68
SERENDIPITY Finding something good without looking for it I. Berlijn II. China III. Kopenhagen IV. Erasmus

Serendipity

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Finding something good without looking for it.

Citation preview

Page 1: Serendipity

SERENDIPITYF i n d i n g s o m e t h i n g g o o d w i t h o u t l o o k i n g f o r i t

I. Berlijn II. China III. Kopenhagen IV. Erasmus

Page 2: Serendipity

2 • SERENDIPITY

ColofonRedactieCéline De Roeck Amber Francken Anke Van Lierde

EindredactieCéline De Roeck: Amber Francken Amber Francken: Anke Van Lierde Anke Van Lierde: Céline De Roeck

Lay-out & FotografieCéline De Roeck Amber Francken Anke Van Lierde

Met dank aanRenaat Bogaert Annick De Pauw Werner Goossens Erik Roosens Luuk Sengers

DrukDrukkerij Goossens Kalmthout

Page 3: Serendipity

SERENDIPITY3 • 3

Serendipity betekent een aangename verrassing, het vinden van iets onverwachts terwijl je er

eigenlijk helemaal niet naar op zoek bent. Bij elke bladzijde die je omslaat, merk je deze filosofie

van Serendipity. Als wereldreizigers missen we in de sector een reismagazine dat zich speciali-

seert in reizen voor jonge vrouwen. Met onze knowhow en die van andere avonturiersters

coveren we dit gat in de markt.

Serendipity giet jouw dagdromen over reizen in een magazine. Met dit doel zijn we ongeveer

een half jaar geleden gestart met het uitbouwen van een concept. Het is een eer om vandaag

het resultaat te presenteren. In dit reismagazine worden persoonlijke verhalen gedeeld, handige

tips gegeven en kom je maandelijks meer te weten over een deeltje van de wereld.

Serendipity heeft als doel om te inspireren, te passioneren en plezier te doen beleven. Het wil

nieuwe dingen doen ontdekken en de wereld laten zien in 68 pagina’s.

EDITO

Page 4: Serendipity

4 • SERENDIPITY

10-25

26-29

42-56

30-37

Page 5: Serendipity

62-6458-599 Actua: overleeft de Brusselse hotel-wereld de dreiging van terreur?

12-18 Interview met Ciarán, auteur van Abandoned Berlin

20-21 Spreepark; een verlaten stukje Berlijn

22-23 Couchsurfing in Berlijn: getest en goedgekeurd

24-25 Berlijnse gewoontes om jaloers op te zijn

26-29 Zo bezoek je Kopenhagen in één dag

30-37 Buitenlandse Erasmus studenten en stagiairs getuigen

38-39 Interview met Lauranne, studente in Parijs en Amsterdam

40-41 Typische gerechtjes om uit te pro-beren op reis

46-49 Interview met Katrien, inwoner van Shanghai

50-56 China: grootmacht met toeristische troeven

58-59 Viona hunkert naar een job in het buitenland

60-61 Reishoroscoop: wat heeft de zomer voor jou te bieden?

62-64 Favoriete reisoutfits van de redactie

65 De musthave gadgets van het mo-ment

Page 6: Serendipity

6 • SERENDIPITY

Instagram account om van te smullen

Melissa Hie is het meisje achter

het Instagram account ‘Girl Eat

World’. Ze reist sinds 2013 al-

leen de wereld rond en vond wel

een heel originele manier om

aan iedereen haar where abouts

te laten weten. Ze neemt foto’s

van het lokale streetfood dat

ze eet, met de mooie Europese

steden als achtergrond. De glo-

betrotter verzamelde intussen

al meer dan 310.000 volgers

die allemaal jaloers zijn op haar

snoepreisjes.Bron: Instagram

KORT NIEUWS

Thalys biedt al zijn reizigers voortaan gratis internet aan in de trein. De surfsnel-heid is wel beperkt tot 40 MB.

De stad Keulen ontvangt sinds de incidenten tij-dens de afgelopen Nieuwjaarsnacht beduidend minder toeristen. De stad spreekt van ernstige imagoschade omwil-le van de seksuele aanvallen en dief-stallen.

Mei is sowieso een populaire maand voor citytrips, maar dit jaar groeit ook het aantal vliegva-kanties met meer dan tien procent ten opzichte van 2015. Omwille van de aan-slagen vertrekken er zes procent minder Belgen vanuit Brus-sels Airport.

Brussels Airport heeft de ambitie om opnieuw naar honderd procent capaciteit te gaan in juni, op tijd voor de reizigerspiek in de zomermaanden. De bedoeling is dat alle passagiers weer via de gewone vertrekhal van de luchthaven kunnen vertrekken en niet langer via de tijdelij-ke infrastructuur.

Dreams do come true: trouwen in Disney World

In Disney World in Florida kan je vanaf nu huwen als een echte prinses met zicht op het kasteel van Assepoester.De bruid wordt met de koets-in-clusief lakeien en witte paarden- uit de befaamde Assepoester film vervoerd van Main Street tot aan het kasteel in Magic King-dom. Daar staat de toekomstige brui-degom met zo’n 100 genodigden te wachten Je moet wel een aardige duit neerleggen voor de trouwpartij. Het kostenplaatje is zo’n 22.000 euro. Daar zijn de prinsessen-jurk, de muiltjes én Prince Char-ming niet bij inbegrepen.Voordeel is wel dat je jurk niet verandert in een vod om klok-slag middernacht. Hou die gla-zen muiltjes aan en blijf dansen tot in de vroege uurtjes!

Bron: Wikimedia

Page 7: Serendipity

SERENDIPITY • 7

Bucket list material

Je eerste Serendipity magazine gekocht

Probeer eens een nieuw receptje uit van verschil-

lende wereldkeukens: Tex Mex, Indisch of Chinees?

Een Bucket List opstellen met daarop alle bestem-

mingen die je nog wil bezoeken (in volgorde)

Een reisgids halen in de bib als eerste stap voor

het plannen van een nieuwe reis.

Vul in:

De wereld rond in je woonkamer

23 Graden bestaat uit een groep van 4 Belgische vrienden die ‘limited

edition’ producten maken.

Zo bestaat er de ‘Gerlache’, een lamp die vernoemd werd naar de eer-

ste Belgische ontdekkingsreiziger in Antarctica. De ‘Gerlache’ bestaat

uit een lamp met daarrond een houten vierkanten voorstelling van de

aarde. Je kan al je favoriete plekjes aanduiden en ze elke dag vanuit je

woonkamer koesteren.

Je moet er zo’n 365 euro voor neertellen, maar hiervan gaat er wel 8%

naar het goede doel!

Boek van de maand

Lonely Planet Wereldwon-

deren onthult de geheimen

van 50 wereldwonderen,

met een onderverdeling in

mens en natuur. Het boek

geeft een ontstaansge-

schiedenis weer, samen

met gedetailleerde teke-

ningen en stap voor stap

afbeeldingen. Daarnaast

staan er praktische reisin-

formatie en heel wat leuke

weetjes in neer gepend.

Zeker de moeite waard om

te kopen!

Travel Hack van de maand

Wanneer je lowcost vliegt mag je

enkel handbagage meenemen zon-

der ervoor te moeten betalen. Je

moet dus ook uitkijken dat je je aan

de maximum hoeveelheid vloeistof-

fen houdt. Je kan bijvoorbeeld een

rietje vullen met shampoo of dou-

chegel in reisformaat.

I TEKST & LAYOUT AMBER FRANCKEN I

Bron: 23 Graden

IN D

E K

IJK

ER

Page 8: Serendipity

8 • SERENDIPITYPubliciteit: enkel in de gedrukte versies beschikbaar

Page 9: Serendipity

SERENDIPITY • 9

Brusselse hotelbarometer na aanslagen 22 maart

De aanslagen op Brussels Airport lieten duidelijk hun sporen na. De Brusselse hotelwereld on-dervond hevige schommelingen in het aantal aankomsten voor de maand maart. Er zijn grote procentuele dalingen in de bezettingsgraad ten opzichte van dezelfde maand vorig jaar. Dit was in iedere hotelklasse, van vijf- tot driesterren, te merken.

- 16,3 %

- 15,4 %

- 13,4 %A

CT

UA

Page 10: Serendipity

10 • SERENDIPITY

BERLIJN

FACTS

INWONERS

3.437.916

TAAL

Duits

MUNT

Euro

BERLIJN

Page 11: Serendipity

SERENDIPITY • 11

Page 12: Serendipity

12 • SERENDIPITY

Foto enkel beschikbaar in de gedrukte versies

Page 13: Serendipity

SERENDIPITY • 13

“Wanneer er ‘toegang verboden’ staat, lijkt dit wel

een soort uitnodiging om toch binnen te gaan.”

I TEKST AMBER FRANCKEN I

I LAYOUT & FOTOGRAFIE ANKE VAN LIERDE I

CIARÁN: AUTEUR VAN ABANDONED BERLIN

We ontmoetten Ciarán in een typisch Berlijns café vlakbij Oranien-

burger Strasse. Het betekent al heel wat dat we z’n voornaam mo-

gen weten want zijn achternaam en leeftijd probeert hij opzettelijk

geheim te houden. Het lijkt mysterieus terwijl hij eigenlijk een hele

gemoedelijke man is die er een opvallende interesse op nahoudt.

We praatten over de aantrekkingskracht om verlaten gebouwen te

bezoeken en de drang om de herinneringen die schuilgaan achter

de gebouwen te delen met andere bezoekers. Want “if it’s verboten,

it’s got to be fun.”

INT

ER

VIE

W

Acht jaar geleden verhuisde

Ciarán van het Ierse Bray nabij

Dublin naar Berlijn.

Hij wou verhuizen uit Ierland

naar een land waar men geen

Engels spreekt en er weinig Ie-

ren wonen. Opties waren Berlijn,

Parijs of Madrid. Doel was om

een nieuw leven te starten. Een

vriend van Ciarán had een lift

naar Berlijn nodig en hij stemde

in om dit te doen zonder al te

veel verwachtingen voor zich-

zelf. Uiteindelijk beviel Berlijn

hem en bleef hij plakken.

Spreepark als triggerDe website is vrij toevallig

ontstaan toen Ciarán voor de

eerste keer naar het Spree-

park ging in 2009. Vrienden

vertelden hem over dit verlaten

pretpark dat zich in het midden

van een bos bevindt. De journa-

listieke nieuwsgierigheid nam

het over en hij besloot om er

Foto enkel beschikbaar in de gedrukte versies

Page 14: Serendipity

14 • SERENDIPITY

“Ik was eerst bang omdat ik niet wist of het

veilig was.”

zelf naartoe te gaan. Het duurde

wel even vooraleer hij zijn moed

bijeen raapte om uiteindelijk

binnen te gaan. “Ik was in eerste

instantie een beetje bang om

over het hek te klimmen, omdat

ik niet zeker wist of het veilig

was om de eigendom te betre-

den. Ik wist niet hoe streng de

Duitse beveiliging was. Zouden

ze honden loslaten of kon je in

de gevangenis terecht komen of

geslagen worden voor het be-

treden van een eigendom?”

Ciarán had toen juist een blog

opgestart om in contact te blij-

ven met familie en vrienden uit

Ierland.

Hij besloot om het verhaal ach-

ter het verlaten Spreepark uit te

zoeken. “Toen ik in het pretpark

terecht kwam, bleek het zo’n

geweldige ervaring te zijn. Er

lagen overal dinosaurussen en

er stond ook een reuzenrad en

een spooktrein.” Dit zette hem

aan om hierover te schrijven en

een lijst te maken met andere

verlaten

plekken die

hij moest

bezoeken.

“Het was

eigenlijk

meer als grap bedoeld. Ik vond

het een schande dat het gewoon

in het bos ligt en dat er niets

mee aangevangen wordt. Het

doet goed om mensen erover te

kunnen vertellen en hen te tonen

hoe ze het kunnen vinden en

hoe ze er binnen geraken.”

Na het artikel over het Spree-

park liet hij de website even

links liggen. Toen iemand hem

vertelde over een Brits-Ameri-

kaans afluisterpunt dat tijdens

de Koude Oorlog werd gebruikt

als een soort van spioneerstati-

on, besloot hij om hierover iets

te schrijven. Even later vertelde

iemand hem over een andere

plek en zo ging dit wel even

door. “Voor ik het zelf besefte

werden het veel plekken dus

besloot ik om ze allemaal samen

te gooien en dus geheel “per on-

geluk” een blog te starten. Het

is eigenlijk gewoon op zichzelf

begonnen.”

SuccesformuleCiarán zag de site eerst als een

hobby. Hij hechtte er niet zoveel

belang aan en stipt aan dat de

evolutie in populariteit allemaal

heel natuurlijk verliep.

“Ik schreef enkel over de plek-

ken wanneer ik er één bezocht.

Ik had geen vast stramien van

naar plekken te gaan om er dan

over te kun-

nen schrij-

ven.”

“In 2012

merkte

ik ineens

dat er veel mensen de site be-

zochten en dat er veel reacties

werden achter gelaten. Toen

besloot ik om de site wat meer

aandacht te geven.” Ciarán had

dit positieve effect ondanks de

toenemende aandacht niet ver-

wacht.

“Het lijkt wel een constant ge-

sprek want ik krijg elke dag

reacties van mensen die tijdens

het weekend de plek bezochten

en een gemakkelijke weg naar

binnen vonden. Of personen die

de bewakingsagent ontmoetten

en werden weggejaagd.” Het

lijkt een kleine gemeenschap

waarbij mensen hun eigen erva-

ringen delen en mekaar helpen.

JobToch oefent Ciarán naast de

website nog een andere job uit.

Hij werkt als freelance journalist

en maakt grotendeels sportarti-

kels voor Associate Press.

“Het is best handig want het

gaat hier meestal om weekend-

werk dus heb ik meer tijd tijdens

de week om dingen te doen

Foto enkel beschikbaar in de gedrukte versies

Page 15: Serendipity

SERENDIPITY • 15

“Het is een race tegen de tijd om alle gebouwen te

bezoeken die zullen verdwijnen.”.

INT

ER

VIE

W

met mijn zoontje en om nieuwe

plaatsen te gaan ontdekken. “

AantrekkingskrachtCiarán gelooft dat er aantrek-

kingskracht zit in dingen die

je eigenlijk niet hoort te doen.

“Wanneer je een bordje ziet

waarop staat dat de toegang

verboden is , lijkt dit wel een

soort uitnodiging om toch bin-

nen te gaan. Je wilt altijd weten

wat er aan de andere kant zit.”

Wanneer er rond een grote om-

heining grote boze tekens han-

gen neemt zijn nieuwsgierigheid

het over en vraagt hij zich af

wat men verborgen houdt voor

de bevolking. “Indien je gewoon

zou kunnen binnen wandelen

zou het helemaal niet zo aan-

trekkelijk zijn.”

Ciarán voelt zich wel niet ver-

antwoordelijk voor het aanzet-

ten tot

‘gevaarlijk’

gedrag

omwille

van zijn

blogposts.

“ Ik zorg

er altijd

voor dat ik

duidelijk

maak dat het een gevaarlijke

plek is om te bezoeken. Ik waar-

schuw hen dat ze zeker heel

voorzichtig moeten zijn. Maar

je moet er wel vanuit gaan dat

mensen intelligent genoeg zijn

om niets roekeloos te doen. “

Vergankelijkheid van de gebouwen

Oranienbur-

ger Straße,

de plek waar

we elkaar ont-

moetten, was

eerder een

toeristische

attractie. Ar-

tiesten stelden

hun werk ten-

toon en verkochten schilderijen,

T-shirts, posters etc. Er bevon-

den zich ook bars en bioscopen

in zulke gebouwen. Het werd

een strijd tussen de artiesten

en de stad omdat het gebouw

eigendom was van een bank. De

stad stond aan de kant van de

bank. Ze lieten de kunstenaars

het gebouw bewonen voor een

Foto enkel beschikbaar in de gedrukte versies

Page 16: Serendipity

16 • SERENDIPITY

“Indien je gewoon zou kunnen

binnenwandelen, is het helemaal niet

aantrekkelijk.”

