Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1
NARODOWA AGENCJA PROGRAMU ERASMUS+
Raport postępu z realizacji projektu
Partnerstwa Strategiczne [sektor: Edukacja Szkolna]
Runda selekcyjna 2015
Informacje ogólne
Raport postępu z realizacji projektu powinien zawierać opis wszystkich działań podjętych w
okresie objętym sprawozdaniem.
Jeśli w raporcie następuje odniesienie do stron internetowych, należy podać hasła do wszystkich
obszarów z ograniczonym dostępem.
Raport postępu jest składany przez koordynatora w imieniu wszystkich organizacji uczestniczących
w projekcie. Deklaracja zawarta w raporcie potwierdza, że proces konsultacji i zatwierdzenia
raportu został przeprowadzony w konsorcjum realizującym projekt. Dlatego ważne jest, aby
informacje potrzebne do przygotowania raportu zostały zebrane w odpowiednim czasie przed
upływem terminu złożenia raportu przejściowy z realizacji projektu. (W przypadku projektów
współpracy szkół w sektorze edukacji szkolnej raport składany jest wyłącznie w imieniu polskiej
instytucji niezależnie od tego czy jest ona partnerem czy koordynatorem projektu).
Raport postępu musi zostać podpisany przez przedstawiciela/i prawnego/ych organizacji
koordynującej projekt. W przypadku współpracy szkół raport składany jest przez polską
organizację będącą stroną umowy finansowej podpisanej z Narodową Agencją.
Oryginał raportu musi zostać przesłany nie później (decyduje data stempla pocztowego), niż w
terminie określonym w umowie finansowej do:
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji
KA2, Sektor: Edukacja Szkolna
ul. Mokotowska 43
00-551 Warszawa
z dopiskiem „Raport postępu z realizacji projektu”
Elektroniczną wersję raportu należy przesłać na adres e-mail: [email protected]
Prosimy pamiętać o zachowaniu kopii pełnego raportu postępu wraz z załącznikami w
dokumentacji projektu.
Zgodnie z Umową Finansową, Narodowa Agencja ma 60 dni na zatwierdzenie lub odrzucenie
raportu lub zażądania dodatkowych dokumentów/informacji.
Wydatki ponoszone w kategoriach „Koszty nadzwyczajne” i „Wsparcie uczestników projektu ze
specjalnymi potrzebami” należy rozliczyć na podstawie kosztów rzeczywistych wynikających z
faktur/rachunków.
Zatwierdzenia raportu nie może być traktowane jako wskazanie, że Narodowa Agencja uznała za
poprawne zadeklarowane wydatki. Szczegółowa analiza budżetu w celu identyfikacji wydatków
kwalifikowanych i kwoty ostatecznego dofinansowania zostanie przeprowadzona wyłącznie na
etapie składania sprawozdania końcowego.
2
Instrukcje dotyczące części finansowej raportu postępu
Część finansowa raportu postępu z realizacji projektu jest obowiązkowa TYLKO dla raportów
będących wnioskiem o płatność (raport może być uznany za wniosek o płatność jeśli zostanie
spełniony warunek, o którym mowa w punkcie I.4.2 umowy finansowej).
Wszystkie wydatki zapisane w części finansowej raportu muszą być spójne z częścią opisową
raportu.
Wydatki ponoszone w kategoriach „Koszty nadzwyczajne” i „Wsparcie uczestników projektu ze
specjalnymi potrzebami” należy rozliczyć na podstawie kosztów rzeczywistych wynikających z
faktur/rachunków.
W przypadku występowania kosztów w kategorii „Koszty nadzwyczajne”, gdy raport stanowi
wniosek o płatność, należy załączyć do raportu potwierdzone za zgodność z oryginałem kopie
dokumentów skserowane dwustronnie potwierdzające poniesienie ww. kosztów (dokumenty
księgowe wraz z potwierdzeniem zapłaty).
Wymagana dokumentacja została określona w artykule II.16.4.4 Warunków Ogólnych do umowy.
Zatwierdzenia raportu postępu oraz wypłata kolejnej płatności nie może być traktowana jako
wskazanie, że Narodowa Agencja uznała za poprawne zadeklarowane wydatki. Szczegółowa
analiza budżetu w celu identyfikacji wydatków kwalifikowanych i kwoty ostatecznego
dofinansowania zostanie przeprowadzona wyłącznie na etapie składania sprawozdania końcowego.
