Upload
others
View
19
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
FONOLOGI GENERATIF
TEORI DAN APLIKASI
Prof. Dr. Bambang Yulianto, M.Pd.
UNIVERSITAS NEGERI SURABAYA
Penyusunan buku ini dimaksudkan untuk memberikan bekal pemahaman tentang teori fonologi generatif serta aplikasinya, terutama bagi mahasiswa S2 dan S3. Bagi kalangan mahasiswa Jurusan Bahasa dan Sastra Indonesia, kajian fonologi generatif tidak atau kurang diperoleh dalam perkuliahan di tingkat S1. Pada umumnya kajian fonologi pada tataran S1 adalah fonologi struktural. Oleh karena itu, untuk dapat memahami dengan baik ulasan buku ini, pembaca sebaiknya telah membaca buku kajian fonologi struktural sebagai dasarnya. Buku kajian linguistik umum perlu pula diketahui untuk mengetahui sedikit informasi tentang aliran kajian linguistik.
Di dalamnya buku ini membahas bagaimana fonologi generatif mengaji data-data fonologis sehingga menghasilkan kaidah fonologis yang dapat berlaku secara universal, setidak-tidaknya dalam bahasa yang dikaji. Di samping itu, dikaji pula keunggulan fonologi generatif serta hubungannya dengan psikolinguistik. Untuk memberikan bukti penerapan teorinya, pada bab akhir buku ini disajikan contoh penganalisisan data fonologis Cara Walikan Bahasa Jawa Dialek Tuban, yang memiliki keunikan dan sangat kaya dengan fenomena fonologis untuk dikaji.
LEMBAGA PENELITIAN DAN PENGABDIAN KEPADA MASYARAKAT
Prof. Dr. Bambang Yulianto, M
.Pd. TEORI DAN APLIKASI FONOLOGI GENERATIF
Anggota IKAPI (181/JTI/2017)Jln. Granit Kumala 1/12, Perum. Kota Baru Driyorejo,Gresik 61177website:www.penerbitgraniti.comTelp.081357827429/081357827430
FONOLOGI GENERATIF
TEORI DAN APLIKASI
Prof. Dr. Bambang Yulianto, M.Pd.
LEMBAGA PENELITIAN DAN PENGABDIAN KEPADA MASYARAKAT
ii
TEORI DAN APLIKASI FONOLOGI GENERATIF
PenyusunProf. Dr. Bambang Yulianto, M.Pd.
EditorDr. Anas Ahmadi, M.Pd.
Desain Sampul & Lay outAlek Subairi
PenerbitGranitiAnggota IKAPI (181/JTI/2017)Perum. Kota Baru Driyorejo, Jln. Granit Kumala 1/12, Gresik 61177website:www.penerbitgraniti.comfb: Penerbit Granitiig:@penerbit_granitiemail: [email protected]/081357827430
Hak cipta dilindungi undang-undangAll rights reserved
Cetakan pertama, Februari 2019ISBN: 978-602-5811-32-6
Hak cipta dilindungi undang-undangDilarang memperbanyak isi buku ini dengan bentukdan dengan cara apapun tanpa izin tertulis dari penerbit.