“Mijn eerste bezoek was meer als grap

bedoeld.”

huurperiode van 20 jaar. Daar-

na werden ze eruit gegooid en

werd het verkocht aan een asset

company uit New York. Zij zijn

van plan om het om te bouwen

tot hotels en appartementen

maar ze staan nu dus al twee

jaar leeg.

“De eigenaars laten de bouw-

plannen van de leegstaande

panden in de koelkast steken. Ze

weten dat de prijzen van eigen-

dommen stijgen. Op deze ma-

nier kunnen ze de waarde van

de gebouwen verhogen. Dat is

helaas de manier waarop din-

gen gaan.”

Zulke situaties beïnvloeden ook

vaak zijn rol van documente-

ren. “Vele plekken bestaan niet

meer omdat ze overgenomen of

neergehaald werden. Het is nu

een race tegen de tijd om ze al-

lemaal te bezoeken vooraleer ze

verdwenen zijn. Ik heb nog een

lijst van 90 plaatsen die ik nog

moet bezoeken en deze wordt

steeds langer. “

Daarnaast doen er zich recent

ook andere obstakels voor. Ci-

arán

vertelt

dat het

steeds

moeilij-

ker wordt om in het centrum van

Berlijn toegankelijke verlaten

gebouwen te vinden. De meeste

verlaten plaatsen in het centrum

zijn verzegeld omdat ze deze

een nieuwe bestemming willen

geven. Ze zetten er projectont-

wikkelaars op. Eigenaars doen

dus veel moeite om het pand te

beschermen zodat krakers er

zeker niet meer binnen geraken.

“ In het oosten

bevindt zich

een oude ijsfa-

briek naast de

rivier. De laat-

ste keer dat ik

daar binnen

ging was om 3

uur ’s ochtends

en toen liepen

er al beveiligingsagenten rond.

Blijkbaar kenden ze een pro-

bleem met een man die iemand

aanviel met een

ijzeren staaf. Ze

wilden dus ze-

ker zijn dat alles

veilig was en dat

niemand het gebouw nog kon

betreden. Ik kreeg recentelijk

een reactie van een persoon die

een weg naar binnen vond zon-

der dat er beveiliging aanwezig

was dus het is wel mogelijk om

binnen te geraken.”

BronnenWanneer Ciarán een artikel

schrijft

komt er na-

tuurlijk veel

research

bij kijken.

Naast inter-

netbronnen

onderhoudt

hij goede

contacten

met een Duitse man die aan de

slag gaat met oude nieuwsarti-

kels uit kranten. Hij gaat regel-

matig naar bibliotheken. “Hij is

dus heel goed om aan mij infor-

matie te verschaffen.”

Het duurt vaak heel lang om

over een bepaalde plaats infor-

matie te vinden.

Het probleem is ook dat ver-

schillende bronnen verschillen-

de informatie verschaffen. Daar-

naast spreken ze mekaar ook

vaak tegen. “Je moet dan zelf

beslissen welke informatie het

Page 17: Serendipity

SERENDIPITY • 17

“Mensen verwachten nu dat ik meer publiceer.”

meest betrouwbaar en geloof-

waardig lijkt.”

BoekCiarán werd benaderd door een

uitgever die hem aanspoorde

om een boek te schrijven. Hij

herwerkte een aantal bestaande

blogberichten afkomstig van de

website en schreef enkele nieu-

we verhalen. Daarnaast leverde

hij de foto’s aan. De uitgeverij

stelde het boek vervolgens sa-

men en publiceerde het in het

Duits en Engels omwille van de

Duitstalige interesse.

Het boek ontving de Award voor

‘Best Travel Book Berlin’.

CopycatsSucces brengt ook plagiaat met

zich mee. Ciarán merkt op dat

zijn website ook andere per-

sonen aanzet om te schrijven

over verlaten plaatsen. Het doet

hem niets dat andere bloggers

hetzelfde concept overnemen.

“Zolang ik mijn ding kan doen en

andere personen gelukkig wor-

den om zoiets gelijkaardig te

doen, maakt het me weinig uit.”

Hij plaatste wel een trademark

op de naam ‘Abandoned Berlin’.

Een journaliste schreef een reis-

artikel voor een Australische

krant met dezelfde naam. Daar-

naast pleegde ze plagiaat in

verband met vijf verhalen rond

plaatsen die Ciarán beschreef.

“Ik hou niet van het idee dat ie-

mand profiteert van mijn werk

wanneer ze er niets van zichzelf

inleggen. Ik hou ervan als er een

balans in te vinden is.” Het arti-

kel werd dan ook verwijderd.

Erkenning & awardsDe Britse krant The Guardian

bekroonde

‘Abandoned

Berlin’ een

paar jaar ge-

leden tot de

beste Berlijnse

stadsblog.

Uitzonderlijk schreef hij voor

de krant een stuk over Tempel-

hof, de oude Nazi-luchthaven

aan de rand van het centrum

van Berlijn. “Tempelhof is ei-

genlijk geen verlaten plek maar

ik denk dat het voor hen ging

om de stadsontwikkeling in het

algemeen. De evolutie van het

gebruik tot het verlaten van de

gebouwen en hoe ze een nieuwe

bestemming krijgen.” Tempelhof

vormt volgens Ciarán een goed

voorbeeld van mensen die hun

standpunt behouden en niet

willen dat het gebouw wordt

overgedragen aan projectont-

wikkelaars.

Ciarán merkt wel de invloed van

de publiciteit op.

“Ik merk dat er nu meer tijds-

druk zit op mijn werk omdat

mensen verwachten dat ik veel

publiceer. Daarnaast nodigde de

Ierse ambassade Ciarán vorig

jaar uit om St. Patrick’s Day te

vieren. Ze deden ook heel wat

promotie rond het boek dat vo-

rig jaar uitkwam.

“Ik weet ook dat VisitBerlin heel

blij is met de promotie rond

deze gebouwen/parken omdat

dit ook toeristen naar de stad

trekt maar ze

zullen het over-

treden natuurlijk

nooit goedkeu-

ren.”

Risico van het vak Het artikel dat in de The Guar-

dian verscheen zorgde voor een

mooie bevestiging van zijn werk.

Mensen schrijven mooie dingen

en dit vormt een aanmoediging

om te blijven schrijven.

“Steun kan je het niet noemen

want als het ooit slecht uitdraait

en ik voor de rechtbank moet

verschijnen, zullen deze spelers

er ook niets aan doen.”

Het rechtbankgebeuren is zijn

grootste vrees. Het kan altijd dat

iemand naar de rechter stapt

omwille van het binnendringen

in de eigendommen. Ontkennen

is geen optie want alle bewijzen

bevinden zich op de site.

Ciarán weet wel al hoe hij zich

moet verdedigen indien het ooit

zover komt. “Als ik mezelf ooit

zou moeten verdedigen in de

rechtbank, is het mijn verdedi-

Page 18: Serendipity

18 • SERENDIPITY

“Ik denk niet aan uitbreiding naar andere steden.”

ging dat het gebouw verlaten is,

dus dat de eigenaars hun recht,

hun verantwoordelijkheden heb-

ben opgegeven om iets van het

gebouw te maken.”

“Betaal 20 euro en we zwijgen erover.”In het Spreepark had hij eerder

een aantal problemen met de

beveiliging. “Er was die ene keer

dat ik rondwandelde toen een

beveiligingsagent me zag en me

nariep. Ik ben hem snel voorbij

gelopen en ben

over het hek

gekropen. Het

was een rare

situatie want

ik was daar

toen samen

met iemand anders. Zij was nog

steeds in het park aan het schui-

len in de struiken. Ik was aan het

schreeuwen om haar te vinden

maar op een stille toon zodat de

veiligheidsagent me niet zou ho-

ren. Het was echter onmogelijk

voor haar om me te horen die

toon dus ben ik stiekem terug

over het hek geklommen om

haar te vinden. “

Een andere keer toen Ciarán

Spreepark bezocht, passeerde

er een man op een fiets en be-

stond er geen optie om weg te

lopen. “Hij was heel agressief

en vertelde me dat ik de foto’s

moest verwijderen. Ik weigerde

en hij dreigde dat hij de politie

zou bellen. Ik zei dat ik niet on-

der de indruk was. Vlak voor hij

de politie zou bellen vroeg hij:

”Zou je 20 euro betalen voor de

foto’s die je juist nam?” Ciarán

ging hiermee akkoord. “Hij liet

me hiervoor een formulier invul-

len rond de toestemming om de

foto’s te maken.”

Menselijke obstakelsNiet alleen de beveiliging zorgt

soms voor obstakels. Hij ont-

vangt ook vaak e-mails met de

vraag of hij de gepubliceerde

artikels van zijn website wil

verwijderen. Zo schreef hij een

artikel over een oude verwoeste

villa toen hij na een tijdje een

e-mail kreeg

van een vrouw

die vroeg om

het artikel te

verwijderen.

Ze is de klein-

dochter van

de persoon die de villa bezit. Ze

woont in München en vertelde

dat ze geen tijd had om naar

Berlijn te pendelen om het ge-

bouw te beveiligen want hooli-

gans bleven het pand vernielen.

“Ik antwoordde dat ik niet van

plan was om het artikel van

het internet te halen. Omdat ze

het vriendelijk vroeg, stelde ik

wel voor om het adres te ver-

wijderen. Ze was me hiervoor

heel dankbaar en vertelde vele

verhalen over haar grootvader

en verzond foto’s. Ze was heel

blij en haar getuigenis zorgde

ook voor een sterk verhaal. Ik

had het verhaal eerder gelezen

maar dit was nooit volledig. Dit

is een perfect voorbeeld van

met iemand in direct contact

komen en een bijdrage kunnen

leveren aan mooi verhaal.”

Het gebeurt vaker dat Ciarán

een artikel schrijft over een ge-

bouw en dat hij even later een

mail krijgt met de vraag of hij

dit artikel wil verwijderen om-

dat het over iemands eigendom

gaat. “Zulke reacties negeer

ik. Het hangt af van de reden

waarom ze willen dat ik het ar-

tikel verwijder. Ik heb enkel op

deze vrouw gereageerd omdat

ik haar geen problemen wou be-

zorgen. “

Abandoned anywhere?Ciarán voelt zich in Berlijn meer

thuis dan in Ierland. Ierland is

volgens hem een mooi land om

te bezoeken maar de levens-

kwaliteit in Berlijn ligt hoger. Hij

heeft hier meer vrije tijd aange-

zien hij in Ierland van maandag

tot vrijdag werkte om gewoon

de huur te kunnen betalen.

Hij is dan ook vastbesloten om

in Berlijn te blijven wonen en

schrijven.

“Ik heb amper tijd om te doen

wat ik wil hier dus ik denk niet

aan uitbreiding naar andere ste-

den. Ik leef in Berlijn en ik heb

nog een lange lijst met dingen

op die ik hier wil zien. Misschien

zoek ik andere horizonten op

wanneer blijkt dat niets nog

verlaten is, maar ik denk niet

dat dit ooit zal gebeuren. Er zijn

veel gebouwen die nu gebruikt

worden maar in de toekomst

verlaten zullen zijn. Het is een

continue cyclus.”

Page 19: Serendipity

SERENDIPITY • 19

3 AANRADERS VAN CÉLINE

1 Monkey Bar

De Monkey Bar is het meest

unieke café dat ik ooit heb

bezocht. Je hebt er namelijk

een prachtig zicht over de

apen van de Berliner Zoo. De

cocktails zijn er enorm duur,

maar fantastisch lekker. Het

is vaak aanschuiven, maar

dat is overal in Berlijn. Mispak

je niet: door hotspots met een

rij over te slaan kan je fantas-

tische plekken missen!.

3 Tempelhof

Tempelhof is de befaamde

gesloten luchthaven die van-

daag functioneert als park

in Berlijn. Het is zo’n apart

gevoel om op de landingsba-

nen te lopen. Staat sinds mijn

bezoek aan Tempelhof op

mijn bucketlist: inline skates

huren en het volledige terrein

verkennen! Het is namelijk

zo groot dat je er makkelijk

10km kan skaten..

2 RAW

De RAW-tempel kan ik best

omschrijven als een terrein

vol alternatieve cultuur. Je

hebt er bars en winkeltjes en

‘s avonds is het er leuk uit-

gaan. Dit is ook de uitgelezen

plek als je streetart in Berlijn

wil spotten. Je moet wel snel

zijn als je het nog wil bezoe-

ken, want intussen is het in

handen van een projectleider

en dreigt het te verdwijnen!

Page 20: Serendipity

20 • SERENDIPITY

Spreepark verloedert langs de oevers van de Spree

I TEKST ANKE VAN LIERDE I LAYOUT & FOTOGRAFIE ANKE VAN LIERDE I

Het verlaten pretpark ligt in het

zuidoosten van Berlijn, aan de

oevers van de gelijknamige ri-

vier. Al sinds 2001 verloedert het

pretpark er week na week tot

een echte spookstad. Serendipi-

ty verdiepte zich nog wat extra

in de boeiende geschiedenis

van het voormalig amusements-

park. Aangelegd voor avontuur

en het onbekende, gingen we bij

valavond het Spreepark van iets

dichterbij bekijken.

Verandering na versmelting oost en westIn 1989, na de val van de Ber-

lijnse muur, kreeg het park zijn

huidige naam Spreepark. Een

verwestersing drong zich op en

mits wat aanpassingen wist het

recreatiepark nog 1,5 miljoen

bezoekers per jaar te trekken.

Maar tien jaar later raakt het

Spreepark in financiële moei-

lijkheden. Door stijgende toe-

gangsprijzen en het gebrek

aan parkeerplaatsen wordt het

park ertoe verplicht de poorten

In 1969 begint het verhaal van

Spreepark, maar dan nog on-

der de naam Kulturpark Plän-

terwald. Het pretpark was enig

in zijn soort binnen de DDR en

daarom ook druk bezocht. Jaar-

lijks kwamen er tot wel 1,7 mil-

joen bezoekers.

Velen kwamen natuurlijk voor

de topattractie: een gigantisch

reuzenrad van 45 meter hoog

met 36 gondels.

Page 21: Serendipity

SERENDIPITY • 21

te sluiten in 2001. Nadat de ei-

genaars verhuisden naar Peru,

werd in 2002 het officiële faillis-

sement afgekondigd.

Oppakken en wegwezenToen de eigenaars het park

achterlieten, lag het erbij zoals

de laatste bezoekers het park

bezochten. Tot op heden staan

er nog volledige attracties in

verval binnen de omheining.

Het faillissement was zo zwaar

dat er zelfs geen geld was om

voor fatsoenlijke afbraakwerken

te zorgen. Wel werden enkele

attracties verkocht aan andere

pretparken.

Enkele jaren geleden, toen de

familie het terrein nog in z’n

bezit had, werden gegidste

rondleidingen gegeven op het

privé-domein. Nog een laatste

poging om wat geld uit het ge-

heel te halen. Maar uiteindelijk

werd het pretpark in 2014 op-

gekocht door de stad Berlijn.

Na vele onderhandelingen met

schuldeisers en banken werd

het Spreepark voor twee mil-

joen euro verkocht.

Nieuwe bestemming De stad heeft plannen om het

park opnieuw te openen voor

publiek, maar dan eerder als

recreatiezone waar mensen vrij

kunnen rondwandelen en de

rust opzoeken. Na vijftien jaar

onzekerheid zal het park een

nieuwe bestemming krijgen.

Stad vol spooksites Berlijn staat vol verlaten sites

en die tekenen de stad, ze ma-

ken de Duitse hoofdstad tot zo’n

unieke plek. Ook de aantrek-

kingskracht van het spookpark

is maar al te goed te begrijpen.

