Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Questo manuale deve essere considerato parte integrante dellamotocicletta e deve essere consegnato assieme alla motocicletta nelcaso venga rivenduta.
Questa pubblicazione include le informazioni più aggiornate relativealla produzione al momento di andare in stampa. Honda Motor Co.,Ltd. si riserva il diritto di apportare cambiamenti in qualunquemomento senza preavviso e senza alcun obbligo da parte sua.
Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta senzapermesso scritto.
Il veicolo illustrato in questo manuale d’uso può presentaredifferenze rispetto al veicolo posseduto.
© 2016 Honda Motor Co., Ltd.
BenvenutiCongratulazioni per avere acquistato unanuova motocicletta Honda. L’aver scelto unveicolo Honda ti permette di entrare in unagrande famiglia di clienti soddisfatti e chehanno dimostrato di riconoscere che Hondasignifica qualità in ogni prodotto.
Per garantire sicurezza e piacere di guida:● Leggere con attenzione il presente
manuale d’uso.● Seguire le raccomandazioni e le
procedure contenute nel presentemanuale.
● Prestare particolare attenzione aimessaggi di sicurezza nel presentemanuale e sulla motocicletta.
● II codici seguenti, utilizzati nel corso delmanuale, indicano i rispettivi paesi.
● Le illustrazioni sono basate sulla versioneVFR800F II ED.
Codici paeseCodiceVFR800F
Paese
II ED Vendite dirette in EuropaRegno Unito, Francia
II U Australia, Nuova Zelanda*Le caratteristiche del veicolo possonovariare a seconda delle zone o dei paesi.
Brevi cenni sulla sicurezzaLa sicurezza, propria ed altrui, riveste un'estremaimportanza. L'utilizzo in sicurezza di questamotocicletta è una responsabilità importante.Per aiutare a prendere decisioni concognizione di causa, in questo manuale esulle etichette relative alla sicurezza sonoincluse le procedure di funzionamento e altreinformazioni. Queste informazioni segnalanopotenziali rischi che possono causare lesionial cliente o agli altri.Ovviamente, non è né pratico né possibilemettere in guardia contro tutti i pericoliassociati alla guida e alla manutenzione diuna motocicletta. Pertanto, è indispensabileutilizzare il proprio buon senso.
Troverete importanti informazioni relative allasicurezza in una varietà di forme tra cui:● Etichette relative alla sicurezza sulla motocicletta● Messaggi di sicurezza preceduti da un
simbolo di segnalazione e da una delletre parole di segnalazione:PERICOLO, ATTENZIONE o AVVERTENZA.Il significato di questi termini è il seguente:
3PERICOLOLa mancata osservanza di queste istruzioniCAUSA la MORTE o GRAVI LESIONI.
3ATTENZIONELa mancata osservanza di questeistruzioni PUÒ CAUSARE la MORTE oGRAVI LESIONI.
3AVVERTENZALa mancata osservanza di questeistruzioni PUÒ CAUSARE LESIONI.
Altre informazioni importanti vengonofornite dopo i seguenti titoli:
AVVISO Informazioni che contribuiscono aevitare danni alla motocicletta,alle cose o all'ambiente.
Indice
Sicurezza della motocicletta P. 2
Guida di funzionamento P. 18
Manutenzione P. 49
Diagnostica P. 100
Informazioni P. 122
Specifiche tecniche P. 136
Indice analitico P. 139
Linee guida relative alla sicurezza ........................P. 3Etichette con simboli................................................P. 6Precauzioni relative alla sicurezza ......................P. 11Precauzioni relative alla guida ............................P. 12Accessori e modifiche............................................P. 16Carico.........................................................................P. 17
Questa sezione contiene importanti informazioni relative alla guida in sicurezza dellamotocicletta.Si prega di leggere attentamente questa sezione.
Sicurezza della motocicletta
Linee guida relative allasicurezzaSeguire queste linee guida per aumentare lasicurezza personale:● Eseguire tutti i controlli regolari e di routine
specificati nel presente manuale.● Spegnere il motore e tenere lontane scintille e fiamme
prima di riempire il serbatoio del carburante.● Non avviare il motore in ambienti parzialmente
o completamente chiusi. Il monossido dicarbonio contenuto nei gas di scarico è tossicoe può essere mortale.
Indossare sempre il cascoÈ un fatto dimostrato. Caschi e indumenti protettivicontribuiscono a ridurre significativamente il numero e lagravità delle ferite alla testa e alle altre parti del corpo.Indossare quindi sempre un casco per motocicletta eabbigliamento protettivo omologati. 2 P. 11
Prima di mettersi alla guidaVerificare di essere fisicamente in forma,concentrati e di non essere sotto l’effetto di alcool
e droghe. Indossare e controllare che il passeggeroindossi un casco per motocicletta e abbigliamentoprotettivo omologati. Comunicare al passeggerocome aggrapparsi ai maniglioni di servizio o allapropria cintola, piegarsi in curva insieme alguidatore e di tenere i piedi sui poggiapiedi anchequando la motocicletta è ferma.
Prendere il tempo necessario perimparare e fare pratica
Anche se si ha già esperienza di guida con altremotociclette, eseguire delle guide di prova inluoghi sicuri per acquisire familiarità con il modo incui questa motocicletta funziona e deve esseregestita, oltre ad abituarsi alle misure e al peso dellamotocicletta.
Non guidare in modo aggressivoPrestare attenzione ai veicoli circostanti senza dareper scontato che gli altri conducenti siano in gradodi vedervi. Essere sempre pronto a una fermataimprovvisa o a eseguire una manovra per evitareostacoli.
Linee guida relative alla sicurezzaSicurezza della m
otocicletta
3Segue
Rendersi visibiliÈ necessario rendersi più visibili, in special modo dinotte, indossando un abbigliamento catarifrangen‐te, posizionandosi in modo da essere visibili daglialtri guidatori, segnalando le svolte o i cambi dicorsia e utilizzando l’avvisatore acustico quandonecessario.
Non superare i propri limitiNon guidare mai oltre le proprie capacità o piùvelocemente di quanto lo consentano le condizionidel percorso. Stanchezza e distrazione possonocompromettere la capacità di usare buon senso edi guidare in sicurezza.
Non bere prima di guidareGli alcolici non sono indicati per la guida. Ancheuna sola bevanda alcolica può ridurre l’abilità direagire alle variazioni di condizioni, mentre iltempo di reazione peggiora a ogni ulteriorebevanda assunta. Non bere prima di guidare e nonpermettere che gli amici si mettano alla guidadopo aver bevuto.
Mantenere la propria Honda incondizioni di sicurezza
È importante una corretta manutenzione dellamotocicletta, in modo che sia sempre in condizionidi essere guidata in sicurezza.Controllare la propria motocicletta prima di ogniguida ed eseguire tutta la manutenzioneraccomandata. Non superare mai i limiti di carico(2 P. 17) e non eseguire modifiche alla motociclettao installare accessori che possano renderlapericolosa (2 P. 16).
Se si è coinvolti in un incidenteLa priorità è la sicurezza personale. In caso dipresenza di feriti, non sottovalutare la gravità dellelesioni e controllare se è possibile continuare aguidare in sicurezza. Se necessario, chiamareun’ambulanza. Inoltre, se nell’incidente sono statecoinvolte altre persone o altri veicoli, attenersi alleleggi e normative in vigore.
Linee guida relative alla sicurezza
Sicurezza della motocicletta
4
Se si decide di continuare a guidare, portare primail commutatore di accensione in posizione (Off)e valutare le condizioni della motocicletta.Controllare se ci sono perdite di liquidi e se i dadi ei bulloni principali sono correttamente serrati,quindi verificare il corretto funzionamento dimanubrio, leve di comando, freni e ruote. Guidarea velocità ridotta e con la massima prudenza.La motocicletta potrebbe aver subito danni nonimmediatamente visibili. Fare eseguire quantoprima un controllo approfondito della motociclettapresso un'officina autorizzata.
Rischi legati al monossido di carbonioI gas di scarico contengono monossido dicarbonio, un gas incolore e inodore. Respirare ilmonossido di carbonio può causare la perdita deisensi e il decesso.
Se il motore viene avviato in ambienti completa‐mente o parzialmente chiusi, l’aria che si respirapuò contenere una pericolosa quantità di monossi‐do di carbonio.
Non avviare mai la motocicletta in un garage o inaltri luoghi chiusi.
3ATTENZIONEL'azionamento del motore dellamotocicletta in aree chiuse oparzialmente chiuse può causare unrapido accumulo di monossido dicarbonio tossico.
L'inalazione di questo gas inodore eincolore può causare stati diincoscienza e addirittura la morte.
Avviare il motore della motociclettasolo in aree aperte ben ventilate.
Linee guida relative alla sicurezzaSicurezza della m
otocicletta
5
Etichette con simboliNelle pagine seguenti viene descritto ilsignificato delle etichette. Alcune etichettesegnalano i potenziali rischi che potrebberoprovocare lesioni. Altre invece fornisconoimportanti informazioni di sicurezza. Leggerecon attenzione tali informazioni e nonrimuovere le etichette.
Se un’etichetta si stacca o diventa illeggibile,contattare il proprio concessionario per lasostituzione.
Su ogni etichetta è riportato un simbolospecifico.Di seguito vengono illustrati i significati deisimboli e delle etichette.
Leggere con attenzione le istruzioni contenutenel manuale d’uso.
Leggere con attenzione le istruzioni contenutenel manuale d’officina. Nell'interesse dellasicurezza, la manutenzione della motociclettadeve essere effettuata solo presso ilconcessionario.
PERICOLO (su sfondo ROSSO)La mancata osservanza di queste istruzioniCAUSA la MORTE o GRAVI LESIONI.AVVERTENZA (su sfondo ARANCIONE)La mancata osservanza di queste istruzioniPUÒ CAUSARE la MORTE o GRAVI LESIONI.ATTENZIONE (su sfondo GIALLO)La mancata osservanza di queste istruzioniPUÒ CAUSARE LESIONI.
Etichette con simboli
Sicurezza della motocicletta
6
ETICHETTA BATTERIAPERICOLO• Tenere la batteria lontana da fiamme e scintille. La
batteria produce un gas esplosivo.• Indossare occhiali protettivi e guanti isolanti prima di
toccare la batteria per evitare il rischio di ustioni e diperdita della vista in seguito al contatto conl’elettrolito della batteria.
• Non lasciare che bambini o altre persone tocchino labatteria se non sono perfettamente a conoscenza dellecorrette precauzioni di utilizzo e dei rischi correlati.
• Maneggiare l’elettrolito della batteria con estremacautela poiché contiene acido solforico diluito. Ilcontatto con la pelle o gli occhi può provocare ustionio la perdita della vista.
• Leggere e comprendere a fondo il presente manualeprima di maneggiare la batteria. L'inosservanza delleistruzioni può causare lesioni personali e danni allamotocicletta.
• Non utilizzare la batteria se il livello dell’elettrolito sitrova in corrispondenza o sotto al contrassegno dilivello inferiore. Potrebbe esplodere e causare lesionigravi.
Etichette con simboliSicurezza della m
otocicletta
7Segue
ETICHETTA TAPPO RADIATOREPERICOLONON APRIRE QUANDO È CALDO.Il contatto con refrigerante bollente provoca gravi ustioni.La valvola limitatrice della pressione inizia ad aprirsi a 108 kPa.
Etichette con simboli
Sicurezza della motocicletta
8
Solo versione II EDETICHETTA RELATIVA AD ACCESSORI E CARICOATTENZIONEACCESSORI E CARICO• La stabilità e il controllo in sicurezza di questa motocicletta possono
risentire dell'aggiunta di accessori e bagaglio.• Leggere con attenzione le istruzioni contenute nel manuale d’uso e
nella guida all’installazione prima di installare qualsiasi accessorio.• Il peso totale di accessori e bagaglio, aggiunti al peso di guidatore e
passeggero, non può essere superiore a 190 kg, valore relativo alcarico massimo.
• Il peso del bagaglio non può essere superiore a 18 kg in alcun caso.• Non è consigliato il montaggio di carenature maggiorate montate su
forcelle o manubrio.
ETICHETTA DELL'AMMORTIZZATORE POSTERIORERIEMPITO CON GASNon aprire. Non riscaldare.
Etichette con simboliSicurezza della m
otocicletta
9Segue
ETICHETTA INFORMAZIONI PNEUMATICO E CATENA DITRASMISSIONEPressione pneumatico a freddo:[Solo guidatore]Anteriore250 kPa (2,50 kgf/cm2)Posteriore290 kPa (2,90 kgf/cm2)[Guidatore e passeggero]Anteriore250 kPa (2,50 kgf/cm2)Posteriore290 kPa (2,90 kgf/cm2)Tenere la catena registrata e lubrificata.Gioco 25 - 35 mm
ETICHETTA PROMEMORIA SICUREZZAPer la propria protezione, indossare sempre casco e abbigliamentoprotettivo.ETICHETTA CARBURANTESolo benzina senza piomboETANOLO fino al 10 % di volume
Etichette con simboli
Sicurezza della motocicletta
10
oppure
Precauzioni relative allasicurezza● Guidare con prudenza, tenendo le mani sul
manubrio e i piedi sui poggiapiedi.● Durante la guida, il passeggero deve mantene‐
re le mani sul maniglione di servizio o alla cin‐tola del conducente e i piedi sui poggiapiedi.
● Tenere sempre in considerazione la sicurezzadel passeggero e degli altri guidatori.
Abbigliamento protettivoAssicuratevi che voi e il passeggero indossiate uncasco per motocicletta omologato, occhialiprotettivi ed indumenti protettivi ad alta visibilità.Non guidare in modo aggressivo, bensì in funzionedelle condizioni meteorologiche e stradali.
# CascoOmologato secondo gli standard di sicurezza, adalta visibilità e della misura corretta.● Deve essere comodo ma sicuro e con il
sottogola allacciato.
● Deve avere una visiera che consenta un ampiocampo visivo o altri tipi di occhiali protettiviomologati.
3ATTENZIONEIl mancato utilizzo del casco aumenta ilrischio di lesioni gravi o morte in casodi incidente.
Assicuratevi che voi e il passeggeroindossiate un casco omologato eabbigliamento protettivo.
# GuantiGuanti di pelle con dita e alta resistenza all'abrasione.
# Stivali o calzature per la guidaStivali resistenti con suole antiscivolo e protezioneper le caviglie.
# Giacche e pantaloniGiacche protettive, ad alta visibilità e a manichelunghe, pantaloni resistenti per la guida (oabbigliamento protettivo).
Precauzioni relative alla sicurezzaSicurezza della m
otocicletta
11
Precauzioni relative allaguidaPeriodo di rodaggio
Durante i primi 500 km di utilizzo, seguire questelinee guida per garantire l'affidabilità e leprestazioni future della motocicletta.● Evitare partenze a pieno gas e brusche
accelerazioni.● Evitare le frenate brusche e le scalate rapide.● Guidare con prudenza.
FreniOsservare le seguenti linee guida:● Evitare le frenate molto brusche e le scalate rapide.
u Una brusca frenata può ridurre la stabilitàdella motocicletta.
u Quando possibile, ridurre la velocità inprossimità di una curva, per evitare il rischiodi scivolare.
● Guidare con prudenza sui tratti in cui latrazione è limitata.u Le ruote si bloccano più facilmente su tali
superfici, causando spazi di frenata piùlunghi.
● Evitare di frenare continuamente.u Le frenate ripetute durante la percorrenza
di lunghi tratti in discesa possono surriscal‐dare eccessivamente i freni, riducendonel’efficacia. Per ridurre la velocità, utilizzare ilfreno motore abbinato all'azionamento in‐termittente dei freni.
● Per massimizzare l'efficienza dell'azionefrenante, azionare contemporaneamente ilfreno anteriore e il freno posteriore.
Precauzioni relative alla guida
Sicurezza della motocicletta
12
# Sistema frenante antibloccaggio (ABS)Questo modello è dotato di un sistema frenanteantibloccaggio (ABS) progettato per impedire ilbloccaggio dei freni durante le frenate brusche.● Il sistema ABS non riduce lo spazio di frenata.
In determinate circostanze, il sistema ABS puòallungare gli spazi di frenata.
● Il sistema ABS non entra in funzione a velocitàinferiori a 10 km/h.
● La leva e il pedale del freno possono subire unleggero contraccolpo quando vengonoazionati i freni. Ciò è normale.
● Utilizzare sempre le ruote dentate e gli pneumaticianteriore/posteriore consigliati per garantire ilcorretto funzionamento del sistema ABS.
# Freno motoreIl freno motore contribuisce a rallentare la motoci‐cletta quando l'acceleratore viene rilasciato. Il pas‐saggio a una marcia inferiore contribuisce ad au‐mentare ulteriormente l'azione frenante. Quando sipercorrono discese lunghe e ripide, è consigliabileridurre la velocità tramite il freno motore e attra‐verso l'utilizzo intermittente dei freni.
# Condizioni di pioggia o bagnatoLe superfici stradali bagnate sono scivolose e i frenibagnati riducono ulteriormente l’efficienza dellafrenata.Frenare con estrema attenzione in condizioni dibagnato.Se i freni sono bagnati, è necessario frenare duran‐te la guida a bassa velocità per fare in modo cheasciughino.
Precauzioni relative alla guidaSicurezza della m
otocicletta
13Segue
Parcheggio● Parcheggiare il veicolo su una superficie solida
e piana.● Se è necessario parcheggiare su una superficie
leggermente inclinata o non stabile, assicurarsiche la motocicletta non possa muoversi ocadere.
● Verificare che i componenti molto caldi nonentrino in contatto con materiali infiammabili.
● Non toccare il motore, il silenziatore, i freni egli altri componenti caldi prima che si sianoraffreddati.
● Per ridurre il rischio di furti, bloccare sempre ilmanubrio e rimuovere la chiave quando silascia la motocicletta incustodita.È consigliato anche l’utilizzo di un dispositivoantifurto.
# Parcheggio con cavalletto laterale ocavalletto centrale
1. Spegnere il motore.2. Utilizzo del cavalletto laterale
Abbassare il cavalletto laterale.Inclinare lentamente la motocicletta versosinistra finché il suo peso è appoggiato sulcavalletto laterale.
Utilizzo del cavalletto centralePer abbassare il cavalletto centrale, portarsi sullato sinistro della motocicletta. Afferrare la ma‐nopola sinistra e il maniglione di servizio sini‐stro. Con il piede destro, premere la punta delcavalletto centrale e, contemporaneamente, ti‐rare verso l’alto e all’indietro.
3. Ruotare il manubrio completamente a sinistra.u Ruotare il manubrio verso destra riduce la
stabilità e può causare la caduta dellamotocicletta.
4. Portare il commutatore di accensione inposizione (Lock) e rimuovere la chiave.2 P. 38
Precauzioni relative alla guida
Sicurezza della motocicletta
14
Linee guida relative al rifornimento e alcarburante
Seguire queste linee guida per proteggere ilmotore, l'impianto di alimentazione e ilcatalizzatore:● Utilizzare solamente carburante senza piombo.● Utilizzare il carburante con il numero di ottano
consigliato. L’utilizzo di carburante a bassonumero di ottano può diminuire le prestazionidel motore.
