40
SUBOTICA SZABADKA STADTFÜRER TURISZTIKAI KALAUZ

Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Szabadka, Subotica

Citation preview

Page 1: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer

SUBOTICA

SZABADKA

STADTFÜRER

TURISZTIKAI KALAUZ

Page 2: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer
Page 3: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer

Inhalt Tartalom

Geografische Lage:46°05' nördlicher Breite 19°39' östlicher LängeDie Bevölkerungszahl (2012):140.538 Telefonvorwahl für Staat und Stadt:+381 (0) 24

Koordináták: földrajzi szélesség 46°05', földrajzi hosszúság 19°39' Lakosok száma (2012-ben): 140.538; Az ország és a város hívószáma:

+381 (0) 24

Die Stadt Subotica befindet sich im Norden von Serbien, entlang der wichtigsten europäischen Korridore und zwischen zwei Flüssen: der Donau und der Theiß. Ein außergewöhnliches kulturelles Erbe, reich verzierte Gebäude, multikultureller Geist und europäischer Charme sind die Eigenschasten, die diese Stadt als etwas Besonderes erscheinen lassen. Subotica ist berühmt für seine entspannte Atmosphäre, gutes Essen und erlesenerese Weine. Festivals, Veranstaltungen, Konzerte, lebendiges kulturelles Leben das ganze Jahr über sind ein Grund mehr, unsere Stadt zu besuchen. Darüber hinaus bietet Subotica viele interessante Orte für Erholung und Unterhaltung sowie eine Reihe von Aktivitäten rund um den See, auf den Bauernhöfen, Gestüten, Wäldern und Jagdrevieren.

Szabadka Szerbia legészakibb pontján, fontos európai útvonalak kereszteződésében, a Duna és a Tisza folyók között helyezkedik el. Ezt a várost hihetetlen kulturális öröksége, gazdagon díszített épületei, multikulturális szellemisége és európai jellege teszik egyedivé. Jó ételeiről, kiváló borairól és lezser hangulatáról ismert település. Számos érv szól amellett, hogy városunkba látogassanak: fesztiválok, koncertek és színes kulturális élet az év szinte minden szakában. Szabadka ezen kívül rengeteg pihenési és kikapcsolódási lehetőséget kínál a Palicsi-tó partján, a lovardákban, tanyákon, erdőkben és vadászterületeken.

SUBOTICA SZABADKA

Hogyan Szabadkára, Hogyan Szabdkán 04Szabadka térképe 06Turisztikai Információs központ 07Látnivalók 09A szecesszió városa 13A város töténelme 15Kultúra 16Fesztiválok 18Szálláslehetőség 20Éttermek, Kávézók, Borpincék... 24Vásárlás 28Wellness 30Sport és rekreáció 31Környezet 32Borkóstolás 36Hasznos információk 38

Anfahrt und Fortbewegung 04 Stadtplan 06Turistische Informationen 07 Besichtigung 09Die Stadt des Jugendstils 13Geschichte 15Kultur 16Festivals 18Unterkunst 20Restaurants, Cafés, Weinkellereien... 24Shopping 29Šoping 28Wellness 30Sport und Erholung 31Umgebung 32Weinproben 36Praktische Informationen 38

3

Page 4: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer

4

Mit dem FlugzeugSerbien, Belgrad Flughafen, Nikola Tesla (182 km), 011 209 4444 www.beg.aeroUngarn, Budapest Flughafen, Ferenc Liszt (198km), +36 1 297 7000 www.bud.huKroatien, Osijek Flughafen Z.L.O. (139km), +385 31 514 400, www.osjek-airport.hrRumänien, Timisoara Flughafen Traian Vuia (200km), +40 256 491 637 www.aerotim.ro

Repülőgéppel Szerbia, Nikola Tesla Repülőtér, Belgrád (182km), +381 (0) 11 209 4444, www.beg.aero Magyarország, Liszt Ferenc Nemzetközi Repülőtér, Budapest (198km), +36 1 297 7000, www.bud.hu Horvátország, Z.L.O. Repülőtér, Eszék (139km), +385 31 514 400, www.osjek-airport.hr Románia, Traian Vuia Repülőtér, Temesvár (200km), +40 256 491 637, www.aerotim.ro

ERREICHEN UND

FORTBEWEGUNG

IN DER STADT

Mit dem Zug Bahnhof, Bosa Milićević bb, +381 (0) 24 555 606, www.zeleznicesrbije.comAbfahrten nach Belgrad: 02:30, 05:45 (IC), 07:34, 10:15, 14:31, 15:25, 16:57 (IC);Abfahrten nach Budapest: 02:18, 11:28 (IC)(Vor Abflug einchecken Fahrpläne!)

Vonattal Vasútállomás, Bosa Milićević u. bb. +381 (0) 24 555 606, www.zeleznicesrbije.com Vonatok indulása Belgrád irányába: 02:30, 05:45 (IC), 07:34, 10:15, 14:31, 15:25, 16:57 (IC);Vonatok indulása Budapestre: 02:18, 11:28 (IC)(Indulás előtt, megnézni a menetrendet!)

Mit dem BusBusbahnhof, Senćanski put 3, 555.566, www.sutrans.rsAbfahrten nach Novi Sad und Belgrad: 04:30*, 05:30, 06:15*, 06:45, 07:30, 08:40*, 09:00, 10:15, 11:15, 13:00*, 13:00, 14:00, 14:15, 14:30, 15:00, 16:00, 17:00*, 18:00, 19:00*, 21:30*; (*Autobahn)Abfahrten nach Budapest: 15:15;

Abfahrten nach Szegedin 06:30 (①-⑥); 07:35

(①-⑦); 15:15 (①-⑦); 18:30 (⑤,⑦)(Vor Abflug einchecken Fahrpläne!)

Autóbusszal Buszpályaudvar, Zentai út 3. +381 (0) 24 555 566, www.sutrans.rs Buszok indulása Újvidékre és Belgrádba: 04:30*, 05:30, 06:15*, 06:45, 07:30, 08:40*, 09:00, 10:15, 11:15, 13:00*, 13:00, 14:00, 14:15, 14:30, 15:00, 16:00, 17:00*, 18:00, 19:00*, 21:30*; (*autópályán) Buszok indulása Budapestre:15:15;

Buszok indulása Szegedre:06:30 (①-⑥); 07:35

(①-⑦); 15:15 (①-⑦); 18:30 (⑤,⑦)(Indulás előtt, megnézni a menetrendet !)

HOGYAN SZABADKÁRA

ÉS HOGYAN

SZABADKÁN

Page 5: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer

5

TaxiTaxiverbände in Subotica +381 (0) 24 ....680 670, 19761, 19764, 19765, 19766, 19780, 19781, 19782, 19783, 19784, 19785, 19786, 19787, 19788, 19789, 554 742, 562 476, 544 544, 680 570, 572 572, 550 583, 581 581, 582 582. Taxitarif: Der Start kostet durchschnitlich 0,5€ und jeder gefahrene Kilometer ebenfalls 0,5€.

TaxiSzabadkai taxitársaságok: +381 (0) 24… 680 670, 19761, 19764, 19765, 19766, 19780, 19781, 19782, 19783, 19784, 19785, 19786, 19787, 19788, 19789, 554 742, 562 476, 544 544, 680 570, 572 572, 550 583, 581 581, 582 582. Tarifák: az alapdíj általában 0,5€ és minden megtett kilométer átlagosan szintén 0,5€.

FahrradvermietungSuBike: Fahrräder befinden sich an folgenden Standorten: 1. hinter der Offenen Universität, 2. im Dudova Suma Park, 3. auf Prozivka und 4. auf Palić. Die Registrierung für den Einsatz der Fahrräder kann hinter der Offenen Universität durchgeführt werden, auf dem Parkplatz mit Personalausweis oder Reisepass und es kostet 500 RSD, was einen einmaligen Aufwand für Benutzer darstellt und eine unbegrenzte Dauer hat. Die Miete beträgt 100 RSD pro Tag oder 20 RSD pro Stunde. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte www.suparking.rs

Kerékpárkölcsönzés A SuBike kerékpárkölcsönző-rendszer állomásai : 1. a Szabadegyetem mögött, 2. a Kiserdőben, 3. a Harcosok sorakozója lakótelepen (Prozivka) 4. Palicson. A kerékpárhasználathoz regisztráció szükséges, amit igazolvánnyal vagy útlevéllel tehetünk meg a Szabadegyetem mögötti parkolóban. A kerékpár korlátlan idejű használatáért 500 RSD-t kell fizetni, a kölcsönzési díj egy napra 100 RSD, míg egy órára 20 RSD. Bővebb információért látogassa meg a www.suparking.rs honlapot.

Parking Parkplätze in Subotica sind in vier Zonen eingeteilt. Die Parkdauer ist nicht begrenzt und die Bezahlung kann auf zwei Arten erledigt werden – durch Kauf der Parkscheine oder per Handy.Karten für alle Zonen können an Kiosken "Štampa" erworben werden. Am zentralen Parkplatz (bei der Offenen Universität) wird Parkplatz beim Ausgang berechnet werden. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte www.suparking.rs

Parking A szabadkai parkolási övezeteket négy zónára osztották fel. A parkolás időtartama nincs korlátozva, fizetni pedig két módon lehet: parkolójegy vásárlásával vagy pedig mobiltelefonon keresztül SMS küldésével. A különböző zónák parkolójegyét a Štampa újságárus kioszkokban lehet megvenni. A Szabadegyetemnél található parkolóban a kijáratnál kell fizetni. Ha többet szeretne megtudni a parkolásról illetve a járműelszálításról, ezen a honlapon tud tájékozodni www.suparking.rs

Der Öffentliche StadtverkehrEs gibt zwei Arten von Fahrkarten: Einzel- und SuBuskarte. Einzelkarte kann nur im Bus gekaust werden SuBus Smart Karten können im Einzelhandel von Subotica Trans erworben werden.Line Nummer 6: Stadtzentrum - Palić von 05:25 bis 22:10 Uhr (Intervalle der Abfahrten: von 20 bis 30 min.)Line Nummer 6: Palić - Stadtzentrum von 05:13 bis 22:03 Uhr (Intervalle der Abfahrten: von 20 bis 30 min.)Linien Nummer 42, 44 und 49 Busbahnhof – der Ludaško See (Intervalle der Abfahrten: von 60 bis 90 min.)Linie Nummer 1 und 1A: Busbahnhof - Kelebija Grenzübergang (die Zeit zwischen Abfahrten ist ca. 30 Minuten)Für weitere Informationen besuchen Sie bitte www.sutrans.rs und www.subus.rs

Tömegközlekedés a városon belül Két fajta jegy kapható: egy utazásra szóló és havijegy. Az egy utazásra szóló jegy kizárólag az autóbuszban váltható meg. 6-os autóbuszjárat: Kisbajmok (Ócskapiac) – városközpont – Palics 05:25-tól 22:10-ig (a járatok 20-30 percenként közlekednek). 6-os autóbuszjárat: Palics – városközpont – Kisbajmok (Ócskapiac) 5:13-tól 22:03-ig (a járatok 20-30 percenként közlekednek). 42-es, 44-es és 49-es autóbuszjáraratok: Buszpályaudvar – Ludasi tó (a járatok 60 és 90 perc között közlekednek).1/1A autóbuszjárat: Autóbusz pályaudvar – Kelebia Határátkelőhely (a járat 30 perc között közlekedik)www.sutrans.rs www.subus.rs

Mit dem AutoAutobahn E-75: Richtung Novi Sad (100 km), Belgrad (180 km)Autobahn E-75: Richtung Szegedin, Ungarn (45 km), Budapest (200 km)Weg M-17: Richtung Sombor (60 km) und Osijek, Kroatien (120 km)Weg M-17: Richtung Grenzübergang Kelebija (12 km)