Isi buku di luar tanggung jawab penerbit dan percetakan
v
KATA PENGANTAR ...............................................................................iii
BAB 1FONOLOGI GENERATIF: SUATU PENDEKATANANALISIS BUNYI BAHASA .................................................................... 1
BAB 2FITUR DISTINGTIF ............................................................................... 13
BAB 3PENDEKATAN BINER .......................................................................... 18A. Pengelompokan Fitur Distingtif ................................................. 20
1. Fitur distingtif berdasarkan Fitur Kelas Utama ............... 212. Fitur Distingtif yang berdasarkan Tempat Artikulasi ...... 223. Fitur Distingtif Berdasarkan Cara Artikulasi .................... 23
B. Fitur Distingtif untuk Vokal ........................................................ 26C. Notasi Fitur Distingtif ................................................................. 28
BAB 4PROSES FONOLOGIS .......................................................................... 34A. Proses Substitusi ....................................................................... 35
1. Penghambatan (Stopping) ............................................... 362. Pengedepanan (Fronting) ................................................. 363. Peluncuran (Gliding) ........................................................ 36
B. Proses Asimilasi ......................................................................... 371. Penyuaraan (Voicing) ...................................................... 382. Harmonisasi Konsonan (Consonant Harmony) ............. 383. Asimilasi Vokal Progresif (Progressive Vowel Assimilation) ...................................... 9
Daftar isi
vi
C. Proses Struktur Silabis ............................................................... 391. Reduksi Kluster ................................................................ 403. Penghilangan Suku Kata Takbertekanan ........................ 404. Reduplikasi ....................................................................... 41
BAB 5KAIDAH FONOLOGIS ........................................................................... 42A. Kaidah Perubahan Fitur.............................................................. 43B. Kaidah Pelesapan dan Penyisipan Segmen ............................. 44C. Kaidah Permutasi dan Perpaduan ............................................. 44D. Kaidah Bervariabel ......................................................................... 45
BAB 6KAIDAH URUTAN ................................................................................ 47A. Kaidah Urutan Linier ................................................................... 47B. Kaidah Urutan Parsial................................................................. 50C. Kaidah Urutan Lokal .................................................................. 50
BAB 7 ................................................................................................... 54PROSES FONOLOGIS ALAMIAH ......................................................... 54
BAB 8POLA DEVIASI FONOLOGIS ................................................................ 59
BAB 9 ................................................................................................. 67IMPLIKASI KAIDAH TRANSFORMASIFONOLOGIS DALAM PENELITIAN .................................................... 67
DAFTAR PUSTAKA ............................................................................110GLOSARIUM.......................................................................................114
6 TEORI DAN APLIKASI FONOLOGI GENERATIF
[Representasi semantis]
Komponen semantis
Komponen fonologis
LeksikonKaidah struktur frase
Kaidah transformasional
[Strtuktur dalam]
[Struktur luar]
[Representasi fonetis]
9Prof. Dr. Bambang Yulianto, M.Pd.
Struktur dalam
Struktur luar
Representasi semantis
Representasi fonetis
BS
TP
Keterangan: B : base system (sistem dasar) S : semantic component (komponen semantis) T: transformational component (komponen transformasional) P: phonological component (komponen fonologis.
‘’
‘ ’ ‘ ’
‘’
10 TEORI DAN APLIKASI FONOLOGI GENERATIF
(3) Representasi Fonetik
(2) Representasi Fonologi
(1) Representasi Leksikon
Rumus-rumus Fonologi
Rumus-rumus Penyesuaian Kembali
Komponen Sintaksis
Struktur Dalam
(Struktur Permukaan Fonetik)
(Komponen Fonologi)
(Struktur Permukaan Fonologi) (Representasi Fonem Sistematik)
(Struktur Permukaan Sintaksis) (Melalui Rumus Penyisipan Leksikon dan Komponen Transformasi)
Gambar 3 Model Fonologi Generatif (Simanjuntak, 1990b; 1990c)
12 TEORI DAN APLIKASI FONOLOGI GENERATIF
RepresentasiDasar
RepresentasiFonetis
Kaidah-kaidah Fonologis
Gambar 4 Proses Analisis Fonologi Generatif (Dale, 1976:220; Dell, 1980:55; Dresher, 1981:105; Kenstowicz & Kissebert, 1979:42;
Wahab, 1990:25).
14 TEORI DAN APLIKASI FONOLOGI GENERATIF
Sebagai contoh, kita dapat mendaftar fi tur (ciri) setiap segmen/ fonem berikut:
25Prof. Dr. Bambang Yulianto, M.Pd.
Secara keseluruhan fi tur distingtif untuk konsonan itu dapat digambarkan dalam Tabel 1 berikut.
