180
Номер 02 май - июНь 2014 Россия Номер 04 сеНтябрь - октябрь 2014 в номере: Ателье Santoni Isaia Musella Morgan Ulysse Nardin джентльмен зА рАботой: кАбинеты, письменные принАдлежности и перья нА зАкАз одеться кАк джАнни Аньелли хороший вкус и злодейство глАвные оперные премьеры сезонА Россия нА стрАже элегАнтности Колин ферт Переодевания и перевоплощения

The Rake 04 2014

Embed Size (px)

DESCRIPTION

The Rake magazine Russian edition 04 issue 2014 September-October

Citation preview

Page 1: The Rake 04 2014

Но

мер

02

м

ай

- и

юН

ь 2

01

4

Р о с с и я

Но

мер

04

с

еНтя

брь

- о

ктя

брь

20

14

в н о м е р е :

АтельеSantoni • Isaia

Musella • Morgan

Ulysse Nardin

джентльмен зА рАботой: кАбинеты, письменные

принАдлежности и перья нА зАкАз

одеться кАк джАнни Аньелли

хороший вкус и злодейство

глАвные оперные премьеры сезонА

Р о с с и я

н А с т р А ж е э л е г А н т н о с т и

Колин

фертПереодевания и перевоплощения

Page 2: The Rake 04 2014

THE RAKE RUSSIE 410x275 PURPLEF14 JARDIN SEPT.indd Toutes les pages 16/07/14 10:41RK 04 Ralph Lauren 2-1.indd 2 05.08.14 13:14

Page 3: The Rake 04 2014

THE RAKE RUSSIE 410x275 PURPLEF14 JARDIN SEPT.indd Toutes les pages 16/07/14 10:41RK 04 Ralph Lauren 2-1.indd 3 05.08.14 13:14

Page 4: The Rake 04 2014

THE_RAKE_RU_410X275_SETT.indd Tutte le pagine 15/07/14 09.32RK 04 Giorgio Armani 2-1.indd 2 18.07.14 08:36

Page 5: The Rake 04 2014

THE_RAKE_RU_410X275_SETT.indd Tutte le pagine 15/07/14 09.32RK 04 Giorgio Armani 2-1.indd 3 18.07.14 08:36

Page 6: The Rake 04 2014

RK 04 Moncler razdv.indd 2 14.08.14 12:04

Page 7: The Rake 04 2014

RK 04 Moncler razdv.indd 3 14.08.14 12:04

Page 8: The Rake 04 2014

Cre

ativ

e C

en

ter

RD

, Cre

ativ

e D

ire

cto

r A

lvar

o M

agg

ini

Эксклюзивный скелетонизированный механизм RD01SQс двойным «парящим» турбийоном

Бутик в Москве: Петровка, д.5, тел. +7(495)2582828

рекл

ама

R03 Ad RD.indd 2 20.08.14 10:12

Page 9: The Rake 04 2014

Cre

ativ

e C

en

ter

RD

, Cre

ativ

e D

ire

cto

r A

lvar

o M

agg

ini

Эксклюзивный скелетонизированный механизм RD01SQс двойным «парящим» турбийоном

Бутик в Москве: Петровка, д.5, тел. +7(495)2582828

R03 Ad RD.indd 3 20.08.14 10:12

Page 10: The Rake 04 2014

8The Rake

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

L’O

bjet

, And

re M

orin

/Lal

anne

/Gal

erie

Mitt

erra

nditt

erra

nd

СодержаниеСодержание

1212 Письмо редактора

20 20 Новости

АрбитрАрбитр

26 26 Джентльменский набор Колин Ферт – самый элегантно одетый киношпион

3636 Философ-провокатор Бернар-Анри Леви одинаково неутомимый в постели и в спорах о судьбах человечества

4040 Легкое поведение Таллула Бэнкхед – порочная и несравненная

4242 Ваше сиятельство Фредерико Чески а Санта Кроче и его собрание красивых вещей

АтельеАтелье

4646 Под защитой коралла Джанлука Изайя о неополитанском стиле, страстях и суевериях

6868Некоторые предметы на письменных столах – такие, как эта лупа L’Objet, – выглядят как коллекционные экземпляры

5252 Немузейный экспонат Кроить перчатки – мужская работа

5454 Летящей походкой Идеальная обувь Santoni

6060 Платье короля Двубортные пиджаки Джанни Аньелли и золотые руки портных Музелла

6464 Искусство кремниевой провокации Революция Ulysse Nardin

АкадемияАкадемия

68 68 Фарфор и бронза на столе Кабинет как центр мужского мира

7474 Чудо в перьях Учимся писать персонализированными перьями марки Montblanc

7878 Я к вам пишу Выбираем бумагу и открытки для особых посланий

8484 В полной готовности Шесть комплектов для путешественников

122122Работы Франсуа-Ксавье и Клод Лоланнов представлены на Биеннале антикваров в Париже

Contents.indd 8Contents.indd 8 8/27/14 9:00 PM8/27/14 9:00 PM

Page 11: The Rake 04 2014

RK 04 Brunello Cucinelli.indd 1 07.08.14 10:10

Page 12: The Rake 04 2014

10The Rake

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

ISA

IA

4646Провокационная рекламная съемка Isaia – прозрачный намек на то, что в этих костюмах удобно делать все, что захочется

The Rake

9090 Однажды 200 лет спустя Осень в регланах от Джорджио Армани

9292 Изысканные злодеи Элегантный ганстер – американская реальность первых десятилетий ХХ века

СобраниеСобрание

100100 Стальной характер Часы на металлическом браслете

106106 Делу время Статусные часы сегодня

112112 Дедушка по вызову Садимся на трехколесный Morgan

116116 Предмет для разговоров Новый Volvo для бонвивана-2014

118118 Домашний гений На вилле «Моцарт» с Джампьеро Бодино

122122 Искусство жизни Парижская биеннале антикваров и лучшие арт-аукционы осени

126126 Урок мира Гардероб нового сезона

КонспектКонспект

132 132 Оперативная сводка 6 главных оперных премьер сезона

140140 Плавали, знаем Как выиграть конкурс поваров в условиях морской качки

144144 Вверх тормашками, или Страна Оз

150150 Дворцовый переворот

154154 Гранд-дамы

158158 Все на продажу

160160 Календарь гастролей портных и обувщиков

ОбликОблик

166 166 Реинкарнация

168168 Королевское бритье

176176 Хамфри Богарт и его Детки

Contents.indd 10Contents.indd 10 8/27/14 4:18 PM8/27/14 4:18 PM

Page 13: The Rake 04 2014

RK 04 P&G_Lacoste.indd 1 21.07.14 10:05

Page 14: The Rake 04 2014

12The Rake

В тиши кабинетаВ тиши кабинета

ПИСЬМО РЕДАКТОРАПИСЬМО РЕДАКТОРА

Говоря о мужском стиле, я никогда не ограничивал его рамками костюма. В моем понимании чело-век со вкусом элегантен и в том, где он заказыва-ет свои визитные карточки, какой ручкой пишет и как выглядит его рабочий стол. Я  не  люблю

брать интервью в безликих переговорных и  всегда прошу провести встречу в кабинете, где герой становится намного понятнее и проще завязать разговор. Кабинет – домашний или в офисе – это не просто личное мужское пространство, но и однозначное послание каждому входящему. Люди во  власти отделяются от посетителей аэродромами столов и прячутся за баррикадами неудобной гротескной мебели, которая пропорциональна их эго. Неудивительно, что Анге-ла Меркель почувствовала себя неуютно за столом Герхарда Шредера в Бундестаге и пересела за секретарский. У людей

творческих на столах завалы книг, записных книжек и со-брания странностей. Это интересные и сложные личности, разговаривать с ними – все равно что перебирать их беско-нечную коллекцию. Попадаются и стерильно чистые каби-неты с картинками из фотобанков по стенам, их хозяева так же пресны и малоинтересны как собеседники.

Этот номер посвящен деловому стилю, где стиль – клю-чевое слово. Главным материалом стало эксклюзивное интервью Колина Ферта нашему журналу, в котором ак-тер, играющий суперагента в новом фильме «Kingsman: Секретная служба», лишний раз доказывает, что хороший вкус – главный залог успеха в любом деле.

Александр Рымкевич, главный редактор

EditorLetter.indd 12EditorLetter.indd 12 8/27/14 9:00 PM8/27/14 9:00 PM

Page 15: The Rake 04 2014

RK 04 Ulysse Nardin_n.indd 1 22.08.14 09:41

Page 16: The Rake 04 2014

ИЛЬЯ КУХАРЕНКОСвою первую награду – значок «Пионер-инструктор» – Илья, став взрослым, выгодно обменял на клавир «Нормы» Беллини. Театровед по образованию, он получил стипендию Байрейтского вагнеровского фестиваля и сделал музыку делом жизни. Он привозил с сольными концертами Виолетту Урману и Мариэллу

Девию, снял фильм про Гранд-Опера во время антракта трансляции черня-ковского «Онегина», написал немало статей о музыке в разных изданиях, стал ведущим программы «БлокНот» на ТВ. Для нас Илья составил календарь оперных премьер, которые нельзя пропустить.

АННА МИНАКОВАБлагодаря дипломам журналиста и специ-алиста по огранке алмазов Анна с полным правом может называться ювелирным критиком – как в связи с предметом ее про-фессионального интереса, так и по причи-не независимых и точных суждений о нем.

Регулярно публикуется в приложениях га-зеты КоммерсантЪ и в журнале Revolution Jewellery, который Анна придумала и возглавляет. В The Rake она рассказала, как создаются на заказ перья Montblanc.

АНАСТАСИЯ УГЛИКПолучив в МГУ диплом историка искус-ства и поступив в аспирантуру, она думала, что ее жизнь будет вращаться лишь вокруг лиможских эмалей, но десять лет назад интерьерный журнал заказал молодому сотруднику антикварной галереи статью, и все изменилось. Анастасия написала ар-хитектурный путеводитель по московско-му метро, работала редактором в AD Russia и директором отдела спецпроектов в Condé Nast, опубликовала немало статей в Vogue, Allure, GQ, Elle Decor и Harper’s Bazaar Art. Для нашего журнала она узнала все о кабинетах великих людей и лучших про-изводителях писчей бумаги.

ДЖАННИ ЧЕРУТТИИтальянский журналист так страстно интересуется портновской традици-ей, что, помимо написания статей, основал собственную марку Passaggio Cravatte, которая шьет галстуки на заказ (см. The Rake № 2). Джанни отыскал

множество маленьких ателье и ману-фактур, которые специализируются на разных предметах гардероба. Часть его находок была опубликована в сборнике Quintessentially Gentle Man. Специаль-но для российского The Rake Черутти написал о портном Франческо Музелле, который шил двубортные пиджаки для Джанни Аньелли.

Фот

о: А

лекс

андр

Пла

тоно

в/B

urda

Med

ia, а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

14The Rake

АвторыАвторы

Contributors.indd 14Contributors.indd 14 8/27/14 6:08 PM8/27/14 6:08 PM

Page 17: The Rake 04 2014

RK 04 Baldessarini.indd 1 25.08.14 07:04

Page 18: The Rake 04 2014

16The Rake

Главный редактор Александр Рымкевич

Арт-директор Варвара Аляй

Шеф-редактор Ирина Лобачева

ФоторедакторАнастасия Хавжу

Редактор-переводчикДмитрий Бузаджи

Приглашенный редактор раздела «Часы»Алексей Кутковой

Корректор Ирина Исаева

Выпускающий редакторАндрей Цыбульский

Ассистент редакции Елена Панина [email protected]

Корреспондент журнала во Франции и МонакоЕлена Куфэн-Чернофф

Издательский директор Денис Пешков

Бренд-менеджер Юлия Сергунина [email protected]

Директор по рекламе Мария Егорова [email protected]

Отдел рекламы Тел.: +7 (495) 797 45 61

Координатор печати рекламы Наталья Кукушкина

Отдел распространения Татьяна Леманн

Предпечатная подготовкаSmartpixels

Editor-in-chiefAlexander Rymkevich

Art directorVarvara Alay

Managing editorIrina Lobacheva

Photo editorAnastasia Khavzhu

Translation editorDmitry Buzadzhi

Editor-at-large at watch sectionAlexei Kutkovoi

ProofreaderIrina Isaeva

Proof editorAndrey Tsybulsky

Editorial assistantElena Panina [email protected]

The magazine’s reporter in France and MonacoHelena Couffi n-Chernoff

Publishing Director Denis Peshkov

Brand ManagerYulia Sergunina [email protected]

Head of advertisingMaria Egorova [email protected]

Advertising departmentTel.: +7 (495) 797 45 61

Print coordinator for advertisingNatalia Kukushkina

Distribution departmentTatyana Lemann

Prepress productionSmartpixels

Над номером работали:

Татьяна Байдакова, Иван Веснин, Юлия Виноградова, Ольга Волкова, Ольга Гуревич, Люк Карби, Саймон Кромптон, Нелли Константинова, Александр Кулиш, Илья Кухаренко, Анна Минакова, Гелия Певзнер, Евгений Тонконогий, Анастасия Углик,

Глеб Филиппов, Даниэль Делерм Флорес, Стюарт Хазбанд, Нелли Холмс, Василий Черноплеков, Джанни Черутти

Masthead.indd 16Masthead.indd 16 8/27/14 9:36 PM8/27/14 9:36 PM

Page 19: The Rake 04 2014

www.cruciani.net

THE RAKE.indd 5 08/08/14 15:34

реклам

а

RK 04 Maglital_Cruciani.indd 1 13.08.14 07:35

Page 20: The Rake 04 2014

18The Rake

Учреждено и издается ЗАО Издательский Дом«Бурда» Предприятие группы Hubert Burda Media 127018, г. Москва, ул. Полковая, д. 3, стр. 4; www.burda.ru Тел.: +7 (495) 797 45 60 Факс: +7 (495) 797 45 99 e-mail: [email protected]

THE RAKE Русское издание Свидетельство о регистрации СМИ ПИ № ФС77-46543 выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информа-ционных технологий и массовых коммуника-ций 9 сентября 2011 года. Информационная про дукция для детей старше 18 лет.

Главный редактор: Рымкевич А.Н.

Журнал издается в России с разрешения Revolution International Limited 10th Floor, Raffl es Tower, 19 Cybercity, Ebene, MauritiusTel: +230 404 6000, Fax: +230 468 1600

Адрес издателя: Россия, 127018, г. Москва, ул. Полковая, д. 3, стр. 4; www.burda.ru

Revolution Press Pte Ltd211 Henderson Road #07-03 Singapore 159552 Tel: +65 6535 0079Managing Director Dr Bruce [email protected]

ПечатьТипография «Сити Принт», Россия, 129226, г. Москва, ул. Докукина, д. 10, стр. 41; Выход в свет 4.09.2014

Тираж* до 52 000 экземпляров*отпечатанный тираж

Перепечатка и любое воспроизведение материалов и иллюстраций из нашего журнала возможны только с письменного разрешения редакции. Мнение издателей может не совпадать с мнением авторов.

Burda Publishing House 3/4 Polkovaya ulitsa, Moscow, 127018, RussiaHubert Burda Media enterpriseTel.: +7 (495) 797 4560 Fax: +7 (495) 797 4599 E-mail: [email protected]

The Rake Russian EditionRegistration certifi cate for a mass medium (print publication) PI № FS77-46543 issued by the Federal Service for Supervision in the Sphere of Telecom, Information Technologies and Mass Communications on September 9, 2011. This information product is inappropriate for children below 18 years of age.

The magazine is published in Russia by permission of Revolution International Limited10th Floor, Raffl es Tower, 19 Cybercity, Ebene, MauritiusTel: +230 404 6000, Fax: +230 468 1600

Publisher: 3/4 Polkovaya ulitsa, Moscow, 127018, Russia; www.burda.ru

Revolution Press Pte Ltd211 Henderson Road #07-03 Singapore 159552 Tel: +65 6535 0079Managing Director Dr Bruce [email protected]

PrintingPrinting House City Print 10, bld. 41, Dokukina str., Moscow, 129226, Russia; The publication 4.09.2014

Circulation* up to 52 000 copies*print run

No texts or photographs in this magazine may be reprinted or reproduced by an y means without written permission from the publisher. Views expressed by the authors may not necessarily refl ect those of the publisher.

International Advertising Sales Representatives

Burda International

Italy Mariolina Siclari, International Advertising Sales Director T. +39 02 91 32 34 66 [email protected]

Burda Community Network

Germany Vanessa Noetzel T. +49 89 9250 [email protected]

Michael Neuwirth T. +49 89 9250 [email protected]

Austria/SwitzerlandGoran Vukota T. +41 44 81 02 146 [email protected]

UK/Ireland Jeannine Soeldner T. +44 20 3440 5832 [email protected]

France/Luxembourg Marion Badolle-Feick T. +33 1 72 71 25 24, [email protected]

USA/Canada/Mexico Salvatore Zammuto T. +1 212 884 48 24 [email protected]

На обложке:Колин Ферт – всегда элегантен и сдержан.Фото: Henny Garfunkel/Redux/EAST NEWS

18+

Masthead.indd 18Masthead.indd 18 8/27/14 8:06 PM8/27/14 8:06 PM

Page 21: The Rake 04 2014

RK 01 Audemars Piguet.indd 1 18.08.14 06:43

Page 22: The Rake 04 2014

НОВОСТИНОВОНОВОНННОВОНОВОНОНОВОНОВОНОВОНОВОНОВОНОВОНОВОНОВОНОВОВООВОВОВОВООВОНОВОНОВОНОВОННОННОВОНОВОН ВОНОВОНОВНОВОНОВОНОВООВОВОНОВОНОВООВОВОВООВОВОН ООВООВОВОНОВОООВОООООВОВВНОВ ССССССТИСТИСТИСТИСТИСТИСТИССТИСТИТИТИСССССССССССССТИСТИТИСТИСССССТИС ИСССССССТИСТИС ИИ

ЗнакомыйЗнакомый

фокусфокусЛегендарная Leica празднует 100-летие выпуском лимитированной серии цифровых и пленочных камер.

Дальномерный фотоаппарат Leica M – одна из самых уни-версальных моделей немецкой марки. Специально для нее был разработан 24-мегапиксельный CMOS-сенсор, кото-рый вместе с процессором и легендарными объективами Leica гарантирует, что превратят в Картье-Брессона даже неофита. Если же вас прельщает слава Ларса фон Три-ера, то к вашим услугам функции видеозаписи Full-HD и Live View. В юбилейной серии эта модель представлена в двух вариантах – в черном и в серебристом хромирован-ном корпусах с гравировкой «100 years of Leica» на верхней панели. Каждая из камер выпущена в количестве 500 эк-земпляров. А для тех, кто готов отпраздновать юбилей любимой марки с размахом, предлагается дуэт Leica M Edition 100, в который входят пленочная камера Leica M-A и цифровая Leica M, а также три объектива Summilux-M c фокусным расстоянием 28, 35 и 55 мм.

The Rake

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Lei

ca

News.indd 20News.indd 20 8/27/14 2:49 PM8/27/14 2:49 PM

Page 23: The Rake 04 2014

Рек

лам

а. *

Мос

ква

Ми

лан

Moscow • Milano

RK 04 Massimo Sforza.indd 1 08.08.14 12:01

Page 24: The Rake 04 2014

НОВОСТИ

22The Rake

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

4

1 3

1_Костюмная линия Brunello Cucinelli В новом сезоне марка, прославившаяся своей неформальной одеждой, значитель-но расширила свою костюмную коллек-цию. Новые модели лишены формаль-ной сухости и подчеркнуто современны. Они рассчитаны на спортивных мужчин, на которых мягкие, почти лишенные конструктивных элементов пиджаки будут сидеть идеально. Цветовая пали-тра выстроена вокруг оттенков серого и коричневого.

2_Знакомый почерк CartierНовая перьевая ручка Louis Cartier Transatlantique заключена в корпус из редкого дерева котибе с гравировкой в виде полосок. Металлические детали покрыты палладием, перо изготовлено из 18-каратного золота, а колпачок венчает цитриновый кабошон. Модель выпущена в количестве 1847 штук.

3_Тонкости Bulgari Толщина платинового 40-миллиметрового корпуса часов Octo Finissimo, одной из глав-ных новинок Bulgari этого года, всего 5 мм. Грани четкого узнаваемого профиля их кор-пуса кажутся острыми, как лезвие, но на деле часы идеально ложатся на запястье и прячут-ся даже под самые узкие манжеты.

4_Мягкий характер GucciНовая городская сумка марки безошибоч-но опознается как Gucci благодаря ручкам из гнутого бамбука, мягкой зернистой коже и продуманной функциональности. При отсутствии внутренних отделений и подкладки в ней легко найти вещи. Ее можно носить на плече, в руках, а сняв ремень, можно просто перегнуть попо-лам, превратив сумку в подобие папки. Модель представлена в черном, темно-ко-ричневом, сером, темно-синем, голубом и фисташковом цветах.

Зажим для денег William & Son

В современном мире нам все реже приходится пользоваться наличными. Мелочь, необходи-мую джентльмену, чтобы до-браться на такси домой после вечеринки, удобно скреплять серебряным зажимом и пря-

тать в карман пиджака.

2

News.indd 22News.indd 22 8/27/14 8:08 PM8/27/14 8:08 PM

Page 25: The Rake 04 2014

АТЕЛЬЕ ДЕТАЛЬ

Костюм Su Misura, хоть и является творением человеческих рук, должен быть точно выверен – как математи-ческое уравнение. Uomo Collezioni хорошо знают, как его составить и решить, недаром этот бренд – лидер в области услуг индивидуального пошива в Москве и Санкт-Петербурге. Редко кому удается заглянуть внутрь костюма, но стоит представить себе, что только в одном пиджаке сделано до 7000 ручных стежков, на которые потребовалось более 50 часов работы, а пиджак сидит буквально как вторая кожа именно потому, что мастера

прогладили и пропарили с помощью тяжелых утюгов его переднюю часть около 70 раз! От момента примерки и выбора ткани до того, как через два месяца вы надели готовый костюм, он прошел через 400 рабочих рук, и большинство сотрудни-ков проработали на фабрике многие годы, доведя свое мастерство до уровня искусства. И, помимо всех цифровых показа-телей, добавьте сюда талант, артистизм и многовековую традицию итальянского производства, которые нельзя измерить, но именно они делают каждый костюм Uomo Collezioni совершенным. www.uomo.ru

Формула совершенстваФормула совершенстваТЫСЯЧИ СТЕЖКОВ, ДЕСЯТКИ ЧАСОВ РАБОТЫ ПЛЮС ИТАЛЬЯНСКИЙ ТАЛАНТ В СУММЕ ДАЮТ ИДЕАЛЬНЫЙ КОСТЮМ UOMO COLLEZIONI

Выверенные лекала и точный крой обеспе-чивают идеальную посадку костюма

Даже неочевидные детали костюма выпол-нены портными безупречно

Инициалы напоминают, что вы носите уникальное портновское произведение

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

Uomo.indd 23Uomo.indd 23 27.08.14 14:0627.08.14 14:06

Page 26: The Rake 04 2014

Фот

о: S

ipa

Pres

s/Fo

todo

m.r

u

Когда будущая жена впервые увидела фото Бернара-Анри Леви, она решила, что на снимке... Иисус Христос

Opener_Arbitr.indd 24Opener_Arbitr.indd 24 27.08.14 14:4927.08.14 14:49

Page 27: The Rake 04 2014

26...Джентльменский набор: Колин Ферт – самый элегантный киношпион

36...Философ-провокатор: Бернар-Анри Леви 40...Легкое поведение:

прекрасная Таллула Бэнкхед – та еще распутница 42...Ваше сиятельство:

Федерико Чески а Санта Кроче – граф и владелец миланского ателье N.H Sartoria

«Я всегда знал, что на свете существует лишь две абсолютные ценности – не три, не четыре – две!

Любовь (самая обыкновенная любовь к женщине) и творчество. Мне дано тело, которое по-настоящему может

только любить и писать, писать и любить». Бернар-Анри Леви

АрбитрАрбитр

Opener_Arbitr.indd 25Opener_Arbitr.indd 25 27.08.14 14:5027.08.14 14:50

Page 28: The Rake 04 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

АРБИТР

26The Rake

ДЖЕНТЛЬМЕНСКИЙ ДЖЕНТЛЬМЕНСКИЙ

НАБОРНАБОРПосле роли в фильме «Kingsman. Секретная служба»

Колин Ферт может претендовать на звание самого элегантно одетого шпиона в истории кино: Mr Porter выпускает коллекцию одежды,

вдохновленную его героем.

Текст АЛЕКСАНДР КУЛИШ Интервью НЕЛЛИ ХОЛМС

АРБИТР

Пер

евод

: Над

ежда

Цы

ба, ф

ото:

Два

дцат

ый

Век

Фок

с С

НГ

Cover Story_2-1.indd 26Cover Story_2-1.indd 26 8/27/14 8:30 PM8/27/14 8:30 PM

Page 29: The Rake 04 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

КОНСПЕКТ

27 Сентябрь-октябрь

ЭТАЛОН

Cover Story_2-1.indd 27Cover Story_2-1.indd 27 8/27/14 6:11 PM8/27/14 6:11 PM

Page 30: The Rake 04 2014

28The Rake

АРБИТР

Быть иконой стиля – это последнее, о чем мечтал Колин Ферт, признавшийся, что в детстве хотел быть актером, чтобы ему «не пришлось носить костюмы». По иронии судьбы пять лет назад Ферт сыграл в «Одиноком мужчине», режис-серском дебюте дизайнера одежды Тома Форда, а в следующем году появится на экранах в фильме «Kingsman. Секретная служба», где играет шпиона, офис которого находится в ателье на Сэвил Роу.

Педантичность, с которой в «Одиноком мужчине» продуман гардероб ге-роя Колина Ферта, достойна отдельного рассказа. И дело не в том, что Том Форд – дизайнер, он как раз пытался дистанцироваться от своей профессии, поручив одевать Ферта стилисту Ма-донны Арианне Филипс. Это тот случай, когда одежда рассказывает свою историю об универси-тетском профессоре, дошедшем до крайней точки отчаяния. Тот факт, что герой – живущий в Ка-лифорнии англичанин, навел Форда на мысль, что тот носит костюм, заказанный на Сэвил Роу во время поездки домой. Преподаватель не очень богат, поэтому и костюм не должен быть новым: действие происходит в начале 1960-х, а к пиджаку пришита именная бирка с цифрами «1957».

Если в «Одиноком мужчине» гардероб профессора – лишь удачный штрих, то Kingsman дает настоящий мастер-класс по мужской элегантности. По сюжету секретный агент Гарри Харт (Ко-лин Ферт) берет на поруки племянника, трудного подростка, попавшего в плохую компанию. Дурь из него выбивают в школе суперагентов, а в новый для себя мир парень попадает через двери ателье Kingsman, где хранятся не только лекала для костюмов, но и богатый аресенал гаджетов в стиле Джеймса Бонда. Шпион должен быть джентльменом, и Гарри Харт начинает обучение хорошим манерам так же, как владению стреляющими зонтиками.

Гардероб Колина Ферта для Kingsman с самого начала создавался как коммерческий проект. Эта идея пришла в голову все той же Арианне Филипс и режиссеру фильма Мэтью Вону, по со-вместительству мужу Клаудии Шиффер. Они придумали коллекцию из 60 единиц одежды и ак-сессуаров, изготовленных британскими компаниями с хорошей родословной. Галстуки и шелко-

Людей привлекают Людей привлекают загадки и тайны. загадки и тайны.

Нам хочется Нам хочется найти отгадку найти отгадку

1_Колин Ферт посвятил роль в Kingsman всем киношпионам сразу

2_Под вывеской ателье Kingsman находится офис секретной службы

3_Без приличного костюма супергероем не станешь

Фот

о: Д

вадц

аты

й В

ек Ф

окс

СН

Г, R

eute

rs

1

Cover Story_2-1.indd 28Cover Story_2-1.indd 28 8/27/14 2:27 PM8/27/14 2:27 PM

Page 31: The Rake 04 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

КОНСПЕКТ

29 Сентябрь-октябрь

3

2

ЭТАЛОН

Сентябрь-октябрь

Cover Story_2-1.indd 29Cover Story_2-1.indd 29 8/27/14 8:30 PM8/27/14 8:30 PM

Page 32: The Rake 04 2014

АРБИТР

30The Rake

1

Cover Story_2-1.indd 30Cover Story_2-1.indd 30 8/27/14 2:27 PM8/27/14 2:27 PM

Page 33: The Rake 04 2014

31 Сентябрь-октябрь

ЭТАЛОН

вые платки Drakes, обувь George Cleverly, тренчи Mackintosh, зонты Swain Adeney Brigg и другие достойные вещи вошли в коллекцию Kingsman, которая скоро появится в интернет-магазине Mr Porter и, если старт будет удачным, превратится в самостоятельный бренд.А что об этом думает Колин Ферт? Он признает в Гарри Харте сходство с Джеймсом Бондом, но не только: «Костюм в тонкую по-лоску, зонт, элегантность, хорошие манеры – это, конечно, Бонд. Но мы не собирались воздавать почести именно ему. Это посвящение всем шпионам сразу – и Джону Стиду, и Гарри Палмеру, и моему любимому Джорджу Смайли.Почему всем так нравятся шпионские фильмы? У этого увлечения много оттенков: бывают разные типы шпионов. Есть шпионы-супергерои, есть тайные агенты вроде Джеймса Бонда, есть частные сыщики. Людей вообще привлекают тайны, загадки и головоломки: взять те же кроссворды или судоку. Нам непременно хочется найти отгад-ку. Шпионские истории как раз дают такую возможность. Вдобавок ставки всегда высоки: герой обязан разгадать ребус, иначе кто-то – или даже целая страна – окажется в опасности. Другими словами, конфликт и тайна – главные элементы хорошей истории. Соединив их, можно создать очень красивый или очень пугающий и уж точно очень загадочный сюжет. А каков ваш собственный сюжет?Верите или нет, но я англичанин. Хотя рос в Нигерии, Англии и США, и каждая страна повлияла на меня по-своему. Мои отец и мать преподаватели; они родились в Индии, потому что их ро-дители занимались миссионерством. Моя же сестра появилась на свет в Нигерии. Нашей семье не сиделось на месте: отцу нравилось работать в разных странах, и мы много путешествовали. С чего началась ваша карьера?Моим первым местом работы был театр в лондонском Уэст-Энде. Мне невероятно повезло: после окончания театрального училища я получил одну из главных ролей в спектакле по пьесе «Другая страна», удостоенной премии как лучшая пьеса года. В этой роли я сменил актера по имени Дэ-ниел Дэй-Льюис. Что дальше? Роль в замечательном спектакле «Дилемма доктора» по Бернарду Шоу. Затем в лондонском театре Old Vic играл вместе с Энтони Хопкинсом, одним из моих самых любимых актеров, в пьесе Артура Шницлера «Одинокий путь» – до сих пор вспоминаю ее с удо-вольствием, так здорово она написана. Чем вам запомнилась работа с Томом Фордом над «Одиноким мужчиной»?Стоит упомянуть, что Том обратился ко мне не через агента, как принято, а напрямую: он от-правил письмо на мой личный электронный адрес (уж не знаю, как он его раздобыл). Меня по-разило, как хорошо – внятно и глубоко – он пишет, да и выбор материала был неожиданный. Казалось бы, чего можно ожидать от дизайнера, вдруг решившего переквалифицироваться в ре-жиссеры? Вероятно, чего-то вроде полнометражного рекламного ролика своей одежды. Однако

1_В фильме «Король говорит!» Колин Ферт играет Георга IV, который пытается преодолеть страх перед публикой и найти в себе силы стать лидером нации. Эта роль принесла актеру все мыслимые награды, включая «Оскара»

2_Красавцы-мужчины – Руперт Эверетт и Колин Ферт в ленте «Как важно быть серьезным»2

Фот

о: T

he W

eins

tein

Com

pany

, Ala

my/

ИТА

Р-ТА

СС

Cover Story_2-1.indd 31Cover Story_2-1.indd 31 8/27/14 2:27 PM8/27/14 2:27 PM

Page 34: The Rake 04 2014

32The Rake

АРБИТР

драма из жизни одинокого, пребывающего в глубокой депрессии университетского преподавате-ля, живущего в 1962 году, для раскрутки новой весенней коллекции вряд ли подойдет. Как вы себя чувствовали в костюмах, сшитых для этого фильма?Они чудесно носились. Одежда была подогнана до миллиметра: завтрак она не предполагала. Стиль моего героя отражал его неврозы: он на полном серьезе полагал, что если выйдет из дома без запонок, случится что-то ужасное. Он держался, можно сказать, на зажиме для галстука. Какие у вас предпочтения в моде? Я, как и большинство актеров, не так уж хорошо одеваюсь. Актеру приходится проводить до-вольно много времени в образе другого человека. Естественно, ты вынужден примерять на себя и его стиль. Когда съемки заканчиваются, хочется расслабиться, поэтому вопрос одежды отходит на десятый план. Знаете, в школе я был вялым бунтарем: мое бунтарство никак, кроме ершисто-сти, не проявлялось. К тому же я уже тогда знал, что мне нужно. Я хотел стать актером, чтобы мне никогда не пришлось носить костюмы. Какая ирония судьбы! Сейчас-то я костюмы люблю: мне нравится, как я в них смотрюсь. Но люблю и снимать их и натягивать футболку. Предпочитаю одеваться так, чтобы было комфортно. Как вы готовитесь к выходу на красную ковровую дорожку?Подобные мероприятия, разумеется, требуют подготовки. Однако мне уже много лет здорово с этим помогают. Наверное, если бы сам выбирал, в чем пойти, купил бы все не то и в итоге вы-глядел как чучело. Но мне, слава богу, есть к кому обратиться: я в хороших руках.А эмоционально вам нужно настроиться?Примерно за час до начала церемонии я обычно становлюсь немного раздражителен, начинаю нервничать, и с этим почти никак нельзя справиться, разве что дышать глубже. Еще помогает музыка – успокаивает. Не то чтобы красная дорожка сильно меня нервировала, но напряжение все же есть. Самое ужасное – ожидание. Однако стоит сделать первый шаг, и снова все в порядке. Смутное волнение проходит вместе с ожиданием.