3
Raport postępu z realizacji projektu – część opisowa
Numer umowy: 2015-1-PL01-KA219-017061_1
Okres obowiązywania Umowy:
01.09.2015 - 31.08.2017
Okres objęty raportem:
01.09.2015 – 31.08.2016 Tytuł projektu: Successful Communication- the Future of Europe
Beneficjent: Zespół Szkół Ogólnokształcących nr 7 w Łodzi im. Włodzimierza Puchalskiego
Przedstawiciel prawny beneficjenta: Anna Rabiega - Dyrektor ZSO nr7 w Łodzi
Czy raport jest wnioskiem o płatność? TAK NIE
OŚWIADCZENIE
Ja, niżej podpisany/a, niniejszym oświadczam, że podane w niniejszym raporcie informacje są
prawdziwe oraz w pełni i rzetelnie odzwierciedlają stan prawny i faktyczny istniejący w momencie
złożenia niniejszego sprawozdania. Jednocześnie oświadczam, iż wszelkie oświadczenia, dane i
informacje zawarte w dokumentach przedłożonych Narodowej Agencji (NA) programu Erasmus+
przez beneficjenta w związku z zawarciem Umowy, a w szczególności dotyczące statusu prawnego
beneficjenta, sposobu jego reprezentacji oraz udzielonych w związku z umową pełnomocnictw są
aktualne, prawdziwe, wiążące i obowiązujące. Nadto zobowiązuję się do niezwłocznego
informowania na piśmie NA o wszelkich zmianach w oświadczeniach, danych i informacjach, o
których mowa powyżej oraz do przedłożenia na wezwanie NA stosownych dokumentów,
potwierdzających dokonanie zmiany lub zmian.
Imię i nazwisko przedstawiciela prawnego instytucji beneficjenta: Anna Rabiega
Stanowisko w instytucji beneficjenta: Dyrektor Zespołu Szkół Ogólnokształcących nr 7 w Łodzi
........................................................................
(Własnoręczny podpis przedstawiciela prawnego beneficjenta)
Miejscowość i data: Łódź, 26.09.2016r.
4
A. ORGANIZACJA BENEFICJENTA
Nazwa organizacji beneficjenta
PIC 943950748
Nazwa organizacji beneficjenta w
jej języku narodowym (pełna i
skrócona, jeżeli jest stosowana)
Zespół Szkół Ogólnokształcących nr 7 w Łodzi im. Włodzimierza Puchalskiego
ZSO nr7 w Łodzi
Nazwa organizacji beneficjenta w
języku angielskim (jeśli dotyczy)
-
Siedziba
Ulica Minerska
Numer budynku 1/3
Kod pocztowy 94-304
Miejscowość Łódź
Kraj Polska
Osoba kontaktowa
Tytuł (jeśli dotyczy) Koordynator
Imię i nazwisko Pan □ Pani x Dorota Woźniak
Stanowisko Nauczyciel
Telefon +48 791 384 699
Faks -
Adres poczty elektronicznej [email protected]
Przedstawiciel prawny
Tytuł (jeśli dotyczy) Przedstawiciel prawny beneficjenta
Imię i nazwisko Pan □ Pani x Anna Rabiega
Stanowisko Dyrektor ZSO nr7 w Łodzi
5
B. PODSUMOWANIE POSTĘPÓW W REALIZACJI PROJEKTU
B.I – POSTĘPY PRAC W PROJEKCIE
1. Prosimy o opisanie celów i zadań z okresu objętego raportem, których realizację już
podjęto (prosimy odnieść się do zaakceptowanego opisu projektu stanowiącego
Załącznik nr 1 do umowy).
Celem projektu „Successful Communication – the Future of Europe” jest analiza różnych
form i aspektów skutecznej komunikacji.
Realizowane działania takie jak np. warsztaty teatralne miały na celu podniesienie
kompetencji komunikacyjnej uczestników, również dzięki uświadomieniu im znaczenia
mowy ciała oraz kontaktu bezpośredniego, czyli elementów, które mają kluczowe znaczenie
dla skutecznej komunikacji.
Zadania takie jak tworzenie filmów, prezentacji, robienie zdjęć , czy newsletterów miały na
celu wykorzystanie zainteresowania młodzieży nowoczesną technologią do wzbogacania ich
wiedzy oraz podnoszenia ich umiejętności.
Wizyta w Muzeum Poczty i Telekomunikacji we Wrocławiu pozwoliła zapewnić młodzieży
podstawową wiedzę na temat historii komunikacji.
