24
www.sportpressen.fi VÅR - KEVÄT 2012 FOTBOLL JALKAPALLO MIXED MARTIAL ARTS RUNNING FINLAND

Sportpressen Spring 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Sportpressen

Citation preview

www.sportpressen.fiVÅR - KEVÄT 2012

FOTBOLLJALKAPALLO

MIXED MARTIAL ARTS

RUNNING FINLAND

VÅ R - K E VÄT 20122 W W W . S P O R T P R E S S E N . F I

Tennistä Paraisilla vuodesta 1932Pargas Kalkbergs Aktiebolags Lawn-Tennisklubb r.f. -niminen tenniskerho perustettiin vuoden 1932 touko-kuussa. Puheenjohtajaksi valittiin insinööri Max Cande-lin. Vuosien varrella kerhon nimi on vaihtunut useitakin kertoja. Vuodesta 2006 se kutsutaan nimellä Pargas Kalks Tennisklubb r.f. Seuran käytössä on kaksi ulkokenttää Paraisten Malm-näsissa. Viime vuosien aikana jäsenmäärä on liikkunut vajaassa 100, joista n. 50 aktiivipelaajaa. Kerhon jäsenet saavat jäsenmaksuaan (25 euroa) + 40 euron lisämaksua vastaan rajoituksetta käyttää kenttiä. Kesä- ja elokuun väliseksi ajaksi seura palkkaa kenttähuoltajan. Hän vas-taa myös tilauksista ja kerää pelimaksuja vierailevilta pelaajilta. Viimeisten kymmenen vuoden ajan kerho on kesäkuussa järjestänyt kursseja Malmnäsissa. Kurssien vetäjänä on toiminut Åbo Lawn Klubb:in valmentaja. Täksikin kesäksi on suunniteltu vasta-alkajien sekä ko-keneempienkin kurssit. - Elokuussa vietämme seuran 80-vuotisjuhlia järje-stämällä seuramestaruudet ja muuta sopivaa ohjelmaa, seuran puheenjohtaja Pekka Haverinen kertoo. - Koska seuran pelitoiminta rajoittuu kesäkaudeksi suosittelemme kaikille jäsenille sekä muille tenniksestä kiinnostuneille ÅLK:n hienoa uutta tennishallia Aktia Arenaa Kaarinassa. Sieltä saattaa löytyä peliaikoja tal-vikaudella, Haverinen vihjaa.

Lisää seurasta www.pargaskalkstennisklubb.fi

Tennis i Pargas sedan 1932Pargas Kalkbergs Aktiebolags Lawn-Tennisklubb r.f. grundades i maj 1932, alltså för 80 år sedan. Till ordfö-rande valdes Max Candelin. Under årens lopp har för-eningen bytt namn några gånger. Sedan år 2006 går den under namnet Pargas Kalks Tennisklubb r.f. Föreningen har sin bas i Malmnäs Pargas där den förser över två utomhusbanor. Medlemsantalet har de senaste åren varit knappa 100 medlemmar, varav ca 50 aktiva spelare. Medlemmarna får spela obegränsat på banorna genom att betala sin medlemsavgift + spelrätt = 25€ + 40€. Under sommarmånaderna juni-augusti har föreningen en anställd planskötare som tar emot bokningar och spelavgifter av gästande spelare. En ten-nistimme för gäster kostar 10 €. De senaste 10 åren har föreningen arrangerat tennis-kurser i Malmnäs under juni månad. Kurserna har dragits av ÅLK:s tennistränare. En motsvarande tenniskurs för nybörjare och mer erfarna planeras även i år. - I augusti skall vi sedan fira föreningens 80 år med klubbmästerskap samt övrigt för tillfället lämpligt pro-gram vid våra banor i Malmnäs, berättar föreningens ordförande Pekka Haverinen. - Eftersom föreningen driver spelverksamhet enbart under utomhussäsongen vill vi passa på att rekommen-dera för alla våra medlemmar och andra tennisintres-serade att besöka ÅLK:s fina nya tennishall Aktia Arena i S:t Karins där speltider kan finnas tillgängliga under vintersäsongen, avslutar Haverinen.

Läs mer om föreningen på www.pargaskalkstennisklubb.fi

Möviken Runt XXXIX Lördagen 7.7 arrangeras Möviken Runt i Nagu. Start sker kl. 13:00 på sportplanen i Nagu. Mo-tionsklassen startar mellan kl. 12-13. Möviken Runt ingår i Åboländska rundan där de övriga deltävlingarna är Brahe loppet (22.4) och Pargas loppet (7.10). Klasserna är: H, H35, H45, H55, H17, P15, P13, D, D35, D45, D55, D17, F15, F13. Alla deltagare får en minnesmedalj. Vinster ut-lottas bland alla deltagare. Anmälningsavgift: 15 € och 12 € (F/P 13 och F/P 15). Rabatt med Juoksijakortet: 12 € och 8 €. Anmälningar till [email protected] / 040-8296264 eller senast kl. 12.30 den 7.7.

Möviken Runt XXXIXNauvossa järjestetään Möviken Runt -juoksu lauantaina 7.7. Lähtö klo 13 Nauvon urheilukentältä. Kuntoluokka lähtee klo 12-13. Möviken Runt on osa Åboländsk rundan:ia, jonka muut osakilpailut ovat Brahenjuoksu (22.4.) ja Paraistenjuoksu (7.10.). Miesten luokat ovat 35, 45, 55, 17, 15, 13. Naisten luokat: 35, 45, 55, 17, 15, 13. Kaikille osallistujille jaetaan muistomitali ja heidän joukossaan arvotaan voittojakin. Ilmoittautumismaksu 15 ja 12 (kol-men ja viidentoista ikäiset tytöt ja pojat) euroa, Juoksiajakortilla 12 ja 8 euroa. Ilmoittaudu etukäteen [email protected] / 040-8296264 tai kilpailupaikalla 7.7. viimeistään klo 12.30.

Tämäkin lehti on painettu Salossa

Även denna tidning är tryckt i Salo

UTKOMMER

ILMESTYY 2012

Idrottsgalan Special 4.2.2012Vår/Kevät 2012 v. 13 (30.3)Sommar/Kesä 2012 v. 24 (14.6)Höst/Syksy 2012 v. 37 (14.9)Vinter/Talvi 2012 v. 47 (23.11)

Fortlöpande prenumeration:Kestotilaushinnat:

Finland/Suomi12mån./kk 20€

Övrigaländer/muutmaat12mån./kk 25€

Kaksikielinen

lehti!

Tvåspråkig

tidning!20€/v. /år

Gördinprenumerationpere-post:Teetilaussähköpostitse:

[email protected]

PRENUMERATIONTILAUS

Källa/Lähde:Fonecta B2B

STAFFAN

TUNIS

NANNA VAINIO

ALEXANDER

RUUTTU

ANTON

LINDFORS

VINTER 2011-2012 www.sportpressen.fi TALVI 2011-2012

Medicinsk och kirurgisk

laserbehandling• Med många års erfarenhet

• Borttagning av nippor, fi bron• Borttagning av tatueringar

• Idrottsskador• Nu även tandblekning,

VelaShape-cellolitbehandling• Även försäljning av laserinstru-

ment och skolningwww.cblaser.fi

Sjukskötare,YH, inre med.och kir., psyk.

Chrisse BäckströmTel. 0500-782 799, 040 547 5799Mottagning: Ekenäs (Medek) och

Ingå Laserhuset Ola Westmans allé 4 aHelsingfors, Eira läkarstation

045-670 780002-458 2006

[email protected]

Brunnsvägen / Kaivotie 2121600 Pargas/Parainen

www.matglad.fi

VÅ R - K E VÄT 2012 W W W . S P O R T P R E S S E N . F I 3

I N N E H Å L L

Pargas Kalks Tennisklubb 2

Veikkausliiga 2012 4-5

Simon Skrabb 6-7

MMA 8-9

Catharina Cock & Anna Salminen 10-11

Running Finland 12

Visste du att... / Tiesitkö että... 13

Anne Rikala 16-17

Sporthändelser 18-19

FSI Informerar 20-23

Chefredaktör / Päätoimittaja

ANNONSPRISER/ILMOITUSHINNAT 1/1 s. 1 940 Euro + moms/alv 23%1/2 s. 980 Euro + moms/alv 23%1/4 s. 530 Euro + moms/alv 23%1/6 s. 330 Euro + moms/alv 23%1/8 s. 280 Euro + moms/alv 23%1/12 s. 185 Euro + moms/alv 23%1/24 s. 95 Euro + moms/alv 23%Sista sidan/viim. sivu 2 875 Euro + moms/alv 23%Första sidan/ens. sivu 5 000 Euro + moms/alv 23% Media & reklambyrårabatt - 15%om annonsreservationerna gjorda/materialet levererat inom utsatt tidMedia & mainostoimistoalennus - 15% jos ilmoitusvaraukset tehty/toimitettu ilmoitetun ajan puitteissaTidningens ansvar för fel begränsar sig till annonskostnaden.Lehden vastuu virheellisestä tai poisjääneestä ilmoituksesta rajoittuu enintään ilmoitushintaan.

DISTRIBUTION/JAKELUNormaldistribution via tidningsställ och lösnummer/lehtitelinejakelu ja irtonumeroina.

Distribution i affärer, shoppingcenter, kiosker,butiker, kaféer, restauranger, hotell, turistbyråer, gästhamnar, skolor, prenumeranter etc.Ilmaisjakelupaikat: kaupat, kauppakeskukset, kioskit, kahvilat, ravintolat, hotellit, matkailutoimistot, vierassatamat, ruotsinkieliset koulut, tilaajat jne.

TOTAL DISTRIBUTION 40-60.000 stKOKONAISPAINOS 40-60.000 kpl

Tryckning/painatus:Offsetrotation, tabloid, tryckeri: Salon LehtitehdasOffsetrotaatio, tabloid, paino: Salon Lehtitehdas

Ansvarig utgivare/Vastaava julkaisija:SportpressenFörlags Ab Lindan Kustannus OyPB/PB 18, Redaktörsstigen25701 Kimito

tfn (02) 421 725fax (02) 421 718

M E D I A I N FO

Janne Isaksson Mats Lundberg

Nästa nummer 14.6.2012Seuraava numero 14.6.2012

www.sportpressen.fi

VÅR - KEVÄT 2012

FOTBOLLJALKAPALLO

MIXED MARTIAL ARTS

RUNNING FINLAND

ANNONSFÖRSALJNING/ILMOITUSMYYNTI

Michael NurmiChefredaktör/Förs.chefPäätoimittaja/Myyntijohtaja

REDAKTION/TOIMITUS

Mikael Heinrichs

Markus Lindström, wwwAnnonsförsäljning/Ilmoitusmyynti

Michaela Lindström Tina Aitio, AD

PB 18, 25701 KIMITOPL 18, 25701 KEMIÖ

E-mail (annonsmaterial/ilmoitusaineisto):[email protected]

Tfn/puh. (02) 421 725Fax (02) 421 718 2012

CHEFREDAKTÖR/FÖRS.CHEF:PÄÄTOIMITTAJA/MYYNTIJOHTAJA:Michael Nurmi, 040 550 4548 (02-421 725)[email protected]

ANNONSFÖRSÄLJNING/ILMOITUSMYYNTI:Michael Nurmi (Alla regioner - Kaikki alueet)040 550 4548 (02-421 725)[email protected]

Markus Lindström (Åboregionen - Turun talousalue)0400 826 685 (02-421 725)[email protected]

MR MEDIA (Nyland - Uusimaa)Mikael [email protected] 040 775 9080

Stig Mattsson (Nyland - Uusimaa)[email protected] 535 2153 (02-421 725)

Torsten Wulff (Åland - Ahvenamnaa)044 440 0844

CJ-Center (Österbotten - Pohjanmaa)Jonny Åstrand0500 924 528

REDAKTION/TOIMITUS:Mikael Heinrichs, Redaktör/ToimittajaMarkus Lindström, WebmasterJanne Isaksson, FreelanceMats Lundberg, FreelanceSören Bäck, FreelanceEmilia Örnmark, Redaktör/ToimittajaMichaela Lindström, FreelanceNisse ”NÅN” Nyberg, FreelanceDaniel Byskata, Foto, Freelance Tina Aitio, AD, Lay-OutMathias Lindström, FreelanceFolke Lindström

Sportpressen Sommar 2012 vecka 24 (14.6)SPORTPRESSEN-bilaga.

Sportpressen Höst 2012 vecka 37 (14.9)SPORTPRESSEN-bilaga.

Sportpressen Vinter 2012 vecka 47 (23.11)SPORTPRESSEN-bilaga.

SPORTPRESSEN Kesä 2012 viikko 24 (14.6)Urheilu- ja liikuntalehti

SPORTPRESSEN Syksy 2012 viikko 37 (14.9)Urheilu- ja liikuntalehti.

SPORTPRESSEN Talvi 2012 viikko 47 (23.11.)Urheilu- ja liikuntalehti

Utkommer tidningen Ilmestymispäivät

PÄRMBILD: V IK TOR ENBACK A

Kaksikielinen

lehti!

Tvåspråkig

tidning!

Hitta din idrott – hitta dig själv!INOM IDROTT OCH MOTION gäller det att hitta det som intresserar en själv. Detta gäller både utövandet, som i unga år kan ske i tävlingssyfte, lika väl som i motionssyfte senare - eller att man följer med idrotten som läktarpublik eller från sofflocket.

SOM BARN BORDE MAN få pröva på så många grenar som möjligt. Som barn hamnar man ändå oftast i de grenar som man kan utöva på hemorten, det som föräldrarna prioriterar eller det kom-pisarna väljer.

JAG DISKUTERADE häromdagen med en idrottsledare/-på-verkare. Vi kom ihåg skoltiden och skolgympan. Vi konstaterade båda att vi under skoltiden hade upplevat sådant som absolut inte gynnade vissa elevers idrottsutövande. Vi mindes dem som nästan alltid blev valda sist till lag då läraren hade gett de ”två bästa” i uppdrag att välja lagen. En vän till mig blev sedermera världsmästare i en för oss i Finland mindre gren trots att skolidrotten för 25 år sedan inte hade ”gynnat” honom speciellt då man valde lagmedlemmar.

DET GÄLLER ATT HITTA sig själv och sin idrott. Det är svårt att bedöma om någon har - eller saknar - ”anlag” för en viss idrott eller för en specifik gren innan han har prövat på den. Alternativen är många både bland de individuella grenarna och lagsporterna. Som barn skall man få pröva på många grenar. Ansvaret för detta ligger på föräldrarna men också på skola, kommun och föreningar.

MAN KAN ALLTID även som äldre börja utöva nya grenar - pröva på något nytt. Det finns massor av olika möjligheter idag till mo-tion och välmående.

IDROTT OCH MOTION skall vara livslånga aktiviteter – om vi rör på oss orkar vi bättre!

Löydä urheilulajisi – löydä itsesi!URHEILUN JA LIIKUNNAN piirissä jokaisen olisi löydettävä itseään kiinnostavat lajit. Tämä koskee sekä nuorten kilpailumielessä tapahtuvaa urheilemista että varttuneitten kuntoliikuntaa - tai urheilun seuraamista penkkiurheilijana.

LASTEN KOHDALLA valinta perustuu eri lajien kokeilemi-seen, mutta kaikkia ei pääse kokeilemaan. Lapset yleensä ohjataan eri lajien pariin ja valintoihin vaikuttavat esim. kotipaikkakunnan tarjonta, vanhempien mieltymykset tai kavereiden valinnat.

KESKUSTELIN ÄSKETTÄIN urheilujohtajan/-vaikuttajan kanssa. Muistelimme kouluaikojamme ja sen aikaista voimistelun ope-tusta. Totesimme kumpikin, että kouluaikaiset kokemuksemme eivät todellakaan kannustaneet kaikkia oppilaita urheilemaan. Muistelimme oppilaita, joita aina valittiin joukkueisiin viimeisinä, kun opettaja antoi ”kahden parhaimman” valita jäseniä joukkueisiinsa. Eräästä ystävästäni tuli myöhemmin pienen lajin maailmanmestari siitäkin huolimatta, että hän ei kouluaikanaan tullut valituksi ensimmäisten joukossa.

PITÄÄ LÖYTÄÄ ITSENSÄ ja oman lajinsa. Ennen kuin pystyy arvioimaan omat edellytykset tai menestymisen edellytykset jossakin määrätyssä lajissa on kokeiltava useita lajeja. Vaihtoehtoja on loputtomasti niin henkilökohtaisissa kuin myös joukkuelajeissa. Lasten kuulu päästä kokeilemaan useita lajeja ja tutustumaan niihin. Tämän mahdollistaminen on vanhempien, mutta myös koulun, kunnan ja seu-rojen vastuualuetta.

VARTTUNEENAKIN VOI TUTUSTUA uusiin lajeihin, kokeilla uutta. Mahdollisuuksia harrastaa liikuntaa ja kohentaa hyvin-voitiaan on loputtomiin.

URHEILU JA LIIKUNTA ovat elämänmittaisia asioita. Liik-kumalla jaksamme!

VÅ R - K E VÄT 20124 W W W . S P O R T P R E S S E N . F I

unnuntaina 15. huh-tikuuta jalkapallo-liigan järjestykses-

sään 23. kausi potkaistaan käyntiin samanaikaises-ti kuudella paikkakunnal-la ympäri Suomea. Ottelu-tahti on ensimmäiset kuusi viikkoa murhaava – koko-

TE X T/ TEKSTI : MATS LUNDBERG K Ä ÄNNÖS: J I FOTO/KUVAT: MATS LUNDBERG

Klubbarna i fotbollsligan tror på sina tränareEndast VPS inleder säsongen med ny roderman. Jämnare topp och botten än i fjol.

Söndagen den 15 april görs avspark simul-tant på sex arenor i

Finland och den tjugotred-je upplagan av fotbollsligan sparkar i gång. Matchtak-ten de sex första veckorna är mördande – hela tio av de inalles 33 omgångarna i trippelserien ska kruxas av. Efter den rivstarten föl-jer ett tre veckors paus un-

Vain VPS aloittaa kauden uudella luotsilla. Sarja viime vuotta tasaisempi sekä kärjessä että alapäässä.

der vilken sommarens stora globala fotbollstilldragelse, EM i Polen och Ukraina, hinner inledas. Två andra kortare landslagsuppehåll, ett i september och ett till i oktober inför de tre sis-ta ligaomgångarna, är ock-så inprickade men annars avverkar manskapen 1–2 matcher per vecka.

Styrkeförhållandet mel-lan vissa av de tolv klub-barna har förändrats jäm-fört med i fjol. Honka ser på pappret klart svagare ut medan Åbolagen TPS och Inter närmat sig regerande mästarna HJK som ändå får bära det tyngsta favoritska-pet. Dessa utmanas främst av JJK och möjligen KuPS.

naiset kymmenen yhteensä 33 kierroksesta on tällöin ohjelmassa. Räväkän alun jälkeen seuraa kolmen viikon tau-ko, jolloin kesän suuri jal-kapallonäytös, Puolan ja Ukrainan EM-kisat, ehtivät alkaa. Kaksi muuta lyhy-

Nedflyttningsstriden ter sig också jämnare än för ett år sen då RoPS efter muthärvorna inte stod på samma startlinje som övri-ga nedflyttningskandidater. Ett lag faller direkt medan nästjumbon tvingas kvala om ligavakansen mot ettans näst bästa lag.

empää maajoukkuetaukoa, yksi syyskuussa ja toinen lokakuussa juuri ennen kolmea viimeistä liigakier-rosta, on niin ikään päivä-järjestyksessä, mutta muu-ten miehistöt taivaltavat 1-2 pelin viikkotahtia läpi kau-den.

Voimasuhteet liigan kah-dentoista seuran välillä ovat viime vuoteen verrat-tuna osin muuttuneet. Hon-ka näyttää paperilla selvästi vaisummalta, kun taas tur-kulaisryhmät TPS ja Inter ovat lähestyneet hallitse-vaa mestaria HJK:ta. Klubi

on kuitenkin selvä ykkös-suosikki. Näitä joukkueita haastaa etenkin JJK ja mah-dollisesti KuPS. Putoamistaistelu tuntuu myös ennakkoon tasaisem-malta kuin viime kautena, jolloin RoPS lahjusvyyhtien jälkeen ei ollut samalla läh-

töviivalla muiden kanssa. Yksi seura putoaa suoraan ja toiseksi viimeinen joutuu karsimaan paikastaan Yk-kösen toiseksi sijoittunutta joukkuetta vastaan.

VPS och vicemästarna Inter tar mått av varann på Sandviken i Vasa redan i andra omgången den 19 april.

VPS ja Inter ottavat toistaan mittaa Vaasassa jo toisella sarjakierroksella 19. huhtikuuta.

Rasmus Schüller lämnar Honka för

mästarna HJK.

Rasmus Schüller pelaa tällä kaudella Hongan

sijaan mestari HJK:ssa.

Flyger regerande mästarna HJK högre än konkurrenterna också i år?

Lentääkö hallitseva mestari HJK muita korkeammalla myös

tänä vuonna?

VÅ R - K E VÄT 2012 W W W . S P O R T P R E S S E N . F I 5

Haka (Valkeakoski)Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät hankinnat: Dema (PoPa),Lassi Luoto (FC Espoo), Shane McFaul (St. Patrick’s Athle-tic, IRL), Jami Puustinen (Honka), Sami Sanevuori (Inter) Tränare/Valmentaja: Sami Ristilä (tredje säsongen från start/kolmas kausi alusta)Förra säsongen/Viime kaudella: 10Tips/Vihje: 9–12Frånsett våromgången 2009 har fabriksortens idrottsstolthet inte på fem år huserat i tabell-toppen och det finns egentligen inget som pekar på att denna säsong skulle utgöra något nytt undantag. Speciellt som klubben inte längre har tillgång till restaurangidkaren Sedu Koskinens riskkapital – i bokstavlig mening. Men tränaren Sami Ristilä gjorde ett gediget jobb med sitt tunna spelarmaterial i fjol innan det roliga tog slut på höstkanten och laget dalade till tionde plats efter endast en seger på de sista tio matcherna.Jos unohdetaan kevät 2009, tehdaspaikkakunnan ylpeys ei ole viiteen viimeiseen vuoteen päässyt haistelemaan huipun tuulia. Ja oikeastaan mikään ei viittaa siihen että tämä kausi toisi siihen muutoksen. Etenkin kun seuralla ei enää ole käytössään ravintalomoguli Sedu Koskisen riskikapitaalia – kirjaimellisesti. Valmentaja Sami Ristilä teki tosin viime vuonna kelpotyötä kapean pelaajamateriaalinsa kanssa, kunnes bensa loppui syksyllä ja joukkue vajosi kymmenennelle sijalle voitettuaan ainoastaan yhden kymmenestä viimeisestä pelistään. HJK (Helsingfors/Helsinki)Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät hankinnat: Timi Lahti (Haka), Antti Okkonen (MYPA), Demba Savage (FC Honka), Rasmus Schüller (FC Honka) Tränare/Valmentaja: Antti Muurinen (andra sejour-en, femte säsongen från start/toinen pesti, viides kausi alusta)Förra säsongen/Viime kaudella: 1Tips/Vihje: 1–3Att Klubi förra året lade beslag på sin tredje raka uppsättning guldmedaljer – totalt det 24:e mästerskapet i ordningen – var absolut ingen överraskning. Men att Antti Muurinens mannar gjorde det med den rekordstora marginalen 24 poäng ner till Inter på andra plats förvånade alla. Att dominans i hemlandet inte garanterar internationella framgångar fick de blåvita bit-tert erfara då man med buller och bång åkte ut mot Schalke i playoffrundan i Europa League trots en 2–0-seger hemma mot tyskarna som sedermera köpte målsprutan Teemu Pukki. HJK har också tappat mittfältaren Alexander Ring till Bundesliga. Men även utan dem är laget förhandsfavorit nummer ett.Että Klubi viime vuonna valloitti kolmannen peräkkäisen mestaruutensa – seurahistorian 24:nnen – oli enemmän kuin odotettua. Mutta että Antti Muurisen miehistö teki sen kaik-kien aikojen ennätysmarginaalilla 24 pistettä sarjakakkoseen Interiin, hämmästytti kaikki. Dominanssi kotimaassa ei kuitenkaan takaa kansainvälistä menestystä, sen sinivalkoiset saivat kokea romahdettuaan Schalken vieraana Eurooppaliigan karsintakierroksella voitettuaan ensin kotona 2-0. Sama Schalke, joka sittemmin nappasi riveihinsä maalitykki Teemu Pukin. HJK menetti niin ikään Alexander Ringin Bundesliigaan, mutta myös ilman heitä joukkue on ennakkosuosikki numero yksi.

Honka (Esbo/Espoo)Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät hankinnat: – Tränare/Valmentaja: Mika Lehkosuo (sjunde säsongen från start/seitsemäs kausi alusta)Förra säsongen/Viime kaudella: 4Tips/Vihje: 4–6Esboklubben har under sin långvarige tränare Mika Lehkosuo räknats in bland mästarkandi-daterna inför varje ny säsong men efter andraplatserna 2008 och 2009 har laget inte motsvarat förväntningarna. De två senaste åren har Honka trots bredd och djup i truppen hamnat utanför medaljpallen. Då man nu dessutom genomgår en föryngringsprocess och tappat givna start-män som Rasmus Schüller, Demba Savage och Roope Heilala utan att några egentliga ersättare tillkommit vore det konstigt om fullträffen skulle komma i år. En position i tabellens övre mittskikt – varken mer eller mindre – är vad laget har kapacitet för i skrivande stund.Espoolaiset ovat pitkäaikaisen luotsin Mika Lehkosuon alaisuudessa lähes aina laskettu mestarikandidaattien joukkoon, mutta kausien 2008 ja 2009 kakkossijojen jälkeen joukkue ei ole vastannut odotuksia. Kaksi viimeistä vuotta Honka on ryhmän leveydestä ja syvyydestä huolimatta jäänyt täysin mitaleitta. Kun joukkue nyt sitä paitsi on keskellä nuorentumisproses-sia ja on menettänyt avainpelaajia kuten Rasmus Schüllerin, Demba Savagen ja Roope Heilalan, eikä korvaajia ole näkynyt, olisi kummallista jos täysosuma sattuisi kohdalleen nyt. Sijoitus taulukon ylemmässä keskikastissa – ei enempää tai vähempää – on mihin joukkueen rahkeet tällä hetkellä riittävät.

Inter (Åbo/Turku)Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät hankinnat: Daniel Antunez (Estudi-antes Tecos, MEX), Pim Bouwman (NAC Breda, NED), Irakli Sirbiladze (Jaro) Tränare/Valmentaja: Job Dragtsma (sjätte säsongen/kuudes kausi)Förra säsongen/Viime kaudella: 2 Tips/Vihje: 1–3Trots att de blåsvarta i fjol sett till placeringen gjorde sin näst bästa säsong nånsin är det svårt att tala om framgång i stor skala. De ojämna insatserna i de 13 sista omgångarna då laget spelade hem blygsamma 15 poäng höll på äventyra en säker medalj. Inter levde högt på sevärda anfallstrion Timo Furuholm, Mika Ojala och Henri Lehtonen som tillsammans stod för hela 53 mål och 31 framspelningar. I januari skrev skyttekungen Furuholm på för Fortuna Düsseldorf. I hans ställe är det tänkt att Irakli Sirbiladze ska producera som under debutåret i Jaro förra säsongen. Unge holländske mittfältaren Pim Bouwman är en annan förstärkning som Åboklubben har stora förhoppningar på.Vaikka sinimustat viime vuonna sijoitukseen nähden tekivät toiseksi parhaan kautensa ikinä, on vaikea puhua kaudesta suuremman sortin menestyksenä. Epätasaiset otteet 13 viimeisen kierroksen aikana, jolloin joukkue kasasi vaivaiset 15 pistettä, olivat vaarantaa jopa mitalin. Inter eli ja hengitti pitkälle hyökkäystrio Timo Furuholm-Mika Ojala-Henri Lehtonen kautta. Näkemisen arvoinen kolmikko teki yhteensä kokonaiset 53 maalia ja antoi 31 maalisy-öttöä. Tammikuussa maalikuningas Furuholm häipyi Fortuna Düsseldorfiin ja hänen tilalleen hankitun Irakli Sirbiladzen odotetaan nyt esittävän samoja otteita mitä nähtiin Jarossa viime kaudella. Nuori hollantilaiskeskikenttämies Pim Bouwman on toinen vahvistus jonka harteille kasataan suuret odotukset.

Jaro (Jakobstad/Pietarsaari)Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät hankinnat: Mike Banner (ChicagoFire, USA), Akil DeFreitas (Capital City, CAN), Jonas Emet (IFK Mariehamn), Kevin Peth (VPS), Artur Kotenko (Ravan Baku, AZE) Tränare/Valmentaja: Alexei Eremenko (tredje säsongen från start/kolmas kausi alusta)Förra säsongen/Viime kaudella: 11Tips: 7–9En anspråkslös avslutning på fjolårssäsongen innebar att rödtröjorna på tampen fick se sig om-sprungna av sin österbottniska ärkerival VPS. Jaro hade bara jumbon RoPS efter sig i tabellen, vilket innebar att man tappade sex placeringar jämfört med 2010. Spelet i sig såg inte dåligt ut men resultaten uteblev. Nu hoppas jeppisborna att bygdens kelgrisar håller säsongen ut och att ligakontraktet förnyas i god tid före senhösten. Klubben tappade sin georgiske målspruta Sirbiladze till Åbo och Inter men fick i stället Akil DeFreitas, en intressant trinidadier från den kanadensiska ligan, på kroken. Underbarnet Simon Skrabbs utveckling blir givetvis också spännande att följa.Vaatimaton päätös viime kaudelle merkitsi että punapaidat loppumetreillä saivat päästää Pohjanmaan paikalliskilpailija VPS:n ohitseen. Jarolla oli vain jumbo RoPS takanaan sarjatau-lukossa, eli sijoitus oli kuusi pykälää heikompi kuin vuonna 2010. Peli ei sinällään näyttänyt huonolta, mutta tulokset uupuivat. Nyt jeppisläiset toivovat että seudun suosikit kestävät kauden loppuun asti ja että sarjapaikka saadaan uusittua ennen myöhäissyksyä. Seura me-netti georgialaisen maaliruisku Sirbiladzen Turkuun mutta saivat tilalle Akil DeFreitasin, mielenkiintoisen trinidadilaisen Kanadan liigasta. Ihmelapsi Simon Skrabbin kehitystä on tietenkin myös jännä seurata.

JJK (Jyväskylä)Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät hankinnat: Mikko Innanen (MYPA),Janne Turpeenniemi (RoPS)Tränare/Valmentaja: Kari Martonen (tredje säsongen/kolmas kausi)Förra säsongen/Viime kaudella: 3Tips/Vihje: 4–6Kari Martonen lotsade mellerstafinländarna till en historisk första medalj redan under deras tredje säsong i högsta serien. Bronset säkrades trots att laget i sista omgången förlorade mot Inter i Åbo då enda kvarvarande hotet Honka samtidigt fick nöja sig med en poäng i Mariehamn. Framgången blir svår att omgående upprepa men JJK kan heller inte avföras från medaljspeku-lationerna. Kraftpaketet längst fram, Babatunde Wusu, hann bara med 19 matcher i fjol men gjorde ändå 14 mål. Ifall inte produktiviteten hastigt avtar har den talrika Jyväskyläpubliken också i år många högtidsstunder framför sig.Kari Martonen luotsasi Keskisuomalaiset historialliseen mitaliin jo seuran kolmannella lii-gakaudella. Pronssi varmistui päätöskierroksella vaikka joukkue hävisi Interille Turussa, kun ainoa uhkaaja Honka samalla sai tyytyä pisteeseen Maarianhaminassa. Menestystä on vaikea uusia, muttei JJK:ta mitalispekulaatioista sivuunkaan voi jättää. Hyökkäyksen voimapesä Babatunde Wusu ehti vain pelata 19 ottelua mutta teki niissä 14 maalia. Jos tuotteliaisuus ei merkittävästi laske, runsaslukuisella Jyväskyläläisyleisöllä on tänäkin vuonna edessään monta kohokohtaa.