Мне не хотелось Мне не хотелось бы жить в мире, где бы жить в мире, где нет ничего, кроме нет ничего, кроме

фильмов Бергманафильмов Бергмана

1_Кадр из фильма Тома Форда «Одинокий мужчина» мог бы стать удачной рекламой очков

2_«Король говорит!»: способность стать лидером нации начинается с умения произнести речь

3_Страдания профессора из «Одинокого мужчины» не мешают ему прекрасно выглядеть1

Фот

о: D

iom

edia

Cover Story_2-1.indd 32Cover Story_2-1.indd 32 8/27/14 6:11 PM8/27/14 6:11 PM

Page 35: The Rake 04 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

КОНСПЕКТ

Сентябрь-октябрь

2

3

Сентябрь-октябрь

ЭТАЛОН

33

Cover Story_2-1.indd 33Cover Story_2-1.indd 33 8/27/14 2:27 PM8/27/14 2:27 PM

Page 36: The Rake 04 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

The Rake

11

АРБИТР

Cover Story_2-1.indd 34Cover Story_2-1.indd 34 8/27/14 6:11 PM8/27/14 6:11 PM

Page 37: The Rake 04 2014

35 Сентябрь-октябрь

Фот

о: R

eute

rs, D

iom

edia

ЭТАЛОН

Что вы испытали, узнав, что в фильме Mamma Mia! вам предстоит танцевать в облегающем костюме и туфлях на платформе? Вас это смутило или, наоборот, показалось, что будет занятно? И то и другое. Представьте, что вы сорвались с обрыва: обратного пути нет, можно только про-должать падать. Зато это раскрепощает: после такого унижения уже ничего не страшно. Мне даже понравилось – пришлось включить самоиронию. Я рад, что мне предлагают роли в таких филь-мах. По-моему, без легких комедий мир стал бы гораздо скучнее. Мне было бы жаль не увидеть фильмов Бергмана, но мне не хотелось бы жить в мире, где нет ничего, кроме фильмов Бергмана. Что вы слушали в то время, когда все сходили с ума по ABBA?Джими Хендрикса, группу Little Feat. Еще увлекался прогрессивным роком, музыкантами кен-терберийской школы – Робертом Уайеттом, Soft Machine. Мне нравилась немассовая музыка, джаз-рок например. Мои пристрастия часто менялись: как-то открыл для себя каджунский стиль, и сразу же забыл про остальное. Этот выбор был делом принципа. Мир делился на два лагеря: тех, кто следил за хит-парадами, и тех, кто их презирал. Между ними лежала пропасть. Я принадлежал ко второму лагерю и смотрел свысока на тех, кто слушал ABBA и лейбл Motown. Но затем мир охватила эпидемия панка, и она перевернула все с ног на голову. Панки издевались над претен-циозными гитарными соло, столь любимыми рокерами, высмеивали гитары с двойным грифом и огромные ботинки. Под их прицел попало все странное, эзотерическое, интровертное. Ну и кто же смеется последним? Названия групп и исполнителей, которых я слушал, в далеком прошлом. А то, что мы так презирали, все слушают и 40 лет спустя. В мое время 15-летние мальчишки с нор-мальной сексуальной ориентацией побоялись бы афишировать любовь к ABBA. Те, кто фанател от их творчества, держали свои чувства при себе и старались не выдавать своей «страшной» тай-ны. Хотя ребята моего возраста, несомненно, смотрели их выступления с большим интересом: для тех, кто учился в школе для мальчиков, это была чуть ли не единственная возможность погла-зеть на девчонок в облегающих костюмах и мини-юбках. И когда я в первый раз обнимался с де-вушкой на дискотеке, из динамиков, если не ошибаюсь, звучала как раз «Танцующая королева».Как вам кажется, вы способны на поступок, который совершил ваш герой в фильме «Реальная лю-бовь»? Вы бы смогли выучить иностранный язык, чтобы сделать девушке предложение?В некотором роде я так и поступил. Не стану вдаваться в детали, но я тоже женился на девушке, которая не говорила по-английски, и летал к ней на самолете. Точнее, по-английски она говори-ла, но этот язык не был для нее родным. Не такая уж это и редкость. Ваша жена итальянка. Давайте поговорим об Италии. Хорошо ли вы говорите по-итальянски? Конечно, я тесно связан с Италией, и да, я знаю итальянский. С некоторыми родственниками и знакомыми я говорю только по-итальянски. Вообще, с Италией меня связывает многое: напри-мер, я сотрудничал с Институтом итальянской культуры в Лондоне. Я слежу и за политической ситуацией в стране – надо сказать, с тяжелым сердцем. Италия мне как вторая родина, и я пере-живаю за нее всей душой: радуюсь, когда происходит что-то хорошее, огорчаюсь, когда что-то идет не так. И я очень расстроился, когда итальянцы выбыли из чемпионата мира по футболу. Слава вам к лицу. Как вам с ней живется?На днях в универмаге John Lewis за мной увязались маленькие девочки. Я не понял, что их так за-интересовало. Понял только, что новая аудитория подрастает.

1_Безупречно одетый Ферт не считает, что хорошо одевается

2_Примеряя образ своего персонажа, Ферт примеряет и его стиль2

Cover Story_2-1.indd 35Cover Story_2-1.indd 35 8/27/14 2:27 PM8/27/14 2:27 PM

Page 38: The Rake 04 2014

Философ-Философ-провокатор провокатор

Неутомимый не только в постели, но и в спорах о судьбах человечества, Бернар-Анри Леви – чуть ли не единственная

современная знаменитость из числа философов. 

Текст СТЮАРТ ХАЗБАНД

АРБИТР

The Rake

Levy.indd 36Levy.indd 36 8/27/14 2:39 PM8/27/14 2:39 PM

Page 39: The Rake 04 2014

37

ПОВЕСА

Сентябрь-октябрь

Пер

евод

: Над

ежда

Цы

ба, ф

ото:

RE

X/F

otod

om.r

u Философов, которых можно считать культовыми фигура-ми, единицы. Бернар-Анри Леви, или BHL, как зовут его на родине, – явление ис-ключительно французское. Это лощеный и задиристый

интеллектуал, имя которого одинаково часто появляет-ся и в Paris Match, где он подтверждает или опровергает слухи о своем романе с очередной восходящей звездочкой экрана, и в серьезных изданиях, где доказывает несостоя-тельность учений Канта или ругает власти за бездействие в Сирии. «Философ, издатель, романист, журналист, ре-жиссер, общественный активист, ловелас и провокатор, он нечто среднее между назойливой мухой и шаманом,

Суперменом и пророком», – так на-писала о   нем в Vanity Fair Джоан Джулиет Бак. И хотя Леви не при-надлежит ни к одной партии, раз за разом отказывается от ордена По-четного легиона, присуждаемого ему чуть ли не ежегодно, не имеет офици-ального места работы и  не  занимает выборных должностей, он постоянно мелькает в  светской и  по литической хронике: то по поручению прави-тельства отправляется в Афганистан; то публикует трактат по междуна-родным отношениям (BHL – автор более 30 книг); то выступает в защиту своего друга Доминика Стросс-Кана, обвиненного в  попытке изнасило-вания горничной в нью-йоркском отеле; то  курирует выставку с эф-фектным названием Adventures

of Truth – Painting and philosophy: a narrative («Приключе-ния истины. Живопись и философия: нарратив»).  В по-следнее время Леви – частый гость на Украине, он даже выступил с пламенной речью на Майдане, в которой на-звал Юлию Тимошенко Киевской Богоматерью, а Влади-мира Путина – Тарзаном (полный текст его изобилующей метафорами речи приводит Le Monde).

У 65-летнего Леви точеное лицо, роскошная копна се-дых волос, он предпочитает узкие темные костюмы в ком-плекте с полурасстегнутой белой рубашкой («лучшее де-кольте Франции», как шутят журналисты), под которой мускулистое загорелое тело. Его сравнивают с Шарлем Бодлером, Виктором Гюго, Эмилем Золя, Андре Маль-ро, Томасом Эдвардом Лоуренсом и даже с царем Дави-дом. Нынешняя жена Леви, обладательница осиной талии

Леви уверенно шагает по жизненному пути, то бросая вызов снайперским пулям, то появляясь рядом с Шэрон Стоун на выставке современного искусства, и вызывает во Франции и в мире то возгласы одобрения, то свист порицания

Levy.indd 37Levy.indd 37 8/27/14 8:42 PM8/27/14 8:42 PM

Page 40: The Rake 04 2014

АРБИТР

38The Rake

актриса и певица Ариэль Домбаль, рассказывает, что, впервые увидев фото своего будущего мужа, приняла его за… Хри-ста. Сам Леви возражает: «Я лишь человек, который полагает, что может оказы-вать влияние на события, и делает это с энергией и страстью. Но моя дру-гая сторона периодически просыпается и повелевает: “Все брось и пиши!”». Леви нравится далеко не всем. Но, как считает его друг, художник Жак Мартинез: «Он красив, богат, талант-лив. И жена у него очаро-вательная. Неудивительно, что его терпеть не могут». 

 Бернар-Анри появился на свет во французском Ал-жире в семье мультимиллионера-лесопромышленни-ка. Рассказывая о материальном положении родителей, Бернар-Анри замечает: «Уже в 20 лет я знал, что мне никогда не придется ни перед кем ходить на задних лап-ках». Образование он получил в элитной École Normale Supérieure, где его преподавателями были Луи Альтюс-сер и Жак Деррида. Известность юному Леви принесло основанное им движение «новых философов». Разо-чаровавшись в радикальных идеях, спровоцировавших студенческие волнения в Париже в мае 1968-го, он рас-критиковал марксизм и стал утверждать, что путь к гу-манистическому социализму нужно искать в Ветхом За-вете (тем самым настроив против себя некоторых евреев и большинство антисемитов). Он боролся с французским фашизмом и правыми радикалами, помогал основать организацию SOS Racisme, то и дело ввязывался в драки, причем охотно. «Я против культа здравого смысла, – де-лится Леви. – Здравый смысл часто ошибается». «Боевое крещение» он прошел рано: в юности был военным кор-респондентом Combat, газеты, основанной Камю еще в годы немецкой оккупации Франции. С тех пор Леви бряцает интеллектуальным оружием во всех горячих точках: в Бангладеш он освещал войну против Паки-стана; в Боснии в числе первых иностранцев пробрался в осажденный Сараево; в Афганистане снабжал полевых командиров, которым симпатизировал, радиопередат-чиками; в Судане призывал принять меры для разреше-ния дарфурского кризиса; в Грузии во время конфликта в Южной Осетии брал интервью у Саакашвили... 

 Не менее старательно, чем образ борца за светлые иде-алы, Леви культивирует и образ отчаянного повесы. «В его жизни было все, включая воровство, разбои и совраще-ние невинных девиц», – резюмирует Джоан Джулиет Бак в Vanity Fair. Нынешняя жена у Леви третья, при этом лю-бовным похождениям он уделял времени и сил не меньше, чем философским изысканиям. «Бернар-Анри шел на зва-ный ужин в уверенности, что уже через неделю будет спать с хозяйкой, – вспоминает его приятель. – Он мог начать вечер с одной девушкой, переспать с другой, а в пять утра

Levy.indd 38Levy.indd 38 27/08/14 18:1227/08/14 18:12

Page 41: The Rake 04 2014

39 Сентябрь-октябрь

ПОВЕСАФ

ото:

RE

X/F

otod

om.r

u, C

orbi

s/A

ll O

ver P

ress

оказаться в постели у третьей». Сам Леви признается: «Мне отлично удавалось вести двойную жизнь, и меня привле-кали все женщины без исключения. А поскольку я сплю по четыре часа в сутки, у меня оставалось чуть больше времени на жизнь, чем у большинства людей». Вдобавок ко всему, он еще и назвал свою старшую дочь Жюстиной-Жюльеттой – в честь двух героинь маркиза де Сада. 

 А жить Леви умеет красиво. Так и не научившись во-дить, он передвигается по Парижу на «мерседесе» с лич-

ным шофером. Если Леви не дома в Париже или не в «офисе» в Colombe d’Or, знаменитом отеле в Сен-Поль-де-Ванс, стены которого украшают картины Утрилло, Модильяни, Ша-гала и Пикассо, значит, он проводит время в своем дворце в Марракеше, построенном в XVIII веке для город-ского паши, позднее перешедшем в руки миллиардера Джона Пола Гет-ти-младшего, а затем Алена Делона, у которого Леви его и купил. При дворце, кстати, есть помещение гаре-ма, и в нем однажды полгода гостил Марлон Брандо. Там Леви пишет, а Домбаль изучает сценарии. Пара познакомилась на презентации кни-ги Леви. Он предложил девушке роль в ленте «День и ночь» – своей един-ственной режиссерской работе, кото-рую журнал Cahiers du Cinéma назвал худшим французским фильмом на-шего времени. Начался длительный роман, а в 1993 году они наконец по-женились. Их отношения стабильны,

они даже выдержали многолетнюю связь Леви с Дафной Гиннесс, светской львицей и музой дизайнеров Карла Ла-герфельда и Александра Маккуина. 

...Пытаться свести к одному предложению кредо этого вольнодумца и ярого противника всего консервативного и заскорузлого было бы кощунством. Но если все же под-даться такому соблазну, вряд ли удастся придумать что-то более остроумное, чем его слова из статьи о нем: «Бог мертв, зато прическа у меня отличная».

Бернар-Анри признается, что Ариэль (на их общем снимке на странице слева) «сразила его наповал», а их общие друзья рассказывают: она понимает, как Леви необходимо быть любимым и регулярно получать этому словесные подтверждения

Я ЛИШЬ ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ ПОЛАГАЕТ, Я ЛИШЬ ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ ПОЛАГАЕТ,

ЧТО МОЖЕТ ОКАЗЫВАТЬ ВЛИЯНИЕ НА СОБЫТИЯ, ЧТО МОЖЕТ ОКАЗЫВАТЬ ВЛИЯНИЕ НА СОБЫТИЯ,

И ДЕЛАЕТ ЭТО С ЭНЕРГИЕЙ И СТРАСТЬЮИ ДЕЛАЕТ ЭТО С ЭНЕРГИЕЙ И СТРАСТЬЮ

Levy.indd 39Levy.indd 39 8/27/14 9:35 PM8/27/14 9:35 PM

Page 42: The Rake 04 2014

40The Rake

АРБИТР

Пер

евод

: Дм

итри

й Б

узад

жи,

фот

о: A

P, D

iom

edia

Легкое поведениеThe Rake снимает шляпу перед порочной и несравненной Таллулой Бэнкхед.

Текст ДЖЕЙМС МЕДД

Странно говорить про актера, что он стремится быть в центре внимания – ведь главный мо-тив любого из них в том, чтобы быть на виду. И все же Таллула Бэнкхед была исключением даже в своей среде. Превосходная актриса,

красавица и умница, в первую очередь она была той еще распутницей и, по ее же словам, переспала с полутыся-чей человек – как мужского, так и женского пола.

А ведь, казалось, ничто не предвещало... Родилась в на-чале XX века в Алабаме, в добропорядочной семье, из ко-торой вышло немало видных функционеров-демократов. Но свою жизнь она решила строить по-другому. В детстве Таллула была полновата и вечно болела бронхитом – от-сюда ее голос с хрипотцой во взрослые годы, – но хло-пот с ней уже тогда хватало. Психолог мог бы зацепиться за то, что ее мать умерла, когда дочка была младенцем, – было из-за чего ее чарующим глазам наполняться тоской и безотчетными желаниями. Но какие тогда были пси-хологи? Отец переводил ее из школы в школу и наконец отправил учиться при католическом монастыре. Это не помешало 15-летней Таллуле принять участие в кон-курсе красоты и победить в нем. Отец понял: изменить ситуацию он не сможет — и разрешил дочери поехать в Нью-Йорк. Там началась ее настоящая жизнь. Она под-ружилась с «великой и ужасной» Дороти Паркер. Поэт,

писатель и критик, драматург, создательница гильдии сценаристов, Дороти писала для Vogue и Vanity Fair. Тал-лула стала завсегдатаем салона Паркер. Гости упражня-лись в остроумии, и Бэнкхед тоже сумела пустить в народ свои бонмо: «Я чиста, как первая слякоть», «Если впрямь хочешь помочь американскому театру, на сцену не суйся. Иди в партер». В алкоголе, наркотиках и мужчинах она не испытывала недостатка. Но по-настоящему ее аппети-ты пробудились в Лондоне, где за восемь лет она сыграла в шестнадцати спектаклях в театрах Вест-Энда и завоева-ла славу одной из самых скандальных личностей Англии. «Моего расположения домогались все лондонские кра-савчики», – писала она позже.

В 1931 году студия Paramount заманила Бэнкхед обрат-но в США, предложив ей 5000 долларов за неделю съемок. Но выяснилось, что «загадочная, волнующая женщина с томными глазами, поступью пантеры и чарующим го-лосом сирены», как описывал ее журнал Life, на экране не так хороша, как на подмостках. И Таллула заскучала. Плотские желания она удовлетворяла и с мужчинами, и с женщинами (среди них, говорят, были Грета Гарбо, Джоан Кроуфорд, Марлен Дитрих и Билли Холидей). Экс-гибиционистские наклонности она тоже не сдерживала и не раз на публике сбрасывала одежду, а однажды, чтобы не терять времени на туалет, приехала на вечеринку голой.

1

Cherchez la femme.indd 40Cherchez la femme.indd 40 27/08/14 14:2127/08/14 14:21

Page 43: The Rake 04 2014

41 Сентябрь-октябрь

CHERCHEZ LA FEMME

Ходить без белья она любила и на сцене: например, в брод-вейской постановке пьесы Торнтона Уайлдера «На воло-сок от гибели» в 1942 году. Шокированные зрители жало-вались, урезонивать актрису пришлось профсоюзу.

В 1937 году Таллула вышла замуж – за актера Джона Эмери. Их брак продержался четыре года, в это время Бэнкхед почти получила роль Скарлетт О’Хары в «Уне-сенных ветром», а в пробах на роль Регины в фильме 1941 года по пьесе «Лисички» уступила Бетт Дэвис, хотя с успехом играла Регину в театре. Судьба вернула Бэнкхед должок, когда ее пригласили в бродвейскую постановку «Интимной комедии» Ноэла Кауарда. Спектакль не схо-дил со сцены с 1948 по 1950 год, труппа гастролировала по стране, а наша героиня сколотила недурное состояние.

1_2_Томная и загадочная на экране и сцене, в жизни Таллула слыла остроумной

3_В фильме «Королевский скандал» (A Royal Scandal, 1944) Бэнкхед сыграла влюбленную Екатерину II, чьи шутки о присоединении Крыма в современном контексте приобретают трагикомический смысл

В середине 50-х, когда актерская карьера Бэнкхед пошла к закату, она раскрылась как остроумная радиоведущая.

В 60-х Таллула резко сдала, утратила былую ясность ума, и ее стали преследовать параноидальные страхи. Го-ворят, именно с нее диснеевцы лепили образ жуткой Кру-эллы де Виль в мультфильме «101 далматинец» 1961 года. Скончалась Бэнкхед в 1968-м от двусторонней пневмонии и недоедания. Кто-то скажет, что и ее смерть, и последние слова («кодеин» и «бурбон») жалки и глупы. Но есть нечто героическое в том, что эта актриса, по сравнению с кото-рой все женщины, да и мужчины Голливуда – невинные младенцы, осталась верна себе до конца. «Если бы я на-чала жизнь заново, – однажды сказала Бэнкхед, – я со-вершила бы те же самые ошибки, только быстрее».

2

3

ОНА НЕ СДЕРЖИВАЛА СВОИХ ЭКСГИБИЦИОНИСТСКИХ ОНА НЕ СДЕРЖИВАЛА СВОИХ ЭКСГИБИЦИОНИСТСКИХ

НАКЛОННОСТЕЙ И НЕ РАЗ НА ПУБЛИКЕ СБРАСЫВАЛА С СЕБЯ НАКЛОННОСТЕЙ И НЕ РАЗ НА ПУБЛИКЕ СБРАСЫВАЛА С СЕБЯ

ОДЕЖДУ, А ОДНАЖДЫ ПРИЕХАЛА ГОЛОЙ НА ВЕЧЕРИНКУОДЕЖДУ, А ОДНАЖДЫ ПРИЕХАЛА ГОЛОЙ НА ВЕЧЕРИНКУ

Cherchez la femme.indd 41Cherchez la femme.indd 41 27/08/14 14:2127/08/14 14:21

Page 44: The Rake 04 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

42The Rake

АРБИТР

Как можно догадаться по имени, Федерико Чески а Санта Кроче – вовсе не потомственный ремеслен-ник. Но  в  общении этот граф так же прост, и как и любой из порт-ных-апулийцев в его ателье. Благо-родное происхождение выдает герб

на его кольце-печатке XVII века. Семейная история ари-стократов Чески началась в 1582 году. В конце XIX века во времена Австро-Венгерской Империи к фамилии был добавлен предикат «а Санта Кроче». Кстати, бабушка Федерико, принцесса Виндиш-Грец, из потомков Ека-терины Великой. «Так что у меня есть немного русской крови», – шутит Федерико.

В 2003 году Чески приобрел в Милане ателье пожи-лого и весьма уважаемого апулийского портного До-менико Бомбино, чьим клиентом был многие годы. Федерико не только сохранил качество и портновскую традицию, но и создал одно из самых красивых ателье Милана с уникальной атмосферой, где всегда звучит опера (Федерико завсегдатай La Scala). Человек безу-пречного вкуса, он как никто умеет замечать и отыски-вать необычные и красивые вещи: тщательно выбирает ткани и каждый сезон предлагает клиентам уникаль-ный рулон Vitale Barberis Canonico, находит антиквар-ные запонки или заказывает их у знакомых ювелиров, привозит из Японии экзотические халаты-кимоно. Не-давно с его легкой руки N.H Sartoria затеяло необычный bespoke-проект с  велосипедным ателье Sartoria Cicli. Сняв портновские мерки, они создают уникальные велосипеды, которые могут идеально сочетаться с лю-бимым костюмом. Стоит ли говорить, что по Милану Федерико нередко сам передвигается в седле. Разуме-ется, выглядит граф при этом ничуть не хуже, чем если бы он гарцевал на скакуне.

1_Кольцо-печатка 1600-х годов с фамиль-ным гербом – два льва на задних лапах, грифоны, в центре – щит с двумя белыми крестами на красном фоне. Он был жало-ван в качестве награды за военные заслуги перед Австро-Венгерской Империей

2_Федерико любит носить старинные галстучные булавки в петлице

3_Английское велосипедное седло Brooks

4_Золотые запонки с инициалами героя

5_Золотые часы Movado 1940-х годов Федерико подарила жена

Ваше сиятельствоThe Rake обратил внимание на детали стиля Федерико Чески а Санта Кроче, владельца миланского ателье N.H Sartoria.

Текст АЛЕКСАНДР РЫМКЕВИЧ

1

4

2

Фот

о: А

лекс

андр

Сом

ов/B

urda

Med

ia

5

3

PocketGuide_2.indd 42PocketGuide_2.indd 42 8/27/14 6:13 PM8/27/14 6:13 PM

Page 45: The Rake 04 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

Сентябрь-октябрь

КАРМАННЫЙ СЛОВАРЬ

PocketGuide_2.indd 43PocketGuide_2.indd 43 8/27/14 6:13 PM8/27/14 6:13 PM

Page 46: The Rake 04 2014

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

ISA

IA

Заказывая сорочку Isaia, можно примерить воротничок и понять, какой из них вам к лицу

Opener_Atelie.indd 44Opener_Atelie.indd 44 27.08.14 14:4527.08.14 14:45

Page 47: The Rake 04 2014

46...Под защитой коралла: владелец марки Isaia – человек в костюме и сандалиях

52...Немузейный экспонат: хотите купить идеальные перчатки – отправляйтесь

во французскую глубинку 54...Летящей походкой: Джузеппе Сантони

и его секрет идеальной обуви 60...Платье короля: Франческо и Джанфранческо

Музелла и их пиджаки – гибкие и легкие 64...Искусство кремниевой провокации:

новые разработки Ulysse Nardin

Эксперты The Rake побывали на фабриках Isaia и Santoni и на перчаточной мануфактуре Causse, разыскали в Милане

портного, который шил пиджаки для Джанни Аньелли, и выяснили, какие преимущества дарит часовщикам

Ulysse Nardin использование деталей из кремния.

АтельеАтелье

Opener_Atelie.indd 45Opener_Atelie.indd 45 27.08.14 14:4527.08.14 14:45

Page 48: The Rake 04 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

46The Rake

Под Под защитой защитой кораллакораллаНакануне открытия бутика Isaia в Петровском пассаже The Rake встретился с Джанлукой Изайя, чтобы обсудить неаполитанский стиль, страсть и суеверия.

Текст АЛЕКСАНДР РЫМКЕВИЧ

АТЕЛЬЕ

The Rake

Джанлука Изайя превратил в фирменный стиль сочета-ние двубортного костюма и сандалий

ISAIA.indd 46ISAIA.indd 46 8/27/14 2:37 PM8/27/14 2:37 PM

Page 49: The Rake 04 2014

47 Сентябрь-октябрь

Пер

евод

: Дм

итри

й Б

узад

жи,

фот

о: п

ресс

-слу

жба

ISA

IA, A

nast

asia

Kha

vzhu

/Bur

da M

edia Н

аша встреча назначена на 8.00 утра на  террасе отеля Excelsior. Для Неаполя это необычайно рано, даже Везувий еще сонно выглядывает из-под одеяла тума-на. Но Джанлука Изайя пунктуален, он

уже на  месте, потягивает кофе и дочитывает утренние новости в местной газете. Он превосходно одет для не-аполитанской пятницы: лазурный двубортный костюм в клетку, неизменная красная рамка очков на переноси-це, ползапястья браслетов, на ногах, конечно, его зна-менитые сандалии. Впереди длинные выходные, он пла-нирует показать мне фабрику, разобраться со срочными делами и отправиться на Капри.

Его манера одеваться всегда меня поражала: понача-лу было непривычно видеть его на Pitti Uomo в костюме и сандалиях в любую погоду, но вскоре я стал замечать подобный прием в модных съемках. Его идею подхвати-ли стилисты и отчаянные модники. Некоторые при этом смотрелись странно, в то время как Джанлука выглядит в них довольно естественно. В чем же разница?

«Новые идеи всегда приходят в моду благодаря молодежи. Лет 6–10 назад традиция была строга, и мужчина не никогда не надевал пиджак от костюма с другим брюка-

ми или с джинсами, если только это не блейзер. Парни на улице первые нарушили это табу. Мы в Isaia всегда го-ворим, что аксиом не существует, каждый мужчина соз-дает собственные правила. И если я могу быть неотразим в определенных комбинациях одежды, ты в них будешь смотреться странно, и наоборот – я не смогу приме-рить на себя твой стиль. Многие мужчины хотят следо-вать правилам, потому что так проще и безопаснее. Как я должен носить этот пиджак, с какой сорочкой? Какова идеальная длина брюк? И мы на все это отвечаем: забудь-те, правил нет, вы сами их устанавливаете».

Мне такой подход нравится, но все же я думаю, что в свое время этих парней обвиняли в дурновкусии. Неужели плохой вкус тоже может вдохновлять?

«Я не верю, что существует плохой вкус. Это всег-да очень персонально. Если вы в своем представлении выглядите хорошо и по-особенному и, выйдя на сцену перед огромным залом, при этом чувствуете себя ком-фортно, значит, вы одеты правильно. Мне, например, очень комфортно в сандалиях с костюмом, хотя знаю,

1_2_3_Приключения не-аполитанского повесы Isaia продолжаются и в новом сезоне. Одетый с иголочки, он орудует на кухне, на ходу перкусывает пиццей и пьет крепкий эспрессо

1

2

Если, выйдя на сцену перед огромным Если, выйдя на сцену перед огромным

залом, вы чувствуете себя комфортно, залом, вы чувствуете себя комфортно,

значит, вы одеты правильнозначит, вы одеты правильно

3

ISAIA.indd 47ISAIA.indd 47 8/27/14 6:12 PM8/27/14 6:12 PM

Page 50: The Rake 04 2014

48The Rake

Фот

о: A

nast

asia

Kha

vzhu

/Bur

da M

edia

что каждый смотрит на меня, когда я в них иду. Но я ощу-щаю себя в них самим собой».

Неудивительно, что марка Isaia привлекает мужчин, которые не боятся экспериментировать и могут позволить себе не выглядеть ультраконсервативно. Ее пиджаки и ко-стюмы узнаются сразу благодаря ярким тканям, необыч-ным цветовым комбинациям и рисункам, которые выпу-скаются текстильными фабриками в Бьелле специально для этой марки. До 90% тканей, кото-рые Isaia использует в своих коллек-циях, – в полоску либо в клетку.

Этот пламенеющий стиль мож-но назвать неаполитанским (и зна-менитые гага, о которых The Rake писал в прошлом номере, – типич-ный его пример), но он давно уже стал международным. Россия – отнюдь не исключение. Это раньше все про-давцы в миланских магазинах знали слово «черный», се-годня его редко употребляют. И мы тоже изменились – за то время, пока марка Isaia отсутствовала на нашем рынке (ее первый бутик закрылся несколько лет назад), российские мужчины научились обращаться с цветом. Это хорошо знают в компании Bosco di Ciliegi, которая открыла новый бутик Isaia в Петровском пассаже.

Джанлука утверждает: «Большинству наших клиен-тов 35–55 лет. Но я бы сказал, что у нас только молодые клиенты, что не имеет отношения к возрасту – это их дух, отношение к жизни. Вы знаете, что бывают 70-летние молодые люди и 30-летние старики». Подобный пример мужчины являют и рекламные кампании марки. Джанлу-

ка не устает повторять, что «мужчина Isaia – не мачо, ко-торый не знает, что такое слезы, и никогда не проявляет своих чувств. Это страстный человек, любящий жизнь». На одной из ранних фотографий он лихо держал во рту за-жженную спичку. Кажется, что она воспламенилась от его самодовольства. Через полгода он сидел в смокинге, за-литый слезами. «Эта кампания вышла в 2009 году, и тогда мы еще не знали, что во всем мире действительно подни-мется плач. Я получил анонимное письмо с жалобой. Че-ловек подумал, что парень плакал из-за финансовых про-блем. Но тот, кто его написал, потерял работу, и ему было не до шуток. Когда мы придумывали съемку, парень пла-кал, конечно же, из-за любви», – вспоминает Джанлука. В  поисках новой любви герой следующей кампании по-зволил себе лишнее по отношению к девушке, которая ох-

Раньше все продавцы в миланских Раньше все продавцы в миланских

магазинах знали слово магазинах знали слово «черныйчерный», ,

сейчас же его редко употребляютсейчас же его редко употребляют

2

1

АТЕЛЬЕ

ISAIA.indd 48ISAIA.indd 48 8/27/14 2:37 PM8/27/14 2:37 PM

Page 51: The Rake 04 2014

49 Сентябрь-октябрь

звучит немного современнее: к клацанью ножниц, шипе-нию отпаривателей и утюгов добавился электронный звук машины для раскроя лекал, время от времени раздается стрекот швейной машинки, потом снова пауза – значи-тельная часть работы выполняется вручную. Это типич-ное для Неаполя производство, где обязанности строго распределены. Каждый сотрудник выполняет определен-ную операцию, но также знает шаг до и после нее. Это позволяет замещать друг друга, а также увидеть ошибку и исправить ее до того, как костюм попадет на check-point. Таких станций проверки несколько, финальная проводит-ся по 46 параметрам, позволяющих оценить, как пиджак драпируется, висит или выглядит в сложенном состоянии, не говоря уж о качестве отделки, точности измерений и стыковке рисунков.

ладила его пыл бокалом шампанского в лицо. Потом он каялся на исповеди, женился, родил ребенка... Это насто-ящее неаполитанское кино. Какой будет следующая серия из жизни это-го парня? Появится его мама с тарел-кой спагетти, он разведется или пу-стится в очередную авантюру?

История провокационных кам-паний Isaia началась в 1985 году, когда отец Джанлуки Энрико заказал рекламу Хельмуту Ньютону. На ней целовались одетые одинаково мужчи-на и женщина. Она была в мужском костюме с галстуком и выглядела очень андрогинно. В итальянской прессе разгорелся скандал. Сегодня этот снимок висит в холле семейной фабрики Isaia в Казальнуово под Неаполем.

В 1957 году Энрико Изайя (дед Джанлуки) с тремя сы-новьями (Коррадо, Энрико и Розарио) решил основать портновскую мастерскую. С 1920 года он торговал в Не-аполе тканями (характерный путь для многих местных марок). Казальнуово он выбрал неслучайно. Тогда при-мерно половина из 14 000 его жителей были портными. Джанлука до сих пор помнит оркестр, который с утра наполнял музыкой этот городок: дробь швейных машин, грохот тяжелых утюгов, звуки радио. Сегодня фабрика

1_Новым тканям не страшен никакой ливень

2_Каждый пиджак утюжится и отпаривается около часа

3_4_Раскройный цех на фабрике Isaia

3

4

ISAIA.indd 49ISAIA.indd 49 8/27/14 2:37 PM8/27/14 2:37 PM

Page 52: The Rake 04 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

АКА ДЕМИЯ

The RakeThe Rake

ISAIA.indd 50ISAIA.indd 50 8/27/14 2:37 PM8/27/14 2:37 PM

Page 53: The Rake 04 2014

51 Сентябрь-октябрь

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

ISA

IA

1

«Портновство – не только уважаемая профессия, но и высочайшее искусство. Вы видите на фабрике до-вольно много молодых людей, которые хотят освоить это мастерство. Но когда мы говорим “портной”, то под-разумеваем человека, который умеет все – от снятия ме-рок до раскроя и полного пошива изделия. Это означает как минимум 15 лет практики. Таких специалистов едини-цы. Большинство производств организованы по-другому: работники на фабрике специализируются на опреде-ленных деталях, так они быстрее обучаются. Но знаете, что удивительно: через определенное время у некоторых проявляется ДНК – по их движениям, по тому, как они ра-ботают, становится видно, что их отец или дед был порт-ным. У  таких есть шанс стать большими мастерами». Оказывается, знания передаются по-прежнему из поко-

Узнать неаполитанский пиджак легко Узнать неаполитанский пиджак легко

в самолете: его владельцу не составит в самолете: его владельцу не составит

труда положить багаж на полкутруда положить багаж на полку

ления в поколение, и так сохраняется традиция неаполитанского пиджака. Кстати, Джанлука говорит, что его легко опознать в самолете. Обычно у пиджаков высокая пройма и го-ловка рукава с легкой сборкой (она именуется grinze). Это позволяет сво-бодно поднимать руки и без усилий класть багаж на полку. При этом дви-гаться будет только рукав, сам пиджак останется на месте. Это же касается сорочки: конструкция рукава с высо-кой проймой такова, что, когда муж-чина положит багаж, ему не придется заправлять сорочку обратно.

Напоследок я расспрашиваю о красном коралле, ко-торый превратился в узнаваемый символ марки. Его история связана с греками, которые основали город. Легенда гласит, что Персей, сразивший Медузу Горгону, сел на скале, чтобы омыть руки в море, и кровь с ее голо-вы, капающая в воду, превратила водоросли в кораллы. В Неаполе их почитают как знак удачи и мощный амулет. Этот символ заставил меня вспомнить о суевериях.

«Я не более суеверен, чем кто-либо в этом городе. Не-аполитанцы верят в черного кота или в то, что нельзя проходить под стремянкой, нельзя открывать зонт в доме или класть шляпу на кровать. Но я люблю число 17, кото-рое в Италии считается неудачным. А в целом о приметах не думаю, поскольку верю, что коралл Isaia защищает и приносит удачу».

1_2_Красный коралл стал символом марки. Isaia даже придумали на его основе камуфляжный рисунок и взяли за правило пришивать нижнюю пуговицу сорочки красной ниткой, имитируя форму коралла

2

ISAIA.indd 51ISAIA.indd 51 8/27/14 2:37 PM8/27/14 2:37 PM

Page 54: The Rake 04 2014

АТЕЛЬЕ

The Rake

Немузейный Немузейный экспонатэкспонатПерчатки – предмет гардероба, важность которого осознаешь, когда одна из них теряется. Если это перчатки Causse, потеря может дорого стоить.

Текст и фото ГЕЛИЯ ПЕВЗНЕР

Gants_new.indd 52Gants_new.indd 52 8/27/14 2:33 PM8/27/14 2:33 PM

Page 55: The Rake 04 2014

53 Сентябрь-октябрь

ЖИВОЕ НАСЛЕДИЕ

Лучше всего за обнов-кой ехать в город пер-чаточников Мийо. Их  древнее ремесло связано с деревней,

что неподалеку. Название у нее го-ворящее – Рокфор. Для сыра нужно много молока, для этого надо, чтобы рождались ягнята, их кожа идеальна для перчаток. Поэтому в Мийо есть и  фабрики перчаток, и кожевенные заводы. Но здесь не говорят «фабри-ка» или «завод», только «мануфак-тура», имея в виду латинский смысл слова – «сделано руками». А  лучшая из мануфактур – Causse, где шьют перчатки для Chanel, Hermès и Berluti. Здесь можно заказать перчатки и себе.

Сначала мы отправляемся в хра-нилище кож, похожее на музей есте-ственной истории, где змеиные кожи висят рядом с крокодильими и еще со-храняют очертания тел рептилий. Вы-бранную кожу разглаживают, сбрыз-гивают, растягивают и укладывают

под груз. И лишь потом кроят. «Это мужская работа, – объ-ясняют мне, – здесь нужно четкое движение и с усилием». Глядя на ножницы, понимаю, почему – они огромные. Зато шьют мастерицы. Вручную, тонкими стежками.