Tabel 1 Fitur Distingtif pada Konsonan Fitur sil kons son nas ant kor ting ren bel kont delrel strid suara asp lat
p - + - - + - - - - - - - - - -p h - + - - + - - - - - - - - + -b - + - - + - - - - - - - + - -m - + + + + - - - - - - - + - -t - + - - + + - - - - - - - - -t h - + - - + + - - - - - - - + - d - + - - + - - - - - - - + - -n - + + + + + - - - - - - + - -
Bu-nyi
26 TEORI DAN APLIKASI FONOLOGI GENERATIF
k - + - - - - + - + - - - - - -k h - + - - - - + - + - - - - + -g - + - - - - + - + - - - + - - - + + + - - + - + - - - + - -f - + - - + - - - - + - + - - -v - + - - + - - - - + - + + - -s - + - - + + - - - + - + - - -z - + - - + + - - - + - + + - -Q - + - - + + - - - + - - - - -ð - + - - + + - - - + - - + - -š - + - - - + - - - + - + - - -ž - + - - - + - - - + - + + - -č - + - - - + - - - - + + - - - ĵ - + - - - + - - - - + + + - -l - + + - + + - - - + - - + - +r - + + - + + - - - + - - + - -y - - + - - - + - - + - - + - -w - - + - - - + - + + - - + - -m - - + - - - + - + + - - - - -h - + - - - - - - - + - - - - - ? - + - - - - - - - - - - - - -
27Prof. Dr. Bambang Yulianto, M.Pd.
˄
ə
i I e ˄ u o a ə[ting] + + - - - + - - - -[ren] - - - - + - - - + +[bel] - - - - - + + + + +[bul] - - - - - + + + - -[tek] + - + - - + + - - -[tur] - - - + - - - - - +
Fitur
Bunyi
30 TEORI DAN APLIKASI FONOLOGI GENERATIF
V → [-back] ⁄ ─ (C ) V …………… (b) +high -back
#r → ⁄ ─ …………… (c) K
r → ⁄ ─ # …………… (d)r → ⁄ ─ K …………… (e)
32 TEORI DAN APLIKASI FONOLOGI GENERATIF
/l/ → ⁄ ─ /i/ …………… (i) +sil +ting /l/ → ⁄ ─ ~ -bel …………… (j) -kont
αβγNotasi alfa digunakan untuk memadukan dua rumus yang sama
kecuali untuk tanda + dan – pada fi tur distingtif yang ada dalam segmen tersebut. Misalnya, (k) merupakan perpaduan dari (l) dan (m).
-son[-son] → [α suara] ⁄ ─ …………… (k) α suara
-son[-son] → [+ suara] ⁄ ─ …………… (l) +suara
-son [-son] → [- suara] ⁄ ─ …………… (m) -suara
33Prof. Dr. Bambang Yulianto, M.Pd.
A → B* ⁄ ─ C …………… (n)A → B ⁄ ⁄ ─ C …………… (o)A → B % ─ C …………… (p)
A → B ⁄ ─ C …………… (q)A → B ⁄ C ─ .…………… (r)
→⁄─
→ (setelah tanda itu). Tanda ⁄ ─
34 TEORI DAN APLIKASI FONOLOGI GENERATIF
BAB 4
PROSES FONOLOGIS
adult form + phonological proccess = childs form.
Gambar 5 Bentuk Tuturan Anak (Ingram, 1986)
60 TEORI DAN APLIKASI FONOLOGI GENERATIF
hadir di belakangnya, misalnya take my bike yang diujarkan menjadi bake my bike.
misalnya pulled a tantrum yang diujarkan pulled a pantrum.
