50 microsegundo kVcr --- * 14 Descargas parciales: -Tensión de exitación kV --- * -T ensión de extinción kV --- * -Valor de las descargas pC < 50 *

15 Características de los arrollamientos secundarios 1)Núcleo I : a)Prestación VA 30 ** b)Factor de saturación < que 5 ** c)Precisión Clase 0,5 **

16 Rigidez electrodinámica p/ todas las relaciones Id. kA

200 In *

17 Capacidad térmica de 1 segundo (I. térmica) A 80 In * 18 Resistencia ohmica arrollamiento secundario -Núcleo I Ohm --- *

19 Tipo de aislación --- Seca Encapsulada ** 20 Peso total kg --- * 21 Dimensiones: * Largo mm --- * Ancho mm --- * Alto mm --- *

22 Folletos --- Adjuntar ** 23 Protocolos de ensayo de rutina --- Adjuntar **

(*) Características o valor que deberá indicar el fabricante (**) Características o valor de cumplimiento obligatorio

Page 15: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

13

CARACTERISTICAS TECNICAS GARANTIZADAS DE MATERIALES Y EQUIPOS

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

TRANSFORMADOR DE CORRIENTE PARA 13,2 kV

1 Norma --- IEC 186 ** 2 Fabricante --- --- * 3 Modelo --- --- * 4 País de origen --- --- * 5 Instalación --- Intemperie ** 6 Tipo --- Monofásico ** 7 Tensión nominal kV 33 ** 8 Intensidad nominal primaria A 150-300 ** 9 Intensidad nominal secundaria A 5 **

10 Frecuencia nominal Hz 50 ** 11 Tensión máxima de servicio kV 36 ** 12 Tensión de ensayo a frecuencia industrial 50 Hz

durante 1 minuto kV --- * 13 Tensión de ensayo a impulso con onda 1/50 ó

1,2/50 microsegundo kVcr --- * 14 Descargas parciales: -Tensión de exitación kV --- * -T ensión de extinción kV --- * -Valor de las descargas pC < 50 *

15 Características de los arrollamientos secundarios 1)Núcleo I : a)Prestación VA 30 ** b)Factor de saturación < que 5 ** c)Precisión Clase 0,5 **

16 Rigidez electrodinámica p/ todas las relaciones Id. kA

200 In *

17 Capacidad térmica de 1 segundo (I. térmica) A 80 In * 18 Resistencia ohmica arrollamiento secundario -Núcleo I Ohm --- *

19 Tipo de aislación --- Seca Encapsulada ** 20 Peso total kg --- * 21 Dimensiones: * Largo mm --- * Ancho mm --- * Alto mm --- *

22 Folletos --- Adjuntar ** 23 Protocolos de ensayo de rutina --- Adjuntar ** (*) Características o valor que deberá indicar el fabricante

(**) Características o valor de cumplimiento obligatorio

Page 16: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

14

CARACTERISTICAS TECNICAS GARANTIZADAS DE MATERIALES Y EQUIPOS No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

TRANSFORMADOR DE TENSION PARA 13,2 kV

1 Norma --- IEC 187 ** 2 Fabricante --- --- * 3 Modelo --- --- * 4 País de origen --- --- * 5 Instalación --- Intemperie ** 6 Tipo --- Monofásico ** 7 Tensión nominal kV 13.2 ** 6 Tensión nominal secundaria V 110/1,73 ** 7 Frecuencia nominal Hz 50 ** 8 Tensión máxima de servicio kV 15 ** 9 Factor de tensión --- *

10 Tensión de ensayo a frecuencia industrial 50 Hz durante 1 minuto kV 40 **

11 Tensión de ensayo a impulso con onda 1/50 ó 1,2/50 microsegundo kVcr 70 **

12 Descargas parciales -tensión de exitación kV --- * -tensión de extinción kV 15.4 ** -Valor de las descargas pC < 50 ** Conexión del neutro del sistema --- Rígido a tierra **

13 Relación de transformación --- 300 ** 14 Clase de precisión --- 0,5 ** 16 Potencia máxima correspondiente a la clase de

precisión VA 60 ** 22 Tipo de aislación --- Seca Encapsulada ** 23 Tangente del ángulo de pérdidas dieléctricas máxima

admisible --- --- * 24 Peso total kg --- * 25 Dimensiones: --- --- * Largo mm --- * Ancho mm --- * Alto mm --- *

22 Folletos --- Adjuntar ** 23 Protocolos de ensayo de rutina --- Adjuntar **

(*) Características o valor que deberá indicar el fabricante

(**)

Características o valor de cumplimiento obligatorio --- Adjuntar **

Page 17: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

15

CARACTERISTICAS TECNICAS GARANTIZADAS DE MATERIALES Y EQUIPOS No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

TRANSFORMADOR DE TENSION PARA 33 kV 1 Norma --- IEC 187 ** 2 Fabricante --- --- * 3 Modelo --- --- * 4 País de origen --- --- * 5 Instalación --- Intemperie ** 6 Tipo --- Monofásico ** 7 Tensión nominal kV 33 ** 6 Tensión nominal secundaria V 110/1,73 ** 7 Frecuencia nominal Hz 50 ** 8 Tensión máxima de servicio kV 36 ** 9 Factor de tensión --- *

10 Tensión de ensayo a frecuencia industrial 50 Hz durante 1 minuto kV --- *

11 Tensión de ensayo a impulso con onda 1/50 ó 1,2/50 microsegundo kVcr --- *

12 Descargas parciales -tensión de exitación kV --- * -tensión de extinción kV --- * -Valor de las descargas pC < 50 ** Conexión del neutro del sistema --- Rígido a tierra **

13 Relación de transformación --- 300 ** 14 Clase de precisión --- 0,5 ** 16 Potencia máxima correspondiente a la clase de

precisión VA 60 ** 22 Tipo de aislación --- Seca Encapsulada ** 23 Tangente del ángulo de pérdidas dieléctricas máxima

admisible --- --- * 24 Peso total kg --- * 25 Dimensiones: --- --- * Largo mm --- * Ancho mm --- * Alto mm --- *

22 Folletos --- Adjuntar ** 23 Protocolos de ensayo de rutina --- Adjuntar **

(*) Características o valor que deberá indicar el fabricante

(**)

Características o valor de cumplimiento obligatorio

Page 18: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

16

CARACTERISTICAS TECNICAS GARANTIZADAS DE MATERIALES Y EQUIPOS

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO MEDIDOR ELECTRONICO DE ENERGIA 1 Normas --- IEC ** 2 Fabricante o marca --- ABB ** 3 País de origen --- --- * 4 Modelo --- ALPHA / A1R-AL ** 5 Tipo de medidor --- Digital con micro -

procesador ** 6 Clase de precisión (activa/reactiva) --- 0.5 ** 7 Tensión nominal Vca. 110/1,73 ** 8 Para conectar a T.T. de relación --- Programable ** 9 Intensidad nominal A 5 **

10 Para conectar a T.I. de relación --- Programable ** 11 Frecuencia nominal Hz 50 ** 12 Cabezal óptico --- Si ** 13 Perfil de cargas activa --- Si ** 14 Emisor de impulso

--- Activo - Reactivo

Envio - recibo ** 15 Antirretroceso --- No ** 16 Conexión --- Tetrafilar **

(*) Características o valor que deberá indicar el fabricante

(**) Características o valor de cumplimiento obligatorio

Page 19: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

17

CARACTERISTICAS TECNICAS GARANTIZADAS DE MATERIALES Y EQUIPOS No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

INSTRUMENTO MULTIPLE UNIVERSAL : A ; V ; KW ; KVAR ; COS ; Hz

1 Normas --- IEC ** 2 Fabricante o marca --- --- * 3 País de origen --- --- * 4 Modelo --- --- * 5 Tipo de multímetro --- Digital con

micro - procesador **

6 Intensidad nominal A 5 ** 7 Tensión nominal Un 110/63,5 ** 8 Frecuencia nominal Hz 50 ** 9 Escalas

--- Programabl

e ** 10 Clase de precisión --- 0,5 ** 11 Consumo VA --- * 12 Nivel de aislación V 2,000 ** 13 Posición de montaje --- Vertical ** 14 Montaje --- Embutido ** 15 Peso kg --- * 16 Dimensiones mm --- * 17 Catálogos y folletos --- Adjuntar **

(*) Características o valor que deberá indicar el fabricante

(**)

Características o valor de cumplimiento obligatorio

Page 20: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

18

CARACTERISTICAS TECNICAS GARANTIZADAS DE MATERIALES Y EQUIPOS

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO AMPERIMETRO 1 Normas --- IEC ** 2 Fabricante o marca --- --- * 3 Tipo --- --- * 4 Intensidad nominal A 5 ** 5 Escalas A 0-100/0-200 ** 6 Clase de precisión --- 1 ** 7 Frecuencia nominal Hz 50 ** 8 Posición de montaje --- Vertical ** 9 Montaje --- Embutido **

10 Consumo VA --- * 11 Nivel de aislación V 2,000 ** 12 Peso kg --- * 13 Dimensiones mm --- * 14 Catálogos y folletos --- Adjuntar ** VOLTIMETRO 1 Normas --- IEC ** 2 Fabricante o marca --- --- * 3 Tipo --- --- * 4 Tensión nominal V 110 ** 5 Frecuencia nominal --- 50 ** 6 Clase de precisión --- 1.5 ** 7 Escalas kV 0 - 150 ** 8 Posición de montaje --- Vertical ** 9 Montaje --- Embutido **

10 Consumo VA --- * 11 Nivel de aislación V 2,000 ** 12 Peso kg --- * 13 Dimensiones mm --- * 14 Catálogos y folletos --- Adjuntar **

(*) Características o valor que deberá indicar el fabricante

(**) Características o valor de cumplimiento obligatorio

Page 21: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

19

CARACTERISTICAS TECNICAS GARANTIZADAS DE MATERIALES Y EQUIPOS No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

RELES AUXILIARES PARA USOS GENERALES

1 Normas --- IEC ** 2 Fabricante o marca --- --- * 3 País de origen --- --- * 4 Tipo y modelo --- --- * 5 Número de contactos inversores --- 4NA + 4NC ** 6 Capacidad de los contactos a) Permanente A --- * b) Cierre A --- *

c) Apertura A --- * 7 Consumo máximo de la bobina W --- * 8 Tensión nominal Vca 220 ** 9 Frecuencia Hz 50 **

10 Número de operaciones garantizadas ciclos --- * 11 Zocalo de acceso frontal --- Si ** 12 Nivel de aislación V 2,000 ** 13 Peso kg --- * 14 Dimensiones mm --- * 15 Catálogos y folletos --- Adjuntar **

(*) Características o valor que deberá indicar el fabricante

(**) Características o valor de cumplimiento obligatorio

Page 22: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

20

CARACTERISTICAS TECNICAS GARANTIZADAS DE MATERIALES Y EQUIPOS

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

TRANSFORMADOR DE CORRIENTE PARA 13,2 kV

1 Norma --- IEC 186 ** 2 Fabricante --- --- * 3 Modelo --- --- * 4 País de origen --- --- * 5 Instalación --- Intemperie ** 6 Tipo --- Monofásico ** 7 Tensión nominal kV 13.2 ** 8 Intensidad nominal primaria A 75-150 ** 9 Intensidad nominal secundaria A 5 **

10 Frecuencia nominal Hz 50 ** 11 Tensión máxima de servicio kV 15 ** 12 Tensión de ensayo a frecuencia industrial 50 Hz

durante 1 minuto kV 40 ** 13 Tensión de ensayo a impulso con onda 1/50 ó

1,2/50 microsegundo kVcr 70 ** 14 Descargas parciales: -Tensión de exitación kV --- * -Tensión de extinción kV 15.4 * -Valor de las descargas pC < 50 *

15 Características de los arrollamientos secundarios 1)Núcleo I : a)Prestación VA 30 ** b)Factor de saturación < que 5 ** c)Precisión Clase 0,5 **

16 Rigidez electrodinámica p/ todas las relaciones Id. kA

200 In *

17 Capacidad térmica de 1 segundo (I. térmica) A 80 In * 18 Resistencia ohmica arrollamiento secundario -Núcleo I Ohm --- *

19 Tipo de aislación --- Seca Encapsulada ** 20 Peso total kg --- * 21 Dimensiones: * Largo mm --- * Ancho mm --- * Alto mm --- *

22 Folletos --- Adjuntar ** 23 Protocolos de ensayo de rutina --- Adjuntar **

(*) Características o valor que deberá indicar el fabricante

(**) Características o valor de cumplimiento obligatorio

Page 23: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

PLANILLAS DE DATOS GARANTIZADOS

CARACTERÍSTICAS GENERALES Y GARANTIAS

Nota: Se deberán completar la totalidad de los datos solicitado del transformador y de los elementos y/o accesorios componentes del equipo ofrecido.

TRANSFORMADOR DE POTENCIA RELACIÓN 33/13,2 kV

POTENCIA 6,5-6,8 MVA REFRIGERACIÓN ONAN/ON

Page 24: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CACTERISTICAS GENERALES TRANSFORMADOR DE POTENCIA 33/13,2 kV - 6,5-8,5 MVA - ONAN/ONAF

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECID

O 1 Potencia nominal continua del primario (33 kV)

con refrigeración natural ONAF kVA 8500 **

2 Potencia nominal continua del primario (33 kV)

con refrigeración natural ONAN kVA 6500 **

3 Potencia nominal continua del secundario (13,86 kV)

con refrigeración natural ONAF kVA 8500 **

4 Potencia nominal continua del secundario (13,86 kV)

con refrigeración natural ONAN kVA 6500 **

5 Voltaje nominal lado primario kV 33 **

6 Voltaje nominal lado secundario kV 13,86 **

7 Voltaje maximo de servicio lado primario kV 36,5 **

8 Voltaje maximo de servicio lado secundario kV 15,5 **

9 Variación de voltaje del primario % +/- 10 **

10 Marca * 11 Modelo * 12 Fabricante * Normas a las que responde IEC/VDE/

IRAM/NIME **

13 Instalación Intemperie **

14 Tipo de refrigeración IEC ONAN/ONAF **

15 Liquido refrigerante/aislante Aceite **

YPF 64

16 Numero de fases 3 **

17 Frecuencia nominal Hz 50 **

18

Potencia de cortocircuito trifásico simétrica del primario MVA 750 **

19

Potencia de cortocircuito trifásico simétrica del primario MVA 500 **

20 Conexiones de los devanados:

a) Primario (AT) Triangulo **

b) Secundario (BT) Estrella c/N Acc. **

21 Grupo de conexión D y n 11 **

Page 25: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CACTERISTICAS GENERALES TRANSFORMADOR DE POTENCIA 33/13,2 kV - 6,5-8,5 MVA - ONAN/ONAF

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECID

O 22 Devanado primario: ( 33 kV.)

1) Tomas de regulación bajo carga Posicione

s 9 **

2) Escalones de regulación Salto del escalón de Regulación % 2,5

a) Posición 1 Voltios 36300 **

b) Posición 2 Voltios 35475 **

c) Posición 3 Voltios 34650 **

d) Posición 4 Voltios 33825 **

e) Posición 5 Voltios 33000 **

f) Posición 6 Voltios 32175 **

g) Posición 7 Voltios 31350 **

h) Posición 8 Voltios 30525 **

i) Posición 9 Voltios 29700 **

3) Terminales de fase

a) Número 3 **

b) Tipo Aislad. pasante c) Modelo * d) Marca * e) Corriente Nominal A f) Corriente Dinámica de Corto Circuito kA

4) Aislación del bobinado Uniforme **

5) Tipo de bobinado * 6) Material de aislación *

7) Material del bobinado Cobre **

8) Formación del Conductor del bobinado mm2 * 9) Sección del conductor de las bobinas A/mm2 * 10) Densidad de corriente Máxima del bobinado 11) Protección especial junto con las espiras * modificaciones y reforzadas * 12) Tipo de soportes axiales de las bobinas 13) Tipo de soportes radiales de las bobinas 14) Aislación de los escalones 15) Aislación de las derivaciones de los escalones 16) Aislación de los shunts de los escalones *

Page 26: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CACTERISTICAS GENERALES TRANSFORMADOR DE POTENCIA 33/13,2 kV - 6,5-8,5 MVA - ONAN/ONAF

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECID

O 23 Devanado secundario: (13,86 kV) 1) Terminales de fase

a) Número Piezas 3 **

b) Tipo Aislad. pasante * c) Modelo * d) Marca e) Corriente NominalModelo A f) Corriente Dinámica de Corto Circuito kA 2) Terminales de Neutro

a) Número Piezas 1 **

b) Tipo Aislad. pasante * c) Modelo * d) Marca e) Corriente Nominal Modelo A f) Corriente Dinámica de Corto Circuito kA

3) Aislación del bobinado Uniforme **

4) Tipo de bobinado * 5) Material de aislación *

6) Material del bobinado Cobre **

7) Formación del conductor del bobinado mm2 * 8) Sección del conductor del bobinado mm2 9) Densidad de corriente máxima del bobinado A/mm2 * 10) Protección especial junto con las espiras modificadas y reforzadas * 11) Tipo de soportes axiales de las bobinas * 12) Tipo de soportes radiales de las bobinas *

24 Valor del nivel de aislamiento básico (BIL) de los devanados (Mínimo)

1) Primario kV 200 **

2) Secundario kV 110 **

25 Valor del nivel de aislamiento básico (BIL) de los terminales (Mínimo)

1) Primario kV 200 **

2) Secundario kV 110 **

3) Neutro secundario kV 110 **

26 Ensayo de tensión aplicada de c.a., según IEC 76 1) Primario kV 70 *

Page 27: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CACTERISTICAS GENERALES TRANSFORMADOR DE POTENCIA 33/13,2 kV - 6,5-8,5 MVA - ONAN/ONAF

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECID

O *

2) Secundario kV 38 **

27 Ensayo de tensión inducida de c.a., según IEC 76

1) Primario kV 66 **

2) Secundario kV 27,72 **

28 Ensayo de impulso con onda completa de polaridad negativa, según IEC 76/3

1) Primario kVcr. 200 **

2) Secundario kVcr. 110 **

3) Neutro secundario kVcr. 110 **

29 Ensayo de impulso con onda cortada de polaridad negativa, según IEC 76/3

1) Primario kVcr. 200 **

2) Secundario kVcr. 110 **

3) Neutro secundario kVcr. 110 **

30 Resistencia mínimo de aislación a 20 G.C. y 5000 V

1) Secundario - Primario Megohm 2000 **

2) Secundario - Núcleo Megohm 2000 **

3) Primario - Núcleo Megohm 2000

4) Cuba Megohm 2000 **

31 Ejecución de ensayos de cromatografía del aceite en fase gaseosa

1) Previo a ejecución de ensayos dieléctricos Si **

2) Posterior a ejecución de ensayos dieléctricos Si **

3) Laboratorio propuesto * 32 Corriente magnetizante inicial en la toma nominal del

primario A < 1% **

33 Corrientes de vacío del primario al: 1) 90% de Un A * 2) 95% de Un A *

3) 100% de Un A < 1% In **

4) 105% de Un A * 5) 110% de Un A *

Page 28: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CACTERISTICAS GENERALES TRANSFORMADOR DE POTENCIA 33/13,2 kV - 6,5-8,5 MVA - ONAN/ONAF

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECID

O 34 Magnitudes de las armónicas en la onda de corriente de magnetización, en porcentaje de la corriente nominal a plena carga 1) Tercera armónica % * 2) Quinta armónica % * 3) Séptima armónica % *

35 Características constructivas del Núcleo 1) Tipo * 2) Sección transversal de las columnas * 3) Sección transversal del yugo * 2) Juntas de las chapas * 3) Juntas del yugo * 4) Tipo de soporte *

36 Densidad Máxima de flujo magnético en el hierro, a sección frecuencia y voltaje nominales, basándose en la neta del hierro 1) En las columnas Tesla * 2) En los yugos Tesla *

3) Curva de Magnetización del Núcleo **

37 Aislación del Núcleo 1) Tornillos del Núcleo * 2) Arandelas de los tornillos del Núcleo * 3) Placas laterales * 4) Laminación del Núcleo *

5) Nivel de aislación a 50Hz kV 2 **

38 Perdidas en vacío

1) Funcionamiento ONAN kW 6,8 **

2) Funcionamiento ONAF kW 6,8 **

39 Perdidas bajo carga en la relación de transformación nominal, a una temp. de 75 G.C. y corriente nominal 1) Funcionamiento ONAN kW 29 *

2) Funcionamiento ONAF kW 49 **

40 Perdidas totales a 75 G.C. 1) Funcionamiento ONAN kW 35,8 *

2) Funcionamiento ONAF kW 55,8 **

41 Perdidas por refrigeración (ventiladores y equipos asociados ) kW *

42 Curvas de calentamiento y enfriamiento Adjuntar *

Page 29: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CACTERISTICAS GENERALES TRANSFORMADOR DE POTENCIA 33/13,2 kV - 6,5-8,5 MVA - ONAN/ONAF

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECID

O *

43 Constantes de tiempo calculadas 1)Funcionamiento ONAN hs * 2)Funcionamiento ONAF hs *

44 Sobrecargas Prolongadas según IEC 354 para las condiciones indicadas en la planilla de datos

garantizados Anexa Si **

45 Sobreelevación Máxima de temperatura

1) En los arrollamientos G.C. 60 **

2) En el aceite G.C. 55 **

46 Máxima temperatura del aceite a la temperatura ambiente Máxima de 45 G.C. y carga continua Máxima 1)Funcionamiento ONAN G.C. * 2)Funcionamiento ONAF G.C. *

47 Máxima temperatura del punto mas caliente de los bobinados a la temperatura ambiente Máxima de 45 G.C. y carga continua Máxima 1)Funcionamiento ONAN G.C. * 2)Funcionamiento ONAF G.C. *

48 Rendimiento, según las perdidas y en función de la carga, expresada en %, a 50Hz y 75G.C. , de acuerdo

a la planilla de datos garantizados - Si **

49 Regulación, en relación a la tensión nominal de vacío y en función de la carga expresada en %, a 50Hz, de acuerdo a la planilla de datos garantizados

Anexa Si **

50 Impedancia correspondientes al funcionamiento ONAF a 8,5 MVA y 75 G.C., a 50Hz según posición del conmutador 1) Posición 1 % * 2) Posición 3 % *

3) Posición 5 % 9,35 **

4) Posición 7 % * 5) Posición 9 % *

51 Impedancia Homopolar de cada uno de los devanados, referida a su propio voltaje 1) Devanado Primario Ohm/Fase * 2) Devanado Secundario Ohm/Fase *

Page 30: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CACTERISTICAS GENERALES TRANSFORMADOR DE POTENCIA 33/13,2 kV - 6,5-8,5 MVA - ONAN/ONAF

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECID

O 3) Devanado Terciario Ohm/Fase *

52 Conmutador bajo carga 1) Marca M.R. 2) Tipo V

3) Modelo III 200 D 76 **

4) Corriente nominal A 200 **

5) Corriente de cortocircuito kA **

6) Nivel de Aislación a tierra kV **

7) Numero de posiciones 9 **

8) Rango de variación de la relación de transformación % +/- 10 **

9) Valor de cada escalón de derivación % 2,5 **

10) Categoría de regulación según Normas IEC CFR **

11) Nro. de operaciones antes de requerir * mantenimiento

53 Accionamiento del conmutador bajo carga

1) Marca M.R. **

2) Modelo Motorizado **

3) Modelo EDS100 **

4) Operación local

Manual **

Electrica **

5) Operación remota

Electrica **

Manual **

Automatica **

Individual **

PARALELO

Comandado **

Maestro **

6) Indicador de posiciones LOCAL

Mecanico **

Page 31: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CACTERISTICAS GENERALES TRANSFORMADOR DE POTENCIA 33/13,2 kV - 6,5-8,5 MVA - ONAN/ONAF

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECID

O REMOTA

Electrico **

TELE

Codigo Gray **

7) Motor V 380 ca **

8) Potencia del motor kW *

9) Comando V 220 ca **

54 Rele de control de tensión

1) Marca M.R. **

2) Modelo TAPCON 230 **

3) Tipo Electrónico 4) Corriente de Bloqueo A 1

5) Tensión de Referencia V 110 ca **

4) Corriente de compensación A 1 **

7) Tensión de Comando V Autoalimentado

5) Tensión de alimentación V Autoalimentado **

55 Rele auxiliares de paralelismo

1) Marca M.R. / ABB **

2) Modelo TAPCON 230 * 3) Tipo

4) Tensión de comando V 220 ca **

56 Transformador de corriente del aislador primario para imagen térmica

1) Relación A 150 / 1 **

2) Corriente Secundaria A 1

3) Potencia de prestación VA 15 **

4) Clase 1 **

5) Características 2<n<5 **

6) Sobrecorriente de 1 segundo A **

7) Aislación kV **

8) Tipo Toroidal **

57 Transformador de corriente para protección de cuba

Page 32: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CACTERISTICAS GENERALES TRANSFORMADOR DE POTENCIA 33/13,2 kV - 6,5-8,5 MVA - ONAN/ONAF

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECID

O

1) Relación A 50-100/1 **

2) Corriente Secundaria VA 30 **

3) Potencia de prestación 1 **

4) Clase 2<n<5 **

5) Características A 80 In **

6) Sobrecorriente de 1 segundo Seca 7)Aislación Seca

8)Tipo Barra pasante **

intemperie 58 Rele Buchholz de protección de transformador

1) Marca COMEM **

2) Modelo * 3)Tipo Antisísmico

4) Diámetro nominal mm >=52 **

5) Descripción * 6) Limites operativos cm3 * 7) Tipo de indicación visual de operación * 8) Capacidad de ruptura de los contactos de alarma y disparo a110 Vcc 9) Protección Mecánica Mínima IP-54 *

59 Recolector de gases para el rele Buchholz de protección del transformador 1) Marca * 2) Modelo * 3)Tipo * 4) Descripción * 5) Capacidad cm3 *

6) Válvula de muestreo y prueba Si **

7) Válvula de purga Si **

8) Protección Mecánica Mínima IP-54 **

60 Válvula de alivio de sobrepresión del transformador 1) Marca SyQ / COMEM * 2) Modelo *

3)Tipo Automática **

4) Diámetro nominal mm >=127 **

Page 33: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CACTERISTICAS GENERALES TRANSFORMADOR DE POTENCIA 33/13,2 kV - 6,5-8,5 MVA - ONAN/ONAF

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECID

O 5) Descripción *

6) Presión de operación hPa 700+70 **

7) Limites operativos hPa *

8) Tipo de indicación visual de operación Automático **

9) Capacidad de ruptura de los contactos de alarma y disparo a 110 Vcc A *

10) Protección Mecánica Mínima IP-54 **

61 Rele de flujo de protección del regulador bajo carga 1) Marca M.R./ ABB *

2) Modelo RS-2001 o eq.

ABB *

3)Tipo De flujo o eq. ABB**

4) Descripción *

5) Flujo de Operación **

6) Rango de Operación * 7) Capacidad de ruptura de los contactos de alarma y disparo a110 Vcc A 8) Protección Mecánica Mínima IP-54 *

62 Nivel del aceite del tanque de expansión del Transformador.

1) Marca SyQ **

2) Modelo **

3) Tipo Magnético

a flotante sólido **

4) Descripción * 5) Limites Operativos Litros * 6) Capacidad de ruptura de los contactos de alarma y disparo a 110 Vcc A * 7) Protección Mecánica Mínima IP-54 *

63 Nivel del aceite del tanque de expansión del Conmutador bajo carga

1) Marca **

2) Modelo **

3) Tipo Magnético

a flotante sólido **

4) Descripción *

Page 34: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CACTERISTICAS GENERALES TRANSFORMADOR DE POTENCIA 33/13,2 kV - 6,5-8,5 MVA - ONAN/ONAF

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECID

O 5) Limites Operativos Litros * 6) Capacidad de ruptura de los contactos de alarma y disparo a 110 Vcc A * 7) Protección Mecánica Mínima IP-54 *

64 Secadores de aire del tanque de expansión del Transformador. 1) Marca SyQ / SOINCOR * 2) Modelo *

3) Tipo Según ET. NIME **

6050

4) Agente secador Gel de acido **

Silicio color azul

5) Capacidad kg ≥1 **

6) Módulos deshidratantes 1 **

7) Modulo de filtro 1 **

65 Secadores de aire del tanque de expansión del Conmutador bajo carga * 1) Marca SyQ / SOINCOR * 2) Modelo *

3) Tipo Según ET. NIME **

6050

4) Agente secador Gel de acido **

Silicio color azul

5) Capacidad kg >1 **

6) Módulos deshidratantes 1 **

7) Módulo de filtro

1 **

66 Termómetro de indicación de temperatura de aceite

1) Marca A.K.M. **

2) Modelo Serie 35 * 3) Tipo * 4) Descripción * 5) Rango de indicación G.C. * 6) Precisión G.C. * 7) Capacidad de ruptura de los contactos de alarma y disparo a 110 Vcc A *

Page 35: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CACTERISTICAS GENERALES TRANSFORMADOR DE POTENCIA 33/13,2 kV - 6,5-8,5 MVA - ONAN/ONAF

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECID

O 8) Protección Mecánica Mínima IP-54 *

67 Rele de imagen térmica

1) Marca A.K.M. **

2) Modelo Serie 35 **

3) Tipo * 4) Descripción * 5) Limites operativos G.C. * 6) Precisión G.C. * 7) Ajuste de Controles: Arranque Ventilación Forzada G.C. 30-130 Parada Ventilación Forzada G.C. 30-130 Alarma G.C. 30-150 Disparo G.C. 30-150 8)Capacidad de ruptura de los contactos de control de control de ventiladores a 220 Vca. A * 9) Capacidad de ruptura de los contactos de alarma y disparo a 110 Vcc A *

10) Tensión de comando de electroventiladores V 220 ca **

11) Tensión de protección y alarmas V 110 cc **

12) Protección Mecánica mínima IP-54 **

13) Termómetro remoto y fuente auxiliar A.K.M. **

68 Replica térmica para imagen térmica ( Unidad adaptadora )

1) Marca A.K.M. **

2) Modelo 44677 **

3) Tipo * 4) Descripción * 5) Corriente Nominal A 1 * 6) Limites Opertativos G.C.

7)Precisión G.C. **

8) Protección Mecánica mínima IP54 **

69 Rele de protección de cuba

1) Marca ALSTOM **

2) Modelo P 120 **

3) Tipo Microprocesado

Page 36: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CACTERISTICAS GENERALES TRANSFORMADOR DE POTENCIA 33/13,2 kV - 6,5-8,5 MVA - ONAN/ONAF

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECID

O

4) Descripción **

5) Corriente Nominal A 1 **

6) Limites Opertativos A 0,02-8 In **

7) Tensión de Operación V 110 Vcc **

8) Fuente de rango extendido VA 48 Vcc - 150 Vcc **

9) Puerto de Comunicaciones RS 485 Si

10) Fuente Rectificadora externa para alimentación Si **

11) Tensiones de Fuente Rectificadora V 220 Vca / 110 Vcc **

12) Potencia de fuente rectificadora W 50 **

70 Aislación de cuba 1)Tipo *

2)Material Grilon **

3)Descripción *

4) Nivel de Aislación a 50Hz kV 5 **

71 Radiadores 1) Cantidad *

2) Tipo Desmontable **

3) Superficie de cada radiador en contacto con el aceite cm2 * 4) Superficie de cada radiador en contacto con el aire cm2 * 5) Velocidad de flujo de aceite a 20 G.C. m/seg. *

72 Electroventiladores 1) Cantidad * 2) Marca GATTI * 3) Tipo * 4) Descripción * 5) Potencia de cada electroventilador kW * 6) Velocidad r.p.m. * 7) Velocidad del aire de los radiadores m/seg. *

8) Caudal de aire de cada electroventilador m3/seg * 73 Aceite (Libre de PCBs)

1) Tipo YPF 64 **

2) Normas de ensayo IRAM **

74 Volúmenes de aceite 1) Volumen Total del transformador a 25 G.C. Lts. *

Page 37: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CACTERISTICAS GENERALES TRANSFORMADOR DE POTENCIA 33/13,2 kV - 6,5-8,5 MVA - ONAN/ONAF

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECID

O 2) Volumen de aceite requerido para cubrir los bobinados durante el transporte Lts. * 3) Volumen total del tanque de expansión a 25 G.C. Lts. * 4) Volumen de aceite en el tanque de expansión entre los niveles visibles máximo y mínimo Lts. * 5) Volumen de aceite en los radiadores a 25 G.C. Lts. * 6) Volumen de aceite en el C.B.C. a 25 G.C. Lts. * 7) Volumen de aceite en el tanque de expansión del Lts. * C.B.C. a 25 G.C.

75 Peso total de acero y de hierro requerido para el transformador completo Kg *

76 Peso total del cobre requerido para el transformador completo Kg *

77 Peso total del aceite requerido para el transformador completo Kg *

78 Resistencia de la cuba excluyendo el cambiador de tomas, el tanque de expansión y los radiadores

1) Vacío hPa 670 **

2) Sobrepresión interna hPa 910 **

79 Resistencia del regulador bajo carga

1) Vacío hPa **

2) Sobrepresión interna hPa **

80 Resistencia de los radiadores

1) Vacío hPa 670 **

2) Sobrepresión interna hPa 910 **

81 Resistencia del tanque de expansión

1) Vacío hPa 510 **

2) Sobrepresión interna hPa 910 **

82 Ruedas

1) Tipo Orientables **

2) Material * 3) Descripción *

4) Diámetro Mínimo mm 200 **

5) Ancho mm 80 **

83 Trocha

Page 38: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CACTERISTICAS GENERALES TRANSFORMADOR DE POTENCIA 33/13,2 kV - 6,5-8,5 MVA - ONAN/ONAF

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECID

O

1) Longitudinal mm 1440 **

2) Transversal mm 1440 **

84 Apoyos para gatos 1) Dimensiones mm * 2) Ubicación *

3) Despeje Mínimo de los apoyos al nivel de rodadura mm 350 **

4) Cantidad 4 **

85 Cáncamos 1) Para izado del transformador a) Dimensiones mm * b) Ubicación *

c) Cantidad 4 **

2) Para descubaje de la parte activa del transformador a) Dimensiones mm * b) Ubicación *

c) Cantidad 4 **

3) De tiro para movimiento del transformador a) Dimensiones mm * b) Ubicación *

c) Cantidad 4 **

4) Para sujeción durante el transporte a) Dimensiones mm * b) Ubicación *

c) Cantidad 6 **

86 Cáncamos del tanque de expansión a) Dimensiones mm * b) Ubicación *

c) Cantidad 2 **

87 Cáncamos de los radiadores a) Dimensiones mm * b) Ubicación *

c) Cantidad 2 **

88 Pesos 1) Peso total del transformador con aceite, incluyendo tanque de exp., radiadores, reguladores y accesorios Kg * 2) Peso de la parte activa para descubaje Kg *

Page 39: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CACTERISTICAS GENERALES TRANSFORMADOR DE POTENCIA 33/13,2 kV - 6,5-8,5 MVA - ONAN/ONAF

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECID

O 3) Peso de la pieza mayor para el transporte a) Con aceite Kg * b) Sin aceite Kg * 4) Peso de los accesorios para el transporte Kg *

89 Volúmenes 1) de la mayor pieza para el transporte m3 * 2) de los accesorios para el transporte m3 *

90 Dimensiones Máximas y disposición externa de terminales y accesorios

a) Largo Según **

b) Ancho Planos c) Alto

91 Dimensiones 1) Totales del transformador incluyendo el tanque de expansión, radiadores, reguladores y todos sus accesorios a) Largo mm * b) Ancho mm * c) Alto mm * 2) Dimensiones de la pieza mas pesada para transporte a) Largo mm * b) Ancho mm * c) Alto mm * 3) Dimensiones de los embalajes de los accesorios c/u mm Adj. Detalle *

92 Altura libre necesaria para desencubar el transformador referida al nivel de base mm *

93 Caja de terminales auxiliares Si **

Tipo Según Planos Protección Mecánica Mínima IP - 44

94 Descargadores de 33 kV

1)Marca OHIO BRAS **

2)Modelo DYNNAVAR **

PDV-100

3)Tipo Ozn **

4)Tensión nominal kV 30 **

5)Corriente de descarga kA 10 **

6)MOCOP *

7)Soporte de aisladores Si **

Page 40: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CACTERISTICAS GENERALES TRANSFORMADOR DE POTENCIA 33/13,2 kV - 6,5-8,5 MVA - ONAN/ONAF

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECID

O 95 Descargadores de 13,2 kV

1)Marca OHIO BRAS **

2)Modelo DYNNAVAR **

PDV-100

3)Tipo Ozn **

4)Tensión nominal kV 12 **

5)Corriente de descarga kA 10 **

6)MOCOP *

7)Soporte de aisladores Si **

96 Placas

1)De características Si **

2)De caja de bornes Si **

3)De propiedad Si **

97 Gabinete de comando Si **

Tipo Según Planos **

Protección mecánica IP - 44 **

98 Transformador de aislamiento

1) Tensión primaria V 380 **

2) Tensión secundaria V 380/220 **

3) Grupo de conexionado Dy11 **

4) Potencia nominal mínimo kVA 4 **

5) Potencia nominal requerida kVA *

6) Aislación Seca **

7) Dimensiones (Largo, Ancho, Alto) mm *

99 Pintura de terminación exterior Color GRIS RAL 7035 **

100 Nivel del ruido según Norma NEMA TRI db < 80 **

(*) Característica o valor que deberá indicar el Oferente (**

) Característica o valor de cumplimiento obligatorio

Page 41: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CACTERISTICAS GENERALES TRANSFORMADOR 33/13,2 kV - 6,5/8,5 MVA - ONAN/ONAF

SOBRECARGAS PROLONGADAS Niveles de sobrecargas admisibles según IEC 354, para una temperatura ambiente de 45ºC y una temperatura máxima para el punto mas caliente de los arrollamientos de 135 ºC. a) Sobrecarga admitida para un régimen previo del 100% de carga y una sobrecarga de 2 horas de duración. a1)Sin pérdida de vida útil % a2)Con pérdida de vida útil % a3)Consumo de la vida útil para el caso a2) horas a4)Curvas de calentamiento y enfriamiento ** Presentar b) Sobrecarga admitida para un régimen previo del 80% de carga y una sobrecarga de 2 horas de duración. b1)Sin pérdida de vida útil % b2)Con pérdida de vida útil % b3)Consumo de la vida útil para el caso b2) horas b4)Curvas de calentamiento y enfriamiento ** Presentar c) Sobrecarga admitida para un régimen previo del 80% de carga y una sobrecarga de 4 horas de duración. c1)Sin pérdida de vida útil % c2)Con pérdida de vida útil % c3)Consumo de la vida útil para el caso c2) horas c4)Curvas de calentamiento y enfriamiento ** Presentar

(*) Característica o valor que deberá indicar el Oferente (**) Característica o valor de cumplimiento obligatorio

Page 42: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS

CACTERISTICAS GENERALES TRANSFORMADOR 33/13,2 kV - 6,5/8,5 MVA - ONAN/ONAF

RENDIMIENTOS GARANTIZADOS Rendimientos según las pérdidas y en función de las cargas expresadas en % a 50 Hz-75ºc, en la relación de transformación nominal.

CARGA 25% 50% 75% 100% 120%

Cos φ = 1 Rendimiento

Cos φ = 0,8 Rendimiento

REGULACIONES GARANTIZADOS Regulación en relación a la tensión nominal en vacío, y en función de la carga expresada en % a 50 Hz, en relación de transformación nominal.

CARGA 25% 50% 75% 100% 120%

Cos φ = 1 Rendimiento

Cos φ = 0,8 Rendimiento

(*) Característica o valor que deberá indicar el Oferente (**) Característica o valor de cumplimiento obligatorio

Page 43: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

Anexo I: ESTACIONES TRANSFORMADORAS.

Sección I b. OBRAS ELECTROMECANICAS - ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA LA PROVISION DEL TRANSFORMADOR DE POTENCIA 33/13.2 kV, POTENCIA 6.5-8.5 MVA,

REFRIGERACIÓN ONAN/ONAF

Page 44: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

INDICE

ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES Y PARTICULARES........................................4 1. INTRODUCCIÓN..............................................................................................................4 2. ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD ..........................................................................4 3. NORMAS Y UNIDADES..................................................................................................4 4. CONDICIONES DEL LUGAR DE INSTALACIÓN .......................................................5 4.1 Condiciones Ambientales ...................................................................................................5 4.2 Del Sistema Eléctrico .......................................................................................................755. CARGAS ACTUANTES EN LOS EQUIPOS ..................................................................5 6. DEMONTAJE ....................................................................................................................5 7. NORMALIZACIÓN ..........................................................................................................5 8. INTERCAMBIABILIDAD................................................................................................5 9. TENSIONES NOMINALES Y FRECUENCIA NOMINAL .............................................6 10. SEGURIDAD .....................................................................................................................6 11. PLANILLAS DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS ..............................................7 12. EMBALAJES .....................................................................................................................7 13. DOCUMENTACIÓN TECNICA .......................................................................................7 14. CALIDAD DE LOS MATERIALES..................................................................................7

B. ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES ....................................................8

15. CARACTERÍSTICAS DE LA PROVISION.....................................................................8 15.1. Generalidades....................................................................................................................................... 815.2. Tipos y condiciones de operación .................................................................................................. 8 15.3. Tensiones y Potencias nominales ................................................................................................... 8 15.4. Servicio en condiciones de falla ..................................................................................................... 9 15.5. Valores nominales de cortocircuito: .............................................................................................. 9 15.6. Conexiones eléctricas......................................................................................................................... 9 15.6.1. Generalidades....................................................................................................................................... 9 15.6.2. Ubicación, polaridad y relaciones vectoriales. ........................................................................... 9 15.7. Tensiones y relaciones de transformación ................................................................................. 10 15.8. Frecuencia ........................................................................................................................................... 10 15.9. Pérdidas admisibles .......................................................................................................................... 10 15.10. Ruido y vibración.............................................................................................................................. 10 15.11. Supresión de armónicas................................................................................................................... 10 15.12. Densidad de flujo ..............................................................................................................................1115.13. Rendimientos...................................................................................................................................... 11 15.14. Regulación .......................................................................................................................................... 11 15.15. Impedancia .......................................................................................................................................... 11 15.16. Regulación de tensión bajo carga................................................................................................. 11

16. CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS....................................................................15 16.1. Circuito magnético............................................................................................................................ 15 16.2. Construcción mecánica de los núcleos ....................................................................................... 16 16.3. Arrollamientos ................................................................................................................................... 16 16.4. Anclaje de los arrollamientos ........................................................................................................ 17 16.5. Tanques o cubas ................................................................................................................................ 17 16.6. Tapas de tanques o cubas................................................................................................................ 19 16.7. Instalaciones para elevación y arrastre ....................................................................................... 20 16.8. Dispositivos para descarga de sobrepresiones.......................................................................... 20 16.9. Tanques de expansión...................................................................................................................... 21

1/40

Page 45: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

16.10. Secadores:............................................................................................................................................ 21 16.11. Radiadores........................................................................................................................................... 22 16.12. Válvulas ............................................................................................................................................... 22 16.13. Juntas .................................................................................................................................................... 24 16.14. Aceite y prevención de acidez....................................................................................................... 24 16.15. Niveles de Aceite .............................................................................................................................. 25 16.16. Relés accionados por gases y aceite ............................................................................................ 25 16.17. Dispositivo de medición de temperatura de arrollamientos (Imágen

Térmica)............................................................................................................................................... 26 16.18. Protección de cuba............................................................................................................................ 27 16.19. Transformador de corriente para imagen térmica.................................................................... 27 16.20. Aisladores pasantes y terminales.................................................................................................. 28 16.21. Chapas de valores nominales, características, esquemas de conexiones,

designación y propiedad.................................................................................................................. 28 16.22. Puesta a tierra del transformador.- ............................................................................................... 29

17 EQUIPOS AUXILIARES ................................................................................................31 17.1. Caja de Borneras de Interconexión y Comando....................................................................... 31 17.2. Ventiladores y conductos................................................................................................................ 32 17.3. Control de ventiladores ................................................................................................................... 32 17.4. Motores ................................................................................................................................................ 34 17.5. Contactores y equipos relacionados............................................................................................. 34 17.6. Borneras de equipos auxiliares...................................................................................................... 34 17.7. Cableado .............................................................................................................................................. 34 17.8. Terminales, borneras y terminaciones de cables...................................................................... 35 17.9. Prensacables y placas prensacables ............................................................................................. 35 17.10. Soportes descargadores de sobretensión .................................................................................... 36 17.11. Puesta a tierra de los equipos auxiliares ..................................................................................... 36

18. SEÑALIZACIONES DE ALARMAS Y DISPAROS .....................................................36 18.1. Generalidades..................................................................................................................................... 36 18.2. Teleseñalizaciones ............................................................................................................................ 36

19. REPUESTOS....................................................................................................................37 20. SECADO, EMBALAJE, TRANSPORTE, MONTAJE Y PUESTA EN

SERVICIO.......................................................................................................................38 21. REQUISITOS DE LA INSPECCIÓN..............................................................................38 22. ENSAYOS DE LOS TRANSFORMADORES ...............................................................39 22. VALORES DE PÉRDIDAS GARAANTIZADOS..........................................................39 15. MULTAS POR EXCEDERSE DE LOS VALORES DE PERDIDAS

GARANTIZADAS..........................................................................................................39 15.1. Multa por excederse en las pérdidas en vacío........................................................................... 39 15.2. Multa por excederse en las pérdidas de cortocircuito............................................................. 39 15.3. Valores máximos de las pérdidas ................................................................................................. 39

2/40

Page 46: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

3/40

Page 47: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES Y PARTICULARES

1 INTRODUCCIÓN Las presentes Especificaciones son de aplicación para el diseño, la fabricación y los ensayos del transformador de potencia para:

SET 33/13,2 kV JARDÍN AMÉRICA II Un (1) Transformador trifásicos de potencia de relación 33/13,2 kV de 6.5-8.5 MVA de potencia nominal, refrigeración ONAN-ONAF, con conmutador de tensión bajo carga en 33 kV tipo intemperie en baño de aceite, incluyendo todos los equipos auxiliares necesarios para su correcto funcionamiento.

La totalidad de los equipos y materiales y sus piezas constitutivas serán nuevos y sin uso. No se admiten equipos y materiales reciclados. Los equipos y materiales deben cumplir con las exigencias técnicas y ensayos que se indican para cada caso particular.

Para cumplir con el objeto precedente, se contratará lo siguiente: a) El diseño y fabricación de transformadores trifásicos de potencia, con

sus protecciones y accesorios, completos y embalados para su transporte.

b) La ejecución de los ensayos de rutina en fábrica. c) La ejecución de los ensayos de tipo en fábrica. d) El transporte y seguro de la Provisión desde los depósitos del

Fabricante hasta los emplazamientos de la SET. e) La descarga de los equipos y posicionamiento en sus bases,

incluyendo los seguros sobre estas operaciones. f) La supervisión de montaje, pruebas y ensayos previos a la puesta en

servicio y puesta en servicio propiamente dicha del transformador respectivo.

g) La Provisión de los repuestos. h) La documentación técnica y planos "CONFORME A

FABRICACION". El transformador a proveer deberá cumplir en un todo con las presentes especificaciones a los efectos de permitir su operación en paralelo con unidades similares ya existentes en el sistema de "EMSA", como así también poder reemplazar a cualquier unidad en servicio con un mínimo de tareas.-

2 ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD Será de aplicación lo establecido en la Sección I b. OBRAS ELECTROMECANICAS - ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA LA PROVISION DEL EQUIPAMIENTO PARA ESTACIONES TRANSFORMADORA, del Anexo I: ESTACIONES TRANSFORMADORAS

3 NORMAS Y UNIDADES

Será de aplicación lo establecido en la Sección I b. OBRAS ELECTROMECANICAS

4/40

Page 48: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

- ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA LA PROVISION DEL EQUIPAMIENTO PARA ESTACIONES TRANSFORMADORA, del Anexo I: ESTACIONES TRANSFORMADORAS

4 CONDICIONES DEL LUGAR DE INSTALECIÓN

4.1 Condiciones Ambientales Será de aplicación lo establecido en la Sección I b. OBRAS ELECTROMECANICAS - ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA LA PROVISION DEL EQUIPAMIENTO PARA ESTACIONES TRANSFORMADORA, del Anexo I: ESTACIONES TRANSFORMADORAS

4.2 Del Sistema Eléctrico -Tensión nominal trifásica, lado altatensión 33 kV

-Tensión nominal trifásica, lado baja tensión 13,2 kV

-Variación de tensión +10 %

-Variación de frecuencia 47 a 53 Hz

-Nivel de cortocircuito simétrico máxi mo

previsto, en valor eficaz, para el sistema de 33 kV 750 MVA

-Nivel de cortocircuito simétrico máximo

previsto, en valor eficaz, para el sistema de 13,2 kV 500 MVA

5 CARGAS ACTUANTES EN LOS EQUIPOS Será de aplicación lo establecido en la Sección I b. OBRAS ELECTROMECANICAS - ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA LA PROVISION DEL EQUIPAMIENTO PARA ESTACIONES TRANSFORMADORA, del Anexo I: ESTACIONES TRANSFORMADORAS

6 DESMONTAJE

Será de aplicación lo establecido en la Sección I b. OBRAS ELECTROMECANICAS - ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA LA PROVISION DEL EQUIPAMIENTO PARA ESTACIONES TRANSFORMADORA, del Anexo I: ESTACIONES TRANSFORMADORAS

7 NORMALIZACIÓN El empleo de componentes normalizados, tanto mecánicos como eléctricos, deberá ser destacado por el CONTRATISTA en las listas de materiales cuando corresponda. Los componentes normalizados para la misma aplicación deberán ser provistos, preferentemente, por un solo fabricante

5/40

Page 49: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

8 INTERCAMBIABILIDAD Siempre que sea posible, se deberán adoptar elementos intercambiables, tanto mecánicos como eléctricos, con el objeto de facilitar la operación de mantenimiento de los equipos. La intercambiabilidad de los elementos deberá ser destacada por el CONTRATISTA en las listas de materiales.

9 TENSIONES NOMINALES Y FRECUENCIA NOMINAL -Tensión nominal trifásica, lado altatensión 33 kV

-Tensión nominal trifásica, lado baja tensión 13,2 kV

-Variación de tensión +10 %

-Variación de frecuencia 47 a 53 Hz

-Nivel de cortocircuito simétrico máximo

previsto, en valor eficaz, para el sistema de 33 kV 750 MVA

-Nivel de cortocircuito simétrico máximo

previsto, en valor eficaz, para el sistema de 13,2 kV 500 MVA

Tensiones Auxiliares de CA

Tensión alterna para iluminación y fuerza motriz: 3x380/220 V, con neutro rígidamente conectado a tierra - Frecuencia: 50 Hz

Variaciones admisibles de la tensión: +10 %; -10 % en los consumos.

Tensión continua para protecciones y accionamiento de equipos de maniobra e iluminación de emergencia = 110 V, ambos polos puestos a tierra a través de elevada resistencia (detector de polo a tierra).

Variaciones admisibles de la tensión: + 10 %; -15 % en los consumos.

Tensión continua para telecontrol y comunicaciones para las EE.TT. = 48 V, con polo positivo puesto a tierra

Variaciones admisibles de la tensión: +10 %; -15 % en los consumos.

10 SEGURIDAD Los equipos estarán diseñados y munidos de dispositivos para garantizar un servicio seguro. En el caso de interruptores y seccionadores todas las partes móviles o que prevean transmisión de movimientos, acoplamientos giratorios, etc., contarán con resguardos y protecciones o estarán diseñados en forma tal que se eviten accidentes.

6/40

Page 50: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

Las maniobras para accionamiento manual local sólo podrán ser efectuadas luego de que haya sido impedido el mando a distancia de los equipos sobre los que se esté operando. En el caso de seccionadores se preverán piezas con orificios para bloqueo por candado de los mandos, en las posiciones abierto y cerrado. Para equipos con aislantes internos líquidos o gaseosos se preverán dispositivos de alivio de presión con un diseño tal que se minimicen las descargas del aislante en caso de fallas internas.

Las instalaciones eléctricas y los aparatos de accionamiento que componen los mandos, cajas de control y alimentación deben ser dispuestos y diseñados en forma tal que se disminuya al mínimo el riesgo de incendio.

Las partes de instalación, cableados o cañerías de todo tipo, deben estar protegidas en forma apropiada contra daños mecánicos.

11 PLANILLAS DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS En el apartado ESTACIONES TRANSFORMADORAS - Sección I d, se incluyen las Planillas de Datos Técnicos Garantizados (P.D.T.G.) correspondientes a los equipos principales y/o elementos a ser provistos por el CONTRATISTA. Las mismas deberán detallar en la columna "según oferta", sin omisiones, los datos técnicos requeridos y aquellos no especificados en la columna "según pliego".

12 EMBALAJES Será de aplicación lo establecido en la Sección I b. OBRAS ELECTROMECANICAS - ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA LA PROVISION DEL EQUIPAMIENTO PARA ESTACIONES TRANSFORMADORA, del Anexo I: ESTACIONES TRANSFORMADORAS.

13 DOCUMENTACIÓN TECNICA Será de aplicación lo establecido en la Sección I b. OBRAS ELECTROMECANICAS - ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA LA PROVISION DEL EQUIPAMIENTO PARA ESTACIONES TRANSFORMADORA, del Anexo I: ESTACIONES TRANSFORMADORAS.

14 CALIDAD DE LOS MATERIALES

Será de aplicación lo establecido en la Sección I b. OBRAS ELECTROMECANICAS - ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA LA PROVISION DEL EQUIPAMIENTO PARA ESTACIONES TRANSFORMADORA, del Anexo I: ESTACIONES TRANSFORMADORAS.

7/40

Page 51: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

B. ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES

15 CARACTERÍSTICAS DE LA PROVISION

15.1. Generalidades

El transformadores se conectarán a las barras de alta tensión de 33 kV de las subestaciones transformadoras de 33/13,2 kV.-

Las máquinas deberán proporcionar un servicio continuo y seguro, aún considerando las sobretensiones o las variaciones bruscas de carga y tensión que puedan presentarse durante el funcionamiento del sistema eléctrico, producidas por maniobras o por fallas y deberán ser aptas para el funcionamiento en paralelo con unidades ya existentes en el sistema de EMSA.

Los transformadores y sus equipos relacionados serán diseñados de modo de facilitar las tareas de inspección, limpieza y reparación, y teniendo en cuenta las condiciones del lugar de instalación, en las que la continuidad de funcionamiento es de importancia primordial.

