28
STIHL SP 92 Uputstvo za upotrebu 2 - 24

STIHL SP 92

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

STIHL SP 92

Uputstvo za upotrebu2 - 24

Sadržaj1 Uz ovo uputstvo za upotrebu...................... 22 Sigurnosne napomene i radna tehnika....... 23 Primena.......................................................74 Kompletiranje uređaja................................. 85 Gorivo....................................................... 106 Sipanje goriva........................................... 117 Postavljanje kaiša za nošenje...................118 Sistem za nošenje na leđima.................... 129 Startovanje / gašenje motora.................... 1310 Radne napomene..................................... 1511 Zamena filtera za vazduh..........................1512 Podešavanje karburatora..........................1613 Svećica..................................................... 1614 Način rada motora.................................... 1715 Čuvanje uređaja........................................1716 Provera i održavanje od strane korisnika..1717 Provera i održavanje kod specijalizovanog

prodavca................................................... 1918 Napomene za održavanje i negu.............. 2019 Svesti habanje na minimum i izbeći ošteće‐

nja............................................................. 2120 Važni sastavni delovi................................ 2221 Tehnički podaci......................................... 2222 Napomene za popravke............................2323 Uklanjanje................................................. 2324 EU izjava o usaglašenosti.........................23

Poštovani korisniče,

hvala Vam što ste se odlučili za kvalitetni proiz‐vod firme STIHL.

Ovaj proizvod je izrađen savremenim tehnolo‐škim postupkom, uz primenu opsežnih mera zaobezbeđivanje kvaliteta. Mi se trudimo da uči‐nimo sve da bi ste bili zadovoljni ovim uređajem ida bi ste se njime služili bez problema.

Ukoliko imate pitanja u vezi Vašeg uređaja,molimo Vas da se obratite Vašem prodavcu ilidirektno našem distributeru.

Vaš

Dr. Nikolas Stihl

1 Uz ovo uputstvo za upo‐trebu

1.1 PiktogramiPiktogrami, koji se nalaze na uređaju, objašnjenisu u ovom uputstvu za upotrebu.

Sledeći piktogrami se mogu naći na uređaju, uzavisnosti od uređaja i opremljenosti.

Rezervoar za gorivo; mešavina ben‐zina i motornog ulja

Aktiviranje ručne pumpe za gorivo

1.2 Oznake pojedinih delova teksta

UPOZORENJE

Upozorenje na opasnost od nezgoda i povredaza osobe kao i na teške materijalne štete.

UPUTSTVO

Upozorenje na oštećenje uređaja ili pojedinačnihdelova.

1.3 Tehničko usavršavanjeSTIHL neprestano radi na usavršavanju svihmašina i uređaja; stoga zadržavamo pravo naizmene obima isporuke u formi, tehnici i oprem‐ljenosti.

Iz podataka i slika ovog uputstva za upotrebu sestoga ne mogu izvesti nikakvi zahtevi.

2 Sigurnosne napomene iradna tehnika

Posebne mere sigurnosti su neop‐hodne pri radu s ovim motornim ure‐đajem, jer se grabulje i prsti kreću uzvisoku frekvenciju vibracija.Pre prvog puštanja u rad, pažljivopročitajte celo uputstvo za upotrebu ičuvajte ga na sigurnom za kasnijuupotrebu. Nepridržavanje uputstavaza upotrebu može biti opasno poživot.

Obavezno se pridržavajte sigurnosnih propisa zadotičnu zemlju, na primer, strukovnih udruženja,socijalnih kasa, ustanova za zaštitu na radu idrugih.

Ko prvi put radi s ovim motornim uređajem: nekamu prodavac ili neko drugo stručno lice objasnikako se sigurno rukuje – ili neka učestvuje nastručnom kursu.

Maloletnici ne smeju da rade s motornim uređa‐jem – izuzev mladih preko 16 godina, koji seobučavaju pod nadzorom.

Srpski

2 0458-422-5621-D

© AN

DR

EAS STIHL AG

& Co. KG

20210458-422-5621-D

. VA0.G21.

Odštam

pano na papiru beljenom bez hlora.

Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se m

ože reciklirati.O

riginalno uputstvo za upotrebu0000008639_006_SR

B

Udaljite decu, životinje i posmatrače.

Ako se motorni uređaj ne koristi, odložite ga takoda niko ne bude ugrožen. Osigurajte motorni ure‐đaj od neovlašćenog pristupa.

Korisnik je odgovoran za nezgode ili opasnostikoje nastaju po druge osobe ili njihovu svojinu.

Motorni uređaj možete dati ili pozajmiti samoosobama koje su upućene u ovaj model i rukova‐nje njime – uvek im dajte i uputstvo za upotrebu.

Upotreba motornih uređaja koji stvaraju bukumože biti vremenski ograničena kako državnim,tako i lokalnim propisima.

Ko radi s motornim uređajem, mora biti odmoran,zdrav i u dobrom duševnom stanju.

Ko ne sme da se napreže iz zdravstvenih raz‐loga, treba da se posavetuje sa lekarom, da li jemoguć rad s motornim uređajem.

Samo za osobe sa pejsmejkerima: Mehanizamza paljenje ovog uređaja stvara vrlo slabo elek‐tromagnetno polje. Uticaj na pojedine tipove pej‐smejkera ne može se sasvim isključiti. Radi izbe‐gavanja zdravstvenih rizika, STIHL preporučujeda se raspitate kod odgovornog lekara i proizvo‐đača pejsmejkera.

Nakon konzumiranja alkohola, uzimanja lekovakoji ugrožavaju sposobnost reakcije ili droga, nesme se raditi s motornim uređajem.

Motorni uređaj služi samo za berbu voća veličinekafe, orašastih plodova, maslina, divljih šljiva i sl.

Primena motornog uređaja u druge svrhe nijedopuštena i može dovesti do nezgoda ili ošteće‐nja na motornom uređaju. Nemojte vršiti nikakvepromene na proizvodu – i to može dovesti donezgoda ili oštećenja na motornom uređaju.

Ugrađujte samo alate i pribor koje je STIHL odo‐brio za ovaj motorni uređaj, ili delove sa istimtehničkim karakteristikama. Kod pitanja o tomeobratite se specijalizovanom prodavcu. Koristitesamo alate i pribor visokog kvaliteta. U suprot‐nom postoji opasnost od nezgoda ili oštećenjana motornom uređaju.

STIHL preporučuje upotrebu originalnih alata ipribora STIHL. Njihove osobine su optimalno pri‐lagođene uređaju i zahtevima korisnika.

2.1 Odeća i opremaNosite propisnu odeću i opremu.

Odeća mora biti svrsishodna i ne smeometati pri radu. Nosite pripijenuodeću – na primer, kombinezon, aline i radni mantil.

Nemojte nositi odeću koja može da se zakači odrveće, grmlje ili pokretne delove uređaja.Takođe nemojte nositi šal, kravatu i nakit. Dugukosu uvežite i osigurajte (maramom, kapom,kacigom itd.).

Nosite čvrste cipele sa hrapavim đonom otpor‐nim na klizanje.

UPOZORENJE

Da biste smanjili opasnost odpovreda očiju, nosite pripijenezaštitne naočare prema standarduEN 166. Pazite na ispravan položajzaštitnih naočara.

