19

THE LANDSCAPE - lecrans.comlecrans.com/wp-content/uploads/2016/05/LECRAN-HOTELSPA-BROCHURE.pdf · Scoprite la sua cucina magica, che unisce tradizione e avanguardia e dà importanza

  • Upload
    vuanh

  • View
    218

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

In the heart of the Swiss Alps and set amidst stunning natural beauty, LeCrans Hotel & Spa is a haven of peace and refinement. Whether cultural, culinary, activity-packed or rejuvenating, we want to ensure your stay is one of pure pleasure; this is why your every need -however small- is our priority. We are delighted to welcome you and look forward to sharing the joys of this exceptional place with you.

LeCrans Hotel & SpaLa direction et son équipe

Crans-Montana, Suisse

Das LeCrans Hotel & Spa liegt im Herzen der Alpen, mitten in traumhafter Natur. Es ist ein Ort des Friedens und verfeinerten Lebensstils. Wir wollen Ihren Aufenthalt so angenehm wie möglich gestalten, in kultureller, gastronomischer und sportlicher Hinsicht oder einfach nur zur Erholung. Deshalb ist auch der kleinste Ihrer Wünsche für uns von Vorrang. Wir freuen uns sehr, Sie bei uns begrüssen zu dürfen und mit Ihnen die Schönheiten dieses aussergewöhnlichen Ortes zu teilen.

Au cœur des Alpes Suisses, dans un cadre d’une beauté naturelle unique, LeCrans Hotel & Spa est un havre de paix et de raffinement. Nous voulons faire de votre séjour le plus agréable des moments, soit-il culturel, gastronomique, sportif ou simplement ressourçant; et c’est pourquoi la moindre de vos demandes est une priorité. Nous sommes enchantés de vous accueillir et espérons vous faire partager tous les bonheurs de ce site exceptionnel.

Nel cuore delle Alpi Svizzere, in un quadro di una bellezza naturale unica, LeCrans Hotel & Spa è un’oasi di pace e di raffinatezza. Noi vogliamo fare del vostro soggiorno il più piacevole dei momenti, sia culturale, gastronomico, sportivo o semplicemente pieno di risorse; ed è per questo che anche la più piccola vostra richiesta è per noi una priorità. Noi siamo felici di potervi accogliere e speriamo di farvi condividere i piaceri di questo luogo eccezionale.

Au cœur des Alpes Suisses, dans un cadre d’une beauté naturelle unique, LeCrans HOTEL & SPA est un havre de paix et de raffinement. Nous voulons faire de votre séjour le plus agréable des moments, soit-il culturel, gastronomique, sportif ou simplement ressourçant; et c’est pourquoi la moindre de vos demandes est une priorité. Mon équipe et moi-même sommes enchantés de vous accueillir et espérons vous faire partager tous les bonheurs de ce site exceptionnel.

In the heart of the Swiss Alps and set amidst stunning natural beauty, LeCrans HOTEL & SPA is a haven of peace and refinement. Whether cultural, culinary, activity-packed or rejuvenating, we want to ensure your stay is one of pure pleasure ; this is why your every need – however small – is our priority. My team and I are delighted to welcome you and look forward to sharing the joys of this exceptional place with you.

General Manager

Crans Montana, Switzerland.

At LeCrans Hotel & Spa, the landscape takes centre stage. Located at a top of the ski resort, the hotel is surrounded by spectacular scenery facing the open skies, the warm sun and the magnificent mountain peaks.

THE LANDSCAPE

Qui niente è più bello del paesaggio. A strapiombo sulla stazione, l’hotel svetta in mezzo ad una natura eccezionale, rivolto verso il cielo, il sole e le vette.

IL PAESAGGIO

Rien n’est plus beau ici que le paysage. Surplombant la station, l’hôtel s’élève au milieu d’une nature exceptionnelle, tourné vers le ciel, le soleil et les sommets.

LE PAYSAGE

Nichts ist hier schöner als die Landschaft. Das Hotel liegt oberhalb von Crans-Montana, mitten in aussergewöhnlich schöner Natur, mit Blick auf den Himmel, die Sonne und die Alpenkette.

DIE LANDSCHAFT

Ici, tout est intimité. Dès qu’on franchit le seuil, on se sent invité dans une demeure privée, à l’abri des regards. Les boiseries en vieux sapin, l’élégance des couleurs et des matières: tout contribue à créer une atmosphère chaleureuse, accueillante, enchanteresse.

