90
1 C O N T E N I D O ANEXO I RECOMENDACIONES TÉCNICAS GENERALES 2 Socavación 3 Estrategias Propuesta para la Construcción de Puentes y Obras Menores de Drenaje 4 Recomendaciones 6 ANEXO II PROCEDIMIENTO PARA LA INSTALACIÓN DE PUENTES TIPO BAILEY 8 Puentes metálicos Prefabricados “MABEY” (BAILEY) 9 Datos Técnicos 29 Ejemplo de Uso de Tablas 38 ANEXO III REGLAS DE OPERACIÓN DEL FONDO DE DESASTRES NATURALES Formatos EMER 01,02 y 03 42 66 ANEXO IV MODELOS DE ACTA CIRCUNSTANCIADA, 74 Proyecto de Dictamen de Adjudicación Directa de Contrato 76 Formato de Acuerdo con el C. Subsecretario para adjudicación directa 77 ANEXO V PROCEDIMIENTO ADMINISTRATIVO PARA ATENCIÓN A EMERGENCIAS 78

Puentes Obras de Drenaje

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Puentes Obras de Drenaje

1

C O N T E N I D O

ANEXO I RECOMENDACIONES TÉCNICAS

GENERALES 2

Socavación 3 Estrategias Propuesta para la Construcción

de Puentes y Obras Menores de Drenaje 4

Recomendaciones

6

ANEXO II PROCEDIMIENTO PARA LA INSTALACIÓN DE PUENTES TIPO BAILEY

8

Puentes metálicos Prefabricados “MABEY” (BAILEY)

9

Datos Técnicos 29 Ejemplo de Uso de Tablas

38

ANEXO III REGLAS DE OPERACIÓN DEL FONDO DE DESASTRES NATURALES Formatos EMER 01,02 y 03

42

66 ANEXO IV MODELOS DE ACTA CIRCUNSTANCIADA, 74

Proyecto de Dictamen de Adjudicación Directa de Contrato

76

Formato de Acuerdo con el C. Subsecretario para adjudicación directa

77

ANEXO V PROCEDIMIENTO ADMINISTRATIVO PARA ATENCIÓN A EMERGENCIAS

78

Page 2: Puentes Obras de Drenaje

2

ANEXO I

Recomendaciones Técnicas Generales

Page 3: Puentes Obras de Drenaje

3

S O C A V A C I O N

Para fines de Ingeniería de Vías Terrestres, la socavación en cauces naturales cruzados por puentes puede clasificarse en dos tipos principales: 1.- Socavación General.- Es la que ocurre en condiciones normales, al presentarse una

creciente y aumentar la capacidad de la corriente para arrastrar material del fondo; a lo largo de todo el cauce se produce una cierta profundidad de socavación. Durante el período de recesión de la creciente del río o arroyo, el material es depositado nuevamente.

2.- Socavación Local.- Es la que ocurre cuando existe un obstáculo en la trayectoria del

flujo, el cual induce la formación de vórtices que provocan la disminución de la elevación del fondo alrededor del obstáculo. Para los fines de esta nota, este obstáculo está representado por los apoyos de los puentes.

Para el cálculo de la socavación general puede utilizarse el método de Lischtvan-Lebediev, que considera como parámetros el gasto de la corriente, el tirante, el área hidráulica, las características de los materiales del fondo y la separación y dimensiones de los apoyos, entre otros. Para calcular la socavación local existen más de veinte métodos, de los cuales se recomienda en esta nota utilizar el de Maza, el de Laursen, el de la Universidad Tecnológica de Dinamarca y el de Neill, para que, con base en los diferentes resultados, se elija un valor de diseño por parte del proyectista. Los diferentes parámetros considerados por los métodos anteriores son: el ancho de la pila, el tirante, la velocidad y el ángulo de esviajamiento. En cuanto a las obras de protección contra la socavación, han demostrado ser más efectivas aquellas constituidas por pedraplenes colocados a volteo, sin ningún junteo, por presentar muchas ventajas: a) Restan intensidad a los vórtices; b) La estructura es flexible y sus elementos se reacomodan solos cuando se forma

alguna depresión en su vecindad; c) Evitan la expulsión de material fino a través del mismo; d) Su diseño es sencillo. Puesto que el esviaje de una pila respecto a la dirección de la corriente es un parámetro muy importante que puede aumentar la socavación del ángulo de ataque, debe tenerse muy especial cuidado en observar si éste es importante (más de 10º) durante las inspecciones de las estructuras, a fin de tomar medidas preventivas. Para el detalle de los métodos de cálculo de la socavación, pueden consultarse las siguientes publicaciones de la Secretaría de Comunicaciones y Transportes. - Socavación en Cauces Naturales. - Socavación Local en Pilas.

Anexo I

Page 4: Puentes Obras de Drenaje

4

ESTRATEGIAS PROPUESTAS PARA LA CONSTRUCCION

DE PUENTES Y OBRAS MENORES DE DRENAJE

Las experiencias obtenidas por la observación del comportamiento hidráulico de lospuentes y obras menores de drenaje ante avenidas extraordinarias, así como por las situaciones de emergencia que han sufrido tales estructuras de la red federal libre depeaje a causa de la ocurrencia de crecientes extremas de ríos y arroyos, permitenplantear las siguientes situaciones y recomendaciones desde el punto de vista de drenaje para puentes y alcantarillas. 1. Las estructuras que drenan corrientes con cauces de avenidas muy amplias

generalmente estrechan la sección de dichos cauces, por lo que durante lascrecientes importantes trabajan forzadamente, lo que propicia en gran número decasos el colapso de la estructura debido al fenómeno de la socavación.

Considerando lo anterior, conviene que los puentes existentes que produzcan talestrechamiento del escurrimiento en cauces amplios, cuenten con terraplenes “fusibles” que puedan ser cortados fácilmente por la corriente cuando ésta alcanceun tirante 50 cm menor que el de diseño y evitar así que el puente trabajeforzadamente desde el punto de vista hidráulico, con la posible consecuencia de su colapso. Dichos terraplenes “fusibles” consisten en terracerías con altura igual adicho tirante de diseño, para que el agua sobrepase el nivel de rasante de lacarretera y la erosione, con su consecuente corte; además, los terraplenes fusiblesse construyen con material puramente friccionante sin protección contra tal erosión.

2. Los puentes que drenan corrientes con cauces encajonados (bien definidos) llegana fallar por socavación cuando este fenómeno no fue debidamente analizado en losestudios básicos para el proyecto de las estructuras, o cuando el caudal de lasavenidas máximas fue subestimado. En otras ocasiones, cuando existeestrechamiento y los apoyos extremos están ubicados dentro del cauce, éstospueden ser flanqueados por la corriente, y ser afectados por la socavación, a tal grado que pudiera colapsarse la estructura.

Anexo I

Page 5: Puentes Obras de Drenaje

5

Se deberá tener especial cuidado en proyectar de forma adecuada la estructura, considerando un gasto de diseño debidamente analizado y una profundidad de desplantesuficiente de su cimentación para evitar la falla por socavación. De esta forma también se minimizará la probabilidad de que el puente sea flanqueado por la corriente al sufrir la erosión y corte de los terraplenes de acceso. Es frecuente encontrar en la actualidad, sobre todo en cortes en balcón, obras menores de drenaje consistentes en uno o más tubos con diámetros muy pequeños - entre 60 y 90 cm., obras que si bien pudieran ser suficientes desde el punto de vista hidráulico, no lo son para los caudales sólidos consistentes en troncos de árboles, ramazón, palotada, sedimentos desde arenas hasta boleos grandes, y basura. Ello provoca que el agua pase por encima de la rasante y erosione los taludes de aguas abajo, provocándose deslaves que finalmente destruyen carretera y alcantarilla.. Así, es necesario que las obras menores de drenaje se proyecten con dimensiones suficientes que puedan dar paso no sólo al caudal líquido sino también a los cuerpos que pueda arrastrar la corriente, así se duplique, triplique o multiplique por un factor mayor el área que requiera la obra para drenar exclusivamente el gasto líquido. En cualquier caso, es recomendable que la dimensión mínima de una obra menor de drenaje sea de 1.2 m., a fin de que sea posible efectuar su limpieza sin dificultad. Finalmente, se recomienda eliminar el uso de tubos metálicos para construir o reconstruir alcantarillas, en todas las regiones costeras o en aquéllas en que exista la posibilidad de que ocurra el fenómeno de corrosión.

Page 6: Puentes Obras de Drenaje

6

RECOMENDACIONES

I.- Si en una sección de terraplenes se presenta el colapso de una alcantarilla y el

corte en la carretera es de una longitud de 5 a 12 m. se recomienda:

A) Resolver a base de un pedraplén si se cuenta con piedra de gran tamaño en la zona.

B) Colocación de una batería de tubos para alcantarilla de concreto con diámetro de 1.50 mts.

C) Colocar una rampa a base de tubería, rieles, madera, etc. Explicación en el inciso a4.

II.- Cuando en una sección en balcón se pierde parte o toda la superficie de rodamiento, se recomienda:

A) Ampliar la sección del camino hacia el corte siempre que la clasificación de los materiales sea factible de atacar con la maquinaria disponible.

B) Colocar un muro seco o utilizar gaviones del lado donde se pierde la sección y proceder al relleno con material de buena calidad.

III.- Si se colapsa el puente y se tiene un cauce divagante en una gran extensión y

se tiene material a base de arenas o cantos rodados de gran tamaño y el tirante es considerable y con alta velocidad, se recomienda:

Page 7: Puentes Obras de Drenaje

7

A) Construir un vado natural en el ancho total del cruce lo que permite restar velocidad y reducir el tirante del agua el cual no debe exceder de 20 cm.

B) Distribuir el cauce en 2 o 3 sitios que permitan colocar rampas en claros de 10 a 12 m. Lo que nos dará un paso provisional sin tirante de agua en la superficie de rodamiento.

C) Implementar lo necesario para colocar estructuras BAYLE, ver anexo II.

IV.- Cuando se colapse un puente y se tenga un cruce con un tirante de agua permanente no menor de 50 cm., y longitud menor a 50 m. y el terreno del lecho del cruce sea a base de arena, limos, etc., se recomienda:

A) Implementar lo necesario para colocar un puente provisional a base de pontones ver Capitulo VI de la Guía Ejecutiva.

B) Implementar lo necesario para colocar estructura BAILEY, ver anexo II.

V.- Cuando en una sección de balcón localizada sobre una cañada cercana al cruce un río, se pierde la superficie del camino y la obra de drenaje, se recomienda:

A) Retrasar el camino, cuidando la pendiente para cruzar el cauce con un vado natural, buscando alojar la sección sobre el lado del corte, no importando la clasificación del material por lo que deberá proveerse el uso de explosivos.

B) Se verá la posibilidad de recuperar la sección cortando sobre la cama del camino, lo que implicará incrementar la pendiente, sin embargo se logrará dar paso en el menor tiempo posible.

Page 8: Puentes Obras de Drenaje

8

ANEXO II

Procedimiento para la instalación de puentes tipo BAILEY

Page 9: Puentes Obras de Drenaje

9

PUENTES METÁLICOS PREFABRICADOS “MABEY” (BAILEY)

Las estructuras “Mabey” son estructuras modulares de acero de alta resistencia galvanizado, proyectadas para formar un puente simple de tablero inferior, es decir, la superficie de rodamiento de la calzada está soportada por dos vigas principales. Las vigas principales están compuestas de un cierto número de paneles unidos con pernos, extremo a extremo y conectados lateralmente, cuando sea necesario, para formar vigas rígidas de una orilla a otra. Los travesaños que soportan la calzada se colocan sobre los cordones inferiores de los paneles, conectando y distanciando correctamente las vigas principales, al mismo tiempo que soportan las armazones de acero de la calzada. En todos los tipos de estructuras, el panel es el componente básico y la manera mediante la cual, se agrupan unos paneles con otros determina la carga que puede soportar la estructura. Dentro de las características principales del concepto de puente modular se tiene: • Puentes de claro y capacidad variable que pueden ser construidos con calidad y

rapidez ya que sus elementos se pueden intercambiar sin mayor problema. • Existen tablas preestablecidas que determinan las características del puente

según el claro y la capacidad de carga requerida. • Los puentes pueden ser construidos fácilmente por mano de obra no calificada

bajo la supervisión de un Ingeniero. • Las partes que lo conforman se transportan con relativa facilidad y, con una

cimentación simple en un mínimo de tiempo las estructuras pueden ser puestas en servicio.

• Todas las piezas son galvanizadas, lo que implica un mantenimiento mínimo y el sistema piso de acero puede llevar asfalto si lo requiere. El sistema es apropiado también para su aplicación permanente.

El panel es la parte más importante de la estructura y es un armazón soldado integrado por dos cordones unidos por montantes verticales y diagonales; en un extremo del panel, ambos cordones terminan en un muñón perforado y en el otro extremo en dos cartelas perforadas. Los paneles se ensamblan unos con otros por el extremo mediante el acoplamiento de los muñones con las cartelas, insertando el perno a través de los agujeros correspondientes y posteriormente estos llevan unos seguros (ver Figura 1) A los dos cordones del panel se les denomina “cordón superior” y “cordón inferior”, siendo éste último identificable por las cuatro placas de apoyo de los travesaños adyacentes a los montantes. También en el cordón inferior, cerca de cada extremo, hay un agujero ovalado horizontal que recibe las diagonales de arriostramiento. Tanto el cordón superior

Page 10: Puentes Obras de Drenaje

10

como el inferior tienen cada uno un par de placas taladradas para alojamiento de pernos de cordón o tornillos; éstos son para ensamblar un panel encima del otro o como en el caso de las estructuras colocadas en Chiapas para los cordones de refuerzo.

Figura 1. Pernos colocados ya con su seguro.

Además en ambos cordones hay un par de agujeros en los que se coloca el bastidor de arriostramiento; el agujero más cercano al cordón superior se emplea también para fijar el tornapuntas y la placa de unión.

Page 11: Puentes Obras de Drenaje

11

Figura 2. Panel del sistema modular. El puente “Mabey” más simple es aquel en el que una sola fila o viga de paneles a lo largo de cada lado de la estructura forman la viga maestra. A este tipo de estructura se le llama Simple Simple. Una fila adicional de paneles a cada lado convierte este puente en Doble Simple. Si en este puente Doble Simple se colocan dos filas adicionales de paneles sobre los existentes el puente de doble piso se llama Doble Doble. Con esto se puede definir cualquier tipo de puente de viga compuesta por medio de dos palabras, la primera indica el número de paneles situados uno al lado de otro y la segunda indica el número de paneles que van uno encima de otro. Normalmente se emplean siete tipos de construcción para armar la gama completa de puentes de tablero inferior y son los siguientes, junto con las abreviaturas por las que se reconoce: Simple Simple................................... (SS) Doble Simple.................................... (DS) Triple Simple.................................... (TS) Doble Doble...................................... (DD) Triple Doble...................................... (TD) Doble Triple...................................... (DT) Triple Triple...................................... (TT)

TALADRO PARA BASTIDOR DE ARRIOSTRAMIENTO TALADRO PARA IZAJE PERFIL U 4” X 2”

TALADRO PARA TORNAPUNTAS, BASTIDOR DE ARRIOSTRAMIENTO O PLACA UNIÓN

TALADRO PARA TORNIQUETE DE TRAVESAÑO

POSICIÓN DE TORNILLOS

PANEL DE PUENTEANCLAJE DE DIAGONAL DE ARRIOSTRAMIENTO

ASIENTO DE TRAVESAÑO

PERFIL DE ARRIOSTRAMIENTO

Page 12: Puentes Obras de Drenaje

12

Con excepción de la Doble triple y Triple Triple, las diversas estructuras que se indican anteriormente pueden ser reforzadas acoplando cordones de refuerzo en la parte superior e inferior de cada viga. La estructura reforzada se identifica por adición de la letra “R”. La construcción Simple Doble (una viga de dos pisos de altura) no se emplea ya que en este tipo de estructuras no es estable cuando se usa en puentes de tablero inferior.

TRIPLE SIMPLE TRIPLE REFORZADO

DOBLE DOBLE DOBLE DOBLE REFORZADO

SIMPLE SIMPLE SIMPLE SIMPLE REFORZADO

DOBLE SIMPLE DOBLE SIMPLE REFORZADO

Page 13: Puentes Obras de Drenaje

13

TRIPLE DOBLE TRIPLE DOBLE REFORZADO

TRIPLE DOBLE TRIPLE DOBLE REFORZADO Figura 3. Tipos de arreglos El sistema normal para armar los puentes “Mabey”, es ensamblar el puente completo sobre rodillos en una orilla, con una estructura ligera (llamada morro de lanzamiento o nariz, hecha de paneles normales, es decir no reforzados) acoplada al extremo delantero del puente. La estructura completa se desliza sobre los rodillos y es lanzada a través del cauce del río o de la barranca. La nariz se construye con los mismos elementos normales, usados en el puente y los componentes de una nariz desmontada, pueden devolverse al almacén o ser usados en el puente. La versatilidad del sistema se ve reflejada en que no se necesitan equipos sofisticados e inclusive el lanzamiento, si el claro no es muy grande, se puede realizar con esfuerzo humano solamente. Esta es una vista del sistema en su forma más simple:

Page 14: Puentes Obras de Drenaje

14

Paneles Van conectados extremo a extremo para formar las vigas principales Travesaños Cruzan las vigas principales conectándolas unas con otras y soportan la

superficie de rodamiento. Bastidor Estos conectan los paneles y travesaños completando la estructura y

estabilizando la cuerda superior e inferior del panel de compresión. Atiesadores Se conectan diagonalmente entre los travesaños y forman con estos y las

cuerdas inferiores de los paneles un contraventeo horizontal para resistir el viento y equilibrar las fuerzas entre los paneles.

Atiesador vertical

Se conectan diagonalmente entre la parte superior e inferior del travesaño para actuar en conjunto; estos tirantes verticales actúan en tensión para estabilizar los travesaños.

Figura 4. Para el armado de la estructura “Mabey”, una vez definido el ancho de calzada y longitud de la estructura, en primer lugar se procede a la construcción de los terraplenes que deben incluir un ancho mínimo de 8.00 m. y espacio suficiente para poder armar la longitud total del puente para su posterior lanzado.

BASTIDOR PANEL

ATIESADOR

ATIESADOR VERTICAL

TRAVESAÑO

Page 15: Puentes Obras de Drenaje

15

Es importante que durante la construcción de los terraplenes a nivel donde se arma el puente, se vigile la adecuada calidad de los materiales y su compactación así como la protección necesaria para soportar las avenidas, ya que sobre éstos se apoyará la zapata de la estructura y en una cierta etapa del lanzamiento todo el peso del puente recae sobre la zapata y el dispositivo basculante que incluye los rodillos, lo cual puede provocar fallas de talud y en el menor de los casos asentamientos que al desnivelar la estructura provoque deformaciones y esfuerzos no deseables, éstos principalmente de torsión.

Figura 5. Apréciese el rodillo basculante, que es recomendable que se coloque en la parte más cercana al borde del terraplén de lanzamiento.

