84
DANSK KAPITAL BAG ALMUÑÉCARS FREMTID HELE VERDEN TOG AFSKED MED SPANIENS SEVE TARIFAS SKJULTE SKATTE MAYA HANSEN GI’R SPANSKE PIGER KORSET PÅ Juni 2011 Magasinet for skandinaver i Spanien DAGEN DER RYSTEDE LORCA VALGET DER RYSTEDE PSOE

Solkysten juni 2011

Embed Size (px)

DESCRIPTION

magasin, dansk, solkysten,

Citation preview

Page 1: Solkysten juni 2011

DANSK KAPITAL BAGALMUÑÉCARS FREMTID

HELE VERDENTOG AFSKED MEDSPANIENS SEVE

TARIFAS SKJULTE SKATTE

MAYA HANSENGI’R SPANSKE PIGER KORSET PÅ

Juni 2011 Magasinet for skandinaver i Spanien

DAGENDER

RYSTEDE LORCA

VALGET DER

RYSTEDE PSOE

X Portada mode copia_Layout 1 25/05/11 12:20 Side 1

Page 2: Solkysten juni 2011

Add_Layout 1 25/05/11 12:22 Side 1

Page 3: Solkysten juni 2011

Når jeg tænker tilbage på Severiano Ballesteros, er det ikke en-gang hans spil, som fascinerer mig mest. Det er den fantastiskestemning, der altid var omkring ham. Alle faldt for hans karisme, bå-de spaniere og udlændinge.

Som spiller havde han forresten svært ved noget så elementærtsom at ramme fairway’en, men det gjorde intet – han kom altid til-bage fra de mest forbløffende steder. Alt sammen var med til at for-me den enorme myte, golfsportens største, som vi tog afskedmed den 7. maj.

Jeg har altid arbejdet med golf, og siden 1988 havde jeg det pri-vilegium at træffe Seve ved adskillige lejligheder. Jeg husker bl.a.en turnering på Torrequebrada, hvor sidste spillerunde blev aflyst,da man allerede var halvt færdig. Seve syntes, det stormede for me-get, og hans ønsker var lov.

Den største oplevelse var uden tvivl Ryder Cup på Valderrama i1997, hvor Seve var kaptajn og piskede europæerne frem til sejr.”Kongen har lige ringet og takket,” sagde han på pressemødet, hvorhan også bebudede sit comeback som spiller til den næste RyderCup.

Det lykkedes ikke. Seve vendte ikke tilbage til toppen som spil-ler, men han holdt aldrig op med at fighte. Det gjorde han heller ik-ke, da han ramtes af sin alvorlige sygdom. Mit sidste minde om hamer et pressemøde i Madrid for knap et år siden, hvor han oriente-rede om det sidste af sine store initiativer: Seve Ballesteros Fon-den, som yder støtte til kræftforskningen.

Han vidste udmærket, at resultaterne ville komme for sent i hanstilfælde, men fonden var en solidarisk gestus over for kommendepatienter. Det skrev fondens direktør og Seve’s læge, CristóbalBelda, i sine mindeord, og det er et passende punktum for mine eg-ne minder om geniet. Resten står inde i bladet på side 34.

Af redaktør Erik Berg Madsen

30 LINIER

Udgiver / Editor

Ediciones Solkysten S.L.U

Redaktør / Redactor

Erik Berg Madsen, [email protected]

Direktionssekretær / Asistente del Redactor

Tania K. Bertelsen, [email protected]

Journalister:

Per-Ole Dønstrup, [email protected]

Lotte Rystedt, [email protected]

Skribenter / Autores:

Mona Lyngby, [email protected]

Patricia Zimmermann, [email protected]

Annoncer / Publicidad:

Telefon: 952 47 22 48, [email protected]

Layout / Diseño gráfico:

Tania K. Bertelsen, [email protected]

Ana G. Serrano, [email protected]

Forside/ Portada:

Marcelo Aquilio

Oplag / Tirada:

12.000 pr. måned/ al mes

Distribution / Distribución:

Solkysten distribueres gratis fra mere end 200

skandinaviske mødesteder på Costa del Sol,

Costa Blanca og Barcelona og Madrid. Bladet

sælges i abonnement. | Solkysten se distribuye

gratis desde más de 200 puntos en Costa del

Sol, Costa Blanca y Madrid y Barcelona. Se

vende por suscripción.

Ophavsret / Derechos de autor:

© 2011 Solkysten og skribenter. Eftertryk kun

tilladt efter skriftlig aftale. Udgiveren deler ikke

nødvendigvis skribenternes synspunkter.

| © 2011 Solkysten y autores. Reproducción

sólo se permite con autorización por escrito.

El editor no comparte necesariamente las

opiniones de los escritores

Registro Empresas Periodísticas N° 834,

folio 9/1, tomo 26. Depósito Legal MA 436/81

Kontor / Oficina: Edif. Tres Coronas A-103 Avda. Clemente Diaz Ruiz, 4 29640 Fuengirola (Málaga)Tlf. +34 952 47 22 48 Fax +34 952 46 28 22 E-mail: [email protected]: www.solkysten.eu

M A G A S I N E T   S O L K Y S T E N N° 388 • 31. årg. • Juni 2011

�������������� ����������������

������������ �����������������������

�����������������

MAYA HANSENGI’R SPANSKE PIGER KORSET PÅ

������� ��� ��������� ��������������������

DAGENDER

RYSTEDE LORCA

VALGET DER

RYSTEDE PSOE

Farvel til Ballesteros

Cámara de ComercioHispano Danesa

30 linier_Layout 1 25/05/11 14:31 Side 1

Page 4: Solkysten juni 2011

Sol & SkyggeKystens korte nyheder 8

ModeSydlandsk fantasi og nordisk punktlighed 14

Reportage1401 års historie i Tarifa 18Dansk kapital bag Almuñécars fremtid 26

PrivatøkonomiSelvstændige udedanskere diskrimineres 30Få styr på pensionsfradraget 32

GolfEn britisk helt fra Pedreña 34Verdens bedste mand mod mand 38Noter 40Før slaget igennem 44

SpanienValget slog benene bort under socialister 50Lorca rystet 52Spanien noter 54

Vin & madRestaurant-ruten 60Verdens mest kendte drue 62

HelseEt solbad er godt for mange ting 66Bare “koleste-rolig” - det er ikke så farligt 68

KlummerWhatʼs Hot 46Natur 48Det stod i Solkysten 55Dyrlægen 58Foreningsnyt 72Rubrikannoncer 78

Her ligger bladet 70

Annoncørregistret - din fagbog 98

Inde i bladet

2028

48

528

34

7066

38

26

38

18

50

58

48

68

6214

Indhold_Layout 1 25/05/11 16:26 Side 1

Page 5: Solkysten juni 2011

Add_Layout 1 25/05/11 12:40 Side 1

Page 6: Solkysten juni 2011

Andersen & Andersen Estates S.L.

UDLEJNINGU

GE

Skal du have blomsterne passet mens du er bortrejst, have bilen til syn eller videnoget om spansk lovgivning ... - vi er klar til hurtig hjælp.

A&A ServicecenterVandhanen drypper, hunden skal vaccineres, du har et problem med Telefonica og du skal tale med en offentlig myndighed. Problemer, problemer ....... - som A&A Servicecenter kan hjælpe dig med.Vi har etableret samarbejde med en række specialister, håndværkere,revisorer, advokater osv. En masse praktiske mennesker, der kan hjæl-pe med alt det, du kalder problemer, og som vi kalder udfordringer.

Ref: 0245 – Las PalmerasSkøn ferielejl. i hjertet af Fuengirola,kun 50 m fra stranden. 40 m2 terrassem. pool. 3 sovev., 2 bad + 1 toilet, stuem. spiseafdeling og køkken. Priser fra € 550/ uge

Ref: 0367 – Benalmádena CostaUnikt penthouselejl. Kun 100 m frastranden. Fantastisk beliggenhed og ud-sigt til Middelhavet fra den 150 m2 storeterrasse. 3 sovev., dejlig lys stue. Megetflot pool- og haveområde. Priser fra € 800/ uge

Ref: 0486 – FuengirolaDejlig penthouse m. store terrasser. 3 sovev, 2 bad, køkken og dejlig stue.Nydeligt poolområde og have. Tæt påstrand, indkøb, rest, transport. Priser fra € 750/ uge

Ref: 0203 – FuengirolaFlot lejl. centralt beliggende i stille om-givelser. Sydvendt terrasse m. udsigt tilFuengirola havn. Indeh. lys stue/ spise-stue, 2 sovev., dejligt badev. og køkken.Kun 100 m fra stranden. Parkering inkl.Pris fra € 500/ uge.

Ref: 0483 – Campo MijasPragtfuldt rækkehus beliggende i roligeog smukke omgivelser. Huset indeh. 3sovev., 2 bad, køkken, lys stue m. ud-gang til stor terrasse og privat have.Parkering. Dejligt fællesområde m. haveog pool. Priser fra € 550/ uge

Ref: 0447 – MarbellaVilla beliggende i eksklusivt område.Fantastisk udsigt. Store terrasser. Dejliglille have m. pool. 3 sovev., 2 bad. Læk-kert køkken og stue. Pænt møbleret. Pris fra € 1200/ uge

Ref: 0461 – Puebla LuciaVidunderlig bolig i hjertet af Fuengirola,skøn sydvestvendt terrasse, SAT TV. Ny-istandsat. 2 sovev., 1 bad., stor stue/spisestue. Fantastiske haveanlæg ogfællespools. Parkering. Pris fra € 500/ uge

Ref: 0485 – FuengirolaNydelig lejlighed i udkanten af byen,kun få 100 m fra vandet, indkøb og off.transport. 2 sovev., 2 bad, dejlig terras-se. Flot fælleshave og pools. Parkering.Priser fra € 550/ uge

Ref: 0484 - FuengirolaDejlig lejl. tæt på strand, indkøb, trans-port mv. Rummelig og lys, 3 sovev., 2bad m. gulvvarme, stue/ spisestue oglækkert nyt køkken. Vestvendt terrassem. udsigt til den flotte have og poolPris fra mdl. € 800 + forbrug

Ref: 0482 – MijasLækker nyrenenoveret, finca kun 2 kmfra Mijas by. 4 sovev., 3 bad, stort køk-ken, stue og spisestue. Pænt møbleret.Fantastisk have- og poolområde. Storeterrasser. Skøn udsigt. Garage. Pris mdl. fra € 2.000 + forbrug

Ref: 0448 – TorreblancaFlot lejligh., meget pænt møbleret, dej-lig stor hjørneterrasse med fantastiskudsigt. Indeh. 3 sovev., 2 bad, køkken ogstue/ spisestue. Fællespool. Parkeringkan lejes. Priser fra mdl. € 900 + forbrug

Ref: 0419 – FuengirolaNydelig 3 sovev. lejlighed centralt be-liggende i eftertragtet område. Lejl. errenoveret og pænt møbleret. Rummeligog lys. Dejlig terrasse og privat parke-ring. Fællespool. Pris mdl. fra € 1.100 + forbrug

Ref: 0332 – FuengirolaFlot umøbleret penthouse i centrum afFuengirola. Fantastisk 85 m2 stor terras-se, stor og lys stue, sep. spisestue, 3 so-vev. + 1 ekstra værelse til kontor el.lign. og 2 bad. Privat parkering Dejligfællespool. Pris mdl. fra € 1.200 +forbrug

Ref: 0311 – FuengirolaFantastisk lejl. - nyrenoveret – flot møb-leret. Beligg. på strandpromenaden. Storterrasse, 3 db. sovev., 3 bad, stor stue/spisestue, dejligt halvtåbent køkken. Per-fekt ferielejlighed.Pris fra mdl. € 1.300 + forbrug

Ref: 0133 – TorreblancaLEJE OKT.- JUNI: Pragtfuld lille lejl. m.30 m2 sydvendt terrasse. Uspoleret hav-udsigt. Stue, køkken, bad og stort sovev.Sikkerhedsboks. SAT TV + DVD. Lækkertpoolområde. Pris fra mdl. 650 € mdl.inkl forbrug

Ref: 0107 – FuengirolaLANGTIDSLEJE - Skøn lejli. på strand-promenaden, indeh., 3 store sovev, 2bad, meget stor stue-/ spisestue, dejligtkøkken og skøn terrasse m. pragtfuldudsigt. Udlejes delvist møbleret. Pris fra mdl. € 850 + forbrug

NE

D

6_11_A A standardside sp. 25/05/11 12:24 Side 1

Page 7: Solkysten juni 2011

SALGSEMNER

GIPE NR. 3629

Andersen & Andersen Estates S.L.

Ref: 3091 – Mijas CostaSkøn lejl. i eksklusivt område, tæt vedgolf og med dejlige fællesområder, poolsog paddle tennis. 24 timers vagt. Storsydvest terrasse m. flot udsigt. 2 sovev.,2 bad, stue, dejligt køkken. Privat parke-ring og pulterrum. Pris € 199.000

Ref: 3079 – La CapellaniaVilla i eftertragtet område 3 sovev. og2 bad, stue m pejs, køkken, vaskerum.Dejlig terrasse omkring poolen m.BBQ-område.. Tagterrasse og depot-rum. Have m. vandingssystem. Pris € 349.000

Ref: 3078 – FuengirolaNydelig lejl kun 100 m fra stranden ogfå min. fra Fuengirola centrum. Har etutroligt flot fællesområde m. have,pool og BBQ-område. Terrasse m. ud-sigt til borgen og Middelhavet. 2 sove,1 bad. Pris € 179.000

Ref: 3070 – FuengirolaFantastisk penthouse på strandpromo-naden front-line, indeh.3 store sovev,2 bad, stor stue og flot køkken. Skønvinterhave samt stor åben terrasse ogfantastisk udsigt. Parkering. Pris € 695.000

Ref: 3096 – Puebla LuciaVidunderlig penthouse beliggende ihjertet af Fuengirola, udsigt til de fan-tastiske fællesarealer og pools. Skønsydvestvendt terrasse, 130 m2 bolig.Privat lukket garage og pulterrum.Pris € 425.000

Ref: 3094 – TorremuelleNydelig villa, nyrenoveret. 3 sovev, 2bad, rummelig stue m dejlig spisestueog stort åbent køkken. Centralvarme.Panorama udsigt over Middelhavet, flothave med dejlig pool til. Stor garage.Pris € 585.000

Ref: 3093 – FuengirolaSkøn lejl. m. fantastisk udsigt mod ha-vet og borgen i Fuengirola fra den 15m2 store terrasse. Indeh. 3 sovev., 2bad, stue / spisestue, fuldt udstyretkøkken. Dejligt fællesområde m. poolog have. Privat parkering. Pris € 250.000

Ref: 3092 – Campo MijasFlot nyere villa kun 5 min fra Fuengi-rola by og strand. 5 sovev., 4 bad. +sep. lejl. m. 2 sovev., stue.mv. Dejligpool område og stor ugenert have.Perfekt bolig til en stor familie! Pris € 649.000

Ref: 3099 – MijasFantastisk villa i et plan m. dejligstor pool. Tæt på Fuengirola by. Flotudsigt. 4 sovev, 2 bad. Dejlige storeterrasser. Smuk beplantet have. Sep.studielejl. m. badev. En villa der abso-lut bør ses! Pris € 375.000

Ref: 2759 – FuengirolaLiebhaver bolig, front line til stranden.Utrolig flot udsigt. Boligen er i 2 eta-ger m. 2 terrasser – sol hele dagen, 2stuer, 2 sovev, 2 bad. Dejligt køkken.Parkering. Pris før € 698.000, NU € 549.000

Ref: 2741 – MijasFantastisk flot penthouse lejl.,uforbeder-lig udsigt til kysten og Mijasbjergene. In-deh 2 stuer, 2 sovev., 2 bad, 3 dejligeterrasser og flot køkken. Parkering. Af-lukket område med fællespool. Skal ople-ves! Pris før € 299.000, NU € 265.000

Ref: 2632 – BenalmádenaFantastisk villa m. utrolig flot udsigt.Kvalitetsbyggeri, lækre detaljer. 2 sovev.,2 bad, stor stue m. pejs. Underetagenkan indrettes som sep. lejl. ell. flere so-vev. Skønne terrasser, pool. Garage.Stærkt nedsat pris! Pris før € 995.000,NU € 549.000

Ref: 2574 – La SierrezuelaDejlig nybygget villa i to etager megen pool og have. 3 sovev., 2 bad,køkken, rummelig stue med pejs somhar udgang til terrasse, samt megetstor kælderrum. Pris før € 520.000,NU € 349.000

Ref: 2530 – Mijas CostaFlot villa, m. udsigt til golfbane. Per-fekt beliggende - sydvest vendt - dejli-ge terrasser. Moderne design. elevator.Indeh. 4 vær., 2 bad + toilet, have ogpool. Stor lukket garage. Pris før € 630.000, NU € 390.000

Ref: 2295 – Miraflores GolfFantastiske lejl. beliggende first linegolf. Dejlige store og lyse rum, med fan-tastisk udsigt. Flot fællesområde m. skønpool. Gym + sauna.5 min. gang til Miraf-lores Golf. Priser fra € 149.000 for enét-værelses penthouse

Ref: 1836 – FuengirolaLækkert hus beliggende i Torreblanca m.3 sovev samt 3 badev. Stort køkken m.god plads til spisebord. Flot have m.pool. Stor garage. Ideelt for familie.Pris før € 795.000, NU € 595.000

Andersen & Andersen Estates S.L.Paseo Jesús Santos Rein 11Edif. Vega, local 4 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642 www.aaestates.com - email: [email protected]

6_11_A A standardside sp. 25/05/11 12:24 Side 2

Page 8: Solkysten juni 2011

SOL & SKYGGEJUNI 2011

Kulde - Varme - Affugtning i samme system

Nu op til 5 rum på én kompressor

Sidste nye model med ultra-lavtstrømforbrug (COP 5,68) samtlavt støjniveau (ned til 20 dB)

Aut. service - gratis projektering

Best House S.L. • Centro Nórdico lok. 12-13Ctra. de Mijas km. 4,5 • Mijas • Åbent: man-fre. kl. 10.00-14.00

952 46 54 55608 65 87 53

GARANTI

3 ÅRSiden 1990

Absolute more for your money

E-mail: [email protected] • www.dancon.es

airconditioning

8

Skoleskibet Georg Stage besøger Cá-diz i dagene fra den 15. til den 17. ju-ni. Skoleskibet har en fast besætningpå 11 mand, hvortil kommer 63 elever,der modtager undervisning ombordpå skibet i løbet af det 20 uger langetogt. Fra Cádiz fortsætter man til Fun-chal på Madeira, hvorefter skibet påhjemturen besøger Vigo i Nordspani-en i dagene 7. til den 9. juli. Det trema-stede sejlskib blev søsat på Frede-rihshavn Skibsværft i 1934.

Skoleskibet Danmark anløber ikkespanske havne på årets togt.

i www.georgstage.dk

Georg Stage besøger Cádiz

”Picasso. Cherchez la femme” hedder ud-stillingen af 18 litografier, som Picassosfødehjemsmuseum viser frem til den 2.oktober. Den franske titel er passende. Pi-cassos samlever gennem ti år, FrançoiseGilot, er model for ti af disse litografier,mens en anden fransk kvinde – hans sid-ste hustru hustru Jacqueline Roque – op-træder på fem af dem. Dermed kommerudstillingen automatisk til at handle omkvindens inspiration på hele malerensværk. Litografierne former del af en vigtigprivat samling, som fødehjemsmuseet (Pi-casso-Museo Casa Natal) på Plaza de laMerced i Málaga for syv år siden erhverve-de.i www.fundacionpicasso.es

Den ny udstilling er åben til den 2. oktober.

Picasso og kvinden

LystbådehavnudvidesFodboldklubben Málaga CF ssheik Abdullah al-Thani kommertil at forestå udvidelsen af lyst-bådehavnen Puerto de Marbella

i Bajadilla, som vil koste 84 mio.euro. Efter udvidelsen får shei-kens og kommunens fælles sel-skab en 40-årig koncession påhavnens drift. Ifølge de foreløbi-ge oplysninger skal der konstrue-res en cirkelformet mole uden-om de nye anløbsbroer. På mo-len bliver der også butikker.

Ángeles Muñoz og sheik Abdullah Al-Thani.

Sol og Skygge_Layout 1 25/05/11 12:41 Side 1

Page 9: Solkysten juni 2011

Add_Layout 1 25/05/11 12:25 Side 1

Page 10: Solkysten juni 2011

10

Plads til hele familien i hotellejligheden

“Helsekort” søger forhandlere

Hvis man ønsker et hjem i Danmark henover sommeren, er hotellejligheder en mu-lighed. På Østerbro i København ligger Char-lottehaven, som har lavet en ny type hotel-lejligheder for at gæster, som er på ferie el-ler et længere ophold i Danmark, kan få pladstil hele familien.

”På opfordring fra flere gæster har vi ud-viklet en særlig type lejlighed for at imøde-komme stam-familiegæsters behov for tosoveværelser,” fortæller Maria Gade fra Char-lottehaven.

Den nye type lejlighed er på 77 kvm medto soveværelser, badeværelse og køkken-al-rum med tv-hjørne.

”Ikke alle har lyst til at booke vores pent-house-lejligheder, og de har nu denne mulig-hed. Det er en rigtig god løsning for familier,som rejser med børn,” siger Maria Gade.

Charlottehaven har i alt fire typer lejlighe-

der, heriblandt penthouse-lejligheder. Allelejlighederne er fuldt udstyrede med for ek-sempel vaske- og opvaskemaskine, og haregen telefonlinje og gratis internet.

I fællesarealerne kan gæsterne nyde soleni en gårdhave og på altanen, eller motionerei hotellets fitnesscenter.

Tæt på Charlottehaven ligger den nyan-lagte Svanemøllen Strand. Den åbnede sid-ste sommer med 4000 kvm splinterny sand-strand og en 130 meter lang mole ud i van-det. Livreddere passer på badegæsterne iden officielle åbningstid fra 10–18 hver dagindtil den 31. august. Stranden er dog åbendøgnet rundt, året rundt, men altså uden til-syn uden for åbningstiden.

Hvis stranden ikke lokker, er der swim-mingpool i Charlottehaven. i www.charlottehaven.com

Både børn og voksne vedat det gør ondt at blivebrændt af solen, eller af debrandmænd, som lumsk fly-der rundt i havet. Stingcarder en dansk opfindelse, enart ”helsekort” som ikke gi-ver adgang til den offentligesygesikring, men derimodtil hurtig og effektiv første-hjælp på stedet. Kortet pro-duceres af virksomhedenSkancard i Horsens, somnu søger efter forhandleretil et produkt, der burde ha-ve gode chancer på etsted som Costa del Sol.

Stingcard er udviklet isamarbejde med videnskabsmænd, biolo-ger og medicinske eksperter i giftige bid ogstik, oplyser virksomheden. Insektstik af

enhver art kan nemlig ogsålindres. Kortets slids brugesf.eks. til at skrabe en bibrodbort. De to små vedhæftedeposer rummer henholdsviseddikeservietter, der opløsergiften, og Aloe Vera salve,der lindrer smerten. Et kom-plet lille førstehjælpssæt,som fylder det samme somet kreditkort og er nemt athave i tegnebogen. Alt er 100pct. dansk fremstillet og pro-duceret, eneste undtagelseer Aloe Veraen, som er økolo-gisk dyrket i Mexico, menrenset og opforarbejdet iDanmark. Eddiken er speci-

elt fremstillet uden nogen som helst til-sætningsstoffer.i www.skancard.dk

Stingcard’et med de to små vedhæftedeposer er nemt at have med overalt.

SOL & SKYGGEJUNI 2011

Sol og Skygge_Layout 1 25/05/11 12:41 Side 2

Page 11: Solkysten juni 2011

MUEB

LES P

IRAMI

DES P

UERTO

Dan

sk k

valit

et ti

l spa

nske

pris

er!

Vi lev

erer o

g mon

terer fra

da

g til d

ag p

å he

le kysten

Ta’ p

lads

ude

nfor

Ved

lige

hol

del

se f

rit

sofa

t i

pol

yrat

tan

med

alu

min

ium

s st

el.

Tål

er a

l sl

ags

vejr

. Ti

lbu

d i

ju

ni

79

5,-

Hyg

ge i

hav

en!

Som

mer

bet

yder

lang

eaf

tene

r m

ed v

enne

r og

fam

ilie.

Gla

de ti

mer

med

fest

, hy

gge

og a

fsla

pnin

g.

Indr

et d

ig, s

å so

mm

eren

kan

nyde

s be

dst m

ulig

t.

Sid

ned

og n

yd u

deliv

et.

Søre

n Li

ljegr

en

Page 12: Solkysten juni 2011

SOL & SKYGGEJUNI 2011

12

”Vi arbejder med et projekt, vi kalder ”Et livuden vold”. En del af projektet går ud på,at udenlandske kvinder skal vide, at de kanfå hjælp på deres eget sprog på den anda-lusiske regerings krisetelefonlinje.”

Lene Thygesen, fra kvindeorganisatio-nen Soroptimist International Club Costadel Sol, taler ved et pressemøde den 26.april på Kvindeinstituttet i Málaga. Udoverpressen er repræsentanter for den anda-lusiske autonomregering og krisetelefonenogså til stede.

Soroptimist International er en organisa-tion med 3000 klubber spredt over heleverden, der arbejder for at fremme kvin-ders rettigheder og trivsel. Den lokale klubpå Costa del Sol har indledt et samarbejdemed Kvindeinstituttet i Málaga, der hørerunder den andalusiske autonomregering,for at nå ud til de udenlandske kvinder.

Lederen af Kvindeinstituttet, Carmen Ro-sa Torres, taler også på mødet og fortællerblandt andet, at instituttet i fjor hjalp 49voldsramte kvinder fra andre EU-lande.

Kvindeinstituttet rådgiver nemlig kvinderi krise, og har blandt andet telefonlinjenmed nummeret 900 200 999, hvor krise-ramte kvinder kan få hjælp 24 timer i døg-net. Også de, som kun taler dansk eller etandet fremmedsprog.

Det er nemlig muligt via tolk at få hjælpover telefonen på 51 forskellige sprog. Menikke mange kender denne service, og der-for organiserer Soroptimist Internationalnu en oplysningskampagne. Medlemmer-ne har taget kontakt til 40 udenlandske me-

dier for at bede dem om resten af året atbringe en gratis annonce.

”Det er i den udenlandske presse, deudenlandske kvinder får deres informa-tion,” siger Lene Thygesen. ”Vi har fåeten rigtig god respons fra medierne, og fårannoncen bragt i danske, engelske, hol-landske, svenske og tyske publikationer,”fortæller hun.

Krisetelefonlinjens kontor i Málaga ledesaf Isabel Méndez. 11 kvinder arbejder pålinjen, hvor de rådgiver andre kvinder omderes generelle rettigheder, og guider demvidere, hvis de har brug for mere hjælp.

Kvinder i Andalusien kan ringe medspørgsmål om alt - helbredet, arbejdsforhol-dene, økonomiske problemer eller advo-katbistand. Men de fleste henvendelserdrejer sig om vold, og her kan medarbejder-ne i røret blandt andet hjælpe med at findeet sikkert sted til dem.

Linjen får omkring 160 opkald i døgnet.Den åbnede i december 1995, og IsabelMéndez har været med fra begyndelsen.Det har de fleste af hendes medarbejdereogså, så de har en lang erfaring med atrådgive kriseramte kvinder. Men deres er-faring er på spansk, så for et par år sidenindførtes tolkeordningen. Den fungerer så-ledes, at når en udenlandsk kvinde ringerind, skal hun blot sige hvilket sprog, hunskal have oversat til. Hun skal for eksempelsige ”intérprete danés”, og en oversættervil så blive koblet på samtalen for at simul-tantolke.

”Det fungerer godt. Vi har ikke haft no-gen problemer med oversættelsen,” sigerIsabel Mendez.i www.juntadeandalucia.es/institutodelamujer /www.si-es.org

Daphné Theunissen, Lene Thygesen, Jette Overgaard og Anette Skou fra Soroptimist International sammen medCarmen Rosa Torres, leder af Kvindeinstituttet i Málaga, og Isabel Méndez (yderst til højre), leder af krisetelefonlinjen iMálaga.

Kvinder hjælper kvinder på 51 forskellige sprog

Sol og Skygge_Layout 1 25/05/11 12:42 Side 3

Page 13: Solkysten juni 2011

Formue er lig med muligheder – mange muligheder. Du kan få overblik over potentialet i din økonomi med Jyske Bank Private Banking – med en formue-rådgivning, der når 360 grader rundt om din økonomi.

Rådgivningen munder ud i en formueplan, der giver dig et detaljeret overblik over, hvordan din formue er sammensat. Og med det overblik kan vi lave en samlet vurde-

løbende følger op på i forhold til dine ønsker og behov – nu og på længere sigt.

Undervejs kan du trække på vores mange specialister med særlige kompetencer inden for fx bolig, kapitalforsikring og inve-stering.

Besøg jyskebank.gi/wm og bliv klogere – eller kontakt os og aftal et møde.

Jyske Bank (Gibraltar) Ltd. er under tilsyn af Financial Services Commision, Licens nr. FSC 001 00B, www.fsc.gi. Services og produkter tilbydes ikke alle, f.eks. ikke til personer med bopæl i USA.

JYSKE BANK (GIBRALTAR) LTD.

Potentiale

110415_215x300_P78ann1DA_WM_Solkysten.indd 1 14-04-2011 08:46:50

Page 14: Solkysten juni 2011

På fotos af Maya Hansen iselvdesignede korsetter serhun rå, sexet og lidt utilnær-

melig ud. Men i telefonen er stem-men blid, og smilet når gennemforbindelsen hele vejen fra Madrid,hvor hun har boet hele livet.

”Jeg føler mig meget madri-lensk, selv om jeg ikke har et ma-drilensk udseende,” ler designe-ren, som har arvet sit lyse ydre ef-ter en dansk mor.

Maya Hansen designer korsettertil kvinder i det 21. århundrede. Si-den hun begyndte at kreere demunder sit eget navn i 2006 har defået stor succes, og blandt andetden kendte tv-vært Mercedes Mi-lá har båret dem.

Maya Hansen gik på designsko-len Centro Superior de Diseño deModa de Madrid, hvorfra hun be-stod i 2000. Siden arbejdede hunfor andre designere, før hun i 2004startede sit eget firma og tøjmær-ke, som altså slet og ret hedderMaya Hansen.

”Jeg besluttede at give det enprøveperiode på seks måneder, ognu er der gået syv år. Så det er gå-et fantastisk godt,” siger hun.

De første to år lavede hun altslags tøj til både mænd og kvin-der.

”Men jeg vidste, at jeg skullespecialisere mig i noget, koncen-trere al min energi omkring en en-kelt ting,” husker hun.

Åbenbaring i Berlin

At det skulle være korsetter, fandtMaya Hansen ud af på en tur tilBerlin.

”En dag prøvede jeg en gam-meldags model, som var virkeliggodt lavet. Da vidste jeg, hvad jegville lave,” fortæller hun.

Hun købte korsetter hjem fra debedste korsetmagere i verden.

”Jeg brugte rigtig mange penge,blot for at se, hvordan modellernevar lavet.”

Også bøger med gammeldags,victorianske modeller fra det 18.og det 19. århundrede fandt hun in-spiration i.

“Jeg begyndte at opdage tek-nikken bag korsetter, og drog mineegne konklusioner om, hvordandet perfekte korset skulle være formig. Og for kvinden i det 21. år-hundrede. For jeg er jo en moder-ne designer, ikke en designer afteaterdragter,” siger Maya Han-sen.

