15
Republika e Kosovës Republika Kosova-Republic of Kosovo Qeveria-Vlada-Government Ministria e Administratës Publike Ministarstvo Javne Uprave - Ministry of Public Administration RREGULLORE (MAP) NR. 02/2017 PËR KARTELAT IDENTIFIKUESE PËR ZYRTARËT E INSTITUCIONEVE TË REPUBLIKËS SË KOSOVËS REGULATION (MPA) NO. 02/2017 ON IDENTIFICATION CARDS FOR OFFICIALS OF THE INSTITUTIONS OF THE REPUBLIC OF KOSOVO UREDBA (MJU) BR. 02/2017GOD. KARTICA ZA IDENTIFIKACIJA ZVANIČNIKE INSTITUCIJE REPUBLIKE KOSOVO

Republika e Kosovës - rks-gov.net · 2019. 1. 11. · MAP/ASHI). 2. Vetëm kartelat identifikuese të prodhuara dhe të lëshuara nga MAP/ASHI, janë të Republic of Kosovo, contractors

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Republika e Kosovës Republika Kosova-Republic of Kosovo

    Qeveria-Vlada-Government

    Ministria e Administratës Publike

    Ministarstvo Javne Uprave - Ministry of Public Administration

    RREGULLORE (MAP) NR. 02/2017 PËR KARTELAT IDENTIFIKUESE PËR ZYRTARËT E

    INSTITUCIONEVE TË REPUBLIKËS SË KOSOVËS

    REGULATION (MPA) NO. 02/2017 ON IDENTIFICATION CARDS FOR OFFICIALS OF THE

    INSTITUTIONS OF THE REPUBLIC OF KOSOVO

    UREDBA (MJU) BR. 02/2017GOD. KARTICA ZA IDENTIFIKACIJA ZVANIČNIKE INSTITUCIJE

    REPUBLIKE KOSOVO

  • 1/12

    Ministri i Ministrisë së Administratës

    Publike,

    Në mbështetje të Nenit 6 të Ligjit Nr. 04/L-

    145 për Organet Qeveritare për Shoqërinë e

    Informacionit (GZ Nr. 15, me datë

    15.05.2013), nenit 8 nën-paragrafi 1.4 të

    Rregullores Nr.02/2011 për fushat e

    përgjegjësisë administrative të Zyrës së

    Kryeministrit dhe Ministrive si dhe nenit 38

    paragrafit 6 të Rregullores së Punës së

    Qeverisë Nr. 09/2011 (Gazeta Zyrtare nr.15,

    12.09.2011),

    Nxjerr:

    RREGULLORE (MAP) NR. 02/2017

    PËR KARTELAT IDENTIFIKUESE

    PËR ZYRTARËT E INSTITUCIONEVE

    TË REPUBLIKËS SË KOSOVËS

    Neni 1

    Qëllimi

    Kjo Rregullore ka për qëllim rregullimin e

    procedurave për prodhimin dhe përdorimin

    e kartelave identifikuese për funksionarët

    publik dhe zyrtarët e institucioneve të

    The Minister of the Ministry of Public

    Administration,

    Pursuant to Article 6 of the Law No. 04/L-

    145 on Information Society Government

    Bodies (OG No. 15, dated 15.05.2013),

    article 8, sub-paragraph 1.4 of the

    Regulation No.02/2011 on the Areas of

    Administrative Responsibility of the Office

    of the Prime Minister and Ministries and

    Article 38, paragraph 6 of the Regulation on

    the Rules of Procedure of the Government

    No. 09/2011 (Official Gazette no. 15,

    12.09.2011),

    Hereby issues:

    REGULATION (MPA) NO. 02/2017 ON

    IDENTIFICATION CARDS FOR

    OFFICIALS OF THE INSTITUTIONS

    OF THE REPUBLIC OF KOSOVO

    Article 1

    Purpose

    This Regulation aims to determine the

    procedures for production and use of

    identification cards for the public

    functionaries and officials of institutions of

    Ministar Ministarstvo Javne Uprave,

    Na osnovu Člana 6 Zakona Br. 04/L-145 za

    Vladine Organe i za Informacione Društvo

    (GZ Br. 15, od datuma 15.05.2013god),

    član 8 pod- stav 1.4 Uredbe Br.02/2011god.

    u oblasti administrativne odgovornosti

    Kancelarije Premijera i Ministarstva, kao i

    član 38 stava 6 Uredba o Radu Vlade Br.

    09/2011god (Službeni List br.15,

    12.09.2011god),

    Izdaje:

    UREDBA (MJU) BR. 02/2017GOD.

