32
www.shipandoffshore.net 2014 Định hướng tương lai cho đài chỉ huy tích hợp 28 Mô phỏng điều khiển tàu ngầm 12 Các hệ thống đẩy tinh vi cho các loại tàu khác nhau 8 PHIÊN B ẢN TIẾNG VIỆT CỦA The Future is Clear ME-GI dual fuel done right MAN B&W MC/MC-C Engines MAN B&W ME/ME-C/ME-B Engines MAN B&W ME-GI/ME-C-GI/ME-B-GI Engines The new ME-GI generation of MAN B&W two-stroke dual fuel ‘gas injection’ engines are characterised by clean and efficient gas combustion control with no gas slip. The fuel flexibility and the inherent reliability of the two-stroke design ensure good longterm operational economy. Find out more at www.mandieselturbo.com

The Future is Clear

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: The Future is Clear

www.shipandoffshore.net2014

Định hướng tương lai cho đài chỉ huy tích hợp 28

Mô phỏng điều khiển tàu ngầm 12

Các hệ thống đẩy tinh vi cho các loại tàu khác nhau 8

PHIÊN BẢN TIẾNG VIỆT CỦA

The Future is ClearME-GI dual fuel done right

MAN B&W MC/MC-C Engines MAN B&W ME/ME-C/ME-B Engines MAN B&W ME-GI/ME-C-GI/ME-B-GI Engines

The new ME-GI generation of MAN B&W two-stroke dual fuel ‘gas injection’ engines are characterised by clean and efficient gas combustion control with no gas slip. The fuel flexibility and the inherent reliability of the two-stroke design ensure good longterm operational economy. Find out more at www.mandieselturbo.com

SPV_14_001-007.indd 1 12.02.2014 11:30:26

Page 2: The Future is Clear

Florian VisserAdvertisement DirectorTel.: +49 – (0)40 / 237 14 –117Fax: +49 – (0)40 / 237 14 –236 E-Mail: fl [email protected]

If you are interested in placing your advertisement in one or more issues of SMM Daily News, please contact your local representative or our offi ce directly:

Concept & facts you should know:The SMM Daily News will be published every show day and will be distributed to visitors and exhibitors. At breakfast time, the SMM Daily will provide the latest news from the maritime industry for the international trade fair visitors in English straight from the printers.

• Advertisers and sponsors will benefi t from 10,000 distributed copies per day

• Distribution before and during the trade fair

• In the morning the newspaper will be distributed at 20 hotels accredited to the Hamburg trade fair

• This is your way to reach 53,000 visitors and more than 2,000 exhibitors

Bookable days are:Tuesday, September 9th 2014

Wednesday, September 10th 2014

Thursday, September 11th 2014

Friday, September 12th 2014

The 26th Shipbuilding, Machinery & Marine Technology International (SMM) trade fair will be held at Hamburg Exhibition Centre from September 9th-12th 2014.Leading ship building companies and maritime equipment suppliers will present numerous innovations in Hamburg. As usual, DVV Media will produce the daily trade fair newspaper SMM Daily News from Tuesday to Friday!

Here are the rates for your advertisement:

SMM focuses on clean, safe and energy-effi cient technologiesCast off! The 25th SMM in Hamburg is now under way. More than 50,000 visitors are expected at the four-day event. Despite diffi culties in the shipping and shipbuilding

industries, a record number of exhibitors have made their way to the fairground.

Some 2,100 exhibitors are reg-istered for the world’s lead-

ing maritime industry fair, 100 more than at the last SMM two years ago, noted Bernd Aufder-heide, president and CEO of Hamburg Messe (“Trade Fair”) und Congress (HMC),

at the opening press confer-ence on Monday. They are oc-cupying 90,000m2 of space, also a new record. The high turnout refl ects the shipbuild-ing industry’s dynamism

Hans-Joachim Otto (left), parliamentary undersecretary in germany’s Federal Ministry of economics and Technology and the government’s maritime industry co-ordinator, speaks with Spyros M. polemis, gmec chairman, at SMM’s opening press conference on Monday photos: HMC/zielke

No 1 | 4 September 2012

In association with

Safer, Smarter, Greener – GL Group.www.gl-group.com+++ Visit us at SMM, Hall B4, Stand No. 105 +++

Just for fun: XIlluminated water concertIn the centre of Hamburg next to the SMM fairground is the city’s famous and beauti-ful park Planten un Blomen. Here you will find a large bo-tanical garden with a tropical hothouse and Europe’s largest Japanese garden: A quiet but impressive attraction after a hectic day at the trade fair. In the summer, the illuminated water concert every evening on the park’s lake is an especially-loved attraction. As darkness falls, local people and tourists take a seat around the lake and admire the fountains of water which are shot into the evening air in illuminated timing with the music. During the SMM, Bolero from Ravel is on the programme. The show begins every evening at 21 hours and entry is free. www.plantenunblomen.hamburg.de

WIne and dIne: Xrestaurant VletPerhaps there is nowhere else in Hamburg where you get the impression that time has stood still than in the historic Speicherstadt. This is an area with tall former warehouses built in red brickwork sited be-tween canals, small alleyways and many bridges. But be-hind the historic brick build-ings there is a pulsating life-style, with some of the most fascinating aspects of the city. For over 100 years this area was a freeport, storing valu-able goods such as coffee, tea, spices and tobacco behind its imposing brick walls. Today,

in a restored warehouse build-ing yo will find the Restau-rant Vlet. The restaurant con-vinces with its combination of a modern and historic at-mosphere plus modern north German cuisine. The famous Gault Millau restaurant guide heaped praise on the restau-rant and gave it 14 points in its latest edition.

Restaurant Vlet Am Sandtorkai 23/24 Hamburg Tel +49-(0)40-33475375-0 www.vlet.de

What’s upPlanten un Blomen Park Photo: www.mediaserver.hamburg.de

Restaurant Vlet

There is nothing like SMM…...with SMM Daily News

Visit us at A1.534 and book your advertisement!

With a daily circulation of 10,000 copies the newspaper is distributed to exhibitors and visitors at the fair and to affi liated hotels “hot off the press”.

Why not try out this last minute opportunity to reach more than 53,000 visitors and 1,900 exhibitors.

Visit us! Stand A1.534

3003_anz_mtp_s+h_smm_183x63.indd 1 03.09.2010 12:34:00

30 SMM Daily News | 7 September 2010 | No 1 SMM Daily News | 7 September 2010 | No 1 31

sMM daIly neWs | What´S uP iN haMBuRg

Just for fun: XIlluminated water concertIn the centre of Hamburg next to the SMM fairground is the city’s famous and beautiful park Planten un Blomen. Here you will find a large botanical garden with a tropical hothouse and Europe’s largest Japanese garden: A quiet but impressive attraction after a hectic day at the trade fair. In the summer, the illuminated water concert every evening on the park’s lake is an especially-loved attraction. As darkness falls, local people and tourists take a seat around the lake and admire the fountains of water which are shot into the evening air in illuminated timing with the music. During the SMM, Bolero from Ravel is on the programme. The show begins every evening at 21 hours and entry is free. www.plantenunblomen.hamburg.de

WIne and dIne: estaurant Vlet

Perhaps there is nowhere else in Hamburg where you get the impression that time has stood still than in the historic Speicherstadt. This is an area with tall former warehouses built in red brickwork sited be-tween canals, small alleyways and many bridges. But be-hind the historic brick build-ings there is a pulsating life-style, with some of the most fascinating aspects of the city. For over 100 years this area was a freeport, storing valu-able goods such as coffee, tea, spices and tobacco behind its imposing brick walls. Today,

in a restored warehouse build-ing yo will find the Restau-rant Vlet. The restaurant con-vinces with its combination of a modern and historic at-mosphere plus modern north German cuisine. The famous Gault Millau restaurant guide heaped praise on the restau-rant and gave it 14 points in its latest edition.

Restaurant VletAm Sandtorkai 23/24HamburgTel +49-(0)40-33475375-0 www.vlet.de

What’s upPlanten un Blomen Park Photo: www.mediaserver.hamburg.de

Restaurant Vlet

There is nothing like SMM…...with SMM Daily News

Visit us at A1.534 and book your advertisement!

With a daily circulation of 10,000 copies the newspaper is distributed to exhibitors and visitors at the fair and to affi liated hotels “hot off the press”. and visitors at the fair and to affi liated hotels “hot off the press”.

Why not try out this last minute opportunity to reach more than 53,000 visitors and 1,900 exhibitors.

Visit us! Stand A1.534

SMM Daily News | 7 September 2010 | No 1

MM daIly neWs | What´S What´S What´ uP iN haMBuRg

un:

In the centre of Hamburg next to the SMM fairground is the city’s famous and beauti-ful park Planten un Blomen. Here you will find a large bo-tanical garden with a tropical hothouse and Europe’s largest Japanese garden: A quiet but impressive attraction after a hectic day at the trade fair. In the summer, the illuminated water concert every evening on the park’s lake is an especially-loved attraction. As darkness falls, local people and tourists take a seat around the lake and admire the fountains of water which are shot into the evening air in illuminated timing with the music. During the SMM, Bolero from Ravel is on the programme. The show begins every evening at 21 hours and

www.plantenunblomen.hamburg.de

Visit us! Stand A1.534

for your Info: XHafenCityAn impressive example of Hamburg’s dynamism is the HafenCity. This is currently Europe’s largest inner city development project which will create a new milestone in the city’s history. An en-tirely new city district on a space of 157 hectares is be-ing built next to the histor-ic Speicherstadt area. In a fascinating mix of historic buildings and modern archi-tecture, homes for 12,000 people and a business area for 40,000 jobs are being cre-ated. The pulsating HafenC-ity with its many attractions

is a magnet for the people of Hamburg and tourists to wonder around and enjoy. The highlights include the massive Elbphilharmonie which is a concert hall with revolutionary architecture now being built on the site of a former port warehouse, the Margellan and Marco Polo terraces and the cruise ship terminal where during the SMM the two German cruise vessels Astor and Deutsch-land will be moored.

www.hafencity.com

Magellan-terrassen at hamburg’s hafenCity

Photo: www.mediaserver.hamburg.de

Booking Centre for maritime business & professional events

hamburg Messe und Con-gress (hMC) has set up a specialist centre at the SMM 2010 which offers information about the wide range of maritime and professional events organised by the hMC.

all those interested can also make their bookings for the events and trade fairs. the counter is at the central entrance, upper fl oor, between halls a1 und a4.

SMM Istanbul 26-28 January 2011www.smm-istanbul.com

SMM India, Mumbai7-9 April 2011www.smm-india.com

MS&D, HamburgInternational Conference and Exhibition on Mari-time Security and Defence15-17 June 2011www.msd-hamburg.com

Seatrade Europe, HamburgCruise and Rivercruise Convention27-29 September 2011www.seatrade-europe.com

SMM Hamburg4-7- September 2012www.smm-hamburg.com

Book tip of the day: the German Merchant fleet 2010/2011a completely revised edi-tion has been published of a reference work with a long tradition, “the ger-man Merchant Fleet – Die Deutsche handelsflotte 2010l11”. No other work offers such comprehensive facts about the entire german merchant fleet. the 53rd edition contains updated data and facts about some 4,000 ships and approxi-

mately 1,650 detailed ship illustrations plus the con-tact addresses of the ship owners.

together with this edition the reader obtains access to an online database. in this database the com-plete editorial content of the book plus photographs of the ships can be found. “the german Merchant Fleet – Die Deutsche han-delsflotte” is an indis-pensable working aid for all those whose work in-volves merchant shipping.

THE MARITIME BOOKSTORE RECOMMENDS

Author: Jan MordhorstPublisher: DVV Media groupISBN: 978-3-87743-421-5

Subscription price up to 15 September 2010: 380 Euro (incl. Vat., excl. shipping costs)Price from 16 September 2010: 480 Euro (incl. Vat., excl. shipping costs)

sMM daIly neWs | What´S uP iN haMBuRg

Just drop off your business card at stand A1.534.Daily draw prize – one Seehafen Verlag bookWeekly draw prize – one iPad

Win an iPad! Enter our lucky draw!

2983_anz_smmdaily_gewinnspiel_183x63.indd 1 02.09.2010 14:16:02

30 SMM Daily News | 7 September 2010 | No 1 SMM Daily News | 7 September 2010 | No 1 31

for your Info: XHafenCityAn impressive example of Hamburg’s dynamism is the HafenCity. This is currently Europe’s largest inner city development project which will create a new milestone in the city’s history. An en-tirely new city district on a space of 157 hectares is be-ing built next to the histor-ic Speicherstadt area. In a fascinating mix of historic buildings and modern archi-tecture, homes for 12,000 people and a business area for 40,000 jobs are being cre-ated. The pulsating HafenC-ity with its many attractions

is a magnet for the people of Hamburg and tourists to wonder around and enjoy. The highlights include the massive Elbphilharmonie which is a concert hall with revolutionary architecture now being built on the site of a former port warehouse, the Margellan and Marco Polo terraces and the cruise ship terminal where during the SMM the two German cruise vessels Astor and Deutsch-land will be moored.

www.hafencity.com

Magellan-terrassen at hamburg’s hafenCity

Photo: www.mediaserver.hamburg.de

Booking Centre for maritime business & professional events

hamburg Messe und Con-gress (hMC) has set up a specialist centre at the SMM 2010 which offers information about the wide range of maritime and professional events organised by the hMC.

all those interested can also make their bookings for the events and trade fairs. the counter is at the central entrance, upper fl oor, between halls a1 und a4.

SMM Istanbul 26-28 January 2011www.smm-istanbul.com

SMM India, Mumbai7-9 April 2011www.smm-india.com

MS&D, HamburgInternational Conference and Exhibition on Mari-time Security and Defence15-17 June 2011www.msd-hamburg.com

Seatrade Europe, HamburgCruise and Rivercruise Convention27-29 September 2011www.seatrade-europe.com

SMM Hamburg4-7- September 2012www.smm-hamburg.com

Book tip of the day: the German Merchant fleet 2010/2011a completely revised edi-tion has been published of a reference work with a long tradition, “the ger-man Merchant Fleet – Die Deutsche handelsflotte 2010l11”. No other work offers such comprehensive facts about the entire german merchant fleet. the 53rd edition contains updated data and facts about some 4,000 ships and approxi-

mately 1,650 detailed ship illustrations plus the con-tact addresses of the ship owners.

together with this edition the reader obtains access to an online database. in this database the com-plete editorial content of the book plus photographs of the ships can be found. “the german Merchant Fleet – Die Deutsche han-delsflotte” is an indis-pensable working aid for all those whose work in-volves merchant shipping.

THE MARITIMEBOOKSTORE RECOMMENDS

Author: Jan MordhorstPublisher: DVV Media groupISBN: 978-3-87743-421-5

Subscription price up to 15 September 2010: 380 Euro (incl. Vat., excl. shipping costs)Price from 16 September 2010: 480 Euro (incl. Vat., excl. shipping costs)

sMM daIly neWs | What´S uP iN haMBuRg

Just drop off your business card at stand A1.534.Daily draw prize – one Seehafen Verlag bookWeekly draw prize – one iPad

Win an iPad! Enter our lucky draw!

SMM Daily News

Liebherr-Werk Nenzing GmbH, a specialist for ship and mobile port cranes, is presenting its extensive range of heavy lift cranes at the SMM 2010. This includes the current Liebherr CBB Series with capacities of up to 450 tonnes.

The current Liebherr CBB se-ries of ship cranes are based on Liebherr’s proven design which has been progressed to include

technical features unique to Liebherr equipment. These cranes are also equipped with Liebherr’s own Litronic control system which not only increas-es efficiency but also provides for safer crane operation. Recent deliveries include two CBB heavy lift cranes for the vessel “Rolldock Sun” belong-ing to the Dutch heavy lift transport specialists Rolldock N.V. This ship is the first of a

number of sister vessels cur-rently on order. Each crane has a capacity of 350 tonnes at an outreach of 18 metres and 200 tonnes at an outreach of 33 metres.The cranes for the third heavy lift vessel in a larger series for the German shipowner Harren & Partner have just been deliv-ered. Each vessel is equipped with two CBB cranes with ca-pacities of 450 tonnes at 17 metres and 250 tonnes at 30 metres. The vessels “Palmer-ton” and “Palembang”, oper-ated by the Danish company K/S CombiLift, were delivered in 2009 and early 2010. Simultaneous operation of the CBB heavy lift cranes pro-vides capacities of up to 900 tonnes. They are controlled using the patented control sys-tem Sycratronic (simultaneous lifts) combined with the Dy-namic Anti Collision Control System (DACS) which ensures the highest possible perform-

ance and protection for the cranes. DACS prevents colli-sion between the crane booms and or fixed obstacles. When a number of cranes are operat-ing simultaneously, the action of each crane can be controlled based on information of the current position of the neigh-bouring cranes. The unique feature of DACS is that the sys-tem automatically calculates actual position, speed and the acceleration of each crane as well as the load moment limi-tation. This provides the crane driver with maximum flex-ibility backed with full safety. Conventional anti-collision systems define a virtual border in order to prevent the cranes from colliding. However, this results in a restriction of the working radius of each crane. With DACS the working radii are not restricted.

Liebherr at the SMM 2010: Hall A1 / Stand 352

Liebherr presents 450 tonne heavy lift cranes

M/S “Palmerton” is fitted with two CBB cranes from Liebherr Photo: Liebherr

REPAIR, CONVERSION & MAINTENANCEfrom traditional ships to state of the art speed ferries

MWB Motorenwerke Bremerhaven AG | Barkhausenstrasse 60 | 27568 Bremerhaven | GermanyTel: + 49 (0) 471 / 94 50 - 0 | Fax: + 49 (0) 471 / 94 50 - 200 | [email protected] | www.mwb.ag

Visit us

in Hall B4.EG,

Booth 461

ABB Turbocharging.Setting a new standard.

ABB Turbocharging introduces the all-newA100 turbocharger generation as a significantstep in the development of single-stage, high-efficiency, high-pressure turbocharging. www.abb.com/turbocharging

ABBTC_AD_A100_W178H40Strip_ST 15.03.10 09:35 Seite 1

SMM Daily News | 7 September 2010 | No 1 1514 SMM Daily News | 7 September 2010 | No 1

SMM DaiLy NewS | CRANES

SMM_Daily_Tag1.indd 14 14.09.2011 11:25:14

number of sister vessels cur-rently on order. Each crane has a capacity of 350 tonnes at an outreach of 18 metres and 200 tonnes at an outreach of 33

The cranes for the third heavy lift vessel in a larger series for the German shipowner Harren & Partner have just been deliv-ered. Each vessel is equipped with two CBB cranes with ca-pacities of 450 tonnes at 17 metres and 250 tonnes at 30 metres. The vessels “Palmer-ton” and “Palembang”, oper-ated by the Danish company K/S CombiLift, were delivered in 2009 and early 2010. Simultaneous operation of the CBB heavy lift cranes pro-vides capacities of up to 900 tonnes. They are controlled using the patented control sys-tem Sycratronic (simultaneous lifts) combined with the Dy-namic Anti Collision Control System (DACS) which ensures the highest possible perform-

ance and protection for the cranes. DACS prevents collision between the crane booms and or fixed obstacles. When a number of cranes are operating simultaneously, the action of each crane can be controlled based on information of the current position of the neighbouring cranes. The unique feature of DACS is that the system automatically calculates actual position, speed and the acceleration of each crane as well as the load moment limitation. This provides the crane driver with maximum flexibility backed with full safety. Conventional anti-collision systems define a virtual border in order to prevent the cranes from colliding. However, this results in a restriction of the working radius of each crane. With DACS the working radii are not restricted.

Liebherr at the SMM 2010: Hall A1 / Stand 352

Liebherr presents 450 tonne heavy lift cranesLiebherr presents 450 tonne heavy lift cranesLiebherr presents 450

REPAIR, CONVERSION & MAINTENANCEfrom traditional ships to state of the art speed ferries

MWB Motorenwerke Bremerhaven AG | Barkhausenstrasse 60 | 27568 Bremerhaven | GermanyTel: + 49 (0) 471 / 94 50 - 0 | Fax: + 49 (0) 471 / 94 50 - 200 | [email protected] | www.mwb.ag

Visit us

in Hall B4.EG,

Booth 461

ABB Turbocharging introduces the all-newA100 turbocharger generation as a significantstep in the development of single-stage, high-efficiency, high-pressure turbocharging. www.abb.com/turbocharging

ance and protection for the cranes. DACS prevents colli-sion between the crane booms and or fixed obstacles. When a number of cranes are operat-ing simultaneously, the action of each crane can be controlled based on information of the current position of the neigh-bouring cranes. The unique feature of DACS is that the sys-tem automatically calculates actual position, speed and the acceleration of each crane as well as the load moment limi-tation. This provides the crane driver with maximum flex-ibility backed with full safety. Conventional anti-collision systems define a virtual border in order to prevent the cranes from colliding. However, this results in a restriction of the working radius of each crane. With DACS the working radii

in Hall B4.EG,

Booth 461

Germany’s Nobiskrug Werft, based in Rendsburg, is currently carrying out a re-fit of the German navy Class 123 frigate “Mecklenburg-Vorpommern” it its dock in Kiel. Along with the usual overhaul work on the ship superstructure and pro-pulsion system, a wide range of technical alterations are involved. These include the refitting of the cooling system with

an environmentally-friendly coolant, the rebuilding of the fire-fighting system and expansion of the on-board communica-tions systems. The Nobiskrug yard has in past years made a name for itself in construction of luxury motorised me-gayachts from a length of 60 metres. But repairs remain an important business sector: Nobiskrug offers rebuilding, re-

pairs, refits, lengthening, installation of new engines and restoring of all types of ships, especially naval vessels and yachts. The yard can also undertake a wide range of worldwide ad hoc repair work thanks to a flexible mobile task force.

Nobiskrug-Werft at the SMM 2010: Hall B4.EG / Stand 230

The “Mecklenburg-Vorpommern“ in the Nobiskrug yard’s Kiel dock Photo: Nobiskrug

Nobiskrug makes frigate fit

Visit us: Hall A1, Booth no. 450, original Becker Mewis Duct® on display outside Hall A1.

environ

mentally-friendly

be

cker productsinnovation

W W W . B E C K E R - M A R I N E - S Y S T E M S . C O M

nmentally-f

press

conferen

ce

Hall A1, Booth no. 450

September 8, 11 -12 a.m.

Thermamax GmbH Europe | Thermamax Inc USA | Fon +49 621 322350 | www.thermamax.com( Understanding Temperature. )

100 % SOLAS-compliant engine insulation. From 1-cylinder small engines through to 20-cylinder large engines.

SOLAS Performance IMO 2/3SOLAS Performance IMO 2/3 Hall A4Booth 140

SMM Daily News | 7 September 2010 | No 1 1514 SMM Daily News | 7 September 2010 | No 1

SMM Daily NewS | SHIPrePaIr

SMM_Daily_Tag1.indd 15 14.09.2011 11:25:39

Germany’s Nobiskrug Werft, based in Rendsburg, is currently carrying out a re-fit of the German navy Class 123 frigate “Mecklenburg-Vorpommern” it its dock in Kiel. Along with the usual overhaul work on the ship superstructure and pro-pulsion system, a wide range of technical alterations are involved. These include the refitting of the cooling system with

The “Mecklenburg-Vorpommern“ in the Nobiskrug yard’s Kiel dock

Nobiskrug makes frigate fit

Visit us: Hall A1, Booth no. 450, original

innovationW W W . B E C K E R - M A R I N E - S Y S T E M S . C O M

Thermamax GmbH Europe | Thermamax Inc USA | Fon +49 621 322350 | www.thermamax.com

100 % SOLAS-compliant engine insulation. From 1-cylinder small engines through to 20-cylinder large engines.

SOLAS Performance IMO 2/3

SMM Daily NewS | SHIPrePaPaP Ir

Book your advertisement now

Full

colo

ur r

ates

+VA

T

183 x 251 mm1/1-page

€ 4,850

183 x 125 mm1/2-page

€ 2,620

183 x 83 mm1/3-page

€ 1,790

183 x 30 mm1/8-page

€ 850

183 x 63 mm1/4-page

€ 1,390

Advertising

deadline

October,

8th 2014

5934_anz_smmdaily_media2014.indd 1 04.02.2014 10:31:02SPV_14_001-007.indd 2 12.02.2014 11:30:29

Page 3: The Future is Clear

Tàu & Ngoài khơi | 2014 3

ngành Hàng Hải Việt nam – một thị trường hấp dẫn và đầy thử tháchVới ấn phẩm này, bạn đang có trong tay số mới đặc biệt của Tạp chí quốc tế về Đóng tàu và Công nghệ ngoài khơi “Ship & Offshore”. Được xuất bản bởi công ty DVV Media có trụ sở tại Hamburg, ấn phẩm quốc tế này trình bày những thông tin chuyên ngành về công nghệ tàu biển cho các ngành đóng tàu và ngoài khơi trên thế giới. Ấn phẩm “Ship&Offshore” được xuất bản 6 lần một năm bằng ngôn ngữ tiếng Anh và được bổ sung với các tạp chí định kỳ quốc tế tập trung vào các thị trường hàng hải có sự tăng trưởng đặc biệt trên toàn thế giới.

