32

PROGRAMACIÓN HOY€¦ · fito pÁez • argentina-espaÑa • 97 m. • nuevos directores • 09:30 teatro principal stranded (nÁufragos) dir.: luna • espaÑa• 101 m. • nuevos

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PROGRAMACIÓN HOY€¦ · fito pÁez • argentina-espaÑa • 97 m. • nuevos directores • 09:30 teatro principal stranded (nÁufragos) dir.: luna • espaÑa• 101 m. • nuevos
Page 2: PROGRAMACIÓN HOY€¦ · fito pÁez • argentina-espaÑa • 97 m. • nuevos directores • 09:30 teatro principal stranded (nÁufragos) dir.: luna • espaÑa• 101 m. • nuevos

/ PROGRAMACIÓN PROGRAMAZIOA PROGRAMME2 Igandea, 2001eko irailaren 23a

MAÑANAdía 24

HOYdía 23

LAS PELICULAS EN ROJO CORRESPONDEN A ULTIMOS PASES

09:00 KURSAAL, 1THE WARRIOREL GUERRERO • DIR.: ASIF KAPADIA • UK-INDIA• 87 M. •NUEVOS DIRECTORES

12:00 KURSAAL, 1LE VÉLO DE GHISLAIN LAMBERTLA BICICLETA DE GHISLAIN LAMBERT • DIR.: PHILIPPEHAREL • FRANCIA• 115 M.

16:00 ASTORIA, 3THE GREY ZONELA ZONA GRIS • DIR.: TIM BLAKE NELSON • USA• 108 M.

18:00 KURSAAL, 1LE VÉLO DE GHISLAIN LAMBERTLA BICICLETA DE GHISLAIN LAMBERT • DIR.: PHILIPPEHAREL • FRANCIA• 115 M.

18:30 ASTORIA, 3ET RIGTIGT MENNESKE(TRULY HUMAN)DIR.: ÅKE SANDGREN • DINAMARCA• 90 M.

19:30 TEATRO PRINCIPALJUANA LA LOCADIR.: VICENTE ARANDA • ESPAÑA• 117 M. • SÓLOPRENSA Y ACREDITADOS. PRIORIDAD PRENSA

20:30 ASTORIA, 3THE GREY ZONELA ZONA GRIS • DIR.: TIM BLAKE NELSON • USA• 108 M.

21:30 KURSAAL, 1THE WARRIOREL GUERRERO • DIR.: ASIF KAPADIA • UK-INDIA• 87 M. •NUEVOS DIRECTORES

23:30 ASTORIA, 1LE VÉLO DE GHISLAIN LAMBERTLA BICICLETA DE GHISLAIN LAMBERT • DIR.: PHILIPPEHAREL • FRANCIA• 115 M.

SPANISH'01

SECCION OFICIAL

FRANK BORZAGE

FRANK BORZAGE

SUCEDIÓ AYER

SUCEDIÓ AYER…ZABALTEGI

OTAR IOSSELIANI

…ZABALTEGI

09:30 KURSAAL, 2VIDAS PRIVADASDIR.: FITO PÁEZ • ARGENTINA-ESPAÑA • 97 M. • NUEVOSDIRECTORES •

09:30 TEATRO PRINCIPALSTRANDED (NÁUFRAGOS)DIR.: LUNA • ESPAÑA• 101 M. • NUEVOS DIRECTORES •SÓLO PRENSA Y ACREDITADOS. PRIORIDAD PRENSA

12:00 KURSAAL, 2ASUDDELSOLEDIR.: PASQUALE MARRAZZO • ITALIA• 90 M.• NUEVOSDIRECTORES

16:00 TEATRO PRINCIPALJE RENTRE À LA MAISONVUELVO A CASA • DIR.: MANOEL DE OLIVEIRA •PORTUGAL-FRANCIA• 90 M. • PERLA DEL PÚBLICO • SÓLOPRENSA Y ACREDITADOS. PRIORIDAD PRENSA

16:30 PRINCIPE, 2THE BANKDIR.: ROBERT CONNOLLY • AUSTRALIA• 104 M. • NUEVOSDIRECTORES

16:30 ASTORIA, 5SONG O’ MY HEARTLA CANCIÓN DE MI ALMA • 85 M. • 1930

16:30 PRINCIPE, 3NUGGET JIM’S PARDENER/THECALIBRE OF MANUN PERRO LLAMADO DOLOR • 26 M. • 1916

THE PITCH O’CHANCE26 M. • 1915 • VERSIÓN ORIGINAL CONSUBTÍTULOELECTRÓNICOS EN CASTELLANO • PELÍCULAMUDA CON ACOMPAÑAMIENTO MUSICAL EN DIRECTO

ANTIL THEY GET ME60 M. • 1917 • VERSIÓN ORIGINAL CONSUBTÍTULOELECTRÓNICOS EN CASTELLANO • PELÍCULAMUDA CON ACOMPAÑAMIENTO MUSICAL EN DIRECTO

18:30 ASTORIA, 5THREE COMRADESTRES CAMARADAS • 95 M. • 1938

18:30 PRINCIPE, 1MAN’S CASTLEFUEROS HUMANOS • 75 M. • 1933

19:00 PRINCIPE, 6BIG CITYLA GRAN CIUDAD • 80 M. • 1937 •

20:30 ASTORIA, 5DISPUTED PASSAGEVIDAS HERÓICAS • 90 M. • 1939

20:30 PRINCIPE, 3NO GREATER GLORYHOMBRES DE MAÑANA • DIR.: FRANK BORZAGE • 78 M. •V.O. SUBTÍTULOS ELECTRÓNICOS EN CASTELLANO • 1934 •

22:30 ASTORIA, 5A FAREWELL TO ARMSADIÓS A LAS ARMAS • 91 M. • 1932

22:30 PRINCIPE, 3LITTLE MAN, WHAT NOW?¿Y AHORA QUÉ? • 95 M. • 1934

16:30 KURSAAL, 2LA STANZA DEL FIGLIOLA HABITACIÓN DEL HIJO • DIR.: NANNI MORETTI • ITALIA-FRANCIA • 100 M.

16:30 ASTORIA, 1VIDAS PRIVADASDIR.: FITO PÁEZ • ARGENTINA-ESPAÑA• 97 M. • NUEVOSDIRECTORES

17:00 WARNER, 10P.O.V.-POINT OF VIEWDIR.: TÓMAS GISLASON • DINAMARCA• 107 M. • NUEVOSDIRECTORES

18:45 PRINCIPE, 2LA PIANISTELA PIANISTA • DIR.: MICHAEL HANEKE • FRANCIA• 130 M.

19:00 KURSAAL, 2STRANDED (NÁUFRAGOS)DIR.: LUNA • ESPAÑA• 101 M. • NUEVOS DIRECTORES

19:00 ASTORIA, 1ELLINGDIR.: PETTER NAESS • NORUEGA• 90 M. • NUEVOSDIRECTORES

19:30 WARNER, 10THE TRIUMPH OF LOVEEL TRIUNFO DEL AMOR • DIR.: CLARE PEPLOE • ITALIA-UK•107 M.

21:00 ASTORIA, 1LE FATE IGNORANTIEL HADA IGNORANTE • DIR.: FERZAN OZPETEK • ITALIA-FRANCIA• 105 M.

21:30 PRINCIPE, 2P.O.V.-POINT OF VIEWDIR.: TÓMAS GISLASON • DINAMARCA• 107 M. • NUEVOSDIRECTORES

21:30 KURSAAL, 2LA CIÉNAGADIR.: LUCRECIA MARTEL • ARGENTINA-ESPAÑA• 102 M.•PERLA DEL PÚBLICO •

22:00 PRINCIPE, 6ASUDDELSOLEDIR.: PASQUALE MARRAZZO • ITALIA• 90 M. • V.O.SUBTÍTULOS EN INGLÉS • NUEVOS DIRECTORES • SÓLOPRENSA Y ACREDITADOS. PRIORIDAD PRENSA

22:00 TEATRO PRINCIPALASUDDELSOLEDIR.: PASQUALE MARRAZZO • ITALIA• 90 M. • V.O.SUBTÍTULOS EN CASTELLANO • NUEVOS DIRECTORES •SÓLO PRENSA Y ACREDITADOS. PRIORIDAD PRENSA

22:30 WARNER, 10LA PIANISTELA PIANISTA • DIR.: MICHAEL HANEKE • FRANCIA• 130 M.

23:30 ASTORIA, 3LA STANZA DEL FIGLIOLA HABITACIÓN DEL HIJO • DIR.: NANNI MORETTI • ITALIA-FRANCIA• 100 M. • V.O. SUBT. EN CASTELLANO

23:30 PRINCIPE, 2THE TRIUMPH OF LOVEEL TRIUNFO DEL AMOR • DIR.: CLARE PEPLOE • ITALIA-UK•107 M.

17:00 ASTORIA, 6BRIGANDS CHAPITRE VIILA MUJER HA SALIDO PARA ENGAÑAR A SU MARIDO •FRANCIA• 120 M. • 1996

18:30 PRINCIPE, 3UN PETIT MONASTÈRE ENTOSCANEFRANCIA• 53 M. • 1988

19:30 ASTORIA, 6ET LA LUMIÈRE FUTY LA LUZ SE HIZO • FRANCIA-ALEMANIA-ITALIA• 100 M. •V.O. SUBTÍTULOS EN CASTELLANO • 1989

19:30 ASTORIA, 4IKHO SHASHVI MGALOBELIHABÍA UNA VEZ UN MIRLO CANTARÍN • URSS • 82 M. • V.O.SUBTÍTULOS ELECTRÓNICOS EN EUSKERA • 1971

ZABALTEGI…

VELÓDROMO10:00

CHICKEN RUNEVASIÓN EN LA GRANJA • DIR.: NICK PARK, PETER LORD

UK • 85 M. • 2000

VERSIÓN EN CASTELLANO

16:00 ASTORIA, 7LA BATALLA DE CHILE (1ª PARTE):LA INSURRECCIÓN DE LA BURGUESÍADIR.: PATRICIO GUZMÁN • CHILE• 90 M. • 1975 •PROYECCIÓN EN VÍDEO

16:00 PRINCIPE, 6THE MAKING OF THE MAHATMADIR.: SHYAM BENEGAL • INDIA-SUDÁFRICA• 151 M. • 1996

17:00 WARNER, 8PATHS OF GLORYSENDEROS DE GLORIA • DIR.: STANLEY KUBRICK • USA• 86 M. • 1957

17:00 ASTORIA, 4GENERAL IDI AMIN DADADIR.: BARBET SCHROEDER • FRANCIA• 90 M. • 1974

17:30 ASTORIA, 7LA BATALLA DE CHILE (2ª PARTE):EL GOLPE DE ESTADODIR.: PATRICIO GUZMÁN • CHILE• 92 M. • 1976 •PROYECCIÓN EN VÍDEO

18:45 PRINCIPE, 4TORA! TORA! TORA!DIR.: RICHARD FLEISCHER, TOSHIO MASUDA, KINJIFUKASAKU • USA-JAPÓN • 143 M. • 1970 •

19:00 WARNER, 8THE THIN RED LINELA DELGADA LÍNEA ROJA • DIR.: TERRENCE MALICK • USA•170 M. • 1998

19:30 ASTORIA, 7CHILE, LA MEMORIA OBSTINADADIR.: PATRICIO GUZMÁN • CHILE-FRANCIA-CANADÁ-BÉLGICA-ALEMANIA• 56 M. • 1997

24:00 KURSAAL, 2JE RENTRE À LA MAISONVUELVO A CASA • DIR.: MANOEL DE OLIVEIRA • PORTUGAL-FRANCIA• 90 M. • PERLA DEL PÚBLICO

24:00 TEATRO PRINCIPALLA CIÉNAGADIR.: LUCRECIA MARTEL • ARGENTINA-ESPAÑA• 102 M. •SÓLO PRENSA Y ACREDITADOS. PRIORIDAD PRENSA

09:00 KURSAAL, 1THE GREY ZONELA ZONA GRIS • DIR.: TIM BLAKE NELSON • USA• 108 M.

12:00 KURSAAL, 1ET RIGTIGT MENNESKE (TRULYHUMAN)DIR.: ÅKE SANDGREN • DINAMARCA• 90 M. • V.O.SUBTÍTULOS EN CASTELLANO

12:00 PRINCIPE, 1ET RIGTIGT MENNESKE (TRULYHUMAN)DIR.: ÅKE SANDGREN • DINAMARCA• 90 M. • V.O.SUBTÍTULOS EN INGLÉS • SÓLO PRENSA Y ACREDITADOS.PRIORIDAD PRENSA

16:00 ASTORIA, 3VISIONARIOSDIR.: MANUEL GUTIÉRREZ ARAGÓN • ESPAÑA• 109 M.

18:30 ASTORIA, 3MAGONIADIR.: INEKE SMITS • HOLANDA• 120 M. • NUEVOSDIRECTORES

19:00 KURSAAL, 1ET RIGTIGT MENNESKE (TRULYHUMAN)DIR.: ÅKE SANDGREN • DINAMARCA• 90 M.

19:30 PRINCIPE, 6THE WARRIOREL GUERRERO • DIR.: ASIF KAPADIA • UK-INDIA • 87 M. •V.O. SUBTÍTULOS EN INGLÉS • NUEVOS DIRECTORES •SÓLO PRENSA Y ACREDITADOS. PRIORIDAD PRENSA

19:30 TEATRO PRINCIPALTHE WARRIOREL GUERRERO • DIR.: ASIF KAPADIA • UK-INDIA• 87 M. •V.O. SUBTÍTULOS EN CASTELLANO • NUEVOS DIRECTORES• SÓLO PRENSA Y ACREDITADOS. PRIORIDAD PRENSA

20:30 ASTORIA, 3VISIONARIOSDIR.: MANUEL GUTIÉRREZ ARAGÓN • ESPAÑA• 109 M.

22:00 KURSAAL, 1THE GREY ZONELA ZONA GRIS • DIR.: TIM BLAKE NELSON • USA• 105M.

23:30 ASTORIA, 1ET RIGTIGT MENNESKE (TRULY HUMAN)DIR.: ÅKE SANDGREN • DINAMARCA• 90 M.

SPANISH'0116:00 PRINCIPE, 4

TRES PÁJAROSDIR.: CARLOS MARÍA JAUREGUIALZO • ARGENTINA• 105 M.• V.O. SUBTÍTULOS EN INGLÉS • 2001 • MADE IN SPANISH

17:00 PRINCIPE, 5LA VOZ DE SU AMODIR.: EMILIO MARTÍNEZ LÁZARO • ESPAÑA• 120 M. • V.O.SUBTÍTULOS EN INGLÉS • 2000

17:00 ASTORIA, 2EL DESEO DE SER PIEL ROJADIR.: ALFONSO UNGRÍA • ESPAÑA• 91 M. • V.O.SUBTÍTULOS EN INGLÉS • 2001

19:30 PRINCIPE, 5EXTRANJEROS DE SÍ MISMOSDIR.: JOSÉ LUIS LÓPEZ-LINARES, JAVIER RIOYO • ESPAÑA•84 M. • V.O. SUBTÍTULOS EN INGLÉS • 2000

19:30 ASTORIA, 2BOLIVIADIR.: ADRIÁN CAETANO • ARGENTINA• 76 M. • V.O.SUBTÍTULOS EN INGLÉS • 2001 • MADE IN SPANISH

22:30 ASTORIA, 7PAU I EL SEU GERMÀPAU Y SU HERMANO • DIR.: MARC RECHA • ESPAÑA-FRANCIA• 110 M. • V.O. CATALÁN SUBTÍTULOS ENCASTELLANO • 2000

22:30 PRINCIPE, 5CALLE 54DIR.: FERNANDO TRUEBA • ESPAÑA• 105 M. • 2000

22:30 ASTORIA, 4YOU’RE THE ONE (UNA HISTORIA DE ENTONCES)DIR.: JOSÉ LUIS GARCI • ESPAÑA• 113 M. • V.O.SUBTÍTULOS EN INGLÉS • 2000

22:30 ASTORIA, 2LÁZARO DE TORMESDIR.: FERNANDO FERNÁN GÓMEZ Y JOSÉ LUIS GARCÍASÁNCHEZ • ESPAÑA• 97 M. • 2001

23:00 PRINCIPE, 1TRES PÁJAROSDIR.: CARLOS MARÍA JAUREGUIALZO • ARGENTINA• 105 M.• V.O. SUBTÍTULOS EN INGLÉS • 2001 • MADE IN SPANISH

SECCION OFICIAL

FRANK BORZAGE

FRANK BORZAGE

SUCEDIÓ AYER

…ZABALTEGI OTAR IOSSELIANI

…ZABALTEGI

09:30 KURSAAL, 2THE BANKDIR.: ROBERT CONNOLLY • AUSTRALIA• 104 M.• NUEVOSDIRECTORES

09:30 TEATRO PRINCIPALVIDAS PRIVADASDIR.: FITO PÁEZ • ARGENTINA-ESPAÑA • 97 M. • NUEVOSDIRECTORES • SÓLO PRENSA Y ACREDITADOS. PRIORIDADPRENSA

12:00 KURSAAL, 2ELLINGDIR.: PETTER NAESS • NORUEGA • 90 M. • NUEVOSDIRECTORES

16:30 ASTORIA, 5STREET ANGELEL ÁNGEL DE LA CALLE • 113 M.• 1927

16:30 PRINCIPE, 3THREE COMRADESTRES CAMARADAS • 95 M. • 1938

17:00 PRINCIPE, 6MANNEQUINMANIQUÍ (TV) • 94 M. • 1938

18:15 PRINCIPE, 1STRANGE CARGOEXTRAÑO CARGAMENTO (TV) • 113 M. • 1940

19:00 ASTORIA, 5THE RIVERTORRENTES HUMANOS • 49 M. • 1928

20:30 ASTORIA, 5BIG CITYLA GRAN CIUDAD • 80 M. • 1937

20:45 PRINCIPE, 3DISPUTED PASSAGEVIDAS HERÓICAS • 90 M. • 1939

22:30 ASTORIA, 5MANNEQUINMANIQUÍ (TV) • 94 M. • 1938

22:45 PRINCIPE, 3A FAREWELL TO ARMSADIÓS A LAS ARMAS • 91 M. • 1932

16:00 TEATRO PRINCIPALLA STANZA DEL FIGLIOLA HABITACIÓN DEL HIJO • DIR.: NANNI MORETTI • ITALIA-FRANCIA• 100 M. • SÓLO PRENSA Y ACREDITADOS.PRIORIDAD PRENSA

16:30 PRINCIPE, 2PARALELNÍ SVETY (PARALLEL WORLDS)DIR.: PETR VÁCLAV • REP. CHECA • 100 M.• NUEVOS DIRECT.