15.2. Tipos y condiciones de operación

Los transformadores serán para uso a la intemperie, en baño de aceite, refrigeración ONAN/ONAF y/o ONAN, para servicio continuo; deberán ser trifásicos, tipo núcleo acorazados, aptos para alimentación con 50 Hz, y provistos de equipo de cambio de relación de transformación de tensión bajo carga sobre el bobinado primario; poseerán tanque de expansión con deshidratadores.-

Cada transformador deberá poder entregar su potencia nominal de manera continua, considerando las condiciones climáticas más desfavorables, establecidas en el Artículo 2.1. de esta Sección, a dicha temperatura ambiente, la temperatura de cualquiera de los arrollamientos, medida en función de su resistencia eléctrica, deberá cumplir con las Normas IEC.-

Los transformadores deberán ser también capaces de operar de modo continuo a su potencia nominal, sin calentamientos nocivos, bajo variaciones de tensión y frecuencia admisibles, en cualquier relación, independientemente de la dirección de flujo de energía y manteniéndose la tensión del arrollamiento sin derivaciones a la tensión especificada en la Planilla de Datos Garantizados.-

Para voltajes superiores e Inferiores a la posición nominal, el transformador deberá entregar la potencia aparente nominal, cumpliendo con los límites de incremento de temperatura especificados en las Normas IEC 60076 en todas las derivaciones

8/40

Page 52: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

15.3. Tensiones y Potencias nominales

Los transformadores deberán ser derivados de manera tal que sean capaces de entregar su potencia nominal, tanto en condición ONAN como ONAF, y para cualquier relación de transformación; dichas tensiones y potencias nominales para cada arrollamiento del transformador serán. Para el arrollamiento primario lado de alta tensión Vn = 33 Kv. Pn = 6.5 MVA(ONAN) Pn = 8.5 MVA(ONAF) Para el arrollamiento secundario lado de baja tensión Vn = 13,86 Kv. Pn = 6.5 MVA(ONAN) Pn = 8,5 MVA(ONAF)

15.4. Servicio en condiciones de falla

Los transformadores deberán ser capaces de resistir por lo menos durante 2 segundos sin daño alguno en cualquiera de sus partes un cortocircuito externo entre fases, o entre una fase y tierra para una corriente mayor que 20 In, y por lo menos durante 3 segundos para una corriente menor que 20 In, según lo establecido por las Normas IEC 60076.-

15.5. Valores nominales de cortocircuito:

Los transformadores deberán ser capaces de resistir, en cualquier derivación y sin daño, los efectos de un cortocircuito simétrico externo, de acuerdo con los requerimientos de las Normas IEC y las consideraciones establecidas en el Artículo 7.4.-

15.6. Conexiones eléctricas

15.6.1. Generalidades

Las máquinas estarán diseñadas para poder operar con sus arrollamientos primarios conectados en triángulo y con sus arrollamientos secundarios conectados en estrella con una conexión directa a tierra en el punto neutro.

Los transformadores se conectarán de acuerdo con el símbolo del grupo IEC especificado en la Planilla de Datos Garantizados.-

15.6.2. Ubicación, polaridad y relaciones vectoriales.

Las conexiones en estrella deberán ser realizadas preferiblemente en la parte más baja de los arrollamientos del transformador, el punto neutro del sistema al

9/40

Page 53: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

que se conectarán los arrollamientos secundarios estará rígidamente puesto a tierra.-

La dirección de los arrollamientos de alta tensión y de baja tensión deberá ser tal que tengan polaridades sustractivas.-

La relación vectorial será Dyn11

15.7. Tensiones y relaciones de transformación

Tal como está establecido en la Planilla de Datos Garantizados, los transformadores deberán ser capaces de operar con su potencia nominal sobre tales relaciones de transformación alternativas.-

En las condiciones de funcionamiento normal la variación de tensión aplicada a los arrollamientos puede variar en más o menos 10% (diez por ciento) respecto a la tensión nominal cualquiera sea la derivación en utilización.-

15.8. Frecuencia

La frecuencia normal será de 50 Hz. En las condiciones de funcionamiento la frecuencia puede variar entre 47 y 53 Hz.-

15.9. Pérdidas admisibles

Las pérdidas deberán ser tan bajas como sea compatible con un diseño normal, la seguridad y el uso económico del equipo y a los valores indicados en las Planillas de Datos Garantizados de estas especificaciones técnicas.-

15.10. Ruido y vibración

Los transformadores y equipos auxiliares suministrados deberán operar sin mayor vibración que en opinión de la Inspección se produce en instalaciones similares que operan satisfactoriamente en otros lugares.-

Los niveles de ruido deberán estar de acuerdo con las Normas NEMA-TRI, no debiendo superarse los 80 decibeles.-

15.11. Supresión de armónicas

El diseño de los transformadores deberá prestar atención especial a la supresión de tensiones armónicas, especialmente con respecto a la tercera y la quinta armónicas, de modo de eliminar la distorsión de la forma de onda y cualquier posibilidad de perturbaciones en alta frecuencia, efectos inductivos o corrientes de circulación entre los puntos neutros de diferentes transformadores e instalaciones.-

La magnitud de las ondas armónicas tercera, quinta y séptima de la corriente de magnetización bajo la aplicación de una onda de tensión de forma sinusoidal, deberá ser indicada por el fabricante en la Planilla de Datos Garantizados.-

10/40

Page 54: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

15.12. Densidad de flujo

La máxima densidad de flujo en cualquier punto de las columnas o yugos del transformador no deberá exceder los valores establecidos en la Planilla de Datos Garantizados, cuando esté basada en la sección transversal neta del hierro.-

En ningún caso la corriente de magnetización sin carga de la máquina deberá ser mayor del 1% de la corriente nominal.-

La densidad de flujo máxima y la corriente de magnetización deberán ser establecidas en las Planillas de Datos Garantizados.-

La tolerancia a aplicar a la corriente de vacío será la especificada en las Normas IEC.-

15.13. Rendimientos

Se deberán establecer en la Planilla de Datos Garantizados, los valores d rendimientos, según las pérdidas, para las distintas modalidades de funcionamiento y carga que se indican en dichas planillas, a 50 Hz., referidos a 75 grados centígrados y con factor de potencia 1 y 0,8 Inductivo.-

15.14. Regulación

Se deberán establecer en la Planilla de Datos Garantizados, la relación entre la tensión nominal en vacío y la tensión obtenida, para las distintas modalidades de funcionamiento y carga que se indican en dichas planillas, a 50 Hz y con factor de potencia 1 y 0,8 inductivo.-

15.15. Impedancia

Las impedancias de corto circuito, con potencia nominal y relación de transformación nominal deberán estar de acuerdo a lo especificado en la Planilla de Datos Garantizados, y estará sujeta a la tolerancia permitida por las Normas IEC 60076; para la derivación principal. Las tolerancias seran aplicables a todas las otras derivaciones que no sean la principal.

Los transformadores deberán ser capaces de operar en paralelo y de dividirse las cargas en proporción a sus potencias nominales, sujetas a la tolerancia de las impedancias, según se especifica en las Normas IEC.

15.16. Regulación de tensión bajo carga

Cada transformador deberá ser provisto de un equipo de cambio de derivaciones bajo carga sobre su arrollamiento primario para variar su relación efectiva de transformación hacia cada lado de la relación de transformación nominal, sin producir desplazamientos de rase, tanto con el transformador en carga como en vado.-

11/40

Page 55: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

La requerida variación, escalones, operación y arrollamientos sobre los cuales se encuentren las derivaciones deberán cumplir con lo establecido en las Planillas de Datos Garantizados En todos los transformadores la regulación bajo carga se hará sobre el arrollamiento primario, y las derivaciones se tomarán del punto medio de los bobinados.- En todos los transformadores la regulación bajo carga se hará sobre el arrollamiento primario, y las derivaciones se tomaran del punto extremo de los bobinados del triángulo del arrollamiento de alta tensión. El tipo de regulación deberá ser de flujo constante, es decir será del tipo CFR de acuerdo con Normas WC 60076-4.- El conmutador bajo carga deberá ser adecuado para admitir el pasaje de las corrientes debidas a Cortocircuitos externos mencionados en el Articulo 7.4.; del mismo modo que los arrollamientos del transformador.-

El conmutador bajo carga y sus accionamientos serán de las siguientes marcas y tipos:

• Conmutador: MASCHINENFABRICK REINHAUSEN (MR-Alemania), tipo modelo V III 200 0 76.-

• Accionamiento: MASCHINENFABRICK REINHAUSEN (MR-Alemania), tipo a motor, modelo ED100S.-

• Relé de control de tensión: MASCHINENFABRICK REINHAUSEN (MR-Alemania), tipo electrónico, modelo TAPCON 230.-

El Oferente deberá cotizar como alternativa, la provisión del conmutador bajo carga y sus accionamientos de la marca ABB, modelo UBB, tanto del Conmutador, Accionamiento y/o Relé de control de tensión con prestaciones similares o equivalentes a los señalados.

• Convertidor cc/cc (si corresponde). • Unidad de prueba. • Regulador de tensión. • Módulo de bloqueo. • Unidad de compensación. • Relés auxiliares de aumentar-disminuir. • Relés auxiliares de paralelismo.

El relé de control de tensión TAPCON 230 o similar formará parte de la provisión.Los equipos para operación local (manual mecánica/manual eléctrica) y remota eléctrica) deberán cumplir con las siguientes condiciones:

a) No deberá ser posible operar el accionamiento eléctrico cuando se está utilizando l mecanismo de operación manual, mecánico.

b) No deberá ser posible la operación simultánea desde dos puntos de control eléctrico.

c) La llave de control local-remoto deberá montarse en el mando del propio conmutador.

12/40

Page 56: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

d) La llave de control manual-automático deberán montarse en la caja de borneras de interconexión y comando del transformador.

e) La llave de control-comandado-individual lo contendrá el propio relé de regulación de tensión.

f) La botonera de comando con los pulsadores de operación remota y el indicador de posiciones remoto, deberán ser provistos por el Proveedor, y será instalado por EMSA en los tableros remotos de la Sala de Control.

g) Todas las llaves de control eléctrico y los equipos de operación local deberán ser rotulados claramente de una manera aprobada para indicar el sentido de la regulación.

Cuando el accionamiento del conmutador se realice en forma automática mediante el relé de control de tensión, éste deberá proveer el bloqueo del accionamiento por baja tensión; esta unidad de bloqueo integrará el relé de control de tensión.-

Se deberá proveer, para cada transformador, un mecanismo de indicación mecánica del número de la derivación en uso en el conmutador; de igual manera se proveerá un transmisor potenciométrico para indicación eléctrica remota eventual de la posición del conmutador bajo carga, mediante un instrumento en los tableros remotos en la Sala de Control a instalar por EMSA.-

Las posiciones de las derivaciones se enumerarán a partir del punto uno y en el orden establecido en las Planillas de Datos Garantizados.

Además deberá tener incorporado un sistema para la tele-indicación a distancia de a posición del conmutador del transformador, mediante transductor aprobado con Código Gray. –

La tensión de suministro para la operación eléctrica del conmutador, será de 220/380 Vca según se establece en la Planilla de Datos Garantizados.

Se deberá proveer una adecuada disposición para la ubicación de los relés locales, contactores y aparatos auxiliares en la caja de borneras de interconexión, la misma será aprobada por la Inspección.

Todos los relés, contactores, llaves, etc. deberán ser claramente rotulados para indicar su función.

Después de la instalación y ensayos para puesta en funcionamiento, los terminales de los motores de operación deberán ser clara y permanentemente rotulados con los números correspondientes a aquellos de los circuitos conectados a ellos, los que deberán ser según lo especificado en la Norma VDE 0570/7.57.-

El aceite contenido en los compartimientos del equipo principal del conmutador que contengan contactos para establecer o interrumpir la corriente, será mantenido por debajo del nivel superior del tanque de expansión del

13/40

Page 57: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

conmutador, por medio de una conexión con un tubo de diámetro interior no menor de 26 mm, desde el punto más alto de la cámara hasta el tanque de expansión.

Esta conexión deberá ser controlada por una válvula adecuada y estará dispuesta de manera que cualquier gas y/o comente ascendente de aceite que salga de la cámara del conmutador pase obligadamente al relé de flujo de protección del mismo, si éste es MR.

No deberá ser posible que el aceite contenido en los citados compartimientos se mezcle con el aceite del transformador principal o con el aceite de los compartimientos que contengan contactos no usados para establecer o Interrumpir la comente.-

El compartimiento principal del conmutador deberá contar con las conexiones, válvulas y aislantes de poliamida necesarias para la instalación y correcta operación de una unidad de filtrado para el tratamiento del aceite del conmutador, para el vaciado y/o purga del aceite del Conmutador y para el muestreo del aceite del mismo.-

Las válvulas de purificación y drenaje deberán también ser esféricas de paso total con el cuerpo de acero zincado, de 26 mm de diámetro como mínimo.

El tanque de expansión del conmutador utilizado para mantener el nivel de aceite en los compartimientos que contengan contactos para establecer o interrumpir la comente, deberá estar totalmente separado del tanque de expansión del transformador; su provisión se realizare de acuerdo con los requisitos establecidos en el Articulo 8.9.-

Cada tanque de expansión auxiliar se proveerá con un indicador del nivel de aceite de tipo magnético con contacto de alarma y disparo y con indicación fija del nivel de aceite a 25° centígrados y con sus correspondientes secadores de aire.-

Deberá ser posible la operación en paralelo de dos o más transformadores con un solo relé de tensión de comando, o de cualquiera de ellos en forma Individual.

Deberá además proveerse los medios adecuados para permitir la instalación por otros de las siguientes señalizaciones y alarmas remotas en los tableros remotos de la Sala de Control:

• Conmutador en local.- • Conmutador en remoto.- • Conmutador en manual.- • Conmutador en automático.- • Conmutador fuera de escalón.- • Falta de alimentación del conmutador.-

En todos los casos en que sean suministrados equipos marca MASCHINENFABRICK REINHAUSEN (MR-Alemania) -y los que deberán cotizarse obligatoriamente como Alternativa de modelo u origen diferentes a

14/40

Page 58: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

los originalmente pedidos en estas especificaciones-, el Proveedor deberá presentar los esquemas funcionales y de cableado correspondientes a las siguientes variantes:

a) Correspondientes a dos unidades similares de la misma o distinta Provisión, señalando los cableados y funcionales requeridos para operación en paralelo de unidades con regulador de tensión Tapcon 230; MK3O y/o MK2O.-

b) Idem anterior sí se ofrece una balanza de tensión marca ABB.

Se deberá prever como mínimo, para protección del conmutador, de un relé de flujo, y/o válvula de alivio si correspondiere, con contactos de alarma y disparo, de las siguientes marcas y tipos:

* Relé de Protección: MASCHINENFABRIK RINHAUSEN (MR-Alemania), tipo de flujo, modelo RS-2001 o equipamiento de marca o función similar a cotizar como alternativa.-

La ubicación de dicho relé de flujo sobre el transformador deberá ser tal que permita que un operario a nivel del suelo, pueda visualizar sin obstáculo alguno la señalización por actuación o no de este elemento.

16 CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS

16.1 Circuito magnético

Los circuitos magnéticos del transformador deberán ser fabricados en chapa de acero de grano orientado laminada en frío.-

El diseño del circuito magnético deberá ser realizado de manera de evitar las descargas estáticas, la formación lenta o accidental de trayectorias de cortocircuito dentro del mismo o hacia la estructura de sujeción puesta a tierra, y la producción de flujo en ángulo recto con el plano de las chapas laminadas, que puedan ocasionar calentamientos locales.-

Cada una de las chapas laminadas deberá ser aislada con un material que no se deteriore debido a la presión o por efecto del aceite caliente, considerando las condiciones de fallas indicadas en el artículo 7.4 de esta sección.-

Si las juntas fuesen a tope y se insertare una capa de material aislante en la junta, se deberá efectuar una conexión metálica desde cada columna a cada yugo, debiéndose proveer medios aprobados para impedir el movimiento de los yugos respecto a las columnas.-

Se deberá asegurar una presión mecánica uniforme por sobre la totalidad de las chapas laminadas, para impedir que el núcleo se deforme durante el transporte o en servicio, para eliminar el ruido y la vibración en el núcleo cuando el transformador está funcionando en condiciones normales y en condiciones de falla, según lo indicado en el Articulo 7.4 de esta Sección.-

El circuito magnético será puesto a tierra a través de un vínculo apropiado, las conexiones serán lo mas cortas posible y a un solo punto de la cuba del

15/40

Page 59: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

transformador, de acuerdo con los requisitos del Artículo 8.21. de ésta Sección. Tendrá una salida al exterior a los fines de permitir su medición y control.-

16.2 Construcción mecánica de los núcleos

Los núcleos, el bastidor, los dispositivos de sujeción y la estructura general de los transformadores deberán ser de diseño robusto y capaces de resistir cualquier impacto al que pudieran verse sometidos durante el transporte, el montaje y en servicio.-

Todas las partes estructurales del núcleo armado deberán ser secciones de acero forjado ensambladas por soldadura, o de acero fundido.-

Todas las piezas fundidas y estructurales de acero deberán ser alisadas y repasadas para eliminar las rebabas, antes de incluirlas en las estructuras.-

A menos que se apruebe otro método, deberán proveerse medios adecuados para levantar cada transformador desde un punto o puntos tan próximos al yugo superior como sea posible, disponiéndoselos preferiblemente de manera que pueda efectuarse una conexión directa a un gancho de grúa o ganchos fijados a una viga levadiza.-

Se deberán proveer guías permanentes que impidan movimientos del transformador relativos a los tanques o cubas, ya sea durante el transporte, la instalación o en servicio.-

El bastidor de soporte de los núcleos deberá ser diseñado de manera de evitar la presencia de cavidades que pudieran ocasionar un entrampado de aire durante el llenado.-

Las estructuras y los dispositivos de sujeción serán puestos a tierra de acuerdo con los requerimientos del Artículo 8.1 y 8.21. de la presente Sección.-

16.3 Arrollamientos

Los arrollamientos deberán ser capaces de conducir, de modo continuo y sin que se produzcan calentamientos anormales, las comentes de las potencias especificadas, y soportar los valores nominales de cortocircuito, según lo establecido en los Articulas 7.4. y 7,5. de esta Sección.-

Todos los conductores empleados en la construcción de los arrollamientos serán de cobre electrolítico nuevo de alta calidad.-

La aislación de los arrollamientos deberá ser de tipo uniforme, tal como lo definen las normas IEC-76, además los devanados deberán suministrarse con aislación adicional en los extremos de bobinas, como protección contra sobretensiones anormales de línea y/o descargas atmosféricas.-

16/40

Page 60: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

El centro de estrella de los arrollamientos será accesible y con aislación total para tensiones menores o iguales a 13,2 kV, debiendo ser dimensionado para la máxima corriente de tase. El punto neutro estará aislado para la tensión indicada en la Planilla de Datos Garantizados

La aislación deberá soportar los ensayos con tensión inducida y de impulso establecidos en el Artículo 11. de la presente Sección.-

Las derivaciones estarán dispuestas sobre los arrollamientos en ubicaciones tales que preserven, en la medida de lo posible, el equilibrio electromagnético del transformador en todas las relaciones de transformación.-

Los arrollamientos, conexiones y derivaciones, estarán diseñados y dispuestos de manera que cuando circulen las máximas corrientes de cortocircuito, las fuerzas que surjan puedan ser soportadas con seguridad.-

Ningún conductor rectangular arrollado de canto podrá tener un ancho que exceda en seis veces su espesor, No se deberán utilizar conductores redondos de diámetro mayor a 2,5 mm.-

Las uniones a compresión (sin soldadura) para los arrollamientos, salvo que se apruebe expresamente, sólo podrán emplearse para conductores cableados redondos (cables) y donde tales conexiones se realicen externamente a los bobinados en sí.

El tamaño del conector deberá ser adecuado a las dimensiones del conductor cableado a ser conectado.-

16.4 Anclaje de los arrollamientos

Los arrollamientos y derivaciones en todos los transformadores deberán ser anclados para resistir los impactos que puedan ocurrir durante el transporte, debidos al manipuleo, a las vibraciones durante el servicio, a maniobras de cierre o apertura de los circuitos eléctricos u otras condiciones transitorias, y también para reducir a un mínimo cualquier daño resultante de esfuerzos debidos a cortocircuitos internos.-

Los anillos de sujeción de las bobinas deberán ser de un material adecuado que no produzca tensiones de contorneo que dañen la aislación propia de los bobinados intervinientes.-

Todos los espaciadores deberán ser asegurados en su posición y deberán ser de material adecuado, debiendo recibir un tratamiento aprobado de zunchado antes de ser armados. Si a pesar de utilizar dicho proceso de zunchado de los arrollamientos y espaciadores se produjera alguna contracción, el diseño de los soportes deberá ser tal que ninguna de las partes se pueda de5piazar.-

16.5 Tanques o cubas

Las tanques o cubas estarán completos con todos los accesorios y serán diseñados de modo tal que permitan que el transformador completo en el tanque sea llenado con aceite, elevado con grúas o con gatos, transportado por

17/40

Page 61: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

ruta, ferrocarril o agua, e instalado en su lugar de servicio sin que se produzcan esfuerzos excesivos en ninguna junta, y sin que se ocasione una pérdida subsiguiente de aceite.-

La cuba deberá ser de construcción apropiada a prueba de vacío, del tipo autoclave, debiendo ser apta para el tratamiento del transformador en su propia cuba y de manera de permitir realizar el tratamiento del aceite del transformador con equipos de vacío In-sltu.-

Deberá admitir las diferencias de presión establecidas en las Planillas de Datos Garantizados, como mínimo, a fin de poder realizar el tratamiento de los arrollamientos utilizando la propia cuba del transformador como autoclave para el secado de rutina, y sin presentar perdidas ni deformaciones.

La cuba contará en su Interior con dispositivos adecuados que permitan guiar el núcleo y los arrollamientos cuando se Introducen o sacan de ella.

Todas las aberturas del transformador para la Instalación de aisladores, compartimientos, etc. deberán estar provistas de bridas adecuadas.-

Se deberán proveer válvulas esféricas de paso total con el cuerpo de acero zincado de 13 mm de diámetro como mínimo para la extracción de muestras de aceite desde le parte superior y desde la parte inferior del tanque o cuba.-

Cada cuba de transformador deberá ser provista de una válvula en la parte superior y otra en la parte inferior de la cuba, opuestas diagonalmente, para la conexión de los equipos de filtrado de aceite.-

Se deberán proveer válvulas tipo mariposa metal-metal, de características aprobadas en cada ramal de entrada y salida de cada radiador, de manera tal que permitan el cambio de radiadores sin necesidad de quitar el aceite del transformador.-

La base de cada cuba deberá ser diseñada de tal forma que resulte posible mover el transformador completo en cualquier dirección sin que se produzcan daños ni deformaciones.-

Deberá contar con cuatro superficies de apoyo de resistencia adecuada al peso del transformador completo de manera de que sobre ellas se pueda aplicar un gato hidráulico para su elevación; el despeje mínimo a le base de la cuba de las zapatas para aplicación de gatos será de 350 mm.-

Todos los tanques auxiliares con aceite que contengan, los mecanismos de conmutación de la relación de transformación y demás equipos auxiliares, deberán ser provistos de válvulas, de acuerdo con el Articulo 8.12. de esta Sección. Los tanques auxiliares con aceite no deberán ser conectados con el aceite circulante del transformador principal si el aceite está sujeto a contaminación debido a la apertura de circuitos o por la admisión de aire exterior.-

La cuba deberá admitir ser aislada en caso de que EMSA opte por implementarla fuera de esta provisión, a los efectos de la protección de cuba,

18/40

Page 62: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

según se indica en el Artículo 8.2 1. de esta Sección. El nivel de aislación de la cuba deberá ser de 5 kV a una frecuencia de 50 Hz, como mínimo.

Se deberán proveer además soportes aislados para las bajadas de los cables de puesta a tierra para cada conjunto de descargadores, por cada nivel de tensión, estos soportes deberán ser de un diámetro interior de 13 mm como mínimo, para permitir la puesta a tierra de los descargadores sin afectar la aislaci6n de cuba a los efectos de una adecuada actuación de la protección de cuba, según se indica en el Artículo 8.21. de esta Sección. El nivel de aislación de los soportes deberá ser de 2 kV como mínimo.

El tanque de expansión del transformador deberá suministrarse con dos terminales para la conexión a tierra.-

La cuba complete, una vez armada con su tapa y todos sus accesorios, deberá resistir los ensayos de vacío y de sobrepresión especificados en el Articulo 13. de esta Sección.-

El transformador, una vez armado, deberá ser estanco al aceite y al gas y las juntas necesarias deberán ser de un material que no pierda su flexibilidad y que no se deteriore bajo las condiciones normales de funcionamiento.-

16.6 Tapas de tanques o cubas

Las tapas deberán ser diseñadas de tal forma que se prevenga la acumulación de agua o humedad en cualquiera de sus partes. Serán de resistencia suficiente para que no se deformen al ser elevadas.-

Los orificios de abulonado en todas las chapas de tapa se proveerán con arandelas que impidan que se acumule humedad en dichos orificios.-

La tapa del tanque o cuba deberá ser provista de cavidades para termómetro a columna, para el bulbo del termómetro a cuadrante, con su protección para el tubo capilar y para el bulbo del indicador de temperatura de los arrollamientos. Se deberá proporcionar protección mecánica adecuada donde sea necesario para cada tubo capilar.-

La cavidad del termómetro poseerá un casquete roscado cautivo, para impedir el ingreso de agua. Deberá ser posible quitar los bulbos y sensores de los instrumentos sin bajar el nivel de aceite en el tanque.-

En la tapa de cuba, deberá también preverse el montaje de la válvula de sobrepresión de la cuba, según se indica en el Articulo 8.8 de esta sección.-

Sobre la tapa, deberán proveerse soportes para descargadores de sobretensión de 33kV y 13,2kV, que estarán soldados a la misma, y enfrentados con cada uno de los aisladores pasantes de 33 y 13,2 kV, a excepción del neutro.

Estando los descargadores montados, se deberán respetar las distancias mínimas indicadas por las normas IEC, y las distancias mínimas de montaje

19/40

Page 63: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

entre centros de descargadores y entre centro de cada descargador y el borde de la cuba y/o tierra para 33 kV y 13,2 kV respectivamente, según se indica a continuación:

• Distancia entre centro de descargadores de 33 kV 350 mm • Distancia entre Centro de descargadores de 13,2 kV 200 mm • Distancia entre tierra y centro de descargadores de 33 kV 300 mm • Distancia entre tierra y centro de descargadores de 13,2 kV 150 mm

16.7 Instalaciones para elevación y arrastre

Cada tanque o cuba estará provisto de 4 (cuatro) cáncamos de elevación adecuados para elevar el transformador completo con aceite. Se proveerán, además, cáncamos de tiro en cada lado de la máquina, para efectuar desplazamientos laterales de la misma.-

A los efectos de facilitar la sujeción para su transporte, se deberá prever de puntos de sujeción del tipo ojal los que estarán distribuidos en la periferia de la parte superior de la cuba, preferentemente montados sobre los refuerzos laterales de la misma que a la vez no interfieran con las estructuras de radiadores.-

Donde no se requiera un armazón, cada cuba deberá ser provista de zapatas localizadas en los rincones, que sean de fácil acceso, ubicadas en no menos de 4 puntos equidistantes, para la aplicación de gatos hidráulicos o a tornillo. El despeje mínimo a la base de La cuba de estas zapatas será de 350 mm; y deberá estar dispuesto en forma tal que no dificulte su operación.-

Para facilitar el movimiento del transformador en su posición definitiva de instalación, se dispondrán planchas horizontales con orificios de tracción, que permitan que el tanque sea arrastrado en cualquier dirección o girado. En tanques o cubas de bordes redondeados, los orificios de tracción serán ubicados aproximadamente sobre las diagonales del rectángulo formado por los límites generales del tanque.-

16.8 Dispositivos para descarga de sobrepresiones

Pare la descarga de las sobrepresiones que puedan generarse dentro del tanque de transformador, se deberá proveer un dispositivo de alivio de presión, de tamaño suficiente para la rápida descarga de cualquier presión que pueda generarse dentro del tanque y que pueda ocasionar dañas mayores al equipo, el dispositivo deberá entrar en operación a una presión estática menor que la presión de ensayo hidráulico del tanque del transformador.-

La válvula de sobrepresiornes deberá actuar a 700 ± 70 hPa.; esta válvula será del tipo a resorte, de un diámetro no inferior a 127 mm, y estará provista de un sistema de amplificación Instantánea de la fuerza de actuación. Será de operación rápida y cierre automático por reducción de la presión. Contará con indicación local de actuación y contacto NA Independiente, libre de potencial, apto para 110 Vcc, de disparo, en lo posible doble para alarma. Deberá ser

20/40

Page 64: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

cableado a las correspondientes borneras de paso del gabinete de comando y/o caja de borneras de interconexión del transformador.-

A menos que se apruebe otra modalidad, el dispositivo de descarga de sobrepresiones se deberá montar sobre la tapa de cuba del transformador, llevará una prolongación que se proyecte dentro del tanque para impedir entrampamientos de gases. Además deberá contar con una caja deflectora adecuada, y orientada hacia un costado del transformador, provista de una cañería de desagote de dimensiones aprobadas, e los efectos de conducir, en caso de su actuación, la descarga del aceite a nivel del suelo. -

16.9 Tanques de expansión

Se deberá proveer un tanque de expansión completo, con sus correspondientes niveles de aceite, cañerías, válvulas de llenado y vaciado, y secadores de aire; además poseerá un mínimo de dos cáncamos para su elevación; el mismo estará localizado por encima de la cuba y de manera tal que no obstruya las conexiones eléctricas al transformador.-

El tanque será único pero contendrá dos compartimientos separados y perfectamente estancos uno del otro, los que cumplirán las funciones de tanque de expansión del transformador propiamente dicho y de tanque de expansión del conmutador bajo carga, debiendo sus volúmenes adecuarse a la función de cada uno y no aceptándose compensaciones de ningún tipo entre ambos. Sus tapas laterales serán desmontables, con un sistema de cierre del mismo diseño que el utilizado pera la tape de la cuba.-

Cada compartimiento llevará su propio nivel de aceite, sus cañerías con sus correspondientes válvulas y tapones para el llenado y vaciado de cada compartimiento y su correspondiente secador de aire. Además la divisoria será de espesor adecuado para impedir el pasaje de gases entre ambos depósitos.-

Las cañerías de conexión deberán ser dispuestas de tal forma que los relés accionados por gases y aceite se conecten en el punto o puntos más altos del sistema de aceite. del transformador antes de pasar al tanque de expansión. La disposición deberá ser tal que el gas proveniente del transformador deba pasar por el relé accionado por gases y aceite.-

La cañería de conexión al relé accionado por gases y aceite deberá ser conectada en la parte superior de la cuba del transformador. El circuito de aceite a través del relé no tendrá conducto de alimentación en paralelo con ninguna cañería de aceite de refrigeración ni de circulación de aceite que admita circulación de aceite o gases en el sentido de circulación de operación del relé. –

La conexión de aceite desde el tanque del transformador al tanque de expansión se dispondrá en un ángulo creciente desde 3 a 7 grados respecto de la horizontal, y consistirá en tubos de diámetro interior no menor de 26 mm.-

La conexión de aceite desde el tanque del transformador al tanque de expansión se dispondrá de manera tal que el aceite del tanque de expansión

21/40

Page 65: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

está en contacto con el aceite de La cuba por su parte interior con un tubo de diámetro Inferior no menor de 78 mm.-

La conexión de aceite para el Ingreso del aceite desde el tanque de expansión a la cuba del trafo se realizará por la parte inferior do la cuba con tubos de diámetro no inferior a 26 mm con 2 (dos) válvulas mariposas metal-metal dispuestas a la salida del tanque de expansión y al ingreso de la cuba tal lo Indicado en el Articulo 8.12. de la presente Sección.-

Todo extremo de cañería que penetre en el tanque de expansión deberá hacerlo como mínimo 50 mm, a efectos de evitar que sedimentos presentes en el tanque pasen a la cuba del transformador-

Las cañerías entre el tanque de expansión y el transformador serán de material aprobado y tendrán Juntas de brida maquinadas. No deberá emplearse hierro fundido y responderán en un todo a la E.T. NIME 6050.-

El volumen mínimo de aceite en el tanque de expans6n deberá ser suficiente pera asegurar la visibilidad del nivel de aceite y para cubrir el caño colector de aceite, con cualquier temperatura comprendida entre menos 10 grados centígrados y más 100 grados centígrados. Cuando se proceda al llenado con aceite de transformador, el nivel de aquél deberá ser calibrado adecuadamente.-

El volumen del tanque de expansión entre los límites visibles máximo y mínimo no deberá ser inferior al 10% del volumen total de aceite del transformador.-

Los tanques de expansión serán diseñados de manera de evitar que se formen cavidades en las que pueda acumularse la humedad y/o entrampen burbujas de aire y deberán admitir las diferencias de presión establecidas en las Planillas de Datos Garantizados ‘D”.Ambos extremos del tanque de expansión serán abulonados en posición, de modo tal que puedan ser quitados para efectuar la limpieza del mismo, su sistema de cierre será del mismo diseño que el utilizado para la tapa de cuba; además llevará una tape superior desmontable para inspección de dimensiones apropiadas y similar cierre.-

En general los mismos criterios se aplicarán para el tanque de expansión del conmutador bajo carga, el que deberá ser construido como parte integrante del tanque de expansión principal del transformador.

16.10 . Secadores:

Cada tanque de expansión del transformador y del conmutador bajo carga estarán provistos de un secador cada uno que deberá responder a la E.T. NIME 6050 en el que el agente deshidratante sea silicagel, de manera de asegurar que:

a) La atmósfera externa está continuamente en contacto con el silicagel.- b) El pasaje del aire se efectúa a través del silicagel, el cual, en estado

normal, será todo de color azul.- c) La absorción de la humedad del silicagel, indicada por un cambio de

color de los cristales, sea fácilmente observable a través de una ventana de control adosada a un costado del secador.-

22/40

Page 66: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

d) Debe poseer un pasaje inicial del aire entrante por un depósito de aceite a los fines de saturar rápidamente el agente deshidratador.-

Ambos secadores serán de igual modelo, difiriendo únicamente en la cantidad de módulos de contención del silicagel, en función de los volúmenes de los tanques de expansión.-

La primera carga de silicagel, totalmente de color azul, deberá ser suministrada junto con el transformador.-

16.11 Radiadores

Los radiadores se conectarán directamente al tanque, debiendo ser desmontables. Estarán provistos de ramales de entrada y salida con bridas maquinadas o pulidas, preferentemente cuadradas, con no menos de 4 bulones de sujeción sellados con juntas anillo tipo O’ring.-

Se proveerán tapones en la parte superior y en el fondo de cada radiador para su drenaje y llenado, con tapones metálicos para gas 6-3/4” de 14 hilos (IRAM 5063). Se proveerán dos cáncamos de izamiento por radiador.-

Además se deberán proveer válvulas mariposa metal-metal en el tanque, en cada punto de conexión de cada uno de los radiadores al tanque; las mismas cumplirán con las especificaciones del Artículo 8.12. , y llevarán una adecuada señalización de abierto-cerrado y enclavamiento mecánico en ambas posiciones.-

Los radiadores y enfriadores serán diseñados de manera de evitar que se formen cavidades en las que pueda acumularse la humedad y/o entrampen burbujas de aire; y deberán resistir los ensayos de vacío y de sobrepresión especificados en el Articulo 13,, para los tanques principales a los que están Incorporados.

Se deberá instalar un puente eléctrico entre la cuba y cada radiador, constituido por una malla conductora de cobre estañado de no menos de 50 mm2 fijado a bornes construidos con cilindro de bronce o acero inoxidable soldado a los caños colectores superiores de cada radiador, y a cada lado de la válvula mariposa.

La disposición de radiadores será tal que una falla en uno de ellos no tendrá por resultado la pérdida de más del 10% (diez por ciento) de la capacidad total de refrigeración natural.-

16.12 Válvulas

Las válvulas deberán ser instaladas en cada transformador según prácticas aprobadas y de acuerdo a lo indicado en el esquema de cañerías. Respondiendo en un todo de acuerdo a lo exigido por la E.T. NIME 6050.-

Todas las válvulas (salvo las señaladas como cierre tipo mariposa metal-metal), serán esféricas de paso total con cuerpo de acero zincado, serán del tipo de apertura completa, y se abrirán girando en sentido contrario a las agujas del

23/40

Page 67: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

reloj. Su diámetro no podrá ser menor que 26 mm, con excepción de las de muestreo, que podrán ser de 13 mm.-

Las válvulas para conexión a los equipos de circulación y filtrado de aceite deberán poseer los adaptadores correspondientes. –

Cada una de las válvulas será provista de un indicador que muestre claramente la posición de la válvula, fijado de tal forma que resulte fácilmente visible desde el nivel del suelo, y deberán proveerse medios mecánicos aprobados para bloquear las válvulas en las posiciones abierta y cerrada.

Las válvulas de los radiadores, y de los relees accionados por gases serán del tipo mariposa. Además se deberán proveer válvulas mariposa en el tanque, en cada punto de conexión de cada uno de los radiadores al tanque.-

Los transformadores deberán contar como mínimo con las siguientes válvulas:

* 1- Válvula (127 mm) de sobrepresión. * 2- Válvulas (51 mm) para el tratamiento del aceite de cuba.- * 2- Válvulas (13 mm) para muestreo del aceite de cuba.- * 1- Válvula (26 mm) para llenado del tanque de expansión del transformador.- * 1- Válvula (26 mm) para vaciado de tanque de expansión del transformador.- * 1. Válvula (26 mm) para llenado del tanque de expansión del C8C.- * 1- Válvula (26 mm) para vaciado del tanque de expansión del CBC.- * 2- Válvula (77 mm) de bloqueo de la comunicación del tanque de expansión del transformador y la cuba.- * 2- Válvulas mariposas (51 mm) por cada radiador del transformador, 2 Válvulas mariposas (51 mm) de bloqueo del role Buchholz del transformador.- * 2- Válvulas mariposas (26 mm) de bloqueo del relé de flujo del CBC.- * 2- Válvulas (26 mm) para e tratamiento del aceite del CBC.- * 1- Válvula (26 mm) para purga y/o descarga del aceite del CBC. * 1 Válvula (13 mm) para muestreo del aceite del CBC.

1 Válvula para descarga C.B.C. de 1".- 1 Válvula de retención de 2".- 2 Válvulas para la valvula de retención de 2".- 2 Válvulas para cada radiador de 2".-

16.13 Juntas

Todas las juntas en los tanques y equipos auxiliares se harán de manera de impedir el ingreso de agua o la pérdida de aceite. -

Se utilizarán juntas de goma sintética de base nitrilica, resistentes al aceite aislante para transformadores, a una temperatura de 125 °C, y aptas para la intemperie.-

16.14 Aceite y prevención de acidez

Se deberá suministrar una cantidad suficiente de aceite como para llenar completamente los transformadores, sus sistemas de refrigeración, las cámaras

24/40

Page 68: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

de desconexión y los tanques que contengan los equipos de conmutación de derivaciones.-

La graduación del aceite deberá ser adecuada en todos los aspectos para la operación del transformador con los valores nominales y bajo las condiciones establecidas en estas especificaciones.-

El aceite aislante formará parte de la Provisión y deberá responder a la Norma IRAM 2026. Se utilizará aceite YPF 64, libre de PCB’s.

16.15 Niveles de Aceite

Se deberán proveer medios adecuados para indicar claramente a un observador parado sobre el suelo, el nivel de aceite en el tanque de expansión, tanto para el compartimiento de la cuba como del CBC. -

Los niveles de aceite serán de tipo magnético con flotante sólido, poseerán indicación fija para el nivel de aceite a 25 grados centígrados; y dos contactos NA independientes, libres de potencial, aptos para 110 Vcc, uno de alarma y otro de disparo y contenidos en una caja con protección mecánica IP-54, como mínimo; los mismos deberán ser cableados a las correspondientes caja de borneras de paso y/o gabinete de comando del transformador.-

Asimismo, deberá marcarse en los indicadores el nivel de aceite a -10 °C y 80ºC.-

El nivel de aceite indicado para la mínima temperatura será el que esté por encima del extremo superior de la cañería de reposición de aceite dentro del tanque de expansión.

Asimismo, no se adosarán grifos o válvulas a los indicadores de nivel de aceite, con la finalidad de drenar éstos.-

16.16 Relés accionados por gases y aceite

Todo transformador deberá ser provisto de un relé Buchholz accionado por gas y flujo, del tipo antisísmico, con flotantes sólidos. Los mismos poseerán dos contactos NA independientes, libres de potencial, aptos para 110Vcc, uno de alarma que se cierren al acumularse gas, y otro de disparo que se cierre por una acumulación mayor de gas y/o a continuación de una onda ascensional de aceite o de un bajo nivel del mismo; los contactos serán del tipo de ampolla de vidrio con mercurio al vacío y contenidos en una caja con protección mecánica IP-54, como mínimo; los mismos deberán ser cableados a las correspondientes borneras de paso y del gabinete de comando del transformador.-.-

En la parte superior de cada relé, la superficie será maquinada para facilitar su ajuste durante el montaje y para controlar el ángulo del montaje en la cañería de expansión y la nivelación del relé.-

El conmutador bajo carga llevará como se indica en el articulo 7.16, un relé de flujo de aceite como protección frente a sobrepresiones que se puedan generar en el conmutador. El relé deberá contar con dos contactos NA independientes,

25/40

Page 69: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

aptos para 110 Vcc, uno de alarma y otro de disparo, con una protección mecánica IP-54, como mínimo.-

16.17 Dispositivo de medición de temperatura de arrollamientos (Imagen Térmica)

Se suministrará un relé de imagen térmica con indicador continuo y permanente de la temperatura del arrollamiento que térmicamente esté más solicitado con unidad de réplica térmica, e indicador de temperatura local.-

La imagen térmica contará con un Indicador de temperatura local de tipo dial o cuadrante de no menos de 160 mm de diámetro y un bulbo o sensor aprobado que deberá ser montado en una cavidad independiente en la tapa de cuba del transformador. El Instrumento poseerá, además de la aguja indicadora, una aguja de arrastre que permita la indicación de la temperatura máxima alcanzada.-

El mismo será de montaje sobre tablero, antisísmico, y la protección mecánica será IP-54, como mínimo; se instalará en el propio transformador, con su termómetro de indicación local de temperatura de los arrollamientos y la unidad adaptadora, a una altura aprobada y con sus correspondientes soportes aislados y antivibratorios. El nivel de aislación de los soportes deberá ser de 2 kV como mínimo. -

El dispositivo deberá permitir conjuntamente con su respectivo transformador de corriente el ajuste de la constante térmica a los efectos de que sea la misma que el arrollamiento a controlar y proteger.-

El dispositivo cumplirá las siguientes funciones:

- Indicar permanentemente la temperatura del punto más caliente del bobinado.-

- Cerrar el circuito de alarma cuando la temperatura exceda límites razonables.-

- Producir la salida de servicio del transformador cuando la temperatura se aproxima a un nivel peligroso.-

- Controlar el sistema de refrigeración (ventilación forzada).-

El relé será del tipo, marca y modelo indicado en las Planillas de Datos Garantizados, y deberá poseer los siguientes controles ajustables:

• Para la diferencia de temperatura a corriente nominal entre el punto más caliente del arrollamiento y la temperatura máxima del aceite;

- Salto térmico; Ajuste continuo entre 0 grados centígrados y 30 grados centígrados.

• Para alarma y disparo:

- Alarma: Ajuste continuo entre 30 grados centígrados y 150 grados centígrados. - -Disparo: Ajuste continuo entre 30 grados centígrados y 150 grados centígrados.

26/40

Page 70: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

• Para control del sistema de refrigeración (ventilación forzada):

• Conexión: Ajuste continuo entre 30 grados centígrados y 130 grados centígrados.-

• Desconexión: Ajuste continuo entre 30 grados centígrados y 130 grados centígrados.-

Los contactos para alarma y disparo serán contactos NA independientes, libres de potencial aptos para 110 Vcc, y los contactos para control del sistema de enfriamiento serán aptos para accionar directamente los contactores de los motores de los ventiladores, sin necesidad de relés repetidores. Los contactos de alarma y disparo deberán ser cableados al gabinete de comando y/o Bornera de interconexión del transformador.-

El transformador de corriente asociado con la Imagen Térmica, será de tipo toroidal, de 1 A secundarios, de clase, potencia de prestaci6n, relación y aislación en un todo de acuerdo con es exigencias del fabricante de origen del relé, y deberán ser establecidos en las P1anills de Datos Garantizados. El mismo se instalará preferentemente en la tase central del arrollamiento a controlar y proteger.-

Se prestará especial atención al recorrido e instalación del tubo capilar y el bulbo o sensor; debiéndose ejecutarse una adecuada protección mecánica para ambos elementos; su disposición se hará de forma tal que resulte fácil la remoción del bulbo o sensor estando el transformador en servicio. –

La Imagen Térmica, su bulbo o sensor y su replica térmica o unidad adaptadora, serán provistos por el mismo fabricante del relé.-

16.18 Protección de cuba

Si bien no forma parte de la Provisión, el transformador admitirá en su diseño integral protección de cuba en su operación, por lo que deberán proveerse las aislaciones necesarias.-

16.19 Transformador de corriente para imagen térmica

El transformador llevará incorporado el transformador de comente necesario para la conexión de la imagen térmica indicada en estas especificaciones.-

El transformador de corriente deberá cumplir los requerimientos de las Normas y con estas especificaciones; deberá ser apto para funcionar con la Imagen térmica asociado, responderá a las recomendaciones de los fabricantes de dichos relés, seré del tipo toroidal para barra pasante, y estaré diseñado de tal forma y montado de tal manera que pueda resistir los esfuerzos térmicos y mecánicos producidos por sobrecargas y cortocircuitos externos indicado en e Articulo 7.4.-

El Proveedor deberá presentar los protocolos de ensayos del transformador de corriente donde se deberá incluir la verificación de das. de exactitud y el índice de saturación/segúndad.-

27/40

Page 71: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

16.20 Aisladores pasantes y terminales

Los aisladores pasantes deberán cumplir con las especificaciones de la IEC 60137 en todo lo aplicable; su diseño será tal que reduzca al mínimo la descarga eléctrica por electo corona y la interferencia radial; y deberán ser diseñados para conducir la mayor corriente disponible en cualquier bobinado al cual pueda estar conectado, teniendo en cuenta las sobrecargas admisibles.-

Los aisladores pasantes serán dispuestos de manera que pueda ser desmontados sin afectar a los transformadores de intensidad, a los terminales secundarios, y a las conexiones o cañerías.-

Toda la porcelana estará sana, libre de defectos y correctamente vitrificada. No se dependerá del esmalte para la aislación. El esmalte deberá ser liso, duro, de un tinte gris cielo o blanco para las tases de 33 y 13,2 kV y de tinte blanco para el neutro de 13,2 kV y deberá cubrir totalmente todas las partes expuestas del aislador.-

La porcelana no hará contacto directamente con superficies metálicas duras y siempre se Interpondrán Juntas entre la porcelana y los accesorios; todas las superficies de anclaje de i porcelana que están en contacto con las juntas serán pulidas con precisión y estarán libres de esmalte, Las grampas y guarniciones de fijación serán de acero o hierro maleable galvanizados en caliente y/o de acero inoxidable.- .-

Todo el material de fijación usado será de calidad adecuada y se lo aplicará correctamente. No deberá reaccionar químicamente con las piezas metálicas y ocasionar fracturas por expansión durante el servicio. Los espesores de cemento serán todo lo reducidos y uniformes posibles, debiendo tenerse buen cuidado al cementar, de centrar y localizar correctamente las piezas individuales.-

No se utilizarán tornillos o pernos conductores de corriente menores de 13 mm de diámetro. Se usarán únicamente terminales de cable de tipo soldado y de metal forjado, del mismo material que el conductor del arrollamiento.

Las conexiones internas a los aisladores pasantes deberán ser flexibles y el terminal exterior deberá ser de cobre y/o aleación de bronce de un diámetro de 30 mm y una longitud mínima de 80 mm, dependiendo ello de la corriente nominal.-

Los terminales deberán marcarse en forma clara y permanente con letras de designación apropiada y números como subíndice.-

16.21 Chapas de valores nominales, características, esquemas de conexiones, designación y propiedad

Cada uno de los transformadores tendrá las siguientes chapas, que se fijarán al tanque del transformador a una altura conveniente por encima del nivel del suelo:

28/40

Page 72: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

a) Una chapa característica que contenga los datos especificados en las cláusulas correspondientes, según Normas IEC 60076.-

b) Una chapa de diagrama que muestre de un modo aprobado las conexiones internas y también las relaciones vectoriales de tensión de los diversos arrollamientos, y, además, una vista en planta del transformador, que indique la ubicación física correcta de los terminales, y su identificación; las relaciones de transformación se indicarán en kilovolts para cada derivación .-

c) Una chapa de propiedad, de diseño aprobado, que exhiba el texto: "Este transformador y sus aparatos auxiliares son de propiedad de Electricidad de Misiones S.A..-

d) Una chapa que indique: “Libre de PCBs”

Las chapas serán de acero inoxidable, de 1,5 mm de espesor. La impresión del grabado será fotoquímica con fondo cromado mate, con guardas y leyendas en negro.-

16.22 Puesta a tierra del transformador.-

Todas las partes metálicas del transformador, con excepción de las chapas laminadas individuales del núcleo, tornillos de núcleo y placas de sujeción individuales asociadas, deberán mantenerse a un determinado potencial fijo.-

La estructura de sujeción del núcleo principal superior será conectada a la cuba por medio de flejes de cobre. La estructura de sujeción del fondo será puesta a tierra por medio de uno o más de los métodos siguientes:

a) Por conexiones verticales a la estructura superior.-

b) Por contacto metálico directo con la base del tanque mantenido por el peso del núcleo y de los arrollamientos.-

c) Por una conexión a la estructura superior, del mismo lado del núcleo que la conexión de puesta a tierra principal del tanque, según se especifica en el Artículo 8.1. de la presente Sección.-

El circuito magnético estará puesto a tierra en la estructura de sujeción, en un solo punto, a través de un vínculo que pueda ser retirado, ubicado en una posición accesible por debajo de la tapa del tanque.-

La conexión será lo más corta posible y a un solo punto de la tape de cuba del transformador, de acuerdo con los requisitos del Articulo 8.1.-

Se deberán vincular, mediante cable flexible de cobre estañado de 50 mm² de sección mínima los siguientes elementos:

- La tapa de la cuba con la cuba.- - Tapa del tanque de expansión con la cuba.- - Cada radiador con la cuba.- - La tapa del conmutador con el cuerpo del mismo y la cuba.-

29/40

Page 73: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

- El comando del conmutador con la cuba.-

Estas conexiones se harán con terminales especialmente destinados a este fin, no permitiéndose el uso de bulones o anclajes diseñados para otros propósitos. Para la conexión de la cuba a tierra se proveerán dos terminales de iguales características a las ya mencionadas.-

Se deberán proveer además soportes aislados pera las bajadas de los cables de puesta a tierra para cada conjunto de descargadores por cada nivel de tensión, estos soportes deberán ser de un diámetro interior de 13 mm como mínimo, para permitir la puesta a tierra de los descargadores en forma independiente a la puesta a tierra de la cuba.

El nivel de aislación de los soportes deberá ser de 2kV como mínimo.-

30/40

Page 74: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

17 EQUIPOS AUXILIARES

17.1 Caja de Borneras de Interconexión y Comando

Se deberá proveer un gabinete de comando y/o de Interconexión tipo intemperie, adherido a la cuba del transformador, a prueba de polvo o insectos, para los equipos auxiliares de comando del transformador y que demás contenga las borneras de interconexión con la sala de comando eventual. Tendrá una protección mecánica IP-44, como mínimo.

Cada caja/gabinete deberá contar con lo siguiente: a) Los equipos y dispositivos auxiliares que requiera el transformador.- b) Equipos de control comando y protección de la ventilación de acuerdo a lo

especificado en el Artículo 9.3., incluyendo las llaves de operación manual-automático, los pulsadores de operación local-remoto y manual-automático de la ventilación forzada y las señalizaciones correspondientes.-

c) Llave seccionadora general de alimentación 220/380 Vca.- d) Iluminación interior y tomas para mantenimiento, de corriente alterna y

corriente continua.- e) Calefactor autorregulado con blindaje metálico para eliminar la

condensación interna.- f) Terminales y placas prensacables, y prensacables para todos los cables

multipares entrantes y salientes asociados con los elementos indicados más arriba y con los dispositivos de protección, señalización y medición indicados en estas especificaciones.-

Todos los equipos anteriores deberán ser montados sobre paneles, dentro de la Caja/Gabinete respectiva.-

La Caja/Gabinete deberá ser de planchas robustas de aluminio, de espesor no inferior a 2,5 mm y construcción de primera calidad, con techo con aleros y en pendiente. Los mismos deberán pintarse según lo especificado en el Artículo 6.7.-

Las puertas tendrán bisagras de tipo pomela y se las cerrará con manijas. Se deberá proveer el cierre de la puerta general con cerradura con llave maestra en la manija y la puerta interior rebatible con sistema de fijación y aseguramiento de puerta abierta para el trabajo en la parte del fondo del gabinete. Todo el Sistema será aprobado a único juicio de la Inspección.-

La Caja/Gabinete de comando e interconexión llevará resistencia calefactora autorregulada, blindada y protegida. Estará provista de ventilación adecuada que permita la circulación por convección del aire en su interior y con orificios de drenaje, debiendo estar diseñados de modo que la aislación en las borneras o en los cables multipolares no pueda verse afectada por alguna condensación de agua. La ventilación llevará una malla de alambre galvanizado de protección contra insectos.-

Todos los prensacables de cables multipolares para circuitos distintos del que va del transformador a la caja/gabinete serán aislados de éste, ya sea aislando cada prensacable individualmente, o la placa completa de prensacables.-

La caja de borneras de interconexión y comando llevará una barra de puesta a tierra de 30 mm x 3 mm como mínimo, la que irá conectada al terminal de puesta a tierra del mismo. El terminal de puesta a tierra será de bronce fosforoso de 13 mm de diámetro como mínimo, con rosca de 13 mm, levará doble tuercas y doble arandela de bronce.-

31/40

Page 75: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

Todos los elementos, relés y llaves se conectarán a la barra de puesta a tierra mediante cale de cobre flexible de 2,5 mm2 de sección; las puertas y tableros rebatibles tendrán una continuidad eléctrica con el gabinete, a los efectos de la puesta a tierra, mediante cable flexible mallado de cobre desnudo y estañado de 25 mm2 de sección.-

17.2 Ventiladores y conductos

Los electroventiladores para enfriamiento por aire forzado serán aptos para una operación continua a la intemperie y capaces de funcionar a su máxima carga y al nivel requerido en el servicio. Deben ser capaces de resistir los esfuerzos impuestos al ser llevados a velocidad por aplicación directa de la plena tensión de línea al motor.-

Los electroventiladores estarán completos con todos los conductos de aire necesarios. Los ventiladores y conductos de aire serán diseñados de modo que puedan funcionar con un mínimo de ruido o golpeteo. Los ventiladores serán montados independientemente, adecuadamente aislados y con montaje antivibratorio. Deberá ser posible desmontar el ventilador completo con su motor, sin perturbar o desmantelar el armazón de la estructura de soporte.-

Se deberá proveer defensas de tejido de alambre con una malla metáliza de alambre galvanizado no mayor de 13 mm de retícula para prevenir el contacto accidental con las paletas. Deberá proveerse defensas sobre todos los ejes y acoples en movimiento.-

Los ventiladores estarán aislados eléctricamente de la cuba del transformador, debiendo tener por consiguiente una puesta a tierra separada y accesible, debiéndose prever para ello un terminal de puesta a tierra en la bornera y/o carcaza de cada uno de los mismos.-

El nivel de aislación de los electroventiladores y sus soportes deberá ser de 2 kV como mínimo.-

La disposición de los equipos será tal que una falla en los equipos de refrigeración no tendrá por resultado la pérdida de más del 50% (cincuenta por ciento) de la capacidad total de ventilación forzada.-

17.3 Control de ventiladores

El funcionamiento de los ventiladores deberá controlase mediante el dispositivo de medición e indicación de la temperatura del punto más caliente de los arrollamientos (imagen térmica), indicado en el Artículo 8.17. Se deberá incluir medios para la operación local, manual y automática de los ventiladores.-

Cada motor o grupo de motores, deberá estar provisto de un contador tripular de mando eléctrico y con dispositivo de control de diseño aprobado, tanto para arrancar o detener el motor manual o automáticamente desde los contactos del dispositivo indicador de la temperatura del arrollamiento.-

Deberán proveerse guardamotores de protección contra sobrecarga y funcionamiento monofásico, pero no deberán poveerse disparos por falta de tensión. Estos equipos estarán montados en el gabinete de comando e interconexión ubicado sobre el transformador-.