    KARTICA ZA IDENTIFIKACIJA

    ZVANIČNIKE INSTITUCIJE

    REPUBLIKE KOSOVO

    Član 1

    Svrha

    Ova Uredba ima za cilj regulisanje

    postupaka za proizvodnju i upotrebljavane

    kartica identifikacija za javnih funkcionera i

    zvaničnike Republike Kosova, ugovorača

  • 2/12

    Republikës së Kosovës, të kontraktuesve

    nga ana e institucioneve përkatëse, si dhe të

    vizitorëve që hyjnë në ndërtesat e

    institucioneve të Republikës së Kosovës.

    Neni 2

    Fushëveprimi

    Dispozitat e kësaj Rregulloreje vlejnë për të

    gjithë funksionarët publik dhe zyrtarët e

    punësuar në institucionet e Republikës së

    Kosovës, kontraktuesit nga ana e

    institucioneve përkatëse, si dhe të vizitorët

    që hyjnë në ndërtesat e institucioneve të

    Republikës së Kosovës.

    Neni 3

    Prodhimi i kartelave identifikuese

    1. Prodhimin dhe lëshimin e kartelave

    identifikuese për zyrtarët e institucioneve të

    Republikës së Kosovës, funksionarët

    publik, kontraktuesit dhe vizitorët e bën

    Ministria e Administratës Publike/Agjencia

    e Shoqërisë së Informacionit (tutje:

    MAP/ASHI).

    2. Vetëm kartelat identifikuese të prodhuara

    dhe të lëshuara nga MAP/ASHI, janë të

    Republic of Kosovo, contractors of relevant

    institutions, as well as visitors entering the

    buildings of the institutions of Republic of

    Kosovo.

    Article 2

    Scope

    The provisions of this Regulation shall

    apply to all public functionaries and

    officials employed in the institutions of

    Republic of Kosovo, contractors of relevant

    institutions, as well as the visitors entering

    the buildings of the institutions of Republic

    of Kosovo.

    Article 3

    Production of identification cards

    1.Ministry of Public Administration/Agency

    of Information Society (hereinafter:

    MPA/AIS) shall produce and issue the

    identification cards for the officials of

    institutions of Republic of Kosovo, public

    functionaries, contractors and visitors.

    2. Only identification cards produced and

    issued by MPA/AIS shall be valid and can

    od strane dotičnih institucija kao i posetioce

    koji ulaze u zgradi institucija Republike

    Kosovo.

    Član 2

    Oblast djelovanja

    Odredbe ove Uredbe važe za sve javnih

    funkcionera i zvaničnike zaposleni u

    institucijama Republike Kosovo, ugovarali

    od strane određene institucije, kao i

    posjetioci koji ulazu u zgrade institucije

    Republike Kosovo.

    Član 3

    Proizvodnja kartica za identifikaciju

    1. Proizvodnju i izdavanje kartica za

    identifikaciju za zvaničnike institucije

    Republike Kosova, javnih funkcionera,

    ugovarača i posjetilaca čini Ministarstvo

    Javne Uprave/Agencija Društvo za

    Informacije (dalje: MJU/AID).

    2. Samo kartice identifikacija proizvedena i

    izdata od strane MJU/AID, su važeća i

  • 3/12

    vlefshme dhe mund të përdoren nga

    kategoritë e cekura në paragrafin 1 të këtij

    neni.

    Neni 4

    Pajisja me kartelë identifikuese

    1. Për pajisje me kartelë identifikuese të

    zyrtarëve, funksionarëve publikë dhe

    kontraktuesve të institucioneve të

    Republikës së Kosovës, duhet të plotësohet

    kërkesa-shtojca 1 e kësaj Rregulloreje.

    2. Kërkesën për pajisje me kartelë

    identifikuese për zyrtarët dhe funksionarët

    publik, e bën njësia përgjegjëse e burimeve

    njerëzore e institucionit përkatës dhe e

    dorëzon në MAP/ASHI.

    3. Kërkesën për pajisjen me kartelë

    identifikuese të kontraktuesit, e bën

    menaxheri i projektit përkatës, përmes

    njësisë përgjegjëse për burime njerëzore të

    institucionit përkatës dhe dorëzohet në

    MAP/ASHI.

    4. Çdo institucion është i obliguar që të

    pajisë vizitorët më kartela identifikuese

    gjatë kohës që gjenden në objektin e

    institucionit. Sipas nevojës institucionet

    be used by the categories listed under

    paragraph 1 of this Article.