Személygépkocsival E-75-ös autópálya Újvidék (100km), Belgrád (180km) E-75-ös autópálya Magyarország irányába, Szeged (45km), Budapest (200km) M-17-es út Zombor (60km), Eszék, Horvátország (120km) M-17-es út Magyarország irányába, Kelebiai határátkelőhely (12km)

Page 6: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer

A B C D

12

45

63

E

1

2

3 4

5

6

7

8

9

10

11

Page 7: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer

7

LEGENDE JELMAGYARÁZAT

Rathaus

Raichle Palast /Galerie für moderne Kunst/

Stadtmuseum /Palast Dömötör/

Synagoge

Kathedrale

Franziskanerkirche

Serbisch-Orthodoxe Kirche

Bibliothek

Gymnasium

Souvenirladen

Markt

Bahnhof

Bushaltestelle

Touristisches Infozentrum

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Városháza

Raichle-palota /Kortárs művészeti képtár/

Városi Múzeum /Dömötör Miksa palotája/

Zsinagóga

Szent Teréz székesegyház

Ferences templom

Szerb pravoszláv templom

Városi Könyvtár

Gimnázium

Városi Ajándékbolt

Piac

Vasútállomás

Buszpályaudvar

Turisztikai Információs Központ

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Das touristische Infozentrum bietet den Besuchern Informationen über Unterkünste, Sehenswürdigkeiten der Stadt und die Umgebung, Unterhaltung, Fahrmöglichkeit, Restaurants, Räume für die Abhaltung von Tagungen, Cafés, Einkaufen, Veranstaltungen und vieles mehr. Im touristischen Infozentrum helfen wir Besuchern, ihren Aufenthalt in Subotica und Palić zu planen. Wir möchten, dass Sie Ihren Besuch in unserer Stadt genießen.

Touristisches Infozentrum

A Turisztikai Információs Központ hasznos információkat nyújt a városba látogatók számára a szabad szálláslehetőségekről, a városnak és környékének a látnivalóiról, szórakozási lehetőségekről, közlekedésről, éttermekről, üzleti konferenciatermekről, kávézókról, vásárlási lehetőségekről, eseményekről és sok más egyébről. A Turisztikai Információs Központban a turisták munkatársaink segítségével tudják megtervezni szabadkai vagy palicsi ittartózkodásukat. Kívánjuk, hogy érezzék magukat jól városunkban!

Turisztikai Információs Központ

Subotica in sozialen Netzwerken Szabadka a közösségi oldalakon

www.facebook.com/tic.subotica

www.youtube.com/user/visitsuboticavideo?feature=watch

www.twitter.com/visitsubotica

www.twitter.com/visitpalic

www.flickr.com/photos/89160618@N07

24000 SUBOTICA, Trg slobode 1

+381 (0) 24 670 350

[email protected]

tic.subotica

08:00 – 18:00; 09:00 – 13:00; 1 5 6-

24000 SZABADKA, Szabadság tér 1.

+381 (0) 24 670 350

[email protected]

tic.subotica

08:00 – 18:00; 09:00 – 13:00; 1 5 6-

Applikation für Android VisitSubotica Applikation für Android über Google Play StoreApplikation für iOS über iTunes

VisitSubotica Android aplikáció Android okostelefonokra a Google Play Store-on keresztüliOS okostelefonokra az iTunes honlapján

Page 8: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer
Page 9: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer

SEHENSWÜRDIGKEITENLÁTNIVALÓK

Városháza

Das Rathaus, das Zentrum und Symbol von Subotica, wurde zwischen 1908 und 1912 gebaut. Es ist 76 m hoch und umfasst eine Fläche von 5838 m². Es wurde von Komor und Jakab entworfen, zwei bekannten Architekten aus Budapest. Das Rathaus wurde im Jahr 1912 gebaut. Dekoration des Jugendstils ist hier mit einer romantischen Note der ungarischen Folklore durch die Muster stilisierter Blumen, Blumenschmuck aus Keramik und Schmiedeeisen bereichert. Das Herz des Rathauses besteht aus einem Großen Saal mit herrlicher Glasmalerei. Es wird für Sitzungen der Versammlung, Konzerte, Hochzeiten und wichtige Meetings genutzt. Im Rathaus, wie in der Vergangenheit, befinden sich auch die Stadtverwaltung, das Archiv für Geschichte, Boutiquen und Banken. Der Rathausturm mit seinem Aussichtspunktist 45 m hoch und von dort gibt es einen atemberaubenden Blick über Subotica und Umgebung. Besuchszeit: für individuelne Touristen: Dienstag - Freitag um 12:00 Uhr; für Gruppen nach Voranmeldung (Abfahrt vom Stadt-Souvenirladen).

A városháza, Szabadka központja és jelképe. 1908 és 1910 között épült. Tornya 76 méter magas, csaknem 6000 m2 területet foglal el. A városházát Komor Marcell és Jakab Dezső, neves budapesti építészek tervezték. A szecessziós díszítést a magyar népművészet romantikus értelmezésével gazdagították a stilizált virágok mintáival és a kerámiából illetve kovácsoltvasból készült virágdíszekkel. A díszterem jelenti egyben a városháza szívét is. Ebben a teremben tartja üléseit a képviselő-testület, hangverseny- és esküvőterem is egyben, illetve fontos tanácskozások helyszínéül szolgál. Jelenleg is számos intézmény, szervezet székhelye: itt található a Polgármesteri Hivatal, a Városi Közigazgatási Hivatal és a városi szolgálatok, a Történelmi Levéltár, butikok és bankok... A kilátó 45,5 m magasságban található, feledhetetlen kilátást nyújt a városra és környékére. Nyitva tartás egyéni turisták számára: keddtől péntekig 12:00 órakor; csoportoknak: bejelentkezés alapján. Kiindulópont Városi Emléktárgy-bolt (az északi bejárat mellett).

Trg slobode 1 +381 (0) 24 672 020www.gradskimuzej.subotica.rs

1

Rathaus

Raichle-palota

Der Palast wurde im Jahr 1904 vom Architekt Ferenc Raichle als sein Haus und Architekturbüro gebaut. Edle Materialien, ungewöhnliche Farbkombinationen, eine spielerische Form der Fassade, Interieur und Innenhof sind ein bemerkenswertes Beispiel sezessionistischer Architektur. Das Herz-Motiv wird immer in einer neuen und originellen Weise präsentiert, entweder in der Keramik, Murano Mosaik, Schmiedeeisen, Holzschnitt oder Stuckatur geschnitzt. Heute gibt es hier eine Galerie für moderne Kunst Likovni susret. Öffnungszeiten: Montag und Samstag von 8:00 bis 12:00 Uhr, von Dienstag bis Freitag von 8:00 bis 18:00h, sonntags geschlossen.

A palotát Reichle Ferenc építette saját maga és építészeti irodája számára. A minőségi alapanyag, a színek szokatlan kombinációja, a homlokzat, a belső tér és a hátsó udvar játékos térplasztikája teszik ezt az épületet a szecesszió egyik remekévé. Ma a Kortárs művészeti képtár és a Képzőművészeti találkozó található az épületben. Érdekességképpen megemlíthető, hogy a szívmotívumot számos helyen alkalmazták az épületen. Volt, hogy kerámiából, muránói üvegmozaikból, kovácsoltvasból, fametszetből vagy vakolatdíszből, viszont mindig más és újszerű formában tették azt. Nyitvatartás: hétfőn és szombaton 08:00-tól 12:00 óráig, keddtől péntekig 08:00-tól 18:00-ig.Park Ferenca Rajhla 5

+381 (0) 553 725 www.likovnisusret.rs

2

Raichle Palast

Trg sinagoge 3 +381 (0) 24 672 020www.gradskimuzej.subotica.rs

3

A Városi Múzeum épülete

A Városi Múzeum egy, a darmstadti szecesszió jegyeit magán viselő palotában található, amit a Vágó terstvérek terveztek 1906-ban. Alkotásaikat mindig madármotívumok díszítik, ami ezen az épületen is megfigyelhető. Nyitvatartás: keddtől szombatig 10:00-tól 18:00-ig.

Das Museum befindet sich in einem Palast, der im darmstadtischen Jugendstil gebaut wurde. Er wurde von den Brüdern Vago 1906 entworfen. Öffnungszeiten: von Dienstag bis Freitag von 10:00 bis 20:00 Uhr, samstags von 10:00 bis 13:00 Uhr, sonntags geschlossen.

Das Gebäude des Stadtmuseums

9

Page 10: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer

Erbaut 1902 ist die Synagoge eines der bekanntesten Beispiele der religiösen Architektur des Jugendstils in Europa. Die zentrale Kuppel der Synagoge ist 40 m hoch. Im Erdgeschoss ist Platz für 850 Männer und in den Galerien für 550 Frauen. Es wird mit stilisierten Tulpen-Blütenblättern, Nelken und Pfauenfedern geschmückt. Dies stellt eine perfekte Harmonie von Design und Dekoration mit dreister und moderner architektonischer Gestaltung dar. Der Innenraum ist wie ein glänzender und heller Ort entworfen, weil das Ziel der Architekten nicht war, die Gläubigen einzuschüchtern, sondern das Gefühl der Freude in den Gläubigen mithilfe der Harmonie leuchtender Farben hervorzurufen. Besuchszeit: von März bis Oktober samstags von 10:00 bis 14:00 Uhr oder nach Voranmeldung.

Zsinagóga

Az 1902-ben épült Zsinagóga a szakrális szecessziós építészet egyik legszebb még létező európai példája. A Zsinagóga központi kupolája 40 méter magas. A földszinten 850 férőhely van kialakítva a férfiak, a galérián pedig 550 férőhely a nők számára. Az épületet stilizált tulipán, szegfűszirom és stilizált pávatoll elemek díszítik. A Zsinagógát merész és korszerű építészeti megoldások, valamint a konstrukció és díszítőelemek harmóniája jellemzi. Érdekességképpen megemlíthető, hogy a templomot úgy tervezték, hogy beeresztve a fényt, derűt sugározzon, és hogy a színek ragyogó harmóniája örömet ébresszen a hívekben. Látogatás: márciustól októberig szombatonként 10:00-tól 14:00-ig illetve bejelentkezés alapján.

Trg sinagoge 2 +381 (0) 24 533 797, 670 970www.sinagoga.rs

4

Synagoge

10

Page 11: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer

Ferences templom

A templomot a középkori (XV. sz.) földvár alapjaira építették. Az építkezés 1736-ban ért véget, és a templomot Szent Mihály arkangyalnak ajánlották fel. A templomhoz kolostor is tartozik, ahol ma a Fekete Madonna fogadalmi ikonnak szentelt kápolna található.

Auf den Überresten einer mittelalterlichen Festung aus dem XV Jahrhundert wurde 1736 die dem St. Mihovil gewidmete Franziskanerkirche gebaut. Neben der Kirche wurde einen Kloster angebaut, in dem sich eine Kapelle befindet, die dem gelobten Bild Crna Gospa (schwarze Dame) gewidmet ist.

Trg Franjevaca 13+381 (0) 24 551 256 www.suboticka-biskupija.info

6

Franziskanerkirche

Szerb pravoszláv templom

A templomot istentiszteletek alatt lehet megtekinteni. A templomot 1726-ban építették az akkori város legmagasabb pontján. A barokk templom jelenlegi külsejét 1910-ben nyerte el, amikor új tornyot kapott és felállították az új ikonosztázt. A templom Krisztus mennybemenetelének van szentelve.

Sie wurde 1726 auf dem höchsten Teil der ehemaligen Altstadt gebaut. Das heutige Erscheinungsbild dieser barocken Kirche geht aus dem Jahr 1910 zurück, als der neue Turm und die neue Ikonostase errichtet wurden. Die Kirche ist der St. Himmelfahrt gewidmet.

