40
Table des matières E2 Indicateurs de niveau et de température E4 Bouchons reniflards E12 Filtres à air E28 Dessicateurs d'air E30 Accessoires pour conduites d'aspiration E34 Accessoires pour conduites de refoulement E36 Nettoyeurs de tubes E38 STAUFF garantit un service rapide, même pour des fabrications spéciales selon des spécifications client ou des développements spécifiques STAUFF comme la gamme des équipements extra-compacts qui a été spécialement conçue pour des applications dans des espaces restreints. N‘hésitez pas à contacter STAUFF pour plus de détails. www.stauff.com Le programme des accessoires hydrauliques STAUFF a été soigneusement conçu pour offrir une gamme en constante évolution de produits complexes répondant aux demandes de conception et fabrication de cuves, de réservoirs, de blocs d‘alimentation et de boites de vitesse. Que vous ayez besoin d‘indicateurs de niveau visuels ou visuels-électriques, d‘indicateurs de température, de bouchons reniflards de remplissage ou d‘aération en plastique ou en métal pour protéger votre réservoir de la contamination et de la moisissure, STAUFF vous fournira le produit dont vous avez besoin. Le programme est complété par des crépines d‘aspiration et des diffuseurs positionnés à l‘intérieur du réservoir et connectés directement aux lignes d‘aspiration ou de retour. E Accessoires hydrauliques Accessoires hydrauliques E

STAUFF One - Accessoires Hydrauliques - FR · Accessoires hydrauliques E Table des matières E3 Bouchons renifl ards Bouchons renifl ards en polyamide (modèle à visser) SPB 1 SPB

Embed Size (px)

Citation preview

Acce

ssoi

res

hydr

auliq

ues

E

Table des matières E2

Indicateurs de niveau et de température E4

Bouchons reniflards E12

Filtres à air E28

Dessicateurs d'air E30

Accessoires pour conduites d'aspiration E34 Accessoires pour conduites de refoulement E36

Nettoyeurs de tubes E38

STAUFF garantit un service rapide, même pour des fabrications spéciales selon des spécifications client ou des développements spécifiques STAUFF comme la gamme des équipements extra-compacts qui a été spécialement conçue pour des applications dans des espaces restreints.

N‘hésitez pas à contacter STAUFF pour plus de détails.

www.stauff.com

Le programme des accessoires hydrauliques STAUFF a été soigneusement conçu pour offrir une gamme en constante évolution de produits complexes répondant aux demandes de conception et fabrication de cuves, de réservoirs, de blocs d‘alimentation et de boites de vitesse.

Que vous ayez besoin d‘indicateurs de niveau visuels ou visuels-électriques, d‘indicateurs de température, de bouchons reniflards de remplissage ou d‘aération en plastique ou en métal pour protéger votre réservoir de la contamination et de la moisissure, STAUFF vous fournira le produit dont vous avez besoin. Le programme est complété par des crépines d‘aspiration et des diffuseurs positionnés à l‘intérieur du réservoir et connectés directement aux lignes d‘aspiration ou de retour.

EAccessoires hydrauliques

Acce

ssoi

res

hydr

auliq

ues

E

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 1 23.11.2013 12:34:39

Table des matières

E2 www.stauff.com

Indicateurs de niveau et de température

Indicateurs de niveau SNA E4

Indicateurs de niveau (formes spéciales)

SNA/SNK E5

Indicateurs de niveau électrique SNK E6

Indicateurs de niveau électrique (forme compacte)

SNKK E7

Contacteurs de température pour utilisation avec indicateurs de niveau

TS-SNA/SNK E8

Sondes de température pour utilisation avec indicateurs de niveau

T1 / T2 E8

Capteurs de température pour utilisation avec indicateurs de niveau

TS-SNA/SNK-PT100 E9

Capteurs de température pour installation directe, sans indicateur de niveau

TS-SNA/SNK-PT100-T E9

Unité de contrôle pour utilisation avec capteurs de température

TS-SNA/SNK-PT100-D E10

Convertisseur de signal pour utilisation avec capteurs de température

TS-SNA/SNK-PT100-C E10

Clapet anti-fuitepour utilisation avec indicateurs de niveau

SDV-SNA/SNK E11

A noter :

Filtres Spin On C122

Manomètres SPG D6

Contacteurs de niveau et de température

SLTS D59

DébitmètresSDMSDMKR

D82

Limiteurs de débit bi-directionnel et uni-directionnel (montage en ligne)

DVDRV

F80

Limiteurs de débit bi-directionnel et uni-directionnel (montage sur embase)

DVPDRVP

F82

Limiteurs de perte de charge (montage en cartouche)

DVE F84

Clapets anti-retour RV F86

Isolateurs de manomètre SWS-S1 F90

Sélecteurs de manomètre SWS-M F90

Certains produits faisant partie de la gamme des'accessoires hydrauliques STAUFF ne fi gurent plus dans ce sommaire. Mais ils restent cependant disponibles et continuent à faire partie de ce catalogue. Ils ont été déplacés dans les gammes de produits reprises ici afi n de regrouper les produits similaires et ainsi simplifi er la consultation de ce catalogue.

Nous vous remercions pour votre compréhension.

D Diagtronics

F Vannes

C Filtration Technology

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 2 23.11.2013 12:34:49

Acce

ssoi

res

hydr

auliq

ues

E

Table des matières

www.stauff.com E3

Bouchons renifl ards

Bouchons renifl ards en polyamide (modèle à visser)

SPB 1SPB 2SPB 3

E12

Bouchons renifl ards en polyamide (modèle à brider)

SPB 4SPB 5

E13

Accessoires / Options (jauges / tamis / version pressurisée) Courbes de débit

E14

Bouchons renifl ards en polyamide (forme compacte, modèle à visser)

SPBN E16

Bouchons renifl ards en polyamide (forme compacte, modèle à baïonnette)

SPBN E16

Accessoires / Options (jauges / tamis / version pressurisée) Courbes de débit

E17

Bouchons renifl ards métalliques (modèle à visser)

SMBT-47 E18

Bouchons renifl ards métalliques (modèle à baïonnette)

SMBB-47 E19

Bouchons renifl ards métalliques (modèle à visser)

SMBT-80 E20

Bouchons renifl ards métalliques (modèle à baïonnette)

SMBB-80 E21

Renifl ards métalliques (modèle à emboîtement)

SMBP-80 E22

Bouchons renifl ards métalliques cadenassables (modèle à serrer, fi leté et à emboîtement)

SMBL E23

Embase de bouchon (polyamide) pour utilisation avec bouchons renifl ards

ASMB-1 E24

Embase de bouchon (aluminium) pour utilisation avec bouchons renifl ards

ASMB-2 E24

Brides à baïonnette surélevées pour utilisation avec bouchons renifl ards

EBF-1 E25

Brides à baïonnette surélevées pour utilisation avec bouchons renifl ards

EBF-2 E25

Embase à souder pour utilisation avec bouchons renifl ards

WR E25

Bouchons renifl ards en plastique (modèle à visser)

SES-1 E26

Bouchons renifl ards en plastique (modèle à souder)

SES-2 E26

Filtres à air

Filtres à air SGB E28

Adaptateurs à visser TBA E29

Dessicateurs d'air

Dessicateurs d'air SDB E30

Dessicateurs d'air (version économique)

SVDB E31

Dessicateurs d'air avec clapets anti-retour

SDB-CV E32

Embase d’adaptation pour utilisation avec dessicateurs d'air

AP E33

Indicateurs de colmatagepour utilisation avec embases adaptation

FM E33

Déshuileurpour utilisation avec dessicateurs d’air

TBA-OD E33

Accessoires pour conduites d'aspiration

Crépines d’aspiration (avec tête en polyamide)

SUS E34

Crépines d'aspiration (avec tête en aluminium)

SUS E35

Accessoires pour conduites de refoulement

Diffuseurs SRV E36

Traversées de cloison STAUFFPassages de tuyauterie

SRF E37

STAUFF Clean

Nettoyeurs de tubes E38

Pistolet à air comprimé E38

Buses en plastique E38

Projectiles E39

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 3 23.11.2013 12:35:02

Indicateurs de niveau et température

E4 www.stauff.com

Indicateurs de niveau § Type SNA

Caractéristiques du produit

Contrôle visuel du niveau de fluide dans les réservoirs, avec une pression max. de 2 bar / 29 PSI

Tailles nominales et modèles § 6 tailles nominales de 76 mm / 2.99 in à 305 mm / 12.00 in § Champ de vision en une (SNA 076 ... 176) ou 2 (SNA 254) ou 3 parties (SNA 305)

Cf. page E5 pour d'autres tailles nominales et modèles

Fluides compatibles § Convient pour des utilisations avec les fluides hydrauliques (HL et HLP) à base d'huile minérale et de pétrole

Matériaux § Corps en acier St 12, recouvert d’époxy noir § Tube et bouchon en polyamide (PA) § Joints en NBR (Buna-N®) § Cadran en PVC

Autres matières pour le tube indicateur sur demande afin d’améliorer la résistance aux UV et produits chimiques ou pour des utilisations avec d'autres fluides (tels que des huiles biodégradables, diesel ou de l'essence). Autres matières sur demande pour les joints, p.ex. FPM (Viton®), et les cadrans, p.ex. aluminium.

Cf. page E5 pour des corps dans d'autres matières

Données techniques § Classe de protection IP 65 : étanche aux poussières et protégé contre les projections d'eau (IP 67 sur demande)

§ Plage de température : −30 °C ... +80 °C / −22 °F ... +176 °F

§ Couple de serrage recommandé pour les vis : 8 N·m / 5.9 ft·lb

Accessoires / Options § Tubes de thermomètre rouges / bleus sur le cadran, avec une graduation en Celsius / Fahrenheit pour une plage d'affichage jusqu'à +80 °C / +180 °F

§ Sondes de température avec une graduation en Celsius ou Celsius / Fahrenheit pour une plage d'affichage jusqu'à +100 °C / +200 °F

§ Contacteurs de température § Capteurs de température

Cf. pages E8 et E9 pour de plus amples informations.

100

806040

20

0

B

L3 L1L2

ADC

E F

Sondes de température T1/T2 (en option)

20

40

60

80

100

120

140

160

180

F-10

0

10

20

30

40

50

60

70

80

C

Versions de cadran

S X S - T

Options – Thermomètres

N

Dimensions

Taille nominale Dimensions (mm/in)A B C (max.) D E F (avec T1) F (avec T2) L1 L2 L3

SNA 076 45 34,5 8 28 43,5 165,5 265,5 108 76 311.77 1.36 .32 1.10 1.71 6.52 10.45 4.25 2.99 1.22

SNA 127 45 34,5 8 28 43,5 165,5 265,5 159 127 761.77 1.36 .32 1.10 1.71 6.52 10.45 6.26 5.00 2.99

SNA 150 45 34,5 8 28 43,5 165,5 265,5 182 150 991.77 1.36 .32 1.10 1.71 6.52 10.45 7.17 5.91 3.90

SNA 176 45 34,5 8 28 43,5 165,5 265,5 208 176 1241.77 1.36 .32 1.10 1.71 6.52 10.45 8.19 6.93 4.88

SNA 254 45 34,5 8 28 43,5 165,5 265,5 285 254 1921.77 1.36 .32 1.10 1.71 6.52 10.45 11.22 10.00 7.56

SNA 305 45 34,5 8 28 43,5 165,5 265,5 336 305 2441.77 1.36 .32 1.10 1.71 6.52 10.45 13.23 12.00 9.61

Tubes de thermomètre avec une double graduation

en Celsius / Fahrenheit jusqu'à + 80 °C / + 180 °F

SNA 127 B - S - O - 12 - O - 60

a Type Indicateur de niveau visuel SNA

b Taille nominale SNA 076 (taille nominale : 76 mm / 2.99 in) 076 SNA 127 (taille nominale : 127 mm / 5.00 in) 127 SNA 150 (taille nominale : 150 mm / 5.91 in) 150 SNA 176 (taille nominale : 176 mm / 6.93 in) 176 SNA 254 (taille nominale : 254 mm / 10.00 in) 254 SNA 305 (taille nominale : 305 mm / 12.00 in) 305

Cf. page E5 pour d'autres tailles nominales

c Matériau d'étanchéité NBR (Buna-N®) (standard) B FPM (Viton®) V

d Modèle de cadran Avec logo STAUFF (standard) S Modèle neutre, sans logo N Modèle spécifique (à indiquer) X

e Thermomètre Sans thermomètre O Tube de thermomètre rouge sur le cadran T Tube de thermomètre bleu sur le cadran TB Sonde de température (200 mm / 7.87 in)

avec une graduation en Celsius jusqu'à 100 °C T1C

Sonde de température (300 mm / 11.81 in) avec une graduation en Celsius jusqu'à 100 °C T2C

Sonde de température (200 mm / 7.87 in) avec une graduation en °C / °F jusqu'à 100 °C / 200 °F T1CF

Sonde de température (300 mm / 11.81 in) avec une graduation en °C / °F jusqu'à 100 °C / 200 °F T2CF

f Vis creuses Filetage métrique ISO M12 (standard) 12 Filetage métrique ISO M10 10 Filetage UNC 1/2–13 U1 Filetage UNF 1/2–20 U2 Filetage UNEF 1/2–28 U3

g Cont. température / Capteur température Sans contacteur de température / capteur de température - Cont. temp. TS-SNA/SNK ; normalement fermé (n/c) ; Équipé d’un connecteur standard O

Cont. temp. TS-SNA/SNK ; normalement fermé (n/c) ; Équipé d’un connecteur M12 OD

Cont. température TS-SNA/SNK ; normalement ouvert (n/o) ; Équipé d’un connecteur standard C

Cont. température TS-SNA/SNK ; normalement ouvert (n/o) ; Équipé d’un connecteur M12 CD

Capteur de température TS-SNA/SNK-PT100 ; Équipé d’un connecteur M12 PT100

Cont. température / Capteur temp. disponible uniquement avec vis creuse M12. Cf. pages E8 et E9 pour de plus amples informations.

h Température de contact de +60 °C / +140 °F 60 de +70 °C / +158 °F 70 de +80 °C / +176 °F 80 de +90 °C / +194 °F 90

A indiquer en cas d'utilisation d'un contacteur de température.

Les options T1C/CF et T2C/CF ne sont pas disponibles avec les vis creuses M10 et avec des contacteurs ou

capteurs de température. Cf. page E8 pour de plus amples informations.

Code de commande

Tol. max. adm. pour des trous de fixation (cote L2) conf. à la norme DIN ISO 2768-f : ±0,20 mm / .008 dans toutes les tailles nominales.

Schémas cotés : Toutes les dimensions sont données en mm (in).

Dimensions / Données techniques / Codes de commande

VOTR

E LO

GO

Trou de fixation : Ø13 (Ø.51) pour M12 / Ø10,5 (Ø.41) pour M10 / Ø13,5 (Ø.53) pour UNC, UNF et UNEF

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 4 23.11.2013 12:35:04

Acce

ssoi

res

hydr

auliq

ues

E

Egalement disponible :

Indicateurs de niveau § Type SNK

en longueurs spéciales

Indicateur de niveau visuel / électrique avec une taille nominale maximale de 950 mm / 37.4 in.

N‘hésitez pas à contacter STAUFF pour plus de détails.

Indicateurs de niveau et températureFormes spéc.: Caractéristiques du produit / Liste de contrôle

www.stauff.com E5

Indicateurs de niveau (formes spéciales) § Type SNA/SNK

Matériaux § Corps en acier, aluminium ou acier inox § Tube et bouchon en polyamide (PA) § Joints en NBR (Buna-N®) § Cadran en PVC § Flotteur en polyamide (PA)

Autres matières pour le tube indicateur sur demande afin d’améliorer la résistance aux UV et produits chimiques ou pour des utilisations avec d'autres fluides (tels que des huiles biodégradables, diesel ou de l’essence). Autres matières sur demande pour les joints, p.ex. FPM (Viton®), et les cadrans, p.ex. aluminium.

Un modèle pour les utilisations à basse température est égale-ment disponible. (jusqu'à −50 °C / −58 °F).

Accessoires / Options § Tubes de thermomètre rouges / bleus sur le cadran, avec une graduation en Celsius / Fahrenheit pour une plage d'affichage jusqu'à +80 °C / +180 °F

§ Sondes de température avec une graduation en Celsius ou Celsius / Fahrenheit pour une plage d'affichage jusqu'à +100 °C / +200 °F

§ Contacteurs de température § Capteurs de température

Cf. pages E8 et E9 pour de plus amples informations.

Caractéristiques du produit

Liste de contrôle

Aluminium Acier Acier inox

Acier Acier inox

Entraxe des vis (en mm)

NBR (Buna-N®) FPM (Viton®) EPDM

M12 M10 1/2–13 UNC

1/2–20 UNF 1/2–28 UNEF

Cadran en PVC

Affichage sur le cadran (pour les tailles nominales jusqu'à 670 mm / 26.4 in)

Merci de demander les autres matériaux d'étanchéité séparément.

Cadran en aluminium

Modèle courant : division du cadran en fonction des critères techniques.

Sans tube de thermomètre sur le cadranTubes de thermomètre avec une graduation en Celsius / Fahrenheit jusqu'à +80 °C / +180 °F

Sondes de température

Graduation en Celsius jusqu'à +100 °CGrad. en °C/°F jusqu’à +100°C/+200°F

Contacteur de température TS-SNA/SNK

normalement ouvert ; connecteur M12

Capteur de température TS-SNA/SNK-PT100

Merci d'utiliser la liste suivante pour nous faire part de vos exigences concernant les indicateurs de niveau hors stan-dard. Si nécessaire, merci d'indiquer les informations relatives aux fluides utilisés (type, température, viscosité).

Autres modèles sur demande, sur la base des schémas correspondants.

Taille nominale

Matière du corps

Modèle du corps

Vis creuses

Matière des vis

Mat. d’étanchéité

Type d'affichage

Accessoires / Options

Contrôle visuel du niveau de fluide dans les réservoirs, avec une pression max. de 2 bar / 29 PSI ; idéal pour les applications individuelles, tant au niveau des dimensions que des capacités des réservoirs.

Tailles nominales § Tailles supérieures au standard de 305 mm / 12 in jusqu'à une taille maximale de 950 mm / 37.4 in – même pour les petites et moyennes quantités

§ Fabrication au millimètre, conformément aux exigences des clients.

Modèle § Conception robuste grâce à un ou plusieurs renforts § Positionnement conforme aux critères techniques et aux exigences des clients

§ Affichage précis du niveau, au moyen d'un cadran (pour les tailles nominales jusqu'à 670 mm / 26.4 in) ou d'un flotteur coloré (recommandé pour les tailles nominales à partir de 670 mm / 26.4 in)

§ Réduction des vibrations du tube grâce à des éléments spéciaux en plastique (livraison standard pour les tailles nominales à partir de 450 mm / 17.7 in

Merci de demander les autres types d’affichage (flotteurs magnétiques etc.) séparément.

Affichage par flotteur (recom. pour des tailles nom. à partir de 670 mm / 26.4 in)

normalement fermé ; connecteur standardnormalement fermé ; connecteur M12normalement ouvert ; connecteur standard

Longueur : 200 mm / 7.87 inLongueur : 300 mm / 11.81 in

Temp. de contact de +60 °C / +140 °FTemp. de contact de +70 °C / +158 °F

Avec logo STAUFFModèle neutre, sans logoModèle spécifique (à indiquer)

Temp. de contact de +80 °C / +176 °FTemp. de contact de +90 °C / +194 °F

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 5 23.11.2013 12:35:07

Indicateurs de niveau et température

E6 www.stauff.com

Indicateurs de niveau § Type SNK

Caractéristiques du produit

Contrôle visuel-électrique du niveau de liquide dans les réservoirs, avec une pression max. de 2 bar / 29 PSI

Tailles nominales et modèles § 5 tailles nominales de 127 mm / 5.00 in à 305 mm / 12.00 in § Champ de vision en une seule (SNK 127 ... 176) ou 2 (SNK 254) ou 3 parties (SNK 305)

Fluides compatibles § Convient pour des utilisations avec les fluides hydrauliques (HL et HLP) à base d'huile minérale et de pétrole

Matériaux § Corps en aluminium, recouvert d’époxy noir § Tube et bouchon en polyamide (PA) § Flotteur en polyamide (PA) § Joints en FPM (Viton®)

autres matières pour le tube indicateur sur demande afin d’améliorer la résistance aux UV et produits chimiques ou pour des utilisations avec d'autres fluides (tels que des huiles biodégradables, diesel ou de l’essence). Autres matières pour les joints sur demande.

Spécifications électriques § Le contacteur est activé lorsque le flotteur magnétique passe sous le niveau de contact (~60 mm / ~2.36 in au-dessus de la vis creuse inférieure).