16:30 KURSAAL, 2THE TRIUMPH OF LOVEEL TRIUNFO DEL AMOR • DIR.: CLARE PEPLOE • ITALIA-UK • 107 M.

16:30 ASTORIA, 1THE BANKDIR.: ROBERT CONNOLLY • AUSTRALIA• 104 M.• NUEVOSDIRECTORES

17:00 WARNER, 10STILLER STURM (SILENT STORM)DIR.: TOMASZ THOMSON • ALEMANIA• 93 M. • NUEVOSDIRECTORES

18:45 ASTORIA, 1P.O.V.-POINT OF VIEWDIR.: TÓMAS GISLASON • DINAMARCA• 107 M. • NUEVOSDIRECTORES

19:00 PRINCIPE, 2APSOLUTNIH STO (ABSOLUTEHUNDRED)DIR.: SRDAN GOLUBOVIC • YUGOSLAVIA • 96 M. • NUEVOSDIRECTORES

19:00 KURSAAL, 2LE FATE IGNORANTIEL HADA IGNORANTE • DIR.: FERZAN OZPETEK • ITALIA-FRANCIA• 105 M.

19:30 WARNER, 10L’AMORE PROBABILMENTEDIR.: GIUSEPPE BERTOLUCCI • ITALIA-SUIZA• 107 M.

21:00 ASTORIA, 1LA PIANISTELA PIANISTA • DIR.: MICHAEL HANEKE • FRANCIA• 130 M.

21:30 PRINCIPE, 2STILLER STURM (SILENT STORM)DIR.: TOMASZ THOMSON • ALEMANIA• 93 M. • NUEVOSDIRECTORES

21:30 KURSAAL, 2VIDAS PRIVADASDIR.: FITO PÁEZ • ARGENTINA-ESPAÑA• 97 M. • NUEVOSDIRECTORES

22:00 PRINCIPE, 6ELLINGDIR.: PETTER NAESS • NORUEGA • 90 M. • V.O.SUBTÍTULOS EN INGLÉS • NUEVOS DIRECTORES • SÓLOPRENSA Y ACREDITADOS. PRIORIDAD PRENSA

22:00 TEATRO PRINCIPALELLINGDIR.: PETTER NAESS • NORUEGA• 90 M. • V.O. SUBTÍTULOSEN CASTELLANO • NUEVOS DIRECTORES • SÓLO PRENSA YACREDITADOS. PRIORIDAD PRENSA

22:30 WARNER, 10APSOLUTNIH STO (ABSOLUTE HUNDRED)DIR.: SRDAN GOLUBOVIC • YUGOSLAVIA • 96 M. • NUEVOSDIRECTORES

16:00 PRINCIPE, 1BRIGANDS CHAPITRE VIILA MUJER HA SALIDO PARA ENGAÑAR A SU MARIDO •FRANCIA • 120 M. • 1996

17:00 ASTORIA, 7SEULE, GÉORGIEFRANCIA• 238 M. • PROYECCIÓN EN VÍDEO • 1994

18:15 PRINCIPE, 3SEPT PIÈCES POUR CINÉMA NOIRET BLANC / LETTRE D’UNCINÉASTEFRANCIA• 25 M. • 1982

LES FAVORIS DE LA LUNELOS FAVORITOS DE LA LUNA • FRANCIA-ITALIA-URSS• 105M. • 1984

19:30 ASTORIA, 4PASTORALIPASTORAL • URSS• 98 M. • V.O. SUBTÍTULOSELECTRÓNICOS EN EUSKERA • 1976

20:30 PRINCIPE, 1ADIEU, PLANCHER DES VACHESADIÓS, TIERRA FIRME • FRANCIA-SUIZA-ITALIA• 118 M. •1999

ZABALTEGI…

16:30 ASTORIA, 6DER TUNNELEL TÚNEL • DIR.: ROLAND SUSO RICHTER • ALEMANIA• 156M. • 2001

17:00 WARNER, 8THE INFORMEREL DELATOR • DIR.: JOHN FORD • USA• 83 M. • 1935

17:00 ASTORIA, 4THE BIG RED ONEUNO ROJO, DIVISIÓN DE CHOQUE • DIR.: SAMUEL FULLER •USA• 113 M. • 1980

18:30 PRINCIPE, 4CABARETDIR.: BOB FOSSE • USA• 124 M. • 1972

19:00 WARNER, 8EXODUSÉXODO • DIR.: OTTO PREMINGER • USA• 205 M. • 1960

19:30 ASTORIA, 6ALL THE PRESIDENT’S MENTODOS LOS HOMBRES DEL PRESIDENTE • DIR.: ALAN J.PAKULA • USA• 135 M. • 1976

21:00 PRINCIPE, 4LA MARCIA SU ROMADIR.: DINO RISI • ITALIA• 90 M. • 1962

22:30 ASTORIA, 6SALVADORDIR.: OLIVER STONE • USA• 123 M. • V.O. SUBTÍTULOSELECTRÓNICOS EN EUSKERA • 1986

23:00 WARNER, 8SINGIN’ IN THE RAINCANTANDO BAJO LA LLUVIA • DIR.: STANLEY DONEN, GENEKELLY • USA• 103 M. • 1952

23:00 PRINCIPE, 4HISTORIAS DE LA REVOLUCIÓNDIR.: TOMÁS GUTIÉRREZ ALEA • CUBA • 81 M. • 1960

23:30 ASTORIA, 3THE TRIUMPH OF LOVEEL TRIUNFO DEL AMOR • DIR.: CLARE PEPLOE • ITALIA-UK•107 M.

23:30 PRINCIPE, 2STORYTELLINGDIR.: TODD SOLONDZ • USA• 83 M.

24:00 KURSAAL, 2LA STANZA DEL FIGLIOLA HABITACIÓN DEL HIJO • DIR.: NANNI MORETTI • ITALIA-FRANCIA• 100 M. • PERLA DEL PÚBLICO

24:00 TEATRO PRINCIPALLE FATE IGNORANTIEL HADA IGNORANTE • DIR.: FERZAN OZPETEK • ITALIA-FRANCIA• 105 M. • SÓLO PRENSA Y ACREDITADOS.PRIORIDAD PRENSA

20:30 PRINCIPE, 1DIE FÄLSCHUNGCÍRCULO DE ENGAÑOS • DIR.: VOLKER SCHLÖNDORFF •ALEMANIA-FRANCIA • 106 M. • 1981

21:30 PRINCIPE, 4PARIS BRÛLE-T-IL?¿ARDE PARÍS? • DIR.: RENÉ CLÉMENT • FRANCIA-USA• 175M. • 1966 •

22:30 WARNER, 8HUOZHE (TO LIVE)¡VIVIR! • DIR.: ZHANG YIMOU • CHINA • 125 M. • 1994

22:30 ASTORIA, 6JOE HILLDIR.: BO WIDERBERG • SUECIA-USA• 117 M. • 1971

22:30 ASTORIA, 4SALVADORDIR.: OLIVER STONE • USA • 123 M. • V.O. SUBTÍTULOSELECTRÓNICOS EN EUSKERA • 1986

16:30 PRINCIPE, 1UNA CASA CON VISTA AL MARDIR.: ALBERTO ARVELO • ESPAÑA-VENEZUELA• 91 M. • V.O.SUBTÍTULOS EN INGLÉS • 2001 • MADE IN SPANISH

17:00 PRINCIPE, 5SAGITARIODIR.: VICENTE MOLINA FOIX • ESPAÑA• 105 M. • V.O.SUBTÍTULOS EN INGLÉS • 2001

17:00 ASTORIA, 2SILENCIO ROTODIR.: MONTXO ARMENDÁRIZ • ESPAÑA• 115 M. • V.O.SUBTÍTULOS EN INGLÉS • 2000

19:30 PRINCIPE, 5EL CIELO ABIERTODIR.: MIGUEL ALBALADEJO • ESPAÑA• 107 M. • V.O.SUBTÍTULOS EN INGLÉS • 2000

19:30 ASTORIA, 2TRES PÁJAROSDIR.: CARLOS MARÍA JAUREGUIALZO • ARGENTINA• 105 M.• V.O. SUBTÍTULOS EN INGLÉS • 2001 • MADE IN SPANISH

22:00 ASTORIA, 7BESOS PARA TODOSDIR.: JAIME CHÁVARRI • ESPAÑA• 111 M. • V.O.SUBTÍTULOS EN INGLÉS • 2000

22:30 PRINCIPE, 5YOU’RE THE ONE (UNA HISTORIA DE ENTONCES)DIR.: JOSÉ LUIS GARCI • ESPAÑA• 113 M. • V.O.SUBTÍTULOS EN INGLÉS • 2000

22:30 ASTORIA, 2LA VOZ DE SU AMODIR.: EMILIO MARTÍNEZ LÁZARO • ESPAÑA• 120 M. • V.O.SUBTÍTULOS EN INGLÉS • 2000 •

22:45 PRINCIPE, 1SERES HUMANOSDIR.: JORGE AGUILERA • MÉXICO • 80 M. • V.O.SUBTÍTULOS EN INGLÉS • 2001 • MADE IN SPANISH

Page 3: PROGRAMACIÓN HOY€¦ · fito pÁez • argentina-espaÑa • 97 m. • nuevos directores • 09:30 teatro principal stranded (nÁufragos) dir.: luna • espaÑa• 101 m. • nuevos

3domingo, 23 de septiembre de 2001 PROGRAMACIÓN PROGRAMAZIOA PROGRAMME /

SECCIÓN OFICIAL SAIL OFIZIALA OFFICIAL SECTION /

LAS

PEL

ÍCU

LAS

DEL

DÍA

EG

UN

EKO

FIL

MEA

K FI

LMS

OF

THE

DAY THE GREY ZONE

EEUU. 108 m.Director: Tim Blake Nelson. Intérpretes: David Arquette, Steve Buscemi, Harvey Keitel, Mira Sorvino.

o Basada en material autobiográfico del Dr. Miklos Nyiszli, un húngaro judío escogido por Josef Menge-le para dirigir las terribles investigaciones médicas que tuvieron lugar en el campo de concentraciónde Auschwitz, The Grey Zone narra la historia de cinco prisioneros forzados a trabajar como verdu-gos de su propia gente a cambio de vivir unos pocos meses más.

o Miklos Nyiszli judu hungariarraren idatzi autobiografikoetan oinarritua, hau da Josef Mengelek Ausch-witzeko kontzentrazio-esparruko medikuntza-ikerketak egiteko aukeratu zuen sendagilea, The GreyZone filmak bost presoen istorio gogorra erakusten du.

o The film dramatises the powerful story of one of the Special Squads of Jewish prisoners in Auschwitz placed by the Nazis in theexcruciating position of helping to exterminate fellow Jews in exchange for a few more months of life.

ET RIGTIGT MENNESKEDinamarca. 93 m.Director: Ake Sandgren Intérpretes: Nikolaj Lie Kaas, Susan A. Olsen, Peter Mygind, Line Kruse

o Charlotte y Walter están demasiado ocupados para cuidar de Lisa, su hija de 6 años. Para hacer frente a su soledad, Lisa se hainventado un amigo imaginario al que llama P que vive tras el empapelado de su dormitorio. Hasta que un día P se vuelve real...

o Charlotte eta Walter lanpetuegiak dabiltza 6 urteko Lisa alabatxoa zaintzeko. Neskak, orduan, bakardadeari aurre egiteko, logelakohormaren paperaren beste aldean bizi den P izeneko laguntxoa asmatuko du.

o Charlotte and Walter are too busy to look after Lisa, their 6-year-old daughter. She has invented an imaginary friend P who livesbehind the wallpaper in her bedroom to help her cope with her lonely existence. One day P comes to life.

ZONA ABIERTA ZABALTEGI OPEN ZONE

VIDAS PRIVADASArgentina/España 97 m.Director: Fito Páez Intérpretes: Cecilia Roth, Gael García Bernal, Héctor Alterio, Dolores Fonzi

o Tras casi 20 años de ausencia, Carmen vuelve a Buenos Aires para ver a su padre mori-bundo. A pesar de vivir en casa de sus padres, Carmen alquila un apartamento donde pa-ga a parejas por oírles hacer el amor. Es lo único con lo que disfruta desde que estuvo en prisión en tiempos de la dictadura.

o 20 urtez kanpoan izan ondoren, Carmen Buenos Airesera itzuliko da, hilzorian dagoen aitaren albora. gurasoekin bizi den arren, Carmeneketxebizitza bat alokatuko du eta haren zaletasun bakarra, bikoteei amodioa egiten entzutea izango da.

o After almost 20 years in Europe, Carmen rushes back to Buenos Aires to be with her dying father. While she is staying in the family homeshe rents a flat where she pays couples to let her eavesdrop on their lovemaking. It’s the only thing she’s been able to enjoy since the timeshe spent in prison during the dictatorship.

ELLINGNoruega 102 m.Director: Petter Naess Intérpretes: Per Christian Ellefsen, Sven Nordin, Per Christensen

o Tras una estancia de dos años en un hospital psiquiátrico, para Elling atravesar un restaurante es tan peligroso como cruzar la Antártida.Esta comedia negra es uno de los filmes más populares del año en Noruega.

o Eroetxe batean bi urte igaro dituenez geroztik, Ellingentzat jatetxe bat zeharkatzea Antartida gurutzatzea bezain arriskutsua bilakatuko da.Komedia beltz hau aurtengo film norvegiar arrakastatsuetakoa da.

o After two years in a psychiatric hospital, Elling finds walking through a restaurant as dangerous as crossing the Antartic. This black comedyhas been one of the most popular films in Norway this year.

LA STANZA DEL FIGLIOItaly/Francia 100 m.Director: Nanni Moretti Intérpretes: Nanni Moretti, Laura Morante, Jasmine Trinca, Giuseppe Sanfelice

o Giovanni es un psicoanalista que vive en una pequeña ciudad italiana. Un domingo por la mañana, tiene que renunciar a correr con su hijoAndrea por atender un caso urgente. Andrea se va entonces a bucear con unos amigos y nunca más volverá.

o Giovanni Italiako hiri txiki batean bizi den psikoanalista da. Igande goiz batean, larrialdi batek ez dio utziko Andrea semearekin lasterka egite-ra joaten. Andreak, orduan, lagun batzuekin urpean igeri egitera joatea erabakiko du eta ez da sekula itzuliko.

o Giovanni is a psychoanalyst living in a small town in Northern Italy. One Sunday morning, having to attend an urgent call from a patientspoils his plans of a run with his son Andrea. The boy sets off with some friends on a diving trip which he will never return from.

