66
HP Photosmart A510 series Príručka používateľa

Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

HP Photosmart A510 series

Príručka používateľa

Page 2: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs
Page 3: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Autorské práva a ochrannéznámky© 2006 Hewlett-Packard DevelopmentCompany, L.P.

Upozornenia spoločnostiHewlett-PackardInformácie obsiahnuté v tomtodokumente sa môžu zmeniť bezupozornenia.Všetky práva vyhradené. Okremprípadov, ktoré sú v súlade s autorskýmprávom, je kopírovanie, úprava apreklad tohto materiálu bezpredchádzajúceho písomného súhlasuspoločnosti Hewlett-Packardzakázané.Jediná záruka pre produkty a služby HPje určená záručnými podmienkamipriloženými k týmto produktom aslužbám. Žiadne z tu uvedenýchinformácií nemôžu byť považované zazáklad pre vznik akejkoľvek ďalšejzáruky. Spoločnosť HP nie jezodpovedná za technické alebo tlačovéchyby obsiahnuté v tomto dokumente.

Ochranné známkyVlastníkom slovného označenia HP,loga HP a označenia Photosmart jespoločnosť Hewlett-PackardDevelopment Company, L.P.Logo Secure Digital je ochrannáznámka asociácie SD Association.Microsoft a Windows sú registrovanéochranné známky spoločnostiMicrosoft Corporation.CompactFlash, CF a logo CF súochranné známky asociácieCompactFlash Association (CFA).Memory Stick, Memory Stick Duo,Memory Stick PRO a Memory StickPRO Duo sú ochranné známky aleboregistrované ochranné známkyspoločnosti Sony Corporation.Microdrive je ochranná známkaspoločnosti Hitachi Global StorageTechnologies.MultiMediaCard je ochranná známkaspoločnosti Infineon Technologies AGof Germany a licencia na jej používanieje poskytnutá asociácii MMCA(MultiMediaCard Association).xD-Picture Card je ochranná známkaspoločností Fuji Photo Film Co., Ltd.,Toshiba Corporation a Olympus OpticalCo., Ltd.Mac, logo Mac a Macintosh súregistrované ochranné známkyspoločnosti Apple Computer, Inc.

Slovné označenie a logá Bluetoothpatria spoločnosti Bluetooth SIG, Inc.,a akékoľvek používanie týchtooznačení spoločnosťou Hewlett-Packard Company je licencované.PictBridge a logo PictBridge súochranné známky asociácie Camera &Imaging Products Association (CIPA).Ostatné značky a ich výrobky súochranné známky alebo registrovanéochranné známky ich príslušnýchvlastníkov.

Identifikačné číslo modelupre zákonné účely VCVRA–0508Pre potreby úradnej identifikácie jeprodukt označený číslomhomologizácie modelu (RegulatoryModel Number). Toto číslo pre výrobokje VCVRA–0508. Toto číslo RNM bynemalo byť zamieňané smarketingovým názvom(HP Photosmart A510 series) alebočíslom výrobku (Q7020A).

Informácie týkajúce saživotného prostrediaInformácie týkajúce sa ochranyživotného prostredia nájdete velektronickom pomocníkovi.

Page 4: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Obsah

1 Vítame vás..............................................................................................................3Vyhľadanie ďalších informácií.................................................................................3Súčasti tlačiarne......................................................................................................4Voliteľné príslušenstvo............................................................................................7Ponuky tlačiarne......................................................................................................8

2 Prehľad tlače fotografií.........................................................................................9Tlač od A do Z.........................................................................................................9

3 Papier – základné informácie.............................................................................11Vyberte a vložte papier..........................................................................................11

Výber správneho typu papiera.......................................................................11Vkladanie papiera..........................................................................................11

4 Tlač z pamäťovej karty........................................................................................13Získanie fotografií z pamäťovej karty....................................................................13

Vloženie pamäťovej karty...............................................................................13Vybratie pamäťovej karty...............................................................................15

Pohyb medzi fotografiami a zobrazenie fotografií.................................................15Výber viacerých fotografií......................................................................................16Výber rozloženia fotografií.....................................................................................16Tlač fotografií.........................................................................................................17

5 Kreatívne projekty...............................................................................................19Tlač panoramatických fotografií............................................................................19Tlač fotografických nálepiek..................................................................................20Tlač deviatich snímok z videozáznamu.................................................................21Tlač pasových fotografií.........................................................................................21Automatické získanie kvalitných fotografií – funkcia Photo Fix.............................21Odoslanie a odovzdanie fotografií prostredníctvom služby HP PhotosmartShare.....................................................................................................................22

6 Tlač z iných zariadení..........................................................................................23Tlač fotografií z digitálneho fotoaparátu................................................................23Tlač fotografií zo zariadenia vybaveného technológiou Bluetooth........................23Tlač fotografií z počítača.......................................................................................24Tlač fotografií z prístroja iPod................................................................................25

7 Údržba a preprava tlačiarne...............................................................................27Výmena tlačovej kazety.........................................................................................27Čistenie a údržba tlačiarne....................................................................................28

Čistenie vonkajšej strany tlačiarne.................................................................28Automatické čistenie tlačovej kazety..............................................................29Ručné čistenie kontaktov tlačovej kazety.......................................................29Tlač testovacej stránky...................................................................................30Zarovnanie tlačovej kazety.............................................................................31

Skladovanie tlačiarne a tlačovej kazety.................................................................32Skladovanie tlačiarne.....................................................................................32Skladovanie tlačovej kazety...........................................................................32

Udržovanie kvality fotografického papieru.............................................................33Preprava tlačiarne.................................................................................................33

Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A510 series 1

Page 5: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

8 Riešenie problémov............................................................................................35Problémy s hardvérom tlačiarne............................................................................35Problémy s tlačou..................................................................................................38Problémy s tlačou pri pripojení Bluetooth..............................................................42Chybové hlásenia..................................................................................................43

9 Špecifikácie..........................................................................................................47Systémové požiadavky..........................................................................................47Špecifikácie tlačiarne.............................................................................................48

10 Podpora spoločnosti HP.....................................................................................51Postup pri poskytovaní podpory............................................................................51Telefonická technická podpora spoločnosti HP.....................................................51

Obdobie poskytovania telefonickej podpory...................................................51Telefonovanie.................................................................................................51Po uplynutí bezplatnej telefonickej technickej podpory..................................52

Ďalšie možnosti záruky..........................................................................................52Záruka spoločnosti HP..........................................................................................53

A Inštalácia softvéru...............................................................................................55B Ponuky tlačiarne..................................................................................................57

Ponuky tlačiarne....................................................................................................57Register.......................................................................................................................61

2 HP Photosmart A510 series

Page 6: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

1 Vítame vásĎakujeme vám, že ste si kúpili tlačiareň HP Photosmart A510 series. Táto tlačiareňumožňuje jednoduchú, pohodlnú a zábavnú domácu tlač. Poskytuje kvalitné farebnévýtlačky, ktoré môžete zdieľať s rodinou a priateľmi. Tlačiareň ponúka nasledujúcemožnosti:

Použitie technológií opravy fotografií

Pozrite časť Automatické získaniekvalitných fotografií – funkcia Photo Fixna strane 21.

Kreatívna tlač fotografickýchnálepiek

Pozrite časť Tlač fotografickýchnálepiek na strane 20.

Tlač pasových fotografií

Pozrite časť Tlač pasových fotografiína strane 21.

Tlač panoramatických fotografií

Pozrite časť Tlač panoramatickýchfotografií na strane 19.

Tlač fotografií bez okrajov bez použitiapočítača

Pozrite časť Tlač fotografií na strane 17.

Jednoduchý transport tlačiarnekamkoľvek

Pozrite časť Voliteľné príslušenstvona strane 7.

Vyhľadanie ďalších informáciíTlačiareň sa dodáva s nasledujúcou dokumentáciou:● Inštalačná príručka: Najskôr si prečítajte túto príručku. Inštalačná príručka

vysvetľuje nastavenie tlačiarne a vytlačenie prvej fotografie.● Príručka používateľa: Tento dokument práve čítate. Táto príručka popisuje

základné funkcie tlačiarne, vysvetľuje používanie tlačiarne bez pripojenia k počítačua obsahuje informácie pre riešenie problémov s hardvérom. Ďalšie informácietýkajúce sa inštalácie softvéru tlačiarne nájdete v prílohe A.

● Ponuka Help (Pomocník) tlačiarne: Pomocník tlačiarne umožňuje zobraziťužitočné tipy a informácie o tlači a základných funkciách tlačiarne priamo na

Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A510 series 3

Page 7: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

obrazovke tlačiarne. Informácie o zobrazení pomocníka tlačiarne nájdete v častiPonuky tlačiarne na strane 8.

● Elektronický pomocník: Elektronický pomocník tlačiarne popisuje používanietlačiarne s počítačom a obsahuje informácie o riešení problémov so softvérom.

Po nainštalovaní softvéru tlačiarne do počítača použite na zobrazenie elektronickéhopomocníka nasledujúci postup:● Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku

Programs (Programy) alebo All Programs (Všetky programy), ukážte napoložku HP, HP Photosmart A510 series a kliknite na položku Photosmart Help(Pomocník zariadenia Photosmart).

● Macintosh: V aplikácii Finder vyberte postupne položky Help (Pomocník), MacHelp (Pomocník pre počítače Macintosh), Library (Knižnica) a HP PhotosmartPrinter Help (Pomocník tlačiarne HP Photosmart).

Súčasti tlačiarneV tejto časti nájdete prehľad súčastí tlačiarne a odkazy na časti dokumentu a podrobnostio funkciách a uvedených súčastiach. Váš model sa môže oproti modelu na obrázkumierne líšiť.

Predná strana tlačiarne1 Ovládací panel: Ovládanie základných funkcií tlačiarne.2 Výstupný zásobník (zatvorený): Zásobník otvorte, ak chcete tlačiť, vložiť pamäťovú kartu,

pripojiť kompatibilný digitálny fotoaparát či zariadenie HP iPod alebo získať prístup dopriestoru tlačových kaziet.

Kapitola 1

4 HP Photosmart A510 series

Page 8: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Zadná strana tlačiarne1 Port USB: Pripojenie tlačiarne k počítaču alebo k digitálnemu fotoaparátu HP s priamou tlačou

prostredníctvom kábla USB.2 Konektor pre napájací kábel: Pripojenie napájacieho kábla.

Vnútorná strana prednej strany tlačiarne1 Vstupný zásobník: Sem vkladajte papier.2 Nástavec vstupného zásobníka: Vytiahnite nástavec na podopretie papiera.3 Priečna vodiaca lišta: Nastavením lišty podľa šírky vloženého papiera dosiahnete správne

umiestnenie papiera.4 Port pre fotoaparát: Pripojte digitálny fotoaparát štandardu PictBridge, voliteľný adaptér pre

bezdrôtové pripojenie tlačiarne HP Bluetooth alebo zariadenie HP iPod.5 Zásuvky pre pamäťové karty: Zásuvky sú určené na vkladanie pamäťových kariet. Pozrite

časť Získanie fotografií z pamäťovej karty na strane 13. (Niektoré modely tlačiarní nemusiapodporovať všetky typy pamäťových kariet.)

6 Kryt tlačovej kazety: Otvorte, ak chcete vložiť alebo vybrať tlačovú kazetu. Pozrite časťVýmena tlačovej kazety na strane 27.

7 Výstupný zásobník (otvorený): Tu tlačiareň ukladá vytlačené fotografie.

Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A510 series 5

Page 9: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Indikátory1 Indikátor napájania: Ak je tlačiareň zapnutá, tento indikátor svieti zeleným svetlom. Ak

tlačiareň pracuje, indikátor bliká zeleným svetlom. Ak tlačiareň vyžaduje zásah používateľa,indikátor bliká červeným svetlom.

2 Indikátor pamäťovej karty: Pri správnom vložení pamäťovej karty sa tento indikátor rozsvietizeleným svetlom. Pri komunikácii tlačiarne s pamäťovou kartou, bliká tento indikátor zelenýmsvetlom. Pozrite časť Získanie fotografií z pamäťovej karty na strane 13.

Ovládací panel1 Vypínač: Stlačením tohto tlačidla tlačiareň zapnete alebo vypnete.2 Obrazovka tlačiarne: Zobrazenie fotografií a ponúk.3 Tlačiť: Stlačením vytlačíte vybraté fotografie z pamäťovej karty.4 Oprava fotografie: Stlačením tohto tlačidla zapnete alebo vypnete funkciu Photo Fix

(Oprava fotografie). Pozrite časť Automatické získanie kvalitných fotografií – funkcia PhotoFix na strane 21. Niektoré modely tlačiarní majú namiesto tlačidla Oprava fotografietlačidlo Odstrániť.

5 Výber fotografií: Pomocou šípok môžete prechádzať fotografie na pamäťovej karte aleboponuku tlačiarne. Stlačením tlačidla OK vyberte fotografiu alebo možnosť v ponuke.

6 Zrušiť: Stlačením tohto tlačidla zrušíte výber fotografií, opustíte ponuku alebo zastavítespustenú akciu.

Poznámka Fotografie môžete odstrániť i z ovládacieho panela. Stlačte apodržte tlačidlo Oprava fotografie a potom stlačte tlačidlo Zrušiť.

Kapitola 1

6 HP Photosmart A510 series

Page 10: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Priestor pre vnútorné batérie1 Priestor pre vnútorné batérie: Tu vložte voliteľnú vnútornú batériu HP Photosmart.2 Tlačidlo priestoru pre batériu: Posunutím uvoľníte kryt priestoru pre batériu.3 Kryt priestoru pre batériu: Ak chcete vložiť voliteľnú vnútornú batériu HP Photosmart,

otvorte tento kryt, ktorý sa nachádza na spodnej strane tlačiarne.4 Voliteľná vnútorná batéria: Úplne nabitá batéria má kapacitu dostačujúcu na tlač približne

75 fotografií. Voliteľnú vnútornú batériu HP Photosmart je potrebné zakúpiť samostatne.

Upozornenie Pred otvorením krytu priestoru pre batérie vždy skontrolujte, či jekábel napájania odpojený. Nedotýkajte sa medených kontaktov na batérii anikontaktov v priestore batérií.

Voliteľné príslušenstvoPre súpravu je k dispozícii niekoľko druhov voliteľného príslušenstva, ktoré vylepšujúprenosnosť tlačiarne a umožňuje tlačiť kdekoľvek a kedykoľvek. Vzhľad príslušenstvasa môže mierne líšiť od vzhľadu príslušenstva zobrazeného v tomto dokumente.

HP Photosmart vnútorná batéria

Voliteľná vnútorná batéria HP Photosmart umožňuje vziať tlačiareň kamkoľvek so sebou.

Transportná taška HP Photosmart

Ľahká a odolná taška HP Photosmart poskytuje priestor na uloženie a ochranu všetkéhopotrebného na bezproblémovú tlač na cestách.

Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A510 series 7

Page 11: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Adaptér pre bezdrôtové pripojenie tlačiarne HP Bluetooth®

Adaptér pre bezdrôtové pripojenie tlačiarne HP Bluetooth sa pripája k portu prefotoaparát na prednej strane tlačiarne a umožňuje tlačiť prostredníctvom technológiebezdrôtového pripojenia Bluetooth.

Ponuky tlačiarnePonuka tlačiarne sprístupňuje veľké množstvo možností tlače, umožňuje zmenupredvolených nastavení tlačiarne, poskytuje nástroje na údržbu a riešenie problémov apostupy pre bežné tlačové úlohy.