§ Au choix, normalement fermé (n/c) ou normalement ouvert (n/o)

§ Avec connecteur standard (type C / O) ou connecteur M12 (type CD / OD)

§ L’orientation du boîtier électrique (droite / gauche) peut être choisie lors du raccordement des contacts électriques (type C / D) ou est définie en usine sur "droite" (type CD / OD).

§ Puissance des contacts : max. 10 W (type C / CD) ou 5 W (type O / OD)

§ Tension d’alimentation : max. 50 V AC/DC § Courant d’alimentation : max. 0,25 A

Données techniques § Classe de protection IP 65 : étanche aux poussières et protégé contre les projections d'eau (IP 67 sur demande)

§ Plage de température : −30 °C ... +80 °C / −22 °F ... +176 °F

§ Couple de serrage recommandé pour les vis : 8 N·m / 5.9 ft·lb § Distance minimale par rapport aux autres composants magnétiques ou conduites électriques : 10 mm / .39 in

Accessoires / Options § Sondes de température avec une graduation en Celsius ou Celsius / Fahrenheit pour une plage d'affichage jusqu'à +100 °C / +200 °F

§ Contacteurs de température § Capteurs de température

Cf. pages E8 et E9 pour de plus amples informations.

Dimensions

Taille nominale Dimensions (mm/in)A B1 B2 C (max.) D E F (avec T1) F (avec T2) L1 L2 L3

SNK 127 56 34,5 ~50 8 35,1 51,5 157,5 257,5 205 127 ~602.20 1.36 ~1.97 .32 1.26 2.03 6.20 10.14 8.07 5.00 ~2.36

SNK 150 56 34,5 ~50 8 35,1 51,5 157,5 257,5 228 150 ~602.20 1.36 ~1.97 .32 1.26 2.03 6.20 10.14 8.98 5.91 ~2.36

SNK 176 56 34,5 ~50 8 35,1 51,5 157,5 257,5 254 176 ~602.20 1.36 ~1.97 .32 1.26 2.03 6.20 10.14 10.00 6.93 ~2.36

SNK 254 56 34,5 ~50 8 35,1 51,5 157,5 257,5 332 254 ~602.20 1.36 ~1.97 .32 1.26 2.03 6.20 10.14 13.07 10.00 ~2.36

SNK 305 56 34,5 ~50 8 35,1 51,5 157,5 257,5 383 305 ~602.20 1.36 ~1.97 .32 1.26 2.03 6.20 10.14 15.08 12.00 ~2.36

Connexions et fonctions électriques

Type C / O : connecteur standard (écartement des contacts : 11 mm / .43 in), selon DIN EN 175301-803-B / ISO 6952

Type CD / OD : Connecteur rond à 5 broches M12, codage A, selon IEC 61076-2-101

SNK-C SNK-O

Type C Type O

Normalement ouvert :le contact se ferme lorsque le niv. de

comm. est atteint.

Normalement fermé :le contact s’ouvre lorsque le niv. de

comm. est atteint.

A

B1

L2

L1

DC

E F

Sonde de température T1/T2 (en option)

B2

L3

Niveau de contact

13

2 13

2

Le tableau des dimensions indique la cote L1 uniquement pour les modèles à connecteur standard (type C / O). Tol. max. adm. pour des trous de fixation (cote L2) conf. à la norme DIN ISO 2768-f : ±0,20 mm / .008 dans toutes les tailles nominales.

PG9

Connexion 3 inoccupé~50(~1.97)

28(1.10)

33(1

.30)

M12

28(1.10) ~55

(~2.17)

25 (.98) 24 V DC

0 V DC

Connexion 1 indisponible Connexion 2 inoccupé

SNK 127 V - C - O - 12 - O - 60

f Vis creuses Filetage métrique ISO M12 (standard) 12 Filetage métrique ISO M10 10 Filetage UNC 1/2–13 U1 Filetage UNF 1/2–20 U2 Filetage UNEF 1/2–28 U3

g Cont. température / Capteur temp. Sans contacteur de température / capteur de température - Contacteur de température TS-SNA/SNK ; normalement fermé (n/c) ; avec connecteur standard O

Contacteur de température TS-SNA/SNK ; normalement fermé (n/c) ; avec connecteur M12 OD

Contacteur de température TS-SNA/SNK ; normalement ouvert (n/o) ; avec connecteur standard C

Contacteur de température TS-SNA/SNK ; normalement ouvert (n/o) ; avec connecteur M12 CD

Capteur de température TS-SNA/SNK-PT100; avec connecteur M12 PT100

Cont. température / Capteur temp. disponible uniquement avec vis creuse M12.

Cf. pages E8 et E9 pour de plus amples informations.

h Température de contact de +60 °C / +140 °F 60 de +70 °C / +158 °F 70 de +80 °C / +176 °F 80 de +90 °C / +194 °F 90

A indiquer en cas d'utilisation d'un contacteur de tempé-rature.

Les options T1C/CF et T2C/CF ne sont pas disponibles avec les vis creuses M10 et avec des contacteurs ou capteurs de température. Cf. page E8 pour de plus amples informations.

Code de commande

a Type Indicateur de niveau visuel-électrique SNK

b Taille nominale SNK 127 (taille nominale : 127 mm / 5.00 in) 127 SNK 150 (taille nominale : 150 mm / 5.91 in) 150 SNK 176 (taille nominale : 176 mm / 6.93 in) 176 SNK 254 (taille nominale : 254 mm / 10.00 in) 254 SNK 305 (taille nominale : 305 mm / 12.00 in) 305

Cf. page E5 pour d'autres tailles nominales

c Matériau d'étanchéité FPM (Viton®) V

d Fonction électrique Normalement fermé (n/c), s'ouvre lorsque le niveau de contact est atteint ; avec connecteur standard O

Normalement fermé (n/c), s'ouvre lorsque le niveau de contact est atteint ; avec connecteur M12 OD

Normalement ouvert (n/o), se ferme lorsque le niveau de contact est atteint ; avec connecteur standard C

Normalement ouvert (n/o), se ferme lorsque le niveau de contact est atteint ; avec connecteur M12 CD

e Thermomètre Sans thermomètre O Sonde de température (200 mm / 7.87 in) avec une graduation en Celsius jusqu'à 100 °C T1C

Sonde de température (300 mm / 11.81 in) avec une graduation en Celsius jusqu'à 100 °C T2C Sonde de température (200 mm / 7.87 in) avec une graduation en °C / °F jusqu'à 100 °C / 200 °F T1CF

Sonde de température (300 mm / 11.81 in) avec une graduation en °C / °F jusqu'à 100 °C / 200 °F T2CF

Schémas cotés : Toutes les dimensions sont données en mm (in).

Dimensions / Données techniques / Codes de commande

Trou de fixation : Ø13 (Ø.51) pour M12 /

Ø10,5 (Ø.41) pour M10 / Ø13,5 (Ø.53) pour UNC, UNF, UNEF

Signalanalogique

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 6 23.11.2013 12:35:12

Acce

ssoi

res

hydr

auliq

ues

E

Indicateurs de niveau (forme compacte) § Type SNKK

Indicateurs de niveau et température

www.stauff.com E7

Caractéristiques du produit

Contrôle visuel-électrique du niveau de fl uide dans les réser-voirs, avec une pression max. de 2 bar / 29 PSI ; idéals pour les applications où l'installation doit être peu encombrante.

Tailles nominales et modèles § 5 tailles nominales de 127 mm / 5.00 in à 305 mm / 12.00 in § Forme compacte permettant une installation peu encom-brante : toujours 40 mm / 1.57 plus court que les indicateurs de niveau SNK d'une taille nominale comparable

§ Champ de vision en une seule (SNK 127 ... 176) ou 2 (SNK 254) ou 3 parties (SNK 305)

Fluides compatibles§ Convient pour des utilisations avec les fl uides hydrauliques

(HL et HLP) à base d'huile minérale et de pétrole

Matériaux § Corps en aluminium, recouvert d’époxy noir § Tube et bouchon en polyamide (PA) § Flotteur en polyamide (PA) § Joints en FPM (Viton®)

Autres matières pour le tube indicateur sur demande afi n d’améliorer la résistance aux UV et produits chimiques ou pour des utilisations avec d'autres fl uides (tels que des huiles biodégradables, diesel ou de l’essence). Autres matières pour les joints sur demande.

Spécifi cations électriques § Le contacteur est activé lorsque le fl otteur magnétique passe sous le niveau de contact (~60 mm / ~2.36 in au-dessus de la vis creuse inférieure).

§ Fonction de contact SPDT § Avec connecteur M12 § L’orientation de la sortie du boîtier électrique est défi ni en usine bas à droite dirigée vers le haut.

Données techniques § Classe de protection IP 67 : étanche aux poussières et protégé contre les projections d'eau importantes ; même l'immersion (jusqu'à 1 m / 3.28 ft) est possible dans des conditions de pression défi nies et pour une durée détermi-née (IP 69K sur demande).

§ Plage de température : −30 °C ... +80 °C / −22 °F ... +176 °F

§ Couple de serrage recommandé pour les vis : 8 N·m / 5.9 ft·lb § Distance minimale par rapport aux autres composants magnétiques ou conduites électriques : 10 mm / .39 in

Accessoires / Options § Sondes de température avec une graduation en Celsius ou Celsius / Fahrenheit pour une plage d'affi chage jusqu'à +100 °C / +200 °F

§ Contacteurs de température § Capteurs de température

Cf. pages E8 et E9 pour de plus amples informations.

Dimensions

Taille nominale Dimensions (mm/in)A B1 B2 C (max.) D E F (avec T1) F (avec T2) L1 L2 L3

SNKK 127 56 34,5 ~55 8 35,1 51,5 157,5 257,5 165 127 ~602.20 1.36 ~2.17 .32 1.26 2.03 6.20 10.14 6.50 5.00 ~2.36

SNKK 150 56 34,5 ~50 8 35,1 51,5 157,5 257,5 188 150 ~602.20 1.36 ~1.97 .32 1.26 2.03 6.20 10.14 8.98 5.91 ~2.36

SNKK 176 56 34,5 ~55 8 35,1 51,5 157,5 257,5 214 176 ~602.20 1.36 ~2.17 .32 1.26 2.03 6.20 10.14 8.43 6.93 ~2.36

SNKK 254 56 34,5 ~55 8 35,1 51,5 157,5 257,5 292 254 ~602.20 1.36 ~2.17 .32 1.26 2.03 6.20 10.14 11.50 10.00 ~2.36

SNKK 305 56 34,5 ~55 8 35,1 51,5 157,5 257,5 343 305 ~602.20 1.36 ~2.17 .32 1.26 2.03 6.20 10.14 13.50 12.00 ~2.36

SNKK 127 V - DD - O - 12 - O - 60

f Vis creuses Filetage métrique ISO M12 (standard) 12 Filetage métrique ISO M10 10 Filetage UNC 1/2–13 U1 Filetage UNF 1/2–20 U2 Filetage UNEF 1/2–28 U3

g Cont. température / Capteur temp. Sans contacteur de température / capteur de température - Contacteur de température TS-SNA/SNK ;

normalement fermé (n/c) ; avec connecteur standard O

Contacteur de température TS-SNA/SNK ; normalement fermé (n/c) ; avec connecteur M12 OD

Contacteur de température TS-SNA/SNK ; normalement fermé (n/o) ; avec connecteur standard C

Contacteur de température TS-SNA/SNK ; normalement fermé (n/o) ; avec connecteur M12 CD

Capteur de température TS-SNA/SNK-PT100; avec connecteur M12 PT100

Cont. température / Capteur temp. disponible uniquement avec vis creuse M12. Cf. pages E8 et E9 pour de plus amples informations.

h Température de contact de +60 °C / +140 °F 60 de +70 °C / +158 °F 70 de +80 °C / +176 °F 80 de +90 °C / +194 °F 90

A indiquer en cas d'utilisation d'un contacteur de tempé-rature.

Les options T1C/CF et T2C/CF ne sont pas disponibles avec les vis creuses M10 et avec des contacteurs ou capteurs de température. Cf. page E8 pour de plus amples informations.

Code de commande

a Type Indicateur de niveau visuel-électrique (forme compacte) SNKK

b Taille nominale SNKK 127 (taille nominale : 127 mm / 5.00 in) 127 SNKK 150 (taille nominale : 150 mm / 5.91 in) 150 SNKK 176 (taille nominale : 176 mm / 6.93 in) 176 SNKK 254 (taille nominale : 254 mm / 10.00 in) 254 SNKK 305 (taille nominale : 305 mm / 12.00 in) 305

Cf. page E5 pour d'autres tailles nominales

c Matériau d'étanchéité FPM (Viton®) V

d Fonction électrique Fonction de contact SPDT ,1 contact s'ouvre et 1 contact se ferme lorsque le niveau de DD contact est atteint ; avec connecteur M12.

e Thermomètre Sans thermomètre O Sonde de température (200 mm / 7.87 in)

avec une graduation en Celsius jusqu'à 100 °C T1C

Sonde de température (300 mm / 11.81 in) avec une graduation en Celsius jusqu'à 100 °C T2C

Sonde de température (200 mm / 7.87 in) avec une graduation en °C / °F jusqu'à 100 °C / 200 °F T1CF

Sonde de température (300 mm / 11.81 in) avec une graduation en °C / °F jusqu'à 100 °C / 200 °F T2CF

Connexions et fonctions électriques

Type CD / OD : connecteur rond à 5 broches M12, codage A, selon IEC 61076-2-101 A

B1

L2 L1

DC

E F

B2

L3

Niveau decontact

~55(~2.17)

26(1

.02)

M12

7(.2

8)

Tol. max. adm. pour des trous de fi xation (cote L2) conf. à la norme DIN ISO 2768-f : ±0,20 mm / .008 dans toutes les tailles nominales.

Schémas cotés : Toutes les dimensions sont données en mm (in).

Dimensions / Données techniques / Codes de commande

– 40 mm / – 1.57 in en comparaison avec les

indicateurs de niveau SNK

1 contact s'ouvre et 1 contact se ferme lorsque le niveau de contact est atteint.

1

Affectation des broches lorsque le réservoir est vide

(réglage par défaut à la livraison)

Trou de fi xation : Ø13 (Ø.51) pour M12 / Ø10,5 (Ø.41) pour M10 / Ø13,5 (Ø.53) pour UNC, UNF et UNEF

Sonde de température T1/T2 (en option)

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 7 23.11.2013 12:35:15

E8 www.stauff.com

Indicateurs de niveau et température

Contacteurs de température § Type TSConnexions et fonctions électriques

Type C / O : connecteur standard (écartement des contacts : 9,4 mm / .37 in), selon DIN EN 175301-803-B / ISO 6952

Type CD / OD : connecteur rond à 5 broches M12, codage A, selon IEC 61076-2-101

PG7

34(1.34)

Caractéristiques du produit

Contrôle de la température en combinaison avec les indicateurs de niveau STAUFF SNA, SNK et SNKK

Montage § Remplace la vis creuse inférieure de l'indicateur de niveau. § Uniquement disponible pour les fixations M12. § Trou de fixation : Ø13 mm / Ø.51 in

Matériaux § Pièces métalliques en acier (1.0718) § Pièces en polyamide renforcé en fibres de verre (PA)

Spécifications électriques (généralités) § Le contacteur de température est activé lorsque la tempéra-ture du fluide atteint la température de contact.

§ Au choix, avec températures de contact de +60 °C / +140 °F, +70 °C / +158 °F, +80 °C / +176 °F ou +90 °C / +194 °F (pour une tolérance de contact de ± 5 °C / ± 9 °F et une hystérésis de 35 °C / 63 °F)

§ Au choix, normalement fermé (n/c) ou normalement ouvert (n/o)

§ Avec connecteur standard (type C / O) ou connecteur M12 (type CD / OD)

§ Le contacteur de température peut être orienté de 360°.

TS - SNA/SNK - O - 60

Codes de commande

a Type Cont. température TS pour utilisation avec

les indicateurs de niveau SNA, SNK et SNKK TS-SNA/SNK

b Fonction électrique Normalement fermé (n/c), s'ouvre lorsque la température

de contact est atteinte ; avec connecteur standard O

Normalement fermé (n/c), s'ouvre lorsque la température de contact est atteinte ; avec connecteur M12 OD

Normalement ouvert (n/o), se ferme lorsque la température de contact est atteinte ; avec connecteur standard C

Normalement ouvert (n/c), se ferme lorsque la température de contact est atteinte ; avec connecteur M12 CD

c Température de contact de +60 °C / +140 °F 60 de +70 °C / +158 °F 70 de +80 °C / +176 °F 80 de +90 °C / +194 °F 90

Sondes de température § Type T1/T2

Dimensions

Dimensions (mm/in)A B

Avec indicateur de niveau SNA39 761.54 2.99

Avec indicateur de niveau SNK47 681.85 2.68

Avec indicateur de niveau SNKK47 681.85 2.68

115 (4.53)M

1210

(.39)

c17

(c

.67)

48

(1.8

9)

38 (1.50)

A B

Caractéristiques du produit

Affichage visuel de la température en combinaison avec les indicateurs de niveau STAUFF SNA, SNK et SNKK

Tailles nominales et modèles § Longueur de la sonde, au choix, 200 mm / 7.87 in ou 300 mm / 11.81 in

§ Diamètre du cadran : 33 mm / 1.30 in

Autres formes disponibles sur demande.

Types de graduation § Graduation en Celsius, 0 °C ... +100 °C § Graduation en Celsius / Fahrenheit jusqu'à +100 °C / +200 °F

Matériaux § Sonde en acier inox V4A (1.4571)

Données techniques § Classe de protection IP 65 : étanche aux poussières et protégé contre les projections d'eau

T1: 200 (7.87)T2: 300 (11.81)

33(1

.30)

15,6(.61)

25,5

(1.0

0)

Spécifications électriques (courant alternatif) § Tension max.: 250 V, 2,5 (1,6) A, 50 Hz § Courant max. pour 2000 contacts : 4,0 A pour cos j = 4,45 / 250 V, 135 °C

§ Courant max. pour 10 000 contacts : 2,5 A pour cos j = 1,00 / 250 V, 150 °C

§ Courant de contact min. : 20 mA

Spécifications électriques (courant continu) § Tension max.: 42 V

15,5(.61)

18(.7

1)

M12

51(2.01)

Signalanalogique

24 V DC0 V DC

Connexion 1 indisponible Connexion 2 inoccupé

1

32

Thermostat Câble 2

Thermostat Câble 2

Masse

Schémas cotés : Toutes les dimensions sont données en mm (in).

Dimensions / Données techniques / Codes de commande

SW 13(Hex .51)

Montage § Requiert une vis creuse spéciale (avec filetage intérieur M8 pour le raccordement de la sonde de température), rempla-çant la vis creuse inférieure de l'indicateur de niveau.

§ Utiliser une clé plate pour fixer la sonde SW 13 (Hex .51) ; des rotations sur le corps peuvent endommager le produit.

A noter : Les sondes de température peuvent uniquement être commandées avec des indicateurs de niveau SNA, SNK et SNKK. Cf. pages E4 à E7 pour de plus amples informations.Les sondes se montent uniquement avec les fixations M12.

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 8 23.11.2013 12:35:18

Acce

ssoi

res

hydr

auliq

ues

E

Capteurs de température § Type TS-SNA/SNK-PT100

Indicateurs de niveau et température

www.stauff.com E9

Dimensions

A B

89 (3

.50)

20 (.79)

M12

M126 (.24)

TS-SNA/SNK-PT100

Codes de commande

a Type Capteur de température PT100 TS-SNA/SNK-PT100

Connexions et fonctions électriques

Connecteur rond à 4 broches M12, codage A, selon IEC 61076-2-101

SW 16 (Hex .63)M12

6 (.

24)

14 (.

55)

SW 16 (Hex .63)

2

4

1

3

Affectation des broches

1234

Schémas cotés : Toutes les dimensions sont données en mm (in).

Dimensions / Données techniques / Codes de commande

Dimensions (mm/in)A B

Avec indicateur de niveau SNA43,5 45,51.71 1.79

Avec indicateur de niveau SNK51 382.01 1.50

Avec indicateur de niveau SNKK51 382.01 1.50

Données techniques § Plage de température de service : −25 °C ... +80 °C / −13 °F ... +176 °F

§ Classe de protection IP 68 : étanche aux poussières et protégé contre les projections d'eau importantes ; même l'immersion (plus d'1 m / 3.28 ft) est possible dans des conditions de pression définies et pour une durée déterminée.

Caractéristiques du produit

Contrôle de la température, en combinaison avec les indicateurs de niveau STAUFF SNA, SNK et SNKK ; analyse des signaux avec l’unité de contrôle TS-SNA/SNK-PT100-D, convertisseur de signal TS-SNA/SNK-PT100-C ou amplificateur de mesure.