Hun har dog solgt korsetter tilfjernsynet et par gange, blandt an-det til den historiske tv-serie Águi-la Roja. Men fokus er på at tilpas-se det gammeldags korset til nuti-dens kvinder.

“Jeg er blevet nødt til at blødgø-re formerne lidt, for ellers kan mannæsten ikke ånde. Korsetterne ertil alle slags piger. Men det er ikkeet bekvemt stykke tøj, så man skal

MODEJUNI 2011

14

Den unge designer Maya Hansen giversin blandede baggrund en del af ærenfor succesen

Sydlandsk fantasi og

Maya Hansen_Layout 1 25/05/11 12:42 Side 1

Page 15: Solkysten juni 2011

lige vænne sig til det,” siger hun.

”Du har noget specielt,

Maya”

Maya Hansens mor er dansk, fade-ren argentinsk, og hun selv er fødtog opvokset i Madrid. Hendesblandede baggrund, mener hunselv, giver hende en force i desig-nerfaget.

Det tog en lærer på designsko-len også notits af.

”Hun sagde til mig: Du har no-get specielt - den nordiske punkt-lighed og orden på den ene side,og sydamerikanernes kreativitetpå den anden. Og så har du spani-ernes positive livssyn.”

Faderen, som er musiker, varrejst fra Argentina på et stipen-dium for at modtage guitarunder-visning hos en af de bedste guita-

rister i Spanien. Her traf hanen lys pige fra Lyngby, somvar på ferie i Spanien. De blevbegge hængende, og deresto børn voksede op som madri-lenere.

Storebroderen er kunstmaler, ogmoderen har arbejdet på et galle-ri. ”Hele familien er lidt kunstne-risk,” som Maya Hansen siger.

Dansk sild fra kysten

De danske traditioner husker Maya

MODEJUNI 2011

Maya Hansen har hjemme i Madrid, men forbindelsetil både Danmark, Argentina og Costa del Sol.

nordisk punktlighed

15

Maya Hansen_Layout 1 25/05/11 12:43 Side 2

Page 16: Solkysten juni 2011

Hansen især fra jul, som familienfejrede på dansk manér med jule-manden i stedet for de hellige trekonger. På juletræet hang der flet-tede hjerter og guirlander med dan-nebrog.

”Vi dansede rundt om træet ogsang danske sange, som jeg ikkekan huske mere,” siger hun medet grin.

Sild, snaps, leverpostej og rød-grød med fløde var på menuen ijuledagene. Hendes mor holdermeget af den danske marineredesild, så når Maya Hansen og fami-lien besøger mosteren, der bor iMijas, køber de ind i supermarke-der med danske varer.

Familien har også haft sommer-hus i Fuengirola, så Maya Hansenvar ofte i området som barn. ”Jeg

har mange go-de minder fra Fu-engirola og Los Bo-liches,” fortæller hun.

Hun har været i Dan-mark en enkelt gang, da hunvar elleve år, og vil gerne tilba-ge.

”Jeg kunne godt tænke mig atopleve det igen som voksen, bådeKøbenhavn og Lyngby, som er minmors by.”

Lys fremtid

Maya Hansen laver også brude-korsetter, og i fjor blev hun gift iet af dem – i øvrigt på datoen den10/10/10. Hendes mand er produk-tionschef i firmaet. Børn må venteet par år endnu på grund af karrie-ren.

Hun har en venteliste på tre må-neder, og i øjeblikket er hendesstørste opgave at udvide sit holdmed flere medarbejdere.

”Jeg har ikke tid til det hele, og

det er jo i virkeligheden et rigtiggodt signal.”

Handlende fra Málaga, Sevillaog Jaén har kontaktet hende, menindtil videre er hendes korsetterkun at finde i Madrid eller på net-tet.

En butik fra Danmark har ogsåvist interesse.

”Det er lidt langt væk, men manved aldrig. Hvorfor ikke?” fun-derer hun.

Og hvorfor ikke? En pige fraLyngby mødte en argentiner,

slog sig ned i Madrid, og nu klæ-der hendes datter tv-værter, bru-de og kvinder, der søger noget eks-tra, på med fantasifulde korsetter.Så hvem ved, hvor det næsteskridt går hen. i www.mayahansen.com

� Lotte RystedtFotos: Marcelo Aquilio

www.aquilio.net

MODEJUNI 2011

16

Maya Hansen_Layout 1 25/05/11 12:44 Side 3

Page 17: Solkysten juni 2011

MODEJUNI 2011

17

DANELCA TV løsninger på Costa del Sol

BOX TV PARABOL TV

DANSK TV:

NORSK TV:

Oprettelse, installering og boks 399 €Årlig BOX TV abonnement 420 €

Oprettelse, installering og boks 399 €Årlig BOX TV abonnement 420 €

Oprettelse, installering og boks 399 €Årlig BOX TV abonnement 660 €

DANSK + NORSK TV:Få alle 10 kanaler!!

Vi leverer undenlandskeparabolpakker og systemer.

Se www.danelca.comfor mere information.

Service og hjælp med eksisterende TV systemer.

Mere info via vores hjemmeside www.danelca.comTELEFON +34 628 177 339

[email protected]

Designeren står selv

model i sine korsetter -

også på forsiden af dette

nummer af Solkysten.

Maya Hansen_Layout 1 25/05/11 12:44 Side 4

Page 18: Solkysten juni 2011

For 1400 år siden havde euro-pæerne deres første mødemed en ny trussel kaldet is-

lam. Der var knap gået otte årtiersiden Muhameds død, og de sejrs-vante arabere havde allerede ero-bret landet mellem Kinas grænseog Atlanterhavets kyst i Nordafrika.Hvordan skulle ekspansionen fort-sætte?

Springet over Gibraltarstrædet lålige for, og i 711 gik feltherren Tariqi land ved romernes Calpe, som si-den har heddet Gibr al-Tariq eller Gi-braltar. Navnet betyder Tariqs Klippe.Spanien var midt i en borgerkrig, ogefter det første store slag stødte defremmede ikke på alvorlig mod-stand. De følgende år modtog mas-ser af lokaliteter et nyt navn.

Det ældste arabiske egennavn på

Den iberiske Halvø er dog ikke Gi-braltar, men Tarifa lidt længere modvest. Året inden den store invasionhavde et halvt tusind berbere re-cognosceret terrænet med et plyn-dringstogt anført af en vis Tarif. Hankom over strædet på dets smallestested, hvor man uden besvær serover til hinanden fra kontinenternesyderste pynter, og det er også mu-ligt, at Tarifa blev opkaldt efter denarabiske betegnelse på en pynt, tarf.Under alle omstændigheder er nav-nets oprindelse arabisk, og derformarkerer vi det runde årstal med etbesøg i Tarifa, som i virkelighedenhar levet med sin arabiske arv i 1401år.

Den gamle byport

Den evige blæst bærer ansvaret for,

at Tarifa aldrig er blevet særlig popu-lær hos badegæsterne. I de sidsteårtier har vindmølleskovene til gen-gæld givet kysten en ny profil, ogkitesurferne har forandret livet i by-ens gader.

Surfernes hovedgade hedder Ba-talla de Salado. Her ligger skolerneog butikkerne med udstyr, og barerog restauranter kappes om at leveop til forventningerne hos et ung-dommeligt publikum fra alle Europaslande. Men byen ændrer fuldstæn-dig karakter for enden af Batalla deSalado, hvor man træder ind gen-nem den middelalderlige byport Pu-erta de Jerez.

Fagfolk har diskuteret frem og til-bage, om denne byport er fra isla-misk eller kristen periode. I virkelig-heden er den begge dele, mener

den kommunale arkæolog Alejan-dro Pérez-Malumbres: Portåbnin-gen mod omverdenen er bygget ef-ter den kristne generobring, men iden anden ende indrammes udsig-ten til den gamle bydel af muslimer-nes karakteristiske hesteskobue.

Sådan greb stilarterne ind i hin-anden efter det store sammenstød,og Tarifa har flere eksempler på det.Men inden vi går inden for porten...

Bymurens graffiti

Inden vi går inden for porten er deten god ide at slå et sving til venstreuden om den gamle bydel. Mod østog syd omkranses byen stadig afden imponerende bymur med fir-kantede vagttårne, og murens soli-de udseende snyder ikke. Så sentsom i 1812 holdt Tarifa stand mod

1401 års historie i Tarifa

REPORTAGEJUNI 2011

18

Den lille by var den første, som modtog et arabisk navn efter invasionen

TARIFA_Layout 1 25/05/11 12:45 Side 1

Page 19: Solkysten juni 2011

Napoleon, der havde okkuperet stør-steparten af det øvrige land.

Ligesom byporten er bymurennok bygget af almohadernes islami-ske regime i starten af 1200-tallet,men indtil moderne tid er den blevetvedligeholdt og forstærket, for Ta-rifa var altid en grænseby. Marokko14 km borte er tættere på end dennærmeste nabo i Spanien. En an-den arvefjende England måtte ogsåtages i betragtning efter besættel-sen af Gibraltar. På disse kanterdrømte ingen om at rive bymurenned, ligesom det skete de fleste an-dre steder.

Næsten nede ved kysten kan dunærme dig muren og studere degraffiti, som nogle soldater formo-dentlig har ridset ind i den under1600-tallets kedsommelige vagter.

Det er et lille malerimuseum overtidens forskellige skibstyper. Skibemed sejl naturligvis, men også gale-jer med lange årer, som ikke havdeforandret sig ret meget siden ro-mertiden. Nordeuropæiske marine-historikere har ofte misforstået tin-gene og kritiseret den spanske ma-rine for ikke at følge med udviklin-gen, men faktisk var galejerne medderes uafhængighed af vinden detmest effektive forsvar mod de mus-limske pirater, som hærgede heleMiddelhavsområdet.

Soveværelset

i vagttårnet

I dag er bymuren tilsyneladende for-svundet på andre strækninger. I vir-keligheden er den vokset sammenmed byens huse, er så at sige ble-vet privatiseret.

Et af disse huse er Hostal El Astu-riano ved siden af Puerta de Jerez -byporten som vi aldrig nåede inden-for. Det beskedne hotel har indrettetet vagttårn til soveværelse, og gæ-sterne i dobbeltsengen kigger ligeop i den 800-årige hvælving. Unæg-telig en anderledes oplevelse, somman må betale ekstra for.

På den anden side af byportenstarter de brolagte gader mellemhvidkalkede mure. Stueetagensskodder er slået for, men på førstesal står balkonernes døre åbne ud tilsommeren, og de kunstfærdigesmedejernsgitre er pyntet med ur-tepotternes blomster. Med noglesmå indskudte torve er Tarifa ble-

vet en hyggelig by til trods for desnævre forhold.

De retlinjede gader er efter alt atdømme anlagt efter den kristne ge-nerobring, og derfor er diskussio-nen om byportens og bymurens al-der ikke mærkelig. Hvad skulle mus-limerne med den alt for store ind-hegning? Den øverste bydel har væ-ret en af de strategiske pladser, somkun blev fyldt op i krigstid, når trop-perne mobiliseredes.

Den faste befolkning boede i kvar-teret nede ved kysten, klynget sam-men ved foden af araberborgenshøje grå mure. Herfra voksede denførste ringmur ud og lagde sig be-skyttende omkring bydelen Alme-dina. Bagefter kom der en ny ring-mur om bydelen Aljarafe, og i tred-je og sidste fase blev den øverstebydel inddraget. Set fra luften så

REPORTAGEJUNI 2011

19

Til venstre: Mod øst ser man stadig bymuren, som omkranser den gamle bydel helevejen ned til havet og udsigten til Afrika. Ovenfor: Gennem Puerta de Jérez træder duind i byen.

Hostal el Asturianos tårnværelse fra1200-tallet.

AnkomstTag motorvejen til Algeciras ogfortsæt mod Cádiz. Tarifa ligger160 km fra Málaga.

TuristkontorPaseo de la Alameda, s/nTlf. 956 68 09 93www.aytotarifa.com/Turismo(kun på spansk)

Tarifa med guideHar du lyst til at gå på opdagel-sesrejse i Tarifas skjulte kroge, erden kommunale arkæologAlejandro Pérez-Malumbres(spansk og engelsk) den bedsteguide. Interesserede kan modbetaling træffe aftale om enrundvisning i weekender efterpå dagligdage efter kl. 15.Alejandro Pérez-Malumbresviser også rundt i kommunensanden store attraktion, denromerske ruinby Baelo Claudia15 km ude af stranden. Han kankontaktes på: [email protected]

Andre adresserHostal el AsturianoC/ Amador de los Ríos, 8www.hostalelasturiano.com

Posada la SacristíaC/ San Donato, 8www.lasacristia.net

Bar AlmedinaC/ Almedina s/nwww.almedinacafe.net

Posada la Sacristía.

TARIFA_Layout 1 25/05/11 12:45 Side 2

Page 20: Solkysten juni 2011

den islamiske by altid ud, som omden formerede sig ved celledeling.

Overraskelser i kælderen

De ældste ringmure er det solidefundament under nye byggerier, ogengang imellem finder man en over-raskelse i byens kælder. For 30 år si-den genopdagede man således denforsvundne byport til Almedina un-der arbejdet med at indrette en tid-ligere staldbygning til en lille café.Bar Almedina er nu et populært mø-dested, hvor der arrangeres småudstillinger og koncerter med fla-menco og jazz, soul og fusionsmu-sik under hvælvingerne. Den gamlebyport har en sær form med et vin-kelret knæk, der gjorde den nem-mere at forsvare mod indtrængen-de fjender.

”Indtil for nylig var Tarifa praktisktaget uudforsket land for arkæolo-ger. Her er arbejde til flere generatio-ner, og med tiden vil vi finde spor fraden islamiske periode i flere huse,”mener Alejandro Pérez-Malumbres.

I gaderne er den islamiske bynemmere at få øje på, men manskal kende fiduserne. Skub forsigtigtdøren op til en gårdsplads. I et hjør-

ne er der måske en sprække i mu-ren, hvor en mandsbred passagefører ind til andre ejendomme rundtom flere sving på 90 grader. Fra ga-den lignede det en enkelt husblok,men dette er resterne af den arabi-ske medina, hvor gyderne snoedesig som hjernevindinger i en frem-medartet tankegang. Byen blev førstet offentligt rum med de kristne by-planlæggeres ankomst, for medi-na’en var en sammenhobning af

mange private rum, og gaderne sim-pelthen pladsen, som blev tilovers.

Den skjulte pragt

Disse gårdspladser rummer ogsåen vigtig del af Tarifas kristne arv.Bag gadens enkle hvide facader erpatioernes søjlegange dekoreretmed barokkens overdådige fantasi,krydret med mudéjar-arkitekturensislamiske tradition, som bl.a. gen-kendes i de udskårne trælofter.

Beboerne i disse ejendomme la-der som regel døren til gårdspladser-ne stå åben, og med lidt diskretionkan man godt tillade sig at kigge in-denfor. Atter er den nemmeste løs-ning dog at opsøge et offentligt lo-kale. Posada La Sacristía er indretteti en bygning fra 1677, og den gam-le patio former del af en kombineretrestauran og boutique. På de øver-ste etager er der indrettet til et lilleeksklusivt hotel.

For hundrede år siden løb der enå gennem den ældste bydel, menda den blev ledt udenom byen, kun-ne man sløjfe broerne og bygge enny hovedgade Sancho IV el Bravo.Det gav luft omkring kirken San Ma-teo, der kan gå an som en lille kate-dral. Skønt kirkens oprindelse er go-tisk, fik den sin nuværende skikkel-se i barokken. Som et kuriosum kannævnes, at senere vendte den del-vis tilbage til sine rødder, da et afde barokke kapeller blev dekoreretmed rosa keramik i nygotisk stil.

Den omtumlede historie

Araberborgen blev indviet i april 960,omend marmorpladen med defremmede skrifttegn går ud fra en

REPORTAGEJUNI 2011

20

Patioernes barok med et stænk gotik er tarifas skjulte skat.

TARIFA_Layout 1 25/05/11 12:45 Side 3

Page 21: Solkysten juni 2011

A A Danoptica sat op_A A Danoptica sat op 25/05/11 12:37 Side 1

Page 22: Solkysten juni 2011

anden tidsregning: måneden safar iåret 349 efter higra.

Siden var den vidne til hele Tarifasomtumlede historie, der også erSpaniens historie. Bygherren var ka-liffen Abd al-Rahman III, som havdenok at tænke på, fordi han både skul-le sikre grænserne imod de kristnegenerobrere, og imod den rivalise-rende kalif i Nordafrika.

Der gik godt hundrede år, efterat borgen stod færdig, så nåede ge-nerobrerne til Tarifa, hvor krigerkon-gen Alfonso VI drev sin hest ud ivandet og triumferende råbte: ”Det-te er enden på landet al-Andalus,og jeg har betrådt den.” Han glæde-de sig for tidligt. Muslimerne hente-de forstærkninger hos trosfællernepå den anden side af strædet ogtrængte fjenden tilbage. Men de be-talte en høj pris, fordi hjælpetrop-perne blev i landet og overtog mag-ten.

Der gik to hundrede år til, og hi-storien gentog sig. Nordafrikaner-ne blev tilkaldt for at holde de krist-ne stangen. De modtog Tarifa som

betaling for deres tjenester, menbegyndte snart at vise en skræm-mende interesse for resten af lan-det, hvorefter de lokale muslimerslog brat om og allierede sig med dekristne. Middelalderens intriger kun-ne være ret indviklede.

Kommandantens offer

Da de kristne atter rykkede ind i Ta-rifa i 1292, var aftalen at byen skul-le leveres tilbage til muslimerne, el-

ler det var i det mindste muslimer-nes opfattelse. Åbenbart havde dekristne en anden, og så måtte mus-limerne minsandten ud i et nyt for-bund med nordafrikanerne om aterobre Tarifa fra de kristne.

Igennem et halvt år forsvaredeTarifas kristne kommandant Guz-mán ”den Gode” den isolerede byimod de genforenede muslimer. Un-der belejringen kom muslimerne påen eller anden måde i besiddelse af

kommandantens lille søn. De kald-te faderen frem på muren, hvor hanfik valget mellem byens kapitulationeller Pedro Alonsos død. Som svartrak Guzmán sin dolk og kastededen ned til belejrerne, der skar stru-ben over på barnet. Bagefter lagdede hovedet i en kastemaskine ogsendte det over muren. Det var så-dan, Guzmán gjorde sig fortjent til sittilnavn, og senere opkaldte man og-så borgen efter ham: Castillo deGuzmán el Bueno.

De kristne beholdt Tarifa, menvar yderligere to hundrede år om atgenerobre den sidste stump af lan-det. I mellemtiden kom borgen atterpå en alvorlig prøve i 1339-40, damuslimerne i Nordafrika for sidstegang samlede styrker til en stor in-vasion af Spanien. Den endte meden knusende kristen sejr ved detnærliggende vandløb El Salado.

Den gamle borg blev hele tidenforstærket for at leve op til tidenskrav, og i dag kan den ligne en lære-bog i forsvarskunstens udviklinggennem tusind år. Det utrolige er,

22

REPORTAGEJUNI 2011

Araberborgen er funktionel, bygget til krig – ikke paladslivet på mere priviligerede steder.

TARIFA_Layout 1 25/05/11 12:46 Side 4

Page 23: Solkysten juni 2011

designed for generations

1. OCEAN BORD, Teak m/gummifuge/Rustfrit stål. Fås i 142 og 201 OCEAN STRING CHAIR, SunLoom®/Rustfrit stål

2. OCEAN CAFÉ BORD Ø80, Kompaktlaminat/Rustfrit stål | 3. OCEAN BORD, Fiberbeton/Rustfrit stål. Fås i 142 og 201

4. OCEAN BORD, Hvid ASA Kunststof/Rustfrit stål | OCEAN STOL, hvid eller sort ASA Kunststof/Rustfrit stål

2 43

1

BoConcept Mijas | Carretera Mijas KM. 3,5 | 29650 Mijas, Spain | T. 0034 951 242 092 | [email protected] | www.boconcept.es

Møbler til den perfekte sommer

Add_Layout 1 25/05/11 12:39 Side 1

Page 24: Solkysten juni 2011

at bag de nye tårne og ydermure erAbd al-Rahmans oprindelige borgstadig intakt, og besøget på den ernaturligvis Tarifa-udflugtens højde-punkt. For nogle år siden blev bor-gens ydre restaureret. Den indreistandsættelse starter i disse uger,men kommunen håber, at monu-mentet kan holdes delvis åbent un-der arbejdet.

Det æge og det uægte

Ved siden af borgen ligger SantaMaría kirken, byens ældste, der net-op er blevet overdraget til kommu-nen efter endt restaurering. Denskal rumme en permanent udstil-ling med værkerne af Tarifas kend-te maler Guillermo Pérez Villalta, derbl.a. har udstillet på Museum ofModern Art i New York, og er re-præsenteret på Museo Reina Sofíai Madrid.

Kirken er for en stor del en re-konstruktion af det oprindelige rumi gotisk mudéjar, og udefra kommerman ikke engang til at tænke på enkirke på grund af det manglendetårn. Turisterne på Plaza de Santa

María plejer til gengæld at tage mas-ser af fotos af biblioteket, der blevopført i starten af 1900-tallet i entemmelig tvivlsom neomudéjar-stil.

Det er et komisk eksempel på,hvordan det ikke altid er nemt atskelne det ægte fra det uægte i dis-se omgivelser. Sandsynligvis erstrandens andet slot Santa Catali-

na også mere fotograferet end ara-berborgen i sit grå arbejdstøj, menmens sidstnævnte er en af Europasældste fæstninger, er Santa Catalinabygget i 1929 i neorenæssance-stil.

Udsigten til Afrika

Tarifas mest fotograferede attrak-tion er dog udsigten til Afrika, som

kan nydes fra flere punkter i byen ogborgen. Også fra stranden, så læn-ge centralregeringen opretholder sitveto mod autonomregeringens pla-ner om at bygge en kæmpemæs-sig færgehavn lige foran borgen,hvor den efter sigende til skabe2000 tiltrængte arbejdspladser, menogså forstyrre det historiske miljøalvorligt.

Ofte hænger der en dis over van-det, og så ligner det fremmede kon-tinent en truende tordensky. I klartvejr rykker det til gengæld forbløffen-de tæt på. Du skelner tydeligt dehvide huse på foden af Marokkosmørke bjerge, og i forgrunden erder altid et par skibe, som krydserhinanden på den flydende landevejmellem Middelhavet og Atlanterha-vet.

I begge retninger er dette et afverdens vigtigste mødesteder, ogdet kom til at præge historien pådette sted.

� pod.Fotos: Alejandro Pérez-Malumbres, Patronato

Provincial de Turismo, o.a.

REPORTAGEJUNI 2011

24

Biblioteket på Plaza de Santa María er en af Tarifas mest fotograferede bygninger, menudseendet snyder – det er ikke spor moderne!

Udsigten til Afrika er den store turistattraktion. Det fremmede kontinent virker næsten inden for rækkevidde.

TARIFA_Layout 1 25/05/11 12:46 Side 5

Page 25: Solkysten juni 2011

Dansk mægler · 1500 boliger · Find din på www.casauna.dk eller ring 951 100 210

Salg

spri

ser

exc

l. IV

A o

g s

katt

er

Penthouse i La Cala Hills € 875 /md115 m2 · Stue · 3 værelser · 2 badeværelser

90 m2 terrasse · Umøbleret · Parkering

Flot stand · Elevator · RE-2182

Lejlighed i Fuengirola € 279.000 92 m2 bolig · 2 soveværelser · 1 badeværelse

Terrasse med glasgardiner · Flot stand

Elevator · Se VIDEO på casauna.dk · RE-2144

Penthouse i Higueron € 195.000 85 m2 · Stue · 2 værelser · 2 badeværelser

Direkte udgang til terrasse · Stor tagterrasse

Flot udsigt · Privat parkering · RE-1728

Lejlighed i El Faro € 165.000 70 m2 bolig · Stue · 2 værelser · 1 badevær.

Sydvendt med skøn udsigt over vandet

Møbleret · Fælleshave med pool · RE-2071

Villa i Sotogrande € 950.000280 m2 · Stor stue · 3 værelser · 3 badevær.

Kvalitetsvilla med gulvvarme · Have med pool

1 minut til vandet · RE-2116

Hus i Fuengirola € 850 /md 90 m2 bolig · 3 vær. · 2 bad · 40 m2 terrasse

Et plan · Møbleret · Fælles pool · A/C

Åbent køkken · RE-1506

Luksusvilla ved Mijas med panoramaudsigt over kysten Per måned € 2.500 400 m2 bebygget · 4 soveværelser · 6 badeværelser · 250 m2 terrasser · Møbleret · Stor stue · Store soveværelser · Roligt område

Fuld kælder · Garage · Stor pool · Skøn urbanisation med videoovervågning · RE-2193

Ring på 951 100 210

- vi taler dansk!

Leje € 875 /md Langtidsleje

Direkte til vandet Stærkt nedsat

Salg € 265.000

Langtidsleje

Langtidsleje

Ri

951 100 2- vi taler dansk!nsk!

ing på 951 100 210

Langtidsleje

uksusvilla ved Mijas med panorL400 m2 gget · 4 sovevær beby

age · Suld kælder · GarF

ekte til vandetDir

amaudsigt over kystenuksusvilla ved Mijas med panorelser · 250 melser · 6 badeværgget · 4 sovevær

tor pool · Skøn urbanisation med videoovervågning · RE-2193age · S

tærkt nedsatS

amaudsigt over kystenelser · 250 m2 tor stue · Set · Sasser · Møblerterr

tor pool · Skøn urbanisation med videoovervågning · RE-2193

tærkt nedsat

elser · Roligt områdee soveværtortor stue · S

tor pool · Skøn urbanisation med videoovervågning · RE-2193

A o

g s

katt

er

er måned € 2.500 Pelser · Roligt område

uengirLejlighed i F92 m2 bolig · 2 sovevær

asse med glasgarerrTTe

Elevator · Se VIDEO på casauna.dk ·

€ 279.000ola uengirelseelser · 1 badevær bolig · 2 sovevær

diner · Flot standasse med glasgar

Elevator · Se VIDEO på casauna.dk · RE-2144

enthouse i HiguerP85 m

ekte udgang til terrDir

Flot udsigt

€ 195.000on enthouse i Higuer85 m2 elser · 2 badeværtue · 2 vær · S

tor tagterrasse · Sekte udgang til terr

Flot udsigt 1728· Privat parkering · RE-

€ 195.000elserelser · 2 badevær

assetor tagterr

1728

o arLejlighed i El F70 m2 2 vær·tue S· bolig

ydvendt med skøn udsigt over vandetS

etMøbler · Fælleshave med pool ·

A o

Salg

spri

ser

exc

l. IVV

A

€ 165.000.1 badevær·elser 2 vær

ydvendt med skøn udsigt over vandet

Fælleshave med pool · RE-2071

Elevator · Se VIDEO på casauna.dk ·

Elevator · Se VIDEO på casauna.dk · RE-2144 Flot udsigt

Leje € 875 /md

Salg € 265.000

Flot udsigt 1728· Privat parkering · RE-

Langtidsleje

1728 etMøbler Fælleshave med pool ·

Langtidsleje

Fælleshave med pool · RE-2071

enthouse i La CP115 m2 tue · 3 vær · S

90 m2 asse · Umøbler terr

Flot stand · Elevator · RE-2182

€ 875 /mdala Hills enthouse i La Celserelser · 2 badeværtue · 3 vær

arkeringet · Passe · Umøbler

Flot stand · Elevator · RE-2182

Hus i F90 m

Et plan ·

Åbent køkken · RE-

€ 850 /mdolauengirHus i F90 m2 . · 2 bad · 40 m bolig · 3 vær 2 terr

Et plan · et · Fælles pool · A/CMøbler

1506Åbent køkken · RE-

andeilla i SotogrV280 m2 tor stue · 3 vær · S

valitetsvilla med gulvKKv

1 minut til vandet · RE-2116

€ 850 /mdasseterr

et · Fælles pool · A/C

000.059€.elser · 3 badeværtor stue · 3 vær

valitetsvilla med gulvvarme · Have med pool

· RE-2116

Add_Layout 1 25/05/11 14:33 Side 1

Page 26: Solkysten juni 2011

Isidste måned gav bystyret i Al-muñécar byggetilladelse til etaf verdens mest eksklusive ho-

teller, der skal opføres med danskkapital.

Hotellet vil skabe omkring 600 fa-ste arbejdspladser, men som mo-tor for den lokale udvikling kan det

trække mange flere jobs med sig ifremtiden, venter de lokale myndig-heder. Projektet er Spaniens (og Eu-ropas) første i den ny syvstjernedesuperluksusklasse, som helt spræn-ger rammerne for ”almindelige”femstjernede hoteller. Det er despændende perspektiver, som nuåbner sig for Almuñécar.

For den danske promotor Niels

K. Thygesen repræsenterer projek-tet en investering på 230 mio euro,hvoraf de første 80 mio allerede erforetaget. I forbindelse med hotelletbygger Thygesens spanske selskabBahía Fenicia også et par hundredeprivate boliger, som kan udlejes gen-nem hotellet, hvis ejerne ønsker det.

Byggetilladelsen i maj omfattedeførste etape af dette boligbyggeri.

Det er en meget stor satsning i enkrisetid, men ”vi vil vise, at det ermuligt at bryde igennem finansbar-rieren,” siger Bahía Fenicias direktørJesper Brinkmann, hvis kontor liggeri Marina del Este i det gamle fisker-leje La Herradura.

Den fri udsigt til havet

Fra kontorets vindue er der udsigt tilden hesteskoformede havbugt mel-lem La Herradura og Almuñécar.Havbugten omkranses af høje klin-ter, og oven på dem placeres ny-byggeriet. Det kommer så at sigetil at falde nedad et ti hektarer stortareal med en stærk skråning på 40grader.

De første skitser fra arkitektfirma-et Wood Bagot viser et hotel mednogle detaljer, som skiller det ud fraalt andet i verden. Ved besøgetsstart træder gæsterne ind i en lobby,hvis enorme glasfacade forvandlerrummet til en forlængelse af detdybtliggende Middelhav. Det er de-res første møde med den store op-levelse, som går igen i alle værel-ser.

Hotellet har flere originale træk.Svømmebassinerne kan minde omen stor flod, der flyder gennem om-rådet og falder fra det ene niveau tildet andet som vandfald.

På den stejle skrænt bygges derpå adskillige niveauer, og det kræveren speciel løsning på problemetmed transport. I stedet for en langrække elevatorer installeres der enart kabelbane op ad skrænten. Medden kan gæsterne komme helt nedtil hotellets private beachclub påstranden. Selve stranden er offent-lig, for det siger kystloven, men denbeskyttede vig er svært tilgængeligfra anden side.

Forhandling om stjerner

Alle disse ting gør opholdet på hotel-let med tilhørende spa til en ople-velse, som præger sig i folks hu-kommelse, og det er et af kravenetil hoteller i denne superklasse. An-dre eksempler er den ekstra servicemed butler, limousine og helikopter,som står til rådighed for gæsterne.Restauranten skal formodentlig ha-ve en standard svarende til et parmichelinstjerner.

Med hensyn til hotellets egne

REPORTAGEJUNI 2011

26

Udsigterne fra byggegrunden er fantastiske.

Byggetilladelsen til et af verdens mesteksklusive hoteller markerer en nyepoke i spansk turisme

Dansk kapital bag

Jesper Brinkmann venter at hotellet står klarved årsskiftet 2013-14.

