16
St. Constance Parish The Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe November 20, 2016 The rulers sneered at Jesus and said, “He saved others, let him save himself if he is the chosen one, the Christ of God.” Even the soldiers jeered at him. As they approached to oer him wine they called out, “If you are King of the Jews, save yourself.” Above him there was an inscripƟon that read, “This is the King of the Jews.” Now one of the criminals hanging there reviled Jesus, saying, “Are you not the Christ? Save yourself and us.” The other, however, rebuking him, said in reply, “Have you no fear of God, for you are subject to the same condemnaƟon? And indeed, we have been condemned just- ly, for the sentence we received corresponds to our crimes, but this man has done nothing criminal.” Then he said, “Jesus, remember me when you come into your kingdom.” He replied to him, “Amen, I say to you, today you will be with me in Paradise.” Rev. Thaddeus Dzieszko Pastor - Ext. 20 Rev. Robert Fraczek Associate Pastor - Ext. 33 Rev James Heyd Resident - Ext. 31 Mr. Roman Harmata Pastoral Associate - Ext. 19 Mrs. Eva Panczyk School Principal - Ext. 42 Mr. Martin Wojtulewicz Business Manager - Ext. 11 Sr. Kinga Hoffmann Coordinator of Religious Ed. - Ext. 40 Mrs. Dorota Archacki REP Secretary - Ext. 38 Mrs. Marie Blecka Music Director - Ext. 37 Sr. Zofia Turczyn Sacristan Mrs. Dorota Strek Parish Secretary - Ext. 0 Mr. Joseph Homik Organist - 872 - 305 - 9792 Mr. & Mrs. Jim & Connie Schiltz Diaconate Couple - 773 - 259 - 8261 Program Rachel - Sr. Maksymiliana 773 656 - 7703 Rectory Office: 5843 W Strong St. 773 - 545 - 8581 Fax 773 - 545 - 0227 E - mail [email protected] Parish Website www.stconstance.org School Office: 5841 W Strong St. 773 - 283 - 2311 Fax 773 - 283 - 3515 E - mail [email protected] School Website www.stconstanceschool.org R E P Office: 5841 W Strong St. 773 - 545 - 8581 - Ext 40 Handzel Center : 5864 W Ainslie St. Borowczyk Hall : 5856 W Ainslie St. Polska Szkoł a Św. Maksymiliana M. Kolbe : 5841 W Strong St. 773 - 283 - 3618 Kolbe Website www.kolbeschool.org Missionary Sisters of Christ the King: 4910 N Menard St. 773 - 481 - 1831 Chicago, Illinois 60630 Bulletin Submission: [email protected]

St. Constance Parish nie musiałby, ponieważ Jego słowa, gesty i czyny z taką samą wyrazistością docierałyby do nas wszystkich. To właśnie jest Jezus Chrystus. Zaś my, patrząc

Embed Size (px)

Citation preview

St. Constance Parish The Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe

November 20, 2016

The rulers sneered at Jesus and said, “He saved others, let him save himself if he is the chosen one, the Christ of God.” Even the soldiers jeered at him. As they approached to offer him wine they called out, “If you are King of the Jews, save yourself.” Above him there was an inscrip on that read, “This is the King of the Jews.” Now one of the criminals hanging there reviled Jesus, saying, “Are you not

the Christ? Save yourself and us.” The other, however, rebuking him, said in reply, “Have you no fear of God, for you are subject to the same condemna on? And indeed, we have been condemned just-ly, for the sentence we received corresponds to our crimes, but this man has done nothing criminal.” Then he said, “Jesus, remember me when you come into your kingdom.” He replied to him, “Amen, I

say to you, today you will be with me in Paradise.”

Rev. Thaddeus Dzieszko Pastor - Ext. 20 Rev. Robert Fraczek Associate Pastor - Ext. 33 Rev James Heyd Resident - Ext. 31 Mr. Roman Harmata Pastoral Associate - Ext. 19 Mrs. Eva Panczyk School Principal - Ext. 42 Mr. Martin Wojtulewicz Business Manager - Ext. 11 Sr. Kinga Hoffmann Coordinator of Religious Ed. - Ext. 40 Mrs. Dorota Archacki REP Secretary - Ext. 38 Mrs. Marie Blecka Music Director - Ext. 37 Sr. Zofia Turczyn Sacristan Mrs. Dorota Strek Parish Secretary - Ext. 0 Mr. Joseph Homik Organist - 872-305-9792 Mr. & Mrs. Jim & Connie Schiltz Diaconate Couple - 773-259-8261 Program Rachel - Sr. Maksymiliana 773–656-7703 Rectory Office: 5843 W Strong St. 773-545-8581 Fax 773-545-0227 E-mail [email protected] Parish Website www.stconstance.org School Office: 5841 W Strong St. 773-283-2311 Fax 773-283-3515 E-mail [email protected] School Website www.stconstanceschool.org R E P Office: 5841 W Strong St. 773-545-8581- Ext 40 Handzel Center : 5864 W Ainslie St. Borowczyk Hall : 5856 W Ainslie St. Polska Szkoła Św. Maksymiliana M. Kolbe : 5841 W Strong St. 773-283-3618 Kolbe Website www.kolbeschool.org Missionary Sisters of Christ the King: 4910 N Menard St. 773-481-1831 Chicago, Illinois 60630 Bulletin Submission: [email protected]