● Non utilizzare carburanti con altaconcentrazione di alcool. 2 P. 134
● Non utilizzare carburante vecchio ocontaminato o una miscela olio/carburante.
● Evitare di far penetrare sporco o acquaall'interno del serbatoio.
TCS (sistema di controllo trazione)Il sistema TCS (sistema di controllo trazione)consente di mantenere la trazione in fase diaccelerazione su superfici scivolose regolando lapotenza erogata dal motore quando rileva che laruota posteriore inizia a perdere trazione.
Il sistema TCS non funziona quando la ruotaposteriore è bloccata in seguito ad un'improvvisachiusura della valvola a farfalla.Non chiudere improvvisamente la valvola a farfalla,specialmente su superfici scivolose.
Il sistema TCS potrebbe non compensare i rischiprovocati da un manto stradale dissestato e dalfunzionamento non corretto della valvola a farfalla.Guidare prestando attenzione alle condizioni dellastrada e alle condizioni atmosferiche.In particolari situazioni, quando la motociclettarimane bloccata nel fango o nella neve fresca,potrebbe risultare più facile liberarla disattivandotemporaneamente il sistema TCS.Inoltre potrebbe contribuire a mantenerel'equilibrio e il controllo durante la guidafuoristrada.
Utilizzare sempre pneumatici e rocchetti di tiporaccomandato per garantire il correttofunzionamento del sistema TCS.
Precauzioni relative alla guidaSicurezza della m
otocicletta
15
Accessori e modificheSi raccomanda vivamente di non dotarsi diaccessori non progettati specificamente da Hondao di eseguire modifiche che alterino il progettooriginale della motocicletta. Ciò potrebbecomprometterne la sicurezza.Le modifiche alla motocicletta possono fardecadere la garanzia e rendere illegale la liberacircolazione della motocicletta su strada. Prima didecidere di installare accessori sulla motocicletta, ènecessario assicurarsi che tali modifiche sianosicure e legali.
3ATTENZIONEAccessori o modifiche non correttipossono provocare incidenti, conconseguenti lesioni gravi o morte.
Seguire le istruzioni fornite nel presentemanuale utente relative agli accessori ealle modifiche.
Non trainare rimorchi o sidecar con lamotocicletta. La motocicletta non è stataprogettata per questi scopi e il loro utilizzo puòcompromettere seriamente il controllo dellamotocicletta.
Accessori e modifiche
Sicurezza della motocicletta
16
Carico● Il trasporto di un peso supplementare influenza
il controllo, la frenata e la stabilità dellamotocicletta.Adattare sempre la velocità al carico che si statrasportando per mantenere una guida insicurezza.
● Non trasportare mai carichi eccessivi erispettare sempre i limiti di carico specificati.Carico massimo / peso massimo bagaglio2 P. 136
● Fissare saldamente tutti i bagagli in modo chesiano bilanciati e vicini al centro dellamotocicletta.
● Non posizionare oggetti vicino alle luci o alsilenziatore.
3ATTENZIONECarichi eccessivi o un carico noncorretto possono provocare incidenti,con conseguenti lesioni gravi o morte.
Rispettare tutti i limiti di carico e le altrelinee guida relative ai carichi contenutenel presente manuale.
CaricoSicurezza della m
otocicletta
17
Ubicazione componenti
Guida di funzionamento
18
Carenatura posteriore (P.118)Sella posteriore (P.71)
Sella anteriore (P.70) Fusibile principale (P.121)Batteria (P.67) /Coperchio batteria(P.68)Coperchio indicatore di direzioneanteriore (P.116)Leva del freno anteriore (P.93)Manopola dell'acceleratore (P.91)Serbatoio di riserva del refrigerante(P.80)
Serbatoio del liquido freno posteriore (P.83)Pedale freno posteriore
Filtro olio motore (P.77)
Tappo bocchettone di riempimentoolio motore (P.75)
Coperchio indicatore di direzione posteriore (P.118)
Vetro spia olio motore (P.75)
Cavalletto centrale
Connettore per collegamento dati
Guida di funzionamento
19
Leva della frizione (P.93)Serbatoio liquido frizione (P.90)
Registro precarico molla/smorzamento estensione sospensione anteriore (P.94)Serbatoio del liquido freno anteriore(P.83)Tappo bocchettone di rifornimentocarburante (P.44)Scatole fusibili (P.120)Borsa portadocumenti (P.47)Maniglioni di servizio(P.72)Kit attrezzi (P.47)Manopola registro precarico mollasospensione posteriore (P.96)Catena di trasmissione (P.87)Registro di smorzamento estensionesospensione posteriore (P.97)Cavalletto laterale (P.86)Leva del cambio (P.43)
Vite di scarico dell’olio motore (P.77)Carenatura inferiore (P.74)
Presa di corrente accessori (P.45)
Strumentazione
Guida di funzionamento
20
ContagiriAVVERTIMENTOEvitare di portare il regime motore fino allazona rossa del contagiri. Un regimemotore eccessivo può pregiudicare la vitautile del motore.
Zona rossa contagiri(regime motore eccessivo)
Pulsante B
Controllo del displayQuando il commutatore di accensione viene portato in posizione ON, vengono visualizzati tuttele modalità e i segmenti digitali. Se alcuni non vengono visualizzati correttamente, farecontrollare il problema presso il concessionario.
Pulsante A
Guida di funzionamento
21Segue
Spia posizione cambio (P.23)
Carburante rimanente quando inizia alampeggiare solo il 1° (E) segmento:circa 3,8 L
Indicatore livello carburante
Se l'indicatore livello carburante lampeggiaripetutamente oppure si spegne: (P.106)
Contachilometri totale [TOTALE] e contachilometriparziale [PARZIALE A/B] e contachilometri allarovescia (P.22)Indicatore del consumo chilometrico istantaneo/Velocità media/Indicatore temperatura liquido diraffreddamento/Indicatore temperatura ariaesterna (P.24)Icona di stato del riscaldatore delle manopole delmanubrioL'icona di stato del riscaldatore delle manopole delmanubrio compare quando tale riscaldatore è acceso.Orologio (visualizzazione 12 ore)/Duratadel percorso/Livello del riscaldatore dellemanopole del manubrio (P.28)
Tachimetro
Contachilometri totale [TOTALE] econtachilometri parziale [PARZIALE A/B] econtachilometri alla rovescia
Il pulsante A commuta tra contachilometri totale,contachilometri parziale A, contachilometriparziale B e contachilometri alla rovescia.
# Contachilometri totaledistanza totale percorsa. Quando viene visualizza‐to“‐‐‐‐‐‐”, recarsi dal concessionario per l'assistenza.
# Contachilometri parzialeDistanza percorsa dall'azzeramento del contachi‐lometri parziale. Quando viene visualizzato“‐‐‐‐.‐”,recarsi dal concessionario per l'assistenza.Per azzerare il contachilometri parziale: (P.27)
# Contachilometri alla rovesciaLa distanza percorsa viene sottratta da unvalore prestabilito.Intervallo di visualizzazione: da 999.9 a 0.0 km omigliaQuando il valore del conto alla rovescia rag‐giunge “0.0” km o miglia durante la guida, il nu‐mero lampeggia.Se viene visualizzata un'indicazione diversa dalcontachilometri alla rovescia, tale indicazionepasserà automaticamente al contachilometri allarovescia, mostrando il valore “0.0” km o miglialampeggiante.
Guida di funzionamento
22
Strumentazione (Segue)
Contachilometri totale [TOTALE] econtachilometri parziale [PARZIALEA/B] e contachilometri alla rovescia
ContachilometritotaleContachilometriparziale AContachilometriparziale BContachilometrialla rovescia
u Per ripristinare la distanza del contachilometrialla rovescia, mantenere premuto il pulsante Amentre è visualizzato il contachilometri allarovescia.
u Passando all'unità in “km”, una volta impostatala distanza del percorso a “625 miglia” osuperiore, con le unità espresse in “miglia”, lacifra relativa alle migliaia non verrà visualizzataperché la distanza indicata supera l'intervallomassimo di visualizzazione.Per impostare il contachilometri allarovescia: (P.33)
Spia posizione cambioVisualizza la posizione delle marce dalla 1a alla 6a.Se il commutatore di accensione viene portatoin posizione ON con il cambio impostato interza marcia o su una marcia più alta, la spiaindicante la marcia inserita sarà visualizzatacome mostrato in figura.
Una volta portato il cambio in seconda, la spiaindicante la marcia inserita mostrerà di nuovo laposizione corretta.
Utilizzare sempre pneumatici e rocchetti di tiporaccomandato per garantire il correttofunzionamento della spia di marcia inserita.
Guida di funzionamento
23Segue
Indicatore del consumo chilometricoistantaneo e Velocità media e Indicatoretemperatura liquido di raffreddamento eIndicatore temperatura aria esterna
Il pulsante B commuta tra il consumo chilome‐trico istantaneo, il consumo chilometrico medi,la velocità media, l'indicatore della temperaturadel liquido di raffreddamento e l'indicatore dellatemperatura aria.
Guida di funzionamento
24
Strumentazione (Segue)
Indicatore del consumo chilometricoistantaneo e Velocità media e Indicatoretemperatura liquido di raffreddamentoe Indicatore temperatura aria esterna
Consumo chilome-trico istantaneoConsumo chilo-metrico medio
Indicatore tempe-ratura aria esterna
Velocità mediaIndicatore tempe-ratura del liquidodi raffreddamento
# Consumo chilometrico istantaneoVisualizza il consumo chilometrico corrente oistantaneo.Intervallo di visualizzazione: da 0.1 a 99.9 km/L(L/100km, miglia/L o miglia/gal)• Se la velocità è inferiore a 7 km/h, verrà il
simbolo “‐‐.‐”.• Meno di 0.1 km/L (L/100km, miglia/L o
miglia/gal.) o 99.9 km/L (L/100km, miglia/L omiglia/gal) o più: viene visualizzato “‐‐.‐”
Quando viene visualizzato "‐‐.‐" eccetto che nelcaso suddetto, recarsi dal concessionario perl'assistenza.
# Consumo chilometrico medioVisualizza il consumo chilometrico medio apartire dall'ultimo azzeramento delcontachilometri parziale.Il consumo chilometrico medio viene calcolatoin base al valore visualizzato dal contachilometriparziale (A o B) selezionato. Inoltre, il consumochilometrico medio per il contachilometri
parziale A viene visualizzato anche quando èselezionato il contachilometri totale o ilcontachilometri alla rovescia.Intervallo di visualizzazione: da 0.1 a 99.9 km/L(L/100km, miglia/L o miglia/gal)• Visualizzazione iniziale: viene visualizzato
“‐‐.‐”• Meno di 0.1 km/L (L/100km, miglia/L o
miglia/gal.) o 99.9 km/L (L/100km, miglia/L omiglia/gal) o più: viene visualizzato “‐‐.‐”
• Quando viene azzerato il contachilometriparziale A o B: viene visualizzato “‐‐.‐”
Quando viene visualizzato "‐‐.‐" eccetto che nelcaso suddetto, recarsi dal concessionario perl'assistenza.Per azzerare il consumo chilometricomedio: (P.27)
Guida di funzionamento
25Segue
# Velocità mediaVisualizza la velocità media a partire dall'ultimoazzeramento del contachilometri parziale.La velocità media viene calcolata in base alvalore visualizzato dal contachilometri parziale(A o B) selezionato. Inoltre, la velocità mediaper il contachilometri parziale A vienevisualizzata anche quando è selezionato ilcontachilometri totale o il contachilometri allarovescia.• Visualizzazione iniziale: viene visualizzato
"‐‐‐"Quando viene visualizzato “‐‐‐” durante laguida, recarsi dal concessionario perl'assistenza.Per azzerare la velocità media: (P.27)
# Indicatore temperatura del liquido diraffreddamento ( )
Intervallo di visualizzazione: da 35 a 132 ºC• Inferiore a 34 ºC: viene visualizzato “‐‐”
• Tra 122 e 131 ºC:- La spia alta temperatura liquido di
raffreddamento motore si accende- Indicatore temperatura liquido di
raffreddamento (cifre lampeggianti)• Oltre 132 ºC:
- La spia alta temperatura liquido diraffreddamento motore si accende
- “132” (ºC) lampeggiau Anche se la temperatura del liquido di
raffreddamento motore è bassa, la ventola diraffreddamento può entrare in funzione quandosi aumentano i giri del motore. Ciò è normale.
# Indicatore temperatura aria ( )Intervallo di visualizzazione: da ‐10 a 50 ºC• Inferiore a ‐11 ºC: viene visualizzato “‐‐”• Oltre 50 ºC:
- “50” ( ºC) lampeggiau La temperatura rilevata può non essere
corretta a basse velocità a causa del caloreriflesso.
Guida di funzionamento
26
Strumentazione (Segue)
# Per azzerare il contachilometriparziale, il consumo chilometricomedio e la velocità media
Per effettuare l'azzeramento simultaneo di con‐tachilometri parziale A, consumo chilometricomedio e velocità media (tutti basati sul valore ri‐portato sul contachilometri parziale A), tenerepremuto il pulsante A quando sul display vienevisualizzato il contachilometri parziale A.
Per effettuare l'azzeramento simultaneo di con‐tachilometri parziale B, consumo chilometricomedio e velocità media (tutti basati sul valore ri‐portato sul contachilometri parziale B), tenerepremuto il pulsante A quando sul display vienevisualizzato il contachilometri parziale B.
Guida di funzionamento
27Segue
Contachilometri parziale A
Consumo chilo-metrico medio Velocità media
op‐pure
Contachilometri parziale B
Consumo chilo-metrico medio Velocità media
op‐pure
Orologio (visualizzazione 12 ore) e duratadel percorso e livello del riscaldatore dellemanopole del manubrio
È possibile passare dalla modalità orologio a quella della duratadel percorso e viceversa mantenendo premuto il pulsante B.
# OrologioPer impostare l'orologio: (P.30)
# Durata del percorsoVisualizza il tempo trascorso da quando è statoavviato il motore.Intervallo di visualizzazione: da 0:00 a 19:59(ore:minuti)Il display ritorna a 0:00 quando il tempotrascorso supera 19:59.
# Livello del riscaldatore delle manopoledel manubrio
Quando si aziona il riscaldatore delle manopoledel manubrio, il display effettua automatica‐mente la commutazione dalla schermata dell'o‐rologio o della durata del percorso a quella in‐dicante il livello di riscaldamento impostato. Ildisplay ritorna alla modalità ordinaria dopo cir‐ca 5 secondi.Per azionare il riscaldatore delle manopoledel manubrio: (P.40)
Guida di funzionamento
28
Strumentazione (Segue)
Orologio (visualizzazione 12 ore) edurata del percorso e livello dellemanopole riscaldabili del manubrio
Livello del riscaldatoredelle manopole del manu-brio
Duratadel per-corso
Orolo-gio
Mantenere premuto il pulsante B.Quando il riscaldatore delle manopole delmanubrio è acceso o quando viene modifi‐cata l'intensità del livello, il livello del riscal‐datore verrà visualizzato per circa 5 secondi.
Impostazione del displayLe seguenti voci possono essere attivate insequenza.• Impostazione dell'orologio• Regolazione della retroilluminazione• Impostazione della spia HISS• Modifica delle unità di misura di velocità e
chilometraggio• Modifica delle unità di misura del
chilometraggio• Impostazione del contachilometri alla
rovescia
Guida di funzionamento
29Segue
Visualizzazione normale
Impostazione dell'orologio
Regolazione della retroilluminazione
Impostazione della spia HISS
Modifica delle unità di misura di velocità e chilometraggio
Modifica delle unità di misura del chilometraggio
Impostazione del contachilometri alla rovescia
Premere il pulsante BMantenere premuto il pulsante A e il pulsante B
Se il commutatore di accensione vienedisinserito, il pulsante non viene premuto percirca 30 secondi o quando si cambia il livello delriscaldatore delle manopole del manubrio, ilsistema di controllo viene automaticamentecommutato dalla modalità di impostazione allamodalità di visualizzazione ordinaria.Se il pulsante non viene premuto per circa 30secondi, o se viene modificato il livello delriscaldatore delle manopole del manubrio, iparametri ancora in fase di configurazionesaranno annullati e solo i parametri per cui lafase di configurazione è già stata completatasaranno applicati. Solo se il commutatore diaccensione è disinserito saranno applicati sia iparametri in fase di configurazione, sia quelliper cui è stata completa la configurazione.
1 Impostazione dell'orologio:a Portare il commutatore di accensione in posizione (On).b Mantenere premuto il pulsante A e il pulsante
B. Le cifre delle ore iniziano a lampeggiare.c Premere il pulsante A fino a visualizzare l'ora
desiderata.
u Mantenere premuto il pulsante A perl'avanzamento veloce delle ore.
d Premere il pulsante B. Le cifre dei minutiiniziano a lampeggiare.
e Premere il pulsante A fino a visualizzare ilminuto desiderato.u Mantenere premuto il pulsante A per
l'avanzamento veloce dei minuti.
f Premere il pulsante B. Una volta completatal'impostazione del formato dell'ora, il displaypassa alla modalità di regolazione dellaretroilluminazione.
Guida di funzionamento
30
Strumentazione (Segue)
2 Regolazione della retroilluminazione:La luminosità è regolabile su cinque livelli.a Premere il pulsante A. Viene attivata la
funzione di regolazione della luminosità.
b Premere il pulsante B. La retroilluminazione èimpostata e la visualizzazione passaall'attivazione/disattivazione del lampeggiodella spia HISS (la spia HISS si accende).
3 Impostazione della spia HISS:È possibile selezionare l'attivazione/disattivazione del lampeggio della spia HISS.a Premere il pulsante A “ ” (lampeggio) o
“ ” (disattivazione).
b Premere il pulsante B. L'impostazione della spiaHISS è completata e la visualizzazione passaalla modifica delle unità di misura di velocità echilometraggio.
Guida di funzionamento
31Segue
4 Modifica delle unità di misura di velocitàe chilometraggio:a Premere il pulsante A per selezionare km/h” e
“km” o “mph” e “miglia”.
b Premere il pulsante B. Una volta completatal'impostazione delle unità di misura di velocitàe chilometraggio il display passa alla modificadelle unità di misura del chilometraggio.
5 Modifica delle unità di misura delchilometraggio:a Premere il pulsante per selezionare “L/100km”
o “km/L”.
Se vengono selezionati “mph” per la velocità e“miglia” per il chilometraggio, l'unità di misuradel chilometraggio è “miglia/L” o “miglia/gal”.
b Premere il pulsante B. L'unità di misura delconsumo chilometrico è impostata e lavisualizzazione passa all'impostazione delcontachilometri alla rovescia.