Nosite "ličnu" zaštitu od buke – na primer anti‐fone.

Nosite zaštitnu kacigu u slučaju opasnosti odpredmeta koji padaju.

Nosite robusne radne rukavice odotpornog materijala (na primer odkože).

STIHL nudi obiman program lične zaštitneopreme.

2.2 Transportovanje motornog ure‐đaja

Uvek ugasite motor.

002B

A316

KN

Motorni uređaj nosite okačen o kaiš za nošenje iliza telo uređaja. Ne dodirujte vrele delovemašine, posebno kućište prigušivača buke i kući‐šte prenosnog mehanizma – opasnost od opeko‐tina!

U vozilima: Motorni uređaj osigurajte od prevrt‐anja, oštećenja i isticanja goriva.

2 Sigurnosne napomene i radna tehnika Srpski

0458-422-5621-D 3

2.3 Sipanje gorivaBenzin je ekstremno lako zapaljiv –držite odstojanje od otvorene vatre –ne prosipajte gorivo – ne pušite.

Pre sipanja goriva ugasite motor.

Nemojte sipati gorivo dok je motor još vruć –gorivo se može preliti – opasnost od požara!

Oprezno otvorite čep rezervoara da bi se posto‐jeći natpritisak polako izjednačio i da ne bi došlodo prskanja goriva.

Gorivo sipajte samo na dobro provetrenimmestima. Ako je prosuto gorivo, odmah očistitemotorni uređaj – ne dopustite da gorivo dospe naodeću, u suprotnom, odmah je zamenite.

Posle sipanja goriva, zategnite čeprezervoara što je moguće čvršće.

Time se smanjuje rizik da se čep rezervoaraodvije zbog vibracija motora i da isteče gorivo.

Pazite na zaptivenost – ako ističe gorivo,nemojte startovati motor – opasnost po život odopekotina!

2.4 Pre startovanjaProverite da li je motorni uređaj bezbedan za rad– obratite pažnju na odgovarajuća poglavljauputstva za upotrebu:– Proverite zaptivenost sistema za gorivo,

posebno vidljivih delova, na primer, čeparezervoara, crevnih priključaka, ručne pumpeza gorivo (samo kod motornih uređaja sa ruč‐nom pumpom za gorivo). U slučaju curenjagoriva ili oštećenja ne startujte motor – opas‐nost od požara! Pre ponovnog puštanja upogon, uređaj dajte na popravku specijalizova‐nom prodavcu

– taster za zaustavljanje / kombinovani preklop‐nik mora biti lako pokretan

– Obrtno dugme startnog gasa, blokada ručicegasa, točkić za podešavanje i ručica gasamoraju imati lak hod – ručica gasa se morasama vraćati u položaj praznog hoda dejstvomopruge. Iz pozicije g obrtnog dugmeta start‐nog gasa, ona se istovremenim pritiskom blo‐kade ručice gasa i ručice gasa mora vraćati upoložaj za rad F dejstvom opruge

– Grabulje i prsti na grabuljama: Svi delovi suispravno montirani, imaju čvrsto naleganje inalaze se u besprekornom stanju (čisti, nede‐formisani i nenapukli)

– Proverite čvrsto naleganje utikača voda zapaljenje – kod labavo naležućeg utikača mogunastati varnice , koje mogu zapaliti mešavinugoriva i vazduha koja izlazi – opasnost odpožara!

– nemojte vršiti nikakve promene na komandnimi sigurnosnim mehanizmima

– Rukohvati moraju biti čisti i suvi, bez tragovaulja i prljavštine – radi sigurnog vođenja motor‐nog uređaja

– Pojas za nošenje podesite prema telesnojgrađi. Obratite pažnju na poglavlje "Postavlja‐nje kaiša za nošenje"

Motorni uređaj sme da se koristi samo ako jebezbedan za upotrebu – opasnost od nezgoda!

U slučaju nevolje kod upotrebe kaiševa za noše‐nje: Vežbajte brzo skidanje uređaja. Prilikomvežbanja nemojte bacati uređaj na tlo, da bi seizbegla oštećenja.

2.5 Startovanje motoraUdaljeni najmanje 3 metra od mesta sipanjagoriva – nikad u zatvorenom prostoru.

Samo na ravnoj podlozi, pazite na čvrst i stabilanpoložaj, motorni uređaj držite čvrsto – grabulje iprsti ne smeju dodirivati nikakve predmete nititlo, jer se pri startovanju i oni mogu pokrenuti –takođe ostavite mesto za kretanje grabulja iprstiju.

Motorni uređaj opslužuje samo jedna osoba –nemojte dozvoliti prisustvo drugih osoba u radi‐jusu od 5 m – takođe ni kod startovanja – zboggrana koje padaju ili kontakta sa grabuljama iliprstima – opasnost od povreda!

Izbegnite kontakt sa grabuljama i prstima – opas‐nost od povreda!

Nemojte startovati motor "iz ruke" – startovanjeprema opisu u uputstvu za upotrebu.

Kada se pusti ručica gasa, grabulje i prsti sekreću dalje još kratko vreme – efekat naknadnoghoda!

Proverite prazan hod motora: Grabulje i prsti upraznom hodu – kod puštene ručice gasa –moraju mirovati.

Lako zapaljive materijale (na primer, drvena stru‐gotina, kora od drveta, suva trava, gorivo) držitedalje od vrele struje izduvnih gasova i od vrelepovršine prigušivača buke – opasnost od požara!

Srpski 2 Sigurnosne napomene i radna tehnika

4 0458-422-5621-D

2.6 Držanje i vođenje uređajaMotorni uređaj držite uvek čvrsto obema rukamaza držače. Uvek se pobrinite za čvrst i siguranpoložaj.

002B

A318

KN

Čvrsto obuhvatite držače palčevima. Desna rukana komandnoj ručici, leva ruka na prihvatnomcrevu na telu uređaja – takođe i kod levorukih.

002B

A317

KN

Uređaj se može nositi na nekom kaišu, koji nositežinu mašine.

2.7 Za vreme radaU slučaju opasnosti odn. u hitnom slučaju,odmah ugasite motor – taster za zaustavljanje /kombinovani preklopnik gurnite u smeru 0.

U radijusu od 5 m ne sme se zadržavati nijednadruga osoba – zbog predmeta koji padaju postojiopasnost od povreda! Ovo odstojanje držite i uodnosu na predmete (vozila, prozorska stakla) –opasnost od materijalnih šteta!

Pazite na besprekoran prazan hod motora, takoda se posle puštanja ručice gasa grabulje i prstine kreću i dalje.

Redovno proveravajte odn. korigujte podešenostpraznog hoda. Ako se grabulje i prsti i daljekreću u praznom hodu, uređaj treba da servisiraspecijalizovani prodavac.

Oprez na mokrim terenima, na padinama, naneravnom zemljištu, itd. – opasnost od klizanja!

Pale grane, šiblje i grmlje raščistite.

Pazite na prepreke: Panjevi, korenje – opasnostod saplitanja!

Uvek se pobrinite za čvrst i siguran položaj.

Kod radova na visini:– uvek koristite radnu platformu sa dizalicom– nemojte raditi na merdevinama– nemojte raditi popeti na stablo– nemojte raditi na nestabilnim mestima za sta‐

janje– nemojte raditi jednom rukom

Kod postavljene zaštite sluha, neophodna jepovišena pažnja i oprez – percepcija šumova kojinajavljuju opasnost (vrisci, signalni tonovi i sl.) jeograničena.