32/40

Page 76: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

También deberán proveerse los pulsadores, de arranque-parada, de operación local de la ventilación forzada, los que serán instalados en el gabinete de comando e interconexión del transformador.-

Deberá proveerse los medios adecuados (contactos NA libres de potencial, cableados a la bornera de la caja de borneras de interconexión y comando del transformador) para permitir la teleseñalización de las siguientes señalizaciones y alarmas para una RTU o a la Sala de Control:

• Ventilación forzada en manual. • Ventilación forzada en automático. • Ventilación forzada funcionando. • Falla ventilación forzada grupo I (50%). • Falla ventilación forzada grupo II (50%). • Falta alimentación ventiladores. • Falta alimentación principal.

En todos los casos deberán presentarse los esquemas funcionales y de cableado correspondientes.-

17.4 Motores

Los motores podrán ser del tipo de inducción a jaula de ardilla, totalmente blindados y con la potencia nominal continua y demás características que los hagan aptos para sus aplicaciones, La protección mecánica de los mismos deberá ser IP-54, como mínimo; todos los motores deberán ser trifásicos.-

Los calentamientos y demás valores nominales de los motores estarán basados en las temperaturas ambientales indicadas en el Artículo 2.., salvo que los motores puedan estar afectados por calor emitido por elementos cercanos y por ello se encuentren sometidos a temperaturas mayores que la indicada, en cuyo caso los valores nominales deberán estar basados en la mayor temperatura.-

Los motores deberán ser capaces de operar a todas las cargas sin vibraciones excesivas y con un mínimo de ruido. Cada motor será apto para arranque y operación continua; y deberá entregar su potencia nominal en forma continua con valores de variación de tensión y frecuencia especificados en el Artículo 2.2., y con caídas de tensión del 20% durante el arranque. No deberá detenerse con el par nominal y con la tensión reducida al 20% de la normal y no deberán producirse calentamientos excesivos si la tensión reducida se mantiene durante 10 segúndos.-

El rotulado de los terminales será realizado en forma clara y permanente, y deberá cumplir con la Norma VDE 0570/7.57.-

Las cajas terminales poseerán una protección mecánica IP-64 como mínimo, y estarán provistas de medios aprobados de terminación de cableado externo, preferentemente se utilizarán prensacables apropiados.-

Los motores estarán aislados eléctricamente de la cuba del transformador, debiendo tener por consiguiente una puesta a tierra separada y accesible, debiéndose prever para ello un terminal de puesta a tierra en la bornera y/o carcasa de cada uno de los mismos.-

33/40

Page 77: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

17.5 Contactores y equipos relacionados

Cada circuito de motor estará controlado con un arrancador con contactores y un juego individual de guardamotor que oficiará como protección. El contactor constituirá el medio normal para detener y arrancar el motor.-

Además de cumplir con estas especificaciones, los contactores deberán cumplir en todo sentido con la edición más reciente de las Normas IEC correspondientes, inclusive la IEC 60158-1, debiendo ser capaces de funcionar en condiciones normales y de falla.-

La bobina de operación para los contactores de retención eléctrica deberá ser adecuada para operar con un suministro en corriente alterna de valor nominal, pero también deberán poder operar satisfactoriamente cuando la tensión esté al 80% (ochenta por ciento) de su valor nominal. Los contactores con retención eléctrica deberán retener hasta con una tensión del 60% (sesenta por ciento) de su valor nominal.-

Los contactos auxiliares para enclavamientos e indicación deberán ser aptos para 110 Vcc. Se deberá proveer para reserva un mínimo de 1 (un) contacto auxiliar libre y cableado a bornera.-

Los equipos de control de baja tensión deberán estar de acuerdo con los requerimientos de las Normas IEC 60947-4-1.-

17.6 Borneras de equipos auxiliares

Todas las conexiones que deban realizarse entre el transformador y su caja de borneras de interconexión y comando, contendrá la distribución de borneras que se realizará por conjunto de funciones, transformadores de corriente, señalizaciones, alarmas y disparos; llevarán puentes fijos y/o seccionables según corresponda para permitir su agrupamiento, teniendo presente que no se permitirán más de un único cable por cada terminal de la bornera. Igual criterio se seguirá para la alimentación y control de la ventilación forzada y demás equipos auxiliares.-

17.7 Cableado

El cableado de los circuitos deberá se realizado con cables de cobre aislados en XLPE, antiinflamables, de color negro, con aislamiento para 1 kV, y con la misma capacidad de conducción de corriente que el componente conectado a los mismos. La sección nominal mínima no será inferior a 1,5 mm2 y los de alimentación principal de 6 mm2. Responderán a las Normas IRAM.

Los conductores deberán disponerse pulcramente en el interior de la Caja de Borneras de Interconexión y Comando, sin tocar panel metálico alguno, en canales de plásticos rasurados lateralmente con tapa a presión, y de manera que siempre pueda controlarse el cableado con los diagramas de circuitos.-

Los conductores de compartimiento se dispondrán en general a los costados del mismo y cuando se dispongan conductores desde un compartimiento a otro, se efectuarán a través de caños metálicos flexibles cubiertos con vaina de PVC flexible autoextinguible y con protección contra rayos ultravioletas marca Zoloda modelo LTC 110 y/o LTC 120, y deberán protegerse mecánicamente mediante medios apropiados y aprobados.-

34/40

Page 78: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

Los conductores principales deberán mantenerse separados de todos los demás conductores y los conductores de corriente continua deberán separarse de todos los demás circuitos. Los conductores que tengan la posibilidad de entrar en contacto con aceite, deberán tener aislamiento resistente al aceite para transformador a una temperatura de 125 grados centígrados y los extremos desnudos deberán ser soldados en conjunto para prevenir la filtración de aceite a lo largo de los alambres.-

Todas las mangueras de cables del transformador se reunirán en una caja terminal auxiliar estanca según lo indicado en el Artículo 9.11. y estarán mecánicamente protegidos en todo su recorrido.-

17.8 Terminales, borneras y terminaciones de cables

Las borneras serán del tipo componible para montaje sobre riel 32 de acero zincado según Normas DIN 46277/1, tendrán fijación elástica al riel soporte y tornillos imperdibles de acero zincado. En todos los casos serán para cables de sección de 1,5 mm2 a 2,5 mm2.-

Las borneras deberán ser marca WAGO tipo Gage Clamp y tener terminales separados para los conductores de entrada y de salida, con no más de un conductor conectado a cada terminal.-

Se deberán proveer barreras aislantes entre pares adyacentes de terminales, cuya altura y separación deberán ser suficientes como para brindar protección a los terminales y borneras, a la vez que para permitir un fácil acceso a los mismos.

Las borneras deberán tener terminales separados para los conductores de entrada y de salida, con no más de un conductor conectado a cada terminal, de ser necesario se utilizarán borneras adyacentes con puentes fijos.-

Se deberán proveer rótulos de identificación de los circuitos, colocados en la parte fija de la bornera terminal. La tensión de trabajo de cada circuito deberá ser marcada en la bornera terminal asociada.-

Las borneras terminales deberán ser montadas en posiciones adecuadas de forma de permitir un fácil acceso a los terminales y para la lectura sin dificultad de los números de los casquillos y del resto del equipamiento que conforma el Gabinete de Comando e Interconexión.-

Los extremos de los cables y las extremidades de cables multipolares, incluyendo el panel interno de cableado, deberán ser identificados con material aislante blanco resistente a la humedad y al aceite para transformadores a una temperatura de 125 grados centígrados. El mismo número se utilizará para los cables conectados directamente en serie o en paralelo en el mismo panel. La secuencia de los números y letras deberá iniciarse desde la bornera terminal y la codificación empleada deberá ser aprobada pro la Inspección.-

Todos los cables de los circuitos secundarios y de control recibirán una marca de identificación.-

17.9 Prensacables y placas prensacables

Este Contrato comprende la provisión de prensacables acoplados a la Caja de Borneras de Interconexión y Comando sobre el transformador marca Zoloda tipo conectores estanco modelo CC.-

35/40

Page 79: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

Se deberá proveer un prensacable para cada cable multipolar. Los prensacables deberán proveerse completos con los dispositivos de comprensión para fijación de los cables y con la vinculación y engrampado de las vainas de los cables blindados, cuando corresponda.-

Las placas prensacables deberán estar instaladas a por lo menos 500 mm desde el nivel del piso, y dispuestas de tal manera que los cables provenientes de la parte inferior asciendan verticalmente hasta sus prensacables sin necesidad de curvar los cables. Las placas prensacables y compartimientos relacionados deberán ser selladas para evitar la entrada de humedad.-

17.10 Soportes descargadores de sobretensión

El Proveedor suministrará los soportes para el montaje del conjunto de descargadores de 33 y 13.2 kV poliméricos fijados a la tapa de la cuba y que admitan el montaje de los descargadores alineados con su correspondiente bushing de transformador.-

17.11 Puesta a tierra de los equipos auxiliares

Todas las partes metálicas, excluyendo las que forman parte de los circuitos eléctricos, deberán ser puestas a tierra de una forma aprobada y deberán tener facilidades para su conexión al sistema de puesta a tierra.-

18 SEÑALIZACIONES DE ALARMAS Y DISPAROS

18.1 Generalidades

Los transformadores y sus cajas de borneras de interconexión y comando permitirán un adecuado telecontrol y telesupervisión de las condiciones de operación del transformador propiamente dicho, el conmutador bajo carga, la ventilación forzada y los parámetros más importantes de sus condiciones operativas y de las tensiones auxiliares de alimentación. Los mismos deben ajustarse a los requisitos que imponen las tensiones nominales de operación y las corrientes previstas de circulación sin que ocurra daños insalvables, protegidos por el propio equipamiento que lo conforma. Las tensiones previstas de operación son de 400 Vca y 110 Vcc.-

18.2 Teleseñalizaciones

Se deberán proveer los medios adecuados para permitir la actuación de las protecciones y teleseñalización y disparos de las siguientes alarmas a la Sala de Control o a unidades remotas (RTU), en borneras libres de potencial en la caja del gabinete de comando e interconexión:

Para la actuación de los disparos del transformador y sus elementos componentes:

• Disparo por nivel de aceite. • Disparo por temperatura del arrollamiento. • Disparo del relé Buchhloz. • Disparo por sobrepresión de la cuba. • Disparo por nivel de aceite. • Disparo del relé de flujo y/o de sobrepresión del CBC.

Para las señalizaciones de las protecciones propias del transformador:

36/40

Page 80: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

• Alarma de nivel de aceite. • Alarma de temperatura del arrollamiento. • Alarma del relé Buchholz. • Disparo por nivel de aceite. • Disparo por temperatura del arrollamiento. • Disparo del relé Buchholz. • Disparo por obrepresión de la cuba.

Para el CBC:

• Alarma de nivel de aceite. • Alarma del relé de flujo y/o sobrepresión del CBC. • Disparo por nivel de aceite. • Disparo del relé de flujo y/o sobrepresiónd el CBC. • Conmutador en local. • Conmutador en remoto. • Falta alimentación del mando del CBC.

La teleseñalización de posición del conmutador se realizará mediante código GRAY.-

Para la ventilación forzada:

• Ventilación forzada en manual. • Ventilación forzada en automática. • Ventilación forzada funcionando. • Falla ventilación forzada grupo I (50%). • Falla ventilación forzada grupo II (50%). • Falta alimentación ventiladores. • Falta alimentación principal.

Las tensiones de exploración serán de 110 Vcc como máximo, en todos los casos.

19 REPUESTOS Para el transformador, de la SET se deberá suministrarse los repuestos que se indican a continuación:

ITEM DENOMINACIÓN U Cant

1 Aislador pasante completo 33 kV Pza 1 2 Aislador pasante completo 13,86 kV Pza 1 3 Secador de aire completo, con todos sus accesorios Cjto. 1 4 Nivel magnético de aceite completo, con todos sus accesorios Cjto. 1

5 Termómetro de aceite completo, con bulbo y todos sus accesorios Cjto. 1

6 Relé Buchholz completo Pza 1

7 Válvula para relé de Buchholz completa, con todos sus accesorios Pza 1

8 Juego completo de juntas para rele Buchholz Jgo 1

9 Relé de imagen térmica completa con sensor , termómetro y todos sus accesorios Cjto. 1

10 Transformador de corriente para rele de imagen térmica Pza 1

37/40

Page 81: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

ITEM DENOMINACIÓN U Cant11 Relé de protección de cuba Pza 1 12 Transformador de corriente de protección de cuba Pza 1 13 Radiador completo, con todos sus accesorios Cjto. 1 15 Electroventilador completo , con todos sus accesorios Cjto. 1 16 Juego completo de juntas para transformador Jgo 1 17 Regulador de voltaje de estado sólido MK20 Pza 1

18 Indicador de posiciones del C.B.C. completo, con todos sus accesorios Pza 1

19 Secador de aire completo, con todos sus accesorios para el C.B.C. Cjto. 1

20 Relé de protección del conmutador bajo carga , completo, con todos sus accesorios Pza 1

21 Juego completo de juntas para relé de protección del conmutador MR Jgo 1

22 Acumulador de energía completo , para conmutador MR compuesto de cubo ,eje, resortes y caja Cjto. 1

23 Bulones de acoplamiento para conmutador MR Pza 2

24 Juego trifásico de resistencias de transición para conmutador MR Jgo 1

25 Juego trifásico completo de contactos móviles para conmutador MR Jgo 1

26 Cilindro aislante móvil, de conmutación para conmutador MR Pza 1

27 Tapa superior exterior, con dispositivo de reenvío para conmutador MR Cjto. 1

28 Motor y reductor completo del accionamiento del conmutador MR Cjto. 1

29 Juego completo de juntas para conmutador MR Jgo 1 30 Filtro de papel U 2 31 Deshidratador de filtros C.B.C. Gl 1 32 Descargadores de 33 kV U 3 33 Descargadores de 13,2 kV U 3

20 SECADO, EMBALAJE, TRANSPORTE, MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO.

Será de aplicación lo establecido en la Sección I b. OBRAS ELECTROMECANICAS - ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA LA PROVISION DEL EQUIPAMIENTO PARA ESTACIONES TRANSFORMADORA, del Anexo I: ESTACIONES TRANSFORMADORAS

21 REQUISITOS DE LA INSPECCIÓN Será de aplicación lo establecido en la Sección I b. OBRAS ELECTROMECANICAS - ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA LA PROVISION DEL EQUIPAMIENTO PARA ESTACIONES TRANSFORMADORA, del Anexo I: ESTACIONES TRANSFORMADORAS

38/40

Page 82: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

22 ENSAYOS DE LOS TRANSFORMADORES Será de aplicación todos los ensayos establecidos en la Sección I b. OBRAS ELECTROMECANICAS - ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA LA PROVISION DEL EQUIPAMIENTO PARA ESTACIONES TRANSFORMADORA, del Anexo I: ESTACIONES TRANSFORMADORAS

23 VALORES DE PERDIDAS GARANTIZADAS Será de aplicación todos los ensayos establecidos en la Sección I b. OBRAS ELECTROMECANICAS - ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA LA PROVISION DEL EQUIPAMIENTO PARA ESTACIONES TRANSFORMADORA, del Anexo I: ESTACIONES TRANSFORMADORAS

24 MULTAS POR EXCEDERSE DE LOS VALORES DE PERDIDAS GARANTIZADAS Los valores de las pérdidas en vacío y en cortocircuito reales de las máquinas no deberán exceder los valores garantizados por el fabricante en las Planillas de Datos Garantizados.- En caso de constatarse en los ensayos valores superiores a los garantizados, se aplicará a cada unidad observada las multas calculadas en base a las siguientes expresiones.-

24.1 Multa por excederse en las pérdidas en vacío Mfe = A (Lfe

E- LfeG)

Donde: Mfe : Multa a aplicar ($).- A: Coeficiente de capitalización pérdidas en vacío ($/kW) = 10.510.- LfeE : Pérdidas en vacío determinadas mediante ensayo (kW).- LfeG : Pérdidas en vacío garantizadas (kW).-

24.2 15.2. Multa por excederse en las pérdidas de cortocircuito Mcu = B (Lcu

E- LcuG)

Donde: Mcu : Multa a aplicar ($).-

B: Coeficiente de capitalización pérdidas en cortocircuito ($/kW) = 5.540.-

LcuE : Pérdidas en cortocircuito determinadas mediante ensayo (kW).- LcuG : Pérdidas en cortocircuito garantizadas (kW).-

24.3 Valores máximos de las pérdidas Si los valores de las pérdidas individuales superaren en más del 15% (quince por ciento) a los valores garantizados, o si la suma de las pérdidas en vacío y de cortocircuito excediera en más del 10% (diez por ciento) a los valores garantizados, El Contratante se reserva el derecho a rechazar el transformador, o de aplicar una multa equivalente al doble de las que correspondiere según los Artículos 24.1. y 24.2. de esta Sección.

39/40

Page 83: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

Anexo I: SUBESTACIONES TRANSFORMADORAS DE 33/13,2 kV . “JARDÍN AMÉRICA II”.

Sección I a. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES, Y ESPECIFICACIONES

TÉCNICAS PARTICULARES PARA LA EJECUCION DE LAS OBRAS CIVILES, MONTAJE ELECTROMECANICO Y PROVISION DE MATERIALES COMPLEMENTARIOS

Page 84: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

INDICE PAGINA MEMORIA DESCRIPTIVA 3 1 OBJETO 4 2 NATURALEZA Y ALCANCE DE ESTA SECCION 4 2.1 Alcance de las especificaciones técnicas 5 2.2 Fechas y plazos de ejecución 5 2.3 Tipos y marcas de los materiales a proveer e instalar 5 2.4 Características generales y garantías 5 2.5 Cotización 5 2.6 Planos 6 2.7 Representante técnico y personal en obra 6 2.8 Construcciones temporarias 6 3 PROYECTO DE LA OBRA 6 4 DOCUMENTACION TÉCNICA 7 4.1 Generalidades 7 4.2 Catálogos y folletos técnicos 7 4.3 Memorias de cálculo 7 4.4 Planos 8 4.5 Manuales técnicos 8 4.6 Protocolos de ensayos 9 4.7 Cronología y plazos de presentación 10 4.8 Aprobación 10 4.9 Condicionamiento 11 5 CONDICIONES DEL LUGAR DE LAS OBRAS 11 5.1 Condiciones climáticas 11 5.2 Condiciones del sistema eléctrico 11 6 ENTREGA DEL TERRENO DESTINADO A LA S.E.T. 33/13,2 kV 12 7 CALIDAD 12 8 OBRAS CIVILES 12 8.1 Estudio de suelos 12 8.2 Nivelación y movimiento de suelos 12 8.3 Drenajes pluviales 13 8.4 Cerco perimetral y muro de HºAº de sostenimiento 13 8.5 Malla de puesta a tierra 13 8.6. Fundaciones, canales y pavimentos 13 8.6.1. Normas de aplicación 13 8.6.2. Diseño de fundaciones 14 8.6.3. Fundaciones directas 14 8.6.4. Fundación por pilotes 14 8.6.5. Fundación en roca 15 8.6.6. Ejecución de fundaciones 15 8.6.7. Hormigón 17 8.6.8. Encofrados 16 8.6.9. Calidad de los materiales para el hormigón 17 8.6.10. Procedimientos generales de hormigonado 17 8.6.10.1. Hormigonado sin armadura de hierro (hormigón simple 17 8.6.10.2. Hormigonado con armadura de hierro 18 8.7 Pórticos y soportes 18 8.7.1. Generalidades 18 8.7.2. Cálculos 19 8.7.3. Construcción 19 9 EQUIPOS ELECTROMECÁNICOS 19

Page 85: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

9.1. Normas 19 9.2. Diseño 20 9.3. Dimensiones 20 9.4. Bulones y tuercas 21 9.5. Galvanizado 21 9.6. Pintura 21 9.7. Cables auxiliares y accesorios 22 9.8. Cajas de conexiones de intemperie 23 9.9. Gabinetes de medición y servicios auxiliares de intemperie 23 9.10. Conexionado 24 9.11 Llaves, fusibles e instrumentos 25 9.12. Rotulado 25 9.13 Calefacción y ventilación 25 9.14 Puesta a tierra 25 10. CONDUCTORES Y CABLES DE GUARDIA 26 10.1. Conductores 26 10.2. Manguitos de empalme y de reparación 26 10.3 Cable de guardia 26 11. AISLADORES 26 12. ACCESORIOS PARA LA FIJACION DEL CONDUCTOR Y CABLE

DE GUARDIA 27 12.1. Retenciones 27 12.2. Grapas 27 13. AISLADORES SOPORTES 27 14. CONECTORES 28 15. CABLES DE POTENCIA Y TERMINALES 28 15.1. Cables 28 15.2. Terminales y terminaciones 28 16 CABLES MULTIPARES Y ACCESORIOS 29 17 PUESTA A TIERRA 30 17.1. Puesta a tierra de los soportes 30 17.2. Puesta a tierra de equipos 30 18. PRECAUCIONES DURANTE EL MONTAJE 30 18.1. Aisladores 30 18.2. Galvanizados 30 18.3. Pintura 31 18.4. Tendido de conductores y cables de guardia 31 18.6. Tendido de cables de potencia 31 18.6. Tendido de cables multipolares 31

Page 86: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES MEMORIA DESCRIPTIVA Los trabajos cubiertos por las presentes especificaciones tienen por objeto la construcción y puesta en servicio de una Subestación Transformadora de 33/13,2 kV denominada "JARDIN AMERICA II" y una línea de 13.2 kV con conductores preensamblados de 120 mm2 de sección y 1900 m de longitud estimada, montadas sobre postación de HºAº, ubicada en el Departamento de San Ignacio, Provincia de Misiones, República Argentina.- Las obras consisten en la ejecución y provisión total de materiales de una Subestación Transformadora 33/13,2 kV a nivel, tipo intemperie, la que contendrá básicamente una (1) simple barra de 33 kV apta para tres (3) acometidas de líneas de 33 kV, una de las cuales serán futura, y dos (2) campos de transformación, uno (1) de ellos futuro; la barra de 13,2 kV tendrá capacidad para cuatro (4) alimentadores en 13,2 kV, tres (3) de los cuales entrarán en servicio y uno (1) futuro; se instalará un (1) transformador de potencia de 6.5/8.5 MVA ONAN/ONAF de relación 33+10% /13,86 kV, con regulación automática bajo carga suministrado por el contratista; los servicios auxiliares se tomarán de la barra de 13,2 kV mediante un transformador de 25 kVA, de relación 13.2+5% /0.377-0.219 kV y se instalarán los correspondientes gabinetes de medición y de servicios auxiliares en corriente alterna. Además comprende la construcción y provisión total de materiales para una línea de 13.2 kV de longitud estimada en 1900 m; provistas con conductores preensamblados de 3x120 mm2 de sección y postación HºAº.- La Subestación Transformadora será del tipo convencional del sistema de media tensión de EMSA, por lo que serán de aplicación los criterios generales de diseño y normas correspondientes para el desarrollo del proyecto ejecutivo de la misma, siendo su principal diferencia con las existentes la utilización de reconectadores en los alimentadores de 13,2 kV y para el transformador de potencia y líneas de 33 kV.- Las obras civiles comprenden básicamente la explanación del terreno, que incluyen la ejecución de muros de sostenimiento, excavaciones y rellenos con compactación controlada, la ejecución de un muro perimetral de mampostería con ladrillos vistos y columnas de HºAº y con portón de acceso de chapa pintada, la construcción de pavimentos, las bases de las estructuras en hormigón simple, el canal de cables de potencia, las bases de los transformadores de potencia y muro parallamas de hormigón armado para pórticos y travesaños de las barras de 33 kV y de 13.2 kV y para los postes sostenes y plataformas de equipos.- La malla de puesta a tierra se ejecutará con cable desnudo de cobre de 50mm² de sección y jabalinas de acero-cobre de 3/4” de diámetro y 3 m de longitud; utilizándose uniones de compresión para todas las conexiones y derivaciones. Como protección contra sobretensiones se utilizarán descargadores de oxido de zinc de 10 kA sobre los transformadores, en barras y en las salidas de líneas; la protección contra descargas atmosféricas será del tipo convencional con hilo de guardia de cable de acero galvanizado de 25 mm² de sección; las antenas de 33 kV y 13.2 kV, se realizarán con conductores de aleación de aluminio de 120 mm2.- 1. OBJETO Las presentes especificaciones tienen por objeto cubrir todos los aspectos técnicos para la provisión de materiales, la ejecución de las obras civiles, la provisión de la totalidad de los

Page 87: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

equipos y la ejecución del montaje de las obras electromecánicas, los ensayos y la puesta en servicio de la Subestación Transformadora 33/13,2 kV "JARDIN AMERICA II".- Para cumplir con el objeto precedente, se contratará por el método de ajuste alzado lo siguiente: 1) Proyecto ejecutivo y de detalles de la Subestación Transformadora e

instalaciones complementarias. Será responsabilidad del Oferente efectuar las investigaciones y estudios necesarios para el perfeccionamiento de su oferta, y del Contratista el efectuar a su cargo las investigaciones, estudios adicionales, y toda otra determinación necesaria para el cumplimiento de lo contratado.- 2. NATURALEZA Y ALCANCE DE ESTA SECCION Esta Sección, conjuntamente con el resto de las especificaciones técnicas particulares y las Planillas de Datos Garantizados, y los planos del anteproyecto, constituyen las piezas básicas de este Pliego, salvo indicación expresa en contrario.- Todas las partes de las presentes especificaciones se complementan e integran recíprocamente en orden a constituir una unidad documental. Sus textos respectivos deberán aplicarse combinadamente teniendo en cuenta su vinculación específica con la cuestión de que en cada caso se trata.- 2.1. Alcance de las especificaciones técnicas Estas especificaciones técnicas comprenden los puntos aplicables a la ejecución y provisión total de materiales, de la obra objeto de las mismas.- Las Planillas de Datos Garantizados anexas forman parte de estas especificaciones y se encuentran al final de las mismas. En todos los casos específicamente requeridos, el oferente deberá completar los datos pedidos en las Planillas de Datos Garantizados.- 2.2. Fechas y plazos de ejecución Las fechas y plazos de ejecución de los trabajos y los períodos desde el comienzo del Contrato para la disponibilidad del programa detallado de ejecución de las obras, las entregas de planos y la entrega final, deberán estar establecidos en las Planillas correspondientes. 2.3. Tipos y marcas de los materiales a proveer e instalar Los tipos y las marcas de los distintos elementos que componen la provisión deberán se consignados por el oferente en las planillas de Datos Garantizados de correspondientes. Cualquier variación de las características exigidas, deberá ser indicadas en las misma Planillas.- 2.4. Características generales y garantías

Page 88: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

Los suministros deberán cumplir con las características generales y garantías indicadas en las Planillas de Datos Garantizados correspondientes; y El Contratista será responsable de cualquier discrepancia, errores y omisiones en las características y garantías aprobadas o no por la Inspección.- 2.5. Cotización La cotización de la obra se realizará en la Planilla de Datos Garantizados correspondientes; el Oferente formulará su cotización de conformidad con la documentación contenida en estas especificaciones, consignando en las mismas, sin exclusión de ninguna naturaleza, los precios de cada ítem, subítem que integran las mencionadas planillas y el precio total de la Oferta. Todos los materiales a proveer por el Contratista deberán cotizarse puesto en Obra siendo sus precios invariables de acuerdo a lo establecido, y el costo del transporte, seguro de transporte, la carga y descarga de los materiales se considerará incluido en los costos de los materiales.- Todo costo que el Contratista deba abonar según los requerimientos de las presentes especificaciones, y que no hubiere sido discriminado por el “Contratante”, deberá ser cargado por el Oferente, durante la confección de dichas planillas a los demás costos.- Las “Unidades” y “Cantidades” consignadas en las Planillas de Datos Garantizados, son meramente indicativas, no responsabilizándose el “Contratante” de las diferencias que puedan surgir con respecto al cómputo de cada Oferente, ajustándose al sistema de contratación, que se establece en el presente Pliego de contratación; por lo tanto será responsabilidad del Oferente la realización de sus propios cómputos para el perfeccionamiento de su Oferta, los que no deberán ser presentados con ésta.- 2.6. Planos Conjuntamente con las presentes especificaciones se adjuntan los planos del anteproyecto y planos típicos de construcción y montaje.- Se entiende que los Oferentes son responsables por la inspección cuidadosa del lugar de los trabajos y de la verificación de dichos planos.- 2.7. Representante técnico y personal en obra Durante la totalidad del plazo de ejecución de las obras, el Contratista contara con un representante técnico, el nombramiento del mismo estará sujeto a la aprobación de la Inspección y deberá poseer título de ingeniero electricista o electromecánico.- El Contratista deberá retirar de la obra cualquier personal que fuera objetado por la Inspección, por razones de ineficiencia, incompetencia y/o disciplina.- 2.8. Construcciones temporarias

Page 89: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

Antes de instalar o utilizar cualquier tinglado u otra construcción temporaria en obra, El Contratista deberá obtener la correspondiente aprobación de la Inspección. Dichas construcciones se ubicarán en los lugares que indique aquella.- 3. PROYECTO DE LA OBRA El anteproyecto de la obra se acompaña con las presentes especificaciones, Contratante suministrará, a requerimiento del Contratista, toda información adicional aclaratoria de detalles y parámetros de la misma.- El Contratista deberá realizar el proyecto ejecutivo y desarrollar la ingeniería de detalles, completar los puntos pendientes de definición, en función del tipo y dimensiones de los materiales que provea, en los casos en que el Pliego haya dejado a su libre albedrío la elección de sus marcas y dimensiones. Asimismo, deberá presentar los cálculos del dimensionado.- En ambos casos, los diseños y los cálculos serán aprobados por la Inspección previamente a su ejecución.- 4. DOCUMENTACION TECNICA 4.1. Generalidades La documentación técnica deberá ser elaborada y presentada, en idioma castellano, tal como se describe en el presente Artículo; la misma comprende: el cronograma de obras, los catálogos y folletos técnicos, las memorias de cálculo, los planos, los manuales técnicos, los protocolos de ensayos; y deberán, en su conjunto, contener toda la información solicitada y toda otra que la Inspección considere necesaria, a los efectos de aclarar perfectamente cualquier aspecto técnico de las obras y de los equipos a proveer e instalar.- Toda la documentación técnica deberá ser de calidad y presentación satisfactorias; y deberá, en su conjunto, ser debidamente compaginada y encarpetada, en carpetas plásticas, con sus correspondientes carátulas e índices, y una vez aprobada por la Inspección, será entregada en cajas de archivo tamaño oficio de plástico o cartón plastificado, debidamente rotuladas y con su correspondientes índices generales.- Se presentarán dos (2) copias para aprobación, una (1) de las copias se restituirá al contratista con las observaciones consignadas para su corrección.- 4.2. Catálogos y folletos técnicos Todos los catálogos y folletos técnicos a ser utilizados conjuntamente con la documentación técnica, deberán ser debidamente preparados, de tal modo que en cada hoja de los mismos, se encuentren claramente marcadas y resaltadas todas las indicaciones, cifras y datos técnicos para cada tipo y tamaño de los equipos y/o componentes integrantes de la Provisión.- 4.3. Memorias de cálculo Las memorias de cálculo deberán incluir, con carácter no limitativo, los siguientes aspectos:

Page 90: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

Cálculos civiles de estructuras, muros, pórticos, sostenes, bandejas, fundaciones, canales, pavimentos, drenajes, malla de puesta a tierra incluyendo todas las cargas estáticas y dinámicas que pueden actuar sobre las piezas, elementos, estructuras, mecanismos y equipos que integran la presente Licitación.-

Cálculos de dimensionado de estructuras, pórticos y sostenes, de conductores, tablas de tendido, etc.-

Cálculos eléctricos para la determinación de esfuerzos, calentamientos, secciones, caídas de tensión, etc.; normales y debido a cortocircuitos externos sobre bornes de los equipos ofrecidos, y de la malla de puesta a tierra.-

Todos los cálculos realizados se completarán con sus correspondientes croquis explicativos y de dimensionamiento. Las memorias de cálculo serán presentados en tamaño oficio, formato IRAM A-4, debidamente encarpetadas, en carpetas plásticas; llevarán una carátula con el título e índice de contenido; y estarán firmadas por el Representante Técnico; también se deberá entregar a la Inspección el correspondiente respaldo magnético de estas memorias en WORD y/o EXCEL 2009.-

4.4. Planos Los planos a presentar serán suficientemente detallados para apreciar:

La disposición general y las dimensiones de las partes, y el tamaño en su conjunto de las obras civiles y eléctricas, de todos y cada uno de los montajes de los componentes de los equipos a proveer.-

Los cortes, disposiciones especificas internas y de despiece, en su conjunto y/o individual

de todos y cada uno de los accesorios, componentes y elementos, tanto de las obras a ejecutar como de los equipos a proveer.-

Los esquemas unifilares, multifilares y funcionales de los distintos sistemas de comando,

protección, medición, señalización y alarmas.-

Los diagramas de conexiones, esquemas eléctricos hidráulicos, neumáticos, etc. y sus correspondientes esquemas topográficos; las curvas características, marca y número de catálogo de todos los componentes eléctricos y mecánicos, de los equipos a proveer.-

Los planos deberán cumplir con los requerimientos del Instituto Argentino de Racionalización de Materiales, en especial con la Norma IRAM 4513, todos los planos serán detallados y en escala, deberán indicarse todas las dimensiones importantes. Se deberá acordar con la Inspección el formato de los planos a presentar, sus rótulos; la nomenclatura y símbolos normalizados a emplear, etc.; también deberá preestablecerse un listado completo de los planos integrantes de las obras y sus montajes, y la mecánica de presentación de los mismos.- Se deberá asimismo entregar a la Inspección el correspondiente soporte magnético de la totalidad de los planos en AUTOCAD 2006. Los originales de los planos "CONFORME A OBRA" serán entregados en tubos plásticos o de P.V.C., con fondo y tapa, de no más de 80 mm de diámetro y de 1300 mm de largo. Estos tubos deberán ser adecuadamente rotulados y llevarán el índice de los planos que incluyan, no debiendo contener, cada tubo más de 15 (quince) planos originales; Las copias de los mismos serán entregadas plegadas en formato IRAM A-4, debidamente compaginados y encarpetados, en carpetas plásticas, con sus correspondientes carátulas e índices; cada juego de copias requerido será entregado de idéntica forma, todo ello en cajas de archivo tamaño oficio de plástico o cartón plastificado, debidamente rotuladas y con sus correspondientes índices generales.-

Page 91: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

4.5. Manuales técnicos Estos manuales serán utilizados por el personal de operación y mantenimiento de las instalaciones, y los mismos describirán claramente, las características de los equipos a proveer y los procedimientos a emplear para el montaje, la inspección y el mantenimiento de los mismos.- Las características de los equipos e instrucciones, en términos generales, deberán contener suficientes detalles para permitir el montaje, el mantenimiento, el desarmado, armado para la inspección y el ajuste de todas las partes de los mismos; y deberán incluir, con carácter no limitativo, la siguiente información: Una carátula con las especificaciones técnicas principales del equipo.- Un índice general y listado de ilustraciones.- Una introducción que contendrá: una breve descripción general del equipo, de sus características técnicas principales, y de su funcionamiento.- Los principios de funcionamiento, haciendo un breve resumen de las bases técnicas de funcionamiento de los equipos, con inclusión de diagramas, esquemas de circuitos, esquemas de cañerías, etc.- Las instrucciones para el montaje, las que deberán ser precisas y fáciles de comprender y deberán contener el orden de sucesión de las distintas operaciones necesarias para el montaje, las herramientas y el equipamiento a emplear.- Las instrucciones para la operación, las que deberán ser precisas y fáciles de comprender y deberán contener el orden de sucesión de las distintas operaciones necesarias para el funcionamiento.- Las instrucciones de mantenimiento, dividida en las siguientes secciones: Mantenimiento preventivo donde deberán indicarse las inspecciones a realizarse a intervalos regulares, el procedimiento de inspección, las operaciones rutinarias de limpieza y lubricación, los controles periódicos de seguridad y medidas similares.- Reparaciones y ajustes, describiendo las inspecciones, calibraciones y desmontaje de piezas, localización de fallas, así como los procedimientos de reparación y ajuste.- En esta sección deberá ser incluida una lista amplia para la localización y eliminación de fallas y/o defectos, se describirán todos los ensayos y ajustes necesarios de los equipos a proveer, después de su revisión y durante el funcionamiento.- Una lista de herramientas especiales, con todos los datos necesarios para su identificación y aplicación correspondiente.- Una lista completa de partes, juntas y repuestos, con todos los datos necesarios para el pedido de los mismos. Esta lista revisada debe abarcar todas las partes, juntas y los repuestos de todo el conjunto del equipo a proveer y de sus componentes auxiliares y accesorios.- Se deberá asimismo entregar a la Inspección el correspondiente respaldo magnético de estos manuales en WORD 2007 o 2007.- 4.6. Protocolos de ensayos

Page 92: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

Los protocolos estarán confeccionados de acuerdo con las exigencias de las normas correspondientes a cada ensayo y contendrán como mínimo los dispositivos y métodos empleados, circuitos, instrumental y las correspondientes observaciones sobre el resultado del ensayo.- Junto con la documentación técnica exigida se entregará un juego de carpetas conteniendo los protocolos de los ensayos de rutina de cada equipo integrante de la provisión, de los ensayos en obra, y de los ensayos de puesta en servicio; las mismas serán suministradas en original y 4 (cuatro) copias, con sus correspondientes rótulos e índices, y firmados por el Representante Técnico.- Se deberá asimismo entregar a la Inspección el correspondiente respaldo magnético de estos protocolos en WORD y/o EXCEL 2007/2007.- 4.7. Cronología y plazos de presentación Para la presentación de la documentación técnica el Contratista se guiará por los siguientes criterios:

La presentación de cada documento deberá seguir un orden tal que la Inspección disponga de suficiente información previa para analizarlo.-

La presentación de cada documento deberá efectuarse con la necesaria anticipación de manera de permitir que pueda cumplirse el procedimiento de aprobación sin obstaculizar el normal desenvolvimiento de los trabajos en los plazos establecidos.-

La documentación técnica de los equipos será entregada por el Contratista, en dos (2) copias, para aprobación por parte de la Inspección, dentro de los plazos establecidos en las especificaciones técnicas particulares.- La Inspección se reserva el derecho de aprobar, rechazar o corregir la documentación técnica presentada para aprobación dentro de los 15 (quince) días corridos a partir de la fecha de su presentación; asimismo, el Proveedor deberá presentar la misma, con las correcciones que indique la Inspección dentro de los 15 (quince) días corridos a partir de la fecha de su devolución. Este procedimiento se continuará hasta la aprobación definitiva de la documentación técnica por parte de la Inspección.- 4.8. Aprobación Toda la documentación técnica que sea presentada a aprobación y/o conformidad de la Inspección deberá estar firmada por el Representante Técnico del Contratista.- La aprobación que acuerde la Inspección a la documentación técnica presentada por el Contratista no lo relevará a éste de sus obligaciones contractuales, ni al cumplimiento en un todo de las especificaciones técnicas de los equipos, ni lo eximirá del cumplimiento de las garantías contractuales; cualquier trabajo de fabricación y/o construcción que sea efectuado por el Proveedor, con anterioridad a la aprobación definitiva por parte de la Inspección, de la documentación técnica, será a su exclusivo riesgo.- Cualquier error que se encuentre en la documentación técnica a lo largo del desarrollo del proceso de fabricación y/o durante los ensayos de los equipos, será corregido por el Proveedor, previo a la presentación de la documentación “CONFORME A OBRA”.- 4.9. Condicionamiento

Page 93: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

Antes de procederse a la "Recepción Provisoria" de las obras, en su conjunto, los originales y las copias de toda la documentación técnica "CONFORME A FABRICACION" de los equipos provistos, y "CONFORME A OBRA" de las obras ejecutadas, debidamente revisada y conformada por la Inspección, deben ser entregadas por el Contratista, juntamente con el número especificado de los juegos completos de los planos de los equipos provistos.- Sin el cumplimiento de este requisito los equipos y/o las obras, no serán considerados terminados para propósito de entrega, hasta que el Contratista haya cumplido en las formas establecidas con la presentación de la documentación técnica.- 5. CONDICIONES DEL LUGAR DE LAS OBRAS 5.1. Condiciones climáticas Las obras y los equipos a proveer deberán ser adecuados para su utilización en servicio continuo bajo todas las condiciones climáticas listadas a continuación:

Altura de las instalaciones por sobre el nivel del mar 100 a 900 m Presión barométrica promedio anual 990 hPa Temperatura máxima promedio en verano 40 °C. Temperatura máxima pico en verano 45 °C. Temperatura mínima promedio en invierno - 5 °C. Temperatura mínima pico en invierno -10 °C. Temperatura promedio anual 25 °C. Humedad promedio anual 70 % Precipitación media anual 1.650 mm

5.2. Condiciones del sistema eléctrico Las obras y los equipos a proveer deberán ser adecuados para su utilización en servicio continuo bajo todas las condiciones eléctricas listadas a continuación:

Tensión nominal trifásica, del sistema en alta tensión 33 kV Tensión máxima trifásica, alta tensión 36 kV Tensión nominal trifásica, del sistema en media tensión 13,2 kV Tensión máxima trifásica, media 15 kV Variación de tensión +/- 10 % Variación de frecuencia 47 a 53 Hz Nivel de cortocircuito simétrico máximo previsto, en valor eficaz, para el sistema de 33 kV 500 MVA Nivel de cortocircuito simétrico máximo previsto, en valor eficaz, para el sistema de 13,2 kV 350 MVA

Page 94: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

Método de puesta a tierra del sistema de 33 kV Rígido a tierra Método de puesta a tierra del sistema de 13,2 kV Rígido a tierra

6. ENTREGA DEL TERRENO DESTINADO A LA SET 33/13.2kV EMSA hará entrega al Contratista del terreno para la construcción de las obras, dentro de los cinco días de la fecha de firma del Contrato en las condiciones que se encuentra, corriendo por cuenta del Contratista todo lo necesario para la realización de las obras.- 7. CALIDAD Todos los materiales a ser utilizados para este Contrato serán nuevos, de la mejor calidad y de la clase más adecuada para las condiciones de trabajo especificadas, y deberán soportar las variaciones de temperatura y condiciones atmosféricas que puedan ocurrir en condiciones de trabajo, sin producirse distorsiones o deterioros, ni esfuerzos indebidos en parte alguna, y también sin afectar la resistencia y adaptabilidad de las diversas partes para la función que deberán cumplir.- 8. OBRAS CIVILES 8.1. Estudio de suelos El Contratista deberá investigar las condiciones y características del terreno de fundación. Se deberá realizar el estudio del terreno en por lo menos 2 (dos) puntos mediante ensayos de penetración. Los ensayos se harán hasta una profundidad igual al doble del nivel de fundación previsto. Los ensayos se realizarán utilizando el saca muestras de zapatas intercambiables. Las herramientas y equipos usados para realizar los ensayos serán los habituales y deberán contar con la aprobación de la Inspección.- El Contratista, de acuerdo a los resultados de los ensayos de penetración realizados, deberá proceder al diseño de los distintos tipos de fundaciones. La selección del tipo de fundación para cada estructura se hará de acuerdo a las condiciones locales del suelo.- 8.2. Nivelación y movimiento de suelos El Contratista elaborará el proyecto definitivo con los distintos niveles que se ajustarán a las características de la obra, siguiendo los lineamientos generales del anteproyecto, y además deberá considerar todo el movimiento de suelos que sea necesario para su concreción, en un todo de acuerdo con lo que sea establecido en las especificaciones técnicas particulares.- Deberá asimismo considerar la ejecución de una alcantarilla de acceso de acuerdo con las normas viales para este tipo de obra.- 8.3. Drenajes pluviales El Contratista elaborará el proyecto definitivo con los distintos niveles que se ajustarán a las características de la obra. Además El Contratista deberá considerar los lugares de

Page 95: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

evacuación de estas aguas pluviales a través del murete del cerco por medio de caños de 75 mm. de diámetro.- 8.4. Cerco perimetral y muro de HºAº de sostenimiento A los efectos de la explanación del terreno, se construirán muretes de sostenimientos de HºAº, tanto en las zonas de excavaciones como de relleno. Ello surge de la necesidad de la rectificación de las pendientes existentes con base en el criterio de la autocompensación del movimiento de suelos (equilibrio entre volúmenes de excavaciones y relleno) dentro del propio predio afectado a las obras.- En todo el perímetro de la subestación se ejecutará un cerco perimetral del tipo olímpico, que será afianzado sobre el muro de HºAº para sostenimiento y nivelación, con su correspondiente portón de acceso, el que se ajustará a los requerimientos de las especificaciones técnicas particulares.- 8.5. Malla de puesta a tierra El diseño de la malla como así sus componentes se ajustarán a las normas VDE, y a lo establecido en las especificaciones técnicas particulares.- La malla de puesta a tierra se hará con conductor de cobre electrolítico duro o semiduro de 50 mm² de sección; formación 7 hilos, y las uniones se realizarán con uniones a compresión, en toda la malla enterrada no existirán interrupciones ni seccionamientos, tampoco existirá la posibilidad de interrupción voluntaria o accidental de los circuitos de puesta a tierra..- 8.6. Fundaciones, canales y pavimentos 8.6.1. Normas de aplicación Serán de aplicación las siguientes normas: CIESOC 201: Reglamento argentino de estructura de hormigón armado y

pretensado.- DVNA: Dirección Nacional de Vialidad.- IRAM: 1503/1512/1531/1601.- 8.6.2. Diseño de fundaciones Todas las fundaciones se proyectarán de acuerdo a los criterios que se establecen en esta Sección y en lo que no se oponga a los mismos, regirá lo establecido en las secciones pertinentes del CRSOC (Proyecto de Reglamento Argentino de Estructuras de Hormigón Armado) y de la Norma VDE 0210/12.85.- Los parámetros característicos del suelo a utilizar en el cálculo de fundaciones tendrán en cuenta las conclusiones de los estudios de suelos a realizar por El Contratista en el lugar de emplazamiento de la subestación y en los sitios en que se indique.-

Page 96: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

El diseño de las fundaciones preverá la colocación de un caño de PVC inserto en el hormigón, a través del cual pasará el cable de la conexión de puesta a tierra.- El método de cálculo de las fundaciones será el de Sulzberger, con las siguientes consideraciones; terreno a determinar por El Contratista, mediante el estudio de suelos. Coeficiente de compresibilidad (a la profundidad de 2 m) C = (Kg/cm3) del estudio de suelos, en función del tipo de suelo determinado; ángulo de tierra gravante B=8 º; coeficiente de seguridad de vuelco S = 1,5 , σt (kg/cm2): tensión admisible del terreno.- Los espesores admisibles de las paredes de hormigón en las fundaciones serán los siguientes: a) De caras laterales al molde: 150 mm como mínimo.- b) De fondo de base a fondo de molde: 200 mm como mínimo y 400 mm como

máximo.- Los parámetros característicos del suelo a utilizar en el proyecto de fundaciones tendrán en cuenta las conclusiones de los estudios de suelos a realizar por El Contratista en el lugar de emplazamiento de la subestación y en los sitios en que se indique.- 8.6.3. Fundaciones directas Cuando debido a los parámetros característicos del suelo pueda obtenerse la capacidad portante necesaria a profundidades económicas (1 a 4 m) se proyectarán fundaciones directas.- 8.6.4. Fundación por pilotes Cuando el suelo con las características deseables se encuentra a profundidades relativamente grandes (mayores de 4 m) podrá optarse por la fundación mediante pilotes (si resultara más económica y práctica).- En estos casos las fundaciones se dimensionarán suponiendo que los pilotes transmiten por sí solos las cargas de la estructura al terreno, no considerándose las presiones de contacto entre cabezal y suelo, tanto para cargas horizontales como verticales.- Los elementos superiores o cabezales de cada grupo de pilotes se vincularán entre sí por medio de vigas de arriostramiento.- 8.6.5. Fundación en roca Cuando la roca sea aflorante, las fundaciones de las estructuras de playa serán superficiales (si las características de la roca y espesor del estrato son aceptables).- En estos casos adquieren importancia singular las fundaciones de los pórticos, las cuales estarán sujetas a fuerzas horizontales y verticales de tracción y compresión.- Todas las barras serán introducidas en perforaciones hechas en la roca con barreno de diámetro mínimo de 75 mm y sujetas mediante morteros de características expansivas de dimensiones adecuadas para alojar y transferir los esfuerzos de los elementos de anclaje.-

Page 97: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

8.6.6. Ejecución de fundaciones El Contratista deberá hacer la excavación necesaria para el tipo de fundación aprobado, reduciéndola al mínimo compatible con la práctica.- El Contratista deberá efectuar el bombeo de agua y construir las ataguías, entubados y demás obras auxiliares requeridas para construir las fundaciones en seco. Las excavaciones realizadas en áreas de terreno inestable deben ser adecuadamente protegidas mediante tablestacas o procedimientos similares.- Todas las fundaciones deberán ser materializadas de acuerdo a los niveles y dimensiones que se indiquen en los diseños aprobados.- Deberán tomarse las precauciones del caso para mantener los montantes de anclaje (stubs) fijados en su correcta posición por un período no menor de 72 horas luego del llenado con hormigón. A estos fines El Contratista deberá proveer soportes rígidos adecuados. Las precauciones tomadas deberán ser tales que, luego de desarmados los soportes, el alineamiento de los anclajes quede asegurado.- El material de relleno deberá ser limpio y libre de material orgánico y substancias extrañas. Todo material excavado no aceptable como relleno deberá ser retirado. El relleno de las excavaciones o la corrección de rellenado defectuoso deberá completarse antes de comenzar a montar los pórticos o postes. El relleno se compactará en capas de 20 cm de espesor.- El primer elemento metálico conectado a la fundación deberá quedar expuesto a no menos de 20 cm sobre la línea de terreno luego de efectuar el rellenado de acuerdo a la indicación de los planos.- La preparación de todas las superficies de fundación serán completadas antes de volcarse el hormigón. En el caso de las superficies en piedra, deberá eliminarse toda la piedra suelta, barro o demás materiales que no formen parte de la roca de fundación, mediante el empleo de chorro de agua, arenado, etc.- Las superficies de los elementos a ser empotrados en el hormigón deberán estar libres de polvo, cemento seco, grasa, aceite y toda otra sustancia que inhiba o dificulte la adherencia. Todas las superficies deberán mojarse antes de efectuar la colada de hormigón o utilizar otro tratamiento equivalente.- El Contratista deberá proveer todos los materiales y equipos necesarios para transportar, colar, vibrar, terminar y proteger el curado del hormigón. Asimismo, deberá construir, armar y desarmar los correspondientes encofrados.- El hormigón será preparado en una mezcladora mecánica de tipo y capacidad aprobadas. Las dosificaciones se realizarán por peso para el cemento y el agua, pudiéndose realizar la medición en volumen para los agregados, utilizando envases calibrados aprobados por la Inspección.- El transporte del hormigón desde el punto de mezclado hasta el lugar de colada sólo se realizará con sistemas que eviten la segregación de sus componentes.- El hormigón deberá colarse antes de que el cemento inicie el fraguado o dentro de los 30 minutos a partir del instante de terminar el mezclado, lo que ocurra antes.- El Contratista podrá optar por utilizar camiones hormigoneros para transporte de mezcla seca o húmeda.-

Page 98: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

La colada del hormigón deberá hacerse desde una altura no superior a 1,50 m, excepto si se cuenta con equipo especial que evite la segregación de los componentes.- La compactación del hormigón se efectuará mediante equipos de vibración mecánica y se completará a mano de ser necesario.- El hormigón deberá curarse en condiciones de humedad controlada mediante el uso de membranas ad-hoc o por humidificación continua según métodos aprobados por la Inspección y durante no menos de 14 días.- Los encofrados deberán permanecer en posición hasta que el hormigón haya adquirido suficiente resistencia como para mantener su propio peso y demás cargas impuestas, pero deberán retirarse en cuanto sea posible para obtener la mejor terminación superficial.- 8.6.7. Hormigón El hormigón será tipo H-17 (CIRSOC 201) y deberá estar compuesto por cemento tipo portland, agua, agregados finos y gruesos y, cuando lo apruebe la Inspección, diversos aditivos.- Para pavimento tipo H-21.- Los valores característicos del cemento se ajustarán a las prescripciones contenidas en CIRSOC 201 y el origen de la provisión estará sujeto a aprobación.- Los agregados finos y gruesos deben cumplir con las indicaciones del CIRSOC 201 y estarán libres de arcillas, tierra y materias orgánicas. Deberán ser previamente lavados. La granulometría de los áridos será tal que se ajusten a las curvas límites indicadas en dicho reglamento.- La armadura será de acero estructural ADN-420 (CIRSOC 201). Las barras deberán estar libres de descamado superficial y oxidación y no deberán presentar trazas de aceite, grasa u otro material que dificulte la adherencia.- El agua en la preparación del hormigón será limpia y libre de desechos orgánicos, aceites, ácidos, álcalis o sales en cantidades que puedan afectar la calidad del hormigón. El agua utilizada deberá satisfacer los requerimientos de la norma IRAM 1601.- 8.6.8. Encofrados El Contratista deberá diseñar, construir, montar y mantener todos los encofrados y dispositivos para moldear el hormigón de acuerdo a las indicaciones de los planos previamente aprobados.- Los encofrados deberán permanecer en su posición hasta que el hormigón haya alcanzado suficiente resistencia.- 8.6.9. Calidad de los materiales para el hormigón El cemento deberá ser del tipo común, de acuerdo con las normas IRAM.- El agregado fino deberá ser arena fina silícea-

Page 99: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

El agregado grueso deberá ser piedra triturada de tamaño máximo nominal 3 cm (malla de 3x3 cm).-