Para reducir el programa de trabajo los terraplenes deben construirse de ser posible mientras se llevan a cabo las maniobras de transportación de piezas, debido a que es recomendable contar con el área donde se ensamblará el puente y otra adyacente para estibar todos los componentes; la estiba deberá realizarse con mucho cuidado para no dañar las partes galvanizadas y se hará sobre madera para evitar el contacto con el suelo. Paralelamente y de acuerdo a las circunstancias de la obra se debe establecer un

Page 16: Puentes Obras de Drenaje

16

esquema general de trabajo para que se dé paso a los vehículos, por medio de vados o sobre baterías de tubos que permitan el paso del agua como se aprecia en la Figura 6. Es necesario crear, en su caso, un terraplén fusible a fin de que las avenidas rompan a través de este, sin dañar los terraplenes que soportan la estructura. Sobre los terraplenes de acceso ya terminados se debe prever la colocación de señalamientos verticales preventivos y restrictivos, donde se indique la capacidad de carga que para el caso del puente “Cintalapa” en Chiapas fue de 40 toneladas de carga máxima y velocidad de 10 km/hr.

Figura 6. Paso provisional

En función de los materiales de que se disponga de acuerdo a la emergencia, las zapatas se pueden construir de troncos o durmientes, o bien si se dispone de tiempo, de concreto armado. Su ubicación será 1.5 veces el ancho de la zapata dentro del talud, aproximadamente a 2.50 a 3.00 m. procurando ganar área hidráulica. El procedimiento consiste en realizar una excavación de aproximadamente 1.50 X 1.50 m. y 0.60 m. de profundidad. Se compacta firmemente el fondo de la excavación y se tiende en posición lateral la primer cama de 4 troncos o durmientes de 1.20 m. de longitud y aproximadamente 0.25 m. de peralte, se confinan con material grava-arena y se vuelven a nivelar en ambas direcciones en sentido del lanzamiento; se colocan otras 4 piezas y se vuelven a confinar con material grava-arena; en caso de contar con placa de acero de 1.00 x 1.00 m. y 1/2” de espesor, se colocará y sobre esta placa se apoyará la pieza trapecial que tiene un sistema de rodilla que

Page 17: Puentes Obras de Drenaje

17

permite movimientos basculantes y sobre ésta, la pieza rectangular metálica que contiene un par de rodillos y el sistema de frenado. La primer actividad propia del ensamblaje de la estructura, consiste en poner el cordón de reforzamiento a los paneles. Estos se fijan por medio de unos tornillos con tuerca y cada módulo lleva cuatro tornillos en el cordón inferior y cuatro en el cordón superior. Dicha actividad se puede apreciar en la Figura 7, además se puede observar el acoplador (con pintura) donde descansa el travesaño.

Figura 7.

Una vez construidas las dos zapatas (una por cada viga principal) en el mismo eje transversal al eje de proyecto, desde bancos provisionales se coloca el primer travesaño de 6.85 x 0.41 m. y posteriormente se coloca el primer panel; se atornillan y después se procede a colocar el primer panel del lado contrario, como se ve en la Figura 8.

Page 18: Puentes Obras de Drenaje

18

Figura 8.

El paso siguiente es colocar el travesaño inmediato que irá a la mitad del módulo, en el acoplador que se mencionó antes para después continuar con el que va en el extremo y posteriormente iniciar el proceso en la segunda etapa de módulos. Conforme se va avanzando con el armado de los paneles, se van colocando rodillos auxiliares de lanzamiento a cada 8.5 m. aproximadamente para permitir la nivelación de la estructura. Una vez que se ha avanzado aproximadamente el 30% de la longitud total, se procede a la colocación de los atiesadores y contraventeos o bastidores, para rigidizar la estructura (Fig. 9).

Page 19: Puentes Obras de Drenaje

19

Figura 9. Obsérvese los atiesadores horizontales y verticales.

Durante el armado, una vez que se ha alcanzado un 40% de la longitud total, es posible pivotear o alinear el puente si se requiere para mejorar su alineamiento. Adicionalmente, a los 4.20 m. efectivos de calzada que puede variar a 3.15, 7.35 y 10.5 m. para alojar varios carriles, se les puede colocar en cantiliver una pasarela peatonal de 1.20 m. que incluye pasamanos, aunque hay que mencionar que el pasamanos del fabricante tiene una altura de cerca de 80 cm. en su pasamanos mas bajo, por lo que es recomendable ponerle una tela de gallinero o algo que sirva como barrera para evitar accidentes. Es importante que durante el lanzado de cada sección, se vigile la nivelación transversal al eje para evitar torsiones; cumpliendo lo anterior se observa que los distintos componentes ensamblan casi perfectamente, por lo que no deberá abocardarse las piezas, evitando además dañar el galvanizado que está garantizado por 30 años. En contados casos será necesario aplicar palancas o bien auxiliarse con una grúa para lograr los ensambles. En caso de no contar con espacio suficiente en los terraplenes para el armado de todos los módulos, se pueden realizar lanzamientos parciales para despejar el área y continuar con el armado. Para claros relativamente grandes como la estructura 2 del puente “Cintalapa” que es una estructura Doble Simple Reforzada de cerca de 58 m. de longitud, se utilizó un

Page 20: Puentes Obras de Drenaje

20

terraplén auxiliar a la mitad del claro para facilitar el empujado; Una vez terminado este terraplén se retira (ver Figuras 10 y 14); se hace evidente que este puente tuvo como mínimo dos etapas de empujado, la primera hasta el terraplén provisional y la segunda al terraplén definitivo.

Figura 10. Construcción del terraplén auxiliar al centro del claro aproximadamente.

Es de vital importancia distinguir los paneles reforzados que son los que se colocan en las partes extremas, estos paneles se pueden identificar en campo, porque en las piezas verticales del panel llevan soldada una solera adicional en los postes extremos en la parte inferior del módulo; tales piezas son las que transmitirán las cargas directamente a los apoyos, inicialmente a los provisionales y posteriormente a los definitivos (Ver Figura 11). A pesar de que a todo lo largo del puente se coloca el cordón de refuerzo, estos paneles de los extremos no se refuerzan para la transmisión de cargas, por lo que se recomienda que durante el estibaje estas piezas se identifiquen y aíslen de los demás paneles estándar, y así se tengan a la mano cuando se vayan a ocupar o para tener cuidado de que no vayan a ensamblarse en la parte central del puente.

Page 21: Puentes Obras de Drenaje

21

Figura 11. Panel de extremo reforzado con una solera en la base. En esta etapa el terraplén que recibirá la estructura estará ya terminado y los rodillos que servirán de apoyo ya estarán colocados y alineados; para realizar el empujado final o único si no se realizó de manera parcial (Figura 12).

Figura 12. Empujado final.

Page 22: Puentes Obras de Drenaje

22

Al terminar el empujado, lo siguiente es retirar los módulos que sirven de nariz a la estructura. Para el puente “Cintalapa” (estructura 1) que consta de 9 módulos, la nariz estaba formada por 2 módulos rectos y para la estructura 2, que tiene 13 módulos, se utilizaron dos módulos, pero el primero estaba girado respecto a los otros, lo cual se logra por medio de un acoplador que se coloca en la parte inferior entre los módulos para así lograr la posición deseada (ver Figura 13). Este acoplador, al igual que los módulos, tiene de un lado un muñón perforado y del otro un par de cartelas también perforadas, en estas perforaciones es donde entran los pernos que asegurarán esta pieza que da la posición al módulo para realizar la maniobra.

Figura 13. Vista de como se retira el

acoplador de la parte inferior de los módulos. Posteriormente se retira el perno del cordón superior para el retiro de la nariz.

Page 23: Puentes Obras de Drenaje

23

Una vez terminado el empujado y el retiro de la nariz, se procede a demoler el terraplén provisional, si es que lo hubo (Figura 14), previo retiro de los rodillos que se colocan en el mismo.

Figura 14. Demolición del terraplén provisional.

Simultáneamente se trabaja en el cambio de apoyos provisionales por los apoyos definitivos (Figura 15), la colocación del sistema de piso y el montaje en cantiliver del paso peatonal si estuviera contemplado.

Page 24: Puentes Obras de Drenaje

24

Figura 15. Vista de los apoyos definitivos. El sistema de piso está formado por piezas metálicas rectangulares de 2.25 X 1.05 m. y 0.10 cm. de peralte con un peso de 130 Kg. aproximadamente, integrados por perfiles de sección canal conformando una pieza ortotrópica sobre la cual se solda una placa de acero tipo industrial, la cual se apoya sobre las vigas transversales sujeta con cuatro tornillos, los cuales se aprietan con llaves hexagonales tipo Allen. En caso de disponer del equipo, se puede emplear una grúa pequeña de 20 toneladas para acelerar su colocación. Es recomendable que el sistema de piso se coloque al final, ya que para las maniobras de empujado el peso de este haría que las maniobras fueran más difíciles. En la Figura 16 se puede observar como se coloca el sistema de piso y también se muestra la placa que sirve de guarnición y que se fija con cuatro tornillos

Page 25: Puentes Obras de Drenaje

25

Figura 16. Sistema de piso.

Puede notarse que la mayoría de las actividades pueden realizarse de manera simultánea, con lo cual el tiempo de ensamblaje se ve reducido de manera considerable y como consecuencia el paso se puede restituir rápidamente. Posteriormente en los extremos del puente se colocan unos perfiles tubulares cuadrados que van atornillados al travesaño para que sirvan como cerramiento y evitar el golpeteo en las placas o cajones que sirven como sistema de piso (Figura 17).

Page 26: Puentes Obras de Drenaje

26

Figura 17. Se aprecia el perfil tubular cuadrado que sirve como cerramiento. Finalmente, se realiza el armado de los gaviones que irán a la entrada del puente y posteriormente la nivelación del terreno en los terraplenes de acceso (Figura 18).

Figura 18. Armado de gaviones.

Page 27: Puentes Obras de Drenaje

27

El equipo necesario con que se sugiere contar, dependiendo de las características de los accesos al sitio de la obra, es: 2 Tractores D-8. 2 Cargadores 966. 1 Retroexcavadora 235. 1 Tractocompactador 815. 1 Grúa hidráulica telescópica de 30 tons. 8 Camiones de volteo. 2 Equipos de iluminación, para el turno nocturno. 1 Motosierra 2 Gatos hidráulicos de 55 tons. 2 Gatos hidráulicos de 35 tons. 1 Lote de herramientas de mano que incluye: 5 picos, 5 palas, 4 manerales y dados de 3/4”, 1”, 2”, 2 1/2”, 2 cuñas, 2

barretas, 1 niveleta, 2 tirfos. 1 Equipo de topografía. Los tiempos de ensamblaje van a depender de la accesibilidad del sitio, el equipo con que se cuente y obviamente, la experiencia de los maniobristas. Una vez que se cuenta con todos los componentes de la estructura metálica prefabricada en el sitio de la obra, así como los terraplenes de acceso debidamente protegidos para evitar deslave, es factible considerar que una estructura de 40.5 m. de 9 módulos, “Simple Simple Reforzada” se puede armar completamente para dar paso en 96 horas (4 días), y en el caso de una estructura “Doble Simple Reforzada” de 58.5 m. de 13 módulos dobles se arma en 144 horas es decir 6 días, tiempos que se pueden abatir incrementando el personal y los turnos, incluyendo la superación de la curva de aprendizaje de los maniobristas. El beneficio social es alto ya que con estas estructuras se permite el paso de vehículos y personas de manera rápida en un caso de contingencia, resolviendo en forma casi inmediata las emergencias provocadas por fenómenos naturales; por lo que estas estructuras constituyen ahora una herramienta muy importante de esta Secretaría. Se anexan tablas de información técnica para el diseño de este tipo de estructuras modulares.

Page 28: Puentes Obras de Drenaje

28

DIRECCION GENERAL DE CONSERVACION DE CARRETERAS DIRECCION GENERAL ADJUNTA DE SUPERVISION Y CONTROL

SUBDIRECCION DE SUPERVISION DEPARTAMENTO DE SUPERVISION DE MAQUINARIA

RELACION DE HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ARMADO DE UN PUENTE BAILEY

CANTIDAD UNIDAD CONCEPTO 4 PZA LLAVES ESTRIAS DE 36 mm 4 PZA LLAVES ESPAÑOLAS DE 36mm 4 PZA LLAVES ALLEN DE 17 mm 4 PZA DADO ENTRADA ¾ DE 36mm CON MANERAL Y MATRACA 2 PZA DADO ENTRADA 1” DE 55 mm C/MANERAL 2 PZA BARRETA 250 PZA POLINES DE 0.15x0.15X1.30mt 4 PZA PLACAS DE ½” DE 0.70x1.30mt 10 PZA PLACAS DE ½” DE 0.10x1.40mt con barrenos a 1.29m de

separación 4 PZA GANCHOS P/PISO 2 PZA LLAVE COLA DE RATA DE 36mm 1 PZA MOTOSIERRA 8 JGO GUANTES DE PIEL 8 PZA CASCO METALICOS 8 PZA CINTURONES DE SEGURIDAD PARA ESCALAR POSTES 2 PZA PINZA PARA SEGUROS 2 PZA DESARMADOR PLANO DE 30 cm DE LARGO 2 PZA ESTROBO DE ½ DE GRUESO 2 mt LARGO 2 PZA ESTROBO DE ½ DE GRUESO 3 mt LARGO 2 PZA ESTROBO DE ½ DE GRUESO 4mt LARGO 4 PZA PERROS DE ½ 4 PZA PERROS DE ¾ 1 PZA MARRO DE 12 lb 1 PZA MARRO DE 18 lb 4 PZA CADENAS 2 PZA TIRFORDS NOTA: Esta herramienta debe estar en cada centro SCT antes de que lleguen las estructuras.

Page 29: Puentes Obras de Drenaje

29

Page 30: Puentes Obras de Drenaje

30

Page 31: Puentes Obras de Drenaje

31

Page 32: Puentes Obras de Drenaje

32

Page 33: Puentes Obras de Drenaje

33

Page 34: Puentes Obras de Drenaje

34

Page 35: Puentes Obras de Drenaje

35

Page 36: Puentes Obras de Drenaje

36

Page 37: Puentes Obras de Drenaje

37

Page 38: Puentes Obras de Drenaje

38

EJEMPLO DE USO DE TABLAS

Page 39: Puentes Obras de Drenaje

39

Las tablas están constituidas por información técnica útil para la construcción de los puentes modulares, principalmente para el Ingeniero Supervisor: La primera describe las dimensiones de los elementos según el ancho de carril a utilizar. La segunda tabla como complemento de la primera enseña un detalle de las medidas estándar del sistema que también varía según el ancho del camino. La tercer tabla da los tipos de arreglo para el sistema. La cuarta tabla muestra las propiedades y pesos de los paneles, dentro de las propiedades se muestra el momento y el cortante que resiste la estructura, para los paneles estándar y reforzados respectivamente, al pie aparecen unas figuras representativas de estos paneles. En esta misma sección aparecen las tablas A, B y C que sirven para determinar el peso total de la estructura. En seguida las cuatro siguientes tablas, son para la construcción de las estructuras, lo primero en determinar es el ancho de calzada y posteriormente se entra a la tabla con el claro del puente (columna) y la carga (fila) y donde se encuentren ese será el arreglo de la estructura. La última tabla es de las cargas representativas para el diseño de estos elementos. A continuación se da un ejemplo para el uso de las tablas de construcción, dicho ejemplo será el puente “Cintalapa” en sus dos estructuras, según su construcción se determina su capacidad de carga. “Cintalapa 1” 9 piezas SSHR Simple Simple Reforzado. “Cintalapa 2” 13 piezas DSHR1 Doble Simple Reforzado en las vigas centrales. El ancho de calzada es de 4.20 m. Se busca en la tabla correspondiente el número de piezas, el tipo de arreglo y con esto se tiene la carga que resiste la estructura, para este caso es de 50 toneladas, se busca en la última tabla y se ve cual es el tipo de vehículo que representa esa carga, esto no quiere decir que esta sea la carga ultima, pero sí indica que es la que resiste con seguridad. Estas tablas nos determinan que para un ancho de calzada de 4.2 m., un claro de 81 m. y una carga de 80 toneladas el arreglo será DDHR2H ( Doble Doble Reforzado en las 4 vigas principales como indican las gráficas de los tipos de arreglo), siendo estas las condiciones extremas tabuladas.

Page 40: Puentes Obras de Drenaje

40

Page 41: Puentes Obras de Drenaje

41

Page 42: Puentes Obras de Drenaje

42

Page 43: Puentes Obras de Drenaje

42

ANEXO III

Reglas de Operación del Fondo de Desastres Naturales

Formatos del Fonden y Formatos EMER 01, 02 Y 03

Page 44: Puentes Obras de Drenaje

43

FONDO DE DESASTRES NATURALES

(FONDEN)

Ante la eventualidad de un desastre natural, la respuesta tradicional del Gobierno Federal, así como de los gobiernos estatales y municipales, consistía en la reorientación del gasto presupuestado para reparar, en la medida de lo posible, los daños sufridos en la infraestructura física y para atender a la población damnificada.

Lo anterior provocaba que, en ocasiones, los programas normales de las dependencias y entidades a quienes correspondía la atención inmediata del desastre sufrieran importantes alteraciones, o no se cumplieran cabalmente. A partir de 1996 se constituyó dentro del Ramo 23 del Presupuesto de Egresos de la Federación el Fondo de Desastres Naturales (FONDEN), con el propósito de atender eficaz y oportunamente los daños ocasionados a la población damnificada y a la infraestructura física pública.

Page 45: Puentes Obras de Drenaje

44

RESUMEN DE LAS REGLAS DEL FONDEN: (Diario Oficial de la Federación 19 de septiembre 2006)

ACUERDO POR EL QUE SE EMITEN LAS REGLAS

DE OPERACION DEL FONDO DE DESASTRES NATURALES CAPITULO I

DISPOSICIONES GENERALES 1. El Fondo de Desastres Naturales es un instrumento financiero mediante el cual dentro del Sistema

Nacional de Protección Civil, a través de estas Reglas y de los procedimientos derivados de las mismas, integra un proceso respetuoso de las competencias, responsabilidades y necesidades de los diversos órdenes de gobierno, que tiene como finalidad, bajo los principios de corresponsabilidad, complementariedad, oportunidad y transparencia, apoyar a las entidades federativas de la República Mexicana, así como a las dependencias y entidades de la Administración Pública Federal, en la atención y recuperación de los efectos que produzca un fenómeno natural, de conformidad con los parámetros y condiciones previstos en las presentes Reglas.

2. El Fondo de Desastres Naturales está integrado por los siguientes instrumentos:

II. El Programa Fondo de Desastres Naturales del Ramo General 23 “Provisiones Salariales y

Económicas” del Presupuesto de Egresos de la Federación, el cual tendrá como objeto la realización de las siguientes acciones:

e) Apoyar la restitución parcial o total de los daños ocasionados por un fenómeno

perturbador en la infraestructura federal, incluyendo a los bienes de dominio público de la Federación, cuyo uso o aprovechamiento no haya sido objeto de concesión o cualquier otra figura análoga por la cual se otorgue el uso, goce o explotación de un bien de dominio público de la federación, y que no se encuentren asegurados a causa de algunos de los supuestos previstos en el numeral 5 de estas Reglas;

h) Canalizar recursos al Fideicomiso Preventivo a cargo de la Secretaría de Gobernación,

en términos de lo dispuesto en el artículo 32 de la Ley General de Protección Civil;

i) Constituir un Fondo Revolvente a favor de la Secretaría de Gobernación, en términos de lo dispuesto en la fracción I de este numeral, y

III. El Fideicomiso Fondo de Desastres Naturales constituido por el Gobierno Federal, el cual tiene

como finalidad, entre otras, el apoyo con cargo a su patrimonio de las acciones previstas en el Programa FONDEN.