Wie in Berlijn is geweest, moet

het park minstens langs de bui-

tenzijde van het hek bezocht

hebben. De vele verbodsbor-

den langs de hoge omheining

waarschuwen je maar al te vaak

om het terrein niet te betreden.

Spreepark heeft zelfs bewakers

die ervoor moeten zorgen dat

illegale bezoekers buiten blijven.

Durf jij?Voor alle durvers die zich toch

over het hek wagen, is het na-

tuurlijk een geweldig intense er-

varing! Let wel goed op en pro-

beer om niet betrapt te worden.

Boetes lopen op tot 150 euro!

Vaak zal je ook de foto’s moeten

wissen, tenzij je er wat geld voor

neertelt. Het risico waard of

niet? Binnenkort kan je er waar-

schijnlijk volledig legaal kuieren

op een zomerse zondagmiddag.

Is het er dan nog even leuk of

zullen we de kick missen om il-

legaal in het spookpark rond te

hangen?

bron: Abandoned Berlin

BE

RLI

JN

Page 22: Serendipity

22 • SERENDIPITY

Couchsurfing: uitgetest en goedgekeurd

Al langer dan vandaag gekend,

maar toch steeds een stap in

het onbekende. Couchsurfing

is sinds 2013 aan een heuse

opmars bezig als het op loge-

ren aankomt. Vooral jongeren

maken er vaak gebruik van.

Ook ik had afgelopen winter

een eerste ervaring met deze

manier van reizen. Een eerste

ervaring geeft een eerste in-

druk en die is ook bij couchsur-

fing van belang. Lees in on-

derstaand artikel hoe ik mijn

avontuur heb doorgemaakt.

Couchsurfen is wel degelijk

een manier van reizen! Via

een online sociaal netwerk

komen couchsurfers met el-

kaar in contact. Ze bieden via

het netwerk één of meerdere

slaapplaatsen aan bij hen thuis

op de website en toen kon ik

hem eindelijk ten volle gaan

benutten.

Allereerst ging ik mensen per-

soonlijk aanschrijven, maar al

gauw merkte ik dat mijn tijd

zo te kort zou zijn. Een vriend

raadde me aan om een publie-

ke oproep te lanceren via het

netwerk.

Ik stelde een mooi tekstje op

en kreeg al snel reactie van

een eerste persoon. Een twee-

de en een derde volgde de

volgende dag. Ik had dus drie

opties, maar had de fout ge-

maakt om meteen op de eer-

ste in te pikken. Nu ja, fout is

veel gezegd, maar zijn slaap-

plaats was een kampeermatje

op de grond, terwijl de ande-

en in ruil vragen zij enkel je

enthousiasme en gezelschap

tijdens je verblijf. Vroeger was

het de gewoonte ook bij jouw

thuis een slaapplek aan te

bieden, maar tegenwoordig

is het netwerk heel soepel en

hoeft dit niet per se. Natuurlijk

is het zeker een mooi gebaar

naar de reizigers bij wie jij al

een nacht op de ‘couch’ mocht

spenderen.

Gezien ik zelf ook graag reis

en veel nieuwe dingen wil uit-

proberen, ben ik afgelopen

winter vier dagen gaan cou-

chsurfen in Berlijn. In één week

tijd boekte ik een vlucht en

ging ik via couchsurfing.com

op zoek naar een geschik-

te host. Ik stond reeds een

maand actief geregistreerd

I TEKST ANKE VAN LIERDE I LAYOUT & FOTOGRAFIE AMBER FRANCKEN I

Page 23: Serendipity

SERENDIPITY • 23

ren een kamer teveel hadden in

hun appartement.

Ik hield de andere opties open,

door te zeggen dat ik wel wilde

afspreken om de stad eens in te

trekken aangezien ik toch alleen

reisde. Regel één bij couchsur-

fen: hou zolang je kan de opties

open! Twee dagen voor mijn

vertrek meldde die eerste kerel

dat hij in dat weekend weg zou

zijn op zakenreis. Ik nam meteen

terug contact

op met de an-

dere host en

gelukkig kon ik

bij hem terecht

voor de drie

nachten van

mijn verblijf

in Berlijn. We wisselden onze

gsm-nummers uit en twee da-

gen later nam ik mijn vlucht.

Met een duidelijke uitleg van

mijn host zou ik makkelijk de

weg naar het appartement vin-

den. Nu zou dat inderdaad geen

probleem geweest zijn, maar de

ellenlange rijen aan de metrotic-

ketautomaten waren dat wel. Ik

stuurde mijn couchsurfer dat ik

er niet op tijd zou geraken daar-

door. De gastvrijheid die ik toen

heb gevoeld, had ik niet eerder

meegemaakt. Hij kwam zelf

naar de luchthaven om me op

te pikken met een metroticket.

Dat was het eerste spannende

moment: de ontmoeting met je

host. Ons gesprek kwam gauw

op gang.

Na een ontbijtje op het appar-

tement en een kennismaking

met zijn huisgenoot, vertrok hij

richting werk. Ik spendeerde de

rest van de dag met de andere

kerel. Onze missie was om wat

door de stad wandelen tot bij

een vriendin, van wie ik het hele

weekend de fiets mocht lenen!

Geweldig! In Berlijn kwam die

fiets goed van pas. ’s Avonds

kookten we iets lekkers en na-

dien volgde urenlange gesprek-

ken. Omdat het echte gastheren

waren kreeg ik de kamer van

mijn host en

nam hij de

plaats van

couchsurfer in

door op de ze-

tel te slapen.

Ik vond het

allemaal wel spannend, want

tenslotte ben ik een jonge twin-

tiger die ging logeren bij twee

andere, mannelijke, jonge twin-

tigers. Toch was ik er al snel op

mijn gemak. Deze kerels waren

zich even bewust van wat er

door mijn hoofd kon spoken en

stelden me al meteen op m’n ge-

mak. Een eigen kamer hebben,

speelde daarin ook wel een rol.

Ik had mijn privacy.

Deze eerste couchsurfervaring

was werkelijk top! Ik heb twee

hele leuke kerels leren kennen

en kon me het couchsurfen niet

beter voorstellen.

Ik sluit graag af met enkele

belangrijke dingen die ik mee-

neem naar een volgend cou-

chsurf-avontuur.

TR

EN

D

De gastvrijheid die ik toen heb gevoeld,

had ik niet eerder meegemaakt

COUCHSURF TIPS

1. Respecteer elkaars ver-

schillen. Telkens wanneer je

zal couchsurfen kom je met

andere gewoonten en cul-

turen in aanraking. Het zijn

unieke en vaak intense erva-

ringen.

2. Neem deel aan het dage-

lijkse leven van je host, zeker

wanneer deze zelf voorstellen

doet. Spendeer tijd met el-

kaar!

3. Onder het motto sharing

is caring kunnen we veel

plaatsen in de context van

couchsurfen. Deel je ervarin-

gen, verhalen en kennis. Het

is een leuke manier om een

connectie te vinden met el-

kaar.

4. Zorg ervoor dat je vanaf

het begin zo snel mogelijk

een makkelijk contactnum-

mer hebt van je host. Op die

manier kan je hem of haar

altijd op de hoogte houden

van je plannen en activiteiten,

zelfs als deze last minute nog

wijzigen.

5. Hosts zijn altijd blij met

een cadeau uit eigen land.

Wees attent en neem iets

mee dat typisch is uit jouw

land! Indien je op doorreis

bent kan je dit compenseren

door een karakteristiek ge-

recht uit je eigen land klaar te

maken.

Page 24: Serendipity

24 • SERENDIPITY

Berlijnse gewoontes om jaloers op te zijn

ICH BIN EIN BERLINER

OntbijtenVergeet English breakfast, voor

een echt ontbijt moet je in Ber-

lijn zijn. Door de week ontbijten

de Berlijners gewoon thuis, maar

ze nemen er wel uitgebreid de

tijd voor. In het weekend doen

ze dat liefst buitenshuis. Het kan

er vaak tot laat in de namiddag

uitlopen en je hebt enorm veel

keuze. Een à la carte restaurant

of liever aanschuiven voor het

buffet? Het kan allemaal! Elke

derde zondag van de maand is

er zelfs de Breakfast Market in

de historische Markthalle IX in

Kreuzberg. Daar kan je terecht

voor een lekker ontbijtje tot 17u.

Maar ook tijdens de rest van de

maand is er veel keuze uit leuke

ontbijtplekken in alle wijken van

de stad.

Kaffee & kuchenIn de namiddag, rond drie uur,

is het in Duitsland de gewoonte

om een stuk taart te eten. Een

echte local noemt het “kaffee

und kuchen”. Vele Duitsers bak-

ken zelf iets of halen iets in huis.

Maar ook weer in het weekend

nemen ze er uitgebreid de tijd

voor. Dan gaan ze de deur uit

met vrienden of familie om te

genieten van een zoetigheid.

Favoriet van local Janneke: de

cheesecake van Aunt Benny.

BBQ in het parkToeristen die Berlijn bezoeken

staan er vaak van versteld hoe-

veel groen er aanwezig is in de

stad. Nochtans staat de Duitse

hoofdstad al bekend om zijn

vele stadsparken. In de zomer

trekken locals naar parken voor

een picknick of een barbecue.

De meest opvallende locatie:

Tempelhof. Het legendarische

vliegveld dat zijn deuren sloot

Je zou denken dat de Berlijnse cultuur niet veel verschilt met de

onze. Nochtans zijn er in Berlijn, en bij uitbreiding heel Duitsland,

heel wat gewoontes die wij hier niet kennen. Hun taal wordt soms

agressief genoemd en ze staan bekend om hun rijkelijk vloeiend

bier. Toch hebben ze een aantal gewoontes waar wij allemaal stie-

kem jaloers op moeten zijn.

In het weekend kan je in Berlijn gaan ontbijten tot laat in de namiddag.

I TEKST & LAY-OUT: CÉLINE DE ROECK I FOTOGRAFIE CREATIVE COMMONSI

Page 25: Serendipity

SERENDIPITY • 25

Janneke Diepeveen is een Nederlandse die al bijna tien jaar

in Berlijn woont. Eind 2006 ontdekte ze de stad en ze was me-

teen verkocht. Ze deelt graag haar tips en ervaring die ze in

Berlijn opdeed. Janneke is eigenaar van de blog typischduits.

wordpress.com, een blog waarop ze eigenaardige Duitse uit-

drukkingen verzamelt. De Duitse uitdrukkingen linkt ze aan

culturele, sociale en maatschappelijke verschijnselen die er-

achter zitten. De tips die in dit artikel worden aangegeven, zijn

persoonlijke tips van Janneke!

Janneke Diepeveen

in 2008, is vandaag één van

de meest bezochte parken van

Berlijn. Favorieten van Janneke:

het iets kleinere Victoriapark in

Kreuzberg en

het grote Trep-

tower Park in het

zuidoosten van

de stad.

SchorlesDuitsers mixen

echt alle drank-

jes, maar Schorle is toch één

van hun beste creaties. Schorle

is een typisch Duits drankje.

Het is een mix van fruitsap of

wijn en bruiswater. De reden?

Het sap is minder dik en de wijn

minder sterk. Het zou een limo-

nadeachtige smaak creëren. Het

drankje is in Berlijn vooral tij-

dens de zomer hip omwille van

de milde smaak. Als ze ijskoud

geserveerd worden zijn ze nog

lekkerder.

MarkthallenOm de trend van de markthallen

te kunnen begrijpen, moeten

we terug in de tijd. Terwijl elke

grote stad vroeger vaak één

centrale markthal had, kreeg

Berlijn er maar niet genoeg van.

Sinds 1865 zijn er in Berlijn maar

liefst veertien

markthallen ge-

bouwd. Veel van

deze markthal-

len zijn van-

daag verlaten

(tip: lees zeker

ook ons artikel

over Abando-

ned Berlin), maar een aantal

functioneren tot op vandaag als

hippe markthal. De markthallen

bevinden zich voornamelijk in

de voormalige arbeiderswijken.

Dus als je graag zelf eens een

markthal wil bezoeken, kan je

best in Kreuzberg beginnen.

AbendbrotNog een gewoonte in Berlijn is

om ’s middags warm te lunchen

en ’s avonds brood te eten. Net

het omgekeerde van bij ons dus.

Wat is daar nu exact het voor-

deel van? De middagpauze in

Berlijn duurt veel langer, omdat

mensen meer tijd nodig hebben

om te lunchen. Veel restaurants

bieden dan ook ’s middags vrij

goedkoop snel een warme maal-

tijd aan.

Toeristen staan er vaak van versteld hoe veel groen er aanwezig is in de

stad.

DO

SS

IER

Page 26: Serendipity

26 • SERENDIPITY

Kopenhagen in één dag

Sinds ik voor dit magazine

schrijf is mijn goesting om te rei-

zen alleen maar groter gewor-

den. Thuis zijn is echt een opga-

ve geworden. Het zal je daarom

niet verbazen dat ik regelmatig

(lees: dagelijks) websites van

lowcost vliegmaatschappijen

(lees: Ryanair) bekijk. Toen zag

ik dat de vliegtuigtickets voor

Kopenhagen echt héél laag

stonden: 4,99 euro voor een

enkele vlucht! Ik wou de Deen-

se hoofdstad al lang zien dus

het was een mooie kans. Ik be-

keek de vluchturen en merkte

dat er ’s ochtends vroeg (om

07u05) een vlucht heen was en

’s avonds laat (om 22u55) een

vlucht terug was. Ideale uren

voor een daguitstap dus.

Ik stuurde een aantal vrienden

met de vraag of iemand mee

wou. Lisanne, de meest impul-

sieve van de vriendenkliek, was

meteen enthousiast. Tien minu-

ten later hadden we onze tic-

kets geboekt. Eline, de grootste

twijfelaar van ons groepje, kocht

een paar dagen voor vertrek

nog een extra ticket. En weg wa-

ren we.

Het is helemaal niet van mijn

gewoonten om een citytrip he-

lemaal vol te plannen. Ik laat de

stad liefst gewoon op me afko-

men zonder al te veel nadenken

over wat ik zeker gezien moet

hebben. Aangezien we maar één

dag hadden besloot ik toch om

een zo goed mogelijke planning

te maken. Zo konden we opti-

maal van Kopenhagen genieten.

Op aanraden van een vriendin

kocht ik de reisgids “100% Ko-

penhagen” en stippelde ik een

parcours uit. 100% travel heeft

ook een prachtige app met of-

fline kaarten. Gelukkig maar,

want aardrijkskunde is niet mijn

sterkste vak.

Kopenhagen is één van de populairste bestemmingen voor een korte

citytrip van het moment. Op amper een uurtje vliegen sta je in deze

prachtige Deense hoofdstad. Maar wat als je die citytrip nu eens écht

kort maakt. Kopenhagen is perfect in één dag te bezichtigen. Je moet

enkel weten hoe. En ja hoor, dat is exact wat ik geprobeerd heb.

Aangezien we maar één dag hadden, besloot ik om een zo goed mogelijke

planning te maken. Ook al is dat helemaal niet van mijn gewoonten bij

een citytrip.

I TEKST CÉLINE DE ROECK I LAYOUT & FOTOGRAFIE CÉLINE DE ROECK I

Page 27: Serendipity

SERENDIPITY • 27

Kopenhagen in één dag

Van luchthaven naar stadscentrumOm te beginnen moet je natuur-

lijk van de luchthaven in het cen-

trum van Kopenhagen geraken.

Zoals elke grote luchthaven be-

vindt ook die van Kopenhagen

zich niet zomaar in het midden

van de stad. Op de luchthaven

zelf is niet het niet erg duidelijk,

maar je neemt het best de me-

tro richting centrum. We koch-

ten een 24uurskaartje van 80

kronen (iets minder dan 11 euro)

aan de loketten van de luchtha-

ven zelf. Daar was het erg lang

aanschuiven. Op het perron zelf

zagen we achteraf een auto-

maat zonder wachtrij. Je wacht

dus beter tot op het perron zelf

om een ticketje te kopen. Geluk-

kig waren we wel op 20 minuten

in het centrum. We namen M2 en

stapten af aan Kongens Nytorv.