8.6.10. Procedimientos generales de hormigonado El agua a utilizar para la preparación del hormigón deberá ser limpia y libre de materias nocivas, debiendo ser aprobadas las fuentes de su obtención.- El hormigón deberá ser cuidadosamente mezclado con el mínimo de agua necesaria para que asegure una pasta trabajable. Se usarán mezcladoras aprobadas.- Una vez que se haya iniciado el hormigonado de un elemento, la tarea no podrá interrumpirse hasta tanto no se haya completado dicho hormigonado.- Es de aclarar que todo hormigonado se deberá realizar en presencia de la Inspección.- 8.6.10.1. Hormigonado sin armadura de hierro (hormigón simple) En las fundaciones de hormigón simple para postes y otras estructuras no se utilizarán encofrados debiendo hormigonarse una vez realizada la excavación de las bases, de acuerdo con las dimensiones que resulten del cálculo. El hormigón a utilizar tendrá una cantidad mínima de cemento de 300 kg/m3.- El hormigonado deberá realizarse de una sola vez sin interrupciones.- Es de tener especial atención a las fundaciones especiales que poseen un canal para permitir el paso del cable subterráneo, así como también el pasaje del conductor de puesta a tierra, y caños de protección de cables multipolares. Dichas modificaciones a las fundaciones estarán indicadas en los planos de detalles correspondientes.- 8.6.10.2. Hormigonado con armadura de hierro

Consta de las siguientes etapas: a) Armado del molde de madera, respetando las medidas dadas en los planos.- b) Ejecución de la armadura de hierro, para lo cual se deberán cortar, doblar y

asegurar las diferentes secciones de hierro, según la disposición dada en los planos.-

c) Llenado del encofrado con hormigón, una vez colocada y aprobada la

armadura por la Inspección. El hormigonado deberá realizarse de un sola vez, no autorizándose interrupciones.-

d) Desarmado del encofrado, limpiado del hormigón y rellenado con tierra de las

aberturas producidas al retirar el encofrado. Esta etapa deberá realizarse cuando haya fraguado el hormigón.-

Las bases de transformadores de potencia, así como el pavimento, se construirán con hormigón conteniendo 350 kg de cemento por m3 de hormigón Deberá transcurrir un mínimo de 14 días corridos antes de proceder al montaje de dichos transformadores sobre sus bases, y el tránsito

Page 100: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

sobre el pavimento. Los canales para cables, se harán con hormigón conteniendo 300 kg de cemento por m3 de hormigón.- Se considera hormigón terminado y aprobado a aquél en el cual se haya retirado el encofrado y limpiado el hormigón; asimismo, se deberá rellenar y completar con tierra el perímetro de los canales para cables y de las bases de los transformadores en los lugares que ocupaban los encofrados exteriores.- 8.7. Pórticos y soportes 8.7.1. Generalidades Se podrán utilizar los siguientes tipos de soportes: a) Hormigón armado centrifugado.- b) Hormigón armado vibrado.- No se aceptarán soportes ni postes de madera.- 8.7.2. Cálculos El proyecto de los pórticos y soportes, dimensionado y cálculo se realizará de acuerdo con las Normas VDE 0210/12.85 vigentes. Para el cálculo mecánico de conductores de hilo de guardia deberán tomarse en cuenta las condiciones climáticas que figuran en la Planilla de Datos Garantizados, quedando por lo tanto sustituidas en su totalidad las condiciones climáticas establecidas en la norma VDE 0210/12.85.- El coeficiente de seguridad adoptado será de tres.- 8.7.3. Construcción Los pórticos y soportes deberán ser aprobados en su proyecto y construcción.- Los postes de hormigón serán ejecutados de acuerdo a las normas IRAM, complementadas con las normas DIN (Alemanas) correspondientes.- Los soportes de hormigón deberán estar provistos con tuercas soldadas a la estructura de manera de conectar la puesta a tierra al soporte. Además se deberá proveer medios para que toda la estructura tenga continuidad eléctrica.- Los accesorios opuestos al conductor de las cadenas de aisladores, deberán conectarse a la estructura de hierro del poste de hormigón con cable de cobre de sección equivalente al usado para los conductores.- El cable de guardia deberá ser conectado a la estructura por medio de un conector y cable, el cual será fijado por medio de una grampa a la barra. Los soportes con aisladores de retención permitirán una conexión del cuello de conexión del cable de guardia a la estructura.- Todos los accesorios de la puesta a tierra responderán a las normas IRAM, y deberán ser adecuados a las características de los materiales a conectar.-

Page 101: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

9. EQUIPOS ELECTROMECANICOS 9.1. Normas En términos generales, los equipos a proveer deberán responder, en todo aquello no estipulado expresamente en las especificaciones técnicas particulares, a las ediciones más recientes de las normas de aplicación enunciadas seguidamente:

International Electrotechnical Commission (IEC).- American Institute of Electrical Engineers (AIEE).- Verband Deutscher Elecktrotechniker (VDE).- Instituto Argentino de Racionalización de Materiales (IRAM).- Normalización Interempresaria de Materiales Eléctricos (NIME).-

En el caso que los equipos ofrecidos respondan a las normas del país de origen, la Oferta deberá incluir para su consideración y análisis un juego completo de las mismas en idioma castellano, en inglés y en el idioma del país de origen; asimismo estas deberán ser de igual o mayor exigencia, debiéndose indicar claramente las diferencias existentes.- Los equipos deberán cumplir con las normas aplicables de la Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) y sus apéndices vigentes a la fecha de la oferta, excepto donde se especifique o indique lo contrario. Para los renglones que no están cubiertos por las normas IEC, se emplearán las normas VDE e IRAM, sobre todo esta última, en lo que respecta a materiales de fabricación nacional.- 9.2. Diseño Los equipos deberán ser diseñados para asegurar su satisfactoria operación bajo las condiciones atmosféricas prevalecientes en el lugar de instalación, y bajo las condiciones de variación súbita de carga y de tensión que puedan ocurrir en el sistema en condiciones de trabajo, y a cortocircuitos.- En el diseño se deberá tener en cuenta especialmente la seguridad del personal de operación y mantenimiento.- Todas las conexiones y contactos serán de amplia sección y superficie para conducir en forma continua la intensidad especificada sin originar calentamientos indebidos, y las conexiones fijas serán aseguradas por medio de bulones y tornillos de sujeción de tamaño normalizado y adecuadamente enchavetados. Para las conexiones con espárragos que conduzcan corrientes eléctricas se utilizarán contratuercas.- Los gabinetes, y compartimientos cerrados que formen parte de los equipos, serán ventilados y calefaccionados, donde ello fuere necesario, para evitar condensaciones.- Todos los aparatos serán diseñados de modo de evitar el ingreso de animales, pájaros o insectos. Deberán operar sin vibraciones indebidas y con el mínimo de ruido posible.- Todos los equipos para instalación a la intemperie, y dispositivos auxiliares, serán diseñados de modo que no haya cavidades donde pueda acumularse agua.-

Page 102: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

9.3. Dimensiones Todos los equipos a proveer deberán respetar las dimensiones mínimas de separación entre fases dadas por las normas. Para su montaje se deberá tener presente dicha separación o bien la dada por el fabricante, en el caso de que la misma sea superior a la de norma.- También deberán tenerse presente las dimensiones y distancias mínimas ya establecidas por EMSA en las Planillas de Datos Garantizados.- 9.4. Bulones y tuercas Todas las tuercas, bulones y pasadores serán trabados en posición de una manera aprobada. Las tuercas con diámetro de rosca de 1" o menor, serán trabadas por medio de contra-tuercas o arandelas de seguridad de diseño aprobado, o por medio de placas de trabado. En todos los casos que sea posible, los bulones estarán dispuestos de manera tal que si la tuerca se aflojara y desprendiera, el bulón quedará en posición.- Si los bulones y tuercas están ubicados en lugares que son inaccesibles mediante la utilización de llaves comunes, se deberá proveer una llave adecuada para este fin.- Los bulones y tuercas expuestos a la intemperie serán de material no oxidable o los extremos de la rosca serán protegidos con tuercas de cabeza abovedada. Se deberá emplear un tipo aprobado de arandela de bloqueo junto con cada tuerca de cabeza abovedada para asegurar que la unión sea firme.- Todos los bulones, tuercas y arandelas en contacto con partes no ferrosas que conduzcan corriente eléctrica serán de bronce fosforado.- 9.5. Galvanizado El galvanizado se hará por el proceso de inmersión en caliente, y el espesor de la capa de zinc deberá ser aprobado por la Inspección. La capa de zinc deberá ser lisa, limpia y de espesor uniforme y sin defectos y responder a la norma IRAM. Las propiedades mecánicas de los materiales a ser galvanizados no deberán ser afectadas en forma adversa por la preparación para este tratamiento ni por el tratamiento en sí.- Antes del proceso del galvanizado deberán completarse todas las perforaciones, punzonamientos, recortes, doblado y soldaduras para las partes, y todas las rebabas serán elimina-das.- No se utilizarán otros procesos de galvanizado sin aprobación previa de la Inspección. En caso de aprobarse por pulverización de metal, la superficie pulverizada deberá ser pintada.- Las superficies en contacto con aceite no podrán ser cincadas ni cadmiadas.- 9.6. Pintura Todas las pinturas y otros materiales que intervengan en el proceso de pintado, responderán a las normas IRAM vigentes, serán resistente al aceite aislante para transformadores a una temperatura de 125 °C y deberán ser aprobadas por la Inspección; con tal finalidad, antes del

Page 103: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

comienzo de cualquier trabajo, se deberá someter a su aprobación, una lista de marcas y fabricantes, junto con las especificaciones de las pinturas y materiales a utilizar, indicando el proceso de aplicación.- Antes de pintar o rellenar, todas las superficies y partes de los equipos deberán ser concienzudamente limpiadas a satisfacción de la Inspección, ya sea mediante chorro de arena o con cepillos metálicos. Todas las superficies rugosas serán luego rellenadas y pulidas; luego el equipo deberá ser sometido a un tratamiento contra el óxido.- Las partes metálicas externas, luego de limpiadas y desengrasadas, recibirán una mano de fosfatizante y, posteriormente, dos manos de pintura anticorrosiva u óxido reductora de diferentes tonos o colores. Finalmente se aplicarán dos manos de esmalte sintético especial para exterior.- El recubrimiento exterior así logrado será resistente a golpes y rayaduras, no presentará grietas o ampollas, y poseerá estabilidad de color y brillo. Antes del despacho de los equipos, la pintura será examinada, retocada y reparada donde sea necesario, luego de lo cual se aplicará una capa final de terminación.- Todas las superficies mecanizadas que al ser montadas estarán expuestas a la intemperie y todas las caras de bridas, serán revestidas completamente con un barniz aprobado, impermeable a la humedad.- Una vez montados los equipos en el lugar de instalación, la pintura será examinada nuevamente, retocada y reparada donde ello sea necesario y se aplicará una capa final de material y color aprobados.- Toda estructura metálica soldada en el lugar de instalación será limpiada totalmente y desengrasada y se le aplicará una capa de oxido reductor u otro material aprobado. Una vez que dicha estructura esté montada, se le aplicarán dos capas de pintura del tipo epoxídica de la mejor calidad, de constitución y color aprobados.- 9.7. Cables auxiliares y accesorios Los cables auxiliares aptos para instalaciones fijas de 1,1 kV; para conexión, gabinetes de medición y de servicios auxiliares serán de cobre con aislación plástica, sin armadura y una vaina externa de PVC, y responderán a las normas IRAM Nos. 2011, 2022, 2143 y 2220.- El Contratista deberá proveer los planos con indicación de los recorridos reales y características de los cables tendidos. Los planos finales deberán indicar la numeración de los cables instalados, longitudes, puntos terminales, tipos y tamaños de los cables.- Los cables serán terminados con prensacables preaislados no ferrosos, aprobados para los tipos de cables utilizados.- Todos los cables auxiliares deberán ser identificados en posiciones aprobadas por medio de fajas en las cuales estará grabada la cantidad y tamaño de conductores, el tipo de cable y su destino. Las fajas serán de material resistente a la corrosión, humedad y a los daños mecánicos.- Los cables serán tendidos en canales de hormigón sobre bandejas y soportes o dentro de cañerías o conductos, según sea solicitado por la Inspección.- En las bandejas, los cables se dispondrán según una única hilera. Todos los cables que se tiendan directamente en el terreno fuera del canal serán ubicados en zanjas con una separación aprobada.-

Page 104: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

En la subida de conexión a los aparatos, los cables serán instalados dentro de caños galvanizados para protegerlos mecánicamente, hasta la caja de conexiones.- En caso de cables pilotos y auxiliares, la parte superior de la cubierta estará a una profundidad no inferior a 400 mm por debajo del nivel del terreno, y habrá una capa de arena fija tamizada, bien comprimida de 10 cm aproximadamente de espesor entre el cable y el fondo de la zanja, y entre la parte superior del cable y la parte inferior de la cubierta, además deberá proveerse una protección mecánica que se realizará con lozetas.- El Contratista será responsable por el correcto tendido de todos los cables. En el caso en que los cables en una zanja sean superpuestos, deberán ser separados con una capa de arena tamizada de un espesor no inferior a los 10 cm.- Todos los cables para tendido en el terreno o en canaletas, deberán ser del tipo a prueba de agua.- 9.8. Cajas de conexiones de intemperie Las cajas de conexiones para intemperie serán estancas, de aleación de aluminio de 2,5 mm de espesor como mínimo; el cierre de las tapas será del tipo laberíntico con una junta de neoprene y podrán ser abulonados o abisagrados según se especifique en cada caso particular.- Las dimensiones generales de las cajas deberán responder a los requerimientos de los elementos que deban montarse en las mismas. Además tendrán que admitir la entrada de cables, las que se admitirán únicamente por la parte inferior. Las dimensiones mínimas serán de 200 x 300 x 300 mm de profundidad, ancho y alto respectivamente.- Las cajas, en todos los casos deberán poseer un espárrago de bronce de 1/2”, con cuatro tuercas y arandelas, para la conexión a tierra tanto de la caja como de los neutros del cableado interno; la perforación de la caja para la colocación del espárrago deberá ser roscada.- Todas las cajas poseerán resistencias calefactores autorreguladas, con su correspondiente llave y fusibles de protección, y tendrán una ventilación adecuada, para evitar la condensación del la humedad.- Las cajas serán fijadas a las estructuras por medio de abrazadera de hierro galvanizado por inmersión en caliente, cuyo diseño deberá ser aprobado por la Inspección.- 9.9. Gabinetes de medición y servicios auxiliares de intemperie Los gabinetes para intemperie serán estancos, de chapa de acero doble decapada BWG N° 18, de 2,5 mm de espesor como mínimo; el cierre de las puertas será del tipo laberíntico con una junta de neoprene, llevaran como mínimo tres bisagras, se cerrarán mediante una única manija provista de un sistema de fallebas, y llevarán cerradura del tipo YALE con una única combinación para todos los gabinetes de la subestación. Se proveerá un par de llaves por cada gabinete.- Las dimensiones generales de los gabinetes deberán responder a los requerimientos de los elementos que deban montarse en las mismas. Además tendrán que admitir la entrada de cables, la que se admitirá únicamente por la parte inferior. En todos los casos deberán poseer un espárrago de bronce de 1/2”, con cuatro tuercas y arandelas, para la conexión a tierra tanto de la caja como de los neutros del cableado interno; la perforación del gabinete para la colocación del espárrago deberá ser roscada.--

Page 105: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

Todos los gabinetes poseerán resistencias calefactores autorreguladas, con su correspondiente llave y fusibles de protección, y tendrán una ventilación adecuada, para evitar la condensación del la humedad.- Los gabinetes serán fijados a las estructuras por medio de abrazadera de hierro galvanizado por inmersión en caliente, cuyo diseño deberá ser aprobado por la Inspección.- 9.10. Conexionado Las cajas y gabinetes deberá ser provisto de todo el cableado necesario para el cumplimiento del fin deseado.- El cable a utilizar será de tipo flexible con aislación tipo PVC de 1000 V. de aislación de las siguientes secciones como mínimo: I) Circuitos de tensión: 2,5 mm².- II) Circuitos de corriente: 4 mm².- III) Circuitos auxiliares: Adecuada a las cargas a comandar, siendo la mínima

sección a utilizar: 2,5 mm².- Todos los cables sin excepción deberán identificarse en ambos extremos con el mismo número y sigla, realizado con cintas y dedales plásticos que no se deterioren y/o desprendan del cable en el tiempo, de acuerdo a los respectivos esquemas eléctricos trifilares y funcionales, y de forma tal que sea fácil su individualización. En todas las conexiones, se utilizarán terminales preaislados a compresión.- Los cables interiores se colocarán dentro de canaletas plásticas con tapa y orificios laterales para las distintas derivaciones. Los cables exteriores ingresarán por la parte inferior y deberán estar montados con sus correspondientes prensacables.- Para todas las conexiones de entrada y salida se utilizarán borneras de tipo componible, realizadas con melamina u otro tipo de resina sintética. Los tornillos de fijación de los cables no deberán ajustar directamente sobre los mismos sino a través de una lámina de presión sujeta a la bornera.- La capacidad mínima de las borneras será de 25 A. En caso de tener que ser reemplazada una de las borneras deberá poder efectuarse sin necesidad de tener que desarmar la tira correspondiente de bornes. Todas las tiras de bornes deberán ser accesibles y ordenadas de acuerdo a la función a desempeñar.-

Page 106: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

9.11. Llaves, fusibles e instrumentos Las cajas y gabinetes deberá ser provisto de las correspondientes llaves, fusibles e instrumentos necesarios para el cumplimiento del fin deseado y en un todo de acuerdo con lo indicado en las especificaciones técnicas particulares y planos unifilares.- Las llaves a utilizar para los servicios auxiliares serán del tipo termomagnéticas adecuadas a la potencia de cortocircuito del tablero y de calidad aprobada; los fusibles serán del tipo diazed, y se deberá realizar una adecuada coordinación de los mismos; las llaves conmutadoras serán a levas de una corriente nominal mínima de 5 A.- Los instrumentos serán del tipo electrodinámicos, clase 1, de montaje vertical, de embutir, de 144 x 144 mm de frente, y para todos los circuitos de medición, tendrán que instalarse borneras de contraste sin necesidad de cortar el servicio y deberán estar perfectamente indicadas en los respectivos planos; de solicitarse específicamente en las especificaciones técnicas particulares se deberá proveer un instrumento de medición del tipo digital, electrónico universal.- Los medidores serán del tipo electrónico programables, su montaje se realizará por detrás de la puerta del gabinete, y se utilizará un marco de igual dimensión que el de los instrumentos.- 9.12. Rotulado Todos los componentes estarán adecuada y permanentemente identificados con rótulos. Los ubicados en la parte exterior serán de chapa y los ubicados en la parte interior, de chapa u otro material aprobado por la Inspección.- Los rótulos montados sobre una superficie oscura deberán tener letras negras sobre fondo blanco. Los rótulos de peligro tendrán letras rojas sobre un fondo blanco, no debiendo ser colocados sobre piezas desmontables. Las inscripciones en los rótulos estarán en idioma castellano.- 9.13. Calefacción y ventilación Todos los compartimentos cerrados estarán provistos de resistencias calefactores autorreguladas. Se proveerán, además, medios apropiados de ventilación con una adecuada protección para impedir la entrada de polvo e insectos.- 9.14. Puesta a tierra Las cajas y gabinetes deberá contar con una planchuela de cobre como barra general de puesta a tierra, la que unirá a la malla general de puesta a tierra de la subestación, siendo la sección mínima a utilizar 60 mm². La barra de puesta a tierra se identificará con los colores establecidos por las normas IRAM.- Todas las conexiones se harán en forma individual por aparato, no aceptándose la interconexión entre aparatos para luego conectar a la citada planchuela de puesta a tierra, la sección mínima del cable a utilizar para derivaciones será de 2,5 mm².- 10. CONDUCTORES Y CABLE DE GUARDIA

Page 107: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

10.1. Conductores Los conductores de barras, de conexión entre equipos, etc., serán de tipo y características indicados en las especificaciones técnicas particulares y en las Planillas de Datos Garantizados; En todos los casos que sean necesarios, o bien sea indicado por la Inspección, se realizarán conexiones rígidas con caños de cobre y 30/22 mm de diámetro.- El cobre y aluminio deberán ser de la más alta calidad obtenible comercialmente y El Contratista deberá presentar certificados de análisis que indiquen los porcentajes y naturaleza de cualquier impureza que tenga el metal del que está hecho el alambre.- 10.2. Manguitos de empalme y de reparación No se aceptarán empalmes en las barras y conexiones entre equipos.- 10.3. Cable de guardia Se utilizarán cables de acero galvanizado MN 100, de las características especificadas en las Planillas de Datos Garantizados.- Los alambres individuales del cable de guardia deberán tener una resistencia a la rotura no inferior a 80 kg/mm², y deberán estar galvanizados de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones. Los alambres deberán ser de sección circular, uniforme, lisos y libres de imperfecciones superficiales. La capa exterior deberá ser dextrógira.- 11. AISLADORES Las cadenas de aisladores serán de vidrio templado o cerámica con alto contenido de alumina o del tipo antivandálico (orgánicos) debiendo cumplir con las exigencias de la Norma IRAM 2130 complementada por la I.E.C. 383/1983, la caperuza será de fundición maleable y el vástago de acero tipo a rótula. El diseño y construcción del aislador debe ser tal que evite las tensiones mecánicas provenientes de expansiones y contracciones. Asimismo, deberá resistir los esfuerzos mecánicos generados por el conductor. Deberá además permitir su reemplazo con equipos para trabajo bajo tensión. Los aisladores a utilizarse deberán ser de la misma clase, tipo y características. El número de aisladores por cadena será como mínimo de 4 (cuatro) para las retenciones de 33 kV u orgánico para retención y 3 (tres) ara las cadenas de retención de 13.2 kV u orgánicos para retención ; se utilizarán únicamente cadena simple de retención .-Las chavetas de retención o los dispositivos de traba de los aisladores serán de bronce fosforoso con una composición de acuerdo a las normas citadas. Para el cruce de Ruta Nac. Nº12 se utilizarán cadenas de retención dobles.- Las tensiones eléctricas de ensayo a frecuencia industrial o impulso y distancia de fuga no serán inferiores a las establecidas en la correspondiente planilla de datos garantizados. La resistencia mecánica de las cadenas de aisladores y los factores de seguridad correspondiente, se regirán por lo establecido en la V.D.E. 0210/12,85.

Page 108: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

12. ACCESORIOS PARA LA FIJACION DEL CONDUCTOR Y CABLE DE GUARDIA

12.1. Retenciones Las unidades y cadenas completas de aisladores de retención deberán responder a lo establecido en las especificaciones técnicas particulares y en las Planillas de Datos Garantizados.- Las retenciones en su conjunto y todos y cada uno de sus elementos componentes, serán de acero galvanizado en caliente y deberán ajustarse a las normas correspondientes. Su diseño y construcción debe ser tal que evite las tensiones mecánicas provenientes de expansiones y contracciones. También resistirá los esfuerzos mecánicos a que se hallan sometidos por los conductores que soporta.- 12.2. Grapas Las grapas de retención para el conductor o cable de guardia, deberán ser del tipo morsa de amarre; serán de tipos aprobados y tendrán revestimientos adecuados donde sea necesario. Además deberán evitar cualquier posibilidad de deformación del conductor o hilo de guardia.- Las grapas de retención del conductor no permitirán el deslizamiento del mismo ni que se le originen daños o deformaciones, a una tracción de hasta el 95% (noventa y cinco por ciento) de la carga de rotura del conductor. Las grapas de retención del cable de guardia cumplirán las condiciones antes mencionadas.- En todos los casos las chavetas de fijación serán de bronce fosforoso u otro material resistente y deberán llevar arandelas apropiadas.- 13. AISLADORES SOPORTES Los aisladores soportes serán aptos para instalaciones fijas a la intemperie, para sus tensiones nominales según normas, de porcelana del tipo modular de diámetro constante y responderán a las normas IRAM.- El diseño y construcción de los aisladores soporte debe ser tal que se eviten las tensiones mecánicas provenientes de expansiones y contracciones. También resistirán los esfuerzos electromecánicos a que se hallen sometidos por las barras que soporten.- 14. CONECTORES Los conectores terminales entre los conductores y los equipos serán del tipo para subestaciones, deberán ser aprobados por la Inspección; y deberán ser de un diseño aprobado tal que se disminuya al mínimo la radiointerferencia y estarán libres de efecto corona; en todos los casos que sea necesario se utilizarán conectores de un diseño tal que se evite la acción electrolítica entre metales disímiles.- Deberán considerarse en cada caso, el tipo de conector a proveer, según el equipamiento, los materiales, etc. Pudiendo ser monometálicos, bimetálicos, con flexibles, para zapata, cable o perno, rectos, a 90° ó a 45°, etc.-

Page 109: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

15. CABLES DE POTENCIA Y TERMINALES 15.1. Cables Los cables de potencia serán aptos para instalaciones fijas y subterráneas, para sus tensiones nominales según normas, de aislación en polietileno reticulado XLPE, de cobre, de sección circular compacta de 185 mm2, unipolares, apantallados ,protegidos externamente por una vaina de PVC, y sin armadura. Todos los cables a proveer responderán a las normas IRAM 2187.- Los conductores deberán ser suministrados en bobinas y en tramos de la mayor longitud posible que pueda ser manipulada de modo conveniente. Las bobinas cumplirán las normas usuales y serán marcadas con el tipo, tamaño y longitud del conductor sobre cada bobina, también se indicará el sentido de arrollamiento.- Los cables serán tendidos en canales de hormigón sobre bandejas y soportes o dentro de cañerías o conductos, según sea solicitado por la Inspección. El Contratista será responsable por el correcto tendido de todos los cables de potencia.- 15.2. Terminales y terminaciones Todos los conductores de potencia se conectarán a los equipos correspondientes con terminales apropiados a la sección del cable y de cobre estañado; serán del tipo de doble compresión y con doble agujero.- De ser necesario los terminales de los cables tendrán fijación elástica al equipo que los soporte y los tornillos de fijación de los terminales de los cables serán de bronce, de rosca de 1/2" y llevará siempre doble arandela plana. Todos los terminales deberán ser adecuadamente comprimidos mediante prensa hidráulica y posteriormente estañados, previamente a la ejecución de la terminación.- Las terminaciones de los cables de potencia serán del tipo termocontraibles aptas para la sección correspondiente del cable y para uso exterior, para lo cual poseerán campanas apropiadas a cada nivel de tensión con esta última finalidad.- La preparación del cable para la ejecución de las terminaciones se realizará en un ambiente protegido de la intemperie y seco, debiendo tomarse todas las precauciones necesarias a los efectos de evitar la humedad ambiente. El cable será previamente despuntado, y luego pelado, debiendo extremarse las precauciones para no dañar las distintas capas aislantes y semiconductoras del mismo, a posteriori se realizará la ejecución de las terminaciones, en el mismo ambiente y con extrema precaución, siguiendo siempre y estrictamente las indicaciones del fabricante.- Estas tareas serán realizadas por personal con experiencia probada y debidamente entrenado.- 16. CABLES MULTIPARES Y ACCESORIOS Los cables multipolares para conexión entre interruptores, seccionadores, transformadores de medida, gabinetes de comando, gabinetes de fuerza motriz, tableros y otros equipos serán aptos para instalaciones fijas de 1,1 kV; de cobre cableado (no se aceptaran alambres), con aislación de XLPE, con una vaina externa de PVC, y sin armadura, en todo de acuerdo a las normas IRAM.-

Page 110: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

El Contratista deberá confeccionar las planillas de cables con indicación de los recorridos reales y características de los cables tendidos. Se deberán indicar la numeración de los cables instalados, longitudes, puntos terminales, tipos y tamaños de los cables.- Todos los conductores de los cables multipolares que sean conectados a bornera llevaran terminales de cobre estañado a compresión y preaislados del tipo "pin". Para el resto de los cables se utilizarán los mismos tipos de terminales pero en cada caso con una terminación aprobada en función al equipo a conectar.- Todos los cables multipolares deberán ser identificados en posiciones aprobadas por medios de placas o etiquetas en las cuales estará grabada su codificación y su destino. Las mismas serán de material resistente a la corrosión, humedad y a los daños mecánicos.- Los cables serán tendidos en canales de hormigón sobre bandejas y/o perchas o dentro de cañerías o conductos, o directamente enterrados según sea especificado; para este último caso se proveerá una adecuada protección mecánica, consistente en una cama de arena con protección de medias cañas de hormigón.- En la acometida a equipos o gabinetes, los cables serán instalados dentro de caños galvanizados para protegerlos mecánicamente, hasta la caja de conexiones.- 17. PUESTA A TIERRA 17.1. Puesta a tierra de los soportes Todos los soportes serán conectados a la malla de puesta a tierra mediante cables de cobre desnudo de 50 mm² de sección, y que se soldarán a la malla de puesta a tierra de la subestación mediante soldadura exotérmica cuproaluminotérmica.- Los soportes de hormigón deberán estar provistos con tuercas de bronce soldadas a la estructura de manera de conectar la puesta a tierra al soporte. Además se deberá proveer medios para que toda la estructura tenga continuidad eléctrica, a éste fin se deberán realizar soldaduras de superficie adecuada.- 17.2. Puesta a tierra de equipos Se debe conectar la puesta a tierra de todo los equipos mediante la utilización de cable de cobre de 50 mm² de sección, el que se fijará externamente al soporte moldeándolo, siguiendo el perfil de la estructura y su bandeja; para la puesta a tierra de los perfiles soportes se utilizará la puesta a tierra del poste soporte.- Para el caso de la puesta a tierra de la estructura de descargadores de sobretensión, tendrán doble bajada y doble conexión a la malla, una bajada será para los descargadores propiamente dicho, y la otra para el soporte metálico de los descargadores.- Todas las derivaciones de la puesta a tierra a cajas de conexiones, comandos, etc. se realizarán mediante cable de cobre flexible de sección no inferior a 35 mm2 y terminal a compresión de cobre estañado.- 18. PRECAUCIONES DURANTE EL MONTAJE

Page 111: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

18.1. Aisladores Deberán ser manipulados adecuadamente, de modo que no sufran daños. Se verifica su correcto montaje.- 18.2. Galvanizados Durante el montaje se pondrá especial cuidado en no dañar las partes galvanizadas.- 18.3. Pintura Durante el montaje se pondrá especial cuidado en no dañar la pintura de los distintos equipos (tableros, cajas, etc.). En el caso de que sufran algún deterioro, será responsabilidad del Contratista la restauración de la misma.- 18.4. Tendido de conductores y cables de guardia Durante el montaje de los conductores y cables de guardia se deberá poner especial cuidado en que no sean arrastrados por el terreno o entren en contacto con el mismo o con los elementos de hormigón, salvo cuando estén en reposo. El tendido deberá hacerse con ayuda de roldanas adecuadas, sobre las que se realizarán los conductores, utilizando también una tanza de acero (cordina) de longitud adecuada, para efectuar la tracción.- Los cables no deberán ser sometidos a esfuerzos de tracción que sobrepasen la carga nominal de trabajo de los mismos. En la subestación será rechazado todo cable dañado, no admitiéndose manguitos de reparación.- El Contratista presentará para aprobación la planilla de tendido de cables; las mediciones de las fechas estarán sujetas a una tolerancia de + 4%.- 18.6. Tendido de cables de potencia Durante el montaje de los cables de potencia se deberá poner especial cuidado en que no sean arrastrados por el terreno o entren en contacto con el mismo, con bordes agudos, o con los elementos de hormigón, salvo cuando estén en reposo. El tendido deberá hacerse con ayuda de un desbobinador apropiado y rodillos adecuados, sobre las que se deslizarán los cables, utilizando también una tanza o cordina de soga, para efectuar la tracción.- Deberá respetarse en todo el recorrido de los cables, durante su tendido y una vez montados, el radio de curvatura mínimo establecido por el fabricante de los mismos.- Los cables no deberán ser sometidos a esfuerzos de tracción que sobrepasen la carga nominal de trabajo de los mismos. Será rechazado todo cable dañado, no admitiéndose empalmes de ningún tipo ni por ninguna razón, como así también si no se respetara el radio de curvatura mínimo.- 18.6. Tendido de cables multipolares

Page 112: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

Durante el montaje de los cables multipolares se deberá poner especial cuidado en que no sean arrastrados por el terreno o entren en contacto con el mismo o con los elementos de hormigón, salvo cuando estén en reposo. El tendido deberá hacerse con ayuda de rodillos adecuados, sobre las que se realizarán los cables, utilizando también una tanza o cordina de soga, de longitud adecuada, para efectuar la tracción.- Los cables multipolares no deberán ser sometidos a esfuerzos de tracción que puedan dañarlos y a criterio de la Inspección, en la subestación, será rechazado todo cable dañado, no admitiéndose empalmes de ningún tipo ni por ninguna razón.-

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES

OBRAS CIVILES

Page 113: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

INDICE A OBRAS CIVILES 4 1. TRABAJOS PRELIMINARES 4 1.1. Provisión de energía eléctrica y agua industrial 4 1.2. Construcciones temporarias 4 1.3. Cartel de Obra 4 1.4. Desmalezamiento y limpieza del terreno 4 1.5. Explanación, nivelación y compactación del terreno 5 1.6. Drenajes 5 2. REPLANTEO 6 3. CONSTRUCCIÓN DE MURO PERIMETRAL

DE SOSTENIMIENTO 6 3.1. De las características del muro de sostenimiento 6 3.2. Replanteo y nivelación de trazas 7 3.3. Excavación para fundaciones 7 3.4. Materiales 8 3.4.1. Hormigón armado 8 3.4.1.1. Calidad del hormigón 8 3.4.1.2. Calidad del acero y ejecución de las armaduras 9 3.4.2. Encofrados 9 3.4.3. Mezclado, transporte y colado del hormigón 10 3.4.4. De las pruebas y ensayos de control 10 3.4.5. Relleno de excavaciones 11 4. CERCO PERIMETRAL 11 4.1. Generalidades 11 4.2. Objeto de la provisión y de los trabajos 11 4.3. De las características del cerco perimetral 11 4.4. Elementos prefabricados de hormigón armado 12 4.4.1. Postes simples, intermedios o de alineación 12 4.4.2. Postes apuntalados o de retención 12 4.4.3. Postes esquineros 13 4.4.4. Puntales 13 4.5. Componentes metálicos 13 4.5.1. Tejido romboidal vertical 13 4.5.2. Defensa superior inclinada 14 4.5.3. Herrajes 14 4.6. Murete inferior de hormigón armado 14 4.7. Excavaciones para fundaciones 15 4.8. Portón de acceso 15 5. MALLA DE PUESTA A TIERRA 16 5.1. Cálculo y diseño 16 5.2. Excavaciones y colocación de conductores 17 5.3. Jabalinas 17 5.4. Soldaduras 17 5.5. Conexionado de postes de hormigón armado y equipos 18 5.6. Puesta a tierra del cerco perimetral y portones 18 5.7. Relleno de zanjas 18 6. PAVIMENTOS 19

Page 114: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

6.1. Características constructivas 19 6.2. Hormigón para pavimento 20 6.2.1. Calidad del hormigón 20 6.2.2. Agregado grueso 20 6.2.3. Elaboración y colocación del hormigón 20 6.2.4. Juntas 20 6.2.5. Barras de unión y pasadores 20 6.2.6. Cabezales 21 6.2.7. Curado 21 7. FUNDACIONES DE HORMIGÓN 21 7.1. Fundaciones de hormigón simple para pórticos y soportes de equipos 21 7.2. Fundaciones de hormigón armado para transformadores de potencia 22 7.3. Bases para gabinete de comando 22 8. MURO PARALLAMAS 23 9. DRENAJES PLUVIALES DE PLAYA 23 10. CANALES PARA CABLES DE POTENCIA 23 11. ESTRUCTURAS, PORTICOS Y SOPORTES DE EQUIPOS 24 11.1. Dimensionamiento y cálculos 24 11.2. Provisión y montaje 24 12. ACCESORIOS DE HORMIGON ARMADO 25 13. ZANJAS PARA LA INSTALACION DE CABLES SECUNDARIOS 25 14. CAMARAS PARA LA INSTALACION DE CABLES SECUNDARIOS 25

15. MONTAJE DE ESTRUCTURAS DE HORMIGON ARMADO Y ACCESORIOS 26

16. RETIRO DE EXCEDENTES Y LIMPIEZA DE OBRA 26 17. TRATAMIENTO CON HERBICIDAS 26 18. PISO DE PLAYA 27 19. LEVANTAMIENTO DEL OBRADOR Y LIMPIEZA DEL LUGAR 27

Page 115: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

A. OBRAS CIVILES 1. TRABAJOS PRELIMINARES 1.1. Provisión de energía eléctrica y agua industrial A los efectos de la ejecución de los trabajos, el Contratista deberá adoptar por su cuenta y costo las medidas tendientes a obtener la energía eléctrica y agua industrial que sean necesarias para la ejecución de las obras. Con este fin ejecutará las obras correspondientes y tomará a su cargo el mantenimiento y obtención de estos servicios.- 1.2. Construcciones temporarias En los lugares que indique la Inspección, el Contratista construirá un depósito adecuado para el almacenamiento en perfectas condiciones de todos los materiales a proveer, salvo las estructuras de hormigón armado, las que podrán almacenarse en la playa.- De acuerdo con las necesidades que estime para la ejecución de las obras, podrá instalar un taller y sus propias oficinas.- Salvo para el personal de guardia permanente que pudiera tener el Contratista, el resto de su personal no podrá vivir dentro del predio en que se ejecute la obra. Los permisos y/o autorizaciones para construcciones externas y ajenas a la obra deberá ser tramitada por el Contratista a su costo y riesgo.- El desmontaje y retiro de estas instalaciones se realizará previo consentimiento de la Inspección al momento del inicio de los ensayos de puesta en servicio.- 1.3. Cartel de Obra En el lugar que indique la Inspección, el Contratista construirá un cartel de Obra tal como se indica en los planos típicos correspondientes.- 1.4. Desmalezamiento y limpieza del terreno Comprende el desmalezamiento y limpieza del terreno, dentro de los límites de la superficie destinada a la subestación, cortando además hasta el ras todo resto de vegetación existente. Las mismas consideraciones se deberán tener al dejar una franja de seguridad de 4 m de ancho, en la periferia del terreno y hacía fuera del mismo, podando todos los arbustos que estando fuera de dicha franja, posean ramas que penetren en ella. Lo mismo realizará en todas las zonas que constituyan futuras veredas, en todo su ancho.- El Contratista deberá conseguir los permisos necesarios para realizar las tareas mencionadas en los terrenos que no sean propiedad de del Contratante.- Toda excavación resultante de la remoción de arbustos, troncos, raíces y demás vegetación, será rellenada con material apto, el cuál deberá apisonarse hasta obtener un grado de compactación no menor que la del terreno adyacente. Este trabajo no será necesario en las superficies que deban ser excavadas con posterioridad.-

Page 116: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

1.5. Explanación, nivelación y compactación del terreno La zona destinada para las obras deberá ser explanada y nivelada. El terreno posee una pendiente natural general descendente del orden del 5% desde la línea de frente situada junto a la zona de camino de la Ruta Nacional Nº 12, y hacia el contrafrente Oeste. Las cotas a lograr serán tales que la pendiente de playa en cualquier sentido no supere el 1,5%, y las mismas serán indicadas en los planos. La rectificación de las pendientes de tal manera practicada supone por una parte la ejecución de excavaciones y rellenos, estos últimos con compactación controlada, a cuyos efectos son aplicables criterios de autocompensación del movimiento de suelos dentro de la superficie del mismo predio. Por otra parte, demanda la construcción de muros perimetrales de sostenimiento en aquellos tramos en que se produzcan desniveles entre las cotas del terreno exterior e interior al perímetro de la Subestación.- Si como resultado de esta nivelación se obtuviera tierra excedente, la misma deberá ser retirada y reubicada por el Contratista, en lugar a determinar y para lo cual contará con autorización expresa de la Municipalidad.- Se aclara expresamente que de resultar necesario el agregado de tierra para lograr las cotas indicadas, no se reconocerá costo adicional alguno, además el Contratista deberá obtener los lugares, los medios y los permisos correspondientes para realizar dicho movimiento de suelos.- La compactación del terreno deber realizarse en capas no superiores a 0,20 m de espesor de suelo suelto y con una humedad apropiada, el grado de compactación no será inferior al 90% del Proctor estandard.- Se debe recordar que en las zonas donde se ejecutarán las bases para el montaje de estructuras y las bases de transformadores de potencia, la compactación deberá ser acorde a la función que se espera de las mismas.- 1.6. Drenajes El Contratista tendrá a su cargo la realización del proyecto de drenajes pluviales el que será presentado a la Inspección de Obra para su aprobación.- Los canales de cables poseerán un pozo absorbente de dimensiones apropiadas para colectar el agua que en ellos pueda acumularse; el mismo se construirá en el extremo mas bajo del canal según sea su pendiente de escurrimiento.- Alternativamente, el Contratista podrá proponer un sistema de desagüe constituido por drenajes constituidos por conductos enterrados en zanjas rellenas con piedra triturada, conectados a la red general o externa de desagües 2. REPLANTEO Luego de la preparación del terreno, se establecerá en los planos del mismo las líneas y niveles básicos necesarios para el replanteo de la obra, a partir de los cuales el Contratista localizará las estructuras y sus distintas partes y trazará todas las líneas y niveles complementarios que se requieran. La Inspección podrá revisar los alineamientos y niveles establecidos por el Contratista, pero éste será en todos los casos el único responsable por cualquier error que se pudiera producir.- El costo de los trabajos necesarios para el establecimiento de las líneas y niveles básicos, de la localización de las estructuras y sus partes, y el establecimiento de las líneas y niveles complementarios, se considerará incluido dentro de los precios cotizados.-

Page 117: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

El Contratista deberá reponer, tan pronto como sea posible y a su costo cualquier punto de referencia de las líneas y niveles básicos (puntos fijos, origen de ejes de replanteo, etc) que se deterioren o destruyan.- 3. CONSTRUCCION DE MURO PERIMETRAL DE SOSTENIMIENTO Comprende la provisión de mano de obra, materiales, equipos y herramientas, y en general, todo lo necesario para la ejecución del muro perimetral de sostenimiento de hormigón armado, de acuerdo con las presentes especificaciones y los detalles contenidos en planos. 3.1. De las características del muro de sostenimiento El muro se ejecutará en todo el perímetro del predio destinado a la subestación, respetando las alineaciones indicadas en planos, con sus longitudes y ángulos de quiebre. Será de hormigón armado en forma de pantallas verticales con plateas de fundación en forma de talón ubicado hacia el interior del predio, respetando la geometría que se indica en planos de anteproyecto, y las dimensiones que determinen los cálculos de estabilidad y resistencia correspondientes que efectuará el Contratista y someterá a aprobación por parte de la Inspección. Poseerá juntas de construcción transversales cada cuatro metros aproximadamente, destinadas a evitar o disminuir fisuración o agrietamiento por fragüe del hormigón. El muro se podrá ejecutar por tramos entre juntas, pudiéndose hormigonar cada tramo en dos etapas: la primera comprenderá la platea de fundación y la segunda la pantalla vertical. La altura del muro no podrá ser inferior a la que surja de contemplar una profundidad de fundación mínima en todo su recorrido de 0,60 m, y una cota superior o de remate coincidente con la indicada en planos. Ello implica, a los efectos de la ejecución de la fundación, la necesidad de salvar los desniveles que presenta la superficie del terreno, realizando escalonamientos a lo largo de la traza. El muro será diseñado de tal manera que prevea en su cuerpo y coronamiento los alojamientos y refuerzos necesarios para posibilitar el empotramiento de los postes prefabricados de hormigón armado del alambrado perimetral y puntales de sustentación. Los postes y sus accesorios deberán poder ser insertados en dichos alojamientos, y afianzados definitivamente mediante colado de hormigón de sello en las cavidades excedentes. Previo a su ejecución, información detallada de los niveles de coronamiento definitivo del muro, distribución de postes y ubicación del portón de acceso con sus columnas-jambas de afianzamiento en hormigón armado, será sometida a aprobación por parte de la Inspección de Obra. Para la disminución de sobrepresiones por acumulación de agua en el suelo, se practicarán drenajes constituidos por barbacanas y columnas de alta permeabilidad de material granular. Las barbacanas se ejecutarán mediante la disposición de caños plásticos de 75 mm de diámetro atravesando el muro, con disposición definitiva a ser aprobada por la Inspección de Obra. Las columnas de drenaje se ejecutarán mediante la colocación de piedra basáltica triturada en toda la altura del muro en correspondencia con la disposición de barbacanas, de manera de asegurar una sección transversal vista en planta no inferior a 0,40 m2. Podrán practicarse en simultáneo con la ejecución del relleno, o por excavación posterior a su terminación.

Page 118: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

3.2. Replanteo y nivelación del terreno Consiste en las tareas a efectuar por el Contratista a fin de establecer y fijar adecuada y permanentemente los puntos de línea, y de niveles que permitan materializar las alineaciones y la determinación de las cotas definitivas de las distintas partes de la estructura. Todo ello a fin de posibilitar la delimitación de las distintas áreas de trabajo y poder controlar su progreso. Durante la ejecución, la Inspección podrá revisar las alineaciones y niveles provisorios y de control establecidos por el Contratista, pero éste será en todos los casos el único responsable por cualquier apartamiento que se produzca respecto de las cotas de niveles terminados, que se indican en los planos de proyecto, o que fueran expresamente indicadas por la Inspección de Obra. 3.3. Excavación para fundaciones Comprende la provisión de mano de obra, materiales, equipos y herramientas, y en general, todo lo necesario para la ejecución de las excavaciones para la cimentación de muros hasta alcanzar los niveles de fundación correspondientes, en función de su ubicación y dimensiones indicadas en planos. La profundidad de la excavación para cimientos de muros no podrá ser inferior a 60 cm, contados a partir de la cota del terreno natural existente sobre la traza. Una vez alcanzada la cota de fundación se protegerá esmeradamente las excavaciones de las infiltraciones de agua de cualquier origen: pluviales, derivadas de roturas de cañerías, subterráneas, etc. Previa verificación y aprobación por parte de la Inspección de Obra de sus dimensiones, y de las características del suelo a la profundidad alcanzada, el Contratista efectuará la sobreexcavación necesaria para el alojamiento de una capa de hormigón de limpieza, la cual se ejecutará de inmediato (en la misma jornada), con hormigón de la misma calidad que la de la estructura a fundar, y de un espesor mínimo de 5 centímetros, cuya finalidad es facilitar la remoción de cualquier desprendimiento ulterior de suelos, así como el desagote de agua ingresada por descuidos o cualquier otro motivo, y en general, a fin de garantizar la máxima limpieza del fondo de las excavaciones previo a la colocación de las armaduras. Serán a cargo del Contratista las reparaciones por daños o reposiciones que se hubieren producido como consecuencia de la ejecución de las excavaciones. 3.4. Materiales 3.4.1. Hormigón armado Será responsabilidad del Contratista la verificación de los distintos elementos de hormigón armado (pantalla vertical, solera de fundación, refuerzos para postes de cerco perimetral, etc.), lo que efectuará mediante la presentación de una memoria de cálculo para su aprobación por parte de la Inspección de Obra. La ejecución de los distintos elementos constitutivos en hormigón armado se hará respetando las presentes Especificaciones, las instrucciones de la Inspección de Obra, los planos de Construcción, las planillas de doblado de hierros y, lo que no fuere explícitamente indicado en los anteriores cumplimentará estrictamente la normativa contenida en el Reglamento CIRSOC 201 "Proyecto, Cálculo y Ejecución de Estructuras de Hormigón Armado y Pretensado" (Tomos 1 y 2 y anexos). Ante indicaciones o especificaciones contrapuestas, el grado de prelación será el siguiente:

Page 119: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

1º) Instrucciones de la Inspección de Obra. 2º) Planillas de Doblado de Hierro. 3º) Planos de Construcción. 4º) Memoria de Calculo Estructural. 5º) Reglamento CIRSOC 201. 6º) Reglas del buen Arte de la Construcción.

3.4.1.1. Calidad del hormigón El hormigón a ejecutar será de calidad H-17. Cantidad mínima de cemento: 300 kg/m3. Se utilizará cemento portland normal de origen nacional de marca comercial reconocida y que cumplimente las exigencias del Reglamento CIRSOC 201 (rubro 6.2.1.). El agregado grueso estará constituido por piedra de trituración de roca basáltica, y el tamaño máximo nominal no podrá exceder de 30 mm. El agregado fino, por arena silícea del Río Paraná. Estos agregados pétreos respetarán, en general, las prescripciones contenidas en el Reglamento CIRSOC 201 (rubro 6.3.) En caso de considerarlo pertinente la Inspección de Obra exigirá la presentación por parte del Contratista de una dosificación racional que garantice la calidad exigida. 3.4.1.2. Calidad del acero y ejecución de las armaduras. Las barras de acero serán de calidad ADN-420, según diámetros mínimos indicados en planos y planillas de armaduras, o los que determine la memoria de cálculos. A requerimiento de la Inspección de Obra, el Contratista estará obligado a acompañar el certificado de calidad o garantía de la partida o lote a que pertenecen las barras ingresadas a Obra, emitido por la firma fabricante. El alambre para ataduras será de hierro recocido Nº 16. Los recubrimientos de armaduras respetarán los siguientes valores: 3,00 cm. en fundaciones y partes en contacto con el suelo, 2,00 cm en el resto de la estructura. Las barras serán dobladas y colocadas asegurando mantener las posiciones y respetando las formas indicadas en los planos y planillas de doblado, debiendo el Contratista observar especial cuidado en cumplimentar los recubrimientos más arriba indicados y las separaciones entre barras. A este efecto la Inspección podrá exigir al Contratista la previa elaboración de separadores de armaduras o de “ravioles” de cemento portland con formas y dimensiones que garanticen esta exigencia. Queda expresamente prohibido la utilización de ladrillos, cascotes, piedras, maderas o elementos metálicos como separadores para asegurar recubrimientos. Los empalmes y anclajes de barras respetarán las prescripciones contenidas en el Reglamento CIRSOC 201 (apartados 18.5 y 18.6), y en todos los casos se deberá someter los mismos a la verificación de la Inspección de Obra. 3.4.2. Encofrados Los encofrados deberán ejecutarse respetando estrictamente las formas y dimensiones indicadas en los planos. El Contratista será responsable y estará obligado a reconstruir a su

Page 120: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

exclusivo cargo las partes o elementos de la estructura que fueran rechazadas por no cumplimentar estos requisitos. Se asegurará la estabilidad de los encofrados, su resistencia y mantenimiento en forma correcta durante las distintas etapas inherentes al hormigonado, arriostrándolos adecuadamente a fin de que puedan resistir las cargas de tránsito y de colocación del hormigón. Los moldes se ejecutarán a nivel y a plomo, bien alineados y sin partes dobladas o con desuniones inaceptables, y se dispondrá de manera que puedan quitarse minimizando la ejecución de golpes o palanqueos sobre le estructura. Cuando fuere indispensable, se preverá la repartición de presiones excesivas por acción de puntales a través de tablones que actúen como bases o capiteles. Los puntales serán acuñados en su base con un par de cuñas encontradas. Serán de una sola pieza permitiéndose como máximo hasta la tercera parte de ellos con un empalme, y estarán arriostrados lateralmente en ambos sentidos para evitar efectos de pandeo. En caso de considerarlo necesario, la Inspección de Obra podrá exigir al Contratista el cálculo de verificación de los encofrados y apuntalamientos. Se podrá utilizar productos desencofrantes, pero siempre garantizando que los mismos no lleguen a tocar parte alguna de las armaduras, estando expresamente prohibido su colocación o realización de retoques con los mismos luego de la colocación de las armaduras o parte de ellas sobre el encofrado. Antes del colado del hormigón, se limpiará prolija y esmeradamente la totalidad de los encofrados. Para encofrados a base de madera, tres horas antes del hormigonado se iniciará el mojado de los encofrados, con riego que se sostendrá hasta antes del inicio del colado, asegurando su completa saturación. 3.4.3. Mezclado, transporte, y colado del hormigón Ninguna tarea de hormigonado podrá iniciarse sin autorización de la Inspección de Obra, la que a tal efecto habrá verificado previamente las dimensiones, niveles, alineaciones, estanqueidad y condiciones de los encofrados, las armaduras, superficies de fundaciones, apuntalamientos de encofrados y otros elementos de sostén, y la disponibilidad de equipos, materiales y la mano de obra necesarios para realizar la colocación, compactación, terminación y curado continuos de los elementos estructurales. En caso de utilizarse medición en volumen de materiales antes de su ingreso a la hormigonera, el Contratista efectuará las previsiones como para disponer mezcladoras de capacidad suficiente que posibilite elaborar pastones por bolsa entera de cemento. A efectos de las tareas de mezclado se deberán cumplimentar las previsiones del Reglamento CIRSOC 201 (apartado 9.3.2.). Las actividades de transporte y manipuleo, colocación y compactación del hormigón se regirán por las prescripciones de los apartados 10.1. y 10.2. En previsión de hormigonado en períodos de temperaturas extremas, el Contratista queda obligado a observar estrictamente los requisitos indicados en el Reglamento CIRSOC 201 (apartados 11.1. y 11.2.). No obstante las prescripciones allí indicadas, la Inspección de Obra, podrá desautorizar toda actividad de hormigonado en jornadas con temperaturas inferiores a 5 ºC, cuando a su criterio el Contratista no hubiere reunido las previsiones mínimas necesarias para garantizar la protección del hormigón contra la acción de las bajas temperaturas.

Page 121: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

Todo equipo o dispositivo de mezclado, transporte, colocación, compactación y curado de hormigón fresco que no opere satisfactoriamente será rechazado por la Inspección de Obra, retirado del lugar de trabajo y reemplazado a su entera satisfacción. 3.4.4. De las pruebas y ensayos de control El Contratista efectuará todas las previsiones para la disposición de los elementos necesarios para que, en caso de ser considerado indispensable por parte de la Inspección de Obra, se efectúen ensayos de control de calidad de los materiales y del hormigón fresco. A tales efectos, facilitará los elementos y personal necesario al efecto. Los requerimientos podrán incluir la disposición de un Cono de Abrams, moldes cilíndricos para probetas en cantidades que resulten suficientes al efecto. En caso de utilización de aditivo incorporador de aire, se deberá disponer en obra de un aparato de Washington. 3.5. Relleno de excavaciones El relleno de excavaciones para fundaciones se efectuará por capas sucesivas de tierra humedecida, de un espesor máximo de 20 cm, las que serán apisonadas con pisón de un peso mínimo de 10 kg. La tierra extraída de las excavaciones será utilizada para el relleno de fundaciones, siempre y cuando las mismas sean aptas y cuenten con la aprobación de la Inspección de Obra, en tanto que los volúmenes remanentes o de rechazo serán depositados en los lugares en que ella específicamente lo indique, lo que incluye la posibilidad de su retiro fuera del predio. 4. MURO PERIMETRAL 4.1. Generalidades

Comprende la provisión de mano de obra, materiales, equipos y herramientas y, en general, todo lo necesario para la ejecución del muro perimetral de acuerdo con las presentes especificaciones y con los detalles contenidos en los planos.