CAPITULO II DE LA CLASIFICACION DE LOS FENOMENOS PERTURBADORES QUE PUEDEN

CAUSAR DESASTRES NATURALES

4. Los fenómenos perturbadores por los cuales la Segob podrá emitir Declaratoria de Desastre Natural para que, en su caso, sea posible el acceso a los recursos del FONDEN, son los que a continuación se enlistan:

I. Geológicos:

a) sismo;

b) erupción volcánica;

Page 46: Puentes Obras de Drenaje

45

c) alud;

d) maremoto, y

e) deslave.

II. Hidrometeorológicos:

a) sequía atípica;

b) ciclón (en sus diferentes manifestaciones: depresión tropical, tormenta tropical y huracán);

c) lluvias extremas;

d) nevada y granizada;

e) inundaciones atípicas, y

f) tornado.

III. Otros: incendio forestal.

CAPITULO III DE LOS APOYOS Y COBERTURA

SECCION I DE LA COBERTURA A LA INFRAESTRUCTURA

5. Es responsabilidad de los tres órdenes de gobierno asegurar su infraestructura de acuerdo con las disposiciones aplicables, por lo que el FONDEN sólo podrá apoyar la reparación o restitución de aquella infraestructura no asegurada cuando se encuentre en alguno de los supuestos siguientes: I. Se encuentre en los supuestos de excepción contenidos en el artículo 5, segundo párrafo de la

Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público o disposiciones similares o análogas en las Entidades Federativas, o

II. Se acrediten y justifiquen las causas por las que la infraestructura no fue asegurada; -

Desde la solicitud de declaratoria de Desastre Natural conducente, la Dependencia... afectada, deberá manifestar su compromiso de incorporar en sus respectivos programas y presupuestos anuales subsecuentes, los recursos necesarios para asegurar la infraestructura que en su caso, se identifique como afectada en la evaluación y cuantificación de daños correspondiente.

Una vez que la infraestructura haya sido objeto de reparación o restitución total con cargo a los recursos del FONDEN, para que las Dependencias.... puedan solicitar de nueva cuenta recursos para esa misma infraestructura a causa de un desastre natural acaecido con posterioridad, deberán comprobar su debido aseguramiento o, en su caso, justificar y acreditar las razones que derivaron la falta de aseguramiento, tal como lo dispone el presente numeral. Dicha información y documentación deberá anexarse en la solicitud de recursos de que se trate.

Conforme a lo señalado en el párrafo anterior, las Dependencias..., serán responsables de manifestar que la infraestructura no asegurada que pretende repararse con recursos del FONDEN no ha sido objeto de apoyo con anterioridad; en caso contrario; declarar en qué condiciones se otorgó el apoyo federal. Dicha manifestación deberá realizarse en el diagnóstico de obras y acciones que presenta la Dependencia o Entidad Federal a la Segob.

6. En caso de daños a la infraestructura federal... que esté asegurada, se podrá solicitar apoyo transitorio del FONDEN para iniciar las acciones de reparación y reconstrucción. Tratándose de apoyos provenientes del Fideicomiso FONDEN, las Dependencias Federales llevarán invariablemente en cuentas de administración, los registros de ingreso o gasto de estas operaciones y en el caso de las Entidades Federales en operaciones ajenas, en tanto se recibe el pago del seguro correspondiente. Para tales efectos, la Secretaría emitirá el procedimiento y, en su caso, las disposiciones respectivas.

- Corresponderá a las Dependencias..., notificar a la UPCP los apoyos transitorios recibidos del FONDEN

para efectos de seguimiento y control. Asimismo, deberán comunicarlo a la DGF, para que, en el caso de que se encuentre integrando nuevas solicitudes de recursos, se realice la valoración y determinación

Page 47: Puentes Obras de Drenaje

46

de procedencia respectiva. Ambas notificaciones, deberán presentarse invariablemente dentro de los primeros diez días hábiles siguientes al cierre de cada trimestre.

En ningún caso el deducible podrá ser con cargo al FONDEN, sino que será responsabilidad de las

Dependencias... asumir dicho pago con cargo a sus respectivos presupuestos.

En la integración de una solicitud de recursos, la Segob, de considerarlo conveniente, podrá solicitar a las Dependencias y Entidades Federales justifiquen el haber hecho los esfuerzos necesarios para tener pólizas de seguros con coberturas y deducibles adecuados, para lo cual podrá solicitar a la Unidad de Seguros, Valores y Pensiones de la Secretaría le proporcione elementos respecto a dicha situación, a fin de analizarlos y, en su caso, continuar con los trámites respectivos de la solicitud de recursos de que se trate.

7. La reparación o restitución de los daños tendrá el propósito de dejar a la infraestructura en condiciones operativas similares a las que prevalecían antes del desastre natural. En los trabajos de reparación o reconstrucción de la infraestructura dañada se deberán incluir, en lo posible y por separado, medidas de mitigación para daños futuros, a través de normas de diseño o construcción que reduzcan su vulnerabilidad, en el entendido de que la Dependencia o Entidad Federal responsable del sector deberá evaluar y, en su caso, validar los argumentos técnicos y los documentos de las mejoras y adiciones en las acciones incluidas en el Programa de Restauración de Daños, de tal manera que garanticen que la infraestructura reparada operará dentro de márgenes de seguridad recomendables.

8. Los recursos del FONDEN que se destinen a la reparación o restitución de la infraestructura pública son

complementarios a los recursos de las Entidades Federativas, en las siguientes proporciones:

Cuadro 1 Cobertura a Infraestructura Pública

Tipo de Infraestructura Pública Porcentaje de

recursos federales FONDEN

Porcentaje de recursos locales

1. Carretera y de Transporte (carreteras, ejes, puentes, distribuidores viales,

puertos, aeropuertos y caminos rurales) • Federal • Estatal o del Distrito Federal • Municipal o Delegacional

100 50 30

0 50 70

2. Hidráulica

- -

3. Infraestructura Educativa y de Salud

- -

Para propósitos del Cuadro 1, en el Anexo IV se relaciona el tipo de infraestructura del sector comunicaciones y transportes que se considera para cada uno de los órdenes de gobierno en él señalados...

CAPITULO IV

SOBRE LA DECLARATORIA DE DESASTRE NATURAL Y EL ACCESO A LOS RECURSOS DEL FONDEN

SECCION I SOBRE EL PROCEDIMIENTO PARA SOLICITAR LA CORROBORACION DE LA OCURRENCIA

DE UN DESASTRE NATURAL

18. Cuando una Entidad Federativa se encuentre en condiciones de desastre natural a causa de un fenómeno natural perturbador, deberá solicitar dentro de los cuatro días hábiles siguientes a la ocurrencia del fenómeno, a la instancia técnica facultada señalada en el numeral 3, fracción XXII de las

Page 48: Puentes Obras de Drenaje

47

presentes Reglas, para que corrobore la ocurrencia del mismo, debiendo su solicitud contener lo siguiente:

a) Estar suscrita por el Titular del ejecutivo de la Entidad Federativa de que se trate o, en su defecto, por el funcionario facultado para tal fin;

b) Descripción del fenómeno natural perturbador, así como la fecha de su ocurrencia;

c) Municipios involucrados; en este rubro deberán incluirse todos aquellos municipios que se considera sufrieron o pudieron haber sufrido afectaciones a causa del fenómeno natural perturbador de que se trate, y

d) Nombre, localización y número telefónico de un servidor público con el cual la instancia técnica facultada pueda establecer contacto para desahogar cualquier duda o comentario.

19. La instancia técnica facultada tendrá cuatro días hábiles contados a partir del día siguiente a la

recepción de la solicitud señalada en el numeral anterior, para notificar a la Entidad Federativa solicitante respecto del dictamen de corroboración del fenómeno natural en los municipios solicitados, marcando copia del mismo a la Coordinación y a la DGF.

SECCION II

DE LOS COMITES DE EVALUACION DE DAÑOS

22. Los resultados de la cuantificación y evaluación de daños emitidos por el Comité de Evaluación de

Daños, así como las solicitudes de recursos que incorporen los diagnósticos de obras y acciones elaborados por las Dependencias y Entidades Federales deberán contener la siguiente información:

I. El fenómeno natural que originó el daño; II. El número de personas afectadas por sector; III. El listado de municipios y localidades afectadas; IV. La relación y cuantificación única de los daños al sector que corresponda, así como las acciones

propuestas para su reparación y el tiempo estimado para su realización. Además deberá señalarse si se tratan de acciones de competencia federal o local, debiendo precisar si

la participación de pago es totalmente federal o en coparticipación con las Entidades Federativas, de acuerdo con los porcentajes previstos en estas Reglas para cada sector;

V. La situación jurídica del aseguramiento de los bienes sujetos de apoyo. En caso de no encontrarse asegurados se deberá señalar expresamente que los bienes dañados objeto de la solicitud no hayan recibido con anterioridad recursos del FONDEN o que se encuentran en los supuestos previstos en el numeral 5 de estas Reglas. Para ambos casos se deberá incluir el compromiso de la instancia responsable del sector afectado de procurar incorporar en sus respectivos programas y presupuestos anuales subsecuentes, los recursos necesarios para asegurar la infraestructura pública, que en su caso sea objeto de apoyo con cargo al FONDEN;

VI. La delimitación de las acciones que realizarán el Gobierno Federal y las Entidades Federativas, debiendo señalar quien será la instancia ejecutora de las obras y acciones, así como la instancia normativa que vigilará el estricto cumplimiento del marco jurídico aplicable;

VII. La declaración bajo protesta de decir verdad que no hay duplicidad de acciones con otros programas o con acciones de reconstrucción previstas en otras solicitudes de recursos pendientes y/o en trámite y que los recursos del FONDEN no son solicitados para la reparación de daños ajenos al desastre en cuestión. Para el caso de programas de obras y acciones en coparticipación, deberá además manifestarse que no existen anticipos pendientes de regularizarse;

VIII. Señalar expresamente que no se cuentan con recursos para llevar a cabo las obras y acciones de reconstrucción, toda vez que éstas no están contempladas en sus programas normales o especiales para el presente ejercicio fiscal, y

IX. Cuando se traten de recursos transitorios, deberá quedar plenamente identificado el monto que corresponda a mejoras y adiciones de los recursos solicitados.

Dentro del costo integral de las obras a ejecutar previsto en los diagnósticos de obras y acciones podrán estar considerados los recursos para los estudios, proyectos arquitectónicos y de ingeniería civil.

Page 49: Puentes Obras de Drenaje

48

Además de lo anterior, las solicitudes podrán considerar recursos indispensables para los gastos de operación y supervisión, los cuales en ningún caso podrán ser superiores al tres por ciento del costo total de las acciones u obras de reparación de daños, debiendo utilizarse en los términos a que se refiere el anexo XIII de las presentes Reglas, bajo la propia responsabilidad de las instancias ejecutoras y normativas correspondientes.

Tales gastos deberán incorporarse en el monto global de la solicitud de recursos, identificables en un apartado especial...

En caso de que los programas de obras y acciones sufran modificaciones durante su ejecución, se

deberán realizar los ajustes necesarios en los montos que, en su caso se hayan autorizado para los gastos de operación y supervisión, de tal forma que siempre representen como máximo el tres por ciento de lo ejercido en los citados programas.

En ningún caso se cubrirán cuotas de administración, ni comisiones por consumo de combustible y lubricantes con cargo a este concepto.

SECCION III DEL PROCEDIMIENTO PARA ATENDER INFRAESTRUCTURA FEDERAL

23. Inmediatamente después de ocurrido un fenómeno perturbador de origen natural, la Dependencia... que requiera acceder a los recursos del FONDEN por estimar que la infraestructura de responsabilidad federal a su cargo tuvo daños, deberá acercarse a las autoridades de la Entidad Federativa de que se trate, con el objeto de verificar que el o los municipios en los cuales se encuentre dicha infraestructura, hayan sido contemplados en la solicitud de corroboración del fenómeno natural; de lo contrario, deberá solicitar la inclusión de los mismos a la instancia técnica facultada, a fin de que una vez emitida la corroboración del fenómeno natural, inicie la cuantificación y evaluación de los daños y presente a más tardar en los 10 días hábiles siguientes, los resultados a la Segob, a través de la DGF.

En aquellas ocasiones debidamente justificadas por imposibilidad técnica y operativa para evaluar y cuantificar los daños, las Dependencias... podrán ampliar el plazo para la entrega de los resultados, debiendo informar previamente de tal situación a la Segob, por conducto de la DGF.

En los casos en que una Dependencia... que considere afectada su infraestructura, advierta que la Entidad Federativa no haya solicitado la corroboración del fenómeno natural que acaeció en su territorio, deberá solicitar la corroboración del fenómeno natural directamente a la instancia técnica facultada, a fin de que una vez emitida la misma y de resultar ésta en sentido positivo, presente a la Segob, a través de la DGF, la solicitud de Declaratoria de Desastre Natural junto con los resultados de la cuantificación y evaluación de los daños, observando en lo conducente, lo dispuesto en los numerales 18 y 26, incisos a), c) y d) de las presentes Reglas.

De acuerdo a lo señalado en los párrafos anteriores, a los siete días hábiles siguientes de haber presentado a la Segob los resultados de la cuantificación y evaluación de daños de la infraestructura federal, la Dependencia o Entidad Federal deberá presentar a la Segob su solicitud de recursos y diagnóstico de obras y acciones, así como la opinión presupuestaria a que se refiere el numeral 28 de las presentes Reglas, con el objeto de ser incluida en la solicitud global de recursos que integra y dictamina la Segob.

Dicha solicitud deberá ser suscrita por su Titular o en ausencia de éste, por el funcionario facultado para tal efecto.

SECCION V DEL PROCEDIMIENTO PARA EMITIR UNA DECLARATORIA DE DESASTRE NATURAL Y ACCEDER A LOS

RECURSOS DEL FONDEN 26. Para acceder a los recursos del FONDEN, en la sesión de entrega de resultados del Comité de

Evaluación de Daños, la Entidad Federativa deberá entregar al representante de la Segob la solicitud de emisión de una Declaratoria de Desastre Natural signada por el Titular del Ejecutivo, en la que deberá manifestar y adjuntar lo siguiente: a) Que ha sido rebasada su capacidad financiera para atender por sí misma los efectos del fenómeno

natural en cuestión; b) Su acuerdo con las fórmulas de coparticipación de pago previstas en las presentes Reglas;

Page 50: Puentes Obras de Drenaje

49

c) Manifestar, en su caso, que se tratan de apoyos transitorios por referirse a infraestructura estatal o municipal asegurada; de lo contrario, su compromiso para incorporar en sus respectivos programas y presupuestos anuales subsecuentes, los recursos necesarios para asegurar la infraestructura pública que, en su caso, sea objeto de apoyo con cargo al FONDEN;

d) Incluir el documento mediante el cual la instancia técnica facultada emitió la corroboración de la ocurrencia del fenómeno natural;

27. En los cuatro días hábiles siguientes a la recepción de la solicitud de Declaratoria de Desastre Natural, la

Segob por conducto de la Coordinación deberá emitir y publicar en el DOF la Declaratoria de Desastre Natural respectiva.

28. En los cuatro días hábiles siguientes a la entrega de los resultados de cuantificación y evaluación de los daños, las Dependencias... deberán solicitar a la Secretaría por conducto de la Dirección General de Programación y Presupuesto sectorial que corresponda, su opinión presupuestaria por sector, respecto de los apoyos a otorgarse con cargo al FONDEN. Dicha opinión presupuestaria deberá emitirse en un plazo no mayor a tres días hábiles contados a partir del siguiente al de su recepción en la Secretaría. En caso de no emitirse la respuesta en dicho plazo, se entenderá que no existe objeción presupuestaria por parte de la Secretaría. En caso de darse el supuesto, la Dependencia o Entidad Federal deberá manifestar expresamente dicha situación en la solicitud de recursos que presente a la Segob, para que ésta a su vez lo incorpore en la solicitud global de recursos que se presenta a la Secretaría.

29. Una vez recibidos los resultados de cuantificación y evaluación de daños en la sesión de entrega de

resultados, la Dependencia... en un plazo máximo de siete días hábiles siguientes a la sesión de referencia, deberá presentar la solicitud de recursos y el diagnóstico de obras y acciones a la Segob, incorporando en ella, en la medida de lo procedente, los diagnósticos del respectivo Comité de Evaluación de Daños, así como la opinión presupuestaria a que se refiere el numeral anterior.

31. Las solicitudes de recursos con cargo al FONDEN, serán improcedentes en los siguientes casos:

I. Cuando exista opinión presupuestaria en sentido negativo pronunciada por la Secretaría; - III. Cualquier otro supuesto que la instancia o área competente determine en el ámbito de sus

atribuciones y conforme lo dispuesto en las presentes Reglas. SECCION VI

DE LA AUTORIZACION DE RECURSOS 32. La UPCP, una vez recibida de parte de la Segob la solicitud de recursos, determinará si éstos se

erogarán con cargo al Programa FONDEN o al Fideicomiso FONDEN. Cuando los recursos autorizados por la UPCP sean con cargo al Programa FONDEN, la Dependencia...

deberá proceder a tramitar la ampliación líquida ante la Dirección General de Programación y Presupuesto sectorial que corresponda, dentro de los tres días hábiles siguientes contados a partir de la fecha en que la Secretaría haya hecho de su conocimiento el origen de los recursos. Dicho trámite se sujetará a lo establecido por las disposiciones presupuestarias aplicables.

Los recursos transferidos a las Dependencias y Entidades Federales provenientes del Programa FONDEN, serán reportados por éstas en su informe anual de la Cuenta Pública, debiendo informar el avance físico-financiero a la UPCP y a la DGF dentro de los diez días hábiles siguientes al término de cada trimestre.

33. En caso de que los recursos solicitados sean autorizados con cargo al patrimonio del Fideicomiso FONDEN, la Secretaría, a través de la UPCP, instruirá al Fiduciario para que lleve a cabo las acciones necesarias para tal efecto.

En el caso de obras y acciones cien por ciento federales, la UPCP solicitará al Fiduciario reserve

recursos en el Fideicomiso FONDEN para atender los programas autorizados de las Dependencias y Entidades Federales; asimismo, las Dependencias y Entidades Federales ejecutoras, enviarán a la UPCP y al Fiduciario su correspondiente programa de obras y acciones debidamente calendarizado, a la vez que elaborarán un documento analítico de inversión, señalando como fuente de recursos "CON CARGO AL PATRIMONIO DEL FIDEICOMISO FONDEN". Dicho oficio será remitido al Fiduciario para informar el período en que se ejercerán los recursos.

Los ejecutores del gasto serán responsables de cumplir con las disposiciones federales aplicables en materia de adquisiciones, arrendamientos, servicios, obra pública y sus relacionados, así como el entero

Page 51: Puentes Obras de Drenaje

50

de retenciones y obligaciones fiscales respectivas que deriven de las obras y acciones por la atención del desastre natural.

El Fiduciario pagará las cantidades correspondientes por cuenta y orden de la Dependencia o Entidad Federal de que se trate, de conformidad con los lineamientos, procedimientos y formatos para operar los pagos que se describen en los anexos X y XI de estas Reglas.