LE FATE IGNORANTIItaly/Francia 105 m.Director: Ferzan Ozpetek Intérpretes: Margherita Buy, Stefano Accorsi, Serra Yilmaz, Andrea Renzi

o La muerte repentina de su marido, Massimo, hunde a Antonia en una profunda depresión hasta que descubre que éste llevaba años vién-dose con otra persona... concretamente con un hombre.

o Senarraren bat-bateko heriotzak Antonia erabat atsekabetuta utziko du, ustekabean senarra aspaldidanik beste pertsona batekin zebilela ja-kingo duen arte.

o The sudden death of her husband, Massimo, plunges Antonia into a deep depression, until she discovers that he had been seeing someo-ne else for the last seven years.....another man.

L’AMORE PROBABILMENTEItaly/Switzerland 108 m.Director: Giuseppe Bertolucci Intérpretes: Sonia Bergamasco, Rosalindo Celentano, Fabrizio Gifuni, Teco Celio

o Intrigada por las palabras de una profesora suya, según la cual para actuar hay que saber mentir, una joven estudiante de teatro decide ex-perimentar con la mentira en la vida real, hecho que le llevará a descubrir una verdad amarga: su novio y su mejor amiga son amantes.

o Irakasleak antzezle ona izateko gezurrak esaten jakin behar dela irakatsiko dionean, ikasle gazteak aurrerantzean bizitzan ere gezurretan arit-zea erabakiko du. Onharkabean bere lagun mina eta mutil-laguna amoranteak direla konturatuko da.

o Intrigued when one of her teachers tells her that, to be able to act, you need to know how to lie, a young drama student decides to experi-ment with her talent as a liar in real life, but her lies uncover a bitter truth: her boyfriend and best friend are lovers.

Dirección: Carmen Izaga. Diseño y puesta en página: Javier Bienzobas, Ana Lasarte yOihana Pagola. Redacción: Martin Baraibar, Arkaitz Barriola, Sergio Basurko, JosuneDíez Etxezarreta, Jon Elizondo, Mirentxu Etxeberria, Nere Larrañaga, Ane Muñoz, Alan Owen y Pili Yoldi. Fotografía: Juantxo Egaña, Pablo Sánchez e Imanol Otegi.Impresión: El Diario Vasco. Depósito Legal: SS-832-94.

RUEDAS DE PRENSAEl equipo de The Grey Zone da-rá una rueda de prensa a las11:00 h. en la sala Kursaal2.Estarán el director Tim BlakeNelson, el protagonista HarveyKeitel y el productor AviLerner. A las 13:30, en la mis-ma sala, será el turno de la pe-lícula Et rigtigt menneske, conla presencia del director AkeSandgren, el productor Ib Tar-dini y los actores Peter My-gind y Susan Anabella Olsen.A partir de las 16:30 h. será elturno del director Otar Iosselia-ni.Nanni Moretti, director y LauraMorante, actriz, compareceránante la prensa a las 18:10 h. ,con su película La stanza delfiglio

COLOQUIOSEn los Coloquios de Zabaltegique comienzan tras la proyec-ción de la película estarán, alas 12 h. en la sala Kursaal 2,Petter Naess, Axel Hellsteniusy Dag Alveberg, director, guio-nista y productor de Elling. A las 19 h., en la misma sala,estarán el director Ferzan Oz-petek y la actriz Serra Yilmazpara comentar Le fate ignoran-ti, y a las 21:30 h se verá Vi-das Privadas, con su directorFito Páez y los actores CeciliaRoth, Gael García, DoloresFonzi y Carola Reyna.Sobre The Bank hablarán su di-rector Robert Connolly y el ac-tor David Wenham, al final delas sesiones de las 9:30 h delKursaal 2 y de las 16:30 delAstoria 1. A las 18:45, en elAstoria 1 estará el equipo deP.O.V., Tomas Gislason, LarsKjeldgaard, Tryne Dyrholm yGareth Williams. En el Principe2, a las 19 h. será el turno deApsolutnih Sto, con su directorSrdan Golubovic, el director defotografía Aleksandar Ilic y elactor Vuk Kostic.En Made in Spanish se realiza-rán los coloquios sobre Trespájaros, con su director CarlosMª Jaureguialzo a las 16 h enel Principe 4 y a las 23 h en elPrincipe 4; a las 17 h. en elAstoria 2 sobre El deseo deser piel roja, con su director Al-fonso Ungría; Bolivia, con elmontador Santiago Ricci a las19:30, también en el Astoria2.En Sucedió Ayer también habrácoloquio tras las sesión de las16:30 h en el Astoria 6 con eldirector de Der Tunnel RolandSuso Richter.

PRESENTACIONESA medianoche se presentará lapelícula italiana La Stanza delfiglio, en la sala 2 del Kursaaly contará con la presencia desu director Nanni Moretti y dela actriz Laura Morante.

ENCUENTROSEn el Espacio Canal +, a las14 h. estarán los representan-tes de Point of View y TheBank, que concurren a Zabalte-gi, y los de Anita no pierde eltren (Ventura Pons, el direc-tor), Torrente 2 (Santiago Se-gura, director) y Bolivia (San-tiago Ricci, montaje)

agenda

Page 4: PROGRAMACIÓN HOY€¦ · fito pÁez • argentina-espaÑa • 97 m. • nuevos directores • 09:30 teatro principal stranded (nÁufragos) dir.: luna • espaÑa• 101 m. • nuevos

/ SECCIÓN OFICIAL SAIL OFIZIALA OFFICIAL SECTION4 igandea, 2001eko irailaren 23a

VISIONARIOS • ESPAÑA

Manuel Gutiérrez Aragón (director) • Karra Elejalde (actor)Emma Suárez (actriz) y Eduardo Noriega (actor)

Como una crónica, más que un argumento ci-nematográfico definió su película Visionariosel director de cine Manuel Gutiérrez Aragón.

A continuación del estreno de la cinta,Gutiérrez Aragón relató a los periodistas losdetalles del nacimiento de su película Visio-narios, comenzada en el relato que su scripthabitual le hizo de las apariciones de la Vir-gen en el pequeño pueblo guipuzcoano deEzkioga en los años de la Segunda Repúbli-ca, poco antes del golpe de estado de Fran-co en julio de 1936: «Encontré muchísima in-formación sobre el tema: las apariciones deEzkioga dieron la vuelta a Europa, hubo inter-pelaciones en el Parlamento español, miles

de seguidores hasta la campa, y después ca-yó una losa de silencio sobre ella».

Vestida de negro, llorando y con una es-pada entre sus manos, la Virgen predice unahorrible guerra; al menos, eso es lo queanuncia un grupo de jóvenes que aseguraverla; el pueblo se llena de creyentes, curio-sos y escépticos que quieren ver el milagro ola mentira, y conocer a los visionarios, Usua(Ingrid Rubio), Patxi (Jimmy Barnatan) o Edur-ne (Leire Ucha).

La cuidada ambientación de la historiaestá situada en la Euskal Herria rural y en laDonostia de los años 30, mitad moderna mi-tad pacata, parte republicana y parte falan-

gista, donde las conciencias se enfrentabanpor el decreto que ordenaba retirar la imáge-nes religiosas de los centros oficiales y lasescuelas.

Gutiérrez Aragón trabajó sobre una histo-ria real desconocida o según el, olvidada:“para mí, el “olvido” de este episodio que ensu día fue tan famoso se debe a un fenóme-no de vergüenza colectiva, porque la gentese avergonzó de haber creído en aquello”.

En la rueda de prensa que siguió a laprimera proyección de Visionarios, su direc-tor rememoró el rodaje, el encuentro con dosde los videntes aún vivos y los numerosostestimonios que fueron surgiendo durante eltrabajo. “Es una gran lección histórica, por-que se ha demostrado que la historia estaráoculta pero está viva “.

Personajes realesUn elemento fundamental en la historia es lapelícula que sobre el suceso rodó un jesuita,el Padre Laburu, interpretado por Karra Ele-jalde. «La magia del cine del Padre Laburu,comentó Gutiérrez Aragón, es la que destru-ye la superstición religiosa en el Teatro Victo-ria Eugenia, pero esa superstición sigue exis-tiendo». El personaje –el único que conservale nombre real- es uno de los favoritos del di-rector, aunque lo considera de dudosa cata-dura: «Es un cabrón, dijo, pero un colega delcine, al fin y al cabo».

Todos los demás personajes tienen unabase real, aunque las circunstancias y la cro-nología estén sensiblemente alteradas.

El único que no existe es el personaje deEduardo Noriega, el maestro-barman que, se-gún Gutiérrez Aragón, es él mismo: «Joshees el que más sufre la perversidad de la his-toria, y no se la cree pero se ve implicado enella, como nos pasa actualmente con el con-flicto que se vive aquí», afirmó el director.

Sin embargo, el guionista y realizador deVisionarios quiso distanciarse de los parale-lismos con la actualidad vasca que se le su-gerían desde la prensa: «No he pretendido

hacer ningún paralelismo con la situación delPaís Vasco actual, ni ninguna moraleja sobreel fanatismo, aunque pienso que el fanatis-mo religioso y el político tienen la misma ra-íz, y llevan no sólo a la destrucción de losdemás sino también a la de los propios visio-narios, como en este caso.»

El punto de vista de los actoresCon el director de la película comparecieronsus protagonistas más famosos: Emma Usa-res, Eduardo Noriega y Karra Elejalde, juntoal productor de la cinta, Andrés Santana.

Tanto Elejalde como Suárez agradecierona Gutiérrez Aragón la oportunidad de trabajaren el filme. Emma Usares dijo que su perso-naje de Carmen Molina es de los mas cómo-dos y fáciles que ha hecho y que este trabajole ha descubierto el gusto «por hacer colabo-raciones con Manolo». Por su parte, KarraElejalde bromeó con la coincidencia de temá-ticas “visionarias” de sus ultimas películas,asegurando que pensó, «bueno, de una pelí-cula de visiones a otra de visiones, y por finvamos a ver a la Virgen en serio».

Eduardo Noriega aprovechó su turno derespuestas para restar importancia al “rema-ke” que Tom Cruise esta haciendo de su pa-pel en Abre los ojos de Alejandro Amenábar,aunque aseguro sentirse muy halagado poreste hecho. A las preguntas sobre si su hori-zonte profesional está en Estados Unidos, elprotagonista de Visionarios respondió que«todavía me queda un largo recorrido en Es-paña como para pensar en Hollywood, soymucho más realista que eso».

También Fernando Fernán-Gómez tieneun pequeño papel en la cinta, el gobernador,una figura –aseguro Gutiérrez Aragón- «queestá en un sitio raro de la historia, pero esepersonaje, o lo hace Fernando o no lo hacenadie» .

P.Y.

Visionarios: la historia olvidada delos videntes de Ezkioga

De izquierda a derecha Karra Elejalde, Emma Suárez, Manuel Gutiérrez Aragón y Eduardo Noriega PABLO

Gutiérrez Aragón's film Visionarios tells the story of the apparitions of the Virgin thattook place in a small village in Gipuzkoa during the Second Republic in the thirties. Thegroup of youngsters who claimed they had seen her said she was dressed in black, intears and holding a sword and that she predicted a horrible war was about to break out.The village was packed with believers and sceptics who wanted to see whether it was amiracle or a hoax and also wanted to meet the trio who had had these visions: Usua(Ingrid Rubio) Patxi (Jimmy Barnatan) and Edurne(Leire Ucha); all this against thebackground of the conflict between republicans and conservatives over the decreerequiring official buildings and schools to remove all their religious images.Gutiérrez Aragón thinks that this episode, which was so famous at the time - questionswere asked in the Spanish parliament - has been completely forgotten about due to thephenomenon of collective shame. People are simply embarrassed about the fact thatthey believed it. The director stressed that he wished to distance himself from anysuggestion that he was establishing parallels with the contemporary situation in theBasque Country. He said that he hadn´t want to make a morality tale about fanaticism,although he did think that religious and political fanaticism have the same roots andthat they not only led to the destruction of others but also to the destruction of thevisionaries themselves, as is the case in his film.

Visionaries consigned to oblivion

Page 5: PROGRAMACIÓN HOY€¦ · fito pÁez • argentina-espaÑa • 97 m. • nuevos directores • 09:30 teatro principal stranded (nÁufragos) dir.: luna • espaÑa• 101 m. • nuevos

Irudimenaren ahalmenari buruzko filma daMagonia. Aitak semeari kontatzen dizkionipuin miresgarriek osatzen dute ametsetan bai-zik existitzen ez den herrialde batean gertatzenden istorio honen haria.

«14. mendean -argitzen digu zuzendari ho-landarrak- Lyongo gotzain batek, lainoen gaine-tik irudimenezko mundu bat zegoela uste zueneta Magonia izena izena jarri zion. Istorio hauahoz-aho zabaldu zen eta azkenik, Atlantidaantzeko zerbaitean bilakatu zen».

Ikusmenera bideratutako istorioak konta-tzea atsegin duen zuzendari honek fikziozko la-bur batzuk egin ditu bere lehen film luze honiekin aurretik, eta bere iritziz, «errealitatea jasa-nezina litzateke ametsik, itxaropenik eta irudi-menik gabe. Nire pelikulako pertsonaiei gerta-tzen zaien bezala, bizitzan ere errealitateareneta fantasiaren arteko kontraesan bat dago.Beraien irtenbidea Magoniara ihes egitea denbezalaxe, nik pantailan irudimenezko mundubat sortuz gainditzen dut bizitzaren jasanezinta-suna».

Ikusmenerako indartsua eta poetikoa denzinemarekin konprometituta dagoen ValériSchuit ekoizleak dioenez, «Magonia-ren produk-zioa ez da batere erraza izan. Lau kanpoaldedesberdin erabili ditugu: komunitate islamdarbat eta basamortu kiskalgarri bat, biak Geor-gian kokatuak; Normandiako kostaldeko arran-tzale-portu bat; eta haizeak gogotik jotzen duenHolandako ipar itsasertzeko uharte bat. Laukokagune, lau aktore- eta filmaketa-talde, de-nak zuzendariaren koordinazio pean. Ahaleginbenetan korapilatsua izan da». «Korapiloak bai,

hor dago koxka -hitza urratzen dio Ineke Smitszuzendariak-. Aitak kometan egiten dituen kora-piloak dira istorioaren gakoa, baita irudimenez-ko metafora honen zentzua adierazten dutenakere. Magoniak amets eta desira atzemanezi-

nak irudikatzen ditu, eta horrexegatik hain jus-tu, azkenean korapiloak askatu egiten dira».

S.B.

Ineke Smits:«Errealitatearekin soilik ezin da bizi»

Ineke Smits errealizadoreak Magonia pelikula aurkeztu zuen Kursaaleko kubo handian. EGAÑA

5domingo, 23 de septiembre de 2001 SECCIÓN OFICIAL SAIL OFIZIALA OFFICIAL SECTION /

MAGONIA • HOLANDA

Ineke Smits (zuzendaria) etaValérie Schuit (ekoizlea)

Yesterday the Dutch director Ine-ke Smits, presented her first full-length feature film Magonia, incompetition. It is a poetic storythat nonetheless contains a cle-ar declaration of intent: «Realitywould be unbearable or me wi-thout fantasy, dreams and hope.Just as for the people in my film,there is always a discrepancybetween reality and fantasy. Theyfind their way out of reality by es-caping to Magonia, whereas I doso by creating an imaginary worldon the screen».Magonia was invented by a 14thcentury Bishop from Lyons, whothought that there was anotherworld, a kind of Atlantis, beyondthe clouds. The producer ValérieSchuit, who has a commitmentto visually powerful poetic cine-ma, mentioned the problems po-sed by shooting in four differentlocations: an Islamic communityand a blistering desert, both inGeorgia, a fishing port in Nor-mandy, and a wind-swept islandoff the north coast of Holland.

A world beyond theclouds

Page 6: PROGRAMACIÓN HOY€¦ · fito pÁez • argentina-espaÑa • 97 m. • nuevos directores • 09:30 teatro principal stranded (nÁufragos) dir.: luna • espaÑa• 101 m. • nuevos

Después del éxito obtenido hace cinco añoscon su opera prima Marian, premio Fipresciy Pantera de Plata en Locarno, el joven di-rector checo Petr Václav presenta en SanSebastián Paralelní svety, candidato al pre-mio Nuevos Directores.

Narra la historia de una pareja de jóve-nes y el final de su relación mientras descri-be el ambiente que actualmente reina en laRepœblica Checa y los valores de una gene-ración que vive en ese ambiente.

El guión, escrito entre el director y laguionista Marie Desplechin, par te de unconjunto de realidades convertidos en unahistoria de pura ficción. Los personajes prin-cipales son jóvenes y sus conflictos perte-necen en su mayor parte a los que vive la ju-ventud en la actualidad. No obstante, Václavinsiste en que no piensa en un pœblico ne-cesariamente joven, «no sé a qué tipo depœblico puede atraer más mi película». Tam-bién ha venido a San Sebastián la producto-

ra del filme, Katerina Cerna, que se muestraencantada de haber trabajado con Václav.«Es la primera vez que trabajamos juntos y -sonríe - aún es pronto para saber si colabo-raré en su siguiente película». ActualmenteVáclav escribe un nuevo guión que, segúnsus propias palabras, narra una historia«más alocada». Explica el director que el he-cho de querer ceñirse tanto a la realidad re-sulta agotador y ahora le apetece filmar otrotipo de historia más gamberra.