Wysyłanie własnoręcznie zrobionych kartek Bożonarodzeniowych miało na celu zachęcenie
uczestników do wykorzystywania mniej popularnych, czasem zapomnianych form
komunikacji oraz uświadomienie im, iż takie działania mogą być również świetna zabawa.
Celem zrealizowanej mobilności było wzbogacenie wiedzy uczestników na temat kultury i
tradycji krajów partnerskich. Działanie to umożliwiło nawiązanie dialogu
międzykulturowego, ułatwią współpracę oraz zmotywują uczestników do nauki języka
angielskiego. Ponadto, mobilność pozwoliła partnerom na poznanie systemu edukacji w
Polsce oraz wymianę doświadczeń i dobrych praktyk
2. Opis zadań zrealizowanych w okresie objętym raportem w odniesieniu do planu pracy
przedstawionego m.in w wykresie Gantta i opisanego szczegółowo we wniosku.1
A1 Tworzenie zespołu projektowego (3 nauczycieli +3 uczniów) oraz ustalenie
obowiązków. (wrzesień).
Nauczyciele : Dorota Woźniak, Ewa Lenart-Sztobryn, Anna Łuczak.
Uczniowie (przedstawiciele Samorządu Uczniowskiego) - Angelika Wojkowska
IB LO, Mateusz Sobociński II A LO, Bartłomiej Nettik kl IIIa gim.
1 W przypadku większej liczby zadań prosimy o dodanie brakujących wierszy
6
A2 Informowanie społeczności szkolnej o projekcie (uczniowie, nauczyciele,
rodzice). (wrzesień)
1) Spotkanie informacyjne -informowanie Samorządu Uczniowskiego o
projekcie;
2) Spotkanie informacyjne - informowanie Rady Pedagogicznej oraz Rady
Rodziców o projekcie;
3) Stworzenie tablicy informacyjnej;
4) Zamieszczenie informacja na stronę internetową szkoły
(http://gim23lodz.pl/gimnazjum , http://lo34lodz.pl/liceum ) oraz facebook.
A3 Rekrutacja uczestników do projektu (wrzesień- październik)
1) Opracowanie regulaminu rekrutacji;
2) Opracowanie ankiety rekrutacyjnej;
3) Przeprowadzenie rozmowy rekrutacyjnej;
4) Zakończenie rekrutacji ;
5) Protokół przebiegu rekrutacji.
A4 Początek wymiany informacji ze szkołami partnerskimi (września –następnie
cały czas trwania projektu ).
A5 Spotkania zespołu projektowego (koordynatorzy oraz uczestnicy projektu) –
przydział zadań oraz ustalanie terminów (wrzesień, następnie zgodnie z potrzebą
wynikającą z planu realizacji działań w projekcie).
A6 „ My Favourite and Disliked Forms of Communication” – przygotowanie
propozycję pytań do ankiety. (październik)
A7 Zajęcia językowo-kulturowe dla uczniów - celem zajęć było wzbogacenie
wiedzy o kulturze i tradycjach krajów partnerskich. (23.10 2015, 16.11.2015,
17.11.2015 )
Warsztaty z podróżnikiem: Władysławem Labudą.
Pokaz prezentacji na temat kultury i tradycji krajów partnerskich przygotowanych
przez uczniów pod opieką Władysława Labudy.
A8 Wybory logo projektu -młodzież pracowała nad propozycjami logo projektu.
(październik-listopad- grudzień)
Etap wewnątrzszkolny – rozstrzygnięcie konkursu -wybór 3 propozycji.
(27.11.2015)
Etap międzynarodowy –prezentacja propozycji przygotowanych przez szkoły
partnerskie, dyskusja i wybór logo projektu. ( w czasie mobilności - 02.12.2015)
7
C1 Krótkoterminowe działania związane z uczeniem się/nauczaniem/szkoleniami - wizyta uczestników projektu ze szkół partnerskich Rumunii i Włoch w Polsce.
(29.11.2015 – 06.12.2015)
A9 Prezentacja partnerów -spotkanie uczestników projektu pt. „My Country, My
Town, My School”- pokaz filmów oraz prezentacji o szkołach partnerskich
przygotowanych przez młodzież.(w czasie mobilności - 30.11.2015)
Uczniowie pracowali nad filmem o szkole na warsztatach filmowych
zorganizowanych w szkole.