Các ấn phẩm này với những xu hướng phân tích có tính chuyên môn cao từ toàn bộ ngành hàng hải – tập trung vào công nghệ đóng tàu, hàng hải và ngoài khơi – được xuất bản với ngôn ngữ bản địa thích hợp.

Mặc dù trải qua một thời kỳ khó khăn và thử thách, ngành công nghiệp đóng tàu Việt Nam cũng đã mở ra nhiều cơ hội và tiềm năng. Do vậy, việc xuất bản ấn phẩm tiếng Việt này là một quyết định hợp lý.

Vùng biển Việt Nam nắm giữ nhiều mặt hàng quan trọng, đặc biệt là nguồn tài nguyên dầu và gas. Là một nền kinh tế ngày càng hưởng lợi từ các nguồn tài nguyên phong phú và đa dạng này, biển đóng một vai trò quan trọng trong sự phát triển của đất nước. Việt Nam cần tập trung vào việc đầu tư xây dựng các cảng biển hiện đại, phát triển các hệ thống công trình cảng, lắp đặt thêm các cơ sở đóng và sửa chữa tàu cũng như là phát triển nhanh đội tàu biển Việt Nam.

Mặc dù thị trường hàng hải thế giới vẫn đang trong tình trạng dư thừa năng suất, nhưng cả trong vận tải đường biển và đóng tàu, chúng ta vẫn có thể quan sát thấy các tin tức thuận lợi từ các thị trường hàng hải và các đơn hàng tàu đóng mới ở một số lĩnh vực. Nhưng không nghi ngờ gì khi tình hình vẫn mang tính thách thức đối với hầu hết các công ty trong lĩnh vực hàng hải như các công ty vận tải đường biển, các xưởng đóng tàu hay các công ty cung ứng thiết bị hàng hải và ngoài khơi.

Các công ty cung ứng thiết bị hàng hải và ngoài khơi châu Âu, đặc biệt là các công ty của Đức đã rất thành công trên thị trường thế giới. Các công ty vận tải đường biển và các xưởng đóng tàu trên khắp thế giới tin tưởng vào các sản phẩm cải tiến do ngành này sản xuất với nền tảng kinh nghiệm trong nhiều thập niên. Một số lượng lớn các cải tiến tập trung vào hiệu quả năng lượng và sự tương thích với môi trường đã được đưa ra trong một vài tháng qua. Một vài trong số các cải tiến quan trọng nhất được giới thiệu trong ấn phẩm này.Sự quan tâm của thế giới đối với thị trường hàng hải Việt Nam cũng được phản ánh thông qua triển lãm VIETSHIP 2014 diễn ra tại Hà Nội từ ngày 26 đến ngày 28 tháng 2. Sau 12 năm với 6 lần tổ chức triển lãm thành công, sự kiện chuyên ngành Đóng tàu, Hàng hải và Vận tải tổ chức tại Việt Nam với 300 gian hàng trưng bày trên diện tích hơn 10.000 m2 dự kiến sẽ thu hút hàng trăm đối tác đến từ khoảng 20 quốc gia trên thế giới.

ngànH CÔng ngHiệP Hàng HẢi Ở ViệT nAM | eDIToRIAl

Dr.-Ing. Silke Sadowskieditor in Chief

[email protected]

Florian VisserAdvertisement DirectorTel.: +49 – (0)40 / 237 14 –117Fax: +49 – (0)40 / 237 14 –236 E-Mail: fl [email protected]

If you are interested in placing your advertisement in one or more issues of SMM Daily News, please contact your local representative or our offi ce directly:

Concept & facts you should know:The SMM Daily News will be published every show day and will be distributed to visitors and exhibitors. At breakfast time, the SMM Daily will provide the latest news from the maritime industry for the international trade fair visitors in English straight from the printers.

• Advertisers and sponsors will benefi t from 10,000 distributed copies per day

• Distribution before and during the trade fair

• In the morning the newspaper will be distributed at 20 hotels accredited to the Hamburg trade fair

• This is your way to reach 53,000 visitors and more than 2,000 exhibitors

Bookable days are:Tuesday, September 9th 2014

Wednesday, September 10th 2014

Thursday, September 11th 2014

Friday, September 12th 2014

The 26th Shipbuilding, Machinery & Marine Technology International (SMM) trade fair will be held at Hamburg Exhibition Centre from September 9th-12th 2014.Leading ship building companies and maritime equipment suppliers will present numerous innovations in Hamburg. As usual, DVV Media will produce the daily trade fair newspaper SMM Daily News from Tuesday to Friday!

Here are the rates for your advertisement:

SMM focuses on clean, safe and energy-effi cient technologiesCast off! The 25th SMM in Hamburg is now under way. More than 50,000 visitors are expected at the four-day event. Despite diffi culties in the shipping and shipbuilding

industries, a record number of exhibitors have made their way to the fairground.

Some 2,100 exhibitors are reg-istered for the world’s lead-

ing maritime industry fair, 100 more than at the last SMM two years ago, noted Bernd Aufder-heide, president and CEO of Hamburg Messe (“Trade Fair”) und Congress (HMC),

at the opening press confer-ence on Monday. They are oc-cupying 90,000m2 of space, also a new record. The high turnout refl ects the shipbuild-ing industry’s dynamism

Hans-Joachim Otto (left), parliamentary undersecretary in germany’s Federal Ministry of economics and Technology and the government’s maritime industry co-ordinator, speaks with Spyros M. polemis, gmec chairman, at SMM’s opening press conference on Monday photos: HMC/zielke

No 1 | 4 September 2012

In association with

Safer, Smarter, Greener – GL Group.www.gl-group.com+++ Visit us at SMM, Hall B4, Stand No. 105 +++

Just for fun: XIlluminated water concertIn the centre of Hamburg next to the SMM fairground is the city’s famous and beauti-ful park Planten un Blomen. Here you will find a large bo-tanical garden with a tropical hothouse and Europe’s largest Japanese garden: A quiet but impressive attraction after a hectic day at the trade fair. In the summer, the illuminated water concert every evening on the park’s lake is an especially-loved attraction. As darkness falls, local people and tourists take a seat around the lake and admire the fountains of water which are shot into the evening air in illuminated timing with the music. During the SMM, Bolero from Ravel is on the programme. The show begins every evening at 21 hours and entry is free. www.plantenunblomen.hamburg.de

WIne and dIne: Xrestaurant VletPerhaps there is nowhere else in Hamburg where you get the impression that time has stood still than in the historic Speicherstadt. This is an area with tall former warehouses built in red brickwork sited be-tween canals, small alleyways and many bridges. But be-hind the historic brick build-ings there is a pulsating life-style, with some of the most fascinating aspects of the city. For over 100 years this area was a freeport, storing valu-able goods such as coffee, tea, spices and tobacco behind its imposing brick walls. Today,

in a restored warehouse build-ing yo will find the Restau-rant Vlet. The restaurant con-vinces with its combination of a modern and historic at-mosphere plus modern north German cuisine. The famous Gault Millau restaurant guide heaped praise on the restau-rant and gave it 14 points in its latest edition.

Restaurant Vlet Am Sandtorkai 23/24 Hamburg Tel +49-(0)40-33475375-0 www.vlet.de

What’s upPlanten un Blomen Park Photo: www.mediaserver.hamburg.de

Restaurant Vlet

There is nothing like SMM…...with SMM Daily News

Visit us at A1.534 and book your advertisement!

With a daily circulation of 10,000 copies the newspaper is distributed to exhibitors and visitors at the fair and to affi liated hotels “hot off the press”.

Why not try out this last minute opportunity to reach more than 53,000 visitors and 1,900 exhibitors.

Visit us! Stand A1.534

3003_anz_mtp_s+h_smm_183x63.indd 1 03.09.2010 12:34:00

30 SMM Daily News | 7 September 2010 | No 1 SMM Daily News | 7 September 2010 | No 1 31

sMM daIly neWs | What´S uP iN haMBuRg

Just for fun: XIlluminated water concertIn the centre of Hamburg next to the SMM fairground is the city’s famous and beautiful park Planten un Blomen. Here you will find a large botanical garden with a tropical hothouse and Europe’s largest Japanese garden: A quiet but impressive attraction after a hectic day at the trade fair. In the summer, the illuminated water concert every evening on the park’s lake is an especially-loved attraction. As darkness falls, local people and tourists take a seat around the lake and admire the fountains of water which are shot into the evening air in illuminated timing with the music. During the SMM, Bolero from Ravel is on the programme. The show begins every evening at 21 hours and entry is free. www.plantenunblomen.hamburg.de

WIne and dIne: estaurant Vlet

Perhaps there is nowhere else in Hamburg where you get the impression that time has stood still than in the historic Speicherstadt. This is an area with tall former warehouses built in red brickwork sited be-tween canals, small alleyways and many bridges. But be-hind the historic brick build-ings there is a pulsating life-style, with some of the most fascinating aspects of the city. For over 100 years this area was a freeport, storing valu-able goods such as coffee, tea, spices and tobacco behind its imposing brick walls. Today,

in a restored warehouse build-ing yo will find the Restau-rant Vlet. The restaurant con-vinces with its combination of a modern and historic at-mosphere plus modern north German cuisine. The famous Gault Millau restaurant guide heaped praise on the restau-rant and gave it 14 points in its latest edition.

Restaurant VletAm Sandtorkai 23/24HamburgTel +49-(0)40-33475375-0 www.vlet.de

What’s upPlanten un Blomen Park Photo: www.mediaserver.hamburg.de

Restaurant Vlet

There is nothing like SMM…...with SMM Daily News

Visit us at A1.534 and book your advertisement!

With a daily circulation of 10,000 copies the newspaper is distributed to exhibitors and visitors at the fair and to affi liated hotels “hot off the press”. and visitors at the fair and to affi liated hotels “hot off the press”.

Why not try out this last minute opportunity to reach more than 53,000 visitors and 1,900 exhibitors.

Visit us! Stand A1.534

SMM Daily News | 7 September 2010 | No 1

MM daIly neWs | What´S What´S What´ uP iN haMBuRg

un:

In the centre of Hamburg next to the SMM fairground is the city’s famous and beauti-ful park Planten un Blomen. Here you will find a large bo-tanical garden with a tropical hothouse and Europe’s largest Japanese garden: A quiet but impressive attraction after a hectic day at the trade fair. In the summer, the illuminated water concert every evening on the park’s lake is an especially-loved attraction. As darkness falls, local people and tourists take a seat around the lake and admire the fountains of water which are shot into the evening air in illuminated timing with the music. During the SMM, Bolero from Ravel is on the programme. The show begins every evening at 21 hours and

www.plantenunblomen.hamburg.de

Visit us! Stand A1.534

for your Info: XHafenCityAn impressive example of Hamburg’s dynamism is the HafenCity. This is currently Europe’s largest inner city development project which will create a new milestone in the city’s history. An en-tirely new city district on a space of 157 hectares is be-ing built next to the histor-ic Speicherstadt area. In a fascinating mix of historic buildings and modern archi-tecture, homes for 12,000 people and a business area for 40,000 jobs are being cre-ated. The pulsating HafenC-ity with its many attractions

is a magnet for the people of Hamburg and tourists to wonder around and enjoy. The highlights include the massive Elbphilharmonie which is a concert hall with revolutionary architecture now being built on the site of a former port warehouse, the Margellan and Marco Polo terraces and the cruise ship terminal where during the SMM the two German cruise vessels Astor and Deutsch-land will be moored.

www.hafencity.com

Magellan-terrassen at hamburg’s hafenCity

Photo: www.mediaserver.hamburg.de

Booking Centre for maritime business & professional events

hamburg Messe und Con-gress (hMC) has set up a specialist centre at the SMM 2010 which offers information about the wide range of maritime and professional events organised by the hMC.

all those interested can also make their bookings for the events and trade fairs. the counter is at the central entrance, upper fl oor, between halls a1 und a4.

SMM Istanbul 26-28 January 2011www.smm-istanbul.com

SMM India, Mumbai7-9 April 2011www.smm-india.com

MS&D, HamburgInternational Conference and Exhibition on Mari-time Security and Defence15-17 June 2011www.msd-hamburg.com

Seatrade Europe, HamburgCruise and Rivercruise Convention27-29 September 2011www.seatrade-europe.com

SMM Hamburg4-7- September 2012www.smm-hamburg.com

Book tip of the day: the German Merchant fleet 2010/2011a completely revised edi-tion has been published of a reference work with a long tradition, “the ger-man Merchant Fleet – Die Deutsche handelsflotte 2010l11”. No other work offers such comprehensive facts about the entire german merchant fleet. the 53rd edition contains updated data and facts about some 4,000 ships and approxi-

mately 1,650 detailed ship illustrations plus the con-tact addresses of the ship owners.

together with this edition the reader obtains access to an online database. in this database the com-plete editorial content of the book plus photographs of the ships can be found. “the german Merchant Fleet – Die Deutsche han-delsflotte” is an indis-pensable working aid for all those whose work in-volves merchant shipping.

THE MARITIME BOOKSTORE RECOMMENDS

Author: Jan MordhorstPublisher: DVV Media groupISBN: 978-3-87743-421-5

Subscription price up to 15 September 2010: 380 Euro (incl. Vat., excl. shipping costs)Price from 16 September 2010: 480 Euro (incl. Vat., excl. shipping costs)

sMM daIly neWs | What´S uP iN haMBuRg

Just drop off your business card at stand A1.534.Daily draw prize – one Seehafen Verlag bookWeekly draw prize – one iPad

Win an iPad! Enter our lucky draw!

2983_anz_smmdaily_gewinnspiel_183x63.indd 1 02.09.2010 14:16:02

30 SMM Daily News | 7 September 2010 | No 1 SMM Daily News | 7 September 2010 | No 1 31

for your Info: XHafenCityAn impressive example of Hamburg’s dynamism is the HafenCity. This is currently Europe’s largest inner city development project which will create a new milestone in the city’s history. An en-tirely new city district on a space of 157 hectares is be-ing built next to the histor-ic Speicherstadt area. In a fascinating mix of historic buildings and modern archi-tecture, homes for 12,000 people and a business area for 40,000 jobs are being cre-ated. The pulsating HafenC-ity with its many attractions

is a magnet for the people of Hamburg and tourists to wonder around and enjoy. The highlights include the massive Elbphilharmonie which is a concert hall with revolutionary architecture now being built on the site of a former port warehouse, the Margellan and Marco Polo terraces and the cruise ship terminal where during the SMM the two German cruise vessels Astor and Deutsch-land will be moored.

www.hafencity.com

Magellan-terrassen at hamburg’s hafenCity

Photo: www.mediaserver.hamburg.de

Booking Centre for maritime business & professional events

hamburg Messe und Con-gress (hMC) has set up a specialist centre at the SMM 2010 which offers information about the wide range of maritime and professional events organised by the hMC.

all those interested can also make their bookings for the events and trade fairs. the counter is at the central entrance, upper fl oor, between halls a1 und a4.

SMM Istanbul 26-28 January 2011www.smm-istanbul.com

SMM India, Mumbai7-9 April 2011www.smm-india.com

MS&D, HamburgInternational Conference and Exhibition on Mari-time Security and Defence15-17 June 2011www.msd-hamburg.com

Seatrade Europe, HamburgCruise and Rivercruise Convention27-29 September 2011www.seatrade-europe.com

SMM Hamburg4-7- September 2012www.smm-hamburg.com

Book tip of the day: the German Merchant fleet 2010/2011a completely revised edi-tion has been published of a reference work with a long tradition, “the ger-man Merchant Fleet – Die Deutsche handelsflotte 2010l11”. No other work offers such comprehensive facts about the entire german merchant fleet. the 53rd edition contains updated data and facts about some 4,000 ships and approxi-

mately 1,650 detailed ship illustrations plus the con-tact addresses of the ship owners.

together with this edition the reader obtains access to an online database. in this database the com-plete editorial content of the book plus photographs of the ships can be found. “the german Merchant Fleet – Die Deutsche han-delsflotte” is an indis-pensable working aid for all those whose work in-volves merchant shipping.

THE MARITIMEBOOKSTORE RECOMMENDS

Author: Jan MordhorstPublisher: DVV Media groupISBN: 978-3-87743-421-5

Subscription price up to 15 September 2010: 380 Euro (incl. Vat., excl. shipping costs)Price from 16 September 2010: 480 Euro (incl. Vat., excl. shipping costs)

sMM daIly neWs | What´S uP iN haMBuRg

Just drop off your business card at stand A1.534.Daily draw prize – one Seehafen Verlag bookWeekly draw prize – one iPad

Win an iPad! Enter our lucky draw!

SMM Daily News

Liebherr-Werk Nenzing GmbH, a specialist for ship and mobile port cranes, is presenting its extensive range of heavy lift cranes at the SMM 2010. This includes the current Liebherr CBB Series with capacities of up to 450 tonnes.

The current Liebherr CBB se-ries of ship cranes are based on Liebherr’s proven design which has been progressed to include

technical features unique to Liebherr equipment. These cranes are also equipped with Liebherr’s own Litronic control system which not only increas-es efficiency but also provides for safer crane operation. Recent deliveries include two CBB heavy lift cranes for the vessel “Rolldock Sun” belong-ing to the Dutch heavy lift transport specialists Rolldock N.V. This ship is the first of a

number of sister vessels cur-rently on order. Each crane has a capacity of 350 tonnes at an outreach of 18 metres and 200 tonnes at an outreach of 33 metres.The cranes for the third heavy lift vessel in a larger series for the German shipowner Harren & Partner have just been deliv-ered. Each vessel is equipped with two CBB cranes with ca-pacities of 450 tonnes at 17 metres and 250 tonnes at 30 metres. The vessels “Palmer-ton” and “Palembang”, oper-ated by the Danish company K/S CombiLift, were delivered in 2009 and early 2010. Simultaneous operation of the CBB heavy lift cranes pro-vides capacities of up to 900 tonnes. They are controlled using the patented control sys-tem Sycratronic (simultaneous lifts) combined with the Dy-namic Anti Collision Control System (DACS) which ensures the highest possible perform-

ance and protection for the cranes. DACS prevents colli-sion between the crane booms and or fixed obstacles. When a number of cranes are operat-ing simultaneously, the action of each crane can be controlled based on information of the current position of the neigh-bouring cranes. The unique feature of DACS is that the sys-tem automatically calculates actual position, speed and the acceleration of each crane as well as the load moment limi-tation. This provides the crane driver with maximum flex-ibility backed with full safety. Conventional anti-collision systems define a virtual border in order to prevent the cranes from colliding. However, this results in a restriction of the working radius of each crane. With DACS the working radii are not restricted.

Liebherr at the SMM 2010: Hall A1 / Stand 352

Liebherr presents 450 tonne heavy lift cranes

M/S “Palmerton” is fitted with two CBB cranes from Liebherr Photo: Liebherr

REPAIR, CONVERSION & MAINTENANCEfrom traditional ships to state of the art speed ferries

MWB Motorenwerke Bremerhaven AG | Barkhausenstrasse 60 | 27568 Bremerhaven | GermanyTel: + 49 (0) 471 / 94 50 - 0 | Fax: + 49 (0) 471 / 94 50 - 200 | [email protected] | www.mwb.ag

Visit us

in Hall B4.EG,

Booth 461

ABB Turbocharging.Setting a new standard.

ABB Turbocharging introduces the all-newA100 turbocharger generation as a significantstep in the development of single-stage, high-efficiency, high-pressure turbocharging. www.abb.com/turbocharging

ABBTC_AD_A100_W178H40Strip_ST 15.03.10 09:35 Seite 1

SMM Daily News | 7 September 2010 | No 1 1514 SMM Daily News | 7 September 2010 | No 1

SMM DaiLy NewS | CRANES

SMM_Daily_Tag1.indd 14 14.09.2011 11:25:14

number of sister vessels cur-rently on order. Each crane has a capacity of 350 tonnes at an outreach of 18 metres and 200 tonnes at an outreach of 33

The cranes for the third heavy lift vessel in a larger series for the German shipowner Harren & Partner have just been deliv-ered. Each vessel is equipped with two CBB cranes with ca-pacities of 450 tonnes at 17 metres and 250 tonnes at 30 metres. The vessels “Palmer-ton” and “Palembang”, oper-ated by the Danish company K/S CombiLift, were delivered in 2009 and early 2010. Simultaneous operation of the CBB heavy lift cranes pro-vides capacities of up to 900 tonnes. They are controlled using the patented control sys-tem Sycratronic (simultaneous lifts) combined with the Dy-namic Anti Collision Control System (DACS) which ensures the highest possible perform-

ance and protection for the cranes. DACS prevents collision between the crane booms and or fixed obstacles. When a number of cranes are operating simultaneously, the action of each crane can be controlled based on information of the current position of the neighbouring cranes. The unique feature of DACS is that the system automatically calculates actual position, speed and the acceleration of each crane as well as the load moment limitation. This provides the crane driver with maximum flexibility backed with full safety. Conventional anti-collision systems define a virtual border in order to prevent the cranes from colliding. However, this results in a restriction of the working radius of each crane. With DACS the working radii are not restricted.

Liebherr at the SMM 2010: Hall A1 / Stand 352

Liebherr presents 450 tonne heavy lift cranesLiebherr presents 450 tonne heavy lift cranesLiebherr presents 450

REPAIR, CONVERSION & MAINTENANCEfrom traditional ships to state of the art speed ferries

MWB Motorenwerke Bremerhaven AG | Barkhausenstrasse 60 | 27568 Bremerhaven | GermanyTel: + 49 (0) 471 / 94 50 - 0 | Fax: + 49 (0) 471 / 94 50 - 200 | [email protected] | www.mwb.ag

Visit us

in Hall B4.EG,

Booth 461

ABB Turbocharging introduces the all-newA100 turbocharger generation as a significantstep in the development of single-stage, high-efficiency, high-pressure turbocharging. www.abb.com/turbocharging

ance and protection for the cranes. DACS prevents colli-sion between the crane booms and or fixed obstacles. When a number of cranes are operat-ing simultaneously, the action of each crane can be controlled based on information of the current position of the neigh-bouring cranes. The unique feature of DACS is that the sys-tem automatically calculates actual position, speed and the acceleration of each crane as well as the load moment limi-tation. This provides the crane driver with maximum flex-ibility backed with full safety. Conventional anti-collision systems define a virtual border in order to prevent the cranes from colliding. However, this results in a restriction of the working radius of each crane. With DACS the working radii

in Hall B4.EG,

Booth 461

Germany’s Nobiskrug Werft, based in Rendsburg, is currently carrying out a re-fit of the German navy Class 123 frigate “Mecklenburg-Vorpommern” it its dock in Kiel. Along with the usual overhaul work on the ship superstructure and pro-pulsion system, a wide range of technical alterations are involved. These include the refitting of the cooling system with

an environmentally-friendly coolant, the rebuilding of the fire-fighting system and expansion of the on-board communica-tions systems. The Nobiskrug yard has in past years made a name for itself in construction of luxury motorised me-gayachts from a length of 60 metres. But repairs remain an important business sector: Nobiskrug offers rebuilding, re-

pairs, refits, lengthening, installation of new engines and restoring of all types of ships, especially naval vessels and yachts. The yard can also undertake a wide range of worldwide ad hoc repair work thanks to a flexible mobile task force.

Nobiskrug-Werft at the SMM 2010: Hall B4.EG / Stand 230

The “Mecklenburg-Vorpommern“ in the Nobiskrug yard’s Kiel dock Photo: Nobiskrug

Nobiskrug makes frigate fit

Visit us: Hall A1, Booth no. 450, original Becker Mewis Duct® on display outside Hall A1.

environ

mentally-friendly

be

cker productsinnovation

W W W . B E C K E R - M A R I N E - S Y S T E M S . C O M

nmentally-f

press

conferen

ce

Hall A1, Booth no. 450

September 8, 11 -12 a.m.

Thermamax GmbH Europe | Thermamax Inc USA | Fon +49 621 322350 | www.thermamax.com( Understanding Temperature. )

100 % SOLAS-compliant engine insulation. From 1-cylinder small engines through to 20-cylinder large engines.

SOLAS Performance IMO 2/3SOLAS Performance IMO 2/3 Hall A4Booth 140

SMM Daily News | 7 September 2010 | No 1 1514 SMM Daily News | 7 September 2010 | No 1

SMM Daily NewS | SHIPrePaIr

SMM_Daily_Tag1.indd 15 14.09.2011 11:25:39

Germany’s Nobiskrug Werft, based in Rendsburg, is currently carrying out a re-fit of the German navy Class 123 frigate “Mecklenburg-Vorpommern” it its dock in Kiel. Along with the usual overhaul work on the ship superstructure and pro-pulsion system, a wide range of technical alterations are involved. These include the refitting of the cooling system with

The “Mecklenburg-Vorpommern“ in the Nobiskrug yard’s Kiel dock

Nobiskrug makes frigate fit

Visit us: Hall A1, Booth no. 450, original

innovationW W W . B E C K E R - M A R I N E - S Y S T E M S . C O M

Thermamax GmbH Europe | Thermamax Inc USA | Fon +49 621 322350 | www.thermamax.com

100 % SOLAS-compliant engine insulation. From 1-cylinder small engines through to 20-cylinder large engines.