4.2. Objeto de la provisión

El muro tendrá una altura que en ningún punto del perímetro podrá ser inferior a 2,20 m. Se ejecutará sobre las alineaciones indicadas en los planos y será interrumpido únicamente para materializar el vano de acceso a la Subestación, según la ubicación prevista en los planos, el que será regulado con la disposición de un portón corredizo.

Sobre la alineación principal (frente a la Ruta Nacional Nº 12) y sobre la calle lateral, el muro tendrá un espesor de 0,30 m. En las restantes alineaciones, el espesor será de 0,15 m.

Los muros de 0,30 m de espesor estarán reforzados mediante columnas de hormigón armado de 0,20 m x 0,25 m. Los muros de 0,15 m de espesor lo estarán mediante

Page 122: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

columnas de hormigón armado de 0,20 m x 0,20 m. La separación entre columnas no podrá superar los 4,00 m y su modulación definitiva deberá ser aprobada previamente por la Inspección de Obra. Estas columnas, conjuntamente con los encadenados inferior y superior, conformarán paños cerrados a los que quedará vinculada la mampostería de ladrillos a la vista.

Tomando apoyo en el terreno, se ejecutará una solera de asiento en hormigón simple tipo H-8 (cantidad mínima de cemento: 250 kg/m3), de 0,10 m de altura. Tendrá un ancho mínimo de 0,40 m en muros de 0,30 m de espesor, y de 0,30 m en muros de 0,15 m. A partir de esta solera, y hasta el nivel inferior del encadenado inferior, se ejecutará la mampostería de elevación con un espesor de 0,30 m para ambos tipos de muros, en la que se podrán utilizar ladrillos comunes.

El muro, cuyas características se aprecian en los planos, será de ladrillos cerámicos macizos prensados a la vista, de 0,30 m de espesor con remate superior a sardinel (plano SET-HYR-PL-04); y de 0,15 m de espesor (plano SET-HYR-PL-03).

El paramento exterior de los muros de 0,30 m de espesor se ejecutará a junta rehundida y tomada; su paramento interior, así como ambos paramentos de los muros de 0,15 m de espesor se ejecutarán a junta enrasada.

El muro poseerá encadenados inferior y superior de hormigón armado, tipo H-17. El inferior será de 0,20 m x 0,20 m y el superior de 0,20 m x 0,15 m. La armadura longitudinal de los encadenados será de 4 hierros de 10 mm, con estribos de 4.2 mm cada 20 cm.

Los taludes definitivos en la zona ya excavada serán conformados y perfilados respetando en general las inclinaciones existentes o las que expresamente indicare la Inspección de Obra.

Si como resultado de los trabajos de compactación y perfilado se obtuviera tierra excedente, la misma deberá ser retirada y colocada donde no obstaculice el buen avance de las obras.

Durante la ejecución de los trabajos el Contratista adoptará las previsiones y ejecutará las acciones necesarias para lograr la protección de las distintas superficies afectadas contra la erosión, posibles socavaciones y/o derrumbes. Se deberá posibilitar el rápido desagüe de las aguas pluviales y freáticas, evitando anegamientos en el predio de la obra.

La cimentación del muro de mampostería y de las columnas de hormigón armado.

La profundidad de la excavación para cimientos de muros no podrá ser inferior a 0.60 m, contados a partir de la cota del terreno natural existente sobre la traza. El ancho será el necesario para ejecutar el cimiento como solera en mampostería de ladrillos comunes u hormigón simple, y no será inferior a 0,40 m. Los macizos de hormigón para fundaciones de columnas serán de planta cuadrada con ancho mínimo de 0,45 m y tendrán una profundidad no inferior a 0,80 m.

4.3. Ejecución del muro

Los trabajos comprenden la cimentación del muro que se ejecutará como solera corrida observando las prescripciones indicadas precedentemente.

La mampostería de elevación comprendida entre el nivel superior de la solera y la elevación hasta el nivel de encadenado inferior podrá ejecutarse con ladrillos comunes.

Page 123: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

La elevación del muro se ejecutará en mampostería de ladrillos prensados a la vista, con junta tomada y rehundida hacia el exterior y junta enrasada hacia el interior en los muros de 0,30 m de espesor, y juntas enrasadas en ambos paramentos en los muros de 0,15 m de espesor; la elevación continuará hasta el nivel establecido para el encadenado superior.

Las columnas de hormigón armado tendrán una sección transversal de 0,20 m x 0,20 m en los muros de 0,15 m de espesor, y de 0,20 m x 0,25 m en los muros de 0,30 m de espesor. Estarán armadas con 4 barras de diámetro 12 mm como armadura principal, y estribos cerrados de diámetro 6mm, separados cada 20 cm. Las columnas y sus armaduras continuarán hasta la cimentación y estarán ancladas en macizo de fundación de hormigón simple.

Las columnas se ejecutarán con disposición de armaduras de vinculación al muro de mampostería. Estarán constituidas por barras de diámetro 6 mm, pasantes por el interior de las columnas y de una longitud no inferior a 1,20 m, que serán dispuestas en juntas horizontales, cada 6 hiladas o separación en elevación no superior a 50 centímetros. Las hiladas en que sean alojadas las armaduras de vinculación serán ejecutadas exclusivamente con mortero de cemento (MC 1:3).

En correspondencia con el portón de acceso se implementarán sendas columnas de hormigón armado de 0,25 m x 0,27 m de sección transversal, armadas longitudinalmente con cuatro hierros de diámetro 16 mm y estribos de 8 mm separados cada 20 cm.

El acero en barras para las armaduras será ADN 420. El hormigón de columnas y encadenados será de calidad mínima H-17, y se ejecutará a la vista.

Los encofrados de columnas preverán la eliminación de aristas por ejecución de achaflanados.

Tanto para columnas como para encadenados, sólo se permitirá el uso de encofrados metálicos, fenólicos o de tablas de madera cepillada.

La altura del muro no podrá ser inferior a 2,20 metros en punto alguno de su perímetro, contada a partir del nivel del terreno.

En caso de corresponder, se deberán salvar los desniveles del terreno realizando escalonamientos en coincidencia con los módulos o paños delimitados por columnas. Se evitará que la altura menor de cada paño resulte inferior a las mínimas anteriormente especificadas.

Previamente a su ejecución, los niveles de coronamiento de muro, ubicación de columnas y delimitación de paños, combinando las prescripciones precedentes, serán sometidos a la aprobación de la Inspección de Obra

El tomado de juntas del paramento exterior de muros de 0,30m se ejecutará sobre juntas previamente rehundidas, de 1,00 cm de profundidad, con mortero MC 1:2 (cemento, arena) en todos los casos.

La aislación hidrófuga del muro estará constituida por capas horizontales de 2 cm de espesor de mortero cementicio MCI 1:3 (cemento Pórtland, arena y 10% de hidrófugo en peso del agua de mezclado, o prescripción equivalente según el producto químico que la Inspección de Obra deberá previamente aprobar)

La primera hilada sobre el nivel superior del encadenado horizontal inferior asentará en capa aisladora horizontal. Tres hiladas más arriba se ejecutará una segunda capa aisladora horizontal. Ambas capas serán unidas con capas aisladoras verticales que serán ejecutadas en las juntas de contacto con las columnas. Atento a las variaciones que experimenta la posición del encadenado inferior, motivado por la pendiente general que acusa

Page 124: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

el terreno, la disposición definitiva del cajón cerrado de aislamiento hidrófugo para cada tramo del muro perimetral será sometida a la aprobación previa por parte de la Inspección de Obra.

En este caso, se cuidará esmeradamente la configuración de los paños resultantes, que quedarán limitados por las columnas de hormigón a la vista y las franjas horizontales que resultaren (encadenado inferior o capa aisladora vertical), las que llevarán la misma pintura que las prescriptas para columnas y encadenados.

4.4. Relleno y compactación de excavación para fundaciones Una vez completada la ejecución de los cimientos de columnas y del muro

perimetral, incluidos la mampostería de elevación y el hormigonado del encadenado inferior, se procederá al rellenado de las excavaciones practicadas. Éste se efectuará por capas sucesivas de tierra humedecida de un espesor máximo de 20 cm., las que serán apisonadas con pisón de un peso mínimo de 10 kg.

La tierra extraída de las excavaciones será utilizada para el relleno de fundaciones, siempre y cuando la misma sea apta y cuente con la aprobación de la Inspección de Obra, en tanto que los volúmenes remanentes o de rechazo serán depositados en los lugares en que ella específicamente lo indique.

Cuando las fundaciones sean en macizo, como en el caso de columnas, serán coladas en su totalidad con hormigón, no existiendo en este caso el relleno y compactación con suelos.

4.5. De los materiales

4.5.1. Ladrillos

4.5.1.1. Resistencia Los ladrillos a utilizar serán estructurales, y como tales presentarán una

resistencia mínima a la compresión de 30 Kg/cm2, calculada sobre la superficie total bruta.

4.5.1.2. Tolerancias Las tolerancias dimensionales serán las siguientes:

Longitud + 5% Altura + 3% Ancho + 3%

Los ladrillos que excedan estos valores no podrán usarse en muros portantes o no portantes.

4.5.1.3. Formas a - Rectitud de las aristas: Colocada una regla metálica entre las aristas extremas, la desviación de la arista al filo de la regla no podrá superar los 5 mm.

b - Planeidad de las caras: Se aplican las mismas tolerancias que para la rectitud de las aristas.

c - Paralelismo entre las caras: El paralelismo entre las caras externas de los ladrillos se mide en función de la variación relativa de las aristas que vinculan dichas caras, teóricamente paralelas. En tal caso, la tolerancia aceptada es de 1 % de la distancia que separa dichas aristas.

Page 125: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

4.5.1.4. Ladrillos comunes Estarán hechos con arcilla provista de la liga suficiente, bien cocidos, con aristas vivas, sin roturas, con caras planas, sin rajaduras ni partes sin cocción y/o excesivamente calcinados, sin vitrificación, y carecerán de núcleos calizos u otros cuerpos extraños; al golpearlos deberán tener sonido campanil. No contendrán sales solubles de ningún tipo, a fin de evitar eflorescencias.

Su resistencia mínima a la rotura por compresión, en probetas construidas por dos medios (1/2) ladrillos unidas con mortero de cemento, será de 90 Kg/cm2.

Una vez embebidos en agua y sometidos a alteraciones de temperatura entre 5 ºC y 35 ºC no menos de veinte (20) veces, no deberán acusar en su masa deterioros ni principios de disgregación.

4.5.1.5. Ladrillos prensados Serán fabricados con arcillas elegidas y libres de impurezas, bien prensados y uniformemente cocidos, sin diferencias de color, ni manchas, ni quemaduras, y carecerán de grietas, imperfecciones y fisuras de cualquier tipo. Tendrán una estructura compacta, con sus caras suficientemente rústicas que aseguren adherencia con el mortero de asiento como así también con los revoques.

No contendrán sales solubles de ningún tipo a fin de evitar eflorescencias; si existiesen dudas respecto a la presencia de éstas, la Inspección de Obra exigirá los ensayos correspondientes en laboratorios de reconocida trayectoria, previamente a su colocación en Obra. En tal caso se descartarán las partidas que contengan sustancias extrañas o perjudiciales a su calidad visual o estructural. Todas las partidas deberán ser de la misma fábrica o procedencia.

La uniformidad en aspecto y coloración exigida al muro de mampostería a la vista, determina la exigencia para el Contratista de asegurar la provisión de un mismo fabricante. En tal sentido, deberá someter previamente a aprobación por parte de la Inspección de Obra, el origen, características tecnológicas de fabricación y muestras de los ladrillos prensados que se proponga utilizar. En ningún caso se admitirá la provisión de ladrillos de diferente origen o fabricación. EMSA podrá rechazar al fabricante propuesto, cuando a su criterio el material a proporcionar no reúna las condiciones de calidad exigidas en las presentes especificaciones.

4.5.1.6. Ejecución de la mampostería de elevación Los muros se levantarán con el uso de todos los implementos y normas que hacen al buen oficio de la albañilería, debiendo asegurarse la horizontalidad de las juntas y el aplomado de los paramentos.

La mampostería se ejecutará de acuerdo a las siguientes exigencias:

a) Los ladrillos serán mojados convenientemente a medida que se proceda a su colocación. Si hiciese mucho calor, el paramento deberá mojarse abundantemente varias veces al día, a fin de evitar el desecamiento del mortero.

b) Los ladrillos se colocarán sobre la mezcla sin golpearlos, apretándolos de manera que ésta rebase por las juntas. En general no excederán 1,5 cm. de espesor.-

c) El mortero a utilizar será 1:4 (cemento de albañilería, arena mediana) o bien mezcla de mortero MHR ¼:1:3 (cemento, cal hidratada, arena mediana). En las juntas donde se alojen armaduras pasantes se utilizará mortero de cemento MC 1:3 (cemento, arena mediana).

Page 126: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

d) Las hiladas de ladrillos serán horizontales y alineadas, levantándolas al mismo nivel, es decir sin escalonamientos. Los paramentos estarán bien paralelos entre sí y sin pandeos en ningún haz.

e) Las juntas serán alternadas, de modo que no se correspondan verticalmente.

f) El hormigonado de columnas se efectuará una vez terminada la elevación de los paños de mampostería hasta el nivel de los encadenados superiores. De tal modo, la armadura de vinculación de mampostería a columnas será pasante por el interior de las mismas, asentando en las correspondientes hiladas de los paños que a ella convergen.

g) La terminación en el paramento exterior será a junta rehundida y tomada con mortero de cemento. En el paramento interior la terminación será a junta enrasada, ocultándose las juntas de mortero de cemento mediante una capa exterior de mortero común, a fin de uniformar el aspecto exterior

4.5.2. Defensa de seguridad en coronamiento de muros Sobre el coronamiento de los muros se ejecutará una defensa de seguridad constituida por tres hiladas de alambres de púas de acero sustentados en perfiles angulares empotrados en las columnas mediante ganchos y torniquetes. Las hiladas estarán separadas una distancia de 0,25 m.

Los alambres y torniquetes serán galvanizados. Los perfiles serán PNL 50 mm x 50 mm x 4 mm, quedarán empotrados en las columnas en una longitud no inferior a 0,50 m y se proveerán con un ángulo de quiebre con pendiente 2:1, que materializará el plano inclinado de la defensa que se volcará hacia el interior del predio. Serán tratados con dos manos de pintura antióxido y terminación con esmalte sintético.

4.5.3. Puesta a tierra del muro perimetral Los muros dispondrán de un sistema de puesta a tierra constituido por un conjunto de barras de acero de dureza natural, de 8 mm de diámetro, soldadas a las armaduras de columnas y encadenados inferiores en sus puntos de intersección, de manera de asegurar la continuidad eléctrica. Estas barras no deberán cumplir ninguna función estructural, y serán cuidadosamente identificadas e inspeccionadas antes del llenado.

Alternativamente, se podrá disponer de un conductor de acero galvanizado de 50 mm2 en correspondencia con las armaduras del encadenado inferior, con chicotes de salida para su posterior vinculación a la malla de puesta a tierra. En este último caso, se deberá asegurar la continuidad de la vinculación entre armaduras de encadenados inferiores (situados a distintos niveles) con las armaduras de columnas que limitan los distintos paños del muro perimetral

Las tomas de tierra (puestas a tierra de estructuras de HºAº) responderán a la Especificación Técnica TN - 75 de Agua y Energía Eléctrica (ver plano SET-HIR-PL-07.), y se instalarán en la parte superior del encadenado inferior, al lado de una columna. La cantidad será de una puesta a tierra cada 3 columnas, o una puesta a tierra cada 2 paños entre columnas.

El empalme con los conductores de la malla de puesta a tierra de la Subestación, se efectuará respetando las especificaciones contenidas en los planos.

4.5.4. Pintura Se cepillarán ambas caras del muro de ladrillos para quitar toda mancha o resto de revoque o mortero. En columnas y encadenados se aplicará en los paramentos exteriores e interiores

Page 127: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

pintura cementicia al óxido férrico, de primera calidad, en cantidad, proporción y forma acordes a las especificaciones del fabricante.

Se respetarán las reglas del arte y las prescripciones que indiquen las casas proveedoras de los productos a utilizar, debiéndose lograr en todos los trabajos de pintura un acabado perfecto de la superficie vista.

4.6. PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE PORTÓN DE ACCESO

4.6.1. Características Se deberá suministrar y colocar un portón metálico nuevo para el ingreso a la Subestación. Será de abrir al exterior del predio, de dos hoja de 3 m de longitud por 2,10 m de altura.cada hoja. Albergará una puerta de apertura al exterior para el acceso de personas.

Estará constituido por bastidores de tubos de chapa de 120 mm x 50 mm x 3 mm, que configurarán marcos, en cuyo interior se materializarán paños constituidos por tablillas plegadas de eje horizontal fijas en chapa doblada Nº 16, similares a los de aberturas tipo persianas. La ubicación y geometría general, con organización y distribución de bastidores y paños, se indica en los planos adjuntos.

El portón se suministrará completo, con sus rodamientos, y estructura soporte construidos en materiales metálicos.

La totalidad del material metálico recibirá un tratamiento superficial protector constituido por dos manos de antióxido cromado, y terminación final con dos manos de esmalte sintético.

Los herrajes de accionamiento estarán constituidos por manijón de accionamiento dispuesto en el extremo y al exterior, para accionamiento “en corredizo”; topes y guías “ad hoc” para fijación, y cerradura para candados a combinación como herraje de seguridad. La puerta de acceso para el personal estará afianzada mediante herrajes de movimiento tipo bisagras reforzadas a bolillero, y llevará manijas de accionamiento a doble balancín de bronce platil, con cerradura completa tipo Trabex como herraje de seguridad.

Previamente a su adquisición, el Contratista deberá someter a la aprobación de la Inspección de Obra el modelo de portón a proveer. La documentación deberá incluir descripción y plano de carpintería con vistas y cortes del portón a suministrar, que incluirá las especificaciones aquí indicadas, junto con otros detalles y características especiales del mismo o del proceso de fabricación. El montaje se hará conforme a las prescripciones establecidas por el fabricante, las que se inscribirán en el plano de carpintería, y de acuerdo con las presentes especificaciones.

En los extremos del portón se construirán columnas de hormigón armado a la vista, que constituirán su elemento de fijación. Las mismas tendrán una sección de 0.25 m x 0.27 m, con armadura principal longitudinal formada por 4 barras de diámetro 16 mm, y estribos de 8 mm de diámetro a razón de uno cada 20 cm. Todas las armaduras serán barras de acero ADN 420.

La altura de las columnas será la correspondiente al coronamiento del muro perimetral contiguo.

Sus fundaciones estarán conformadas por macizos de hormigón ligeramente armados de 0.45 m x 0.45 m, por 1,00 m de profundidad. La armadura estará constituida por hierros ADN 420 de 6 mm de diámetro, conformando una malla de piel o envoltura de 15 cm x 15 cm. Las aristas de las columnas serán tratadas mediante chaflanes de 1,50 cm. de lado, a través de suplementos de sección triangular incorporados a los encofrados.

Page 128: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

4.6.2. Puesta a tierra del portón En el portón se preverán espárragos de bronce de 1/2" para la conexión de la puesta a tierra, cuya tuerca o borne estará en la parte inferior de las columnas de extremo del portón y tendrá dos tuercas en su extremo libre.

Dicho bloquete se conectará a tierra mediante una planchuela de cobre de 3 x 30 mm, unida mediante unión de compresión a un chicote de conductor de cobre desnudo de 70 mm2, soldado en su otro extremo a la malla de puesta a tierra de la Subestación.

El portón conectará a tierra mediante un conductor de cobre flexible de 50 mm2 de sección conectado al bloquete descrito mediante un terminal a compresión, y al portón mediante un terminal a compresión abulonado al cuerpo del mismo, con arandela plana y de presión.

En todos los casos se evitará la formación de pares electroquímicos nocivos entre materiales implementando los medios adecuados, aprobados previamente por la Inspección de Obra.

5. MALLA DE PUESTA A TIERRA Luego del nivelado y compactado del terreno se procederá a realizar las excavaciones de zanjas destinadas a la colocación de la malla de puesta a tierra, en un todo de acuerdo con los cálculos realizados por el Contratista y aprobados por la Inspección, contemplando además su conexionado a las estructuras, a los equipos electromecánicos y al cerco perimetral.- 5.1. Cálculo y diseño El diseño de la malla como así sus componentes se ajustarán a las normas VDE, para una corriente de falla de 6 kA; y a lo establecido en las presentes especificaciones técnicas particulares.- La malla de puesta a tierra se hará con conductor de cobre electrolítico duro o semiduro de 50 mm² de sección; formación 7 hilos, y las uniones se realizarán con soldaduras del cuproaluminotérmicas. En toda la malla enterrada no existirán interrupciones ni seccionamientos, tampoco existirá la posibilidad de interrupción voluntaria o accidental de los circuitos de puesta a tierra..- El único punto donde el circuito podrá interrumpirse voluntariamente, será entre electrodo y conductor de tierra, ubicados en la cámara de inspección correspondiente. La cámara de inspección tendrá dimensiones tales que permita la fácil inspección de la conexión entre electrodo y conductor de tierra. La tapa será lo suficientemente resistente para que al caminar sobre ella, no sufra desperfectos y será de hormigón premoldeado, la ubicación de las mismas estarán indicadas en los planos que el contratista presentará a revisión y aprobación por parte de la inspección de obra- La resistencia específica o resistividad del terreno, para el cálculo de la malla de puesta a tierra, deberá ser determinada por el Contratista a través de un ensayo, con la presencia de la Inspección y a su conformidad.- Los conductores de los circuitos de puesta a tierra serán dimensionados de tal manera que la corriente Ith que se prevé recorrerá dichos circuitos, no produzca calentamientos por efecto Joule perjudiciales. La temperatura final de los conductores al cabo del tiempo de cortocircuito será de acuerdo a normas.-

Page 129: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

La malla será única y a ella se conectarán todas las tomas de tierra. Todas las conexiones de la malla hacia los equipos se realizarán con soldaduras cuproluminotérmicas. A los puntos de unión de los descargadores deberán concurrir, como mínimo, dos brazos de la malla y se instalará un electrodo o jabalina de longitud y diámetro adecuado. Idéntico criterio se utilizará para las tomas de tierra de funcionamiento.- La malla de puesta a tierra y sus electrodos dispersores, deberán verificarse de acuerdo con las normas VDE, para las tensiones de paso y de contacto. Su resistencia no debe ser mayor de tres Ohm- Se evitarán las uniones entre metales capaces de originar fuerzas electromotrices de contacto y de naturaleza electroquímica, y además está prohibido el empleo como conductor de tierra de los órganos de transmisión, blindaje, o partes metálicas de cualquier otra instalación o estructura, no obstante estas partes estén en paralelo con el conductor de tierra utilizado. Las conexiones a tierra de los soportes, equipos, aparatos, etc., tendrán una sección no inferior que la de la malla.- 5.2. Excavaciones y colocación de conductores Las dimensiones de las excavaciones para la instalación de la malla de tierra, serán de no mas de 30 cm de ancho y de 80 cm de profundidad, para toda la retícula de la malla, con excepción de su perímetro que tendrá una profundidad de 1,50 m; todas las excavaciones serán verificadas por la Inspección y realizadas preferentemente con máquinas zanjadoras.- Una vez concluidas las excavaciones y aprobadas fehacientemente por parte de la Inspección, el Contratista procederá a la colocación del conductor de cobre de 50 mm² de sección en las zanjas; para ello deberá utilizar devanadores adecuados y realizar el trabajo en forma ordenada y por zanja completa, tomando todas las precauciones necesarias para no dañar a los conductores y evitar que el mismo se ensucie sobre todo en las zonas a soldar. Se deberá cuidar también que los conductores no queden en contacto con partes metálicas, cañerías, etc.- El Contratista deberá comunicar a la Inspección con 3 (tres) días laborables de anticipación, la fecha en que terminará todas las zanjas y pozos indicados y descriptos en este artículo, a los efectos de su aprobación y autorizar el tendido de los conductores en las zanjas, la colocación de los electrodos y la ejecución de las soldaduras.- 5.3. Jabalinas Se emplearán jabalinas secciónales, cilíndricas de acero-cobre de 3,00 m de longitud y 3/4" de diámetro, las mismas podrán ser del tipo seccionable en tramos de 1,50 m; las jabalinas deberán conectarse como mínimo a dos ramas de malla de tierra. Estas se montarán en los lugares más convenientes y/o comprometidos de la malla como ser la zona de los descargadores de sobretensión y de los neutros de los transformadores de potencia, además de las indicadas en estas especificaciones técnicas particulares.- 5.4. Soldaduras Con los conductores de la malla en su lugar e hincadas todas las jabalinas de la malla, se procederá a realizar los trabajos de soldadura en todos los cruces y derivaciones de los mismos. Para ello, en cada uno de esos puntos, se deberán levantar los conductores para que no estén en contacto con la tierra y proceder a la limpieza del área a soldar con los elementos adecuados e indicados por el proveedor de las soldaduras. Inmediatamente se ejecutará la soldadura exotérmica,

Page 130: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

cupro-aluminotérmica, siguiendo las indicaciones generales y particulares del proveedor de las mismas, debiendo tener además, el operario que las ejecute, experiencia en este tipo de tareas.- El aspecto exterior de las soldaduras deberá ser liso y limpio; de observarse rugosidades, excoriaciones o burbujas de aire, las mismas serán rechazadas. Asimismo, los moldes de grafito utilizados deberán ser cambiados cuando se produzcan pérdidas de colada (se estima una vida útil aproximada de 70 soldaduras para cada molde).- Los conductores de la malla serán soldados en cruz superpuestos, es decir sin cortarlos, las jabalinas serán soldadas al tope mediante un único cable que se soldará a su vez a dos ramas de la malla.- 5.5. Conexionado de postes de hormigón armado y equipos Para la unión del chicote de cobre de 50 mm² de sección, proveniente de la malla, con el poste o equipo a conectar, se deberá utilizar un terminal a compresión de cobre estañado para 50 mm² para bulón de 1/2" y bloquete de bronce de 1/2” por 50 mm provisto de tuerca y contratuerca con sus correspondientes arandelas planas, todos ellos de bronce.- En el caso de que se produzcan roturas en el hormigón del poste y/o desprendimientos de la tuerca de puesta a tierra, el Contratista deberá realizar las reparaciones correspondientes. Asimismo, se deberá colocar una tuerca de puesta a tierra, soldada a la armadura de la estructura, en el caso de que se detecte la falta de la misma.- 5.6. Puesta a tierra del cerco perimetral y portones El cerco perimetral tendrá como mínimo, una conexión a tierra entre retenciones. Las puertas y portones se conectarán a tierra por medio de uniones flexibles de 50 mm² de sección.- El conexionado de puesta a tierra del cerco perimetral y del portón y la puerta se realizará de acuerdo a los planos típicos correspondientes y que se adjuntan a las presentes especificaciones.- 5.7. Relleno de zanjas Una vez terminados los trabajos de la malla y a posteriori de la aprobación de los mismos por parte de la Inspección, las zanjas se rellenarán con tierra, libre de materiales orgánicos, piedras, etc., compactándolas por capas no mayores de 0,20 metros.- 6. PAVIMENTOS El camino o calle principal de acceso y servicio, se construirá siguiendo las normas viales vigentes, contará con una sub-base de suelo especialmente compactado sobre la que asentará un pavimento de hormigón simple.- Se deberán prever los trabajos accesorios de alcantarillado y ductos que se requieran dentro del perímetro de la subestación (drenajes, cañeros o canales de cables), los que se considerarán, incluidos en el costo del pavimento.-

Page 131: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

Las dimensiones del mismo se encuentran en los planos típicos correspondientes, su recorrido y extensión se observa en la planta del anteproyecto; el Contratista ajustará su dimensionamiento y recorrido al proyecto ejecutivo por el desarrollado, debiendo además verificar que el mismo soportará adecuadamente las cargas previstas.- 6.1. Características constructivas El pavimento tendrá un ancho mínimo de 5,50 m en la calle principal, y se prolongará fuera de los límites de la subestación, de manera de materializar el acceso, respetando la geometría general indicada en los planos del anteproyecto. Tendrá un espesor mínimo de 15 cm, deberá soportar tránsito pesado y en su diseño se tendrá en cuenta la operación de los equipos asociados al movimiento del transformador de potencia.- La construcción del pavimento se iniciará con la preparación de la subrasante debiéndose llevar a cabo los trabajos de nivelación del predio en todo su recorrido, detectando y corrigiendo las deformaciones ocurridas en los terraplenes por efecto del clima o tránsito de obra. Si hubiesen partes a rellenar se procederá a compactar con suelo de desmonte.- Previamente se verificará que la compactación de todo el recorrido del pavimento, sea la establecida por las normas viales, logrando una densidad mínima del 90% de la densidad máxima lograda con el ensayo Proctor standard con variaciones de humedad en no más del 5% con respecto a la humedad óptima para dicho ensayo.- Esta verificación de compactación-humedad deberá hacerse en todo el recorrido a revestir con pavimento, procediendo a la compactación de las zonas defectuosas hasta alcanzar los valores requeridos. Deberán tomarse muestras de suelo cada 10 metros.- De ser necesario se colocarán caños de drenaje superficial del terreno y/o cañeros de cables y que atraviesen completamente el pavimento, en por lo menos un metro de más hacia cada lado del mismo; los caños a utilizar serán de fibrocemento perforado para los drenajes, y de PVC reforzado para los cruce y/o cañeros de cables; de diámetro mínimo de 4” en todos los casos.- Sobre la subrasante aprobada se colocará arena mediana en un espesor de 3 cm como mínimo, formando un asiento para el pavimento, que deberá estar mojada previo al hormigonado para evitar que el suelo absorba toda el agua de la mezcla.- 6.2. Hormigón para pavimento 6.2.1. Calidad del hormigón Se utilizará hormigón tipo H-21 (CIRSOC 201) ,el asentamiento estará comprendido entre 3 y 5 cm.- La dosificación del mismo y la relación agua-cemento para obtener dicha resistencia y asentamiento se determinará por el "Método Racional" y respetando las previsiones de CIRSOC 201.- En cuanto a los materiales y tecnología de ejecución del hormigón, son de aplicación las prescripciones contenidas en 3.4. del presente Pliego de Especificaciones Técnicas Particulares, y en 8.7.7 a 8.7.10 del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales, de manera complementaria a las particularmente indicadas en la presente sección. 6.2.2. Agregado grueso

Page 132: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

Solo se permitirá el uso de piedra partida basáltica.- 6.2.3. Elaboración y colocación del hormigón El cemento y los agregados gruesos y finos se medirán en peso; el equipo para medir el agua deberá apreciar el litro. La compactación del hormigón será efectuada con regla vibradora.- 6.2.4. Juntas Estarán separadas un máximo de 4,00 m, deberá poseer juntas de contracción y de dilatación; el tipo y número de juntas deberá ser previamente aprobado por la Inspección.- Las juntas longitudinales de articulación serán aserradas en cuanto lo permita el estado de fraguado del hormigón. El sellado de las juntas se realizará con mezclas plásticas en frío o en caliente.- 6.2.5. Barras de unión y pasadores Serán lisas de acero común de diámetro 16 mm, una longitud de 50 cm y una separación de 30 cm entre ellas.- 6.2.6. Cabezales En ambos extremos del pavimento, en su comienzo y sobre la calle exterior de acceso, se diseñara y construirá una zapata de ingreso al pavimento, solidaria al primer paño, capaz de resistir el doble de carga del camino de acceso y soportar los impactos de los vehículos al ingresar y/o salir de la subestación.- 6.2.7. Curado El curado se efectuará mediante el recubrimiento de las superficies expuestas con productos líquidos capaces de formar una película impermeable, resistente y adherente. Este liquido deberá colocarse exclusivamente con máquina pulverizadora. La Inspección deberá aprobar cualquier otro método a utilizar.- 7. FUNDACIONES DE HORMIGON Las fundaciones respetarán las dimensiones provenientes del diseño y cálculo que previamente haya sido elaborado por el Contratista y revisado y aprobado por la Inspección de Obra. A efectos del dimensionamiento se tendrán en cuenta las hipótesis de cálculo más desfavorables y los resultados del estudio de suelo. Los cálculos de las fundaciones se realizarán para las condiciones típicas del suelo de la subestación, que es de tierra colorada, las que se encuentran establecidas en las Planillas de Datos Garantizados correspondientes. En el caso de observarse algún tipo de suelo diferente se procederá

Page 133: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

según se establece en las especificaciones técnicas generales.- Los parámetros de diseño serán los que provea el estudio de suelos indicado en las especificaciones generales.- Además de lo expresado en las especificaciones técnicas generales respecto de la fundaciones de hormigón simple y/o armado, se deberán tener en cuenta las especificaciones particulares que a continuación se expresan: 7.1. Fundaciones de hormigón simple para pórticos y soportes de equipos Previo al hormigonado, las excavaciones deberán ser aprobadas por la inspección de obras. El hormigonado deberá ser continuo, no permitiéndose abandono de tal tarea, hasta ser finalizada cada fundación serán de hormigón simple tipo H-17.- En la ejecución de estas fundaciones se deberá tener especial cuidado en la determinación correcta del nivel superior de la fundación, en función del sector de playa en cuestión, a los efectos de obtener una adecuada nivelación de las barras y de los equipos; asimismo resulta recomendable al momento de ejecución, considerar un empotramiento de la estructura un 10% (diez por ciento) mayor que la proyectada, a los efectos de poder corregir más fácilmente pequeños errores de nivelación, mediante relleno con hormigón del hueco, previo al montaje del conjunto de equipos, que deberán quedar nivelados en su totalidad.- El Contratista deberá disponer del número suficiente de moldes de chapa de las medidas que resulten necesarias para una ejecución prolija y continua de las distintas fundaciones.- En cada fundación se deberá tener en cuenta la colocación de un caño de PVC de 1” para el cable de puesta a tierra y en las bases específicas se deberá dejar un nollo o espacio para la inserción de los caños de protección mecánica de los conductores secundarios de los gabinetes y cajas de playa.- 7.2. Fundaciones de hormigón armado para transformadores de potencia Se ejecutarán dos bases de hormigón armado para los transformadores de potencia, una para el equipo a montar y otra para el transformador futuro. Las fundaciones se calcularán teniendo en cuenta el peso del mayor transformador de potencia que podría instalarse, de aproximadamente 20 toneladas con una trocha cuadrada de 1.440 mm y en condiciones de operación; y el peso propio de la misma, considerando que la estructura apoya sobre un medio elástico. Se supondrán distintas posiciones del transformador, durante el montaje y su ubicación de servicio realizándose el dimensionamiento para la peor condición de carga. Además se verificarán las fundaciones a la subpresión.- El transformador de potencia apoyará sobre dos perfiles normales doble “T” número 12 (PNI N° 12) colocados transversalmente a la base con una separación, entre ejes, igual a la trocha del transformador y montados sobre las vigas y losa de hormigón armado que se integrarán a la plataforma de hormigón armado que formará el conjunto de la base. Los perfiles se fijarán a las vigas por medio de planchuelas de anclaje soldadas, de 1 1/2" x 3/16" cada 30 cm- Deberá preverse en la base un canal o ducto de cables para la vinculación y cableado del regulador bajo carga del transformador, de sus protecciones y alarmas con el correspondiente gabinete de comando, el que irá montado a un costado de la misma.- Previo al hormigonado, las excavaciones y la armadura deberán ser aprobadas por la inspección de obras. El hormigonado deberá ser continuo, no permitiéndose abandono de tal tarea, hasta ser finalizada cada fundación. El hormigón será H-17 y el acero ADN-420.-

Page 134: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

7.3. Bases para gabinetes de comando El Contratista diseñará y ejecutará dos bases para el gabinete de comando del transformador de potencia. Dicha base tendrá un canal interior que se conectará con el canal o conducto de cables de la base del transformador, llevará asimismo los anclajes necesarios para el correcto montaje del gabinete.- La base consistirá en dos zapatas individuales de hormigón armado, con una terminación alisada final, su nivel superior estará 0,10 m por encima del nivel de suelo.- Previo a la ejecución , la memoria de cálculos y los planos serán aprobados por la inspección.- 8. MURO PARALLAMAS Respetará las dimensiones provenientes del diseño y cálculo que previamente haya sido elaborado por el Contratista y revisado y aprobado por la Inspección de Obra. El Contratista diseñará y ejecutará el muro parallamas entre las dos bases para los transformadores de potencia. Previo al hormigonado, las excavaciones y la armadura deberán ser aprobadas por la inspección de obras. El hormigonado deberá ser continuo, no permitiéndose abandono de tal tarea, hasta ser finalizada cada fundación. El hormigón será tipo H-17 y el acero ADN-420.- Se lo dimensionará teniendo en cuenta las hipótesis de cálculo más desfavorables y el cálculo y proyecto definitivo será remitido a la Inspección para su revisión y aprobación.- 9. DRENAJES PLUVIALES DE PLAYA El Contratista deberá realizar el proyecto de desagües pluviales de la Subestación, el que deberá ser aprobado por la Inspección previa a su realización.- El sistema podrá constar de conductos de drenaje de piedra partida (CDPP), conductos de drenaje por tuberías (CDT) alojadas en drenes de piedra partida, conductos de drenaje por canales revestidos de hormigón armado (CDC) y cámaras sumideros horizontales con reja (CSHR). En los drenajes tipo CDT se colocarán caños de PVC reforzado, de 150 o 200 mm de diámetro, perforados en tresbolillo, rodeados con piedra partida de granulometría adecuada para facilitar el escurrimiento del agua. El resto de la zanja se rellenará con piedra partida de iguales características.- 10. CANALES PARA CABLES DE POTENCIA Serán ejecutados en hormigón armado (tipo H-17, acero ADN-420) con tapa de hormigón armado premoldeado, del tipo reforzado.- El espesor de las paredes y fondo del canal no podrá ser inferior a los 10 cm y el recubrimiento mínimo de la armadura será de 2 cm La parte interior de los canales deberá ser

Page 135: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

perfectamente lisa, cuando se construyan canales en terrenos húmedos con gran posibilidad de acumulación de aguas o en presencia de napas de agua se aislarán hidráulicamente las paredes y el fondo de los mismos.- Se deberá proveer una pendiente mínima de estos canales del 1% (uno por ciento) para la evacuación de las aguas de lluvias que penetren a los mismos a pesar de su estanqueidad y que serán evacuadas en sus puntos extremos. En dichos puntos se construirán drenajes consistentes en pozos absorbentes cuyas dimensiones y detalles constructivos se observan en los planos típicos correspondientes.- Los cables de potencia serán tendidos directamente en el fondo del canal, sobre una capa de arena de no menos de 10 cm de espesor, luego de aprobado el tendido y montaje de los cables se procederá a llenar todo el canal con arena.- El dimensionamiento y cálculos de los canales de cables serán realizados por el Contratista y sometidos a aprobación de la Inspección, previamente a su ejecución. Se deberá poner especial cuidado en su dimensionamiento y recorrido de respetar la curvatura mínima indicada por el fabricante de los cables de potencia.- 11. ESTRUCTURAS, PORTICOS Y SOPORTES DE EQUIPOS 11.1. Dimensionamiento y cálculos Serán dimensionados y calculados en un todo de acuerdo con lo establecido en las especificaciones técnicas generales.- Las memorias de cálculos y planos serán aprobadas por la inspección.- En lo que respecta a los travesaños de los pórticos, los mismos deberán suministrarse con ganchos (para la sujeción de las cadenas de retención), y bloquetes para la conexión a la malla de tierra en ambos extremos.- En todos los postes se debe preveer los bloquetes para la conexión de los hilos de guardia, de los travesaños y de la malla de tierra, ésta última debe estar aproximadamente a unos 20 cm por encima de la fundación.- En todas las estructuras de hormigón armado para soporte de equipos y/o aparatos se deberán preveer bloquetes para la conexión a tierra de las plataformas y/o perfiles soportes de equipos en su parte superior a una distancia de aproximadamente 20 cm de su extremo, y otra inferior para la conexión a la malla de puesta a tierra, la que se ubicará aproximadamente a unos 20 cm por encima de la fundación. Todos los postes soportes deberán ser de diámetro constante, y no inferior a 25 cm- 11.2. Provisión y montaje El Contratista realizará la provisión y el montaje de todas las estructuras de hormigón armado. postes, pórticos, travesaños, postes sostenes, plataformas soportes, accesorios, materiales y elementos necesarios para la ejecución de las obras de la subestación, en calidad y cantidad descripta en estas especificaciones técnicas particulares, y en un todo de acuerdo con lo establecido en las especificaciones técnicas generales.- Todas las estructuras, accesorios, materiales y elementos a proveer se ajustarán en un todo a las presentes especificaciones técnicas particulares y a las características técnicas solicitadas en las Planillas de Datos Garantizados.-

Page 136: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

12. ACCESORIOS DE HORMIGON ARMADO Todos los accesorios y plataformas de hormigón armado necesarios para el montaje del equipamiento de playa (transformador de servicios auxiliares, seccionadores, reconectadores, transformadores de medición, aisladores soportes, descargadores, etc.) deberán ser diseñados y calculados por el Contratista, podrán ser ejecutados en obra; se deberá tener especial cuidado de prever los anclajes de los distintos equipos o soportes de los mismos en función al tipo de equipo a proveer. Todas las plataformas y accesorios llevarán un bloquete de puesta a tierra en concordancia con el bloquete del poste sostén para su conexionado a la malla de tierra de la subestación.- Para la ejecución de estos accesorios en obra, el Contratista deberá instalar en obra una mesa vibradora adecuada.; los moldes a emplearse deberán ser de chapa de hierro, a los efectos de lograr una buena terminación superficial.- El diseño de armaduras y dimensiones de accesorios deberá ser aprobado por la Inspección.- 13 ZANJAS PARA LA INSTALACION DE CABLES SECUNDARIOS Todos los cables pilotos y auxiliares serán alojados en caños de PVC rígido de diámetro adecuado.- A los efectos de su instalación las zanjas se ejecutarán con un ancho apropiado al diámetro de los caños a instalar.- La parte superior de la cubierta estará a una profundidad no inferior a los 40 cm por debajo del nivel del terreno, y habrá una capa de arena fina tamizada bien comprimida de 10 cm aproximadamente de espesor entre el caño y el fondo de la zanja, y entre la parte superior del caño y la parte inferior de la cubierta.- El Contratista será responsable por el correcto tendido de todos los cables. En el caso en que los cables en una zanja sean superpuestos, deberán estar separados por una capa de arena tamizada de un espesor no inferior a los 10 cm- 14. CAMARAS PARA LA INSTALACION DE CABLES SECUNDARIOS En todos los lugares en que los cables secundarios deban acometer a cajas de playa, de alumbrado, de equipos, gabinetes de comando, medición y/o de servicios auxiliares se construirán cámaras de mampostería o de cemento comprimido de dimensiones aprobadas en función al número de cables a instalar.- Estas cámaras poseerán orificios realizados con caños de PVC reforzado para su vinculación con las zanjas donde se tenderán los cables; llevarán tapas de hormigón armado.- 15. MONTAJE DE ESTRUCTURAS DE HORMIGON ARMADO Y ACCESORIOS Consiste en la erección, nivelación y aplomado de los postes, la colocación de travesaños, vínculos, bandejas, plataformas, etc. y el sellado de postes en sus bases y el de accesorios a los postes. Las estructuras deberán ser armadas conforme a las dimensiones dadas en los planos del proyecto.-

Page 137: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

Durante el montaje se tendrá especial cuidado en no someter a los postes a esfuerzos excesivos, colocando las eslingas en forma adecuada. A menos que se apruebe especialmente, no se realizará el montaje de los postes sobre las fundaciones antes de los 15 (quince) días de realizadas éstas; también se deberá poner cuidado en la orientación de las estructuras, de modo que todas las tuercas de puesta a tierra queden ubicadas mirando hacía la entrada de la estación transformadora.- Antes de colocar los postes en los respectivos orificios de fundación, deberá limpiarse cuidadosamente tanto el orificio como la base de los mismos, además al efectuarse el izado de los postes se deberá cuidar de obtener un correcto aplomado de los mismos. En el caso de los postes simples, el eje del mismo deberá ser aplomado con una tolerancia del 4% (cuatro por ciento) con respecto al diámetro del poste en la fundación.- Los travesaños deberán estar en un plano horizontal y perpendicular al eje del poste o plano de la estructura. Para el montaje de las plataformas se deberá tener especial cuidado en la nivelación propia y de conjuntos entre los distintos equipos a montar.- Al terminar el sellado se efectuará el alisado de los mismos con hormigón de manera de dejar una superficie lisa. Los cantos de los elementos que se hubieren desprendido durante el montaje deberán ser reparados, devolviéndoles el aspecto original.- 16. RETIRO DE EXCEDENTES Y LIMPIEZA DE OBRA Todos los productos de demoliciones, tierra excedente, etc., deberán ser retirados del lugar de la obra y fuera de los terrenos de EMSA. Los mismos serán depositados en los lugares que autorice la autoridad local competente. Deberá proceder también al retiro de todo material sobrante y realizar una correcta nivelación y compactado superficial final con el agregado de agua si fuera necesario, a los efectos de dejar el área interna de la estación en condiciones adecuadas para la colocación del piso de piedra triturada.- 17. TRATAMIENTO CON HERBICIDAS Todo el sector de playa destinado a la ejecución de la obra será tratado con herbicidas, como así también toda la franja de seguridad fuera del perímetro circundante al predio.- 18. PISO DE PLAYA Como final de obra, se deberá distribuir en todo el área de la subestación afectada por el montaje del equipamiento electromecánico, no cubierta por pavimentos y caminos, una capa uniforme de 15 cm de espesor de piedra triturada de granulometría comercialmente tipificada como 1-3 cm.- 19. LEVANTAMIENTO DEL OBRADOR Y LIMPIEZA DEL LUGAR Antes de la Recepción Provisoria, el Contratista deberá retirar todas las plantas y equipos de construcción, instalaciones, máquinas, herramientas, provisiones y materiales de su

Page 138: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

propiedad, acondicionando los materiales sobrantes de modo de entregar la obra y áreas utilizadas en condiciones de aspecto y limpieza satisfactorias a juicio de la Inspección.- En caso de que el Contratista no cumpla con lo requerido, la Inspección podrá disponer el retiro, acondicionamiento y limpieza de que se trate, cargando los gastos que se produzcan al mismo.-

Page 139: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES 1. PROVISIÓN Y MONTAJE ELECTROMECANICO El Contratista realizará la provisión y el montaje de todo el equipamiento electromecánico materiales y elementos necesarios para la ejecución de LA OBRA, en calidad y cantidad descripta en estas especificaciones técnicas particulares, y en un todo de acuerdo con lo establecido en las especificaciones técnicas generales y particulares; proveerá y ejecutará todo el tendido y conexionado de los conductores y cables tantos primarios de potencia, como de los cables secundarios de comando, medición y servicios auxiliares.- Todos los equipos, materiales y elementos a proveer se ajustarán en un todo a las presentes especificaciones técnicas particulares y a las características técnicas solicitadas en las Planillas de Datos Garantizados.- 2. GENERALIDADES PARA EL MONTAJE

• Montaje: el montaje de todos los equipos se efectuará sobre estructuras individuales de hormigón armado centrifugado con plataformas de hormigón armado, y perfiles normales “U” número 10 (PNU N° 10) de hierro galvanizado, según corresponda; a excepción de los aisladores soportes de salida de cable, que se montarán sobre estructuras reticuladas desmontable de hierro galvanizado.-

• Herrería: los equipos que deban montarse sobre plataformas de hormigón armado lo

harán sobre perfilería galvanizada, anclada adecuadamente a la plataforma de hormigón armado, el equipo en si, estará abulonado a los perfiles soportes.-

Los equipos que deban montarse directamente sobre perfilería lo harán sobre perfilería

galvanizada, sujeta a los postes sostenes mediante abrazaderas partidas de planchuela de hierro galvanizado; según el peso y características de cada equipo a montar se utilizará simple o doble perfil de hierro, separados el ancho del poste soporte; para este ultimo caso la separación y sujeción de los perfiles mediante tillas de hierro galvanizado.-

La perfilería será de hierro normal "U" número 10 y la bulonería a emplear será

galvanizada de 1/2", incluidos los espárragos de anclaje; en todos los casos se utilizarán arandelas de presión, arandelas planas y tuercas de hierro galvanizado. El diseño de los soportes, bandejas, perfilería soporte, abrazaderas y bulonería a utilizar deberá ser aprobada por la Inspección, todos ellos estarán provistos por el Contratista y serán galvanizados por inmersión en caliente de acuerdo a las prescripciones de las normas VDE.-

Todo el maquinado, corte y perforado de los perfiles se harán con máquinas y herramienta apropiadas a tal fín y previo a la ejecución del galvanizado; en ningún caso se permitirán correcciones y/o modificaciones en obra, ni el uso de equipos de soldar para ello.-

• Alturas y distancias mínimas: la altura y distancias de montaje de los equipos deberá

ser como mínimo las que se indican en la planilla de distancias mínimas de las Planillas de Datos Garantizados, y para los casos que corresponda y/o sea indicado

Page 140: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

por la Inspección, se deberán seguir los alineamientos con los de mayor altura de montaje.-

• Puesta a tierra: la puesta a tierra de los equipos se hará con planchuela de cobre de 20

x 3 mm de sección y/o conductor de cobre desnudo de 50 mm² sección; en todos los casos las puestas a tierra de los equipos será independiente de la puesta a tierra de los soportes. Dicha conexión unirá la base de los equipos con la tuerca inferior de puesta a tierra del poste de hormigón armado. Su recorrido será externo a la plataforma y al poste, y perfectamente amoldado a los mismos, y será anclada uniformemente con brocas y/o terminales banderas de cobre estañado.-

Para el ajuste de la tuerca inferior de puesta a tierra se utilizarán un bloquete de bronce

de 1/2" , a dicho bloquete se unirá con terminal a compresión el cable de puesta a tierra de cobre de 50 mm² de sección, el que hará de conexión a la malla de puesta a tierra general de la subestación. En el caso que el poste no posea a la vista la correspondiente toma de tierra, será responsabilidad del Contratista soldar a la armadura del poste, y en los lugares necesarios, una tuerca de bronce de 1/2" a tal fin y para el caso de estructuras de hierro se utilizará un bloquete de bronce de 1/2" a tal fin.-

• Cajas estancas: donde se establezca, se proveerán y montarán cajas estancas de

aluminio fundido, con cierre laberíntico y burletes, serán aptas para la intemperie, y estarán adecuadamente ventiladas y calefaccionadas; las mismas responderán a las presentes especificaciones, tanto en tipo como en su contenido. Las dimensiones las determinará el Contratista y aprobará la Inspección, las mismas no serán, en ningún caso, inferior a 400x300x200 mm de alto, ancho y profundidad respectivamente. Todas las cajas deberán tener resistencia calefactora autoregulada, protegida por fusibles y estarán adecuadamente ventiladas.-

• Caños de protección mecánica: todos los cables multipolares del cableado

secundario, estarán protegidos desde su bajada de las cajas y/o gabinetes correspondientes hasta las cámaras colectoras de cables más cercanas, mediante caños de hierro galvanizado. En todos los casos se proveerán e instalarán caños de hierro galvanizado de longitud y diámetros que se indiquen, o a proyectar, debiendo quedar en los mismos, y en función al cableado a ejecutar una disponibilidad libre del 30% de su sección; el diámetro mínimo a utilizar será de 2".-

Todos los demás cables multipolares del cableado secundario será externo y a la vista,

su tendido deberá ser realizado amoldando el o los cables, en todo su recorrido al contorno del equipo, a las estructuras, bandejas y/o perfiles sostenes de los equipos, etc., para lo que se proveerán los medios adecuados de fijación de dichos cables a los elementos señalados precedentemente. La forma de fijación, deberá ser aprobada por la Inspección.-

• Cables para conexionado: para el conexionado de los equipos de medición y

protección se utilizarán cables bipolares y/o tetrapolares, según corresponda, y sección de 2,5 mm² o de 4 mm², sea el circuito voltimétrico o amperométrico respectivamente. En todos los casos los cables serán subterráneos con aislación de XLPE y vaina de PVC para 1,1 kV con conductores de cobre cableados de no menos de 7 hilos, según normas IRAM.-

Para el conexionado secundario de comandos, bloqueos, señalizaciones, alarmas, etc.,

se utilizarán cables multipolares de las mismas características y de una sección mínima de 2,5 mm²; para los tendidos de fuerza motriz la sección de los cables será la determinada por cálculo en función al consumo de cada equipo y/o circuito, con una sección mínima de 4 mm².-

Page 141: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

• Conexionado: en todos los casos donde se efectúen conexionados con cables, se proveerán para el ingreso a los gabinetes, comandos y/o cajas de conexiones, los prensacables adecuados tal que aseguren la estanqueidad del conexionado. En todos los gabinetes, comandos y/o cajas se utilizarán borneras de poliamida del tipo componible, y en todas las conexiones se utilizarán terminales preaislados de cobre estañado a compresión.-

4. BARRAS DE 33 kV Se ejecutara con conductor de aleación de aluminio de 120 mm² de sección, con tiro reducido de 2,5 kg/mm², con cadenas simples de aisladores de vidrio templado 4 (cuatro), toda la herrería necesaria será de hierro galvanizado y las morsas de aluminio fundido de alta resistencia de no menos de cuatro caballetes.- 5. SALIDAS DE LINEA DE 33 kV (Equipos) Para cada campo de salida de líneas de 33 kV, se montará para la salida de barras, un juego de tres seccionadores rotativos de dos columnas de 33 kV, 630 A, aptos para intemperie, , un reconectador aislado en SF6 ,accionado con resorte de 630 A, 15 kA, para intemperie, completo con todos sus accesorios, (ver unifilar), un seccionador tripolar rotativo con PAT de salida de alimentador y tres descargadores de sobretensión de 30 kV, 10 kA.- Los interruptores de potencia a utilizar serán tripolar de uso externo aislado en SF6 de tres polos con accionamiento a energía de resorte de tensión nominal de 36 kV-630 A-15 kA y secuencia de operación nominal O-0.3s-CO-3min-CO; con gabinete de mando de gran fiabilidad; calefaccionado; con motor de tensado en 110 Vcc , con comando local y remoto y demás características en un todo de acuerdo con lo solicitado en las Planillas de Datos Garantizados.- La cantidad a proveer será de dos (2) en total uno para cada salida.- Los seccionadores serán rotativos de uso intemperie de dos columnas; se montarán sobre plataformas de HºAº, aptos para ser comandados localmente.- Los seccionadores de barra serán a unipolares cuchilla y los de salida de línea se los polos en paralelo.- 6. CAJAS DE PLAYA Serán de aluminio fundido en un todo de acuerdo con las especificaciones técnicas generales; la entrada y salida de cables de las mismas se hará siempre por la parte inferior de la caja, y en todos los casos se deberán utilizar los correspondientes prensacables;.- 6.1. Cajas de interconexión de TI Llevarán un juego de borneras componibles montadas sobre riel DIN, con sus correspondientes puentes fijos y seccionables para permitir cortocicuitar los circuitos secundarios

Page 142: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

de los transformadores de intensidad, y poseerán una planchuela de cobre de 3 x20 mm de sección conectada a un espárrago de bronce de 1/2” para la puesta a tierra y conexión de los neutros de los transformadores.- 7. Instrumentos – medidores y relé de protección El Contratista proveerá, montará y realizará todo el conexionado de los instrumentos indicadores que se montarán en la puerta frontal de los gabinetes de medición de 33 kV, los que serán para montaje vertical, de embutir, cuadrados de 96x96 mm, tendrán escala antiparalaje de 90º o 180º según corresponda, y poseerán su propia caja a prueba de polvo y humedad, y demás especificaciones en un todo de acuerdo con las Planillas de Datos Garantizados.- Reproveerá un multímetro digital par 110 Vca y 5 A.con pantalla de cristal líquido.- Los amperímetros y voltímetros se instalarán con su correspondiente llave selectora de fases, las que serán a levas, de frente cuadrado y deberán admitir una corriente permanente en servicio no inferior a 5 A.- El Contratista proveerá, montará y realizará todo el conexionado de un medidor electrónico de energía activa-reactiva, se instalará en el gabinete de medición y será para montaje vertical; será del tipo polifásico de estado sólido, marca ABB, modelo ALPHA-A1R-AL, tetrafilares y programables, de clase 0,5, aptos para ser conectados a transformadores de corriente de In = 5 A y a transformadores de tensión de Un = 110/√3 V, y demás especificaciones en un todo de acuerdo con las Planillas de Datos Garantizados.- Cada medidor deberá poder medir hasta en cuatro tramos horarios la energía activa y reactiva, como así también la demanda activa y reactiva, y simultáneamente la energía activa y reactiva total, y el perfil de carga; deberán ser "con anti-retroceso", con aviso de sobrecarga y falta de tensión, deberán contar con plaquetas de relés iniciadores de pulsos de energía activa y reactiva y de control de carga. Serán autoalimentados por la misma tensión de medición y deberán mantener la programación aún frente a cortes de energía prolongados.- El display será de cristal líquido y en el mismo se indicará en forma alternativa y secuencial la energía activa, reactiva, fecha, hora, etc.; el número de dígitos del display no será inferior a 1 (uno). El medidor de energía se montará en la puerta posterior del Gabinete de comando y medición. 8. CABLEADO DE PLAYA Previamente al cableado, se deberá montar, por cada juego de transformadores de intensidad y de tensión, una caja con borneras de paso, con sus respectivos caños de protección para la entrada y salida de los cables, y una caja con fusibles y caños de protección, para los transformadores de medición de tensión, tal como se describen en los numerales anteriores.- Los cables a utilizar serán los siguientes:

• Para comandos y señalizaciones cables multifilares de 7 x 2,5 mm².- • Desde transformador de intensidad a caja de paso: 2 x 4 mm².-

Page 143: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

• Desde caja de paso a gabinete de medición: 4 x 4 mm².- • Desde transformador de tensión a caja fusibles: 2 x 2,5 mm².- • Desde caja con fusibles a gabinete de medición: 4 x 2,5 mm².- • Desde caja con fusibles NH de servicios auxiliares hasta el gabinete de 4 x 10 mm².-

El Contratista deberá verificar los multipolares solicitados en su proyecto, en lo que a número de hilos y cantidad de los mismos se refiere, no pudiendo en ningún caso disminuír la sección solicitada. Estos cables irán enterrados en las condiciones ya descriptas, o en caños cuando se realice el cruce del pavimento.- 9. PUESTA A TIERRA DE ELEMENTOS Y EQUIPOS Los conductores de toma de tierra se colocarán en forma visible en todo su recorrido; este será lo más corto posible, evitando los trazados sinuosos y las curvas de pequeño radio y está prohibido el empleo como conductor de tierra de los órganos de transmisión, blindaje o partes metálicas de cualquier otra instalación o estructura. No obstante, estas partes podrán estar en paralelo con el conductor de tierra utilizado.- La modalidad a seguir para el conexionado de los distintos elementos con la malla de puesta a tierra, se detalla a continuación: 9.1. Estructuras de hormigón armado Los chicotes de conexión previstos a ese efecto al ejecutarse la malla de tierra, y soldados a la misma, serán conectados a todas las estructuras y postes sostenes mediante terminal de cobre estañado de compresión y bloquete de bronce de ½”.- 9.2. Travesaños de hormigón armado Los mismos serán conectados a la malla de tierra con cable de acero galvanizado de 25 mm² de sección, terminales bandera y bloquetes de 1/2” en ambos extremos, todos ellos de hierro galvanizado. Este conductor unirá los travesaños con los postes de los porticos.- 9.3. Soportes y perfiles soportes de equipos Los postes de hormigón armado, soportes de equipos, se conectarán a la malla de puesta a tierra de la misma manera que las estructuras, según se indica en el numeral 18.2.; en particular las estructuras metálicas de soportes de equipos se conectarán de la misma manera que las estructuras de hormigón armado mediante un chicote soldado directamente a la malla de puesta a tierra.- Las bandejas y/o plataformas sostenes de equipos se conectarán a la malla de puesta a tierra a través de la propia estructura del poste sostén, para lo cual deberán, ambos poseer los correspondientes bloquetes de puesta a tierra en lugar apropiado; esta conexión se ejecutará con cable de cobre desnudo de 50 mm² de sección, con terminales de cobre estañado a compresión y bloquete de bronce de 1/2” en ambos extremos.- Todos los perfiles y soportes metálicos de equipos serán conectados a las tomas de tierra de las estructuras de hormigón armado mediante cable de cobre desnudo de 50 mm² de

Page 144: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

sección, con terminales de cobre estañado a compresión y bloquete de bronce de 1/2” en ambos extremos. A éste conductor concurrirán todos los demás elementos de conexión de puesta a tierra (comandos, cajas de conexiones, gabinetes, neutros y puestas a tierra, etc.).- 9.4. Cajas y gabinetes Las cajas serán puestas a tierra mediante conductor de cobre desnudo del tipo flexible de 35 mm² de sección, con terminales de cobre estañado y bloquete de bronce de 1/2” en ambos extremos, y estarán puestos a tierra mediante la conexión a la malla de puesta a tierra de la subestación a través de su conexión al conductor de la tierra de seguridad de los soportes metálicos de los equipos de potencia.- Los gabinetes serán puestos a tierra mediante conductor de cobre desnudo de 50 mm² de sección, con terminales de cobre estañado y bloquete de bronce de 1/2” en ambos extremos, y estarán puestos a tierra mediante la conexión a la malla de puesta a tierra de la subestación a través del bloquete de puesta a tierra de la estructura de hormigón armado en la que se hallen montados.- 9.5. Reconectadores Se conectarán a la malla de puesta a tierra al bastidor del reconectador, desde la toma de tierra prevista en el mismo con cable de cobre desnudo de 50 mm². de sección, hasta la toma de tierra de la estructura de hormigón armado, en donde se conectará al cable de la malla en las condiciones descriptas anteriormente. A este conductor se conectará también la toma de tierra de la caja de comando del reconectador.- En todas las conexiones se utilizarán terminales de cobre estañado a compresión y bloquetes de bronce de 1/2”.- 9.6. Seccionadores Se conectarán a la malla de puesta a tierra el bastidor del seccionador, desde la toma de tierra prevista en el mismo con cable de cobre de 50 mm² de sección, hasta la toma de tierra de la estructura de hormigón armado, en donde se conectará al cable de la malla en las condiciones descriptas anteriormente. A este conductor se conectará también la toma de tierra del comando de los seccionadores tripolares con accionamiento manual.- En todas las conexiones se utilizarán terminales de cobre estañado a compresión y bloquetes de bronce de 1/2”.- 9.7. Descargadores Los descargadores se unirán entre sí con barra de cobre desnudo de 3 x 20 mm de sección Conectándose en esas condiciones uno de ellos, mediante una bajada de puesta a tierra independiente, de cable de cobre desnudo de 50 mm² de sección, hasta la malla de puesta a tierra, conectada a esta mediante soldadura, y en el punto mas cercano posible de una jabalina de puesta a tierra, la que deberá estar unida a la malla en por lo menos dos puntos y/o ramas diferentes.- Deberá tenerse presente que parta el caso particular de los descargadores a montar sobre la cuba del transformador de potencia, de ser necesario esta bajada a tierra independiente se realizará con cable de cobre aislado de 50 mm² de sección debido a que el transformador posee su

Page 145: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

cuba aislada para la adecuada operación de la protección de cuba.- En todas las conexiones se utilizarán terminales de cobre estañado a compresión, bloquetes de bronce de 1/2”, y soldaduras del tipo cuproaluminotérmicas, según corresponda.- C. ENSAYOS 1. GENERALIDADES Los ensayos a ejecutarse, cubrirán todos los materiales y equipos a proveer por el Contratista, los mismos comenzarán en fábrica para los casos particulares de reconectadores, transfomador de potencia, transformador de servicios auxiliares, seccionadores, transformadores de medida, descargadores de sobretensión, y cables de potencia, continuándose con los ensayos de obra, y finalmente con los ensayos de puesta en servicio.- 1.1. Forma de realización de los ensayos Serán ejecutados por el Contratista, con ajuste a un programa previamente establecido y debidamente aprobado por la Inspección. El Contratista previo a la realización de los ensayos de obra, designará un responsable técnico para conducirlos en todas sus fases hasta la puesta en servicio, con autoridad y capacidad para definir y aplicar los correctivos a que hubiere lugar como consecuencia de fallas y/o respuestas incorrectas de los materiales, equipos y/o sistemas.- El Inspector ó representante designado al efecto y el responsable técnico del Contratista, se encontrarán presentes en todas las fases de los ensayos. Si por causas de fuerza mayor la Inspección no pudiere asistir a los ensayos, el Contratista realizará las pruebas en un todo de acuerdo con los programas y con los alcances establecidos, y consignará en los respectivos protocolos los resultados correspondientes.- 1.2. Programas de ensayos Con 30 (treinta) días de anticipación a la fecha prevista para el inicio de la ejecución de los ensayos, el Contratista presentará, a los efectos de su aprobación por la Inspección, los programas de ensayos correspondientes. Dichos programas serán presentados debidamente encarpetados, con sus correspondientes rótulos e índices, en original y 3 (tres) copias, y firmados por el Representante Técnico.- Los mismos incluirán por lo menos lo siguiente:

• Cronología de ejecución.- • Tipos de ensayos y Normas de aplicación.- • Métodos de preparación y ejecución.- • Circuitos de pruebas y medición.- • Equipos e instrumentos a utilizar.-

Sin el cumplimiento de estos requisitos no se procederá a la ejecución de los ensayos.- 1.3. Lista mínima de ensayos

Page 146: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

A continuación se citan los ensayos mínimos que el Contratista habrá de realizar en fábrica, previo a la recepción de los equipos, y en obra, previo a la puesta en servicio de las instalaciones. Esta lista no es limitativa, incluye los ensayos de rutina que deberán realizarse en fábrica sobre los equipos provistos, no cubriendo el caso de excepción, cuando los equipos se envían a obra sin haber sido ensayados o aprobados éstos en su totalidad.- 1.3.1. Ensayos en fábrica (de recepción de equipos) Se realizarán como mínimo sobre cada equipo, y según correspondan, los siguientes ensayos:

− Ensayos de rutina.- − Control visual y dimensional.- − Ensayos de pintura.- − Ensayos de galvanizado.- − Funcionamiento mecánico.- − Funcionalidad.- − Determinación de errores.- − Ensayos de continuidad de los circuitos de potencia.- − Ensayos de aislación de los circuitos de potencia.- − Ensayos de aislación con tensión a frecuencia industrial de los circuitos de potencia.- − Ensayos de continuidad de los circuitos secundarios.- − Ensayos de aislación de los circuitos secundarios.- − Ensayos de aislación con tensión a frecuencia industrial de los circuitos secundarios.-

1.3.2. Ensayos en obra (de prueba de equipos y gabinetes) Se realizarán como mínimo y según correspondan, los siguientes ensayos:

• De control y verificación de equipos, conexionado y funcionalidad, a realizar sobre todos los equipos, cajas y gabinetes montados:

− Controles visuales y de dimensiones.- − Distancias eléctricas.- − Continuidad y concordancia de fases.- − Controles mecánicos.- − Controles eléctricos.- − Operación.- − Funcionalidad, comandos, disparos, enclavamientos, señalizaciones y alarmas.- − Mediciones.- − Puestas a tierra.-

• Control y verificación de todas las conexiones:

− De los circuitos de potencia.- − De los circuitos secundarios.-

• De aislación:

Page 147: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

− Medición de la resistencia de aislación, con meghómetro.- 2. ENSAYOS EN OBRA El Contratista deberá verificar la operatoria de todos y cada uno de los equipos y/o sistemas integrantes de las obras de la subestación; verificando la operación de las cadenas funcionales y de las cadenas lógicas, desde la iniciación de una orden hasta su materialización, desde la iniciación de una señal de alarma hasta su señalización, de los sistemas de medición, etc.- Se dispondrá para los ensayos los equipos, instrumentos y herramientas necesarias. No obstante, y previo a la iniciación de los mismos deberá tenerse en obra el siguiente equipamiento mínimo:

• Termómetro.- • Cronómetro.- • Telurímetro.- • Megher de 500 - 2500 - 5000 V.- • Multímetro.- • Secuencímetro.- • Pinza amperométrica.-

Además y al momento de los ensayos se deberá contar en obra con un stock de materiales de repuestos (llaves, fusibles, lámparas, etc.) mínimos necesarios para reemplazar aquellos elementos que se dañen durante la ejecución de los ensayos de funcionalidad y/o de puesta en servicio; estos materiales correrán por cuenta y cargo del Contratista.- 3. ENSAYOS DE PUESTA EN SERVICIO El Contratista con la supervisión de la Inspección realizará los ensayos de puesta en servicio como paso previo a la habilitación de las instalaciones para el servicio y a la Recepción Provisoria.- Los ensayos de puesta en servicio cubrirán la totalidad del equipamiento provisto y montado para las obras de la subestación. Este conjunto ordenado de pruebas, finaliza con la puesta en servicio de todas las instalaciones. Terminados los ensayos y con la aprobación de la Inspección, el Contratista deberá confeccionar los protocolos correspondientes.- 3.1. Protocolos de ensayos Para cada ensayo de los que deben efectuarse, el Contratista elaborará un protocolo de ensayo en el que se consignará lo siguiente:

• Obra.- • Fecha y Contratista.- • Naturaleza del ensayo.- • Metodología utilizada (incluyendo circuitos e instrumental empleado).- • Resultados y conclusiones.-

Dichos protocolos serán presentados debidamente encarpetados, con sus correspondientes rótulos e índices, en original y 3 (tres)) copias, y firmados por el Representante Técnico.-

Page 148: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

ESTACIÓNES TRANSFORMADORAS

132/33/13,2 kV

“ROCA - PUERTO MINERAL - ARISTÓBULO DEL

VALLE - SAN VICENTE - EL DORADO II”

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS

JULIO 2010

Page 149: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

1

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS

CABLES AISLADOS DE POTENCIA PARA 33 kV (ACOMETIDAS A CELDAS MT Y TRANSFORMADORES)

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

1 Fabricante --- --- * 2 País de origen --- --- * 3 Marca --- --- * 4 Modelo --- --- * 5 Tipo --- Unipolar ** 6 Instalación --- Subterránea ** 7 Normas a las que responde --- IRAM 2178 ** 8 Clase de aislamiento --- Polietileno

Reticulado **

9 Espesor de la asimilación mm --- * 10 Material del conductor --- Cobre

electrolítico recocido **

11 Sección del conductor mm2 400 ** 12 Diámetro del conductor mm --- * 13 Formación del conductor --- Circular

compacta **

14 Diámetro del alambre del conductor mm --- * 15 hilos del conductor N° --- * 16 Conductores N° --- * 17 Resistencia eléctrica máxima en C.C. del

conductor a 20 °C Ohm/km --- *

18 Material de la capa de homogeneización --- --- * 19 Espesor de la capa de homogeneización --- --- * 20 Material de la pantalla metálica --- Cobre ** 21 Sección mínima de la pantalla metálica mm2 16 ** 22 Resistencia eléctrica máxima en C.C. de la

pantalla a 20 °C Ohm/km <3,3 **

23 Material del revestimiento y relleno --- --- * 24 Espesor del revestimiento mm --- * 25 Material de la armadura --- Sin armadura ** 26 Tipo de armadura --- Sin armadura ** 27 Sección de la armadura mm2 Sin armadura ** 28 Material de la envoltura exterior --- --- * 29 Espesor de la envoltura exterior mm --- *

Page 150: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

2

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS

CABLES AISLADOS DE POTENCIA PARA 33 kV (ACOMETIDAS A CELDAS MT Y TRANSFORMADORES)

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO30 Diámetro exterior del cable mm --- * 31 Peso del cable kg/m --- * 32 Tensión nominal de servicio entre fases kV 33 ** 33 Categoría de aislamiento --- Tipo I ** 34 Tensión máxima de servicio kV 36 ** 35 Tensión de prueba a frecuencia industrial 50

Hz durante 15 minutos kV 47,5 **

36 Tensión de prueba a impulso 1,2/50 µseg kV 200 ** 37 Gradiente máximo del conductor kV/mm --- * 38 Intensidad máxima permanente en aire a 40

°C A > 700 *

39 Intensidad máxima bajo condiciones de sobrecarga de emergencia A --- *

40 Intensidad de cortocircuito admisible con tiempo de desconexión de :

-0,5 seg. kA --- * -1,0 seg. kA --- * -2,5 seg. kA --- * -5,0 seg. kA --- *

41 Temperatura del conductor con potencia permanente máxima a 20 °C de temperatura y 70 °C cm/W de resistencia térmica del suelo °C --- *

42 Factor de pérdidas (tg.delta) referida a 20 °C --- < 4 x 10-4 **

43 Descargas parciales pC < 20 pC ** 44 Capacidad unitaria de servicio F/km --- * 45 Inductancia unitaria de servicio mH/km --- * 46 Pérdidas totales con carga máxima

admisible W --- *

47 Resistencia mecánica a la tracción del cable kg/mm2 --- * 48 Radio de curvatura mínima admisible del

cable mm --- *

49 Catálogos y folletos técnicos --- Adjuntar ** 50 Protocolos de ensayos de tipo --- Adjuntar **

(*) Característica o valor que deberá indicar el Oferente.- (**) Característica o valor de cumplimiento

Page 151: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

3

obligatorio.

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CABLES AISLADOS DE POTENCIA PARA 33 kV SALIDAS DE LÍNEAS

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

1 Fabricante --- --- * 2 País de origen --- --- * 3 Marca --- --- * 4 Modelo --- --- * 5 Tipo --- Unipolar ** 6 Instalación --- Subterránea ** 7 Normas a las que responde --- IRAM 2178 ** 8 Clase de aislamiento --- Polietileno

Reticulado **

9 Espesor de la asimilación mm --- * 10 Material del conductor --- Cobre

electrolítico recocido **

11 Sección del conductor mm2 150 ** 12 Diámetro del conductor mm --- * 13 Formación del conductor --- Circular

compacta **

14 Diámetro del alambre del conductor mm --- * 15 hilos del conductor N° --- * 16 Conductores N° --- * 17 Resistencia eléctrica máxima en C.C. del

conductor a 20 °C Ohm/km --- *

18 Material de la capa de homogeneización --- --- * 19 Espesor de la capa de homogeneización --- --- * 20 Material de la pantalla metálica --- Cobre ** 21 Sección mínima de la pantalla metálica mm2 16 ** 22 Resistencia eléctrica máxima en C.C. de la

pantalla a 20 °C Ohm/km <3,3 **

23 Material del revestimiento y relleno --- --- * 24 Espesor del revestimiento mm --- * 25 Material de la armadura --- Sin armadura ** 26 Tipo de armadura --- Sin armadura ** 27 Sección de la armadura mm2 Sin armadura ** 28 Material de la envoltura exterior --- --- * 29 Espesor de la envoltura exterior mm --- *

Page 152: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

4

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CABLES AISLADOS DE POTENCIA PARA 33 kV SALIDAS DE LÍNEAS

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO30 Diámetro exterior del cable mm --- * 31 Peso del cable kg/m --- * 32 Tensión nominal de servicio entre fases kV 33 ** 33 Categoría de aislamiento --- Tipo I ** 34 Tensión máxima de servicio kV 36 ** 35 Tensión de prueba a frecuencia industrial 50

Hz durante 15 minutos kV 47,5 **

36 Tensión de prueba a impulso 1,2/50 µseg kV 200 ** 37 Gradiente máximo del conductor kV/mm --- * 38 Intensidad máxima permanente en aire a 40

°C A > 300 *

39 Intensidad máxima bajo condiciones de sobrecarga de emergencia A --- *

40 Intensidad de cortocircuito admisible con tiempo de desconexión de :

-0,5 seg. kA --- * -1,0 seg. kA --- * -2,5 seg. kA --- * -5,0 seg. kA --- *

41 Temperatura del conductor con potencia permanente máxima a 20 °C de temperatura y 70 °C cm/W de resistencia térmica del suelo °C --- *

42 Factor de pérdidas (tg.delta) referida a 20 °C --- < 4 x 10-4 **

43 Descargas parciales pC < 20 pC ** 44 Capacidad unitaria de servicio F/km --- * 45 Inductancia unitaria de servicio mH/km --- * 46 Pérdidas totales con carga máxima

admisible W --- *

47 Resistencia mecánica a la tracción del cable kg/mm2 --- * 48 Radio de curvatura mínima admisible del

cable mm --- *

49 Catálogos y folletos técnicos --- Adjuntar ** 50 Protocolos de ensayos de tipo --- Adjuntar **

(*) Característica o valor que deberá indicar el Oferente.- (**) Característica o valor de cumplimiento

Page 153: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

5

obligatorio.

Page 154: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

6

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS

CABLES AISLADOS DE POTENCIA PARA 13.2 kV PARA ACOMETIDAS A CELDAS MT Y TRANSFORMADOR

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

1 Fabricante --- --- * 2 País de origen --- --- * 3 Marca --- --- * 4 Modelo --- --- * 5 Tipo --- Unipolar ** 6 Instalación --- Subterránea ** 7 Normas a las que responde --- IRAM 2178 ** 8 Clase de aislamiento --- Polietileno

Reticulado **

9 Espesor de la asimilación mm --- * 10 Material del conductor --- Cobre

electrolítico recocido **

11 Sección del conductor mm2 400 ** 12 Diámetro del conductor mm --- * 13 Formación del conductor --- Circular

compacta **

14 Diámetro del alambre del conductor mm --- * 15 hilos del conductor N° --- * 16 Conductores N° --- * 17 Resistencia eléctrica máxima en C.C. del

conductor a 20 °C Ohm/km --- *

18 Material de la capa de homogeneización --- --- * 19 Espesor de la capa de homogeneización --- --- * 20 Material de la pantalla metálica --- Cobre ** 21 Sección mínima de la pantalla metálica mm2 16 ** 22 Resistencia eléctrica máxima en C.C. de la

pantalla a 20 °C Ohm/km <3,3 **

23 Material del revestimiento y relleno --- --- * 24 Espesor del revestimiento mm --- * 25 Material de la armadura --- Sin armadura ** 26 Tipo de armadura --- Sin armadura ** 27 Sección de la armadura mm2 Sin armadura ** 28 Material de la envoltura exterior --- --- * 29 Espesor de la envoltura exterior mm --- *

Page 155: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

7

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS

CABLES AISLADOS DE POTENCIA PARA 13.2 kV PARA ACOMETIDAS A CELDAS DE MT Y TRANSFORMADOR

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO30 Diámetro exterior del cable mm --- * 31 Peso del cable kg/m --- * 32 Tensión nominal de servicio entre fases kV 13.2 ** 33 Categoría de aislamiento --- Tipo II ** 34 Tensión máxima de servicio kV 15 ** 35 Tensión de prueba a frecuencia industrial 50

Hz durante 15 minutos kV 28.75 **

36 Tensión de prueba a impulso 1,2/50 µseg kV 110 ** 37 Gradiente máximo del conductor kV/mm --- * 38 Intensidad máxima permanente en aire a 40

°C A > 700 *

39 Intensidad máxima bajo condiciones de sobrecarga de emergencia A --- *

40 Intensidad de cortocircuito admisible con tiempo de desconexión de :

-0,5 seg. kA --- * -1,0 seg. kA --- * -2,5 seg. kA --- * -5,0 seg. kA --- *

41 Temperatura del conductor con potencia permanente máxima a 20 °C de temperatura y 70 °C cm/W de resistencia térmica del suelo °C --- *

42 Factor de pérdidas (tg.delta) referida a 20 °C --- < 4 x 10-4 **

43 Descargas parciales pC < 20 pC ** 44 Capacidad unitaria de servicio F/km --- * 45 Inductancia unitaria de servicio mH/km --- * 46 Pérdidas totales con carga máxima

admisible W --- *

47 Resistencia mecánica a la tracción del cable kg/mm2 --- * 48 Radio de curvatura mínima admisible del

cable mm --- *

49 Catálogos y folletos técnicos --- Adjuntar ** 50 Protocolos de ensayos de tipo --- Adjuntar **

(*) Característica o valor que deberá indicar el Oferente.- (**) Característica o valor de cumplimiento

Page 156: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

8

obligatorio.

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CABLES AISLADOS DE POTENCIA PARA 13.2 kV PARA REACTOR DE NEUTRO

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

1 Fabricante --- --- * 2 País de origen --- --- * 3 Marca --- --- * 4 Modelo --- --- * 5 Tipo --- Unipolar ** 6 Instalación --- Subterránea ** 7 Normas a las que responde --- IRAM 2178 ** 8 Clase de aislamiento --- Polietileno

Reticulado **

9 Espesor de la asimilación mm --- * 10 Material del conductor --- Cobre

electrolítico recocido **

11 Sección del conductor mm2 185 ** 12 Diámetro del conductor mm --- * 13 Formación del conductor --- Circular

compacta **

14 Diámetro del alambre del conductor mm --- * 15 hilos del conductor N° --- * 16 Conductores N° --- * 17 Resistencia eléctrica máxima en C.C. del

conductor a 20 °C Ohm/km --- *

18 Material de la capa de homogeneización --- --- * 19 Espesor de la capa de homogeneización --- --- * 20 Material de la pantalla metálica --- Cobre ** 21 Sección mínima de la pantalla metálica mm2 16 ** 22 Resistencia eléctrica máxima en C.C. de la

pantalla a 20 °C Ohm/km <3,3 **

23 Material del revestimiento y relleno --- --- * 24 Espesor del revestimiento mm --- * 25 Material de la armadura --- Sin armadura ** 26 Tipo de armadura --- Sin armadura ** 27 Sección de la armadura mm2 Sin armadura ** 28 Material de la envoltura exterior --- --- * 29 Espesor de la envoltura exterior mm --- *

Page 157: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

9

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CABLES AISLADOS DE POTENCIA PARA 13.2 kV PARA REATOR DE NEUTRO

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO30 Diámetro exterior del cable mm --- * 31 Peso del cable kg/m --- * 32 Tensión nominal de servicio entre fases kV 13.2 ** 33 Categoría de aislamiento --- Tipo II ** 34 Tensión máxima de servicio kV 15 ** 35 Tensión de prueba a frecuencia industrial 50

Hz durante 15 minutos kV 28.75 **

36 Tensión de prueba a impulso 1,2/50 µseg kV 110 ** 37 Gradiente máximo del conductor kV/mm --- * 38 Intensidad máxima permanente en aire a 40

°C A > 480 *

39 Intensidad máxima bajo condiciones de sobrecarga de emergencia A --- *

40 Intensidad de cortocircuito admisible con tiempo de desconexión de :

-0,5 seg. kA --- * -1,0 seg. kA --- * -2,5 seg. kA --- * -5,0 seg. kA --- *

41 Temperatura del conductor con potencia permanente máxima a 20 °C de temperatura y 70 °C cm/W de resistencia térmica del suelo °C --- *

42 Factor de pérdidas (tg.delta) referida a 20 °C --- < 4 x 10-4 **

43 Descargas parciales pC < 20 pC ** 44 Capacidad unitaria de servicio F/km --- * 45 Inductancia unitaria de servicio mH/km --- * 46 Pérdidas totales con carga máxima

admisible W --- *

47 Resistencia mecánica a la tracción del cable kg/mm2 --- * 48 Radio de curvatura mínima admisible del

cable mm --- *

49 Catálogos y folletos técnicos --- Adjuntar ** 50 Protocolos de ensayos de tipo --- Adjuntar **

(*) Característica o valor que deberá indicar el Oferente.- (**) Característica o valor de cumplimiento

Page 158: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

10

obligatorio.

Page 159: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

11

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS

CABLES AISLADOS DE POTENCIA PARA 13.2 kV PARA SALIDAS DE ALIMENTADORES

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

1 Fabricante --- --- * 2 País de origen --- --- * 3 Marca --- --- * 4 Modelo --- --- * 5 Tipo --- Unipolar ** 6 Instalación --- Subterránea ** 7 Normas a las que responde --- IRAM 2178 ** 8 Clase de aislamiento --- Polietileno

Reticulado **

9 Espesor de la asimilación mm --- * 10 Material del conductor --- Aluminio De

grado eléctrico **

11 Sección del conductor mm2 120 ** 12 Diámetro del conductor mm --- * 13 Formación del conductor --- Circular

compacta **

14 Diámetro del alambre del conductor mm --- * 15 hilos del conductor N° --- * 16 Conductores N° --- * 17 Resistencia eléctrica máxima en C.C. del

conductor a 20 °C Ohm/km --- *

18 Material de la capa de homogeneización --- --- * 19 Espesor de la capa de homogeneización --- --- * 20 Material de la pantalla metálica --- Cobre ** 21 Sección mínima de la pantalla metálica mm2 16 ** 22 Resistencia eléctrica máxima en C.C. de la

pantalla a 20 °C Ohm/km <3,3 **

23 Material del revestimiento y relleno --- --- * 24 Espesor del revestimiento mm --- * 25 Material de la armadura --- Sin armadura ** 26 Tipo de armadura --- Sin armadura ** 27 Sección de la armadura mm2 Sin armadura ** 28 Material de la envoltura exterior --- --- * 29 Espesor de la envoltura exterior mm --- *

Page 160: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

12

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS

CABLES AISLADOS DE POTENCIA PARA 13.2 kV PARA SALIDAS DE ALIMENTADORES

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO30 Diámetro exterior del cable mm --- * 31 Peso del cable kg/m --- * 32 Tensión nominal de servicio entre fases kV 13.2 ** 33 Categoría de aislamiento --- Tipo II ** 34 Tensión máxima de servicio kV 15 ** 35 Tensión de prueba a frecuencia industrial 50

Hz durante 15 minutos kV 28.75 **

36 Tensión de prueba a impulso 1,2/50 µseg kV 110 ** 37 Gradiente máximo del conductor kV/mm --- * 38 Intensidad máxima permanente en aire a 40

°C A > 480 *

39 Intensidad máxima bajo condiciones de sobrecarga de emergencia A --- *

40 Intensidad de cortocircuito admisible con tiempo de desconexión de :

-0,5 seg. kA --- * -1,0 seg. kA --- * -2,5 seg. kA --- * -5,0 seg. kA --- *

41 Temperatura del conductor con potencia permanente máxima a 20 °C de temperatura y 70 °C cm/W de resistencia térmica del suelo °C --- *

42 Factor de pérdidas (tg.delta) referida a 20 °C --- < 4 x 10-4 **

43 Descargas parciales pC < 20 pC ** 44 Capacidad unitaria de servicio F/km --- * 45 Inductancia unitaria de servicio mH/km --- * 46 Pérdidas totales con carga máxima

admisible W --- *

47 Resistencia mecánica a la tracción del cable kg/mm2 --- * 48 Radio de curvatura mínima admisible del

cable mm --- *

49 Catálogos y folletos técnicos --- Adjuntar ** 50 Protocolos de ensayos de tipo --- Adjuntar **

(*) Característica o valor que deberá indicar el Oferente.- (**) Característica o valor de cumplimiento

Page 161: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

13

obligatorio.

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CABLES AISLADOS DE POTENCIA PARA 13.2 kV

PARA TRANSFORMADOR DE SERVICIOS AUXILIARES No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

1 Fabricante --- --- * 2 País de origen --- --- * 3 Marca --- --- * 4 Modelo --- --- * 5 Tipo --- Tripolar ** 6 Instalación --- Subterránea ** 7 Normas a las que responde --- IRAM 2178 ** 8 Clase de aislamiento --- Polietileno

Reticulado **

9 Espesor de la asimilación mm --- * 10 Material del conductor --- Cobre

electrolítico recocido **

11 Sección del conductor mm2 35 ** 12 Diámetro del conductor mm --- * 13 Formación del conductor --- Circular

compacta **

14 Diámetro del alambre del conductor mm --- * 15 hilos del conductor N° --- * 16 Conductores N° --- * 17 Resistencia eléctrica máxima en C.C. del

conductor a 20 °C Ohm/km --- *

18 Material de la capa de homogeneización --- --- * 19 Espesor de la capa de homogeneización --- --- * 20 Material de la pantalla metálica --- Cobre ** 21 Sección mínima de la pantalla metálica mm2 16 ** 22 Resistencia eléctrica máxima en C.C. de la

pantalla a 20 °C Ohm/km <3,3 **

23 Material del revestimiento y relleno --- --- * 24 Espesor del revestimiento mm --- * 25 Material de la armadura --- Sin armadura ** 26 Tipo de armadura --- Sin armadura ** 27 Sección de la armadura mm2 Sin armadura ** 28 Material de la envoltura exterior --- --- *

Page 162: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

14

29 Espesor de la envoltura exterior mm --- *

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS

CABLES AISLADOS DE POTENCIA PARA 13,2 kV PARA TRANSFORMADOR DE SERVICIOS AUXILIARES

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO30 Diámetro exterior del cable mm --- * 31 Peso del cable kg/m --- * 32 Tensión nominal de servicio entre fases kV 13.2 ** 33 Categoría de aislamiento --- Tipo II ** 34 Tensión máxima de servicio kV 15 ** 35 Tensión de prueba a frecuencia industrial 50

Hz durante 15 minutos kV 28.75 **

36 Tensión de prueba a impulso 1,2/50 µseg kV 110 ** 37 Gradiente máximo del conductor kV/mm --- * 38 Intensidad máxima permanente en aire a 40

°C A > 180 *

39 Intensidad máxima bajo condiciones de sobrecarga de emergencia A --- *

40 Intensidad de cortocircuito admisible con tiempo de desconexión de :

-0,5 seg. kA --- * -1,0 seg. kA --- * -2,5 seg. kA --- * -5,0 seg. kA --- *

41 Temperatura del conductor con potencia permanente máxima a 20 °C de temperatura y 70 °C cm/W de resistencia térmica del suelo °C --- *

42 Factor de pérdidas (tg.delta) referida a 20 °C --- < 4 x 10-4 **

43 Descargas parciales pC < 20 pC ** 44 Capacidad unitaria de servicio F/km --- * 45 Inductancia unitaria de servicio mH/km --- * 46 Pérdidas totales con carga máxima

admisible W --- *

47 Resistencia mecánica a la tracción del cable kg/mm2 --- * 48 Radio de curvatura mínima admisible del

cable mm --- *

49 Catálogos y folletos técnicos --- Adjuntar ** 50 Protocolos de ensayos de tipo --- Adjuntar **

(*) Característica o valor que deberá indicar el Oferente.-

Page 163: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

15

(**) Característica o valor de cumplimiento obligatorio.

Page 164: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

16

Celdas modulares tipo interior para 13,2 kV Item Características Un. Solicitado Garantizado 1 Nombre del fabricante 2 País de fabricación 3 Normas a que responde IEC 298

Modelo (designación del fabricante) Celda línea Celda transformador Celda de medición Celda con interruptor automático Celda de acometida Celda de seccionamiento de barras Celda para banco de capacitores

4

Celda para reactor de neutro Tipo:

5 Grado de protección a) de las celdas 6

b) del compartimiento de maniobras 7 Tipo de accesibilidad 8 Tipo de servicio Interior 9 Régimen de utilización Continuo 10 Corriente de cortocircuito de breve duración KA/s 20 KA 3 seg.

Nominal KV 13,2 Máximo de servicio de la red KV 14,5

11

Tensión

Nominal de las celdas KV 13.2 12 Corriente nominal de las barras A >=800 13 Frecuencia nominal HZ 50

14 Rigidez electrodinámica KA cr >=40

Entre fases y entre ellas y tierra KV >=110 De impulso

onda 1,2/50 μs Entre polos de una misma

fase KV >=130

Entre fases y tierra KV >=40 15 Tensiones

de ensayos Durante 1 minuto 50 Hz Entre polos de una misma

fase KV >=50

Page 165: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

17

Celdas modulares tipo interior para 13,2 kV Item Características Un. Solicitado Garantizado

Ensayo de arco interno SI a) Según norma IEC 298 anexo AA SI b) Realizado en laboratorio oficial SI c) Adjunta protocolo de ensayo con identificación del objeto ensayado

SI

d) Corriente de ensayo KA >=16KA e) Duración del arco seg >=0.5

16

f) Compartimiento ensayado

Ensayo de penetración de agua SI a) Según norma IEC 529 SI b) Realizado en laboratorio oficial SI c) Adjunta protocolo de ensayo con identificación del objeto ensayado

SI

d) Presión de ensayo

17

e) Tiempo de ensayo 18 Temperatura ambiente máxima °C 50 19 Temperatura ambiente mínima °C -5 20 Humedad relativa máxima % 95 21 Enclavamiento según especificaciones técnicas SI

22 Aislación de sistema de barras (Definir tipo)

23 Seccionador de puesta a tierra incorporada SI 24 Traba para candado posición abierto-cerrado SI 25 Diagrama mímico móvil con indicaciones de A/C/PAT SI 26 Indicadores de presencia de Tensión SI 27 Pesos total del conjunto de celdas Kg

Page 166: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

18

Seccionador Item Características Un. Solicitado Garantizado 1 Nombre del fabricante 2 País de fabricación 3 Normas de fabricación y ensayos IEC 4 Marca 5 Modelo- año de fabricación 6 Tensión Nominal kV 13,2 7 Tensión máxima de servicio kV 14,5 8 Corriente nominal A >= 800 9 Frecuencia Hz 50 10 Corriente de cortocircuito de breve duración KA/s 20 KA 3 seg. 11 Corriente límite dinámica Kacr >=40

Transformador en vacío A >=10 Carga activa con cos ϕ >= 0,7 A >=400 12 Capacidad de maniobra

(apertura y cierre) con Carga capacitiva A >=10

13 Poder de cierre en cortocircuito KA >=40 Entre fases y entre ellas y tierra KV >=110 De impulso

onda 1,2/50 μs Entre polos de una misma

fase KV >=130

Entre fases y tierra KV >=40 14 Tensiones

de ensayos Durante 1 minuto 50 Hz Entre polos de una misma

fase KV >=50

15 Número de maniobras con corriente nominal >=100 16 Seccionador de puesta a tierra incorporado SI 17 Traba para candado posición abierto-cerrado SI 18 Diagrama mímico móvil con indicaciones de A/C/PAT SI 19 Indicadores de presencia de Tensión SI

Page 167: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

19

Seccionador con portafusibles Pos. Características Un. Solicitado Ofrecido 1 Nombre del fabricante 2 Modelo (designación del fabricante) 3 Medio aislación y corte

Seccionador IEC 3 Normas de fabricación y

ensayos Conjunto secc/fusibles IEC De servicio de la red KV 13,2 Máximo de servicio de la red KV 14,5 4 Tensión Nominal de las celdas KV 13,2

5 Frecuencia nominal HZ 50 Del seccionador A >=400

6 Intensidad nominal Del fusible máximo permisible A >=100

7 Intensidad de corta duración (valor eficaz) KA/S 20kA 3 seg. Antes de los fusibles KA 45

8 Capacidad de cierre sobre cortocircuito (valor cresta) Después de los fusibles KA 2,5

Entre fases y entre ellas y tierra KV >=110 De impulso

onda 1,2/50 μs Entre polos de una misma

fase KV >=130

Entre fases y tierra KV >=40 9 Tensiones

de ensayos Durante 1 minuto 50 Hz Entre polos de una misma

fase KV >=50

Antes de fusibles SI 10 Seccionador de puesta a

tierra incorporado Después de fusibles SI 11 Traba para candado posición abierto-cerrado SI 12 Diagrama mímico móvil con indicaciones de A/C/PAT SI 13 Indicadores de presencia de Tensión SI

Page 168: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

20

Interruptor automático en vacío Pos. Características Un. Solicitado Garantizado 1 Nombre del fabricante 2 Origen 3 Norma a la que responde IEC 4 Marca 5 Modelo –año de fabricación

medio interrupción Vacío Tipo pedido medio aislación Clase de recierre Tripolar

Ciclo de operación garantizado O-0,3s-CO-15s-CO

6

Accionamiento Im-de 7 Tensión nominal KV 13.2 8 Intensidad nominal A >=800 9 Frecuencia nominal HZ 50

10 Capacidad de apertura de cortocircuito simétrico a tensión nominal KA >=20

11 Corriente de breve duración 1 segundo KA >=20 12 Corriente límite dinámica KAcr >=50 13 Número de operaciones a corriente nominal Man. 14 Número de operaciones a corriente de cortocircuito Man. 15 Temperatura máxima de los contactos a 45 ° C 16 Resistencia de los contactos principales 17 Corriente de cortocircuito asimétrica KA 18 Corriente nominal de cierre en cortocircuito KA 19 Tiempo de apertura Ms 20 Tiempo de arco Ms 21 Tiempo de ruptura Ms 22 Tiempo de cierre Ms 23 Rigidez dieléctrica a frecuencia nominal KV >=40 24 Rigidez dieléctrica onda de impulso 1,2/50 μs KV >=110 25 Dispositivo antibombeo SI 26 Seccionador de puesta a tierra incorporada SI 27 Traba para candado posición abierto-cerrado SI 28 Diagrama mímico móvil con indicaciones de A/C/PAT SI 29 Indicadores de presencia de Tensión SI

Page 169: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

21

Seccionadores de puesta a tierra Item Descripción Un. Solicitado Garantizado 1 Fabricante 2 País de fabricación 3 Normas a la que responde IEC 4 Marca 5 Modelo-año de fabricación

Integrado SI 6 Tipo de pedido

Tipo accionamiento manual 7 Tensión nominal KV 13,2 8 Corriente nominal A >=400 9 Frecuencia Hz 50 10 Corriente de cortocircuito de breve duración 1 seg KA >=16 11 Corriente límite dinámica KAcr >=40

12 Conexión del neutro del sistema Rígido a tierra

13 Temperatura de los contactos con In a 45 ° C Entre fases y entre ellas y tierra KV >=110 De impulso

onda 1,2/50 μs Entre polos de una misma

fase KV >=130

Entre fases y tierra KV >=40 14 Tensiones

de ensayos Durante 1 minuto 50 Hz Entre polos de una misma

fase KV >=50

Page 170: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

22

Celdas modulares tipo interior para 33 KV Item Características Un. Solicitado Garantizado 1 Nombre del fabricante 2 País de fabricación 3 Normas a que responde IEC

Modelo (designación del fabricante) Celda línea Celda de protección a transformador Celda de medición Celda con interruptor automático Celda de acometida Celda de seccionamiento de barras

4

5 Tipo:

Grado de protección a) de las celdas 6

b) del compartimento de maniobras 7 Tipo de accesibilidad A 8 Tipo de servicio Interior 9 Régimen de utilización Continuo 10 Corriente de cortocircuito de breve duración KA/s 20 KA 3 seg.

Nominal KV 33 Máximo de servicio de la red KV 36

11

Tensión

Nominal de las celdas KV 36 12 Corriente nominal de las barras A >=1250 13 Frecuencia nominal HZ 50

14 Rigidez electrodinámica KA cr >=40

Entre fases y entre ellas y tierra KV >=170 De impulso

onda 1,2/50 μs Entre polos de una misma

fase KV >=195

Entre fases y tierra KV >=70 15 Tensiones

de ensayos Durante 1 minuto 50 Hz Entre polos de una misma

fase KV >=80

Page 171: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

23

Celdas modulares tipo interior para 33 KV Item Características Un. Solicitado Garantizado

Ensayo de arco interno SI a) Según norma IEC 298 anexo AA SI b) Realizado en laboratorio oficial SI c) Adjunta protocolo de ensayo con identificación del objeto ensayado

SI

d) Corriente de ensayo KA >=16KA e) Duración del arco seg >=0,5

16

f) Compartimiento ensayado

Ensayo de penetración de agua SI a) Según norma IEC 529 SI b) Realizado en laboratorio oficial SI c) Adjunta protocolo de ensayo con identificación del objeto ensayado

SI

d) Presión de ensayo

17

e) Tiempo de ensayo 18 Temperatura ambiente máxima °C 50 19 Temperatura ambiente mínima °C -5 20 Humedad relativa máxima % 95 21 Enclavamiento según especificaciones técnicas SI

22 Aislación de sistema de barras (Definir tipo)

23 Seccionador de puesta a tierra incorporada SI 24 Traba para candado posición abierto-cerrado SI 25 Diagrama mímico móvil con indicaciones de A/C/PAT SI 26 Indicadores de presencia de Tensión SI 27 Pesos total del conjunto de celdas Kg

Page 172: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

24

Seccionador Item Características Un. Solicitado Garantizado 1 Nombre del fabricante 2 País de fabricación 3 Normas de fabricación y ensayos IEC 4 Marca 5 Modelo- año de fabricación 6 Tensión Nominal kV 33 7 Tensión máxima de servicio kV 36 8 Corriente nominal A 9 Frecuencia Hz 50 10 Corriente de cortocircuito de breve duración KA/s 20 KA 3 seg. 11 Corriente límite dinámica Kacr

Transformador en vacío A Carga activa con cos ϕ >= 0,7 A 12 Capacidad de maniobra

(apertura y cierre) con Carga capacitiva A

13 Poder de cierre en cortocircuito KA Entre fases y entre ellas y tierra KV >=170 De impulso

onda 1,2/50 μs Entre polos de una misma

fase KV >=195

Entre fases y tierra KV >=70 14 Tensiones

de ensayos Durante 1 minuto 50 Hz Entre polos de una misma

fase KV >=80

15 Número de maniobras con corriente nominal 16 Seccionador de puesta a tierra incorporado SI 17 Traba para candado posición abierto-cerrado SI 18 Diagrama mímico móvil con indicaciones de A/C/PAT SI 19 Indicadores de presencia de Tensión SI 20 Motorizado Si 19 Tensión auxiliar motorización (bobinas, motor) Vcc 110

Page 173: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

25

Seccionador con portafusibles Pos. Características Un. Solicitado Ofrecido 1 Nombre del fabricante 2 Modelo (designación del fabricante) 3 Medio aislación y corte

Seccionador IEC 3 Normas de fabricación y

ensayos Conjunto secc/fusibles IEC De servicio de la red KV 33 Máximo de servicio de la red KV 33 4 Tensión Nominal de las celdas KV 36

5 Frecuencia nominal HZ 50 Del seccionador A >=400

6 Intensidad nominal Del fusible máximo permisible A >=100

7 Intensidad de corta duración (valor eficaz) KA/S 20 kA 3 seg. Antes de los fusibles KA 45

8 Capacidad de cierre sobre cortocircuito (valor cresta) Después de los fusibles KA 2,5

Entre fases y entre ellas y tierra KV >=170 De impulso

onda 1,2/50 μs Entre polos de una misma

fase KV >=195

Entre fases y tierra KV >=70 9 Tensiones

de ensayos Durante 1 minuto 50 Hz Entre polos de una misma

fase KV >=80

Antes de fusibles SI 10 Seccionador de puesta a

tierra incorporado Después de fusibles SI 11 Traba para candado posición abierto-cerrado SI 12 Diagrama mímico móvil con indicaciones de A/C/PAT SI 13 Indicadores de presencia de Tensión SI 14 Motorizado Si 13 Tensión auxiliar (motor, bobinas) Vcc 110

Page 174: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

26

Interruptor automático en vacío Pos. Características Un. Solicitado Garantizado 1 Nombre del fabricante 2 Origen 3 Norma a la que responde IEC 4 Marca 5 Modelo –año de fabricación

Tipo pedido medio interrupción Vacío Clase de recierre Tripolar

Ciclo de operación garantizado O-0,3s-CO-15s-CO

6

Accionamiento Im-de 7 Tensión nominal KV 36 8 Intensidad nominal A >=1250 9 Frecuencia nominal HZ 50

10 Capacidad de apertura de cortocircuito simétrico a tensión nominal KA >=20

11 Corriente de breve duración 1 segundo KA >=20 12 Corriente límite dinámica KAcr >=50 13 Número de operaciones a corriente nominal Man. 14 Número de operaciones a corriente de cortocircuito Man. 15 Temperatura máxima de los contactos a 45 ° C 16 Resistencia de los contactos principales 17 Corriente de cortocircuito asimétrica KA 18 Corriente nominal de cierre en cortocircuito KA 19 Tiempo de apertura Ms 20 Tiempo de arco Ms 21 Tiempo de ruptura Ms 22 Tiempo de cierre Ms 23 Rigidez dieléctrica a frecuencia nominal KV >=70 24 Rigidez dieléctrica onda de impulso 1,2/50 μs KV >=170 25 Dispositivo antibombeo SI 26 Seccionador de puesta a tierra incorporada SI 27 Traba para candado posición abierto-cerrado SI 28 Motorizado para carga de resorte SI 29 Tensión auxiliar de motor; bobina apertura y cierre Vcc 110 30 Diagrama mímico móvil con indicaciones de A/C/PAT SI 31 Indicadores de presencia de Tensión SI

Page 175: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

27

Seccionadores de puesta a tierra Item Descripción Un. Solicitado Garantizado 1 Fabricante 2 País de fabricación 3 Normas a la que responde IEC 4 Marca 5 Modelo-año de fabricación

Integrado SI 6 Tipo de pedido

Tipo accionamiento Manual 7 Tensión nominal KV 33 8 Corriente nominal A >=400 9 Frecuencia Hz 50 10 Corriente de cortocircuito de breve duración 1 seg KA >=16 11 Corriente límite dinámica KAcr >=40

12 Conexión del neutro del sistema Rígido a tierra

13 Temperatura de los contactos con In a 45 ° C Entre fases y entre ellas y tierra KV >=170 De impulso

onda 1,2/50 μs Entre polos de una misma

fase KV >=195

Entre fases y tierra KV >=70 14 Tensiones

de ensayos Durante 1 minuto 50 Hz Entre polos de una misma

fase KV >=80

Page 176: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

28

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CARACTERISTICAS GENERALES

TRANSFORMADOR DE POTANCIA 132/34,5/13,8 kV - 44/44/15 MVA - ONAN / ONAF No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO 1 Potencia nominal continua del primario

con refrigeración forzada ONAF MVA 44 ** 2 Potencia nominal continua del primario

con refrigeración natural ONAN MVA 30,8 ** 3 Potencia nominal continua del secundario

con refrigeración forzada ONAF MVA 44 ** 4 Potencia nominal continua del secundario

con refrigeración natural ONAN MVA 30,8 ** 5 Potencia nominal continua del terciario con

refrigeración forzada ONAF MVA 15 ** 6 Potencia nominal continua del terciario con

refrigeración natural ONAN MVA 10,5 ** 7 Voltaje nominal lado primario kV 132 ** 8 Voltaje nominal lado secundario kV 34,5 ** 9 Voltaje nominal lado terciario kV 13,8 **

10 Voltaje máximo de servicio lado primario kV 145 ** 11 Voltaje máximo de servicio lado secundario kV 36,5 ** 12 Voltaje máximo de servicio lado terciario kV 17,5 ** 13 Variación de voltaje del primario % +10 ** % -20 **

14 Variación de voltaje del secundario % +/- 5,00 ** 15 Variacion de voltaje del terciario % - - - - ** 16 Marca * 17 Modelo * 18 Fabricante * 19 Normas a las que responde

IEC/IRAM/NIME **

20 Instalación Intemperie ** 21 Tipo de refrigeración IEC ONAN/ONAF ** 22 Liquido refrigerante/aislante Aceite YPF 64 ** 23 Número de fases 3 ** 24 Frecuencia nominal Hz 50 ** 25 Potencia de cortocircuito trifásico simétrica

del primario MVA 5000 ** 26 Potencia de cortocircuito trifásico simétrica

del secundario MVA 750 ** 27 Potencia de cortocircuito trifásico simétrica

del terciario MVA 750 ** 28 Conexiones de los devanados: a) Primario (AT)

Estrella con

Neutro accesible ** Estrella con

Neutro accesible

Page 177: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

29

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CARACTERISTICAS GENERALES

TRANSFORMADOR DE POTANCIA 132/34,5/13,8 kV - 44/44/15 MVA - ONAN / ONAF No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

b) Secundario (MT)

Estrella con Neutro accesib. **

Estrella con Neutro accesib.

c) Terciario (BT) Triángulo ** Triángulo 29 Grupo de conexión a) Primario (AT) YN ** YN b) Secundario (MT) yno ** yno c) Terciario (BT) d11 ** d11

30 Devanado primario 1) Tomas de regulación bajo carga Posicione

s 19 ** 19 2) Escalones de regulación Salto del escalón de regulación bajo carga % 1,67 ** 1,67 a) Posición 1 Voltios 145200 ** 145200 b) Posición 2 Voltios 143000 ** 143000 c) Posición 3 Voltios 140800 ** 140800 d) Posición 4 Voltios 138600 ** 138600 e) Posición 5 Voltios 136400 ** 136400 f) Posición 6 Voltios 134200 ** 134200 g) Posición 7 Voltios 132000 ** 132000 h) Posición 8 Voltios 129800 ** 129800 i) Posición 9 Voltios 127600 ** 127600 j) Posición 10 Voltios 125400 ** 125400 k) Posición 11 Voltios 123200 ** 123200 l) Posición 12 Voltios 121000 ** 121000 m) Posición 13 Voltios 118800 ** 118800 n) Posición 14 Voltios 116600 ** 116600 o) Posición 15 Voltios 114400 ** 114400 p) Posición 16 Voltios 112200 ** 112200 q) Posición 17 Voltios 110000 ** 110000 r) Posición 18 Voltios 107800 ** 107800 s) Posición 19 Voltios 105600 ** 105600 3) Terminales de fase a) Número Pieza 3 ** 3 b) Tipo Aislador pasante ** Aislador pasante c) Modelo GOB 550 ** GOB 550 d) Marca ABB ** ABB e) Corriente nominal A * 800 f) Corriente dinámica de corto circuito kA * 75

30 Devanado primario (cont.) 4) Terminal de neutro a) Número Pieza 1 ** 1 b) Tipo Aislador pasante ** Aislador pasante c) Modelo * 38/1000 d) Marca * GERMER e) Corriente nominal A * 1000

Page 178: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

30

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS

CARACTERISTICAS GENERALES

TRANSFORMADOR DE POTANCIA 132/34,5/13,8 kV - 44/44/15 MVA - ONAN / ONAF No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

f) Corriente dinámica de corto circuito kA * 62,5 5) Aislación del bobinado Gradual ** Gradual 6) Tipo de bobinado * Discos 7) Material de aislación * Papel Kraft 8) Material del bobinado Cobre ** Cobre 9) Sección de las bobinas mm² * 283,6 10)Densidad de corriente máxima del

bobinado A/mm² * 2,73 11)Protección especial junto con las espiras

modificadas y reforzadas * No aplicable 12)Tipo de soportes axiales de las bobinas * Aseparadores 13)Tipo de soportes radiales de las bobinas * Calzas y colizas 14)Aislación de los escalones

