Upload
shanna
View
90
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
TERMINOLOŠKE POSEBNOSTI HRVATSKOGA FONOLOŠKOG NAZIVLJA. Marina Bergovec Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje Zagreb. Gostujuće predavanje 25.03.2014. Institut za slavistiku Sveučilišta „ Karl‒Franz “ u Grazu. - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
TERMINOLOŠKE POSEBNOSTI HRVATSKOGA
FONOLOŠKOG NAZIVLJA
Marina BergovecInstitut za hrvatski jezik i jezikoslovlje
Zagreb
Gostujuće predavanje25.03.2014.Institut za slavistikuSveučilišta „Karl‒Franz“ u Grazu
2
Fonološko nazivlje — dio jezikoslovnoga nazivlja (znanstveni funkcionalni stil)
Nazivlje terminologija (lingvistička poddisciplina)
3
◦ Postanak pojmova◦ Odnosi i veze među njima stvaranje pojmovnih
sustava◦ Opisi pojmova◦ Stvaranje definicija◦ Pridruživanje označilaca pojmovima (nazivanje)
TERMINOLOGIJA
4
◦ Odnosi između objekta, pojma i označioca ◦ Ustroj i stvaranje naziva◦ Usklađivanje naziva i pojma◦ Terminološka leksikografija (baze podataka)
TERMINOLOGIJA
5
Bečka terminološka škola◦ Eugen Wüster (1898. — 1977.)
Tradicionalni pristup terminologiji
POJAM
DEFINICIJA
NAZIV
mjesto u pojmovnom sustavu
6
„Univocitiy ideal“ — odnos između pojma i označioca jednoznačan
Pojmovi◦ Stalno mjesto u pojmovnome sustavu◦ Trajno pridružen naziv
Standardizacija PRESKRIPTIVNOST Sinonimija i polisemija isključeni
Osnovna terminološka načela tradicionalnoga pristupa
jedan pojam jedan naziv
7
Sociolingvistički pristup
◦ Svijet znanosti dinamičan — kategorije se mijenjaju, nazivi mijenjaju značenja
◦ Polisemija, sinonimija i metaforika u terminologiji mogući i dozvoljeni
◦ Načelo prototipičnosti umjesto jasnih i strogih granica
◦ DESKRIPTIVNOST (ne preskriptivnost)
Novi pogled na terminološki opis
8
fonološki sustav hrvatskoga (i drugih) jezika davno opisan i ustaljen
fonologija — dio lingvistike koji nije dinamičan◦ (moguće) promjene — opisi novootkrivenih
egzotičnih jezika/dijalekata◦ Razvoj tehnologije — bolji uvid u mjesto i način
tvorbe pojedinih glasova
Fonološko nazivlje
9
JEDNOZNAČNOSTpojam
definicija naziv
Stručno nazivlje
upućuju na isti pojam
10
OPĆA PRIHVAĆENOST
◦ struka (literatura, praksa)
◦ obrazovanje (udžbenici)
Stručno nazivlje
11
Barić, Eugenija, i dr. 1997. Hrvatska gramatika. Zagreb: Školska knjiga
Silić, Josip; Pranjković, Ivo. 2005. Gramatika hrvatskoga jezika. Zagreb: Školska knjiga
Jelaska, Zrinka. 2004. Fonološki opisi hrvatskoga jezika. Glasovi, slogovi, naglasci. Zagreb: Sveučilišna naklada.
Hrvatsko fonološko nazivlje – kratki pregled
12
SAMOGLASNICI — SUGLASNICI
SAMOGLASNICI ili VOKALI — SUGLASNICI ili KONSONANTI
OTVORNICI ili VOKALI — ZATVORNICI
Osnovna podjela glasova
13
SAMOGLASNICI (SLOGOTVORNI GLASOVI) — SUGLASNICI (NESLOGOTVORNI GLASOVI)
SAMOGLASNICI — SUGLASNICI
SAMOGLASNIK (SLOGOTVORNI, SILABIČNI GLAS, SILABEM) — SUGLASNIK (NESLOGOTVORNI, NESILABIČNI GLAS)
Uloga u slogu
14
USNENI SUGLASNICIp b m v f
JEZIČNI SUGLASNICI
Podjela prema MJESTU TVORBE
15
NEPČANI (PALATALNI)◦ STRAŽNJOTVRDONEPČANI č dž š ž◦ PREDNJOTVRDONEPČANIlj nj j ć đ
NENEPČANI (NEPALATALNI)◦ ISPRED TVRDOGA NEPCA
USNENI (LABIJALNI) DVOUSNENI (BILABIJALNI) p b m ZUBNO‒USNENI (LABIO DENTALNI) v f
ZUBNI (DENTALNI) n t d c z s NADZUBNI (ALVEOLARNI) r l
◦ IZA TVRDOGA NEPCA (MEKONEPČANI, VELARNI)k g h
Podjela prema MJESTU TVORBE
16