Guida di funzionamento
32
Strumentazione (Segue)
6 Impostazione del contachilometri allarovescia:a Il valore predefinito viene visualizzato e la terza
cifra lampeggia.
b Per impostare la terza cifra, premere il pulsanteA fino a quando non compare il valoredesiderato.u Mantenere premuto il pulsante A per
l'avanzamento veloce del valore.c Premere il pulsante B. La seconda cifra inizia a
lampeggiare.
d Ripetere i passi b e c per la seconda e laprima cifre digitali.
e Premere il pulsante B. L'impostazione delladistanza del percorso è completata e il displayritorna alla visualizzazione normale.
Il valore della distanza del percorso non vieneresettato quando si completa l'impostazione delcontachilometri alla rovescia premendo il solopulsante B, oppure quando il valore delladistanza del percorso impostato è identico aquello della distanza attuale.Quando si accede alla modalità di impostazioneutilizzando le unità in “km” dopo aver impostatola distanza del percorso sul valore “625 miglia”o su un valore superiore quando le unità sonoimpostate su “miglia”, sul display viene visualiz‐zato “‐‐‐.‐” perché la distanza indicata superal'intervallo massimo di visualizzazione.Premere il pulsante A per visualizzare il valore“000.0”, quindi, se necessario, impostare dinuovo la distanza del percorso.Premendo il pulsante B quando viene visualiz‐zato “‐‐‐.‐” consente di tornare alla schermatadi visualizzazione normale, mantenendo la di‐stanza del percorso impostata in precedenza.
Guida di funzionamento
33
SpieSe alcune non si accendono quando dovrebbero, fare controllare il problema presso la concessionaria.
Guida di funzionamento
34
• Si accende quando nel serbatoio delcarburante è presente solamente ilcarburante di riserva. Carburanteresiduo quando la spia riservacarburante si accende: 3,8 L
• La spia si accende brevemente quandoil commutatore di accensione vieneportato in posizione ON.
La spia si accende quando il commutatore diaccensione viene portato in posizione ON.La spia si spegne all'avvio del motore.
Questa spia si accendequando il cambio è in folle.
Se la spia si accende con il motore in funzione:(P.103)
La spia si accende brevemente quando ilcommutatore di accensione viene portatosu ON e l'interruttore di spegnimentomotore è in posizione (Run).La spia si accende quando il commutatoredi accensione viene portato su ON el'interruttore di spegnimento motore è inposizione (Off).Se la spia si accende con il motore infunzione: (P.103)
Spia guasti (MIL) impiantoPGM-FI (iniezioneprogrammata del carburante)
Spia abbagliantiSpia di folle
Spiaindicatore didirezionesinistro
Spia bassa pressione olio
Spia riserva carburante
Guida di funzionamento
35
Si accende quando vienedisattivato il sistema TCS.
Si spegne quando la velocità raggiunge circa 10 km/h perindicare che il sistema TCS è pronto per essere attivato.
Se la spia si accende durante la guida: (P.105)
• La spia si accende quando il commutatore di accensioneviene portato in posizione ON.
• Lampeggia quando il sistema TCS è in funzione.
• Lampeggia ogni 2 secondi per 24 ore quando ilcommutatore di accensione viene portato inposizione OFF.
La spia si accende brevemente quando ilcommutatore di accensione viene portato inposizione ON.Se la spia si accende durante la guida:(P.102)
Spia HISS (P.31) (P.124)• La spia si accende brevemente quando il commutatore di
accensione viene portato su ON e l'interruttore dispegnimento motore è in posizione (Run).Si spegne se la chiave di accensione ha il codice corretto.
La spia si accende quando il commutatore diaccensione viene portato in posizione ON.La spia si spegne quando la velocitàraggiunge circa 10 km/h.Se la spia si accende durante la guida:(P.104)
Spia TCS (sistema dicontrollo trazione) OFF
Spia TCS (sistema di controllo trazione)
Spia alta temperatura liquido diraffreddamento
Spia indicatore di direzione destro
Indicatore ABS (sistemaantibloccaggio dei freni)
Interruttori
Guida di funzionamento
36
Interruttore TCS (sistema di controllo trazione) OFFMantenere premuto per attivare e disattivare il sistema TCS.• La spia TCS OFF si accende quando il sistema TCS è disattivato.
Interruttore di comando luce di sorpassoConsente di eseguire lampeggi con i fari abbaglianti.Devioluci• : Abbagliante• : Anabbagliante
Interruttore manopole riscaldabilidel manubrio (P.39)
• L'indicatore di direzione si disattiva automaticamente una volta completata la svolta.• Quando azionato per effettuare un cambio di corsia, l'indicatore di direzione si
disattiva automaticamente dopo 7 secondi o dopo aver percorso 120 m.u È possibile disattivare manualmente l'indicatore premendo l'interruttore.u In alcuni casi, l'intervallo fino alla disattivazione degli indicatori di direzione viene modificato.u Utilizzare sempre i pneumatici consigliati per garantire il corretto funzionamento della disattivazione automatica.
Interruttore indicatori di direzione
Guida di funzionamento
37Segue
Commutatore di accensione
Interruttore di arresto del motoreNormalmente, l'interruttore deve essere impostato inposizione (Run).u In caso di emergenza, portarlo in posizione (Off)
(il motorino di avviamento verrà disabilitato) perspegnere il motore. Interruttore luci di emergenza
Azionabile con il commutatore di accensione su ON. Può essere portato su OFFindipendentemente dalla posizione del commutatore di accensione.u Con l'interruttore luci di emergenza inserito, i lampeggi continuano anche se il commutatore
di accensione è in posizione (Off) o (Lock). Pulsante di avviamento
Il faro anteriore si spegne quando viene azionato il motorino di avviamento.
Pulsante del clacson
Fornisce/toglie alimentazione all’impianto elettrico, blocca lo sterzo.u La chiave può essere rimossa quando si trova in posizione
(Off) o (Lock).
Fornisce alimentazioneall’impianto elettrico perl’avviamento/guida.
Spegne il motore.
Blocca lo sterzo.
(Off)
(Lock)
(On)
BloccasterzoPer ridurre il rischio di furti, bloccare lo sterzoquando si parcheggia.Si consiglia inoltre l’utilizzo di un lucchetto a U oun dispositivo simile.
# Bloccoa Ruotare il manubrio completamente a sinistra o
a destra.b Premere la chiave, quindi portare il
commutatore di accensione in posizione (Lock).
c Rimuovere la chiave.u Se il bloccasterzo si inserisce con difficoltà,
muovere il manubrio.
# SbloccoInserire la chiave, premerla e portare ilcommutatore di accensione in posizione (Off).
Guida di funzionamento
38
Interruttori (Segue)
Chiave diaccensione
Premere
Ruotareb
a
Riscaldatore delle manopole del manubrioQuesta motocicletta è equipaggiata con unriscaldatore delle manopole del manubrio cheriscalda le mani durante la guida.Indossare dei guanti per proteggere le manidalle manopole del manubrio riscaldate.
Spia del riscaldatore delle manopole delmanubrio:Si accende quando il riscaldatore dellemanopole del manubrio è acceso.Il livello del riscaldatore selezionato è indicato dalnumero di lampeggi della spia quando viene acceso ilriscaldatore e viene modificato il livello del riscaldatore.Per esempio, se si seleziona livello 5 del riscaldatore, laspia lampeggia 5 volte e ripete il ciclo 7 volte.
Livello del riscaldatore:Il livello del riscaldatore selezionato viene indicato peralcuni secondo quando viene azionato l'interruttore delriscaldatore delle manopole del manubrio.
Icona di stato del riscaldatore dellemanopole del manubrio:Visualizzata quando il riscaldatore dellemanopole del manubrio è acceso.
# Se l'icona di stato del riscaldatore dellemanopole del manubrio lampeggiacontinuamente: (P.106)
Guida di funzionamento
39Segue
Interruttore ma-nopole riscalda-bili del manubrio
Spia manopole ri-scaldabili del ma-nubrio
Icona di stato ma-nopole riscaldabilidel manubrio
Livello diriscaldamento
# Per azionare il riscaldatore dellemanopole del manubrio
a Avviare il motore. 2 P. 42b Premere l'interruttore del riscaldatore delle
manopole del manubrio. Le manopoleriscaldabili si attivano.u L'icona di stato compare sul display
quando il riscaldatore delle manopole delmanubrio è in funzione.
c Selezionare il livello del riscaldatore premendol'interruttore.u Se il display è impostato in modalità
orologio o durata del percorso, verràvisualizzata automaticamente l'indicazionedel livello di riscaldamento impostato. Ildisplay ritorna alla modalità ordinaria dopoaver lampeggiato per circa 5 secondi.
u Non lasciare le manopole riscaldabili sullaposizione massima per periodi prolungatiin una giornata di sole.
# Per spegnere il riscaldatore dellemanopole del manubrio
Premere o mantenere premuto l'interruttore delriscaldatore delle manopole del manubrio fino ache la relativa spia si spegne.
Non utilizzare le manopole riscaldabili con ilmotore al minimo per periodi prolungati. Ciòpotrebbe scaricare e/o esaurire la batteria.
Guida di funzionamento
40
Riscaldatore delle manopole del manubrio (Segue)
Mantiene il livello selezionato quando ilcommutatore di accensione è in posizione (Off).
u Il livello di temperatura delle manopole nonviene modificato qualora il commutatore diaccensione venga portato in posizione (Off)entro 5 secondi dalla modifica del livello ditemperatura.
Guida di funzionamento
41
Off
Livello 5
Livello 4
Livello 3
Livello 2Livello 1
massimatemperatura
minimatemperatura
Premere l'interruttore del riscaldatoredelle manopole del manubrio.Tenere premuto l'interruttore delriscaldatore delle manopole del manubrio.
Avviamento del motoreAvviare il motore con la seguente procedura, indipen‐dentemente dal fatto che il motore sia freddo o caldo.
AVVERTIMENTO• Se il motore non si avvia entro 5 secondi, portare il
commutatore di accensione in posizione (Off) eattendere 10 secondi prima di provare nuovamentead avviare il motore, per consentire il recupero dellatensione della batteria.
• Il regime minimo accelerato e i fuorigiri del motoreper periodi di tempo prolungati possonodanneggiare il motore e il sistema di scarico.
• Accelerare ripetutamente o mantenere il regime minimoaccelerato per oltre 5 minuti potrebbe provocare loscolorimento del collettore di scarico.
• Il motore non si avvia se la valvola a farfalla è completamente aperta.
a Verificare che l'interruttore di spegnimentomotore sia in posizione (Run).
b Portare il commutatore di accensione inposizione (On).
c Portare il cambio in folle (la spia N si accende).In alternativa, tirare la leva della frizione peravviare la motocicletta con una marciainnestata purché il cavalletto laterale siasollevato.
d Premere il pulsante di avviamento conl’acceleratore completamente rilasciato.
Se il motore non si avvia:aAccelerare a fondo e premere il pulsante di
avviamento per 5 secondi.bRipetere la normale procedura di avviamento.c Se il motore si avvia, accelerare leggermente se
il minimo non è stabile.d Se il motore non si avvia, attendere 10 secondi
prima di passare nuovamente ai punti a e b.
# Se il motore non si avvia (P.101)
Guida di funzionamento
42
a
b
c
d
Selezione marceIl cambio della motocicletta ha 6 marce avantiin uno schema con la prima verso il basso e lealtre cinque verso l'alto.
Se viene innestata una marcia con il cavallettolaterale abbassato, il motore si spegne.
Guida di funzionamento
43
23
45
6
1
N
Rifornimento
Evitare di rifornire di carburante oltre la piastradi livello.
Tipo di carburante: solo benzina senza piomboNumero di ottano carburante: questamotocicletta è stata progettata per utilizzare unnumero di ottano (RON) 91 o superiore.Capacità del serbatoio: 21,2 L
# Linee guida relative al rifornimento eal carburante (P.15)
Apertura del tappo del bocchettone dirifornimento carburanteAprire il coperchio della serratura, inserire la chiave diaccensione e ruotarla in senso orario per aprire il tappo.Chiusura del tappo del bocchettone dirifornimento carburantea Al termine del rifornimento, premere il tappo
del bocchettone di rifornimento carburantefinché si blocca.
b Rimuovere la chiave e chiudere il coperchio serratura.u Se il coperchio non è bloccato, non è
possibile rimuovere la chiave.
3ATTENZIONELa benzina è estremamente infiammabile edesplosiva. Manipolando il carburante si rischiadi ustionarsi o lesionarsi gravemente.
• Spegnere il motore e non avvicinarefonti di calore, scintille o fiamme.
• Manipolare il carburante soltanto all’aperto.• Asciugare immediatamente
eventuali fuoriuscite.
Guida di funzionamento
44
Chiave diaccensione Piastra di livello
Tappo bocchettone dirifornimento carburante
Coperchio serratura
Presa di corrente accessoriLa presa di corrente accessori è ubicata nellacarenatura laterale sinistra.L'impiego di dispositivi accessori e a propriorischio. In nessun caso Honda potrà essereritenuta responsabile di eventuali danni aldispositivo accessorio in uso.Aprire il coperchio per accedere alla presa dicorrente.La capacità nominale è pari a36 W (12 V, 3 A).
u Per evitare che la batteria si scarichi completa‐mente (o parzialmente), mantenere il motore infunzione durante l'assorbimento di correntedalla presa.
u Posizionare l'interruttore fari nella posizionerelativa agli anabbaglianti quando si usa la presadi corrente. La batteria potrebbe scaricarsi ocausare danni alla presa di corrente.
u Per evitare l'ingresso di particelle estranee nellapresa di corrente, chiudere il coperchio quando lapresa di corrente non viene utilizzata.
u Fissare accuratamente tutti i dispositivicollegati, in quanto le vibrazioni potrebberocausarne lo spostamento imprevisto.
AVVERTIMENTO• L'utilizzo di accessori che generano calore o di
accessori con valori nominali non adeguatipossono danneggiare la presa di corrente.
• Non utilizzare la presa di corrente in presenzadi liquidi, durante il lavaggio o in altrecondizioni di umidità poiché la presa dicorrente potrebbe danneggiarsi.
• Impedire che il cablaggio dell'accessoriorimanga incastrato o bloccato.
• Impedire che il cablaggio dell'accessoriointerferisca con lo sterzo o i comandi.
Guida di funzionamento
45
Presa di corrente accessori
Attrezzatura vano sottosellaPortacascoIl vano portacasco si trova sotto la sellaposteriore. Il cavo di fissaggio per casco èalloggiato nel kit attrezzi. 2 P. 47
u Utilizzare il portacasco solo quando il veicolo èparcheggiato.
# Rimozione della sella posteriore(P.71)
3ATTENZIONEDurante la guida, un casco attaccato alportacasco può interferire con la ruotao la sospensione posteriore e puòcausare un incidente con possibilità dilesioni gravi o decesso.
Utilizzare il portacasco solo quando ilveicolo è parcheggiato. Non guidarecon un casco fissato al portacasco.
Guida di funzionamento
46
Cavo di fissaggioper casco
Cavo di fissaggioper casco
Portacasco D-ring casco
Kit attrezzi/Borsa portadocumentiIl kit attrezzi si trova sotto la sella posteriore.Fissare il kit attrezzi mediante l'appositacinghietta in gomma, come illustrato in figura.La borsa portadocumenti si trova sotto la sellaanteriore.
# Rimozione della sella posteriore(P.71)
Lucchetto a USopra il parafango posteriore è fissato un lucchetto ad U.Quando il lucchetto ad U deve essere riposto nel suoalloggiamento, è prima necessario rimuovere lacinghia in gomma che fissa il kit attrezzi.Quindi posizionare il lucchetto ad U e il kit attrezzisul parafango posteriore, come illustrato in figurae quindi fissarlo mediante la cinghia in gomma.u Il lucchetto ad U non è fornito in dotazione con
questa motocicletta.u La forma o le dimensioni di alcuni lucchetti a U ne
impedisce l'alloggiamento nel vano portaoggetti.
# Rimozione della sella posteriore (P.71)
Guida di funzionamento
47Segue
Borsa portadocumenti Cinghia ingomma
Kit attrezzi
Cinghia in gomma
Lucchetto a U Kit attrezzi
Gancio di fissaggio del bagaglioI ganci di fissaggio del bagaglio sono ubicati sullato inferiore della sella posteriore.
Non utilizzare i ganci di fissaggio dei bagagliper il traino o il sollevamento della motocicletta.
# Rimozione della sella posteriore(P.71)
Guida di funzionamento
48
Attrezzatura vano sottosella (Segue)
Parte inferiore della sellaposteriore
Ganci di fissaggio delbagaglio
Ganci di fissaggio delbagaglio
Importanza della manutenzione.........................P. 50Programma di manutenzione..............................P. 51Elementi essenziali della manutenzione ...........P. 54Kit attrezzi.................................................................P. 66Rimozione e installazione dei componenti dellacarrozzeria ..............................................................P. 67
Batteria ........................................................................P. 67Coperchio batteria ...................................................P. 68Clip ...............................................................................P. 69Sella anteriore............................................................P. 70Sella posteriore..........................................................P. 71Carenatura sella monoposto .................................P. 72Carenatura inferiore.................................................P. 74
Olio motore..............................................................P. 75
Refrigerante .............................................................P. 80Freni ...........................................................................P. 83Cavalletto laterale...................................................P. 86Catena di trasmissione ..........................................P. 87Frizione......................................................................P. 90Acceleratore .............................................................P. 91Altre regolazioni .....................................................P. 92
Registrazione del puntamento del faro ..............P. 92Regolazione delle leve della frizione e del freno ..........................................................................P. 93
Regolazione della sospensione anteriore...........P. 94Regolazione della sospensione posteriore.........P. 96Modifica dell'altezza della sella anteriore...........P. 98
Prima di tentare qualsiasi intervento di manutenzione, leggere attentamente “Importanzadella manutenzione” ed “Elementi essenziali della manutenzione”. Per i dati relativi alla
manutenzione, far riferimento a "Specifiche tecniche".
Manutenzione
Importanza della manutenzione
Importanza della manutenzioneEseguire una corretta manutenzione della motoci‐cletta è assolutamente fondamentale per la sicu‐rezza e la protezione dell'investimento, per ottene‐re prestazioni ottimali, evitare guasti e ridurre l'in‐quinamento atmosferico. La responsabilità dellamanutenzione è a carico del proprietario. Prima dimettersi alla guida, ispezionare la motocicletta edeseguire i controlli periodici specificati nel pro‐gramma di manutenzione. 2 P. 51
3ATTENZIONEUna manutenzione non corretta dellamotocicletta o la mancata risoluzione diun problema prima di mettersi allaguida può causare un incidente conconseguenti lesioni gravi o letali.
Seguire sempre i consigli e i programmidi controllo e manutenzione riportati inquesto manuale.
Sicurezza della manutenzioneLeggere sempre le istruzioni relative allamanutenzione prima di iniziare un intervento everificare di essere in possesso dei necessariattrezzi, componenti e capacità tecniche.Non è possibile fornire segnalazioni di attenzioneper ogni tipo di rischio che possa insorgeredurante gli interventi di manutenzione. Spetta altecnico decidere se eseguire o meno undeterminato intervento.
Quando si eseguono interventi di manutenzione,rispettare queste linee guida.● Spegnere il motore e rimuovere la chiave.● Posizionare la motocicletta su una superficie
solida e pianeggiante, sostenendola con ilcavalletto laterale, il cavalletto centrale o conun cavalletto di sicurezza per la manutenzione.
● Per evitare ustioni, prima di procedere allamanutenzione lasciare raffreddare motore,terminale di scarico, freni e altri componentisottoposti ad alte temperature.
● Avviare il motore solo quando viene ordinato ein un ambiente ben ventilato.
Manutenzione
50
Programma di manutenzioneIl programma di manutenzione specifica irequisiti di manutenzione necessari pergarantire prestazioni ottimali in termini disicurezza e affidabilità, oltre a un correttocontrollo delle emissioni.
I lavori di manutenzione devono essereeseguiti in base agli standard e alle specificheHonda da tecnici correttamente formati edequipaggiati. Il proprio concessionariorisponde a tutti questi requisiti. Tenere unregistro accurato di tutti gli interventi dimanutenzione, per garantire che lamotocicletta sia sottoposta a unamanutenzione corretta.Verificare che chiunque esegua interventi dimanutenzione compili questo registro.
Tutti i costi della manutenzione programmatavengono considerati di norma a carico delproprietario e verranno addebitati dallaconcessionaria. Conservare tutte le ricevute. Se lamotocicletta viene venduta, queste ricevutedevono essere consegnate al nuovo proprietarioinsieme alla motocicletta.
Dopo ciascuna manutenzione periodica, Hondaconsiglia di fare eseguire una prova su strada dellamotocicletta da un concessionario.
Manutenzione
51Segue
Voci
Controllodi prepa-
razione al-la guida2 P. 54
Frequenza *1Con-trollo
annuale
Sostitu-zione
regola-re
Fare ri-feri-
mentoalla pa-
gina
× 1.000 km 1 12 24 36 48
× 1.000 mi 0,6 8 16 24 32
Condotti carburante –Livello del carburante –Funzionamento dell'acceleratore 91Filtro aria *2 65Candela –Gioco valvole –Olio motore 75Filtro olio motore 77Regime minimo del motore –Liquido di raffreddamentoradiatore *3 3 anni 80Sistema di raffreddamento –Impianto di alimentazionedell'aria secondario –Sistema di controllo delleemissioni evaporative *4 –
Livello di manutenzione Legenda manutenzione: Intermedio. Raccomandiamo che gli interventi di
manutenzione vengano eseguiti dal concessionario, a menoche non si disponga degli attrezzi necessari e non si abbia lanecessaria esperienza in campo meccanico.Le procedure sono descritte in tutti i manualid’officina Honda ufficiali.
:
::
Controllare (pulire, registrare, lubrificare o, senecessario, sostituire)LubrificareSostituire
: Tecnico. Per motivi di sicurezza, questi interventi di manutenzionesulla motocicletta devono essere eseguiti dal concessionario.
Programma di manutenzione
Manutenzione
52
Voci
Controllodi prepa-
razione al-la guida2 P. 54
Frequenza *1
Controlloannuale
Sostitu-zione
regola-re
Fare ri-feri-
mentoalla pa-
gina
× 1.000 km 1 12 24 36 48
× 1.000 mi 0,6 8 16 24 32
Catena di trasmissione Ogni 1.000 km: 87Pattino catena di trasmissione 89Liquido freni *3 2 anni 83Usura delle pastiglie dei freni 84Impianto frenante 54Interruttore luce di stop 85Orientamento dei fari 92Luci/avvisatore acustico –Interruttore di arresto del motore –Impianto della frizione 54Liquido frizione *3 2 anni 90Cavalletto laterale 86Sospensioni 94Dadi, bulloni, dispositividi fissaggio –
Ruote/pneumatici 61Cuscinetti della testadello sterzo –
Note:*1 : Se il contachilometri totale indica un chilometraggio maggiore, ripetere agli intervalli di frequenza stabiliti.*2 : Eseguire una manutenzione più frequente in caso di guida in luoghi particolarmente umidi o polverosi.*3 : La sostituzione richiede adeguate competenze meccaniche.*4 : Solo versione ll ED
Programma di manutenzioneM
anutenzione
53
Elementi essenziali della manutenzione
Controlli precedenti alla messa in motoPer la propria sicurezza, il cliente ha la responsabi‐lità di effettuare il controllo di preparazione allaguida e assicurarsi che eventuali problemi rilevativengano risolti. Il controllo di preparazione allaguida è obbligatorio, non solo per la propria sicu‐rezza, ma anche perché un semplice guasto o unpneumatico sgonfio potrebbero rivelarsi problemipiù gravi.
Controllare quanto segue prima dell'utilizzo dellamotocicletta:● Livello carburante ‐ Quando necessario,
riempire il serbatoio del carburante. 2 P. 44● Acceleratore ‐ Controllare se si apre regolar‐
mente e se si chiude completamente in tutte leposizioni dello sterzo. 2 P. 91
● Livello olio motore ‐ Se necessario, rabboccare.Controllare l'eventuale presenza di perdite.2 P. 75
● Livello del refrigerante ‐ Se necessario,aggiungere del refrigerante. Controllarel'eventuale presenza di perdite. 2 P. 80
● Catena di trasmissione ‐ Controllare le condi‐zioni e il lasco e, se necessario, lubrificare.2 P. 87
● Freni ‐ Controllare il funzionamento;Anteriore e posteriore: controllare il livello delliquido freni e l'usura delle pastiglie. 2 P. 83,2 P. 84
● Luci e avvisatore acustico ‐ Assicurarsi che luci,indicatori e avvisatore acustico funzioninocorrettamente.
● Interruttore di spegnimento motore ‐Controllare se il funzionamento è corretto.2 P. 36
● Frizione ‐ Controllare il livello del liquidofrizione. 2 P. 90
● Impianto di esclusione accensione collegato alcavalletto laterale ‐ Controllare se funzionacorrettamente. 2 P. 86
● Ruote e pneumatici ‐ Controllare lo stato, lapressione e, se necessario, regolare. 2 P. 61
Manutenzione
54
Sostituzione dei componentiUtilizzare sempre componenti originali Honda oequivalenti per garantire affidabilità e sicurezza.Quando si ordinano componenti colorati,specificare il nome del modello, il colore e il codiceindicato sull’etichetta colori. L'etichetta colori èapplicata sul parafango posteriore, sotto la sellaposteriore. 2 P. 71
3ATTENZIONEL'installazione di componenti non originaliHonda può rendere la motociclettapericolosa e provocare incidenti conpossibilità di lesioni gravi o letali.
Utilizzare sempre componenti originaliHonda o loro equivalenti, progettati eapprovati per la motocicletta.
Elementi essenziali della manutenzioneM
anutenzione
55
Etichetta colori
BatteriaLa motocicletta è dotata di una batteria esente damanutenzione. Non è necessario controllare illivello di elettrolito della batteria o aggiungereacqua distillata. Pulire i terminali della batteria sesono sporchi o corrosi.Non rimuovere le guarnizioni del tappo dellabatteria. Non è necessario rimuovere il tappodurante la carica.
AVVERTIMENTOLa batteria non richiede manutenzione e può esseredanneggiata in modo permanente se viene rimossala guarnizione dei tappi.
Questo simbolo sulla batteria significa chequesto prodotto non deve essere smaltitocome un normale rifiuto domestico.
AVVERTIMENTOLo smaltimento non corretto della batteria può esseredannoso per l’ambiente e nocivo per la salute.Controllare sempre le normative vigenti relative allosmaltimento delle batterie.
3ATTENZIONEDurante il normale funzionamento, labatteria esala idrogeno esplosivo.
Scintille o fiamme possono causarel'esplosione della batteria con una forzatale da comportare il rischio di lesionigravi o letali.
Indossare indumenti protettivi e unaprotezione per il viso, oppure fareeseguire gli interventi di manutenzionedella batteria da un meccanico esperto.
# Pulizia dei terminali della batteria1. Rimuovere la batteria. 2 P. 672. Se i terminali iniziano a corrodersi e sono
rivestiti da una sostanza bianca, lavarli conacqua calda e pulirli.
Elementi essenziali della manutenzione
Manutenzione
56
Segue
3. Se i terminali sono molto corrosi, pulire elucidare i terminali con una spazzola metallicao carta vetrata. Indossare occhiali protettivi.
4. Dopo la pulizia, reinstallare la batteria.
La batteria ha una durata utile limitata. Consultareil concessionario per i tempi di sostituzione dellabatteria. Sostituire sempre la batteria con una dellostesso tipo, che non richiede manutenzione.
AVVERTIMENTOL’installazione di accessori elettrici non originaliHonda può sovraccaricare l’impianto elettrico, con ilrischio di scaricare la batteria e di danneggiarel’impianto elettrico.
FusibiliI fusibili proteggono i circuiti elettrici dellamotocicletta. Se un componente elettrico dellamotocicletta non funziona, controllare e sostituireeventuali fusibili bruciati. 2 P. 120
# Controllo e sostituzione dei fusibiliPortare il commutatore di accensione in posizione
(Off) per rimuovere e controllare i fusibili. Se unfusibile è bruciato, sostituirlo con un fusibile dellostesso amperaggio. Per l'amperaggio dei fusibili,vedere "Specifiche tecniche". 2 P. 138
AVVERTIMENTOSe si sostituisce un fusibile con uno tarato per unamperaggio maggiore, il rischio di danni all’impiantoelettrico aumenta considerevolmente.
Elementi essenziali della manutenzioneM
anutenzione
57
Fusibilebruciato
Se un fusibile si brucia ripetutamente, è probabileche ci sia un guasto di natura elettrica. Farecontrollare la motocicletta presso il concessionario.
Olio motoreIl consumo e la qualità dell’olio motore peggioranoin base alle condizioni di guida e al trascorrere deltempo.Controllare regolarmente il livello dell'olio e, se ne‐cessario, rabboccare con l'olio motore di tipo con‐sigliato. L’olio sporco o esausto deve essere cam‐biato quanto prima.
# Selezione dell’olio motorePer l'olio motore raccomandato, vedere "Specifichetecniche". 2 P. 137
Se viene utilizzato un olio motore non originaleHonda, controllare l’etichetta per verificare che taleolio soddisfi tutti gli standard seguenti:● Standard JASO T 903*1: MA● Standard SAE *2: 10W‐30● Classificazione API *3: SG o superiore
*1. Lo standard JASO T 903 è un indice per gli oli permotori di motociclette a 4 tempi. Esistono dueclassi: MA e MB. Ad esempio, l'etichetta seguenteindica la classificazione MA.
*2. Lo standard SAE classifica gli oli in base alla viscosità.*3. La classificazione API specifica il livello di qualità e
prestazioni degli oli motore. Utilizzare oli di tipoSG superiore, ad eccezione dei lubrificanti recanti icontrassegni “Energy Conserving” o “ResourceConserving” sul simbolo circolare di servizio API.
Elementi essenziali della manutenzione
Manutenzione
58
Codice olioClassificazione olio
Non consigliato Consigliato
Liquido freni (liquido frizione)Non aggiungere o cambiare il liquido freni, adeccezione di casi di emergenza. Utilizzare sempreliquido freni nuovo proveniente da un contenitoresigillato. Se viene aggiunto liquido, fare eseguirequanto prima la manutenzione dell’impianto frenie della frizione presso il concessionario.
AVVERTIMENTOIl liquido freni può danneggiare le superfici in plastica everniciate.Eliminare immediatamente le fuoriuscite e lavareaccuratamente.
Liquido freni consigliato:Liquido freni DOT 4 Honda o equivalente
Catena di trasmissioneControllare e lubrificare regolarmente la catena ditrasmissione. Controllare la catena più frequente‐mente se si guida su strade dissestate, ad alta velo‐cità oppure con rapide accelerazioni ripetute.2 P. 87
Se la catena non si muove regolarmente, producerumori inusuali, presenta rulli danneggiati, perniallentati, O‐ring mancanti o attorcigliamenti, farlacontrollare dal concessionario.
Controllare inoltre l'ingranaggio conduttore el'ingranaggio condotto. Se i denti sono usurati odanneggiati, far controllare la ruota dentata dalconcessionario.
AVVERTIMENTOL’uso di una catena nuova con ruote dentateusurate causerà il rapido logorio della catena.
Elementi essenziali della manutenzioneM
anutenzione
59Segue
Normali(IN BUONECONDIZIONI)
Usurati(SOSTITUIRE)
Danneggiati(SOSTITUIRE)
# Pulizia e lubrificazioneDopo aver verificato il gioco, pulire la catena e gliingranaggi ruotando la ruota posteriore. Utilizzareun panno asciutto e un detergente adatto per lecatene con O‐ring, oppure un detergente neutro.Se la catena è sporca, pulirla mediante una spaz‐zola morbida.Al termine dell'intervento di pulizia, asciugare elubrificare con il lubrificante consigliato.
Lubrificante consigliato:Lubrificante per catene di trasmissioneprogettato specificamente per catenecon O‐ringSe non è disponibile, utilizzare olio peringranaggi SAE 80 o 90.
Non utilizzare pulitori a vapore, aspiratori ad altapressione, spazzole metalliche, solventi volatili qua‐li carburante e benzene, detergenti abrasivi, deter‐genti per catene o lubrificanti NON specifici percatene con O‐ring, poiché potrebbero danneggia‐re le guarnizioni degli O‐ring di gomma.Non versare il lubrificante sui freni o sugli pneuma‐tici. Non utilizzare quantità eccessive di lubrificanteper catene, per evitare di spruzzarlo sui propri in‐dumenti e sulla motocicletta.
Elementi essenziali della manutenzione
Manutenzione
60
Liquido di raffreddamentoraccomandato
Il refrigerante Pro Honda HP è una soluzionepremiscelata di antigelo e acqua distillata.
Concentrazione:50% antigelo e 50% acqua distillata
Una concentrazione di antigelo inferiore al 40%non fornisce una corretta protezione dallacorrosione e dalle basse temperature.Una concentrazione fino al 60% fornisce unamigliore protezione alle temperature più fredde.
AVVERTIMENTOL'utilizzo di liquido di raffreddamento non specificatoper motori in alluminio o normale acqua dirubinetto/minerale può causare corrosione.
Pneumatici (controllo/sostituzione)# Controllo della pressioneControllare visivamente gli pneumatici e utilizzareun manometro per controllarne la pressionealmeno una volta al mese o ogni volta che gli
pneumatici sembrano sgonfi. Controllare sempre lapressione a pneumatici freddi.Anche se la direzione dello stelo della valvola ècambiata, non riportarla nella posizione originaria.Fare controllare la motocicletta presso ilconcessionario.
Elementi essenziali della manutenzioneM
anutenzione
61Segue
Lato destro
# Verifica di eventuali danniControllare se glipneumatici sono tagliati,fessurati o incrinati inmodo da esporre tessutiinterni, o se sonopresenti chiodi o altricorpi estranei conficcatisui lati o sul battistrada.
Controllare anche se sono presenti protuberanze origonfiamenti insoliti sulle pareti laterali deglipneumatici.
# Verifica di un’eventuale usura anomalaControllare se glipneumatici mostranosegni di usura anomalasulla superficie dicontatto.
Elementi essenziali della manutenzione
Manutenzione
62
# Controllo della profondità dei battistradaControllare gli indicatori di usura dei battistrada. Sesono visibili, sostituire immediatamente glipneumatici.Per una guida sicura, è necessario sostituire ipneumatici quando viene raggiunta l’altezzaminima dei battistrada.
3ATTENZIONEGuidare con pneumatici eccessivamenteusurati o con un gonfiaggio noncorretto può causare un incidente conconseguenti lesioni gravi o letali.
Seguire tutte le istruzioni in materia digonfiaggio e manutenzione deglipneumatici riportate nel presentemanuale d’uso e manutenzione.
GermaniaLe leggi in vigore in Germania proibiscono l’uso dipneumatici aventi una profondità di battistradainferiore a 1,6 mm.
Elementi essenziali della manutenzioneM
anutenzione
63Segue
Contrassegno ubicazio‐ne indicatore di usura
Fare sostituire gli pneumatici presso ilconcessionario.Per i pneumatici raccomandati, la pressione e laprofondità minima del battistrada, vedere"Specifiche tecniche". 2 P. 137Seguire queste linee guida ogni volta che vengonosostituiti gli pneumatici.● Utilizzare pneumatici raccomandati o
equivalenti con misura, dettagli costruttivi eindici di velocità e carico identici.
● Dopo aver installato le ruote, equilibrarle concontrappesi di equilibratura originali Honda oequivalenti.
● Non installare camere d'aria in pneumaticitubeless. Un eccessivo accumulo di calore puòcausare lo scoppio della camera d’aria.
● Su questa motocicletta, utilizzare solopneumatici senza camera d'aria.I cerchi sono progettati per pneumatici senzacamera d’aria e, in caso di brusche accelerazio‐ni o frenate, uno pneumatico con camera d’a‐ria può slittare sul cerchio e sgonfiarsi rapida‐mente.
3ATTENZIONEL'installazione di pneumatici noncorretti sulla motocicletta puòcomprometterne il controllo e lastabilità, con il rischio di causare unincidente con conseguenti lesioni gravio letali.
Usare sempre pneumatici della misura edel tipo consigliati nel presentemanuale d’uso e manutenzione.
Elementi essenziali della manutenzione
Manutenzione
64
Filtro dell'ariaQuesta motocicletta utilizza un filtro aria concartuccia di carta viscosa.La pulizia tramite compressore o qualsiasi altrotipo di pulizia può comportare il degradodell'elemento filtrante e causare l'ingresso dipolvere.Non eseguire operazioni di manutenzione. Lamanutenzione deve essere eseguita presso ilconcessionario.
Elementi essenziali della manutenzioneM
anutenzione
65
Kit attrezziIl kit attrezzi si trova sotto la sella posteriore.2 P. 71
Grazie agli attrezzi contenuti nel kit, è possibileeseguire alcune riparazioni, regolazioni di minoreentità e sostituzioni di componenti ai bordi dellastrada.
● Cacciavite standard/Phillips● Impugnatura cacciavite● Chiave fissa da 14 × 17 mm● Cavo di fissaggio per casco● Chiave esagonale da 5 mm● Estrattore per fusibili● Chiave a dente per la regolazione della catena
di trasmissione● Barra di prolunga● Chiave regolazione precarico molla
sospensione anteriore
Manutenzione
66
Rimozione e installazione dei componenti della carrozzeria
Batteria
# RimozioneAssicurarsi che il commutatore di accensionesia in posizione (Off).
1. Rimuovere il coperchio della batteria.2 P. 68
2. Sganciare la cinghia di gomma.3. Scollegare il terminale negativo - dalla
batteria.4. Scollegare il terminale positivo + dalla
batteria.5. Rimuovere la batteria facendo attenzione a
non far cadere i dadi dei terminali.
# InstallazioneInstallare i componenti nell’ordine inversorispetto alla rimozione. Collegare sempre perprimo il terminale positivo +. Verificare chebulloni e dadi siano correttamente serrati.Dopo aver ricollegato la batteria, assicurarsiche i dati dell'orologio siano corretti. 2 P. 30Per una gestione corretta della batteria,vedere “Elementi essenziali dellamanutenzione”. 2 P. 56“Batteria completamente scarica.” 2 P. 114
Manutenzione
67
Cinghia in gomma Terminale positivo
Terminale negativo Batteria
Coperchio batteria # Rimozione1. Rimuovere la sella anteriore. 2 P. 702. Rimuovere le clip.3. Rimuovere il coperchio della batteria.
# InstallazioneInstallare i componenti nell’ordine inversorispetto alla rimozione.
Rimozione e installazione dei componenti della carrozzeria u Coperchio batteria
Manutenzione
68
Coperchio batteria
Fermo
Clip# Fermo ARimozione1. Premere verso il basso in corrispondenza
del perno centrale per sganciare ildispositivo di bloccaggio.
2. Estrarre il fermo dal foro.
Installazione1. Premere la parte inferiore del perno centrale.
2. Inserire la clip nel foro.3. Premere verso il basso in corrispondenza
del perno centrale per bloccare il fermo.
# Fermaglio BRimozione1. Rimuovere il perno con un cacciavite
Phillips.2. Estrarre il fermo dal foro.
Installazione1. Inserire la clip nel foro.2. Premere il perno.
Rimozione e installazione dei componenti della carrozzeria u ClipM
anutenzione
69
Perno centrale
Sella anteriore # Rimozione1. Rimuovere la sella posteriore. 2 P. 712. Rimuovere i bulloni di fissaggio e i collari, quindi
tirare la sella anteriore all'indietro e verso l'alto.
# Installazione1. Installare la sella anteriore allineando l'incavo
per la posizione dell'altezza della sellacorrente (bassa o alta) con la staffa anteriore.
2. Installare i collari e i bulloni di fissaggio.3. Serrare saldamente i bulloni di fissaggio.4. Verificare che le posizioni di fissaggio
dell'incavo e le piastre di regolazione sono perla stessa posizione della sella. 2 P. 99
5. Installare la sella posteriore.Verificare che la sella sia saldamentebloccata in posizione tirandolaleggermente verso l'alto.
Per la regolazione dell'altezza della sellaanteriore, vedere “Modifica dell'altezza dellasella anteriore.” 2 P. 98
Rimozione e installazione dei componenti della carrozzeria u Sella anteriore
Manutenzione
70
Staffa anteriore CollariIncavo (posizione alta)
Sellaanteriore
Incavo (posizione bassa)Bulloni difissaggio
Sella posteriore # Rimozione1. Inserire la chiave di accensione nella
serratura della sella.2. Ruotarla in senso orario, quindi tirare la
sella posteriore verso l'alto e all'indietro.
# Installazione1. Inserire i denti nelle staffe posteriori del
telaio.2. Premere la parte posteriore della sella
posteriore.Verificare che la sella sia saldamentebloccata in posizione tirandolaleggermente verso l'alto.
La sella si blocca automaticamente quandoviene chiusa.Non lasciare la chiave nel vano sottoselladella sella posteriore.
Rimozione e installazione dei componenti della carrozzeria u Sella posterioreM
anutenzione
71
Staffe posteriori
Sella posteriore
Chiave diaccensione
Denti
Serratura sella
Carenatura sella monoposto# Installazione1. Rimuovere la sella posteriore. 2 P. 712. Rimuovere i bulloni.3. Rimuovere i bulloni/rondelle di
montaggio del maniglione di servizio.4. Rimuovere i maniglioni di servizio.
5. Installare le coperture dei maniglioni di servizio.6. Installare e serrare i bulloni/rondelle di
montaggio dei maniglioni di servizio.Coppia: 27 N·m (2,8 kgf·m)
7. Installare e serrare saldamente i bulloni.
Rimozione e installazione dei componenti della carrozzeria u Carenatura sella monoposto
Manutenzione
72
Bullone
Mani‐glionedi ser‐vizio
Bulloni /rondelle difissaggio
Bullone
Mani‐glione diservizio
Bulloni/rondelledi fissaggio
Coperchiodel mani‐glione diservizio
Bullone
Bullone
Coperchiodel mani‐glione diservizio
8. Installare la carenatura della sellamonoposto nelle stesse procedure diinstallazione della sella posteriore. 2 P. 71
Verificare che la carenatura della sellamonoposto sia saldamente bloccata inposizione tirandola leggermente verso l'alto.La carenatura della sella monoposto si bloccaautomaticamente quando viene chiusa.Non lasciare la chiave nel vano sotto lacarenatura della sella monoposto.
# RimozioneLa procedura di rimozione è identica quelladi installazione ma in ordine inverso.u Serrare i bulloni di fissaggio del maniglione di servizio.Coppia: 27 N·m (2,8 kgf·m)
Reinstallare sempre i maniglioni di servizio durantela reinstallazione della sella posteriore.
Se per l'installazione non è stata utilizzata unachiave dinamometrica, contattare il primapossibile il proprio concessionario per verificare seil montaggio è corretto. Il maniglione di serviziopotrebbe staccarsi facilmente provocando gravilesioni se non viene assemblato correttamente.
Rimozione e installazione dei componenti della carrozzeria u Carenatura sella monopostoM
anutenzione
73
DentiSerratura sella
Chiave diaccensione
Carenatura sellamonoposto
Staffe posteriori
Carenatura inferiore # Rimozione1. Parcheggiare la motocicletta sul cavalletto
centrale su una superficie solida e piana eabbassare il cavalletto laterale.
2. Rimuovere i fermagli A e B posti suentrambi i lati. 2 P. 69
3. Rimuovere i bulloni A e B posti suentrambi i lati.
4. Rimuovere il bullone C (solo lato sinistro).5. Rimuovere le carenature inferiori destra e
sinistra sganciando,contemporaneamente, con cautela lelinguette dalle fessure di ciascunacarenatura superiore e la fessura dellacarenatura inferiore destra dalla staffa.u Fare attenzione a non applicare pesi
sulla carenatura inferiore.
# InstallazioneInstallare i componenti nell’ordine inversorispetto alla rimozione.
Rimozione e installazione dei componenti della carrozzeria u Carenatura inferiore
Manutenzione
74
Carenatura inferiore
Fermo A
Bullo‐ne AFermagli B
Bullone B Bullone C (solo lato sinistro)Staffa Fessura
(solo lato destro)
Olio motore
Controllo dell’olio motore1. Se il motore è freddo, lasciarlo al regime
minimo per un tempo compreso tra 3 e 5minuti.
2. Portare il commutatore di accensione inposizione (Off) e attendere 2 o 3minuti.
3. Collocare la motocicletta sul cavallettocentrale su una superficie solida e piana.
4. Controllare se il livello dell'olio ècompreso tra i contrassegni di livellosuperiore e inferiore nel vetro spia livelloolio.
Manutenzione
75
Tappo bocchettone diriempimento olio
Vetro spialivello olio
Livellosuperiore
Livelloinferiore
Vetro spia livello olio
Aggiunta di olio motoreSe il livello dell’olio motore è inferiore ovicino al contrassegno di livello inferiore,aggiungere l’olio motore raccomandato.2 P. 58, 2 P. 1371. Rimuovere il tappo del bocchettone di
riempimento olio. Rabboccare con l’olioconsigliato fino a raggiungere ilcontrassegno di livello superiore.u Controllare il livello dell'olio
posizionando la motocicletta sulcavalletto centrale su una superficiesolida e in piano.
u Non rabboccare oltre il contrassegnodi livello superiore.
u Verificare che non penetrino corpiestranei nell’apertura del bocchettonedi riempimento olio.
u Eliminare immediatamente lefuoriuscite.
2. Reinstallare saldamente il tappo delbocchettone di riempimento olio.
AVVERTIMENTORifornire di olio in modo eccessivo o guidare conuna quantità insufficiente di olio può causare dannial motore. Non mischiare oli di grado e marcadifferenti. Ciò può compromettere la lubrificazione eil funzionamento corretto della frizione.
Per l'olio raccomandato e le linee guidarelative alla selezione dell'olio, vedere"Elementi essenziali della manutenzione".2 P. 58
Olio motore u Aggiunta di olio motore
Manutenzione
76
Sostituzione dell’olio motore edel filtroIl cambio dell'olio e del filtro richiede attrezzispeciali. Raccomandiamo che la manutenzio‐ne della motocicletta venga eseguita presso ilconcessionario.
Utilizzare un filtro olio originale Honda oequivalente specifico per il modello.
AVVERTIMENTOL'utilizzo di un filtro olio non corretto può causaregravi danni al motore.
1. Rimuovere le carenature destra e inferioresinistra. 2 P. 74
2. Se il motore è freddo, lasciarlo al regime minimoper un tempo compreso tra 3 e 5 minuti.
3. Portare il commutatore di accensione inposizione (Off) e attendere 2 o 3 minuti.
4. Collocare la motocicletta sul cavallettocentrale su una superficie solida e piana.
5. Collocare un contenitore sotto la vite di scarico.
6. Per scaricare l'olio, rimuovere il tappo delbocchettone di riempimento olio, ilbullone di scarico e la rondella di tenuta.
7. Versione ll ED Rimuovere i fermagli A(2 P. 69) e i bulloni, quindi rimuovere lagriglia del radiatore liberando le relativeborchie dai gommini.
Olio motore u Sostituzione dell’olio motore e del filtroM
anutenzione
77Segue
Rondella di tenuta
Bullone di scarico
8. Versione ll ED Rimuovere il bullone difissaggio inferiore del radiatore, quindiorientare il radiatore leggermente sul latoanteriore.
9. Versione ll ED Allentare il filtro olio conuna chiave per filtri dal lato sinistro.Rimuovere il filtro dell'olio con una chiaveper filtri e lasciare scaricare l'olio residuo.
Controllare che la precedente guarnizionenon sia attaccata al motore.u Smaltire l'olio e il filtro in un centro di
riciclaggio autorizzato.
Olio motore u Sostituzione dell’olio motore e del filtro
Manutenzione
78
Gommini Borchie Griglia delradiatore
Bulloni
Fermagli A
Guarnizione digomma
Filtro olio
Bullone di fissag‐gio inferiore delradiatore
10. Versione ll U Rimuovere il filtro olio dallasezione tra i collettori di scarico e lasciarescaricare l'olio residuo. Controllare che laprecedente guarnizione non sia attaccataal motore.u Smaltire l'olio e il filtro in un centro di
riciclaggio autorizzato.
11.Applicare un sottile strato di olio motoresulla guarnizione di gomma del nuovofiltro olio.
12. Installare un nuovo filtro olio e serrare.Coppia: 26 N·m (2,7 kgf·m)
13. Installare una nuova rondella di tenuta sullavite di scarico. Serrare la vite di scarico.
Coppia: 30 N·m (3,1 kgf·m)
14. Riempire il basamento con l’olio consigliato(2 P. 58, 2 P. 137) e installare il tappo delbocchettone di riempimento olio.
Quantità di olio richiestaAl cambio dell'olio e del filtro olio motore:3,1 LAl solo cambio dell’olio:2,9 L
15.Controllo del livello dell'olio. 2 P. 7516.Controllare che non ci siano perdite di
olio.17. Installare le carenature destra e inferiore
sinistra.
Olio motore u Sostituzione dell’olio motore e del filtroM
anutenzione
79
Guarnizionedi gomma
Filtro olio
Refrigerante
Controllo del liquido diraffreddamentoControllare il livello del liquido diraffreddamento nel serbatoio di riserva amotore freddo.1. Appoggiare la motocicletta su una
superficie solida e in piano.2. Mantenere la motocicletta in posizione
verticale.3. Controllare se il livello del liquido di
raffreddamento è compreso tra icontrassegni di livello UPPER e LOWERnel serbatoio della riserva. Se il livello del liquido di raffreddamento
diminuisce notevolmente o il serbatoio dellariserva è vuoto, è probabile che ci sianoimportanti perdite. Fare controllare lamotocicletta presso il concessionario.
Manutenzione
80
Livello UPPER
Livello LOWER
Serbatoio della riserva
Aggiunta di liquido diraffreddamentoSe il livello del refrigerante è inferiore alcontrassegno di livello LOWER, rabboccarerefrigerante consigliato (2 P. 61) finché il livelloraggiunge il contrassegno di livello UPPER.Aggiungere il liquido solo attraverso il tappodel serbatoio della riserva e non rimuovere iltappo del radiatore.
1. Rimuovere la sella anteriore. 2 P. 702. Rimuovere il tappo del serbatoio della
riserva e rabboccare controllando il livellodel liquido di raffreddamento.u Non superare il contrassegno di livello UPPER.u Verificare che non penetrino corpi estranei
nell'apertura del serbatoio della riserva.3. Reinstallare il tappo del serbatoio della riserva.4. Installare la sella anteriore.
3ATTENZIONERimuovere il tappo del radiatore amotore caldo può causare la fuoriuscitadel liquido di raffreddamento con ilrischio di gravi ustioni.
Lasciare sempre raffreddare il motore e il radiatoreprima di rimuovere il tappo del radiatore.
Refrigerante u Aggiunta di liquido di raffreddamentoM
anutenzione
81
Tappo serbatoio riserva
Sostituzione del liquido diraffreddamentoFare sostituire il liquido di raffreddamento dalproprio concessionario se non si è inpossesso degli appositi attrezzi e dellanecessaria esperienza in campo meccanico.
Refrigerante u Sostituzione del liquido di raffreddamento
Manutenzione
82
Freni
Controllo del liquido freni1. Posizionare la motocicletta in posizione
verticale su una superficie solida e piana.2. Lato anteriore Controllare che il tappo del
serbatoio del liquido freni sia in posizioneorizzontale e che il livello del liquido siasuperiore al contrassegno di livelloLOWER.
3. Lato posteriore Controllare che il serbatoiodel liquido freni sia in posizione orizzontale
e che il livello sia compreso tra icontrassegni di livello LOWER e UPPER.
Se il livello del liquido freni in uno deiserbatoi è inferiore al contrassegno di livelloLOWER o il gioco della leva e del pedale delfreno sono eccessivi, controllare se lepastiglie del freno sono usurate.Se le pastiglie del freno non sono usurate, èmolto probabile che ci siano perdite. Farecontrollare la motocicletta presso ilconcessionario.
Manutenzione
83
Serbatoio del liquidofreno anteriore
Contrassegnodi livelloINFERIORE
Contrassegnodi livelloSUPERIORE
Contrassegnodi livelloINFERIORE
Serbatoio del liquidofreno posteriore
Anteriore Posteriore
Controllo delle pastiglie dei freniControllare le condizioni degli indicatori diusura delle pastiglie del freno.Se una pastiglia è usurata fino al fondo dell'indicato‐re, devono essere sostituite tutte le pastiglie.
1. Lato anteriore Controllare le pastiglie delfreno dal lato anteriore della pinza delfreno.u Controllare sempre le pinze sinistra e
destra del freno.2. Lato posteriore Controllare le pastiglie del
freno dalla parte posteriore destra esinistra della motocicletta.
Se necessario, fare sostituire le pastiglie dalconcessionario.Sostituire sempre contemporaneamente lepastiglie sinistra e destra del freno.
Freni u Controllo delle pastiglie dei freni
Manutenzione
84
Anteriore PosteriorePastiglie freno
Indicatoridi usura
Disco
Indicatori di usura
Pastiglie freno
Indicatoridi usura
Disco
Regolazione dell'interruttoredella luce di stopControllare il funzionamento dell'interruttoredella luce di stop.Mantenere fermo l'interruttore della luce distop e ruotare il dado di registro in direzioneA se l'interruttore entra in funzione troppotardi, oppure ruotarlo in direzione B sel'interruttore entra in funzione troppo presto.
Freni u Regolazione dell'interruttore della luce di stopM
anutenzione
85
Interruttore luce di stop
Dado diregistro
B A
Cavalletto laterale
Controllo del cavalletto laterale
1. Controllare che il cavalletto lateralefunzioni regolarmente. Se il cavallettolaterale è duro o cigola, pulire la zonaintorno al perno e lubrificare il bullone delperno con del grasso pulito.
2. Controllare se la molla è danneggiata oallentata.
3. Sedersi sulla motocicletta, mettere ilcambio in folle e sollevare il cavallettolaterale.
4. Avviare il motore, tirare la leva dellafrizione e innestare la marcia.
5. Abbassare completamente il cavallettolaterale. Il motore deve spegnersi quandosi abbassa il cavalletto laterale. Se ilmotore non si spegne, fare controllare lamotocicletta presso il concessionario.
Manutenzione
86
Molla cavallettolaterale
Catena di trasmissione
Controllo del gioco della catenadi trasmissioneControllare il gioco della catena di trasmissio‐ne in diversi punti della catena. Se il gioco èdiverso nei vari punti, alcune maglie potreb‐bero essere attorcigliate o grippate.Fare controllare la catena dal concessionario.1. Portare il cambio in folle. Spegnere il
motore.2. Collocare la motocicletta sul cavalletto
centrale su una superficie solida e piana.
3. Controllare il gioco nella parte inferioredella catena di trasmissione nel puntomedio tra gli ingranaggi.
Gioco catena di trasmissione:25 ‐ 35 mm
u Non utilizzare la motocicletta se ilgioco è superiore a 50 mm.
4. Ruotare la ruota posteriore e verificareche la catena si muova in modo regolare.
Manutenzione
87Segue
5. Controllare le ruote dentate. 2 P. 596. Installare e lubrificare la catena di
trasmissione. 2 P. 60
Registro del gioco della catenadi trasmissioneLa registrazione della catena richiedel'utilizzo di attrezzi speciali.Fare eseguire la registrazione della catenapresso il concessionario.Quando si registra il gioco della catena ditrasmissione, fare attenzione a non danneggiare ilsensore velocità ruote e la ruota fonica.1. Portare il cambio in folle. Spegnere il motore.2. Collocare la motocicletta sul cavalletto
centrale su una superficie solida e piana.3. Allentare il bullone di serraggio del supporto cuscinetti.4. Utilizzare la chiave a denti e la prolunga per ruotare
il supporto cuscinetti in senso orario o antiorario, inmodo da ottenere il l lasco corretto della catena.
5. Controllare il gioco della catena ditrasmissione. 2 P. 87
6. Riposizionare il bullone di serraggio del supportocuscinetti alla coppia di serraggio indicata.
Coppia: 74 N·m (7,5 kgf·m)7. Controllare nuovamente il gioco della
catena di trasmissione.Se per l'installazione non è stata utilizzatauna chiave dinamometrica, contattare ilprima possibile il proprio concessionario perverificare se il montaggio è corretto.Un montaggio non corretto può causare unadiminuzione della capacità frenante.