Во Франции мастерские, кондитерские, отели, которые работают старыми методами, на старинном оборудовании, называют «предприятиями живого наследия». В них могут трудиться сотни людей, а может один – неважно, лишь бы навык был уникален и страна хотела бы его сохранить навсегда. Causse  – из их числа. Старинные инструменты (ножницы в том числе) живут здесь с 1892 года, меняются только руки мастеров и дизайн. Каждый предмет, который выходит из-под этих рук, годится в музей – ясно, почему с такой гордостью мне выворачивали напоказ подкладку перчаток – она даже красивее, чем лицевая сторона.

1_Пара таких перчаток стоит €239

2_Высокая точность кроя дости-гается с помощью ножниц, разме-ром спорящих с садовыми

3_Упаковка готовых перчаток перед отправкой в магазин

4_На этих «горячих ладонях» перчатки разглаживаются и приобретают форму

2

4

3

1

Gants_new.indd 53Gants_new.indd 53 8/27/14 2:33 PM8/27/14 2:33 PM

Page 56: The Rake 04 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

54

Летящей Летящей походкойпоходкойВ московской галерее «Времена года» открывается флагманский бутик Santoni.Чтобы выяснить, в чем секрет красоты и качества обуви этой марки, мы отправились на фабрику в итальянский регион Марке.

Текст АЛЕКСАНДР РЫМКЕВИЧ

АТЕЛЬЕ

The Rake

Джузеппе Сантони в новом офисе Santoni

Santoni.indd 54Santoni.indd 54 8/27/14 9:38 PM8/27/14 9:38 PM

Page 57: The Rake 04 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

55 Сентябрь-октябрь

ОБУВЬ

Среди бетонных строений это здание в форме стеклянного куба выглядит футуристично. В  последний раз я был на фабрике Santoni в  городке Корридония в  2009 году и теперь не узнаю этого места. Тогда Джузеппе пока-

зал мне большую площадку, сказав, что планирует рас-ширение. Наблюдая за развитием компании за эти годы, я  ничуть не удивился, что он воплотил свой замысел в таком необычном проекте. Сантони обладает уникаль-ным чутьем и вкусом, что позволило ему за несколько лет выстроить один из самых сильных и креативных обу-вных брендов на рынке. Здание головного офиса самое экологичное из тех, что мне приходилось видеть. Двой-ное сплошное остекление и центральный атриум дают естественное освещение и сохраняют тепло. Солнечные панели на крыше обеспечивают электричеством все про-изводство, остаток энергии покупают соседи. Дождевая вода собирается и фильтруется. Наконец, три этажа про-низывает гигантский вертикальный сад.

Для Сантони экологичность – совсем не пустой звук. На фабрике почти не используют искусственных матери-алов и красят обувь только натуральными пигментами. Я хорошо помню, как Джузеппе сказал мне тогда: «По-нюхайте ботинок, вы не почувствуете запаха химикатов. Моя обувь пахнет отлично!»

ДЖУЗЕППЕ САНТОНИ СНЯЛ С КОНВЕЙЕРА БОТИНОК, ПРОТЯНУЛ ДЖУЗЕППЕ САНТОНИ СНЯЛ С КОНВЕЙЕРА БОТИНОК, ПРОТЯНУЛ

МНЕ И СКАЗАЛ: МНЕ И СКАЗАЛ: «ПОНЮХАЙТЕ! ВЫ НЕ ЧУВСТВУЕТЕ ЗАПАХА ПОНЮХАЙТЕ! ВЫ НЕ ЧУВСТВУЕТЕ ЗАПАХА

ХИМИКАТОВ. МОЯ ОБУВЬ ПАХНЕТ ОТЛИЧНО!ХИМИКАТОВ. МОЯ ОБУВЬ ПАХНЕТ ОТЛИЧНО!»

1

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

San

toni

2

3

1_Сложная окраска производится только руками и требует многих часов работы

2_Частные заказы и лимитированные серии обуви собираются по старинке вручную

3_Пробковый наполнитель между средней и внутренней подметками примет индиви-дуальную форму стопы

Santoni.indd 55Santoni.indd 55 27.08.14 13:5927.08.14 13:59

Page 58: The Rake 04 2014

56The Rake

АТЕЛЬЕ

Успешная компания выросла из маленькой обувной мастерской в гараже семейного дома. В середине 70-х Ан-дреа, отец Джузеппе, решил основать свое дело в регионе Марке, эпицентре итальянской обувной промышленно-сти. Мастерская была для Джузеппе и игровой площадкой, и второй школой. Этот тот редкий случай, когда президент компании с оборотом более €50 млн в год и 500 человек пер-сонала умеет создать обувь от начала до конца. Это объяс-няет, почему Santoni, став глобальным брендом, не утрати-ли связь с ремесленной традицией. Отсюда и одержимость

ДЖУЗЕППЕ САНТОНИ – ТОТ РЕДКИЙ ПРИМЕР ПРЕЗИДЕНТА ДЖУЗЕППЕ САНТОНИ – ТОТ РЕДКИЙ ПРИМЕР ПРЕЗИДЕНТА

КОМПАНИИ С ГОДОВЫМ ОБОРОТОМ КОМПАНИИ С ГОДОВЫМ ОБОРОТОМ €50 МЛН, КОТОРЫЙ 50 МЛН, КОТОРЫЙ

САМ УМЕЕТ ДЕЛАТЬ ОБУВЬ ОТ НАЧАЛА ДО КОНЦАСАМ УМЕЕТ ДЕЛАТЬ ОБУВЬ ОТ НАЧАЛА ДО КОНЦА

1

2

3

качеством. «Все наши поставщики, все, с кем мы работаем, должны быть повернуты на качестве, – повторяет Джу-зеппе Сантони. – Большие группы лишь притворяются, что обеспечивают качество, на деле же во многих компа-ниях профессионалы сидят отнюдь не в цехах, а в отделах маркетинга. И чем больше они вкладывают в дизайн, тем меньше заботятся о качестве, или наоборот – чем больше качества имеют, тем менее их заботит дизайн. Мы занимаем обе ниши на рынке, и это очень непростое положение, по-скольку нужно инвестировать деньги в обе составляющие».

4

Santoni.indd 56Santoni.indd 56 8/27/14 8:29 PM8/27/14 8:29 PM

Page 59: The Rake 04 2014

57 Сентябрь-октябрь

ДЕТАЛЬ

За последние несколько лет дизайн Santoni очень изме-нился. Конечно, в их коллекциях по-прежнему есть стро-гие модели, но строгие не означает старомодные. Чего сто-ит их богемная линия Shabby Chic, лоферы-дабл монки, слиперсы из венецианских тканей Rubelli. Да  и  модели с толстой подошвой, словно из 50-х, или новинка этого сезона – туфли со скошенным каблуком с толикой рок-н-ролльного шика! Santoni почувствовали, как спор-тивная обувь стала повседневной и предложили каче-ственную дизайнерскую версию кед. Они недешевы, но и сделаны не на один сезон и из натуральных материа-лов – с подошвой из природного латекса и белого каучука. «Я никогда нас ни с кем не сравниваю и не смотрю, что делают другие. Мы всегда стремились создавать клас-сику с изюминкой, будь то цвет (внутри туфель или на по-дошве) или даже форма колодки», – говорит Джузеппе.Последнее – крайне важно для качества обуви Santoni. На производстве ее собирают на пластиковых колодках, но они в точности отлиты по форме деревянного про-тотипа, который вручную вытачивает единственный

мастер, который трудится тут почти всю жизнь. После презентации коллекции в Милане у него много работы: предстоит создать точные колодки на все новые модели обуви следующего сезона. Он руководствуется десят-ком точных измерений. У него в руках прибор, похожий на расческу, – с его помощью он выверяет дефекты фор-мы и, как скульптор, доводит ее до идеала с помощью наждачной бумаги и гипса. Все заказы bespoke выполня-ются строго на индивидуальных колодках, которые про-ходят через его руки.

8

5

6

1_2_3_Модели Santoni сезона осень-зима 2014/2015

4_5_6_7_Большой процент ручного труда приближает производство Santoni к традиционным ателье

8_В коллекции нового сезона представлено несколько моделей сумок и рюкзаков

7

Santoni.indd 57Santoni.indd 57 27.08.14 13:5927.08.14 13:59

Page 60: The Rake 04 2014

58The Rake

АТЕЛЬЕ

Вершина качества Santoni – по-прежнему обувь goodyear, и Джузеппе уверяет, что спрос на нее растет. Лимитированные серии и частные заказы выполняют-ся по старинке двумя мастерами – с помощью щипцов, гвоздей и молотка. Но и в готовой коллекции, где боль-ше задействованы машинные операции, фактор време-ни очень важен. О том, что создание одной пары обуви занимает 20 часов работы, говорят на многих фабриках. Но не уточняют, является ли это время полным производ-ственным циклом, поскольку после ряда операций обувь должна отдыхать и восстанавливаться на колодке. Ино-гда несколько дней. Обычно ждать не может позволить себе никто, кроме самых маленьких ателье. На создание же пары туфель Santoni из лимитированной серии уходит несколько недель. Одна раскраска обуви – это многосту-

КОГДА КОМПАНИИ УТВЕРЖДАЮТ, ЧТО СОЗДАНИЕ ПАРЫ КОГДА КОМПАНИИ УТВЕРЖДАЮТ, ЧТО СОЗДАНИЕ ПАРЫ

ОБУВИ ЗАНИМАЕТ 20 ЧАСОВ, НЕЛИШЕ УТОЧНИТЬ, ОБУВИ ЗАНИМАЕТ 20 ЧАСОВ, НЕЛИШЕ УТОЧНИТЬ,

ВЕСЬ ЛИ ЭТО ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ ЦИКЛВЕСЬ ЛИ ЭТО ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ ЦИКЛ

1_Дабл-монки после окраски и полировки

2_Дизайн новых магазинов Santoni разраба-тывала звездный дизайнер Патриция Уркиола

3_Премьера нового кресла Clarissa Патриции Уркиолы для Moroso состоялась в миланском бутике Santoni

1

2

3

пенчатый процесс, который нельзя ускорить. В основном обувь шьют из светлой кожи. Потом за дело принимают-ся молодые мастера-художники, выпускники арт-школ. С помощью тампона из ткани они наносят слой краски, который должен полностью высохнуть прежде, чем на-кладывается следующий. На самых дорогих моделях чис-ло цветов доходит до двенадцати. Эта техника называется антикатура, с ее помощью создается многосоставная рас-цветка, когда оттенки просвечивают один через другой, напоминая старое венецианское зеркало или мрамор. Выбор для этой работы художников неслучаен. Джузеппе говорит: «Мы хотели, чтобы эту работу выполняли люди с развитым чувством красоты, которые изучали искус-ство, ведь ценность нашей обуви придают не только руч-ной труд, но также светлые мысли и чистое сердце».

Santoni.indd 58Santoni.indd 58 27.08.14 13:5927.08.14 13:59

Page 61: The Rake 04 2014

59

Правил ношения носков много, и все они не-верны, – считают владельцы итальянской марки Bresciani 1970, чьи изделия среди прочих носков являются эквивалентом «Феррари» и с точки зре-ния дизайна, и по причине качества. В деле вы-бора носков стоит руководствоваться принципом бывалых британских эксцентриков. Они считают, что у джентльмена носки могут быть какого угодно цвета, а вот черные может носить лишь водитель джентльмена. Единственное правило, которого мужчине стоит придерживаться неукоснитель-но, – это правильно подобранная длина. Лучше не носить носков вовсе, как Альберт Эйнштейн, чем демонстрировать окружающим голую лодыж-ку между брючиной и слишком коротким носком. Впрочем, в единственном бутике марки в Москве в Крокус Сити Молле найдутся носки любой дли-ны, размера и расцветки.

ЛОВКОСТЬ НОГНОСКИ BRESCIANI 1970 КАК СИМВОЛ СТИЛЯ И ВОЛЬНОДУМИЯ

В коллекциях Bresciani 1970 всегда найдутся носки из хлопка, шерсти, кашемира, шелка и даже конопли

В чем больше эксцентрики – в полосатых носках принца Уильяма или в том, что он надевает их под топсайдеры?

Персонаж сериала «Безумцы» Бертрам Купер носил яркие но-ски и заставлял коллег снимать обувь при входе в свой кабинет

СПЕЦПРОЕКТФ

ото:

пре

сс-с

луж

ба B

resc

iani

, All

Ove

r Pre

ss, A

lam

y/И

ТАР-

ТАС

С

Bresciani.indd 59Bresciani.indd 59 8/27/14 8:00 PM8/27/14 8:00 PM

Page 62: The Rake 04 2014

АТЕЛЬЕ

60The Rake

«Мы используем старинную технику, может быть, мы единственные, кто еще помнит, как это делалось встарь», – говорит Джанфранческо Музелла (на странице справа)

The Rake

Пер

евод

: Оль

га Г

урев

ич, ф

ото:

Ana

stas

ia K

havz

hu/B

urda

Med

ia, G

etty

Imag

es/F

otob

ank.

com

Musella.indd 60Musella.indd 60 27/08/14 14:4727/08/14 14:47

Page 63: The Rake 04 2014

61 Сентябрь-октябрь

ПРИМЕРКА

Ателье Musella Dembech находится в Ми-лане на виа Celestino IV, в десяти ми-нутах ходьбы от Дуомо. У двери дома 9  нужно позвонить в домофон под но-мером 17 и подождать, пока перед вами

появится юный и обходительный Джанфранческо Му-зелла, который проведет вас к своему отцу – Франче-ско, одному из самых примечательных портных Милана. Если вы уже представили просторное помещение с мно-жеством портных за работой, будете разочарованы. Ма-стерская – это всего одна комната в квартире. Но в этой комнате рождаются костюмы, которые носили и носят главные действующие лица современной истории. Порт-ных здесь всего двое, отец Франческо Музелла – тот самый, что шил пиджаки Джанни Аньелли и многим другим, и его сын Джанфранческо, продолжающий се-мейную традицию. Их любимое число – четыре, по ко-личеству их рабочих рук. Еще одна пара женских рук об-метывает петли и пришивает пуговицы.

Франческо Музелла родился 73 года назад недалеко от Неаполя, в городе Казерта. Дед Франческо был одним из лучших портных Казерты. Девятилетнего внука он от-правил учиться мастерству у мастера Гуардиа, который, в свою очередь, был учеником Блази, одного из отцов-основателей неаполитанской школы пошива. К пятнад-цати годам Франческо закончил обучение и перебрался в Милан, где работали его дядя и брат. Уже тогда он по-ставил себе цель – стать одним из главных итальянских портных. Но в Милане ему пришлось всему учиться за-ново, ведь миланская и неаполитанская портновские школы сильно отличаются. Он работал у Баратты, три года осваивал искусство кроя в ателье Basile, потом у Джузеппе Колавито, который считался единственным носителем методики кроя «человеческого архитектора»

Чезаре Този. Но началом большой карьеры для 22-летнего Франческо стал переход в ученики к великому закройщику Марио Доннини, парт-неру Августо Карачени. Музелла оказался отличным учеником, и учи-

Платье короляПлатье короляЧтобы быть таким же, как Джанни Аньелли, надо им родиться. Попытаться выглядеть как «король Италии» несколько проще –

для этого можно разыскать его портного и заказать у него пиджак.

Текст ДЖАННИ ЧЕРУТТИ

ЛЮБИМОЕ

ЧИСЛО ОТЦА И СЫНА

МУЗЕЛЛА ЧЕТЫРЕ,

ПО КОЛИЧЕСТВУ

ИХ РАБОЧИХ РУК

В формальном двуборт-ном пиджаке Джанни Аньелли чувствовал себя настолько свободно, будто на нем домашний халат

Musella.indd 61Musella.indd 61 27/08/14 14:4727/08/14 14:47

Page 64: The Rake 04 2014

АТЕЛЬЕ

62The Rake

многих портных и мог заметить мельчайший недостаток. У всех его пиджаков лацканы были ровно по 12 санти-метров, и никаких боковых разрезов. А брюки – только на высокой талии с подтяжками. Не каждый умеет но-сить двубортный костюм, он требует к себе бóльшего внимания и уважения, чем просто пиджак. Для Аньел-ли же это было так же просто, как ходить в рубашке, он ловко и красиво двигался. Только одному человеку удавалось делать это так же легко – Серджио Лоро Пьяна

(его пиджаки тоже шили Музелла). В их ателье сегодня приходят те, кто хочет иметь такие же, как у Аньелли и Лора Пьяно, двубортные пиджа-ки  – это по-прежнему главный ко-нек портных этой семьи.

ДВУБОРТНЫЙ

КОСТЮМ ТРЕБУЕТ

К СЕБЕ БÓЛЬШЕГО

ВНИМАНИЯ И УВАЖЕНИЯ,

ЧЕМ ПРОСТО ПИДЖАК

Джанфранческо утверж-дает, что выходящие из их ателье пиджаки «гибкие, легкие и мягкие»

тель сам предложил ему работать для почетного клиента ателье Caraceni – Джанни Аньелли.

«Для меня Аньелли был легендой, – рассказыва-ет Франческо. – Я сшил для него более 200 пиджаков. И всего два или три на трех пуговицах – ему нравились двубортные модели, и я старался, чтобы он всегда был одинаково хорош и на официальных встречах, и в кругу друзей. Впрочем, и для других клиентов я шил так же». Но как бы ни были совершенны пиджаки, по мнению Музеллы, уникальными они становились благодаря мас-штабу личности самого Аньелли. «Он не рассматривал каждый шовчик или детали подкладки, а смотрел на пид-жак в целом. Не требовал идеального кроя спины, про-сил оставить там маленькие складочки, чтобы двигаться свободно. Примерял пиджак перед зеркалом, оценивал ворот, рукава, лацканы, двигал руками, проверяя, удобно ли ему. В его по-нимании пиджак не должен был ощущаться на теле». И в то же время Франческо считает, что Аньелли разбирался в пиджаках получше Ф

ото:

Ana

stas

ia K

havz

hu/B

urda

Med

ia

Musella.indd 62Musella.indd 62 27/08/14 14:4727/08/14 14:47

Page 65: The Rake 04 2014

63 Сентябрь-октябрь

Теперь все секреты мастерства отец передает сыну. И, как утверждает Франческо, ученик уже превзо-шел учителя. Джанфранческо Музелла, которому сей-час 30, в 12 лет уже мог сшить брюки, в 14 – жилет, в 16 умел приготовить пиджак и к первой, и ко второй примерке, а в 21 год получил диплом, подтверждаю-щий полную портновскую выучку. «В наших пиджа-ках, – говорит Джанфранческо, – собрано лучшее, что есть в миланской, неаполитанской и английской школах. Они прилегают в бедрах, рукава узкие, и даже при расстегнутых пуговицах пиджак льнет к телу, со-ставляя с ним единое целое. Упрощая, можно ска-зать, что пиджаки Musella гибкие и легкие. Но самое главное: в центре нашего пиджака – личность того, кто его носит».

Все операции выполняются вручную в стенах семейного ателье. Франческо Музелла (внизу) за работой

ПРИМЕРКА

Musella.indd 63Musella.indd 63 8/27/14 8:07 PM8/27/14 8:07 PM

Page 66: The Rake 04 2014

КОНСПЕКТ

64The Rake

Искусство Искусство кремниевой кремниевой провокации провокации Избавившись от трения, часовщики Ulysse Nardin поняли: теперь им не нужны ось, камневые опоры и анкерный мост.

Текст АЛЕКСЕЙ КУТКОВОЙ

АТЕЛЬЕ

The Rake

Каретка турбийона первых концептуальных часов с кремниевым анкерным ходом  «Улисс»

UlysseNardin.indd 64UlysseNardin.indd 64 8/27/14 1:59 PM8/27/14 1:59 PM

Page 67: The Rake 04 2014

65

ЧАСЫ

П оначалу идея использовать микроэлектронные технологии обработки кремния с  целью производства деталей для часо-вых механизмов (не кварцевых,

но механических) казалась сумасшедшей – не-даром первые часы с кремниевыми деталями назвали Freak (чудак, странный, необычный). Часовая марка Ulysse Nardin, до того момента стремления уходить в область высоких техно-логий не проявлявшая, предъявила миру свою новинку в 2001-м. Их создатель Людвиг Охслин осознанно использовал кремниевые детали, полагая, что традиционными методами доста-точно легкие колеса для механизма этих часов изготовить невозможно, то есть часы просто не пойдут. «Фрик» пошел, а Охслина осени-ло: пусть кремний хрупок, но он эластичен, и из него можно изготовить спирали, которые станут более точными и технологичными, чем традиционные металлические. Так Охслин со-вершил большую революцию в  часовом деле, которая продолжается и по сей день.

Фирма Ulysse Nardin наладила производ-ство кремниевых спиралей, альтернативную технологию развивает консорциум Swatch Group, Rolex и Patek Philippe, однако Ulysse Nardin пока что на не-сколько шагов впереди. В 2009 году появились концеп-туальные часы InnoVision, выполненные на основе конструкции «Фрика», но их механизм с многочислен-ными кремниевыми деталями работает без использо-вания смазки. Всеми перспективными технологиче-скими разработками Ulysse Nardin сейчас руководит Пьер Гигакс, управляющий директор фирмы, и в этом году он представил новейшую разработку – кремние-

1_Ulysse Nardin Freak – одна из наиболее технически инновационных моделей за последние 100 лет

2_ Кремниевый анкер хода «Улисс»

3_4_Над созданием новинок Ulysse Nardin работают луч-шие часовщики марки

вый анкерный ход «Улисс». Революционность его в том, чтобы «подвесить» кремниевый анкер на монолит-ной конструкции с кремниевыми лезвиями, дающими возможность анкеру смещаться вбок, как то требует-ся при работе анкерного хода, но не позволяющими ему сместиться вверх или вниз. Пока что самая нова-торская  разработка установлена в механизм турбий-она, одной из традиционно сложных механических конструкций, и это еще одна чудесная провокация Ulysse Nardin.

1

2

3

4

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Uly

sse

Nar

din

Сентябрь-октябрь

UlysseNardin.indd 65UlysseNardin.indd 65 8/27/14 1:59 PM8/27/14 1:59 PM

Page 68: The Rake 04 2014

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

L᾿O

bjet

Аксессуары для письменного стола, малахит, позолота, L’Objet

Opener_Akademia.indd 66Opener_Akademia.indd 66 8/27/14 8:08 PM8/27/14 8:08 PM

Page 69: The Rake 04 2014

68...Фарфор и бронза на столе: о слагаемых культа мужского кабинета 74...Чудо

в перьях: перо Montblanc – для всех и для каждого в отдельности 78...Я к вам пишу:

как правильно выбирать бумагу и чернила для особого письма 84...В полной готовности:

гардероб делового путешественника 90...Однажды 200 лет спустя: регланы Джорджио

Армани для наступающей осени 92...Изысканные злодеи: гангстеры в роли моделей

Детально изучая привычки джентльменов, The Rake побывал в самых разных мужских кабинетах и выяснил,

почему они так много рассказывают о своих хозяевах, узнал, на какой бумаге писал письма лорд Байрон, как можно заказать индивидуальное перо от Montblanc и почему гардероб американских гангстеров в начале прошлого

столетия был таким изысканным.

АкадемияАкадемия

Opener_Akademia.indd 67Opener_Akademia.indd 67 27.08.14 14:5127.08.14 14:51

Page 70: The Rake 04 2014

АКА ДЕМИЯ

The Rake

АКА ДАКА ДАКА ДАКА ДАКА ДАКА ДАКААКА ДАКА ДАКА ДАКА ДКААКА ДАКА ДАКАКААКА ДААКА ДАКА ДККААКА ДАКА ДКААКА ДКА ДААКА ДКА ДА ДАК ДАКА ДДДА ЕМИЯЕМИЯЕМИЯЕМИЯЕМИЯЕМИЯЕМИЯЕМИЯЕМИЯЕМИЯЕМИЯМИЯММИМИМИЯЕМИЯЕМИМИЯМИЯМИЯМИЕМИЕМИЯЕМИЯИЯЕМИЯЕМИЯЕМИЯЕЕМИЯЕМИЯМИЕМИЯЕМИЯИЕМИЯМЕМИЯМИЯЕММ ЯИЯМИЯМ ЯЯЕМИЯЕММ ЯЯЯМИМ

The TheTheTTheT RakeRR kekeRake

ФАРФОР И БРОНЗА ФАРФОР И БРОНЗА НА СТОЛЕНА СТОЛЕ

Набоков написал «Лолиту» в машине. Черчилль всегда сам наводил порядок на своем столе. Обосновавшись в огромном кабинете,

Ангела Меркель облюбовала для работы маленький столик секретарши. The Rake о культе кабинета, где рождаются великие идеи.

Текст АНАСТАСИЯ УГЛИК

АКА ДЕМИЯ

The Rake

В кабинете Хичкока, впро-чем, как и в жизни, всем заправляла его жена Альма

Cabinet.indd 68Cabinet.indd 68 8/27/14 8:02 PM8/27/14 8:02 PM

Page 71: The Rake 04 2014

69 Сентябрь-октябрь

Фот

о: G

etty

Imag

es/F

otob

ank.

ru, а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Что является неотъемлемой составляющей стиля Дона Дрейпера из «Безумцев», человека, который вернул миру веру в настоящих мужчин? Идеально сидящий серый костюм, сигарета и аскетичный рабочий каби-нет с баром, который всегда полон. В офисе Дрейпера все на своих местах – удобное кожаное кресло по дизайну Чарльза и Рей Имсов, функциональный стол начала 60-х от Knoll, плетеные кресла для

посетителей от датчанина Питера Хвидта, пепельница в виде рулетки казино и вид на небоскре-бы Мэдисон-авеню. Хотя вещный мир Дона меняется вместе с сезонами и эпохами, мода не от-меняет основного посыла – перед нами условное рабочее место, за которым сидит неординар-ный человек, чья страсть и талант наделяют каждый предмет особым смыслом.

Культ мужского кабинета как освященного традицией места, где рождаются великие идеи, не так уж стар. До XVIII века специальное место для уединенных размышлений и работы обыч-но заводилось только в домах ученых и художников, да и то в основном потому, что их занятия требовали оборудования, которое никак не могло быть предметом украшения гостиной. Так что кабинет был скорее лабораторией или мастерской, расположенной, как правило, в под-вале или на чердаке. Известен исторический анекдот о Пармиджанино, который никак не мог закончить портрет жены одного пармского купца, ибо что-то все время отвлекало его от ра-боты – то вино, то занятия алхимией. Заказчик хитростью заманил художника в его кабинет на чердаке и убрал приставную лестницу, сказав, что выпустит его только после окончания

КАБИНЕТ НЕ СРАЗУ СТАЛ

ЦЕНТРОМ МУЖСКОГО

МИРА, ГДЕ ЧИТАЮТ,

ПИШУТ И ПРИНИМАЮТ

ЕДИНОМЫШЛЕННИКОВ

1_Недавно обстановку кабинета Пола Смита показывали в лон-донском Музее дизайна, куда его перевезли из задней комнатки магазина в Ковент Гардене

2_Девиз Джорджио Армани –минимализм даже на работе

3_4_Емкости для карандашей, скрепок и визиток из крокодило-вой кожи; лупа с ручкой в виде аллигатора и подставка для книг, золото 24 карата. Все – L’Objet

1

3

4

2

Cabinet.indd 69Cabinet.indd 69 8/27/14 8:02 PM8/27/14 8:02 PM

Page 72: The Rake 04 2014

АКА ДЕМИЯ

70The Rake

картины. Стоит ли говорить, что портрет был готов в считаные дни... Одна-ко после наступления эпохи всеобщего увлечения эпистолярным жанром (а она пришлась как раз на эпоху Просвещения) такой трюк уже не удался бы. Кабинет из маргинального пространства, куда чужие не заходили, стал центром мужского мира – в нем не только читали и писали, но и принимали

единомышленников, с которыми хорошо было обсудить редкую книгу, удачный словесный обо-рот и просто помолчать. Тогда-то и начали складываться иконография кабинета и список вещей, без которого не мыслилась жизнь джентльмена. При этом он не обязан был быть пространством для интеллектуального труда: в кабинете Онегина, например, нет ни книг, ни каких-либо следов продуктивной деятельности, зато есть «Янтарь на трубках Цареграда / Фарфор и бронза на сто-

КАБИНЕТ ВОВСЕ

НЕ ОБЯЗАН БЫТЬ

ПРОСТРАНСТВОМ ДЛЯ

ИНТЕЛЛЕКТУЛЬНОГО

ТРУДА

1_Подставка для книг, L’Objet

2_У писателя Тома Вулфа все пространство кабинета занято книжными шкафами, а на рабочем столе стоит лампа со шляпой вместо абажура

3_Уинстон Черчилль дома

4_Пресс-папье из красного муранского стекла, Giberto

5_Джон Кеннеди с дочерью Каролин в Овальном кабинете

5

2 3

1

4

Cabinet.indd 70Cabinet.indd 70 8/27/14 8:02 PM8/27/14 8:02 PM

Page 73: The Rake 04 2014

71 Сентябрь-октябрь

Фот

о: C

orbi

s/A

ll O

ver P

ress

, JFK

Lib

rary

, Ala

my/

ИТА

Р-ТА

СС

, Reu

ters ле, / И чувств изнеженных отрада, / Духи в граненом хрустале; / Гребенки,

пилочки стальные, / Прямые ножницы, кривые / И щетки тридцати родов / И  для ногтей и для зубов». Но не стоит судить героя слишком строго – в конце концов, ему всего восемнадцать. Хватит и того, что у него на столе красуется бюст Наполеона, который, кстати, был постоянным спутником многих куда более серьезных людей. Уинстон Черчилль возил его с собой во все без исключения поездки и брал с собой в бункер, где прятался от бомбежек Лондона во время войны.

Распорядок дня британского премьер-министра, одного из самых продуктивных людей на све-те, растиражирован достаточно, но не перестает удивлять. Он просыпался в 7.30, до 11 разби-рал почту, завтракал (очень плотно, судя по воспоминаниям) и общался с секретарем, не вста-вая с постели. Потом отправлялся в кабинет, прихватив стакан с виски. Ровно в час сервировали обед, на который собиралась вся семья. После него Черчилль снова работал до пяти вечера, когда наступало время еще одного стакана виски и полуденного сна. В восемь подавали ужин, ради приглашения на который английские политики готовы были на многое. А потом, когда весь дом уже ложился спать, Черчилль снова возвращался к работе. При самых скромных подсчетах,

7 8

УИНСТОН ЧЕРЧИЛЛЬ

ПРОВОДИЛ В СВОЕМ

КАБИНЕТЕ НИКАК

НЕ МЕНЕЕ ДЕВЯТИ

ЧАСОВ В СУТКИ

6_Дэвид Кэмерон на Даунинг-стрит, 10

7_Серебряная линейка с именами всех американских президентов от Вашингтона до Обамы, Asprey

8_Настольная лампа, Микеле де Лукки для Hermès, 2014

9_ Классический английский джентльмен Стивен Фрай в кабинете, полном книг

10_Коробки, обтянутые кожей ската, Alexander Lamont

6

9

10

КАБИНЕТЫ

Cabinet.indd 71Cabinet.indd 71 8/27/14 8:02 PM8/27/14 8:02 PM

Page 74: The Rake 04 2014

АКА ДЕМИЯ

72The Rake

он проводил в своем кабинете около девяти часов в сутки. Неудивительно, что премьер-министр относился к этому очень личному пространству с осо-бым трепетом, никому не позволял находиться в нем долее необходимого, сам старался наводить в нем порядок и всегда следовал им самим заведен-ным правилам, иногда очень милым. Например, известно, что каждый раз,

снимая книгу с полки своей библиотеки, он отмечал место, где она стояла, ставя туда детскую игрушку, – эти оригинальные закладки он называл piglets, то есть поросятами.

Набоков в «Других берегах» любовно перечисляет атрибуты отцовского кабинета, куда он тай-ком пробирался в детстве: «Модный в те дни брик-а-брак из хрусталя или камня; многочислен-ные семейные фотографии; огромный, мягко освещенный Перуджино; небольшие, отливающие  медвяным блеском под своими собственными лампочками голландские полотна; цветы и бронза; и, прямо за чернильницей огромного письменного стола, приделанный к его горизонту розова-то-дымчатый  пастельный портрет моей матери  работы  Бакста». У самого Набокова, кстати, до-машнего кабинета вообще никогда не было. Известно, что «Лолиту» он и вовсе написал в машине (жена была за рулем), когда они с Верой ездили по следам Гумберта Гумберта.

У НАБОКОВА

ДОМАШНЕГО КАБИНЕТА

(ВПРОЧЕМ, КАК

И ДОМА) ВООБЩЕ

НИКОГДА НЕ БЫЛО

1_Ножницы Italian Paper Scissors, коллекция Gold and Silver, и Craft Design Technology Scissors

2_ Герцог Виндзорский за своим рабочим столом (1942)

3_Настольная шкатулка для конвертов из посеребренной латуни, Ralph Lauren Home

4_Фотография кабинета Эйнштейна сделана в день его смерти 18 апреля 1955 года

2

4

3

смерти 18 апреля 1955 года

1

Cabinet.indd 72Cabinet.indd 72 27/08/14 14:2627/08/14 14:26

Page 75: The Rake 04 2014

73 Сентябрь-октябрь

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб,

AP,

Get

ty Im

ages

/Fot

oban

k.ru

, All

Ove

r Pre

ss

В современной жизни кабинет, особенно домашний, стал совсем уж отражением личности своего владельца. Бездна между бронзовыми антикварными головками – держателями для книг – и хромированными пресс-папье от Ralph Lauren Home настолько велика, что вряд ли их владель-цы смогут о чем-либо договориться. Да и в офисе формирование образа начинается с кабинета. Говорят, что Ангела Меркель не захотела (или не смогла?) работать за огромным столом в кабине-те канцлера Германии и удобно устроилась за маленьким столиком секретарши. Чуть ли не самая яркая фотография, посвященная смерти Альберта Эйнштейна, сделана в его офисе в Принстоне. Бумаги, в беспорядке разбросанные по столу, незаконченные формулы на доске – все это гово-рит о невосполнимой утрате больше, чем самый слезный некролог. Однажды Том Вулф, в нью-йоркской квартире которого кабинет – главная и самая эклектичная комна-та, восхищался Бальзаком: «Он мог начать главу с трехстраничного описания интерьера, всех этих дешевых портьер, увядших букетов и полных пепельниц, и про хозяев все становилось абсолютно ясно». Мужской кабинет обладает тем же свойством, что и бальзаковский текст, – он выдает с головой сильные и слабые стороны хозяина. Остается только найти правильный баланс.

5_Кабинет Дона Дрейпера ме-нялся за семь сезонов «Безумцев» несколько раз вслед за модой

6_ Офис Уолта Диснея поражал стерильной чистой и обилием семейных фотографий в сере-бряных рамках, 1945

7_ Нож для бумаг с позолочен-ной рукоятью, Grant Macdonald для Aston Martin   

МУЖСКОЙ КАБИНЕТ

С ГОЛОВОЙ ВЫДАЕТ

СИЛЬНЫЕ И СЛАБЫЕ

СТОРОНЫ СВОЕГО

ХОЗЯИНА

5 6

7

8

98_ Бюро Da Tian Di из коллек-ции 2012–2013, Shang-Xia

9_Этот чемодан-кабинет, созданный Louis Vuitton в 1930-х по заказу Леопольда Стоковского, всегда ездил вместе с дирижером

6

8_ Бюро Da Tian Di из коллек-ции 2012–2013, Shang-Xia

9_Этот чемодан-кабинет, созданный Louis Vuitton в 1930-х по заказу Леопольда Стоковского, всегда ездилвместе с дирижером

Cabinet.indd 73Cabinet.indd 73 8/27/14 8:02 PM8/27/14 8:02 PM

Page 76: The Rake 04 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

АТЕЛЬЕ

74The Rake

ЧУДО В ПЕРЬЯХЧУДО В ПЕРЬЯХMontblanc предлагает bespoke-сервис

по созданию персонализированного пера.