Cerna habla de la escasa producciónanual checa. «Se produce una veintena depelículas al año y muy pocas se distribuyenfuera del país». Aún no tienen distribuidorpara Paralelní svety, aunque consideran queparticipar en un Festival como el de San Se-bastián puede abrirles las puertas a nivel in-ternacional. Una de las últimas produccio-nes checas más conocidas mundialmentees Kolya, ganadora del Oscar a la Mejor Pelí-cula de habla no inglesa hace tres años.

PARELELNÍ SVETY

Jugoslaviako gerraren eraginaz mintzo denApsolutnih Sto aurkezteko, zuzendaria, akto-re nagusia eta argazki zuzendaria Donostianditugu egunotan. «Harro gaude jugoslaviar zi-nemagintzaren ordezkari bezala etortzeko Zi-nemaldiak eman digun aukeragatik». Toron-ton egonak dira aurretik, baina, bereziki Zine-maldi honetako giro epel eta jatorra nabar-mendu nahi izan dute, gurean jaso duten ha-rrera ona azpimarratuz.

Apsolutnih Sto-k gerraren ondorio latzaknoraezean utzi dituen pertsonaia batzuk aur-kezten ditu. Sasa tiro txapeldun gaztetxoakanaia drogazalearen arazoak bereak egingoditu eta hari laguntzekotan edozertarako gaidela erakutsiko du, egungo Belgradoko auzo-gune berri batean kokatutako zinta gogor ho-netan.

Filmak, hain zuzen, Belgradon egun biziden errealitate bat erakusten du. «Zoritxarrezune honetan etsai-giro hori bizi dugu Belgra-don», azaldu du Srdan Golubovic zuzenda-riak. Halere, itxaropentsu ageri da eta baikordago giro eta bizimodu baketsua laster be-rreskuratuko dutelakoan.

Jazztelek babestutako Zuzendari Berriensarirako hautagaia den Golubovic-ek, beste-tik, isiluneei garrantzi berezia eman nahi izandie bere lehen film luze honetan. «Gerrak de-

seginda, atsekabetuta eta noraezean utziduen jendearen lengoaia horixe bera da, isil-tasun eta hoztasuna alegia, eta horregatikaukeratu dut filmaren une tentsuetan musi-karik eta soinurik ez erabiltzea». Horrelako-xea da, hain zuzen, film honetako Sasa pro-tagonista gaztea. Isila, gogorra eta hotza.

Rol hori zuzendariarekin batera Donostia-ra etorri den Vuk Kostic gazteak antzeztendu. Kameraren aurrean egindako lehen langarrantzitsua du, «aurretik hainbat agerraldiegin dut film laburretan, baina niretzat hauda benetako lehen lan serioa». Antzeztenduen pertsonaia tiro txapelduna izanik, tiro-tzaile trebea dela erakusten du Kostic-ek fil-mean. «Etxekoak tradizioz ehiztariak garaeta, beraz, txikitatik izan dut aukera eskupe-ta hartu eta tirokatzen aritzeko». Halere, Jas-na Sekaric jugoslaviar txapeldun olinpikoare-kin ikastaro intentsu bat egin du bere pertso-naia are erreal eta sinesgarriagoa izan zedin.Apsolutnih Sto-n lan egin izana oso garran-tzitsua da aktore gazte honentzat. «Gusturalan egin dut, oso istorio gogor eta ezatseginabizi duen pertsonaia antzeztu behar izan du-dan arren».

A.M.

APSOLUTNIH STO

Srdan Golubovic:«Gerra ondoko etsai-giroa lasterkonpontzea espero dugu»

NUEVOS DIRECTORES / ZUZENDARI BERRIAK

Petr Václav: «Busco que los personajes seidentifiquen con el espectador»

Petr Václav y Katerina Cerna, director y productora de Paralelní svety.

/ ZONA ABIERTA ZABALTEGI OPEN ZONE6 igandea, 2001eko irailaren 23a

Apsolutnih Sto jugoslaviarraren arduradunak atzoko topaketetan. I.OTEGI

I.OTEGI

STORYTELLING

ZINEMALDIEN GAILURRA

Srdan Golubovic, Aleksandar Ilic and Vuk Kostic, the director, director of photographyand star of Apsolutnih sto, are at the Festival to present this Yugoslavian film whichshows the effect that war has had on their country through the adventures of a juniorshooting champion. "Unfortunately, the atmosphere in Belgrade is hostile at themoment", Golubovic points out. However, he is optimistic and thinks that his countrywill soon return to normal. After his successful debut film Marian, which five years agowon the FIPRESCI Award and the Locarno Silver Panther, the young Czech director PetrVáclav has come to San Sebastian to present Paralelní svety, which is competing forthe New Directors Award. The script, which has been written by the director andscriptwriter Marie Desplechin, focuses on a young couple who are about to split up.Also in San Sebastian is Katerina Cerna, the producer of the film. The night before last at midnight Kursaal 2 was packed out for American director ToddSolondz's latest film, Storytelling, which is competing for the Pearl of the AudienceAward. Todd Solondz was there in person to greet the audience, and Leo Fitzpatrick,one of the actors of the film, was sitting there with them.

Belgrade - Prague - New York

Txalo zaparrada Todd SolondzentzatStorytelling, Todd Solondz zuzendari estatubatuar bitxiaren azken filmak, Publikoaren Kuttuna sari-rako hautagaia dena, Kursaal 2 aretoa gainezka bete zuen herenegun gauerdian. Filmaren emanal-diaren aurretik, Aitzpea Goenagak aurkeztuta, Solondz isila publikoaren aurrean azaldu zen eta irri-barrez erantzun zion txalo zaparradari. Aretoa gainezka zegoen eta, ikusleen artean, Leo Fitzpatrickaktore gaztea, aurtengo ekitaldian partaidetza bikoitza duena. Storytelling-en rol garrantzitsua jo-katzeaz gain, Zuzendari Berrien sarirako hautagaia den Last Ball-en azaltzen da Fitzpatrick. Con-suelo neskamearen rol laburrean, berriz, Zinemaldian ederki asko ezagutzen dugun Lupe Ontive-ros aktore chicanoak parte hartzen du Happyness harribitxiaren arduradunaren azken filmean.

I.O

TEG

I

Page 7: PROGRAMACIÓN HOY€¦ · fito pÁez • argentina-espaÑa • 97 m. • nuevos directores • 09:30 teatro principal stranded (nÁufragos) dir.: luna • espaÑa• 101 m. • nuevos
Page 8: PROGRAMACIÓN HOY€¦ · fito pÁez • argentina-espaÑa • 97 m. • nuevos directores • 09:30 teatro principal stranded (nÁufragos) dir.: luna • espaÑa• 101 m. • nuevos

/ ZONA ABIERTA ZABALTEGI OPEN ZONE8 Igandea, 2001eko irailaren 23a

"Lo que me atrajo es el personaje protago-nista, un motor de seducción frente a losotros personajes que han excluido sus senti-mientos y emociones de sus vidas, que cre-en que el amor es extremadamente peligro-so", desentraña Clare People, la directora deEl triunfo del amor, película basada en el clá-sico de Pierre de Marivaux.

Fue muy impor tante para la cineasta,que define su obra como«el reflejo de una si-tuación postmoderna enel siglo XVIII", conseguirel reparto que deseabay que incluye nada me-nos que a Mira Sorvino,Ben Kingsley o la actrizirlandesa de teatro Fio-na Shaw:«No les dirigíen exceso, no les decíademasiado. Entre otrascosas porque Mira llegó dos días antes deque se iniciara el rodaje, así que no pudimosensayar. Pero confiaba totalmente en ellaporque, cuando acordamos que haría el pa-pel, me sedujo totalmente leyéndome unfragmento del guión y me sentí como Leonti-na (uno de los personajes de la obra)»

El director es arrogante,el productor humilde""Me es más fácil enfrentarme ante cinco milpersonas vestidas de chinos del Ejército chi-no que hablar durante diez minutos sobre elcontrato con un actor", confesó BernardoBer tolucci que reconoció que cada vez legusta más«el tipo de hacer cine de Clare» Pa-ra la película de su esposa también hubo ha-lagos por parte del cineasta, en este casoproductor:«La película, aparentemente ligeray cómica, me ha fascinado. Es una historiamuy energética con el encanto de la época,el estilo del siglo XVIII, pero con una cone-xión muy fuerte con el presente. La historiayo la veo como un precedente cómico de Lasamistades peligrosas, escrita cincuenta años

antes» El cineasta italiano tiene bien definidos

los papeles y las actitudes de directores yproductores, facetas profesionales ambasque él ha ejercido:«El productor mantieneuna postura más humilde y tiene más ansiade comunicación con el público; el directores más arrogante y el productor más vulnera-ble» Pero además el rol de productor en unapelícula dirigida por su mujer incluía –bro-

meó- el trabajo de chó-fer,«un sueldo que noshemos ahorrado»

"¿Qué si voy a repe-tir la experiencia? No losé» Tampoco sabe cuálserá su próximo proyec-to como director porqueBer tolucci se confesóbastante inquieto ante

los últimos acontecimientos de Nueva York ylos futuras maniobras de Bush:«Todos esta-mos muy preocupados. La justicia nuncapuede ser una venganza ciega. Ahora el mun-do, todo el mundo, está aguantando la respi-ración en la esperanza de que los EstadosUnidos no hagan movimientos en falso. Aun-que quizá en un par de días, o un par de me-ses, me encuentre algo más inspirado. Estefestival también ha cambiado, es diferente.Algo ha cambiado en todo el mundo. Pero,además, conocen mi ritmo de trabajo, sinmuchas prisas pero es posible que a finalesde la primavera próxima comience un nuevorodaje en París» No desveló más. Algo másoptimista con las nuevas tecnologías, creeBertolucci que harán que todo, en el mundodel cine, sea diferente:«Me siento afortuna-do por haber vivido intensos cambios en elcine. Y ahora mismo confío más en el cineindependiente a nivel mundial que en el queviene de los grandes estudios»

J.D.E

«Un conflicto postmoderno en el XVIII»

«Es un precedentecómico de Las

amistades peligrosas»

Clare Peploe, the director of The triumph of Love, whichis based on Pierre de Marivaux’s classic tale, explainsthat what attracted her about this story is the maincharacter: she’s a seductress compared to the othercharacters who have shut out any feelings and emotionsthey have in their lives and who believe that love isextremely dangerous. It was very important for thedirector to get the cast that she wanted, which includesno less than Mira Sorvino, Ben Kingsley, and the Irishtheatrical actress Fiona Shaw. «I didn’t direct them toomuch and I didn’t say too much to them. Among otherthings because Mira only arrived two days before we

started shooting so we couldn’t rehearse. But I trustedher completely, because when we agreed that she wouldplay the role, she completely seduced me by reading anexcerpt from the script and I felt like Leontina (one ofthe characters in the film)»«It is easier for me to face five thousand peopledressed as members of the Chinese Army than tospeak about a contract with an actor for ten minutes»Bernardo Bertolucci confessed. he admitted that heliked the way that Clare makes films more and more.«The film, which seems to be light and amusing,hascinated me. It’s a very lively story with the period

charm of the 18th century but very powerfulconnections with the present. I see the story as being acomic forerunner of The dangerous liaisons , written fiftyyears earlier»The Italian filmmaker has clearly established what theroles and attitudes of directors and producers are, ashe has worked as both. «Directors are more arrogantand producers are more humble» he also joked that therole of a producer in a film directed by his wife includedworking as a chauffeur «a salary that we have savedourselves», although he’s not sure whether he’s goingto repeat the experience.

A post-modern eighteenth century

PERLAS DE OTROS FESTIVALES

THE TRIUMPH OF LOVE • EL TRIUNFO DEL AMOR / ITALIA-REINO UNIDOClare Peploe (directora)

Bernardo Bertolucci (productor)

Clare Peploe y Bernardo Bertolucci.

Page 9: PROGRAMACIÓN HOY€¦ · fito pÁez • argentina-espaÑa • 97 m. • nuevos directores • 09:30 teatro principal stranded (nÁufragos) dir.: luna • espaÑa• 101 m. • nuevos
Page 10: PROGRAMACIÓN HOY€¦ · fito pÁez • argentina-espaÑa • 97 m. • nuevos directores • 09:30 teatro principal stranded (nÁufragos) dir.: luna • espaÑa• 101 m. • nuevos

/ ZONA ABIERTA ZABALTEGI OPEN ZONE10 igandea, 2001eko irailaren 23a

VIDAS PRIVADAS

Fantasmas del pasadoEl cantante y compositor Fito Páez ha-ce su debut en la dirección de largo-metrajes con Vidas privadas, filme enel que cuenta la historia de una mujerque, tras vivir casi veinte años en Eu-ropa, regresa a Buenos Aires, dondesu padre está gravemente enfermo. EnBuenos Aires, la protagonista, Carmen,llevará una doble vida: está con su fa-milia, pero alquila en secreto un apar-tamento en el que contrata parejas pa-ra oírles hacer el amor desde la habi-tación de al lado. En el piso conoce aGustavo, relación que complicará suestancia en Argentina y hará que aca-be enfrentándose con su traumáticopasado.

Aunque éste es el primer largome-traje de Fito Páez, no es la primera vezque el cantante argentino se interna enel mundo del cine, ya que ha trabajadocomo actor en películas de Pino Sola-nas, María Luisa Bemberg y Adolfo Aris-taráin, además de en los videoclips queacompañan su discografía. Debutó alotro lado de la cámara como guionistay director del mediometraje La baladade Donna Helana, que obtuvo una men-ción especial del Jurado del Festival deCine de La Habana en 1994. Coprodujotambién la película Martín (hache), di-rigida por Adolfo Aristaráin.

LE FATE IGNORANTI

Harreman motaberriakGizon bat hil da trafiko istripu bateaneta bere emaztea lur jota geratu da, ezda deus ere egiteko gauza. Egun ba-tean senarrak beste pertsona batekinzuen harremanaren berri iritsiko zaioeta honen bila ateratzeko indarrak bil-duko ditu. Azkenean jakinen du ez ze-la beste emakume bat, gizonezko batbaizik. Hortik aurrera, gizon horren mun-duan, ordurarte bere senarrarena zenmunduan, sartzen joanen da piskana-ka-piskanaka. Horrez gain, gizonarekinoso ongi moldatzen dela ere ikusiko dueta nolabait maitasuna bilatuko du ha-rreman berri honetan. Hala ere, mo-mentu batean ohartuko da senarrarenoroitzapenak besterik ez dituela lotzeneta alde egitea erabakiko du.

Ferzan Ozpetek zuzendariak dioe-nez, bere bizitzan hiru gauza garrant-zitsu egon dira betidanik, maitasuna,familia eta adiskidetasuna. Pelikula ho-netan hiru elementu hauek nahastu di-tu jendearen arteko harremanek joka-era berriak sor ditzaketela erakusteko.Izan ere, zinegileak dioenez, gaur egunfamilia “tradizionala” desagertzear da-go eta familia “alternatibo” zabalago-ak sortzen ari dira. Le fate ignoranti pe-likularen bitartez, gaurko Italia.

Pelikula hau egin aurretik, Hamam,el baño turco eta El último harén lanakegin ditu Ozpetekek, bietan Mende-balde eta Ekialdeko munduen artekoharremanak aztertzen zituelarik. Ez daahaztu behar Turkian sortu eta Italianbizi dela zinegilea.

Rober t Connollyk idatzi eta zuzenduduen lehenbiziko luzemetraia da TheBank. Hala ere, Connolly ez da hasibe-rri bat zinearen munduan, Australian lanhandia egin izan baitu pelikulak ekoiz-ten. Horrez gain, ikasketak bukatutahainbat laburmetraia ere zuzendu zi-tuen, sari bat baino gehiago irabaziz.Duela sei ur te Arenafilm ekoiztetxeansar tu eta 1999an ekoizle onenen ar-tean ager tu zen. Antzerkian ere badueskarmentu dexente.

The Bank thriller politiko bat da, goi-finantzen munduan girotua. Bur tsarengorabeherak, akzioen jaitsierak eta igo-erak, espekulazio horien atzean dabilt-zan pertsonak eta joku finantziero hauekdituzten arriskuak agertzen dira film ho-netan. David Wenham, Anthony LaPaglia,Sibylla Budd eta Steve Rodgers dira ak-tore nagusiak.