Použitie ponuky tlačiarne1. Ak je v tlačiarni vložená pamäťová karta, vyberte ju.2. Stlačením tlačidla (1) alebo (2) v ovládacom paneli tlačiarne otvorte systém

ponúk tlačiarne.– Pomocou šípok prejdite možnosti v menu zobrazované na obrazovke

tlačiarne. Položky ponuky, ktoré nie sú dostupné, sú sivé.– Stlačením tlačidla OK (3) zobrazíte ponuku prípadne vyberiete možnosť.– Stlačením tlačidla Zrušiť (4) opustíte aktuálnu ponuku.

Poznámka Zoznam všetkých možností ponuky tlačiarne nájdete v častiŠtruktúra ponuky tlačiarne na strane 57.

Kapitola 1

8 HP Photosmart A510 series

Page 12: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

2 Prehľad tlače fotografií

Tlač od A do ZV tejto časti nájdete zjednodušený prehľad krokov, potrebných na tlač fotografií.Nasledujúce časti popisujú každý krok podrobnejšie.

1. krokVyberte a vložte papierPozrite časť Vyberte a vložte papierna strane 11.

2. krokPripravte fotografiePozrite časť Tlač z pamäťovej kartyna strane 13 a Tlač z iných zariadenína strane 23.

3. krokPresúvajte sa medzi fotografiami azobrazte fotografiePozrite časť Pohyb medzi fotografiami azobrazenie fotografií na strane 15.

Stránka indexu

4. krokVyberte fotografie, ktoré chcete tlačiťPozrite časť Výber viacerých fotografiína strane 16.

Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A510 series 9

Page 13: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

5. krokVýber rozloženia fotografiíPozrite časť Výber rozloženia fotografiína strane 16.

6. krokTlač fotografiíPozrite časť Tlač fotografiína strane 17.

Kapitola 2pokračovanie

10 HP Photosmart A510 series

Page 14: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

3 Papier – základné informácie

Vyberte a vložte papierNaučte sa zvoliť správny papier pre danú tlačovú úlohu a vložiť papier do vstupnéhozásobníka, aby ste mohli tlačiť.

Výber správneho typu papieraPoužívajte papier HP Advanced Photo. Je navrhnutý tak, aby vyhovoval atramentu vtlačiarni a výsledkom sú nádherné fotografie. Iné fotografické papiere budú dosahovaťhoršie výsledky.Zoznam dostupného papiera od spoločnosti HP a príslušenstva, ktoré je možné zakúpiťnájdete na webovej lokalite:● www.hpshopping.com (USA)● www.hp.com/eur/hpoptions (Európa)● www.hp.com/jp/supply_inkjet (Japonsko)● www.hp.com/paper (Ázia a Tichomorie)V predvolenom nastavení je tlačiareň nastavená tak, aby na papier HP Advanced Phototlačila fotografie v najlepšej kvalite. Ak tlačíte na iný typ papiera, zmeňte typ papiera vponuke tlačiarne. Pozrite si časť Zmena typu papiera na strane 12.

Vkladanie papiera

1 Vstupný zásobník2 Priečna vodiaca lišta3 Výstupný zásobník

Niektoré podporované veľkosti papiera:● Fotografický papier 10 x 15 cm● Indexové karty● Karty veľkosti L● Karty Hagaki● Panoramatický papier● Fotografický papier s nálepkamiÚplný zoznam podporovaných veľkostí papiera nájdete v časti Špecifikáciena strane 47.

Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A510 series 11

Page 15: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Vloženie papiera1. Otvorte výstupný a vstupný zásobník a vytiahnite nástavec vstupného zásobníka.2. Vložte najviac 20 listov papiera tlačovou stranou alebo lesklou stranou smerujúcou

k prednej strane tlačiarne. Pri vkladaní papiera prisuňte papier na ľavú stranuvstupného zásobníka a papier pevne zatlačte do tlačiarne, kým neucítite odpor.

Poznámka Ak používate panoramatický fotografický papier, vložtemaximálne 10 listov. Ak používate fotografický papier na tlač nálepiek,vkladajte papier po jednotlivých listoch.

3. Posuňte priečnu vodiacu lištu papiera doľava, aby tesne priliehala k okrajom papierabez toho, aby sa papier zohol.

Zmena typu papiera1. Vyberte pamäťovú kartu (ak je vložená) a stlačte šípku alebo .2. Vyberte možnosť Preferences (Predvoľby) a stlačte tlačidlo OK.3. Vyberte možnosť Paper type (Typ papiera) a stlačte tlačidlo OK.4. Použitím šípok vyberte jeden z typov papiera:

– HP Advanced Photo Paper (Fotografický papier HP Advanced, odporúčaný)– HP Premium Photo Paper (Fotografický papier HP Premium)– Other Photo (Iný fotografický papier)– Other Plain (Iný obyčajný papier)

5. Stlačte tlačidlo OK.

Kapitola 3

12 HP Photosmart A510 series

Page 16: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

4 Tlač z pamäťovej kartyV tejto časti nájdete postup na tlač fotografií uložených na pamäťovej karte. Táto časťobsahuje nasledujúce témy:● Získanie fotografií z pamäťovej karty na strane 13● Pohyb medzi fotografiami a zobrazenie fotografií na strane 15● Výber viacerých fotografií na strane 16● Výber rozloženia fotografií na strane 16● Tlač fotografií na strane 17

Získanie fotografií z pamäťovej kartyPo získaní fotografií pomocou digitálneho fotoaparátu môžete vybrať pamäťovú kartu zfotoaparátu a zasunúť ju do tlačiarne. Ak je pamäťová karta v tlačiarni, môžete zobraziťa vytlačiť fotografie uložené na karte. Tlačiareň podporuje nasledujúce typy pamäťovýchkariet: CompactFlash™, Memory Sticks, Microdrive, MultiMediaCard™, Secure Digital™,SmartMedia a xD-Picture Card™. (Niektoré modely tlačiarní nemusia podporovať všetkytypy pamäťových kariet.)

Upozornenie Pri použití akéhokoľvek iného typu pamäťovej karty sa môžepoškodiť pamäťová karta a tlačiareň.

Fotografie na pamäťovej karte môžete uložiť i do počítača, v ktorom ich môžete vylepšiťalebo usporiadať pomocou softvéru HP Photosmart Premier, HP Photosmart Essentialalebo HP Photosmart Studio.Informácie o ďalších spôsoboch prenášania fotografií z digitálneho fotoaparátu dotlačiarne nájdete v časti Tlač z iných zariadení na strane 23.

Vloženie pamäťovej kartyV nasledujúcej tabuľke vyhľadajte pamäťovú kartu, ktorú chcete použiť, a postupujtepodľa pokynov na vloženie tejto karty do tlačiarne.Pokyny:● Súčasne môže byť zasunutá iba jedna pamäťová karta.● Opatrne zasúvajte pamäťovú kartu do tlačiarne, kým sa nezastaví. Pamäťovú kartu

nie je možné vložiť do tlačiarne celú, nevkladajte do tlačiarne kartu nasilu.● Ak je pamäťová karta vložená správne, indikátor pamäťovej karty zabliká a potom

trvalo svieti zeleným svetlom.

Upozornenie 1 Nesprávne zasunutie pamäťovej karty môže poškodiť kartu atlačiareň.

Upozornenie 2 Nevyťahujte pamäťovú kartu, ak indikátor pamäťovej kartybliká. Ďalšie informácie nájdete v časti Vybratie pamäťovej karty na strane 15.

Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A510 series 13

Page 17: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Pamäťová karta Zasunutie pamäťovej karty

CompactFlash ● Predný štítok smeruje nahor a ak je na štítku šípka, smeruje dotlačiarne.

● Karta sa zasúva do tlačiarne okrajom s kovovými zdierkami.

Microdrive ● Predný štítok smeruje nahor a ak je na štítku šípka, smeruje dotlačiarne.

● Karta sa zasúva do tlačiarne okrajom s kovovými zdierkami.

MultiMediaCard ● Zrezaný roh je vpravo.● Kovové kontakty smerujú nadol.

Secure Digital ● Zrezaný roh je vpravo.● Kovové kontakty smerujú nadol.● Ak používate pamäťovú kartu miniSD, pred vložením karty do

tlačiarne pripojte adaptér dodávaný s pamäťovou kartou.

SmartMedia ● Zrezaný roh je vľavo.● Kovové kontakty smerujú nadol.

Kapitola 4

14 HP Photosmart A510 series

Page 18: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Pamäťová karta Zasunutie pamäťovej karty

Memory Stick ● Zrezaný roh je vľavo.● Kovové kontakty smerujú nadol.● Ak používate kartu Memory Stick Duo™ alebo Memory Stick PRO

Duo™, pred zasunutím karty do tlačiarne pripojte adaptérdodávaný s kartou.

xD-Picture Card ● Zaoblená strana karty smeruje k používateľovi.● Kovové kontakty smerujú nadol.

Vybratie pamäťovej karty

Upozornenie Nevyberajte pamäťovú kartu, ak bliká indikátor pamäťovej karty.Indikátor bliká, ak tlačiareň pracuje s pamäťovou kartou. Počkajte, kým budeindikátor svietiť neprerušovane. Ak tlačiareň práve pracuje s pamäťovou kartoua používateľ pamäťovú kartu vyberie, môžu sa poškodiť údaje na pamäťovej kartealebo môže dôjsť k poškodeniu tlačiarne či pamäťovej karty.

Vybratie pamäťovej karty➔ Ak indikátor pamäťovej karty na tlačiarni svieti trvalo, vybratie pamäťovej karty zo

zásuvky je bezpečné.

Pohyb medzi fotografiami a zobrazenie fotografiíTáto časť popisuje, ako sa pohybovať medzi fotografiami a zobrazovať fotografie naobrazovke tlačiarne.

pokračovanie

Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A510 series 15

Page 19: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Zobrazenie fotografií jednu za druhou1. Vložte pamäťovú kartu.2. Pomocou šípok vyberte rozloženie a stlačte tlačidlo OK. Pozrite časť Výber

rozloženia fotografií na strane 16.3. Pomocou šípok môžete zobrazovať fotografie jednu za druhou. Ak chcete

fotografie zobrazovať rýchlo jednu za druhou, stlačte a podržte tlačidlo. Podosiahnutí poslednej fotografie v jednom alebo druhom smere sa zobrazenie vrátik prvej alebo k poslednej fotografii a pokračuje.

Výber viacerých fotografiíAk chcete vytlačiť viac ako jednu fotografiu alebo odstrániť skupinu fotografií naraz, jepotrebné vybrať fotografie. Ak vyberiete fotografiu, na obrazovke sa zobrazí v ľavomdolnom rohu fotografie začiarknutie a fotografia je vybratá.

Výber viacerých fotografií1. Vložte pamäťovú kartu a vyberte rozloženie tlače.2. Stlačením tlačidla OK vyberte všetky fotografie, ktoré chcete vytlačiť.

Zrušenie výberu fotografií➔ Zvýraznite fotografiu, ktorej výber chcete zrušiť, a stlačte tlačidlo Zrušiť.

Začiarknutie v ľavom dolnom rohu fotografie sa zruší.

Výber všetkých fotografií1. Vložte pamäťovú kartu a vyberte rozloženie tlače.2. Stlačte a podržte tlačidlo OK kým sa nezobrazí hlásenie, že boli vybraté všetky

fotografie na pamäťovej karte.

Výber viacerých kópií fotografie1. Vložte pamäťovú kartu a vyberte rozloženie tlače.2. Každým stlačením tlačidla OK zvýšite počet kópií fotografie, ktorú chcete tlačiť.

Stlačením tlačidla Zrušiť znížite počet kópií o jednu alebo zrušíte výber fotografie.

Výber rozloženia fotografiíPri každom vložení pamäťovej karty vás tlačiareň vyzve na výber rozloženia.

Zmena rozloženia fotografie1. Vložte pamäťovú kartu.2. Použitím šípok vyberte jedno z nasledujúcich rozložení:

– Tlač jednej fotografie na stránku– Tlač dvoch fotografií na stránku– Tlač štyroch fotografií na stránku

3. Stlačte tlačidlo OK.Tlačiareň môže fotografie otočiť, aby sa prispôsobili vybratému rozloženiu.

Kapitola 4

16 HP Photosmart A510 series

Page 20: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Poznámka Ak je tlač bez okrajov vypnutá, všetky strany sa tlačia s tenkýmbielym okrajom pozdĺž hrán papiera. Postup na vypnutie tlače bez okrajov nájdetev časti Ponuky tlačiarne na strane 8.

Tlač fotografiíTlačiareň umožňuje tlačiť digitálne fotografie uložené na pamäťovej karte. Môžetevytlačiť fotografie vybraté v tlačiarni alebo fotografie, ktoré ste vybrali vo fotoaparáte(Digital Print Order Format, DPOF). Pri tlači z pamäťovej karty nie je potrebný počítačani sa nevybíjajú batérie digitálneho fotoaparátu. Pozrite časť Získanie fotografií zpamäťovej karty na strane 13.Fotografie schnú okamžite a môžete s nimi manipulovať ihneď po vytlačení. SpoločnosťHP odporúča vystaviť fotografie vzduchu na 5 až 10 minút. Farby tak úplne vyschnú. Ažpotom sa odporúča dávať fotografie na seba alebo ich vkladať do albumu.

Tlač jednej fotografie1. Prejdite fotografie na vloženej pamäťovej karte.2. Zobrazte fotografiu, ktorú chcete vytlačiť.3. Stlačením tlačidla Tlačiť vytlačte fotografiu zobrazenú na obrazovke tlačiarne v

aktuálnom rozložení.Počas tlače fotografie sa na obrazovke tlačiarne zobrazí odhadovaný časdokončenia tlače.

Tlač skupiny vybratých fotografií1. Prejdite fotografie na vloženej pamäťovej karte.2. Vyberte fotografie, ktoré chcete vytlačiť. Pozrite časť Výber viacerých fotografií

na strane 16.3. Stlačte tlačidlo Tlačiť.

V priebehu tlače fotografií sa na obrazovke tlačiarne zobrazuje odhadovaný časdokončenia tlače.

Vytlačenie indexu fotografií1. Vložte pamäťovú kartu.2. Ak sa na obrazovke tlačiarne zobrazí okno Select Layout (Vyberte rozloženie),

vyberte možnosť Print Index Page (Tlačiť index) a stlačte tlačidlo OK.Index fotografií zobrazuje miniatúry a poradové čísla až 2000 fotografií na pamäťovejkarte. Ak chcete znížiť náklady, používajte na tlač indexov fotografií namiestofotografického papiera indexové karty.

Tlač fotografií vybratých vo fotoaparáte1. Vložte pamäťovú kartu, na ktorej sa nachádzajú fotografie vybraté vo fotoaparáte

(súbor DPOF).2. Po zobrazení otázky, či chcete tlačiť fotografie vybraté vo fotoaparáte, stlačte

postupne tlačidlá Yes (Áno) a OK.

Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A510 series 17

Page 21: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Kapitola 4

18 HP Photosmart A510 series

Page 22: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

5 Kreatívne projektyTáto časť obsahuje nasledujúce témy:● Tlač panoramatických fotografií na strane 19● Tlač fotografických nálepiek na strane 20● Tlač deviatich snímok z videozáznamu na strane 21● Tlač pasových fotografií na strane 21● Automatické získanie kvalitných fotografií – funkcia Photo Fix na strane 21● Odoslanie a odovzdanie fotografií prostredníctvom služby HP Photosmart Share

na strane 22

Tlač panoramatických fotografiíPoznámka 1 Panoramatický režim nie je podporovaný pri tlači fotografií priamoz digitálneho fotoaparátu pripojeného káblom USB k portu pre fotoaparát naprednej strane tlačiarne.