KuPS (Kuopio)Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät hankinnat: Chris James(APIA Tigers, AUS), Paul Obifule (Hönefoss, NOR), Etchu Tabe (RoPS)Tränare/Valmentaja: Esa Pekonen (andra sejouren, tredje säsongenfrån start/toinen pesti, kolmas kausi alusta)Förra säsongen/Viime kaudella: 6Tips/Vihje: 7–9Trots sjätteplatsen var förra året en klar besvikelse efter det överraskande silvret sommaren innan. Det förefaller ändå som att Kuopiofotbollens flaggskepp seglar i gynnsammare vindar än på 1990- och 2000-talen då man varvade blygsamma ligaplaceringar med att ta ny fart i division 1. Gudabenådade men nyckfulle anfallaren Dickson Nwakaeme har inte figurerat i uppställningen i vinterns ligacup men klubben hoppas mycket på sina nya utländska för-stärkningar. Goda nyheter också från sjukstugan då Etchu Tabe, Joni Nissinen och Antti Hynynen återhämtat sig från sina skador under försäsongen. Kuutossijasta huolimatta viime kausi oli pettymys edellisvuoden yllättävän hopean jälkeen. Näyttää kuitenkin siltä että kuopiolaisjalkapallon lippulaiva seilaa myötäisemmässä tuulessa kuin 1990- ja 2000-luvuilla, jolloin joukkue kulki hissiä liigan ja Ykkösen välillä. Armoitettu mutta oikukas hyökkääjä Dickson Nwakaeme ei ole esiintynyt talven liigacupissa mutta seura odottaa paljon ulkomaisilta vahvistuksiltaan. Joukkue sai hyviä uutisia sairastuvalta kun Etchu Tabe, Joni Nissinen ja Antti Hynynen ovat parantuneet vaivoistaan kevään kuluessa.

FC Lahti (Lahtis)Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät hankinnat: Hendrik Grossöhmichen(Hansa Rostock, GER), Konsta Hietanen (MYPA), Tommi Kari (JJK), Jaakko Lepola (Honka), Viktor Szentpéteri (Rákospalotai EAC, HUN)Tränare/Valmentaja: Tommi Kautonen (andra säsongen/toinen kausi)Förra säsongen/Viime kaudella: Vann ettan och avanceradetill ligan/Voitti Ykkösen ja nousi liigaanTips/Vihje: 9–12De svarta drönarna lyckades med det klubbledningen proklamerade direkt efter degraderingen hösten 2010: att inom ett år ta sig tillbaka till finrummet. Under Tommi Kautonens befäl vann laget ettan med tre poäng till godo till OPS och flyttades upp direkt. För att återanpassningen till högsta serien ska bli så smidig som möjligt har man på nytt rekryterat mittfältaren Konsta Hietanen och målvakten Viktor Szentpéteri som var stöttepelare i bronslaget 2008. Tommi Kari från JJK är en relativt målfarlig striker. Dessvärre får Lahtis klara sig utan skadade tyske stoppern Hendrik Grossöhmichens tjänster fram till månadsskiftet maj–juni.Mustat kuhnurit onnistuivat siinä minkä seurajohto julisti tavoitteeksi heti putoamisen jälkeen syksyllä 2010: nousta takaisin liigaan ensiyrittämällä. Tommi Kautosen johdolla Lahti voitti Ykkösen kolmen pisteen erolla OPS:ään ja pääsi suoraan ylös. Jotta uudelleensopeutuminen korkeimmalle sarjatasolle olisi mahdollisimman kivuton, kauden 2008 pronssijoukkueen tu-kipylväät keskikenttämies Konsta Hietanen ja maalivahti Viktor Szentpéteri on han-kittu takaisin. Tommi Kari JJK:sta on suhteellisen maalihanakka kärki. Valitettavasti Lahti saa pärjätä ilman loukkaantunutta saksalaistopparia Hendrik Grossöhmicheniä touko-kesäkuulle asti.

IFK Mariehamn (Maarianhamina)Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät hankinnat: Patrick Byskata (Jaro),Jani Lyyski (Djurgården, SWE), Mika Niskala (Alta, NOR), Simon Nurme (Örebro SK, SWE), Mattias Wiklöf (Brage, SWE)Tränare/Valmentaja: Pekka Lyyski (tredje sejouren,elfte säsongen/kolmas pesti, yhdestoista kausi)Förra säsongen/Viime kaudella: 7Tips/Vihje: 9–12Hemvändarna Jani Lyyski och Mika Niskala är viktiga pusselbitar då IFK ska styrka sin åländska identitet som tappades bort i vimlet av värvningar utifrån de senaste åren. En viktig led i den strategin var att återinföra svenskan som officiellt språk i omklädningsrummet. Över hälften av spelarna har svenska som modersmål medan övriga får förkovra sig i språket efter hand. För att ytterligare stärka lagandan befann sig hela truppen på träningsläger i Turkiet med en månad kvar till ligapremiären borta mot regerande mästarna HJK. Ledningen hoppas att åtgärderna är tillräckliga för att skapa ett större publik- och sponsorintresse kring IFK igen. Hur långt det räcker på idrottslig väg får framtiden utvisa.Kotiin palaavat Jani Lyyski ja Mika Niskala ovat tärkeitä palikoita IFK:n halutessa vahvistaa ahvenanmaalaista identiteettiään, joka kadotettiin ulkomaisten hankintojen vilinässä viime vuosina. Tärkeä osa strategiaa on ruotsin palauttaminen pukuhuoneen viralliseksi kieleksi. Yli puolella pelaajista on ruotsi äidinkielenään ja muut saavat opetella kielen salat pikkuhiljaa. Vahvistaakseen joukkuehenkeä miehistö oli myös harjoitusleirillä Turkissa kuukautta ennen liiga-avausta mestari HJK:n vieraana. Seurajohto toivoo että toimenpiteet ovat tarpeeksi isoja jotta IFK:n ympärille saadaan jälleen luotua suurempaa yleisö- ja sponsorimielenkiintoa. Kuinka pitkälle se riittää urheilullisella puolella, jää nähtäväksi.

MYPA (Kouvola)Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät hankinnat: Xhevdet Gela (PK-35),Nosh A Lody (Jaro), Pekka Sihvola (Haka)Tränare/Valmentaja: Toni Korkeakunnas (andra säsongen/toinen kausi)Förra säsongen/Viime kaudella: 8Tips/Vihje: 7–9Hela Kymmenedalens fotbollslag tappade flera nyckelspelare under försäsongen. Det oruti-nerade försvaret är ett frågetecken. Forwardssidan har stärkts med Pekka Sihvola från Haka men främsta lagdelen är mittfältet med hale yttern Ville Oksanen som det största enskilda namnet. Truppen kom sent i gång med vinterträningen och det första passet på fullstor plan hölls först i slutet av januari. Bli inte förvånade om de rödvita är en aning trögstartade då sä-songen på allvar kör i gång. MYPA har prenumererat på placeringar strax nedanom mitten de senaste åren och det är sannolikt där nånstans man kommer att landa även denna ligasommar. Koko Kymenlaakson joukkue menetti usean avainpelaajansa kevätkauden aikana. Kokematon puolustus on suurin kysymysmerkki. Hyökkäystä on vahvistettu Hakan Pekka Sihvolalla mutta terävin osa-alue on keskikenttä, jossa suurimpana nimenä loistaa liukas laituri Ville Oksanen. Ryhmä pääsi talviharjoittelun pariin myöhään ja ensimmäinen treeni täyssuurella kentällä käytiin vasta tammikuun lopussa, joten älkää hämmästykö jos kausi alkaa hitaam-manpuoleisesti. MYPA on viime vuodet vakiintunut tasolle juuri keskivaiheen alapuolella ja luultavasti joukkue sijoittuu samoille paikkeille myös tänä liigakesänä.

TPS (Åbo/Turku)Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät hankinnat: Kennedy Eriba (Wikki Tourists, NGA), Mikko Hyyrynen (JJK), Jani Tanska (VPS)Tränare/Valmentaja: Marko Rajamäki (tredje säsongen/kolmas kausi)Förra säsongen/Viime kaudella: 5Tips/Vihje: 1–3TPS får precis som lokalkonkurrenten Inter inleda säsongen på Paavo Nurmi-stadion. Renove-ringen av Kuppisgräset har dragit ut på tiden och inte förrän midsommar kan fotbollsspelarna ta den nya mattan i besittning. De svartvita har placerat sig på ligatabellens övre halva sex år i rad och även denna gång har laget alla möjligheter att blanda sig i toppstriden. Fjolårets genombrottsman Jere Uronen har flyttat till svenska mästarna Helsingborg och Jarno Heini-kangas slutat. Nye Jani Tanska från VPS tilldelas därmed ett stort ansvar i backlinjen. Anfalla-ren Mikko Hyyrynen är tillbaka i Åbo efter fem säsonger på andra ligaorter. På mittfältet hoppas unge nigerianen Kennedy Eriba på generöst med speltid av tränaren Marko Rajamäki.TPS saa aivan kuten paikalliskilpailija Inter aloittaa kautensa Paavo Nurmen stadionilla. Kupit-taan nurmen remontti on kestänyt suunniteltua kauemmin ja jalkapalloilijat eivät saa uutta ruohomattoa käyttöönsä ennen juhannusta. Mustavalkoiset ovat sijoittuneet liigataulukon ylemmälle puoliskolle kuusi vuotta putkeen ja myös tällä kertaa joukkue omaa kaikki saumat kärkikamppailuun. Viime kauden sensaatio Jere Uronen lähti Ruotsin mestari Helsingbor-giin ja Jarno Heinikangas lopetti uransa. VPS-hankinta Jani Tanska on paljon vartijana puolustuslinjassa. Hyökkääjä Mikko Hyyrynen on takaisin Turussa vietettyään viisi kautta muualla. Keskikentällä nuori nigerialainen Kennedy Eriba toivoo Marko Rajamäeltä av-okätistä luottoa.

VPS (Vasa/Vaasa)Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät hankinnat: Bouna Coundoul (New York Red Bulls, USA), Cheyne Fowler (HJK), Augustine Jibrin (OPS), Jarno Parikka (HJK), Sebastian Strandvall (IFK Mariehamn)Tränare/Valmentaja: Olli Huttunen (ny/uusi)Förra säsongen/Viime kaudella: 9Tips/Vihje: 4–6Hakaikonen Olli Huttunen, nu i VPS, är ende nyanställde huvudtränaren då säsongen kör i gång. Klubben har även varit flitig på spelarmarknaden. Sebastian Strandvall, Cheyne Fow-ler och Jarno Parikka har flyttat till Vasa från andra ligaföreningar. Ursprunglige VIFK:aren Strandvall som utsetts till ny lagkapten och den outslitlige Fowler har bägge tidigare lirat under Huttunen. Målvaktsproblemet löstes genom att man värvade senegalesiske landslagsmannen Bouna Coundoul från amerikanska proffsligan. Målet är högt ställt: en plats bland de fem främsta i ligan och en cuptitel. Enligt nye lotsen är det realistiskt.Kun kausi potkaistaan käyntiin, Hakaikoni Olli Huttunen on ainoa tuore päävalmentaja. VPS on myös ollut aktiivinen siirtomarkkinoilla. Sebastian Strandvall, Cheyne Fowler ja Jarno Parikka ovat muuttaneet Vaasaan muilta liigapaikkakunnilta. Uusi kapteeni, entinen VIFK:lainen, Strandvall ja raataja Fowler ovat molemmat aiemminkin pelanneet Huttusen alaisuudessa. Maalivahtiongelma ratkaistiin hankkimalla Senegalin maajoukkuemies Bouna Coundoul Pohjois-Amerikan ammattilaisliigasta. Tavoite on asetettu korkealle: paikka viiden joukkoon liigassa ja cuptitteli. Uuden luotsin mukaan tämä on realistista.

Mika Ojala i Inter var ligans kanske mest tongivande spelare förra året. Han hemförde poängbörsen i överlägsen stil med 16 mål och 19 framspelningar.

Interin Mika Ojala oli liigan säkenöivin pelaaja viime kaudella voittaen pistepörssin ylivoimaisesti 16 maalilla ja 19 syötöllä.

JJK tog ett överraskningsbrons i fjol och firade med supportrarna.JJK juhli viime kauden yllätyspronssiaan kannattajiensa kanssa.

F O O T B A L L T O U R N A M E N T

Mera info:

www.facebook.com/lindancup www.sportpressen.fi

En fotbollsturnering för förenings-, firma- och kompislag, som spelas i äkta fairplay- och gentlemannaanda för damer & herrar. Ett bärande tema i turneringen är motion och hälsa.

Lördag 9.6.2012 kl. 9- ca 19 i Kimito.Matcherna spelas på Amosparkens gräsplaner

202012

årv.

www.fcoda.fi

VÅ R - K E VÄT 20126 W W W . S P O R T P R E S S E N . F I

A tt träna extra har all-tid hört till vardagen för Simon Skrabb.

Strax efter en träning i mars kommer hans mamma fram och frågar när han är klar. ”Om 45 minuter”, blir svaret. ”Först ska jag träna på egen hand.” Mamman t rodde det redan räckte, men inte 17-åringen.  – Jag har ju varit skadad och måste ta in på pojkar-na.  Allting har med andra ord inte varit frid och fröjd under vintersäsongen. FF Jaros supertalang fick ryg-gont när han spelade med P18-landslaget i en turne-ring i S:t Petersburg i bör-jan av januari. Det dröjde en bra bit in i februari inn-an han kunde börja träna igen. Först blev det egna

Skrabb redo för nästa stegI fjol blev Simon Skrabb fotbollsligans yngsta målskytt genom tiderna. I år strävar 17-åringen efter att etablera sig inom seniorfotbollen. 

sessioner med Alexej Er-emenko i Tellushallen och sedan tillsammans med la-get. Efter att ha tränat på egen hand och tillsammans med pojklandslagskamra-ten Hampus Holmgren (VIFK) under sportlovet tyckte Skrabb att han små-ningom började komma ikapp de andra.

Vänsterkanten kallar?

Inkörningen till full match-form gick också via B-juni-orernas FM-kvalserie där Skrabb förväntas domine-ra stort i nummer 10-rollen. – Där hör jag till de fy-siskt starkare spelarna. Bol-larna slås ofta upp på mig. Där får jag också betydligt mera tid och kan ta flera beröringar än i ligalaget. 

Trots sin ungdom har Skrabb mestadels också spelat i nummer 10-rollen med seniorlaget, men i vin-ter har han också testats på vänsterkanten där han ofta har hållit till i pojklandsla-get. Vanligtvis är det så att yngre spelare körs in just på kanten.  – Jag tycker det är kul att spela även där. För mig spe-lar det ingen roll bara jag får spela. Att utmana i en mot en-situationer är inga problem för mig.  Med sin känsliga vänster-fot kan Skrabb också slå bra inlägg från kanten.  Vad är det som har hänt med grabben under vinter-halvåret? – Jag ska höja nivån, allt ska bli bättre än i fjol och så ska jag ta en plats i star-telvan. Jag är snabbare, sju

kilo tyngre (70 kg) och vet vad som krävs i ligan, säger Skrabb.

Förväntningarna högt uppskruvade

I höstas inledde Simon Skrabb sina gymnasiestu-dier men de har gått att kombinera relativt smärt-fritt med fotbollen. Mål-sättningen att bli student på tre år har han dock re-dan fått dryga ut med ytter-ligare ett år.  – Jag har lagt upp pro-grammet så jag inte har behövt missa träningar på grund av skolan.  Huruvida han blir kvar i Jakobstad i fyra år är dock oklart. Det är mycket som kan hända på kort tid inom fotbollen. I slutet av förra året var Skrabb och tränade med Fulham, blev uppflyt-

Viime vuonna Simon Skrabbista tuli Veikkaus-liigankautta aikojen nuorin maalintekijä. Nyt 17-vuotias lahjakkuus haluaa vakiinnuttaa paikkansa aikuisten seassa.

limääräinen treeni on aina kuulunut Si-mon Skrabbin ar-

kipäivään. Maaliskuisen harjoituksen jälkeen Simo-nin äiti astelee hänen lu-okseen ja kysyy milloin hän on valmis lähtemään. ”45 minuutin kuluttua”, kuuluu vastaus. ”Ensin tree-naan omin päin hetken.” Äiti luuli jo että riitti, muttei 17-vuotias miehen-alku. – Olen ollut loukkaantu-neena ja minun on kirittävä muita kiinni. Kaikki ei toisin sanoen ole mennyt täysin suunni-telmien mukaan talvikau-della. FF Jaron suurlupa-us kärsi tammikuun alussa selkäkivuista pelatessaan P18-maajoukkueen mu-kana turnausta Pietarissa. Kesti pitkälle helmikuulle ennen kuin hän pääsi jäl-leen harjoittelemaan kun-nolla. Ensin ohjelmassa oli yksityisohjausta Tellushal-lissa Alexei Eremenkon alaisuudessa ja vasta tämän jälkeen joukkueen mukana.Treenattuaan hiihtoloman omillaan sekä yhdessä poi-kamaajoukkuekaveri Ham-pus Holmgrenin (VIFK) kanssa, Skrabb alkoi mie-

TE X T/ TEKSTI: SÖREN BÄCK K Ä ÄNNÖS: JANNE ISAKSSON FOTO/KUVA: VIK TOR ENBACK A /SÖREN BÄCK

E fter några säsonger där IFK Mariehamn inte kunnat motsva-

ra förväntningarna i fot-bollsligan har man tagit ett steg tillbaka för att kunna ta två fram. Ålands stolthet har förnyats kraftigt och är inte längre en främlingsle-gion, utan större vikt har lagts på att igen vara hela öns lag. – Fakta är att de två se-naste åren varit turbulen-ta och nu söker vi ett mer homogent lag för att hitta tillbaka till den gamla go-da IFK-andan. Vi har satt mycket energi på byggan-det av ett nytt, enhetligt IFK, berättar mångårige lot-sen Pekka Lyyski. – Vi har bestämt att alla pratar svenska i laget och det har fungerat bra. I dags-

Jani Lyyski hör till de viktigaste byggklossarna i det nya åländska IFK-projektet.

Jani Lyyski kuuluu tärkeimpiin rakennuspalikoihin uudessa ahvenanmaalaisessa IFK-projektissa.

IFK Mariehamn mer åländskt igen

läget är det väl endast ka-nadensaren Mason Trafford som har lite svårt med språ-ket men också han har sak-ta börjat svara på svenska. Som ett led i att göra IFK mer åländskt har fokus i värvningspolitiken varit att locka tillbaka tidigare IFK-profiler. Och det har man lyckats med, då Jani Lyy-ski och Mika Niskala gör comeback efter vistelser ut-omlands. – Båda två är viktiga kuggar i den här proces-sen. Jag tror att ålänningar-na tar emot detta IFK som sitt eget lag. Vi behöver he-la Åland bakom oss för att ha en bra grund på vår sats-ning, säger Pekka Lyyski. – Även flera egna åländs-ka juniorer kommer att nö-ta ligaplanerna denna sä-

song. Wilhelm Ingves, 22, har varit med redan ett par år, medan bland an-nat 19-åriga trion Johan-nes Nordström, Rezgar Amani och Samuel Fager-holm, samt 17-åriga stor-löftena Jeremiah Helén och Erik Lundberg ännu väntar på sitt genombrott. – Vi jobbar oerhört hårt för att bygga upp en funge-rande juniorverksamhet så vi kan få in mer åländskt blod i representationslaget. Det tar tid, vi har aldrig in-billat oss att allt är klart på en eller två månader. Men vi tror att det i längden ut-an tvekan lönar sig. Trots de enorma omvälv-ningarna i truppen tror en av hemvändarna Jani Lyy-ski att IFK kan blanda sig i tätstriden.

uutaman petty-myksellisen kau-den jälkeen IFK

Mariehamn on ottanut as-keleen taaksepäin voidak-seen jälleen ottaa kaksi eteenpäin. Ahvenanmaan ylpeys on uudistunut voi-makkaasti eikä enää ole muukalaislegioona, vaan nyt on haluttu olla taas ko-ko saaren joukkue. – Fakta on että kaksi vii-meistä vuotta ovat olleet turbulentteja ja nyt etsimme homogeenisempaa joukku-etta löytääksemme takaisin vanhaan hyvään IFK-hen-keen. Olemme pistäneet paljon energiaa rakentaak-semme uuden, yhtenäisen IFK:n, kertoo pitkäaikainen luotsi Pekka Lyyski. – Olemme päättäneet että kaikki puhuvat ruotsia ja se

– Jag kan inte säga att jag varit tokimponerad av TPS och Inter som ska va-ra topplag. Trots att vi för-lorat mot båda i ligacupen ser jag att vi har kapacitet

att utmana lag av den kali-bern bara vi får lite stabili-tet i spelet. (JI)

tad till reservlaget och gjor-de genast mål. Storklubbarna i Europa rycker hela tiden i Skrabb men 17-åringen har inte bråttom, eftersom han där knappast skulle få spela se-niorfotboll, vilket han får i Jaro. I fjol förväntade ingen sig något av Skrabb, men efter genombrottssäsongen när han blev ligans yngsta målskytt genom tiderna så är förväntningarna nu be-tydligt högre uppskruvade. Men det är inget som stör Simon. – Jag har alltid haft högre krav på mig själv än vad nå-gon annan har haft. Hur går det då för Jaro i år? – Bättre än i fjol.

TE X T/ TEKSTI & FOTO/KUVA: JANNE ISAKSSON

VÅ R - K E VÄT 2012 W W W . S P O R T P R E S S E N . F I 7

Ville Ranta-aho till ViikingitVille Ranta-aho (23) som förra säsongen spelade med Kiffen (Div II) tog steget upp till division ett då han skrev på för Viikingit från Nordsjö. Kontraktet gäller säsongen 2012. Ranta-aho har tidigare spelat för bl.a. Pargas IF och TPS.

Ville Ranta-aho ViikinkeihinVille Ranta-aho (23), joka viime kaudella pelasi Kiffenin joukku-eessa (Div. II) on noussut ykkösdivisioonaan liittyessään Vuosaaren Viikinkeihin. Sopimus koskee kuluvan vuoden kautta. Ranta-aho on aiemmin edustanut muun muassa Pargas IF:iä ja TPS:ää.

Fotbollen har ett starkt fotfäste i stor-HelsingforsLigalagen HJK och FC Honka är av naturliga orsaker mest i rampljuset av huvudstadsområdets fotbollslag. HJK är landets i särklass mest framgångsrika klubb genom tiderna och har som känt vunnit de tre senaste mästerskapen i FM-ligan. Senaste år blev det dessutom ”dubbel” med seger också i Finska Cupen. FC Honka har kompletterat bra med flera medaljer under de senaste åren, dock inte ifjol. I skuggan av de två elitlagen finns många intressanta lag såväl i division I som division II. I ettan finner vi ärevördiga Helsingfors IFK med landets kanske mest intressanta hejarklack ”Stadin kingit”. När IFK spelar brukar det hända såväl på plan som utanför, ibland tycker man till och med att supporternas påhitt går till överdrifter. Trots övertrampen är det ändå i stort en positiv grej vad Stadin kingit håller på med. Andra huvudstadslag i ettan är FC Viikingit och PK-35, två lag som inte är att leka med. Många gamla HJK-juniorer måste helt enkelt söka sig till andra klubbar och det gör att kon-kurrensen förblir stenhård år efter år i Stor-Helsingfors.

Division två delar stadenI division två finns hela tio lag från huvudstadsområdet. Det här gör att lagen inte alla kan spela i samma zon, vilket förargar många föreningsledare. Derbymatcherna ger ju alltid en speciell matchspänning och publiken brukar fördubblas inför dessa drabbningar. FC Espoo, Klubi -04, Grankulla IFK, Pallohonka och EsPa spelar i den södra zonen, och Atlantis, Kiffen, Gnistan, LPS och VJS i den östra zonen. Ärevördiga Kiffen brukar till Bollplan ”Bolli” locka gamla spelare som minns de ”svarta charmörernas” glansdagar på åskådarplats. Vill man träffa gamla bekanta så skall man gå på Kiffens matcher, där finns alla de fornstora lirarna. Alla är naturligtvis experter på hur matchen borde föras och hur man gjorde förr. Alla vill vara något av ”stadin kingit” och många har dessutom rentav varit det. Stämningen är alltid familjär och lite nostalgisk på Bollis. Det är överlag ofta mycket avkopplande och rent av stimulerande att gå på tvåans matcher. Fotbollen är inte fy skam på denna nivå och spelglädjen ser man oftare av i dessa matcher än i de mera allvarliga ligamatcherna. Ambitionerna för lagen från storstan varierar. För tillfället är väl ingen klubb direkt hågad att uppta konkurrensen med de två stora HJK och Honka. De ekonomiska resurserna är be-gränsade på alla håll och för att någon skall våga sig på en idrottslig uppryckning behövs det någon storsponsor som brinner för sporten. ”Hjallis” Harkimo försökte på nittiotalet med Jokerit, men misslyckades idrottsligt sett. Däremot lyckades han ro i hamn projektet med ett nytt stadion i Tölö, numera kallad Sonera Stadion. Det var och förblev troligen Hjallis insats för den finska fotbollen. HJK kan ju i alla fall tacka honom för att nu besitta ett eget fotbollsstadion i centrum av Helsingfors. F.L.)

Jalkapallo on iso laji pääkaupunkiseudullaHelsingin Jalkapalloklubi ja FC Honka Espoosta ovat Veikkausliiga-joukkueina luonnollisesti valovoimaisimmat jalkapalloseurat pääkaupunkiseudulla. HJK on maamme kaikkien aiko-jen menestyksekkäin seura ja on tällä hetkellä voittanut kolme SM-kultaa peräkkäin. Viime vuonna he voittivat myös Suomen Cupin, eli ”tuplan”. Myös Honka on taistellut liigan kärkisijoituksista, mutta kulta on toistaiseksi jäänyt saavut-tamatta. Europeleihin he ovat monesti päässeet himmeimpien mitaleiden myötä. Mutta pääkaupunkiseudulta löytyy myös alemmista sarjatasoista monta kiinnostavaa jalkapalloseuraa. Ykkösestä löytyy perinteikäs HIFK, jolla on takanaan ehkä maan fanaattisin fanijoukko ”Stadin kingit”. HIFK:n otteluissa tapahtuu kentällä ja sen ulkopuolellakin. Silloin tällöin ylilyöntejä tapahtuu katsomon puolella mutta kaiken kaikkiaan Stadin kingit ovat positiivinen lisäys koko lajille. HIFK:n lisäksi Ykkösessä pelaa FC Viikingit Vuosaaresta ja PK-35 Vantaalta. Molemmat jouk-kueet ovat yleensä kovatasoisia. HJK:n ja Hongan juniorimyllyt tuottavat koko ajan pelaajia, jotka kaikki eivät mahdu edustusjoukkueeseen. Sen myötä kilpailu pelaajista ja peliajasta on kivenkovaa kaudesta toiseen.

Kakkonen jakaa kaupungin kahtiaJalkapallon Kakkosessa pelaa jopa kymmenen joukkuetta pääkaupunkiseudulta. Kaikki jouk-kueet eivät pelaa samassa lohkossa, mikä aiheuttaa harmaita hiuksia monelle rahaston-hoitajalle. Paikallisottelut kun yleensä keräävät tuplasti enemmän yleisöä kuin tavallinen sarjaottelu. FC Espoo, Klubi -04, GrIFK, Pallohonka ja EsPa pelaavat eteläisessä lohkossa, kun taas Atlantis, Kiffen, Gnistan, LPS ja VJS löytyvät itäisestä lohkosta. Perinteikäs Kiffen pelaa kotiottelunsa Pallokentälle, eli ”Bolliksella”. Kiffenin kotiotteluissa käyvät entisajan kovat pelimiehet, jotka muistelevat ”mustien hurmureiden” vanhoja hyviä aikoja. Kiffenin otteluissa on mukavaa käydä, kun tunnelma on lämminhenkinen ja nostalgi-nen. Kakkosen otteluissa on ylipäätänsä mukava käydä. Pelin taso on ajoittain erinomainen ja peli-ilon näkee kaukaa. Kakkosessa todellakin pelataan rakkaudesta lajiin. Pääkaupungin joukkueiden tavoitteet vaihtelevat. Tällä hetkellä mikään seuroista ei varsinaisesti ole haastamassa HJK:ta tai Honkaa. Taloudelliset voimavarat ovat rajalliset ja panostamiseen tarvitaan rahaa joko yrityksen tai rikkaan omistajan kautta. Hjallis Harkimo yritti noin kymmenen vuotta sitten astua myös jalkapalloilun näyttämölle Jokerit-seuransa kanssa, mutta urheilullinen tulos jäi saavuttamatta. Hänen panostuksensa jalkapalloilun eteen jäi kuitenkin merkittäväksi, kun hän rakensi Töölön jalkapallostadionin joka nykyisin kantaa nimeä Sonera Stadium. HJK saa olla hänelle kiitollinen siitä että he nyt pelaavat omalla stadionilla keskellä Helsinkiä. (F.L.)

Viime vuonna Simon Skrabbista tuli Veikkaus-liigankautta aikojen nuorin maalintekijä. Nyt 17-vuotias lahjakkuus haluaa vakiinnuttaa paikkansa aikuisten seassa.

lestään vähitellen saada muita kiinni.

Vasen laita kutsuu?

Sisäänajo täyteen ottelu-kuntoon hoitui myös B-ju-nioreiden SM-karsintasar-jan kautta, missä Skrabbin odotetaan aina dominoivan kenttätapahtumia kymppi-paikaltaan. – Siellä kuulun fyysisesti vahvimpiin pelaajiin. Pallot lyödään usein ylös minulle. Siellä minulla on myös huo-mattavasti enemmän aikaa ja saan ottaa enemmän kos-ketuksia kuin liigajoukku-eessa. Nuoruudestaan huolimat-ta Skrabb on enimmäkseen viihtynyt kymppipaikalla myös Jaron edustusjoukku-eessa, mutta talvikauden ai-kana hänet on myös nähty vasemmalla laidalla, mikä on usein hänen pelipaik-kansa poikamaajoukku-eessa. Usein nuoret pelaajat ajetaan sisään juuri laidan kautta. – Minusta on kiva pela-ta myös siellä. Pelipaikalla ei ole mitään väliä kunhan saan pelata. Haastaminen yksi vastaan yksi -tilanteis-sa ei ole mikään ongelma minulle.

Herkän vasemman jal-kansa avulla Skrabb pystyy myös lähettämään tarkkoja keskityksiä laidalta. Skrabb on kehittynyt jalkapalloili-jana viime kauden jälkeen. – Aion nostaa tasoani, kaikki on oltava parem-malla tasolla kuin viime vuonna ja haluan ottaa va-kituisen avauskokoonpa-nopaikan. Olen nopeampi, seitsemän kiloa painavampi (70 kg) ja tiedän mitä liigas-sa vaaditaan.