David Wenhamen pertsonaiak oso on-gi daki zer nahi duen. Azken hamarkadanlan ugari egin ditu aktore honek. Anthony

LaPaglia ere oso ezaguna da, eta filmhonetan berarekin zerikusirik ez duenpertsonaia bat gorpuzten du, ejekutibogogorrarena. Beste zuzendari batzuen ar-tean, Woody Allen, Spike Lee, Joel Schu-macher edo James Ivor y bezalako zu-zendariekin lan egin izan du. SibyllaBudd, berriz, lehenbizikoz egin du lanazinean, baina bazuen eskarmentua te-lebistan. Steve Rodgers, bere aldetik,oso ezaguna da Australiako antzerkiarenmunduan.

THE BANK

Si Funny Games reflejaba hasta quélímites puede llegar la violencia injus-tificada, el sadismo de unos seres hu-manos hacia otros, y Code inconnumostraba el compor tamiento de dis-tintos personajes en situaciones com-

plicadas, en La pianiste Michael Ha-neke habla de sexo, de un sexo repri-mido que cuando no puede resistir másllega a situaciones extremas, y, comoen todos sus trabajos anteriores, lo ha-ce sin tapujos, sin concesiones de mim-

gún tipo. Es La pianiste una película es-tremecedora, pero que podría haber re-sultado casi cómica si no hubiera con-tado con una intérprete de la categoríade Isabelle Huppert, una actriz capazde encajar en cualquier registro y ha-cer creíble cualquier personaje, des-de los más antipáticos para el espec-tador hasta los más humanos, una ac-triz que si hubiera trabajado en EstadosUnidos en vez de en Francia hace mu-cho tiempo que se habría ganado el ca-lificativo de “superestrella”, porque esdifícil encontrar en el cine mundial unaversatilidad y una calidad actoral comola suya. No es de extrañar que en elFestival de Cannes de este año gana-ra el premio a la mejor interpretaciónfemenina.

La complicada relación con su ma-dre, su sexualidad extrema, mezcla devoyeurismo y masoquismo, el trato conlos estudiantes de piano, su aparenterepresión de todo sentimiento -hay unmomento en que afirma, más o menos:«No tengo sentimientos, es verdad, ynunca dejaré que los sentimientos seimpongan a mi inteligencia»- hacen deErika Kohut, un personaje profunda-mente antipático y al mismo tiempo dig-no de conmiseración, un personaje queobliga a preguntarse una y otra vez porlas profundidades a las que puede lle-gar el ser humano. La pianiste vuelvea demostrarnos una vez más que Ha-neke es un cineasta fundamental, dig-no de pasar a la lista de los clásicos.Pero sería injusto olvidarnos del restodel reparto, que complementa per fec-tamente a Isabelle Huppert, Benoît Ma-gimel, que también fue premiado enCannes, y Annie Girardot en el papel dela madre.

LE FABULEUX DESTIN D' AMELIE POULAIN

Haneke indaga en el sexo extremo

NUEVOS DIRECTORES / ZUZENDARI BERRIAK

PERLAS DE OTROS FESTIVALES

Goi-finantzen mundua pantailara eramanda

Isabelle Huppert vuelve a demostrar su calidad artística en la película de Michael Haneke La pianiste.

Bankuen etaburtsen munduaisladatzen daRobert Connollykidatzi etazuzendu duen TheBank filmean.

Page 11: PROGRAMACIÓN HOY€¦ · fito pÁez • argentina-espaÑa • 97 m. • nuevos directores • 09:30 teatro principal stranded (nÁufragos) dir.: luna • espaÑa• 101 m. • nuevos
Page 12: PROGRAMACIÓN HOY€¦ · fito pÁez • argentina-espaÑa • 97 m. • nuevos directores • 09:30 teatro principal stranded (nÁufragos) dir.: luna • espaÑa• 101 m. • nuevos

Babeslea:

It Happened Yesterday is the name devisedby the Festival for a Section that offers acomprehensive sample of the point where ci-nema and History meet. Of course ,the heavymachinery of film production prevents a con-ception of cinema as journalism, but it hasmanaged to accomplish such a function onseveral occasions. This happened when filmswere made in parallel to the historicalevents: Joris Ivens made The Spanish Earth,which became a piece of agit-prop in our Ci-vil War, aided by a famous voiceover by Er-nest Hemingway, and Le 17ème parellele,shot during the Vietnam war, which served tobalance the heavy American propaganda onthe conflict. Ivens was a documentary maker,but Roberto Rossellini was not: in shootingRoma città aperta and then Germania annozero right at the end of WWII, he inventedthat mixture of fiction and truth called Neo-rrealism which from that point on became amodel of how to treat social History. Inspiredby another Rossellini film,Paisa, the CubanTomas Gutierrez Alea shot Historias de la Re-volución just a few months after Casrtro'svictor y. Stanley Kubrick has never beenknown for his close affinity with modern His-tory (Paths of glory notwithstanding, whichanyway is more a film about militar y hie-rarchy than WWI), but in making Dr. Strange-love he nailed a description of the mentalitycreated by the Cold War (it would be usefulto take a look at this film again during the"retaliation" phase that American policy isgoing through...).

Then there are films that come "after theevents" but which are close enough to thepathos of the historical situation they recrea-te. Such as October. made by Eisensteinonly ten years after the Soviet Revolution of

1917; or La batalla de Chile, started two ye-ars after Pinochet´s coup d´etat; or Salvador,made only six years after the Civil War thatdevastated that country (and an astonishingfilm to come from an American filmmaker);or Before the Rain, a film about the Balcanjigsaw that, fittingly enough, is constructed inthe form of a temporal that plays with time,complete with a loop. Even more interestingare a couple of "after the event" films thatundermine our perceived notions of what adocumentary should be: Gillo Pontecorvo´sThe Battle of Algiers freely mixes factual foo-tage and "reenacted scenes", while AlainResnais´ Night and Fog dares to speakabout the unspeakable, the concentrationcamps, with a poetic text that breaks withthe sacred objectivity of the documentary voi-ceover. In many cases these films were ma-de after the fact for obvious reasons of cen-sorship or the threat of execution: Patinocould only edit together his film Caudillo afterFranco had died; and Luis Puenzo could onlytell The Official Story about the kidnappingand adoption techniques used by the Argenti-nian military after these gentlemen had lost(absolute) power.

History becomes stylized or almost abs-tract in the retro-look of Cabaret, in the afore-mentioned Paths of Glory or in the taking-of-the-hill scenes in The Thin Red Line. But His-tory in film is not only about wars and gene-rals. The coming of sound to cinema is per-fectly documented in Singing in the Rain; thedesolation of the aids plague is captured inAnd the Band Played On; American

racism is depicted in The Intruder, RogerCorman´s only political film (which marks initself a historical record); and Woodstock isnot only about a big rock concert but actually

created, as in the Capa photos, the very ima-ge by which we "remember" the event.

Finally, it may be worth mentioning thatin the future, historical cinema will be anamateur genre: in a world under surveillancby domestic cameras, our images of Historyare made by the common folks, as shown by

the footage on the death of Kennedy, the be-ating of Rodney King or the collapse of theTwin Towers.

Antonio Weinrichter

Images of History

SUCEDIÓ AYER ATZO GERTATUA IT HAPPENED YESTERDAY / 12 igandea, 2001eko irailaren 23a

A scene from the film Salvador

Page 13: PROGRAMACIÓN HOY€¦ · fito pÁez • argentina-espaÑa • 97 m. • nuevos directores • 09:30 teatro principal stranded (nÁufragos) dir.: luna • espaÑa• 101 m. • nuevos

13domingo, 23 de septiembre de 2001 SUCEDIÓ AYER ATZO GERTATUA IT HAPPENED YESTERDAY /

Babeslea:

LA MARCIA SU ROMA (1962)

Bigarren mundu gerraren ondoren, Italiako gi-zartearen errealitatea batetik eta garai hone-tan egin ziren filmak bestetik, bateratsu ibiliziren. Hasiera batean ematen bazuen histo-riaren aro berrian gizartean aldaketa izuga-rriak gertatuko zirela; urteak aurrera, aldake-ta-usteak lausotuz joan ziren, eta neurri bere-an zinema ere egokituz joan zen garai berrie-tara. Neorrealismoaren tematikak eta esteti-kak leku egin zioten italiar komediari, etahau ustekabean nazioaren bilakaeraren ar-gazki fidelena bilakatu zen. 60ko hamarka-dan booma agertu zen, mirari ekonomikoare-na; eta, zinemak zer egin zuen honen aurre-an? Bada, mirari ekonomikoaren kronikari zi-nikoena bihurtu.

1945ean, Roberto Rosselliniren Roma,cittá apertak italiar zinemaren historiaren aroberri bat ireki zuen. 1961ean, Dino RisirenUna vita difficilek irekitako aro berri hori era-bat itxi zuen, bigarren mundu gerraren ondo-ren jazotako ger taeren eta hauek per tso-naien bilakaeran izandako eragina laburbil-duz.

Una vita difficile egin arte, Dino Risi ko-mediagile bat baino ez zen, ikuslea diberti-tzea beste helbururik ez zuena. Urtebete be-randuago, bere filmografiako filmik ezagune-na egin zuen Il sorpasso (Ihesaldia, 1962);eta honetan nabarmena da desarrollismoekonomikoari egiten dion kritika; izan ere,egoera berriak eskaintzen zituen aukera be-rriek ez zekarten berekin pertsonaien norta-sunaren garapen beteagoa.

Bi film hauek egin ondoren ematen zuenRisik ibilbide berri bati ekin behar ziola, bai-na urte horretan bertan, 1962an, La marciasu Roma filmatu zuen, fartsa tragikomiko ho-nen bidez komediaren eremua zabalduz, bereherriaren historia aztertzearen bidez. Italiakozinema urte horietan hasia zen bere historiaberrikusten ikuspegi desberdinetatik, kasu

honetan komedia historikoaren bidez; izanere, ikusten zuten antzekotasunak bazirelapertsonaien erreakzioen eta memento horre-tan Italia bizitzen ari zen aldi historikoaren ar-tean. Monicelli-ren La grande guerrak (1959)eta Comencini-ren Tutti a casak (1960) Ita-liak Lehen eta Bigarren mundu gerran jokatuzuen papera azter tzen zuten hurrenez hu-rren, beren umore punttu eta guzti; eta bizki-tar tean Luciano Salce-ren Il federalek(1961), Ugo Tognazzi-rekin, eta Luigi Zampa-ren Anni rugentik (1962), besteak beste, Ni-no Manfredi-rekin, faxismoaren ikuspegi kriti-koa erakusten ziguten.

Ildo berekoa dela iruditzen zaigu La mar-cia su Roma. Film honetan, Dino Risik bi la-gun alfer eta axeri aurkezten dizkigu, eurenahalmenetarik kanpo dauden zirkunstantziahistoriko jakin batzuei aurre egin beharreandirenak, gorago aipatutako La grande guerraeta Tutti a casan gertatzen zen bezala. Ge-rraondoan italiar askok jasan behar izan zi-tuzten diru-estutasunak eta are goseak era-maten ditu bi pertsonaiok, Vittorio Gassma-nek eta Ugo Tognazzik bikain jokatuak, Borro-karako Faxistak taldean par te har tzera,1919an Benito Mussolinik sortuak, eta "al-kandora beltzak" izenez ezagutuak, GiuseppeGaribaldiren "alkandora gorriak"ekiko errefe-rentzian. Hauteskundeetan porrot egin ondo-ren, faxistak ekintza zuzenera igaro ziren, etalaster hor ikusten ditugu gure protagonistakeskirol gisa lan eginez, eta alderdiko buruxki-lek nahi bezala erabiliak eta usatuak, Erro-marako ibilaldiaren abenturari ekin baino le-hen.

Beti esan izan dugu Dino Risi hobeki mol-datzen zela egoera bakartuak kontatzen, ele-mentu autonomoak filmatzen, historia osobat bere aurreramendu linealean konatzenbaino. Marcia su Romak, duen road movieegituragatik, Italiako hiribururako bidaia-egi-

turagatik, aukera ematen dio hainbat episo-dio eta konta ezin ahala gag aurkezteko, etaaise lor tzen du gure ezpainetan irribarreamarrazten. Beharbada karikatura erraxegiada, baina olgeta eta kritika ziurtaturik daude.

Lehen mundu gerra amaitutakoan, Italiak1919 eta 1922 artean arazo sozial politikoeta ekonomiko ugari jasan behar izan zituen.Giolittiren azken agintaldian (1920-1921), le-hen ministroak bloke nazionala eratu zuen li-beral, nazionalista eta beste talde batzukosatua, faxistak barne, baina ez zuen lortuparlamentuaren gehiengo egonkorra sendot-zea. Egoera honen aurrean, Giolittik karguautzi zuen, eta nazioa zalantzetan guztiz mur-gildua ger tatu zen. Mussolinik bere mugi-mendua enpresaburu kontserbadoreen etalurjabeen interesen zerbitzuan ipini zuen,

Erromako Eliza katolikoaren eta Armadarenlaguntzarekin, "gorrien uholdea" geldiarazinahian. 1922ko urriaren 24an, Mussolinikeskatu zuen gobernuaren eraketa bere alder-diari egoztea; gainera, mehatxua ere eginzuen bere proposamena onartua ez bazenbor txaz har tuko zuela boterea. Faxistek"Erromarako ibilaldia" izenez ezagutzen denaantolatu zuten, eta honek Luigi Facta lehenministroaren kargu-uztea ekarri zuen. Ur tebereko urriaren 28an, Víctor Manuel III.akMussoliniri eman zion gobernua osatzekoagindua. Gehiengoa ziurtatu ondoren, erabatezeztatu zuen erregimen liberala, eta hauerregimen faxista bihurtu zuen.

Xabier Portugal

A finales de los años cincuenta, MetroGoldwyn Mayer encargó a Leon Uris que es-cribiera una novela sobre la fundación del es-tado de Israel, concretamente sobre la odi-sea de los judíos embarcados en el barcoExodus. Otto Preminger, director y productorindependiente en el engranaje de Hollywood,que se encontraba entonces en uno de losmomentos dulces de su carrera tras haberrealizado Anatomía de un asesinato, descu-brió el libro de Uris a través de su agente yse entrevistó con el entonces presidente dela compañía del león rugiente, Joseph Vogel.El cineasta recordaba así el encuentro en suautobiografía:

Preminger.- «Usted tiene un libro de LeonUris sobre el éxodo de los judíos a Israel, pe-ro no producirá jamás la película. Quierocomprar los derechos».

Vogel.- «¡Pero ésto es una insensatez!¿Por qué razón no habríamos de producirla?Todo el mundo dice que se trata de un librocapital».

Preminger.- «Esa es también mi opinión.Pero si ustedes hacen la película, los paísesárabes cerrarán todas las salas de la Metroy censurarán todos los films producidos porsu compañía. Yo si que puedo rodarlo. Soyun productor independiente y no pueden cau-sarme mucho daño».

Preminger, que era tan buen director co-mo avieso productor, acabó convenciendo aVogel y le ofreció 75.000 dólares, los mis-mos que le había pagado Metro a Uris, por

los derechos de la novela. En la transacciónse coló también Uris, que debía confeccionarel guión, pero director y escritor no llegarona entenderse. Preminger encargó entoncesla adaptación a Albert Maltz, uno de los Diezde Hollywood. Tampoco funcionó según suconveniencia, por lo que acabó confiando enotro de los represaliados en la Caza de Bru-jas, Dalton Trumbo.

Preminger perseguía una cierta neutrali-dad que chocaba con las intenciones políti-cas de la novela. Uris tenía una postura anti-árabe y anti-británica, y Preminger, segúnsus propias palabras, no quiso «tomar parti-do claramente por nadie, así que creo que lapelícula está más cerca de la verdad, de loshechos históricos, que el libro. También tratéde evitar la propaganda. Después de todo,es una película americana que trata de con-tar una historia dándole a las dos partes laoportunidad de explicarse».

Pese a ello, Preminger se enfrentó contodo el mundo. Algunas cosas del film nogustaron al gobierno israelí, las organizacio-nes terroristas se molestaron por el papelque tenían en el drama y Leon Uris quiso en-tablar un pleito contra el director. Tampocofue una película demasiado bien vista por laAcademia de Hollywood, que en su lista denominaciones de aquel año la relegaron alos aspectos más técnicos. Podía haber ga-nado Sam Leavitt por su espléndida fotogra-fía en Technicolor y Panavision de 65 mm,pero le arrebató la estatuilla Russell Metty

por Espartaco, curiosamente otra producciónentre épica e intimista escrita por Trumbo.