Zmaj Jovina 22+381 (0) 24 522 590 www.eparhija-backa.rs

7

Serbisch-Orthodoxe Kirche

Városi Könyvtárat

A Városi Könyvtárat 1890-ben alapították. Magát az épületet Reichle Ferenc tervezte neobarokk stílusban 1897-ben. Ezen az épületen látható a város egyik legimpozánsabb erkélye, amit két izmos atlasz tart a hátán.

Die Stadtbibliothek wurde 1890 gegründet. Sie liegt in einem neobarocken Gebäude, das sich auf der Ostseite des Hauptplatzes befindet. Es wurde von Ferenc Raichle 1897 entworfen. Eine Besonderheit sind zwei Atlanten, die auf seinen Rücken einen ansprechenden Balkon tragen.

Cara Dušana 2+381 (0) 24 553 115www.subiblioteka.rs

8

Stadtbibliothek

Gimnázium

A régió első humán gimnáziumát 1747-ben alapították. A jelenlegi épületet Reichle Ferenc tervezte neobarokk stílusban a 19. század végén. Az épületben található a Kosztolányi Dezső emlékszoba, amely a Szabadkán született világhírű magyar irodalmárnak állít emléket.

Das erste Grammatik-Gymnasium in der Region wurde im Jahr 1747 gegründet. Das heutige Gebäude wurde von Ferenc Raichle am Ende des XIX Jahrhunderts im neobarocken Stil entworfen. Das Gebäude hat einen Raum, der Dezső Kosztolányi, einem der wichtigsten ungarischen Autoren, gewidmet wurde. Deže Kostolanji wurde in Subotica geboren.

Petefi Šandora 1+381 (0) 24 552 820www.gimnazijasubotica.edu.rs

9

Gymnasium

Székesegyház

A lakosság körében csak Nagytemplomként ismerik ezt a későbarokk épületet, amelyet Avilai Szent Teréznek a tiszteletére szenteltek fel. Ő különben Szabadka védőszentje is, ábrázolása megtalálható a város címerében.A székesegyházat 1779-ben emelték és azóta többször restaurálták. 1974-ben a pápa a kisebb bazilika (basilica minor) rangot adományozta a templomnak.

Dieses spätbarocke Gebäude, auch als die Große Kirche bekannt, ist der Schutzpatronin der Stadt Subotica St. Teresa von Ávila gewidmet. Ihr Bild befindet sich auch auf dem Stadtwappen. Die Kathedrale wurde 1779 gebaut und seither mehrmals umgebaut. Im Jahr 1974 verlieh dieser Kirche der Papst den Titel „kleine Basilika“.

Trg Svete Terezije 1 +381 (0) 24 600 240www.suboticka-katedrala.info

5

Kathedrale

11

Page 12: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer
Page 13: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer

13

SZECESZIÓ VÁROSA

A Városháza, a Zsinagóga, a Raichle-palota és több tíz, attraktív épület kölcsönzi Szabadkának a „szecesszió európai városa” jelzőt. A homlokzatok féktelen, kötetlen, lekerekített vonalakkal és hullámzó díszítésekkel teli formáit, a monotón szürkeséget felváltó különleges színkombinációit azonnal észreveszi a Szabadkára érkező turista.E művészeti stílus vagy irány, pán-európai jelenség, különböző országokban különböző nevek alatt jelentkezett: Art Nouveau, Jugendstil, Modernizmus, Liberty stílus, stb. Itt különleges, egyedi, a szecesszió illetve magyar Szecesszió nevet viseli.

Szecessziós túra - Legyünk saját magunk idegenvezetői A szecesszió útja az egykori városközpontban kezdődik, zsinagóga látogatással amelyet a régió legszebbjének tartanak. Nem messze tőle található Dömötör Miksa palotája amely a Városi múzeumnak ad helyet. Ez után a Városhaza látogatása következik. A díszterem megtekintéset követően a közeli kávéházban tudunk megpihenni, ahol a régi idők hangulata még ma is érezteti magát. A szecesszió útja a korzon keresztül folyatatódik. Itt a Szabadkavidéki Kereskedelmi Bank palotájára kell egy kis figyelmet fordítani. Ezek után a Raichle Ferenc palotáját kell megtekinteni, amely a Képzőművészeti Találkozó Modern Galériának ad otthont. A szecesszió útja után érdemes betérni a Korvin Mátyás utcában talalható éttermek illetve pizzeriák egyikébe. Időtartam: Ez a körséta 2 km hosszú, és kb. fél óra alatt bejárható. Ha az alábbi látnivalók egyikébe-másikába be is szeretnénk nézni, akkor adjunk hozzá 2-3 órát.

Das Rathaus, die Synagoge, der Raichle Palast und Dutzende andere attraktive Gebäude machen die Subotica eine der wichtigeren Jugendstil-Städte in Europa. Freie, spielerische Formen, voll der abgerundeten Linien und der walligen Strichen, merkwürdige Farbkombinationen anstelle von monotonen Grau - werden erst bemerkt, wenn die Touristen Subotica besuchen. Der künstlerische Stil oder die Richtung, dieses pan-europäische Phänomen erschien in verschiedenen Ländern unter verschiedenen Namen: Art Nouveau, Jugendstil, Modernismo, Liberty Style u.a. Hier bemerkenswert und besonderes nennt man diesen Stil die Sezession oder auf Ungarisch - szecesszió.

DER STADT DES

JUGENDSTILS

Jugendstil Tour - Selbsts SightseeingDer Rundgang durch Subotica im Jugendstil beginnt im einstigen Stadtzentrum, mit Besichtigung der Synagoge, die als schönste Synagoge in diesem Teil Europas gilt. In der Nähe von ihr befindet sich der Palast von M. Dömötör in dem sich das städtische Museum befindet. Eine kürzere Pause ist in der Konditorei möglich, in der man immernoch -immer noch den Geist der alten guten Zeiten – belle époque spüren kann, und die sich im einstigen städtischen Mietspalast befindet. Es folgt der Besuch dem Rathaus, Symbol von Subotica. Man besichtigt das große Rathaus mit farbenreichen Vitragen. Der Weg führt weiter entlang der Straße Korzo. Hier sollte man das Gebäude Hausnummer vier, die einstige Handelsbank beachten, die sich durch lebendige Ornamentik auszeichnet. Der Rundgang endet mit der Besichtigung des Palastes von Raichl, einer Perle der Architektur des Jugendstils, in der sich heute die Galerie der modernen Kunst Malertreffen befindet. Nach dem Rundgang durch Subotica im Jugendstil, schlagen wir ein Mittagessen in einem der Restaurants oder Pizzerien in der benachbarten Straße Matija Korvin vor.Die benötigte Zeit für die Tour: Dieser Weg ist 2 km lang und die Tour dauert etwa eine halbe Stunde. Fügen Sie 2-3 Stunden an, wenn Sie noch irgendeinen aufgelisteten Ort besuchen wollen.

Page 14: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer
Page 15: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer

Írásos forrásokban Szabadkát először 1391-ben említik Zabadka néven. A város azóta többször is változtatott nevet, amelyek közül a legismertebbek: Szent-Mária, Maria Theresiopolis, Marija Theresienstadt, Szabadka és Subotica. A település csupán a 13. század közepén, a tatárjárást követően kezdett kialakulni, amikor is az életben maradt helyi lakosság egy stratégiailag jól védhető, vizekkel övezett magaslaton erődítést hozott létre, hogy sikeresen védekezhessen a támadóktól. Ezen a ponton található ma a Ferences templom. Szabadka sokáig két nagyhatalom, a Magyar Királyság és az Oszmán Birodalom határán helyezkedett el. Igazi fejlődésnek csak azt követően indult, amikor elveszítette katonai jelentőségét. 1779-ben szabad királyi városi rangot kapott. A státusszal járó privilégiumok és a nagyobb fokú autonómia vonzóvá tették a települést a kereskedők, iparosok és földművesek számára, akik szép számmal érkeznek a környékről és Közép-Európából. A 19. század második felében, a vasút megépítését követően (1869), nagy lendületet vesz a mezőgazdasági terményekkel és állattenyésztési termékekkel való kereskedelem. A 19. század végén beinduló iparosodással Szabadka egy modern, közép-európai nagyvárossá fejlődött. Az I. világháborút követően, az 1920-as trianoni békeegyezmény értelmében a Vajdaságot (s vele együtt Szabadkát) a Szerb-Horvát-Szlovén Királysághoz csatolták, így Szabadka 1927-től az újonnan létrejött Jugoszláv Királyság részét képezte. A város neve azóta nem, az ország neve viszont többször, pontosan ötször változott. A II. világháború alatt Szabadka is szörnyű napokat élt át Európa többi városához hasonlóan. A háborút az ország újjáépítése, majd az ipari fellendülés követte, aminek a zavaros 90-es évek vetettek véget.

Subotica wurde zunächst in schristlichen Aufzeichnungen Zabatka im Jahr 1391 genannt. Seitdem hat Subotica den Namen mehr als 200 Mal verändert, die am meisten charakteristischen waren: Szent-Maria, Maria Theresiopolis, Marija Theresienstadt, Szabadka und Subotica. Die Stadt wird erst nach den Angriffen der Tartaren am Beginn des XIII Jahrhunderts zur bedeutenderen Siedlung, als die überlebende Bevölkerung in einem strategisch ausgewählten Ort, in einem von Wasser umgeben Hochplateau angesiedelt wurde, auf dem jetzt die Franziskanerkirche steht. Es war ein idealer Ort für Menschen aus der Ebene, wodurch sie in der Lage waren, sich von Eindringlingen zu verteidigen. Für eine lange Zeit war Subotica an der Grenze von zwei mächtigen Imperien, Ungarn und der Türkei. Die Stadt begann sich erst zu entwickeln, nachdem sie ihre militärische Bedeutung verloren hatte. Subotica bekam im Jahr 1779 den Status einer freien königlichen Stadt, derihr mehr Autonomie und Privilegien brachte, und dann begann sie, die Aufmerksamkeit der Unternehmer anzuziehen: Bauern, Handwerker und Händler aus den Nachbarländern und Mitteleuropa. In der zweiten Hälste des XIX Jahrhunderts, nachdem die Eisenbahn in der Stadt angekommen waren (1869), entwickelte sich schnell plötzlich der Handel mit landwirtschastlichen und tierischen Erzeugnissen. Die Industrialisierung beginnt im späten XIX Jahrhundert, als Subotica zur modernen mitteleuropäischen Stadt wird. Nach dem Ersten Weltkrieg schloss sich die Vojvodina dem Königreich der Serben, Kroaten und Slowenen an (Friedensvertrag von Trianon aus 1920) und im Jahr 1929 wurde Subotica Teil des neuen Staates, des Königreichs Jugoslawien. Seitdem hat Subotica den Namen nicht geändert, jedoch der Name des Stattes - sogar fünfmal. Während des Zweiten Weltkriegs erlebt Subotica schreckliche Tage wie der Rest von Europa. Dann folgen der Wiederaufbau des Landes und das wirtschastliche Wachstum, welche bis zu den turbulenten neunzehnten Jahren des letzten Jahrhunderts dauerten.

GESCHICHTE TÖRTÉNET

15

Page 16: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer

Képzőművészeti Találkozó Kortárs Művészeti Képtár

Ezt a modern művészeti galériát 1962-ben alapították. A volt Jugoszlávia területén alkotó képzőművészek több mint 1000 műalkotását őrzi a 20. század második feléből – festményeket, grafikákat, szobrokat és kerámiákat. A galéria egyéni és csoportos tárlatoknak, performanszoknak és egyéb képzőművészeti eseménynek ad teret. A galéria egyébként a Reichle-palota izgalmas termeiben foglal helyet.