Текст АННА МИНАКОВА

АКА ДЕМИЯ

The Rake

Bespoke-1.indd 74Bespoke-1.indd 74 8/27/14 7:58 PM8/27/14 7:58 PM

Page 77: The Rake 04 2014

КОНСПЕКТ Ф

ото:

пре

сс-с

луж

ба M

onbl

anc

Я старательно вывожу буквы: «Мон-блан – самая высокая горная вершина Европы. Она до-стигает в высоту 4810 метров над уровнем моря. Ее вер-шина покрыта вечным снегом». Не помню уже, когда последний раз с таким тщанием писала от руки подобно-го рода текст. Видимо, в первом классе. Правда, красиво очерчивать буквы меня никто не просил, но под надзором тестирующего и с ощущением, что под линованным лист-ком бумаги находится суперсовременный планшет, реа-гирующий на все движения специальной «электронной

ДЕТАЛЬ

ручки», спина сама расправлялась, а почерк становился, как у отличницы. Я проходила тест Montblanc – не некий суровый экзамен, а экспертизу для подбора индивиду-ального пера. Необходимое оборудование в России есть лишь в одном месте – в бутике фирмы в «Крокус Сити Молле» (а в мире такой сервис предлагают девять бути-ков). Да, ехать не очень близко, но и гора Монблан высо-ка – 4810 метров, и этого я уже никогда не забуду.

Пока я выводила строки, хитрый аппарат исследовал мою манеру письма по пяти основным показателям: дав-

75 Сентябрь-октябрь

Bespoke-1.indd 75Bespoke-1.indd 75 8/27/14 7:58 PM8/27/14 7:58 PM

Page 78: The Rake 04 2014

АТЕЛЬЕ

76The Rake

ление на бумагу, скорость, угол наклона ручки, сила на-жима и вращение пера во время письма (кажется стран-ным, но все-таки оно вертится, что отчетливо видно на выдаваемой после прохождения теста цветной схеме). Каждый из этих факторов важен для подбора идеального пера: так, например, сила нажима определяет, как дол-жен открываться канал с чернилами – так, чтобы вы не оставляли клякс, но при этом поток не прерывался и вы не начинали царапать бумагу, а угол наклона вооб-ще имеет географические особенности – в Азии, напри-мер, перо принято держать почти вертикально, для кал-лиграфии изготавливают специальные перья.

По итогам теста вам выносят вердикт. Мой звучал как «вы уникальны». Конечно, слышать подобное на-столько приятно, что отдать за это можно любые деньги. На языке Montblanc же это означает, что мне не подхо-дит  – полностью – ни одно из восьми базовых перьев, разработанных для самых распространенных манер письма. Самым приближенным к моему запястью оказа-лось «широкое B», но в идеальном мире на основе данно-

ДОМА И В ДОРОГЕЕсли у вас есть вопросы по истории винтажных

ручек или вы не можете найти мастера, который мог бы починить вашу любимую ручку, самое

правильное – зайти на сайт www.gregminuskin.com и задать свой вопрос его автору. Американец Грег Минускин знает о ручках все. Грег считает, что

для старых перьевых ручек можно использовать со-временные чернила, но не стоит забывать хорошо

промывать весь механизм после использования каж-дого типа чернил. Его совет путешественникам: если вы берете с собой ручку в самолет, либо до

предела наполните ее чернилами, либо, напротив, опорожните. Из-за перепадов давления внутри

салона и в капсуле ручки чернила могут пролиться, испачкав ваш костюм или багаж.

1

2

Рису

нок:

Евг

ений

Тон

коно

гий,

фот

о: п

ресс

-слу

жба

Mon

blan

c

АКА ДЕМИЯ

Bespoke-1.indd 76Bespoke-1.indd 76 8/27/14 7:58 PM8/27/14 7:58 PM

Page 79: The Rake 04 2014

КОНСПЕКТ

77 Сентябрь-октябрь

КОНСПЕКТ

го базового пера мне предлагалось разработать собствен-ное, с нужным срезом для правильного наклона ручки, нужной ширины, обеспечивающее верный поток чернил и даже с возможностью выгравировать на пере слова Handcrafted for… (от 56 тыс. руб.). Мое индивидуальное перо учитывало бы то, что угол наклона ручки у меня ко-леблется от 40 до 90 градусов, а максимальная скорость движения пера по бумаге доходит до 155 см/с. При этом все мои и без того уникальные показатели сильно раз-личались в зависимости от того, текст это или подпись. И, зная эту общечеловеческую особенность, в Montblanc готовы изготовить перо и для тех, кто желает делать за-метки в молескине, и для тех, кто подписывает банков-ские чеки.

Подобное индивидуальное перо создается в течение 2–3 месяцев, занимаются им мастера мануфактуры в Гам-бурге – там же, где создаются ручки по индивидуальным заказам. Но ошибочно было бы думать, что bespoke-перья изготавливаются под такие ручки. Статистика говорит обратное: ручки piece unique с колпачком в виде микро-фона или с корпусом из прессованного табачного листа (и я привожу реальные примеры) приобретаются в пода-рок или для собственных коллекций, ими редко пишут, bespoke-перья же заказывают на каждый день. И это на са-мом деле высшая роскошь: казалось бы, достаешь лаконичного дизай-на ручку с шестиконечной звездой на колпачке, но только ты знаешь, что писать она будет идеально и слу-шаться будет только твоей руки.

НА ПЕРЕ КАЖДОЙ

РУЧКИ MONTBLANC

ВЫГРАВИРОВАНО ЧИСЛО

4810 ЭТО ВЫСОТА ГОРЫ

МОНБЛАН В МЕТРАХ

5

4

КАЖДОМУ СВОЕСтандартные перья Montblanc имеют различные

обозначения формы и ширины острия. Пе-рья со скругленным кончиком EF (extra fi ne),

F (fi ne) – для тонких начертаний, M (medium) – для полужирных. Прямое острие перьев B (Broad)

и BB (Double Broad) – для  жирных. Перья со скошен-ным острием OM (Oblique Medium), OB (Oblique Broad), OBB (Oblique Double Broad) обеспечивают плавность письма, начертания варьируются от полу-

жирных до жирных. При bespoke-заказе эти показате-ли корректируются индивидуально.

1_2_Изготовление индивиду-ального пера требует точности

3_Старинные перья Montblanc являются предметом коллекци-онирования. Их цена может превышать $10 000

4_5_В этом году коллекция Meisterstück отмечает 90-летие

3

EF · F · M OM · OB · OBBB · BB

ДЕТАЛЬ

Bespoke-1.indd 77Bespoke-1.indd 77 27/08/14 14:0627/08/14 14:06

Page 80: The Rake 04 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

Я к вам пишу…Я к вам пишу…Выбирая бумагу для особого письма, стоит положиться на авторитеты, считает наш автор. И берет в союзники лорда Байрона и Наполеона Бонапарта.

Текст АНАСТАСИЯ УГЛИК

АКА ДЕМИЯ

The Rake

Paper_new.indd 78Paper_new.indd 78 27/08/14 16:2827/08/14 16:28

Page 81: The Rake 04 2014

79 Сентябрь-октябрь

Фот

о: п

ресс

-слу

жбы

Bar

nard

& W

estw

ood,

Pin

eide

r

1

2

Главное – хорошо подготовиться. В таком важном деле, как выбор бумаги для письма, пожалуй, стоит по-ложиться на авторитеты. Старейший из них, без сомне-ния, Pineider. Эта флорентийская мануфактура осно-вана в 1774 году, и с тех пор в производстве изменилось не многое – та же техника рельефной печати с медных пластин, прокраска кромок вручную и еще сотни тон-костей, которые передаются из поколения в поколение. Услугами Pineider пользовались и представители Са-

войской королевской династии, и Наполеон Бонапарт. Тот же Байрон, несмотря на вечно расстроенные финансы, визитные карточки и гербовую бумагу заказывал только у Фран-ческо Пинейдера, и в архивах мануфакту-ры по сей день хранятся формы для водяных

Л орд Байрон, чье эпистолярное на-следие сейчас выглядит куда более ярким, чем тяжело-весные поэмы, утверждал, что написание писем – это единственный известный ему способ провести время в приятной компании, оставаясь наедине с самим собой.

Во времена компьютера мало кто может похвастаться каллиграфическим (или просто удобоваримым) почер-ком, но это не повод отказывать себе в удовольствии, ко-торое так высоко ценил главный английский бонвиван. Тем более что проявление особого внимания – будь то любовная запи-ска или приглашение на ужин, – ис-полненное от руки и на качествен-ной бумаге, способно произвести сильное впечатление на адресата.

1_2_3_Со дня своего основа-ния в 1921 году лондон-ская мануфактура Barnard & Westwood производит бумагу и переплеты bespoke и давно специализируется на особых заказах королев-ского двора и представителей английской аристократии

1

3

НЕСМОТРЯ НА ВЕЧНО

РАССТРОЕННЫЕ

ФИНАНСЫ, БАЙРОН

ДЕНЕГ НА ВИЗИТКИ

И БУМАГУ НЕ ЖАЛЕЛ

Paper_new.indd 79Paper_new.indd 79 27/08/14 16:2827/08/14 16:28

Page 82: The Rake 04 2014

АКА ДЕМИЯ

80The Rake

Фот

о: п

ресс

-слу

жбы

Pin

eide

r, Pr

antl,

Pilo

t, B

erna

rd M

aisn

erзнаков с его монограммой. Ничего личного, на Pineider их изготавливают индивидуально для каждого клиента.

Prantl чуть помладше своего собрата по ремеслу: его год рождения – 1797-й. На логотипе этого мюнхенско-го печатного Дома красуется герб Людвига I Баварско-го (он удостоил Prantl первым королевским варрантом в 1830 году), но сейчас основное производство распо-ложено в Лондоне. Его возглавляют два прославленных печатника – Энтони Роуленс и Майкл Харрис, работав-ших на Smythson и Wren Press. Если судить по странице мануфактуры в facebook, главный акцент они сде-лали на свадебных историях – пе-чатных приглашениях, карточках и прочих вещицах, которые должны

У BARNARD & WESTWOOD

ЕСТЬ КЛИЕНТ, КОТОРЫЙ

ИЗ ГОДА В ГОД

ЗАКАЗЫВАЕТ ПЕРЕПЛЕТЫ

ДЛЯ THE ECONOMIST

1

3

подчеркнуть торжественность момента. Надо признать, с этой задачей они справляются на отлично.

Их соседи, Barnard & Westwood, также обладатели королевских варрантов (принца Уэльского и Елиза-веты II), начинали как газетные печатники. Но потом переключились на обслуживание особых запросов двора и лондонских аристократов. Занимаются они не только визитками, конвертами, гербовой бумагой, но и пере-плетами – книжными и журнальными. Любят рассказы-

вать про клиента, который уже много лет зака-зывает у них переплеты для подшивок журнала The Economist из темно-зеленой кожи козлен-ка с золотым тиснением.

Еще один поставщик британского дво-ра, Wren Press, имеет небольшой магазинчик

1

21_2_3_За два с половиной века бланки с вензелями, конверты и писчая бумага Pineider практически не изменились, лишь дополнились тиснением и водяными знаками

Paper_new.indd 80Paper_new.indd 80 27/08/14 16:2827/08/14 16:28

Page 83: The Rake 04 2014

81 Сентябрь-октябрь

в самом сердце Мейфейра, на Керзон-стрит. Сюда сто-ит заглянуть даже просто за консультацией – напри-мер, какого цвета бумагу выбрать к какому случаю. Консультант посетует, что правила уже не так строги, как в XIX веке, и мужчинам не зазорно посылать пись-ма в пастельных тонах, но отметит, что для деловой переписки все же стоит обратиться к чему-либо более традиционному. И даже если вы не сделаете заказ, удо-вольствие от погружения в мир писчебумажного bespoke вам гарантировано.

1_В логотипе Prantl – герб Людвига I Баварского, кото-рый писал все письма своим многочисленным пассиям только на бумаге этой ману-фактуры

2_Японская компания Namiki производит 17 оттенков чернил с романтическими названиями. «Зима старика», например, или «Весенний дождь»

3_Чудесные пеликаны американского художника Бернара Масне стали визитной карточкой его фирмы Bernard Maisner

1

2

3

BESPOKE

Paper_new.indd 81Paper_new.indd 81 27/08/14 16:2827/08/14 16:28

Page 84: The Rake 04 2014

82The Rake

Фот

о: п

ресс

-слу

жбы

Wre

n Pr

ess,

J.H

erbi

n, Д

емон

ы П

ечат

и, L

V, H

erm

èsПолукоммерческий полупросветительский проект представлял недавно Дом Louis Vuitton, открыв по сосед-ству с писательскими мекками начала века – кафе Deux Magots и Café de Flore – крохотный бутик, где на витринах были выложены ручки всех мастей, блокноты, записные книжки, хрустальные чернильницы и (гордость авторов) палитра из двенадцати чернил. Все можно было тут же опробовать на специально отобранной бумаге. После открытия Cabinets d’Écriture один французский критик сказал: «Если бы писать от руки всегда было так приятно, twitter бы просто не изобрели». С ним труд-но не согласиться. К сожалению, проект работал в режиме pop-up и уже закрылся, но коллекцию пись-

«ДЕМОНЫ ПЕЧАТИ»

ГОРДЯТСЯ ТЕМ, ЧТО ВО

ВРЕМЯ РАБОТЫ ДОВОДЯТ

КЛИЕНТА (И СЕБЯ)

ДО БЕЛОГО КАЛЕНИЯ

3

4

менных принадлежностей от LV еще можно приобрести в бутиках марки. Особое внимание обратите на запатен-тованную ими чернильную ручку с защитой от перепа-дов давления. Ее можно брать в любой перелет.

Постоянно радует своих преданных клиентов и Hermès, выпускающий усеянные крохотными буквами «H» бордо-вые и кремовые конверты и свои легендарные записные книжки Ulysse в обложках из тончайшей кожи с грави-ровками (в этом году появилась серия шелковых обложек

с рисунками Анри Д’Ориньи). За океаном свои бумажные герои. Один

из них – художник-каллиграф Бернар Масне (Bernard Maisner). В его коллекции карточки, от-крытки и конверты, на которых рисунок снача-ла выгравирован золотом, а потом вручную рас-

1_Кроме лаконичных кон-вертов, Hermès выпускает блокноты и записные книжки в кожаных и шелковых пере-плетах. Последние – с элемен-тами рисунков легендарных платков-каре

2_Конверт-саквояж из коллекции Louis Vuitton

3_4_Поклонники сложносочи-ненной полиграфии «Демоны печати» за рекордно короткий срок сумели создать достойное портфолио своей фирмы

1

2

Paper_new.indd 82Paper_new.indd 82 27/08/14 16:2827/08/14 16:28

Page 85: The Rake 04 2014

83 Сентябрь-октябрь

цвечен. Тематика в основном цветочно-бабочная, но есть и чисто орнаментальные варианты. Впрочем, если не по-дошел ни один из предложенных, всегда можно заказать свой – его разработают и исполнят в самом лучшем виде.

В Москве публику просвещают два суровых адепта сложносочиненной полиграфии – Сергей Бесов (Besoff Prints Forever) и Евгений Перфильев (Cliche Letterpress Studio), – объединившиеся в проекте «Демоны печати». Так они прозвали себя за перфекционизм, способный довести их и клиента до белого каления. Но результат

3

того стоит – их мастерская на дизайн-заводе «Флакон» открылась два года назад и уже имеет достойное порт-фолио из винтажных открыток, календарей с рисунками молодых графиков и любопытных постеров. Специали-зируются «демоны» на высокой печати в два цвета и до-стигли в этой технике известного совершенства.

Впрочем, на какую бы прославленную печатную ма-нуфактуру ни пал ваш выбор, одно остается неизмен-ным – правильно подобранная бумага и перьевая ручка всегда делают почерк изящнее, а слог легче.

1_2_Wren Press cуществует всего лишь с 1985 года, но этот факт не мешает совершенству их технологии золотого бу-мажного обреза и изысканной строгости их продукции

3_Чернилами J.Herbin подпи-сывался еще Людовик XIV

2

1

Paper_new.indd 83Paper_new.indd 83 8/27/14 8:10 PM8/27/14 8:10 PM

Page 86: The Rake 04 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

АКА ДЕМИЯ

84The Rake

Серый однобортный костюм-тройка из шерсти в смеси с кашемиром, серая хлопковая сорочка, коричневый трикотажный галстук из шерсти с кашемиром, все – Gives & Hawkes; темно-серый портфель, Tod᾽s; шелковый нагрудный платок, собственность The Rake

В ПОЛНОЙ В ПОЛНОЙ ГОТОВНОСТИГОТОВНОСТИ

The Rake составил шесть универсальных комплектов для деловых путешественников.

Фото СИДНЕЙ ТЕО Стиль МАРИ ЛИ

The Rake

SHOOTING.indd 84SHOOTING.indd 84 8/27/14 8:14 PM8/27/14 8:14 PM

Page 87: The Rake 04 2014

85 Сентябрь-октябрь

Однобортный пиджак из смеси льна с шелком песочного цвета, кремовая льняная сорочка, бежевые брюки из хлопка, коричневые туфли-дерби, очки из ацетата, имитирующего черепаховый панцирь, сумка-саквояж из телячьей кожи, все – Ralph Lauren Purple Label;

льняной галстук с орнаментом пейсли, золотая булавка для галстука и нагрудный платок из хлопка, все – собственность The Rake

SHOOTING.indd 85SHOOTING.indd 85 27.08.14 14:0827.08.14 14:08

Page 88: The Rake 04 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

АКА ДЕМИЯ

86The Rake

Темно-серое клетчатое двубортное пальто с кожаным кантом, черный кашемировый свитер, черный и бордовый браслеты, сумка-мессенджер Étrivière, все – Hermès; серый зонт с деревянной ручкой, Brioni

The Rake

SHOOTING.indd 86SHOOTING.indd 86 27.08.14 14:0827.08.14 14:08

Page 89: The Rake 04 2014

87 Сентябрь-октябрь

Однобортный костюм-тройка из баклажанно-белой шерсти, темно-коричневая хлопковая сорочка, бордовый вязаный шерстяной шарф, коричневая сумка Un Jour Venezia из состаренной кожи, все – Berluti; шелковый трикотажный

галстук цвета бургундского, Ralph Lauren Black Label

SHOOTING.indd 87SHOOTING.indd 87 27.08.14 14:0827.08.14 14:08

Page 90: The Rake 04 2014

88The Rake

Темно-серое однобортное пальто из смеси шерсти с кашемиром, двубортный костюм из смеси шерсти с вискозой, сорочка из хлопка в елочку и темно-серый шерстяной галстук, все – Gives & Hawkes; зажим для галстука из стали с ониксовой вставкой, Alfred Dunhill;

очки в оправе из ацетата, Saint Laurent; стальное кольцо, Montblanc; часы в корпусе из белого золота RM 016 Automatic Extra Flat, Richard Mille; темно-серая сумка из мягкой зернистой кожи, Gucci

SHOOTING.indd 88SHOOTING.indd 88 8/27/14 8:14 PM8/27/14 8:14 PM

Page 91: The Rake 04 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

ЭТАЛОН

89 Июль-август

Темно-коричневое однобортное полупальто из шерсти казентино, однобортный темно-синий пиджак из шерсти в клетку «оконная рама», голубая джинсовая сорочка, серо-синие шерстяные брюки в полоску, галстук в мелкий горошек из смеси шерсти с шелком, все – Brunello Cucinelli; зажим для галстука с палладиевым покрытием, серый портфель из кожи с тиснением, все – Alfred Dunhill; оранжевые очки из ацетата, Saint Laurent; часы в стальном корпусе BR 03-97 Reserve de Marche, Bell & Ross

Сентябрь-октябрь

SHOOTING.indd 89SHOOTING.indd 89 27.08.14 14:0827.08.14 14:08

Page 92: The Rake 04 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

90

Однажды Однажды 200 лет 200 лет спустяспустяВынув из пиджака все, что придавало ему жесткость, Джорджио Армани заставил всех вспомнить о преимуществах реглана.

Текст ИРИНА ЛОБАЧЕВА

The Rake

АКА ДЕМИЯ

1

ARMANI.indd 90ARMANI.indd 90 27/08/14 16:0427/08/14 16:04

Page 93: The Rake 04 2014

91 Сентябрь-октябрь

1_2_Джорджио Армани доказал, что рукав-реглан прак тически универсален: этот крой подходит не толь-ко для плащей и пальто, но и для двубортных пиджаков

3_Как выяснилось, фельд-маршал может разбирать-ся не только в искусстве ведения боя, но и в порт-новском ремесле – лорду Реглану это удалось

С ейчас о том, что Джорджио Армани занят деконструкци-ей, дружно (и с одобрением)

говорят все фэшн-обозреватели, в восьмидесятых же, когда он поти-хоньку стал отказываться от борто-вок, а потом и от жестких подплеч-ников, все удивлялись: так нельзя, мужской пиджак должен держать форму и не должен быть похожим на кардиган. А Армани стоял на сво-ем – чтобы в одежде было комфор-тно, правила можно нарушать. Что же до мужественной элегантности, то  это и есть задача для дизайнера.

И он с ней справился. У большинства моделей коллек-ции осень-зима 2014/2015 естественная линия плеч, да-ющий свободу движений рукав реглан, отсутствие даже намека на внутреннюю жесткую конструкцию и ярко выраженная чистота линий. Глядя на придающий поч-ти военную выправку силуэт, вспоминаешь, что своим появлением пришитый от горловины до подмышки ру-кав обязан британскому фельдмаршалу Реглану – лорд, в 1815 году вернувшийся из-под Ватерлоо без руки, зака-зал у портного сюртук со свободной проймой и без шва на плече. Обновку оценили военные – плащ-реглан из не-промокаемой ткани стал частью обмундирования офице-ров британской армии, а затем и во всем мире. В ХХ веке в кожаные регланы облачились авиаторы и советские эн-кавэдэшники, а в габардиновые китайской марки «Друж-ба» – высшие партийные боссы СССР, не без оснований считавшие, что реглан придает им лоск, которым они от природы не обладали. Вряд ли эти факты имели значение для Армани, но, задумывая эту коллекцию, он точно знал, что человек в реглане всегда элегантен.

КОЛЛЕКЦИЯ

3

2

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Gio

rgio

Arm

ani,

Mar

y Ev

ans/

ИТА

Р-ТА

СС

ARMANI.indd 91ARMANI.indd 91 8/27/14 8:57 PM8/27/14 8:57 PM

Page 94: The Rake 04 2014

92

АКА ДЕМИЯ

The Rake

Пер

евод

: Над

ежда

Цы

ба, ф

ото:

AP

ИЗЫСКАННЫЕИЗЫСКАННЫЕ

ЗЛОДЕИЗЛОДЕИВремя все меняет: раньше и деревья были выше, и злодеи элегантнее –

не в пример современным. В период расцвета гангстерской культуры в США сомнительные моральные качества часто

сочетались с хорошим вкусом в одежде.

Текст ДАНИЭЛЬ ДЕЛЕРМ ФЛОРЕС

В В эпоху золотого века Голливуда считалось: лучше, чем Джорджу Рафту, роли ганг-стеров не удаются никому – может, пото-му, что он вырос в нью-йоркском районе Клинтон, известном как «Адская кухня»,

и был знаком с реальными криминальными личностя-ми. Он сыграл Гвино Ринальдо в «Человеке со шрамом» (1932), а затем еще несколько десятков гангстеров, одна-ко вовсе не на экране, а в частных беседах ярче всего от-разил, до какой степени общество романтизировало бан-дитов в «бурные 20-е». Рафт говорил: «Аль Капоне, Джо Адонис, Фрэнк Костелло, Вито Дженовезе, Голландец Шульц, Джек  Макгурн (Пулемет), Чарльз Лучано (Счаст-ливчик) – в молодости я застал большинство из них. Они стали моими кумирами. Это были главные люди в стра-не, их имена у всех на слуху. Разговаривая с ними, мож-но было многому научиться». Не скрывал восхищения актер и когда речь заходила о его друге детства, главаре банды «Суслики» Оуни Мэддене по прозищу Убийца (он же Герцог Уэстсайдский): «Он орудовал в Нью-Йорке и  при этом нравился даже мэру и губернатору. Я от Оуни был без ума. В нашем районе его считали героем».

Впрочем, Рафт и первые лица Нью-Йорка были не единственными, кто восторгался криминальными авторитетами, чье умение одеваться затмевала только распущенность их нравов. С принятием сухого зако-на в стране появилась когорта мафиози, деятельность которых опровергла мнение о том, что преступления выгоды не приносят. Вместе с богатством они обрели высокий статус в обществе, что было абсолютно не-

мыслимым еще несколькими годами ранее. И по мере того как истории о гангстерах превращались в легенды, их гардероб в глазах пораженной публики становился прямым свидетельством успеха.

Жаль, что дошедшие до нас фотографии модных гангстеров и рэкетиров не так колоритны, как реклам-ные портреты и видеозаписи кинозвезд. Большинство этих снимков были сделаны на судебных заседаниях или во время коридорных консультаций с адвокатами, и все, что на них можно рассмотреть, это консерватив-ные костюмы, которые, по сложившейся в криминаль-ных кругах всего мира традиции, надевались якобы в знак уважения к суду. К счастью, в архивах сохрани-лись более близкие к жизни иллюстрации их модных предпочтений – групповые снимки, сделанные в мо-менты, когда полицейские нахально прерывали пар-тию в гольф или ночную гулянку ради нудного допроса в участке. И что это за фотографии, скажу я вам!

1920Е

Недавнее возрождение интереса к стильным преступ-никам межвоенных лет произошло на волне популяр-ности «Подпольной империи» на канале HBO – сериал смело можно назвать кровавым панегириком золотому веку мужской моды. Тем, что он вышел таким удачным, сценарист Теренс Уинтер обязан яркой плеяде реаль-ных персонажей, и если большинство главных героев – от Наки Томпсона до Дина О’Бэниона – трепетно от-носятся к своим костюмам, то это потому, что Уинтер старался не отходить от действительности.

Criminal.indd 92Criminal.indd 92 8/27/14 2:30 PM8/27/14 2:30 PM

Page 95: The Rake 04 2014

КОНСПЕКТ

93 Сентябрь-октябрь

Аль Капоне 19 января 1931 года на футбольном матче в Чикаго

АРХИВ

Сентябрь-октябрь

Criminal.indd 93Criminal.indd 93 8/27/14 2:30 PM8/27/14 2:30 PM

Page 96: The Rake 04 2014

АКА ДЕМИЯ

1_29 января 1956 года. Солидный человек в шляпе – это рэкетир Джо Адонис, вы-сланный из США в Италию. Римские полицейские сочли его «социально не-желательным элементом» и департировали в родной городок под Неаполем

2_Голландец Шульц (слева) и Дж. Ричард Дэвис в суде в Олбани. Оба элегантны и довольны. Слушания отложены, Шульц свободен, внесен залог $75 000

3_Альберт Анастазия в полицейском штабе округа Кингс после допроса

4_Франк Костелло, свидетельствующий перед Комитетом по организованной преступности в марте 1951-го

1

2

3

4

The Rake 94The Rake

Criminal.indd 94Criminal.indd 94 8/27/14 8:04 PM8/27/14 8:04 PM

Page 97: The Rake 04 2014

95 Сентябрь-октябрь

АРХИВ Ф

ото:

Lib

rary

of C

ongr

ess,

All

Ove

r Pre

ss, G

etty

Imag

es/F

otob

ank.

ru, A

P

лотереей, в которой вращались миллионы долларов. Во-вторых, у него возникли разногласия с главарями других крупных банд, не позволявшими Пивному Ба-рону Бронкса (еще одна кличка Шульца) прикончить Томаса Дьюи, прокурора по особо важным делам, кото-рый хотел посадить его за уклонение от уплаты налогов. Шульц угрожал исполнить задуманное в любом случае, а это создало бы Лучано и его синдикату дополнитель-ные проблемы с правосудием. И то и другое было доста-точным поводом, чтобы избавиться от несговорчивого бандита, однако спустя годы Счастливчик описывал все так, будто самым серьезным прегрешением Голландца стал дрянной гардероб: «У этого парня на счету лежа-ла пара миллионов зеленых, а он одевался как свинья. Шикануть для него значило купить газетенку за два цента и читать, что про него пишут».

1930Е

К началу десятилетия Лучано контролировал все пять мафиозных кланов в Нью-Йорке. Свой авторитет он поддерживал, одеваясь как денди, и даже придумал несколько собственных модных фишек. Всем известно, что члены британской королевской фамилии испы-тывали особое пристрастие к двубортным костюмам. Но если большинство из них всегда оставляли нижнюю пуговицу пиджака расстегнутой, герцог Виндзорский отличался тем, что в конце 30-х – начале 40-х всегда застегивал нижнюю пуговицу своих четырехпугович-ных или шестипуговичных пиджаков. И тут возника-ет вопрос, который, возможно, покажется абсурдным: в  какой роли тогда выступал бывший король Велико-британии – первопроходца иди подражателя? Ведь еще в 1936 году, когда Счастливчика привлекли к суду по об-винению в сутенерстве и торговле наркотиками, Лучано каждое утро являлся в суд в двубортном костюме на ше-

В анналах истории криминальных группировок цен-тральное место занимает Арнольд Ротштейн, често-любивый нью-йоркский рэкетир по прозвищу Мозг. Он прививал правила хорошего вкуса своим ученикам, втолковывая, что одеваться нужно сдержанно и элегант-но. Неудивительно, что любимый подопечный гангсте-ра, Чарльз Лучано (Счастливчик), перенял от своего наставника не только секреты его незаконного ремесла, но и модные предпочтения. Что до «профессиональ-ных» советов Ротштейна, то они, без сомнения, были блестящими – недаром деловая хватка Счастливчика обеспечила ему место в списке самых влиятельных ком-мерсантов XX столетия по версии журнала Time. Что же до рекомендаций по выбору одежды, Лучано ставил в заслугу Ротштейну, что именно он научил его «оде-ваться как следует, избегать аляповатых вещей», и при-знавался: «Поживи Арнольд подольше, ему удалось бы сделать из меня джентльмена. Он был лучшим ин-структором по этикету, просто воплощение стиля. Од-нажды Арнольд подарил мне десяток французских гал-стуков – какого-то Шарве (Charvet). Вроде как самые лучшие. Вообще, из Парижа Арнольд каждый раз при-таскивал по сто галстуков. А шелк для рубашек покупал рулонами – во Франции, в магазине Sulka. И всегда мне привозил парочку – в подарок».

Впоследствии, когда вкус Лучано стал более утон-ченным, те, кому не удавалось соответствовать его высоким требованиям, могли за это серьезно попла-титься. В 1935 году еще одного протеже Ротштейна, Ар-тура Флегенхаймера (Голландца Шульца), застрелили в подсобном помещении ресторана Palace Chophouse в городе Ньюарк штата Нью-Джерси. Счастливчик и его приспешники были главными подозреваемыми. Не  то  чтобы для убийства Голландца не было основа-ний. Во-первых, он заправлял гарлемской подпольной

Когда ноги Бо Когда ноги Бо вмуровывали в таз вмуровывали в таз с цементом, костюм с цементом, костюм его был безупреченего был безупречен

Criminal.indd 95Criminal.indd 95 8/27/14 2:30 PM8/27/14 2:30 PM

Page 98: The Rake 04 2014

АКА ДЕМИЯ

96The Rake

Фот

о: G

etty

Imag

es/F

otob

ank.

ru, C

orbi

s/A

ll O

ver P

ress

, Alin

ari/

ИТА

Р-ТА

СС

, AP

сти пуговицах с неизменно застегнутой нижней. Конеч-но, неважно, кто кого копировал – Лучано ли герцога или наоборот. Суть этой истории в том, что, какими бы темными ни были делишки Счастливчика, проворачи-вал он их в самом лучшем виде (каламбур намеренный).

Приверженностью к стильным вещам Лучано зара-зил даже низшие эшелоны своей криминальной импе-рии. Пожалуй, самыми рьяными его последователями были парни из Бруклина, из которых (по причине их не-утолимой кровожадности) Счастливчик сформировал исполнительное подразделение своего преступного синдиката. Главарем этой «Корпорации убийств» был назначен Альберт Анастазия (Лорд Главный Палач). Подходящим было и другое прозвище Анастазии – Без-умный Шляпник, намек на его необъятную коллекцию фетровых шляп. Приказов от Главного Палача ожидала ватага элегантно одетых убийц, насильников, похити-телей людей, ростовщиков и вымогателей, обожавших дорогие мягкие ткани из верблюжьей шерсти в крупную елочку, – в их числе Эйб Релес (Малыш Жгут), Альберт Танненбаум (Тик-Так), Гарри Майоне (Весельчак), Мар-тин Гольдштейн (Чокнутый), а также Фрэнк Аббандандо (Спринтер). А самым усердным модником в «Корпора-ции убийств» был Гарри Страусс (Пеп). Отдавая долж-ное тонкому вкусу Страусса, члены банды окрестили его Питтсбургским Филом, позаимствовав прозвище у зна-менитого бруклинского любителя азартных игр и фран-та Джорджа Э. Смита. Когда Страусса привели в здание суда в 1935 году (он обвинялся в убийстве – как неожи-данно!), этот коварный злодей выглядел, по описанию в газете «Нью-Йорк Дейли Ньюз», так: «Волосы напо-мажены, костюм отутюжен, на голове стильная перла-мутрово-серая фетровая шляпа, а на плечах новенькое, необычайно элегантное честерфилдское пальто с бархат-ным воротником».

Комиссар полиции Льюис Валентайн, оглядев рас-фуфыренного Пепа, произнес: «Только полюбуйтесь! Он одет здесь лучше всех». А затем, возможно осозна-вая связь между эффектным гардеробом и могуществом в криминальном мире, обратился к публике с настав-лением: «Встретив типа вроде Страусса, быстро выта-скивайте пистолет и не промахивайтесь. Или отделайте так, чтобы мама родная не узнала. Чтобы весь бархат-ный воротник был перепачкан кровью».

КОНЕЦ ЭПОХИ

В тот же самый вечер, когда Голландца Шульца застре-лили в Ньюарке, его пособник Марти Кромпьер получил три пули в барбершопе на Бродвее (но в отличие от Гол-ландца выжил). На редкой групповой фотографии Кром-пьер запечатлен в хорошо скроенном двубортном костю-

ме: брюки слегка ниспадают на туфли; из-под рукава пиджака выглядывает краешек рубашечной манжеты; на лице легкая тень сластолюбивой улыбки – типичный образ крутого парня из Бронкса, живущего на широкую ногу в разгар Великой депрессии. Кромпьер замещал в банде еще одного щеголя, Эйбрахама Вайнберга (Бо) – пожалуй, самого известного из шульцевских головоре-зов. Последний раз Бо видели в день его исчезновения, он был во фраке и белом галстуке. По всей вероятности, его наказали за участие в переговорах о мирном погло-щении их группировки кланом Лучано в тот момент, ког-да над Шульцем нависла угроза тюрьмы из-за обвинения в уклонении от уплаты налогов. Поговаривают, что, ког-да ноги Бо вмуровывали в таз с цементом, перед тем как сбросить в Ист-Ривер, он был еще жив, а его вечер-ний наряд – вполне презентабелен.

Несмотря на то что подчиненные Голландца были щепетильны в подборе своего гардероба, у него само-го чувство стиля, казалось, отсутствовало напрочь – по крайней мере, до поры, пока к банде не присоеди-нился Дж. Ричард Дэвис (Дикси), еще один отчаянный денди «эпохи джаза». В первые годы после переезда в Нью-Йорк Дэвис был обычным государственным адвокатом: вел абсолютно честную жизнь, временами голодал и носил, как сам потом признавался, 20-долла-ровый костюм. Однако хороший вкус в одежде у Дикси был врожденным, и вскоре после того, как этот неког-да простоватый молодой человек согласился защищать в суде интересы членов мафии, он стал измерять свои профессиональные успехи стоимостью купленных ко-стюмов. Впрочем, Дикси процветал по любым меркам: уже через два года он открыл юридическую контору на 39-м этаже одного из небоскребов на Таймс-сквер, приобрел пентхаус на Сентрал-Парк-Уэст, квартиру на Уэст-Энд-авеню (для родителей), а также номер-люкс в вашингтонском отеле Mayfl ower, ну и, само со-бой, до отказа забил шкафы сшитой на заказ одеждой.