Si que consiguió el Oscar el compositorErnest Gold por su lírica partitura sobre eléxodo del pueblo judío conducido por Ari BenCanaan, el soldado de ojoz azules que encar-nó Paul Newman a la cabeza de uno de esos

impecables y nutridos repartos que caracteri-zaron siempre el cine de Preminger: Eva Ma-rie Saint, Ralph Richardson, Sal Mineo, LeeJ. Cobb, Peter Lawford, Hugh Griffith...

Quim Casas

Ugo Toganazzi eta Vittorio Gassman Mussolinik sortutako alkandora beltzez jantzirik.

Road Movie bat italiar erara

EXODUS (EXODO - 1960)

La odisea de los judíos del Exodus

Preminger se enfrentó con todo el mundo por esta película.

Page 14: PROGRAMACIÓN HOY€¦ · fito pÁez • argentina-espaÑa • 97 m. • nuevos directores • 09:30 teatro principal stranded (nÁufragos) dir.: luna • espaÑa• 101 m. • nuevos

Poco después de lograr el Oscar, la populari-dad y una de las mejores obras del cine mu-do con Seventh Heaven (El séptimo cielo,1927), Frank Borzage realizó tres películasmás en la misma línea, tambièn para la Fox,justo antes de que llegara el cine sonoro:Street Angel (El ángel de la calle, 1927),The River (Torrentes humanos, 1928) yLucky Star (Estrellas dichosas, 1929). En to-das ellas el protagonista era Charles Farrell,de nuevo acompañado por Janet Gaynor, ex-cepto en The River, donde la elegida fueMary Duncan, con un personaje femeninomenos inocente que el de las otras.

Aunque ninguna alcance la per fecciónde Seventh Heaven, las tres (hoy se puedenver Street Angel y The River) revelan a unBorzage tremendamente inventivo en lo vi-sual y capaz de materializar la pureza y laespiritualidad del amor, con un profundosentido humanista que supera todas las ba-rreras de la realidad. Son filmes representa-tivos también de la madurez que alcanzó ellenguaje cinematográfico al final de la épocamuda, y que sufriría una recesión con la im-posición del sonoro hasta bien avanzada ladécada de los años 30. No hay más que verla innovadora utilización de la profundidadde campo (tan celebrada trece años mástarde en Ciudadano Kane), en las escenasque aprovechan el exterior y la altura de labuhardilla de El séptimo cielo (con ese efec-to de Charles Farrell acercándose por el ta-blón a su amada) o en varios momentos deStreet Angel: las formas de los decoradosiniciales de las calles de Nápoles y las som-

bras en las paredes retratan perfectamentela tor tuosa vida de nuestra heroína, quequeda empequeñecida por las grandes figu-ras de la justicia que le rodean cuando esdetenida y juzgada.

En esta película Janet Gaynor vuelve aser la mujer desesperada, que en la extre-ma pobreza tiene que dedicarse a la prosti-tución para conseguir la medicina que sumadre precisa. Y de nuevo un inocente, pu-ro y entusiasta Charles Farrell, ahora comopintor, le saca del arroyo sin conocer su pa-sado y le da la fuerza para romper esa

"máscara que oculta su verdadera alma". Yya se sabe la máxima de Borzage: el amorverdadero se crece infinitamente ante la ad-versidad.

The River tiene el regusto amargo deaventurar lo que el filme debió ser y ahorasólo podemos conocer parcialmente. A laúnica copia que ha sobrevivido le falta el pri-mer rollo y el último, además de algunas se-cuencias centrales. Con la reconstrucciónelaborada a partir del guión original, que síse conserva entero, y una serie de fotografí-as del rodaje, se puede hacer una válida

aproximación a una película que, adornadacon un crimen, celos, y una pelea amorosa,se aleja de los otros filmes de Borzage enestos años, y aporta otra de las fuentes ex-presivas del cineasta: la irrupción de los ele-mentos de la naturaleza, en este caso el río,que es como la corriente que mueve la viday el destino de los personajes, fuerza incon-trolable, imposible de cercar y encauzar.

Ricardo Aldarondo

Three comrades Príncipe 3 16:30Street angel Astoria 5 16:30Mannequin Príncipe 6 17:00Strange cargo Príncipe 1 18:15The river Astoria 5 19:00Big city Astoria 5 20:30Disputed passage Príncipe 3 20:45Mannequin Astoria 5 22:30A farewell to arms Príncipe 3 22:45

hoy gaur today

Patrocinado por:

El río de lossentimientos

STREET ANGEL • THE RIVER

Janet Gaynor y Charles Farrell, nuevamente juntos en Street Angel

/ FRANK BORZAGE14 igandea, 2001eko irailaren 23a

Page 15: PROGRAMACIÓN HOY€¦ · fito pÁez • argentina-espaÑa • 97 m. • nuevos directores • 09:30 teatro principal stranded (nÁufragos) dir.: luna • espaÑa• 101 m. • nuevos

15domingo, 23 de septiembre de 2001 FRANK BORZAGE /

“Sarastro en Hollywood” o el fruto de una ob-sesión. Así podría resumirse la ardua laborde Hervé Dumont, el autor del libro sobre lafigura del cineasta Frank Borzage. Y es quedurante cuatro años se dedicó en cuerpo yalma a recopilar información sobre un reali-zador para muchos desconocido.

El título de la publicación hace referenciaa Sarastro, un persona-je de”La flauta mágica”“porque creo que exis-ten paralelismos muyevidentes entre la temá-tica de esa ópera deMozart, y la obra de Bor-zage; por un lado, enambas se trata el temade la pareja, de la di-mensión espiritual delamor, algo que no es habitual en el cine deHollywood. Y por otro lado, la ópera es fran-comasónica, como era el propio Borzage”.

Mucho antes de escribir sobre este reali-zador norteamericano, Hervé Dumont descu-brió la obra de Borzage, concretamente hace35 años “cuando vi en la Filmoteca FrancesaEl séptimo cielo, y me enamoré de su formade hacer cine, que hasta lloré. No compren-día porqué no era conocido y no lo había vis-to antes. A partir de entonces sentí la nece-sidad de encontrar a su familia, saber dóndevivía y saber más de él, porque era un cine-asta totalmente desconocido”.

Gracias a la colaboración con la Filmote-

ca Española pudo emprender este proyectoliterario, ya que le propusieron escribir estelibro al tiempo que ofrecían una retrospecti-va de 60 películas que tuvo lugar en 1990.Por primera vez se exhibía en todo el mundouna selección de las películas de Borzageque se habían rescatado de todas partes,porque su producción llegaba hasta los cien

largometrajes. “Fue unaoportunidad única la dela Filmoteca, porque siyo hubiera querido vertodas esas películas hu-biera tenido que viajardurante tres años por to-do el mundo”.

A partir de ahí se de-dicó a contactar con susfamiliares que vivían en

Salt Lake City, un enclave mormón, “aunqueBorzage no lo era”, y así conoció sus oríge-nes, el lugar donde nació e incluso contactócon Juanita, su viuda, y a sus dos hermanas.

Prosiguió con la tarea de investigación“detectivesca” como Hervé la define, porqueno estaba satisfecho con sólo ver sus pelícu-las, lo que le llevó hasta Hollywood y a visi-tar filmotecas europeas para seguir indagan-do sobre la vida y obra de un cineasta que éldefine como “inclasificable. No ha sido com-prendido nunca en Estados Unidos porqueallí no entendían su sensibilidad. Borzage nobuscaba el éxito, su estilo de hacer cine nose correspondía con la ‘american way of li-

fe’; sus películas tienen una fuerza y un ladoromántico no sentimental”.

Además de las retrospectivas que han te-nido lugar en Madrid, Lisboa y París, y la queofrece le propio certamen donostiarra, el pú-blico podrá conocer un poco más la obra deBorzage gracias al libro de Hervé Dumont

que se ha publicado en francés, castellano yrecientemente se ha traducido al inglés paralo que su autor busca un editor que le ayudea sacarlo al mercado editorial.

M. Etxeberria

Hervé Dumont:«Borzage es inclasificable»

«El cine de Borzagenunca ha sidocomprendido

en Estados Unidos»

Hervé Dumont, autor del libro sobre Frank Borzage. I. OTEGI

Page 16: PROGRAMACIÓN HOY€¦ · fito pÁez • argentina-espaÑa • 97 m. • nuevos directores • 09:30 teatro principal stranded (nÁufragos) dir.: luna • espaÑa• 101 m. • nuevos

“Zergatik deitzen digute lapur? Guri, Dia-naren gorpuaren zaindari garenoi basoe-tan; ilunpeetako zaldunoi; ilargiaren kut-tunoi”. Sententzia poetiko labur honekinhasten da Les favoris de la lune, Otar Ios-selianiren pelikularik aipatu eta ezagune-na, seguru asko. Lapur batzuk dira ilargiakbegiko dituen gizagaixo horiek, baina ezdira, hala ere, film honetako protagonistabakarrak. Izan ere, zuzendari georgiarrakfauna metropolitano bitxia elkartzen du ko-media koral honetan, harik eta kaleidos-kopio heterodoxo eta berezia osatu arte.

Les favoris de la lune satira sotila da,inola ere ez arina, ordea. Iosselianik sarriaskotan esan du benetako komedia sa-minean eta tristuran dagoela oinarrituta,eta hau, neurri batean, hala dago; arinetikez dauka ezer, barrenik. Pelikula trama sen-do eta jakinik gabe abiatzen da, motibo hut-sal samar batetik: txakur batek mahai ba-ten gaineko baxera botatzen du lurrera, etaplaterak txiki-txiki eginda geratzen dira. Txi-kizio surrealista dirudi, egia esan, bainaIosselianik primeran darabil motibo hori ko-media osoan, pertsonaia eta hari desber-dinak mataza berera biltzeko.

Filmean agertzen den pertsonaia ga-leria bitxia da oso: lapur alprojak, gizonzein emakumezko burges frustratuak, gain-beheran datozen aristokratak, eskale anar-kistak, prostituta solidarioak, polizia us-telak, artista libertarioak, eta abar. Hariakere, per tsonaiak adina. Eta hortxe era-

kusten du Iosselianik bere trebezia na-rratiboa, batzuk zein besteak dotoreziazuztartuz. Horrekin batera, hiriaren eta hi-riko bizimoduaren erretrato zinikoa egitendu, xehetasun eta deskripzio bitxiekin jant-zia. Kuriosoa da, alde horretatik hartuta,zinemagileak sarrailekiko eta leihoekikoduen fijazioa.

Rene Clair, Jacques Tati eta beste zen-bait komediagile ezagunen eragina na-barmendu nahi izan zuten kritikari frant-ziarrek film honen estreinaldian, duelahamazazpi ur te. Agian badago haien zi-nematik zerbait hemen, baina, nago, zu-zendariak ez ote duen bereziki bere tra-dizio propiotik edan. Bulgakoven satiraketa haietan dagoen lotsa gaiztoa presentsamar daudela iruditzen zait, behinikbehin.

A.GOSTIN

/ OTAR IOSSELIANI16 igandea, 2001eko irailaren 23a

Les favoris de la lune.

LES FAVORIS DE LA LUNE

Otar Iosseliani con Pascal Aubier. Les favoris de la lune pelikulako eszena bat.

Brigands chapitre VII Príncipe 1 16:00Seule, Géorge Astoria 7 17:00Sept pièces pour cinema noir et blanc/ lettre d’uncinéaste Príncipe 3 18:15Les favoris de la lune Príncipe 3 18:15Pastorali Astoria 4 19:30Adieu, plancher des vaches Príncipe 1 20:30

hoy gaur today

Kaleidoskopio heterodoxoa

Page 17: PROGRAMACIÓN HOY€¦ · fito pÁez • argentina-espaÑa • 97 m. • nuevos directores • 09:30 teatro principal stranded (nÁufragos) dir.: luna • espaÑa• 101 m. • nuevos
Page 18: PROGRAMACIÓN HOY€¦ · fito pÁez • argentina-espaÑa • 97 m. • nuevos directores • 09:30 teatro principal stranded (nÁufragos) dir.: luna • espaÑa• 101 m. • nuevos

Este año se enriquece esta sección con lacreación de un premio dotado de un millónde pesetas a la mejor película latinoamerica-na, y que está patrocinado por ABC, AISGE yAECI. Tres exper tos componen el jurado,Esther Saint-Dizier, Paulo Antonio Paranaguay Carmelo Romero, con trayectorias profe-sionales que siempre han estado relaciona-das en el cine procedente de esos países.

La implicación de Esther Saint-Dizier conLatinoamérica, por ejemplo, arranca desdehace mucho tiempo, no sólo por sus raícesfamiliares, sino también por haber estadorelacionada con ONGs que operan en esos

países. Además de cinéfila, su dedicaciónprofesional al cine se dio de forma natural,ya que al fin y al cabo, y como ella comenta"el cine también podía dar a conocer la rea-lidad y la imaginería de los pueblos de Amé-rica Latina."

Durante la década de los últimos años80 la situación del cine en América Latinaatravesaba su peor momento, sobre todo enBrasil. Y esa solidaridad de sus inicios, lellevó a Esther a contribuír a que el cine lati-nomericano se conociera y se distribuyeraen Francia. De esta forma nació hace cator-ce años, los Rencontres Cinémas d'Ameri-que Latine, un festival de Toulouse en elque se dan a conocer las nuevas produccio-nes del cine latinoamericano, y que desdehace cuatro años, cuenta con una competi-ción oficial.

"Una dotación insuficiente"El ensayista brasileño Paulo Antonio Parana-gua acude de nuevo a Donostia en calidadde jurado, aunque en esta ocasión forman-do parte de uno nuevo. Junto a sus compa-ñeros de "tribunal", deberá decidir cuál delas siete películas latinoamericanas es me-

recedora del premio, valorado en un millónde pesetas. Una cantidad que a Paranaguale parece escasa "en comparación con ladotación de 25 millones que se otorga alpremio de nuevos directores". De cualquiermodo, es par tidario de estas iniciativas,"porque el cine español necesita estrecharsus lazos con el de Latinoamérica. Si el cineespañol quiere sobrevivir y desarrollarse conel cine latinoamericano, este premio puedeser un instrumento de acercamiento".

Esta opinión también es compartida porCarmelo Romero, un especialista en promo-ver el cine español fuera de nuestras fronte-

ras. Aunque considera que es un acierto lacreación de este premio para impulsar el ci-ne latinoamericano, señala que "convendríaincrementar la dotación del mismo. Pero esel primer año y espero que con el tiempo lospatrocinadores se animen".

De cualquier modo considera que es unabuena idea la convocatoria de este concur-so, y también de la creación de esta sec-ción, "porque defiende la necesidad de plan-tear un mercado con muchas posibilidadesde futuro (cerca de 400 millones de perso-nas). Cuanto más interrelacionemos nues-tras producciónes y abramos nuestros mer-cados de distribución, crearemos un tipo demercado que puede ser muy importante".

Paranagua se muestra crítico con la se-lección de las siete películas que concurren"porque no son representativas del cine lati-noamericano. Hay cuatro argentinas, peroninguna de Brasil, Colombia, Perú, Chile oCuba. Me parece una selección muy dese-quilibrada". Por otro lado, sugiere con un to-no entre irónico y divertido la posibilidad decambiar la denominación Made in Spanish"por otra menos gringa y que refleje la plura-lidad linguïstica de Latinoamérica, porque

no sólo se habla el español y como es el ca-so de Brasil cuya cinematografía no se pro-yecta en esta sección del certamen".

Un futuro alentadorEsther Saint-Dizier opina que la situación ac-tual del cine de estos países presenta datosalentadores, "sobre todo con la renovacióngracias a los jóvenes directores que aportanuna nueva visión con un lenguaje y una nue-va estética diferentes. No sólo cada vez haymás películas seleccionadas en grandesfestivales, sino que también se expor tanmás películas latinoamericanas", y cita elejemplo de Francia, que en un año ha distri-buído 20 películas de esas latitudes. Para-nagua señala que el principal problema quepadece el cine de Latinoamérica es el de lasrelacionaes incestuosas con latelevisión"que son inevitables pero también

extremadamente peligrosas desde el puntode vista estético y de contenidos. Tiene quebuscar otros caminos y una mayor diversi-dad como ocurre por ejemplo en Brasil, queaunque no hay una personalidad cinemato-gráfica importante, su industria cinemato-gráfica tiene más variedad de propuestas ygeneraciones. Es un cine sin obligacionesfrente a la televisión y la publicidad. De cual-quier forma este experto brasileño afirmaque el cine latinoamericano necesita de latelevisión. Lo que ocurre es que las empre-sas televisivas son poderosísimas y ocupael 99% del espacio audiovisual; es mentiraque el cine latino esté comprimido por el im-perialismo yanqui. Lo que invade son las te-lenovelas de producción local.

M.E.