    Article 4

    Equipping with identification cards

    1. In order to be equipped with

    identification card, officials, public

    functionaries and contractors of the

    institutions of the Republic of Kosovo shall

    fill in the application-annex 1 of this

    Regulation.

    2. Responsible Human Resource Unit shall

    apply for identification cards for officials

    and public functionaries and submits it to

    MPA/AIS.

    3. Application for issuing identification card

    for the contractor shall be made by the

    project manager, through the unit

    responsible for human resources of the

    relevant institution and shall be submitted to

    MPA/AIS.

    4. Each institution is obliged to provide

    visitors with the identification cards during

    the time they are in the premises of the

    institution. Institutions, through the human

    mogu se koristiti od navedene kategorije iz

    stava 1 ovog člana.

    Član 4

    Snabdjevene sa karticama identifikacija

    1. Za vađenje kartice identifikacija

    zvaničnike javnih funkcionera i ugovarače

    institucija Republike Kosovo, treba da se

    popunjava zahtev-dodatak 1 ove Uredbe.

    2. Zahtev za izdavanje kartice identifikacija

    za zvaničnika i javnih funkcionera čini

    odgovorna jedinica ljudskih resurse

    određene institucije i dostavlja se u

    MJU/AID.

    3. Zahtev za vađenje kartice identifikacije

    ugovorače čini određeni menadžer projekta,

    kroz određene jedinice ljudske resurse

    određene institucije i dostavlja u MJU/AID.

    4. Svaka institucija je dužna da snabdjevač

    posjetilaca sa karticom identifikacija, tokom

    boravka u objektu institucije. Prema

    potrebama, institucije preko jedinica

  • 4/12

    përmes njësive të burimeve njerëzore bëjnë

    kërkesë në MAP/ASHI, për numrin e

    caktuar të kartelave identifikuese për

    vizitorët.

    Neni 5

    Llojet e kartelës identifikuese

    1. MAP/ASHI i prodhon dhe lëshon këto

    lloj kartelash identifikuese:

    1.1. kartela identifikuese për zyrtarët;

    1.2. kartela identifikuese VIP;

    1.3. kartela identifikuese për

    kontraktues;

    1.4. kartela identifikuese për visitor;

    dhe

    1.5. kartela identifikuese për diplomat.

    2. MAP/ASHI mund të prodhoj edhe kartela

    të tjera sipas kërkesave dhe nevojave të

    IRK-ve, nëse institucionet kanë paraparë me

    ndonjë akt të veçantë ligjor apo nënligjor.

    resource units, shall apply to MPA/AIS for

    the certain number of identification cards

    for visitors, as needed.

    Article 5

    Types of identification cards

    1. MPA/AIS shall produce and issue the

    following types of identification cards:

    1.1. officials’ identification cards;

    1.2. VIP identification cards;

    1.3. contractor’s identification cards;

    1.4. visitor’s identification cards; and

    1.5. diplomat’s identification cards.

    2. MPA/AIS may produce other

    identification cards according to the

    demands and needs of the IRK, if envisaged

    by a special legal or sublegal act.

    ljudskih resursa čini zahtev u MJU/AID,za

    određeni broj identifikacioni kartica za

    posjetilaca.

    Član 5

    Vrsta kartice identifikovanja

    1. MJU/ADI proizvodi i izdaje ovu vrstu

    kartice identifikovanje:

    1.1. kartica identifikacija za zvaničnike;

    1.2. kartica identifikacija za VIP;

    1.3. kartica identifikacija za ugovorače;

    1.4. kartica identifikacija za posjetilaca;

    i

    1.5. kartica identifikacija za diplomate.

    2. MJU/ADI može da proizvodi i druge

    kartice prema zahtjevima i potrebama IRK-

    je, ako su institucije predvidjeli sa posebnim

    zakonskom ili podstavu.

  • 5/12

    Neni 6

    Përmbajtja e kartelës identifikuese

    1. Kartela identifikuese për zyrtarë

    përmbajnë të dhënat si në vijim:

    1.1. Stemën e Republikës së Kosovës;

    1.2. mbishkrimin: Republika e Kosovës

    dhe emri i institucionit;

    1.3. fotografin e zyrtarit;

    1.4. emrin dhe mbiemri e zyrtarit;

    1.5. pozita e zyrtarit;

    1.6. numri i kartelës identifikuese dhe

    1.7. afati i kartelës identifikuese.

    2. Stema e Republikës së Kosovës vendoset

    në anën e majtë të kartelës identifikuese,

    shikuar përpara. Ndërsa institucionet që

    kanë edhe stemat e tyre, ato mund t’i

    vendosin në anën e djathtë shikuar përpara.

