Upload
giuseppa-casali
View
236
Download
5
Embed Size (px)
Citation preview
SEMIOTICA
Charles Sanders Peirce (1839-1914)logico-filosofo americano (pragmatismo)interessato ai processi cognitivi
= segnosemiotics = scienza dei segni
SEGNO:
“Qualcosa che agli occhi di qualcuno sta per qualcosa d’altro sotto qualche rispetto o perqualche sua capacità”
“Il segno è un primo che intrattiene con un secondo, il suo oggetto, una relazione che diviene triadica per la mediazione di un interpretante, che costituisce il suo senso”
˜
CLASSIFICAZIONE DEI SEGNI IN PEIRCE
ICONA: presenta una o più qualità dell’oggetto denotato
(suddivisione in: immagini, diagrammi, metafore)
INDICE: si trova in contiguità con l’oggetto denotato
• sintomo di una malattia (semeiotica medica)• la bandieruola che mostra la direzione del vento• il gesto di indicare
SIMBOLO: si riferisce all’oggetto in forza di una convenzione
Peirce ha elencato 66 tipi di segni
Il segno è un’unità minima o è a sua volta scomponibile in unità minori di significato?
SEMIOSI ILLIMITATA
Ogni interpretante è a sua volta un segno con il suo oggetto, il suo interpretante, e così via ACCEZIONE LATA: l’interpretante è il senso del segnoACCEZIONE STRETTA: l’interpretante è il rapporto paradigmatico tra un senso e l’altro
RAPPORTO TRA SEGNO E INTERPRETAZIONE:
Simile al rapporto tra una parola e i termini che la definiscono nel dizionario (sinonimi o parafrasi); definizione a sua volta composta solo da parole
“Il segno non è un segno a meno che non si possa tradurlo in un altro segno in cui esso viene pienamente sviluppato”
La conversione del segno in interpretante si produce nel sistema dei segni o nella mente degli utenti?
SEMIOLOGIA
Ferdinand de Saussure, linguista ginevrino (Cours de linguistique générale, Parigi 1916)
Lingua come sistema di segni che esprimono idee, “studio della vita dei segni nel quadro
della vita sociale”
IL SEGNO E’ L’UNIONE CONVENZIONALE
DI UN SIGNIFICANTE E DI UN SIGNIFICATO (IL RAPPORTO CON LE COSE E’ OMESSO)
Semiotica Semiologia Linguistica
SEMIOLOGIA : privilegia i segni convenzionali e volontari
SEMIOTICA : comprende anche i segni naturali e involontari
TRIANGOLO SEMIOTICOOgden e Richards, “The meaning of meaning”, Londra 1923
referenza (interpretante)
(significato)
(pensiero)
simbolo DENOTAZIONE referente
(segno) DESIGNAZIONE (oggetto)
(significante)
SIGNIFICANTE (espressione):
le parole a prescindere dal senso
SIGNIFICATO (contenuto): il senso delle parole,
le cose cui si riferiscono
La linea tratteggiata evidenzia le mancanza di rapporto diretto tra l’oggetto (referente) e il significante (simbolo, segno) perché il rapporto è istituito solo tramite la referenza (significato)
SIGNIF
ICAZIO
NERAPPRESENTAZIONE
DICOTOMIA SIGNIFICANTE/SIGNIFICATO
Saussure: significante e significato sono come il recto e il
verso di un foglio, distinti ma inseparabili
Le lingue differiscono tra loro non solo nel significante ma anche nel significato
FRANCESE ITALIANO TEDESCO
arbre albero baum
bois legno holz
bosco
forêt foresta wald
VALORE POSIZIONALE DEL SEGNO
• in una partita a scacchi ogni pezzo assume il suo valore in base alla posizione che ha rispetto ad altri pezzi
• in un sistema di numerazione le cifre hanno un valore che dipende dalla loro posizione all’interno del numero
SPETTRO DEI COLORI(lunghezza d’onda in millimicron)
ROSSO 800-650
ARANCIO 640-590
GIALLO 580-550
VERDE 540-490
BLU 480-460
INDACO 450-440
VIOLETTO 430-390
FONTI LOGICHE DELLA SEMIOTICA
Charles Morris (Chicago 1939)
Introduce nella semiotica le idee e i linguaggi logici sviluppati da Frege, Russel, Carnap
DISTINGUE TRE DIMENSIONI:
• SEMANTICA
studia i rapporti tra i segni e ciò che designano
• SINTATTICA
studia i rapporti dei segni tra di loro
• PRAGMATICA
studia i rapporti tra i segni e il loro utenti
“Esistono due classi principali di segni:
quelli che sono come ciò che denotano, cioè che possiedono proprietà in comune con esso (segni iconici) e quelli che non sono come ciò che
denotano (segni non-iconici)”
CRITICA DELLA SIGNIFICAZIONE
U. ECO (Le forme del contenuto, 1971)Il noto trangolo di Ogden e Richards ”ha sclerotizzato visivamente il problema”• le entità coinvolte sono molto più di tre• perpetua l’idea che il significato di un termine
sia correlato alla cosa cui si riferisce
Difficoltà della significazione• “Walter Scott” e “l’autore del Waverley” (Russel)• “la stella del mattino” e “la stella della sera” sono due significanti che hanno lo stesso referente (il pianeta Venere) ma due diverse referenze (presentano la stessa cosa sotto aspetti diversi)Termini come “unicorno” o “centauro” non hanno referenti.L’idea di referente va eliminata dall’indagine semiotica perchè impedisce di comprendere la natura culturale dei processi di significazione.