SOLAS Performance IMO 2/3

SMM Daily NewS | SHIPrePaPaP Ir

Book your advertisement now

Full

colo

ur r

ates

+VA

T

183 x 251 mm1/1-page

€ 4,850

183 x 125 mm1/2-page

€ 2,620

183 x 83 mm1/3-page

€ 1,790

183 x 30 mm1/8-page

€ 850

183 x 63 mm1/4-page

€ 1,390

Advertising

deadline

October,

8th 2014

5934_anz_smmdaily_media2014.indd 1 04.02.2014 10:31:02 SPV_14_001-007.indd 3 12.02.2014 11:30:34

Page 4: The Future is Clear

4 Tàu & Ngoài khơi | 2014

www.shipando� shore.net Daily updated news, classi� ed into categories World Diary – all major dates at a glance

incl. online archive Book Shop Online job marketplace Buyers Guide

5401_anz_suh_online_183x40.indd 1 17.04.2013 14:25:25

Công nghệ đẩy Propulsion Technology

8 Các hệ thống đẩy tinh vi cho các loại tàu khác nhau Sophist icated propulsion syst ems for various types of vessels

9 MTu – Động cơ diesel cho tàu khu trục nhỏ của Anh MTU diesel generator set for British frigates

10 Hệ thống đẩy cải tiến Innovative propulsion package

Công nghệ mô phỏng Simulation Technology

12 Mô phỏng điều khiển tàu ngầmSubmarine manoeuvring simulations

Thiết bị của tàu Ship’s Equipment

22 Các giải pháp kiểm soát riêng lẻIndividual control solutions

12

10 Hệ điều khiển điện tử đầu tiên được đưa vào vận hành First elect ronic control unit in operation

11 Hệ thống chuyển đổi tự động từ dầu nặng HFO sang dầu nhẹ hàng hải MgO Automatic syst em for HFO/MGO changeover

11 Công bố dầu bôi trơn xi lanh 100 Bn Approval of cylinder lubricant

8

SPV_14_001-007.indd 4 12.02.2014 11:30:37

Page 5: The Future is Clear

Tàu & Ngoài khơi | 2014 5

nỘi Dung | CoNTeNT

ngoài khơi & Công nghệ hàng hải Offshore & Marine Technology

26 Các dự án ngoài khơi đặt ra những thách thức mới cho ngành đóng tàuOffshore projects pose challenges on shipbuilding

27 Các quy định xếp hạng mới cho thiết bị di động ngoài khơiNew classification rules for mobile offshore units

Ðịnh vị Navigation

28 Định hướng tương lai cho đài chỉ huy tích hợpShaping the future of the integrated bridge

22 28

Standards

Lời tòa soạn Editorial ����������������������������������������� 3 Tin tức và sự kiện News & Facts ���������������������������������� 6 Buyer’s guide ������������������������15 imprint ���������������������������������������31

Tin mới của ngành Industry News

24 Mở rộng danh mục sản phẩmLaunch of new products

25 Lắp đặt dây hệ thống trong khu vực có nguy cơ nổSystem wiring for areas subject to explosion

25 gia công hiệu quả ống lớnEfficient processing of large tubes

SPV_14_001-007.indd 5 12.02.2014 11:30:40

Page 6: The Future is Clear

6 Tàu & Ngoài khơi | 2014

Tàu „Walk-to-Work“cho các cánh đồng điện gió ngoài khơiTDV CĐĐG | Để hỗ trợ và liên lạc trong công việc kỹ thuật và bảo trì các thiết bị điện gió ngoài khơi, Damen Shipyards Group đã giới thiệu một phương án mới là Tàu Dịch Vụ Cánh Đồng Điện Gió (TDV CĐĐG)Tàu với chiều dài 90m, rộng 20m có mớn nước sâu 4,60m. Tàu được xem như cầu nối cũng như nơi cư trú với phòng riêng cho 60 người, trong đó 15 người là thủy thủ đoàn. Bên trong tàu được thiết kế sao cho quy trình công tác đạt được hiệu quả cao. Tàu có trung tâm tập thể thao Fitness và các phục vụ đa

dạng về phim và internet làm cho quá trình lưu trú dài hạn trên biển của nhóm bảo trì được thoải mái.TDV CĐĐG cung cấp trên 500m sàn và được trang bị ngoài một sân đậu máy bay trực thăng còn có một cần cẩu di chuyển phía biển được cân bằng nhằm đảm bảo cho việc di chuyển an toàn nhóm bảo trì từ tàu sang các thiết bị điện gió.Trong khoảng thời gian ba tiếng, việc di chuyển phải thực hiện được đến bảy nhóm làm việc.Theo các thông số xưởng đóng tàu nêu, động cơ chính diesel-điện rất thân thiện môi trường và hiệu quả.

giới thiệu tàu chở hàng nặng mớiMPV 500 | Với thiết kế MPV 500, chuyên gia kỹ thuật biển HeavyLift@ Sea cho biết hiện nó đã mở rộng tập hợp thiết kế các tàu chở hàng nặng linh hoạt của nó. Chiếc MPV 500 dài 140,50m, rộng 23,20m có sức chịu tải 12.000 tấn và tầm nước tối đa 8,55m khi cửa hầm chứa hàng đóng và tầm nước 7,5m khi cửa hầm mở. Ngoài ra, nó có một khu vực để hàng không phân chia dài hơn 80m và có sức chứa gần 20.000m. Điều này làm cho nó cũng phù hợp để vận chuyển các mặt hàng đặc biệt dài - ví dụ

các cánh tuabin gió cho các trang trại gió ngoài khơi – cũng như là hàng hóa khối lượng lớn và các thùng chứa, công ty có trụ sở tại Humburg cho biết. Khu vực để hàng cũng có thể được chia ra bởi một sàn tàu ở giữa. Ngoài ra, tàu có thể chạy bằng buồm với các cửa hầm mở. Thiết bị được dự kiến trang bị cho tàu chở hàng nặng cũng bao gồm hai cần trục. Khách hàng có thể chọn sức nâng từ 120 đến 250 tấn, giúp tàu nâng được đến 500 tấn với hai cần trục. Các khu ở có thể cung cấp chỗ ăn ngủ cho đoàn thủy

thủ lên đến 21 người. Chiếc MPV 500 có thể được trang bị với một động cơ hai thì hoặc bốn thì. Với sự dẫn động điêzen, tàu có thể chạy bằng buồm ở tốc độ 16 hải lý/giờ. Chiếc tàu đa mục đích này được dựa trên tàu chở hàng nặng HLV 1600, tàu này đã được giới thiệu vào đầu năm nay. Là loại tàu chở hàng nhỏ hơn, tàu MPV 500 nhắm đến phân khúc thị trường trung cấp: các công ty hàng hải chuyên về chở hàng hóa quy mô nhỏ hơn hoặc chỉ mới bắt đầu tham gia phân khúc chở hàng nặng.

Tàu mới mang tên AIDAprimaTàu kháCh AIDA | Con tàu du lịch đầu tiên trong các con tàu du lịch AIDA, hiện đang được đóng tại xưởng đóng tàu Nhật Bản Mitsubishi Heavy Industries Ltd. (MHI) thành phố Nagasaki, sẽ mang tên AIDAprima. Con tàu có tổng thể tích 124 500 GRT với 300m chiều dài và 37,6m chiều ngang

thuộc thế hệ mới AIDA sẽ cung cấp chỗ cho khoảng 3300 hành khách. Con tàu sẽ được trang bị các hệ thống lọc khí thải và động cơ sử dụng nhiên liệu kép. AIDAprima sẽ được bàn giao vào mùa xuân năm 2015. Chuyến đi đầu tiên khởi hành ngày 22.03.2015 từ YOKOMAHA Nhật Bản đi Hamburg.

Hamburg trở thành cảng căn cứ cho con tàu đầu tiên AiDA

Tàu MPV 500 hiện đã có 3 kiểu: Economy, Economy Extra và ice Class

Tin TứC Và Sự kiện | News & FACTs

Bản vẽ phương án mới Tàu Dịch Vụ Cánh Đồng gió

SPV_14_001-007.indd 6 12.02.2014 11:30:48

Page 7: The Future is Clear

Tàu & Ngoài khơi | 2014 7

Tàu đo địa chấn rời đà tàu

Bắt đầu đóng tại xưởng đóng tàu nordic Yards

FsG | Chiến binh Amazon Warrior, con tàu thứ nhất trong số hai tàu đo địa chấn, đã rời đà tàu Công Ty Đóng Tàu Flensburg (FSG), hai tàu này được đóng cho Công ty WesternGeco.Tàu chuyên dụng với số đóng tàu 760 trong tương lai sẽ được sử dụng trên toàn cầu, kể cả vùng biển bắc cực, để tìm kiếm và khai thác dầu mỏ và khí đốt dưới đáy biển. Cho mục đích này, con tàu mới sẽ có thể ở trên biển kéo dài nhiều tháng đến nhiều năm. Do đó WesternGeco đã chú trọng nhiều đến nơi lưu trú và nơi làm việc. Tàu có 76 phòng riêng, các phòng giải trí và phòng sinh hoạt chung cũng như một trung tâm máy tính lớn. Tại trung tâm này, các dữ liệu thu được từ thăm

dò địa chất sẽ được xử lý. Để có được các dữ liệu, các cáp đo đạc dài được kéo theo, các cáp này có nhiệm vụ thăm dò mặt đáy biển. Con tàu mới sẽ bao gồm hệ thống điều khiển Control & Back-Deck System của Rolls-Royce dùng cho 18 cáp kéo và dù làm việc. Hệ thống tự động có thể hoạt động thông qua điều khiển từ xa, nhờ đó mà vận hành vẫn được đảm bảo an toàn cả khi thời tiết xấu. Việc hoàn thiện Chiến binh Amazon Warrior cũng như con tàu anh em thứ hai dự kiến trong năm 2014. Đối với xưởng đóng tàu Fensburg, việc đóng mới hai con tàu chuyên dụng này cho đến nay được xem là một mảng kinh doanh mới.

ĐóNG Tàu ChuyêN DụNG | Với nhát cắt tấm thép đầu tiên, xưởng đóng tàu Nordic Yards đã bắt đầu đóng hai con tàu cứu hộ (Multipurpose Rescue và Salvage Vessel) có khả năng tự phá băng được Bộ Vận Tải Nga đặt hàng vào tháng 12 năm 2012. Lễ khai trương đóng tàu tại cơ sở đóng tàu thành phố Wismar có sự hiện diện của đại diện Cơ Quan Đăng Kiểm Nga Russian Maritime Register of Shipping (RMRS). Tàu đóng mới có chiều dài 88m và chiều rộng 18,50m sau khi được bàn giao, dự tính vào năm 2015, sẽ có nhiệm

vụ thực hiện các chuyến tuần tra và tham gia cứu hộ cũng như chống cháy và chống ô nhiễm dầu trên các tuyến đường vùng biển bắc cực. Tàu đóng mới với chuẩn băng tuyết IB6 được thiết kế cho hoạt động với chiều dày băng là 1m, như vậy là phù hợp cho các điều kiện ở bắc cực. Cả hai tàu đều có trang thiết bị chuyên dụng đặc biệt và trang bị bãi đỗ máy bay trực thăng. Chúng được dùng để tìm kiếm và cứu hộ tàu gặp nạn cũng như trong việc di tản và chăm sóc y tế.

shell | Khoảng một năm sau nhát cắt thép đầu tiên, nhà máy nổi cho khí thiên nhiên hóa lỏng lớn nhất thế giới, cho Shell, được đóng tại xưởng đóng tàu Samsung Heavy Industries (SHI) Geoje, đã được rời đà tàu.Nhà máy nổi cho khí thiên nhiên hóa lỏng Prelude có chiều dài 488m, chiều rộng 74m, và được thiết kế cho công suất năm là 3,6 triệu tấn khí thiên nhiên hóa lỏng LNG, 1,3 triệu tấn Condensate, cũng như 0,4 triệu tấn khí hóa lỏng LPG. Vùng hoạt động tương lai của nhà máy này nằm khoảng 200km cách bờ biển phía tây của nước Úc. Tại đây, nhà máy sẽ phục vụ khoảng 25 năm cho việc khai thác, hóa lỏng,

lưu giữ và trung chuyển khí thiên nhiên. Nhà máy được thiết kế để đứng vững với lốc xoáy, bão cấp 5. Để đảm bảo sự hoạt động với các điều kiện môi trường khắc nghiệt, các hệ thống neo tăng cường đã được chế tạo. Xin nêu thêm các điểm đặc biệt trong kết cấu, ví dụ như ống hút nước nhằm cung cấp nước làm nguội (khoảng 50 triệu lít nước biển mỗi giờ) cần thiết cho hóa lỏng khí thành LNG. Cấu trúc đặc biệt của bồn chứa LNG của Prelude là sự chuyển động của LNG lỏng trong thân ngay cả khi biển động. Khí khai thác từ dưới sâu và hóa lỏng trên boong được vận chuyển xuất đi thông qua hai hệ thống để đến các tàu chuyên chở.

nhà máy nổi cho khí thiên nhiên hóa lỏng rời ụ tàu

Prelude sau khi hoàn thiện sẽ là nhà máy nổi lớn nhất thế giới

Với việc đóng tàu chuyên dụng ngoài khơi Amazon Warrior FSg cố gắng đa dạng hóa trong thời gian tới và mở thêm một mảng thị trường trong ngành đóng tàu

Tàu chuyên dụng sẽ đi vào hoạt động trên biển bắc cực từ năm 2015 Nguồn: Nordic yards

N

guồn

: she

ll

SPV_14_001-007.indd 7 12.02.2014 11:30:53

Page 8: The Future is Clear

CôNG NGHệ ĐẨY | PRoPulsion technology

Các hệ thống đẩy tinh vi cho các loại tàu khác nhauSCHOTTEL Chuyên gia về thiết bị đẩy Schottel gần đây đã giới thiệu các phiên bản mới của các hệ thống đẩy và vận động khác nhau, trong đó có các giải pháp chân vịt và một động cơ đẩy SRT.

Sản phẩm mới Schottel Rim Thruster (SRT) là một hệ thống đẩy chạy bằng điện không có hộp số hay trục truyền

động. Phần tĩnh của động cơ điện được gắn vào phần ngoài của đường ống. Các cánh chân vịt được gắn vào phía trong của phần quay. Điều này tạo ra một thiết bị đẩy tiết kiệm không gian và có trọng lượng nhẹ hơn giúp truyền tải điện trực tiếp vào thiết bị đẩy mà không bị thất thoát điện trong quá trình truyền tải và phát ra tiếng ồn ở mức thấp nhất. Thiết kế thủy động lực học tối ưu với các cánh chân vịt bên ngoài cũng giảm đáng kể hiện tượng sủi bong bóng. Thiết bị đẩy có tiếng ổn nhỏ và rung nhẹ này được thiết kế đặc biệt cho các tàu thường vận hành ở chế độ định vị động DP hoặc khi yêu cầu độ thoải mái cao. Bước đầu sẽ giới thiệu 4 loại kích thước SRT (200-800 kW) trong năm 2013.

Thế hệ mới của các hệ thống đẩy góc phương vịThế hệ mới của các dòng chân vịt bánh lái Schottel (SRP) 4000 và chân vịt đôi Schottel (STP) đã được giới thiệu tại Triển lãm Đóng tàu, Máy móc và Công nghệ Hàng hải SMM 2010. Bây giờ chân vịt SRP và chân vịt STP 3000 cũng như là thiết bị Schottel combi drive (SCD) chạy bằng điện 4000 và 5000 cũng đã xuất hiện với một thiết kế mới. Chúng có đặc điểm thiết kế nhỏ gọn và đơn bộ hóa, trọng lượng nhẹ hơn đáng kể (khoảng 20%), hộp số ít tiếng ồn và được tích hợp hệ thống thủy lực và giảm tiêu thụ dầu. Được tối ưu hóa bằng cách sử dụng các kỹ thuật CFD, hệ thống vòi phun, chân vịt và trục bánh xe tạo ra lực đẩy lớn hơn. Tất cả các thiết bị đẩy đều được thiết kế cho nhiều tốc độ nạp dự kiến. Có các kích thước và trọng lượng gần như

giống nhau, chân vịt SRP 3000 được đánh giá là có công suất đầu vào 2.100 kW cao hơn so với công suất đầu vào (1.980 kW) của phiên bản cũ của nó và cung cấp lực kéo tại móc 60 tấn cho các ứng dụng lai dắt tàu.

Thiết bị Combi drive cho các tàu hiệu suất caoThiết bị Schottel combi drive chạy bằng điện được dựa trên sản phẩm chân vịt SRP đã được chứng minh. Ngoài ra, một động cơ điện được kiểm soát tần suất được gắn theo chiều dọc của ống đỡ. Điều này có nghĩa là thiết bị combi drive chỉ có một cấp giảm, giúp nâng cao hiệu quả máy móc. Đồng thời, thiết bị SCD cũng có thiết kế nhỏ gọn tương tự như một chân vịt bánh lái chữ Z. Kết quả là một thiết bị đẩy mạnh mẽ loại bỏ nhu cầu về một hộp số trên mực nước và trục truyền động và làm cho nó trở nên riêng biệt với hình dáng mỏng và thiết kế dễ bảo trì.Thiết bị SCD là một sản phẩm hoàn chỉnh về kỹ thuật, không chỉ ngày càng trở nên phổ biến trong các ứng dụng ngoài khơi và phà mà còn đang dần được thừa nhận là một giải pháp thay thế thân thiện với môi trường và mạnh mẽ cho các hệ thống đẩy cơ khí trong lĩnh vực tàu lai dắt. Đây là một quá trình được củng cố bởi các đổi mới hiện nay của các thiết bị đẩy này. Là một sự thay thế cho SCD 2020, SCD 4000 khác biệt so với phiên bản trước đây của nó không chỉ về công suất đầu vào cao hơn (lên đến 2.700 kW phiên bản đôi/2.600 kW phiên bản đơn) mà còn về trọng lượng được giảm đi đáng kể.Thiết bị SCD 5000, cũng đã có sẵn như phiên bản chân vịt đơn một vòi phun và phiên bản chân vịt đôi, hoàn tất dòng sản phẩm hiện nay. Loại này có hộp số hành tinh giúp tạo thêm lực đẩy từ một công suất đầu vào thấp hơn đáng kể. Các công suất đầu vào dao động từ 2.800 đến 3.500 kW. Bộ truyền động có trọng lượng đặc biệt nhẹ chỉ với 55 tấn (phiên bản chân vịt đôi) hoặc 59 tấn (chân vịt đơn có vòi phun) khi chưa có dầu.

Vòi phun mới để tạo lực đẩy lớn hơnVòi phun của một chân vịt trong ống đóng góp khoảng 50% lực đẩy toàn hệ thống trong các điều kiện lực kéo tại móc. Các cải tiến trong lĩnh vực này do đó chắc chắn mang lại lợi ích cho khách hàng. Một thiết kế vòi phun mới cho lực đẩy lớn hơn đã được xây dựng

Thiết bị Schottel combi drive SCD 4000 phiên bản đơn (bên trái) và phiên bản đôi (bên phải)

8 Tàu & Ngoài khơi | 2014

SPV_14_008-014.indd 8 12.02.2014 11:33:11

Page 9: The Future is Clear

MTU – Động cơ diesel cho tàu khu trục nhỏ của Anh

Tàu khu trục có hệ động lực kết hợp bốn động cơ diesel MTU với động cơ Type 20V 4000 M53B và một động cơ Turbine khí Rolls-Royce Typ MT30

CODELOG-BỘ TRUYỀN ĐỘNG | Công ty MTU đóng tại Friedrichshafen cùng với Rolls-Royce đã nhận được hợp đồng phát triển hệ thống động cơ đẩy cho tàu khu trục Type 26 cho Hải Quân Hoàng Gia Anh. Hệ thống động cơ đẩy là sự kết hợp bốn động cơ diesel MTU loại Type 20V 4000 M53B và một động cơ Turbine khí Rolls-Royce Typ MT30. Hệ thống động cơ đẩy kết hợp động cơ diesel và turbine khí giúp MTU tăng khả năng và uy tín trong lĩnh vực hải quân. Tên gọi CODELOG thể hiện sự kết hợp diesel và điện hoặc turbine khí. Hệ thống diesel cung cấp điện cho mạng điện trên tàu và là động cơ đẩy khi chạy thông thường. Động cơ turbine khí sẽ được kết nối khi có nhu cầu chạy tốc độ cao. Phương án động lực này là lý tưởng cho các sứ mệnh tương lai của tàu khu trục, theo MTU. Trong các yêu cầu quân sự, thiết bị động cơ MTU được đặt trên hệ đỡ giảm chấn kép và có bao bọc xung quanh để giảm tiếng ồn. Nhờ đó mà hệ thống động cơ đạt được mức phát ra tiếng ồn rất thấp, nó giúp tăng thêm phần khó khăn trong xác định vị trí con tàu.

cho thế hệ chân vịt SRP và SCD mới. Trên cơ sở thiết kế đáng tin và mạnh mẽ của vòi phun tiêu chuẩn Schottel, một hình dạng vòi phun mới đã được thiết kế với sự hỗ trợ của các thử nghiệm trên mô hình và các tính toán dòng chảy động lực học chất lỏng tính toán CFD 3D. Mục đích ban đầu là để tăng lực đẩy trong các điều kiện tĩnh hoặc lực kéo tại móc, điều này đặc biệt có lợi cho các tàu lai dắt và các tàu được định vị động. Một mục tiêu khác là nâng cao hiệu quả của vòi phun đang chạy – mà không thay đổi các đường kính chân vịt và phía ngoài. Nguyên lý về thủy động lực học của chân vịt Kaplan với các mặt cắt theo hướng các đầu lưỡi tiếp tục được áp dụng.

Các dự án “tàu lai dắt xanh” thành côngCác công ty vận chuyển Svitzer và Kotug đặt ra các tiêu chuẩn cao nhất về môi trường cho các đội tàu của họ. Để làm được điều này, họ sử dụng chuyên môn của Schottle. Hai tàu lai dắt mới Svitzer ECOtugs® được trang bị hai thiết bị SCD chạy bằng điện 1515s (mỗi cái 2.100 kW) để giảm tiêu thụ nhiên liệu. Ba máy phát điện riêng cung cấp năng lượng cho hệ thống đẩy. Nếu có đủ cho nhiệm vụ, chỉ sử dụng một máy phát điện trong thiết kế chạy bằng diesel – điện này. Trong quá trình hoạt

động, các máy phát điện khác được kết nối khi cần thiết, khiến cho sự phát thải chất gây ô nhiễm được giảm đi đáng kể. Kotug mới đây đã giới thiệu tàu lai đầu tiên của châu Âu. Nó là sự chuyển đổi tàu lai dắt BP Rotor® 80 tấn RT Adriaan, chạy nghiệm thu lần đầu tiên vào năm 2010. Sự hiện đại hóa toàn diện cũng lôi kéo Schottel chuyển đổi hệ thống lái 360° thủy lực học hiện có thành hệ kiểm soát tần suất tiên tiến có thể vận hành với cả dòng điện một chiều và dòng điện xoay chiều. Ban đầu được trang bị một bộ truyền động chạy diesel, tàu lai dắt, với 3 chân vịt bánh lái loại 1215 FP, giờ đây có thể được vận hành ở chế độ lai hoặc diesel.

Chân vịt biến bướcCác hệ thống chân vịt biến bước đã nằm trong danh mục sản phẩm của Tập đoàn Schottel hơn 10 năm nay. Chúng được sử dụng bất cứ khi nào đạt được các yêu cầu cao nhất về các chế độ ứng dụng khác nhau và tính linh hoạt cao, từ các tàu chở hàng truyền thống đến các phà cao tốc và các tàu lai dắt mạnh mẽ, thậm chí có thể vận hành liên tục trong các điều kiện tải khắc nghiệt trong dịch vụ ngoài khơi đòi hỏi khắt khe với chế độ định vị động. Đối với các ứng dụng yêu cầu cấu trúc gọn nhẹ và hiệu suất cao, ví dụ các tàu quân sự hoặc

các du thuyền, Schottel đã mở rộng danh mục sản phẩm của mình với một loại 5 cánh. Nó được dựa trên các nguyên tắc thiết kế đã được chứng minh của các hệ thống chuẩn và với công suất đơn vị lớn và trọng lượng giảm đến 15% trong khi vẫn giữ được độ tin cậy và tính mạnh mẽ quen thuộc. Các chân vịt đã được tối ưu hóa theo công nghệ mới nhất về thủy động lực học và cơ học kết cấu và có đặc điểm tính hiệu quả cao, các xung áp suất giảm và các trục bánh xe được tối ưu hóa có cấu trúc. Đồng thời, thiết kế đơn giản và dễ bảo trì và nguyên lý chức năng của các hệ thống chân vịt Schottel cổ điển vẫn được duy trì.Các hệ thống chân vịt biến bước của Schottel hệ 5-X đã có các kích cỡ từ SCP 046 5-XG đến SCP 154 5-XG cho các công suất từ 1.000 đến 30.000 kW. Với mỗi cỡ, có một phiên bản tùy chọn với khả năng nổi trên mặt nước. Điều này giúp đáp ứng các yêu cầu của các trạng thái vận hành khác nhau trong trường hợp các hệ thống có nhiều trục và các sản phẩm thiết bị đẩy kết hợp như chân vịt CP kết hợp với một SCD.

