15
SUPER Q-NET NOTICE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION -:-:-:-:-:-:-:-

SUPER Q-NETcany1.fr/super-q-net-notice.pdf · Avertissement Précaution Assurez-vous que le socle est relié à la terre. La prise et le socle relié à la terre doivent être s utilisés

Embed Size (px)

Citation preview

SUPER Q-NET

NOTICE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION

-:-:-:-:-:-:-:-

Nom des pièces

Confirmation avant usage

Prise de courant

Couvercle du siège

Capteur de présence

Douche féminine

Câble d’alimentation

Douche postérieure

Sortie de séchage chaud

Siège chauffé

Panneau de contrôle principal

Touche de douche féminine

Touche de séchage

Indicateur de température

Touche d’économie d’énergie

Touche douche massage

Touche de réglage de la puissance du jet/température Touche de sélection de la soufflerie de température de l’eau

Indicateur d’économie

d’énergie

Arrêt e

Touche de jet fort

Indicateur de force du jet/température de

Indicateur de sélection

de température du

siège

Indicateur de purification

Touche d’éclairage

soufflerie Touche d’alimentation

Touche de sélection de température du siège

Le panneau est couvert d’un film protecteur. Veuillez le retirer si non nécessaire.

Précautions de sécurité

Pour éviter les blessures ou les dégâts matériels, merci de lire les précautions qui suivent.

Les termes suivant sont utilisés dans ce manuel pour indiquer les divers degrés de gravité des dangers.

Danger Risque de décès ou de blessure grave.

Avertissement Risque de blessure ou dégât matériel.

Les précautions attendues sont classées en trois groupes d’icones.

Attention

Interdit

Respectez strictement

Ces indications doivent être respectées

1. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales seraient

réduites, qui manqueraient d’expérience ou de connaissance, à moins qu’elles n’aient été informées ou soient surveillées sur l’utilisation de cet

appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

2. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son prestataire de service, ou un technicien qualifié, afin

d’éviter tout risque inutile.

Avertissement

Ne remodelez pas ou ne désassemblez pas l’unité principale sauf par une

personne qualifiée N’éclaboussez pas d’eau, de détergent l’unité

principale, en dessous ou sur la prise.

Ne démontez pas

Cela peut provoquer un électrochoc, un incendie ou des blessures,

veuillez contacter le vendeur si une réparation est nécessaire.

Pas d’éclaboussure

Cela peut provoquer un électrochoc ou un court circuit et causer un incendie.

Réglez la température du siège chauffant et séchez-le correctement

pour la protection contre les brûlures basses température.

Réglez la température sur (LOW) ou (WEAK) lorsque l’appareil doit être utilisé par les personnes suivantes :

Enfants, personnes âgées, peaux sensibles, handicapés physiques, personnes sous médicaments (somnifères, remèdes

contre la grippe, etc.).

Ne vous asseyez pas sur le couvercle

ou n’appliquez pas une force

excessive dessus.

Une brûlure basse température peut survenir si le siège est en

contact avec la peau pendant une période prolongée.

Cela peut aboutir à des chutes ou des

blessures.

Avertissement

Précaution

Assurez-vous que le socle est relié à la

terre.

La prise et le socle relié à la terre doivent êtres utilisés avec les tensions marquées.

Ne connectez pas sur une source

d’alimentation au dessus de 240V CA .

Assurez-vous que la prise soit

branchée le complètement dans le

socle.

Mise à la terre

Une mise à la terre incorrecte peut causer des électrochocs en cas de dysfonctionnement ou fuite électrique.

La mise à la terre doit être confiée à du

personnel technique spécialisé en électricité

(Les coûts de mise à la terre ne sont pas compris dans le prix du produit).

Partager un circuit avec d’autres

appareils peut provoquer un incendie à

cause de la surchauffe du circuit.

Cela peut provoquer un électrochoc ou un incendie sur le circuit en surchauffe. N’utilisez pas un socle desserré ou

instable.

