86
TAO TE CHING O Livro do Caminho e da Virtude Lao Tse Tradução do Mestre Wu Jyn Cherng Sociedade Taoísta do Brasil (http://www.taoismo.org.br) AGRADECIMENTOS Este trabalho é dedicado ao meu mestre, Sr. Maa Ho Yang, ao qual sou muito grato por tudo que me ensinou. Wu Juh Cherng Gostaria de expressar meus sinceros agradecimentos à Andréa de Moraes, Mônica Simas e Francisco Mourão pela atenciosa revisão. Wu Juh Cherng INTRODUÇÃO O Tao Te Ching é um texto profundo e ao mesmo tempo simples porque apresenta por meio da linguagem aquilo que se experimenta na sua ausência. A profundidade é o próprio caminho do mistério, a experiência do sagrado que corresponde à vivência espiritual. A simplicidade, um dos três tesouros 1 dos ensinamentos de Lao Tse, conduz à naturalidade que orienta o indivíduo no macrocosmo. Portanto, a leitura do Tao Te Ching implica um desafio: esvaziar-se e ser natural como a água que flui no vale . O desvendamento do texto deve fluir gradualmente, levando à contemplação de suas palavras. Se estas não parecem suficientemente claras, isso se deve ao fato de a sociedade contemporânea, na qual prolifera o pensamento, dificultar a ampliação da consciência. Nesse contexto, a contemplação já é por si um ato transgressor. Esta tradução do Tao Te Ching, diretamente do chinês para o português, resgata a tradição taoísta e oferece a decifração necessária de conceitos fundamentais, respeitando a estrutura original do texto em chinês clássico em detrimento de frases mais convencionais em língua portuguesa. Desse modo, o leitor pode estabelecer nexos, coordenar e reconstituir relações entre os conceitos, traduzindo-os em experiências e proporcionando à leitura a suave alegria da vivência de um ensinamento. Reverenciado como escritura sagrada pelos mistérios que revela, o ensinamento contido neste livro corresponde a uma tradição que integra filosofia, ciência e religião à experiência. 1 Os três tesouros segundo a tradição taoísta são: humildade, simplicidade e afetividade.

tao te ching pdf taoismo org br.pdf

Embed Size (px)

Citation preview

  • TAO TE CHING O Livro do Caminho e da Virtude

    Lao Tse

    Traduo do Mestre Wu Jyn Cherng Sociedade Taosta do Brasil (http://www.taoismo.org.br)

    AGRADECIMENTOS

    Este trabalho dedicado ao meu mestre, Sr. Maa Ho Yang, ao qual sou muito grato por tudo que me ensinou.

    Wu Juh Cherng

    Gostaria de expressar meus sinceros agradecimentos Andra de Moraes, Mnica Simas e Francisco Mouro pela atenciosa reviso.

    Wu Juh Cherng

    INTRODUO O Tao Te Ching um texto profundo e ao mesmo tempo simples porque apresenta por meio da linguagem aquilo que se experimenta na sua ausncia. A profundidade o prprio caminho do mistrio, a experincia do sagrado que corresponde vivncia espiritual. A simplicidade, um dos trs tesouros 1dos ensinamentos de Lao Tse, conduz naturalidade que orienta o indivduo no macrocosmo. Portanto, a leitura do Tao Te Ching implica um desafio: esvaziar-se e ser natural como a gua que flui no vale. O desvendamento do texto deve fluir gradualmente, levando contemplao de suas palavras. Se estas no parecem suficientemente claras, isso se deve ao fato de a sociedade contempornea, na qual prolifera o pensamento, dificultar a ampliao da conscincia. Nesse contexto, a contemplao j por si um ato transgressor. Esta traduo do Tao Te Ching, diretamente do chins para o portugus, resgata a tradio taosta e oferece a decifrao necessria de conceitos fundamentais, respeitando a estrutura original do texto em chins clssico em detrimento de frases mais convencionais em lngua portuguesa. Desse modo, o leitor pode estabelecer nexos, coordenar e reconstituir relaes entre os conceitos, traduzindo-os em experincias e proporcionando leitura a suave alegria da vivncia de um ensinamento. Reverenciado como escritura sagrada pelos mistrios que revela, o ensinamento contido neste livro corresponde a uma tradio que integra filosofia, cincia e religio experincia.

    1 Os trs tesouros segundo a tradio taosta so: humildade, simplicidade e afetividade.

  • 2

    O termo taosta formado por dois ideogramas chineses: Tao que significa caminho, exprimindo a idia de origem de todas as coisas; e Diao que significa ensinamento. Portanto, taosmo corresponde tradio que vem do passado, que revela a origem. Por isso, o Caminho da Imortalidade , objetivo dos taostas, denominado Via do Retorno, indicando a volta ao princpio. Nesse caminho, a virtude se efetiva atravs da mediao de conscincia e da compreenso dinmica do universo para resgatar a ordem natural da vida. A escola taosta tem como base o estudo de trs obras, simbolizadas na imagem de uma rvore. A raiz o I Ching O Livro das Mutaes, o tronco o Tao Te Ching Livro do Caminho e da Virtude e a flor o Nan Hua Ching O Livro da Flor do Sul. O Tao Te Ching a estrutura central do taosmo. Lao Tse revela um ensinamento que abrange o tempo infinito. Lao Tse corresponde transmisso e conservao da tradio taosta na imagem do mestre, manifestao do absoluto. Segundo o cnon taosta, Lao Tse nasceu na provncia de Na Hue, na cidade de Guo Yang, no 25 dia da segunda lua do ano Ken-Tzen da era Wu-Tin (no perodo entre 1324 1408 A.C.). As circunstncias do seu nascimento foram extraordinrias. De acordo com a tradio, sua gestao demorou oitenta e um anos. Lao Tse foi concebido quando sua me engoliu uma prola de luz, transformao da Transparncia Sublime 2em sopro, atravs da essncia do Sol. Seu pai era um famoso alquimista da dinastia San que ascencionou com mais de cem anos, envolvido pelos drages celestiais. Sua me era considerada a encarnao do Sopro Yin do Cu-Anterior, sendo ao mesmo tempo sua mestra. Lao Tse nasceu do lado esquerdo das costelas da sagrada me, no jardim da famlia sob uma rvore de nome Li (ameixeira), com cabelos brancos e orelhas grandes. Por isso, recebeu o nome de Lao Tse (filho velho) e Li Er (orelha grande da ameixeira). Lao Tse tem tambm sentido de Senhor do Fim e do Princpio, j que velho representa o fim enquanto filho representa o incio. Sua juventude foi vivida no condado de Ku localizado entre Long San (Monte Drago) e Guo Sue (Rio Guo). Quando o imperador tirano Zhou assumiu o poder, Lao Tse mudou-se para a regio sul do Chi San, no territrio do Rei Wen, fundador da dinastia Chou. Foi convidado pelo rei Wen para ser responsvel pela biblioteca real. Mais tarde, foi nomeado para o cargo de historiador real, permanecendo como tal at o 19 dia da quinta lua do 25 ano da era do rei Zhao, quando solicitou dispensa e retornou sua terra natal, acompanhado do escudeiro Sh Jia. No mesmo ano, Lao Tse iniciou sua grande viagem para o ocidente, com intuito de chegar aos reinos da atual ndia, Afeganisto e Itlia. Durante a viagem, permaneceu algum tempo na fronteira de Y Men e aceitou o oficial-chefe da fronteira como discpulo. Ditou-lhe vrios escritos, entre eles o Tao Te Ching. Muitos anos depois, teve sua ascenso no deserto de Gobi, durante a qual emanou raios de luz em cinco cores, transformando-se em corpo de luz dourada e desaparecendo no cu. Aps sua ascenso, Lao Tse habitou o Tai Wei Gon (Palcio da Sublime Sutileza) do Cu-Anterior e dividiu seu corpo para retornar 2 A Transparncia Sublime (Tai Chin): a Transparncia de Jade (Y Chin) e a Transparncia Superior (So Chin) formam o conceito teolgico de Absoluto taosta.