Montage § Remplace la vis creuse inférieure de l'indicateur de niveau. § Uniquement disponible pour les fixations de taille M12. § Trou de fixation : Ø13 mm / Ø.51 in

Matériaux § Pièces métalliques (pièces en contact avec le fluide) en acier inox V2A (1.4305)

Spécifications électriques § Plage de température de mesure : −40 °C ... +150 °C / −40 °F ... +302 °F

§ Elément de mesure en platine PT100, selon DIN EN 60751, classe A

§ Précision : ±(0,15 K + 0,002 x |t|) § Courant de contact max. : 2,0 mA § Équipé d’un connecteur M12 avec contacts plaqués or

Capteurs de température pour montage direct, sans indicateur de niveauType TS-SNA/SNK-PT100-T

Caractéristiques du produit

Contrôle de la température, sans indicateur de niveau STAUFF ; analyse des signaux avec l’unité de contrôle TS-SNA/SNK-PT100-D, convertisseur de signal TS-SNA/SNK-PT100-C ou amplificateur de mesure.

Montage § Montage direct sur la paroi du réservoir ou dans l'engrenage § Forme compacte et installation aisée § Trou de fixation : Ø13 mm / Ø.51 in § Nota: Se monte uniquement avec les fixations M12

max. 8(.31)

Code de commande

a Type Capteur de température PT100 TS-SNA/SNK-PT100

b Montage directe Kit de montage (écrou M12,

rondelle étanche, bague frontale et joint torique incl.) T

c Matériau d'étanchéité NBR (Buna-N®) (standard) B FPM (Viton®) V EPDM E

Le kit de montage direct peut également être utilisé avec le contacteur de température TS (cf. page E8). Merci de contacter STAUFF pour de plus amples informations.

TS-SNA/SNK-PT100 - T - B

28(1.10)

61(2.40)

SW 18 (Hex .71)

Matériaux § Pièces métalliques (pièces en contact avec le fluide) en acier inox V2A (1.4305)

§ Ecrou M12 en acier galvanisé § Bague frontale en acier inox V2A (1.4305) § Joint torique et rondelle d'étanchéité en NBR (Buna-N®) (standard), FPM (Viton®) ou EPDM

Vous trouverez les détails techniques et fonctions élec-triques du capteur de température plus haut sur la page.

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 9 23.11.2013 12:35:20

E10 www.stauff.com

Dimensions / Données techniques / Codes de commandeIndicateurs de niveau et température

Unité de contrôle § Type TS-SNA/SNK-PT100-D

Caractéristiques du produit

Contrôle mobile ou stationnaire de la température, avec capteur de température STAUFF TS-SNA/SNK-PT100

Caractéristiques § Connexion au capteur de température comme capteur à 4 conducteurs

§ Affichage de la température courante du système en °C ou °F via un affichage alphanumérique à 4 caractères

§ Plage de température de mesure : −40 °C ... +300 °C / −40 °F ... +572 °F (limité dans certaines circonstances par le capteur raccordé)

§ Génération de 2 signaux de sortie en fonction des paramètres de réglages : Sortie de contact - normalement ouvert/fermé (programmable) Sortie analogique - 4 ... 20 mA ou 0 ... 10 V (réglable)

§ Mise à disposition des données du processus via IO-Link 1.0 (38.4 kBaud)

§ Convient pour les connexions bi-directionnelles

48(1.89)

Bouton de programmation

SW 30 (Hex 1.18)

LEDs

Affichage

G1/2

93

(3.6

6)

Ø34(Ø1.34)

16,5

(.6

5)

Connecteur M12 x 1 pour capteur de température PT100 ; câble (0,6 m / 1.97 ft) fourni avec le kit

60

(2.3

6)

M12

x 1

SET-TS-SNA/SNK-PT100-D

Code de commande

a Type Unité de contrôle (kit) pour utilisation avec capteur de température

SET-TS-SNA/SNK-PT100-D TS-SNA/SNK-PT100

Le kit contient les composants suivants : § Unité de contrôle TS-SNA/SNK-PT100-D § Câble avec connecteur M12 / fiche M12 (0,6 m / 1.97 ft) § Alimentation externe

100 ... 240 V AC (50 ... 60 Hz) / 200 mA § Mode d'emploi (CD-ROM)

Tous les éléments de ce kit sont également disponibles en pièces détachées. Pour de plus amples informations, merci de vous adresser à STAUFF.

Convertisseur de signal § Type TS-SNA/SNK-PT100-C

Spécifications électriques § Tension de service : 18 ... 32 V DC § Intensité maximale admissible : 250 mA § Chute de tension : < 2 mA § Temps de réponse de la sortie de contact : 130 ms § Sortie analogique : 4 ... 20 mA ou 0 ... 10 V (réglable) § Précision de la sortie de contact : ±0,3 °C / ±.54 °F § Précision de la sortie analogique : ±0,3 °C / ±.54 °F § Précision de l'affichage : ±0,3 °C / ±.54 °F § Résolution de la sortie de contact : 0,1 °C / .18 °F § Résolution de la sortie analogique : 0,1 °C / .18 °F § Résolution de l'affichage : 0,1 °C / .18 °F § Coefficient température (par 10K) : 0,1 % § Protection contre les courts-circuits (cadencée) § Protection contre les inversions de polarité et résistance aux surcharges

§ Équipée d’un connecteur M12 avec contacts plaqués or

Données techniques § Classe de protection IP 67 : étanche aux poussières et protégé contre les projections d'eau importantes ; même l'immersion (jusqu'à 1 m / 3.28 ft) est possible dans des conditions de pression définies et pour une durée déterminée.

§ Plage de température : −25 °C ... +70 °C / −13 °F ... +158 °F

Caractéristiques du produit

Convertisseur de signal pour utilisation avec capteur de température STAUFF TS-SNA/SNK-PT100

Caractéristiques § Convertit le signal de mesure en un signal analogique : Sortie analogique - 4 ... 20 mA (réglable)

§ Plage de mesure de la température (préréglée en usine) : −50 °C ... +150 °C / −58 °F ... +302 °F

§ Mise à disposition des données du processus via IO-Link 1.0 (38.4 kBaud)

§ Convient pour les connexions bi-directionnelles

Spécifications électriques § Tension de service : 20 ... 32 V DC § Sortie analogique : 4 ... 20 mA (réglable) § Charge maximale : 300 Ω § Temps de montée de la sortie analogique : 400 ms § Précision de la sortie analogique : ±0,3 °C / ±.54 °F + (±0,1 % de la plage de mesure)

§ Résolution : ≤ 0,1 °C / ≤ .18 °F § Coefficient de température (par 10K) : 0,1 % § Protection contre les courts-circuits (cadencée) § Protection contre les inversions de polarité et résistance aux surcharges

§ Équipée d’un connecteur M12 avec contacts plaqués or

Code de commande

TS - SNA/SNK - PT100-C

a Type Convertisseur de signal pour utilisation avec capteur de température TS-SNA/SNK-PT100-C TS-SNA/SNK-PT100

18 (.71)25 (.98)

M12 x 1

M12 x 1

52 (2

.05)

22 (.

87)

Connecteur pour alimentation en courant et signaux de sortie

Connecteur pour capteur de température PT100

Données techniques § Classe de protection IP 67 : étanche aux poussières et protégé contre les projections d'eau importantes ; même l'immersion (jusqu'à 1 m / 3.28 ft) est possible dans des conditions de pression définies et pour une durée déter-minée.

§ Plage de température : −25 °C ... +70 °C / −13 °F ... +158 °F

LEDs

Schémas cotés : Toutes les dimensions sont données en mm (in).

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 10 23.11.2013 12:35:22

Acce

ssoi

res

hydr

auliq

ues

E

www.stauff.com E11

Indicateurs de niveau et températureDimensions / Données techniques / Codes de commande

Clapet anti-fuite § Type SDV-SNA/SNK

Caractéristiques du produit

Clapet anti-fuite à utiliser avec les écrous banjo des indicateurs de niveau pour permettre leur démontage et leur remplacement rapidement et facilement sans déversement de fl uide du réservoir hydraulique.

Caractéristiques § Utilisé avec l‘écrou banjo du bas ou avec celui du bas et celui du haut de l‘indicateur de niveau.

§ Adaptateur de distance disponible pour l‘écrou banjo du haut lorsque le clapet est utilisé uniquement avec l‘écrou banjo du bas.

§ Disponible uniquement avec des écrous de taille M12

Matière § Corps en inox V2A (1.4301) § Ecrous à tête hexagonale en acier traité zinc/nickel (Fe/Zn Ni6)

§ Joints en NBR (Buna-N®)

N‘hésitez pas à contacter STAUFF pour des matières alternatives.

32,5(1.28)

64(2.52)

Ø21 for M20x1,5(Ø.83 for M20x1,5)

Niveau du fl uide

max. 8(max .31)

60,5(2.38)

d Matériau Acier Inox V2A (1.4301) SS

e Type de set Set A pour un clapet anti-fuite utilisé avec l’écrou banjo du bas et un adaptateur de A SET distance avec l’écrou banjo du haut Set B pour 2 clapets anti-fuite à utiliser avec les 2 écrous banjo

B SET

Code de commande

a Type Clapet anti-fuite à utiliser avec les indicateurs de niveau SNA, SNK et SNKK SDV-SNA/SNK

b Taille de l‘écrou banjo Filetage métrique ISO M12 M12

c Matériau d‘étanchéité NBR (Buna-N®) B

SDV-SNA/SNK - M12 - B - SS - A SET

32,5(1.28)

64(2.52)

Ø21 for M20x1,5(Ø.83 for M20x1,5)

Niveau du fl uide

max. 8(max .31)

Set B(Niveau max. du fl uide du réservoir

hydraulique au-dessus des écrous banjo)

Set A(Niveau max. du fl uide du réservoir hydraulique entre les écrous banjo)

SW32 (Hex 1.26)

SW32 (Hex 1.26)

SW30 (Hex 1.18)

SW30 (Hex 1.18)

24,5(.96)

M20

×1.5

24,5(.96)

M20

×1.5

55 (2.17)

Adaptateur de distance

Clapet anti-fuite

Schémas cotés : Toutes les dimensions sont données en mm (in).

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 11 23.11.2013 12:35:24

E12 www.stauff.com

Dimensions / Données techniques / Codes de commandeBouchons reniflards

Bouchons reniflards en polyamide § Type SPB 1 / 2 / 3(version à visser)

Caractéristiques du produit

Remplissage et aération des réservoirs hydrauliques ; permet une aération constante tout en offrant une pro-tection simultanée contre les impuretés.

Caractéristiques § 3 diamètres différents disponibles § Version à visser avec filetage extérieur BSP (ISO 228) ou NPT (ANSI B1.20.1)

§ Plage de température : −40 °C ... +120 °C / −40 °F ... +248 °F

Matériaux § Fabriqué dans des matériaux non-corrosifs § Corps et capuchon en polyamide renforcé de fibres de verre (PA)

§ Joints en NBR (Buna-N®)

Autres matières sur demande.

Accessoires / Options § Version pressurisée jusqu'à 0,7 bar / 10 PSI (indisponible pour SPB 1)

§ Elément pour filtre à air § Protection anti-débordements § Jauge en plastique avec protection anti-débordements intégrée

Cf. page E14 pour de plus amples informations.

Débit d'air maximum § 0,15 m³/min / 5.30 cfm pour SPB 1 § 0,40 m³/min / 14.13 cfm pour SPB 2 § 1,00 m³/min / 35.31 cfm pour SPB 3

Cf. page E15 pour les courbes de débit.

Volume de déplacement § 150 l/min. / 40 US GPM pour SPB 1 § 400 l/min. / 106 US GPM pour SPB 2 § 1000 l/min. / 264 US GPM pour SPB 3

Montage § Encombrement recommandé : Ø48 mm / Ø1.89 in pour SPB 1, Ø90 mm / Ø3.54 in pour SPB 2 et Ø122 mm / Ø4.80 in pour SPB 3

SW 27 (Hex 1.06)

Ø45 (Ø1.77)

13,5

*(.5

3*)

47 (1

.85)

SW 30(Hex 1.18)

SW 36(Hex 1.42)

Ø70 (Ø2.76)Ø101 (Ø3.98)

19,5

(.77)

19,5

(.77)

64 (2

.52)

75 (2

.96)

Filetage Filetage Filetage

SPB - S - 2 - 10 - B12 - O - D200

Code de commande

a Type Bouchon reniflard SPB

b Version pressurisée Sans pressurisation S Pressurisé à 0,2 bar / 3 PSI P1 Pressurisé à 0,35 bar / 5 PSI P2 Pressurisé à 0,7 bar / 10 PSI P3

Type SPB 1 uniquement disponible sans pressurisation. Cf. page E14 pour de plus amples informations.

c Version Version à visser ; Ø capuchon : 45 mm / 1.77 in 1 Version à visser ; Ø capuchon : 70 mm / 2.76 in 2 Version à visser ; Ø capuchon : 101 mm / 3.98 in 3

d Elément pour filtre à air (matière / finesse) Sans élément pour filtre à air 00 10 μm ; mousse / PUR (standard) 10 40 μm ; mousse / PUR 40 3 μm ; fibres de verre inorganiques, pliage en étoile E03 10 μm ; Filtre papier, pliage en étoile L10

Les options E03 et L10 sont uniquement disponibles pour le type SPB 3. Autres matières / finesses sur demande.

SPB 1 SPB 2(cf. page E16 pour

la forme compacte SPBN)

SPB 3

Options des filetages de raccordement

Filetage SPB 1 SPB 2 SPB 3 Code

BSP

exté

rieur

(ISO

228)

G1/4 O o o B04G3/8 O O o B06G1/2 O O O B08G3/4 o O O B12G1 o o O B16

Filetage SPB 1 SPB 2 SPB 3 Code

NPT

exté

rieur

(AN

SI B

1.20

.1) 1/4 O o o N04

3/8 O o o N061/2 O o o N083/4 O O O N121 o o O N16

O Livraison standard

Schémas cotés : Toutes les dimensions sont données en mm (in).

e Filetage de raccordement (mâle) G1/4 (uniquement pour SPB 1) B04 G3/8 (uniquement pour SPB 1 et 2) B06 G1/2 (pour SPB 1, 2 et 3) B08 G3/4 (uniquement pour SPB 2 et 3) B12 G1 (uniquement pour SPB 3) B16 1/4 NPT (uniquement pour SPB 1) N04 3/8 NPT (uniquement pour SPB 1) N06 1/2 NPT (uniquement pour SPB 1) N08 3/4 NPT (pour SPB 1, 2 et 3) N12 1 NPT (uniquement pour SPB 3) N16 f Protection anti-débordements Avec protection anti-débordements (standard) A Sans protection anti-débordements O

La protection anti-débordements pour le type SPB 1 peut uniquement être utilisée en combinaison avec une jauge, mais n'est cependant pas disponible pour les options B04 et N04 des filetages de raccordement. Cf. page E14 pour de plus amples informations.

g Jauge Jauge en plastique (200 mm / 7.88 in)

avec protection anti-débordements intégrée D200

Jauge en plastique (300 mm / 11.81 in) avec protection anti-débordements intégrée

D300

Sans jauge -

Les jauges peuvent être raccourcies à la longueur souhaitée par le client. Cf. page E14 pour de plus amples informations.

* Pour filetage type N12 : 16,0 (.63)

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 12 23.11.2013 12:35:25

Acce

ssoi

res

hydr

auliq

ues

E

Bouchons reniflards

www.stauff.com E13

Bouchons reniflards en polyamide § Type SPB 4 / 5 (version à brider)

Dimensions / Données techniques / Codes de commande

Caractéristiques du produit

Remplissage et aération des réservoirs hydrauliques ; permet une aération constante tout en offrant une pro-tection simultanée contre les impuretés.

Caractéristiques § Ø capuchon : 101 mm / 3.98 in § Au choix, pour fixation par mâchoires de serrage ou par bride à six trous

§ Plage de température : −40 °C ... +120 °C / −40 °F ... +248 °F

Matériaux § Fabriqué dans des matériaux non-corrosifs § Corps et capuchon en polyamide renforcé de fibres de verre (PA)

§ Joints en NBR (Buna-N®)

Autres matières sur demande.

Accessoires / Options § Tamis en plastique (800 μm) § Version pressurisée jusqu'à 0,7 bar / 10 PSI § Elément pour filtre à air § Protection anti-débordements § Jauge en plastique avec protection anti-débordements intégrée

Cf. page E14 pour de plus amples informations.

Débit d'air maximum § 1,00 m³/min. / 35.31 cfm pour SPB 4+5

Cf. page E15 pour les courbes de débit.

Volume de déplacement § 1000 l/min. / 264 US GPM pour SPB 4+5

Montage § Encombrement recommandé : Ø122 mm / Ø4.80 in § Fixation par bride à six trous avec schéma de raccordement selon DIN 24557, partie 2 (type SPB 5) :

§ 6 vis à tôle (ISO 7049-St 4.8 x 16-C-H) fournies (type SPB 5) ; peuvent, si nécessaire, être remplacées par des vis M5 (ISO 4762).

§ Diamètre recommandé pour les trous des vis, en fonction de l'épaisseur des parois du réservoir (type SPB 5) : Ø4,0 mm / Ø.16 in pour une ép. de parois de 1,20 mm / .05 in, Ø4,1 mm / Ø.16 in pour une ép. de parois de 2,00 mm / .08 in, Ø4,3 mm / Ø.17 in pour une ép. de parois de 4,00 mm / .16 in et Ø4,4 mm / Ø.17 in pour une ép. de parois de 5,00 mm / .20 in

SPB 4avec tamis S080

Ø101 (Ø3.98) Ø101 (Ø3.98)

97 (3

.82)

67,5

(2.6

6)

LK Ø73±0,2 (2.87±.01)

min Ø63 (Ø2.48)

max

. 10

(.39

)

97 (3

.82)

67,5

(2.6

6)

max

. 10

(.39

)

min Ø63 (Ø2.48)

6 vis à tôleISO 7049-St 4.8 x 16-C-H

(fournies)

SPB - S - 4 - 10 - X - A - D200

e Tamis Tamis en plastique (105 mm / 4.13 in) S080 Tamis télescopique en plastique (max. 205 mm / max. 8.07 in)

S200

Tamis en plastique avec un schéma de raccordement selon DIN 24557, partie 2 S095P (95 mm / 3.74 in) Sans tamis X

L'option S095P est uniq. disponible pour le type SPB 5. Cf. page E14 pour de plus amples informations.

f Protection anti-débordements Avec protection anti-débordements (standard) A Sans protection anti-débordements O

g Jauge Jauge en plastique (200 mm / 7.88 in)

avec protection anti-débordements intégrée D200

Jauge en plastique (300 mm / 11.81 in) avec protection anti-débordements intégrée

D300

Sans jauge -

Les jauges peuvent être raccourcies à la longueur souhaitée par le client. En cas d'utilisation simultanée d'une jauge et d'un tamis, la jauge doit être au moins 15 mm / .59 in plus courte que le tamis.

Cf. page E14 pour de plus amples informations.

Code de commande

a Type Bouchon reniflard SPB

b Version pressurisée Sans pressurisation S Pressurisé à 0,2 bar / 3 PSI P1 Pressurisé à 0,35 bar / 5 PSI P2 Pressurisé à 0,7 bar / 10 PSI P3 Cf. page E14 pour de plus amples informations.

c Version Version pour fixation par mâchoires de serrage

avec un seul perçage dans le réservoir ; 4 Ø de capuchon : 101 mm / 3.98 in

Version pour fixation par bride à six trous avec un schéma de raccordement selon DIN 24557, partie 2 ; 5 Ø capuchon : 101 mm / 3.98 in

d Elément pour filtre à air (matière / finesse) Sans élément pour filtre à air 00 10 μm ; mousse / PUR (standard) 10 40 μm ; mousse / PUR 40 3 μm ; fibres de verre inorganique, pliage en étoile E03 10 μm ; filtre papier, pliage en étoile L10

Autres matières / finesses sur demande.

SPB 5avec tamis S080

Fixation par mâchoires de serrage avec un seul perçage dans le réservoir

Fixation par bride à six trous avec schéma de raccordement selon DIN 24557, partie 2

LK Ø

73±

0,2

(2.8

7±.0

1)

min

. Ø63

(Ø2.

48)

Schémas cotés : Toutes les dimensions sont données en mm (in).

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 13 23.11.2013 12:35:26

E14 www.stauff.com

Accessoires / OptionsBouchons reniflards

Jauges en polyamide § Type DS 1 / 2 / 3 Protection anti-débordements

Protection anti-débordements intégrée

Indicateurs de remplissage réglables

Vert

Rouge

ØD

Type

D20

0 : 2

00 (7

.87)

Type

D30

0 : 3

00 (1

1.81

)

Schémas cotés : Toutes les dimensions sont données en mm (in).

