Filosofía en la señalización de advertencias y peligros
Este manual contiene las informaciones necesarias para la seguridad
personal así como para la prevención de daños materiales. Las
informaciones para su seguridad personal están resaltadas con un
triángulo de advertencia; las informaciones para evitar únicamente
daños materiales no llevan dicho triángulo. De acuerdo al grado de
peligro las consignas se representan, de mayor a menor peligro,
como sigue.
PELIGRO
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas
se producirá la muerte, o bien lesiones corporales
graves.
ADVERTENCIA
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas
puede producirse la muerte o bien lesiones corporales
graves.
PRECAUCIÓN
con triángulo de advertencia significa que si no se adoptan las
medidas preventivas adecuadas, pueden producirse lesiones
corporales.
PRECAUCIÓN
sin triángulo de advertencia significa que si no se adoptan las
medidas preventivas adecuadas, pueden producirse daños
materiales.
ATENCIÓN
significa que puede producirse un resultado o estado no deseado si
no se respeta la consigna de seguridad correspondiente.
Si se dan varios niveles de peligro se usa siempre la consigna de
seguridad más estricta en cada caso. Si en una consigna de
seguridad con triángulo de advertencia se alarma de posibles daños
personales, la misma consigna puede contener también una
advertencia sobre posibles daños materiales.
Personal cualificado
El producto/sistema tratado en esta documentación sólo deberá ser
manejado o manipulado por personal
cualificado para la tarea encomendada y observando lo indicado
en la documentación correspondiente a la misma, particularmente las
consignas de seguridad y advertencias en ella incluidas. Debido a
su formación y experiencia, el personal cualificado está en
condiciones de reconocer riesgos resultantes del manejo o
manipulación de dichos productos/sistemas y de evitar posibles
peligros.
Uso previsto o de los productos de Siemens
Considere lo siguiente:
ADVERTENCIA
Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de
aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica
asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos
deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El
funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su
transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y
mantenimiento hayan sido realizados de forma correcta. Es preciso
respetar las condiciones ambientales permitidas. También deberán
seguirse las indicaciones y advertencias que figuran en la
documentación asociada.
Marcas registradas
Todos los nombres marcados con ® son marcas registradas de Siemens
AG. Los restantes nombres y designaciones contenidos en el presente
documento pueden ser marcas registradas cuya utilización por
terceros para sus propios fines puede violar los derechos de sus
titulares.
Exención de responsabilidad
Hemos comprobado la concordancia del contenido de esta publicación
con el hardware y el software descritos. Sin embargo, como es
imposible excluir desviaciones, no podemos hacernos responsable de
la plena concordancia. El contenido de esta publicación se revisa
periódicamente; si es necesario, las posibles las correcciones se
incluyen en la siguiente edición.
Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG
ALEMANIA
Referencia del documento: 6SL3097-4AB00-0EP1 01/2011
Prefacio
La documentación de SINAMICS se estructura en las siguientes
categorías:
Documentación general y catálogos
Documentación para el usuario
Información adicional
pedir documentación/lista de publicaciones;
http://www.siemens.com/motioncontrol/docu
Para cualquier consulta con respecto a la documentación técnica (p.
ej. sugerencias, correcciones), sírvase enviar un e-mail a la
siguiente dirección:
[email protected]
My Documentation Manager
El siguiente enlace contiene información para recopilar de manera
personalizada documentación basada en los contenidos de Siemens y
adaptarla a la propia documentación de la máquina:
http://www.siemens.com/mdm
Formación
El siguiente enlace contiene información sobre SITRAIN, el programa
de capacitación y formación de Siemens en torno a los productos,
sistemas y soluciones de la tecnología de automatización:
http://www.siemens.com/sitrain
FAQ
Encontrará preguntas frecuentes en las páginas de
Service&Support, en Product Support:
http://support.automation.siemens.com
SINAMICS
http://www.siemens.com/sinamics
Tabla 1 Fases de utilización y sus herramientas/documentos
disponibles
Fase de utilización Documento/herramienta
Planificación y configuración Herramienta de configuración
SIZER
Manuales de configuración: Motores
Selección y pedidos Catálogos SINAMICS S
Instalación y montaje SINAMICS S120 Manual de producto
Control Units y componentes complementarios del sistema
SINAMICS S120 Manual de producto Etapas de potencia
Booksize
SINAMICS S120 Manual de producto Etapas de potencia
Chassis
SINAMICS S120 Manual de producto AC Drive
Puesta en marcha Herramienta de puesta en marcha
STARTER
SINAMICS S120 Manual de puesta en marcha CANopen
Utilización y funcionamiento SINAMICS S120 Manual de puesta
en marcha
SINAMICS S120/S150 Manual de listas
Mantenimiento y servicio SINAMICS S120 Manual de puesta en
marcha
SINAMICS S120/S150 Manual de listas
Bibliografía SINAMICS S120/S150 Manual de listas
Destinatarios
La presente documentación está dirigida a los fabricantes de
máquinas, ingenieros de puesta en marcha y personal de servicio
técnico que utilicen el sistema de accionamiento SINAMICS.
Finalidad
Alcance estándar
El alcance de las funcionalidades descritas en la presente
documentación puede diferir del alcance de las funcionalidades del
sistema de accionamiento suministrado.
En el sistema de accionamiento pueden ejecutarse otras funciones
adicionales no descritas en la presente documentación. Sin embargo,
no existe derecho a reclamar estas funciones en nuevos suministros
o en intervenciones de servicio técnico.
En la presente documentación puede haber funciones descritas que no
estén incorporadas en algún determinado modelo del sistema de
accionamiento. Las funcionalidades del sistema de accionamiento
suministrado se deben obtener exclusivamente de la documentación
para pedido.
Los suplementos o modificaciones realizados por el fabricante de la
máquina deben ser, también, documentados por éste.
Por motivos de claridad expositiva, en esta documentación no se
detallan todos los datos referentes a todas las variantes del
producto. Tampoco se pueden considerar aquí todos los casos
posibles de instalación, servicio y mantenimiento.
Technical Support
Declaración de conformidad CE
La declaración de conformidad CE sobre la Directiva CEM se
encuentra en Internet: http://support.automation.siemens.com
Introduzca allí el número 15257461 como término de búsqueda o
contacte con la delegación de Siemens de su región.
Estructura
Capítulo 2 Canal de consigna ampliado (Página 47)
Capítulo 3 Servorregulación (Página 69)
Capítulo 4 Regulación vectorial (Página 139)
Capítulo 5 Control por U/f (Página 217)
Capítulo 6 Funciones básicas (Página 231)
Capítulo 7 Módulos de función (Página 303)
Capítulo 8 Funciones de vigilancia y protección (Página
431)
Capítulo 9 Safety Integrated Basic Functions (Página
441)
Capítulo 10 Comunicación (Página 499)
Capítulo 11 Aplicaciones (Página 669)
Capítulo 12 Fundamentos del sistema de accionamientos (Página
717)
Ayudas para búsquedas
Índice
En esta documentación se utilizan las siguientes notaciones y
abreviaturas:
Notaciones en parámetros (ejemplos):
p0918 Parámetro ajustable 918
r1024 Parámetro observable 1024
p2098[1].3 Parámetro ajustable 2098 índice 1 bit 3
p0099[0...3] Parámetro ajustable 99 índice 0 a 3
r0945[2](3) Parámetro observable 945, índice 2 de objeto de
accionamiento 3
p0795.4 Parámetro ajustable 795, bit 4
Notaciones en fallos y alarmas (ejemplos):
F12345 Fallo 12345 (inglés: Fault)
A67890 Alarma 67890 (inglés: Alarm)
Instrucciones de manipulación de componentes sensibles a cargas
electrostáticas (ESD)
PRECAUCIÓN
Los ESD son componentes, circuitos integrados o módulos
susceptibles de ser dañados por campos o cargas
electrostáticas.
Prescripciones para la manipulación de ESD:
¡Al manipular módulos o componentes electrónicos es preciso lograr
un buen contacto a tierra de la persona, del puesto de trabajo y de
los embalajes!