61Prof. Dr. Bambang Yulianto, M.Pd.
dalam posisi yang sama, misalnya Katz and Fodor yang diujarkan fats dan kodor.
ujaran, seperti bentuk grizzly + ghasty
misalnya Post Toasties
intervenient
68 TEORI DAN APLIKASI FONOLOGI GENERATIF
RLBJDT CW BAHASA INDONESIAgw wg membawagwni wgni membawa berulang-ulanggawaɂn wagaɂn membawakans s esaba baɂa merahaku kaɂu sayaambrUɂ mbraUɂ ambruk, terjatuhambU mbaɂU menciumampas mpaɂas limbahañjlk ñjlaɂk nenurun, terjatuhape paɂe akanasli slaɂi aslibbɂ bbɂ parambbɂ bbarsɂ parambbrɂ bbrɂ rusak beratbbrɂ bbrarsɂ rusak beratbn bɂn biarbntU dmpU kera hitambtn dpn biji nangkabaɂso saɂbo baksobabu babu pembantu rumah tanggababu babarsu pembantu rumah tanggabaki gapi loyangbambU bambU tuna wismabambU bambarsU tuna wismabañci jampi bancibañuwai ñabuawi nama kotabapaɂ bapaɂ bapakbapaɂ baparsaɂ bapakbento dempo gila
69Prof. Dr. Bambang Yulianto, M.Pd.
bl bl? tidak terkendaliblñj ñjlb berbelanjabland dlamb pencuri kayublimbe blimbe blimbingblimbe blimbarse blimbingbrnd drmb nama makanan kecilbrnt drmp jatuh cintabramba bramba bawang merahbramba brambarsa bawang merahbrañci jrampi nama desabrantas drampas berantasbuku gupu bukubumbu bumbu bumbubumbu bumbarsu bumbubut dup raksasabuwaɂn wubaɂn buanglahbuwaɂn wubaɂn buangkancukUp kucUp cukupdkUl gntUl lututdnd dnd dendadnd dndars dendadanda danda dandangdanda dandarsa dandangdibuwaɂ diwubaɂ dibuangdibuwaɂi diwubaɂi dibuang berkali-kalidibuwaɂn diwubaɂn dibuangkandut dut utusan, dutadut dutars utusan, dutaekle Nkleɂe melompat dg. satu kakigndr ndrg gondronggpUɂ bkUɂ pukulgtUɂ dkUɂ getukgagu gagu ganggugagu gagarsu ganggu
70 TEORI DAN APLIKASI FONOLOGI GENERATIF
gamby mbyag sejenis tarian JawagaprUɂ brakUɂ beradu kakigocrh jrokh terlukagrandO drago nama oranggU gɂU belumguci juki guciimbu mbiɂu simpanir riɂ hitamjompo boñco jompokɂbuwaɂ kɂwubaɂ kaubuangkɂbuwaɂi kɂwubaɂi kaubuang berkali-kalikɂbuwaɂn kɂwubaɂn kaubuangkankmpla plka nama makanan kecilkñc ck temankndi ndki kendi ‘tempat minum’kprUɂ prkUɂ pukulkrtu trku kartukas aks kaoskaIn akIn kainkakaɂ kakaɂ kakakkakaɂ kakarsaɂ kakakkasti taski kastiklambi mblaki bajuklumpUɂ plukUɂ berkumpulkrñc crk keroncongkrnt trk menyedihkankrai akri sejenis mentimunkret trek keretakuku kuku kukukuku kukarsu kukumh mɂh tidak maumaan aman makanmakrni kramni bahan masakan supmalI lamI pencuri, mencuri
71Prof. Dr. Bambang Yulianto, M.Pd.