* Papel Kraft +

crepé 15)Aislación de las derivaciones de los

escalones * Papel Kraft +

crepé 16)Aislación de los shunts de los escalones

* Papel Kraft +

crepé 31 Devanado secundario 1) Tomas de regulación sin tensión Pos. 5 ** 5 2) Escalones de regulación Salto del escalón de regulación sin

tensión % 2,50 ** 2,50 a) Posición 1 Voltios 36225 ** 36225 b) Posición 2 Voltios 35362 ** 35362 c) Posición 3 Voltios 34500 ** 34500 d) Posición 4 Voltios 33637 ** 33637 e) Posición 5 Voltios 32775 ** 32775 3) Terminales de fase a) Número Pieza 3 ** 3 b) Tipo Aislador pasante ** Aislador pasante c) Modelo * 38/1000 d) Marca * GERMER e) Corriente nominal A * 1000 f) Corriente dinámica de corto circuito kA * 62,50 4) Terminal de neutro a) Número Pieza 1 ** 1 b) Tipo Aislador pasante ** Aislador pasante c) Modelo * 38/1000

31 Devanado secundario (cont.) d) Marca * GERMER e) Corriente nominal A * 1000 f) Corriente dinámica de corto circuito kA * 62,5 5) Aislacion del bobinado Uniforme ** Uniforme 6) Tipo de bobinado * Discos

Page 179: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

31

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS "D" CARACTERISTICAS GENERALES

TRANSFORMADOR DE POTANCIA 132/34,5/13,8 kV - 44/44/15 MVA - ONAN / ONAF No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

7) Material de aislacion * Papel Kraft 8) Material del bobinado Cobre ** Cobre 9) Sección de las bobinas mm² * 283,60 10) Densidad de corriente máxima del

bobinado A/mm² * 2,73 11) Protección especial junto con las espiras

modificadas y reforzadas * No aplicable 12) Tipo de soportes axiales de las bobinas * Separadores 13) Tipo de soportes radiales de las bobinas * Calzas y colizas 14) Aislacion de los escalones

* Papel Kraft +

crepé 15) Aislacion de las derivaciones de los

escalones * Papel Kraft +

crepé 16) Aislacion de los shunts de los escalones

* Papel Kraft +

crepé 32 Devanado terciario 1) Terminales de fase a) Numero Pieza 3 ** 3 b) Tipo Aislador pasante ** Aislador pasante c) Modelo * 15/1000 d) Marca * GERMER e) Corriente nominal A * 1000 f) Corriente dinámica de corto circuito kA * 65,5 2) Aislación del bobinado Uniforme ** Uniforme 3) Tipo de bobinado * Discos 4) Material de aislacion * Papel Kraft 5) Material del bobeando Cobre ** Cobre 6) Sección de las bobinas mm² * 207,8 7) Densidad de corriente máxima del

bobinado A/mm² * 1,74 8) Protección especial junto con las espiras

modificadas y reforzadas * No aplicable 9) Tipo de soportes axiales de las bobinas * Separadores 10) Tipo de soportes radiales de las bobinas * Calzas y colizas

33 Valor del nivel de aislamiento básico (BIL) de los devanados (Mínimo)

1) Primario kV 550 ** 550 2) Secundario kV 200 ** 200 3) Terciario kV 110 ** 110

34 Valor del nivel de aislamiento básico (BIL) de los terminales (Mínimo)

1) Primario kV 550 ** 2) Secundario kV 200 ** 3) Terciario kV 110 **

Page 180: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

32

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CARACTERISTICAS GENERALES

TRANSFORMADOR DE POTANCIA 132/34,5/13,8 kV - 44/44/15 MVA - ONAN / ONAF No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

4) Neutro Primario kV 200 ** 5) Neutro Secundario kV 200 **

35 Ensayo de tensión aplicada de corriente alterna, según IEC 76

1) Primario kV 70 ** 2) Secundario kV 70 ** 3) Terciario kV 38 ** 4) Neutro Primario kV 70 ** 5) Neutro Secundario kV 70 **

36 Ensayo de tensión inducida de corriente alterna, según IEC 76

1) Primario kV 230 ** 2) Secundario kV 60,11 ** 3) Terciario kV 27,76 **

37 Ensayo de impulso con onda completa de polaridad negativa, según IEC 76/3

1) Primario kVcr. 550 ** 2) Secundario kVcr. 200 ** 3) Terciario kVcr. 110 ** 4) Neutro Primario kVcr. 200 ** 5) Neutro Secundario kVcr. 200 **

38 Ensayo de impulso con onda cortada de polaridad negativa, según IEC 76/3

1) Primario kVcr. * 550 2) Secundario kVcr. * 200 3) Terciario kVcr. * 110

39 Resistencia mínima de aislacion a 20 G.C. y 5000 V.

1) Primario - Secundario Mohm 1000 ** 2) Primario - Terciario Mohm 1000 ** 3) Secundario - Terciario Mohm 1000 ** 4) Primario - Maza Mohm 1000 ** 5) Secundario - Maza Mohm 1000 ** 6) Terciario - Maza Mohm 1000 ** 7) Núcleo - Maza Mohm 1000 ** 8) Cuba Mohm 1000 **

40 Corriente magnetizante inicial en la toma nominal del primario A *

41 Corrientes de vacío del primario al: 1) 90% de Un A * 2) 95% de Un A * 3) 100% de Un A < 1% In ** 4) 105% de Un A * 5) 110% de Un A *

Page 181: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

33

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CARACTERISTICAS GENERALES

TRANSFORMADOR DE POTANCIA 132/34,5/13,8 kV - 44/44/15 MVA - ONAN / ONAF No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO 42 Magnitudes de las armónicas en la onda de

corriente de magnetización, en porcentaje de la corriente nominal a plena carga

1) Tercera armónica % * 2) Quinta armónica % * 3) Séptima armónica % *

43 Características constructivas del núcleo 1) Tipo * 2) Sección transversal de las columnas cm² * 3) Sección transversal del yugo cm² * 4) Juntas de las chapas * 5) Juntas del yugo * 6) Tipo de soporte *

44 Densidad máxima de flujo magnético en el hierro, a frecuencia y voltaje nominales, basandose en la sección neta del hierro

1) En las columnas Tesla * 2) En los yugos Tesla *

45 Aislacion del núcleo 1) Tornillos del nucleo * 2) Arandelas de los tornillos del núcleo * 3) Placas laterales * 4) Laminación del núcleo * 5) Nivel de Aislación a 50 Hz kV 2 ** 2

46 Perdidas en vacío 1) Funcionamiento ONAN kW * 2) Funcionamiento ONAF kW *

47 Perdidas bajo carga en la relación de transformación nominal, a una temperatura de 75 G.C. y corriente nominal en el devanado de menor potencia

1-) Primario - Secundario 1a) Funcionamiento ONAN kW *

47 Pérdidas bajo carga en .....(cont.) 1b) Funcionamiento ONAF kW * 2-) Primario - Terciario 2a) Funcionamiento ONAN kW * 2b) Funcionamiento ONAF kW * 3-) Secundario - Terciario 3a) Funcionamiento ONAN kW * 3b) Funcionamiento ONAF kW *

48 Perdidas totales a 75 G.C. 1-) Primario - Secundario 1a) Funcionamiento ONAN kW *

Page 182: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

34

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CARACTERISTICAS GENERALES

TRANSFORMADOR DE POTANCIA 132/34,5/13,8 kV - 44/44/15 MVA - ONAN / ONAF No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

1b) Funcionamiento ONAF kW * 2-) Primario - Terciario 2a) Funcionamiento ONAN kW * 2b) Funcionamiento ONAF kW * 3-) Secundario - Terciario 3a) Funcionamiento ONAN kW * 3b) Funcionamiento ONAF kW *

49 Perdidas por refrigeración (ventiladores y equipos auxiliares) kW *

50 Curvas de calentamiento y enfriamiento Adjuntar ** 51 Constante de tiempo calculada 1) Funcionamiento ONAN Horas * 2) Funcionamiento ONAF Horas *

52 Sobreelevacion máxima de temperatura 1) En los arrollamientos G.C. 60 ** 2) En el aceite G.C. 55 **

53 Temperatura máxima del punto mas caliente de los arrollamientos a una temperatura ambiente máxima de 45 G.C. y carga continua máxima

1) Funcionamiento a la potencia ONAN G.C. * 2) Funcionamiento a la potencia ONAF G.C. *

54 Temperatura máxima del punto mas caliente del aceite a una temperatura ambiente máxima de 45 G.C. y carga continua máxima

1) Funcionamiento a la potencia ONAN G.C. * 2) Funcionamiento a la potencia ONAF G.C. *

55 Sobrecargas prolongadas según IEC 354, para las condiciones indicadas en la Planilla de Datos Garantizados "D" - Anexas Si **

56 Rendimiento, según las perdidas y en funcion de la carga, expresada en %, a 50 Hz y 75 G.C., de acuerdo a la Planilla de Datos Garantizados "D" - Anexas Si **

57 Regulación, en relación a la tensión nominal en vacío y en función de la carga expresada en %, a 50 Hz, de acuerdo a la Planilla de Garantizados "D" - Anexas Si **

58 Impedancia correspondientes a funcionamiento ONAF, referidas a 44 MVA, expresada en %, a 50 Hz y 75 G.C., de acuerdo a la Planilla de Datos Garantizados "D" - Anexas Si **

Page 183: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

35

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CARACTERISTICAS GENERALES

TRANSFORMADOR DE POTANCIA 132/34,5/13,8 kV - 44/44/15 MVA - ONAN / ONAF No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO 59 Impedancia homopolar de cada uno de los

devanados, referida a su propio voltaje 1) Devanado primario ohm/fase * 2) Devanado secundario ohm/fase * 3) Devanado terciario ohm/fase *

60 Conmutador bajo carga 1) Marca M.R. ** 2) Tipo MS ** 3) Modelo

MS III 300 Y 72.5/B con procelector **

4) Corriente nominal A 300 ** 5) Corriente de cortocircuito (3 seg) kA 5 ** 6) Nivel de aislacion a tierra kV 72,5 ** 7) Nivel de aislacion del selector de

escalones (tap) size B ** 8) Numero de posiciones 19 ** 9) Rango de variación de la relación de

transformación % +10 ** % -20 ** 10) Valor de cada escalón de derivación % 1,67 ** 11) Categoría de regulación según Normas

IEC CFR ** 12) Numero de operaciones antes del

mantenimiento * 61 Accionamiento del conmutador bajo carga 1) Marca M.R. ** 2) Tipo Motorizado ** 3) Modelo ED 100S ** 4) Operación local Manual ** Eléctrica **

61 Accionamiento del conmutador bajo carga (cont.)

5) Operación remota Eléctrica ** Automática ** Individual ** Paralelo ** Comandado ** Maestro ** 6) Indicador de posiciones LOCAL Mecánico ** REMOTO

Page 184: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

36

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CARACTERISTICAS GENERALES

TRANSFORMADOR DE POTANCIA 132/34,5/13,8 kV - 44/44/15 MVA - ONAN / ONAF No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

Eléctrico ** TELE Código GRAY ** 7) Tensión de alimentación del motor V 380 ca ** 8) Potencia del motor kW * 9) Tensión de comando V 220 ca **

62 Rele de control de tensión 1) Marca M.R. ** 2) Modelo TAPCOM 230 ** 3) Tipo Electrónico ** 4) Corriente de bloqueo A 1 ** 5) Tensión de referencia V 110 ca ** 6) Corriente de compensación A 1 ** 7) Tensión de comando V 220 ca ** 8) Tensión de alimentación V 220 ca **

63 Conmutador sin tensión 1) Marca M.R. ** 2) Modelo U ** 3) Tipo U 1000 030 ** 4) Accionamiento Directo a Volante ** 5) Corriente nominal A 1000 ** 6) Corriente de cortocircuito kA 12,5 ** 7) Nivel de aislacion kV 30 ** 8) Numero de posiciones 5 **

63 Conmutador sin tensión (cont.) 9) Rango de variación de la relación de

transformación % +/- 5 ** 10) Valor de cada escalón de derivación % 2,5 ** 11) Categoría de regulación según Normas

IEC CFR ** 12) Numero de operaciones antes del

mantenimiento * 64 Transformador de corriente del aislador

primario para bloqueo del conmutador bajo carga

1) Relación A 300/1 ** 2) Corriente secundaria A 1 ** 3) Potencia de prestación VA 10 ** 4) Clase 1 ** 5) Característica 10P-20 ** 6) Sobrecorriente de 1 segundo A * 7) Aislacion kV * 8) Tipo Toroidal **

Page 185: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

37

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CARACTERISTICAS GENERALES

TRANSFORMADOR DE POTANCIA 132/34,5/13,8 kV - 44/44/15 MVA - ONAN / ONAF No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO 65 Transformadores de corriente de los

aisladores primarios para protección diferencial

1) Relación A 300/1 ** 2) Corriente secundaria A 1 ** 3) Potencia de prestación VA 15 ** 4) Clase 1 ** 5) Característica 10P-20 ** 6) Sobrecorriente de 1 segundo A * 7) Aislacion kV * 8) Tipo Toroidal **

66 Transformadores de corriente de los aisladores secundarios para protección diferencial

1) Relación A 1000/1 ** 2) Corriente secundaria A 1 ** 3) Potencia de prestación VA 15 **

66 Transformadores de corriente ... (cont.) 4) Clase 1 ** 5) Característica 10P-20 ** 6) Sobrecorriente de 1 segundo A * 7) Aislacion kV * 8) Tipo Toroidal **

67 Transformadores de corriente de los aisladores terciarios para protección diferencial

1) Relación A 900/1 ** 2) Corriente secundaria A 1 ** 3) Potencia de prestación VA 15 ** 4) Clase 1 ** 5) Característica 10P-20 ** 6) Sobrecorriente de 1 segundo A * 7) Aislacion kV * 8) Tipo Toroidal **

68 Transformador de corriente del aislador primario para imagen térmica

1) Relación A 300/1 ** 2) Corriente secundaria A 1 ** 3) Potencia de prestación VA 10 ** 4) Clase 1 ** 5) Característica 10P-20 ** 6) Sobrecorriente de 1 segundo A * 7) Aislacion kV * 8) Tipo Toroidal **

Page 186: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

38

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS

CARACTERISTICAS GENERALES TRANSFORMADOR DE POTANCIA 132/34,5/13,8 kV - 44/44/15 MVA - ONAN / ONAF

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO 69 Transformador de corriente del aislador

secundario para imagen térmica 1) Relación A 1000/1 ** 2) Corriente secundaria A 1 ** 3) Potencia de prestación VA 10 ** 4) Clase 1 ** 5) Característica 10P-20 ** 6) Sobrecorriente de 1 segundo A * 7) Aislacion kV * 8) Tipo Toroidal **

70 Transformador de corriente del aislador terciario para imagen térmica

1) Relación A 900/1 ** 2) Corriente secundaria A 1 ** 3) Potencia de prestación VA 10 ** 4) Clase 1 **

70 Transformador de corriente ... (cont.) 5) Característica 10P-20 ** 6) Sobrecorriente de 1 segundo A * 7) Aislacion kV * 8) Tipo Toroidal **

71 Transformador de corriente del aislador primario para protección de neutro

1) Relación A 150/1 ** 2) Corriente secundaria A 1 ** 3) Potencia de prestación VA 15 ** 4) Clase 1 ** 5) Característica 10P-20 ** 6) Sobrecorriente de 1 segundo A * 7) Aislacion kV * 8) Tipo Toroidal **

72 Transformador de corriente del aislador secundario para protección de neutro

1) Relación A 200/1 ** 2) Corriente secundaria A 1 ** 3) Potencia de prestación VA 15 ** 4) Clase 1 ** 5) Característica 10P-20 ** 6) Sobrecorriente de 1 segundo A * 7) Aislacion kV * 8) Tipo Toroidal **

73 Transformador de corriente para protección de cuba

1) Relación A 100-200/1 ** PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS

CARACTERISTICAS GENERALES TRANSFORMADOR DE POTANCIA 132/34,5/13,8 kV - 44/44/15 MVA - ONAN / ONAF

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO 2) Corriente secundaria A 1 **

Page 187: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

39

3) Potencia de prestación VA 15 ** 4) Clase 1 ** 5) Característica 10P-20 ** 6) Sobrecorriente de 1 segundo x In * 7) Aislacion kV 1 ** Seca ** Encapsulada ** 8) Tipo Intemperie **

74 Rele Buchholz de protección de transformador

1) Marca E.G.E.M. ** 2) Modelo * 3) Tipo Antisismico ** 4) Diámetro nominal mm > 80 ** 5) Descripción *

74 Rele Buchholz de protección ... (cont) 6) Limites operativos cm3 * 7) Tipo de indicacion visual de operación * 8) Capacidad de ruptura de los contactos de

alarma y disparo a 110 Vcc.

9) Protección mecánica mínima IP-54 ** 75 Válvula de alivio de sobrepresión del

transformador 1) Marca * 2) Modelo * 3) Tipo Automática ** 4) Descripción * 5) Presión de operación hPa 700 + 70 ** 6) Limites operativos hPa * 7) Tipo de cierre Automático ** 8) Capacidad de ruptura de los contactos de

alarma y disparo a 110 Vcc. A *

9) Protección mecánica mínima IP-54 ** 76 Rele de flujo de protección del conmutador

bajo carga 1) Marca M.R. ** 2) Modelo RS-2001 ** 3) Tipo De flujo ** 4) Descripción * 5) Flujo de operación * 6) Rango de operación * 7) Capacidad de ruptura de los contactos de

alarma y disparo a 110 Vcc. A

Page 188: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

40

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CARACTERISTICAS GENERALES

TRANSFORMADOR DE POTANCIA 132/34,5/13,8 kV - 44/44/15 MVA - ONAN / ONAF No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

8) Protección mecánica mínima IP-54 ** 77 Bolsa de aire del tanque de expansión del

transformador 1) Marca * 2) Modelo * 3) Tipo * 4) Material * 5) Descripción * 6) Volumen Litros *

78 Nivel de aceite del tanque de expansión del transformador

1) Marca A.K.M. ** 2) Modelo 34725-1 ** 3) Tipo

Magnético a

flotante **

4) Descripción * 5) Limites operativos Litros * 6) Capacidad de ruptura de los contactos de

alarma y disparo a 110 Vcc. A *

7) Protección mecánica mínima IP-54 ** 79 Nivel de aceite del tanque de expansión del

conmutador bajo carga 1) Marca A.K.M. ** 2) Modelo 44710-1 ** 3) Tipo

Magnético a

flotante **

4) Descripción * 5) Limites operativos Litros * 6) Capacidad de ruptura de los contactos de

alarma y disparo a 110 Vcc. A *

7) Protección mecánica mínima IP-54 ** 80 Secador de aire del tanque de expansión del

transformador 1) Marca * 2) Modelo * 3) Tipo

Según ET. NIME

6050 **

4) Agente secador

Gel de ácido silicio azul **

5) Capacidad Kg > 1 ** 6) Módulos deshidratantes > 1 ** 7) Módulo de filtrado 1 **

Page 189: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

41

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CARACTERISTICAS GENERALES

TRANSFORMADOR DE POTANCIA 132/34,5/13,8 kV - 44/44/15 MVA - ONAN / ONAF No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO 81 Secador de aire del tanque de expansión del

conmutador bajo carga 1) Marca * 2) Modelo * 3) Tipo

Según ET. NIME

6050 **

4) Agente secador

Gel de ácido silicio azul **

5) Capacidad Kg > 1 ** 6) Módulos deshidratantes > 1 ** 7) Modulo de filtrado 1 **

82 Termómetro de indicación de temperatura de aceite

1) Marca A.K.M. ** 2) Modelo Serie 34 * 3) Tipo * 4) Descripción * 5) Rango de indicación G.C. * 6) Precisión G.C. * 7) Capacidad de ruptura de los contactos de

alarma y disparo a 110 Vcc. A 8) Protección mecánica mínima IP-54 **

83 Relé de imagen térmica para devanados primario, secundario y terciario

1) Marca A.K.M. ** 2) Modelo Serie 35 ** 3) Tipo * 4) Descripción * 5) Limites operativos G.C. * 6) Precisión G.C. * 7) Ajuste de controles: Arranque ventilación forzada G.C. 30-130 ** Parada ventilación forzada G.C. 30-130 ** Alarma G.C. 30-150 ** Disparo G.C. 30-150 ** 8) Capacidad de ruptura de los contactos de

control de ventiladores a 220 Vca A * 9) Capacidad de ruptura de los contactos de

alarma y disparo a 110 Vcc. A * 10) Tensión de comando de

electroventiladores V 220 ca ** 11) Tensión de protección y alarma V 110 cc **

84 Relé de imagen térmica para devanados primario, secundario y terciario (cont.)

Page 190: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

42

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CARACTERISTICAS GENERALES

TRANSFORMADOR DE POTANCIA 132/34,5/13,8 kV - 44/44/15 MVA - ONAN / ONAF No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

12) Protección mecánica mínima IP-54 ** 13) Termómetros remotos y fuente auxiliar A.K.M. **

85 Réplica térmica para imagen térmica (unidad adaptadora)

1) Marca A.K.M. ** 2) Modelo 44677 ** 3) Tipo * 4) Descripción * 5) Corriente nominal A 5 ** 6) Límites operativos G.C. * 7) Precisión G.C. * 8) Protección mecánica mínima IP-54 **

86 Aislacion de cuba para protección por cuba 1) Tipo

Placa separa-dora

de cuba ** 2) Material Grilón ** 3) Características del material

Alta densidad Alto impacto **

4) Espesor mínimo mm 26 ** 5) Ancho mínimo mm 350 ** 6) Nivel de aislación a 50 Hz. kV 5 **

87 Radiadores 1) Cantidad * 2) Tipo Desmontables ** 3) Superficie de cada radiador en contacto

con el aceite cm² * 4) Superficie de cada radiador en contacto

con el aire cm² * 5) Velocidad de flujo de aceite a 20 G.C. m/seg *

88 Electroventiladores 1) Cantidad * 2) Marca * 3) Tipo * 4) Descripción * 5) Potencia de cada electroventilador kW * 6) Velocidad r.p.m. * 7) Velocidad del aire de los radiadores m/seg * 8) Caudal de aire de cada electroventilador m3/seg *

89 Aceite 1) Tipo YPF 64 ** 2) Normas de ensayo IRAM **

90 Volúmenes de aceite 1) Volumen total del transformador a 25

G.C. Litros * PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS

CARACTERISTICAS GENERALES TRANSFORMADOR DE POTANCIA 132/34,5/13,8 kV - 44/44/15 MVA - ONAN / ONAF

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO 2) Volumen de aceite requerido para cubrir

los bobinados durante el transporte Litros *

Page 191: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

43

3) Volumen total del tanque de expansión a 25 G.C. Litros *

4) Volumen de aceite en el tanque de expansión entre los niveles visibles máximo y mínimo Litros

5) Volumen de aceite en los radiadores a 25 G.C. Litros *

6) Volumen de aceite en el C.B.C. a 25 G.C. Litros * 7) Volumen de aceite en el tanque de

expansión del C.B.C. a 25 G.C. Litros * 91 Peso del cobre requerido para el

transformador completo Kg * 92 Peso de acero y de hierro fundido requerido

para el transformador completo Kg * 93 Resistencia de la cuba excluyendo el

cambiador de tomas, el tanque de expansión y los radiadores

1) Vacío hPa 710 ** 2) Sobrepresion interna hPa 1015 **

94 Resistencia del tanque de expansión 1) Vacío hPa 510 ** 2) Sobrepresión interna hPa 1015 **

95 Resistencia de los radiadores 1) Vacío hPa 510 ** 2) Sobrepresión interna hPa 1015 **

96 Resistencia del regulador bajo carga 1) Vacío hPa * 2) Sobrepresión interna hPa *

97 Base de cuba ** 1) Perfiles transversales Según planos ** 2) Perfiles longitudinales Según planos **

98 Apoyos para gatos 1) Dimensiones mm * 2) Ubicacion Según planos ** 3) Despeje mínimo de apoyos a la base de la

cuba mm 350 ** 4) Cantidad 4 **

99 Cáncamos 1) Para izado del transformador a) Dimensiones mm * b) Ubicación * c) Cantidad 4 **

Page 192: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

44

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS

CARACTERISTICAS GENERALES TRANSFORMADOR DE POTANCIA 132/34,5/13,8 kV - 44/44/15 MVA - ONAN / ONAF

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO 2) Para descubaje de la parte activa del

transformador a) Dimensiones mm * b) Ubicación * c) Cantidad

4 **

3) De tiro para movimiento del transformador

a) Dimensiones mm * b) Ubicación * c) Cantidad

4 **

4) De sujeción para el transporte del transformador

a) Dimensiones mm * b) Ubicación * c) Cantidad

6 **

5) De los radiadores a) Dimensiones mm * b) Ubicación * c) Cantidad

2 **

100 Pesos 1) Peso total del transformador con aceite,

incluyendo tanque de expansión, radiadores, reguladores y todos sus accesorios Kg *

2) Peso de la parte activa para descubaje Kg * 3) Peso de la pieza mayor para el transporte a) Con aceite Kg * b) Sin aceite Kg * 4) Peso de los accesorios para el transporte Kg *

101 Volúmenes 1) De la mayor pieza para el transporte m3 * 2) De los accesorios para el transporte m3 *

102 Dimensiones 1) Dimensiones máximas y disposición

externa de terminales y accesorios a) Largo

mm Según Planos **

b) Ancho

mm

Según Planos

**

(*) Característica o valor que deberá indicar el Oferente (**) Característica o valor de cumplimiento obligatorio

Page 193: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

45

Page 194: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

46

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CARACTERISTICAS GENERALES TRANSFORMADOR DE POTANCIA 132/34,5/13,8 kV - 44/44/15 MVA - ONAN / ONAF No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO c) Alto

mm Según Planos **

2) Totales del transformador incluyendo tanque de expansión, radiadores, reguladores y todos sus accesorios

a) Largo mm * b) Ancho mm * c) Alto mm * 3) Dimensiones de la pieza mas pesada para

el transporte a) Largo mm * b) Ancho mm * c) Alto mm * 4) Dimensiones de los embalajes de los

accesorios (por cada uno largo-ancho-alto) mm Adjuntar Detalle * 103 Altura libre necesaria para desencubar el

transformador referida al nivel de base mm * 104 Gabinete y/o Cajas de Terminales auxiliares

y de Comando. Si **

Tipo Según Planos

**

Protección mecánica mínima IP-44

**

105 Transformador de aislamiento 1) Tensión primaria

V 380 **

2) Tensión secundaria V 380/220

**

3) Grupo de conexionado Dy 11

**

4) Potencia nominal mínima kVA 4

**

5) Potencia nominal requerida kVA * 6) Aislacion

Seca **

7) Dimensiones (largo-ancho-alto) mm * 106 Pintura de terminación exterior

Color GRIS RAL 7035 *

*

107 Nivel del ruido según Norma NEMA TRI db < 80

**

(*) Característica o valor que deberá indicar el Oferente (**)

Característica o valor de cumplimiento obligatorio

Page 195: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

47

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CARACTERISTICAS GENERALES

TRANSFORMADOR DE POTANCIA 132/34,5/13,8 kV - 44/44/15 MVA - ONAN / ONAF

SOBRECARGAS PROLONGADAS Niveles de sobrecargas admisibles según ANSI/IEEE C57.91-1995, para una temperatura ambiente de35 grados centígrados y una temperatura máxima para el punto mas caliente de los arrollamientos de 140 grados centígrados, la constante empírica alfa > ó = 1,3 para verificar el punto mas caliente del transformador. a) Sobrecarga admitida para un régimen previo del 80% de carga y una sobrecarga de 50 % de 2 hs. de

duración. a1) Sin pérdida de vida útil: FP VIDA = 0.011474 %(<0.0133%) hs * a2) Con pérdida de vida útil: FP VIDA = 0.031177% hs *

b) Sobrecarga admitida para un régimen previo del 80% de carga y una sobrecarga del 80% de 2 hs. de

duración. b1) Sin pérdida de vida útil % * b2) Con pérdida de vida útil % *

c) Sobrecarga admitida para un régimen previo del 80% de carga y una sobrecarga del 50% de 4 hs. de

duración. c1) Sin pérdida de vida útil % * c2) Con pérdida de vida útil % *

(*) Característica o valor que deberá indicar el Oferente

(**) Característica o valor de cumplimiento obligatorio

Page 196: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

48

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CARACTERISTICAS GENERALES TRANSFORMADOR DE POTANCIA 132/34,5/13,8 kV - 44/44/15 MVA - ONAN / ONAF

RENDIMIENTOS GARANTIZADOS Rendimiento según las pérdidas y en función de la carga expresada en % , a 50 Hz - 75 °C, en la relación de transformación nominal a) Funcionamiento binario Primario/Secundario y carga referida a la potencia nominal del Secundario

CARGA 25% 50% 75% 100%

120%

Cos ø = 1 Rendimiento Cos ø = 0,8 Rendimiento b) Funcionamiento binario Primario/Terciario y carga referida a la potencia nominal del Terciario

CARGA 25% 50% 75% 100%

120%

Cos ø = 1 Rendimiento Cos ø = 0,8 Rendimiento c) Funcionamiento binario Secundario/Terciario y carga referida a la potencia nominal del Terciario

CARGA 25% 50% 75% 100%

120%

Cos ø = 1 Rendimiento Cos ø = 0,8 Rendimiento (*) Característica o valor que deberá indicar el Oferente (**) Característica o valor de cumplimiento obligatorio

Page 197: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

49

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS CARACTERISTICAS GENERALES TRANSFORMADOR DE POTANCIA 132/34,5/13,8 kV - 44/44/15 MVA - ONAN / ONAF

REGULACIONES GARANTIZADAS Regulación en la relación a la tensión nominal en vacío, y en función de la carga expresada en %, a 50 Hz, en la relación de transformación nominal potencia a) Funcionamiento binario Primario/Secundario y carga referida a la nominal del Secundario

CARGA 25% 50% 75% 100%

120%

Cos ø = 1 Regulación Cos ø = 0,8 Regulación b) Funcionamiento binario Primario/Terciario y carga referida a la potencia nominal del Terciario

CARGA 25% 50% 75% 100%

120%

Cos ø = 1 Regulación Cos ø = 0,8 Regulación c) Funcionamiento binario Secundario/Terciario y carga referida a la potencia nominal del Terciario

CARGA 25% 50% 75% 100%

120%

Cos ø = 1 Regulación Cos ø = 0,8 Regulación (*) Característica o valor que deberá indicar el Oferente (**) Característica o valor de cumplimiento obligatorio

Page 198: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

50

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS

CARACTERISTICAS GENERALES TRANSFORMADOR DE POTANCIA 132/34,5/13,8 kV - 44/44/15 MVA - ONAN / ONAF

IMPEDANCIAS GARANTIZADAS

1. Alta Tensión - Media Tensión en Cortocircuito

Impedancia referida a 44 MVA - 75 °C

POS. CONMUTADOR ALTA TENSION

POS. CONMUTADOR MEDIA TENSION

PEDIDO %

OFRECID

O %

MAX. VARIACION GARANTIZADA %

1 3 * 7 3 12 ** 12 +/- 10

17 3 17 * 7 1 7 * 7 5 7 *

2. Alta Tensión - Baja Tensión en Cortocircuito

Impedancia referida a 44 MVA - 75 °C

POS. CONMUTADOR ALTA TENSION

POS. CONMUTADOR BAJA TENSION

PEDIDO %

OFRECID

O %

MAX. VARIACION GARANTIZADA %

1 Nominal * 7 Nominal 18 ** 18 +/- 7.5

17 Nominal * 3. Media Tensión - Baja Tensión en

Cortocircuito Impedancia referida a 44 MVA - 75 °C

POS. CONMUTADOR MEDIA TENSION

POS. CONMUTADOR BAJA TENSION

PEDIDO %

OFRECID

O %

MAX. VARIACION GARANTIZADA %

1 Nominal * 3 Nominal 6 ** 6 +/- 10 5 Nominal *

4. Componente resistiva de la tensión de

cortocircuito

DEVANADO POSICON CONMUTADOR

PEDIDO OFRECID

O MAX. VARIACION

GARANTIZADA PRIMARIO Nominal *

SECUNDARIO Nominal * TERCIARIO Nominal *

(*) Característica o valor que deberá indicar el Oferente (**) Característica o valor de cumplimiento obligatorio

Page 199: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

51

DESCARGADORES DE SOBRETENSION DE 132 kV No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO 1 Fabricante -- -- * 2 País de origen -- -- * 3 Normas a la que responde el equipo ofrecido -- IEC ** 4 Modelo ofrecido (designación de fabrica) -- -- * 5 Año de diseño del modelo ofrecido Año -- * 6 Tipo -- OZn ** 7 Instalación -- Intemperie ** 8 Tensión del servicio kV 132 ** 9 Tensión máxima del servicio kV 145 **

10 Frecuencia del sistema Hz 50 ** 11 Conexión del neutro del sistema -- Rígido a tierra ** 12 Tensión nominal del descargador kV 120 ** 13 Tensión de descarga a 50 Hz kV 180 ** 14 Corriente nominal de descarga kA 10 ** 15 Corriente de fuga mA -- * 16 Tensión de prueba de la aislación a 50 Hz - 1

minuto bajo lluvia kV 230 ** 17 Capacidad de tensión máxima continua kV -- * 18 Tensión máxima de descarga a impulso con onda

completa (1,2/50 seg.) kVcr 270 ** 19 Tensión máxima de descarga a impulso sobre

frente de onda kVcr 340 ** 20 Tensión residual máxima a impulso para distintas

intensidades de evacuación: 1,5 KA kVcr -- *

5 KA kVcr -- * 10 KA kVcr 290 ** 15 KA kVcr -- * 20 KA kVcr -- *

21 Tensión máxima de descarga a las sobretensiones de maniobra kVcr 320 **

22 Intensidad de descarga máxima con onda: 8/20 seg. kA 10 **

4/10 seg. kA 100 **

Page 200: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

52

DESCARGADORES DE SOBRETENSION DE 132 kV No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

23 Ensayo de descargas a impulso con onda

rectangular: intensidad A 1000 ** duración µseg 2000 ** cantidad N° 20 **

24 Carga en bornes terminales: longitudinal normal daN -- *

longitudinal excepcional daN -- * transversal normal daN -- * transversal excepcional daN -- * rotura a la flexión daN -- * rotura a la torsión daNm -- *

25 Dispositivo de izaje -- Si **

26 Accesorios de fijación a perfiles y/o plataformas de H°A° Cjto. Si **

27 Placa de características -- Si ** 28 Peso del descargador completo kg -- * 29 Protocolos de ensayo de rutina y de tipo realizados -- Adjuntar ** 30 Folletos y catálogos -- Adjuntar ** 31 Planos de dimensiones y características generales -- Adjuntar ** 32 Esquema de embalaje típico -- Adjuntar **

(*) Características o valor que deberá indicar el fabricante (**) Características o valor de cumplimiento obligatorio

Page 201: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

53

CONTADORES DE DESCARGAS PARA DESCARGADORES DE 132 kV No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO 1 Fabricante -- -- * 2 País de origen -- -- *

3 Normas a la que responde el equipo ofrecido -- IEC **

4 Modelo (designación de fabrica) -- -- * 5 Año de diseño del modelo ofrecido Año -- * 6 Tipo -- -- * 7 Instalación -- Intemperie ** 8 Capacidad máxima de descarga kA -- *

9 Mínima descarga requerida para causar la operación kA -- *

10 Tiempo de retardo en la descarga a tierra de la sobretensión, causado por el mecanismo del contador, para una onda de corriente de 5 KA/µseg. µseg. -- *

11 Numero de dígitos del contador N° -- * 12 Toma de prueba para la medición de la

corriente de fuga del descargador -- Si ** 13 Soportes aislados -- Si ** 14 Placa de características -- Si ** 15 Peso del contador completo kg -- * 16 Folletos y catálogos -- Adjuntar **

17 Plano de dimensiones y características generales -- Adjuntar **

18 Protocolos de ensayo de rutina y de tipo realizados -- Adjuntar **

19 Esquema de embalaje típico -- Adjuntar **

(*) Características o valor que deberá indicar el fabricante (**) Características o valor de cumplimiento obligatorio

Page 202: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

54

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS

CARACTERISTICAS TECNICAS GARANTIZADAS INTERRUPTORES DE 132 kV

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO 1 Fabricante -- -- * 2 País de origen -- -- *

3 Normas a la que responde el equipo ofrecido -- IEC 60056 **

4 Modelo (designación de fabrica) -- -- * 5 Año de diseño del modelo ofrecido Año -- *

6 Tipo -- Uni-tripolar o

tripolar (s/ corresponda)

**

7 Instalación -- Intemperie ** 8 Posición de montaje -- Normal ** 9 Disposición de los polos -- -- *

10 Números de polos -- 3 ** 11 Medio extintor-aislante -- Gas SF6 * 12 Clase de recierre -- RUT - RT **

13 Ciclo de operación garantizado -- 0-0,3"-CO-3'-CO CO-15s-CO **

14 Tipo de comando -- Mando a resortes **

15 Tipo de accionamiento -- Eléctrico Local-Remoto **

-- Local-Manual ** 16 Tensión nominal kV 132 ** 17 Tensión nominal máxima de servicio kV 145 **

18 Corriente nominal en servicio continuo A 1250 / 1600 (s/corresponda) **

19 Corriente de ruptura simétrica (a tensión nominal) KA 25 **

20 Frecuencia nominal Hz 50 ** 21 Conexión del neutro del sistema -- Rígido a tierra **

22 Valor máximo de la potencia reactiva inductiva con cos = 0,15 que puede

maniobrar a tensión nominal MVA -- *

23 Valor máximo de la potencia reactiva capacitiva con cos = 0,15 que puede

maniobrar a tensión nominal MVA -- *

Page 203: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

55

INTERRUPTORES DE 132 kV

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

24 Numero de operaciones a corriente nominal antes del primer mantenimiento N° -- *

25 Numero de operaciones a potencia

nominal de cortocircuito antes del primer mantenimiento

N° -- *

26 Potencia de ruptura simétrica a tensión nominal MVA 5000 **

27 Corriente de ruptura simétrica a tensión nominal kA 25 **

28 Corriente de cierre nominal kAcr -- * 29 Rigidez electrodinámica kAcr 63 **

30 Corriente admisible de corta duración (1 segundo) kA 23 **

31 Corriente admisible de corta duración (3 segundos) kA -- *

32 Tensión transitoria de restablecimiento garantizada. kV -- *

- Factor de amplitud -- -- * - Velocidad de crecimiento kV/µs -- *

- Frecuencia propia de oscilación del circuito kHz -- *

33 Tipo de dispositivo limitador de la

velocidad de crecimiento de la tensión de restablecimiento

-- -- *

34 Tiempo de apertura ms -- *

35 Tiempo total de apertura hasta la extinción completa del arco ms -- *

36 Tiempo de cierre ms -- *

37 Discordancia máxima garantizada entre tiempos de accionamiento de los polos

- al cierre ms 3 ** - a la apertura ms 5 **

38 Tiempo muerto propio del recierre ms -- *

39 Tiempo de neutralización para las siguientes maniobras:

- cierre bajo falla con apertura definitiva seg. -- * - ciclo de recierre completo seg. -- *

40 Corriente de ruptura nominal en oposición de fases con tensión 2 Un/1,73 kA -- *

Page 204: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

56

INTERRUPTORES DE 132 kV

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

41 Mínima corriente inductiva que puede

interrumpir sin provocar sobretensiones de 2 p.u.

-- *

42 Clase de aislamiento kV -- *

43 Rigidez dieléctrica nominal a 50 Hz - 1 min. Bajo lluvia

- entre polos y tierra kV 230 ** - entre terminales abiertos kV 265 **

44 Rigidez dieléctrico nominal con onda de impulso 1,2/50/µs.

- entre polo y tierra kVcr 550 ** - entre terminales abiertos kVcr 630 **

45 Nivel de radiointerferencia máxima al 110% de Un/1,73 , 1 MHz µV 2500 **

46 Medio aislante y extintor: a) Tipo -- Gas SF6 ** b) Fabricante y/o marca -- -- * c) Norma IEC a la que responde -- -- *

d) Rigidez dieléctrica mínima a 50 Hz y 45 °C kV/cm -- *

e) Presión nominal de operación hPa -- *

f) Presión mínima para ejecución del ciclo de recierre hPa -- *

g) Presión mínima de operación hPa -- * h) Sistema de gas SF6 sellado -- Si **

47 Tipo de contactos principales -- -- *

48 Temperatura de los contactos con corriente

nominal y temperatura ambiente ta = 45 °C

°C -- *

49 Resistencia de contactos principales µOhm -- *

50 Resistencia de aislación medida entre contactos principales abiertos MOhm -- *

51 Valor de la tensión con que se mide la resistencia de aislación kV -- *

52 Tipo de dispositivo de control del arco -- -- * 53 Tipo de contactos de control del arco -- -- * 54 Tipo de cámara de arco -- -- * 55 Método de accionamiento de apertura -- -- * 56 Método de accionamiento de cierre -- -- *

Page 205: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

57

INTERRUPTORES DE 132 kV No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO 57 Tiempo de funcionamiento de apertura ms -- * 58 Tiempo de funcionamiento de cierre ms -- * 59 Aisladores

a) Marca -- -- * b) Modelo -- -- * c) Tipo -- -- *

60 Resistencia mecánica de los aisladores a la flexión daN -- *

61 Resistencia mecánica de los aisladores a la torsión daNm -- *

62 Tracción estática admisible del cable sobre los bornes de conexión daN -- *

63 Tracción dinámica admisible del cable sobre los bornes de conexión daN -- *

64 Para accionamiento mediante comandos electromecánicos a resortes:

a) Bobinas de cierre Nº 2 ** b) Consumo de cada bobina de cierre W -- * c) Bobinas de disparo Nº 2 ** d) Consumo de cada bobina de disparo W -- * e) Conjunto motoreductor: Marca -- -- * Modelo -- -- * Tipo -- -- * Tensión auxiliar Vcc 110 ** Consumo W -- * f) Tipo de resortes de cierre -- -- * g) Tipo de resortes de disparo -- -- *

i) Tipo de resortes de acumulación de energía -- -- *

j) Tiempo para el primer armado partiendo de resortes descargados min. -- *

k) Tiempo en que el interruptor queda en condiciones de realizar un ciclo "0-0,3-CO", luego de una operación de cierre

seg. < 10 **

Page 206: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

58

INTERRUPTORES DE 132 kV No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

l) Tiempo máximo de restitución del sistema para realización de un ciclo "CO" a capacidad de ruptura nominal, luego de concluido un ciclo de recierre completo

min. <3 **

65

l) Tiempo máximo de restitución del sistema para realización de un ciclo "CO" a capacidad de ruptura nominal, luego de concluido un ciclo de recierre CO - 15 s - CO

seg. <15

66 Tensión auxiliar nominal en corriente continua Volt 110 **

67 Tolerancia tensión auxiliar máxima garantizada en corriente continua % +10 **

68 Tolerancia tensión auxiliar mínima garantizada en corriente continua % -15 **

69 Tensión auxiliar en corriente alterna (Calefefacción Iluminación) V 220 **

70 Tolerancia tensión auxiliar máxima garantizada en corriente alterna % +10 **

71 Tolerancia tensión auxiliar mínima garantizada en corriente alterna % -15 **

72 Tensión auxiliar para calefacción en corriente alterna Vca 220 **

73 Consumo de los calefactores de cada polo W -- *

74 Consumo de los calefactores del gabinete de comando W -- *

75 Consumo total del circuito de calefacción W -- * 76 Numero de contactos auxiliares reversibles Nº 20 **

77 Capacidad de los contactos auxiliares a la apertura en corriente continua A -- *

78 Capacidad de los contactos auxiliares al cierre en corriente continua A -- *

79 Capacidad de los contactos auxiliares a la apertura en corriente alterna A -- *

Page 207: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

59

INTERRUPTORES DE 132 kV No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO 80 Capacidad de los contactos auxiliares al

cierre en corriente alterna A -- *

81 Capacidad de los contactos auxiliares en servicio permanente A -- *

82 Borneras: a) Marca y modelo -- -- * b) Tipo -- Componibles ** c) Corriente nominal A -- * d) Cantidad de borneras auxiliares libres % 20 **

83 Rigidez dieléctrica de los circuitos secundarios y auxiliares 1 minuto. kV 2 **

84 Material de la caja del gabinete de comando -- -- *

85 Tipo de tratamiento superficial del gabinete de comando -- -- *

86 Varillaje de comando: a) Tipo mm -- * b) Longitud entre fases mm -- *

c) Longitud entre fase y comando mm -- * 87 Tipo de tratamiento superficial del

varillaje de comando -- -- * 88 Tipo de bastidor soporte -- -- * 89 Material del bastidor soporte -- -- * 90 Tipo de tratamiento superficial del

bastidor soporte -- -- *

91 Tipo de tratamiento superficial de las partes metálica del polo -- -- *

92 Distancias mínimas: a) Entre fases (partes metálicas bajo

tensión) mm -- * b) Entre fase y tierra mm -- * c) Entre borne inferior y nivel de piso mm 4500 ** d) Entre parte inferior de la porcelana y

nivel de piso mm 2600 ** e) Entre ejes de polos mm --- **

93 Dispositivo antibombeo -- Si ** 94 Dispositivo de discordancia de polos

temporizado -- Si

**

95 Selector LOCAL-REMOTO -- Si **

Page 208: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

60

INTERRUPTORES DE 132 kV No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO 96 Indicación local de comando en LOCAL -- Si ** 97 Indicación local de presión de gas SF6

(densímetro) -- Si **

98 Indicación local de resorte cargado -- Si ** 99 Señalización mecánica ABIERTO-

CERRADO -- Si **

100 Señalización eléctrica ABIERTO-CERRADO -- Si **

101 Cáncamos de izaje -- Si ** 102 Placa de características -- Si ** 103 Peso total del interruptor completo kg -- * 104 Peso de cada polo kg -- * 105 Peso o volumen del fluido aislante por

polo kg o l -- * 106 Peso del comando kg -- * 107 Peso del bastidor soporte kg -- * 108 Esfuerzo bajo acción dinámica a la

apertura, provocado por el interruptor en servicio daN -- *

109 Esfuerzo bajo acción dinámica al cierre, provocado por el interruptor en servicio daN -- *

110 Material de bornes externos principales 111 Protocolos de ensayo de rutina y de tipo

realizados -- Adjuntar **

112 Protocolo de ensayo de prototipo -- Adjuntar ** 113 Folletos o catálogos de datos

característicos y descripción de funcionamiento -- Adjuntar **

114 Folletos de componentes -- Adjuntar ** 115 Manual de montaje y puesta en servicio -- Adjuntar ** 116 Manual de mantenimiento -- Adjuntar ** 117 Plano en planta y vistas -- Adjuntar ** 118 Plano de detalles del polo -- Adjuntar ** 119 Plano detalles del comando -- Adjuntar ** 120 Plano eléctrico funcional del comando -- Adjuntar ** 121 Esquema de embalaje típico -- Adjuntar **

(*) Características o valor que deberá indicar el fabricante

(**) Características o valor de cumplimiento obligatorio

Page 209: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

61

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS

CARACTERISTICAS TECNICAS GARANTIZADAS SECCIONADORES DE 132 kV - FILA INDIA

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO 1 Fabricante -- -- * 2 País de origen -- -- * 3 Normas a la que responde el equipo

ofrecido -- IEC 129 ** 4 Modelo (designación de fabrica) -- -- * 5 Año de diseño del modelo ofrecido Año -- * 6 Tipo -- Tripolar ** 7 Instalación -- Intemperie ** 8 Posición de montaje -- Normal ** 9 Disposición -- Fila india **

10 Números de columnas -- 3 ** 11 Medio aislante -- -- * 12 Accionamiento de las cuchillas

principales -- Eléctrico

Motorizado **

-- Eléctrico Local-

Remoto ** -- Local-Manual **

13 Tensión nominal (Un) kV 132 ** 14 Tensión nominal máxima de servicio kV 145 ** 15 Corriente nominal (In)

A 800 ó 1600

(s/corresponda) ** 16 Frecuencia nominal Hz 50 ** 17 Temperatura de los contactos con

corriente nominal y temperatura ambiente ta = 45 °C °C -- *

18 Corriente admisible de corta duración, valor de cresta kAcr 63 **

19 Corriente admisible de corta duración, 1 segundo kA 23 **

20 Corriente admisible de corta duración, 3 segundos kA -- *

21 Rigidez dieléctrica a 50 hz y 1 minuto, entre polo y tierra kV 230 **

22 Rigidez dieléctrica nominal con onda de impulso 1,2/50 µseg., entre polo y tierra kVcr 550 **

Page 210: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

62

SECCIONADORES DE 132 kV - FILA INDIA

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO 23 Tensión mínima de descarga entre

contactos principales abiertos a 50 Hz kV 265 ** 24 Tensión mínima de descarga entre

contactos principales abiertos con onda de impulso 1,2/50 µseg. kVcr 630 **

25 Nivel de radiointerferencia máxima al 110 % de Un/1,73, 1 MHz µV 2500 **

26 Resistencia de contacto de las cuchillas principales µOhm -- *

27 Tiempo máximo de apertura de las cuchillas principales seg. -- *

28 Tiempo máximo de cierre de las cuchillas principales seg. -- *

29 Aisladores a) Marca -- -- * b) Modelo -- -- * c) Tipo -- -- *

30 Resistencia mecánica de los aisladores a la flexión daN -- *

31 Resistencia mecánica de los aisladores a la torsión daNm -- *

32 Tracción estática admisible del cable sobre los bornes de conexión daN -- *

33 Tracción dinámica admisible del cable sobre los bornes de conexión daN -- *

34 Tensión auxiliar nominal en corriente continua Volt 110 **

35 Tolerancia tensión auxiliar máxima garantizada en corriente continua % +10 **

36 Tolerancia tensión auxiliar mínima garantizada en corriente continua % -15 **

37 Tensión auxiliar en corriente alterna Vca 220 ** 38 Tolerancia tensión auxiliar máxima

garantizada en corriente alterna % +10 ** 39 Tolerancia tensión auxiliar mínima

garantizada en corriente alterna % -15 ** 40 Tensión auxiliar para calefacción en

corriente alterna Vca 220 ** 41 Motor de accionamiento: a) Marca -- -- * b) Modelo -- -- * c) Tipo -- -- * d) Tensión auxiliar Vcc 110 ** e) Consumo W -- *

42 Consumo del contactor de apertura W -- * 43 Consumo del contactor de cierre W -- * 44 Consumo de la bobina de enclavamiento W -- * 45 Consumo del circuito de calefacción W -- * 46 Numero de contactos auxiliares de

apertura para las cuchillas principales N° 10 **

Page 211: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

63

SECCIONADORES DE 132 kV - FILA INDIA

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

47 Numero de contactos auxiliares de cierre para las cuchillas principales N° 10 **

48 Capacidad de los contactos auxiliares a la apertura A -- *

49 Capacidad de los contactos auxiliares al cierre A -- *

50 Borneras: a) Marca y modelo -- -- * b) Tipo -- Componibles ** c) Corriente nominal A -- * d) Cantidad de borneras auxiliares libres % 10 **

51 Rigidez dieléctrica de los circuitos secundarios y auxiliares kV 2 **

52 Selector LOCAL-REMOTO -- Si ** 53 Indicación local de comando en LOCAL -- Si ** 54 Indicación remota de comando en

LOCAL -- Si ** 55 Dispositivo de enclavamiento para evitar

el accionamiento del seccionador bajo carga -- Si **

56 Dispositivo de enclavamiento del comando a distancia para la operación local -- Si **

57 Material de la caja del gabinete de comando -- -- *

58 Tipo de tratamiento superficial del gabinete de comando -- -- *

59 Peso del gabinete de comando para las cuchillas principales kg -- *

60 Varillaje de comando: a) Tipo mm -- * b) Longitud entre fases mm -- *

c) Longitud entre fase y comando mm 3000 ** 61 Tipo de tratamiento superficial del

varillaje de comando -- -- * 62 Distancias mínimas:

a) Entre fases mm -- * b) Entre bornes mm -- * c) Entre columnas mm -- * d) Entre fase y tierra mm -- *

63 Cáncamos de izaje -- Si ** 64 Placa de características -- Si ** 65 Peso total del seccionador tripolar

completo kg -- * 66 Peso de cada fase completa kg -- * 67 Protocolos de ensayo de rutina y de tipo

realizados -- Adjuntar ** 68 Folletos o catálogos -- Adjuntar ** 69 Plano de dimensiones y características

generales -- Adjuntar **

Page 212: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

64

SECCIONADORES DE 132 kV - FILA INDIA

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO 70 Plano eléctrico funcional del comando

principal -- Adjuntar ** 71 Esquema de embalaje típico -- Adjuntar **

(*) Características o valor que deberá indicar el fabricante (**) Características o valor de cumplimiento obligatorio

Page 213: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

65

CARACTERISTICAS TECNICAS GARANTIZADAS

SECCIONADORES DE 132 kV - POLOS PARALELOS CON PAT No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO 1 Fabricante -- -- * 2 País de origen -- -- * 3 Normas a la que responde el equipo

ofrecido -- IEC 129 ** 4 Modelo (designación de fabrica) -- -- * 5 Año de diseño del modelo ofrecido Año -- * 6 Tipo -- Tripolar ** 7 Instalación -- Intemperie ** 8 Posición de montaje -- Normal ** 9 Disposición -- Polos Paralelos **

10 Números de columnas -- 3 ** 11 Cuchillas de puesta a tierra -- Si ** 12 Medio aislante -- -- * 13 Accionamiento de las cuchillas

principales -- Eléctrico Motorizado

**

-- Eléctrico Local-

Remoto ** -- Local-Manual **

14 Accionamiento de las cuchillas de puesta a tierra -- Local-Manual **

15 Tensión nominal (Un) kV 132 ** 16 Tensión nominal máxima de servicio kV 145 ** 17 Corriente nominal (In)

A 800 ó 1600

(s/corresponda) ** 18 Frecuencia nominal Hz 50 ** 19 Temperatura de los contactos con

corriente nominal y temperatura ambiente ta = 45 °C °C -- *

20 Corriente admisible de corta duración, valor de cresta kAcr 63 **

21 Corriente admisible de corta duración, 1 segundo kA 25 **

22 Corriente admisible de corta duración, 3 segundos kA -- *

23 Rigidez dieléctrica a 50 Hz y 1 minuto, entre polo y tierra kV 230 **

24 Rigidez dieléctrica nominal con onda de impulso 1,2/50 µseg., entre polo y tierra kVcr 550 **

25 Tensión mínima de descarga entre contactos principales abiertos a 50 Hz kV 265 **

26 Tensión mínima de descarga entre contactos principales abiertos con onda de impulso 1,2/50 µseg. kVcr 630 **

27 Tensión mínima de descarga entre contactos principales y cuchillas de PAT abiertos a 50 Hz kV -- *

Page 214: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

66

SECCIONADORES DE 132 kV - POLOS PARALELOS CON PAT

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

28 Tensión mínima de descarga entre contactos principales y cuchillas de PAT abiertos con onda de impulso 1,2/50 µseg. kVcr -- *