Los componentes electrónicos no deben tocarse salvo que:
dichas personas estén puestas a tierra a través de una
pulsera antiestática o
dichas personas lleven calzado antiestático o bandas de
puesta a tierra antiestática en áreas antiestáticas con suelos
conductivos.
Los módulos electrónicos solo se deberían tocar si es inevitable.
En tal caso, solo deberán tocarse por su frontal o por el borde del
circuito impreso.
Los módulos electrónicos no deben entrar en contacto con plásticos
y elementos de ropa con contenido de material sintético.
Los módulos electrónicos solo se deben depositar en superficies
conductoras (mesa con placa de apoyo antiestática, espuma
conductora antiestática, bolsas de embalaje antiestáticas,
contenedores de transporte antiestáticos).
Los módulos electrónicos no se deben acercar a pantallas, monitores
o televisores (distancia mínima a la pantalla > 10 cm).
Consignas de seguridad
PELIGRO
Queda prohibida la puesta en marcha siempre que no se haya
verificado que la máquina en la que se van a montar los componentes
aquí descritos cumple las especificaciones de la Directiva de
máquinas CE.
La puesta en marcha de los equipos SINAMICS y los motores
trifásicos debe ser ejecutada únicamente por personal que disponga
de la correspondiente cualificación.
Este personal debe tener en cuenta la documentación técnica
para el cliente perteneciente al producto y conocer y observar las
indicaciones de peligro y advertencias establecidas.
Al operar con equipos eléctricos y motores es inevitable que
los circuitos eléctricos estén bajo tensiones peligrosas.
En el funcionamiento de la instalación se pueden producir
movimientos peligrosos de ejes.
Todos los trabajos en la instalación eléctrica se tienen que
ejecutar en estado sin tensión.
Los equipos SINAMICS con motores trifásicos solo se pueden
conectar a la red eléctrica a través de aparatos selectivos y
sensibles a todas las corrientes para vigilancia de corriente
diferencial cuando se haya demostrado la compatibilidad del equipo
SINAMICS con este tipo de dispositivos según IEC 61800-5-1.
ADVERTENCIA
El funcionamiento correcto y seguro de estos equipos y
motores presupone el transporte, el almacenamiento, la instalación
y el montaje correctos, así como un manejo y mantenimiento
cuidadoso.
Para la ejecución de variantes especiales de los equipos y
motores rigen adicionalmente las indicaciones hechas en los
catálogos y en las ofertas.
Adicionalmente a las indicaciones de peligro y advertencias
contenidas en la documentación técnica para el cliente se tienen
que considerar las disposiciones y los requisitos nacionales,
locales y específicos de la instalación.
A las conexiones y bornes de 0 a 48 V solo se deben conectar
muy bajas tensiones de protección (MBTP/PELV) según EN
60204-1.
PRECAUCIÓN
La superficie de los motores puede alcanzar temperaturas de
más de +80 °C.
Por esta razón, los elementos sensibles al calor, p. ej.,
cables o componentes electrónicos, no deben estar aplicados o
fijados al motor.
En el montaje hay que cuidar que los conductores y
cables:
– no sufran daños;
PRECAUCIÓN
Los equipos SINAMICS con motores trifásicos se someten, en
el marco de las pruebas de rutina, a un ensayo dieléctrico según
IEC 61800-5-1. Al realizar el ensayo dieléctrico del equipamiento
eléctrico de maquinaria industrial según EN 602041, apartado 18.4,
se tienen que desembornar/quitar todas las conexiones de los
equipos SINAMICS para evitar que sufran daños.
Los motores se tienen que conectar conforme al esquema de
conexiones adjunto. De lo contrario, pueden destruirse los
motores.
Nota
Índice
Prefacio
.....................................................................................................................................................3
1
Alimentación............................................................................................................................................21
1.3 Basic Infeed
.................................................................................................................................39
1.3.1 Control Basic
Infeed.....................................................................................................................41
1.5 Contactor de precarga y puenteo Chassis
..................................................................................46
2 Canal de consigna
ampliado....................................................................................................................47
2.2 Descripción
..................................................................................................................................48
2.5 Potenciómetro
motorizado...........................................................................................................56
2.6 Consigna principal/adicional y escalado de consignas
...............................................................58
2.7 Limitación del sentido de giro e inversión del sentido de giro
.....................................................59
2.8 Bandas inhibidas y limitaciones de consigna
..............................................................................61
2.9 Generador de
rampa....................................................................................................................63
3.3 Adaptación del regulador de
velocidad........................................................................................74
3.4 Modo con regulación de par
........................................................................................................76
3.5 Limitación de la consigna de par
.................................................................................................79
3.6 Regulador de
intensidad..............................................................................................................83
3.7 Filtro de consigna de intensidad
.................................................................................................85
3.8 Indicación sobre el modelo electrónico de motor
.......................................................................93
3.9 Control por
U/f.............................................................................................................................93
3.11 Modo sin
encóder........................................................................................................................99
3.13 Identificación de posición
polar.................................................................................................112
3.16 Desplazamiento a tope
fijo........................................................................................................127
3.18 Señalización variable
................................................................................................................133
4.2 Regulación vectorial con
encóder.............................................................................................150
4.3 Regulador de velocidad
............................................................................................................151
4.4 Adaptación del regulador de
velocidad.....................................................................................154
4.5 Control anticipativo del regulador de velocidad y modelo de
referencia .................................. 157
4.6
Estatismo...................................................................................................................................161
4.12 Adaptación del regulador de
intensidad....................................................................................175
4.13 Identificación de datos del motor y medición en
giro................................................................176
4.14 Optimización de rendimiento
....................................................................................................183
4.16 Indicaciones para la puesta en marcha de motores asíncronos
(ASM)................................... 188
4.17 Indicaciones para la puesta en marcha de motores síncronos con
excitación por imanes permanentes
.............................................................................................................................190
4.17.1 Ajuste automático de encóder
..................................................................................................195
4.17.2 Identificación de posición
polar.................................................................................................196
4.19 Rearranque al
vuelo...................................................................................................................198
4.24 Bypass
.......................................................................................................................................207
4.24.1 Bypass con sincronización con solapamiento
...........................................................................208
4.24.2 Bypass con sincronización sin solapamiento
............................................................................211
4.24.3 Bypass sin
sincronización..........................................................................................................212
6.6 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter
.........................................................................242
6.7 Barrido de frecuencia de pulsación
...........................................................................................243
6.8 Inversión de sentido sin cambio del valor de consigna
.............................................................245
6.9 Rearranque automático (Vector, Servo,
Infeed)........................................................................246
6.10 Freno por cortocircuitado del inducido, protección interna
contra sobretensiones, freno por corriente
continua................................................................................................................249
6.11 Protección interna contra sobretensiones
.................................................................................256
6.12 Límites de par
DES3..................................................................................................................262
6.14 Mando de freno simple
..............................................................................................................265
6.15 Tiempo de funcionamiento (contador de horas de funcionamiento)
.........................................268
6.16 Indicación de ahorro de
energía................................................................................................269
6.17 Eje estacionado y encóder
estacionado....................................................................................272
6.18 Seguimiento de
posición............................................................................................................275
6.18.1
Generalidades............................................................................................................................275
6.18.2 Reductor de
medida..................................................................................................................277
6.20 Terminal Module 41
(TM41)......................................................................................................284
6.20.1 Descripción general
..................................................................................................................284
6.20.2 Descripción del modo
SIMOTION.............................................................................................285
6.20.3 Descripción del modo
SINAMICS.............................................................................................286
6.20.4 Frecuencias límite en
TM41......................................................................................................287
6.20.5 Ejemplo en el modo
SINAMICS................................................................................................288
6.20.6 Integración
................................................................................................................................289
6.22 Interfaz de impulsos/de sentido
................................................................................................300
7 Módulos de
función................................................................................................................................303
7.2 Regulador tecnológico
..............................................................................................................304
7.5 Braking Module
.........................................................................................................................315
7.9 Regulación de
posición.............................................................................................................330
7.9.1 Características generales
.........................................................................................................330
7.9.2 Acondicionamiento de la posición
real......................................................................................330
7.9.2.1 Características
..........................................................................................................................330
7.9.2.2 Descripción
...............................................................................................................................331
7.9.2.3 Captación de valor real indexada
.............................................................................................333
7.9.2.4 Seguimiento de posición del reductor de
carga........................................................................335
7.9.2.5 Puesta en marcha del seguimiento de posición del reductor
de carga con STARTER ........... 342 7.9.2.6 Integración
................................................................................................................................343
7.9.3 Regulación de
posición.............................................................................................................344
7.9.4
Vigilancias.................................................................................................................................345
7.9.5 Evaluación de detector y búsqueda de marcas de
referencia..................................................347
7.9.6 Integración
................................................................................................................................348
7.10 Posicionador
simple...................................................................................................................349
7.10.1
Mecánica....................................................................................................................................352
7.10.2 Limitaciones
...............................................................................................................................354
7.10.3 PosS y Safely Limited
Speed.....................................................................................................359
