Upload
others
View
3
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
1
SÍPOS FERENC
Szabolcs, Szatmár és Bereg vármegye a 18. század elején
Források a Rákóczi-szabadságharc első hónapjaiból
Összeállításunk első részében az 1–41. számú forrást magába foglaló közlésben, amely 2006-
ban jelent meg,1 az 1701. április 26 – 1703. május 31. közötti időszak Szabolcs, Szatmár és
Bereg vármegyékre vonatkozó forrásanyagából válogattunk.
1703 tavaszán még kevesen tudták, hogy egy szervezett mozgalom kezd kibontakozni. A
tiszaháti felkelők május 21-én bontották ki Tarpán és Váriban a II. Rákóczi Ferenctől és
Bercsényi Miklóstól Lengyelországban kapott négy zászlót, s olvasták fel a brezáni
kiáltványt,2 másnap pedig már Beregszászon toboroztak. Az események súlypontja tehát
Szatmár és Bereg vármegyére összpontosult. Ettől kezdve a források e vidék rebelliseiről,
felkelőiről, lázadóiról szólnak. A kuruc kifejezés3 pedig már arra utal, hogy egy országos
méretű, korábbi hagyományokkal rendelkező mozgalom van kibontakozóban!
Forrásösszeállításunk első része a tiszaháti felkelőkre vonatkozó hírekkel ért véget.
Ebben, a második részben az 1703. június 2 – július 4. közötti időszakot mutatjuk be. Az
események színtere Szabolcs, Szatmár és Bereg vármegye. Amíg Károlyi Sándor, Szatmár
vármegye főispánja Kassán, a felső-magyarországi főkapitánynál igyekezett tisztázni magát a
szatmári várparancsnok vádjai alól, Tiszabecsnél vármegyéjéből hét-nyolcszáz nemesi felkelő
és helyőrségből kivont katona gyűlt már össze parancsára várva, hogy megkezdhessék az
átkelést a Tiszán. Biztosra vették, hogy a túlsó parton gyülekező „tolvajok” – számukat hat-
nyolcszázra becsülték, de „rossz és fegyvertelen nép” – el fognak menekülni előlük. (42. sz.
forrás) A tiszabecsi táborból indult útnak június elsején a csengeri birtokos, báró Melith Pál
egy kisebb csapat élén, hogy Beregszászon egyesüljön a Bereg vármegyei nemesi felkelőkkel.
A lebecsült kurucok azonban nem menekültek el a közeledő nemesek elől, meghiúsították
előre megbeszélt találkozójukat: megfutamították őket. Melith Pál úgy vonult ki előlük
Beregszászról, hogy még csak nem is értesítette a veszélyről Orosz Györgyöt, Bereg
vármegye alispánját, így az általa vezetett nemesek majdnem a kurucok karjaiba futottak, csak
üggyel-bajjal sikerült visszavonulniuk Munkácsra.4
1 SÍPOS Ferenc: Szabolcs, Szatmár és Bereg vármegye a 18. század elején. Forrásközlés. In: Szabolcs-Szatmár-Beregi Levéltári Évkönyv, 17. Szerk. Galambos Sándor – Kujbusné Mecsei Éva, Nyíregyháza, 2006. 49–88. 2 Az 1703. május 12-én kiadott levelükkel hívták hadba az ország „nemes és nemtelen” lakosait. 3 Károlyi Sándor, Szatmár vármegye főispánja használja először május 27-én a kuruc szót. Lásd a 32. sz. forrást! 4 ESZE Tamás: A tiszaháti felkelés. Budapest, 1952. (a továbbiakban ESZE, 1952.) 9. Lásd a 46. és a 60. sz. forrást!
2
Károlyi Sándor kassai tárgyalásai nem jártak eredménnyel, a felső-magyarországi
főkapitány ugyanis nem magyarázkodást, tetteket várt tőle! Szatmár vármegye főispánja így
aztán belső meggyőződése ellenére kénytelen volt felvenni a harcot a kurucokkal. Dühödt
gyorsasággal cselekedett: Kassáról június 2-án érkezett vissza Nagykárolyba, 3-án támogatást
kért a szomszéd vármegyéktől, 4-én – a választ meg sem várva! – saját vármegyéje nemesi
felkelői élén harcra készen útra kelt, 5-én Szatmáron átvette a helyőrségből kapott
segédcsapatot, Kóródnál5 átkelt a Tiszán, 6-án Beregen6 éjszakázott, 7-én hajnali háromkor
indult el, hogy még a lengyel határ előtt utolérje a visszavonuló kurucokat, délután négy-öt
óra tájt Dolhánál (Máramaros vármegye) sikeresen rajtuk ütött, három zászlót zsákmányolt. A
„hadjáratot” azonban nem folytatta.7 Szatmár vármegye főispánjaként Máramaros vármegye
területén nem intézkedhetett. Bereg vármegyébe vonult vissza. Itt ugyan lett volna jogalap
rendelkezni a helyi erőforrásokkal, vele volt ugyanis Csáky István, Bereg és Ugocsa
vármegye főispánja, de túlértékelte a dolhai győzelmet, így aztán nem észak felé, a lengyel
határhoz vonult, hogy elvágja a menekülők útját, hanem engedve a közóhajnak – a Szatmár
vármegyei nemesek és a szatmári helyőrség katonái, akikből serege állt, aligha lelkesedtek a
„rablók” elleni fellépésért – hazatért. 7-én Bilkén (Bereg vármegye) éjszakázott, 8-án
Salánkra (Ugocsa vármegye) ért, 9-én Orosziban (Szatmár vármegye) tartózkodott, 10-én
vonult be Szatmárra „rendelt seregekben… ágyúszó alatt.” Másnap már újra otthon,
Nagykárolyban volt. Talán ekkor olvasta el Klobusiczky Ferenc királyi személynök június 4-
én Eperjesen írt levelét: „Ettül az gaz néptűl tartani nem kell. Lengyelországbúl kellene
inkább gondolkozni, de onnan is ezen órában érkeztek embereim, éppen semmi gyülekezeti
semmi hadnak mostan; s valaki Lengyelországbúl ijeszti kegyelmeteket, éppen ne hidgye…”
(47. sz. forrás) Aggodalomra tehát semmi ok: felesleges lett volna a lengyel határig üldözni a
szétszórt felkelőket! Nyugodt lélekkel indult el június 14-én, csütörtökön Bécsbe, hogy
kiaknázza a dolhai győzelmet: kedvezményeket szerezzen vármegyéjének, családjának.8 (96.
sz. forrás) Nem is sejtette, hogy ez egy nevezetes nap lesz: Rákóczi ekkor érkezik
5 Ma Tiszakóród 6 Település Bereg vármegyében, Munkácstól délre. 7 Így már nem veheti igénybe a szép reményeket szövögető szatmári és munkácsi várparancsnok által felajánlott katonai segítséget. Lásd az 58–59., a 64. és a 66. sz. forrást! 8 A Nagy-Károlyi gróf Károlyi család oklevéltára. A család megbízásából kiadja gróf Károlyi Tibor. Sajtó alá rendezi GÉRESI Kálmán. 4. köt. Budapest, 1887. 598–600. és ua. 5. köt. Budapest, 1897. (a továbbiakban GÉRESI, 1897.) 17–19.; Károlyi Sándor emlékiratai a Rákóczi háború kezdetéről. Közli: WALTHERR Imre. Századok, 1874. (a továbbiakban WALTHERR, 1874.) 314–330. és 396–398.; ESZE, 1952. 8–11.
3
Magyarország határára, s e napot tekinti a szabadságküzdelem kezdetének, később még érmet
is veretett erre a napra visszaemlékezve!9
Három-négy nap alatt Károlyihoz az általa levélben megkeresett vármegyék fegyveres
nemessége még ha akart volna, akkor sem csatlakozhatott. Szabolcs vármegye két
alispánjának június 2-án írt Károlyi: meghagyta nekik, hogy a nemesi felkelőkkel és a
hajdúvárosok által kiállított egységgel Jándnál vagy Naménynál keljenek át a Tiszán, s úgy
csatlakozzanak hozzá. (43. sz. forrás) A két alispán június 4-én válaszolt: a közgyűlés úgy
határozott, nemesi felkelőik nem hagyhatják el a vármegye területét, itthon kell vigyázniuk,
de kapcsolatot kívánnak tartani Károlyival, más vármegyékkel. (48. sz. forrás) Nagykárolyba
küldött válaszlevelüket Károlyi Sándor felesége, Barkóczi Krisztina június 6-án küldte férje
után! (57. sz. forrás) Június 5-én a szatmári várparancsnok is felszólította Szabolcsot,
tartsanak kapcsolatot Károlyi Sándorral és támogassák katonai akcióját, (51. sz. forrás) sőt
ugyanezen a napon Károlyit is tájékoztatta erről az intézkedéséről. (52. sz. forrás) A szatmári
főispán június 5-én Szabolcsot sürgette: addig nem támadja meg a „tolvajokat”, míg nem
értesül a szabolcsi nemesi felkelők megérkezéséről; egyszerre kellene rajtuk ütni. (53. sz.
forrás) Június 6-án a szatmári várparancsnok Károlyinak írt levelében már megbízhatatlannak
bélyegzi Szabolcs vármegyét: „ők ezeknek a csibészeknek üldözésében nem mutatnak nagy
lelkesedést, ami kiderül abból is, hogy időnként a Szabolcs vármegyébe érkező rablók ott
tartózkodásuk során egymással tanácskozni tudnak s valójában rejtekhelyekre találnak.” (56.
sz. forrás)
Bihar vármegye közgyűlése június 4-én úgy döntött, hogy csak a belső nyugalomra
vigyáznak: a felfogadandó 50 lovas és a 40 szekér öt-öt puskással nem hagyhatja el a
vármegye területét. (54. sz. forrás)
Bereg vármegyétől sem kaphatott hathatós támogatást Károlyi: Orosz György alispán
június 7-én arról tájékoztatta, hogy a nemesi felkelők már eloszoltak… (60. sz. forrás)
Eközben – még nem tudva a dolhai összecsapásról – az ország nádora közvetíteni próbált
az uralkodó és a nemzet között: Eszterházy Pál adóengedményt javasolt és a legelőkelőbb
nagyurak Bécsbe hívását szerette volna elérni, hogy határozatokat lehessen hozni a helyzet
megoldására. Igaz, arról is írt, hogy „a Montecuccoli-ezred jelenleg az országban tartózkodik,
elvezényelhető azokra a vidékekre, ahol jelenleg a zavargók civakodásai folynak, mielőtt
számuk még inkább megnövekszik.” (62. sz. forrás) Elképzelésein azonban ekkor már
túlhaladt az idő: az uralkodó a katonai megoldást választotta, úgy döntött, hogy a
9 Felirata: OPERE LIB. INCHOATO ANNO MDCCIII XIV IVNII. (POSTA Béla – TERGINA Gyula: Erdély emlékérmei. Második és befejező közlemény. Történelmi Tár, 1893. 719–720.)
4
Montecuccoli-vértesezredet mégse külföldön, a spanyol örökösödési háború hadszínterein veti
be, hanem visszarendeli a felkelők ellen; nincs engedmény, nincs kegyelem!
Löwenburg ezredes, szatmári várparancsnok kénytelen-kelletlen vette tudomásul Károlyi
gyors visszavonulását, buzdító leveleket írt a szomszédos vármegyéknek, hogy rávegye őket a
menekülő kurucok üldözésére, (70. sz. forrás) és egyre erőteljesebben folytatta a vár
megerősítését: még a szomszédos Szabolcs vármegye segítségét is kikényszerítette. (77. sz.
forrás) Pedig e vármegyének is volt elég gondja-baja: a kállói várhoz szintén jobbágyokat
kellett munkára rendelniük, (65. és 74. sz. forrás) s egy korábbi egyezség értelmében ők
kötelesek gondoskodni Kisvárda védelméről. (63. sz. forrás)
A Szatmáron ágyúszóval, diadalmenettel ünnepelt dolhai csata után csakhamar
nyugtalanító hírek érkeztek Szabolcs vármegyébe: a Bajorországba vezényelt magyar
huszárok közül többen hazaszöktek, s most itt vannak a forrongó országban! Az esemény
súlyát jelzi, hogy ebben az ügyben maga az uralkodó adott ki rendeletet június 13-án: ha
Szabolcsba érkeznek, el kell őket fogni. (76. és 83. sz. forrás) Június 29-én a munkácsi
várparancsnok a Deák Pál huszárezredből megszökött 200 lovast látott a vártól nem messze: a
Tiszántúlról jöttek, Szentmiklós felé távoztak, követték a visszavonuló Rákóczit. (92. sz.
forrás) Június 30-án, két nappal a munkácsi csetepaté után egy sereg lovas vonult el a vár
alatt, (94. sz. forrás) majd – Ocskay László és Borbély Balázs vezetésével – Zavadkán
csatlakoztak Rákóczihoz.10 Június végén síppal és trombitával kuruc lovasok haladtak el
Sárospatak mellett. (95. sz. forrás)
A bécsi útra készülődő Károlyi szerepét a Szatmár vármegyében tartózkodó Csáky István,
Bereg és Ugocsa vármegye főispánja igyekezett átvenni, „mert jól kezdett dolognak kár lenne
külömben végződni.” (71. sz. forrás) Június 12-én arra kérte, mielőtt elutazna, intézkedjen a
védelem megszervezéséről a Tiszánál, nehogy a felkelők visszaadják a dolhai kölcsönt! (72.
sz. forrás) Károlyi azonban úgy ítélte meg, hogy elegendő, ha kegyelmet ígér a felkelőknek:
június 12-én nyílt levelet bocsátott ki; a bűneiket megbánóknak nála, vagy távollétében gróf
Csáky Istvánnál kell jelentkezniük. (73. sz. forrás) Példáját másnap Csáky is követte, ő is
kegyelmet ígért, s hazatérésre szólította fel a nyughatatlan embereket, csaknem szóról szóra
átmásolva Károlyi pátensét. (78. sz. forrás)
Miután a két felhívásra senki se jelentkezett, Bereg és Ugocsa vármegye főispánja – a
szatmári várparancsnok hathatós támogatásával – a Tisza mellett, Csekénél szállt táborba, (82.
sz. forrás) serege nemesi felkelőkből, helyőrségekből kivont katonákból állt. A szatmári
10 MARKÓ Árpád: II. Rákóczi Ferenc háborújának kezdete. (1703. június 16-tól július 15-ig.) Hadtörténelmi
Közlemények, 1935. (a továbbiakban MARKÓ, 1935.) 227.
5
várparancsnok igyekezett tettekre sarkallni Csákyt: leírta, hogyan intéztessen támadást a Tisza
túlsó partján fel-felbukkanó felkelők ellen, javasolta a Rákóczi „látására” indult beregszászi
bíró elfogását, ha majd visszajön. (85. sz. forrás) Később túszokat akart Szatmárra vitetni
Beregszászról, Váriból és Tarpáról, hogy ezeket a településeket engedelmességre lehessen
szorítani; (89. sz. forrás) hírt adott a Munkács felé közeledő Montecuccoli-vértesezredről, s
arra ösztökélte Bereg és Ugocsa vármegye főispánját, kapcsolódjon be a küzdelembe, de a
levert lázadóknak ne adjon kegyelmet! (90. sz. forrás) Csáky képtelen volt ezeket az ötleteket
megvalósítani, tevékenysége szinte csak hírek gyűjtésére, továbbítására szűkült le.
Löwenburg azonban ezzel sem volt megelégedve: a tőle érkező információkat hitetlenkedve,
néha már-már ingerülten fogadta. (87., 89. és 91. forrás) Bereg és Ugocsa vármegye főispánja
csak mellékszereplője lett az eseményeknek, nem volt befolyása azok alakulására. A
harmadik főispán, Zichy Péter (Szabolcs vármegye), úgy tűnik, távolról szemlélte az
eseményeket: mindvégig Homonnán tartózkodott… (68. sz. forrás)
Így aztán az irányítást – Károlyi távozása után – az újra színre lépő Montecuccoli ezredes
vette át. Bécsben szinte az utolsó pillanatban intézkedtek a már külföldre vezényelt, s Buda
felé közeledő Montecuccoli-vértesezred visszarendeléséről. (55. sz. forrás) Ez az egyetlen,
Magyarországon bevethető alakulat június 19-én Kassa mellől indult el, (87. sz. forrás) s
Ungváron át június 28-án hajnalban érkezett Munkácsra, ahol összecsapott az immár Rákóczi
parancsnoksága alatt álló kurucokkal. Montecuccoli is – akárcsak Károlyi Dolhánál! –
megelégedett a gyors sikerrel, a visszavonulókat nem merte követni.11 Rákóczi június 29-én
Zavadkára vonult vissza, itt várta be a Bercsényi által Lengyelországban toborzott
segédcsapatot, hogy aztán együtt induljanak el a Tiszántúl csatlakoztatására.12
***
A régiónkra vonatkozó, ezt az időszakot érintő valamennyi forrás összegyűjtésére törekedtem.
E válogatásban a három vármegye nem egyforma súllyal szerepel.
Szabolcs vármegyére vonatkozóan az alábbi fondot tekintettem át:13
� Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Levéltár (a továbbiakban SZSZBML)
o IV. A. 1/b. Szabolcs vármegye nemesi közgyűlésének iratai, (1335) 1550–
1848. Közgyűlési iratok, (1335) 1550–1848
Szatmár és Bereg vármegyét illetően a két főispán családi levéltárait14 nézhettem át:
11 92–94., 97–98., 100. sz. forrás; MARKÓ, 1935. 224–225. 12 Uo. 226–227. és 230. 13 A továbbiakban a fondokra a fondszámok feltüntetésével hivatkozok. Szatmár vármegye közgyűlési iratainak egy része Budapestre került, ebben az anyagban (Magyar Országos Levéltár, P 621. 2. d.) nem járt eredménnyel a kutatás.
6
� Magyar Országos Levéltár (a továbbiakban MOL)
o P 71. A Csáky család levéltára. Központi levéltár. Levelek a Rákóczi-
szabadságharc korából, 1703–1711
o P 392. A Károlyi család nemzetségi levéltára. Törzsanyag, (1264) 1527–1912
o P 396. Acta publica, 1451–1919
o P 1501. Károlyi Sándor iratai, 1694–1744
a Rákóczi-szabadságharc Levéltára:
o G 26. Kérvények, levelek, jegyzékek, 1700–1711
a Szepesi Kamarai Levéltára:
o E 250. Litterae Camerae Posoninesis et aliorum, 1560–1773. Lajstromozott
iratok
Eszterházy Pál nádor iratai:
o Mikrofilmtár 4727. d.
� Országos Széchényi Könyvtár Kézirattára (a továbbiakban OSZK Kt.)
o Thaly Kálmán kuruc kori okmánygyűjteménye: Fol. Hung. 1389. fasc. I–
XXXII.
� Tolna Megyei Levéltár (a továbbiakban TML)
o XXXI. 10. Esze Tamás történész hagyatéka, 1913–1992
A források zömmel latin nyelvűek, ezeket a szövegeket a hetvenes évek második felében
dr. Komoróczy György, a Hajdú-Bihar Megyei Levéltár azóta elhunyt, nyugalmazott
igazgatója fordította.
A forrásokban szereplő személyek életrajzi adatai (pl. Wolfgang Georg Auersperg gróf,
ezredes, Herkules Pius Montecuccoli gróf, ezredes, Ottavio Nigrelli gróf, táborszernagy,
felső-magyarországi főkapitány, Leopold Schlick gróf, altábornagy) Heckenast Gusztáv
adattárában olvashatók.15
14 Zichy Péter, Szabolcs vármegye főispánja ránk maradt iratanyagában (MOL, P 707.) nem találtam témánkra vonatkozó iratot. 15 HECKENAST Gusztáv: Ki kicsoda a Rákóczi-szabadságharcban? Életrajzi adattár. Sajtó alá rendezte Mészáros Kálmán. Budapest, 2005. (a továbbiakban HECKENAST, 2005.) 30., 292., 307., 376.
7
A magyar nyelvű forrásokat betűhűen közöljük, a bennük gyakrabban előforduló latin szavak,
kifejezések a következők:
commendans = (vár)parancsnok, hadbiztos
communicál = megbeszél, megtárgyal
compania = század
correspondeál =kapcsolatot tart
datált = keltezett
Datum (…) die (…) mensis Junii Anno 1703. = Kelt (…) június hónap (…) napján az
1703. évben
dispositio = intézkedés, rendelkezés
generalis = tábornok
gratia = kegy
includált = csatolt, mellékelt
in reliquo = a továbbiakban
interveniál = közbelép
mpr., manu propria = saját kezűleg, s. k.
P. S., Post Scriptum = Utóirat (Ui.)
passus = szoros, átkelő; lépés; útiokmány
perceptor = adószedő
praefectus = jószágigazgató
raptim = sebtében
regiment = ezred
***
Köszönetet mondok Mészáros Kálmánnak (Hadtörténeti Intézet), aki az Esze Tamás történész
hagyatékában16 talált iratokat (46., 58–59. és 61. sz. forrás) fénymásolatban rendelkezésemre
bocsátotta.
16 Itt található az I. részben közölt 23. sz. forrás is.
8
FORRÁSOK
1703. június 2 – július 4.
42.
Szatmár, 1703. június 2.
Domahídi László szolgabíró levele Károlyi Sándorhoz, Szatmár vármegye főispánjához:
Tiszabecsnél hét-nyolcszáz nemesi felkelő, helyőrségekből kivont katona gyűlt már össze, át
akarnak kelni a Tiszán, várják Károlyi parancsát; a túlsó parton a „tolvajok” hat-nyolcszázan
lehetnek, de „rossz és fegyvertelen nép,” el fognak menekülni
Jelzet: SZSZBML, IV. A. 1/b. Fasc. 4. No. 60. 1703. Melléklet.17
Kiadva: Adalékok II. Rákóczi Ferencz felkeléséhez Szabolcsvármegye levéltárából. Közli:
ZIMMERMANN Rezső. Történelmi Tár, 1909. Első közlemény, 1909. (a továbbiakban
ZIMMERMANN, 1909.) 136–137., újabban BALOGH István: II. Rákóczi Ferenc Szabolcs és
Szatmár vármegyékben (1703. július–október). Második, bővített kiadás. Nyíregyháza, 2003. (a
továbbiakban BALOGH, 2003.) 46–47. Fakszimile: BALOGH, 2003. 48–49.
43.
(Nagy-)Károly, 1703. június 2.
Szatmár vármegye főispánjának levele Krucsay Mártonhoz és Váratkai Istvánhoz, Szabolcs
vármegye alispánjaihoz: ő Tiszabecsnél kel át a Tiszán Szatmár vármegye nemesi felkelőivel,
kéri, hogy Szabolcs vármegye a hajdúvárosokkal Jándnál vagy Naménynál tegye ugyanezt18
Jelzet: SZSZBML, IV. A. 1/b. Fasc. 4. No. 60. 1703.
Kiadva: ZIMMERMANN, 1909. 137–138., újabban BALOGH, 2003. 44. Fakszimile: BALOGH,
2003. 45.
44.
Nagy-Sármás,19
1703. június 2.
A kővárvidéki főkapitány levele Károlyi Sándorhoz, Szatmár vármegye főispánjához:
tájékoztatást kér arról, hogy a „tolvajok” miféle emberek; szeretné őfelsége szolgálatát segíteni
Jelzet: MOL, P 396. 17. fiók L. Dcs. 3. cs.
17 Szatmár vármegye főispánjának Krucsay Mártonhoz és Váratkai Istvánhoz, Szabolcs vármegye alispánjaihoz írt levelének (Nagykároly, 1703. június 2.) melléklete. Lásd a 43. sz. forrást! 18 Mellékelve: Domahídi László szolgabíró levele (Szatmár, 1703. június 2.) Károlyi Sándorhoz, Szatmár vármegye főispánjához. Lásd a 42. sz. forrást! 19 Nagy-Sármás Kolozs vármegye, Erdély, ma Sarmasul.
9
Méltóságos Úr,
Bizodalmas Uram!
Minthogy Uram kegyelmed oly helyt lakik, az hírek hamarébb érik kegyelmedet mint engemet, kérem
kegyelmedet egész bizodalommal tudósítson az tolvajok iránt, mitsoda féle emberek, hogy én is az ő
Felsége szolgálatját, az miben vékony20 erőm engedi, segíthessem, és az reám bízatott szegény
zidókra21 is gondot viselhessek, kit Uram én is, nekem parancsolván, meg igyekezem szolgálni. Isten
éltesse Uram kegyelmedet méltóságos házával edgyüt jó egészségben, s maradok
Kegyelmednek
köteles szolgája
Teleki Mihály m. k.
N. Sarmas 2. Junii 1703.
45.
Bécs, 1703. június 2.