Pravovremeno pravite radne pauze kako bistesprečili umor i iscrpljenost – opasnost odnezgoda!

Radite mirno i promišljeno – samo pri dobrimsvetlosnim uslovima i dobroj vidljivosti. Raditeobzirno, nemojte ugrožavati druge osobe.

Motorni uređaj stvara otrovne izduvnegasove, čim motor proradi. Ovi gasovimogu biti bez mirisa i nevidljivi.Nikada nemojte koristiti motorni ure‐đaj u zatvorenim ili loše provetrenimprostorima – takođe ni mašine sakatalizatorom.

Ne pušite pri radu i u bližoj okolini motornog ure‐đaja – opasnost od požara! Iz sistema za gorivomogu curiti zapaljive benzinske pare.

Ukoliko je motorni uređaj bio izložen nenamen‐skom naprezanju (na primer, delovanju sileudarca ili pada), pre daljeg rada obavezno prove‐rite da li je bezbedan za rad – vidite takođe i "Prestartovanja". Posebno proverite zaptivenostsistema za gorivo i funkcionalnost sigurnosnihmehanizama. Motorne uređaje, koji više nisubezbedni za rad, ni u kom slučaju nemojte kori‐stiti dalje. U slučaju nedoumice potražite pomoćspecijalizovanog prodavca.

Ne radite pri startnom položaju gasa – regulisa‐nje broja obrtaja motora u ovom položaju ručicegasa nije moguće.

Pre nego što odložite uređaj: ugasite motor.

U slučaju blokade grabulja i prstiju: Otpustiteručicu gasa – ugasite motor – oslobodite grabuljei prste.

Blokiranje grabulja i prstiju i istovremeno davanjegasa povećava opterećenje i smanjuje radni brojobrtaja motora. Zbog stalnog proklizavanja spoj‐nice, to dovodi do pregrevanja i oštećenja važnih

2 Sigurnosne napomene i radna tehnika Srpski

0458-422-5621-D 5

funkcionalnih delova (na primer, spojnice, pla‐stičnih delova kućišta) – na primer, zbog grabuljei prstiju koji se kreću u praznom hodu – opasnostod povreda!

Ne dozvolite da na grabulje i prste dospu stranatela – strana tela mogu biti odbačena, a grabulje iprsti mogu biti oštećeni.

Grabulje, njihove prste i telo uređaja kontrolišiteredovno i u kratkim intervalima, a kod osetnihpromena odmah:– Ugasite motor, držite uređaj sigurno– Proveriti stanje i čvrsto naleganje, pazite na

naprsline– oštećene delove zamenite odmah – čak i kod

neznatnih naprslina debljine dlake– kod zamene prstiju, odnosno grabulje sa

prstima, ugasite motor i izvucite utikač svećice– opasnost od povreda!

Oštećene ili naprsle grabulje i prste nemojte kori‐stiti dalje niti popravljati!

2.8 VibracijeDuža upotreba uređaja može dovesti do smetnjiu cirkulaciji krvi u rukama, prouzrokovanih vibra‐cijama ("bolest belih prstiju").

Ne može se utvrditi opštevažeće vreme korišće‐nja, jer ono zavisi od više faktora koji na to utiču.

Vreme upotrebe se može produžiti na sledećinačin:– zaštitom za ruke (tople rukavice)– pauzama

Vreme upotrebe se skraćuje kroz:– posebnu ličnu sklonost ka lošoj cirkulaciji

(simptomi: često hladni prsti, trnci)– niske spoljne temperature– snage pritiskanja držača (čvrsto držanje spre‐

čava cirkulaciju krvi)

Kod redovne, duže upotrebe uređaja i kodponovljene pojave karakterističnih simptoma(na pr. trnjenje u prstima), preporučuje se medi‐cinsko ispitivanje.

2.9 Održavanje i popravkeRedovno održavajte motorni uređaj. Izvršavajtesamo radove na održavanju i popravke koje suopisane u uputstvu za upotrebu. Sve ostaleradove prepustite specijalizovanom prodavcu.

STIHL preporučuje da radove na održavanju ipopravke prepustite samo specijalizovanom pro‐davcu STIHL. Specijalizovanim prodavcima

STIHL se redovno nude kursevi i pružaju im setehničke informacije.

Koristite samo rezervne delove visokog kvaliteta.U suprotnom može nastati opasnost od nezgodaili oštećenja na uređaju. Za pitanja o tome obra‐tite se specijalizovanom prodavcu.

STIHL preporučuje korišćenje originalnih delovaSTIHL. Njihove osobine su optimalno prilago‐đene uređaju i zahtevima korisnika.

Radi popravke, održavanja i čišćenja, uvek uga‐site motor – opasnost od povreda! – Izuzetak:Podešavanje karburatora i praznog hoda.

Pokrećite motor mehanizmom za startovanje i saskinutim utikačem svećice ili sa odvijenom sveći‐com samo kada kombinovani preklopnik / preki‐dač za zaustavljanje stoji na STOP odn. 0 –opasnost od požara zbog varnica izvan cilindra.

Nemojte održavati niti čuvati motorni uređaj u bli‐zini otvorene vatre – zbog goriva opasnost odpožara!

Redovno proveravajte zaptivenost čepa rezer‐voara.

Koristite samo besprekornu svećicu, koju jedopustio STIHL – vidite u poglavlju "Tehničkipodaci".

Proverite kabl paljenja (besprekorna izolacija,čvrst priključak).

Proverite besprekorno stanje prigušivača buke.

Nemojte raditi sa neispravnim prigušivačem bukeili bez njega – opasnost od požara! – oštećenjesluha!

Nemojte dodirivati vreli prigušivač buke – opas‐nost od opekotina!

Stanje antivibracionih elemenata utiče na priguši‐vanje vibracija – redovno kontrolišite antivibra‐cione elemente.

Srpski 2 Sigurnosne napomene i radna tehnika

6 0458-422-5621-D

3 Primena

1

414B

A002

KN

Ovaj uređaj se koristi za berbu orašastih plodovai voća.

Uticaji zrelosti, sorte i veličine voća ili orašastihplodova određuju da li je uređaj pogodan zaberbu. U zavisnosti od navedenih uticaja menjase i učinkovitost specijalnog berača.

Ovaj uređaj nije pogodan za berbu stonog voća.

UPOZORENJE

Uvek koristite uređaj sa svim i sa celimprstima (1). Rad s polomljenim i/ili nedostajućimprstima (1) može da dovede do povećanog opte‐rećenja opslužioca zbog vibracija – pogledajtepod "Vibracije".

32

414B

A003

KN

3

UPUTSTVO

Glava viljuške (2) u pogonu izvodi brze pokrete –zato se neoštećuju grane! Nemojte priklještivatigrane između grabulja (3)!