Wanneer je daar afstapt, zie je

wanneer je bovenkomt aan je

linkerkant meteen het oudste

winkelcentrum van Noord-Euro-

pa: Magasin du Nord. Leuk om

weten, maar ons leek het niet

echt een bezoek waard als je

maar een dag de tijd hebt. We

gebruikten de navigatie-app om

Nyhavn te vinden: een prachtig

stuk Kopenhagen dat op meer

dan 90% van de reiscovers staat

te pronken.

Nyhavn & Little MermaidOnze eerste echte stop in Ko-

penhagen was dus Nyhavn,

bekend om zijn gekleurde huis-

jes. Deze huisjes zijn ontworpen

door Nederlandse architecten.

Je zou dus kunnen stellen dat

je je daar in het Amsterdam van

Kopenhagen bevindt. Nyhavn is

zeker de moeite waard! Je kan

er ook gezellig (maar duur!) een

terrasje doen. Wij hielden het

gewoon bij een wandeling, want

van hieruit kan je een prachti-

ge wandeling maken langs het

water. We liepen onder andere

ook voorbij het splinternieuwe

operagebouw. Deze hypermo-

derne architectuur staat lijn-

recht tegenover wat de rest van

de stad te bieden heeft, wat een

zeer leuk effect geeft.

Na Nyhavn bezochten we hét

symbool van Kopenhagen: The

Little Mermaid. Deze dame op

Het hypermoderne operagebouw staat lijnrecht tegenover wat de rest van de

stad te bieden heeft.

DA

YT

RIP

Page 28: Serendipity

28 • SERENDIPITY

het water is eigenlijk de Manne-

ken Pis van Denemarken: ze stelt

niet zo veel voor maar toch ko-

men alle toeristen erop af. Het is

wel leuk om even bij stil te staan.

Jammer genoeg heeft The Little

Mermaid zicht op een vreselijk

industriepark. Dat maakt het

plaatje wel opeens veel minder

waard.

AmalienborgVanaf The Little Mermaid ben je

in een oogwenk bij de Deense

vorsten. Amalienborg is name-

lijk de verzamelnaam van de

koninklijke paleizen. We waren

er in de buurt rond 12uur en wa-

ren getuige van de wissel van

de wacht. Naast Amalienborg

bevindt zich een prachtige kerk:

Marmorkirchen. Dit massieve

gebouw was langs de buiten-

kant al enorm indrukwekkend,

maar biedt ook gratis toegang.

We namen een kijkje binnen,

wat het geheel alleen maar in-

drukwekkender maakte.

In de “100% Kopenhagen” reis-

gids wordt Mormors aangera-

den om snel iets kleins te eten.

We liepen er langs en besloten

er binnen te gaan. We merkten

meteen dat het interieur een

mix van oubollig en gezellig

was. Er was gratis wifi en dat

had twee voordelen: onze eerste

foto’s werden meteen gedeeld

op Instagram én we zochten

de betekenis van ‘Mormors’ op.

Dat bleek ‘Oma’ te betekenen.

Het interieur werd meteen ver-

klaard.

Historisch centrumNa onze heerlijke maaltijd bij

Mormors, bezochten we het

historisch centrum van Kopen-

hagen. Onze eerste stop: Rund-

etaarn. Rundetaarn betekent

letterlijk ‘Ronde Toren’ en be-

vindt zich in de langste autovrije

winkelstraat van Europa: Stro-

get. De Rundetaarn is speciaal

omdat er geen trap in verwerkt

is. Je wandelt omhoog langs een

rond pad. Bovenaan heb je een

prachtig zicht over Kopenhagen,

dat was de 4 euro inkom meer

dan waard.

We bezochten in het historisch

centrum ook de Townhall. Een

prachtig gebouw dat de ge-

schiedenis van Kopenhagen

mooi weerspiegeld. Vlak naast

de Townhall vonden we Tivoli:

het tweede-oudste pretpark

van Europa. Onder andere Dis-

neyland en de Efteling kwamen

hier inspiratie halen. Omdat we

maar één dag hadden zijn we

niet binnen geweest maar er

gewoon lang gewandeld tot aan

onze volgende bestemming.

ChristianshavnChristianshavn is een erg leuke

buurt in Kopenhagen. Hier be-

zochten we For Frelsers Kirke:

een verrassend lichte kerk met

een toren die je zou kunnen

doen denken aan Rapunzel. De

kerk zelf was gratis te bezichti-

gen, maar voor de toren betaal

je 50kronen (ongeveer 4 euro).

Ons studentenbudget liet dit

niet meer toe, dus bezochten we

enkel de kerk zelf.

De Rundetaarn is een toren zonder trap. Je wandelt omhoog langs een rond pad. Bovenaan heb je een prachtig zicht over

heel Kopenhagen.

Page 29: Serendipity

SERENDIPITY • 29

In het midden van Christi-

anshavn en berucht in de hele

wereld: Christiania. Deze wijk

bevindt zich pal in het midden

van Kopenhagen. Opmerkelijk:

Christiana is volledig onafhan-

kelijk en ontwikkelde doorheen

de jaren dan ook een volledig

aparte cultuur. Foto’s nemen is

er ten strengste verboden en je

merkt meteen waarom. Overal

zagen we ‘illegale’ dingen ge-

beuren, echter kan de politie er

niet optreden omdat Christiana

onafhankelijk is!

SneglenWe hadden nog een paar uur-

tjes over en kregen van een

vriendin de Sneglen aangera-

den. Sneglen is Deens voor slak:

het is een slakvormige houten

stijger aan het strand. Het was

erg fascinerend en in zekere zin

ook romantisch. Het grote voor-

deel aan de Sneglen: ze bevindt

zich vlak bij de luchthaven. In

amper 3 minuten met de metro

waren we er alweer. Het was dus

In Christiana mag je geen foto’s

maken en je merkt meteen waarom.

ideaal om de dag mee te eindi-

gen.

En we did it: Kopenhagen be-

zocht in slechts één dag. Een

‘volwaardige’ citytrip naar de

Deense hoofdstad staat zeker

nog op mijn bucketlist, maar ik

ben enorm blij dat ik al van Ko-

penhagen heb kunnen proeven.

Wil je zelf ook graag Kopen-

hagen bezoeken in één stad.

Vergeet dan niet je foto’s te

delen op sociale media met de

hashtag #SDYmagazine!

DA

YT

RIP

Page 30: Serendipity

ZUID-AFRIKA - SOFIE - 21 JAAR

” Zuid-Afrika de enige optie in

onze richting, maar wat voor

één! Ik vond het zeer leuk dat ik

via deze uitwisseling kennis zou

kunnen maken met de prachtige

Afrikaanse natuur en cultuur.”

COSTA RICA - LORE - 20 jaar

“Ik wist niet wat ik wou verder studeren

en ik heb altijd een avontuurlijke inge-

steldheid gehad. Hierdoor was het snel

duidelijk dat ik eerst een onvergetelijke

ervaring wou opdoen.”

FINLAND - LARA - 24 jaar

“Tegen de zin van mijn ouders be-

gon ik meer en meer te denken aan

Fins Lapland. Ik ga maar één keer op

Erasmus, waarom niet meteen voor

het meest speciale kiezen?”

Page 31: Serendipity

INDONESIË - HANNE - 22 jaar

“Eén van de voornaamste

dingen die ik geleerd heb op

mijn Erasmus-ervaringen zijn

verschillende talen. Maar het

heeft mij ook een andere blik

gegeven op de wereld.”

INDIA - KAREN - 21 jaar

“Als ik terug in België ben zal ik huilen

om twee redenen: ten eerste van blijd-

schap omdat ik iedereen zal terug zien,

maar ten tweede ook omdat ik India

enorm zal missen.”

SD

Y A

BR

OA

D

Page 32: Serendipity

32 • SERENDIPITY

Ben jij ook nog niet helemaal overtuigd of je de internationale uitdaging aangaat? Schrikt een

langdurig buitenlands verblijf je nog af? Of ben je gewoon geweldig geïnteresseerd in de bele-

venissen van andere lotgenoten? Dat lees je in onze rubriek SDY abroad.

“De hele buitenlandse ervaring is uniek”

I DOOR ANKE VAN LIERDE I FOTOGRAFIE ERASMUSSTUDENTEN I

Page 33: Serendipity

SERENDIPITY • 33

EF, Education First, heeft we-

reldwijd verschillende scholen

en spitst zich toe op het leren

van een vreemde taal door het

langere verblijf in een land.

Lore wist niet meteen wat ze na

het middelbaar wou gaan stu-

deren en plande ruim een jaar

op voorhand haar trip. “Ik heb

altijd een avontuurlijke inge-

steldheid gehad waardoor het

snel duidelijk was dat ik eerst

een onvergetelijke ervaring wou

opdoen alvorens

me terug aan de

schoolbanken te

kluisteren. Mijn

ouders hebben

mij hierin altijd

gesteund!”

“Ik wou heel graag Spaans leren

en in mijn eerste, logische ge-

dachte ging ik ervan uit om rich-

ting Spanje te trekken”, vertelt

Lore. Dit duurde niet lang, want

ze ontdekte gauw dat er nog

veel meer Spaanstalige landen

bestaan. “Ik koos uiteindelijk

voor een land aan de overkant

van de Atlantische Oceaan, ver

buiten mijn comfortzone, name-

lijk Costa Rica.” Lore vond het

zeer belangrijk om zelfstandig

te worden en kiezen voor een

ver land was daar een onder-

deel van. “Voor mijn familie zou

het niet evident zijn om snel

even langs te komen”, geeft Lore

eerlijk toe.

“Ik leerde tijdens de EF-uitwis-

seling vooral om voor mezelf te

zorgen.” Hierbij was missie één

volbracht. “Mijn eerste echte

uitdaging was om aan te komen

in een land waar je geen woord

verstaat en waar je je boeltje

SD

Y A

BR

OA

D

HABLAMOS ESPANOL

Lore wou graag Spaans leren

“Ik leerde tijdens de EF-uitwisseling vooral om voor

mezelf te zorgen.”

zelf moet regelen.” Leren relati-

veren en inzien dat er voor elk

probleem een oplossing bestaat,

zijn alvast twee essentiële in-

zichten die Lore hieruit leerde.

De tweede missie die Lore uit de

comfortzone deed treden, is ook

helemaal geslaagd.

“De ervaring die me het meest

is bijgebleven kan ik niet op één

specifiek moment vastpinnen.

Het gaat eerder om de impres-

sie van het hele land die ik heb

opgedaan. De gastvrijheid van

de mensen, de goedlachse inge-

steldheid, het pure leven, de na-

tuur en het blij zijn met alles wat

je hebt, ook als dat niet erg veel

is.” Een totaalpakket waarvan je

ieder hoekje en kantje moet ge-

zien, gevoeld, geroken, geproefd

en gehoord hebben!

Page 34: Serendipity

34 • SERENDIPITY

TRUST YOUR INSTINCTS

Hanne negeerde wat mensen riepen

Hanne trok voor ruim vier maan-

den naar de andere kant van de

wereld: Indonesië. “Na mijn eer-

ste Erasmuservaring in Portugal

had ik de reismicrobe echt te

pakken.” Een keuze maken tus-

sen het flamboyante New York

of het exotische Jogjakarta was

in het begin niet makkelijk. “Het

open karakter van de Indone-

siërs en de foto’s van prachtige

stranden gaven de doorslag”,

zegt Hanne. De stage zorgde

voor veel levenservaring en na-

tuurlijk ook vooral voor geweldi-

ge herinneringen.

“Één van mijn meest memo-

rabele ervaringen is van mijn

laatste dagen in Indonesië. Voor

mijn vertrek naar huis, zou ik

nog een paar dagen in Jakarta

spenderen.” Jakarta kent grote

contrasten tussen rijke wijken en

echte sloppenwijken. “Ik besloot

een lange wandeling doorheen

de stad te maken richting de

haven. Onderweg kwam ik heel

wat schrijnende en vieze dingen

tegen, maar ook iets wat ik niet

snel zal vergeten. Op een be-

paald moment liep ik door een

soort van sloppenwijk en beslo-

ten er een paar kinderen met

mij mee te wandelen”, vertelt

Hanne.

Ze haalde haar beste Indone-

sisch boven en genoot van het

moment. “Ik weet niet meer pre-

cies hoe lang ze met me meelie-

pen, maar heel de weg hoorde

ik volwassenen rondom mij zeg-

gen oh, ze gaan geld vragen en

pas op je mag niet met hen pra-

ten, want ze willen alleen geld.”

Hanne negeerde wat de men-

sen riepen en toen de kinderen

“Ik kijk nog vaak terug naar die foto’s en word er helemaal gelukkig van”

plots zeiden dat ze van hun ou-

ders niet verder dan dat punt

mochten, werd er om geen cent

gevraagd. “Ze vroegen wel nog

om een foto en weer zeiden de

mensen rondom mij dat ik dat

niet moest doen opdat de kin-

deren geld zouden vragen.

Opnieuw negeerde ik

hun commentaren en

maakte een paar su-

pertoffe foto’s met de

kindjes.” Voor de kin-

deren terugkeerden

naar hun ouders, kreeg Hanne

van ieder kind nog een hand. “Ik

genoot ervan dat de kinderen

hun eigen onschuld bewezen

en bewezen dat de cynische

volwassenen verkeerd waren.

Ik kijk nog vaak terug naar die

foto’s en word er helemaal ge-

lukkig van!”

Page 35: Serendipity

SERENDIPITY • 35

EERSTE PROEVERTJE

Karen wou ervaren hoe lesgeven in India eraan toegaat

Je hoeft niet dagelijks met de

gedachte aan een buitenlandse

ervaring op te staan om plots

de sprong te wagen. “Eerlijk ge-

zegd had ik nooit gedacht om

ooit stage te lopen in het buiten-

land. Ik ben een redelijk rustig

persoon en ben niet zo’n avon-

tuurlijk type.” Aan de Artevelde

hogeschool

moet je de

buitenland-

se stage

verdienen

met goede

punten, minstens een twaalf op

twintig. “Op het moment dat ik

mijn punten kreeg en wist dat

ik de keuze had om naar het

buitenland te vertrekken, ben ik

beginnen twijfelen.”

Karen ging ten rade bij voor-

gangers en merkte al gauw dat

vrijwel iedereen heel positief

stond tegenover de buitenland-

se ervaring die ze hadden opge-

daan. “Uiteindelijk was het voor

mij onmogelijk om deze unieke

kans te laten schieten.” Ook Ka-

rens familie, vriend en omgeving

juichten haar plannen vol en-

thousiasme toe.

Toen ze te horen kreeg dat alles

in orde was voor haar buiten-

lands avontuur “Ik heb expliciet

voor een niet-Europees land,

India, gekozen omdat je hier

minder luxe hebt dan in de

meeste Europese landen. Ik wou

terug back to basics en wou er-

varen hoe het lesgeven eraan

toegaat in landen waar minder

materiaal ter beschikking is. Dit

zou ervoor zorgen dat ik ge-

dwongen werd om zelf creatief

te zijn om bepaalde thema’s uit

SD

Y A

BR

OA

D

“Uiteindelijk was het voor mij onmogelijk om deze unieke

kans te laten schieten.”

te leggen.” Vragen als: Hebben

we al de luxe uit België nodig

om les te geven? Hebben we een

smartboard nodig om de theorie

aan te brengen? spookten door

Karens hoofd. In India hoopte ze

daarop een antwoord te vinden.

“Ik heb nog geen enkele secon-

de spijt gehad van mijn keuze.

Iedere ochtend sta ik op met

een glimlach op mijn gezicht en

kijk ik ernaar uit om de cultuur

en zijn mensen beter te leren

kennen.” Openstaan voor de

nieuwe cultuur waarin je belandt

is uiterst belangrijk om de erva-

ring ten volle te beleven.