Много лет спустя Дэвис рассказывал, что в плане гардероба Шульц был, так сказать, пещерным челове-ком: «В его облике чувствовалось какое-то несоответ-ствие. Великолепные шелковые рубашки и галстуки он носил в комплекте с невзрачным и плохо сидевшим серым костюмом. Лизоблюды частенько дарили ему 25-долларовые рубашки и 10-долларовые галстуки, од-нако костюмы он покупал себе сам – в магазине гото-вого платья – и никогда не выкладывал за них больше 35 долларов». Не самое лестное воспоминание. Вместе с тем оно доказывает, что в золотой век американского рэкета даже самому бездарному ученику Арнольда Рот-штейна, чтобы выглядеть немодно, приходилось при-кладывать немалые усилия…

Criminal.indd 96Criminal.indd 96 8/27/14 2:30 PM8/27/14 2:30 PM

Page 99: The Rake 04 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

КОНСПЕКТ

97 Сентябрь-октябрь

1_Голландец Шульц и его поручитель Макс Сильверман после суда в Нью-Джерси

2_Страусс, Мэйон и Аббадандо, полицейская съемка во время задержания

3_Гангстеры в голливудском фильме «Лицо со шрамом» (1932) – образцы вкуса

4_Лучано на пресс-конференции по по-воду заговора против Муссолини (1948)

5_Автор The Rake Даниэль Флорес воспел элегантных бандитов 1920–1945 годов в своей книге The Best Dressed Man in The Room

1 4

5

2

4

3

5

Criminal.indd 97Criminal.indd 97 8/27/14 2:30 PM8/27/14 2:30 PM

Page 100: The Rake 04 2014

Кольца с камеями и инталиями из коллекции «Церера» можно  купить на аукционе Bonhams Ф

ото:

Bon

ham

s

Opener_Sobranie.indd 98Opener_Sobranie.indd 98 27.08.14 14:3027.08.14 14:30

Page 101: The Rake 04 2014

100...Стальной характер: металлические браслеты – за ценой не постоим

106...Делу время: статусные часы в тонком корпусе 112...Дедушка по вызову: птица-

тройка по имени 3Wheeler 116...Предмет для разговоров: заряди свой Volvo от обычной

электросети 118...Домашний гений: на вилле «Моцарт» вместе с Джампьеро Бодино

122...Искусство жизни: парижская биеннале антикваров и самые интересные

арт-аукционы 126...Урок мира: лучшие вещи из осенне-зимних коллекций

The Rake с пристрастием рассматривает новые модели часов и лучшие часовые браслеты, садится за руль трехколесного

Morgan и проводит тест-драйв для Volvo V60 Plug-in Gibrid, приглашает в гости к дизайнеру Джампьеро

Бодино и обращает внимание коллекционеров на самые интересные лоты осенних аукционов.

СобраниеСобрание

Opener_Sobranie.indd 99Opener_Sobranie.indd 99 27.08.14 14:3027.08.14 14:30

Page 102: The Rake 04 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

АКА ДЕМИЯ

100

Стальной характерЧасы на браслете выглядят внушительно – поэтому их предпочитают сильные мира сего. Мы выбрали 11 марок, которые создали самые удобные, надежные и красивые браслеты.

Текст АЛЕКСЕЙ КУТКОВОЙ

СОБРАНИЕ

The Rake

Браслет Rolex Oyster

Bracelets.indd 100Bracelets.indd 100 8/27/14 2:24 PM8/27/14 2:24 PM

Page 103: The Rake 04 2014

РР азработка дизайна, конструирование и произ-водство браслета – дело затратное. Оказывается, хороший браслет может обойтись в сумму, сопо-

ставимую со стоимостью часов (т.е. часов без браслета), и потому многие часовые марки просто не решаются поставить перед собой задачу создания не спорящего с дизайном часов браслета, дабы не уйти в более высо-кий ценовой сегмент. Вот и получается, что сочетание «хорошие часы + хороший браслет» – большая редкость. Я убедился в этом, подбирая для этой статьи безуслов-но нравящиеся мне экземпляры. И сумел отыскать всего одиннадцать!

Наручные часы не сразу обзавелись металлическими браслетами – когда массовое производство наручных ча-сов только возникло, то есть в начале XX века, стандар-том были часы на кожаном ремешке. Поначалу публика сомневалась в практичности наручных часов, но насту-пили 1930-е, объемы производства карманных часов (они падали) стали сопоставимыми с объемами произ-водства наручных часов (они поднимались), и часовые марки начали обращать серьезное внимание на наруч-ные часы на браслетах. В середине 1930-х фирма Rolex стала предлагать часы на браслетах Oyster – это брасле-ты с тремя одинаковыми по ширине удлиненными зве-ньями. Браслеты Oyster производятся и сейчас, напри-

мер ими комплектуют часы сегмента Professional, в том числе и те, в которых, на мой взгляд, мощный стальной браслет более всего подходит к массивному прочному корпусу: это Rolex Sea-Dweller. Фирма Rolex, пожалуй, больше, чем какая-либо другая, вложилась в разработку конструкции браслетов, и это один из ключевых момен-тов всемирного признания этой марки: здесь изобрете-ние двойной фиксации раскладывающейся застежки (в Rolex это называется Oysterlock), и концевого звена браслета, «охватывающего» корпус (Flush-fi t), и знаме-нитой спрятанной раскладывающейся застежки с фир-менной короной (Crownclasp). Неслучайно все типы ролексовских браслетов (их всего четыре – Oyster, Jubilee, President и Pearlmaster) нещадно копировались и копируются (и  копии, и имитации я не задумываясь

1_Принадлежавшие Элвису Пресли часы Rolex на браслете President (про-даны на Christie’s в ноябре 2012 года)

2_3_Часы Rolex на браслете Jubilee и первая их реклама, 1950-е годы

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб,

Dio

med

ia

2

1

3

101 Сентябрь-октябрь

Bracelets.indd 101Bracelets.indd 101 8/27/14 2:24 PM8/27/14 2:24 PM

Page 104: The Rake 04 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

АКА ДЕМИЯ

вычеркнул из подборки). Успех браслетов Rolex допол-нительно затрудняет для любой марки задачу разработки собственного браслета – он ведь не должен быть похо-жим на ролексовский! Весьма успешно с работой по вы-пуску своего собственного браслета справилась фирма Breitling – я имею в виду браслет Navitimer с семью ря-дами полированных скошенных звеньев, которым уком-плектованы многие часы коллекции марки, в том числе часы Navitimer 01 Panamerican из выпущенной в этом году лимитированной серии. На мой взгляд, браслет Navitimer настолько хорош, что без него часы Breitling проигрывают.

В этом году наконец появился хороший браслет и в коллекции фирмы Blancpain. Здесь все совпало: часы Bathyscaphe, представленные в прошлом году, – и без того самая приятная новинка в коллекции марки за последние годы, а в этом году на стальной Bathyscaphe Chronographe поставили новый стальной пятирядный браслет с шлифо-ванными скругленными звеньями – настоящее воплоще-ние солидности и прочности. К дайверским часам вообще отношение особое: кроме того, что они должны быть при-влекательными, при их производстве придерживаются строгих технических требований, налагаемых на такого рода продукцию. Стоит ли удивляться, что для «дайверов» делают хорошие браслеты? Подтверждение такой точки зрения – дайверские часы Omega PloProf 1200m на чуд-ном стальном браслете миланского плетения. Аналогич-ными браслетами комплектуют и некоторые другие часы, но только Omega делает массивные, толстые, но при этом гибкие миланские браслеты, которые очень подходят

к необычному «рубленому» корпусу «плопрофа». Еще один замечательный браслет для дайверских часов уда-лось создать фирме Eberhard & Co – речь идет о часах Scafodat 500m. В этой модели все сделано очень «вкусно», каждая деталь красива по отдельности и все стоит на сво-ем месте – как, например, фирменный рычаг фиксации удлинительного звена раскладывающейся застежки.

Временами хорошие браслеты настолько вписыва-ются в конкретную эпоху, что, когда вкусы меняются, браслеты старого типа становятся неприемлемыми. Так

1_Breitling Navitimer 01 Panamerican

2_Реклама омеговских «спидмастеров», 1970-е

3_4_Редкие Audemars Piguet Royal Oak A-серии в золоте принадлежат основателю The Rake – Вей Ко

5_Omega PloProf 1200m

6_Blancpain Bathyscaphe Chronographe

7_Audemars Piguet Royal Oak, сталь

8_Дайверская застежка часов Eberhard & Co Scafodat 500m

СОБРАНИЕ

1

2

102The Rake

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Bracelets.indd 102Bracelets.indd 102 8/27/14 2:24 PM8/27/14 2:24 PM

Page 105: The Rake 04 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

Июль-август

5 7

Сентябрь-октябрь

6

8

7

5

4

3

ЧАСЫ

Bracelets.indd 103Bracelets.indd 103 8/27/14 2:24 PM8/27/14 2:24 PM

Page 106: The Rake 04 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

1_2_IWC Ingineuer Automatic

3_Parmigiani Metrograph

4_TAG Heuer Link

5_6_Patek Philippe Nautilus

7_Реклама золотых часов Patek Philippe Nautilus: «Часы Patek Philippe не просто показывают время. Они что-то расска-зывают о вас»

8_Bulgari Daniel Roth Endurer Chronosprint Ф

ото:

арх

ивы

пре

сс-с

луж

б

случилось, например, с часами S/el фирмы TAG Heuer: в 1980-е эти часы и в особенности те, что на браслете, считались одними из лучших с точки зрения дизайна спортивных часов. Времена этих округлых выпуклых форм прошли, сейчас они кажутся «надутыми» и вяло-ватыми, однако, к моему приятному удивлению, в TAG Heuer решили кардинально обновить дизайн браслетов S/el, выполнив их в современном динамичном стиле. Часы Link Calibre 7 GMT свидетельствуют об удаче пред-принятого обновления: в звеньях браслета угадываются признаки фирменного дизайна, а еще больше привлека-тельности часам придают корпус сложной, но тщатель-но продуманной структуры и очень хорошо сделанный циферблат.

На сладкое я оставил особую тему – это так называе-мые интегрированные браслеты, которые разрабатыва-ются для конкретных часов (их производство обходится дороже всего, потому зачастую это настоящее произве-дение часового искусства) . Я имею в виду браслеты часов Audemars Piguet Royal Oak, Patek Philippe Nautilus, Bulgari Daniel Roth Endurer Chronosprint, Parmigiani Metrograph и IWC Ingineuer Automatic. Особый шик этим часам при-дает тот факт, что ширина звеньев браслета (каждого ряда) постепенно снижается от корпуса к застежке. В принци-пе, у меня был кандидат на двенадцатое место – это часы Ebel Classic с замечательными очень плотными, но гиб-кими браслетами, одними из лучших за все времена, од-нако, к сожалению, фирма Ebel прекратила производство этих браслетов по старой технологии, а в новых браслетах Classic нет и тени былого великолепия...

1 2

3

The Rake 104

СОБРАНИЕ

Bracelets.indd 104Bracelets.indd 104 8/27/14 2:24 PM8/27/14 2:24 PM

Page 107: The Rake 04 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

КОНСПЕКТ

4 7

5

86

7

Сентябрь-октябрь

Bracelets.indd 105Bracelets.indd 105 8/27/14 2:24 PM8/27/14 2:24 PM

Page 108: The Rake 04 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

АКА ДЕМИЯ

106The Rake

Часы La Monegasque Perpetual Calendar в корпусе из розового золота с функцией вечного календаря, Roger Dubuis; часы Dual Time Manufacture в корпусе из розового золота с индикаторами времени вто-рого часового пояса и даты, Ulysse Nardin; часы Royal Oak Dual Time в корпусе из розо-вого золота с индикаторами времени второго часового пояса, запаса хода и даты, Audemars Piguet

ДЕЛУ ВРЕМЯДЕЛУ ВРЕМЯСтатусные и функциональные мужские часы заключены в тонкий корпус, осложнены вечным календарем или дополнены индикатором времени второго часового пояса.Фото АЛЕКСАНДР ПЛАТОНОВ/BURDA MEDIA Стиль АЛЕКСАНДР ЩУРЕНКОВ

The Rake

SHOOTING_watch.indd 106SHOOTING_watch.indd 106 27.08.14 14:5627.08.14 14:56

Page 109: The Rake 04 2014

107 Июль-август

Часы Rotonde de Cartier Perpetual Calendar в корпусе из белого золота с функцией вечного календаря, Cartier; часы в корпусе из белого золота с функцией вечного календаря, Patek Philippe; часы Classique Grande Complication 5447 в корпусе из белого золота c минутным репетиром и вечным календарем, ретро-градными указателями дня недели, даты, месяца и ука-зателем года в високосном цикле, индикацией фаз Луны и лунного цикла, Breguet

Сентябрь-октябрь

SHOOTING_watch.indd 107SHOOTING_watch.indd 107 27.08.14 14:5727.08.14 14:57

Page 110: The Rake 04 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

АКА ДЕМИЯ

108The Rake

Часы Tortue XXL Multiple Time Zones с функцией указа-ния времени второго часового пояса, Cartier; часы Luminor 1950 3 Days GMT Automatic Acciaio в стальном корпусес индикаторами времени второго часового пояса и даты, Panerai; перьевая ручка, S. T. Dupont

The Rake

SHOOTING_watch.indd 108SHOOTING_watch.indd 108 27.08.14 14:5727.08.14 14:57

Page 111: The Rake 04 2014

109 Июль-август

Часы Master Hometime в корпусе из розового золота с функцией указания времени второго часового пояса и индикатором даты, Jaeger-LeCoultre; часы Tradition GMT 7067 в корпусе из розового золота с двумя циферблатами для индикации времени в двух часовых поясах, Breguet; перьевая и шариковая ручки, S. T. Dupont

Сентябрь-октябрь

SHOOTING_watch.indd 109SHOOTING_watch.indd 109 27.08.14 14:5727.08.14 14:57

Page 112: The Rake 04 2014

110The Rake

Часы Ballon Bleu Extra Plat в корпусе из розового золота, Cartier; часы Royal Oak Extra-Thin в копрусе из розового золота с автоматическим механизмом, Audemars Piguet; часы Master Ultra Thin в корпусе из розового золота, Jaeger-LeCoultre; трикотаж-ные галстуки, Ralph Lauren

The Rake

SHOOTING_watch.indd 110SHOOTING_watch.indd 110 8/27/14 8:13 PM8/27/14 8:13 PM

Page 113: The Rake 04 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

ЭТАЛОН

111 Июль-август

Часы с автоматическим подзаводом и годовым календарем, Patek Philippe; часы Radiomir 1940 Oro Rosso в корпусе из розового золота с малой секундной стрелкой, Panerai; часы Altiplano Skeleton в корпусе из белого золота с автоматическим механиз-мом, Piaget; трикотажные галстуки, Ralph Lauren

SHOOTING_watch.indd 111SHOOTING_watch.indd 111 27.08.14 14:5727.08.14 14:57

Page 114: The Rake 04 2014

АКА ДЕМИЯ

112The Rake

ДедушкаДедушкапо вызовупо вызову

Вы ищете самый нетипичный из современных серийных автомобилей,

омологированных для дорог общего пользования? Без сомнения,

это трехколесный Morgan!

Текст ИВАН ВЕСНИН

СОБРАНИЕ

The Rake

VESNIN.indd 112VESNIN.indd 112 8/27/14 1:57 PM8/27/14 1:57 PM

Page 115: The Rake 04 2014

КОНСПЕКТ

113

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Mor

gan

Mot

or C

ompa

ny, Л

егио

н-М

едиа

Сентябрь-октябрь

лишь коварно прикидыва-ется копией предков, «оч-нувшейся» в XXI  веке. Он  разработан передовы-ми компьютерными мето-дами с оглядкой на нормы аэродинамики и безопас-ности. И  стандарты по-

стройки модерновые. Трубчатая рама и внешние пане-ли фюзеляжа – из авиационного дюралюминия. Схема расположения колес идентична боевым самолетам на-чала-середины прошлого столетия – два спереди, одно сзади. Венец трехколесно-транспортного средства, V-образный мотор, помещенный в самый нос кузова, позаимствован от мотоциклов-чопперов (американ-ской фирмы S&S). Не хва тает только пропеллера спере-ди! В двух литрах мотоагрегата плещутся 80 «лошадок» и 140 Нм, разливая свои раскаленные «брызги» на одино-кое заднее ведущее колесо через 5-ступенчатую коробку (от Mazda MX-5) и приводной резиновый ремень. Пока-

Эпатажная британская марка Morgan проч-но отвоевала себе никем не оспарива-емую  нишу  производителя спорткаров ретрооблика с рамой из...

дерева. Но  даже эти ма-шины кажутся ординар-ными рядом с креативным «отзывом с пенсии» три-цикла 3Wheeler. Фирма, сделавшая служение тра-дициям религией, вспом-нила о своем великом багаже трехколесных мотоколясок – де-факто автомо-билей, но  де-юре мотоциклов, – которые выпускались с 20-х годов прошлого века и вписали славную главу в ле-генду автомобильной Британии. Культ «трехногих Тяни-Толкаев» воплотили в римейке, названном прямолиней-но – 3Wheeler («Трехколесный»). Первые его экземпляры появились в конце 2011 года, и с тех пор продалось около 1200 штук диковинной «птицы-Тройки». А в нынешнем году вышел ее доработанный вариант.

Прямым предшественником современной машины считается Morgan Runabout («Бегунок»), эволюциони-ровавший с 1909-го аж по 1952 год. Впрочем, 3Wheeler

Пульсирующее рокотание Пульсирующее рокотание

мотоциклетного мотора мотоциклетного мотора

больше всего похоже больше всего похоже

на стрельбу из крупно-на стрельбу из крупно-

калиберного пулеметакалиберного пулемета

3Wheeler лишь коварно прикидывается копией предков, «очнувшейся» в начале XXI века

ТЕСТДРАЙВ

VESNIN.indd 113VESNIN.indd 113 8/27/14 8:15 PM8/27/14 8:15 PM

Page 116: The Rake 04 2014

114The Rake

затель мощности вызывает не страх, а, как и сам 3Wheeler, поощритель-ную улыбку. Но разум фиксирует, что для всего 500 кг снаряженной массы эти «US-мустанги»  – без-удержный табун.

Ну а теперь – за руль! Поначалу, когда Morgan начинает деловито-ле-ниво пыхтеть типично «харлейским» урчанием «чух-чах-чух», ты начина-ешь угорать от умиления и смаковать тотальную неестественность «таран-таса». Но  стоит утопить «гашетку» (кнопку стартера  поза-имствовали у настоящего самолета: под защитным колпачком – гашетка бом-бометания из Eurofi ghter-Typhoon), как на аван-сцену выходят уже чисто ездовые эмоции. И какие! Мотоциклетный мотор, об наруживая фанатичную тягу с малых оборотов, начинает пульсирующее роко-тание, больше всего напоминающее стрельбу из круп-нокалиберного пулемета. Со  взлетом тахометра «ско-рострельность» его очередей  становятся все яростнее, пробирающие вибрации лишь акцентируют ощущение стрельбища. А коли у драйвера хватит куража добрать-ся до высоких оборотов – V-Twin отрабатывает авиа-ционные декорации машины,  – какофония сливается в стрекочущий гул, как у поршневых движков винтовых истребителей 30-х годов! Ускорение не угрожает даже среднестатистическим бензиновым седанам (в реалии около 8 с до 100 км/ч). Но ведь эти секунды пропускают-

Если решили взять с собой Если решили взять с собой

на трехколесную прогулку на трехколесную прогулку

спутницу, она непременно спутницу, она непременно

должна быть миниатюрной. должна быть миниатюрной.

Это правило не обсуждается!Это правило не обсуждается!

ся через «мясорубку» дре-безжания кузова, остерве-нелой канонады мотора, исходящего в жутком бие-нии прямо у вас перед гла-зами, обжигающего вихря ветра в лицо, запаха горя-чего масла... Просто физи-

чески ощущаешь, как на выходе рождается подрумянен-ный «бифштекс» ездового деликатеса.

Особое ощущение – кидать  Morgan в боковые пике. «Велосипедные» спицованные колеса на тонких (всего-то тщедушные 9 см) шинах генерируют такое слияние с дорогой, что нос машины хватается за нее и рвется двигаться прямо. Но резкий рывок руля (он, конечно, без усилителя) «зашнуровывает» переднюю колесную пару в вираж так же неотвратимо, как сани поворачи-вают по бобслейному желобу. Ожидаешь, что машина будет заваливаться на бок, чуть ли не переворачиваясь, но, вопреки опасениям, поперечные крены близки к ни-

СОБРАНИЕ

VESNIN.indd 114VESNIN.indd 114 8/27/14 8:15 PM8/27/14 8:15 PM

Page 117: The Rake 04 2014

115 Сентябрь-октябрь

чтожным (лишь «приседают» высокие боковины тощих покрышек), и при резком замедлении Morgan может заме-реть на месте сиюсекундно, как мотылек в воздухе, – по-скольку при «доисторических» физике и массе у 3Wheeler крупные дисковые тормоза сегодняшних спорткаров. Впрочем, чтобы останавливать это быстродвижущееся «насекомое» на его дуге полета в вираже, нужно быть асом – у 3Wheeler нет ни АБС, ни, разумеется, никаких электронных систем стабилизации. Вентиляции и печки, конечно, тоже нет, да и самого простейшего брезентово-го верха не предусмотрено. Но всего этого и не должно быть, ведь 3Wheeler снова считается... мотоциклом, в Ан-глии с него даже налоги взимаются как с мототехники. И именно прохождение по мотоциклетному регламенту позволило сохранить выпендреж, непозволительный

для автомобилей. Кстати, 3Wheeler формально двух-местный. Но  пухлые си-деньица больше похожи на обрубки стула, поэто-

му, если берете на трехколесную прогулку спутницу, она должна быть миниатюрной. Следует учесть и то, что си-денья не регулируются, но с помощью отвертки все же можно немного передвинуть блок педалей.

Факт владения нестандартным «юношей-ветераном» возбуждает самых придирчивых коллекционеров. У хозя-ина испытанного мной экземпляра в гараже «обычные» современные суперкары запаркованы шеренгами. Тем не менее он заказал 3Wheeler тотчас, как узнал о нем! Цен-ник машины (от 55 тыс. долларов) – сам по себе ничто по сравнению с триумфом эксгибиционизма, который она дарит. Улыбка на лице, не сдуваемая даже (и  особенно!) на максимальной скорости под 180 км/ч, гарантирована.

3Wheeler – транспорт для любителя незапятнанного эликсира переживаний от перемещения в пространстве: без примесей чванства, социальной закомплексован-ности и дремучих понтов. «Старослужащий» мотоци-клетно-авиационной части, призванный из давно демо-билизованного запаса британского гарнизона, оказался прекрасным бойцом за самые радужные эмоции.

Факт владения нестандарт-ным «юношей-ветераном» возбуждает самых придир-чивых коллекционеров

ТЕСТДРАЙВ

VESNIN.indd 115VESNIN.indd 115 8/27/14 8:15 PM8/27/14 8:15 PM

Page 118: The Rake 04 2014

116The Rake

Фот

о: A

lam

y/И

ТАР-

ТАС

С, A

ll O

ver P

ressПРЕДМЕТ ПРЕДМЕТ

ДЛЯ РАЗГОВОРОВДЛЯ РАЗГОВОРОВНовые модели Volvo способны вызвать если не восторг, то интерес ничуть не меньший, чем легендарные автомобили марки из прошлого.

Текст ДЕНИС ПЕШКОВ

СОБРАНИЕ

volvo.indd 116volvo.indd 116 8/27/14 1:56 PM8/27/14 1:56 PM

Page 119: The Rake 04 2014

117 Сентябрь-октябрь

АВТОМОБИЛЬ

Британец Роджер Мур в нашей стране известен в первую очередь как исполнитель роли Джеймса Бонда, однако всемирная популярность закрепи-

лась за сэром Роджером раньше, благодаря роли Сай-мона Темплара в британском детективно-шпионском сериале «Святой» (1962–1969). 120 эпизодов телезрите-ли 60 стран смотрели в течение 7 лет, за это время Муру дважды предлагали роль агента 007, но он отказывался, будучи занят в  съемках «Святого». Интересно, что для съемок в сериале Мур предпочитал одежду из собствен-ного гардероба. Еще одним, определенно заслуживаю-щим нашего особого внимания фактом является выбор автомобиля: верным спутником героя был Volvo, модель Р1800. Современного повесу легко представить за рулем коллекционной модели, выпускавшейся в 1961–1973 гг., но что может предложить Volvo настоящему бонвивану сегодня? Пожалуй, все как обычно – надежность, ком-форт и безопасность плюс непрестанную заботу об окру-жающей среде (в ущерб вашему кошельку). Популярный

в  Европе V60  Plug-in Hybrid (за-рядка аккумулятора производится от  обычной розетки 220 В) добрал-ся до России и  может стать вашим вместо, скажем, BMW  535 xDrive  – цена одинакова. И, несмотря на то что чисто внешне это не автомобиль для позеров, стопроцентный «рейк», мыслящий нестандартно, с боль-шой вероятностью выберет Volvo. Он  с  удовольствием станет расска-зывать друзьям о невероятных уси-лиях шведов превратить свою страну в независимую от ископаемых видов топлива, о запасе хода от батарей-ки в 50  км и прочих достоинствах V60  Plug-in Hybrid, коих действи-тельно множество. Не  утомляя вас длинным перечнем, позволю обра-тить внимание на разгон до 100 км/ч за 6 секунд и полный привод.

1_Популяризации спортивного авто-мобиля Р1800 сильно способствовали сериал «Святой» и сэр Роджер Мур лично – он был очарован съемочными образцами и даже купил себе экзем-пляр для личного пользования

2_3_Volvo V60 Plug-in Hybrid – первый в мире дизельный гибридный авто-мобиль с возможностью подзарядки от обычной электросети

1

2

3

volvo.indd 117volvo.indd 117 8/27/14 1:56 PM8/27/14 1:56 PM

Page 120: The Rake 04 2014

СОБРАНИЕ

118The Rake

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Gia

mpi

ero

Bod

ino

Домашний Домашний генийгенийДизайнер Джампьеро Бодино пригласил The Rake на виллу «Моцарт» в Милане.

Текст АЛЕКСАНДР РЫМКЕВИЧ

П ровожая меня в гостиную, дворец-кий учтиво сообщает: «Синьор Бодино скоро спустит-ся». В ожидании я изучаю стеллаж, от пола до потолка заставленный фолиантами самой полярной тематики – вероятно, столь же разнообразны вкусы человека, с ко-торым я давно мечтал познакомиться. Более десяти лет Джампьеро Бодино – креативный директор группы Richemont, владеющей среди прочих такими брендами, как Cartier, Jaeger-LeCoultre, Vacheron Constantin, Offi cine Panerai, Piaget, Montblanc. Фактически каждая новинка этих марок – будь то часы, ювелирное украшение или зажигалка – была если не придумана, то отредактиро-вана его рукой. Два года назад по настоятельному совету главы Richemont Йоханна Руперта он основал собствен-ный ювелирный Дом Giampiero Bodino – по образу и по-добию старых Домов. Для этого потребовался отнюдь не бутик на Монтенаполеоне или шоу-рум, где все отдает бизнесом, а не искусством, а настоящая резиденция.

Человек безупречного вкуса и невероятного везе-ния, Бодино обосновался в Милане на вилле «Моцарт» на одноименной улице. Ценители архитектуры придут в трепет, узнав, что это здание в родстве со знамени-тым шедевром рационализма и стиля ар деко – виллой «Некки-Кампильо», расположенной ровно напротив. Оба  – творения Пьеро Порталуппи и Альдо Андреани, задававших тон в архитектуре в эпоху Муссолини. По-сле важной роли, которую вилла «Некки-Кампильо» ис-полнила в фильме «Я любовь» с Тильдой Суинтон (2009), превращенная в музей, она стала местом паломничества. Однако на виллу «Моцарт» можно попасть лишь в каче-

стве гостя либо клиента Джампьеро Бодино.

Через несколько минут появляется обаятельный и эмоциональный Джам-пьеро, чьи черты лица и бородка напоминают мне одно-временно Габриэле д’Аннунцио и молодого Ильича. Ди-зайнер по-домашнему присаживается на журнальный столик, поверхность которого выложена старыми типо-графскими клише, и закуривает сигарету. Впечатленный антуражем, я расспрашиваю о вилле.

«Когда я впервые попал сюда, здесь все находилось в ужасном состоянии. Это было все равно, что увидеть красивую женщину, одетую безвкусно. К счастью, в этом случае ее достаточно раздеть и подобрать ей красивый наряд. Этим я и занялся. Вычистил все и постарался от-реставрировать то, что было сломано. Я не люблю рекон-струкции, скрупулезно следующие стилю эпохи. Скорее я старался найти мебель, которая могла бы подойти это-му месту, нежели воссоздать интерьер того времени», – рассказывает Бодино.

Выбор старой виллы в качестве резиденции марки возвращает нас в эпоху до прихода luxury-холдингов – в то время, когда у каждой приличной семьи был свой ювелир, а создание украшения было актом сотворчества заказчика и мастера. Сама ситуация, личность художни-ка, окружающая обстановка прибавляли ценности укра-шению, и воспоминание об этом моменте сопровождало его владельца всю жизнь. «Сегодня, даже если вы прихо-дите в бутик, спроектированный известным архитекто-

дворец-пустит-потолкаатики –а, с ко-яти летгруппы

ендами,Offi cine

новинкание илиактиро-у совету

стве гостя либо клклкллк иеиеиеиентнтнтнтнтннтн ааааааа а ааДжампьеро Бодино.

Через несколькькоо о о мимимимимиинннунунунунуннут т тпоявляется обааятятятятятеллеллелельньньньньн ййыйыйыйый и эмоциональный Джам-пьеро, чьи черты лица и бородка напоминают мне одно-временно Габриэле д’Аннунцио и молодого Ильича. Ди-зайнер по-домашнему присаживается на журнальный столик, поверхность которого выложена старыми типо-графскими клише, и закуривает сигарету. Впечатленный антуражем, я расспрашиваю о вилле.

«Когда я впервые попал сюда, здесь все находилось в ужасном состоянии. Это было все равно, что увидеть

Кольцо с брил -лиантами и камеей XIX века на халцедоне, Giampiero Bodino

Bodino.indd 118Bodino.indd 118 27/08/14 14:1127/08/14 14:11

Page 121: The Rake 04 2014

Сентябрь-октябрь

ИНТЕРЬЕР

На безымянном пальце Джампьеро перстень с вращаю-щимся драконом и крупным бриллиантом с надписью:«Я не стану кем-то другим, но и никто не сможет стать мной»

Bodino.indd 119Bodino.indd 119 27/08/14 14:1127/08/14 14:11

Page 122: The Rake 04 2014

СОБРАНИЕ

120The Rake

ром, вы не понимаете, где находитесь, они всюду одина-ковы – в Гонконге, Нью-Йорке или Рио. А для меня нет большего счастья, чем обнаружить, например, писчебу-мажный магазин с антикварными витринами, где запах старого дерева и бумаги наполняет тебя давно забытыми ощущениями. Вы помните запах копирки, которую ис-пользовали в печатных машинках? В подобных местах я чувствую себя счастливым», – мечтательно произносит Джампьеро Бодино.

На вилле «Моцарт» разместилась его личная коллек-ция искусства, в ней старинное муранское стекло, китай-ские вазы, антикварные книги и итальянская скульптура 20–40-х годов, а также гиперреалистичная монохромная живопись самого Бодино. Свой вкус Джампьеро на-зывает переменчивым и уверяет, что любит красивые вещи любых эпох, которые никогда не становятся старо-модными. Этот же эстетический принцип применим и к его украшениям, в которых прослеживаются мотивы византийского искусства, эпохи Возрождения, барок-ко, модернизма. Он вообще легко переключается: с од-ной марки на другую, от набросков идеального браслета для часов на сложное ювелирное украшение, а после – на дизайн авторучки.

Джампьеро признается, что не нуждается в специальной атмосфере, чтобы начать рабо-тать. Для своего кабинета он выбрал простор-ное вытянутое помещение на тенистой сторо-не – «слишком яркий свет отвлекает и лишен магии». Зато ее в достатке источают два бра дизайна Пьетро Кьеза, выполненные в 1939 году для Нового театра в Парме. На рабочем столе 1935 года, покрытом пергаментом, раз-ложены блокноты-молескины (за годы работы их собралось великое множество). На консоли выстроилась целая армия фигурок-трансфор-меров. Подобный подход к собирательству вновь позволяет сравнить Бодино с Габриэле д’Аннунцио, чьей виллой Vittoriale на озере Гарда он был очень впечатлен, особенно ког-да обнаружил там издание дантова «Ада» 1921 года с иллюстрациями Амоса Наттини – такое же, как у него самого. К искусству он относится с той же страстью и не может пройти мимо вещей не просто красивых, но странных или даже пугающих людей с ме-нее тренированной фантазией. Чего стоит спрятанный от посторонних глаз стоящий на постаменте череп с от-крывающейся крышкой для сбора церковных пожерт-вований или большой бронзовый щит Афины с головой Горгоны с невероятно реалистичными змеями.

«Для меня существует два уровня одержимости ис-кусством. Первый – когда мне звонят арт-дилеры (я зову

1_2_Гостиная с диванами Baxter, бронзо-выми столами 60-х и круглым столиком 30-х годов, живописью Джампьеро Бодино из серии «Портреты героев» и каминами

3_В холле на столе с инкрустацией – коллекция старинного муранского стекла

1

2

3

Bodino.indd 120Bodino.indd 120 8/27/14 8:00 PM8/27/14 8:00 PM

Page 123: The Rake 04 2014

КОНСПЕКТ

121 Сентябрь-октябрь

4_Кабинет Джампьеро Бодино со сто-лом 1935 года, стульями с серебряными украшениями Жака-Эмиля Рульманна 1930-х годов и ковром дизайна Андре Арбуса 1940-х годов

5_В противоположном конце кабине-та разместились два кресла Паоло Буф-фа 1930-х годов, диван дизайна Чарльза Дудои 1935 года и стол 1925 года

6_Блокноты Moleskine c эскизами часов и украшений, к которым дизайнер сам подбирает камни

их пушерами) и начинают говорить про важность не-знакомого мне произведения, его провенанс, публика-ции в каталогах. А это последнее, что меня интересует, как и то, насколько выгодна сделка. Я покупаю, лишь когда произведение меня впечатляет, когда трогает мысль, выраженная художником. Второй вариант гораздо страш-нее. Когда я вижу, что на рынке появляется предмет ис-кусства, хорошо знакомый мне по книгам или коллекци-ям, мои артерии блокируются, и я перестаю реагировать на любые разумные доводы – так сильна жажда облада-ния. Это опасный случай, может произойти катастрофа, но это потрясающее ощущение. Жаль, что некоторые вещи нельзя купить. Например, картину «Геракл и Лер-нейская гидра» Гвидо Рени из Лувра. Если она исчезнет в один прекрасный день, дайте полиции мой адрес». 

4

6

5

Bodino.indd 121Bodino.indd 121 27/08/14 14:1127/08/14 14:11

Page 124: The Rake 04 2014

СОБРАНИЕ

122

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

Искусство Искусство жизнижизниНа Парижской биеннале антикваров The Rake обнаружил немало вещей, которыми можно украсить дом.

Текст ЮЛИЯ ВИНОГРАДОВА

Франсуа-Ксавье и Клод Лаланны создавали свои произведения на грани скульп-туры и дизайна, и оба искали вдох-новение в природе

СОБРАНИЕ

The Rake

Art.indd 122Art.indd 122 27/08/14 13:5527/08/14 13:55

Page 125: The Rake 04 2014

CABINET DE CURIOSITÉS

123 Сентябрь-октябрь

STEINITZВедущие специалисты по интерьерам XVII–

XVIII веков выставляют целую комнату редких деревянных стенных

панелей. 