Poznámka 2 Ak je nainštalovaný softvér HP Photosmart Premier v počítači sosystémom Windows 2000 alebo XP, môžete vytvárať pospojovanépanoramatické fotografie. Softvér HP Photosmart Premier je dostupný iba vniektorých modeloch. Ďalšie informácie o dostupných softvérových doplnkochtlačiarne nájdete v časti Inštalácia softvéru na strane 55.

Vytváranie panoramatických fotografiíSpojenie niekoľkých fotografií➔ Pomocou softvéru na editáciu obrázkov, napríklad HP Photosmart Premier,

môžete spojiť niekoľko prekrývajúcich sa fotografií a vytvoriť fotografiu srozmermi 10 x 30 cm. (Niektoré digitálne fotoaparáty umožňujú spojiť viacsnímok do jednej ešte pred uložením fotografie na pamäťovú kartu.) Potomuložte fotografiu na pamäťovú kartu a zapnite panoramatický režimnasledujúcim postupom, alebo môžete fotografiu vytlačiť priamo z počítača. Vpanoramatickom režime sa vybratá fotografia vytlačí s pomerom strán 3:1.Ďalšie informácie týkajúce sa tlače z počítača nájdete v elektronickompomocníkovi.

Výber ľubovoľnej fotografie➔ Vyberte jednu alebo viac fotografií na pamäťovej karte a zapnite panoramatický

režim nasledujúcim postupom. V panoramatickom režime sa vybraté fotografievytlačia s pomerom strán 3:1.

Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A510 series 19

Page 23: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Tlač panoramatických fotografií1. Ak je v tlačiarni vložená pamäťová karta, vyberte ju.2. Stlačením šípok otvoríte ponuku tlačiarne.3. Vyberte možnosť Print Options (Možnosti tlače) a stlačte tlačidlo OK.4. Vyberte možnosť Panoramic photos (Panoramatické fotografie) a stlačte tlačidlo

OK.5. Vyberte možnosť On (Zapnúť) a stlačte tlačidlo OK.6. Vložte papier 10 x 30 cm (4 x 12 palcov).7. Vložte pamäťovú kartu obsahujúcu jednu alebo viac fotografií, ktoré chcete vytlačiť

v panoramatickom režime. Na fotografii zobrazenej na obrazovke tlačiarne je časť,ktorá sa bude tlačiť, označená výrezom (pomer strán 3:1). Čím vyššie je rozlíšenieoriginálnej fotografie, tým lepšie bude pôsobiť jej výtlačok v panoramatickom režime.

8. Stlačte tlačidlo Tlačiť.9. Ak chcete po dokončení tlače panoramatických fotografií pokračovať v tlači s

normálnym pomerom strán 3:2, vypnite panoramatický režim. Ak chcete vypnúťpanoramatický režim, opakujte kroky 1 až 4, vyberte možnosť Off (Vypnúť) a stlačtetlačidlo OK.

Tlač fotografických nálepiek

Postup tlače fotografických nálepiek1. Ak je v tlačiarni vložená pamäťová karta, vyberte ju.2. Stlačením šípok otvoríte ponuku tlačiarne.3. Vyberte možnosť Print Options (Možnosti tlače) a stlačte tlačidlo OK.4. Vyberte možnosť Photo stickers (Fotografické nálepky) a stlačte tlačidlo OK.5. Vyberte možnosť On (Zapnúť) a stlačte tlačidlo OK.6. Vložte médium s fotografickými nálepkami.7. Vložte pamäťovú kartu.8. Vyberte jednu alebo viac fotografií.9. Stlačte tlačidlo Tlačiť. Na každej stránke je vytlačených 16 kópií jednej fotografie.10. Po dokončení tlače fotografických nálepiek vypnite režim Photo stickers

(Fotografické nálepky). Ak chcete vypnúť režim Photo stickers (Fotografickénálepky) opakujte kroky 1 až 4, vyberte možnosť Off (Vypnúť ) a stlačte tlačidloOK.

V režime Photo stickers (Fotografické nálepky) je na obrazovke tlačiarne cez fotografiuzobrazený nápis Photo stickers (Fotografické nálepky). Nie je možné zvoliť inérozloženie ani v ponuke tlačiarne zobraziť ponuku Print options (Možnosti tlače).

Kapitola 5

20 HP Photosmart A510 series

Page 24: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Tlač deviatich snímok z videozáznamu

Tlač deviatich snímok z videozáznamu1. Vložte pamäťovú kartu s videozáznamom.2. Stlačením tlačidla OK môžete vybrať ľubovoľné rozloženie. Videozáznamy sa vždy

zobrazujú v rozložení s deviatimi snímkami na stránku.3. Pomocou šípok prejdite na videozáznam, ktorý chcete vytlačiť. Zobrazí sa prvá

snímka videozáznamu. V spodnej časti obrazovky tlačiarne sa zobrazí ikonavideozáznamu.

4. Vyberte videozáznam stlačením tlačidla OK a stlačte tlačidlo Tlačiť. Vytlačí sa jednastránka s deviatimi snímkami, ktoré sa z videozáznamu vyberú automaticky.

Poznámka 1 Rozlíšenie obrazu videozáznamov je obyčajne nižšie akorozlíšenie digitálnych fotografií a kvalita tlače snímok videozáznamu môže byťnižšia ako kvalita tlače fotografií.

Poznámka 2 Táto tlačiareň nepodporuje všetky formáty videosúborov. Zoznampodporovaných formátov videosúborov nájdete v časti Špecifikácie tlačiarnena strane 48.

Tlač pasových fotografií

Tlač pasových fotografií1. Ak je v tlačiarni vložená pamäťová karta, vyberte ju.2. Stlačením tlačidla OK zobrazte ponuku tlačiarne.3. Vyberte možnosť Print Options (Možnosti tlače) a stlačte tlačidlo OK.4. Vyberte režim Passport photo (Pasové fotografie) a stlačte tlačidlo OK.5. Vyberte možnosť On (Zapnúť) a stlačte tlačidlo OK.6. Pomocou šípok vyberte jednu z nasledujúcich veľkostí pasových fotografií:

– 2 x 2 palcov– 35 x 45 mm– 25,4 x 36,4 mm– 36,4 x 50,8 mm– 45 x 55 mm

7. Stlačte tlačidlo OK a vložte pamäťovú kartu. Fotografia sa zobrazí s nápisomPassport Mode (Pasová fotografia) v hornej časti obrazovky tlačiarne.

8. Pomocou šípok prejdite na fotografiu, ktorú chcete vytlačiť, a stlačte tlačidloOK.

9. Stlačte tlačidlo Tlačiť. Zobrazená fotografia sa vytlačí toľkokrát, koľkokrát sa nafotografický papier vložený v tlačiarni zmestí.

Automatické získanie kvalitných fotografií – funkcia PhotoFix

Funkcia Photo Fix (Oprava fotografie) využíva technológie HP Real Life a ponúkanasledujúce vylepšenia:● zaostrenie rozostrených fotografií,● vylepšenie tmavých oblastí obrázku bez zmeny svetlých oblastí,

Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A510 series 21

Page 25: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

● odstránenie efektu červených očí, ktorý sa môže vyskytnúť na fotografiách pripoužití blesku,

● vylepšenie celkového jasu, farby a kontrastu fotografií.Pri zapnutí tlačiarne je funkcia Photo Fix (Oprava fotografie) v predvolenom nastavenízapnutá.Funkciu Photo Fix (Oprava fotografie) odporúčame nechať zapnutú. Ak sa fotografianevytlačí správne alebo ju chcete vytlačiť bez použitia tejto funkcie, vypnite funkciu PhotoFix (Oprava fotografie).

Vypnutie funkcie Photo Fix (Oprava fotografie)➔ Stlačte tlačidlo Oprava fotografie.

Na obrazovke tlačiarne sa zobrazí správa Photo Fix has been turned Off. Allimages will be printed without any changes (Funkcia Photo Fix (Opravafotografie) bola vypnutá. Všetky fotografie budú vytlačené bez zmien.)

Funkcia Photo Fix (Oprava fotografie) zostane vypnutá, kým znova nestlačíte tlačidloOprava fotografie alebo kým nevypnete a znova nezapnete tlačiareň. Ak funkciu PhotoFix (Oprava fotografie) zapnete, na obrazovke tlačiarne sa zobrazí správa Photo Fixhas been turned On. All images will be printed with improvements. (Funkcia PhotoFix (Oprava fotografie) bola zapnutá. Všetky fotografie budú pri tlači vylepšené.).

Odoslanie a odovzdanie fotografií prostredníctvom službyHP Photosmart Share

Služba HP Photosmart Share umožňuje zdieľať fotografie s priateľmi a známymiprostredníctvom elektronickej pošty, webových albumov a webových služieb prezhotovenie fotografií. Tlačiareň musí byť pripojená k počítaču pomocou kábla USB.Počítač musí mať pripojenie k Internetu a nainštalovaný všetok softvér HP. Ak sapokúsite použiť službu HP Photosmart Share a nemáte nainštalovaný a nakonfigurovanýpotrebný softvér, zobrazí sa správa s požiadavkami na vykonanie požadovanýchoperácií. Pozrite časť Inštalácia softvéru na strane 55.

Použitie služby HP Photosmart Share na odoslanie fotografií1. Vložte pamäťovú kartu obsahujúcu fotografie, ktoré chcete zdieľať.2. Pri ukladaní fotografií do počítača postupujte podľa výziev na obrazovke počítača.3. Môžete začať zdieľať fotografie s inými používateľmi pomocou funkcií

HP Photosmart Share softvéruHP Photosmart Premier, HP Photosmart Essentialalebo HP Photosmart Studio.

Informácie týkajúce sa použitia služby HP Photosmart Premier nájdete v elektronickompomocníkovi softvéru HP Photosmart Essential, HP Photosmart Studio aleboHP Photosmart Share.

Kapitola 5

22 HP Photosmart A510 series

Page 26: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

6 Tlač z iných zariadeníTlačiareň umožňuje tlačiť fotografie uložené v rôznych typoch zariadenia vrátanepočítačov, digitálnych fotoaparátov a zariadení iPod. Každý typ pripojenia umožňujevykonávať iné úlohy.● Tlač fotografií z digitálneho fotoaparátu na strane 23● Tlač fotografií zo zariadenia vybaveného technológiou Bluetooth na strane 23● Tlač fotografií z počítača na strane 24● Tlač fotografií z prístroja iPod na strane 25

Tlač fotografií z digitálneho fotoaparátuTlačiareň umožňuje tlač nádherných fotografií bez použitia počítača z digitálnychfotoaparátov s rozhraním PictBridge alebo z digitálnych fotoaparátov HP s funkciupriamej tlače.Ak tlačíte priamo z digitálneho fotoaparátu, tlačiareň používa nastavenie vybraté vofotoaparáte. Ďalšie informácie nájdete v dokumentácii fotoaparátu.

Skôr, než začnetePri tlači z digitálneho fotoaparátu je potrebné nasledujúce vybavenie:● Digitálny fotoaparát kompatibilný s rozhraním PictBridge alebo fotoaparát HP s

funkciu priamej tlače.● Kábel USB na pripojenie fotoaparátu k tlačiarni.● Pamäťová karta (voliteľné).

Tlač z fotoaparátu s rozhraním PictBridge.1. Zapnite digitálny fotoaparát s rozhraním PictBridge a vyberte fotografie, ktoré chcete

vytlačiť.2. Skontrolujte, či je fotoaparát v režime PictBridge, a pripojte ho káblom USB

dodávaným s fotoaparátom k portu pre fotoaparát na prednej strane tlačiarne.Tlačiareň rozpozná fotoaparát s rozhraním PictBridge a vytlačí vybraté fotografie.

Tlač z fotoaparátu s funkciou priamej tlače HP1. Zapnite digitálny fotoaparát s funkciou priamej tlače HP a vyberte fotografie, ktoré

chcete vytlačiť.2. Pomocou kábla USB dodávaného s fotoaparátom pripojte fotoaparát k portu USB

na zadnej strane tlačiarne.3. Postupujte podľa pokynov na obrazovke fotoaparátu.

Tlač fotografií zo zariadenia vybaveného technológiouBluetooth

Tlač z ľubovoľného zariadenia s technológiou bezdrôtovej komunikácie Bluetooth natlačiarni.

Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A510 series 23

Page 27: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Skôr, než začneteAk chcete tlačiť zo zariadenia vybaveného technológiou Bluetooth, budete potrebovať:Voliteľný adaptér pre bezdrôtové pripojenie tlačiarne HP Bluetooth.

1 Adaptér pre bezdrôtové pripojenie tlačiarne HP Bluetooth

Informácie týkajúce sa tlače zo zariadenia s technológiou Bluetooth nájdete vdokumentácii dodávanej s bezdrôtovým adaptérom Bluetooth. Ďalšie informácietýkajúce sa bezdrôtovej technológie Bluetooth a spoločnosti HP nájdete na webovejlokalite www.hp.com/go/bluetooth.Ak pripojíte voliteľný adaptér pre bezdrôtové pripojenie tlačiarne HP Bluetooth k tlačiarnipomocou portu pre fotoaparát, nastavte podľa potreby možnosti v ponuke Bluetooth.Pozrite časť Ponuky tlačiarne na strane 8.

Tlač fotografií z počítačaFotografie prenesené do počítača je možné tlačiť pomocou softvéru HP Photosmarturčeného na tlač z počítača. Ďalšie informácie nájdete v časti Uloženie fotografií zpamäťovej karty do počítača na strane 25.Ďalšie informácie týkajúce sa inštalácie softvéru HP Photosmart nájdete v pokynoch nainštaláciu dodávaných v balení s tlačiarňou. Softvér HP Photosmart je vybavenýgrafickým používateľským rozhraním, ktoré sa zobrazí pri tlači z počítača.

Poznámka Elektronický pomocník poskytuje ďalšie informácie o veľkom počtenastavení tlače, ktoré sú dostupné pri tlači z počítača. Informácie o zobrazeníelektronického pomocníka nájdete v časti Vyhľadanie ďalších informáciína strane 3.

Skôr, než začnetePri tlači z počítača je potrebné nasledujúce vybavenie:● Kábel USB (Universal Serial Bus) 2.0 s maximálnou dĺžkou 3 m. Pokyny na

pripojenie tlačiarne k počítaču prostredníctvom kábla USB nájdete v elektronickompomocníkovi.

● Počítač s prístupom na Internet (pre použitie služby HP Photosmart Share).

Kapitola 6

24 HP Photosmart A510 series

Page 28: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Uloženie fotografií z pamäťovej karty do počítača1. Pomocou kábla USB pripojte tlačiareň k počítaču.2. Spusťte softvér HP Photosmart Premier, HP Photosmart Essential alebo

HP Photosmart Studio.3. Vložte pamäťovú kartu a vyberte fotografie, ktoré chcete preniesť. Ďalšie informácie

týkajúce sa zobrazenia a výberu fotografií nájdete v časti Výber viacerýchfotografií na strane 16.

4. V okne softvéru HP Photosmart kliknite na tlačidlo Start Using the Device (Začaťpoužívať zariadenie).

5. Vyberte jednotku pre tlačiareň HP Photosmart A510 a vyberte umiestnenie nauloženie fotografií.

6. Kliknite na tlačidlo Transfer (Preniesť).

Tlač fotografií z počítača (Windows)1. Otvorte v aplikácii ponuku File (Súbor) a kliknite na možnosť Print (Tlačiť).2. Ako tlačiareň vyberte zariadenie HP Photosmart A510 series. Ak je HP Photosmart

A510 series nastavené ako predvolená tlačiareň, tento krok je možné vynechať.Zariadenie HP Photosmart A510 series už bude vybraté.