    3. Kartela identifikuese shkruhet në gjuhët

    zyrtare, në pajtim me Ligjin për përdorimin

    e Gjuhëve.

    Article 6

    Contents of identification card

    1. Identification cards of officials shall

    contain the following records:

    1.1. the Emblem of the Republic of

    Kosovo;

    1.2. the inscription: the Republic of

    Kosovo and the name of institution;

    1.3. official’s picture;

    1.4. official’s name and surname;

    1.5. official’s position;

    1.6. number of the identification card

    and

    1.7. expiry date of the identification

    card.

    2. The emblem of the Republic of Kosovo

    shall be placed on the left side of the

    identification card, looking ahead. The

    institutions that have their own emblems

    can place them on the right side of the

    identification card, looking ahead.

    3. The identification card is written in the

    official languages, in accordance with the

    Law on the use of languages.

    Član 6

    Sadržaj kartice identifikacija

    1. Kartica identifikacija za zvaničnike koji

    sadrže sledeće podatke:

    1.1. Amblem Republike Kosova;

    1.2. natpis: Republika Kosovo i naziv

    institucije;

    1.3. fotografija zvaničnika;

    1.4. ime i prezime zvaničnika;

    1.5. pozicija zvaničnika;

    1.6. broj kartica identifikacija i

    1.7. rok kartica identifikacija.

    2. Grb Republike Kosova postavlja se na

    levo strani kartice identifikacija, gledajući

    napred. Dok institucije koje imaju svoj grb,

    oni mogu da postave na desnom stranu

    gledajući napred.

    3. Kartica identifikacija napisana je na

    službenom jezicima, u skladu sa Zakonom u

    upotrebi jezika.

  • 6/12

    4. Kartelat identifikuese duhet të jenë të

    njëjta sipas formatit të përcaktuar me këtë

    Rregullore, përjashtimisht kartelave

    identifikuese për diplomat, forma dhe

    përmbajtja e të cilave përcaktohet nga

    Ministria e Punëve të Jashtme.

    Neni 7

    Vlefshmëria e kartelës identifikuese

    1. Kartelat identifikuese për zyrtarët e

    institucioneve janë të vlefshme për aq sa

    është e vlefshme mardhënia e punës së tyre.

    2. Kartelat indetifikuese VIP dhe kartelat

    indetifikuese për diplomat janë të vlefshme

    për kohën e ushtimit të funksionit për të

    cilat jepen këto kartela.

    Neni 8

    Ndërrimi i kartelës identifikuese

    1. Në rast të ndërrimit të pozitës, dëmtimit

    të kartelës apo kalimit të afatit të kartelës

    identifikuese, njësia e burimeve njerëzore e

    institucionit përkatës bën kërkesë për

    kartelë identifikuese, siç është përcaktuar në

    paragrafin 1 dhe 2, të nenit 4, të kësaj

    Rregulloreje. Kartela e mëparshme e

    4. Identification cards must have the same

    format specified by this Regulation, except

    for diplomatic identification cards, the form

    and the content of which shall be

    determined by the Ministry of Foreign

    Affairs.

    Article 7

    The validity of the identification card

    1. Identification cards for officials of

    institutions are valid for as long as their

    employment relationship is valid.

    2. VIP identification cards and diploma

    identification cards are valid for the time of

    the exercise of the function for which these

    cards are issued.

    Article 8

    Replacement of the identification card

    1. In case of changing the position, damage

    or the expiration of the identification card,

    the human resources unit of the relevant

    institution shall apply for identification

    cards as defined under paragraphs 1 and 2

    of Article 4 of this Regulation. The previous

    identification card shall be handed in to

    4. Kartica identifikacije treba biti isti format

    određeno ovim Uredbom, osim za kartice

    identifikacije za diplome, oblik i sadržaj o

    kojoj se određen od strane Ministarstva

    Spoljnih Poslova.

    Član 7

    Važnost lične karte

    1. Identifikacione karte za zvaničnike

    institucije važe dok god je njihov radni

    odnos validan.

    2. VIP identifikacione kartice i

    identifikacione kartice diploma važe za

    vrijeme obavljanja funkcije za koju se

    izdaju ove kartice.

    Član 8

    Zamena kartica identifikacija

    1. U slučaju izmjene pozicija, oštećenja

    kartice ili rok isteka kartica, jedinica

    ljudskih resursa određene institucije

    podnosi zahteve za karticu identifikacija,

    kako što je određeno u stavu 1 i 2, člana 4,

    ove Uredbe. Prethodna kartica treba da se

    preda u MJU/ADI.