Catena di trasmissione u Registro del gioco della catena di trasmissione
Manutenzione
88
Supportocuscinetti
Bullone di serraggio delsupporto cuscinetti
Barra diprolunga
Chiave adente
# Controllo dell'usura della catena di trasmissioneDurante la registrazione, controllare l'indicatore diusura della catena di trasmissione. Se la zona rossasull'etichetta risulta allineata con l'estremità dei dentidel pignone anche dopo che la tensione della catenaè stata correttamente regolata, è segno che la catenaè eccessivamente usurata e deve essere sostituita.Catena:
DID 525HV3 oppure RK 525ROZ6Se necessario, fare sostituire la catena ditrasmissione dal concessionario.
Controllo del pattino dellacatena conduttriceControllare le condizioni del pattino dellacatena conduttrice.Se il pattino della catena di trasmissione èusurato fino alla linea del limite di usura,sostituirlo.Se necessario, fare sostituire il pattino dellacatena conduttrice dal concessionario.
Catena di trasmissione u Controllo del pattino della catena conduttriceM
anutenzione
89
Estremitàdei dentidelpignone
Zona rossa
Linea limitedi usura
Pattino catena di trasmissione
Frizione
Controllo del liquido frizione
1. Posizionare la motocicletta in posizioneverticale su una superficie solida e piana.
2. Controllare che il serbatoio del liquidofrizione sia in posizione orizzontale e cheil livello del liquido sia superiore alcontrassegno di livello LOWER.
Se il livello del liquido è basso o se vengonorilevate perdite, oppure se i tubi flessibili e iraccordi sono fessurati o deteriorati, fare
eseguire la manutenzione della frizione dalconcessionario.
Manutenzione
90
Serbatoio liquido frizione
Contrassegno di livello INFERIORE
Acceleratore
Controllo dell’acceleratoreCon il motore spento, controllare che l’acce‐leratore ruoti regolarmente dalla posizionecompletamente chiusa alla posizione com‐pletamente aperta in tutte le posizioni dellosterzo e che il gioco dell’acceleratore sia cor‐retto. Se l'acceleratore non si muove regolar‐mente, non ritorna automaticamente in posi‐zione o se il cavo è danneggiato, fare con‐trollare la motocicletta dal concessionario.Gioco in corrispondenza della flangiadella manopola dell’acceleratore:
2 ‐ 6 mm
Manutenzione
91
Gioco
Flangia
Altre regolazioni
Registrazione del puntamentodel faroPer un corretto allineamento, è possibileregolare il puntamento verticale del faro.Avvitare o svitare la manopola secondonecessità.Osservare le leggi e le normative vigenti.
Manutenzione
92
Manopola Manopola
Solleva‐mento
Abbassamento
Solleva‐mento
Abbassamento
Regolazione delle leve dellafrizione e del frenoÈ possibile regolare la distanza tra la puntadella leva della frizione e la manopola delmanubrio e tra la punta della leva del freno ela manopola del manubrio.
# Metodo di regolazioneRuotare il registro finché i numeri si allineanocon il contrassegno di riferimento spingendola leva in avanti nella posizione desiderata.
Dopo la regolazione e prima di iniziare laguida, controllare che le leve funzioninocorrettamente.
AVVERTIMENTONon ruotare il registro oltre il fine corsa.
Altre regolazioni u Regolazione delle leve della frizione e del frenoM
anutenzione
93
Leva del freno
AvantiAvantiLeva della frizione
Manopolemanubrio
Registro
Contrassegnodi riferimento
Contrassegnodi riferimento
Registro
Regolazione della sospensioneanteriore# Precarico della mollaÈ possibile registrare il precarico della mollaattraverso il registro, per adattarlo al carico oalla superficie stradale.Ruotare il registro utilizzando la chiaveprecarico fornita nel kit attrezzi. 2 P. 66Ruotare in senso orario per aumentare ilprecarico della molla (più duro), oppureruotare in senso antiorario per diminuire ilprecarico della molla (più morbido). Laposizione standard è la 4a scanalaturadall'alto allineata con la superficie superioredei bulloni della forcella.
AVVERTIMENTOEvitare di ruotare la manopola di registrazione oltreil limite di fine corsa.Regolare sia la forcella sinistra sia la forcella destraallo stesso precarico della molla.
Altre regolazioni u Regolazione della sospensione anteriore
Manutenzione
94
Registri
Bulloneforcella
4a scanalatura
# Smorzamento dell’estensioneÈ possibile registrare lo smorzamentodell'estensione attraverso il registro, peradattarlo al carico o alla superficie stradale.Ruotare in senso orario per aumentare losmorzamento dell'estensione (più rigido),oppure ruotare in senso antiorario perdiminuire lo smorzamento dell'estensione(più morbido). La posizione standard è 1 girodall'impostazione massima, in modo che ilcontrassegno punzonato posto sul registro siallinei con il contrassegno di riferimento. AVVERTIMENTO
Evitare di ruotare la manopola di registrazione oltreil limite di fine corsa.Regolare sia la forcella sinistra sia la forcella destraallo stesso smorzamento dell'estensione.
Altre regolazioni u Regolazione della sospensione anterioreM
anutenzione
95
Registri
Contrasse‐gno di riferi‐mento
Punzonatura
Regolazione della sospensioneposteriore# Precarico della mollaÈ possibile registrare il precarico della mollaattraverso la manopola del registro, per adat‐tarlo al carico o alla superficie stradale. Ruo‐tare in senso orario per aumentare il precari‐co della molla (più duro), oppure ruotare insenso antiorario per diminuire il precaricodella molla (più morbido). La posizione stan‐dard è 7 scatti dall'impostazione minima (ilprimo clic è zero).
AVVERTIMENTOEvitare di ruotare la manopola di registrazione oltreil limite di fine corsa.
AVVERTIMENTOL'ammortizzatore posteriore contiene azoto ad altapressione. Non smontare l'ammortizzatore, néeseguire su di esso interventi di manutenzione oeffettuarne lo smaltimento in modo non corretto.Rivolgersi al proprio concessionario.
Altre regolazioni u Regolazione della sospensione posteriore
Manutenzione
96
Pomello diregolazione
# Smorzamento dell’estensioneÈ possibile registrare lo smorzamentodell'estensione attraverso il registro, peradattarlo al carico o alla superficie stradale.Ruotare in senso orario per aumentare losmorzamento dell'estensione (più rigido),oppure ruotare in senso antiorario perdiminuire lo smorzamento dell'estensione(più morbido). La posizione standard è 3/4 digiro rispetto all'impostazione massima, inmodo che il contrassegno di punzonatura siallinei con il contrassegno di riferimento. AVVERTIMENTO
Evitare di ruotare la manopola di registrazione oltreil limite di fine corsa.
AVVERTIMENTOL'ammortizzatore posteriore contiene azoto ad altapressione. Non smontare l'ammortizzatore, néeseguire su di esso interventi di manutenzione oeffettuarne lo smaltimento in modo non corretto.Rivolgersi al proprio concessionario.
Altre regolazioni u Regolazione della sospensione posterioreM
anutenzione
97
Punzonatura
Contrassegnodi riferimentodella punzona‐tura
Registro
Modifica dell'altezza della sellaanterioreLa sella anteriore può essere regolata in una di dueposizioni, secondo le proprie preferenze. Per modificarel'altezza della sella, usare la corretta chiave esagonale.Nell'interesse della sicurezza, si consiglia di fare eseguirela regolazione dal proprio concessionario.1. Rimuovere la sella anteriore. 2 P. 702. Rimuovere i bulloni a brugola A e le
piastre di regolazione della sella.3. Spostare le piastre di regolazione e
installare i bulloni a brugola A nei fori dimontaggio per la posizione preferita dellasella (alta o bassa) e quindi serrarli.
Coppia: 22 N·m (2,2 kgf·m)
4. Se si modifica l'altezza della sella anteriore dallaposizione alta a quella bassa, rimuovere i bullonia esagono incassato B/collari di impostazionedalla rotaia di fissaggio della sella. (I bulloni a
esagono incassato B/collari di impostazione nonsono necessari per la posizione bassa.)u Assicurarsi di installare i bulloni a
brugola B/collari di fissaggio quandol'altezza della sella viene riportata nellaposizione alta. Serrare i bulloni abrugola B durante il rimontaggio.
Coppia: 12 N·m (1,2 kgf·m)
Altre regolazioni u Modifica dell'altezza della sella anteriore
Manutenzione
98
Bulloni a esagono incassatoB/collari di impostazione
Bulloni a brugola A
Piastre diregolazione
Posizionebassa:
Posizionealta:
5. Installare la sella anteriore. 2 P. 70u Allineare l'incavo per la posizione
preferita della sella (bassa o alta) conla staffa anteriore.
6. Verificare che le posizioni di fissaggiodell'incavo e le piastre di regolazionesono per la stessa posizione della sella.
Altre regolazioni u Modifica dell'altezza della sella anterioreM
anutenzione
99
Posizione bassa
Posizione alta
Sella anterioreBulloni a brugolaIncavo
Staffa del telaio Piastra di registro
Posizione alta:
Staffa deltelaio
Incavo Piastra diregistro
Bulloni a brugola
Collare diimpostazione
Posizione bassa:
Il motore non si avvia (la spia HISS rimane accesa)...................................................................P. 101
Surriscaldamento (la spia alta temperatura liquidodi raffreddamento è accesa)............................P. 102
Le spie sono accese o lampeggiano ................P. 103Spia bassa pressione olio .....................................P. 103Spia guasti (MIL) impianto PGM‐FI (iniezioneprogrammata del carburante) ..........................P. 103
Indicatore ABS (sistema antibloccaggio dei freni) ........................................................................P. 104
Spia TCS (sistema di controllo trazione) ...........P. 105Altre spie ................................................................P. 106
Segnalazione indicatore livello carburante ......P. 106
Segnalazione di guasto riscaldatore delle manopoledel manubrio.........................................................P. 106
Foratura pneumatico...........................................P. 107Guasto elettrico ....................................................P. 114
Batteria completamente scarica..........................P. 114Lampadina bruciata ...............................................P. 114Fusibile bruciato......................................................P. 120
Diagnostica
Il motore non si avvia (la spia HISS rimane accesa)
Il motorino di avviamentofunziona ma il motore non siavviaControllare quanto segue:● Controllare la corretta sequenza di
avviamento del motore. 2 P. 42● Controllare che ci sia carburante nel
serbatoio.● Controllare se la spia guasti (MIL)
dell’impianto PGM‐FI è accesa.u Se la spia è accesa, contattare quanto
prima il concessionario.● Controllare se la spia HISS rimane accesa.
u Portare il commutatore di accensionein posizione (Off) ed estrarre lachiave. Reinserire le chiave e portare ilcommutatore di accensione inposizione (On). Se la spia rimaneaccesa, controllare quanto segue:Controllare se c'è un'altra chiave consistema di immobilizzazione HISS
(compresa la chiave di scorta) vicina alcommutatore di accensione.Controllare se ci sono guarnizionimetalliche o adesivi sulla chiave.Se la spia HISS rimane accesa, farecontrollare la motocicletta presso ilconcessionario.
Il motorino di avviamento nonfunzionaControllare quanto segue:● Controllare la corretta sequenza di
avviamento del motore. 2 P. 42● Verificare che l'interruttore di arresto del
motore sia in posizione (Run). 2 P. 36● Controllare se un fusibile è bruciato. 2 P. 120● Controllare se i collegamenti della batteria
sono allentati o se i terminali della batteriasono corrosi. 2 P. 67, 2 P. 56
● Controllare le condizioni della batteria. 2 P. 114Se il problema persiste, fare controllare lamotocicletta presso il concessionario.
Diagnostica
101
Surriscaldamento (la spia alta temperatura liquido di raffreddamento è accesa)Il motore si surriscalda quando si verificaquanto segue:● La spia di alta temperatura del liquido di
raffreddamento è accesa.● L'accelerazione diventa blanda.
In tal caso, portarsi in sicurezza ai bordidella strada ed eseguire la seguenteprocedura.
Un alto regime minimo prolungato puòcausare l'accensione della spia altatemperatura liquido di raffreddamento.
AVVERTIMENTOProseguire la guida con il motore surriscaldato puòcausare gravi danni al motore.
1. Spegnere il motore con il commutatore diaccensione, quindi portare il commutato‐re di accensione in posizione (On).
2. Controllare che la ventola del radiatorefunzioni, quindi portare il commutatore diaccensione in posizione (Off).
Se la ventola non funziona:Si è probabilmente verificato un guasto.Non avviare il motore. Portare lamotocicletta presso il concessionario.Se la ventola funziona:Lasciare raffreddare il motore con il commuta‐tore di accensione in posizione (Off).
3. Dopo che il motore si è raffreddato,controllare il tubo flessibile del radiatore everificare se ci sono perdite. 2 P. 80Se ci sono perdite:Non avviare il motore. Portare lamotocicletta presso il concessionario.
4. Controllare il livello del liquido diraffreddamento del serbatoio di riserva.2 P. 80u Aggiungere il refrigerante se
necessario.5. Se i controlli da 1 a 4 hanno esito positivo
è possibile proseguire la guida, ma con‐trollare con attenzione l'indicatore dellatemperatura.
Diagnostica
102
Le spie sono accese o lampeggiano
Spia bassa pressione olioSe la spia bassa pressione olio si accende,portarsi in sicurezza ai bordi della strada espegnere il motore.
AVVERTIMENTOProseguire la guida con una bassa pressionedell'olio può causare gravi danni al motore.
1. Controllare il livello dell'olio motore erabboccare, se necessario. 2 P. 75, 2 P. 76
2. Avviare il motore.u Proseguire la guida solo se la spia
bassa pressione olio si spegne.Un'accelerazione rapida può causarel'accensione temporanea della spia bassapressione olio, specialmente se il livellodell'olio si trova in corrispondenza o vicino allimite inferiore.Se la spia bassa pressione olio rimane accesaanche se il livello dell'olio è corretto,
spegnere il motore e contattare ilconcessionario.Se il livello dell'olio motore diminuiscerapidamente, la motocicletta può avere unaperdita o un altro grave problema. Farecontrollare la motocicletta presso ilconcessionario.
Spia guasti (MIL) impiantoPGM-FI (iniezioneprogrammata del carburante)Se la spia si accende durante la guida, èpossibile che il sistema PGM‐FI. Ridurre lavelocità e fare controllare quanto prima lamotocicletta presso il concessionario.
Diagnostica
103
Indicatore ABS (sistemaantibloccaggio dei freni)Se si verifica uno dei seguenti casi difunzionamento della spia, potrebbe esserepresente un problema grave nell'ABS. Ridurrela velocità e fare controllare quanto prima lamotocicletta dal concessionario.
● La spia si accende o inizia a lampeggiaredurante la guida.
● La spia non si accende quando ilcommutatore di accensione è inposizione (On).
● La spia non si spegne a velocità superioria 10 km/h.
Se l'indicatore ABS rimane acceso, i frenicontinuano a funzionare nel modotradizionale, ma senza la funzioneantibloccaggio.
L'indicatore ABS potrebbe lampeggiare seviene ruotata la ruota posteriore con lamotocicletta sollevata da terra. In tal caso,portare il commutatore di accensione inposizione (Off), quindi riportarlo inposizione (On). L'indicatore ABS si spegnequando la velocità raggiunge 30 km/h.
Le spie sono accese o lampeggiano u Indicatore ABS (sistema antibloccaggio dei freni)
Diagnostica
104
Spia TCS (sistema di controllotrazione)Se si verifica uno dei seguenti casi difunzionamento della spia, il sistema TCS(sistema di controllo trazione) potrebbeavere un grave problema.Ridurre la velocità e fare controllare quantoprima la motocicletta dal concessionario.
● La spia si accende durante la guida.● La spia non si accende quando il
commutatore di accensione viene portatoin posizione (On).
● La spia non si spegne a velocità superioria 10 km/h.
Anche quando la spia del sistema TCS èaccesa, la motocicletta offre prestazioni diguida normali anche senza l'intervento delsistema TCS.u Quando la spia si accende con il sistema
TCS in funzione, ruotare la manopola del‐l'acceleratore per chiudere completamen‐te la valvola a farfalla per ripristinare leprestazioni di guida normali.
La spia del sistema TCS può accendersi seviene ruotata la ruota posteriore con la mo‐tocicletta sollevata da terra. In tal caso, porta‐re il commutatore di accensione in posizione
(Off), quindi riportarlo in posizione (On).La spia del sistema TCS si spegne quando lavelocità raggiunge 10 km/h.
Le spie sono accese o lampeggiano u Spia TCS (sistema di controllo trazione)Diagnostica
105
Altre spie
Segnalazione indicatorelivello carburanteSe si verifica un guasto nell'impianto dialimentazione, i segmenti vengonovisualizzati come indicato in figura.In questo caso, contattare quanto prima ilconcessionario.
Segnalazione di guastoriscaldatore delle manopole delmanubrioIn caso di errore del sistema di riscaldamentodelle manopole del manubrio, l'icona di statodi tale riscaldatore lampeggia.Se il lampeggio di “E1”, “E2” o “E3” nons’interrompe, contattare quanto prima ilconcessionario.
Diagnostica
106
Icona di stato del riscaldatore dellemanopole del manubrio
Foratura pneumaticoLa riparazione di una foratura o la rimozionedi una ruota richiedono attrezzi speciali edesperienza tecnica. Consigliamo di fareeseguire questo tipo di intervento presso ilconcessionario.Dopo una riparazione di emergenza, farecontrollare/sostituire lo pneumatico presso ilconcessionario.
Riparazione di emergenzautilizzando il kit di riparazionepneumaticiSe il pneumatico ha una foratura di piccolaentità, è possibile eseguire una riparazione diemergenza utilizzando un kit di riparazioneper pneumatici senza camera d’aria.Seguire le istruzioni contenute nel kit diriparazione di emergenza degli pneumatici.Guidare la motocicletta con pneumaticiriparati in modo provvisorio comporta gravirischi. Non superare 50 km/h. Fare sostituire
quanto prima il pneumatico presso ilconcessionario.
3ATTENZIONEGuidare la motocicletta con pneumaticiriparati in modo provvisorio puòcomportare gravi rischi. Se la riparazionetemporanea cede, è possibile esserecoinvolti in un incidente con conseguentilesioni gravi o letali.
Se si rende necessaria la guida con unariparazione provvisoria del pneumatico,guidare lentamente e con grandeattenzione, senza superare i 50 km/hfino alla sostituzione del pneumatico.
Rimozione delle ruoteSeguire queste procedure se si rendenecessaria la rimozione di una ruota inseguito ad una foratura.
Diagnostica
107Segue
Quando si rimuove e si installa la ruota,prestare attenzione a non danneggiare ilsensore velocità ruota e la ruota fonica.
# Ruota anterioreRimozione1. Collocare la motocicletta sul cavalletto
centrale su una superficie solida e piana.2. Coprire entrambi i lati della ruota
anteriore e della pinza del freno con delnastro protettivo o un panno.
3. Rimuovere il sensore velocità ruotarimuovendo i bulloni.
4. Sul lato destro, rimuovere i bulloni difissaggio e la pinza del freno.
5. Sul lato sinistro, rimuovere i bulloni difissaggio e la pinza del freno.u Sostenere la pinza freno in modo che
non rimanga sospesa al tubo flessibiledel freno. Non torcere il tubo flessibiledel freno.
u Evitare che grasso, olio e sporciziavengano a contatto con le superfici deldisco o delle pastiglie.
u Non azionare la leva del freno dopoaver rimosso la pinza.
u Evitare che la pinza del freno graffi laruota durante la rimozione.