REFERENTI SEMIOTIZZATI
Jonathan Swift: I viaggi di Gulliver
I saggi dell’isola di Laputa per significare portavano con sé in un sacco gli oggetti a cui volevano riferirsi (dato che le parole non ne sono che i sostituti) e li ostentavano come simboli di se stessi
“Se le occupazioni di un uomo sono importanti e multiformi egli sarà obbligato a portare sulle spalle un fardello di cose proporzionalmente più vasto”
U. Eco (Le forme del contenuto, 1971):utopia di una significazione basata solo su referenti semiotizzati
SIGNIFICATO COME UNITA’ CULTURALE
[Schneider, 1968] In ogni cultura “a unit … is simply anything that is culturally defined and distinguished as an entity. It may be a person, place, thing, feeling, state of affairs, sense of foreboding, fantasy, hallucination, hope or idea”
[Eco, 1971]:
Il significato di un termine non può essere che un’unità culturale.
L semiotica deve studiare le condizioni di comunicabilità e comprensibilità del messaggio (codifica e decodifica).
Le unità culturali sono i significati che il codice fa corrispondere al sistema dei significanti.
Il linguaggio è un sistema che si chiarifica da sè per successivi sistemi di convenzioni che si spiegano a vicenda (circolarità come condizione normale della comunicazione).
CAMPI SEMANTICI
Mettono in forma unità culturali che costituiscono porzioni della visione del mondo propria di una data cultura
Quando si sovrappongono più culture possono esistere campi semantici anche in opposizione.
Una stessa unità culturale può far parte di campi semantici complementari.
Esempio [Carnap, 1946] :
doppia classificazione di animali
ACQUATICI PESCI
AEREI UCCELLI
TERRESTRI ALTRI
‘Balena’ è in entrambi i campi ma in posizioni diverse
SEMA ( = segno)
(tratto semantico, semantic feature)
Unità minima di significato
SEMEMA: insieme di semi
Esempio:
bue e toro condividono i semi
[bovino, adulto, maschio]
ma si differenziano per il seme
[atto a procreare]
ANALISI SEMICA (o COMPONENZIALE)
Perfeziona il metodo dei campi semantici
Il significato (semema) è un insieme di sensi (semi)
SEMA E SEMEMA
˜
INTERPRETANTE COME INSIEME DI CONCLUSIONI
In Peirce, l’interpretante non è solo il significato di un termine o di una proposizione, ma anche la conclusione di un argomento tratta dalle sue premesse.
Il significante di un termine contiene virtualmente tutti i suoi possibili sviluppi.
Il significante di una proposizione abbraccia “ogni sua ovvia necessaria deduzione”
Sviluppo degli interpretanti del termine ‘peccatore’, ad esempio con l’argomento:
“tutti i peccatori sono miserabili,
John è un peccatore,
pertanto John è miserabile”
Interpretante di un oggetto (non solo concreto):
“tutti i fatti noti intorno a quell’oggetto”
DAL DIZIONARIO ALL’ENCICLOPEDIA
Il termine (o rhema, = parola)come voce di enciclopedia che contiene tutti i tratti semantici, che include la globalità dell’informazione che lo riguarda
E’ IN CONTINUA TRASFORMAZIONE:“ogni simbolo è una cosa viva … il suo significato cresce inesorabilmente, incorpora nuovi elementi ed espunge i vecchi”
RETI SEMANTICHE (Quillian, 1968)
• in semiotica (U. Eco) : Campo Semantico Globale• in Intelligenza Artificiale : metodo di rappresentazione della conoscenza
˜
RETE SEMANTICA
ha pelle
ANIMALE può muoversi
mangia
respira
ha ali ha pinne
UCCELLO può volare PESCE ha branche
ha piume può nuotare
CANARINO STRUZZO SQUALO SALMONE
può cantare zampe morde color rosa
è giallo sottili pericoloso commestibile
alto nuota contro-
non vola corrente
INTERPRETANTE FINALEEnciclopedia : spettro semantico idealmente
completo (universo illimitato di tutto il possibile)
Universo del discorso : ciò che è fisicamente possibile o storicamente esistente o pertinente a qualche narrazione.