“Wanneer ik op 1 mei terug zal

aankomen in België, zal ik huilen

om twee redenen. Ten eerste

van blijdschap, omdat ik ieder-

een terug zie, maar ook omdat

ik India enorm zal missen.”

Page 36: Serendipity

36 • SERENDIPITY

EKSIE PERFEKSIE

Sofie laat zich op sleeptouw nemen door de bevolking

Als student audiologie had Sofie

slechts één mogelijkheid tot een

buitenlandse stage: Zuid-Afri-

ka. “Om eerlijk te zijn was ik

niet onmiddellijk overtuigd of

ik dit wou doen omdat het toch

wel heel ver is. Daarnaast is 5

maanden toch ook wel lang. Aan

de ene kant was ik enthousiast,

maar aan de andere kant ook

bang voor het onbekende”, ver-

telt Sofie. Na enkele maanden

bedenktijd besloot ze zich toch

kandidaat te stellen en haar

kans op een buitenlands verblijf

te wagen. “Stiekem begon ik al

te dromen over hoe het daar

zou zijn.”

Haar vriend en familie ston-

den volledig achter haar en

moedigden haar keuze voor

het Zuid-Afrikaanse avontuur

aan. “Het is immers een kans

om even uit je ‘comfort zone’ te

stappen en een heleboel nieuwe

dingen te ontdekken. Ik besefte

dat ik er spijt zou hebben, wan-

neer ik die kans zou laten weg-

glippen.”

Zuid-Afrika kent vele vooroor-

delen als het gaat om veiligheid

en die waarschuwingen kreeg

Sofie van

alle kanten

te horen.

“Het is in-

derdaad zo

dat je geen

domme dingen moeten doen en

beter goed oplet, maar ik heb

me tot nu toe nog niet onveilig

gevoeld”, geeft Sofie toe. Ze

woont samen met enkele andere

internationale studenten, en is

dus bijna nooit helemaal alleen.

“Zo leer je niet alleen de cultuur

van het land waar je verblijft

kennen, maar krijg je ook een

“Het is een kans om even uit je comfort zone te stappen”

idee van hoe het er in andere

landen aan toe gaat.”

Het levensritme in Zuid-Afrika

ligt ook heel anders dan in Bel-

gië. “Iedereen staat hier veel

vroeger op, maar om vier uur in

de namiddag stoppen de mees-

te met werken. Dit doet je toch

wel eens

stilstaan bij

het hecti-

sche, snelle

leven in Bel-

gië.”

De raad die Sofie meegeeft is

om je open te stellen voor nieu-

we ervaringen en indrukken.

“Laat je meenemen op sleep-

touw door de plaatselijke bevol-

king en maak er vrienden voor

het leven!”

Page 37: Serendipity

SERENDIPITY • 37

AURORA BOREALIS

Lara ziet wekelijks het noorderlicht dansen

Wanneer plots een infomoment

over internationalisering in het

lessenrooster van Lara opdook,

ging ze er heen. “Ik stapte he-

lemaal overtuigd naar buiten”,

zegt Lara. Het dromen kon be-

ginnen!

Hoewel de coördinator van haar

hogeschool een klein dorp in

Spanje aanraadde omwille van

het interessante programma,

sloeg ze toch een wat frissere

weg in. “Vooral tegen de zin van

mijn ouders

begon ik meer

en meer te den-

ken aan Fins

Lapland. Ik ga

maar één keer

op Erasmus,

dus waarom

niet meteen voor het meest

speciale kiezen?” dacht Lara.

Volgens haar schrikt het onbe-

kende en het alleen zijn velen

af. “De twijfel zal blijven tot je

aankomt op jouw bestemming,

maar nadien kan je nog zo trots

zijn op jezelf dat je die uitdaging

alleen aanging.”

Een buitenlands verblijf is over

de hele lijn uniek. Het is voor

iedere Erasmusstudent moeilijk

om één moment eruit te pikken

dat hen het meest is bijgeble-

ven. Voor Lara was het haar da-

gelijkse fietstocht naar school.

“Ik genoot

steeds van

mijn dagelijk-

se rit naar de

universiteit:

zo’n half uur

fietsen in ge-

middeld -30

graden, door de sneeuw, omge-

ven door een prachtig en rust-

gevend landschap. Wanneer je

SD

Y A

BR

OA

D

“Mijn dagelijkse rit naar de universiteit: zo’n half uur fietsen in gemiddeld -30°C”

dan eens beslist om wat te blij-

ven hangen met vrienden en pas

laat terug te keren en plots tij-

dens het fietsen het noorderlicht

boven jou ziet verschijnen, besef

je dat niemand jou dit alles nooit

zal kunnen afnemen.”

Soms is het nodig om er via de

weg van buitenlandse ervarin-

gen als deze even tussenuit te

knijpen. “Na vijf maanden in het

buitenland wist ik waar ik aan

toe was op gebied van studeren.

Ik ben er nog steeds van over-

tuigd dat ik het jaar niet had ge-

haald, moest ik niet op Erasmus

vertrokken zijn.” •

Page 38: Serendipity

38 • SERENDIPITY

International Business Manage-

ment is een eigenlijk een afstu-

deerrichting van bedrijfsma-

nagement. De richting legt de

focus uiteraard op internationa-

le contacten en talen. “Ik word

hier eigenlijk klaargestoomd

om later in het buitenland te

werken. Of om, en dat zou ik het

liefste doen, in België voor een

internatio-

naal bedrijf

te werken.”

Erasmus in ParijsDe school

voorziet voor

Erasmus een

lijst van on-

geveer 30 scholen binnen en

buiten Europa waar de studen-

ten een top 3 met voorkeuren uit

opstellen. Hoe hoger je resulta-

ten, hoe groter de kans dat je je

eerste keuze krijgt. “Ik wou echt

heel graag naar Parijs en om-

dat ik wist dat ik eigenlijk niet

zo’n slechte punten had, heb ik

maar twee keuzes ingestuurd:

Parijs en Lyon. Zo was de kans

toch iets groter dat ik in Parijs

belandde.”

“Snel opgelicht”Eenmaal haar bestemming be-

kend werd gemaakt, kon Lau-

ranne op zoek gaan naar een

verblijfsplaats. “Ik dacht dat dit

allemaal vrij makkelijk zou gaan.

Maar dan vertelde iemand me

dat je daar

beter elke

mogelijkheid

zelf gaat be-

kijken omdat

je er snel op-

gelicht wordt.

Zo was er een

man die in

zijn woonka-

mer vier stapelbedden had ge-

zet en daar kon je dan een bedje

krijgen.” Lauranne is uiteindelijk

met twee Parisiennes, Leontien

(20) en Christine (26) in een ap-

partement beland nabij de Place

De La République. “Ik hoor hen

allebei nog vaak en Leontien

komt binnenkort zelfs op bezoek

in Amsterdam.”

Ons tweetalig Belgenland gaf

Lauranne uiteraard een stap

voor. “De meeste Erasmusstu-

denten spraken geen Frans,

enkel Engels. Ik sprak beiden

dus in de Franse lessen maakte

ik mijn notities in het Frans met

een lettertype van 15pt. Zo kon-

den de andere buitenlandse stu-

denten achter mij zitten en de

les zo meevolgen.”

Stage in AmsterdamLauranne wist al meer dan twee

jaar dat ze ook graag een paar

maanden in Amsterdam wou

wonen. Ze dacht daarbij meteen

aan cosmeticagigant Rituals.

“Ik wou graag voor een bedrijf

werken waar ik zelf ook iets

van ken: iets met mode of cos-

metica bijvoorbeeld.” Ze vond

haar zin niet in het aanbod van

de school, dus ging ze ook hier

weer zelf op zoek.

Amsterdam is in vergelijking met

Parijs makkelijker om naar huis

te pendelen. Meestal brengt om

de twee à drie weken een week-

end thuis door. “Ik zit ook in de

Chiro dus probeer ik een beetje

“Mijn huisgenoten uit Parijs hoor ik nog

vaak. Eén van hen komt zelfs op bezoek

in Amsterdam binnenkort”!

Studente International Business Management Lauranne Debbaudt vond

één internationale ervaring niet genoeg. Ze trok vorig semester voor 4

maanden op Erasmus naar Parijs en vandaag zit ze al bijna 3 maanden

in Amsterdam voor een stage. “’t Was wel moreel verplicht van school

uit om weg te gaan, anders zagen ze de oren van je kop.”

VOOR LAURANNE (20) IS BELGIË NIET GROOT GENOEG

Wonen in Parijs en Amsterdam

I TEKST & LAY-OUT CÉLINE DE ROECK I FOTO LAURANNE DEBBAUDT I

Page 39: Serendipity

SERENDIPITY • 39

te kijken naar wanneer evene-

menten vallen. Zo kan ik daar af

en toe ook eens bij zijn.”

“Ik vind zelf dat ik het in Parijs

wel toffer heb gehad. Als je op

school zit, zoals in Parijs, maak

je veel meer vrienden dan op

een stage. Op mijn stage zijn de

mensen gemiddeld 40 met een

gezin met kinderen. Zij hebben

geen zin om op een vrijdag-

avond nog mee iets te gaan

drinken terwijl dat in Parijs wel

het geval was.”

Aanslagen in ParijsLauranne was ook in Parijs op 13

november 2015, de dag die de

geschiedenis inging als ‘de dag

van de aanslagen in Parijs’. “Er

was een jongen uit België die ik

daar had leren kennen, Jasper.

Hij vroeg om samen iets gaan

drinken. Ik stelde voor om naar

Canal Saint Martin te gaan, dat

is waar de mensen zijn neerge-

schoten in de restaurants. Maar

Jasper stelde iets anders voor.

Dus achteraf gezien was ik heel

blij.”

In het bijzijn van Jasper kreeg

Lauranne een verontrustend

bericht van haar kotgenote, Le-

ontien: “Lauranne, kijk ui. Er is

geschoten.” Dat is het moment

waarop Lauranne wist dat er

iets was gebeurd. “Ik zette mijn

4G aan en zag dat ik al heel

veel berichten had gekregen

om te vragen of ik oké was. Op

dat moment was net de bom

ontploft aan het voetbalstadion.

De sfeer was wel weg en daar-

om zijn we naar huis gegaan.

We wouden met de metro maar

kregen daar te horen dat niet

meer alle lijnen reden omdat er

aanslagen waren gebeurd. Mijn

4G heeft daar heel de tijd aan-

gestaan. Ook al kostte het mij

een fortuin, ik moest weten wat

er aan de hand was.”

Laurannes kot was vlak bij de

Bataclan. “Ik kwam aan mijn

metrohalte maar de uitgang

was afgesloten. Op dat mo-

ment gebeurden de aanslagen

in de Bataclan, maar daar was

ik nog niet van op de hoogte.

Ik zat daar met nog een dertig

tal andere mensen en toen we

naar huis mochten, moesten

we ons in groepjes verdelen op

huisnummer. Er was een oudere

vrouw die vlak bij mij woonde en

samen met haar werd ik door de

politie begeleid naar huis.”

Deze gebeurtenis heeft Lauran-

ne gelukkig niet klein gekregen:

ze verbleef er nog 2 maanden

en vertrok daarna naar Amster-

dam. Of dat genoeg is? “Ik wil

volgend jaar graag nog verder

studeren en ook nog een inter-

nationale ervaring doen. Mijn ta-

len zijn nu op punt en dat wil ik

graag onderhouden. Duits wil ik

misschien ook nog wel oppikken.

“Mijn 4G heeft de dag van de aanslagen heel de tijd aangestaan. Al kostte het een fortuin ik moest weten wat er aan

de hand was.”

INT

ER

VIE

W

Page 40: Serendipity

40 • SERENDIPITY

7 typische gerechten die je moet proeven

Spanje: PaellaVoor de beste

paella van heel

Spanje moet je in

de buurt van Va-

lencia zijn. Daar is namelijk deze

combinatie van rijst, zeevruch-

ten en kip ontstaan. Paella kan

op veel verschillende manieren

worden gemaakt, maar de po-

pulairste versie bevat naast de

rijst, zeevruchten en kip ook

erwten, paprika’s en tomaten-

saus. De beste paella in België?

Die zou je kunnen eten bij Las

Mañas in Antwerpen!

Portugal: Pastéis de BelémPastéis de Belém

betekent letterlijk

roomgebakje. Het

is te verkrijgen in

bijna alle cafés en

bakkerijen van Portugal, maar

het recept is strikt geheim.

Sinds 1837 is het recept in han-

den van de Fábrico Dos Pastéis

de Belém in Lissabon. Door de

jaren heen is er wel iets gelijk-

aardigs ontstaan: Pastéis de

Nata. En ja hoor, die kan je ook

in ons land vinden! Bijvoorbeeld

bij Aseara in Brussel of Ekiki in

Antwerpen.

English breakfastDat het ontbijt

de belangrijkste

maaltijd van de dag is, nemen

de Engelsen zeer ernstig. De

samenstelling kan gaan van

eieren met spek over tomaten

en champignons tot zelfs bloed-

worst. De Britten zijn natuurlijk

niet elke dag zo ongezond, voor-

al in het weekend starten ze hun

dag op die manier.

Duitsland: currywurstEen Berlijnse currywurst is ei-

genlijk gewoon

een worst met

currysaus. Het is

één van de meest

gegeten snacks

in Duitsland. De Duitsers zijn zo

gehecht aan hun snack dat ze

er zelfs een museum voor heb-

ben: het Currywurst Museum in

Berlijn. De beste currywurst van

Duitsland is te vinden bij Kon-

nopkes of Curry 36. Smakelijk!

Hongarije: goulashGoulash kent enorm veel va-

rianten: met rundvlees, scha-

penvlees, varkensvlees of zelfs

vis. Goulash is

eigenlijk een

stoofpotje. Voor

de beste goulash

ga je niet naar

de plaatselijke

frituur, maar naar Boedapest

natuurlijk! Bij Kehli zou je de al-

lerlekkerste vinden. Smakelijk!

Griekenland: MoussakaMoussaka is een gerecht op ba-

sis van aubergine. Het gerecht

heeft zijn oorsprong eigenlijk in

Turkije. De Grieken deden er hun

eigen ding mee en het is vooral

die Griekse moussaka die tot bij

I TEKST & LAY-OUT CÉLINE DE ROECK I

Je kan de wereld ontdekken langs je bord. Want elk land op deze

planeet heeft verschillende gewoontes als het op eten aankomt.

Spaanse paella of liever English breakfast? Proef deze zeven topge-

rechten en waan je (voor even een echte wereldburger!

Page 41: Serendipity

SERENDIPITY • 41

ons is geraakt.

Deze versie be-

staat uit lagen

met lamsgehakt,

uien, auber-

gine, courgette, aardappelen

en tomaat met bechamelsaus.

Moussaka kan je makkelijk zelf

maken. Haal de Jeroen Meus

in jezelf naar boven en smullen

maar!

Denemarken: SmørrebrødAchter het Deense Smørrebrød

gaat een uitge-

breide geschie-

denis schuil. De

boeren uit de

19e eeuw had-

den geen ande-

re keuze dan een snede rogge-

brood met verschillend beleg als

lunchpakket te nemen. Kopen-

haags restaurant Nimb in Tivoli,

het tweede oudste pretpark

van Europa, zette als eerste een

‘luxeversie’ van smørrebrød op

de kaart. Deze versie kan je tot

vandaag nog gaan proeven. Kan

je niet wachten? Lees het artikel

vanaf pagina 26 en bezoek Ko-

penhagen in één dag!