  • 7/12

    identifikimit duhet të dorëzohet në

    MAP/ASHI.

    2. Në rast të caktimit të zyrtarit për një kohë

    të caktuar në një pozitë tjetër, dhe të njëjtit i

    kërkohet që të pajiset me kartelë

    identifikuese për atë pozitë, njësia e

    burimeve njerëzore e institucionit përkatës

    bën kërkesë siç është përcaktuar në

    paragrafin 1 dhe 2, të nenit 4, të kësaj

    Rregulloreje. Ndërsa, kartelën identifikuese

    të pozitës së përhershme e dorëzon në

    MAP/ASHI. Pas rikthimit në pozitën e

    përhershme, zyrtari e kthen kartelën e

    pozitës së përkohshme në MAP/ASHI,

    kurse MAP/ASHI ia dorëzon kartela e

    pozitës së përhershme.

    Neni 9

    Humbja e kartelës identifikuese

    1. Në rast të humbjes së kartelës

    identifikuese, njoftohet njësia e burimeve

    njerëzore e institucionit përkatës përmes një

    shkrese lidhur me vendin dhe ditën e

    humbjes të kartelës identifikuese.

    2. Njësia e burimeve njerëzore plotëson

    kërkesën për lëshimin e kartelës së re

    identifikuese, në pajtim me paragrafin 1 dhe

    MPA/AIS.

    2. In case of assigning the official to another

    position for a certain period of time, he/she

    shall be equipped with the identification

    card for that position, the human resources

    unit of the relevant institution shall apply as

    defined under paragraphs 1 and 2 of Article

    4 of this Regulation. While, the

    identification card of permanent position

    shall be handed in to MPA/AIS. After

    returning to the permanent position, the

    official shall return the temporary

    identification card to MPA/AIS, and then

    MPA/AIS gives him/her the identification

    card of permanent position.

    Article 9

    Losing the identification card

    1. In case of losing the identification card,

    the human resources unit of the relevant

    institution shall be notified in writing on the

    place and date of the loss of the

    identification card.

    2. The Human Resources Unit shall fill in

    the application for issuing new

    identification card in accordance with

    2. U slučaju imenovanja zvaničnika za

    određeno vreme za drugu poziciju i isti

    treba da bude opremljen sa karticom

    identifikacija za tu poziciju, jedinica

    ljudskih resursa određene institucije

    podnosi zahteve kako je predviđeno u stavu

    1 i 2, člana 4, ove Uredbe. Dok, kartica

    identifikacija stalne pozicije dostavlja u

    MJU/ADI. Nakon povratka u stalnoj

    poziciji, zvaničnik vrača karticu privremene

    pozicije u MJU/ADI, dok MJU/ADI izdaje

    karticu stalne pozicije.

    Član 9

    Gubitak kartice identifikacije

    1. U slučaju gubitka kartica identifikacija,

    obavještavaju se ljudskih resursi određene

    institucije preko dopisa mesto i dan gubitka

    kartice.

    2. Jedinica ljudskih resursa popunjava

    zahteve za izdavanje nove kartice

    identifikacija, u skladu sa stavovima 1 i 2

  • 8/12

    2 të nenit 4, të kësaj Rregulloreje.

    Neni 10

    Kartela identifikuese VIP

    1. Pajisja me kartelat identifikuese për

    kategorinë e personave të rëndësi së veçanet

    (në tekstin e mëtejmë: VIP), do të bëhet në

    pajtim me Ligjin për Protokollin e Shtetit.

    2. Njësia përgjegjëse për Protokollin e

    Shtetit, në bashkëpunim me MAP/ASHI-në,

    përgatisin listën e zyrtarëve/pozitave të cilët

    kanë të drejtë të pajisen me kartela VIP.

    Lista rishikohet në pajtim me legjislacionin

    në fuqi për protokollin e shtetit.

    3. Kërkesën për pajisje me kartelë

    identifikuese VIP e bënë njësia përgjegjëse

    e burimeve njerëzore e institucionit përkatës

    në pajtim me paragrafin 1 dhe 2 të nenit 4,

    të kësaj Rregulloreje.

    Neni 11

    Kartelat identifikuese për kontraktuesin

    1. Kontraktuesit të cilët do të kenë kontratë

    më tepër se një muaj me institucionet e

    Republikës së Kosovës do të pajisen me

    paragraphs 1 and 2 of Article 4 of this

    Regulation.