  • 3

    novamente terra, encarnado como filho nico do senhor Li Po Yang da provncia Shu. Na sua nova jornada veio acompanhado do drago azul do Imperador Celestial Chin Hua, transformado em carneiro azul. Depois de uma longa peregrinao, seu discpulo Yi Shi, o oficial da fronteira, foi atrado por um carneiro de plo azul dourado. Yi Shi encontrou, na aldeia da famlia Li, a nova encarnao de Lao Tse. Diante de seu discpulo, a criana Lao Tse, de trs anos de idade, revelou sua verdadeira imagem. Seu corpo cresceu, transformando-se em luz dourada branca. Cercado de inmeros imortais celestiais, Lao Tse pronunciou mais um ensinamento: o Tratado Maravilhoso do Princpio Solar do Tesouro do Esprito (Ling Bao Yuan Yang Miao Ching). Aps concluir seu ensinamento, os duzentos membros da famlia Li ascencionaram seguidos por Lao Tse e Yi Shi. Isso aconteceu no dia 28 de abril de 1118 A.C. Depois do segundo nascimento e ascenso, Lao Tse ainda retornou inmeras vezes para transmitir os ensinamentos e para ordenar as novas tradies. Por isso, chamado pelos taostas como Sublime Patriarca do Caminho. Lao Tse prope a apreenso do mistrio: suas palavras superam a prpria forma, o prprio texto. O desvendamento gradual do ensinamento, aqui oferecido, tenta trazer a apreenso daquilo que, para ele, constitui exatamente o indizvel.

    Wu Juh Cherng

    CRDITOS: Wu Jyh Cherng nascido em Taiwan Repblica da China, Sacerdote Taosta da Ordem Ortodoxa-Unitria. Especialista em ritos, alquimia, I Ching e medicina Taosta. Autor de Tai Chi Chuan Alquimia dos Movimentos e I Ching Alquimia dos nmeros. Se voc tiver interessado em conhecer mais sobre o taosmo ou conhecimentos afins, entre em contato com a Sociedade Taosta do Brasil. No Rio de Janeiro na Rua Cosme Velho, 355, Cosme Velho - (0xx21) 2225-2887/2205-1272. Em So Paulo na Rua gata, 49, Aclimao - (0xx11) 3271 1647. http://www.taoismo.org.br

  • 4

    CAPTULO 1 O caminho que pode ser expresso no o Caminho constante O nome que pode ser enunciado no o Nome constante Sem-Nome o princpio do cu e da terra Com-Nome a me de dez mil coisas Assim, a constante no-aspirao3 contemplar as Maravilhas4 E a constante aspirao5 contemplar o Orifcio6 Ambos so distintos em seus nomes mas tm a mesma origem O comum entre os dois se chama Mistrio7 O Mistrio dos Mistrios o Portal para todas as Maravilhas

    3 No-aspirao: significa a ausncia de inteno. 4 MIAO: Maravilha, significa as manifestaes do Caminho. 5 Aspirao: significa a manuteno da vontade. 6 CHIAO: tem dois sentidos, 1) Luz, Claridade ou Cor Branca; 2) Orifcio, Cova ou Abertura. 7 SHUEN: tem dois sentidos, 1) Mistrio; 2) Cor Negra. SHUEN a convergncia e a anulao dos opostos.

  • 5

    CAPTULO 2 Quando os seres sob o cu reconhecem o belo como belo Ento isso j se tornou um mal E reconhecendo o bem como bem Ento j no seria um bem A existncia e a inexistncia geram-se uma pela outra O difcil e o fcil completam-se um ao outro O longo e o curto estabelecem-se um pelo outro O alto e o baixo inclinam-se um pelo outro O som e a tonalidade so juntos um com o outro O antes e o depois seguem-se um ao outro Portanto O Homem Sagrado8 realiza a obra pela no-ao9 E pratica o ensinamento atravs da no-palavra10 Os dez mil seres fazem, mas no para se realizar Iniciam a realizao mas no a possuem Concluem a obra sem se apegar E justamente por realizarem sem apego No passam

    8 SEM ZEN: Homem Sagrado. Originado no conceito da sagrao do homem, que tem sentido de unio da Conscincia Pura com a Vida Infinita. 9 WU WEI: No-Ao; tem sentido de ao sem inteno. 10 WU YEN: No-Palavra; tem sentido de palavra sem inteno.

  • 6

    CAPTULO 3 No valorizando os tesouros, mantm-se o povo alheio disputa No enobrecendo a matria de difcil aquisio, mantm-se o povo alheio cobia No admirando o que desejvel, mantm-se o corao alheio desordem O Homem Sagrado governa Esvazia seu corao11 Enche seu ventre12 Enfraquece suas vontades13 Robustece seus ossos Mantm permanentemente o povo sem conhecimentos e desejos Faz com que os de conhecimento no se encorajem e no ajam Sendo assim Nada fica sem governo

    11 SHIN: Corao tem sentido de razo, emoo e inteno. 12 FU: Ventre tem sentido de vitalidade. 13 DZE: Vontades tem sentido de desejos.

  • 7

    CAPTULO 4 O Caminho o Vazio14 E seu uso jamais o esgota imensuravelmente profundo e amplo, como a raiz dos dez mil seres Cegando o corte Desatando o n Harmonizando-se luz Igualando-se poeira Lmpido como a existncia eterna No sei de quem sou filho Venho de antes do Rei Celeste15

    14 CHUN: Vazio ou Harmonia. Vazio a Natureza do Caminho; Harmonia a Manifestao do Caminho. 15 HSIAN TI: HSIAN significa Imagem ou Forma; TI significa Rei. HSIAN TI o nome atribudo ao Rei Celeste Deus Onipotente criador de todas as formas.

  • 8

    CAPTULO 5 O cu e a terra no so bondosos Tratam os dez mil seres como ces de palha16 O Homem Sagrado no bondoso Trata os homens como ces de palha O espao entre o cu e a terra assemelha-se a um fole um vazio que no distorce Seu movimento a contnua criao O excesso de conhecimento conduz ao esgotamento E no melhor do que manter-se no centro17

    16 DZOU GO: Co de Palha representa no sacrifcio o desapego do ser. 17 CHUN: Centro, Meio ou Interior.

  • 9

    CAPTULO 6 O Esprito do Vale18 nunca morre Isso se chama Orifcio Misterioso19 A porta do Orifcio Misterioso a raiz do cu e da terra Seja suave e constante Usufruindo sem se apressar

    18 GU SHIEN: GU significa Vale; SHEN significa Esprito. Esprito do Vale representa a Conciencia do Vazio. 19 SHUEN SHUE: SHUE significa Orificio. Orificio Misterioso o espao onde o universo se cria e se destri. o SHUEN GUAN (Portal Negro) da alquimia taosta.