Pone termine alla semiosi illimitataPEIRCE : da definizione a precettoPer dire cosa una parola denota si prescrive cosa bisogna fare per ottenere un contatto con l’oggetto della parolaLa realtà non è un semplice Dato, ma un RisultatoInterpretante come insieme delle operazioni per ottenere un risultato … che è l’Interpretante Finale.L’Interpretante Finale arresta la semiosi (che poi riprende dialetticamente)
SEMANTICA PROCEDURALE
ALTRE FONTI DI SEMIOTICA MODERNA
Ernst CassirerPhilosophie der symbolischen formen (3 volumi, Berlino 1923)• ruolo transtrumentale del linguaggio:
non serve a denominare una realtà preesistente ma ad articolarla, a concettualizzarla
• linguaggio verbale e altre “forme simboliche”:il mito, la religione, l’arte, la scienza, la storia informano il “mondo” più di quanto lo imitino
Lotman (1989) : SEMIOSFERANatura semiotica della cultura:cultura fenomeno di comunicazione e qualunque comunicazione si realizza mediante segniLa cultura genera strutturalità e organizza il mondo“crea intorno all’uomo una sociosfera che, allo stesso modo della biosfera, rende possibile la vita, non organica ovviamente, ma di relazione”Semiosfera: continuum semiotico che permette l’esecuzione degli atti di comunicazione
SEMIOTICA / LINGUISTICA
La lingua occupa un posto particolare all’interno della semiotica
• Cassirer: il linguaggio è il solo sistema semiotico mediante il quale si può parlare
di altri sistemi, oltre che del linguaggio stesso
• Benveniste: “Una cosa, per lo meno, è sicura: nessuna semiologia del suono, del colore, dell’immagine si formulerà in
suoni, colori, immagini. Qualsiasi semiologia di un sistema non linguistico deve servirsi del tramite della lingua, e quindi può esistere solo all’interno e per mezzo della semiologia della lingua.”
METALINGUAGGIO
DA SIGNIFICAZIONE A SIMBOLIZZAZIONE
La semiotica, schacciata dalla linguistica, si sposta verso il campo del simbolico.
In Francia (C. Levi-Strauss, R. Barthes e A. J. Greimas) si è indirizzata verso lo studio delle forme sociali che funzionano “alla maniera di un linguaggio” (sistemi di parentela, miti, mode, ecc.) e lo studio del linguaggio letterario
Nel sistema della cultura come molteplicità di linguaggi (con la lingua naturale in posizione dominante) la semiologia ha affrontato con gli stessi strumenti gli argomenti più vari:
dai mass-media ai fumetti
dalle arti all’urbanistica
dal teatro al cinema
Dopo quasi un secolo la semiotica resta più un progetto e un metodo che una scienza costituita
CODICECorrispondenza tra elementi del sistema significante ed elementi del sistema significato
[ECO, Enciclopedia Einaudi]
“ Si intende per codice una convenzione che stabilisce le modalità di correlazione tra gli elementi presenti di un sistema o più sistemi assunti come piano dell’espressione e gli elementi assenti di un altro sistema (o di più sistemi ulteriormente correlati al primo) assunti come piano del contenuto, stabilendo anche regole di combinazione tra gli elementi del sistema espressivo in modo che siano in grado di corrispondere alle combinazioni che si vogliono esprimere sul piano del contenuto.
Si richiede inoltre che gli elementi correlati (e i sistemi in cui si iscrivono) siano mutuamente indipendenti e in linea di principio usabili per altre correlazioni e che gli elementi del contenuto siano ulteriormente esprimibili anche in forma analitica per mezzo di altre espressioni, dette gli interpretanti delle prime.”