Tres jurados para un nuevo premio

Paulo Antonio Paranagua I.OTEGI

Carmelo Romero I.OTEGI

Esther Saint-Dizier I.OTEGI

Three experts make up the Made in Spanish Prize Jury: Esther Saint-Dizier, PauloAntonio Paranagua and Carmelo Romero. Apart from being a movie buff, Saint-Dizier'sprofessional dedication to cinema was a natural process since, as she points out,"cinema could also help to make the reality and symbolism of Latin America betterknown". Together with her two colleagues, Esther will have to decide which of theseven Latin American films deserves the prize, which is worth a million pesetas(6,000 Euros), an inadequate sum of money for Paranagua. However, he does supportinitiatives like this because "Spanish cinema needs to strengthen its relationship withLatin America". Carmelo Romero, a specialist in promoting Spanish films abroad,shares this opinion: "It's only the first year, and I hope that in coming years sponsorswill increase the prize money. In any case, it's a good idea, since it takes into accounta market which has enormous potential".

A Market With Enormous Potential

/ JURADO EPAIMAHAI JURY18 igandea, 2001eko irailaren 23a

MADE IN SPANISH

Page 19: PROGRAMACIÓN HOY€¦ · fito pÁez • argentina-espaÑa • 97 m. • nuevos directores • 09:30 teatro principal stranded (nÁufragos) dir.: luna • espaÑa• 101 m. • nuevos

19domingo, 23 de septiembre de 2001 SALES OFFICE /

Paola Eugeni from Intermovies, one of themost important Italian film distribution com-panies is here in San Sebastián and spokeyesterday about her work as a film distribu-tor in Europe. She´s been working for Intra-movies for six years now and one of the big-gest problems that shefaces when it come toselling Italian films arethe misconceptions thatforeigners have aboutItalian cinema. Accor-ding to Eugeni they of-ten claim that Italianmovies are too Italianto interest audiencesoutside Italy. She stres-ses that not all Italianfi lms have parochialconcerns. Other things are being done, forexample she cites The last Kiss , a study ofhuman relationships among 30-somethingswho are afraid of growing up, which she hasmanaged to sell in Germany, France, Aus-tria, Switzerland and several other coun-tries, after it was screened at the TorontoFilm Festival.

You need to make a special ef for t tosell films that aren’t American but she’s op-timistic about the latest generation of Ita-lian filmmakers. Two of her films are beingshown here at the Festival, Asuddelsole andL’amore probabilmente : the former was

screened at the TorontoFilm Festival this year,while the latter wasshown at Venice, andshe has also broughtalong a number of otherItalian fi lms amongwhich she gave a spe-cial mention to Domani, a film about the after-math of an earthquake,which was shown atCannes earlier this ye-

ar, Il Partigiano Johnny , a drama set duringWorld War Two, which was screened last ye-ar at Venice, and the Italian Oscar nomineefor best foreign film I cento pasi., whichtells the tragic stor y of a Sicilian whostands up to the Mafia.

A. O.

«Italy is turning out great films again»

Paula Eugeni:«You need to make aspecial effort to sell

films that aren’tAmerican ones»

Paula Eugeni from the Italian distribution company Intramovies. EGAÑA

Page 20: PROGRAMACIÓN HOY€¦ · fito pÁez • argentina-espaÑa • 97 m. • nuevos directores • 09:30 teatro principal stranded (nÁufragos) dir.: luna • espaÑa• 101 m. • nuevos

/ JURADO EPAIMAHAIA JURY20 igandea, 2001eko irailaren 23a

No escatima elogios ni hacia elfestival ni hacia Donostia. En-fundada en un impeclable tra-je pantalón negro, camisetablanca y botas camperas ma-

rrón oscuro de reptil, esta actriz-direc-tora señala que «es una ciudad en la quese trabaja sin presión, tranquilamente,que tiene mar y un centro de talasote-rapia al que acudía diariamente el pa-sado año. Esta vez también intentaré ha-cer alguna escapada».

Florinda Bolkan participó el pasadoaño en Zabaltegi Nuevos Directores consu ópera prima Eu ñao conhecia Tururú(Yo no conocía Tururú); ahora acude co-mo miembro del Jurado Oficial. No es suprimera experiencia en estas lides, yaque presidió el jurado del certamen ci-nematográfico internacional portuguésFestroia y también el de Locarno.

Opina, con un acento mezcla de ita-liano y portugués —nació en la localidadbrasileña de Fortaleza, «un pueblo quemira el mar, por eso me apasiona tan-to e intento estar lo más cerca posiblede él»— que «una película es un cúmu-lo de alquimias». Y lo explica al referirsea los criterios que seguirá para valorarlos filmes: «Es un sistema íntegro quecombina la interpretación, dirección,guión... todo influye para decidir cuál esuna buena película, aunque ésta debetransmitir química al espectador».

Y es que, como ella misma reitera,«el cine, para mí, es como una droga queme tiene enganchada». Aunque tambiénañade que «hay un momento para cadapelícula: a algunos les toca más la fibrasensible, a otros no. Porque el cine esuna fantasía hecha para tocar la sensi-bilidad».

Al apuntársele el hecho de que tam-bién influye el estado de ánimo del mo-mento, retoma las metáforas: «Sí y no.Es como la hermosura de San Sebas-tián, muy compacta, que te llega muyhondo... El mar, el río, los montes, sugente... Es fascinante, una perla. Y unapelícula es eso: se puede tocar, aunquesea triste, es un arte completo». Reto-ma los símiles: «Como la ropa de un co-lor u otro; eso sí, odio los colores pas-teles». Y, por extensión, ¿también las pe-lículas rosas? «Depende, pero no me

atraen mucho, ni las rosas ni las muyviolentas».

Florinda Bolkan está satisfecha consu ópera prima Eu ñao conhecia Tururú—fue guionista, productora, directora yactriz, y exclama un «¡uff! al recordár-selo—, una historia de mujeres am-bientada en Ceará, el estado brasileñoen el que nació. Allí narraba cómo habíaafectado el paso del tiempo a esas mu-jeres: desde que ella dejó su pueblo pa-ra trabajar como azafata en Río de Ja-

neiro, después se desplazó a París a es-tudiar Historia del Arte en La Sorbonay su regreso al cabo de cuarenta años.«Quería mostrar cómo la vida nos cam-bia a las personas, pero centrándomeen las mujeres porque tenemos un uni-verso distinto». Metáforas y símiles. Son-ríe al reconocer que, efectivamente, porsus venas corre sangre india: «Mi abue-la pertenecía a una tribu milenaria delnordeste del Brasil. Algo me habrá in-fluido».

Fue en París donde conoció a Luchi-no Visconti. «Yo era muy joven y muy tí-mida —recuerda— y él me dijo que po-día ser una buena actriz, me animó. Mehizo un test de interpretación que durótres días. Estaba fascinada pero muer-ta de miedo». Tras esas pruebas su de-but fue en Candy (1968), de ChristianMarquand, junto a Richard Burton y Mar-lon Brando; La Caduta Degli Dei , de Vis-conti, con Helmut Berger, Ingrid Thulin yDirk Bogarde, Anónimo Veneciano, de En-rico María Salerno... y así hasta alrede-dor de cincuenta películas más bajo la di-rección de Vittorio de Sica, Elio Petri o Giu-liano Montaldo, entre otros.

Ahora, Bolkan intenta completar unatrilogía iniciada con su ópera prima, aun-que esta vez enfocada desde la pers-pectiva masculina. «Es un proyecto queestará listo en muy corto plazo, pero yano soy productora, cuento con un co-guio-nista y no actuaré. Las mujeres somosmás soñadoras, hasta la más dura es dul-ce. En cambio, el hombre es más físicoy así siente el amor. Esta película abordauna historia de amor desde distintas pers-pectivas también ambientada en Ceará».

N.L.

Bolkan opina que «el cine es una fantasía para tocar la sensibilidad» I.OTEGI

FLORINDA BOLKAN sección oficial

Florinda Bolkan showers the Fes-tival and San Sebastian with prai-se: «It’s a city where you canwork quietly without any hassles,and besides, you have the sea,the river, the mountains, the peo-ple... It’s just fascinating, it’s ajewel». This actress and directorwas in San Sebastian last yearwith her debut film as a filmma-ker Eu não conhecia Tururú. Nowshe is back as a member of theOfficial Jury, which is nothing newfor her; she has already presidedover juries at festivals in Festroia(Portugal) and Locarno. For her,«a film is a comprehensive pro-cess that combines acting, direc-ting, the script... everything in-fluences you when you come todecide whether a film is any goodor not, although it must touch theaudience in some way. Cinema isa fantasy that aims to evoke anemotional response».

Cinema is Fantasy«Una película es uncúmulo de alquimias»

Page 21: PROGRAMACIÓN HOY€¦ · fito pÁez • argentina-espaÑa • 97 m. • nuevos directores • 09:30 teatro principal stranded (nÁufragos) dir.: luna • espaÑa• 101 m. • nuevos

21domingo, 23 de septiembre de 2001 JURADO EPAIMAHAIA JURY /

El curriculum de este crítico yensayista uruguayo es muyextenso, tanto que senecesitarían, exagerando unpoco, casi tantos folios como

los seis mil que lleva escritos sobrefilmografía latina, con más de 2.300reseñas cinematográficas, 200artículos, 2.000 fotografías... Se tratade un proyecto que inició hace ochoaños —«sin ninguna beca nifinanciación institucional, aunque conel apoyo de mucha gente», segúnseñala Jorge Rufinelli— con el fin decompletar una Enciclopedia del CineLatinoamericano.

«Tengo una colección de alrededor deseis mil películas en vídeo, desde el co-mienzo del cine hasta mañana, desde lasimágenes de presidentes que captaron Lu-mière o Edison, hasta los de los propios ci-neastas latinos. Todos los días veo una pe-lícula latina y después escribo artículos pa-ra la enciclopedia». En caso de que el sueñole venza, sigue escribiendo y, «a veces —señala bromista—, al día siguiente me pa-rece que está mejor escrito que cuando es-toy insomne». Espera publicar esta enci-clopedia en un plazo no superior a un año;de hecho, ya ha iniciado las negociacionescon el editor.

Afincado desde 1986 en California, trashaber pasado como docente por universi-dades de México y Argentina, Ruffinelli esprofesor de Literatura y Cine de América La-tina en la Universidad de Stanford —comoanécdota señala que no tuvo problemas pa-ra viajar hasta Donostia desde Estados Uni-

dos, aunque perdio dos «valijas» en el tra-yecto, recuperadas dos días después—, au-tor de trece libros de crítica literaria y cine-matográfica, autor de cientos de reseñasy artículos periodísticos, realizador de undocumental sobre el escritor uruguayo Au-gusto Monterroso, director de la revista-li-bro semestral “Nuevo Texto Crítico”...

Y ríe e ironiza cuando se le pregunta quecómo hace para organizarse y distribuir eltiempo: «¡Uff! Estoy casado, tengo fami-lia, hija, perro, lavo los platos... pero no sa-bría contestar. Tal vez sea una cuestión depersistencia. Me impongo las cosas comoun deber sacrosanto».

Está contento de participar como jura-do de Nuevos Directores y en cuanto al cri-terio que seguirá para calificar las películasrecuerda que «provengo de la literatura.Siempre intento analizar el cine desde elpunto de vista del apartado estético, el sin-tagma, la gramática visual. Cuando hay de-

masiada carga literaria específica, no megusta, me parece que el filme es malo».

Y en Donostia disfruta porque «estoy co-giendo una amplia experiencia sobre las pri-meras obras en un panorama mundial. Veocuatro películas al día como media». Al ana-lizar el panorama de la nueva cinematografíalatinoamericana es rotundo al decir que «hayóperas primas de jóvenes, pero no por elloson andadores que intentan aprender a ca-minar, sino que es gente curtida en el ci-ne que se ha cultivado en la cultura visual».Añade que «en los últimos cinco o seis añosha habido un renacimiento del cine latino.Las filmografías mexicana, brasileña y ar-gentina son muy fuertes y, en Uruguay, eseresurgir no ha sido de las cenizas porqueno se quemaron nunca. Hay muy buenosrealizadores jóvenes»

.

N.L.

JORGE RUFINELLI nuevos directores

«Todos los días veouna película latina»

This Uruguayan critic and essa-yist’s CV is almost as long asthe 6,000 pages he has alreadywritten for the Encyclopedia ofLatin American Cinema. It is aproject he began eight yearsago, “without a grant or any ins-titutional funding, although I ha-ve had support from a lot of pe-ople”, Jorge Rufinelli explains.“I’ve got a collection of about6,000 videos. Everyday I watcha film and then write some arti-cles for the encyclopedia.” Hehopes that it will be publishedby next year. Living in California since 1986,after working as a universityprofessor in Mexico and Argenti-na, Rufinelli is now a Latin Ame-rican Literature and Cinema pro-fessor at Stanford. He is happyto be a member of the New Di-rectors Jury and, when askedabout the criteria he will followto assess the films, he remindsus of the fact that he comesfrom the field of literature andthis means that he tries toanalyse films by taking into ac-count their “visual grammar”.

A Real Renaissance Man

Este uruguayo polifacético defiende las óperas primas de los jóvenes realizadores. PABLO

Page 22: PROGRAMACIÓN HOY€¦ · fito pÁez • argentina-espaÑa • 97 m. • nuevos directores • 09:30 teatro principal stranded (nÁufragos) dir.: luna • espaÑa• 101 m. • nuevos

El grupo Sogecable, que integra, entreotras empresas audiovisuales, a Canal+,Canal Satélite Digital, la productora So-gecine y la distribuidora Sogepaq realizóayer en Donostia un balance del año ylos logros obtenidos. Carlos Abad, di-rector general de la compañía, José Ma-

nuel Lorenzo, director general de Canal+,y Fernando Bovaira, director general deSogecine y Sogepaque, se mostraron sa-tisfechos y reiteraron que «tratamos deutilizar nuestros medios audiovisuales,al margen de la inversión que realicemos,en promocionar el cine español».

Durante la rueda de prensa —éntreel público y periodistas se encontraba lapresidenta de la Academia de las Cien-cias y las Artes Cinematográficas de Es-paña, Marisa Paredes— proyectaron unvídeo promocional que repasaba los diezaños de trabajo de la compañía y anun-ciaba algunas de las próximas noveda-des bajo el lema “Sogecine-Sogepaq, diezaños creando historias”. El grupo, segúnseñalaron sus responsables, ha canali-zado una inversión inicial para el cine es-pañol durante este año de 11.464 mi-llones de pesetas, un 20% más que enel ejercicio anterior que contó con 9.500millones en esa misma área.

La inversión se realizó a través delas distintas compañías del grupo, queabarcan todas las actividades relacio-nadas con el cine: producción, distribu-ción, exhibición en salas y emisión entelevisión. Como dato, Sogecine (pro-ducción) ha participado este año en on-ce películas, lo que representa una in-versión total de 8.500 millones de pe-setas y Canal+ ha destinado al cineespañol 2.964 millones.

Entre las valoraciones realizadas des-tacan el éxito de taquilla de su última co-producción con Estados Unidos, Losotros, de Alejandro Aménabar, y Lucía yel sexo, del donostiarra Julio Medem, asícomo la iniciativa de guiones Canal+Guiones, destinada al descubrimiento yel respaldo de jóvenes valores y las víasabiertas a la creatividad a través de su

plataforma de internet plus.es, escena-rio de un festival de cine especialmen-te concebido para la red.

En los distintos apartados, Sogecineha destinado durante sus diez años deexistencia más de 31.000 millones depesetas a la producción de 74 pelícu-las y participado en distintos certáme-nes internacionales alrededor de cua-trocientas veces. Este año ha invertido8.500 millones en once filmes. Entre lasapuestas de esta compañía figuran In-tacto, de Juan Carlos Fresnadillo, Visio-narios, de Manuel Gutiérrez Aragón —participa en la Sección Oficial del Festi-val—, Noche de reyes, de Miguel Bardemy la coproducción mexicana Y tu mamátambién, de Carlos y Alfonso Cuarón. Pa-ra la próxima temporada tiene previstoestrenar Guerreros, de Daniel Calparso-ro, La Caja 507, de Enrique Urbizu, El lá-piz del carpintero, de Antón Reixa, Mi ca-sa es tu casa, de Miguel Alvarez, y La bal-sa de piedra, de George Sluizer.

La inversión en Canal+ en derechosde antena ha sido este ejercicio de 2.964millones de pesetas y, a lo largo del año,la cadena ha adquirido 51 títulos espa-ñoles y latinoamericanos. En total, ha fir-mado contratos con veintiocho produc-toras y distribuidoras.