Tác giả:Christina Teuert, Giám đốc Marketing & PR, Schottel, Đức

Tàu & Ngoài khơi | 2014 9

SPV_14_008-014.indd 9 12.02.2014 11:33:12

Page 10: The Future is Clear

TÀU VẬN CHUYỂN LNG | Teekay LNG Partners mới đặt hàng hai chiếc tàu vận chuyển khí thiên nhiên hóa lỏng LNG 173.400 m từ Công ty đóng tàu và công trình biển Deawoo của Hàn Quốc. Mỗi tàu này sẽ có hai động cơ ME-GI phun xăng hai thì cực lâu và nhiên liệu kép của MAN Diesel & Turbo. Các động cơ này đã được DNV duyệt kiểu trong năm 2010 và người ta cho rằng việc sử dụng chúng như một phần của hệ thống đẩy cải tiến sẽ tiết kiệm nhiên liệu đáng kể so với thiết bị đẩy thường được sử dụng cho các tàu vận chuyển LNG hiện nay.Tổ chức phân cấp tàu DNV cho biết kinh nghiệm của tổ chức trong việc đánh giá rủi ro các tàu chạy nhiên liệu LNG cho thấy rằng một động cơ chính chạy nhiên liệu hơi đốt có mức rủi ro tương đương với một động cơ chính chạy nhiên liệu diesel. Một lí do giải thích cho rủi ro thấp này là động cơ chính phải trải qua sự duyệt kiểu nghiêm ngặt và các chế độ thử nghiệm cũng như là quy tắc chặt chẽ và các yêu cầu theo quy định.Các động cơ ME-GI hai thì mới được điều khiển điện tử của MAN Diesel & Turbo phải trải qua sự thử toàn diện. Các động cơ này sẽ tự động chuyển đổi giữa đốt nhiên liệu LNG và dầu mazut khi tải trọng giảm xuống 10%, giúp cho việc vận

chuyển LNG cảng đến cảng có thể thực hiện được.“Các động cơ này đặt chúng ta ở vị trí công nghệ hàng đầu trên thị trường”, Tony Bingham, giám đốc kỹ thuật về LNG của Teekay nhấn mạnh. “Chúng ta hưởng lợi, người thuê tàu của chúng ta hưởng lợi và môi trường cũng hưởng lợi khi các phát thải SOx, NOx, CO2 thấp hơn.“Chúng ta sẽ lắp đặt một nhà máy tái hóa lỏng mang tính cách mạng tiêu thụ dưới 300 kW. Điều này sẽ giúp chúng ta có thể tái hóa lỏng bất kì sự bay hơi thừa nào ở các tốc độ dưới 15 hải lý. Kết hợp khả

năng này với hệ thống chứa LNG được cấp bằng sáng chế của DSME, chúng ta có thể đảm bảo rằng không có chất bay hơi nào bị đốt cháy trong khoang đốt ở bất kỳ vận tốc nào. Thiết kế độc đáo này bảo đảm rằng khối lượng hàng hóa tối đa sẽ được chuyển đến cho khách hàng với mức chi phí vận chuyển thấp nhất trong ngành”.Các tàu mới của Teekay được dự kiến phân phối vào năm 2016 và công ty có trụ sở tại Bermuda có thể lựa chọn để mua thêm 3 tàu mới. Thời gian giao hàng trùng với sự tăng trưởng dự kiến trên thị trường xuất

khẩu LNG của Mỹ và một đợt tăng nhu cầu về tàu vận chuyển LNG.Các tàu mới sẽ nằm trong số những chiếc tàu vận chuyển LNG lớn nhất có thể đi qua kênh đào Panama sau khi kênh này mở rộng, làm cho chúng trở nên lý tưởng để phục vụ việc xuất khẩu LNG của Mỹ, theo DNV cho biết.

Động cơ ME-GIĐược giới thiệu lần đầu tiên trong một sự kiện lớn tại Trung tâm nghiên cứu diesel Copenhagen của MAN Diesel & Turbo vào tháng 5 năm 2011, động cơ ME-GI là đỉnh cao của quá trình làm việc trong nhiều năm bắt đầu từ những năm 1990 với nguyên mẫu là động cơ nhiên liệu kép MC-GI của công ty đi vào hoạt động tại một nhà máy điện ở Chiba gần Tokyo vào năm 1994.Tùy theo mức giá tương ứng và sự có sẵn cũng như là các đánh giá môi trường, động cơ ME-GI mang lại cho những chủ tàu và người vận hành sự lựa chọn sử dụng khí thiên nhiên phần lớn là hơi đốt hay dầu nặng HFO và cuối cùng là khí dầu mỏ hóa lỏng LPG. MAN Diesel & Turbo dự đoán một thị trường rộng lớn và tiềm năng cho động cơ ME-GI của mình, từ tàu vận chuyển LNG và LPG đến các phân khúc thị trường tàu đi biển khác như tàu container và tàu thủy.

Hệ thống đẩy cải tiến

Hệ điều khiển điện tử đầu tiên được đưa vào vận hànhTRUYỀN ĐỘNG | Voith đã phát triển được hệ thống điều khiển truyền động lái đẩy Voith Schneider Propeller và Voith Radial Propeller. Theo thông tin của doanh nghiệp, hệ thống này cung cấp nhiều chức năng điều khiển và hỗ trợ điện tử mới như điều khiển nhanh hơn và kiểm soát chính xác hơn các hệ truyền động về chẩn đoán từ xa qua Internet.Hệ điều khiển đầu tiên này được giao cho một chiếc phà hai đầu tại Scotland từ mùa hè năm 2013, tại đây hệ thống này sẽ điều khiển cả hai bộ đẩy Voith Schneider Propeller. Chiếc phà hai đầu Hallaig thuộc quyền sở hữu của CMAL tiếp cận hai

hòn đảo của vùng Inner Hebrides là Raasay và Skye ở vùng biển Scotland từ mùa hè năm 2013 với sức chứa 150 hành khách và 23 xe ô tô. Theo thông tin của Voith, cả hai bộ đẩy Voith Schneider Propeller cỡ 16R5 có thể được điều khiển nhanh hơn và kiểm soát chính xác hơn nhờ hệ điều khiển mới này. Việc truyền tín hiệu được thực hiện qua các hệ thống đường truyền tiêu chuẩn. Đến đầu năm 2014, 6 hệ điều khiển điện tử tiếp theo sẽ được lắp đặt và đưa vào vận hành trên các con tàu khác nhau tại Hy Lạp, Canada, Biển Bắc và Đại Tây Dương. Nhằm đáp ứng nhu cầu của khách hàng về điều khiển và

truyền động, hệ thống điều khiển lần đầu tiên được Voith phát triển toàn bộ trong doanh nghiệp. Cách tiếp cận giải pháp tổng thể này cũng có thể thấy rõ qua thiết kế Voith thống nhất của các linh kiện trên đài chỉ huy. Tay nắm, bánh lái hoặc cần chỉnh hướng đi được thiết kế cùng với Trường Đại học Stuttgart có chú ý đến các đặc điểm vệ sinh lao động. Ở đây không chỉ đề cao các khía cạnh thẩm mỹ, cảm ứng lực và chức năng, mà còn cả tính dễ sử dụng và khía cạnh chức năng.Để giám sát các hệ thống truyền động, hệ điều khiển mới lưu lại tất cả dữ liệu và hiện tượng lỗi. Trong

đó, việc giám sát có thể thực hiện được cả trên đài chỉ huy cũng như trong buồng máy hoặc buồng chân vịt. Ngoài ra, các chức năng điều khiển và hỗ trợ điện tử mới còn giúp giảm tiêu thụ nhiên liệu khi lái các hệ thống truyền động. Các chức năng điều khiển được thí nghiệm với chính một mô hình mô phỏng của tàu. Các khớp nối mở với các hệ thống bên ngoài đảm bảo tiếp tục sử dụng được các chức năng của các linh kiện có từ trước đến nay. Như vậy, việc truyền tín hiệu có thể thực hiện qua các khớp nối như CAN-bus, Modbus TCP/IP, Modbus RTU, Profibus DP hoặc NMEA.

Hình minh họa động cơ

5G70ME-GI

10 Tàu & Ngoài khơi | 2014

CôNG NGHệ ĐẨY | PRoPulsion technology

SPV_14_008-014.indd 10 12.02.2014 11:33:13

Page 11: The Future is Clear

Công bố dầu bôi trơn xi lanh 100 BNLUKOIL MARINE | Công ty sản xuất dầu bôi trơn Lukoil Marine Lubricants với trụ sở tại Hamburg đã công bố và cho phép sử dụng sản phẩm mới phát triển dầu bôi trơn xi lanh Lukoil Navigo 100 MCL của Công ty cho động cơ hai thì của MAN Diesel & Turbo và Wärtsilä. Phòng phát triển của LUKOIL đã bắt đầu công việc nghiên cứu cho loại dầu bôi trơn này từ hơn ba năm trước. Lý do đằng sau việc phát triển loại dầu bôi trơn với chỉ số cơ bản 100 mg KOH/g là do các thành tựu về năng suất, tiêu hao và phát thải trong động cơ tàu thủy. Ở đây cần nêu sự tham gia của Lukoil ở các loại động cơ có buồng xi lanh đặc biệt dài và số vòng quay rất nhỏ so với các động cơ được vận hành từ trước đến nay. Khi hoạt động với tải tối đa, hạn chế trước đây của dầu bôi trơn là chỉ số cơ bản khó đạt đến 60 mg KOH/g. Với các điều kiện hoạt động ngày nay như bay hơi chậm hay các

thế hệ động cơ mới được tối ưu trong sử dụng nhiên liệu, chúng đòi hỏi độ kiềm hóa cao của dầu bôi trơn. Điều này chỉ có thể đạt được thông qua hoặc là mức tiêu hao cao hoặc là độ kiềm cao trong dầu bôi trơn. Xác định được điều này, MAN Diesel & Turbo, trong hướng dẫn sử dụng mới nhất, đã khuyến nghị dầu 100er- BN là loại tiêu chuẩn cho serien MAN-8.2 và các thế hệ tiếp theo, LUKOIL cho biết.

Mức bôi trơn thấpVới việc sử dụng 100er-BN, theo LUKOIL, mức bôi trơn có thể giảm đến 30% và nhờ đó chi phí vận hành có thể giảm rõ rệt. Các thử nghiệm nhiều mặt trong phòng thí nghiệm và các so sánh thực tế, theo Norddeutschen Reederei H. Schuldt, đã xác nhận điều này. Việc bào mòn cũng được giảm tối đa nhờ sử dụng dầu bôi trơn với chỉ cơ bản 100, Công ty cho biết thêm.

Hệ thống chuyển đổi tự động từ dầu nặng HFO sang dầu nhẹ hàng hải MGOAURAMARINE | Nhà sản xuất các hệ thống cấp nhiên liệu lỏng Auramarine đang chào hàng một sản phẩm mà theo như nhà sản xuất cho biết là một dịch vụ chuyển từ dầu nặng HFO sang dầu nhẹ hàng hải MGO lưu huỳnh thấp một cách nhanh chóng, đáng tin cậy, và có giá cả phải chăng. Các quy định được siết chặt về phát thải lưu huỳnh sẽ có hiệu lực trên biển Baltic, biển Bắc, Kênh đào Anh và Bắc Mỹ vào năm 2015, vì vậy thời gian để tiến hành các thay đổi cần thiết không còn nhiều, công ty Finnish nhấn mạnh. Cách nhanh nhất, dễ dàng nhất và hiệu quả nhất để giảm phát thải lưu huỳnh là chuyển sang dầu nhẹ hàng hải, dầu này chỉ chứa 0,1% lưu huỳnh, công ty cho biết thêm.Việc chuyển sang nhiên liệu lưu huỳnh thấp cần thiết bị và chuyên môn đặc biệt. Hiện không có nhiều

các giải pháp mà trong đó tất cả các thách thức của quá trình chuyển đổi từ dầu nặng sang dầu nhẹ hàng hải được tính đến. Auramarine cho biết, trong một giải pháp tối ưu, quá trình chuyển từ dầu nặng sang dầu nhẹ hàng hải hoặc ngược lại diễn ra một cách tự động và theo một cách mà sự bôi trơn các động cơ của tàu được đảm bảo trong mỗi giai đoạn.Giải pháp của Auramarine bao gồm 3 thiết bị: một thiết bị cấp nhiên liệu lỏng, một hệ thống làm mát dầu nhẹ hàng hải và bộ chọn nhiên liệu Auramarine – một hệ thống tự động điều khiển quá trình chuyển đổi giữa dầu nặng và dầu nhẹ hàng hải. Nó có thể được tích hợp dễ dàng vào bất kỳ hệ thống cấp dầu nặng nào kể cả là lắp mới hay tân trang lại. Trong trường hợp lắp mới, nó đáng để sử dụng các thiết bị cấp nhiên liệu lỏng AMB của Auramarine, các thiết bị này được thiết kế để hoạt động liền

mạch với giải pháp dầu nhẹ hàng hải, công ty cho hay.Hệ thống làm mát làm giảm nhiệt độ của dầu nhẹ hàng hải và tăng độ nhớt đến mức thỏa mãn các yêu cầu do nhà sản xuất động cơ đặt ra. Khả năng sử dụng dầu nhẹ hàng hải của các động cơ tàu khác nhau đáng kể, và hệ thống làm mát dầu nhẹ hàng hải cho phép tất cả các tàu chuyển sang nhiêu liệu lưu huỳnh thấp, theo Auramarine cho biết. Trong quá trình chuyển sang nhiên liệu lưu huỳnh thấp, một điều hết sức quan trọng là quá trình vừa dễ dàng vừa an toàn. Nó không phải ảnh hưởng đến sự bôi trơn của động cơ và theo đó là tuổi thọ hoạt động của động cơ. Auramarine cho biết hệ thống chuyển đổi nhiên liệu của nó đảm bảo cho toàn bộ giai đoạn quan trọng này.Bộ chọn nhiên liệu Auramarine lập chương trình cho quy trình chuyển

đổi từ loại nhiên liệu này sang một loại nhiên liệu khác được diễn ra một cách hoàn toàn tự động. Hệ thống cũng đảm bảo rằng quá trình thay đổi nhiệt độ diễn ra đủ chậm. Nhiệt độ của nhiên liệu khi đi vào trong động cơ không được chênh lệch hơn 2°C mỗi phút.Bộ chọn nhiên liệu Auramarine cũng cho phép việc lập báo cáo dữ liệu. Hệ thống lưu dữ liệu trên một thiết bị PLC và chuyển đổi các dữ liệu này thành một bản báo cáo rõ ràng cho công ty hàng hải và các đơn vị có liên quan sử dụng. Bộ chọn nhiên liệu Auramarine cho phép đội lái tàu giám sát dữ liệu trong thời gian vận hành. Ngoài quá trình chuyển đổi tự động, hệ thống có thể được điều khiển bằng tay. Bộ chọn nhiên liệu Auramarine cũng bao gồm khả năng giám sát toàn bộ quá trình vận hành của hệ thống.

Tàu & Ngoài khơi | 2014 11

SPV_14_008-014.indd 11 12.02.2014 11:33:14

Page 12: The Future is Clear

12 Tàu & Ngoài khơi | 2014

CôNG NGHệ Mô PHỏNG | simulation technology

keeping the course9 – 12 september 2014

hamburgthe leading international

maritime trade fair

scan the QR code and view the traileror visit smm-hamburg.com/trailer

53° 33‘ 47“ N, 9° 58‘ 33“ E

hamburg

new in 2014: the SMM

theme days 8 sept fi nance day

9 sept environmental protection day

10 sept security and defence day

11 sept offshore day

12 sept recruiting day

smm-hamburg.com

532455 I HMC – SMM – Anzeige I Motiv: Image I Datei: HMC_532455_SMM_AZ_Image_210x297 I 4c Euroskala, Offset I Format: 210 x 297 mm I Beschnitt: 3 mmTitel (DU): World Bunkering (06.01.14), Schiff & Hafen (13.01.14), Maritime CEO (17.01.14 + 04.04.14), World Cruise Industry Review (26.01.14 + 27.07.14), Maritime by Holland Magazine (28.02.14) | Dieses Dokument ist ohne Überfüllungen angelegt. Diese sind vor weiterer Verarbeitung anzulegen.

Mô phỏng điều khiển tàu ngầmPHầN MỀM CFD Các tiến bộ công nghệ trong phát triển phần mềm điện toán thủy động học CFD (Computational Fluid Dynamics Điện Toán Thủy Động) cho phép chinh phục những thách thức cao về mô phỏng máy tính trong điều khiển tàu ngầm. Bài viết dưới đây sẽ nêu ra công nghệ mô phỏng CD-adapco được ứng dụng như thế nào trong các chuyển động của tàu ngầm dưới sự ảnh hưởng các lực thủy động lực, các tính toán chính xác, và các kết quả tính toán được so sánh với các thông số thực nghiệm.

Việc mô phỏng điều khiển tàu ngầm với kích thước nguyên mẫu trên cơ sở

các nguyên lý vật lý dựa trên các ứng dụng thủy động học máy tính là một dự án tốn kém. Chủ yếu do nhiều số liệu về hệ số chiều dài và thời gian, chúng cần phải được giải để tính dòng chảy xung quanh thân tàu một cách chính xác. Một thách thức nữa là việc mô tả tổng thể phức tạp hình học của tàu và bộ phận động lực gắn với tàu. Hệ số chiều dài trải rộng từ lớp vỏ rất mỏng đến chiều dài toàn bộ của tàu ngầm. Hệ số thời gian trải rộng từ một phần chuyển động của chuyển động chân vịt đến toàn phần thời gian được điều khiển –

hay có khi lâu hơn, khi có nhiều điều khiển được kết hợp trong một mô phỏng duy nhất. Sự chênh lệch trong các hệ số này đòi hỏi các lưới tính toán và thời gian mô phỏng rất lớn, điều này đòi hỏi tài nguyên tính toán và năng lực tính toán phải đối mặt trước một thách thức lớn nếu so với khả năng kỹ thuật hiện nay.Tàu ngầm đang đề cập được vận hành bởi chân vịt xoay có ba cánh. Việc điều khiển được thực hiện thông qua bánh lái và bánh lái dưới phía sau. Ở đây việc điều khiển được thực hiện thông qua sự thay đổi vị trí của các bề mặt điều khiển được xem như là phản hồi cho chuyển động của tàu ngầm được tính nhờ mô phỏng.

Phương pháp số Trong một điều khiển, tàu ngầm luôn thay đổi vị trí và hướng của nó như là một phản ứng với (trường) áp suất, được tạo thành thông qua tác động của các bề mặt điều khiển. Việc mô phỏng điều khiển đòi hỏi cách giải kết hợp các phương trình cho một thân tàu cứng (đối với sáu mặt chuyển động tự do) và các phương trình Reynolds-, Navier-Stokes (URANS). Việc giải phương trình URANS vận dụng mô hình tích phân thời gian lặp toàn ẩn. Trước hết là tính (trường) dòng chảy quanh thân tàu và tích phân, sau đó đến ứng suất trượt và phân bố áp suất trên bề mặt thân tàu, qua đó ta có thể biết momen và lực thủy động lực tác dụng lên nó. Sau đó các phương trình chuyển động sẽ được giải nhằm xác định các tịnh tiến và xoay tức thì.Các dữ liệu này được dùng để cập nhật lưới tính toán, nó sẽ được xoay và được chuyển đổi như một vật cứng trong hệ quy chiếu tham chiếu.Tích phân và chuyển động của lưới tính tự động thực hiện mỗi khi chạy ứng dụng Dynamic Fluid-Body Interaction-Modells (DFBI) từ CD-adapco. Thông qua đồng quy các quá trình lặp lại tại mỗi bước thời gian mà người ta biết được quỹ đạo chuyển động của thân tàu. Tính tự nhiên tiềm ẩn của phương pháp (các phương trình chuyển động được tính cùng lúc với (trường) dòng chảy) là rất quan trọng để đảm bảo sự ổn định chung của mô phỏng, không sử dụng bước thời gian nhỏ và không thực tiễn.

Mạng tính toánVùng hữu hạn hình thành từ ba triệu ô, bao gồm cả các lớp vỏ ô

lăng trụ bên cạnh các lớp thành, được cho trước, để tính các lớp bên cạnh lớp thành. Mạng tính toán được lập thông qua phương pháp mạng lưới lục giác tạo từ CD-adpco: một mạng tính chìm sáu cạnh được tạo thành bên trong các biên giới của các vùng tính toán trùng với hình dạng tàu ngầm. Các ô lục giác hoàn toàn nằm trong thân tàu, và lớp đứng được xóa đi, trong khi các lớp cắt ngang lớp này, để xóa bất kỳ sự trùng lặp nào, được cắt đi. Tiếp theo mạng tính toán được làm tinh hơn trong các vùng, những nơi được cho là có sự dao động dòng chảy lớn.Cánh quạt được đặt bên trong các khối mạng tính hình trụ, quay quanh trục cánh quạt, ở đây có giao thoa trượt giữa khối mạng tính hình trụ và vùng chất lỏng bao quanh. Các chuyển động của các mặt bánh lái được tính thông qua việc vận dụng việc biến dạng của mạng tính toán. Do bánh lái được điều khiển qua mỗi bước thời gian sang một vị trí mới nên mạng tính toán trong khối sẽ biến dạng và trượt. Nhờ vận dụng phương pháp này mà sự mô phỏng toàn bộ chỉ phải tạo một mạng tính toán duy nhất – thay vì rất nhiều mạng tính toán cho các vị trí khác nhau của bánh lái và sự trượt giữa chúng. Do chuyển động mạng lưới cho bánh lái trong phương pháp này có thể được tích hợp nên đòi hỏi ít nhập liệu từ người dùng hơn.

Mô phỏng điều khiểnTrong trường hợp đường điều khiển không đổi và độ sâu lớn, thì tàu ngầm chạy qua một vùng vô hạn trong nước. Sự chuyển động của tàu ngầm được điều khiển qua chân vịt ba cánh, bánh lái, và bánh lái dưới phía sau. Ở

Ảnh 1: Phân bố áp suất lên bề mặt với các đường biểu diễn dòng chảy

SPV_14_008-014.indd 12 12.02.2014 11:33:17

Page 13: The Future is Clear

keeping the course9 – 12 september 2014

hamburgthe leading international

maritime trade fair

scan the QR code and view the traileror visit smm-hamburg.com/trailer

53° 33‘ 47“ N, 9° 58‘ 33“ E

hamburg

new in 2014: the SMM

theme days 8 sept fi nance day

9 sept environmental protection day

10 sept security and defence day

11 sept offshore day

12 sept recruiting day

smm-hamburg.com

532455 I HMC – SMM – Anzeige I Motiv: Image I Datei: HMC_532455_SMM_AZ_Image_210x297 I 4c Euroskala, Offset I Format: 210 x 297 mm I Beschnitt: 3 mmTitel (DU): World Bunkering (06.01.14), Schiff & Hafen (13.01.14), Maritime CEO (17.01.14 + 04.04.14), World Cruise Industry Review (26.01.14 + 27.07.14), Maritime by Holland Magazine (28.02.14) | Dieses Dokument ist ohne Überfüllungen angelegt. Diese sind vor weiterer Verarbeitung anzulegen.

SPV_14_008-014.indd 13 12.02.2014 11:33:21

Page 14: The Future is Clear

đây được cho rằng mạng lưới tính toán tổng thể chuyển động, bao gồm cả thân tàu, cùng với thân tàu và không có sự biến dạng. Các tính toán cho (trường) dòng chảy được thực hiện trong khuôn khổ tham chiếu, nó làm đơn giản hóa tính riêng biệt của các điều kiện giao nhau. Do thân tàu chuyển động xuyên qua thể tích vô hạn của nước không di chuyển nên tốc độ ở nơi giao nhau các trường là bằng không.Trong trường hợp điều khiển mạnh theo phương ngang thì các bề mặt trên và dưới của bánh lái được tác động, nhằm thực hiện việc điều khiển. Khi thí nghiệm, bánh lái trước hết được điều khiển góc nghiêng 10 độ và giữ ở vị trí này, đến khi thân tàu đạt được góc trượt 30 độ. Bánh lái sau đó được xoay chiều. Ảnh 1 chỉ ra kết quả phân bố áp lực lên thành và hướng dòng chảy sau cánh quạt. Cân bằng thời gian tính toán cho di chuyển, lặn và góc trượt ở đây trùng với các kết quả đo được,

Kết luậnGiữa các kết quả tính toán và các đo đạc thử nghiệm điều khiển đã chỉ ra các kết quả rất tốt trùng khớp. Các kết quả mong muốn cho thấy tính phù hợp của phương pháp được đề xuất cho mô phỏng điều khiển tàu ngầm và các chuyển động

của các phương tiện tương đương tự di chuyển ngầm dưới nước. Các công cụ mô phỏng điện toán thủy động học sẽ giúp các kỹ sư tối ưu hóa các thiết kế và phân tích và các khả năng điều khiển, nhằm làm tốt hơn khả năng hoạt động và giá thành tàu ngầm.