3. Tlač spustite kliknutím na tlačidlo Print (Tlačiť) alebo OK.

Tlač fotografií z počítača (Macintosh)1. Otvorte v aplikácii ponuku File (Súbor) a kliknite na možnosť Page Setup (Vzhľad

stránky).2. Ako tlačiareň vyberte zariadenie HP Photosmart A510 series. Ak je HP Photosmart

A510 series nastavené ako predvolená tlačiareň, tento krok je možné vynechať.Zariadenie HP Photosmart A510 series už bude vybraté.

3. Otvorte v aplikácii ponuku File (Súbor) a kliknite na možnosť Print (Tlačiť).4. Kliknutím na tlačidlo Print (Tlačiť) spustíte tlač.

Tlač fotografií z prístroja iPodAk máte zariadenie iPod, ktoré môže uchovávať fotografie, môžete ho pripojiť k tlačiarnia fotografie vytlačiť.

Skôr, než začneteSkontrolujte, že sú fotografie, ktoré skopírujete na zariadenie iPod vo formáte JPEG.

Poznámka Zariadenia iPod nemusia byť vo vašej krajine alebo oblasti kdispozícii.

Import fotografií do prístroja iPod1. Pomocou programu Belkin Media Reader pre iPod skopírujte fotografie z pamäťovej

karty do prístroja iPod.2. Overte si, že sú fotografie úspešne nahrané v prístroji iPod vybratím možnosti Photo

Import (Import fotografií) v ponuke prístroja iPod. Fotografie sú zobrazené akoRolls (Kotúče).

Tlač fotografií z prístroja iPod1. Pripojte prístroj iPod k portu pre fotoaparát na prednej strane tlačiarne pomocou

káblu USB, dodávaného spolu s prístrojom iPod. Obrazovka tlačiarne bude

Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A510 series 25

Page 29: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

zobrazovať správu Reading Device (Načítava sa z prístroja), kým sa fotografienačítajú. To môže trvať i niekoľko minút. Po dokončení načítavania sa fotografiezobrazia na obrazovke tlačiarne.

2. Vyberte fotografie ktoré chcete vytlačiť a stlačte tlačidlo pre tlač. Viac informácií ovýbere a tlači fotografií nájdete v časti Výber viacerých fotografií na strane 16.

Kapitola 6

26 HP Photosmart A510 series

Page 30: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

7 Údržba a preprava tlačiarneTlačiareň vyžaduje minimálnu údržbu. Dodržiavaním pokynov uvedených v tejto častipredĺžite životnosť tlačiarne a spotrebného materiálu. Zároveň budú mať vaše fotografiestále najvyššiu kvalitu.● Výmena tlačovej kazety na strane 27● Čistenie a údržba tlačiarne na strane 28● Skladovanie tlačiarne a tlačovej kazety na strane 32● Udržovanie kvality fotografického papieru na strane 33● Preprava tlačiarne na strane 33

Výmena tlačovej kazetyTrojfarebná atramentová tlačová kazeta HP 110 umožňuje tlač čiernobielych i farebnýchfotografií.Atramenty HP Vivera poskytujú kvalitu fotografií vernú skutočnosti a vynikajúcu odolnosťproti vyblednutiu, ktorej výsledkom sú živé farby s vysokou trvanlivosťou. AtramentyHP Vivera sú špeciálne vyvíjané a vedecky testované na kvalitu, čistotu a odolnosť protivyblednutiu.Ak chcete dosiahnuť optimálne výsledky tlače, odporúčame používať iba tlačové kazetyznačky HP. Vloženie nesprávnej tlačovej kazety môže mať za následok zneplatneniezáruky na tlačiareň.

Upozornenie Skontrolujte, či používate správne tlačové kazety.Upozorňujeme, že spoločnosť Hewlett-Packard neodporúča upravovať aleboopätovne napĺňať kazety značky HP. Na poškodenia spôsobené úpravami aleboopätovným naplnením kaziet značky HP sa nevzťahuje záruka spoločnostiHewlett-Packard.

Ak chcete dosiahnuť najvyššiu kvalitu tlače, spoločnosť HP odporúča, aby ste zakúpenétlačové kazety nainštalovali pred dátumom vyznačeným na obale.

Príprava tlačiarne a tlačovej kazety1. Skontrolujte, či je tlačiareň zapnutá.2. Otvorte kryt priestoru tlačovej kazety tlačiarne.3. Odstránite z kazety svetloružovú pásku.

Odstráňte ružovú pásku.

Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A510 series 27

Page 31: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Tu sa nedotýkať

Vloženie kazety1. Odstráňte starú kazetu z vozíka jej zatlačením smerom nadol a vytiahnutím von z

vozíka.

Upozornenie Nedotýkajte sa medených kontaktov v priestore kazety anikontaktov v priestore pre batériu.

2. Držte náhradnú kazetu označením smerom nahor. Vsuňte kazetu pod miernymvzostupným uhlom do vozíka tak, aby medené kontakty smerovali dovnútra.Zatlačte na kazetu, kým nezapadne na miesto.

3. Zatvorte kryt tlačovej kazety.Na obrazovke tlačiarne v nečinnosti sa zobrazuje ikona s približnou úrovňou atramentuv každej kazete (100 %, 75 %, 50 %, 25 % a takmer prázdna). Ak tlačová kazetanepochádza od spoločnosti HP, ikona úrovne atramentu sa nezobrazí.Pri inštalácii alebo výmene tlačovej kazety sa na obrazovke tlačiarne zobrazí výzva navloženie obyčajného papiera. Na tento papier tlačiareň vytlačí stranu pre zarovnaniekazety. To zaručuje výtlačky vysokej kvality.Vložte do vstupného zásobníka fotografický papier, stlačte tlačidlo OK a pokračujte podľapokynov na obrazovke na zarovnanie kazety.

Čistenie a údržba tlačiarneTlačiareň i tlačové kazety udržujte čisté a dobre udržované. Riaďte sa jednoduchýmipokynmi v tejto časti.

Čistenie vonkajšej strany tlačiarne

Čistenie vonkajšej strany tlačiarne1. Vypnite tlačiareň a odpojte napájací kábel zo zadnej časti tlačiarne.2. Ak je v tlačiarni nainštalovaná voliteľná interná batéria HP Photosmart, vyberte ju a

zatvorte kryt priestoru pre batériu.3. Utrite vonkajší povrch tlačiarne mäkkou handričkou, jemne navlhčenou vo vode.

Upozornenie 1 Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky. Čistiace prostriedkypre domácnosť môžu poškodiť povrch tlačiarne.

Kapitola 7

28 HP Photosmart A510 series

Page 32: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Upozornenie 2 Nečistite vnútrajšok tlačiarne. Nedovoľte, aby sa dovnútratlačiarne dostali tekutiny.

Automatické čistenie tlačovej kazetyAk na vytlačených fotografiách spozorujete biele čiary alebo jednofarebné škvrny, budepotrebné vyčistiť tlačové kazety. Nečistite kazetu častejšie, ako je nevyhnutne potrebné,pretože sa tým spotrebováva atrament.

Automatické čistenie tlačovej kazety1. Vyberte zo zásuviek všetky pamäťové karty.

Upozornenie Nevyťahujte pamäťovú kartu, ak indikátor pamäťovej kartybliká. Ďalšie informácie nájdete v časti Vybratie pamäťovej kartyna strane 15.

2. Stlačením šípok otvoríte ponuku tlačiarne.3. Vyberte možnosť Tools (Nástroje) a stlačte tlačidlo OK.4. Vyberte možnosť Clean cartridge (Vyčistiť kazetu) a stlačte tlačidlo OK.5. Postupujte podľa pokynov na obrazovke tlačiarne a vložte papier, aby mohla

tlačiareň po vyčistení kazety vytlačiť testovaciu stránku. Použite obyčajný papieralebo indexové karty, nespotrebovávajte zbytočne fotografický papier.

6. Stlačením tlačidla OK spusťte čistenie tlačovej kazety.7. Po dokončení čistenia kazety a vytlačení testovacej stránky si testovaciu stránku

prezrite a vyberte jednu z nasledujúcich možností:– Ak testovacia stránka obsahuje biele pruhy alebo na nej chýbajú niektoré farby,

je potrebné tlačovú kazetu vyčistiť znova. Vyberte možnosť Yes (Áno) a stlačtetlačidlo OK.

– Ak je kvalita tlače na testovacej stránke uspokojivá, vyberte možnosť No (Nie)a stlačte tlačidlo OK.

Kazetu môžete vyčistiť až trikrát po sebe. Každé ďalšie čistenie je dôkladnejšie aspotrebuje viac atramentu.

Ak dokončíte všetky tri úrovne čistenia a na testovacej stránke stále pozorujete bielepruhy alebo na nej chýbajú niektoré farby, bude potrebné vyčistiť medené kontaktytlačovej kazety. Ďalšie informácie nájdete v nasledujúcej časti.

Poznámka Ak kazeta alebo tlačiareň nedávno spadli, môžu sa objavovať navýtlačkoch biele pruhy alebo na nich môžu chýbať farby. Tieto problémy súdočasné a mali by sa sami odstrániť do 24 hodín.

Ručné čistenie kontaktov tlačovej kazetyAk tlačiareň používate v prašnom prostredí, môžu sa na medených kontaktochnazhromaždiť nečistoty, ktoré spôsobujú tlačové problémy.

Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A510 series 29

Page 33: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Čistenie kontaktov tlačovej kazety1. Na čistenie kontaktov budete potrebovať nasledujúce položky:

– destilovanú vodu (voda z vodovodu môže obsahovať nečistoty, ktoré môžupoškodiť tlačovú kazetu);

– vatové tampóny alebo iný mäkký materiál nepúšťajúci vlákna, ktorý sa neprilepína tlačovú kazetu.

2. Otvorte kryt tlačovej kazety.3. Vyberte tlačovú kazetu a položte ju na kúsok papiera. Plocha s atramentovými

tryskami musí smerovať nahor. Nedotýkajte sa prstami medených kontaktov aniplochy s atramentovými tryskami.

Upozornenie Nenechávajte tlačovú kazetu mimo tlačiarne dlhšie ako 30minút. Ak sú atramentové trysky na vzduchu dlhšie, môžu vyschnúť aspôsobiť tlačové problémy.

4. Jemne navlhčite vatový tampón v destilovanej vode a vyžmýkajte z neho prebytočnúvodu.

5. Jemne otrite medené kontakty vatovým tampónom.

Upozornenie Nedotýkajte sa plochy s atramentovými tryskami. Dotyk naploche s atramentovými tryskami môže spôsobiť zanesenie trysky, upchatieatramentom a zlé elektrické spojenie.

6. Opakujte kroky 4 a 5, kým na čistom tampóne neostanú žiadne zvyšky atramentuani prachu.

7. Zasuňte tlačovú kazetu späť do tlačiarne a zatvorte kryt tlačovej kazety.

Tlač testovacej stránkyAk sa chcete obrátiť na podporu HP, vytlačte vždy najskôr testovaciu stránku. Testovaciastránka obsahuje diagnostické informácie, ktoré môžete použiť pri riešení problémov stlačou v spolupráci s podporou HP. Pohľadom na vzorku atramentových trysiek natestovacej stránke môžete skontrolovať množstvo atramentu a stav tlačovej kazety. Akchýba vo vzorke niektorá čiara alebo farba, skúste vyčistiť tlačovú kazetu. Ďalšieinformácie nájdete v časti Automatické čistenie tlačovej kazety na strane 29.

Tlač skúšobnej stránky1. Vyberte zo zásuviek všetky pamäťové karty.

Upozornenie Nevyťahujte pamäťovú kartu, ak indikátor pamäťovej kartybliká. Ďalšie informácie nájdete v časti Vybratie pamäťovej kartyna strane 15.

2. Stlačením šípok otvoríte ponuku tlačiarne.3. Vyberte možnosť Tools (Nástroje) a stlačte tlačidlo OK.4. Vyberte možnosť Print test page (Tlač testovacej stránky) a stlačte tlačidlo OK.5. Postupujte podľa pokynov na obrazovke tlačiarne a vložte papier, aby mohla

tlačiareň vytlačiť testovaciu stránku. Použite obyčajný papier alebo indexové karty,nespotrebovávajte zbytočne fotografický papier. Stlačením tlačidla OK spusťte tlačtestovacej stránky.

Testovacia stránka vyzerá takto:

Kapitola 7

30 HP Photosmart A510 series

Page 34: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Zarovnanie tlačovej kazetyPri prvom nainštalovaní tlačovej kazety do tlačiarne sa kazeta automaticky zarovná. Akfarby na výtlačkoch nie sú vyrovnané alebo ak sa po nainštalovaní novej tlačovej kazetyzarovnávacia strana nevytlačí správne, zarovnajte tlačovú kazetu podľa nasledujúcichpokynov.

Zarovnanie tlačovej kazety1. Do vstupného zásobníka vložte fotografický papier HP Advanced Photo Paper.2. Vyberte zo zásuviek všetky pamäťové karty.

Upozornenie Nevyťahujte pamäťovú kartu, ak indikátor pamäťovej kartybliká. Ďalšie informácie nájdete v časti Vybratie pamäťovej kartyna strane 15.

3. Stlačením šípok otvoríte ponuku tlačiarne.4. Vyberte možnosť Tools (Nástroje) a stlačte tlačidlo OK.5. Vyberte možnosť Align cartridge (Zarovnať kazetu) a stlačte tlačidlo OK.6. Na obrazovke tlačiarne sa zobrazí hlásenie pripomínajúce, aby ste do tlačiarne

vložili papier. Vložte do tlačiarne papier, aby sa mohla vytlačiť zarovnávacia stránka.7. Stlačením tlačidla OK spusťte zarovnávanie tlačovej kazety.

Po dokončení zarovnávania tlačovej kazety sa úspešnosť zarovnania potvrdívytlačením zarovnávacej stránky.

Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A510 series 31

Page 35: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

– Začiarknutia potvrdzujú, že tlačová kazeta je správne nainštalovaná a fungujesprávne.

– Ak sa vľavo vedľa niektorého z pruhov objaví znak x, zopakujte zarovnanietlačovej kazety. Ak sa znak x objavuje stále, vymeňte tlačovú kazetu.

Skladovanie tlačiarne a tlačovej kazetySprávnym skladovaním ochránite tlačiareň a atramentové kazety v čase, keď ichnepoužívate.

Skladovanie tlačiarneTlačiareň je skonštruovaná tak, že vydrží dlhé alebo krátke obdobia nepoužívania.● Ak tlačiareň nepoužívate, zatvorte vstupný a výstupný zásobník a sklopte obrazovku

tlačiarne do vodorovnej pozície.● Tlačiareň uschovajte v miestnosti, mimo priameho slnečného svetla, na mieste bez

teplotných extrémov.● Ak tlačiareň a tlačová kazeta neboli používané dlhšie ako mesiac, vyčistite pred

tlačou tlačovú kazetu. Ďalšie informácie nájdete v časti Automatické čistenie tlačovejkazety na strane 29.

● Ak ukladáte tlačiareň na dlhší čas a v tlačiarni je nainštalovaná voliteľná internábatéria HP Photosmart, vyberte batériu z tlačiarne.

Skladovanie tlačovej kazetyAk tlačiareň skladujete alebo prepravujete, vždy nechajte používanú tlačovú kazetu vtlačiarni. Tlačiareň pri vypnutí umiestni tlačovú kazetu do ochranného puzdra.