PREDNJONEPČANI (PALATALNI)č ć dž đ j lj nj š ž
ZADNJONEPČANI (VELARNI)k g h
DVOUSNENI (BILABIJALNI)b m p
ZUBNOUSNENI (LABIO DENTALNI)f v
ZUBNI (DENTALNI) c z s t d n
Podjela prema MJESTU TVORBE
17
USNICI (BUKALI)
◦ USNENICI (LABIJALI) DVOUSNENICI (BILABIJALI) p b m USNENOZUBNICI (LABIODENTALI) f v
◦ ZUBNICI (DENTALI) c z s
◦ DESNICI (ALVEOLARI) t d n r l
Podjela prema MJESTU TVORBE
18
NEPČANICI (PALATALI, TVRDONEPČANICI)
◦ PREDNEPČANICI (PRETPALATALI, POSTALVEOLARI, GREBENICI) š ž č dž
◦ NEPČANICI (PALATALI, PRAVI PALATALI, PREDNJONEPČANICI, PRETPALATALI) ć đ nj lj j
JEDRENICI (VELARI, MEKONEPČANICI)k g h
Podjela prema MJESTU TVORBE
19
SONANTI
◦ NOSNI SUGLASNICI (NAZALI) m n nj◦ TREPERAVI SUGLASNICI (VIBRANTI) r◦ BOČNI SUGLASNICI (LATERALI) l lj◦ SONANTNI SPIRANTNI SUGLASNICI v j
Podjela prema karakteru zapreke (načinu prolaska zračne struje)
TEKUĆI SUGLASNICI (LIKVIDI)
20
ŠUMNICI
◦ ZATVORNI SUGLASNICI (OKLUZIVI, EKSPLOZIVI)p b d t k g
◦ POLUZATVORNI SUGLASNICI (AFRIKATE, SLIVENI, SLOŽENI SUGLASNICI) c č ć dž đ
◦ TJESNAČNI SUGLASNICI (FRIKATIVI) f s z š ž h
Podjela prema karakteru zapreke (načinu prolaska zračne struje)
21
ZVONAČNICI (SONANTI) l lj m n nj r v j ŠUMNICI
◦ TJESNAČNI c f h s z š ž◦ POLUZATVORNI č ć dž đ◦ ZATVORNI b d g k t d
PRASKAVI (EKSPLOZIVNI) b d g k◦ PRASKAVO NOSNI (NAZALNI) m n nj◦ PRASKAVO TJESNAČNI (AFRIKATNI, SLIVENICI)
c č ć dž đ
Podjela prema karakteru zapreke (načinu prolaska zračne struje)
22
ZVONAČNICI (SONANTI)
◦ NOSNICI (NAZALI) m n nj◦ PRIBLIŽNICI (APROKSIMANTI) v r l lj j
TREPTAJNIK LATERALI KLIZNIK
Podjela prema karakteru zapreke (načinu prolaska zračne struje)
23
ŠUMNICI (KONSONANTI, PRAVI KONSONANTI, TURBULENTI, OPSTRUENTI)
◦ TJESNAČNICI (FRIKATIVI, SPIRANTI) z ž s š f h◦ ZAPORNICI (OKLUZIVI, ZATVORNI SUGLASNICI,
NEPRASKAVI ZAPORNICI, IMPLOZIVI) p t k b d g PRASKAVCI (EKSPLOZIVI, PROTOTIPNI ZAPORNICI)
◦ SLIVENICI (AFRIKATE, TRLJANI GLASOVI, ZATVORNO TJESNAČNI, POLUZATVORNI) c č ć dž đ
Podjela prema karakteru zapreke (načinu prolaska zračne struje)
24
u hrvatskim gramatikama podjele se donekle razlikuju
NEPČANI — j nj lj š ž č dž ć đ
STRAŽNJOTVRDONEPČANINADZUBNOTVRDONEPČANI (prednjotvrdonepčani)PREDNEPČANICIGREBENICI
Teškoće s podjelom nepčanika(Jelaska 2004.)
č dž ž š
25
PREDNJOTVRDONEPČANI
SREDNJOTVRDONEPČANI
NEPČANICI
SVODNJACI
Teškoće s podjelom nepčanika
ć đ nj lj j
26
nerazlikovanje zubnika i desnikaŠkarić t d n c z s zubnir l n nadzubniBrozovićt d n l zubnic z s r alveolarni (desnici)Barićt d n c z s zubnicir l nadzubnici (alveolari)Težak/Babićt d n c z s zubnicir l desnici
Teškoće s podjelom usnika/nenepčanika (Jelaska 2004.)
često kao zubnodesnici ili desnici
27
samoglasnik : suglasnik(prema ulozi u slogu)
suglasnik ≠ konsonant
mogu biti i samoglasnici (zvonačnici r, l, n)
NESLOGOTVORNINESILABIČNI
Samoglasnik/otvornik/vokal
28
samoglasnik prototipni samoglasnici su otvornici, ali mogu
biti i suglasnici uz zvonkije vokale —
dvanaestica)SLOGOVNI GLASSILABEM
vokal (vowel) otvornik
Samoglasnik/otvornik/vokal
29
Neujednačena podjela glasova
Sinonimija — sinonimni nizovi (bilabijali, dvousneni, dvousneni suglasnici,
usneni glasovi, dvousnenici)
Višeznačnost jednog naziva
Vrste problema
30
Nazivi podređene i nadređene skupine se izjednačuju
◦ Umjesto podređene koristi se naziv nadređene skupine (usnenici umjesto dvousnenici).