CAPITULO VIII DEL CONTROL, LA EVALUACION, LA VERIFICACION Y LA RENDICION DE CUENTAS

SECCION I DEL CONTROL Y LA VERIFICACION DEL EJERCICIO DEL GASTO

47. Con relación a un desastre natural determinado, las Dependencias y Entidades ejecutoras serán responsables del ejercicio de los recursos que les sean autorizados, para ejecutar obras y acciones en forma directa, conforme a la normatividad aplicable.

48. Cuando se autoricen recursos para obras y acciones 100% federales y que sean con cargo al Programa

FONDEN, las Dependencias y Entidades Federales informarán trimestralmente, de acuerdo a lo previsto en el Decreto de Presupuesto de Egresos de la Federación para el ejercicio fiscal respectivo y mediante el Sistema Integral de Información de los Ingresos y Gastos Públicos, sobre los avances físicos y financieros por obra o acción, relacionados con su ejecución y ejercicio, respectivamente.

Independientemente de lo anterior, para el caso de los recursos 100% federales y cuando el origen de los recursos sea el Fideicomiso FONDEN, las Dependencias... estarán obligadas a informar a sus respectivos órganos internos de control, a la UPCP y al Fiduciario, al cierre de cada trimestre sobre los avances físicos y financieros por obra y acción, relacionados con su ejecución y el ejercicio de los montos determinados por la Secretaría.

En dichos informes se indicará el ejercicio fiscal; la Dependencia... ejecutora; el monto autorizado y pagado; la descripción y ubicación de cada obra y acción; el avance físico y financiero de cada trimestre que se reporta y su acumulación progresiva; las obras y acciones autorizadas con cargo a los recursos transitorios del FONDEN y los resultados de las gestiones realizadas ante la institución aseguradora que corresponda respecto de la recuperación de los seguros; asimismo, reportarán las variaciones e incumplimientos financieros y físicos detectados con relación a lo programado, así como las explicaciones correspondientes.

De igual manera, las Dependencias..., deberán informar a la UPCP y al Fiduciario sobre la renuncia a los recursos autorizados parcial o totalmente, indicando las causas que originaron su cancelación, a efecto de que con toda oportunidad se informe al Comité Técnico del Fideicomiso FONDEN sobre tales cancelaciones, se liberen los recursos comprometidos respectivos y se cuente con la disponibilidad para nuevas autorizaciones.

49. En el caso de que las Dependencias... requieran modificar el alcance de las acciones y obras de reparación de daños ocasionados por un desastre natural a la infraestructura pública federal a su cargo, deberán hacerlo del conocimiento de sus respectivos órganos internos de control, así como de la UPCP, acompañando la documentación que sustente dicha situación. De igual manera, las modificaciones deben estar claramente vinculadas con la reparación de los daños ocasionados por el desastre natural en cuestión y no se rebase el monto de recursos autorizados.

50. La Función Pública, directamente o a través de los órganos internos de control de las Dependencias y Entidades Federales podrán realizar, en todo momento, la inspección, fiscalización y vigilancia de los recursos del FONDEN y del Fideicomiso FONDEN, incluyendo la revisión programática-presupuestal y la inspección física de las obras y acciones cien por ciento federales,... Para tal efecto, los ejecutores del gasto conservarán en forma ordenada y sistemática toda la documentación comprobatoria de los actos y contratos que realicen conforme a las disposiciones de la legislación aplicable, así como a su seguimiento físico y financiero.

Page 52: Puentes Obras de Drenaje

51

En el caso de que se detecten manejos inadecuados de recursos e incumplimiento al marco normativo aplicable, la Función Pública o los órganos internos de control de las Dependencias... y demás autoridades competentes, en el ámbito de sus atribuciones fincarán las responsabilidades e impondrán las sanciones procedentes, en los términos de la legislación aplicable.

SECCION II DE LA INTEGRACION DE LOS LIBROS BLANCOS

51. Con el propósito de conformar la evidencia documental de los trámites y operaciones que se realizan con motivo de la autorización, transferencia y aplicación de recursos federales del FONDEN, las Dependencias y Entidades ejecutoras que sean responsables del ejercicio directo de estos recursos integrarán un Libro Blanco para cada uno de los fondos citados y de los programas de obras y acciones integrados en las solicitudes de recursos dictaminadas favorablemente por la Segob y autorizadas por la Secretaría y en su caso por el Comité Técnico del Fideicomiso FONDEN, debiendo además notificar al Fiduciario el cierre de las acciones para la atención del desastre.

La integración de los Libros Blancos cuando los recursos sean concentrados... en el Fideicomiso FONDEN, será responsabilidad de los ejecutores del gasto, en coordinación con la Institución Fiduciaria.

En ambos casos su integración no deberá exceder de 30 días hábiles, contados a partir de que se hayan concluido las obras y acciones de los programas, conforme lo dispuesto en el numeral siguiente.

52. Los Libros Blancos se integrarán en forma impresa, en disco compacto o en cualquier otro medio magnético, el cual deberá permitir que los documentos sean plenamente identificables, insustituibles, inviolables y validados por el responsable de su elaboración o expedición, debiendo quedar sustentados mediante el acopio, en lo procedente, de la siguiente documentación: I. Síntesis ejecutiva del proceso: Consistirá de una breve descripción cronológica de los principales

trámites y operaciones efectuados por las instancias participantes que motivaron la transferencia de los recursos por el evento, así como los resultados obtenidos por el programa y/o proyecto; el monto de los recursos autorizados; el número de beneficiarios apoyados; las fechas de solicitud de la declaratoria de desastre y su publicación en el DOF; fecha de entrega de resultados del Comité de Evaluación de Daños; fecha de emisión del Acuerdo del Comité; indicar la Dependencia ejecutora, la fecha de inicio y conclusión de las obras y acciones del Programa, así como las conclusiones de las unidades ejecutoras, sus propuestas de mejoramiento; además y en su caso, las adecuaciones autorizadas al Programa;

II. Autorización presupuestaria:

a) Solicitud de recursos con cargo al FONDEN por parte de la Dependencia o Entidad Federal;

b) Documentos de la autorización de los recursos con cargo al FONDEN;

c) Oficio de afectación presupuestaria de la transferencia de recursos por parte de la Secretaría, tratándose de recursos 100% federales provenientes del ramo 23 “Previsiones Salariales y Económicas” del Presupuesto de Egresos de la Federación o el documento equivalente del Fiduciario del Fideicomiso FONDEN, donde se da a conocer la disposición de los recursos;

d) Radicación de recursos a favor de la Dependencia o Entidad Ejecutora y de los Fideicomisos FONDEN Estatales, y

e) Relación de las cuentas por liquidar certificadas tratándose de recursos del Programa FONDEN.

III. Entrega-recepción y aplicación de recursos:

a) Calendario de aportaciones y de ejecución del presupuesto autorizado, que especifique las unidades responsables de su ejercicio;

b) Relación de las cartas de disposición de fondos bancarios, que certifiquen que los recursos se ubicaron en la plaza de la Entidad Federativa;

c) Relación de pagos realizados por el Fiduciario, por cuenta y orden de las Dependencias o Entidades ejecutoras, tratándose de recursos del Fideicomiso FONDEN Federal o de los Fideicomisos FONDEN Estatales; y, relación de pólizas cheques firmadas, en caso de recursos del Programa FONDEN;

Page 53: Puentes Obras de Drenaje

52

d) Cuadro-resumen del total de fondos entregados y recibidos, y

e) Relación de la documentación soporte de la aplicación de los recursos por parte de la Dependencia o Entidad ejecutora (contratos, fianzas, facturas y demás documentación soporte de los pagos efectuados por la restitución de los daños).

IV. Informes y dictámenes:

a) Informe final de la Dependencia o Entidad ejecutora, que incluya los informes presupuestarios, contables y de resultados de la aplicación de los recursos, debidamente firmados por los responsables facultados;

b) Acuerdos y resoluciones de los Comités Técnicos de los Fideicomisos FONDEN Estatales, en el caso de que se haya modificado el programa en el cual la Segob dictaminó la solicitud de recursos;

c) Acuerdos y resoluciones, en su caso, de quienes fungieron como responsables de la administración y aplicación de los recursos;

d) Precisar el cumplimiento de los objetivos y metas del programa y/o proyecto, los resultados obtenidos y los beneficios alcanzados por la población a través de ellos, y

e) Informes y seguimiento de las intervenciones de control y auditorías practicadas y la atención de observaciones determinadas por el Organo Interno de Control de la Dependencia o Entidad ejecutora de que se trate y, en su caso, del Organo Estatal de Control que corresponda.

Tanto el Libro Blanco como sus relaciones correspondientes, deberán contar con el visto bueno del Organo Interno de Control o, en su caso, del Organo Estatal de Control, respecto de la forma en que deben integrarse los mismos.

El original del Libro Blanco integrado se mantendrá bajo el resguardo de la Unidad Administrativa responsable de la Dependencia o Entidad ejecutora de los programas con cargo al FONDEN.

Quedará bajo la responsabilidad de los titulares de las áreas o unidades administrativas responsables del gasto, la custodia y resguardo de la documentación original comprobatoria y los informes relativos a las actividades realizadas.

La custodia y resguardo de la documentación original comprobatoria y justificatoria del ingreso y del gasto público, se deberá ajustar a las disposiciones relativas a la guarda, custodia y plazo de conservación del Archivo Contable Gubernamental, vigentes a la fecha, así como lo que estipule la Ley Federal de Transparencia y Acceso a la Información Pública Gubernamental y su Reglamento.

A más tardar cinco días hábiles después de concluido el Libro Blanco, el área responsable de su integración deberá enviarlo en archivo electrónico (disco compacto) a la Institución Fiduciaria, a la Secretaría, al Organo Interno de Control de la Dependencia o Entidad y/o, en su caso, al Organo Estatal de Control, quien verificará que las acciones realizadas estén debidamente clasificadas y resguardadas; que tanto el Libro Blanco como la información sustento son verificables y auditables.

Incurrirán en responsabilidad administrativa los servidores públicos que no cumplan con la obligación de custodiar y proteger la documentación e información que por razón de su empleo, cargo o comisión, conserven bajo su cuidado, impidiendo o evitando su uso, sustracción, destrucción, ocultamiento o su inutilización, de conformidad con la Ley Federal de Responsabilidades Administrativas de los Servidores Públicos y, en su caso, con las Leyes Estatales en la materia.

ANEXOS DE LAS REGLAS DE OPERACION DEL FONDO DE DESASTRES NATURALES ANEXO I

GLOSARIO DE TERMINOS -

ANEXO X

PROCEDIMIENTO CON LA INSTITUCION FIDUCIARIA (BANCO NACIONAL DE OBRAS Y SERVICIOS PUBLICOS S.N.C.), PARA EL EJERCICIO DE RECURSOS POR LAS ACCIONES DE RECONSTRUCCION DE INFRAESTRUCTURA DE COMPETENCIA 100% FEDERAL Y APOYOS PARA EL PROGRAMA DE EMPLEO TEMPORAL (PET), QUE SE DERIVAN DE LA ATENCION DE DAÑOS OCASIONADOS POR LA OCURRENCIA DE DESASTRES NATURALES EN LA REPUBLICA MEXICANA, POR CONCEPTO DE PAGOS A CONTRATISTAS DE OBRA PUBLICA, PRESTADORES DE BIENES Y SERVICIOS, GASTOS DE OPERACION Y ADQUISICION DE EQUIPO ESPECIALIZADO, AUTORIZADOS POR EL COMITE TECNICO

Page 54: Puentes Obras de Drenaje

53

DEL FIDEICOMISO 2003.- FONDO DE DESASTRES NATURALES, CON CARGO AL PATRIMONIO DE DICHO FIDEICOMISO, DE CONFORMIDAD CON SUS FINES

I. LINEAMIENTOS BASICOS

El ejercicio de los recursos lo realizarán directamente las Dependencias o Entidades Federales autorizadas como ejecutores, a través del Fideicomiso 2003 Fondo de Desastres Naturales (FONDEN).

El Fiduciario conforme a las Reglas de Operación del FONDEN (Reglas), en ningún caso entregará los recursos autorizados a las Dependencias Federales o Entidades Paraestatales en administración, por lo que en todos los casos pagará directamente a los contratistas de obra pública, prestadores de bienes y servicios y proveedores por cuenta de las Dependencias o Entidades Federales contra el ejercicio de los recursos autorizados, con excepción de las retenciones, conforme al procedimiento que más adelante se describe.

Conforme a las Reglas, el ejecutor deberá iniciar el ejercicio de los recursos en un plazo que no exceda de 6 meses, en caso contrario se procederá conforme a lo establecido en dichas Reglas.

La documentación original relacionada con el ejercicio de los recursos autorizados como son contratos, fianzas, facturas, recibos, declaraciones etc., será custodiada por las Dependencias y Entidades Federales ejecutoras y deberán contener en todas sus hojas un sello con la leyenda “OPERADO CON RECURSOS DEL FONDEN”.

Es responsabilidad de las Dependencias y Entidades Federales ejecutoras, el oportuno entero de las retenciones de impuestos que realizan en apego a la normatividad vigente federal y estatal que se derive de los contratos celebrados con contratistas y prestadores de bienes y servicios, para lo cual deberán solicitar al Fiduciario del Fideicomiso 2003 FONDEN los recursos correspondientes en tiempo y forma.

Conforme a los fines del Fideicomiso 2003 FONDEN, las contrataciones de obra pública, prestación de servicios relacionados con las mismas, adquisiciones y otros conceptos, las llevarán a cabo las Dependencias y Entidades Federales señaladas en los acuerdos de autorización de recursos adoptados por el Comité Técnico del Fideicomiso 2003 FONDEN.

De conformidad con las Reglas, las Dependencias y Entidades Federales que ejercen recursos del Fideicomiso 2003 FONDEN, serán responsables del procedimiento de contratación, de la obtención de las fianzas que se deriven de dicha contratación y del debido cumplimiento de los términos de los contratos.

De igual manera, las Dependencias y Entidades Federales serán responsables de vigilar que la documentación sujeta a pago se encuentre dentro de los programas incluidos en la solicitud de recursos autorizada por el Comité Técnico del Fideicomiso 2003 FONDEN, así como de no rebasar los techos de los recursos autorizados para obra y gastos de operación y controlar los avances físico y financiero de los contratos celebrados.

Es responsabilidad de las Dependencias y Entidades Federales el realizar los trámites de reclamación de las fianzas que se deriven de los contratos que celebran para la atención de los daños motivo de la autorización de recursos y actuar de conformidad a lo establecido en las Reglas.

En los contratos que celebren los ejecutores con los contratistas y prestadores de bienes y servicios, deberán señalar que el monto del contrato será cubierto con los recursos autorizados con cargo al Fideicomiso 2003 FONDEN, haciendo referencia al nombre del desastre natural para el que se autorizaron los recursos.

Considerando que conforme a lo previsto en las Reglas, las instancias ejecutoras son las únicas responsables del cumplimiento de las obligaciones contractuales y fiscales que genere el ejercicio de los recursos, así como con el cumplimiento del programa de acciones y las fechas de ejecución presentadas a la Secretaría de Gobernación en la solicitud de acceso a los recursos del FONDEN, el Fiduciario en ningún caso con cargo a los recursos autorizados, cubrirá pagos por concepto de recargos, actualizaciones, multas, gastos de ejecución o cualquier otro concepto que se derive de incumplimientos contractuales o con la normatividad fiscal establecida; en todo caso, estos deberán ser cubiertos con recursos propios del ejecutor, por lo que el Fiduciario del Fideicomiso 2003 FONDEN en ningún momento será deudor solidario en el cumplimiento de estas obligaciones.

II. NOTIFICACION DE AUTORIZACION DE RECURSOS A LAS DEPENDENCIAS Y ENTIDADES FEDERALES

Page 55: Puentes Obras de Drenaje

54

La Institución Fiduciaria, contando con el acuerdo favorable del Comité Técnico del Fideicomiso 2003 FONDEN, emitirá comunicado a la Dirección General de Programación, Organización y Presupuesto o su equivalente de la Dependencia o Entidad Federal que corresponda, informándole lo siguiente:

• Desastre Natural que causó daños a la infraestructura de competencia federal.

• Sesión del Comité Técnico del Fideicomiso FONDEN en la que se autorizaron los recursos.

• Términos y condiciones del acuerdo adoptado por el Comité Técnico del Fideicomiso FONDEN.

• Monto autorizado de recursos.

• La responsabilidad de las instancias ejecutoras en el cumplimiento de las obligaciones contractuales y fiscales que genere el ejercicio de los recursos.

• La responsabilidad de la Dependencia o Entidad Federal en el cumplimiento del programa de obras y acciones presentado a la Secretaría de Gobernación en la solicitud de recursos con cargo al FONDEN y autorizada por el Comité Técnico del Fideicomiso 2003 FONDEN.

• La responsabilidad de la Dependencia o Entidad Federal de no exceder de manera independiente los techos autorizados de obras y acciones y en su caso del porcentaje autorizado para gastos de operación y supervisión.

• El plazo máximo para que inicie el ejercicio de los recursos.

Anexo a dicha comunicación, el Fiduciario remitirá copia de este procedimiento.

III. EJERCICIO DE RECURSOS

1. INICIO DEL PROCEDIMIENTO

Previo al ejercicio de los recursos autorizados, la Dependencia o Entidad Federal a quien se le autorizó recursos con cargo al Fideicomiso 2003 FONDEN, deberá entregar comunicado al Fiduciario con la siguiente información:

• PROGRAMA CALENDARIZADO DE ACCIONES PARA LA ATENCION DEL DESASTRE

Dicho programa deberá coincidir en cuanto a obras, acciones e importe, con el presentado en la solicitud para tener acceso a los recursos del FONDEN ante la Secretaría de Gobernación y su calendarización deberá considerar el tiempo estimado desde el proceso de contratación, hasta la terminación de la ejecución de dichas obras y acciones.

• DESIGNACION DE EJECUTORES

Dentro de los 10 días hábiles posteriores al recibo de la notificación de la autorización de los recursos, deberán informar a la Fiduciaria sobre la designación del o de los ejecutores responsables del ejercicio de los recursos, indicando en su caso el monto que cada uno de ellos ejercerá.

• NOMBRAMIENTO DE FUNCIONARIOS AUTORIZADOS

Los ejecutores, deberán informar a la Institución Fiduciaria, los nombres, cargos, firmas y rúbrica del o de los funcionarios facultados para solicitar pagos derivados de las acciones de atención de daños que se generen con cargo a los recursos autorizados, acompañando a dicha notificación una copia de la identificación oficial de dichos funcionarios.

Es responsabilidad del o de los ejecutores, notificar oportunamente al Fiduciario cualquier cambio en dichas autorizaciones, a efecto de que este último esté en posibilidad de realizar los pagos con la debida autorización que se deriven del ejercicio de los recursos, la falta de dicha notificación libera al Fiduciario de cualquier responsabilidad.

2. DOCUMENTACION QUE SE DEBERA PRESENTAR PARA EL PAGO

Original del oficio de solicitud de pago emitido por funcionario autorizado para liberar los pagos, en el que se cite el desastre natural para el que se autorizaron los recursos, detallando los pagos netos

Page 56: Puentes Obras de Drenaje

55

solicitados y relacionando la documentación que remite, descripción de las obras, adquisiciones, bienes o servicios a cubrir.

Al mencionado oficio se integrarán como anexos copia fotostática legible de la siguiente documentación:

a) Contrato celebrado por la o las Dependencias o Entidades Federales.

b) Fianzas de cumplimiento de contrato y, en su caso, que garantice la recuperación del anticipo.

c) Carta expedida por Institución Bancaria al cuenta habiente o del comunicado entregado por el contratista y/o prestador de servicios en papel membretado en la que proporciona a la Dependencia y/o Entidad Federal la información del Banco, número de cuenta, CLABE Interbancaria a 18 dígitos, sucursal y plaza en donde solicita se le realicen los pagos.

d) Factura a pagar, misma que deberá contener todos los requisitos fiscales y las firmas autógrafas de los funcionarios autorizados por la Dependencia o Entidad Federal correspondiente. Asimismo, deberá precisarse el número de contrato, el tipo de obra, prestación de servicio, adquisición u otro concepto de que se trate y en su caso, el número y monto de la estimación que ampara, detalle de las retenciones e importe neto a pagar y los datos de la cuenta de cheques a la que habrán de depositarse los recursos, indicándose el nombre del beneficiario, Institución Bancaria en la que tiene aperturada la cuenta, número de la cuenta de cheques, Número de CLABE Interbancaria a 18 dígitos, nombre y número de la sucursal, así como nombre y número de la plaza. Será fundamental que el número de cuenta se dé a conocer precisamente a 18 dígitos, conforme a los requerimientos actuales para la transferencia electrónica de fondos.

e) Carátula de la estimación, sin incluir los números generadores.

f) Avances físicos financieros de las contrataciones realizadas por la o las Dependencias o Entidades Federales.

g) Incluir acuse de recibo del almacén tratándose de bienes muebles y materiales.

h) Simultáneamente al pago de las facturas, la o las Dependencias o Entidades Federales ejecutoras, deberán solicitar la entrega de las retenciones de cuotas e impuestos realizadas a los contratistas y prestadores de servicios para lo cual remitirá un recibo en papel membretado del ejecutor, por el monto de las retenciones indicando la cuenta de cheques del ejecutor, CLABE Interbancaria a 18 dígitos, sucursal y plaza en la que deberá realizarse el depósito.

Anexo a este recibo remitirá un cuadro en el que se detalle el nombre del contratista o prestador de servicios, el número de contrato, el número de la factura, el detalle de las retenciones de cuotas e impuestos realizadas, total de retenciones por factura y el total de retenciones realizadas en las facturas anexas.

Es responsabilidad del ejecutor efectuar el oportuno entero de las retenciones a las instancias correspondientes y una vez realizado el mismo, remitir al Fiduciario mediante oficio, copia del comprobante de entero de impuestos y cuotas.

Toda la documentación anexa al oficio deberá entregarse con rúbrica original de la persona o personas facultadas para liberar pagos, preferentemente con tinta azul.

La documentación descrita en los puntos 1 a 3 deberá anexarse únicamente en el oficio de solicitud del primer pago.

En caso de que se requiera el pago a personas físicas que no tengan cuenta de cheques, podrá expedirse cheque nominativo a favor de éstas, mismo que será entregado contra la entrega de fotocopia de identificación oficial.

3. ENTREGA A BANOBRAS DE LA DOCUMENTACION SUJETA A PAGO

La o las Dependencias o Entidades Federales deberán entregar la documentación sujeta a pago en la Gerencia de Negocios Fiduciarios de BANOBRAS, S.N.C., que se encuentra ubicada en Avenida Javier Barros Sierra No. 515, Colonia Lomas de Santa Fe, Delegación Alvaro Obregón, Distrito

Page 57: Puentes Obras de Drenaje

56

Federal, Código Postal 01219, de lunes a viernes en el horario de 9:00 a 15:30 y de 16:30 a 18:00 horas.

En el interior de la República, el trámite de envío de la documentación a Oficinas Centrales podrá realizarse a través de la Delegación Estatal de Banobras, S.N.C. respectiva.

4. FORMA DE PAGO

Los pagos se realizarán mediante transferencia electrónica a las cuentas de cheques de las personas físicas o morales contratadas indicadas por los ejecutores. Existe la posibilidad de pagar a través de cheque nominativo.

Los pagos se efectuarán en forma continua por el Fiduciario durante la semana, previa revisión de la documentación que sustente los pagos.

Es responsabilidad de los ejecutores el envío correcto y completo de la documentación para su trámite de pago; la documentación incompleta o que presente errores o datos incompletos para su pago, no será liquidada por el Fiduciario hasta en tanto se regularice por parte del solicitante.

El Fiduciario pagará las facturas, que amparen la ejecución de las obras y acciones realizadas dentro del plazo establecido en los contratos; en su caso, se requerirá copia del convenio respectivo. Respecto a los gastos de operación y supervisión, éstos deberán estar realizados dentro del calendario presentado en el programa de obras y acciones.

IV. CIERRE FINANCIERO Los ejecutores de los programas deberán notificar con toda oportunidad al Fiduciario el cierre del

ejercicio financiero de los recursos y coordinarse con el mismo, a efecto de obtener la confirmación de pagos efectuados por cuenta y orden del ejecutor, a fin de dar fiel cumplimiento al plazo establecido en las Reglas para la entrega del libro blanco.

No se podrá realizar el cierre financiero del ejercicio de los recursos, sin que hayan sido enteradas por parte de los ejecutores las retenciones de cuotas e impuestos realizados en apego a la normatividad vigente o a los contratos de obra celebrados con motivo del ejercicio de recursos.

Page 58: Puentes Obras de Drenaje

57

ANEXO XIII

GASTOS DE OPERACION Y SUPERVISION

Los gastos de operación y supervisión a que refiere el numeral 30 de las Reglas de Operación del FONDEN, sólo podrán aplicarse a las partidas del Clasificador por Objeto de Gasto de la Administración Pública Federal, que a continuación se enlistan:

1201 Honorarios

2101 Materiales y Utiles de Oficina

2106 Materiales y Utiles para el Procesamiento en Equipos y Bienes Informáticos

2203 Productos alimenticios para el personal que realiza labores en campo o de supervisión

2301 Refacciones, accesorios y herramientas

2302 Refacciones y accesorios para equipo de cómputo

2602 Combustibles, lubricantes y aditivos para vehículos terrestres, aéreos, marítimos, lacustres y fluviales destinados a servicios públicos y la operación de programas públicos

3407 Otros impuestos y derechos (sólo en caso de casetas con motivo de una comisión para supervisión de obra)

3502 Mantenimiento y conservación de bienes informáticos

3503 Mantenimiento y conservación de maquinaria y equipo

3808 Pasajes nacionales para labores en campo y de supervisión

3810 Pasajes nacionales asociados a desastres naturales

3814 Viáticos nacionales para labores en campo y de supervisión

3816 Viáticos nacionales asociados a desastres naturales

6107 Servicios Relacionados con Obras Públicas (únicamente por lo que se refiere a las erogaciones de los servicios de supervisión relacionados con obras públicas)

La descripción detallada de lo que comprende cada una de las partidas aquí enunciadas se encuentra en el “Clasificador por Objeto del Gasto para la Administración Pública Federal”. La versión actualizada del mismo podrá consultarse en la siguiente dirección electrónica: www.shcp.sse.gob.mx en las ligas: Marco Jurídico, Disposiciones Administrativas, Acuerdos.

______________________

Page 59: Puentes Obras de Drenaje

58

FORMATO DE SOLICITUD DE CORROBORACIÓN DE DESASTRE NATURAL.

DIRECTOR GENERAL DE ___________ PRESENTE De conformidad con lo dispuesto por el Numeral 18 del Acuerdo que establece las Reglas de Operación del Fonden publicado en el Diario Oficial de la Federación el 19 de septiembre de 2006, me permito solicitarle, en su carácter de instancia técnica facultada, corrobore la ocurrencia del fenómeno natural que acaeció en esta entidad federativa, conforme a los datos que a continuación se informan:

a) Descripción del fenómeno natural perturbador (incluyendo fecha de ocurrencia).

b) Incluir todos los municipios que se consideran afectados c) Servidor público designado para dar seguimiento a la presente solicitud: Nombre Cargo Teléfono E-mail Sin más por el momento y en espera de que pueda ser contestada la presente consulta a la brevedad posible, quedo de Usted. Atentamente. Titular de la Entidad Federativa o el funcionario facultado. C.c.p. C. ______________________ Secretario de Gobernación.- Presente

C. ______________________ Coordinador General de Protección Civil.- Presente. C._______________________ Director General del Fonden.- Presente

Page 60: Puentes Obras de Drenaje

59

DIAGNÓSTICO DE OBRAS Y ACCIONES DE RECONSTRUCCIÓN Y SOLICITUD

DE RECURSOS DIAGNÓSTICO Y PROPUESTA DE OBRAS Y ACCIONES DEL SECTOR _____(1)_________, PARA LA MITIGACIÓN DE LOS DAÑOS PROVOCADOS POR _____(2)____________, EL DÍA ___(3)______DEL __(3)____ DE 200_, EN EL ESTADO DE _____(4)________.

De conformidad con los numerales 22 y 23 de las Reglas de Operación del Fondo de Desastres Naturales vigentes (ROF), la ( 5_), realizó su diagnóstico y propuesta de obras y acciones para la mitigación de daños al ( 6 ), a causa del ______(2)_______que provocaron daños ( (7) ) durante ___(3)_____de 200_, en el estado de ___(4)_____, mismos que se remiten a la Coordinación General de Protección Civil para su presentación a la Comisión Técnica del Fideicomiso 2003 FONDEN y que contienen la siguiente información:

I. El fenómeno natural que originó el daño;

II. El número de personas afectadas:

III. Los municipios y localidades afectada: IV. La relación y cuantificación única de los daños a la infraestructura pública,

señalando si se trata de infraestructura federal o local, las acciones propuestas para repararla y el tiempo estimado para su realización. (10,11,12 y 15)

V. La situación jurídica del aseguramiento de los bienes sujetos de apoyo. En

caso de no encontrarse asegurados se deberá señalar expresamente que los bienes dañados objeto de la solicitud no hayan recibido con anterioridad recursos del FONDEN o que se encuentran en los supuestos previstos en el numeral 5 de estas Reglas:

(10, 11, 12 y 15)

(2) y (3)

(8)

(9)

(16)

Page 61: Puentes Obras de Drenaje

60

VI. La delimitación de las acciones que realizará el Gobierno Federal y las Entidades Federativas, debiendo señalar quien será la instancia ejecutora de las obras y acciones, así como la instancia normativa que vigilará el estricto cumplimiento del marco jurídico aplicable; (13 y14)

VII. La declaración bajo protesta de decir verdad que no hay duplicidad de

acciones con otros programas o con acciones de reconstrucción previstas en otras solicitudes de recursos pendientes y/o en trámite, así como que no existen anticipos pendientes de regularizarse y que los recursos del Programa FONDEN o del Fideicomiso FONDEN no son solicitados para la reparación de daños ajenos al desastre en cuestión. (2)

VIII. Señalar expresamente que no se cuentan con recursos para llevar a cabo las obras y acciones de reconstrucción, toda vez que estas no están contempladas en sus programas normales o especiales para el presente ejercicio fiscal;

IX. Cuando se traten de recursos transitorios, deberá quedar plenamente

identificado el monto que corresponda a mejoras y adiciones de los recursos solicitados;

México, D.F. a _____(17)___ de __(17)______ de 2007

EL SECRETARIO

LUIS TÉLLEZ K.

No aplica

(13 y 14)

(2)

Page 62: Puentes Obras de Drenaje

61

Campo

1 2 3 4 5 6 7 8 9

10

11

12

13

14

15

16

17

Forma: Diagnóstico de Obras y Acciones de Reconstrucción y Solicitud de Recursos

Guía de llenado

Datos que deberán anotarse Nombre del sector Nombre del fenómeno perturbador Periodo de ocurrencia del fenómeno perturbador Nombre del estado afectado Nombre de la dependencia federal (Secretaría de Comunicaciones y Transportes) El sector afectado (Infraestructura pública carretera y de transporte) Mención de manera resumida de los daños Número de personas afectadas Listado de Municipios afectados Descripción de la extensión territorial afectada (km, km2, ha)., Etc. Relación y cuantificación única de los daños a la infraestructura pública Monto estimado de indemnización por los daños, si los hubiere Acciones que realiza el gobierno federal. Número de carreteras afectadas Tiempo estimado de ejecución Situación jurídica del aseguramiento(y justificación en su caso) Fecha

Page 63: Puentes Obras de Drenaje

62

SECRETARIA DE COMUNICACIONES Y TRANSPORTES SUBSECRETARIA DE INFRAESTRUCTURA

DIRECCIÓN GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS ANEXO 1

ENTIDAD FEDERATIVA 1

RELACION Y CUANTIFICACION DE LOS DAÑOS A LA INFRAESTRUCTURA

Nº LONG.

3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

A CARGO DEL CENTRO SCT

TOTALES 18 $ $ $ $ $ $

GASTOS DE OPERACIÓN Y SUPERVISIONGastos de Operación y Supervisión 19

SUBTOTAL 20

TOTAL 21

MUNICIPIOS DESCRIPCION DEL DAÑO

LONG.TOTAL

KM

$TRABAJO

DEFINITIVO

DESCRIPCION DELOS TRABAJOS

NOMBRE DE CAMINO

APORTACIONES EN MILES DE $

$PASO PROVISIONAL

DESCRIPCION DELOS TRABAJOSLONG.

KM

COSTO DE LOS TRABAJOS MILES DE PESOS

TOTAL

O.D.

FONDENHABITANTES

BENEFICIADOS(Miles)

2

DESCRIPCION DEL DESASTRE QUE CAUSO EL DAÑO Y LA FECHA EN QUE SE PRESENTO

DAÑOSPUENTES

Page 64: Puentes Obras de Drenaje

63

DESCRIPCIÓN DE CADA RUBRO PARA EL LLENADO DEL ANEXO 1 1 Nombre del Estado donde ocurrieron los daños. 2 Tipo de desastre natural (fenómeno hidrometeorológico o

geológico) anotando el período en que ocurrió. 3 Relación de municipios que resultaron afectados. En caso de

que en la declaratoria de desastre natural no se considere afectado algún municipio, se deberá anotar haciendo la observación.

4 Se describe el tipo de daño (derrumbe, deslave, obra de

drenaje o puente colapsado, etc). 5 Nombre oficial de la Carretera, tramo y cadenamiento donde

ocurrió el daño. 6 Longitud total del tramo. 7 Longitud dañada. 8 Número de puentes dañados. 9 Longitud dañada del puente. 10 Número de obras de drenaje dañadas. 11 Monto de los trabajos que se realizaron para dar paso

provisional. 12 Descripción de los trabajos provisionales. 13 Monto de los trabajos de reconstrucción definitiva. 14 Descripción de los trabajos definitivos

15 Suma de los montos del trabajo provisional y del trabajo definitivo.

16 Monto con cargo al FONDEN.

17 Número de habitantes que se beneficiarían con la ejecución

de los trabajos definitivos.

18 Suma de los datos de la cuantificación.

19 Monto de los gastos de operación y supervisión

20 Sumas de los gastos de operación y supervisión

21 Importes totales de los trabajos y gastos de operación y Supervisión.

Page 65: Puentes Obras de Drenaje

64

APLICACIÓN DEL FONDEN

APLICACION DEL FONDEN

INFORMACIONSCT Enviará a la UPCP y a BANOBRAS su correspondiente programa de obras y acciones

debidamente calendarizado a la vez que elaborará un documento analítico de inversión. (numeral 33 de las Reglas del Fonden)

Remitir trimestralmente al Organo Interno de Control, a la UPCP y en su caso al Fiduciario los avances Físico-Financiero de las obras y ejercicio de los montos autorizados.

La SCT deberá presentar sus avances físicos y financieros en cada sesión ordinaria del Comité Técnico del Fideicomiso FONDEN y demás asuntos que tengan relación con dichos

programas.

Enviar copia al Organo Interno de Control, a la UPCP y en su caso al Fiduciario de los Libros blancos con la ev idencia documental de trámites y operaciones, en un plazo que no

exceda de 30 días hábiles después de conclusión de las obras.

FENÓMENO PERTURBADOR

Daños a la Infraestructura Carretera Federal derivado de fenómenos naturales.

SOLICITUD A CNA Ó CENAPREDDe la Corroboración de Fenómeno

Perturbador, formulada por el Gobierno de la Entidad (o por el Titular de la

Dependencia), dentro de los primeros 4 días hábiles siguientes a la ocurrencia del

fenómeno (Numeral 18 de las Reglas de Op. FONDEN).

4 días Hab. Acum.

CNA Ó CENAPRED CORROBORA

Sobre ocurrencia de fenómeno perturbador, en 4 días hábiles posteriores (Numeral 19 R.

de O. FONDEN).

8 días Hab. Acum.

AL DIA SIGUIENTE HÁBIL DE CORROBORAR DESASTRE NATURAL EL GOBIERNO DEL ESTADO

CONVOCAIntegración del Comité de Evaluación de Daños,

este tendrá 10 días hábiles para entregar la evaluación y cuantificación de daños a la SEGOB.

(Numeral 20 de las Reglas de Op. FONDEN)

SCTEntrega de resultados de cuantificación y

evaluación de daños y en su caso Solicitud de Declaratoria de Desastre Natural a la

Dirección General del FONDEN (Segob) en 10 días hábiles.

18 días Hab. Acum.

SCTSolicita a SHCP por conducto de la DGPYP

sectorial, opinión presupuestaria, en los 4 días hábiles siquientes a la sesión de entrega de

resultados.

(Numeral 28 de las Reglas de Op. FONDEN) 22 días Hab. Acum.

SESION DE ENTREGA DE RESULTADOSEntrega a la Segob de la solicitud de

Declaratoria de Desastre Natural emitida por el Gobernador del Estado, anexando la

corroboración de ocurrencia del Desastre Natural.

(Numeral 21 de las Reglas de Op. FONDEN)

La Residencia General de Conservación de Carreteras verifica que todos los

municipios donde se registran daños en la Red Federal Carretera estén considerados

en la Solicitud de Corroboración de Desastre Natural; en caso contrario solicita su integración (Numeral 23 de la Reglas de

Op. FONDEN).

DECLARATORIA DE DESASTRE NATURAL

Efectuada por la SEGOB y publicada en el Diario Oficial de la Federación dentro de los 4

días hábiles posteriores a la solicitud

(Numeral 27 de las R. O. del FONDEN).

SOLICITUD DE RECURSOS Y DIAGNÓSTICO DE OBRAS Y ACCIONES ANEXANDO OPINIÓN

PRESUPUESTARIASolicitud del Titular de la Dependencia a la SEGOB en un plazo no mayor de 7 días hábiles a partir de

la entrega de resultados de la cuantificación y evaluación de daños a la Infraestructura Federal,

anexando la corroboración de ocurrrencia del fenómeno perturbador.

(Numeral 29 R. de O. FONDEN)

25 días Hab. Acum .

SHCPEmite opinión presupuestaria en un plazo no mayor a 3 dias hábiles a partir de la solicitud.

(Numeral 28 2º párrafo de las R.O.F.)

25 días Hab. Acum.

DIR. GRAL. DEL FONDEN

Dentro de los 2 días hábiles siguientes de la solicitud, dictamina procedencia y presenta

a la Unidad de Politica y Control Presupuestario de la SHCP, quien autoriza

los recursos.

(Numerales 32 y 33 R. de O. FONDEN)

27 días Hab. Acum.