mbukaɂ Ngupaɂ membukambukaɂi Ngupaɂi membuka berulang-ulangmbukaɂn Ngupaɂn membukakanmi mɂi mi ‘nama makanan’ngsari gnrasi nama makananñjupUɂ mbucUɂ mengambilñjupUɂi mbucUɂi mengambil berulang-ulangñjupUɂn mbucUɂn mengambilkanpañcn campn memangpañci campi pancipapras papras dipotong habispapras paprarsas dipotong habispatrli trapli patrolipri pri liburprabu brapu perabuprusi srupi terusi ‘bahan kimia’sblaɂ blsaɂ tepissg gs nasisgr gsr lautsmpr prs kaca lampu tempelspatu psatu sepatuspre prse seprai, penutup kasursatru trasu seterusokle klose lampu sokletlu ltu tiga tntrm tntrm tenteramtntrm tntrarsm tenteramtaɂbuwaɂ taɂwubaɂ kubuangtaɂbuwaɂi taɂwubaɂi kubuang berkali-kalitaɂbuwaɂn taɂwubaɂn kubuangkantampah pantah nyirutandaɂ ndataɂ penaritembɂ mbetɂ temboktempe pente tempe ‘nama makanan’
72 TEORI DAN APLIKASI FONOLOGI GENERATIF
tend ndet tendatib bit jatuhtimb mbit timbatrasi srati terasi
Cara Walikan
‘'
spulUh ‘sepuluh’, butUh ‘butuh’, dan әmbUh ‘tidak tahu’ diucapkan sәpulh, buth, dan әmbh. Bunyi bahasa Jawa standar /I/ juga tampak direndah menjadi /e/, seperti kluwIh ‘nama sejenis pohon atau buahnya’, putIh ’putih’, dan mulIh ‘pulang’ dalam BJDT diujarkan kluwh, puth, dan mulh (lihat Sunaryo, 1982; Yulianto, 1997; Laksono, 1999).
75Prof. Dr. Bambang Yulianto, M.Pd.
Tipe RLBJDT CW Bahasa Indonesia1 s s es2 mi mi mi ‘nama makanan’3 mh mh tidak mau
bn bn biargU gU belum
4 bl bl tidak terkendali
76 TEORI DAN APLIKASI FONOLOGI GENERATIF
Tipe RLBJDT CW Bahasa Indonesia
5tib bit jatuhsg gs nasitlu ltu tiga
6
baki gapi loyangbut dup raksasaguci juki gucibuku gupu buku
7ababu babu pembantu rumah tanggakuku kuku kukudut dut utusan, duta
7bbabu babarsu pembantu rumah tanggakuku kukarsu kukudut dutars utusan, duta
8maan aman makanmalI lamI pencuri, mencuricukUp kucUp cukup
9abapa bapa bapakkaka kaka? kakakbb bb param
9bbapa baparsa bapakkaka? kakarsa? kakakbb bbars param
10gtU dkU getukgpU bkU pukulbtn dpn biji nangka
11ba?so sabo baksokrtu trku kartukasti taski kasti
12satru trasu seterusokle klose lampu soklespre prse seprai, penutup kasur
77Prof. Dr. Bambang Yulianto, M.Pd.
13kñc ck temantempe pente tempe ‘nama makanan’pañci campi panci
14timb mbit timbatend ndet tendakndi ndki kendi ‘tempat minum’
15bañci jampi bancibento dempo gilajompo boñco jompo
16abumbu bumbu bumbugagu gagu ganggudnd dnd denda
16bbumbu bumbarsu bumbugagu gagarsu ganggudnd dndars denda
17 sbla blsa tepiskprU prkU pukul
18a bbr bbr rusak beratpapras papras dipotong habis
18b bbr bbrars rusak beratpapras paprarsas dipotong habis
19 gocrh jrokh terlukagaprU brakU beradu kaki
20 tampah pantah nyirupañcn campn memang
21 temb mbet temboktanda ndata penari
22 bntU dmpU kera hitamdkUl gntUl lutut
23a danda danda dandangbambU bambU tuna wisma
23b danda dandarsa dandangbambU bambarsU tuna wisma
78 TEORI DAN APLIKASI FONOLOGI GENERATIF
24 smpr prs kaca lampu tempelkmpla plka nama makanan kecil
25 gndr ndrg gondronggamby mbyag sejenis tarian Jawa
26a tntrm tntrm tenteram26b tntrm tntrarsm tenteram
27 trasi srati terasiprusi srupi terusi ‘bahan kimia’
28 prabu brapu perabukret trek kereta
29 krnt trk menyedihkan
30 klambi mblaki bajublñj ñjlb berbelanja
31 brañci jrampi nama desabrnt drmp jatuh cinta
32a blimbe blimbe blimbing32b blimbe blimbarse blimbing
33 krñc crk keroncongklumpU plukU berkumpul
34 brnd drmb nama makanan kecilbland dlamb pencuri kayu
35 brantas drampas berantasgrand drago nama orang
36a bramba bramba bawang merah36b bramba brambarsa bawang merah
37 aku kau sayaape pae akan
38 aba baa merahir ri hitam
39 imbu mbiu simpanasli slai asli
40 ampas mpaas limbahambU mbaU mencium
41 ekle klee melompat dg. satu kaki
79Prof. Dr. Bambang Yulianto, M.Pd.