Almuñecar_Layout 1 25/05/11 12:46 Side 1

Page 27: Solkysten juni 2011

stjerner fører Bahía Fenicia forhand-linger med det spanske turistmini-sterium om en løsning, der kan gø-re den syvstjernede status officiel.Det gældende klassifikations-systemgår nemlig kun til fem stjerner.

”Springet fra et trestjernet hoteltil et femstjernet er lige så stort somfra det femstjernede op til vores.Det vil vi gerne have anerkendt offi-cielt, og jeg mærker en positiv stem-ning over for vores ønske. Myndig-hederne er meget bevidst om vigtig-heden af superluksus-turismen, somforeløbig ikke er repræsenteret i Spa-nien,” siger Jesper Brinkmann.

Asiens største

hoteloperatør

Efter at byggetilladelsen er gået iorden, ventes arbejdet på infrastruk-turen at starte til september. Selvebyggeriet går i gang ved årsskiftet,og to år senere kan det færdige ho-tel overdrages til hoteloperatøren.

Bahía Fenicia har skrevet en 25-

årig kontrakt, der kan forlænges til 40år, med Banyan Tree Hotels & Re-sorts. Dette selskab noteres på bør-sen i Singapor og er Asiens størstehoteloperatør i luksusklassen. Ho-tellet i Almuñécar skal dog ikke dri-ves under betegnelsen Banyan Tree,men Angsana.

Konceptet er lidt anderledes. Ang-sana-hotellerne henvender sig til etlidt yngre og mere udadvendt pub-likum, der typisk vil føle sig tiltrukketaf udflugterne til Granadas Alhambraog Sierra Nevadas skistation, ellerchancen for at dykke ned til denspændende verden på bunden afde små vige, der skjuler sig mellemCosta Tropicals klinter.

Fælles for Banyan Tree gruppenskunder er købekraften, som forvand-ler dem til turistmarkedets mest in-teressante segment. Gruppen dri-ver bl.a. et hotel i Thailand, hvor gæ-sterne betaler op til 5000 amerikan-ske dollars for en overnatning i denstørste twin pool villa.

Så dyrt bliver det i sagens natur ik-ke at bo på de 180 hotelværelser i Al-muñécar, der får en størrelse på 40til 80 kvadratmeter. Men det egent-lige hotel skal ses i sammenhængmed de private boliger, der opføresi den samme urbanización med ad-gang til alle de fælles faciliteter. Destørste boliger får en størrelse på300 kvadratmeter netto, og mangeejere vil tage imod tilbuddet om at la-de dem indgå i en rental-pool.

Rental-pool

med afkastgaranti

”Alle køberne får dette tilbud, somgår ud på at de selv disponerer overboligen i 60 dage om året. Resten afåret lejes den ud som en del af ho-tellet,” forklarer Jesper Brinkmann.

Bahía Fenicia tilbyder en afkastga-ranti til deltagerne i denne rental-pool, og den har en anden fordel forinvestorer, som kun skal bruge en fe-riebolig. Gennem Banyan Tree grup-pen kan ejerne nemlig bytte deres

60 feriedage i Almuñécar med etophold i Bali, Kina eller andre ste-der, hvor gruppen disponerer overlignende rental-pools. Først og frem-mest drejer det sig om asiatiske lan-de, men Banyan Tree har andre pro-jekter under forberedelse i Europa,bl.a. i Portugal.

De første 55 boliger står klar sam-tidig med hotellet ved årsskiftet2013-14. Formodentlig sættes de tilsalg i juli, men priserne kendes ikkeendnu.

Byggeriet af Bahía Fenicía har trefaser, og de to sidste faser er rentboligbyggeri, således at der ialt op-føres ca. 200 boliger på området.Fase 2 og 3 ligger på den øvre del afbyggegrunden, og går det efter for-ventningerne, står de færdige hen-holdsvis et og to år efter fase 1.

Det gamle Keops-byggeri

Allerøverst på byggegrunden stården mest kostbare infrastruktur alle-rede færdig. Det drejer sig om den

27

REPORTAGEJUNI 2011

Almuñécars fremtid

Almuñecar_Layout 1 25/05/11 12:47 Side 2

Page 28: Solkysten juni 2011

største og mest imponerende af deplatforme, som ned ad skræntenskal tjene som fundament for bygge-riet.

Der er konstrueret fire betonske-letter til boliger på denne platform,men de bliver nu revet ned for atstarte på en frisk.

Det ny byggeprojekt er arvtagerentil det ældre Keops-byggeri, som detpopulært kaldtes blandt egnens dan-skere. For fem år siden gik Keops-koncernen i gang med et boligbyg-geri, som løb ind i vanskelighederpga. uenigheden mellem kommu-ne og autonomregering.

Kommunen udsteder byggetilla-delse, men autonomregeringen ertilsynsmyndighed. Den kombinationhar givet mange problemer ved deandalusiske kyster, og det skete og-så i Almuñécar, hvor Keops-bygge-riet kom i klemme mellem to myn-digheder. Ifølge Jesper Brinkmanndrejede det sig om petitesser, mendet viste sig umuligt at løse uover-ensstemmelserne, og til slut måtteinvestorerne i det gamle projekt ha-ve pengene tilbage - med påløbnerenter - mens promotorerne starte-de helt forfra med et nyt projekt.

Man lærte af fejltagelserne, for

ved denne lejlighed blev autonomre-geringen inddraget fra starten, ogdet har ført til et frugtbart samarbej-de mellem alle parter, forsikrer BahíaFenicias direktør.

”Den store investering i det gam-le projekt var platformen, som udenvidere kan udnyttes i det ny bygge-ri. De fire påbegyndte boligblokkerives ned, fordi de ikke passer ind idet ny koncept. Vi går nemlig fra etbyggeri i det øvre mellemsegment tilmarkedets allerøverste segment.De gamle kunder har i øvrigt for-købsret til de nye boliger, og jeg harpå fornemmelsen, at mange af demvil benytte sig af det, selv om det

ny byggeri bliver dyrere,” siger Jes-per Brinkmann.

Borgmester:

Grib chancen

Set fra autonomregeringens syns-punkt har det sikkert været et stortplus, at Bahía Fenicia nu er et ho-telprojekt. Det er i overensstemmel-se med regionalplanlægningens hen-sigt om at styrke kystens hotelbyg-gerier på bekostning af boligbygge-rierne.

Årsagen er, at der er flere varigearbejdspladser i et hotelbyggeri. Nårdet gælder et syvstjernet hotel, erregnestykket særdeles positivt, for-

di byggeperiodens 250 medarbej-dere øges til 600 medarbejdere i detfærdige byggeri. Disse arbejdsplad-ser har i sig selv stor betydning i etområde med høj arbejdsløshed, ogdertil kommer de afledte jobs, ogkaldeeffekten på nye investorer.

Hotellet kan give områdets fireprojekterede golfbaner et afgørendeskub. Det er allerede besluttet atudvide den eksisterende lystbåde-havn, og kommunen har forespørgs-ler fra flere forretningsdrivende, somforbereder sig på luksusturisternesankomst om to et halvt år. Der plan-lægges bl.a. et ”Café Teatro” og enskønhedsklinik på højt niveau, oply-ses det.

”Bahía Fenicias projekt bliver enstimulans for hele byens økonomi,”sagde Almuñecars borgmester JuanCarlos Benavides på et møde medpressen og det lokale erhvervsliv.Han sagde tak til Bahía Fenicias re-præsenter, og opfordrede resten afbyen til at gribe og udnytte chan-cen, nu hvor Almuñécar bliver pioneri Spanien og Europa for den syv-stjernede turisme.

i www.bahia-fenica.com� pod.

REPORTAGEJUNI 2011

28

Arkitektens skitser er fortsat meget foreløbige, men her får man bl.a. indtryk

af ”floden” som passerer gennem hotellet.

Fra den skyggefulde patio i en af de private boliger ser man lige igennem

stuen til havet. Havudsigten går også igen i hotellets

værelser og den store lobby.

Almuñecar_Layout 1 25/05/11 12:47 Side 3

Page 29: Solkysten juni 2011

Add_Layout 1 25/05/11 12:39 Side 1

Page 30: Solkysten juni 2011

PRIVATØKONOMIJUNI 2011

30

”Kære Pia Kjærsgaard! Efter det po-litiske forlig, hvor Dansk Folkepartisammen med regeringen og DetRadikale Venstre fik indført græn-sekontrol ved indrejse til Danmark,anmoder Skat herved om din assi-stance til at udvide denne grænse-kontrol. Kontrollen skal for fremti-den omfatte et interview af alle ude-danskere, der er selvstændigt er-hvervs¬drivende, for at finde ud af,om de vil tage telefonen, mens deer på ferie i Danmark, for at besva-re opkald fra firmaet derhjemme.Hvis ægtefællen bor i Danmark, skaludedanskeren nemlig betale skat tilDanmark af sin globalindkomst, ogdet vil give dejligt mange millioner tilden danske statskasse. På forhåndtak for hjælpen.”

Ovennævnte er et tænkt brev fraSkats direktør i anledning af en afgø-relse, som Skatterådet traf den 3.maj 2011.

Den ny afgørelse er resultatet afen anmodning om bindende svarmed henblik på at finde grænsen

for, hvor meget en selvstændig er-hvervsdrivende (lad os kalde hamA) må arbejde under sine ferier iDanmark uden at blive fuldt skatte-pligtig.

Konen er nemlig rejst tilbage tilDanmark, fordi hun gerne vil væremere sammen med børn og børne-børn. Og når hun har sin bopæl iDanmark, og dermed er fuldt skat-tepligtig, så har A automatisk ogsåbopæl i Danmark (hos hende), menhan bliver ikke automatisk fuldt skat-tepligtig af den grund.

Skred i praksis

Siden 1972 har det været fast prak-sis, at selv om man har erhvervet

bopæl i Danmark, så bliver man ik-ke fuldt skattepligtig, hvis man ik-ke tager ophold i landet. Ophold de-fineres som mere end tre månederuden afbrydelse, eller mere end 180dage inden for en 12-måneders pe-riode. Desuden skal kortere besøginden for disse grænser have enovervejende feriemæssig karakter.

For at finde ud af, hvor grænsengår mellem ”overvejende” og ”ikke-

overvejende” feriemæssig karak-ter, havde spørgeren efter den så-kaldte salami-metode stillet firespørgsmål og udbedt sig bindendesvar herpå. Det fremgår af svarene,at uanset Skats påstande om detmodsatte, er der sket et alvorligtskred i praksis.

Nedenfor er spørgsmålene om-formuleret til populært sprog af for-fatteren:1. Bliver A fuldt skattepligtig, hvishan opholder sig på ferie i Dan-mark i maksimum tre månederuafbrudt, eller ikke mere end 180dage inden for en 12-månedersperiode?2. Bliver A fuldt skattepligtig, hvis

han overholder de nævnte perio-der, men opholdet har en over-vejende feriemæssig karakter, så-ledes at han kan komme til at be-svare sporadiske telefonopkaldog læse/besvare enkelte e-mailsfra sine virksomheder i X-land,hvor han bor og arbejder?3. Samme spørgsmål som 2,men med forventning om, at ”ar-bejdet” med telefon og emailskan udgøre maksimum 14 dageårligt under ferierne i Danmark.4. Samme spørgsmål som 3,men 25 dage i stedet for 14 dage.Skatterådets svar på de firespørgsmål var henholdsvis nej,ja, ja, ja.Skatteministeriet finder på bag-

grund af det oplyste, at ”de arbejds-relaterede aktiviteter, som spørger(A) vil foretage under sit ophold iDanmark, må betragtes som løben-de, regelmæssig varetagelse af etindtægtsgivende erhverv. Det gæl-der også i det tilfælde, hvor spør-ger så vidt muligt vil forsøge at be-

grænse sit arbejde under sit opholdi Danmark.”

”I øvrigt er der ved afgørelsenlagt vægt på spørgers stærke til-knytning til landet (Danmark),” hed-der det videre.

Forskelsbehandling

I 2002 spurgte en forskningssyge-plejerske i Schweiz på samme må-de efter salami-metoden, om hunville blive fuldt skattepligtig, hvishun under sine ferieophold i Dan-mark i sin helårs andelsbolig udfør-te forberedelse af undervisning tilbrug for sit arbejde som lønmodta-ger i Schweiz.

Svaret var, at hun ikke blev fuldtskattepligtig til Danmark, når blothun udførte det begrænsede for-beredelsesarbejde til brug for sit ar-bejde i Schweiz. Først da hunspurgte, hvad der ville ske, hvis huni en måned om året tog arbejde pået hospital i Danmark, blev hun fuldtskattepligtig og anset for at havetaget ophold i sin bolig i Danmark,fordi der nu var tale om planlagt,løbende varetagelse af arbejde foren arbejdsgiver i Danmark.

Uanset Skats påstand om, at derikke er forskelsbehandling mellemlønmodtagere og selvstændige er-hvervsdrivende, er det svært at ac-ceptere denne påstand, når de toafgørelser sammenlignes. Derformå man håbe, at skatterådets svartil A bliver prøvet højere op i syste-met, for den er ikke til at leve med.

Til trods for, at Skat i afgørelsenoplyser, at man ikke har kendskab tilfortilfælde, hvor udedanskere i A’ssituation har undgået fuld skatte-pligt, så har undertegnede for ca.15 år siden vundet en sag i Lands-katteretten, hvor skatteyderen fiklov at opdele sin konsulentindtje-ning i forhold til det antal dage, hanopholdt sig i Danmark, henholds-vis i sit domicil-land Spanien. Hanblev kun begrænset skattepligtig tilDanmark af den danske andel afsin indtjening som selvstændig kon-sulent.

Nyt om skatAf Ib KristensenStatsaut. revisor, MDB

[email protected]

Ib Kristensen • Halvtolv 5, st.mf.1436 København K

Tlf. (45) 3257 9909 - Fax (45) 3257 9919E-mail. [email protected]

International rådgivning om skat og investering

statsaut. revisor MDBI b K r i s t e n s e n

Et nyligt svar fra Skatterådet viser at der er sket et alvorligt skred i praksis

Selvstændige udedanskerediskrimineres

Privatøkonomi_Layout 1 25/05/11 12:47 Side 1

Page 31: Solkysten juni 2011

A sat op_Layout 1 25/05/11 12:41 Side 1

Page 32: Solkysten juni 2011

F orårstraditionen tro mod-tager danskerne i dissemåneder sidste års skat-

teopgørelse fra SKAT. Men fornogle ser opgørelsen en smuleanderledes ud, end den plejer.De har nemlig indbetalt mere påderes ratepension sidste år, endde kan få fradrag for. Årsagener det nye fradragsloft på100.000 kroner årligt, som Fol-ketinget indførte sidste år, ogsom mange endnu ikke har ta-get højde for i deres privatøko-nomi. Er du en af dem, der harindbetalt for meget, bør du un-dersøge mulighederne for at æn-dre i din pensionsopsparing. Detkan nemlig godt betale sig.

Undgå skattesmækket

Pensionsindbetalinger, som bli-ver sat ind direkte fra din arbejds-giver, giver skattefradrag ved, atbeløbet går udenom skattebereg-ningen på din lønseddel. Er ind-betalingerne i 2010 på mere end

100.000 kroner, tillægges detoverskydende beløb på din år-sopgørelse, og det kan udløse enrestskat.

Har du indbetalt på en privatratepension, er det opsparingmed allerede beskattede midler,og i den situation er din forskuds-registrering styrende for, om dufår en restskat eller ej. Men uan-

set hvordan du har indbetalt formeget på ratepensionen, har duen række valgmuligheder, somdu kan forholde dig til for at und-gå restskatten. Du kan selvføl-gelig vælge at lade pengene ståuden at få fradrag, men du kanogså få dem udbetalt eller over-ført til en anden pensionsordning- med fradrag. Og det vil i de fle-ste tilfælde være den bedste løs-ning.

Få pengene refunderet

Lader du indbetalingerne ståuden fradrag, kan beløbet godtnok udbetales uden skat, mendu skal selv kunne dokumente-re, at du ikke har fået fradrag. Ty-pisk er det dog slet ikke nogengod ide. Afkastet på ordningenkan nemlig ikke udbetales udenindkomstskat.

Hvis du har en privat pensions-ordning, kan du uden videre fåudbetalt det overskydende beløbfra pensionsordningen, og så kandu i princippet gøre med penge-ne, som du har lyst til. Har duderimod udelukkende en arbejds-giveradministreret ordning, skaldu først have tilladelse fra din ar-bejdsgiver, og du må formentligacceptere, at pengene på denene eller anden måde skal pla-ceres i en pensionsopsparing.

Det gode råd

Uanset situationen er der mas-ser af alternativer til ratepensio-nen. Du kan få fradrag ved at flyt-te beløbet over på en kapitalpen-sion. Er du topskatteyder, får duet højere fradrag ved at sættedet overskydende beløb ind påen livsvarig livrente, hvor der ik-ke er noget loft over, hvor mange

penge du kan indbetale via dinarbejdsgiverordning. Har du mu-lighed for at få pengene udbe-talt, kan du også oprette en op-sparing i frie midler eller at skilledig af med eventuel gæld. Hvadder er bedst for dig, afhængerhelt af din økonomiske situation.Det vigtigste er derfor, at du for-holder dig til din opsparing ogtræffer et valg. Og er du i tvivl,står din lokale bankrådgiver altidklar med råd og vejledning.

Få styr på pensionsfradraget

PRIVATØKONOMIJUNI 2011

32

VIGTIGE

TELEFONNUMRESOS

Gratisnummeret 112 giver dig for-

bindelse med alarmcentralen til

politi, brandvæsen og ambulancer.

Udover spansk kan du blive

betjent på engelsk, tysk og fransk

KONSULATER I MÁLAGA:

Dansk 952 211 797

Islandsk 952 661 200

Norsk 952 667 955

Svensk 952 604 383

Málaga lufthavn 902 404 704

(Flyinformation) www.aena.es

Af Michael ChristensenSenior Vice President, Private Banking

Sydbank (Schweiz)[email protected]

Er du en af dem, der har indbetalt for meget, bør du undersøge mulighederne for at ændre i din pensionsopsparing. Det kan nemliggodt betale sig. Foto: Sydbank.

Med det nye loft over det fradragsberettigede beløbhar du muligvis indbetalt mere på ratepensionen i2010, end du får fradrag for. Men det er der råd for

Privatøkonomi_Layout 1 25/05/11 12:48 Side 2

Page 33: Solkysten juni 2011

Add sat op_Layout 1 25/05/11 14:33 Side 1

Page 34: Solkysten juni 2011

GOLFJUNI 2011

34

En britisk HELT fra PSeveriano Ballesteros var 22

år, da han vandt sit førsteBritish Open. Han sprang i

luften af glæde, og denne julidag i1979 på Royal Lytham & St. An-ne’s kom til at markere et før oget efter i golfens historie.

I sidste måned var geniets dødforsidenyt i hele verden. Man togbåde afsked med en af alle tidersbedste spillere, og med et socialtfænomen der gav europæisk golfen anden dimension. Ballesteros’uimodståelige karisme rev allemed, både spillere og tilskuere, ogfor nylig resumerede The Obser-vers Bill Elliott sine fire årtier somsportsjournalist med følgende lini-

er: ”For mig har der kun været trehelte i sportens verden: MuhamedAli, George Best og Severiano Bal-lesteros. Måske var de vanskeligeat omgås som personer, men detvar var umuligt ikke at være fan afdem.”

Beboerne på de britiske øer fikstraks øjnene op for denne særli-ge kvalitet ved Ballesteros. I hjem-landet var der mange som ikke en-gang vidste, at han eksisterede.Senere i 1979 kom en skoleklas-se fra Pedreña i Kantabrien til Ir-land på et udvekslingsophold, og

eleverne blev meget forbavset, for-di alle værtsfamilierne kendte de-res landsby med 1000 indbyggerepå Nordspaniens yderste bjergryg.

Sagen er, at her var Seve fødtog vokset op.

Frustreret og margineret

Severiano Ballesteros blev Sevepå de britiske øer, længe inden hanblev det i Spanien, og det pinteham. I spansk presse var sejren iBritish Open en anekdote påsportssiderne.

”På dette tidspunkt havde jegallerede været nummer et på deneuropæiske rangliste i tre sæso-ner, men aviserne skrev næsten

intet om golf, og journalisterne hav-de heller ikke forstand på det. De

spurgte om hvor jeg var født, hvormange søskende jeg havde, oghvornår jeg var begyndt at spille.Sådan noget. Det kedede mig, ogjeg følte mig frustreret og margi-neret,” indrømmede Ballesterossenere i livet.

Seve var den første spanskesportsudøver med universel be-rømmelse, forløberen for en ræk-

ke strålende ambassadører somMiguel Induráin, Fernando Alonsoog Rafael Nadal. Men i modsæt-ning til de andre måtte Ballesterosvente længe på at blive anerkendti hjemlandet. Inden spanierne tilslut overgav sig, var han nødt tilat lære dem at spille golf.

Samtidig lærte han restenaf europæerne, at de kunnespille lige så godt som dealtdominerende amerikane-re, og ikke behøvede athave komplekser. ”Euro-pæisk golf kan takke Se-ve for, hvad den er idag,” sagde Ian Woos-nam ved begravelsen.

En rebel

Alligevel tog datidensspanske journalisternæppe fejl, når despurgte Seve udom hans opvækst.Fra lille var han enrebel mod om-stændighederne.

Seve var den yngste af firebørn i en beskeden familie, ogførst når han havde muget ud un-

Severiano Ballesteros blev Sevepå de britiske øer, længe inden han blev det i Spanien

Det mest berømte foto af Severiano

Ballesteros blev taget i 1984 efter sejren i British

Open på St. Andrew’s. Fotoet erstillet til rådighed af

Europatouren i forbindelse medmatchen på Wentworth Club den

23. maj, hvor Olé Seve Pro-Amturneringen havde deltagelse afflere af verdens bedste spillere.Formålet var at samle midler til

Seve Ballesteros Foundation. Detsidste af Seve’s store initiativer

var denne fond, som støtterkræftforskningen.

Foto: Getty Images

Seve var spejlet, som senere spanskesportsudøvere i verdenseliten så sigselv i.José Luis RodríguezZapatero

Jeg glemmer aldrigførste gang, jeg såham, i 1976 i BritishOpen. Wauww -sikke nogle slag. Han lignede en piratmed sværd, eller enmatador.Gary Player

Jeg var 15 år og cad-die. Seve var på top-pen af sin karriere, dahan kom for at spilleOpen deTorrequebrada, ogfolk blev helt tossede.Miguel ÁngelJiménez

Golf_Layout 1 25/05/11 14:30 Side 1

Page 35: Solkysten juni 2011

35

a PEDREÑA

der køerne, og varfærdig med at pudsefamiliens sko, fandthan en ledig stund tilat træne på stranden,hvor han havde kon-strueret en lille træ-ningsbane. Hullet var

en konservesdåse, ogflaget en kæp med et lom-

metørklæde.”Alle besværligheder gjorde det

kun mere attraktivt for mig,” sag-de han blandt andet.

Men hvorfra kom den mærkeli-ge fritidsinteresse? Seve havdeheldet at hans far var gartner påPedreñas traditionsrige golfbane,grundlagt i 1928, hvor Santandersoverklasse tilbragte fritiden ognød den fantastiske udsigt tilhavbugten. Her tjente Seve og-så en ekstra skilling, og som12-årig gjorde han sig bemær-ket ved at vinde caddiernes år-lige turnering med en rundepå 79 slag. Siden vandt han

den altid, og snart skulle han hen-rykke resten af golfverdenen med

nogle aldrig før sete slag – et per-fekt swing på 380 grader, og nog-le umulige udspil fra bunkerne,som blev fejret med en knytnævei luften og en passion, som forplan-tede sig til milioner af fjernseere.

En ambitiøs knægt

”Jeg lærte ham at kende i starten

af hans karriere, da vi delte hotel ito uger på en rundrejse. Han var tiår yngre end mig, men hans evnetil at kontrollere alle situationer fikham til at virke hundrede år ældrepå banen. En ambitiøs knægt somdrømte om at blive verdens bed-ste, og snakkede meget om det.Det vakte virkelig min opmærk-somhed. Du kunne se i hans blik,og høre på hans stemme, at hantroede på det,” skrev José MaríaCañizares i sine mindeord i dagbla-det El País.

På sin blog i Sky Sports skrevsportsjournalisten Matt Cooper:

”Da jeg var student, havde enaf mine venner den berømte pla-kat med Che Guevara hængendepå væggen. Jeg havde et foto afSeveriano Ballesteros på St. An-drew’s. Det er billedet af en revo-lutionær golfspiller, som majestæ-tisk, magnetisk og uimodståeligbringer menneskemængdens li-denskaber i kog, men samtidig –og det er nøglen til det hele – be-

der denne mængde om at ledsa-ge ham på rejsen.”

Gennembruddet i 1976

Rejsen sluttede den 7. maj i år.Dens vigtigste etaper var:

1976: Ballesteros fejrer sin før-ste sejr i Europatouren i HollandOpen, men den 19-åriges anden-

plads i British Open er endnu me-re sensationel. Seve slutter sæso-nen som Europas bedste spiller.Amerikanerne får en advarsel omkommende problemer, da de forførste gang taber World Cup forhold på hjemmebane. Seve og Ma-

Bisættelsen af Severiano Ballesteros startede kl. 13 onsdag den 11. maj, og den blev markeret med et minuts stilhed på alle spanske golfbaner. Novo Sancti Petri iCádiz-provinsen er designet af Ballesteros, og personalet mødtes foran hul 18 med mesterens signatur, bunkerens store S.

Hans kreativitet på engolfbane vil aldrignogen sinde bliveovergået.Tiger Woods

“Jack Nicklaus varden bedste skak -spiller. Han havde enplan. Tiger har ogsåen plan. Seve havdedet aldrig, han fikbare tingene til atske.Nick Price

Golf_Layout 1 25/05/11 14:30 Side 2

Page 36: Solkysten juni 2011

GOLFJUNI 2011

36

nuel Piñero udgør det spanske vin-derhold.

1977-78: I månederne omkringårsskiftet vinder Ballesteros seksturneringer i træk, herunder en nyWorld Cup for hold og den førsteindividuelle turnering i USA. Som20-årig har han allerede vundet tur-neringer på fem kontinenter.

1979: British Open, den førsteaf de store. På andenpladsen fulg-te Jack Nicklaus og Ben Crenshaw.

1980: Ballesteros er den førsteeuropæer, som trækker i Augustasgrønne jakke.

1981: Den første sejr i WorldMatch Play Championship. Detskulle blive til fem ialt.

Drømmeslag

1983: Ferrari mod Chevrolet, varder nogen som sagde, da Seve at-ter sejrede i Augusta Masters medfire slags forspring til Tom Kite. Desidste fire huller var birdie-eagle-par-birdie. Ben Crenshaw sagde:”Han slår nogle slag, vi andre ikkeengang er i stand til at forestilleos.”

1984: Ny sejr i British Open påSt. Andrew’s. Sidste putt på 18.hul var birdie og sejr, et af golfs-portens berømteste øjeblikke, derblev foreviget med fotoet som led-sager denne artikel. Knytnæven iluften og den flagrende manke for-vandledes til logoen i Ballesteros’firmaer.

1985: I 1979 var Ryder Cup ble-vet europæiseret, og på The Bel-try fejrede man omsider den læn-ge ventede historiske triumf overUSA. For mange var Ballesteros’

allerstørste fortjeneste, at han ispidsen for ”Den spanske Arma-de” forvandlede kontinenterneskamp til en reel kamp med spæn-ding om udfaldet.

1987: Ny Ryder Cup sejr, dennegang på amerikansk grund.

1988: Det tredje British Open -den sidste af de fem store indivi-duelle titler i Seve’s curriculum.Sidste runde på 65 slag var en afhistoriens bedste.

1989: Ballesteros fejrer sin tred-je og sidste Ryder Cup sejr somspiller, atter på amerikansk grund.

Kaptajn på Valderrama

1995: Open de España i Madrid varBallesteros’ sidste sejr som pro-fessionel. Det blev til 92 ialt. I Eu-ropatouren er han stadig alle tidersbedste med 54 sejre foran Bern-hard Langers 42.

Først elleve år senere meddel-te Seve officielt at hans karrieresom spiller var slut efter flere skuf-fende resultater, som fik tilskuer-ne til at lide næsten lige så meget

som ham selv. I løbet af disse århavde han dog stadig et af sinestørste øjeblikke til gode, da han i1997 var kaptajn for det sejrendeeuropæiske hold på Valderrama -den første Ryder Cup, der afvikle-des på det europæiske fastland.Derudover startede han Seve Trop-hy turneringen mellem kontinen-tet og de britiske øer, og RoyalTrophy turneringen mellem Euro-pa og Asien. Han udnyttede ogsåsine erfaringer til at designe golf-baner.

Ballesteros’ sidste år var svæ-re. I 2007 omkom samleverskenFátima Galarza ved en trafikulyk-ke, og i oktober 2008 diagnostice-rede lægerne hjernekræften, somfire store operationer ikke kunnebremse. Den 6. maj indså golfensstore fighter, at han havde tabt densidste kamp. Efter at have tagetafsked med familien, blev Balle-steros bedøvet, og den følgendedag kl. to om morgenen døde hani privatboligen i Pedreña, 54 årgammel.

Den sidste vilje

Ballesteros havde ønsket en stillebegravelse, og fik det efter om-stændighederne. Fem Ryder Cupkaptajner - Bernard Gallagher, SamTorrance, Colin Montgomery, NickFaldo og José María Olazábal - varnogle af gæsterne i Pedreñas lillesognekirke, hvor landsbyens ind-byggere og sportens verdenselitetog afsked med Seve. Ved cere-moniens start kl. 13 onsdag den11. maj var der et minuts stilhedpå alle de spanske golfbaner. Frakirken bevægede sørgetoget sigtil Ballesteros ejendom. I spidsengik en skotsk sækkepiber fra St.Andrew’s, banen som sammenmed Pedreñas egen havde en sær-lig plads i Seve’s hjerte. SønnenJavier bar urnen med sin fars aske,og sammen med de andre børnMiguel og Carmen spredte handen på et sted i haven, som Balle-steros selv havde valgt - under enstor magnolie med udsigt til dengrønne plæne og Santanderbug-tens blå Atlanterhav.

� pod.

Der er meget fålegendariske sports -udøvere i verden, ogSeve var en af dem.Jeg har aldrig set såmeget talent påbanen, og det ermuligt, vi aldrig kommer til at se detigen.Colin Montgomerie

I 1996 spilledesTurespaña på ElSaler, og jeg trænedemed Seve. Han lagdemærke til mit udstyr,og tog mig med hentil Titleists vogn. Herhar I spansk golfsfremtid, sørg for, hanintet mangler fra nuaf, sagde han.”José Manuel Lara

Jeg har aldrig kendten mere karismatiskspiller, og det varikke blot på banen.Når han trådte ind i etlokale, vidste du detstraks, selv om duhverken så eller hørteham.Lee Westwood

Olazábal og Miguel Ángel Jiménez fandt sammen i sorgen under Open de España iMadrid, hvor nyheden om Ballesteros’ død kom som et chok for alle deltagerne.