L’HÔTEL

Alles ist hier intimität. Sobald man über die Schwelle tritt, fühlt man sich wie ein Gast in einem Herrenhaus, abgeschirmt von indiskreten Blicken. Die Holztäfelung aus alter Tanne, die Eleganz der Farben und Materialien: alles trägt zu einer warmen, gastfreundlichen und zauberhaften Stimmung bei.

DAS HOTEL

Welcome to a world of privacy and discretion. When you cross the threshold you feel as though you have stepped into a private home, sheltered from the outside world. Antique pine paneling, elegant colors and inviting textures, the stylish décor creates an effortlessly warm and enchanting atmosphere.

THE HOTEL

Qui tutto è intimità. Nell’istante in cui si entra, ci si sente invitati in una dimora privata, al riparo da sguardi indiscreti. I rivestimenti di vecchio abete, l’eleganza dei colori e delle materie: tutto contribuisce a creare un’atmosfera calorosa, accogliente e incantevole.

L’HOTEL

6

7

Huit suites et sept chambres. L’exclusivité à son plus haut point. Chacune est décorée dans un style différent, reprenant des thèmes de régions montagneuses du monde entier: Kilimanjaro, Atlas, Oural, Everest, Dolomites,... Elles sont agrémentées d’objets rares et de tapisseries précieuses. Une perpétuelle invitation au voyage, dans un univers de luxe, de confort et de rêve.

LES SUITES ET LES CHAMBRES

Acht Suiten und sieben Zimmer. Exklusivität ganz gross geschrieben. Alle sind verschieden zum Thema Berglandschaften der ganzen Welt dekoriert: Kilimanscharo, Atlas, Ural, Everest, Dolomiten... Sie sind mit ausgefallenen Objekten und wertvollen Stoffen ausgestattet. Dieses Umfeld von Luxus, Behaglichkeit und Traum weckt eine ständige Reiselust.

DIE SUITEN UND ZIMMER

Eight suites and seven rooms: the peak of exclusivity. Each room is decorated in a different style, and themed after mountains and regions of the world: Kilimanjaro, Atlas, Ural, Everest, Dolomites, …They are highlighted by rare objects and precious tapestries. We invite you to escape into a world of luxury, comfort and sweet dreams.

SUITES AND ROOMS

Otto suites e sette camere. L’esclusività è al suo più alto livello. Ciascuna è decorata in uno stile diverso, riprendendo dei temi delle regioni montagnose del mondo intero: Kilimangiaro, Atlas, Ural, Everest, Dolomiti... Esse sono abbellite da oggetti rari e da tappezzerie preziose. Un perpetuo invito al viaggio in un universo di lusso, di confort e di sogno.

LE SUITES E LE CAMERE

Splendide rotonde faisant face aux Alpes, le restaurant se veut un lieu de fête. Découvrez sa cuisine magique, qui allie tradition et avant-garde et fait la part belle aux produits régionaux. A midi, profitez de la terrasse, pour une grillade ou un met gourmand. Et dégustez dans notre vinothèque les meilleurs crus de la région et du monde.

LEMONTBLANC

Das Restaurant im wunderschönen Rundbau lädt ein zur Festlichkeit. Seine magische Küche vereint Tradition und Avant-Garde und verwendet weitgehend regionale Produkte. Am Mittag verwöhnen wir Sie auf der Sonnenterrasse mit Grilladen bis hin zur Gourmet Küche. Und in der Vinothek gibt es die besten Weine aus der Region und der übrigen Welt.

LEMONTBLANC

In a splendid rotunda facing the Alps, the restaurant is designed with celebration in mind. Discover our exquisite cuisine that combines the tradition with the avant-garde, where quality local products reign supreme. For lunch, sit on the terrace and enjoy a mixed grill or Gourmet meals. Sample some of the best regional and world wines from our vinothèque.

LEMONTBLANC

Splendida rotonda di fronte alle Alpi, il ristorante vuole essere un luogo di festa. Scoprite la sua cucina magica, che unisce tradizione e avanguardia e dà importanza ai prodotti regionali. A mezzogiorno, approfittate della terrazza, per una grigliata o un piatto gastronomico. E degustate nella nostra enoteca i migliori «cru» della regione e del mondo.

LEMONTBLANC

16

17

Au cœur de notre cuisine, un moment gastronomique d’exception. Réservez votre table et dégustez un menu servi en personne par nos cuisiniers. Ou laissez-vous guider, au sein même de notre cave, à travers une sélection des meilleurs vins régionaux et internationaux, dans un cadre intimiste et contemporain.