A10 Wystawa fotograficzna pt „3 Photos to Know Me” – prezentacja zdjęć wcześniej
przesłanych przez uczestników projektu oraz rozmowa pod tytułem „Co mówi
zdjęcie” . (w czasie mobilności -01.12.2015)
A11 Robocze spotkanie koordynatorów projektu - uszczegółowienie zadań zgodnie z
harmonogramem projektu. (w czasie mobilności - 30.11.2015)
A12 Wycieczka do Muzeum Poczty i Telekomunikacji , Wrocław – uczestnicy
projektu odwiedzili muzeum w celu zdobycia informacji na temat historii
komunikacji.
A13 Newsletter 1 (Polska) – zbieranie informacji o ciekawych wydarzeniach w
szkołach partnerskich, opracowanie Newslettera nr 1 oraz przesłanie go partnerom
z Rumunii i Włoch. (grudzień-styczeń).
Newsletter 2 (Rumunia)- zbieranie informacji o ciekawych wydarzeniach w
szkołach oraz przesłanie materiałów partnerom z Rumunii, którzy opracowali
Newsletter nr2. (marzec)
Newsletter 3 (Włochy) - zbieranie informacji o ciekawych wydarzeniach w
szkołach oraz przesłanie materiałów partnerom z Włoch, którzy opracowali
Newsletter nr2. (czerwiec)
A14 Prezentacje „ The History of Communication” (Polska), “Old –fashioned Forms
of Communication”(Włochy), “Forms of Communication in the 21st Century”
(Rumunia) – zbieranie materiałów, przygotowanie prezentacji, a następnie
przesyłanie prezentacji do szkół partnerskich.
(grudzień- styczeń -luty)
A15 Christmas Cards – uczestnicy projektu przygotowali, a następnie przesłali
partnerom z Włoch i Rumunii Bożonarodzeniowe kartki świąteczne. (grudzień)
A16 Strona internetowa projektu – stworzona została strona internetowej projektu
(odpowiedzialni partnerzy z Rumunii), następnie rozpoczęło się przesyłanie
informacji oraz systematyczna jej aktualizacja przez szkoły partnerskie. (styczeń-
cały okres realizacji projektu)
(https: //successfulcommunicationblog.wordpress.com)
8
A17 Warsztaty teatralne (Body language and theatre workshops) – młodzież brała
udział w zajęciach teatralnych prowadzonych przez Wacława Mikłaszewskiego,
których celem było uświadomienie znaczenia mowy ciała w komunikacji oraz
przygotowanie do tworzenia filmu niemego. (kwiecień)
Cykl zakończono pokazem pracy warsztatowej dla rodziców, kolegów i
nauczycieli.
A18 Przygotowanie filmu niemego (A Silent Film) – przygotowanie cyklu filmów
niemych, które następnie zostały przesłane do szkół partnerskich.
Młodzież pracowała w czterech grupach na warsztatach filmowych prowadzonych
przez Romana Dębskiego. (kwiecień-maj-czerwiec)
A19 Dopisywanie tekstów do filmów niemych przesłanych przez szkoły z Włoch i
Rumunii – początek pracy nad tekstami (czerwiec- działanie w trakcie)
M1 MIĘDZYNARODOWE SPOTKANIE PROJEKTOWE (M1)
Ewaluacja działań realizowanych oraz produktów wypracowanych w
pierwszym roku wdrażania projektu;
Omówienie harmonogramu oraz terminów kolejnych działań zaplanowanych w
projekcie. (26.05.2016 – 30.05.2016)
A20 Impreza upowszechniająca
Pokaz filmów przygotowanych przez młodzież w ramach działań w projekcie
oraz wręczenie dyplomów za udział w projekcie ( społeczności szkolnej –
uczniowie rodzice, nauczyciele) (24.06.2016)
Informowanie o projekcie oraz prezentacja produktów projektu na pikniku
lokalnym w dzielnicy Złotno (dla społeczności lokalnej). (18.06.2016)
A21 Raport postępów – zbieranie materiałów oraz opracowanie raportu z realizacji
działań zaplanowanych w projekcje.A21 (od czerwca)
.
3. Prosimy o przedstawienie postępów wypracowywanych rezultatów pracy
intelektualnej.* (Pytanie dotyczy wyłącznie projektów, w których zaplanowano rezultaty
pracy intelektualnej.)