Essuyez régulièrement la prise Ne tirez pas la prise les mains humides

Pas de mains

humides

La poussière accumulée sur la prise peut causer de la moisissure

qui affecte l’isolation et risque de provoquer des incendies.

Débranchez et essuyez avec un linge sec.

Assurez-vous que le cordon d’alimentation et la prise

sont en bon état.

Evitez de gratter, traiter, chauffer, plier

avec force, entortiller ou rallonger.

L’utilisation continue d’un cordon endommagé peut causer un

électrochoc, un court circuit ou un incendie.

Veuillez contacter le vendeur si votre cordon

d’alimentation ou votre prise doit être réparée.

Tenez les cigarettes et autres composants

inflammables à l’écart de ce produit.

Cela peut provoquer une électrocution.

Ne connectez pas sur un tuyau moyenne pression,

tuyau d'eau industriel ou puits.

Cela peut provoquer des infections urinaires et des

dermatites.

Les impuretés dans le tuyau peuvent le boucher et causer

des dysfonctionnements.

Présentation des fonctions

PPrésentation des fonctions principales du produit

Séchage Il y a 4 degrés de

température, la vitesse de

l’air est réglable.

Réglage de Température La température de l’eau et de

l’air peuvent être réglées en

fonction de vos besoins

personnels.

Buse arrière

Buse vaporisateur

arrière

Eclairage léger Lorsqu’il n’y a pas de

lumière dans la sallle de

bains, une lumière

douce s’allume.

Massage Vous pouvez régler le flux

des buses d’eau.

Buse avant

Buse du bidet

Système de fermeture

en douceur

La lunette et le couvercle

s’ouvrent et se ferment

doucement.

Siège chauffant

Appréciez les toilettes

chaudes à tout moment.

Démontage coulissant Le

système peut facilement être

monté ou démonté, ce qui est

pratique pour le nettoyage des

toilettes.

Buse de nettoyage

automatique Nettoie automatiquement

chaque fois avant

l’utilisation.

Système anti surchauffe Si la température est trop chaude, l’alimentation est

coupée pour empêcher la

surchauffe.

Capteur du siège Capte si quelqu’un se trouve

dans les environs, une fois

assis, le bidet s’allume.

Purification automatique Filtre et purifie les odeurs entre

les toilettes et la salle de bains,

purifie l’air intérieur. Economie d’énergie Cet objet dispose d’une fonction

d’économie d’énergie.

Utilisation

Assurez-vous que la prise de courant électrique est branchée sur le

secteur avant d'ouvrir le robinet d'eau . Connectez la prise électrique et allumez, réinitialisez la machine, toutes les lumières clignotent. La

sonnerie entre en mode veille, les touches sont désactivées.

Al Alimentation d’eau

Lors de la première utilisation, appuyez sur « l’emplacement du capteur » sur le

siège, l’eau ira dans le réservoir et les lumières clignoteront

automatiquement.

Une fois que l’eau a atteint sa limite, les lumières s’éteindront.

Emplacement

du capteur

Température eau chaude

Si la température de l’eau est trop élevée, l’indicateur de température se met à clignoter ;

lorsque la température est normale, l’indicateur est fixe.

Appuyez sur la touche plusieurs fois pour régler la température de l’eau

Il y a 4 degrés de température : ambiante, basse, moyenne, haute)

Température ambiante signifie l’arrêt du chauffage.

Chauffage du siège

Si la température est élevée, l’indicateur de température commence à clignoter; lorsque la température est normale, l’indicateur de la température

de l’eau est fixe.

Appuyez sur plusieurs fois pour régler la température du siège.

Il y a 4 degrés de température (ambiante, basse, moyenne et haute)

Température ambiante signifie arrêt du chauffage.

Indicateur de niveau de

température (lumière allumée)

Indicateur de niveau de température (lumière allumée)

Utilisation

Douche Séchage

Appuyez sur pour que la buse arrière s’avance et commence à vaporiser

(la buse se nettoie automatiquement avant et après).