El área de distribución de Sogecable,representado por Sogepaq (55%) y War-ner Sogefilms sumó hasta el 31 deagosto una recaudación en taquillas de5.500 millones de pesetas y estrenó do-ce títulos. Por su parte, el programa Ca-nal+ Guiones ha seleccionado para sudesarrollo cuatro proyectos entre losmás de trescientos trabajos recibidos alo largo del año. Se trata de Bloomsday,Querido Caín, Semilla negra y Santa Ana17, 4ºC.

Sogecable valorasatisfactoriamente sugestión de 2001

/ NOTICIAS BERRIAK NEWS22 igandea, 2001eko irailaren 23a

Aspecto quepresentaba la ruedade prensa con losresponsables deSogecable al fondo. PABLO

Page 23: PROGRAMACIÓN HOY€¦ · fito pÁez • argentina-espaÑa • 97 m. • nuevos directores • 09:30 teatro principal stranded (nÁufragos) dir.: luna • espaÑa• 101 m. • nuevos
Page 24: PROGRAMACIÓN HOY€¦ · fito pÁez • argentina-espaÑa • 97 m. • nuevos directores • 09:30 teatro principal stranded (nÁufragos) dir.: luna • espaÑa• 101 m. • nuevos

/ EXPOSICIÓN ERAKUSKETA EXHIBITION24 igandea, 2001eko irailaren 23a

Pedro Usabiaga argazkilariak zineko 30 akto-re ezagunen argazkiak jarri ditu ikusgai SanTelmo museoan. Azken bost urteotan aktoreezaguni atera dizkien zuri-beltzeko argazkiekosatzen duten erakusketari “Voyeur” izenbu-rua jarri dio argazkilari donostiarrak. Besteakbeste, Emma Suarez, Brad Pitt, Virgine Ledo-yen edota Mark Wahlberg aktoreen irudiakaurki daitezke Zinemaldiaren inguruenan an-tolatu duen erakusketan. Izan ere, Donostia-ko Zinemaldian ateratako bi argazki daudebilduma honetan: Stephen Dorff eta ÉlodieBouchez aktoreei ateratakoak, hain zuzen.

Erakusketako argazki guztien artean lotu-rarik izatekotan, hau modeloen jarreran da-tza, aktoreen begiradak ikuslearen begietaniltzatzen baitira. «Erakusketara bertaratzenden jendea famatuen argazkiak ikusi nahi di-tu, -dio Usabiagak-. Haatik, erakusketa hone-tan argazkiak ikuslea begiratzen duela dirudi.Alegia, elkarrenganako voyeurismoa ger ta-tzen da. Hortik dator erakusketaren izenbu-rua».

Sen honetan mostrak zeluloideko begira-den bilduma zabala eskaintzen du: LibertoRabaletik Olivier Martinezera, Julie DelpytikGoya Toledora. San Telmoko paretetan ikus-gai dauden erretratuen artean aurtengo Zine-maldian protagonista izango diren hainbat ak-tore ager tzen dira, hala nola, Eloy Azorín(Juana la loca), Adriá Collado (Buñuel y laMesa del Rey Salomón), Emma Suárez (Visio-narios), Daniel Guzmán (El sueño delcaimán), David Selvas (Pau i el seu germá)edo Amélie filmako Audrey Tautou aktorea.Modelo bakoitzaren jarrera desberdina da.Badira begirada lotsatiak, ausartak, seduzi-tzaileak, oldartsuak, axolagabeak baina, gau-za guztien gainetik, exhibizionismorako joeranabarmena dute.

Zuri-beltzeanBatik bat, zine eta moda aldizkarietarako zuri-beltzean eginiko lanak dira, «koloretako ar-gazkiek zahakituta geratzeko arriskua dute.50eko hamarkadako Marilyn Monroeren zuri-beltzeko argazkiak, aldiz, betiko geratuko di-ra. Gainera, gehien miresten ditudan argazki-lariak zuri-beltzean lan egin ohi dute», gaine-ratzen du Usabiagak.

Egileak aitortzen duenez, argazkiak este-tizismoaren arabera aukeratu ditu, eta azkenurteotako zinearen erakusgarri polita osatzendute. Zinemaldiaz ari garela, antolatzaileekaniztasunaren alde egin duten apustua gorai-patzen du Usabiagak eta, irrikaz espero dituJosé Luis Guerinen En construcción bezalako

film ausart eta desberdinak. Aurten Donostiara bertaratuko diren fa-

matuetatik, Usabiagak baditu jadanik laupa-bost “biktimen” izenak bere agendan: GaelGarcía Bernal aktore gazte mexikarra (Amo-res perros, Y tu mamá también) edo FlorindaBolkan epaimahaikidea, besteak beste.

Hogeita hamar pare begi ikusleari begira,21 gizonezko 9 emakumeren kontra, EuskalHerriko gay eta lesbianen Gehitu elkarteareneskutik.

S.B.

30 pare begi ospetsuikusleari begira

Pedro Usabiaga argazkilari donostiarrak munduko zabaleko zinemaldietan han-hemenka ibili da famatuen begiradak bere kameraz harrapatzeko. EGAÑA

El fotógrafo Pedro Usabiaga ha reunidoen el museo de San Telmo treintaretratos de actores y actrices (loschicos ganan 21 a 9), seleccionadosentre una extensa colección fruto deencargos realizados para revistas decine y de moda durante los últimoscinco años. Las fotografías en blanco ynegro mantienen un nexo común en laactitud de los modelos retratados, quevan de Élodie Bouchez a Brad Pitt o deVirgine Ledoyen a Mark Wahlberg,cuyas miradas se dirigen directamentea los ojos del espectador. De ahíprocede el título de la muestra,"Voyeur". El fotógrafo donostiarra, aquien alguno de sus amigos definecomo «el mayor voyeur del mundo»,defiende la elección del blanco y negrocomo una apuesta personal. Según elautor «el criterio de selección ha sidototalmente esteticista». Entre losretratos expuestos figuran numerososprotagonistas de ésta 49 edición comoEloy Azorín, Adriá Collado, EmmaSuárez, Daniel Guzmán o Audrey"Amélie" Tautou.

Voyeur

Mark Wahlberg eta Audrey Tautouren argazkiez gain,beste hogeita zortzi aktoreen irudiak daude ikusgai.

Erakusketa: Voyeur. Tokia: San Tel-

mo museoa. Noiz arte: urriaren 14a ar-

te. Ordutegia: asteartetik larunbatera,

10:30-13:30 eta 16:00-19:30. Igande

eta jaiegunetan: 10:30-14:00.

Page 25: PROGRAMACIÓN HOY€¦ · fito pÁez • argentina-espaÑa • 97 m. • nuevos directores • 09:30 teatro principal stranded (nÁufragos) dir.: luna • espaÑa• 101 m. • nuevos
Page 26: PROGRAMACIÓN HOY€¦ · fito pÁez • argentina-espaÑa • 97 m. • nuevos directores • 09:30 teatro principal stranded (nÁufragos) dir.: luna • espaÑa• 101 m. • nuevos

Marisa Paredes está en Donostia desdeel viernes, y llega con intención de que-darse toda la semana. La presidenta dela Academia de las Ar tes y las CienciasCinematográficas no sólo ha firmado enel hotel Maria Cristina un convenio paraque la institución tenga una nueva sedecedida por el Ministerio de Cultura: vie-ne también a promocionar su última pe-lícula, Salvajes, que se estrena el miér-coles en Zabaltegi y, además y sobre to-do, asegura que viene a ver a susamigos.

«Es que tengo aquí muchos amigos, ytengo familia también. Llevo muchos añosviniendo a este festival, unas veces conpelícula a competición, otras veces a Za-baltegi, como este año, pero son ya tan-tas veces, que casi casi es como estar enmi casa, me siento muy cómoda aquí, megusta mucho este tipo de festival porqueque tiene una medida humana, en la queuno siente que está en un festival, perono siente que está solamente de pasada,sino que uno vive el festival, va a la par-te vieja a tomar pinchos y a tomar chiqui-tos, y la gente te saluda, y te quiere, y telo demuestra. Ya lo hemos dicho muchasveces, y es por eso que la gente que vie-ne, quiere volver.»

Sin embargo, este año Marisa Paredessitúa su presencia en otro plano, el de lapresidencia de la Academia, un cargo queocupa desde el pasado enero: «Vengo dis-puesta a apoyar al Festival en todas susmanifestaciones: desde acudir a los es-trenos de colegas, a presentaciones, ho-menajes.., esta semana se la voy a dedi-car, porque creo que el festival se lo me-rece todo». Paredes se manifiesta«absolutamente a favor de lo que repre-senta mantener aquí un certamen de ca-tegoría A con todas las dificultades queeso implica, en el momento en que este

festival se desarrolla, etcétera», y consi-dera que la gestión de Mikel Olaciregui«necesita de todo nuestro apoyo». Además,asegura que «la gran baza de la Academiaes promocionar el cine español, y comocreo que San Sebastián tiene un papel fun-

damental en promocionar nuestro cine,aquí estaré».

«Glamour» y «paletadas»Cuando los medios le preguntan por la sus-pensión de las llegadas a Donostia de ac-

tores americanos, Marisa Paredes se re-vuelve en la silla: «Me parece una paleta-da y un papanatismo pensar que sólo losextranjeros le den glamour a un festival».«Aunque las estrellas lejanas siempre nosparecen mas glamourosas por que no lasvemos, tenemos que aprender mucho delos países europeos y de los EEUU, porquepara ellos lo primero es lo suyo, y tambiénpara nosotros debería serlo, no van a sersólo estrellas las extranjeras». Después dever las filas de público para entrar al ci-ne, la actriz insiste: «Lo principal es que lagente llena las salas y aquí vamos a es-tar muchos, Eduardo Noriega, Victor Ma-nuel, Ana Belén, Imanol Arias... y vamosa poner todo el entusiasmo para que es-te festival tenga el brillo que se merece».

La larga carrera como actriz de MarisaParedes ha dado un cierto giro con sus nue-vas funciones al frente de la Academia: «Cla-ro que antes de asumir el cargo, desde fue-ra, veía las cosas de otra manera», confir-ma, «pero te aseguro que he encontrado quela Academia es una entidad muy sólida quecumple una importante función en la pro-moción del cine español», aunque «sigo pen-sando que hay que mejorar y profesionali-zarse más, sobre todo de cara a asuntoscomo los Goya o a conseguir más ayudas».

Paredes reconoce que sus nuevas fun-ciones le obligan a ajustar de otra mane-ra su tiempo, aunque sigue haciendo pe-lículas, leyendo guiones y proyectando tra-bajos, como el próximo rodaje de “Afrodita”sobre la obra de Isabel Allende y con la di-rección de Fernando Solanas. El miérco-les presentará en Zabaltegi su última in-terpretación Salvajes, del director CarlosMolinero, la película mas arriesgada queha hecho hasta ahora: «A mí me gustaapostar y todo lo fuerte que pueda, y ne-cesito meterme en estos proyectos, congente joven». En este filme –«que toca lainmigración, el racismo, y el amor, todo demodo salvaje» y del que se muestra muysatisfecha– Marisa Paredes participa tam-bién en la financiación, lo mismo que elotro protagonista, Imanol Arias.

P.Y.

/ ENTREVISTA ELKARRIZKETA INTERVIEW26 igandea, 2001eko irailaren 23a

Marisa Paredes:«Este festival se lomerece todo»

Marisa Paredes estará en Donostia durante todo el festival. PABLO

Page 27: PROGRAMACIÓN HOY€¦ · fito pÁez • argentina-espaÑa • 97 m. • nuevos directores • 09:30 teatro principal stranded (nÁufragos) dir.: luna • espaÑa• 101 m. • nuevos
Page 28: PROGRAMACIÓN HOY€¦ · fito pÁez • argentina-espaÑa • 97 m. • nuevos directores • 09:30 teatro principal stranded (nÁufragos) dir.: luna • espaÑa• 101 m. • nuevos
Page 29: PROGRAMACIÓN HOY€¦ · fito pÁez • argentina-espaÑa • 97 m. • nuevos directores • 09:30 teatro principal stranded (nÁufragos) dir.: luna • espaÑa• 101 m. • nuevos

TILDE CORSI Y GIANNI ROMOLI PRESENTAN UNA COPRODUCCION ITALO-FRANCESA R&C PRODUZIONI ROMA – LES FILMS BALENCIAGAPARIS

MARGHERITA BUY STEFANO ACCORSI “EL HADA IGNORANTE” (LE FATE IGNORANTI) UN FILM DE FERZAN OZPETEKMUSICA ANDREA GUERRA VESTUARIO CATIA DOTTORI DIRECTOR ARTISTICO BRUNO CESARI MONTAJE PATRIZIO MARONE (AMC) FOTOGRAFIA

PASQUALE MARI (AIC)

EL HADAEL HADAEL HADA

Distribuida

Un film de FERZAN OZPETEK

Z A B A LT E G I

Palac io KU R S AA L 2

Domingo 23

19,00 h.

Page 30: PROGRAMACIÓN HOY€¦ · fito pÁez • argentina-espaÑa • 97 m. • nuevos directores • 09:30 teatro principal stranded (nÁufragos) dir.: luna • espaÑa• 101 m. • nuevos

/ NOTICIAS BERRIAK NEWS30 igandea, 2001eko irailaren 23a

LE FAB. DESTIN D’AMÉLIE PULAIN

STORYTELLING

LA PIANISTE

THE TRIUMPH OF LOVE

LA FATE IGNORANTI

LA STANZA DEL FIGLIO

LA CIÉNAGA

SHI QI SUI DE DAN CHE

JE RENTRE Á LA MAISON

L’EMPLOI DU TEMPS

1 2 3 4 Ptos.3,368

2,917

INTIMACY

NO MAN’S LAND

LA CHAMBRE DES OFFICIERS

L’AMORE PROBABILMENTE

THE MAN WHO WASN’T THERE

LAST BALL

APSOLUTNIH STO (Absolute Hundred)

LE PRIX DU PARDON

STILLER STURM (Silent Storm)

BOLIVIA

PARALELNÍ SVETY (Parallel Worlds)

P.O.V.-POINT OF VIEW

MAGONIA

THE BANK

11 22 33 44 PPttooss..2,785

2,8662,5032,5421,9773,514

ELLING

TRES PÁJAROS

VIDAS PRIVADAS

ASUDDELSOLE

LA CIÉNAGA

STRANDED (Náufragos)

AUTREMENT

DRIFT (Adrift)

L’ATTENTE DES FEMMES

L’EMPLOI DU TEMPS

SERES HUMANOS

DE LA CALLE

SALVAJES

TAXI, UN ENCUENTRO

NOCHE EN LA TERRAZA

EL SUEÑO DEL CAIMÁN

UN GOS ANOMENAT DOLOR

NO MAN’S LAND

EN LA PUTA VIDA

THE WARRIOR

LANTANA

PREMIO DE LA JUVENTUD / GAZTERIAREN SARIA / YOUTH AWARD

PUBLIKOAREN KUTTUNA SARIA / PEARL OF THE AUDIENCE AWARDPREMIO PERLA DEL PÚBLICO

Amélie destaca de salida.El cine sueños son, dícen, pe-ro ni siquiera los sueños es-tán exentos de puntuación. Yatenemos los primeros resulta-dos del premio de la Juven-tud, en el que la película da-nesa Point of View, de TomasGislason, comienza a desta-car con un altísimo pocentajede 3,514 puntos sobre unmáximo de cuatro. Por otro la-do, el Premio Perla del Públi-co, dotado con 5 millones depesetas, arranca con una na-da despreciable cifra de3,386 puntos para la películafrancesa Amélie.

Page 31: PROGRAMACIÓN HOY€¦ · fito pÁez • argentina-espaÑa • 97 m. • nuevos directores • 09:30 teatro principal stranded (nÁufragos) dir.: luna • espaÑa• 101 m. • nuevos

31domingo, 23 de septiembre de 2001 ARGAZKIAK PICTURES FOTOS /

I. OTEGI

EGAÑAI. OTEGI

I. OTEGI EGAÑA

3

1

5 1. La belleza de Marta Belaustegi,protagonista de El deseo de ser piel roja,que acude a Made in Spanish

2. Cannesen Urrezko Palma jaso ondoren,Nanni Morettik La stanza del fligio filmadakar Donostiara.

3. Harvey Keitel, protagonista deThe GreyZone, saluda a la presidenta de laAcademia, Marisa Paredes

4. Actores y director deVidas privadas:Cecilia Roth, Dolores Fonzi, Carola Reyna,Gael García Bernal y el músico, ahoracineasta novel, Fito Páez.

5. Apocalypse Now film mitikoaren bertsioberriak milaka ikusle bildu zituen AnoetakoBelodromora.

2

4

Page 32: PROGRAMACIÓN HOY€¦ · fito pÁez • argentina-espaÑa • 97 m. • nuevos directores • 09:30 teatro principal stranded (nÁufragos) dir.: luna • espaÑa• 101 m. • nuevos