Odotukset korkealla

Syksyllä Simon Skrabb aloitti lukio-opintonsa mut-ta ne on pystytty yhdistä-mään suhteellisen vaivat-tomasti jalkapallon kanssa. Tavoitetta valmistua yliop-pilaaksi kolmessa vuodessa on tosin jo rukattu yhdellä vuodella. – Olen laatinut ohjelman niin ettei minun tarvitse missata yhtään treeniä kou-lun takia. On tosin hyvinkin epä-varmaa pysyykö hän Pietar-

saaressa vielä neljä vuotta. Jalkapallossa paljon voi ta-pahtua pienessä ajassa. Vii-me vuoden lopulla Skrabb harjoitteli Fulhamin kans-sa Lontoossa, pääsi reservi-joukkueen peliin ja iski heti maalin. Euroopan suurseurat ovat Skrabbin kintereillä, mutta 17-vuotiaalla ei ole kiire. Ulkomailla hän ehkei pääsi-si heti pelaamaan säännöl-lisesti edustusjoukkueessa, mikä toteutuu Jarossa. Viime vuonna kukaan ei odottanut Skrabbilta mi-tään, mutta läpimurtokau-den jälkeen – jolloin hä-nestä tuli Veikkausliigan kautta aikojen nuorin maa-lintekijä – odotukset ovat nyt huomattavasti korkeam-malla. Mutta se ei Simonia vaivaa. – Minulla on aina ollut korkeammat vaatimukset itseäni kohtaan kuin kenel-läkään muulla. Miten Jaron käy tänä vuonna? – Paremmin kuin viime kaudella.

on toiminut hyvin. Ainoas-taan kanadalaisella Mason Traffordilla on vielä pieniä vaikeuksia kielen kanssa mutta hänkin on pikkuhil-jaa alkanut vastata ruotsik-si. Yhtenä osana ahvenan-maalaistumista fokus siir-topolit i ikassa on ol lut vanhojen IFK-ikonien hou-kuttaminen takaisin. Ja sii-nä on onnistuttu, sillä Jani Lyyski ja Mika Niskala te-kevät paluun ulkomaanvi-siittien jälkeen. – Molemmat ovat tärkei-tä osia tässä prosessissa. Uskon että ahvenanmaa-laiset ottavat vastaan tä-män IFK:n omana joukku-eenaan. Tarvitsemme koko Ahvenanmaan taaksemme, jota panostuksellamme on

tarvittava perusta, Pekka Lyyski sanoo. Myös monet omat ahve-nanmaalaiset juniorit saa-vat kirmata liiganurmilla tänä kesänä. Wilhelm Ing-ves, 22, on ollut mukana jo pari vuotta, kun taas muun muassa 19-vuotias trio Jo-hannes Nordström, Rez-gar Amani ja Samuel Fa-gerholm, sekä 17-vuotiaat suurlupaukset Jeremiah Helén ja Erik Lundberg vielä odottavat läpimurto-aan. – Teemme hartiavoimin töitä rakentaaksemme toi-mivan junioriorganisaati-on, jotta voimme saada li-sää ahvenanmaalaista verta edustusjoukkueeseen. Se vie aikaa, emme ole kos-kaan kuvitelleet että kaik-ki on valmista kuukaudessa

tai kahdessa. Mutta uskom-me että se pitkässä juoksus-sa ehdottomasti kannattaa. Valtavista muutoksista huolimatta yksi kotiin pa-lanneista, Jani Lyyski, us-koo että IFK voi kamppail-la kärkipaikoista. – En voi väittää oletettu-jen kärkijoukkueiden TPS:n ja Interin tehneen minuun hirmuvaikutuksen. Vaikka hävisimme molemmille lii-gacupissa, näen että meil-lä on kapasiteettia haastaa sen tason joukkueita, kun-han saamme hieman tasai-suutta otteisiimme.

VÅ R - K E VÄT 20128 W W W . S P O R T P R E S S E N . F I

MMA, Mixed Mar-tial Arts, är den kampspor tg re -

nen som just nu är hetast. Det är frågan om en hy-bridgren som blandar sam-man olika stilinriktningar och där man både ger och tar då det kommer till slag och låsgrepp. I Nordame-rika ligger de största orga-nisationernas matchkvällar på samma nivå med proffs-boxningen mätt i tittarsiff-ror. Se bara till exempel på UFC som i fjol skrev på ett nytt tv-avtal med Fox. De-ras matcher kan nu ses i så gott som alla hem i USA – och tittarsiffrorna är däref-ter. Den första galan som gick på Fox slog alla tiders tittarrekord och var den po-puläraste kampsportssänd-ningen sedan tungviktsmat-chen mellan Lennox Lewis och Vitalij Klitjko år 2003. Annat var det under box-ningens gyllene år med bl.a.

apaaottelu – eli MMA (Mixed Martial Arts) – on tällä hetkellä

SE suuri juttu kamppailu-lajien saralla. Kyseessä on useita eri tyylisuuntauksia yhdistävä hybridilaji jossa iskuja ja lukkoja ei kaih-deta. Amerikassa merkittä-vimpien ammattilaisorgani-saatioiden, kuten vaikkapa Euroopassakin mainetta niittänyt UFC:n, suosio on samoissa lukemissa vaik-kapa ammattilaisnyrkkeilyn kanssa. UFC:n viime vuon-na solmittu televisiointiso-pimus yhdysvaltalaisen Fox-kanavan kanssa tuo lajin kaikkiin amerikkalaiskote-ihin. Heti ensimmäisen lä-hetyksen katsojaluvut oli-vat kamppailulajien osalta isoimmat sitten Lennox Le-wisin ja Vitali Klitshkon kohtaamisen vuonna 2003. Nyrkkei lyn ”kulta-ai-kana” Mike Tysonin, Evander Holyfieldin ja

Kampsportsrevolutionen redan härProffsboxningen nere för räkning i Nordamerika

Mike Tyson och Evander Holyfield i toppform. Då var proffsboxningen okrönt etta, men i dag har den gre-nen tappat fotfäste framfö-rallt mot den ”nya genera-tionens” kampsporter. UFC grundades 1993, de första MMA-matcherna i Finland arrangerades år 1997. Vem vet om Suomi TV:s namn- och imagebyte till Fox i april ger finländarna mera MMA i rutorna, för närva-rande är det främst Euro-sport 2 som sänder MMA i Finland, Strikeforces galor ses där med oregelbundna intrevaller.

Från Heilimö till Klockars och vidare till 2012

Redan långt innan den nya Sportpressen-tidningen föd-des, någon gång under slu-tet av 2004, fick jag i själ-va verket den stora äran att göra en text om MMA-kil-len Sauli Heilimö som då

förberedde sig för en EM-titelmatch. Innan det hade han hunnit etablera sig som ett av landets tyngsta namn inom grenen med att gå matcher bland annat i USA och Japan. Europamästare i Shooto blev han också, men först några år senare. Mina kunskaper om gre-nen den gången var minst sagt skrala och inskränk-te sig antagligen till någon enstaka snutt kring midnatt på Eurosport. Men året var alltså 2004. MMA hade no-terats redan i ett relativt ti-digt skede. Min andra märkbara kon-takt med grenen skedde un-gefär fyra år senare då jag jobbade som vikarie på lan-dets största svenskspråkiga tidning Hbl:s sportredak-tion. Då träffade jag Mathi-as Klockars som förbered-de sig för en match i Tölö sporthall på M-1 Challenge 10-galan. Matchen som ock-

så den gången slutade i se-ger för Klockars var en av-görande match för den då 35-årige kampsportaren. Det skulle ännu bli två matcher efter det som ak-tiv, den sista blev en förlust mot spanska David Aranda i februari 2010. De här två s.k. första ge-nerationens MMA-idrottar-na skiljer sig som natt och dag – och då syftar jag in-te på de viktklasser de täv-lade i. Heilimö var starkast på mattan medan Klockars med sin boxarbakgrund fö-redrog en s.k. sprawl-and-brawl -stil där man strä-var till att hållas upprätt så länge som möjligt. Det finns lika många stilar som utövare. Snabbspola igen fyra år framåt. I dag heter de tyngsta namnen inom MMA i vårt land Anton Kuiva-nen och Tom Niinimäki. Helsingforskillen Kuiva-

TE X T/ TEKSTI: MIK AEL HEINRICHS FOTO/KUVA: JANI MESIK ÄMMEN

nen fick till och med pröva på UFC-ringarna i februari, men förlorade på poäng i debuten. Niinimäki är hem-ma från Åbo som fortfa-rande är en av de viktigas-te MMA-orterna i Finland. Det ordar bland annat Cage 18-galan om (därifrån samt-liga bilder på detta uppslag härstammar) som arrange-rades i kulturcentret Logo-mo. Det var fullsatt då de stora killarna slogs på rik-tigt. En viss i dagarna de-buterande proffsboxare vid namn Eemeli Katajis-to fanns också på läktaren den aftonen. Så det så.

Åbobaserade Finnfighters’ Gym-kämpen Makwan Amirkhani spöar här upp litauern Alexei Povulans.Turun Finnfighters’ Gymin Makwan Amirkhani päällä kurittamassa Liettuan Aleksei Povulansia.

Ammattilaisnyrkkeily polvillaan Pohjois-Amerikassa

VÅ R - K E VÄT 2012 W W W . S P O R T P R E S S E N . F I 9

Två FM-guld i snöskotercross för NykarlebyboViktor Hertén är dubbel finsk mästare i snöskotercross. Nykarlebyföraren har denna säsong vunnit både Pro Stock- och Pro Open-klassen. Han bytte märke från Skidoo till Lynx inför den här säsongen och det har onekligen gett honom ett lyft och en nytändning. När han dessutom sluppit skador har han haft flyt som aldrig förr. – Det krävs förstås lite tur också. Förra säsongen tvingades jag avbryta flera gånger och hade mycket bekymmer med snöskotern. I vinter har jag kommit i mål i varje heat, säger 25-åringen. (SB)

Karlebytjej siktar på slalomtoppenSandra Holm tog denna säsong silver i junior-FM i slalom för 20-åringar. – Slalom går bra för tillfället. Det är min bästa disciplin. Jag har hittat tekniken och då är det roligt att åka, säger Holm. Även om tävlingarna gick i Tahko där Holm tränar och går i gymnasiet tror hon inte att hon hade fördel av ”hemmaplan”. – Alla har tävlat och tränat så mycket här. Fastän Holm är nöjd med silvret beskriver hon inte andraplatsen bland drygt 50 deltagare som sin bästa prestation i karriären. – Jag har fått FM-silver tidigare på juniornivå. Min största framgång hittills var nog när jag var 21:a i hård internationell konkurrens i Österrike i februari. Jag satsar allt på det här och siktar in mig på världstoppen. (SB)

Blue Fox damer steg till division 1Blue Fox innebandydamer vann den avgörande kvalmatchen mot SC Top från Riihimäki med 5–3 och stiger därmed till division 1. Allt talar för att laget hålls relativt intakt. – Vi hade inför den här säsongen kommit överens om att satsa på avancemang och sedan division 1. Det är högst ett par spelare som hoppar av, men jag hör inte till dem, säger Maria Hillberg, 32, som spelade i ligan med SPV 2004–05. Anförda av de 302 åskådarna i Stjärnhallen i Nykarleby, inklusive herrlaget, var det inget fel på stämningen när avancemanget säkrades. – Stjärnhallen är guld värd. Den har inneburit ett grymt lyft för innebandyn i regionen. Det var en bra matchserie och det är kul att damerna får chansen i division 1. Jag tror de kan klara sig, säger herrlagets poängkung Johnny Ojala. (SB)

Hickens Linda Sandblom siktar mot hemma-EMHIK-friidrottens höjdhopparäss Linda Sandblom, 22, stod över årets inomhussä-song. Linda studerar i Helsingfors och flytten till huvudstaden har också lett till ny tränare i Voitto Nieminen från HKV, själv finsk mästare i höjdhopp 1979. För 22-åriga Linda Sandblom, med 177 utomhus och 180 inomhus som person-bästa (båda från säsongen 2009), har tränarbytet gjort gott och testresultaten förbättrats avsevärt. Lindas målsättning är därför att nå kvalgränsen 185 och få delta i EM i Helsingfors. Linda öppnar utomhussäsongen i maj. (NÅN/MH)

BK vilar inte på lagrarnaKaris stolthet BK-46 som förra säsongen stod för en av alla tiders västnyländ-ska fotbollsbragder har inte legat på sina lagrar inför säsongen 2012. Trots att laget tappat några spelare i målvakten Cesar Cruz (FC HIK, div. 3), Niklas Roiha (GrIFK, div. 2), Samir Attoucé och Otto Enberg är det ett starkare lag som inleder 2012. Nyförvärven Jyri Nieminen (FC Jazz, div. 2) i målet och målspottaren Joonas Siikala (LoPa, div. 2) fyller mer än väl de luckorna och då laget dessutom tagit in Joni Saastamoinen från LoPa och Pete Rantala från PuiU i div. 3 samt stoppern Jarno Kritz som gör comeback efter ett mel-lanår är det en klart bredare trupp som tar upp utmaningen att upprepa bragden från i fjol då det blev kvalspel mot både Klubi-04 och SJK på senhösten. BK föll i finska cupen mot Gnistan i den 5:e omgången den 24.3. (MH)

Emet tillbaka i JaroDet var sämsta möjliga tajmning för Jonas Emet då han åkte på en allvarlig vadskada när han skulle spela till sig ett nytt kontrakt i Sverige i slutet av fjolåret. En lång rehabilitering väntade, men nu är han redo för comeback i fostrarklub-ben.Den klubblösa Jonas Emet spelade en dryg halvtimme som balanserande mitt-fältare när division 3-laget JBK vann med 4–1 mot division 2-laget Kiisto från Vasa i en träningsmatch den 17 mars. – Det är bra om vi kan hjälpa en egen pojke att komma i skick efter sin skada, säger JBK-tränaren Jukka Karjalainen.Två dagar senare var han klar för Jaro för åtminstone för denna säsong. Emet, född 1988, inledde sin fotbollskarriär i Jaro. Säsongerna 2005-2009 iklädde sig Emet Jaros speldress totalt 85 gånger och stod för 10 mål. Säsongen 2010 re-presenterade han Tampere United varefter han fortsatte till Mariehamn och IFK Mariehamn. Jaros tränare Alexei Eremenko är nöjd över den återvändande spela-ren. - Emet har satsat stenhårt för att komma i form igen. Han har tränat två gånger dagligen och verkligen visat att han vill spela ligafotboll. Han kommer att vara ett mångsidigt tillskott till laget. Han kan spela på topp, centralt och som kantspelare. Han är också fostrad här och vi önskar honom verkligen välkommen tillbaka, konstaterar Eremenko.

FSS-sprintmedaljer i junior-FMDet blev tre pallplatser för FSS i junior-FM i sprint i Kemi i mitten av mars. IF Minkens Andrea Julin knep silvret i 18-årsklassen. Samma valör blev det för GIF:s Juuso Haarala bland 16-åringarna. – I sprint har jag antagligen nytta av att jag löper 800 meter på sommaren, säger Haarala. IF Länkens Rikhard Mäki-Heikkilä sprintade i sin tur hem bronset i pojk-klassen under 20 år. (SB)

Ammattilaisnyrkkeily polvillaan Pohjois-Amerikassa

muiden ollessa huipul-la ammattinyrkkeilyn ras-kas sar ja oli kamppai-lulajien kruunaamaton ykkönen, mutta nykyään laji on menettänyt asemi-aan juurikin näille ”uuden aallon” kamppailulajeil-le. UFC perustettiin vuon-na 1993, Suomessa ensim-mäiset vapaaottelumatsit nähtiin Turussa vuonna 1997. Kenties Suomi TV:n nimenmuutos Foxiksi toisi UFC:täkin jälleen suomala-isten televisioihin ihmetel-täväksi asti. Tällä hetkellä Eurosport 2 näyttää Strike-forcen otteluiltoja säännöl-lisen epäsäännöllisesti.

Heilimöstä Klockarsiin ja tähän päivään

Jo pitkään ennen uuden Sportpressen-lehden syn-tyä, joskus armon vuonna 2004, sain itse asiassa kun-nian tehdä juttua Turun Finnfighter’s Gymin vapaa-

ottelija Sauli Heilimöstä, joka siinä vaiheessa val-mistautui EM-otteluun. Si-tä ennen hän oli jo ehtinyt niittämään mainetta ottele-malla sekä jenkeissä että Ja-panissa – ja miehestä kuori-utuikin sittemmin Shooton Euroopan mestari. Ymmärr-ykseni lajista oli silloin mel-ko minimaalinen, mitä nyt olin joskus sattunut jonkin väläyksen joltain Eurospor-tilta aamuyöstä näkemään. Mutta vuosi oli todellakin 2004, joten laji on note-erattu jo hyvissä ajoin. Toinen merkit täväm-pi kosketukseni lajiin tuli noin neljä vuotta myöhem-min ollessani suorittamassa puolen vuoden sijaisuutta maamme suurimman ruot-sinkielisen sanomalehden, Hbl:n, urheilutoimitukses-sa. Silloin pääsin tapaa-maan Mathias Klockarsia joka valmistautui omaan ot-teluunsa Töölön kisahallis-

sa käytävään M-1 Challenge 10 -nimiseen tapahtumaan. Silläkin kertaa voittoon päättynyt ottelu oli tuol-loin 35-vuotiaalle Klockar-sille eräänlainen vedenjaka-ja. Otteluja aktiivina kertyi vielä kaksi, viimeisin oli tappioon helmikuussa 2010 päättynyt kohtaaminen es-panjalaisen David Aran-dan kanssa. Näillä kahdella ns. en-simmäisen sukupolven ot-telijalla on eroa kuin yöllä ja päivällä vaikka jättäisikin painoluokat aktiivina mai-nitsematta. Heilimön vah-vinta osa-aluetta oli mat-totyöskentely, kun taas Klockars entisenä (thai- sekä normi) nyrkkeilijänä suosi ns. sprawl-and-brawl -lähestymistapaa jossa py-ritään pysymään pystyssä mahdollisimman pitkään. Tyylejä on yhtä monta kuin ottelijaakin.

Tämän hetken kovimmat suomalaisnimet maailmal-la ovat muun muassa UFC-organisaatiossa helmikuun puolella debyyttiottelunsa käynyt helsinkiläinen An-ton Kuivanen sekä turku-lainen Tom Niinimäki. Turku on edelleen tär-keässä asemassa maam-me vapaaotteluskenessä, eikä taannoinen Cage 18 -tapahtuma (josta tämän aukeaman kuvatkin ovat peräisin) tuonut siihen asi-aan mitään muutosta. Kult-tuurikeskus Logomossa oli ”häkki täynnä” kun raavaat miehet iskivät yhteen. Kat-somossa oli myös eräs näi-nä päivinä debyyttinsä am-mattinyrkkeilijänä tekevä Eemeli Katajisto. Tästä on hyvä jatkaa.

VÅ R - K E VÄT 20121 0 W W W . S P O R T P R E S S E N . F I

– Om man tän-ker på hur en utomstå-

ende ser på fäktning så är det väl två stycken som står och sticker varandra med en pinne. Catharina Kock bryter isen med sin beskrivning av grenen där hon för tillfället är Finlands etta. Även lan-dets största juniorlöfte hit-tas i huvudstadsregionen. Hon heter Anna Salminen och lever liksom ”Cata” för idrotten.

– Det är ofattbart hur mycket fäktningen ger. Jag får resa, träffa nya män-niskor –jättefå i min ålder har möjlighet att uppleva så många fina saker, säger 17-åriga Salminen. – Jag satsar helt 100 pro-cent på fäktningen. Inte så

Flitiga flickor Finlands fäktningsframtidDen ena ser redan OS i horisonten, medan den andra bara har inlett sin färd mot toppen. Catharina Kock har till och med en chans att komma till London men när platserna till Rio om fyra år delas ut kommer hon att utmanas av Anna Salminen.

TE X T/ TEKSTI: JANNE ISAKSSON FOTO/KUVA: JANNE ISAKSSON

att jag inte har nåt annat liv, det funkar också bara man planerar allt noggrant, fort-sätter Kock. Det krävs dedikation och entusiasm för att satsa på fäktning i Finland. En li-ten gren som sällan upp-märksammas, de högklas-siga träningskompisarna är få och resurserna knappa. Fäktning ger vär jduon enormt mycket, men for-drar samtidigt en hel del. Kock kan omöjligen tange-ra studiekamraternas fram-fart på Hanken, och även Salminen som tillhör både U17- och U20-landslagen är tvungen att prioritera. – Jag skulle ha fått åka på senior-VM i höstas, men då sa mina föräldrar att jag också måste vara i skolan ibland, berättar gymnasie-eleven.

Unga utmanare sporrar

Det blev aldrig någon ef-terlängtad ungdomsmäster-skapsmedalj för Kock, som varit tia på juniorvärldsran-kingen. – Dom medaljerna ska i stället komma nu i senior-klassen. Första säsongen som se-nior har i sin helhet varit lyckad. Hon har tagit sig in bland de 64 främsta i både VM och sin första världs-cuptävling, vilket inte är illa för en 20-åring. Enligt henne är en fäktare som bäst efter att ha passerat 30-strecket, så tiden är på Catas sida. Det är den verkligen även för Anna. Hon har haft otu-ren att i ett tidigt skede stö-ta på den blivande mästa-ren i såväl vårens junior-EM

som förra årets VM, och topplaceringarna har ute-blivit. Än så länge. – Med lite bättre tur kun-de hon redan ha tagit med-alj, menar Kock. Under de tre senaste åren har Anna gjort väldiga framsteg. Hon har en enorm potential. – Jag tycker det är fint att de yngre kommer och spar-kar mig i baken, utan dom skulle jag inte utvecklas. Förstås minskar det kan-ske mina egna chanser att ta mig till mästerskap, men jag känner att man inte ens är värd en plats om man in-te hamnat kämpa för den.

Sjörövarlekar ledde till fäktning

Catharina kommer från en verklig fäktningsfamilj, där mamma Lena Tallroth-

– Jos miettii mil-tä miekkailu näyttää ulko-

puolisen silmin, niin siinä seisoo kaksi tyyppiä pistä-mässä toisiaan kepillä. Catharina Kock murtaa jään kuvauksellaan lajis-ta, jossa hän tällä hetkellä on Suomen ykkönen. Myös maan suurin tulevaisuuden-lupaus löytyy pääkaupun-kiseudulta. Hän on Anna Salminen ja elää ”Catan” tavoin urheilulle. – On uskomatonta kuinka paljon miekkailu antaa. Saa matkustaa, tavata uusia ih-misiä – hyvin harva saa mi-nun iässä mahdollisuuden kokea näin paljon hienoja asioita, 17-vuotias Salminen sanoo. – Panostan sataprosent-tisesti miekkailuun. Ei niin etteikö minulla olisi muu-ta elämää, sekin onnistuu kunhan suunnittelee kai-ken tarkasti, Kock jatkaa.

Toisella olympialaiset siintävät jo lähihorisontissa, kun taas toinen on vasta lähtenyt matkalleen kohti huippua. Catharina Kock omaa jopa mahdollisuudet päästä Lontooseen mutta kun Rion paikat jaetaan neljän vuoden kuluttua hänet haastaa Anna Salminen.

Kock, fäktningsförbundets verksamhetsledare, fortfa-rande fortsätter sin långa karriär och lillasyskonen Michaela och Joachim är juniortalanger. Salminen i sin tur fascinerades av fäkt-ning via sjörövarlekar som barn. Nu är fäktning inte längre en lek för Anna, som tränar 2-3 timmar dagligen. Förut-om det fysiska och teknis-ka måste den mentala delen slipas hela tiden. Tålamod och koncentrationsförmå-ga är elementära egenska-per hos en fäktare. – Marginalerna på toppen är hemskt små och skillna-derna kommer fram i det psykiska, säger Salminen. – Du kan lära dig vilken teknik som helst men om du inte kan utföra den på pisten betyder det ingen-

Vaatii omistautumista ja an-taumusta satsata miekkai-luun Suomessa. Pieni laji joka harvoin huomioidaan, laadukkaat treenikaverit ovat harvassa ja resurssit vähissä. Miekkailu antaa kalpa-kaksikolle valtavasti, mut-ta vaatii samalla paljon. Kock ei pysty vastaamaan opiskelukavereidensa tah-tiin, ja myös sekä U17- että U20-maajoukkueisiin kuu-luva Salminen joutuu prio-risoimaan. – Olisin päässyt aikuisten MM-kisoihin syksyllä, mut-ta vanhempani sanoivat et-tä minun täytyy välillä ol-la koulussakin, lukiolainen kertoo.

Nuoret haastajat potkivat eteenpäin

Parhaimmillaan nuorten rankingkymppinä ollut Kock ei koskaan saavutta-nut odotettua juniorimesta-ruusmitalia.

– Niiden mitalien on nyt sen sijaan tultava aikuisissa. Ensimmäinen kausi ai-kuisten sarjassa on koko-naisuudessaan ollut onnis-tunut. Hän on selviytynyt 64 parhaan joukkoon sekä MM-kisoissa että avausmaa-ilmancupkilpailussaan, mi-kä on hyvä suoritus 20-vuo-tiaalle. Hänen mukaansa miekkailija on parhaimmil-laan kymmenen vuotta van-hempana, joten aika on Ca-tan puolella. Sitä se on myös Annan. Hänellä on ollut epäonnea kohdatessaan jo aikaisessa vaiheessa lopullisen mes-tarin niin kevään EM-ki-soissa kuin viime vuoden MM:eissä, ja kärkisijoituk-set ovat jääneet haaveeksi. Toistaiseksi. – Hieman paremmalla tuurilla hän olisi jo voinut ottaa mitalin, Kock toteaa. Kolmen viimeisen vuoden aikana Anna on ottanut val-

tavia edistysaskelia. Hänel-lä on huikea potentiaali. – Minusta on hienoa et-tä nuoret tulevat potkimaan minua persuksille, en minä-kään ilman heitä kehittyisi. Tietenkin se ehkä huonon-taa omia mahdollisuuksiani päästä arvokisoihin, mutta tunnen etten olisi edes pai-kan arvoinen, jos sen eteen ei tarvitsisi taistella.

Merirosvoleikit johtivat miekkailuun

Catharina tulee todellises-ta miekkailuperheestä. Äi-ti Lena Tallroth-Kock, miekkailuliiton toiminnan-johtaja, jatkaa yhä pitkää uraansa ja pikkusisarukset Michaela ja Joachim ovat lahjakkaita junioreita. Sal-minen taas innostui miek-kailusta merirosvoleikeistä lapsena. Enää miekkailu ei ole leikkiä päivittäin 2-3 tun-tia harjoittelevalle Annalle. Fysiikan ja tekniikan lisäksi

henkistä puolta on hiottava koko ajan. Kärsivällisyys ja keskittymiskyky ovat kes-keisiä miekkailijan ominai-suuksia. – Marginaalit huipulla ovat todella pieniä ja erot tulevat psyykkisellä puolel-la, Salminen toteaa. – Voit opetella minkä tek-niikan tahansa mutta jos et pysty toteuttamaan sitä radalla se on yhtä nollan kanssa. Suurin osa miek-kailijoista pystyy otteluti-lanteessa käyttämään 50 prosenttia arsenaalistaan, eli jos pystyy kaivamaan esille edes 80 prosenttia sii-tä mitä on oppinut tekniik-katunneilla pääse pitkälle, Kock sanoo.

”Aion voittaa kaiken”

Voittamisennälkä ajaa Cat-harina Kockin miekkailu-salille. – En piilottele sitä tosi-asiaa että rakastan voitta-mista. Tunne kun saavut-

ting. Största delen av fäk-tarna klarar av att använda 50 procent av sin arsenal i matchsituation, så om man kan gräva fram ens 80 pro-cent av allt man lärt sig på tekniklektionerna kommer man långt, menar Kock.

– Jag tänker vinna allt”

Viljan att vinna drar Catha-rina Kock till fäktningssa-len. – Jag sticker inte under stol med att jag älskar att vinna. Känslan man får när man uppnår nåt man läng-tat efter är härlig. Det är kanske nåt bara en idrotta-re förstår. – Jag tänker vinna VM, EM och OS. Sen kan jag slu-ta och skaffa barn och fa-milj, hund och hus. Det är

taa jotain mitä on pitkään halunnut, on ihana. Se on ehkä jotain minkä vain ur-heilija ymmärtää. – Aion voittaa MM-, EM- ja olympiakultaa. Sitten voin lopettaa ja hankkia lapsia ja perheen, koiran ja talon. Tämä on suunni-telma, Kock sanoo sumei-lematta. Cata saa parhaassa ta-pauksessa olympiatulikas-teensa jo kesällä, kun taas Anna tiirailee vuoden 2016 Rio de Janeiroa kohti. – Jos kehitys jatkuu sa-manlaisena kuin viimeiset vuodet, näen että mahdol-lisuuteni ovat todella hyvät. Pystyn kyllä saavuttamaan melkein mitä vaan. Varautukaa miekanterä-vään kamppailuun kaverus-ten kesken lipusta Brasili-aan neljän vuoden kuluttua.

VÅ R - K E VÄT 2012 W W W . S P O R T P R E S S E N . F I 11

”Man ska sticka och inte bli stucken”, beskriver värjfäktarna Catharina Kock (t.v.) och Anna Salminen framgångsreceptet i sin gren.

”Pistää eikä itse tulla pistetyksi”. Näin kalpamiekkailijat Catharina Kock (vas.) ja Anna Salminen kuvaavat lajinsa menestysreseptiä.

Anna SalminenFödd: 8 februari 1995 i Helsingfors.Bor: I Helsingfors.Familj: Mamma, pappa och lillasyster.Studerar: Första året i Tölö gymnasium på bildkonstlinjen.Förening: HABDA, Helsingfors.Tränare: András Tóth, Ungern.Hobbyer: Dans.Cata om Anna med tre ord: Begåvad,segertörstig, beredd att jobba.Om tio år : Jag tror jag just då håller på att vinna allt det jag vill, nå mina mål.

Catharina KockFödd: 26 juni 1991 i Esbo.Bor: I Esbo.Familj: Mamma, pappa, lillasyster och lillebror.Studerar: Första året på Hanken.Förening: Helsingfors Fäktare.Tränare: Peeter Nelis, Estland.Hobbyer: Vänner.Anna om Cata med tre ord: Mål-medveten, begåvad, nervtålig.Om tio år : Fortfarande med i fäktningen för fullt och förhoppningsvis ganska högt på världsrankingen. Jag ser att jag har nått största delen av mina mål då.

Catharina KockSyntynyt: 26. kesäkuuta 1991 Espoossa.Asuu: Espoossa.Perhe: Äiti, isä, pikkusisko ja pikkuveli.Opiskelee: Ensimmäistä vuotta Hankenissa.Seura: Helsingin Miekkailijat.Valmentaja: Peeter Nelis, Viro.Harrastukset: Ystävät.Anna Catasta kolmella sanalla: Määrä-tietoinen, lahjakas, kylmähermoinen.Kymmenen vuoden päästä : Yhä täysil-lä mukana miekkailussa ja toivottavasti ai-ka korkealla maailmanrankingissa. Uskon et-tä olen saavuttanut useimmat tavoitteistani.

planen, säger Kock utan att blinka. Cata får i bästa fall sin första olympiska chans redan i sommar, medan Anna ser fram emot Rio de Janeiro 2016. – Om jag fortsätter ut-vecklas som jag gjort de se-naste åren ser jag att mina chanser är jättestora. Jag kan nog klara av det mesta.Förvänta er en värjvass kamp om Brasilienbiljetten mellan de två kompisarna om fyra år.