    Article 10

    VIP identification card

    1. Providing the very important persons

    (hereinafter: VIP) with the identification

    cards shall be made in accordance with the

    Law on State Protocol.

    2. The responsible unit for the State

    Protocol in cooperation with MPA/AIS

    shall prepare a list of officials/ positions

    who have the right to possess a VIP card.

    The list shall be reviewed in accordance

    with the applicable legislation on the State

    Protocol.

    3. Application for VIP identification card

    shall be made by the responsible human

    resource unit of the relevant institution, in

    accordance with paragraphs 1 and 2 of

    Article 4 of this Regulation.

    Article 11

    Contractor’s identification card

    1. Contractors that have a contract with the

    Republic of Kosovo institutions for more

    than a month will be equipped with

    člana 4, ove Uredbe.

    Član 10

    Kartica identifikacija za VIP

    1. Vađenje kartice za kategoriji osoba

    posebnog značaja (u daljem tekstu: VIP),

    će se vršiti u skladu sa Zakonom o

    Državnom Protokolu.

    2. Odgovorna jedinica Državnog Protokola

    u saradnji sa MJU/AID-a, pripremaju spisak

    službenika/pozicie koji imaju prava da VIP

    kartice. Spisak se razmatra u skladu sa

    zakonom na snazi za državni protokol.

    3. Zahteve za karticu identifikacije VIP čini

    odgovorna jedinica ljudskih izvora

    određene institucije u skladu sa stavom 1 i 2

    člana 4, ove Uredbe.

    Član 11

    Kartica identifikacija za ugovorače

    1. Ugovorači koji će imati ugovor za više od

    mesec dana sa Institucijama Republike

    Kosovo će biti opremljeni sa karticom

  • 9/12

    kartelë identifikuese.

    2. Kartelat identifikuese për kontraktuesit

    përmban:

    2.1. Stemën e Republikës së Kosovës;

    2.2. emërtimin “Republika e Kosovës”

    dhe emri i institucionit;

    2.3. fotografia e personit;

    2.4. emri dhe mbiemri i personit;

    2.5. data e kalimit të afatit;

    2.6. ndërtesës në të cilën lejohet hyrja.

    3. Kërkesa për pajisje të kontraktuesit me

    kartelë identifikuese, bëhet sipas paragrafit

    3, të nenit 4, të kësaj Rregulloreje.

    4. Pas përfundimit të kontratës, kontraktuesi

    është i obliguar të kthejë kartelën

    identifikuese, në pajtim me këtë Rregullore.

    5. Kontraktuesit me kontratë afatshkurtër,

    më pak se një muaj, marrin kartelat e

    vizitorit për kohën sa qëndrojnë në ndërtesë.

    identification cards.

    2. Contractor’s identification card shall

    include:

    2.1. the emblem of the Republic of

    Kosovo;

    2.2. the name "Republic of Kosovo" and

    the name of the institution;

    2.3. picture of the person;

    2.4. name and surname of the person;

    2.5. the expiry date;

    2.6. the building in which entry is

    permitted.

    3. Application for issuing the identification

    card to the contractor shall be made in

    accordance with paragraph 3 of Article 4 of

    this Regulation.

    4. Upon completion of the contract, the

    contractor is obliged to return the

    identification card in accordance with this

    Regulation.

    5. Contractors with the short-term contract,

    less than a month, shall be equipped with

    visitor’s cards only for the time spending in

    the building.

    identifikacije.

    2. Kartica identifikacije za ugovarača

    sadrži:

    2.1. Amblem Republike Kosova;

    2.2. imenovanje “Republika Kosova”i

    ime institucije;

    2.3. fotografija osoba;

    2.4. ime i prezime osoba;

    2.5. datum isteka roka;

    2.6. zgrada u kome se dozvoljava ulaz.

    3. Zahteve za izdavanje kartice za

    ugovorača, napravljen prema stavu 3, člana

    4, ove Uredbe.

    4. Nakon završetka ugovora,ugovorač je

    dužan da vrati karticu identifikacije, u

    skladu ove Uredbe.

    5. Ugovorači sa kratkoročnim

    ugovorom,manje od mesec dana, dobijaju

    kartice posetilaca za vreme boravka u

    zgradi.

  • 10/12

    Neni 12

    Kartela identifikuese për vizitorin

    1. Vizitori i cili hyjnë në objektet e

    institucioneve të Republikës së Kosovës

    duhet të pajiset me kartelë identifikuese të

    vizitorit.