2

Monday, November 21 The Presenta on of the Blessed Virgin Mary 8:00am Eng Fr. James Heyd Birthday 8:30am Pol + Mieczysław Czapla 1-sza rocznica Tuesday, November 22 Saint Cecilia. Virgin and Martyr 8:00am Eng + Francis Kehoe 7:15pm Pol Special Inten ons Wednesday, November 23 Saint Clement I, Pope and Martyr; Saint Columban, Blessed Miquel Agus n Pro, Priest and Martyr 8:00am Eng + Roy Manno 8:30am Pol + Ludwika Piotrowski Thursday, November 24 Saint Andrew Dung-Lac, Priest and Companions, Martyrs, Thanksgiving Day 9:00am Eng Special Inten ons Friday, November 25 Saint Catherine of Alexandria, Virgin and Martyr 8:00am Eng Sr. Barbara Kosinska - Birthday 8:30am Pol + Ma hew Pietraszewski Saturday, November 26 8:00am Eng Sr. Edna Tagamolila Birthday 8:30am Pol + Fred Gryzwa 4:30pm Eng + Estelle & John Malek + Macior Family J & A Special Inten ons + Lilian Zukowski + Steve Wiśniewski Marta Strauss & Family + Andrzej Zięba + Fred Gryzwa Sunday November 27 First Sunday of Advent 7:30am Eng + Michael Jakubowski 9:00am Pol + Teresa Zając + Emilia Prawica + Jan Niewiarowski + Edward Kosman + Tadeusz Kogut + Zofia Bryła + Jan Topor + Janina Maśnica + Teresa Maśnica + Mirosław Antosz + Józef Kogut + Stanisław Purchla + Hipolit i Helen Adamski + Stefan i Julian Barabasz + Roman Podgórski

+ Stanisława i Stanisław Mazur + Piotr Potok + Rozalia i Władysław Burzec + Maria Trojniak + Anna i Wawrzyniec Mosz + Jan Grygorcewicz + Danuta Cichoń + Stanisław Przygocki + Bogusława Masłowska + Jan i Aleksandra Szczurek + Jan Grygorcewicz Stefania Borycka + Andrzej Zięba + Tadeusz Bakun + Edmund Rogoziński + Andrzej Chodnicki + Janina Kalita 27-ma rocznica + Wiesław Kalita + Zmarli z Rodzin Piwowarczyk i Gacek 10:30pm Eng + Herold Broecker 12:00pm Eng + Dolores Nickol 1:30pm Pol + Leopold Majka + Stanisław Rogowski O łaskę zdrowia dla kochanego Męża i Taty Jarosław z okazji urodzin + Andrzej Zięba + Jan Cieślak + Kazimierz Cieślak + Zofia i Stanisław Cieślak + Zmarli z Rodzin Cieślak i Lach Maria Leśny o zdrowie + Jadwiga i Stanisław Magnuszewski 7:00pm Pol + Andrzej Zięba

The Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe/Niedziela Chrystusa Króla

MASSTIMESWeekday Masses:

Monday - Saturday: 8:00am (Eng) Monday, Wednesday - Saturday:

8:30am (Pol) Tuesday: 7:15pm (Pol)

Weekend Masses: Saturday: 4:30pm (Eng)

Sunday: 7:30am (Eng), 9:00am (Pol), 10:30am Eng), 12:00pm (Eng), 1:30pm (Pol), 7:00pm (Pol)

RECONCILIATION: Saturdays from 3:15pm to 4:15pm

3 The Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe/Niedziela Chrystusa Króla

Monday, November 21 No activities Tuesday, November 22 Eucharistic Adoration Wednesday, November 23 No activities November 24 Rectory closed Happy Thanksgiving – 9:00am Mass Friday, November 25 Kolbe Dance Group “Vera” Saturday, November 26 Second Collection – Adopt a Student Sunday, November 27 Second Collection – Adopt a Student

Weekend Collec on — November 13, 2016 Kolekta niedzielna — 13 listopada, 2016

TOTAL: $ 9,833.85 Parish maintenance & Energy $ 158.00 Adopt A Student $ 41.00

4:30pm — $ 928.00 7:30am — $ 1,268.00 9:00am — $ 2,652.00 10:30am — $ 1,082.00

12:00pm — $ 627.00 1:30pm — $ 1,957.10 7:00pm — $ 1,236.00 Children: — $ 83.75

AT A GLANCE

Fred Gryzwa

Dorothy Gajda

Constance Grodecki

Amie Parisi

Michael Richko

Sandra Sanoski

Rita Szczepanik

PRAY FOR OUR SICK

School Lo ery Nov. 6 - Week 11 - Chris na Quezada - #432

Fiscal Year 2016 (July 1,2015— June 30, 2016) Rok fiskalny 2016 (od 1 lipca 2015 do 30 czerwca 2016) Minimum weekly collec on required— $ 10,250 Minimum tygodniowego wymaganego dochodu

We are grateful to all who give regularly of their me and talent. May God bless you!