Anna SalminenSyntynyt: 8. helmikuuta 1995 Helsingissä.Asuu: Helsingissä.Perhe: Äiti, isä ja pikkusisko.Opiskelee: Ensimmäistä vuotta Töölönlukion kuvataidelinjalla.Seura: HABDA, Helsinki.Valmentaja: András Tóth, Unkari.Harrastukset: Tanssi.Cata Annasta kolmella sanalla: Lahjakas, voitontahtoinen, valmis kovaan työhön.Kymmenen vuoden päästä : Luulen että alan tuolloin voittaa kaiken sen mitä haluan, saavuttamaan tavoitteeni.

”London fullt möjligt”Catharina Kock kan ännu knipa en biljett till sommarens i OS i London. I kvaltäv-lingen i Bratislava den 21-22 april där en fäktare per europeiskt land deltar står två platser på spel. Saknas gör dock de åtta bästa nationerna som redan kvalificerat sig, vilket ökar chanserna markant. – Jag ser kvalet som en jättestor möjlighet. De flesta som kommer dit har kanske sin sista chans nånsin att nå OS och har enorm press på sig, medan jag är ung och inte har några förväntningar på mig, menar Kock. – Jag vet att jag fortfarande har minst tio år kvar inom sporten och till och med OS 2020 är helt möjligt, så jag känner ingen stress. London har alltid varit min dröm, medan Rio är mitt mål – men drömmen ser för tillfället helt realistisk ut.I och med det råa kvalsystemet är standarden i OS skyhög. Anna Salminen anser att varenda en olympisk fäktare har medaljchans. – Absolut. Jag har många gånger hört att det är svårare att ta sig dit än att vinna OS-guld.

”Lontoo täysin mahdollinen”Catharina Kock voi vielä saavuttaa tiketin kesän Lontoon olympialaisiin. Bratislavan karsintakilpailussa 21.–22. huhtikuuta on jaossa kaksi paikkaa ja kisaan osallistuu yksi nainen Euroopan maata kohti. Poissa ovat tosin kahdeksan parhaan maan miekkailijat, mikä parantaa mahdollisuuksia merkittävästi. – Näen karsinnan suurena mahdollisuutena. Useimmilla sinne tulevilla on edessään ehkä viimeinen mahdollisuus ikinä päästä kisoihin, kun taas minä olen nuori ilman oikeastaan mitään paineita, Kock toteaa. – Tiedän että minulla on vielä ainakin kymmenen vuotta jäljellä ja vuoden 2020 olym-pialaisetkin ovat täysin mahdollisia, joten en tunne stressiä. Lontoo on aina ollut unelmani, kun taas Rio on tavoitteeni – mutta unelma näyttää tällä hetkellä täysin realistiselta.Raáan karsintasysteemin myötä olympialaisten taso on huima. Anna Salminen sanoo että jokaisella osallistujalla on mitalisauma. – Ehdottomasti. Olen monta kertaa kuullut että on vaikeampaa päästä mukaan kuin voittaa olympiakultaa.

Snowcrossin SM-valtikka UusikaarlepyyhynViktor Hertén on kaksinkertainen Suomen mestari moottorikelkkailun snow-crossissa. Uusikaarlepyyläinen voitti tällä kaudella sekä Pro Stock- että Pro Open-luokat. Hertén vaihtoi täksi kaudeksi merkkiä Skidoosta Lynxiin ja tämä on selvästi nostanut hänen tasoaan ja antanut uutta virtaa. Kun hän sitä paitsi on välttänyt loukkaantumiset, vauhti on ollut kohdallaan. – Tietenkin vaaditaan myös hieman onnea. Viime kaudella jouduin keskey-ttämään monta kisaa ja minulla oli paljon ongelmia kelkan kanssa. Tänä talvena olen päässyt maalin jokaisessa erässä, 25-vuotias kertoo. (SB/JI)

Kokkolalaispujottelija kurottaa huipulleSandra Holm otti tällä kaudella pujottelun SM-hopeaa alle 20-vuotiaissa. – Pujottelu kulkee hyvin juuri nyt. Se on paras lajini. Olen löytänyt oikean tekniikan ja laskeminen on hauskaa, Holm sanoo. Vaikka kisat järjestettiin Tahkolla, missä Holm harjoittelee ja käy lukiota, hän ei näe hyötyneensä kotimäestä. – Kaikki ovat kilpailleet ja harjoitelleet täällä niin paljon. Holm on tyytyväinen hopeaansa, muttei kuitenkaan pidä kakkossijaansa runsaan 50 osallistujan joukossa uransa parhaana suorituksena. – Olen saanut junioreissa SM-hopeaa aiemminkin. Suurin saavutukseni tähän asti on kyllä 21 sija kovassa kansainvälisessä kisassa Itävallassa helmikuussa. Panostan kaikkeni urheiluun ja tähtään maailman huipulle. (SB/JI)

Blue Foxin naiset nousivat YkköseenBlue Foxin salibandynaiset voittivat ratkaisevan karsintapelin Riihimäen SC To-pia vastaan 5-3 ja nousivat näin Ykköseen. Ja näyttää siltä, että joukkue pysyy hyvin kasassa. – Olimme sopineet ennen kautta että tähtäämme nousuun ja paikkaan Yk-kösessä. Korkeintaan pari pelaajaa lopettaa, mutta minä en kuulu heihin, toteaa Maria Hillberg, 32, joka pelasi liigaa SPV:n riveissä 2004–05. Uusikaarlepyyn Tähtihallin 302 katsojaa pitivät huolen siitä, että tunnelmasta nousu ei jäänyt ratkaisupelissä kiinni. Myös miesten joukkue oli paikalla. – Tähtihalli on meille kultaakin kalliimpi. Se on merkinnyt valtavaa nostetta koko seudun salibandylle. Tämä oli hyvä ottelusarja ja on kiva että naiset saavat kokeilla Ykkösen tasoa. Uskon että he pärjäävät sielläkin, miesten pistekuningas Johnny Ojala sanoo. (SB/JI)

Hikkenin Linda Sandblomin tavoitteena Helsingin EM-kisatHIK-yleisurheilun korkeushyppääjä Linda Sandblom jätti hallikauden väliin. Linda opiskelee Helsingissä ja muuton myötä hänen valmentajakseen on tullut HKV:n Voitto Nieminen, joka voitti omalla aktiiviurallaan korkeuden SM-kultaa vuonna 1979. Kaudella 2009 ennätyksikseen ulkokentillä 177 ja hallissa 180 hypänneelle 22-vuotiaalle Sandblomille valmentajanvaihto on ilmeisesti tehnyt hyvää, sillä kaikki testitulokset ovat parantuneet huomattavasti. Lindan kesän tavoitteena on selvittää EM-kisojen tulosraja 185 ja päästä mukaan kotikisoihin. Linda avaa oman kilpailukautensa toukokuussa. (NÅN/MH)

BK ei jää lepäämään laakereilleen

Karjaan jalkapalloylpeys BK-46 joka viime kaudella löi kaikki ällikällä ja vastasi yhdestä Länsi-Uudenmaan suurimmista vihreän veran yllätyksistä viimeisen viidentoista vuoden ajalta ei ole jäänyt lepäämään laakereilleen kautta 2012 silmälläpitäen. Ykkösen nousukarsinnoissa kauden ensimmäiset tappionsa kui-tannut porukka on menettänyt muutaman avainpelaajan (maalivahti Cesar Cruz siirtyi FC HIK:n riveihin, hyökkääjä Niklas Roiha GrIFK:hon sekä Samir Attouché ja Otto Enberg muualle), mutta korvaajiakin on tullut. Uusista tulokkaista samaisen sarjan FC Jazzin maalia viime kaudella vartioinut Jyri Nieminen kuuluu lohkon kärkiveskareihin. LoPa:sta ovat tulleet maalipyssy Joonas Siikala sekä Joni Saastamoinen ja joukkueeseen on myös liittynyt viime kaudella Puistolan Urheilijota (Kolmonen) edustanut hyökkääjä Pete Rantala. Toppari Jarno Kritz tekee paluun välivuoden jälkeen. Eli pikaisella silmäyksellä joukkue on jopa viime vuotuista vahvempi, sillä runko on pitkälti sama kuin viime kaudella. BK putosi tämän vuoden Suomen cupista sen 5. kierroksella. (MH)

Nästa nummer vecka 24Seuraava numero viikolla 24

VÅ R - K E VÄT 20121 2 W W W . S P O R T P R E S S E N . F I

S teget att gå med i en idrottsförening kan kännas stort då

man är i åldern 30-60 år. En idrottsförening satsar i re-gel på barn- och ungdoms-verksamhet samt toppidrott precis som det bör vara, men samtidigt bildas en lucka för dem som passerat ungdomen. Michaela Lindström, grundaren och ordförande i löparklubben Running Fin-land berättar att hon via sin blogg mammaspring.com kom i kontakt med andra löpande bloggare, nämligen Maratonmamman, Anna Jungner-Nordgren (www.maratonmamman.ratata.fi) och Fua alias Sofia Fa-ger (www.fua.ratata.fi) och att de efter en gemensam löptur kom överens om att grunda en egen löparklubb. Jungner-Nordgren säger att hon grundade löparklubb eftersom hon behövde lö-parsällskap och ville tillhö-ra en gemenskap som gillar löpning. Lindström har som barn och ungdom tävlat i längd-åkning och friidrott. Efter en paus på ca.15 år från idrottsvärlden och efter att ha blivit mamma till två barn började hon springa för att få lite egentid. - Som mamma ville jag komma ifrån en stund, men jag hade inte tid att ta mig till ett gym. Det kändes tidsmässigt effektivt att ge sig ut på en timmes löptur. Fyra månader efter att jag börjat träna igen deltog jag i mitt första maraton och dagen efter anmälde jag mig till följande maraton och efter det har det rullat på. Lindström påpekar ock-så att den sociala gemen-skapen och själva nätver-kandet är kärnan med hela verksamheten. - Jag gillar att springa men har sedan snart insett att det är den sociala biten

En löparklubb för vuxna – kan det vara något?

TE X T/ TEKSTI: SPORTPRESSEN

som jag gillar bäst. Det är inga problem att springa 10 km ensam, men att springa 20-50 km ensam är tråkigt. Det är oerhört intressant att lyssna till alla andras livs-historier, tankar och idéer kring jobb, träning, kost och vardag. 30 km känns som 7 km då man springer i sällskap!

För vem?

Löparklubben Running Fin-land är öppen för vuxna motionärer som tycker om att springa hellre än snab-bast. Det enda kravet som finns är att man ska tycka om att springa och knyta kontakter. Tanken är att ge-menskapen inom klubben ska sporra medlemmarna att någongång i framtiden genomföra ett halv- eller ett helmaraton. Lindström påpekar att löpning är ett fantastiskt sätt att knyta nya kontakter i vuxen ålder. Man går sällan fram till nå-gon okänd på ett gym och presenterar sig. På Running Finlands gemensamma trä-ningar sker det automatiskt. Då man springer 10, 20 el-ler 50 km tillsammans pra-tar man om allt och ingen-ting och plötsligt inser man att man fått nya bekanta.

Sofia Fager säger att gemen-skapen inom klubben ökar motivationen och därige-nom prestationsnivån. Det bästa är att allt känns lätta-re då man springer i grupp och planerar olika evene-mang som i sin tur inspi-rerar till mer träning. Fager berättar att de inom styrel-sen oftast brukar hålla si-na möten samtidigt som de springer. Vi kombinerar helt enkelt nytta med nöje säger Fager skrattandes. - Då vi planerar mer de-taljerat träffas vi över en kopp kaffe och för nog-granna anteckningar, men helst springer vi avslutar Fa-ger.

ynnys liittyä urhei-luseuraan voi tun-tua isolta kun on

jo ylittänyt 30 ikävuotta. Urheiluseurat panostavat usein sekä lasten ja nuorten liikuntaan että kilpaurhei-luun, mutta keski-ikäisille tarjotaan vain harvoin mah-dollisuuksia liikkumiseen. Michaela Lindström, juoksukerho Running Fin-landin perustaja ja puheen-johtaja, kertoo että hän törmäsi moneen ihmiseen netti-bloginsa kautta, jot-ka mielellään olisivat kuu-luneet johonkin liikunta-kerhoon. Kahden muun bloggaajan, Anna Jung-ner-Nordgrenin (www.ma-ratonmamman.ratata.fi) ja Sofia Fagerin (www.fua.ra-tata.fi) kanssa, he päättivät perustaa oman juoksuker-hon. Tällä tavalla Running Finland sai alkunsa. Jung-ner-Nordgren kertoo että kerhosta saa juoksuseuraa samalla kun tutustuu ihmi-siin, jotka ovat kiinnostu-neita juoksemisesta.

Juoksukerho aikuisille

Lindström on teini-ikään asti kilpaillut hiihdossa ja yleisurheilussa. Kolme-kymppisenä kahden lap-sen äitinä hän löysi taas ki-pinän kuntoilulle. - Äitinä halusin saada jo-tain omaa, jota sain omassa rauhassa tehdä. Punttisalil-la käynti oli mielestäni lii-an aikaa vievää, joten pää-tin ruveta lenkkeilemään. Alussa tein tunnin lenkke-jä ja neljä kuukautta myö-hemmin osallistuin jo en-simmäiselle maratonille. Seuraavana päivänä ilmoit-tauduin jo toiselle mara-tonille ja sillä tiellä ollaan edelleen. Nyt on jo muuta-ma maraton takana ja mon-ta edessä. Lindström painottaa et-tä juoksukerhon päätavoi-te on sosiaalisella puolella, eikä urheilullisissa tuloksis-sa. Yhdessä oleminen ja uu-sien ihmisten tapaaminen on tärkeintä Running Fin-landin toiminnassa. - Pidän juoksemisesta, mutta yhdessäolo on kui-tenkin tärkeintä. Yksin voi

hyvinkin juosta kymmenen kilometriä, mutta kun mat-ka siitä pitenee niin juok-seminen voi tuntua yk-sinäiseltä ja tylsältä. On mukavampaa juosta jos on seuraa ja kun saa kuunnella muiden ihmisten mielipitei-tä, tuntemuksia ja ajatuksia juoksun aikana. Puheen-aiheet voivat olla kaikkea maan ja taivaan väliltä. Kol-menkymmenen kilometrin juoksu tuntuu todella lyhy-eltä lenkiltä, kun on hyvää seuraa.

Kenelle?

Running Finland on suun-nattu aikuisille kuntoilijoil-le, jotka arvostavat yhdes-sä liikkumista. Kuntotasolla ei ole väliä, mutta juokse-misesta pitää nauttia. Aja-tus on, että jäsenet jossain vaiheessa olisivat valmiita osallistumaan puolimarato-niin tai maratoniin, mutta kuitenkin niin että jokainen saa edetä omassa tahdissa ja rauhassa. Lindström pai-nottaa, että juokseminen on mainio tapa tavata uusia ih-

misiä. Punttisalilla harvoin esittäytyy entuudestaan tuntemattomille ihmisille, mutta Running Finlandin yhteisissä harjoituksissa se tapahtuu itsestään. Kymme-nen, kahdenkymmenen tai viidenkymmenen kilomet-rin lenkin aikana sitä kun juttelee kaikennäköistä. Sii-nä ollaankin jo sitten mur-rettu jäät ja opittu tunte-maan toinen toistaan.

Sofia Fager kertoo, että kerhon yhteisöllisyys li-sää motivaatiota ja sillä ta-voin parantaa kuntotasoa. Lenkkeily on helpompaa ryhmässä, ja koska kerhon tulevaa ohjelmaa suunnitel-laan yhdessä niin sekin li-sää innostuneisuutta. Fager kertoo, että kerhon hallitus kokoontuu harjoitusten yh-teydessä. - Yhdistämme siis työt ja huvit. Jos tilanne sen vaa-tii käymme jossain kahvilla, mutta mieluiten hoidamme asiat lenkin aikana, Fager lopettaa hymyillen.

Running Finland tarjoaa: • yhteisiä harjoituksia kerran viikossa (joka toinen tiistai ja joka toinen sunnuntai)• yhteisiä matkoja erilaisiin juoksutapahtumiin (ulkomaanmatka on suunnitteilla)• juoksupäivä 14.4 Solvallassa. Ohjelmassa juoksua, luentoja ja ruokaa.• mahdollisuuden tavata erilaisia ihmisiä jotka ovat kiinnostuneita juoksemisesta• jokaiselle oman harjoitusohjelman haluttaessa• kerhon yhtenäiset juoksuvaatteet jäsenille

Running Finland erbjuder: • gemensamma träningar en gång i veckan (varannan tisdag och varannan söndag)• gemensamma resor till olika löpevenemang (en utlandsresa finns med i planerna)• Löpardag i Solvalla den 14.4 med långpass, konditionsövningar, föreläsning och mat.• möjlighet att träffa personer med samma intresse• möjlighet till träningsprogram• klubbkläder

Bjärkas Golf är beläget i Västanfjärd i Kimitoöns kommun på natursköna ägor med långa anor. Marken har tillhört fa-miljen Bergholm sedan 1600-talet och samma familj driver i dag golfverksamheten. Banan är byggd på naturens villkor med många kullar och rikligt med träd. Vattenhindren och bunkrarna är få, men i stället finns desto fler raffar och högt gräs, som bjuder även en erfaren golfare på en utmaning.

Västanfjärdsvägen 655 • 25840 Nivelax • Caddiemaster: 0440 184653 (18GOLF) • [email protected] • www.bjarkasgolf.com

Bjärkas Golf är Finlands enda par 3-bana med 18 hål. En runda tar för en person med lite golfkunskap runt två tim-mar. Unna dig själv, din familj eller dina arbetskamrater en enastående och avslappnande upplevelse på Kimitoön med skärgårdsnatur och sport.

Välkomna!

Running Finland

VÅ R - K E VÄT 2012 W W W . S P O R T P R E S S E N . F I 1 3

Visste du att... Tiesitkö että...

FINLANDS FÖRSTA VÄRLDSMÄSTARE GRUNDADE HJK?Finlands mest framgångsrika fotbollsförening HJK har anor ända från landets toppidrotts barnsben. Klubbens grundare Franz Fred-rik Wathén var nämligen Finlands genom tiderna första världsmäs-tare i idrott. ”Vati” vann VM-guld i hastighetsåkning på skridskor i Stockholm 1901 genom att ta hem tre av fyra sträckor. I slutet av 1906 kläckte sedan Wathén idén om en fotbollsklubb i staden och ett halvår senare gjordes ett principbeslut om grun-dandet av Helsingfors Sparkbollsklubb. I det officiella stiftandet 19 juni 1907 var namnet Helsingfors Fotbollsklubb och nästa år när föreningen blev enspråkigt finsk Helsingin Jalkapalloklubi. HJK:s första ordförande Franz Fredrik Wathén dog 1914 på grund av sjukdom blott 36 år gammal. (JI)

JAROS FOTBOLLSLÖFTE SI-MON SKRABB HAR FÅTT MEN-TAL TRÄNING AV CHRISTOPH TREIER? Mentalguru Treier har tidigare haft bland annat den före det-ta rallyvärldsmästaren Marcus Grönholm som adept. De fles-ta av Treiers idrottare kommer från Mellaneuropa, men även en hel del finländare, som Kai-sa Mäkäräinen, Andreas Romar, Marcus Sandell, Matias Strand-vall och Jari-Matti Latvala har funnits med i rullorna. (SB)

RAINER BONHOF ÄR DEN ENDE SPELAREN SOM VUNNIT TRE MED-ALJER I FOTBOLLS-EM?Han är också ensam med två guld då han ingick i de västtyska landslag som vann turneringarna 1972 och 1980. År 1976 fick Bonhof och ”Die Nationalmannschaft” nöja sig med silver då man förlorade finalen i Belgrad mot Tjeckoslova-kien efter straffar. Det är också enda gången hittills de tyska herrarna inte vunnit en straffläggning i EM- eller VM-samman-hang. (Mata L)

PERNILLA KARLSSON SOM REPRESENTERAR FINLAND i årets Eu-rovision Song Contest också spelar handboll och gjorde 86 mål på 16 matcher för sitt SIF i damernas FM-serie. Med 86 mål blev det en trettonde plats i skyttetabellen. SIF vann grundserien och är stora favoriter att plocka hem guldet senare i vår... (M.L.)

VASA IFK (gr. 1900) HÖR TILL DE MEST MERITERADE FOTBOLLS-KLUBBARNA i Finland. Vasakamraterna har vunnit sammanlagt fem finska mästerskap och ytterligare fyra medaljer. Storhetstiden var på fyrtio- och femtiotalet och landslaget bemannades då av många spelare från just VIFK, bl.a. fyra spelare i det finska OS-laget år 1952. Då dessutom också VPS hade ett slagkraftigt lag var Vasa fotbollstaden nummer ett i Finland ännu långt in på 50-talet. Pu-bliktillströmningen var enorm och överträffade klart dagens siffror. Den 19 juni 1955 spelade Finland tre landskamper mot Danmark. I samtliga landslag kom lagkaptenerna från Vasa IFK: Stig-Göran Myntti i A-landslaget, Matti Jokinen i B-landslaget och Raimo Hagström i ungdomslandslaget. Tala om en exceptionell kväll i Finlands fotbollshistoria! (F.L.)

PARGASBON HELGE BLÅBERG fick år 1953 den äran att som fot-bollsdomare döma omspelsmatchen om finska mästerskapet mellan Kotkan Jäntevä och Vasa IFK. Matchen spelades den 1. november 1953 på neutral plan på Idrottsparken i Åbo. Då Blåberg blåste av matchen var ställningen 3-1 (0-1) till Vasakamraterna. Då ru-sade över trehundra Vasabor in på planen för att fira de sina. Dä-remot hade Bollförbundet glömt att sända någon officiell delegat att närvara vid prisutdelningen… (F.L.)

GUSTAVO MANDUCA SOM GJORDE MATCHENS ENDA MÅL under or-dinarie speltid då cypriotiska Apoel F.C. sensationellt slog ut Lyon och gick till kvartsfinal i årets upplaga av Champions League har ett förflutet i Finland? Den brasilianske liraren kom till Finland som 18-åring för att provspela i HJK, men hyrdes ut till Atlantis FC som då spelade i division 1 efter bara två ligamatcher sommaren 1998. I Atlantis främlingslegion gjorde han två mål på tio matcher, men Manduca figurerade på bänken under stora delat av HJK:s kultför-klarade höst och vinter i Champions League det året.

SUOMEN ENSIMMÄINEN MAAILMANMESTARI PERUSTI HJK:N?Suomen menestyksekkäimmän jalkapalloseuran HJK:n juuret ulottuvat maan huippu-urheilun syntyaikoihin. Seuran perus-taja Franz Fredrik Wathén oli nimittäin Suomen kautta aikojen ensimmäinen urheilun maailmanmestari. ”Vati” otti pikaluis-telun MM-kultaa Tukholmassa 1901 voittamalla kolme neljästä matkasta. Vuoden 1906 lopussa Wathén lanseerasi idean jalkapalloseurasta ja puoli vuotta myöhemmin tehtiin periaatepäätös Helsingin Pot-kupalloklubin perustamisesta. Virallisessa perustamiskokouksessa 19. kesäkuuta 1907 nimeksi tuli sitten nykyinen Helsingin Jalka-palloklubi. HJK:n ensimmäinen puheenjohtaja Franz Fredrik Wathén kuoli 1914 äkillisen sairauden seurauksena vain 36-vuotiaana. (JI)

JARON JALKAPALLOLUPAUS SIMON SKRABB ON SAANUT HEN-KISTÄ VALMENNUSTA CHRISTOPH TREIERILTÄ?Mentaaliguru Treier on aikaisemmin valmentanut muun muassa entistä rallimaailmanmestaria Marcus Grönholmia. Useimmat Treierin urheilijoista tulevat Keski-Euroopasta, mutta mukana on myös monia suomalaisia, kuten Kaisa Mäkäräinen, Andreas Romar, Marcus Sandell, Matias Strandvall ja Jari-Matti Lat-vala. (SB/JI)

RAINER BONHOF ON AINOA PELAAJA JOKA ON VOITTANUT KOL-ME MITALIA JALKAPALLON EM-KISOISSA?Hän on myös yksin kahdella kullallaan, kun hän kuului Länsi-Saksan maajoukkueisiin jotka voittivat turnaukset vuosina 1972 ja 1980. Vuonna 1976 Bonhof ja ”Die Nationalmannschaft” saivat tyytyä hopeaan hävittyään finaalin Belgradissa rankkareilla Tšekkoslovakiaa vastaan. Tämä on myös ainoa kerta kautta ai-kojen kun saksalaismiehet eivät ole voittaneet rangaistuslauka-uskilpailua EM- tai MM-kisoissa. (Mata L/JI)

PERNILLA KARLSSON, JOKA EDUSTAA SUOMEA Eurovision Song Contest -kilpailuissa, myöskin pelaa käsipalloa? Sjundeå IF:n pelaa-jana hän teki naisten SM-sarjassa 86 maalia 16 ottelussa. Tulok-sellaan hän ylsi maalitaulukossa kolmannelletoista sijalle. SIF voit-ti perussarjan ja kuuluu kevään kultamitalisuosikkeihin… (M.L.)

VASA IFK (p. 1900) ON KAIKKIEN AIKOJEN PARHAITA JAL-KAPALLOSEUROJA Suomessa. Vaasalaisseura voitti yhteensä viisi Suomen mestaruutta 40- ja 50-luvulla sekä neljä mitalia sen li-säksi. Suomen maajoukkueessa esiintyi silloin parhaimillaan jopa kahdeksan pelaajaa VIFK:sta ja neljä Suomen olympiajoukkueessa 1952. VPS oli myöskin huippujoukkue samaan aikaan, joten Vaasa oli siihen aikaan todellinen jalkapallokaupunki. Yleisömäärät oli-vat huikeita tämän päivän otteluihin verrattuna. 19. kesäkuuta 1955 Suomi pelasi samana iltana kolme maaot-telua Tanskaa vastaan. Kaikissa Suomen joukkueissa joukkueen kapteenina toimi VIFK: pelaaja: Stig-Göran Myntti A-maajouk-kueessa, Matti Jokinen B-maajoukkueessa ja Raimo Hagström nuorten maajoukkueessa. Historiallinen jalkapalloilta siis kaikin puolin! (F.L.)

PARAISLAINEN HELGE BLÅBERG sai 1953 kunnian toimia erotuo-marina Suomen mestaruuden uusintaottelussa Kotkan Jäntevän ja Vasa IFK:n välillä. Ottelu pelattiin puoleettomalla maaperällä Tu-run Urheilupuistossa. Kun Blåberg vihelsi pelin päättyneeksi oli VIFK voittanut maalein 3-1 (0-1) ja yli kolmesataa vaasalaista fa-nia ryntäsi kentälle juhlimaan omiaan. Ainoa taho joka loisti pois-saolollaan oli Palloliitto joka ei jostain syystä lähettänyt virallista edustajaansa Turkuun… (F.L.)

KYPROSLAISEN APOEL F.C:N sensaatiomaisesti Mestarien liigan puolivälieriin vieneellä brassipelaaja Gustavo Manducalla on ta-kanaan myös mielenkiintoinen pesti Suomen sarjoissa? Manduca iski joukkueensa ainoan maalin varsinaisella peliajalla toisessa osaottelussa Lyonia vastaan, mutta aloitti oman ammattilaisuransa 18-vuotiaana HJK:n testipelaajana kaudella 1998. Vakituista pe-lipaikkaa ei tuolloin tullut, vaan kahden liigaottelun jälkeen hä-net vuokrattiin loppukaudeksi 1. divisioonan Atlantikseen jossa pelejä kertyi 10 ja maaleja kaksi. HJK:n legendaarisen Mestarien liiga -syksyn ja talven aikana 1998 Manduca oli kuitenkin usein Klubin vaihtopenkillä.

Nystart för Åland UnitedÄnnu i oktober såg det dystert ut för damligalaget Åland United. Klubben hade stora skulder och konkursspöket lurade alldeles bakom hörnet. Den tillbakagång på det idrottsliga planet som man lidit av efter guldsäsongen 2009 var ingenting emot den ekonomiska baksmälla man stod inför. Ett frikostigt bidrag från Ålands landskapsregering räddade dock ÅU från konkurs och laget tilldelades ligalicens. På spelarsidan har fjolårsfyran nu förstärkt truppen bland annat med en kvar-tett utlänningar. Den skotska landslagsdamen Hayley Lauder, Jerseybon Jodie Botterill som scoutades i Ö-spelen ifjol samt det tidigare WPS-proffset Manya Makoski från USA erbjuder ett välkommet tillskott på mittfältet och i anfallet. Ny förstamålvakt är amerikanskan Mallori Lofton-Malachi och även erfarna Johanna Björklund från TPS förstärker Uniteds defensiv. Övriga inhemska nyckelspelare är bland annat landslagsdamen Maiju Ru-otsalainen och ungdomslandslagsflickorna Adelina Engman och Maryette Karring. Kryddat med fler yngre åländska förmågor ska Steve Beeks under sin andra säsong i rodret lotsa ÅU tillbaka på medalj. (JI)

KSF lockar ligaspelare i damettanKimito Sportförenings dragningskraft som damfotbollsmaktfaktor i Åboregio-nen växer. Den nyblivna division 1-laget – som undantagsvis spelar i norra zon B – har värvat fjolårskaptenen i TPS liga-lag Mira Uronen (bilden). Den 21-åriga vänsterbacken är en veritabel och dess-utom gratis förstärkning på KSF:s kanske mest problematiska position. – Det var inte serienivån som påverka-

de mitt val, utan uttryckligen det här laget. Jag tycker om laget och stämningen, alla ger minst 110 procent hela tiden, berättar Uronen. – Det här berättar att vi gör ett bra arbete – inte bara ledningen utan framför allt spelarna. Man ser att det finns en hel del fotbollskultur på Kimitoön, säger tränaren Jan Lundström. (JI)

Karisjunior samlar finska spjutrekordIF Raseborgs spjutkastarlöfte Oliver Helander, 15, slog redan sitt andra finländ-ska rekord, när han i mars slog till med 66,72 inomhus. Det var över 1,5 meter längre än det tidigare rekordet i P15-klassen. Karisbon förbättrade sitt eget personbästa med fem meter vilket bådar gott inför sommaren. Ifjol kastade han nytt finländskt rekord i P14 med över tre meter när han iväg en båge på 68,10 i ungdoms-FM. Oliver är en riktig multitalang då även han tagit FM-medalj i tresteg och BK-legenden Jan Helanders son är dessutom juniorlandslagsklass i handboll. (JI)

Jonas Emet tillbaka i JaroDet var sämsta möjliga tajmning för Jonas Emet då han åkte på en allvarlig vad-skada när han skulle spela till sig ett nytt kontrakt i Sverige i slutet av fjolåret. En lång rehabilitering väntade, men nu är han redo för comeback i fostrarklubben. Den klubblösa Emet spelade en dryg halvtimme som balanserande mittfältare när division 3-laget JBK vann med 4–1 över tvåans Kiisto från Vasa i en tränings-match den 17 mars. – Det är bra om vi kan hjälpa en egen pojke att komma i skick efter sin skada, konstaterade JBK-tränaren Jukka Karjalainen. Två dagar senare var Emet klar för Jaro åtminstone för denna säsong. 24-åring-en inledde sin fotbollskarriär i Jaro och säsongerna 2005-2009 iklädde sig han Jaros speldress totalt 85 gånger och stod för tio mål. Säsongen 2010 represen-terade han Tampere United varefter han fortsatte till Mariehamn och IFK. Jaros tränare Alexei Eremenko är nöjd över hemvändaren. – Emet har satsat stenhårt för att komma i form igen. Han har tränat två gånger dagligen och verkligen visat att han vill spela ligafotboll. Han kommer att vara ett mångsidigt tillskott till laget, han kan både spela på topp, centralt och som kantspelare. Han är också fostrad här och vi önskar honom verkligen välkommen tillbaka. (SB)

FM-silver i bågskytte för KarlebydamAnn-Charlotte Biskop-Grahn knep FM-silver i bågskytte i mars. Karlebyskyt-ten fick även i somras FM-silver utomhus på 70 meter. Hon rankar FM-medaljerna högre än när hon blev trea i en europeisk tävling i Italien i höstas. – Det är enda gången jag har tävlat utomlands. Hur kommer det sig att du började med bågskytte? – Vi fick pröva på grenen via mitt arbete på Kårkulla och jag fastnade direkt. Jag har nu hållit på sedan 2005 och tror ännu jag kan utvecklas. Jag tror inte det finns någon optimal ålder i den här grenen, säger 43-åringen. Hon betecknar träningsmöjligheterna i Karleby som goda. – Jag tränar flera gånger i veckan och håller även på med fysisk och mental träning. Bågskyttet är nog mera seriöst än en hobby för mig. (SB)

Knäproblem för JaroanfallareDet högra knäet har trilskats för Mattias Wargh under så gott som hela fot-bollskarriären. Förberedelserna inför denna säsong är inget undantag. Det såg riktigt illa ut efter Ligacupmatchen mot KuPS i början av mars, men efter ett glädjande magnetröntgenbesök hoppas 29-åringen nu vara tillbaka lagom till seriepremiären mot Inter den 15 april. – Inget är av, det är bara en vridning i knäet som nu ska dräneras på vätska. Även för fem år sedan var det högra knäet som Wargh fick ont i. – Det sägs att knäet ska bli starkare efter en korsbandsoperation, men musk-lerna runt omkring blev lidande. De tog en sena från låret och allt skulle tränas upp på nytt, men det har jag också försökt göra så gott som varje dag, säger Wargh. – Den högra menisken är också vass då den har blivit opererad tre gånger. Den ska kanske slipas till i något skede, men det är inte aktuellt just nu. Wargh var också skadedrabbad under fjolåret, men visade på hösten sin farlighet genom att göra fyra mål på nio ligamatcher varav fyra från start. Han har även inlett årets säsong lika effektivt. Det har blivit två mål på fem Ligacupmatcher, och tre mål på fyra träningsmatcher. (SB)

Inter hellre än Spartak för BahneMagnus Bahne hade chansen att tjäna stora pengar i ryska ligan. Men den 33-åriga målvakten valde i stället en bättre livskvalitet i Åbo. Bahne återvände i fjol till Inter efter tre år i allsvenskan med Halmstad och ett år i Superettan med Syrianska. Bahne var bra på gång i Halmstad innan han åkte på en besvärlig knäskada. När han väl kom tillbaka var det allt mera uppenbart att Halmstad var på väg neråt. – Jag hade förfrågan från Spartak Naltshik i den ryska ligan, men ångrar inte att jag i stället valde Syrianska. Jag ville inte åka till Ryssland utan familjen och inte heller ta med dem dit, säger tvåbarnspappan. I stället skrev den före detta Jaromålvakten Otto Fredrikson på för Spartak Naltshik, men lämnade sin familj i Norge.