Galerija moderne umetnosti je osnovana 1962. godine. Ona čuva više od 1.000 umetničkih dela, najznačajnijih likovnih umetnika druge polovine 20. veka sa prostora bivše Jugoslavije - slike, grafička dela, skulpture i keramiku. Galerija organizuje samostalne i kolektivne izložbe, performanse i druga umetnička dešavanja. Galerija se nalazi u zanimljivom prostoru Rajhlove palate.

Galerie Moderne Likovni susret

Park Ferenca Rajhla 5 +381 (0) 553 725

www.likovnisusret.rs

B3B5

Dr. Vinko Perčić Képtár

Ez a galéria különböző művészeti irányzathoz tartozó képzőművészek műveit mutatja be: festményeket, szobrokat, grafikákat, multimédiás performanszokat, stb. Ez a galéria őrzi és állítja ki a szabadkai születésű Dr. Vinko Perčić hagyatékában található műtárgyakat.

Diese Galerie präsentiert die Werke von Künstlern aus verschiedenen künstlerischen Richtungen: Malerei, Skulptur, Grafik, Multimedia-Ausführungen, usw. Darüber hinaus bewahrt und stellt sie Kunstgegenstände aus dem Nachlass von Suboticas Arzt Dr. Vinko Perčić aus.

Galerie Dr. Vinko Perčić

Maksima Gorkog 22+381 (0) 24 559 063

www.galerijapercic.com

B3D4

KULTUR KULTÚRA

Városi Múzeum

A Múzeum komplex jellegű - régészeti, néprajzi, történelmi, művészeti, természetrajzi gyűjteményekből és hagyaték-gyűjteményből áll. Az állandó tárlatok még nem látogathatók, viszont számos más időszaki kiállítást rendeznek a múzeumban. A Városi Múzeum egy, a darmstadti szecesszió jegyeit viselő palotában található, amit 2008-ban alakítottak át a múzeum céljaira. Nyitva tartás: keddtől szombatig 10:00-tól 18:00-ig.

Das ist eine Art des komplexen Museums mit archäologischer, ethnologischer, historischer, künstlerischer, naturalistischer Sammlung sowie mit einer Sammlung von Legaten. Eine Dauerausstellung ist in Vorbereitung, deswegen werden viele andere Ausstellungen abgehalten. Das Museum befindet sich in einem Palast, der im darmstadtischen Jugenstil gebaut wurde. Er wurde im Jahr 2008 adaptiert, um sich dem Zweck und Bedarf des Museums anzupassen. Öffnungszeiten: von Dienstag bis Freitag von 10:00 bis 20:00 Uhr, samstags von 10:00 bis 13:00 Uhr, sonntags geschlossen.

Stadtmuseum

Trg sinagoge 3+381 (0) 24 555 128, 672 020www.gradskimuzej.subotica.rs

B3B3

16

Szabadegyetem Képtár

Ebben a galériában számos eminens szerbiai és külföldi művész állította már ki műveit főként a Nemzetközi Gyermekszínház Fesztivál, valamint az Európai Filmek Fesztiválja ideje alatt.

Die Galerie hatte das Privileg, die Werke vieler bedeutender Künstler aus Serbien und auch vieler Künstler aus dem Ausland zu presentieren, vor allem während des Internationalen Festivals der Kindertheater oder des europäischen Filmfestivals.

Galerie der Offenen Universität

Trg cara Jovana Nenada 15+381 (0) 24 554 600

www.openunsubotica.rs

B3B4

Page 17: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer

KindertheaterGyermekszínház

Park Ferenca Rajhla 12a+381 (0) 24 557 715 www.suteatarzadecu.rs

B3C5

Theater Dezső Kosztolányi Kosztolányi Dezső Színház

Trg žrtava fašizma 5+381 (0) 24 557 471 www.kosztolanyi.org

B3C3

Art Kino LifkaLifka Művészmozi

Trg žrtava fašizma 5+381 (0) 24 527 110 www.alifka.org

B3C3

Kino EurocinemaEurocinema Mozi

Trg cara Jovana Nenada 15+381 (0) 24 554 600 www.openunsubotica.rs

B3B4

Narodno pozorišteNépszinház (Jadran színpad)

Park F. Rajhla 12a+381 (0) 24 557-436www.suteatar.org

B3C5

17

Page 18: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer

18

FESTIVALS FESZTIVÁLOK

Maiwecken, Palić, 1. und 2. Mai

Das Maiwecken ist zweitägige touristische Manifestation, mit der die touristische Sommersaison offiziell eröffnet wird. Palić verwandelt sich dann in einen riesigen Vergnügungspark, Restaurant und Basar der Handwerke. Verschiedene kulturell-unterhaltsame Inhalte und Konzerte ziehen eine große Zahl von Besuchern anwww.park-palic.rs

Palicsi Majális, május 1. és 2.

A palicsi Majális kétnapos rendezvény és egyben a nyári idény hivatalos megnyitója. A rendezvény napjaiban Palics hatalmas szabadtéri vidámparkká válik. A tóparton kézműves vásár és lacikonyhák sokasága várja az idelátogatókat. Számos kulturális és zenei rendezvény kerül megrendezésre. www.park-palic.rs

Internationales Kindertheater-FestivalSubotica, die dritte Woche im Mai

Das Festival zeigt die wertvollsten und die wichtigsten Bühnen-Errungenschasten der internationalen und lokalen Produktionen für Kinder. Es ist ein der fünf wichtigsten Festivals seiner Art in der Welt. Mehr als 400 Theatervorstellungen aus 40 Ländern nehmen am Festival teil. Während des Festivals werden das Hauptprogramm und die begleitenden Programme an verschiedenen Standorten stattgefunden - ebenso wie auf dem Hauptplatz der Stadt. Alle Programme sind kostenloswww.lutfestsubotica.net

Nemzetközi Gyermekszínházi Fesztivál, Szabadka, május 3. hete

A Nemzetközi Gyermekszínházi Fesztivál azzal a céllal alakult, hogy bemutassa a gyermekek számára készült, művészileg legértékesebb hazai és külföldi színházi előadásokat, valamint hogy hozzájáruljon a nemzetközi téren megvalósított új kulturális értékek bemutatásához és népszerűsítéséhez. A Nemzetközi Gyermekszínházi Fesztivált május végén tartják meg, több mint 2.500 résztvevővel, az egész világból.www.lutfestsubotica.net

Europäisches Filmfestival,Palić und Subotica, Mitte Juli

Europäisches Filmfestival ist eines der wichtigsten Filmfestivals in dieser Region und ist eines der wenigen in der Welt mit 100% europäischem Inhalt. Die Filme des Hauptwettbewerbsprogramms werden in der wunderschönen Umgebung der Sommerbühne gezeigt. Hier wird sich eine Reihe von Filmemachern und anderen Gästen aus Europa versammelt. Während des Festivals werden zahlreiche begleitende Manifestationen organisiert, die für alle Besucher des Festivals attraktiv sind. Das Festival wird jedes Jahr organisiert und beginnt am dritten Wochenende im Juli. Jedes Jahr im Juli werden in neun Selektionen Hunderte von europäischen Kinofilmen angezeigt.www.palicfilmfestival.com

Európai Filmfesztivál, Palics és Szabadka, július közepe

A Palicsi Nemzetközi Filmfesztivált 1992-ben alapította Szabadka Község. Mára már a Palicsi Filmfesztivál a régió egyik legjelentősebb fesztiváljává nőtte ki magát, és a világ azon ritka fesztiváljai közé tartozik, mely teljes egészében az európai filmgyártás alkotásait mutatja be. Megalapításától napjainkig, a valamikori kisméretű és igénytelen Palicsi Filmes Estéktől, a kitartó próbálkozásokon át, hogy a rendezvényt komoly regionális fesztivállá izmosítsák a szervezők az elszigeteltség nehéz időszakában, és az akkor még háborúskodó országok filmgyártásának összekötésére tett első erőfeszítéseken át, a rendezvény ma már egy jelentős helyszínt jelent az európai film fesztiváljainak térképén. www.palicfilmfestival.com

Trenchtown, rund um den 1. Mai

Jugendliches,dreitägiges Festival bringt die Musiker, Künstler, Tänzer und Naturliebhaber aus der Region zusammen. Das Festival hat ein ganztägiges Programm: am Abned Konzerte auf drei Bühnen und Workshops zu verschiedenen Themen während des Tages. Das Festival findet tief im Herz des Palić Waldes statt. Das Camp befindet sich auf einem alten verlassenen Bauernhof, was dem Festival einen besonderen Reiz gibt. Im Camp wird lokales und vegetarisches Essen für Besucher vorbereitet. www.trenchtown.org

Trenchtown, Palics, május 1.

A három napos fesztivál összehozza a régió zenészeit, művészeit illetve táncosait. Magát a fesztivált május elején rendezik meg, gyönyörű környezetben a Palicsi-tóhoz közel, a horgosi erdő szívében, az Etno Camp területén. A fesztivált az oldott hangulat mellett a gondosan összeválogatott műsor nyújtotta zenei élvezet jellemzi. Program: Zenei fellépések, Képzőművészeti és zsonglőr-műhelyek, Civil szervezetek vására és Art market, Performanszok és vitaestek.

www.trenchtown.org

Page 19: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer

19

Mehr als hundert Jahre Dužijanca wurde als eine Art vom Familienfest und Dankbarkei an Gott für den erfolgreichen Abschluss der Ernte geschaffen. Im Laufe der Zeit wuchs sie zu einer der buntesten Veranstaltungen in Subotica. Das Festival, das fünf Monate dauert, erreicht seinen Höhepunkt am Sonntag vor dem Fest der Mariä Himmelfahrt, Mitte August, wenn ein Festzug durch das Zentrum von Subotica stattfindet.www.duzijanca.co.rs

Dužijanca, Subotica, Mitte August

A rendezvény több mint száz évvel ezelőtt került először megszervezésre a sikeresen elvégzett aratás hálaadásaként. Idővel Szabadka egyik legszínesebb rendezvénye lett. Az öt hónapig tartó rendezvénysorozat csúcspontja a díszfelvonulás, amelyet a város központjában tartanak a Nagyboldogasszony napjat megelőző hétvégén.www.duzijanca.co.rs

Aratóünnepség, Szabadka, augusztus közepe

Interetno, Subotica, 22.-26. August

Interetno Festival ist ein internationales Festival, das prominente Tanzgruppen und Folk-Musiker aus der ganzen Welt zusammenbringt. Das Festival findet im Stadtzentrum statt. Es wird ein ganztägiger Kunsthandwerksmarkt, Kinderspielplätze u. a. organisiert. Auch werden viele lokale Spezialitäten zubereitet.www.interetno.net

A fesztivál hetében a világ minden tájáról érkező csoportok eredeti népzenéjét és néptáncát ismerhetjük meg színvonalas, kellemes fesztiváli hangulatban. Mindeközben megcsodálhatjuk a kézműves kirakodóvásárt, ékszereket, emléktárgyakat, kürtős kalácsot vásárolhatunk.

www.interetno.net

Interetno, Szabadka, augusztus 22.-26.

Desire, Subotica, Ende November

www.kosztolanyi.org

Desire ist ein regionales und internationales Festival des zeitgenössischen Theaters. Es stellt eine fortschrittliche, künstlerische und innovative Theaterinszenierung dar. Nebem dem Festivalprogramm werden auch Workshops, Buchpräsentationen, Expertengremium und Ausstellungen organisiert. Das Festival wirdnach dem Pseudonym eines der bedeutendsten Schriststellers des XX Jahrhunderts, Dezső Kosztolányi, bennant, der in Subotica geboren wurde. www.kosztolanyi.org

A Desiré Central Station a Kosztolányi Dezső Színház regionális és nemzetközi kortárs színházi fesztiválja. Egy progresszív, művészi, tartalmi értelemben újító és haladó művészetet prezentál. Elnevezését a színház névadójának, Kosztolányi Dezsőnek a XX. századi magyar irodalom egyik legizgalmasabb, legeurópaibb képviselőjének művészi becenevéről kapta.