LA TABLE D’HÔTES &LECELLIER

Ein gastronomisches Erlebnis mitten in unserer Küche! Reservieren Sie Ihren Tisch und unsere Köche werden Ihnen eigenhändig ein Menü servieren. Oder lassen Sie sich in der intimen Atmosphäre unseres modernen Weinkellers durch eine Auswahl der besten einheimischen und internationalen Weine führen.

LA TABLE D’HÔTES &LECELLIER

Indulge in an unforgettable gastronomic experience and dine in the heart of our kitchen. Book your table and sample a menu served in person by our talented chefs. Let yourself be guided by experts in our wine cellar; taste a selection of the finest international and regional vintages in a contemporary yet cosy setting.

LA TABLE D’HÔTES &LECELLIER

Nel cuore della nostra cucina, un momento gastronomico d’eccezione. Riservate il vostro tavolo e degustate un menù servito personalmente dai nostri cuochi. O lasciatevi guidare, all’interno della nostra cantina, fra una selezione dei migliori vini regionali e internazionali, in un quadro intimista e contemporaneo.

LA TABLE D’HÔTES &LECELLIER

Le plaisir est de tous les instants. Du réveil jusqu’au cœur de la nuit, du confort de votre chambre au CigarLounge ou au salon billard, des vapeurs bienfaisantes du hammam au plaisir d’un repas raffiné, chaque journée célèbre la vie.

LES PLAISIRS

Das Vergnügen ist immer dabei. Jeder Tag ist ein Fest fürs Leben, vom Aufwachen bis spät in die Nacht, vom Komfort Ihres Zimmers bis zur CigarLounge oder dem Billardraum, von den wohltuenden Dämpfen des Hammams bis zum Vergnügen eines gepflegten Mahles.

VERGNÜGEN

Pleasure is paramount at LeCrans. From dawn till dusk, from the comfort of your room to the quietness of the CigarLounge or the Billiard room, the warmth of the hammam to the superb cuisine of our chefs, each day is a celebration of the delights in life.

THE DELIGHTS

Il piacere è presente in ogni momento. Dal risveglio fino nel cuore della notte, dal confort della vostra camera al CigarLounge o al salone billard, dai vapori benefici dell’hammam al piacere di un pasto raffinato, ogni giorno celebra la vita.

I PIACERI

20

2 1

Fermez les yeux et laissez-vous entraîner dans un univers de bien-être. LeSpa Cinq Mondes® Soins du Spa vous offre une expérience unique et personnelle dans un espace authentique et chaleureux où chaque instant est un voyage. La pierre, le bois, l’eau et le calme de la montagne pénètrent les lieux. La vue épurée sur les sommets du Valais invite à la sérénité. En plus de la salle de fitness, du sauna et du hammam, nos deux piscines chauffées (intérieure et extérieure) ainsi que le jacuzzi vous offrent des vues imprenables sur les Alpes.

LESPA

Die Augen schliessen und sich in eine Welt des Wohlseins sinken lassen. Der Wellnessbereich des Spa Cinq Mondes® und seine ursprüngliche Behaglichkeit sind ein einzigartiges und persönliches Erlebnis. Jeder Augenblick wird zur Reise. Stein, Holz, Wasser und die Ruhe der Bergwelt prägen diesen Ort. Der ungetrübte Blick auf die Walliser Alpengipfel lädt zum totalen Abschalten ein. Neben Fitnessraum, Sauna und Hamman gibt es auch zwei geheizte Schwimmbäder (Freibad und Hallenbad) und ein Sprudelbad mit ungetrübtem Blick auf die Alpen.

LESPA

Close your eyes and let yourself be transported to a world of wellness. LeSpa Cinq Mondes® treatments offer a unique and personalized experience in an authentic and inviting environment where each moment becomes a journey. Pure and elemental, the space is permeated with the peace of the mountains; the view over the Valais mountain tops is an invitation to serenity. In addition to the fitness room, the sauna and the hammam, our two heated pools (one inside and one outside) as well as our Jacuzzi offer superb views on the Alps.

LESPA

Chiudete gli occhi e lasciatevi portare in un universo di benessere. LeSpa Cinq Mondes® Soins della Spa vi offre un’esperienza unica e personale in uno spazio autentico e caloroso dove ogni istante è un viaggio. La pietra, il legno, l’acqua e la calma della montagna penetrano i luoghi. La vista depurata sulle cime del Vallese invita alla serenità. Oltre la sala di fitness, la sauna, l’hammam, le nostre due piscine riscaldate (interna ed esterna) così pure il jacuzzi vi offrono una vista imprendibile sulle Alpi.