– Var och en gör sina val och jag är nöjd med mitt val. Efter ett tungt år i Södertälje där en av mina lagkamrater mördades ville jag bara bort därifrån och återfick i fjol spelglädjen i Inter. Just nu trivs jag bra med tillvaron. Vi har ett bra lag med Inter. HJK kommer definitivt inte att vara lika överlägset som i fjol. Bahne har kontrakt med Inter till utgången av 2013, men utesluter inte heller ett nytt utlandsäventyr. – Man är alltid bättre i skyltfönstret när man får spela i Europa. Speciellt om vi går vidare från den första omgången, säger målvakten med 2 A-landskamper och 197 ligamatcher på meritförteckningen.

VÅ R - K E VÄT 20121 4 W W W . S P O R T P R E S S E N . F I

Fransk visit för ÅIFK i futsalettanÅbo IFK, som den gångna säsongen spelat futsal i division 1, lyckades inte förnya kontraktet i nästhögsta serien. Kamratgänget hade bara FC Gepardi från Toijala efter sig i tabellen och då tre lag direkt fick ta steget ner innebär det att Kanariefåglarnas visit i ettan blev fransk. IFK:s öde beseglades i tredje omgången från slutet då PJK var förkrossande över-lägset och vann med 12–3 i Samppalinna, där Åbolaget lirat sina hemmamatcher. Tränaren Mikko Seppälä är överraskad över den höga nivå några av konkurrenterna visade. – Jag har varit med i futsalsvängen i femton år men aldrig råkat ut för en kvarn som malde som PJK:s. (Mata L)

ÅIFK-spelarna var ofta steget efter sina motståndare i futsalettan.

ÅIFK-pelaajat olivat usein askeleen vastustajiaan perässä futsalykkösessä.

ÅIFK:n Ykkösen visiitistä ranskalainenKuluvan kauden futsalin Ykkösessä pelannut Åbo IFK ei onnistunut uusimaan sarjapaikkaansa. Vain Toijalan FC Gepardi jäi taakse sarjataulukossa ja kun kolme joukkuetta ottaa askeleen alaspäin tarkoittaa se sitä että Kanarianlintujen visiitistä Ykkösessä muodostui ranskalainen. IFK:n kohtalo sinetöityi kolme kierrosta ennen loppua kun PJK oli murskaavan ylivoimainen ja voitti 12-3 turkulaisten kotiluolassa Samppalinnassa. Valmentaja Mikko Seppälä oli yllättynyt vastustajien korkeasta tasosta. – Olen pyörinyt futsalpiireissä viisitoista vuotta mutten ole koskaan joutunut PJK-pelin kaltaisen pyöritykseen. (Mata L/JI)

Akilleksen tulevaisuus epävarmaAkilles-naisten ensimmäinen kausi käsipallon laajentuneessa SM-sarjassa on tullut päätökseensä. Eikä porvoolaisten tulikaste ollut mitään tanssia ruusuilla joukkueen voitettua ainoastaan yhden 18 ottelustaan. – Odotin että tulokaskaudesta tulee vaikea. Vielä syksyllä meillä oli toiveita sijoittua kahdeksan parhaan joukkoon. Valitettavasti näin ei käynyt. Viimeistelymme ei ollut tarvittavalla tasolla ja kun menetimme pallon, päästimme läjäpäin takaiskumaaleja, valmentaja Christian Westerlund sanoo. Hän myöntää että tulevaisuus SM-sarjassa on epävarma. – Meidän täytyy saada kokoon tarpeeksi pelaajia jotta on mitään ideaa jatkaa korkeimmalla tasolla. Yksi ongelma on että tyttömme kirjoittavat keväällä ylioppilaaksi ja luultavasti muuttavat muualle opiskelemaan. On epävarmaa pystyvätkö he jatkamaan uraansa Akilleksessa. (Mata L/JI)

Oviss framtid för Akilles damerFörsta säsongen är till ända för Akilles i damernas expanderade FM-serie i handboll. Någon dans på rosor blev det inte för Borgåtöserna som slutade sist med endast en seger på 18 matcher. – Jag väntade mig att debutåret skulle bli svårt. Ännu i höstas hade vi förhoppningar om att vika oss en plats bland de åtta främsta. Tyvärr kom de på skam. Våra avslut höll inte tillräckligt hög kvalitet och då vi blev av med bollen åkte vi dit på mängder med kontringsmål, säger tränaren Christian Westerlund. Han uppger att framtiden i FM-serien är oviss. – Vi måste få ihop tillräckligt många spelare om det ska vara nån idé att fortsätta på den högsta nivån. Ett bekymmer är att fem av våra flickor skriver studenten i vår och förmodligen flyttar bort för att studera. Det är oklart om de kan fortsätta sina karriärer i Akilles. (Mata L)

Tuff förstlingssäsong i FM-serien för de grönklädda Akillesdamerna.

Vihreäpaitaisilla Akilles-naisilla raskas tulokaskausi SM-sarjassa.

Serrapeptas

NATURA MEDIA

Årets naturprodukt.

OmegaRed krilloljaEtt smart och naturligt Omega 3 val

bra för hjärnan

bra för hud

bra för hjärtat

bra för lederna

minskar infl ammationer

Smartare lösningar är en naturlig del av utvecklingen. Resan från fi skleverol-jan till krillolja kan lätt liknas vid tevens utveckling från den svart-vita burken till dagens plattteve. Det fi nns studier som tycker på att krillolja även har lätt-are för att tas upp av kroppen än fi skolja, att krilloljan dessutom är naturligt ren och stabil gör den till ett ypperligt tillskott. Antarktisk krill lever i ett av världens renaste vatten och möjligheten för upptag och lagring av miljögifter är därför nästan obefi ntlig. Alla oljor behöver skydd av antioxidanter för att inte härskna och speciellt utsatta är fettsyrorna EPA och DHA. Eftersom kril-len innehåller den starka antioxidanten astaxanthin skyddas fettsyrorna un-der hela produktionen vilket ger en stabil olja utan behov av tillsatser. Astax-anthin ger krilloljan den karaktäristiska röda färgen.

Omega-3 feffsyrorna i OmegaRed krillolja är till stor del bundna till fosfolipi-der. Fosfolipider har bl a den födelaktiga egenskapen att de kan blandas med vatten. Det kan påverka kroppens upptag och nyttjande av omega-3 positivt.

Marknadsföring:

www.omegared.fi

bra för hjärnan

vatten. Det kan påverka kroppens upptag och nyttjande av omega-3 positivt.

Ishockey-VM 2012 på TV - Jääkiekon MM-kisat TV:ssä

MTV3 / AVA / Canal + / MM-Kiekko 24/7

4.5 USA - FRA 12:15 Canal + MM-Kiekko 24/74.5 GER - ITA 13:15 Canal + Urheilu4.5 CAN - SVK 16:15 Canal + MM-Kiekko 24/74.5 CZE - DEN 17:15 Canal + Urheilu4.5 BLR - FIN 20:15 AVA & Canal + MM-Kiekko 24/74.5 SWE - NOR 21:15 Canal + Urheilu

5.5 SUI - KAZ 15:00 Canal + MM-Kiekko 24/75.5 LAT - RUS 17:15 Canal + Urheilu5.5 CAN - USA 19:00 Canal + MM-Kiekko 24/75.5 SWE - CZE 21:15 Canal + Urheilu

6.5 FRA - KAZ 12:15 Canal + MM-Kiekko 24/76.5 DEN - ITA 13:15 Canal + Urheilu6.5 FIN - SVK 16:15 Canal + MM-Kiekko 24/7 & MTV36.5 RUS - NOR 17:15 Canal + Urheilu6.5 SUI - BLR 20:15 Canal + MM-Kiekko 24/76.5 GER - LAT 21:15 Canal + Urheilu

7.5 FRA - CAN 16:15 Canal + MM-Kiekko 24/77.5 CZE - NOR 17:15 Canal + Urheilu7.5 USA - SVK 20:15 Canal + MM-Kiekko 24/77.5 DEN - SWE 21:15 Canal + Urheilu

8.5 BLR - KAZ 16:15 Canal + MM-Kiekko 24/78.5 LAT - ITA 17:15 Canal + Urheilu8.5 FIN - SUI 20:15 MTV3 & Canal + MM-Kiekko 24/78.5 RUS - GER 21:15 Canal + MM-Kiekko 24/7

9.5 SVK - KAZ 16:15 Canal + MM-Kiekko 24/79.5 NOR - ITA 17:15 Canal + Urheilu9.5 CAN - SUI 20:15 Canal + MM-Kiekko 24/79.5 SWE - GER 21:15 Canal + Urheilu

10.5 USA - BLR 16:15 Canal + MM-Kiekko 24/710.5 DEN - RUS 17:15 Canal + Urheilu10.5 FRA - FIN 20:15 AVA & Canal + MM-Kiekko 24/710.5 CZE - LAT 21:15 Canal + Urheilu

11.5 KAZ - USA 16:15 Canal + MM-Kiekko 24/711.5 ITA - CZE 17:15 Canal + Urheilu11.5 FIN - CAN 20:15 AVA & Canal + MM-Kiekko 24/711.5 RUS - SWE 21:15 Canal + Urheilu

12.5 SVK - BLR 12:15 Canal + MM-Kiekko 24/712.5 NOR - LAT 13:15 Canal + Urheilu12.5 SUI - FRA 16:15 Canal + MM-Kiekko 24/712.5 GER - DEN 17:15 Canal + Urheilu12.5 KAZ - CAN 20:15 Canal + MM-Kiekko 24/712.5 ITA - SWE 21:15 Canal + Urheilu

13.5 FIN - USA 16:15 MTV3 & Canal + MM-Kiekko 24/7 13.5 RUS - CZE 17:15 Canal + Urheilu13.5 SUI - SVK 20:15 Canal + MM-Kiekko 24/7 13.5 GER - NOR 21:15 Canal + Urheilu

14.5 BLR - FRA 16:15 Canal + MM-Kiekko 24/7 14.5 LAT - DEN 17:15 Canal + Urheilu14.5 KAZ - FIN 20:15 AVA & Canal + MM-Kiekko 24/7 14.5 ITA - RUS 21:15 Canal + Urheilu

15.5 CAN - BLR 12:15 Canal + MM-Kiekko 24/7 15.5 NOR - DEN 13:15 Canal + Urheilu15.5 SVK - FRA 16:15 Canal + MM-Kiekko 24/7 15.5 CZE - GER 17:15 Canal + Urheilu15.5 USA - SUI 20:15 Canal + MM-Kiekko 24/7 15.5 SWE - LAT 21:15 Canal + Urheilu

17.5 Quarterfinal 13:00 Canal + MM-Kiekko 24/7 17.5 Quarterfinal 15:45 Canal + Urheilu17.5 Quarterfinal 18:30 AVA & Canal + MM-Kiekko 24/7 17.5 Quarterfinal 21:15 Canal + Urheilu

19.5 Semifinal (Winner of Quarterfinal 1 - 2) 14:30 MTV3 & Canal + MM-Kiekko 24/7 19.5 Semifinal (Winner of Quarterfinal 3 - 4) 18:30 AVA & Canal + Urheilu

20.5 Bronze medal game 16:00 AVA & Canal + MM-Kiekko 24/7

20.5 Gold medal game 20:30 AVA & Canal + Urheilu

www.quattrogolf.fi

VÅ R - K E VÄT 2012 W W W . S P O R T P R E S S E N . F I 1 5

ÅU sai toisen mahdollisuudenVielä lokakuussa naisliigajoukkue Åland Unitedin tilanne näytti tukalalta. Seural-la oli suuret velat ja konkurssipeikko oli aivan kulman takana. Kultakauden 2009 jälkeinen urheilullinen takapakki ei vetänyt vertoja saman ajanjakson taloudel-liselle synkkyydelle. Ahvenanmaan maakuntahallituksen avokätinen avustus kuitenkin pelasti ÅU:n konkurssilta ja joukkue sai uusittua liigalisenssinsä. Pelaajapuolella viime kesän nelonen on vahvistanut ryhmäänsä muun muassa ulkomaisella nelikolla. Skottilainen maajoukkuenainen Hayley Lauder, Jodie Botterill Jersey-saarelta Englannissa ja entinen WPS-ammattilainen Manya Makoski USA:sta tarjoavat tervetulleen lisän keskikentälle ja hyökkäykseen. Uusi ykkösveskari on amerikkalainen Mallori Lofton-Malachi ja myös kokenut Johanna Björklund TPS:stä vahvistaa Unitedin puolustusta. Muita kotimaisia avainpelaajia ovat muun muassa maajoukkuepeluri Mai-ju Ruotsalainen ja nuorisomaajoukkuetytöt Adelina Engman ja Maryette Karring. Maustettuna usealla nuorella ahvenanmaalaisella kyvyllä Steve Beeks aikoo toisella kaudellaan ruorissa ohjata ÅU:n takaisin mitalikantaan. (JI)

Ykkösen KSF värväsi liigakapteeninKemiön KSF:n vetovoima naisjalkapallovoimatekijänä Turun seudulla kasvaa. Tuore Ykkösen joukkue – joka poikkeuksellisesti pelaa pohjoisessa B-lohkossa – on värvännyt TPS:n liigajengin viime kauden kapteenin Mira Urosen. 21-vuotias vasen pakki on huippuvahvistus KSF:n ehkä ongelmallisimmalle pelipaikalle. – Ei sarjataso vaikuttanut valintaan, vaan nimenomaan tämä joukkue. Pidän joukkueesta ja tunnelmasta, kaikki antavat koko ajan vähintään 110 prosenttia, Uronen sanoo. – Tämä kertoo että teemme hyvää työtä – ei vain johto vaan etenkin pelaajat. Näkee että Kemiönsaarelta löytyy kosolti jalkapallokulttuuria, valmentaja Jan Lundström toteaa. (JI)

Karjaalaisjunnu paiskoi jälleen SE:nIF Raseborgin keihäslupaus Oliver Helander, 15, heitti jo toisen Suomen en-nätyksensä kun hän maaliskuussa viskasi 66,72. Aiempi ennätys P15-luokassa jäi yli puolentoista metrin päähän. Karjaalaisnuorukainen paransi omaa ennä-tystään viidellä metrillä mikä lupaa hyvää kesää silmällä pitäen. Viime kaudella hän paransi 14-vuotiaiden SE:tä yli kolmella metrillä, kun hän sinkosi keihäänsä lukemiin 68,10 nuorten SM-kisoissa. Oliver on todellinen monilahjakkuus, sillä hän on myös saanut SM-hopeaa kolmiloikassa ja BK-legenda Jan Helanderin poika kuuluu tämän lisäksi nuorten maajoukkueeseen käsipallossa. (JI)

Jonas Emet takaisin JarossaJonas Emetin vakava pohjevamma tuli huonoon paikkaan viime vuoden lopulla. Hän oli juuri Ruotsissa pelaamassa itselleen uutta sopimusta, kun loukkaantumi-nen iski. Edessä oli pitkä kuntoutumisjakso, mutta nyt hän on valmis paluuseen kasvattajaseuraansa. Seuraton Emet pelasi runsaan puolituntisen tasapainottavana keskikenttä-miehenä, kun Kolmosen JBK voitti Kakkosen Vaasan Kiiston harjoitusottelussa 17. maaliskuuta. – On mukava että pystymme auttamaan omaa poikaa pääsemään kuntoon loukkaantumisen jälkeen, JKB-luotsi Jukka Karjalainen totesi. Kaksi päivää myöhemmin Emet allekirjoitti sopimuksen Jaron kanssa täksi kaudeksi. 24-vuotias Jarokasvatti puki kausina 2005–2009 punapaidan ylleen 85 ottelussa ja teki niissä kymmenen maalia. Kaudella 2010 hän edusti Tampere Unitedia, jonka jälkeen matka jatkui Maarianhaminaan ja IFK:hon. Jaroluotsi Alexei Eremenko iloitsee paluumuuttajasta. – Emet on tehnyt hurjasti töitä päästäkseen takaisin kuntoon. Hän on harjoi-tellut kaksi kertaa päivässä ja todella näyttänyt haluavansa palata liigatasolle. Hän on joukkueeseemme monipuolinen lisäys, sillä hän pystyy pelaamaan niin kärjessä, keskikentällä kuin laidallakin. Hän on meidän oma kasvatti ja toivotam-me hänet todellakin mielellään tervetulleeksi. (SB/JI)

Jousiammunan SM-hopea KokkolaanAnn-Charlotte Biskop-Grahn voitti jousiammunnan SM-hopeaa maalis-kuussa. Kokkolalainen tähtäsi myös kesällä hopealle 70 metrin matkalta. Hän rankkaa SM-mitalit korkeammalle kuin syksyn kolmossijan kansainvälisessä kisassa Italiassa. – Se on ainoa kerta kun olen kilpaillut ulkomailla. Kuinka löysit jousiammunnan pariin? – Saimme kokeilla lajia työni kautta ja jäin heti koukkuun. Olen puuhannut tätä nyt vuodesta 2005 lähtien ja uskon että pystyn vielä kehittymään. En usko että tässä lajissa on mitään optimaalista ikää, 43-vuotias sanoo. Hän kuvailee harjoittelumahdollisuuksia Kokkolassa hyvinä. – Treenaan monta kertaa viikossa ja harjoittelen myös fysiikkaa ja mentaali-puolta. Jousiammunta on kyllä vakavampaa kuin vain harrastus minulle. (SB/JI)

Jarohyökkääjä kärsii polvivaivoistaOikea polvi on vaivannut Mattias Warghia lähes koko uran ajan. Tähän kauteen valmistautuminen ei ole mikään poikkeus. KuPSia vastaan pelatun liigacupot-telun jälkeen maaliskuussa näytti jo pahalta, mutta ilouutinen magneettiku-vauksista antoi uskoa siihen että 29-vuotias voi olla pelikunnossa ajoissa Jaron sarja-avaukseen Interiä vastaan 15. huhtikuuta. – Mikään ei ole poikki, kyseessä on vain vääntyminen ja polvi tyhjennetään nesteestä. Myös viisi vuotta sitten juuri oikea polvi piinasi Warghia. – Sanotaan että polvi vahvistuu ristisideleikkauksen myötä, mutta lihakset sen ympärillä sen sijaan surkastuvat. He ottivat jänteen reidestä ja kaikki oli treenattava uudelleen kuntoon, ja niin olen myös pyrkinyt tekemään lähes joka ikinen päivä, Wargh kertoo. – Oikea nivelkierukka on myös terävä kolmen operaation jälkeen. Sitä ehkä hiotaan jossain vaiheessa, mutta se ei ole ajankohtaista juuri nyt. Wargh kärsi loukkaantumisista myös viime kaudella, mutta osoitti syksyllä vaarallisuutensa iskemällä neljä maalia yhdeksässä liigaottelussa, joista vain neljä oli avauksessa. Ja hän on avannut tämän kauden yhtä tehokkaasti. Viidessä liigacuppelissä on tullut kaksi täysosumaa, ja neljässä harjoitusottelussa kolme. (SB/JI)

EIF kapprustar med lokalkonkurrentenEklöven som efter en fransk visit till division 3 nu är tillbaka i fotbollstvåan med buller och brak tog inte lång tid på sig att presentera en verklig förstärkning på den här se-rienivån. Mittbacken/mittfältaren Sampsa Timoska med över 200 ligamatcher i MyPa och proffsspel i QPR i engelska Championship (21 matcher säsongen 2007–08) samt två A-landskamper och 11 U21-landskamper valde att ta steget till Ekenäs och EIF. En verklig fjäder i hatten för eklöven och en förstärkning som heter duga. Förutom det har man även gjort klart med bekantingen Garry Lewis, ameri-kanen som senast spelade för EIF säsongen 2009. Förra säsongen spelade Lewis i FC Boda i Åbotrean. Laget har också en ny tränare i amerikanen Mike Keeney som också har en bakgrund i MYPA där han verkat som assisterande tränare från 2009. De senaste tillskotten är kanadensiska anfallaren Massimo Mirabelli som spelat ett antal U20-landskamper för Kanada och 18-årige försvarsspelaren James Pendrigh – som dock enligt preliminära planer skall hålla till i akademilaget i division 3. Får se hur samarbetet med den nyzeeländska fotbollsakademin APFA löper vidare. EIF avancerade till den 6:e omgången i cupen genom att slå Masku med 3–2. (MH)

EIF ei halua jäädä naapurin jalkoihinKolmoseen viime kaudella ranskalaisen visiitin tehnyt EIF ei halua antaa Raaseporin herruutta naapuriseuralle noin vain. Melko aikaisessa vaiheessa sarjanousun sel-vittyä joukkue julkisti ensimmäisen kovan vahvistuksensa, kun seura ilmoitti puo-lustaja/kk-pelaaja Sampsa Timoskan 1+1 -vuotisesta sopimuksesta. 33-vuotias Timoska on urallaan pelannut yli 200 liigaottelua MyPa:ssa, jossa mies esiintyi myös viime kaudella. Timoskalla on tilillään myös ammattilaisvuosi englannin Champion-shipin QPR:ssä kaudelta 2007–08 sekä kaksi A-maaottelua ja 11 nuorten maaottelua. Melko tasokas vahvistus tälle tasolle. Hänen ohellaan joukkue on myös saanut kansainvälistä väriä muun muassa en-tuudestaan tutun kk-pelaaja Garry Lewisin muodossa, joka edusti EIF:ää viimeksi kaudella 2009. Tämän jälkeen mies on pelannut mm. SalPa:ssa ja viime kaudella Kol-mosen FC Bodassa. Kanadalainen, nuorisomaajoukkueissakin esiintynyt 20-vuotias Massimo Mirabelli on pelipaikaltaan hyökkääjä. Hänen lisäkseen ensisijaisesti EIF:n Kolmosessa pelaavaan akatemiajoukkueeseen tuleva 18-vuotias James Pendrigh on toppari joka tulee Suomeen osana EIF:n ja Uuden Seelannin APFA-jalkapalloaka-temian yhteistyön johdosta. Tämän takana on puolestaan seuran uusi pääkäskijä, viimeiset pari kautta MyPa:n kakkosvalmentajana vaikuttanut jenkki Mike Keeney.EIF selvitti tiensä Suomen cupin 6. kierrokselle voittamalla Maskun Palloseuran lukemin 3–2 maaliskuun lopulla. (MH)

Piffens herrar ett år äldrePiffens herrar som spelar i divison III har de senaste säsongerna haft svårt att få spelet att stämma och har först under de sista spelomgångarna lyckats säkra serie-kontraktet. I år verkar laget mer stabilt och de unga spelarna har fått ytterligare ett år på nacken. Spelande tränare Mark Kulmala gör sin debut år som huvudtränare. Kulmala hoppas på att så många unga spelare som möjligt utvecklas och att några B-juniorer får chansen att nosa på matchtempot med herrlaget. Kulmala ser potential i det nuvarande laget, men utesluter inte förstärkningar. - På planen vill jag se glad fotboll med bra passningsspel, unga spelare som vågar och litar på sig själva. Resultatmässigt skulle det vara trevligt att placera sig på den övre halvan i tabellen, berättar Kulmala. Kulmala hoppas på att många får sitt genombrott i år, men nämner bl.a. Huy Tran och Oscar Sumelius bland de yngre spelarna. Niklas Lahtinen, Benjamin Storbacka och Johnny Glasberg och Tomas Lindblom kommer att vara nyckel-spelare på planen. Flera av spelarna anser Kulmala att kunde spela på en ännu högre nivå. Kulmala anser också att målvaktsspelet borde vara i skick. Piffen inleder sin säsong hemma på Aktia Arena med skärgårdsderbyt mot FC Boda lördagen den 14 april kl. 14:00.

Piffenin miehet vuoden kokeneempiaPiffenin miesten edustusjoukkue miesten Kolmosessa on viime kausina ollut suurissa vaikeuksissa ja on yleensä varmistanut sarjapaikkansa vasta aivan kalkkiviivoilla. Täl-le kaudelle tilanne näyttää kuitenkin vakaammalta ja nuoret ovat jälleen vuoden ver-ran kokeneempia. Mark Kulmala aloittaa uutena pelaajavalmentajana joukkueessa. Kulmala toivoo nuorten kehittyvän ja muutaman B-junnun saavan mahdollisuu-den myös miesten peleissä. Kulmalan mukaan nykyisessä joukkueessa on potenti-aalia, mutta ei myöskään sulje pois lisävahvistusten mahdollisuutta. - Kentällä haluan nähdä iloista jalkapalloa ja hyvää syöttöpeliä. Nuorten pitää uskoa itseensä ja uskaltaa pelata. Tuloksellisesti paikka sarjataulukon ylemmällä puoliskolla on hyvä tavoite. Kulmala odottaa useita läpimurtoja tällä kaudella ja mainitsee nimeltä muun muassa Huy Tranin sekä Oscar Sumeliuksen nuorien pelaajien joukosta. Koke-neemmasta kaartista Niklas Lahtinen, Benjamin Storbacka, Johnny Glasberg sekä Tomas Lindblom ovat avainasemassa. Kulmalan mielestä muutamat pelaajat voisivat hyvinkin pelata vielä korkeammalla tasolla. Maalivahtipelin ei hänen mu-kaansa myöskään pitäisi aiheuttaa ongelmia tällä kaudella. Piffen aloittaa kautensa kotona Aktia Areenan keinonurmella saariston paikalli-sella FC Bodaa vastaan lauantaina 14. huhtikuuta klo 14.00.

F O O T B A L L T O U R N A M E N T

Lisätietoja:

www.facebook.com/lindancup www.sportpressen.fi

Jalkapalloturnaus seura-, firma- ja kaverijoukkueille sekä miehille & naisille aidossa fairplay- ja her-rasmieshengessä. Kantavana teemana turnauksessa on liikunta ja terveys.

Lauantaina 9.6.2012 klo 9- n. 19 Kemiössä.Ottelut pelataan Amospuiston nurmikentillä

202012

årv.

www.fcoda.fi

VÅ R - K E VÄT 20121 6 W W W . S P O R T P R E S S E N . F I

Olet tällä hetkellä Espan-jassa harjoittelemassa, miten olympiavuosi on omalta osaltasi lähtenyt käyntiin? Miten pitkään tulet olemaan Espanjassa? – Harjoitusvuosi käynnis-tyi viime syksynä viikosta 39 alkaen. Tuosta lähtien olen ja tulen olemaan kaik-kiaan lähes 140 vrk tääl-lä Sevillassa. Leirien vä-lillä olen ollut kotimaassa Tammisaaressa. Leirijak-sot ovat 3–9 viikkoa pitkiä, joista tuo pisin 9 viikkoa on juuri nyt käynnissä. Tämän leirin jälkeen piipahdan rei-lun viikon verran kotona, ja sitten suuntaan kevään vii-meiselle 3 viikon ulkomaan leirille Saksan Potsdamiin, josta siirrymme aikanaan suoraan ensimmäiseen MC-kilpailuun Puolaan. Treenivuosi on toistai-seksi sujunut mainiosti ja parhaillaan harjoittelen jo enenevässä määrin lähellä kilpailuvauhteja. Terveys-tilanne on hyvä, talven ai-kana olen tehnyt joitakin uusia ratkaisuja välineis-tön ja treenin suhteen, ja ihan positiivinen kierre on käynnissä. Tulevat viikot ratkaisevat jo paljon, mut-ta ainakin syksyn ja talven

TEKSTI: MIK AEL HEINRICHS KUVAT: SUOMEN MELONTA- JA SOUTULI ITO

Anne Rikala valmistautuu Lontoon olympiakesään huolella

Sportpressen tavoitti Lontoon olympialaisiin valmistautuvan, nykyisin Tammisaaressa asuvan meloja Anne Rikalan, 35, harjoitusleiriltä Espanjan Sevillassa. Tiedustelimme luonnollisesti miten valmistautuminen on sujunut ja millaisin tavoittein hän lähtee Etonin kisa-altaaseen.Selkävaivat ovat menneisyyttä ja kahden vuoden kova satsaus kulminoituu 7.–9. elokuuta käytäviin kajakkiyksiköiden 500 metrin alkueriin, välieriin ja loppukilpailuun. Tämän jälkeen aktiiviura on Rikalan osalta ohi.

pohjatyö on ollut onnistu-nutta.