  • 10

    CAPTULO 7 O cu constante, a terra duradoura O que permite a constncia e a durao do cu e da terra o no criar para si Por isso so constantes e duradouros Assim O Homem Sagrado deixa seu corpo para trs e o Corpo20 avana Alm do corpo, o Corpo permanece Atravs do no-corpo, conclui o Corpo

    20 SZE: O Corpo aqui tem sentido de corpo espiritual.

  • 11

    CAPTULO 8 A bondade sublime como a gua21 A gua, na sua bondade, beneficia os dez mil seres sem preferncia Permanece nos lugares desprezados pelos outros Por isso assemelha-se ao Caminho Viva com bondade na terra Pense com bondade, como um lago Conviva com bondade, como irmos Fale com a bondade de quem tem palavra Governe com a bondade de quem tem ordem Realize com a bondade de quem capaz Aja com bondade todo o tempo No dispute, assim no haver rivalidade

    21 SUE: gua. No I Ching, o primeiro elemento da natureza, representa o princpio. Na alquimia taosta corresponde ao Sopro Primordial.

  • 12

    CAPTULO 9 O que mantido cheio no permanece at o fim O que intencionalmente polido no um tesouro eterno Uma sala cheia de ouro e jade difcil de ser guardada Riqueza e nobreza somadas arrogncia Trazem para si a prpria culpa Concluir o nome, terminar a obra, retirar o corpo Este o Caminho do Cu

  • 13

    CAPTULO 10 Quem conduz a realizao do corpo por abraar a unidade Pode tornar-se indivisvel Quem respira com pureza por alcanar a suavidade Pode tornar-se criana Quem purifica atravs do conhecimento do mistrio Pode tornar-se imaculado Ame o povo e governe o reino atravs do no-conhecimento22 Ilumine e clareie os quatro cantos atravs da no-ao Abra e feche a porta do cu atravs da ao feminina O que gera e cria Gera mas sem se apossar Age sem querer para si Cultiva mas sem dominar Chama-se Misteriosa Virtude23

    22 WU DZE: No-Conhecimento tem sentido de conhecimento sem engenhosidade e malcia. 23 SHUEN TE: Misteriosa Virtude tem sentido de virtude oculta um bem que ao reconhecvel pelos outros.

  • 14

    CAPTULO 11 Trinta raios convergem ao vazio do centro da roda Atravs dessa no-existncia Existe a utilidade do veculo A argila trabalhada na forma de vasos Atravs da no-existncia Existe a utilidade do objeto Portas e janelas so abertas na construo da casa Atravs da no-existncia Existe a utilidade da casa Assim, da existncia vem o valor E da no-existncia, a utilidade

  • 15

    CAPTULO 12 As cinco cores tornam os olhos do homem cegos As cinco notas tornam os ouvidos do homem surdos Os cinco sabores tornam a boca do homem insensvel24 Carreiras de caa no campo tornam o corao do homem enlouquecido Os bens de difcil obteno tornam a caminhada do homem prejudicada Por isso, o Homem Sagrado se realiza pelo ventre e no pelo olho Assim, afasta este e escolhe aquele

    24 A relao entre cor, nota (musical) e sabor com os Cinco Movimentos: Madeira = Azul = Mi = cido Fogo = Vermelho = Sol = Amargo Terra = Amarelo = D Doce Metal = Branco = R = Picante gua = Preto = L = Salgado

  • 16

    CAPTULO 13 O prestgio e a humilhao geram susto A nobreza e a grande preocupao situam-se no corpo O que so prestgio e humilhao? Prestgio inferior Ao obt-lo ficamos assustados Ao perd-lo ficamos assustados Isto o que quer dizer o prestgio e a humilhao geram susto O que quer dizer a nobreza e a grande preocupao situam-se no corpo ? A razo de eu ter esta grande preocupao ter um corpo Se no tivesse um corpo Com que teria que me preocupar? Por isso Nobre aquele que entrega o corpo ao mundo A este o mundo pode se entregar Quem ama faz do mundo o seu corpo Neste o mundo pode confiar

  • 17

    CAPTULO 14 Aquilo que se olha e no se v, chama-se invisvel Aquilo que se escuta e no se ouve, chama-se inaudvel Aquilo que se abraa e no se possui, chama-se impalpvel Estes trs no podem ser revelados Por isso se fundem e se tornam um Enquanto superior no luminoso Enquanto inferior no vago O Constante que no pode ser nomeado o retorno no-existncia a expresso da no-expresso a imagem da no-existncia A isso se chama indeterminado Encarando-o, no se v sua face Seguindo-o, no se v suas costas Quem mantm o Caminho Ancestral Poder governar a existncia presente Quem conhece o Princpio Ancestral Encontrar a ordem do Caminho

  • 18

    CAPTULO 15 Os bons realizadores da antiguidade eram sutis Maravilhosos, misteriosos e despertados Eram profundos e no podiam ser compreendidos E justamente por no poderem ser compreendidos preciso esforar-se para ilustr-los Receosos como quem atravessa um rio no inverno Cautelosos como quem teme seus vizinhos Reservados como o hspede Solveis como o gelo fundente Genunos como a madeira bruta Vazios como os vales Entorpecidos como as guas turvas O turvo, atravs da quietude, torna-se gradualmente lmpido O quieto, atravs do movimento, torna-se gradualmente criativo Aquele que resguarda este Caminho no tem desejo de se enaltecer E justamente por no se enaltecer, mesmo envelhecido, pode voltar a criar

  • 19

    CAPTULO 16 Alcanando o extremo vazio e permanecendo na quietude da extrema quietude Os dez mil seres se manifestam simultaneamente E, atravs disso, contemplamos o seu retorno25 Apesar da diversidade dos seres Cada um deles pode retornar a sua raiz O regresso raiz se chama quietude Quietude se chama retornar a viver Retornar a viver se chama constncia Conhecer a constncia se chama iluminao Desconhecer a constncia a impropriedade que provoca o infortnio Quem conhece a constncia abrangente Quem abrangente pode ser coletivo O coletivo tem o poder da criao A criao tem o poder do cu O cu tem o poder do Caminho O Caminho tem o poder do eterno Assim, Mesmo perdendo o corpo, no ir perecer

    25 FU: Retorno Hexagrama FU do I Ching, representa, no auge da quietude, o nascimento da atividade.

  • 20

    CAPTULO 17 Do supremo, o inferior tem apenas cincia da existncia Do estado que o sucede, intimidade ou admirao Do estado seguinte, temor ou desprezo No havendo suficiente confiana, surge a desconfiana Quem valoriza a palavra, realiza a obra sem deixar rastros Assim, o povo achar que surgiu por si, naturalmente

  • 21

    CAPTULO 18 Quando se perde o Grande Caminho Surgem a bondade e a justia26 Quando aparece a inteligncia Surge a grande hipocrisia Quando os seis parentes27 no esto em paz Surgem o amor filial e o amor paternal Quando h desordem e confuso no reino Surge o patriota

    26 So duas das cinco virtudes do taosmo: bondade, justia, sabedoria, polidez e fidelidade. 27 Seis Parentes: me-filho representa a relao superior-inferior, irmo-irmo representa a relao em mesmo nvel, marido-esposa representa a relao interno-externo.