Upozornenie Pred odpojením napájacieho kábla alebo vybratím internejbatérie skontrolujte, či tlačiareň dokončila proces vypínania. Bude tak zaistenésprávne uloženie tlačovej kazety v tlačiarni.

Kapitola 7

32 HP Photosmart A510 series

Page 36: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Nasledujúce tipy vám pomôžu pri údržbe tlačových kaziet HP a pri zaistení trvalej kvalitytlače:● Kým tlačové kazety nepotrebujete, nevyberajte ich z pôvodných obalov. Tlačové

kazety skladujte pri izbovej teplote (15 až 35 °C).● Kým nie ste pripravení nainštalovať kazetu do tlačiarne, neodstraňujte plastovú

pásku chrániacu trysky. Ak bola z tlačovej kazety odstránená plastová páska,nepokúšajte sa ju pripevniť znova. Opätovným prichytením pásky sa tlačová kazetapoškodí.

Udržovanie kvality fotografického papieruAk chcete s fotografickým papierom dosiahnuť najlepšie výsledky, dodržiavajte pokynyuvedené v tejto časti.

Skladovanie fotografického papiera● Fotografický papier skladujte v originálnom balení alebo v uzatvárateľnom

plastovom vrecku.● Zabalený fotografický papier skladujte na rovnom, chladnom a suchom povrchu.● Nepoužitý fotografický papier vráťte do plastového vrecka. Papier ponechaný v

tlačiarni sa môže skrútiť.

Práca s fotografickým papierom● Vždy držte fotografický papier za hrany, aby ste na ňom nezanechali odtlačky prstov.● Ak má fotografický papier skrútené okraje, vložte ho do pôvodného plastového

vrecka a opatrne papier zohnite v opačnom smere, aby sa vyrovnal.

Preprava tlačiarneJednoduchá preprava a nastavenie tlačiarne kdekoľvek. Môžete ju vziať so sebou nadovolenku alebo na rodinné oslavy či spoločenské udalosti a priamo na mieste tlačiťfotografie a rozdávať ich rodine a priateľom.Ak chcete ešte viac zjednodušiť používanie tlačiarne na cestách, môžete zakúpiťnasledujúce príslušenstvo:● Vnútorná batéria: Tlačiareň je možné napájať z dobíjateľnej internej batérie

HP Photosmart a tlačiť tak skutočne všade.● Transportná taška: Praktická transportná taška HP Photosmart umožňuje

pohodlne prenášať tlačiareň a príslušenstvo.

Preprava tlačiarne1. Vypnite tlačiareň.2. Vyberte zo zásuviek všetky pamäťové karty.3. Vyberte všetok papier zo vstupného a výstupného zásobníka a potom zatvorte kryt

vstupného a výstupného zásobníka.

Poznámka Pred odpojením napájacieho kábla počkajte, kým sa tlačiareňúplne nevypne. Bude tak zaistené správne uloženie tlačovej kazety vtlačiarni.

4. Odpojte napájací kábel.

Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A510 series 33

Page 37: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

5. Ak je tlačiareň pripojená k počítaču, odpojte kábel USB od počítača.6. Tlačiareň pri prenášaní neprevracajte.

Poznámka Pri preprave tlačiarne nevyberajte tlačovú kazetu.

Skontrolujte, či ste nezabudli pribaliť nasledujúce potreby:● papier,● napájací kábel,● digitálny fotoaparát alebo pamäťovú kartu s fotografiami,● náhradné tlačové kazety (ak plánujete tlačiť veľké množstvo fotografií),● voliteľné príslušenstvo tlačiarne, ktoré budete chcieť použiť, napríklad batériu a

adaptér pre bezdrôtové pripojenie tlačiarne HP Bluetooth,● ak budete chcieť pripojiť tlačiareň k počítaču, nezabudnite kábel USB a disk CD so

softvérom tlačiarne HP Photosmart,● príručku používateľa tlačiarne (dokument, ktorý práve čítate).

Poznámka Ak nemáte príručku používateľa so sebou, poznamenajte sičíslo správnej tlačovej kazety alebo pred cestou dokúpte dostatočnémnožstvo trojfarebných atramentových tlačových kaziet HP 110.

Kapitola 7

34 HP Photosmart A510 series

Page 38: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

8 Riešenie problémovTlačiareň HP Photosmart je skonštruovaná na spoľahlivé a jednoduché používanie. Tátokapitola obsahuje odpovede na najčastejšie otázky o používaní tlačiarne a tlači bezpočítača. Obsahuje informácie o nasledujúcich témach:● Problémy s hardvérom tlačiarne na strane 35● Problémy s tlačou na strane 38● Problémy s tlačou pri pripojení Bluetooth na strane 42● Chybové hlásenia na strane 43Informácie o riešení problémov súvisiacich s používaním softvéru tlačiarne a tlači zpočítača nájdete v elektronickom pomocníkovi. Informácie o zobrazení elektronickéhopomocníka nájdete v časti Vyhľadanie ďalších informácií na strane 3.

Problémy s hardvérom tlačiarneSkôr ako sa obrátite na salužbu podpory spoločnosti HP, prečítajte si tieto tipy preriešenie problémov alebo navštívte webové stránky so službami podpory na adresewww.hp.com/support.

Poznámka Ak chcete pripojiť tlačiareň k počítaču pomocou rozhrania USB,spoločnosť HP odporúča použiť kábel pre rozhranie USB (Universal Serial Bus)2.0 s maximálnou dĺžkou 3 m (10 stôp).

Indikátor napájania bliká modrým svetlom, ale tlačiareň netlačí.

Riešenie● Po zapnutí tlačiarne prebieha inicializácia. Počkajte na jej dokončenie.● Ak je tlačiareň vypnutá a je nainštalovaná voliteľná vnútorná batéria

HP Photosmart, nabíja sa batéria.

Indikátor napájania bliká červeným svetlom.Spor Tlačiareň vyžaduje zásah. Vyskúšajte nasledujúce riešenia:

Riešenie● Skontrolujte pokyny na obrazovke tlačiarne. Ak je k tlačiarni pripojený digitálny

fotoaparát, skontrolujte pokyny na obrazovke fotoaparátu. Ak je tlačiareňpripojená k počítaču, skontrolujte pokyny na monitore počítača.

● Vypnite tlačiareň.Ak v tlačiarni nie je nainštalovaná vnútorná batéria HP Photosmart, odpojtenapájací kábel tlačiarne. Počkajte približne 10 sekúnd a potom napájací kábelopäť pripojte. Zapnite tlačiareň.Ak je v tlačiarni nainštalovaná voliteľná vnútorná batéria HP Photosmart,odpojte napájací kábel (ak je pripojený). Potom otvorte kryt priestoru pre batériua vyberte batériu. Nedotýkajte sa kontaktov na batérii ani kontaktov v priestorebatérií. Počkajte približne 10 sekúnd a batériu nainštalujte späť. Zapojtenapájací kábel (voliteľný krok). Zapnite tlačiareň.

Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A510 series 35

Page 39: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Indikátor napájania po vypnutí tlačiarne krátko bliká oranžovým svetlom.Riešenie Toto je bežná časť procesu vypínania. Neoznačuje žiadny problém stlačiarňou.

Indikátor napájania bliká oranžovým svetlom.Spor Vyskytla sa chyba tlačiarne. Vyskúšajte nasledujúce riešenia:

Riešenie● Skontrolujte pokyny na obrazovke tlačiarne. Ak je k tlačiarni pripojený digitálny

fotoaparát, skontrolujte pokyny na obrazovke fotoaparátu. Ak je tlačiareňpripojená k počítaču, skontrolujte pokyny na monitore počítača.

● Vypnite tlačiareň.Ak v tlačiarni nie je nainštalovaná voliteľná vnútorná batéria HP Photosmart,odpojte napájací kábel tlačiarne. Počkajte približne 10 sekúnd a potom napájacíkábel opäť pripojte. Zapnite tlačiareň.Ak je v tlačiarni nainštalovaná voliteľná vnútorná batéria HP Photosmart,odpojte napájací kábel (ak je pripojený). Potom otvorte kryt priestoru pre batériua vyberte batériu. Nedotýkajte sa kontaktov na batérii ani kontaktov v priestorebatérií. Počkajte približne 10 sekúnd a batériu nainštalujte späť. Zapojtenapájací kábel (voliteľný krok). Zapnite tlačiareň.

● Ak indikátor napájania stále bliká oranžovým svetlom, navštívte stránkuwww.hp.com/support alebo kontaktujte podporu spoločnosti HP.

Tlačidlá na ovládacom paneli sú neaktívne.Spor Vyskytla sa chyba tlačiarne. Počkajte približne minútu na obnovenie stavutlačiarne. Ak sa stav tlačiarne neobnoví, vyskúšajte niektoré z nasledujúcich riešení.

Riešenie● Vypnite tlačiareň.

Ak v tlačiarni nie je nainštalovaná vnútorná batéria HP Photosmart, odpojtenapájací kábel tlačiarne. Počkajte približne 10 sekúnd a potom napájací kábelopäť pripojte. Zapnite tlačiareň.Ak je v tlačiarni nainštalovaná voliteľná vnútorná batéria HP Photosmart,odpojte napájací kábel (ak je pripojený). Potom otvorte kryt priestoru pre batériua vyberte batériu. Nedotýkajte sa kontaktov na batérii ani kontaktov v priestorebatérií. Počkajte približne 10 sekúnd a batériu nainštalujte späť. Zapojtenapájací kábel (voliteľné). Zapnite tlačiareň.

● Ak sa stav tlačiarne neobnoví a tlačidlá ovládacieho panelu sú stále neaktívne,navštívte webovú lokalitu www.hp.com/support alebo sa obráťte na technickúpodporu spoločnosti HP.

Kapitola 8

36 HP Photosmart A510 series

Page 40: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Tlačiareň nenašla ani nezobrazila fotografie na vloženej pamäťovej karte.

RiešenieNa pamäťovej karte môžu byť uložené typy súborov, ktoré tlačiareň nemôže prečítaťpriamo z pamäťovej karty.– Uložte fotografie do počítača a vytlačte ich z počítača. Ďalšie informácie nájdete

v dokumentácii fotoaparátu alebo v elektronickom pomocníkovi.– Pri budúcom použití digitálneho fotoaparátu nastavte ukladanie fotografií do

súborov vo formáte, ktorý môže tlačiareň prečítať priamo z pamäťovej karty.Zoznam podporovaných formátov súborov nájdete v časti Špecifikácietlačiarne na strane 48. Pokyny pre nastavenie digitálneho fotoaparátu naukladanie fotografií v určitých formátoch súborov nájdete v dokumentáciifotoaparátu.

Tlačiareň je zapojená, ale nezapne sa.

Riešenie● Tlačiareň má pravdepodobne príliš veľký príkon.

Ak v tlačiarni nie je nainštalovaná vnútorná batéria HP Photosmart, odpojtenapájací kábel tlačiarne. Počkajte približne 10 sekúnd a potom napájací kábelopäť pripojte. Zapnite tlačiareň.Ak je v tlačiarni nainštalovaná voliteľná vnútorná batéria HP Photosmart,odpojte napájací kábel (ak je pripojený). Potom otvorte kryt priestoru pre batériua vyberte batériu. Nedotýkajte sa kontaktov na batérii ani kontaktov v priestorebatérií. Počkajte približne 10 sekúnd a batériu nainštalujte späť. Zapojtenapájací kábel (voliteľný krok). Zapnite tlačiareň.

● Skontrolujte, či je tlačiareň pripojená k funkčnej elektrické zásuvke.

Voliteľná vnútorná batéria HP Photosmart je nainštalovaná, ale tlačiareň sa z nejpri zapnutí nenapája.

Spor Pravdepodobne je potrebné batériu nabiť.

Riešenie● Pripojením napájacieho kábla nabite batériu. Ak indikátor napájania na tlačiarni

bliká zeleným svetlom, prebieha nabíjanie batérie.● Ak je batéria nabitá, vyberte ju a znova nainštalujte.

Voliteľná vnútorná batéria HP Photosmart je nainštalovaná v tlačiarni, ale nenabíjasa.

Riešenie● Vypnite a odpojte tlačiareň. Otvorte kryt priestoru pre batériu. Vyberte betériu

a znova ju nainštalujte. Nedotýkajte sa kontaktov na batérii ani kontaktov v

Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A510 series 37

Page 41: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

priestore batérií. Bližšie informácie o inštalácii batérie nájdete v dokumentáciidodávanej s batériou.

● Skontrolujte, či je napájací kábel bezpečne pripojený k tlačiarni a k zdrojunapájania. Ak je tlačiareň vypnutá, prebiehajúce nabíjanie batérie jesignalizované blikaním indikátora napájania tlačiarne zeleným svetlom.

● Zapnite tlačiareň. Nad ikonou batérie na obrazovke tlačiarne bliká ikonanabíjania batérie (blesk), ktorá označuje, že sa batéria nabíja.

● Ak sa tlačiareň nepoužíva, prázdna batéria by sa mala plne nabiť približne zaštyri hodiny. Ak sa batéria stále nenabíja, vymeňte ju.

Tlačiareň po zapnutí vydáva hluk alebo začne vydávať hluk po tom, ako sa dlhšíčas nepoužívala.

Riešenie Tlačiareň môže vydávať hluk, ak nebola používaná dlhší čas (približne2 týždne) alebo ak bolo prerušené a opäť obnovené napájanie. Toto je normálnystav. Tlačiareň vykonáva postup automatickej údržby, aby sa zabezpečila najvyššiavýstupná kvalita.

Problémy s tlačouSkôr ako sa obrátite na salužbu podpory spoločnosti HP, prečítajte si tieto tipy preriešenie problémov alebo navštívte webové stránky so službami podpory na adresewww.hp.com/support.

Tlačiareň netlačí fotografie bez okrajov z ovládacieho panela.Spor Pravdepodobne je vypnutá tlač bez okrajov.Riešenie Ak chcete zapnúť tlač bez okrajov, postupujte takto:1. Vyberte zo zásuviek všetky pamäťové karty.2. Stlačením tlačidla OK otvorte ponuku tlačiarne.3. Vyberte možnosť Preferences (Predvoľby) a stlačte tlačidlo OK.4. Vyberte možnosť Borderless (Bez okrajov) a stlačte tlačidlo OK.5. Vyberte možnosť On (Zapnúť) a stlačte tlačidlo OK.

Papier správne nevstupuje do tlačiarne.

Riešenie● Uistite sa, že priečna vodiaca lišta tesne prilieha k okraju papiera bez toho, aby

ho ohýbala.● Vo vstupnom zásobníku je možno príliš veľa papiera. Odstráňte časť papierov

a skúste tlačiť znova.● Ak sa na seba listy fotografického papiera lepia, skúste ich vkladať po jednom.● Ak používate tlačiareň v prostredí s extrémne vysokou alebo nízkou vlhkosťou

vzduchu, vkladajte papier tak hlboko do vstupného zásobníka, ako je to možné,a vkladajte ho po jednotlivých listoch.

● Ak je použitý papier zvlnený, vložte ho do plastového obalu a jemne ho ohýbajtev opačnom smere, až kým sa nenarovná. Ak problém pretrváva, použite papier,ktorý nie je zvlnený. Informácie o správnom skladovaní fotografického papiera

Kapitola 8

38 HP Photosmart A510 series

Page 42: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

a zaobchádzaní s fotografickým papierom nájdete v časti Udržovanie kvalityfotografického papieru na strane 33.

● Papier je možno príliš tenký alebo príliš hrubý. Použite fotografický papier odspoločnosti HP. Ďalšie informácie nájdete v časti Výber správneho typupapiera na strane 11.

Fotografia sa vytlačila šikmo alebo nie je vystredená.