7.10.4
Referenciado..............................................................................................................................359
7.10.5 Referenciado con varias marcas cero por vuelta
......................................................................369
7.10.6 Secuencias de desplazamiento
.................................................................................................372
7.10.7 Desplazamiento a tope
fijo.........................................................................................................379
7.10.8 Entrada directa de consigna (MDI)
............................................................................................382
7.10.9
JOG............................................................................................................................................386
7.10.10 Señales de estado
.....................................................................................................................387
7.13 Conexión en paralelo de etapas de potencia
............................................................................402
7.13.1 Aplicaciones de la conexión en
paralelo....................................................................................404
7.13.2 Puesta en
marcha......................................................................................................................417
7.13.3 Accionamiento adicional a la conexión en
paralelo...................................................................418
7.13.4 Integración
.................................................................................................................................420
8.1 Protección de la etapa de potencia en general
.........................................................................431
8.2 Vigilancias térmicas y reacciones de
sobrecarga......................................................................432
8.3 Protección contra
bloqueo.........................................................................................................434
8.5 Vigilancia térmica del
motor.......................................................................................................436
8.5.1 Descripción
................................................................................................................................436
8.5.2 Conexión de temperatura en la regleta de bornes de cliente
TM31..........................................436 8.5.3
Conexión de temperatura en un Sensor
Module.......................................................................437
8.5.4 Conexión de temperatura directamente en un Control Interface
Module..................................437
8.5.5 Evaluación de sensor de
temperatura......................................................................................438
8.5.6 Esquemas de
funciones............................................................................................................439
8.5.7
Parámetro..................................................................................................................................440
9.1 Información
actual.....................................................................................................................441
9.6 Safe Brake Control
(SBC).........................................................................................................458
9.9 Puesta en marcha de las funciones "STO", "SBC" y "SS1"
.....................................................469
9.9.1 Generalidades sobre la puesta en marcha de funciones Safety
.............................................. 469 9.9.2
Secuencia para la puesta en marcha de "STO", "SBC" y "SS1"
..............................................471 9.9.3
Fallos Safety
.............................................................................................................................476
9.10 Prueba y certificado de
recepción/aceptación..........................................................................478
9.10.1 Estructura de la prueba de recepción/aceptación
....................................................................479
9.10.1.1 Contenido de la prueba de recepción/aceptación
completa.....................................................
480 9.10.1.2 Contenido de la prueba de recepción/aceptación
parcial.........................................................
481 9.10.1.3 Alcance de la prueba para determinadas
acciones..................................................................483
9.10.2 Libro de acciones
Safety...........................................................................................................484
9.10.3 Documentación
.........................................................................................................................485
9.10.4 Pruebas de
recepción/aceptación.............................................................................................488
9.10.4.1 Prueba de recepción/aceptación general
.................................................................................488
9.10.4.2 Prueba de recepción/aceptación para Safe Torque Off (Basic
Functions) .............................. 489 9.10.4.3 Prueba
de recepción/aceptación para Safe Stop 1 (Basic Functions)
..................................... 491 9.10.4.4 Prueba de
recepción/aceptación para Safe Brake Control (Basic
Functions).......................... 493 9.10.5 Conclusión
del certificado
(acta)...............................................................................................495
9.11 Relación de parámetros y esquemas de
funciones..................................................................497
10
Comunicación........................................................................................................................................499
Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.Fehler!
Verweisquelle konnte nicht gefunden werden. Fehler!
10.1.3.4 Palabras de mando y de estado para
encóder..........................................................................558
10.1.3.5 Palabras de mando y de estado centrales
................................................................................569
10.1.3.6 Motion Control con
PROFIdrive.................................................................................................577
10.1.4 Comunicación acíclica
...............................................................................................................580
10.1.4.1 Generalidades sobre la comunicación
acíclica..........................................................................580
10.1.4.2 Estructura de las peticiones y las
respuestas............................................................................582
10.1.4.3 Determinación de los números de objeto de
accionamiento.....................................................588
10.1.4.4 Ejemplo 1: leer
parámetros........................................................................................................589
10.1.4.5 Ejemplo 2: Escribir parámetros (petición de
parámetros múltiples)
..........................................591
11 Aplicaciones
..........................................................................................................................................669
11.2 Funcionamiento paralelo de interfaces de
comunicación.........................................................670
11.3 Conmutación de
motor..............................................................................................................675
11.5 Vigilancia de encóder
tolerante.................................................................................................685
11.5.1 Vigilancia de pista de
encóder..................................................................................................687
11.5.2 Tolerancia de marca cero
.........................................................................................................688
11.5.3 Congelación del valor bruto de
velocidad.................................................................................688
11.5.4 Filtro de hardware
ajustable......................................................................................................689
11.5.5 Evaluación de flanco de la marca
cero.....................................................................................690
11.5.6 Adaptación de posición
polar....................................................................................................691
11.5.7 Corrección del número de impulsos en caso de fallos
.............................................................692
11.5.8 "Vigilancia banda de tolerancia número de
impulsos"..............................................................693
11.5.9 Evaluación de flanco de señal (1 flanco, 4
flancos)..................................................................694
11.5.10 Ajuste del tiempo de medida para la evaluación de la
velocidad "0"........................................ 695
11.5.11 Cálculo del valor medio móvil de la velocidad real
...................................................................695
11.5.12 Localización de
fallos................................................................................................................696
11.5.13 Ventana de tolerancia y
corrección...........................................................................................698
11.5.14 Dependencias
...........................................................................................................................699
11.5.15 Vista general de parámetros importantes
.................................................................................702
11.9 Función de reducción de potencia (derating) en equipos
Chassis........................................... 712
11.10 Parada rápida de la aplicación en caso de fallo de la red o
parada de emergencia (Servo) ... 714
12 Fundamentos del sistema de accionamientos
.......................................................................................717
12.1
Parámetro..................................................................................................................................717
12.3 Objetos de accionamiento (Drive Objects)
...............................................................................728
12.4 Tecnología BICO: interconexión de
señales.............................................................................731
12.4.1 Descripción
...............................................................................................................................731
12.4.2 Binectores,
conectores..............................................................................................................732
12.4.3 Interconexión de señales mediante tecnología
BICO...............................................................733
12.4.4 Codificación interna de los parámetros de salida de
binector/conector ................................... 734
12.4.5 Ejemplos de
interconexión........................................................................................................734
12.4.6 Indicaciones sobre la tecnología
BICO......................................................................................735
12.4.7 Normalizaciones
........................................................................................................................737
12.4.8 Reenvío de fallos
.......................................................................................................................738
12.7 Ejemplos de sustitución de componentes
.................................................................................759
12.8 Indicaciones sobre la topología
DRIVE-CLiQ............................................................................763
12.9 Reglas del cableado con
DRIVE-CLiQ......................................................................................765
12.9.1 Modificación de la topología offline en
STARTER.....................................................................766
12.9.2 Reglas de Drive-CLiQ
vinculantes.............................................................................................767
12.9.3 Reglas de DRIVE-CLiQ recomendadas
....................................................................................772
12.9.4 Ejemplo de cableado de accionamientos en regulación
vectorial.............................................776
12.9.5 Ejemplo de cableado de Motor Modules paralelos en regulación
vectorial ..............................778 12.9.6 Ejemplo de
cableado de Power Modules
..................................................................................779
12.9.7 Ejemplo de cableado de servoaccionamientos
.........................................................................781
12.9.8 Ejemplo de cableado de accionamientos vectoriales U/f
..........................................................782
12.10 Modo de operación independiente en componentes DRIVE-CLiQ
...........................................783
12.11 Intervalos de muestreo del sistema y número de accionamientos
regulables ..........................786 12.11.1 Indicaciones
sobre el número de accionamientos
regulables...................................................786
12.11.1.1 Introducción
..........................................................................................................................786
12.11.1.2 Intervalos de muestreo del sistema y número de
accionamientos regulables.....................787 12.11.2
Ajuste de los intervalos de
muestreo.........................................................................................791
12.11.3 Reglas para el ajuste del intervalo de
muestreo........................................................................792
12.11.4 Ajuste predeterminado de los intervalos de muestreo
..............................................................795
12.11.5 Ejemplos de modificación de los intervalos de
muestreo/frecuencias de pulsación.................796 12.11.6
Vista general de parámetros importantes (ver manual de listas
SINAMICS S120/S150).........798
12.12 Concesión de licencia
................................................................................................................799
A.3 Funciones SINAMICS S120
Combi...........................................................................................814
Alimentación
1
Con capacidad de realimentación
Control selectivo de corriente reactiva
Reducida contaminación de la red, corriente de red senoidal (cosφ =
1)
Conexión en paralelo de varios Active Line Modules
Funcionamiento de varios Active Line Modules en modo
maestro/esclavo
Descripción
La regulación Active Infeed trabaja junto con la bobina de red o un
Active Interface Module, y el Active Line Module como
regulador-elevador. La altura de la tensión del circuito intermedio
se puede especificar mediante parámetros y, gracias a la
regulación, es independiente de las variaciones de la tensión de
red.