3,4 (.13)8,5 (.33)

Des jauges en polyamide sont disponibles en option pour l'ensemble des bouchons reniflards en plastique (à l'exception du type SPB 1 avec options B04 et N04 pour le filetage de raccordement). Ces jauges sont disponibles dans les longueurs standard 200 et 300 mm et disposent de deux marques de niveau réglables en rouge et vert.

Les jauges peuvent être raccourcies à la longueur souhaitée par le client.

Deux paires d'ailettes décalées permettent l'intégration d'une protection anti-débordements (en option) ; celles-ci empêchent la pénétration du fluide du réservoir dans le filtre à air et le protège donc contre toute panne prématurée. Pour les bouchons reniflards sans jauge, la fonction anti-débordements est réalisée par une plaque concave intégrée. Une protection anti-débordements est uniquement possible avec une jauge sur le type SPB 1 (à l'exception des options B04 et N04 des filetages de raccordement) en raison des petites dimensions.

A noter : En cas d'utilisation simultanée d'une jauge et d'un tamis, la jauge doit être au moins 15 mm / .59 in plus courte que le tamis.

Modèles spéciaux sur demande. Pour de plus amples informations, merci de vous adresser à STAUFF.

Raccord Code pour type Jauge* ØD (mm/in)

BSP

exté

rieur

(ISO

228)

G1/4 B04 SPB 1 Option indisponibleG3/8 B06 SPB 1+2 DS-1 10 / .39G1/2 B08 SPB 1-3 DS-2 14 / .55G3/4 B12 SPB 1+2 DS-3 18 / .71G1 B16 SPB 3 DS-3 18 / .71

NPT

exté

rieur

(AN

SI B

1.20

.1) 1/4 N04 SPB 1 Option indisponible

3/8 N06 SPB 1 DS-1 10 / .391/2 N08 SPB 1 DS-2 14 / .553/4 N12 SPB 1-3 DS-3 18 / .711 N16 SPB 3 DS-3 18 / .71

Tam

is S080 SPB 4+5 DS-3 18 / .71S095-P SPB 4+5 DS-3 18 / .71S200 SPB 4+5 DS-3 18 / .71

Sans tamis X SPB 4+5 DS-3 18 / .71

* En cas de commande séparée, merci d'indiquer la longueur exacte de la jauge (en mm) (p.ex. DS-2-300).

Tamis en plastique § Type S080 / S095-P / S200

Ø48,5 (Ø1.91)

Différents tamis sont disponibles en option pour les bouchons reniflards SPB4 et 5. Tous les tamis disposent de maille renforcées de 0,8 x 3,5 mm / .03 x .14 in de sorte que les grosses particules de saleté soient retenues lors du remplissage de l'huile et, que la fluidité soit assurée dans le réservoir.

Le tamis en plastique S080 (longueur : 105 mm / 4.13 in) s’enclenche dans le reniflard et convient pour les types SPB 4 et SPB 5.

Le tamis en plastique S095-P (longueur : 95 mm / 3.74 in) pour fixation par bride à six trous est doté d'un schéma de raccordement selon DIN 24557. Celui-ci est uniquement disponible pour le type SPB 5 et s'installe entre le reniflard et la paroi du réservoir.

En raison de sa surface importante, le tamis télescopique en plastique S200 (longueur max. : 205 mm / 8.07 in) offre de meilleures propriétés de tamisage et de débit et peut être uti-lisé partout où la taille du réservoir permet un tamis plus long. Celui-ci s’enclenche également dans le reniflard et convient pour les types SPB 4 et SPB 5.

A noter : En cas d'utilisation simultanée d'une jauge et d'un tamis, la jauge doit être au moins 15 mm / .59 in plus courte que le tamis.

Modèles spéciaux sur demande. Pour de plus amples informations, merci de vous adresser à STAUFF.

Ø41,5 (Ø1.63)

Ø41,5 (Ø1.63)Ø29,5 (Ø1.16)

max

. 205

(8.0

7)

Tamis en plastique S080 (pour SPB 4+5)

Matière : polypropylène (PP)

Tamis en plastique S095-P (uniq. pour SPB 5)Matière : polyamide (PA)

Tamis télescopique en plastique S200 (pour SPB 4+5)

Matière : polypropylène (PP)

Fixation par bride à six trous avec un schéma de raccordement

selon DIN 24557, partie 2

105

(4.1

3)

95 (3

.74)

LK Ø73±0,2 (2.87±.01)

A l’exception du SPB 1, tous les bouchons reniflards en plastique de type SPB sont disponibles en option avec une pressurisation de 0,7 bar / 10 PSI, 0,35 bar / 5 PSI ou 0,2 bar / 3 PSI. Afin de permettre les échanges d'air, la pression dans le réservoir doit dépasser la pressurisation.

Lorsque le niveau de liquide augmente dans le réservoir, l'aération n'a lieu que lorsque la pressurisation est dépassée. Lorsque le niveau de liquide baisse dans le réservoir, la pression chute et l’air est aspiré dans le réservoir.

La durée de vie du bouchon reniflard et de l’huile peut être augmentée en utilisant la fonction pressurisation. La formation de mousse et la cavitation dans le réservoir sont également réduites, ce qui offre une protection supplémentaire contre l'usure et la dégradation du fluide.

Autres accessoires / Options

Embase à souder § Type WRConvient pour SPB 5 (cf. page E25 pour plus de détails)

Embase de bouchon (polyamide) § Type ASMB-1Convient pour SPB 5 (cf. page E24 pour plus de détails)

Embase de bouchon (aluminium) § Type ASMB-2 Convient pour SPB 5(cf. page E24 pour plus de détails)

Pressurisation

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 14 23.11.2013 12:35:29

Acce

ssoi

res

hydr

auliq

ues

E

Bouchons reniflardsCourbes de débit

www.stauff.com E15

0 0,03 0,06 0,09 0,12 0,15 0,18 Q in m3/min

0,07

0,06

0,05

0,04

0,03

0,02

0,01

0

p in bar

0 1.06 2.12 3.18 4.24 5.30 6.35 Q in cfm

1.02

0.87

0.73

0.58

0.44

0.29

0.15

0

p in PSI Courbes de débit Bouchons reniflards en polyamide

Type SPB 1 (dans le / hors du réservoir)

B04 et N04 (dans le / hors du réservoir)

B06 et N06 (dans le / hors du réservoir)

B08 et N08 (dans le / hors du réservoir)B12 et N12 (dans le / hors du réservoir)

0 0,15 0,30 0,45 Q in m3/min

0,70

0,60

0,50

0,40

0,30

0,20

0,10

0

p in bar

0 5.30 10.60 15,89 Q in cfm

10.15

08.70

07.35

05.80

04.35

02.90

01.45

0

p in PSI

0,8011.60

Type SPB 2 (dans le / hors du réservoir)

B12 et N12 (hors du réservoir ; pressurisé à 0,7 bar / 10 PSI)

B12 et N12 (hors du réservoir ; pressurisé à 0,35 bar / 5 PSI)

0 0,20 0,60 1,00 Q in m3/min

0,70

0,60

0,50

0,40

0,30

0,20

0,10

0

p in bar

0 7.06 21.19 35.31 Q in cfm

10.15

08.70

07.35

05.80

04.35

02.90

01.45

0

p in PSI

0,8011.60

0,40

14.12

0,80

28.25

Type SPB 3 (dans le / hors du réservoir)

0 0,20 0,60 1,00 Q in m3/min

0,70

0,60

0,50

0,40

0,30

0,20

0,10

0

p in bar

0 7.06 21.19 35.31 Q in cfm

10.15

08.70

07.35

05.80

04.35

02.90

01.45

0

p in PSI

0,8011.60

0,40

14.12

0,80

28.25

Type SPB 4+5 (dans le réservoir)

0 0,20 0,60 1,00 Q in m3/min

0,70

0,60

0,50

0,40

0,30

0,20

0,10

0

p in bar

0 7.06 21.19 35.31 Q in cfm

10.15

08.70

07.35

05.80

04.35

02.90

01.45

0

p in PSI

0,8011.60

0,40

14.12

0,80

28.25

Type SPB 4+5 (hors du réservoir)

B12 et N12 (dans le réservoir ; pressurisé à 0,7 bar / 10 PSI, 0,35 bar / 5 PSI ou 0,2 bar / 3 PSI)B12 et N12 (hors du réservoir ; pressurisé à 0,2 bar / 3 PSI)

B12 et N12 (dans le réservoir ; sans pressurisation)B12 et N12 (hors du réservoir ; sans pressurisation)

B12 et N12 (hors du réservoir ; pressurisé à 0,7 bar / 10 PSI)

B12 et N12 (hors du réservoir ; pressurisé à 0,35 bar / 5 PSI)B12 et N12 (dans le réservoir ; pressurisé à 0,7 bar / 10 PSI, 0,35 bar / 5 PSI ou 0,2 bar / 3 PSI)

B12 et N12 (dans le / hors du réservoir ; sans pressurisation)

B12 et N12 (hors du réservoir ; pressurisé à 0,2 bar / 3 PSI)

(hors du réservoir ; pressurisé à 0,7 bar / 10 PSI)

(hors du réservoir ; pressurisé à 0,35 bar / 5 PSI)

(hors du réservoir ; sans pressurisation)

(hors du réservoir ; pressurisé à 0,2 bar / 3 PSI)

(dans le réservoir ; pressurisé à 0,7 bar / 10 PSI, 0,35 bar / 5 PSI ou 0,2 bar / 3 PSI)

(dans le réservoir ; sans pressurisation)

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 15 23.11.2013 12:35:30

E16 www.stauff.com

Bouchons reniflards

Bouchons reniflards en polyamide § Type SPBN(forme compacte ; modèle à visser ou à baïonnette)

Caractéristiques du produit

Remplissage et aération des réservoirs hydrauliques ; permet une aération permanente tout en offrant une pro-tection contre les impuretés ; idéal pour les applications où l'installation doit être peu encombrante.

Caractéristiques § Ø capuchon : 70 mm / 2.76 in § Version à visser avec filetage extérieur BSP (ISO 228) ou NPT (ANSI B1.20.1)

§ Version à baïonnette pour fixation par bride à six trous avec un schéma de raccordement selon DIN 24557, partie 2

§ Plage de température : −40 °C ... +120 °C / −40 °F ... +248 °F

Matériaux § Corps et capuchon en polyamide renforcé de fibres de verre (PA) § Tubulure en acier galvanisé § Bride à baïonnette en acier galvanisé § Tamis en acier galvanisé ou polyamide (PA) § Joints en NBR (Buna-N®)

Autres matières sur demande.

Accessoires / Options § Kit de montage comprenant une bride à baïonette, un tamis en acier ou en plastique ( 800 µm), les joints et vis.

§ Pressurisation jusqu'à 0,7 bar / 10 PSI § Elément pour filtre à air § Protection anti-débordements (uniq. pour la version à visser) § Jauge en plastique avec protection anti-débordements intégrée

Cf. page E17 pour de plus amples informations.

Débit d'air maximum § 0,40 m³/min. / 14.13 cfm

Cf. page E17 pour les courbes de débit.

Volume de déplacement § 400 l/min. / 106 US GPM

Montage § Fixation par bride à six trous avec schéma de raccordement selon DIN 24557, partie 2 (type SPB 5) :

§ 6 vis à tête fendue (ISO 1580 M5 x 12-5.8); fournies avec kit de montage pour version à baïonnette.

SPBN - S - 2 - 10 - B12 - O - D200

e Raccordement Version à visser ; filetage mâle G3/4 B12 Version à visser ; filetage mâle G1 B16 Version à visser ; filetage mâle 3/4 NPT N12 Version à visser ; filetage mâle 1 NPT N16 Version à baïonnette ; reniflard sans accessoire BS Version à baïonnette ; reniflard avec kit de montage (avec bride à baïonnette, joints et vis)

BM Version à baïonnette ; option BM et tamis métallique

(80 mm / 3.15 in) S080

Version à baïonnette ; option BM et tamis métallique (100 mm / 3.94 in)

S100

Version à baïonnette ; option BM et tamis métal. (150 mm / 5.91 in)

S150

Version à baïonnette ; option BM et tamis métal. (200 mm / 7.87 in)

S200

Version à baïonnette ; option BM et tamis en plastique (95 mm / 3.74 in) S095P

f Protection anti-débordements Avec protection anti-débordements (standard) A Sans protection anti-débordements O

Cf. page E17 pour de plus amples informations.

g Jauge

Jauge en plastique (200 mm / 7.88 in) avec protection anti-débordements intégrée

D200

Jauge en plastique (300 mm / 11.81 in) avec protection anti-débordements intégrée

D300

Sans jauge -

Les jauges peuvent être raccourcies à la longueur souhaitée par le client. Cf. page E14 pour de plus amples informations.

Code de commande

a Type Bouchon reniflard en polyamide (forme compacte)

SPBN

b Version pressurisée Sans pressurisation S Pressurisé à 0,2 bar / 3 PSI P1 Pressurisé à 0,35 bar / 5 PSI P2 Pressurisé à 0,7 bar / 10 PSI P3

Cf. page E17 pour de plus amples informations.

c Version Ø capuchon : 70 mm / 2.76 in 2

d Elément pour filtre à air (matière / finesse) Sans élément pour filtre à air 00 10 μm ; mousse / PUR (standard) 10 40 μm ; mousse / PUR 40

Autres matières / finesses sur demande.

Dimensions (version à visser)

Schémas cotés : Toutes les dimensions sont données en mm (in).

LK Ø

73±

0,2

(2.8

7±.0

1)

52 (Ø

2.05

)

6 trous M5

Ø70 (Ø2.76) Ø70 (Ø2.76)

SPBNVersion à visser

SPBN Version à baïonnette

44 (1

.73)

55 (2

.17)

47 (1.85)

Ø37 (Ø1.46)

G

SW

H2H1

Filetage G Dimensions (mm/in)H1 H2 SW

G3/4 BSP extérieur(ISO 228)

19,5 49,5 30.77 1.95 1.18

G1 BSP extérieur(ISO 228)

24 49,5 36.95 1.95 1.42

Filetage Dimensions (mm/in)H1 H2 SW

3/4 NPT extérieur(ANSI B1.20.1)

19,5 49,5 30.77 1.95 1.18

1 NPT extérieur(ANSI B1.20.1)

24 49,5 36.95 1.95 1.42

Dimensions / Données techniques / Codes de commande

Hauteur au-dessus du réservoir

– 15 mm / – .59 in en comparaison avec

Type SPB 2

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 16 23.11.2013 12:35:31

Acce

ssoi

res

hydr

auliq

ues

E

0 0,15 0,30 0,45 Q in m3/min

0,70

0,60

0,50

0,40

0,30

0,20

0,10

0

p in bar

0 5.30 10.60 15,89 Q in cfm

10.15

08.70

07.35

05.80

04.35

02.90

01.45

0

p in PSI

0,8011.60

Bouchons reniflardsAccessoires / Options / Courbes de débit

www.stauff.com E17

Courbes de débit Bouchons reniflards en polyamide

Type SPBN (dans le réservoir)

0 0,15 0,30 0,45 Q in m3/min

0,70

0,60

0,50

0,40

0,30

0,20

0,10

0

p in bar

0 5.30 10.60 15,89 Q in cfm

10.15

08.70

07.35

05.80

04.35

02.90

01.45

0

p in PSI

0,8011.60

Type SPBN (hors du réservoir)(pressurisé à 0,7 bar / 10 PSI)

(pressurisé à 0,35 bar / 5 PSI)

(sans pressurisation)

(pressurisé à 0,2 bar / 3 PSI)

(sans pressurisation)

Embase à souder § Type WRConvient pour SPBN ; version à baïonnette BM (cf. page E25 pour plus de détails)

Embase de bouchon (polyamide) § Type ASMB-1Convient pour SPBN ; version à baïonnette BM (cf. page E24 pour plus de détails)

Embase de bouchon (aluminium) § Type ASMB-2Convient pour SPBN ; version à baïonnette BM(cf. page E24 pour plus de détails)

Autres accessoires / Options

Brides à baïonnette rallongées § Type EBFConvient pour SPBN ; version à baïonnette BM (cf. page E25 pour plus de détails)

Kits d'adaptation à visser pour tamis(avec bride à baïonnette, joints et vis)

Contenu de la livraison / Codes de commande

Les kits de montage pour tamis contiennent les éléments suivants :

§ 6 vis à tête plate fendue, en acier galvanisé (ISO 1580 M5 x 12-5.8) § Fixation à baïonnette en acier galvanisé, avec un schéma de raccordement selon DIN 24557, partie 2

§ 2 joints plats en NBR (Buna-N®) - un au-dessus et un en dessous du tamis § Tamis métallique ou tamis en plastique (si nécessaire) : Tamis métallique (80 mm / 3.15 in) : S-080-M-F-SPBN-BS-NBR Tamis métallique (100 mm / 3.94 in) : S-100-M-F-SPBN-BS-NBR Tamis métallique (150 mm / 5.91 in) : S-150-M-F-SPBN-BS-NBR Tamis métallique (200 mm / 7.87 in) : S-200-M-F-SPBN-BS-NBR Tamis en plastique (95 mm / 3.74 in) : S-095-P-F-SPBN-BS-NBR Sans tamis : Adaptateur-SPBN-BM-NBR

Les kits de montage pour tamis peuvent également être commandés avec les bouchons reniflards. Cf. page E16 pour de plus amples informations.

Jauges en plastique Protection anti-débordements

Des jauges en polyamide sont disponibles en option pour tous les bouchons reniflards en plas-tique du type SPBN. Ces jauges sont disponibles dans les longueurs standard 200 et 300 mm et disposent de deux marques de niveau réglables en rouge et vert. Les jauges peuvent être raccourcies à la longueur souhaitée par le client.

Deux paires d'ailettes décalées permettent l'intégration d'une protection anti-débordements (en option) dans les jauges ; celles-ci empêchent la pénétration du fluide du réservoir dans le filtre à air et le protège donc contre toute panne prématurée. Pour les bouchons reniflards sans jauge, la fonction l’anti-débordements est réalisée par une plaque concave intégrée.

A noter : En cas d'utilisation simultanée d'une jauge et d'un tamis, la jauge doit être au moins 15 mm / .59 in plus courte que le tamis.

Modèles spéciaux sur demande. Pour de plus amples informations, merci de vous adresser à STAUFF.

Pressurisation

Les bouchons reniflards en plastique de type SPBN sont disponibles en option avec une pressurisation de 0,7 bar / 10 PSI, 0,35 bar / 5 PSI ou 0,2 bar / 3 PSI.

Afin de permettre les échanges d'air, la pression du réservoir doit dépasser la pressurisation.

Lorsque le niveau de liquide augmente dans le réservoir, l'aération n'a lieu que lorsque la pression est dépassée. Lorsque le niveau de liquide baisse dans le réservoir, la pression chute et l’air est aspiré dans le réservoir.

La durée de vie du bouchon reniflard et de l’huile peut être augmentée en utilisant la fonction pressurisation. La formation de mousse et la cavitation dans le réservoir sont également réduites, ce qui offre une protection supplémentaire contre l'usure et la dégradation du fluide.

(pressurisé)

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 17 23.11.2013 12:35:33

E18 www.stauff.com

Bouchons reniflards

Bouchons reniflards métalliques § Type SMBT-47(version à visser)

Caractéristiques du produit

Remplissage et aération des réservoirs hydrauliques ; permet une aération constante tout en offrant une pro-tection simultanée contre les impuretés.

Caractéristiques § Ø capuchon : 47 mm / 1.85 in § Version à visser avec filetage extérieur BSP (ISO 228) ou NPT (ANSI B1.20.1)

§ Plage de température : -30 °C ... +120 °C / -22 °F ... +248 °F

Matériaux § Capuchon en acier traité zinc/nickel (Fe/Zn Ni 6) et exempt de chrome hexavalent CrVI (standard) ; versions chromées ou recouvertes d’époxy noir sur demande.

§ Raccordement fileté en acier galvanisé

Autres matières sur demande.

Accessoires / Options § Elément pour filtre à air

Débit d'air maximum § 0,40 m³/min. / 14.13 cfm

Courbes de débit sur demande.

Volume de déplacement § 400 l/min. / 106 US GPM

SW

SMBT - 47 - S - 10 - O - B08

e Pressurisation Sans pressurisation (standard) O

Ce type est uniquement disponible sans pressurisation.

f Filetage de raccordement (mâle) G1/4 B04 G3/8 B06 G1/2 B08 1/4 NPT N04 3/8 NPT N06

Autres filetages sur demande.

Code de commande

a Type / Version Bouchons reniflards métalliques ; version à visser SMBT

b Ø du capuchon / Matière / Surface Ø capuchon : 47 mm / 1.85 in; capuchon en acier traité zinc/nickel (standard)

47 Ø capuchon : 47 mm / 1.85 in ; capuchon en acier chromé

47C

Ø capuchon : 47 mm / 1.85 in ; capuchon en acier recouvert d’époxy noir

47E

c Type de logo Avec logo STAUFF (standard) S Modèle neutre, sans logo N

d Elément pour filtre à air (matière / finesse) Sans élément pour filtre à air 00 3 μm ; papier filtrant 03 10 μm ; mousse / PUR (standard) 10 40 μm ; mousse / PUR 40

Autres matières / finesses sur demande.