Riešenie● Papier pravdepodobne nie je vložený správne. Vložte papier znova a

skontrolujte, či je papier vo vstupnom zásobníku správne zarovnaný. Priečnavodiaca lišta musí tesne priliehať k okraju papiera. Pokyny pre vkladaniepapiera nájdete v časti Vyberte a vložte papier na strane 11.

● Tlačovú kazetu je pravdepodobne potrebné zarovnať. Ďalšie informácienájdete v časti Zarovnanie tlačovej kazety na strane 31.

Z tlačiarne nevyšla žiadna strana.

Riešenie● Tlačiareň vyžaduje zásah používateľa. Prečítajte si pokyny na obrazovke

tlačiarne.● Je vypnuté napájanie alebo je uvoľnený kábel. Skontrolujte, či je zapnuté

napájanie a napájací kábel je pevne pripojený. Ak napájate tlačiareň z batérie,skontrolujte, či je batéria správne nainštalovaná a nabitá.

● Je možné, že vo vstupnom zásobníku nie je papier. Skontrolujte, či je papiervložený do vstupného zásobníka správne. Pokyny pre vkladanie papieranájdete v časti Vyberte a vložte papier na strane 11.

● Papier mohol v priebehu tlače uviaznuť. V nasledujúcej časti nájdete pokynyna odstránenie uviaznutého papiera.

Papier sa v priebehu tlače zasekol.Riešenie Skontrolujte pokyny na obrazovke tlačiarne. Zaseknutý papier odstránitetakto.● Ak časť papiera prešla výstupom na prednej strane tlačiarne, odstránite ho

jemným potiahnutím smerom k sebe.● Ak papier vôbec neprešiel výstupom na prednej strane, skúste ho odstrániť zo

zadnej strany tlačiarne.– Vyberte z vstupného zásobníka všetok papier, vstupný zásobník vytiahnite

smerom nadol do vodorovnej pozície, čím zásobník úplne otvoríte.– Uviaznutý papier odstránite zo zadnej strany tlačiarne jemným

zatiahnutím.– Zdvihnite vstupný zásobník späť do pozície na vloženie papiera. Zásobník

sa s cvaknutím zaistí v tejto pozícii.

Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A510 series 39

Page 43: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

● Ak sa nedarí zachytiť okraj uviaznutého papiera a papier nie je možnévytiahnuť, vyskúšajte tento postup:– Vypnite tlačiareň.– Ak v tlačiarni nie je nainštalovaná vnútorná batéria HP Photosmart, odpojte

napájací kábel tlačiarne. Počkajte približne 10 sekúnd a napájací kábelpripojte znova.

– Ak je v tlačiarni nainštalovaná vnútorná batéria HP Photosmart, odpojtenapájací kábel (ak je pripojený). Potom otvorte kryt priestoru pre batériu avyberte batériu. Nedotýkajte sa kontaktov na batérii ani kontaktov vpriestore batérií. Počkajte približne 10 sekúnd a batériu nainštalujte späť.Zapojte napájací kábel (voliteľný krok).

– Zapnite tlačiareň. Tlačiareň skontroluje, či sa v ceste papiera nenachádzapapier a automaticky odstráni uviaznutý papier.

● Pokračujte stlačením tlačidla OK.

Tip Ak pri tlači dochádza k zasekávaniu papiera, skúste vkladať listyfotografického papiera po jednom. Vkladajte papier do vstupného zásobníkaaž na doraz.

Tlačiareň vytlačila prázdnu stranu.

Riešenie● Skontrolujte ikonu úrovne atramentu na obrazovke tlačiarne. Ak v tlačovej

kazete nie je atrament, vymeňte ju. Ďalšie informácie nájdete v časti Výmenatlačovej kazety na strane 27.

● Mohlo sa stať, že tlač bola spustená a neskôr bol proces tlače zrušený. Akzrušíte proces tlače pred začatím tlače fotografie, v tlačiarni už môže byťpodaný papier pripravený na tlač. Pri nasledujúcej tlači tlačiareň vysunieprázdnu stranu a potom začne tlačiť nový projekt.

Fotografia sa nevytlačila s predvoleným nastavením tlače tlačiarne.Riešenie Možno ste zmenili nastavenie tlače pre vybratú fotografiu. Nastavenietlače, ktoré vykonáte u jednotlivých fotografií, má prednosť pred predvolenýmnastavením tlače v tlačiarni. Zrušením výberu fotografie zrušíte nastavenie tlačepoužité pre danú fotografiu. Ďalšie informácie nájdete v časti Výber viacerýchfotografií na strane 16.

Tlačiareň vysunula papier počas prípravy na tlač.Spor Ak je tlačiareň na priamom slnečnom svetle, môže to ovplyvniť funkciuautomatického senzora papiera.Riešenie Premiestnite tlačiareň mimo dosah priameho slnečného svetla.

Kapitola 8

40 HP Photosmart A510 series

Page 44: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Kvalita tlače je nízka.

Riešenie● Uistite sa, že pre danú úlohu používate správny typ fotografického papiera. Ak

chcete dosiahnuť najlepšie výsledky, použite fotografický papier vyvinutýspoločnosťou HP. Ďalšie informácie nájdete v časti Výber správneho typupapiera na strane 11.

● Skontrolujte, či je kvalita tlače nastavená na možnosť Best (Najlepšia).● Vypnite alebo zapnite funkciu Photo Fix (Oprava fotografie). Pozrite časť

Automatické získanie kvalitných fotografií – funkcia Photo Fix na strane 21.● Možno bolo pri fotografovaní nastavené v digitálnom fotoaparáte nízke

rozlíšenie. Ak chcete v budúcnosti dosiahnuť lepšie výsledky, nastavte digitálnyfotoaparát na vyššie rozlíšenie.

● V tlačovej kazete dochádza atrament. Skontrolujte ikonu úrovne atramentu naobrazovke tlačiarne. V prípade nutnosti vymeňte tlačovú kazetu. Ďalšieinformácie nájdete v časti Výmena tlačovej kazety na strane 27.

● Možno tlačíte na nesprávnu stranu papiera. Skontrolujte, či je papier vloženýstranou pre tlač smerom nahor.

● Tlačovú kazetu je potrebné pravdepodobne vyčistiť. Ďalšie informácie nájdetev časti Automatické čistenie tlačovej kazety na strane 29.

● Tlačovú kazetu je potrebné pravdepodobne zarovnať. Ďalšie informácienájdete v časti Zarovnanie tlačovej kazety na strane 31.

● Nenechávajte fotografie hromadiť vo výstupnom zásobníku. Fotografia musíbyť po vytlačení vystavená vzduchu min. 5 až 10 minút. Nevkladajte fotografiedo albumu, kým úplne nezaschnú. Ďalšie informácie nájdete v časti Tlačfotografií na strane 17.

Fotografie vybraté na tlač v digitálnom fotoaparáte sa nevytlačia.Riešenie Niektoré digitálne fotoaparáty umožňujú označiť fotografie určené natlač v internej pamäti fotoaparátu aj na pamäťovej karte. Ak sú fotografie označenéiba v internej pamäti a potom ich premiestnite z internej pamäte fotoaparátu napamäťovú kartu, označenia sa neprenesú. Označte fotografie na tlač až po ichprenesení z internej pamäte digitálneho fotoaparátu na pamäťovú kartu.

Fotografie na zariadení iPod sa netlačia.Spor Mohlo sa stať, že ste fotografie uložili na zariadenie iPod v nízkom rozlíšení.Riešenie Aby ich mohla tlačiareň rozoznať, fotografie musia byť uložené vovysokom rozlíšení. Informácie o zmene nastavenia rozlíšenia nájdete vdokumentácii k zariadeniu iPod.

Pri tlači fotografií dostávam neočakávané výsledky.Spor Je zapnutá funkcia Oprava fotografie a technológia HP Real Life odstraňujeefekt červených očí, upravuje jas, zaostrenie a kontrast.Riešenie Vypnite funkciu Oprava fotografie. Pozrite časť Automatické získaniekvalitných fotografií – funkcia Photo Fix na strane 21.

Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A510 series 41

Page 45: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Problémy s tlačou pri pripojení BluetoothSkôr ako sa obrátite na technickú podporu spoločnosti HP, prečítajte si tieto tipy preriešenie problémov alebo navštívte webovú lokalitu www.hp.com/support. Prečítajte sidokumentáciu dodávanú s adaptérom pre bezdrôtové pripojenie tlačiarne HP Bluetooth(ak nejaký používate) a so zariadením s technológiou bezdrôtového pripojenia Bluetooth.

Zariadeniu s technológiou Bluetooth sa nepodarilo nájsť tlačiareň.

Riešenie● Skontrolujte, či je na prednej strane tlačiarne do portu pre fotoaparát zapojený

adaptér pre bezdrôtové pripojenie tlačiarne HP Bluetooth. Ak je adaptérpripravený na prijímanie údajov, začne blikať indikátor na adaptéri.

● Možnosť Visibility (Viditeľnosť) rozhrania Bluetooth môže byť nastavená nahodnotu Not visible (Nie je viditeľné). Nasledujúcim postupom toto nastaveniezmeňte na hodnotu Visible to all (Viditeľné pre všetkých):– Zo zásuviek v tlačiarni vyberte všetky pamäťové karty.

Upozornenie Nevyberajte pamäťovú kartu, ak indikátorpamäťovej karty bliká.

– Stlačením tlačidla OK otvorte ponuku tlačiarne.– Vyberte možnosť Bluetooth a stlačte tlačidlo OK.– Vyberte možnosť Visibility (Viditeľnosť) a stlačte tlačidlo OK.– Vyberte možnosť Visible to all (Viditeľné pre všetky) a stlačte tlačidlo

OK.● Možnosť Security level (Úroveň zabezpečenia) rozhrania Bluetooth môže byť

nastavená na hodnotu High (Vysoká). Nasledujúcim postupom toto nastaveniezmeňte na hodnotu Low (Nízka):– Zo zásuviek v tlačiarni vyberte všetky pamäťové karty.

Upozornenie Nevyťahujte pamäťovú kartu, ak indikátorpamäťovej karty bliká.

– Stlačením tlačidla OK zobrazte ponuku tlačiarne.– Vyberte možnosť Bluetooth a stlačte tlačidlo OK.– Vyberte možnosť Security level (Úroveň zabezpečenia) a stlačte

tlačidlo OK.– Vyberte možnosť Low (Nízke) a stlačte tlačidlo OK.

● Prístupový kľúč (PIN), ktorý zariadenie s bezdrôtovou technológiou Bluetoothpoužíva pre tlačiareň, je pravdepodobne nesprávny. Skontrolujte, či je vzariadení s bezdrôtovou technológiou Bluetooth zadaný správny prístupovýkľúč pre tlačiareň.

● Zariadenie môže byť od tlačiarne príliš ďaleko. Presuňte zariadenie sbezdrôtovou technológiou Bluetooth bližšie k tlačiarni. Maximálna odporúčanávzdialenosť medzi zariadením s technológiou Bluetooth a tlačiarňou je 10metrov.

Kapitola 8

42 HP Photosmart A510 series

Page 46: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Z tlačiarne nevyšla žiadna strana.Riešenie Tlačiareň možno nerozpoznala typ súboru odoslaný zariadením stechnológiou bezdrôtového pripojenia Bluetooth. Zoznam súborových formátovpodporovaných tlačiarňou nájdete v časti Špecifikácie na strane 47.

Kvalita tlače je nízka.Riešenie Tlačená fotografia má pravdepodobne nízke rozlíšenie. Ak chcetedosiahnuť lepšie výsledky, nastavte digitálny fotoaparát na vyššie rozlíšenie.Fotografie nasnímané fotoaparátmi s rozlíšením VGA, napríklad fotoaparátmi vbezdrôtových telefónoch, môžu mať príliš nízke rozlíšenie na dosiahnutie výtlačkovvysokej kvality.

Fotografia sa vytlačila s okrajmi.Riešenie Aplikácia pre tlač nainštalovaná v zariadení s bezdrôtovou technológiouBluetooth nemusí podporovať tlač bez okrajov. Obráťte sa na dodávateľa tohtozariadenia alebo navštívte webovú lokalitu podpory dodávateľa zariadenia apokúste sa získať najnovšie aktualizácie aplikácie pre tlač.

Chybové hláseniaSkôr ako sa obrátite na salužbu podpory spoločnosti HP, prečítajte si tieto tipy preriešenie problémov alebo navštívte webové stránky so službami podpory na adresewww.hp.com/support.Na obrazovke tlačiarne sa môžu zobraziť nasledujúce chybové hlásenia. Problém rieštepodľa pokynov.

Chybové hlásenie: Paper jam. (Zaseknutie papiera.) Clear jam then press OK.(Odstráňte príčinu zaseknutia a stlačte tlačidlo OK.)

Riešenie Uviaznutý papier odstránite nasledujúcim postupom:● Ak časť papiera prešla výstupom na prednej strane tlačiarne, odstránite ho

jemným potiahnutím smerom k sebe.● Ak papier vôbec neprešiel výstupom na prednej strane, skúste ho odstrániť zo

zadnej strany tlačiarne.– Vyberte z vstupného zásobníka všetok papier, vstupný zásobník vytiahnite

smerom nadol do vodorovnej pozície, čím zásobník úplne otvoríte.– Zaseknutý papier odstránite zo zadnej strany tlačiarne jemným

zatiahnutím.– Zdvihnite vstupný zásobník späť do pozície na vloženie papiera. Zásobník

sa s cvaknutím zaistí v tejto pozícii.● Ak sa nedarí zachytiť okraj zaseknutého papiera a papier nie je možné

vytiahnuť, vyskúšajte tento postup:– Vypnite tlačiareň.– Ak v tlačiarni nie je nainštalovaná vnútorná batéria HP Photosmart, odpojte

napájací kábel tlačiarne. Počkajte približne 10 sekúnd a napájací kábelopätovne pripojte.

Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A510 series 43

Page 47: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

– Ak je v tlačiarni nainštalovaná vnútorná batéria HP Photosmart, odpojtenapájací kábel (ak je pripojený). Potom otvorte kryt priestoru pre batériu avyberte batériu. Počkajte približne 10 sekúnd a batériu nainštalujte späť.Ak je to potrebné, pripojte napájací kábel.

– Zapnite tlačiareň. Tlačiareň skontroluje, či sa v ceste papiera nenachádzapapier a automaticky odstráni zaseknutý papier.

Pokračujte stlačením tlačidla OK.

Chybové hlásenie: Automatic paper sensor failed. (Automatický senzor papierazlyhal.)

Riešenie Automatický senzor papiera je zakrytý alebo poškodený. Skústepremiestniť tlačiareň mimo dosahu priameho slnečného svetla, stlačte tlačidlo OKa skúste tlačiť znova. Pokiaľ tento postup nepomôže, navštívte stránkuwww.hp.com/support alebo kontaktujte podporu spoločnosti HP.

Chybové hlásenie: Cartridge is not compatible. Use appropriate HP cartridge.(Kazeta nie je kompatibilná. Použite správnu kazetu HP.)

Riešenie Vymeňte tlačovú kazetu za kazetu, ktorá je kompatibilná s tlačiarňou.Ďalšie informácie nájdete v časti Výmena tlačovej kazety na strane 27.

Upozornenie Nedotýkajte sa medených kontaktov v priestore kazety anikontaktov v priestore pre batériu.

Chybové hlásenie: Print cartridge cradle is stuck. Clear jam then press OK. (Vozíktlačovej kazety je zaseknutý. Odstráňte príčinu zaseknutia a stlačte tlačidlo OK.)