For professionalsin shipbuilding,

offshore andmarine industry

www.shipandoffshore.net www.schiffundhafen.de

Seehafen Verlag

5949_anz_mtp_s+h_fachkompetenz_210x148_engl.indd 1 22.01.2014 14:23:00

Ảnh 2:Với phần mềm CFD có thể vượt qua được thử thách mô phỏng số diễn tập tàu ngầm

Tác giả:Bill Clark, Phó giám đốc điều hành, CD-adapco, Detroit, và Ganesh Venkatesan, Giám sát viên, Dịch vụ kỹ thuật CFD, CD-adapco, Austin, MỹBài này viết với sự hợp tác của Văn

phòng Nghiên cứu Hàng hải, Mỹ.

CôNG NGHệ Mô PHỏNG | simulation technology

SPV_14_008-014.indd 14 12.02.2014 11:33:22

Page 15: The Future is Clear

Buyers GuideTàu và Ngoài khơi

The Buyer's Guide serves as market review and source of supply listing. Clearly arranged accor-ding to references, you find the offers of inter-national shipbuilding and supporting industry in the following 15 columns.

Cẩm nang mua sắm cung cấp cho độc giả thông tin về sản phẩm trên thị trường và danh mục các nhà cung cấp sản phẩm. Cẩm nang được trình bày một cách rõ ràng theo từng danh mục nên độc giả dễ dàng tìm được những sản phẩm được các công ty đóng tàu và công ty cung ứng trang thiết bị phụ trợ trên toàn thế giới chào bán trong chuyên mục sau.

1 Xưởng đóng tàuShipyards

9 Kỹ thuật định vị và liên lạcNavigation + communikation

2 Thiết bị truyền độngPropulsion plants

10 Hệ thống điều khiển tàuShip‘s operation systems

3 Các bộ phận máyEngine components

11 Trang bị boong tàuDeck equipment

4 Chống rỉ sétCorrosion protection

12 Cấu trúc và tư vấnConstruction + consulting

5 Trang bị tàuShips´equipment

13 Kỹ thuật vận chuyển hàng hóaCargo handling technology

6 Trang bị thủy lực và khí lựcHydraulic + pneumatic

14 Trang bị báo động và an toànAlarm + security equipment

7 Hệ thống điện boong tàuOn-board power supplies

15 Xây dựng bến cảngPort construction

8 Kỹ thuật đo và thiết bị điều khiểnMeasurement + control devices

161718

Ngoài khơi và công nghệ hải dươngOffshore + ocean technology

Dịch vụ hàng hảiMaritime services

Buyer´s GuideInformation

bg-01-14-vietnam.indd 1 21.01.14 08:57

Page 16: The Future is Clear

II

Your representative for Eastern EuropeWladyslaw JaszowskiPROMARE Sp. z o.o.Tel.: +48 58 6 64 98 47Fax: +48 58 6 64 90 69

E-mail: [email protected]

1 Xưởng đóng tàuShipyards

1.06 Sửa chữa và cải tiến Repairs + conversions

1.10 Thiết bị của xưởng đóng tàu Equipment for shipyards

2.02 Hộp số / Gears

2 Thiết bị truyền động Propulsion plants

2.10 Trang bị truyền động đặc biệt Special propulsion units

2.06 Bánh lái và hệ thống bánh lái Rudders + Rudder systems

2.07 Trang bị trợ giúp lái tàu Manoeuvring aids

2.11 Thiết bị truyền động bằng tia nước Water jet propulsion units

1.09 Tàu biển Offshore vessels

2.03 Kết nối + Thắng Couplings + brakes

2.04 Trục và hệ thống trục Shaft + shaft systems

2.05 Chân vịt / Propellers

2.09 Hệ thống khí thải Exhaust systems

German Drydocks GmbH & Co. KG

Barkhausenstraße 60D 27568 BremerhavenTel. +49 (0)471 48 01 - 0 Fax +49 (0)471 48 01 - 940Email: [email protected]

2 Dry Docks: 335 x 35 m , 222 x 26 m4 Floating Docks: 280 x 38 m, 215 x 35 m, 162 x 24 m, 147 x 21 m

www.stxomv.com

AVEVA Group plc

High Cross, Madingley RdCambridge CB3 0HBEnglandTel: +44 1223 [email protected] • www.aveva.com

Engineering design and information managementsolutions for the Plant and Marine industries

Propulsion systems with power ratings from 250 up to 30,000 kW

REINTJES GmbHEugen-Reintjes-Str. 7D-31785 HamelinTel. +49 (0)5151 104-0 Fax +49 (0)5151 [email protected] • www.reintjes-gears.de

Voith Turbo GmbH & Co. KGVoithstr. 174564 Crailsheim/GermanyTel. +49 (0)7951 32 - 0Fax +49 (0)7951 32 500E-mail: [email protected]: www.voithturbo.com/industry

Highly Flexible, Torque-limiting, Connectionand Variable Speed Couplings, Cardan Shafts

highly flexible, flexible and rigid couplings

REICH-KUPPLUNGENDipl.-Ing. Herwarth Reich GmbHVierhausstraße 53 • D-44807 BochumTel. +49 (0)234 959 16 0Fax +49 (0)234 959 16 16e-mail: [email protected]

www.reich-kupplungen.de

Controllable-pitch propeller systems,Shaft lines

SCHOTTEL Sales and ServiceMainzer Str. 99D-56322 Spay/RheinTel. + 49 (0) 2628 / 6 10Fax + 49 (0) 2628 / 6 13 00e-mail: [email protected] • www.schottel.de

Controllable-pitch propeller systems,Shaft lines

SCHOTTEL Sales and ServiceMainzer Str. 99D-56322 Spay/RheinTel. + 49 (0) 2628 / 6 10Fax + 49 (0) 2628 / 6 13 00e-mail: [email protected] • www.schottel.de

Wilhelm-Bergner-Str. 15 • D-21509 GlindeTel.: +49-40 711 80 20 • Fax: +49-40 711 00 86

e-mail: [email protected]

Rudders and Steering Gears- High-Tech Manoeuvring Equipment -

Jastram GmbH & CO. KGBillwerder Billdeich 603 • D-21033 HamburgTel. +49 40 725 601-0 • Fax +49 40 725 601-28e-mail: [email protected]: www.jastram-group.com

Transverse Thrusters, Rudder Propellers,Azimuth Grid Thrusters, Electric Drives

Rudderpropellers, Transverse Thrusters, Pump-Jets

SCHOTTEL Sales and ServiceMainzer Str. 99D-56322 Spay/RheinTel. + 49 (0) 2628 / 6 10Fax + 49 (0) 2628 / 6 13 00e-mail: [email protected] • www.schottel.de

Exhaust Gas Purification Systems / Diesel Particulate Filters / SCR Catalysts

Hug Engineering AGIm Geren 14 • CH 8352 ElsauPhone +41 52 368 20 20Fax +41 52 368 20 [email protected] • www.hug-eng.ch

MWB Motorenwerke Bremerhaven AG Barkhausenstraße 60D 27568 BremerhavenTel. +49(0)471 9450-253 • Fax +49(0)471 9450-200

E-Mail: [email protected]: www.mwb.ag

Design and installation ofexhaust gas abatement systems

Rudderpropellers, Twin-Propellers,Navigators, Combi-Drives, Pump-Jets

SCHOTTEL Sales and ServiceMainzer Str. 99D-56322 Spay/RheinTel. + 49 (0) 2628 / 6 10Fax + 49 (0) 2628 / 6 13 00e-mail: [email protected] • www.schottel.de

Pump-Jets for main and auxiliary propulsion

SCHOTTEL Sales and ServiceMainzer Str. 99D-56322 Spay/RheinTel. + 49 (0) 2628 / 6 10Fax + 49 (0) 2628 / 6 13 00e-mail: [email protected] • www.schottel.de

bg-01-14-vietnam.indd 2 21.01.14 08:57

Page 17: The Future is Clear

III

2.13 Dịch dụ dầu diesel + đồ phụ tùng thay thế Diesel service + spare parts

3 Các bộ phận máy Engine components

3.05 Bộ khởi động / Starters

3.06 Thiết bị nạp cao cấp Turbochargers

3.07 Bộ lọc / Filters

3.13 Bộ làm nóng trước Preheaters

3.09 Hộ thống xử lý nhiên liệu Fuel treatment plants

4 Chống rỉ sét Corrosion protection

4.03 Xử lý bề mặt Surface treatment

4.05 Bảo vệ cực dương Anodic protection

5 Trang bị tàu Ships´equipment

5.05 Nhà bếp + kho hàng Galleys + Stores

www.shipandoffshore.net

MWB Motorenwerke Bremerhaven AG Barkhausenstraße 60D 27568 BremerhavenTel. +49(0)471 9450-444 • Fax +49(0)471 9450-220

E-Mail: [email protected]: www.mwb.ag

Development, modification and maintenance of engines

DÜSTERLOH Fluidtechnik GmbHAbteilung Pneumatik StarterIm Vogelsang 105D-45527 HattingenTel. +49 2324 709 - 0 • Fax +49 2324 709 -110E-mail: [email protected] • www.duesterloh.de

Air Starters for Diesel andGas Engines up to 9.000 kW

ABB Vietnam Ltd.Vũng Tàu Service StationDong Xuyen Industrial ZoneRoad No. 7, Vũng Tàu CityPhone +84 64 361 6393 • Aft.hrs +84 90 884 [email protected] • www.abb.com/turbocharging

Service for ABB and BBC turbochargersOriginal ABB spare parts

Automatic, duplex and simplex filters for lubrication oil, fuel oil and sea water

BOLL & KIRCH Filterbau GmbHSiemensstr. 10-14 • D-50170 KerpenTel.: +49 2273 562-0 • Fax: +49 2273 [email protected] • www.bollfilter.de

Specialized in Filtration and Separation

VTE-Filter GmbHHans-Boeckler-Ring 3122851 Norderstedt/HamburgGermanyTel.: +49 40.521 089-0Fax: +49 40.524 208 5Email: [email protected] · www.vte-filter.de

DIESEL SWITCH / Homogenizer

Aquametro AGRingstrasse 75 · 4106 Therwil / SwitzerlandTel. +41 61 725 11 22 [email protected] · www.aquametro.com

Schniewindt GmbH & CO. KGPostfach 13 60 • D-58805 Neuenrade / GermanyTel. +49 (0) 23 92- 69 20Fax +49 (0) 23 92- 69 211e-mail: [email protected] www.schniewindt.de

Electrical preheaters for diesel engines

ELWA ELEKTRO WÄRME MÜNCHENA.HiLpOLTsTEiNER GMbH & CO. KGPostfach 0160 | D-82213 Maisachtel +49 (0)8141 22866-0 fax +49 (0)8141 22866-10email: [email protected] | www.elwa.com

Oil and Cooling Water Preheating

High pressure fuel injection systems up to 2.000 barfor diesel engines from 1.000 to 40.000 kW

L'Orange GmbH Porschestrasse 30D-70435 StuttgartTel. +49 711 / 8 26 09 -0Fax +49 711 / 8 26 09 - 61e-mail: [email protected]

3.10 Hệ thống bơm Injection systems

WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KGGewerbestr. 1-3 D-35633 LahnauTel. +49 6441 609-0 Fax +49 6441 609-50e-mail: [email protected] • www.wiwa.de

ICCP & MGPS Systems / Sacrificial AnodesPES-Propellershaft Earthing Systems/Supplier & Service

CIS Elektrotechnik GmbH Wellseedamm 13 D-24145 Kiel-WellseeTel.: +49 431 71 97 003Fax: +49 431 71 97 [email protected]

www.cis-ship.com

5.03 Hệ thống máy điều hòa không khí và quạt gió Air conditioning + ventilation systems

Schniewindt GmbH & CO. KGPostfach 13 60 • D-58805 Neuenrade / GermanyTel. +49 (0) 23 92- 69 20Fax +49 (0) 23 92- 69 211e-mail: [email protected] www.schniewindt.de

Heating systems for cabins, bathrooms, stores and engine rooms

The world´s No. 1 supplier of marine foodserviceequipment, laundry systems and pantry appliances.

Your Representative for Germany Austria and Switzerland

Friedemann StehrTel. +49 6621 9682930

E-mail: [email protected]

Ganser CRS AGIndustriestrasse 26CH-8404 WinterthurSwitzerlandTel. +41 (0)52 235 38 88Fax +41 (0)52 235 38 81 e-mail: [email protected] • www.ganser-crs.ch

Common Rail Systems for Diesel and Dual Fuel Engines up to 10’000 kW, also as a retrofit

bg-01-14-vietnam.indd 3 21.01.14 08:57

Page 18: The Future is Clear

IV

6 Trang bị thủy lực và khí lực Hydraulic + pneumatic

6.01 Máy bơm / Pumps

6.02 Máy nén khí Compressors

5.08 Trang bị cung cấp Supply equipment

5.10 Bộ tách ly dầu Oil separation

Your Representative for Germany Austria and Switzerland

Friedemann StehrTel. +49 6621 9682930

E-mail: [email protected]

5.09 Hệ thống xử lý rác Waste disposal systems

5.11 Điều hành nước dằn đáy tàu Ballast Water Management

5.06 Bàn ghế + trang trí nội thất Furniture + interior fittings

Lock and Hardware Concepts for Ship & Yachtbuilders

G. Schwepper Beschlag GmbH & Co.Velberter Straße 83D 42579 Heiligenhaus Tel. +49 2056 58-55-0Fax +49 2056 58-55-41e-mail: [email protected] www.schwepper.com

DVZ-SERVICES GmbHBoschstrasse 9D-28857 SykeTel. +49(0)4242 16938-0Fax +49(0)4242 16938 99e-mail: [email protected]: www.dvz-group.deOily Water seperators, Oil-in-Water - Monitors, sewage Treatment

plants, ballast Water Treatment, R/O - systems

ROCHEM UF-Systeme GmbH Seegelkenkehre 4 • D-21107 Hamburg

Tel. +49 (0)40 374 952 20 Fax +49 (0)40 374 952 55

[email protected] • www.rochem.deROCHEM Membrane Systems

for pure water generation by reverse osmosis

DVZ-SERVICES GmbHBoschstrasse 9D-28857 SykeTel. +49(0)4242 16938-0Fax +49(0)4242 16938 99e-mail: [email protected]: www.dvz-group.deOily Water seperators, Oil-in-Water - Monitors, sewage Treatment

plants, ballast Water Treatment

Ocean Clean GmbHZum Kühlhaus 5D-18069 RostockTel.: +49(0)381 8112930Fax: +49(0)381 8112939e-mail: [email protected] • www.oceanclean.de

Membrane Supported Biological Sewage Treatment Plants

ROCHEM Membrane Systems for purification of gray- and blackwater acc. IMO MEPC.159(55)

ROCHEM UF-Systeme GmbH Seegelkenkehre 4 • D-21107 Hamburg

Tel. +49 (0)40 374 952 20 Fax +49 (0)40 374 952 55

[email protected] • www.rochem.de

DVZ-SERVICES GmbHBoschstrasse 9D-28857 SykeTel. +49(0)4242 16938-0Fax +49(0)4242 16938 99e-mail: [email protected]: www.dvz-group.deOily Water seperators, Oil-in-Water - Monitors, sewage Treatment

plants, ballast Water Treatment

Ocean Clean GmbHZum Kühlhaus 5D-18069 RostockTel.: +49(0)381 8112930Fax: +49(0)381 8112939e-mail: [email protected] • www.oceanclean.de

Oily Water Separator

Ballast Water Treatment

BOLL & KIRCH Filterbau GmbHSiemensstr. 10-14 • D-50170 KerpenTel.: +49 2273 562-0 • Fax: +49 2273 [email protected] • www.bollfilter.de

DVZ-BALLAST-SYSTEMS GmbHBoschstrasse 9D-28857 SykeTel. +49(0)4242 16938-0Fax +49(0)4242 16938 99e-mail: [email protected]: www.dvz-group.de

N.E.I. VOS Venturi Oxygen StrippingBallast Water Treatment

Ocean Clean GmbHZum Kühlhaus 5D-18069 RostockTel.: +49(0)381 8112930Fax: +49(0)381 8112939e-mail: [email protected] • www.oceanclean.de

BIO-SEA by BIO-UVBallast Water Treatment Systems

3D Sonar SystemForward Looking Sonar System

Veinland GmbH Pappelallee 19D-14554 Seddiner See OT Neuseddin, GermanyTel.: +49 33205 26 97-0Fax: +49 33205 26 97-29e-mail: [email protected]

www.veinland.net

5.12 Trang bị tàu du lịch Yacht equipment

Type-Approved BALPURE® electrolytic disinfection ballast water treatment system

Severn Trent De Nora1110 Industrial BoulevardSugar Land TX 77478United StatesTel. +1 281 240 6770 · Fax +1 281 240 6762e-mail: [email protected] www.balpure.com

von-Thünen-Str. 7 D-28307 BremenTel. +49 421 486 81-0 • Fax +49 421 486 81-11e-mail: [email protected]: www.behrenspumpen.de

Ship Centrifugal Pumps

KRAL AG, 6890 Lustenau, Austria

[email protected], www.kral.at

KRAL Screw Pumps for Low Sulfur Fuels. Magnetic Coupled Pumps.

Körting Hannover AG Badenstedter Straße 56 30453 Hannover/Germany

Contact:Tel.: +49 511 2129-446 [email protected] www.koerting.de

Körting Hannover AG

30453 Hannover/Germany 30453 Hannover/Germany 30453 Hannover/Germany

Water jet ejectors ● Bilge ejectors

58x30-Kästcheneintrag-Ship+Offshore-131129.indd 229.11.2013 14:28:33

Screw Pumps & Systems

Markgrafenstr. 29-39 D-90459 Nuremberg · GermanyPhone: +49 (0)911/4306 - 0 Fax: +49 (0)911/4306 - 490E-Mail: [email protected] · www.leistritz.com

Neuenhauser Kompressorenbau GmbHHans-Voshaar-Str. 5D-49828 Neuenhaus

Tel. +49(0)5941 604-0 • Fax +49(0)5941 604-202e-mail: [email protected]

www.neuenhauser.de • www.nk-air.comAir- and water-cooled compressors, air receivers

with valve head, bulk head penetrations

Twin-Screw Pumps, Progressive CavityPumps, High Pressure Pumps

Bornemann GmbHIndustriestraße 2 • D-31683 Obernkirchen

Phone: +49 (0)5724 390 0 • Fax: +49 (0)5724 390 [email protected] • www.bornemann.com

bg-01-14-vietnam.indd 4 21.01.14 08:57

Page 19: The Future is Clear

V

6.05 Hệ thống đường ống Piping systems

6.04 Đầu van / Valves

7 Hệ thống điện boong tàu On-board power supplies

Your representative forDenmark, Finland, Norway and Sweden

ÖRN MARKETING AB Phone +46 411 18400 • Fax +46 411 10531

E-mail: [email protected]

6.07 Hệ thống van điều khiển từ xa / Remote controlled valve systems

7.06 Dây điện và các đường ống dẫn dây điện Cable + Pipe Transits

8Kỹ thuật đo và thiết bị điều khiểnMeasurement + control devices

8.04 Máy đo mực độ Level measurement systems

8.02 Kiểm tra áp suất Pressure monitoring

8.05 Đo lưu lượng Flow Measurement

www.shipandoffshore.net

www.shipandoffshore.net

Sauer Compressors

J.P. Sauer & Sohn Maschinenbau GmbH P.O. Box 92 13, 24157 Kiel/Germany

P H O N E +49 431 3940-0 F A X +49 431 3940-24 E - M A I L [email protected]

www.sauercompressors.com

Wasser- und luftgekühlte KompressorenWater- and air-cooled compressors

www.sauercompressors.com

Water- and air-cooled compressors

Wafer Type Check Valves, Wafer Type Duo Check Valves, Special Valves

Ritterhuder Armaturen GmbH & Co. Armaturenwerk KGIndustriestr. 7-9 D-27711 Osterholz-ScharmbeckTel. +49 4791 92 09-0 • Fax +49 4791 92 09-85e-mail: [email protected] • www.ritag.com

Marine valves, indication,remote controls, ship spare parts

FAK-ARMATUREN GmbHLademannbogen 53D-22339 HamburgTel. +49 40 538949-0Fax +49 40 538949 92E-mail: [email protected]: www.fak-armaturen.de

STRAUB Werke AGStraubstrasse 13CH 7323 WangsTel. +41 81 725 41 00 • Fax +41 81 725 41 01E-mail: [email protected]: www.straub.chSTRAUB - With an overview for the right connection

GEAQUELLO® + FLAMMADUR® Fire protection systems

AIK Flammadur Brandschutz GmbHOtto-Hahn-Strasse 5D-34123 KasselPhone : +49(0)561-5801-0Fax : +49(0)561-5801-240 e-mail : [email protected]

Sensors & Switches to controlPressure, Temperature, Level, Flow

Barksdale China 33F Huaihai Plaza1045 Central Huaihai Road200031 Shanghai, PRCPhone: +86 2161 273000 • Fax: +86 2164 733298e-mail: [email protected]

www.barksdalechina.com

Fuel consumption measurement and monitoring systems.

Aquametro AGRingstrasse 75 · 4106 Therwil / SwitzerlandTel. +41 61 725 11 22 [email protected] · www.aquametro.com

KRAL AG, 6890 Lustenau, Austria

[email protected], www.kral.at

Fuel Consumption and Lube Oil Measurement for Diesel Engines.

TILSE Industrie- und Schiffstechnik GmbHSottorfallee 12D-22529 HamburgTel. +49 (0)40 432 08 08 0Fax +49 (0)40 432 08 08 88E-mail: [email protected] • www.tilse.com

pneumatic, electric und el.-pn. tank level gauging with online transmission

Level sensors for all solids & liquids

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 113D-77761 SchiltachTel. +49(0)7836 50-0 • Fax +49(0)7836 50-201e-mail: [email protected] • www.vega.com

Reliable level measurement of liquids despite extreme conditions

WEKA AGSchürlistrasse 8CH - 8344 Bäretswil, SchweizTel. +41 43 833 43 43Fax +41 43 833 43 49e-mail: [email protected] www.weka-ag.ch

7.01 Hệ thống máy phát điện Generating sets

John Deere engines from 25 - 560 kW Auxiliary- / Emergency- /Containerized- Generating Sets

Exhaust Gas Silencers / Service / Spare Parts

Lindenberg-Anlagen GmbHHoffnungsthaler Straße 41 • D 51491 OverathTel.: +49 (0) 2204 48103-155Fax: +49 (0) 2204 [email protected]

Pressure and differential pressure transmitters

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 113D-77761 SchiltachTel. +49(0)7836 50-0 • Fax +49(0)7836 50-201e-mail: [email protected] • www.vega.com

Brandstücken 21 • 22549 HamburgTel. +49 (0)40 8662535-0 • Fax +49 (0)40 8662535-29

info@goepfert-maritime-systems.comwww.goepfert-maritime-systems.com

Your specialist for automation, valve remote control and tank measurement

Piping systems for drinking water, fire fighting, machinery, HVAC, discharging and concealed cisterns for toilets.

