6
Pontificia Universidad Javeriana Sociolingüística y Etnolingüística Sociología Juliana Castro Londoño y Sabina Bernal Sechehaye, A. Bally, C. (1945). Curso de lingüística general. Buenos Aires: Losada. Ferdinand de Saussure (Ginebra 18571913) fue un lingüista suizo de mediados del siglo XIX y principios del XX. Es considerado el padre de la teoría de la lingüística y la semiología modernas. Sus ideas rompieron con el esquema historicista de la lingüística anterior a él. Estas fueron recogidas en el libro titulado Curso de lingüística general, una recopilación de los tres cursos impartidos por Saussure en la universidad de Ginebra durante los años 1906 a 1911 (Sechehaye, Bally, 1945). Fue hecho por Charles Bally y Albert Sechehaye a partir de la compilación de los apuntes de sus estudiantes, ya que Saussure no guardaba sus borradores para las clases y, de hecho, los destruía (Sechehaye, Bally, 1945). Respecto a la primera parte de Curso de lingüística general, Principios generales, Saussure plantea tres temas de especial importancia: la naturaleza del signo lingüístico, y dentro de ella la dualidad entre significado y significante; la mutabilidad e inmutabilidad del signo, y la lingüística estática y la evolutiva o lingüística sincrónica y diacrónica, como son más corrientemente mencionadas en el texto (Sechehaye, Belly, 1945). Estos términos serán explicados a lo largo de la reseña.

reseña de saussure

Embed Size (px)

DESCRIPTION

gukgujgulljhlhhiihipñkh

Citation preview

Page 1: reseña de saussure

Pontificia Universidad Javeriana

Sociolingüística y Etnolingüística

Sociología

Juliana Castro Londoño y Sabina Bernal

Sechehaye, A. Bally, C. (1945). Curso de lingüística general. Buenos Aires: Losada.

Ferdinand de Saussure (Ginebra 1857­1913) fue un lingüista suizo de mediados del siglo XIX

y principios del XX. Es considerado el padre de la teoría de la lingüística y la semiología

modernas. Sus ideas rompieron con el esquema historicista de la lingüística anterior a él. Estas

fueron recogidas en el libro titulado Curso de lingüística general, una recopilación de los tres

cursos impartidos por Saussure en la universidad de Ginebra durante los años 1906 a 1911

(Sechehaye, Bally, 1945). Fue hecho por Charles Bally y Albert Sechehaye a partir de la

compilación de los apuntes de sus estudiantes, ya que Saussure no guardaba sus borradores para

las clases y, de hecho, los destruía (Sechehaye, Bally, 1945).

Respecto a la primera parte de Curso de lingüística general, Principios generales, Saussure

plantea tres temas de especial importancia: la naturaleza del signo lingüístico, y dentro de ella la

dualidad entre significado y significante; la mutabilidad e inmutabilidad del signo, y la

lingüística estática y la evolutiva o lingüística sincrónica y diacrónica, como son más

corrientemente mencionadas en el texto (Sechehaye, Belly, 1945). Estos términos serán

explicados a lo largo de la reseña.

Page 2: reseña de saussure

En el capítulo uno, Saussure plantea la unidad lingüística, también llamada signo, como la

unión entre el significado y el significante, respectivamente (Sechehaye, Bally, 1945). El

significado es entendido como el concepto, es decir como la abstracción mental que se tiene de

un objeto. En cuanto al significante, está asociado a una imagen acústica, de tal forma que

cuando se escuchan unos fonemas específicos (de una lengua particular) se relacionan

inmediatamente con la imagen correspondiente a los mismos en la lengua del hablante. La

relación entre ambos términos es puramente mental: se vinculan psíquicamente en nuestro

cerebro sin implicar una relación física directa con el objeto del que se habla (Sechehaye, Bally,

1945). Es importante resaltar que el signo siempre es arbitrario pues no hay una relación lógica

entre el significado y el significante, porque un significante nunca tendrá exacta correspondencia

con el significado. Sobre esto, Saussure afirma: «El significado “buey” tiene por significante

bwéi a un lado de la frontera franco­española y böf (boeuf) al otro, y al otro lado de la frontera

francogermana es oks (Ochs)» (Sechehaye, Bally, 1945, p. 130).