Dimensions

Filetage G Dimensions (mm/in)H1 H2 SW

G1/4 BSP mâle(ISO 228)

10 41 17.39 2.38 .67

Filetage G Dimensions (mm/in)H1 H2 SW

1/4 NPT mâle(ANSI B1.20.1)

13 41 17.51 2.38 .67

Schémas cotés : Toutes les dimensions sont données en mm (in).

G

Ø47 (Ø1.85)

H2H1

Autres filetages sur demande.

Dimensions / Données techniques / Codes de commande

G3/8 BSP mâle(ISO 228)

13 41 19.51 2.38 .74

G1/2 BSP mâle(ISO 228)

14 41 22.55 2.38 .88

3/8 NPT mâle(ANSI B1.20.1)

15 41 19.59 2.38 .74

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 18 23.11.2013 12:35:34

Acce

ssoi

res

hydr

auliq

ues

E

Bouchons reniflards

www.stauff.com E19

Bouchons reniflards métalliques § Type SMBB-47 (version à baïonnette)

Caractéristiques du produit

Remplissage et aération des réservoirs hydrauliques ; permet une aération constante tout en offrant une pro-tection simultanée contre les impuretés.

Caractéristiques § Ø capuchon : 47 mm / 1.85 in § Version à baïonnette pour fixation par bride à trois trous

Matériaux § Capuchon en acier traité zinc/nickel (Fe/Zn Ni 6) exempt de chrome hexavalent CrVI (standard) ; versions chromées ou recouvertes d’époxy noir sur demande.

§ Bride à baïonnette en acier galvanisé § Tamis en acier galvanisé § Joint en liège

Autres matières sur demande.

Accessoires / Options § Tamis métallique (800 μm) § Elément pour filtre à air

Débit d'air maximum § 0,40 m³/min. / 14.13 cfm

Courbes de débit sur demande.

Volume de déplacement § 400 l/min. / 106 US GPM

Montage § Fixation par bride à trois trous :

§ 3 vis à tête fendue (ISO 1580 M5 x 12-5.8) fournies ; peuvent, si nécessaire, être remplacées par des vis M5 ordinaires.

e Pressurisation Sans pressurisation (standard) O

Ce type est uniquement disponible sans pressurisation.

f Matériau d'étanchéité Liège (standard) C

g Tamis Tamis métallique (65 mm / 2.56 in) S065 Sans tamis O

Code de commande

a Type / Version Bouchons reniflards métalliques ; version à baïonnette SMBB

b Ø du capuchon / Matière / Surface Ø capuchon : 47 mm / 1.85 in; capuchon en acier traité zinc/nickel (standard)

47 Ø capuchon : 47 mm / 1.85 in ; capuchon en acier chromé

47C

Ø capuchon : 47 mm / 1.85 in ; capuchon en acier recouvert d’époxy noir

47E

c Type de logo Avec logo STAUFF (standard) S Modèle neutre, sans logo N

d Elément pour filtre à air (matière / finesse) Sans élément pour filtre à air 00 3 μm ; filtre papier 03 10 μm ; mousse / PUR (standard) 10 40 μm ; mousse / PUR 40

Autres matières / finesses sur demande.

Schémas cotés : Toutes les dimensions sont données en mm (in).

SMBB - 47 - S - 10 - O - C - S065LK

Ø41

(Ø1.

61)

29 (1

.14)

3 trous M5

Ø47 (Ø1.85)

45 (1

.77)

65 (2

.56)

LK Ø41 (Ø1.61)

Ø28 (Ø1.10)

3 vis à tête plate fendue (ISO 1580 ; M5 x 12-5.8)fournies

avectamis S065

Dimensions / Données techniques / Codes de commande

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 19 23.11.2013 12:35:35

E20 www.stauff.com

Bouchons reniflards

Bouchons reniflards métalliques § Type SMBT-80(version à visser)

Caractéristiques du produit

Remplissage et aération des réservoirs hydrauliques ; permet une aération constante tout en offrant une pro-tection simultanée contre les impuretés.

Caractéristiques § Ø capuchon : 80 mm / 3.15 in § Version à visser avec filetage mâle BSP (ISO 228) ou NPT (ANSI B1.20.1)

§ Plage de température : -30 °C ... +120 °C / -22 °F ... +248 °F

Matériaux § Capuchon en acier traité zinc/nickel (Fe/Zn Ni 6) exempt de chrome hexavalent CrVI (standard) ; versions chromées ou recouvertes d’époxy noir sur demande.

§ Raccordement fileté en acier galvanisé § Adaptateur pour jauge en polyamide (PA)

Autres matières sur demande.

Accessoires / Options § Pressurisation jusqu'à 0,7 bar / 10 PSI § Elément pour filtre à air § Adaptateur pour jauge ; convient pour les jauges en plas-tique DS-1 (indisponible pour les filetages extérieurs G1/2 et 1/2 NPT)

§ Jauge en plastique DS-1 avec protection anti-débordements (indisponible pour les filetages extérieurs G1/2 et 1/2 NPT)

Débit d'air maximum § 0,45 m³/min. / 15.89 cfm

Courbes de débit sur demande.

Volume de déplacement § 450 l/min. / 119 US GPM

SMBT - 80 - S - 10 - O - B08 - O

e Pressurisation Sans pressurisation (standard) O Pressurisé à 0,35 bar / 5 PSI P2 Pressurisé à 0,7 bar / 10 PSI P3

f Filetage de raccordement (mâle) G1/2 B08 G3/4 B12 G1 B16 1/2 NPT N08 3/4 NPT N12 1 NPT N16

Autres filetages sur demande.

g Jauge Sans jauge (standard) O Avec adaptateur pour jauge, convient pour les jauges en plastique DS-1 (300 mm / 11.81 in) A (indisponible pour les filetages G1/2 et 1/2 NPT) Avec adaptateur pour jauge et jauge en plastique DS-1 (300 mm / 11.81 in) DS300 (indisponible pour les filetages G1/2 et 1/2 NPT)

Les jauges peuvent être raccourcies à la longueur souhaitée par le client.

A noter : L'adaptateur pour jauge est nécessaire pour le montage ultérieur d'une jauge en plastique DS-1 (cf. page E14) et est fourni en cas de commande d'un modèle pressurisé. L'adaptateur pour jauge n'est pas disponible pour les filetages G1/2 et 1/2 NPT.

Code de commande

a Type / Version Bouchons reniflards métalliques ; version à visser SMBT

b Ø du capuchon / Matière / Surface Ø capuchon : 80 mm / 3.15 in ; capuchon en acier traité zinc/nickel (standard)

80 Ø capuchon : 80 mm / 3.15 in ; capuchon en acier chromé

80C

Ø capuchon : 80 mm / 3.15 in ; capuchon en acier recouvert d’époxy noir

80E

c Type de logo Avec logo STAUFF (standard) S Modèle neutre, sans logo N

d Elément pour filtre à air (matière / finesse) Sans élément pour filtre à air 00 3 μm ; filtre papier 03 10 μm ; mousse / PUR (standard) 10 40 μm ; mousse / PUR 40

Autres matières / finesses sur demande.

Dimensions

Filetage G Dimensions (mm/in)H1 H2 SW

G1/2 BSP mâle(ISO 228)

14 54 24.55 2.13 .94

Filetage G Dimensions (mm/in)H1 H2 SW

1/2 NPT mâle(ANSI B1.20.1)

14 52,5 24.51 2.07 .94

Schémas cotés : Toutes les dimensions sont données en mm (in).

Dimensions / Données techniques / Codes de commande

Sans pressurisation Pressurisé

SW

Ø80 (Ø3.15)

G

H2H1 SW

Ø80 (Ø3.15)

G

H2H1

Adaptateur pour jauge (en option)

Adaptateur pour jauge(livraison standard en cas

de pressurisation)

* A noter : L'adaptateur pour jauge n'est pas disponible pour les filetages mâle G1/2 et 1/2 NPT.

* *

G3/4 BSP mâle(ISO 228)

16 54 30.63 2.13 1.18

G1 BSP mâle(ISO 228)

19 54 36.75 2.13 1.42

3/4 NPT mâle(ANSI B1.20.1)

16 52,5 30.59 2.07 1.18

G1 NPT mâle(ANSI B1.20.1)

19 52,5 36.75 2.07 1.42

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 20 23.11.2013 12:35:37

Acce

ssoi

res

hydr

auliq

ues

E

Bouchons reniflards

www.stauff.com E21

Bouchons reniflards métalliques § Type SMBB-80 (version à baïonnette)

Caractéristiques du produit

Remplissage et aération des réservoirs hydrauliques ; permet une aération constante tout en offrant une pro-tection simultanée contre les impuretés.

Caractéristiques § Ø capuchon : 80 mm / 3.15 in § Version à baïonnette pour fixation par bride à six trous avec un schéma de raccordement selon DIN 24557, partie 2

Matériaux § Capuchon en acier traité zinc/nickel (Fe/Zn Ni 6) exempt de chrome hexavalent CrVI (standard) ; versions chromées ou recouvertes d’époxy noir sur demande.

§ Bride à baïonnette en acier galvanisé § Tamis en acier galvanisé ou polyamide (PA) § Adaptateur pour jauge en polyamide (PA) § Joints en liège (pour modèles sans pressurisation) ou NBR (Buna-N®) (pour modèles avec pressurisation)

Autres matières sur demande.

Accessoires / Options § Tamis métallique ou en plastique (800 μm) § Pressurisation jusqu'à 0,7 bar / 10 PSI § Elément pour filtre à air § Système cadenassable § Adaptateur pour jauge, convient pour les jauges en plas-tique DS-1 Jauge en plastique DS-1 avec protection anti-débordements intégrée

Débit d'air maximum § 0,45 m³/min. / 15.89 cfm

Courbes de débit sur demande.

Volume de déplacement § 450 l/min. / 119 US GPM

Montage § Fixation par bride à six trous avec schéma de raccordement selon DIN 24557, partie 2 :

§ 6 vis à tête fendue (ISO 1580 M5 x 12-5.8) fournies ; peuvent, si nécessaire, être remplacées par des vis M5 ordinaires.

f Pressurisation Sans pressurisation (standard) O Pressurisé à 0,35 bar / 5 PSI P2 Pressurisé à 0,7 bar / 10 PSI P3

g Matériau d'étanchéité Liège (sans pressurisation) C NBR (Buna-N®) (avec pressurisation) B

h Tamis Sans tamis O Tamis en plastique (95 mm / 3.74 in) (standard) S095P

Tamis métallique (80 mm / 3.15 in) S080 Tamis métallique (100 mm / 3.94 in) S100 Tamis métallique (150 mm / 5.91 in) S150 Tamis métallique (200 mm / 7.87 in) S200 Tamis métallique / Forme lourde (200 mm / 7.87 in)

S200HD

i Jauge Sans jauge (standard) O Avec adaptateur pour jauge, convient pour les jauges en plastique DS-1 (300 mm / 11.81 in)

A

Avec adaptateur et jauge en plastique DS-1 (300 mm / 11.81 in)

DS300

Les jauges peuvent être raccourcies à la longueur souhaitée par le client.

A noter : L'adaptateur pour jauge est nécessaire pour le montage ultérieur d'une jauge en plastique DS-1 (cf. page E14) et est fourni en cas de commande d'un modèle pressurisé.

Code de commande

a Type / Version Bouchons reniflards métalliques ; version à baïonnette SMBB

b Ø du capuchon / Matière / Surface Ø capuchon : 80 mm / 3.15 in ; capuchon en acier traité zinc/nickel (standard)

80 Ø capuchon : 80 mm / 3.15 in ; capuchon en acier chromé

80C

Ø capuchon : 80 mm / 3.15 in ; capuchon en acier recouvert d’époxy noir

80E

c Type de logo Avec logo STAUFF (standard) S Modèle neutre, sans logo N

d Système cadenassable Sans système cadenassable (standard) O Avec système cadenassable (cf. illustration ci-dessus) L

e Elément pour filtre à air (matière / finesse) Sans élément pour filtre à air 00 3 μm ; papier filtrant 03 10 μm ; mousse / PUR (standard) 10 40 μm ; mousse / PUR 40

Autres matières / finesses sur demande.

Schémas cotés : Toutes les dimensions sont données en mm (in).

Dimensions / Données techniques / Codes de commande

Sans pressurisation Avec pressurisation

SMBB - 80 - S - L - 10 - O - C - S080 - O

Système cadenassable(encombrement recommandé : Ø126 mm / Ø4.96 in)

Ø6,5

(Ø.2

6)

LK Ø

73±

0,2

(2.8

7±.0

1)

52 (Ø

2.05

)

6 trous M5

Ø80 (Ø3.15)

55 (2

.09)

En fo

nctio

n du

tam

is

Ø80 (Ø3.15)

55 (2

.09)

En fo

nctio

n du

tam

is

Ø50 (Ø1.97)

LK Ø73 (Ø2.87)

Ø50 (Ø1.97)

LK Ø73 (Ø2.87)

6 vis à tête fendue (ISO 1580 M5 x 12-5.8) fournies

6 vis à tête fendue (ISO 1580; M5 x 12-5.8)fournies

Adaptateur pour jauge(en option)

Adaptateur pour jauge (livraison standard en cas de pressurisation)

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 21 23.11.2013 12:35:38

E22 www.stauff.com

Bouchons reniflards

Reniflards métalliques § Type SMBP-80(version à emboîtement)

Caractéristiques du produit

Remplissage et aération des réservoirs hydrauliques ; permet une aération constante tout en offrant une pro-tection simultanée contre les impuretés.

Caractéristiques § Ø capuchon : 80 mm / 3.15 in § Modèle à emboîtement, convient pour les tubes d'un diamètre extérieur jusqu'à 38 mm/ 1.50 in

§ Plage de température : -30 °C ... +120 °C / -22 °F ... +248 °F

Matériaux § Capuchon en acier traité zinc/nickel (Fe/Zn Ni 6) exempt de chrome hexavalent CrVI (standard) ; versions chromées ou recouvertes d’époxy noir.

Autres matières sur demande.

Accessoires / Options § Elément pour filtre à air

Débit d'air maximum § 0,45 m³/min. / 15.89 cfm

Courbes de débit sur demande.

Volume de déplacement § 450 l/min. / 119 US GPM

SMBP - 80 - S - 10 - O

d Elément pour filtre à air (matière / finesse) Sans élément pour filtre à air 00 10 μm ; mousse / PUR (standard) 10 40 μm ; mousse / PUR 40

Autres matières / finesses sur demande.

e Jauge Sans jauge (standard) O

Code de commande

a Type / Version Reniflard métallique ; version à emboîtement SMBP

b Ø du capuchon / Matière / Surface Ø capuchon : 80 mm / 3.15 in ; capuchon en

acier traité zinc/nickel (standard) 80

Ø capuchon : 80 mm / 3.15 in ; capuchon en acier chromé

80C

Ø capuchon : 80 mm / 3.15 in ; capuchon en acier recouvert d’époxy noir.

80E

c Type de logo Avec logo STAUFF (standard) S Modèle neutre, sans logo N

Schémas cotés : Toutes les dimensions sont données en mm (in).

Dimensions / Données techniques / Codes de commande

Ø38 (Ø1.50)

Ø80 (Ø3.15)

42 (1

.65)

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 22 23.11.2013 12:35:40

Acce

ssoi

res

hydr

auliq

ues

E

Bouchons reniflards

www.stauff.com E23Schémas cotés : Toutes les dimensions sont données en mm (in).

Caractéristiques du produit

Remplissage en toute sécurité et aération des réservoirs hydrauliques ; permet une aération constante tout en offrant une protection simultanée contre les impuretés.

Caractéristiques § Au choix, version à serrer (avec 3 mâchoires de serrage), version filetée (avec filetage femelle BSP) ou version à emboîtement, convient pour les tubes d'un diamètre exté-rieur jusqu'à 77,5 mm/ 3.05 in (avec vis de serrage latérales)

§ Cadenassable (2 clés fournies) § Cadenas protégé par un couvercle rotatif § Plage de température : −30 °C ... +100 °C / −22 °F ... +212 °F

§ Aération, au choix, dans une, deux ou aucune direction(s)

Matériaux § Capuchon en aluminium vernis (gris clair, RAL 9022) § Corps en aluminium galvanisé § Tamis en acier galvanisé ou polypropylène (PP) Joints en NBR (Buna-N®) (standard) ou FPM (Viton®) Autres matières sur demande.

Accessoires / Options § Tamis métallique ou tamis télescopique en plastique (800 μm)

§ Elément pour filtre à air

Dimensions / Données techniques / Codes de commande

d Sens d'aération Aération dans les deux directions (standard) 1 Aucune aération 2 Aération uniquement à l'intérieur du réservoir 3

e Tamis Sans tamis O Tamis métallique (150 mm / 5.91 in) S150 Tamis en plastique (80 mm / 3.15 in) S080 Tamis télescopique en plastique (max. 205 mm / max. 8.07 in)

S200

Les tamis de la gamme SMBB 47/80 ne peuvent pas être utilisés avec la gamme SMBL.

f Matériau d'étanchéité NBR (Buna-N®) (standard) B FPM (Viton®) V

g Capuchon Capuchon en aluminium vernis (gris clair, RAL 9022)

O

Code de commande

a Type Bouchons reniflards métalliques cadenassables SMBL

b Version Version à serrer avec 3 mâchoires de serrage ; Installation dans un orifice de C (Ø77±1 mm / Ø3.03±.04 in) Version filetée : G2 BSP femelle B32 Version filetée : G2-1/2 BSP femelle B40 Version à emboîtement P

c Elément pour filtre à air (matière / finesse) Sans élément pour filtre à air 00 10 μm ; mousse / PUR (standard) 10 40 μm ; mousse / PUR 40

Autres matières / finesses sur demande.

SMBL - C - 10 - 1 - S150 - B - 0

Version à serreravec tamis métallique

(150 mm / 5.91 in)

Version à serrer

avectamisS150

max. 125°

79 (3.11) 70 (2.76)

48,5

(1

.91)

130

(5.1

2)

Ø50 (Ø1.97)Ø77±1 (Ø3.03±.04)

min

. 165

(.65

0)

max

. 10

(.39)

max

. 13,

5(.5

3)

Version filetée

A

B

C

107

(4.2

1)34

(1.3

4)

Encombrement recommandé : Ø162 mm / Ø6.38 in 2 vis M6 x 6 (DIN 916) aux positions A et B

3 vis M6 x 6 (DIN 916) aux positions A, B et C

Version à emboîtement

Bouchons reniflards métalliques cadenassables § Type SMBL(modèles à serrer, filetés et à emboîtement)

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 23 23.11.2013 12:35:41

E24 www.stauff.com

Bouchons reniflards

Embase de bouchon § Type ASMB-1(Polyamide)

Caractéristiques du produit

Fixation latérale des bouchons reniflards (avec un schéma de raccordement selon DIN 24557, partie 2) sur les réservoirs hydrauliques ; idéal pour les applications où l'installation doit être peu encombrante.

Compatibilité § Convient pour les bouchons reniflards SPB 5, SPBN (version à baïonnette), ainsi que SMBB 80

Matériaux § Corps en polyamide (PA) § Joint plat en klingérite § Vis et écrous en acier galvanisé § Rondelles en acier galvanisé § Rondelles d’espacement en polyamide (PA)

Schémas cotés : Toutes les dimensions sont données en mm (in).

Accessoires / Options

73,4 (2.89)

5,5 (.22)1,5 (.06)

41°

45 (1.77)

~81 (3.19)

117 (4.61)

102 (4.02)

86 (3.38)

148

(5.8

3)

51 (2

.01)

51 (2

.01)

29,5

(1.1

6)8,

5 (.3

3)

Contenu de la livraison § 1 corps § 1 joint plat § 7 vis à six pans creux M6 x 25 (ISO 4762) § 7 rondelles d’espacement 6,4 (DIN 125) § 7 écrous à six pans M6 (ISO 4032) § 7 rondelles 6,4 (DIN 9021) § 6 vis à tôle 4,8x13 (ISO 7049)

Montage § Fixation par vis sur la paroi verticale du réservoir § La bride à baïonnette du bouchon reniflard est placée sur le dessus.