Appuyez sur pour que la buse féminine avance et commence à vaporiser

(la buse se nettoie automatiquement avant et après).

Appuyez sur pour que la buse arrière s’avance et commence à vaporiser

(la buse se nettoie automatiquement avant et après).

Appuyez sur pour que la buse arrière avance et vaporise plus fort.

Appuyez sur pour arrêter de vaporiser

Le système mémorisera automatiquement le niveau de puissance utilisé Indicateur de puissance.

Appuyez de nouveau sur . pour arrêter les massages.

Appuyez sur pour commencer le

séchage, de l’air chaud pour finir le

séchage.

Le séchage finira automati-quement

environ 5 minutes après le démarrage.

Appuyez sur pour changer la

température. Le système mémorisera automatiquement

le niveau de température utilisé.

Arrêt

Appuyez sur pour terminer toutes les

fonctions actives.

Alimentation

Appuyez sur pour allumer ou

éteindre la machine..

Remarque importante

La capacité du réservoir d’eau est d’environ 1,2 litre, au niveau moyen de vaporisation, la température de l’eau chutera et s’arrêtera

après environ 50 secondes. Apres 2-3 minutes de vaporisation, l’eau reviendra à la température normale.

Pour des questions de sécurité et d’économie d’énergie, le programme réglé sur le temps de vaporisation le plus long est près de 2

minutes et le temps de séchage est d’environ de 5 minutes. Apres 2 minutes de vaporisation et 5 minutes de séchage, les deux fonctions s’arrêteront automatiquement.

L’appareil ne procédera pas au lavage si personne ne se trouve sur le siège.

Utilisation

Economie d’energie

Une fois assis, appuyez sur la touche

Il y a 3 niveaux de

température

Indicateur de niveau de température (lumière allumée)

Appuyez sur

L’indicateur d’économie d’énergie s’allume.

L’électricité du siège et le chauffage de l’eau se couperont et l’unité passera

en mode d’économie d’énergie. La puce définit une période d’économie

d’énergie de 8 heures. Veuillez utiliser cette fonction lorsque vous êtes sorti

ou couché. En mode d’économie d’énergie, la température de l’eau/du siège

reste basse, la température redeviendra comme réglée lorsque quelqu’un sera

sur le siège, et retournera en mode d’économie d’énergie lorsque la personne

quittera le siège.

Appuyez de nouveau sur ,

L’indicateur d’économie d’énergie s’allume. L’unité retourne

automatiquement sur le réglage de température. (Le chauffage du siège

nécessite environ 2-3 minutes, et le chauffage de l’eau également).

Une fois assis, les lumières d’indicateur de siège et d’eau chaude clignotent

toutes les deux et l’indicateur de température actuelle s’allume

lorsque la température est contrôlée.

Purifier Eclairage

Une fois assis ou parti, il purifiera et

fonctionnera automatiquement, les lumières de l’

indicateur du purificateur s’allumeront.

Lorsque l’utilisateur est sur le siège pendant 1 minute, la fonction de purification de l’air démarre

automatiquement. Lorsque l’utilisateur s’éloigne du siège, la fonction de

purification d’air s’arrête automatiquement.

Appuyez sur la lumière s’éteindra ou s’allumera.

Lorsque le niveau d’eau est bas, la lumière

d’indicateur clignote automatiquement.

Entretien routinier

Nettoyage quotidien

Avertissement

N’éclaboussez pas d’eau ou de détergent

l’unité principale, en dessous, ou sur la prise

d’alimentation.

Pas d’éclaboussures

Cela peut causer un électrochoc ou un

incendie du fait d’un court-circuit

Remarque :

Faites attention à bien essuyer la buée sur le réservoir d’eau.

La buée se forme en saison de pluie ou en hiver

avec le chauffage, cette buée, si non essuyés, donnera un sol

humide et des murs moisis. En conséquence il est nécessaire

d’essuyer et de ventiler.

Essuyer avec un linge doux sec (N’éclaboussez pas ou ne versez pas d’eau

sur l’appareil)

Pour enlever toute saleté excessive

(essuyez avec un linge humide et du détergent

Buse de vaporisation Buse du bidet

Nettoyer les buses

Fermez les robinets. Mettez un linge humide sur le capteur

et appuyez sur « ‘’vaporiser” ou

« Bidet » pour que la buse sorte.

Nettoyez la buse avec une brosse à

dents, appuyez sur « vaporiser » ou « bidet », attendez environ 2 minutes

et la buse reviendra en place

automatiquement).

Nettoyez le couvercle du

du siège Débranchez la prise électrique

de l’installation avant de

nettoyer

Levez le couvercle et sortez-le

1. Retirez le taquet de roulement gauche.

2. Enlevez le couvercle du siège du roulement

droit de l’unité

Essuyez les taches sur le couvercle et le siège

Installez le couvercle sur l’unité de nouveau

1. Insérez le couvercle du siège dans le roulement droit de l’unité.

2. Insérez le roulement gauche du siège dans l’unité

Rebranchez la prise sur le

secteur

Entretien routinier

Nettoyage hebdomadaire

Nettoyage de la surface intérieure de l’unité

Enlevez la prise du secteur avant le nettoyage.

Appuyez sur la touche de démontage et tenez les deux côtés de

l’unité en même temps. Levez les deux cotés lentement et retirez

l'ensemble.

Déplacez l’unité vers vous.

Essuyez la saleté des parties couvertes.

Essuyez avec un linge doux humide.

Levez l'unité et essuyez

les taches sur la surface inférieure.

Indicateur A

Afin de faire correspondre l’appareil dans les

fentes de fixation de l’unité, placez le centre du

siège sur l’indication A comme indiqué sur

l’illustration suivante. Levez les parties de soutien

de l’unité vers le haut et inserez-la d'un coup sec.

Prenez soin de ne pas placer le tuyau entre l’unité

et la cuvette.

Apres l’installation, soulevez l’unité vers le haut

doucement pour vérifier qu’elle est bien fixée. Rebranchez la prise sur le secteur.

Remarque importante

Lorsque vous déplacez l’unité vers l’avant (comme indiqué sur l’illustration 2), n’appuyez pas sur le

tuyau d’eau.

Ne retournez pas l’unité principale.

Conseils d’entretien

N’éclaboussez pas l’unité de détergent pour toilettes, par ailleurs, nettoyez l’unité le plus rapidement

possible car la vapeur de gaz risque d’endommager l’unité.

N’utilisez pas de détergent acide ou alcalin, car cela abîme les parties métalliques de l’unité.

N’utilisez pas de nettoyant en poudre ou abrasif car cela endommagerait l’unité et sa surface.

Ne pliez pas les buses.

Questions/réponses

Le siège n’est pas chaud et l’eau

est un peu froide lorsque vous vous

asseyez.

Est-ce que la fonction

d’économie d’énergie

est activée ?

En mode d’économie d’énergie, si le siège n’est pas occupé, son chauffage ne sera pas en marche pour économiser de l’électricité.

Lorsque vous êtes assis sur le siège, il commencera à

chauffer jusqu'à la température réglée.

L’eau fuit du tuyau sur le coté

gauche de la buse lorsque vous

activez le jet.

Cela n’est pas un défaut. L’appareil est conçu pour éviter une pression trop forte qui risque

de l’endommager.

Est-ce que la température change

pendant l’activation des jets?

La capacité du réservoir d’eau chaude est d’environ 1,2 litre, donc après avoir

changer la puissance moyenne pendant environ 50 secondes, l’eau deviendra

froide. Arrêtez les jets et attendez environ 2-3 minutes pour que l’eau soit

réchauffée de nouveau.

Résolution des problèmes

Veuillez consulter les points dans le tableau suivant avant de consulter pour une réparation.

Si les mesures proposées ne fonctionnent pas ou que d’autres problèmes surviennent, contactez votre vendeur.

L’indicateur

d’alimentation est éteint

Apres l’installation, la

pression de l’eau ne

fonctionne pas ou faiblement

L’unité ne fonctionne pas

Est-ce que la prise électrique est correctement connectée au secteur?

Y a-t-il une perte d’électricité?

Est-ce que les valves sont fermées?

Est-ce que la buse est encombrée ?

Est-ce que la tirette est coincée?

Êtes-vous assis sur le siège?

Est-ce que votre peau touche

l’emplacement ou le capteur est

installé?

Branchez correctement.

Débranchez et attendez 3 secondes, puis

branchez de nouveau.

Ouvrez les valves.

Nettoyez avec une brosse à dents.

Nettoyez la tirette avec une brosse

à dents.

Asseyez-vous sur le siège, puis l’unité fonctionnera

automatiquement.

Assurez-vous d’être assis sur l’emplacement ou le

capteur est installé.

Dans les situations suivantes, le réglage d’origine s’annulera, veuillez le régler à nouveau.

Situation Fonctions à réinitialiser

L’appareil est débranché Force du jet Economiseur

d’énergie Température

du siège

L’électricité est rétablie après avoir été

coupée pendant plus d’une seconde

Température des jets.

Temperature de soufflerie

Nom des pièces

Robinet du raccord en T Couvercle du siège

Unité principale

Siège chauffé

Capteur de chaleur

Prise

électrique

Arrivée d’eau à connecter à l’appareil

Tuyau d’eau à connecter au réservoir

Robinet du raccord en T

Robinet d'arrêt

Boulon de fixation

Tournevis Clé anglaise Pince

Outils nécessaires

Précautions d’installation

Conditions

Ne branchez pas la prise sur le

secteur jusqu’à ce que le processus

d’installation soit complet; sinon,

des dysfonctionnements peuvent se

produire.

L’éventail fonctionnel de pression de l’eau nécessaire

pour cet appareil est de 70-750 Mpa(0.7-7.5Kgf/cm)

Si l’eau restante dans l’unité est gelée, mettez l’unité à

chauffer, videz toute l’eau de l’unité, puis installez-la.

Utilisez le robinet du raccord en T fourni avec cet

appareil..

Installation

Installation de l’unité principale Les boulons d’installation de la plaque de fixation de l’unité sont réglables dans un rayon de distance entre 140

et 200 mm.

1. Enlevez l’abattant et le couvercle existants. Desserrez les boulons pour enlever l’ancien siège.

2. Enlevez la plaque de fixation de l’unité. Déballez la plaque de fixation du dessous de l’unité.

3. Pour l’installation de la plaque de fixation, réglez la position, puis serrez la plaque de fixation sur la cuvette.

Touche de démontage Boulon de fixation

Plaque de fixation de l’unité

Trou de fixation

Plaque fixe de l’unité

Appuyez sur la touche de démontage et soulevez la plaque de fixation vers le haut en

même temps.

4. Installation de l’unité principale

Afin d’installer la palette dans la fente de fixation de l’unité, placez le siège dans

l’indication A comme sur l’illustration ci-dessous.

Soulevez les pièces de support de l'unité vers le haut et clipsez -les.

Plaque de

fixation de

l’unité Indicateur A

Rainure de plaque de fixation de l’unité

Câblage

Prenez soin de ne pas placer le fil

entre l’unité et la cuvette. Apres l’installation, soulevez l’unité

vers le haut doucement pour vérifier si

elle est bien fixée.

Installation des valves du raccord en T 1. Fermez le robinet d’arrivée d’eau

et dévissez le tuyau d’arrivée d’eau.

2. Connectez le raccord en T sur le

robinet d’arrivée d’eau.

Raccord en T

3. Installation du tuyau

d’alimentation en eau.

Réservoir d’eau des toilettes

Tuyau d’arrivée

d’eau

robinet d ’arrivée d’eau

Fermez

Rondelle (noir 4.0 mm)

Rondelle (noir 2.5mm)

Raccord en T Robinet d'arrivée d' eau

Valve d’alimentation en eau

Remarque: Lorsque vous serrez les boulons, assurez-vous que le flotteur du réservoir d’eau fonctionne bien.

Trial operation

Installation

Connection du tuyau d’alimentation en eau Vérifiez que le joint

est placé et que le

tuyau d’eau

1. Connectez-le à la jonction du raccord du T est connecté

Faites que le côté de la vis cruciforme du raccord en T soit en

face du tuyau pour une installation facile

Serrez l’écrou métallique avec une clé anglaise

2. Connectez à l’unité principale

Insérez le tuyau d’alimentation en eau dans la jonction du raccord en T.

Tuyau d’alimentation en eau

Serrez la jonction du tuyau avec une clé anglaise.

Reglage des valves d’alimentation d’eau

Raccord en T

Valve d’alimentation en eau

Robinet d'arriée d'eau

du raccord en T Tuyau d’arrivée d'eau

Ouvrez l’alimentation en eau du tuyau d’alimentation et

Le robinet du raccord en T.

Des valves fermées peuvent empêcher la sortie de l’eau.

Essai de fonctionnement

Avant l’essai, assurez-vous de bien :

Vérifier si les valves sont ouvertes.

Vérifier si des fuites d’eau se présentent sur les jonctions.

Lorsque les jets s’arrêtent, il y aura des gouttes

d’eau près des buses pendant 3 minutes, ce n’est

pas un défaut.

Robinet d'arrivée

d’eau

1. Préparations Branchez sur le secteur

(L’indicateur de courant s’ allumera) 2. Essai de fonctionnement :

a. Mettez un linge humide sur le capteur. b. Appuyez sur Spray ou Bidet pendant 2

secondes pour vous assurer que l’eau ne sort pas.

C. Référez-vous aux spécifications du

produit et vérifiez chaque fonction.

Conseils après l’installation

1. Conformez-vous au manuel d’instruction

2. Entretien quotidien

3. Entretien spécial

Empêchez les dégâts dûs au gel

En hiver, videz les toilettes pour éviter que la

glace n’endommage les toilettes.

Si les toilettes ne sont pas utilisées pendant

une longue période, videz l’eau des toilettes

de la façon suivante :

1. Débranchez la prise d’alimentation

2. Fermez le robinet d'arrivée d’eau

3. Soulevez l’appareil

4.Enlevez le bouchon du trou d’évacuation

5. Videz l’eau, puis remettez le bouchon

Eclairage

Trou

d’évacuation

Filtre

Tuyau de

décompression

Désodoriseur

Spécifications

Tension Câble d’alimentation

Alimentation

Câble flexible isolé, 0,75mm2 éthane, longueur 1,5 m

AC 220V~240V 50Hz 850W

Siège

chauffant

Installation de

purification

d’air

Unité de jets

de lavage

Dispositif de

séchage

Température de surface

standard

Dispositif de sécurité

Désodorisant

Quantité absorbée

Débit maximum

Réglage du débit

Température de douche

standard

Capacité d’eau chaude

Dispositif de sécurité Soufflerie

Réglage de température

Dispositif de sécurité

(Eteint) température ambiante, 3 nivea

ux

<Low>32℃ <Médium>36℃

<High>40°CPuissance 40W

Fusible thermique

Le catalyseur absorbe deux couches pour purifier l’air

0,15 m3/min

Jet vaporisateur (1.2L/min) jet de bidet(1.1L/min)

Quatre niveaux •

(Eteint) température ambiante. 3 niveaux au choix <Low>34℃

<Medium>37℃, <High>40°C Puissance 250 W

1,2 litre

Thermostat type à saut convers, dispositif de limitation de

température, capteur de niveau d’eau

0.3 m3 / min

Température normale--(Force )50C Puissance 250W

fusible thermique

70--750Mpa(0,7kkg pression d'eau--7,5kkg pression hydrostatique

50x48x18(cm)4,9 kg

Pression d'arrivée d'eau

Dimensions standard

Poids