Upload
salzburg-convention-bureau
View
240
Download
2
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Das Corporate Design Manual des Salzburg Convention Bureau
Citation preview
Corporate DesignSalzburg Convention Bureau
Corporate Design Salzburg Convention Bureau 2
InhaltDesig
n1 Logo
1.1 Das Logo 41.2 Logoanwendungen 51.3 Schutzraum 61.4 Mindestgröße 61.5 Logoplatzierung 71.6 Logoplatzierung auf Farbflächen 81.7 Logoplatzierung auf Bildern 9
2 Farben
2.1 Logofarben 112.2 Grundfarbe 122.3 Zusätzliche Farben 13
3 Typografie
3.1 Die Hausschrift: Kozuka Gothic Pro 153.2 Die Anwendung der Hausschrift 163.2 Die Korrespondenzschrift: Arial 17
4 Ausstattung
4.1 Briefbogen, Standard ohne Eindruck 194.2 Briefbogen, Standard mit Eindruck 204.3 Kuvert C 6/5, Standard 214.4 Visitenkarten, Standard 21
5 Werbedrucksorten
5.1 Gestaltungsraster 235.2 Transparenzen 245.3 scb:Newsletter 255.4 scb: Meeting Plannersʼ Guide 26
1 Logo
Corporate Design Salzburg Convention Bureau 4
1.1 Das LogoDesig
nDas Logo ist aus dem Schriftzug „SALZBURG CONVENTION BUREAU” und ausder Bildmarke „Salzburger Festung” aufgebaut und ist eine registrierte Wort-Bildmarke. Der Schriftzug SALZBURG CONVENTION BUREAU darf niemals ohnedie Festung eingesetzt werden.
Corporate Design Salzburg Convention Bureau 5
1.2 LogoanwendungenDesig
n
Logo in Farbe.(Farbdefinitionen siehe Farbe)
Logo 1C positiv
Logo 1C negativ
Corporate Design Salzburg Convention Bureau 6
1.3 SchutzraumDesig
nUm das Logo ist ein Schutzraum definiert, der von anderen grafischen Elemen-ten freizuhalten ist.
Die Größe dieses Schutzraumes leitet sich von der Breite des Schriftzuges abund beträgt 10 %. Dieser Mindestabstand ist in alle Richtungen einzuhalten
1.4 Mindestgrößeesig
nIm Printbereich darf die Breite des Logos 20 mm nicht unterschreiten.
10 % 100 %
10 %
20 mm
Corporate Design Salzburg Convention Bureau 7
1.5 Logoplatzierung
nDas Logo sollte immer am rechten Formatrand platziert werden.Bevorzugte Positionierung ist oben rechts.
Ausnahmen bilden Kuverts und Versandtaschen.
bevorzugte Positionierung:oben rechts
Positionierung immer rechts
Corporate Design Salzburg Convention Bureau 8
1.6 Logoplatzierung auf Farbflächen
nDas Farblogo wird immer auf weißem oder annähernd weißen Hintergrund platziert.
Das weiße 1C Negativ-Logo wird bevorzugt auf einem Hintergrund im SalzburgConvention Bureau-Rot platziert. Hintergründe in den abgestuften Farben sind auchmöglich.Eine Platzierung auf anderen Farben ist nach Möglichkeit zu vermeiden.
Farblogo immer auf annähernd Weiß.
1.7 Logoplatzierung auf Bildern
nGenerell ist darauf zu achten, dass ausreichend Kontrast zwischen Logo und Hinter-grund vorhanden ist. Zudem darf der Hintergrund nicht zu unruhig sein.
Das Farblogo wird immer auf weißem oder annähernd weißem Hintergrund platziert.Das 1C Negativ-Logo wird auf dunklen, ruhigen Bildhintergründen verwendet.
Corporate Design Salzburg Convention Bureau 9
Falls das Logo auf einen unruhigen Hintergrund platziert werden muss, wird das1C Negativ-Logo auf einer Farbfläche in Salzburg Convention Bureau-Rot eingesetzt,bzw. das färbige Logo auf einer weißen Fläche. Mindestgröße ist der Schutzraum.
2 Farben
Corporate Design Salzburg Convention Bureau 11
2.1 Logofarbenesig
nRot und Schwarz sind die Logofarben.Sie sind wie folgt definiert.