Golf_Layout 1 25/05/11 12:49 Side 3

Page 37: Solkysten juni 2011

37

La Noria

Llano de Calas s/n

29649 La Cala de Mijas

Telefon: 952 587 653

Fax: 952 494 407

Priser i JUNI måned:

9 huller green fee: 20 €18 huller green fee: 35 €Buggy - 9 huller 14 €Buggy - 18 huller 25 €

Leje af køller:9 huller / 18 huller 13 € / 20 €

Golftimer:1/2 time / 1 time 20 € / 35 €

Driving Range:26 bolde 1 €

Medlemsskab (ubegrænset golf)

1 år 1.000 €6 mdr. 700 €

Annoncer _Layout 1 25/05/11 13:32 Side 9

Page 38: Solkysten juni 2011

GOLFJUNI 2011

38

Verdens vigtigste turneringi hulspil, Volvo WorldMatch Play Champion-

ship, fandt sted den 19.–22. majpå Finca Cortesín ved Casares.Den farverige englænder Ian Poul-ter løb med sejren, mens danskeSøren Kjeldsen nåede ottende-delsfinalen.

I hulspil spilles der én mod én,og den, der vinder flest huller, lø-ber med sejren. Det er altså ikkeantallet af samtlige slag, der bru-ges på banen, der er afgørendefor hvem der vinder - hvilket ellerser tilfældet i slagspil, som de flestegolfturneringer afvikles som.

Hulspil er ligeså gammelt somgolfspillet selv med rødder helt til-bage i det 15. århundrede, og be-tragtes af mange som den rene-ste form af spillet.

Hansen fik lektion af

Westwood

24 spillere deltog i turneringen,heriblandt de tre bedste i verden.Det er første gang, det er sket ien spansk turnering.

Fra Spanien var den 28-årigeÁlvaro Quirós fra Guadiaro og ve-teranen Miguel Ángel Jiménez fraMálaga på banen, mens Danmarkvar repræsenteret af Søren Kjeld-sen og Anders Hansen.

Anders Hansen mødte sin før-ste modstander, verdensrangli-stens nummer et Lee Westwood,i middagssolen på turneringensåbningsdag.

Da spillere og caddies efter ud-slaget fra første tee bevægedesig ned ad banen med raskeskridt, havde verdensetteren over-skud til at hilse på publikum medet nik. Anders Hansen var ander-ledes sammenbidt, og kiggedekoncentreret lige frem for sig un-der den sorte kasket.

Hans første slag var endt i bun-keren, men han kom dog godtigen, og de næste fire huller stodde to topspillere lige. Ved femtehul kom englænderen en op, og

resten af runden var danskerenpresset.

”Vi ville nu gerne lige se hamvinde et hul,” sagde et par dan-ske fans, der fulgte Anders Han-sen rundt på banen. Men efterblot 13 huller havde Westwoodbesejret Hansen.

Ved det efterfølgende presse-møde sagde en fit og afslappetLee Westwood, at han ikke hav-de regnet med en så nem kamp.Et par håndfulde engelske journa-lister sad på de første rækker, ogder var en næsten familiær stem-ning. En spansk journalist dristedesig til at spørge, hvem han har tilat rådgive sig.

”Jeg behøver ikke nogen an-sat til at rådgive mig, jeg har alledem her,” smilede han og pege-de ned mod englænderne, somkvitterede med latter og smil.

Anders Hansen var i sin anden

runde mod australske Aaron Bad-deley en nede ved det sidste hul,og havde chancen for at kommetil at stå lige. Det lykkedes dog ik-ke, og han røg efter nederlaget udaf turneringen.

”Han er ikke kølig nok i sådan-ne situationer,” mente en danskrepræsentant fra det talstærkepressekorps.

Den delte sidsteplads gav dogAnders Hansen en pengepræmiepå 70.000 euro.

Poulter i selskab med

idolet

Søren Kjeldsen tabte i første run-de til Álvaro Quirós, som sidenendte på en delt femteplads.

Senere på dagen slog Kjeldsenverdens nummer ni, engelskePaul Casey, og gik dermed vide-re til ottendedelsfinalen. Her mød-te han sin overmand i Martin Kay-

mer, der nåede semifinalen, hvorhan blev slået af verdenstoerenLuke Donald.

I den anden semifinale slog IanPoulter belgiske Nicolas Colsaertsefter en nervepirrende duel, somendte i play-off på 19. hul.

Luke Donald led sit første ne-derlag i turneringen til Ian Poulter,som efter at have spillet 108 hul-ler på fire dage, løb med første-pladsen og 800.000 euro.

”Seve, Seve, Seve, Seve, Se-ve, mit navn sammen med hans,”var Ian Poulters første ord, da hanstod med sejrstrofæet i hånden.Den netop afdøde spanske gol-flegende har vundet World MatchPlay Championship fem gange,og nu har englænderen vundet enplads i selskab med sit idol. i www.volvoworldmatchplay.com

� Lotte RystedtFotos: Volvo in Golf

Verdens bedste mand mod mand

Ian Poulter (til venstre) kunne kysse sejrstrofæet på sin søns 7-års fødselsdag. Anders Hansen (øverst til højre) gik ikke videre tilottendedelsfinalen.

Golf_Layout 1 25/05/11 12:49 Side 4

Page 39: Solkysten juni 2011

39

Urb. Cerrado del Águila • Camino del Acebedo s/n • 29649 Mijas-Costa Tel: 951 703 355 • Fax: 951 703 353 • www.cerradodelaguila.com • E-mail: [email protected]

Huller

18

9

GreenfeeHøjsæson

40 €

25 €

Buggy

30 €

20 €

Individuel golfundervisning

1 time: 39 €

1/2 time: 25 €

Rabatkupon

5€Kun 1 kupon pr. spiller

GREENFEESBookings:

951 70 33 55Fax. 951 70 33 54

[email protected]

Driving Range & Golf Academy - ÅBEN

på fees og golftimer

LA DUQUESA GOLF & COUNTRY CLUB

THE ONLY URBAN GOLF COURSE ON THE COSTA DEL SOL

KONTAKT Tel. 952 89 07 25e-mail: [email protected] • Web: www.golfladuquesa.com

Motorvej A7, afkørsel 153 • Urb. El Hacho, Manilva (Málaga)

NYE TILBUD OG TILTAG TIL GOLFSPILLERE:

2 green fees + buggy 90 €

1 uges fri golf: 199 € (inkl. buggy til 2 pers.)Forhør dig for andre måneds-, kvartårlig og sæsontilbud

Specielle priser for turneringer inkl. buggy og frokost/middag.(ALLE TILBUD GÆLDER FREM TIL 31. DEC. 2011)

Annoncer _Layout 1 25/05/11 13:33 Side 10

Page 40: Solkysten juni 2011

Torsdag den 5. maj holdt Los Da-neses (den danske gruppe påMiraflores Golf) torsdagsmatchmed spisning. Der var 54 spille-re, hvoraf 14 var af en anden na-tionalitet, og man spillede ParBestball på en dejlig velholdt grønbane.

Bagefter sluttede dagen medet arrangement ved grillen, hvorden ny chef for Spike-baren skul-le stå sin prøve over for et særde-les kræsent publikum. Dette varpludselig vokset til 58 personer,og de blev ikke skuffet af menu-en, der bød på lækre frankfurte-re fra Danfood, en stor nakkeko-telet og et kyllingespyd. Sammenmed et flot salatbord kostede det13 euro. Ulrik Kopatz bestod sineksamen til ug, lød dommen.

Dagens hovedsponsor var Off-shore Investment Brokers. Debedst placerede par var:

Nr. 1: Kjell Nordmand & KnudSørensen.

Nr. 2: Heidi Nielsen & Tom Ni-elsen.

Nr. 3: Bente Jensen & Søren

Johansen.Der var præmier til de fem

bedste, til nærmest flaget på al-le par tre huller, og længste dri-ve i to slag. Sammen med de ud-loddede præmier sikrede det enmild gaveregn over hele selska-bet.

Miraflores’ club captain Flem-ming Lykke Hansen havde i da-gene 10.-12. maj arrangeret åretsdrengetur for 20 drenge af femforskellige nationaliteter. Der blevspillet på tre forskellige baner:Benalup, Novo Sancti Petri (Cam-pano-banen) og Montenmedio.Efter alle tre matcher (en gangpar betterball og to gange indivi-duel stableford) var det kun fåpoint, der skilte nr. et fra to. Forførste gang i turens historie blevdet en dansk deltager, Ken Niel-sen, der var den bedste sam-menlagt.

GOLFJUNI 2011

40

Plc. Navn Resultat

1. Inge Steen 98

2. Lotte Müller 86

3. Ana García Millan 81

4. Ulla Lise Maigård 73

5. Ellen Poulsen 68

6. Magny Madsen 65

7. Inge Jørgensen 59

8. Henriette Dideriksen 59

9. Eva HemickeJette FrederiksenEdith Thomhav

555555

DAMER

Årets Golfer

Listen over Club de Golf Dina-marcas “Årets Golfer” ser så-dan her ud i juni måned:

Plc. Navn Resultat

1. Verner Mortensen 117

2. Erik Berg Madsen 113

3. Flemming Ernst 111

4. Søren Johansen 106

5. Tage Potoker 101

6. Leif Nødskov 98

7. Lars Ole Andersen 95

8. Kurt Beckmann 94

9. Kasper Thy Jessen 85

10. Claus Rasmussen 83

HERRER

SOLKYSTENSGOLFKLUB12 mdrs.medlemskab for35 €

www.solkysten.eu

RyderCup tilParisMadrid kommer ikke til at ar-rangere Ryder Cup i 2018. Ar-rangementet gik som ventettil Paris, selv om spaniernehavde gjort sig visse forhåb-ninger om at slå favoritternepå målstregen på grund af densympati, som Severiano Balle-steros’ død udløste i organisa-tionskomiteen.

”Det ville have været Seve’ssidste birdie fra et helt utroligtsted!” som Chema Olazábalsagde.

Miraflores golfklub

Vinderne var glade, og der var mange af dem.

Ken Nielsen var en stolt og populær vin-der af årets drengetur.

Golf_Layout 1 25/05/11 12:50 Side 5

Page 41: Solkysten juni 2011

41

Annoncer _Layout 1 25/05/11 13:33 Side 11

Page 42: Solkysten juni 2011

GOLFJUNI 2011

42

La Cuenta Vinos var sammenmed klubben selv sponsorer forClub de Golf Dinamarca’s må-nedsmatch på Lauro Golf den 15.maj.

Gunstarten var blevet udsat tilkl. 10.20, men det gav tid til en

ekstra kop kaffe og lidt snak i denhyggelige patio, så alle var godtforberedt, inden de udstyret medscorekort samt sandwich ogvand begav sig ud på hullerne.Det var rigtig godt golfvejr, ogselv om der var ændret lidt – el-

ler meget – i forhold til startlistenpå klubbens hjemmeside, så for-løb runden uden ventetid. Og detmed over 100 spillere på banen,hvoraf de 60 spillede i CdGDmatchen. Lauros danske præsi-dent Tove Pedersen hjalp til med

et godt arrangement.Der blev lavet en flot score i

alle fire rækker, og man skulle”godt frem i golfskoene” for atkomme i præmierækken, men(næsten) alle havde en god gol-foplevelse. Ved søen på hul 18

Dansk hygge på Lauro Golf

Golf_Layout 1 25/05/11 12:51 Side 7

Page 43: Solkysten juni 2011

faldt en trolley i vandet, og må-ske var det en ide at sætte enredningskrans op...

Efter aflevering af scorekortvar der tid til forfriskninger på ter-rassen, hvorefter man som altidhyggede sig vældigt i Lauros pa-tio under buffetten. Præmieover-rækkelsen blev forestået af Bir-te Altenburg og Viggo Bjørn fraLa Cuenta Vinos samt klubbensformand Flemming Ernst.

Club de Golf Dinamarca holdernu sommerferie, så næste matchbliver i september på La Quintamed Handelsbanken som spon-sor.

GOLFJUNI 2011

43

A-rækken:1. Rene Cetti, 39 p2. Bjarne Lundsgaard Sørensen, 38 p3. Tove M. Pedersen, 31 p

B-rækken1. Gert Poulsen, 34 p2. Verner Mortensen, 33 p3. Poul Erik Jakobsen, 32 p

C-rækken1. Laila Markdal, 37 p2. Kasper Thy Jessen, 32 p3. Leila Kruse, 30 p

Gæste-rækken1. Eva Lindblom, 33 p2. Mikkel Bothe, 32 p

Længste driveDamer: Eva LindholmHerrer: Mikkel Bothe

Nærmest flaget:Tove M. PedersenFlemming ErnstEva GardinerFinn WissenbergBente JensenRette CettiSusanne CettiJens Schrøder

Golf_Layout 1 25/05/11 12:52 Side 8

Page 44: Solkysten juni 2011

GOLFJUNI 2011

44

Før slagetigennemGolfskolen

Af Juan Carlos Agüero ogJaime Bárcena

A&B Golf School, El ChaparralSwinget slutter ikke med selve slaget mod bolden. Efter slaget fortsætter kroppen sindrejning, mens vægten forskydes mod venstre, armene strækkes og hænderne drejes. Mange spillere begår samme fejl, idet de glemmer at bevæge benene og at strækkearmene helt ud.

Øvelse: En af de bedste øvelser for at forbedre denne position består i at anbringe en handske under øverste del af venstre arm, ogudføre slaget, så det ender som på billedet uden at handsken falder ned. Alle de bedste spillere fastholder i denne positionøverste del af venstre arm klæbet til kroppen. Det er, hvad vi kalder et fundament.

Nogle eksempler:Doña Julia(indtil 30/9/11)

1 green fee (m/u buggy) 44/37€2 green fee (+buggy) 70€

El Chaparral(indtil 23/9/11)

1 green fee (+buggy) 55€1 green fee (+buggy. Efter 14) 45€

Cabopino(indtil 30/9/11)

1 green fee (18 hul.) 39€2 green fees (+buggy) 85€

Calanova(indtil 30/9/11)

1 green fee (18 hul.) 45€2 green fees (+buggy) 95€

HUSK AT VI NU SÆLGERFEES TIL HELE SPANIEN!Send os en mail med antal spillere, hvil-ken bane og hvad dato og vi skaffer digden bedste pris på greenfee!

- Også billige fees til LA NORIA, ALMENARA, LA DUQUESA, CERRADO DELAGUILA, BAVIERA ...

golf service

Golf_Layout 1 25/05/11 12:50 Side 6

Page 45: Solkysten juni 2011

45

“Altid stort udvalg af biler til salg”

Nem og personlig billeje på Costa del Sol siden 1997

www.costabiler.dkBOOK ONLINE

COSTABILER FORNYER FLÅDEN T IL 2011

NY BILGRUPPEAudi A3 SportbackTDI 5 dørs m/ automatgear

NY BILGRUPPEFiat Panda 1.25 dørs

[email protected] eller ring: +34 952 105 700Mobil: 609 501 700 - Fax. 952 196 267FUENGIROLA - MÁLAGA LUFTHAVN

100 NYEPeugeot 207 1.4i5 dørs til bilgruppen E1

NY FAMILIEBILPeugeot 5008 dieselm/ 5+2 pladser

NU OGSÅ LUFTHAVNENS BILLIGSTELANGTIDSPARKERING. F.EKS.1 uge 30 €2 uger 48 €1 måned 80 €

Årsabonnement med ubegrænset parkeringkun 525 €.Ring eller send en mail for tilbud

RING, SEND EN MAIL ELLER RESERVÉRDIREKTE ON-LINE

• Enkle og overskuelige priser• Kontor i Málaga lufthavn og Fuengirola• Dansk GPS 15 EUR/uge

Annoncer _Layout 1 25/05/11 13:27 Side 1

Page 46: Solkysten juni 2011

WHAT’S HOTJUNI 2011

46

Solkysten præsenterer det uundværligeog originale ekstraudstyr til vinelskeren. Ligefra det komplette kit til åbning og bevaring afvinen til transportkassen, når du skal på skovtur.

FRITSTÅENDE OGINDBYGNINGSVINKØLER

82-89 cm højt vinskab.Mulighed for indbygning

under bordplade. Fleretemperaturzoner, tonet

glasdør med UV-filter,frost sikring, LED lys.

Sorte trådhylder med træforkant.

Vibrationsdæmpetkompressor.

www.harderjohansen.dk

OSBORNE og MARBELLAgår begge sammen om

“Toro watch Marbella” , eteksklusivt symbol i den

spanske mode. Fornærmere oplysninger.

www.oakpowergrupo.com

VINKASSE CAYMAN Ideel til transport afdin bedste vin. Lavet i syntestisk skind i

lækker kvalitet. Ekstra rum til proptrækker og to vinglas.

www.dessh.com

DESIGNEREN Jakob MunkKaraffel, 1L

Designeren Jakob Munkselegante karaffel indgår i Menusserie af vintilbehør, Vignon. Her

er der dog tale om en alsidigkaraffel, som både kan anvendes

til vin og til vand.

DESIGNEREN Louise ChristVin Decanter Simpel, stilfuld vin

karaffel i Nordisk design. Den bredbund sikrer at vinen får god luft

inden skænkning.

VINSÆT, i flot træ etui. Indeholder 9forskellige ting bl.a. en semi-automatisk

proptrækker. www.gruporegalos.com

COOL COAT, VINKØLER, HVID & GRØN

Cool Coat i hvid udgave medsort for og trykknap,

designet af Jakob Wagner.Den smarte vin-kølefrakkeer cool, både på et elegant

dækket spisebord og påhavebordet ensommeraften!Jakob Wagner

Productos Nuevos_Layout 1 25/05/11 16:36 Side 1

Page 47: Solkysten juni 2011

47

Annoncer _Layout 1 25/05/11 13:28 Side 2

Page 48: Solkysten juni 2011

I tiden inden anden verdens-krig flyttede mine forældre pålandet. Det var ganske vist

kun knap 20 km fra Rådhusplad-sen i København, nær Nærum iSøllerød kommune. Men det varlandet, selvom de færreste i dag viltro det. Der var små søer, småsko-ve, bondegårde og marker medkøer og heste, hvor der i dag gårmotorvej op til Helsingør. Så bort-set fra det var krigstid - hvilket jegsom dreng ikke spekulerede såmeget over - var det det rigtigested at vokse op i nær kontakt mednaturen.

På kirken i Søllerød holdt stor-ken til, og hvert forår skulle vi opog se, om den var ankommet. Densad der, da jeg blev konfirmeret ikirken kort efter krigen, men enskønne dag kom den ikke mere. ISøllerød gik det som mange an-dre steder: Små vandhuller blevfyldt op, markene blev fyldt medhuse, motorvejen skar igennemlandskabet mod Helsingør, og dervar ikke længere plads til storke idet område.

Endnu op gennem tresserneholdt den til i Hillerød og Helsingei Nordsjælland, men også der for-svandt dens områder med småsø-er og enge. Kun i Sønderjyllandholdt den stand i mange år.

Storken er en vellidt fugl i Dan-mark, og forsøgene på at genopret-te en bestand er utallige. Det sernu ud til, at der er visse gode resul-tater, og netop i år er der rapporterom, at et stigende antal er kom-met til på naturlig vis. En del afgenopretningsforsøgene har væ-ret med importerede storke, derhar været stækket og fodret vin-teren igennem.

Når store fugle som storke ogsvaner forsvinder, er det let at kon-

statere. Knopsvanen var nede pået absolut minimum, da man frede-de den. Fredningen blev en suc-ces, i dag findes den overalt i dan-ske søer og farvande.

Anderledes er det med små fug-le, hvor det er svært at observe-re, om bestanden går ned. Speci-elt hvis det er en bestand, der nor-malt tælles i hundredetusinder, kandet være umuligt at se, om der er20 eller 30 pct. mindre. Måske kanman først se det den dag, det ervirkelig galt.

Man har fugletællinger hvert for-år, hvor fuglekendere tæller de fug-

le, de ser eller hører i deres hjem-område. Det kan give visse ideerom bestanden, og for mange ar-ter er der tilbagegang.

Menneskene kan udrydde enfugleart ganske nemt, det ved manmed geirfuglen, der forsvandt, ogden nordamerikanske vandredue.Den fandtes i millionvis, men blevudryddet med intensiv jagt. Menogså når fuglenes opholdstederfjernes, kan bestanden hurtigt gåtilbage.

Mange trækfugle har i dag svæ-re forhold, både i det land de yng-ler, og i de lande, hvor de overvin-trer.

Fugle fortrængt af beton

I hele mit liv har jeg levet nær na-turen, så da jeg fandt på at bo iSpanien, fandt jeg et sted, somstadig havde en del natur. Det vari Sitio de Calahonda for lidt over

30 år siden, præcis midt imellemFuengirola og Marbella. Urbaniza-ción’en havde grønne områdermellem bebyggelserne, små vand-løb og skovbevoksninger, og hyr-den gik stadig med sine geder fåhundrede meter fra bebyggelsen.Alt var perfekt.

Der var planer over de områder,hvor der skulle anlægges veje, oghvor man måtte bygge forskelligeformer for boliger.

Men i begyndelsen af firsernekom de første advarsler om, at pla-ner kan man ikke regne med. Dendaværende krise havde ikke ramt

området, så man byggede på livetløs, og fandt ud af, at de oprinde-lige veje ikke var nok. Grønne om-råder på kortet blev til asfalt. Jegprotesterede, men selvfølgeliguden resultat.

De første nattergaleområder for-svandt, og efter få år var der flerekraner end træer. Små skove for-svandt, vandløb forsvandt i kloak-ker, og endnu flere nattergale for-svandt.

Man fandt på at lave en ”natur-sti” i et af de sidste områder, hvornattergalen holdt til. Stien blevbred som en motorvej, man fjer-nede vegetationen, og nu kommernattergalen ikke mere.

Tænk, hvis der havde væretmennesker i kommuner og urbani-zación’er, der havde tænkt på grøn-ne områder. For 30 år siden varder mulighed for at lægge parkom-råder imellem Fuengirola og Los

Boliches, men i dag er der ikke enmeter ledig plads. Til trods for, atder ikke er industri i området, erluftforureningen i byerne faretru-ende høj. Der er ingen åndehuller,ingen steder hvor man kan slappeaf og nyde det og høre fuglesangi stedet for knallertstøj.

Ganske vist er der natur i områ-derne, men det kommer man ik-ke til på gå- eller cykelben. Langshele kysten er der ulovligt bygge-ri i områder, der var udlagt somgrønne områder.

Heldigvis er der dog stadig naturat opleve. Man kan stadig høre sol-

sorten og sorthovedet sanger.Gærdesmutten farter rundt i ha-ven, bygger mængder af reder ogsynger, mens den har næbbet fyldtaf redemateriale. Og svaler byderpå flyvekunster, som jeg sjældenthar set mage til.

I dammen kvækker frøerne døg-net rundt. For mig er det musik,mens mine naboer nok er knaptså glade. For et par dage siden an-greb snogen fra landsiden et holdfrøer, der sad i solen og varmedesig på en sten. Den kom med fuldfart gennem græsset og angreb,vist uden held. Det har jeg aldrigset før, normalt ligger den stille idammen og venter på sit bytte.

Ja, heldigvis kan man opleve na-tur på blot 1000 kvm, men der bur-de være meget mere tilgængeligtfor dem der bor i byerne.

Nyd fuglesangen, mens du kan,og god sommer.

NATURJUNI 2011

48

NaturenAf Johan Jø[email protected]

Når fuglene forsvinder

Natur_Layout 1 25/05/11 12:52 Side 1

Page 49: Solkysten juni 2011

49

WWW.COUNTRYPROPERTIES.NET

Ejendomsmægler i Cómpeta og Torrox

Plaza Almijara 21 • 29754 Cómpeta • Málaga • Spain Telf: +34 952 51 61 78 • E-mail: [email protected]

Ref. 5148 – Villa – Cómpeta – 349.000€

Landlig villa med 2 soverum samt gæstehus med 2 soverum og 2 bad. Flot belig-

genhed, charmerende og velholdt. Gode tilkørselsforhold ad asfalteret vej.

Bolig: 181m2 Land: 1500m2

Ref. 5143 – Villa – Cómpeta – 349.000€To selvstændige villaer med ialt fem soverum og tre bad. Ideel beliggenhed og

gåafstand til Cómpeta og Nationalparken. Rustik indretning, velholdt og fl ot

udsigt til Middelhavet. Asfalteret vej. Bolig: 154m2 – Land: 2960m2

Fredag 1. juli kl. 12 fejrer vi fi rmaets 25 års jubilæummed musik, tapas og vin – Hjertelig velkommen til vores kontor på kirkepladsen i Cómpeta!

Annoncer _Layout 1 25/05/11 13:28 Side 3

Page 50: Solkysten juni 2011

Byrådsvalget i maj var en kata-strofe uden fortilfælde forPSOE. Socialistpartiets loka-

le ledere var forberedt på, at de komtil at betale for regeringens mangefejltagelser i de seneste år, men in-gen af partistrategerne havde i de-res værste mareridt forestillet sig, atdet konservative Partido Popular vil-le sejre med et forspring på næstenti procentpoint.

Den 22. maj blev socialisternes lo-kale magtbase praktisk taget udryd-det. Zaragoza er den eneste storby,hvor den socialistiske borgmester

har en chance for at overleve vedhjælp af pagter. Sevilla og Barcelo-na gik tabt.

Dermed sluttede PSOE’s ulykkeikke, for samme dag var der udskre-vet valg til autonomparlamentet i 13af Spaniens 17 autonomregioner. Herblev resultatet en lige så knusendesejr til de konservative. I bedste faldbeholder socialisterne magten i Extre-madura, men det afhænger af ven-strefløjskoalitionen IU, for PP fik fleststemmer og mandater.

En anden rød højborg Castilla-LaMancha stemte også konservativtfor første gang i sin historie, og her fikPP absolut flertal.

Det røde Andalusien er

borte

Spaniens største autonomregion erAndalusien, som ikke havde udskre-vet valg. Autonomregeringens so-cialistiske leder José Antonio Griñánventer indtil marts næste år, hvorhans mandat løber ud.

Andalusien hører ligesom Castil-la-La Mancha og Extremadura til detrøde Spanien. Regionen har altid væ-

ret regeret af PSOE, men alting tyderpå, at andaluserne også er parat til etmagtskifte, når de får chancen i 2012.PP vandt byrådsvalget med et flertalpå næsten syv procentpoint.

Ligesom i det øvrige land er detisær de større byer, som har stemtkonservativt. Mange små landkom-muner er stadig røde, men PP fik ab-solut flertal i samtlige Andalusiensotte provinshovedstæder: Málaga,Sevilla, Córdoba, Granada, Cádiz, Hu-elva, Jaén og Almería.

I Córdoba var den store taber i vir-keligheden venstrefløjskoalitionenIU. Trods fremgangen på landsplantabte IU sin vigtigste kommune pga.den folkekære Rosa Aguilars frafald.

PP vandt Mijas

På Costa del Sol hæfter man sig førstog fremmest ved PP’s store valgsejri Mijas, der var PSOE’s ældste og til-syneladende uindtagelige bastion.Denne gang hentede de konservati-ve dobbelt så mange stemmer ikommunen som socialisterne. Koa-litionen mellem Alternativa Mijeñaog Los Verdes fik en enkelt plads i by-rådet, men listens nr. to – den grøn-ne dansker Pia Bruun – mangledenogle stemmer i at komme ind.

Den største fremgang fejrede PPi Estepona, hvor de konservative gikfrem fra 17 til 48 procent af stem-merne. De næste fire år regerer PPi fred og ro denne kommune, hvismange vanskeligheder bl.a. skyldtesdet splittede byråd.

I Marbella fornyede borgmesterÁngeles Muñoz sit sikre flertal trodstabet af et enkelt mandat. Det var etaf de få steder, PP gik tilbage. Årsa-gen var den ny borgerliste OSP, somgjorde sin entre i byrådet med tremandater og en genopblussen afSan Pedros gamle krav om mere fo-kus på denne del af kommunen, in-klusive Nueva Andalucía.

Torrox undtagelsen

Den konservative fest fortsatte i tu-ristkommunerne Fuengirola, Torre-molinos, Nerja og Benahavís, hvorPP i forvejen regerede med absolutflertal. I Benahavís kom den danskekandidat Charlotte Rediin (PSOE) ik-

SPANIENJUNI 2011

50

Valget slog benene bo r

PSOE’s lokalemagtbase blevpraktisk tagetudryddet den22. maj

Parti 2007Stemmer

2007%

2011Stemmer

2011%

PSOE (Partido SocialistaObrero Español)

1.555.885 40,65 1.312.844 32,22

PP (Partido Popular) 1.228.269 32,09 1.603.746 39,36

IU (Izquierda Unida) 473.215 12,36 488.233 11,98

PA (Partido Andalucista) 234.885 6,14 230.274 5,65

Andre 8,18 9,36

BYRÅDSVALG (ANDALUSIEN)

BYRÅDSVALG (KYSTENS KOMMUNER)

Parti 2007Stemmer

2007%

2011Stemmer

2011%

PSOE (Partido SocialistaObrero Español)

7.916.075 36,01 6.276.087 27,79

PP (Partido Popular) 7.760.865 35,31 8.474.031 37,53

IU (Izquierda Unida) 1.217.030 5,54 1.424.119 6,31

Andre 21,96 26,67

BYRÅDSVALG (LANDSRESULTAT)

Parti 2007%

Byråds-medlemmer

2011%

Byråds-medlemmer

CA 40,81 10 29,76 7PP 22,9 5 28,07 6PSOE 20,05 4 19,81 4IULV-CA 6,23 1 10,04 2PA-EP 9,5 2

ALMUÑÉCAR

Parti 2007%

Byråds-medlemmer

2011%

Byråds-medlemmer

PP 52,01 6 69,3 8PSOE 41,41 5 29,1 3

BENAHAVÍS

Parti 2007%

Byråds-medlemmer

2011%

Byråds-medlemmer

PSOE 25,8 7 24,89 7GIB BOLIN 18,99 5PP 16,79 4 35,58 11MPB 15,11 4IULV-CA 10,63 3 8,92 2IDB 8,12 2UCB 15,27 4BOLI 6,37 1

BENALMÁDENA

Parti 2007%

Byråds-medlem-mer

2011%

Byråds-medlemmer

PSOE 36,16 11 19,42 6PES 19,3 5PP 17,11 5 48,43 17PA 8,49 2EST 2007 6,17 1IULV-CA 5,42 1CIE 7,58 2

ESTEPONA

Spanien i centrum_Layout 1 25/05/11 16:42 Side 1

Page 51: Solkysten juni 2011

Parti 2007%

Byråds-medlemmer

2011%

Byråds-medlemmer

PP 51,03 17 53,46 19PSOE 36,28 12 24,75 9IULV-CA 7,21 2 10,96 3

51

o rt under socialisterSPANIENJUNI 2011

Parti 2007%

Byråds-medlemmer

2011%

Byråds-medlemmer

PP 57,98 16 64,48 18PSOE 28,16 8 20,26 5PA 6,62 1IU 8,54 2

FUENGIROLA

MÁLAGA

Parti 2007%

Byråds-medlemmer

2011%

Byråds-medlemmer

PP 49,71 16 50,08 15PSOE 32,84 10 25,15 7IULV-CA 6,18 1 7,70 2OSP 9,81 3

MARBELLA

Parti 2007%

Byråds-medlemmer

2011%

Byråds-medlemmer

PSOE 46,73 14 25,1 7PP 36,70 11 49,96 15GIM 6,8 2AM/LV 5,3 1

MIJAS

Parti 2007%

Byråds-medlemmer

2011%

Byråds-medlemmer

PP 50,51 12 50,50 12PSOE 36,66 8 25,08 5IU-LV-CA 7,04 1 16,93 4

NERJA

Parti 2007%

Byråds-medlem-mer

2011%

Byråds-medlem-mer

PP 35,33 8 47,71 13PSIRV 27,29 6 5,71 1PSOE 20,67 5 16,83 4IULV-CA 7,88 2 10,22 2PA+PSA 6,7 1

RINCÓN DE LA VICTORIA

Parti 2007%

Byråds-medlem-mer

2011%

Byråds-medlem-mer

PP 60,97 17 58,88 17PSOE 27,45 7 22,48 6IULV-CA 6,02 1 8,58 2

TORREMOLINOS

Parti 2007%

Byråds-medlem-mer

2011%

Byråds-medlem-mer

PP 32,8 10 46,71 13PSOE 31,68 9 20,80 6GTM 10,35 3 7,52 2IU-LV-CA 9,23 2 7,63 2PA 5,41 1 9,42 2

VÉLEZ-MÁLAGA

ke ind i byrådet.Rincón de la Victoria og Vélez-Má-

laga var to komplicerede kommunerpga. de mange borgerlister, men beg-ge steder har PP også fået fuld kon-trol med byrådet i dag.