ADRESSEN

Las Mañas

Ankerrui 42

2000 Antwerpen

www.lasmanas.be

Aseara

Rue Emile Carpentiers 28

1070 Brussel

www.aseara.be

Ekiki

Korte Winkelstraat 11

2000 Antwerpen

FOO

D

Page 42: Serendipity

42 • SERENDIPITY

Page 43: Serendipity

SERENDIPITY • 43

CHINA

CHINAFACTS

INWONERS

1.367.485.388

HOOFDSTAD

PEking

TAAL

ManDarijns ,

kantonEEs , Haka

MUNT

rEnMinbi

Page 44: Serendipity

44 • SERENDIPITY

Page 45: Serendipity

SERENDIPITY • 45

DO

SS

IER

Grootmacht met toeristische

troevenI TEKST AMBER FRANCKEN I FOTOGRAFIE AMBER FRANCKEN I

China is beroemd omwille van de vele monumenten die tot de ver-

beelding spreken van vele toeristen.

Weinig landen bieden zoveel verscheidenheid tijdens één enkel be-

zoek. Daarnaast ontwikkelt China zich opmerkzaam snel tot een van

de populairste bestemmingen van de wereld.

Op de eerste dag dat ik aankom

krijg ik meteen een voorproefje

van de Chinese cultuur. Luid-

ruchtige Chinezen die het ver-

schil tussen praten en roepen

niet kennen en Chinese archi-

tectuur in decadente formaten.

In december 2015 boekte ik na

lang plannen een vliegtuigticket

naar China. Een land dat nooit

bovenaan mijn bucket list stond

tot een bezoek aan Katrien een

absolute must werd. Aangezien

de Chinese Muur, het terracotta-

leger van Xi’an en de skyline van

Pudong wel must see monumen-

ten zijn, werd dit de ideale mo-

ment om er werk van te maken.

China is een prachtig land dat

vele vooroordelen moet verwer-

ken die verspreid worden door

andere beschavingen zoals onze

Westerse. Ik geloof dat dit te

maken heeft met een gebrek

aan informatie en duiding. De

meeste reizen die georgani-

seerd worden zijn groepsreizen.

Ik merkte zelf dat er belachelijk

weinig niet-Chinese toeristen

rondlopen. Is het de angst van

toeristen om dit enorme land in-

dividueel te ontdekken? Zijn het

effectief de vooroordelen jegens

het volk dat hen tegenhouden

om deze cultuur te ontdekken?

Ik neem je mee doorheen mijn

China reis!

DWARS DOOR CHINA

Page 46: Serendipity

46 • SERENDIPITY

“Ik verwachtte een cultuurshock maar die bleef

uit”

KATRIEN IN ‘THE CITY THAT DOESN’T EVEN SIT DOWN’

Ik herinner het me nog alsof het gisteren was. We zaten elke middagpauze op een bankje in onze mid-

delbare school – wild gesticulerend met onze boterhammen met preparé – te fantaseren over onze toe-

komst : waar we heen zouden gaan, wat we zouden studeren, welke job we zouden hebben. Ondertussen

zijn we beiden volwassen en jagen we onze dromen na: ik op de hogeschool in Mechelen en zij maar

liefst 3000 kilometer van België verwijderd. Het schoolbankje in Kalmthout heeft plaatsgemaakt voor

een Skype gesprek via de computer.

Katrien de Kock (21) verhuisde

afgelopen zomer naar Shang-

hai met haar ouders en twee

broers. Haar vader – efficiency

manager bij Convestro- Bayer-

kreeg een jobaanbieding om in

‘het land van de toekomst’ te

werken. Een expatervaring was

immers sinds enkele jaren een

veelbesproken onderwerp bin-

nen de familie.

Plannen“Vooraleer we nog maar een

bestemming kozen, moesten we

eerst afwegen of deze ervaring

zou voldoen aan de eisen van

elk familielid. Mijn vader was

“Mijn vader zocht een nieuwe

uitdaging in zijn job.”

Page 47: Serendipity

SERENDIPITY • 47

van het principe: ofwel gaan we

met z’n allen ofwel gewoon niet.”

Daarnaast moesten ze ook prak-

tische overwegingen maken.

Vanaf 2015 viel alles in de plooi.

“Mijn vader zocht

een nieuwe uitda-

ging in zijn carri-

ère en mijn moe-

der koos graag

voor een nieuwe

habitat. Daarnaast wilden mijn

oudste broer (24) en ik nog een

internationale master behalen

en keek mijn jongste broer (17)

uit naar het volgen van de laat-

ste middelbare graad in een in-

ternationale school.”

China it is!“De multinational waarvoor mijn

vader werkt heeft verschillende

vestigingen in Europa, Ameri-

ka en Azië. Verschillende be-

stemmingen waren al de revue

gepasseerd tot er een functie

vrijkwam in Shanghai. Toen wis-

ten we meteen: China it is!”

Shanghai heeft alles te bieden

waarnaar de familie zocht: veel

internationale scholen, hoog

aangeschreven universiteiten en

een geprezen expatleven.

Op 12 februari 2015 kreeg de fa-

milie de Kock groen licht van het

bedrijf en werd de keuze om te

verhuizen definitief.

“Mijn oudste broer verhuisde

in 2014 voor een half jaar naar

Australië via een Erasmusuit-

wisseling. Toen hij terug kwam

vertelde hij dat dit de beste

ervaring van zijn leven was en

was hij dolenthousiast over alle

nieuwe indrukken.”

Dit verhaal deed het verlangen

naar een internationale erva-

ring aanwakkeren. Ze besefte

dat zo’n

erva-

ring een

enorme

verrij-

king

vormt, zowel op professioneel

als op persoonlijk vlak.

De bestemming China werd de

kers op de taart. “Ik kon niet

wachten om te vertrekken en

een wereld te ontdekken met

nieuwe mensen, gewoonten ,

tradities en zoveel meer.”

Afscheid “Aangezien alle personen die me

nauw aan het hart liggen mee in

het avontuur stapten, inclusief

mijn vriend, viel het afscheid re-

delijk goed mee. Natuurlijk ging

ik iedereen die ik achter liet

missen, maar we kunnen met

het bestaan van technologieën

zoals Skype en Facetime toch

regelmatig in contact blijven.”

“The city that doesn’t even sit down”Men zegt dat New York the city

that

never

sleeps

is.

Over

Shanghai spreekt men als the

city that doesn’t even sit down.

“Toen ik aankwam werd ik om-

ver geblazen op de hoek van

elke straat. Wat een architec-

tuur, wat een cultuur, wat een

bruisende stad!”

Ze ervaart de grote populatie

van de stad niet als een last.

“Het is een feit dat je hier nooit

alleen bent of dat het nooit vol-

ledig stil is. In het begin moest

ik erg wennen aan het luide

straatlawaai in het centrum aan-

gezien Chinezen voor het minste

toeteren.”

Ze besluit dat de stad goed

afgestemd is op grote massa’s

zodat je deze niet snel gewaar

wordt. “Neem nu de metrolijnen.

Ik denk dat er hier zo’n twin-

tigtal zijn, die elke anderhalve

minuut rijden zodat je nooit in

lange wachtrijen moet aanschui-

ven. Autostrades zijn meestal

ook groter met bredere rijvak-

ken dan in België. Bovendien

ben ik ook al wel gewend aan de

massa.”

Cultuurshock“Ik had me verwacht aan een

cultuurshock maar die bleef uit.”

Uiteindelijk is Shanghai nog een

vrij westerse stad en vertrok ze

zeer open minded: ze had zich

voorgenomen om alles op zich

af te laten komen en zich niet te

laten beïnvloeden door vooroor-

delen van anderen.

“Het Chi-

nese volk,

waar ie-

dereen zijn

veelal ne-

gatief getinte vooroordelen over

heeft, is eigenlijk een uiterst

“Toen ik aankwam werd ik omver geblazen op

de hoek van elke straat.”

“Het Chinese volk is eigenlijk een interessant, vriendelijk

en komisch volkje.”

INT

ER

VIE

W

Page 48: Serendipity

48 • SERENDIPITY

interessant, vriendelijk maar

vooral komisch volkje.”

Ze moet wel bevestigen dat de

bevolking een ander idee heeft

over hygiëne.

Rochelen, smak-

ken en boeren

laten is in hun

ogen een uiterst

normale zaak.

“Maar omdat het

zo’n vriendelijke

en behulpzame mensen zijn, ver-

geet je dit al snel.”

Een van de weinige negatieve

aspecten is de luchtvervuiling.

Waar ze in België ervan hield

om te joggen in het bos is dit

niet mogelijk in Shanghai. “Ve-

len zeggen dat je met joggen

meer kwaad dan goed doet om-

dat de lucht vaak zo slecht is. De

dagen met een lagere mate van

luchtvervuiling zijn schaars.”

Rode onderbroeken en vals gezang“De Chinese bevolking is heel

bijgelovig en heeft aparte ge-

bruiken en gewoontes. Tijdens

het Chinese Nieuwjaar dragen

ze rode onderbroeken om het

ongeluk en het kwade te ver-

jagen. In hoge gebouwen ga

je van de derde naar de vijfde

verdieping want het getal vier is

een ongeluksgetal. De uitspraak

van het getal vier lijkt op de uit-

spraak van het woord dood.”

Daarnaast spreekt Katrien over

de ‘puurheid’ van de samenle-

ving: de afwezigheid van gevoe-

lens zoals jaloezie, afgunst en

schaamte. In tegenstelling tot

België doet en draagt de Chine-

se bevolking wat ze willen zon-

der dat er iemand raar opkijkt.

“Ik vind het

zalig om in

een park op

een bankje

te zitten en

te zien hoe

mensen bij-

een komen

om te dansen, zingen en spelen.

Hoe vals het gezang of hoe uit

het ritme het gedans ook mag

zijn, iedereen lijkt zich te amu-

seren zonder zich van iemand

iets aan te trekken.”

Shanghai Jiao Tong Uni-versityKatrien studeert nu aan de vier-

de beste universiteit van China

die behoort tot de top 100 in de

wereld. “De universiteit is een

heel dorp met een diameter

van ongeveer vijf kilometer. De

eerste weken – en zelfs nu nog

- was Google Maps mijn beste

vriend.” De campus is heel mo-

dern en heeft talrijke faciliteiten.

Naast tientallen universiteit- en

appartementsgebouwen bevin-

den zich er ook

een dozijn ten-

nis-,voetbal- en

basketbalvel-

den, sportstadia

en een indoor

Olympisch zwembad. Daarnaast

beschikt het ook over een eigen

ziekenhuis, shoppingcentra en

restaurants.

In aansluiting op haar bachelor

Communicatiewetenschappen,

die ze behaalde aan de Univer-

siteit van Antwerpen, volgt ze nu

de International Master Journa-

lism and Communications..

Aangezien ze een internationale

master volgt, wordt er enkel ge-

doceerd in het Engels voor niet

Chinese studenten.

“Mijn klas bestaat uit amper

negen studenten, dus het is

heel anders les volgen dan

op de Unief in Antwerpen. Er

heerst een veel persoonlijkere

sfeer waarbij het contact tus-

sen student en professor ook

veel informeler kan. Wanneer

ik een vraag of een probleem

heb stuur ik een sms naar mijn

docent.”

Daarnaast is de eindevaluatie

van een vak eerder gebaseerd

op competenties verworven tij-

dens het hele semester. Ze ma-

ken voornamelijk taken, presen-

taties en papers. Het gewicht

van een eindexamen weegt

minder zwaar door dan op de

universiteit in Antwerpen.

Er wordt ook veel gedaan om

de internationale studenten

zich thuis te

laten voelen

in China. Er

worden allerlei

Halloween en

Kerstfeest-

jes georganiseerd. Ze had vast

nooit gedacht dat ze ooit op de

universiteit in Shanghai ‘Nieuw-

jaarke Zoete’ zou zingen voor

haar klas.

我 我 我 我

“Er heerst een veel persoonlijkere sfeer tussen student en

docent.”

“Ik dacht dat ik nooit Chinees zou

verstaan, laat staan spreken.”

Page 49: Serendipity

SERENDIPITY • 49

TRIP TO CHINA

Paspoort &

visum

Renminbi

(Yuan)

Mandarijns

Kantonees

Geen

inentingen

BEZIENSWAARDIGHEDEN

basis Chinees

GOEDENDAG

ni hao

TOT ZIENS

Zàijiàn

ALSTUBLIEFT

qing

DANK U WEL

xlè xlè

GRAAG GEDAAN

Bù kèqi

JA // NEE

shi // bù

DOOR: AMBER FRANCKEN EN CÉLINE DE ROECK

HANDEN SCHUDDEN

(GEEN KUS GEVEN)

+ hotelpersoneel, gidsen,

taxichauffeurs, restaurants

April - Mei

September -

Oktober

Wú veqxiohteqKatrien is volop bezig met het

volgen van Chinese lessen. Deze

vormen een verplicht onder-

deel van haar opleiding. “In het

begin dacht ik echt dat ik nooit

een woord Chinees zou kunnen

verstaan, laat staan praten. Elke

klinker heeft immers vier tonen

en kan dus op vier verschillende

tonen worden uitgesproken. Als

je de klemtoon verkeerd legt,

kan het woord een heel andere

betekenis krijgen. Ik hoorde nog

niet eens een verschil tussen de

tonen. ”

Haar professor was echter een

optimist en gaf haar de indruk

dat haar niveau al goed zat. “Tot

ik tegen de eerste taxichauffeur

of verkoopster mijn net aange-

leerde zin zei en deze personen

er niets van verstonden. Deze

situatie maak ik helaas tot op

de dag van vandaag nog steeds

mee. Desondanks lukt het

steeds beter om me uit te druk-

ken en begin ik steeds meer te

verstaan.”

En België?“Wanneer ik terugkeer naar

België, zal dit met pijn in het

hart gebeuren. Dat weet ik nu al.

Shanghai zal altijd een speciale

plaats - een soort van tweede

thuis -blijven. Ik weet zeker dat

ik nog vaak zal terugkomen.”

Xi’an Terracottaleger

Shanghai Westerse stad

Beijing Hoofdstad

Huangshan Mistige bergen

INT

ER

VIE

W

Page 50: Serendipity

50 • SERENDIPITY

HotelsOvernachtingen vormen abso-

luut niet de grote kost wanneer

je een reis naar China onder-

neemt. De prijzen in hotelketens

liggen absoluut niet hoog in

vergelijking met de kwaliteit die

je ervoor in de plaats krijgt. In-

dien je eerder het backpacking

kind of type bent kan je altijd

overnachten in hostels. Dit is

vaak tricky omdat je daar wel

heel snel in een shabby kamer

terecht komt. Ik kwam mensen

tegen die voor 21 euro over-

nachtten met twee personen in

een hostel nabij Huangshan. Ze

noemden het optrekje wel een

shithole. Maar er is zeker voor

ieder wat wils.

Openbaar vervoerTrein

China heeft een uitgebreid net-

werk aan hogesnelheidstreinen

die bekend staan om hun stipt-

heid. De prijzen variëren naar-

gelang de afstand. Voor een zes

uur durende rit van Beijing naar

Xi’an betaal je bijvoorbeeld zo’n

75 euro. Voor deze prijs krijg je

wel een uiterst comfortabele

zitplaats in een trein die gemak-

kelijk snelheden van 300 km/u

haalt. De treinstations zijn haast

even groot of zelfs groter dan de

luchthavens.

Het is wel niet eenvoudig om

een treinticket te boeken. Online

wordt vaak

niet toege-

laten voor

reizigers

die buiten

China wil-

len boeken.

Indien je echter goed op tijd in

het station aankomt, heb je nog

voldoende tijd om een ticket te

kopen. Vergeet zeker je pas-

poort niet!

Vluchten Indien je over onvoldoende tijd

beschikt om met de trein te rei-

zen, is het vliegtuig nemen een

optie. Waar de treinen echter

bekend staan om hun stiptheid

, zijn de vluchten dit helemaal

niet.

Twee uur vertraging oplopen

is de nor-

maalste

zaak van

de wereld.

Wanneer

je erbij re-

kent dat

je ook op Chinese luchthavens

twee uur op voorhand dient in te

checken, kan je misschien toch

overwegen om met de trein te

reizen naar je eindbestemming.