CMYK: 15-100-88-15RGB: 182-10-38Pantone coated: P 1805 CPantone uncoated: P 1797 URAL: RAL
CMYK: 0-0-0-100RGB: 26-23-27Pantone coated: P 6 CPantone uncoated: P 6 URAL: RAL
CMYK: 0-0-0-50RGB: 156-158-159Pantone coated: P 430 CPantone uncoated: P 9 URAL: RAL
Corporate Design Salzburg Convention Bureau 12
2.1 Grundfarbeesig
nDie Grundfarbe ist etwas dunkler definiert und wirdzur Unterstützung auf den gängigsten Werbe-drucksorten eingesetzt
CMYK: 20-100-70-30RGB: 153-12-48Pantone coated: P 1815 CPantone uncoated: P 187 URAL: RAL
Corporate Design Salzburg Convention Bureau 13
2.2 Zusätzliche Farbenesig
nDiese Zusatzfarbe findet nur in Ergänzung zurGrundfarbe Verwendung.
CMYK: 0-91-100-23RGB: 189-44-22Pantone coated: P 1797 CPantone uncoated: P 186 URAL: RAL
3 Typografie
Corporate Design Salzburg Convention Bureau 15
3.1 Die Hausschrift: Kozuka Gothic ProDe-sig
nDie von Masahiko Kozuka entworfene Schrift Kozuka Gothic Pro zeichnet sicheinserseits durch gute Lesbarkeit und andererseits durch eine freundliche, of-fene aber doch sachliche Anmutung aus.
Die Kozuka Gothic Pro kommt beim Salzburg Convention Bureau in folgendenSchnitten zum Einsatz:
Kozuka Gothic Pro Regular
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789
Kozuka Gothic Pro Bold
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789
Kozuka Gothic Pro Light
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789
Kozuka Gothic Pro Regular Kursiv
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789
Kozuka Gothic Pro Bold Kursiv
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789
Kozuka Gothic Pro Light Kursiv
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789
Corporate Design Salzburg Convention Bureau 16
3.2 Die Hausschrift: Kozuka Gothic ProDe-sig
Die Kozuka Gothic Pro kommt beim Salzburg Convention Bureau wie angeführtzum Einsatz.
Kozuka Gothic Pro Regular
Sämtliche LauftexteTitel im Meeting Plannersʼ GuideTitelseite Newsletter
Kozuka Gothic Pro Bold
Titel im Innenteil NewsletterNamen bei den Visitenkarten
Kozuka Gothic Medium
Vorspann Newsletter
Eine Sonderform der Schriftanwendung bildet das Kürzel cb bei der Web- und E-Mail Adresse. Neben dem Mix von Kozuka Regular und Kozuka Bold sind die Typen cb bei mehrfärbiger Anwendung in der Grundfarbe Rot zu halten.
Corporate Design Salzburg Convention Bureau 17
3.3 Die Korrespondenzschrift: ArialDesig
nDa sie auf allen Rechnern zur Verfügung steht, kann für den Eindruck in Briefendie Schrift Arial in allen Schnitten verwendet werden.Die Arial findet auch in der E-Mail-Korrespondenz oder in Powerpoint-Präsen-tationen Verwendung.
Arial Regular
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789
Arial Bold
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789
Arial Regular Kursiv
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789
Arial Bold Kursiv
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789
4 Ausstattung
Corporate Design Salzburg Convention Bureau 19
4.1 Briefbogen A4 ohne EindruckDesig
n
Auerspergstraße 6, A-5020 Salzburg, Tel. +43 (0) 662-8 8987-271, Fax +43 (0) 662-8 89 87-535, [email protected]
Bankverbindung: Raiffeisenverband Salzburg, IBAN: AT08 3500 0000 0302 3561, BIC: RVSAAT2S, UID-Nr. ATU 55 343907 www.salzburgcb.com
Briefbogen ohne Eindruck
Corporate Design Salzburg Convention Bureau 20
4.2 Briefbogen A4 mit EindruckDesig
n
Frau
Mag. Sieglinde Muster
Musterstraße 55
5020 Salzburg
Austria
Musterbrief Salzburg, am 14. Februar 2012
Sehr geehrte Damen und Herren,
Nein, meine Texte les ich nicht, so nicht, stöhnte Oxmox. Er war mit Franklin, Rockwell und dem halbtax-
grauen Panther Weidemann in Memphis (Heartbreak Hotel) zugange. Sie warteten auf die fette Gill, um
bei der Bank of Helvetica die Kapitälchen in Kapital umzuwandeln. Oxmox liess nicht locker.