3.1 Radna tehnikaRadi uspešne berbe i dobre učinkovitosti specija‐log berača koristite sledeću radnu tehniku:► dajte gas i pročešljajte grane grabuljama. Opti‐

malna brzina pokretanja grabulja podešava sepreko ručice za gas

► dajte gas dok se grabulje nalaze u granju► nemojte davati gas dok se grabulje ne nalaze

u granju► namestite grabulje na sledeće mesto za treše‐

nje► ovaj postupak ponavljajte

414B

A004

KN

► obratite pažnju na veličinu i pravac rastadrveta i grana, i pritom:– donji deo (A) pročešljajte odozgo prema

dole, ovo takođe važi i za grane koje vise uspoljnjoj oblasti drveta

– gornje područje (B) pročešljajte odozdoprema gore

– pročešljajte drvo od stabla u pravcu vrhovagrana

► prilikom pročešljavanja uređaj po potrebi malozaokrenite (C) oko ose uređaja

► obradite celo drvo, takođe i ako ima samomalo voća

3 Primena Srpski

0458-422-5621-D 7

► ne zadržavajte se previše dugo na istommestu, da biste sprečili nepotrebno oštećenjelišća i grana

► ugasite motor pre nego što odložite uređaj

414B

A005

KN

1

UPUTSTVO

Upotreba uređaja sa polomljenim i/ili nedostaju‐ćim prstima (1) može da dovede do oštećenja,odnosno preopterećenja delova prenosnogmehanizma. Stoga nemojte koristiti uređaj sapolomljenim i/ili nedostajućim prstima.

Osim toga, upotreba uređaja sa polomljenim i/ilinedostajućim prstima dovodi do smanjenja učin‐kovitosti uređaja.► oštećene prste zamenite novim prstima –

pogledajte u poglavlju "Provera i održavanjeod strane korisnika"

4 Kompletiranje uređaja4.1 Montaža prenosnog meha‐

nizma

414B

A006

KN

► uređaj s osloncem (strelica) na motoru spu‐stite na tlo

1

414B

A007

KN

1

► stezne zavrtnje (1) na prenosnom mehanizmuotpustite – nemojte ih odvijati

413B

A01

4 K

N

► zaštitnu kapu na kraju tela uređaja izvucite

002B

A248

KN

Srpski 4 Kompletiranje uređaja

8 0458-422-5621-D

Prilikom izvlačenja kape može doći i do izvlače‐nja čepa iz tela uređaja; u tom slučaju, ponovogurnite čep u telo uređaja do graničnika.

413B

A01

5 K

N

A

► oznaku postavite na rastojanju (A) od 40 mmna telo uređaja (olovkom ili flomasterom)

414B

A008

KN

23

► prenosni mehanizam (2) gurnite na telo (3) dograničnika – pritom okrećite prenosni mehani‐zam levo-desno, tako da kućište dođe dooznake na telu uređaja ili je pokrije

Još jedan način provere: kada telo uređaja sas‐vim pokrije stezni prorez prenosnog mehanizma(kratke strelice), onda je telo ispravno name‐šteno.

414B

A009

KN

► prenosni mehanizam usmerite paralelno saosloncem na motoru, odnosno paralelno satlom

► zategnite stezne zavrtnje na prenosnommehanizmu

4.2 Montaža prstiju

414B

A025

KN

1

2

► Prste (1) zašrafite rukom do graničnika u pri‐hvate obe grabulje (2) – obe grabulje u potpu‐nosti opremite!

► Prste zategnite rukom

414B

A026

KN

16 mm

2

4

1

3

► Kombinovani ključ (3) namestite na šestouga‐onik (4) prsta (1) i zavijte do naleganja

4 Kompletiranje uređaja Srpski

0458-422-5621-D 9

414B

A024

KN

13► kombinovanim ključem (3) okrećite prst (1)

dalje za 30 ° do 40 ° da biste ga zategnuli► Izvucite kombinovani ključ sa prsta

5 GorivoZa pogon motora mora da se koristi mešavinabenzina i motornog ulja.

UPOZORENJE

Izbegavajte direktan kontakt goriva sa kožom iudisanje benzinskih isparenja.

5.1 STIHL MotoMixSTIHL preporučuje upotrebu STIHL MotoMix-a.Ova gotova mešavina goriva ne sadrži benzol niolovo, odlikuje se visokim oktanskim brojem iuvek nudi pravi odnos mešavine.

Radi postizanja najdužeg radnog veka motora,STIHL MotoMix je mešavina koja sadrži motornoulje za dvotaktne motore STIHL HP Ultra.

MotoMix nije dostupan na svim tržištima.

5.2 Mešanje goriva

UPUTSTVO

Neodgovarajuće radne materije ili odnos meša‐vine koji odstupa od propisa mogu dovesti doozbiljnih oštećenja na pogonskom mehanizmu.Benzin ili motorno ulje lošijeg kvaliteta moguoštetiti motor, zaptivne prstenove (karike),vodove i rezervoar goriva.

5.2.1 Benzin

Koristite samo kvalitetan benzin s oktanskim bro‐jem od najmanje 90 ROZ – bezolovni ili sa olo‐vom.

Benzin s udelom alkohola preko 10% može izaz‐vati smetnje u radu motora sa ručno podesivimkarburatorima i stoga se ne treba koristiti za radtakvih motora.

Motori sa sistemom M-Tronic postižu punusnagu sa benzinom s udelom alkohola do 25%(E25).

5.2.2 Motorno ulje

Ukoliko gorivo mešate sami, sme da se koristisamo ulje za dvotaktne motore STIHL ili drugomotorno ulje visokih performansi klase JASO FB,JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC iliISO-L-EGD.

STIHL preporučuje upotrebu ulja za dvotaktnemotore STIHL HP Ultra ili drugo motorno uljevisokih performansi i istog kvaliteta, da bi se odr‐žale granične vrednosti emisije izduvnih gasovau toku radnog veka mašine.

5.2.3 Odnos mešavine

kod motornog ulja za dvotaktne motore STIHL1:50; 1:50 = 1 deo ulja + 50 delova benzina

5.2.4 PrimeriKoličina benzina Dvotaktno ulje STIHL

1:50Litara Litara (ml)1 0,02 (20)5 0,10 (100)10 0,20 (200)15 0,30 (300)20 0,40 (400)25 0,50 (500)► u kanister dozvoljen za gorivo prvo sipajte

motorno ulje, a zatim benzin i temeljno prome‐šajte

5.3 Čuvanje mešavine gorivaSkladištenje samo u rezervoarima dozvoljenimza gorivo, na sigurnom, suvom i hladnom mestu,zaštićenom od svetlosti i sunca.

Mešavina goriva stari – mešajte samo količinupotrebnu za nekoliko nedelja. Mešavinu gorivane skladištite duže od 30 dana. Pod dejstvomsvetla, sunca, niskih ili visokih temperatura,mešavina goriva brže postaje neupotrebljiva.

Međutim, STIHL MotoMix može biti skladištenbez problema i do 2 godine.► pre sipanja u rezervoar, snažno protresite

kanistar sa mešavinom goriva

UPOZORENJE

U kanisteru može nastati pritisak – otvarajteoprezno.► s vremena na vreme, temeljno očistite rezer‐

voar i kanister za gorivo

Srpski 5 Gorivo

10 0458-422-5621-D

Preostalo gorivo i tečnost koja je upotrebljena začišćenje zbrinute prema propisima tako da neugrožavaju životnu sredinu!

6 Sipanje goriva6.1 Čep rezervoara za gorivo

0208

BA01

9 KN

UPOZORENJE

Kod sipanja goriva na neravnim terenima uvekse pobrinite da čep rezervoara bude vodoravan.► na ravnim terenima uređaj namestite tako da

čep bude okrenut prema gore► pre sipanja goriva očistite čep i okolinu, tako

da prljavština ne pada u rezervoar za gorivo

6.2 Otvaranje čepa rezervoara

0208

BA02

0 KN

► okrećite čep na levo sve dok ne bude mogućenjegovo skidanje sa otvora rezervoara

► skinite čep rezervoara

6.3 Sipanje gorivaNemojte prosipati gorivo i ne punite rezervoar dovrha.

STIHL preporučuje Sistem za sipanje gorivaSTIHL (poseban pribor).► sipajte gorivo

6.4 Zatvaranje čepa rezervoara

0208

BA02

1 KN

► postavite čep► zavijte čep na desno do graničnika i zategnite

ga rukom što je moguće čvršće

7 Postavljanje kaiša za noše‐nje

Izvedba kaiša za nošenje zavisi od tržišta.

7.1 Kaiš za jedno rame

1

200

2BA3

19 K

N

► namestite kaiš za jedno rame (1)► dužinu kaiša podesite tako da karabinska

kuka (2) bude ispod desnog kuka otprilike zaširinu šake

6 Sipanje goriva Srpski

0458-422-5621-D 11

7.2 Vešanje uređaja na kaiš zanošenje

1

002B

A320

KN2

12

► karabinsku kuku (1) zakačite za ušicu zanošenje (2) na telu uređaja

7.3 Skidanje uređaja sa kaiša zanošenje

1

002B

A320

KN2

12

► pritisnite jezičak na karabinskoj kuki (1) i izvu‐cite ušicu za nošenje (2) iz kuke

8 Sistem za nošenje naleđima

23

1

2

414B

A029

KN

Sistem za nošenje na leđima ravnomerno raspo‐ređuje težinu na ramena, leđa i struk.► sistem za nošenje na leđima (1) postavite i

podesite – prema opisu u isporučenom prilo‐ženom listu

► motorni uređaj sa upaljenim motorom okačitena sistem za nošenje na leđima; karabinskukuku (2) zakačite za ušicu za nošenje (3) natelu uređaja

Srpski 8 Sistem za nošenje na leđima

12 0458-422-5621-D

414B

A031

KN

5

6

4

► podesite kaiš za kukove (4), oba kaiša zaramena (5) i kaiš za nošenje (6)

9 Startovanje / gašenjemotora

9.1 Komandni elementi

0208

BA02

8 KN

2

1

4 3

1 Blokada ručice gasa2 Ručica gasa3 Taster za zaustavljanje – sa položajima za

rad i stop. Da biste isključili paljenje, pritisnitetaster za zaustavljanje (…) – pogledajte"Funkcija tastera za zaustavljanje i paljenje"

4 Točkić za podešavanje – za ograničenje kre‐tanja ručice gasa – pogledajte "Funkcija toč‐kića za podešavanje"

9.1.1 Funkcija tastera za zaustavljanje ipaljenje

Nepritisnut taster za zaustavljanje nalazi se upoložaju za rad: Paljenje je uključeno – motor jespreman za start i može da se pokrene. Paljenjese isključuje aktiviranjem tastera za zaustavlja‐nje. Posle zaustavljanja motora, paljenje se auto‐matski ponovo uključuje.

9.1.2 Funkcija točkića za podešavanje

Točkićem za podešavanje vrši se kontinualnoograničenje kretanja ručice gasa:– točkić za podešavanje okrenite do graničnika

prema – ograničenje za prazan hod– točkić za podešavanje okrenite do graničnika

prema + ograničenje za pun gas– ograničenje može da se prekorači jakim priti‐

skom na ručicu gasa – time se ne ukida pod‐ešenost ograničenja

9.2 Startovanje motora

50000-GXX-5224-A0

► mehur (5) ručne pumpe za gorivo pritisnitenajmanje 5 puta – takođe i ako je mehur napu‐njen gorivom

9 Startovanje / gašenje motora Srpski

0458-422-5621-D 13

Hladan motor (hladan start)

2.

1.

6

0000-GXX

-5475-A0

► obrtno dugme za startni gas (6) okrenite izatim pritisnite na g

Koristite ovaj položaj takođe i ako je motor većradio, ali je još hladan.– točkić za podešavanje okrenite prema + do

graničnika

Topao motor (topli start)► obrtno dugme za startni gas (6) ostaje u polo‐

žaju F

9.2.1 Pokretanje

414B

A013

KN

► motor položite na tlo tako da bude stabilan:Oslonac namestite na tlo, a pogonski mehani‐zam na neku višu podlogu – npr. na veće uzvi‐šenje tla – ili namestite telo uređaja na nekuračvu grane – grabulje i prsti ne smeju dodiri‐vati tlo niti bilo kakve predmete

Druga mogućnost:

414B

A014

KN

► motornu jedinicu obuhvatite čvrsto levomrukom na kućištu ventilatora – palac se nalaziispod kućišta ventilatora – namestite telo ure‐đaja na neku račvu grane – grabulje i prsti nesmeju dodirivati tlo niti bilo kakve predmete

414B

A015

KN

► zauzmite siguran položaj► kod startovanja "iz kolena" uređaj pritisnite

levom rukom čvrsto na tlo – palac ispod kući‐šta ventilatora

UPUTSTVO

Nemojte gaziti telo uređaja niti klečati na njemu –telo uređaja može da ostane trajno iskrivljeno –posledica su oštećenja na telu uređaja.

414B

A016

KN

► ručicu startera izvucite desnom rukom polako iravnomerno

UPUTSTVO

Ne izvlačite uže do kraja – opasnost od kidanja!► ne puštajte brzo ručicu startera – vratite je u

suprotnom pravcu od pravca izvlačenja, da biuže startera moglo da se pravilno namota

► pokrećite dalje, dok motor proradi

9.2.2 Čim motor proradi

Na temperaturi ispod + 10 °C

Zagrevajte uređaj najmanje 10 sekundi u polo‐žaju g.

Srpski 9 Startovanje / gašenje motora

14 0458-422-5621-D

Na temperaturi iznad + 10 °C

Zagrevajte uređaj otprilike 5 sekundi u polo‐žaju g.

0208

BA03

3 KN

► pritisnite blokadu ručice gasa i dodajte gas –obrtno dugme za startni gas skače u položajza rad F

Posle hladnog starta zagrejte motor uz nekolikopoteza gasa.

UPOZORENJE

Kod ispravno podešenog karburatora, radni alatse u praznom hodu motora ne sme kretati!

Uređaj je spreman za rad.