§ Schéma de raccordement selon DIN 24557, partie 2 avec 6 trous de fixation équidistants Ø 4,5 mm / Ø.18 in (LK Ø71±0,2 mm / Ø2.80±.01 in)

95 (3.74)

80 (3.15)

~141

(5.5

5)

123

(4.8

4)

52 (2

.05)

52 (2

.05)

8,5

(.33) 79 (3.11)

7(.28)

2(.08)

Ø84 (Ø3.31)

Ø64 (Ø2.52)

42 (1.65)

45°

Contenu de la livraison § 1 corps § 1 joint plat § 6 vis à six pans creux M6 x 20 (ISO 4762) § 6 rondelles d’espacement 6,4 (DIN 125)

Montage § Fixation par vis sur la paroi verticale du réservoir § La bride à baïonnette du bouchon reniflard est placé sur le dessus.

§ Schéma de raccordement selon DIN 24557, partie 2 avec 6 trous de fixation équidistants M5 (LK Ø73±0,2 mm / Ø2.87±.01 in)

Embase de bouchon § Type ASMB-2(Aluminium)

Caractéristiques du produit

Fixation latérale des bouchons reniflards (avec un schéma de raccordement selon DIN 24557, partie 2) sur les réservoirs hydrauliques ; idéal pour les applications où l'installation doit être peu encombrante.

Compatibilité § Convient pour les bouchons reniflards SPB 5, SPBN (version à baïonnette), ainsi que SMBB 80

Matériaux § Corps en aluminium § Joint plat en Flexoid § Vis en acier galvanisé § Rondelles d’espacement en klingérite

Code de commande

SMBB-ASMB - 1

a Type Embase de bouchon SMBB-ASMB

b Matière Polyamide (PA) 1

Code de commande

SMBB-ASMB - 2

a Type Embase de bouchon SMBB-ASMB

b Matière Aluminium 2

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 24 23.11.2013 12:35:42

Acce

ssoi

res

hydr

auliq

ues

E

Bouchons reniflardsAccessoires / Options

www.stauff.com E25

Brides à baïonnette surélevées § Type EBF

Caractéristiques du produit

Permet une surélévation de 39 mm / 1.56 in ou 69 mm / 2.72 in du bouchons reniflard, protégeant ainsi le filtre à air contre les impuretés accumulées sur le réservoir.

Compatibilité § Convient pour les bouchons reniflards SMBB 80 et SPBN (version à baïonnette)

§ Remplace la bride à baïonnette existante

Matériaux § Bride à baïonnette en acier galvanisé

Ø86 (Ø3.38)

LK Ø73±0,2 (2.87±.01)

Ø58 (Ø2.28)

Type

EBF

-1 :

39 (1

.56)

Type

EBF

-1 :

69

(2.7

2)

Code de commande

a Type Bride à baïonnette surélevée EBF

b Hauteur totale Hauteur totale de 39 mm (1.56 in) 1 Hauteur totale de 69 mm (2.72 in) 2

c Protection anti-débordements Sans protection anti-débordements (standard) - Avec protection anti-débordements A

Schémas cotés : Toutes les dimensions sont données en mm (in).

Montage § Six trous de fixation avec un schéma de raccordement selon DIN 24557, partie 2 :

§ Les joints et vis ne sont pas fournis.

LK Ø

73±

0,2

(2.8

7±.0

1)

52 (Ø

2.05

)

6 trous M5

Embase à souder § Type WR

Caractéristiques du produit

Permet une surélévation de 25.4 mm / 1.56 in du bouchons reniflard, protégeant ainsi le filtre à air contre les impure-tés accumulées sur le réservoir ; un seul trou nécessaire dans le réservoir pour la fixation du bouchon reniflard

Compatibilité § Convient pour les bouchons reniflards SMBB 80, SPB 5 et SPBN (version à baïonnette), ainsi que tous les autres composants avec fixation à six trous avec un schéma de raccordement selon DIN 24557, partie 2.

Ø88,9 (Ø3.50)

LK Ø73±0,2 (2.87±.01)

25,4

(1.0

0)

Code de commande

WR - 1

a Type Embase à souder WR

b Hauteur totale Hauteur totale de 25,4 mm (1.00 in) 1

Matériaux § Embase à souder en acier non traité

Montage § Fixation par soudage sur le dessus du réservoir § Un seul trou nécessaire dans le réservoir § La bride à baïonnette du bouchon reniflard est placée au dessus de l’embase à souder.

Ø4,3 (Ø.17)Ø54 (Ø2.13)

3(.12)

EBF - 2 - A

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 25 23.11.2013 12:35:43

E26 www.stauff.com

Bouchons reniflards

Bouchons reniflards en polyamide § Type SES (versions à visser ou souder)

Caractéristiques du produit

Remplissage et aération des réservoirs hydrauliques ; permet une aération constante tout en offrant une pro-tection simultanée contre les impuretés.

Caractéristiques § Ø capuchon : 62 mm / 2.44 in § Version à visser avec filetage métrique ISO M45 x 2 et contre-écrou ou version à souder avec tube à souder en acier (1.0718) non-traité

§ Avec élément pour filtre à air (45 μm) Matériaux

§ Capuchon en polyamide (PA) § Corps / rallonge en polyamide (PA) § Ecrou (type SES 1) en acier (1.0718) ; polyamide (PA) sur demande.

§ Tube à souder (type SES 2) en acier (1.0718) non-traité ; acier inox (V2A) sur demande.

§ Elément pour filtre à air en bronze fritté § Tamis en polyamide (PA) § Jauge en acier (1.0718) § Joints en NBR (Buna-N®)

Autres matières sur demande.

Accessoires / Options § Tamis en plastique (300 μm) § Jauge métallique

Débit d'air maximum § 0,30 m³/min. / 10.60 cfm

Courbes de débit sur demande.

Volume de déplacement § 300 l/min. / 79 US GPM

SES 1 - M300

c Tamis / Jauge Tamis en plastique (81 mm / 3.19 in) S Jauge métallique (300 mm / 11.81 in) M300 Jauge métallique (500 mm / 19.69 in) M500 Sans tamis / jauge -

Code de commande

a Type Bouchon reniflard en plastique SES

b Version Version à visser 1 Version à souder 2

Schémas cotés : Toutes les dimensions sont données en mm (in).

Dimensions / Données techniques / Codes de commande

Version à visser Version à souder

Ø62 (Ø2.44)

Ø38 (Ø1.50)

Ø45 (Ø1.77)

45 (1

.77)

M45 x 2

SW 50 (Hex 1.97)

SW 54 (Hex 2.13)

Ø62 (Ø2.44)

64 (2

.52)

42 (1

.65)

Accessoires / Options

81 (3

.19)

38 (1.50)

adjustable

green

red

300

/500

25

M6M6

Vert

Rouge

Type

M30

0 : 3

00 (1

1.81

)Ty

pe M

500

: 500

(19.

69)

25 (.

98)

Indicateurs de niveau réglables

Tamis enplastique

Jauge métallique

16,5

(.6

5)

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 26 23.11.2013 12:35:45

Acce

ssoi

res

hydr

auliq

ues

E

Notes

www.stauff.com E27

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 27 23.11.2013 12:35:46

E28 www.stauff.com

Filtres à air

Filtres à air § Type SGB

Caractéristiques du produit

Utilisation comme filtres à air séparés pour réservoirs hydrauliques (avec adaptateurs à visser correspondants) ou comme éléments filtrants pour dessicateurs d'air STAUFF.

Caractéristiques § Diamètre : 68 mm / 2.68 in (SGB-060), 100 mm / 3.94 in (SGB-090) ou 130 mm / 5.12 in (SGB-120)

§ Avec filetage femelle BSP (ISO 228) § Joint en NBR (Buna-N®) fourni

Accessoires / Options § Adaptateur à visser (pour montage direct sur le réservoir)

Vous trouverez une sélection d'adaptateurs à visser à la page E29. Pour de plus amples informations, merci de vous adresser à STAUFF. Débit d'air maximum § 0,05 m³/min. / 1.77 cfm pour SGB-060, 0,70 m³/min. / 24.71 cfm pour SGB-090 et 1,50 m³/min. / 52.97 cfm pour SGB-120

d Filetage de raccordement Filetage femelle BSP (en fonction du tableau des mesures)

B

e Adaptateur à visser Sans adaptateur à visser - Avec adaptateur à visser TBA-075-B (pour SGB-090-03-B) ou TBA-125-B A (pour SGB-120-03-B) Vous trouverez une sélection d'adaptateurs à visser à la

page E29. Autres adaptateurs sur demande. Pour de plus amples informations, merci de vous adresser à STAUFF.

Code de commande

a Type Filtre à air SGB

b Module Diamètre : 68 mm / 2.68 in 060 Diamètre : 100 mm / 3.94 in 090 Diamètre : 130 mm / 5.12 in 120

c Matériau filtrant / Finesse du filtre 3 μm ; Fibres de verre synthétiques 03

Autres matières / finesses sur demande.

Dimensions / Données techniques / Codes de commande

Part No. SGB-090-03-B

FILTRATION RATING - 3 MICRON

Filetage G

ØD

H

SGB - 090 - 03 - B - A

Dimensions et spécifications du filtre

Type Filetage G* Dimensions (mm/in) Matériau Finesse Surface Débit d'airØD H filtrant du filtre du filtre max.

SGB-060-03-BM20 x 1,5 femelle(ISO 13-2)

68 60 Fibres de verre synthétiques 3 μm

415 cm² 0,05 m³/min.2.68 2.36 63 in² 1.77 cfm

SGB-090-03-BG3/4 BSP femelle(ISO 228)

100 64 Fibres de verre synthétiques 3 μm

752 cm² 0,70 m³/min.3.94 2.52 115 in² 24.71 cfm

SGB-120-03-BG1-1/4 BSP femelle(ISO 228)

130 100 Fibres de verre synthétiques 3 μm

2095 cm² 1,50 m³/min.5.12 3.94 320 in² 52.97 cfm

* Vous trouverez une sélection d'adaptateurs à visser (BSP/BSP et BSP/NPT) à la page E29.

Adaptateur TBA (en option,

cf. page E29)

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 28 23.11.2013 12:35:47

Acce

ssoi

res

hydr

auliq

ues

E

Filtres à airAccessoires / Options

www.stauff.com E29

Adaptateurs à visser § Type TBA

Schémas cotés : Toutes les dimensions sont données en mm (in).

Caractéristiques du produit

Permet le raccordement direct des fi ltres à air et fi ltres Spin-On courants avec des fi letages femelles, pour une installation sur le dessus des réservoirs hydrauliques.

Caractéristiques § Grand nombre de combinaisons de fi letages disponibles § Convient pour les séries Spin-On les plus courantes § Le modèle avec 2 fi letages BSP est équipé d’un six pans pour une installation plus aisée

§ Joints fournis

Matériaux § Adaptateur à vis en acier galvanisé§ Joints en NBR (Buna-N®)

Autres matières sur demande.

Codes de commande et dimensions

TBA-038-BTBA-075-BTBA-125-B

TBA-075TBA-120TBA-125

Filetage G2

Filetage G112

,7

(.50)

12,7

(.5

0) Filetage G1

Filetage G2

L1 L1

SW

L2 L2

ØD ØD

Code de Filetage G1 Filetage G2 Dimensions (mm/in) Pour des utilisations avec ...*commande L1 L2 ØD SW

TBA-038-BG3/8 BSP mâle(ISO 228)

G3/8 BSP mâle(ISO 228)

43 11 21,9 22

Dessicateur d’air SDB-061-CV

1.69 .43 .86 .86

TBA-0751–12 UNF mâle(ANSI B1.1)

3/4 NPT mâle(ANSI B1.20.1)

51 20 27

Série Spin-On SF 65

2.00 .79 1.05

TBA-075-BG3/4 BSP mâle(ISO 228)

G3/4 BSP mâle(ISO 228)

57 16 32 32Filtre à air SGB-090Dessicateur d'air SVDB-093Dessicateur d'air SVDB-096 Série Spin-On SF 35Série Spin-On SF 36

2.24 .63 1.26 1.26

TBA-120G1-1/4 BSP mâle(ISO 228)

1-1/4 NPT mâle(ANSI B1.20.1)

76 22 42 Filtre à air SGB-120Série Spin-On SF 57Série Spin-On SF 583.00 .88 1.65

TBA-1251-1/2–16 UN mâle(ANSI B1.1)

1-1/4 NPT mâle(ANSI B1.20.1)

76 26 45

Série Spin-On SF 67

3.00 1.01 1.77

TBA-125-BG1-1/4 BSP mâle(ISO 228)

G1-1/4 BSP mâle(ISO 228)

76 20 50 50 Filtre à air SGB-120Série Spin-On SF 57Série Spin-On SF 583.00 .79 1.97 1.97

* Vous trouverez de plus amples informations sur les fi ltres Spin-On à la section "Filtration Technology", à partir de la page C122.

Adaptateur pressurisé § Type TBA-075-P2

Caractéristiques du produit

Augmente la durée d‘utilisation et les intervalles de maintenance des bouchons renifl ards et dessicateurs d‘air grâce à la réduction de l‘aspiration.

Caractéristiques § Connexion : Filetage femelle G3/4 BSP (ISO 228) § Pressurisation de 0.35 bar / 5PSI (L‘air n‘est pas expulsé du réservoir tant que le niveau de pression n‘est pas atteint)

§ Adapté pour une utilisation avec divers types de dessicateurs d‘air incluant les SDB-096/2, SDB-093/2, SVDB-096, SVDB-093 et SDB-096-CV ainsi que les bouchons renifl ards SPB-2, SPB-3 et SMBT-80.

Matériau § Corps en aluminium

SW41 (Hex 1.61)

93 (3

.12)

Ø50 (Ø1.97)

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 29 23.11.2013 12:35:49

E30 www.stauff.com

Dessicateurs d'air

Dessicateurs d'air § Type SDB

Dimensions / Données techniques / Codes de commande

Dimensions et données techniques

Type Filetage G Dimensions (mm/in) Poids (g/lbs) Volume Absorption Filtre à air(cm³/in³) d'eau max. Matériau Finesse Surface Débit d'air

ØD L1 L2 SW Complet déshydratant déshydratant (g/lbs) Type filtrant du filtre du filtre max.

SDB-093/2G3/4 BSP mâle(ISO 228)

100 160 20 32 1200 225 300 86SGB-090-03-B

Fibres de verre synthétiques 3 μm

752 cm² 0,70 m³/min.

3.94 6.30 .79 1.26 2.65 .50 18.3 .19 115 in² 24.71 cfm

SDB-096/2G3/4 BSP mâle(ISO 228)

100 220 20 32 1500 450 600 172SGB-090-03-B

Fibres de verre synthétiques 3 μm

752 cm² 0,70 m³/min.

3.94 8.66 .79 1.26 3.31 .99 36.6 .38 115 in² 24.71 cfm

SDB-121/2G1-1/4 BSP mâle(ISO 228)

130 256 > 25 50 2700 750 1000 288SGB-120-03-B

Fibres de verre synthétiques 3 μm

2095 cm² 1,50 m³/min.

5.12 10.08 > .98 1.98 5.92 1.65 61.0 .63 320 in² 52.97 cfm

SDB-122/2G1-1/4 BSP mâle(ISO 228)

130 366 > 25 50 4000 1500 2000 576SGB-120-03-B

Fibres de verre synthétiques 3 μm

2095 cm² 1,50 m³/min.

5.12 14.41 > .98 1.98 8.82 3.31 122.0 1.27 320 in² 52.97 cfm

Code de commande

SDB - 122/2 - RC - AP - FM

Accessoires / Pièces de rechange Embase adaptateur § pour SDB-093/2 et SDB-096/2 : AP-1 § pour SDB-121/2 et SDB-122/2 : AP-2 Indicateur de colmatage visuel § pour toutes les dimensions

(uniquement avec une embase adaptateur) : FM

Déshydratant de rechange (sous emballage étanche) § pour SDB-093/2 (300 cm³ / 18.3 in³) : RD-093 § pour SDB-096/2 (600 cm³ / 26.6 in³) : RD-096 § pour SDB-121/2 (1000 cm³ / 61.0in³) : RD-121 § pour SDB-122/2 (2000 cm³ / 122.0 in³) : RD-122 Déshydratant à base de charbon actif (sous emballage étanche) § pour SDB-093/2, SDB-096/2 et SDB-121/2 (300 cm³ / 18.3 in³) :

RC-093/096/121 § pour SDB-122/2 (600 cm³ / 18.3 in³) : RC-122 Nota : Utiliser une couche de déshydratant à base de charbon actif (1/3) et une couche de déshydratant ordinaire (2/3).

Filtre à air (avec joint) § pour SDB-093/2 et SDB-096/2 : SGB-090-03-B § pour SDB-121/2 et SDB-122/2 : SGB-120-03-B

a Type Dessicateur d'air SDB

b Absorption d'eau max. et dimensions 86 g / .19 lbs pour Ø 100 mm / Ø 3.94 in 093/2 172 g / .38 lbs pour Ø 100 mm / Ø 3.94 in 096/2 288 g / .63 lbs pour Ø 130mm / Ø 5.12 in 121/2 576 g / 1.27 lbs pour Ø 130mm / Ø 5.12 in 122/2 Autres données techniques dans le tableau ci-dessus.

c Déshydratant Déshydratant ordinaire (standard) -

Une couche de déshydratant à base de charbon actif (1/3) et une couche de déshydratant ordinaire (2/3) RC

d Embase adaptateur Sans embase adaptateur - Avec embase adaptateur AP

e Indicateur de colmatage Sans indicateur de colmatage - Avec indicateur de colmatage visuel FM (uniquement avec embase adaptateur)

FM

Cf. page E33 pour de plus amples informations.

Ce produit ne contient aucune substance dangereuse confor-

mément aux directives UE 99/45/CE et 2011/60/CE.

REMPLACER

ACTIF

Déshydratant Altération de la couleur lorsque la teneur en humidité augmente

Prod. des-sicateur

Prod. des-sicateur

G

Corps transparent

SWL2L1

ØD

Caractéristiques du produit

Combinaison d’un reniflard et d’un dessicateur d’air

De l'humidité peut pénétrer dans le système lorsque le réservoir ou ou le réducteur est aéré. Des variations de température provoquent de la condensation qui peut accélérer le vieillissement du fluide et endommager les composants du système.

Avec les dessicateurs d'air SDB, l'air entrant passe tout d'abord dans le déshydratant, puis dans le filtre à air (3 μm) pour enlever les impuretés contenues dans l’air.

L'état du produit déshydratant s'altère lorsque l'humidité augmente ; sa couleur passe alors du rouge à l'orange. Un déshydratant orange doit immédiatement être remplacé. Un indicateur de colmatage visuel est également disponible pour déterminer l'état du filtre à air.

Les dessicateurs d'air SDB peuvent également être dotés d'une couche de déshydratant à base de charbon actif (1/3) et d'une couche de déshydratant ordinaire (2/3) (filtration des vapeurs).

Caractéristiques § Disponible en 4 dimensions. § Diamètre : 100 mm / 3.94 in ou 130 mm / 5.12 in § Rechargeable avec du déshydratant (billes de gel ZR non-toxique) ou avec un mélange de déshydratant et de charbon actif.

§ Filtre à air SGB remplaçable § Raccordement en acier inox avec filetage mâle BSP (ISO 228) § Disponible avec embase adaptateur et indicateur de colmatage visuel

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 30 23.11.2013 12:35:51

Acce

ssoi

res

hydr

auliq

ues

E

Dessicateurs d'airDimensions / Données techniques / Codes de commande

www.stauff.com E31

Dessicateurs d'air (Version économique) § Type SVDB

Dimensions et données techniques

Type Taraudage G Dimensions (mm/in) Poids (g/lbs) Volume Absorption Débit d'air(cm³/in³) d'eau max. maximum

ØD L1 L2 Complet Déshydratant Déshydratant (g/lbs)

SVDB-093G3/4 BSP femelle(ISO 228)

94 109 18 400 225 300 86 0,70 m³/min.

3.70 4.68 .71 .88 .50 18.3 .19 24.71 cfm

SVDB-096G3/4 BSP femelle(ISO 228)

94 179 18 700 450 600 172 0,70 m³/min.

3.70 7.05 .71 1.54 .99 36.9 .38 24.71 cfm

Code de commande

SVDB - 096 - A - AP - FM

a Type Dessicateur d'air (version économique) SVDB

b Absorption d'eau max. et dimensions 86 g / .19 lbs pour Ø 94 mm / Ø 3.70 093 172 g / .38 lbs pour Ø 94 mm / Ø 3.70 096 Autres données techniques dans le tableau ci-dessus.

c Adaptateur à visser Sans adaptateur à visser - Avec adaptateur à visser TBA-075-B A

Cf. page E29 pour de plus amples informations. Consulter STAUFF pour des adaptateurs alternatifs.

d Embase adaptateur Sans embase adaptateur - Avec embase adaptateur (uniquement avec adaptateur à visser A)

AP

e Indicateur de colmatage Sans indicateur de colmatage - Avec indicateur de colmatage visuel FM (uniquement avec embase adaptateur)

FM

Cf. page E33 pour de plus amples informations.

Ce produit ne contient aucune substance dangereuse confor-

mément aux directives UE 99/45/CE et 2011/60/CE.