Ismeretlen levélíró ismeretlen címzettnek: Bécsbe is eljutott a hír, hogy Magyarországon egyre-
másra a forrongás és a lázadás jelei mutatkoznak, nemrég háromszáz fegyveres felkelő gyűlt
össze a Rákóczi-birtokokon
Jelzet: OSZK Kt, Fol. Hung. 1389. Fasc. II. fol. 123v. Egykorú, kivonatos másolat.22 (latin)
Viennae, 2. Junii.23 Már némely, Magyarországról érkező futár megerősítette, hogy ugyanott, és
különösen Felső-Magyarországon24 egyre-másra a forrongás és a lázadás jelei mutatkoznak, amint
nemrég háromszáz elvetemült ember jól felfegyverezve a Rákóczi-birtokokon összegyűlt, és ott az
említett Rákóczi zászlaja alatt, s nevében az ő falvainak földesúri járandóságait lefoglalták, azzal
fenyegetőzve, hogy az ellenszegülők elnyerik méltó büntetésüket, mert ismeretes: rövid idő múltán
egy 15.000 fős hadsereg berontva vonul Magyarország ezen részeire,25 amiről miután az udvarunk már
éppúgy eléggé tájékoztatva van, nem kétséges, hogy súlyos nehézséggel lesz még baj velük.
46.
Munkács, 1703. június 3.
20 gyenge 21 zsidókra 22 Thaly Kálmán a gyűjteményében lévő másolatra ezt írta: B(áró) Berényi Ferenc keze írása. 23 Bécsben, június 2-án. 24 Pontosabban: a Tiszaháton. 25 E hírek forrása alighanem a szatmári élésmester május 24-i, Kassára küldött jelentése lehetett. Lásd a 27. és a 28. sz. forrást!
10
Bereg vármegye alispánjának levele Melith Pál báróhoz: szemrehányást tesz, amiért
Beregszásznál nem várta meg, így majdnem a kurucok karjaiba rohantak; érdeklődik, hol
találkozhatnának; kéri, értesítse Szabolcs, Ugocsa és Máramaros vármegyét, hogy egyesült
erővel legyőzhessék a felkelőket
Jelzet: TML, XXXI. 10.
Ajánlom Nagyságodnak köteles szolgálatomat!
Nagyságod levelére nézve mink egynéhány lóval26 be akarván menni Beregszászban, az mint
Nagyságodnak megírtam. Bár csak minket várt vóna be!
Én beküttem Beregszászban előre öt lovast, ahol is megmondották, benn van az kurucz.
Megállapottunk,27 láttunk magunk, bement 2 zászlóallya kurucz az városban Bucsu28 felöl. Mink ottan
Ardóhoz29 jüttünk, beküttünk egy embert kímségben,30 az alatt 10 lóval Móricz31 nevű kurucz oda
érkezik Ardóhoz, az vízen32 átal puskáztunk vele.
Nagyságod hitesse el magával, soha az a kurucz be nem mert vóna menni, ha Nagyságtok ki nem ment
vóna. Kérem, tudosícson Nagyságod, hol találhatnánk Nagyságtokat.
In reliquo Isten szerencsével éltesse Nagyságodat, szívesen kívánom, maradván
Nagyságod Alázatos szolgája
Orosz György mpr.
Munkács 3. Junii 1703.
P. S. Mikor Nagyságtok erre felé nyomulhatna, hogy megedgyezkednénk Nagyságoddal, maga
felekezetit33 küdené, mivel paraszt embernek nem hihetni, most is az paraszt ember majd kezekben
adott, meg nem mondván Nagyságotok elmenetelit.
Tovább kérem Nagyságodat, ne terheltessék nemes Szabolcz vármegyének is írni, hogy jűne által,34
annyival is inkább jobb operatiot35 tehetnénk ellenek. Úgy Ugocsa és Máramaros vármegyéknek is,
hogy unitis viribus opprimálhatnák36 eőket.
26 Vagyis néhány lovassal, azaz egy lovascsapattal. 27 értsd: megálltunk 28 Bucsu kis település Bereg vármegyében, Beregszásztól ¾ órányira fekszik. 29 Beregszászvégardó település Bereg vármegyében, a Munkács–Beregszász útvonalon, Beregszásztól ¼ órányira fekszik. 30 Kémségben, azaz kémként. 31 Móricz István kuruc hadnagy, a tiszaháti felkelés egyik vezetője. HECKENAST, 2005. 293. 32 A szembenálló feleket Beregszászvégardó déli szélén a Vérke (vagy ahogy a helyiek nevezték, a Basa) folyó választotta el egymástól. 33 értsd: bizalmas emberét, hívét 34 ti. a Tiszán 35 hadműveletet 36 egyesült erővel legyőzhetnék
11
47.
Eperjes, 1703. június 4.
A királyi személynök levele Károlyi Sándorhoz, Szatmár vármegye főispánjához: a felkelőktől
tartani nem kell, most érkeztek Lengyelországból emberei, onnan sem fenyeget veszély
Jelzet: MOL, P 392. 7. fiók. Lad. 7. No. 19.
Méltóságos Úr, bizodalmas sógor Uram!
Engem lábomrúl az átkozott köszvény az ágynak vetett, rossz volnék az új támadásval,37 vagy minek
nevezzem, ellenkezni.
Vettem azonban három rendbeli úri leveleit kegyelmednek az Cassárúl emanálttal38 együtt, csudállom,
hogy Nigrelly uram diffidál39 kegyelmedhez egy rossz sidó40 dolgában is, adná Isten, sok olasz41 és
német híve volna ollyan ő Felségének, uram, mint kegyelmed és nagy emlékezetű elei volt mindenkor.
Ettül az gaz néptűl tartani nem kell. Lengyelországbúl kellene inkább gondolkozni, de onnan is ezen
órában érkeztek embereim, éppen semmi gyülekezeti semmi hadnak mostan; s valaki
Lengyelországbúl ijeszti kegyelmeteket éppen ne hidgye; kérem tovább is de occasionibus42
tudósítanom méltóztassék és én maradtam
Kegyelmednek igaz szolgája
Epperjes 1703. 4. Junii. Klobusiczky Ferenc
48.
(Tornyos-)Pálca, 1703. június 4.
Szabolcs vármegye alispánjainak válaszlevele Károlyi Sándornak, Szatmár vármegye
főispánjának: a közgyűlés úgy határozott, nemesi felkelőik nem hagyhatják el a vármegye
területét, itthon kell vigyázniuk, de kapcsolatot kívánnak tartani Károlyival, más vármegyékkel
Jelzet: MOL, P 392. 7. fiók. Lad. 7. No. 6.
Illustrissime Domine
nobis colendissime!
37 támadással (a támadást indítókkal, a felkelőkkel) 38 Kassáról származottal 39 bizalmatlankodik, nem bízik, kételkedik 40 zsidó (Úgy látszik Károlyi nem csak Koháry Istvánnak írta meg, hogy mivel zsarolják. Lásd a 39. sz. forrás!) 41 Nigrelli is olasz származású volt! 42 az eseményekről
12
Servitiorum nostrorum paratissimam semper obligationem. Die 2 currentis mensis Junii hora 4-ta
pomeridiana43 Károllybúl datált Nagyságod méltóságos és úri levelét44 kötelességgel vettük az
includált,szolgabíró Domahídy László uram Nagyságodnak írt levelének45 mássával46 edgyütt, mellyet
is nemes vármegyével mai gyűllésének alkalmatosságával communicálván, módgyát nem
adinveniálhatta, e gremio sui47 kimehessen, mivel sok az passus, az kire ex incumbentia invigálni48
kell az tekintetes nemes vármegyének, másként is számadással tartoznék, hogy ha üressen49 maradván,
az alatt valami non putarem50 követné.
Nagyságoddal, úgy az tekintetes nemes vármegyékkel nemes vármegyénk az jó syncere
correspondentiát51 igen is fenntartani kévánnya, s kéreti is kötelességgel Nagyságodat, ha mi olly hírei
interveniálnak, nemes vármegyével tovább is communicálni méltóztassék, hogy annyival is inkább
Kegyelmes Urunkhoz, ő Felségéhez való homagialis obligatiónkat contestálhassuk,52 és magunk
megmaradásának is consulálhassunk,53 mi is hasonlóképpen, ha mi ollyatén excurrentiáink54 lésznek,
Nagyságoddal közlenünk el nem mulatjuk.55
Úgy tudgyuk, Nagyságod recenter56 volt Méltóságos Generalis57 Uramnál ő Nagyságánál, azért de
permansione nostri58 kéreti az tekintetes nemes vármegye Nagyságodat, hol járjon elméje ő
Nagyságának, az nemes vármegyét tudósítani méltóztassék. Cupientes in reliquo eandem
Illustrissimam Dominationem Vestram ad vota diu salvam sum pervivere, et incolumem.
Ejusdem Illustrissimae Dominationis
Serviares obligationi
Vestrae Martinus Krucsay m. pr.
Stephanus Váratkay m. pr.
Pácza die 4. Junii 1703.59
43 Általunk igen tisztelt Méltóságos Úr! Szolgálataink legkészségesebb lekötöttségét mindenkor. Folyó június hónap 2. napján délután 4 órakor 44 Lásd a 43. sz. forrást! 45 Lásd a 42. sz. forrást! 46 másolatával 47 nem találta arra, hogy belsejéből (a vármegye területéről) 48 támadás miatt őrködni 49 őrizetlenül 50 nem vélt, nem hitt, nem gondolt 51 helyes összeköttetést (levelezést) 52 engedelmes lekötelezettségünket tanúsíthassuk 53 és magunk megmaradásáról is gondoskodhassunk 54 kihirdetéseink 55 mulasztjuk 56 nemrég 57 tábornok (Ottavio Nigrelli) 58 megmaradásunk miatt 59 Kívánunk a továbbiakban Méltóságos Uraságodnak óhaj szerinti hosszú egészséget és sértetlenséget élvezni. Méltóságos Uraságodnak lekötelezett szolgái: Krucsay Márton s. k. Váratkay István s. k. (Tornyos-)Pálca, 1703. június 4. napján.
13
49.
(Olcsva-)Apáti, 1703. június 4.
A tiszttartó levele Károlyi Sándorhoz, Szatmár vármegye főispánjához: 33 kősót és 77 deszkát
küld földesurának; a sót Esze Tamás szabadította ki a kurucok kezéből Tarpán, s azt üzente,
senkit se bánt
Jelzet: MOL, P 392. 7. fiók. Lad. 7. No. 7.
Alázatos szolgálatomat ajánlom Nagyságodnak, mint méltóságos uramnak, Isten Nagyságodat
szerencsésen hogy megálgya, kívánom!
Mihelt az só elérkezett, mingyárt indítottam. Nro. 33 darab kősó. Deszkát három szekeren, igen jókat.
Nro. 77. Itten több mostan nincsen.
Szekerem is nincsen, három ekével szántatok, az mint lehet, de az föld rettenetes száraz.
Esze Tamás szabadította meg az sót Tarpán az többi kuruczok kezéből, nékem is megizente, hogy meg
ne szaladgyak, senki sem bánt. Mi tévő legyek, nem tudom, félelemben nagyban vagyok. Miattok az
hidasok60 el vadnak dugva, az szőlőt kapáltatnám holnap, ha valami nyomorúság nem jőne az
jándiakra. Most az vár előtt való kertet rekesztetem,61 az majornál62 való kertben más jó darabot
rekesztettem. Eötvös Miklós63 uramat tudósítom az tavasz vetésekrűl, az bárányokat igen sietve
alázatossan mára Nagyságodnak, alig hittem, hogy az sót elszállíthassam.
Ezzel Isten tarcsa és éltesse Nagyságodat szerencsés jó egésségben. Maradván
Nagyságod alázatos szolgája
Tótfalusi Márton
Datum Apáti die 4. Junii 1703.
P. S. Az két dobot is elküldtem.
50.
Kassa, 1703. június 5.
Ismeretlen levélíró ismeretlen címzettnek: a felkelők – ötszáz lovas és gyalogos – Munkács
városába érkeztek, Rákóczi ottani kastélyát nem bántották, de a nemesek házait feldúlták „és a
borokban nagy kárt tettek”; a külföldre vezényelt Montecuccoli-ezredet visszarendelték
Jelzet: OSZK Kt, Fol. Hung. 1389. Fasc. II. fol. 125. Egykorú másolat. 60 kompok, dereglyék 61 rekeszt = (kerítéssel) elzár, elkülönít 62 major = földesúri kezelésben lévő föld, illetve ennek központja, ahol a gazdasági épületek vannak 63 Károlyi Sándor birtokainak praefectusa, jószágigazgatója. HECKENAST, 2005. 129–130.
14
Extractus Litterarum Cassovia 5-a Junii emanatarum64
Ezen órában hozák híről, hogy Bereg vármegyében felállott tolvajok, majd ötszázik65 lovas és gyalog,
Munkács városában beesvén66 Rákóczy kastíllyát ottan, sub specie principalis ipsorum,67 nem
bántották, más privatus68 nemes emberekét feldúlták, és a borokban nagy kárt tettenek, aminthogy
némelyek a bornál megnyomattatván, azután el is fogattattanak. Előjárójuk nincsen nevezetes ember,
hanem Kis Albert névő69 tolvaj. Rákóczy kíszőletének70 híre se Lengyelországbúl, se máshonnéd71
nem verificáltatik,72 és így nagy a reménség, hogy úgy járnak, mint a pataki támadáskor73 való gaz
emberek.
Ellenben Generalis Nigrelli Uram Kís Márkrúl74 és Lócséról75 a praesidiáriusokat76 ide szoréttya.77
Monticuculi regimentye, aki felfelé indult vala, visszarendeltetett,78 a vármegyebeliek is
rezgelődnek,79 de ezeknek nem hisznek, s talán van is mért?
51.
Szatmár, 1703. június 5.
A szatmári várparancsnok levele Szabolcs vármegyéhez: Károlyi Sándor a Bereg és Ugocsa
vármegyékben csavargó rablók üldözésére ma Szatmárról elindult; tartsanak kapcsolatot vele,
támogassák
Jelzet: SZSZBML, IV. A. 1/b. Fasc. 4. No. 59. 1703. (latin)
Méltóságos, Tekintetes és Nagyságos, Nemes és Nemzetes Urak, általam nagyra becsült urak!
64 A június 5-én Kassáról származó levél kivonata 65 ötszázig! 66 A lengyel határ felé vonuló kurucok egyik, Kis Albert vezette csoportja május 30-án késő este érkezett Munkács városába, másnap hajnalban pedig már tovább is indultak Szentmiklós felé. ESZE, 1952. 8–9. 67 számukra láthatóan a legtekintélyesebb 68 közönséges 69 nevű 70 készületének (ti. hogy Lengyelországból visszatér) 71 máshonnét, máshonnan 72 igazoltatik 73 célzás a hegyaljai felkelésre (1697) 74 Késmárkról 75 Lőcséről 76 helyőrségbelieket 77 ti. Kassán zsúfolja (gyűjti) össze 78 Külföldre vezényelték: Debrecenből indult el május 24-én, s (Balmaz-)Újvároson, (Tisza-)Csegén át Buda felé tartott. Lásd a 24., 35., 55. sz. forrást! 79 a nemesi felkelők is mozgolódnak, készülődnek
15
Üdvözletemet és szolgálataimnak legkészségesebb ajánlását! Ismeretes, hogy méltóságos Károlyi
Sándor úr, Nigrelli tábornok ő Kegyelmességének utasítása alapján is, a jelenleg Bereg és Ugocsa
vármegyékben csavargó rablók üldözésére a mai napon Szatmárról kimozdult; tevékenységének
eredményeként várható, hogy azok terjeszkedése mindenképpen megakadályozható lesz, ennek
sikeresebb előmozdítására magam is száz német katonát küldtem.
Ezért fentcímzett Uraságtokat arra kérem, s egyben buzdítom, hogy az ő szent Felsége iránt eddig
tapasztalt hűségüket szem előtt tartva tartsanak kapcsolatot az említett Károlyi gróf80 úrral és ha ő
bármit szükségesnek tartana ő szent Felsége szolgálata érdekében, azt mindenképpen támogassák és
semmiféle nehézséget, amelyek véletlenül adódhatnak, ne vegyenek figyelembe. Legcélszerűbbnek
látszana, ha Uraságtok átkelnének a Tiszán, nehogy a rablók Munkács felé vehessék útjukat.
Mindezekben semmiképpen sem kételkedve maradok
Fentcímzett Uraságtoknak
szolgálatra készségesen
Friedrich Löwenburg gróf
Szatmáron, 1703. június 5. napján.
52.
Szatmár, 1703. június 5.
A szatmári várparancsnok levele Károlyi Sándorhoz, Szatmár vármegye főispánjához: írt
Szabolcs vármegyének, hogy működjön együtt Károlyival az Ugocsa és Bereg vármegyékben
lázadozók üldözésében
Jelzet: MOL, P 392. 7. fiók. Lad. 7. No. 9. (latin)
Méltóságos Gróf81 Úr, általam nagyra becsült úr!
Üdvözletemet és szolgálataimnak legkészségesebb ajánlását. Mély tisztelettel vettem fentcímzett
Uraságodnak levelét, melyből teljes mértékben megértettem egyet s mást; Szabolcs vármegyének
hasonlóan írtam82 s buzdítottam arra, hogy ő szent Felsége szolgálatának erősítése érdekében
Méltóságos Uraságoddal tartson kapcsolatot, megtéve a legkedvezőbb intézkedéseket a rablók
üldözése és kiirtása céljából, akik Ugocsa és Bereg vármegyékben lázadoznak. Ezenközben ne
mulasszák el mindezekről bennünket értesíteni, nehogy esetleg a megkezdett ügy intézése szüneteljen.
Ezeken túl fentcímzett Uraságodnak mindenről tájékoztatást nyújtok, mindenről gondoskodva,
amennyiben engem megfelelő időben értesítenek, ami felől nem kételkedem. Remélem, hogy 80 Károlyi Sándor ekkor még csak báró volt! 81 Károlyi Sándor ekkor még csak báró volt! (A comes szó grófot és főispánt is jelent, a levél külső címzéséből megállapítható, hogy Löwenburg itt gróf értelemben használja.) 82 Lásd az 51. sz. forrást!
16
Uraságod ő szent Felsége szolgálata érdekében engem mindenről tájékoztat majd, semmit el nem
mulasztva. Mindezek után maradok
Méltóságos Uraságodnak
készséges szolgája.
Friedrich Löwenburg gróf
Szatmár, 1703. június 5-én.
53.
Kölcse, 1703. június 5.
Szatmár vármegye főispánjának levele Szabolcs vármegyéhez: holnap Kóródnál akar a Tiszán
átkelni, addig nem támadja meg a „tolvajokat,” míg nem értesül a szabolcsi nemesi felkelők
átkeléséről; egyszerre kellene rajtuk ütni
Jelzet: SZSZBML, IV. A. 1/b. Fasc. 4. No. 61. 1703.
Kiadva: ZIMMERMANN, 1909. 138.
Az Tekintetes Nemes Vármegyének ajánlom kész szolgálatomat!
Az felső napokban Cassán lévén, ma pedig Szakmárt jővén által, szemben voltam Commendans
Urammal.83 Mind Méltóságos Generalis Nigrelli Urammal, mind Commendans Urammal ezen
mostani dolog felől84 beszélgetvén, mint hadi tisztek az Nemes Vármegyének nem imponállyák,85
hogy üldözze, de igen jovallyák,86 hogy ő Felségéhez való kötelességünköt contestállyuk,87 kivált
Generalis Uram, tartozunk is véle az haza csendessége bontogatásának eltávoztatására nézve.
Azért értvén, hogy Nagyságtok, Kegyelmetek előbbeni levelemre88 az Tiszán által nem akarna
menni,89 én pedig oly szándékban vagyok, akit sub rosa90 írok az Nemes Vármegyének, hogy holnap
Isten segítségébűl Kóródnál által költözünk91 mindnyájan, addig pedig az tolvajokra nem ütök, míg
meg nem értem, hogy Nagyságtok, Kegyelmetek onnan által nem92 költözik. Azért úgy kellene
83 Löwenburg ezredessel 84 a tiszaháti felkelésről 85 szabják meg 86 javalják 87 bizonyítsuk 88 Lásd a 43. sz. forrást! 89 Károlyi ekkor még Szabolcs vármegye alispánjainak válaszlevelét (48. sz. forrás) nem kapta meg, azt ugyanis Károlyba címezték, s csak június 6-án küldte férje után Bakóczi Krisztina (57. sz. forrás), tehát értesülését máshonnan szerezte! 90 rózsa alatt, azaz titokban 91 átkelünk (a Tiszán) 92 Ez a szó lehúzva.
17
correspondeálnunk, hogy amikor megegyeznénk, s őköt közre vehetnénk, egyszersmind üthetnénk
meg, addig mi csak portázással93 fogunk élni.
Nagyságtok, Kegyelmetek tudósítását elvárom, hogy tudhassuk itt mihez tartani magunkat. Ha pedig
levelet küld, paraszt emberre ne bízza, mert infallibiliter94 kurucz kezében viszi, hanem jó lovasra, mi
addig tova Kígyós és Musaj táján fogunk lenni, ha Munkács felé kerül is az levéllel, vagy pedig az
Szamosközre hozzák, de lovas emberek, s nem falurúl falura.
Itten alkalmasint megszaporodtunk, német is vagyon vagy 300, reménlem eddig talán Nagyságtokhoz,
Kegyelmetekhez is Montecuculli két companiája elérkezett, amint maga kapitánya írta. Én pedig
megírtam, hogy csak oda, Nemes Szabolcs Vármegyéhez mennyen; Nagyságtok, Kegyelmetek el ne
haggya hajdú várasi uraimékat is,95 s mindenekrűl az Nemes Vármegye tudósítását elvárom, ha
felültünk, nem kellene magunkat confusióban96 hagynunk. Ezzel Isten éltesse nagyságtokat,
kegyelmeteket. Raptim Kölcse 5. Junii 1703.
A Tekintetes, Nemes Vármegyének
kész szolgája
Károlyi Sándor
54.
Diószeg, 1703. június 5.
A diószegi jószágigazgató levele Károlyi Sándorhoz, Szatmár vármegye főispánjához: Bihar
vármegye 50 lovas felfogadásáról, s öt-öt puskással 40 lovas szekér kiállításáról döntött, ám ezek
csak a belső nyugalomra vigyáznak, a vármegyéből ki nem mennek; fosztogató tolvajok tűntek
fel Debrecen környékén
Jelzet: A Károlyi család nemzetségi levéltárában (MOL) ma már nem található.
Kiadva: GÉRESI, 1897. 5. köt. 9–10.
Ajánlom mint méltóságos nagy jó Uramnak, Nagyságodnak alázatos szolgálatomat!
Méltóságos úri levelét Nagyságodnak, melyben a fennforgó hírek eránt tudósítani méltóztatott,
alázatosan vettem; én is reciproce97 írhatom Nagyságodnak ez mi nemes vármegyénk98 tegnapi napon
Olasziban celebráltatott99 gyűlésében tett dispositióját: ő Nagyságok s ő Kegyelmek fogadni végeztek
93 portyázással = kisebb könnyűlovas egységek kiküldésével, felderítéssel 94 rászedve, megcsalva, megtévesztve; rejtve, észrevétlenül 95 A hajdúvárosok (Böszörmény, Szoboszló, Nánás, Hadház, Dorog, Polgár, Vámospércs) fegyvereseit is vegyék maguk mellé, s úgy csatlakozzanak Károlyihoz! 96 zavarban, rendetlenségben 97 viszonzásul 98 Bihar vármegye 99 (Várad-)Olasziban tartatott
18
50 lovas katonákat, és rendeltenek 40 lovas szekereket öt-öt jó fegyveres puskás emberekkel, kik
minden órán felkészülvén, az hol valami afféle rossz híreket hallhatnak, affelé fordítják a
vármegyében magokat. De mivel még a nemes vármegye semmi parancsolatot nem vett, a
vármegyébűl ki nem mennek.
Amely tolvajok felől írtam vala Nagyságodnak, hogy Derecskére beütöttek volt, azok akkori
menésekben a Bánknál találván debreczeni nótárius Pósalaki János uramat, megfosztották és
kemínyen megverték; Havasalfölde felől göbölyt100 hajtó személyeket is találtanak Vámos-Pércs táján,
kik közül kettőt megöltenek, a lovaikat elvivén annyira, hogy szerzettenek magoknak mintegy 28 vagy
30 lovakat; már nem tudhatjuk által mehetének-é a Tiszán vagy csak a ligeteken vannak.
Kérem alázatosan Nagyságodat, ne sajnáljon ottan tudósítani, én is ha mit ezen az oldalon hallhatok,
nem mulatom el sietve Nagyságodnak megjelentenem. Követem alázatosan Nagyságodat az gyakor
búsításrúl, maradván Nagyságodnak alázatos szolgája
Diószeg die 5-ta Junii 1703.
Alexander Sebastianus Norderman
Praefectus Diosegiensis m. pr.101
P. S. Mostani nemes vármegye gyűlésében beszélték valami görögök,102 hogy Homonna103 táján (az
honnét most jöttenek) az erdőt vágatnák az kuruczok, akarván nagy feles utat irtani magoknak;104
kírem alázatosan Nagyságodat, ne sajnáljon tudósítani, ha mit ez eránt hallott.
55.
Bécs, 1703. június 6.
Az uralkodó rendelete Szabolcs vármegyéhez: a Montecuccoli-ezredet a felkelők megfékezésére
visszarendelték; a vármegye küldjön jobbágyokat ingyenmunkára a várak megerősítéséhez
Jelzet: SZSZBML, IV. A. 1/b. Fasc. 4. No. 52. 1703. (latin)
Lipót, Isten kegyelméből mindenkor felséges választott római császár és Németország, Magyarország,
Csehország stb. királya.
Tisztelendő, Tiszteletes, Tekintetes és Nagyságos, Vitézlő és Nemes, mint bölcs és körültekintő,
kedvelt híveink! Minthogy innen és túl a Tiszán az utakon, sőt a helységekben látott lázadók vagy
rablók, ugyanott zavargók megleckéztetésére a Montecuccoli-ezred említett Magyarországunk felső
100 göböly = hízott szarvasmarha, ökör 101 Diószeg, 1703. június 5. napján. Norderman Sebestyén Sándor diószegi jószágigazgató s. k. 102 vándorkereskedők 103 Mezőváros Zemplén vármegyében. 104 Ez hamis hír volt!
19
részeire105 kegyes rendelkezésünkre visszatér,106 az ottani felkelők alkalmas időben történő
szétszórására, alázatos kötelezettségüknek megfelelően, Hűségtek tanácsát és közreműködését is
kívánatosnak ítéljük.
Erre való tekintettel Hűségteknek ez úton jóakaratúlag parancsoljuk elrendelve, hogy a zavargók
említett fészkének szétverésére és kiirtására szükséges segítséget hűségesen biztosítsák, a
várparancsnokok megkeresésére nyugta ellenében bármely helyen ingyenmunkával működjenek közre
a várak erősítésében mindenütt, ahol azt rájuk bízzák; sehol se vonják ki magukat a megfelelő helyen
kiadott szükséges rendelkezések végrehajtása alól, mert ezt meg kell tenniük Hűségteknek, akiket a
továbbiakban császári-királyi kegyünkről biztosítva maradunk jóakarattal. Kelt Bécsben, ausztriai
városunkban, június hónap 6. napján, az Úr 1703. évében.
Lipót
Mednyánszky Pál s. k.
Hunyadi László s. k.
56.
Szatmár, 1703. június 6.
A szatmári várparancsnok levele Károlyi Sándorhoz, Szatmár vármegye főispánjához: dicséri
eddigi intézkedéseit; Szabolcs vármegye nem mutat nagy lelkesedést a „csibészek” üldözésében,
ott találnak rejtekhelyeket; Tarpán, Váriban vagy ahol tartózkodnak, rájuk kellene gyújtani a
házakat
Jelzet: MOL, P 392. 7. fiók. Lad. 7. Ad No. 9. (latin)
Méltóságos Báró Úr, általam igen tisztelt úr!
Uraságodnak Kölcséről tegnap írt levele nem kis örömömre szolgált, mert megértettem belőle azokat a
dicséretre és elismerésre méltó intézkedéseket, melyeket a gonosz emberek lehetetlenné tétele
érdekében tett. Nagy várakozással tekintek az elfogott ember kihallgatása elé, tőle valami érdemleges
kicsikarása remélhető. Mindazáltal azon a nézeten vagyok, hogy a szabolcsiaknál nem sok ellenállásra
találnak, ők ezeknek a csibészeknek üldözésében nem mutatnak nagy lelkesedést, ami kiderül abból is,
hogy időnként a Szabolcs vármegyébe érkező rablók ott tartózkodásuk során egymással tanácskozni
tudnak s valójában rejtekhelyekre találnak.
105 Kelet-Magyarországra (Bécsből szemlélve Nyugat-Magyarország számított alsónak, míg Kelet-Magyarország felsőnek!) 106 A Montecuccoli-vértesezred téli szállása Debrecenben és a hajdúvárosokban volt. (15. és 18. sz. forrás) Az ezredet először külföldre vezényelték, Montecuccoli ezredes május 24-re tűzte ki az elindulás napját. (Balmaz-)Újvároson, (Tisza-)Csegén át Buda felé vonultak. (24. és 35. sz. forrás) Ekkor jött ez az új parancs.
20
Ha netalán azokban a községekben, esetleg a községben lévő házakban fel lehetne őket lelni
mindenütt, ahol megvonják magukat, véleményem szerint még az sem volna elítélendő, ha a császári
katonaság vagy hasonló szolgálatú személy valamilyen módon megsemmisíthetné őket, akár tűzzel, a
házakból való kiűzés által is, a lángok martalékaivá dobva őket, főként e csibészek által kedvesnek
tartott helyeken, amelyek mellettük elkötelezték magukat, mint Tarpán, Váriban, stb. Egyébként az én
eltűnt német kapitányomról még semmi értesítést sem kaptam.
Ha Uraságod valamely hírhez jut, tájékoztasson mielőbb, aminthogy magam is értesítem az
eseményekről. Hiszek a legkedvezőbb eredményekben, korántsem kételkedve a szolgálat sikerében.
Ennek tudatában maradok
Méltóságos Uraságod
igen készséges szolgája
Szatmáron, 1703. június 6-án. Friedrich Löwenburg gróf
57.
(Nagy-)Károly, 1703. június 6.
Barkóczi Krisztina levele férjéhez: a Montecuccoli-ezredből egy kapitány érkezett nyolcvanad
magával, hogy a kurucokat kergesse; küldi Szabolcs vármegye és a diószegi jószágigazgató
leveleit
Jelzet: A Károlyi család nemzetségi levéltárában (MOL) ma már nem található.
Kiadva: GÉRESI, 1897. 5. köt. 10–11.
Istentűl minden jókat kívánok Kegyelmednek szívem!
Mai napon érkezik ebéd tájba Montecucoli kapitánnya mint egy nyolczvanad magával, melyhez
kimenvén Eötvös107 uram, azt mondotta, ő azért jött, hogy a Nemes Vármegyével megegyezvén az
kuruczokat kergesse; útjában pedig minémű assignatiója108 érkezett, azt megmutatta. Hasonlóképpen
van Máramoros vármegyére is, melyet pariálván109 Eötvös uram, elküldöttem,110 hogy jó idején
gondolkodhassék Kegyelmetek rólla. Azt mondta őneki fel kell az vármegyét keresni, igen is kívánná
az kuruczokat látni; más szovába meg azt mondta, ha az szatmári commendáns111 gyalogokat mellé
nem ád, ő el sem megyen, hanem csak az assignált112 pénzt szedhesse ki, visszamegyen. Ide pedig
107 Eötvös Miklós, Károlyi Sándor birtokainak praefectusa (jószágigazgatója) HECKENAST, 2005. 129–130. 108 kiutalása (fizetési meghagyása) 109 lemásolván 110 Ma már nem található, nincs mellékelve. 111 Löwenburg ezredes 112 kiutalt
21
Erdélyből jő egy regiment, s onnét felül113 kettő, egyik a Slikké, kik is már Hatvannál vannak,114 azok
fognak őrizni bennünket.
Kegyelmed levelére választ csak az elébb hozának Szabolcs vármegyébűl, melyet elküldöttem115 az
diószegi praefectus levelével116 együtt, kikbűl Kegyelmed megláthatja, más nemes vármegyék mi
formán akarják üldözni az kuruczokat.
Ezen németeket debreczeni szekerek puskásokkal rakva lévén, kísérték; itt is hasonlót kíván, de itt sem
lovas szekér, sem puskás nem is telnék annyi; megválik mit csinál. Mi ugyan kértük, hogy ugyan
tovább is azokat vigye ha szükséges, mert innet mind oda van, az kinek lova van, és puskás is az ki
volt, a vármegye közé.117 Ezzel Istennek ajánlom Kegyelmedet édes szívem. Károly, 6. Junii 1703.
Kegyelmed igaz hites társa Barkóczi Kristina m. pr.
58.
Szatmár, 1703. június 7.
A szatmári várparancsnok levele Károlyi Sándorhoz, Szatmár vármegye főispánjához: lovasok
érkeztek a Montecuccoli-ezredtől egy kapitány vezetésével, s a szatmári gyalogsággal
egyesülnek; Károlyi vegye fel a kapcsolatot velük, hogy tőlük segítséget kaphasson
Jelzet: A Károlyi család nemzetségi levéltárában (MOL) ma már nem található. Jelenlegi őrzési helye
TML, XXXI. 10.
Kiadva (latinul): GÉRESI, 1897. 5. köt. 12–13.
Méltóságos Gróf118 Úr, nekem legbizalmasabb uram!
Kóródon119 június 6-án kelt levelét Méltóságos Uraságodnak szívélyesen és kellő tisztelettel a mai
napon átvettem. Az újabb hírek közléséért legmélyebb hálámat fejezem ki, kérve, hogy ne csak azzal
az eggyel,120 hanem többekkel, különösen az első helyen állókkal, mint Esze Tamás vagy Kis Albert,
győzelmesen térjen vissza Méltóságos Uraságod. Én csak örömömet fejezhetem ki az újabb
cselekedetekért.
113 a Felvidékről 114 Ezek hamis hírek. 115 Lásd a 48. sz. forrást! 116 Lásd az 54. sz. forrást! 117 Vagyis: Szatmár vármegyéből minden fegyverfogható eltávozott a nemesi felkelőkkel, a kurucokat üldözendő. 118 Károlyi Sándor ekkor még csak báró volt! 119 (Tisza-)Kóród falu Szatmár vármegyében, Bereg vármegyétől a Tisza választja el. 120 ti. fogollyal (Károlyi korábbi levelében tett említést egy fogolyról: 56. sz. forrás.)
22
Ma 11 óra körül szerencsésen megérkezett ide a nemes Montecuccoli-ezredből egy kapitány úr a
legválogatottabb lovasokkal, aki az én gyalogosaimmal ha egyesül, akármilyen erőnek ellenszegülhet;
nemcsak egyenlőknek, hanem nagyobbaknak ismertetnek el a jövőben.121
Közben célszerű volna, hogyha Méltóságos Uraságod is az előbb említett lovassági kapitány úrral és
az enyémmel122 megfelelő kapcsolatot tartana, így a dolgokat úgy lehetne időzíteni, hogy bármiféle
cselekvés mutatkoznék helyesnek a császári szolgálat és biztonság előmozdítására, azok a tiszt urak ne
késlekedjenek segítséget nyújtani, hacsak a nemes vármegyék részéről valami hiba nem következnék
be, melynek megelőzését a felsőbb helyekről a jövőben történő elismerés reményében Méltóságos
Uraságodnak figyelmébe ajánlom.
A továbbiakban Méltóságos Uraságodnak óhaja szerinti minél hosszabb egészséget és sértetlenséget,
leginkább győzelmes visszatérést szívélyesen kívánok, és maradok Méltóságos Uraságodnak
igen készséges szolgája
Szatmár, 1703. június 7-én délutáni 4 órakor. Friedrich Löwenburg gróf
Ui. Az említett lovassági kapitány úr, miután két nap alatt Debrecenből ide jött, holnap Lázáriban123
kíván pihenni, ezután a legkészségesebben, ahová a helyzet szükségessége megkívánja, útra kel.124
59.
Munkács, 1703. június 7.
A munkácsi várparancsnok levele Károlyi Sándorhoz, Szatmár vármegye főispánjához:
tájékoztatja a felkelőkről, akik a lengyel határ felé vonultak vissza; neki és Bereg vármegyének
nincs megfelelő ereje, ő 40-50 német katonát tudna adni
Jelzet: A Károlyi család nemzetségi levéltárában (MOL) ma már nem található. Jelenlegi őrzési helye
TML, XXXI. 10.
Kiadva (latinul): GÉRESI, 1897. 5. köt. 13–14.
Általam igen tisztelt Méltóságos Úr!
A mai napon kézhez vettem fentcímzett Uraságodnak e hónap 5-én írt levelét, melyből megértettem,
hogy Uraságod e vidékre óhajtana jönni. Ami azoknak a zsiványoknak az eltávozását illeti, ugyancsak
tudomásom van arról, hogy az erdők és hegyek felé vonultak vissza. Közülük hozzávetőleg 100 fő
121 Vagyis: nemcsak minőségileg, hanem létszámban is fölényben lesznek a felkelőkkel szemben. (A Károlyi mellett levőket is ideszámolva!) 122 ti. Löwenburg gyalogsági kapitánnyal 123 Lázári falu Szatmár vármegyében, Szatmártól északra 1 órányira. 124 Ez a felajánlkozás okafogyottá vált, mivel Károlyi, miután június 7-én délután Dolhánál győzelmet aratott a kurucok felett, hadjáratát befejezettnek tekintette, s azonnal megkezdte a visszavonulást. Június 10-én már újra Szatmáron volt!
23
néhány nap óta Lengyelország határai közelében tartózkodik. Én és a nemes vármegye125
szándékozunk az említett rablókat feltartóztatni, de nincs hozzá megfelelő erőnk, hacsak a vármegye
össze nem tudna gyűjteni még több mint 50 lovast.
Klobusiczky Gáspár felügyelő126 úrnak majd előadom Méltóságod kívánságát, de alig reménykedem
valami eredményben, mert csekélyebb ügyekben sem óhajtanak engedelmeskedni neki a dolgok jelen
állásában. Az is igaz, hogy ahova a tiszttartóit vagy ispánjait küldi, azoknak a helyszínen
megválaszolják, amit akarnának tudni, majd azt is, hogy ki a földesuruk. Egyébként levelemben
fenntartom mindazt, amit tegnap Klobusiczky György127 uram részére megírtam.
Kende Mihály nemzetes úr feleségét mindenképpen beajánlom az Ungváron tartózkodó kapitány
uramnak.128 Ha valamiből kifolyólag Uraságodnak szüksége van az én szerény segítségemre, a nemes
vármegye tisztjein és más lovasokon129 kívül, mint Klobusiczky uramnak is megírtam, negyven vagy
ötven német katonát adhatnék át, aminthogy meg is teszem, mihelyt tudomásomra jut fentcímzett
Uraságod további rendelkezése, akinek kegyeibe ajánlván magamat maradok Méltóságos Uraságodnak
Munkács várában, 1703. június 7. napján
igen lekötelezett szolgája
Wolfgang Georg Auersperg gróf s. k.
60.
Munkács, 1703. június 7.
Bereg vármegye alispánjának levele Károlyi Sándorhoz, Szatmár vármegye főispánjához: a
Bereg vármegyei nemesi felkelők már eloszoltak; kész együttműködni Károlyival; a kurucok
visszavonulóban vannak, hétszázan lehetnek; a munkácsi várparancsnok segítségül ötven német
katonát ígért
Jelzet: A Károlyi család nemzetségi levéltárában (MOL) ma már nem található.
Kiadva: GÉRESI, 1897. 5. köt. 11–12.
Illustrissime Domine, Domine mihi colendissime!130
Kóródról131 5-ta praesentis datált132 Nagyságod úri levelét most reggel hét óra tájban alázatoson
vöttem. Én teljes igyekezetemmel azon voltam, hogy mentűl többen verhessük öszve magunkat; de
125 Bereg vármegye 126 a munkácsi kincstári uradalom (ez Rákóczi elkobzott birtoka!) provisora, udvarbírója HECKENAST, 2005. 236. 127 Szatmár vármegye egyik alispánja. Uo. 128 Kende Mihály a Szatmár vármegyei nemesi felkelők kapitánya volt (Uo. 227.), feleségét biztonságos helyre, Ungvárra akarta küldeni. 129 Bereg vármegye tisztségviselői (pl. Orosz György alispán) és nemesi felkelői Munkácson tartózkodtak. 130 Méltóságos Úr, általam igen tisztelt úr!
24
akik itt voltanak133 is, megunván itten az haszontalan heverést eloszlottak. Minthogy mindenünktől
megfosztattunk, csak lóháton szaladtunk ide, s nagy költséggel élünk: mindazonáltal noha én nagy
alteratiót134 szenvedtem (úgy annyira, hogy ezen órában eret is vágtak rajtam), valaholott
legalkalmatosbnak gondolja Nagyságod, én kész leszek megegyeznem, felvévén itten minden nemes
embert magammal; amennyire telhetünk, úgy kell lenni.
Az mi pedig az kuruczok dolgát illeti, némely része az Beczkéd135 alá Huklina136 nevű faluban ment
Majossal137 és Pap Mihállyal, a többi pediglen amint referálják,138 tegnap Bilke139 felé, onnan talám a
Dolha völgyére takarodik. Szükséges volna azért, hogy mostan persequálhatnók,140 míg onnan belől141
válaszok jön;142 bizonyos pediglen hogy 700. vannak legalább is: azért Nagyságod méltóztassék
tovább is maga intentióját143 megírni, hadd tudjam magamat mihez alkalmaztatnom tovább is.
Commendánt144 uram ő Nagysága is 50 németet ígírt145 hogy meglovasít,146 kiket is magammal el
fogok vinnem.
Tegnap írt Klobusiczky György147 uramnak ő kegyelmének felyül említett Commendánt uram ő
Nagysága, hogy ha úgy tetszenék, Jánosiban148 gyűne előnkben két compánia német. Mert némely nap
is úgy jártunk, hogy Milith Pál uram ő Nagysága azt írta, Beregszászban megvár bennünket. Én
minden tartózkodás nélkül oda mentem, az holott is az egész város kuruczal volt tele; csak az jó Isten
tartott meg, hogy kezekben nem akadtunk a város végén.149 Már mostan egészen Nagyságod úri
dispositiójára bízván magamat, elvárom válaszát Nagyságodnak. In reliquo me ulteriori gratiae
recommendans permaneo indesinenter
Illustrissimae Domominationis Vestrae
obligatissimus servus
131 (Tisza-)Kóród falu Szatmár vármegyében, Bereg vármegyétől a Tisza választja el. 132 jelen (hónap) 5-én keltezett 133 a Bereg vármegyei nemesi felkelők 134 balesetet 135 Beszkidek, hegycsoport a Kárpátokban. 136 Hukliva! Orosz falu Bereg vármegyében, Alsó-Vereckétől keletre. 137 Majos Istvánnal (HECKENAST, 2005. 277.) 138 jelentik, hírül hozzák 139 Mezőváros Munkácstól keletre, Bereg vármegyében. 140 üldözhetnénk 141 Lengyelországból, Rákóczitól 142 a felkelők követeket küldtek Rákóczihoz 143 szándékát, akaratát 144 Auersperg ezredes 145 ígért 146 gyalogosokat lóra ültet 147 Szatmár vármegye egyik alispánja (HECKENAST, 2005. 236.) 148 Minden bizonnyal a Bereg vármegyében, a munkácsi uradalomban fekvő Jánosiról van itt szó. Egy másik Jánosi (Makkos) Beregszász közelében található. Kántorjánosi (Szatmár vármegye) nem jöhet szóba, mert az túlságosan messze van Munkácstól. 149 Június elsején Tiszabecsnél kelt át a Tiszán és érkezett Beregszászra nemesi felkelők élén Melith Pál, hogy tájékozódjon a kurucok mozdulatairól, s felvegye a kapcsolatot a Munkácsra szorult Bereg vármegyei nemesekkel. A beregiek Orosz György alispán vezetésével június 3-án érkeztek Beregszászhoz, de Melith Pál közben visszavonult a Tisza mögé, a városban ekkor már Esze Tamás kurucai tartózkodtak. ESZE, 1952. 9. Lásd a 46. sz. forrást!
25
Georgius Orosz de Csicser m. pr.
Munkács, die 7 Junii 1703.150
P. S. Nagy alázatosan követem Nagyságodat, hogy magam nem subscribálhattam151 ezen levelemet,
mivel az jobb karomon vágtak eret.
61.
(Tisza-)Kóród, 1703. június 7.
Szatmár vármegye alispánjának levele Károlyi Sándor főispánhoz: nincsenek hírei a felkelőkről,
noha szorgalmasan munkálkodik a Tisza mindkét partján; vigyáz az átkelő helyekre, Ugocsa
vármegye hajdúit Tiszbecsre küldte, ahonnan mindent, ami szükséges volt, Kóródra szállíttatott
Jelzet: TML, XXXI. 10.
Köteles szolgája Nagyságodnak.
Minden előtte függő dolgaiban hogy az Úristen Nagyságodat
szerencséssé tegye, szívem szerént kévánom!
Méltóságos jó uram, Nagyságod nékem írt leveléből reám való parancsolattyát az estve alázatosan
elvettem, az mi azok felől az alkalmatlan emberek felől az dolgot nézi, azólta semmi részében hírét
nem hallottam, noha bizony igen szorosan és szorgalmatosan úgy munkálkodom az Tisza két felén
lévő helyeknek alkalmatosságiban, kinél is nagyobbat nem vehetek fel kemény fenyéték alatt. Ha mi
csak legkisebbik részében is érthetek olyat, az kirűl Nagyságodat tudósítani szükséges, mind azokban
sem napot, sem órát, sem szempillantást el nem mulatok.
Az passusokra peniglen Nagyságod parancsolattya szerént úgy vigyázok, hogy azokban is legkisebbik
fogyatkozások ne essenek; az mint hogy nemes Ugocsa vármegyének hajdúit Tisza-Becshez
bocsátottam jó rendben vevén eőket, ide is Becstűl az mi szükséges vólt, leszállétottam és jó rendben
vettem, azokhoz illendő készségekkel edgyűtt.
Tovább is valamit véghez tudok vinni, Isten segécségébűl mindenekre kész leszek. Továbbá való
parancsolattyátúl is Nagyságodnak függvén, ahhoz alkalmaztatom magamat mindenekben.
Mind ezek után Isten Nagyságodat szerencsés hosszú élettel álgya meg, minden dolgaiban boldogécsa,
szívem szerént kévánom, maradván
Nagyságodnak Mindenkori kész alázatos szolgája
Datum Kóród die 7. Junii 1703. Vitkai Mihály mpra.
150 A továbbiakban magamat régebbi kegyébe visszaajánlva maradok mostantól fogva Méltóságos Uraságod igen lekötelezett szolgája: Csicseri Orosz György s. k. Munkács, 1703. június 7. napján. 151 írhattam alá
26
62.
H. n., 1703. június 8.
Eszterházy Pál nádor felterjesztése az uralkodóhoz: a Montecuccoli-ezred Magyarországon
tartózkodik, elvezényelhető oda, ahol jelenleg a zavargások folynak; adóengedményt javasol, s a
legelőkelőbb nagyurak Bécsbe hívását, hogy határozatokat lehessen hozni a helyzet megoldására
Jelzet: MOL, Mikrofilmtár 4727. doboz: 664. cím, 78. köteg, 7812. szám. Fogalmazvány. (latin)
Legszentebb Császári és Királyi Felség, legkegyelmesebb uram!
Legalázatosabb és élethossziglan tartó szolgálataim szerény felajánlását előrebocsátva.
Legfenségesebb Császár! Hogy részemre milyen levelet küldött a kassai bizottság,152 valamint báró
Károlyi uram, azokat magyarról latinra lefordítva Legszentebb Felségednek a jelen jelentésem
kísérőjeként153 alázatosan felterjesztem. Az igaz, hogy a Montecuccoli-ezred jelenleg az országban154
tartózkodik, elvezényelhető155 azokra a vidékekre, ahol jelenleg a zavargók civakodásai folynak,
mielőtt számuk még inkább megnövekszik. Ezenkívül szükségesnek látszik az a terv, hogy a folyó év
adójából a legjobban sújtott területek lakossága valami engedményt kapjon, mert félő, nehogy a
nagyon elkeseredett lakosok Legszentebb Felséged ellenségei sorához csatlakozzanak és ha azok az
egész hazát tönkreteszik, a jövőbeli adófizetésre a lakosok képtelenek lesznek.
Az sem lenne fölösleges, hogy Legszentebb Felséged parancsára a legelőkelőbb magyar nagyurak
közül néhányan Bécsbe meghívást kapnának, ahol bizonyos határozatokat lehetne hozni a jelenlegi
helyzet megoldására és az összeírás156 végrehajtására. Ez az elképzelés minél sürgősebben oldandó
meg, nehogy az idő a rosszakaratú személyeknek kedvezzen, lehetőséget adva még több káros
cselekedet elkövetésére.
Ezek voltak, amelyeket Legszentebb Felségednek nádori tisztségem követelménye alapján
legalázatosabban jelenteni kívántam. Ezzel stb. szolgája.
1703. június 8.
63.
Kassa, 1703. június 8.
152 A Kassai császári és királyi Albizottság, igazgatásuk alá tartozott Kelet-Magyarország. 153 A mellékletek hiányoznak. 154 Magyarországon 155 Az uralkodó erről június 6-án már rendelkezett. Lásd az 55. sz. forrást! 156 adóösszeírás
27
A felső-magyarországi főkapitány rendelete Szabolcs vármegyéhez: amikor a német helyőrség
Kisvárdáról eltávozott, a vármegye vállalta, hogy megbízható őrségről gondoskodik, hogy oda
zsiványok és kóborlók ne mehessenek be; reméli, hogy ígéretüket betartották
Jelzet: SZSZBML, IV. A. 1/b. Fasc. 4. No. 57. 1703.
Kiadva (latinul): ZIMMERMANN, 1909. 138–139.
Méltóságos, Főtisztelendő, Tekintetes és Nagyságos, Nagytiszteletű, Nemes, Nemzetes és Vitézlő,
mint általam igen tisztelt és nagyra becsült urak!
Üdvözletemet és szolgálataimnak legkészségesebb felajánlását. A nemes vármegye előtt jól ismert,
hogy amikor néhány esztendővel ezelőtt a német helyőrség Kisvárdáról eltávozott, a maguk részéről157
oltalom- és bizonyságlevelet adtak arról, hogy szükség esetén azt a helyet erre alkalmas, a császári és
királyi ő szent Felsége iránt hűséges emberekkel látják el, hogy a zsiványok és a kóborló emberek oda
ne mehessenek be. Nem kétlem, hogy ezt az intézkedést a nemes vármegye a kiadott tanúsítványnak
megfelelően végre is hajtotta. Egyebekben Uraságtokat isten éltesse óhaj szerint szerencsésen,
kívánom és maradok
Kelt Kassán, 1703. június 8-án.
Fent címzett Uraságtoknak
szolgája és szolgálatra mindenkor készen
Ottavio Nigrelli gróf
64.
Szatmár, 1703. június 8.
A szatmári várparancsnok levele Károlyi Sándorhoz, Szatmár vármegye főispánjához: szeretné,
ha a hazát a felkelők csapatának pusztításaitól teljesen megszabadítaná, vegye fel a kapcsolatot a
huszti várparancsnokkal és Máramaros vármegyével, nehogy a „csibészek” Lengyelországba
szökjenek
Jelzet: MOL, P 392. 7. fiók. Lad. 7. No. 12. (latin)
Méltóságos Báró Úr, általam igen tisztelt úr!
157 ti. Szabolcs vármegye részéről
28
Méltóságos Uraságod hozzám eljuttatott híradásait megkaptam és tudomást szereztem mindazokról az
eredményekről, amelyek a Tiszán túl158 és még távolabb megmutatkoznak mind a lovasság, mind a
vármegyei gyalogság és kíséretük előrehaladásában. Ezek nem kevés örömet szereztek nekem.
Szeretném, ha minden erő Méltóságos Uraságodnak irányítása alatt arra törekedne, hogy a hazát a
felkelők csapatának pusztításaitól teljesen megszabadítaná. Mindezek sikeresebben és nagyobb
eredménnyel volnának elérhetők, ha a huszti várparancsnok úrral és Máramaros vármegyével szoros és
állandó kapcsolatot tartana, nehogy innen a csibészek menekülésük közben Lengyelországba
szökjenek,159 vagy másutt könnyen kedvező lehetőséghez jussanak, hanem inkább legyenek
zsákmányává a vármegyeieknek160 és a már-már közeledő lovasoknak, kiknek kapitánya, másként
Rittmeistere161 tegnap nálam ebédelt és az elmúlt éjszakára társaival Lázáriban162 megállt, ma ott
felfrissülve a Debrecentől eddig megtett két erős és hosszú meneteléstől fáradt lovasok, szemtől
szemben elkergetik őket,163 sőt mintha a nyilvánosságot nem viselnék el, ezért megszokták a
menekülést, tehát inkább megadják magukat.164 Mindazáltal sok szerencsét és sikert kívánok, s
magamat ajánlva maradok
legkészségesebb szolgája
Friedrich Löwenburg gróf
Szatmáron, 1703. június 8-án.
65.
(Nagy-)Kálló, 1703. június 8.
A kállói vár parancsnokának levele Szabolcs vármegye alispánjához: a felső-magyarországi
főkapitány ismételten elrendelte a vár helyreállítását; kénytelen a legközelebbi falvak jobbágyait
munkába szólítani és mindaddig ott tartani, amíg a vármegye nem intézkedik
Jelzet: SZSZBML, IV. A. 1/b. Fasc. 4. No. 65. 1703.
Kiadva (latinul): ZIMMERMANN, 1909. 139.
Általam nagyra becsült Nemes és Nemzetes Úr!
158 Szatmárból szemlélve: a Tisza túlsó részén. 159 Ezekből a tervekből nem lett semmi, Károlyi Sándor ekkor már visszavonulóban volt: június 7-én Dolhánál szétugrasztotta ugyan a felkelőket, de nem üldözte őket, nem akadályozta meg, hogy a lengyel határ felé meneküljenek! 160 a vármegyék által kiállított csapatoknak, a nemesi felkelőknek 161 A Montecuccoli-ezred kapitánya, aki nyolcvanadmagával érkezett június 7-én Debrecenből, Nagykárolyon át, Szatmárra: 57. és 58. sz. forrás. 162 Lázári falu Szatmár vármegyében, Szatmártól északra egy órányira. FÉNYES. 1851. 3. köt. 14. 163 ti. a felkelőket 164 Löwenburg annak a reményének ad hangot, hogy a vértesek rövid pihenő után támadásba lendülnek, a felkelők viszont nem vállalják a nyílt összecsapást, menekülnek vagy megadják magukat.
29
Igen sok üdvözletet és minden boldogságot. Minthogy a nemes vármegyétől sem választ nem kaptam,
sem annak jelét, hogy megvalósult volna, emiatt ismételten kézhez vévén a tábornok úr ő
Kegyelmessége165 szigorú parancsát, hogy a vár helyreállításánál haladéktalanul járjak el, sőt hogy az
minél gyorsabban elkészüljön, kényszerítve vagyok a legközelebbi falvakat munkába szólítani és
azokat mindaddig a munka céljából visszatartani, amíg a nemes vármegye a további intézkedéseket
nem teszi meg és nem állapítja meg a meghatározandókat. Egyébként magamat ajánlva maradok
Megküldöm166
a jelen jegyzéket,167
amelyben a feltüntetett összeget csaknem teljesen kifizettem a jelen
hónap ötödikén a jó emlékezetű Zeigwarth úrnak, minthogy Nemzetes Uraságod akkor a Tisza mellett
tartózkodott; ne terheltessék azt az összeget részemre eljuttatni. A nyugtát nálam megtalálja.
Minderről a jelen levél átvétele után feleletet várok.
Nemzetes Uraságodnak
legkészségesebb szolgája
Noel Ágoston
hadnagy
Kállóban, 1703. június 8-án. és parancsnok s. k.
66.
Munkács, 1703. június 9.
A munkácsi várparancsnok levele Károlyi Sándorhoz, Szatmár vármegye főispánjához: gratulál
a győzelméhez, tájékoztatja intézkedéseiről, felajánlja együttműködését, meghívja Munkácsra
Jelzet: MOL, P 392. 7. fiók. Lad. 7. No. 13. (latin)
Méltóságos Gróf168 Úr, általam igen tisztelt úr!
Szolgálataimnak ajánlását. A legnagyobb örömmel vettem kézhez Méltóságos Uraságodnak tegnap írt
levelét és elismerésemet juttatom kifejezésre afölött a dicsőség és tisztesség fölött, amelyet a haza
ellen zavargókkal szemben, azok pusztításával aratott és mind az ország, mind a Fenséges Udvar
javára véghezvitt.169 Magam is arra törekszem, hogy minél előbb és eredményesebben részese lehessek
hasonló sikernek. Ennek megfelelően éppen ma szólítottam fel a nemes vármegye alispánját,170
165 Ottavio Nigrelli táborszernagy, felső-magyarországi főkapitány 166 Ez a bekezdés utólag betoldva. 167 Ma már nincs mellékelve. 168 Károlyi Sándor ekkor még csak báró volt! (A comes szó grófot és főispánt is jelent, a levél külső címzéséből megállapítható, hogy Auersperg itt gróf értelemben használja.) 169 Károlyi június 7-én Dolhánál (Máramaros vármegye) meglepte a kurucokat, s könnyű győzelmet aratott, a menekülőket azonban nem üldözte, visszavonult Nagykárolyba. 170 Bereg vármegye alispánját, Orosz Györgyöt.
30
valamint Klobusiczky Gáspár felügyelő urat,171 hogy felfegyverzett nemesekkel és más személyek
élén legyenek felkészülve, majd a hozzájuk csatolt körülbelül 50 német helyőrségi katonámmal együtt
a Lengyelország határa közelében tartózkodó rablókat vegyék üldözőbe. Sajnos azonban, hogy sem az
egyik, sem a másik részről nem tudtam emberekhez jutni, mert az alispán úr az innét eléggé távoli
helyeken szétszórt nemességet képtelen összehívni, Klobusiczky uram pedig a falusiak ellenállása és
engedetlensége folytán nem jut emberekhez.172
Méltóságos Uraságodra bízom annak megítélését, hogy az ebben a helyőrségben tartózkodó katonaság
kis száma miatt tehetnék-e valamivel többet, ebből kifolyólag, ha netalán fentcímzett Uraságod néhány
gyalogost a saját seregéből nekem rendelkezésemre bocsátana, magam 50 vagy 60 német katonát
csatlakoztatnék hozzájuk, ezáltal Méltóságos Uraságoddal történő szoros levelezések tudósításai után
üldözhetnénk a továbbiakban.173
Különben az iránt sincs kétségem, hogy Méltóságos Uraságod ez alkalommal Munkácsot is érinthetné,
ahová Méltóságos Uraságodat tisztelettel meghívom, hogy látogassa meg az erődítményt és
személyemet tisztelje meg jelenlétével, hogy a már régen óhajtott kapcsolatot felvehessük és magam a
lehetőségeimhez mérten, képességeim szerint Méltóságos Uraságodnak szolgálhassak, melyekkel
ajánlva magamat maradok
Méltóságos Uraságodnak
Ui. Ha valaki a rablók tekintélyesebbjei közül fogságba kerülne, és valamit a Rákóczi vagy Bercsényi
által gerjesztett ezen jogtalan felkelés alapjáról, vagy egyéb helyzetükről elmondana, engem egyaránt
tájékoztatni Méltóságos Uraságod ne tartsa méltatlannak.
Munkácson, 1703. június 9. napján.
legkészségesebb szolgája
Wolfgang Georg Auersperg gróf s. k.
67.
(Nagy-)Kálló, 1703. június 9.
A kállói várparancsnok levele Krucsay Mártonhoz, Szabolcs vármegye alispánjához: küldi a
felső-magyarországi főkapitány levelét, s kéri az abban szereplő 200 rajnai forint elküldését,
mivel a napokban 300 forintot kell kifizetnie
Jelzet: SZSZBML, IV. A. 1/b. Fasc. 4. No. 92. 1703. (latin)
171 a munkácsi kincstári uradalom (ez Rákóczi elkobzott birtoka!) provisorát, udvarbíróját (HECKENAST, 2005. 236.) 172 Klobusiczky Gáspárnak feltehetően a munkácsi uradalom területén élő szabadosokat kellett volna fegyverbe szólítania. 173 ti. a felkelőket
31
Általam igen tisztelt Nemes és Nemzetes Alispán Úr!
Üdvözletemet és szolgálataimnak legkészségesebb ajánlását! Miután Nigrelli tábornok úr ő
Kegyelmessége jelen levelét azzal a paranccsal vettem kézhez, hogy azt a Nemes Vármegyéhez
kézbesíttessem, azt azzal a kifejezett sürgősséggel küldöm meg, hogy azt megismerése után ne
terheltessék részemre visszajuttatni; egyúttal szíveskedjék nekem a benne megjelölt kétszáz rajnai
forintot eljuttatni, miután holnap vagy holnapután ő Felsége szolgálatára háromszáz forintot kell
kifizetnem. Egyebekben maradok
Nemes és Nemzetes Uraságodnak
legkészségesebb szolgája
Noel Ágoston
hadnagy
Kállóban, 1703. június 9. napján parancsnok s. k.
68.
Homonna,174
1703. június 9.
Szabolcs vármegye főispánjának levele Krucsay Mártonhoz, Szabolcs vármegye alispánjához:
katonák kísérik az élelmiszert a Beszkideken túlra, Rákóczi táborába, ahol török, tatár, orosz és
német katonák vannak, Bercsényi Samborban tartózkodik litván, moldovai és havasalföldi
haddal (hamis hírek); értesítse a Bereg vármegyei alispánt
Jelzet: Hofkriegsrat, Exped. juni, nro. 46.
Kiadva: THOMASIVSKIJ István: Adatok II. Rákóczy Ferencz és kora történetéhez. (Dr. Márki
Sándor monographiája kapcsán.) Századok, 1912. (a továbbiakban THOMASIVSKIJ, 1912.) 201.
Isten minden kívánta jókkal álgya meg kigyelmedet, kívánom!
Levelét kigyelmednek becsülettel vettem, melybűl értem az híreknek állapottyát, kérem azért tovább is
ha mi hírei lesznek kigyelmednek, tudósítani ne terheltessék. Én is emberemet, az mert az munkácsy
krajnya175 magunkéval öszve szakad,176 vigyázásnak okáért küldöttem vala oda, ki is megtérvén: az
munkácsy Ploska177 nevű faluban volt, mely falutúl tisz mélyföldnyire,178 innen az Beszkéden179
174 Homonna mezőváros Zemplén vármegyében. 175 krajna = határvidék 176 (a mi határvidékünkkel) összeolvad, egybeér 177 A későbbi Ploszkánfalva (Bereg vármegye, Munkács közelében). 178 tíz mérföldnyire; 1 posta- vagy osztrák mérföld = 7.585,9 méter, esetleg 9.482,32 méter. BOGDÁN István: Magyarországi hossz- és földmértékek, 1601-1874. Budapest, 1990. 169. 179 A Beszkidek hegységcsoport a Kárpátokban.
32
vagyon tizenhét zászlóallya katona, mely az élést és bort Rákóczy táborára, mely is túl az Beszkéden,
Kornicza nevű helyben vagyon, kísíri,180 melyet maga szemeivel látott ezen emberem.
Tudakozódván azon postán lakozó krajnyiktúl,181 hogy hova viszik azon élést, az vallotta meg neki:
több statiókra182 is az dispositió, miként legyen még bérelni néki, hogy ott, tudniillik azon Kornyicza
nevű helyben, feles török és tatár, úgy moska183 is volna véle, német had is, de mi nemzett, nem
tudgya.184 Bercsény185 pedig Zamboron186 vagyon litvánus,187 moldvay és havasalföldi haddal.
Erre nézve, mivel kigyelmednek úgy látom, correspondentiája vagyon Orosz György188 urammal, jó
volna ö kegyelmének azon Ploska nevű helyben, az munkácsi krajnyára küldeni, vagyis éppen az
táborra, Kornyiczára: úgy lehetlen189 volna, hogy bizonyost nem érthetnénk. Kegyelmed azért,
dispositiót is megtévén, tovább is engemet tudósícson. Ezzel ajánlom jó akaratyában magamot.
Igaz jó akaró szolgája
Zichy Péter
Datum Homonnae die 9. Junii Anno 1703.
69.
Sztárna, 1703. június 11.
Várnai György levele Koháry István bányavidéki generálishoz: Szabolcsban Ibrányi László
táborba szállt a felkelők ellen, kastélyát éjjel-nappal erősítik; a Montecuccoli-vértesezred június
10-én Szikszón tartózkodott; Rákóczit és Bercsényit a francia király segíti, hogy nyugtalanítsa
(megossza) Lipót császár haderejét
Jelzet: MOL, G 26. IV. 2. a. fol. 28–29.
Kegyelmes Uram!
180 kíséri 181 krajnyik = határvidéken lakó, határvidéki 182 állomásokra 183 orosz 184 Kissé zavaros a mondat: az élelmiszert több állomáshelyen kell szétosztani, még raktárakat is kell bérelni, hogy Rákóczi külföldiekből álló hada útközben el legyen látva. 185 Bercsényi Miklós 186 Sambor (Lengyelország) a Dnyeszter folyó mellett, Lembergtől (Lvovtól) délnyugatra fekszik. 187 litván 188 Bereg vármegye alispánja 189 lehetetlen
33
Nagyságod méltóságos parancsolattyát vettem, hozzám megmutatott gratiáját, Isten éltetvén,
alázatosan meg igyekezem szolgálni. Másodig190 levelem ment-é Nagyságod kezébe, nem tudom, egy
gömöri191 embertűl kűltem192 volt Balogra.193
Ezen órában érkezett Ibrányból194 Szabó Mártony névő195 gömöri, szavahihető emberséges ember,
azelőtt Ibrányi László uram gondviselője196 lévén, azt referállya,197 Ibrányi László uram hat avagy hét
százat198 magával Tiszán túl Dobhoz199 szállott mezőben hajdúvárosiakkal, ibrányi kastélyát éjjel-
nappal palánkkal erősítik.
Az kurucz minden bizonnyal Beregszász táján vagyon,200 valóban gyülekezik, hadat kiáltanak, hórúl-
hóra aranyúl201 fizetnek.202 Zászlókon Fejedelem Rákóczi Ferencz uram ő Nagysága neve, czímere
vagyon, amint beszélik. Tornallyi Györgyné asszonyom Mocsári Balázs urammal Debreczenbe
indultak volt valamely doctorhoz,203 Nagy Mihályrúl204 visszatértek gonosz hírekre nézve.
Montecuculi uram ő Nagysága regimentye tegnap szállott Szikszóhoz, onnét elhittem Rakamazhoz205
megyen és conjungálni fogja magát Ibrányi urammal206 Gombos Imre207 uram ő Nagysága elment
portára208 Beregszász felé, de nem sokat209 magával, talám valami nyelvet kaphat.210
Aszt mongyák emberséges emberek, hogy az a kurucz had vágót,211 bort mint212 pénzen veszi, és az
passusokat Lengyelország felé, az kiket méltóságos Nigrelli uram ő Nagysága bevágata volt213 mint214
kitisztíttattyák, réveket Szőllős215 táján az Tiszán megjártak és hajókat szereznek.
Kegyelmes Uram, ha ezek így vadnak,216 amint continuáltatnak217 az hírek, extra omne dubium est
Factio Gallica,218 azért segéti az király219 ezeket az méltóságos urakat,220 ut distrahintur vires
190 Második! 191 Gömör vármegyei származású 192 küldtem 193 Balogh település Gömör és Kis-Hont egyesült vármegyékben. Koháry István birtoka. 194 Település Szabolcs vármegyében. 195 nevű 196 provisora 197 jelenti, hozza hírül, adja tudtul 198 század! 199 Ma Tiszadob. 200 Ez egy korábbi állapot volt; ekkor már – a dolhai csata (június 7.) után – a lengyel határhoz vonultak. 201 arannyal (aranypénzzel) 202 Ez hamis hír: a felkelők nem kaptak zsoldot (hópénzt). 203 doktorhoz, orvoshoz 204 Nagy–Mihály település Borsod vármegyében, Miskolc, Eger és Kövesd közelében. 205 Téves következtetés: Az ezred nem ebbe az irányba vonult. 206 Értsd: egyesülni fog Ibrányi seregével. 207 Gombos Imrét 1702-ben vezérőrnaggyá nevezték ki és egy reguláris huszárezred felállításával bízták meg. 1703-ban alakulatával együtt a rajnai hadszíntérről rendelték haza. HECKENAST, 2005. 161. 208 portyázni, az ellenséget felderíteni 209 sokad! 210 olyan foglyot ejthet, akitől értesülést szerezhet a kurucok helyzetéről, szándékairól 211 vágómarhát 212 mind! 213 használhatatlanná tett 214 mind! 215 Nagy-Szőlős mezőváros Ugocsa vármegyében, a Perényiek birtoka. 216 vannak
34
Augustissimi Imperatoris.221 Mint azon által222 egy dolog jut eszembe akitúl223 igen tartok, mikor én
jártam azelőtt Tőkőlyi224 uramtúl ő Nagyságátúl francziákhoz, egy ministere franczia királynak,
marchio Bethunt225 sokszor mondotta előttem: Videbit si supervixerit efficirt hoc Christianissimus
Rex, quod Regnum Sveciae erit in Societate Armorum Nostrorum contra Domum Austriacam;226 ez a
minister ugyan in ablegatione regis galliarum Sveciában expiralt227 egynéhany esztendőnek előtte.
Sinovszki228 is, Nagy-Lengyelországban aki igen méltóságos ember, két esztendőnek előtte aszt
mondotta Giczei Sigmond229 uram előtt, mikor Contantinepolbúl230 visszatért: Videbis, mi Frater, brevi
Polonia de necesse debebit arma capert propter vestras libertatos,231 ezeket én ugyan értésére attam
időnek előtte Felséges Udvarnak.
Az Úr Isten sokaik232 jó egéssékben233 éltesse Nagyságodat, kívánom. Sztárnán, 11. Junii 1703.
Nagyságodnak Alázatos szolgája
[Várnai]234 György m. k.
70.
Szatmár, 1703. június 11.
A szatmári várparancsnok levele Károlyi Sándorhoz, Szatmár vármegye főispánjához: sajnálja,
hogy nem sikerült találkozniuk; a szomszédos vármegyéket felszólította a felkelők üldözésére; a
foglyok kihallgatását még ma megkezdik, miután végeztek, a vármegye ítéletet hozhat ügyükben
Jelzet: MOL, P 392. 7. fiók. Lad. 7. No. 14. (latin)
217 folynak 218 minden kétség kívül francia tevékenység 219 XIV. Lajos francia király 220 Rákóczi Ferencet és Bercsényi Miklóst 221 hogy nyugtalanítsa (megossza) a felséges császár katonáit 222 Mindazonáltal! 223 akitől = amitől 224 Thököly Imre 225 Bethun márki 226 Meglátja, ha megéri, ez a legkeresztényibb király véghezviszi, hogy a Svéd Királyság katonai szövetségben lehet velünk az Ausztriai Ház ellen. (A legkeresztényibb király = XIV. Lajos, Franciaország uralkodója) 227 a franciák királyának küldöttségében Svédországban meghalt 228 Adam Mikolaj Sieniawski (1666–1726) 1691-ben belzi vajda, 1702-ben pedig a korona nagyhetmanja lett. GEBEI Sándor: II. Rákóczi Ferenc és lengyelországi támogatói (1701–1703). In: A Rákóczi-szabadságharc és Közép-Európa II. Tanulmányok a Rákóczi-szabadságharc kezdetének 300. évfordulójára. Szerkesztette: Tamás Edit. Sárospatak, 2003. (a továbbiakban GEBEI, 2003.) 111. 229 Giczey Zsigmondot 1697-ben Sárospatakról állítólag erőszakkal hurcolták Törökországba a felkelők, 1700-ban tért haza, s 1701. május 5-én kapott amnesztiát. HECKENAST, 2005. 160. 230 Konstantinápolyból 231 Meglátod, testvérem, a barátság okán Lengyelország hamarosan köteles fegyvert ragadni a ti szabadságotokért! 232 sokáig! 233 egészségben 234 A vezetéknév nem olvasható; a felbontáskor a levél egy darabja kiszakadt.
35
Méltóságos Báró Úr, általam igen tisztelt úr!
Az isteni üdvözlet viszonzását235 és szolgálataim legkészségesebb ajánlását. A tegnapi napon
Majtényból írt levelét Méltóságos Uraságodnak illő tisztelettel vettem át, és abból is értesültem innen
történt sürgős eltávozásáról, csupán nagyon sajnáltam, hogy nem élvezhettem a kegyet, hogy
valamelyes időt nálam töltsön, akár egy estén, amit nagy kitüntetésnek vettem volna. Remélem, egy
másik alkalommal, ha visszatérőben lesz Méltóságos Uraságod, erre még alkalom nyílik és én
Szatmáron várhatom, fenntartva számomra azt a kitüntetést, hogy házamat és asztalomat Méltóságos
Uraságod megtiszteli. Egyébként az innen való távozást Méltóságos Uraságod rendkívül gyorsan
határozta el, és semmiről, a most hátrahagyott dolgok intézéséről sem tájékoztatott Méltóságos
Uraságod, viszont semmi kétségem afelől, hogy az ő Felsége iránti hűséges szolgálata tudatában
Méltóságos Uraságod mindent megfelelően intézett, amire a jövőben is határozottan számíthatunk,
reményem szerint.
Ami a még mindig megmaradt menekülők236 és az innen-onnan elterjedt felkelők üldözését és kiirtását
illeti, a szomszédos vármegyéknek csakhamar a lehető legnagyobb buzdítással írtam, mégpedig
felszólítva, hogy a hivatalukhoz ne legyenek hűtlenek, és a mások nyomdokait kövessék, nem kisebb
buzgalommal ahhoz kezdeni iparkodjanak, és a dolgot vigyék előre, nehogy területükön, körzeteikben
vagy a határok mentén ezek a rosszindulatú személyek rejtekhelyet találhassanak, majd a haza
pusztítására a jövőben kirohanásokat tehessenek. Az eredményről nem kételkedve kész vagyok
mindezeket elősegíteni.
Egyébként miután Méltóságos Uraságodnak nem volt arról tudomása, hogy a fogságba került
felkelők237 kihallgatása itt a vármegyei küldöttek részvétele nélkül történik, úgy tartottam indokoltnak,
hogy a bírósági küldötteket máshova kell irányítani; a vizsgálat a nekem alárendeltek részéről történik
meg, de azt elhalasztani nem tartom indokoltnak, sőt még a mai napon megkezdődik, intézkedtem,
hogy annak befejeztével a foglyok Méltóságos Uraságod rendelkezésére álljanak, hogy a szükséges
peres eljárást tetszése szerint és a királyi törvények figyelembevételével folytassa le, nehogy a nemes
vármegyét sérelem érhesse. De bármily ítélet vár reájuk, arról engem tájékoztassanak. Ezekkel itt
Méltóságos Uraságodnak magamat szolgálatra készen ajánlva maradok
Méltóságos Uraságodnak
legkészségesebb szolgája
Szatmáron, 1703. június 11-én Friedrich Löwenburg gróf
71.
Szatmár, 1703. június 11.
235 Károlyi az Úr napja (június 7.) alkalmából köszöntötte Löwenburgot, aki ezt viszonozza. 236 Károlyi június 7-én Dolhánál (Máramaros vármegye) ugrasztotta szét a felkelőket, akik észak felé, a lengyel határ irányába menekültek. 237 A Dolhánál fogságba esett felkelőket Károlyi Szatmáron hagyta.
36
Bereg és Ugocsa vármegye főispánjának levele Károlyi Sándorhoz, Szatmár vármegye
főispánjához: sajnálja, hogy Károlyi hirtelen távozása miatt a további teendőket nem
beszélhették meg, tájékoztassa elgondolásáról, „mert jól kezdett dolognak kár lenne külömben
végződni”
Jelzet: MOL, P 392. 7. fiók. Lad. 7. No. 16.
Kedves Komám Uram, igaz szolgája Kegyelmednek!
Bánom, hogy Kegyelmed tegnap megindulván, elsietett tőlünk és szükséges dolgainkrúl sem
beszélhettünk, sem végezhettünk, kinek én még tegnap végére mentem, de azon Kegyelmed írásbeli
punctumit238 se én, se pater superior,239 se a comendáns240 nem láttuk, azért kérem felette igen
Kegyelmedet, méltóztassék opiniójárúl241 tudósítani, mi tévők legyünk tovább azon tolvajok ellen, ha
nem kergetnők is, legalább Kóródnál242 a Tiszán lévő szálakra243 vigyáztatnánk, és a táján valamely
fennálló hadrúl is jó volna talán gondolkodnunk. Mind ezekben Kegyelmed tetczését elvárván
részemrűl kész vagyok magamat ahhoz tartanom, mert jól kezdett dolognak kár lenne külömben
végződni. Maradván tovább is
Kegyelmednek
Köteles Szolgája, Komja244
G:245 Csáky István m. k.
Szakmár, 11 Junii 1703.
72.
Szatmár, 1703. június 12.
Bereg és Ugocsa vármegye főispánjának levele Károlyi Sándorhoz, Szatmár vármegye
főispánjához: mielőtt Bécsbe utazna, intézkedjen a védelem megszervezéséről a Tiszánál, nehogy
a felkelők visszaadják a dolhai kölcsönt; a szatmári várparancsnok a brezáni pátens eredeti
példányát a haditanácshoz küldte el; ma délben befejeződik a foglyok kihallgatása
Jelzet: A Károlyi család nemzetségi levéltárában (MOL) ma már nem található.
238 pontjait (azaz pontokba szedett javaslatait) 239 házfőnök atya (Temérdek Ferenc szatmári jezsuita házfőnök) 240 Löwenburg ezredes, szatmári várparancsnok. 241 véleményéről 242 (Tisza-)Kóród falu Szatmár vármegyében, Bereg vármegyétől a Tisza választja el. 243 szál = több fenyőszálból összeszerkesztett vízi jármű. (A magyar nyelv szótára. Szerkesztették Czuczor Gergely és Fogarasi János. Budapest, 1870.) 1005. hasáb. 244 komája 245 Gróf
37
Kiadva: GÉRESI, 1897. 5. köt. 14–15.
Kedves Komám Uram, igaz szolgája Kegyelmednek!
Maitinbúl246 s Károlybúl írott Kegyelmed leveleit kedvesen vöttem, noha már az magamét
praemittáltam247 volt, kérvén most is, az Tiszánál hová hamarébb vigyázásokat parancsolni
méltóztassék, mert Keresztúrnál248 tegnapelőtt láttak közzülök249 húsz lovasig, én is ahhoz képpest
disponálhatnék250 vármegyéimben,251 annyival inkább ha Kegyelmed felmegyen252 és serio253 felőle
nem parancsol, tartok utól ütő pálczátúl, a kölcsönt meg ne adják.254
Ugocsában én mindjárt küldök azon zászlóért,255 bánnám is ha elmaradna. De mivel ők jobbára mind
Máramarosba recipiálták magokat,256 nagy árvizek miá szaporán nem járhatván, tartok, kísőn ne
járjanak, ha csak Kegyelmed várakozni nem méltóztatik. Gratiáját pedig köszönöm, értésemre adni
confidenter257 nem neheztelte. Isten felvezérelvén,258 kérem Bereg és Ugocsa vármegyékrűl se
felejtkezzék, lévén közi Kegyelmednek mindkettőhöz.
Comendáns259 uram azon pátenst260 in originali261 felküldötte az Bellicumra.262 A rabok
examenjének263 délig vége lészen; ha oda viszik,264 bár több kísérőjök lehetne. Maradván én tovább is
Kegyelmednek köteles szolgája, komja.265
Szakmár, 12 Junii 1703.
G.266 Csáky István m. k.
73.
246 Majtényból 247 előbb elküldtem (71. sz. forrás) 248 (Tisza-)Keresztúr falu Bereg vármegyében, Tiszaújlak közelében. FÉNYES, 1851. 2. köt. 210. 249 ti. a felkelők, kurucok közül 250 intézkedhetnék 251 Bereg és Ugocsa vármegyében 252 Bécsbe utazik 253 komolyan 254 Attól tart, hogy a felkelők bosszút állnak a dolhai vereségükért. 255 Talán valami régi kuruc zászlóról lehet szó, amit Károlyi Bécsbe szeretne diadaljelként vinni; úgy látszik, kevesellte a Dolhánál zsákmányolt három zászlót! 256 vonták meg magukat (ti. a felkelők) 257 bátran 258 Bécsbe 259 Löwenburg ezredes, szatmári várparancsnok. 260 nyílt levelet; Rákóczi és Bercsényi Lengyelországból küldött (Brezán, 1703. május 6. és május 12.) pátensét. Kiadva ESZE Tamás: II. Rákóczi Ferenc breznai kiáltványa. Századok, 1954. (a továbbiakban ESZE, 1954.) 314–315. 261 eredetiben 262 haditanácshoz (Bécsbe, az Udvari Haditanácshoz) 263 (a Dolhánál foglyul ejtett felkelők) kihallgatásának 264 Nagykárolyba 265 komája 266 Gróf
38
(Nagy-)Károly, 1703. június 12.
Szatmár vármegye főispánjának nyílt levele: dolhai győzelme után kegyelmet ígér a hazatérő
felkelőknek, ha nála vagy távollétében gróf Csáky Istvánnál jelentkeznek
Jelzet: A kézirat az Alexandra Antikvárium második árverésén (2007. december 15. 39. tétel) bukkant
fel, jelenleg is magántulajdonban van.
Kiadva: Szathmár vármegye’ fekvése, történetei, és polgári esmérete. Írta és kiadta Szirmai
SZIRMAY Antal. Buda, 1809. 1. köt. 59–60., újabban PÁLFFY Géza: Magyarország két
világbirodalom határán (1526–1711). In: Magyarország története. Főszerkesztő: Romsics Ignác.
Budapest, 2007. 481–482.
Én Károlyi Sándor, nemes Szakmár vármegyének Fő Ispánnya; Adom tuttára mindeneknek, az kiknek
illik, ezen levelemnek rendiben, hogy ez jelen való 1703. esztendőben a’ mi kegyelmes koronás király
Urunk eő Fölsége ellen, Rákóczi Ferencz pátens levele267 mellett némely nyughatatlan emberek
feltámadván, sokakat magok mellé hitegetvén, ugyan Rákóczi Ferencz zászlója alá csaltak, kik ezen
támadás alkalmatosságával, sok főrendek, nemesek és szegénység házait is felvervén, jovokot
felpraedálták268 és személyekben is vesztegették.
Látván ezen alkalmatlanságokat, és hazának romlására czélozó zűrzavart is nevekedni, de
kiváltképpen ezen támadásnak lecsendesítésére reánk szándékozó eő Főlsége sok számú német és rácz
hadainak269 bizonyos jövetelét, és azáltal lehető pusztulását az nemes vármegyéknek eltávoztatni
akarván, eő Főlségéhez való kötelességemet előttem viselvén, és hazámhoz való igaz szeretetemből
ellenek felkőltem, és vármegyémbéli nemességet s más vitézlő rendeket is mellém vévén, azon
gyülevész népekre reájok mentem,270 és Istentől általunk érdemlett büntetést is vöttek.
Minthogy azoknak előljárói hamis, csalárd, hitető beszédekkel sok ártatlanokat magokhoz csaltanak,
és noha már az ilyeneknek is feleségek, gyermekek, házok és minden javok az eő Főlsége vitézlő
rendeinek praedául271 rendeltettek vala, mindazáltal inkább kívánván a’ szegénységnek gyarapodását,
hogy sem puszulását, azt is eltávoztattam és praevie272 lecsendesítettem.
Azért akartam ezen pátensemmel273 értésére adnom mindeneknek, valakik azon gyülevész népek közül
vissza akarnak jőni és házokban lakni kívánnak, bízvást haza mehetnek, bizonyosok lévén abban, hogy
sem személyekben, sem jovokban legkisebb kárt sem vallanak, az ilyenek pedig magokot előttem
267 nyílt levele; Rákóczi és Bercsényi Lengyelországból küldött (Brezán, 1703. május 6. és május 12.) pátense. Kiadva: ESZE, 1954. 314–315. 268 javukat felprédálták: kifosztották, kirabolták 269 A Montecuccoli-vértesezreden kívül Magyarországon ekkor más császári haderő nem állomásozott! 270 Utalás a június 7-i dolhai csatára. 271 (hadi)zsákmányul 272 megelőzve 273 nyílt levelemmel
39
insinuállyák,274 vagy absentiámban275 méltóságos Gróf Csáky István uramnál eő kegyelménél, kiről
akartam ezen pecsétes levelem erejével assecurálnom276 az olyanokot.
Városi és falusi bírák és lakosok az vizeken való révekre, portusokra277 tovább is olyan éjjeli-nappali
vigyázással legyenek, hogy valahol határokon azon gyülevész népben által talál jőni a’ vízen, azon
helyen, a’ vízparton a’ bíró felkaróztatik. Datum Károly, 12. Junii 1703.
Károlyi Sándor mpr.278
74.
(Nagy-)Kálló, 1703. június 12.
A kállói várparancsnok levele Szabolcs vármegyéhez: az erősség javítására legalább ötven
embert küldjenek ásóval, lapáttal és szekerekkel, valamint egy hozzáértő pallért
Jelzet: SZSZBML, IV. A. 1/b. Fasc. 4. No. 68. 1703.
Kiadva (latinul): BALOGH, 2003. 50. Fordítása: BALOGH, 2003. 50. Fakszimile: BALOGH, 2003.
51.
75.
(Olcsva-)Apáti, 1703. június 12.
A tiszttartó levele Károlyi Sándorhoz, Szatmár vármegye főispánjához: a Kassán fogva tartott
zsidólegényt azzal vádolják, hogy Károlyi parancsára ő hozta ki Lengyelországból Rákóczi
zászlóit
Jelzet: MOL, P 392. 7. fiók. Lad. 7. No. 17.
Alázatos szolgálatomat ajánlom Nagyságodnak, mint méltóságos jó Uramnak!
Nagyságod méltóságos parancsolattyát vettem. N. Szabó György itthon nincsen, nem is láttam miolta
az zászlót előkerítettem, úgy hallom, hogy már kurucz hadnaggyá lett. Dormény uramat elküldöttem.
Lövei Sámuel Uram rugazkodott279 hozzám, jelenté, hogy nem tudom micsoda sidóra bizta vólt
Kegyelmed magát az orvos iránt.280 Plati281 uram az estve érkezett Cassáról, ott vagyon fogva,282 és
274 jelentsék be 275 távollétemben 276 biztosítanom 277 kikötőkre 278 A külső rájegyzések szerint június 20–25. között 31 Szatmár vármegyei településen olvasták fel, hirdették ki Károlyi nyílt levelét. Károlyi Sándor ekkor már Bécsben volt, tehát a pátens köröztetését nem ő, hanem minden bizonnyal Csáky István rendelte el a szatmári várparancsnok engedélyével. Ez magyarázza a késlekedést. 279 lóháton érkezett 280 Károlyi anyósa küldött Salánkról egy zsidólegényt Lengyelországba, hogy beteg unokájához gyógyítással foglalkozó szerzetesbarátot hozzon. (Lásd a 39. sz. forrást!)
40
holnap lészen causája283 az Rákóczi zászlói iránt, hogy Kegyelmed hozatta volna ki az által az sidó
által, és egészen Nagyságodra vallattyák, eszt akartam Kegyelmednek sietve értésére adnom, magam
mingyárt mentem vólna, de Fogarasi érkezvén reá bíztam.
Más embert ne külgyön Kegyelmed hozzám Fogarasinál többet, mert nem tudom, kinek kell hinni; én
pedig alázatos, magam iránt szólva, hiteles szolgája
Kegyelmednek sietve
Datum Apáti die 12. Junii 1703. Tótfalusi Márton
76.
Bécs, 1703. június 13.
Az uralkodó rendelete a Kassai császári és királyi Albizottság részére: a Bajorországba
vezényelt magyar huszárok közül többen hazaszöktek, intézkedjenek elfogásukról,
megbüntetésükről
Jelzet: SZSZBML, IV. A. 1/b. Fasc. 4. No. 12. 1703. Melléklet.284
Kiadva (latinul): ZIMMERMANN, 1909. 139.
Másolat
Lipót285
Az Udvari Haditanács jelentést tett Felségünknek, hogy azok közül a huszárok közül, akik előbb
említett Magyarországunkból286 a németországi Bajorország irányába hadműveletekre küldettek,
többen hazájukba visszaszöktek, ahol most az ország különböző vármegyéiben és ennek megfelelően a
Kassai Biztosság287 alá tartozó területeken is bujkálva igyekeznek magukat a felelősségre vonás alól
kivonni.
Minthogy pedig a büntetlenség által bűneik csak növekednek, a katonák szökése gyakoribbá válik, és
kincstárunk nagy kárára, a katonai fegyelem megromlására és az irántunk köteles szolgálat
gyengülésére vezet, emiatt a törvény és a nagy szükség folytán szükséges, hogy a bűnösökkel szemben
hivatalból eljárás indíttassék és azok a megérdemelt büntetéssel sújtassanak.
281 Talán Platthy Sándor ügyvéd. HECKENAST, 2005. 342. 282 Ti. a zsidólegény, akit Károlyi maga vitt Kassára, a felső-magyarországi főkapitányhoz, hogy általa önmagát tisztázza a vádak alól. (Lásd a 39. sz. forrást!) 283 ügye 284 A Kassai császári és királyi Albizottság Szabolcs vármegyéhez (Kassa, 1703. június 23.) küldött rendeletének (83. sz. forrás) melléklete. 285 Az uralkodó címeit és a megszólítást a másoló lehagyta. 286 Magyarország neve Lipót címei közt szerepelt, de a másoló lehagyta! 287 A Kassai császári és királyi Albizottság hatásköre Kelet-Magyarországra (a Felvidék keleti részére és a Tiszántúlra) terjedt ki.
41
Emiatt Hűségteknek ez úton szigorúan megparancsoljuk és nektek elrendeljük, hogy jelen levelünk
vétele után olyan értelmű rendelkezéseket adjatok ki288 és legyetek kötelesek, hogy a biztosság
területén az említett szökevények után szigorúan vizsgálódjanak, és a szomszédos helyőrségek részére
is utasítás adassék ki, hogy az elfogottakat bűnükhöz méltó büntetésben részesítsék. Ellenkezően
nehogy cselekedjetek. Bécsben, 1703. június 13-án.
Lipót
Mednyánszky Pál
Somogyi Ferenc
77.
Kassa, 1703. június 13.
A Kassai Albizottság rendelete Szabolcs vármegyéhez: nyolcnapos váltással 40 munkást
küldjenek a megrongálódott szatmári vár kijavítására, továbbá 185 tölgyfát is szállíttassanak
oda
Jelzet: SZSZBML, IV. A. 1/b. Fasc. 4. No. 69. 1703. (latin)
Méltóságos, Főtisztelendő, Tekintetes és Nagyságos, Nagytiszteletű, Nemes, Nemzetes, Vitézlő, mint
általunk nagyra becsült urak!
Üdvözletet és legkészségesebb szolgálataink ajánlását. Minthogy a császári-királyi szolgálat maga így
követeli, de különösképpen ehhez az albizottsághoz kiadott legkegyelmesebb rendelkezés289 is ezt írja
elő: szükséges, hogy nagyobb mennyiségű fa és munkás ember290 legyen jelen a Szamos áradása miatt
megrongálódott Szatmár vára erődítményének megújításánál, mert hacsak megfelelő időben és éppen
most a bajt nem előzzük meg, később nagy költséggel és munkával lehet a károsodást megfékezni.
Emiatt, egyetértőleg a legkegyelmesebb utasítással, fentcímzett Uraságtok a más terhekre való
tekintetből arányosan megállapított mértékben, 40 munkás embert váltakozva minden nyolcadik
napon, valamint 185 tölgyfát az említett Szatmárra küldessenek, amint azt az említett parancs
kifejezetten előírta; a tölgyfák méreteit a szatmári erődítményhez alkalmaztatva, szélesség és
hosszúság szerint méltóságos gróf Löwenburg ezredes úr adja meg, mint Szatmár várának
parancsnoka.
E munka megfelelő ellenértéke felől fentcímzett Uraságtok nyugodt bizalommal lehetnek. Minthogy
pedig ez az ellenérték ő szent Felsége kincstárából téríttetik meg, figyelemmel kell lenni arra, hogy a
császári-királyi szolgálat érdekében és a haza nyugalma és biztonsága céljából gyors és szorgalmas
288 Ti. az illetékességi körükbe tartozó vármegyéknek. 289 Hivatkozás az uralkodó valamelyik rendeletére. 290 gyalogszeres jobbágy
42
munkát végezzenek, a szállításokra és a munkára alkalmazott emberek az erődítmény helyreállítása
végett nem csupán egyetlen feladatot végeznek el.
Erre való tekintettel fentcímzett Uraságtok ne tekintsék megterhelésnek gondosan vigyázni arra, hogy
ha a munkások vagy a fák szállításával megbízott emberek a parancsnok úrnak, vagy más
magánembereknek a szolgálatára nyernek megbízatást, arról az itteni Albizottság tájékoztatást kapjon,
mégpedig sürgősen, a magasabb beosztású hivatalok részére teendő jelentés végett. A teljesített
munkákról és a leszállított famennyiségről pedig, és arról, hogy mennyi idő alatt végezték el a rájuk
bízott feladatot, az említett parancsnok úr részéről elismervényt nyerjenek, hogy a jövőbeli
ellenértéket meg lehessen kapni.
Egyébként az Ebergényi-féle291 200 katona összeírásáról és az ugyanolyan létszámú lovak
megszerzéséről még e június hónapban tájékoztassanak fentcímzett Uraságtok az Újvároson292 kijelölt
szálláshelyekkel együtt; ha az említett időben ez a sereg nem vonulna ki, arról is tudósítást kérünk.
Mindezek után fentcímzett Uraságtoknak óhaj szerint hosszú egészséget kívánunk, maradván
Kassán, 1703. június 13-án
fentcímzett Uraságtoknak
szolgálatra a legkészségesebbek
Őszentfelsége császári és királyi
Kassai Albizottságának ülnökei
78.
Szatmár, 1703. június 13.
Bereg és Ugocsa vármegye főispánjának nyíltlevele a felkelőkhöz: térjenek haza, s akkor nem
vallanak kárt sem személyükben, sem javaikban; ezt a nyíltlevelet a városi és falusi bírók
olvastassák fel és küldjék tovább
Jelzet: MOL, P. 71. Fasc. 270. fol. 3.
Én, Keresztszeghy gróf Csáky István, kegyelmes koronás király urunk ő Felsége titkos tanácsa293 és
komornyikja,294 nemes Bereg és Ugocsa vármegyéknek főispánya adom tuttára mindeneknek ez
levelemnek rendiben, hogy ez jelen való 1703. esztendőben az mi kegyelmes koronás király urunk ő
Felsége ellen Rákóczy Ferencz pátense295 mellett némely nyukhatatlan emberek feltámadván, sokakat
291 Az Ebergényi-lovasezredbe szánt 292 Balmazújváros 293 tanácsosa 294 ajtónálló mestere 295 nyílt levele; Rákóczi és Bercsényi Lengyelországból küldött (Brezán, 1703. május 6. és május 12.) pátense. Kiadva: ESZE, 1954. 314–315.
43
magok mellé hitegetvén, ugyan Rákóczy Ferencz zászlója alá is álltak, kik ezen támadás
alkalmatosságával sok főrendek, nemesek és szegénység házát is felvervén, javakot felpraedálták296 és
személyekben is vesztegették.
Látván ezen alkalmatlanságokat és hazánk romlására czélozó zűrzavart is nevekedni, de kiváltképpen
ezen támadásnak lecsendesétésére reánk szándékozó ő Felsége sokszámú német s rácz hadainak297
jövetelit, és azáltal lehető pusztulását a nemes vármegyéknek eltávoztatni akarván, ő Felségéhez
kötölességünket, hazánkhoz való igaz szeretetünket előttünk viselvén, két-három nemes vármegyebéli
nemességet, más vitézlő rendeket is felvévén, azon gyülevéz népekre reájok mentünk,298 és Istentűl
általunk érdemlet büntetést is vettek.
Minthogy azoknak előjárói hamis, csalárd, hitegető beszédekel sok ártatlanokot magukhoz csaltanak,
és noha már az ilyeneknek feleségek, gyermekek, háza és minden javai az ő Felsége vitézlő rendeinek
praedájul299 rendeltettek váli,300 mindazáltal inkább kívánván az szegénység gyarapodását, mintsem
pusztulását, azt is eltávoztattuk és praevie301 lecsendesétettük. Azért akarván ezen pátensemmel
értésére adnom mindeneknek, valakik azon gyülevéz nép közül vissza akarnának jőni, vagy másutt
lappanganának, avagy oda szándékoznának: nyugodt elmével legyenek és bátran haza szállyanak,
bizonyosok lévén abba, hogy se személyekbe, se javaikban legkisebb kárt sem vallanak, az ilyenek
pedig magokat előttem insinuállyák,302 vagy távol létemben azon nemes vármegye viceispányának;
kirűl akartam ezen pecsétes levelemmel assecurálnom303 az olyanokat.
Városi, úgy falusi bírák és lakosok ezen pátensemet nyilván olvastassátok és helyrűl-helyre sietve
külgyítek, mert ha véghez nem viszitek vagy elsikaztyátok, és azon gyülevészek közül határotokon
által menvén, nemes vármegye közelebb lévő tisztinek hírt nem attok mingyárt, bírátok csalhatatlanul
karóban szárad.
Datum Szatthmarini, die 13 Junii Anno 1703.304
79.
Munkács, 1703. június 19.
A munkácsi várparancsnok levele Ottavio Nigrelli gróf táborszernagyhoz, a felső-magyarországi
főkapitányhoz (töredék): Rákóczi Magyarországra érkezett, a ruténok a határon köszöntötték
Jelzet: Hofkriegsrat, Exped. juni, nro. 46.
296 felprédálták: kifosztották, kirabolták 297 A Montecuccoli-vértesezreden kívül Magyarországon ekkor más császári haderő nem állomásozott! 298 Utalás a június 7-i dolhai csatára. 299 (hadi)zsákmányul 300 válni! 301 megelőzve 302 jelentsék be 303 biztosítanom 304 Nincs nyoma annak, hogy ezt a nyílt levelet köröztették volna. Csáky pátense csaknem szó szerint megegyezik Károlyi Sándor előző napon kelt pátensével. Lásd a 73. sz. forrást!)
44
Kiadva (németül): THOMASIVSKYJ, 1912. 202.
Az előresietett ruténok szombaton305 mindenfelől hozzá (Rákóczi) érkeztek, a lábaihoz borultak és
minden segítséget megígértek.
80.
Bécs, 1703. június 20.
A nyitrai püspök, udvari kancellár levele Károlyi Sándorhoz, Szatmár vármegye főispánjához:
értesült, hogy Károlyi a kóborló tolvajok némely részét szerencsésen fölverte, gratulál; kéri, a
részletekről is tájékoztassa
Jelzet: MOL, P 392. 7. fiók. Lad. 7. No. 25.
Spectabilis ac Magnifice Domine Baro, mihi observandissime!
Salutem et servitiorum meorum paratissimam commendationem.306 Hogy tertia praesentis307 datált
kegyelmed úri levelére, melyben az oda való dolgokrúl informál, későbben adok választ, oka az, hogy
én is hévvéznek kedviért Magyarországban excurráltam308 volt, némely leveleimet pedig ekkoráig is,
várván megtérésemre, itt309 tartóztattak; az mind310 hogy többi között ezen kegyelmedét is csak tegnap
estve kezemhez nyújtották embereim, melyre nézve követem kegyelmedet későbbi választ adásomrúl.
Hanem miúlta már ide311 beérkesztem, hallottam, hogy kegyelmed azon kóborló tolvajoknak némely
részét szerencsésen fölverte312 volna: valamint azért az többinek fölveréséhez is Istentűl ő Szent
Fölségétűl hasonló szerencsét, s erőt tiszta szívbűl kívánok kegyelmednek,313 úgy hathatósan hiszem,
hogy Kegyelmes Urunk, ö Felsége is abbéli hívségit kegyelmednek és serénségit, recognoscálni314
fogja.
Azonban kedvesen venném, ha azon fölverésnek valóságárúl, s particularitasirúl315 engem is
tudósétani ne terheltetnék kegyelmed. Kívánván in reliquo ez levelem talállya jó friss egésségben
kegyelmedet. Viennae die 20 Junii, Anno 1703.
305 június 16-án 306 Általam nagyra becsült, Tekintetes és Nagyságos Báró Úr! Üdvözletet és szolgálataimnak legkészségesebb ajánlását. 307 jelen (hónap) harmadikán 308 kirándultam 309 Bécsben 310 mint! 311 Bécsbe 312 Utalás a június 7-i dolhai csatára. 313 A levélíró nem tudta, hogy Károlyi felhagyott a lázadók üldözésével, s hamarosan Bécsbe érkezik. 314 elismerni 315 részleteiről
45
Spectabilis ac Magnificae
Dominationis Vestrae Servus paratissimus
Ladislaus Mátyássovsky
Episcopus Nitriensi m. pr.316
81.
Bécs, 1703. június 20.
Rajmanus Péter levele Károlyi Sándorhoz, Szatmár vármegye főispánjához: rémülettel fogadták
a felkelés hírét, ám értesültek a lázadók leveréséről; Károlyi erről készült beszámolóját az
illetékes helyeken bemutatták; Szirmay István visszanyerte szabadságát, Bécsben él
Jelzet: MOL, P 396. 1. Acta Rakocziana. Series I. Missiles diversorum ad Alexandrum Károlyi. 1. fiók
L. A. 1701–1704.
Kiadva: GÉRESI, 1897. 5. köt. 15–17.
Nagyságodnak mint nagy Uramnak, Patrónusomnak ajánlom mindenkori alázatos szolgálatomot!
Isten minden szerencsés jókkal s hosszú élettel áldgya meg Nagyságodat, tiszta szívből kívánom.
Tertia currentis317 datált Nagyságod méltóságos úri levelét, hogy ím Magyarországon, in specie318
pedig bánkai hévvézben319 Míltóságos Urammal ő Nagyságával320 múlattam,321 s csak tegnap estve
szerencsésen megérkeztem,322 ma korán reggel tartozó engedelmességgel vettem. Megvallom, igen
megrémültek volt e tájon is az emberek azon fölfüldi,323 vagyis Tiszán túl lévő324 tolvaj katonák által
attentált tumultusokra325 nézve; mindazonáltal mivel hallyuk már, hogy Nagyságtok s Kegyelmetek
dícséretes és hív dexteritása326 által megveretettenek s nagyobb részről dissipáltattanak,327 az itt
valóiak328 is csendesedni329 kezdnek. Míltóságos Uram egyébaránt még ugyan az megnevezett bánkai
hévvézben vette az Nagyságod informáló hosszas levelét, melyet is elolvasván ő Nagysága, azonnal
316 Bécsben, június 20. napján, az 1703. évben. Tekintetes és Nagyságos Uraságodnak legkészségesebb szolgája: Mattyasovszky László nyitrai püspök s. k. 317 folyó (hónap) harmadikán 318 jelesül, nevezetesen 319 Bánka falu Nyitra vármegyében, a pöstyéni fürdő közelében. 320 Mattyasovszky László nyitrai püspökkel, udvari kancellárral 321 töltöttem az időt 322 Bécsbe 323 felföldi, felvidéki 324 valójában a Tiszaháton 325 megpróbált lázadásokra 326 ügyessége 327 dissipál = megsemmisít, szétoszlat, elűz 328 az idevalósiak 329 megnyugodni
46
ide Bécsben felküldte Hunyady László secretarius330 uram kezihez, hogy ő Kegyelme mindenött, in
locis competentibus repraesentálta331 volna azon dolgokat, az minthogy el is követte ő Kegyelme, mai
napon tévén az iránt Míltóságos Uramnak oretenus való relatiót.332
Itt is hála Istennek egy részről jó híreink vannak, mert szintén ma érkezett bizonyos currir333
Olaszországbúl334 oly hírrel, hogy ottan meglévén az ütközet a francziával, az mieink nagy
victoriával335 jártak, s elnyervén alkalmas ágyúkat, nyolcz ezerik336 való francziát is vágtak, kik közzül
ugyan hogy legalább két ezer Padus viziben337 veszett volna szaladásban. Itt Imperiumban338 is
bavarussal339 és vele levő francziával ma vagy holnap bizonyosan (amint hírelik) meg lészen az
ütközet; adgyon Isten azért itt is jó szerencsét ő Fölsége fegyvereinek.
Hogy pedig Szirmay Istvány uram Bécsben hozattatott,340 és itten Bocho (?) alatt egy bástyán levő
háznál maga költségin tartatik, cum libero cujus cunque ad eundem aditu,341 s hogy erga persolvendos
fl. 100 mille342 az egész jószága is vissza adattatott, tudom ekkoráig hallotta Nagyságod. De hogy
Dőry László nevű ide való magyar agens343 tegnapelőtt rumerknechtek344 által két deákjával345 edgyött
ex suspicione relationis seu correspondentiae cujusdam cum Rakoczio346 megragadtatott, és az egész
levelei is szállásárúl elszedettettenek, azt tudom ekkoráig nem hallotta volt Nagyságod. Azért ha úgy
vagyon, adgyon számot magárúl jó Barátom. Én pedig most is ajánlván magamot Nagyságod úri
grátiájában, s kívánván hogy ez levelem talállya szerencsés órában s kívánt friss egésségben
Nagyságodat, maradok
Nagyságodnak
mindenkori alázatos szolgája
Bécsben, 20 Junii 1703. Rajmannus Péter m. k.
330 titkár (az udvari kancellária titkára) 331 illetékes helyeken bemutatta 332 szóbeli jelentést 333 futár, hírnök 334 Itália a spanyol örökösödési háború egyik hadszíntere volt. 335 győzelemmel 336 ezerig! 337 a Pó folyóban 338 a (német-római) birodalomban (A spanyol örökösödési háború másik hadszíntere.) 339 bajorral 340 Szirmay István nádori ítélőmestert 1701. április 18-án tartóztatták le, összeesküvéssel vádolták. (Lásd az 1. sz. forrást!), Bécsújhelyen raboskodott, 1703. május 18-án vitték Bécsbe. LUKINICH Imre: II. Rákóczi Ferenc felségárulási perének története, 1701, In: Archivum Rákóczianum, 11. köt. Budapest, 1935. (a továbbiakban LUKINICH, 1935.) 127. 341 abba mindenkor szabad bemenetellel (ti. mozgásában nincs korlátozva) 342 100 ezer forint fizetség ellenében 343 ügyvivő az udvarnál (HECKENAST, 2005. 120.) 344 Raumerknecht = helyi fegyveres (zsoldos, fogdmeg, poroszló); polgárőr 345 íródeákjával, írnokával 346 Rákóczival való némi kapcsolat vagy összeköttetés gyanúja miatt
47
P. S. Az Nagyságod marhával küldött embereinek még híre nincsen, tudom hogy ha elérkezik,
insinuálni347 fogja magát Míltóságos Uramnál, ő Nagysága pedig el nem múlattya348 megköszönni
Nagyságod szép kedveskedését, én pedig alázatos tartozásom szerént meg is szolgálni.
82.
Szatmár, 1703. június 22.
A szatmári várparancsnok levele Csáky Istvánhoz, Bereg és Ugocsa vármegye főispánjához:
örül, hogy Csáky megérkezett a Tiszához; a teendőkről Szatmár vármegye alispánjaival
egyeztet; jó lenne megtudni a munkácsi várparancsnoktól, hogy a kurucok hányan vannak, hol
tartózkodnak
Jelzet: MOL, P. 71. Fasc. 270. fol. 6–7. (latin)
Méltóságos Gróf Úr, általam igen tisztelt úr!
Méltóságos Uraságod levelét mellékleteivel együtt este hat óra körül rendben átvettem, és azokból
igen sok közügyről tájékozódva, elsősorban a szerencsés Tiszához érkezésnek349 örvendek, és
bánkódom, hogy a vármegyei urak350 az alispán urak ígéretével éppen nem megegyezően
szórványosan oly kevés vagy egészen csekély számban sereglettek össze ugyanoda,351 és szavaik
mellett becsületesen nem tartottak ki. Klobusitzky352 alispán úr ma engem biztosított: Németi353
városából minden, ez időpontban ott tartózkodó nemest kirendel, hogy ezáltal visszaforduljanak;354 a
másik alispán most nincs jelen, azonban beidézve lett és holnap, nem kétséges, avatott kézzel
előkészítve velünk együtt a tanácskozásra elmegy, hogy még milyen lépések tehetők itt, arról azonnal
Méltóságos Uraságodat értesítem. Mindazáltal kívántam Méltóságos Uraságodat a mai, már
kétségkívül tudomásomra jutottakkal355 megerősíteni, és hogy miként megfontolva tettem
rendelkezést.
Ha megbízható felderítők által gondosan lesz elbeszélve, hogy azon vidéken mutatkozóknak milyen
veszteségek okozhatók, valóban jó lenne megpróbálni, ezt mai levelemmel is megismétlem, valami
adódik, Méltóságos Uraságod tegye, döntésére bízván, hogy az összegyűjtött tanácsok alapján milyen
döntésre jut.
347 bejelenteni 348 mulasztja 349 Csáky István ekkor Csekén tartózkodott: Löwenburg ezt a levelet, a címzés szerint, ide küldte. 350 Szatmár vármegye nemessége 351 ti. Csekére 352 Klobusiczky György, Szatmár vármegye alispánja. HECKENAST, 2005. 236. 353 Szatmárnémeti 354 Ti. Csekére menjenek Csákyhoz. 355 ti. hírekkel
48
Eközben nem lenne majd oktalan, ha Munkácsra a megbízható parasztok közül valaki levéllel
küldetnék a várparancsnok356 úrhoz, megkérdezve, milyen körülmények között, hányan és hol
tartózkodnak a kurucok, vagy milyen állapotban vannak, a várható segítségnek milyen reményéről van
hír. A felelet megismerése után nagyobb biztonsággal lehetne a Tiszán túli részekre 357 előrenyomulni
és valamit véghezvinni, s talán onnan megbízható jelentés jönne vissza a Montecuccoli-ezredről, az
oda előreküldött csapatokról. Ezekkel itt magam ajánlva maradok
Méltóságos Uraságodnak
igen lekötelezett szolgája
Szatmáron, 1703. június 22-én.
Friedrich Löwenburg gróf
83.
Kassa, 1703. június 23.
A Kassai császári és királyi Albizottság rendelete Szabolcs vármegyéhez: az uralkodó rendeletet
adott ki az elszökött huszárok ügyében, amennyiben a vármegyében tartózkodnának,
keresésükre nagy gondot fordítsanak
Jelzet: SZSZBML, IV. A. 1/b. Fasc. 4. No. 12. 1703. (latin)
Méltóságos, Főtisztelendő, Tekintetes és Nagyságos, Nagytiszteletű, Nemes, Nemzetes, Vitézlő, mint
általunk nagyra becsült urak!
Üdvözletet és szolgálataink legkészségesebb ajánlását. A császári-királyi kegyes parancsnak csatolt
másolatából358 megérthetik fentcímzett Uraságtok, mit méltóztatott ő szent Felsége parancsolni az
elszökött huszárok ügyében az itteni albizottság részére. Erre való tekintettel ne tekintsék
megterhelésnek a nemes vármegyében, hogy amennyiben ott ilyen szökevények tartózkodnának, azok
után kutassanak odaadással, s ha rájuk bukkannak (ha lehetséges, keresésükre nagy gondot
fordítsanak), szállítsák azokat a szomszédos helyőrségbe. Mindezek után fentcímzett Uraságtoknak
óhajuk szerinti hosszú egészséget kívánva maradunk Kassán, 1703. június 23-án
fentcímzett Uraságtoknak
szolgálatra a legkészségesebbek
Őszentfelsége császári és királyi
Kassai Albizottságának ülnökei
356 Auersperg ezredeshez 357 Szatmárból szemlélve: a Tiszán túlra 358 Mellékelve: Bécs, 1703. június 13. Lipót rendelete. Másolat. (76. sz. forrás)
49
84.
Drozdowicze, 1703. június 24.
Bercsényi Miklós levele Rákóczi Ferenchez: hamarosan indul a Lengyelországban felfogadott
katonákkal, Rákóczi addig a hajdúvárosokat csatlakoztathatja, csak értesítse hollétéről
Jelzet: OSZK Kt, Fol. Hung. 1389. Fasc. II. fol. 5. Egykorú másolat.359
Ezen360 parianak originalisát361 Munkácsnál találták akkor, amikor Montecuculi uram ő Nagysága
fölverte vala Rákóczit,362 mely levelének pariáját363 capitany Rády Caspar364 uramnak valami jóakarója
küldte, velem esmég comunicalta in paribus365 ő Kegyelme, melyet obligatióm366 szerént is alázatosan
közleni el nem mulattam367 Méltóságos Gróf Urammal, Nagyságoddal368 kívánván, hogy az Úristen ő
szent Fölsége Kegyelmes Urunk, ő Fölsége369 ellenségét szégyenícse úgy, hogy Kegyelmes Urunk, ő
Felsége szárnyai alatt békességben megmaradhassuk.370
Nagyságodnak alázatossan szolgálok!
Ezen órában érkesztem csak ide, várom óránként valóságos hírét az hadaknak, és mingyárt indulok. Az
mint az előtti levelemben is megírtam vala Nagyságodnak, bajom nagy vala, tegnap estvének előtte
nem expediálhattam371 az Asszonytúl,372 azért késtem, örömest pénz és had nélkül nem mutatnám
magamot. Már Isten kegyelmébűl nem üres kézzel idvözlöm elkezdett dicsőséges munkálkodásában
Nagyságodat. Már én nyomot nem vesztek, föltanálom igen hamar Nagyságodat, csak kérem,
méltósztassék értésemre adni hol létét.
Az egész ország373 örvendi Nagyságod indulattyát,374 áldgya és szerencsét kíván Nagyságodnak. Az
gyűlés375 elkezdőtt Lublyóban,376 de semmit sem köll az császárral377 való colligatiótúl378 félni, mert
359 Orosz György Csáky Istvánhoz (Munkács, 1703. július 3.) írt levelének (97. sz. forrás) melléklete. 360 Ez a bekezdés Orosz György, Bereg vármegye alispánjának megjegyzése Bercsényi levelével kapcsolatban. 361 másolatnak eredetijét 362 június 28-án 363 másolatát 364 kapitány Rády Gáspár 365 ismét közölte másolatokban 366 lekötelezettségem 367 mulasztottam 368 gróf Csáky Istvánnal, Bereg és Ugocsa vármegye főispánjával 369 I. Lipót német-római császár, magyar király 370 megmaradhassunk! 371 szabadulhattam 372 Sieniawskiné, szül. Helena Elzbieta Lubomirska (1669–1729) asszonytól, aki a pénzszerzésben, katonafogadásban segítségére volt. GEBEI, 2003. 113–114. 373 Lengyelország 374 (Magyarországra) indulását 375 az országgyűlés
50
egyníhány vajvodaság379 instructióban atta,380 ha külömben nem, elboncsák381 az gyűlést és semmi
colligatiora ne mennyenek,382 ut inter primas terra Halicz,383 Visznoszvky,384 heres marschellek385 az
gyűlésben, ezek igen jók, de még jobb az: az német pártosok386 magok is hirdetik, hogy a császár
meghólt.387 Azt eddig jobban Nagyságod tudhattya.
Az hajdú városiakkal conjungálhattya388 Nagyságod magát, arra engem ne is várjon Nagyságod, csak
bátorságos nyomot hadgyon maga után. Még Ilvóban389 is csak most disponáltam390 vala, kit az
Asszony magára vállolt. Expediáltunk Danczkára 391 is bizonyos embert.
Többet írnék Nagyságodnak, de bizontalan alkalmatosságra392 ez is sok, azért Istentűl minden
idvösséges jókat kívánok Nagyságodnak, hazánk javára s édes nemzetünk örömére való
progressusokat,393 ajánlván magamot Nagyságod gratiájában,394 s maradván
Nagyságod alázatos szolgája
Gróf Bercsény Miklós
Drazd395 24. junii 1703.
85.
Szatmár, 1703. június 24.
A szatmári várparancsnok Csáky Istvánhoz, Bereg és Ugocsa vármegye főispánjához: jó lenne
megtámadni a Tisza túloldalán a felkelőket, s megzavarni őket; el kellene fogni a beregszászi
bírót, aki Rákóczinál járt, s kivallatni
Jelzet: MOL, P. 71. Fasc. 270. fol. 17–18. (latin)
376 Lublinban 377 I. Lipót német-római császárral 378 szövetségtől 379 vajdaság 380 utasításba adta (országgyűlési követének) 381 oszlassák fel (éljenek a liberum vétóval) 382 ne fogadják el az Ágost és Lipót által megkötött titkos szerződést 383 amint az elsők között Halics vidék 384 Wisniowiecki (Visnyovecki) Janusz herceg, vilnói kastellán. GEBEI, 2003. 99. és 116. 385 örökös marsallok 386 a németpártiak 387 Ez hamis hír! 388 összekapcsolhatja (a hajdúk és Rákóczi serege egyesülhet) 389 Lemberg, Lvov 390 intézkedtem 391 Elküldtünk Danzigba (Gdanskba); Bercsényi a segélypénzt igyekezett összegyűjteni, hogy azon katonákat fogadhasson Lengyelországban 392 Arra utal, hogy akire ezt a levelet bízta, bizonytalan, hogy eljuttatja-e a címzetthez. 393 előmeneteleket 394 kegyébe 395 Drozdowicze (Lengyelország) THOMASIVSKYJ, 1912. 121–122.
51
Méltóságos Gróf Úr, általam igen tisztelt úr!
A megjelölés396 szerint Méltóságos Uraságod június 23-i jelentését az eddig történtekről, a végrehajtott
intézkedésekről és tanácskozásokról, valamint a katonaság szemléjéről, továbbá köröskörül a lázadók
közeli kóborlásairól nekem természetesen átadták; nem szenvedhetem, hogy a vármegyeiek397 kezdeti
lelkesedése mostanra lanyhuljon, és a korábbi dicsőség megerősítése, sőt növelése ne álljon
szándékukban, úgyhogy nem csekélynek ítélem Méltóságos Uraságod fásultságát. Úgy gondolom,
hogy a munkácsi várparancsnok úr398 által kért és várt tanácskozás az enyéimmel nem járt
eredménnyel. Mindazáltal a Rákóczi-féle segítség és hadsereg kósza hír,399 nekem mind
hihetetlenebbnek látszik, légből kapott. Egyébként a Munkácsról visszaérkező jelentés szerint ha
megbízható volt és igaz,400 további tájékozódásra lesz szükség, és kölcsönös tanácskozással sikeresebb
előrehaladás mutatkozik, erre kell a figyelmet fordítani.
Ha pedig még mindig Méltóságos Uraságod a tiszai révet jól őrizteti társaival,401 Stain kapitány úr
átkelve németekkel és helyőrségbeli hajdúkkal402 és a mi huszárainkkal,403 kifürkészés után, csak
annyira rontana neki a köröskörül barangolókra és a rablóként, élelmet gyűjtőként innen-onnan
behatolókra, hogy legalább azoknak valamit kárt okozva tehetne, jó volna. Azonban nagyon óvatosan
és körültekintően kell eljárni, és ha valamely falura támadást óhajt szervezni, előzetesen azt jól ki kell
kémlelni, majd a visszavonuláskor sem szabad semmit figyelmen kívül hagyni.
Nem volna kedvezőtlen az sem, ha visszatérése után a beregszászi bírót, akit két falusi lakossal együtt
Esze Tamás és Kis Albert Rákóczit látni404 elvitt, váratlanul a mieinkhez elhurcolnák, majd a
legkeményebb fenyegetésekkel és eskütétellel annak megvallására kényszerítenék, kik állnak a
felkelők oldalán és kik tartoznak a Rákóczi-féle csapatokhoz, őt személyében láthatták-e, vagy
magukat esküvel kötelezték-e mellette, vagy a hírverés fokozására csak mondani szándékoznak, hogy
Rákóczit látták.405
De mindezekben az ügyekben körültekintően és óvatosan kell eljárni, remélem, sikeresen és
hasznosan. Egyébként mindezeknek elintézését kegyelmed megítélésére bízom, teljes sikert és
eredményt kívánva maradok
Méltóságos Uraságodnak
igen lekötelezett szolgája
396 keltezés 397 a nemesi felkelők 398 Auersperg ezredes 399 Bizonyára arról a hírről van szó, hogy Rákóczi külföldi haddal érkezett Magyarországra. 400 ti. a hír 401 a nemesi felkelőkkel 402 gyalogosokkal 403 Ezek az egységek a szatmári helyőrségből lettek kirendelve. 404 A beregszászi bíró, Kemsei Sámuel saját szemével akart meggyőződni arról, hogy Rákóczi a lengyel határhoz érkezett. ESZE, 1952. 6. 405 A levél megírásának napján Rákóczi nemcsak Magyarországon tartózkodott, de már támadólag lépett fel: Munkács városába érkezett csapataival! MARKÓ, 1935. 221.
52
Szatmáron, 1703. június 24-én.
Friedrich Löwenburg gróf
86.
Szentmihály, 1703. június 24.
Gulyás Márton levele Krucsay Mártonhoz, Szabolcs vármegye alispánjához: mentegeti magát,
miért nem tett eleget a vármegye nemesi felkelésre felszólító parancsának
Jelzet: SZSZBML, IV. A. 1/b. Fasc. 4. No. 63. 1703.
Kiadva: ZIMMERMANN, 1909. 140–141.
Mint bizodalmas jó Uramnak, Kegyelmednek ajánlom mindenkori kész szolgálatomat!
Tekintetes Vice Ispány Uram, hallottam, hogy a Tekintetes Nemes Vármegyénk, Nagyságtok,
Kegyelmetek írta, hogy minden nemes ember ez mostanában indult támadásban felüllyön és ellene
felkellyen. De én, mivel utam volt, még annak előtte házamtúl elmentem volt vásárra Eperjesre,406 és
mind ökrös, mind pedig lovas szekereim oda voltanak velem edgyütt, több egy tavalyi csikómnál
itthon nem, sem pedig emberem házamnál arra való nem maradott, hogy az Nagyságtok, Kegyelmetek
parancsolattyára compareált407 volna.
Mostan is e jelen lévő becsületes emberek bizonságim lehetnek, mind az egész helybeliekkel edgyütt
occasione proxima408 is compareáltam409 volna Nagyságtok, Kegyelmetek előtt, de erőtelenséggel
vagyok és az edgyik lábom megsértvén a kutya, mind eldagadott úgy annyira, hogy még a járást is
nem tehetem. Mikor pedig 2-da eiusdem410 Nagyságtoknak, Kegyelmeteknek eljött hozzánk
parancsolattya, megjöttem volt és mindgyárást nyergeltem és fiamat elbocsátottam több emberséges
emberekkel edgyütt, úgy ennek utána is Nagyságtoknak, Kegyelmeteknek mindenekben jó szívvel
szolgálok.
De caetero411 maradok Nagyságtoknak, Kegyelmeteknek köteles szolgája.
Gullyás Márton
In Sz. Mihály 24 Junii, Anno 703.412
406 Eperjes a levélíró lakóhelyétől túlságosan távol fekszik, talán Eperjeske értendő itt: település Kisvárdától 2 mérföldre északra. 407 előállt, megjelent 408 iménti alkalommal 409 megjelentem 410 ugyanezen (hónap) 2-án 411 különben 412 Szentmihályon, június 24-én, az 1703. évben.
53
87.
Szatmár, 1703. június 25.
A szatmári várparancsnok levele Csáky Istvánhoz, Bereg és Ugocsa vármegye főispánjához:
kételkedve fogadja a híreket Rákóczi csapatairól, ha azok valóban Munkács felé közelednek,
akkor Csáky Istvánnak a nemesi felkelőkkel vissza kell térnie Szatmárra, s a tiszai átkelőhely
védelmét Kende Mihály veszi át; a Montecuccoli-ezred Ungvár felé halad
Jelzet: MOL, P. 71. Fasc. 270. fol. 8–9. (latin)
Méltóságos Gróf Úr, általam igen tisztelt úr!
A Méltóságos Uraságod által hozzám küldöttekből413 és ma az este közeledtével 5 óra körül nekem
meghozottakból mindent, úgy a Munkácsról az egykori vári lakos által hírül hozottakat, mint különben
a Tisza mellett megerősített, saját őrhelyén történteket többnyire megértettem, ami éppen az elsőt, a
vári parasztember jelentését illeti, mindenesetre számomra nem megfelelően közelíti meg, hitelt nem
érdemlő és kétes, ő az igazságra törekszik úgy, mint a gyanús, és a kurucokkal való kapcsolattól éppen
nem idegenkedő falu lakosa és bizony egyedül csak szóbeszédről, közömbös dologról ad hírt.
Bizonyosabbat várok Kende Mihály úrtól, aki most van visszatérőben414 és ha valami igaz abból, hogy
Rákóczi így hírül hozott415 csapatai Munkács felé közelednek,416 vagy valóban ott a vidék nyelvben
alig valamiben különböző lakosságát sikerül megnyerniük, akkor mindenképpen az a
meggyőződésem, hogy Méltóságos Uraságodnak az összes nemességgel417 ide vissza kellene térnie.
Kende Mihály pedig méltó arra, hogy rá legyenek bízva a tőlem függő, mostanra kint maradó német
katonák és a helyőrségi magyar nemzeti lovasok, s gyalogosok,418 az ecsediekkel egyszersmind és a
károlyiakkal, minthogy magának Stain kapitány úrnak a rendelkezése alapján lesz serény és
fáradhatatlan, a tiszai réveket szemmel tartó, átvizsgáló és az átjárót a Tiszán a dologtalan felkelők
behatolásától vagy átszökésétől őrző. Mindazáltal szükségét érzem annak, hogy Méltóságos
Uraságoddal gyakran kapcsolatban legyek; hogy közvetlenül tárgyalhassunk, várom Méltóságos
Uraságod érkezését, visszatérését.
A Montecuccoli gróf úr által tegnap nekem küldött levélből csak annyit jelezhetek, hogy az ő
vértesezrede 19-én nem messze Kassától állt, s innen attól a mondott naptól kezdve Ungvár felé,
valahová oda nyomul a jövőben, másfelé esetleg, ahol szokatlanok történnek.419 A hozzá intézett
413 Csáky István nemcsak levelet küldött, híreket is mellékelt. 414 Munkácsról 415 Utalás az egykori vári lakos által jelzettekre. 416 Június 24-én már meg is érkeztek Munkács városába! MARKÓ, 1935. 221. 417 a Csekén tartózkodó nemesi felkelőkkel 418 Ezek az egységek a szatmári várból lettek kirendelve, s Löwenburg parancsnoksága alá tartoztak. 419 A Montecuccoli-ezred Ungvárra érkezett, majd innen Munkácsra vonult, ahol június 28-án megtámadta, s visszavonulásra kényszerítette a Rákóczi parancsnoksága alatt itt tartózkodó kurucokat.
54
válaszomat csatoltan, megbízható személyek által Méltóságos Uraságodhoz hivatalos kéréssel
juttatom.420
Végül ismételten kérem Méltóságos Uraságodat, kegyeskedjék az ugocsai perceptort hozzám azzal a
megbízatással elküldeni, hogy amennyiben kötelezettségeimet készpénzzel nem teljesíthetném,
nyugtáinkat kölcsönösen átadhassuk és kicserélhessük. Ezzel maradok
Méltóságos Uraságodnak
igen lekötelezett szolgája
Szatmáron, 1703. június 25-én.
Friedrich Löwenburg gróf
88.
Munkács, 1703. június 25.
A munkácsi várparancsnok levele Kende Mihályhoz: lovas csapata a huszárvárban
megéjszakázhat, korán térjenek nyugovóra, hogy másnap kipihenten ronthassanak a felkelőkre;
nem kell tőlük félni, azok csak parasztok
Jelzet: MOL, P. 71. Fasc. 270. fol. 12. (latin)
Nemes és Nemzetes Úr!
Elismeréssel vettem tudomásul az ellenség állapotáról írt tájékoztatást; már más forrásokból is
értesültem bizonyos megmozdulásokról, arról, hogy azok nagy része parasztok köréből toborzódott,
létszámuk 200 főre tehető. Emiatt nem látom szükségét annak, hogy az említett körülmények között a
helyőrségből421 katonaságot bocsássak rendelkezésére, miután Nemzetes Uraságod katonai egységei
eléggé bátraknak tűnnek s azokkal szemben elegendőnek is látszanak.
Jó néven venném, ha a magyar sereg éjjelre itt, a huszárvárban422 vonná meg magát; a
takarmányozásról rendelkezem és Uraságodat is szívélyesen várom, hogy a további rendelkezésekről
megbeszéléseket folytathassunk. Ha úgy tetszik, már a mai éjszakán is szerencsémnek tartanám
azokat423 megismerni, javaslom, korán pihenőre térni, hogy a lovasok annál készségesebben
ronthassanak ki.424 A továbbiakban ajánlom magamat és maradok
Nemzetes Uraságodnak igen lekötelezett szolgája
Munkács, 1703. június 25. Wolfgang Georg Auersperg gróf
420 Ti. Löwenburg Montecuccolinak szóló levelének továbbításáról Csákynak kellett gondoskodnia. 421 ti. Munkácsról 422 Ez a szó így, magyarul szerepel a latin szövegben! 423 ti. a Kende Mihály parancsnoksága alatt érkezett magyar lovasokat 424 ti. hajnalban a kurucokra (Rákóczi június 24-én érkezett csapataival Munkács városába). MARKÓ, 1935. 221.
55
Én úgy gondolom, hogy Uraságod a legdicsőbb módot ismerve valamiképpen véghezviszi, ám ne
engedje magát elijeszteni, csak parasztok, és ha felkelők, akkor mi van, egy csapatot én megígérek, ha
valaki komoly elszántsággal őket megtámadja, győzelmet arat.
89.
Szatmár, 1703. június 26.
A szatmári várparancsnok levele Csáky Istvánhoz, Bereg és Ugocsa vármegye főispánjához: a
Montecuccoli-ezred közeledtével új helyzet állt elő, Csekén adja át a parancsnokságot Stein
kapitánynak, s térjen vissza Szatmárra, hogy tanácskozhassanak
Jelzet: MOL, P. 71. Fasc. 270. fol. 15–16. (latin)
Méltóságos Gróf Úr, általam igen tisztelt úr!
Az éjszaka megírt levélre tegnap illendően válaszoltam, sőt Méltóságos Uraságod tegnap készített
levelét ma tisztelettel átvettem, de annak felháborodott tartalmával nem tudok egyetérteni, mert semmi
alapjuk sincs és eltérnek a valóságtól, miután gyanús parasztok hírközléseiből származnak.
Csodálkozom, hogy Méltóságos Uraságod ilyen rémhírekről tudomást vesz és terjesztőit nem
tartóztatja le, akik ha igazat mondanak, megdicsérendők, de ha hazudoznak, bottal kell megbüntetni
őket.
Úgy ítélem meg, szükséges volna, hogy Méltóságos Uraságod Kende úr által magához hivasson a
tekintélyesekből,425 a bírókkal együtt, Beregszászról, Váriból és Tarpáról, ott426 pedig megjelenvén,
azokat ide427 magával hozná, hogy egyfelől mindenről itt jobban kihallgathatók legyenek, másfelől
hogy az említett helyek, tartva őket itt, mint kezeseket, engedékenyek legyenek.
A Montecuccoli-ezred közeledtével utasításaim vannak, hogy az ezredes úrnak, ha szüksége lesz rá,
gyalogos katonaságot küldjek segítségül, ettől fogva, az ügyek így állván, nem látom annak
szükségességét, hogy tovább Méltóságos Uraságod ugyanazon a helyen428 fárassza magát, tehát
kérem Méltóságos Gróf Urat, tessék ugyanazon a helyen jó elrendezéseket tenni, a parancsnokságot
Stein kapitány úrnak adva át, Kende Mihály urat jó kapcsolattartásban a károlyi és ecsedi helyőrségek
lovasaival ugyanazon a helyen hátrahagyván, Méltóságos Uraságod jöjjön ide; Méltóságos Uraságod
megérkezését nagyon várom, hogy ő Felsége ügyeiben személyesen jobban tanácskozhassunk.
425 Valószínű, az esküdtekre gondol Löwenburg. 426 Csekén 427 Szatmárra 428 Csáky Csekén tartózkodott.
56
Az ugocsai perceptor kezelésében lévő 2044 forint felől Méltóságos Gróf Úr rendelkezzen úgy, hogy
azt hozza magával ide, de ha az egészet nem lehet, amennyije van az én nyugtáimmal együtt, majd én
az egész összegről megfelelő jegyzéket adok neki, ha viszont ő a hátralékos összegről részemre
kötelezvényt állít ki.
Hogy én milyen rendelkezést adtam Stein kapitány úrnak, azt Méltóságos Gróf Úrral közölni fogja.
Ezekben is célszerű volna, ha Méltóságos Uraságod a szükségnek megfelelően tanácsot adna a
kapitány úrnak, hogy minél előnyösebben lehessen végrehajtani. Egyebekben kívánom, hogy
kegyelmességed épségben és bántatlanul minél tovább éljen, legszerencsésebb visszatérését
türelmetlenül várva maradok
Méltóságos Uraságodnak
igen lekötelezett szolgája
Szatmáron, 1703. június 26-án,
8 órakor reggel.
Friedrich Löwenburg gróf
90.
Szatmár, 1703. június 27.
A szatmári várparancsnok levele Csáky Istvánhoz, Bereg és Ugocsa vármegye főispánjához: a
Montecuccoli-vértesezred, hogy megbüntesse a lázadókat, a Tiszához közeledik, parancsnokuk
néhány csapatot Munkács felé előreküldött; senkinek sem szabad kegyelmet adni
Jelzet: MOL, P. 71. Fasc. 270. fol. 13–14. (latin)
Méltóságos Gróf Úr, általam igen tisztelt úr!
Miként meggyőződésem, hogy Méltóságos Uraságod Isten kegyelméből szerencsésen megérkezett a
Tiszához,429 ahol több vármegyeit430 talál, ugyanúgy remélem azt is, hogy megfelelő tájékoztatást is
szerezhet, sőt minden irányban levelezhet és a hírek könnyebben fülébe jutnak, mintsem hogy az
eltávozás onnét fenyegetően szükséges volna.
Amint kapitányomnak, Reinhardnak épp most kézhez vett leveléből értesültem, egyes parasztok
mintha sajnálkoznának és szívesen állnának a mi oldalunkra. Beregszászról két paraszt kereste fel a
kapitányt, előadva, hogy Esze Tamás 12 emberével Beregben431 volt, itt jót evett-ivott, aztán
kijelentette, hogy nem messze száz embere van elhelyezve, majd eltávozott.
429 Csáky, úgy látszik, rövid eltávozás után Csekére ment vissza. 430 ti. nemesi felkelőt 431 Település Bereg vármegyében, Munkácstól délre 3 ½ mérföldnyire.
57
Ebből kiviláglik, hogy többé már nem mondhatók egységesnek, hanem két-három részre szakadva
élnek. Ha tehát Méltóságos Uraságod az én tisztjeimmel megállapodva a lázadókat megfenyegetné és
megkísérelne valamilyen győzelmet aratni, annak híre számomra nagyon kedvező volna. Az
természetesen kizárólag Méltóságos Uraságod elhatározásától függ, mit tart könnyebb és
elfogadhatóbb cselekvésnek. Én mindent szabad elhatározásárára bízok, ami, mint tudom, dicsérendő
lesz és az eredmény nem marad el, a rejtőző veszély miatti félelmet pedig a legkisebbre csökkenti.
Mivel Nigrelli tábornok úr ő Kegyelmessége hozzám intézett tegnapi leveléből már bizonyos: gróf
Montecuccoli ezredes úr az egész vértesezredével jelenleg átvonulóban van és a Tiszához közeledik,
katonáival igyekszik előrenyomulni, hogy ama csibészeknek432 megfizessen kiirtással, mely célra már
némely csapatokat Munkács felé előre küldött, hogy ott bármi a lázadók derekasabb üldözése
érdekében hasznosnak látszik, megfontolt elhatározással tegyék meg.
Ha Méltóságos Uraságod a pálmát433 megragadva nem ereszti el, amint óhajommal egybevág,
törekedjék rá, számomra ez lenne a leggyönyörködtetőbb, ezáltal szívből fakadó kívánságom volna.
Egyébként ha az isteni kegy megérintené Méltóságos Uraságodat, a lázadók kiverésével és kiűzésével
mosolyogva keresné fel a jövőben, és mégis attól fogva a kért vagy a már megígért kegyelemre
számítóknak, a mentségükre valamit felhozó lázadóknak, az a véleményem, az ilyeneknek kegyelem
semmiképpen sem engedélyezhető, bár hivatkozzanak arra, hogy maga a nagyméltóságú tábornok úr
tett erre ígéretet, kivéve, ha ő Kegyelmessége által aláírt és pecséttel megerősített oltalomlevelet
mutatnának be.
Nem hihető ugyanis, hogy ez a felkelés büntetlenül maradjon, mégis az a meggyőződésünk, hogy
legkegyelmesebb császárunk a felkelőkkel szemben kegyesen fog eljárni. Meglehet, hogy a kegyelem
és a büntetés elkerülésének ígérete a legmagasabb helyről a jövőben fog kifejezésre jutni. Ezeket
kívánom az előzőekkel kapcsolatban tanácsként adni és minden részről kegyeibe ajánlván magam,
maradok
Méltóságos Uraságodnak
igen lekötelezett szolgája
Szatmáron, 1703. június 27-én.
Friedrich Löwenburg gróf
91.
Szatmár, 1703. június 27.
A szatmári várparancsnok levele Csáky Istvánhoz, Bereg és Ugocsa vármegye főispánjához:
nem hiszi, hogy Kende Mihály Munkácson látta volna Rákóczit, a Montecuccoli-ezred oda
érkezésével Csákynak is megnőnek a lehetőségei, Stain kapitány már tudja a dolgát
432 ti. a felkelőknek, lázadóknak 433 ti. a dicsőséget
58
Jelzet: MOL, P. 71. Fasc. 270. fol. 19–20. (latin)
Méltóságos Gróf Úr, általam igen tisztelt úr!
A Méltóságos Uraságod által Csekéről 25-én hozzám írt levélre választ tegnap nem adhattam, mivel
Rákóczinak Munkácsra való megírt bemeneteléről434 biztosabb hírt vártam, de nézetem szerint e hír
megbízhatósága felől nem vagyok meggyőződve, mert nehezen hihetem, hogy Kende Mihály úr
Rákóczi jelenlétét Munkácson látta, hanem a jelentés inkább elbeszélésen alapszik.
Mindazáltal visszatérve arra, hogy a Montecuccoli-ezred legközelebb Munkácsra érkezik és ott kell
beszállásolnia, Méltóságos Uraságodnak most jobb fellépési és visszatérési alkalmat látok megérkezni,
mert az említett ezred mindenképpen megkísérli magának megszerezni a teljes dicsőséget és tekintélyt.
Stain kapitány úr közben már tudja, miket kell tennie. Várom a jövőben, de a jelenben is, hogy
nagyobb bizonyosságot szerezhessek. Ezekkel maradok
Méltóságos Uraságodnak
igen lekötelezett szolgája
Szatmáron, 1703. június 27-én.
Friedrich Löwenburg gróf
Ui. A tiszai kikötők megerősítése tárgyában szükséges intézkedések a maguk medrében haladnak;
egyébként intézkedéseim irányadók volnának.
92.
Munkács, 1703. június 29.
A munkácsi várparancsnok levele Csáky Istvánhoz, Bereg és Ugocsa vármegye főispánjához:
tegnap a Montecuccoli-ezred Rákóczit és híveit Munkács városából kiűzte; a vártól nem messze
huszárszökevények tűntek fel, majd Rákóczi után Szentmiklós felé vonultak; hívja Csákyt,
kapcsolódjon be a lázadók üldözésébe
Jelzet: MOL, P. 71. Fasc. 270. fol. 21. (latin)
Méltóságos Gróf Úr, általam nagyra becsült úr!
Jelen levelemmel Méltóságos Uraságodat tájékoztatom, hogy tegnap a nemes Montecuccoli-ezred ide
érve Rákóczit és híveit Munkács városában hajnalban megtámadta és szerencsésen kiűzte oly módon,
hogy maga Rákóczi alig tudott elmenekülni; maga, mint mondják, Szentmiklósra húzódott, a nemes
434 Rákóczi június 24-én Munkács városában, saját kastélyában, ütötte fel főhadiszállását. MARKÓ, 1935. 221.
59
Montecuccoli-ezred pedig a málhás szállítmányt Szerednyén435 hagyva, a mai napon annak
elszállítására odavonult.
Amikor pedig ma vagy kétszáz lázadó lovas (akik Deák Pál szökevény huszáraiból álltak és a Tisza
másik oldaláról jöttek) a vártól nem messze mutatkozott, majd Rákóczi után Szentmiklós felé vonult,
Méltóságos Montecuccoli gróf ezredes urat erről tájékoztattam azzal a kéréssel, hogy még ma
vonuljon nemes ezredével mindenképpen oda, ebből a célból legkedvezőbb volna, ha Méltóságos
Uraságod minél sürgősebben szintén azokra a részekre sietne, hogy a félelemben élő ellenséget
egyesült erővel tovább üldözni és megsemmisíteni lehessen, mellyel magamat ajánlva maradok
Méltóságos Uraságodnak
Ui. Méltóságos Uraságod érkezésében semmiféle késlekedésnek nem szabad előfordulnia, nehogy az
ellenség újból megnyugodjék és ismét összegyűjtse erőit.
Munkács, 1703. június 29. napján. igen lekötelezett szolgája
Wolfgang Georg Auersperg gróf
93.
Munkács, 1703. június 29. vagy 30.
A Montecuccoli-vértesezred őrnagyának bizonyságlevele: az ezredet Ungvárról Munkácsra
Szentiványi János kalauzolta, aki a munkácsi összecsapásban is kitűnt, meg is sebesült
Jelzet: MOL, E 250. 66. cs. fasc. 80. no. 67. Hitelesített másolat 1720-ból. (latin)
Alulírott elismerem, hogy Tekintetes és Nemzetes Szent-Iványi János úr azon okból, hogy a
Nemes Montecuccoli-ezred Rákóczit az övéivel együtt Munkács városában megtalálja és ezeket a
katonákat szétverje, az érintett ezredet Ungvárról – nem ismerve azon vidék hídjait, mivelhogy
bizonyos átkelőket az említett Rákóczi hívei tönkretettek – a megfelelő és szokatlan úton minden
akadály és késedelem nélkül az említett Munkács városához vezette, és ugyanott, általam elrendelve és
vezényelve, megtámadta a felkelőket a saját huszáraival, ily módon magát, amint egy hűséges
alárendelthez és jó katonához illik, serényen viselte, a küzdelem során megsebesült, sőt mindent
elkövetett ő legszentebb Felsége szolgálatának előmozdításáért.
És ezek ilyen módon a megnevezett Szent-Iványi úr által lettek végrehajtva, miközben tanúsítom,
azonfelül még az ő érdemdús személyét a Legfelségesebb Udvarnak, a Kegyelmes
Főparancsnokságnak, és másoknak köteles kéréssel illendően újra ajánlom.
Kiadva a Latorca folyó közelében, Munkácsnál fekvő táborunkban, június hónap 20. napján,436 az
1703. évben.
435 Település Ung vármegyében, Ungvártól 3 mérföldre délkeletre.
60
A szent császári és királyi Felség
Nemes Montecuccoli-ezredének
őrnagy elöljárója L. S.437 Rókus Stella gróf
Hogy a jelen másolat magával az eredetivel mindenben megegyezik, tanúsítom. Varanno városában,
szeptember hónap 5. napján, az 1720. évben.
L. S. Magocsy László, a Nemes
Királyi Ítélő Tábla
esküdt jegyzője s. k.
94.
Munkács, 1703. június 30.
Bereg vármegye alispánjának levele Csáky Istvánhoz, Bereg és Ugocsa vármegye főispánjához:
részletesen beszámol a munkácsi összecsapásról, Rákóczinak sikerült elmenekülnie, a
Montecuccoli-ezred a várost felgyújtotta, fosztogatott; ma a környéken egy kuruc sereg
nyargalódzott
Jelzet: MOL, P. 71. Fasc. 270. fol. 22.
Méltóságos Gróf Uram, Nékem Nagy Jó Uram!
Itt lévén Rákóczy uram Munkácson, ha jól tutták volna, Montecuculy regimentye, fekve438 találták
volna, de csak két compania jött bé, a városban igen derék capitány grófot öltek meg,439 azok440 is
mingyárt confundáltattak,441 az alatt Rákóczy lóra kapván, elment. Pénzét nem találták, de minden
egyet-mását, ládáját is, zászlóját is, arany marháját,442 sok portékáját elnyerték, tizenöt ingét, valami
két orosz szekere volt, annak semmi apparátusa443 nem volt, úri három paripáját hallom.
436 Ez az időpont téves. A bizonyságlevélben említett munkácsi összecsapás június 28-án volt! Ha a másoló az első számjegyet olvasta rosszul, akkor a helyes dátum június 30., ha viszont a második számjegynél tévedett, akkor június 29.! (Thaly Kálmán szerint június 30. A Székesi gróf Bercsényi család, 1470–1835. Eredeti, kézirati kútfőkből írta THALY Kálmán, Budapest, 1887. 2. köt. 514.) 437 Locus sigilli = a pecsét helye, P. H. 438 ágyban fekve (az ezred hajnalban érkezett) 439 Quirini kapitányt, aki már Rákóczi közelébe jutott, Majos István kézitusában ölte meg. MARKÓ, 1935. 224., HECKENAST, 2005. 277. 440 ti. a két század 441 összezavarodtak, megdöbbentek 442 arany jószágát, aranyneműjét 443 felszerelése, tartozéka
61
Magyar ruhája fekete volt, hatszáz embere visszaszegezett kaszával, baltával, láncsával.444 Ez
desperatus445 ember. Úgy is mongyák, Bercsényi uram árestomban446 volna, talán Rákóczy uramnak
sincs subsistentiája.447
Kurucz ött vagy hat veszett, csak széllel ment,448 az német egyníhány és az derék kapitányt449 az egész
regiment szánt, ki miatt egészen megégették a várost, templomokot felverték, minden ember
jószágában praedát hántak,450 itt ártatlan úgy romlott, mint bűnes.
Ennek az regimentnek451 magyar lovasa452 nincsen, ez az hat vagy hét453 munkácsi nemes ember,
Rimait is által lőtték az kuruczok.
Ezt az regimentet mink ki nem tarthattyuk, nagy égést tött, tovább mit követ, az fejér házat is mind
öszve égeték. Többy454 Munkács meg nem épül, nincs mivel complaceálni455 az generálisnak456 is. Ma
is egy sereg lovas kurucz itt nyargalóczot,457 nincs magyar, az ki űzné, ha írok is, szolgabírák semmit
sem fogagyák.458 Provisiója nincsen az regimentnek.459 Ezzel Munkács, 30. Junii 1703.
Nagyságodnak alázatos szolgája
Orosz György m. k.
95.
Tokaj, 1703. június 30.
Ismeretlen levélíró ismeretlen címzettnek: Sárospatak mellett kuruc lovasok haladtak el,
Rákóczi tatár és magyar haddal jön, Szabolcs vármegye nemessége beszorult Kisvárdába
Jelzet: OSZK Kt, Fol. Hung. 1389. Fasc. II. fol. 137v. Egykorú, kivonatos másolat.
Thokaini, 30. Junii.460 Itten valóban rosszul vagyunk, mert az kuruczság461 százankínt mutogattyák
magokat síppal és trombitával.462 Patak463 mellett mentek el, az szegény postamesterünköt levágták.
444 lándzsával 445 lenézett, megvetett 446 fogságban, börtönben (Hamis hír! Talán az az alapja, hogy őt nem látták Munkácson. Ekkor még Lengyelországban volt, a segélyhad toborzásán fáradozott.) 447 megmaradása 448 széjjelment, eloszlott 449 és a derék kapitány, akit az egész regiment szánt! 450 prédát hánytak = zsákmányt szedtek össze, fosztogattak 451 A Montecuccoli-ezred vértesekből állt. 452 könnyű lovasa, huszárja 453 csak ez a hat vagy hét! 454 Többé! 455 kedveskedni 456 Nigrelli tábornoknak 457 nyargalódzott (Ocskay László és Borbély Balázs vezetésével Zavadkán csatlakoztak Rákóczihoz. MARKÓ, 1935. 227.) 458 fogadják 459 Nincs gondoskodás a Montecuccoli-ezred ellátásáról. 460 Tokajban, június 30-án. 461 Vagy: kurucság mutogatja magát, vagy: kurucok mutogatják magukat!
62
Az hegyekben számtalan sok gyalogság vagyon. Rákóczi bizonyosson jün tatárral, magyarral jószágot
foglalni,464 a portiót465 az országbúl kiűzni, a sót felszabadítani.466 Az hegy alatt már sok nemes
embereknek kárt tettek, lovakot elvitték, minden órán várjuk az mártíromságnak koronáját.467 Nemes
Szabolcz vármegye Kisvárdában szorult, ki sem mer menni, ezt bizonyosson írom kegyelmednek.
Thokaini, die 30. Junii 1703.
96.
1703. június 1-30.
Szatmár vármegye főispánjának, Károlyi Sándornak naptárba írt feljegyzései (részlet): Kassáról
visszaérkezése után elindul a kurucok üldözésére, a június 7-i dolhai csatából gyorsan megtér,
majd rövid otthoni időzést követően Bécsbe utazik
Jelzet: MOL, P. 1501. 3. tétel: L. 140. 3.
Kiadva: Gróf Károlyi Sándor önéletírása és naplójegyzetei. Pulay Jánosnak a szathmári békességről írt
munkája. 1. rész. Kiadja SZALAY László. In: Magyar Történelmi Emlékek. 4. köt. Pest, 1865. 138–
140.
Uram én Atyám-Istenem, ki ezen holnapra is felvirrasztottál engem, te Szent Fiadért vigasztaly és
vezérely minden dolgaimban.
1-ma hujus468 jöttem ki Kassárúl,469 az salánki sidót470 ottan hagyván.
2-da Érkeztem haza Károlyba. Expediáltam471 mindenfelé.
3-ia is otthon múlatván,472 írtam az vármegyéknek az kuruczokrúl.
4-ta Délután indultam házamtúl, háltam zadányi473 réten.
5-ta Szathmárt végezvén474 mentem Kóródra vármegyémhez.475
6-ta Musztrálván476 és költözvén által477 háltam Beregen 520 etc.478
462 A síp vagy a trombita a lovasságnál volt rendszeresítve. 463 Sárospatak 464 Talán arra céloz, hogy az elkobzott birtokait akarja visszafoglalni. 465 portio = a beszállásolt katona ellátására szolgáló fejadag; akár természetben, akár pénzben szedték, súlyos terhet jelentett a lakosságnak. 466 Visszaállítani a só szabad kereskedelmét, a monopóliumok ugyanis nagy drágaságot idéztek elő. 467 ti. az ártatlanul elszenvedett halált 468 ezen (hónap) elsején 469 Ottavio Nigrelli táborszernagynál, felső-magyarországi főkapitánynál tett látogatást, hogy tisztázza magát. Lásd a 39. sz. forrást! 470 A salánki zsidót tanúnak vitte magával. 471 Küldtem (leveleket) 472 töltvén az időt 473 zsadányi 474 Löwenburg ezredessel, a szatmári várparancsnokkal tárgyalt, akitől segédcsapatot kapott. 475 ti. a szatmár vármegyei nemesi felkelőkhöz 476 mustrálván = megszemlélvén, ti. a katonákat 477 ti. (átkelvén) a Tiszán
63
7-ma Három órakor reggel indulván, négy-öt órakor délután az kuruczokot Dolhán Isten segitségébül
szerencsésen megvervén, Rákóczi zaszlóit elnyervén szélyelvertem, s háltam Bilkén.
8-va Jöttem Salánkra. 9. Orosziba.
10-mo Szatthmárra rendelt seregekben mentem ágyúszó479 alatt.
11-mo Érkeztem Majtínbúl haza, Károlyba ugyan ágyúszó alatt.
12-mo Expediáltam480 mindenfelé. 13. Expediáltam481 Dormánt.
14. Jöven válaszaim s informatióim indultam postán Béczbe.
15. Értem Zadánba Hernád mellé.
16. Kassára Nigrelli Uramhoz, holott is nagy böcsülettel expediált és excipiált, die eadem482 Eperjest
personalis Klobusziczki Uramnál, 483 onnat
17., 18., 19. continuálván484 voltam Divék Uy faluban485 nénémasszonynál,
20. Galgótzon Forgácz Simon Uramnál, Nagyszombatban jesuitáknál, az útban Illyésházi Urammal,
étzakára Posonban, este jövén ki
21. jöttünk Béczbe 7 órakor, mindgyárt Cardinalis486 Uramhoz mentem, onnat Bellicum praeseshez,487
Mansfeldhez, s több Méltóságos Urakhoz, kik kedvesen excipiáltanak.488
22. Vettem rendbe az egész dolgokat,489 voltam Tylnél.490
23. Voltam Méltóságos Generalis Pálfi Miklós491 Uramnál, ottan informáltatván
24. voltam Caunitz492 Uramnál, s több Méltóságos Uraknál, jesuitáknál.
25. Fogtam az informatiókhoz,493 kiket három nap mind írattam.
27. Voltam Eugénius Hertzegnél, 494 Kohári495 s Csáki Uraknál.
28. Voltam Cancellárius496 köszöntésére, Cardinálisnál is, s többeknél.
29. Voltam Pálfi Miklós Uramnál, audentián497 is ö Felségénél.
478 stb. Károlyi a sor végére ért, a mondatot nem fejezte be: 520-ad magammal, 520 fővel 479 Így köszöntötték a győztes hadvezért. 480 Küldtem (leveleket) 481 Elküldtem 482 bocsátott el és fogadott, ugyanazon a napon 483 királyi személynök Klobusiczky Ferenc uramnál (HECKENAST, 2005. 235.) 484 folytatván (ti. az utazást) 485 Divékújfaluban 486 Kollonich Lipót bíboros 487 a Haditanács elnökéhez 488 fogadtak 489 Iratait, feljegyzéseit rendezgette, készülődött jelentése megírásához. 490 Johann Thiel, az Udvari Haditanács titkára (HECKENAST, 2005. 432.) 491 tábornok (táborszernagy) Pálffy Miklós (HECKENAST, 2005. 324.) 492 Kaunitz helyettes birodalmi kancellár volt. LUKINICH, 1935. 49. 493 Károlyi részletes jelentést készített a kuruc szervezkedésről, a tiszaháti felkelésről, a dolhai csatáról. Kérvényeket írt, Szatmár, Ugocsa és Bereg vármegyék számára próbált kedvezményeket elérni, önmagának pedig birtokadományt kért. GÉRESI, 1887. 4. köt. 598–600., GÉRESI, 1897. 5. köt. 17–19., WALTHERR, 1874. 314–330. és 396–398. 494 Savoyai Jenő (Eugén) hercegnél 495 gróf Koháry István (HECKENAST, 2005. 237–238.) 496 Mattyasovszky László nyitrai püspök és királyi udvari kancellár (HECKENAST, 2005. 283–284.) 497 meghallgatáson
64
30. Caunitznál, Eugénius Hertzegnél Prainerékkel az Hertzeg instellátióján Bellicus Praesességbe.498
Így szerencséssen végeztem ezen holnapot is.
(A júniusi naptárjegyzet hátlapján:)
Exitus499
Az táborra500 költöttem Fl. 4 75
Finta Ferencznek kölcsön Fl. 10
Gyulai Ferencznek501 kölczön Fl. 17 80
Zászlókért502 Fl. 48
Hoztam úti költségre503 Fl. 1272
97.
Munkács, 1703. július 3.
Bereg vármegye alispánjának levele Csáky Istvánhoz, Bereg és Ugocsa vármegye főispánjához:
újabb híreket közöl a munkácsi összecsapásról; a Montecuccoli-ezred ellátása sok gonddal jár;
július 5-re fegyverbe szólította a nemességet, Barkóczy Ferenc is küld Zemplén vármegyéből
„valami magyar hadat”
Jelzet: MOL, G 26. IV. 2. a. Fol. 833. Egykorú másolat
Kiadva: Magyarország története SZALAY László által. Lipcse–Pest, 1859. 6. köt. 88.
Extractus Litterarum Domini Vice Comitis Georgii Orosz Munka-
csino, die 3. praesentis datarum504
Nagyságod méltóságos levelét, Csekébűl datáltatottat, alázatosan vettem. Úgy tetszik,
circumstantialiter505 megírtam volt Nagyságodnak506 Rákóczy felverését, hogy ágyban találták, igen
jó507 reggel egy huzamban jött az egész regiment508 Kölködi urammal509 Ungvár vármegyéből. Az
498 beiktatásán a Haditanács elnöki tisztségébe 499 Kiadás 500 Károlyi június 4–11. között volt táborban. 501 Gróf Gyulai Ferenc ekkoriban viceóbester volt a Bagossy-gyalogezredben. HECKENAST, 2005. 173. 502 Károlyi a dolhai csatában három zászlót zsákmányolt a kurucoktól, Bécsben viszont (diadala jeleként) ötöt mutatott be, kettőt tehát csináltatott! 503 a Bécsbe utazás és ott tartózkodás költségeire 504 Orosz György alispán úr Munkácson, mostani (hónap) 3. napján kelt levelének kivonata. 505 részletesen 506 Lásd a 94. sz. forrást! 507 korán
65
mely kapitány, comes510 Quirini elesett, maga lőtte meg Rákóczi,511 látták a németek magok is, azt
asserállyák,512 szutbúl, az ablakról. Azon gróf megesküdött az regiment előtt, vagy megölye,513 vagy
megfogja Rákóczit; másként híres vitézember volt közöttök.
Monticuculi uram ő Nagysága pediglen Ungvárra ment az bagasia514 eleiben, az holott port,
golobist,515 és afféle várhoz való szükségeket hoznak ide. Minek előtte ide érkezett volna ő Nagysága,
jól adta Isten, hogy in tempore516 kűltem eleikben commissariusokat,517 úgymint Kölködi és Patay
uraimékat, mivel az nemes vármegye518 tagjai közül, kik nemes Szatmár, Szabolcs és más
vármegyékben recipiálván magokot,519 másokat nem küldhettem, de ezen említett nemes vármegye
commissariusit is oly complementummal,520 az mint egy oly méltóságos ember eleiben illett volna,
nem küldhettem, mégis oly tisztességgel és böcsülettel excipiálta,521 hogy azonnal számokra külen522
sátort, abrakot,523 személyei iránt penig elégséges provisiot524 tétetett; magam is követtem525 ő
Nagyságát, hogy betegségem miatt nem udvarolhattam.526
Pro 5. praesentis527 generalis gyűlést528 hirdettem ide, Munkácsra, hogy mind gyalog és lovas
nemesember fegyveresen compareállyanak,529 az előtti Nagyságod méltóságos parancsolattyára is
valóban kevesek jöttek volt az ő Felsége szolgálattyára.
Itt volt Rákóczival Vayda530 Jakab is (ki is ungvári udvarbíró volt Bercsény ideiben531), ugyan
Bercsény öregbik532 pecsétnyomóját is elnyerték,533 azontúl valamely huszonhárom gyöngyökkel és
más egyéb drágakövekkel való boglárokat, melyeket Heochné asszonyom ő kegyelme Bercsényiné
asszonyoménak mondgya lenni.
508 A Montecuccoli-vértesezred. 509 Mint a levél további részéből kiderül, őt Orosz György alispán küldte Bereg vármegye nevében Montecuccoli ezredes elé. 510 gróf 511 Majos István karddal ölte meg. MARKÓ, 1935. 224., HECKENAST, 2005. 277. 512 tartják 513 megölje 514 bagázsia = poggyász 515 lőport, (puska)golyót 516 időben 517 biztosokat 518 Bereg vármegye 519 húzván meg magukat 520 tökéletességgel 521 fogadta 522 külön 523 ti. lovaiknak! 524 gondoskodást 525 megkövettem 526 nem tiszteleghettem előtte, nem köszönthettem 527 mostani (hónap) 5-ére 528 (vármegyei) közgyűlést 529 jelenjenek meg 530 Vajda 531 ti. amikor még Bercsényi Miklósé volt az ungvári uradalom (Bercsényi, letartóztatása elől, 1701 tavaszán menekült Lengyelországba) 532 nagyobbik 533 ti. a császári katonák
66
Énnékem elég bajom vagyon az regimenttel,534 lisztet profont mester535 uramtól ő kegyelmétől kértem
kölcsön, az nemes vármegye marhája pediglen itt volt, abbúl adok vágót,536 kérem alázatosan
Nagyságodat, a Tiszán túl való földre537 ne attraháltassék538 az nemes vármegye, mivel ezt az
regimentet sem győzzük, sőt azon is kérem, íratnyi539 méltósztassék szolgabírák uraimékra, hogy éjjel-
nappal administrállyák540 az vágót és búzát.
Rákóczinak semmi hírét nem hallván, hihető, az Beszkéd541 alá recipiálta magát.542 Méltóságos Gróf
Uram, íme, accludáltam543 Berczényi levelének párját,544 melyet itt az harcz után tanáltanak
bepecsétölve,545 abból is kitetsik,546 nem lévén se pénzek, se külső nemzetségek,547 egészen bíztanak
ahhoz, hogy ha kimutattya magát Rákóczy, minden fegyveres ember concurrálván, venerálnyi
fogják.548
Barkóczy Ferencz uram ő Nagysága levelét is ezen órában vettem Kassáról,549 melyben írja, hogy
Lengyelországban sincs semmi hír, hanem Zámbor550 táján volt valamely tatárság, de a lengyel király
revocáltatta551 őket, s hazabocsátotta, azt is írja ő Nagysága, hogy maga vármegyéjébűl552 is küld ide,
az német mellé valami magyar hadat.
P. S. Vékony János (ki is ennek előtte553 a Dominiumbéli554 ispán volt) pedig az gyűtött,555 s
munderungal556 felruházott, tizenöt ő Fölsége hajdúival557 Rákóczihoz ment, mely nem kevés kárára
van a nemes vármegyének.558
98.
534 a Montecuccoli-ezreddel 535 élésmester 536 vágómarhát: hízott, levágásra alkalmas szarvasmarhát 537 a mai Tiszántúlra 538 rángattasson (ti. a Tiszántúlra ne kelljen élelmet szállítaniuk) 539 íratni 540 teremtsék elő, szolgáltassák be 541 Beszkidek = hegységcsoport a Kárpátokban 542 húzódott vissza 543 mellékeltem 544 másolatát (Lásd a 84. sz. forrást!) 545 Tehát Rákóczi még fel sem bontotta a neki címzett levelet! 546 kitetszik! 547 külföldi támogatójuk 548 minden fegyveres ember összetódul, tisztelettel fogják üdvözölni 549 Id. Barkóczy Ferenc gróf, királyi tanácsos a kurucok elől húzódott be Kassára. HECKENAST, 2005. 47. 550 Sambor a Dnyeszter folyó mellett fekszik, Lembergtől (Lvovtól) délnyugatra. 551 visszahívatta 552 Zemplén vármegyéből 553 ti. amikor még nem kobozták el Rákóczi birtokait 554 dominium = uradalom (a munkácsi uradalomról van itt szó) 555 gyűjtött, azaz toborzott 556 munderunggal = (egyen)ruhával 557 a császár számára toborzott, egyenruhával ellátott, 15 gyalogos katonával 558 A levélíró arra gondol, hogy Bereg vármegyének az elszököttek helyett most újabb 15 katonát kell toboroznia, felszerelnie, s ez nem kis költséggel jár majd.
67
Munkácsi tábor, 1703. július 3.
Montecuccoli ezredes levele Krucsay Mártonhoz, Szabolcs vármegye főispánjához: Munkácson
kell maradnia, hogy védje a hazát a lázadókkal szemben, itt azonban élelemhiány van, a
vármegye minél előbb küldjön zabot és kenyeret
Jelzet: SZSZBML, IV. A. 1/b. Fasc. 4. No. 28. 1703.
Kiadva (latinul): ZIMMERMANN, 1909. 140.
Nemes és Nemzetes, általam nagyra becsült úr!
Üdvözletet és szolgálataim készenlétét. Tekintettel arra, hogy a lázadókkal szemben e hazának
védelme céljából Bereg vármegyében, Munkácson kell maradnom a továbbiakban is, ahol az élelem
hiányában vagyunk a parasztok és lakosok kevés száma miatt, a szökevényektől való szerfölötti
félelem folytán,559 ezért Nemzetes Uraságodat minden törekvésemmel arra kérem, hogy Szabolcs
vármegye gondoskodjék kimerült lovaink számára négyszáz köböl560 zab és ezredem részére két napra
elegendő, kétezer fejadag561 kenyér leszállításáról, és ezt minél gyorsabban, amennyire csak
lehetséges.
Nem kétlem, hogy a nemes vármegyéknek közbejövő segítsége által e haza a zavargásoktól
megszabadul, én is Nemzetes Uraságod nemeslelkűségében bízva maradok
Nemzetes Uraságodnak
A Munkács alatti táborból igen készséges szolgája
1703. július 3. napján Herkules Montecuccoli gróf
ezredes s. k.
99.
Szécsény, 1703. július 4.
Az udvarbíró levele Koháry Istvánhoz: Rákóczi erősen löveti Munkács várát, ötezer francia van
vele, a többi hada kozákokból és kurucokból áll; arra kéri urát, ha menekülnie kell, Csábrágban
vonhassa meg magát
Jelzet: MOL, G 26. IV. 2. a. Fol. 47–48.
559 Félve a lázadóktól (kurucoktól) a lakosság (parasztok) egy része elmenekült, emiatt van élelemhiány. 560 1 kassai gabonaköböl = 93,12 liter, illetve 69,84 kg. BOGDÁN István: Magyarországi űr-, térfogat-, súly- és darabmértékek 1874-ig. Budapest, 1991. 312. 561 A közkatonának napi egy, ám az altiszteknek, tiszteknek több fejadag járt, az ezred létszáma tehát nem érte el az ezret.
68
Kegyelmes Uramnak, Nagyságodnak
ajánlom alázatos szolgálatomat
Ma délután egy óra tájban írkesztem562 haza Losoncrúl, az nemes vármegye gyűlísírűl.563 Az gyűlísen
szolgabíró Szalontai János uram adta kezemben jegyzísben pro jure armorum564 mennyi fizetís esik
Nagyságodra és Gróf Koháry Farkas565 Uram eő Nagyságára az szécsényi dominiumra,566 itten
Nemes Nógrád vármegyében, melyet jegyzísben íme el is küldöttem567 Nagyságodnak. De minthogy
az Nagyságotok osztálya568 mi formában vagyon, asztat nem tudom, minthogy Csitarnak, s Keresztury
és az Gárdonyi pusztáknak jövedelmeket még én mindenkor csupán egíszlen Nagyságodnak fizettem;
ahhoz való képpest aszt immár nem tudom, ha Gróf Koháry Farkas Utam eő Nagysága fog-e
concurálnyi569 Csitára és Keresztury, s Gardonyi helsígektűl való fizetésben, avagy maga fizeti le
Nagyságod.
Még az idén egy szem búzát sem adhattam el, nem is veszi senki. Az szegínysígen nem vehetem az
adót, marhájával kinálkodik,570 nincs pénze, nem tom,571 hogy vehessem meg rajtok tovább is az adót.
Vagyon kezemnél kíszen Nagyságod pínze száz tallér, de több nincsen, abbúl ki nem telik az
Nagyságod ríszíre esendő fizetís, meddig többet szerezhetek, míltósztasson Nagyságod addig
máshonnét parancsolnyi letítetnyi azon pínszt pro jure armorum suae majestatis.572
Nálunk itten olyan hírek folynak, hogy Rakoci erősen löveti Munkács várát,573 mongyák, hogy ötezer
francia574 volna vele, a többi hada kozák és kurucságbúl áll, de igaz-e, vagy sem, bizonyosan nem
tudom. Ha, kitűl Isten eő szent fölsége oltalmazzon bennünket, ha valahogy szaladásra esne dolgunk,
kírem alázatosan, Kegyelmes Uram, Nagyságodat, míltósztasson úri gratiájátúl575 viseltetvín,
érdemetlen voltomat ne níznyi, Csábrádban hadd vonyhassam én is meg magamat szegíny aprólíkos
cselédemmel576 együtt. Megmutatom, Kegyelmes Uram, hogy Isten segítsíge velem lívín, fejem fönn
állásáig bizony híve leszek Nagyságodnak.
Ajánlom az Nagyságod kegyelmes úri gratiájában magamat, engedgye Isten, ezen levelem is találhassa
friss és kedves, szerencsés jó egísígben Nagyságodat, maradok Kegyelmes Uramnak
562 érkeztem (a levélíró í-ző nyelvjárású) 563 Nógrád vármegye közgyűléséről 564 a fegyverek javára; a török uralom alól felszabadított területeken a földbirtokosoknak váltságdíjat kellett fizetniük a számukra visszajuttatott birtokokért 565 Koháry István öccse. HECKENAST, 2005. 237–238. 566 uradalomra 567 A melléklet ma már hiányzik. 568 birtokosztálya, birtokfelosztása 569 gondoskodni 570 a (szerves)marháját kínálja fel fizetség gyanánt 571 tudom 572 őfelsége fegyvereinek javára 573 Rákóczi ekkor már elvonult Munkács alól: ágyúi nem voltak, a várat nem ostromolta. 574 Francia katonák ekkor még nem voltak vele, s később se ennyien. 575 kegyétől 576 apró gyermekeimmel
69
Nagyságodnak
érdemetlen alázatos szolgája
Gőmrey János m. k.
Szécsény die 4. Julii
Anno 1703.
100.
Munkács, 1703. július 4.
Bereg vármegye alispánjának levele Csáky Istvánhoz, Bereg és Ugocsa vármegye főispánjához:
az itt állomásozó Montecuccoli-ezred nagy terhet jelent, a kurucokról nincs semmi hír, kémeket
nem lehet fogadni, Munkácson csak hat-hét nemesember maradt
Jelzet: MOL, P. 71. Fasc. 270. fol. 23–24.
Illustrissime Domine Comes, Domine mihi
gratiosissime577
Elég sajtóban578 vagyunk e miá579 Regiment580 miá, mintha az egész vármegye in statu pristino581
vóna, mindent kíván. Soha egy szolgabíró betűit sem látom, az ember életét sem kívánná így élyve.582
Ezek Nagyságodat ide várják. Barkoczy Ferencz583 Uram kűd Zemplén vármegyébűl bizonyos hadat.
Az kurucznak most hírét nem hallyuk, kémet az Kranyára584 nem találunk, mert az parasztember
minden embert elfog.
Hónap585 vóna gyűlésünk586 ha valaky587 reá gyűnne, sub poena notae,588 de nincs az obedientio.589
Ennek az Regimnetnek több van 150 szekerénél, kivánnya felváltatni. Itt egynehány, 6 vagy 7
nemesember maradt, mindene odalett, azt590 mindenfelé kűdi szüntelen levelekkel Colonellus591 Uram
falura, konyhára való élésért. Ki nem mervén kűdeni az németyét.
577 Méltóságos Gróf Úr, legkegyelmesebb uram 578 Ti. szorult helyzetben 579 miatt 580 a Montecuccoli-vértesezred 581 a korábbi állapotban (ti. nyugodt, békés állapotban, azaz képes lenne a Montecuccoli-ezredet élelemmel ellátni) 582 élve 583 Ifj. Barkóczy Ferenc, Zemplén vármegye örökös főispánja. HECKENAST, 2005. 48. 584 A Krajnára, vagyis a határ menti területre. (Ide vonult vissza Rákóczi.) 585 Holnap 586 Ti. Bereg vármegye közgyűlése 587 valaki 588 megrovás büntetés (terhe) alatt 589 engedelmesség, szófogadás 590 azokat! 591 ezredes (Herkules Montecuccoli gróf)
70
Rakoczy Uram mit írt pridie592 elszaladása593 előtt, még titulusa594 és dátuma nem volt, olyan opinóban
vadnak595 az emberek, Nagyságodnak írta. Ezzel Nagyságod gratiájába ajánlom magamat, maradván
Nagyságod
alázatos szolgája
Orosz György
Munkács 4. Julii. 1703.
592 egy nappal előbb 593 Rákóczi június 28-án vonult vissza Munkácsról. 594 címzése 595 olyan hiedelemben vannak