Foratura pneumatico u Rimozione delle ruote
Diagnostica
108
Bulloni difissaggio
Bulloni
Nastro o straccioSensorevelocità ruotaPinza freno
6. Rimuovere il bullone del perno della ruotaanteriore.
7. Allentare il bullone di serraggio dell'assedestro.
8. Sostenere saldamente la motocicletta esollevare la ruota anteriore da terra conun supporto per la manutenzione o unponte.
9. Allentare il bullone posto sul lato sinistrodell'asse anteriore.
10.Sul lato sinistro, estrarre l'albero dell'assedella ruota anteriore e rimuovere i collarilaterali e la ruota.
Foratura pneumatico u Rimozione delle ruoteDiagnostica
109Segue
Bullone di serraggio asse ruota
Bullone asse anteriore
Bullone di serraggio asse ruota
Albero asse anteriore
Installazione1. Installare i collari laterali sulla ruota.2. Sul lato sinistro, posizionare la ruota tra gli steli
della forcella e inserire l'albero dell'asse dellaruota anteriore, con un sottile strato di grasso,attraverso lo stelo sinistro della forcella e ilmozzo della ruota.
3. Allineare l'estremità dell'albero dell'assedella ruota anteriore con la superficiedello stelo della forcella.
4. Serrare il bullone di serraggio posto sullato sinistro per tenere l'asse in posizione.
5. Serrare il bullone dell'asse ruota.Coppia: 59 N·m (6,0 kgf·m).
6. Allentare il bullone posto sul lato sinistrodell'asse anteriore.
7. Serrare il bullone di serraggio posto sullato destro dell'asse ruota.
Coppia: 22 N·m (2,2 kgf·m).
8. Installare la pinza destra del freno eserrare i nuovi bulloni di fissaggio.
Coppia: 45 N·m (4,6 kgf·m).
Foratura pneumatico u Rimozione delle ruote
Diagnostica
110
Superficie steloforcella
Estremità asseruota anteriore
9. Installare la pinza sinistra del freno eserrare i nuovi bulloni di fissaggio.
Coppia: 45 N·m (4,6 kgf·m).
u Evitare che la pinza del freno graffi laruota durante l'installazione.
u Utilizzare nuovi bulloni di fissaggioquando si installa la pinza del freno.
AVVERTIMENTODurante l'installazione di una ruota o di una pinzanella posizione originale, montare con cautela ildisco del freno tra le pastiglie per evitare digraffiarle.
10.Abbassare la ruota anteriore a terra.11.Azionare ripetutamente la leva del freno.
Quindi pompare ripetutamente sullaforcella.
12.Serrare nuovamente il bullone diserraggio del perno della ruota latosinistro.
Coppia: 22 N·m (2,2 kgf·m).
13.Sollevare nuovamente la ruota anterioreda terra e controllare che la ruota giriliberamente dopo aver rilasciato il freno.
14. Installare il sensore velocità ruota eserrare i bulloni, quindi controllare il giocotra il sensore velocità ruota e la ruotafonica.
15.Rimuovere il nastro protettivo o il panno.
Se per l'installazione non è stata utilizzatauna chiave dinamometrica, contattare ilprima possibile il proprio concessionario perverificare se il montaggio è corretto.Un montaggio non corretto può causare unadiminuzione della capacità frenante.
Foratura pneumatico u Rimozione delle ruoteDiagnostica
111Segue
# Ruota posterioreRimozione1. Sostenere saldamente la motocicletta e
sollevare la ruota posteriore da terra conil cavalletto centrale o un ponte.
2. Allentare i bulloni della fascetta delsilenziatore.
3. Rimuovere il bullone, il dado e la rondelladella staffa del silenziatore.
4. Spostare il silenziatore verso l'esterno.5. Rimuovere i dadi della ruota posteriore,
quindi rimuovere la ruota posteriore.
Foratura pneumatico u Rimozione delle ruote
Diagnostica
112
Dado
Bullone della staffa
Rondella
Bulloni fascetta
Dadi ruota posteriore Silenziatore
Ruotaposteriore Dadi ruota posteriore
Installazione1. Per installare la ruota posteriore, invertire
la procedura di rimozione.2. Serrare in modo uniforme i dadi della
ruota posteriore.Coppia: 108 N·m (11,0 kgf·m).
3. Mantenere il bullone di fissaggio delterminale di scarico e serrare il dado difissaggio.
Coppia: 27 N·m (2,8 kgf·m).
4. Serrare i bulloni della fascia delsilenziatore.
Coppia: 21 N·m (2,1 kgf·m).
5. Controllare se la ruota gira liberamente.
Se per l'installazione non è stata utilizzatauna chiave dinamometrica, contattare il
prima possibile il proprio concessionario perverificare se il montaggio è corretto.Un montaggio non corretto può causare unadiminuzione della capacità frenante.
Foratura pneumatico u Rimozione delle ruoteDiagnostica
113
Guasto elettrico
Batteria completamente scaricaCaricare la batteria utilizzando uncaricabatterie per motociclette.Rimuovere la batteria dalla motociclettaprima dell'operazione di carica.Non utilizzare un caricabatterie perautomobili, in quanto può surriscaldare labatteria della motocicletta e causare dannipermanenti. Se la batteria non si riprendedopo la ricarica, contattare il concessionario.
AVVERTIMENTONon è consigliato l'avviamento con ausilio di caviutilizzando una batteria per automobili, in quantopuò danneggiare l'impianto elettrico dellamotocicletta.
Lampadina bruciataPer sostituire una lampadina bruciata, seguirela procedura riportata di seguito.Portare il commutatore di accensione inposizione (Off) o (Lock).Lasciare raffreddare la lampadina prima disostituirla.Non utilizzare lampadine diverse da quellespecificate.Controllare se la lampadina di ricambiofunziona correttamente prima di mettersi allaguida.
Per la potenza della lampadina, vedere“Specifiche tecniche”. 2 P. 138
Diagnostica
114
# Faro
Il faro utilizza diversi LED.Se un LED non si accende, rivolgersi allapropria concessionaria per la riparazione.
# Luce di posizione
Le luci di posizione utilizzano diversi LED.Se un LED non si accende, rivolgersi allapropria concessionaria per la riparazione.
Guasto elettrico u Lampadina bruciataDiagnostica
115Segue
Faro
Luce di posizione
# Luce di stop/fanalino di coda
La luce di stop e la luce di posizioneposteriore utilizzano diversi LED.Se un LED non si accende, rivolgersi allapropria concessionaria per la riparazione.
# Lampadina indicatori di direzioneanteriori
1. Rimuovere la vite.2. Ripiegare lo specchietto retrovisore.
Guasto elettrico u Lampadina bruciata
Diagnostica
116
Luce di stop/luce diposizione posteriore
Specchietto retrovisore
Vite
3. Rimuovere con attenzione il coperchiodallo specchietto retrovisore con laprocedura illustrata in figura.
4. Ruotare il portalampada in sensoantiorario ed estrarlo.
5. Premere leggermente la lampadina versol’interno e ruotarla in senso antiorario.
6. Installare una nuova lampadinanell'ordine inverso rispetto alla rimozione.u Utilizzare esclusivamente la lampadina
color ambra.7. Reinstallare il coperchio, installare la vite e
serrare.Coppia: 1,0 N·m (0,1 kgf·m).
Guasto elettrico u Lampadina bruciataDiagnostica
117Segue
CoperchioLampadina
Portalampada
# Lampadina indicatori di direzioneposteriori
1. Rimuovere la sella posteriore. 2 P. 712. Rimuovere i bulloni.3. Rimuovere la carenatura posteriore,
tirandola con cautela all'indietro.
4. Rimuovere il coperchio indicatore di direzioneallentando con cautela le linguette.
5. Scollegare il connettore degli indicatori didirezione premendo le linguette.
6. Ruotare il portalampada in sensoantiorario ed estrarlo.
7. Estrarre la lampadina dal portalampadasenza ruotarla.
Guasto elettrico u Lampadina bruciata
Diagnostica
118
Carenaturaposteriore
Bulloni
Coperchioindicatore didirezione
8. Installare la nuova lampadina e i componentieseguendo in ordine inverso la procedurautilizzata per la rimozione.u Installare il connettore allineando la freccia
con il contrassegno “ ”; quindi farlo ruotarein senso orario fino a quando la freccia nonappare allineata con il contrassegno “ ”, percompletare l'operazione di blocco in sede.
u Utilizzare esclusivamente la lampadina color ambra.
# Lampadina luce targa1. Rimuovere le viti.2. Rimuovere il coperchio e la guarnizione
del coperchio della luce della targa.3. Estrarre la lampadina senza ruotarla.
4. Installare la nuova lampadina e icomponenti eseguendo in ordine inversola procedura utilizzata per la rimozione.
Guasto elettrico u Lampadina bruciataDiagnostica
119
Connettoreindicatori didirezione
Freccia
Linguetta
Lampadina Portalampada
Contrasse‐gno “ ”
Contrassegno “ ”
Guarnizione Viti
Coperchio luce targa
Lampadina
Fusibile bruciatoPrima di maneggiare i fusibili, vedere“Controllo e sostituzione dei fusibili”. 2 P. 57
# Fusibili nella scatola fusibili
1. Rimuovere il coperchio della batteria.2 P. 68
2. Aprire i coperchi della scatola fusibili.3. Estrarre i fusibili con l'estrattore per fusibili
nel kit attrezzi e controllare se sonobruciati.Sostituire sempre un fusibile bruciato conuno dello stesso amperaggio.
4. Chiudere i coperchi della scatola fusibili.5. Reinstallare il coperchio della batteria.
Guasto elettrico u Fusibile bruciato
Diagnostica
120
Coperchi scatolafusibili
Fusibili discorta
Fusibile discorta
# Fusibile principale e fusibiledell'impianto di alimentazione
1. Rimuovere il coperchio della batteria.2 P. 68
2. Rimuovere il coperchio dell'interruttoremagnetico di avviamento.
3. Estrarre il fusibile principale e il fusibile FIcon l'estrattore per fusibili nel kit attrezzi econtrollare se sono bruciati. Sostituiresempre un fusibile bruciato con uno dellostesso amperaggio.u I fusibili di scorta si trovano nella
scatola fusibili.4. Reinstallare i componenti nell'ordine
inverso rispetto alla rimozione.AVVERTIMENTOSe un fusibile si brucia ripetutamente, è probabileche ci sia un problema di natura elettrica. Farecontrollare la motocicletta presso il concessionario.
Guasto elettrico u Fusibile bruciatoDiagnostica
121
Coperchio interruttore magneticodi avviamento
Fusibile impiantodi alimentazione
Fusibileprincipale
Chiavi .......................................................................P. 123Strumentazione, comandi e altre caratteristiche......................................................P. 124
Prendersi cura della propria motocicletta......P. 126Conservazione della motocicletta ....................P. 130Trasporto della motocicletta .............................P. 131Tu e l’ambiente .....................................................P. 131Numeri di serie......................................................P. 133Carburanti contenenti alcool.............................P. 134Catalizzatore ..........................................................P. 135
Informazioni
ChiaviChiave di accensione
Questa motocicletta ha due chiavi di accensione e unatarghetta con il codice delle chiavi e un codice a barre.Nella chiave di accensione è integrato uno specialechip codificato, che consente di avviare il motoresolo se il chip viene riconosciutodall'immobilizzatore (HISS). Maneggiare con curala chiave per evitare di danneggiare i componentidel sistema HISS.
● Non piegare le chiavi né sottoporle a eccessivesollecitazioni.
● Evitare l'esposizione prolungata alla luce solare oa temperature elevate.
● Evitare di limare, forare o alterare la forma della chiave.● Non esporre ad oggetti con forte carica magnetica.
Se tutte le copie delle chiavi e la targhetta con ilrelativo codice vengono smarriti, l’impianto PGM‐FI/modulo di comando accensione dovranno esseresostituiti dal proprio concessionario. Per evitare taleinconveniente, tenere sempre a disposizione unacopia della chiave.
In caso di smarrimento della chiave, eseguirne subitoun duplicato.
Per duplicare la chiave ed effettuare la registrazionecon l'impianto HISS della propria moto, presentarsicon chiave di scorta, targhetta con relativo codice emotocicletta presso il proprio concessionario.u Conservare la targhetta della chiave in un luogo sicuro.
Un portachiavi metallico può danneggiare la zonaintorno al commutatore di accensione.
ChiaviInform
azioni
123
Chiave di accensione Targhetta concodice chiave
Codice chiave e codice a barre
Strumentazione, comandie altre caratteristicheCommutatore di accensione
Se il commutatore di accensione viene lasciato inposizione (On) a motore spento, la batteria siscaricherà.Non girare la chiave durante la guida.
Interruttore di arresto del motoreUtilizzare l'interruttore di spegnimento motore soloin caso di emergenza. Se l'interruttore di spegni‐mento motore viene utilizzato durante la guida, ilmotore si spegnerà improvvisamente, pregiudican‐do la sicurezza di guida.Se è necessario spegnere il motore utilizzandol'interruttore di arresto del motore, portare prima ilcommutatore di accensione in posizione (Off).altrimenti la batteria si scaricherà.
Contachilometri totaleSe l'indicazione sul contachilometri totale supera999,999, il display continuerà a indicare 999,999.
Contachilometri parzialeI contachilometri parziali A e B ritornano a 0.0quando l'indicazione supera 9,999.9.
HISSL'impianto antifurto Honda (HISS) (Honda IgnitionSecurity System) immobilizza l'impianto di accensionenel caso in cui si tenti di avviare il motore utilizzandouna chiave con codice errato. Quando il commutatoredi accensione viene portato in posizione (Off),l’immobilizzatore HISS è sempre attivo, anche se laspia HISS non lampeggia.Se il commutatore di accensione viene portato inposizione (On) con l'interruttore di arresto delmotore in posizione (Run), la spia HISS siaccende, per poi spegnersi dopo alcuni secondi aindicare che è possibile avviare il motore. La spiaHISS non si spegne 2 P. 101
Strumentazione, comandi e altre caratteristiche
Informazioni
124
La spia HISS lampeggia ogni 2 secondi per 24 orequando il commutatore di accensione viene portato inposizione (Off). È possibile attivare o disattivarequesta funzionalità. 2 P. 31
Direttiva CEL'immobilizzatore è conforme alla Direttiva R &TTE (riguardante le apparecchiature radio e leapparecchiature terminali di telecomunicazione e ilreciproco riconoscimento della loro conformità).
La dichiarazione di conformità alla Direttiva R &TTE verrà consegnata al nuovo proprietario all'attodell'acquisto. La dichiarazione di conformità dovràessere conservata in un luogo sicuro. In caso diperdita o mancata consegna della dichiarazione diconformità, contattare il proprio rivenditore.
Solo per il Sud Africa Solo per Singapore
Solo per il Marocco
Strumentazione, comandi e altre caratteristicheInform
azioni
125Segue
Borsa portadocumentiIl manuale d’uso e la documentazione relativa aimmatricolazione e assicurazione del mezzopossono essere riposti nella borsa portadocumentiche si trova sotto la sella anteriore.
Impianto di esclusione accensioneUn sensore angolo di inclinazione arrestaautomaticamente il motore e la pompa carburantese la motocicletta cade a terra. Per azzerare ilsensore, portare il commutatore di accensione inposizione (Off), quindi in posizione (On) primadi riavviare il motore.
Prendersi cura della propriamotociclettaUna pulizia e una lucidatura frequenti sonoimportanti per garantire la durata del proprioveicolo Honda nel tempo. Una motocicletta pulitaconsente di individuare meglio eventuali problemi.In particolare, acqua e sale marino utilizzati perprevenire la formazione di ghiaccio sulle stradefavoriscono fenomeni di corrosione. Lavare sempreaccuratamente la motocicletta dopo aver guidatolungo strade costiere o trattate con sale.
LavaggioLasciare raffreddare il motore, il terminale di scarico, ifreni e le altre parti calde prima provvedere al lavaggio.1. Con un tubo da giardino a bassa pressione,
sciacquare accuratamente la motocicletta perrimuovere lo sporco non aderente.
2. Se necessario, rimuovere lo sporco servendosidi una spugna o di uno straccio morbido e undetergente delicato.u Pulire il parabrezza, il trasparente del faro ante‐
riore, i pannelli e gli altri componenti in plasticaprestando particolare attenzione a non graffiarli.
Prendersi cura della propria motocicletta
Informazioni
126
Evitare di dirigere il getto d’acqua verso il filtro aria,il terminale di scarico e i componenti elettrici.
3. Sciacquare accuratamente la motocicletta conabbondante acqua e asciugare con un pannomorbido e pulito.
4. Una volta asciugata, lubrificare i componentimobili della motocicletta.u Accertarsi di non versare lubrificante sui
freni o sugli pneumatici. I dischi, le pastiglie,il tamburo e le ganasce del freno contami‐nati con olio subiscono una notevole ridu‐zione in termini di efficacia frenante e po‐trebbero quindi provocare incidenti.
5. Al temine del lavaggio e dell'asciugatura dellamotocicletta, lubrificare immediatamente lacatena di trasmissione.
6. Applicare uno strato di cera per prevenirefenomeni di corrosione.u Evitare l’uso di prodotti contenenti
detergenti aggressivi o solventi chimici.Questi prodotti potrebbero danneggiare icomponenti in metallo, plastica o laverniciatura della motocicletta.Tenere la cera lontana da pneumatici e freni.
u Se la motocicletta è dotata di componenti convernice opaca, non applicarvi lo strato di cera.
# Precauzioni relative al lavaggioQuando si esegue il lavaggio dello scooter,rispettare queste linee guida:● Non utilizzare sistemi di lavaggio ad alta
pressione:u L’utilizzo di idropulitrici ad alta pressione
potrebbe danneggiare i componenti mobilie quelli elettrici compromettendone ilfunzionamento.
u L'eventuale acqua presente nella presad'aria potrebbe essere convogliataall'interno del corpo farfallato e/o entrarenel filtro aria.
● Non dirigere il getto d’acqua verso il terminaledi scarico:u La presenza di acqua nel terminale di
scarico potrebbe impedire l’avviamento efavorire la formazione di ruggine al suointerno.
● Asciugare i freni:u La presenza di acqua riduce l’efficacia
frenante. Dopo il lavaggio, azionare piùvolte i freni durante la guida a bassavelocità per fare in modo che si asciughino.
Prendersi cura della propria motociclettaInform
azioni
127Segue
● Evitare di dirigere il getto d’acqua sotto la sella:u La presenza di acqua nel vano sottosella
potrebbe danneggiare i documenti e altrioggetti qui riposti.
● Non dirigere il getto d’acqua verso il filtro aria:u La presenza di acqua nel filtro aria
potrebbe impedire al motore di avviarsi.● Non dirigere getti d’acqua vicino al faro:
u L'eventuale condensa presente all’internodel faro dovrebbe dissiparsi dopo alcuniminuti di funzionamento del motore.