CHADELEAUЭксперт по мебели XIX века Мишель-Ги Шадло украсит

свой стенд роскошным кабинетом в японском

стиле.

DE JONCKHEEREПеребравшиеся

во Францию бельгийцы неизменно показывают живопись старых ма-

стеров, в первую очередь Брейгелей. 

CHRISTIAN DEYDIERБывший глава биеннале

Кристиан Дейдье предлагает купить

редкую японскую голову лошади из терракоты

VI века. 

APPLICAT-PRAZANЗнатоки парижской

школы привезут на биеннале полотна

Николя де Сталя, Сержа Полякова и Пьера Сулажа. 

Главные парижские галереи на биеннале антикваров

Лаланны создавали произведения на грани скульптуры и дизайна, и оба искали вдохновение в природе. Франсуа-Ксавье интересовал мир животных. Многие его скульпту-ры скрывают секреты – птицы становятся светильниками или креслами, внутри носорогов оказываются потайные шкафчики, а антилопы несут на своих рогах функцио-нальные столешницы. Клод предпочитает смешивать флору и фауну, работая между сюрреализмом и модер-ном. Так рождаются яркие образы, такие как ее знамени-тая Choupatte – капуста на ногах цыпленка. Ее  поздние скульптуры чаще утилитарны: оплетенные лианами кан-делябры и зеркала, словно сложенный из бамбука легкий стул, столик, напоминающий водоем с лотосами, серия предметов из листьев живописного гинкго. Вся эта расти-тельность, отлитая из бронзы лимитированным тиражом в 8 экземпляров, восхитительно красива и прекрасно впи-сывается в классический интерьер. Ведь, несмотря на са-моотверженное творчество, высшим искусством Лаланны всегда считали искусство жизни. 

П арижская JGM Galerie посвятила свой стенд творчеству Франсуа-Ксавье (умер в  2008-м) и Клод Лаланнов. Les Lalanne, как их называют,

всегда выставляются вместе – с тех пор как в 1950-е они стали супружеской и творческой парой. Тогда они дружи-ли с прославленными скульпторами Ники де Сан-Фалль и Жаном Тэнгли, у них было ателье на Монпарнасе. Од-нако тогда больше ценилась абстракция, и скульптуры Лаланнов мало кто понимал. 

Все изменилось после 1976-го, когда Генсбур украсил работой «Человек с головой-капустой» обложку своего альбома. Лаланны стали популярны. По заказу Мини-стерства культуры они разработали фонтаны для пло-щади перед парижским Hôtel-de-Ville и дизайн садов Les Halles. Их работы собирали Сен Лоран и Берже (в 2008-м на Christie’s их коллекцию продали, работу Франсуа-Ксавье «Бар YSL» купили за €2,7 млн, а 15 зеркал, ко-торые придумала Клод, – за €1,8 млн). Несколько работ Лаланнов украшают улицы Нью-Йорка. 

CABINET DE CURIOSITÉSФ

ото:

And

ré M

orin

/L

alan

ne/G

aler

ie M

itter

rand

Art.indd 123Art.indd 123 8/27/14 7:55 PM8/27/14 7:55 PM

Page 126: The Rake 04 2014

СОБРАНИЕ

124The Rake

Камеи, динозавры фотографии, и другие сокровищаАрт-обозреватель The Rake о самых интересных лотах аукционов, которые состоятся в начале осени.

Текст ЮЛИЯ ВИНОГРАДОВА

Коллекция «Церера»BONHAMS, ЛОНДОН, 17 СЕНТЯБРЯ

На торги выставлена семейная коллекция камей и ин-талий, собранная за 60 лет – с 30-х по 90-е годы про-шлого века. С древних времен эти миниатюры на кам-нях считались символами статуса влиятельных людей, сейчас по ним можно изучать историю этого искусства начиная с самого древнего образца – камеи IV века до н.э. (£3–5 тыс.) – и до предметов XIX века. Свое имя  собрание получило по нескольким изображени-ям богини плодородия Цереры (одна из инталий вы-ставлена с эстимейтом в £600–800). Все геммы – всего их 101 – вмонтированы в кольца и оценены в £100 тыс. На  них сцены из древнегреческих и римских мифов, изображения богов, а также Александра Великого, Со-крата, Юлия Цезаря и других исторических деятелей. Камея с миниатюрным портретом императора Тиберия выставлена с оценкой £2–3 тыс., а императрицы Ливии, жены Августа – £1,5–2 тыс.

Коллекция Джона ПероныDOYLE NEW YORK, НЬЮ-ЙОРК, 16 СЕНТЯБРЯ, 21 ОКТЯБРЯ

На торги выставлена коллекция владельца манхэттен-ского ночного клуба El Morocco, в 1930–60-х неверо-ятно популярного среди политиков и звезд Голливу-

1

2

состоятся в начале осени.

Текст ЮЛИЯ ВИНОГРАДОВА

Коллекция «Церера»

1

3 Фот

о: B

onha

ms,

Phi

llips

, Sot

heby

᾿s, D

oyle

NY

Art.indd 124Art.indd 124 8/27/14 7:55 PM8/27/14 7:55 PM

Page 127: The Rake 04 2014

CABINET DE CURIOSITÉS

125 Сентябрь-октябрь

4

да. Фотографии знаменитостей украшали его стены и мгновенно попадали в газеты. В сентябре многие из них, а также памятные вещи из клуба можно купить. С молотка уйдут и предметы мебели из дома Пероны в Нью-Джерси, и обширная коллекция живописи. Ее часть будет представлена 5 ноября в рамках торгов работами импрессионистов (полотна американца Луи-са Ритмана и француза Гюстава Луазо, каждое – $60–90 тыс.). Часы и ювелирные украшения – среди них на-стольные часы из нефрита от Cartier ($20–30 тыс.) и сет запонок и застежек для сорочки под смокинг Van Cleef & Arpels ($3–4 тыс.) – будут продаваться в октябре. 

Естественная историяSOTHEBY̕S, ПАРИЖ, 30 СЕНТЯБРЯ 

Торги ориентированы на любителей живописных при-родных находок. Главный лот аукциона – скелет орни-толестеса, плотоядного динозавра Юрского периода. Длина его 220 см – диковинка впишется и в музейное, и в частное пространство (€350–400 тыс.). Можно при-обрести ископаемое и поменьше, но не менее эффект-ное – оцененный в €15–20 тыс. рог шерстистого носоро-га имеет 69 см. В любом интерьере ярко будет смотреться двухметровое панно с группой из трех окаменевших морских лилий (€75–95 тыс.), а также стол со столешни-цей из окаменевшего дерева, возраст которого – 220 млн лет (€60–80 тыс.). Конечно, есть бивни мамонта, отпе-чатки ископаемых рыб и минералов. Редкий яркий ам-монит, насчитывающий от 65 до 135  млн  лет, оценен в €45–55  тыс. Коллекция из 130 драгоценных камней общим объемом более 600 карат  – в €5–6 тыс. Есть и недорогие предметы: кусочек окаменевшего дерева – €2–3 тыс., раковина наутилуса – €3–3,5 тыс.

Фотография из коллекции Чикагского института искусствPHILLIPS, НЬЮ-ЙОРК, 1 ОКТЯБРЯ

Институт пересматривает свою коллекцию фотогра-фий, планируя потратить вырученные от торгов сред-ства на новые приобретения. В октябре в Нью-Йорке и в ноябре в Лондоне коллекционеры могут купить снимок из серии «Искажения» Андре Кертеcа, которую он сделал с помощью кривых зеркал, работу «Кордова» Анри Картье-Брессона 1933 года, портрет Родена Гер-труды Кезебир, чикагские фотографии Роберта Франка, съемку Нового Орлеана Уолкера Эванса, фотографию моды Ирвинга Пенна, экспериментальные снимки Ро-берта Хайнекена. Цены соответствуют именам – за сни-мок Льюиса Уикса Хайна (девочка у ткацкого станка, 1908 г.), который выступал против эксплуатации детей на производстве, просят $60–80 тыс.

5

1_Портсигар, золото двух цветов, платина, сапфиры и бриллианты, Cartier (1938)

2_Кольца с камеями и инталиями из коллекции «Церера»

3_Окаменевшие морские лилии легко принять за произведение ар нуво, но... им 180 миллионов лет

4_Уолкер Эванс. «Новый Орлеан» (1935)

5_Роберт Хайнекен. «Клише меняется» (1974)

Art.indd 125Art.indd 125 8/27/14 7:55 PM8/27/14 7:55 PM

Page 128: The Rake 04 2014

126The Rake

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

СОБРАНИЕ

Урок мираПодготовиться к новому деловому, учебному и модному сезону поможет наша подборка вещей из осенне-зимних коллекций.

Текст ГЛЕБ ФИЛИППОВ

Костюмная коллекция Brunello Cucinelli значительно расшири-лась в новом сезоне. Дополнением к ней стали новые модели аксессуаров

Invest.indd 126Invest.indd 126 8/27/14 2:35 PM8/27/14 2:35 PM

Page 129: The Rake 04 2014

ПОКУПКИ

127 Сентябрь-октябрь

Giorgio ArmaniАксессуарам из дорогих экзотических материалов полагается быть как можно более простыми. Этот портфель из кожи аллигатора с рисунком-деграде явно обрел идеальное воплощение. Главное его достоинство в том, что с годами он будет становиться только более красивым, а его обладатель – более статусным.

Ralph LaurenПортфель на замке смотрится в меру современно, но не лишен ретрошика.

Louis VuittonФирменная клетка «дамье» темно-синего

цвета украсила папку для бумаг.

GucciМужчина, который выбрал этот портфель из мягкой зернистой кожи, демонстри-

рует, что относится к себе и своей работе с долей иронии. На деле только таким

людям и стоит доверять в бизнесе.

SerapianЭту сумку для бумаг можно носить

в руках и на плечевом ремне.

HermèsНовая папка из телячьей кожи вмещает

iPad, бумаги и необходимые мелочи.

S.T. DupontТакую яркую папку для документов

точно нигде не забудешь.

Если за создание портфеля берется такая марка как Cartier, впору ожи-дать ювелирного качества работы.качества работы.

Invest.indd 127Invest.indd 127 8/27/14 9:05 PM8/27/14 9:05 PM

Page 130: The Rake 04 2014

128The Rake

СОБРАНИЕ

Pierre-Louis MasciaЯркий шарф сигнализирует окружающим о наступлении самого элегантного сезона.

Giorgio ArmaniДизайнерские кроссовки становятся все роскошнее, эти украшены кожей пони.

CornelianiДвусторонний кашемировый галстук –

удачная попытка убить двух зайцев.

Uomo LuxuryПолуподкладка из набивного шелка

не видна, но греет душу хозяина.

р

GantКак известно, нагрудных платков много не быва-ет, и шелковый платок

с рисунком пейсли должен быть в каждом гардеробе.

Двубортный костюм бордового оттенка, Dolce & Gabbana

СОССОООСОБРСОБСОБСОБСОБСОСОБСОБСОБСОБРСОБСОБСОБОБСОБСОБББРБРБРРРРРРРРРСОООСОБРСОБСОБРОСОБСОБОБОБББРББРРРРОООБОБСОБОБСОБСОБРББРББРСООООБРСОБРОСОБСОББРССОСОБОООБСОБСОБСОБОБСОББРРСССОСОООСОБОООБОСОБРСССССОССОБРСООООСОБРРРОООООБРРССОБОБОБООООСОО РРСОБРСОББРРРСО РРРРРРРРРРРРС БРРРРРОБРРРС БРРРРРСССС РРРРРРРРСССССО ААААААААААННННИНИНИНИННИНИНИНИНИНИНИНИИИЕИЕИИЕИИЕИЕИЕИЕИЕИЕИЕИЕИЕИЕИЕИЕААНАННННННИНИНИНИНИИИИЕИИЕИЕИЕИЕИЕИЕЕЕЕЕЕЕЕИЕЕЕЕААААНАНАНННИНИНИИИИИИИИИЕИИЕЕЕЕИЕИЕААНАНАНАННННИННИНИИИЕИИИЕЕЕЕИЕЕЕЕАННАННАНИНИННИИИЕИЕИИИИЕЕЕЕЕЕЕИЕААННИАНННННИНИИИИЕИЕИИЕЕЕЕИЕИЕААННИЕИЕИИИИЕИИЕЕЕЕЕАНАННИИИЕИЕИИИЕЕННННИНИИИЕИИЕЕЕЕЕАНННИАНИИЕИИИЕЕННИИИИИИЕЕЕАНАНИИИИИЕАААААААНАНИИАААААААННННИИИИЕЕЕЕЕЕЕАНАААААНАААНИЕЕЕАААА ИИИИЕЕЕЕЕААААННИЕЕЕАААААААА ИЕЕ

Cornelianiусторонний кашемировый галстук –дачная попытка убить двух зайцев

р

PradaВ сентябре каждый испытыва-

ет ностальгию по ранцам.

RaschiniТуфли-оксфорды

из комбинированной кожи совершенны

и снаружи, и изнутри.

RaschiniТуфли-оксфорды

Invest.indd 128Invest.indd 128 8/27/14 8:05 PM8/27/14 8:05 PM

Page 131: The Rake 04 2014

ПОКУПКИ

129 Сентябрь-октябрь

HoganОбувная марка предлагает перестать ходить пешком и сесть на мотоцикл.

HermèsГалстуки из твила поспорят по цвету с вином в бокале.

Bresciani 1970Хлопковые носки осенних тонов легко

сочетать с прочими предметами гардероба.

ColomboПиджак без подкладки из кашемира выстиран

до винтажного состояния.

Brioni Из пальто, пиджака, свитера и туфель

можно приготовить баклажанную икру.

RaschiniФетровая шляпа-федора – один из тех элементов мужского гардероба, которые делают элегантным любого мужчину. Но в отличие от хрестоматийных образов кино шпиону в шляпе сегодня не остаться незамеченным. Он неизменно будет приковывать к себе взгляды прохожих.

Фот

о: А

лекс

андр

Пла

тоно

в/B

urda

Med

ia, а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Castello d’OroНалокотники и молочные пуговицы при-дают шика блейзеру бордового оттенка.

Hogan

орят Colombo

Пиджак без подкладки из кашемира выстиран

Invest.indd 129Invest.indd 129 8/27/14 2:35 PM8/27/14 2:35 PM

Page 132: The Rake 04 2014

Фот

о: T

he P

enin

sula

The Peninsula – новый гранд в Париже

Opener_cONSPECT.indd 130Opener_cONSPECT.indd 130 27.08.14 14:3827.08.14 14:38

Page 133: The Rake 04 2014

132...Оперативная сводка: 6 главных премьер сезона 140...Плавали, знаем:

Сергей Березуцкий на конкурсе молодых поваров в Венеции 144...Вверх тормашками,

или Страна Оз: The Rake в Австралии 150...Дворцовый переворот: The Peninsula

открывается в Париже 154...Гранд-дамы: новые адреса

для гурманов  158...Все на продажу: страницы для шопоголиков

160...Календарь гастролей портных и обувщиков

The Rake рассказывает об оперных премьерах сезона, о победе московского шеф-повара в конкурсе San Pellegrino & Acqua

Panna Cooking Cup, путешествии на юг Австралиии, модернизации превращенного в отель The Peninsula

парижского дворца, ресторанах в Four Seasons в городе на Неве и расслабленном отдыхе на озере Комо.

КонспектКонспект

Opener_cONSPECT.indd 131Opener_cONSPECT.indd 131 27.08.14 14:3827.08.14 14:38

Page 134: The Rake 04 2014

АКА ДЕМИЯ

132The Rake

Фот

о: C

orbi

s/A

ll O

ver P

ress

Opera.indd 132Opera.indd 132 8/27/14 9:02 PM8/27/14 9:02 PM

Page 135: The Rake 04 2014

КОНСПЕКТ

133 Июль-август

О П Е РАТ И В Н А ЯО П Е РАТ И В Н А Я

С В ОД К АС В ОД К А

Текст

ИЛЬЯ КУХАРЕНКО

ГЛ А В Н Ы Х О П Е Р Н Ы Х П Р Е М Ь Е Р

СЛ Е ДУ Ю Щ Е Г О С Е З О Н А

Желание пойти в оперу во время путешествий обычно возникает спонтанно

и в этом случае почти наверняка оборачивается неприятными ценами

у спекулянтов или полной невозможностью достать билеты. Чтобы вам не пришлось

стоять разодетыми под колоннами с табличкой suche karte, The Rake выбрал

шесть главных премьер предстоящего сезона, билеты на которые можно купить уже сейчас.

Opera.indd 133Opera.indd 133 8/27/14 9:37 PM8/27/14 9:37 PM

Page 136: The Rake 04 2014

134The Rake

Гуру современного театра и минималистского дизайна Боб Уилсон возвращается в Ла Скала с оперой Монтеверди «Коронация Поппеи». Это один из поздних шедевров отца-основателя оперы с сюжетом из жизни Нерона. Интриги и жестокость в этом произведении XVII века зат-мевают даже «Игру престолов». Если вы любите минимализм и кабаре Веймарской республики, этот спектакль для вас. Кстати, Уилсон в этом сезоне ставит драматический спектакль в «Театре наций» в Москве, и его нельзя пропустить. Жесты уилсоновских актеров размеренны и точны, а его декорации сделаны так тонко, что – как говорят театральные профессионалы – о грани можно обрезать палец. Одно из главных ноу-хау всех постановок режиссера – светящийся зад-ник, в доли секунды меняющий цвета и оттенки сообразно событию на сцене. Как это часто сей-час бывает – «Коронация Поппеи» это копродукция Гранд Опера в Париже и Ла Скала в Милане. И во Франции этот спектакль уже видели и высоко оценили и критика, и опероманы.

КОРОНАЦИЯ ПОППЕИКОРОНАЦИЯ ПОППЕИ

Р О Б Е Р Т А У И Л С О Н А

В Л А С К А Л А

Традиционно поход в La Scala предполагает или полный парад, или smart-casual. Если сдаете верхнюю одежду в гардероб, надо дать небольшие чаевые. Или можно последовать примеру прижимистых богатеев

и, скомкав шиншилловую шубу, засунуть ее под золо-ченое кресло в партере. Если сможете купить билеты на премьеру (в этом спектакле нет вокальных супер-

www.teatroallascala.org

звезд, а потому цены не самые высокие), то, скорее всего, кроме культурного шока, вас почти наверняка поразят бурные выкрики восторга или негодования миланских лоджионисти (оперная разновидность футбольных тиффози), у них дело может дойти до драки по поводу того, хороша ли премьера или пло-ха. Не попадите под раздачу тростью или биноклем.

Opera.indd 134Opera.indd 134 27/08/14 16:2627/08/14 16:26

Page 137: The Rake 04 2014

135

ОПЕРАФ

ото:

Get

ty Im

ages

/Fot

oban

k.ru

, арх

ивы

пре

сс-с

луж

б

Сентябрь-октябрь

Блестящая запись моцартовской «Свадьбы Фигаро», сделанная Курентзисом в Перми с оркестром MusicAeterna и международным составом вокалистов на Sony Classics, вызвала восторги у самых влиятельных критиков. В бли-жайшее время будут выпущены все три оперы на либретто Лоренцо Да Понте, и «Дон Жуан» в их числе. Сегодня в Пермский театр оперы и балета на премьеры и фестивали съезжается весь мировой оперной бомонд. Совместные постановки с Мадридским королевским театром, фестивалем в Манчестере и другими крупнейшими мировыми пло-щадками вывели Пермскую оперу на совершенно иной уровень в европейской табели о рангах. Теодор Курентзис как никто умеет привнести в старинные изысканные партитуры настоящий рокерский драйв, и премьера «Дон Жуа-на» лучше любой другой подойдет для первой встречи с оперой, которая может обернуться длинным романом. Поста-новка может заинтересовать и киноманов, и тех, кого интригуют новые технологии, поскольку в качестве режиссера выступает знаменитая испанка Валентина Карраско – член авангардной группы La Fura dels Baus, известной своими визуальными чудесами. Режиссер уже объявила, что концепция будет строиться на эстетике фильмов нуар.

Добираться до Перми иногда быстрее и комфортнее, чем до подмосковной дачи в пятницу вечером, но сам город не богат хорошими гостиницами.

Зато есть неплохие рестораны, среди которых особо можно выделить Pasternak, Sister’s bar, Porto, Les Marches и Pravila.

В А Л Е Н Т И Н Ы К А Р Р А С К О

И Т Е О Д О Р А К У Р Е Н Т З И С А

В П Е Р М И

www.permopera.ru

Opera.indd 135Opera.indd 135 8/27/14 9:02 PM8/27/14 9:02 PM

Page 138: The Rake 04 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

АКА ДЕМИЯ

136The Rake

В новогоднюю ночь в Metropolitan традиционно дают не оперу, а оперетту. Чаще всего это «Ле-тучая мышь» Игоанна Штрауса, но в этом году главная американская дива Рене Флеминг реши-ла блеснуть и своим роскошным голосом, и комедийным талантом и сыграть Ганну Главари – роковую вдовушку, которая хочет любви не за деньги, а потому морочит голову разнообразным поклонникам. Этот шедевр Франца Легара не раз экранизировался классиками американского кинематографа, а потому особенно любим в Штатах. По традиции в новогоднюю ночь представ-ление дается в расширенном варианте с обязательным концертом главных звезд оперы и иногда поп-сцены на балу. Сейчас самые дорогие билеты примерно $400, но надо приготовиться к тому, что даже чашка кофе с бисквитом будет стоить в буфете как чугунный мост.

В Е С Е Л А Я В Д О В АВ Е С Е Л А Я В Д О В А

Р Е Н Е Ф Л Е М И Н Г В M E T

www.metopera.org

Готовьтесь к строжайшему дресс-коду– даже white tie не будет чересчур. Но зато попадете на парад

«старых нью-йоркских денег», а это не менее веселая оперетта, нежели та, что на сцене. В даты, когда Рене Флеминг уступит роль Сьюзен Грэм, одеться можно скромнее. Если же вы не собираетесь в Нью-Йорк,

а посмотреть премьеру хочется, это можно сделать в статусном европейском кинотеатре в режиме Live HD. Для такого кинооперного похода лучше выбрать старинные залы вроде Pathe Tuschinski в Амстердаме, куда тоже не лишним приодеться, но зато в цену билета входит шампанское в каждом антракте.

Opera.indd 136Opera.indd 136 27/08/14 16:2627/08/14 16:26

Page 139: The Rake 04 2014

137

ОПЕРА

Сентябрь-октябрь

П А Р С И Ф А Л ЬП А Р С И Ф А Л ЬД М И Т Р И Я Ч Е Р Н Я К О В А И Д А Н И Э Л Я Б А Р Е Н Б О Й М А В Б Е Р Л И Н Е

После громких дебютов в Ла Скала с «Травиатой» и Metropolitan opera с «Князем Игорем» Чернякова приглашают ставить и русские названия, и главные мировые оперные хиты. Но и в этом ряду обращение к самой длинной и самой статичной опере Вагнера – для него и вызов, и веха. Особенно потому, что ему предстоит предложить свою версию «Парсифаля» немецкому зрителю в главном оперном театре Берлина. Жаль, что в этом сезоне еще не откроется старое здание Staatsoper на Унтер ден Линден и все спектакли по-прежнему будут идти в удаленном от исторического центра Schiller Theatre, но зато не надо заботиться о вечернем наряде и цена на билеты будет демократичной. Берлинские те-атралы подчеркнуто антибуржуазны, а потому партер больше напоминает зал ожидания на удаленном от центра вок-зале. Музыкально этот «Парсифаль» обещает быть очень интересным, поскольку Даниэль Баренбойм – признанный специалист по Вагнеру. А его скандальные выступления с музыкой Вагнера в Израиле и недавнее демонстративное принятие палестинского гражданства придают этой премьере особо пикантный оттенок.

Первый акт идет два часа, и часто после его окончания публика не аплодирует – автор считал этот акт ритуальным действом, чуждым светским проявлениям восторга.

Маленький секрет – чтобы прогнать сонливость, которая наступает у неофита к середине первого акта, можно изящно уронить программку и на 30–40 секунд наклониться вниз, как бы за ней. Кровь прильет к голове,

и риск заснуть сильно уменьшится. Неплохо работают и самые ядреные мятные пастилки. www.staatsoper-berlin.de

www.wiener-staatsoper.at

Х О В А Н Щ И Н АХ О В А Н Щ И Н А

В Австрии шедевр Мусоргского уже очень давно не ставился с соответствующим размахом. Последним, кто брался за эту махину в Вене и Зальцбурге в 90-х, был великий маэстро Клаудио Аббадо. И очень приятно, что знаменитая венская опера вновь решилась поставить «Хованщину». Несмотря на глобализацию и желание западных музыкантов осваивать самые разные национальные стили, оперы Мусоргского негласно считаются приоритетом дирижеров и ре-жиссеров с русскими корнями. В этом случае кандидатура венского любимца Семена Бычкова как нельзя кстати, по-скольку, с одной стороны, он давно и успешно работает на Западе и даже считается специалистом по венским классикам и романтикам, а с другой – является учеником знаменитого питерского профессора Ильи Мусина, который до Бычкова успел воспитать Валерия Гергиева и Юрия Темирканова, а позже был наставником Теодора Курентзиса и Тугана Со-хиева. За сложные для иностранцев перипетии русской истории времен юного Петра в Вене отвечает признанный мэтр российского драматического театра Лев Додин, который довольно редко ставит оперу. Особый интерес представляет собой и состав во главе с легендарным итальянским басом Ферруччо Фурланетто в роли Ивана Хованского.

Wiener Staatsoper – один из самых красивых театров мира. Там более чем в почете традиции торжественного похода в театр. Но венцы народ легко-мысленный, и на туриста в шортах и с рюкзаком посреди расфуфыренного партера косо никто не посмотрит. Спинка каждого кресла в Вене снабжена мини-экраном с английскими и немецкими субтитрами. И хотя опера идет

по-русски, возможно, придется подсматривать, поскольку не все слова у ино-странцев бывают хорошо понятны. В Вене довольно высокие цены на биле-ты, однако почти всегда есть шанс прийти за полтора часа до начала и в ве-

черней кассе купить место в стоячий партер за €5–7. Дальше, правда, придется очень быстро бежать в зал и занимать позиции (обычно с помощью шарфа),

с которых все видно и слышно. Для тех, кому тяжело выстоять на ногах четырехчасовое представление, милейшие австрийцы соорудили на каждом

стоячем месте кафедру-подпорку, на которой тоже есть экран с титрами.

Л Ь В А Д О Д И Н А И С Е М Е Н А Б Ы Ч К О В А В В Е Н С К О Й О П Е Р Е

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Opera.indd 137Opera.indd 137 8/27/14 9:02 PM8/27/14 9:02 PM

Page 140: The Rake 04 2014

138The Rake

Любопытно, что поход в оперу у представителей «старых денег» не всегда означает бесконечную любовь к ней. Многие просто блюдут семейные традиции или используют этот повод, чтобы выгулять бриллианты. Но даже в этом режиме

знание тонкостей и подвохов позволяет получить удовольствие если не от исполнения, то, по крайней мере, от выхода в свет. В зависимости от традиций того или иного театра вы можете оказаться единственным, кто по глупости

нарядился в смокинг, а можете, наоборот, выслушать отповедь от контролера в Байройте за джинсы и кроссовки.Чем севернее тот или иной театр, тем меньше у вас шансов поужинать после спектакля, и если вы не хотите стоять

со спутницей в вечернем платье и бриллиантах в очереди за сосисками в Зальцбурге (в этом, кстати, нет ничего зазорного), лучше отобедать до или в первом антракте озаботиться шампанским и закусками из буфета,

а также бронированием столика – его накроют во втором. А если вы летом поехали слушать оперу под открытым небом, озаботьтесь репеллентом для себя и пашминой для спутницы –

иначе мурашки по коже будут от вечернего бриза, а овации достанутся комарам.

У Чернякова есть две большие и насмерть воющие армии – противников и поклонников. И тот факт, что в ближай-шие лет пять у него не запланировано ни одной новой постановки в России, одних огорчает, а других радует безмерно. Но в ноябре 2014 года (чисел еще нет) адепты и ненавистники вновь схлестнутся по поводу переноса на питерские под-мостки нашумевшей постановки вердиевского «Трубадура» в брюссельском La Monnaie. Директор Михайловского те-атра Владимир Кехман решил рискнуть и заполучить в репертуар этот спектакль, который обещают давать почти в том же составе, в котором его играли и пели в Брюсселе. Это удивительно актуальный, драматичный и очень киноманский спектакль, в котором запутанный испанский сюжет оперы Верди – это основа психодрамы, которую пытаются разы-грать пять современных героев, чтобы разобраться в своих сложных чувствах друг к другу. Роскошная квартира в багро-вых тонах, с дальними коридорами, потайными дверями и старинной мебелью становится для всех действующих лиц этаким адом из пьесы Сартра «За закрытой дверью». А костюм главной зачинщицы всего происходящего – Азучены – почти дословно списан с пеньюара Жанны Моро из фильма Райнера Вернера Фассбиндера «Керель».

Т Р У Б А Д У РТ Р У Б А Д У Р

Михайловский театр – один из самых интересных проектов последнего времени. Начинавшийся с протестов и скандалов, он постепенно обзавелся одной из самых интересных столичных оперных и балетных трупп. Благодаря характеру и широте жестов Владимира

Кехмана Михайловский все больше напоминает знаменитые и по-своему великие «купеческие» Оперы начала ХХ века, возникшие под патронажем Мамонтова или Зимина. У состоятельных господ сюда принято носить рубахи в огурцах, заходить в зал в середины

увертюры и не ранее, преувеличено громко аплодировать и кричать «браво» посреди арии, не выключая при этом мобильные с мелодиями из «Шерлока». Но если в начале новой истории Михайловского такой «бомонд» скорее веселил, то теперь, когда многие

спектакли театра действительно вышли на европейский уровень, удаль недавно ставших богатыми театралов ужасно раздражает. www.mikhailovsky.ru

Д М И Т Р И Я Ч Е Р Н Я К О В А

В М И Х А Й Л О В С К О М Т Е А Т Р Е

Opera.indd 138Opera.indd 138 27/08/14 16:2627/08/14 16:26

Page 141: The Rake 04 2014

Материалы журнала, блоги, последние новости и многое другое – скоро на официальном сайте The Rake

Следите за новостями на therakerussia

www.therakeonline.ruwww.therakeonline.ru

18+

РЕК

ЛА

МА

Instagram.indd 139Instagram.indd 139 27/08/14 16:2127/08/14 16:21

Page 142: The Rake 04 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

КОНСПЕКТ

140The Rake

Современные повара используют на своих кухнях сложные, иногда даже непривычные инструменты, но на втором этапе конкурса все они были под запретом

КОНСПЕКТ

The Rake

povar.indd 140povar.indd 140 27.08.14 14:0527.08.14 14:05

Page 143: The Rake 04 2014

141 Сентябрь-октябрь

ГАСТРОНОМИЯ

Раньше я думала так: чтобы понять, хочу ли я  стать поваром, надо провести неделю на ресторанной кухне. И договориться с со-бой, смогу ли я после этого спросить ког-да-нибудь у официанта, почему так долго

не было блюда, и попеняю ли на то, что стейк недосолен. Да, я так думала. Раньше, до 13 июня 2014 года.

В тот день прилетела в Венецию и вечером уже сидела за столом в бальном зале гигантского, как кремлевский дворец, отеля Hilton Molino Stucky. Рядом сидели еще 200 человек из Канады, США, Южной Кореи, Австра-лии, Италии, Израиля, Германии, Бельгии, Эмиратов и много еще откуда. На невысокой сцене, тоже за стола-ми, еще с десяток людей. Вдоль стен зала стояли огром-ные фотографии десяти поваров. Под каждым фото стоял, собственно, повар, о котором шла речь. На  сто-ле перед ними, пообочь и позади рядами – заготовки для блюд. Каждый должен был повторить свое блюдо 200 раз, чтобы досталось всем присутствующим. Так начался конкурс San Pellegrino & Acqua Panna Сooking Cup, но-минация «Молодые повара», возраст до 30.

Шеф московского кафе «Как есть» Сергей Березуц-кий, наш конкурсант, 29 лет от роду, был бледен и спо-коен. При нем трудились два помощника, и (о счастье!) один понимал по-русски. Работа шла споро, у стола всег-да стояли несколько человек в ожидании завершения сбора блюда. Повара работали по-разному: один соби-рал 2–3 блюда зараз, другой 8–10. Люди со сцены тоже спускались в зал. Они оказались членами жюри, их было одиннадцать, и все, включая неземной красоты мужчи-ну Джакомо из клана Миссони, тоже, как простые, до-жидались своей очереди, а дождавшись, уносили блюдо на сцену и там, в полном соответствии с традициями Бу-нюэля и Дали, поедали его под взглядами из зала.

Наш Сережа составил супрематически безупречный конструктор из сельди с сублимированной свеклой. Он плавился и хрустел одновременно, оставляя на язы-ке вопрос: что же туда еще добавлено, раз получается так вкусно? Члены жюри явно тоже задались тем же вопросом – вокруг Сергея они стали появляться груп-

Плавали, знаем Плавали, знаем Во время конкурса молодых поваров шеф из России научился готовить в условиях

морской качки и соотносить свою жизнь с живописными полотнами. The Rake наблюдал за процессом и дегустировал блюда конкурсантов...

Текст НЕЛЛИ КОНСТАНТИНОВА

пками по двое-по трое, и наблюдать, и расспрашивать. Я не верила своим глазам: Россия оказалась в центре внимания. А по логике ротации в тройке призеров нас вообще не должно было быть – ведь в прошлом году се-ребряную медаль получил шеф Володя Мухин («Белый Кролик»).

Вечерние наряды, приглушенный свет. «А профессия повара не так уж и тяжела», – думала я, расставляя га-лочки в своей таблице: прессе впервые было предложено официально высказывать мнение о блюдах, а конкурс проводится уже 15 лет. Для молодых поваров – 4 года, и в нем два этапа. Первый я только что описала.

...Ранние покупатели и продавцы рынка Риальто с удивлением смотрели на молодых мужчин, носящих-ся по рынку, ныряющих в душистые заросли петрушки и вглядывающихся в глаза свежевыловленных из венеци-анской лагуны рыб. И все им было не то и не так. За не-которыми, как, например, за израильтянином, бегала толпа с камерами, микрофонами и фотоаппаратами. Таким было начало второго дня под названием «Регата».

Скупив полрынка, конкурсанты попрыгали в во-дные такси и понеслись в марину. Там стоял сказочного вида корабль жюри и лодки с профессиональными ко-мандами. Командам болельщиков предложили взойти на борт – нас было пятеро плюс шеф. Члены жюри про-шлись вдоль лодок и потребовали предъявить продукты. Так проверялась степень их сырости и свежести: никаких заготовок не полагалось, иначе сразу дисквалификация. Да, я забыла сказать: победа во втором этапе кубка моло-дых шефов слагается из двух равных, подчеркиваю – рав-ных! – частей: надо приготовить лучшее блюдо и прийти первым в регате. Это два противоположных по вектору задания, взаимоисключающие друг друга.

Представьте: вы год готовитесь к конкурсу, совмещаете вкусы жюри с трендами сезона, с русским и итальянским touch, вы все придумали. А потом спускаетесь в трюм и по-падаете в каюту с двумя диванами, а в торце, поближе к ле-сенке, кухонный уголок в два квадратных метра, и боль-шую часть его занимают мойка и газовая плита. Есть ножи и пара-другая мисок. Это и есть формат cook-and-sail. Ф

ото:

Ива

н К

урин

ной/

Bur

da M

edia

povar.indd 141povar.indd 141 27.08.14 14:0527.08.14 14:05

Page 144: The Rake 04 2014

КОНСПЕКТ

142The Rake

И пока вы все это огляды-ваете, яхта стартует от Лидо к Сан-Джорджо, и вы по-нимаете, что все кончено. В воздухе летают миски и ножи, ваши отобранные на рынке Риальто помидо-ры с душистыми хвости-ками, нагретые степным солнцем, гоняет по каюте и шмякает о стены, ма-ленькие кабачки-цуккини приземляются на диваны, сковорода на бреющем полете едва не сносит вам крышу, которая и без того уже давно не с вами.