Wyrażamy wdzięczność wszystkim, którzy regularnie poświęcają swój czas i angażują swoje talenty. Bóg zapłać!

4 The Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe/Niedziela Chrystusa Króla

Drodzy Parafianie i Przyjaciele, Uroczystość Chrystusa Króla Wszechświata, przypadająca w dzisiejszą, ostatnią niedzielę roku liturgicznego, zamyka i otwiera kolejny rozdział nasze-go życia. Kończy rok kościelny i Rok Miłosierdzia i przybliża Adwent - czujne oczekiwanie na przyjście Zbawiciela. Chociaż Jezus nigdy nie nosił korony królew-

skiej, nie trzymał w ręku berła i nie zasiadał na tronie królew-skim, tytuł Króla najzupełniej Mu się należy, i to w zakresie, jakim nie dysponował żaden władca świata. On króluje w umysłach ludzkich nie z powodu głębi umysłu i rozległości Swej wiedzy, lecz dlatego, iż On Sam jest Prawdą, a ludzie od Niego powinni Prawdę czerpać i posłusznie ją przyjmować. To, co mówił, co głosił, pociągało i pociąga do dzisiaj wielu ludzi. Praktycznie od ponad 2000 lat Jego imię nie scho-dzi z ust, a gdy o Nim się mówi, wymawia Jego imię, nierzadko zginają się kolana. Dzisiaj byłby również takim samym, jakim był wtedy – wątpię, czy cokolwiek by zmienił, może tylko wię-cej korzystałby ze środków masowego przekazu, ale równie dobrze nie musiałby, ponieważ Jego słowa, gesty i czyny z taką samą wyrazistością docierałyby do nas wszystkich. To właśnie jest Jezus Chrystus. Zaś my, patrząc dzisiaj na Ukrzy-żowanego, co sobie myślimy? Czy widzimy w Nim naszego Pana, który w obietnicy naszego Zbawienia ogarnia nas swoją miłością? Czy też patrzymy historycznie, czując żal i smutek, ale nie widzimy w Nim Króla, Boga, Najwyższego Sprawcy, samego Dobra, lecz ikonę, obraz? Święty Paweł w liście do Kolosan wyraźnie nam mówi, kim jest Bóg, pisząc o Jego miłości do nas: „Z radością dziękuj-

cie Ojcu, który was uzdolnił do uczestnictwa w dziale świętych w światłości. On uwolnił nas spod władzy ciemności i przeniósł do królestwa swego umiłowanego Syna, w którym mamy od-kupienie – odpuszczenie grzechów.” Kol 1,12-14). Dalej określa status i pozycję Jezusa Chry-stusa oraz podaje powód, dla którego wcielił się, poniósł śmierć na krzyżu, by później Zmartwych-

wstać i wyzwolić nas wszystkich od grzechu, od wiecznego potępienia: „On jest przed wszystkim i wszystko w Nim ma istnienie. I On jest Głową Ciała – Kościoła. On jest Początkiem, Pierworodnym spośród umarłych, aby sam zyskał pierwszeń-stwo we wszystkim.” (Kol 1,17-18). Ewangelia to przypomnienie ostatnich chwil Jezusa Chrystusa na Drzewie Śmierci i odpowiedź na problemy i py-tania, które przez całe życie nas nurtują. Słowa skierowane do Dobrego Łotra rozwiewają wszelkie wątpliwości dotyczące tego, co, jak i kiedy będzie. My możemy te słowa przyjąć jako skierowane do każdego z nas – uwierz, a będziesz ze Mną, uwierz a będziesz zbawiony. Szczęść Boże!