En el capítulo 2, Saussure propone dos conceptos contrarios entre sí: la inmutabilidad y la

mutabilidad del signo. La inmutabilidad es aquella condición de la lengua que le impide

modificarse de manera general o súbita (Sechehaye, Bally, 1945). Esto es debido, básicamente, a

que la lengua, como institución de la sociedad, responde a tradiciones sociales e históricas que

pesan más que cualquier acción voluntaria de cambio. Además, Saussure afirma que la

arbitrariedad del signo es uno de los motivos por los cuales la lengua es inmutable: para rebatir

una institución social, esta debe regirse bajo una«norma razonable» (Sechehaye, Bally, 1945, p.

137), «pero en cuanto a la lengua, sistema de signos arbitrarios, esa base falta, y con ella

desaparece todo terreno sólido de discusión; no hay motivo alguno para preferirsoeur asister a

Page 3: reseña de saussure

hermana, Ochs a boeuf o a buey, etcétera» (Sechehaye, Bally, 1945, p. 138). Por otro lado, sin

mencionar la gran complejidad del sistema lingüístico o la gran cantidad de símbolos en este, «la

lengua es una cosa de que todos los individuos se sirven a lo largo del día entero» (Sechehaye,

Bally, 1945, p. 138), así, pues, el uso incesante de ella la convierte en tradición, por lo tanto, «un

factor de conservación» (Sechehaye, Bally, 1945, p. 139) que permite pocas modificaciones.

En cuanto a la mutabilidad, Saussure afirma que «el tiempo, que asegura la continuidad de la

lengua, tiene otro efecto, en apariencia contradictorio al primero: el de alterar más o menos

rápidamente los signos lingüísticos…» (Sechehaye, Bally, 1945, p. 140). Es importante hacer la

salvedad de que estas alteraciones en el tiempo son involuntarias, y que en todas ocurre «un

desplazamiento de la relación entre el significado y el significante» (Sechehaye, Bally, 1945, p

140).

En el capítulo 3, Saussure sugiere una división de la lingüística en función del tiempo: la

lingüística diacrónica y la sincrónica. La primera se refiere a todas las relaciones evolutivas e

históricas de una lengua en específico. A propósito de esto, Saussure dice: «En la perspectiva

diacrónica nos ocupamos de fenómenos que no tienen relación alguna con los sistemas, a pesar

de que los condicionan» (Sechehaye, Bally, 1945, p. 155). Debido al distanciamiento entre el

sistema y esta perspectiva, se da una alienación entre la masa hablante de una lengua y la

perspectiva histórica que estudia la misma. Esto se debe a que el diacronismo se aleja de los

hechos de la realidad presentes en la lengua para centrarse en su evolución histórica. Partiendo

de este hecho, Saussure plantea la perspectiva sincrónica, que se basa en la realidad presente de

la lengua y en sus hechos momentáneos. Dentro de ella no se hace un análisis histórico ni

evolutivo de una lengua particular, sino que se hacen comparaciones entre diferentes lenguas

Page 4: reseña de saussure

para establecer similitudes. Para la masa hablante el factor sincrónico es esencial ya que este

representa su actualidad.

Es claro en Saussure su inclinación a la lingüística sincrónica al presentarla como la que

prima sobre la diacrónica debido a su alto carácter social, como lo plantea él mismo: «El aspecto

sincrónico prevalece sobre el otro, ya que para la masa hablante es la verdadera y única realidad»

(Sechehaye, Bally, 1945, p. 161). Sin embargo no desdeña la diacronía como una herramienta

importante para la lingüística moderna, y considera su aspecto histórico como necesario para

ampliar el espectro del estudio lingüístico.