Geberit International AG Kronprinzstr. 40 • D-40764 Langenfeld

Tel. +49 (0) 2173 285 310 Fax +49 (0) 2173 285 309

[email protected] • www.geberit.com

KRACHT GmbHGewerbestr. 20 • D-58791 Werdohl

Tel. +49(0)2392.935 0 • Fax +49(0)2392.935 [email protected] • www.kracht.eu

Transfer pumps – Flow measurementMobile hydraulics – Industrial hydraulics

bg-01-14-vietnam.indd 5 21.01.14 08:57

Page 20: The Future is Clear

VI

9Kỹ thuật định vị và liên lạc Navigation + communikation

9.02 Hệ thống vệ tinh và hệ thống vô tuyến Satellite + Radio communication

9.04 Hệ thống định vị Navigation systems

9.11 Trang thiết bị cầu Bridge equipment

12.01 Văn phòng kỹ sư Consulting engineers

12 Cấu trúc và tư vấn Construction + consulting

11.06 Khung ô container Container cell guides

11.01 Cần trục / Cranes

11 Trang bị boong tàu Deck equipment

11.03 Trang bị gông chặt và buộc chặt Lashing + securing equipment

www.shipandoffshore.net

www.shipandoffshore.net

8.09 Dụng cụ thử nghiệm Test Kits

Test kits, autom. monitoring systems,sampling devices, ultrasonic cleaning

Martechnic GmbHAdlerhorst 4D-22459 HamburgTel. +49 (0)40 85 31 28-0Fax +49 (0)40 85 31 28-16E-mail: [email protected]: www.martechnic.com

VISATRON Oil Mist Detection Systems against Engine Crankcase Explosions

Schaller Automation GmbH & Co. KGIndustriering 14 • D-66440 Blieskastel

Tel. +49 (0)6842 508-0 • Fax +49 (0)6842 508-260e-mail: [email protected] • www.schaller.de

8.12 Hệ thống tự động hóa Automation equipment

Manufacturer of finest marine chronometers,clocks and electrical clock systems

Gerhard D. WEMPE KGDivision Chronometerwerke Steinstraße 23 • D-20095 HamburgTel.: + 49 (0)40 334 48-899Fax: + 49 (0)40 334 48-676E-mail: [email protected]

Marine seat systems for yachts and commercial ships

Pörtner GmbH Werther Str. 274 D-33619 BielefeldTel. +49 (0) 521 10 01 09 Fax +49 (0) 521 16 04 61E-Mail: [email protected] internet: www.poertner-gmbh.de

Global Davit GmbH Graf-Zeppelin-Ring 2 D-27211 BassumTel. +49 (0)4241 93 35 0 Fax +49 (0)4241 93 35 25e-mail: [email protected]: www.global-davit.de

Survival- and Deck Equipment

d-i davit international gmbhSandstr. 20D-27232 SulingenTel. (04271) 9 32 70 • Fax (04271) 93 27 27e-mail: [email protected]: www.davit-international.de

Cranes, davits and free-fall systems

GERMAN LASHING Robert Böck GmbHMarcusallee 9 • D-28359 BremenTel. +49 (0)421 17 361-5Fax: +49 (0)421 17 361-99E-Mail: [email protected]: www.germanlashing.de

SEC Ship's Equipment Centre Bremen GmbHSpeicherhof 5 D-28217 BremenTel. (0421) 39 69 10 • Fax (0421) 38 53 19e-mail: [email protected]: www.sec-bremen.de

For container, RoRo and timber cargoLayout and optimization of lashing systems

SEC Ship's Equipment Centre Bremen GmbHSpeicherhof 5D-28217 BremenTel. (0421) 39 69 10 • Fax (0421) 38 53 19e-mail: [email protected]: www.sec-bremen.de

Layout, 3D-design, delivery and installationsof container related constructions

Advice, concepts and concept/design reviewsfor offshore systems in ice and/or open waters

SEA2ICE LTD. & CO. KGAm Kaiserkai 1 • 20457 Hamburg, Germany

Tel. +49-40-22614633 • Houston [email protected] • www.sea2ice.com

13.02 Cần trục / Cranes

Drahtseilwerk GmbHAuf der Bult 14-16D-27574 Bremerhaven Tel. +49 471 931 89 0 Fax +49 471 931 89 [email protected] • www.drahtseilwerk.de

Steel wire ropes up to 84 mm,special ropes for hoisting and luffing

13Kỹ thuật vận chuyển hàng hóa Cargo handling technology

Maritime Communication: a cost-efficient solution for communication over HF, satellite & GSM

networks incl. crew mail application

Swisscom Broadcast AGMaritime CommunicationOstermundigenstrasse 99 CH-3050 BernTel. +41 800 817 620 E-mail: [email protected] www.swisscom.ch/maritime

Design – Construction – ConsultancyStability calculation – Project management

Naval architectsMarine engineers

[email protected] · www.shipdesign.de · Hamburg

SHIP DESIGN & CONSULT

Logo100,60,0,60Anz_Layout 1 28.11.13 09:07 Seite

bg-01-14-vietnam.indd 6 21.01.14 08:57

Page 21: The Future is Clear

VII

14Trang bị báo động và an toàn Alarm + safety equipment

14.01 Thuyền cứu đắm + cần cẩu xuồng Lifeboats + davits

16Ngoài khơi và công nghệ hải dươngOffshore + OceanTechnology

16.07 Kỹ thuật bắc cực và nam cực Arctic + polar technology

Your Representative for Germany Austria and Switzerland

Friedemann StehrTel. +49 6621 9682930

E-mail: [email protected]

Global Davit GmbH Graf-Zeppelin-Ring 2 D-27211 BassumTel. +49 (0)4241 93 35 0 Fax +49 (0)4241 93 35 25e-mail: [email protected]: www.global-davit.de

Survival- and Deck Equipment

d-i davit international gmbhSandstr. 20D-27232 SulingenTel. (04271) 9 32 70 • Fax (04271) 93 27 27e-mail: [email protected]: www.davit-international.de

Cranes, davits and free-fall systems

14.03 Trang bị cấp cứu khẩn hàng hải SOLAS Equipment

Quality Products & Services for Fire,Navigation, Communication, Rescue & Safety

W.H. Brennan & Co Pte Ltd47 Loyang WaySingapore 508739Tel: +65 6549 5111Fax: +65 6542 5246Email: [email protected]: www.whbrennan.com

Your One-Stop Solutions Provider for the Marine & Offshore Markets For Fire, Rescue & Safety Services

GLOBAL MARINE SAFETY (SINGAPORE) PTE LTD No.16 Penjuru Close, Singapore 608612Tel. +65 6897 7086Fax +65 6897 8930E-mail: [email protected]: www.gms.com.sg

Advice, concepts and concept/design reviewsfor offshore systems in ice and/or open waters

SEA2ICE LTD. & CO. KGAm Kaiserkai 1 • 20457 Hamburg, Germany

Tel. +49-40-22614633 • Houston [email protected] • www.sea2ice.com

Hittfelder Kirchweg 21 · D-21220 SeevetalTel. +49-4105-59862-10 · Fax +49-4105-59862-20e-mail: [email protected]: www.tedimex.de

For further information please contact:[email protected][email protected]

18 Buyer‘s Guide Information

Buyer's GuideInformation18

Price per keyword per issue:

Size I H 30/B 58mm

Size II H 40/B 58mm

1 Keyword € 95,– € 125,–2 Keywords each € 90,– each € 120,–

3 Keywords each € 85,– each € 115,–

4 Keywords each € 80,– each € 110,–

5 Keywords each € 75,– each € 105,–

from 6 Keywords each € 70,– each € 100,–

Online: The premium online entry, including an active link, logo and email, is free of charge for all customers of the Buyer’s Guide print issue.

Time span and discounts:Minimum time span for your booking is one year in onetarget region. Each target region can be booked individually. For bookings in several regions, we offer the following rebate off the total price:Two target regions/year: 10%Three target regions/year: 20%

The Buyer’s Guide provides a market overview and an index of supply sources. Every entry in the Buyer’s Guide includes your company logo (4 colour), address and communications data plus a concise description of products or services offered.

Europe International SelectTarget

regionsGermany/

Central Europe Worldwide Vietnam, China, Greece, Brazil, Special GreenTech

Issues

January January/February –– – February – Vietnam

March March/April –– – April – China

May May/June –– – June – Greece

July July/August July – Special GreenTech– – August – Brazil

September September/October –– – October – China

November November/December –– – –

1ShipyardsWerften

Estaleiro navalΝαυπηγεία

2Propulsion systemsAntriebsanlagen

Equipamentos de propulsãoΕγκαταστάσεις πρόωσης

3Engine componentsMotorenkomponenten

Componentes de motorΜέρη του κινητήρα

4Corrosion protectionKorrosionsschutz

Proteção anticorrosãoΑντιδιαβρωτική προστασία

5Ship's equipmentSchiffsausrüstung

Equipamento de navioΕξοπλισμός πλοίου

6Hydraulic & pneumatic equipmentHydraulik & Pneumatik

Hidráulica + pneumáticaΥδραυλικά + Πεπιεσμένος αέρας

7On-board networksBordnetze

Alimentação elétrica de bordoΔίκτυο τροφοδότησης επί του πλοίου

8Measurement & control devicesMess- und Regeltechnik

Aparelhos de medição + controleΤεχνολογία μέτρησης και ρύθμισης

9Navigation & communicationsNavigation & Kommunikation

Técnica de navegação e comunicaçãoΤεχνολογία πλοήγησης και επικοινωνίας

10Ship´s operation systemsSchiffsführungssystemeHệ thống điều khiển tàu

Sistemas de operação de naviosΣυστήματα ναυσιπλοΐας

11Deck equipmentDecksausrüstung

Equipamento de convésΕξοπλισμός καταστρώματος

12Construction & consultingKonstruktion & Consulting

Construção e consultaΚατασκευή και Σύμβουλοι

13Cargo handling technologyUmschlagtechnik Kỹ thuật vận hành hàng hóa

Tecnologia de manejamento de cargaΤεχνολογία μεταφόρτωσης

14Alarm and safety equipmentWarn- und Sicherheitsausrüstung

Equipamento de alarme e segurançaΕξοπλισμοί προειδοποίησης και ασφάλειας

15Port constructionHafenbau

Construção portuáriaΚατασκευή λιμένων

16Offshore & ocean technologyOffshore & MeerestechnikOffshore + và công nghệ hải dương

Offshore + tecnologia oceânicaΥπεράκτια + θαλάσσια τεχνολογία

17Maritime servicesMaritime DienstleistungenDịch vụ hàng hải

Serviços marítimosΘαλάσσιες υπηρεσίες

You can advertise in these categories:

Unbenannt-1 2 18.10.2013 10:41:50

bg-01-14-vietnam.indd 7 21.01.14 08:57

Page 22: The Future is Clear

22 Tàu & Ngoài khơi | 2014

Các giải pháp kiểm soát riêng lẻBOSCH REXROTH Các yêu cầu về đẩy nhanh toàn bộ quá trình kỹ thuật trong ngành đóng tàu trong những năm gần đây đã tăng lên. Trong số các phương pháp tiếp cận, các yêu cầu này có thể đạt được về mặt thực tiễn bằng các hệ thống điều khiển tàu có khả năng được điều chỉnh cho phù hợp với các loại tàu hoặc hệ thống đẩy cụ thể. Phần mềm thông minh có thể đẩy nhanh toàn bộ quá trình, từ khâu lập kế hoạch đến khâu chạy thử nghiệm. Các hệ thống giám sát như Marex AMC của Rexroth cũng bảo đảm sự an toàn và rõ ràng của các chức năng giám sát và điều khiển.

Liệu với tàu buôn hoặc các du thuyền cá nhân: Các hệ thống điều khiển tàu

bằng mô-đun cần phải cung cấp không chỉ 100% độ tin cậy mà còn sự vận hành đơn giản cho người sử dụng. Với thiết kế mô-đun nghiêm ngặt của tập hợp các hệ thống điều khiển trực tiếp và từ xa của Marex, Rexroth đưa ra một chương trình nền phần mềm và phần cứng đã được chứng minh cho các hệ thống đẩy của tàu giúp thực hiện các yêu cầu này. Khả năng hoạt động bao gồm từ các hệ thống điều khiển bánh răng đảo chiều đơn giản đến các hệ thống điều khiển dự phòng như các hệ thống điều khiển được sử dụng trên các tàu cung ứng ngoài khơi.

Linh hoạt với các hệ thống mô-đunMarex OS II được dựa trên các bộ phận phần cứng chuẩn hóa. Công nghệ truyền dữ liệu CAN bus bảo đảm sự trao đổi thông tin an toàn với tất cả các mô-đun. Các chương trình phần mềm được cấu hình cho hầu như tất cả các loại tàu và hệ thống đẩy giảm đáng kể mức độ phức tạp của kỹ thuật với các cài đặt thông số ban đầu. Các kỹ sư dự án và các chuyên gia nghiệm thu có thể kết hợp các mô-đun phần cứng và phần mềm đã được kiểm chứng và điều chỉnh các mô-đun này cho phù hợp với các ứng dụng cụ thể, loại bỏ yêu cầu phải phát triển các giải pháp riêng lẻ tốn kém thời gian. Phần cứng và phần mềm cung cấp mức độ linh hoạt

cao mà không ảnh hưởng đến khả năng hoạt động. Phần cứng kiểu mô-đun chỉ bao gồm một vài bộ phận được cấu hình cụ thể cho các môi trường biển. ECR bảo đảm mức độ điều khiển bằng một CPU cho từng hệ thống truyền lực. Các đầu điều khiển với các màn hình và các nút bổ sung được đặt tại các trạm chính và phụ. Các phím chức năng và các hiển thị được chiếu sáng với các tín hiệu âm thanh và tối đi liên tục tuân theo các yêu cầu của các tổ chức phân cấp tàu quốc tế. Một màn hình hiển thị 5,7“ TFT có thể được gắn vào các trạm bên trong hoặc bên ngoài nếu cần. Các chức năng đặc biệt khác như các giao diện cho một bộ lái tự động hoặc các hệ thống định vị động cũng có thể có.

Cấp độ I/O được cách ly điện hóa. Sự truyền tải tín hiệu và dữ liệu diễn ra thông qua mạng truyền dữ liệu CAN bus đáng tin cậy.

Các hệ thống điều khiển tùy chỉnhVới các hệ thống điều khiển Marex cho các bánh răng, các khớp, các động cơ, các thiết bị đẩy bằng tia nước và các chân vịt biến bước, Rexroth chỉ bao quát toàn bộ các mô hình tàu buôn và các hệ thống đẩy. Các thiết bị hiển thị hiện đại với các cỡ khác nhau cũng như là các cần điều khiển giúp tăng sự nhàn hạ khi vận hành.Rexroth đã phát triển Marex OS II cho các ứng dụng thương mại và nhàn hạ, vận dụng hơn 60 năm kinh nghiệm trong ngành đóng

Tùy theo ứng dụng, Marex OS II có thể được tối ưu hóa cho các bánh răng đảo chiều hoặc các chân vịt biến bước, ví dụ trong các tàu dịch vụ trang trại gió

ThIếT bị CủA Tàu | Ship’S EquipmEnt

SPV_14_022-032.indd 22 12.02.2014 11:36:05

Page 23: The Future is Clear

Tàu & Ngoài khơi | 2014 23

tàu. Với thiết kế có tính mô-đun cao, thiết bị điều khiển từ xa có thể được chỉnh sửa cho phù hợp với các đặc trưng riêng của hệ thống đẩy cụ thể. Các dòng động cơ đặc trưng bảo đảm sự vận hành kinh tế, kiểm soát tình trạng quá tải và thời gian trễ có thể điều chỉnh cho quá trình sang số trơn tru và hiệu quả. Marex OS II cũng có thể được tối ưu hóa cho các bánh răng đảo chiều hoặc các chân vịt biến bước.

Geo Focus đi vào hoạt động với Marex OS IIThiết bị điều khiển từ xa Marex OS II của Bosch Rexroth và hộp truyền động cải tiến cho hệ thống đẩy lai của Reintjes kết hợp với nhau một cách hoàn hảo, ví dụ trên con tàu khảo sát mới Geo Focus. Được đặt tên thánh trong tháng 6 năm 2012, con tàu lai dài 35 m đã được thiết kế và đóng mới cho công ty khảo sát Geo Plus bởi công ty đóng tàu Hà Lan De Haas Maassluis. Nó được trang bị các công cụ đo lường tinh vi cho các cuộc khảo sát thủy văn đáy biển.Vì các lí do tiết kiệm không gian, trạm điều khiển chính được đặt trong ghế của thuyền trưởng trên đài chỉ huy. Một cần điều khiển quá trình định vị động của tàu được lắp đặt sát bên cạnh đầu điều khiển. Điều này đặc biệt quan trọng cho các nhiệm vụ khảo sát của tàu. Từ trạm điều khiển, thuyền trưởng có thể tiếp cận an toàn và dễ dàng các chức năng phức tạp của thiết bị điều khiển từ xa Marex OS II.Với sự hỗ trợ của thiết bị điều khiển từ xa, các hộp truyền động, các động cơ chính và các động cơ điện được kết hợp với nhau thành một hệ thống truyền lực lai. Marex OS II điều khiển cả hai động cơ chính với các hộp truyền động được lắp bích. Các hộp truyền động được sử dụng để chuyển từ vận hành bằng diesel sang vận hành bằng điện ở chế độ lai.Tàu được thiết kế và trang bị theo các tiêu chuẩn về bền vững và thân thiện với môi trường của Geo Plus. Đây là lí do tại sao, ở chế độ lai, cả hai động cơ chính đều được tắt và tàu được vận hành thông qua các động cơ chạy bằng điện. Tốc độ của các chuyến khảo sát là từ 0 đến 8 hải lý, lý tưởng cho chế độ lai. So với việc chạy bằng các động cơ chạy diesel, có thể tiết kiệm đến 70% nhiên liệu. Giảm thời gian chạy của các động cơ chính cũng

giúp giảm thiểu chi phí bảo dưỡng và sửa chữa. Kết quả của thiết bị đẩy lai là tiêu thụ nhiên liệu ít hơn, giảm phát thải và giảm sự rung, tiếng ồn và công việc bảo dưỡng đến mức tối thiểu.Giấy thông hành xanh sẽ sớm được trao bởi tổ chức phân cấp tàu Lloyd’s Register. Bosch Rexroth đã cung cấp bảng kê khai các vật liệu cần thiết theo hướng dẫn của Tổ chức hàng hải thế giới cho hệ thống điều khiển từ xa Marex OS II.

Marex AMC cho quá trình vận hành an toànMỗi thiết máy phát – từ máy phát điện đến hệ thống đẩy chính – đều cần một hệ thống báo động và an toàn đáng tin cậy. Với thiết bị Marex AMC mới (báo động, giám sát và kiểm soát), Rexroth đưa ra một hệ thống có thể thực hiện các nhiệm vụ phức tạp trong lĩnh vực ứng dụng này với chỉ một thiết bị đơn. Nó thu thập và nhóm dữ liệu từ nhiều hệ thống trên tàu, truyền tải các dữ liệu vận hành về an toàn như vượt quá tốc độ, hoặc tổn thất áp suất dầu, giám sát các trạng thái vận hành và tự động hóa các quy trình khác nhau trên tàu.Ngoài chức năng giám sát và báo động, Marex AMC có thể cung cấp các bộ thiết bị báo động ở buồng lái với chức năng gọi kỹ sư theo các tiêu chuẩn của tổ chức phân cấp tàu. Nếu có yêu cầu điều khiển từ xa và tự động hóa, Marex AMC có thể dễ dàng mở rộng để tích hợp các chức năng điều khiển khác nhau như điều khiển đèn hành trình và máy bơm. Các tín hiệu video cũng có thể được xử lý nhờ có các máy quay được gắn trực tiếp vào hệ thống và được vận hành qua chế độ hiển thị. Các máy vẽ đồ thị và các bản đồ hàng hải cũng có thể được tích hợp vào Marex AMC.Dựa vào công nghệ truyền dữ liệu CAN bus, dữ liệu tại các trạm vận hành và trong các phòng điều khiển có thể được nhóm riêng trên thiết bị hiển thị. Thiết bị hiển thị cũng có thể được trang bị một màn hình chạm có độ phân giải cao và một bề mặt chống lóa transflective giúp đảm bảo khả năng đọc tốt cả kể dưới ánh nắng chói chang. Tùy theo ứng dụng, có thể tạo ra đến 17 trang khách hàng cụ thể ứng với mỗi dự án của tổ thiết kế Rexroth. Các đồ họa và lô gô ứng dụng có thể được tích hợp cũng như là các phép biểu diễn các bản vẽ chức năng, ví dụ cho quá

trình điều khiển đèn hành trình. Marex AMC được phân cấp và do vậy có thể được sử dụng trong cả du thuyền và tàu buôn.

Kết luậnRexroth phát triển các giải pháp hệ thống tùy chỉnh cho các công ty đóng tàu và người vận hành tàu trên cơ sở một danh mục sản phẩm linh hoạt gồm các bộ phận chạy bằng điện, bằng sức nước và chạy bằng hơi. Kinh nghiệm lâu năm về lập kế hoạch và phân cấp giúp giảm thời gian kỹ thuật. Thậm chí việc làm cho kỹ thuật

nhanh hơn là các hệ thống điều khiển tàu như các hệ thống điều khiển của hãng Marex, chúng có thể nhanh chóng được điều chỉnh cho phù hợp với loại tàu và hệ thống đẩy cụ thể cũng như là phần mềm thông minh.

Thiết kế thu hút của phần cứng mô-đun Marex OS II: đầu điều khiển loại 244

Tác giả:Norman Südekum, Giám đốc bán hàng và tiếp thị kỹ thuật tàu, công ty TNhh khí nén bosch Rexroth

Cho ông chât luong tôt nhât

Giai pháp vê ôngt-ship-offshore.de

SPV_14_022-032.indd 23 12.02.2014 11:36:09

Page 24: The Future is Clear

24 Tàu & Ngoài khơi | 2014

Mở rộng danh mục sản phẩm

Thế hệ điều khiển Simatic S7-1500 - mở rộng thêm hai sản phẩm mới

SIeMeNS | Trong khuôn khổ cuộc triển lãm chuyên ngành SPS IPC Drives diễn ra tại Nuyn-berg, Đức, cuối năm ngoái, Tập đoàn Siemens đã giới thiệu hàng loạt sản phẩm sáng tạo mới.Trong số những sản phẩm mới đó chủ yếu có phiên bản mới 10.1 giải pháp phần mềm Comos của Bộ phận Tự động hóa Công nghiệp Siemens (Siemens Industry Automation), với phiên bản này, Bộ phận Tự động hóa Công nghiệp đã mở rộng danh mục phần mềm công nghiệp cho ngành công nghiệp quy trình (process industry) trong lĩnh vực lập kế hoạch nhà máy và quản lý nhà máy.Nền tảng doanh nghiệp Comos để hợp tác hiệu quả và liên ngành đã được bổ sung bằng cơ sở dữ liệu công nghiệp mới Comos (Comos iDB). Cơ sở dữ liệu này được thiết kế theo những yêu cầu đặc thù ngành của rất nhiều ngành công nghiệp khác nhau. Do đòi hỏi ít hơn những chỉnh sửa đặc thù theo khách hàng nên, theo Siemens, những dự án mới được lắp đặt một cách đơn giản và nhanh chóng. Ngoài ra, nền tảng doanh nghiệp Comos cũng giúp xử lý dữ liệu nhanh và quản lý dữ liệu an toàn đối với khối lượng dữ liệu dự án ngày càng tăng.Ngoài ra, Bộ phận Tự động hóa Công nghiệp còn trang bị những chức năng mới cho nền tảng mô phỏng (Simulation Framework) Simit để vận hành ảo những giải pháp tự động hóa dựa trên Simatic trong phiên bản 7.1. Những linh kiện và mô hình mô phỏng đã được xây dựng trước được mở rộng thêm với thư viện Simit Contec. Thư viện này chủ yếu bao gồm những mẫu mô phỏng công nghiệp chế tạo. Đối với công nghiệp quy trình, những chức năng công nghệ ví dụ như van và động cơ cho hệ thống quản lý quy trình Simatic PCS 7 đã được thiết kế. Giao diện giao tiếp dữ liệu cũng được bổ sung. Như vậy hiện tại, ví dụ, có cả một bộ nhớ dùng chung để trao đổi dữ liệu thực thi (runtime) nhanh với phần mềm của bên thứ ba.Ngoài ra, giao diện đồ họa người dùng cũng được thiết kế thân thiện hơn với người dùng và chủ yếu được bổ sung thêm chức năng

hiển thị đồ họa 3D. Ngoài phiên bản trên hệ điều hành Windows XP, phần mềm Simit trong phiên bản 7.1 cũng có khả năng chạy trên hệ điều hành Windows 7 32/64 Bit. Tương tự, thế hệ vi điều khiển Simatic S7-1500 cũng được mở rộng, cụ thể thêm hai vi xử lý mới (CPU). CPU 1515-2 PN được thiết kế cho những ứng dụng trung bình để tự động hóa máy móc và nhà xưởng. CPU 1518-4PN/DP, kể từ nay, là dòng xử lý có công suất cao nhất của họ vi điều khiển và hướng đến những ứng dụng cao cấp. Ngoài ra, phiên bản Firmware mới V1.5 đã được cung cấp cho những CPU hiện hành. Phiên bản này đã mở rộng đáng kể chức năng của tất cả các vi xử lý S7-1500. Với những lĩnh vực chức năng mới, nền tảng kỹ thuật Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) cũng giới thiệu trong phiên bản 13. Trong nền tảng này có những cải tiến trong phương án chuẩn đoán và bảo vệ tri thức (know how) cũng như trong hợp tác nhóm có đồng bộ ở những dự án lớn hơn. Ngoài ra, trong khuôn khổ của TIA Portal phiên bản V13, những chức năng của nhiều công cụ kỹ thuật đã được mở rộng. Phần mềm giao diện người - máy (Human Machine Interface) Simatic WinCC V13 hiện giờ cũng đã phù hợp cho thế hệ mới bảng điều khiển cơ bản (basic panel). Ngoài ra, giao diện sử dụng cũng được làm mới, ví dụ như ở các biểu đồ, các nút và các yếu tố hiển thị. Họ biến tần G110M mà tích hợp cả bộ truyền