Dear Parishioners and Friends, The Solemnity of Christ the King, which falls today, the last Sunday of the liturgical year, closes and opens the next chapter of our lives. It ends the church year, the Year of Mercy and brings Advent - the watchful wai ng for the coming of the Savior. Although Jesus never wore a royal crown, and did not hold a scepter or sit on a royal throne, the royal tle of King completely belongs to Him. It is in the realm, which any ruler of the world can claim. He reigns in the minds of men, not because of the depths of His mind and the extent of His knowledge, but because He himself is the Truth, and the people should draw from Him the truth and accept it obediently. What He said, what He preached, a racted many and a racts people to this day. Prac cally for over 2000 years, His name did not come down from the mouths of people, and when we talk about Him or pronounce His name, o en our knees bend. Today He would be the same as He was then - I doubt if anything would change, perhaps He would use the resources of the mass media, but He might as well not have to, because His words, gestures and ac ons would target all of us with the same clarity. This is Jesus Christ. When you are looking now at the Crucified One, what do you think? Do you see in Him Our Lord, who in the promise of our salva on em-braces us with His love? Or when we look historically, we feel the grief and sorrow, but do we not see in Him the King, God, the Supreme Cause, the Good, but only the icon image? St. Paul in his le er to the Colossians clearly tells us who God is, wri ng about His love for us: "Give thanks to the Fa-ther, who has qualified you to share in the inher-itance of the saints in light. He has delivered us from the power of darkness and transferred us to the kingdom of His beloved Son, in whom we have redemp on - the forgiveness of sins. "Colossians 1,12-14). He further determines the status and posi on of Jesus Christ and the role he played. He died on the cross to later rise again and liberate us all from sin, from eternal damna on: "He is before all things, and in Him all things hold together. He is the head of the body, the church. He is the beginning, the firstborn from the dead, that in all things He Himself might be preeminent" (Col 1,17-18). The Gospel, is a reminder of the last moments of Jesus Christ on the Tree of Death and the answer to the problems and ques ons that bother us in our life. His words to the good thief dispel any doubts about what, how and when it will be. We can take these words as addressed to each of us - believe and you will be with Me, believe and you will be saved. God bless!

5 The Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe/Niedziela Chrystusa Króla

6 The Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe/Niedziela Chrystusa Króla

Pictures for pick-up! All Pictures used in our Picture Book are available

for pick-up in the Parish Office. For more infor-mation please call our secretary Dorota

773 545 8581 x 0

Odbiór zdjęć! Uwaga, zdjęcia wykorzystane w parafialnym

albumie z okazji stulecia parafii są do odebrania w biurze parafialnym.

Po więcej informacji proszę dzwonić do naszej sekretarki Doroty 773 5458581 x0

7

The Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe/Niedziela Chrystusa Króla

Z A P R O S Z E N I E Z wdzięcznością Bogu za dar Kapłaństwa

mamy zaszczyt zaprosić wszystkich Parafian na Dziękczynną Mszę Świętą z okazji

Jubileuszu 60-lecia Święceń Kapłańskich Księdza Prałata

Władysława Podeszwika

w Niedzielę 11 grudnia 2016 o godz. 1:30pm w Kościele Św. Konstancji

Bezpośrednio po Mszy Świętej odbędzie się przyjęcie w Sali Handzel Center.

Wszystkich chętnych, którzy chcieliby wziąć udział w przyjęciu prosimy o zgłoszenie swojej obecności dzwoniąc pod numer

telefonu: (773) 545-8581 wew. 40 – sr. Kinga

I N V I T A T I O N We would like to invite all Parishioners

to join us in celebrating the

60th Anniversary of the Priestly Ordination of Rev. Msgr. Władysław Podeszwik

A Mass of Thanksgiving will be celebrated

on Sunday, December 11, 2016, 1:30pm at St. Constance Church.

Following Mass will be a Reception at the Handzel Center.

All guests who would like to come for the reception should confirm their presence by December 5, 2016 to Sr. Kinga Hoffmann (773) 545-8581 ext.40

or Dorota Archacki - ext.38

8 The Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe/Niedziela Chrystusa Króla

The Woman’s Club will meet on Monday, Novem-ber 28, 2016, in Borowczyk Hall at 7:00pm; doors open at 6:30pm for registration. Come and spend a November evening with friends before the holiday rush. Does your wardrobe need a new look? Our very own fashion consultant, Roberta, will demonstrate HOW TO TIE A SCARF. Bring scarves of different shapes and sizes and learn how to accessorize your outfit. Have a new look for the new year. November is the month to salute our Veterans and our service men and women. On February 4, 1941, Presi-dent Franklin D. Roosevelt founded the USO, a non-profit organization that provides programs, services, and live entertainment to U.S. service personnel and their families. As part of our Community Concerns, members of the St. Constance Woman’s Club volunteer at the O’Hare USO on the 3rd Sunday of each month. In addition, our club contributes monetary donations, home-baked cookies, and Christmas cards. Our annual CHRISTMAS PARTY is Monday, De-cember 12, 2016, at Basilico Ristorante, 4701 N. Cumber-land Ave., Norridge, Illinois. Enjoy festive decorations, a delicious dinner (minestrone soup, penne pasta with mari-nara sauce, chicken limone, dessert, coffee/tea/soda), a cash bar, wonderful entertainment, an exciting raffle, and the holiday camaraderie of friends. Doors open at 5:15pm and dinner will be served at 6:00pm. The cost is the same as last year--$33.00 per member. You may bring a guest at the same cost of $33.00 per person. Those at-tending are asked to bring a new, unwrapped toy for Catholic Charities. Share the Christmas spirit with children less fortunate. Please fill out the reservation form, include check or cash, place in an envelope marked “Woman’s Club”, and return in the Sunday collection basket or place in the rectory mailbox by Sunday, December 4, 2016. If you have any questions, call Pat at 708-867-7401. ___________________________________________________CHRISTMAS PARTY RESERVATION FORM (DUE DEC. 4, 2016) NAME_____________________________________________ PHONE____________________________________________ NUMBER OF RESERVATIONS AT $33.00 PER PERSON______________________________ _______________________AMOUNT ENCLOSED DON’T FORGET THAT WE WILL BE COLLECTING NEW UNWRAPPED TOYS FOR CATHOLIC CHARITIES AT THE CHRISTMAS PARTY.