Desire, Szabadka, november vége

A karácsonyi vásároknak számos országban van hagyománya. Az egyedi módon megtervezett és kialakított pultokon a helyi kézművesek és iparosművészek kínálnak, az Ünnepekhez illő, ajándéktárgyakat. E mellett, egész nap ízes ételek és forró italok vásárolhatók. A Winterfest szabadtéri rendezvény, amelyet a Városházát körülvevő gyalogos övezetben rendeznek meg.

www.supijace.co.rs

Winterfest, Szabadka, december eleje - január közepe

Der Weihnachtsmarkt ist traditionell in vielen Ländern. In Subotica wird Winterfest im Freien in der Fußgängerzone im Stadtzentrum stattgefunden. In besonderen Holzständen und Buden werden fantasievolle Geschenke für die Feiertage verkaust, die von lokalen Künstlern und Unternehmern gemacht wurden. Darüber hinaus kann man hier von morgens bis abends eine Menge von gutem Essen und warmen Getränken kaufen. www.supijace.co.rs

Winterfest, Subotica, Anfang Dezember - Mitte Januar

Tage der Weinlese, Palić, drittes Wochenende im September

Anlässlich der Fertigstellung der Arbeiten in den Weinbergen und Obstgärten werden die Tage der Weinlese organisiert. Das ist ein Fest, das viele Lebensmittel, Handwerkprodukte, Kunsthandwerke und spezielle Programme bietet. Es wird auf und um Palićs Große Terrasse organisiert. Jedes Jahr kann man die hier die Obst- und Gemüseausstellung besuchen, sowie die Märkte, wo Honig, Wein, Süßigkeiten und Gewürze verkaust werden. Man kann Wein verkosten, gut essen, Musik hören und Spaß haben. www.park-palic.rs

Szüreti napok,Palics, szeptember harmadik hétvégéje

A Szüreti napok hagyományosan szeptember végén, a szüreti időszak végén kerülnek megrendezésre, a szőlőültetvényekről és gyümölcsösökből betakarított termés megünneplésére. Az ünnepi parádét borvásár követi, melyen a látogatók megkóstolhatják a különféle borokat és az új szőlőből készült mustot, de rendeznek szőlőpréselést, zöldség- és gyümölcskiállítást is. A sétány mellett felállított sátrakban kézműves termékeket, mézet, mézkészítményeket, gyógynövényeket és gyümölcsöt árulnak.www.park-palic.rs

Page 20: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer

Đure Đakovića 1A +381 (0) 554 500 www.hotelpatria.rs

C5

SZÁLLODÁK

A néhány éve felújított korszerű szálloda pár percnyire található a fontosabb helyszínektől, mint például a buszpályaudvar, a vasútállomás, a városközpont és a látnivalók. A Patria Hotel ideális hely azok számára, akik a központban szeretnek megszállni.

HOTELS

Patria - renoviert vor ein paar Jahren, ist heute ein modernes Hotel, nur wenige Minuten von den wichtigsten Punkten wie Bus- und Bahnstation, Stadtzentrum und Sehenswürdigkeiten der Stadt gelegen. Das Hotel Patria ist perfekt für diejenigen, die im Zentrum von Subotica sein wollen

Patria , hotel Patria , szálloda

146 311

20

UNTERKÜNFTENSZÁLLÁSHELYEK

Tartalom - szimbólumok

Szállás típusa Magánszálláshely: szobák

Szállás típusa: Vendégház

Szállás típusa: apartmanok

Ágyok száma

Fürdőszoba

Internet

Szállás típusa Vendégház

Szobák/Férőhelyek/Apartmanok száma

Tv

Légkondícionáló

Szobaszervíz

Kávézó

Étterem

Wellness

Parkoló

Fitness

Medence

Konferenciaterem

Sport pálya

Grundinhalt – Symbole

Registrierungsart – Privatunterkunst: Zimmer

Registrierungsart – Privatunterkunst: Ferienhaus

Registrierungsart – Privatunterkunst: Apartments

Anzahl der Betten

Getrennte Badezimmer

WiFi - drahtloser Internetzugang

Registrierungsart – HerbergeAnzahl der Wohneinheiten (Apartments und Zimmer)

Kabelfernsehen

Klimaanlage

Zimmerdienst

Café

Restaurant

Wellness

Parkplatz

Fitness

Schwimmbecken

Tagungsraum

Sporteinrichtungen

Page 21: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer

21

A szálloda a város szívében található, közel mindenhez, ami Szabadkán fontos. A szálloda kényelmes, tágas és korszerűen van berendezve. A szálloda éttermében hazai és nemzetközi ételeket kóstolhatnak, a kellemes wellness központban pedig lazíthatnak egy kicsit.

Das Hotel befindet sich im Zentrum der Stadt, in der Nähe der wichtigsten Orte in Subotica. Hier können Sie das Restaurant und diverse einheimische und internationale Küche sowie das angenehme Wellnesszentrum genießen.

Best Western hotel Gloria , Hotel Best Western hotel Gloria , szálloda

Dimitrija Tucovića 2+381 (0) 24 672 010 www.hotelgloriasubotica.com

C4

32 64

A Hotel Galleria konferencia szálloda a Szabadka és Szabadka környéki történések központi színtere. Jól felszerelt szobák és lakosztályok, kiváló éttermek, wellness központ, konferenciatermek, óriási tér rendezvények lebonyolítására, a városközpont és a város látnivalóinak közelsége valamint a legmagasabb színvonalú szolgáltatások szolgálják az Önök kényelmét és nyújtják a „mindent egy helyen” érzését.

Das Kongresshotel Galleria ist der Brennpunkt der Ereignisse, die in und um Suboticageschehen. Die gut ausgestatteten Zimmer und Suiten, hervorragende Restaurants, Wellnesszentrum, Konferenzräume, ein großer Raum für die Organisation von Veranstaltungen, die Nähe des Stadtzentrums, Attraktionen und der höchste Standard der Dienstleistungen sind da, um Ihre Wünsche zu erfüllen und Ihnen ein Gefühl von "alles an einem Ort" zu geben.

Galleria , Kongresshotel Galleria , konferencia szálloda

Matije Korvina 17+381 (0) 24 647 111 www.galleria-center.com

B4

90 185

A szálloda mindössze pár percnyire található a város központjától és annak látnivalóitól. A kényelmes és jól felszerelt szobák a mai kor turistájának minden igényét kielégítik.

Harambašićeva 21+381 (0) 24 554 175 www.pbghotel.rs

D3

Nur wenige Minuten vom Stadtzentrum und den wichtigsten Sehenswürdigkeiten der Stadt befindet sich das Hotel, welches Ihnen eine gute Dienstleistung bietet. Die komfortablen, komplett ausgestatteten Zimmer werden alle Bedürfnisse von modernen Touristen erfüllen.

PBG , Hotel garni PBG , hotel

29 70

A szerb - magyar határhoz közel található szálloda az aktív pihenés számos formáját kínálja, amit egy közeli lovarda tesz izgalmassá. Élvezzék a luxus színvonalú szobákat és lakosztályokat, a vidéki hangulatot, a kiváló éttermet, a százéves fenyves közelségét és szerezzenek pár feledhetetlen és romantikus pillanatot lovaskocsikázás közben.

Gelegen in der Nähe der Grenze zu Ungarn, bietet das Hotel eine Vielzahl von Möglichkeiten für die aktive Erholung. Die Nähe des Gestütes macht diesen Ort zu einer interessanteren Wahl. Genießen Sie luxuriöse Zimmer und Suiten, eine entspannte Atmosphäre im Restaurant, entspannen Sie sich in einem jahrhundertealten Kiefern Park und verbringen Sie unvergessliche und romantische Momente während der Fahrtin einer Kutsche.

Vila Majur , hotel Vila Majur , hotel

20 52

Kelebija, Put Edvarda Kardelja 445+381 (0) 24 646 646 www.vilamajur.com

A1

Page 22: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer

22

Somborski put 75+381 (0) 24 533 666 www.vilaroyal.rs

E1

Vila Royal Crown

23 50

Aleja Maršala Tita 13+381 (0) 24 544 122 www.vilainn.rs

B3

Vila Inn

9 15

Harambašićeva 25+381 (0) 24 552 977 www.malihotelsubotica.com

D4

Mali hotel

11 24

Gundulićeva 42+381 (0) 24 557 345 www.gat.subotica.info

E2

Gat

13 35

, , ,

Matije Gupca 2+381 (0) 24 562 601 www.hostel-evropa.com

C3

Barone

16 38

SONSTIGE UNTERKÜNFTE

EGYÉB

SZÁLLÁSLEHETŐSÉGEK

Page 23: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer

Frane Supila 7 +381 (0) 24 562 348 www.visitsubotica.rs

E1

Hipodrom

10 18

Hušvet Lajoša 5+381 (0) 63 528 973 www.prenocistesubotica.com

E2

Sobe

7 15

1 2

Edvarda Kardelja139+381 (0) 24 515 720www.vinskisalas.com

A1

Vinski salaš

Sivački put 3+381 (0) 69 125 84 64 www.visitsubotica.rs

E1

Kod Vukoja

6 16

Preradovićeva 1+381 (0) 69 5730 494www.visitsubotica.rs

C2

Sport

6 14

, ,

Velebitska 21/a+381 (0) 113 14 17 www.varga.subotica.org

E3

Varga

7 13

Velebitska 69 +381 (0) 24 562 766www.hostel-evropa.com

C3

Barone Vila Evropa

8 27

Jo Lajoša 42 +381 (0) 24 524 744 www.mecosano.info

E4

Mecosano

10 20

Beogradski put 156+381 (0) 24 566 795 www.kraljica-sobe.co.rs

E3

Kraljica

8 18

, ,

5 10

Graničarska 109+381 (0) 24 550 482 www.visitsubotica.rs

A5

Lovački dom/Hunting Lodge

8 17

Bajski put 12+381 (0) 24 580 804www.visitsubotica.rs

C1

Villa Stefanija

Harambašićeva 22+381 (0) 24 555 510 www.internatsu.edu.rs

D3

Dom učenika srednjih škola Students home

12(50) 24(200)

Aksentija Marodića 56+381 (0) 24 567 210 www.visitsubotica.rs

A3

Denis

19 46

Matka Vukovića 1+381 (0) 64 16 16 360 www.visitsubotica.rs

C4

Hostel-konak

3 8

Izvorska 12+381 (0) 65 863 63 25 www.visitsubotica.rs

E3

Pjanić

5 12

Stipana Kopilovića 15 +381 (0) 24 553 310www.visitsubotica.rs

E6

Malcon

9 25

Segedinski put 86 +381 (0) 24 686 840www.aleksandera.rs

C6

Aleksander A

28 63

Huge Badalića 3 +381 (0) 24 559 254 www.hostel-subotica.com

D4

Incognito

6 22

23

Page 24: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer

RESTAURANTS, CAFÉS,

WEINGÜTER...ÉTTERMEK, KÁVÉZÓK,

BORPINCÉK...

Nationale restaurants Nemzetközi éttermek

A Gurinović fogadó egy csendes utcában található nem messze Szabadka központjától. A klasszikus ételspecialitások, kiváló házi gyümölcspálinkák és borok mellett régi, szinte már elfeledett helyi ételekkel is lehet itt találkozni.