El firmware para la regulación y el control del Active Line Module
se encuentra en la Control Unit asignada a éste. El Active Line
Module y la Control Unit se comunican mediante DRIVE-CLiQ.
1.1.1 Regulación Active Infeed Booksize
Esquema simplificado
Figura 1-1 Esquema simplificado del Active Infeed Booksize
Regulación Active Infeed con Active Line Modules Booksize
El Active Line Module trabaja en dos modos de operación diferentes
según sea la tensión de red parametrizada (p0210):
Active Mode
En el Active Mode, la tensión del circuito intermedio se regula
según una consigna que puede ajustarse (p3510) y se genera una
corriente senoidal (cos φ = 1). La amplitud de la corriente
reactiva también se regula y puede especificarse con toda
precisión.
Smart Mode
Manual de funciones, (FH1), 01/2011, 6SL3097-4AB00-0EP1
23
Tabla 1- 1 Predeterminación tipo de regulación y tensión del
circuito intermedio Booksize
Tensión de conexión p0210 [V] 380-400 401-415 416-440 460 480
Tipo de regulación p3400.0 "0" = Active Mode "1" = Smart Mode
Vdc_cons p3510 [V] 600 625 562-5941) 6211) 6481)
1) La tensiones dadas en el Smart Mode resultan de la tensión
de red rectificada. La consigna de tensión del circuito intermedio
(p3510) no afecta a este tipo de regulación.
Voltage Sensing Module (VSM10) en funcionamiento con S120 Active
Line Module
Con un Voltage Sensing Module (VSM10) para medir la tensión de red,
bajo determinadas condiciones es posible operar accionamientos
incluso en redes con fluctuaciones de frecuencia superiores a las
especificadas en la norma IEC 61000-2-4. Pueden existir grandes
fluctuaciones de frecuencia p. ej. en redes (aisladas) alimentadas
por generadores diésel, pero no en las grandes redes eléctricas
como por ejemplo la red interconectada europea. Fuera de Europa,
sobre todo en países con amplia distribución de energía (países de
gran superficie como p. ej. Australia, EE. UU. o China), las caídas
de tensión son mas frecuentes, más profundas y sobre todo más
duraderas, llegando incluso a durar varios segundos. En ese tipo de
redes es especialmente recomendable el uso del Voltage Sensing
Module.
Con los Voltage Sensing Modules pueden dominarse, prácticamente sin
interrupciones, incluso perturbaciones extremas del a red, causados
p. ej. por tormentas o vientos fuertes.
Puesta en marcha
Durante la puesta en marcha deben parametrizarse la tensión de
conexión de equipos (p0210) y la selección de un filtro de red
(p0220).
Después de la puesta en marcha automática, se selecciona de modo
predeterminado el filtro adecuado para el Active Interface Module
correspondiente. Si se desea asignar otra estructura al grupo de
accionamientos, debe modificarse el tipo de filtro de red con
p0220.
En la primera conexión a una red nueva o modificada, debe
efectuarse un ajuste automático del regulador ejecutando la rutina
de identificación de la red y el circuito intermedio (p3410).
Nota
En el caso de redes que no tengan capacidad de realimentación (p.
ej., un generador), debe bloquearse el régimen generador mediante
la entrada de binector p3533.
PRECAUCIÓN
24 Manual de funciones, (FH1), 01/2011,
6SL3097-4AB00-0EP1
La tensión de circuito intermedio (p3510) se puede ajustar entre
los siguientes límites:
Límite superior:
– tensión máxima del circuito intermedio (p0280)
– el producto de la tensión de red (p0210) y el factor de
elevación máximo (r3508)
Límite inferior: tensión de conexión (p0210) multiplicada por
1,42
1.1.2 Regulación Active Infeed Chassis
Esquema simplificado
Figura 1-2 Esquema simplificado de Active Infeed Chassis
Modo de operación de la regulación Active Infeed con Active Line
Modules Chassis
Los Active Line Modules Chassis operan exclusivamente en modo
activo.
En el Active Mode, la tensión del circuito intermedio se regula
según una consigna que puede ajustarse (p3510) y se genera una
corriente senoidal (cos φ = 1).
Puesta en marcha
Hay que parametrizar la tensión de conexión de equipos (p0210)
durante la puesta en marcha. Está preajustado el filtro de red
correspondiente (p0220).
En la primera conexión a una red nueva o modificada, debe
efectuarse un ajuste automático del regulador ejecutando la rutina
de identificación de la red y el circuito intermedio (p3410).
Nota
En el caso de redes que no tengan capacidad de realimentación (p.
ej., un generador), debe bloquearse el régimen generador mediante
la entrada de binector p3533.
La tensión de circuito intermedio (p3510) se puede ajustar entre
los siguientes límites:
Límite superior:
– tensión máxima del circuito intermedio (p0280)
– el producto de la tensión de conexión (p0210) y el factor
de elevación (máx. p3508 = 2,00)
Límite inferior: tensión de conexión (p0210) multiplicada por
1,42
PRECAUCIÓN
Factor de elevación para Active Line Modules Chassis
Por motivos térmicos, el factor de elevación puede ajustarse como
máximo a 2,00.
1.1.3 Integración
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS
S120/S150)
1774 Vistas generales - Active Infeed
8920 Palabra de mando Secuenciador alimentación
...
Vista general de parámetros importantes (ver manual de listas
SINAMICS S120/S150)
r0002 Alimentación Pantalla normal
r0046 CO/BO: Habilitaciones faltantes
p0220 Alimentación Tipo de filtro de red
p0280 Tensión en circuito intermedio máxima estacionaria
p0840 BI: CON/DES1
r2138 CO/BO: Palabra de mando Fallos/alarmas
r2139 CO/BO: Palabra de estado Fallos/alarmas 1
p3400 Alimentación Palabra de configuración
r3405 CO/BO: Palabra de estado Alimentación
p3410 Alimentación Tipo de identificación
p3508 Alimentación Factor de elevación máximo
p3510 Alimentación Tensión circuito intermedio Consigna
p3533 BI: Alimentación Bloquear régimen generador
p3610 Alimentación Corriente reactiva Consigna prefijada
p3611 CI: Alimentación Corriente reactiva Consigna adicional
1.1.4 Identificación de la red y el circuito intermedio
La rutina de identificación automática de parámetros permite
calcular magnitudes características de la red de alimentación y el
circuito intermedio. Ofrecen la base para reguladores ajustados
óptimamente en el Line Module.