◦ Ne postoje razlikovni nazivi za podređenu i nadređenu skupinu (konsonanti i „pravi“ konsonanti umjesto sonanti).
Vrste problema
31
Krenuti od pojma preduvjet ispravnome nazivanju
Sinonimne nazive razvrstati na preporučene, dopuštene i nedopuštene
U školskoj uporabi — jednočlani hrvatski naziv i posuđenica koja se rabi u znanosti
U znanstvenoj uporabi (fonolozi, fonetičari, lingvisti) — poznavanje i prepoznavanje različitih naziva (literatura)
Rješenja
32
Kao i na drugim jezičnim razinama◦ Preuzimanje iz stranih jezika (dorsum, afrikat,
aproksimant)
◦ Tvorba
◦ Prijenos značenja metaforizacijom (nepce: malo nebo; leđa jezika;
hrbat jezika) prevedenice (kruna: crown; oštrica: blade)
Načini stvaranja naziva
33
TVORBA
◦ PREFIKSACIJA bezvučnik; bešumnik
◦ SUFIKSACIJA jedrenik; međuzubnik
Načini stvaranja naziva
34
◦ OJEDNOČLANJENJE tekući suglasnik > tekućnik
◦ SLAGANJE dvousnenik; jednoglasnik polusloženice — nepčano desnički (palatoalveolari)
Načini stvaranja naziva
35
Značenjska i oblična jednoznačnost i sustavnost
Oblična uklopivost, točnost, jednostavnost
Značenjska (sadržajna) jasnoća, slikovitost, korisnost
Načela stvaranja i odabira naziva(Jelaska, Novak 2006.)
36
Preporuka — jednoznačni nazivi(jedan oblik jedno značenje)
Višeznačnice (poliseme) — razgraničiti
pr.: konsonanti : vokali(zatvornici) (otvornici)
(pravi) konsonant sonanti(šumnici) (zvonačnici)
Jednoznačnost
37
Bliskoznačnice (sinonime) razvrstati(preporučeni, dopušteni, nedopušteni)
pr.:Preporučeni: zatvornikDopušteni: konsonantNedopušteni: suglasnik
Jednoznačnost
38
Izrazna usklađenost◦ niz: samoglasnici — prijelazni suglasnici — suglasnici
(Barić)◦ sustavnije bi bilo:samoglasnici — prijelaznici — suglasnici
Ponekad novi naziv koji će popuniti prazninu
Sustavnost
39
Poklapanje temeljnoga značenja s pojmom na koji se odnosi
◦ samoglasnik ≠ vokal(vokali mogu biti i suglasnici uz zvonkije vokale —
dvanaestica)
◦ konsonant ≠ suglasnik(konsonanti mogu biti i samoglasnici ako nisu
okruženi vokalima — trn, monokl)
Točnost
40
Prednost jednočlanoga naziva umjesto dvočlanoga ili višečlanoga
◦ zatvorni suglasnici > zatvornici◦ sliveni suglasnici > slivenici
Jednostavnost
41
Pomoć u pamćenju naziva glasova i bitnih obilježja
◦ tjesnačnik > tjesnac kroz koji prolazi zračna struja
◦ jedrenik > velar (velum = jedro), stražnje nepce
(metaforizacija)
Slikovitost
42
Stručniji i detaljniji pristup glasovima — veći broj glasova◦ Isti se glasovi mogu opisati s različitih gledišta.
Uspješnost — ovisi o obličnoj i značenjskoj prikladnosti, općoj prihvaćenosti, pravodobnosti
Korisnost
43
Različiti pristupi — velik broj istoznačnih naziva
Sređeno nazivlje preduvjet za uspješan znanstveni razvoj i komunikaciju
Potrebno je:◦ Usustaviti postojeće nazivlje◦ Ponuditi hrvatske nazive◦ Normativno hijerarhizirati
Zaključak
44
HVALA NA POZORNOSTI!
45
Barić, Eugenija, i dr. 1997. Hrvatska gramatika. Zagreb: Školska knjiga.
Bukovčan, Dragica. 2009. Od teorije do prakse u jeziku struke. Zagreb: Školska knjiga.
Hudeček, Lana; Mihaljević, Milica; Vidović, Domagoj. 2006. Sinonimni parovi i nizovi u temeljnome lingvističkom nazivlju. Filologija 46-47, 101-122.
Jelaska, Zrinka. 2004. Fonološki opisi hrvatskoga jezika. Glasovi, slogovi, naglasci. Zagreb: Sveučilišna naklada.
Jelaska, Zrinka; Novak, Ines. 2006. Čemu? Inačnost glasovnoga nazivlja. Filologija 46-47, 131-149.
Silić, Josip; Pranjković, Ivo. 2005. Gramatika hrvatskoga jezika. Zagreb: Školska knjiga.
Temmerman, Rita. 2000. Towards New Ways of Terminology Description - The Sociocognitive Approach. John Benjamins Publishing Company.
Literatura: