840
 SINAMICS Manual de funciones 01/2011 SINAMICS S120 s

Sinamic S120 Funciones

Embed Size (px)

Citation preview

 
Filosofía en la señalización de advertencias y peligros
Este manual contiene las informaciones necesarias para la seguridad personal así como para la prevención de daños materiales. Las informaciones para su seguridad personal están resaltadas con un triángulo de advertencia; las informaciones para evitar únicamente daños materiales no llevan dicho triángulo. De acuerdo al grado de peligro las consignas se representan, de mayor a menor peligro, como sigue.
PELIGRO
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas se producirá la muerte, o bien lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas puede producirse la muerte o bien lesiones corporales graves.
PRECAUCIÓN
con triángulo de advertencia significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse lesiones corporales.
PRECAUCIÓN
sin triángulo de advertencia significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse daños materiales.
ATENCIÓN
significa que puede producirse un resultado o estado no deseado si no se respeta la consigna de seguridad correspondiente.
Si se dan varios niveles de peligro se usa siempre la consigna de seguridad más estricta en cada caso. Si en una consigna de seguridad con triángulo de advertencia se alarma de posibles daños personales, la misma consigna puede contener también una advertencia sobre posibles daños materiales.
Personal cualificado
El producto/sistema tratado en esta documentación sólo deberá ser manejado o manipulado por personal
cualificado para la tarea encomendada y observando lo indicado en la documentación correspondiente a la misma, particularmente las consignas de seguridad y advertencias en ella incluidas. Debido a su formación y experiencia, el personal cualificado está en condiciones de reconocer riesgos resultantes del manejo o manipulación de dichos productos/sistemas y de evitar posibles peligros.
Uso previsto o de los productos de Siemens
Considere lo siguiente:
ADVERTENCIA
Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma correcta. Es preciso respetar las condiciones ambientales permitidas. También deberán seguirse las indicaciones y advertencias que figuran en la documentación asociada.
Marcas registradas
Todos los nombres marcados con ® son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres y designaciones contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradas cuya utilización por terceros para sus propios fines puede violar los derechos de sus titulares.
Exención de responsabilidad
Hemos comprobado la concordancia del contenido de esta publicación con el hardware y el software descritos. Sin embargo, como es imposible excluir desviaciones, no podemos hacernos responsable de la plena concordancia. El contenido de esta publicación se revisa periódicamente; si es necesario, las posibles las correcciones se incluyen en la siguiente edición.
Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG ALEMANIA
Referencia del documento: 6SL3097-4AB00-0EP1 01/2011
 
 
Prefacio
La documentación de SINAMICS se estructura en las siguientes categorías:
Documentación general y catálogos
Documentación para el usuario
Información adicional
pedir documentación/lista de publicaciones;
http://www.siemens.com/motioncontrol/docu
Para cualquier consulta con respecto a la documentación técnica (p. ej. sugerencias, correcciones), sírvase enviar un e-mail a la siguiente dirección: [email protected]
My Documentation Manager
El siguiente enlace contiene información para recopilar de manera personalizada documentación basada en los contenidos de Siemens y adaptarla a la propia documentación de la máquina:
http://www.siemens.com/mdm
Formación
El siguiente enlace contiene información sobre SITRAIN, el programa de capacitación y formación de Siemens en torno a los productos, sistemas y soluciones de la tecnología de automatización:
http://www.siemens.com/sitrain
FAQ
Encontrará preguntas frecuentes en las páginas de Service&Support, en Product Support:
http://support.automation.siemens.com
SINAMICS
http://www.siemens.com/sinamics
Tabla 1 Fases de utilización y sus herramientas/documentos disponibles
Fase de utilización Documento/herramienta
Planificación y configuración   Herramienta de configuración SIZER
  Manuales de configuración: Motores
Selección y pedidos Catálogos SINAMICS S
Instalación y montaje   SINAMICS S120 Manual de producto Control Units y componentes complementarios del sistema
  SINAMICS S120 Manual de producto Etapas de potencia Booksize
  SINAMICS S120 Manual de producto Etapas de potencia Chassis
  SINAMICS S120 Manual de producto AC Drive
Puesta en marcha   Herramienta de puesta en marcha STARTER
 
  SINAMICS S120 Manual de puesta en marcha CANopen
 
Utilización y funcionamiento   SINAMICS S120 Manual de puesta en marcha
  SINAMICS S120/S150 Manual de listas
Mantenimiento y servicio   SINAMICS S120 Manual de puesta en marcha
  SINAMICS S120/S150 Manual de listas
Bibliografía   SINAMICS S120/S150 Manual de listas
Destinatarios
La presente documentación está dirigida a los fabricantes de máquinas, ingenieros de puesta en marcha y personal de servicio técnico que utilicen el sistema de accionamiento SINAMICS.
Finalidad
 
Alcance estándar
El alcance de las funcionalidades descritas en la presente documentación puede diferir del alcance de las funcionalidades del sistema de accionamiento suministrado.
En el sistema de accionamiento pueden ejecutarse otras funciones adicionales no descritas en la presente documentación. Sin embargo, no existe derecho a reclamar estas funciones en nuevos suministros o en intervenciones de servicio técnico.
En la presente documentación puede haber funciones descritas que no estén incorporadas en algún determinado modelo del sistema de accionamiento. Las funcionalidades del sistema de accionamiento suministrado se deben obtener exclusivamente de la documentación para pedido.
Los suplementos o modificaciones realizados por el fabricante de la máquina deben ser, también, documentados por éste.
Por motivos de claridad expositiva, en esta documentación no se detallan todos los datos referentes a todas las variantes del producto. Tampoco se pueden considerar aquí todos los casos posibles de instalación, servicio y mantenimiento.
Technical Support
Declaración de conformidad CE
La declaración de conformidad CE sobre la Directiva CEM se encuentra en Internet: http://support.automation.siemens.com
Introduzca allí el número 15257461 como término de búsqueda o contacte con la delegación de Siemens de su región.
Estructura
Capítulo 2 Canal de consigna ampliado (Página 47)
Capítulo 3 Servorregulación (Página 69)
Capítulo 4 Regulación vectorial (Página 139)
Capítulo 5 Control por U/f  (Página 217)
Capítulo 6 Funciones básicas (Página 231)
Capítulo 7 Módulos de función (Página 303)
Capítulo 8 Funciones de vigilancia y protección (Página 431)
Capítulo 9 Safety Integrated Basic Functions (Página 441)
Capítulo 10 Comunicación (Página 499)
Capítulo 11 Aplicaciones (Página 669)
Capítulo 12 Fundamentos del sistema de accionamientos  (Página 717)
 
Ayudas para búsquedas
Índice
En esta documentación se utilizan las siguientes notaciones y abreviaturas:
Notaciones en parámetros (ejemplos):
p0918 Parámetro ajustable 918
r1024 Parámetro observable 1024
p2098[1].3 Parámetro ajustable 2098 índice 1 bit 3
p0099[0...3] Parámetro ajustable 99 índice 0 a 3
r0945[2](3) Parámetro observable 945, índice 2 de objeto de accionamiento 3
p0795.4 Parámetro ajustable 795, bit 4
Notaciones en fallos y alarmas (ejemplos):
F12345 Fallo 12345 (inglés: Fault)
A67890 Alarma 67890 (inglés: Alarm)
 
Instrucciones de manipulación de componentes sensibles a cargas electrostáticas (ESD)
PRECAUCIÓN
Los ESD son componentes, circuitos integrados o módulos susceptibles de ser dañados por campos o cargas electrostáticas.
Prescripciones para la manipulación de ESD:
¡Al manipular módulos o componentes electrónicos es preciso lograr un buen contacto a tierra de la persona, del puesto de trabajo y de los embalajes!
Los componentes electrónicos no deben tocarse salvo que:
  dichas personas estén puestas a tierra a través de una pulsera antiestática o
  dichas personas lleven calzado antiestático o bandas de puesta a tierra antiestática en áreas antiestáticas con suelos conductivos.
Los módulos electrónicos solo se deberían tocar si es inevitable. En tal caso, solo deberán tocarse por su frontal o por el borde del circuito impreso.
Los módulos electrónicos no deben entrar en contacto con plásticos y elementos de ropa con contenido de material sintético.
Los módulos electrónicos solo se deben depositar en superficies conductoras (mesa con placa de apoyo antiestática, espuma conductora antiestática, bolsas de embalaje antiestáticas, contenedores de transporte antiestáticos).
Los módulos electrónicos no se deben acercar a pantallas, monitores o televisores (distancia mínima a la pantalla > 10 cm).
 
Consignas de seguridad
PELIGRO
  Queda prohibida la puesta en marcha siempre que no se haya verificado que la máquina en la que se van a montar los componentes aquí descritos cumple las especificaciones de la Directiva de máquinas CE.
  La puesta en marcha de los equipos SINAMICS y los motores trifásicos debe ser ejecutada únicamente por personal que disponga de la correspondiente cualificación.
  Este personal debe tener en cuenta la documentación técnica para el cliente perteneciente al producto y conocer y observar las indicaciones de peligro y advertencias establecidas.
  Al operar con equipos eléctricos y motores es inevitable que los circuitos eléctricos estén bajo tensiones peligrosas.
  En el funcionamiento de la instalación se pueden producir movimientos peligrosos de ejes.
  Todos los trabajos en la instalación eléctrica se tienen que ejecutar en estado sin tensión.
  Los equipos SINAMICS con motores trifásicos solo se pueden conectar a la red eléctrica a través de aparatos selectivos y sensibles a todas las corrientes para vigilancia de corriente diferencial cuando se haya demostrado la compatibilidad del equipo SINAMICS con este tipo de dispositivos según IEC 61800-5-1.
ADVERTENCIA
  El funcionamiento correcto y seguro de estos equipos y motores presupone el transporte, el almacenamiento, la instalación y el montaje correctos, así como un manejo y mantenimiento cuidadoso.
  Para la ejecución de variantes especiales de los equipos y motores rigen adicionalmente las indicaciones hechas en los catálogos y en las ofertas.
  Adicionalmente a las indicaciones de peligro y advertencias contenidas en la documentación técnica para el cliente se tienen que considerar las disposiciones y los requisitos nacionales, locales y específicos de la instalación.
  A las conexiones y bornes de 0 a 48 V solo se deben conectar muy bajas tensiones de protección (MBTP/PELV) según EN 60204-1.
PRECAUCIÓN
  La superficie de los motores puede alcanzar temperaturas de más de +80 °C.
  Por esta razón, los elementos sensibles al calor, p. ej., cables o componentes electrónicos, no deben estar aplicados o fijados al motor.
  En el montaje hay que cuidar que los conductores y cables:
 – no sufran daños;
 
PRECAUCIÓN
  Los equipos SINAMICS con motores trifásicos se someten, en el marco de las pruebas de rutina, a un ensayo dieléctrico según IEC 61800-5-1. Al realizar el ensayo dieléctrico del equipamiento eléctrico de maquinaria industrial según EN 602041, apartado 18.4, se tienen que desembornar/quitar todas las conexiones de los equipos SINAMICS para evitar que sufran daños.
  Los motores se tienen que conectar conforme al esquema de conexiones adjunto. De lo contrario, pueden destruirse los motores.
Nota
 
 
 
Índice
Prefacio .....................................................................................................................................................3 
1 Alimentación............................................................................................................................................21 
1.3 Basic Infeed .................................................................................................................................39  1.3.1 Control Basic Infeed.....................................................................................................................41 
1.5 Contactor de precarga y puenteo Chassis ..................................................................................46 
2 Canal de consigna ampliado....................................................................................................................47 
2.2 Descripción ..................................................................................................................................48 
2.5 Potenciómetro motorizado...........................................................................................................56 
2.6 Consigna principal/adicional y escalado de consignas ...............................................................58 
2.7 Limitación del sentido de giro e inversión del sentido de giro .....................................................59 
2.8 Bandas inhibidas y limitaciones de consigna ..............................................................................61 
2.9 Generador de rampa....................................................................................................................63 
3.3 Adaptación del regulador de velocidad........................................................................................74 
3.4 Modo con regulación de par ........................................................................................................76 
3.5 Limitación de la consigna de par .................................................................................................79 
3.6 Regulador de intensidad..............................................................................................................83 
3.7 Filtro de consigna de intensidad .................................................................................................85 
3.8 Indicación sobre el modelo electrónico de motor .......................................................................93 
3.9 Control por U/f.............................................................................................................................93 
3.11 Modo sin encóder........................................................................................................................99 
3.13 Identificación de posición polar.................................................................................................112 
3.16 Desplazamiento a tope fijo........................................................................................................127 
3.18 Señalización variable ................................................................................................................133 
4.2 Regulación vectorial con encóder.............................................................................................150 
4.3 Regulador de velocidad ............................................................................................................151 
4.4 Adaptación del regulador de velocidad.....................................................................................154 
4.5 Control anticipativo del regulador de velocidad y modelo de referencia .................................. 157 
4.6 Estatismo...................................................................................................................................161 
4.12 Adaptación del regulador de intensidad....................................................................................175 
4.13 Identificación de datos del motor y medición en giro................................................................176 
4.14 Optimización de rendimiento ....................................................................................................183 
4.16 Indicaciones para la puesta en marcha de motores asíncronos (ASM)................................... 188 
4.17 Indicaciones para la puesta en marcha de motores síncronos con excitación por imanes permanentes .............................................................................................................................190 
4.17.1 Ajuste automático de encóder ..................................................................................................195  4.17.2 Identificación de posición polar.................................................................................................196 
 
4.19 Rearranque al vuelo...................................................................................................................198 
4.24 Bypass .......................................................................................................................................207  4.24.1 Bypass con sincronización con solapamiento ...........................................................................208  4.24.2 Bypass con sincronización sin solapamiento ............................................................................211  4.24.3 Bypass sin sincronización..........................................................................................................212 
6.6 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter .........................................................................242 
6.7 Barrido de frecuencia de pulsación ...........................................................................................243 
6.8 Inversión de sentido sin cambio del valor de consigna .............................................................245 
6.9 Rearranque automático (Vector, Servo, Infeed)........................................................................246 
6.10 Freno por cortocircuitado del inducido, protección interna contra sobretensiones, freno por corriente continua................................................................................................................249 
6.11 Protección interna contra sobretensiones .................................................................................256 
6.12 Límites de par DES3..................................................................................................................262 
6.14 Mando de freno simple ..............................................................................................................265 
6.15 Tiempo de funcionamiento (contador de horas de funcionamiento) .........................................268 
6.16 Indicación de ahorro de energía................................................................................................269 
6.17 Eje estacionado y encóder estacionado....................................................................................272 
6.18 Seguimiento de posición............................................................................................................275  6.18.1 Generalidades............................................................................................................................275 
6.18.2 Reductor de medida..................................................................................................................277 
6.20 Terminal Module 41 (TM41)......................................................................................................284  6.20.1 Descripción general ..................................................................................................................284  6.20.2 Descripción del modo SIMOTION.............................................................................................285  6.20.3 Descripción del modo SINAMICS.............................................................................................286  6.20.4 Frecuencias límite en TM41......................................................................................................287  6.20.5 Ejemplo en el modo SINAMICS................................................................................................288  6.20.6 Integración ................................................................................................................................289 
6.22 Interfaz de impulsos/de sentido ................................................................................................300 
7 Módulos de función................................................................................................................................303 
7.2 Regulador tecnológico ..............................................................................................................304 
7.5 Braking Module .........................................................................................................................315 
7.9 Regulación de posición.............................................................................................................330  7.9.1 Características generales .........................................................................................................330  7.9.2 Acondicionamiento de la posición real......................................................................................330  7.9.2.1 Características ..........................................................................................................................330  7.9.2.2 Descripción ...............................................................................................................................331  7.9.2.3 Captación de valor real indexada .............................................................................................333  7.9.2.4 Seguimiento de posición del reductor de carga........................................................................335  7.9.2.5 Puesta en marcha del seguimiento de posición del reductor de carga con STARTER ........... 342  7.9.2.6 Integración ................................................................................................................................343  7.9.3 Regulación de posición.............................................................................................................344  7.9.4 Vigilancias.................................................................................................................................345  7.9.5 Evaluación de detector y búsqueda de marcas de referencia..................................................347  7.9.6 Integración ................................................................................................................................348 
7.10 Posicionador simple...................................................................................................................349  7.10.1 Mecánica....................................................................................................................................352  7.10.2 Limitaciones ...............................................................................................................................354  7.10.3 PosS y Safely Limited Speed.....................................................................................................359  7.10.4 Referenciado..............................................................................................................................359  7.10.5 Referenciado con varias marcas cero por vuelta ......................................................................369  7.10.6 Secuencias de desplazamiento .................................................................................................372  7.10.7 Desplazamiento a tope fijo.........................................................................................................379  7.10.8 Entrada directa de consigna (MDI) ............................................................................................382  7.10.9 JOG............................................................................................................................................386  7.10.10 Señales de estado .....................................................................................................................387 
7.13 Conexión en paralelo de etapas de potencia ............................................................................402  7.13.1 Aplicaciones de la conexión en paralelo....................................................................................404  7.13.2 Puesta en marcha......................................................................................................................417  7.13.3 Accionamiento adicional a la conexión en paralelo...................................................................418  7.13.4 Integración .................................................................................................................................420 
8.1 Protección de la etapa de potencia en general .........................................................................431 
8.2 Vigilancias térmicas y reacciones de sobrecarga......................................................................432 
8.3 Protección contra bloqueo.........................................................................................................434 
8.5 Vigilancia térmica del motor.......................................................................................................436  8.5.1 Descripción ................................................................................................................................436  8.5.2 Conexión de temperatura en la regleta de bornes de cliente TM31..........................................436  8.5.3 Conexión de temperatura en un Sensor Module.......................................................................437  8.5.4 Conexión de temperatura directamente en un Control Interface Module..................................437 
 
8.5.5 Evaluación de sensor de temperatura......................................................................................438  8.5.6 Esquemas de funciones............................................................................................................439  8.5.7 Parámetro..................................................................................................................................440 
9.1 Información actual.....................................................................................................................441 
9.6 Safe Brake Control (SBC).........................................................................................................458 
9.9 Puesta en marcha de las funciones "STO", "SBC" y "SS1" .....................................................469  9.9.1 Generalidades sobre la puesta en marcha de funciones Safety .............................................. 469  9.9.2 Secuencia para la puesta en marcha de "STO", "SBC" y "SS1" ..............................................471  9.9.3 Fallos Safety .............................................................................................................................476 
9.10 Prueba y certificado de recepción/aceptación..........................................................................478  9.10.1 Estructura de la prueba de recepción/aceptación ....................................................................479  9.10.1.1 Contenido de la prueba de recepción/aceptación completa..................................................... 480  9.10.1.2 Contenido de la prueba de recepción/aceptación parcial......................................................... 481  9.10.1.3 Alcance de la prueba para determinadas acciones..................................................................483  9.10.2 Libro de acciones Safety...........................................................................................................484  9.10.3 Documentación .........................................................................................................................485  9.10.4 Pruebas de recepción/aceptación.............................................................................................488  9.10.4.1 Prueba de recepción/aceptación general .................................................................................488  9.10.4.2 Prueba de recepción/aceptación para Safe Torque Off (Basic Functions) .............................. 489  9.10.4.3 Prueba de recepción/aceptación para Safe Stop 1 (Basic Functions) ..................................... 491  9.10.4.4 Prueba de recepción/aceptación para Safe Brake Control (Basic Functions).......................... 493  9.10.5 Conclusión del certificado (acta)...............................................................................................495 
9.11 Relación de parámetros y esquemas de funciones..................................................................497 
10 Comunicación........................................................................................................................................499 
Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.  Fehler!
10.1.3.4 Palabras de mando y de estado para encóder..........................................................................558  10.1.3.5 Palabras de mando y de estado centrales ................................................................................569  10.1.3.6 Motion Control con PROFIdrive.................................................................................................577  10.1.4 Comunicación acíclica ...............................................................................................................580  10.1.4.1 Generalidades sobre la comunicación acíclica..........................................................................580  10.1.4.2 Estructura de las peticiones y las respuestas............................................................................582  10.1.4.3 Determinación de los números de objeto de accionamiento.....................................................588  10.1.4.4 Ejemplo 1: leer parámetros........................................................................................................589  10.1.4.5  Ejemplo 2: Escribir parámetros (petición de parámetros múltiples) ..........................................591 
11 Aplicaciones ..........................................................................................................................................669 
11.2 Funcionamiento paralelo de interfaces de comunicación.........................................................670 
11.3 Conmutación de motor..............................................................................................................675 
11.5 Vigilancia de encóder tolerante.................................................................................................685  11.5.1 Vigilancia de pista de encóder..................................................................................................687  11.5.2 Tolerancia de marca cero .........................................................................................................688  11.5.3 Congelación del valor bruto de velocidad.................................................................................688  11.5.4 Filtro de hardware ajustable......................................................................................................689  11.5.5 Evaluación de flanco de la marca cero.....................................................................................690  11.5.6 Adaptación de posición polar....................................................................................................691  11.5.7 Corrección del número de impulsos en caso de fallos .............................................................692  11.5.8 "Vigilancia banda de tolerancia número de impulsos"..............................................................693  11.5.9 Evaluación de flanco de señal (1 flanco, 4 flancos)..................................................................694  11.5.10 Ajuste del tiempo de medida para la evaluación de la velocidad "0"........................................ 695  11.5.11 Cálculo del valor medio móvil de la velocidad real ...................................................................695  11.5.12 Localización de fallos................................................................................................................696  11.5.13 Ventana de tolerancia y corrección...........................................................................................698  11.5.14 Dependencias ...........................................................................................................................699  11.5.15 Vista general de parámetros importantes .................................................................................702 
11.9 Función de reducción de potencia (derating) en equipos Chassis........................................... 712 
11.10 Parada rápida de la aplicación en caso de fallo de la red o parada de emergencia (Servo) ... 714 
12 Fundamentos del sistema de accionamientos .......................................................................................717 
12.1 Parámetro..................................................................................................................................717 
12.3 Objetos de accionamiento (Drive Objects) ...............................................................................728 
12.4 Tecnología BICO: interconexión de señales.............................................................................731  12.4.1 Descripción ...............................................................................................................................731  12.4.2 Binectores, conectores..............................................................................................................732  12.4.3 Interconexión de señales mediante tecnología BICO...............................................................733  12.4.4 Codificación interna de los parámetros de salida de binector/conector ................................... 734  12.4.5 Ejemplos de interconexión........................................................................................................734 
12.4.6 Indicaciones sobre la tecnología BICO......................................................................................735  12.4.7 Normalizaciones ........................................................................................................................737  12.4.8 Reenvío de fallos .......................................................................................................................738 
12.7 Ejemplos de sustitución de componentes .................................................................................759 
12.8 Indicaciones sobre la topología DRIVE-CLiQ............................................................................763 
12.9 Reglas del cableado con DRIVE-CLiQ......................................................................................765  12.9.1 Modificación de la topología offline en STARTER.....................................................................766  12.9.2 Reglas de Drive-CLiQ vinculantes.............................................................................................767  12.9.3 Reglas de DRIVE-CLiQ recomendadas ....................................................................................772  12.9.4 Ejemplo de cableado de accionamientos en regulación vectorial.............................................776  12.9.5 Ejemplo de cableado de Motor Modules paralelos en regulación vectorial ..............................778  12.9.6 Ejemplo de cableado de Power Modules ..................................................................................779  12.9.7 Ejemplo de cableado de servoaccionamientos .........................................................................781  12.9.8 Ejemplo de cableado de accionamientos vectoriales U/f ..........................................................782 
12.10 Modo de operación independiente en componentes DRIVE-CLiQ ...........................................783 
12.11 Intervalos de muestreo del sistema y número de accionamientos regulables ..........................786  12.11.1 Indicaciones sobre el número de accionamientos regulables...................................................786  12.11.1.1 Introducción ..........................................................................................................................786  12.11.1.2 Intervalos de muestreo del sistema y número de accionamientos regulables.....................787  12.11.2 Ajuste de los intervalos de muestreo.........................................................................................791  12.11.3 Reglas para el ajuste del intervalo de muestreo........................................................................792  12.11.4 Ajuste predeterminado de los intervalos de muestreo ..............................................................795  12.11.5 Ejemplos de modificación de los intervalos de muestreo/frecuencias de pulsación.................796  12.11.6 Vista general de parámetros importantes (ver manual de listas SINAMICS S120/S150).........798 
12.12 Concesión de licencia ................................................................................................................799 
A.3 Funciones SINAMICS S120 Combi...........................................................................................814 
 
 
Alimentación
1
Con capacidad de realimentación
Control selectivo de corriente reactiva
Reducida contaminación de la red, corriente de red senoidal (cosφ = 1)
Conexión en paralelo de varios Active Line Modules
Funcionamiento de varios Active Line Modules en modo maestro/esclavo
Descripción
La regulación Active Infeed trabaja junto con la bobina de red o un Active Interface Module, y el Active Line Module como regulador-elevador. La altura de la tensión del circuito intermedio se puede especificar mediante parámetros y, gracias a la regulación, es independiente de las variaciones de la tensión de red.
El firmware para la regulación y el control del Active Line Module se encuentra en la Control Unit asignada a éste. El Active Line Module y la Control Unit se comunican mediante DRIVE-CLiQ.
 
1.1.1  Regulación Active Infeed Booksize
Esquema simplificado
Figura 1-1 Esquema simplificado del Active Infeed Booksize
Regulación Active Infeed con Active Line Modules Booksize
El Active Line Module trabaja en dos modos de operación diferentes según sea la tensión de red parametrizada (p0210):
Active Mode
En el Active Mode, la tensión del circuito intermedio se regula según una consigna que puede ajustarse (p3510) y se genera una corriente senoidal (cos φ = 1). La amplitud de la corriente reactiva también se regula y puede especificarse con toda precisión.
Smart Mode
 
Manual de funciones, (FH1), 01/2011, 6SL3097-4AB00-0EP1 23 
Tabla 1- 1 Predeterminación tipo de regulación y tensión del circuito intermedio Booksize
Tensión de conexión p0210 [V] 380-400 401-415 416-440 460 480
Tipo de regulación p3400.0 "0" = Active Mode "1" = Smart Mode
Vdc_cons p3510 [V] 600 625 562-5941)  6211)  6481)  1) La tensiones dadas en el Smart Mode resultan de la tensión de red rectificada. La consigna de tensión del circuito intermedio (p3510) no afecta a este tipo de regulación.
Voltage Sensing Module (VSM10) en funcionamiento con S120 Active Line Module
Con un Voltage Sensing Module (VSM10) para medir la tensión de red, bajo determinadas condiciones es posible operar accionamientos incluso en redes con fluctuaciones de frecuencia superiores a las especificadas en la norma IEC 61000-2-4. Pueden existir grandes fluctuaciones de frecuencia p. ej. en redes (aisladas) alimentadas por generadores diésel, pero no en las grandes redes eléctricas como por ejemplo la red interconectada europea. Fuera de Europa, sobre todo en países con amplia distribución de energía (países de gran superficie como p. ej. Australia, EE. UU. o China), las caídas de tensión son mas frecuentes, más profundas y sobre todo más duraderas, llegando incluso a durar varios segundos. En ese tipo de redes es especialmente recomendable el uso del Voltage Sensing Module.
Con los Voltage Sensing Modules pueden dominarse, prácticamente sin interrupciones, incluso perturbaciones extremas del a red, causados p. ej. por tormentas o vientos fuertes.
Puesta en marcha
Durante la puesta en marcha deben parametrizarse la tensión de conexión de equipos (p0210) y la selección de un filtro de red (p0220).
Después de la puesta en marcha automática, se selecciona de modo predeterminado el filtro adecuado para el Active Interface Module correspondiente. Si se desea asignar otra estructura al grupo de accionamientos, debe modificarse el tipo de filtro de red con p0220.
En la primera conexión a una red nueva o modificada, debe efectuarse un ajuste automático del regulador ejecutando la rutina de identificación de la red y el circuito intermedio (p3410).
Nota
En el caso de redes que no tengan capacidad de realimentación (p. ej., un generador), debe bloquearse el régimen generador mediante la entrada de binector p3533.
PRECAUCIÓN
 
24  Manual de funciones, (FH1), 01/2011, 6SL3097-4AB00-0EP1
La tensión de circuito intermedio (p3510) se puede ajustar entre los siguientes límites:
Límite superior:
 – tensión máxima del circuito intermedio (p0280)
 – el producto de la tensión de red (p0210) y el factor de elevación máximo (r3508)
Límite inferior: tensión de conexión (p0210) multiplicada por 1,42
1.1.2  Regulación Active Infeed Chassis
Esquema simplificado
Figura 1-2 Esquema simplificado de Active Infeed Chassis
Modo de operación de la regulación Active Infeed con Active Line Modules Chassis
Los Active Line Modules Chassis operan exclusivamente en modo activo.
En el Active Mode, la tensión del circuito intermedio se regula según una consigna que puede ajustarse (p3510) y se genera una corriente senoidal (cos φ = 1).
 
Puesta en marcha
Hay que parametrizar la tensión de conexión de equipos (p0210) durante la puesta en marcha. Está preajustado el filtro de red correspondiente (p0220).
En la primera conexión a una red nueva o modificada, debe efectuarse un ajuste automático del regulador ejecutando la rutina de identificación de la red y el circuito intermedio (p3410).
Nota
En el caso de redes que no tengan capacidad de realimentación (p. ej., un generador), debe bloquearse el régimen generador mediante la entrada de binector p3533.
La tensión de circuito intermedio (p3510) se puede ajustar entre los siguientes límites:
Límite superior:
 – tensión máxima del circuito intermedio (p0280)
 – el producto de la tensión de conexión (p0210) y el factor de elevación (máx. p3508 = 2,00)
Límite inferior: tensión de conexión (p0210) multiplicada por 1,42
PRECAUCIÓN
Factor de elevación para Active Line Modules Chassis
Por motivos térmicos, el factor de elevación puede ajustarse como máximo a 2,00.
1.1.3  Integración
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S120/S150)
1774 Vistas generales - Active Infeed
8920 Palabra de mando Secuenciador alimentación
...
 
Vista general de parámetros importantes (ver manual de listas SINAMICS S120/S150)
r0002 Alimentación Pantalla normal
r0046 CO/BO: Habilitaciones faltantes
p0220 Alimentación Tipo de filtro de red
p0280 Tensión en circuito intermedio máxima estacionaria
p0840 BI: CON/DES1
r2138 CO/BO: Palabra de mando Fallos/alarmas
r2139 CO/BO: Palabra de estado Fallos/alarmas 1
p3400 Alimentación Palabra de configuración
r3405 CO/BO: Palabra de estado Alimentación
p3410 Alimentación Tipo de identificación
p3508 Alimentación Factor de elevación máximo
p3510 Alimentación Tensión circuito intermedio Consigna
p3533 BI: Alimentación Bloquear régimen generador
p3610 Alimentación Corriente reactiva Consigna prefijada
p3611 CI: Alimentación Corriente reactiva Consigna adicional
 
1.1.4  Identificación de la red y el circuito intermedio
La rutina de identificación automática de parámetros permite calcular magnitudes características de la red de alimentación y el circuito intermedio. Ofrecen la base para reguladores ajustados óptimamente en el Line Module.
Con ayuda de la identificación de red y de circuito intermedio se alcanza un ajuste optimizado de la regulación de intensidad y de tensión. Con p3560 se puede retocar la dinámica de la regulación de tensión.
Nota
Si se modifican el entorno de red o componentes del circuito intermedio (p. ej., después de la instalación del equipo en el emplazamiento del cliente o tras ampliar el grupo de accionamientos), se debería repetir con p3410 = 5 la identificación de red o de circuito intermedio. Solo así queda garantizado un funcionamiento de la alimentación con los ajustes de regulador óptimos.
Al activar la identificación se emite la alarma A06400.
Modos de identificación
En el manual de listas de SINAMICS S120/S150 encontrará otros modos de identificación.
p3410 = 4: Con la siguiente habilitación de impulsos, se inicia una identificación de la inductancia total y de la capacidad del circuito intermedio (dos rutinas de medición con diferentes intensidades). Los datos determinados durante la identificación (r3411 y r3412) se transfieren a p3421 y p3422, y se calculan de nuevo los reguladores. Además, se definen al mismo tiempo los parámetros para una adaptación del regulador de intensidad (p3620, p3622). Seguidamente se guardan automáticamente todos los parámetros de la alimentación de forma no volátil. La alimentación continúa sin interrupción usando los nuevos parámetros de regulador.
p3410 = 5: Se efectúan prácticamente las mismas mediciones y operaciones de escritura que con p3410 = 4. No obstante, antes de la primera rutina de identificación se resetean los valores de parámetro Inductancia de red y Capacidad del circuito intermedio (p3421 = p0223 y p3422 = p0227).
Tras la finalización correcta de una de las dos identificaciones (p3410 = 4 o p3510 = 5) se ajusta automáticamente p3410 = 0.
Nota
Debe utilizarse de forma preferente la identificación con p3410 = 5.
Puede ser necesario resetear la regulación al ajuste de fábrica por ejemplo después de una rutina de identificación fallida.
Vista general de parámetros importantes (ver manual de listas SINAMICS S120/S150)
p3410 Alimentación Tipo de identificación
r3411 Alimentación Inductancia identificada
 
1.1.5  Control Active Infeed
Descripción
El Active Line Module puede controlarse vía interconexión BICO, por ejemplo mediante bornes o bus de campo. El estado operativo se muestra en la pantalla normal r0002. Las habilitaciones que faltan para el servicio (r0002 = 00) se reproducen en el parámetro r0046. Los bornes EP (Enable Pulses) deben conectarse según el manual del producto de las correspondientes etapas de potencia. Debe haber concluido la primera puesta en marcha.
Confirmar fallo
 
Activación del módulo Active Line Module
















 




























 
Figura 1-3 Diagrama de flujo del arranque de un Active Infeed
Nota
 
Desactivación del módulo Active Line Module
La desconexión funciona básicamente en orden inverso a la conexión. Sin embargo, al desconectar no hay precarga.
La desconexión de la regulación con la señal DES1 la retarda la temporización ajustada en p3490. Así es posible un frenado controlado de los accionamientos conectados. Antes de desconectar la alimentación, los accionamientos conectados en el circuito intermedio se deben encontrar en bloqueo de impulsos.
Avisos de mando y de estado
Tabla 1- 2 Control Active Infeed
Nombre de la señal Palabra de mando
interna
palabra de mando
DES2 STWAE.1 p0844 1 DES2 y p0845 2 DES2
r0898.1 A_STW1.1
r0898.3 A_STW1.3
r0898.5 A_STW1.5
r0898.6 A_STW1.6
Confirmar fallo STWAE.7 Confirmar p2103 1 o Confirmar p2104 2 o Confirmar p2105 3
r2138.7 A_STW1.7
Mando por PLC STWAE.10 p0854 Mando por PLC r0898.10 A_STW1.10
Tabla 1- 3 Aviso de estado Active Infeed
Nombre de la señal Palabra de
estado interna
Servicio habilitado ZSWAE.2 r0899.2 A_ZSW1.2
Fallo activo ZSWAE.3 r2139.3 A_ZSW1.3
No actúa ning DES2 ZSWAE.4 r0899.4 A_ZSW1.4
Bloqueo de conexión ZSWAE.6 r0899.6 A_ZSW1.6
Alarma activa ZSWAE.7 r2139.7 A_ZSW1.7
Mando por PLC ZSWAE.9 r0899.9 A_ZSW1.9
Precarga terminada ZSWAE.11 r0899.11 A_ZSW1.11
Señal respuesta Contactor de red cerrado ZSWAE.12 r0899.12 A_ZSW1.12
 
1.1.6  Regulación de la corriente reactiva
Para compensar la potencia reactiva o para respaldar la tensión de red sin regeneración, se puede ajustar una consigna de corriente reactiva. La consigna total es la suma de la consigna fija p3610 y la consigna dinámica a través de la entrada de conector p3611.
Nota
El desfase de la red se compensa automáticamente en la regulación de la corriente reactiva. Una consigna negativa de corriente reactiva origina una corriente reactiva inductiva, mientras que una consigna positiva genera una corriente reactiva capacitiva.
Nota
La regulación limita dinámicamente la consigna de corriente reactiva de manera que la suma de la consigna de corriente activa y la de corriente reactiva no sobrepase la intensidad máxima de los equipos.
Nota
La demanda de corriente reactiva de un filtro de red seleccionado en el asistente de configuración queda cubierta automáticamente mediante la regulación Active Infeed. Entonces, el valor de visualización de la consigna de corriente reactiva actual en r0075 no coincide con la consigna de corriente reactiva total parametrizada.
Nota
La consigna de potencia reactiva del Line Module con respecto a la red se obtiene de la consigna de corriente reactiva total parametrizada multiplicada por 1,73 · tensión nominal de red.
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S120/S150)
1774 Vistas generales - Active Infeed
8946 Control anticipativo de intensidad/regulador de intensidad/etapa de mando (p3400.0 = 0)
Vista general de parámetros importantes (ver manual de listas SINAMICS S120/S150)
p3610 Alimentación Corriente reactiva Consigna prefijada
p3611 CI: Alimentación Corriente reactiva Consigna adicional
 
1.1.7  Regulador de armónicos
Descripción
Armónicos en la tensión de red provocan armónicos en las intensidades de red. Activando el regulador de armónicos es posible reducir tales armónicos de intensidad.
Ejemplo de ajuste del regulador de armónicos
Se deben compensar los armónicos de 5.º y 7.º orden.
Tabla 1- 4 Ejemplo de parametrización del regulador de armónicos
Índice p3624 p3625
[0] 5 100 %
[1] 7 100 %
Las intensidades de fase en el parámetro p0069[0...2] (U, V, W) se pueden comprobar con la función Trace de STARTER.
Vista general de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S120/150)
p3624[0...1] Alimentación Regulador de armónicos Orden
p3625[0...1] Alimentación Regulador de armónicos Escalado
r3626[0...1] Alimentación Regulador de armónicos Salida
r0069[0..6] Intensidad de fase Valor real
 
1.2  Smart Infeed
Tensión de circuito intermedio no regulada
Con capacidad de realimentación
Descripción



 
















 


















 
Puesta en marcha
Hay que parametrizar la tensión de conexión del equipo (p0210) durante la puesta en marcha.
Nota
En el caso de redes que no tengan capacidad de realimentación (p. ej., un generador), debe desactivarse el régimen generador de la alimentación mediante la entrada de binector p3533.
Con un Smart Line Module no es posible el respaldo cinético en el régimen generador.
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S120/S150)
1775 Vistas generales - Smart Infeed
8820 Palabra de mando Secuenciador alimentación
8826 Palabra de estado Secuenciador Alimentación
8828 Palabra de estado Alimentación
8832 Unidad de control
8850 Interfaz para Smart Infeed (señales de mando, valores reales)
8860 Vigilancia de tensión de red
8864 Vigilancia de frecuencia de red y Vdc
 
Vista general de parámetros importantes (ver manual de listas SINAMICS S120/S150)
r0002 Alimentación Pantalla normal
r0046 CO/BO: Habilitaciones faltantes
p0840 BI: CON/DES1
r2138 CO/BO: Palabra de mando Fallos/alarmas
r2139 CO/BO: Palabra de estado Fallos/alarmas 1
r3405 CO/BO: Palabra de estado Alimentación
p3533 BI: Alimentación Bloquear régimen generador
1.2.1  Identificación de la red y el circuito intermedio con Smart Infeed Booksize
La rutina de identificación automática de parámetros permite calcular magnitudes características de la red de alimentación y el circuito intermedio. Ofrecen la base para reguladores ajustados óptimamente en el Line Module.
Nota
Si se modifican el entorno de red o componentes del circuito intermedio (p. ej., después de la instalación del equipo en el emplazamiento del cliente o tras ampliar el grupo de accionamientos), se debería repetir con p3410 = 5 la identificación de red o de circuito intermedio. Solo así queda garantizado un funcionamiento de la alimentación con los ajustes de regulador óptimos.
Al activar la identificación se emite la alarma A06400.
PRECAUCIÓN
 
Modos de identificación
En el manual de listas de SINAMICS S120/S150 encontrará otros modos de identificación.
p3410 = 4: Con la siguiente habilitación de impulsos, se inicia una identificación de la inductancia total y de la capacidad del circuito intermedio (dos rutinas de medición con diferentes intensidades). Los datos determinados durante la identificación (r3411 y r3412) se transfieren a p3421 y p3422, y se calculan de nuevo los reguladores. Además, se definen al mismo tiempo los parámetros para una adaptación del regulador de intensidad (p6320, p6322). Seguidamente se guardan automáticamente todos los parámetros de la alimentación de forma no volátil. La alimentación continúa sin interrupción usando los nuevos parámetros de regulador.
p3410 = 5: Se efectúan prácticamente las mismas mediciones y operaciones de escritura que con p3410 = 4. No obstante, antes de la primera rutina de identificación se resetean los valores de parámetro Inductancia de red y Capacidad del circuito intermedio (p3421 = p0223 y p3422 = p0227) y se ejecuta un ajuste aproximado de los reguladores.
Tras la finalización correcta de una de las dos identificaciones (p3410 = 4 o p3510 = 5) se ajusta automáticamente p3410 = 0.
Nota
Debe utilizarse de forma preferente la identificación con p3410 = 5.
Puede ser necesario resetear la regulación al ajuste de fábrica por ejemplo después de una rutina de identificación fallida.
Vista general de parámetros importantes (ver manual de listas SINAMICS S120/S150)
p3410 Alimentación Tipo de identificación
p3421 Alimentación Inductancia
1.2.2  Control Smart Infeed
Descripción
El Smart Line Module puede controlarse vía interconexión BICO, por ejemplo, mediante bornes o bus de campo. El estado operativo se muestra en la pantalla normal r0002. Las habilitaciones que faltan para el servicio (r0002 = 00) se reproducen en el parámetro r0046. Los bornes EP (Enable Pulses) deben conectarse según el manual del producto de las correspondientes etapas de potencia. Debe haber concluido la primera puesta en marcha.
Confirmar fallo
 
Conexión del Smart Line Module





 



 

























 
 
Nota
Con la condición de que la puesta en marcha se haya realizado con STARTER y de que no se haya activado ningún telegrama PROFIdrive, la alimentación de conecta mediante aplicando habilitación en los bornes EP y un flanco positivo de señal en DES1 (p0840).
Desconexión del Smart Line Module
La desconexión funciona siempre en orden inverso a la conexión. Sin embargo, al desconectar no hay precarga.
La desconexión de la regulación con la señal DES1 la retarda la temporización ajustada en p3490. Así es posible un frenado controlado de los accionamientos conectados.
Avisos de mando y de estado
Tabla 1- 5 Control Smart Infeed
Nombre de la señal Palabra de
mando
interna
palabra de mando
CON/DES1 STWAE.0 p0840 BI: CON/DES1 r0898.0 A_STW1.0
DES2 STWAE.1 p0844 BI: 1. DES2 y p0845 BI: 2. DES2
r0898.1 A_STW1.1
Bloquear el régimen generador
r0898.6 A_STW1.6
Confirmar fallo STWAE.7 p2103 BI: 1. Confirmar fallos o bien p2104 BI: 2. Confirmar fallos o bien p2105 BI: 3. Confirmar fallos
r2138.7 A_STW1.7
Mando por PLC STWAE.10 p0854 BI: Mando por PLC r0898.10 A_STW1.10
Tabla 1- 6 Aviso de estado Smart Infeed
Nombre de la señal Palabra de
estado interna
Servicio habilitado ZSWAE.2 r0899.2 A_ZSW1.2
Fallo activo ZSWAE.3 r2139.3 A_ZSW1.3
No actúa ning DES2 ZSWAE.4 r0899.4 A_ZSW1.4
Bloqueo de conexión ZSWAE.6 r0899.6 A_ZSW1.6
Alarma activa ZSWAE.7 r2139.7 A_ZSW1.7
Mando por PLC ZSWAE.9 r0899.9 A_ZSW1.9
Precarga terminada ZSWAE.11 r0899.11 A_ZSW1.11
Señal respuesta Contactor de red cerrado ZSWAE.12 r0899.12 A_ZSW1.12
 
1.3  Basic Infeed
Tensión de circuito intermedio no regulada
Mando de resistencias de freno externas integrado con Basic Line Modules 20 kW y 40 kW (con vigilancia de temperatura)
Descripción


















 
 















 
Puesta en marcha
Hay que parametrizar la tensión nominal de red (p0210) durante la puesta en marcha.
Con los Basic Line Modules Booksize con 20 kW y 40 kW, el termostato de la resistencia de freno externa debe conectarse al borne X21 del Basic Line Module.
Si se usan los Basic Line Modules Booksize 20 kW y 40 kW pero no se conecta la resistencia de freno, debe desactivarse el chopper de freno mediante p3680 = 1.
A los Basic Line Modules Chassis se puede adosar externamente de forma opcional un chopper de freno. En ese caso se deberá conectar una resistencia de freno al chopper.
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S120/S150)
8720 Palabra de mando Secuenciador alimentación
8726 Palabra de estado Secuenciador Alimentación
8732 Unidad de control
8734 Habilitaciones que faltan, control del contactor de red
8750 Interfaz para la etapa de potencia de Basic Infeed (señales de mando, valores reales)
8760 Señales y funciones de vigilancia (p3400.0 = 0)
 
Vista general de parámetros importantes (ver manual de listas SINAMICS S120/S150)
r0002 Alimentación Pantalla normal
r0046 CO/BO: Habilitaciones faltantes
p0840 BI: CON/DES1
r2138 CO/BO: Palabra de mando Fallos/alarmas
r2139 CO/BO: Palabra de estado Fallos/alarmas 1
p3680 BI: Bloquear Braking Module interno
1.3.1  Control Basic Infeed
Descripción
El Basic Line Module puede controlarse vía interconexión BICO, por ejemplo, mediante bornes o bus de campo. El estado operativo se muestra en la pantalla normal r0002. Las habilitaciones que faltan para el servicio (r0002 = 00) se reproducen en el parámetro r0046. Los bornes EP (Enable Pulses) deben conectarse según el manual del producto de las correspondientes etapas de potencia.
Confirmar fallo
 
Conexión del Basic Line Module
































 



 
Figura 1-9 Diagrama de flujo del arranque de un Basic Infeed
Nota
Con la condición de que la puesta en marcha se haya realizado con STARTER y de que no se haya activado ningún telegrama PROFIdrive, la alimentación de conecta mediante aplicando habilitación en los bornes EP y un flanco positivo de señal en DES1 (p0840).
Desconexión del Basic Line Module
 
Avisos de mando y de estado
Tabla 1- 7 Control Basic Infeed
Nombre de la señal Palabra de
mando
interna
palabra de mando
CON/DES1 STWAE.0 p0840 BI: CON/DES1 r0898.0 A_STW1.0
DES2 STWAE.1 p0844 BI: 1. DES2 y p0845 BI: 2. DES2
r0898.1 A_STW1.1
Confirmar fallo STWAE.7 p2103 BI: 1. Confirmar fallos o bien p2104 BI: 2. Confirmar fallos o bien p2105 BI: 3. Confirmar fallos
r2138.7 A_STW1.7
Mando por PLC STWAE.10 p0854 BI: Mando por PLC r0898.10 A_STW1.10
Tabla 1- 8 Aviso de estado Basic Infeed
Nombre de la señal Palabra de estado interna Parámetro Telegrama PROFIdrive 370
Listo para conexión ZSWAE.0 r0899.0 A_ZSW1.0
Listo para servicio ZSWAE.1 r0899.1 A_ZSW1.1
Servicio habilitado ZSWAE.2 r0899.2 A_ZSW1.2
Fallo activo ZSWAE.3 r2139.3 A_ZSW1.3
No actúa ning DES2 ZSWAE.4 r0899.4 A_ZSW1.4
Bloqueo de conexión ZSWAE.6 r0899.6 A_ZSW1.6
Alarma activa ZSWAE.7 r2139.7 A_ZSW1.7
Mando por PLC ZSWAE.9 r0899.9 A_ZSW1.9
Precarga terminada ZSWAE.11 r0899.11 A_ZSW1.11
Señal respuesta Contactor de red cerrado
ZSWAE.12 r0899.12 A_ZSW1.12
Funciones de accionamiento
1.4  Control del contactor de red
Descripción
Esta función permite controlar un contactor de red externo. Las operaciones de cierre y apertura del contactor de red se pueden vigilar evaluando el contacto de respuesta del contactor de red.
El contactor de red se puede controlar con los siguientes objetos de accionamiento:
con el bit r0863.1 del objeto de accionamiento INFEED
con el bit r0863.1 de los objetos de accionamiento SERVO y VECTOR
Nota
Para más información sobre la conexión a la red, ver los manuales del producto.
Ejemplo de puesta en marcha del control del contactor de red
Supuesto:
Control del contactor de red vía una salida digital de la Control Unit (DI/DO 8)
Respuesta del contactor de red vía una entrada digital de la Control Unit (DI/DO 9)

























 
 
Funciones de accionamiento
Pasos para la puesta en marcha:
Conectar el contacto de control del contactor de red a DI/DO 8.
Nota
Hay que tener en cuenta la intensidad máxima admisible de la salida digital (ver manual del producto Control Units y componentes complementarios del sistema), en algunos casos hay que instalar un contactor auxiliar.
Parametrizar DI/DO 8 como salida (p0728.8 = 1).
Asignar al parámetro p0738 la señal de mando del contactor de red r0863.1.
Conectar el contacto de respuesta del contactor de red a DI/DO 9.
Asignar al parámetro p0860 la señal de entrada invertida r0723.9.
Introducir el tiempo de vigilancia del contactor de red (100 ms) en p0861.
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S120/S150)
8934 Habilitaciones que faltan, control del contactor de red
Vista general de parámetros importantes (ver manual de listas SINAMICS S120/S150)
p0860 BI: Contc.red Señal respuesta
r0863.1 CO/BO: Acoplamiento de accionamientos Palabra de estado/mando
 
Funciones de accionamiento
Descripción
Se denomina precarga a la carga de los condensadores del circuito intermedio mediante resistencias. La precarga se efectúa normalmente desde la red de alimentación, pero también puede efectuarse desde un circuito intermedio ya precargado. El circuito de precarga limita la corriente de carga de los condensadores del circuito intermedio.
Con Active y Smart Infeed en el diseño Chassis, el circuito de precarga está compuesto por un contactor de precarga con resistencias de precarga y un contactor de puenteo. El Active Line Module controla mediante bornes el circuito de precarga en el Active Interface Module.
En los Active Interface Modules de los tamaños FI y GI, el circuito de precarga contiene el contactor de puenteo. En los tamaños HI y JI, el contactor de puenteo se debe prever por separado.
En el Smart Line Module, la precarga forma parte del Smart Line Module, pero el contactor de puenteo debe ejecutarse externamente.
Más información en: ver el manual de producto Etapas de potencia Chassis
Secuencia durante la conexión y desconexión
Conexión:
El contactor de precarga se cierra y el circuito intermedio se carga mediante las resistencias de precarga.
Una vez finalizada la precarga, se cierra el contactor de puenteo y se abre el contactor de precarga. El circuito intermedio está precargado y listo para funcionar. Si no se ha podido finalizar la precarga, se emite el fallo F06000.
Desconexión:
 
 
Canal de consigna ampliado
Descripción
El canal de consigna ampliado en el tipo de regulación Servo está desactivado en el ajuste de fábrica. Si se requiere un canal de consigna ampliado, debe activarse. En el tipo de regulación vectorial, el canal de consigna ampliado está siempre activado.
Propiedades del modo de operación Servo sin módulo de función Canal de consigna ampliado.
La consigna se interconecta directamente a p1155[D] (p. ej., del control superior o el regulador tecnológico).
Solo Dynamic Servo Control (DSC).
Si se utiliza DSC no se emplea el Canal de consigna ampliado. Este consume en ese caso innecesariamente el tiempo de cálculo de la Control Unit y puede desactivarse en Servo.
Rampa de deceleración DES1 vía p1121[D].
Rampa de deceleración DES3 vía p1135[D].
Solo para telegramas PROFIdrive 2 a 103 y 999 (asignación libre).
STW 1 bit 5 (congelar GdR) sin función.
 
Canal de consigna ampliado
2.1 Activación del módulo de función "Canal de consigna ampliado" en el tipo de regulación Servo
Funciones de accionamiento
48  Manual de funciones, (FH1), 01/2011, 6SL3097-4AB00-0EP1
2.1  Activación del módulo de función "Canal de consigna ampliado" en
el tipo de regulación Servo
En el tipo de regulación Servo, el módulo de función "Canal de consigna ampliado" puede activarse mediante el Asistente de puesta en marcha o mediante la configuración del accionamiento (Configurar DDS).
En el parámetro r0108.8 puede comprobarse la configuración actual. Una vez ajustada la configuración, ésta puede cargarse y guardarse de forma no volátil en la Control Unit (ver Manual de puesta en marcha de SINAMICS S120).
Nota
Al activar el módulo de función "Canal de consigna ampliado" para el modo Servo, en los grupos multieje puede reducirse en algunos casos el número de accionamientos que pueden regularse con una Control Unit.
2.2  Descripción
En el canal de consigna ampliado se acondicionan las consignas de cada fuente de consignas para la regulación del motor.

 



   






 
 
Propiedades del canal de consigna ampliado
Consigna principal/adicional, escalado de consignas
Limitación del sentido de giro e inversión del sentido de giro
Bandas inhibidas y limitación de consigna
Generador de rampa
Fuentes de consignas
La consigna de la regulación se puede interconectar desde distintas fuentes mediante tecnología BICO, p. ej. a p1070 CI: consigna principal (ver esquema de funciones 3030).
Existen las siguientes posibilidades de especificación de consigna:
Consignas fijas de velocidad
 – p. ej. Terminal Board 30 (TB30)
 – p. ej. Terminal Module 31 (TM31)
 – p. ej. Terminal Module 41 (TM41)
 
2.3  JOG
Descripción
Esta función puede seleccionarse a través de las entradas digitales o el bus de campo (p. ej., PROFIBUS). Para ello se predefine la consigna a través de p1058[D] y p1059[D].
Si hay presente una señal de JOG, el motor acelera con la rampa de aceleración del generador de rampa (referido a la velocidad máxima p1082; ver figura "Cronograma JOG 1 y JOG 2") a la consigna de JOG. Tras deseleccionar la señal de JOG, se decelera a la rampa ajustada del generador de rampa.
PRECAUCIÓN




 




                  
                  
                  
                  














 
 
Propiedades de JOG
Si se dan ambas señales de JOG al mismo tiempo, se mantiene la velocidad de ese momento (fase de velocidad constante).
La aproximación y alejamiento de consignas de JOG tiene lugar a través del generador de rampa.
JOG es posible desde el estado "Listo para la conexión" y la rampa de deceleración DES1.
En caso de seleccionar CON/DES1 = "1" y JOG al mismo tiempo, tiene prioridad CON/DES1.
DES2 y DES3 tienen prioridad respecto de JOG.
En el "Modo JOG",
 – las consignas principales de velocidad (r1078) y
 – la consigna adicional 1 (p1155) se bloquean.
 
Diagrama de flujo de JOG












 


























 




















 
 
Avisos de mando y de estado
Tabla 2- 1 Control JOG
Nombre de la
0 = DES1 STWA.0 p0840 BI: CON/DES1 STW1.0
0 = DES2 STWA.1 p0844 BI: 1. DES2 y p0845 BI: 2. DES2
STW1.1
0 = DES3 STWA.2 p0848 BI: 1. DES3 p0849 BI: 2. DES3
STW1.2
JOG 1 STWA.8 p1055 BI: JOG bit 0 STW1.8 1) 
JOG 2 STWA.9 p1056 BI: JOG bit 1 STW1.9 1) 
1) Interconexión automática solo en los telegramas 7, 9, 110 y 111.
Tabla 2- 2 Aviso de estado JOG
Nombre de la señal Palabra de estado interna Parámetro Telegrama
PROFIdrive/Siemens 1 ...
Servicio habilitado ZSWA.2 r0899.2 ZSW1.2
Bloqueo de conexión ZSWA.6 r0899.6 ZSW1.6
Impulsos habilitados ZSWA.11 r0899.11 ZSW2.10 2) 
2) Presente solo en el Interface Mode p2038 = 0.
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S120/S150)
2610 Secuenciador - Unidad de control
3030 Suma de valores de consigna, escalado de consignas, JOG
Vista general de parámetros importantes (ver manual de listas SINAMICS S120/S150)
p1055[C] BI: JOG bit 0
p1056[C] BI: JOG bit 1
p1058[D] JOG 1 Consigna de velocidad
p1059[D] JOG 2 Consigna de velocidad
p1082[D] Velocidad de giro máxima
p1120[D] Tiempo de aceleración Generador de rampa
p1121[D] Tiempo de deceleración Generador de rampa
 
Parametrización con STARTER
En la herramienta de puesta en marcha STARTER se selecciona la pantalla de parametrización "Consigna de velocidad JOG" en la barra de funciones con el siguiente icono:
Figura 2-5 Icono de STARTER "Consigna de velocidad JOG"
 
Funciones de accionamiento
2.4  Consignas fijas de velocidad
Descripción
Esta función permite activar consignas de velocidad predeterminadas. Las consignas fijas se definen mediante parámetros y se seleccionan con entradas de binector. Tanto las consignas fijas individuales como la consigna fija activa están disponibles cada una mediante una salida de conector para su interconexión (p. ej., con la entrada de conector p1070 - Cl: consigna principal).
Propiedades
Número de consignas fijas: Consigna fija 1 a 15
Selección de consignas fijas: Entrada de binector bit 0 a 3
 – Entrada de binector bit 0, 1, 2 y 3 = 0 → Consigna = 0 activada
 – Las entradas de binector que no se emplean actúan como señal "0"
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S120/S150)
1550 Vistas generales - Canal de consigna
3010 Consignas fijas de velocidad
Vista general de parámetros importantes (ver manual de listas SINAMICS S120/S150)
p1001[D] CO: Consigna fija de velocidad 1
...
p1015[D] CO: Consigna fija de velocidad 15
p1020[C] BI: Selección de consigna fija de velocidad, bit 0
p1021[C] BI: Selección de consigna fija de velocidad, bit 1
p1022[C] BI: Selección de consigna fija de velocidad, bit 2
p1023[C] BI: Selección de consigna fija de velocidad, bit 3
r1024 CO: Consigna fija de velocidad activa
r1197 Consigna fija de velocidad Número actual
Parametrización con STARTER
 
2.5  Potenciómetro motorizado
Esta función permite emular un potenciómetro electromecánico para la especificación de consignas.
Para la especificación de consignas se puede conmutar entre el modo manual y el automático. La consigna predefinida se proporciona a un generador de rampa interno. Los valores definidos y los valores iniciales, así como el frenado con DES1, se obtienen sin el generador de rampa del potenciómetro motorizado.
La salida del generador de rampa para el potenciómetro motorizado está disponible para interconexión posterior a través de una salida de conector (p. ej., interconexión con entrada de conector p1070 - CI: consigna principal, está activo entonces un generador de rampa adicional).
Propiedades en el modo manual (p1041 = "0")
El ajuste de la consigna de entrada se realiza de forma separada para subir y bajar a través de entradas de binector.
 – p1035 BI: Potenciómetro motorizado Subir consigna
 – p1036 BI: Potenciómetro motorizado Bajar consigna
Consigna invertible (p1039)
 – Tiempo de aceleración/deceleración (p1047/p1048) referido a p1082
 – Valor definido (p1043/p1044)
Consigna parametrizable para conexión (p1030.0)
 – El valor inicial es el valor de p1040 (p1030.0 = 0)
 – El valor inicial es el valor memorizado (p1030.0 = 1)
Propiedades en el modo automático (p1041 = "1")
La consigna de entrada se predefine a través de una entrada de conector (p1042).
El potenciómetro motorizado actúa como un generador de rampa "normal".
Generador de rampa parametrizable, p. ej.:
 – Conectable/desconectable (p1030.1)
Almacenamiento no volátil de las consignas mediante p1030.3
Consigna parametrizable para conexión (p1030.0)
 – El valor inicial es el valor de p1040 (p1030.0 = 0)
 – El valor inicial es el valor memorizado (p1030.0 = 1)
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S120/S150)
1550 Canal de consigna
3020 Potenciómetro motorizado
Vista general de parámetros importantes (ver manual de listas SINAMICS S120/S150)
p1030[D] Potenciómetro motorizado Configuración
p1035[C] BI: Potenciómetro motorizado Subir consigna
p1036[C] BI: Potenciómetro motorizado Bajar consigna
p1037[D] Potenciómetro motorizado Velocidad máxima
p1038[D] Potenciómetro motorizado Velocidad mínima
p1039[C] BI: Potenciómetro motorizado Inversión
p1040[D] Potenciómetro motorizado Valor inicial
p1041[C] BI: Potenciómetro motorizado Manual/Automático
p1042[C] CI: Potenciómetro motorizado Automático Consigna
p1043[C] BI: Potenciómetro motorizado Aplicar valor definido
p1044[C] CI: Potenciómetro motorizado Valor definido
r1045 CO: Potenciómetro mot Consigna de velocidad antes de generador rampa
p1047[D] Potenciómetro motorizado Tiempo de aceleración
p1048[D] Potenciómetro motorizado Tiempo de deceleración
r1050 CO: Potenciómetro motorizado Consigna tras generador de rampa
p1082[D] Velocidad de giro máxima
Parametrización con STARTER
 
Funciones de accionamiento
Descripción








 










 
Figura 2-6 Suma de valores de consigna, escalado de consignas
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S120/S150)
1550 Canal de consigna
Vista general de parámetros importantes (ver manual de listas SINAMICS S120/S150)
p1070[C] CI: Consigna principal
p1071[C] CI: Consigna principal Factor escala
r1073[C] CO: Consigna principal efectiva
p1075[C] CI: Consigna adicional
p1076[C] CI: Consigna adicional Factor escala
r1077[C] CO: Consigna adicional activada
r1078[C] CO: Consigna total efectiva
 
  Canal de consigna ampliado
2.7 Limitación del sentido de giro e inversión del sentido de giro
Funciones de accionamiento
Parametrización con STARTER
En la herramienta de puesta en marcha STARTER se selecciona la pantalla de parametrización "Consigna de velocidad" en la barra de funciones con el sigu