9.3 Gašenje motora► pritisnite taster za zaustavljanje – motor se

zaustavlja – pustite taster za zaustavljanje –taster za zaustavljanje se vraća nazad siste‐mom opruge

9.4 Dalje instrukcije za startovanjeMotor se gasi u položaju za hladan start g.► pritisnite blokadu ručice gasa i dodajte gas –

obrtno dugme za startni gas skače u položajza rad F

► pokrećite dalje u položaju F dok motor ne pro‐radi

Motor koji radi u položaju za hladan start g sezatim gasi pri ubrzavanju.► pokrećite dalje u položaju za hladan start g

dok motor ne proradi

Motor ne pali► proverite da li su ispravno podešeni svi

komandni elementi► proverite da li ima goriva u rezervoaru i po

potrebi sipajte gorivo► proverite da li je utikač svećice dobro name‐

šten► ponovite postupak startovanja

Rezervoar je radom ispražnjen do kraja► posle sipanja goriva pritisnite mehur ručne

pumpe za gorivo najmanje 5 puta – takođe iako je mehur napunjen gorivom

► u zavisnosti od temperature motora, namestiteobrtno dugme za startni gas

► iznova startujte motor

10 Radne napomene10.1 U prvo vreme radaFabrički nov uređaj, do trećeg punjenja rezer‐voara nemojte pogoniti sa visokim brojem obrtajabez opterećenja, da bi se u fazi razrađivanjamotora izbegla dodatna opterećenja. Za vremefaze razrađivanja se pokretni delovi morajumeđusobno prilagoditi – u pogonskom meha‐nizmu nastaje visoki otpor trenja. Motor dostižesvoju maksimalnu snagu posle vremena rada od5 do 15 punjenja rezervoara.

10.2 Za vreme radaPosle dužeg rada pod punim opterećenjem,pustite motor da radi u praznom hodu još kratkovreme, dok veća toplota ne bude odvedena stru‐jom hladnog vazduha, tako da konstrukcionidelovi na pogonskom mehanizmu (mehanizamza paljenje, karburator) ne budu ekstremno opte‐rećeni akumuliranjem toplote.

10.3 Posle radaKod kratkotrajnog mirovanja: pustite motor da seohladi. Do sledeće upotrebe čuvajte uređaj sapraznim rezervoarom za gorivo na suvom mestu,ne u blizini izvora plamena. Kod dužeg mirovanja– vidite poglavlje "Čuvanje uređaja"

11 Zamena filtera za vazduhNemojte demontirati poklopac filtera niti menjatifilter za vazduh, sve dok se ne pojavi osetangubitak snage.

10 Radne napomene Srpski

0458-422-5621-D 15

11.1 Ako snaga motora osetnoopadne

1

12

3 4

6162

BA

007

AM

► obrtno dugme startnog gasa postavite na g► odvijte zavrtnje (1)► skinite poklopac filtera (2)► očistite okolinu filtera od grube prljavštine► skinite filter (3)► zamenite zaprljani ili oštećeni filter► oštećene delove zamenite► novi filter namestite u kućište filtera (4)► postavite poklopac filtera► zavijte i zategnite zavrtnje

12 Podešavanje karburatora

0208

BA

036

KN

Karburator uređaja je fabrički podešen tako, damotor u svim radnim stanjima dobija optimalnumešavinu goriva i vazduha.

12.1 Podešavanje broja obrtaja upraznom hodu

Motor se gasi u praznom hodu► zavrtanj za minimalni otvor leptira (LA) polako

okrećite na desno sve dok motor ne proradiravnomerno

Radni alat se kreće u praznom hodu► zavrtanj za minimalni otvor leptira (LA) polako

okrećite na levo sve dok radni alat ne prestaneda se kreće

13 Svećica► kod nedovoljne snage motora, lošeg startova‐

nja ili smetnji u praznom hodu, prvo proveritesvećicu

► posle oko 100 radnih časova zamenite svećicu– kod jako izgorelih elektroda i ranije – koristitesamo svećice koje je dozvolio STIHL, sa pri‐gušivanjem radio smetnji – pogledajte poglav‐lje "Tehnički podaci"

13.1 Demontaža svećice

1

0208

BA

037

KN

2

► zavrtanj (1) u kapi (2) okrećite tako da se kapaoslobodi

► kapu odložite

3

0208

BA03

8 KN

► izvucite utikač svećice (3)► odvijte svećicu

13.2 Provera svećice

000B

A03

9 K

N

A

► prljavu svećicu očistite► proverite odstojanje elektroda (A) i po potrebi

ga podesite, vrednost odstojanja – pogledajtepod "Tehnički podaci"

Srpski 12 Podešavanje karburatora

16 0458-422-5621-D

► odstranite uzroke zaprljanosti svećice

Mogući uzroci su:– previše motornog ulja u gorivu– zaprljani filter za vazduh– nepovoljni radni uslovi

1

000B

A04

5 K

NUPOZORENJE

Ako priključna navrtka (1) nije zategnuta ili nedo‐staje, moguća je pojava iskrenja. Rad u lakoza‐paljivoj ili eksplozivnoj sredini može da izazovepožare i eksplozije. Osobe mogu biti teškopovređene, a moguće su i materijalne štete.► koristite svećice sa zaštitom od radio smetnji i

sa zategnutom priključnom navrtkom

13.3 Montaža svećice► svećicu zavijte i zategnite► utikač svećice pritisnite čvrsto na svećicu

1

2

0208

BA03

9 KN

► kapu (1) namestite, zavrtanj (2) zavijte i zateg‐nite

14 Način rada motoraAko je rad motora nezadovoljavajući i pored odr‐žavanja filtera za vazduh i ispravne podešenostikarburatora i sajle gasa, moguće je da se razlognalazi u prigušivaču buke.

Neka specijalizovani prodavac proveri zaprlja‐nost (ugljenisanost) prigušivača buke!

STIHL preporučuje da radove na održavanju ipopravkama prepustite samo specijalizovanomprodavcu STIHL.

15 Čuvanje uređajaKod radnih pauza dužih od oko 3 meseca► ispraznite i očistite rezervoar za gorivo na

dobro provetrenom mestu► propisno zbrinite gorivo, tako da ne ugrožava

životnu okolinu► karburator ispraznite radom – inače se mogu

slepiti membrane u karburatoru► grabulje i prste očistite i proverite moguća

oštećenja► temeljno očistite uređaj, posebno rebra cilindra

i filter za vazduh► čuvajte uređaj na suvom i sigurnom mestu.

Zaštitite uređaj od neovlašćene upotrebe (npr.deca)

16 Provera i održavanje odstrane korisnika

16.1 Podešavanje sajle gasaSajlu gasa podešavajte samo kod kompletnosastavljenog uređaja. Komandna ručica mora dase nalazi u položaju za rad.

Ukoliko radovi na podešavanju čiji opis sledibudu bezuspešni, dajte uređaj na popravku spe‐cijalizovanom prodavcu. STIHL preporučuje spe‐cijalizovane prodavce firme STIHL.

16.1.1 Provera podešenosti sajle gasa

Simptomi greške: uređaj povećava broj obrtajakada je pritisnuta samo ručica gasa.