LESPA

Le sens de l’accueil, dans la plus pure tradition hôtelière suisse. Style, discrétion, attention de chaque instant: le personnel de l’hôtel s’attache à exaucer chacun de vos vœux.

LE SERVICE

Gastfreundlichkeit im reinsten Sinn des Schweizer Hotelwesens. Stil, Diskretion, Aufmerksamkeit in jedem Augenblick: Das Hotelpersonal wird Ihnen jeden Wunsche von den Augen ablesen.

DER SERVICE

Enjoy a welcome in the purest tradition of the best Swiss hotels. Style, discretion and attention to detail: the hotel staff is committed to serving to your every need.

THE SERVICE

Il senso del ricevimento, nella più pura tradizione alberghiera svizzera. Stile discrezione, attenzione ad ogni istante: il personale dell’hotel s’impegna ad esaudire ogni vostro desiderio.

IL SERVIZIO

26

27

Depuis l’hôtel, il suffit de chausser vos skis pour accéder, à 100 mètres à peine, aux pistes du magnifique domaine de Crans-Montana. En été, l’un des golfs les plus prestigieux au monde s’offre à vous, sur un parcours que Severano Ballesteros a dessiné. Sans parler des promenades et des opportunités innombrables qui vous feront profiter de toute la richesse de notre région.

LA MONTAGNE

Man braucht nur vor dem Hotel die Skier anzuschnallen und ist nach 100 m auf den Pisten des traumhaften Skigebiets von Crans-Montana. Im Sommer bietet sich einer der berühmtesten Golfplätze an, der von Severiano Ballesteros entworfen wurde. Nicht zu vergessen die schönen Spazierwege und die Möglichkeiten, von der Reichhaltigkeit unserer Region zu profitieren.

DIE BERGWELT

From the hotel, you only need to strap on their skis to access the slopes of the magnificent resort of Crans-Montana, a mere 100 meters away. In summer you can make use of one of the world’s most prestigious golf courses designed by Severiano Ballesteros. Not to mention the walks and numerous other activities that will help you discover the beauties that our region has to offer.

THE MOUNTAINS

Dall’hotel, è sufficiente mettere i vostri sci per accedere, a 100 metri appena, alle piste del magnifico territorio di Crans-Montana. In estate, uno dei golf più prestigiosi al mondo si offre a voi, su un percorso che Severano Ballesteros ha disegnato. Senza parlare delle passeggiate e delle opportunità innumerevoli che vi faranno approfittare di tutta la richezza della nostra regione.

LA MONTAGNA

28

29

En contrebas de l’hôtel, Crans-Montana brille de mille feux, entre boutiques de luxe, festivals de musique, casino et discothèques. Bénéficiant de trois cents jours de soleil par année, notre station est l’une des plus accueillantes de Suisse.

LA STATION

Unterhalb des Hotels schillert Crans-Montana in tausend Farben, zwischen Luxusboutiquen, Musikfestivals, Kasino und Diskotheken.Der Ort ist mit seinen 300 Sonnentagen pro Jahr einer der gastfreundlichsten in der Schweiz.

DER KURORT

Below the hotel, the lights of Crans-Montana sparkle invitingly; everything is an offer with its luxury boutiques, music festivals, casinos and trendy nightclubs. With 300 days of sunshine every year our resort is one of the most attractive in Switzerland.

THE RESORT

Più in basso dell’hotel, Crans-Montana brilla di mille fuochi, fra boutiques di lusso, festival di musica, casinò e discoteche.Beneficiando di 300 giorni di sole all’anno, la nostra stazione è una delle più accoglienti della Svizzera.