(Zeidank nichts Ernstes nurn bisschen Fraktur.) Oxmox: Danke, ist jetzt mit Abstand besser. Derweil
jumpte der Fox leise over the Buhl, die sich mal wieder immerdar wie jedes Jahr gesellte. Diesmal war
Guaredisch ihr Erwählter, weil seine Laufweite einem vollgetankten Bodoni entsprach und seine ungezü-
gelte Unterlänge ihre Serifen so serafisch streifte, dass sie trotz Techtelmechtelei die magere Futura, jene
zuverlässige und gern eingesetzte Langstreckenläuferin, rechtsbündig überholen konnten. Leute, giftelte
Tiffany, macht endlich maln Punkt.
Und das Komma soll sich gefällixt an die richtige Stelle setzen. Und keine Trennungen. Und nicht zu viele
Anschläge heut nacht! Die Goudy war vorbei. Aus einem üblen Geviert tauchte eine Horde Gemeiner auf,
angeführt von einem Versalen. Als sie des Grauwerts anblickig wurden, machten sie auf dem Absatz
kehrt - ohne Einzug. Die in der letzten Reihe warfen noch schnell eine Handvoll Buchstaben in die Luft,
blind darauf vertrauend, dass ...
Mit freundlichen Grüßen
Heidi Strobl, MBA
Head of Convention Bureau
Auerspergstraße 6, A-5020 Salzburg, Tel. +43 (0) 662-8 8987-271, Fax +43 (0) 662-8 89 87-535, [email protected]
Bankverbindung: Raiffeisenverband Salzburg, IBAN: AT08 3500 0000 0302 3561, BIC: RVSAAT2S, UID-Nr. ATU 55 343907 www.salzburgcb.com
Briefbogen mi Eindruck
Corporate Design Salzburg Convention Bureau 21
4.3 Kuvert/Fensterkuvert C5/6Desig
n
Auerspergstraße 6, A-5020 Salzburg www.salzburgcb.com
Kuvert/Fensterkuvert C5/6
4.4 Visitenkarteesig
n
Heidi Strobl, MBA Head of Convention Bureau
Auerspergstraße 6A-5020 Salzburg
Tel. +43 (0) 662-8 8987-270Fax +43 (0) 662-8 89 87-535
Gernot MarxProject Manager
Auerspergstraße 6A-5020 Salzburg
Tel. +43 (0) 662-8 8987-270Fax +43 (0) 662-8 89 87-535
Visitenkarte 55/85 mm
5 Werbedrucksorten
Corporate Design Salzburg Convention Bureau 23
5.1 GestaltungsrasterDesig
nDie Grafik, Bild- und Textflächen bei den eingesetzten Werbedrucksorten bautauf den Gesaltungsrasten 3/3 und 6/6 der zur Verfügung stehenden Formate
Corporate Design Salzburg Convention Bureau 24
5.2 Transparenzenesig
nUm das Gestaltungsraster zu betonen und die Bildspannung zu erhöhen,werden Transparenzen mit 20% Deckung aus der Grundfarbe über die Bildergelegt.
Bei zentralen Bildobjekten kann das vordergründigeMotiv freigestellt und über die Transparenz gestelltwerden (siehe Kopf/Haube).
Winterzauber When cold is coolPferdeschlitten, Punschstände und dazu all die puderzucker-überzogenen Plätze und Parks der Stadt: Wer im Winter nachSalzburg kommt, erlebt mindestens ebenso viele magische Momente wie munter-vor-sich-hin-tänzelnde Schneeflocken.Stille Genießer ziehen sich jetzt am liebsten in die legendären Kaffeehäuser zurück und bummeln durch die hellerleuchte-ten Altstadtgassen. Aktivere Naturen nutzen die weiße Pracht für Ausflüge in die angrenzenden Skigebiete. Abends trifftman beide wieder ‒ in einem festlich-geschmückten Konzertsaal oder vor einem heimelig-knisternden Kachelofen.
Horse-drawn sleighs, punch stalls and all the parks and squares of the city covered in powdery snow... Those who visit Salz-burg in the wintertime experience as many magic moments as there are dancing snowflakes riding the wind. On thosequiet days there are the joys of retreating to one of the legendary coffee houses or a stroll down the brightly lit lanes of theold town. The young at heart can enjoy the possibilities snow provides fort rips to the surrounding skiing resorts. In theevenings the two groups merge once more ‒ in festively decorated concert halls or in front of cosily radiant stoves andcrackling fireplaces.