Valgsejren i Benalmádena var PP’sførste, men her slipper vinderen ikkefor at pagte med borgerlisterne.

Midt i den konservative bølge varTorrox en bemærkelsesværdig und-tagelse, for selv om de konservativegik frem, holdt socialisterne skansenog kan måske regere kommunenmed støtte af den øvrige venstrefløj.Nemt bliver det ikke at nå til enig-hed.

I Almuñécar i Granada-provinsenmanglede PP kun 170 stemmer i atkomme ind på førstepladsen foranborgerlisten CA (Convergencia An-daluza). CA’s siddende borgmesterJuan Carlos Benavides må måskeoverlade posten til den konservati-ve kandidat Trinidad Herrera, somhar nemmere ved at finde støtte ide andre partier.

Nye problemer for

Zapatero

På landsplan har oppositionslederenMariano Rajoy øget presset på stats-minister José Luis Rodríguez Zapate-ro for at få ham til at udskrive parla-mentsvalg i utide. Rajoy vil dog ikkepræsentere en mistillidsafstemning,som PP i øjeblikket ingen chance harfor at vinde. Allerede på valgnattengjorde Zapatero det klart, at hansmindretalsregering vil kæmpe viderefor at overleve indtil marts næste år.

I disse ti måneder stilles PSOEover for et nyt problem. Partiet skalvælge en afløser for Zapatero, derhar meddelt sin beslutning om ikke atfortsætte som partileder og statsmi-nisterkandidat ved næste valg. Za-patero planlægger et primærvalg mel-lem partiets kronprinser, men mangepartispidser foretrækker en debatom partiets reelle problemer (læs:Zapatero og hans politik) på en eks-traordinær partikongres. Der er uro iPSOE efter katastrofevalget.

Batasuna fik adgang

I Baskerlandet fik valgkoalitionen Bil-

du lov til at stille op ved byrådsvalgetefter en kampafstemning i landetshøjeste domstol, Forfatningsdom-stolen, der sluttede med stemmerne6-5.

Det var en meget omstridt beslut-ning, fordi stemmeafgivningen varså politisk. Dommerne valgt af PSOEgav Bildu adgang, efter at Basker-landets største nationalistparti PNVhavde truet med at trække sin uund-værlige parlamentariske støtte af min-dretalsregeringen tilbage.

Koalitionen Bildu omfatter to lovli-ge nationalistpartier, men også kan-didaterne med en fortid i ETA’s poli-tiske fløj Batasuna, som havde forbudmod at stille op i deres eget partitrods forsikringerne om, at de harbrudt med terrororganisationen.

Byrådsvalget ændrede hele Bas-kerlandets politiske billede radikalt,fordi Bildu blev det næststørste par-ti med 25,5 pct. af stemmerne.

Ny protestbevægelse

Internationalt var det protestbevæ-gelsen 15-M, som tiltrak sig størstopmærksomhed ved det spanskevalg.

Den startede med en fredelig de-monstration den 15. maj i Madrid,og fortsatte med en spontan teltlejrpå hovedstadens centrale torv, Puer-ta del Sol, som stadig lå der efter val-get. Initiativet blev efterlignet i an-dre spanske byer, hvor teltlejrene ud-viklede sig til små selvstyrende kom-muner af unge (og ikke så unge) be-boere. Men hvad protesterede demange tusinde mennesker egentligimod?

Først og fremmest var de død-trætte af aldrig at få en chance i li-vet. ”Uden arbejde, uden bolig, menogså uden angst,” lød det mest po-pulære slagord. De unge kræver ind-førslen af et reelt demokrati, og deter tydeligt nok ikke noget, de forbin-der med nogle af de etablerede par-tier.

Denne protestbevægelse er for-modentlig kommet for at blive, ogpolitikerne bryder hovedet for at fin-de ud af, hvordan de skal forholdesig til den.

� pod.

Spanien i centrum_Layout 1 25/05/11 16:42 Side 2

Page 52: Solkysten juni 2011

SPANIENJUNI 2011

52

To kraftige jordskælv ramteonsdag den 11. maj Lorca iMurcia-provinsen. Fire mænd,

en 14-årig dreng og fire kvinder, her-iblandt to gravide, omkom ved jord-skælvet. 293 blev såret, heraf tre me-get alvorligt.

Det første skælv måltes til 4,5 pårichterskalaen, det næste til 5,1. Epi-centret var desuden tættere på by-en anden gang. De to skælv resulte-rede i, at 17 pct. af byens ejendommeblev tilintetgjort med det samme el-ler så ødelagt, at de må rives ned.

La Viña kvarteret med mange afbyens historiske bygninger blev hår-dest ramt. Da San Diego kirkens klok-ketårn kollapsede, var tv-reporterenJulio Múñoz tilfældigvis i gang med

optagelser på stedet.”Vi er direkte på og… pas på!... I

ser hvordan det hele vælter ned!”nåede han at fortælle til kameraet,før han måtte skynde sig væk for ik-ke at blive ramt af de store murbrok-ker, der styrtede mod jorden.

En mor kom gående gennem ga-den, da jordskælvet ramte. Hun red-dede sine to små børn ved at skærmedem for de bygningsrester, der faldtned over dem. Børnenes reddere så,at kvinden var død på stedet, og varderfor på vej videre for at redde andresårede, da de opdagede , at børnenelå under moderen og skreg.

Hjemløse sover i det fri

Lorca har 92.000 indbyggere, og me-

re end 20.000 tilbragte natten efterjordskælvet udenfor af frygt for ef-terskælv og nedstyrtende bygninger.Myndighederne sørgede for tæpperog forplejning til de hjemløse.

De fleste indbyggere tog sidenvæk fra byen for at bo hos familie el-ler i sommerhus i Águilas eller Murcia.

Men størstedelen af byens 13.000immigranter fra blandt andet Ecua-dor, Marokko og Bolivia havde ikkeandre steder at tage hen. Det formo-des, at 80 beboerne i de tre midlerti-dige teltlejre var immigranter.

7500 Lorca-boere står nu udenhjem. Byggeteknikere havde en uge

Lorca rystetMurcia-provinsens tredjestørsteby skal genopbygges efter jordskælvet den 11. maj

Skaderne var mest omfattende i La Viña-kvarteret med mange af byens historiske bygninger.

Spanien i centrum_Layout 1 25/05/11 12:58 Side 3

Page 53: Solkysten juni 2011

senere undersøgt 80 pct. afde skadede ejendomme, og halv-delen var blevet mærket med grønmaling, som betyder, at beboernekan flytte ind igen uden risiko. Men12 pct. af bygningerne var marke-ret med rødt, fordi beboerne ikkekan flytte tilbage, og de resterendebygninger var mærket med gult,som betyder, at de skal gennem enistandsættelse inden de atter tagesi brug. Beboerne fik dog lov til athente deres allermest nødvendigeejendele.

Hele landet berørt

Jordskælvet i Lorca påvirkede heleSpanien.

Lederne af PSOE og PP beslutte-de at holde en dags pause i valg-kampen efter naturkatastrofen, og

partilederne besøgte det jord-skælvsramte område.

To dage efter jordskælvet holdtLorca begravelse for sine ofre.Det var dog blot fire af de om-komne, som blev begravet veddenne højtidelighed. De øvrigefem ofres familier foretrak at sigefarvel til deres kære under mereprivate forhold.

Tusinder af Lorcas indbyggere vartil stede, og det spanske kronprinse-par og statsminister José Luis Rod-ríguez Zapatero deltog også.

”Jordskælvet har været hårdt ogstærkt, men dette land er stærke-re,” sagde Zapatero efter at havebesøgt La Viña området. Han rostei øvrigt koordineringen og samarbej-det, som har fundet sted mellemalle administrationer efter jordskæl-vet. Regeringen har lovet økono-misk støtte til alle de berørte.

Også hos fodboldstjernerne i Re-al Madrid gav skælvet genlyd. Enuge efter den uheldsvangre dag spil-lede hovedstadsklubben en støtte-kamp mod Murcia, og indtægternegik til ofrene i Lorca. Real Madridspillerne besøgte før kampen deværst ramte områder.

Genopbygning

trods risiko

Lorca ligger i et område, hvor derer stor risiko for jordskælv.

”Der er nogle aktive forkastnin-ger (revner langs hvilke der sker jord-skælv, red.) i området,” forklarer Ra-món Aragón Rueda fra Institut forgeologi og minedrift i Murcia.

Jordtypen har også betydning for,hvor skadelige jordskælv bliver. Lor-ca, Murcia og Granada ligger i områ-der med en jordtype, som gør, atskælvet spreder sig mere. I 1674og 1818 havde andre kraftige jord-skælv allerede ødelagt Lorca.

Nu er rekonstruktionsarbejdet igang, og i flere kilometers omkredsaf Lorca er der ikke en murer udenarbejde. Men byen lignede i ugenefter jordskælvet stadig en spøgel-sesby. De fleste forældre holdt de-res børn hjemme fra skole, og bloten femtedel afd butikkerne holdtåbent. En ekspedient sagde:

”Vi er uden hjem, uden forretningog uden arbejde. Men her er vi, ogvi hjælper hinanden.”

� Lotte Rystedt

SPANIENJUNI 2011

53

Flere skyldigei flystyrtSpanairs mekanikere, luftfarts-myndighederne i USA, Europaog Spanien, samt fabrikantenMcDonnell Douglas, der senereblev erhvervet af Boeing, havdeogså en del af ansvaret for fly-

styrtet i SAS’ daværende datter-selskab, som den 20. august2008 kostede 154 mennesker li-vet i Madrids lufthavn i Barajas.

Det konkluderer eksperterne iden ny kommission, som under-søgelsesdommeren udpegede,fordi han ikke var tilfreds med al-le konklusionerne i den officiellekommissions rapport. Denne hartidligere skudt skylden på piloterog flyets advarselssystemer.

Ulykkesstedet i Madrid.

Spanien i centrum_Layout 1 25/05/11 12:59 Side 4

Page 54: Solkysten juni 2011

SPANIENJUNI 2011

54

Gils børn skal erstatte MarbellaAfdøde Jesús Gils fire børn skal tilbagebetale 66,5mio. euro, som Marbellas tidligere borgmesterfik op under neglene i årene 1994-99. Dertil kom-mer renter, så den samlede regning til arvingerneløber op i mere end 105 mio. euro. Beløbet skaldog kun betales i det omfang, at arven efter JesúsGil kan dække det.

Det fastslås i en kendelse af Tribunal de Cuen-tas, som overvåger den offentlige sektors øko-nomiske administration. Arven efter Gil omfatterbl.a. aktierne i fodboldklubben Atlético de Madrid.

Kendelsen i Tribunal de Cuentas kan ankes,men den er en triumf for Marbella kommune, derkæmper for at komme på fode økonomisk eftermange års systematisk udplyndring. Gils populisti-ske parti GIL regerede kommunen i årene 1991-2006, hvorefter byrådet blev tvangsopløst.

Tidligere er andre personer blevet dømt til attilbagebetale 90 mio. euro, som forsvandt fra kom-munekassen i denne 15-årige periode. I praksis erder dog ikke kommet meget ud af det, fordi manikke har kunnet finde pengene.

Marbella kommune optræder desuden somprivat anklager i den enorme Malaya-sag, som iseptember i fjor startede ved Audiencia Provinci-al i Málaga. Den omhandler især GIL-epoken eftergrundlæggerens død, hvor byplanrådgiveren JuanAntonio Roca styrede den korrupte kommune frakulisserne. I denne sag er der også rejst et enormterstatningsansvar mod de ansvarlige.

Retten planlagde at slutte afhøringer af vidnerog tiltalte i år, men seneste melding lyder, at mantidligst bliver færdig ved årsskiftet 2012-13.

Fradrag for boligforbedringFor at sætte skub i byggeriet, er fradragsreglernefor boligforbedringer blevet endnu mere fordel-agtige. Fradragets størrelse sættes op fra 10 til20 pct, og nu omfatter det også andre boliger endden faste residens – også hvis disse boliger lejesud, blot der ikke er tale om en egentlig kommer-ciel virksomhed. Skatteydere med indtægter påmaksimum 53.000 euro nyder godt af fradraget,der gradvis nedsættes for indtægter herover. Derkan maksimum fradrages 6750 euro årligt, svaren-de til 1350 euro (20 pct. af 6750 euro).

Nye regler om efternavneFremover skal en funktionær i navneregisteretbestemme rækkefølgen af forældrenes efternav-ne, hvis forældrene ikke kan blive enige. Funktio-næren skal i så fald varetage den nyfødtes rettig-heder, dvs. foretrække den bedst klingende kom-bination. Det har parlamentets partier vedtaget i for-bindelse med den ny navnelov, der vil ophævesden gamle regel om efternavnenes faste række-følge: Først faderens navn, og derefter moderens.

Spanien i centrum_Layout 1 25/05/11 12:59 Side 5

Page 55: Solkysten juni 2011

DET STOD I SOLKYSTENJUNI 2011

55

25år sidenDet stod i Solkysten for

15år sidenfor

10år sidenfor

Costa del Sols ny danske læge har åbnet enklinik, hvor man ikke bør henvende sig hvisman har ondt i halsen. ”Den slags sygdom-me overlader jeg til mine udmærkede kolle-ger at behandle,” siger Pernille Knudtzon,der er flyttet til Fuengirola for at specialise-re sig i alternative behandlingsformer, rettetmod patienter med særlige problemer. 1

år sidenforMange kom forbi og hilste på, da Lena ogAnders Gran inviterede til reception i restau-rant Lucía. Anledningen var restaurantens 20års jubilæum, og et par af gæsterne havde så-mænd også 20 års jubilæum – som stamkun-der!

5år sidenfor

Kiropraktor Mogens Dahl flytter sin klinik tilnye og større omgivelser i Edificio Tres Coro-nas i Fuengirola. Han har praktiseret i Fuen-girola i over ni år, og glæder sig til at se såmange som muligt til receptionen.

Adam Transport har skiftet kommandør. HerlufGammelgaard oplyser til Solkysten, at forgæn-geren Jørgen Larsen officielt overdrager hamforretningen på en tur til New York i nær frem-tid. Det er planlagt til at ske i fakkelen på toppenaf Frihedsgudinden.

Jørgen Laursen og Herluf Gammelgaard.

20år sidenfor

I midten af maj blev den første frysevogn i SkareSpain leveret af Mercedes i Fuengirola-Mijas.

I midten af maj blev den første frysevogn i Skare Spain

leveret af Mercedes i Fuengirola-Mijas.

Danmarks største eksportør af udskåretog forarbejdet okse- og kalvekød SkareMeat Packers vil ind på det andalusiskemarked, hvor det for første gang i Spani-en selv står som grossist og distributør.Johan Skibsted Thomsen er ansat til atstå for den daglige ledelse.

Den Jyske Pigegarde besøger igen Costa delSol. Karen-Margrethe og Thorkild Guldagerhar inviteret 42 piger og 10 ledere på turné.

Det stod i Solkysten NY_Layout 1 25/05/11 13:00 Side 2

Page 56: Solkysten juni 2011

PUBLIREPORTAGE

I denne måned har vi udvalgt en villa i Urb. La Capellaniaog den helt nye Mercedes M-klasse, nemlig ML 350 CDIekslusiv line.

Villaen blev bygget for knap 20 år siden. Ejerens førstebesøg på Solkysten var hos nogle venner som lige havdebygget et hus i samme område nemlig La Capellania. Deblev så betaget af beliggenheden og området, så de beslut-tede sig for at købe en bolig i samme område. Tilfældigvisså de, at der kom en grund til salg for enden af en blind vej,med en nydelig udsigt over Fuengirola bugten. Her kanman i klart vejr se helt til Afrika og Gibraltar og mod østtil Sierra Nevada-bjergene med deres sneklædte toppe. Såto dage efter fik de kontakt til ejeren, som var i Belgien,hvorefter de tog derop for at handle pris og derefter kommeigang med deres nye projekt. Nemlig denne villa, som viidag har fået til salg. Villaen er i alt på 220m², grunden påomkring 980m², så er der privat have samt store terrasserfordelt rundt omkring huset. Bygget i ét plan med storeværelser, en nydelig stue samt spisestue, stort køkken 3store soveværelser med hvert sit badeværelse. Når vi kom-mer ind på grunden har de en stor privat indkørsel medplads til flere biler, derudover garage til 2 biler. Huset sæl-

Med Stil

Mercedes ML 350 CDI

AAE publi_Layout 1 25/05/11 13:03 Side 1

Page 57: Solkysten juni 2011

PUBLIREPORTAGE

ges fuldt møbleret og med i prisen følgeren Mercedes S430 årgang 2000. Alt i eks-tra udstyr og står praktisk talt som ny.Prisen på villaen var oprindeligt 1.200.000euro og er nu nedsat til 885.000 euro.

Nu lidt om vores Mercedes ML 350CDI. Stor behøver ikke at betyde bedre.Men i M-klassens tilfælde er det gået opi en højere enhed. Vil man have en storherre-SUV med stil og udstråling, giverM-klassen nu konkurrenter som VWTuareq, BMW X5 og Porsche Cayennekamp til stregen. Mercedes har valgt atgive den nye ML et moderne selvbæren-de karosseri og permanent 4x4-træk somstandard. Et af de største fortrin vedkørestilen er langt mere komfort og enoverbevisende stabilitet fra undervognog styretøj. Den nye M-klasse kører intetmindre end fremragende - præcisionen istyretøjet er i top, og undervognens sta-bilitet virker som på en velafstemt per-sonbil. De er alle født med den nyereMercedes' automatgear, 7G-tronic somstandard. Denne syvtrins automatgear-kasse byder på både komfort og veltrim-mede skift i den daglige kørsel - og sæt-ter samtidig forbruget en anelse ned. Denklarer 8,7 km/l. Det er ca. det sammesom den betydeligt lettere og mindreToyota RAV4 2,0 med automatgear kla-rer. Den 3,5 liters store V6-benzinmotor (ML350) er ligeledes et godt bekendtskab.Med sine 272 heste klarer den at sendeden store bil ud på 0-100 km/t. på 8,4sekunder, og tophastigheden er på 225km/t. Modelen her har kørt 46.000km

og står som ny. Bilen er lånt af PC Autos i Fuengirola og står til salgfor 56.900 euro. Ekstra udstyr: Stor Navi system, Triptronic, Sportpakken mm. Vil I have mere information kan I kontakte MartinSchou Andersen fra Andersen & Andersen Estates.

Andersen & Andersen Estates S.L.Tel: 952 198 641 • www.aaestates.com

og Udstråling

AAE publi_Layout 1 25/05/11 13:03 Side 2

Page 58: Solkysten juni 2011

DUS MED DYRENEJUNI 2011

58

En lørdag for et par uger siden, daJuan havde telefonvagt i Cóm-peta, fik vi to forgiftede hunde

ind. Det drejede sig om hunde fra for-skellige familier, men begge havde desamme symptomer og boede i detsamme område. Den første hund hav-de gået sin morgentur i haven, og ligeså snart den kom ind igen, begyndteden at kaste op. Derefter fik den vold-somme krampeanfald, og selv om ejer-ne kom med den meget hurtigt, vardet umuligt at kontrollere anfaldene.Den døde for os på konsultationsbor-det.

Den anden hund havde tilsvarendesymptomer til trods for at hun slet ikkehavde været uden for huset. Det lyk-kedes os at redde hende, da hun ikkehavde været så tæt på giften. Ud frasymptomerne konkluderede vi, at detmåtte være en insektgift af den type,man sprøjter på planter mod lus og lig-nende. Da ingen af de to hundeejere

selv havde sprøjtet i haven, må giftenvære kommet med vinden fra en af denærliggende marker.

Vi kender følgerne for de to hunde,som blev påvirket, men hvad med allede andre ofre, som vi ikke ser - småfug-le, gnavere, firben osv?

I Spanien skal man ifølge loven haveen speciel tilladelse til at bruge sprøjte-midler. Man kan kun få tilladelsen efterat have gennemgået et kursus, så maner klar over de strenge regler, der ta-ger sigte på at beskytte miljøet og enseget helbred. Man lærer hvordan, hvor-når, hvor meget og til hvad man kanbruge disse meget giftige sprøjtemid-ler. Vi kan være ret sikre på at perso-nen, der brugte dem i Cómpeta denfatale lørdag morgen, ikke vidste megetom de forholdsregler, der skulle væretaget før og under brugen. Ved andrelejligheder har vi med egne øjne setfolk stå og blande kræftfremkaldendestoffer med de bare hænder!

Jeg tror ikke, man kan skyde heleansvaret over på de folk, der brugersprøjtemidlerne. Myndighederne bæ-rer en stor del af ansvaret, da de ikkehåndhæver lovene, der skal beskytteos alle. Som forbrugere kan vi i øvrigtgøre vores indflydelse gældende vedat undgå at købe de produkter, der erblevet til ved brug af sprøjtemidler.

Tænk en ekstra gang over, hvad dukøber, og prøv så vidt muligt at gå denøkologiske vej!

P.A.D.Proteccion de Animales Domesticos

Bliv medlem af P.A.D. og støt os i vores arbejde for et bedre liv for vores

firbenede venner på Costa del Sol. Du er altid velkommen til at besøge vores

dyreherberg, som er åben hverdage kl. 10-14 og 16-19. Lør-søn. til kl. 14.

Hver den første søndag i måneden er der åbent hus kl. 11-15.

Årlig medlemskontigent 35 euro.

Ønsker du yderligere information, ring til

Johan på 952 93 47 26 eller besøg Stacey og

Chantal på herberget.

Tel. (hunde) 952 46 92 54 / (katte) 952 46 80 54

www.padcatsanddogs.org

FORGIFTET af sprøjtning

DyrlægenAf Gunila Pedersen

Dyrlæge, Naturvetswww.naturvets.com

Dyrlægen_Layout 1 25/05/11 13:04 Side 1

Page 59: Solkysten juni 2011

59

Annoncer _Layout 1 25/05/11 13:28 Side 4

Page 60: Solkysten juni 2011

VIN & MADJUNI 2011

FUENGIROLA

EL CABALLOI centrum af Fuengirola ligger en sand perle fra detandalusiske køkken. Elegant indrettet og med super-lækre kødretter som oksehale, lammekølle. Mereend hundrede forskellige vine og sjældne desserter.Mesón El Caballo, Plaza Sol Playa, Fuengirola. Mellem gaderneLamo de Espinosa og Martínez Catena. Lukket onsdage.

REST. ACQUARestaurant ved havnefronten i Fuengirola. En gastro-nomisk nydelse med et dynamisk spisekort, derbyder på mange forskellige retter. Der er også en bartilknyttet restauranten.Puerto Deportivo, Fuen girola. Tlf. 952 58 71 84. Åben hele ugen.

MESÓN LA SALINALækkert internationalt køkken i traditionel spanskeomgivelser. Prøv f.eks der lufttørret spanske skinkesom er en specialiltet hos demAvda. la Salina 28, Los Boliches. Tlf: 952 47 18 06.

REST. GIROLInternationalt køkken med innovativ mad i elegan-te omgivelser. Mad og service på højt niveau medfokus på detaljerne.Av. de las Salinas 10. Los Boliches, Fuengirola. Tel: 952 660 268. www.restaurantegirol.com

OLD SWISS HOUSESpecialiteter fra Sch weiz og internationale retter.Bl.a. fondue n er en anderledes oplevelse. Intimehyggelige omgivelser og god stemning. Åben til fro-kost og middag.C/ Marina Nacional 28, Fuengirola. Tel. 95 247 26 06. Lukket tirsda-ge.

LA CALESAInternationalt køkken i intime og rolige omgivelser.Velsmagende fiske og kødretter med vægt på kva-litet. Udsøgt vinkort i første parket til MiddelhavetPaseo Maritimo. Parque Doña Sofia, Fuengirola. Tel: 952 665439. Lukket mandage.

REST. LUCIALena og Anders Gran byder velkommen i dereshyggelige skandinaviske restaurant. Har du lysttil smørrebrød eller lune retter er dette stedet.Der er også en hyggelig patio.Urb. Puebla Lucia, Fuen girola. Tel. 952 582 738.

CAFE LA VIDABageri og café ved Feria pladsen i Fuengirola.Frisktbagt brød og kager dagen lang. Caféen tilby-der lækker dansk smørrebrød. Bestil dit bagerbrøddagen i forvejen.Recinto Ferial - Edif. Diana 1. Fuengirola. Tel: 659 726 743

REST. KAREN & MARTINVelsmagende skandinavisk mad i nærheden af Feriapladsen i Fuengirola. Varieret menukort og rimelige pri-ser.C/ San Isidro (v/ den norske klub). Fuengirola. Tel. 663 760 406

REST. CHAROLAISKlassisk andalusisk mad med strejf af det baskiskekøkken. En sikkert hit for vinelskeren, da der er etfantastisk vinkort. Rigtige lækre fiskeretter og altid

gode råvarer.C/ Larga 14, Fuengirola. Tel. 952 475 441. Lukket mandage

HOLGER DANSKEKvalitets smørrebrød i hyggelige omgivelser. Godservice og varieret menukort.C.C Sierra Mijas, loc. 15. Los Boliches. 952 58 38 09

VEGETALIAVegetar restaurant med stort udbud af lækre frokostretter samt salatbuffet. A la carte retter om aftenen.Frisk presset juice samt hjemmelavede desserter. C/ Santa Isabel 8, Fuen girola. Tel. 952 586 031.

MIJAS COSTA

REST. LAS LLAVESTypiske retter fra León-regionen. Om vinteren ser-veres der lækre gryderetter og stegte kødretter fradet indre Nordspanien. Kødet steget i traditionellebrændeovne. Virkelig en oplevelse værd. Megetstemningsfuld restaurant med gode vine.Urb. Torrenueva, Mijas Costa. N340 km. 200. Tel. 952 49 20 25.Lukket søndage.

REST. AVANTOKvalitet, kreativitet og engagement. I smukke omgi-velser med panoramaudsigt over havet byder Avan-to på innovative retter som er et helt kunstværk.Prøv bl.a. Dagens fisk.C/ Rota, 4 - Urb. Torrenueva Playa, La Cala de MijasTel. 952 587 538

MESÓN LAS TABLINASGastronomisk juvel til meget rimelige priser. Migu-el Ángel Ceñal fra Asturien har i 6 år fornøjet sinegæster med et køkken baseret på hjemegnens fan-

S O T O G R A N D E | C A S A R E S | S A N P E D R O | P U E R T O B A N Ú S | N U E V A A N D A L U C Í A | G O L D E N M I L E | M A

Restaurant anbef_Layout 1 25/05/11 13:05 Side 1

Page 61: Solkysten juni 2011

tastiske råvarer og tradtioner: sammekogte retter,skaldyr, lækre fisk m.m. Avda. Miguel Hernández, hjørnet af C/ Rio Guadarranque, Las Lagunas. Tel. 952 47 68 39. Lukket søndag aften og manda-ge.

MIJAS

VALPARAISOFabelagtig italiensk & internationalt køkken i char-merende omgivelser. Om sommeren nydes madenpå deres smukke terrasse. Smil ende betjening ogideel for hele familien.Ctra. de Mijas, Mijas. Tel. 952 485 996.

ARROYO DE LA MIEL

OTELLIInternationalt køkken med gode frokostretter og læk-ker 3 retters menu. Fiona og Mike byder dig velkom-men. Dit dansk-skandinaviske mødested i Arroyo.C/ del Obispo Herrera Oria 24, Arroyo de la Miel. Tel. 627 089 646

MARBELLA OMRÅDET

RESTAURANTE EL LAGOGolfrestauranten med en Michelin-stjerne. Menu-kortet ændres hver uge og tilpasses de forskelligeårstider. Nogle af klassikerne er f.eks. marineretkylling, der ligger lagvis med foie-gras og karame-liseret æbler. Superlækre prøvesmags-menuer, somer en oplevelse værd.Urb. Elviria Hills, Av. de las Cumbres s/n, Marbella. Tel. 952 832 371

OCEAN CLUBBeachclub med restaurant med lækre frokostret-ter eller pool menu.Sushi, eksotiske salater og hjemmelavede pasta-retter. Nyd en lækker cocktail i første parket i luksusomgivelser.Avenida Lola Flores S/N, Marbella. Tel: 952 908 137

NIKKI BEACHFantastisk køkken med stor fokus på kvalitet og fri-ske råvarer.Nyd frokosten eller en intim middag i luksuriøseomgivelser på en af verdens mest kendte strand-klubber.Playa Hotel Don Carlos. Ctra. de Cádiz, km 192, Marbella. Tel: 952 836 239.

ROSMARINO DELLA PIAZZASuperhyggelig italiensk familierestaurant. Over 120forskellige vine fra bl.a Italien, Sydafrika og NewZealand. Nyd vinen til hjemmelavet pasta eller de fri-ske ruccola salater. Og spring ikke over de fantasti-ske hjemmelavet desserter.Centro Comercial Pinares de Elviria. N-340. Afkørsel km. 192 tilElviria. Tel. 952 85 01 48. Lukket mandag.

NUEVA KASKADAStille og rolig restaurant som ligger ved foden afMarbellas bjerge - tæt på La Cañada. Dejlig varie-ret menukort bl.a. smagfuld rissoto, tartar af blåfin-net tun og varm æbletærte med kanel-is. En dejligoplevelse, hvis man her i turistsæsonen søger lidtfred.Urb. La Montua, C/ Chorreadero 39, Marbella. Tel. 952 864 478.

ALMUÑÉCAR

THE STRANDFriske råvarer af højeste kvalitet. Svensk restaurant,pizzaria og bager i Almuñecar. Specialist i desserter.Paseo de Velilla 7, Almu ñecar. Tel. 958 633 098.

VIN & MADJUNI 2011

L E | M A R B E L L A | M I J A S C O S T A | F U E N G I R O L A | L O S B O L I C H E S | C A R V A J A L S O T O G R A N D E | C A S A R

Restaurant Lucia • Tel. 952 58 27 38 C/. Maestra Aspiazu,

Puebla Lucia, Fuengirola

Man-fre 12-16 & 19-23. Lørd. 12-16Lørdag og søndag aften er forbeholdt selskaber

Kystens hyggeligste patioKystens hyggeligste patioKom og nyd vores terrasseKom og nyd vores terrasse

Kystens hyggeligste patioKystens hyggeligste patioKom og nyd vores terrasseKom og nyd vores terrasse

Restaurant anbef_Layout 1 25/05/11 13:05 Side 2

Page 62: Solkysten juni 2011

62

VIN & MADJUNI 2011

Franskmændene er overbeviste om, at den har sine oprindelige rødder i deres land, og den har da også fået navn efter

en lille by i Macon, men meget tyder på, at Chardonnaydruen stammer fra Libanon.

Der er god grund til, at man finder druen overalt i verden. For det første er den nem at have med at gøre, og for det andet giver den tørre, velsmagende vine, som er lette at sælge.