Gostiona Gurinović

Boss ist einer der Lieblingsorte für das Ausgehen in Subotica. Exzellentes Service, warmes Ambiente und eine freundliche Atmosphäre im Schatten eines sezessionistischen Palastes sowie die große Auswahl an hochwertigen Speisen und an Getränken machen Boss zu einem Ort, den Sie nicht verpassen dürfen.

Bajski put 32+381 (0) 24 554 934 www.gurinovic.com

C1

www.nepkorrest.com

Dieses Restaurant können Sie von Suboticas Zentrum zu Fuß erreichen. Es ist ost eine sehr lebhaste Atmosphäre dort, meistens wegen dem ausgezeichneten Essen aber auch wegen der Lage. Es ist Teil des ungarischen Kulturzentrums und bietet traditionelle ungarische Küche.

Ezt az éttermet rövid sétával lehet a központból megközelíteni. Gyakran zsibongó itt a hangulat, ami nem annyira a központi elhelyezkedésnek, mint inkább a kiváló konyhának köszönhető. A magyar kultúrközpont keretein belül működik, és a hagyományos magyar konyhát képviseli.

Népkör

Žarka Zrenjanina 11 +381 (0) 24 555 480

C3

Ez a családi étterem hosszú múltra tekint vissza. Az Önök kényeztetése érdekében itt minden házias módon készül - a kenyértől a desszertig. Hagyományos szerb ételek és a helyi tamburazenekar teszik majd az itt töltött estéket felejthetetlenekké.

Das familiengeführte Restaurant hat eine lange Tradition. Hausgemachte Speisen, vom Brot bis zum Dessert werden Ihren Appetit anregen. Traditionelle serbische Speisen kombiniert mit lokalem Tamburizza Orchester werden Ihre Abende unvergesslich machen.

Bates

Vuka Karadžića 17 +381 (0) 24 556 008 www.visitsubotica.rs

B4

24

Page 25: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer

Internationale restaurants Nemzetközi étterem

Matije Korvina 17+381 (0) 24 647 100 www.galleria-center.com

B4

Panorama

Kelebija, Put Edvarda Kardelja 445+381 (0) 24 646 646

www.vilamajur.com

A1

Majur

Petefi Šandora 8 +381 (0) 24 558 998 www.visitsubotica.rs

C3

Spartak S

Tuk ugarnice 14 (Palićki put)+381 (0) 24 686 220www.visitsubotica.rs

C6

Shiraz plus

Zmaj Jovina 6 +381 (0) 24 680 690 www.simex-su.co.rs

B4

MG Klub

Đure Đakovića 1a+381 (0) 24 554 500 www.hotelpatria.rs

C5

Patria

Huge Badalića 14 +381 (0) 24 600 007www.konobatinel.rs

D4

Konoba Tinel – Dalmatinisches Restaurant – Dalmát vendéglő

Matije Korvina 17 +381 (0) 24 647 282 www.galleria-center.com

B4

München – Bayerischer Biergarten und RestaurantBajor Söröző és Étterem

Restaurants für jeden GeldbeutelGyorsétterem

Dimitrija Tucovića 13+381 (0) 24 554 951 www.visitsubotica.rs

B4

Nada

Trg cara Jovana Nenada 9+381 (0) 24 555 889 www.bon-appetit.rs

C4

Bon Appetit

Matije Korvina 17 +381 (0) 24 647 227www.galleria-center.com

B4

Atrium's place - Fastfood-Restaurant

Gyorsétterem

25

Page 26: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer

Matije Korvina 7-8+ 381 (0) 24 551 111 www.bosscaffe.com

B5

Café Restaurants und Pizzerien

Boss

Boss ist einer der Lieblingsorte für das Ausgehen in Subotica. Exzellentes Service, warmes Ambiente und eine freundliche Atmosphäre im Schatten eines sezessionistischen Palastes sowie die große Auswahl an hochwertigen Speisen und an Getränken machen Boss zu einem Ort, den Sie nicht verpassen dürfen.

Kávézók és pizzériák

Egy szecessziós palota árnyékában húzódik meg a Boss, a szabadkaiak egyik kedvenc találkozóhelye. Színvonalas kiszolgálás, barátságos légkör, minőségi ételek és italok széles választéka teszik ezt a pizzériát kihagyhatatlan hellyé.

Vielfältige Küche, vorwiegend italienisch, mit einer guten Auswahl an Weinen. Ästhetische Erfahrung des modernen Interieurs und einzigartige Sommerterrasse machen diesen zu einem beliebten Ort für Mittagessen, Abendessen oder einfach nur für eine Kaffeepause mit Freunden.

Denis

Braće Radića 24+381 (0) 24 551 155 www.denispizzeria.com

D5

Fantáziadús olasz konyha és kiváló borválaszték, amit a modern belsőépítészeti dizájnból fakadó esztétikai élmény és az egyedülálló nyári terasz tesz teljes egésszé. Közkedvelt ebéd- és vacsorahelyszín, de a barátainkkal akár csak egy kávéra is beülhetünk.

1977-ben nyitott és ezzel Szerbia legrégebbi pizzériájának számít. A teljes belső teret a rusztikus és a modern kombinációja határozza meg, ami a letűnt időket idézi. Itt az olasz és a mexikói konyha ételeit élvezhetjük, akárcsak a különböző környékbeli együttesek élő koncertjét, akik az esti órákban lépnek fel.

Alte Pizzeria - 1977 gegründet, diese Pizzeria ist die älteste Pizzeria in der Serbien. Das gesamte Interieur ist eine Kombination aus alt und neu, was noch immer an den Geist der Vergangenheit erinnert. Hier können Sie italienische und mexikanische Küche genießen sowie die Livemusik der verschiedenen Bands aus der Region, die in den Abendstunden austreten.

Stara Pizzeria

Matija Korvina 5+381 (0) 24 551 835www.starapicerija.rs

B5

Matije Korvina 13+381 (0) 24 555 001 www.renaissance.co.rs

B5

Renesansa

Trg Republike 8+381 (0) 24 533 858 www.thecode.rs

C4

The Code

Vladimira Nazora 6 +381 (0) 24 527 083 www.castello-subotica.ls.rs

C5

Castello

Rade Končara 3 +381 (0) 24 547 559 www.gentlemenspub-subotica.com

D6

Genlemen's Pub

Cara Lazara 3+381 (0) 24 4 100 600www.borsalino-subotica.com

B4

Borsalino

26

Page 27: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer

KonditoreienCukrászdák

Ravel

Nušićeva 2+381 (0) 24 554 670 www.visitsubotica.rs

C4

Pelivan

Trg slobode 4+381 (0) 24 539 021 www.pelivan.rs

C4

Daraboš nova

Aleja maršala Tita 11+381 (0) 24 555 018 www.darabos.rs

B3

Rudić ulica 1+381 (0) 24 559 258 www.naplo.org/bodiscukraszda.php

C3

Bodiš

Trg cara Jovana Nenada 2-4 +381 (0) 24 670 220 www.visitsubotica.rs

B4

Plato

Matije Gupca 18 +381 (0) 24 523 202www.darabos.rs

D3

Daraboš

Cafés Kávézók

Matije Korvina 10a+381 (0) 24 553 203 www.visitsubotica.rs

B5Korzo 9a+381 (0) 24 553 211 www.kafeprica.com

C5

Kafe priča

Vladimira Nazora 4+381 (0) 24 554 888 www.bulevarcaffe.com

C5

Bulevar Sax

Park Ferenca Rajhla 12a+381 (0) 65 45 45 321 www.visitsubotica.rs

C5

Thalia

Park Ferenca Rajhla 11+381 (0) 24 572 579 www.visitsubotica.rs

B5

Trubadur

Petra Drapšina 10+381 (0) 24 556 777 www.visitsubotica.rs

C4

Liverpul pub

Trg cara Jovana Nenada 2-4+381 (0) 24 524 693 www.visitsubotica.rs

C4

Momento

Trg cara Jovana Nenada 1+381 (0) 24 525 342 www.visitsubotica.rs

C4

Music caffe

Đure Đakovića 1A+381 (0) 24 554 500 www.hotelpatria.rs

C5

Makarena

27

Page 28: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer
Page 29: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer

SHOPPING

Im Souvenirladen können Sie Kunsthandwerke, sowie Gegenstände angewandter Kunst, inspirierten von Volkskunst, die typisch für das Gebiet nördlicher Bačka sind, kaufen.

Souvenirladen

Trg slobode 1 +381 (0) 24 520 299 www.gradskimuzej.subotica.rs

10

A Szuvenírboltban tipikus észak-bácskai kézműves termékek, valamint a népművészet által ihletett iparművészeti alkotások kaphatók.

Városi Ajándékbolt

www.vinarijazvonkobogdan.com

Neben den Weinen des Weingutes Zvonko Bogdan können in diesem Weinladen auch andere exklusive Getränke gefunden werden. Interessantes Interieur bereichert Shopping-Erlebnis.

Weingut Zvonko Bogdan

Matije Korvina 12 +381 (0) 24 553 242

B5

A Zvonko Bogdan borpince borai mellett egyéb különleges italok is kaphatók. Az érdekes beltér izgalmasabbá teszi a vásárlást.

Zvonko Bogdan Borszaküzlet

Der Markt liegt in der Nähe des Stadtzentrums. Auf diesem beliebten Markt können Sie frisches Obst und Gemüse, alle Arten von Milchprodukten, Milch, Eier, Honig, Gewürze, Fleisch- und Backwaren finden.

Markt

Trg Komora i Jakaba bb+381 (0) 24 555 013 www.supijace.co.rs

11

A központhoz közeli népszerű piacon rengeteg minden kapható: friss zöldség és gyümölcs, mindenféle tejtermék, friss házi tej, tojás, méz, fűszerek, húskészítmények és pékáruk.

Piac

Das T.C. "Mali Bajmok", bekannter als "Buvljak" (Flohmarkt), entwickelte sich in den letzten zehn Jahren zu einem wichtigen Punkt. Heute ist es ein großes alternatives Kaufhaus, wo Sie alles, von A a bis Z, kaufen können.

Einkaufszentrum Mali Bajmok

Somborski put 77-79+381 (0) 24 555 377 www.subotickatrznica.rs

E1

A Kisbajmoki Piacközpont, népszerűbb nevén az „Ócskapiac”, jelentős bevásárlóközponttá fejlődött az utóbbi tíz év alatt. Ma egy alternatív áruháznak felel meg, ahol a gombtól az elefántig szinte minden kapható.

Kisbajmoki Piacközpont

Das Einkaufszentrum befindet sich im Stadtzentrum und bietet allen Besuchern ein großes Angebot an verschiedensten Produkten.

Square Zentrum Square Központ

Trg cara Jovana Nenada 2+381 (0) 24 671 255www.visitsubotica.rs

B4

A bevásárló központ , a városközpontban található. Az idelátogatók különféle termékekből válogathatnak

Átrium Központ

Hier finden Sie eine Parfümerie, die Lebensmittelladen, Boutiquen und viele andere Fachgeschäste.

Atrium Zentrum

Matije Korvina 17 +381 (0) 24 647 111 www.galleria-center.com

B4

Találunk itt illatszerüzletet, önkiszolgálót, butikokat és számos szakboltot.

VÁSÁRLÁS

29

Page 30: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer

WELLNESS WELLNESS

Matije Korvina 17 +381 (0) 24 647 111 www.galleria-center.com

B4

Das stylishe und funktionale Wellnesszentrum befindet sich im dritten Stock des Galleria Hotels auf einer Fläche von 1600 m2. Schon am Eingang hilst Ihnen das freundliche Personal dabei, das Programm zu wählen, welches am besten zu Ihnen passt. Infrarotsauna, Dampfsauna, Hydromassage, Vibrationsmassage und Ruheraum sind nur einige der Möglichkeiten, die in diesem modernen Wellnesszentrum zur Verfügung stehen. Die Bar innerhalb des Zentrums bietet eine große Auswahl an warmen und kalten, erfrischenden Getränken und an frisch gepressten Sästen aus Obst und Gemüse. Das Zentrum ist täglich von 10:00 bis 22:00 Uhr geöffnet.