202

08BA

042

KN

1

► Startovanje motora► Pritisnite ručicu gasa (1) – pritom nemojte akti‐

virati blokadu ručice gasa (2)

Ako pritom dođe do povećanja broja obrtajamotora ili ako se radni alat kreće, onda je neop‐hodno podešavanje sajle gasa.► Gašenje motora

14 Način rada motora Srpski

0458-422-5621-D 17

16.1.2 Podešavanje sajle gasa

0208

BA04

3 KN

► Ručicu gasa (1) i blokadu ručice gasa (2) priti‐snite do graničnika i zadržite ih tako

Pritiskajte lako, samo da se ručica drži na granič‐niku.► Zavrtanj u ručici za gas okrenite na levo

1/2 obrtaja► Otpustite ručicu gasa i blokadu ručice gasa► Startujte motor i proverite podešenost► Ugasite motor i po potrebi ponovite podešava‐

nje

16.1.3 Zamena prstiju

414B

A010

KN

Za dalje radove na održavanju može da se ispo‐ruči još jedan "Komplet prstiju" sa 4 prsta – brojdela možete videti u poglavlju "Poseban pribor.► polomljene, veoma pohabane i nedostajuće

prste odmah zamenite novim

414B

A020

KN

1

16 mm

4 43

2

2

► kombinovani ključ (2) namestite na šestougao‐nik (3) na prstu (1)

► kombinovanim ključem otpustite prst► odvijte prst iz grabulje (4)

414B

A027

KN

1

3

4► Prst (1) zavijte rukom što je moguće više u pri‐

hvat grabulje (4)► Kombinovani ključ (2) namestite na šestouga‐

onik (3) prsta (1) i zavijte do naleganja

Srpski 16 Provera i održavanje od strane korisnika

18 0458-422-5621-D

414B

A028

KN

32► kombinovanim ključem (2) okrećite prst dalje

za 30 ° do 40 ° da biste ga zategnuli

17 Provera i održavanje kodspecijalizovanog prodavca

17.1 Radovi na održavanjuSTIHL preporučuje da radove na održavanju ipopravkama prepustite samo specijalizovanomprodavcu firme STIHL.

17.2 Usisna glava za gorivo u rezer‐voaru

0208

BA04

4 KN

► usisne glave u rezervoaru za gorivo kontroli‐šite svake godine i po potrebi dajte na zamenu

Usisne glave treba da leže u rezervoaru na pod‐ručjima označenim na ilustraciji.

17.3 Antivibracioni element

0208

BA04

5 KN

Između motorne jedinice i tela uređaja ugrađenje gumeni element za prigušivanje vibracija. Uslučaju vidljive pohabanosti ili osetnog povećanjavibracija, dajte na proveru.

17 Provera i održavanje kod specijalizovanog prodavca Srpski

0458-422-5621-D 19

18 Napomene za održavanje i neguPodaci se odnose na normalne uslove primene.Kod otežanih uslova (puno prašine itd.) i dužih sva‐kodnevnih radnih vremena, odgovarajuće skratitenavedene intervale.

pre

poče

tka

rada

posl

e ob

avlje

nog

rada

, odn

. sva

kodn

evno

posl

e sv

akog

pun

jenj

a re

zerv

oara

nede

ljno

mes

ečno

godi

šnje

kod

smet

nji

kod

ošte

ćenj

a

po p

otre

bi

Kompletna mašina vizuelna provera (stanjebezbedno za upotrebu,zaptivenost)

X X

čišćenje Xzamena oštećenihdelova

X

Komandna ručica provera funkcionalnosti X XFilter za vazduh vizuelna provera X X

zamena1) XRezervoar za gorivo čišćenje X X XRučna pumpa za gorivo(ako postoji)

provera X remont kod specijalizo‐vanog prodavca2)

X

Usisna glava u rezer‐voaru za gorivo

provera2) X

zamena2) X X XKarburator provera praznog hoda,

radni alat se ne smekretati

X X

podešavanje praznoghoda

X

Svećica podešavanje odstojanjaelektroda

X

zamena na svakih 100radnih sati

Usisni otvor vazdušnoghlađenja

vizuelna provera Xčišćenje X

Rebra cilindra čišćenje2) XDostupni zavrtnji i navrtke(osim zavrtnja za podeša‐vanje)

dotezanje X

Antivibracioni elementi vizuelna provera3) X X X

zamena2) XPrsti vizuelna provera X X

zamena X

Srpski 18 Napomene za održavanje i negu

20 0458-422-5621-D

Podaci se odnose na normalne uslove primene.Kod otežanih uslova (puno prašine itd.) i dužih sva‐kodnevnih radnih vremena, odgovarajuće skratitenavedene intervale.

pre

poče

tka

rada

posl

e ob

avlje

nog

rada

, odn

. sva

kodn

evno

posl

e sv

akog

pun

jenj

a re

zerv

oara

nede

ljno

mes

ečno

godi

šnje

kod

smet

nji

kod

ošte

ćenj

a

po p

otre

bi

provera čvrstog nalega‐nja

X X

Sigurnosna nalepnica zamena X 1)samo ako snaga motora osetno popusti2)STIHL preporučuje specijalizovane prodavce firmeSTIHL3)pogledajte u poglavlju "Provera i održavanje kod specijalizovanog prodavca", odeljak "Antivi‐bracioni elementi"

19 Svesti habanje na mini‐mum i izbeći oštećenja

Pridržavanje odrednica ovog uputstva za upo‐trebu sprečava prekomerno habanje i oštećenjana utređaju.

Upotreba, održavanje i skladištenje uređajamoraju se sprovoditi tako brižno, kao što je opi‐sano u ovom uputstvu za upotrebu.

Za sva oštećenja koja su prouzrokovana nepridr‐žavanjem sigurnosnih napomena, kao i napo‐mena za opsluživanje i održavanje, odgovoran jesam korisnik. Ovo posebno važi za:– promene na proizvodu koje nije odobrio STIHL– upotrebu alata ili pribora, koji nisu dopušteni

za uređaj, nisu pogodni ili su lošeg kvaliteta– nenamensku upotrebu uređaja– upotrebu uređaja kod sportskih ili takmičarskih

priredbi– posledične štete zbog daljeg korišćenja ure‐

đaja sa neispravnim sastavnim delovima

19.1 Radovi na održavanjuSvi radovi navedeni u poglavlju "Napomene zaodržavanje i negu" moraju se redovno sprovoditi.Ukoliko sam korisnik ne može sprovesti overadove na održavanju, treba ih naložiti specijali‐zovanom prodavcu.

STIHL preporučuje da radove na održavanju ipopravkama prepustite samo specijalizovanomprodavcu STIHL. Specijalizovanim prodavcima

STIHL se redovno nude kursevi i pružaju im setehničke informacije.

Ako se ovi radovi propuste ili nestručno izvedu,mogu nastati oštećenja za koje je odgovoransam korisnik. Tu spadaju između ostalog:– oštećenja na pogonskom mehanizmu, kao

posledica nepravovremenog ili nedovoljnosprovedenog održavanja (na pr. filteri za vaz‐duh i gorivo), pogrešnog podešavanja karbu‐ratora ili nedovoljnog čišćenja sistema za hla‐đenje (usisni prorezi, rebra cilindra)

– oštećenja od korozije i druge posledične štetezbog neprikladnog skladištenja

– oštećenja na uređaju kao posledica upotreberezervnih delova lošeg kvaliteta

19.2 Potrošni deloviNeki delovi motornog uređaja podležu normal‐nom habanju i pored namenske upotrebe imoraju se prema načinu i trajanju korišćenja pra‐vovremeno zameniti. Između ostalog, tu spadaju:– grabulje i prsti– pogonski i pričvrsni delovi za grabulje i prste– spojnica– filteri (za vazduh i gorivo)– mehanizam za pokretanje– svećica– prigušni elementi antivibracionog sistema