Winterzauber When cold is coolPferdeschlitten, Punschstände und dazu all die puderzucker-überzogenen Plätze und Parks der Stadt: Wer im Winter nachSalzburg kommt, erlebt mindestens ebenso viele magische Momente wie munter-vor-sich-hin-tänzelnde Schneeflocken.Stille Genießer ziehen sich jetzt am liebsten in die legendären Kaffeehäuser zurück und bummeln durch die hellerleuchte-ten Altstadtgassen. Aktivere Naturen nutzen die weiße Pracht für Ausflüge in die angrenzenden Skigebiete. Abends trifftman beide wieder ‒ in einem festlich-geschmückten Konzertsaal oder vor einem heimelig-knisternden Kachelofen.
Horse-drawn sleighs, punch stalls and all the parks and squares of the city covered in powdery snow... Those who visit Salz-burg in the wintertime experience as many magic moments as there are dancing snowflakes riding the wind. On thosequiet days there are the joys of retreating to one of the legendary coffee houses or a stroll down the brightly lit lanes of theold town. The young at heart can enjoy the possibilities snow provides fort rips to the surrounding skiing resorts. In theevenings the two groups merge once more ‒ in festively decorated concert halls or in front of cosily radiant stoves andcrackling fireplaces.
Corporate Design Salzburg Convention Bureau 25
5.3 scb:Newsletter
n
scb:NewsletterSalzburg Convention Bureau Informationsmagazin 1_2012
neues gwand 03ausblick 05
cuisine alpine 07
herzlich willkommen
Nein, meine Texte les ich nicht, so nicht, stöhnte
Oxmox. Er war mit Franklin, Rockwell und dem halb-
taxgrauen Panther Weidemann in Memphis (Heart-
break Hotel) zugange. Sie warteten auf die fette Gill,
um bei der Bank of Helvetica die Kapitälchen in Ka-
pital umzuwandeln. Oxmox liess nicht locker. Ich fleh
euch an, rettet meine Copy, gebt meinem Body
nochn Durchschuss! Kein Problem, erbarmte sich
Old Face Baskerville, streichelte seinen Hund, zog
seine einspaltige Poppl, legte an und traf!
Im neuen GwandNein, meine Texte les ich nicht, so nicht, stöhnte Oxmox.
Er war mit Franklin, Rockwell und dem halbtaxgrauen
Panther Weidemann in Memphis (Heartbreak Hotel) zu-
gange. Sie warteten auf die fette Gill, um bei der Bank of
Helvetica die Kapitälchen in Kapital umzuwandeln.
Oxmox liess nicht locker.
(Zeidank nichts Ernstes nurn bisschen Fraktur.) Oxmox:
Danke, ist jetzt mit Abstand besser. Derweil jumpte der Fox
leise over the Buhl, die sich mal wieder immerdar wie jedes
Jahr gesellte. Diesmal war Guaredisch ihr Erwählter, weil
seine Laufweite einem vollgetankten Bodoni entsprach
und seine ungezügelte Unterlänge ihre Serifen so serafisch
streifte, dass sie trotz Techtelmechtelei die magere Futura,
jene zuverlässige und gern eingesetzte Langstreckenläu-
ferin, rechtsbündig überholen konnten. Leute, giftelte Tif-
fany, macht endlich maln Punkt. Und das Komma soll sich
gefällixt an die richtige Stelle setzen. Und keine Trennun-
gen. Und nicht zu viele Anschläge heut nacht! Die Goudy
war vorbei. Aus einem üblen Geviert tauchte eine Horde
Gemeiner auf, angeführt von einem Versalen. Als sie des
Grauwerts anblickig wurden, machten sie auf dem Absatz
kehrt - ohne Einzug. Die in der letzten Reihe warfen noch
schnell eine Handvoll Buchstaben in die Luft, blind darauf
vertrauend, dass ...
Heidi Strobl, MBA
Head of Convention Bureau
impressum
Herausgeber
Salzburg Convention Bureau
Auerspergstraße 6
A-5020 Salzburg
Österreich
T 0043 (0)662 88987 271
F 0043 (0)662 88987 535
www.salzburgccb.com
Für den Inhalt verantwortlich
Heidi Strobl, MBA
Head of Convention Bureau
T 0043 (0) 662 / 88987 270
02
Sound of musicAlso schön, Guido Heffels, nachfolgend meine Textemp-
fehlung für das Blindtextbuch. Sie mögen denken, aus
welchem Anlass es unbedingt eine solche poesiealbum-
hafte Antiquität sein muss, und genau das sollen Sie ja
auch. Wenn Sie den Text lange genug mit Fleiss bestau-
nen, können Sie die Nuss knacken. Denn wenn mein Gag
auch nicht mit schnellem Auge zu entdecken ist - eine ge-
duldige Seele muss die Lösung doch finden.