DALLA SEMANTICA ALLA PRAGMATICA
Le “Ricerche Filosofiche” di Wittgenstein [1953] spostano l’attenzione della semiotica
dal primato della semantica
al primato della pragmatica
Il significato di una parola è il suo uso nel linguaggio
Significare e comunicare concepiti come azioni, “atti linguistici” che producono sul destinatario e sulla realtà socio-culturale “effetti di senso”, trasformazioni
PRAGMATICITA’ DEL
SIGNIFICARE-COMUNICARE
DALLA VECCHIA ALLA NUOVA SEMIOTICA
Non più semiotica come sistemi di segni che ‘producono’ messaggi Ma semiotica come processo che trasforma i codici Nella comunicazione è decisivo interpretare con ipotesi quali siano le intenzioni dell’emittente RILETTURA DI PEIRCE Centrale nel pensiero di Peirce la problematica dell’inferenza ipotetica, o ABDUZIONE [Bonfantini, La semiosi e l’abduzione, 1987] “Studiare i processi di generazione e di invenzione di senso anziché irreggimentare segni e significati in tautologici e immobili codici chiusi”
SENSO E FORME LOGICHE
Triplice ma unitario principio di inferenza generatore di senso, basato su tre forme logiche elementari ed irriducibili:
• abduzione
• deduzione
• induzione
A: Antecedente (causa)
C: Conseguente (effetto)
Implicazione (regola)
Deduzione Induzione Abduzione
A A C
A C C A C
______ ______ ______
C A C A
ESEMPI DI INFERENZE IN/DE – DUTTIVE
Deduzione (Aristotele)Socrate è un uomoTutti gli uomini sono mortali
____________________________ Socrate è mortale
uomo (Socrate)X uomo (X) mortale (X)________________________mortale (Socrate)
Induzione (Bacone)
corvo1, . . . , corvon
nero1 , . . . , neron _________________tutti i corvi sono neri
ESEMPI DI INFERENZE ABDUTTIVE
auto non partebatteria scarica auto non parte____________________________batteria scarica
auto non partemanca benzina auto non parte____________________________manca benzina
Abduzione in diagnosi (semiotica medica o diagnosi di apparati)
indagini poliziesche (indizi)atti linguistici (presupposizioni)
Interpretazione di un atto linguisticoL’ospite chiede al padrone di casa:
“hai del borotalco?”Il padrone di casa non risponde sì, ma
fornisce il borotalco.Abduzione: l’ospite si è macchiato il vestito
il borotalco serve a pulirlo a seccose qualcuno macchia il vestito, vuole pulirlo
ABDUZIONE E INNOVATIVITÀ La deduzione e l’induzione non generano nuove idee. Solo l’abduzione è creativa.Distinzione tra introduzione e applicazione di ipotesi
Indagine poliziesca alla Sherlock Holmes:osservazione sistematica della scena del delitto + ampia enciclopedia =____________________________________ipotesi esplicativa
Abduzione debole:da effetti particolari a cause particolariHolmes : semplicità, elementarietà
(“Elementare, Watson”)Abduzione forte:
da effetti particolari a leggi fondamentaliKeplero : orbite ellittiche
La conclusione abduttiva è innovativa perchè genera non una mera esplicitazione ma una ricomposizione del contenuto semantico delle premesse:
è tanto più creativa quanto più è remoto il campo semantico dell’antecedente rispetto a quello del conseguente.
‘DUZIONE’ E ANALOGIAABDUZIONE Peirce: abduzione è “adozione probativa di un’ipotesi come spiegazione di fatti osservati, in accordo con leggi note”. “E’ tuttavia una forma debole di inferenza, perché non possiamo dire che crediamo nella verità della spiegazione, ma solo che essa può essere vera” ANALOGIA E’ una forma composita di inferenza Secondo Peirce, l’analogia può essere vista comeun’induzione (un fatto noto viene generalizzato) seguita daun’abduzione (congettura basata su similarità) seguita dauna deduzione (per trarre conclusioni)
ANALOGIA
Si basa sull’assunzione che se due situazioni sono simili per qualche aspetto, allora possono essere simili anche per altri aspetti.
E’ una trasposizione da un dominio noto (sorgente) a un dominio nuovo (obiettivo).
Noto che dalle premesse A segue la conclusione B, e che A’ corrisponde ad A, si conclude per analogia B’
Obiettivo Sorgente
A’ A
B’ B
Esempio:
A: Mario è di nazionalità italiana
B: Mario parla l’italiano
A’: Sergio è di nazionalità italiana
B’ (conclusione analogica): Sergio parla l’italiano
ANALOGIA E METAFORA
Esempio:
Gigi è sporco sporco
Gigi è un maiale maiale
La ragione comporta categorizzazione, implicazioni ed inferenze
L’immaginazione comporta vedere un tipo di cose in termini di un altro
La metafora unisce ragione ed immaginazione (razionalità immaginativa)
BIBLIOGRAFIA
• Dizionario di linguistica (diretto da G.L. Beccaria). Einaudi 1994 e 1996
• Dizionario enciclopedico delle scienze del linguaggio. ISEDI 1972
• U. Eco, Le forme del contenuto,
Bompiani 1971
• U. Eco, Lector in fabula,
tascabili Bompiani 1985
• M.A. Bonfantini, La semiosi e l’abduzione, Bompiani 1987