    2. Kartelat identifikuese e vizitorit përmban:

    2.1. Stemën e Republikës së Kosovës;

    2.2. emërtimin “Republika e Kosovës”;

    2.3. emërtimi i institucionit;

    2.4. emrin e ndërtesës;

    2.5. numrin e kartelës.

    3. Kartelat identifikuese për vizitorë vlejnë

    vetëm për lëvizje brenda ndërtesës së cekur

    në kartelë.

    4. Vizitori do të pajiset me kartelë të

    vizitorit dhe do t’i lejohet hyrja në ndërtesë,

    vetëm pasi të ketë dorëzuar në recepcion një

    dokument të vlefshëm (personal)

    identifikimi me fotografi.

    Article 12

    Visitor’s identification card

    1. The visitors who enter the buildings of

    the Republic of Kosovo institutions should

    be equipped with the visitor's identification

    card.

    2. Visitor’s identification card shall contain:

    2.1. the emblem of the Republic of

    Kosovo;

    2.2. the name "Republic of Kosovo";

    2.3. name of the institution;

    2.4. the name of the building;

    2.5. card number.

    3. Visitor’s identification cards shall be

    valid only for the movement inside the

    building indicated on the card.

    4. The visitor will be equipped with the

    visitor's card and will be permitted to enter

    the building, only after having submitted to

    the reception a valid (personal)

    identification document with picture.

    Član 12

    Kartica identifikacija za posetilaca

    1. Posetilac koji ulaze u objekte institucije

    Republike Kosovo treba da bude opremljen

    sa karticom identifikacija posetilaca.

    2. Kartica identifikacija posetilaca

    sadržava:

    2.1. Amblem Republike Kosova;

    2.2. imenovanje “Republika Kosova”;

    2.3. imenovanje institucija;

    2.4. naziv Zgrade;

    2.5. broj kartice.

    3. Kartica identifikacija za posetioce važi

    samo unutar objekta koja je navedena u

    karticu.

    4. Posetilac će se opremiti sa karticom

    posetilaca bi-ce dozvoljena ulaz u

    zgradu,tek nakon što je predao na

    prijemnom jedan važan dokumenat

    (personal) identifikaciju sa fotografijom.

  • 11/12

    Neni 13

    Përgjegjësit e bartësit të kartelës

    identifikuese

    1. Të gjithë zyrtarët në institucionet e

    Republikës së Kosovës duhet të pajisen me

    kartelë identifikuese.

    2. Të gjithë zyrtarët e institucioneve të

    Republikës së Kosovës, kartelën

    identifikuese duhet ta bartin me vete në

    vend të dukshëm gjatë orarit të punës, si dhe

    gjatë hyrjeve në ndërtesat e institucioneve të

    Republikës së Kosovës.

    3. Të gjithë vizitorët në institucionet e

    Republikës së Kosovës duhet të kenë

    kartelë të vizitorit dhe atë ta bartin me vete

    në vend të dukshëm gjatë vizitës në

    ndërtesat e institucioneve të Republikës së

    Kosovës.

    4. Dhënia e kartelës së identifikimit personit

    tjetër është shkelje e rëndë e detyrave të

    punës dhe ndëshkohet në pajtim me

    legjislacionin në fuqi për keqpërdorimin e

    pozitës zyrtare dhe falsifikim të

    dokumenteve.

    Article 13

    Responsibilities of the identification card

    holder

    1. All officials of the institutions of

    Republic of Kosovo shall be equipped with

    identification cards.

    2. All officials of the institutions of

    Republic of Kosovo shall display their

    identification card during working hours

    and while entering the buildings of the

    Republic of Kosovo institutions.

    3. All visitors of the institutions of Republic

    of Kosovo, during their stay at the

    institutions of the Republic of Kosovo, shall

    have the visitor’s card displayed in a visible

    place.

    4. Giving the identification card to another

    person is a serious violation of duties and

    shall be punished in accordance with the

    legislation in force for the misuse of official

    position and falsifying documents.

    Član 13

    Odgovornosti nosioca kartica

    identifikacija

    1. Svi zvaničnici u institucije Republike

    Kosova treba da budu opremljeni sa

    karticom identifikacija.

    2. Svi zvaničnici institucija Republike

    Kosovo, karticu identifikacija treba ponesti

    sa sobom na vidnom mestu u toku radnog

    vremena, i tokom ulaza u zgrade institucije

    Republike Kosovo.

    3. Svi posetioci institucije Republike

    Kosovo treba da ima karticu posetioca i nosi

    sa sobom na vidnom mestu tokom posete u

    zgrade institucije Republike Kosovo.