  • 22

    CAPTULO 19 Anule o sagrado e abandone a inteligncia E o povo cem vezes se beneficiar Anule a bondade e abandone a justia E o povo retornar ao amor filial e ao amor paternal Anule a engenhosidade e abandone o interesse E no haver mais ladres nem roubos Se estas trs frases ditas no so o suficiente Ento faa existir aquilo em que se possa confiar Encontrando e abraando a simplicidade Reduzindo o egosmo e diminuindo os desejos

  • 23

    CAPTULO 20 No ensinamento pela supresso no h preocupaes Entre aceitar e repudiar qual a diferena? Entre apreciar e desprezar qual a distncia? O que os homens temem, poderiam no temer? Abandone isso antes que se esgote! Os homens se agitam como um festejo na grande priso Ou como subir varanda na primavera Meu corpo no tem expresso Como uma criana antes de nascer Como a estrela Kuei28 que no tem onde se apoiar As pessoas todas possuem em excesso Somente eu aparento estar perdendo Sou como um ignorante que tem o corao puro Os medocres vivem lcidos Somente eu aparento estar confuso Os medocres vivem lcidos Somente eu estou introspectivo Indefinido como uma infinita noite silenciosa As pessoas todas tm um ego Somente eu o ignoro considerando-o precrio O que quero que me distinga dos demais valorizar o alimentar-se da Me29

    28 KUEI: Alfa da constelao Ursa Maior. Representa o Esprito Primordial dos seres. 29 Alimentar-se da Me refere-se a alimentar-se daquilo que antecede tudo, o Sopro Uno do Cu-Anterior da alquimia taosta.

  • 24

    CAPTULO 21 A abrangncia da virtude do orifcio30 seguir apenas o Caminho O Caminho, enquanto existncia indistinguvel e indescritvel Dentro do indistinguvel e indescritvel h uma existncia Dentro do indistinguvel e indescritvel h uma imagem E dentro dessa profunda obscuridade h uma essncia31 Essa essncia absolutamente autntica E dentro dela h uma prova32 Desde a antiguidade at hoje o seu nome nunca foi esquecido E ele pode observar a beleza e a bondade de tudo Como posso saber a causa da beleza e da bondade de tudo? atravs da prova

    30 Virtude do Orifcio significa a virtude do Vazio, da No-Ao. 31 CHIN: Essncia do Universo Manifestado. 32 HSIN: Prova; algo real e fiel natureza do Caminho.

  • 25

    CAPTULO 22 Curvar-se permite a plenitude Submeter-se permite a retido Esvaziar-se permite o preenchimento Romper permite a renovao Possuir pouco permite a aquisio Possuir muito permite a ganncia Por isso, o Homem Sagrado abraa a unidade Tornando-a o modelo sob o cu No julga por si, por isso bvio No v por si, por isso resplandecente No se vangloria, por isso h realizao No se exalta, por isso cresce S por no disputar, nada pode disputar com ele Antigamente se dizia: Curvar-se permite a plenitude Como poderiam ser palavras vazias? Assim, ao alcanar a plenitude encontra-se o retorno

  • 26

    CAPTULO 23 Falar pouco o natural Um redemoinho no dura uma manh Uma rajada de chuva no dura um dia De onde provm essas coisas? Do cu e da terra Se nem o cu e a terra podem produzir coisas durveis Quanto mais os seres humanos! Por isso, quem segue e realiza atravs do Caminho adquire o Caminho Quem se iguala Virtude adquire a Virtude Quem se iguala perda, perde o Caminho Convico insuficiente leva no convico

  • 27

    CAPTULO 24 Quem respira apressado no dura Quem alarga os passos no caminha Quem v por si no se ilumina Quem aprova por si no resplandece Quem se auto-enriquece no cria a obra Quem se exalta no cresce Esses, para o Caminho, so como os restos de alimento de uma oferenda Coisas desprezadas por todos Por isso, quem possui o Caminho no atua desse modo

  • 28

    CAPTULO 25 H algo completamente entorpecido Anterior criao do cu e da terra Quieto e rmo Independente e inaltervel Move-se em crculo e no se exaure Pode-se consider-lo a Me sob o cu Eu no conheo seu nome Chamo-o de Caminho Esforando-me por denomin-lo, chamo-o de Grande Grande significa Ir Ir significa Distante Distante significa Retornar O Caminho grande O cu grande A terra grande O rei33 grande Dentro do universo h quatro grandes, e o rei um deles O homem se orienta pela terra A terra se orienta pelo cu O cu se orienta pelo Caminho O Caminho se orienta por sua prpria natureza

    33 WANG: Rei-Celeste (Deus-onipotente); simboliza a Conscincia Real que est em toda parte.

  • 29

    CAPTULO 26 A ponderao torna enraizado o leviano A quietude torna governado o inquieto Por isso o Homem Superior34 termina o dia de caminhada sem se afastar da ponderao e dos recursos Embora existam maravilhas em perspectiva Permanece quieto e naturalmente transcendente Como pode um senhor de dez mil veculos35 utilizar seu corpo levianamente sob o cu? Ao ser leviano, perderia a raiz Ao ser inquieto, perderia o governo

    34 Djuen Tz: Homem Superior o homem que possui virtude e poder. 35 Na china corresponde ao senhor feudal; aquele que possui riqueza e responsabilidade.

  • 30

    CAPTULO 27 A boa caminhada no deixa rastros ou pegadas A boa palavra no deixa imperfeio para crticas O bom clculo no utiliza medida nem nmero A boa porta no necessita de ferrolho para ser fechada E no pode ser aberta O bom n no necessita de corda para ser atado E no pode ser desatado Assim, o Homem Sagrado constante e bondoso Salva os homens e no abandona os homens constante e bondoso Salva coisas e no abandona coisas Isso se chama herdar a luz O homem bom mestre daquele que no bom O homem que no bom o recurso daquele que bom Quem no valoriza seu mestre e quem no ama seu recurso Mesmo inteligente, permanece enormemente desorientado A tudo isso denomina-se Maravilha Essencial

  • 31

    CAPTULO 28 Conhecendo o masculino, resguardando o feminino Sendo a ravina sob o cu Sem se afastar da Virtude Eterna Retornar a ser criana. Conhecendo o branco, resguardando o negro Sendo o modelo sob o cu Sem se enganar com a Virtude Eterna Retornar Extremidade-Inexistente36 Conhecendo a glria, resguardando a humildade Sendo o vale sob o cu Sendo o vale sob o cu, completar a Virtude Eterna E retornar a ser madeira bruta A madeira bruta partida transforma-se em instrumentos E o Homem Sagrado utiliza-os atravs de um regente Isto tudo um grande corte sem inciso

    36 WU DJI: Extremidade-Inexistente; termo originado do I Ching, o estado anterior da criao do universo.

  • 32

    CAPTULO 29 Para quem deseja possuir o mundo e age para isso Vejo, no o conseguir O mundo um recipiente espiritual Que no se pode manipular Quem o manipula, destri Quem o retm, perde Pois as coisas Caminham ou acompanham Sopram quente ou sopram frio So rgidas ou flexveis Ligam-se ou rompem-se Por isso, o Homem Sagrado Elimina o excesso Elimina a opulncia Elimina a complacncia

  • 33

    CAPTULO 30 Aquele que utiliza o Caminho para auxiliar o senhor dos homens No utiliza a arma e a fora, sob o cu Pois esta atividade beneficia o revide Onde o exrcito se instala, surgem espinhos e ervas secas Por isso O homem bom determinado, porm cauteloso No utiliza a fora para conquistar determinado sem se orgulhar determinado sem se envaidecer determinado sem se glorificar determinado sem se tornar excessivo Isto , determinado, porm sem se esforar Coisas exuberantes dirigem-se velhice Isso se chama negar o Caminho Negando o Caminho ir falecer cedo

  • 34

    CAPTULO 31 As boas armas So recipientes de desventura Os seres as detestam Por isso Os que guardam o Caminho no as compartilham O Homem Superior, na residncia, honra o esquerdo Na utilizao da arma honra o direito A arma o recipiente da desventura No o recipiente do Homem Superior Seu uso apenas para o inevitvel O superior como uma chama serena Por isso, no se maravilha Ao maravilhar-se certamente teria prazer Tal prazer mata o homem Aquele que tem prazer em matar No pode triunfar sob o cu Por isso Assuntos venturosos valorizam o esquerdo Assuntos funestos valorizam o direito Sendo assim O general-auxiliar encontra-se esquerda O general-superior encontra-se direita37 Suas palavras so tratadas como rito fnebre Matam muitas pessoas Por estas, chora-se de tristeza A guerra vencida tratada como rito fnebre

    37 No simbolismo do I Ching, a direo norte est nas costas do homem enquanto a direo sul est na frente. Sendo assim, a direo esquerda leste, corresponde aurora, o lado da vida. A direo direita oeste, corresponde ao acaso, o lado da morte.