O1
O1-A1
O2
O2-A2
O…
4. Czy projekt realizowany jest zgodnie z harmonogramem? Prosimy o wyjaśnienie
ewentualnych opóźnień w odniesieniu do działań (działania lokalne, międzynarodowe
9
spotkania projektowe, wypracowywanie rezultatów, działania związane z
szkoleniami/uczeniem się/nauczaniem, upowszechnianie, monitorowanie, ewaluacja)
oraz opis działań naprawczych mających na celu osiągnięcie celów i realizację zadań
projektu.
Działania lokalne
(w przypadku
projektów
partnerstw
strategicznych
Współpracy
Regionów należy
uwzględnić
działania z
udziałem
partnerów
stowarzyszonych).
-
Międzynarodowe
spotkania
partnerskie
Na prośbę partnera z Włoch oraz po pisemnym uzgodnieniu z
opiekunem projektu został zmieniony termin międzynarodowego
spotkania projektowego. Spotkanie zaplanowane pierwotnie na
czerwiec 2016 odbyło się w ostatnim tygodniu maja (26.05.2016-
30.05.2016). W czerwcu w szkole włoskiej trwa sesja egzaminacyjna w
związku z czym partnerzy poprosili o zmianę terminu na wcześniejszy.
Wypracowywanie
rezultatów
-
Działania związane
z uczeniem
się/nauczaniem/
szkoleniami
-
Upowszechnianie -
Monitorowanie -
Ewaluacja -
Inne (proszę
sprecyzować):
-
B.II - PARTNERSTWO, MONITORING, UPOWSZECHNIANIE
1. Prosimy o podanie jak przebiega współpraca pomiędzy partnerami projektu z
uwzględnieniem pozytywnych i negatywnych jej aspektów.
Współpraca pomiędzy partnerami projektu przebiega harmonijnie, bez zakłóceń.
Przebieg współpracy:
nawiązanie współpracy z przedstawicielami szkół partnerskich drogą mailową i
telefoniczną;
10
wideokonferencja z uczestnikami projektu w szkołach partnerskich;
mobilność - spotkanie uczestników projektu młodzieży i opiekunów z szkół partnerskich
w Polsce;
przesyłanie informacji, tworzenie i przesyłanie newsletterów;
międzynarodowe spotkanie projektowe koordynatorów oraz osób odpowiedzialnych za
realizację projektu;
regularna wymiana informacji, przesyłanie materiałów oraz produktów zgodnie z
harmonogramem działań;
kontakt młodzieży szkół partnerskich za pomocą portali społecznościowych.
1a. Prosimy o podanie jak przebiega współpraca pomiędzy partnerami stowarzyszonymi
z uwzględnieniem pozytywnych i negatywnych jej aspektów. UWAGA! Pytanie dotyczy
wyłącznie projektów partnerstw strategicznych Współpraca Regionów w sektorze edukacji
szkolnej.
2. Prosimy o podanie informacji nt. międzynarodowych spotkań projektowych wraz z
ich celem i wypracowanymi efektami.
L
p.
Miejsce spotkania Data (od -
do
dd/mm/rr
rr)
Uczestnicy Cel spotkania –
kluczowe kwestie
Efekty
Kraj Miejsco
wość
Organizacja Lic
zba
11
1. Włochy Bari 26/05/2016
-30/05/2016
Zespół Szkół
Ogólnokształcących
nr 7 w Łodzi,
Polska
Instituto Istruzione
Secondaria
Superiore De Nittis-
Pascali, Bari,
Włochy
Colegiul National „
Gheorge Munteanu
Murgoci
Braila, Rumunia
4
4
4
1.Ewaluacja działań
realizowanych oraz
produktów
wypracowanych w
pierwszym roku
wdrażania projektu.
2. Omówienie
harmonogramu oraz
terminów kolejnych
działań
zaplanowanych w
projekcie.
1. Dokonanie
ewaluacji działań oraz
produktów.
2. Określenie długości
i formy
Newsletterów;
3. Ustalenie
szczegółów
dotyczących
zawartości broszury,
terminów oraz osób
odpowiedzialnych za
poszczególne etapy;
4. Ustalenie
ostatecznej szaty
graficznej strony
internetowej projektu,
określenie rodzaju
informacji, sposobu
oraz terminu ich
przesyłania.
5. Omówienie
wyników ankiety
dotyczącej ulubionych
form komunikacji.
6. Ustalenie terminów
kolejnych mobilności
do Rumunii i Włoch.
7. Wymiana dobrych
praktyk w zakresie
upowszechnianie
projektu.
3. Czy wprowadzono jakieś znaczące zmiany w składzie grupy partnerskiej?
TAK NIE
Jeśli TAK, prosimy o ich przedstawienie i opisanie wpływu na realizację projektu:
-
12
4. Prosimy opisać metody zarządzania projektem (finansowe i administracyjne) służące
badaniu postępu realizacji projektu oraz monitorowaniu poniesionych wydatków przez
wszystkich partnerów (w przypadku projektów współpracy szkół dotyczy tylko wydatków
beneficjenta umowy).
W szkole utworzona została trzyosobowe grupa zarządzająca projektem. W skład grupy
wchodzi koordynator projektu oraz dwóch managerów. Koordynator odpowiada za
zarządzanie budżetem oraz pilnuje terminów realizacji planowanych działań.
W celu monitorowania wydatków poniesionych w czasie realizacji projektu podjęte zostały
następujące kroki:
koordynator projektu we współpracy z managerami oraz księgową szkoły opracował
szczegółowy plan wydatków;
koordynator regularnie współpracuje z księgową w celu aktualizacji i urealnienia planu
wydatków;
po każdym działaniu finansowanym z otrzymanego grantu, koordynator wraz z księgową
kontroluje wydatki;
koordynator we współpracy z managerami opracowuje raport postępu.
W celu zbadania postępu realizacji projektu podjęte zostały następujące kroki:
trzyosobowa grupa zarządzająca opracowała szczegółowy plan realizacji działań w
projekcie, określający termin działania oraz osoby odpowiedzialne za jego realizację;
systematycznie organizowane są spotkania organizacyjno-ewaluacyjne koordynatora,
managerów oraz osób odpowiedzialnych za poszczególne działania;
systematycznie organizowane są spotkania organizacyjne oraz ewaluacyjne z młodzieżą
biorącą udział w projekcie, rodzicami oraz nauczycielami zaangażowanymi w projekt;
w czasie pierwszej mobilności w Polsce zorganizowane zostało robocze spotkanie
koordynatorów projektu wszystkich szkół partnerskich;
w celu ewaluacji postępów realizacji projektu odbyło się międzynarodowe spotkanie
projektowe trzech szkół partnerskich w Bari, Włochy;
koordynator projektu współpracuje z koordynatorami szkół partnerskich z Włoch i
Rumunii poprzez regularną wymianę informacji drogą mailową oraz telefoniczną;
koordynator projekty we współpracy z managerami opracowuje raport postępu.
5. Prosimy o przedstawienie szczegółowych informacji dotyczących działań
upowszechniających (działania na rzecz upowszechnienia i wykorzystywania rezultatów
projektu) wg wzoru załącznika nr 2 – wykaz działań upowszechniających i dołączenie go
do raportu.
13
6. Wydarzenia upowszechniające rezultaty pracy intelektualnej (dotyczy wyłącznie
projektów, w których zaplanowano działania związane z wypracowaniem rezultatów
pracy intelektualnej). Prosimy o dołączenie do raportu przejściowego programu
każdego wydarzenia opisanego w poniższej tabeli.
Lp.
Miejsce wydarzenia
Data
(dd/mm/rrrr)
Liczba uczestników Typ wydarzenia
(m.in. konferencja, seminarium, konkurs,
spotkanie
informacyjne, warsztaty, itp.)
Numer i nazwa
rezultatu, którego
dotyczyło
wydarzenie
upowszechniające
Kraj Miejscowość lokalny
ch
zagranicz
nych
1
2
….
7. Prosimy o podanie informacji dotyczącej metod i działań związanych z ewaluacją
wewnętrzną i zewnętrzną zastosowaną w projekcie.
W czasie realizacji projektu zastosowane zostały następujące metody i działania związane z
ewaluacją wewnętrzną:
powołanie trzyosobowej grupy zarządzającej projektem;
spotkania ewaluacyjne koordynatora, managerów oraz osób zaangażowanych w realizację
projektu – analiza dokumentów, wywiad, prezentacja;
spotkania ewaluacyjne uczestników projektu – koordynatora, managerów młodzieży oraz
rodziców – prezentacja, wywiad;
ankiety ewaluacyjnych po zrealizowanych działaniach- ankiety przeprowadzone wśród
uczestników;
obserwacja działań takich jak zajęcia językowo-kulturowe czy warsztaty;
ankieta ewaluacyjna po pierwszym roku realizacji projektu – wśród uczestników projektu;
spotkanie ewaluacyjne uczestników mobilności w Polsce, koordynatorów, młodzieży oraz
rodzin goszczących – ankieta ewaluacyjna, wywiad;
międzynarodowe spotkanie projektowe koordynatorów oraz nauczycieli zaangażowanych w
realizację projektu w szkołach partnerskich- analiza dokumentów, wywiad, prezentacja;
strona internetowa szkoły (http://gim23lodz.pl/gimnazjum , http://lo34lodz.pl/liceum ) oraz
facebook;
strona internetowa projektu (https: //successfulcommunicationblog.wordpress.com) ;
newslettery;
raport postępu.
14
B.III - MIĘDZYNARODOWE DZIAŁANIA ZWIĄZANE Z UCZENIEM SIĘ/
NAUCZANIEM/ SZKOLENIAMI
1. Prosimy o podanie informacji na temat zrealizowanych działań związanych z
uczeniem się/ nauczaniem/ szkoleniami (jeśli dotyczy).
Prosimy opisać cele tych działań, ich uczestników oraz osiągnięte rezultaty.
Numer działania (z
wniosku)
C1 Nazwa
działania (z
wniosku)
Mobilność , Polska
Typ działania Krótkoterminowe wymiany grup uczniów
Miejsce wydarzenia Kraj Polska
Miejscowość Łódź
Data od-do (dd/mm/rrrr) 29/11/2015 – 06/12/2015
Cel i przebieg spotkania Celem tego działania jest umożliwienie partnerom z Polski,
Włoch i Rumunii lepszego poznania się. Młodzież ze szkół
partnerskich miała możliwość poznania nie tylko kultury,
tradycji lecz również życia codziennego rówieśników z Polski.
Ponadto, uczestnicy ze szkół partnerskich mieli szansę poznać
polskiego system edukacji.
Dzięki posługiwaniu się językiem angielskim, nie tylko w czasie
realizacji działań lecz także w warunkach pozaszkolnych,
uczestnicy mobilności mieli szansę podnoszenia swych
umiejętności w tym zakresie.
Dzięki zaplanowanym działaniom uczestnicy projektu mogli
doświadczyć różnych form komunikacji np.: poprzez fotografię,
muzykę i sztukę.
Młodzież poznała również historię komunikacji dzięki wycieczce
do Muzeum Telekomunikacji i Poczty.
Spotkanie pozwoliło koordynatorom na omówienie
harmonogramu projektu, tematów działań, ustalenie terminów
oraz sprecyzowanie formy dalszej współpracy.
PRZEBIEG SPOTKANIA
29.11.2015
The First View of Poland - wycieczka po Warszawie z
gośćmi z Włoch.
Striking up the Friendship - spotkanie partnerów i rodzin
goszczących .Wspólne przygotowanie posiłku -warsztaty
kulinarne z cyklu „Potrawy bez granic”.
Spotkanie partnerów z Dyrektorem ZSO nr7.
15
30.11.2015
Robocze spotkanie koordynatorów projektu -
uszczegółowienie zadań zgodnie z harmonogramem projektu.
(A 11)
My Country, My Town, My School - spotkanie uczestników
projektu (prezentacja filmów przygotowanych przez
młodzież (A9)
01.12.2015
Communication through Music- młodzież zagraniczna i
polska bierze udział w zajęciach muzycznych
3 Photos to Know Me- uroczyste otwarcie wystawy
fotograficznej. Rozmowy uczestników projektu pod tytułem
„Co mówi zdjęcie”. (A10)
Art of Participation – odbiorca w procesie komunikacji –
warsztaty
02.12.2015
Communication through Art. - udział młodzieży w zajęciach
artystycznych
What Old Buildings Say - wycieczka po Łodzi-ul.
Piotrkowska
Muzeum Fabryki
Warsztaty kulinarne z cyklu „Potrawy bez granic”-
wspólne przygotowanie posiłku
Project Logo-prezentacja wcześniej przygotowanych
propozycji logo, dyskusja i wybór logo projektu „Successful
Communication - the Future of Europe”(A8)
Artystyczne środki wyrazu w komunikacji - balet Królewna
Śnieżka
03.12.2016
Wycieczka do Wrocławia. Zwiedzanie:
Muzeum Poczty i Telekomunikacji - uczestnicy projektu
odwiedzili muzeum w celu zdobycia informacji na temat historii
komunikacji (A12)
04.12.2016
My Favourite and Disliked Forms of Communication -
opracowanie ostatecznej, wspólnej wersji ankiety. (A6)
The Role of Successful Intercultural Communication in
Contemporary Europe -dyskusja uczestników projektu
16
The Medium is the Message - udział grupy projektowej
(część) w zajęć artystycznych
The Art. of Communication - udział grupy projektowej
(część) w zajęć jęz. rosyjskiego
Spotkanie programowe - ewaluacja mobilności (spotkanie
koordynatorów Polska-Rumunia-Włochy)
05.12.2015
Farewell meeting -spotkanie -uczniowie i nauczyciele
Polska, Rumunia, Włochy. Wspólne przygotowanie potraw –
warsztaty z cyklu „Potrawy bez granic”.