Page 66: Puentes Obras de Drenaje

65

ANEXOS DE LA NOTA INFORMATIVA

DIRECCIÓN GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS DIRECCIÓN DE SUPERVISIÓN Y CONTROL

REPORTE DE EMERGENCIAS

ESTADO: EMER-01

Anexo I

N º C A R R E T E R A /T R A M O

UB IC A C IO N LO N G IT UD

*D E S C R IP C IO N D E IN T E R R UP C IO N F E C H A A C C IO N E S C O S T O

A P R O X IM A D OA V A N C E

KM E F E C T IV A E M E R G E N C IA D E T R A N S IT O R E A LIZ A D A S $ % F E C H ASI NO

* Longitud dañada. FECHA DE ACTUALIZACION:

M A Q UIN A R IAUT ILIZ A D A

Page 67: Puentes Obras de Drenaje

66

ES CONVENIENTE AGREGAR UN PLANO PARA QUE SE INDIQUEN LAS RUTAS ALTERNAS QUE SE PUEDAN UTILIZAR, INDICÁNDOSE

LONGITUD Y TIEMPOS DE TRASLADO SALVANDO LA EMERGENCIA

EMER 02 ANEXO III

Page 68: Puentes Obras de Drenaje

67

INFORME FOTOGRÁFICO

EMER 03 ANEXO III

S E C R E T A R IA D E C O M U N IC A C IO N E S Y T R A N S P O R T E SS U B S E C R E T R IA D E IN F R A E S T R U C T U R A

D IR E C C IO N G E N E R A L D E C O N S E R V A C IO N D E C A R R E T E R A S

D E T A L L E F O T O G R A F IC O

C A R R E T E R A : J IQ U ILP A N -C O LIM AT R A M O : T E C A L IT A LA N -P IH U A M OU B IC A C IÖ N : K M . 161 + 0 60P E R IO D O : D E L 0 1 A L 1 7 D E JU L IOD E S C R IP C IÓ N : S O C A V A C IÓ N D E LA S U P E R F IC IE D E R O D A -

M IE N T O .

P R O C E S O D E R E P A R A C IO N D E L O S D A Ñ O S

E S T A D O A C T U A L D E L A Z O N A A F E C T A D AS ITU A C IÓ N D E L A E M E R G E N C IA

Page 69: Puentes Obras de Drenaje

68

ESTADO (1)Programa de Atención a Zonas Emergentes

Información Básica SectorialCONSERVACION DE CARRETERAS (2) Mes

TARJETA EJECUTIVADIAGNOSTICO ACCIONES - EMERGENTES

* CARRETERAS AFECTADAS (3) *(4)(5)(6)(7) *(8)(9)

*

RECONSTRUCCION/PROGRAMA AVANCE

*(11)

TOTALES (14) pza km

PROGRAMA DE OBRA

* Real (15)* Contractual (16)

INVERSION* (17)

NOTAS: (19)

CARRETERA (18)

RECONSTRUCCION CONSTRUCCION

(13)(12)

(10)

Page 70: Puentes Obras de Drenaje

69

FORMATO: TARJETA EJECUTIVA

GUIA DE LLENADO

CAMPO DATOS GENERALES 1.- ESTADO: Nombre del Estado donde se presenta una

situación de Emergencia

2.- MES: Fecha de actualización de la tarjeta ejecutiva. Nota; Generalmente es el día último de cada mes.

DIAGNOSTICO

3.- CARRETERAS AFECTADAS: Se indica el número de carretera ó carreteras afectadas

4.- CON UNA LONGITUD DE: Son los kilómetros (km.) de la(s) carretera(s) correspondiente(s).

5.- SE DETERIORARON: El número en kilómetros(km.) dañados por la emergencia correspondiente.

6.- PUENTES COLAPSADOS: Se indica, el número de puentes derrumbados.

7.- PUENTES AFECTADOS EN SUS APROCHES:

Se indica el número de puentes afectados en sus apoyos

8.-OBRAS DE DRENAJE DAÑADAS Se indica, el número de alcantarillas dañadas 9.- INTERRUPCION DE TRANSITO POR

CORTES DE CARRETERA:

En su caso, el número de cortes carreteros.

10.- ACCIONES-EMERGENTES:

Breve descripción de las acciones tomadas para atender la emergencia.

RECONSTRUCCION/PROGRAMA

11.- CARRETERA:

El nombre de la(s) carretera(s), así como el tramo correspondiente y el (km.) donde sucedió el evento de emergencia.

12.- CONSTRUCCION:

Aquellos trabajos referentes a la construcción de un elemento estructural, en (pza) ejem. un puente, una alcantarilla etc.

13. RECONSTRUCCION:

Se anota la reconstrucción de terracerias y pavimentación en (km).

14.- TOTALES:

Es la sumatoria en forma vertical de los trabajos de CONSTRUCCION en (pza), así como de los trabajos de RECONSTRUCCIÓN en (km.)

Page 71: Puentes Obras de Drenaje

70

CAMPO

PROGRAMA DE OBRA

DATOS GENERALES

15.- REAL:

Se indican las FECHAS REALES de inicio y terminación de obra.

16.- CONTRACTUAL:

Se indican las fechas de inicio de obra y terminación de acuerdo al CONTRATO DE OBRA En caso de varios contratos se indicarán las fechas del rango mayor considerando las obras de todos los contratos.

17.- INVERSIÓN:

Es el monto total autorizado por el FONDEN para atender la (s) emergencia(s).

18.- AVANCE:

El avance físico en (%) y financiero en (%) en el mes correspondiente. Asimismo se debe anotar la fecha probable de terminación de los trabajos de emergencia.

19.- NOTAS:

Son aquellos eventos importantes, que nos permitan saber en que etapa se encuentra una obra de emergencia como; obra en proceso de licitación ó licitada, número de contrato(s) asignado(s), el nombre de la(s) empresa(s) y el importe del contrato. Radicación de los recursos, así como el pago del anticipo e importe.

Page 72: Puentes Obras de Drenaje

71

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11)

UNIDAD %

ESTADO

EMERGENCIAS

RECONSTRUCCIÓN

(12)

NOTA: (13)

TOTAL EROGADOAVANCE

FINANCIERO$

TOTAL ASIGNACION

AVANCE FISICO EJECUTADO Y COMPROMETIDO LIQUIDADONo NOMBRE DE LA

OBRAUBICACIÓN

KM META

SECRETARÍA DE COMUNICACIONES Y TRANSPORTESDIRECCIÓN GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS

PROGRAMA NACIONAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS FEDERALES 2005 (EMERGENCIAS)AVANCES DEL PROGRAMA DE EMERGENCIAS

Page 73: Puentes Obras de Drenaje

72

GUÍA DE LLENADO DE AVANCES DEL PROGRAMA DE EMERGENCIAS

CAMPO DESCRIPCION

1.- No:. Numero consecutivo de la obra 2.- NOMBRE DE LA OBRA:

Breve descripción de la obra señalando la carretera y el tramo

3.- UBICACIÓN KM: Localización exacta el punto ó tramo según cadenamiento

4.- META: Cantidad contratada en (km) para tramo y

en (pieza) para obra de drenaje ó puente

5.- TOTAL ASIGNACIÓN: Cantidad asignada en pesos

6.- AVANCE FISICO UNIDAD: Cantidad ejecutada

7.- AVANCE FISICO %: Columnas 6/4*100

8.- EJECUTADO Y COMPROMETIDO:

Monto estimación (es) en tramite

9.- LIQUIDADO: Monto de estimación(es) pagadas

10.- TOTAL EROGADO: Suma de columnas 8+9

11.- AVANCE FINANCIERO %: Columnas 10/5*100

12.- Gastos de Operación y Supervisión

13.- Comentarios suplementarios

Page 74: Puentes Obras de Drenaje

73

ANEXO IV

Modelos de: Acta Circunstanciada,

Dictamen de Adjudicación Directa del Contrato y Acuerdo con el C. Subsecretario para Adjudicación

Directa

Page 75: Puentes Obras de Drenaje

74

ACTA CIRCUNSTANCIADA

LUGAR Y FECHA En el poblado de , municipio de , siendo las horas del día en el local que ocupan las oficinas de __________ de la Secretaría de Comunicaciones y Transportes, cita en ______________________.

INTERVIENEN El C. , Subdirector de Obras del Centro SCT_________; El C. Jefe de la Unidad General de Servicios Técnicos, El C. , Residente General de Conservación de Carreteras; El C. Residente de Conservación de Carreteras, El C. , del Organo Interno de Control; El C. , Jefe de la Unidad de Asuntos Jurídicos, comisionados mediante oficios Nos._________ de fechas:__________________.

MOTIVO En uso de la palabra El C. en su categoría de , lugar donde se actúa, manifiesta ante los presentes que esta acta se formula para hacer constar los daños ocasionados por ________ el (los) día (s) ____ mes de ___________ del presente año.

HECHOS En el recorrido efectuado se observaron los daños ocasionados por ______ originando con volumen aproximado de __________, se hace necesaria la Reconstrucción de _______, cuya calidad de materiales de la zona es de __________ para lo cual se requiere equipo consistente en , , , siendo esto todo lo que se tiene que declarar.

CONSTANCIAS Se anexa copia de la relación de daños y su ubicación, así como fotografías de los mismos.

FINAL Se hace constar que esta diligencia concluye a las _____ horas del día ____, del mes de _______________ de 200__, ante la presencia de los asistentes quienes firman al calce y al margen dándose por terminada esta acta.

EL SUBDIRECTOR DE OBRAS DEL CENTRO S.C.T.

_________________________________

EL JEFE DE LA UNIDAD GENERAL DE SERVICIOS TÉCNICOS DEL CENTRO SCT

_________________________________

EL RESIDENTE GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS

_________________________________

EL RESIDENTE DE CONSERVACION DE CARRETERAS

___________________________

EL JEFE DE LA UNIDAD DE ASUNTOS JURÍDICOS

_________________________________

EL REPRESENTANTE DEL ORGANO INTERNO DE CONTROL

_________________________________

Anexo IV

Page 76: Puentes Obras de Drenaje

75

SECRETARIA DE COMUNICACIONES Y TRANSPORTES CENTRO SCT, _________________

SUBDIRECCION DE OBRAS PROYECTO DE ADJUDICACIÓN DIRECTA DE CONTRATO

DICTAMEN QUE SE ELABORA CON MOTIVO DE LA ADJUDICACION DIRECTA DEL CONTRATO RELATIVO A LOS TRABAJOS DE : __________________________________________________________________________________________________________________ ENTRE LOS KMS. _____ AL ______ DEL TRAMO _________________ DE LA CARRETERA _________________. De acuerdo a lo dispuesto en el artículo 42, fracción II de la Ley de Obras Públicas y Servicios relacionados con las Mismas, en donde se establece que las dependencias y entidades bajo su responsabilidad podrán adjudicar directamente un contrato cuando peligre o se altere el orden social, la economía, los servicios públicos, la salubridad, la seguridad o el ambiente de alguna zona del país como consecuencia de caso fortuito o de fuerza mayor en este caso por los efectos de _______________________ originadas por ____________, que se presentaron en la región el (los) días) _________ del mes de _____________ del presente año ocasionaron _________________________ entre los km. ____ al ______ del tramo _____________, carretera ___________________. De lo anteriormente mencionado se hicieron constar los daños con la intervención de personal adscrito al Centro SCT _____________, determinándose que el fenómeno natural ha provocado una situación crítica que puede afectar la economía de la región al impedirse la comunicación de la zona y los usuarios se ven obligados a suspender toda actividad deseada, lo que provoca situaciones de alteración social, política y económica adversas, así como el peligro inminente en el tránsito vehicular del tramo citado, además la no atención inmediata incrementaría sustancialmente los costos de reconstrucción y operación. Por las razones expuestas, se adjudica en forma directa los trabajos a la empresa _______________, de nacionalidad mexicana, con un importe de $___________ (______________00/100 M.N.), Incluyendo I.V.A. por considerarse que reúne las mejores condiciones técnicas, económicas y de respuesta inmediata que garantiza satisfactoriamente el cumplimiento de las obligaciones requeridas, además de contar con la experiencia requerida para éste tipo de trabajo que tendrá un plazo de ejecución del __ de ________ 200__ al _____ de ______ de 200__. Para constancia y efectos a continuación firman el presente documento los que en el intervinieron, a los ___ días del mes de __________ de dos mil __________, en la Ciudad de __________.

EL DIRECTOR GENERAL DEL CENTRO S.C.T.

_________________________________

EL SUBDIRECTOR DE OBRAS

_________________________________

EL JEFE DE LA UNIDAD GENERAL DE SERVICIOS TÉCNICOS

_________________________________

EL RESIDENTE DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS

_________________________________

EL JEFE DE LA UNIDAD DE ASUNTOS JURÍDICOS

_________________________________

EL REPRESENTANTE DEL ORGANO INTERNO DE CONTROL

_________________________________

Anexo IV

Page 77: Puentes Obras de Drenaje

76

FORMATO DE ACUERDO

ASUNTO: Se hace del conocimiento de esa Superioridad la contratación por adjudicación directa de la reconstrucción ___________ provocada por el (Fenómeno Perturbador) que se presentó el (fecha), en el Estado de ________________.

El Director General del Centro SCT ____________, hizo del conocimiento de esta Unidad Administrativa, que con motivo de (Fenómeno Perturbador) que se presentó el (fecha) , se originaron severos daños en la carretera el (ubicación exacta y descripción de los daños), con interrupción total del tránsito vehicular. El daño anterior presenta una situación grave de peligro a los servicios públicos y seguridad de los usuarios, generando situaciones de alteración social, política y económica, adversas para el desarrollo regional y del país en general, por lo que es necesario la ejecución de la obra definitiva para restablecer la comunicación terrestre. Con base en el Artículo 42, Fracción II de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, por alterarse los servicios públicos y la seguridad de esta zona, como consecuencia de caso fortuito o de fuerza mayor, se informa la contratación por adjudicación directa por el Centro S.C.T. “Entidad Federativa”, para la elaboración del (proyecto) y obra de reconstrucción (descripción y ubicación de los trabajos a realizar), a la empresa (Razón Social), con un costo de ______ MDP, señalando que la empresa adjudicataria cuenta con la capacidad de respuesta inmediata, así como los recursos técnicos, financieros y demás requisitos para atender este tipo de contingencias. Los precios unitarios con los cuales se integró el presupuesto, corresponden al tabulador 200_ actualizados a la fecha, a los que se les aplica 18.0% de indirectos para obras con importe hasta diez millones de pesos y 13.0% de indirectos para obras de importe mayor a diez millones de pesos, 8.0% de utilidad y 1.0% de financiamiento.

Anexos: Acta Circunstanciada

Dictamen Técnico Proyecto de Dictamen de Adjudicación Declaratoria de Desastre Natural

Page 78: Puentes Obras de Drenaje

77

ANEXO V

Procedimiento Administrativo para Atención a Emergencias

Page 79: Puentes Obras de Drenaje

78

DIRECCIÓN GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS DIRECCIÓN DE SUPERVISIÓN Y CONTROL

SUBDIRECCIÓN DE CONTRATACIONES Y PROGRAMAS EMERGENTES DEPARTAMENTO DE LICITACIONES Y PROGRAMAS EMERGENTES

GUÍA DE ACTIVIDADES PARA LA ATENCIÓN DE EMERGENCIAS

EN EL ÁMBITO DE LAS RESIDENCIAS GENERALES DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS

R E S P O N S A B L E Nº A C T I V I D A D D O C U M E N T O

ANTES DE LA EMERGENCIA

DIRECCIÓN GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS

01 ASIGNA EN LAS RESIDENCIAS DE CONSERVACIÓN ACAYUCAN, VER., ESCÁRCEGA, CAMP. Y LA PRIMAVERA, JAL. PUENTES PROVISIONALES TIPO BAILEY Y EN PASO DEL TORO, VER. PONTONES QUE PODRAN SER UTILIZADOS EN LA ATENCIÓN DE LAS EMERGENCIAS, PREVIA SOLICITUD ESCRITA AL DIRECTOR GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS. LOS GASTOS DE TRASLADO E INSTALACIÓN, SERÁN POR CUENTA DEL CENTRO SCT QUE LOS SOLICITE, DE ACUERDO CON LO INDICADO EN EL OFICIO CIRCULAR 107.423.214 DEL 16 DE NOVIEMBRE DE 1999 E INSTRUCTIVO.

OFICIO DE SOLICITUD

SUBDIRECCIÓN DE ADMINISTRACIÓN DEL CENTRO SCT

02 ACTIVA LOS TELEFONOS SATELITALES MOVILES PARA LOS CC. DIRECTOR GENERAL DEL CENTRO SCT, SUBDIRECTOR DE OBRAS, RESIDENTE GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS, RESIDENTES DE CONSERVACIÓN Y PUENTES.

CONTRATO DE ACTIVACIÓN

DIRECCCIÓN GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS

03 PARA LA ATENCIÓN EXCLUSIVA DE EMERGENCIAS, SE DISTRIBUYÓ EN LAS RESIDENCIAS DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS, CAMPECHE, CAMP., TAPACHULA, CHIS., ACAPULCO, GRO., PTO. ESCONDIDO, OAX. Y TUXPAN, VER., CAMIONES, MAQUINARIA Y EQUIPO ADQUIRIDO CON RECURSOS DEL FONDEN DEL AÑO 2000, CONSISTENTE EN:

2 CAMIONES VOLTEO DE 7 M3 1 COMPACTADOR VIBRATORIO 1 TRACTOR DE ORUGAS 1 CARGADOR FRONTAL 1 MOTOCONFORMADORA 1 PAQUETE DE SEÑALAMIENTO ADICIONALMENTE A LO ANTERIOR, A PASO DEL TORO, VER., SE ENVIARON 21 PONTONES METALICOS FLOTANTES Y UN PAQUETE MAS DE SEÑALAMIENTO A VERACRUZ Y OAXACA..

OFICIO DE ENVÍO AL LUGAR DE LA EMERGENCIA

Page 80: Puentes Obras de Drenaje

79

DIRECCIÓN GENERAL DEL CENTRO SCT

04 CONOCE DE UNA POSIBLE EMERGENCIA EN LA JURISDICCIÓN DEL CENTRO SCT.

MEDIOS DE COMUNICACIÓN

DIRECCIÓN GENERAL DEL CENTRO SCT

05 ESTABLECE DE INMEDIATO UN CENTRO OPERATIVO A SU CARGO, INTEGRADO POR LOS SIGUIENTES SERVIDORES PÚBLICOS DEL CENTRO SCT. - COORDINADOR GENERAL DIRECTOR GENERAL DEL CENTRO SCT - COORDINADOR OPERATIVO SUBDIRECTOR DE OBRAS - EJECUTOR RESPONSABLE RESIDENTE GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS - EJECUTOR DIRECTO - RESIDENTE DE CONSERVACIÓN DE

CARRETERAS Y/O RESIDENTE DE PUENTES

- UNIDAD DE APOYO TÉCNICO JEFE DE LA UNIDAD DE SERVICIOS TÉCNICOS - UNIDAD DE APOYO ADMINISTRATIVO SUBDIRECTOR DE ADMINISTRACIÓN - UNIDAD DE APOYO LEGAL JEFE DE LA UNIDAD DE ASUNTOS JURÍDICOS - UNIDAD DE APOYO DE LOS ÓRGANOS DE

CONTROL

REPRESENTACIÓN DE LA CONTRALORÍA INTERNA DE LA SCT

- UNIDAD DE INFORMACIÓN A OFICINAS CENTRALES

MINUTA DE TRABAJO

SUBDIRECCIÓN DE ADMINISTRACIÓN

06 PREPARA DISPONIBILIDAD DE RECURSOS EN EFECTIVO, PARA PAGAR GASTOS URGENTES Y EN SU CASO ENTREGAR FONDOS REVOLVENTES A LOS RESIDENTES DE OBRA Y DE PUENTES, ENCARGADOS DE ATENDER LA EMERGENCIA. EN CASO DE QUE NO SE PRESENTE LA EMERGENCIA, SE DEPOSITARAN DE INMEDIATO LOS RECURSOS EXTRAÍDOS.