Wellnesszentrum Galleria

A Galleria Hotel harmadik emeletén 1600 m2-es területen található ez a korszerű és funkcionális wellness központ. Az udvarias személyzet már a bejáratnál segít majd az Önöknek legalkalmasabb kezelést kiválasztani. Infraszauna, gőzkabin, vízsugár- és vibromasszázs – hogy csak néhányat említsünk ennek a modern wellnessnek a kínálatából. A központban levő bár hideg és meleg üdítőket valamint frissen facsart gyümölcs- és zöldségelevet kínál a vendégeknek. A központ minden nap 10-től 22 óráig tart nyitva.

Galleria Wellness Központ

Nade Dimić 2+381 (0) 24 415 03 38www.bazenprozivka.com

E5

Im neuen Schwimmbad gibt es Mini-Wellness mit Sauna, Jacuzzi und türkischem Bad. Der beste Teil des Spa-Programms sind Massagen – sportliche, therapeutische, mediterrane, schwedische, königliche und Anti-Stress Massagen. Arbeitsstunden der Wellness - von Dienstag bis Freitag von 07:00 bis 19:00 Uhr, samstags und sonntags von 08:00 bis 20:00 Uhr.

Wellnesszentrum Prozivka Schwimmbad

Az újonnan épült uszodában mini wellness is található szaunával, jakuzzival és törökfürdővel, de a legvonzóbb szolgáltatásnak mégis a masszázs számít. Alkalmaznak itt sport-, gyógy-, mediterrán, svéd- királyi ás stresszoldó masszázst is. A wellness munkaideje keddtől péntekig 07:00-tól 19:00-ig szombaton és vasárnap 08:00-tól 20:00-ig.

Prozivka fedett uszoda

In diesem Fitnessstudio kann man die modernesten Trainingsgeräte, Laufbänder, Fahrräder und Geräte mit Gewichten benutzen. Finnische Sauna, Hydromassage-Bad für Entspannung, Sport- oder Aromamassage sind die Möglichkeiten dieses Wellnesszentrums. Das Zentrum ist für alle Besucher von 13:00 bis 20:00 Uhr geöffnet.

Hotel Patria Wellness und Fitnesszentrum

Đure Đakovića 1A+381 (0) 554 500

C5

www.hotelpatria.rs

A szálloda konditermében megtalálhatóka legkorszerűbb kondigépek, futópadok, szobabiciklik és súlyzógépek. A lazításhoz nélkülözhetetlen finn szauna, vízsugármasszázs fürdő, sport- és aromamasszázs jellemzi ezt a wellness központot. A csöndes környezet ideális helyszín a kikapcsolódáshoz. A központ minden vendég számára 13 órától 20 óráig van nyitva.

Hotel Patria Wellness és Fitness Központ

Dimitrija Tucovića 2+381 (0) 24 672 010 www.hotelgloriasubotica.com

C4

Im Stadtzentrum gelegen ist eine entspannende Oase mit friedlicher und ruhiger Umgebung mit einer Vielzahl an Dienstleistungen im Angebot. Zur Verfügung stehen eine Hydromassage-Badewanne, Dampfbad und finnische Sauna. Für Besucher, die nicht Gäste des Hotels sind, ist Spa von 9:00 bis 21:00 Uhr geöffnet.

Best Western Gloria Hotel Spa

A város központjában levő Gloria szálloda a feltöltődés oázisa, amely nyugalmas és békés környeteben kínálja számos szolgáltatását. A spa részleg rendelkezik vízsugármasszázs kádakkal, törökfürdővel és finn szaunával. Külső vendégeket a központ 9-től 21 óráig fogad.

Best Western Gloria Hotel Spa

30

Page 31: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer

Nade Dimić 2+381 (0) 24 415 03 06www.bazenprozivka.com

E5

Stadt Hallenbad ProzivkaVárosi fedett uszoda

Grabovačka bb+381 (0) 24 524 932www.jkp-stadion.rs

A4

Stadt AußenbeckenA városi nyitott uszoda

Ferenca Sepa 3+381 (0) 24 552 800 www.jkp-stadion.rs

A4

Sporthalle Sport csónak

Franje Supila 2+381 (0) 24 561 152 www.visitsubotica.rs

E1

HippodromÜgetőpálya

Beogradski put bb +381 (0) 24 529 611 www.visitsubotica.rs

E1

Stadt Stadium Városi stadion

Beogradski put bb +381 (0) 24 602 080 www.tenis.rs

A3

TennisklubTenisz klub

Jo Lajoša 42+381 (0) 24 524 744www.mecosano.info

E5

Squash Squash

Nade Dimić 7 +381 (0) 24 415 00 55www.jumanji.rs

E5

Bowlingklub Tekepálya

SPORT

UND FREIZEIT

SPORT

ÉS REKREÁCIÓ

31

Page 32: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer
Page 33: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer

UMGEBUNG KÖRNYÉKE

Palić, der See und die Siedlung unter gleichem Namen, befindet sich 8 km östlich von Subotica. Er bietet immer etwas Neues und Einzigartiges und jede Saison werden seine Inhalte reicher. Außergewöhnliche Objekte aus dem frühen XX Jahrhundert (Wasserturm, Große Terrasse, Frauenstrand und Musikpavillon), ein schöner Park, der bekannter See sowie Ruhe und Frieden machen Palić zu einem idealen Ort für Entspannung und Genuss.

Derzeit können Sie in Palić in Hotels der gehobenen Kategorie, renovierten Villen im sogenannten "Palić-Stil" oder in vielen privaten Unterkünsten übernachten. Feine Restaurants und Bars, Sport- und Freizeiteinrichtungen, drei Strände, ein Thermalbad, der Zoo, Rad- und Fußwege, eine Reihe von Veranstaltungen, ein dynamisches kulturelles Leben, Freizeitmöglichkeiten und zusätzliche Inhalte machen ein umfassendes Angebot des touristischen Zentrums von Palić aus.

Palić Palics

Das Spezial-Naturreservat liegt etwa 20 km nordöstlich von Subotica. Es umfasst den Ludaško See und seine Ufer entlang der Dörfer Ludaš/Šupljak, Hajdukovo und Nosa. Zusätzlich zu den erhaltenen natürlichen Ressourcen (zahlreiche Vögel, Fische und Pflanzen typisch für Feuchtökosysteme) gibt es hier auch kulturelle Werte, archäologische Stätten, ländliche und kirchliche Architektur und traditionelle Handwerke. Herrliche Landschasten in Verbindung mit dem See und seinem schönen

Ludaš See – Das Spezial-Naturreservat

33

A Palicsi-tó és az azonos nevű település 8 kilométerre helyezkedik el Szabadkától. Ez a varázslatos helyszín minden évben új és megismételhetetlen programokat kínál, és ezek tartalma egyre bővül. A 20. század eleji lenyűgöző épületek (a Víztorony, a Vigadó, a Női strand és a Zenepavilon), a csodaszép Nagypark, az egyedi hangulatú tó, a béke és csend – ideális helyszín a pihenni vágyók számára.

Palicson jelenleg többcsillagos szállodák, tipikus palicsi stílusban épült luxusvillák valamint magánpanziók kínálnak szálláslehetőséget. Elsőrendű éttermek és kávézók, sport- és szabadidő pályák, három strand, egy termálfürdő, az Állatkert, kerékpárutak és gyalogösvények, izgalmas események, dinamikus kulturális élet és szórakozási lehetőségek teszik teljessé a Palicsi Turisztikai Központ kínálatát.

Szabadkától 12 kilóméterre keletre található a Hajdújárás nevű falu a Ludasi-tó partján. A tó, a környező nádas, valamint s Szelevényi Homokpuszta rendkívül gazdag madárvilággal rendelkezik, és számos védett állat- és növényfajnak ad otthont. Négy eltérő hosszúságú (700- 5500 méter) tanösvény van kialakítva, amelyek a Ludasi Látogatóközponttól indulnak és a tó partján vezetnek. Madármegfigyelést áprilistól szeptemberig szerveznek. A Látogatóközpont mellett található a Szúnyog csárda étterem, ahol a vendégek halételeket kóstolhatnak. Az autentikus, náddal fedett étterem közvetlenül a Ludasi-tó partján található és májustól novemberig tart nyitva. A tó keleti partján megtekinthető egy százéves parasztház,

Ludasi-tó Speciális Természeti Rezervátum

Page 34: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer

hohen Schilf sind ein spezieller Wert des Reservats. Der Besuch dieses Reservates beginnt beim Besucherzentrum. Von den vier Richtungen können 2 selbst besucht werden:

Vogelbeobachtung, NVO Riparia+381 (0) 24 553 106www.riparia.org

Ethno-Haus - Rokas Bauernhof Hajdukovo, Nosa,+381 (0) 64 1223 50www.etnolife.org

Reiterzentrum FuriosoŠupljak, Kostolanji Arpada 40+381 (0) 69 243 11 87www.furioso.rsBesucherzentrum, Hajdukovo, Prespanska 12 +381 (0) 24 753 570www.ludas.rs

Ludasi Látogatóközpont, Hajdújárás, Preszpai u. 12. +381 (0) 24 753 570www.ludas.rs

amely értékes néprajzi, természetrajzti és régészeti gyűjteménnyel rendelkezik. A tárgyakat mind a tó környékén találták. Ez a híres Róka tanya. Látogatást ide április közepétől október végéig lehet tervezni. A tó déli partján található a Furioso Lovas Központ.

Madármegfigyelés, Riparia NGO +381 (0) 24 553 106www.riparia.org

Róka tanya Hajdújárás, Nosza,+381 (0) 64 1223 50www.etnolife.org

Furioso Lovas KözpontLudas, Kosztolányi Árpád u. 40.+381 (0) 69 243 11 87www.furioso.rs

Kelebija, Put Edvarda Kardelja 437+381 (0) 24 789 063www.lipicaner.com

Nur ein paar hundert Meter vom Grenzübergang Kelebija befindet sich das Gestüt Kelebija. Moderne Scheunen mit Fiaker und Kutschenmuseum, Pferderennbahnen, einem kleinen Teich und einem schönen Park sind nur einige der Dinge, die Sie in diesem bekannten Gestüt finden werden.

Gestüt Kelebija

A kelebiai határátkelőtől pár száz méterre található a kelebiai méntelep. Korszerű istállók, fiákerek, lovaskocsi múzeum, lóversenypálya, tavacska, szép park – hogy csak néhány dolgot említsünk azok közül, amivel ezen a méntelepen találkozhatunk.

Kelebiai méntelep

Graničarska 109 (Makova sedmica)+381 (0) 24 550 482www.visitsubotica.rs

Im Wald, nahe der Grenze zu Ungarn, befindet sich Lovačka kuća (Jagdhaus) - Zentrum des Jagdreviers. Es bietet Unterkünste und Wildspezialitäten (für angemeldete Besucher). Hier können Sie Jagd, Fotosafari, frühe Morgenfahrten durch den Wald oder Frühstück im Wald genießen.

Jagdrevier Hrastovača

Az erdő mélyén, közvetlenül a magyar határ közelében található a vadászlak, a gazdag vadászterület központja. A vadászlak mellett a látogatókat szálláslehetőség és vadászétterem is várja. A vadászat mellett kisebb csoportoknak szerveznek fotószafarit, reggeli fiákerkirándulást a vadászterületekre, reggelit az erdei tisztáson vagy egy pikáns, sütőharang alatt sült vadas ebédet is.