Miten leiripäivä rakentuu noin käytännössä, miten paljon varsinaista lajitree-niä ja miten paljon esim. voimaa/kestävyyttä? – Harjoitusviikossa har-joittelen 15–24 tuntia, täs-tä määrästä valtaosa on lajihar joit telua. Melon-nan lisäksi teen yleiskestä-vyysharjoittelua (keväällä ja kesällä juoksua, rulla-hiihtoa ja pyöräilyä) sekä voima- ja tasapainoharjoit-telua ns. kuivalla maalla. Yleisharjoittelun osuus on n. 20 % kokonaismäärästä, ja voimaharjoitteluun käy-tän myöskin noin 20 % har-joittelustani ajallisesti.

Varmistit maapaikan Suo-melle (K-1/500m) Lontoon olympialaisiin jo hyvissä ajoin viime elokuussa, al-koivatko valmistelut Lon-toota varten jo heti sen jälkeen? – Olympiapaikka tosi-aan varmistui viime elo-kuun MM-kisojen 9.sijan myötä. MM-kisojen jälkeen kilpailin heti seuraavana viikonloppuna esiolympia-laisissa Etonin Olympia-al-taassa. Esikisat olivat tärkeä

osa olympialaisia ajatellen, henkisesti on helpompaa suunnata ajatuksia tule-vaan kisaan, kun kisapaik-ka olosuhteineen ja järjes-telyineen (esim. majoitus, verryttelyallas, lepo- ja hie-rontatilat jne.) ovat ennalta tutut. Minulla on takarai-vossa selkeä mielikuva sii-tä missä ja mitä pyrin elo-kuussa suorittamaan! Jo vuonna 2010 tein pää-töksen että jatkan uraa-ni Lontooseen asti, ja että teen kaikkeni jotta siellä olen mitalikunnossa. Olym-piakilpailu itsessään ei eroa esimerkiksi MM-kilpailuis-ta (jotka melonnassa ovat n. 90 maan ja yli 1 200 kilpai-lijan kisat), vaan ovat ennal-ta valintakilpailujen kautta karsitun osallistujamäärän takia itse asiassa urheilija-määrältään merkittävästi pienempi tapahtuma. Olympiakesä on suhteel-lisen lyhyt, Lontoossa kil-pailut käynnistyvät jo elo-kuun alussa. On tärkeätä ihan fysiikan kuin toki henkisen kantinkin kan-nalta olla suorituskykyinen ja mukana kärkitohinoissa heti alkukaudesta.

Sinut valittiin joulukuus-sa myös nykyisen asuin-

paikkakuntasi Raasepo-rin vuoden urheilijaksi 2011, miltä tällainen va-linta tuntuu? Miten sinä yleensä suhtaudut tällai-siin valintoihin ja palkit-semisiin? – Valinta tuntui hienolta! Arvostan nimitystä, Raa-seporin alueella on mel-ko runsaasti hyvätasoisia omien lajiensa edustajia mm. purjehduksessa, am-munnassa ja yleisurhei-lussa. Toivottavasti pystyn osaltani luomaan nuorille urheilijoille uskoa omiin mahdollisuuksiinsa nousta maailman kärkeen kovan ja pitkäjänteisen työn, urhei-lusta nauttimisen ja asial-leen antautumisen kautta. Myös Tammisaaren, Kar-jaan kuin Pohjankin vesil-tä tai maastoista ja kentiltä voi ponnistaa olympiaur-heilijaksi. Valintaan liittyneen sti-pendin tulen käyttämään kesän kilpailuiden fysiote-rapeutti/hierojakuluihin; joudun omakustanteises-ti kustantamaan hierojan mukaan mm. MC-kisoihin, joten stipendi tulee todella tarpeelliseen käyttöön li-säämään laadukkuutta te-kemisessä.

Miten koet omat harjoit-telumahdollisuutesi täl-lä hetkellä, miten pal-jon olympiastatus antaa mahdollisuuksia ihan taloudelliselta kannal-ta tarkasteltuna leireillä ja harjoitella suotuisissa olosuhteissa juuri niinä vuosina? Onko merkittä-vää eroa ns. ”normivuo-teen”? – Olympiavuosi ei tuo merkittävää eroa taloudel-lisiin mahdollisuuksiini to-teuttaa urheiljan ammattia. Valitettavasti taloudellisi-en tukijoiden ja yhteistyö-kumppaneiden löytäminen esimerkiksi Lontoon pro-jektiini on syystä tai toises-ta ollut käytännössä hyvin hankalaa. Olen täysin riip-puvainen Olympiakomi-tealta saamastani huippu-yksilötuesta ja Opetus- ja kulttuuriministeriön urhei-lija-apurahasta, jotta olen voinut toteuttaa ammatti-maista valmentautumista, niin nyt olympiavuonnakin kuin myös koko olympiadin ajan. Onneksi olen pystynyt melko lailla keskeytyksettä melomaan tuloksia jotka oi-keuttavat näihin valtion tu-kijärjestelmiin. Esimerkik-si ansiotyön tekeminen tai täysipäiväinen opiskelu ei-

vät samanaikaisesti huippu-satsauksen kanssa onnistu.

Sinulta löytyy meriittilis-talta yhteensä viisi MM-mitalia ja kolme EM-mi-talia. Millaisin tavoittein matkaat Lontooseen? Suomalaisia mitalitoivo-ja ei kuitenkaan liiaksi Lontoon matkalle lähde, otatko tällaisista ennak-kopohdinnoista paineita? – Pekingin olympialaisis-sa parhaaksi sijoituksekseni jäi 7. sija kaksikon 500 met-riltä. Arvokilpailu voitto ja olympiamitali minulta vie-lä puuttuu, ja niitä saalistan tulevalta kaudelta, olympia-laisten ohella myös EM-me-nestys motivoi kohti tulevaa kesää. Menneen kesän pe -rusteella kuulun siihen joukkoon melojia joi l -la Lontoossa on realistiset edellytykset menestyä. Täl-le kaudelle olemme tehneet joitakin pieniä muutoksia harjoittelun painotuksiin edelliskauden suoritusten perusteella, ja uskon että onnistuneella harjoittelul-la ja ennen kaikkea huip-pukunnon ajoittamisella oikealle hetkelle sekä isol-la tahdolla on jopa mitali

Artikeln om Anne Rikalakan läsas på svenska:www.sportpressen.fi

VÅ R - K E VÄT 2012 W W W . S P O R T P R E S S E N . F I 17

Lontoon vesiltä realistinen tavoite. Melonta on minulle ko-vin henkilökohtainen, jon-kinlainen oman itsen pro-jekti. Suurimmat odotukset tulevat omista intohimois-tani ja halustani voittaa, niin harjoitus- kuin kilpai-lutilanteessa. Itseni lisäk-si en ota kovasti paineita muiden odotuksista, päin-vastoin tuntuu hyvältä, että tässä melonnassani muka-na olevat taustahenkilöt ja esim. läheiset uskovat myös mahdollisuuksiini.

Miksi valitsit juuri melon-nan, oletko harrastanut myös muita lajeja (ja mis-sä mittakaavassa?) – Oikeastaan kyse oli varmasti paljolti sattumas-ta. Asuimme minun ollessa ala-asteikäinen Kangasalan Melojien melontakeskuk-sen naapurissa, kotiovelta oli alle 100 metriä melojien vajalle. Harrastin tuon ikäi-senä aktiivisesti mm. yleis-urheilua, maastojuoksua ja -hiihtoa sekä kaikenlaista vapaa-ajan liikunta kortte-lipeleistä lähtien. Yleisur-heilun ja hiihdon minusta monotoniselta tuntuneen harjoittelun rinnalla me-lonnan kovin monipuolinen

harjoittelu (talvikaudella junnumelojat harjoittelevat monipuolisesti muita kestä-vyyslajeja vesistöjen olles-sa jään peitossa) ja muka-van innostava ohjaaja sekä rempseä positiivisen kilpai-luhenkinen harjoitusryhmä vetivät minut lopulta melo-jaksi. Varmasti liikkuminen vesiympäristössä ja tekni-nen haastavuus olivat jo tuolloin asioita jotka kieh-toivat minua. Varsinainen lajivalinta syntyi noin 14-vuotiaana, mutta olen senkin jälkeen harrastanut muitakin lajeja. Aikuisiällä lähinnä maasto-hiihtoa, ja kilpailumielessä joitakin pidempien matko-jen ns. massahiihtokilpai-luja. SM-tasolla minulla on mitali sisäsoudusta.

Seuraatko muuta urhei-lua, onko sinulla esimer-kiksi suosikkilajia/jouk-kuetta? – Seuraan aktiivisesti eri-tyisesti yksilölajeja. En osaa nimetä ketään yksittäisiä erityisesti. Meillä on monis-sa kansainvälisesti kovissa ja laajalle levinneissä lajeis-sa todella hyviä urheilijoi-ta jotka eivät mediassa saa mielestäni ansaitsemaansa seurantaa ja arvostusta. Mi-

nua kiehtoo tarina kunkin urheilijan taustalla, minkä-laisista asioista ratkaisevat menestyksen edellytykset vaikkapa syntyvät, mikä on se juttu/jutut joiden on lok-sahdettava kohdalleen jotta syntyy ratkaiseva hyppäys kärkituloksiin. Urheilussa on jotain ns. ikiaikaisesti kiehtovaa, tuhannen ja tu-hannet yrittävät ja lopulta vain muutamat onnistuvat ratkaisevalla hetkellä. Pel-kästään menestyjien tarina ei kiehdo, vaan yleensä yk-silöt jotka antautuvat täysin urheilun vietäväksi.

Olet Kangasalta kotoisin ja opiskelet Jyväskylässä, miten matka vei Tammi-saareen? – Kuten eräs tunnettu slo-gan kuuluu, niin ”otin ris-kin ja rakastuin suomen-ruotsalaiseen”! Siinäpä se lyhykäisyydessään. Muu-tin heti Pekingin kisojen jälkeen Tammisaareen, ja siellä olen poikakaverini kanssa viihtynyt siitä lähti-en. Reissuelämän tukikoh-ta on siis rannikolla. Todel-la hyvin olen viihtynyt, ja ruotsin kielitaidon paran-nuttua tunnen oloni kotoi-saksi Tammisaaressa.

Miten rentoudut ja saat ajatukset pois kilpaur-heilusta kun on sen aika? – Kaikkiaan olen inten-siivisen keskittynyt teke-miseen silloin kun harjoi-tus on käynnissä, mutta niin hyvän kuin huonom-mankin treenin jälkeen en usein jää pitkäksikään ai-kaa ajatuksissa kiinni har-joitteluun. Leiriolosuhteissa on tärkeätä välillä poistua harjoituskeskuksesta ns. normaali-ihmisten pariin, täällä Sevillassa vaikka-pa lepopäivänä omalla tai kansainvälisellä porukalla ulos syömään. Luen kirjo-ja, lehtiä, runoja, suomen lisäksi myös muilla kielil-lä. Treenipäivän päätteek-si on usein niin tyhjä pää ja kroppa, että lukemisen sijaan elokuva saa ajatuk-set pois. Kesäisin, ja erityi-sesti syksyllä kilpailukau-den jälkeen purjehdimme pikkuruisella paatillamme Tammisaaren lähivesillä. Parasta rentoutumista on tärkeiden läheisten ihmis-ten seura, tavoitteeton rento oleminen.

Kanontian börjar komma i formLördagen 16. juni är det igen dags för Kanontian. Startskottet går kl. 13.30 på Nylands Brigad i Dragsvik. Motionsloppet är liksom förra året ett evenemang för hela familjen. I övrigt bjuder loppet på såväl nytt som gammalt. - År 2011 infördes en hel del förändringar och många av dessa bibehålls, men vi återinför också fl era av de inslag som fanns med tidigare. Riktigt nöjda är vi framför allt över att loppet igen kan ordnas på en lördag, vilket på ett avgörande sätt förenklar deltagandet, säger ledningsgruppens ordförande Björn Almark. Sträckorna är 10 km och drygt 5 km och rutten går genom ett sommarfagert Ekenäs. Nyheten från ifjol, barnens Kanonlopp på 1,8 km som i sin helhet avverkas på brigadområdet, hoppas vi skall locka till sig många deltagare. Barnens lopp startar kl 14.45 och för dem ordnas ledd verksamhet medan den egentliga Kanon-tian pågår. Ifjol infördes tidtagning för alla som så önskade. I år kommer alla att få en sluttid. - Vi poängterar dock att det absolut inte rör sig om en tävling, utan Kanontian är ett motionslopp i lika hög grad som tidigare. Tidtagningen är endast en tilläggstjänst, berättar ledningsgrup-pens sekreterare Peter Nynäs. Ett välkommet nygammalt inslag är även brigadens erkänt deli-kata ärtsoppa som deltagarna kan avnjuta efter loppet. Produkt-kassen återinförs också i form av att ledaren för varje grupp som består av minst 15 personer kommer att få en kasse. Kanontians beskyddare detta år är försvarsminister Stefan Wal-lin och som speakers fungerar Magnus & Petski. Den egentliga anmälningstiden går ut 9.5, men man kan efteranmäla sig ända fram till evenemangsdagen. Enklast anmäler du dig och mera info fi nns på hemsidan www.kanontian.fi .

Händelser /Tapahtumat 30.3.-14.6.2012

1 8

Sportpressen ansvarar ej för eventuella ändringar eller bristfälliga uppgifter, kontrollera tiderna!Sportpressen ei vastaa mahdollisista muutoksista tai puutteellisista tiedoista, tarkista ajankohdat!

Om du vill ha din egen händelse med, skicka e-post till [email protected] haluat oman tapahtumasi mukaan kalenteriin, lähetä se osoitteeseen [email protected].

ÅBO MED OMNEJD>TURKU & TURUN SEUTU>

FOTBOLL – JALKAPALLOTräningsmatcher – Harjoitusottelut:kolla klubbarnas egna webbplatser – tarkkaile seurojen omia nettisivuja

Veikkausliiga:15.4. TPS–MYPA, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 18.3019.4. TPS–HJK, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 18.3029.4. TPS–Haka, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 18.3013.5. TPS–VPS, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 14.0021.5. TPS–JJK, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 18.3028.5. FC Inter–TPS, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 18.30

Damligan – Naisten liiga:5.5. TPS–Kokkola F10, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 16.0020.5. TPS–Pallokissat, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 16.003.6. TPS–Nice Futis, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 16.009.6. TPS–ONS, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 16.00

Damettan, södra – Naisten Ykkönen, etelä:21.4. Pyrkivä–FC Viikingit, Åbo/Turku, Barkplanen/Parkin kenttä 13.0029.4. TuWe–FC Viikingit, Åbo/Turku, Raunistula 15.005.5. Pyrkivä–FC Kuusysi, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 13.0012.5. TuWe–TJK, Åbo/Turku, Raunistula 14.0019.5. TuWe–Pyrkivä, Åbo/Turku, Raunistula 16.0023.5. Pyrkivä–TiPS, Åbo/Turku, Barkplanen/Parkin kenttä 19.153.6. TuWe–FC Kuusysi, Åbo/Turku, Raunistula 15.007.6. Pyrkivä–TuWe, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.3014.6. TuWe–TiPS, Åbo/Turku, Raunistula 19.00

Damettan, norra – Naisten Ykkönen, pohjoinen:28.4. KSF–GBK, Kimito/Kemiö, Amosparken/Aamospuisto 13.3017.5. KSF–SeMi, Kimito/Kemiö, Amosparken/Aamospuisto 16.003.6. KSF–FC United, Kimito/Kemiö, Amosparken/Aamospuisto 18.3014.6. KSF–JyPK, Kimito/Kemiö, Amosparken/Aamospuisto 18.00

Herrtvåan, södra – Miesten Kakkonen, etelä:20.4. ÅIFK–GrIFK, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 19.0029.4. SalPa–ÅIFK, Salo, Idrottsparken/Urheilupuisto 18.304.5. ÅIFK–FC Espoo, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.3012.5. SalPa–FC Espoo, Salo, Idrottsparken/Urheilupuisto 17.0016.5. ÅIFK–Klubi 04, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.3021.5. SalPa–EIF, Salo, Idrottsparken/Urheilupuisto 18.3025.5. SalPa–EsPa, Salo, Idrottsparken/Urheilupuisto 18.309.6. ÅIFK–EIF, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.3013.6. SalPa–Pallohonka, Salo, Idrottsparken/Urheilupuisto 18.30

Damtvåan, zon B – Naisten Kakkonen, lohko B:12.5. PIF–MuSa, Pargas/Parainen, Aktia Arena 16.0030.5. PIF–YIlves, Pargas/Parainen, Pajbacka 19.3014.6. PIF–EBK, Pargas/Parainen, Pajbacka 18.30

Herrtrean – Miesten Kolmonen:11.4. JyTy–SoVo, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.3011.4. KaaPo–Wilpas, S:t Karins/Kaarina, konstgräset/keinonurmi 20.0012.4. TuTo–Masku, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.3014.4. VG-62–SIF FK, Nådendal/Naantali, konstgräset/keinonurmi 14.0014.4. PIF–FC Boda, Pargas/Parainen, Aktia Arena 14.0016.4. TPK–LTU, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.3017.4. TuTo–VG-62, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 19.1518.4. JyTy–FC Boda, Åbo/Turku, Idrottsparken

övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.3020.4. Wilpas–TPK, Salo, Idrottsparken/Urheilupuisto 18.3020.4. KaaPo–SoVo, S:t Karins/Kaarina, konstgräset/keinonurmi 18.3021.4. LTU–Masku, S:t Karins/Kaarina, konstgräset/keinonurmi 13.1525.4. VG-62–LTU, Nådendal/Naantali, konstgräset/keinonurmi 18.3027.4. KaaPo–FC Boda, S:t Karins/Kaarina, konstgräset/keinonurmi 18.3027.4. Wilpas–SoVo, Salo, Idrottsparken/Urheilupuisto 18.3027.4. TPK–Masku, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.3028.4. PIF–TuTo, Pargas/Parainen, Aktia Arena 14.0028.4. JyTy–SIF FK, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 14.002.5. TPK–SoVo, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.302.5. VG-62–Masku, Nådendal/Naantali, konstgräset/keinonurmi 18.303.5. TuTo–JyTy, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.304.5. LTU–PIF, S:t Karins/Kaarina, konstgräset/keinonurmi 18.305.5. FC Boda–Wilpas, Dalsbruk/Taalintehdas, grus/hiekka 15.009.5. JyTy–LTU, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.3011.5. KaaPo–TuTo, S:t Karins/Kaarina, konstgräset/keinonurmi 18.3011.5. TPK–VG-62, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.3012.5. Wilpas–SIF FK, Salo, Idrottsparken/Urheilupuisto 14.0012.5. Masku–PIF, Masku, Taponketo 15.0016.5. VG-62–PIF, Nådendal/Naantali, Kopparberget/Kuparivuori 18.3018.5. TuTo–Wilpas, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.3018.5. Masku–JyTy, Masku, Taponketo 18.3019.5. FC Boda–TPK, Kimitoön/Kemiönsaari, Björkboda 13.0019.5. LTU–KaaPo, S:t Karins/Kaarina, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 15.0023.5. JyTy–VG-62, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.3025.5. KaaPo–Masku, S:t Karins/Kaarina, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 18.3025.5. TPK–PIF, Åbo/Turku, Kuppis 2/Kupittaa 2 19.1526.5. FC Boda–SIF FK, Kimitoön/Kemiönsaari, Björkboda 14.0027.5. Wilpas–LTU, Salo, Idrottsparken/Urheilupuisto 18.3030.5. VG-62–KaaPo, Nådendal/Naantali, Kopparberget/Kuparivuori 18.3031.5. Masku–Wilpas, Masku, Taponketo 18.301.6. LTU–SoVo, S:t Karins/Kaarina, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 18.301.6. TuTo–FC Boda, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.301.6. PIF–JyTy, Pargas/Parainen, Pajbacka 18.308.6. KaaPo–PIF, S:t Karins/Kaarina, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 18.308.6. TPK–JyTy, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.308.6. Wilpas–VG-62, Salo, Idrottsparken/Urheilupuisto 18.308.6. FC Boda–LTU, Kimitoön/Kemiönsaari, Björkboda 18.3013.6. JyTy–KaaPo, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.3013.6. VG-62–SoVo, Nådendal/Naantali, Kopparberget/Kuparivuori 18.30

Turneringar – Turnaukset:kolla – katso: www.palloliitto.fi/taustasivut/tapahtumakalenteri

BASKET – KORIPALLOBasketligan – Korisliiga:Slutspel och kval – Pudotuspelit ja karsinnat:kolla – katso: www.basket.fi

HANDBOLL – KÄSIPALLOFM-serien, damer – Naisten SM-sarja:Slutspel – Pudotuspelit:kolla – katso: www.finnhandball.net/nsm

AMERIKANSK FOTBOLL – JENKKIFUTISLönnlövsligan – Vaahteraliiga:Kolla – katso: www.sajl.fi, www.turkutrojans.com

RUGBYLandskamp, herrar – Maaottelu, miehet:26.5. FIN–BUL, Åbo/Turku, Kuppis 8/Kupittaa 8 15.00

FM-serien – SM-sarja:2.6. Eagles–Warriors, Åbo/Turku, Kärsämäki, kolla tiden – tarkista aika

BOBOLL – PESÄPALLOSuperpesis, damer – Naisten Superpesis:12.5. Turku-Pesis–Viinijärvi, Åbo/Turku, Kuppis bobollsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 15.0013.5. Turku-Pesis–Petojussit, Åbo/Turku, Kuppis bobollsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 13.0027.5. Turku-Pesis–Jyväskylä, Åbo/Turku, Kuppis bobollsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 17.0013.6. Turku-Pesis–Vihti, Åbo/Turku, Kuppis bobollsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 18.00

FRIIDROTT – YLEISURHEILU27.5. TuWe:n 100-w kisat, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 11.00, www.turunweikot.fi31.5. Tilastopaja Cup 1, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 18.00, www.tuulyleisurheilu.com5.6. Tilastopaja Cup 2, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 18.00, www.tuulyleisurheilu.com10.6. PiKe 90-v & Ura 80-v juhlakilpailu, S:t Karins/Kaarina, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 11.00, www.kaarinanura.fi13.6. Paavo Nurmi Games, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 18.00, www.paavonurmisports.fi

kolla – katso: www.kilpailukalenteri.fi

MOTIONSEVENEMANG – KUNTOILUTAPAHTUMAT29.4. Paimio-juoksu, Pemar/Paimio, Paimion koulukeskus 12.00, info: 02-4745 314 / 050-606196.5. Salon Seiska, Salo, toget/tori 10.00, www.salonseiska.fi8.5. Raision kaupungin maastomestaruuskilpailut, Reso/Raisio, Kerttula 17.30

kolla – katso: www.suomenlatu.fi

ORIENTERING – SUUNNISTUS14.4. Kevatyön viesti, Åbo/Turku, www.tus.fi15.4. Skärgårdsträffen/Saaristorastit, Pargas/Parainen, www.piforienteering.idrott.fi21.4. Silja-rastit, Pemar/Paimio, www.paimionrasti.fi22.4. Ankkurirastit, Halikko, Angelniemi, www.angelniemenankkuri.com1.5. Turku Sprint, Åbo/Turku, www.tus.fi6.5. Salorastit, Salo, www.salonviesti.net12.5. Masku-sprintti, Masku, www.msparma.fi

HÄSTSPORT – HEVOSURHEILU

Trav/Ravit, Åbo/Turku, Metsämäki, kolla tiderna – tarkista ajankohdat30.3, 6.4, 13.4, 30.4, 13.5, 25.5, 8.6.kolla – katso: www.raviradat.fi/metsamaki

ÖVRIGA GRENAR – MUUT LAJIT30.3.–1.4. Simning/Uinti: Masters-mestaruusuinnit, Salo, simhallen/uimahalli, www.salonuimarit.fi31.3. Gymnastik/Voimistelu: Regiontävlingar i truppgymnastik/Joukkuevoimistelu aluekilpailut, Åbo/Turku, Kuppis idrottshall/Kupittaan urheiluhalli, www.turunweikot.fi/voimistelu1.4. Gymnastik/Voimistelu: Asema, Åbo/Turku, Kuppis idrottshalle/Kupittaan urheiluhalli, www.turunweikot.fi/voimistelu13.4. Bordtennis/Pöytätennis: GP-final/finaali, Åbo/Turku, Caribiahallen/Caribia-halli, www.sptl.fi14.4. Cykel/Pyöräily: Simo Klimscheffskijn muistojao, Åbo/Turku, Hirvensalo 14.00, www.tuulpyoraily.com15.4. Cykel/Pyöräily: 55. TS.kvartersloppet/kortteliajot, Åbo/Turku, Östra strandgatan/Itäinen rantakatu 11.30, www.tuulpyoraily.com15.4. Skridsko/Luistelu: SalPa:n taitoluistelijoiden kevätnäytös, Salo, ishallen/jäähalli 14.00 & 17.0021.–22.4. Skytte/Ammunta: 12. Sepon kisat, Åbo/Turku, Kuppis idrottshall/Kupittaan urheiluhalli, www.turunseudunampujat.fi28.4. Simning/Uinti: XII Turku Junior Games, Åbo/Turku, Impivaara, www.uintiklubiturku.net28.–29.4. Fiske/Kalastus: Pilketävling i öppet vatten/Avoimen veden pilkkikisat, Houtskär/Houtskari, Mossala, Saariston lomakeskus5.5. Gymnastik/Voimistelu: FSG-jumpajippo i truppgymnastik, Åbo/Turku, Caribiahallen/Caribia-halli, www.idrott.fi19.5. Kampsport/Kamppailulajit: Hokutoryu Ju-jutsu nuorten ja junioreiden SM-kilpailut, Salo, idrottshuset/urheilutalo 10.00, www.zanshinkan.fi20.5. Skytte/Ammunta: Salon XXVIII Mustaruutikisat, Halikko, Hevonpää, www.sasa.fi26.5. Styrkelyft/Voimanosto: Raw-tävling i bänkpress/kilpailut penkkipunnerruksessa, Salo, Ollikkalan koulu 12.0028.5. Turku Rogaining Sprint, S:t Karins/Kaarina, Valkeavuoren koulu 18.00, www.ivk.fi/rogaining9.6. Dans/Tanssi: Regiontävling/Aluekilpailut, Åbo/Turku, Österåsen/Itäharju, www.fregolina.net

NYLAND & HELSINGFORS>UUSIMAA & HELSINKI>

ISHOCKEY – JÄÄKIEKKOVM, herrar – Miesten MM-kisat:4.5. USA–FRA, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 12.154.5. CAN–SVK, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 16.154.5. BLR–FIN, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 20.155.5. SUI–KAZ, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 15.005.5. CAN–USA, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 19.006.5. FRA–KAZ, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 12.156.5. FIN–SVK, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 16.156.5. SUI–BLR, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 20.15

7.5. FRA–CAN, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 16.157.5. USA–SVK, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 20.158.5. BLR–KAZ, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 16.158.5. FIN–SUI, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 20.159.5. SVK–KAZ, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 16.159.5. CAN–SUI, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 20.1510.5. USA–BLR, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 16.1510.5. FRA–FIN, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 20.1511.5. KAZ–USA, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 16.1511.5. FIN–CAN, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 20.1512.5. SVK–BLR, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 12.1512.5. SUI–FRA, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 16.1512.5. KAZ–CAN, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 20.1513.5. FIN–USA, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 16.1513.5. SUI–SVK, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 20.1514.5. BLR–FRA, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 16.1514.5. KAZ–FIN, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 20.1515.5. CAN–BLR, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 12.1515.5. SVK–FRA, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 16.1515.5. USA–SUI, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 20.1517.5. QF1, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 13.0017.5. QF3, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 18.3019.5. SF1, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 14.3019.5. SF2, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 18.3020.5. Bronsmatch/Pronssiottelu, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 16.0020.5. Final/Loppuottelu, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 20.30

FOTBOLL – JALKAPALLOEM-kval, damer – Naisten EM-karsinta:5.4. FIN–SVK, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 19.30

U21-landskamp – maaottelu:4.4. FIN–AZB, Helsingfors/Helsinki, Sonera Stadium 15.45

Ligacupen, herrar – Miesten liigacup:Final – Loppuottelu:

4.4. TPS/VPS–FC Inter/HJK, Helsingfors/Helsinki, Sonera Stadium 18.30

Finska cupen – Suomen cup:kolla – katso: www.suomencup.fi

Träningsmatcher – Harjoitusottelut:kolla klubbarnas egna webbplatser – tarkkaile seurojen omia nettisivuja

Veikkausliiga:15.4. HJK–IFK Mariehamn, Helsingfors/Helsinki, Sonera Stadium 18.3015.4. FC Honka–VPS, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 18.3022.4. FC Honka–JJK, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 18.3023.4. HJK–FF Jaro, Helsingfors/Helsinki, Sonera Stadium 18.305.5. FC Honka–TPS, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 18.306.5. HJK–FC Inter, Helsingfors/Helsinki, Sonera Stadium 14.0012.5. HJK–KuPS, Helsingfors/Helsinki, Sonera Stadium 18.3016.5. FC Honka–MYPA, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 18.3021.5. HJK–FC Honka, Helsingfors/Helsinki, Sonera Stadium 18.3024.5. FC Honka–KuPS, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 18.3027.5. HJK–FC Lahti, Helsingfors/Helsinki, Sonera Stadium 16.00

Damligan – Naisten liiga:14.4. FC Honka–NiceFutis, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 16.0014.4. HJK–Kokkola F10, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 16.0021.4. PK-35 Vantaa–Ilves, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 16.0028.4. FC Honka–ONS, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 16.0028.4. HJK–Ilves, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 16.0029.4. PK-35 Vantaa–TPS, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 16.009.5. HJK–Pallokissat, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 18.309.5. PK-35 Vantaa–FC Honka, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 18.3012.5. FC Honka–Åland United, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 13.0013.5. PK-35 Vantaa–Kokkola F10, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 16.0020.5. HJK–FC Honka, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 16.0020.5. PK-35 Vantaa–NiceFutis, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 16.0031.5. PK-35 Vantaa–HJK, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 18.303.6. FC Honka–Kokkola F10, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 16.00

6.6. FC Honka–Pallokissat, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 18.306.6. HJK–TPS, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 18.3010.6. PK-35 Vantaa–Åland United, Vanda/Vantaa, ISS Stadion – kolla tiden/tarkista aika

Herrettan – Miesten Ykkönen:27.4. HIFK–FC KooTeePee, Helsingfors/Helsinki, Braheplanen/Brahen kenttä 18.3028.4. PK-35 Vantaa–FC Hämeenlinna, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 17.007.5. FC Viikingit–PK-35 Vantaa, Helsingfors/Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 18.3012.5. FC Viikingit–SJK, Helsingfors/Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 17.0012.5. PK-35 Vantaa–RoPS, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 17.0012.5. HIFK–AC Oulu, Helsingfors/Helsinki, Braheplanen/Brahen kenttä 18.0021.5. FC Viikingit–FC KooTeePee, Helsingfors/Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 18.3021.5. PK-35 Vantaa–AC Oulu, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 18.3027.5. PK-35 Vantaa–Jippo, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 18.3030.5. FC Viikingit–FC Hämeenlinna, Helsingfors/Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 18.3030.5. HIFK–PK-35 Vantaa, Helsingfors/Helsinki, Braheplanen/Brahen kenttä 18.303.6. FC Viikingit–HIFK, Helsingfors/Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 18.30