● Non utilizzare cera o prodotti lucidanti sullesuperfici a vernice opaca:u Usare un panno morbido o una spugna,
acqua abbondante e un detergentedelicato per pulire le superfici a verniceopaca. Asciugare con un panno morbido epulito.
Componenti in alluminioA contatto con sporco, fango o sale da spargere,l’alluminio si corrode. Pulire regolarmente icomponenti in alluminio e rispettare queste lineeguida per evitare graffi:● Non utilizzare spazzole con setole dure, lana
d’acciaio o detergenti contenenti abrasivi.● Evitare di salire o urtare contro marciapiedi.
PannelliRispettare queste linee guida per evitare graffi emacchie:● Lavare delicatamente con una spugna morbida
e abbondante acqua.● Per rimuovere le macchie più resistenti,
utilizzare un detergente diluito e risciacquareaccuratamente con abbondante acqua.
● Non versare benzina, liquido freni o detergentisulla strumentazione, sui pannelli o sul faroanteriore.
Prendersi cura della propria motocicletta
Informazioni
128
ParabrezzaPulire il parabrezza usando un panno morbido ouna spugna e acqua in abbondanza. (Sulparabrezza evitare di utilizzare detergenti oqualsiasi altro tipo di agente di pulizia chimico).Asciugare con un panno morbido e pulito.
AVVERTIMENTOOnde evitare possibili graffi o altri danni simili, per lapulizia del parabrezza usare soltanto acqua e unpanno morbido o una spugna.
In caso di sporcizia molto ostinata, usare unaspugna imbevuta di detergente neutro moltodiluito e acqua in abbondanza.Risciacquare bene per eliminare completamentequalsiasi traccia residua di detergente. (Glieventuali residui di detergente possono causarecrepe nel parabrezza).
In presenza di graffi non eliminabili, e cheimpediscono una visuale chiara, sostituire ilparabrezza.
Tenere l'elettrolito della batteria, il liquido freni ealtri solventi chimici lontani dal parabrezza e dallamodanatura del parabrezza, poiché potrebberodanneggerebbe la plastica.
Tubo di scarico e terminale di scaricoIl collettore e il terminale di scarico sono realizzatiin acciaio inossidabile e possono sporcarsi di fangoe polvere.Per togliere il fango o la polvere, usare una spugnabagnata e un detergente abrasivo liquido percucina, quindi sciacquare a fondo con acqua pulita.Asciugare con una pelle scamosciata o un pannomorbido.Se necessario, togliere le macchie dovute al caloreusando un prodotto commerciale a grana fine.Quindi sciacquare come nel caso di fango opolvere.
AVVERTIMENTONonostante lo scarico sia stato realizzato in acciaioinossidabile, potrebbe macchiarsi. Non appena sinotano macchie, rimuoverle.
Prendersi cura della propria motociclettaInform
azioni
129
Conservazione dellamotociclettaSe la motocicletta viene conservata all'aperto, èopportuno valutare l'utilizzo di un telo coprimotointegrale.Se si prevede di non guidare per un periodo ditempo prolungato, rispettare queste linee guida:● Lavare la motocicletta e lucidare tutte le
superfici verniciate (eccetto quelle rifinite convernice opaca). Trattare i componenti cromaticon olio antiruggine.
● Lubrificare la catena di trasmissione. 2 P. 59● Posizionare la motocicletta sul cavalletto
centrale e posizionare un blocco in modo dasollevare entrambe le ruote da terra.
● Dopo la pioggia, rimuovere il telo coprimoto efare asciugare la motocicletta.
● Rimuovere la batteria (2 P. 67) per evitare discaricarla. Caricare la batteria in una zonaombreggiata e ben ventilata.u Se la batteria non viene rimossa, scollegare
il terminale negativo - per evitare discaricarla.
Prima di riutilizzare la motocicletta, controllare tuttii componenti specificati nel programma dimanutenzione.
Conservazione della motocicletta
Informazioni
130
Segue
Trasporto dellamotociclettaIn caso di trasporto, caricare la motocicletta su unrimorchio per moto oppure su un mezzo o un ri‐morchio a pianale dotato di rampa di caricamentoo piattaforma di sollevamento, nonché di cinghiedi fissaggio. Non tentare mai di trainare la motoci‐cletta con una o entrambe le ruote a terra.
AVVERTIMENTOIl traino della motocicletta potrebbe causare gravidanni alla trasmissione.
Tu e l’ambienteEssere proprietario e guidare una motocicletta puòessere divertente, ma tutti dobbiamo fare la nostraparte per proteggere l'ambiente.
Scegliere detergenti a basso impattoambientale
Lavare la motocicletta utilizzando un detergentebiodegradabile. Non utilizzare detergenti in spraycontenenti clorofluorocarburi (CFC), che contribui‐scono ad assottigliare lo strato di ozono atmosferi‐co.
Trasporto della motociclettaInform
azioni
131
Riciclare i materiali di scartoRaccogliere l’olio e altri materiali di scarto tossici inappositi contenitori di raccolta e smaltirli presso uncentro di riciclaggio. Contattare l’ufficio dei lavoripubblici o l’ufficio per la tutela ambientale di zonao regionale per individuare il centro di riciclaggiopiù vicino e richiedere informazioni per il correttosmaltimento dei materiali di scarto non riciclabili.Non gettare l’olio esausto nella spazzatura, nonversarlo in un canale di scolo o nel terreno. L'olioesausto, la benzina, il liquido di raffreddamento e isolventi contengono sostanze tossiche chepotrebbero comportare rischi per la salute deglioperatori ecologici e contaminare acqua, laghi,fiumi e oceani.
Tu e l’ambiente
Informazioni
132
Numeri di serieI numeri di serie di telaio e motore identificano lamotocicletta in modo univoco e sono necessari perl'immatricolazione. Potrebbero essere necessarianche per l’eventuale ordinazione di parti diricambio.Questi numeri devono essere annotati e conservatiin un luogo sicuro.
Numeri di serieInform
azioni
133
Numero di telaio
Numero motore
Carburanti contenentialcoolIn alcuni Paesi, sono in commercio carburanti a ba‐se di alcool che consentono di ridurre le emissionie di rispettare le normative antinquinamento. Se siprevede di utilizzare un carburante a base di al‐cool, verificare che si tratti di carburante senzapiombo e con il numero di ottano minimo richie‐sto.
Le seguenti miscele possono essere utilizzate conla motocicletta:● Etanolo (alcol etilico) fino al 10% di volume.
u La benzina contenente etanolo può esserecommercializzata con il nome di Gasohol.
L'utilizzo di benzina contenente più del 10% dietanolo potrebbe:● Danneggiare la verniciatura del serbatoio del
carburante.● Danneggiare i tubi in plastica della tubazione
del carburante.● Provocare la corrosione del serbatoio del
carburante.● Causare problemi di prestazioni.AVVERTIMENTOL’utilizzo di miscele contenenti percentuali superioriai valori ammessi potrebbe danneggiare icomponenti in metallo, gomma o plasticadell’impianto di alimentazione.
Se si notano sintomi operativi o problemi diprestazioni indesiderabili, cambiare marca dibenzina.
Carburanti contenenti alcool
Informazioni
134
CatalizzatoreQuesta motocicletta è dotata di due convertitoricatalitici a tre vie. Il catalizzatore contiene metallipreziosi che agiscono come elementi catalizzatoriinnescando reazioni chimiche ad alta temperaturaper convertire gli idrocarburi (HC), il monossido dicarbonio (CO) e gli ossidi di azoto (NOx) dei gas discarico in composti meno nocivi.
Un catalizzatore difettoso contribuisce all'inquina‐mento atmosferico e può compromettere le pre‐stazioni del motore. Nel caso sia necessario sosti‐tuire il catalizzatore, utilizzare un componente diricambio Honda o un prodotto equivalente.
Seguire queste linee guida per proteggere icatalizzatori della motocicletta.● Utilizzare sempre carburante senza piombo.
L'utilizzo di carburante con piombo danneggiai catalizzatori.
● Mantenere il motore in buone condizioni difunzionamento.
● Fare controllare la motocicletta presso ilconcessionario se si verificano accensioniirregolari, ritorno di fiamma, stallo ofunzionamento irregolare del motore. Inquesto caso, interrompere la guida e spegnereil motore.
CatalizzatoreInform
azioni
135
Specifiche tecniche■ Componenti principaliLunghezza totale 2.140 mmLarghezza totale 750 mmAltezza totale 1.210 mmInterasse 1.460 mmDistanza minimada terra 135 mm
Inclinazionepiantone dellosterzo
25° 43’
Avancorsa 95 mm
Peso in ordine dimarcia
Versione llED 243 kg
Versione llU 242 kg
Carico massimo *1 190 kgPeso massimobagaglio *2
Versione llED 18 kg
Numeropasseggeri Guidatore e 1 passeggero
Raggio minimo disterzata 3,2 m
Cilindrata 782 cm3
Alesaggio x corsa 72,0 x 48,0 mmRapporto dicompressione 11,8 : 1
Carburante Benzina senza piomboConsigliato: RON 91 o superiore
Carburanticontenenti alcool ETANOLO fino al 10% di volume
Capacitàserbatoio 21,2 L
Batteria YTZ12S12 V-11 Ah (10 HR) / 11.6 Ah (20 HR)
Rapporti delcambio
1a 2,8462a 2,0623a 1,5784a 1,2915th 1,1116th 0,965
Rapporto diriduzione(primaria/finale)
1,939 / 2,687
*1 : Inclusi guidatore, passeggero, tutti i bagagli e gli accessori.*2 : Incluso il peso del bagaglio e degli accessori aggiunti.
Specifiche tecniche
136
■ Dati di manutenzioneDimensionipneumatico
Anteriore 120/70ZR17M/C(58W)Posteriore 180/55ZR17M/C(73W)
Tipo di pneumatico Radiale, senza camera d'aria
Pneumaticiraccomandati
Anteriore DUNLOP D222F KBRIDGESTONE T30F G
Posteriore DUNLOP D222 KBRIDGESTONE T30R G
Categoria d'usopneumatici *1
Normale ConsentitoSpeciale Non consentitoNeve Non consentitoCiclomotore Non consentito
Pressionepneumatici
Anteriore 250 kPa (2,50 kgf/cm2)Posteriore 290 kPa (2,90 kgf/cm2)
Altezza minimabattistrada
Anteriore 1,5 mmPosteriore 2,0 mm
Candela (standard) IMR9D-9H (NGK) oppureVNH27ZB (DENSO)
Distanza tra glielettrodi
(nonregolabile) 0,80 - 0,90 mm
Regime minimo (nonregolabile) 1.200 ± 100 giri/min
Olio motoreconsigliato
Olio per motori a 4 tempi Honda, Classificazio-ne di servizio API SG o superiore, ad eccezionedell'olio contrassegnato come “A risparmioenergetico” o “A conservazione di risorse” SAE10W-30, Standard JASO T 903 MA
Capacità oliomotore
Dopo losvuotamento 2,9 LDopo losvuotamentoe il cambiodel filtro oliomotore
3,1 L
Dopo losmontaggio 3,9 L
Liquido freni (frizione)raccomandato Liquido freni DOT 4 HondaLiquido diraffreddamentoraccomandato
Liquido di raffreddamento Pro Honda HP
Capacità impiantodi raffreddamento 2,42 L
Lubrificante per ca-tene di trasmissioneconsigliato
Lubrificante per catene di trasmissioneprogettato specificamente per catene conO-ring. Se non è disponibile, utilizzare olioper ingranaggi SAE 80 o 90.
Gioco catena ditrasmissione 25 - 35 mm
Catena di trasmis-sione standard
DID 525HV3 oppure RK 525ROZ6N. maglie 110
Specifiche tecnicheSpecifiche tecniche
137
Dimensioni ingra-naggi standard
Ingranaggio conduttore 16TCorona 43T
*1 : Normativa UE
■ LampadineFaro LEDLuce di stop LEDLuce di posizione posteriore LEDIndicatore di direzioneanteriore 12 V-21 W x 2
Indicatore di direzioneposteriore 12 V-21 W x 2
Luce di posizione LEDLuce targa 12 V-5 W
■ FusibiliFusibile principale 30 AAltro fusibile 30 A, 20 A, 10 A
■ Specifiche di serraggioBullone di montaggio delmaniglione di servizio 27 N·m (2,8 kgf·m)
Filtro olio 26 N·m (2,7 kgf·m)Vite di scarico dell’olio motore 30 N·m (3,1 kgf·m)Bullone di serraggio delsupporto cuscinetti 74 N·m (7,5 kgf·m)
Vite a brugola A dellapiastra di regolazione sella 22 N·m (2,2 kgf·m)
Vite a brugola C dei collaridi registro sella 12 N·m (1,2 kgf·m)
Bullone perno ruota anteriore 59 N·m (6,0 kgf·m)Bullone di serraggio pernoruota anteriore 22 N·m (2,2 kgf·m)
Bullone di fissaggio pinzafreno ruota anteriore 45 N·m (4,6 kgf·m)
Dado ruota posteriore 108 N·m (11,0 kgf·m)Dado di fissaggio silenziatore 27 N·m (2,8 kgf·m)Bullone fascetta silenziatore 21 N·m (2,1 kgf·m)Vite coperchio indicatore didirezione anteriore 1,0 N·m (0,1 kgf·m)
Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
138
Indice analiticoAAbbigliamento Protettivo................................... 11ABS (sistema frenante
antibloccaggio) .................................... 13, 35, 104Acceleratore ........................................................... 91Accessori ................................................................. 16Ambiente .............................................................. 131Avviamento del motore ...................................... 42
BBatteria ..................................................... 56, 67, 114Benzina .................................................................... 44Bloccasterzo ........................................................... 38
CCambio delle marce ............................................. 43Carburante
Capacità serbatoio .................................................. 44Consigliato ................................................................ 44Consumo chilometrico........................................... 24Indicatore .................................................................. 21Spia riserva carburante .......................................... 34
Carburanti contenenti alcool ........................... 134Catalizzatore ........................................................ 135
Catena di trasmissione .................................. 59, 87Cavalletto laterale................................................. 86Chiave di accensione.......................................... 123Clip............................................................................ 69Colore ...................................................................... 55Commutatore di accensione...................... 37, 124Consigliato
Carburante................................................................ 44Olio ............................................................................. 58Olio motore ....................................................... 58, 75Refrigerante .............................................................. 61
Contachilometri parziale ............................ 22, 124Contachilometri totale ................................ 22, 124Contagiri ................................................................. 20
DDevioluci ................................................................. 36Diagnostica........................................................... 100
EEtichette .................................................................... 6Etichette con simboli.............................................. 6
Indice analitico
139
FFiltro dell'aria ......................................................... 65Frenata..................................................................... 12Freni
Liquido ....................................................... 59, 83, 137Regolazione leva ..................................................... 93Usura pastiglie.......................................................... 84
FrizioneLiquido ....................................................... 59, 90, 137Regolazione leva ..................................................... 93
Fusibile.................................................... 57, 120, 138
GGanci di fissaggio del bagaglio
Elementi essenziali .................................................. 54Gasohol ................................................................. 134Guasto elettrico................................................... 114
IImpianto di esclusione accensione
Cavalletto laterale.................................................... 86Sensore angolo di inclinazione.......................... 126
Indicatore temperatura aria esterna.......... 21, 26Indicatore temperatura del refrigerante......... 26
Interruttore di comando luce di sorpasso ...... 36Interruttore indicatori di direzione................... 36Interruttore luce di stop...................................... 85Interruttore luci di emergenza .......................... 37Interruttore manopole riscaldabili del
manubrio .............................................................. 36Interruttore TCS (sistema di controllo trazione)
OFF ......................................................................... 36Interruttori.............................................................. 36
KKit attrezzi ........................................................ 47, 66
LLampadina ................................................... 114, 138Lavaggio................................................................ 126Limite di peso................................................ 17, 136Limite di peso massimo....................................... 17Limiti di carico ....................................................... 17Linee guida relative al carico ............................. 17Linee guida relative alla sicurezza ...................... 3
MManuale d'uso e manutenzione........................ 47
Indice analitico
140
ManutenzioneImportanza................................................................ 50Programma............................................................... 51Sicurezza ................................................................... 50
Memorizzazione in corso.................................. 130Modifiche................................................................ 16Motore
Interruttore di spegnimento ........................ 37, 124Arresto ..................................................................... 124Avviamento............................................................... 42Filtro olio.................................................................... 77Non si avvia ............................................................ 101Numero ................................................................... 133Olio ...................................................................... 58, 75Surriscaldamento .................................................. 102
Motore ingolfato .................................................. 42
NNumeri di serie.................................................... 133Numero di telaio................................................. 133
OOlio
Motore ................................................................ 58, 75
Orientamento dei fari .......................................... 92Orologio ..................................................... 21, 28, 30
PParcheggio.............................................................. 14Pattino catena di trasmissione .......................... 89PGM‐FI (iniezione del carburante
programmata) spia guasti (mil).............. 34, 103Pneumatici
Foratura ................................................................... 107Pressione dell'aria.................................................... 61Sostituzione ..................................................... 61, 107
Portacasco .............................................................. 46Precauzioni relative alla sicurezza .................... 11Precauzioni relative alla guida........................... 12Prendersi cura della propria motocicletta .... 126Presa di corrente accessori ................................. 45Pulsante del clacson............................................. 37Pulsante di avviamento ....................................... 37
RRefrigerante ........................................................... 80Regolazione dell'altezza della sella
anteriore ............................................................... 98
Indice analitico
141
Rifornimento.......................................................... 44Rimozione
Batteria....................................................................... 67Carenatura Inferiore ............................................... 74Carenatura sella monoposto................................ 72Clip.............................................................................. 69Coperchio batteria .................................................. 68Sella anteriore .......................................................... 70Sella posteriore ........................................................ 71
Riscaldatore delle manopole del manubrio ............................................... 28, 39, 106
Ruote ..................................................................... 107
SSospensione anteriore......................................... 94Sospensione posteriore....................................... 96Specifiche tecniche............................................. 136Spegnimento del motore ................................. 124Spia abbaglianti .................................................... 34Spia alta temperatura liquido di
raffreddamento motore.................................... 35Spia bassa pressione olio ........................... 34, 103Spia carburante ..................................................... 34Spia di folle............................................................. 34
Spia HISS................................................ 35, 101, 124Spia posizione cambio......................................... 23Spia TCS (sistema di controllo
trazione) ....................................................... 35, 105Spia TCS (sistema di controllo trazione)
OFF ......................................................................... 35Spie........................................................................... 34Strumentazione ..................................................... 20Strumentazione, comandi e altre
caratteristiche.................................................... 124Surriscaldamento................................................ 102
TTachimetro ............................................................. 21TCS (sistema di controllo trazione) .................. 15Trasporto .............................................................. 131
UUbicazione componenti ...................................... 18
VVano sottosella
Attrezzatura .............................................................. 46Vano ........................................................................... 46
Indice analitico
142