  • 35

    CAPTULO 32 O Caminho eterno e no tem nome genuno e, embora pequeno, O mundo no tem coragem de domin-lo Se reis e prncipes pudessem preserv-lo Os dez mil seres iriam por si prprios obedecer Quando o cu e a terra unem-se Para escorrer o doce orvalho O povo no pode interferir nisso, que por si uniforme O princpio domina a existncia e o nome Ento o nome passa a existir E ir tambm saber cessar Sabendo cessar no perecer A relao do mundo com o Caminho como a dos riachos e vales Com os rios e mares

  • 36

    CAPTULO 33 Quem conhece os homens inteligente Quem conhece a si mesmo iluminado Vencer os homens ter fora Quem vence a si mesmo forte Quem sabe contentar-se rico Agir fortemente ter vontade Quem no perde a sua residncia, perdura Quem morre mas no perece, eterniza-se

  • 37

    CAPTULO 34 O Grande Caminho vasto Pode ser encontrado na esquerda e na direita Os dez mil seres dele dependem para viver E ele no os rechaa Conclui a obra sem mostrar a sua existncia o manto que cobre os dez mil seres, sem agir como senhor Podendo ser chamado de pequeno Os dez mil seres voltam para ele, sem que aja como senhor Podendo ser chamado de grande Assim o Homem Sagrado nunca age como grande Por isso pode atingir sua grandeza

  • 38

    CAPTULO 35 Conservando a Grande Imagem O mundo passa Passa sem danos Com tranqilidade, serenidade e supremacia A msica e as iguarias Param o viajante As palavras que nascem do Caminho So insossas, carecem de sabor Olhar no suficiente para v-lo Escutar no suficiente para ouv-lo Usar no suficiente para esgot-lo

  • 39

    CAPTULO 36 Para querer iniciar o recolhimento necessrio consolidar a expanso Para querer iniciar o enfraquecimento necessrio consolidar o fortalecimento Para querer iniciar o abandono necessrio consolidar o amparo Para querer iniciar a subtrao necessrio consolidar o aumento Isto se chama breve iluminao38 O suave e o fraco vencem o rgido e o forte Os peixes no podem separar-se do lago O reino que tem o instrumento afiado No pode coloc-lo vista do homem

    38 MING: iluminao, tem sentido de ampliao da conscincia ou o enriquecimento de uma cultura.

  • 40

    CAPTULO 37 O Caminho uma constante no-ao Que nada deixa por realizar Se reis e prncipes pudessem resguard-lo Os dez mil seres iriam se transformariam por si Porm, se na transformao despertassem desejos Eu iria estabiliz-los atravs da simplicidade do sem-nome A simplicidade do sem-nome tambm se inicia no no-desejo O no-desejo traz quietude O cu e a terra, por si, estaro em retido

  • 41

    CAPTULO 38 A Virtude Superior no virtude Assim, possui a Virtude A Virtude Inferior no perde a virtude Assim, no possui a Virtude A Virtude Superior no-ao Pois no utiliza ao A Virtude Inferior ao Que faz uso da ao A Bondade Superior ao Porm no utiliza a ao A Justia Superior ao Que faz uso da ao A Suprema Polidez ao que, se no obtm correspondncia, repele usando o brao como reao Por isso, perda do Caminho segue-se ento a Virtude perda da Virtude segue-se ento a Bondade perda da Bondade segue-se ento a Justia perda da Justia segue-se ento a Polidez Assim a Polidez o empobrecimento da fidelidade e da confiana o princpio da confuso Aquele de conhecimentos avanados Como a flor do Caminho o princpio da estupidez Por isso, o Grande Homem Coloca-se no consistente e no coloca-se no rarefeito Habita no Fruto e no habita na Flor Por isso, afasta esta e persiste naquele

  • 42

    CAPTULO 39 Esses adquiriram o Um na antiguidade: O cu adquiriu o Um e tornou-se transparente A terra adquiriu o Um e tornou-se tranqila O esprito adquiriu o Um e tornou-se desperto Os vales adquiriram o Um e tornaram-se opulentos Os dez mil seres adquiriram o Um e tornaram-se vivos Os prncipes e reis adquiriram o Um e tornaram-se o eixo do mundo Esses alcanaram a supremacia O cu no se tornando transparente temer rachar-se A terra no se tornando tranqila temer estremecer O esprito no se tornando desperto temer exaurir-se Os vales no se tornando opulentos temero secar Os dez mil seres no se tornando vivos temero extinguir-se Os prncipes e os reis no se tornando nobres temero a derrota Por isso O nobre utiliza a humildade como princpio O alto utiliza o baixo como base Sendo assim Os prncipes e os reis denominam-se a si mesmos de rfos, carentes e indignos Isto seria utilizar a humildade como princpio, no seria? Por isso, alcanar o valor aproximar-se do no-elogio No desejando o vulgar, como o jade Sendo simples como a pedra

  • 43

    CAPTULO 40 O retorno o movimento do Caminho A suavidade a atuao do Caminho Os seres sob o cu nascem da existncia E a existncia nasce da no-existncia

  • 44

    CAPTULO 41 O homem superior ao ouvir sobre o Caminho Esfora-se para poder realiz-lo O homem mediano ao ouvir sobre o Caminho s vezes o resguarda, s vezes o perde O homem inferior ao ouvir sobre o Caminho Trata-o s gargalhadas Se no fosse tratado s gargalhadas No seria suficiente para ser o Caminho Por isso, as seguintes palavras sugerem: A iluminao do Caminho como se fosse a obscuridade O avano do Caminho como se fosse o retrocesso As plancies do Caminho so como se fossem iguais A Virtude superior como se fosse o comum A grande brancura como se fosse o sujo A Virtude ampla como se fosse insuficiente Construir a Virtude como se fosse roubar A consistncia verdadeira como se fosse o instvel O grande quadrado no tem ngulos O grande recipiente conclui-se tarde O grande som carece de rudo A grande imagem no tem forma O Caminho invisvel e no tem nome Assim, apenas o Caminho bom em auxiliar e concluir

  • 45

    CAPTULO 42 O Caminho gera o um O um gera o dois O dois gera o trs O trs gera os dez mil seres Os dez mil seres se cobrem com o obscuro e abraam o claro E se harmonizam atravs do esplndido sopro39 O que os homens detestam So os rfos, os carentes e os indignos Mas assim que os reis e prncipes se denominam Por isso as coisas Ao serem diminudas, iro aumentar Aumentadas, iro diminuir O que os homens ensinaram eu tambm ensino com o mesmo sentido: Os rgidos troncos no merecero a sua morte Eu irei utilizar isto como o pai do ensinamento