RECIBO DE GASTOS POR COMPROBAR DEPOSITO BANCARIO

SUBDIRECCIÓN DE ADMINISTRACIÓN

07 PREVÉ LA DISPONIBILIDAD DE RECURSOS, SI LA EMERGENCIA SUCEDE EN DÍAS INHÁBILES.

RECIBO DE GASTOS POR COMPROBAR

RESIDENCIA DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS

08 ALMACENA 1000 M3 DE MATERIAL FRICCIONANTE (GRAVA Y ARENA).

PEDIDO Y FACTURA

RESIDENCIA DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS

09 ADQUIERE 2000 COSTALES DE ARENA Y 30 TUBOS DE PVC DE 120 CM DE DIÁMETRO COMO MÍNIMO, CABLES, LÁMINAS, ETC.

PEDIDO Y FACTURA

Page 81: Puentes Obras de Drenaje

80

RESIDENCIA DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS

10 PREPARA LISTA DE BANCOS DE MATERIALES Y ALMACENES DE MATERIALES INCLUYENDO UBICACIÓN Y CAPACIDAD.

RELACIÓN DE BANCOS Y ALMACENES.

RESIDENCIA DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS

11 RELACIONA RUTAS ALTERNAS DE CARRETERAS SECUNDARIAS O CAMINOS VECINALES, PARA AQUELLAS CARRETERAS TRONCALES EN LAS QUE EXISTA LA PROBABILIDAD DE QUE SEA INTERRUMPIDO EL PASO EN SU TOTALIDAD.

PLANOS Y CROQUIS

RESIDENCIA DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS

12 ELABORA LISTA DE POSIBLES DAÑOS EN LOS DISTINTOS TRAMOS DE LA RED CARRETERA, ASÍ COMO LAS SOLUCIONES PROBABLES EN CADA CASO.

RELACIÓN DE LUGARES Y PROPUESTA

RESIDENCIA DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS

13 RECOLECTA SEÑALAMIENTO, EN ESPECIAL DE PRECAUCIÓN E INDICADORES DE PELIGRO.

ORDEN DE TRASLADO

RESIDENCIA DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS

14 PREPARA INVENTARIO DE MAQUINARIA Y EQUIPO DE LOS CONTRATISTAS CERCANOS AL LUGAR DEL POSIBLE SINIESTRO, PARA TENER LOCALIZADO EL EQUIPO QUE PUEDA REQUERIRSE Y RENTARSE.

INVENTARIO

RESIDENCIA DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS

15 PREVÉ EL ALMACENAMIENTO DE COMBUSTIBLE EN LUGARES ESTRATÉGICOS.

PEDIDO Y FACTURA

PREVIENE: LA DISPONIBILIDAD DE LA SIGUIENTE MAQUINARIA Y EQUIPO, PROPIEDAD DE LA DEPENDENCIA, EN UNA ZONA CERCANA A LOS POSIBLES DAÑOS: − 1 TRACTOR DE ORUGAS − 1 MOTOCONFORMADORA − 4 CAMIONES DE VOLTEO − 1 CARGADOR FRONTAL − 1 COMPACTADOR − 1 RETROEXCAVADORA − 1 TRACTOCAMIÓN CON CAMA BAJA − 1 EQUIPO DE LUBRICACIÓN MÓVIL − 1 PLANTA DE LUZ MOVIL − 1 REPETIDOR MOVIL

ORDEN DE TRASLADO

PREVIENE: LA DISPONIBILIDAD DE VEHÍCULOS DE APOYO, PROPIEDAD DE LA DEPENDENCIA.

HERRAMIENTAS DE CAMPO COMO SON: CARRETILLAS, PALAS, PICOS, AZADONES, ETC. EQUIPO DE PROTECCIÓN PARA EL PERSONAL COMO SON: CHAMARRAS, IMPERMEABLES, CHALECOS, CASCOS, BOTAS, ETC. RESALTANDO EL LOGOTIPO “SCT”

ORDEN DE TRASLADO

Page 82: Puentes Obras de Drenaje

81

RESIDENCIA GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS

16 CONVOCA REUNION CON LAS EMPRESAS ENCARGADAS DE LA CONSERVACIÓN RUTINARIA DE TRAMOS Y PUENTES PARA ACORDAR LOS TRABAJOS QUE LE SERÁN SOLICITADOS EN CASO DE PRESENTARSE DAÑOS EN LA RED CARRETERA.

MINUTA

RESIDENCIA GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS

17 PREPARA RELACIÓN DE EMPRESAS CONSTRUCTORAS QUE ESTÉN TRABAJANDO CERCA DEL POSIBLE LUGAR DE LA EMERGENCIA, PARA SU PROBABLE CONTRATACIÓN.

RELACIÓN POR ESCRITO

RESIDENCIA GENERAL DE CONSERVACIÓN

18 COLOCA EN LUGARES ESTRATÉGICOS DEL ESTADO UN NÚMERO NO MENOR DE 6 RAMPAS CONSTRUIDAS CON TUBERÍA DE ACERO Y LONGITUD MÍNIMA DE 10 METROS.

PEDIDO, FACTURA Y ORDEN DE TRABAJO

RESIDENCIA GENERAL DE CONSERVACIÓN

19 UBICA ESTRATÉGICAMENTE UNA ESTACIÓN REPETIDORA MÓVIL QUE PERMITA LA COMUNICACIÓN POR RADIO. ESTABLECE EN LA CENTRAL DE RADIOCOMUNICACIÓN, LA DISPONIBILIDAD DE PERSONAL LAS 24 HORAS.

ORDEN DE TRASLADO

RESIDENCIA GENERAL DE CONSERVACIÓN

20 PREVÉ LA DISPONIBILIDAD DE UNA PLANTA DE LUZ PORTÁTIL A BASE DE COMBUSTIBLE CON CAPACIDAD MÍNIMA DE 4 H.P. EN LOS POSIBLES TRAMOS POR DAÑARSE.

ORDEN DE TRASLADO

RESIDENCIA GENERAL DE CONSERVACIÓN

21 PREPARA RELACIÓN DE RADIOAFICIONADOS, EN COORDINACIÓN CON LA SUBDIRECCION DE COMUNICACIONES DEL CENTRO SCT.

RELACIÓN ESCRITA

DURANTE LA EMERGENCIA

RESIDENCIA GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS

22 ACUDE A LA ZONA EN DONDE SE PRESENTA LA EMERGENCIA, RECABA INFORMACIÓN PRELIMINAR E INSTRUYE A LAS RESIDENCIAS DE CONSERVACIÓN Y DE PUENTES, PARA EFECTUAR UN RECORRIDO POR LOS TRAMOS DAÑADOS, CON EL OBJETO DE EVALUAR EL ESTADO FÍSICO DE LA RED CARRETERA, PARA DEFINIR LAS ACCIONES A SEGUIR. EFECTÚA LA APERTURA DE UNA BITÁCORA DE EMERGENCIAS, DONDE SE ANOTARAN LAS ORDENES VERBALES Y ESCRITAS DICTADAS A LAS RESIDENCIAS, ASÍ COMO LAS ACCIONES REALIZADAS DURANTE EL DÍA DE QUE SE TRATE. EN SU CASO Y DE IGUAL MANERA PROCEDERAN LAS RESIDENCIAS DE CONSERVACIÓN, RECONSTRUCCIÓN Y PUENTES.

INFORMES PRELIMINARES

BITÁCORA DE EMERGENCIA INFORMES VERBALES DIARIO DE EMERGENCIA

RESIDENCIA GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS

23 INFORMA A LA SUPERIORIDAD DE MANERA CONTINUA LA SITUACIÓN QUE GUARDA LA EMERGENCIA.

INFORMES POR CORREO ELECTRÓNICO Y TELÉFONO

RESIDENCIA GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS

24 ESTIMA EL SEÑALAMIENTO MÍNIMO POR UTILIZAR, DIURNO Y NOCTURNO.

CÁLCULOS

Page 83: Puentes Obras de Drenaje

82

RESIDENCIA GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS

25 GIRA INSTRUCCIONES A LOS RESIDENTES DE OBRA Y CONTRATISTAS DE CONSERVACIÓN RUTINARIA PARA CONCENTRAR PERSONAL, MAQUINARÍA Y EQUIPO NECESARIO AL LUGAR DEL SINIESTRO Y PREPARAR LA DISPONIBILIDAD DE AGUA ENVASADA Y ALIMENTOS.

INSTRUCCIONES VERBALES

RESIDENCIA GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS

26 DEFINE RUTAS ALTERNAS POR UTILIZAR. PLANOS Y CROQUIS

SUBDIRECCIÓN DE OBRAS 27 PERMANECE EN ESTADO DE ALERTA EN EL CENTRO SCT, PARA REALIZAR FUNCIONES DE APOYO Y ENLACE CON OTRAS ÁREAS.

INFORMES POR RADIO, TELEFONICOS Y CORREO ELECTRÓNICO

COMANDANCIA DE LA POLICÍA FEDERAL PREVENTIVA

28 COORDINA ACTIVIDADES ENTRE EL CENTRO OPERATIVO Y LA CORPORACIÓN DE LA POLICÍA FEDERAL PREVENTIVA.

REPORTES POR RADIO

DIRECCIÓN GENERAL DEL CENTRO SCT

29 CONSULTA EN LA DIRECCIÓN GENERAL DE PROTECCIÓN CIVIL DE LA SECRETARÍA DE GOBERNACIÓN, EN LAS DELEGACIONES ESTATALES DE LA SECRETARÍA DE AGRICULTURA, GANADERÍA Y DESARROLLO RURAL Y DEPENDENCIAS DEL GOBIERNO DEL ESTADO, LA INFORMACIÓN REFERENTE AL DESASTRE NATURAL.

INFORMES POR LA VÍA MÁS RÁPIDA

DIRECCIÓN GENERAL DEL CENTRO SCT

30 EMITE INFORMES A LA SUPERIORIDAD SOBRE LA SITUACIÓN QUE GUARDA EL SECTOR, CON PERIODICIDAD DE 12 HORAS.

INFORMES POR LA VÍA MÁS RÁPIDA

DIRECCIÓN GENERAL DEL CENTRO SCT

31 POR CONDUCTO DEL COMITÉ ESTATAL DE PROTECCIÓN CIVIL, EMITE BOLETINES PARA MANTENER INFORMADA A LA POBLACIÓN SOBRE EL ESTADO QUE GUARDA EL SECTOR COMUNICACIONES Y TRANSPORTES.

BOLETINES POR ESCRITO, RADIOFÓNICOS, TELEVISIVOS, INTERNET, ETC.

DIRECCIÓN GENERAL DEL CENTRO SCT

32 COORDINA LAS ACTIVIDADES DEL CENTRO OPERATIVO.

INSTRUCCIONES VERBALES Y POR ESCRITO

DESPUÉS DE LA EMERGENCIA

RESIDENCIA DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS, DE RECONSTRUCCIÓN Y DE PUENTES

33 RECORRE EL TRAMO PARA ELABORAR REPORTE DE DAÑOS, OBTENIENDO FOTOGRAFÍAS Y/O VIDEOFILM, CON TODA LA INFORMACIÓN QUE PERMITA DETERMINAR LA MAGNITUD DE LOS DAÑOS OCASIONADOS.

REPORTE DE DAÑOS INFORMES FOTOGRÁ-FICOS Y/O VÍDEO

RESIDENCIA DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS, DE RECONSTRUCCIÓN Y DE PUENTES

34 ORDENA A LA EMPRESA ENCARGADA DE LA CONSERVACIÓN RUTINARIA ATENCIÓN INMEDIATA PARA REPARAR LOS DAÑOS QUE PERMITAN LA OPERACIÓN DE LA CARRETERA Y/O DE LOS PUENTES.

INSTRUCCIONES VERBALES

RESIDENCIA DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS, DE RECONSTRUCCIÓN Y DE PUENTES

35 EFECTÚA LAS ACCIONES PARA REALIZAR LA COLOCACIÓN DE SEÑALAMIENTO ESPECIAL, TRASLADO DEL PERSONAL, MAQUINARIA Y EQUIPO.

INSTRUCCIONES VERBALES

Page 84: Puentes Obras de Drenaje

83

RESIDENCIA DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS, DE RECONSTRUCCIÓN Y DE PUENTES

36 INFORMA A LA RESIDENCIA GENERAL SOBRE LOS DAÑOS QUE REBASAN LA CAPACIDAD INSTALADA Y SOLICITA APOYO COMPLEMENTARIO DE MAQUINARIA, MANO DE OBRA Y MATERIALES.

INFORMES POR RADIO Y TELÉFONO

RESIDENCIA DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS, DE RECONSTRUCCIÓN Y DE PUENTES

37 EVALÚA LOS DAÑOS SUFRIDOS, CALCULA UN PRESUPUESTO E INFORMA A LA RESIDENCIA GENERAL.

CROQUIS E INFORMES POR ESCRITO

RESIDENCIA GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS

38 RECIBE INFORMES, VERIFICA VOLÚMENES DE OBRA, PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO O DE RECONSTRUCCIÓN, IMPORTES E INFORMA A LA UNIDAD GENERAL DE SERVICIOS TÉCNICOS, LA PARTE EN QUE DEBA INTERVENIR.

INFORME Y CÁLCULOS POR ESCRITO

CENTRO OPERATIVO 39 ELABORA ACTA CIRCUNSTANCIADA DETALLANDO LOS DAÑOS OCASIONADOS Y LAS ACCIONES PARA REHABILITAR EL PASO VEHICULAR EN PUENTES Y TRAMOS CARRETEROS. ACTA QUE SERÁ FIRMADA DE CONFORMIDAD POR EL PERSONAL QUE INTEGRA EL CENTRO OPERATIVO.

ACTA CIRCUNSTANCIADA

DIRECCIÓN GENERAL CENTRO SCT

40 SOLICITA EN SU CASO AL DIRECTOR GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS LOS PUENTES PROVISIONALES TIPO BAILEY Y PONTONES NECESARIOS.

SOLICITUD ESCRITA ENVIADA POR LA VÍA MÁS RÁPIDA.

DIRECCIÓN GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS

41 RECIBE SOLICITUD Y POR MEDIO DE OFICIO AUTORIZA LA SALIDA DE LOS PUENTES PROVISIONALES Y PONTONES AL LUGAR DE LA EMERGENCIA.

OFICIO

UNIDAD DE ASUNTOS JURÍDICOS

42 RECABA INFORMACIÓN Y PRUEBAS QUE SUSTENTEN LEGALMENTE LAS ACCIONES TOMADAS POR EL CENTRO OPERATIVO PARA ATENDER LA EMERGENCIA, DE ACUERDO CON EL ACTA CIRCUNSTANCIADA.

INFORMES, REPORTES, FOTOS, VIDEOS Y OTROS

UNIDAD DE SERVICIOS TÉCNICOS

43 COORDINADAMENTE CON LA RESIDENCIA GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS, RESIDENCIAS DE CONSERVACIÓN, RECONSTRUCCIÓN Y DE PUENTES RECORRE LOS TRAMOS AFECTADOS, A FIN DE OBTENER INFORMACIÓN Y ESTAR EN POSIBILIDADES DE EMITIR EL DICTAMEN TÉCNICO, SOBRE LOS PROCEDIMIENTOS CONSTRUCTIVOS A SEGUIR, PARA LOS TRAMOS Y TIPO DE OBRAS PARA DRENAJE MAYOR Y MENOR, ASÍ COMO DE PUENTES.

DICTÁMEN TÉCNICO

UNIDAD DE SERVICIOS TÉCNICOS

44 REALIZA PRUEBAS DE CALIDAD DE LOS MATERIALES POR UTILIZAR Y PROPONE BANCOS DE MATERIALES PÉTREOS A UTILIZAR.

REPORTES POR ESCRITO

SUBDIRECCIÓN DE OBRAS 45 INTEGRA CATÁLOGO DE CONCEPTOS, CON VOLÚMENES DE OBRA, PRESUPUESTO CON PRECIOS UNITARIOS DE TABULADOR DE LA DEPENDENCIA, ACTUALIZADOS CON LOS PORCENTAJES DE VARIACIÓN DE COSTOS QUE EMITE LA SUBSECRETARÍA DE INFRAESTRUCTURA, PROGRAMAS DE OBRA Y EMITE DICTAMEN TÉCNICO, PARA LA AUTORIZACIÓN DE LOS PRECIOS UNITARIOS.

BASES DE LICITACIÓN

Page 85: Puentes Obras de Drenaje

84

RESIDENCIA GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS

46 FORMULA PROYECTO DE CONVOCATORIA DE LICITACIÓN PÚBLICA, PARA ENVIARLA A LA DIR. GRAL. DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS PARA SU PUBLICACIÓN EN EL DIARIO OFICIAL DE LA FEDERACIÓN

PROYECTO DE CONVOCATORIA DE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL

SUBDIRECCIÓN DE CONTRATACIONES Y PROGRAMAS EMERGENTES DE LA DIRECCIÓN GRAL. DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS

47 ELABORA CONVOCATORIA DE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL Y LA ENVÍA A LA DIRECCIÓN GENERAL DE COMUNICACIÓN SOCIAL DE LA SECRETARÍA DE COMUNICACIONES Y TRANSPORTES PARA SU PUBLICACIÓN EN EL DIARIO OFICIAL DE LA FED.

CONVOCATORIA DE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL

ADJUDICACIÓN DIRECTA DE CONTRATOS DE OBRA PÚBLICA EN

CASOS DE EMERGENCIA

SUBDIRECCIÓN DE OBRAS 48 ANALIZA Y SELECCIONA LAS EMPRESAS CON CAPACIDAD TÉCNICA Y FINANCIERA E INFORMA A LA DIRECCIÓN GENERAL DEL CENTRO SCT.

INFORME POR ESCRITO.

DIRECCIÓN GENERAL DEL CENTRO SCT

49 RECIBE INFORME DE LA SUBDIRECCIÓN DE OBRAS Y SOLICITA OPINIÓN A LA DIRECCIÓN GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS.

INFORME POR ESCRITO

DIRECCIÓN GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS

50 RECIBE SOLICITUD DE LA DIRECCIÓN GENERAL DEL CENTRO SCT Y EMITE OPINIÓN

OPINIÓN POR ESCRITO.

DIRECCIÓN GENERAL DEL CENTRO SCT

51 RECIBE Y TRASLADA OPINIÓN A LA SUBDIRECCIÓN DE OBRAS, CON INSTRUCCIONES AL RESPECTO.

INSTRUCCIONES POR ESCRITO

SUBDIRECCIÓN DE OBRAS 52 RECIBE OPINIÓN E INSTRUCCIONES Y PROCEDE A EJECUTARLAS, COMUNICANDO POR ESCRITO LAS INSTRUCCIONES A LA RESIDENCIA GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS.