Metro

De meeste Chinese steden be-

zitten een goed uitgebouwd me-

tronetwerk.

“De Chinese samenleving is er één van vele contrasten.”.

SLURPEN, SPUGEN & BOEREN

Waar we het in de Titanic scène

té romantisch vinden dat Rose

en Jack op het dek oefenen op

zo ver mogelijk in het water spu-

wen, is dit net iets minder aan-

trekkelijk wanneer de Chinezen

dit doen. Rochelen en spugen is

een heel normaal straatbeeld

waar je je best al op voorbereid.

Wanneer je denkt dat de smog

vaak zo hoog is dat dit overeen-

stemt met 5 pakjes sigaretten

roken per dag, valt dit echter

nog wel aan te nemen.

Ook slurpen is een teken van

beleefdheid en vaak ook een on-

mogelijkheid om met chopsticks

te proberen om niet te slurpen.

Hieronder geef ik je een aantal handige tips & tricks die zeer welkom

zijn wanneer je een reis naar China plant. Het bespaart je wel wat

geld en moeite!

Page 51: Serendipity

SERENDIPITY • 51

DO

SS

IER

Doe moeite om te wennen aan

de werking van de metro want

die is op zich heel gebruiks-

vriendelijk en vergelijkbaar

met andere steden. In de metro

staan zowel de Chinese karak-

ters als de Engelse naam geno-

teerd. Meest-

al wordt ook

alles in het

Engels aan-

gekondigd.

Daarnaast

kost een me-

troritje bela-

chelijk weinig. Je kan naar de

andere kant van de stad rijden

voor nog geen euro.

Taxi

De taxi is ook belachelijk goed-

koop. Ze hanteren een fare wan-

neer je instapt, die afhangt van

stad tot stad. Zo betaal je in Xi-

’an minstens 1,20 euro, in Beijing

1,50 euro en in Shanghai zo’n 1,7

tot 2,20 euro..

Let er wel op dat de taxichauf-

feurs hun

teller

opzetten.

Je wordt

als blanke

toerist ge-

makkelij-

ker bedot

omdat ze weten dat deze de

taxiprijzen toch niet kennen.

Het is ook aan te raden om de

Chinese adressen van wat je wil

bezoeken bij je op zak te heb-

ben. De taxichauffeurs spreken

amper Engels dus ze verstaan

zelfs de namen van de belang-

rijkste toeristische bezienswaar-

digheden niet in het Engels.

Wanneer je deze kan tonen in

Chinese karakters weten ze me-

teen naar waar ze moeten. Dit

geldt zeker voor het adres van

hotels. Vaak liggen er business “In Titanic is de spuug scène romantisch,

in China eerder wansmakelijk.”.

LUIDRUCHTIG

Chinezen kennen geen other

way dan luidruchtig te zijn.

Ze roepen naar mekaar alsof

ze elkaars grootste vijanden

zijn, terwijl dit eigenlijk de

normaalste zaak van de we-

reld is.

Page 52: Serendipity

52 • SERENDIPITY

kaartjes in het hotel met hierop

“take me to …” genoteerd.

Riksjaw Het is zeker en vast niet aan te

raden om een Riksja te nemen

door het centrum. De bestuur-

ders begrijpen geen Engels en

maken vaak het gebaar dat ze

zo’n 4 euro vragen voor een ritje

totdat ze je afzetten in een ach-

terbuurt waar ze ineens 45 euro

vragen voor het gereden stukje.

Dit gaat dan om een rit van nog

geen

kilo-

meter

op een

krakend fietsje. Neem dus beter

de metro, de fiets, de taxi of ga

te voet.

InternetEen deftige internetverbinding

vinden in China is niet een-

voudig. Facebook, Messenger,

Instagram etc. worden vaak

geblokkeerd aangezien deze in

het land zelf ook niet toegelaten

worden. Whatsapp werkt wel

goed wanneer je een werkende

Wifi verbinding hebt.

Het is ook aan te raden om de

app Betternet te installeren om

toch min of meer op Facebook

etc. te geraken. Deze app zorgt

voor een VPN verbinding. Daar-

naast kunnen iTranslate en We-

Chat ook handige apps zijn om

te installeren. iTranslate geeft je

de mogelijkheid om woorden en

zinnen te vertalen. WeChat is de

Chinese versie van Whatsapp

die vele toepassingen kent.

ToegangsprijzenDe toegangsprijzen van beken-

de toeristische bezienswaardig-

heden vallen heel goed mee.

In Beijing betaal je voor de Ver-

boden Stad misschien 8 euro

terwijl je hier wel een hele na-

middag kan vertoeven.

Toon zeker ook altijd je stu-

dentenkaart indien je die be-

zit. De loketbedienden vragen

er zelf nooit

achter maar

bij de meeste

bezienswaar-

digheden krijg je als student

50% korting en dat is vaak mooi

meegenomen!

De overtoeristische beziens-

waardigheden zoals het terra-

cottaleger zijn dan weer wel

prijzig. Ook monumenten die op

de Unesco Werelderfgoedlijst

staan durven al eens tegensla-

gen indien je gaat vergelijken

met de andere Chinese toe-

gangsprijzen.

“Het gemeenschapsleven is er alomtegenwoordig.”

Page 53: Serendipity

SERENDIPITY • 53

ElektriciteitJe hoeft absoluut niet te denken

aan een hulpstuk om je lief-

tallige smartphone of camera

batterij op te laden. De Chinese

stopcontacten beschikken im-

mers over zowel een Chinese

aansluiting als een westerse.

Ikzelf heb dit pas 3 dagen voor

mijn vertrek naar België kwam

ontdekt. Maar hey, beter laat

dan nooit!

GastronomieDe Chinese keuken is enorm ge-

varieerd en heeft voor elk wat

wils. Het land staat in het alge-

meen bekend om het belang dat

ze aan de keuken hechten. De

straten zijn rijkelijk gevuld met

restaurants. Je vraagt je af hoe

ze kunnen con-

curreren met

elkaar. Je kan

echter enorm

lekker eten

voor een heel

zacht prijsje!

De meeste Chinezen eten vrij

vroeg rond 17 à 18 uur, dus ver-

wacht je dan aan lange wachtrij-

en indien je in een typisch Chi-

nees restaurantje gaat eten.

De Chinezen starten hun dag

met hetzelfde voedsel dan

waarmee ze de vorige avond

hebben afgesloten. Je vraagt

jezelf dus af waarom er niet

meer Chinezen rondlopen met

dezelfde BMI als de doorsnee

Amerikaan. Tenzij je ’s ochtends

gelukkig wordt van een bord vol

noodles, rijst, dumplings en an-

dere warme Chinese gerechten

sla je dit ontbijt best over. Star-

bucks en Costa Coffee filialen

genoeg voor een westers ontbijt!

Op vele plaatsen zoals in de

moslimwijk in Xi’an en Wan-

fujing Street in Beijing kom je

allerlei food markets tegen. Je

moet voor jezelf beslissen of je

hiervan iets wilt proberen. Het

aanbod is groot van gefrituurde

krabben, insecten, zeesterren,

inktvis, lamsvlees, varkensvlees

tot gefrituurde maïskolven en

bananen. Ik probeerde het lams-

vlees en ik kan je zeggen dat je

hiervoor geen sterke maag no-

dig hebt.

Indien je moeilijkheden hebt om

orde van chaos te onderschei-

den zijn shopping

malls altijd een

leuke plek om te

gaan eten. Deze

hebben vaak een

verdieping met

een food court

waar je zowel westerse als Chi-

nese restaurants terug kan vin-

den. Probeer het wel niet te wa-

gen om gerechten te bestellen

die je bij de Belgische frietchi-

nees terugvindt want dan sturen

ze je door naar het Westers res-

taurant aan de overkant.

Een aanrader om te proberen

is Peking Duck, hét gerecht

van Peking. In vele restaurants

komen ze de eend aan je tafel

fileren. Je kan zowel het vlees

als de huid opeten. Bestel de

eend samen met pannenkoek-

jes, groentjes en eventueel een

KLEDINGSTIJL

Je kan het zo gek niet bedenken of de Chi-nezen maken er een trend van. Zo was er de korte hype om een groen sprietje in je haar te dragen, maar dit is alweer passé. Roze kle-ding blijft echter in de mode. Het maakt niet uit of dit om een roze petti-coat gaat met een roze over the top blouse over of gewoon een roze py-jama mét hotelslippers.

Ze kijken je als wester-ling altijd vol bewonde-ring aan als je – ook al is het 25 graden- met blo-te benen rondloopt. De Chinese bevolking wil immers geen kleur krij-gen dus zij zullen altijd alles bedekken. Maar een fluorescerende blanke vrouw met blote benen is toch wel een topattractie!

“Chinezen kennen geen other way dan luidruchtig

zijn.”

DO

SS

IER

Page 54: Serendipity

54 • SERENDIPITY

bordje rijst of noodles. Zeker het

proberen waard!

Als je het niet gewoon bent om

spicy te eten, bestel dan ook

gewoon geen

gerecht dat maar

iets of wat pikant

zou kunnen zijn.

Dit is vaak een

hele klus, want de

Chinezen houden

van een pittig ge-

recht. Indien je echter vraagt om

het niet te spicy te maken ver-

staan ze je ofwel niet of negeren

ze het omdat ze vinden dat het

minder pikant kruiden een af-

breuk aan het gerecht zou zijn..

Indien je een absolute kluns

bent, probeer je best al eens

op voorhand te leren eten met

stokjes.

De meeste restaurants beschik-

ken wel over bestek maar deze

ligt nooit standaard op tafel. Ze

appreciëren het dan ook wan-

neer je probeert te eten met

stokjes.

Het is gebruikelijk om het eten

op de stokjes

te schep-

pen en het

kommetje

recht onder

je mond te

houden zodat

de “schepaf-

stand” niet te groot is.

De meeste Chinezen houden van

het principe ‘sharing is caring’.

Het is gebruikelijk om verschil-

lende gerechten te bestellen en

te delen met de andere tafel-

genoten. Deze worden op een

grote schaal geserveerd en in

het midden van de tafel neerge-

zet. Bestel zeker niet twee maal

soep in de veronderstelling dat

je twee kleine kommetjes krijgt.

“Het is typisch Chinees dat je

zonder gêne wordt aangestaard.”

STRIKE A POSE

In vele Chinese steden

bestaat de toeristische

bevolking merendeels uit

Chinezen zelf. Vele komen

van het platteland om hun

hoofdstad te bezoeken.

Deze personen hebben

echter nog nooit een blan-

ke persoon in real life ge-

zien en vinden het enorm

fascinerend om hiermee

een foto te nemen. Ofwel

staan ze te zwaaien met

hun fototoestel ofwel ne-

men ze stiekem een foto.

Wanneer je bedenkt dat

de eerste toeristen slechts

sinds 1980 werden toege-

laten kan je het alsmaar

beter plaatsen. Als je er

geld voor zou vragen, kan

je je reis hiermee financie-

ren!

Page 55: Serendipity

SERENDIPITY • 55

3 AANRADERS VAN AMBER

1 Xi’an

Xi’an is een toeristische hot-

spot omwille van het terra-

cottaleger wat ook absoluut

een must see is. Anderzijds

moet je zeker genoeg tijd

uittrekken om de stad zelf

te bezoeken. Maak zeker en

vast een avondwandeling

want dan zijn de gebouwen

prachtig verlicht. In de Mos-

limwijk kan je de specialiteit

(lamsvlees) eten.

3 Shanghai

Shanghai is het westers al-

ternatief van China. Het is

geen stad om met een plan

te ontdekken. Struin rond in

de straten en je komt allerlei

leuke plekken tegen. Boven-

dien is het op donderdag la-

diesnight. Dat betekent heel

goedkoop of gratis cocktails

drinken met een prachtig

zicht op de skyline van de

Bund.

2Huangshan

De Gele Bergen is volgens de

Chinezen de mooiste berg-

keten van China en dat kan

ik beamen. Met een beetje

geluk kan je de zonsonder-

gang zien maar vaak is het te

mistig. Toch zorgt het spelen

van de mist tussen de ber-

gen voor prachtige taferelen.

Neem wel zeker geen zware

bagage mee naar de top.

Daar zijn ze niet op voorzien.

Page 56: Serendipity

56 • SERENDIPITY

Fake, faker, fakest

Iedereen kent de ‘Made in Chi-

na’ labels in zowat alle moge-

lijke artikelen. Op de fake mar-

kets kan je gouden zaken doen

indien je op zoek bent naar een

fake Michael Kors, Abercrom-

bie, Nike of wat dan ook Afdin-

gen is de boodschap!.

Het gaat als volgt: De Chinezen

zien een blanke huid en vragen

een belachelijk hoge prijs Ofwel

vraag je aan de verkoper om

een betere prijs, ofwel zeg je

zelf welke prijs je wilt en wijk je

daar niet van af. Meestal doen

ze alsof ze hieraan hun broek

scheuren. Truc is om dan ge-

woon weg te lopen want ze zul-

len je snel genoeg komen halen

om het toch te kopen aan de

prijs die je onderhandelde. Je

kan de prijzen met gemakkelijk

50 tot 70% naar beneden doen

dalen. Als ze te snel toegeven,

maken ze nog steeds winst dus

kan je de prijs nog verlagen!

Manieren & houdingProbeer niet te achterdochtig te

zijn. Dit klinkt misschien ietwat

raar maar het is algemeen ge-

weten dat westerse personen

nogal snel iets zoeken achter

een vriendelijke daad. De bevol-

king is vaak echt zo vriendelijk

dat ze aanbieden om je bagage

te dragen. Ze zijn echt niet van

plan om met een 23 kilogram

zware koffer weg te spurten.

Het gemeenschapsleven in

China is bewonderenswaardig

mooi. Waar westerlingen sinds

de opkomst van de televisie

massaal binnen blijven komen

de Chinezen nog echt op straat

om samen een spelletje te spe-

len of een dansje te placeren.

China bezit vele parken waar

het zalig vertoeven is. Zeker

wanneer er weer eens een

groep Chinezen een muziekje

opzet en gewoon begint te dan-

sen op hun muziek. Ambiance

gegarandeerd! Daarnaast komt

de bevolking samen om Tai Chi

te beoefenen. Want samen de

boze geesten verdrijven is zo-

veel fijner!

Je hoeft je niet onwennig te voe-

len wanneer ze je aanstaren. Dit

is immers iets typisch Chinees

en meestal ook niet dubbelzin-

nig bedoeld.

Het is ook vrij gebruikelijk dat

je als toerist wordt nageroepen

met het enige Engelse woord

dat ze kennen namelijk hello of

met laowai wat zoveel betekent

als buitenlander.

Page 57: Serendipity

SERENDIPITY • 57

Publiciteit: enkel in de gedrukte versies beschikbaar

Page 58: Serendipity

58 • SERENDIPITY

“Niemand zou je ooit mogen tegenhouden in je dromen”

Viona (25) studeerde afgelopen zomer af als bachelor in toerisme en recre-

atiemanagement. Al van jongs af wou ze een job in het buitenland bemachti-

gen. “Het was altijd mijn ambitie om naar het buitenland te trekken. Ik heb al

mijn belangrijke keuzes door deze droom laten beïnvloeden.” Nu is het ein-

delijk zover: Viona vertrekt voor ruim zes maanden naar een - nog geheime -

bestemming als destination representative voor touroperator Thomas Cook.

I DOOR ANKE VAN LIERDE I FOTOGRAFIE ANKE VAN LIERDE I

HUNKEREN NAAR EEN JOB IN HET BUITENLAND

Tegenwoordig krijg je op de

schoolbanken heel wat kansen

om internationale ervaringen op

te doen zoals bijvoorbeeld Eras-

mus of buitenlandse stages. Vio-

na profiteerde natuurlijk meteen

van die opportuniteit om dichter

bij haar droom te komen.