    39 CHUN CHI: CHUN explndido, CHI sopro. a energia do Absoluto.

  • 46

    CAPTULO 43 Sob o cu O mais suave cavalga sobre o mais duro sob o cu A no-existncia pode penetrar no sem-espao Por isso conheo o benefcio da no-ao O ensinamento da no-palavra O benefcio da no-ao Sob o cu, so poucos que os alcanam

  • 47

    CAPTULO 44 A fama ou o corpo, o que mais se ama? O corpo ou a riqueza, o que vale mais? Ganhar ou perder, o que mais adoece? Por isso o excesso de desejo causar um grande desgaste E o excesso de acmulos causar uma morte rica Quem sabe se contentar no se humilha Quem sabe se conter no ir se exaurir Sendo assim, poder viver longamente

  • 48

    CAPTULO 45 A suprema concluso parece incompleta Sua utilizao no danifica A suprema abundncia parece vazia Sua utilizao no esgota A suprema retido parece tortuosa A suprema habilidade parece canhestra A suprema eloqncia parece tartamudear O movimento vence o frio A quietude vence o calor A transparncia e a quietude atuam governando sob o cu

  • 49

    CAPTULO 46 Existindo o Caminho sob o cu Conduzem-se os cavalos para estercar No existindo o Caminho sob o cu Armam-se os cavalos para viver nas fronteiras No h delito maior do que estimar os desejos No h calamidade maior em no saber se contentar No h erro maior do que desejar possuir Por isso, com a suficincia de quem sabe que suficiente Ter sempre o suficiente

  • 50

    CAPTULO 47 Sem sair da porta Pode-se conhecer o mundo Sem ver atravs da janela Pode-se conhecer o Caminho do cu Quanto mais longe samos Tanto menos conhecemos Por isso, o Homem Sagrado Conhece sem caminhar Reconhece sem ver Realiza sem agir

  • 51

    CAPTULO 48 A realizao atravs dos estudos expandir dia aps dia A realizao atravs do Caminho simplificar dia aps dia Simplificando e simplificando mais At alcanar a no-ao Na no-ao no h o que no possa ser feito Apoderar-se do mundo permanecer atravs da no-atividade40 Ao surgir a atividade J no mais suficiente para apoderar-se do mundo

    40 WU SZE: no-atividade atitude sem apego.

  • 52

    CAPTULO 49 O Homem Sagrado no tem corao Toma o povo como seu corao Com os bons fao o bem Com os que no so bons fao o bem tambm Adquirindo o bem Com os sinceros sou sincero Com os que no so sinceros sou sincero tambm Adquirindo a sinceridade O Homem Sagrado sob o cu Age cautelosamente fundindo os coraes do mundo O povo todo com olhos e ouvidos atentos O Homem Sagrado os trata como crianas

  • 53

    CAPTULO 50 Nascer na vida, entrar na morte Dos que pertencem ao nascimento, entre dez, h trs Dos que pertencem morte, entre dez h trs Dos homens vivos Os que se movem para a terra da morte, entre dez, h trs E qual a causa? Suas vidas so vividas em excesso Ouvi dizer que o bom cultivador da vida Viaja pela terra e no se confronta com rinocerontes nem tigres E atravessa um exrcito sem armadura nem armas Os rinocerontes no tm onde enfiar o chifre Os tigres no tm onde cravar as garras E as armas no tm onde alojar as lminas E qual a causa? Nele no existe lugar para a morte

  • 54

    CAPTULO 51 O Caminho gera A Virtude cria A matria forma A concluso completa Por isso os dez mil seres veneram o Caminho e estimam a Virtude O Caminho venervel, a Virtude estimvel Pois eles no segregam e so constantemente naturais Assim, o Caminho gera, a Virtude cria Fazem crescer, fazem nutrir Fazem completar, fazem concluir Fazem o sustento e fazem a cobertura Geram, porm no se apossam Agem, porm no retm Cultivam, porm no controlam Isto chama-se Misteriosa Virtude

  • 55

    CAPTULO 52 Sob o cu h um princpio Que age como me do mundo J que existe a me Pode-se conhecer o filho J que se conhece o filho Volte a preservar a me Assim O fim do corpo no conduzir morte Fechando a boca Trancando a porta At o fim do corpo, sem desgaste Abrindo a boca Favorecendo a atividade At o fim do corpo, sem salvao Ver o pequeno se chama iluminao Usar a suavidade se chama fora Use de volta sua luz para voltar a iluminar-se Assim, no restar dano ao corpo Isto se chama herdar o constante

  • 56

    CAPTULO 53 Torne-me naturalmente firme e possuidor do saber Percorrendo o Grande Caminho Temendo apenas o desperdcio O Grande Caminho bastante tranqilo Mas os homens gostam bastante de trilhas Governo com excesso de degraus Campo com excesso de erva daninha Armazm com excesso de vazios Vestir bordados coloridos Carregar espada afiada Satisfazer-se comendo e bebendo Possuir moedas e bens em excesso Isto chama-se roubo e auto-encantamento Roubo e auto-encantamento negam o Caminho

  • 57

    CAPTULO 54 Bem plantado, no se desarraiga Bem abraado, no se aparta Assim Filhos e netos no cessam de cultuar Restaure seu corpo Sua virtude ser autntica Restaure sua casa Sua virtude ser abundante Restaure sua provncia Sua virtude ser crescente Restaure seu reino Sua virtude ser farta Restaure seu mundo Sua virtude ser vasta Assim, atravs do corpo percebe-se o corpo Atravs da casa percebe-se a casa Atravs da provncia percebe-se a provncia Atravs do reino percebe-se o reino Atravs do mundo percebe-se o mundo Como posso saber da natureza do mundo? atravs disso

  • 58

    CAPTULO 55 Quem possui a Virtude em abundncia como um recm-nascido Os insetos no o picam As aves de rapina e os animais bravios no o agarram Tem ossos leves e cartilagens macias Mas pegam com firmeza Desconhece a unio de macho e fmea Mas seu rgo se desperta, pela plenitude da essncia Grita at o fim do dia Mas no fica rouco, pela plenitude da harmonia Conhecer a harmonia chama-se constncia Conhecer a constncia chama-se iluminar Enriquecer a vida chama-se esclarecer E o corao que ordena o sopro chama-se fora As coisas no seu auge tornam-se velhas Isso chama-se negar o Caminho Negando o Caminho, rapidamente falecem

  • 59

    CAPTULO 56 O que da compreenso no a palavra O que da palavra no a compreenso Fechando a boca Trancando a porta Cegando o corte Desatando o n Harmonizando-se luz Igualando-se poeira Isto chama-se o Mistrio Comum41 Com o qual No se pode encontrar aproximao No se pode encontrar afastamento No se pode encontrar benefcio No se pode encontrar malefcio No se pode encontrar valorizao No se pode encontrar desvalorizao Por isso age como nobre sob o cu

    41 SHUEN TON: O Mistrio Comum; significa a unio com o Todo.

  • 60

    CAPTULO 57 Atravs da retido organiza-se o reino Atravs da singularidade dirige-se a guerra Atravs da no-atividade adquire-se o mundo Como posso saber da natureza do mundo? atravs disso Muitas restries e omisses no mundo Tornam completamente pobre o povo Muitos instrumentos afiados entre o povo Fazem crescer a confuso no reino e na famlia Muito conhecimento engenhoso entre o povo Faz crescer o surgimento de objetos estranhos Leis e coisas crescendo visivelmente Fazem surgir muitos ladres e salteadores Por isso o Homem Sagrado dizia: Eu no agindo, o povo se transforma Eu sem atividade, o povo se enriquece Eu bem tranqilo, o povo se retifica Eu sem desejos, o povo se simplifica