    4. Davanje karticu druge osobe predstavlja

    teško kršenje zadatke rada i kažnjava se u

    skladu zakona na snazi za zloupotrebe

    službenog pozicija i falsifikovane

    dokumentacije.

  • 12/12

    Neni 14

    Ndërprerja/përfundimi i marrëdhënies së

    punës

    1. Në rast të ndërprerjes/përfundimit të

    marrëdhënies së punës, zyrtari obligohet t’i

    dorëzojë kartelën e identifikimit njësisë së

    personelit të institucionit përkatës, kurse kjo

    e fundit të njëjtën e dorëzon në MAP/ASHI.

    2. Mosdorëzimi i kartelave identifikuese

    është shkelje e rregullave të punës dhe

    bartja e paautorizuar e dokumenteve zyrtare

    do të sanksionohet në pajtim me

    legjislacionin në fuqi.

    Neni 15

    Shfuqizimi

    Më hyrjen në fuqi të kësaj Rregulloreje,

    shfuqizohet Udhëzimin Administrativ Nr.

    01/2008-MSHP për kartelat identifikuese

    për zyrtarët e institucioneve të Republikës

    së Kosovës.

    Neni 16

    Hyrja në fuqi

    Kjo rregullore hyn në fuqi shtatë (7) ditë

    Article 14

    Interruption / termination of

    employment

    1. In case of interruption/termination of

    employment, the official is obliged to hand

    in the identification card to the relevant

    human resource unit, and the latter will

    hand in to MPA/AIS.

    2. Failure to hand in the identification cards

    is a violation of working rules and

    unauthorized holding of official documents

    will be sanctioned in accordance with the

    legislation in force.

    Article 15

    Abrogation

    Upon entry into force of this regulation, the

    Administrative Instruction No. 01/2008 on

    Identification Cards for Officials of the

    Institutions of the Republic of Kosovo shall

    be abrogated.

    Article 16

    Entry into force

    This regulation shall enter into force seven

    Član 14

    Prestanak /završetak radnog odnosa

    1. U slučaju prekida/završetka radnog

    odnosa, zvaničnik je dužan da preda karticu

    jedinici personala određene institucije, ovu

    zadnju preda u MJU/AID.

    2. U slučaju ne predaja kartice identifikacije

    je povreda radnih pravila i ne ovlašćen

    prenosa službene dokumente bi-ce

    sankcioniran u skladu sa zakonima na snazi.

    Član 15

    Ostaje van Snage

    Stupanje na snagu ove Uredbe, ostaje van

    snage Administrativna Uputstva Br.

    01/2008 god.za kartice identifikacija za

    zvaničnika institucije Republike Kosovo.

    Član 16

    Stupanje na snagu

    Ova Uredba stupa na snagu (7) dana nakon

  • 13/12

    pas nënshkrimit të Ministrit të Ministrisë së

    Administratës Publike.

    Mahir YAGCILAR

    ________________

    Ministër i Ministrisë së Administratës

    Publike

    Datë 01/12/2017

    (7) days upon signature of the Minister of

    the Ministry of Public Administration.

    Mahir YAGCILAR

    ________________

    Minister of the Ministry of Public

    Administration

    Date 01/12/2017

    potpisivanja Ministar Ministarstva Javne

    Uprave.

    Mahir YAGCILAR

    ________________

    Ministar Ministarstva Javne Uprave

    Datum 01/12/2017

  • 1/1

    Republika e Kosovës

    Republika Kosova-Republic of Kosovo Qeveria–Vlada-Government

    Ministria e Administratës Publike/Ministarstvo Javne Uprave/Ministry of Public Administration Agjencia e Shoqërisë së Informacionit/Agencija za Informaciono Društvo /Agency of Information Society

    KËRKESË PËR LËSHIMIN E KARTELËS IDENTIFIKUESE/APPLICATION FOR ISSUING IDENTIFICATION CARD/ZAHTEV ZA IZDAVANJE KARTICE IDENTIFIKOVANJA

    Nr. Emri/Name/Ime Mbiemri/

    Surname/Prezime

    Nr. personal/Personal no./Lični br.

    Pozita/Position/Pozicija

    Data e skadimit/ Expiry date/

    Datum isteka

    Kart. e Re/

    New Card/ Novi

    Kartice

    Vazhdim Continue Prduzenje

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    Institucioni/Institution/Institucija: _____________________________________ _______________________________________________

    Zyrtari përgjegjës i ASHI-së/AIS responsible officer/Odgovorni oficir AID

    _______________________________________________ Përgjegjësi i personelit/Personnel Manager/Menadžer osoblja v.v.