INSTRUCCIONES POR ESCRITO

RESIDENCIA GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS

53 ENTREGA INVITACIÓN A LAS EMPRESAS CONSTRUCTORAS SELECCIONADAS PARA EJECUTAR LOS TRABAJOS DE CONSTRUCCIÓN O RECONSTRUCCIÓN, CON PRECIOS DE TABULADOR DE LA SCT, ACTUALIZADOS CON LOS PORCENTAJES DE VARIACIÓN DE COSTOS QUE EMITE LA SUBSECRETARÍA DE INFRAESTRUCTURA E INFORMA A LA SUBDIRECCIÓN DE OBRAS.

SOLICITUD DE PRESUPUESTO

SUBDIRECCIÓN DE OBRAS 54 RECIBE ACEPTACIÓN DE INVITACIÓN DE LA EMPRESA Y PROCEDE A ELABORAR DICTAMEN DE ADJUDICACIÓN DIRECTA, FUNDAMENTADO EN EL ARTÍCULO 42 FRACCIÓN II DE LA LEY DE OBRAS PÚBLICAS Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LAS MISMAS, INDICANDO EL TIPO DE PRECIOS QUE REGIRÁN EN EL CONTRATO. LOS PRECIOS FUERA DE TABULADOR SERÁN ANALIZADOS Y CONCILIADOS ENTRE LA RESIDENCIA DE OBRAS Y LA CONTRATISTA, AGREGANDO LOS JUSTIFICANTES DE LOS; INSUMOS, MANO DE OBRA, MAQUINARIA Y EQUIPO.

DICTAMEN DE ADJUDICACIÓN DIRECTA

Page 86: Puentes Obras de Drenaje

85

DIRECCIÓN GENERAL DEL CENTRO SCT.

55 ELABORA Y FORMALIZA CONTRATO MEDIANTE FIRMAS DEL PERSONAL DEL CENTRO SCT QUE INTERVIENE Y DE LA PROPIA EMPRESA.

CONTRATO DE OBRA PUBLICA

DIRECCIÓN GENERAL DEL CENTRO SCT.

56 CADA FIN DE MES INFORMA CONTRATACIONES A LA CONTRALORÍA INTERNA EN LA SCT, ANEXANDO FORMATO LOPSRM-41 Y COPIA DEL DICTAMEN QUE SIRVIÓ DE BASE.

INFORME POR ESCRITO

DIRECCIÓN GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS

57 RECIBE INFORME DE CONTRATACIÓN Y PROYECTO DE ACUERDO Y ELABORA ACUERDO DEFINITIVO PARA CONOCIMIENTO DE LA SUBSECRETARÍA DE INFRAESTRUCTURA DE LA ADJUDICACIÓN DIRECTA.

ACUERDO CON EL C. SUBSECRETARIO DE INFRAESTRUCTURA

RESIDENCIA GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS Y CONTRATISTA

58 ANALIZAN Y DETERMINAN LOS PRECIOS UNITARIOS DEFINITIVOS CON LAS CONDICIONES REALES DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS, PARA SU AUTORIZACIÓN Y PAGO POR PARTE DE LA DIRECCIÓN GENERAL DEL CENTRO SCT.

ANÁLISIS DE PRECIOS UNITARIOS

FONDO DE DESASTRES NATURALES

SI LOS DAÑOS OCASIONADOS POR EL DESASTRE NATURAL FUERON DE TAL MAGNITUD QUE HUBO CORROBORACIÓN DE FENÓMENO PERTURBADOR, SE PODRA ACCEDER A LOS RECURSOS DEL FONDEN, PARA LO CUAL SE DEBEN TENER PRESENTES LAS REGLAS DE OPERACIÓN DEL FONDO DE DESASTRES NATURALES, PUBLICADAS EN EL DIARIO OFICIAL DE LA FEDERACIÓN EL 22 DE OCTUBRE DE 2004. UNA VEZ AUTORIZADOS LOS RECURSOS DEL FONDEN, SE PODRAN LICITAR PUBLICAMENTE Y CONTRATAR LAS OBRAS DE RECONSTRUCCIÓN DEFINITIVAS. LA DOCUMENTACION PARA EL PAGO DE LAS OBRAS, DEBERAN PRESENTARSE EN BANOBRAS, LOS PAGOS SE REALIZARAN MEDIANTE TRANSFERENCIA ELECTRONICA A LAS CUENTAS DE CHEQUES DEL CONTRATISTA.

RESIDENCIA GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS

59 AVERIGUA SI EL GOBIERNO DEL ESTADO SOLICITÓ LA CORROBORACIÓN DEL FENÓMENO PERTURBADOR EN TODOS LOS MUNICIPIOS EN LOS CUALES HAY DAÑOS A LA RED FEDERAL CARRETERA, SI NO ESTAN CONSIDERADOS TODOS, SOLICITA AL GOBIERNO DEL ESTADO INCORPORE LOS FALTANTES.

SOLICITUD DE INCORPORACIÓN DE LOS MUNICIPIOS FALTANTES AL GOBIERNO DEL ESTADO.

RESIDENCIA GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS

60 SI EL GOBIERNO DEL ESTADO NO SOLICITÓ LA CORROBORACIÓN DEL FENÓMENO PERTURBADOR, ENVÍA INMEDIATAMENTE PROYECTO DE SOLICITUD DE CORROBORACIÓN CON LOS MUNICIPIOS AFECTADOS A LA DGCC, DENTRO DE LOS DOS DÍAS HABILES SIGUIENTES AL FENÓMENO NATURAL.

PROYECTO DE SOLICITUD DE CORROBORACIÓN DE FENÓMENO PERTURBADOR.

Page 87: Puentes Obras de Drenaje

86

DIRECCIÓN GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS

61 RECIBE PROYECTO DE SOLICITUD DE CORROBORACIÓN DEL FENÓMENO PERTURBADOR, FORMULA SOLICITUD Y LA ENVÍA A LA SUBSECRETARÍA DE INFRAESTRUCTURA PARA SU TRÁMITE.

SOLICITUD DE CORROBORACIÓN DE FENÓMENO PERTURBADOR.

COORDINACIÓN DE ASESORES DE LA SUBSECRETARÍA DE INFRAESTRUCTURA

62 RECIBE SOLICITUD DE CORROBORACIÓN DE FENÓMENO PERTURBADOR, RECABA FIRMA DEL C. SECRETARIO Y LA TRAMITA ANTE LA INSTANCIA TÉCNICA FACULTADA.

SOLICITUD DE CORROBORACIÓN DE FENÓMENO PERTURBADOR.

RESIDENCIA GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS

63 CUANTIFICA LOS DAÑOS SUFRIDOS EN LA RED CARRETERA FEDERAL Y ELABORA EL PROYECTO DE ANEXO 1 DEL DIAGNÓSTICO DE OBRAS Y ACCIONES DE RECONSTRUCCIÓN Y SOLICITUD DE RECURSOS Y LOS ENVÍA A LA DIRECCIÓN GENERAL DE CONSERVACIÓN

ANEXO 1 DEL DIAGNÓSTICO DE OBRAS Y ACCIONES DE RECONSTRUCCIÓN Y SOLICITUD DE RECURSOS

DIRECCIÓN GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS

64 FORMULA EL PROYECTO DIAGNÓSTICO DE OBRAS Y ACCIONES DE RECONSTRUCCIÓN Y SOLICITUD DE RECURSOS, ASÍ COMO SUS ANEXOS 1 Y 2 Y LOS ENVÍA A LA COORDINACIÓN DE ASESORES DE LA SUBSECRETARÍA DE INFRAESTRUCTURA PARA SU TRÁMITE.

PROYECTO DE DIAGNÓSTICO DE OBRAS Y ACCIONES DE RECONSTRUCCIÓN Y SOLICITUD DE RECURSOS, ASI COMO SUS ANEXOS 1 Y 2

SUBSECRETARÍA DE INFRAESTRUCTURA

65 TRAMITA ANTE LA COORDINACIÓN GENERAL DE PROTECCIÓN CIVIL EL DIAGNÓSTICO DE OBRAS Y ACCIONES DE RECONSTRUCCIÓN Y SOLICITUD DE RECURSOS, ASÍ COMO SUS ANEXOS 1 Y 2, RECABANDO LA FIRMA DE C. SECRETARIO DEL RAMO.

DIAGNÓSTICO DE OBRAS Y ACCIONES DE RECONSTRUCCIÓN Y SOLICITUD DE RECURSOS, Y SUS ANEXOS 1 Y 2.

DIRECCIÓN GENERAL DE PROGRAMACIÓN, ORGANIZACIÓN Y PRESUPUESTO.

66 UNA VEZ QUE LA COMISIÓN INTERSECRETARIAL DE GASTO FINANCIAMIENTO RECOMIENDA RECURSOS PARA LA REPARACIÓN DE LOS DAÑOS, LA DGPOP TRAMITA LA AMPLIACIÓN LÍQUIDA ANTE LA DIRECCIÓN GENERAL DE PROGRAMACIÓN Y PRESUPUESTO SECTORIAL DE LA SHCP.

SOLICITUD DE AMPLIACIÓN LÍQUIDA

SECRETARÍA DE HACIENDA Y CRÉDITO PÚBLICO (SHCP)

67

UNA VEZ QUE LA COMISIÓN INTERSECRETARIAL DE GASTO FINANCIAMIENTO RECOMIENDA RECURSOS PARA LA REPARACIÓN DE LOS DAÑOS, LA SECRETARÍA DE HACIENDA Y CREDITO PÚBLICO DEPOSITA LOS RECURSOS EN EL FIDEICOMISO 2003 FONDEN DE BANOBRAS, S.N.C. Y ÉSTE AVISA A LA D.G.P.O.P.

OFICIO DE RADICACIÓN DE RECURSOS

DIRECCIÓN GENERAL DEL CENTRO SCT

68 RECIBE INFORME Y RECURSOS DE LA DIRECCIÓN GENERAL DE �RGANIZACIÓN, ORGANIZACIÓN Y PRESUPUESTO, PARA ATENDER LA EMERGENCIA Y REGULARIZA SU PRESUPUESTO ANUAL, Ó SE PONEN A DISPONIBILIDAD LOS RECURSOS AUTORIZADOS EN EL FIDEICOMISO 2003 (FONDEN) DE BANOBRAS.

INFORME POR ESCRITO

INFORMACIÓN

RESIDENCIA DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS Y DE PUENTES.

69 COMUNICA A LA RESIDENCIA GENERAL DE CONSERVACION DE CARRETERAS, LA TERMINACIÓN DE LOS TRABAJOS EJECUTADOS POR CONTRATO. REQUIERE A LA EMPRESA LA FIANZA DE VICIOS OCULTOS.

ACTA DE RECEPCIÓN FÍSICA PARCIAL O TOTAL DE LOS TRABAJOS TERMINADOS

Page 88: Puentes Obras de Drenaje

87

RESIDENCIA GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS.

70 RECIBE DE LAS RESIDENCIAS DE OBRA, INFORME DE TERMINACION DE LOS TRABAJOS Y COMUNICA A LA SUBDIRECCION DE OBRAS LA TERMINACIÓN DE LOS TRABAJOS POR CONTRATO, REMITIENDO LA FIANZA DE VICIOS OCULTOS.

INFORME POR ESCRITO Y FIANZA DE VICIOS OCULTOS.

SUBDIRECCIÓN DE OBRAS. 71 RECIBE INFORME DE LA RESIDENCIA GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS Y ELABORA OFICIO PARA COMUNICAR LA TERMINACIÓN DE TRABAJOS A LA SECRETARÍA DE LA FUNCIÓN PÚBLICA, SECRETARÍA DE HACIENDA Y CRÉDITO PÚBLICO Y A OFICINAS CENTRALES DE LA SCT, CON LA FIRMA DE LA DIRECCIÓN GENERAL DEL CENTRO SCT.

ACTA ADMINISTRATIVA DE EXTINCIÓN DE DERECHOS Y OBLIGACIONES, OFICIO DE TERMINACIÓN DE TRABAJOS

DIRECCIÓN GENERAL DEL CENTRO SCT

72 RECIBE, FIRMA Y ENVÍA OFICIO A LAS DIVERSAS AUTORIDAD ES, COMUNICANDO LA TERMINACIÓN DE LOS TRABAJOS.

OFICIO

SUBDIRECCION DE OBRAS, RESIDENCIA GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS.

73 INTEGRA DOCUMENTACIÓN COMPROBATORIA DE LOS TABAJOS EJECUTADOS POR CONTRATO:

DOCUMENTOS VARIOS

AGREGAR DOCUMENTACION COMPROBATORIA POR ADMINISTRACIÓN

DIRECTA • DOCUMENTOS PAGADOS CON FONDO

REVOLVENTE • DOCUMENTOS PAGADOS VÍA LÍNEA DE

CRÉDITO. POR CONTRATO: • DIARIO DE OBRA • ACTA CIRCUNSTANCIADA • ÁLBUM FOTOGRÁFICO DE DAÑOS

SUFRIDOS • ACUERDO CON EL C. SUBSECRETARIO

DE INFRAESTRUCTURA PARA INFORMAR LA CONTRATACIÓN SIN MEDIAR LICITACIÓN PÚBLICA. (ADJUDICACIÓN DIRECTA).

• DICTAMEN TÉCNICO • INVITACIÓN INMEDIATA A LAS EMPRESAS • INICIO INMEDIATO DE LOS TRABAJOS

(BITÁCORA) • DATOS BÁSICOS DE COSTOS. • ANÁLISIS DE PRECIOS UNITARIOS, DE

COSTOS INDIRECTOS Y DE COSTOS DE FINANCIAMIENTO.

• PROGRAMAS DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS, DE LA UTILIZACIÓN DE LA MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN, DE ADQUISICIÓN DE MATERIALES Y EQUIPO

• DE INSTALACIÓN PERMANENTE Y UTILIZACIÓN DE PERSONAL TÉCNICO, ADMINISTRATIVO Y DE SERVICIOS.

• CATÁLOGO DE CONCEPTOS.

PEDIDOS, FACTURAS CONTRATOS, RELACIÓN DE PAGOS EXENTOS DE COMPROBACIÓN, ETC.

Page 89: Puentes Obras de Drenaje

88

• SECCIONES TRANSVERSALES • CONTRATO • BITÁCORA DE OBRA • ESPECIFICACIONES GENERALES AVISO DE INICIACIÓN Y CONTROL DE OBRA

• FIANZA PARA GARANTIZAR EL CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO

• FIANZAS PARA GARANTIZAR LA CORRECTA INVERSIÓN DE LOS ANTICIPOS

• ESTIMACIONES Y NÚMEROS GENERADORES

• REVALIDACIONES Y CONVENIOS AL CONTRATO

• OFICIOS DE SOLICITUD DE PRORROGAS AL PROGRAMA Y DE LA AUTORIZACIÓN CORRESPONDIENTE

• OFICIOS DE SOLICITUD DE AJUSTES DE COSTOS Y AUTORIZACIÓN CORRESPONDIENTE

• REPORTE DE CONTROL DE CALIDAD • ÁLBUM FOTOGRÁFICO ( ANTES, DURANTE

Y DESPUÉS DE LA OBRA) • CONTROL DE AVANCE DE OBRA • CONCENTRADO DE VOLÚMENES DE

OBRA POR CONCEPTO • DOCUMENTOS COMPROBATORIOS DE

PAGO DE ESTIMACIONES • OFICIO DE SOLICITUD Y DE

AUTORIZACIÓN DE PRECIOS UNITARIOS EXTRAORDINARIOS Y ANÁLISIS CORRESPONDIENTE

• OFICIO DE COMUNICACIÓN A CONTRALORÍA INTERNA EN LA SCT SOBRE LOS CONTRATOS CELEBRADOS DE ACUERDO CON EL ARTICULO 41 CUARTO PÁRRAFO DE LA LEY DE OBRAS PÚBLICAS Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LA MISMA.

• ACTA CIRCUNSTANCIADA Y DEMÁS DOCUMENTOS RELATIVOS, EN LOS CASOS DE RESCISIÓN.

• PLANOS ACTUALIZADOS • ACTA DE RECEPCIÓN FÍSICA PARCIAL O

TOTAL DE TRABAJOS TERMINADOS. • FINIQUITO DE LOS TRABAJOS • FIANZA CONTRA VICIOS OCULTOS O

CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD EN QUE HUBIERE INCURRIDO EL CONTRATISTA

• ACTA ADMINISTRATIVA DE EXTINCIÓN DE DERECHOS Y OBLIGACIONES

Page 90: Puentes Obras de Drenaje

89

SI EL CONTRATO FUE POR INVITACIÓN A CUANDO MENOS

TRES PERSONAS, EL EXPEDIENTE DEBERÁ ADECUARSE AL ORDEN

ANTES CITADO. FONDEN: EN CASO DE QUE LOS RECURSOS SEAN CON CARGO AL FONDEN, ADICIONALMENTE DEBERAN INTEGRAR LOS INFORMES Y LOS LIBROS BLANCOS, A QUE HACEN REFERENCIA LOS NUMERALES 57 Y 58 DE LAS REGLAS DE OPERACIÓN DEL FONDEN.

RESIDENCIA GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS

ASEGURAMIENTO INTEGRAL DE LA RED CARRETERA FEDERAL

PAVIMENTADA LIBRE DE PEAJE SI EXISTE ASEGURAMIENTO CARRETERO Y LAS CARACTERÍSTICAS Y MONTOS DE LOS DAÑOS OCASIONADOS POR EL DESASTRE NATURAL; SON CUBIERTOS POR EL SEGURO CARRETERO, LA RESIDENCIA GENERAL COMUNICARÁ A LA COMPAÑÍA ASEGURADORA Y ESTABLECERÁN RELACIÓN INMEDIATA PARA LA EVALUACIÓN FÍSICA Y MONETARIA DE LOS DAÑOS, CON EL APOYO DE LA DIRECCIÓN GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS Y DE LAS RESIDENCIAS DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS Y/O PUENTES, HASTA LLEGAR A UNA CIFRA CONCILIADA QUE SERÁ ENTERADA A FAVOR DE LA TESORERÍA DE LA FEDERACIÓN, DE ACUERDO CON EL CONTRATO CELEBRADO Y SU ESQUEMA GLOBAL DEL ASEGURAMIENTO.

RESIDENCIA GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS

74 ATIENDE AL PERSONAL DE LOS ÓRGANOS DE CONTROL QUE PRACTICAN AUDITORÍAS Y EN SU CASO DESAHOGAN LAS OBSERVACIONES QUE SE DERIVEN AL RESPECTO.

OFICIO DE COMISIÓN CÉDULA DE OBSERVACIONES Y DE SEGUIMIENTO

DIRECCIÓN GENERAL DEL CENTRO SCT

75 DEVUELVE MEDIANTE OFICIO A LAS RESIDENCIAS DE CONSERVACIÓN “ACAYUCAN”, “ESCÁRCEGA”, “LA PRIMAVERA” Y “PASO DEL TORO” LOS PUENTES PROVISIONALES TIPO BAILEY Y PONTONES UTILIZADOS EN LA EMERGENCIA Y QUE FUERON SOLICITADOS PREVIAMENTE A LA DIRECCIÓN GENERAL DE CONSERVACIÓN DE CARRETERAS.

OFICIO