Also schön, Guido Heffels, nachfolgend meine Textemp-
fehlung für das Blindtextbuch. Sie mögen denken, aus wel-
chem Anlass es unbedingt eine solche poesiealbumhafte
Antiquität sein muss, und genau das sollen Sie ja auch.
Wenn Sie den Text lange genug mit Fleiss bestaunen, kön-
nen Sie die Nuss knacken. Denn wenn mein Gag auch nicht
mit schnellem Auge zu entdecken ist - eine geduldige
Seele muss die Lösung doch finden. Wenn Sie es geschafft
haben, dann klingeln Sie mich doch bitte noch einmal an,
denn ich muss Ihnen dann noch die Headline zum Text
nachsenden. Das möchte ich momentan nicht, weil dann
das bescheidene Geheimnis dieses Blindtextes schon jetzt
offenläge. Viel Spass wünscht Rainer Baginski.
PS: Eine einzige Hilfe gebe ich: Das Begleittextchen hat's
nicht. Sie haben's nicht. Ich - typisch Baginski - habe es. Fin-
den Sie es.Also schön, Guido Heffels, nachfolgend meine
Textempfehlung für das Blindtextbuch. Sie mögen denken,
aus welchem Anlass es unbedingt eine solche poesieal-
bumhafte Antiquität sein muss, und genau das sollen Sie ja
auch. Wenn Sie den Text lange genug mit Fleiss bestau-
nen, können Sie die Nuss knacken. Denn wenn mein Gag
auch nicht mit schnellem Auge zu entdecken ist - eine ge-
duldige Seele muss die Lösung doch finden. Wenn Sie es
03
Derweil jumpte der Fox leise over the Buhl, die sich mal
wieder immerdar wie jedes Jahr gesellte. Diesmal war Gua-
redisch ihr Erwählter, weil seine Laufweite einem vollge-
tankten Bodoni entsprach und seine ungezügelte
Unterlänge ihre Serifen so serafisch streifte, dass sie trotz
Techtelmechtelei die magere Futura, jene zuverlässige und
gern eingesetzte Langstreckenläuferin, rechtsbündig über-
holen konnten. Leute, giftelte Tiffany, macht endlich maln
Punkt. Und das Komma soll sich gefällixt an die richtige
Stelle setzen. Und keine Trennungen. Und nicht zu viele
Anschläge heut nacht! Die Goudy war vorbei. Aus einem
üblen Geviert tauchte eine Horde Gemeiner auf, angeführt
von einem Versalen. Als sie des Grauwerts anblickig wur-
den, machten sie auf dem Absatz kehrt - ohne Einzug.
Corporate Design Salzburg Convention Bureau 26
5.4 scb: Meeting Plannersʼ Guideesig
n
scb:MeetingPlannersʼ Guide
einblickausblicküberblick
Winterzauber When cold is coolPferdeschlitten, Punschstände und dazu all die puderzucker-überzogenen Plätze und Parks der Stadt: Wer im Winter nachSalzburg kommt, erlebt mindestens ebenso viele magische Momente wie munter-vor-sich-hin-tänzelnde Schneeflocken.Stille Genießer ziehen sich jetzt am liebsten in die legendären Kaffeehäuser zurück und bummeln durch die hellerleuchte-ten Altstadtgassen. Aktivere Naturen nutzen die weiße Pracht für Ausflüge in die angrenzenden Skigebiete. Abends trifftman beide wieder ‒ in einem festlich-geschmückten Konzertsaal oder vor einem heimelig-knisternden Kachelofen.
Horse-drawn sleighs, punch stalls and all the parks and squares of the city covered in powdery snow... Those who visit Salz-burg in the wintertime experience as many magic moments as there are dancing snowflakes riding the wind. On thosequiet days there are the joys of retreating to one of the legendary coffee houses or a stroll down the brightly lit lanes of theold town. The young at heart can enjoy the possibilities snow provides fort rips to the surrounding skiing resorts. In theevenings the two groups merge once more ‒ in festively decorated concert halls or in front of cosily radiant stoves andcrackling fireplaces.