  • 61

    CAPTULO 58 Onde governa a tolerncia O povo tem tranqilidade Onde governa a discriminao O povo tem insatisfao na desgraa que se encontra a felicidade na felicidade que se esconde a desgraa Quem capaz de conhecer estes extremos? Na ausncia de governo O governo passa a agir como estranho A bondade passa a agir como maldade A iluso do homem tem seu dia consolidado longamente Seja quadrado sem corte Seja honesto sem humilhar Seja reto sem abuso Seja luminoso sem ofuscar

  • 62

    CAPTULO 59 Para reger o homem e servir o cu Nada como ser o modelo Somente sendo o modelo Pode-se dominar cedo Dominar cedo significa aumentar o acmulo de Virtude Aumentando o acmulo de Virtude Ento no h o que no se possa vencer No havendo o que no se possa vencer No se conhece seu extremo Podendo conhecer seus extremos Pode-se possuir o reino Possuindo a me do reino Pode-se ser constante Isto uma raiz profunda e um pednculo slido o Caminho da vida constante e viso duradoura

  • 63

    CAPTULO 60 Governar um grande reino como cozinhar um pequeno peixe Atuando sob o cu atravs do Caminho Seus demnios no so despertados No que seus demnios no sejam despertados Seu despertar no fere o homem No apenas que seu despertar no fira o homem O Homem Sagrado tambm no fere o homem Sendo que os dois no se ferem Assim suas Virtudes se unem e retornam

  • 64

    CAPTULO 61 O grande reino aquele corrente abaixo um campo sob o cu Num campo sob o cu A fmea sempre vence o macho atravs da quietude Por isso, o grande reino estando abaixo do pequeno reino Conquista o pequeno reino O pequeno reino estando abaixo do grande reino Absorve o grande reino Assim Ou por estar abaixo para conquistar Ou por estar abaixo para absorver O grande reino apenas deseja unir e cultivar os homens O pequeno reino apenas deseja integrar e servir aos homens Cada um destes dois encontra o local para seu desejo Portanto, o grande deve estar abaixo

  • 65

    CAPTULO 62 O Caminho o segredo dos dez mil seres Tesouro do homem benevolente o que o homem no-benevolente no guarda Palavras bonitas podem ser negociadas Atitudes reverentes podem aumentar um homem Mesmo com a no-benevolncia do homem Como se poderia abandon-lo? Por isso, ergue-se o filho do cu42 Ordenam-se o trs duques Mesmo possuindo o jade de oferenda43, antes de quatro cavalos44 Nada se compara a sentar e entrar no Caminho Por que motivo antigamente se valorizava o Caminho? No diziam que quem busca pode adquirir? Quem possui culpa pode ser absolvido? Por isso valioso sob o cu

    42 Os reis eram chamados de Filhos do Cu. 43 um objeto de arte antiga feito de jade, representa as jias preciosas. 44 Antigamente, os carros de quatro cavalos pertenciam aos nobres.

  • 66

    CAPTULO 63 Ao atravs da no-ao Atividade atravs da no-atividade Sabor atravs do no-sabor Grande como pequeno, muito como pouco Retribuir injustia atravs da Virtude Planejar o difcil a partir do fcil Realizar o grande a partir do pequeno Sob o cu A difcil atividade se realiza certamente a partir da fcil A grande atividade se realiza certamente a partir da pequena Promessas levianas certamente carecem de confiana Excesso de facilidades certamente traz excesso de dificuldades Sendo assim, O Homem Sagrado assemelha-se ao difcil E, por isso, at o fim, no tem dificuldades

  • 67

    CAPTULO 64 O que tem paz fcil de manter O que anterior ao despertar fcil de planejar O que frgil fcil de quebrar O que pequeno fcil de dissolver Realiza-se a partir da existncia Organiza-se a partir de antes da desordem Uma rvore de grande abrao gera-se de uma fina muda Uma torre de nove andares levanta-se de um acmulo de terra Uma viagem de mil lguas inicia-se debaixo dos ps Quem age fracassa Quem se apega perde Assim, o Homem Sagrado no age, por isso, no fracassa No se apega, por isso no perde Os homens, na realizao das atividades Sempre fracassam em suas quase-concluses Cautela tanto no fim como no princpio Conduz atividade sem fracasso Assim, o Homem Sagrado deseja atravs do no-desejo No valoriza as coisas de difcil aquisio Aprende atravs do no-aprender Possui o que ultrapassa todos os homens Para auxiliar a naturalidade dos dez mil seres E no encorajar a ao

  • 68

    CAPTULO 65 Na antiguidade, os bons realizadores do Caminho No o utilizavam para esclarecer o povo Utilizavam-no para alegr-lo A dificuldade de se governar o povo devida aos seus conhecimentos Por isso Utilizando o intelecto para governar o reino Tm-se furtos no reino No utilizando o intelecto para governar o reino Tem-se Virtude no reino Aquele que conhece estes dois Tambm se orienta por estes modelos O constante conhecimento de orientar-se por estes modelos Chama-se Misteriosa Virtude A Misteriosa Virtude profunda e longa, inverso das coisas Naturalmente, aps isso, alcana-se a grande fluncia

  • 69

    CAPTULO 66 O que pode tornar os rios e mares reis dos cem vales E saber situar-se embaixo Por isso podem ser os reis dos cem vales Assim O Homem Sagrado aspirando estar acima dos homens Coloca suas palavras abaixo das deles Aspirando estar frente dos homens Coloca seu corpo atrs dos deles Portanto Situa-se em cima mas seu povo no sente o peso Situa-se frente porm o povo no lesado Assim, o mundo alegra-se em exalt-lo porm sem desgosto Como ele no disputa O mundo no pode disputar com ele

  • 70

    CAPTULO 67 Sob o cu todos se consideram o grande No rio disso O grande sendo grande Por isso no ri Se risse Ha muito teria se tornado pequeno Eu tenho trs tesouros Que valorizo e preservo: O primeiro chama-se afetividade O segundo chama-se simplicidade E o terceiro chama-se No encorajar ser o dianteiro sob o cu45 Assim Atravs da afetividade pode-se ter coragem Atravs da simplicidade pode-se ter amplitude No encorajando ser o dianteiro sob o cu Pode-se concluir o instrumento do eterno Hoje Abandonando a afetividade e tendo coragem Abandonando a simplicidade e tendo amplitude Abandonando o ulterior e tornando-se o dianteiro Isso morrer Atravs da afetividade Com a manifestao, ordenada a retido Com o resguardo, ordenada a durao Quando o cu quer salvar Utiliza a afetividade como proteo

    45 No encorajar a ser o dianteiro sob o cu representa a humildade.

  • 71

    CAPTULO 68 Na antiguidade, os bons praticantes de cavalheirismo No eram belicosos Bons em guerrear, sem ira Bons em vencer os inimigos, sem disputa Bons em empregar os homens, agindo como o inferior Isso se chama a virtude da no-disputa Isso se chama a fora de empregar os homens Isso se chama a supremacia da unio com o cu e a antiguidade