LA STAZIONE

30

3 1

15 suites et chambres avec terrasses privatives

Chaque chambre est décorée selon un thème différent

Cheminée et fontaine à eau naturelle provenant des glaciers environnants

Bain jacuzzi

Ecran plasma dans la salle de bain

15 Suiten und Zimmer mit Privatterrasse

Jedes Zimmer ist in einem anderen Thema dekoriert

Kamin und Fontäne mit Bergwasser aus dem Gletscher

Sprudelbad

Plasma-Fernseher im Badezimmer

Cuisine contemporaine et française

Mets gourmands et grill en terrasse

Table d’hôtes en cuisine

Vinothèque avec grands crus suisses et internationaux

Dégustation de nos meilleurs vins au sein de notre cave LeCellier

LeCigareLounge avec sélection des meilleurs puros

Zeitgenössische und französische Küche

Gourmet-Gerichte und Grilladen auf der Terrasse

Gästetische in der Küche

Vinothek mit nationalen und internationalen Spitzenweinen

Weinkost unserer besten Weine im Weinkeller LeCellier

Die CigarLounge und Ihre grosse Auswahl an Puros

Piscines intérieure et extérieure chauffées

Jacuzzi à débordement

Sauna, hammam

Cabines de massage et de soins

Espace fitness

Cuisine diététique

Hallen und Freibad

Sprudelbad mit Überlauf

Sauna, Hammam, Solarium

Kabine für Massagen und Pflegeanwendungen

Fitnessraum

Diätküche

Salle de conférence entièrement équipée

Wi-fi gratuit dans tout l’hôtel

Voll ausgestatteter Konferenzraum

Kostenfreier Wi-Fi Zugang im ganzen Hotel

Parking couvert

Véhicule de courtoisie avec chauffeur

Ordinateur portable à disposition

Local à skis et clubs de golf

Local à vélos

Accès aux pistes à 100 mètres

Parkhaus

Hotellimousine mit Chauffeur

Notebooks zu Ihrer Verfügung

Ski- und Golfraum

Veloraum

Direkte Zufahrt zu den Pistsen in 100 m

CHAMBRES ZIMMER

RESTAURANT RESTAURANT

SPA WELLNESSBEREICH

BUSINESS & INTERNET BUSINESS & INTERNET

AUTRES AVANTAGES EXCLUSIFS ANDERE EXKLUSIVE VORTEILE

32

33

15 suites and bedrooms with private terraces

Each bedroom decorated in a different style

Fireplace and a natural water fountain fed by nearby glaciers

Jacuzzi

Plasma screen in bathroom

15 suites e camere con terrazze private

Ogni camera è decorata secondo un tema diverso

Caminetto e fontana d’acqua naturale proveniente dai ghiacciai circostanti

Bagno jacuzzi

Schermo plasma nella stanza da bagno

Modern and French cuisine

Gourmet meals or grill on the terrace

Table d’hôtes in the hotel kitchen

Vinothèque with Swiss and international vintages

Wine tasting in LeCellier, our own wine cellar

LeCigareLounge with a selection of the finest puros

Cucina contemporanea e francese

Piatti gastronomici e grill in terrazza

Tavolo d’ospiti in cucina

Vinoteca con grandi “cru” svizzeri e internazionali

Degustazione dei nostri migliori vini nel cuore della nostra cantina LeCellier

LeCigareLounge con selezione dei migliori “puros”

Heated indoor and outdoor pool

Infinity Jacuzzi

Sauna, hammam

Cabins for massage and spa treatments

Fitness area

Healthy cuisine

Piscina interna e esterna riscaldate

Jacuzzi a straripamento

Sauna, hammam

Cabine di massaggi e di cure

Spazio fitness

Cucina dietetica

Fully-equipped conference room

Complementary wi-fi access throughout the hotel

Sala di conferenze interamente equipaggiata

Wi-fi gratuito in tutto l’hotel

Covered car park

Courtesy car with chauffeur

Laptop computer available

Ski and golf club room

Bike shelter

Access to slopes (100 meters away)

Parking coperto

Veicolo di cortesia con autista

Computer portatile a disposizione

Locale per sci e club di golf

Locale per biciclette

Accesso alle piste a 100 metri

ROOMS CAMERE

RESTAURANT RISTORANTE

SPA SPA

BUSINESS & INTERNET BUSINESS & INTERNET

OTHER EXCLUSIVE BENEFITS ALTRI VANTAGGI ESCLUSIVI

Au cœur des Alpes Suisses, dans un cadre d’une beauté naturelle unique, LeCrans HOTEL & SPA est un havre de paix et de raffinement. Nous voulons faire de votre séjour le plus agréable des moments, soit-il culturel, gastronomique, sportif ou simplement ressourçant; et c’est pourquoi la moindre de vos demandes est une priorité. Mon équipe et moi-même sommes enchantés de vous accueillir et espérons vous faire partager tous les bonheurs de ce site exceptionnel.

In the heart of the Swiss Alps and set amidst stunning natural beauty, LeCrans HOTEL & SPA is a haven of peace and refinement. Whether cultural, culinary, activity-packed or rejuvenating, we want to ensure your stay is one of pure pleasure ; this is why your every need – however small – is our priority. My team and I are delighted to welcome you and look forward to sharing the joys of this exceptional place with you.

General Manager

Crans Montana, Switzerland.