WOMAN’S CLUB ON SEDITION, AND KINGSHIP Copyright 2016 by John B. Reynolds ([email protected])

Sedi on. For all of the miracles Jesus performed, for all of the parables he told that incriminated the religious elite of the day, for all of the wisdom he displayed when put to the test, sedi on is what sealed his fate, condemned him, put him on the tree. Per dic onary.com, it carries three meanings: 1-Incitement of discontent or rebel-lion against a government; 2-Any ac on, espe-cially in speech or wri ng, promo ng such discontent or rebel-lion; and 3-Rebellious disorder. And what is behind this sedi-

on? What is the single thing that the people in charge can point to (and do, over and over and over again)?

In Ma hew’s Gospel, Pilate puts it to Jesus straight away: “Are you the king of the Jews?” (Jesus answers: “You say so”). The Evangelist Mark calls it exactly the same. Luke does, too, but when Jesus says what he says, Pilate addresses the chief priests and the crowds saying, “I find this man not guilty.” And in John’s Gospel, Jesus responds differently alto-gether. “Are you the king of the Jews?” Pilate asks as before. Here, though, Jesus ques ons Pilate in return concerning his insight to ask the ques on in the first place. This angers the governor, who ques ons back, “What have you done?” This

me, Christ gives a more ac ve response (“My kingdom does not belong to this world”), promp ng Pilate to reasonably con-clude, “Then you are a king?” Such is truth.

Which is the ul mate irony in all of this. In today’s Gospel we hear of the good thief (as he has come to be known) who asks Jesus to “remember me when you come into your kingdom” and who receives--to my ears, anyway--one of Christ’s warmest personal responses in all of Scripture. But first the other criminal mocks Jesus, as do the soldiers near the cross. With “This is the King of the Jews” wri en on the plac-ard, the military jeer, “If you are the King of the Jews, save yourself.” The various evangelists tell us that during his Pas-sion, Jesus is robed in purple, crowned with thorns, and paid false homage. Everyone thinks they are killing just another Jewish rabble-rouser--and this one jokingly referred to as a king--when, in fact, they are killing a king. The King.

A friend and I shared several texts back and forth as we watched the presiden al debates over the past few months. At one point, I asked her “Who would want this job, anyway?” She texted back, “Yeah. Not me,” and I thought seri-ously about a line that is o en used in jest: “It’s a tough job, but somebody’s go a do it.” Like being King of the Universe, maybe? I mean, one could argue that Jesus didn’t want to do it, either. “Father, if you are willing, take this cup away from me,” a er all. Nonetheless (and at pre y much the same

me), “not my will but yours, be done.” Sedi on - Incitement of discontent or rebellion against a government. In retrospect, the religious elite got it precisely right because Jesus had a whole other realm in mind, and he asks us even today to help him build it. Forever lives the King!

9 The Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe/Niedziela Chrystusa Króla

10 The Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe/Niedziela Chrystusa Króla

Come One, Come All!

Sunday Pancake Breakfast!!!

In Support of Our St. Constance School, Stu-dents, & Families and To Spread Devotion to

the Holy Name of Jesus.

ALL YOU CAN EAT PANCAKES & 2 SAUSAGES

Tickets - $5.00 each *** INCLUDES COFFEE, MILK,

& ORANGE JUICE *** Additional Sausage – 2 for $1.00.

Tickets Sold at the Door

Sponsored by the Holy Name Society & St. Constance School Board

Sunday, December 18 Borowczyk Hall 8am – 1:30pm

Plus there will be a chance to win a $1000 Grand Prize

in our Christmas Cash Raffle Drawing!!!

$500 First Prize -Drawing @ 1:30pm

Guest Speaker:

Rev. Richard Simon

Pastor of St. Lambert Parish, Skokie, IL & Host of Relevant Radio 950AM

program “Go Ask Your Father.”

"Repentance. A Lot Easier Than You Think!"

*** We will begin our morning with Mass at 8:00am in church. At 9:00am, we will have a talk by our speaker; followed by Eu-charistic Adoration and an opportunity to receive the sacrament of Penance. The morning will conclude with lunch @ 11:30am. We hope that you can come! Bring a friend!***

*** Walk-ins are welcome, however for planning purposes, it would be helpful to

RSVP by Friday, Dec. 10 by leaving a mes-sage @ 773.545.2491.

Hosted by St.Constance Holy Name

Society, Vicariate IV

Advent Morning of Recollec on

Saturday, December 10

9:00am – 12noon (Lunch included!)

St. Constance Parish 5856 W. Ainslie St., Chicago

Borowczyk Hall

11 The Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe/Niedziela Chrystusa Króla

12 The Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe/Niedziela Chrystusa Króla

13 The Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe/Niedziela Chrystusa Króla

Uwiecznij Twoich Bliskich Zmarłych na “Drzewie Życia”.