động và động cơ trong một thiết bị, cũng được tích hợp trong Sinamics Startdrive V13 và do đó được phản ánh trong TIA Portal. Simatic Step 7 V13 được mở rộng thêm tính năng kỹ thuật cho những vi điều khiển mới Simatic S7-1500, CPU 1515-2 PN và CPU 1518-4 PN/DP.Tương tự, Siemens cũng đưa ra thị trường một thế hệ bảng điều khiển mới. Ở thế hệ bảng điều khiển này liên quan đến bảng điều khiển cơ bản Simatic HMI Basic Panels rộng từ 4 đến 12 inch đường chéo để bước vào vận hành và giám sát hoàn toàn bằng đồ họa. Các bảng điều khiển có màn hình rộng với độ phân giải cao với 64.000 màu. Như ở tất cả các bảng điều khiển Simatic HMI Panels, theo tiêu chuẩn, vô số chức năng phần mềm đã được tích hợp, ví dụ như hệ thống báo tín hiệu, quản lý công thức, chức năng đường cong cũng như chức năng chuyển ngôn ngữ.Danh mục sản phẩm bộ chuyển mạch Ethernet công nghiệp đã được mở rộng thêm với sản phẩm Scalance XM-400. Dòng sản phẩm mới gồm hai thiết bị cơ bản để lắp đặt lên đến 16 (Scalance XM416-4C) hoặc 08 (Scalance XM408-8C) thiết bị kết nối mạng ví dụ như các bộ điều khiển từ dòng Simatic. Cả hai thiết bị đều có các cổng kết nối RJ45 và các ngõ cắm quang SFP mà được thiết kế với băng thông 1 GBit/s. Ngoài ra, Siemens còn cung cấp thiết bị mở rộng các cổng có khả năng lắp đặt không cần công cụ mà các thiết bị cơ bản mở rộng

những kết nối bổ sung cho đến 24 thiết bị mạng.Nhờ đó mà mỗi một bộ chuyển mạch phù hợp được thiết lập cấu hình cho mỗi một ứng dụng, điều giúp giảm chi phí trên mỗi một cổng và giảm diện tích lắp đặt cần thiết. Ngoài ra, một chân cắm dạng chìa khóa (key-plug) tùy chọn có thể mua thêm key-plug để mở được các chức năng Layer-3 như định tuyến (routing) tĩnh và động và cho phép lưu trữ số liệu cấu hình. Với giải pháp nhận dạng tần số bằng sóng radio (RFID: Radio Frequency Identification) mới nhằm xác định và quản lý các công cụ cho các máy công cụ, Siemens đã mở rộng danh mục chào hàng cho mảng nhận dạng công nghiệp. Giải pháp bao gồm các bộ phát đáp đặc biệt nhỏ MDS D117 và MDS D127 cũng như các đầu đọc tĩnh gọn nhẹ Simatic RF250R và thiết bị đọc cầm tay di động Simatic RF310M. Cả hai thiết bị đọc này đều được thiết kế để kết nối với các ăng-ten bên ngoài như ăng-ten mới cực nhỏ ANT8. Dựa trên thiết kế M8 với chiều dài chỉ 40 mm, ăng-ten ANT8 cũng được lắp đặt vào không gian hẹp, như trực tiếp trong hộp máy công cụ. Với giải pháp mới này, các doanh nghiệp có thể xác định được các máy công cụ của mình một cách nhanh chóng và không sai sót chỉ với chi phí đầu tư thấp bằng công nghệ RFID cũng như lưu trữ những dữ liệu như kích thước và tuổi thọ còn lại của thiết bị trực tiếp trên bộ phát đáp bên cạnh máy công cụ.Dòng sản phẩm hệ thống quản lý động cơ Simocode pro cũng được mở rộng thêm với loạt sản phẩm mới ở dòng cơ bản. Simocode pro S thường xuyên cung cấp các chức năng bảo vệ, điều khiển và giám sát cần thiết trong một thiết bị cơ sở và một mô-đun đa chức năng bổ sung. Ngoài các chức năng điều khiển đơn giản như khởi động trực tiếp hoặc khởi động đảo chiều, thiết bị cơ sở, với kích thước chiều rộng nhỏ 22,5 mm, cũng có các chức năng bảo vệ như điện trở nhiệt và chống quá tải. Thiết bị cơ sở cũng có 04 ngõ vào số và 02 ngõ ra cho rơ-le. Ngoài ra, Simocode pro S còn giám sát các giá trị giới hạn của dòng điện, các số liệu vận hành hoặc tình trạng dừng nghỉ của hệ thống.

TIN MỚI CủA NGàNh | inDuStRY nEWS

SPV_14_022-032.indd 24 12.02.2014 11:36:10

Page 25: The Future is Clear

Tàu & Ngoài khơi | 2014 25

Lắp đặt dây hệ thống trong khu vực có nguy cơ nổX-COM S | Công ty TNHH & Hợp danh Kỹ thuật Tiếp xúc Wago Kontakttechnik vừa mới giới thiệu ra thị trường hệ thống ổ cắm nối tiếp đầu tiên X-Com S ở dạng bảo vệ đánh lửa „nA“ mà theo thông tin của nhà sản xuất được phép sử dụng trong những khu vực có nguy cơ nổ vùng 2.X-Com S được sử dụng từ nhiều năm trên khắp thế giới trong lĩnh vực đóng tàu, chế tạo máy và lắp ghép hệ thống ở những nơi đòi hỏi phải đi dây hệ thống tiết kiệm thời gian và chi phí, Công ty Wago cho biết.Với việc nhận được giấy phép chứng nhận cho lĩnh vực có nguy

cơ nổ của vùng 2, những lĩnh vực có thể sử dụng của hệ thống ổ cắm nối tiếp X-Com S hiện giờ đã được mở rộng đáng kể.Tất cả chấu kẹp cơ bản và phích cắm cái X-Com-S mà được cấp phép cho những ứng dụng có nguy cơ nổ, đều được nhận dạng với mã số sản phẩm mở rộng „…/0999-0953“. Với tiết diện dây dẫn tối đa 2,5mm² chúng được thiết kế cho dòng điện định mức lên đến 20 A. Chốt hãm được cắt ngắn so với các linh kiện X-Com-S truyền thống, mà được lắp đặt chặt vào phích cắm cái ngay tại xưởng, giúp ngăn ngừa việc tách kết nối không chủ ý.

Chỉ có thể kéo những phích cắm cái bằng một công cụ kích hoạt, công cụ mà cung cấp sự an toàn bổ sung đặc biệt trong những ứng dụng nhạy cảm và có nguy cơ nổ. X-Com S được dùng cho các ứng dụng có nguy cơ nổ sẽ có các thiết kế từ 1 đến 15 cực với các màu xám, xanh da trời và xanh lá cây-vàng. Trong quá trình sản xuất, mỗi một mô đun chống nổ được trải qua cuộc kiểm tra với hiệu điện thế cao. Nhờ có cấu trúc mô đun nên có rất nhiều khả năng sản xuất những phích cắm cái riêng lẻ. Giắc cắm được chuẩn bị mà không phụ thuộc vào công việc

lắp đặt hoàn tất và những nhóm linh kiện thành phần được chế tạo trước được kiểm tra trước khi lắp ghép. Việc đánh mã số cơ khí cho các cụm linh kiện cùng cực giúp loại bỏ được việc cắm sai có thể mắc phải ngay từ ban đầu. Nhờ việc mô đun hóa như vậy nên hiện nay cũng có thể tối ưu hóa đáng kể công tác bảo trì trong khu vực có nguy cơ nổ, ví dụ như trên các công trình ngoài khơi. Việc này một mặt giúp giảm chi phí và thời gian, mặt khác có thể tạo điều kiện để các nhà cung cấp dịch vụ bên ngoài hoặc các nhà thầu lại tổ chức lắp đặt.

Gia công hiệu quả ống lớnKỸ ThuẬT uỐN ỐNG | Transfluid, nhà sản xuất máy uốn ống trong năm vừa qua đã phát triển 17 máy uốn ống cỡ lớn cho lĩnh vực hàng hải, cùng với đó là việc cung cấp các giải pháp cho ống lớn đến 350mm. Gerd Nöker, Giám Đốc Điều Hành Transfluid giải thích: „Ống lớn trước đây thường được hàn. Tuy nhiên, người ta đã nhận ra rằng kỹ thuật uốn ống có thể cho phép gia công

với hiệu quả cao đáng kể trong ngành đóng tàu. Các giải pháp của chúng tôi giúp giảm đáng kể chi phí sản xuất và tạo ra một bước nhảy vọt về thời gian đến 60 phần trăm.“Ngay khi mặt bích được hàn vào ống thẳng trước khi uốn, là lúc các chuyên gia tại Südwestfalen, Đức, bắt tay làm việc với các chương trình CAD được nối mạng nội bộ. Nhờ đó các kích thước hình học được xử lý trực tiếp trên các bộ xử

lý phần mềm uốn cong Transfluid. „Chúng tôi tạo được sự linh hoạt đáng kể, cộng thêm việc giảm thời gian thay khuôn còn cực ngắn, dưới 20 phút, đã cho phép nâng cao hiệu suất trong gia công ống“, theo Nöker. Nhờ đó, xin nêu một ví dụ, đã có thể đo ống tại chỗ rồi chuyển số liệu này ngay lập tức online đến máy gia công để gia công và lắp đặt kịp thời.Một ứng dụng hữu ích nữa được Công ty nêu là các

phương pháp tạo hình hoàn thiện, ví dụ như tạo hình mặt bích. Với các công nghệ uốn ống Transfluid các ống lớn và ống có đường kính nhỏ có thể được gia công một cách tối ưu. Ngay cả với ống CuNiFe và thép không rỉ, theo Transfluid, cũng có thể có được bán kính nhỏ, nhờ đó mà lợi thế cộng thêm về không gian trong tàu thủy có thể được hiện thực hóa.

One decision - Trouble-free operation for life !

Körting Hannover AGTel.: +49 511 2129-446 [email protected]

www.koerting.de

One decision -

Ejectors ∙ Eductors

SPV_14_022-032.indd 25 12.02.2014 11:36:14

Page 26: The Future is Clear

26 Tàu & Ngoài khơi | 2014

Các dự án ngoài khơi đặt ra những thách thức mới cho ngành đóng tàuAVeVA MARINe Ngành đóng tàu đã chuyển biến mạnh mẽ theo các dự án ngoài khơi. Do vậy các doanh nghiệp đóng tàu truyền thống đứng trước những thách thức mới. Một trong những thách thức đó là, ví dụ như, sử dụng các công cụ cơ khí và lập kế hoạch mà phải thay đổi cho phù hợp theo những thách thức.

Những nguồn dầu và khí dễ dàng phát hiện sẽ được khai thác trong khoảng thời gian có hạn trong tương lai.

Chính vì vậy, ngành công nghiệp sử dụng ngày càng nhiều nguồn năng lượng mà được khai thác không hề dễ dàng. Song song với đó, nhu cầu về những con tàu mới đang giảm mạnh. Do vậy người ta không hề ngạc nhiên khi các nhà máy đóng tàu đang tìm kiếm những cơ hội mới trong lĩnh vực dự án ngoài khơi. Đối với nhiều nhà máy đóng tàu hàng đầu tại khu vực Châu Á – Thái Bình Dương, lĩnh vực ngoài khơi đã chiếm một tỷ trọng lớn trong mảng kinh doanh của họ. Tuy nhiên, những hợp đồng ngoài khơi mang lại những thách thức hoàn toàn mới đối với ngành công nghiệp chuyên sâu như ngành đóng tàu.

Những trình độ mới sẽ là cần thiết và những kiến thức hiện có phải được ứng dụng cho những vấn đề chưa biết. Ngoài ra còn đòi hỏi có sự xây dựng những phương pháp hợp tác mới. Tuy vậy, thông thường những thách thức này lại được giải quyết một cách dễ dàng hơn những giới hạn của các phần mềm kỹ thuật và lập kế hoạch mà được các doanh nghiệp sử dụng. Phần lớn các hệ thống chỉ được xây dựng và chỉnh sửa cho phù hợp theo những yêu cầu đặc biệt của đóng tàu. Nói chung những giới hạn này chỉ ra hai loại hạn chế: Phần mềm đã được xây dựng cho đóng tàu và chỉ cho phép những khả năng hạn chế để đóng thép hoặc toàn bộ hệ thống không được tích hợp tốt với những giải pháp tiêu biểu để lập kế hoạch cho nhà máy.

Để giải quyết những vấn đề này, AVEVA Solutions đã tập hợp những ứng dụng cho đóng tàu và lập kế hoạch cho nhà máy trong một giải pháp tích hợp. AVEVA Marine cung cấp những công cụ năng suất cao để đóng tàu hiệu quả và hỗ trợ hợp tác trơn tru với các đối tác dự án trong xây dựng hệ thống kho nổi. Ngoài ra, một giải pháp để chi tiết hóa kết cấu xây dựng thép mà được xây dựng chuyên cho ngành ngoài khơi, cũng là một trong những giải pháp bổ sung mới nhất trong danh mục sản phẩm của AVEVA.

Tích hợp là một nhân tố quyết địnhVới sự nỗ lực ban đầu trong lĩnh vực ngoài khơi, đã đến lúc người ta phải tìm

Để lập kế hoạch hiệu quả, ngành công nghiệp đóng tàu cần có những công cụ đặc biệt hỗ trợ quá trình hợp tác trơn tru với các đối tác dự án trong đóng tàu

Những dự án kho nổi (FPSO) trước đây đã chỉ ra được những khó khăn trên thực tế trong hợp tác giữa các nhà đóng tàu và nhà đóng ụ nổi vì các hệ thống phần mềm được sử dụng không tương thích với nhau

NGOàI KhƠI & CÔNG NGhỆ hàNG hẢI | OffShORE & maRinE tEchnOlOgY

SPV_14_022-032.indd 26 12.02.2014 11:36:16

Page 27: The Future is Clear

Tàu & Ngoài khơi | 2014 27

Các quy định xếp hạng mới cho thiết bị di động ngoài khơiDNV GL | Tổ chức xếp hạng DNV GL đã cập nhật các quy định có hiệu lực ngay cho các nhà dàn ngoài khơi. Trước hết là định nghĩa các quy định cho xếp hạng trong khoan áp suất có điều khiển và cho khả năng chịu đựng mùa đông của các thiết bị di động. Các quy định xếp hạng được DNV soạn thảo cho các thiết bị di động ngoài khơi được tối ưu và làm cho phù hợp trong khuôn khổ các cuộc khảo sát khách hàng.Bên cạnh các mẫu quy định Enhanced class và dấu hiệu enhanced systems tối ưu thì phiên bản mới là lần đầu có các yêu cầu đối với các thiết bị MPD (Managed Pressure Drilling)

cũng như các quy định định hướng chức năng đảm bảo cho mùa đông.Kỹ thuật khoan hiện đại như Managed Pressure Drilling, ở đó áp suất bùn trong bể chứa được điều khiển tích cực, được DNV GL gặp ngày càng nhiều trên các thiết bị di động ngoài khơi. Các hệ thống thiết bị kiểu này là đối tượng an toàn có tính then chốt, cho đến nay chưa có tiêu chuẩn hay quy định thiết kế về an toàn khi chế tạo và hoạt động, theo Tổ chức xếp hạng. Tiêu chuẩn mới bao gồm các yêu cầu đối với thiết bị MPD, các định nghĩa của các hệ thống an toàn và các yêu cầu đối với việc bao quanh lỗ khoan và dàn nâng.

Một điểm mới đề cập là tiêu chuẩn, ở đây các yêu cầu định hướng hoạt động trong tiêu chuẩn mới DNV, OS-A201 cho khả năng chịu đựng mùa đông trong khí hậu lạnh (“Winterization for Cold Climate”). Bổ sung các thông lệ thực tế cho đến hiện nay, DNV GL cũng đã xây dựng các yêu cầu về chức năng hoạt động và năng suất. Điều này giúp cho chủ sở hữu giàn khoan có thêm sự linh hoạt khi lựa chọn cấp độ bảo vệ trong mùa đông và nhiệt độ. Dấu hiệu xếp hạng Enhanced Systems cung cấp thêm sự an toàn và độ tin cậy, như phát hiện nguy cơ cháy trong khu vực Moonpool, điều này chưa được nêu trong MODU Code của IMO.

các con đường nhằm từng bước tiếp tục lắp đặt nhiều hệ thống khai thác và chế biến phức tạp hơn ra xa khơi. Mặc dù các nhà đóng tàu sở hữu những tri thức hàng hải cần thiết cho lĩnh vực này nhưng những dự án kho nổi (FPSO) đầu tiên đã chỉ ra rằng đã dẫn đến những khó khăn trên thực tế trong hợp tác giữa các nhà đóng tàu và đóng kho nổi vì các hệ thống phần mềm của họ không tương thích với nhau. Kể từ đó đến nay, những thách thức về quy mô và tính phức tạp của dự án thậm chí còn tăng thêm. Một khía cạnh khác mà cùng đòi hỏi có những giải pháp dự án hiệu quả là năng lượng gió ngoài khơi. Giải pháp của AVEVA Marine đáp ứng những yêu cầu này do Công ty, với AVEVA PDMS, một giải pháp lập kế hoạch 3D cho ngành công nghiệp dầu khí và trong lĩnh vực này, từng bước hoàn thiện lĩnh vực của mình.Trong một dự án liên doanh giữa các nhà máy đóng tàu và các nhà lập kế hoạch hệ thống kho nổi hiện giờ có thể thực hiện được những kết cấu thép phức tạp nhất nhờ hợp tác chặt chẽ nhờ một phần mềm kỹ thuật và lập kế hoạch có khả năng tương tác. Cách tiếp cận mới này giúp tiết kiệm được thời gian và chi phí đáng kể. Yếu tố chính nằm ở việc xây dựng các chi tiết tiêu chuẩn trơn tru và mặt khác, điều có lẽ mà còn quan trọng hơn là ở tính đơn giản mà nhờ đó toàn dự án được lập kế hoạch một cách chính xác và không có sự đối nghịch nhau.Quá khứ đã chỉ ra rằng những doanh nghiệp trong những thời gian khó khăn hoặc phải thích ứng hoặc phải biến mất khỏi thị trường. Tuy nhiên, riêng việc mở rộng công nghệ không đảm bảo sự thích ứng thành công. Tuy nhiên, nếu

người ta từ chối những ưu thế của những giải pháp tiêu chuẩn đã được thử thách mà đã tạo điều kiện đa dạng hóa các lĩnh vực kinh doanh thành công trong cạnh tranh, thì người ta sẽ làm lỡ những cơ hội quyết định. Và sẽ không phải là ngẫu nhiên khi phần lớn các nhà máy đóng tàu mà nhận được các dự án trong lĩnh vực

ngoài khơi đang sử dụng các giải pháp hàng hải của AVEVA.

AVeVA bocad Steel có thể trao đổi dữ liệu hai chiều với trang bị AVeVA

Tác giả:Stéphane Neuvéglise,Trưởng bộ phận quản trị kinh doanh – hệ thống hàng hải,AVeVA, Vương quốc Anh

SPV_14_022-032.indd 27 12.02.2014 11:36:17

Page 28: The Future is Clear

28 Tàu & Ngoài khơi | 2014

CÁC Tàu NGOàI KhƠI Các tàu được thiết kế để vận hành trong các điều kiện khắc nghiệt và các môi trường nhạy cảm về an toàn, như các tàu ngoài khơi và tàu cung ứng dàn khoan, đều được trang bị các hệ thống đài chỉ huy tích hợp tinh vi. Các đài chỉ huy này được lắp đặt theo các ký hiệu phân cấp tàu cao nhất trong đó liệt kê các yêu cầu cụ thể về cách bố trí đài chỉ huy công thái học, sự dư thừa, chức năng điều hướng trong đó tập trung vào độ tin cậy và sự an toàn vận hành.

Trong khi việc dẫn đường cho một con tàu được thực hiện trên đài chỉ huy phía trước, thì đài chỉ huy phía cuối tàu được dùng để

điều khiển tàu. Trên các con tàu ngoài khơi, đây là nơi làm việc được sử dụng nhiều nhất trong các vận hành ngoài khơi, gần các bệ điều khiển và thực hiện các nhiệm vụ đặc biệt như điều khiển mỏ neo, các vận hành lặn xuống sâu hoặc công trình xây dựng dưới biển sâu.Các nghiên cứu về công thái học – như bố trí hợp lý nơi làm việc để lái tàu và điều khiển tàu, khu vực tầm với của người vận hành để lấy các công cụ và điều khiển, các lối đi của đài chỉ huy, các phạm vi quan sát và các khu vực khuất – phải được xác định theo các ký hiệu phân cấp.

Các yêu cầu về chở trang thiết bịCác bộ cảm biến và các hệ thống được lắp đặt trên boong tàu phải cung cấp cho người vận hành và người lái tàu các giao diện trực quan, độ tin cậy dữ liệu cao và khả năng sẵn sàng hoạt động tối đa của các hệ thống và chức năng.Các yêu cầu phân cấp khác thường bao gồm các thiết bị dự phòng trong các bộ cảm ứng như các la bàn con quay hồi chuyển và các máy thu định vị và việc sử dụng các ra đa đồ thị, ECDIS với lớp phủ ra đa hoặc các hiển thị chỉ huy. Trong các ký hiệu cụ thể của mình, các tổ chức phân cấp tàu cũng yêu cầu một bảng báo động trung tâm hai chiều cho việc hiển thị trung tâm và thừa nhận các báo động của đài chỉ huy.Đài chỉ huy phía cuối được trang bị để vận hành một hệ thống DP cũng như là điều khiển cần cẩu và tời.Các hiển thị điều hướng bắt buộc của ra đa chỉ huy và đồ thị cũng như là các bộ cảm biến quan trọng cần dễ đọc cho người vận hành tàu ngoài khơi nhưng không xao nhãng các vận hành đài chỉ huy phía cuối. Bảng báo động trung tâm thứ hai phải giúp xử lý có hiệu quả báo động phát

sinh mà không gây cản trở cho các vận hành ngoài khơi.

Tích hợp để đáp ứng được các yêu cầu chức năng ngày càng tăngĐể tuân thủ các ký hiệu phân cấp và đạt được các nhu cầu vận hành cơ bản, trước đây người ta thường lắp đặt các trang thiết bị của nhiều nhà sản xuất khác nhau trên các đài chỉ huy lái tàu của các con tàu ngoài khơi.Tuy nhiên, mức độ tích hợp vẫn còn hạn chế

trong nhiều trường hợp và không cho phép việc tích hợp đầy đủ chức năng của các hệ thống lái tàu khác nhau hoặc các hệ thống tàu khác trên đài chỉ huy. Với các yêu cầu về chức năng và các nhu cầu vận hành đang ngày càng trở nên phức tạp hơn trong những năm gần đây, ngày càng có nhu cầu về mức độ tích hợp cao hơn. Các lợi ích

kéo theo là sự vận hành được chuẩn hóa, tự động hóa các chương trình và giám sát thực hiện của hệ thống để đơn giản hóa việc vận hành, trao quyền cho đoàn thủy thủ và nâng cao khả năng sẵn sàng hoạt động của hệ thống, nâng cao độ tin cậy và an toàn. Chìa khóa cho sự tích hợp ở mức độ cao hơn trong các hệ thống đài chỉ huy hiện đại là một cấu trúc hệ thống định hướng vào nhiệm vụ và dựa trên mạng lưới cung cấp các chức năng hệ thống nâng cao theo các Tiêu chuẩn hoạt động của Tổ chức hàng hải thế giới dành cho các Hệ thống lái tàu tích hợp. Các tiêu chuẩn hoạt động mới được trình bày cụ thể trong MSC.258 (83) cần một Hệ thống

lái tàu tích hợp để tích hợp các nhiệm vụ tránh va chạm, giám sát đường đi, lập kế hoạch đường đi, hiển thị dữ liệu điều khiển lái tàu, hiển thị trạng thái và

số liệu và giao diện tập trung giữa người – máy

cho việc quản lý báo động về các hiển thị đa chức năng.Một hệ thống lái tàu tích hợp cũng tích hợp dữ liệu cảm biến và các thông tin khác như MSI, AIS, các đồ thị, ra đa, quản lý báo động tập trung, hiển thị trạng thái hệ thống, và chỉ

báo đáng tin cậy cho trang thiết bị quan trọng để nâng cao sự sẵn sàng của chức năng và dữ liệu và do đó giúp cho việc lái tàu an toàn hơn và các vận hành đài chỉ huy dễ dàng hơn mà không tốn thêm chi phí.Các tàu ngoài khơi có thể hưởng lợi từ Hệ thống lái tàu tích hợp thông qua các tính năng sau đây:

Các trạm làm việc đa chức năng XYếu tố chính là hiển thị đa chức năng, nó có thể được cấu hình để cung cấp ra đa, ra đa đồ thị, ECDIS, chỉ huy hoặc bất kì sự kết hợp nào mà tạo điều kiện để tiếp cận hoặc điều khiển các nhiệm vụ khác nhau từ bất kì nơi làm việc nào có kết nối với mạng lưới. Thông thường, đài chỉ huy lái tàu bao gồm 4 hoặc 5 bộ hiển thị đa chức năng, các bộ hiển thị đa chức năng bổ sung khác có thể

Cách bố trí một đài chỉ huy của tàu cung ứng ngoài khơi OSV

Định hướng tương lai cho đài chỉ huy tích hợp

ÐịNh Vị | naVigatiOn

Up to date by all means!