I Frankrig ser man den ofte i samme områ-der som Pinot Noir, for begge sorter foretræk-ker et køligt klima og fattig, stenet jord. Der-med være ikke sagt, at Chardonnay’en ikke trives andre steder. Den kan sagtens plantes

i varmere egne med fed jord. Det giver bare nogle andre muligheder og en anden smags-oplevelse. Det kan alle, der har smagt både den franske Chablis og de mange spanske Chardonnay’er, tale med om.

En anden ting, der gør druen speciel, er at den formår at tage duft og smag efter sine omgivelser, så ved at plante forskellige træer og urter i nærheden, kan vinbonden faktisk selv bestemme, hvordan det endelige resultat skal smage.

Druens andet hjem

Der laves et væld af Chardonnay’er i Spanien. Selv i Rueda, hvor Verdejo’en ellers stort set har været enevældig, fremstilles der fremra-gende hvidvine på denne drue.

Uden tvivl er det dog i Navarra, man får de allerbedste resultater, for her er jordbund og klima ikke så forskellig fra de områder i Frank-rig, hvor druen har størst succes. Det eneste, men skal tænke på, er at her er jorden knap så fattig, så det er nødvendigt at beskære

planterne for at mindske udbyttet og dermed højne kvaliteten.

Det har man formået på Bodegas Castillo de Monjardin, som i alt hvad de foretager sig sætter kvaliteten i højsæde. Man har da også de bedste rammer, man kan forestille sig til produktionen. Der er indrettet en stor hal til hvert trin, udstyret er det mest moderne, og under den meget smukke bygning ligger 12 meter dybe kældre til lagring og gæring.

Til huset hører 160 ha. Vinmarker, der lig-ger på solbeskinnede skråninger i godt 600 meters højde. Her sørger nordenvinden for at steghede sommerdage bliver til kølige nætter, og det er rigtig godt for vinplanterne.

Der står flere blå druesorter på markerne, men af de grønne findes kun Chardonnay, og bodega’en laver både en ung vin, en fadgæret og en reserva, og det er den unge, vi anbefa-ler til sommerens friske fisk og skaldyr. Den har en lys og klar gul farve med grønlige to-ner, duften er intens og minder lidt om grønne æbler. Den føles kraftfuld i munden, balancen mellem syre og sødme er fin, og eftersmagen er lang og behagelig.

Månedens vin

Af Birte Altenburgog Viggo Bjørn

La Cuenta [email protected]

Verdens mest kendte drue

Chardonnay er så populær, at den har fået sin egen hadeklub, ABC-ligaen – Anything But Chardonnay

Bodegas Castillo de Monjardin.

Page 63: Solkysten juni 2011

63

Reducér dinADSL-regning

hos Movistar/Telefonica

med op til

50%

Tel: 952 46 98 [email protected]

www.comunica.dk Find os på p-pladsen i Centro Idea

Comunica hjælper desuden med:Oversættelser (alle sprog, også autoriserede)Tolkning (notar, læge, retten, etc.)Fornyelse af kørekort, residencia, oprettelseaf telefon-linje og el-kontrakt, folkeregistrering, etc.

Annoncer _Layout 1 26/05/11 16:21 Side 5

Page 64: Solkysten juni 2011

Af Anders Mogensen

DETførste man fornemmernår man er ankommet

til Seniorhotellet Casa Klein er, at derhersker en vidunderlig ro. Der er ikkestille i ordets forstand, men ro. Udenat anstrenge sig synderligt kan manfornemme fuglenes kvidren fra denstore parklignende have, hvor et utalaf forskellige blomster, buske og ro-ser blomstrer hele året rundt. Havenomkranser hotellet der ligger lidt gemtaf vejen oppe på en lille bjergtop, kunfå kilometer fra middelhavet vedVélez-Málaga i det sydlige Spanien.Stedet hedder: Casa Klein.

På terrassen foran hovedindgangensidder én af hotellets små hunde ogmisser med øjnene, og er faretruendetæt på at gå i dvale, mens Finn derhar boet seks år på Casa Klein nusserden bag øret. De har noget sammen deto. Et ubrydeligt venskab der dagligtbliver forseglet helt uden brug af ord.

Hjemmelavede pandekagerog en middagslurIndenfor i fællesstuen i hovedhuset,der er bygget i typisk andalusisk stilog behørigt udsmykket med ægtekunst på væggene, samt en stor litte-ratursamling der bevidner om denskandinaviske herkomst, er der en letsummen af venskabelig småsnak mel-lem personalet og beboerne. De gårstille og hjemmevant igennem hotel-lets store opholdsstue på vej ind for atspise frokosten i spisesalen. Det er enganske almindelig vinterdag, hvortemperaturen udenfor har sneget sigop i nærheden af de tyve grader. Så-dan er vinteren nemlig ofte i Sydspa-nien; mild og solrig.

I dag afsluttes frokosten med hjem-melavede pandekager, vaniljeis ogjordbærsyltetøj, og hvis trangen til enlille middagslur på værelset er stærke-re end lysten til at gå en tur rundt iparken, alene eller med en af persona-

let, går man bare på sit værelse oglægger sig. Det er livet. Og beboer-ne på Casa Klein nyder at man Spa-nien ikke behøver at undskylde mid-dagsluren – man bliver snarer stillettil ansvar, hvis man ikke benytter sigaf den del af den spanske kultur.

Hvordan vil du gerneselv behandles?”Det hele begyndte tilbage i2001 hvor der flyttede enpensioneret diplomat ind.Han ville ikke på plejehjemeller hospital, og jeg havdelangsomt udviklet ideen om,at jeg kunne indrette CasaKlein så jeg kunne passe ogpleje, og gæsterne kunne boi ”normale” omgivelser. Dethele var baseret på min grundliggen-de ide om, at selv om at man er blevetseniorborger så skal man behandlesværdigt. Det er i dag et af vores vig-

tigste mantra, at alleskal behandles medværdighed. Og hvisnogen er i tvivl omhvad jeg mener meddet, så spørger jegdem bare: hvordanville du selv gernebehandles?” fortæl-ler Joan Klein Ro-sén der ejer senior-hotellet Casa Klein,mens hun, som vardet den største selv-følgelighed, læggeren omsorgsfuldhånd på skulderenaf en af de kvinde-lige beboerne, dersidder og nydersin kaffe.

SikkerhedHun fortsætter: ”Det begyndte rethurtigt at tagefart, og sidenhen

er det gået slag i slag med løbendeombygning og modernisering af se-niorhotellet, så vi i dag har 16 top-moderne enkeltværelser med aircon-dition og TV, og to dobbeltværelsertil par eller ægtepar. Værelserne harblandt andet installeret en sikkerheds-anordning, så gæsterne i alle døgnets24 timer kan ringe efter personalet,som p.t. består af ca. 10 ansatte. Dedækker hele spektret af service for etseniorhotel; Rengøring, egne syge-plejersker, gartner, fysioterapeut, køk-kenpersonale og egen kok - og samti-dig har vi tilknyttet en privat læge,der har sin faste gang hos os, for debeboere der har behov for at blive til-set. Vi fører løbende døgnjournalerover beboernes velbefindende, somovervåges af vores chefsygeplejerskeog lægen, og faktisk kommer der enfrisør hver 14. dag, som sætter hår oglaver manicure på beboerne, så de kanse godt ud,” beretter Joan Rosen Kleinmed et stort smil.

”Det er samtidig et ufravigeligtkrav fra min side,” siger Joan med etudtryk der ikke efterlader nogen tvivl,”at alle ansatte skal have et ”stort hjer-te” og lyst til at passe, og ikke mindst

Casa Klein,seniorhotel i Sydspanien

PUBLIREPORTAGE

Publi_casa klein_Layout 1 25/05/11 13:10 Side 1

Page 65: Solkysten juni 2011

evnen til at yde omsorg, ellers endervi med at blive en institution. Ogdet vil vi ikke. Dem er der nok af. Vihar forsøgt at skabe nogle rammer såvores gæster kan føle sig trygge, ogsamtidig ikke behøver at være ban-ge for at være alene.”

Både kortere og længereperioder“Men nu er det er jo ikke alle derbor på Casa Klein der har brug forhjælp og pasning. Nogle af voresgæster har måske bare brug for etpar måneders rekonvalescens, ogandre finder ganske enkelt det syd-spanske klima behageligt at ophol-de sig i - for en kortere eller længe-re periode. Nogle er gået hen og erblevet enlige og har måske brug forat kunne finde og nyde andres sel-skab, når de har behov for det, entenblandt hotellets andre beboere ellerhos det skandinavisk talende perso-nale. Ja, faktisk har vi set op til fle-re der har fundet sammen og blevmåske lidt mere end bare venner,”fortsætter Joan Klein Rosén.

På spørgsmålet om hvordan frem-tiden ser ud for Casa Klein, der net-op fejrer 10 års jubilæum i år, kom-mer svaret prompte: ”Ved du hvad,der er altid mennesker i senior al-deren der gerne vil behandles medværdighed – og det bliver de altsåher på Casa Klein.”

”Typisk har pårørende eller kom-

mende gæster hørt om os gennemvenner og bekendte, og så arrange-rer vi et prøveophold, hvor de kanopleve hverdagen hos os. Familier-ne til de pårørende er typisk indled-ningsvis lidt skeptiske over at skul-le sende deres forældre eller familie-medlemmer helt herned, i stedet forat benytte sig af plejetilbud eller in-stitutionspladser i deres hjemland,men når de har set hvordan det fun-gerer, og ikke mindst oplevet hvor-dan beboerne trives, så finder de udaf, at det faktisk er vigtigere hvordangæsterne har det, end hvordan deselv har det som pårørende.”

”Vi råder samtidig over to lejlig-heder i byen Vélez-Málaga, ganskefå kilometer herfra, som pårørendeog familier kan leje når de er på be-søg hernede, eller også bor de påCasa Klein i et af dobbeltværelser-ne når de er hernede,” afslutter JoanKlein Rosén.

Finn er gået på sit værelse for attage en lur, og hunden har i stedetslået følgeskab med gartneren José,der er gået ned i den anden ende afhaven for at plante tre nye små plan-ter, som Joan havde købt på marke-det om formiddagen. Et par af bebo-erne hilser pænt farvel fra en bænk,med udsigt til den store swimming-pool og de mange blomster, og daporten er lukket i står man med enfornemmelse af, at her vil man ger-ne bo og behandles med værdighed,når man engang bliver senior.

Publi_casa klein_Layout 1 25/05/11 15:31 Side 2

Page 66: Solkysten juni 2011

HELSEJUNI 2011

Alene i sidste måned har jeghaft syv klienter med D-vi-taminmangel. Jeg har skre-

vet om emnet før, men de alvorligekonsekvenser, som det kan have,får mig til at tage det op igen.

D-vitamin er kendt for at hjælpekalk ind i knoglerne, men også for atdet er farligt at overdosere. Medhensyn til det sidste tyder nogetdog på, at vi er i større fare for at fåfor lidt D-vitamin. Det gælder heleverdens befolkning, og særligt påde nordlige breddegrader, hvor folkskal have langt større doser end tid-ligere antaget.

D-vitamin findes i fede fisk somlaks, sardiner, makrel, sværdfisk ogtun, men hovedparten dannes af so-lens UV-stråler, der aktiverer D-vita-minet i huden. Det lyder betryggen-de på Costa del Sol, og alligevel fin-der vi også D-vitamin mangel her.

Frygten for modermærkekræftfår os til at pakke og smøre os ind,så hudens vitaminer ikke aktiveres.Det gælder jo om at finde en balan-ce, og her i næsten-subtroperneskulle 20-30 minutters ubeskyttetsolbadning om dagen være tilstræk-keligt. Men vær opmærksom på, atselv om vi solbader, kan ændret op-

tagelighed af D-vitaminer i kostenog større forbrug af vitaminet ogsåresultere i D-vitaminmangel.

Regulerer

immunforsvaret

Flere forskere har fået øjnene opfor, at D-vitamin yder beskyttelsemod f.eks. kræft, barnløshed, suk-kersyge, sclerose og depression.På Københavns Universitet har pro-fessor Casten Geisler vist, at D-vita-min også er nødvendig for at aktive-re immunforsvaret. Dette er bane-brydende ny viden. Det ser ud til,at der er tre centrale områder for D-vitaminets virke: Immunforsvaret,hormonerne og cellernes vækst. Viser på dem et for et.

Immunforsvaret bekæmper in-fektioner, fjerner affaldsstoffer oger både vor ven og fjende. Virkerdet for trægt, overmandes vi af in-fektioner, men er det for hidsigt, kandet skade kroppen, og vi kan udvik-le allergi og autoimmune sygdom-me. Det sker f.eks. når kroppen an-griber sine egne nerveceller (scle-rose), insulinproducerende celler (ty-pe 1 sukkersyge), led- og bruskcel-ler (leddegigt), hudceller (psoriasisog børneeksem) eller tarmceller (ir-riteret og betændt tarm). I alle dissetilfælde er det D-vitaminer, som re-gulerer hele det fine beredskab.

Hormonbalancen

Mangel på D-vitamin påvirker hor-mondannelsen flere steder i krop-pen, og det går f.eks. ud over hjer-nens neurotransmittere, skjoldbrusk-kirtlens regulering af kalken, nyrer-nes regulering af blodtrykket, bygs-pytkirtlens insulinproduktion og

kønsorganernes modning af hormo-ner.

Vi skal bruge D-vitamin til at fåkalk ind i knoglerne, og til at få ner-veceller til at gro og danne nero-transmitttere. Mangler sidstnævn-te, kan depression og skizofreni ud-vikles. D-vitaminmangel giver lavindlæringsevne, som kan være ettidligt tegn på demens, f.eks. Alzhei-mers. D-vitamin regulerer også æg-løsning og sædkvalitet, så måskehænger D-vitaminmangel og stigen-de barnløshed sammen?

Cellernes vækst

Lavt D-vitamin ses ved kræft, særligi bryst, tarm, prostata og lunger.Kræftcellernes ukontrollerede cel-ledeling og vækst hæmmes ved atD-vitaminet stimulerer de gener, derregulerer den normale livscyklus forcellerne, og sørger for at de går tilgrunde (laver programmeret selv-mord), når de er blevet for gamleeller skadede.

Cellernes vækst i huden påvirkesogså af D-vitamin. Ved psoriasis ogbørneeksem vokser cellerne for hur-tigt og vildt. D-vitamin sætter tempo-et ned og genopretter den normalestruktur i huden.

Resume: Går du med svagt im-munforsvar, psoriasis, eksem, for-højet blodtryk, smerter i muskler ogled, gigt eller depression, så kunnedet være en ide at få undersøgt D-vitamin niveauet. Det samme gæl-der, hvis du har eller vil forebyggesukkersyge, hjerteproblemer ogknogleskørhed.

Hav en D-vitaminrig sommer –det er den nemmeste og den sjove-ste kur!

Lægens bordAf Pernille KnudtzonSpeciallæge almen medicin

[email protected]

66

Syv tilfælde

Som nævnt er der kommet syvpatienter med D-vitaminmangel iden sidste måned:� En herre havde forhøjet tal forprostata (PSA), hvilket kan bety-de kræft i blærehalskirtlen ellerinflammation. Det var inflamma-tion. D-vitamin er nu med til athjælpe hans immunforsvar pågled, inden problemet forværres.� En anden herre havde hyppi-ge infektioner og voldsomt udsletefter fjernelsen af prostata ogefterfølgende strålebehandlingfor kræft. Ugen efter han var star-tet med D-vitamin tilskud, varudslettet bedret, og han havdemere energi. � En dame i 40’erne med træ-thed og stress, begyndendedepression og en generendehælspore havde markant lav D-vitamin, hvilket gik ud over bådenervesystem og immunforsvar. � En herre i samme alder havdehvide pletter i ansigtet (vitiligo),som er en autoimmun-sygdom.Hans D-vitamin havde i årevisværet i bund.� En dame havde for to år sidenfået fjernet det ene bryst pga.kræft. Hun satser på opbygningaf kroppen og har sagt nej tilkemoterapi og stråler. D-vitaminvar fatalt lav, og til kræftpatien-ter er der ingen grund til at fedtemed små doser. � En herre med smertefuld blæ-rekatar havde igennem årtier fåetalverdens antibiotika mm. udenat det hjalp. Der var trukket påimmunforsvarets reserver, og nufår han en serie injektioner medD-vitamin for at hjælpe på inflam-mationen.� Kemoterapien havde banketimmunforsvaret helt i bund hosen 70-årig dame med brystkræftog spredning til vævene. Her varingen tid at spilde: Hun fik meddet samme store doser D-vita-min.

Pas på hudkræft, men for lidt sol kan også have alvorlige følger

Et solbad er godt for mange ting

Læger_Layout 1 25/05/11 13:10 Side 1

Page 67: Solkysten juni 2011

67

Tid efter aftale Telefon 952 47 52 49 E-mail: [email protected]

- Åreknudebehandling:❍ Skum-behandling

❍ Laser-behandling ❍ Stripning (kirurgisk)

- Brokoperationer: ❍ Lyskebrok

❍ Navlebrok ❍ Mavebrok m.m.

- Hæmorroider: ❍ Elastikmetode

❍ Indsprøjtninger❍ Kirurgisk fjernelse

- Kikkertundersøgelser (scopier): (diagnose, kontrol, behandling)

❍ Spiserør/mavesæk/tolvfi ngertarm❍ Tyktarm (colonoscopi)

❍ Urinblære (cystoscopi)

- Bryst kræft og andre brystlidelser:❍ Årlige kontroller - herunder undersøgelse med ultralyd

❍ Udtagning af knuder/biopsier❍ Brystbevarende og ikke-brystbevarede operationer

- Tyktarms operationer bl.a. cancer og kontroller af dette

Paseo Jesús Santos Rein 10Edf. Marcelo, 2DFuengirola

Kirurg, specielt gør jeg mig i:

SpeciallægeBo RosenkildeBo Rosenkilde

med diverse undersøgelsesmetoder

Sundhed Vitalitet VelværeLivsstils-sygdomme breder sig som en snigende epidemi:

Hjerteproblemer, højt blodtryk, overvægt, sukkersyge, stress, depression, mave tarmproblemer, allergier og cancer.

Sundheds & Akupunkturklinikken & Fundacion VitafaktaC. Alfonso XIII, 2, pl 4B, Fuengirola (overfor busstationen)

Vort mål og hjerte ligger i forebyggelse og selv-reparation• Det er i dag muligt at teste sit blods sundheds-tilstand, følge udviklingen til det er så sundt og velfungerende, som du ønsker at leve med! • Et aktivt, velfungerende blod bringer næring til celler, væv, organer, tager affaldsstoffer væk, og din krop helbreder sig selv!• 6 til 12 dages koncentreret Optimal Sundhed ud fra dine ønsker og sundhedsudfordringer. • Start med Lægeligt Sundhedstjek og få kortlagt din Personlige Sundheds Profil. En forebyggende og selv-reparerende livsstil betaler sig!

Certificerede NLP Practitioner og Master Practitioner TræningerNLP er en professionel kompetencegivende kommunikationsuddannelse og en praktisk orienteret manual til selvudvikling fokuseret på at skabe ressourcefyldte tilstande. Du lærer at lytte til dit indre og at visualisere dine ønsker/drømme, så du kommer nærmere det, du ønsker at opnå - i stedet for at kæmpe mod det, du gerne vil undgå. Hør nærmere.

Telefon: +34 678 253 510 • Fax +34 952 57 12 88

[email protected] • www.vitafakta.es

Pernille Knudtzon, MD

Speciallæge i Almen Medicin, col. 29/08516

NLP Træner

ROSASCO dentalDanske tandlæger

Kurt Rosasco � Marc Rosasco � Pia Rosasco

Tandplejer Mª Paz Martín DíazTandregulering Hasse Lundgård

C/. Mercurio 1, Edif. Pueblo Sol Local 68-69 � Arroyo de la MielTel. 952 442 466 � Mobil. 608 120 [email protected] www.rosascodental.com

Læge Hanne HansenTel. 952 664 907 •670 674 246

Konsultationstid: Mandag, tirsdag, onsdag og fredag kl. 10-14 • Torsdag kl. 16-18

Av. Jesús Santos Rein 12, Edif. Don Marcelo 2D. Fuengirola

Venligst ring for tidsbestilling. EDTA-behandling gives!

NY ADRESSE!

Læger_Layout 1 25/05/11 13:11 Side 2

Page 68: Solkysten juni 2011

Uha, jeg må endelig ikke spi-se æg eller kød, for så fårjeg forhøjet kolesterol.

Lyder det bekendt? Vi bliver nær-mest opflasket med en panisk angstfor kolesterol, og mange læger gribernærmest automatisk efter recept-blokken i det øjeblik, blodprøven vi-ser, at patientens kolesteroltal er hø-jere end normalt. Ny forskning træk-ker i modsat retning af denne pani-ske kolesterol-angst og tilskynderos til at have et mere nuanceret syn.Det er nemlig sådan, at hvis ikke vihavde kolesterol, ville vi ikke kunneoverleve, da kolesterol har en rækkevitale funktioner i kroppen.

Det gode og det onde

Mange har hørt om ”det gode” ko-lesterol og ”det dårlige” kolesterol.I fagsprog hedder det gode HDL, ogdet dårlige kaldes for LDL.

Grunden til at man kalder LDL fordårligt, er fordi det i modsætning tilHDL har en tendens til at aflejres ikarvæggene, hvor det øger risikoenfor åreforkalkning. Det betyder dogikke, at LDL skal betragtes somdjævlens værk. Langt fra. Amerikan-ske forskere fra University Pittsburghhar faktisk – iøvrigt til deres egenoverraskelse – observeret, hvordanindholdet af LDL hos en gruppe æl-dre, som var sunde og raske menikke særlig aktive, steg voldsomt,

hvis de begyndte at træne. Hosdem, hvor muskelmassen øgedesmest, var LDL-stigningen tilsvaren-de størst. Forskerne forklarer dettemed, at LDL indirekte indgår i op-bygningen af muskelvæv.

En ny anskuelse

Faktisk går de så vidt som til at hæv-de, at al kolesterol i princippet er”god kolesterol”, netop fordi vi be-høver såvel LDL som HDL. Alle vævi kroppen behøver kolesterol, somindgår i samtlige cellemembranersom en vigtig byggesten. LDL er detstof, som transporterer kolesteroletfrem til sit mål. HDL virker omvendtved at fjerne overskydende koleste-rol og bringe det tilbage til leveren,som kan nedbryde det eller recirku-

lere det. Problemerne opstår først idet øjeblik, at forholdet imellem LDLog HDL forskydes i den forkerte ret-ning, og der er for meget LDL i for-hold til HDL.

Motion vigtig

En sådan ubalance kan man selv gø-re en del for at forebygge, blandt an-det ved at få HDL-tallet op. En af demest effektive metoder til at øge sitHDL-tal på, er ved at motionere re-gelmæssigt. Gåture, løbeture, cykel-ture – ja, i det hele taget aktiviteter,som får pulsen op i 20-30 minuttereller længere, bringer HDL-tallet ivejret. Andre ting, som kan have po-sitiv indvirkning på HDL-niveauet er:

• Vægttab (er du overvægtig, erder god chance for, at dit HDL stiger,

når vægten går ned).• Rygestop (eftersom rygning

sænker HDL).• Undgå transfedtsyrer (ikke ale-

ne forårsager disse skadelige fedt-stoffer en sænkning af HDL, de fårogså LDL til at stige).

• Spis monoumættet fedt (den-ne type fedt, som findes i bl.a. avo-cado og jordnødder, får HDL-niveau-et til at stige).

� Bjørn Falck Madsen

HELSEJUNI 2011

68

Q10 er vigtigt, når du tager kolesterol-medicin

Der er mange faktorer, som spillerind, når det gælder kolesterol,herunder arvelige forhold, og der-for kan man ikke gøre det hele sortog hvidt. I nogle tilfælde er det nød-vendigt for personer at anvendekolesterolsænkende lægemidler(statiner) for at få situationen underkontrol. En del patienter, somanvender disse præparater, ople-ver desværre bivirkninger somblandt andet udtalt træthed ogmuskelsmerter. Dette skyldes, atkolesterol og stoffet coenzym Q10(som celler behøver for at kunnedanne energi) begge dannes i leve-ren ud fra samme biokemiskegrundstof. Når man med koleste-rolsænkende statiner hæmmerleverens kolesterol-produktion,hæmmer man samtidig dannelsenaf coenzym Q10, og det kan føre tilkomplikationer. En undersøgelse, som blev offen-

tliggjort for en del år siden, visteat patienter med muskelsmerterforårsaget af statiner kunne minds-ke smerterne med op til 40 pct, hvisde fik tilskud af coenzym Q10 sam-men med medicinen.

HDL og LDL- hvad er det?

Når man omtaler HDL og LDL somhenholdsvis det gode og det dårli-ge kolesterol, er det rent faktisknoget sludder. Der findes nemligkun en slags kolesterol. HDL (high-density lipoprotein) og LDL (low-density lipoprotein) er ikke koles-terolformer men derimod en slags”hylstre”, som transporterer koles-terolet rundt i kroppen. HDL og LDLhar forskellige egenskaber, som kanhave mere positiv eller negativkararkter, men det kolesterol, somde transporterer, er det samme.

Der er en tendens til paniskangst for ordet, men faktisk villevi dø uden kolesterol

Bare “koleste-rolig”- det er ikke så farligt

Stoffet coenzym Q10 – eller bare”Q10” – kan være med til at mindskebivirkningerne af kolesterolsænkendemedicin, viser forskning.

Kolesterol medvirker indirekte iopbygningen af muskelmasse,har amerikanske forskere erfaret.Det er dog blot en af dets mangeopgaver.

Læger_Layout 1 25/05/11 13:14 Side 3

Page 69: Solkysten juni 2011

HSEP

69

������ ��� ����� ���� ����� ���� � � ����� ���� �

����� ����� �!"�

����� �� ��� �� �� ��

Specialist indenfor:• Dermatologi og kønssygdomme• Allergier• Ambulant fjernelse af mindre hudtumorer• Kosmetisk og æstetisk dermatologi

Dr. Christoph KuhnDermatolog col. nr: 29/10037

ANNONCÉRDIN KLINIKHER!952 47 22 48

• Vi giver dig tandpleje i højeste skandinaviske kvalitet• Du får altid prisoverslag inden behandling• Tel. 952 66 53 06 - Mobil: 657 890 674www.nordicdentalcentre.com [email protected]

Gratis konsultation for børn op til 12 år!C/ Alfonso XIII, 2. Edif. Virgen del Carmen, 2° C Fuengirola (overfor busstationen, 1 minut fra toget)

Becky Jiménez - Rebecka Janse - Peter Broberg - Christina Radics - Sara Marcus

Velkommen hos os!

Svensk TANDLÆGE

ERLINGJOELSON

Nordic Royal Club, NRCUrb. Nueva AtalayaTel: 952 88 34 43

* Amalgamfri behandling* Nyeste porcelænsteknik* Tandhygiejne* Implantat

Dansk psykolog

Pernille Thilkercand. psych

Terapi/rådgivning individuelt og grupper

Konsultation i BenalmádenaPueblo efter aftale

Telefon: 952 56 97 54 • 686 58 72 98Mail: [email protected]

LÆGEHUSET CLINICA MEDIC - MAN - FRE: KL. 9.30-15.30 • MAN OG TORS. OGSÅ 17.30-19.30

Edif. Vinuesa 1A-1B • Avda. de Los Boliches, 93 • Fuengirola

Dr. Jens Naesgaard, norskDr. Akbar Nafarieh, svensk - spec. almen medicin

Tel: 952 46 00 40 - Fax: 952 46 19 49 Mobil: 608 651 252 - www.legekontor.com

�• Gerne tidsbestilling • Også hjemmebesøg •

MEDIC

VITAMINAHELSEKOSTFORRETNING

STORT UDVALG I

Hverdage kl. 10-19 - Lørdage: 10-15

Ctra. de Mijas km. 3,6 Tel./fax 952 58 43 13

E-mail: [email protected]

Vitaminer - Mineraler m.m.Naturcreme, Beauté Pacifique,Økologiske produkter, UDO’s

Choice Ultimate Oil Blend,Granatæblenektar, Birkenstocksandaler. Husk vi har natursol -

creme - også faktor 50

BIOFREEZESMERTESTILLENDE GEL

Hurtig og effektiv smertelindring til ryg- og muskelsmerter, skulder- og sportsskader.

Fås også i spray og roll-on.

HUSK VI FORHANDLER ALLEPHARMANORDS PRODUKTER

Gratis vitamin- og mineraltest.Kolesteroltest: 6 euro

Fredag den 10.06 kl.16.00-19.00Lørdag den 11.06 kl.10.00-14.00

Tidsbestilling på 952 58 43 13

Læger_Layout 1 26/05/11 16:22 Side 4

Page 70: Solkysten juni 2011

Her ligger bladet

COSTA DEL SOLØST FOR MÁLAGAAlmuñecarCafé RosaDelta EstatesDSSRest. Argentinean SteakhouseRest. The Strand

FrigilianaGaleria Krabbe

NerjaAnnis VitalshopDeCotta McKenna & SantafeHeiko StumbeckInterbrosa Inmobiliara CanovasSun at HomeTuristkontoret

CómpetaCountry PropertiesInland Properties Naturvets

TorroxRestaurant La Pataleta

Algarrobo CostaFrank Jensen (coches.dk)Nordic Muebles

Caleta de VélezAl-Andalus Real EstateBaviera Golf Muebles Piramides Puerto

Torre del MarDanish Hair DesignDSS (danske klub)Rent A Moto BikeGlobal People ServiceHeiko Stumbeck

Veléz-MálagaCasa Klein

MálagaBang & OlfusenCosta BilerDansk BiludlejningDK-BilerHelle HollisKonsulatet

COSTA DEL SOLVEST FOR MÁLAGA

Alhaurín de la TorreLauro Golf

Alhaurín El GrandeAlhaurín GolfM.E. Express S.L.