19 Svesti habanje na minimum i izbeći oštećenja Srpski

0458-422-5621-D 21

20 Važni sastavni delovi

14

13

12

3 45

67

1

12

8

1110

9

1820

15

1617

21

19

#

0000

-GX

X-5

498-

A0

1 Grabulje2 Prsti3 Glava viljuške4 Prenosni mehanizam5 Telo6 Prihvatno crevo7 Ušica za nošenje8 Ručica gasa9 Točkić za podešavanje10 Taster za zaustavljanje11 Blokada ručice gasa12 Utikač svećice13 Poklopac filtera za vazduh14 Oslonac uređaja15 Ručna pumpa za gorivo16 Obrtno dugme za startni gas17 Zavrtanj za podešavanje karburatora18 Čep rezervoara19 Rezervoar za gorivo20 Ručica startera21 Prigušivač buke# Broj mašine

21 Tehnički podaci21.1 Pogonski mehanizamJednocilindarski dvotaktni motorRadna zapremina: 24,1 cm3

Unutrašnji prečnik cilindra: 35 mmRadni hod klipa: 25 mmSnaga prema ISO 8893: 0,9 kW (1,2 KS) pri

8500 1/minBroj obrtaja u praznomhodu:

2800 1/min

Broj obrtaja ograničenja(nazivna vrednost):

9800 1/min

21.2 Sistem za paljenjeElektronski upravljani magnetni upaljačSvećica (sa odstranjenimradio smetnjama):

NGK CMR6H

Odstojanje elektroda: 0,5 mm

21.3 Prenosni mehanizamPrenos: 11:1Kretanje glave viljuške: 20 mmPotezi u minuti prin = 9800 1/min1):

1820 1/min

21.4 Sistem za gorivoValjkasti karburator neosetljiv na položaj, sa inte‐grisanom pumpom za gorivoZapremina rezervoara zagorivo:

540 cm3 (0,54 l)

21.5 Težinakompletan, nenapunjen uređaj: 5,4 kg

21.6 Ukupna dužinaKompletan uređaj: 2310 mm

21.7 Karakteristika opremljenostiC Napomena o karakteristici komfora

21.8 Vrednosti zvuka i vibracijaKod utvrđivanja vrednosti zvuka i vibracija uobzir se uzimaju prazan hod i najviši nominalnibroj obrtaja u odnosu 1:6.

Za više podataka o ispunjavanju smernice zaposlodavce Vibracije 2002/44/EG, vidite nawww.stihl.com/vib

Alat: Grabulje sa prstima

1) Kretanje grabulje u jednom pravcu je 1 potez. Jedno kretanje grabulje napred-nazad daje brojpoteza 2 (= 2 radna poteza).

Srpski 20 Važni sastavni delovi

22 0458-422-5621-D

21.8.1 Nivo pritiska zvuka Lpeq premaISO 11201

90 dB(A)

21.8.2 Nivo snage zvuka Lweq premaISO 3744

105 dB(A)

21.8.3 Vibraciona vrednost ahv,eq premaISO 20643

Rukohvat levo: 5,8 m/s2

Rukohvat desno: 6,4 m/s2

Za nivo pritiska zvuka i nivo snage zvuka,K‑vrednost prema smernici 2006/42/EG =2,0 dB(A); za vibracionu vrednost, K‑vrednostprema smernici 2006/42/EG = 2,0 m/s2.

21.9 REACHREACH je oznaka za propis EU u vezi registra‐cije, procene i dozvole za upotrebu hemikalija.

Za više informacija u vezi ispunjivanja propisaREACH (EU) br. 1907/2006 pogledajte nawww.stihl.com/reach

21.10 Emisiona vrednost izduvnihgasova

CO2 vrednost izmerena prilikom postupka homo‐logacije u EU navedena je na www.stihl.com/co2u tehničkim podacima o proizvodu.

Izmerena CO2 utvrđena je na reprezentativnommotoru prema normiranom postupku provere ulaboratorijskim uslovima i ne predstavlja izričitu ilipodrazumevajuću garanciju u vezi sa performan‐sama određenog motora.

Važeći zahtevi u vezi sa emisijom izduvnihgasova će biti ispunjeni ukoliko se pridržavatenamenske upotrebe i održavanja koji su opisaniu ovom uputstvu za upotrebu. U slučaju promenana motoru prestaje dozvola za upotrebu.

22 Napomene za popravkeKorisnici ovog uređaja smeju obavljati samoradove na održavanju i nezi uređaja opisane uovom uputstvu za upotrebu. Dalje popravkesmeju obavljati samo specijalizovani prodavci.

STIHL preporučuje da radove na održavanju ipopravkama prepustite samo specijalizovanomprodavcu STIHL. Specijalizovanim prodavcimaSTIHL se redovno nude kursevi i pružaju im setehničke informacije.

Kod izvođenja popravki koristite samo rezervnedelove koji su dopušteni za ovaj uređaj od stranefirme STIHL ili delove sa istim tehničkim karakte‐ristikama. Koristite samo rezervne delove viso‐kog kvaliteta. U suprotnom može nastati opas‐nost od nezgoda ili oštećenja na uređaju.

STIHL preporučuje korišćenje originalnih delovaSTIHL.

Originalni rezervni delovi STIHL se prepoznajuprema broju rezervnog dela, prema natpisu{ i u datim slučajevima prema oznaciza rezervne delove K (na manjim delovimamože da stoji i samo ta oznaka).

23 UklanjanjePrilikom rashodovanja dotrajalih uređaja, pridrža‐vajte se propisa specifičnih za dotičnu zemlju.

000B

A073

KN

Uređaje STIHL ne treba bacati u kućno đubre.Uređaj STIHL, aku-bateriju, pribor i pakovanjeprosledite na ekološki povoljnu reciklažu.

Najnovije informacije u vezi rashodovanjamožete dobiti kod specijalizovanog prodavcaSTIHL.

24 EU izjava o usaglašenostiANDREAS STIHL AG & Co. KGBadstr. 115D-71336 Waiblingen

Nemačka

izjavljuje pod punom odgovornošću, daVrsta konstrukcije: Specijalni beračFabrička marka: STIHLTip: SP 92Identifikacija serije: 4259Radna zapremina: 24,1 cm3

odgovara merodavnim odredbama u smerni‐cama 2011/65/EU, 2006/42/EG i 2014/30/EU ida je proizvod razvijen i proizveden u saglasnostisa sledećim normama koje su važeće premadatumu proizvodnje:

22 Napomene za popravke Srpski

0458-422-5621-D 23

EN ISO 12100, EN 55012, EN 61000‑6‑1

Čuvanje tehničke dokumentacije:

ANDREAS STIHL AG & Co. KGProduktzulassung

Godina proizvodnje i broj mašine navedeni su nauređaju.

Waiblingen, 3.2.2020

ANDREAS STIHL AG & Co. KG

po ovlašćenju

Dr. Jürgen Hoffmann

Rukovodilac Podaci o proizvodu, propisi i odo‐brenje

Srpski 24 EU izjava o usaglašenosti

24 0458-422-5621-D

24 EU izjava o usaglašenosti Srpski

0458-422-5621-D 25

Srpski 24 EU izjava o usaglašenosti

26 0458-422-5621-D

24 EU izjava o usaglašenosti Srpski

0458-422-5621-D 27

www.stihl.com

*04584225621D*

*04584225621D*

0458-422-5621-D

0458

-422

-562

1-D