Damettan, södra – Naisten Ykkönen, etelä:21.4. Klubi 09–TuWe, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 16.0021.4. TiPS–TJK, Vanda/Vantaa, Dickursby IP konstgräs/Tikkurilan UP tekonurmi 18.3028.4. VJS–TJK, Vanda/Vantaa, VJS-kenttä 13.302.5. FC Viikingit–TiPS, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 16.005.5. TiPS–TuWe, Vanda/Vantaa, Dickursby IP konstgräs/Tikkurilan UP tekonurmi 18.308.5. Klubi 09–VJS, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 16.0012.5. Klubi 09–Pyrkivä, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 16.0014.5. VJS–FC Viikingit, Vanda/Vantaa, VJS-kenttä 19.0026.5. TiPS–Klubi 09, Vanda/Vantaa, Dickursby IP konstgräs/Tikkurilan UP tekonurmi 15.0030.5. Klubi 09–TJK, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 18.3030.5. VJS–TuWe, Vanda/Vantaa, VJS-kenttä 19.304.6. FC Viikingit–Klubi 09, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 18.304.6. TiPS–VJS, Vanda/Vantaa, Dickursby IP/Tikkurilan UP 18.309.6. TiPS–FC Viikingit, Vanda/Vantaa, Dickursby IP/Tikkurilan UP 15.009.6. Klubi 09–FC Kuusysi, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 16.0014.6. FC Viikingit–VJS, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 16.0014.6. VJS–Klubi 09, Vanda/Vantaa, Myrbacka övre/Myyrmäki ylänurmi 19.00

Herrtvåan, södra – Miesten Kakkonen, etelä:18.4. EIF–Pallohonka, Raseborg/Raasepori, kolla platsen/tarkista pelipaikka 18.3018.4. Klubi 04–SalPa, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 18.3021.4. BK-46–Pallohonka, Karis/Karjaa, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 17.0021.4. Klubi 04–LoPa, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 18.3029.4. BK-46–GrIFK, Karis/Karjaa, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 18.3029.4. EsPa–LoPa, Esbo/Espoo, Mattby/Matinkylä 18.3029.4. FC Espoo–EIF, Esbo/Espoo, Alberga stadion/Leppävaaran stadion 18.3029.4. Klubi 04–Pallohonka, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 18.305.5. EIF–EsPa, Raseborg/Raasepori, kolla platsen/tarkista pelipaikka 14.006.5. Pallohonka–BK-46, Esbo/Espoo, Hagalunds IP konstgräs/Tapiolan UP tekonurmi 14.009.5. GrIFK–SalPa, Grankulla/Kauniainen, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 18.309.5. LoPa–Klubi 04, Lojo/Lohja, Harju 18.3011.5. Pallohonka–ÅIFK, Esbo/Espoo, Hagalunds IP konstgräs/Tapiolan UP tekonurmi 18.3012.5. BK-46–EsPa, Karis/Karjaa, Centralidrottsplanen/Keskusurheilukenttä 17.0013.5. GrIFK–LoPa, Grankulla/Kauniainen, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 18.3013.5. Klubi 04–EIF, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 18.3016.5. EIF–BK-46, Ekenäs/Tammisaari, Centrumplanen/Keskuskenttä 18.3016.5. EsPa–GrIFK, Esbo/Espoo, Mattby/Matinkylä 18.3016.5. FC Espoo–Pallohonka, Esbo/Espoo, Alberga stadion/Leppävaaran stadion 18.3016.5. LoPa–SalPa, Lojo/Lohja, Harju 18.3021.5. BK-46–FC Espoo, Karis/Karjaa, Centralidrottsplanen/Keskusurheilukenttä 18.3021.5. GrIFK–Pallohonka, Grankulla/Kauniainen, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 18.3023.5. Klubi 04–EsPa, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 18.3026.5. BK-46–ÅIFK, Karis/Karjaa, Centralidrottsplanen/Keskusurheilukenttä 17.0026.5. FC Espoo–Klubi 04, Esbo/Espoo, Alberga stadion/Leppävaaran stadion 17.0026.5. GrIFK–EIF, Grankulla/Kauniainen, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 17.0026.5. Pallohonka–LoPa, Esbo/Espoo, Hagalunds IP konstgräs/Tapiolan UP tekonurmi 17.003.6. EsPa–FC Espoo, Esbo/Espoo, Mattby/Matinkylä 18.303.6. LoPa–BK-46, Lojo/Lohja, Harju 18.307.6. FC Espoo–LoPa, Esbo/Espoo, Alberga stadion/Leppävaaran stadion 18.30

1 99.6. BK-46–SalPa, Karis/Karjaa, Centralidrottsplanen/Keskusurheilukenttä 17.009.6. GrIFK–Klubi 04, Grankulla/Kauniainen, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 17.009.6. Pallohonka–EsPa, Esbo/Espoo, Hagalunds IP konstgräs/Tapiolan UP tekonurmi 17.0013.6. Klubi 04–FC Espoo, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 18.30

Herrtvåan, östra – Miesten Kakkonen, itä:22.4. LPS–KTP, Helsingfors/Helsinki, Degerö IP/Laajasalon UP 18.3029.4. FC Kiffen–LPS, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 16.0029.4. FC Futura–PK-35/VJS, Borgå/Porvoo, bollplanen/pallokenttä 18.3029.4. Gnistan–KTP, Helsingfors/Helsinki, Fair Pay Arena 18.305.5. PK-35/VJS–FC Kuusysi, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 13.005.5. Atlantis FC–Gnistan, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 17.008.5. LPS–FC Futura, Helsingfors/Helsinki, Degerö IP/Laajasalon UP 18.3011.5. Atlantis FC–LPS, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 18.3011.5. PK-35/VJS–KTP, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 18.3012.5. FC Futura–MP, Borgå/Porvoo, bollplanen/pallokenttä 17.0012.5. Gnistan–JäPS, Helsingfors/Helsinki, Fair Pay Arena 17.0016.5. FC Kiffen–Atlantis FC, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 18.3016.5. LPS–Gnistan, Helsingfors/Helsinki, Degerö IP/Laajasalon UP 18.3021.5. FC Futura–FC Kiffen, Borgå/Porvoo, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 18.3021.5. Gnistan–MP, Helsingfors/Helsinki, Fair Pay Arena 18.3021.5. LPS–KTP, Helsingfors/Helsinki, Degerö IP/Laajasalon UP 18.3022.5. Atlantis FC–PK-35/VJS, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 18.3026.5. PK-35/VJS–LPS, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 13.0026.5. Gnistan–FC Kiffen, Helsingfors/Helsinki, Fair Pay Arena 17.0030.5. FC Kiffen–FC Kuusysi, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 18.303.6. FC Futura–Gnistan, Borgå/Porvoo, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 18.303.6. FC Kiffen–JäPS, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 18.303.6. LPS–FC Kuusysi, Helsingfors/Helsinki, Degerö IP/Laajasalon UP 18.309.6. PK-35/VJS–FC Kiffen, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 17.0012.6. Atlantis FC–FC Futura, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 18.30

Damtvåan, zon A – Naisten Kakkonen, A-lohko:3.5. PuVe–PK Keski-Uusimaa, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen och -tiden/tarkista pelipaikka ja -aika6.5. MPS–PEPO, Helsingfors/Helsinki, Mosabacka konstgräs/Tapanilan tekonurmi 13.156.5. EIF–Sudet, Ekenäs/Tammisaari, Centrumplanen/Keskuskenttä 16.006.5. FC Espoo–FC Kontu, Esbo/Espoo, Dalsvik konstgräs/Laaksolahden tekonurmi 16.006.5. LoPa–PU-62, Lojo/Lohja, Harju 16.0010.5. FC Kontu–PuVe, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen och -tiden/tarkista pelipaikka ja -aika15.5. EIF–FC Espoo, Ekenäs/Tammisaari, Centrumplanen/Keskuskenttä 18.3019.5. FC Kontu–MPS, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 16.0019.5. LoPa–PK Keski-Uusimaa, Lojo/Lohja, Harju 16.0020.5. FC Espoo–Sudet, Esbo/Espoo, Dalsvik konstgräs/Laaksolahden tekonurmi 16.0026.5. EIF–MPS, Ekenäs/Tammisaari, Centrumplanen/Keskuskenttä 16.0026.5. FC Espoo–PuVe, Esbo/Espoo, Dalsvik konstgräs/Laaksolahden tekonurmi 16.0026.5. FC Kontu–LoPa, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 16.0030.5. LoPa–EIF, Lojo/Lohja, Harju 19.0031.5. PuVe–Sudet, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 19.0031.5. MPS–FC Espoo, Helsingfors/Helsinki, Mosabacka/Tapanila 19.157.6. PuVe–MPS, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen och -tiden/tarkista pelipaikka ja -aika9.6. EIF–PU-62, Ekenäs/Tammisaari, Centrumplanen/Keskuskenttä 16.009.6. FC Espoo–LoPa, Esbo/Espoo, Dalsvik konstgräs/Laaksolahden tekonurmi 16.0010.6. FC Kontu–PEPO, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 16.0013.6. LoPa–PuVe, Lojo/Lohja, Harju 19.0014.6. MPS–Sudet, Helsingfors/Helsinki, Mosabacka/Tapanila 19.15

Damtvåan, zon B – Naisten Kakkonen, B-lohko:12.5. EBK–FC Nokia, Esbo/Espoo, Mellersta Esbo konstgräs/Keski-Espoon tekonurmi 14.0026.5. EBK–LLuja, Esbo/Espoo, Mellersta Esbo konstgräs/Keski-Espoon tekonurmi 14.009.6. EBK–NiceFutis/2, Esbo/Espoo, Mellersta Esbo konstgräs/Keski-Espoon tekonurmi 14.00

Herrtrean, zon 1-3 – Miesten Kolmonen, lohkot 1-3:Matchprogrammet inte publicerat vid pressläggning/Otteluohjelmaa ei vielä julkaistu painoon mentäessäkolla – katso: www.resultcode.fi

Turneringar – Turnaukset:kolla – katso: www.palloliitto.fi/taustasivut/tapahtumakalenteri

BASKET – KORIPALLOBasketligan, herrar – Korisliiga, miehet:30.3. ToPo–Kouvot, Helsingfors/Helsinki, Tölö sporthall/Töölön kisahalli 18.304.4. ToPo–Korihait, Helsingfors/Helsinki, Tölö sporthall/Töölön kisahalli 18.30

Slutspel – Pudotuspelit:kolla – katso: www.basket.fi

HANDBOLL – KÄSIPALLOP94 EM-kval – EM-karsinnat:30.3. LTU–POR, Helsingfors/Helsinki, Britas/Pirkkola 19.0031.3. FIN–LTU, Helsingfors/Helsinki, Britas/Pirkkola 18.001.4. POR–FIN, Helsingfors/Helsinki, Britas/Pirkkola 14.00

FM-serien, herrar – Miesten SM-sarja:1.4. Dicken–ÅIFK, Helsingfors/Helsinki, Britas/Pirkkola 18.45

Slutspel – Pudotuspelit:kolla – katso: www.handisliiga.fi

FM-serien, damer – Naisten SM-sarja:

Slutspel – Pudotuspelit:kolla – katso: www.finnhandball.net/nsm

Nivåmätning, herrar – Tasonmittaus, miehet:kolla – katso: www.finnhandball.net

Övrig handboll – Muu käsipallo:12.–13.5. Nalle Cup, Vanda/Vantaa, Myrbackahallen/Myyrmäkihalli, www.sparta.sporttisaitti.com/nalle-cup18.–20.5. Sjundeå Cup/Siuntio Cup, Sjundeå/Siuntio, http://gs.siuntio.fi/sif/sjundeacup.html

AMERIKANSK FOTBOLL – JENKKIFUTISEFL:5.5. Wolverines–Calanda Broncos (SUI), Vanda/Vantaa, ISS Stadion 18.00

kolla – katso: www.eurobowl.info

Lönnlövsligan – Vaahteraliiga:kolla – katso: www.sajl.fi

RUGBYVM-kval, herrar – Miesten MM-karsinnat:9.6. FIN–CYP 15.00

FM-serien, herrar – Miesten SM-sarja:kolla – katso: www.rugby.fi

BOBOLL – PESÄPALLOSuperpesis, herrar – Miesten Superpesis:8.6. Sotkamo–Kouvola, Helsingfors/Helsinki, Sonera Stadium 18.30

FRIIDROTT – YLEISURHEILU22.4. 36. Länsiväyläjuoksu & 24. Länsiväyläkävely, Esbo/Espoo, Otnäs/Otaniemi 13.00, www.lansivaylajuoksu.fi5.5. Helsinki City Run, Helsingfors/Helsinki, Olympiastadion 15.00, www.helsinkicityrun.fi24.5. 41. Toukokuun kisat, Helsingfors/Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 18.00, www.viipurinurheilijat.fi3.6. Espoo Challenge Tähtikisat, Esbo/Espoo, Alberga stadion/Leppävaaran stadion 14.00, www.espoontapiot.fi7.6. Karis Telefon Games Tähtikisat, Karis/Karjaa, Centralidrottsplanen/Keskusurheilukenttä 18.00, www.ifraseborg.fi10.6. FM i landsvägsgång/SM-maantiekävelyt, Vanda/Vantaa, Myrbacka/Myyrmäki 10.30, www.hardwalkteam.sporttisaitti.com

kolla – katso: www.kilpailukalenteri.fi

MOTIONSEVENEMANG – KUNTOILUTAPAHTUMAT22.4. 36. Länsiväyläjuoksu & 24. Länsiväyläkävely, Esbo/Espoo, Otnäs/Otaniemi 13.00, www.lansivaylajuoksu.fi5.5. Helsinki City Run, Helsingfors/Helsinki, Olympiastadion 15.00, www.helsinkicityrun.fi27.5. Naisten Kymppi, Helsingfors/Helsinki, Tölö sporthall/Töölön kisahalli 13.00, www.naistenkymppi.fi27.5. Cykel/Pyöräily: Giro d’Espoo, Esbo/Espoo, Hagalund/Tapiola, www.girodespoo.fi

kolla – katso: www.suomenlatu.fi

ORIENTERING – SUUNNISTUS6.4. Billnäsin keskimatka, Raseborg/Raasepori, www.karjaanura.net8.4. OK Raseborgs vårtävling, Raseborg/Raasepori, www.okraseborg.idrott.fi28.–29.4. FinnSpring, Sibbo/Sipoo, www.svorienteering.fi17.5. Prisma-rastit, Lojo/Lohja, www.hiidenkiertajat.fi23.5. Am-sprint 2012, Esbo/Espoo, www.espoonsuunta.fi30.5. Suunnistava Uusimaa AM keskimatka, Borgå/Porvoo, www.porvoonurheilijat.fi9.–10.6. Suunto Games, Helsingfors/Helsinki, www.helsinginsuunnistajat.fi/suuntogames/suuntogames2012

HÄSTSPORT – HEVOSURHEILUTrav/Ravit, Helsingfors (Esbo)/Helsinki (Espoo), Vermo, kolla tiderna – tarkista ajankohdat31.3, 4.4, 11.4, 18.4, 25.4, 28.4 (Finlandialoppet/Finlandia-ajo), 2.5, 9.5, 16.5, 23.5, 30.5, 6.6, 13.6.

kolla – katso: www.vermo.fi

28.5. Lovisa trav/Loviisan ravit, Lovisa/Loviisa, travbanan/ravirata 18.30

ÖVRIGA GRENAR – MUUT LAJIT31.3. Taekwondo: Loviisa Open, Lovisa/Loviisa, www.loviisantaekwondo.fi6.4. Simning/Uinti: Märsky-uinnit, Helsingfors/Helsinki, Mäkelänrinteen uintikeskus 10.00, www.simmis.fi/hss/fin/marsku-2012.html13.–14.4. Simning/Uinti: FIN–EST, Esbo/Espoo, Esboviken/Espoonlahti14.4. Dans/Tanssi: FM/SM Latin, Vanda/Vantaa, Energia Areena, www.vakita.net21.–22.4. Gymnastik/Voimistelu: FM i rytmisk gymnastik/Rytmisen voimistelun SM-kisat, Vanda/Vantaa, Lumohalli, www.elise.fi/vantaa/tapahtumatjatulokset/sm-kilpailut_201228.4. Cykel/Pyöräily: Sipoon tempo, Sibbo/Sipoo, Box skola/Boxin koulu 14.0028.4. Judo: Etelä-Suomen aluemestaruuskilpailut, Borgå/Porvoo, idrottshallen/urheiluhalli, www.shirokawa.com28.–29.4. Skytte/Ammunta, VM-uttagning/MM-näyttö, Ingå/Inkoo, Torp, www.raseborgsskyttar.fi29.4. Skytte/Ammunta: SSG IX mustaruuti-kilpailut, Sibbo/Sipoo, centralskyttebanan/keskusampumarata12.5. SFI:s 100-årsjubileumsfest, Helsingfors/Helsinki, Fiskartorpet/Kalastajantorppa 19.00, www.idrott.fi12.5. Styrkelyft/Voimanosto: Etelä-Suomen mestaruuskisat, Helsingfors/Helsinki, Kontulan kuntokellari 11.0012.–13.5. Simning/Uinti: Laviaarit, Esbo/Espoo, Esboviken/Espoonlahti, www.cetus.fi12.–14.5. Gymnastik/Voimistelu: FM i truppgymnastik/Joukkuevoimistelun SM-kilpailut, Helsingfors/Helsinki, www.pnv.fi17.–20.5. XXVIII SELL Student Games, Esbo/Espoo, www.sell2012.fi19.–20.5. Simning/Uinti: Vantaa Games, Dickursby/Tikkurila, www.vantaanuimarit.fi26.–27.5. Bordtennis/Pöytätennis: Helsinki Open, Helsingfors/Helsinki, Brunakärr/Ruskeasuo, www.sptl.fi4.–10.6. Tennis: SEB JGP, Hangö/Hanko, tennisplanerna/tenniskentät, www.hankotennis.net8.–9.6. Motorsport/Moottoriurheilu: Hanko GP katukarting-ajot, Hangö/Hanko, Östra hamnen/Itäsatama9.6. Muay Thai: FM-finaler/SM-finaalit, Borgå/Porvoo, www.muaythai.fi9.–10.6. Skytte/Ammunta: Finlandia GP, Sibbo/Sipoo, centralskyttebanan/keskusampumarata, www.ssg-shooting.fi

ÖSTERBOTTEN>POHJANMAA>

FOTBOLL – JALKAPALLOFinska cupen – Suomen cup:kolla – katso: www.suomencup.fi

Träningsmatcher – Harjoitusottelut:kolla klubbarnas egna webbplatser – tarkkaile seurojen omia nettisivuja

Turneringar – Turnaukset:kolla – katso: www.palloliitto.fi/taustasivut/tapahtumakalenteri

Veikkausliiga:15.4. FF Jaro–FC Inter, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 18.3019.4. VPS–FC Inter, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.3022.4. VPS–FC Lahti, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.3029.4. FF Jaro–KuPS, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 18.305.5. VPS–IFK Mariehamn, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.3012.5. FF Jaro–FC Honka, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 18.3016.5. VPS–FF Jaro, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.3021.5. FF Jaro–FC Lahti, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 18.3024.5. VPS–HJK, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.3027.5. FF Jaro–IFK Mariehamn, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30

Damligan – Naisten liiga:21.4. Kokkola F10–Åland United, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 16.0028.4. Kokkola F10–Pallokissat, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 16.009.5. Kokkola F10–ONS, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 18.3020.5. Kokkola F10–Ilves, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 16.009.6. Kokkola F10–HJK, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 16.00

Damettan – Naisten Ykkönen:21.4. GBK–JyPK, Karleby/Kokkola, Santahaka konstgräs/tekonurmi 13.3021.4. FC Sport–Merilappi United, Korsholm/Mustasaari, Botniahallen konstgräs/Botniahallin tekonurmi 16.0022.4. FC United–SeMi, Jakobstad/Pietarsaari, Tellushallen/Tellushalli 16.0028.4. FC Sport–FC United, Korsholm/Mustasaari, Botniahallen konstgräs/Botniahallin tekonurmi 16.005.5. GBK–SeMi, Karleby/Kokkola, Santahaka konstgräs/tekonurmi 14.305.5. FC United–Merilappi United, Jakobstad/Pietarsaari, Västra planen/Länsikenttä 16.0012.5. FC Sport–GBK, Vasa/Vaasa, Karlsplan/Kaarlenkenttä 14.0012.5. FC United–FC Rauma, Jakobstad/Pietarsaari, Västra planen/Länsikenttä 16.0019.5. GBK–FC United, Karleby/Kokkola,

Santahaka konstgräs/tekonurmi 16.0031.5. FC United–JyPK, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 15.0031.5. FC Sport–KSF, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.303.6. GBK–Merilappi United, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 15.009.6. GBK–KSF, Karleby/Kokkola, Kyrkbacken/Kirkonmäki 15.009.6. FC United–FC Sport, Jakobstad/Pietarsaari, Västra planen/Länsikenttä 16.0014.6. FC Sport–FC Rauma, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30

Herrtvåan, västra – Miesten Kakkonen, länsi:29.4. Kraft–FC Kiisto, Närpes/Närpiö, Mosedal 18.3029.4. VIFK–JIlves, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.305.5. FC Kiisto–Härmä, Vasa/Vaasa, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 15.005.5. Sporting–VIFK, Kristinestad/Kristiinankaupunki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 17.0012.5. Sporting–TPV, Kristinestad/Kristiinankaupunki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 17.0012.5. VIFK–Härmä, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 17.0015.5. FC Kiisto–VIFK, Vasa/Vaasa, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 18.3017.5. Kraft–Sporting, Närpes/Närpiö, Mosedal 18.3021.5. VIFK–Kraft, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.3025.5. VIFK–TPV, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.3026.5. FC Kiisto–JIlves, Vasa/Vaasa, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 17.0026.5. Sporting–FC Jazz, Kristinestad/Kristiinankaupunki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 17.0027.5. Kraft–Ilves, Närpes/Närpiö, Mosedal 18.304.6. FC Kiisto–Sporting, Vasa/Vaasa, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 18.309.6. Kraft–FC Jazz, Närpes/Närpiö, Mosedal 17.009.6. Sporting–Härmä, Kristinestad/Kristiinankaupunki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 17.009.6. VIFK–P-Iirot, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 17.00

Herrtvåan, norra – Miesten Kakkonen, pohjoinen:29.4. GBK–FC YPA, Karleby/Kokkola, Santahaka konstgräs/tekonurmi 15.005.5. KPV–AC Kajaani, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 17.0012.5. KPV–HauPa, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 17.0016.5. GBK–KPV, Karleby/Kokkola, Santahaka konstgräs/tekonurmi 18.3026.5. KPV–FC Santa Claus, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 17.0027.5. GBK–PS Kemi, Karleby/Kokkola, Santahaka konstgräs/tekonurmi 14.007.6. KPV–PK-37, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 18.3010.6. GBK–FC Santa Claus, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30

Damtvåan, zon C – Naisten Kakkonen, C-lohko:5.5. EIK–PeIK, Pedersöre, Esse, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 16.005.5. I-JBK–ONS/2, Korsholm/Mustasaari, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 16.0012.5. VIFK–IK Myran, Vasa/Vaasa, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 16.0019.5. EIK–ONS/2, Pedersöre, Esse, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 16.0019.5. I-JBK–VIFK, Korsholm/Mustasaari, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 16.0019.5. PeIK–RoPS, Malax/Maalahti, Petalax/Petolahti, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 16.0026.5. IK Myran–I-JBK, Kronoby/Kruunupyy, Nedervetil/Alaaveteli 16.0026.5. VIFK–JyPK/2, Vasa/Vaasa, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 16.0031.5. EIK–VIFK, Pedersöre, Esse, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 18.309.6. I-JBK–JyPK/2, Korsholm/Mustasaari, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 16.009.6. IK Myran–EIK, Kronoby/Kruunupyy, Nedervetil/Alaaveteli 16.009.6. VIFK–PeIK, Vasa/Vaasa, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 16.0014.6. EIK–I-JBK, Pedersöre, Esse, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 18.3014.6. PeIK–IK Myran, Malax/Maalahti, Petalax/Petolahti, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 18.30

Herrtrean – Miesten Kolmonen:kolla – katso: www.resultcode.fi

ISHOCKEY – JÄÄKIEKKOLigakval, herrar – Miesten liigakarsinta:31.3. Sport–Ilves, Vasa/Vaasa, Vaasa Areena 17.005.4. Sport–Ilves, Vasa/Vaasa, Vaasa Areena 18.30 (vid behov/tarvittaessa)

RUGBYDivision 1, herrar – Miesten 1. divisioona:9.6. Wolves–Jyväskylä, Vasa/Vaasa, Vasklot - kolla tiden/tarkista aika

FRIIDROTT – YLEISURHEILU5.6. Tomatspelen/Tomaattikisat, Närpes/Närpiö, Mosedal 18.30, www.narpes.fi/kraft

kolla – katso: www.kilpailukalenteri.fi

MOTIONSEVENEMANG – KUNTOILUTAPAHTUMAT9.6. West Coast Race, Vörå/Vöyri, Norrvalla, www.idrott.fi12.6. Nice Run 2012, Jakobstad/Pietarsaari, www.nicerun.fi13.6. Nice Run 2012, Vasa/Vaasa, www.nicerun.fi

kolla – katso: www.suomenlatu.fi

ORIENTERING – SUUNNISTUS5.5. Kronans nationella/Kronanin kansallinen, Kronoby/Kruunupyy, www.ikkronan.fi19.5. Lakeuden viesti, Vasa/Vaasa, www.vaasu.fi8.6. Minkens nationella/Minkenin kansallinen, Nykarleby/Uusikaarlepyy, www.ifminken.fi

HÄSTSPORT – HEVOSURHEILUTrav/Ravit, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti, kolla tiderna – tarkista ajankohdat19.5, 28.5.kolla – katso: www.vaasanravit.com7.6. Trav/Ravit, Karleby/Kokkola, travbanan/ravirata, kolla tiden – tarkista ajankohta

ÖVRIGA GRENAR – MUUT LAJIT1.4. Styrkelyft/Voimanosto: Raw-nationella tävlingar/kansalliset, Jakobstad/Pietarsaari21.–22.4. Simning/Uinti: Kvarken Games, Vasa/Vaasa, www.vus.fi28.4. Styrkelyft/Voimanosto: Västra Finlands mästerskap/Länsi-Suomen mestaruuskisat, Nykarleby/Uusikaarlepyy, Stjärnhallen/Tähtihalli 11.0028.–29.4. Skytte/Ammunta: Palmisano-kilpailu, VM-kval/MM-karsinta, Karleby/Kokkola, Lochteå/Lohtaja, Houraati12.5. Styrkelyft/Voimanosto: Toukopenkkarit V, Karleby/Kokkola, idrottshuset/urheilutalo 11.308.–10.6. Gymnastik/Voimistelu: FSG:s gymnastikfest, Jakobstad/Pietarsaari, www.fsg.fi

ÅLAND>AHVENANMAA>

FOTBOLL – JALKAPALLOFinska cupen – Suomen cup:kolla – katso: www.suomencup.fi

Träningsmatcher – Harjoitusottelut:kolla klubbarnas egna webbplatser – tarkkaile seurojen omia nettisivuja

Turneringar – Turnaukset:kolla – katso: www.palloliitto.fi/taustasivut/tapahtumakalenteri, www.ifkmariehamn.com

Veikkausliiga:19.4. IFK Mariehamn–KuPS, Mariehamn/Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 18.3029.4. IFK Mariehamn–FC Honka, Mariehamn/Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 18.3013.5. IFK Mariehamn–FC Lahti, Mariehamn/Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 16.0021.5. IFK Mariehamn–FC Inter, Mariehamn/Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 18.3024.5. IFK Mariehamn–TPS, Mariehamn/Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 18.30

Damligan – Naisten liiga:8.4. Åland United–Ilves, Lemland, Bengtsböle IP 18.0015.4. Åland United–PK-35 Vantaa, Lemland, Bengtsböle IP 18.005.5. Åland United–HJK, Finström, Markusböle IP 17.009.5. Åland United–TPK, Lemland, Bengtsböle IP 18.0017.5. Åland United–ONS, Finström, Markusböle IP 11.00

Herrtrean, Åbo – Miesten Kolmonen, Turku:21.4. SIF FK–PIF, Sund 16.005.5. SIF FK–KaaPo, Sund 16.0019.5. SIF FK–SoVo, Sund 16.002.6. SIF FK–TPK, Sund 16.009.6. SIF FK–TuTo, Sund 16.00

FRIIDROTT – YLEISURHEILUkolla – katso: www.kilpailukalenteri.fi

MOTIONSEVENEMANG – KUNTOILUTAPAHTUMATkolla – katso: www.suomenlatu.fi

HÄSTSPORT – HEVOSURHEILUTrav/Ravit, Mariehamn/Maarianhamin, travbanan/ravirata, kolla tiderna – tarkista ajankohdat11.5, 15.6.kolla – katso: www.alandstravet.com

ÖVRIGA GRENAR – MUUT LAJIT24.–26.5. Fiske/Kalastus: Trollingträffen, Eckerö-Hammarudda, www.visitaland.com/trolling

Glöm inte: www.golf.fi, www.stll.fi, www.tennisassa.fi, www.uimaliitto.fi.

www.quattrogolf.fi

2 0

”Sysselsättande frivilligverksamhet” är ett ypperligt tillfälle för att få arbetstagare för de olika arbetsuppgifter som förenings-verksamhet eller upprätthållandet av ett föreningshus för med sig. Arbetsuppgifter som föreningarna kan erbjuda är av varierade slag. Som exempel kan följande nämnas; fastighetsskötsel av förenings-hus, uppgifter relaterade till evenemangs- och projektproduktion, ledaruppgifter för barn-, ungdoms- eller vuxengrupper och mång-sidiga administrativa uppgifter. Arbetsförhållandet är en deltids-anställning som varar mellan 1-10 månader. Arbetstiden kan vara deltid eller heltid

Flera föreningar kan tillsammans anställa en person och dela på arbetsgivaransvaret och de ekonomiska utgifterna. Detta kan med fördel tillämpas på mindre orter och byar där det t.ex. finns en Marthaförening, en ungdomsförening, en idrottsförening och en Hem och skola förening. På så sätt bär byn ett socialt ansvar i och med att den skapar en ny arbetsplats. För närmare information kontakta projektledare Marica Fager-holm-Åsten, [email protected]. 050-502 4266.

FSI:S OCH GRENFÖRBUNDENS UTBILDNINGAR, KURSER OCH LÄGERNärmare information och anmälningsdirektiv till kurserna på FSI:s utbildningssida www.idrott.fi/verksamhet/ utbildning/ eller grenförbundens webbsidor www.idrott.fi/om_fsi/grenforbund

Tidpunkt Utbildning/ kurs PlatsApril14.4 Barnledarutbildning Åbo14-15.4 Skogsmullegrundkurs Korsholm14-15.4 Skogsmullegrundkurs Åland24.4 Pressansvarigutbildning Borgå24.4 Lek och rörelse – Natur och utelekar Esbo28.4 Skogsknyttekurs Esbo28-29.4 Skogsmullegrundkurs Esbo28-29.4 Skogsmullefortsättningskurs Esbo

Maj5.5. FSG:Jumpajippo i truppgymnastik Åbo8.5 Pressansvarigutbildning Jakobstad9.5 Seminarium om Idrottens förändring i Finland Helsingfors12.5 SFI:s 100-årsjubileumsfest Helsingfors25-26.5 Stafettkarnevalen Helsingfors

Juni8-10.6 FSG:s gymnastikfest Jakobstad9.6 West Coast Race Österbotten11-15.6 FSG:Träningsläger, redskap Kisakallio,Lojo

GRENFÖRBUNDENS MÄSTERSKAPSTÄVLINGAR

Tidpunkt Mästerskap Plats Arrangör

5.5. FSGM trupp och jumpajippo Åbo

FSSM ordnades i Närpes 10-12.2 med Närpes Kraft som huvudarrangör. Fina resultat gjordes och FSS kan vara nöjd över sina 90 år, vilka även firades under mästerskapsdagarna.