  • 72

    CAPTULO 69 Sobre o uso da arma ha um provrbio No me encorajo a agir como anfitrio Prefiro agir como hspede No me encorajo em avanar uma polegada Prefiro recuar um p Isso se chama mover no movendo Agarrar no abraando Defender no lutando Enfrentar sem inimizade No h desgraa maior do que humilhar o inimigo Humilhando o inimigo, ento Arriscamos perder nosso tesouro Por isso No confronto onde as armas se igualam Vence, ento, o que est entristecido

  • 73

    CAPTULO 70 Minha palavra bastante fcil de compreender Bastante fcil de praticar Mas, sob o cu, ningum consegue compreend-la Ningum consegue pratic-la Palavras tm uma origem Atos tm um regente E somente atravs da no-compreenso No se tem a compreenso do ego Aqueles que me compreendem so poucos Aqueles que me seguem so nobres Por isso O Homem Sagrado se cobre com andrajos abraando um jade

  • 74

    CAPTULO 71 Saber do no-saber sublime No saber do saber doena Assim, o Homem Sagrado no adoece Por considerar doena a doena Por isso, no h doena

  • 75

    CAPTULO 72 Quando o povo no tem medo do temvel Ento, o grande temor chega No estreite sua morada No despreze sua vida Pois somente no desprezando Pode-se tornar o no-apodrecido Por isso, o Homem Sagrado Conhece a si mesmo mas no se evidencia Ama a si mesmo mas no se estima E, assim, nega isto e admite aquilo

  • 76

    CAPTULO 73 Quem tem coragem de ser valente ter a morte Quem tem coragem de ser cauteloso ter a vida E esses dois so ora benficos, ora malficos Quando o cu repudia Quem compreender a causa? O caminho do cu No disputa mas bom em vencer No fala mas bom em responder No invocado mas por si vem No fala mas bom em planejar A teia do cu grandiosamente grande Liga-se a tudo e de nada se perde

  • 77

    CAPTULO 74 O povo constante no teme a morte Como se pode intimid-lo usando a morte? Se considero estranho esse constante que no teme a morte Devo, sinceramente, matar Mesmo reconhecendo sua coragem? O Constante possui o encargo de matar e mata O homem que tomar o lugar no encargo de matar Ser como substituir grande lenhador ao serrar O homem que substituir o grande lenhador ao serrar Raramente no machucar a mo

  • 78

    CAPTULO 75 A fome do homem devida a seu superior alimentar-se de impostos em demasia Por isso existe a fome A difcil governabilidade de cem famlias devida a seu superior agir intencionalmente Por isso existe o desgoverno A fcil morte do povo devida a viver-se uma vida de excessos Por isso existe a morte fcil Assim apenas aqueles que no utilizam a vida para agir So bons em valorizar a vida

  • 79

    CAPTULO 76 O homem ao nascer tenro e brando Ao morrer rgido e duro A erva, a madeira e os dez mil seres ao brotarem So como a suave penugem do ventre do pssaro Ao morrer so secos e murchos Por isso, os rgidos e duros so companheiros da morte Os tenros e brandos so companheiros da vida Sendo assim As armas duras no vencem As rvores duras so comuns Por isso, os rgidos e duros moram embaixo Tenros e brandos situam-se em cima

  • 80

    CAPTULO 77 O Caminho do Cu como o retesar do arco A parte superior abaixa, a parte inferior sobe A parte que possui sobra e diminuda A parte no-suficiente completada O Caminho do Cu Diminui a sobra possuda Completa o no-suficiente Mas o caminho do homem no se orienta assim Diminui do no-suficiente Para oferecer ao que possui sobra Mas quem pode possuir sobra para oferecer ao mundo? Somente aquele que possui o Caminho Por isso, o Homem Sagrado Age sem querer para si Conclui a obra mas no se apega E no deseja mostrar sua eminncia

  • 81

    CAPTULO 78 Sob o Cu Nada mais suave e brando que a gua No entanto, para atacar o que rgido e duro Nada pode se adiantar a ela Nada pode substitu-la Assim A suavidade vence a fora O brando vence o duro Sob o cu No h quem no o saiba No h quem possa pratic-lo Por isso o Homem Sagrado disse: Aceitar as impurezas do reino Chama-se reger o cereal e a terra Aceitar as desventuras do reino Chama-se reinar sob o cu As palavras corretas parecem contrrias

  • 82

    CAPTULO 79 Ao se conciliar um grande rancor Certamente ainda se ter um resto de rancor Ento como se pode agir bem? Sendo assim O Homem Sagrado toma o Sinal Esquerdo46 e no critica as pessoas Por isso, quem tem Virtude se orienta pelo sinal Quem no tem Virtude se orienta pelo vestgio O Caminho do Cu no cria intimidade Mas acompanha sempre o homem bom

    46 FU: sinal tem sentido de correspondncia; esquerdo o lado do corao. O Homem Sagrado se corresponde com o mundo atravs do corao.

  • 83

    CAPTULO 80 Um pequeno reino de poucos habitantes Mesmo que possua um utenslio para dezenas de centenas no o usa Faa o povo valorizar a morte e no viajar longe Possuindo barcos e carruagens mas no tendo onde us-los Possuindo armas e armaduras mas no tendo onde enfileir-las Faa o povo retornar aos ns em corda e ao seu uso Ento sero doces seus alimentos Belas suas roupas Pacficas suas moradias Alegres seus costumes Que os reinos vizinhos estejam a vista Que o som de galos e cachorros sejam ouvidos Faa o povo alcanar a velhice sem ter que ir e vir

  • 84

    CAPTULO 81 Palavras confiveis no so belas Palavras belas no so confiveis Quem sabe no abrangente Quem abrangente no sabe Quem bom no discute Quem discute no bom O Homem Sagrado no acumula Quanto mais faz para os homens, mais tem Quanto mais d aos homens, mais aumenta O Caminho do Cu favorecer e no prejudicar O Caminho do Homem Sagrado fazer e no disputar

  • Livros Grtis( http://www.livrosgratis.com.br )

    Milhares de Livros para Download: Baixar livros de AdministraoBaixar livros de AgronomiaBaixar livros de ArquiteturaBaixar livros de ArtesBaixar livros de AstronomiaBaixar livros de Biologia GeralBaixar livros de Cincia da ComputaoBaixar livros de Cincia da InformaoBaixar livros de Cincia PolticaBaixar livros de Cincias da SadeBaixar livros de ComunicaoBaixar livros do Conselho Nacional de Educao - CNEBaixar livros de Defesa civilBaixar livros de DireitoBaixar livros de Direitos humanosBaixar livros de EconomiaBaixar livros de Economia DomsticaBaixar livros de EducaoBaixar livros de Educao - TrnsitoBaixar livros de Educao FsicaBaixar livros de Engenharia AeroespacialBaixar livros de FarmciaBaixar livros de FilosofiaBaixar livros de FsicaBaixar livros de GeocinciasBaixar livros de GeografiaBaixar livros de HistriaBaixar livros de Lnguas

  • Baixar livros de LiteraturaBaixar livros de Literatura de CordelBaixar livros de Literatura InfantilBaixar livros de MatemticaBaixar livros de MedicinaBaixar livros de Medicina VeterinriaBaixar livros de Meio AmbienteBaixar livros de MeteorologiaBaixar Monografias e TCCBaixar livros MultidisciplinarBaixar livros de MsicaBaixar livros de PsicologiaBaixar livros de QumicaBaixar livros de Sade ColetivaBaixar livros de Servio SocialBaixar livros de SociologiaBaixar livros de TeologiaBaixar livros de TrabalhoBaixar livros de Turismo