Zapraszamy do zakupu listka z “Drzewa Życia", na którym można umieścić nazwiska swoich zmarłych bliskich: ro-dziców, rodzeństwo, krewnych, przyjaciół, itp. aby pa-mięć o nich nadal trwała. Dochód z tego projektu będzie użyty na kwiaty i wydatki związane z utrzymaniem ko-ścioła. Na „Drzewie Życia” są zarówno duże jak i małe liście. Aby wygrawerować i zamontować mały listek su-gerowana jest donacja $250, natomiast na każdy duży liść to $400. Liczba liści jest ograniczona i może nie wy-starczyć dla wszystkich. Proszę odwiedzić biuro parafial-ne aby dokonać wszystkich niezbędnych formalności. W sprawie dodatkowych informacji prosimy dzwonić do sekretarki parafialnej Doroty Strek (773) 545 8581 ext. 0.

RORATY DLA DZIECI Zapraszamy wszystkie dzieci na roraty w każdą środę Adwentu

(30,7,14,21) o godzinie 7:00 wieczorem

w naszym kościele. Dzieci, pamiętajcie aby zabrać

ze sobą lampion.

Prezentacja dla Ciebie i Twojego Zdrowia

TEMAT: Czy można pomóc sobie w choro-bach i bólu? Zapraszamy na spotkanie z Ekspertem Zdrowia i Neuro- Endokrynolo-gii, Lidia Iwanowska, z Wydziału Medycyny Naturalnej z Kalifornii, aby dowiedzieć się o istnieniu natural-nych metod samouzdrawiania, bez udziału ta-bletek farmakologicznych, w chorobach takich jak: stwardnienie rozsiane, Parkinson, otyłość, cu-krzyca, reumatyzm, wysokie ciśnienie i wię-cej... Prezentacja odbędzie, we wtorek, 24 listo-pada o godz. 8:00-ej wieczorem, w "Sali Księ-dza Borowczyka". Po więcej informacji proszę dzwonić: 224-523-5196.Wstęp wolny!

Uwaga Lektorzy i Szafarze Eucharystii! Zapraszamy na zebranie, które odbędzie się w po-niedziałek 28 listopada o godz. 7 wieczorem. Roz-poczynamy adoracją i refleksją przed Naj-świętszym Sakramentem, a potem spotykany się w sali w konwencie. Zapraszamy!

14 The Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe/Niedziela Chrystusa Króla

Spotkanie z Mają Sobolewską Maja Sobolewska jest doradcą finansowym. Od ponad 12 lat pomaga klientom indywidualnym oraz firmom w określeniu i realizacji planów finansowych. Jest przedstawicielem ponad 160 największych firm ubezpieczeniowych i inwestycyjnych. Swoje doświadczenie i wiedzę zdobywała na uczelniach Polskich i amerykańskich. (posiada tytuł magistra finansów i bankowości). Każdego dnia pomagam moim klientom w 3 podstawowych kierunkach: Zabezpieczeniu na wypadek choroby, śmierci, nieszczęśliwego wypadku. Akumulowaniu pieniędzy w programach emerytalnych,

inwestycyjnych i edukacyjnych Estate Planning Zapraszam bardzo serdecznie na seminarium finansowe. Nigdy nie jest za późno, aby zacząć planować swoją przyszłość. Wierze, że razem z moją pomocą uda się Państwu zrealizować cele finansowe, które sobie wyznaczyliście. Spotkanie odbędzie się w Niedziele 27 listopada po Mszy św. o 1.30 popołudniu w Sali ks. Borowczyka

WYPOMINKI

Miesiąc listopad, w tradycji Kościoła Katolickiego jest poświęcony pamięci osób zmarłych. Kopertki z imio-nami i nazwiskami osób zmarłych, które są wyłożone przy wejściach do kościoła, składamy do koszyka wraz z dobrowolną ofiarą podczas niedzielnej kolekty. Prosi-my o wypisywanie nazwisk osób zmarłych wyraźnie drukowanymi literami. Wszystkie imiona wypisujemy w mianowniku (np. +JAN KOWALSKI, a nie +Jana Kowalskiego). Wypominki będą czytane przez cały miesiąc listopad przed wszystkimi Mszami św. w j. polskim. Na kopertce można zaznaczyć wybór godziny Mszy św., przed którą wypominki powinny zostać od-czytane.

Zapraszamy na Roraty, specjalne Msze św. do Matki Bożej, patronki Adwentu, odpra-

wiane tylko w tym okresie Od pon. – sob. o godz. 6:45 rano

Zapraszamy serdecznie wszystkich na te szczególne Msze Święte.

„Chrystus Wodzem, Chrystus Królem, Chrystus, Chrystus Władcą nam”

Uroczystość Chrystusa Króla Wszechświata, to patro-nalne święto Zgromadzenia Sióstr Misjonarek Chrystusa Króla dla Polonii Zagranicznej. W dniu dzisiejszym Siostry Mi-sjonarki podczas Mszy świętej o godzinie 9:00 rano odnowią swoje śluby zakonne. Pamiętajmy w modlitwie o Siostrach Misjonarkach wy-

praszając nowe powołania do życia zakonnego.