Riešenie Pri odstraňovaní prekážky v dráhe vozíka tlačovej kazety postupujtenasledovne:1. Zo vstupného a výstupného zásobníka vyberte všetok zaseknutý papier.2. Vypnite tlačiareň a znova ju zapnite.

Chybové hlásenie: Cartridge service station is stuck. (Servisná stanica kazety jezaseknutá.)

Riešenie Servisná stanica tlačovej kazety je súčasť pod vozíkom tlačovej kazety,ktorá utiera a zakrýva tlačovú kazetu v čase nečinnosti. Pri odstraňovaní prekážky,blokujúcej servisnú stanicu tlačovej kazety, postupujte nasledovne:1. Zo vstupného alebo výstupného zásobníka vyberte všetok zaseknutý papier.2. Vypnite tlačiareň a znova ju zapnite.

Chybové hlásenie: Photo is corrupted (Fotografia je poškodená)Spor Kým tlačiareň tlačila z pamäťovej karty, bola vložená iná pamäťová kartaalebo bolo k portu pre fotoaparát na prednej strane tlačiarne pripojené zariadenieUSB.

Kapitola 8

44 HP Photosmart A510 series

Page 48: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Riešenie V jednom okamihu môže byť zasunutá iba jedna karta. Nepripájajtezariadenie USB, ak tlačiareň tlačí z pamäťovej karty. Fotografia nie je poškodená.

Spor Označená fotografia je poškodená na vloženej pamäťovej karte.Riešenie Vyberte a vytlačte inú fotografiu, alebo vložte inú pamäťovú kartu.

Chybové hlásenie: Card access error. (Chyba prístupu ku karte.) Pozrite sa dopríručky používateľa.

Spor Chyba prístupu ku karte môže znamenať, že karta xD-Picture Card jechránená pred zápisom. Pamäťové karty xD-Picture Card sú vybavené zvláštnouochrannou funkciou, ktorá zaručuje, že sú obrázky v bezpečí.

Poznámka Pokiaľ je karta chránená, stále môžete použiť tlačiareň nauloženie fotografií z karty xD-Picture Card na bezpečné miesto, napríklad napevný disk počítača.

Riešenie● Znova vložte pamäťovú kartu xD-Picture Card do fotoaparátu a fotoaparát

zapnite. Fotoaparát obvykle automaticky vykoná potrebné zmeny.● Naformátujte pamäťovú kartu xD-Picture Card. Informácie o formátovaní karty

nájdete v dokumentácii k fotoaparátu. Táto procedúra vymaže obrázky, ktorésa na pamäťovej karte nachádzajú. Ak si ich chcete ponechať, presuňte ichpred formátovaním karty do počítača. Po naformátovaní karty ich pomocoupočítača presuňte späť na pamäťovú kartu.

● Vypnite tlačiareň, vložte pamäťovú kartu xD-Picture Card do tlačiarne atlačiareň znova zapnite.

Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A510 series 45

Page 49: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Kapitola 8

46 HP Photosmart A510 series

Page 50: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

9 ŠpecifikácieTáto časť obsahuje minimálne systémové požiadavky pre inštaláciu softvéru tlačiarneHP Photosmart a uvádza vybraté špecifikácie tlačiarne.

Systémové požiadavky

Súčasť Minimálne požiadavky(Windows)

Minimálne požiadavky(Macintosh)

Operačný systém Microsoft® Windows 98 SE,2000 Professional, Me,XP Home,XP Professional, XPStarter Edition alebo XPProfessional x64

Mac® OS X 10.3.x a 10.4.x

Procesor Intel® Pentium® II (aleborovnocenný) alebovýkonnejší

G3 alebo novší

Operačná pamäť 64 MB (odporúča sa 256MB)

128 MB

Voľné miesto na disku 500 MB 500 MB

Obrazovka 800 x 600, hĺbka farieb 16bitov alebo vyššia

800 x 600, hĺbka farieb 16bitov alebo vyššia

Mechanika CD-ROM 4x 4x

Pripojenie USB 2.0:Microsoft Windows 98,2000 Professional, Me,XP Home, XP Professionala XP Professional x64PictBridge: pomocoupredného portu prefotoaparátBluetooth: pomocouvoliteľného adaptéra prebezdrôtové pripojenietlačiarne HP Bluetooth (ibasystém Windows XP)

USB 2.0: Mac OS X 10.3.xa 10.4.xPictBridge: pomocoupredného portu prefotoaparát

Prehľadávač Microsoft Internet Explorer5.5 alebo novší

Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A510 series 47

Page 51: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Špecifikácie tlačiarne

Kategória Špecifikácie

Pripojenie USB 2.0: Microsoft Windows 98, 2000 Professional,Me, XP Home, XP Professional a XP Professionalx64; Mac 10.3.x, 10.4.xPictBridge: Microsoft Windows 98, 2000Professional, Me, XP Home, XP Professional aXP Professional x64; Mac OS X 10.3.x, 10.4.xBluetooth: Microsoft Windows XP Home aXP Professional

Požiadavky na prevádzkovéprostredie

Maximálne počas prevádzky: 5 až 40 °C, rel.vlhkosť 5 až 90 %Odporúčané počas prevádzky: 15 až 35 °C, rel.vlhkosť 20 až 80 %

Formáty súborov obrázkov JPEG BaselineTIFF s 24-bitovou farebnou paletou, RGB,nekomprimovaný, prekladanýTIFF s 24-bitovou farebnou paletou YCbCr,nekomprimovaný, prekladanýTIFF s 24-bitovou farebnou paletou RGB, skompresiou BackBits, prekladanýTIFF s 8-bitovou paletou stupnice sivej,nekomprimovaný alebo s kompresiou PackBitsTIFF s 8-bitovou farebnou paletou, nekomprimovanýalebo s kompresiou PackBitsTIFF s 1-bitovou farebnou paletou,nekomprimovaný, s kompresiou PackBits alebo 1DHuffman

Okraje Tlač bez okrajov: Hore 0,0 mm; Dole 12,5 mm; Vľavoa vpravo 0,0 mmTlač s okrajmi: Hore 3 mm; Dole 12,5 mm; Vľavo avpravo 3 mm

Veľkosti médií Fotografický papier 10 x 15 cmFotografický papier 10 x 15 cm s uškom 1,25 cmFotografický papier s nálepkami 10 x 15 cm, 16obdĺžnikových alebo oválnych nálepiek na stránkeFotografický papier 10 x 30 cmIndexové karty 10 x 15 cmKarty Hagaki 100 x 148 mmKarty A6 105 x 148 mm

Kapitola 9

48 HP Photosmart A510 series

Page 52: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Kategória ŠpecifikácieKarty formátu L 90 x 127 mmKarty formátu L 90 x 127 mm s uškom 12,5 mm

Typy médií Fotografický papier HP Advanced Photo PaperKarty: indexové, Hagaki, A6 a formát LFotografický papier s nálepkami

Pamäťové karty(Niektoré modely tlačiarnínemusia podporovať všetkytypy pamäťových kariet.)

CompactFlash typ I a IIMemory StickMicrodriveMultiMediaCardSecure DigitalSmartMediaxD-Picture Card

Formáty súborovpodporované pamäťovoukartou

Tlač: všetky podporované formáty súborov obrázkova videaUkladanie: Všetky formáty súborov

Zásobník na papier Jeden zásobník na fotografický papier 10 x 15 cm

Kapacita zásobníka papiera 20 listov, maximálna hrúbka 292 µm na list

Spotreba energie Verzia pre USATlač: 14,46 WV kľudovom stave: 8,67 WVo vypnutom stave: 6,63 WMedzinárodná verziaTlač: 13,56 WV kľudovom stave: 8,41 WVo vypnutom stave: 7,19 W

Číslo modelu napájaciehozdroja

Číslo súčasti HP 0957–2121 (Severná Amerika),100 až 240 V~ (± 10 %) 50/60 Hz (±3 Hz)Číslo súčasti HP 0957–2120 (zvyšok sveta), 100 až240 V~ (± 10 %) 50/60 Hz (± 3 Hz)

Tlačová kazeta Trojfarebná atramentová tlačová kazeta HP 110

Podpora rozhrania USB 2.0 Microsoft Windows 98, 2000 Professional, Me, XPHome alebo XP ProfessionalMac OS X 10.3.x a 10.4.xSpoločnosť HP odporúča používať kábel USB sdĺžkou najviac 3 m.

Formáty súborov videa Motion JPEG AVI

pokračovanie

Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A510 series 49

Page 53: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Kategória ŠpecifikácieMotion-JPEG QuickTimeMPEG-1

Kapitola 9pokračovanie

50 HP Photosmart A510 series

Page 54: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

10 Podpora spoločnosti HP● Postup pri poskytovaní podpory na strane 51● Telefonická technická podpora spoločnosti HP na strane 51● Ďalšie možnosti záruky na strane 52● Záruka spoločnosti HP na strane 53

Postup pri poskytovaní podpory

V prípade problému postupujte nasledovne:1. Pozrite si dokumentáciu, dodanú so zariadením Tlačiareň HP Photosmart.2. Navštívte webovú lokalitu podpory spoločnosti HP online na adrese www.hp.com/

support. Podpora spoločnosti HP online je dostupná všetkým zákazníkomspoločnosti HP. Je to najrýchlejší zdroj aktuálnych informácií o produktocha odbornej pomoci a zahŕňa nasledujúce prvky:– Rýchly prístup ku kvalifikovaným odborníkom technickej podpory online.– Softvér a ovládače pre zariadenie Tlačiareň HP Photosmart.– Užitočné informácie o zariadení Tlačiareň HP Photosmart a riešení bežných

problémov.– Po registrácii zariadenia Tlačiareň HP Photosmart sú k dispozícii proaktívne

aktualizácie zariadenia, upozornenia o podpore a novinky spoločnosti HP.3. Iba pre Európu: Kontaktujte miestneho predajcu. V prípade hardvérovej poruchy

tlačiarne Tlačiareň HP Photosmart vás požiadajú, aby ste tlačiareň priniesli späťk miestnemu predajcovi. (Služba je počas trvania obmedzenej záruky na zariadeniebezplatná. Po skončení záručnej doby sa budú účtovať servisné poplatky.)

4. Zavolajte na oddelenie technickej podpory spoločnosti HP. Možnosti podpory a jejdostupnosť závisia od konkrétneho výrobku, krajiny alebo regiónu a jazyka.

Telefonická technická podpora spoločnosti HPZoznam telefónnych čísiel technickej podpory nájdete na vnútornej strane prednéhoobalu.

Obdobie poskytovania telefonickej podporyPre Severnú Ameriku, tichomorskú oblasť Ázie a Latinskú Ameriku (vrátane Mexika) jetelefonická podpora k dispozícii po dobu jedného roka. Ak chcete zistiť dĺžku bezplatnejtelefonickej podpory v Európe, na Strednom východe a v Afrike, pozrite si stránkuwww.hp.com/support. Za volanie sú účtované štandardné poplatky telefónnejspoločnosti.

TelefonovaniePri telefonickom rozhovore s technickou podporou spoločnosti HP buďte pred počítačoma tlačiarňou Tlačiareň HP Photosmart. Pripravte si nasledujúce informácie:● Číslo modelu zariadenia (umiestnené na štítku na prednej strane tlačiarne).● Výrobné číslo zariadenia (vyznačené na spodnej strane tlačiarne).

Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A510 series 51

Page 55: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

● Správy zobrazujúce sa v danej situácii.● Odpovede na nasledujúce otázky:

– Stala sa už takáto situácia v minulosti?– Dokážete ju vyvolať znova?– Pridali ste nejaký nový hardvér alebo softvér do počítača v čase, keď sa začala

prejavovať táto situácia?– Stalo sa pred vznikom situácie niečo iné (napríklad búrka, zariadením bolo

hýbané atď.)?

Po uplynutí bezplatnej telefonickej technickej podporyPo uplynutí bezplatnej telefonickej podpory vám spoločnosť HP môže poskytnúť pomocza dodatočný poplatok. Pomoc môžete získať aj na webových stránkach podporyspoločnosti HP: www.hp.com/support. Informácie o možnostiach technickej podporyzískate od obchodného zástupcu spoločnosti HP alebo na telefónnom čísle, na ktoromsa poskytuje technická podpora pre vašu krajinu alebo oblasť.

Ďalšie možnosti zárukyZa dodatočné poplatky sú k dispozícii rozšírené servisné plány pre tlačiareň. Na webovejstránke www.hp.com/support vyberte svoju krajinu alebo región a preštudujte si časťvenovanú službám a záruke, v ktorej sú informácie o rozšírených servisných plánoch.

Kapitola 10

52 HP Photosmart A510 series

Page 56: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Záruka spoločnosti HP

Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A510 series 53

Page 57: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Kapitola 10

54 HP Photosmart A510 series

Page 58: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

A Inštalácia softvéruTlačiareň sa dodáva s voliteľným softvérom, ktorý je možné nainštalovať do počítača.Po inštalácii hardvéru tlačiarne podľa pokynov dodávaných v krabici s tlačiarňou nainštalujte softvérpodľa pokynov uvedených v tejto časti.

Používatelia systému Windows Používatelia počítačov Macintosh

Dôležité upozornenie: Nepripájajte kábelUSB, kým sa nezobrazí príslušná výzva.1. Vložte disk HP Photosmart CD do

jednotky CD-ROM v počítači. Ak sanezobrazí sprievodca inštaláciou,vyhľadajte na disku CD súbor Setup.exea dvakrát naň kliknite. Načítanie súborovtrvá menej ako jednu minútu.

2. Kliknite na tlačidlo Next (Ďalej) apostupujte podľa zobrazených pokynov.

3. Po zobrazení výzvy potvrďte možnosťRecommended (Odporúčaná) alebovyberte možnosť Custom (Vlastná). Akvyberiete možnosť Custom (Vlastná),odstráňte programy, ktoré inštalovaťnechcete. Ak si nie ste istí, môžete názovkaždého programu v zozname zvýrazniť aprečítať si stručný popis programu.

4. Keď sa zobrazí výzva na pripojenie káblaUSB, pripojte jeden koniec kábla do portuUSB na zadnej strane tlačiarne a druhýkoniec do portu USB počítača.

5. Postupujte podľa pokynov na obrazovke,kým sa inštalácia nedokončí. Ak sazobrazí výzva na reštart počítača,reštartujte počítač.

1. Jeden koniec kábla USB pripojte do portuUSB na zadnej strane tlačiarne a druhýkoniec pripojte k portu USB v počítači.

2. Vložte disk HP Photosmart CD dojednotky CD-ROM v počítači.

3. Na pracovnej ploche kliknite dvakrát naikonu disku CD HP Photosmart.

4. Kliknite dvakrát na ikonu HP Installer apodľa pokynov na obrazovke nainštalujtesoftvér tlačiarne.

5. Po zobrazení okna Congratulations(Blahoželáme) kliknite na tlačidlo OK.

Poznámka Používatelia systému Windows: V možnosti inštalácie Recommended(Odporúčaná) je zahrnutý softvér HP Photosmart Essential. Ak používate systém Windows2000 alebo XP, môžete vybrať softvér HP Photosmart Premier v rámci vlastnej inštalácie.Tlačidlo HP Photosmart Premier nie je v niektorých modeloch tlačiarní k dispozícii.

Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A510 series 55

Page 59: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Príloha A

56 HP Photosmart A510 series

Page 60: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

B Ponuky tlačiarnePonuka tlačiarne sprístupňuje veľké množstvo možností tlače, umožňuje zmenu predvolenýchnastavení tlačiarne, poskytuje nástroje na údržbu a riešenie problémov a postupy pre bežné tlačovéúlohy. V tejto časti nájdete kompletný zoznam položiek dostupných v ponuke tlačiarne.