REMPLACER

ACTIF

Déshydratant Altération de la couleur lorsque la teneur en humidité augmente

Corps transparent

L1

ØD

Combinaison d’un reniflard et d’un dessicateur d’air

De l'humidité peut pénétrer dans le système lorsque le réser-voir ou le réducteur est aéré. Des variations de température provoquent de la condensation qui peut accélérer le vieillisse-ment du fluide et endommager les composants du système.

Les dessicateurs d'air SVDB sont une alternative simple à la série SDB. Ceux-ci garantissent des taux d'absorption d'eau identiques et une filtration presque comparable.

Avec les dessicateurs d'air SVDB, l'air entrant passe tout d'abord dans le déshydratant, puis dans un filtre grossier (10 μm) pour enlever les impuretés contenues dans l'air. L'état du produit déshydratant s'altère lorsque l'humidité augmente ; sa couleur passe alors du rouge à l'orange. Contrairement au SDB, il est impossible de remplacer le déshydratant sur le SVDL. L'unité complète doit dans ce cas être remplacée.

Caractéristiques

§ Alternative à la série SDB § Disponible en 2 dimensions. § Diamètre de 94 mm / 3.70 in § Rempli de déshydratant (billes de gel ZR non-toxique) § Raccordement filetage femelle BSP (ISO 228) dans le boîtier en plastique

Nota : ni le produit déshydratant, ni l'élément du filtre à air ne peuvent être remplacés.

Caractéristiques du produit

Accessoires / Pièces de rechange Adaptateur à visser (cf. page E29) § pour toutes les dimensions : TBA-075-B Embase adaptateur § pour toutes les dimensions

(uniquement avec embase adaptateur) : AP-1

Indicateur de colmatage visuel § pour toutes les dimensions

(uniquement avec embase adaptateur) : FM

Adaptateur TBA-075-B (en option, cf. page E29)

G

Prod. des-sicateur

Prod. des-sicateur

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 31 23.11.2013 12:35:53

E32 www.stauff.com

Dessicateurs d'air

Dessicateurs d'air avec clapets anti-retour § Type SDB-CV

Dimensions / Données techniques / Codes de commande

Dimensions et données techniques

Type Filetage / Dimensions (mm/in) Poids (g/lbs) Volume Absorption Filtre à airTaraudage G (cm³/in³) d'eau max. Matériau Finesse Surface Débit d'air

ØD L1 L2 SW Complet Déshydratant Déshydratant (g/lbs) Type fi ltrant du fi ltre du fi ltre max.

SDB-061-CVG3/8 BSP femelle (ISO 228)

68 143 14 22 350 75 100 29SGB-060-03-B

Fibres de verre synthétiques 3 μm

415 cm² 0,05 m³/min.2.68 5.63 .55 .87 .77 .17 6.1 .06 63 in² 1.77 cfm

SDB-096-CVG3/4 BSP mâle (ISO 228)

100 220 20 32 1500 450 600 172SGB-090-03-B

Fibres de verre synthétiques 3 μm

752 cm² 0,70 m³/min.3.94 8.66 .79 1.26 3.31 .99 36.6 .38 115 in² 24.71 cfm

SDB-121-CVG1-1/4 BSP mâle (ISO 228)

130 256 > 25 50 2700 750 1000 288SGB-120-03-B

Fibres de verre synthétiques 3 μm

2095 cm² 1,50 m³/min.5.12 10.08 > .98 1.98 5.92 1.65 61.0 .63 320 in² 52.97 cfm

SDB-122-CVG1-1/4 BSP mâle (ISO 228)

130 366 > 25 50 4000 1500 2000 576SGB-120-03-B

Fibres de verre synthétiques 3 μm

2095 cm² 1,50 m³/min.5.12 14.41 > .98 1.98 8.82 3.31 122.0 1.27 320 in² 52.97 cfm

a Type Dessicateur d'air SDB

b Absorption d'eau max. et dimensions 29 g / .06 lbs pour Ø 68 mm / Ø 2.68 in 061 172 g / .38 lbs pour Ø 100 mm / Ø 3.94 in 096 288 g / .63 lbs pour Ø 130mm / Ø 5.12 in 121 576 g / 1.27 lbs pour Ø 130mm / Ø 5.12 in 122

Autres données techniques dans le tableau ci-dessus.

c Clapets anti-retour Avec clapets anti-retour commandés par ressort (0,01 bar / .15 PSI) CV

d Déshydratant Déshydratant ordinaire (standard) - Une couche de déshydratant à base de charbon actif

(1/3) et une couche de déshydratant ordinaire (2/3) RC

e Embase adaptateur Sans embase adaptateur - Avec embase adaptateur AP

f Indicateur de colmatage Sans indicateur de colmatage - Avec indicateur de colmatage visuel FM (uniquement avec embase adaptateur)

FM

Cf. page E33 pour de plus amples informations.

SDB - 121 - CV - RC - AP - FM

Ce produit ne contient aucune substance dangereuse confor-

mément aux directives UE99/45/CE et 2011/60/CE.

REMPLACER

ACTIF

DéshydratantAltération de la couleur lorsquela teneur en humidité augmente

G

Corpstransparent

SWL2L1

ØD

Caractéristiques du produit

Combinaison d'un renifl ard et d'un dessicateur d'air avec clapets anti-retour pour prolonger la durée de vie du déshydratant ; convient particulièrement aux réducteurs.

De l'humidité peut pénétrer dans le système lorsque le réser-voir ou le réducteur est aéré. Des variations de température provoquent de la condensation qui peut accélérer le vieillisse-ment du fl uide et endommager les composants du système.

Avec les dessicateurs d'air SDB-CV, l'air entrant passe tout d'abord dans le produit déshydratant, puis dans le fi ltre à air (3 μm) pour enlever les impuretés contenues dans l’air.

Grâce aux clapets anti-retour intégrés, le déshydratant est isolé de l'atmosphère en dehors de l'aération et de la ventila-tion, ce qui prolonge la durée de vie du déshydratant.

L'état du déshydratant s'altère lorsque l'humidité augmente ; sa couleur passe alors du rouge à l'orange. Un déshydratant orange doit immédiatement être remplacé. Un indicateur de colmatage visuel est également disponible pour déterminer l'état du fi ltre à air (pas pour le type SDB-061-CV).

Les dessicateurs d'air SDB-CV peuvent également être dotés d'une couche de déshydratant à base de charbon actif (1/3) et d'une couche de déshydratant ordinaire (2/3) (fi ltration des vapeurs).

Caractéristiques § Disponible dans 4 dimensions avec des diamètres de 68 mm / 2.68 in, 100 mm / 3.94 in ou 130 mm / 5.12 in

§ Équipé de clapets anti-retour commandés par ressort dans les direc-tions opposées avec une pression d'ouverture de 0,01 bar / .15 PSI

§ Rechargeable avec du déshydratant (billes de gel ZR non-toxique) ou avec un mélange de déshydratant et de charbon actif.

§ Filtre à air SGB remplaçable § Raccordement fi letage mâle BSP (ISO 228)

L'utilisation de dessicateurs d'air SDB-CV peut, dans certaines circonstances, entraîner une surpression / dépression de 0,01 bar / .15 PSI dans le système, ce qui ne pose pas de problème pour la majo-rité des réservoirs et réducteurs. En cas de doute, merci de contacter les fournisseurs des composants critiques de votre système.

Aération via des clapets anti-retour

commandés par ressort

Ventilation via des clapetsanti-retour commandés par ressort

Prod. des-sicateur

Prod. des-sicateur

Accessoires / Pièces de rechange

Embase adaptateur § pour SDB-096-CV : AP-1§ pour SDB-121-CV et SDB-122-CV : AP-2

Indicateur de colmatage visuel§ pour SDB-096-CV, SDB-121-CV et SDB-122-CV (uniquement avec une embase adaptateur) : FM

Déshydratant de rechange (sous emballage étanche)§ pour SDB-061-CV (100 cm³ / 6.1 in³) : RD-061§ pour SDB-096-CV (600 cm³ / 26.6 in³) : RD-096§ pour SDB-121-CV et SDB-122-CV (1000 cm³ / 61.0 in³) :

RD-121

Déshydratant à base de charbon actif (sous emballage étanche)§ pour SDB-096-CV et SDB-121-CV (300 cm³ / 18.3 in³) :

RC-093/096/121

§ pour SDB-122-CV (600 cm³ / 18.3 in³) : RC-122Utiliser une couche de produit dessicateur à base de charbon actif (1/3) et une couche de produit dessicateur normal (2/3).

Filtre à air (avec joint)§ pour SDB-061-CV : SGB-060-03-B§ pour SDB-096-CV : SGB-090-03-B§ pour SDB-121-CV et SDB-122-CV : SGB-120-03-B

Code de commande

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 32 23.11.2013 12:35:55

Acce

ssoi

res

hydr

auliq

ues

E

Dessicateurs d'airAccessoires / Options

www.stauff.com E33Schémas cotés : Toutes les dimensions sont données en mm (in).

Embases adaptateur § Type AP

Caractéristiques du produit

Simplifie l’installation des dessicateurs d’air et permet le raccordement d’un indicateur de colmatage

Grâce aux embases adaptateur AP, les dessicateurs d’air peuvent être directement raccordés aux connexions existantes du réservoir avec un schéma de raccordement selon DIN 24557, partie 2.

Les embases adaptateur sont dotées d’un taraudage G1/8 BSP (ISO 228) pour le montage d’un indicateur de colmatage visuel FM.

Les embases adaptateur AP sont fabriquées en polyamide (PA). Un bouchon, un joint torique en NBR (Buna-N®) et 6 vis à six pans creux (ISO 4762) sont fournis à la livraison.

Indicateurs de colmatage visuel § Type FM

Caractéristiques du produit

Indique le niveau de colmatage du filtre à air. Les indicateurs de colmatage visuel FM (appelés «filtres Minders®») sont connectés au taraudage G1/8 BSP (ISO 228) de l’embase adaptateur AP. La marque rouge indique qu’un remplacement de l’élément est nécessaire. L’indicateur peut ensuite être réinitialisé en appuyant sur la touche Reset.

Code de Taraudage G1 Taraudage G2 Dimensions (mm/in) Vis Pour utilisation commande H ØD fournies avec dessicateur d'air

AP-1G3/4 BSP femelle(ISO 228)

G1/8 BSP femelle(ISO 228)

50 88 Vis à six pans creux M5 x 60 - 8.8 (acier galvanisé)

SDB-096/2 SDB-093/2 SVDB-096 SVDB-093 SDB-096-CV

1.98 3.46

AP-2G1-1/4 BSP femelle(ISO 228)

G1/8 BSP femelle(ISO 228)

70 100Vis à six pans creux M5 x 80 - 8.8 (acier galvanisé)

SDB-121/2 SDB-122/2 SDB-121-CV SDB-122-CV2.76 3.94

Codes de commande et dimensions

6x Ø5,5 (.22)

A

ADessicateur d’air SDB

avec embase adaptateur AP

Dessicateur d’air SDB avec embase adaptateur AP et

indicateur de colmatage visuel FM

Code de Filetage G Dimensions (mm/in)commande L1 L2

FMG1/8 BSP mâle(ISO 228)

75 10

2.54 .39

Code de commande et dimensions

Matériaux § Corps en polycarbonate

Données techniques § Plage de température : −40 °C ... +121 °F (−40 °F ... +250 °F)

§ Précision : ±10 % (marque rouge)

Déshuileur § Type TBA-OD

Caractéristiques du produit

Conçu pour empêcher les vapeurs d‘huile de quitter le réservoir hydraulique par le reniflard. Caractéristiques § Disponible en 2 tailles avec des longueurs de 140 mm / 5.51 ou 210 mm /8.27 in

§ Adapté pour une utilisation avec divers types de dessicateurs d‘air incluant les SDB-096/2, SDB-093/2, SVDB-096, SVDB-093 et SDB-096-CV ainsi que les reniflards SPB-2, SPB-3 et SMBT-80.

Matériaux § Corps avec des ailettes de refroidissement en aluminium § Adaptateurs filetés en acier

G1

ØD

30

(1.1

8)

H

Joint torique Ø58 x 2,5(2.300 ID x .103 THK)

BCD Ø73 (2.87)A–A

Marque rouge(remplacement du filtre à air nécessaire)

Piston de signalisation

Touche ResetL1 L2

G

SW 14 (Hex .55)

Code de Dimensions (mm/in)commande Longueur Diamètre

TBA-075-B-OD-140140 60

5.51 2.36

TBA-075-B-OD-210210 60

8.27 2.36

Code de commande et dimensionsConnexion reniflard

G3/4 BSPfemelle (ISO 228)

Connexion réservoirG3/4 BSP

mâle (ISO 228)

Ø 50

(Ø 1

.97)

Merci de vous adresser à STAUFF pour d’autres modèles d‘indicateurs de colmatage (Contacteur de colmatage gradué FME par ex.).

G2

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 33 23.11.2013 12:35:57

E34 www.stauff.com

Acc. conduites d’aspiration

Crépines d'aspiration § Type SUS (capuchon en polyamide)

Caractéristiques du produit

Installation dans le réservoir pour raccordement direct à la conduite d'aspiration ; la crépine doit toujours être installée sous le niveau de fluide minimum du réservoir.

Caractéristiques § Raccordement via un taraudage BSP (ISO 228) ou NPT (ANSI B1.20.1)

§ Plage de température : −20 °C ... +100 °C / −4 °F ... +212 °F

Dimensions / Données techniques / Codes de commande

Module Taraudage G Dimensions (mm/in) Surface DébitØD1 ØD2 L SW du filtre max.

Module Taraudage G Dimensions (mm/in) Surface DébitØD1 ØD2 L SW du filtre max.

050 - N06F - 067 3/8 NPT50 49 67 26 296 cm² 12 l/min.1.97 1.93 2.64 1.02 46 in² 3.1 US GPM

050 - N06F - 090 3/8 NPT50 49 90 26 430 cm² 12 l/min.1.97 1.93 3.54 1.02 67 in² 3.1 US GPM

050 - N08F - 105 1/2 NPT50 49 105 26 518 cm² 15 l/min.1.97 1.93 4.13 1.02 80 in² 3.9 US GPM

068 - N12F - 105 3/4 NPT68 66 105 34 676 cm² 25 l/min.2.68 2.60 4.13 1.34 105 in² 6.5 US GPM

068 - N16F - 140 1 NPT68 66 140 42 930 cm² 50 l/min.2.68 2.60 5.51 1.65 144 in² 13.0 US GPM

088 - N20F - 140 1-1/4 NPT88 85 140 50 1172 cm² 65 l/min.3.46 3.35 5.51 1.97 182 in² 16.9 US GPM

088 - N20F - 195 1-1/4 NPT88 85 195 60 1709 cm² 65 l/min.3.46 3.35 7.68 2.36 265 in² 16.9 US GPM

088 - N24F - 140 1-1/2 NPT88 85 140 60 1172 cm² 140 l/min.3.46 3.35 5.51 2.36 182 in² 36.4 US GPM

088 - N24F - 226 1-1/2 NPT88 85 226 60 2012 cm² 140 l/min.3.46 3.35 8.90 2.36 312 in² 36.4 US GPM

088 - N24F - 260 1-1/2 NPT88 85 260 60 2344 cm² 140 l/min.3.46 3.35 10.24 2.36 363 in² 36.4 US GPM

102 - N24F - 200 1-1/2 NPT102 100 200 72 2427 cm² 140 l/min.4.02 3.94 7.87 2.83 376 in² 36.4 US GPM

102 - N32F - 260 2 NPT102 100 260 72 3249 cm² 230 l/min.4.02 3.94 10.24 2.83 504 in² 59.8 US GPM

131 - N40F - 212 2-1/2 NPT131 128 212 86 2748 cm² 340 l/min.5.16 5.04 8.35 3.39 426 in² 88.4 US GPM

131 - N48F - 272 3 NPT131 128 272 96 3626 cm² 400 l/min.5.16 5.04 10.71 3.78 562 in² 104 US GPM

Dimensions et données techniques (modèle avec taraudage BSP) Dimensions et données techniques (modèle avec taraudage NPT)

Fluides compatibles § Convient pour des utilisations avec les fluides hydrauliques (HL et HLP) à base d'huile minérale et de pétrole

Matériaux § Capuchon supérieur (avec taraudage) en polyamide renforcé de fibres de verre (PA) ; modèle avec capuchon en alumi-nium : cf. page E35

§ Capuchon inférieur en acier galvanisé § Matériau filtrant standard en maille inoxydable (125 μm) ; autres finesses de 60 μm et 250 μm disponibles.

Autres matières sur demande.

Options § Des by-pass intégrés avec une pression d'ouverture de 0,2 bar (3 PSI) réduisent le risque de variations importantes de pression pouvant être déclenchées par des crépines d'aspiration fortement encrassées ou des fluides extrême-ment visqueux.

Modèles spéciaux sur demande. Pour de plus amples informations, merci de vous adresser à STAUFF.

SW

ØD1

ØD2

L

Taraudage G

Sans by-pass. Avec by-pass.

Courbes de débit

Débit vs. Chute de pression DPLes courbes de débit suivantes s'appliquent pour les huiles miné-

rales d'une densité de 0,85 kg/dm³ et d'une viscosité cinéma-tique de 30 mm²/s (cSt) à une température de +38 °C / +100 °F.

3/8 1/23/4

1 1-1/4 1-1/2 2

2-1/2

3

bar

.069

.055

.041

.027

.014

0 38 114 190 266 350 450 l/min

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 US GPM

PSI

1.0

.8

.6

.4

.2

040 - B06F - 075 G3/8 BSP39,5 38,5 75 22 279 cm² 12 l/min.1.56 1.53 2.93 .87 43 in² 3.1 US GPM

050 - B06F - 067 G3/8 BSP50 49 67 26 296 cm² 12 l/min.1.97 1.93 2.64 1.02 46 in² 3.1 US GPM

050 - B08F - 105 G1/2 BSP50 49 105 26 518 cm² 15 l/min.1.97 1.93 4.13 1.02 80 in² 3.9 US GPM

068 - B12F - 105 G3/4 BSP68 66 105 34 676 cm² 25 l/min.2.68 2.60 4.13 1.34 105 in² 6.5 US GPM

068 - B16F - 140 G1 BSP68 66 140 42 930 cm² 50 l/min.2.68 2.60 5.51 1.65 144 in² 13.0 US GPM

088 - B20F - 140 G1-1/4 BSP88 85 140 50 1172 cm² 65 l/min.3.46 3.35 5.51 1.97 182 in² 16.9 US GPM

088 - B24F - 140 G1-1/2 BSP88 85 140 60 1172 cm² 140 l/min.3.46 3.35 5.51 2.36 182 in² 36.4 US GPM

102 - B24F - 200 G1-1/2 BSP102 100 200 72 2427 cm² 140 l/min.4.02 3.94 7.87 2.83 376 in² 36.4 US GPM

102 - B32F - 200 G2 BSP102 100 200 72 2427 cm² 230 l/min.4.02 3.94 7.87 2.83 376 in² 59.8 US GPM

102 - B32F - 225 G2 BSP102 100 225 72 2811 cm² 230 l/min.4.02 3.94 8.86 2.83 436 in² 59.8 US GPM

102 - B32F - 260 G2 BSP102 100 260 72 3249 cm² 230 l/min.4.02 3.94 10.24 2.83 504 in² 59.8 US GPM

102 - B32F - 300 G2 BSP102 100 300 72 3798 cm² 230 l/min.4.02 3.94 11.81 2.83 589 in² 59.8 US GPM

131 - B40F - 191 G2-1/2 BSP131 128 191 86 2430 cm² 340 l/min.5.16 5.04 10.24 3.39 377 in² 88.4 US GPM

131 - B40F - 212 G2-1/2 BSP131 128 212 86 2748 cm² 340 l/min.5.16 5.04 8.35 3.39 426 in² 88.4 US GPM

131 - B48F - 272 G3 BSP131 128 272 96 3626 cm² 400 l/min.5.16 5.04 10.71 3.78 562 in² 104 US GPM

150 - B32F - 151 G2 BSP150 145 151 70 1812 cm² 400 l/min.5.91 5.71 5.94 2.76 281 in² 104 US GPM

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 34 23.11.2013 12:35:59

Acce

ssoi

res

hydr

auliq

ues

E

Acc. conduites d’aspirationDimensions / Données techniques / Codes de commande

Crépines d'aspiration § Type SUS(capuchon en aluminium)

Caractéristiques du produit

Installation dans le réservoir pour raccordement direct à la conduite d'aspiration ; la crépine doit toujours être installée sous le niveau de fluide minimum du réservoir.