“Voor de eindstage van mijn op-

leiding trok ik vier maanden naar

de andere kant van de wereld:

Indonesië. Daar draaide ik mee in

het ViaVia reiscafé door er ver-

schillende projecten te realiseren

samen met mijn mede-stage-

genoten.” Nadat de hogeschool

groen licht had gegeven, kon Vi-

ona beginnen met alle praktische

regelingen voor dit avontuur.

Veel regelden de meiden zelf en

tijdens deze stage hadden ze de

Page 59: Serendipity

SERENDIPITY • 59

tijd van hun leven. “Ik omschrijf

het al een onvergetelijke buiten-

gewone ervaring waarin ik ont-

zettend veel kennis heb opge-

daan.” “Na mijn stage kreeg mijn

droom een bevestiging. Mijn

stage heeft voor mij de doorslag

gegeven om te kiezen voor een

job in het buitenland.”

Het was vanzelfsprekend dat Vi-

ona in de eerste plaats op zoek

ging naar jobs binnen de toeris-

tische sector. “De zoektocht op

zich was echt moeilijk. Ik wist

niet goed waar te beginnen. Ik

keek bij rederijen voor cruises,

hotels in het buitenland en or-

ganisaties voor reisleiding. Ik

probeerde via deze weg zoveel

mogelijk informatie te vergaren

van anderen en uiteindelijk ben

ik bij de job als reisleider blijven

hangen.

Al vanuit de hogeschool was de

touroperator gekend voor ge-

geerde jobs in het buitenland. Ik

stuurde mijn CV in en werd snel

uitgenodigd voor een gesprek.”

In het begin van

de maand maart

vertrekt Thomas

Cook op oplei-

ding naar een

verrassingsbe-

stemming met

haar nieuwe potentiële destina-

tion representatives.

Hopend dat de onderneming

iets voor haar zal zijn, wacht ze

nog in spanning af hoe de oplei-

ding zal verlopen.

“Ik denk dat de touroperator

een goed gestructureerd bedrijf

is waar veel doorgroei mogelijk-

heden zijn. Daarnaast bieden ze

veel variatie, en dat niet alleen

qua job, maar ook qua bestem-

mingen. Ik zie het als een goede

stap in het

creëren van

een netwerk

dat mij ook

later alleen

voordelen

kan bieden.”

Natuurlijk duiken er zoals bij

elke nieuwe stap twijfels en on-

zekerheden op. “Ik stel mezelf

wel vragen als: Gaat het wel iets

voor mij zijn? Zal het voldoen

aan mijn verwachtingen en zal

ik voldoen aan TC verwachtin-

gen?”. Toch schrikt een stapje

meer of minder in het onbe-

kende Viona niet af, en dat ook

mede door de positieve reacties

uit haar omgeving. “Iedereen

wist al langer dan vandaag dat

ik zo’n job wou doen en dat ik

zou wegtrekken uit het Belgen-

land.

“Er zijn voor mij

ruim voldoende

zaken die me

aanspreken om

de job uit te oe-

fenen. Het is een

combinatie van verschillende

factoren. Enerzijds ben ik enorm

geboeid door andere culturen

en wil ik zelf meer leren.

Anderzijds is het ook gewoon

fijn om in een cultuur te wonen

en werken. Aangezien ik de war-

mere bestemmingen van Tho-

mas Cook zal aandoen, waar het

leven zich meer buiten afspeelt

en waar mensen socialer zijn

mag je dat zeker als argument

bestempelen.”

Deze jonge,

dynamische

en avontuur-

lijke vrijgezel

staat niets in

de weg op

dit moment.

“Zelfs indien

de liefde van mijn leven opeens

verschijnt, zou ik mijn droom

niet laten schieten. Niemand zou

je ooit mogen tegenhouden in je

dromen.

Als het echt de man van je leven

is dan volgt hij wel of hij wacht

tot je terug bent.”

“Over vijf jaar zie ik mezelf er-

gens in het buitenland op een

zonnige bestemming aan het

werk. Voor mij maakt het al

niet uit of ik bij de touropera-

tor blijf of ergens anders een

leuke job vind.” Zoals velen wil

Viona evengoed een voet aan

de grond houden in België. “Ik

zou hier graag een klein huisje

kopen.”

Mooie toekomstplannen van een

jonge vrouw met ambities!

INT

ER

VIE

W

“De dag na mijn sollicitatie werd

ik al meteen aangenomen.”

“Zelfs indien de liefde van mijn leven opeens verschijnt, zou ik mijn

droom niet laten schieten”

Page 60: Serendipity

60 • SERENDIPITY

De vakantie is dit jaar lekker

rustig voor de Ram. Je hebt nog

geen concrete plannen waar-

door je veel tijd kan doorbren-

gen met vriendinnen. Je hebt

nog wel wat geld staan voor een

last-minute tripje. Plan niet te

veel en laat alles op je afkomen,

dat heeft de Ram het liefst. Lief-

de: heb je nog geen vriend? Al

die vrije tijd kan je aangenaam

invullen door te daten! Rammen

met een vriend worden deze zo-

mer aangenaam verrast.

Voor de stier is het tijd om dat

idee, dat al jaren op je bucket-

list staat eindelijk, uit te voeren.

Let wel op: zorg dat je realis-

tisch blijft en niet te veel in

een tunnelvisie van je fantasie

blijft plakken. Doe waar je goed

in bent en laat je door niets of

niemand tegenhouden. Liefde:

het gaat deze zomer een beetje

moeilijker voor stieren met een

relatie. Hij is natuurlijk mister

perfect niet, maar is het nodig

om hem daar altijd op te wijzen?

De zomer staat helemaal in het

teken van vrienden, familie en

geliefden. Je hecht namelijk erg

veel belang aan sociaal contact.

Pas wel op dat je niet te melig

wordt. Liefde: tweelingen met

een vriend worden deze zomer

helemaal in de watten gelegd.

Wie weet heeft hij wel een ver-

rassingstripje voor je gepland?

Vrijgezelle tweelingen zullen

ook kunnen genieten, want die

krijgen tijdens hun vakantie ie-

mand heel speciaal op het pad.

Deze zomer is de perfecte ge-

legenheid om daguitstapjes

te doen! Een dagje zee, een

bezoekje aan je favoriete pret-

park of de Zoo! Het is de ideale

manier om je dagelijkse sleur

te doorbreken. Komende zomer

heeft meer te bieden dan die

van vorig jaar. Liefde: je partner

staat voor jou echt op nummer

één. Single leeuwen die actief

op zoek gaan naar een partner,

vinden eindelijk geluk. Maar en-

kel als ze zelf actie ondernemen.

Kreeften zijn echte stadsmus-

sen. Haar zomer zit dan ook vol

citytrips! Geniet ervan, want

je hebt het verdiend. De zomer

heeft nog veel meer te bieden.

Je hebt massa’s tijd voor jezelf

waardoor je echt alles op een

rijtje kan zetten. Liefde: hij is

dichterbij dan je denkt. Je bent

niet bang om te daten en daar

zal je binnenkort ook resultaat

van zien. Ook al lijkt alles heel

erg traag te gaan, er zit een pe-

riode van groei aan te komen.

De zomer staat voor de deur

en je staat te popelen om je

koffers te pakken en te vertrek-

ken. Je hebt je hele vakantie al

volgepland waardoor je weinig

tijd overhoudt voor jezelf. Tip:

houd volgend jaar iets meer

tijd vrij. Zo kan je nog leuke on-

verwachte dingen doen met je

oude vriendinnen die je amper

nog ziet. Liefde: daar heeft de

maagd geen tijd voor. Al staat

er wel iemand te wachten tot je

er tijd voor maakt…

RAM

STIER

TWEELINGEN LEEUW

KREEFT MAAGD

ZOMERHOROSCOOP/////

Page 61: Serendipity

SERENDIPITY • 61

Vissen hebben deze zomer nood

om zich los te maken van hun

omgeving. Het is daarom het

ideale moment voor een solot-

rip. Raap al je moed bijeen en

boek (liefst zo impulsief moge-

lijk) de reis van je dromen. Als je

dan eindelijk eens wat tijd hebt

voor jezelf, kan je alles perfect

op een rijtje zetten. Liefde: vis-

sen met een relatie hebben het

moeilijk om los te laten. Single

ladies: er zijn genoeg vissen in

de zee.

Al je vakantiegeld is dit jaar

uitgegeven aan zomerfestivals

waardoor er geen geld meer is

voor een reisje naar de zon. Die

vitamine D kon je nochtans goed

gebruiken. Er zijn natuurlijk ge-

noeg andere leuke dingen om

te doen: een dagje naar onze ei-

gen Belgische kust of nog eens

een terrasje doen met je school-

vriendinnen. Liefde: de weeg-

schaal bereikt haar hoogtepunt

van het liefdesjaar tijdens de

zomer.

Je hebt bakken energie deze

zomer! Gebruik deze om je

leven eens goed op orde te

stellen. Let wel op dat je niet hy-

peractief wordt, want dat heeft

niemand graag. Probeer ook

dingen te doen die je afleiden

van de dagelijkse sleur: boog-

schutters houden van terrasjes

en terrasjes houden van boog-

schutters! Liefde: deze zomer

komt er iemand nieuw op je

pad. Beslis goed voor jezelf of

die persoon je energie waard is.

Je wordt deze zomer op de

proef gesteld, waterman. Zit je

echt de hele tijd op dezelfde

lijn met de waarden die je voor

jezelf stelt? Aarzel niet als het

moeilijk gaat om de nodige

hulp te zoeken. Een grote pot ijs

en een goede film met je bes-

te vriendin kunnen wonderen

doen! Liefde: het is misschien

tijd om afstand te nemen en ob-

jectief naar die ene persoon te

kijken. Zoek voor alle problemen

een oplossing.

Let op dat je niet geobsedeerd

raakt door geld, want dat is na-

melijk écht niet het belangrijk-

ste in het leven! Het is erg aan-

lokkelijk om te gaan winkelen,

maar er zijn veel meer andere

leuke dingen om te doen. Is het

niet eens tijd om je oude school-

vriendinnen nog eens te bellen?

Neem je telefoon en stel voor

om iets leuks te doen! Liefde:

probeer je zinnen te verzetten,

en blijf niet focussen op het pro-

bleem.

De steenbok denkt altijd heel

praktisch. Laat dat los en het

wordt een zomer om nooit te

vergeten! De zomer wordt nog

legendarischer als je af en toe

geniet van een goed glas wijn.

Je reisje wordt een voltreffer,

maar let op dat je niet te veel

het voortouw neemt. Liefde: de

sterren staan gunstig. Profiteer

van alles wat op je pad komt

en geniet van elk moment. Dat

geldt zowel voor singles als voor

steenbokken in een relatie.

WEEGSCHAAL BOOGSCHUTTER WATERMAN

SCHORPIOEN STEENBOK VISSEN

I TEKST & LAY-OUT CÉLINE DE ROECK I

HO

RO

SC

OO

P

Page 62: Serendipity

62 • SERENDIPITY

Amber Favoriete reisoutfit:Een kleedje draagt altijd leuk. Sweaters komen enkel op vakan-tie uit m’n kast omdat deze rimpelloos blijven. Een zonnebril en han-dige sandalen voor het comfort mogen ook niet ontbreken.Favoriete reisbestem-ming: Ik hou ervan om ver-schillende culturen op te snuiven. Toch blijven de UK, Ierland en USA mijn favoriete landen. Voor de sfeer de prach-tige natuur.Het mooiste wat ik zag:De bergen verhuld in mist in Huangshan, Chi-na.Dit neem ik mee op reis:Mijn fototoestel om her-inneringen vast te leg-gen, pleisters en mijn favoriete reisbuddies.Mijn ultieme droom:Zoveel mogelijk van de wereld zien en genieten.Bucket list material:Roadtrip door USA, een safari in Afrika, het Noorderlicht zien, een traditioneel Brits volksfeest bijwonen.

Favorieten van de redactie

Page 63: Serendipity

SERENDIPITY • 63

AnkeFavoriete reisoutfit: Sneakers, blote benen en een sleeveless bo-venstuk zijn de basis. Ik neem ook een trui mee, want te warm is beter dan te koud. Een zon-nebril maakt ook altijd deel uit van mijn outfit.Favoriete reisbestem-ming: Ik krijg zomers nooit genoeg van gezellige Franse dorpjes of wan-delingen door de ber-gen en door canyons als die van Gorge du Verdon.Het mooiste wat ik zag:De rijstterrassen in Bali.Dit neem ik mee op reis:Iets om foto’s mee te nemen. Mijn smartp-hone, camera en een GoPro.Mijn ultieme droom:Een bekende berg be-klimmen.Bucket list materialEen offroad trip door-heen IJsland, liften naar en door Oost-Europa om uiteindelijk eens in Boedapest te geraken. Rondreis in India om er tijgers en olifanten in het wild te zien.

RE

DA

CT

IE

Page 64: Serendipity

64 • SERENDIPITY

CélineFavoriete reisoutfit:Op een (koude) citytrip in het voorjaar zal je me altijd herkennen aan mijn favoriete trui en mijn witte muts die al is omgedoopt tot mijn travelmuts. Op een war-mere bestemming ga ik resoluut voor een salop-ette gecombineerd met mijn hoed, zonnebril en croptop.Favoriete reisbestem-ming: Kopenhagen, een fan-tastische stad waar vanalles te beleven valt!Het mooiste wat ik zag:De Glittertind in Noor-wegen. De op één na hoogste berg van Noor-wegen met een prachti-ge gletsjer. Tijdens de 9 uur durende klim heb ik verschrikkelijk afgezien, maar dat was het meer dan waard.Dit neem ik mee op reis:Mijn GoProMijn ultieme droom:Alle hoofdsteden van Europa bezocht heb-ben.Bucket list material:Rondreis door Canada, surprisetrip, IJsland.

Page 65: Serendipity

SERENDIPITY • 65

We houden allemaal van onze

technologie. Jammer dat bat-

terijen zo snel uitgeput raken.

Ga nooit meer op reis zonder

externe batterij om al je snufjes

op te laden!

Kras je geluk niet langer op

een lotterijbiljet, maar op deze

kaartjes.

GoPro blijft vernieuwen. Nog

kleiner dan zijn voorgangers,

is de GoPro Hero 4 Session een

handige camera voor op reis.

Vanaf nu kan je door de straten

pronken met een gepersona-

liseerde tas. Kleur de landen

die je al hebt bezocht en toon

iedereen je reiservaring!

Sommige vliegtuigmaatschap-

pijen hebben zelf goede kus-

sentjes. Toch vliegen we vaak

zo goedkoop mogelijk en is die

luxe er niet. Geen probleem,

vergeet gewoon niet je eigen

opblaasbaar nekkussentje mee

te nemen!

Verslijt je graag je internati-

onaal paspoort door veel te

reizen, maar wil je het geheel

toch wat in ere houden. Een

paspoorthoesje kan je daarbij

helpen!

Colour your world

scratch the world

battery refill

Do not disturb Flying panam

Capture moments

Get the gadgetI TEKST ANKE VAN LIERDE I LAYOUT & FOTOGRAFIE ANKE VAN LIERDE I

GA

DG

ET

Page 66: Serendipity

CheckoutVolgende editie: 30 juni 2016

DOSSIER Lissabon

DOSSIER island hopping op de Azoren

DEEL JE FOTO EN WIN

Bezorg ons je beste, mooiste, gekste of meest actieve foto waar-op jij volop van je reisavontuur geniet. Deel je foto’s en ervaringen op Twitter en Instagram met de hashtag #SDYabroad.

Page 67: Serendipity

SERENDIPITY • 67

Publiciteit: enkel in de gedrukte versies beschikbaar

Page 68: Serendipity

F i n d i n g s o m e t h i n g g o o d w i t h o u t l o o k i n g f o r i t

Jaargang 1 I mei 2016 I € 7,95