Con ayuda de la identificación de red y de circuito intermedio se
alcanza un ajuste optimizado de la regulación de intensidad y de
tensión. Con p3560 se puede retocar la dinámica de la regulación de
tensión.
Nota
Si se modifican el entorno de red o componentes del circuito
intermedio (p. ej., después de la instalación del equipo en el
emplazamiento del cliente o tras ampliar el grupo de
accionamientos), se debería repetir con p3410 = 5 la identificación
de red o de circuito intermedio. Solo así queda garantizado un
funcionamiento de la alimentación con los ajustes de regulador
óptimos.
Al activar la identificación se emite la alarma A06400.
Modos de identificación
En el manual de listas de SINAMICS S120/S150 encontrará otros modos
de identificación.
p3410 = 4: Con la siguiente habilitación de impulsos, se inicia una
identificación de la inductancia total y de la capacidad del
circuito intermedio (dos rutinas de medición con diferentes
intensidades). Los datos determinados durante la identificación
(r3411 y r3412) se transfieren a p3421 y p3422, y se calculan de
nuevo los reguladores. Además, se definen al mismo tiempo los
parámetros para una adaptación del regulador de intensidad (p3620,
p3622). Seguidamente se guardan automáticamente todos los
parámetros de la alimentación de forma no volátil. La alimentación
continúa sin interrupción usando los nuevos parámetros de
regulador.
p3410 = 5: Se efectúan prácticamente las mismas mediciones y
operaciones de escritura que con p3410 = 4. No obstante, antes de
la primera rutina de identificación se resetean los valores de
parámetro Inductancia de red y Capacidad del circuito intermedio
(p3421 = p0223 y p3422 = p0227).
Tras la finalización correcta de una de las dos identificaciones
(p3410 = 4 o p3510 = 5) se ajusta automáticamente p3410 = 0.
Nota
Debe utilizarse de forma preferente la identificación con p3410 =
5.
Puede ser necesario resetear la regulación al ajuste de fábrica por
ejemplo después de una rutina de identificación fallida.
Vista general de parámetros importantes (ver manual de listas
SINAMICS S120/S150)
p3410 Alimentación Tipo de identificación
r3411 Alimentación Inductancia identificada
1.1.5 Control Active Infeed
Descripción
El Active Line Module puede controlarse vía interconexión BICO, por
ejemplo mediante bornes o bus de campo. El estado operativo se
muestra en la pantalla normal r0002. Las habilitaciones que faltan
para el servicio (r0002 = 00) se reproducen en el parámetro r0046.
Los bornes EP (Enable Pulses) deben conectarse según el manual del
producto de las correspondientes etapas de potencia. Debe haber
concluido la primera puesta en marcha.
Confirmar fallo
Activación del módulo Active Line Module
Figura 1-3 Diagrama de flujo del arranque de un Active Infeed
Nota
Desactivación del módulo Active Line Module
La desconexión funciona básicamente en orden inverso a la conexión.
Sin embargo, al desconectar no hay precarga.
La desconexión de la regulación con la señal DES1 la retarda la
temporización ajustada en p3490. Así es posible un frenado
controlado de los accionamientos conectados. Antes de desconectar
la alimentación, los accionamientos conectados en el circuito
intermedio se deben encontrar en bloqueo de impulsos.
Avisos de mando y de estado
Tabla 1- 2 Control Active Infeed
Nombre de la señal Palabra de mando
interna
palabra de mando
DES2 STWAE.1 p0844 1 DES2 y p0845 2 DES2
r0898.1 A_STW1.1
r0898.3 A_STW1.3
r0898.5 A_STW1.5
r0898.6 A_STW1.6
Confirmar fallo STWAE.7 Confirmar p2103 1 o Confirmar p2104 2 o
Confirmar p2105 3
r2138.7 A_STW1.7
Mando por PLC STWAE.10 p0854 Mando por PLC r0898.10 A_STW1.10
Tabla 1- 3 Aviso de estado Active Infeed
Nombre de la señal Palabra de
estado interna
Servicio habilitado ZSWAE.2 r0899.2 A_ZSW1.2
Fallo activo ZSWAE.3 r2139.3 A_ZSW1.3
No actúa ning DES2 ZSWAE.4 r0899.4 A_ZSW1.4
Bloqueo de conexión ZSWAE.6 r0899.6 A_ZSW1.6
Alarma activa ZSWAE.7 r2139.7 A_ZSW1.7
Mando por PLC ZSWAE.9 r0899.9 A_ZSW1.9
Precarga terminada ZSWAE.11 r0899.11 A_ZSW1.11
Señal respuesta Contactor de red cerrado ZSWAE.12 r0899.12
A_ZSW1.12
1.1.6 Regulación de la corriente reactiva
Para compensar la potencia reactiva o para respaldar la tensión de
red sin regeneración, se puede ajustar una consigna de corriente
reactiva. La consigna total es la suma de la consigna fija p3610 y
la consigna dinámica a través de la entrada de conector
p3611.
Nota
El desfase de la red se compensa automáticamente en la regulación
de la corriente reactiva. Una consigna negativa de corriente
reactiva origina una corriente reactiva inductiva, mientras que una
consigna positiva genera una corriente reactiva capacitiva.
Nota
La regulación limita dinámicamente la consigna de corriente
reactiva de manera que la suma de la consigna de corriente activa y
la de corriente reactiva no sobrepase la intensidad máxima de los
equipos.
Nota
La demanda de corriente reactiva de un filtro de red seleccionado
en el asistente de configuración queda cubierta automáticamente
mediante la regulación Active Infeed. Entonces, el valor de
visualización de la consigna de corriente reactiva actual en r0075
no coincide con la consigna de corriente reactiva total
parametrizada.
Nota
La consigna de potencia reactiva del Line Module con respecto a la
red se obtiene de la consigna de corriente reactiva total
parametrizada multiplicada por 1,73 · tensión nominal de red.
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS
S120/S150)
1774 Vistas generales - Active Infeed
8946 Control anticipativo de intensidad/regulador de
intensidad/etapa de mando (p3400.0 = 0)
Vista general de parámetros importantes (ver manual de listas
SINAMICS S120/S150)
p3610 Alimentación Corriente reactiva Consigna prefijada
p3611 CI: Alimentación Corriente reactiva Consigna adicional
1.1.7 Regulador de armónicos
Descripción
Armónicos en la tensión de red provocan armónicos en las
intensidades de red. Activando el regulador de armónicos es posible
reducir tales armónicos de intensidad.
Ejemplo de ajuste del regulador de armónicos
Se deben compensar los armónicos de 5.º y 7.º orden.
Tabla 1- 4 Ejemplo de parametrización del regulador de
armónicos
Índice p3624 p3625
[0] 5 100 %
[1] 7 100 %
Las intensidades de fase en el parámetro p0069[0...2] (U, V, W) se
pueden comprobar con la función Trace de STARTER.
Vista general de parámetros importantes (ver el manual de listas
SINAMICS S120/150)
p3624[0...1] Alimentación Regulador de armónicos Orden
p3625[0...1] Alimentación Regulador de armónicos Escalado
r3626[0...1] Alimentación Regulador de armónicos Salida
r0069[0..6] Intensidad de fase Valor real
1.2 Smart Infeed
Tensión de circuito intermedio no regulada
Con capacidad de realimentación
Descripción
Puesta en marcha
Hay que parametrizar la tensión de conexión del equipo (p0210)
durante la puesta en marcha.
Nota
En el caso de redes que no tengan capacidad de realimentación (p.
ej., un generador), debe desactivarse el régimen generador de la
alimentación mediante la entrada de binector p3533.
Con un Smart Line Module no es posible el respaldo cinético en el
régimen generador.