Если вы видели, как выкладывают слово «Веч- ность» из льдинок и как выстраивает букет ике-баны стилист, то знаете, как трудится над блюдом повар. Почти двухметро-вый Сергей, согнутый в три погибели, колдо-вал над разделочной доской, когда я, устав бороться со стихией и тянуть канаты, решила спуститься в трюм и посмотреть, как идет дело. В этот момент яхта лег-ла, зачерпнув бортом, и на моих глазах двенадцать ра-виоли из лепестков цуккини и вручную порубленного морского гребешка дружно съехали на пол к вольно валявшимся там шкуркам, оберткам и прочей сопрово-ждающей поварский процесс мелочевке. «Поосторож-ней там!» – рявкнул наверх шеф Березуцкий, и видно было, что до запрещенных в России слов ему осталось недолго. Три раза, как в плохой сказке, брякались вниз его равиоли. Я страдала, но помогать можно было толь-ко словом.

Блюдо «Два пути» было задумано как два блюда – го-рячее и холодное – из одних и тех же продуктов. Горячее заливалось прозрачнейшим бульоном на томатном соке перед самой подачей и накрывалось, как термосом, вы-долбленным изнутри поленом. Для недогадливых внизу был кусочек бересты с надписью Open Me. (Посуду мож-но было привозить с собой, и Сережа привез эти поле-нья, позаимствованные у своего брата-близнеца, тоже шефа – в ресторане PMIbar в Санкт-Петербурге.) Холод-ное блюдо водружалось поверх конструкции.

Когда до завершения процесса оставалось всего ни-чего, сверху прокричали «Ура!» – наша лодка победи-

ла в регате. Оставалось причалить к кораблю Миссони и дрожащими руками передать с борта на борт пять пор-ций, претендующих на то, чтобы стать лучшей в мире едой, приготовленной молодыми руками.

«Есть одно место и только одно!» – упрямо повто-рял Сережа, когда мы привидениями бродили по гале-рее Дворца Дожей в ожидании объявления победителей. «Не расстраивайся, если не будешь первым, – психотера-певтически снижала я значимость. – Ну кто они, те судьи? Подумаешь, Дэвид Скабин, Умберто Бомбана и Гастон

povar.indd 142povar.indd 142 27.08.14 14:0527.08.14 14:05

Page 145: The Rake 04 2014

143 Сентябрь-октябрь

ГАСТРОНОМИЯ

Акурио». И тут же поняла, что они очень даже кто. И  что, если им не понравится, можно уходить из профессии.

Слухи летали под колоннадой. Говорили, в этом году все равносильные. Что очень уверен в победе шеф из ОАЭ. Что всем понравился бельгиец – несмотря на то что в до-роге разбил 90 из 120 яиц страуса и для первого вечера пришлось готовить из куриных. И тут к Сергею подо-шла похожая на Лайзу Минелли телеведущая Франческа Барберини, фуд-райтер, член жюри и координатор мо-лодых шефов. Она сказала: «Я тебя кое о чем расспрошу,

Слева: «Два пути» – это два различных на вкус блюда, холодное и горячее, из одних продуктов (лангустины с коп-чеными в бересте артишоками, цукини и томаты); макрель с арбузом, хрустя-щим свекольным «ризотто» и сыром чечил – жюри было в восторге. Справа: (в центре) кульминационный момент – жюри дегустирует блюда конкурсан-тов; Сергей Березуцкий на кухне отеля Molino Stucky Hilton Venice

но позже, хорошо?» – и приобняла его, слегка так. «Утешает», – подумали мы, а на галерее за-шептались, что русский точно в первой тройке. В зале, где собирался народ, висело полотно морской баталии XVI  века Андреа Вероккьо: смешались в кучу кони, люди, корабли и весла. Вспомнив, как на яхте мы пачками глотали та-блетки от тошноты, я помахала в сторону кар-тины и попросила Сережу: «Спросят, каково тебе было, отвечай правду: вот так!»

Когда нашу команду наградили за побе-ду в регате, от волнения я отбила в фейсбук, что мы первые. Оказалось, пророчески. После награждения немецкого и бельгийского ше-фов «бронзой» и «серебром» зал затаил дыха-ние – и прозвучало имя Березуцкого. В своей

речи он сказал: «Знаете, как там было? Вот так». И показал на полотно Вероккьо. Зал захохотал и зааплодировал. Вы все еще хотите стать поваром? Будете в Венеции, зайдите на второй этаж во Дворец Дожей, посмотрите на Ве-роккьо. И тогда решайте.

…После был торже-ственный вечер во Двор-це Дожей, обнаженные плечи женщин, мужчины в смокингах, шампан-ское. И меню гениального трехзвездного Массими-лиано Алаймо (Alajmo). Его официанты в черных униформах выходили из-за ширмы – так на пока-зах выходят на последний проход модели. Их было человек сто, и каждый нес на уровне груди блю-

до – как драгоценную добычу. И было ясно, что высту-пление на вечере главреда итальянского Vogue Франки Соццани и ее слова о том, что в следующий раз конкурс молодых поваров совместят с конкурсом молодых фэшн-дизайнеров, – не просто обещание. Так и будет. В «следу-ющий» – это в 2016-м, 2015-й в Италии – год Экспо, и все силы будут брошены туда. Так что Сережа Березуцкий бу-дет лучшим среди молодых поваров мира два года.

Я же точно поняла, что мне поваром не быть. Я лучше побуду благодарным кушателем. Ф

ото:

пре

сс-с

луж

ба к

афе

«Как

Ест

ь»

povar.indd 143povar.indd 143 27.08.14 14:0527.08.14 14:05

Page 146: The Rake 04 2014

КОНСПЕКТ

144144144144144444414444414444144144441144444441

В Австралии с людьми творятся очень стран-ные вещи. Стоит европейцам попасть на континент антиподов, как степенные люди, в обычной жизни не склонные к  детским восторгам и экзальтирован-

ному проявлению любви к братьям нашим меньшим, немедленно приходят в возбуждение, впервые увидев кенгуру, коалу или рекламу выставки «Самые ядови-тые животные Австралии». Со мной это происходит уже не  в  первый раз. Прилетев, я первым делом покупаю национальную газету, где после пресных (в сравнении с  российскими) политических новостей обязательно попадется материал о  том, как домохозяйка прогнала шестиметрового крокодила с заднего двора или что-нибудь подобное. Да, в Австралию нужно лететь за при-

родой и за детскими восторгами. За ними я отправился на юг континента и острова.

То, что решение посвятить Тасмании всего четыре дня было ошибкой, я понял сразу. Большой остров явно за-служивал неспешного путешествия, поэтому в первый же день я пообещал себе вернуться снова, а в последний  – уже поклялся. Надо сказать, Австралия при всех ее досто-инствах нередко кажется простоватой в том, что касается сервиса, но я был приятно удивлен, когда в аэропорту Хо-барта меня встретили и проводили в лаунж Saffi re, – мой дальнейший путь лежал в одноименный лодж на восточ-

Вверх тормашками, или Страна ОзАвстралия представляется мистической страной, словно придуманной нарочно. Стоит попасть в нее, чтобы убедиться – так оно и есть.

Текст АЛЕКСАНДР РЫМКЕВИЧ

AUSTRALIA.indd 144AUSTRALIA.indd 144 27/08/14 16:1227/08/14 16:12

Page 147: The Rake 04 2014

145 Сентябрь-октябрь

ПУТЕШЕСТВИЕ

1_Современная архитектура главного павильона тасманско-го лоджа Saffi re Freicinet вписа-на в природный ландшафт

2_Пустынный тасманский пляж

3_Вид на закат с террасы суита, Saffi re Freicinet

4_Тасманский дьявол не при-вык идти на компромисс

ном побережье острова. Ехать всего два с половиной часа, но сотрудники лаунжа снабдили меня провизией по мень-ше мере на двое суток. И они оказались правы: дорога к лоджу такой красоты и пейзажи меняются так быстро, что хочется останавливаться через каждый километр, по-этому я совершил целых три привала с короткими пикни-ками и приехал на место уже затемно. Настоятельно реко-мендую приезжать на Тасманию осенью (нашей весной), когда от красок и драматизма захватывает дух. Скалы сме-няются пологими холмами вполне тосканского вида, раз-Ф

ото:

арх

ивы

пре

сс-с

луж

б, M

ary

Evan

s/И

ТАР-

ТАС

С, А

лекс

андр

Ры

мке

вич,

Clo

udia

Spi

nner

/Fot

olia

.com

1

2

3

4

AUSTRALIA.indd 145AUSTRALIA.indd 145 8/27/14 8:59 PM8/27/14 8:59 PM

Page 148: The Rake 04 2014

146The Rake

ве что вместо кипарисов пирамидальные тополя и эвка-липты, а за озерами и порожистыми реками сразу следует бурный океан. По пути попадаются «агротуризмы», где местные жители напоят вас чаем с домашним вареньем и подивятся, из какой глуши вы к ним прилетели.

Лодж Saffi re Freicinet, собравший все мыслимые на-грады за архитектуру, выглядит одновременно как гигант-ский скат и как инопланетный корабль, приземлившийся на берегу океана. Здесь всего 20 суитов самого передового дизайна, из каждого открывается вид на Устричный залив и горную гряду, пламенеющую в закатном солнце. Лодж работает по принципу «все включено», но в данном случае это означает безупречную кухню и выдающуюся винную карту местных производителей, для толкования которой стоит призвать сомелье. Само место обязывает немедленно заказать тасманских устриц и, отринув при этом многочис-ленные соусы, настоять на простом лимоне к ним. Устри-цы оказались хороши настолько, что на следующий день я из всех активностей, включавших среди прочего стрель-бу из арбалета, каякинг по пеликаньим угодьям и подъем на гору, выбрал визит на соседнюю устричную ферму. Про-слушав рассказ о жизненном цикле моллюска, которого в итоге ждет известная судьба, вам предлагают натянуть ги-дрокостюм и отправиться на обед прямо в глубины морские, где на мелководье накрыт стол. Никогда еще мне не прихо-дилось есть устрицы, стоя по колено в океане. Ощущение такое, что вместо лимона я полил их йодом. На обратном пути в Хобарт я снова не спешил, не надеясь найти в столи-це Тасмании хоть что-либо достойное подробного осмотра, и как же поплатился за свое невежество! «Времени совсем

AUSTRALIA.indd 146AUSTRALIA.indd 146 27/08/14 16:1227/08/14 16:12

Page 149: The Rake 04 2014

147 Сентябрь-октябрь

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб,

Mar

y Ev

ans/

ИТА

Р-ТА

СС

, Але

ксан

др Р

ым

кеви

ч

1_Музей старого и нового искусства в Хобарте

2_Сортировка устриц на ферме в Тасмании

3_«Толстый порш» Эрвина Вурма в музее MoNA

4_Пентхаус отеля Lenna – лучшее места для ночлега в Хобарте

сколотивший состояние на игорном бизнесе, открыл музей, посвятив его двум главным темам, которые тыся-челетиями развлекают и будоражат умы человечества, – Эросу и Танатосу, сексу и смерти. Экспонаты коллекции (ее стоимость – около $100 млн, то есть немногим больше, чем Роман Абрамович заплатил за одну работу Френсиса Бэкона) отражают исключительно личный вкус владель-ца. У большинства посетителей они вызывают если не от-торжение, то уж точно недоумение (думаю, в России такой музей не проработал бы и до обеда). Чего стоит только ин-

мало, – сказала Кристина, глава Premier Travel Tasmania, которая занимается организацией туризма на острове. – Мы  должны успеть в музей и пожелать спокойной ночи кенгуру». Едва выехав за городскую черту, мы припаркова-лись у современного здания на берегу залива!

Когда через три часа смотрители, закрывавшие Музей старого и нового искусства (MoNA), уговаривали меня уйти добровольно, я всерьез подумывал, не спрятаться ли в какой-нибудь инсталляции, чтобы спокойно досмо-треть все ночью. Тасманский миллионер Дэвид Уолш,

1

2

3

4

AUSTRALIA.indd 147AUSTRALIA.indd 147 8/27/14 9:31 PM8/27/14 9:31 PM

Page 150: The Rake 04 2014

КОНСПЕКТ

The Rake

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб,

Mar

y Ev

ans/

ИТА

Р-ТА

СС

, Але

ксан

др Р

ым

кеви

ч, D

iom

edia

The The The The hee RakeRakRakeRakRakek

Фот

от

оФ

отФ

ото

то

т:а

рхарх

архрарх

архи

вы

ивывыв

прес

прес

прес

пресесе

с-сл

с-сл

с-сл

с-сллсл

суж

б,уж

б,уж

б,уж

б,уж

б,уж

б,уж

б,M

arM

arM

arM

arM

arM

arM

y Ev

y Ev

y Ev

y Ev

y EvEv

y EvE

ans/

ans/

ans/

ans/

ans/

ans/s/

ans/s

ИТА

РИ

ТАР

ИТА

РИ

ТАР

ИТА

РИ

ТАР-

ТАС

-ТА

С-Т

АС

-ТА

СТА

С-Т

АС

ТС

, АС

, АС

, АС

, АС

, АС

, АС

,АС

, Аек

слелелелел

андр

Ры

мке

вич,

Dio

med

ia

сталляция «Профессиональная клоака», которую нужно регулярно кормить, чтобы она регулярно испражнялась. Едва придя в себя от увиденного, уже через полчаса я удив-лялся и радовался совершенно полярным вещам. Кристи-на привезла меня на станцию Bonorong, где выхаживают больных животных – поссумов, кенгуру, вомбатов, коал и знаменитых тасманских дьяволов. Известный своим вспыльчивым характером и хваткой бультерьера, этот эн-демик гибнет по всему острову от лицевой опухоли, и ор-ганизации, подобные Bonorong, прикладывают огромные усилия, чтобы его спасти. Забавнее всего оказалось кор-мить с руки кенгуру, которые вблизи кажутся какими-то придуманными полумеханическими персонажами: у них смешные маленькие передние лапы, которыми они при-держивают твою руку, и очень мягкая шерсть.

Впрочем, на следующий день сумчатых в моем окру-жении заметно прибавилось – я приземлился на Острове Кенгуру, что всего в 20 минутах полета от Аделаиды. Из-за засушливого климата местные кенгуру помельче, а в низ-ких кустах шныряют валлаби – самые крохотные их род-ственники, размером с крупную кошку. Гиды Southern Ocean Lodge, где я остановился, в первый же вечер отвезли меня на коктейль «Канапе и кенгуру». Впрочем, делиться закусками с дикими животными не предполагалось: пока они щиплют траву, я потягиваю саперави местного раз-

лива, который черноягодным ароматом и пряностью все же напоминает австралийский шираз.

Southern Ocean Lodge – главная резервация люкса на острове. С высоты он выглядит как поезд, вытянувший-ся вдоль обрыва. Каждый из 21 суита со своей террасой и видом на океан. Пределом роскоши считается 120-метро-вый Osprey Pavillion с панорамным остеклением и джаку-зи на свежем воздухе. Несколько раз в день местные гиды устраивают экскурсии по острову, который недаром назы-вают австралийскими Галапагосами. Здесь запросто можно прогуляться среди дремлющих морских львов и взглянуть на покрытых шерстью морских котиков, приплывших из Новой Зеландии, которые, словно отпускники в Кры-му, облепляют скалы. Ехидны тут носятся по обочинам, что твои ежики. А коалы никуда не спешат, поэтому никуда не опаздывают. Похожие на мохнатые мячики, застрявшие в излучине веток, они мирно посапывают на верхотуре. Пока группа туристов соревнуется, у кого zoom длиннее, я замечаю движение метрах в двадцати. Оказывается, по земле коалы передвигаются довольно ловко – я отхожу

Фот

оФ

ото

Фот

оФ

ото

Фот

Фот

оФ

отоо

от::::а

рхарх

арх

аррив

ыив

ыиив

ывпр

еспр

еспр

есппр

ес

слс

слсс

ссс

ужб

ужб

ужб

жужб

жMMMMMM

EEEE

1

AUSTRALIA.indd 148AUSTRALIA.indd 148 8/27/14 9:31 PM8/27/14 9:31 PM

Page 151: The Rake 04 2014

149 Сентябрь-октябрь

от группы, и мишка (который, как известно, вовсе не мед-ведь) ретируется на дерево, но с любопытством посматрива-ет на меня с трехметровой высоты. Даже через час я не могу заставить себя уйти из эвкалиптовой рощи, свет под де-ревьями словно мерцает из-за дрожащей серебристой ли-ствы. Наконец, когда гид обещает оставить меня провести остаток дней с коалами, я нехотя сажусь в машину. На за-кате мы едем смотреть скопление камней над обрывом. У камней банальное, но очень точное название – «Выра-зительные скалы». Биоморфные и гротескные, они похожи на скульптуры Дали, которого я не люблю. Но я ловлю себя на мысли, что почти готов поверить в креационизм. Если бы Австралии не было, ее стоило бы придумать! Поездка была организована компанией Exclusively Australia.www.exclusivelyaustralia.com

1_Похожие на скульптуру Дали «Выразительные скалы» на Острове Кенгуру

2_Вид на океан с главной террасы Southern Ocean Lodge на Острове Кенгуру

3_Морские львы отдыха-ют на пляже

2

3

ПУТЕШЕСТВИЕ

AUSTRALIA.indd 149AUSTRALIA.indd 149 8/27/14 10:11 PM8/27/14 10:11 PM

Page 152: The Rake 04 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

КОНСПЕКТ

150The Rake

Фот

оФ

ото

Фот

оот

оФ

ото

Фот

оФ

ото

Фот

от

от

оФ

ото

то

то

то

то

тоо

Фоттттт

Фотттто

Ф:::::A

drA

drA

drA

drA

drA

drA

drA

drA

drA

drA

ddA

dA

dA

dAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

ien

ien

ien

ien

ien

ien

ien n

ien

ienn

ieiD

iraD

iraD

iraD

iraD

iraD

iraD

iraD

iraD

iraaD

iraaaaaraaD

irD

iD

nd,

nd, d,

nd,

nd, d,

nd,

nd,

nd,

nd,

nd,d,nd,

nd,

nd,

nd,dndnddndndndnnnn

Фот

оФ

ото

Фот

оооФ

ото

Фот

оФ

отоооооо

Фо

оФФ

ооФФФФ

: :: ::::::::Adr

iA

dri

Adr

iA

dri

dri

Adr

idr

iA

driri

Adr

Adr

Adr

Ad

Ad

Ad

Ad

Ad

Ad

Ad

Ad

Ad

Ad

Ad

Ad

Ad

Ad

Ad

AAAAAAAAen

Den

Den

Den

Dn D

en Dn DD

n DD

en Dn DD

en Dn D

n D

n DD

n DDDDDDDD

enDD

n DDDDDD

nDD

nDD

n D

nDDD

en D

iran

iran

iran

iran

iran

irann

iran

iran

iran

ran

iran

irann

irannn

iran

iran

iran

iran

iran

iran

,dd,d,

d,

dd,

d,

d,

d,

dd,

d,d,

d,

d,dd,d,,d,,ddddddФ

ото

Фот

оФ

ото

Фот

оФ

ото

Фот

ооооот

оооФ

ото

Фот

Фот

оФ

ото

Фот

оот

ооФ

отоо

Фот

оФ

ото

Фот

оот

оФ

отоо

Фот

оФ

ото

Фот

от

ооФ

отоооо

Фот

оФ

ото

Фот

оот

оот

оФ

отоо

Фот

от

оот

оФ

ото

то

тооо

Фот

отт

ооФ

ото

Фот

от

от

оФ

ото

Фот

оФ

ото

Фот

оФ

ото

Фот

от

оФ

ото

Фот

оФ

оттФ

отФ

ототттФ

оттФ

отФ

оттотФ

оттттотФ

отФ

отттоттттФ

оттФ

отФ

отФ

отттФ

отттФ

тФ

отФ

отототФ

отФ

ототтототФ

оотФ

отФ

оттттФ

оттттотттоттоттФ

отФ

оттоттФ

отоооФ

оФ

ооооФ

оФ

оооооФ

оФ

оФ

оооооооФ

оФ

ооооФ

оФ

ооооФ

оооФ

оФ

ооФ

оФ

оооФФ

оФ

оФ

оФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФ

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::Adrr

Adr

Adr

Adr

Adr

Adr

Adrr

Adrrrr

Adrrrrrrr

Adrrrrr

Adrrrr

Adr

Adrrrrrr

Adr

Adrrrr

Adr

Adr

Adr

AAAAAAAiie

n ie

n ie

n ie

n ie

n enenien

ien

ien en

ie

n nie

nenenien

ienenenien

ien

ienn

ienn

ienn

ien

ienenien

ien

ien

iieeeieeeeeieeieieeiieeeeeieeieieeeieieeeeieieeieeeeieeeeeeieieeeieieieeeiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiD

iraD

irararaD

irairaraD

iraD

iraD

iraD

iraaaD

iraD

iraD

iraaraaraaarrrrrrrD

irrrrrrrrrrirrrnd

,nd

,nd

, dndnndnd,

ndnd,

ndndnndnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnФ

отоооооооооо

Фот

оФ

ото

ото

Фот

ооооФ

отооооо

ото

ото

Фоо

Фот

оФ

отооо

Фот

оФ

ото

ФФот

оФ

ото

Фот

оооооФ

отоо

Фот

ооФ

ото

Фот

оФ

ото

Фот

оФ

ото

Фот

оооФ

отооооо

Фот

ооФ

ото

то

ФФо

Фо

Фо

Фо

Фо

Фо

Фо

ФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФФ::::::: :::::::::::::::::::::::::::::::::::::A

dri

Adr

iA

dri

Adr

iA

dri

Adr

iA

dri

Adr

idr

idr

iririiA

dri

Adr

iA

dri

Adr

iA

dri

Adr

iA

dri

Adr

idr

iriA

drii

Adr

iA

dri

Adr

iA

drii

Adr

iA

dri

Adr

iA

driiii

Ad

iiiA

dri

Ad

iiA

dri

Adr

iA

dri

Adr

Adr

iA

dririi

Adr

iA

driii

Adr

iA

dri

Adr

iA

drrrA

drdrrrdrdrrrA

dA

drdrdrAA

drA

drA

drrrA

dA

drrrrA

drA

drA

drdddddddA

dddddddA

ddddddA

dddddA

dA

ddA

ddddddA

dA

dA

dA

dddddA

dddA

dAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

DDen

DDn

Den

Den

Den

Den

DDDDDen

Dn

DDDDDDDDDDen

DDDDDDDDDDen

DDDDDDDDDDDen

DDDDDen

DDDDDDDDDDDDDen

DDen

Den

Den

DDen

Den

DnDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

enD

enDDD

enDD

enD

enenenneeneneeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeira

nira

nira

nira

nnra

nira

nnnra

niraraira

nra

nra

nirairaiiraraiirairairarairairaarairarairaairairararrrirrrrrrirrrrrirrrirrrrrrrrrrririiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

ddddddddddddddddddddddddd

КОНСКОНСКОНКОНСКОНСКОНСКОНСККОНОНСООКОНСОНСОНСОНСОНСОНСКОНОКОНООНСКОНСОНСКОНССССО СОНСКОНСКОНОНОНССККОНСО ССССКОНОНСКККОО СПЕПЕКТПЕПЕПЕКТПЕЕПЕКПЕКТЕКТЕЕКТКТЕКТКТКПЕКТТКТТКТТТКТТТТПЕПЕПЕПЕКТЕЕКЕКЕКЕКЕКТТТТКТТЕПЕЕЕЕКЕКТКТКТКТТТПЕЕЕЕЕЕКТКТТПЕЕЕЕЕКККТЕЕЕЕКККТТТПЕЕКККТЕККККТТПЕЕЕКККККТЕКККТКККККТКПЕКЕКТКККТЕКЕКТТЕКККЕКК

15015015051500000000000151500000000000000005000000001500015000515500500015050150501500551500015555555055555551550555500555501555501550115005500TheTheTheThTheTheTheTheTheTheTheTheTheTTheTTheTTheTheThThehTheTTheTheTheTheTheThehTheThTTheTheheThe ThThehheTheTheTheTheThheThheheheheTheeeeThe RakeRakeRakeRakekRakeR kRaakeRakRakeRa eRakeRakeRakeRakeeRakRakeRakeRaRa eRaRakeRRakeRakeRakRakkeRRRakkkeRaRakRaakakeeRRaRR keRakekkee

Фот

о: T

he P

enin

sula

КОНСПЕКТ

The Rake

Росписи, лепнину и позолоту в «Ада-мовском салоне» восстановили по фотографиям

Peninsula.indd 150Peninsula.indd 150 8/27/14 8:10 PM8/27/14 8:10 PM

Page 153: The Rake 04 2014

151 Сентябрь-октябрь

ОТЕЛЬ

Хотя The Peninsula Paris  – абсолютно новый отель, о нем можно рассказывать так, словно это исто-

рический гранд. В каком-то смысле так и есть. Здание в стиле belle époque по адресу авеню Клебер, 19, было по-строено в 1908-м для другой гостини-цы – Majestic, впоследствии превра-щенной в штаб-квартиру ЮНЕСКО, а потом в место официальных при-емов Министерства иностранных дел Франции. Это был самый боль-шой из роскошных отелей Европы, и трудно сказать, что привлекало его гостей в  первую очередь – отдельные ванные в четырехстах номерах, что было экзотикой для того времени, или откровенная ро-скошь интерьеров, но Majestic был той сценой, на кото-рую выходили богатые и знаменитые начала XX века.

В 1922-м здесь отмечали премьеру дягилевского ба-лета «Лис» на музыку Стравинского, и это был един-ственный раз, когда Дягилев, Стравинский, Пикассо, Джойс и Пруст находились в одном помещении. Джордж Гершвин провел в Majestic целый месяц в 1928-м – тог-да он сильно продвинулся с блюзовой частью партитуры «Американца в Париже». Когда Дэвида Огилви исклю-чили из Оксфорда, он работал на кухне отеля учеником шеф-повара, и этот опыт помог ему сформулировать свое отношение к лидерству и принципам управления.

Не меньше, чем связанные с Majestic люди, интерес-но и само здание, построенное по новой тогда системе Франсуа Геннебика из железобетона. Эта технология позволила равномерно распределять нагрузку, не уста-навливая в общественных залах подпорки в виде ко-лонн. Поэтому все помещения на первом этаже полу-чились высокими и просторными – там нет ни одного технического элемента, который мешал бы обзору. Это очень пригодилось позже, когда залы стали использовать для официальных приемов.

Дворцовый переворотДворцовый переворотДебютировав в Париже, гостиничная группа The Peninsula

показала удачный пример модернизации исторических дворцов.

Текст АЛЕКСАНДР КУЛИШ

Здание строили два года, а на его реставрацию ушло четыре. Ради своего европейского дебюта гостиничная группа, широко известная в Азии и США, за ценой не по-стояла. Ее задачей было совершить реставрацию музей-ного уровня, не превращая отель в музей. Здание, являю-щееся памятником архитектуры, разрешили осторожно модернизировать изнутри, оставив неприкосновенным фасад и публичные помещения. Дворец углубили на три этажа, фактически поставив его на новый фундамент – иначе не нашлось бы места для спа с 20-метровым бас-сейном и парковки на 57 мест. Количество номеров со-кратили вдвое и перепланировали для создания большего комфорта гостям. К суитам не просто провели современ-ные коммуникации – в стенах каждого из них проложено 2,5 км скрытой проводки, примерно в 10 раз больше, чем в обычном отеле. Зачем так много? Хотя интерьер номе-ров The Peninsula далек от хайтека, за их консервативным дизайном (полированное дерево, бежевая кожа, светло-серые ковры) скрывается необычный подход к управле-нию пространством. Это настоящий «умный дом», где все можно регулировать с помощью планшетов с очень простым интерфейсом, понятным и ребенку. Чтобы до-биться этого, The Peninsula сотрудничала с гонконгской лабораторией, где выстраивают прототипы комнат и те-стируют такие параметры, как эргономичность, правиль-

Таким было лобби парижского отеля Majestic. В The Peninsula все по-прежнему – только мебель другая

Peninsula.indd 151Peninsula.indd 151 27.08.14 14:0127.08.14 14:01

Page 154: The Rake 04 2014

КОНСПЕКТ

152The Rake

ность освещения, удобство системы уп ра в ления. И  только после того, как устранены малейшие недочеты, проект одобряют к производству.

Планшеты в The Peninsula – не-что большее, чем современный пульт с картинками. Это личный электронный консьерж. К нему можно обращаться, чтобы бро-нировать рестораны, заказывать трансфер, просматривать прогноз погоды и полу чать информацию о парижской  жизни – от шопин-га до культурных событий. Дру-гая особенность, отличающая The Peninsula, – это подход к вклю-ченным в стои мость номе ра  услу-гам. Здесь не только не берут деньги за Wi-Fi, что до сих пор редкость, но и предлагают VOIP-телефонию – возможность неограниченных меж-дународных телефонных звонков. Большая бесплатная видеотека, док-станции, зарядки для любых телефонов, гнезда для флешек, факс, сканер, принтер и ксерокс, кофемаши-на и даже такая курьез-ная вещь, как сушилка для ногтей, – все это есть в каждом номере.

Если современные тех-нологии в этой гостинице на несколько шагов впе-реди ожиданий, то к исто-ризму здесь подошли так, как если бы отель строили заново, используя те же методы, что и сто лет на-зад. Три организации – хранительницы архитек-турного наследия, Les Architectes des Bâtiments de France, Les Monuments Historiques и La Commission du Vieux Paris, курировали проект. Это имело смысл хотя бы по-тому, что некоторые из подрядчиков, строивших в начале ХХ века отель Majestic, позже стали обладателями титула «индустриальное наследие Франции». Среди них, напри-мер, литейная компания GHM: она знаменита коваными навесами в стиле ар-нуво над входами в парижское метро, а для отеля работала над созданием террасы на крыше. Пе-рила же парадной лестницы – дело рук мастеров знамени-

той компании Schwartz & Meurer, той самой, что когда-то построила Эйфелеву башню.

Большая часть подрядчиков, нанятых для реставра-ции, – либо компании, работающие с историческими памятниками, либо маленькие семейные производства с вековыми традициями. Когда при очистке фасада от грязи десятилетий выяснилось, что многие декора-тивные элементы утрачены, новые изготовили из извест-няка, найденного в тех же самых карьерах, что и сто лет назад. С сусальным золотом работала команда Gohard

Peninsula.indd 152Peninsula.indd 152 27.08.14 14:0227.08.14 14:02

Page 155: The Rake 04 2014

153 Сентябрь-октябрь

ОТЕЛЬ

Atelier, которую привлекали для реставрации Версаля и купола Дома Инвалидов, – для украшения интерьеров The Peninsula мастера использовали 40 000 золотых лист-ков площадью 8 см² каждый. Утраченные росписи «Ада-мовского салона» были заново нанесены по фотографи-ям художниками Gohard. Росписи на потолке сигарного салона, найденные под слоем белой краски, восстано-вила Чинция Паскуале, реставрировавшая картины Ле-онардо до Винчи в Лувре. Сначала эту краску три месяца расчищали, потом две недели снимали с потолка живо-

писный слой, который реставрировали долгие шесть месяцев, после чего вернули на старое место. Скрупу-лезно, с использованием старых чертежей и технологий, были отреставрированы все оригинальные деревянные элементы, восстановлены или воссозданы все многочис-ленные лепные украшения, витражи салонов и стеклян-ная крыша ротонды.

Результат стоил усилий: у азиатской отельной группы получилось уловить дух Парижа, избавив этот дворец с хорошей родословной от запаха вековой пыли.

Интерьеры восстанавлива-ли компании, которых при-влекали для работы в Версале, Лувре, Доме Инвалидов. Даже посуду зака-зали историческим мануфактурам – та-ким как Bernardaud

Peninsula.indd 153Peninsula.indd 153 27.08.14 14:0227.08.14 14:02

Page 156: The Rake 04 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

КОНСПЕКТ

154The Rake

Гранд-дамыЭксперты The Rake не без удовольствия, но со всей серьезностью исследовали отели и гастрономию в Санкт-Петербурге, а также на озере Комо.

Текст АЛЕКСАНДР РЫМКЕВИЧ, ГЛЕБ ФИЛИППОВ

Как известно, две самые популярные кухни в нашей стра-не – японская и итальянская, и сказать о них новое слово так, чтобы оно не прозвучало банально, довольно сложно. У петербургского Four Seasons получилось так хорошо, что москвичам впору завидовать. Ресторан SINTOHO объ-единил кухни трех азиатских гастрономических столиц – Сингапура, Токио и Гонконга. Здесь можно даже не обе-дать, а медитировать, рассматривая, как Ясухиро Коичи, основатель японской студии Spin Design, совместил стро-гую геометрию и традиционные элементы с эффектными арт-объектами. Но обедать все же нужно, и желательно не-сколько раз, чтобы гастрономическое путешествие полу-чилось подробным и запоминающимся. Шеф-сингапурец Кок Леонг Тен (разумеется, краб в чили-соусе у него эта-лонный, а сам краб наш, исполинский) наладил поставки рыбы с токийского рынка Цукидзи. В его подходе также чувствуется и уважение к традиции, и авторская смелость. Димсамы, не в пример гонконгским, похожи на нежные полупрозрачные бутоны, японские королевские креветки в васаби являют идеальный баланс сладости и остроты, и крабовый салат с желе из имбиря и юзу точен в своей вкусовой композиции, как рисунок Хиросигэ.

Интерьер итальянского ресторана Percorso (путеше-ствие) также выполнен Ясухиро Коичи и скорее отсы-лает к барокко, каким его увидел современный японец. Здесь заправляют главный шеф-повар отеля Андреа Аккорди и Валерио Андрисани. В разных регионах Ита-лии они нашли не вполне знакомые обычным путеше-ственникам блюда. Тут и веронские спагетти-биголи с лобстером и томатами, и канеллони, фаршированные неаполитанским рагу из ветчины, говядины, свиных колбасок и помидоров, и сицилийские кaнноли с ри-коттой на десерт. Следуя традиции, искуплять гастро-номические грехи следует в спа, где представлен еще один итальянский раритет, косметика марки Santa Maria Novella, история которой отсчитывается с 1221 года. www.fourseasons.com

Four Seasons Hotel Lion Palace САНКТ-ПЕТЕРБУРГ

1

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

hotel.indd 154hotel.indd 154 8/27/14 2:32 PM8/27/14 2:32 PM

Page 157: The Rake 04 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

ОТЕЛИ

1_Над обеденным залом ресторана SINTOHO зависли 750 стеклянных капель воды

2_Гостиная в президентском суите «Лобанов»

3_Суши-бар ресторана SINTOHO

4_Итальянский ресторан Percorso

5_Xander Bar – элегантный бар, посвященный Александру I

2

3

4

5

155 Сентябрь-октябрь

hotel.indd 155hotel.indd 155 8/27/14 8:04 PM8/27/14 8:04 PM

Page 158: The Rake 04 2014

КОНСПЕКТ

156The Rake

КОНСПЕКТ

В Гранд Отель Тремеццо, чей горделивый фасад в стиле либерти отражается в водной глади Комо, следует при-езжать, как когда-то это делали русские аристократы, подлечить нервы на полгода, не меньше. Здесь особен-но хорошо думается о судьбах России: как известно, с итальянских берегов она видится куда отчетливее.