Ponuky tlačiarneŠtruktúra ponuky tlačiarne● Print Options (Možnosti tlače)

– Panoramic photos (Panoramatické fotografie): Umožňuje zapnúť (On) a vypnúť (Off,predvolené) tlač panoramatických fotografií. Ak chcete všetky vybraté fotografie tlačiť spomerom strán 3:1, vyberte možnosť On (Zapnúť); pred tlačou vložte papier 10 x 30 cm.Ak je vybratá fotografia, plocha určená na tlač je označená zeleným výrezom. Ak je tátomožnosť zapnutá, nie sú ďalšie položky v ponuke Print Options (Možnosti tlače)dostupné. Ak chcete tlačiť s normálnym pomerom strán 3:2, vyberte možnosť Off(Vypnúť). Panoramatický režim nie je podporovaný pri priamej tlači z fotoaparátovPictBridge cez kábel USB.

– Photo stickers (Fotografické nálepky): Umožňuje zapnúť (On) a vypnúť (Off,predvolené) tlač nálepiek. Ak chcete vytlačiť 16 fotografií na stránku, vyberte možnosťOn (Zapnúť) a vložte špeciálne médium so samolepkami. Ak je táto možnosť zapnutá,nie sú ďalšie položky v ponuke Print Options (Možnosti tlače) dostupné. Ak chcete tlačiťpomocou jednej z možností normálneho rozloženia, vyberte možnosť Off (Vypnúť).

– Print passport photos (Tlač pasových fotografií): Túto možnosť vyberte, ak chcetezapnúť (On) alebo vypnúť (Off, predvolené) tlač pasových fotografií. Ak je tlačiareň vrežime tlače pasových fotografií, budú sa všetky vybraté fotografie tlačiť vo zvolenejveľkosti pasovej fotografie. Každá vybratá fotografia sa vytlačí na samostatnej stránke.Ak ste vybrali viac kópií jednej fotografie, tlačiareň na stránku vytlačí toľko fotografií, koľkosa ich na stránku zmestí. Ak je táto možnosť zapnutá, nie sú ďalšie položky v ponukePrint Options (Možnosti tlače) dostupné.

● Tools (Nástroje)– Print sample page (Tlačiť ukážkovú stranu): Vybratím tejto možnosti vytlačíte ukážkovú

stranu, na ktorej môžete skontrolovať kvalitu tlače na tlačiarni.– Print test page (Tlačiť testovaciu stranu): Vybratím tejto možnosti vytlačíte testovaciu

stranu s informáciami o tlačiarni, ktoré môžu byť užitočné pri riešení problémov.– Clean cartridge (Vyčistiť kazety): Vybratím tejto možnosti spustíte čistenie tlačovej

kazety. Po čistení sa zobrazí otázka, či chcete pokračovať čistením druhej úrovne.Vyberte možnosť Yes (Áno) alebo No (Nie). Ak vyberiete možnosť Yes (Áno), prebehnedruhý čistiaci cyklus. Potom sa zobrazí otázka, či chcete pokračovať čistením tretejúrovne. Vyberte možnosť Yes (Áno) alebo No (Nie).

– Align cartridge (Nastaviť tlačovú kazetu): Výberom tejto možnosti zarovnáte tlačovúkazetu.

● Bluetooth– Device address (Adresa zariadenia): Niektoré zariadenia vybavené technológiou

bezdrôtovej komunikácie Bluetooth vyžadujú zadanie adresy zariadenia, ktoré sapokúšajú vyhľadať. Táto možnosť ponuky zobrazuje adresu zariadenia.

– Device name (Názov zariadenia): Môžete zvoliť názov tlačiarne, ktorý sa zobrazí vostatných zariadeniach s technológiou bezdrôtovej komunikácie Bluetooth, ktoré nájdutlačiareň.

– Passkey (Prístupový kľúč): Ak je možnosť Security level (Úroveň zabezpečenia)pripojenia tlačiarne pomocou technológie Bluetooth nastavená na hodnotu High

Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A510 series 57

Page 61: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

(Vysoká), je na sprístupnenie tlačiarne pre ostatné zariadenia využívajúce technológiuBluetooth nutné zadať prístupový kľúč. Predvolený prístupový kľúč je 0000.

– Visibility (Viditeľnosť): Vyberte možnosť Visible to all (Viditeľné pre všetky) (predvolené)alebo Not visible (Nie je viditeľné). Ak je možnosť Visibility (Viditeľnosť) nastavená nahodnotu Not visible (Nie je viditeľné), môžu na tlačiarni tlačiť iba zariadenia, ktorépoznajú adresu tlačiarne.

– Security level (Úroveň zabezpečenia): Vyberte možnosť Low (Nízka) (predvolenénastavenie) alebo High (Vysoká). Pri nastavení možnosti Low (Nízka) sa nevyžaduje,aby používatelia iných zariadení používajúcich technológiu bezdrôtovej komunikácieBluetooth zadali prístupový kľúč tlačiarne. Pri nastavení možnosti High (Vysoká) savyžaduje, aby používatelia iných zariadení používajúcich technológiu bezdrôtovejkomunikácie Bluetooth zadali prístupový kľúč tlačiarne.

– Reset Bluetooth options (Obnoviť nastavenia Bluetooth): Vybratím tejto možnostiobnovíte položky v ponuke Bluetooth na predvolené hodnoty.

● Help (Pomoc)– Printing Tips I (Rady pre tlač I): Túto možnosť vyberte, ak si chcete prečítať tipy, týkajúce

sa automatických funkcií vylepšenia obrazu, ktoré ponúka tlačiareň.– Printing Tips II (Rady pre tlač II): Túto možnosť vyberte, ak si chcete prečítať tipy, ktoré

vám pomôžu dosiahnuť najvyššiu kvality výtlačkov.– Panoramic photos (Panoramatické fotografie): Túto možnosť vyberte, ak si chcete

prečítať informácie týkajúce sa panoramatických fotografií.– Photo stickers (Fotografické nálepky): Túto možnosť vyberte, ak si chcete prečítať

informácie týkajúce sa fotografických nálepiek.– Memory cards (Pamäťové karty): Túto možnosť vyberte, ak si chcete prečítať informácie

týkajúce sa používania pamäťových kariet.– Cartridges (Kazety): Túto možnosť vyberte, ak si chcete prečítať informácie týkajúce sa

používania tlačových kaziet.– Load paper (Vkladanie papiera): Túto možnosť vyberte, ak si chcete prečítať informácie

týkajúce sa vkladania papiera.– Clear paper jam (Odstránenie zaseknutého papiera): Túto možnosť vyberte, ak si chcete

prečítať informácie týkajúce sa odstránenia zaseknutého papiera.– PictBridge cameras (Fotoaparáty PictBridge): Túto možnosť vyberte, ak sa chcete

zoznámiť s možnosťami spolupráce tlačiarne s fotoaparátmi PictBridge.– Traveling with the printer (Cestovanie s tlačiarňou): Túto možnosť vyberte, ak si chcete

prečítať informácie týkajúce sa cestovania s tlačiarňou.– Get assistance (Kde získať pomoc): Túto možnosť vyberte, ak si chcete prečítať

informácie týkajúce sa získania pomoci k tlačiarni.● Preferences (Predvoľby)

– Print quality (Kvalita tlače): Túto možnosť vyberte, ak chcete zmeniť kvalitu tlače.Pomocou možnosti Best (Najlepšia, predvolená možnosť) nastavíte tlač v najvyššejkvalite. Možnosť Normal (Normálna) používa menej atramentu a tlačí rýchlejšie.Možnosť Normal (Normálna) sa vzťahuje iba na aktuálnu tlačovú úlohu. Potom sanastavenie automaticky prepne do režimu Best (Najlepšia).

– Paper type (Typ papiera): Pomocou tejto položky môžete zvoliť typ papiera. Vybertemožnosť HP Advanced Photo Paper (predvolené), HP Premium Photo Paper aleboOther (Iné).

– Date/time (Dátum a čas): Vyberte túto možnosť, ak chcete na vytlačené fotografie pridaťdátum a čas. Vyberte možnosť Date/time (Dátum a čas), Date only (Iba dátum) alebopredvolenú možnosť Off (Vypnuté).

– Colorspace (Priestor farieb): Pomocou tejto možnosti môžete zvoliť farebný priestor(trojrozmerný matematický model na usporiadanie farieb). Výber farebného priestoruovplyvní farby na vytlačených fotografiách. Možnosti sú Adobe RGB, sRGB a Auto-select (Automatický výber, predvolené). Možnosť Auto-select (Automatický výber)zaisťuje, že tlačiareň v prípade dostupnosti použije priestor farieb Adobe RGB. Ak priestorfarieb Adobe RGB nie je k dispozícii, použije sa predvolený priestor sRGB.

Príloha B

58 HP Photosmart A510 series

Page 62: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

– Borderless (Bez okrajov): Umožňuje zapnúť On alebo vypnúť Off (predvolené) tlač bezokrajov. Ak je tlač bez okrajov vypnutá, všetky strany sa tlačia s tenkým bielym okrajompozdĺž hrán papiera.

– After printing (Po tlači): Umožňuje nastaviť, či sa po tlači zruší výber fotografií.Always (Vždy, predvolené), Never (Nikdy) alebo Ask (Spýtať sa).

– Preview animation (Animovaná ukážka): Zobrazovanie animácií môžete zapnúť (On,predvolené) alebo vypnúť (Off). Ak vyberiete možnosť Off (Vypnúť) na obrazovketlačiarne sa nebudú zobrazovať animácie.

– Restore defaults (Obnoviť predvolené): Umožňuje obnoviť predvolené nastavenietlačiarne. Yes (Áno) alebo No (Nie). Vybratím možnosti Yes (Áno) obnovíte originálnepredvoľby z výroby.

– Language (Jazyk): V tejto ponuke môžete zmeniť nastavenie jazyka alebo krajiny.Vyberte možnosť Select language (Vybrať jazyk) alebo Select country/region (Vybraťkrajinu/región). Text sa na obrazovke tlačiarne bude zobrazovať vo vybratom jazyku. Vponuke sú uvedené veľkosti papiera a ďalšie nastavenie typické pre vybratý jazyk.

Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A510 series 59

Page 63: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Príloha B

60 HP Photosmart A510 series

Page 64: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Register

Aadaptačné osvetlenie 21adaptér do automobilu 33atramentové kazety. pozrite

tlačové kazety

Bbatérie

indikátor nabitia 63model 7

Bluetoothadaptér pre bezdrôtové

pripojenie tlačiarne 8riešenie problémov 42

CCompactFlash 13

Ččistenie

tlačiareň 28tlačové kazety 29

Ddigitálne fotoaparáty. pozrite

fotoaparátydokumentácia, tlačiareň 3

Fformáty súborov,

podporované 48fotoaparáty

fotografie sa nevytlačili 41porty 4typy 23

fotografické nálepky 20fotografie

e-mail 22index 15odstránenie efektu

červených očí 21tlač 17výber na tlač 16vylepšenie kvality 21zobrazenie 15

HHP Photosmart Share 22

CHchybové hlásenia 43

Iikona pamäťovej karty 15

Kkazety. pozrite tlačové kazetykvalita

fotografický papier 33fotografie 21riešenie problémov 41tlač testovacej stránky 30

MMemory Stick 13Microdrive 13miniatúry, tlač 15MultiMediaCard 13

Oobdobie poskytovania

telefonickej podporyobdobie poskytovania

telefonickej podpory 51odoslanie fotografií e-mailom

22odstránenie efektu červených

očí 21oprava fotografie 21

Ppamäťové karty

podporované typy 13vloženie 13vybratie 15

panoramatické fotografie 19papier

nákup a výber 11riešenie problémov 38špecifikácie 48údržba 11, 33vkladanie 11zaseknutie 39zásobníky 4

počítačinštalácia softvéru 55

systémové požiadavky 47podpora spoločnosti HP 51pomoc. pozrite riešenie

problémovponuka, tlačiareň 8, 57postup pri poskytovaní

podpory 51po uplynutí obodobia technickej

podpory 52preprava tlačiarne 7, 33príslušenstvo 7, 33

Rriešenie problémov

blikajúce kontrolky 35Bluetooth 42chybové hlásenia 43podpora spoločnosti HP

51problémy s kvalitou 41problémy s papierom 38

rozloženie a veľkosťfotografie 16

SSecure Digital 13skladovanie

fotografický papier 33tlačiareň 32tlačové kazety 32

SmartFocus 21softvér, inštalácia 55Sony Memory Stick. pozrite

Memory Sticksystémové požiadavky 47

Ššpecifikácie 47

Ttaška

preprava tlačiarne 33telefonická podpora 51telefonovanie 51testovacia stránka 30tlač

Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A510 series 61

Page 65: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

fotografické nálepky 20,57

fotografie 17index fotografií 15miniatúry 15pamäťová karta 13panoramatické fotografie

19, 57panoramatický režim 16pasové fotografie 57pomocník 58testovacia stránka 30viaceré fotografie 16viac kópií 16

tlačiareňčistenie 28dokumentácia 3chybové hlásenia 43ponuka 8, 57preprava 33príslušenstvo 7, 33skladovanie 32súčasti 4špecifikácie 48

tlačové kazetyčistenie 29čistenie kontaktov 29skladovanie 32testovanie 30zarovnanie 31

transportná taškamodel 7

Uupozornenia spoločnosti

Hewlett-Packard 4úroveň atramentu, kontrola

30, 63USB

porty 4špecifikácie 48

Vvideokamera

ikona na obrazovketlačiarne 63

videozáznampodporované formáty

súborov 49tlač snímok 21

vkladanie papiera 11vloženie pamäťovej karty 13volanie služby podpory

spoločnosti HP 51

vybratie pamäťovej karte 15

XxD-Picture Card 13

Zzarovnanie tlačových kaziet

31zarovnávacia stránka 31záruka 53zásobník, na papier 4zobrazenie fotografií 15

62 HP Photosmart A510 series

Page 66: Príručka používateľawelcome.hp-ww.com/ctg/Manual/c00703023.pdf · Windows: V ponuke Start (Štart) systému Windows kliknite na položku Programs (Programy) alebo All Programs

Ikony na obrazovkeIkony na obrazovke tlačiarne poskytujú informácie o tlačiarni, napríklad stav atramentu v tlačovej kazete a poradové čísloaktuálnej fotografie.

Indikátor batérie: Zobrazuje stav nabitia voliteľnej internejbatérie HP Photosmart, ak je táto batéria nainštalovaná.

Súvisle vyplnená ikona batérie indikuje úplne nabitú batériu.Počas vybíjania batérie signalizuje vyplnená časť ikonybatérie približnú zostávajúcu kapacitu.

Ikona blesku nad batériou informuje o tom, že je pripojenýnapájací zdroj a batéria sa nabíja. Pri úplnom nabití batériesa zobrazí ikona konektora informujúca o tom, že v prípadepotreby je možné odpojiť sieťový kábel a napájať tlačiareň zbatérie.

Ďalšie informácie o batérii nájdete v pokynoch dodávaných sbatériou.

Indikátor úrovne atramentu: Zobrazuje úroveň atramentu vtlačovej kazete.

Políčko výberu fotografie: Ak je vybratá fotografia, políčkoje začiarknuté.

Počet kópií: Zobrazuje počet kópií danej fotografie, ktorý samá vytlačiť.

Videokamera: Zobrazí sa, iba ak je na obrazovke tlačiarnezobrazený videozáznam.

Poradové číslo: Zobrazuje poradové číslo zobrazenejfotografie a celkový počet fotografií na vloženej pamäťovejkarte.