Jako Misjonarki Chrystusa Króla dla Polonii Zagra-nicznej dążymy do coraz głębszego umiłowania Chry-stusa i Jego Kościoła. Szczególnie umiłowaną nam czę-ścią Chrystusowego Kościoła są polscy Emigranci. Dla nich to opuszczamy swoją Ojczyznę i idziemy przez lądy i oceany wszędzie tam, gdzie biją polskie serca. Pragniemy naszą modlitwą i pracą na rzecz Polo-nii świata ochronić rodaków na obczyźnie przed utratą wiary, odejściem od Kościoła i przed utratą tożsamości narodowej. Wierne słowom Sługi Bożego O. Ignacego Posadzego, Założyciela naszego Zgromadzenia, „Idźcie i miłością swą rozpalajcie świat” ogarniamy sercem każ-dego, w jednakowym stopniu i nie pomijając nikogo. Czynimy to zarówno za granicą pośród tych, którzy wy-jechali z naszej Ojczyzny, jak też w kraju ofiarując za zbawienie polskich Emigrantów całe nasze życie.

15 The Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe/Niedziela Chrystusa Króla

Z okazji Roku Miłosierdzia i 100-lecia naszej parafii, założyliśmy grupę Miłosierdzia Bożego, tzw. Koła Koronkowe. Zapraszamy wszystkich chętnych do włączenia się w tę modlitwę! Oto podstawowe zasady działania Kół Koronkowych: 1. Koła składają się z 9 członków. 2. Każdy z członków odmawia codziennie koronkę do Miłosierdzia Bożego oraz jeden dzień nowenny do Miłosierdzia Bożego. 1. Każdego dnia odmawiana jest cała nowenna przez poszczególnych członków jednego Koła. Na miesięcznych spotkaniach modlitewno-formacyjnych członkowie Koła wymieniają się dniami nowenny. Celem tej grupy jest: wielbienie i szerzenie Miłosierdzia Bożego, modlitwa w różnych intencjach oraz świadczenie miłosierdzia bliźnim. Zapisy : s. Maksymiliana tel. 773 656 7703 oraz Roman Harmata 773 545 8581 ext. 19

Koła Koronkowe

Zapraszamy młodzież na spotkania oazowe w każdą sobotę o godz. 6:00pm do konwentu! Wejście od strony rampy! Przynieście ze sobą Pismo Święte i radosne serce! Uwaga! Po spotkaniach około godz. 7:30pm będzie trening tenisa stołowego lub siatkówki. Dodatkowo w każdy wtorek jest trening od 8:20 do 10 wieczorem. Zapraszamy!

Spotkania Dzieci Maryi odbywają się w każdą sobotę o godz. 1:15 po południu w sali biblioteki szkolnej – prowadzi ks. Robert. 773 545 8581 ext. 33 Grupy Młodzieżowe spotykają się w

każdą niedzielę o godz. 10:00 rano w sali biblioteki szkolnej – prowa-dzi ks. Robert; Uwaga! Sobotnie spotkania gru-py młodzieżowej są o godz.

6pm w każdą sobotę w konwencie. Po spotkaniach trening tenisa stołowego. W naszej parafii działa Koło Biblijne. Rozważamy Słowo Boże i poznajemy plan Boży poprzez karty Biblii. Wszystkich zainteresowanych serdecznie za-praszamy. Spotkania odbywa-ją się w każdą 4 niedzielę mie-siąca po Mszy Św. o godz. 7 wieczorem w sali biblioteki szkolnej św. Konstancji, pro-wadzi ks. Robert.

Grupa dziecięca „Wicherki” prowadzona przez s. Kingę spotyka się we wtorki o godz. 6:00

wieczorem w szkole. 773 5458581 ext. 40 Uwaga! Wciąż zapraszamy nowych chętnych! W każdą pierwszą niedzielę miesiąca o godz 12:40 po południu spotyka się grupa Dziecięcego Kółka Różańcowego Bł. Ka-roliny Kózki, prowadzona przez s. Annę. tel:773 526 3995

Oaza dla dorosłych w pierwszą i trzecią niedzielę miesiąca po Mszy św. o godz. 1:30 po południu w konwencie. Wejście od strony rampy. Prowadzi Roman Harmata 773 545 8581 ext. 19