Las ideas planteadas por Saussure y recopiladas en el textoCurso de lingüística general nos

permite hacer una reflexión acerca de la importancia de la lingüística sincrónica en el análisis de

la construcción de una sociedad y de su estado moral. Esto lo explicaremos a continuación: como

afirma Saussure, la lengua es una institución social (Sechehaye, Bally, 1945). Es ella la que ha

permitido un desarrollo vertiginoso de las sociedades, principalmente, en la complejización de su

pensamiento abstracto, y en la estimación de su estado moral.

Mientras más compleja se vuelve una sociedad, se espera de la lengua que pueda expresar

significados que en otro tiempo no podrían siquiera concebirse. Por ejemplo, en el libro La era

de las revoluciones, Hobsbawm afirma que durante el tiempo que abarcó la Revolución Francesa

y la Revolución Industrial, surgieron palabras que manifestaban ideas y sentimientos propios de

la época que simplemente no pudieron haberse concebido en otro espacio, tiempo o cultura:

«“industria”...“clase media”...“ideología”...“sociología”...“huelga” ...“capitalismo”»

(Hobsbawm, 2001, p. 11). Así, pues, cuando en una sociedad se cuece un nuevo sentimiento, una

Page 5: reseña de saussure

nueva idea o teoría, una innovación tecnológica, la lengua, como institución de la misma, debe

hacerse cargo de traer a palabras lo que no puede nombrarse con las ya existentes.

La lingüística sincrónica permite apreciar, de igual forma, el estado moral de una sociedad, ya

que es en la lengua donde se ven reflejados los problemas que la aquejan y los que son

considerados como relevantes. Por ejemplo, en la sociedad colombiana la palabra

«desplazamiento forzado» es de uso cotidiano, un concepto que denota un suceso natural y

constante en la actualidad colombiana. Durante el año 2012, fueron desplazadas 6122 personas

por la guerra (Unidad para la atención y reparación integral a las víctimas, 2013, p. 17), y aunque

el desplazamiento forzado es considerado un crimen de lesa humanidad desde 1945 (ONU,

1973), es algo tan frecuente en nuestra sociedad que la mención de este ya no genera

sentimientos de repulsión y escándalo en gran parte de ella. Así, pues, hechos como este dejan de

manifiesto los problemas de fondo de un grupo social, así como el nivel de importancia que tiene

la solución del mismo: si una sociedad encuentra natural el desplazamiento forzado, pero le

parece prioritaria la construcción de carreteras, ya podemos hacernos idea del estado moral de

dicha sociedad.

En conclusión, las ideas planteadas en el textoCurso de lingüística general marcan un hito en

la historia de la lingüística, pues no solo permite abordar el estudio lingüístico en función de la

historia, sino que permite un acercamiento a la lengua en su contexto actual, desde la lingüística

sincrónica. Además permite extrapolar este estudio a otras disciplinas para analizar, a partir de

él, determinadas situaciones sociales. Así, pues, podemos afirmar que los conceptos lingüísticos

planteados por Saussure tienen una aplicación para la realidad que permiten entenderla y por lo

tanto, explicarla mejor.

Page 6: reseña de saussure

Bibliografía

Hobsbawm, E. (2001). La era de la revolución. En E. Hobsbawm, La era de la revolución.

barcelona: crítica.

ONU. (17 de Febrero de 2015). ohcrh.org. Obtenido de Naciones Unidas, Derechos Humanos:

www.ohcrh.org

Sechehaye, A. B. (1945). principios generales. En A. B. Sechehaye,Curso de lingüística general

(págs. 127­172). Buenos Aires: Losada.

Unidad para la atención y reparación integral a las víctimas. (2013). Informe nacional de

desplazamiento forzado en Colombia 1985 a 2012.