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS
S120/S150)
1775 Vistas generales - Smart Infeed
8820 Palabra de mando Secuenciador alimentación
8826 Palabra de estado Secuenciador Alimentación
8828 Palabra de estado Alimentación
8832 Unidad de control
8850 Interfaz para Smart Infeed (señales de mando, valores
reales)
8860 Vigilancia de tensión de red
8864 Vigilancia de frecuencia de red y Vdc
Vista general de parámetros importantes (ver manual de listas
SINAMICS S120/S150)
r0002 Alimentación Pantalla normal
r0046 CO/BO: Habilitaciones faltantes
p0840 BI: CON/DES1
r2138 CO/BO: Palabra de mando Fallos/alarmas
r2139 CO/BO: Palabra de estado Fallos/alarmas 1
r3405 CO/BO: Palabra de estado Alimentación
p3533 BI: Alimentación Bloquear régimen generador
1.2.1 Identificación de la red y el circuito intermedio con
Smart Infeed Booksize
La rutina de identificación automática de parámetros permite
calcular magnitudes características de la red de alimentación y el
circuito intermedio. Ofrecen la base para reguladores ajustados
óptimamente en el Line Module.
Nota
Si se modifican el entorno de red o componentes del circuito
intermedio (p. ej., después de la instalación del equipo en el
emplazamiento del cliente o tras ampliar el grupo de
accionamientos), se debería repetir con p3410 = 5 la identificación
de red o de circuito intermedio. Solo así queda garantizado un
funcionamiento de la alimentación con los ajustes de regulador
óptimos.
Al activar la identificación se emite la alarma A06400.
PRECAUCIÓN
Modos de identificación
En el manual de listas de SINAMICS S120/S150 encontrará otros modos
de identificación.
p3410 = 4: Con la siguiente habilitación de impulsos, se inicia una
identificación de la inductancia total y de la capacidad del
circuito intermedio (dos rutinas de medición con diferentes
intensidades). Los datos determinados durante la identificación
(r3411 y r3412) se transfieren a p3421 y p3422, y se calculan de
nuevo los reguladores. Además, se definen al mismo tiempo los
parámetros para una adaptación del regulador de intensidad (p6320,
p6322). Seguidamente se guardan automáticamente todos los
parámetros de la alimentación de forma no volátil. La alimentación
continúa sin interrupción usando los nuevos parámetros de
regulador.
p3410 = 5: Se efectúan prácticamente las mismas mediciones y
operaciones de escritura que con p3410 = 4. No obstante, antes de
la primera rutina de identificación se resetean los valores de
parámetro Inductancia de red y Capacidad del circuito intermedio
(p3421 = p0223 y p3422 = p0227) y se ejecuta un ajuste aproximado
de los reguladores.
Tras la finalización correcta de una de las dos identificaciones
(p3410 = 4 o p3510 = 5) se ajusta automáticamente p3410 = 0.
Nota
Debe utilizarse de forma preferente la identificación con p3410 =
5.
Puede ser necesario resetear la regulación al ajuste de fábrica por
ejemplo después de una rutina de identificación fallida.
Vista general de parámetros importantes (ver manual de listas
SINAMICS S120/S150)
p3410 Alimentación Tipo de identificación
p3421 Alimentación Inductancia
1.2.2 Control Smart Infeed
Descripción
El Smart Line Module puede controlarse vía interconexión BICO, por
ejemplo, mediante bornes o bus de campo. El estado operativo se
muestra en la pantalla normal r0002. Las habilitaciones que faltan
para el servicio (r0002 = 00) se reproducen en el parámetro r0046.
Los bornes EP (Enable Pulses) deben conectarse según el manual del
producto de las correspondientes etapas de potencia. Debe haber
concluido la primera puesta en marcha.
Confirmar fallo
Conexión del Smart Line Module
Nota
Con la condición de que la puesta en marcha se haya realizado con
STARTER y de que no se haya activado ningún telegrama PROFIdrive,
la alimentación de conecta mediante aplicando habilitación en los
bornes EP y un flanco positivo de señal en DES1 (p0840).
Desconexión del Smart Line Module
La desconexión funciona siempre en orden inverso a la conexión. Sin
embargo, al desconectar no hay precarga.
La desconexión de la regulación con la señal DES1 la retarda la
temporización ajustada en p3490. Así es posible un frenado
controlado de los accionamientos conectados.
Avisos de mando y de estado
Tabla 1- 5 Control Smart Infeed
Nombre de la señal Palabra de
mando
interna
palabra de mando
CON/DES1 STWAE.0 p0840 BI: CON/DES1 r0898.0 A_STW1.0
DES2 STWAE.1 p0844 BI: 1. DES2 y p0845 BI: 2. DES2
r0898.1 A_STW1.1
Bloquear el régimen generador
r0898.6 A_STW1.6
Confirmar fallo STWAE.7 p2103 BI: 1. Confirmar fallos o bien p2104
BI: 2. Confirmar fallos o bien p2105 BI: 3. Confirmar fallos
r2138.7 A_STW1.7
Mando por PLC STWAE.10 p0854 BI: Mando por PLC r0898.10
A_STW1.10
Tabla 1- 6 Aviso de estado Smart Infeed
Nombre de la señal Palabra de
estado interna
Servicio habilitado ZSWAE.2 r0899.2 A_ZSW1.2
Fallo activo ZSWAE.3 r2139.3 A_ZSW1.3
No actúa ning DES2 ZSWAE.4 r0899.4 A_ZSW1.4
Bloqueo de conexión ZSWAE.6 r0899.6 A_ZSW1.6
Alarma activa ZSWAE.7 r2139.7 A_ZSW1.7
Mando por PLC ZSWAE.9 r0899.9 A_ZSW1.9
Precarga terminada ZSWAE.11 r0899.11 A_ZSW1.11
Señal respuesta Contactor de red cerrado ZSWAE.12 r0899.12
A_ZSW1.12
1.3 Basic Infeed
Tensión de circuito intermedio no regulada
Mando de resistencias de freno externas integrado con Basic Line
Modules 20 kW y 40 kW (con vigilancia de temperatura)
Descripción
Puesta en marcha
Hay que parametrizar la tensión nominal de red (p0210) durante la
puesta en marcha.
Con los Basic Line Modules Booksize con 20 kW y 40 kW, el
termostato de la resistencia de freno externa debe conectarse al
borne X21 del Basic Line Module.
Si se usan los Basic Line Modules Booksize 20 kW y 40 kW pero no se
conecta la resistencia de freno, debe desactivarse el chopper de
freno mediante p3680 = 1.
A los Basic Line Modules Chassis se puede adosar externamente de
forma opcional un chopper de freno. En ese caso se deberá conectar
una resistencia de freno al chopper.
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS
S120/S150)
8720 Palabra de mando Secuenciador alimentación
8726 Palabra de estado Secuenciador Alimentación
8732 Unidad de control
8734 Habilitaciones que faltan, control del contactor de red
8750 Interfaz para la etapa de potencia de Basic Infeed (señales de
mando, valores reales)
8760 Señales y funciones de vigilancia (p3400.0 = 0)
Vista general de parámetros importantes (ver manual de listas
SINAMICS S120/S150)
r0002 Alimentación Pantalla normal
r0046 CO/BO: Habilitaciones faltantes
p0840 BI: CON/DES1
r2138 CO/BO: Palabra de mando Fallos/alarmas
r2139 CO/BO: Palabra de estado Fallos/alarmas 1
p3680 BI: Bloquear Braking Module interno
1.3.1 Control Basic Infeed
Descripción
El Basic Line Module puede controlarse vía interconexión BICO, por
ejemplo, mediante bornes o bus de campo. El estado operativo se
muestra en la pantalla normal r0002. Las habilitaciones que faltan
para el servicio (r0002 = 00) se reproducen en el parámetro r0046.
Los bornes EP (Enable Pulses) deben conectarse según el manual del
producto de las correspondientes etapas de potencia.
Confirmar fallo
Conexión del Basic Line Module
Figura 1-9 Diagrama de flujo del arranque de un Basic Infeed
Nota
Con la condición de que la puesta en marcha se haya realizado con
STARTER y de que no se haya activado ningún telegrama PROFIdrive,
la alimentación de conecta mediante aplicando habilitación en los
bornes EP y un flanco positivo de señal en DES1 (p0840).