PARAFIALNEGRUPYDUSZPASTERSKIE

16

INFORMACJE O SAKRAMENTACH ŚWIĘTYCH Chrzty… Sakrament Chrztu Świętego jest udzielany w języku angielskim i polskim. Chrzty w języku angielskim są w pierwszą i trzecią niedzielę, a w języku polskim w drugą i czwartą niedzielę każdego miesiąca. Rodzice są zobowiązani do wzięcia udziału w spotkaniu przygotowującym do tego sakramentu przed planowaną datą chrztu dziecka. Prosimy o skontakto-wanie się z biurem parafialnym, aby zgłosić dziecko do chrztu. Sakrament Małżeństwa… Archidiecezja Chicago zaleca, aby osoby, które planują zawarcie sakramentu małżeństwa zgłosiły się do biura para-fialnego co najmniej cztery miesiące przed datą ślubu. Chcielibyśmy i usil-nie zalecamy, aby w naszej parafii okres przygotowania trwać sześć mie-sięcy. Prosimy, abyście najpierw ustalili termin w kościele, a następnie w innych miejscach. Zapraszamy więc do naszego biura parafialnego naj-wcześniej jak tylko jest to możliwe . Sakrament Namaszczenia Chorych… Prosimy o kontakt z księdzem w celu ustalenia terminu przyjęcia tego sakramentu. Przypominamy, że nie wolno zwlekać z udzieleniem sakramentu chorych do momentu kiedy osoba bę-dzie nieprzytomna lub bliska śmierci. Komunia Święta dla chorych… Jeśli ktoś z was lub waszych bliskich choru-je i chciałby przyjąć Komunię Świętą, to prosimy o zgłoszenie osoby chorej do biura parafialnego, do osoby odpowiedzialnej za Duszpasterstwo cho-rych, aby ustalić datę odwiedzin w domu.

The Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe/Niedziela Chrystusa Króla

ST. CONSTANCE MISSION STATEMENT St. Constance Parish is a prayerful, caring, and welcoming Roman Catholic community. Originally founded in 1916 as an outreach church for Polish immigrants, it is now cultur-ally diverse. We share a commitment to the stewardship of our talents, me and resources. Through the celebra on of the liturgy, sacraments, and our ministries, we bring the Father’s love, Christ’s peace, and the Holy Spirit’s inspira-

on to one another. Our future lies with tradi on, vision and change. By embracing the Good News and our Catholic iden ty on our journey toward holiness, we seek to be a sign to the world of all that we believe.

ZADANIE MISYJNE PARAFII ŚW. KONSTANCJI Parafia Św. Konstancji jest modlitewną, opiekuńczą i otwartą na wszyst-kich wspólnotą Kościoła Rzymsko-Katolickiego. Parafia, która została założona w 1916 r., przez polskich emigrantów, obecnie jest zróżnicowa-na kulturowo. Jako wspólnota parafialna tak podejmujemy nasze zada-nia, aby jeszcze lepiej dzielić się naszymi talentami, czasem i dobrami. Poprzez liturgię, sakramenty i nasze posługiwanie niesiemy miłość Boga Ojca, pokój Chrystusa i inspiracje Ducha Świętego do innych. Naszą tro-skę o przyszłość łączymy z tradycją, ze zdolnością przewidywania i od-czytywania znaków czasu. Poprzez troskę o Dobrą Nowinę i naszą kato-licką tożsamość, na naszej drodze do świętości staramy się być dla świa-ta znakiem tego wszystkiego w co wierzymy.

SACRAMENTAL LIFE Bap sms… We celebrate Bap sms in the English language on the first and third Sundays and in the Polish language on the second and fourth Sundays of each month. Parents must par cipate in a Bap smal prepara on mee ng be-fore a date can be scheduled. To register for a mee ng call the rectory secretary. Weddings… The Archdiocese of Chicago requires arrange-ments for weddings be made four months in advance. We at St. Constance strongly recommend at least six months before the date of marriage. You will need to meet with our deacon / priest before any other arrange-ments are made. Call the rectory for an appointment. Sacrament of the Sick… Call the Rectory to make arrange-ments for a priest. Please do not wait un l the person is unconscious or near death. Communion Calls… If you or someone you love are ill or home bound and would like to receive Communion, call the rectory to make arrangements for regular visits.

TIME CELEBRANTS LECTORS AUXILIARY MINISTERS

4:30pm Father R. Frączek R. LoCascio A. Sanders

I. Klatka D. Walton D. Drozd N. Guagliardo B. Kopala Z. Grodecki

7:30am Father R. Frączek C. Schiltz B. Zagroba C. Zagroba N. Hoffmann B. Broecker

9:00am Polish

Father T. Dzieszko S. Bania K. Wilk

Siostry Misjonarki A. Zamora Z. Domozych J. Piotrowska M. Blachaniec L. Adamus

10:30am

Father S. Kosinski B. Kowalik M. Hadas

P. Guilleme e M. Guilleme e K. Socke J. D’Anna F. D’Anna J. Reynolds

12:00pm Father S. Kosinski A. Parisi S. Goldstein

R.Tagamolila J. Baloun M. Bednarowicz C. Manno

7:00pm Polish

Father T. Dzieszko D. Archacki P. Kaczor

Siostry Misjonarki Rafał Radulski M. Szuminski

1:30pm Polish

Father R. Frączek M. Benbenek M. Pawłowska

Siostry Misjonarki R. Harmata

LITURGY MINISTERS FOR November 26/27