Ewaluacja mobilności przez uczniów/ nauczycieli –
Feedback Forms
06.12.2015
Spotkanie pożegnalne- pożegnanie partnerów.
.
Liczba uczestników (prosimy o
podanie liczby uczestników z każdej
organizacji biorącej udział w
wydarzeniu)
ISTITUTO ISTRUZIONE SECONDARIA SUPERIORE DE NITTIS
PASCALI, BARI, WŁOCHY
Liczba uczniów: 7
Liczba opiekunów: 2
GHEORGHE MUNTEANU MURGOCI" NATIONAL COLLEGE OF
BRAILA, RUMUNIA
Liczba uczniów: 7
Liczba opiekunów: 2
Gospodarz
ZESPÓŁ SZKÓŁ OGÓLNOKSZTAŁCĄCYCH NR 7
IM. WŁODZIMIERZA PUCHALSKIEGO W ŁODZI, POLSKA
Liczba uczniów: 40 + cała społeczność szkolna
Liczba opiekunów: 4
Uczestnicy (prosimy o opisanie
grupy docelowej)
Uczestnikami mobilności jest młodzież z szkół partnerskich z Polski, Włoch, i
Rumunii, w wieku od 13 do 19 lat.
Młodzieży towarzyszyli opiekunowie, nauczyciele szkół partnerskich.
Osiągnięte efekty Poznanie polskiej kultury, tradycji oraz życia codziennego.
Poznanie systemy edukacji w Polsce.
Rozbudzenie zainteresowania językiem oraz podniesienie umiejętności
językowych uczestników(język angielski).
Doświadczenie różnych form komunikacji, poprzez fotografię, muzykę
czy sztukę.
17
Poznanie historii komunikacji.
Sprecyzowanie działań, ustalenie terminów oraz formy
dalszej współpracy.
2. Czy kompetencje uczestników powyższych działań zostały potwierdzone m.in.
certyfikatami, dokumentami EUROPASS/YOUTHPASS? Prosimy o przedstawienie
sposobu walidowania nabytych kompetencji.
-
C. POZOSTAŁE KOMENTARZE I UWAGI
1. Prosimy o krótki opis trudności napotkanych w trakcie realizacji projektu, nie
opisanych w niniejszym raporcie oraz rozwiązań zastosowanych do ich pokonania.
Trudności z dopasowaniem harmonogramu pracy poszczególnych szkół partnerskich z
harmonogramem działań w projekcie.
W trakcie ustalania terminu międzynarodowego spotkania projektowego, którego celem była
ewaluacja pierwszego roku realizacji projektu okazało się, iż wcześniej zaplanowany termin
(czerwiec 2016) nie odpowiada gospodarzom tego spotkania. W tym czasie w szkole
partnerskiej z Włoch trwa sesja egzaminacyjna, z kolej w proponowanym przez partnerów
terminie (maj) w polskiej szkole trwa maturalna sesja egzaminacyjna. Ostatecznie , po
pisemnym uzgodnieniu z opiekunem projektu, termin spotkania został ustalony na ostatni
tydzień maja.
Lista załączników:
1. Część finansowa - tabele Excel, dotyczy wyłącznie raportów będących jednocześnie
wnioskiem o płatność, wraz z potwierdzoną za zgodność z oryginałem kopią
dokumentacji skserowaną dwustronnie potwierdzającą poniesienie kosztów w ramach
kategorii „Koszty nadzwyczajne” (dokumenty księgowe wraz z potwierdzeniem
zapłaty).
2. Wykaz działań upowszechniających.
3. Programy wydarzeń upowszechniających rezultaty pracy intelektualnej.
4. Jeśli możliwe, dotychczasowe rezultaty/produkty w dostępnych wersjach językowych
(wersja elektroniczna na CD-ROM, pendrivie).
5. Inne wg uznania beneficjenta.