International

The subscription includes: Print E-Paper Online-Archive

Tablet App Smartphone App

[email protected]

Online-Archive

[email protected]

5941_anz_SPI_210x297.indd 1 22.01.2014 13:11:28SPV_14_022-032.indd 28 12.02.2014 11:36:19

Page 29: The Future is Clear

Up to date by all means!

International

The subscription includes: Print E-Paper Online-Archive

Tablet App Smartphone App

[email protected]

Online-Archive

[email protected]

5941_anz_SPI_210x297.indd 1 22.01.2014 13:11:28SPV_14_022-032.indd 29 12.02.2014 11:36:20

Page 30: The Future is Clear

30 Tàu & Ngoài khơi | 2014

được lắp đặt trên đài chỉ huy phía cuối, ví dụ cho bộ điều khiển lái tàu, bộ cảm ứng và quản lý báo động hoặc ra đa đồ thị. Điều này đơn giản hóa các quy trình thông qua sự truy cập trung tâm, giảm bớt công việc cho đoàn thủy thủ và cùng với sự giám sát thực hiện tích hợp, khả năng sẵn có cao nhất của dữ liệu và chức năng và theo đó là sự an toàn khi vận hành cũng được bảo đảm.Tùy theo nhà sản xuất hệ thống dẫn đường, các trạm làm việc và các ứng dụng có thể tùy chọn tích hợp thêm các chức năng hoặc được nâng cấp và mở rộng sau này theo các nhu cầu vận hành. Một ví dụ hay cho các tàu ngoài khơi là các chủ tàu lựa chọn hệ thống định vị động là một ứng dụng trên các bộ hiển thị đa chức năng, tăng thêm tính linh hoạt và năng lực tại mỗi nơi làm việc mà không cần thêm phần cứng.

Giao diện người - máy chuẩn trong phần Xmềm và phần cứngĐể đảm bảo việc vận hành đơn giản hóa đến mức có thể, bộ hiển thị đa chức năng đi kèm với sự tượng trưng hài hòa cần thiết, tích hợp giao diện người – máy và dữ liệu. Đối với tất cả các hiển thị, chức năng chuyển đổi trung tâm các màu và làm mờ có thể thực hiện từ bất kì nơi làm việc nào trên đài chỉ huy. Tuy nhiên, một triết lí chung không nhất thiết bị hạn chế với các hiển thị đài chỉ huy.Có thể đạt được giá trị gia tăng khi tất cả các thiết bị phần cứng được lắp đặt tại các bàn điều khiển - như các thiết bị điều khiển lái, các hệ thống kiểm soát động cơ đẩy, các bộ lái tự động, các hệ thống định vị, v.v…, và cả các bảng vận hành cho ra đa, ECDIS và chỉ huy – sử dụng cùng các nút được tiêu chuẩn hóa, các bề mặt và các chữ khắc.

Sử dụng thông minh nhân lực dư thừa XMột Hệ thống đài chỉ huy tích hợp sử dụng rất nhiều bộ cảm biến như la bàn, máy ghi nhật ký tốc độ, máy thu GNSS, các máy dò tiếng vang, máy thu ra đa, và máy thu AIS. Những bộ cảm biến quan trọng hơn được lặp lại ít nhất hai lần để tạo thêm sự an toàn, đặc biệt trên các tàu ngoài khơi. Hệ thống tham chiếu chung cố định mới liên tục theo dõi tính hợp lệ của dữ liệu, tính nhất quán và chính xác của tất cả các dữ liệu cảm biến và

đánh giá chất lượng các dữ liệu này. Theo cách đánh giá này, hệ thống tham chiếu chung cố định tạo ra một bộ dữ liệu cảm biến tốt nhất và cung cấp bộ dữ liệu này trong suốt quá trình hoạt động của hệ thống một cách tự động hoặc bằng cách lựa chọn thủ công.Thông tin cảm biến thừa có thể được sử dụng một cách thông minh theo cách này và tính chính xác và sự an toàn vận hành của toàn bộ hệ thống đài chỉ huy theo đó có thể được nâng cao.Tùy theo cấu trúc hệ thống, một số nhà sản xuất cho phép việc quản lý trung tâm các bộ cảm biến và tất cả các dữ liệu dẫn đường quan trọng khác. Việc quản lý trung tâm các đồ thị AIS và ARPA đảm bảo rằng tên gọi mục tiêu ID là đồng nhất trên tất cả các hiển thị ra đa và ECDIS. Các thông báo Navtex và các thông báo ngắn AIS cũng được quản lý tập trung và cung cấp cho tất cả các trạm làm việc.

Quản lý báo động XChìa khóa cho các giải pháp đài chỉ huy mới, tuân theo hệ thống lái tàu tích hợp là sự phân cấp thông minh các báo động theo tính liên quan của nó trong toàn bộ hệ thống và một giao diện thao tác trung tâm mà trên đó tất cả các báo động, cảnh báo được hiển thị. Do vậy, số lượng cảnh báo phát sinh thực sự vang lên sẽ giảm xuống; việc phải chú ý vào ít hiển thị nhấp nháy hơn và tiếng bíp sẽ làm giảm sự căng thẳng và khối lượng công việc của người vận hành trong khi hướng sự chú ý đến các báo động cần thiết.Các yêu cầu của hệ thống lái tàu tích hợp được mở rộng thêm bằng bảng báo động trung tâm (CAP), cần thiết cho ví dụ như các tàu phân cấp NAUT-OSV của DNV. Ngoài các báo động dẫn đường như tránh va chạm và tránh mắc cạn, bảng báo động trung tâm có các báo động đài chỉ huy khác – ví dụ từ sự tự động hóa động cơ. Sau đó, sự an toàn trên tàu và trong các vận hành ngoài khơi được tăng cường thêm thông qua khả năng chú ý và xác nhận trung tâm từ các nơi làm việc lái tàu (phía trước) và điều khiển tàu (phía đuôi).

Danh mục dịch vụ hàng hải XNgoài ra, hệ thống lái tàu tích hợp có thể kết nối với các hệ thống trên tàu khác cũng như là sử dụng và tích hợp các dịch vụ dữ liệu trên bờ như cập nhật biểu đồ trực tuyến, trong đó có các cơ sở

dữ liệu lập kế hoạch đường đi và thủy triều, các dịch vụ NAV – TEX và dữ liệu dự báo thời tiết để định tuyến thời tiết và theo dõi thời tiết trong suốt các vận hành ngoài khơi. Dịch vụ và hậu cần phụ tùng thay thế cũng cần trao đổi tin tức liên tục giữa tàu và bờ.Hệ thống điều khiển đài chỉ huy thông minh Synapsis của Raytheon Anschütz là hệ thống dẫn đường tích hợp đầu tiên – và cũng là duy nhất cho đến thời điểm này được duyệt kiểu theo Tiêu chuẩn hoạt động IMO mới Ủy ban an toàn Hàng hải MSC.252 (83).Ngoài các tính năng hoạt động đơn thuần, Synapsis có một cấu trúc mới thường dựa trên các trạm làm việc đa chức năng chia sẻ thông tin thông qua mạng Ethernet đài chỉ huy dự phòng và cung cấp cho người vận hành khả năng truy cập và kiểm soát dữ liệu trung tâm. Các trạm làm việc được kết nối với mạng này tự động nhận dữ liệu của mình, các nhiệm vụ và các cấu hình trong khi liên tục được giám sát về khả năng có sẵn và tính toàn vẹn của dữ liệu. Việc cung cấp tất cả các thông tin một cách cục bộ làm tăng tính sẵn có của dữ liệu và các dịch vụ cũng như là độ tin cậy khi vận hành.Các trạm làm việc có một khung phần mềm cơ sở hạ tầng cải tiến, có chức năng như Nền hệ thống tích hợp Synapsis trong mạng lưới dẫn đường của đài chỉ huy. Tất cả các dịch vụ trung tâm như xử lý dữ liệu điều khiển lái tàu, lưu trữ dữ liệu và phân phối dữ liệu, giám sát báo động và hiển thị dữ liệu được tập trung và xử lý trên nền hệ thống. Tùy theo nhiệm vụ và hiển thị được yêu cầu, dữ liệu được nhóm lại và chia sẻ thông qua mạng chuấn hóa và được hiển thị bằng các ứng dụng người dùng đầu cuối. Nền hệ thống cũng tích hợp các nhiệm vụ đã được thực hiện riêng rẽ trước đó bởi các ứng dụng người dùng đầu cuối khép kín, như cấu hình và nhiệm vụ, quản lý nguồn lực dư thừa.

Tác giả:Philip Kankelfitz, Giám đốc phân khúc ngoài khơi, Raytheon Anschütz, Đức

Giới thiệu hệ thống định vị tự động AIS mớiSIMRAD | Nhà sản xuất các thiết bị điện tử hàng hải Simrad, với MX353B, đã tung ra thị trường một hệ thống định vị tự động mới (AIS). Hệ thống AIS đã được thông qua bởi Tổ Chức Vận Tải Biển Thế Giới IMO theo chuẩn A. Hệ thống AIS MX535B chuẩn A được thiết kế cho các điều kiện của vận tải thương mại và nhờ các cấu hình khác nhau để có thể phù hợp với mức độ và độ phức tạp của từng mức độ.Simrad 353B cho thấy thông tin giữa tàu và tàu, và giữa tàu và bờ thông qua tích hợp các màn hình Simrad 510 và Simrad 512. Hệ thống cung cấp một cách nhanh chóng tổng quan về tình

hình giao thông và cho phép tiếp cận các thông tin tức thời về việc di chuyển của các con tàu xung quanh và vị trí các con tàu khác có thiết bị AIS nằm ngoài vùng rada.Hệ thống độc lập và sẵn sàng hoạt động khi MX535B AIS-Transponder được nối vào màn hình MKD Simrad MX510 và anten GPS Simrad AN156. Với cấu trúc này, các thông tin AIS cơ bản sẽ được truy cập và sử dụng. Khi người sử dụng mong muốn có thêm khả năng linh hoạt, có thể thêm cấu hình hệ thống mở rộng: nối với màn hình nhiều cổng Simrad MX512, một hộp chia và Anten GPS AN156 cho tiếp cận các thông

tin AIS, các ứng dụng dẫn đường và các hệ thống thêm như rada, ECDIS hoặc VDR nhờ đấu nối serie 8 NMEA. Thêm vào đó, chức năng DGPS (hệ thống định vị toàn cầu vi sai) cũng có thể sử dụng khi hệ thống mở rộng được kết nối với anten thông minh DGPS Simrad MX521A.Hệ thống MX535B phù hợp với các tiêu chuẩn IMO sau: IMO MSC.74 (69) Anlage 3, IMO A.694 (17), MSC 112(73), MSC.191 (79), ITU-R M.1371-3,ITU-R M.825-3, ITU-R M.1084-3, IEC 61993-2(ED 1), IEC 61108-1(ED 2), IEC 60945(ED 4), IEC 61162-1, IEC 61162-2 và IEC 62288 Ed.1.

New Ships – Ship&Off shore weekly

International inside report for the shipbuilding industry

New Ships is an exclusive, weekly bulletin with concise reports and news that detail clearly and precisely the most signi� cant new developments in the global shipbuilding industry.

The main section of the bulletin comprises worldwide reports on “Prospects and Orders” for newbuilt vessels. They are backed by vital details such as names of appropriate contacts and how to reach them. The maritime supplying industry is gaining more and more in signi-� cance, and it is now more important than ever to be exclusively informed about upcoming shipbuilding projects.

EUROPE FRANCE The French government will not threaten jobs at state naval shipbuilding group DCNS

through defence budget cuts which could slow down the planned submarine construc-tion programme, DCNS chairman Mr Patrick Boissier said. | Under the budget changes, the pe-riod for the construction of six Barracuda class submarines for the French navy will be extended to five from three years. But the slowed programme means that DCNS will keep its workload under expanded period of time, Boissier added. The number of employees hired in 2014 will depend on industrial programmes, export contracts and activities in the marine renewable energy and nuclear power sectors, Boissier noted. Contact: DCNS Siège Social 2, rue Sextius Michel 75732 Paris Cedex 15 Tel. ++33 1 40 59 50 00. Fax. ++33 1 40 59 56 48. Internet www.dcnsgroup.com/contact

POLAND The Polish government has confirmed plans to order new submarines, called the Orka programme. French and German yards are expected to be the main competitors for a contract for three new submarines. | French naval yard DCNS, builder of the Scorpene-class sub-marines, has already made an offer of industrial cooperation to Poland. German yard ThyssenKrupp Marine Systems (TKMS) is said to be offering the type U212 - A and U214 - A submarines. Experts emphasize that, at a meeting with naval officers at the Oksywie naval base in Gdynia at the beginning of October, represen-tatives of the government said the submarines would be equipped with long-range cruise missiles capable of destroying strategic ground targets. The German U212 -A class submarines the Polish navy is interested has one drawback as they not designed to carry cruise missiles, observers said. However, TKMS designers and shipyards are working on a submarine that is longer than the 212-class and possesses missile firing capabili-ties. The new design is likely to be ready within the next few years. The Orka programme vessels are to have a displacement of roughly 2,000 tonnes, which is medium size, along with a non-nuclear propulsion system, torpedoes, and anti-ship missiles. The navy wants the new vessels‘ propulsion system to be air-independent, which would lengthen the duration of underwater missions to around three weeks. The first submarine should join the fleet as early as 2018. Considering the scale of the undertaking, this may not be a very realistic timeframe. The navy is planning to decommission the last of its five Russian-built ORP Eagle submarines after 2020. The more than 40-year-old Norwegian Kobben, which were already used when Poland received them from its allies, will be scrapped first. So the ability to start training the future crews of the submarines as early as possible has been one of the subjects of the technical negotiations from the very beginning. The Defence Ministry is seeking to ensure the maximum involvement of Polish companies in the submarine construction. French group DCNS already announced last year that in return for submarine contracts it would be prepared to invest in a Polish naval yard and subsequently develop long-term industrial cooperation, as the French company is doing in Brazil, Malaysia, and Chile. „Our previous experiences indicate that such a contract would provide around 1,000 jobs in the country within the shipbuilding industry and affiliated companies for at least eight or nine years,“ DCNS has argued. Observers believe the basic transfer of important processes to Poland, such as the assembly of submarines from modules and all of the finishing work, would also guarantee that local companies would naturally acquire the skills needed to service the submarines during the following decades in which they will be used. The details of ThyssenKrupp Marine Systems‘ offer are not broadly known at present.

SPAIN Spanish state-owned shipbuilder Navantia has won a EUR 20 million contract for the reconstruction of an offshore support vessel. | The contract, awarded by shipping company Na-viera Tapias, involves the transformation of the vessel to a well test vessel which in turn will be operated by Mexico‘s state oil company Petroleos Mexicanos (Pemex) in the Gulf of Mexico, Navantia said in a statement. The reconstruction work will include the installation of the main cover of the processing facility of the vessel, which analyses the quality of the extracted crude oil, Navantia said. The order will need 150,000 man wor-

NO 43 21 OCTOBER

2013

exclusive +++ up-to-date +++ worldwide +++ exclusive +++ up-to-date +++ worldwide +++ exclusive +++ up-to-date +++worldwide +++ exclusive +++ u

PROsPEcts and ORdERs date +++ worldwide +++ exclusive +++ up-to-date +++ worldwide +++ exclusive +++ up-to-date +++worldwide +++ exclusive +++ up-to-date +++ world

www.shipandoff shore.net If you want to test New Ships, just send us an email: service@shipandoff shore.net and you‘ll receive a free copy.

anz_mtp_ns_210x148_1485.indd 1 10.02.2014 09:49:10

ÐịNh Vị | naVigatiOn

SPV_14_022-032.indd 30 12.02.2014 11:36:20

Page 31: The Future is Clear

www.shipandoffshore.netwww.dvvmedia.com

�PubLISheR

DVV Media Group GmbH Postbox 10 16 09, D-20038 Hamburg

Nordkanalstraße 36, D-20097 Hamburg +49 40 237 14 - 02

MANAGeMeNT Martin Weber (Managing Director)

Detlev K. Suchanek (Publishing Director) [email protected]

eDITOR IN ChIeF Dr.-Ing. Silke Sadowski

Phone: +49 40 237 14-143 Email: [email protected]

eDITOR Kathrin Lau

+49 40 237 14-237 [email protected]

ADVeRTISING Florian Visser

+49 40 237 14-117 [email protected]

Advertising rate card: No 6 valid from January, the 1st, 2014

ReADeRS‘ AND SubSCRIbeRS‘ SeRVICe Phone: +49 40 237 14-260

[email protected]

by DVV Media Group, Hamburg, Germany ISSN: 1868-1271

ADVeRTISING RePReSeNTATIVeS Germany, Austria, Switzerland Friedemann Stehr Phone: +49 6621 9682930, Email: [email protected] Scandinavia Örn Marketing AB Phone: +46 411 18400, Email: [email protected] UK, Ireland Bernard Steel Phone: +44 1444 414293, Email: [email protected] France Janie Durand Phone: +33 139 433998, Email: [email protected] Poland, Eastern Europe Wladyslaw Jaszowski Phone: +48 58 6649847, Email: [email protected] The Netherlands, Belgium, Italy Tony Russell Stein Phone: +44 1892 514508, Email: [email protected] Singapore, Malaysia Winnie Low Phone: +65 6886 1590, Email: [email protected], Canada Brett Keil Phone: +1 954 8489955, Email: [email protected] China Sherry Fang Simin, ShanghaiTelefon: +86 21 54256515, Email: [email protected]

ImprInt X

AVEVA Group plc, UK-Cambridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BC

DVV Media Group GmbH, D-Hamburg° . . . . . . . . . . . . . . . IFC, 4, 5,14,29,31

Hamburg Messe und Congress GmbH, D-Hamburg . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Körting Hannover AG, D-Hannover. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

MAN Diesel & Turbo SE, DK-Copenhagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FC

Neuenhauser Kompressorenbau GmbH, D-Neuenhaus . . . . . . . . . . . . . . . 11

Transfluid Maschinenbau GmbH, D-Schmallenberg . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

AdvertIsers X

New Ships – Ship&Off shore weekly

International inside report for the shipbuilding industry

New Ships is an exclusive, weekly bulletin with concise reports and news that detail clearly and precisely the most signi� cant new developments in the global shipbuilding industry.

The main section of the bulletin comprises worldwide reports on “Prospects and Orders” for newbuilt vessels. They are backed by vital details such as names of appropriate contacts and how to reach them. The maritime supplying industry is gaining more and more in signi-� cance, and it is now more important than ever to be exclusively informed about upcoming shipbuilding projects.

EUROPE FRANCE The French government will not threaten jobs at state naval shipbuilding group DCNS

through defence budget cuts which could slow down the planned submarine construc-tion programme, DCNS chairman Mr Patrick Boissier said. | Under the budget changes, the pe-riod for the construction of six Barracuda class submarines for the French navy will be extended to five from three years. But the slowed programme means that DCNS will keep its workload under expanded period of time, Boissier added. The number of employees hired in 2014 will depend on industrial programmes, export contracts and activities in the marine renewable energy and nuclear power sectors, Boissier noted. Contact: DCNS Siège Social 2, rue Sextius Michel 75732 Paris Cedex 15 Tel. ++33 1 40 59 50 00. Fax. ++33 1 40 59 56 48. Internet www.dcnsgroup.com/contact

POLAND The Polish government has confirmed plans to order new submarines, called the Orka programme. French and German yards are expected to be the main competitors for a contract for three new submarines. | French naval yard DCNS, builder of the Scorpene-class sub-marines, has already made an offer of industrial cooperation to Poland. German yard ThyssenKrupp Marine Systems (TKMS) is said to be offering the type U212 - A and U214 - A submarines. Experts emphasize that, at a meeting with naval officers at the Oksywie naval base in Gdynia at the beginning of October, represen-tatives of the government said the submarines would be equipped with long-range cruise missiles capable of destroying strategic ground targets. The German U212 -A class submarines the Polish navy is interested has one drawback as they not designed to carry cruise missiles, observers said. However, TKMS designers and shipyards are working on a submarine that is longer than the 212-class and possesses missile firing capabili-ties. The new design is likely to be ready within the next few years. The Orka programme vessels are to have a displacement of roughly 2,000 tonnes, which is medium size, along with a non-nuclear propulsion system, torpedoes, and anti-ship missiles. The navy wants the new vessels‘ propulsion system to be air-independent, which would lengthen the duration of underwater missions to around three weeks. The first submarine should join the fleet as early as 2018. Considering the scale of the undertaking, this may not be a very realistic timeframe. The navy is planning to decommission the last of its five Russian-built ORP Eagle submarines after 2020. The more than 40-year-old Norwegian Kobben, which were already used when Poland received them from its allies, will be scrapped first. So the ability to start training the future crews of the submarines as early as possible has been one of the subjects of the technical negotiations from the very beginning. The Defence Ministry is seeking to ensure the maximum involvement of Polish companies in the submarine construction. French group DCNS already announced last year that in return for submarine contracts it would be prepared to invest in a Polish naval yard and subsequently develop long-term industrial cooperation, as the French company is doing in Brazil, Malaysia, and Chile. „Our previous experiences indicate that such a contract would provide around 1,000 jobs in the country within the shipbuilding industry and affiliated companies for at least eight or nine years,“ DCNS has argued. Observers believe the basic transfer of important processes to Poland, such as the assembly of submarines from modules and all of the finishing work, would also guarantee that local companies would naturally acquire the skills needed to service the submarines during the following decades in which they will be used. The details of ThyssenKrupp Marine Systems‘ offer are not broadly known at present.

SPAIN Spanish state-owned shipbuilder Navantia has won a EUR 20 million contract for the reconstruction of an offshore support vessel. | The contract, awarded by shipping company Na-viera Tapias, involves the transformation of the vessel to a well test vessel which in turn will be operated by Mexico‘s state oil company Petroleos Mexicanos (Pemex) in the Gulf of Mexico, Navantia said in a statement. The reconstruction work will include the installation of the main cover of the processing facility of the vessel, which analyses the quality of the extracted crude oil, Navantia said. The order will need 150,000 man wor-

NO 43 21 OCTOBER

2013

exclusive +++ up-to-date +++ worldwide +++ exclusive +++ up-to-date +++ worldwide +++ exclusive +++ up-to-date +++worldwide +++ exclusive +++ u

PROsPEcts and ORdERs date +++ worldwide +++ exclusive +++ up-to-date +++ worldwide +++ exclusive +++ up-to-date +++worldwide +++ exclusive +++ up-to-date +++ world

www.shipandoff shore.net If you want to test New Ships, just send us an email: service@shipandoff shore.net and you‘ll receive a free copy.

anz_mtp_ns_210x148_1485.indd 1 10.02.2014 09:49:10SPV_14_022-032.indd 31 12.02.2014 11:36:21

Page 32: The Future is Clear

Kỹ thuật Thiết kế Quản lý

AVEVA MarineXây Dựng Uy TínĐóng tàu là công việc phức tạp và chuyên sâu về nguồn lực. Người mua muốn một mức giá cạnh tranh từ xưởng đóng tàu có uy tín vững chắc về việc giao hàng nhanh chóng, đúng giờ và trình độ tay nghề chất lượng cao.

AVEVA Marine là bộ phần mềm hiệu quả cho việc thiết kế và xây dựng mọi loại dự án tàu và xa bờ. Thông qua phương pháp Kỹ Thuật & Thiết Kế Kết Hợp mang lại khả năng hợp tác đa điểm, giảm giờ công thiết kế, giảm thiểu vật liệu và chất thải sản xuất, một cấp độ mới về hiệu suất để tạo ra tiết kiệm đáng kể lên đến 30% so với các giải pháp khác.

Với thành tích đã được chứng minh, đây chính là giải pháp được các công ty đóng tàu cạnh tranh nhất thế giới lựa chọn. Hãy khám phá cách AVEVA Marine có thể giúp quý vị xây dựng uy tín của mình.

Là nhà cung cấp hàng đầu về phần mềm thiết kế, kỹ thuật và quản lý thông tin cho nhà máy gia công, ngành năng lượng và hàng hải, AVEVA góp phần đầu tư vào thành công của khách hàng thông qua mạng lưới bán hàng và hỗ trợ toàn cầu tại hơn 40 quốc gia.

AVEVA – xây dựng uy tín vững chắc trong suốt 45 năm

www.aveva.com/marine

SPV_14_022-032.indd 32 12.02.2014 11:36:22