TorremolinosClinica Hospital Santa ElenaClub DanésDen Lille HaveDet Lille ApotekHotel EscandinavaTuristkontoret i centrum

BenalmádenaClinica Dental Las FloresClinica SOSCosta del Sol RentalsDirect TelecomHospital Xanit

Arroyo de la MielCandy S.L.CudecaEurocentreJ. MarRest. Otelli

Benalmádena PuebloAvis KioskenClinica Montebello

TorreblancaBar Oasis

Los BolichesAnnis VitalshopBioNaturaBupaCafe CopenhagenClinica Dental Danesa Overgaard DanScan ForsikringDr. Jens NæsgaardFavorittenHolger DanskeRest. Happy DaysRest. GirolRest. La SalinaSalon GottliebSenior WorldS.C.PSilkeborg Flytteforretning

FuengirolaAna Maria NavarreteAndersen & Andersen EstatesAvokatkontoret.esBankinterB&B BarklingBonanovaBo RosenkildeCentro OmegaClinica Dental Noruega .C y C ALTSDansk HørecenterDecorhausDanOptica DictonHeiko StumbeckHelle HollisImperial Estate Jensen Localization Kiropraktor Mogens DahlKurt Tofterup La ClinicaLa PaneraLegatumMagasinet SolkystenRest. Mezza NotteNew BodyNordic Dental CentreNordic MueblesNotario Gregorio J. & Martín Pernille KnudtzonRestaurante Acqua

Rest. CharolaisRest. Casa 20Rest. Cafe la VidaRest. Karen & MartinRest. Lucia Ruta SolarSkandinavisk FysioterapiShop CristinaTuristkontoretUnique LifestyleUniOptica

Centro IdeaBoutique ViggoCentro SanumComunicaCort IdeaDelikatessenDivinaFlor ValentinHair Salon v/ConnieRadio SolymarScan TransportSimzar Estates Vitamina

Mijas PuebloRådhuset

Mijas CostaBirdie VinosBoConcept MijasBJ AutoCerrado del Aguila GolfClínica Dental MonteblancaClub El ChaparralDanConDr. Hanne HansenEagle EstatesHair InspiraciónHotel Tamisa GolfKaas og KirkemannLa Cala GolfLa CuentaMargrethekirkenPlaya Marina EstatesRest. Casa DanesaSantana Golf

Campo MijasRestaurante La Luna

La Cala de MijasCalanova GolfCajamarCocinas PlusInvitaLa Noria Golf ResortRådhuset

Riviera & CalahondaCafe SaludMiraflores GolfHoliday Team

Cabopino & ElviriaAnnis VitalshopCabopino GolfGreenlife GolfSanta Maria Golf

MarbellaFischer Mercedes Marbella

Hotel IncosolLove to eatRest. El RanchoReal Estate Segarra & Bråteng Roche BoboisThe Orange TreeTuristkontoret

Nueva Andalucía & Puerto BanúsAndalucia DevelopmentsBang OlufsenBusiness CenterCharme CaféClinica Dental MedicGomez & MolinaHelicopteros SanitariosKristina SzekelyLos Naranjos Golf ClubNina BNordea BankNykreditHandelsbankenRest. StratzSwedbankThomas Harder Johansen

San Pedro de Alcántara, Estepona & ManilvaClub Estepona GolfDomoSatDoña Julia GolfElle Morgan BoutiqueErling JoelsenFischer 2 Selected CarsGolf La DuquesaGolf Los ArquerosGuadalmina Club de GolfKSR LightingLivingstone Estates Passion CaféTuristkontoret

Sotogrande & San Roque Almenara GolfClub de Golf San RoqueFischer Mercedes SotograndeSømandskirken AlgecirasThe Dentist

COSTA BLANCADanil Service JSJ Lawyers JS Ejendomskontor

ØVRIGE SPANIENBarcelonaKonsulatet

MadridDen danske ambassadeCámara de Comercio Hispano-Da-nesa

82

Her ligger bladet_Layout 1 25/05/11 14:27 Side 1

Page 71: Solkysten juni 2011

71

DK-Biler tilbyder DemBILUDLEJNING eller PARKERING

Vi er de billigste med indendørs parkeringved Málaga lufthavn fra 3,55 €/ dag.

Calle Pascal nº 38, 29004 Málaga • www.dk-biler.com BOOK ONLINE eller

Ring og tal med Mia Rasmussen: +34 952 23 78 93 Fax: +34 952 23 49 73 • [email protected]

RENT A CARDK-BILER

KURT TOFTERUP S.L.

Juridisk rådgivning og assistance

• Udfærdigelse af testamenter

• Køb og salg af fast ejendom

• Arv og skiftebehandling

• Skatteplanlægning

• Selvangivelser

• Finansiering

• Privatret

• Forsikringer

Åbent: Mandag til torsdag 9-17Fredage 9-14

Maria JoseJimenezAdvokat

Kurt TofterupCand. jur.

(Lic. en Derecho)

Tel. (+34) 952 47 95 63 Fax. (+34) 952 58 84 67 [email protected]

Avda. Matias Sáenz de la Tejada s/n.Edif. Fuengirola Center 2, local 1 29640 Fuengirola, Málaga

ABOGADOS - LAWYERS

Annoncer _Layout 1 25/05/11 13:29 Side 6

Page 72: Solkysten juni 2011

72

BridgeAf Martin Davidsen�

I månedens spil er Syd havneti 4 ♠ efter følgende meldefor-løb:

Nord forsøgte at nå 3 UT, menSyd foretrak en genmelding afden solide sparfarve, som Nordtil sidst klogt hævede til 4♠.Vest spillede spar ud og Sydtrak alle udestående trumferved at spille 3 gange spar.Derefter fulgte håndens ♣B, derblev stukket over på bordet.Syd spillede endnu 2 gange klør med hjerterafkast fra hån-den. Syd spillede derpå enruder fra bordet mod kongen ogforventede at vinde 12 stik. Veststak ♦K og spillede en hjerter.Med de udestående rudere for-delt 4-1 måtte Syd af medendnu et stik i ruder. Hvordankunne Syd have gjort detbedre?

N/S i zonen

Løsning:

Syd kan let vinde 12 stik meden ganske enkel spilleplan.

Efter at have trukket de 3tophonører i klør, trumfes enklør på hånden og den sidsteklør på bordet er blevet til etstik, der indkasseres ved at spi-lle bordet ind på ruder dame.Hvis ruderne er fordelt 3-2 fårdu ikke brug for dette klørstik,men med en 4-1 fordeling som idette tilfælde, er det af afgøren-de betydning.

Hele fordelingen var:

Bridgeklummen holder nu som-merpause, men er tilbage igenden 1. september. Læserneønskes en god sommer.

Nord Øst Syd Vest

- - 1♠ Pas

2♣ Pas 2♠ Pas

3♦ Pas 3♠ Pas

4♠ Pas Pas Pas

���

K8 6 4D 8 6 5 E K D 4 2

���

6 4 2E D 10E 10 9 710 7 6

���

7 5 39 7 5 3 29 8 5 3

N

S

V Ø

���

E D B 10 9 8K BK B 4 2B

���

K8 6 4 D 8 6 5 E K D 4 2

N

S

V Ø

���

E D B 10 9 8K BK B 4 2B

FORENINGSNYTJUNI 2011

For nylig havde vi besøg på kysten af Vagn Vestergaard, indehaver afBridgebutikken i København. Bridgebutikkens forlag har netop udgiveten oversættelse af den amerikanske bestseller : ”25 konventioner dubør kende”. Bogen er i England kåret som årets bridgebog og er denmest solgte bridgebog i England og USA siden Goren. Flere oplysnin-ger kan fås på www.bridgebutikken.dk

P.A.D.

Besøg vores dyreherberg, som er åben hverdage kl. 10-14 og 16-19. Lør-søn. til kl. 14. Åbent hus den første søndag i måneden kl. 11-15.Årlig medlemskontigent 35 €Johan tel. 952 93 47 26 www.padcatsanddogs.org

Avda. De Dinamarca 2 & Calle Ciprés 22Tlf. 952 58 74 81 • [email protected]Åben tirs, torsdag, fredag 10-13, dog ikke i juni, juli, augustKirkecafé åben onsdag 15-17, dog ikke 20. juli til 31. august (inkl.)Kirken er lukket fra 14. juli til 4. september

Den danske præst Søren Voigt JuhlEdif. Andromeda II – 2A • c/Maestra Aspiazu 10 • 29640 Fuengirola Tlf. 952 460 495/66 100 1998 • [email protected]æffes i juni og juli efter telefonisk aftale. Præsten har fri mandag

Kontingent på 60 euro per person kan indbetales i kirken eller på vores konto i Cajamar: (IBAN ES87) 3058 0860 7927 2000 6999(Swift: CCRIES2A)

Den danske kirkeMargrethekirken

Pinsedag 12. junirykker kirken udunder åben him-mel til stor fami-liedag.

Vi begynder kl. 11.00og slutter kl. 16.00.Arrangementet fore-går i: FINCANAUNDRUPCalle José de Orba-neja (bag ved Club del Sol)Sitio de Calahonda29649 CalahondaHvor Peter og Jane Naundrupbestyrer det mest fantastiske,børnevenlige område med28.000 m2 og et væld af akti-vitetsmuligheder.

Programmet består af en fri-luftsgudstjeneste særligt tilret-telagt for familier med børn,men alle aldre kan deltage. Sø-ren Juhl er præst og Anne-Mette Riis, der er musikpæda-gogisk konsulent i Danmark,og som i mere end 10 år harlavet babysalmesang og kon-firmanddans i danske kirker, viltage os i hånden til salmer isang og bevægelse.

Herefter vil der være storfællesspisning, og om efter-

middagen tilbydes en rækkeaktiviteter med bla fodbold, rid-ning og mulighed for at bade.

Vi runder dagen af med Påsporet af Jesus – hvor alle ald-re går på ”skattejagt” i det sto-re område. Her får børn, ungeog voksne en sjov og anderle-des indsigt i, hvad kristendom-men er.

Pris: 10 euro for voksne.Børn gratis. Beløbet dækkerhele arrangementet inkl. spis-ning. Drikkevarer købes på ste-det til særdeles rimelige pri-ser.

Af hensyn til den praktisketilrettelæggelse skal tilmeldingske til:

Søren Juhl på [email protected] eller tlf. (34)952 587 481 eller Jane på [email protected]

Margrethekirken for hele familien

DSS AlmuñecarOle Grønbek tlf. 958 639 272Bridge A.C.EPlaza San Juan 22-24, Pueblo LopezFuengirola - man., tirs., tors., fre. oglørdag kl. 15.45Bridge-El CazadorErna Lohman tlf. 952 472 949Club DanésCarl Tobiasen tlf. 952 422 828Bridge Club El CotoAnthony Svane tfl. 637 96 42 16Torre del Mar, Den danske klubKnud Jespersen tel. 952 51 50 58Marbella Bridgeclub DinamarcaVagn Søllested tlf. 952 88 50 13

Bridge

Gudstjenester i juni

– alle dage kl. 11.00

JUNI5. juni: 6. søndag efter påskeJoh. 15,26-16,412. juni: Pinsedag, Joh.14,22-31

FAMILIEDAG 11-16 i Calahonda(se omtale)19. juni: Trinitatis: Joh. 3,1-1526. juni: 1. søndag e. TrinitatisLuk. 16,19-31

Foreningsnyt_Layout 1 25/05/11 13:23 Side 1

Page 73: Solkysten juni 2011

73

Tel: 952 46 98 [email protected] | www.comunica.dk

Find os på p-pladsen i Centro Idea

Sommerkursus i hverdagsspanskDet er sjovt, billigt og lærerigt!

Ring og hør nærmere

Silkeborg Flytteforretning100 års erfaring med pakning, flytning og opbevaring Kontor/ lager Spanien:Silkeborg Flytteforretning España S.LPolig. Ind. Rancho Hermoso 21Avda. De las Salinas, Los Boliches29640 FuengirolaTlf. / fax: 952 46 18 44Kl. 10-13 træffes Mads på tlf. 952 46 18 44

Stor erfaringStor kapacitetMasser af mod på livet

Kontor/ lager Danmark:Silkeborg FlytteforretningV/ Peter SvendsenKastaniehøjvej 29-35DK-8600 SilkeborgTlf. +45 86 82 36 11Fax: +45 86 80 36 12www.silkeborg-flytteforretning.dkE-mail: [email protected]

I Danmark daglige afgange til og fra

Sjælland

• Kommer over hele Danmark dagligt• 20 vogne• Stor international erfaring

Grundlagt 1904

ADVOKAT

MONA ELISABETH DAVIDSEN

Benyt Deres egen danske advokat ved rådgivning i juridiske og økonomiske spørgsmål, herunder:

• Køb & Salg af fast ejendom.• Skatterådgivning og spanske

skatteopgørelser.• Testamenter, arv og skifte.• Selskabsetablering.

Medlem af Advokatsamfundet i Danmark samtColegio de Abogados i Málaga

MarbellaC/. de los Alcotanes 62Urb. Carib Playa 29604 Marbella

MálagaCalle Córdoba 6Local 40429001 Málaga

Tel: 952 83 83 14 Fax: 952 83 82 47

Mobil: 629 49 25 [email protected]

Søger du stadig efter din drømmebolig, kontakt os, så hjælper vi dig på vej!

MÅNEDENS BOLIG

eagle estates

Inger Møller 635 956 087

[email protected]

LEJLIGHED RIVIERA DEL SOLSkøn stuelejlighed m. egen have. 3 sovevær., 2 badevær.,fuldt udstyret køkken, stue m. pejs. Aircon og SAT TV.Sydøst vendt - tæt på alle bekvemmeligheder. Grund 140 m2.Bebygget 110 m2 Ref. EA102. NEDSAT TIL 199.000 €

Vi mangler boliger til salg.

Urb. Cerros del Águila29649 Mijas Costa

www.eagleestates.es

4+4 farver. Str. A5. 135 gr.5.000 flyers159 €

952 47 22 48

Annoncer _Layout 1 25/05/11 14:14 Side 7

Page 74: Solkysten juni 2011

FORENINGSNYTJUNI 2011

74

Birgit og Birgitte samt andre bestyrel-sesmedlemmer træffes på Restau-rant Regina på havnen i Fuengirolahver søndag mellem kl. 14 og 15.Man finder Regina ved at gå nedmod vandet ved karrusellen og Re-gina ligger for enden af gaden heltnede ved havnen. Alle er velkomnetil at deltage i vore arrangementer,dog betaler gæster ekstra 5 pr. ar-rangement pr. person.

Grundlovsdag 5. juni

Grundlovsdag er en årligt tilbageven-dende fejring af indførelsen af denførste danske grundlov den 5.juni1849.

Dagen fejres med politiske talerrundt om i DK, og særligt fejres da-gen for det danske demokrati.

Vi holder igen i år som sidste årgrundlovsdag på festpladsen oppehos Birgit i Torreblanca.

Arrangementet starter kl. 14. ogslutter kl. ???.

Der bliver serveret spændendemad lavet af Para Todos kombineretmed indkøbt lækkert mad ude i by-en. Hertil serveres der salater og vislutter af med en kop kaffe eller 2.

Birgit er i gang med at lave en godaftale mad baren i Restauranten, såvi får drikkevarer til meget små priser.

Vi er i færd med at engagere mu-sik hvis muligt, så dansefødderneogså kan blive rørt.

Er der meget varmt er det muligtat få sig en dukkert i en lækker rensvimmingpool, så husk badetøj. Derer mulighed for omklædning i toilet-bygningen. Arrangementet koster15 € p.p. Tilmelding og betaling tilBirgit på havnen i Fuengirola om søn-dagen hos Regina kl. 14. – 15.

Kontaktperson Birgit Kjellerup 654860 552

Pinsefrokost på Cafe La Vida

Pinse kommer af græsk penteko-ste som betyder halvtredsindtyven-de ( dag efter påske ) og er en kri-sten højtid der holdes til minde omHelligåndens komme.

Pinsedag falder altid på den sy-vende søndag efter påske.

Såvel pinsedag og 2. pinsedag erhelligdage i Danmark. Vi i har aftalt med restaurant La Vidasom ligger op til Feriapladsen tætved toggaden at holde Pinsefrokostfredag den 17. juni kl. 14.til ???Der vil blive serveret en varierende

spændende dansk pinsefrokost somvi afslutter med ost og kaffe. Prisp.p. er l5 €

Tilmelding og betaling til Birgit påhavnen i Fuengirola om søndagenpå restaurant Regina kl. 14 – 15.

Kontaktperson er Birgit Kjellerup654 860 552.

Sankt Hans fest på

Restaurant Versalles

Sankthans er oprindelig en hedenskfest, hvor man fejrer årets længstedag.

Sankthans eller midsommer haruden tvivl været den vigtigste af mid-sommerens fester i Norden medspil, dans og drikke.

Formålet med bålet er at skræm-me hekse og onde onder væk, fremfor at brænde dem.

Vores sidste fest i foråret afhol-des på restaurant Versalles som lig-ger ca. 20 min. gang fra karrusellenpå paseoen ned mod Borgen.

Vi har tidl. Holdt Sankt Hans hosHnos Perea i Carvajal, men der erbooket en konfirmation ind, så vifandt det var tid til at finde en andenrestaurant.

Der bliver serveret WOK samtstor lækker Buffet. WOK betyder atman kan vælge f.eks. et stykke kødog få dette stegt som man måtteønske.

Der er meget fornuftige prisersom f.eks. en god Rioja til under 8, en liter Sangria til under 7 , og

skulle man ønske sig husets vin kos-ter den kun 4 , vand 1,5 , forskel-lige vand 1,5 og en stor kop kaffe tilat skylle middagen ned med til 1,7 .

Klokken ca. 22. efter middagengår vi med tændte fakler ned til van-det, der er ca, 50m, hvor der holdesfakkeltale.

Efter fakkeltalen hvis nogen skul-le ønske det så er den spanske tra-dition, at man går baglæns ud i van-det og ønsker sig et eller andet somså måske går i opfyldelse.

Ferie i juli og august

Vi holder ferie i disse 2 måneder, bl.a.har Restaurant Regina normalt lukketi august måned.

Opstart efteråret

Lørdag den 24. september star-ter vi igen op på Restaurant Reginakl. 19.30 med middag og musik, der-udover kommer der en flytur til Bar-celona, en tur til grotterne i Torremo-linos, Halloween, Julefrokost og nyt-årsarrangement

Der kommer meget mere i blade-ne og på vores hjemmeside om fly-tur til Barcelona, en tur til grotterne iTorremolinos, opstart lørdag den 24.september til fest på Restaurant Re-gina, halloween, julefrokost, nytårs-

aftenarrangement den 31.dec. ogmåske mere.

Meget mere om dette i bladeneog på vores hjemmeside, i voresklubblad samt om søndagen på re-staurant Regina på havnen i Fuengi-rola.

Nyhed: ny aktivitetsklub

Spillefuglene holder til på Tabernadel Mar ( lammemanden ) som liggertæt ved karrusellen.

Der spilles mandag og torsdag frakl. 17.oo alle former for spil man kantænke sig, f.eks. yatsi, poker, kasi-no og hvad man ellers kunne ønskesig.

Der spilles altid med små indsat-ser som aftales på forhånd før spil-start. Kontakt Maiken på tlf. 645 367 383.

Gåture i Malaga

Kontakt Birthe 654 611 58Der tilbydes igen gåture i Malaga

med Birthe, som er stedkendt, somguide.

Der vil blive tid til 1 pitstop eller 2når dette ønskes til en lille udskænk-ning eller/og en tapas.

Kortspil

Kontakt Lars 645 237 276Der spilles jydewhist hver mandagog torsdag på Par 1 (tæt ved Feri-epladsen i Fuengirola). Vi spiller frakl. 17 – 20.

Skak

Kontakt Ralf 952 472 051Der spilles skak på Par 1 (sammested som der spilles jydewhist).

Petanque

Kontakt Cecilie 693 783 883Ønsker man at spille petanque i Fu-engirola så kontakt Cecilie.

Søndagsmøder

Vores faste mødested er på Restau-rant Regina i Fuengirola søndag fra kl.14 – 15 hvor der altid vil være med-lemmer fra bestyrelsen tilstede, oghvor man kan tilmelde sig til rejser/tu-re og fester.Medlemskort: For at deltage i vorearrangementer skal man være med-lem af Para Todos. Ikke medlemmerbetaler 5 ekstra for at være gæst.Medlemskab kan oprettes på Re-staurant Regina på havnen i Fuengi-rola hver søndag mellem kl. 14 – 15. Et medlemskab koster kun 20 for etkalenderår.Hjemmeside: Udover diverse tilbuder der oplysninger om bl.a. bestyrel-sen, vedtægter, rejser/ture, festersamt forskellige andre vigtige oplys-ninger.Læs løbende www.paratodos.dkhvis du vil være ajour.

Asociacion “Para Todos”Formand: Ralf Hey, [email protected] 952 472 051- 635 095 841www.paratodos.dk

S.I. Club

Soroptimist International ClubLene Thygesentlf. 653 771 625 / 952 592 832

Drengeklubben

Kaj S. Christiansen, tlf. 607 268 745

Singleklubben

tlf. 952 462 532 eller 952 583 956

Badminton

Anker Olesen, tlf. 620 617 168

Singleklubben +40

Ring til Mona på 655 07 88 96.www.skandinavisksingleklubben.dk

The Jazz Society

Colin, tlf. 952 787 364.

Pigeklubben

Ulla Harpsøe, 952 448 212

Solgruppen

Ingrid tlf. 952 486 194Annelise og Jan Matzautlf. 952664754

Marialogeforeningen

Else Grobæk tlf. 617 676 801

Frimærkeklubben

John Frank tlf. 696 286 722

Anonyme Alkoholikere

Vest for MálagaMarianne tel. 628 218 550ØST FOR MÁLAGATorrevieja: tlf. 965 326 135

Skydeklubben af 8. marts 1995

Bent Ahlefeld-Engel tlf. 952 669 600

Sjælens Univers

Hver 1. søndag i måneden kl.11.30-13.00. RestaurantAROMA C/ Sct. Sebastian iMijas pueblo. Laila og Trine.

Keglebillard Fuengirola

Jan Werum, 951 260 416Poul Sindberg, 660 453 330

Andre foreninger

VIGTIGETELEFONNUMRESOS Gratisnummeret 112 giver dig for-

bindelse med alarmcentralen til po-

liti, brandvæsen og ambulancer.

Udover spansk kan du blive betjent

på engelsk, tysk og fransk

KONSULATER I MÁLAGA:

Dansk 952 211 797Islandsk 952 661 200Norsk 952 667 955Svensk 952 604 383 Málaga lufthavn

902 404 704(Flyinformation) www.aena.es

Foreningsnyt_Layout 1 25/05/11 13:24 Side 2

Page 75: Solkysten juni 2011

75

Registrering af biler fra EU og/eller andre lande i verden.Typeattester og Certifikater

MARBELLASan Juan Bosco, 2-1

Tel: 952 824 688

FUENGIROLATel: 607 67 11 22

Eftermiddag:Tel/Fax. 952 590 548

CALETA DE VÉLEZAv. Andalucía 149Tel: 952 511 966

HOVEDKONTOR: Tomás de Heredia 7, Edf. Stella Maris, MálagaTel: 95 221 21 01 • Fax: 95 260 00 25

1 uge i Danmark fra kr. 2.130,-*

www.budget.dk

“Billeje i Danmark?Det klares online på budget.dk”

*Pri

s in

kl. m

oms,

ful

d bi

lfor

sikr

ing

(sel

vris

iko

0,- k

r.) o

g fr

i km

.

952 47 22 48www.printbroker.es | [email protected]

Annoncer _Layout 1 25/05/11 14:00 Side 8

Page 76: Solkysten juni 2011

FORENINGSNYTJUNI 2011

76

BESTYRELSEN I CLUB DANÉSØNSKER ALLE MEDLEMMER-NE EN RIGTIG GOD SOMMER.Klubkontoret og biblioteket hol-der ferielukket i juli og august.

Åbningstider i Restaurant CasaDanesa se venligst nedenunderi restaurantens rubrik.

Arrangementer

JUNI4. Fodboldlandskamp mellem Is-land og Danmark 5. Grundlovsfest i Club DanésJULIKlubkontoret og biblioteket er luk-ketAUGUSTKlubkontoret og biblioteket er luk-ketSEPTEMBER1. Forloren skildpaddeOKTOBERKlubaktiviteterne starter igen ef-ter ferien2. Høstfest27., 28. og 29. Cabaret

Fodboldlandskamp

Island - Danmark

Danmark spiller forårets sidstelandskamp lørdag den 4. junikl.18,30 mod Island. Det er me-get vigtigt for Danmark, at vi vin-der denne landskamp. Det gæl-der om at have mange point med

sig, når det for alvor gå i gangher til efteråret.

Før landskampen serveres dergrillmad på terrassen med en 1/2fl. vin til. Hele arrangementetkoster 22 euro. Ønsker man ik-ke at deltage til spisningen er pri-sen 8 euro.

Tilmeld dig i Restaurant CasaDanesa på tlf. 952475151.

Grundlovsdag

Kom til grundlovsfest i Club Da-nés søndag den 5. juni kl. 14.00.Vores nyindsatte præst SørenVoigt Juhl holder grundlovstalen.

Festlighederne afholdes i Re-staurant Casa Danesa, hvor derer dækket op til vor store og tra-ditionelle grundlovsfest. Der bli-ver musik under hele arrange-mentet af Marlies og Claudio.Festlighederne starter med envelkomstdrink. Menuen beståraf: Forret med kold melonsuppeog røget laks; Hovedret med gril-let helstegt entrecote, marineretkyllingebryst, grill pølser, salat-bar, kartofler, dressing; Desser-ten med pæretærte og vanillie-is.

Efter desserten er der kaffemed småkager og, hvis stemnin-gen er til det, er der dans.

Under kaffen overrækkessponsorgaven fra Prevision Mé-dica til køb af vores hjertestarter.

Sponsor af grundlovsdagen erNyKredit. Prisen for grundlovs-festen er 22 euro.

Tilmelding og betaling foregårpå klubkontoret eller i restauran-ten - senest torsdag den 2. juni.

Nyt: Samarbejde med

Lauro 27 Golf

Efter aftale kan alle medlemmeraf Club Danés, ved fremvisningaf gyldigt medlemskort, spille 18hullers golf hver tirsdag efter kl.12.00. Pris pr. pers. 25 euro, ellerpr. pers. inklusive Buggi for 60euro. På Lauro 27 Golf, Alhaurinde la Torre. Tidsbestilling er nød-vendig hos Caddymaster952412767 eller mail. Informa-tion: www.laurogolf.com

Der vil være mulighed for atspille i den skandinaviske grup-pe, Lauro Golf’s Venner. Tilmel-ding til Caddymaster 952412767eller mail. Information: www.lau-rogolf.com

Få et Lauro Golf Card og mod-tag alle gode tilbud og nyheder,

med rabatordninger på bl.a. Pi-cassomuseet, i sportsbutikker,helseklubber og meget mere.

Bridgeklub Danés

Kom og spil med i vore ugentligeDrop-In turneringer mandag ogonsdag kl. 14.30. Tilmelding te-lefonisk til Carl Tobiasen på 659681 344, eller på mail senest da-gen før: [email protected] for medlemmer er 3 euroog for gæster 4 euro.

Vi fortsætter hele juni og slut-ter af med fællesspisning den 29.juni. I Juli spiller vi kun om man-dagen og i august holder vi som-merferie. Følg i øvrigt med i hvad der skeri Bridgeklubben på vores hjem-meside: www.clubdanes.dk/brid-geklubben--club18.html

Petanqueklub Danés

Vi afholder turneringer den 3. ok-tober, 7. november og 5. decem-ber, så reserver venligst dissedatoer.

Bestyrelsen for PetanqueklubDanés ønsker alle en god som-mer og på gensyn til efteråret.

Skydeklub Danés

Skydeklubben holder sommerfe-rie til 10. september 2011.

Skydeklubben vi gerne takkesine medlemmer for en fremra-gende forårssæson med godt hu-mør, gode fester og udflugter,hvor alle har moret sig.

Husk, at der i skydeklubben frabegyndelsen af efterårssæsonenvil være mulighed for geværskyd-ning om lørdagen fra kl. 11 til 13,men også luftpistolskydning hvertirsdag fra kl. 13 til 15 på skyde-

banen. Medlemskabet af skyde-klubben dækker såvel gevær-som pistolskydning, så hjerteligvelkommen tilbage til en ny oggod skydesæson.

Alle henvendelser vedr. aktivi-teter i Skydeklub Danés bedesrettet til Steffen Techow 952 5811 74 eller Torben Reedorf 952448 913

Forårets sidste bjergvandring

BEMÆRK

Bestyrelsen i Club Danés påpe-ger, at det er på eget ansvar atfærdes på klubbens områder –ude som inde (det gælder ogsåskydeklubområdet, petanque- ogpool-området).

Club Danés, Haza del Algarrobo,Ctra. De Mijas km. 2,2, 29649Mijas CostaKlubbens e-mail:[email protected] Hjemmesiden: www.clubdanes.dkÅbningstider kontor: mandag-fredag: 10.15-13.00. Tlf. og fax: 952472880Åbningstider bibliotek: mandag og torsdag kl. 11-13Restaurant Casa Danesa: Tlf. 952 47 51 51, e-mail: [email protected]ølg med i hvad der sker i klubbenpå vores hjemmeside: www.clubdanes.dkLokalredaktør:[email protected] den 7. i måneden førudgivelsen.Følg med i hvad der sker i klubbenpå vores hjemmeside: www.club-danes.dk

Club Danés (DSS)Fuengirola - Mijas

RESTAURANT CASA DANESAUrb. Haza del Algarrobo, Crta.deMijas km 2,2 29649 Mijas Costa

Tlf. 952 47 51 51, e-mail: [email protected]

Åbningstider:I juni og juli:Mandag til lørdag 10-16,

Søndag lukketI august er der sommerferieluk-

ket Vi åbner igen den 1. september

Mad ud af huset kan bestilles ogvi modtager jo også gerne sels-

kaber, dog ikke i august.Bordreservation på 952 47 51 51

Velkommen i Casa Danesa Thomas og personalet

VOR DANSKE

KIRKE I SPANIEN

.. kan du også støtte med 60 € ved at melde dig ind i Margrethekirkens Venner.

Indmeldelse efter normale gudstjenester i

Margrethekirken.

Der danses til musikken med Marlies ogClaudio.

De dygtige arrangører med duoenMarlies og Claudio.

Foreningsnyt_Layout 1 25/05/11 13:24 Side 3

Page 77: Solkysten juni 2011

Faste aktiviteter

Mandage10.00-15.00: Billard for herrer10.45-13.00: Petanque ved stranden13.30-16.30: Bridge begyndere ogøvedeTirsdage10.00-15.00: Traveture (MødestedSupersol i TdM)11.00-14.00: Billard for kvinderOnsdage10.00-14.00: Billard for herrer14.30-19.00: BridgeTorsdage12.00-16.00: TorsdagstræfFredage10.00-16.00: SpanskundervisningLørdage10.00-15.00: Billard for herrer

Sommeråbent i klubben.Fra 1. maj til 15. september vil der i år

være åbent i klubben om torsdagenfra kl. 12:00 til kl. 14:30.Fra kl. 12:00 til kl. 14:00 vil det væremuligt at købe en let anretning. Ud-buddet vil variere fra torsdag til tors-dag, men du kan altid se hvad der by-des på hver enkelt torsdag ved at gåind på klubbens hjemmesidewww.danske klub.dkFra 1. maj vil Puk-Li være åben hverden første torsdag i måneden fra kl.12 – 14, så du ikke skal undvære di-ne danske produkter, selv om du væl-ger at blive nede på kysten hele som-meren.

Bestyrelsen ønsker alle medlem-merne og deres familier en rigtig godsommer, uanset om den skal tilbrin-ges nede sydpå eller oppe nordpå.

Og husk - uanset om det er som-mer eller vinter kan du altid komme ikontakt med klubben via klubbens e-mail: [email protected]

God sommer

Arrangementer – efteråret 2011Lørdag 08.10: GesynsfestTirsdag 18.10: Banko (uge 42)Fredag 21.10: Tur til Rio FrioSøndag 30.10: Grill-søndag02.11.-05.11 incl: Bustur til Extrema-dura og LissabonTorsdag 10.11: MortensaftenSøndag 13.11: Ekstraordinær gene-ralforsamling vedr. VedtægterneSøndag 20.11: Grill-søndagTirsdag 22.11: BankoFredag 25.11: FilmaftenTorsdag 01.12: JulepynteSøndag 04.12: JulefrokostTirsdag 13.12: JulebankoLørdag: 24.12: Juleaften2012: Søndag 08.01: NytårstaffelBestyrelsen forbeholder sig ret til evt.ændringer i programmet. Hold øje

med opslag i klubben samt klubbenshjemmeside www.danskeklub.dk foryderligere oplysninger.

Undervisning i spansk

For at alle elever kan have en rime-lig chance for at planlægge deres Dan-marksophold m. m. i de(t) kommen-de år foreligger allerede her timeplanfor efterår 2011 og forår 2012.

Som hidtil vil undervisningen fin-de sted på fredage i Klubbens lokaleri perioder over 10 uger.