Desconexión del Basic Line Module
Avisos de mando y de estado
Tabla 1- 7 Control Basic Infeed
Nombre de la señal Palabra de
mando
interna
palabra de mando
CON/DES1 STWAE.0 p0840 BI: CON/DES1 r0898.0 A_STW1.0
DES2 STWAE.1 p0844 BI: 1. DES2 y p0845 BI: 2. DES2
r0898.1 A_STW1.1
Confirmar fallo STWAE.7 p2103 BI: 1. Confirmar fallos o bien p2104
BI: 2. Confirmar fallos o bien p2105 BI: 3. Confirmar fallos
r2138.7 A_STW1.7
Mando por PLC STWAE.10 p0854 BI: Mando por PLC r0898.10
A_STW1.10
Tabla 1- 8 Aviso de estado Basic Infeed
Nombre de la señal Palabra de estado interna Parámetro Telegrama
PROFIdrive 370
Listo para conexión ZSWAE.0 r0899.0 A_ZSW1.0
Listo para servicio ZSWAE.1 r0899.1 A_ZSW1.1
Servicio habilitado ZSWAE.2 r0899.2 A_ZSW1.2
Fallo activo ZSWAE.3 r2139.3 A_ZSW1.3
No actúa ning DES2 ZSWAE.4 r0899.4 A_ZSW1.4
Bloqueo de conexión ZSWAE.6 r0899.6 A_ZSW1.6
Alarma activa ZSWAE.7 r2139.7 A_ZSW1.7
Mando por PLC ZSWAE.9 r0899.9 A_ZSW1.9
Precarga terminada ZSWAE.11 r0899.11 A_ZSW1.11
Señal respuesta Contactor de red cerrado
ZSWAE.12 r0899.12 A_ZSW1.12
Funciones de accionamiento
1.4 Control del contactor de red
Descripción
Esta función permite controlar un contactor de red externo. Las
operaciones de cierre y apertura del contactor de red se pueden
vigilar evaluando el contacto de respuesta del contactor de
red.
El contactor de red se puede controlar con los siguientes objetos
de accionamiento:
con el bit r0863.1 del objeto de accionamiento INFEED
con el bit r0863.1 de los objetos de accionamiento SERVO y
VECTOR
Nota
Para más información sobre la conexión a la red, ver los manuales
del producto.
Ejemplo de puesta en marcha del control del contactor de red
Supuesto:
Control del contactor de red vía una salida digital de la Control
Unit (DI/DO 8)
Respuesta del contactor de red vía una entrada digital de la
Control Unit (DI/DO 9)
Funciones de accionamiento
Pasos para la puesta en marcha:
Conectar el contacto de control del contactor de red a DI/DO
8.
Nota
Hay que tener en cuenta la intensidad máxima admisible de la salida
digital (ver manual del producto Control Units y componentes
complementarios del sistema), en algunos casos hay que instalar un
contactor auxiliar.
Parametrizar DI/DO 8 como salida (p0728.8 = 1).
Asignar al parámetro p0738 la señal de mando del contactor de red
r0863.1.
Conectar el contacto de respuesta del contactor de red a DI/DO
9.
Asignar al parámetro p0860 la señal de entrada invertida
r0723.9.
Introducir el tiempo de vigilancia del contactor de red (100 ms) en
p0861.
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS
S120/S150)
8934 Habilitaciones que faltan, control del contactor de red
Vista general de parámetros importantes (ver manual de listas
SINAMICS S120/S150)
p0860 BI: Contc.red Señal respuesta
r0863.1 CO/BO: Acoplamiento de accionamientos Palabra de
estado/mando
Funciones de accionamiento
Descripción
Se denomina precarga a la carga de los condensadores del circuito
intermedio mediante resistencias. La precarga se efectúa
normalmente desde la red de alimentación, pero también puede
efectuarse desde un circuito intermedio ya precargado. El circuito
de precarga limita la corriente de carga de los condensadores del
circuito intermedio.
Con Active y Smart Infeed en el diseño Chassis, el circuito de
precarga está compuesto por un contactor de precarga con
resistencias de precarga y un contactor de puenteo. El Active Line
Module controla mediante bornes el circuito de precarga en el
Active Interface Module.
En los Active Interface Modules de los tamaños FI y GI, el circuito
de precarga contiene el contactor de puenteo. En los tamaños HI y
JI, el contactor de puenteo se debe prever por separado.
En el Smart Line Module, la precarga forma parte del Smart Line
Module, pero el contactor de puenteo debe ejecutarse
externamente.
Más información en: ver el manual de producto Etapas de potencia
Chassis
Secuencia durante la conexión y desconexión
Conexión:
El contactor de precarga se cierra y el circuito intermedio se
carga mediante las resistencias de precarga.
Una vez finalizada la precarga, se cierra el contactor de puenteo y
se abre el contactor de precarga. El circuito intermedio está
precargado y listo para funcionar. Si no se ha podido finalizar la
precarga, se emite el fallo F06000.
Desconexión:
Canal de consigna ampliado
Descripción
El canal de consigna ampliado en el tipo de regulación Servo está
desactivado en el ajuste de fábrica. Si se requiere un canal de
consigna ampliado, debe activarse. En el tipo de regulación
vectorial, el canal de consigna ampliado está siempre
activado.
Propiedades del modo de operación Servo sin módulo de función Canal
de consigna ampliado.
La consigna se interconecta directamente a p1155[D] (p. ej., del
control superior o el regulador tecnológico).
Solo Dynamic Servo Control (DSC).
Si se utiliza DSC no se emplea el Canal de consigna ampliado. Este
consume en ese caso innecesariamente el tiempo de cálculo de la
Control Unit y puede desactivarse en Servo.
Rampa de deceleración DES1 vía p1121[D].
Rampa de deceleración DES3 vía p1135[D].
Solo para telegramas PROFIdrive 2 a 103 y 999 (asignación
libre).
STW 1 bit 5 (congelar GdR) sin función.
Canal de consigna ampliado
2.1 Activación del módulo de función "Canal de consigna ampliado"
en el tipo de regulación Servo
Funciones de accionamiento
48 Manual de funciones, (FH1), 01/2011,
6SL3097-4AB00-0EP1
2.1 Activación del módulo de función "Canal de consigna
ampliado" en
el tipo de regulación Servo
En el tipo de regulación Servo, el módulo de función "Canal de
consigna ampliado" puede activarse mediante el Asistente de puesta
en marcha o mediante la configuración del accionamiento (Configurar
DDS).
En el parámetro r0108.8 puede comprobarse la configuración actual.
Una vez ajustada la configuración, ésta puede cargarse y guardarse
de forma no volátil en la Control Unit (ver Manual de puesta en
marcha de SINAMICS S120).
Nota
Al activar el módulo de función "Canal de consigna ampliado" para
el modo Servo, en los grupos multieje puede reducirse en algunos
casos el número de accionamientos que pueden regularse con una
Control Unit.
2.2 Descripción
En el canal de consigna ampliado se acondicionan las consignas de
cada fuente de consignas para la regulación del motor.
Propiedades del canal de consigna ampliado
Consigna principal/adicional, escalado de consignas
Limitación del sentido de giro e inversión del sentido de
giro
Bandas inhibidas y limitación de consigna
Generador de rampa
Fuentes de consignas
La consigna de la regulación se puede interconectar desde distintas
fuentes mediante tecnología BICO, p. ej. a p1070 CI: consigna
principal (ver esquema de funciones 3030).
Existen las siguientes posibilidades de especificación de
consigna:
Consignas fijas de velocidad
– p. ej. Terminal Board 30 (TB30)
– p. ej. Terminal Module 31 (TM31)
– p. ej. Terminal Module 41 (TM41)
2.3 JOG
Descripción
Esta función puede seleccionarse a través de las entradas digitales
o el bus de campo (p. ej., PROFIBUS). Para ello se predefine la
consigna a través de p1058[D] y p1059[D].
Si hay presente una señal de JOG, el motor acelera con la rampa de
aceleración del generador de rampa (referido a la velocidad máxima
p1082; ver figura "Cronograma JOG 1 y JOG 2") a la consigna de JOG.
Tras deseleccionar la señal de JOG, se decelera a la rampa ajustada
del generador de rampa.