Caractéristiques § Raccordement via un taraudage NPT (ANSI B1.20.1) § Plage de température : −20 °C ... +100 °C / −4 °F ... +212 °F

Fluides compatibles § Convient pour des utilisations avec les fluides hydrauliques (HL et HLP) à base d'huile minérale et de pétrole

Matériaux § Capuchon supérieur (avec taraudage) en aluminium ; modèle avec capuchon en polyamide renforcé de fibres de verre (PA) : cf. page E34

§ Capuchon inférieur en acier galvanisé § Matériau filtrant standard en maille inoxydable (125 μm) ; autres finesses de 60 μm et 250 μm disponibles.

Autres matières sur demande.

Options § Des by-pass intégrés avec une pression d'ouverture de 0,2 bar (3 PSI) réduisent le risque de variations importantes de pression pouvant être déclenchées par des crépines d'aspiration fortement encrassées ou des fluides extrême-ment visqueux.

Modèles spéciaux sur demande. Pour de plus amples informations, merci de vous adresser à STAUFF.

Taille Taraudage G Dimensions (mm/in) Surface DébitØD1 ØD2 L SW du filtre max.

050 - N06F - 067 3/8 NPT50 49 67 26 296 cm² 12 l/min.1.97 1.93 2.64 1.02 46 in² 3.1 US GPM

050 - N06F - 090 3/8 NPT50 49 90 26 430 cm² 12 l/min.1.97 1.93 3.54 1.02 67 in² 3.1 US GPM

050 - N08F - 105 1/2 NPT50 49 105 26 518 cm² 15 l/min.1.97 1.93 4.13 1.02 80 in² 3.9 US GPM

068 - N12F - 105 3/4 NPT68 66 105 34 676 cm² 25 l/min.2.68 2.60 4.13 1.34 105 in² 6.5 US GPM

068 - N16F - 140 1 NPT68 66 140 42 930 cm² 50 l/min.2.68 2.60 5.51 1.65 144 in² 13.0 US GPM

088 - N20F - 140 1-1/4 NPT88 85 140 50 1172 cm² 65 l/min.3.46 3.35 5.51 1.97 182 in² 16.9 US GPM

088 - N20F - 195 1-1/4 NPT88 85 195 60 1709 cm² 65 l/min.3.46 3.35 7.68 2.36 265 in² 16.9 US GPM

088 - N24F - 140 1-1/2 NPT88 85 140 60 1172 cm² 140 l/min.3.46 3.35 5.51 2.36 182 in² 36.4 US GPM

088 - N24F - 226 1-1/2 NPT88 85 226 60 2012 cm² 140 l/min.3.46 3.35 8.90 2.36 312 in² 36.4 US GPM

088 - N24F - 260 1-1/2 NPT88 85 260 60 2344 cm² 140 l/min.3.46 3.35 10.24 2.36 363 in² 36.4 US GPM

088 - N32F - 260 2 NPT88 85 260 70 2344 cm² 230 l/min.3.46 3.35 10.24 2.76 363 in² 59.8 US GPM

150 - N40F - 213 2-1/2 NPT150 145 213 90 2741 cm² 340 l/min.5.91 5.71 8.39 3.54 425 in² 88.4 US GPM

150 - N48F - 272 3 NPT150 145 272 100 3625 cm² 400 l/min.5.91 5.71 10.71 3.94 562 in² 104 US GPM

Dimensions et données techniques (modèle avec taraudage NPT)

SW

ØD1

ØD2

L

Taraudage G

Code de commande

SUS - P - 088 - B24F - 140 - 125 - O

a Type Crépine d'aspiration SUS

b Matière du capuchon supérieur (avec taraudage) Polyamide renforcé de fibres de verre (PA) P Aluminium (uniquement avec taraudage NPT) A c Taille Voir tableau, colonne des tailles.

La taille est définie par le diamètre ØD1 du capuchon supérieur, le taraudage (type / taille) et la longueur totale (p.ex. 040-B06F-075).

d Matériau filtrant / Finesse du filtre Maille en acier inoxydable, 125 μm (standard) 125 Maille en acier inoxydable, 60 μm 060 Maille en acier inoxydable, 250 μm 250

Autres matières et finesses sur demande.

e By-pass Sans by-pass (standard) 0 By-pass intégré avec une pression d'ouverture de 0,2 bar (3 PSI) 3

Courbes de débit

Débit vs. Chute de pression DPLes courbes de débit s'appliquent pour les huiles minérales

d'une densité de 0,85 kg/dm³ et d'une viscosité cinématique de 30 mm²/s (cSt) à une température de +38 °C / +100 °F.

3/8 1/23/4

1 1-1/4 1-1/2 2

2-1/2

3

www.stauff.com E35

Sans by-pass Avec by-pass

bar

.069

.055

.041

.027

.014

0 38 114 190 266 350 450 l/min

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 US GPM

PSI

1.0

.8

.6

.4

.2

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 35 23.11.2013 12:36:00

Les diffuseurs SRV complètent idéale-ment les filtres de retour STAUFF de la gamme RF avec raccordement taraudé.

Vous trouverez de plus amples informations à la section "Filtration Technology", à partir de la page C71.

E36 www.stauff.com

Acc. conduites refoulement

Diffuseurs § Type SRV

Caractéristiques du produit

Montage dans le réservoir pour un raccordement direct à la conduite de refoulement, en vue de stabiliser le flux d'huile, de réduire la formation de mousse et le niveau sonore de retour des fluides dans le réservoir ; le diffuseur doit toujours être installé sous le niveau de fluide mini-mum du réservoir.

Caractéristiques § Raccordement via un taraudage BSP (ISO 228) ou NPT (ANSI B1.20.1)

§ Plage de température : −20 °C ... +100 °C / −4 °F ... +212 °F

§ Pression de service max. : 20 bar / 290 PSI

Fluides compatibles § Convient pour des utilisations avec les fluides hydrauliques (HL et HLP) à base d'huile minérale et de pétrole

Construction et matériaux § Composé de 2 tubes en acier concentriques dont les ouver-tures d'évacuation sont opposées

§ Capuchon supérieur (avec taraudage) en aluminium § Autres composants en acier galvanisé

Modèles spéciaux sur demande. Pour de plus amples informations, merci de vous adresser à STAUFF.

Dimensions / Données techniques / Codes de commande

Dimensions et données techniques (modèle avec taraudage BSP)SW

ØD1

ØD2

L

G

Zone ouverte à 160°

Montage

Les SRV doivent être montés entièrement sous le niveau du fluide. La surface fermée doit être positionnée en face de la

pompe.

Dimensions et données techniques (modèle avec taraudage NPT)

Code de commande Taraudage G Dimensions (mm/in) DébitØD1 ØD2 L SW max.

Code de commande Taraudage G Dimensions (mm/in) DébitØD1 ØD2 L SW max.

SRV - 050 - N12 3/4 NPT64 60 109 36 50 l/min.2.52 2.36 4.29 1.42 13 US GPM

SRV - 114 - N16 1 NPT64 60 139 46 114 l/min.2.52 2.36 5.47 1.81 30 US GPM

SRV - 200 - N20 1-1/4 NPT86 82 139 60 200 l/min.3.39 3.23 5.47 2.36 52 US GPM

SRV - 227 - N24 1-1/2 NPT86 82 200 60 227 l/min.3.39 3.23 7.87 2.36 59 US GPM

SRV - 454 - N32 2 NPT86 82 260 70 454 l/min.3.39 3.23 10.24 2.76 118 US GPM

SRV - 650 - N40 2-1/2 NPT150 145 211 90 650 l/min.5.91 5.71 8.31 3.54 169 US GPM

SRV - 950 - N48 3 NPT150 145 272 100 950 l/min.5.91 5.71 10.71 3.94 247 US GPM

SRV - 050 - B12 G3/464 60 109 36 50 l/min.2.52 2.36 4.29 1.42 13 US GPM

SRV - 114 - B16 G164 60 139 46 114 l/min.2.52 2.36 5.47 1.81 30 US GPM

SRV - 200 - B20 G1-1/486 82 139 60 200 l/min.3.39 3.23 5.47 2.36 52 US GPM

SRV - 227 - B24 G1-1/286 82 200 60 227 l/min.3.39 3.23 7.87 2.36 59 US GPM

SRV - 454 - B32 G286 82 260 70 454 l/min.3.39 3.23 10.24 2.76 118 US GPM

SRV - 650 - B40 G2-1/2150 145 211 90 650 l/min.5.91 5.71 8.31 3.54 169 US GPM

SRV - 950 - B48 G3150 145 272 100 950 l/min.5.91 5.71 10.71 3.94 247 US GPM

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 36 23.11.2013 12:36:02

Acce

ssoi

res

hydr

auliq

ues

E

Acc. conduites refoulement

www.stauff.com E37

Dimensions / Données techniques / Codes de commande

Traversées de cloison STAUFF § Type SRF (passages de tuyauterie.)

Caractéristiques du produit

Conçu pour le passage de tuyauterie, l’absorption des vibrations et des bruits et l’étanchéité entre le tube et la cloison.

Caractéristiques § Disponibles pour tous les diamètres extérieurs métriques et en pouces, de 6 ... 42 mm ou 1/4 ... 1-1/2 in

§ Montage aisé § Matière résistante à l'huile et aux solvants

Fluides compatibles § Convient pour des utilisations avec les fluides hydrauliques (HL et HLP) à base d'huile minérale et de pétrole

Matériaux § Passages de tuyauterie en polypropylène (PP) ou élastomère thermoplastique (TPE) avec une dureté de 87 Shore-A

Autres matières sur demande.

ØD2

ØD1

ØD3

H1

S H2Diamètre extérieur ØD1 Diamètre nominal Dimensions (mm/in) Ep. paroi (mm/in) Trou de montage (mm/in)(mm) (in) (in) ØD2 H1 H2 S ØD3

6 1/418 22 4 4 ... 12 10.71 .87 .16 .16 ... .47 .39

8 5/1620 22 4 4 ... 12 12.79 .87 .16 .16 ... .47 .47

10 3/81/8 pouce 1/4 tube en cuivre

22 22 4 4 ... 12 14.87 .87 .16 .16 ... .47 .55

12 1/2 3/8 tube en cuivre24 22 4 4 ... 12 16.94 .87 .16 .16 ... .47 .63

14 1/4 pouce26 22 4 4 ... 12 181.02 .87 .16 .16 ... .47 .71

1528 22 4 4 ... 12 201.10 .87 .16 .16 ... .47 .79

16 5/8 1/2 tube en cuivre28 22 4 4 ... 12 201.10 .87 .16 .16 ... .47 .79

1830 22 4 4 ... 12 221.18 .87 .16 .16 ... .47 .87

20 3/432 22 4 4 ... 12 241.26 .87 .16 .16 ... .47 .94

22 7/8 3/4 tube en cuivre34 22 4 4 ... 12 261.34 .87 .16 .16 ... .47 1.02

25 138 22 4 4 ... 12 301.50 .87 .16 .16 ... .47 1.18

28 1 tube en cuivre41 22 4 4 ... 12 331.61 .87 .16 .16 ... .47 1.30

3043 22 4 4 ... 12 341.69 .87 .16 .16 ... .47 1.39

35 1-1/4 tube en cuivre48 22 4 4 ... 12 401.89 .87 .16 .16 ... .47 1.57

38 1-1/251 22 4 4 ... 12 432.01 .87 .16 .16 ... .47 1.70

421-1/4 pouce 1-1/2 tube en cuivre

55 22 4 4 ... 12 472.17 .87 .16 .16 ... .47 1.85

Dimensions

Code de commande

b Matière Polypropylène (PP), couleur naturelle PP Elastomère thermoplastique (TPE), noir SA

Autres matières sur demande.

SRF - 20 - PP

a Type Traversée de cloison SRF

b Diamètre extérieur Diamètre extérieur ØD1 en mm (selon tableau ci-dessus) 20

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 37 23.11.2013 12:36:03

E38 www.stauff.com

STAUFF Clean Données techniques / Codes de commande

Nettoyeurs de tubes

Caractéristiques du produit

Solution simple et bon marché pour éliminer les impure-tés indésirables dans les tubes et canalisations

STAUFF Clean se compose essentiellement d'un pistolet à air comprimé spécial et d'une série de buses en plastique aux formes spéciales. Ce système utilise de l'air comprimé de 6 à 8 bar / 87 à 116 PSI pour propulser un projectile en mousse dans la canalisation à nettoyer, par l'intermédiaire de la buse en plastique. Cette méthode est non seulement sûre et respectueuse de l'environnement, mais aussi très simple d'utilisation. La manipulation s’acquiert rapidement.

Le pistolet à air comprimé est la pièce du système qui contrôle l’alimentation en air pour propulser le projectile servant au nettoyage.

Les buses en plastique ont été spécialement développées pour établir une connexion étanche entre le pistolet d'air com-primé et la canalisation à nettoyer. Le principal objectif est ici de comprimer le projectile utilisé de manière à permettre son passage dans la canalisation.

C’est le projectile qui se charge du nettoyage : celui-ci étant env. 15 % plus grand que le diamètre intérieur de la canalisa-tion à nettoyer, le frottement entre la surface intérieure et le projectile détache efficacement les impuretés. STAUFF Clean est disponible seul ou dans différents kits avec valise robuste, adaptateur, pistolet et buses en plastique.

Pistolet à air comprimé

Caractéristiques du produit

Caractéristiques § Pistolet à air comprimé § Conception légère et ergonomique § Manipulation aisée § Raccordement à la canalisation d'air comprimé au moyen d'un raccord rapide

§ Utilisation possible pour tous les types de buses § Disponible, seul ou dans différents kits avec valise, adapta-teur et buses en plastique

Données techniques § Besoin en air comprimé : 6 ... 8 bar / 87 ... 116 PSI § Volume effectif : 250 ... 400 l/min. / 66 ... 106 US GPM

Code de commande

§ Pistolet à air comprimé sans accessoire SC-LG-1 § Kit (pistolet à air comprimé, valise et adaptateur) SC-LK-1 § Kit (voir plus haut) avec 10 buses de type universel SC-10UV-K § Kit (voir plus haut) avec 18 buses pour tube métrique SC-18MT-K § Kit (voir plus haut) avec 10 buses de type JIC SC-10J-K § Kit (voir plus haut) avec 7 buses de type BSP SC-7B-K § Kit (voir plus haut) avec 7 buses de type NPT SC-7N-K § Adaptateur SC-UV-AR Merci de vous adresser à STAUFF pour les adaptateurs de raccordement et accouplements spéciaux.

Buses en plastique

Buses de type universel (kit) (code de commande : SC-10UV-S) Grâce à leur support conique, les buses de type universel conviennent pour près de 90 % des applications, telles que les tubes et canalisations avec et sans raccord vissé ou autres robi-netteries dans le secteur de l'hydraulique et de la pneumatique, mais aussi pour les tubes des condensateurs et chaudières, ainsi que les canalisations dans le secteur de l'industrie alimentaire. En conséquence, les buses de ce type peuvent également être utilisées avec les raccords vissés suivants : JIC, SAE et BSP. Ce kit contient 10 buses des diamètres suivants : 6 mm, 8 mm, 10 mm, 13 mm, 16 mm, 19 mm, 25 mm, 32 mm, 38 mm et 50 mm.

Buses pour tube métrique (kit) (code de commande : SC-18MT-S) Les buses pour tube métrique ont été développées pour les tubes métriques et sont enfoncées sur le diamètre extérieur de la canalisation. Le diamètre intérieur des buses correspond ici au diamètre intérieur de la canalisation. Ces buses sont fabriquées dans un matériau plein et ont une résistance supérieure. Ce kit contient 18 buses des diamètres suivants : 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm, 14 mm, 15 mm, 16 mm, 18 mm, 20 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm, 30 mm, 35 mm, 38 mm, 42 mm, 50 mm et 60 mm.

Buses de type JIC (kit) (code de commande : SC-10J-S) Les buses de type JIC conviennent tout particulièrement pour les utilisations avec des raccords vissés de types JIC et SAE. Grâce à leur conception, celles-ci fonctionnent tant pour les filetages intérieurs qu'extérieurs et garantissent à tout moment une jonction étanche à l'air. Ce kit contient 10 buses des diamètres suivants : 6 mm, 8 mm, 10 mm, 13 mm, 16 mm, 19 mm, 25 mm, 32 mm, 38 mm et 50 mm.

Buses de type BSP (kit) (code de commande : SC-7B-S) Les buses de type BSP conviennent tout particulièrement pour les utilisations avec des raccords vissés de type BSP. Grâce à leur conception, celles-ci fonctionnement tant pour les filetages intérieurs qu'extérieurs et garantissent à tout moment une jonction étanche à l'air. Ce kit contient 7 buses des diamètres suivants : 6 mm, 10 mm, 13 mm, 16 mm, 19 mm, 25 mm et 32 mm.

Buses de type NPT (kit) (code de commande : SC-7N-S) Les buses de type NPT conviennent tout particulièrement pour les utilisations avec des raccords vissés de type NPT. Grâce à leur conception, celles-ci fonctionnement tant pour les filetages intérieurs qu'extérieurs et garantissent à tout moment une jonction étanche à l'air. Ce kit contient 7 buses des diamètres suivants : 1/4 in, 3/8 in, 1/2 in, 5/8 in, 3/4 in, 1 in et 1-1/4 in.

Si nécessaire, les buses en plastique sont également disponibles seules. Merci de vous adresser à STAUFF.

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 38 23.11.2013 12:36:05

Acce

ssoi

res

hydr

auliq

ues

E

STAUFF Clean

www.stauff.com E39

Données techniques / Codes de commande

Projectiles

Standard (S) Les projectiles de la gamme Standard (S) conviennent pour le nettoyage de tous types de tubes et canalisations, sans raccord vissé ou autres robinetteries.

Coupling (C) Les projectiles de la gamme Coupling (C) conviennent pour le nettoyage des canalisations avec robinetterie ou pour éliminer les particules libres dans les tubes.

Abrasive (A) Les projectiles de la gamme Abrasive (A) conviennent pour le nettoyage des tubes et éliminent les traces légères de rouille et les adhérences, ainsi que les autres dépôts.

Grinding (G) Les projectiles de la gamme Grinding (G) conviennent pour le nettoyage des tubes et éliminent les traces moyennes à importantes de rouille et les adhérences, ainsi que les autres dépôts.

Diam. ext. tube Diam. int. tube Code de commande Code de commande Code de commande Code de commande Conditionnement(mm) (mm/in) Gamme Standard (S) Gamme Coupling (C) Gamme Abrasive (A) Gamme Grinding (G) (projectiles / unité de commande)

074,8

SC-S-07 SC-C-07 SC-A-07 SC-G-07 1003/16

096,35

SC-S-09 SC-C-09 SC-A-09 SC-G-09 1001/4

106,35

SC-S-10 SC-C-10 SC-A-10 SC-G-10 1001/4

127,9

SC-S-12 SC-C-12 SC-A-12 SC-G-12 1005/16

149,5

SC-S-14 SC-C-14 SC-A-14 SC-G-14 1003/8

1611,1

SC-S-16 SC-C-16 SC-A-16 SC-G-16 1007/16

1812,7

SC-S-18 SC-C-18 SC-A-18 SC-G-18 1001/2

2014,28

SC-S-20 SC-C-20 SC-A-20 SC-G-20 1009/16

2215,88

SC-S-22 SC-C-22 SC-A-22 SC-G-22 1005/8

2619,05

SC-S-26 SC-C-26 SC-A-26 SC-G-26 503/4

2820,64

SC-S-28 SC-C-28 SC-A-28 SC-G-28 5013/16

3022,23

SC-S-30 SC-C-30 SC-A-30 SC-G-30 407/8

3325,4

SC-S-33 SC-C-33 SC-A-33 SC-G-33 401

3626 / 27

SC-S-36 SC-C-36 SC-A-36 SC-G-36 301-1/16

3828,58

SC-S-38 SC-C-38 SC-A-38 SC-G-38 301-1/8

4031,75

SC-S-40 SC-C-40 SC-A-40 SC-G-40 301-1/4

4534,93

SC-S-45 SC-C-45 SC-A-45 SC-G-45 201-3/8

5038,1

SC-S-50 SC-C-50 SC-A-50 SC-G-50 201-1/2

5544,45

SC-S-55 SC-C-55 SC-A-55 SC-G-55 151-3/4

6050,8

SC-S-60 SC-C-60 SC-A-60 SC-G-60 102

A noter : Pour un nettoyage optimal, il est recommandé que le projectile soit à usage unique et jeté après utilisation.

Consignes de sécurité : Les extrémités des tubes et cana-lisations doivent toujours être sécurisées au moyen d'un collecteur pour projectile afin d'éviter toute blessure causée par la vitesse élevée du projectile à sa sortie.

L'utilisateur, ainsi que toutes les personnes alentours doivent porter des lunettes de protection, une protection auditive et un masque anti-poussière pendant l'utilisation de l'appareil.

STAUFF ONE - Hydraulic Accessories - French.indd 39 23.11.2013 12:36:05