Hrastovača vadászlak

Donji Tavankut, Marka Oreškovića 3 +381 (0) 65 512 47 93 www.matijagubec.org.rs

Die Stroh-Werke präsentieren einzigartige, naive Volkskunst, gepflegt in Subotica und Umgebung. Die Kolonie der Naive in der Strohtechnik wird in Tavankut, einem Dorf nahe Subotica, seit 1986 organisiert. Die besten Arbeiten aus der Kolonie werden in der Galerie ausgestellt. Neben der Dauerausstellung organisiert die Galerie andere Ausstellungen, um die Kunst der Strohtechnik zu popularisieren. Sie befindet sich in einem authentischen Haus im Zentrum von Donji Tavankut, das 17 km von Subotica entfernt ist.

Galerie der Naive in der Strohtechnik in Tavankut

A szalmakészítés egyedülálló naív művészeti tevékenységnek számít Szaabadkán és környékén. A Szabadka melletti Tavankúton 1968 óta szerveznek szalmakép-készítő találkozókat. A találkozókon készült legszebb alkotásokat a Galériában lehet megtekinteni. Az állandó kiállítás mellett szalmakép-készítést népszerűsítő tárlatokat is szerveznek itt. A Galéria egy hagyományos parasztházban található Alsótavankúton, Szabadkától 17 kilóméterre.

Naív Szalmaképek Képtára Tavankúton

34

Page 35: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer
Page 36: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer

WEINPROBE BORKÓSTOLÁS

Korszerű borászat, amely a Palicsi- és Ludasi-tó környéki híres gyümölcs és szőlőtermelő vidéken található. A különleges talaji adottságok valamint a kontinentális éghajlati viszonyok külön kedveznek a korán érő szőlőfajoknak, amelyekből intenzív és aromákban gazdag borok készülnek a Zvonko Bogdan borászatban. A borászat a legmodernebb technológiával van felszerelve, a csúcsminőségű borokat pedig csak saját temésű szőlőből készítik. Palackoznak többek között Cabernet sauvignon-t, Pinot noir-t és egy fajta cuvée-t is. A szőlőültetvény, borászat és barrique hordós pince megtekintését legkevesebb öt fő részére szervezik meg.

Zvonko Bogdan Borászat

Das Weingut Zvonko Bogdan ist ein modernes Weingut, das sich in der berühmten Weinbau- und Obstbaugegend um Palić und dem Ludaško See befindet. Spezifisches Gelände und kontinentales Klima sind die ideale Basis für Weinsorten, die früh reifen, was dazu beiträgt, dass die Zvonko Bogdan Weine intensiv und aromatisch schmecken. Das Weingut ist mit moderner Technologie für die Produktion hochwertiger Weine, ausschließlich aus Trauben aus diesem Weinberg, ausgestattet. Sauvignon, Pinot, und Cuvée sind nur einige der Weine, die hier produziert werden. Führungen durch den Weinberg, das Weingut und den Weinkeller mit Barriquefässern werden für Gruppen von mindestens fünf Personen organisiert.

Weingut Zvonko Bogdan

Palić, Kanjiški put 47 +381 (0) 24 415 02 75 www.vinarijazvonkobogdan.com

Vinski dvor (Borkastély)

Umgeben von Weinbergen bietet der Vinski Dvor auch eine breite Auswahl an Weinen an. Manche Weine aus diesem Weingut sind durch die geografische Herkunst versehen und können im alten Weinkeller verkostet werden. Chardonnay, Sauvignon, Pinot und Merlot sind nur einige der Weine, die in diesem Weingut produziert werden. Innerhalb des Weingutes gibt es auch Unterkünste sowie ein Restaurant, das eine große Auswahl an ungarischen Spezialitäten bietet.

A szőlőültetvények között meghúzódó Borkastély borkínálata impozáns. Az itt termelt borok némelyike védett földrajzi eredetű, és a Borkasély régi, fedett pincéjében kóstolható meg. A borászat többek között olyan nemzetközi borokat is készít, mint a Chardoannay, Cabernet sauvignon, Pinot noir és Merlot. Található itt egy panzió is éttermmel, ahol tipikus magyar ételek nagy választékát kóstolhatjuk.

Vinski dvor (Weinhof)

Hajdukovo, Horgoški put 221 +381 (0) 24 758 400www.vinskidvor.com

Der natürliche Reichtum verbunden mit moderner Technologie ist das, was das Weingut Dibonis benutzt, um hochwertige Weine und Schnäpse zu produzieren. Cuvée, Cabernet, Merlot und Riesling sind nur einige der Sorten, die hier produziert werden. Neben dem Weingut befindet sich das Restaurant Shiraz plus mit dem Kellergewölbe, in welchem qualitative und seltene Weine aufbewahrt werden. In der Mitte des Weinberges befindet sich ein rustikaler Rastplatz für Besucher. Führungen durch das Weingut und die Verkostungen der Weine und Schnäpse werden für individuelle Besucher und Gruppen organisiert.

Weingut Dibonis

A DiBonis borászat a kedvező természeti adottságokat ötvözi a modern technológiával annak érdekében, hogy minőségi borokat és gyümölcspárlatokat készítsen. Cabernet sauvignon, Merlot, Rajnai rizling, hogy csak néhány itt termelt szőlőt említsünk. A borászat mellett egy étterem üzemel, amelynek bortrezorjában kiemelt minőségű és ritka borokat tárolnak. Az ültetvény közepén rusztikus pihenőhely van kialakítva a látógatók számára. Pincelátogatást, bor és pálinkakóstolást egyéni látogatók és csoportok számára is szerveznek.

DiBonis Borászat

Subotica, Tuk ugarnice 14 (Palićki put)+381 (0) 24 546 067 www.dibonis.com

36

Page 37: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer

Nicht weit von Palić entfernt, auf den Hügeln von Bački Vinogradi, auf einer Fläche von 7 ha, erstreckt sich der Weinberg vom Weingut Tonković. Die Empfehlung zu diesem Weingut ist der Name des Dorfes, das auf die lange Tradition des Weinbaus in dieser Region hinweist. Im Weinberg befindet sich ein schön eingerichtetes Bauernhaus, welches den Bedürfnissen der Weinprobe, besonders Kadarka angepasst wurde. Es gibt mehrere Arten der Sorte Kadarka wie Schiller, Kadarka Rosé, Kadarka Weiß, usw. Diese Arten des Weines zeichnen sich durch Eleganz, Trinkbarkeit sowie durch mildes Frucharoma aus. Im Weinberg gibt es ein kleines Geschäst, das Flaschenweine von Kadarka verkaust, die in diesem Weingut produziert werden.

A hét hektáros Tonković szőlőültetvény Palicstól nem messze, a bácsszőlősi lankás területen található. A hely neve már önmagában is jó cégér a borászat számára, hisz a borkészítésnek nagy hagyománya van ezen a vidéken. Az ültetvényen egy szépen berendezett tanyasi ház áll, amit a borkóstolás (kizárólag Kadarka szőlőből) igényeihez alakítottak ki. A Kadarkából többféle bor készül itt, mint például siller, rosé, fehér Kadarka, stb. Ezt a jól iható borfajtát az elegáns savak, valamint a visszafogott gyümölcsösség jellemzi. A szőlészetben egy kis elárúsítóhelyet alakítottak ki, ahol a borászat palackozott Kadarkái kaphatók.

Weingut Tonković Tonković Borászat

Bački Vinogradi, Bački Vinogradi bb +381 (0) 24 753 232, 797 450 www.vinarijatonkovic.com

Régi családi szőlőskertben, egy tanyán található a Čuvardić bortanya. Ez egy igazi vendéglátó egység rendkívül gazdag borlappal – őshonos fajtákból és világfajtákból készült borokkal. Bouvier, Merlot, Cabernet sauvignon, Kadarka és Kövidinka és néhány cuvée – hogy csak néhányat említsünk. A kisebb csoportoknak a csőszházban, a nagyobb csoportoknak az új borospincében tartanak borkóstolót. Ha csoportosan jelentkezünk be, akkor a kóstolt borok mellé a hagyományos vajdasági konyha specialitásaitis elkészítik számunkra.

Čuvardić Borászat

Auf dem Bauernhof und dem alten Familienweingut befindet sich Vinski salaš Čuvardić. Das ist ein wirklich gastfreundliches Haus mit reichhaltiger Weinkarte, sowohl mit alten einheimischen als auch neuen Weinsorten. Bouvier, Kadarka, Perkuve sind nur einige der Sorten. Weinproben für kleine Gruppen werden in einem rustikalen Haus organisiert; für größere Gruppen in neuem Weinkeller. Für angemeldete Gruppen werden Weinproben organisiert und Spezialitäten der alten Hausmannskost zubereitet.

Wein Bauernhof Čuvardić

Subotica, Edvarda Kardelja 139+381 (0) 24 515 721 www.vinskisalas.com

Die Taverne Kujundžić befindet sich im Zentrum von Subotica. Die Tradition des Weinbaus, Produktion und die Kunst des Weinkonsumes werden durch die Generationen weitergegeben. Der Wirt in der Kneipe, ein Ritter des Weiniordens Arena Zabatkiensis, wird allen Besuchern die Weine aus dem Subotica-Horgoš Sandboden präsentieren.

Szabadka központjában található. A szőlőtermesztés, borkészítés és kul-turált borfogyasztás hagyománya náluk generációról generációra öröklődik. A borpince házigazdája, aki egyben az Arena Zabatkiensis borrend lovagja, szívesen bemutatja a látogatóknak a Szabadka-Horgos homokvidék legjellemzőbb borait, mint például a Kövidinkát, a Kadarkát, a Rajnai rizlinget és számos más borfajtát.

Taverne Kujundžić Kujundžić Borpince

Subotica, Vase Stajića 14+381 (0) 24 523 316www.visitsubotica.rs

37

Page 38: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer

Petefi Šandora 24+381 (0) 24 551 373, 194www.domzdravlja.org.rs

C2

Der Rettungdsienst (00-24) Elsősegély (00-24)

Trg slobode 1+381 (0) 24 552 499www.apotekasubotica.rs

C4

Die Apotheke (00-24)Gyógyszertár (00-24)

NÜTZLICHE

INFORMATIONEN

HASZNOS INFORMÁCIÓK

Izvorska 3+381 (0) 24 555 222www.bolnicasubotica.com

E3

Das Krankenhaus Kórház

Trg žrtava fašizma 16 +381 (0) 24 645 545 www.domzdravlja.org.rs

C3

Die Zahnambulanz Fogászati rendelő

Park F. Rajhla 1 +381 (0) 24 553 071www.mup.rs

C5

Die Polizei Rendőrség

Izvorska 1+381 (0) 24 556 238www.mup.rs

E3

Die VerkehrspolizeiKözlekedési rendőrség

Maksima Gorkog 6+381 (0) 24 557 793www.rs.mvp.hr

C5

Generalkonsulat von Croatia Horvátország Főkonzulátusa

Prvomajska 2-4+381 (0) 24 640 000www.posta.rs

D4

Post Posta

+381 1789www.amss.rs

Der Autobahndienst Országúti segélyszolgálat

+381 (0) 064 933 4777 www.ascarrent.rs

AutovermietungAutokölcsönzés

Đure Đakovića 1-3 +381 (0) 24 626 300www.mfa.gov.hu

B5

Generalkonsulat von UngarnMagyarország Főkonzulátusa

38

Page 39: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer

Туристичка организација града СуботицеTuristička zajednica grada SuboticeSzabadka Város Idegenforgalmi SzervezeteSubotica Tourist Organization

Srbija, 24000 SuboticaTrg slobode 1+381 (0) 24 670 [email protected]

www.visitsubotica.rswww.visitpalic.rswww.meetinsubotica.rs www.greeters.visitsubotica.rs

Page 40: Szabadka utikalauz subotica stadtfuhrer