Projektet sysselsättande frivilligverksamhet

FSG:s Gymnastikfest i Jakobstad 8-10.6Visst har du inbokat dessa datum?

Då händer det i Jakobstad. Besök www.fsg.fi för mer information om Gymnastikfesten 2012.

Sikta högre, bli starkare och snabbare

Välkommen påSvenska Finlands Idrottsförbunds jubileumsfest

för att fira 100 år av idrott på svenska!

Plats och tidpunkt: Hilton Helsingfors Fiskartorpet Fiskartorpsvägen 1, 00330 Helsingfors Lördagen den 12 maj 2012Jubileumsmottagning: kl. 15:00Program: kl. 15:00 Uppvaktningar I stället för gåvor hoppas vi på bidrag till SFI:s ungdom s fond genom inbet alning t i l l kont ot : Aktia, FI51 4055 0011 2159 40 kl. 16:30 Bokutgivningstillfälle kl. 16:45 PremieringarFördrink kl. 17:30Festmiddag: kl. 18:00 Festtal, sång & musik, underhållningKlädsel: Mörk kostym; idrottens hedersbetygelserBoka tid för uppvaktning under jubileumsmottagningen (15:00 – 16:30) och beställ supékortet senast den 11 april 2012 enligt följande:Uppvaktningar: tfn. 09-701 0220 vardagar mellan 9-16.Supen: http://sfi.idrott.fi/sfi100/biljetter (vid problem kan man kontakta vårt kansli på ovanstående tfn. eller via [email protected])

Supékort fås till jubileumspriset 60 euro per person. I priset ingår även mål-tidsdryckerna.Vi har reserverat 1 - 2 personers rum till ett specialpris på 98 euro per natt för eventuell övernattning på Fiskartorpet. I priset ingår frukost. Bokningar görs senast den 11 april 2012 direkt till hotellet, tfn 09-458 11 eller per e-post: [email protected]. Använd bokningskod: GFINB.OBS! Stopptid för samtliga bokningar är onsdagen den 11 april 2012.På eventuella frågor svarar SFI:s ombudsman Björn ”Lillis” Almark, tfn 040-566 9181.

GENERALSEKRETERARENSKOLUMN

Genera lsek rete ra re fö r F in lands Svenska Id rot t

MICHAEL OKSANEN

SÅ HAR VI då firat vårdagjämning och årets första kvartal när-mar sig sitt slut. Man brukar säga att tiden går fort då man har roligt. Detta stämmer definitivt med detta första kvartal på mitt jobb. Året har börjat med en massa verksamhet: Idrottsgatan, Idrottsgalan, Idrottens Föreningsallians IFA har kört igång, fören-ingsstöd har beviljats, olika nationella strategigrupper jobbar för fullt med sina utvecklingsprocesser och viktigast av allt så har de finlandssvenska idrottarna börjat där man slutade ifjol dvs på topp. Som sagt, tiden går fort då man har roligt.

MEN VISST FINNS DET stunder i mitt jobb då tiden går långsamt eller i princip helt stannar upp. Det är de stunderna då man inser att det ännu finns massor att göra inom idrotten. För ett par veckor sedan upplevde jag en dylik stund då tiden stannade upp, om inte för mer än någon minut men ändå. För att göra en kort historia lång behöver vi backa lite i tiden. Jag blev i höstas invald i Finlands ishockeyförbunds flick- och damutskott, någonting som jag verkligen är stolt över. Vi har haft några sammankomster och diskuterat verksamheten och hur föreningarna sköter om sin flick- och damishockeyverksamhet. Här stannade även tiden en stund då jag insåg att det inte alls var självklart att ishockeyföreningar tar med flickor i sin verksamhet... I ärlighetens namn trodde jag inte på detta även om man visade statistik för mig. Sen förde jag denna diskussion med en ledare i en ishockeyförening för ett par veckor sedan och på min fråga om hur många flick- och damlag man har i föreningen fick jag svaret: ”Nej vi har bara ishockeylag, vi hinner inte satsa på tjejhockey (fi. likkalätkää)!”

PLÖTSLIGT STOD TIDEN stilla och jag insåg att hur mycket trevligt jag än hade upplevt under de första månaderna år 2012 så raserades ganska mycket av detta uttalande. Jag insåg att det finns mycket kvar att jobba för inom idrotten. Inte bara i fråga om att flickor och pojkar skall få utöva idrott på lika villkor utan att ALLA oberoende bakgrund bör ges samma möjligheter att utöva idrott. Om jag som idrottsledare blundar för dessa problem så bereder jag en väg för alla andra att även blunda. Människan är tyvärr lagd att gå där ribban är lägst och att hålla sig inom bekväm-lighetsområdet och då vill man kanske inte vara ”bråkstaken” i ishockeyföreningen som kommer med idén att ha ett lag för flickor, även om man kanske redan nu har brist på ledare…

JAG SKICKAR NU stafettpinnen vidare till alla er som job-bar för idrott och motion: öppna dörren så att alla får komma med i vår idrottsfamilj. Våga tro att en ny medlem i föreningen även kan hämta med sig nya ledare. Kanske vi genom att avdramatisera och ”avprofessionalisera” en del av idrotten även skulle komma åt drop-outproblemet?

Låt nästa kvartal gå fort tillsammans med alla som vill njuta av idrott och motion.

Miche

Tiden rusar iväg i kvartalstakt

Finlands Svenska Ungdomsförbund startade i juni 2010, i samarbete med Nylands Svenska Ungdomsförbund, ett projekt vid namnet Sysselsättande frivilligverksamhet. Verksamhetsområdet är tredje sektorn inom Nyland. Målsättningen är att man via projektet skall skapa en verksamhetsmodell som efteråt kan implementeras av vem som helst och var som helst i Finland. Projektet finansieras av Närings-, trafik-, och miljöcentralen i Nyland.

Syftet är att stöda föreningar och förbund som vill erbjuda en arbetsplats till en arbetslös. Föreningen eller förbundet blir arbets-givare. Projektledarna hjälper till med att hitta en arbetstagare och ger råd och hjälp genom hela anställningsprocessen.

Ett annat mål är givetvis att förbättra de arbetslösas möjlig-heter att återvända till arbetslivet och att stärka deras sociala kompetens. Genom att anställa dem inom tredje sektorn hoppas man samtidigt kunna höja intresset för frivillig medborgarverksam-het. Arbetstagarna i detta projekt är personer som är berättigade till ersättning från arbets- och näringsbyrån, exempelvis genom lönesubvention eller arbetspraktik. Arbetstagarna kan vara unga arbetslösa eller vuxna långtidsarbetslösa.

K ESÄ 20 0 9 2 1

Barnledarutbildning i Åbo 14.4Som ledare för barn och unga inom idrotten är du en viktig per-son som blir barnets förebild och inspirationskälla för framtida val. Det är en utmaning att som ledare ge den vägkosten som behövs för att barnen skall odla ett livslångt intresse för idrott och motion. Denna grundkurs riktar sig dig som är eller ska bli barnsledare och lämpar sig för alla idrottsgrenar.

Under kursen behandlas följande delar: • Barnet i centrum - idrott på barnens villkor (uppväxtvillkor, idrott – allvar eller lek, idrott på barnens villkor, gruppdynamik) • Fysisk utveckling och träning (motorik, fysisk ut- veckling, konditionsträning, styrke- och rörelse- träning, koordinationsträning) • Planering av passet • Ledarskap och etik (jobba i team, kommunikation, hur bli en bra ledare, etik) • Barns och ungas psykiska utveckling (känslor och reaktioner, social utveckling, ”jaget”)

Anmälan via www.idrott.fi eller till [email protected] senast 10.4. Kursen kostar 75 euro och inkluderar utbildningsmaterial, lunch och kaffe. Välkommen på utbildning!

Seminarium om Idrottens förändringsarbete 9.5 kl 17-20.15Finlands Svenska Idrott arrangerar tillsammans med Arcada ett seminarium om olika synvinklar på det förändringsarbete som sker på det finländska idrottsfältet idag. Som huvudtalare deltar Mika Kojonkoski från HUMU-gruppen. Följ med www.idrott.fi för mer information och talare.

Anmälan görs till [email protected]. Varmt välkommen!

Seminarium om idrott och kvinnorSvenska Kvinnoförbundet och Svenska Kvinnoförbundet i Sörnäs ordnar ett seminarium under rubriken På lika villkor – om idrott och kvinnor på Scandic Continental i Helsingfors 3.5 kl. 17.00. På seminariet deltar bland andra idrotts- och jämställdhets-minister Paavo Arhinmäki, tidigare idrottare och EM-arrangör Mikaela Ingberg och sportchef Christoffer Herberts. Temat på seminariet ligger kring hur jämställd idrotten i Finland idag är och vad man kunde göra för att den skulle bli bättre. Dessutom diskuteras medias roll och jämställdheten på ett internatio-nellt plan.

Anmälan görs till [email protected].

Idrottsföreningen får tips av pressen i Borgå 24.4 och i Jakobstad 8.5Finlands Svenska Idrott arrangerar i samarbete med de finlands-svenska tidningarna och Yle Sporten en pressansvarigutbildning. Upplägget är att en lokal sportredaktör berättar om sin syn på pressmeddelanden och information från fältet. Sedan talar en sportredaktör från Yle Sporten om kontakten med Yle och bety-delsen av webben och sociala medier, och hur viktigt det är att föreningar har en fungerande webbsida. Under våren ordnas pressansvarigutbildningen i Borgå 24.4 i Idrottshallen kl 18-20.30. Chriso Vuojärvi som är redaktör på Yle Sporten och Andreas Sjöblom från Borgåbladet deltar. I Jakobstad ordnas utbildningen 8.5 kl. 18-20.30 i Simhallen. Antti Koivukangas som är redaktör på Yle Sporten och Patrik Sundqvist från Österbottens Tidning deltar. Utbildningen är gratis och förhandsanmälan får gärna göras till [email protected]. Mer information fås via www.idrott.fi eller [email protected].

På lika villkor?- ett seminarium om kvinnor och idrott

Torsdag 3.5 kl. 17 på Scandic Continental i Helsingfors

Paavo Arhinmäki • Mikaela Ingberg • Christoffer Herberts • Terhi Heinilä • Raija Mattila • Servering

Anmälningar senast 27.4 till [email protected]

West Coast Race löps den 9 juni 2012Sommaren är snart här och det är nu möjligt att anmäla sig till West Coast Race 2012. Lördagen den 9 juni ljuder startskottet i Vasa och sedan löps stafetten norrut längs den österbottniska kusten med målgång i Nykarleby. Den sammanlagda sträckan kom-mer att vara ca 90 km.

West Coast Race är ett stafettlopp, motionslopp och en idrotts-lig länk mellan föreningarna, kommunerna och människorna - i en och samma förpackning. Största delen av loppet löps längs med mindre vägar eller cykelleder men en del av sträckorna går längs själva riksåttan. Fixa ett lag med arbetskompisarna, släkten, byn, kompisarna eller föreningen och kom med och gör de österbott-niska landsvägarna osäkra för en dag.

Årets nyhet är att ”Mini-WCR” görs om till ett juniorlopp med lite kortare etapper.

För ytterligare information se www.idrott.fi/wcr eller kontakta Joakim Träskelin tfn 050 5850782, [email protected].

Kanontian löps den 16 juni 2012Välkommen till nya Kanontian - en klassiker bland motionslopp

Kanontian är ett evenemang för hela familjen. Huvudsträckan är 10 km och loppet är öppet för både damer och herrar. Dessutom får alla en tid på sträckan. Om utmaningen känns för stor går det bra att springa eller gå drygt halva sträckan. Du får hela nöjet, men halva distansen.

Det finns även ett Kanonlopp för barn under 13 år på ca 1,8 km. Starten sker på Nylands Brigads garnisonsområde kl 13.30. Längs rutten finns vätskestationer och cyklande förstahjälppatruller. När du väl kommit i mål väntar medalj och lunch. På området finns det även möjlighet till dusch, gratis parkering och väskförvaring.

Anmälningsavgiften till Kanontian är 25 euro och för barnens kanonlopp 5 euro vid betalning senast 9.5.2012. Anmälan till Ka-nontian sker genom anmälningsblanketten på Kanontians webbsida www.kanontian.fi och genom att betala via nätbanken på blanket-ten.

Borgå Akilles skidsektion 1 000,00 €Borgå Gymnastikförening rf 200,00 €Centralföreningen ÅIFK rf 1 800,00 €Dragsfjärds Golfare r.f. 500,00 €Drumsö Idrottskamrater Dicken rf. 1 000,00 €Ekenäs Gymnastikförening r.f 200,00 €Ekenäs Idrottsförening r.f. (fotbollssektion) 2 000,00 €Ekenäs Tennisklubb rf (ETK) 600,00 €Esbo Idrottsförening r.f. - Friidrottssektion 1 500,00 €Esbo I 1 000,00 €Esbo IF - NouXtreme 2 000,00 €FC Boda 2 000,00 €FF JARO JUNIOR JS 1 000,00 €Finlands Handbollsförbund 7 000,00 €Finlands Seniordansförbund rf 1 000,00 €Grankulla Gymnastikförening r.f. 2 500,00 €Gymnastik- och idrottsföreningen Toppen rf (GIF Toppen) 800,00 €Gymnastikföreningen Nordan r.f. 1 000,00 €Helsingfors Badminton Club r.f. 400,00 €Helsingfors Gymnastikklubb rf 1 000,00 €Helsingfors Simsällskap rf 500,00 €HIFK Friidrott 1 500,00 €HIFK Ishockeyjuniorerna rf. 5 000,00 €HIFK soccer r.f. 1 500,00 €Idrottsföreningen Drott rf/Gymnastik 450,00 €IF Drott, Friidrott 1 500,00 €IF Femman / orientersings och skidsektionen 2 000,00 €IF FEMMAN, friidrott 300,00 €IF Helsinge Atlas 1 400,00 €If Länken friidrott. rf 500,00 €IF Minken 2 000,00 €IF Nykarlebynejden 500,00 €IF Raseborg rf 2 000,00 €IF Sibbo-Vargarna r.f. 500,00 €IFK Mariehamn rf (fotboll) 1 000,00 €IK Falken 6 000,00 €IK Kronan / gymnastiksektionen 1 500,00 €Jakobstads Gymnastikförening JKG rf 1 500,00 €Jakobstads Ryttare r.f. 900,00 €Jakobstads Simmare rf - Pietarsaaren Uimarit ry 700,00 €Jaktlerduvan r.f. 500,00 €Lappfjärds gymnastikförening r.f 1 000,00 €Malax IF 2 000,00 €Mariehamns gymnastikförening 500,00 €Nykarleby gymnastikförening r.f 1 200,00 €Nykarlebynejdens Sportbilister r.f. 700,00 €Närpes Gymnastikförening r.f. / Redskapssektionen 1 000,00 €Närpes kraft Ishockey r.f 1 000,00 €OK Raseborg 300,00 €OK77 r.f. 1 500,00 €Oravais IF Skidsektionen 1 000,00 €Pargas idrottsförening r.f. 2 500,00 €Porvoo-Borgå Hunters Ice-Hockey ry (Hunters-00) 3 000,00 €Socklot Ryttare rf 200,00 €Solf Idrottsklubb r.f. 2 000,00 €Stiftelsen för Vasaregionens Idrottsakademi 13 500,00 €Sundom IF / Skidsektion 800,00 €Ungdomsföreningen Kamraterna r.f. 500,00 €Vaasan Uimaseura -Vasa Simsällskap ry/rf 2 000,00 €Vasa Idrottssällskap r.f 3 000,00 €Vörå Idrottsförening/skidor 750,00 € 98 700,00 €

98 700 euro i föreningsstöd till det finlandssvenska idrottsfältetNär Finlands Svenska Idrott (FSI) måndagen den 19 mars delade ut årets föreningsstöd till idrottsföreningarna landade summan på 98 700 euro. Det är sjätte året som detta föreningsstöd delas ut till idrottsfältet. Föreningsstödet samlade i år 110 ansök-ningar och sammanlagt beviljades 61 föreningar stöd. FSI är i år speciellt glada över de medvetna ungdomssatsningar som ett flertal föreningar gör samt över samarbetsprojektens mångfald och karaktär. Bland de beviljade ansökningarna kan nämnas Vasa Idrottsa-kademi VRIA som beviljades stöd för den grenträningsverksam-het de bedriver i samarbete med FSI:s medlemsförbund och föreningar samt Finlands Handbollsförbund som fick stöd för utbildningsmaterial och -program för juniortränare Beviljandet av föreningsstödet sker med hjälp av de finlands-svenska fondernas medel. FSI ansvarar för ansökningsförfaran-det och utdelningen av pengarna.

Beviljade medel 2012

Föreningar - kom ihåg att bli medlem i IFA!Medlemsansökan till IFA görs via den blankett som finns på www.idrott.fi/foreningstjanster. Ansökan är en formalitet men bör behandlas i styrelsen och skickas ifylld och undertecknad till FSI:s kansli.

Har du frågor? Ta kontakt med ombudsman David Andberg 050 438 0452 eller [email protected].

FSI finns på FacebookFSI använder sin Facebooksida som distributionska-nal för aktuella händelser och evenemang. Gå gärna in och gilla vår sida om du har ett Facebookkonto,

och ge gärna kommentarer och idéer i vår logg. Och glöm inte bort vår webbsida www.idrott.fi.

2 2SkolidrottSkolidrott

Anmälningstjänsten öppnar 28.3.2012Sista dagen för laganmälningarna: 27.4.2012Sista dagen för lagsammansättningarna: 20.5.2012

Efter ett lysande jubileumsår återgår Stafettkar-nevalen 2012 till vardagen. Stafettkarnevalen löps i år på Olympiastadion 25-26.5.2012. Nu, efter jubileumsåret, kommer Stafettkarnevalen att förnya sig lite. Det här kommer att synas i sam-band med inmarschen och på löpbanorna. Vissa stafetter har ersatts med nya löpsträckor och inmarschen sker i form av ett ärevarv för att bättre tjäna såväl publiken och skolorna. Skolorna får även producera sina egna per-sonliga namnskyltar. Vi hoppas på ett färggrant och idérikt spektakel!

M e r i n f o r m a t i o n o m årets Stafettkarneval hittar du p å v å r a webb s i do r : www.stafettkarnevalen.fi

Hjärtligt välkomna med på Europas största och bäs-ta skolidrottsevene-mang!

Stafettkarnevalen 25-26.5.2012 på Olympiastadion

SKOLIDROTTSFÖRBUNDET OCH HELSINGFORS BADMINTON CLUB ARRANGERAR:

BADMINTON- MÄSTERSKAP I DEN NYA BADMINTONHALLEN I TALI, HELSINGFORS

19–20.4.2012 KLASSER: -  LÅGSTADIET 3-4 KLASS (19.4.) -  LÅGSTADIET 5-6 KLASS (19.4.) -  HÖGSTADIER (20.4.) -  GYMNASIER (20.4.) I ALLA KLASSER SPELAS KATEGORIERNA POJKSINGEL TÄVLINGSKLASS, POJKSINGEL MOTIONÄRSKLASS, FLICKSINGEL TÄVLINGSKLASS, FLICKSINGEL MOTIONÄRSKLASS, POJKDUBBEL OCH FLICKDUBBEL, MIXEDDUBBEL FÖR HÖGSTADIER, MIXEDDUBBEL FÖR GYMNASIER. DESSUTOM LÄRARKLASS (HERRSINGEL, DAMSINGEL).

ANMÄLNINGAR SKICKAS TILL ADRESSEN [email protected] SENAST DEN 4.4.2012. ANMÄLNINGSAVGIFTEN ÄR 5 € / SINGEL OCH 7 € / DUBBELPAR OCH SKALL VARA INBETALD PÅ SFSI:S KONTO 800018-67739 SENAST SISTA ANMÄLNINGSDAGEN.

NÄRMARE UPPLYSNINGAR SE www.hbc-badminton.com

SFI:S PRESENTATIONSSERIE Sportpressen 1/2012 Vecka 14 (30.3.2012) 1/CyklingSportpressen 2/2012 Vecka 24 (14.6.2012) 2/ Kraftidrott och SimningSportpressen 3/2012 Vecka 37 (14.9.2012) 3/ Friidrott Sportpressen 4/2012 Vecka 47 (23.11.2012) 4/ Kanontian & allmänt

Sikta högre, bli starkare och snabbare!

Hellbergs initiativ, årligen arrangerat landets främsta landsvägslopp, Borgåloppet. På senare år är det SFI-föreningen TWD-Länken som dominerat i stor stil. TWD-Länken grundades 2002 och är en sammanslagning av IF Länken från Kristinestad och CC Tailwind från Lahtis. Föreningens toppcyklister Kjell Carl-ström och Jussi Veikkanen skrev i början av 2000-talet proffsavtal med varsitt Pro Tour-lag, Kjell med italienska Team Liquigas-Bianchi och Jussi med franska La Francaise Des Jeux-stal-let. Kjell skrev också ett stycke finländsk cykel-historia då han trampade i mål som tvåa på den åttonde etappen i prestigefyllda Tour de France 2006. Tack vare framgången i Tour de France valde Finlands Cykelunion Kjell Carlström till Årets cyklist i Finland. Jussi Veikkanen debu-terade i Tour de France 2009 och han utmärkte sig redan på de andra etappen, då han vann tre av fyra bergsklättringar. Tack vare insatsen fick han bära den rödprickiga bergströjan (Maillot à pois) i fyra dagars tid som ledare i bergstäv-lingen. Jussis slutplacering blev en 108:e plats. Bland många aktiva cyklande damer måste dagens stjärncyklist Pia Sundstedt nämnas. De internationella toppframgångarna un-der de tio senaste åren tillskrivs uteslutande Pia Sundstedt. Efter att Pia sadlade om från landsvägscyklist till terrängcyklist och gjorde tävlingscomeback 2005 har hon hunnit trampa hem sju medaljer i maratondisciplinen i VM och EM, varav två guldmedaljer i EM som kronan på verket. År 2010 utsågs Pia till Årets cyklist i Finland och 2011 var året då Pia tog sitt andra EM-guld i terrängcykling. Det var också i fjol som Pia gjorde internationell comeback som landsvägscyklist, som ett led i hennes satsning att kvalificera sig för OS i London 2012. Inter-nationellt har SFI utöver Pia Sundstedt haft deltagare i både VM och i EM på såväl senior- som juniornivå under hela 2000-talet. Det är viktigt att bereda möjlighet för våra lovande juniorer att delta i den internationella tävlingsverksamheten för att få erfarenhet av tuffa tävlingar så att de har möjlighet att hävda sig i EM-, VM- och OS-sammanhang. Jani Sandelin deltog i U19-Em i bancykling i Anadia i Portugal den 26-31 juli 2011 och på 1 km hade Jani den 15:e snabbaste tiden. I VM i landsvägscykling i Köpenhamn den 24 septem-ber i fjol var SFI väl representerat på herrjunio-rernas (U19) 126 kilometer. Två av Finlands tre deltagare var SFI:are. Aku Silvenius körde i mål på en 91:a plats, medan Roope Nurmi avbröt. Vid tidpunkten för denna tidnings utgivning befinner sig tio av SFI:s toppcyklister på utom-landsläger i Palma de Mallorca där de finslipar formen inför säsongen 2012.

Vallgård 19 mars 2012 Lillis Almark, ombudsman SFI

100-årsjubilerande Svenska Finlands Idrottsför-bund SFI r.f. inleder här sin fyrdelade presen-tationsserie i Sportpressen med att i korthet berätta om sin verksamhet, av grenarna står cyklingen först i turen.

År 1906 bildades det landsomfattande tvåsprå-kiga idrottsförbundet: Finlands Gymnastik- och Idrottsförbund – Suomen Voimistelu- ja Urhei-luliitto. Av olika orsaker insåg man att ett eget förbund med svenska som huvudspråk var ett måste och den 25 maj 1912 möttes de svensk-talande föreningarna till ett möte i Helsing-fors och beslöt enhälligt bilda Finlands Svenska Gymnastik- och Idrottsförbund FSGI. Den 21 november 1916 fick förbundet sitt nuvarande namn: Svenska Finlands Idrottsförbund, SFI. Därmed var början gjord.

Det nya förbundet hade i början ett omfat-tande program. Man hade mästerskap i frii-drott, skridskoåkning, skidlöpning, backhopp-ning, brottning, cykelåkning och tennis för att nämna några. Senare kom också skytte och simning med i programmet. De olika idrotts-formerna konkurrerade så småningom alltmer med varandra och konkurrensen medförde att specialförbund bildades. SFI koncentrerade sin verksamhet främst till friidrott och lät speci-alsektioner sköta sina egna grenar. Friidrotten har också varit tyngdpunkten genom åren i SFIs verksamhet. Framgångarna har varit många på alla nivåer och SFI kom snabbt med i den fin-ländska eliten och förbundets medlemmar har under åren glatt oss med stora segrar både på nationell och internationell nivå.

I dag återstår på SFIs program grenarna frii-drott, cykling, kraftidrott och simning.

Cykelsporten inom vårt förbund har gamla anor trots att den hos oss först efter andra världskriget fick dagens status som ett själv-ständigt grenförbund, cykelrådet. Många är de SFI-cyklister som ofta i många år dominerat cykelsporten i vårt land. På 1930-talet var olympiern Thor Porko ett starkt namn och på 1940-50-talet hade SFI en uppsjö av cyklister. Vid OS i London 1948 deltog Thorvald Hög-ström och Paul Backman. Vid OS i Helsingfors hade SFI tre man med; Paul Backman, Ruben Forsblom och Nils Henriksson. Harry Hannus, vars segertåg började i slutet av 1960-talet och varade till 1984, är Finlands främsta amatörcyklist genom tiderna. Han med-verkade 4 ggr i olympiska spel och placerade sig som bäst som 4:e och 6:e i VM samt var nordisk mästare i grenen. Patrick och Sixten Wackström, fortsatte i pappa Oles fotspår som olympier och Sixten vann NM i grenen 1980. När vi talar om cykling kan inte Borgå Akilles utelämnas. Akilles cyklis-ter har gjort en enastående insats i vårt lands cykelhistoria. På 1920- och 1930-talet var Raul Hellberg landets främsta cyklist, olympier och nordisk mästare. Från 1926 har Akilles på Raul

FSI finns på FacebookFSI använder sin Facebooksida som distributionskanal för aktuella händelser och evenemang. Gå gärna in och gilla vår sida om du har ett Facebookkonto, och ge gärna kommentarer och idéer i vår logg. Och glöm inte bort vår webbsida www.idrott.fi.

2 3

Vi understöder Stafet tkarnevalen

S-Förmånskortet - förmåner och upplevelser

HANDELSLAGET 1234 123456HANDELSLAGET 1234 123456MEDLEM MARIA

4318 7001 2345 67894318

www.s-kanava.fi

Får det vara mångsidiga

banktjänster?

Får det vara kunnig

förmögenhets-förvaltning?

Får det vara omfattande fastighets-

förmedling?

Får det vara professionella försäkrings-

tjänster?

www.aktia.fi Ser en människa i varje kund.

Boka tid på tfn 0800 0 2470.

VÄLKOMMEN TILL AKTIA!

SkolidrottSkolidrott

Arrangörer sökes för skolidrottsmästerskap i simning och orientering ännu i vår!Har ni möjlighet och intresse att ordna, ta genast kontakt med [email protected] eller per telefon 0405780560.

Stipendier att söka!Carl-Olaf Homéns Ungdomsidrottsfond har som ändamål att stöda Skolornas Stafettkarneval och Solvalla Idrottsinstitut. Av fondens avkastning kommer stipendier på våren 2012 att utdelas till sådana elever, vilka gjort en fin ledarinsats för idrotten i sin skola. Sådana elever som kan bli premierade har fram-gångsrikt lett sin skolas idrottsförening, varit leda-re för sin skolas lag eller t.ex. lett förberedelserna för Stafettkarnevalen. Förslag på lämpliga elever kan göras till Svenska Finlands Skolidrottsförbund, Kite Lundström (Om-bud) , per e-post: [email protected] inom aprilmånad.

Carl-Olaf Homéns Ungdomsidrottsfond understö-der även träningsskolor och de anpassade skolorna. Detta görs som ansökan om resebidrag för delta-gande i Stafettkarnevalen 2012.

Ansökan skickas per e-post till [email protected] inom april månad.

Mera information ges per telefon 040 5780560.

Skolmästerskapen i skidning ordnades i samband med FSSM i Närpes 10.2.

SKÄRMSKOJ-lekfull orientering i teori och praktik (90 min)-åk 3-6-kräver en karta över området

KULLERBYTTAN-redskapsgymnastik i form av banor och uppgifter-åk 1-6-behov av gymnastiksal

SKIDKUL-lekar och träning på skidor-åk 1-6-plan mark med snö, fri från sand och is

FOTBOLLENS ABC-idéer och bollövning på ett lekfullt sätt-åk 1-6-alla underlag möjliga

Anmälan görs till [email protected] med

150 euro/dag/gren

Frågor? Ring Kite Lundström, ombud för skolidrotten, tfn 040 5780 560.

Idrott i skolan

-vilken/vilka produkter skolan vill beställa,-när ni önskar att FSI besöker er skola,-skolans kontaktuppgifter,-kontaktperson, e-post och telefonnummer,-faktureringsadress,-uppgifter om eventuella specialarrangemang.

Beställ för

läsåret

2012-2013!

Östra Nylands innebandyturnering spelades i Kokon 10.2 och för vår ålders flickor var det fyra lag att spela mot. I vår klass fick de som ville vara med, och vi blev nio stycken frivilliga flickor. Vi köpte spelskjortor, tryckte namn och nummer. Ef-tersom vår skola är rätt så stor, och vi har tre klasser av varje årskurs så hade vi en egen mindre turnering för bara vår skola. Vi spelade mot fyror, femmor och sexor. Vinnaren fick i sin tur senare åka till den större turneringen mot olika skolor. Vi var ett litet lag men klarade oss ändå till final och vann den. Hela vår klass åkte 10.2 till den stora turneringen för att heja på oss när vi representerade Kvarnbackens skola. Vi fick det lite svårt eftersom vår målvakt åkte utomlands på resa och vi fick bestämma en ny målvakt. Ingen var speciellt intresserad av den platsen, men till sist var jag och min kompis villiga att byta i målet för att få både spela på plan och vara målvakt. Det gick bra, vi släppte sammanlagt in enbart ett mål och var både glada och nöjda. Då spelade det inte egentligen inte så stor roll om vi vann eller inte, för vi hade verkligen gjort allt vi kunde. I spänning väntade vi på att få veta resultaten och det visade sig att vi vann! Såklart blev vi jätteglada! Vi kom för att ha roligt, kämpa till slut och med känslan att vi klarar det. Och det gjorde vi!

Isabella Haaja, Kvarnbackens skola

Hänt i Skolan

VÅ R - K E VÄT 20122 4 W W W . S P O R T P R E S S E N . F I