42 añjlk ñjlak nenurun, terjatuhambrU mbraU ambruk, terjatuh
43 kaIn akIn kainkas aks kaos
44 krai akri sejenis mentimunpri pri libur
Tipe RLBJDT CW Bahasa Indonesia
45 spatu psatu sepatusgr gsr laut
46 patrli trapli patrolimakrni kramni bahan masakan sup
Tipe RLBJDT CW Bahasa Indonesia47 ngsari gnrasi nama makanan
bañuwai ñabuawi nama kota
Tipe RLBJDT CW Bahasa Indonesia
48dibuwa diwuba dibuangkbuwa kwuba kaubuangtabuwa tawuba kubuang
49 buwan wuban buanglah50 buwan wuban buangkan
51dibuwan diwuban dibuangkankbuwan kwuban kaubuangkantabuwan tawuban kubuangkan
80 TEORI DAN APLIKASI FONOLOGI GENERATIF
52dibuwai diwubai dibuang berkali-kalikbuwai kwubai kaubuang berkali-kalitabuwai tawubai kubuang berkali-kali
53gw wg membawañjupU mbucU mengambilmbuka gupa membuka
54gawan wagan membawakanñjupUn mbucUn mengambilkanmbukan gupan membukakan
55gwni wgni membawa berulang-ulangñjupUi mbucUi mengambil berulang-ulangmbukai gupai membuka berulang-ulang
Tipe RLBJDT CW Bahasa Indonesia1 s s es2 mi mi mi ‘nama makanan’
3mh mh tidak maubn bn biargU gU belum
4 bl bl tidak terkendali
82 TEORI DAN APLIKASI FONOLOGI GENERATIF
Tipe RLBJDT CW Bahasa Indonesia
5tib bit jatuhsg gs nasitlu ltu tiga
6
baki gapi loyangbut dup raksasaguci juki gucibuku gupu buku
83Prof. Dr. Bambang Yulianto, M.Pd.