Undervisning vil finde sted på føl-gende datoer:Efterår 2011: 07/10 (første fredag iokt) ) – 14/10 – 21/10 – 28/10 – 04/11– 11/11 – 18/11 – 25/11 – 02/12 –09/12Forår 2012: 13/01– 20/01 – 27/01 –03/02 – 10/02 – 17/02 – 24/02 –02/03 – 09/03 – 16/03

Venlig hilsen Gert

Mindeord

Bent Frommelt er død, 69 år gam-mel, efter længere tids sygdom.

Han og Birgit slog sig ned på Ky-sten permanent for 6 år siden efterat have været på ferie her en årrræk-ke.

Bent var en livsnyder og en ukue-lig optimist. Han hyggede sig medbillard i Klubben, satte pris på en or-dentlig meningsudveksling og var ien periode Klubbens lokalredaktør,en opgave han løste effektivt og dyg-tigt, indtil sygdommen tvang ham tilat holde op.

Æret være hans minde.

4-Dages bustur til Extremadura og

Lissabon

for danskere i øst og vest med Ingridog Mónica. 2.-5. november 2011.

FORENINGSNYTJUNI 2011

77

Den Danske Klub i Torre del MarCasa Dinamarca-C/ Piraqua 2, 29740 Torre del Marwww.danskeklub.dk, e-mail: [email protected]: Knud Axelsen Tlf. 952 551 378 / 669 556 [email protected] RiemannTlf. 952 514 229 / 670 992 [email protected] til Solkysten sendes til:Lokalredaktør: Christa Jensen, 693 544 [email protected]

Torre del MarDen Danske Klub

Klubbens lokaler holder luk-ket i juni – juli og august.Der er ikke nogle aktiviteter idisse måneder.Vi åbner igen til september ogønsker alle en god og varmsommerferie.

Hilsen Johnny

Urb. La Najarra • Blq. 2 bajoAvda. de Europa 30tlf. 958 633 755Formand: Aase SchrøderTlf. 629 079 364 [email protected]ør: Johnny Wilfordt,tlf. 958 632 772,[email protected]

AlmuñecarDansk Spansk Samvirke

Nu er kirken øst for Málaga luk-ket ned for sommeren, men skul-le nogen få brug for kirkeligehandlinger inden november, erdet muligt ved henvendelse iMagrethekirken i Fuengiola.God sommer alle sammen.

Præst Mads-Bjørn JørgensenMontepino 19 C, Urb. Las Palomas, La [email protected]. 697 781 692Formand Kirsten Gross SkanborgTlf. 952 401958 / 627 474181Mail: [email protected]

Kirken Østfor Málaga

✞MINDEORD FORGunnar Jensen

17. april afgik Gunnar stilleved døden, i en alder af 67år. Vi, i Torremolinos, harmistet en dejlig ven. Gun-nar var altid glad og venligmod alle. Hans kendetegnvar hans sang og åbne ar-me, der altid lokkede et smilfrem.

Danskere i Torremolinoshar mistet et dansk sær-præg.

* * *Os dine venner,med vinden vi sendertil dit leje i havet, dit evige hvilen tak for din sang og gladesmilDin sang kan nu høres i havetsbrusenDin stemme kan høres i vin-dens susenDu kan ej glemmes, du lystigevenNår tiden er inde, vi ses nokigen

Farvel ”Gumse”

Vores gode gamle ven Gunnar Jen-sen (kaldet ”Gumse”) er afgåetved døden. Han sov stille ind – hel-digvis uden at lide.

Gunnar var kendt for sit strålen-de humør og sine glade sange.

Vi vil savne dig, kære ven.

En sidste hilsen fra dine venner i DSS.

Den 13. maj var sidste dag i dennesæson i klubben, samtidig var detsidste dag i de gamle lokaler, menvi glæder os til, efter en velfortjentsommerferie, at åbne 1. septem-ber i vore nye lokaler på Pasaje Fu-enmolinos nr. 7

Den 7. maj deltog vi, som altid,i Den internationale dag i Torremo-linos. Her fra skal lyde en stor taktil alle som gæstede vores standog ikke mindst de mange hjælpe-re som knoklede i vores bod ogderved igen skaffede et velkom-ment økonomisk bidrag til klubben.

Vi ønsker alle en god sommerog glæder os til at gense alle tilseptember.

Jytte Pedersen

Pasaje de José PizarroC/ Rio Mundo 5Edif. Tres Coronas Bjo. Almacen,29620 TorremolinosTlf. 608 619 [email protected]Åbningstider:Hver dag kl. 12-17.Hjemmeside:www.clubdsstorremolinos.skyside.dk

TorremolinosDansk Spansk Samvirke

Alle er velkomne. Program følger.

Skandinaver

Den danske Klub i Torre del Mar by-der velkommen til alle skandinaver,som har lyst til at live medlem af klub-ben og deltage i vores aktiviteter ogarrangementer.

Foreningsnyt_Layout 1 25/05/11 13:24 Side 4

Page 78: Solkysten juni 2011

Los Boliches - FuengirolaMeget smuk, møbleret 1-vær. lejlighedudlejes. 350 euro pr md. Langtidsleje.Helst ældre ægtepar eller pensionister.

Tlf. 608 337 300- 670 789 798------------------------------------------------------

StrandhusFantastisk beliggenhed med panora-maudsigt over bjerge og hav. Stærktnedsat nu 225.000 euro. Tel. +34 678865 968------------------------------------------------------

Christensen ServicePoolpasning, have vedligeholdelse, ren-gøring af ferieboliger, kontakt til de loka-le håndværkere. Timebetaling.

Ring til Belinda 670 908 811------------------------------------------------------

Ferieboliger til lejeLejligheder - rækkehuse - luksusboliger

villaer med swimmingpool landhuse - fincaer.

Kontakt os venligst på 607 377 499 [email protected]

www.RinconRent.com------------------------------------------------------

Udlejning SotograndeLækker 150 m2 luksuslejlighed i MarinaSotogrande udlejes på langtid. Indeh.stor stue m. pejs, sydvendt, overdækketterrasse m. udsigt til havnen. 3 sove-vær., 2 badevær., fuldt monteret køkken,a/c kold og varm. 2 garagepladser ogpulterrum. Pris 1.200 € ekskl. forbrug.

Henvendelse direkte til ejer.www.madsen.esTel. 607 29 45 30

------------------------------------------------------

Mindre bolig søgesLangtidsleje. Centralt, rolig, parkering,Astra-muligt. Med/uden møbler. Til pen-sionist. Tel. +34 678 865 968------------------------------------------------------

Lejlighed til leje2 sovevær., badevær., solrig terrasse,fælles have og pool. Parkeringsplads.Helst langtidsleje. 650 euro pr. måned +forbrug. Pr. uge 200 euro + rengøring.

Henvendelse 952 47 16 12 / 600 27 07 97

------------------------------------------------------

Lejlighed m/ bil til lejeBenalmádena. 2 sovevær., 2 badevær.,stor solrig terrasse m/ hav- og bjergud-sigt, fælles have og pool. Parkerings-plads. Pris 400 euro/ uge.

Henvendelse +45 46 98 09 45 / +34 622 041 814

------------------------------------------------------

Sommerhus - Rørvig75 m2 beliggende ved Rørvig kirke. Lø-bende renoveret, står indflytningsklart.Indeh. Stue m. pejs, sydvest vendt over-dækket terrasse, spiseafdeling, fuldtmonteret køkken, soveværelse, 2 gæ-steværelser, badeværelse, udhus medvaskemaskine og garage. 2077 m2 uge-nert grund. Pris 1.295.000 kr. ca.174.500 €

Henvendelse til Michael Garde Tel. +45 20 82 54 60

msgarde@hotmail.com------------------------------------------------------

Røverkøb?Billige spanske ejendomme. Vi hjælperdig med at købe den rigtige bolig.

Ralph Broström - Tlf. 639 029 100www.atriumreal.com

------------------------------------------------------

RUBRIKANNONCERJUNI 2011

Bestilling af rubrikannonce:Prisen er 0,70 €/6 kr.pr. ord - dog min. 14 €/120 kr. Billet mrk.+ 1,50 €/15 kr.Rubrikannoncer beta-les forud og afleve-ringsfristen er den 15.i hver måned.Rubrikannoncer sesogså på www.solkysten.eu

Nye og brugte boliger på Costa BlancaVi sætter service i højsædet

Vi mangler brugte boliger til salg

Jørn Erik SchmidtTlf. +34 660 45 98 89

C/ Bautista Bertomeu Sober , 5 - local 43(v/ Avda. Delfi na Viudes) - 03183 Torrevieja

[email protected]

78

JLJLawyers & Services S.L.

Skat • Testamenter • SkøderOpretning af firma • Gensalg af ejendomme

Udlejning af boliger

Juan Ángel Àlvarez-Gó[email protected]

Advokat608 104 498

Calle Bautista Bertomeu Sober, 5 - local 43(ved Avda. Delfina Viudes) 03183 Torrevieja

Luis Alberto Galindo [email protected]

Advokat652 427 588

Jørn Erik [email protected]

Rådgiver660 459 889

Sotogrande v/ havnen

Lækker 150 m2 luksuslejlighed i

Marina Sotogrande sælges. Indeh.

stor stue m. pejs, sydvendt, over-

dækket terrasse m. udsigt til hav-

nen. 3 sovevær., 2 badevær., fuldt

monteret køkken, a/c kold og varm.

2 garagepladser og pulterrum.

Pris 465.000 €.

Henvendelse direkte til ejer.

Tel. 607 29 45 30

Professionel entreprenør og konstruk-tions firma har på grund af krisen lavet enlille afdeling, der tager sig af mindre pro-jekter og bygge arbejder. Tidligere udfør-te arbejder kan ses på: www.fminvest.net

Udførelse af alt fra nybyggeri til små jobs.Alt til en skandinavisk standard.

Vi tager os også af alle de evt. nødvendi-ge kommunale tilladelser til opførelsen.

Ring til: (+ 34) 637 39 29 30 eller senden e-mail til [email protected]

GRATIS TILBUD!

Vi taler dansk, norsk, spansk & engelsk!

BYGGEFIRMA

TOMMYSGarage

C/ Azucena, 4 • Las Lagunas • Mijas Costa • (afk. til Coín)Tommy Hansen 625 262 631

Bilsyn - ITVReparationerService

( )

ALTID GODE PRISER PÅ DÆK

F.EKS. 175/65 “14 51€ STK.

ALT INKLUSIV

Rubrikker mine_Layout 1 25/05/11 13:25 Side 1

Page 79: Solkysten juni 2011

EjendomsserviceOpsyn, renholdelse og vedligeholdelseaf alle typer af boliger samt firma- ogkontorrengøring tilbydes. Ring eller skrivtil DANIA CARE, tlf. +34 626 16 1234

E-mail: [email protected] - VORES HJERTESAG

------------------------------------------------------Sotogrande v/ havnen

Lækker 150 m2 luksuslejlighed i MarinaSotogrande sælges. Indeh. stor stue m.pejs, sydvendt, overdækket terrasse m.udsigt til havnen. 3 sovevær., 2 bade-vær., fuldt monteret køkken, a/c kold ogvarm. 2 garagepladser og pulterrum.Pris 465.000 €.

Henvendelse direkte til ejer.www.madsen.esTel. 607 29 45 30

------------------------------------------------------

Tag & BygTræ konstruktioner, spær, første sale påhuse, overbygninger osv. Kontakt os fortilbud. Også: fornyelse af badeværelserog køkkener klares på 8 dage.Instalation af "SolFanger" til varmt vandog gulvvarme med nyeste teknologi.

+ 34 607 500 115 [email protected]

------------------------------------------------------Computerhjælp

eller kørselHar du brug for hjælp til EDB, Internet,

hjemmenetværk, computerproblemer, el-ler lufthavnskørsel. Kontakt Indrek,

tlf. 630 803 855 isaarik@earthlink.net------------------------------------------------------

OprydningFrisk fyr henter gerne ting, som De ikkehar brug for og ikke nænner at smide ud,også store ting.

Jørn. Tlf. 600 760 123eller 952 471 612

------------------------------------------------------

Brugte tingSmid intet væk. Alt hentes. Småt ogstort. Også ved flytning og dødsboer.

Tlf. 952 46 66 83 , 609 377 192------------------------------------------------------

Lufthavnskørselfra Fuengirola område tilbydes for 25euro. Havearbejde samt tilsyn med boligudføres.

Henvendelse til Erik 627 198 667------------------------------------------------------

YOGA UNDERVISNINGIndividuelt eller små hold. Jeg er uddan-net i Indien og registreret i Yoga AllianceInternational. Anne Bjerngaard, MijasGolf. Tel.: 627 723 634 Email: annebjerngaard@hotmail.com------------------------------------------------------

ServicemedarbejdereSøges til sommerarbejde af udlejnings-bureau i området øst for Malaga. 1 stil-ling til 20 timer + 1 stilling til 30 timerugentligt. Arbejdsdage er hver lørdag ogsøndag samt 1 til 3 hverdage. Arbejds-indhold: klargøring af boliger, modtagel-se og rengøring. Folk med kørekort ogegen bil foretrækkes. Læs mere på:http://www.rinconrent.com/jobs.htmeller kontakt Joan Hansen: [email protected] tlf. 607 377 502.------------------------------------------------------

HARLEY DAVIDSON5 stk fantastisk flotte Harley Davisonsælges.

Skriv, eller ring til André:[email protected]

Tlf: +34 637 392 930 for mere info------------------------------------------------------

RUBRIKANNONCERJUNI 2011

VOR DANSKEKIRKE I

SPANIEN

.. kan du også støttemed 60 € ved at melde dig ind i

Margrethekirkens Venner.

Indmeldelse efter normale gudstjenester i

Margrethekirken.

79

DABGO (Danes Abroad Business Group Online) er et netværk af erhvervsaktive internationale danskere, der interesserer sig for at skabe nye relationer og derigennem nye muligheder - for andre og for sig selv. Det koster ingenting at være medlem.

Hver den første onsdag i måneden efter lokal arbejdstid mødes danskere i 40 byer verden over. Her i Málaga-området mødes vi på Restaurant Lucia i Fuengirola kl. 20.00.

“Stambord” er en enestående mulighed for at møde ligesinde-de erhvervsaktive danskere i en uformel atmosfære. Du er altid velkommen til at kigge forbi, møde nye mennesker og skabe lokale kontakter.

Det er en fordel, at du melder din ankomst, men ikke en forudsæt-ning. Send en mail til [email protected]

Læs mere om DABGO på www.dabgo.net og tilmeld dig.

VORES MØDESTED:RESTAURANT LUCIA • C/. Maestra Aspiazu, Puebla Lucia • Fuengirola

Tidspunkt: 20:00 • Meld din ankomst til: [email protected]

Vi ses onsdag den 1. juni 2011 kl. 20.00

Brug for at udvide dit netværk??Se her ...

P.A.D.Proteccion de

Animales Domesticos

Du er altid velkommen til at

besøge vores dyreherberg, som er

åben hverdage kl. 10-14

og 16-19. Lør-søn. til kl. 14.Hver den første søndag

i måneden er der åbent hus kl. 11-15.

Årlig medlemskontigent 35 euro.

Vejen op til Cerros del Aguialige før Fuengirolas kirkegård.

Yderligere information, ring til

Johan på 952 93 47 26 eller

besøg PAD. Vi ligger på vejen ud

til Fuengirolas kirkegård.

www.padcatsanddogs.org

Bliv medlem af P.A.D. og støt os i

vores arbejde for et bedre liv

for vores firbenede venner.

CerrrCCeri asola

tiont

ønøne se sø

t h

.14.

lkl

gag

kl

v liv miv

es

me

re

fo

vo

mllem

ejj

s fi

be

res

esalles

P APP.Aciiocccci

Rubrikker mine_Layout 1 25/05/11 13:25 Side 2

Page 80: Solkysten juni 2011

Biler købes kontantBiler på spanske nummerplader købes.

OK, hvis den står i Danmark. Tlf.: 609 13 10 62 - 679 08 66 98E-mail: [email protected]

www.coches.dk------------------------------------------------------

Transport søgesKører du fra DK til Málaga / Marbella ijuni og har du plads i bilen til transport afbilleder til kunstfestivalen i Marbella? Vibetaler et bidrag til benzinen. Billedernemåler ca. 50X55 og skal være fremmesenest 20. juni.

Kontakt: Mette Braüner Madsen, tlf. 61 68 82 68 Bente Dam, Málaga, tlf. +34 616 114 981------------------------------------------------------

Lær spansk her og nuVil De lære spansk uden kedeligt hjem-mearbejde?Opsuge grammatikken medens De erunder dyb afslapning?Vi er Deres løsning. 5,7 eller 10 dagesintensive kurser. Weekend eller fleksiblekurser. Individuel, par eller gruppeunder-visning. Igennem den suggestologiskemetode. Udviklet ved Københavns Uni-versitet.

Centro Eleusis 95 244 80 86 el. 952 44 80 41

www.centroeleusis.net------------------------------------------------------

Telefonkæden “Tryghedsopkaldet”

Føler du utryghed i hverdagen? Bangefor at falde i hjemmet og ligge i dagevisuden kontakt til omverdenen? DaniaCare´s telefonkæde ”Tryghedsopkaldet”er løsningen for dig. For yderligere infor-mation. Ring venligst til Dania Care626 16 12 34------------------------------------------------------

Hjemmesygeplejehjemmehjælp

• Almindelig pleje • Hjælp til bad m.m. • Intensiv pleje ved alvorlig sygdom• Efterbehandling efter sygehusophold • Sårbehandling • Indsprøjtninger • Hjælp til indkøb + madlavning. • Hjemmepleje hele året.

Henvendelse til hjemmesygeplejerskeKirsten Sonne

Mobil: 608 05 05 19 www.kirstensonne.dk

------------------------------------------------------

Hjemmehjælp - sygeplejeUdføres professionelt

af uddannet personale.Hjælpemidler udlejes

Har du brug for hjælp til hvad-som-helst?

Ring eller skriv til Dania Care+34 626 16 1234

Dania.Care@daniacare.dk------------------------------------------------------

CycloAbogados - Asesores

Skatteopgørelser for residenter ogikke-residenter samt bogholderi, stiftel-se af selskaber og tilmelding af selv-stændige erhvervsdrivende. Åbnings-tilladelser, residencia, skødeskrivningved køb-salg af fast ejendom. Testa-menter samt anden notar-bistand,retshjælp og assistance i juridiske an-liggender og kontakt med offentligemyndigheder. Avenida Condes San Isi-dro n° 13, etage 4. Fuengirola (v. Pla-za de la Constitución).

Tlf. 952 665 055E-mail: [email protected]

www.cyclo.es------------------------------------------------------Alt i aluminium, glas og jern

Fabrimetalcris S.L.Termovinduer- og døre. Sikkerhedsdørei aluminium/glas. Panserglas. Glasind-dækning af balkon/terrasse. Glastag,fast eller skyde. Persienner, også elektri-ske. I jern laves gitre, døre, trapper, ræk-værk, porte, også elektriske m.m. Egetværksted i Fuengirola. Over 20 år i bran-chen. Vi taler dansk, engelsk og spansk.Ring +34 600 409 484 for gratis tilbud ogopmåling.------------------------------------------------------

RUBRIKANNONCERJUNI 2011

80

Biler til salgSe vort store udvalg på www.coches.dk

Også indregistrering / omregistrering af biler og motorcykler Har du specielle ønsker? Ring eller skriv. Op til 2 års garanti.

Benny 609 13 10 62 • Frank 679 08 66 98 • [email protected]

FORD MONDEO 2.0TDCI2006 - 136HK115000KM6.900 €

VW PASSAT 2.0 TDI DSG2007 - 140HK AUTOMATIC

146000KM13.800 €

12 mdr. garantipå alle vore biler

Professionel behandling af juridiske forhold

Legal Services

Advokat José Manuel Serrato León Avda. Matías Sáenz Tejada, 1 Edif. El Ancla, kontor 30 • 29640 Fuengirola Tel: Spanien +34 951 261 974 Tel: Danmark: +45 36 92 41 [email protected] • www.legatum.net

Δ civilret

Δ strafferet

Δ arv

Δ køb og salg

af fast ejendom

Δ testamenter

Δ skifte

Δ byggesager

Δ etablering af

selskab José Manuel Serrato LeónAnn-Marie Barrios Hertz

Et godt budskab!- direkte til døren

Edif. Tres Coronas, Portal A-103,Avda. Clemente Diaz Ruiz 4E-29640 Fuengirola - Spanien Tel. 952 47 22 48

Bladet kan også bestilles på www.solkysten.eu

Abonnementskupon

Kuponen sendes sammen med check i kroner eller € direkte til:

6 mdr. i Spanien, Dkr. 170,- € 24,-

12 mdr. i Spanien, Dkr. 290,- € 39,-

6 mdr. i Skandinavien, Dkr. 365,- € 49,-

12 mdr. i Skandinavien, Dkr. 569,- € 75,-

Abonnementsadresse:

Navn..........................................................................................................

Adresse................................................................................................

....................................................................

By............................................. Tel...............................................

Indehaver (Visa eller Masterkort) ................................................................

Udløbsdato...........................

6.11

Send din rubrikannonce [email protected]

Rubrikker mine_Layout 1 25/05/11 14:36 Side 3

Page 81: Solkysten juni 2011

FAGUDDANNETDANSK MALERPer Leonhard Hansen

Godt og reelt malerarbejde udføres.Ring for tilbud! Tlf. 95 266 85 13

Mobiltelefon 607 52 02 57

21 år på kysten!

CORTIN

AS

CORTCORTCORTIDEAIDEAIDEA

DDEERREESS GGAARRDDIINNFFAAGGMMAANNDD PPÅÅ KKYYSSTTEENN

... tilbyder alle typer af...gardin- og tæppeløsningerForhandler af EGE TæpperVi tager mål, viser prøver oggiver et uforpligtende tilbud

hjemme hos Dem selv.

Tel. +fax 95 246 12 21

Centro Idea, Mijasvejen

v/ Henrik Stæhr Jørgensenwww.cortidea.com

Dansk autoværkstedservice & reparation

Åbent: man-fre 9-18 (eller efter aftale)

639 58 03 72 (BJARNE)

DanScan Forsikringv/Forsikringsmægler

Helle Haugaard Eriksen

Tlf. 952 66 03 87, fax 952 66 02 26Mob. 607 59 59 60

man-fre. 9.30-16.00eller efter aftale

E-mail:[email protected]

Centro Comercial Sierra Mijas, Local 31

Avda. Nuestro Padre JesúsCautivo, Los Boliches

(Samme bygning som Favoritten og Holger Danske)

Den sikreste løsningAlt indenfor: Elarbejde

Malerarbejde • VVS-arbejdeMurerarbejde • Snedkerarbejde

Per Larsen ServiceFUENGIROLA

Tel. 670 767 989 • Fax. 952 471 612

Hair Ins p i r a c i ó nunisex GOLDWELL

EUROMARKET, Fuengirola Telefon: 650 729 320

HELLEHENRIKSEN

- DINDANSKE FRISØR

Åbning, ændring ogsalg af kombinations-låse og sikkerheds-døre.

Vi laver gitre i jern og aluminium

Edif. Diana III, Recinto FerialTel. 952 580 512Mob. 628 738 290(bedst kl. 14-18)

LÅSESMED

81

• NUMMERPLADEÆNDRING TIL SPANSK• IMPORT & EXPORT PAPIRER• BILSYN - ITV & HOMOLOGERING• ALT PAPIRARBEJDE FOR BIL REGISTRERING

H O L MBIL REGISTRERINGS SERVICE

Tel: 670 87 88 38 • 671 204 824 Fax: 952 821 302

www.carregistrationspain.com

BIL REGISTRERING

Kim “ELEKTRIKER”

El-arbejde & satellit TV

Tel. 952 47 95 39 Mobil. 607 83 12 11

Tel. 605 264 673Fax. 952 668 984

Siden 1995Nye konstruktioner

og alle former for renovering.

Egen tilknyttet arkitekt

[email protected]

Billeje i Danmark?Lej en lille bil i 1 uge for

KUN 1.975 d.kr.Inkl. moms, fri km, fuld forsikring

samt levering i Kastrup.

Se mere på www.einer-hansen.dk

Einer-Hansen [email protected] Telefon: +45 20 81 67 64

Rubrikker mine_Layout 1 25/05/11 13:25 Side 4

Page 82: Solkysten juni 2011

Advokater og revisorer Ana Mª Navarrete tel. +34 952 58 57 21 s. 75

Advokatkontoret.es tel. +34 951 23 90 05 s. 59

DeCotta tel. +34 952 527 014 s. 10

Ib Kristensentel. +45 3257 9909 s. 30

JLJ (Lawyers & Services S.L.)tel. +34 660 459 889 s. 78

Kurt Tofterup S.L.tel. +34 952 47 95 63 s. 71

Legatumtel. +34 951 26 19 74 s. 80

Mona Elisabeth Davidsentel. +34 952 83 83 14 s. 73

Air conditioningDancon tel. +34 952 46 54 55 s. 8

BM Surtel. +34 679 08 66 98 s. 71

Auto service & salgBJ Autotel. +34 639 580 372 s.81

Coches dk S.Ltel. 609 13 10 62 / 679 08 66 98 s. 80

Gestimar tel./fax +34 952 59 05 48 s. 75

Holm bil registrerings servicetel. +34 670 87 88 38 s. 81

Tommy’s Garagetel. +34 625 262 631 s.78

Bank & InvesteringBankintertel. +34 952 58 71 02 s. 33

Jyske Banktel. +350 606 33322 s. 13

Sydbanktel. +41 (0) 227 81 00 s. 84

Biludlejning & FlyttefirmaerBudget (Car rental)tel. +45 33 55 05 00 s. 75

CarParkingMalagaAirporttel. +34 952 105 700 s. 63

Costabilertel. +34 952 105 700 s. 45

DK-bilertel. +34 952 23 78 93 s.71

Einer-Hansentel. +45 20 81 67 64 s. 81

EuropCartel. +45 89 33 11 33 s. 45

Bolig InteriørBoConcepttel. +34 951 242 092 s. 23

Cort Ideatel. +34 952 46 12 21 s. 81

Cocinas Invita - Cala de Mijastel. 34 952 587 684 s.71

Harder Johansentel. +34 952 46 66 00 s. 63

Muebles Piramides Puertotel. +34 952 55 06 69 s.11

Nordic Muebles s. 54

Unique Lifestyletel. 95247 44 87 s. 49

DyrNaturVetstel. +34 952 513 207 s. 58

PADtel. +34 952 46 92 54 s.58

Ejendomsmæglere / boligopholdAndersen & Andersen Estates tel. +34 952 19 86 41 s. 6/7

Casa:Unatel. +34 951 100 210 s. 25

Country Properties S.A.tel. +34 952 51 61 78 s. 49

Eagle Estatestel. +34 635 956 087 s. 73

J&S Ejendomskontor S.L.tel. +34 660 45 98 89 s. 78

RealMæglernetel. +45 4830 0585 / 48 22 19 20 s. 49

ValleRomano Homestel. +34 666 656 550 s. 5

Elektronik, telefoni & serviceDanelcatel. +34 628 17 73 39 s. 16

Kim (Elektriker)tel. +34 952 47 95 39 s. 81

EventsThomas Helmig solo - koncert www.teatrocervantes.com s. 2

Skt. Hans - Encobartel. +34 608 556 211 s. 79

FlyttefirmaerSilkeborg Flytteforretning tel. +34 952 46 18 44 s. 73

Scan Transporttel. +34 952 46 70 65 s. 75

ForsikringDanScan Forsikringtel. +952 66 03 87 s.81

Kaas og Kirkemanntel. +34 952478 383 s. 63

Linea Directatel. +34 902 123 481 s.9/52

FrisørDanish Hair Design tel. +34 952 54 00 96 s. 73

Hair Inspiracióntel. +34 650 729 320 s. 81

GolfAlmenara Golftel. +34 956 582 000 s. 31

Baviera Golftel. +34 952 55 50 15 s. 37

Cerrado del Aguilatel. +34 951 70 33 55 s. 39

La Duquesatel. +34 952 89 07 25 s. 39

La Noria tel. +34 952 58 76 53 s. 37

Santa Mariatel. +34 952 83 10 36 s. 41

Solkystens Golf Service/Klubtel. +34 952 472 248 s.41/44

Hjemme- og ældrepleje Casa Kleintel. +34 679 167 168 s. 10

Dania Caretel. +34 626 16 1234 s. 75

Håndværk og forsk. serviceByggefirmatel. +34 637 39 29 30 s. 78

Compass Casa Constructionstel. +34 605 264 672 s.81

Dansk Maler (Per L. Hansen)tel. +34 952 66 85 13 s. 81

Jensen Localizationtel. +34 952 19 85 87 s. 81

Låsesmedtel. +34 952 58 05 12 s.81

Per Larsen Servicetel. +34 670 767 989 s.81

Kunst og gallerierGaleria Krabbetel. +34 952 53 42 14 s.78

Læger, klinikker og behandlereClinica Dental Escandinavatel. +34 952 66 01 67 s.67

Clinica PhysioSpaintel. 952 47 65 04 s. 69

Clínica SOStel. 952 44 44 25 s. 69

Cudecatel. +34 952 56 49 10 s. 81

Dansk Hørecentertel. +34 951 239 004 s. 47

Dansk psykolog (Pernille Thilker)tel. +34 952 56 97 54 s. 69

Dr. Christoph Kuhntel. +34 952 47 65 04 s. 69

Dictontel. +34 952 58 04 79 s. 69

Helicopteros Sanitarios tel. +34 952 81 67 67 s. 69

Kiropraktisk Klinik (Mogens Dahl)tel. +34 952 46 41 37 s. 67

Læge Bo Rosenkildetel. +34 952 47 52 49 s. 67

Læge Hanne Hansentel. +34 952 66 49 07 s.67

Lægehuset Clinica Medic tel. +34 952 46 00 40 s.81

Nordic Dental Centretel. +34 952 66 53 06 s. 69

Rosasco Dentaltel. +34 952 44 24 66 s.67

Sundheds & Akupunkturklinikken &Fundación Vitafaktatel. +34 678 253 510 s.79

Tandlæge Erling Joelsontel. +34 952 88 34 43 s.69

Vitamina (helsekostforretning)tel. +34 952 58 43 13 s.69

OptikereDanopticatel. 952 58 39 10 s.21

HeikobyHeikoFuengirola/Torre del Mar/Nerjatel. 952 19 75 65/ 952 96 79 23 / 952 52 83 95 s.29

UniOpticatel. +34 952 19 92 54 s.71

Mad & VinLa Cuenta Vinostel. +34 670 619 688 s.75

Restaurant Luciatel. +34 952 58 27 38 s.61

The Strandtel. +34 958 633 098 s. 61

ModeSystuen Peptel. +34 606 173 847 s.81

Undervisning/rådgivningComunicatel. +34 952 46 98 07 s.63/73

Dansk Rideskoletel. +34 670 668 964 s.81

Marbella Design Academywww.designschool.com s.81

VarieretDabgo s. 79

Radio Solymar - nyhedsbrevwww.radiosolymar.es s. 59

Hjælplinientel. +34 900 200 999 s. 12

Skancard - forhandlere sø[email protected] s. 47

Tryksagertel. +34 952 47 22 48 s.65

Annoncørregistret -din fagbog

Annoncørliste_Layout 1 25/05/11 17:17 Side 1

Page 83: Solkysten juni 2011

Add_Layout 1 25/05/11 13:54 Side 1

Page 84: Solkysten juni 2011

Add_Layout 1 25/05/11 13:26 Side 1