PRECAUCIÓN
Propiedades de JOG
Si se dan ambas señales de JOG al mismo tiempo, se mantiene la
velocidad de ese momento (fase de velocidad constante).
La aproximación y alejamiento de consignas de JOG tiene lugar a
través del generador de rampa.
JOG es posible desde el estado "Listo para la conexión" y la rampa
de deceleración DES1.
En caso de seleccionar CON/DES1 = "1" y JOG al mismo tiempo, tiene
prioridad CON/DES1.
DES2 y DES3 tienen prioridad respecto de JOG.
En el "Modo JOG",
– las consignas principales de velocidad (r1078) y
– la consigna adicional 1 (p1155) se bloquean.
Diagrama de flujo de JOG
Avisos de mando y de estado
Tabla 2- 1 Control JOG
Nombre de la
0 = DES1 STWA.0 p0840 BI: CON/DES1 STW1.0
0 = DES2 STWA.1 p0844 BI: 1. DES2 y p0845 BI: 2. DES2
STW1.1
0 = DES3 STWA.2 p0848 BI: 1. DES3 p0849 BI: 2. DES3
STW1.2
JOG 1 STWA.8 p1055 BI: JOG bit 0 STW1.8 1)
JOG 2 STWA.9 p1056 BI: JOG bit 1 STW1.9 1)
1) Interconexión automática solo en los telegramas 7, 9, 110 y
111.
Tabla 2- 2 Aviso de estado JOG
Nombre de la señal Palabra de estado interna Parámetro
Telegrama
PROFIdrive/Siemens 1 ...
Servicio habilitado ZSWA.2 r0899.2 ZSW1.2
Bloqueo de conexión ZSWA.6 r0899.6 ZSW1.6
Impulsos habilitados ZSWA.11 r0899.11 ZSW2.10 2)
2) Presente solo en el Interface Mode p2038 = 0.
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS
S120/S150)
2610 Secuenciador - Unidad de control
3030 Suma de valores de consigna, escalado de consignas, JOG
Vista general de parámetros importantes (ver manual de listas
SINAMICS S120/S150)
p1055[C] BI: JOG bit 0
p1056[C] BI: JOG bit 1
p1058[D] JOG 1 Consigna de velocidad
p1059[D] JOG 2 Consigna de velocidad
p1082[D] Velocidad de giro máxima
p1120[D] Tiempo de aceleración Generador de rampa
p1121[D] Tiempo de deceleración Generador de rampa
Parametrización con STARTER
En la herramienta de puesta en marcha STARTER se selecciona la
pantalla de parametrización "Consigna de velocidad JOG" en la barra
de funciones con el siguiente icono:
Figura 2-5 Icono de STARTER "Consigna de velocidad JOG"
Funciones de accionamiento
2.4 Consignas fijas de velocidad
Descripción
Esta función permite activar consignas de velocidad
predeterminadas. Las consignas fijas se definen mediante parámetros
y se seleccionan con entradas de binector. Tanto las consignas
fijas individuales como la consigna fija activa están disponibles
cada una mediante una salida de conector para su interconexión (p.
ej., con la entrada de conector p1070 - Cl: consigna
principal).
Propiedades
Número de consignas fijas: Consigna fija 1 a 15
Selección de consignas fijas: Entrada de binector bit 0 a 3
– Entrada de binector bit 0, 1, 2 y 3 = 0 → Consigna = 0
activada
– Las entradas de binector que no se emplean actúan como
señal "0"
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS
S120/S150)
1550 Vistas generales - Canal de consigna
3010 Consignas fijas de velocidad
Vista general de parámetros importantes (ver manual de listas
SINAMICS S120/S150)
p1001[D] CO: Consigna fija de velocidad 1
...
p1015[D] CO: Consigna fija de velocidad 15
p1020[C] BI: Selección de consigna fija de velocidad, bit 0
p1021[C] BI: Selección de consigna fija de velocidad, bit 1
p1022[C] BI: Selección de consigna fija de velocidad, bit 2
p1023[C] BI: Selección de consigna fija de velocidad, bit 3
r1024 CO: Consigna fija de velocidad activa
r1197 Consigna fija de velocidad Número actual
Parametrización con STARTER
2.5 Potenciómetro motorizado
Esta función permite emular un potenciómetro electromecánico para
la especificación de consignas.
Para la especificación de consignas se puede conmutar entre el modo
manual y el automático. La consigna predefinida se proporciona a un
generador de rampa interno. Los valores definidos y los valores
iniciales, así como el frenado con DES1, se obtienen sin el
generador de rampa del potenciómetro motorizado.
La salida del generador de rampa para el potenciómetro motorizado
está disponible para interconexión posterior a través de una salida
de conector (p. ej., interconexión con entrada de conector p1070 -
CI: consigna principal, está activo entonces un generador de rampa
adicional).
Propiedades en el modo manual (p1041 = "0")
El ajuste de la consigna de entrada se realiza de forma separada
para subir y bajar a través de entradas de binector.
– p1035 BI: Potenciómetro motorizado Subir consigna
– p1036 BI: Potenciómetro motorizado Bajar consigna
Consigna invertible (p1039)
– Tiempo de aceleración/deceleración (p1047/p1048) referido a
p1082
– Valor definido (p1043/p1044)
Consigna parametrizable para conexión (p1030.0)
– El valor inicial es el valor de p1040 (p1030.0 = 0)
– El valor inicial es el valor memorizado (p1030.0 = 1)
Propiedades en el modo automático (p1041 = "1")
La consigna de entrada se predefine a través de una entrada de
conector (p1042).
El potenciómetro motorizado actúa como un generador de rampa
"normal".
Generador de rampa parametrizable, p. ej.:
– Conectable/desconectable (p1030.1)
Almacenamiento no volátil de las consignas mediante p1030.3
Consigna parametrizable para conexión (p1030.0)
– El valor inicial es el valor de p1040 (p1030.0 = 0)
– El valor inicial es el valor memorizado (p1030.0 = 1)
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS
S120/S150)
1550 Canal de consigna
3020 Potenciómetro motorizado
Vista general de parámetros importantes (ver manual de listas
SINAMICS S120/S150)
p1030[D] Potenciómetro motorizado Configuración
p1035[C] BI: Potenciómetro motorizado Subir consigna
p1036[C] BI: Potenciómetro motorizado Bajar consigna
p1037[D] Potenciómetro motorizado Velocidad máxima
p1038[D] Potenciómetro motorizado Velocidad mínima
p1039[C] BI: Potenciómetro motorizado Inversión
p1040[D] Potenciómetro motorizado Valor inicial
p1041[C] BI: Potenciómetro motorizado Manual/Automático
p1042[C] CI: Potenciómetro motorizado Automático Consigna
p1043[C] BI: Potenciómetro motorizado Aplicar valor definido
p1044[C] CI: Potenciómetro motorizado Valor definido
r1045 CO: Potenciómetro mot Consigna de velocidad antes de
generador rampa
p1047[D] Potenciómetro motorizado Tiempo de aceleración
p1048[D] Potenciómetro motorizado Tiempo de deceleración
r1050 CO: Potenciómetro motorizado Consigna tras generador de
rampa
p1082[D] Velocidad de giro máxima
Parametrización con STARTER
Funciones de accionamiento
Descripción
Figura 2-6 Suma de valores de consigna, escalado de consignas
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS
S120/S150)
1550 Canal de consigna
Vista general de parámetros importantes (ver manual de listas
SINAMICS S120/S150)
p1070[C] CI: Consigna principal
p1071[C] CI: Consigna principal Factor escala
r1073[C] CO: Consigna principal efectiva
p1075[C] CI: Consigna adicional
p1076[C] CI: Consigna adicional Factor escala
r1077[C] CO: Consigna adicional activada
r1078[C] CO: Consigna total efectiva
Canal de consigna ampliado
2.7 Limitación del sentido de giro e inversión del sentido de
giro
Funciones de accionamiento
Parametrización con STARTER
En la herramienta de puesta en marcha STARTER se selecciona la
pantalla de parametrización "Consigna de velocidad" en la barra de
funciones con el sigu