7ababu babu pembantu rumah tanggakuku kuku kukudut dut utusan, duta
7bbabu babarsu pembantu rumah tanggakuku kukarsu kukudut dutars utusan, duta
8maan aman makanmalI lamI pencuri, mencuricukUp kucUp cukup
9abapa bapa bapakkaka kaka? kakakbb bb param
9bbapa baparsa bapakkaka? kakarsa? kakakbb bbars param
10gtU dkU getukgpU bkU pukulbtn dpn biji nangka
11ba?so sabo baksokrtu trku kartukasti taski kasti
12satru trasu seterusokle klose lampu soklespre prse seprai, penutup kasur
13kñc ck temantempe pente tempe ‘nama makanan’pañci campi panci
14timb mbit timbatend ndet tendakndi ndki kendi ‘tempat minum’
15bañci jampi bancibento dempo gilajompo boñco jompo
84 TEORI DAN APLIKASI FONOLOGI GENERATIF
16abumbu bumbu bumbugagu gagu ganggudnd dnd denda
16bbumbu bumbarsu bumbugagu gagarsu ganggudnd dndars denda
17 sbla blsa tepiskprU prkU pukul
18a bbr bbr rusak beratpapras papras dipotong habis
18b bbr bbrars rusak beratpapras paprarsas dipotong habis
19 gocrh jrokh terlukagaprU brakU beradu kaki
20 tampah pantah nyirupañcn campn memang
21 temb mbet temboktanda ndata penari
22 bntU dmpU kera hitamdkUl gntUl lutut
23a danda danda dandangbambU bambU tuna wisma
23b danda dandarsa dandangbambU bambarsU tuna wisma
24 smpr prs kaca lampu tempelkmpla plka nama makanan kecil
25 gndr ndrg gondronggamby mbyag sejenis tarian jawa
26a tntrm tntrm tenteram26b tntrm tntrarsm tenteram
27 trasi srati terasiprusi srupi terusi ‘bahan kimia’
28 prabu brapu perabukret trek kereta
85Prof. Dr. Bambang Yulianto, M.Pd.
29 krnt trk menyedihkan
30 klambi mblaki bajublñj ñjlb berbelanja
31 brañci jrampi nama desabrnt drmp jatuh cinta
32a blimbe blimbe blimbing32b blimbe blimbarse blimbing
33 krñc crk keroncongklumpU plukU berkumpul
34 brnd drmb nama makanan kecilbland dlamb pencuri kayu
35 brantas drampas berantasgrand drago nama orang
36a bramba bramba bawang merah36b bramba brambarsa bawang merah
37 aku kau sayaape pae akan
38 aba baa merahir ri hitam
39 imbu mbiu simpanasli slai asli
40 ampas mpaas limbahambU mbaU mencium
41 ekle klee melompat dg. satu kaki
42 añjlk ñjlak nenurun, terjatuhambrU mbraU ambruk, terjatuh
43 kaIn akIn kainkas aks kaos
44 krai akri sejenis mentimunpri pri libur
86 TEORI DAN APLIKASI FONOLOGI GENERATIF
Tipe RLBJDT CW Bahasa Indonesia
45 spatu psatu sepatusgr gsr laut
46 Patrli trapli patrolimakrni kramni bahan masakan sup
Tipe RLBJDT CW Bahasa Indonesia
47 ngsari gnrasi nama makananbañuwai ñabuawi nama kota
87Prof. Dr. Bambang Yulianto, M.Pd.
Tipe RLBJDT CW Bahasa Indonesia
48dibuwa diwuba dibuangkbuwa kwuba kaubuangtabuwa tawuba kubuang
49 buwan wuban buanglah50 buwan wuban buangkan
51dibuwan diwuban dibuangkankbuwan kwuban kaubuangkantabuwan tawuban kubuangkan
52dibuwai diwubai dibuang berkali-kalikbuwai kwubai kaubuang berkali-kalitabuwai tawubai kubuang berkali-kali
53gw wg membawañjupU mbucU mengambilmbuka gupa membuka
54gawan wagan membawakanñjupUn mbucUn mengambilkanmbukan gupan membukakan
55gwni wgni membawa berulang-ulangñjupUi mbucUi mengambil berulang-ulangmbukai gupai membuka berulang-ulang
100 TEORI DAN APLIKASI FONOLOGI GENERATIF
{}{}
dibuwa diwuba ‘dibuang’kbuwa kwuba ‘kaubuang’tabuwa tawuba ‘kubuang’buwan wuban ‘buanglah’buwan wuban ‘buangkan’dibuwan diwuban ‘dibuangkan’kbuwan kwuban ‘kaubuangkan’tabuwan tawuban ‘kubuangkan’dibuwai diwubai ‘dibuang berkali-kali’kbuwai kwubai ‘kaubuang berkali-kali’tabuwai tawubai ‘kubuang berkali-kali’