29 Nivel de radiointerferencia máxima al 110 % de Un/1,73, 1 MHz µV 2500 **

30 Resistencia de contacto de las cuchillas principales µOhm -- *

31 Resistencia de contacto de las cuchillas de PAT µohm -- *

32 Tiempo máximo de apertura de las cuchillas principales seg. -- *

33 Tiempo máximo de cierre de las cuchillas principales seg. -- *

34 Aisladores a) Marca -- -- * b) Modelo -- -- * c) Tipo -- -- *

35 Resistencia mecánica de los aisladores a la flexión daN -- *

36 Resistencia mecánica de los aisladores a la torsión daNm -- *

37 Tracción estática admisible del cable sobre los bornes de conexión daN -- *

38 Tracción dinámica admisible del cable sobre los bornes de conexión daN -- *

39 Tensión auxiliar nominal en corriente continua Vcc 110 **

40 Tolerancia tensión auxiliar máxima garantizada en corriente continua % +10 **

41 Tolerancia tensión auxiliar mínima garantizada en corriente continua % -15 **

42 Tensión auxiliar en corriente alterna V 220 ** 43 Tolerancia tensión auxiliar máxima

garantizada en corriente alterna % +10 ** 44 Tolerancia tensión auxiliar mínima

garantizada en corriente alterna % -15 ** 45 Tensión auxiliar para calefacción en

corriente alterna Vca 220 ** 46 Motor de accionamiento: a) Marca -- -- * b) Modelo -- -- * c) Tipo -- -- * d) Tensión auxiliar Vcc 110 ** e) Consumo W -- *

47 Consumo del contactor de apertura W -- * 48 Consumo del contactor de cierre W -- * 49 Consumo de la bobina de enclavamiento W -- *

Page 215: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

67

SECCIONADORES DE 132 kV - POLOS PARALELOS CON PAT No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO 50 Consumo del circuito de calefacción W -- * 51 Numero de contactos auxiliares de

apertura para las cuchillas principales N° 10 ** 52 Numero de contactos auxiliares de cierre

para las cuchillas principales N° 10 ** 53 Numero de contactos auxiliares de

apertura para las cuchillas de puesta a tierra N° 6 **

54 Numero de contactos auxiliares de cierre para las cuchillas de puesta a tierra N° 6 **

55 Capacidad de los contactos auxiliares a la apertura A -- *

56 Capacidad de los contactos auxiliares al cierre A -- *

57 Borneras: a) Marca y modelo -- -- * b) Tipo -- Componibles ** c) Corriente nominal A -- * d) Cantidad de borneras auxiliares libres % 10 **

58 Rigidez dieléctrica de los circuitos secundarios y auxiliares kV 2 **

59 Selector LOCAL-REMOTO -- Si ** 60 Indicación local de comando en LOCAL -- Si ** 61 Indicación remota de comando en

LOCAL -- Si ** 62 Dispositivo de enclavamiento para evitar

el accionamiento del seccionador bajo carga -- Si **

63 Dispositivo de enclavamiento del comando a distancia para la operación local -- Si **

64 Dispositivo de enclavamiento para evitar el accionamiento manual de las cuchillas de PAT con el seccionador en posición cerrado -- Si **

65 Material de la caja del gabinete de comando -- -- *

66 Tipo de tratamiento superficial del gabinete de comando -- -- *

67 Peso del gabinete de comando para las cuchillas principales kg -- *

68 Peso del gabinete de comando para las cuchillas de puesta a tierra kg -- *

69 Varillaje de comando: a) Tipo mm -- * b) Longitud entre fases mm -- *

c) Longitud entre fase y comando mm 3000 ** 70 Tipo de tratamiento superficial del

varillaje de comando -- -- * 71 Distancias mínimas:

a) Entre fases mm -- * b) Entre bornes mm -- *

Page 216: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

68

SECCIONADORES DE 132 kV - POLOS PARALELOS CON PAT No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

c) Entre columnas mm -- * d) Entre fase y tierra mm -- *

72 Cáncamos de izaje -- Si ** 73 Placa de características -- Si ** 74 Peso total del seccionador tripolar

completo kg -- * 75 Peso de cada fase completa kg -- * 76 Protocolos de ensayo de rutina y de tipo

realizados -- Adjuntar ** 77 Folletos o catálogos -- Adjuntar ** 78 Plano de dimensiones y características

generales -- Adjuntar ** 79 Plano eléctrico funcional del comando

principal -- Adjuntar ** 80 Plano eléctrico funcional del comando

de PAT -- Adjuntar ** 81 Esquema de embalaje típico -- Adjuntar **

(*) Características o valor que deberá indicar el fabricante (**) Características o valor de cumplimiento obligatorio

Page 217: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

69

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS

TRANSFORMADOR DE NEUTRO ARTIFICIAL PARA 13,8 kV CANTIDAD A PROVEER: 1 (UNO)

Nº CONCEPTO Unidad PEDIDO OFRECIDO

1 Cantidad Unidad 1 ** 2 Fabricante * 3 País de fabricación *

4 Normas a las que responde IEC / IRAM/NIME **

5 Marca y modelo * 6 Año de diseño del modelo ofrecido * 7 Tipo * 8 Instalación Intemperie ** 9 Régimen de utilización Continuo **

10 Potencia nominal durante el tiempo de régimen ‘equivalente’ kVA 21.512 **

11 Tiempo de régimen segundos 5 ** 12 Intervalo entre dos funcionamientos

consecutivos minutos 3 **

13 Tensión nominal del sistema kV 13,8 ** 14 Tensión nominal del transformador kV 13,8 ** 15 Tensión máxima del sistema kV 15,20 ** 16 Intensidad nominal de fase A 900 ** 17 Intensidad nominal de neutro A 2700 ** 18 Intensidad de desequilibrio permanente A 31,5 ** 19 Tipo de refrigeración IEC ONAN ** 20 Líquido refrigerante/aislante Aceite YPF 64 ** 21 Número de fases 3 ** 22 Frecuencia nominal Hz 50 ** 23 Potencia de cortocircuito trifásico simétrica MVA 750 ** 24 Grupo de conexionado Zig-Zag ** 25 Esquema de conexiones Según plano ** 26 Diagrama vectorial Según plano ** 27 Arrollamientos

Tipo * Material del arrollamiento Cobre **

Sección del arrollamiento mm2 *

Page 218: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

70

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS TRANSFORMADOR DE NEUTRO ARTIFICIAL PARA 13,8 kV

Nº CONCEPTO Unidad PEDIDO OFRECIDO

27 Arrollamientos (Continuación) Densidad de corriente máxima A/mm2 * Método constructivo de las juntas Presentar **

Peso del cobre del arrollamiento de una fase Kg *

Resistencia del arrollamiento de una fase referida a 75 ºC Ohm *

Aislación Uniforme ** Material de la aislación * Sección de la aislación mm2 * Tipo de refuerzo de los arrollamientos *

Tipo de soportes axiales de los arrollamientos A/mm2 *

Terminales de fase Cantidad 3 ** Tipo Aislador pasante ** Modelo * Marca * Corriente nominal A *

Corriente dinámica de cortocircuito kA * Terminal de neutro Cantidad 1 ** Tipo Aislador pasante ** Modelo * Marca * Corriente nominal A *

Corriente dinámica de cortocircuito kA * 28 Ensayo de tensión aplicada de corriente

alterna, según IEC 60076

Fases kVef 38 **

Neutro kVef 38 **

29 Ensayo de tensión inducida de corriente alterna, según IEC 60076

Fases kVef 42 **

Neutro kVef 42 **

Page 219: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

71

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS TRANSFORMADOR DE NEUTRO ARTIFICIAL PARA 13,8 kV

Nº CONCEPTO Unidad PEDIDO OFRECIDO

30 Ensayo de impulso con onda completa de polaridad negativa, según IEC 60076

Fases kVcr 110 **

Neutro kVcr 110 **

31 Resistencia mínima de aislación a 20 ºC y 5.000 Volts

Fases MOhm 1800 **

Neutro MOhm 1800 **

32 Características constructivas del núcleo Tipo * Sección transversal de las columnas cm2 * Sección transversal del yugo cm2 * Juntas de las chapas * Juntas del yugo *

Tipo de soporte * 33 Densidad máxima de flujo magnético en

el hierro a frecuencia y voltaje nomina- les, basándose en la sección neta del hierro

En las columnas Tesla *

En los yugos Tesla *

34 Aislación del núcleo Placas laterales * Laminación del núcleo *

Nivel de aislación a 50 Hz kV 2 **

35 Corriente magnetizante inicial A * 36 Corriente de vacío al:

90% de Un A * 100% de Un A *

110% de Un A *

37 Pérdidas totales en vacío kW * 38 Sobreelevación máxima de temperatura

al final del Estado 2, para una tempera- tura ambiente de 45 ºC, con una corrien- te de desequilibrio del 5% de In

En el aceite ºC < 55 **

En el cobre ºC < 60 **

Page 220: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

72

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS TRANSFORMADOR DE NEUTRO ARTIFICIAL PARA 13,8 kV

Nº CONCEPTO Unidad PEDIDO OFRECIDO

39 Sobreelevación máxima de temperatura al final del Estado 3, para una tempera- tura ambiente de 45 ºC, con la corriente nominal de régimen, durante el tiempo de régimen de 5 segundos

En el aceite ºC < 105 **

En el cobre ºC < 205 **

40 Constante de tiempo calculada horas * 41 Curvas de calentamiento y enfriamiento Adjuntar ** 42 Impedancia homopolar del arrollamiento de

una fase, referida a 75 ºC (Z0) Ohm/fase 10,5+/-10% **

43 Reactancia homopolar del arrollamiento de una fase, referida a 75 ºC (X0) Ohm/fase *

44 Resistencia homopolar del arrollamiento de una fase, referida a 75 ºC (R0) Ohm/fase *

45 Rigidez electrodinámica Para las fases Acr >1,8 x √2 x In **

Para el neutro Acr >1,8 x √2 x It **

46 Trasformador de corriente para protec- ción de neutro toroidal

Relación A 200-400/1 ** Corriente secundaria A 1 ** Potencia de prestación VA 15 ** Clase 5P20 ** Sobrecorriente de 1 segundo A 80 In ** Tipo de aislación Seca ** Valor de Aislación kV 2 **

Tipo de transformador Intemperie ** 47 Trasformador de corriente para protec-

ción de cuba toroidal

Relación A 100/1 ** Corriente secundaria A 1 ** Potencia de prestación VA 15 ** Clase 5P20 ** Sobrecorriente de 1 segundo A 80 In ** Tipo de aislación Seca ** Valor de Aislación kV 2 **

Tipo de transformador Intemperie **

Page 221: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

73

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS TRANSFORMADOR DE NEUTRO ARTIFICIAL PARA 13,8 kV

Nº CONCEPTO Unidad PEDIDO OFRECIDO

48 Relé Buchholz de protección del trans- formador

Marca Comem ** Modelo * Tipo Antisísmico ** Diámetro nominal mm > 25 ** Descripción * Límites operativos cm3 * Tipo de indicación visual de operación *

Capacidad de ruptura de los contactos de alarma y disparo a 110 Vcc *

Protección mecánica mínima IP54 ** 49 Válvula de alivio de sobrepresión

Marca Comem / MR ** Modelo * Tipo Automática ** Descripción * Presión de operación hPa 700 ** Límites operativos hPa *

Capacidad de ruptura de los contactos de alarma y disparo a 110 Vcc A *

Protección mecánica mínima IP54 ** 50 Nivel de aceite del tanque de expansión

Marca A.K.M. ** Modelo 44710 **

Tipo Magnético a flotante sólido **

Descripción * Límites operativos litros *

Capacidad de ruptura de los contactos de alarma y disparo a 110 Vcc A *

Protección mecánica mínima IP54 ** 51 Secador de aire del tanque de expansión

Marca *

Modelo *

Tipo Según ET

NIME 6050 **

Page 222: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

74

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS TRANSFORMADOR DE NEUTRO ARTIFICIAL PARA 13,8 kV

Nº CONCEPTO Unidad PEDIDO OFRECIDO

51 Secador de aire del tanque de expan- sión (Continuación)

Agente secador Gel de ácido silicio azul **

Capacidad Kg ≥ 1 ** Módulos deshidratantes ≥ 1 **

Módulo de filtrado 1 ** 52 Termómetro de indicación de temperatu-

ra del aceite

Marca A.K.M. ** Modelo Serie 44 ** Tipo * Descripción * Rango de indicación ºC * Precisión ºC *

Capacidad de ruptura de los contactos de alarma y disparo a 110 Vcc A *

Protección mecánica mínima IP54 ** 53 Aislación de cuba para protecc. de cuba

Tipo * Material Grilón ** Descripción *

Nivel de aislación a 50 Hz kV 5 ** 54 Radiadores

Cantidad *

Tipo *

Superficie de cada radiador en contacto con el aceite cm2 *

Superficie de cada radiador en contacto con el aire cm2 *

Velocidad de flujo de aceite a 20 ºC m/seg * 55 Aceite aislante

Tipo YPF 64 **

Normas de ensayo IRAM 2026 **

56 Volúmenes de aceite Volumen total del transformador a 25 ºC litros *

Volumen total de la cuba a 25 ºC litros * PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS

TRANSFORMADOR DE NEUTRO ARTIFICIAL PARA 13,8 kV

Nº CONCEPTO Unidad PEDIDO OFRECIDO

Page 223: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

75

56 Volúmenes de aceite (Continuación)

Volumen total del tanque de expansión a 25 ºC litros *

Volumen de aceite en el tanque de expansión entre los niveles visibles máximo y mínimo litros *

Volumen de aceite en los radiadores a 25ºC litros *

57 Peso del cobre requerido para el transformador Kg *

58 Peso de acero y de hierro fundido requerido para el transformador completo Kg *

59 Resistencia de la cuba excluyendo el tanque y los radiadores

Vacío hPa 510 **

Sobrepresión interna hPa 710 **

60 Resistencia del tanque de expansión y los radiadores

Vacío hPa 510 **

Sobrepresión interna hPa 710 **

61 Trochas Longitudinal mm 800 **

Transversal mm 800 **

62 Ruedas Tipo Lisas ** Diámetro mm 160 ** Ancho mm 60 **

Despeje mínimo del soporte al nivel de rodadura mm 60 **

63 Cáncamos Para izado del transformador Dimensiones mm *

Ubicación Laterales a la cuba **

Cantidad 2 o 4 * Para decubaje de la parte activa del Dimensiones mm *

Ubicación Sobre tapa de cuba **

Cantidad 4 **

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS TRANSFORMADOR DE NEUTRO ARTIFICIAL PARA 13,8 kV

Nº CONCEPTO Unidad PEDIDO OFRECIDO

Page 224: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

76

63 Cáncamos (Continuación)

De tiro, para movimiento del transfor- mador

Dimensiones mm * Ubicación *

Cantidad 8 **

De sujeción, para el transporte del transformador

Dimensiones mm * Ubicación *

Cantidad 6 **

64 Apoyos para gatos Dimensiones mm * Ubicación *

Despeje mínimo de apoyos al nivel de rodadura mm 350 **

Cantidad 4 ** 65 Pesos

Peso total del transformador con aceite, incluyendo tanque de expansión, radiadores y todos sus accesorios Kg *

Peso de la parte activa para decubaje Kg *

Peso de la pieza mayor para el trans- porte

Con aceite Kg *

Sin aceite Kg *

66 Volumen de la pieza mayor para el transporte m3 *

67 Dimensiones

Dimensiones máximas y disposición externa de terminales y accesorios (largo- ancho-alto) mm Según plano **

Totales del transformador, incluyendo tanque de expansión, radiadores, y todos sus accesorios (largo- ancho-alto) mm *

Dimensiones de la pieza mayor para el transporte (largo- ancho-alto) mm *

68 Altura libre necesaria para desencubar el transformador, referida al nivel de rodadura mm *

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS TRANSFORMADOR DE NEUTRO ARTIFICIAL PARA 13,8 kV

Nº CONCEPTO Unidad PEDIDO OFRECIDO

69 Caja de borneras de equipos auxiliares

Page 225: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

77

Calefaccionada. con anticondensación Sí **

Protección mecánica mínima IP44 **

70 Pintura de terminación exterior Color RAL 7035 GRIS ** 71 Nivel de ruido db < 50 **

El Oferente deberá agregar seguidamente las planillas de datos garantizados de los elementos que, a su juicio, fuese indispensable adicionar a los sugeridos para lograr el correcto funcionamiento de la provisión. (*) Característica o valor que deberá indicar el Oferente (**) Característica o valor de cumplimiento obligatorio

Page 226: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

78

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS

TABLERO DE SERVICIOS AUXILIARES DE CORRIENTE ALTERNA

TABLERO DE SERVICIOS AUXILIARES DE CORRIENTE ALTERNA

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO 1 Fabricante ---- ---- * 2 Modelo (designación de fábrica) ---- ---- * 3 País de origen ---- ---- * 4 Normas ---- IRAM / IEC ** 5 Tensión de servicio Vca ---- * 6 Frecuencia de servicio Hz 50 ** 7 Conexión a tierra del neutro ---- Rígido ** 8 Tipo ---- Interior ** 9 Instalación ---- Contra pared **

10 Tensión nominal Vca 3x380/220 ** 11 Tensión de prueba a 50 Hz, 1 minuto kV 2 ** 12 Frecuencia nominal Hz 50 ** 13 Material de las barras colectoras ---- Cobre ** 14 Sección de las barras colectoras mm² ---- * 15 Sección de las barras de PAT mm² 90 ** 16 Corriente de barras colectoras A ---- * 17 Corriente de cortocircuito de corta duración (1

segundo) kA 5 **

18 Dimensiones: Ancho mm ---- * Profundidad mm ---- * Altura mm ---- *

19 Cantidad de puertas ---- 2 ** 20 Peso kg ---- * 21 Grado de protección (IEC 144) ---- IP42 ** 22 Temperatura ambiente:

Máxima ºC +45 ** Mínima ºC -5 **

23 Humedad relativa máxima % 90 ** 24 Folletos y catálogos técnicos ---- Adjuntar ** 25 Protocolos de ensayo ---- Adjuntar **

(*) Característica o valor que deberá indicar el Oferente.- (**) Característica o valor de cumplimiento obligatorio.-

Page 227: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

79

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS

TABLERO DE SERVICIOS AUXILIARES DE CORRIENTE ALTERNA

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

INTERRUPTOR TERMOMAGNETICO

GENERAL PARA 3x380/220 Vca 1 Fabricante ---- ---- * 2 Modelo (designación de fábrica) ---- ---- * 3 Tipo ---- En aire

Extraible **

4 País de origen ---- ---- * 5 Norma ---- IEC157 ** 6 Tensión de servicio Vca ---- * 7 Tensión nominal Vca 3x380/220 ** 8 Frecuencia nominal Hz 50 ** 9 Corriente nominal A ---- *

10 Capacidad de ruptura simétrica a 380 Vca kA 5 ** 11 Indicación mecánica de posición ---- Si ** 12 Contactos auxiliares: ---- NA+NC **

Cantidad Nº ---- * Tensión de corriente contínua Vcc 110 ** Corriente A 1 **

13 Tensión de prueba a 50 Hz durante 1 minuto kV 2 ** 14 Tiempo de apertura ms ---- * 15 Tiempo cierre ms ---- * 16 Cantidad de polos principales ---- 3 ** 17 Clase selectividad (IEC 947-2) ---- ---- * 18 Protección termomagnética ---- Si ** 19 Rango de disparo por protección Térmica A ---- * 20 Rango de disparo por protección Magnética Nº x In ---- * 21 Dimensiones:

Ancho mm ---- * Profundidad mm ---- * Altura mm ---- *

22 Peso kg ---- * 23 Montaje ---- Vertical

Interior **

24 Folletos y catálogos técnicos ---- Adjuntar ** 25 Protocolos de ensayo de rutina y tipo ---- Adjuntar **

(*) Característica o valor que deberá indicar el Oferente.-

(**) Característica o valor de cumplimiento obligatorio.-

Page 228: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

80

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

LLAVES TERMOMAGNETICAS PARA 3x380/220 Vca

1 Fabricante ---- ---- * 2 Modelo (designación de fábrica) ---- ---- * 3 Tipo ---- Encapsulado ** 4 País de origen ---- ---- * 5 Norma ---- IEC157 ** 6 Tensión de servicio Vca ---- * 7 Tensión nominal Vca 380 ** 8 Corriente nominal A ---- * 9 Capacidad de ruptura a 380 Vca kA 5 **

10 Contactos auxiliares NA+NC ---- Si ** 11 Tiempo de apertura ms ---- * 12 Tiempo cierre ms ---- * 13 Cantidad de polos principales ---- 3 ** 14 Rango de disparo por protección Térmica A ---- * 15 Rango de disparo por protección Magnética Nº x In ---- * 16 Dimensiones mm ---- * 17 Peso kg ---- * 18 Montaje ---- Sobre riel ** 19 Folletos y catálogos técnicos ---- Adjuntar ** 20 Protocolos de ensayo de rutina y tipo ---- Adjuntar **

(*) Característica o valor que deberá indicar el Oferente.- (**) Característica o valor de cumplimiento obligatorio.-

Page 229: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

81

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

SECCIONADOR BAJO CARGA TRIPOLAR PARA 3x380/220 Vca CON FUSIBLES NH

1 Fabricante ---- ---- * 2 Modelo (designación de fábrica) ---- ---- * 3 País de origen ---- ---- * 4 Norma ---- IEC 408 ** 5 Tensión de servicio Vca ---- * 6 Tensión nominal Vca 380 ** 7 Frecuencia nominal Hz 50 ** 8 Corriente nominal A ---- * 9 Capacidad de cierre a tensión de servicio kA 5 **

10 Tensión de prueba a 50 Hz durante 1 minuto kV 2 ** 11 Comando ----- manual ** 12 Accionamiento ----- tripolar ** 13 Dimensiones mm ---- * 14 Peso kg ---- * 15 Montaje ---- Interior * 16 Folletos y catálogos técnicos ---- Adjuntar ** 17 Protocolos de ensayo de rutina y tipo ---- Adjuntar **

(*) Característica o valor que deberá indicar el Oferente.- (**) Característica o valor de cumplimiento obligatorio.-

Page 230: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

82

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS

TABLERO DE SERVICIOS AUXILIARES DE CORRIENTE ALTERNA No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

TRANSFORMADOR DE CORRIENTE

1 Fabricante ---- ---- * 2 Modelo (designación de fábrica) ---- ---- * 3 Tipo ---- ---- * 4 País de origen ---- ---- * 5 Norma ---- IEC 185 ** 6 Tensión nominal Vca 380 ** 7 Frecuencia de servicio Hz 50 ** 8 Conexión a tierra del neutro ---- Rígido ** 9 Relación de transformación A ---- *

10 Corriente secundaria A 1 ** 11 Prestación VA 15 ** 12 Clase de precisión % 0,5 ** 13 Factor de seguridad para instrumentos ---- < 5 ** 14 Frecuencia nominal Hz 50 ** 15 Tensión de prueba primario a 50 Hz durante un

minuto kV 3 **

16 Tensión de prueba secundario a 50 Hz durante un minuto

kV 2 **

17 Corriente de cortocircuito de corta duración (1 segundo)

kA 5 **

18 Peso kg ---- * 19 Folletos y catálogos técnicos ---- Adjuntar ** 20 Protocolos de ensayo de rutina y tipo ---- Adjuntar **

(*) Característica o valor que deberá indicar el Oferente.-

(**) Característica o valor de cumplimiento obligatorio.-

Page 231: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

83

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS

TABLERO DE SERVICIOS AUXILIARES DE CORRIENTE ALTERNA No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

MULTÍMETRO DIGITAL-IEC 61850

1 Fabricante ---- ---- * 2 País de origen ---- ---- * 3 Normas a la que responde el equipo ofrecido ---- VDE ** 4 Modelo (designación de fabrica) ---- ---- * 5 Tipo ---- Estado Sólido ** 6 Números de sistemas ---- 1 ** 7 Tipo de conexión ---- ---- * 8 Clase de precisión ---- 1 ** 9 Frecuencia nominal Hz 50 **

10 Corriente nominal de servicio continuo A 1 ** 11 Corriente máxima de servicio A ---- * 12 Tensión nominal de servicio Vca 380/220 ** 13 Tensión para la fuente auxiliar (autoalimentado) Vca 220 **

14 Tipo de display ---- LED ** 15 Número de dígitos del display (mínimo) Nº 4 ** 16 Consumo voltimétrico VA ---- * 17 Consumo amperométrico VA ---- * 18 Tensión de prueba a frecuencia industrial kV 2 ** 19 Tensión de prueba con onda de impulso kV ---- * 20 Dimensiones frente mm 96 x 96 ** 21 Peso kg ---- * 22 Folletos y catálogos técnicos ---- Adjuntar ** 23 Protocolos de ensayo de rutina y tipo ---- Adjuntar **

(*) Característica o valor que deberá indicar el Oferente.-

(**) Característica o valor de cumplimiento obligatorio.-

Page 232: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

84

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS

TABLERO DE SERVICIOS AUXILIARES DE CORRIENTE CONTINUA No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

TABLERO DE SERVICIOS AUXILIARES

DE CORRIENTE CONTINUA EN 110 V 1 Fabricante ---- ---- * 2 Modelo (designación de fábrica) ---- ---- * 3 País de origen ---- ---- * 4 Normas ---- IRAM / IEC ** 5 Tensión de servicio Vcc ---- * 6 Tipo ---- Interior ** 7 Instalación ---- Contra pared ** 8 Tensión nominal Vcc 110 ** 9 Tensión de prueba a 50 Hz, 1 minuto kV 2 **

10 Material de las barras colectoras ---- Cobre ** 11 Sección de las barras colectoras mm² ---- * 12 Sección de las barras de PAT mm² 90 ** 13 Corriente de barras colectoras A ---- * 14 Corriente de cortocircuito de corta duración (1

segundo) kA 2 **

15 Dimensiones: Ancho mm ---- * Profundidad mm ---- * Altura mm ---- *

16 Cantidad de puertas --- 2 ** 17 Peso kg ---- * 18 Grado de protección (IEC 144) ---- IP42 ** 19 Temperatura ambiente:

Máxima ºC +45 ** Mínima ºC -5 **

20 Humedad relativa máxima % 90 ** 21 Folletos y catálogos técnicos ---- Adjuntar ** 22 Protocolos de ensayo ---- Adjuntar **

(*) Característica o valor que deberá indicar el Oferente.-

(**) Característica o valor de cumplimiento obligatorio.-

Page 233: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

85

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS

TABLERO DE SERVICIOS AUXILIARES DE CORRIENTE CONTINUA

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

INTERRUPTOR TERMOMAGNETICO GENERAL PARA 110 Vcc 1 Fabricante ---- ---- * 2 Modelo (Designación de fábrica) ---- ---- * 3 Tipo En Aire ---- Extraible **

4 País de origen ---- ---- * 5 Norma ---- IEC157 ** 6 Tensión de servicio Vcc ---- * 7 Tensión nominal Vcc 110 ** 8 Corriente nominal A ---- * 9 Capacidad de ruptura a 110 Vcc kA 2 **

10 Indicación mecánica de posición ---- Si ** 11 Contactos auxiliares: ---- NA+NC ** Cantidad Nº ---- * Tensión de corriente contínua Vcc 110 ** Corriente A 1 **

12 Tensión de prueba a 50 Hz durante 1 minuto kV 2 ** 13 Tiempo de apertura ms ---- * 14 Tiempo cierre ms ---- * 15 Cantidad de polos principales ---- 4 ** 16 Clase selectividad (IEC 947-2) ---- ---- * 17 Protección termomagnética ---- Si ** 18 Rango de disparo por protección Térmica A ---- *

19 Rango de disparo por protección Magnética Nº x In ---- *

20 Dimensiones: Ancho mm ---- * Profundidad mm ---- * Altura mm ---- *

21 Peso kg ---- * 22 Montaje ---- Vert/ Interior **

23 Folletos y catálogos técnicos ---- Adjuntar ** 24 Protocolos de ensayo de rutina y tipo ---- Adjuntar ** (*) Característica o valor que deberá indicar el Oferente.-

(**) Característica o valor de cumplimiento obligatorio.-

Page 234: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

86

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

LLAVES TERMOMAGNETICAS PARA 110 Vcc

1 Fabricante ---- ---- * 2 Modelo (designación de fábrica) ---- ---- * 3 Tipo ---- Encapsulados ** 4 País de origen ---- ---- * 5 Norma ---- IEC157 ** 6 Tensión de servicio Vcc --- * 7 Tensión nominal Vcc 110 ** 8 Corriente nominal A ---- * 9 Capacidad de ruptura a 110 Vcc kA 2 **

10 Contactos auxiliares NA+NC ---- Si ** 11 Tiempo de apertura ms ---- * 12 Tiempo cierre ms ---- * 13 Cantidad de polos principales ---- 3 ** 14 Rango de disparo por protección Térmica A ---- *

15 Rango de disparo por protección Magnética Nº x In ---- *

16 Tensión de prueba a 50 Hz durante 1 minuto kV 2 ** 17 Dimensiones mm ---- * 18 Peso kg ---- * 19 Montaje ---- Sobre riel ** 20 Folletos y catálogos técnicos ---- Adjuntar ** 21 Protocolos de ensayo de rutina y tipo ---- Adjuntar **

(*) Característica o valor que deberá indicar el Oferente.-

(**) Característica o valor de cumplimiento obligatorio.-

Page 235: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

87

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

CONTACTOR TRIPOLAR PARA 110 Vcc 1 Fabricante ---- ---- * 2 Modelo (designación de fábrica) ---- ---- * 3 País de origen ---- ---- * 4 Norma ---- IRAM 2240 ** 5 Tensión de servicio Vcc ---- * 6 Tensión nominal Vcc 110 ** 7 Corriente nominal A ---- * 8 Tipo de circuito ---- Resistivo ** 9 Categoría de empleo ---- DC1 **

10 Tensión de bobina Vcc 110 ** 11 Contactos auxiliares: ---- NA+NC ** Cantidad Nº ---- * Tensión de corriente contínua Vcc 110 ** Corriente A 1 **

12 Cantidad de maniobras garantizadas Nº ---- * 13 Tensión de prueba a 50 Hz durante 1 minuto kV 2 ** 14 Dimensiones mm ---- * 15 Peso kg ---- * 16 Montaje ---- Sobre riel ** 17 Folletos y catálogos técnicos ---- Adjuntar ** 18 Protocolos de ensayo de rutina y tipo ---- Adjuntar **

(*) Característica o valor que deberá indicar el Oferente.-

(**) Característica o valor de cumplimiento obligatorio.-

Page 236: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

88

PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS TABLERO DE SERVICIOS AUXILIARES DE CORRIENTE CONTINUA

MULTÍMETRO DIGITAL DIGITAL PARA CORRIENTE CONTINUA

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO 1 Fabricante ---- ---- * 2 País de origen ---- ---- * 3 Normas a la que responde el equipo ofrecido ---- VDE ** 4 Modelo (designación de fabrica) ---- ---- * 5 Tipo ---- Estado Sólido ** 6 Números de sistemas ---- 1 ** 7 Tipo de conexión ---- ---- * 8 Clase de precisión ---- 1 ** 9 Shunt para corriente continua ---- Si **

10 Corriente nominal de servicio continuo A ---- * 11 Corriente máxima de servicio A ---- * 12 Tensión nominal de servicio Vcc 110 **

13 Tensión para la fuente auxiliar (autoalimentado)

Vcc

110

**

14 Tipo de display ---- LED **

15 Número de dígitos del display (mínimo) Nº 4 **

16 Consumo voltimétrico VA ---- *

17 Consumo amperométrico VA ---- *

18 Tensión de prueba a frecuencia industrial kV 2 **

19 Tensión de prueba con onda de impulso kV ---- *

20 Dimensiones frente mm 96 x 96 ** 21 Peso kg ---- *

22 Folletos y catálogos técnicos ---- Adjuntar ** 23 Protocolos de ensayo de rutina y tipo ---- Adjuntar **

(*) Característica o valor que deberá indicar el Oferente.-

(**) Característica o valor de cumplimiento obligatorio.-

Page 237: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

89

OBRA: ESTACIONES TRANSFORMADORAS 132/33/13.2 kV

TRANSFORMADORES DE TENSION DE 132 kV

No. CONCEPTO Un. PEDIDO OFRECIDO 1 Fabricante -- -- * 2 País de origen -- -- * 3 Normas a la que responde el equipo ofrecido -- IEC 186 ** 4 Modelo (designación de fabrica) -- -- * 5 Año de diseño del modelo ofrecido Año -- * 6 Tipo -- Monofásico ** 7 Instalación -- Intemperie ** 8 Medio aislante -- * 9 Tipo de sello -- Hermético **

10 Bornes -- Pasantes ** 11 Núcleos --- Doble ** 12 Relación --- Simple ** 13 Tensión nominal kV 132 ** 14 Tensión nominal máxima de servicio kV 145 ** 15 Tensión primaria kV 132/√3 ** 16 Tensión secundaria kV 0,110/√3 ** 17 Frecuencia nominal Hz 50 **

18 Conexión del neutro del sistema -- Rígido a

tierra **

19 Temperatura de régimen para prestación nominal y temperatura ambiente ta = 45 °C °C -- *

20 Rigidez dieléctrica a 50 Hz y 1 minuto kV 230 **

21 Rigidez dieléctrica nominal con onda de impulso 1,2/50 µseg. kVcr -- **

22 Rigidez dieléctrica nominal con onda de maniobra 250/2500 µseg. kVcr -- *

23 Nivel de radiointerferencia máxima al 110% de Un/1,73, 1 MHz µV 2500 **

24 Rigidez dieléctrica de los arrollamientos secundarios kV 2 **

Aislante: Tipo -- -- * Fabricante y/o marca -- -- * Norma IEC a la que responde -- -- *

25

Rigidez dieléctrica mínima a 50 Hz y 45 °C kV/cm -- * 26 Características de los arrollamientos secundarios:

Núcleo I a) Utilización -- Medición ** b) Prestación VA 60 ** c) Precisión Clase 0,5 ** Núcleo II a) Utilización -- Protección ** b) Prestación VA 60 ** c) Precisión Clase 3 P **

(*) Características o valor que deberá indicar el fabricante (**) Características o valor de cumplimiento obligatorio

Page 238: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

90

TRANSFORMADORES DE TENSION DE 132 kV

No. CONCEPTO Unidad. PEDID

O OFRECIDO

27 Resistencia ohmica arrollamiento secundario N I ohm -- *

28 Resistencia ohmica arrollamiento secundario N II ohm -- *

29 Factor de tensión continuo pu 1,2 **

30 Factor de tensión 20 segundos pu 1,9 **

31 Tangente del ángulo de perdidas dieléctricas máxima admisible -- -- *

32 Valor máximo admisible para ensayo de descargas parciales: pc -- *

33 Perdidas totales Watt -- * 34 Carga en los bornes terminales: a) longitudinal normal daN -- * b) Longitudinal excepcional daN -- * c) Transversal normal daN -- * d) Transversal excepcional daN -- * e) Rotura a la flexión daN -- * f) Rotura a la torsión daNm -- *

35 Caja de bornes secundarios -- Si **

36 Cáncamos de izaje -- Si **

37 Indicador de nivel o presión -- Si **

38 Dispositivo para llenado del aislante -- Si **

39 Dispositivo para toma de muestras del aislante -- Si

**

40 Placa de características y esquema de conexiones -- Si

**

41 Peso total del transformador kg -- * 42 Peso o volumen del aislante kg o lt -- *

43 Protocolos de ensayo de rutina y de tipo realizados -- Adjuntar

**

44 Folletos y catálogos -- Adjuntar **

45 Planos de dimensiones y características generales -- Adjuntar

**

46 Esquema de embalaje típico -- Adjuntar **

(*) Características o valor que deberá indicar el fabricante

(**) Características o valor de cumplimiento obligatorio

Page 239: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

91

TRANSFORMADORES DE INTENSIDAD DE 132 KV

No. CONCEPTO

U. PEDIDO OFRECID

O 1 Fabricante -- -- * 2 País de origen -- -- * 3 Normas a la que responde el equipo ofrecido -- IEC 185 * 4 Modelo (designación de fabrica) -- -- * 5 Año de diseño del modelo ofrecido Año -- * 6 Tipo

-- Monofásico **

7 Instalación -- Intemperie

**

8 Medio aislante -- -- * 9 Tipo de sello

-- Hermético *

* 10 Bornes

-- Pasantes **

11 Núcleos -- Triple

**

12 Relación -- Doble

**

13 Tensión nominal kV 132

**

14 Tensión nominal máxima de servicio kV 145

**

15 Intensidad nominal primaria A 300-600

**

16 Intensidad nominal secundaria A 1 - 1 -1

**

17 Frecuencia nominal Hz 50

**

18 Conexión del neutro del sistema --

Rígido a tierra

**

19 Temperatura de régimen para In, prestación nominal y temperatura ambiente ta = 45 °C °C -- *

20 Rigidez electrodinámica para todas las relaciones kAcr 63

**

21 Corriente de cortocircuito nominal térmica, 1 seg. kA 25

**

22 Corriente de cortocircuito nominal térmica, 3 seg. kA -- * 23 Rigidez dieléctrica a 50 Hz, 1 minuto

kV 230 **

24 Rigidez dieléctrica nominal con onda de impulso 1,2/50 µseg. kVcr 550

**

25 Rigidez dieléctrica nominal con onda de maniobra 250/2500 µs kVcr -- *

26 Nivel de radiointerferencia máxima al 110% de Un/1,73, 1 MHz µV 2500

**

27 Rigidez dieléctrica de los arrollamientos secundarios kV 2

**

28 Aislante: Tipo -- -- * Fabricante y/o marca -- -- * Norma IEC a la que responde -- -- *

Page 240: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

92

Rigidez dieléctrica mínima a 50 Hz y 45 °C kV/cm -- * 29 Características de los arrollamientos secundarios Núcleo I a) Utilización

-- Medición **

b) Prestación VA 30

**

c) Factor de saturación FS ≤5

**

d) Precisión Clase 0,5

**

Núcleo II a) Utilización -- Protección

**

b) Prestación VA 30

**

c) Factor de saturación FS > que 20

**

(*) Características o valor que deberá indicar el fabricante (**) Características o valor de cumplimiento obligatorio

Page 241: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

93

TRANSFORMADORES DE INTENSIDAD DE 132 KV

No. CONCEPTO

U. PEDIDO OFRECID

O d) Precisión

Clase 5 P **

Núcleo III a) Utilización -- Protección

**

b) Prestación VA 30

**

c) Factor de saturación FS > que 20

**

d) Precisión Clase 5 P

**

30 Resistencia ohmica arrollamiento secundario N I ohm -- * 31 Resistencia ohmica arrollamiento secundario N II ohm -- *

32 Tiempo admisible de sobreintensidad con prestación nominal y temperatura de régimen:

Para el 20% de sobreintensidad hs Permanente

**

Para el 30% de sobreintensidad hs -- * 33 Tangente del ángulo de perdidas dieléctricas

máxima admisible -- -- * 34 Valor máximo admisible para ensayo de descargas

parciales: pc -- * 35 Perdidas totales Watt -- * 36 Carga en los bornes terminales: a) longitudinal normal daN -- * b) Longitudinal excepcional daN -- * c) Transversal normal daN -- * d) Transversal excepcional daN -- * e) Rotura a la flexión daN -- * f) Rotura a la torsión daNm -- *

37 Caja de bornes secundarios -- Si

**

38 Dispositivo para conectar los bornes secundarios en cortocircuito -- Si

**

39 Cáncamos de izaje -- Si

**

40 Indicador de nivel o presión -- Si * 41 Dispositivo para llenado del aislante -- Si * 42 Dispositivo para toma de muestras del aislante -- Si * 43 Placa de características y esquema de conexiones

-- Si **

44 Peso total del transformador kg -- * 45 Peso o volumen del aislante kg o

lt -- * 46 Protocolos de ensayo de rutina y de tipo realizados

-- Adjuntar **

47 Folletos y catálogos -- Adjuntar

**

48 Planos de dimensiones y características generales -- Adjuntar

**

49 Protocolo de ensayo de rutina y tipo realizados -- Adjuntar *

Page 242: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

94

* 50 Esquema de embalaje típico

-- Adjuntar **

(*) Características o valor que deberá indicar el fabricante (**) Características o valor de cumplimiento obligatorio

Page 243: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

95

CARGADORES DE BATERIAS 3x380 Vca/ 110 Vcc No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO1 Fabricante -- -- * 2 Modelo (Designación de fábrica) -- -- * 3 Tipo -- Trifásico ** -- Estático con

Tiristores ** 4 País de origen -- -- * 5 Norma a la que responde el equipo -- -- * 6 Instalación -- Interior ** 7 Característica del regulador -- I-U ** 8 Corriente máxima de salida limitada A 60 ** 9 Potencia kW * 10 Características de la alimentación: -- -- -- Tensión nominal Vca 3x380 ** Tolerancia de la tensión % +/- 10 ** Frecuencia nominal Hz 50 ** Tolerancia de frecuencia % +/- 5 **

11 Características de la salida al consumo: -- -- -- Tensión nominal Vcc 110 ** Estabilización % +/- 1 ** Componente de alterna máximo %

Vpp 2

**

Corriente nominal A 60 ** Etapas de diodos de caída -- Si **

12 Características de la salida a batería: -- -- -- Rango de tensión de carga a fondo por

elemento V 1,55 - 1,75 **

Rango de tensión de carga a flote por elemento V 1,38 - 1,42 **

Tensión nominal de carga a flote V 121 ** Rango de regulación del tiempo de carga a

fondo h 0 - 10

**

Corriente de carga a fondo A -- * 13 Rendimiento con carga a fondo n -- * 14 Rendimiento con carga a flote n -- * (*) Característica o valor que deberá indicar el Oferente.- (**) Característica o valor de cumplimiento obligatorio.-

Page 244: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

96

CARGADORES DE BATERIAS 3x380 Vca/ 110 Vcc No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO15 Transformador de entrada: -- -- -- Tipo -- Trifásico ** Aislación -- Seca ** Potencia VA -- * Rendimiento % -- * Tipo de conexión -- -- * Reactancia de cortocircuito % -- *

16 Rectificador: -- -- -- Trifásico de onda completa -- Si ** Tipo de semiconductores -- Silicio * Tensión de pico inverso V > 8 x Un ** Capacidad de conducción % 150 x Imax ** Refrigeración -- Natural **

17 Nivel de ruido dB <65 ** 18 Conmutador "Encendido-Apagado" -- Si ** 19 Conmutador "Flote-Fondo" -- Si ** 20 Conmutador "Manual-Automático" -- Si ** 21 Temperatura ambiente: -- -- -- Máxima ºC +45 ** Mínima ºC -5 **

22 Protecciones: -- -- -- Potencia de cortocircuito a considerar en la

entrada del cargador kA > 5 **

a) En la alimentación: -- -- -- Sobretensión -- Si ** Baja tensión -- Si ** Pérdida de fase -- Si ** Sobrecarga -- Si ** Cortocircuito -- Si **

Protecciones: -- -- -- Potencia de cortocircuito a considerar en la entrada del cargador kA > 5 **

b) En los semiconductores: -- -- -- Fusibles ultra rápidos -- Si **

c) En los circuitos de control: -- -- -- Interruptores y/o fusibles -- Si **

d) En los circuitos de salida: -- -- -- Sobretensión -- Si ** Cortocircuito -- Si ** Sobrecarga -- Si **

22

Polo de baterías a tierra -- Si **

Page 245: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

97

CARGADORES DE BATERIAS 3x380 Vca/ 110 Vcc No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO

Alarmas locales y remotas: -- -- -- Falla cargador -- Si ** Falta tensión de alimentación C.A. -- Si ** Falta fase de tensión de alimentación C.A. -- Si ** Sobretensión en la alimentación C.A. -- Si ** Baja tensión en la alimentación C.A. -- Si ** Apertura interruptor de C.A. -- Si ** Apertura interruptor de C.C. -- Si ** Falta tensión de C.C. en la salida a baterías -- Si ** Falta tensión de C.C. en la salida a consumo -- Si **

Baja tensión de C.C. en la salida a consumo -- Si ** Alta tensión de C.C. en la salida a consumo -- Si **

23

Puesta a tierra de polo de baterías -- Si ** 24 Señalizaciones locales y remotas: -- -- -- Encendido -- Si ** Apagado -- Si ** Flote -- Si ** Fondo -- Si ** Manual -- Si ** Automático -- Si ** Inserción cadena de diodos -- Si **

25 Mediciones: -- -- -- Tensión de entrada -- Si ** Corriente de entrada -- Si ** Tensión de salida a baterías -- Si ** Tensión de salida a consumo -- Si ** Corriente de salida a baterías -- Si ** Corriente de salida a consumo -- Si **

26 Dimensiones del gabinete: -- -- -- Ancho mm -- * Profundidad mm -- * Altura mm -- *

27 Peso total kg -- * 28 Protocolos de ensayos de rutina y de tipo -- Adjuntar ** 29 Folletos y catálogos técnicos -- Adjuntar ** 30 Planos preliminares de disposición general -- Adjuntar ** 31 Diagramas funcionales elementales -- Adjuntar **

(*) Característica o valor que deberá indicar el Oferente.- (**) Característica o valor de cumplimiento obligatorio.-

Page 246: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

98

BATERIAS ALCALINAS DE 110 Vcc DE 160 A.h

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO1 Fabricante --- --- * 2 Pais de origen --- --- * 3 Normas a las que responde el equipo ofrecido --- --- * 4 Modelo (Designación de fábrica) --- --- * 5 Año de diseño del modelo ofrecido --- --- * 6 Tipo --- Estacionario ** 7 Instalación --- Interior **

8 Montaje --- Sobre

bastidor ** 9 Temperaturas ambiente: Mínima ºC - 5 ** Máxima ºC + 45 **

10 Humedad relativa máxima % 100 ** 11 Tensión nominal del grupo Vcc 110 ** 12 Tensión nominal de un elemento Vcc 1,2 ** 13 Tensión por elemento: Flote Vcc 1,4 ** Mínima de carga a fondo Vcc --- * Máxima de carga a fondo Vcc 1,7 ** Media descarga Vcc -- * Máxima descarga Vcc -- * Mínima descarga Vcc 1,1 **

14 Capacidad de descarga en 5 h a 20 ºC, hasta la mínima tensión de descarga (1,1 Vcc/elemento) Ah ≥ 160 **

15 Tensión máxima de servicio en fondo Vcc --- * 16 Tensión máxima de servicio en flote Vcc --- * 17 Tensión mínima de servicio Vcc --- * 18 Intensidad de descarga para: 10 h a 25 °C hasta 1,1 Vcc/elemto A -- * 5 h a 25 °C hasta 1,1 Vcc/elemto A -- * 3 h a 25 °C hasta 1,1 Vcc/elemto A -- * 2 h a 25 °C hasta 1,1 Vcc/elemto A -- *

19 Corriente normal de descarga A -- * 20 Período normal de descarga h 5 ** 21 Corriente de carga a fondo: Inicial A -- * Máxima al final de la carga A -- * Normal A -- *

(*) Caracteristica o valor que debera indicar el Oferente.- (**) Caracteristica o valor de cumplimiento obligatorio.-

Page 247: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

99

BATERIAS ALCALINAS DE 110 Vcc DE 160 A.h

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO22 Período de carga a fondo partiendo de 1,1

Vcc/elemento hasta llegar a 1,7 Vcc/elemento: --- --- ---

Con la corriente máxima de carga h -- * Con la corriente normal de carga h -- *

23 Corriente máxima de cortocircuito en bornes A -- * 24 Cantidad de ciclos garantizados -- -- * 25 Resistencia interna media por elemento a 20 °C Ohm -- * 26 Componente de alterna (ripple) máxima

soportada A -- * 27 Densidad nominal del electrolito a 20 ºC g/l * 28 Norma que cumple el electrolito -- -- * 29 Producción de gases corrosivos -- No ** 30 Material de los vasos -- Plástico ** 31 Dimensiones de un elemento completo: Largo mm -- * Profundidad mm -- * Altura mm -- *

32 Dimensiones del grupo estacionario completo: Largo m -- * Profundidad m -- * Altura m -- *

33 Pesos: Peso material útil de las placas positivas kg --- Peso material útil de las placas negativas kg --- Peso de cada elemento completo kg --- Peso del grupo estacionario completo kg ---

34 Puentes de conexión aislados -- Si **

35 Material de los puentes de conexión -- Cu

Niquelado ** 36 Material de las arandelas y tuercas planas de

apriete -- Acero

inoxidable ** 37 Bastidor metálico tipo tribuna para 92 elementos -- Si ** 38 Bastidor: Tipo -- Bancada **

Material -- Acero

inoxidable ** Tratamiento superficial -- Indicar *

39 Aisladores del bastidor -- Si ** Tipo -- -- * Material aislante -- -- *

(*) Caracteristica o valor que debera indicar el Oferente.-

Page 248: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

100

(**) Caracteristica o valor de cumplimiento obligatorio.-

Page 249: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

101

BATERIAS ALCALINAS DE 110 Vcc DE 160 A.h

No. CONCEPTO U. PEDIDO OFRECIDO 40 Fusibles de alta capacidad de ruptura -- Si ** Tipo -- Secc. NH ** Tamaño -- -- *

41 Intensidad nominal de los fusibles A -- * 42 Caja portafusibles -- Si ** 43 Material de la caja portafusible -- Policarbonato ** 44 Kit de mantenimiento -- Si ** 45 Gabinete metálico para accesorios y repuestos -- Si ** 46 Protocolos de ensayos de rutina y de tipo -- Adjuntar ** 47 Folletos y catálogos técnicos -- Adjuntar ** 48 Planos preliminares de disposición general -- Adjuntar ** 49 Diagramas funcionales elementales -- Adjuntar **

(*) Caracteristica o valor que debera indicar el Oferente.- (**) Caracteristica o valor de cumplimiento obligatorio.-

Page 250: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

1

ANEXO I: ESTACIONES TRANSFORMADORAS.

Sección I g- PLAN DE CALIDAD PARA PROVISIONES Y SERVICIOS

JUNIO - 2010

Page 251: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

2

INDICE

ISO 9000 - REQUISITOS A CUMPLIR POR LOS OFERENTES EN LA PRESENTACION DE SU OFERTA. ISO 9000 - REQUISITOS A CUMPLIR POR EL CONTRATISTA. ISO 9001/94. ISO 9002/94

Page 252: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

3

El Oferente deberá haber obtenido el Certificado de Aprobación por Ente reconocido en la Norma ISO 9001/94 o 9002/94 y estar vigente a la fecha de la licitación.

ISO 9000 – REQUISITOS A CUMPLIR POR EL CONTRATISTA Asimismo, el CONTRATISTA deberá mantener actualizada la Certificación hasta la habilitación comercial de la Ampliación. Para el periodo de operación y mantenimiento el CONTRATISTA deberá mantener vigente la Certificación en la Norma ISO 9000 para la que está aprobado.

ISO 9001/94 La certificación exigida significa que el Oferente cuenta con un Sistema de la Calidad apto para la presente Ampliación y que en consecuencia le permite asegurar la calidad de sus suministros, prestaciones y servicios desde la firma del contrato hasta la finalización del período de operación y mantenimiento, pasando por todas las etapas de la obra. El Oferente deberá incluir en su oferta, además del correspondiente Certificado de Aprobación, la descripción del Sistema de la Calidad que tiene implementado en su organización, el que básicamente cubrirá los siguientes requisitos: • Responsabilidad de la Dirección • Sistema de la Calidad • Revisión del Contrato • Control de Diseño • Control de documentos y datos • Control de compras • Productos suministrados por el Comitente • Identificación y Trazabilidad • Control de procesos, Procesos especiales • Inspección y Ensayos • Control de Equipos de Inspección y Ensayo • Estado de Inspección y Ensayo • Control de No Conformidades • Acción Correctiva y Preventiva • Manipuleo, Almacenamiento, Embalaje y Entrega • Registros de Calidad • Auditorias de Calidad • Entrenamiento • Servicio • Técnicas Estadísticas Asimismo, incluirá en la Oferta el Plan de la Calidad que tendrá aplicación específica en la presente Ampliación.

Page 253: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

4

Este Plan de la Calidad contendrá referencias al conjunto de Procedimientos e Instrucciones de Trabajo que lo complementen. El COMITENTE evaluará el conjunto de documentos presentados a fin de establecer el alcance, grado de desarrollo y profundidad que el Oferente le ha asignado a los aspectos tecnológicos, necesarios para satisfacer las exigencias de las normas, códigos y especificaciones abarcadas en el presente Pliego para la Ingeniería, fabricación de componentes, abastecimiento de materiales de instalación y consumo, construcción y montaje, verificaciones intermedias y finales, todo ello tendiente a asegurar el buen funcionamiento, y durabilidad de los componentes provistos e instalados, y las facilidades para la operación y mantenimiento. En caso de que el Oferente cuente con Procedimientos e Instrucciones de Trabajo ya elaborados y que sean de estricta aplicación para la presente obra, se solicita que los incluya en la Oferta para su debido análisis y evaluación. El Oferente declarará explícitamente que para el eventual caso que existan Subcontratistas de Obra Civil y/o Montaje Electromecánico, éstos adoptarán sin restricciones y como propio el Plan de la Calidad a aplicar en la Ampliación, siendo el CONTRATISTA único responsable de las actividades desarrolladas por dichos Subcontratistas. Para todos los Equipos de las Estaciones Transformadoras los fabricantes de los mismos deberán estar identificados en la Oferta, debiendo asimismo, haber obtenido el Certificado de Aprobación por Ente reconocido en la Norma ISO 9001/94 o ISO 9002/94 según corresponda. Para todos los materiales se deberá asegurar la trazabilidad de todos los componentes fabricados o suministrados, a partir de la materia prima y hasta su ubicación definitiva en la Ampliación.

ISO 9002/94

En caso que el Oferente esté calificado en la norma ISO 9002/94, deberá incluir en su oferta, además de lo solicitado en el apartado anterior para norma ISO 9001/94 (salvo en lo referente al Control de Diseño), los procedimientos que le permitan asegurar la calidad del diseño. Para este fin deberá cumplir con lo establecido en la norma ISO 9001/94 para el Control de Diseño; es decir, que deberá establecer y ejecutar procedimientos para el Control de Diseño de los componentes de la Ampliación, con el objeto de asegurar que los requisitos especificados sean cumplidos. En particular, deberá agregar en la Oferta los procedimientos que cubran las siguientes actividades de diseño: • Planeamiento y Desarrollo del Diseño • Interfases Organizacionales y Técnicas • Datos de Entrada • Datos de Salida • Revisión del diseño • Verificación del Diseño • Validación del Diseño

Page 254: Programa de Transmisión Eléctrica del Norte Grande...9 Forma de accionamiento cuchillos principales --- Manual ** 10 Tensión nominal kV 13,2 ** 11 ... µseg entre polo y tierra

5

• Cambios de Diseño