В отеле царит в лучшем смысле старомодный ари-стократический дух и консервативное понимание ком-форта со всеми необходимыми для этого драпировка-ми, диванами в подушках, коврами, антиквариатом, выглаженными газетами в салоне для чтения, бильярд-ной комнатой и музыкальным салоном. Недаром Грета Гарбо в фильме «Гранд Отель» (1932) говорит о Тремец-цо как об обители покоя и отдыха. Ее любимый номер входит в число самых красивых суитов отеля. Недавно

Grand Hotel TremezzoКОМО

к ним прибавились несколько обновленных суитов на крыше – с просторными террасами и ваннами-джакузи под открытым небом. Сотня окон Тремеццо (70 номеров) смотрят на озеро и открыточный вид го-родка Белладжио на том берегу, еще 22 номера – на ве-ликолепный старинный парк. Помимо крытого бассей-на в спа-зоне (с полным меню процедур Espa), прямо в озере построен инфинити-бассейн с пляжной зоной на берегу, куда привезен настоящий песок. Гурманам следует совершить паломничество в гастрономический ресторан отеля La Terrazza под управлением легендар-ного шефа Гуальтьеро Маркези и попробовать его самое знаменитое блюдо – золотое ризотто (буквально с на-стоящим золотом). www.grandhoteltremezzo.com

1

hotel.indd 156hotel.indd 156 8/27/14 2:32 PM8/27/14 2:32 PM

Page 159: The Rake 04 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

157 Сентябрь-октябрь

1_Решенный в медовых тонах исторический суит «Аурелия»

2_Музыкальный салон отеля

3_Терраса обновленного суита на крыше Grand Hotel Tremezzo

4_Зона отдыха в спа

2

3

4

ОТЕЛИ

hotel.indd 157hotel.indd 157 8/27/14 8:05 PM8/27/14 8:05 PM

Page 160: The Rake 04 2014

158The Rake

КОНСПЕКТ

На фарси Нилуфар означает «лотос». Такое романтичное название для своей галереи итальянка с иранскими корнями Нина Йашар придумала в  1979 году. С тех пор чего только в этом закутке на Via della

Spiga не происходило – и сын Форназетти стены рас-писывал, и молодой гений мебель Джо Понти крушил. Нина уверяет, что ее целью было показать: дизайн может быть таким же сексуальным, как мода, и бутик, напол-ненный тщательно подобранными столами и стулья-ми, можно смело назвать концептуальным. Ее старания были оценены и жюри Design/Maimi, где она постоянно выставляется, и друзьями-модельерами, среди которых Миучча Прада, Доменико Дольче и Стефано Габбана. В любом случае сегодня в Nilufar надо идти за идеальным миксом мебели от модернистов, таких как Карло Молли-но или Вернера Пантона, и работами острой молодежи – Бетана Вуда и  Мартино Гампера. Продается здесь все, даже иранские ковры на полу – ну, кроме безупречного вкуса хозяйки, разумеется.

32

Все на продажуГалерея Nilufar в Милане – это адрес для тех, кто еще не верит, что промышленный дизайн и современное искусство – синонимы.

Текст АНАСТАСИЯ УГЛИК

1_Туалетный столик, Джо Понти (1938/39)

2_Кресла, дизайн Мэтью Матего (1971); лампа, Флавио Фавелли (2014)

3_Комод Ringo, Роберто Джулио Рида (2014)

4_В центре композиции: кресла, Джо Понти (1953); книжные полки, Микеле де Лукки (2008)

1

4

Shops.indd 158Shops.indd 158 8/27/14 2:00 PM8/27/14 2:00 PM

Page 161: The Rake 04 2014

159 Сентябрь-октябрь

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб,

Ana

stas

ia K

havz

hu/B

urda

Med

iaМАГАЗИНЫ

321

4

З А П И С Н А Я К Н И Ж К А

Московские окнаК новому сезону в столице открылось несколько важных мужских магазинов.

FeruФлагманский бутик Feru, долгое время считавшийся одним из самых красивых мужских магазинов в Москве, переехал с Кузнецкого Моста на Петровку и об-рел новое лицо. Его минималистичный интерьер выполнен из благородных материалов, традиционных для дорогих мужских магазинов: серый травертин на полу и стенах, рейлы из полированной латуни, патинированные зеркала, кресла, обтянутые бархатом, столы из палисандра. Feru предлагает классические вещи, изготовленные на лучших итальянских фабриках и в ателье. Индивидуальный пошив осуществляется в собственном ателье марки в Неаполе.www.feru.com

Uomo LoungeХолл гостиницы «Украина» становится отличным местом для мужского шопинга в Москве. Недавно тут открылся новый бутик Uomo Lounge. Марка, которая не нуждается в представлении, предлагает, помимо коллекций готовой одежды Icon, Luxury, Signature, широкий спектр услуг по индивидуальному пошиву Su Misura. Оправдывая название, стиль нового бутика несколько отличатся от прочих магазинов Uomo Collezioni более строгой геометрией и подчеркнуто дорогими мате-риалами, представленными в их естествен-ной красоте: светлым мрамором, матовым деревом, натуральной кожей, хромирован-ными конструкциями.www.uomo.ru

St. JamesС тех пор как управление торговым центром «Неглинная Плаза» взяла на себя компания Jamilco, некогда пустое и мало-привлекательное место преобразилось. Недавно здесь появился второй мужской мультибрендовый магазин St. James, где английские марки соседствуют с итальянскими и французскими, а более консервативные вещи – с ультрамодными. К списку брендов, традицинно представ-ленных в St. James – Belvest, Richard James, Francesco Smalto, Luigi Borelli, John Lobb, Borsalino, – добавились новые марки. Среди новинок – неаполитанские лоферы Castori, куртки Massimo Sforza, джинсы PRPS и зонты Fox Umbrella.www.stjames.ru

HernoБутик этой инновационной итальянской марки открывается в галерее «Времена года» стараниями компании «Кашемир и Шелк». Пуховики, легкие куртки и спор-тивная одежда Herno демонстрируют научный подход к созданию и использо-ванию материалов. К примеру, пуховик Herno можно запросто сложить и по-местить в небольшой чехол. Новый бутик решен в лаконичном стиле, в интерьере преобладают натуральный камень и дерево. Отличительный элемент дизайна – метал-лические карабины на кожаных ремнях, на которых подвешены куртки. В новом магазине будут представлены мужская, женская и детская коллекции марки.www.cashmere.ru

Shops.indd 159Shops.indd 159 8/27/14 2:00 PM8/27/14 2:00 PM

Page 162: The Rake 04 2014

160The Rake

Запланировать Запланировать встречу с личным встречу с личным

портным или портным или обувщиком вам обувщиком вам

поможет календарь поможет календарь The RakeThe Rake

Текст ВАСИЛИЙ ЧЕРНОПЛЕКОВ Рисунок ЕВГЕНИЙ ТОНКОНОГИЙ

КОНСПЕКТ

КАЛЕНДАРЬ

Calendar.indd 160Calendar.indd 160 27/08/14 16:1427/08/14 16:14

Page 163: The Rake 04 2014

161 Сентябрь-октябрь

eErmenegildo Zegna (mtm) Костюмы, пиджаки, брюки, сорочки

· Даты: 25–28 сентября· Сроки пошива: 6–8 недель

(1–2 примерки)· Цены: костюм от 180 тыс. руб.,

сорочка от 35 тыс. руб.· Тел. +7 495 933 33 72

f1 Feru (b,mtm)

В бутик Feru с визитами регулярно приезжает итальянский портной Костантино Пунзо, получивший признание за пределами Италии благодаря приверженности тради-ционному неаполитанскому крою своих костюмов. Процесс пошива занимает от трех месяцев, однако для удобства клиентов примерки проходят в Москве. Также в бутике можно заказать модели made-to-measure, которые по специально созданным для компании лека-лам производит итальянская фабри-ка Sartoria Santandrea.

Пальто, костюмы, пиджаки, брюки, сорочки

· Даты: bespoke – начало сентября, mtm – регулярно

· Сроки пошива: 8–10 недель (2–3 при-мерки), mtm – 8 недель (1 примерка)

· Цены: костюм (b) от €5000, сорочка от €1 000

· Тел. +7 495 256 02 09

aAttilio Roncaccia (b) Римское ателье шьет пальто, костюмы, пиджаки, брюки, сорочки и галстуки

· Даты: начало сентября· Сроки пошива: 1–2 месяца· Цены: костюм от €3000, сорочка от €350· Тел. +39 06 6990780

bBrioni (mtm)Верхняя одежда, костюмы, сорочки, носки, ремни, галстуки

· Даты: 18–21 сентября· Сроки пошива: 6–8 недель

(1–2 примерки)· Цены: костюм от 250 тыс. руб.,

сорочка от 27 тыс. руб.· Тел. +7 495 933 31 87

cCesaro Attolini (b) Пальто, костюмы, пиджаки, брюки, сорочки, галстуки, ремни

· Даты: 18–21 сентября· Сроки пошива: 3 месяца (1–2 примерки)· Цены: костюм от €5000, сорочка от €450· Тел. +7 499 240 01 10

Club Bespoke (mtm) Пальто, костюмы, пиджаки, сорочки и галстуки от миланского ателье St. Erasmo Cinque

· Даты: середина сентября· Сроки пошива: от 7 недель· Цены: пальто от €2700,

костюм от €2100, сорочка от €320· Тел. +7 495 226 96 33

Corneliani (mtm) Пальто, костюмы, пиджаки, брюки, сорочки

· Даты: середина сентября· Сроки пошива: 2 месяца (1 примерка)· Цены: костюм от 130 тыс. руб.,

сорочка от 16 тыс. руб.· Тел. +7 495 620 32 56

Finamore 1925 Napoli (b, mtm) Мужские сорочки и женские блузки

· Даты: 7–8 сентября· Сроки пошива: 8–10 недель· Цены: от 12 тыс. руб.· Тел. +7 495 690 38 88

gGiorgio Armani (mtm) Костюмы, пиджаки, брюки, сорочки

· Даты: 20–21 сентября· Сроки пошива: 6–8 недель

(1–2 примерки)· Цены: костюм от 180 тыс. руб.,

сорочка от 35 тыс. руб.· Тел. +7 495 933 33 71

iInzerillo (mtm) Костюмы, пиджаки, брюки, рубашки, галстуки от самого известного магазина в Палермо и сорочки Luigi Borelli (mtm)

· Даты: Санкт-Петербург и Москва – середина октября

· Сроки пошива: 1–1,5 месяца (1 примерка)

· Цены: костюм от €1200, пиджак от €950, брюки от €250, сорочка от €150

· Тел. +7 911 233 78 85

Isaia (mtm) Верхняя одежда, костюмы, пиджаки, сорочки, брюки, аксессуары

· Даты: Москва – 12–14 сентября, Санкт-Петербург – 17–18 октября

· Сроки пошива: 6 недель (1 примерка)

· Цены: костюм от €2500 евро, сорочка от €310

· Тел. +7 495 624 85 57, +7 812 232 96 26

КАЛЕНДАРЬ

1

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Calendar.indd 161Calendar.indd 161 27/08/14 16:1427/08/14 16:14

Page 164: The Rake 04 2014

162The Rake

jJohn Lobb Paris (b) Любая обувь на основе индивиду-альной деревянной колодки

· Даты: 26–28 сентября· Сроки пошива: 6 месяцев

(1–3 примерки)· Цены: от €8000 евро (+€1000 колодка

при первом заказе)· Тел. +7 495 620 31 14

kKiton (mtm) Верхняя одежда, костюмы, сорочки, ремни, галстуки

· Даты: 11–14 сентября· Сроки пошива: 6–8 недель

(1–2 примерки)· Цены: костюм от 270 тыс. руб.,

сорочка от 25 тыс. руб.· Тел. +7 495 933 31 20

lLoro Piana (mtm) Костюмы, пиджаки, брюки, сорочки, галстуки, трикотаж,  обувь

· Даты: 13–14 сентября· Сроки пошива: 6–8 недель

(1–2 примерки)· Цены: костюм от 300 тыс. руб.,

сорочка от 40 тыс. руб., трикотаж от 85 тыс. руб., обувь от 65 тыс. руб.

· Тел. +7 495 933 31 26

Louis Purple (mtm) Пальто, костюмы, пиджаки, брюки, сорочки

· Даты: регулярно· Сроки пошива: 4 недели (1 примерка)· Цены: костюм от €750, сорочка от €160,

пальто от €675· Тел. +7 499 240 10 01

Luigi Capelli (b) Костюмы, пиджаки, брюки

· Даты: 7–8 сентября· Сроки пошива: 4–6 месяцев (2 примерки)· Цены: костюм от €6000,

пиджак от €5000, брюки от €1000· Тел. +7 495 690 38 88

mMario Herzog (b) Мужская обувь, ремни и аксессуары

· Даты: 17–19 сентября, 8–10 октября· Сроки пошива: 8–10 недель

(1–2 примерки)· Цены: от €2500 евро + €500 колодка

(при первом заказе)· Тел. +7 903 131 68 18

Maison Corthay (b, mto) в Ostojenka Bespoke Любая обувь на основе индивидуальной деревянной колодки

· Даты: 2–3 октября· Сроки пошива: bespoke – 6 месяцев,

mto – 3 месяца· Цены: bespoke от €3500,

mto от 65 тыс. руб.· Тел. +7 495 988 68 58

o1 Ostojenka Bespoke (b)

Владельцу ателье Павлу Ананьину одному из немногих удалось органи-зовать в Москве пошив созданных по всем правилам bespoke костюмов, по качеству и стилю ничем не усту-пающих известным английским и итальянским ателье. Портные и за-кройщики Ostojenka Bespoke очень внимательно относятся к деталям и подбирают материалы отделки, наи-более соответствующие российским условиям. Помимо классических костюмов, ателье предлагает на заказ сорочки, верхнюю одежду и джинсы.

Пальто, костюмы, пиджаки, брюки, сорочки, джинсы

· Даты: регулярно· Сроки пошива: до 2 месяцев· Цены: костюм от 130 тыс. руб.,

сорочка от 18 тыс. руб.· Тел. +7 495 988 68 58

pPal Zileri (mtm)Пальто, костюмы, пиджаки, брюки, сорочки

· Даты: начало октября· Сроки пошива: 2 месяца (1 примерка)· Цены: костюм от 100 тыс. руб.,

сорочка от 16 тыс. руб.· Тел. +7 495 620 32 56

Patrick Hellman (mtm) Костюмы, пиджаки, брюки, сорочки, обувь

· Даты: обувь – конец сентября, одежда – регулярно

· Сроки пошива: 1,5–2 месяца (2–3 примерки)

· Цены: костюм от 180 тыс. руб., сорочка от 30 тыс. руб., обувь от 100 тыс. руб.

· Тел. +7 985 997 74 34

r2 Raschini (b, mtm)

Итальянский портной Алессандро Корсо в течение нескольких лет приезжал в Москву, чтобы лично

КОНСПЕКТ

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

1

Calendar.indd 162Calendar.indd 162 27/08/14 16:1427/08/14 16:14

Page 165: The Rake 04 2014

163 Сентябрь-октябрь

снимать мерки у клиентов москов-ского бутика Raschini. Для эко-номии времени бутик пригласил портного в штат. За последние два года маэстро разработал специаль-ные лекала для пиджаков и брюк made-to-measure, что существенно снизило объем доработок и количе-ство требуемых примерок. В ателье также создают идеальные до по-следнего стежка bespoke-кос тюмы, пальто и аксессуары.

Верхняя одежда, костюмы, пиджаки, брюки, куртки, сорочки, аксессуары, обувь

· Даты: регулярно· Сроки пошива: 1,5–2 месяца

(2–3 примерки)· Цены: костюм от 98 тыс. руб., обувь

от 72 тыс. руб., сорочка от 15 тыс. руб. · Тел. +7 495 662 64 85

ПРИМЕЧАНИЯ THE RAKE Несмотря на то что редакция журнала регулярно проверяет информацию, мы допускаем, что даты, цены и контакты ателье могут

непредвиденно измениться. Для простоты обозначения использованы следующие сокращения: b – bespoke, mto – made to order, mtm – made to measure (su misura).

При классификации ателье редакция журнала руководствуется следующими критериями, предъявляемыми к bespoke: 1) все стадии пошива должны быть сосредоточены в едином месте на территории ателье; 2) главный закройщик должен лично снимать мерки и создавать для клиента индивидуальные лекала (выкройки) минимум по 12–15 измерениям с учетом пожеланий клиента, а также при необходимости вносить в выкройки основы корректировки; 3) главный закройщик должен лично контролировать весь процесс производства –

от снятия мерок и закупки тканей до финальных стежков и подготовки костюма для передачи клиенту; 4) в производстве должно использоваться значительное количество ручной работы, однако ее объем может варьироваться. Данные критерии основаны на стандартах Savile Row Bespoke Association и British Committee of the International Federation of Master Tailors.

sSaint Crispin’s (b, mto)Любая обувь на основе индивиду-альной (деревянной) колодки

· Даты: 7–8 сентября· Сроки пошива: 3–5 недель (1–3 примерки)· Цены: bespoke от 90 тыс. руб.,

mto от 70 тыс. руб.· Тел. +7 495 690 38 88

Sartoria Ripense (b) Костюмы, пиджаки, брюки, сорочки, галстуки, обувь

· Даты: середина сентября, середина октября

· Сроки пошива: 2 месяца (3 примерки)· Цены: костюм от €2900,

сорочка от €250· Тел. +7 495 648 42 30

Sartoria San Lazzaro (mtm) Костюмы, пиджаки, брюки, сорочки

· Даты: уточнять по телефону· Сроки пошива: 1–1,5 месяца

(1 примерка)· Цены: костюм от €1500,

сорочка от €200· Тел. +7 495 648 42 30

Savile House by Scabal (mtm) Пальто, костюмы, сорочки, галстуки, обувь Ambrionix (mto)

· Даты: регулярно· Сроки пошива: 3–5 недель (1 примерка)· Цены: костюм от €1650 (Германия)/

€3500 (Италия)· Тел. +7 925 131 0 111

Stefano Ricci (mtm) Пальто, кожаная верхняя одежда, смокинги, костюмы, сорочки, обувь

· Даты: регулярно· Сроки пошива: 8–14 недель· Цены: костюм от 300 тыс. руб.· Тел. +7 495 651 65 67

Stowers Bespoke (b)Мужские и женские костюмы, пиджаки, брюки, сорочки и блузки, изделия из кожи

· Даты: конец сентября – начало октября· Сроки пошива: 2–4 месяца

(2–3 примерки)· Цены: костюм от £5000· Тел. +44 7894 44 47 39

tTom Ford (mtm) Пальто и полупальто, костюмы, пиджаки, брюки, сорочки, носки, ремни

· Даты: 25–28 сентября· Сроки пошива: 6–8 недель

(1–2 примерки)· Цены: костюм от 225 тыс. руб.,

сорочка от 33 тыс. руб.· Тел. +7 495 933 31 82

Turnbull & Asser (mtm) Сорочки, галстуки, халаты

· Даты: регулярно· Сроки пошива: 1–2 месяца

(1 примерка) · Цены: сорочка от 18 тыс. руб.· Тел. +7 495 662 46 64

uUomo Collezioni (mtm) Верхняя одежда, костюмы, блейзеры, сорочки для клиентов этой известной марки отшиваются на лучших итальянских фабриках

· Даты: итальянские мастера – 11–27 сентября, прием заказов регулярно

· Сроки пошива: 4–6 недель· Цены: костюм от 99 тыс. руб.,

сорочка от 13 тыс. руб.· Тел. +7 495 937 21 44

КАЛЕНДАРЬ

2

Ravazzolo (mtm) в бутике «Сенатор» Пальто, костюмы, пиджаки, брюки, сорочки

· Даты: середина октября· Сроки пошива: 1,5–2 месяца

(1–2 примерки)· Цены: пальто от 100 тыс. руб.,

костюм от 100 тыс. руб.· Тел. +7 495 258 40 97

Calendar.indd 163Calendar.indd 163 27/08/14 16:1427/08/14 16:14

Page 166: The Rake 04 2014

Фот

о: A

ll O

ver P

ress

Билли Боб Торнтон в роли цирюльника Эда в фильме братьев Коэнов «Человек, которого не было» (2001)

Opener_Grooming.indd 164Opener_Grooming.indd 164 27.08.14 14:3527.08.14 14:35

Page 167: The Rake 04 2014

166...Реинкарнация: возрождение кожи после сокрушительного отдыха под жарким солнцем

167...Группа быстрого реагирования: лучшие средства от многих проблем сразу 168...Королевское бритье:

как превратить ежедневную надоевшую процедуру в приятный ритуал

ОбликОбликThe Rake о лучших косметических новинках,

позволяющих реабилитироваться после летнего отдыха, и верных способах полюбить бритье.

Opener_Grooming.indd 165Opener_Grooming.indd 165 27.08.14 14:3527.08.14 14:35

Page 168: The Rake 04 2014

ОБЛИК

166The Rake

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

БРОНЗОВЫЙ ЗАГАР НАЧАЛ

ТУСКНЕТЬ, И ВЫЯСНИЛОСЬ,

ЧТО КОЖА ВЫГЛЯДИТ

НЕ ЛУЧШИМ ОБРАЗОМ.

ЗАСТАВИМ ЕЕ ОБНОВИТЬСЯ

И ЗАЖИТЬ НОВОЙ ЖИЗНЬЮ

РеинкарнацияРеинкарнацияОбычно этот термин употребляют применительно к духу,

мы же поговорим о бренной плоти.

Текст ТАТЬЯНА БАЙДАКОВА

Даже если вы уверены, что выглядите прекрасно, ультрафиолет все равно нанес свой сокруша-ющий удар. Возможно, вы и не замечаете обе-

звоженность и мелкую сеточку морщин, расползшуюся по загорелой поверхности кожи. Возможно, на ней даже не углубились уже имевшиеся морщины и не проступи-ли пигментные пятна. Но есть скрытые уроны, которые через некоторое время обязательно проявятся, причем не самым приятным образом.

Потеря номер один – нарушение гидролипидного барьера. Обезвоженная кожа шелушится, теряет упру-гость и порой дает реакцию в виде прыщей, о которых вы не вспоминали с подросткового возраста. Но это самая легкопреодолимая проблема: насыщенные увлажняю-щие кремы, сыворотки и маски с маслами жожоба, ши (карите), авокадо, оливковым маслом и гиалуроновой кислотой справятся с ситуацией всего за пару недель.

Потеря номер два – повреждение коллагена, из-за чего, собственно, и возникают новые морщины. Колла-ген – это белок, удерживающий в коже влагу и образу-

ющий в дерме основу-сетку, которая поддерживает кожу словно каркас. Когда с возрастом или под воздействием солнца его воспроизводство уменьшается, кожа теряет упругость, начинает провисать. Для борьбы с этим пона-добятся средства, стимулирующие синтез коллагена.

Потеря номер три – поражение ультрафиолетом им-мунных клеток Лангерганса, которые, словно менедже-ры, отвечают за синхронизацию дермальных процессов, борются с бактериями и вирусами и участвуют в проти-воопухолевых реакциях организма. В ходе своей работы они мигрируют в дерму (и далее в лимфоузлы), включая там процесс обновления коллагена и производства ве-ществ, необходимых для жизнедеятельности кожи. Де-фицит клеток Лангерганса, сами понимаете, ни к чему хорошему не ведет. Особо умные и современные сред-ства способны восполнять энергетический потенциал этих клеток, но такие препараты нужно искать уже в кос-мецевтике, а не в косметике. Обычным повседневным кремам вряд ли под силу совершить чудо возрождения феникса из пепла.

ОБЛИК

The Rake 166

Beauty.indd 166Beauty.indd 166 8/27/14 5:25 PM8/27/14 5:25 PM

Page 169: The Rake 04 2014

КОСМЕТИКА

167 Июль-август

SWISSCODE BIONIC

S T E M C E L L R E C O V E R I N G C O M P L E X

Восстанавливающая сыворотка, содержащая

меристемы (культивирован-ные растительные стволовые клетки). Они никак не взаи-

модействуют с человеческими стволовыми клетками, зато обеспечивают сверхзащиту от разных рисков для кожи,

в первую очередь от свободных радикалов. Меристемы не под-вержены старению и обладают уникальными регенеративными

возможностями. Сыворот-ка сохраняет влагу в коже,

бережет ее от воспалений, раз-рушения коллагена и эластина.

Г Л О Б А Л Ь Н О Е Р Е Ш Е Н И Е

М Н О Г И Х П Р О Б Л Е М

С П Р И М Е Н Е Н И Е М

М И Н И М У М А С Р Е Д С Т В

The Art of Shaving O V E R N I G H T B A L M

Этот бальзам восстанавлива-ет кожу во время сна. Масла ши (1/5 состава!), жожоба,

кокосовой пальмы и оливок за-мешаны в идеальный коктейль,

позволяющий интенсивно увлажнить кожу. Средство

не содержит спирта и краси-телей, поэтому раздражение

исключено, даже если вы побрились на ночь. А чтобы

слаще спалось, аромат лаванды и римской ромашки убаюкает

вас в считаные минуты...

SisleyS I S L E Ÿ U M F O R M E N Активные компоненты

из области фито-, арома- и литотерапии способствуют самовосстановлению кожи, активизируют метаболизм

клеток, увеличивают скорость регенерации и синтез колла-

гена и гиалуроновой кислоты. Экстракты малахита, родох-

розита и смитсонита создают щит от свободных радикалов.

Летом рекомендуем гель, после «лыжного» загара – крем.

2

5

3

6

1

4

Clark’s Botanicals D E E P M O I S T U R E M A S K Эта маска – SOS-средство, быстро восстанавливающее

и увлажняющее обессиленную загаром кожу. В ней содержатся экстракты морских водорослей, корня окопника, зеленого чая. Фирменный игредиент Clark’s Botanicals – экстракт жасмина –

выравнивает тон кожи, об-ладает противоспалительными свойствами. Если маску нано-сить тонким слоем, ее можно использовать как ежедневное

средство после бритья.

Biotherm HommeA G E F I T N E S S A D V A N C E D

Насыщенная комплексом из микроводорослей сыворотка

нового поколения обеспечи-вает антиоксидантную защиту в течение 12 часов, предохраня-ет кожу от образования новых морщин и параллельно борется с уже существующими первы-ми признаками старения. Ос-вежающий легкий гель можно наносить и сразу после пляжа, и позже, в процессе восстанов-

ления кожи после солнца.

(Malin+Goetz) V I T A M I N B 5 B O D Y

M O I S T U R I Z E R . Этот лосьон сочетает целеб-

ные свойства натуральных экс-трактов с действием жирных кислот, технологией питания

кожи без использования масел и поддержанием есте-ственного pH-баланса кожи. Средство не создает пленки

на теле и не оставляет жирных следов. Помимо витамина В5, содержит натуральный бергамот, мед, глицерин

и масло ши.

BakelN U T R I F I L L

Крем, на 100% собранный из активных веществ, быстро впитывается, мгновенно воз-вращая коже ощущение ком-форта, а в чуть более отдален-ной перспективе – полностью восстанавливая ее состояние до воздействия ультрафио-лета. Помимо уникальных

масел и экстрактов, содержит супероксиддисмутазу – энзим, нейтрализующий вред от сво-

бодных радикалов.

В Ы Б О Р T H E R A K E

Группа быстрого реагированияЧтобы быстро и эффективно реабилитироваться после отдыха под солнцем,

обратитесь к достижениям прогресса.

1 2 3 4 5 65

КОСМЕТИКА

Сентябрь-октябрь167

Beauty.indd 167Beauty.indd 167 8/27/14 2:47 PM8/27/14 2:47 PM

Page 170: The Rake 04 2014

168The Rake

КОРОЛЕВСКОЕ БРИТЬЕКОРОЛЕВСКОЕ БРИТЬЕ Ежедневная процедура превращается в приятный ритуал, если

вооружиться нужными инструментами и правильной косметикой.

Фото АЛЕКСАНДР СОМОВ/BURDA MEDIA

The Rake 168

Beauty.indd 168Beauty.indd 168 8/27/14 7:57 PM8/27/14 7:57 PM

Page 171: The Rake 04 2014

169 Июль-август

Слева направо: станок для безопасной бритвы, Mühle; крем для бритья, Acqua di Parma; туалетное мыло и одеколон Grafton, Truefi tt & Hill;

бритвенный станок и помазок из шерсти барсука с ручкой из венге, Acqua di Parma; несессер с набором бритвенных средств, Ernest Supplies; расческа для мужских волос Club Style с ручкой из венге, Acca Kappa; увлажнающий и тонизирующий крем

перед бритьем, Proraso; деревянная мыльница с мылом для бритья, Truefi tt & Hill; чашка для взбивания пены, Mühle

Раковина Vivian, смеситель Finley, все – Sir Edward Johns; тумба Shadwell, James Brookman; мыльница и металлическая емкость, Samuel Heath. Все – салон Rosbri

Сентябрь-октябрь169

Beauty.indd 169Beauty.indd 169 8/27/14 7:57 PM8/27/14 7:57 PM

Page 172: The Rake 04 2014

Сверху вниз слева направо: опасная бритва XIX века, Jaque Lecoultre au Sentier, www.britva.ru; крем для бритья Ocean Kelp, The Art of Shaving; масло перед бритьем, Blackbird; лимонное масло перед бритьем, The Art

of Shaving; увлажняющий крем, Gentlemen’s Tonic

Раковина Drift Black, стойка под раковину Drift, все – Imperial;

смеситель Faurfi eld, металличе-ская емкость, все – Samuel Heath.

Все – салон Rosbri

The Rake

Beauty.indd 170Beauty.indd 170 8/27/14 7:57 PM8/27/14 7:57 PM

Page 173: The Rake 04 2014

Сверху вниз слева направо: лосьон Clubman, Truefi tt

& Hill; масло перед бритьем, Aromatherapy Associates; рас-ческа из рога, Truefi tt & Hill; лосьон после бритья, Floid;

освежающий увлажняющий бальзам после бритья, Acqua di Parma; помазок из шерсти барсука, фарфоровая чашка для взбивания пены, все –

Mühle; туалетное мыло, Hermès; опасная бритва Le Dandy, www.britva.ru

Раковина Melinda, смеситель Scarlett, все – Sir Edward

Johns; тумба на две раковины Holborn, James Brookman.

Все – салон Rosbri

Сентябрь-октябрь

Beauty.indd 171Beauty.indd 171 8/27/14 7:57 PM8/27/14 7:57 PM

Page 174: The Rake 04 2014

172The Rake

АДРЕСА

ОДЕЖДА И АКСЕССУАРЫ

Berlutiул. Кузнецкий мост, 21/5, тел. (495) 626-02-16

Bresciani 1970«Крокус Сити Молл», 66-й км МКАД, тел. (495) 223-44-55

BrioniЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00; ТД «Москва», Кутузовский пр-т, 31, тел. (495) 933-30-36; Третьяковский пр-д, 7, тел. (495) 933-33-87; Барвиха Luxury Village, 8-й км Рублево-Успенского ш., тел. (495) 225-88-56; г-ца Radisson Slavyanskaya, пл. Европы, 2, тел. (495) 941-84-06

Brunello CucinelliСтолешников пер., 11, тел. (495) 785-61-79; ТЦ «Времена года», Кутузовский пр-т, 48, 2-й этаж, тел. (499) 951-17-51; ГУМ, Крас-ная пл., д. 3, тел. (499) 951-17-51; «Крокус Сити Молл», 66-й км МКАД, тел. (495) 646-98-15

Castello d̕OroКузнецкий мост, 7, гостиница «Рэдиссон Украина», Кутузовский пр-т, 2/1, стр. 1 , ТЦ «Гименей», ул. Большая Якиманка, 22 тел. (906) 731-53-69

Colombo«Кашемир и шелк», Кутузовский пр-т, 35, тел. (499) 249-86-14

Cornelianiул. Новый Арбат, 19, тел. (495) 695-42-54; Красная пл., 3, ГУМ, линия 1, тел. (495) 620-32-56; «Крокус Сити Молл», 66-й км МКАД, тел. (495) 727-44-86

CrucianiЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00; бутик «Италмода», Краснопресненская наб., 2/1, тел. (495) 605-71-00; Осенний б-р, 8а, тел. (495) 413-32-34; шоу-рум Shidlovskiy, Новоконюшенный пер., 11, тел. (495) 245-02-03 (посещение по договоренности)

Dolce & GabbanaМосква: ЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00; Третьяков-ский пр-д, 8, тел. (495) 933-33-76; ТД «Москва», Кутузовский пр-т, 31, тел. (495) 933-30-37; Барвиха Luxury Village, 8-й км Рублево-Успенского ш., тел. (495) 225-88-50; С.-Петербург: ДЛТ, ул. Б. Конюшенная, 21-23, тел. (812) 648-08-48

Feruул. Петровка, 12, тел. (495) 256-02-09

Giorgio ArmaniЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00; Третьяковский проезд, 2, тел. (495) 933-33-71; Барвиха Luxury Village, 8-й км Рублево-Успенского ш., тел. (495) 225-88-52

GantПл. Киевского вокзала, 2, ТРЦ Европейский, 3-й этаж, Атриум Москва, пав. 351, тел. (495) 229-26-03; Ленинградское ш., 16а, стр. 4,тел. (495) 258-54-42

GucciТретьяковский пр., 6, тел. (495) 933-33-82; Кутузовский пр-т, 31, тел. (495) 933-30-34; ЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00

Hermèsбутики: Столешников пер., 12, тел. (495) 933-28-33; Красная пл., 3, ГУМ, тел. (495) 620-30-19

HernoГалерея «Времена года», Кутузовский пр-т, 48, тел. (499) 951-17-51

HoganЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00

IsaiaПетровский Пассаж, ул. Петров-ка, 10, тел. (495) 692-50-70

LeicaКрасная пл., 3, ГУМ, тел. (495) 627-37-98

Louis VuittonКрасная пл., 3, ГУМ, тел. (495) 790-73-01; Столешников пер., 10/18, тел. (495) 933-35-30

MonclerСтолешников пер., 9, стр. 1, тел. (495) 587-42-87

MontblancКрасная пл., 3, ГУМ, тел. (495) 514-00-88; Столешни-ков пер., 14, тел. (495) 621-92-01; Галерея «Времена года», тел. (495) 795-24-28

Pradaбутик, ул. Б. Дмитровка, 20, тел. (495) 626-51-61

Ralph LaurenМосква: ЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00; Третьяковский пр-д, 1, тел. (495) 933-33-84; Барвиха Luxury Village, 8-й км Рублево-Успенского ш., тел. (495) 225-88-84; ТД «Москва», Кутузовский пр-т, 31, тел. (495) 933-31-27; С.-Петербург: ДЛТ, ул. Б. Конюшенная, 21–23, тел. (812) 648-08-48

RaschiniНовинский б-р, 31, тел. (495) 543-91-08; ТЦ «Третьяков Плаза», ул. Никольская, 10, тел. (495) 662-64-85

SantoniГалерея «Времена года», Кутузовский пр-т, 48, тел. (495) 970 03 99; «Крокус Сити Молл», 66-й км МКАД, тел. (495) 727-24-25; ул. Петровка, 19, стр. 1, тел. (495) 625-64-91; ЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00

SerapianГалерея «Модный сезон», Охотный Ряд, 2, тел. (499) 515-30-95

St.DupontЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00

St.JamesГалерея «Времена года», Кутузовский проспект, 48, тел. 8 (495) 660-75-72; «Неглин-ная Плаза», Трубная пл., 2, тел. (495) 705-98-31, доб. 53150

Tod’sМосква: ЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00; Третьяковский пр-д, 1, тел. (495) 933-33-84; Барвиха Luxury Village, 8-й км Рублево-Успенского ш., тел. (495) 225-88-84; «Крокус Сити Молл», 66-й км МКАД, тел. (495) 933-73-54; С.-Петербург: ДЛТ, ул. Б. Конюшенная, 21–23, тел. (812) 648-08-48

Tom FordМосква: Третьяковский пр-д, 4, тел. (495) 933-33-82; ТД «Москва», Кутузовский пр-т, 31, тел. (495) 933-30-32; Барвиха Luxury Village, 8-й км Рублево-Успенского ш., тел. (495) 225-88-94; С.-Петербург: ДЛТ, ул. Б. Конюшенная, 21–23, тел. (812) 648-08-48

Uomo CollezioniМосква: Кутузовский пр-т, 2/1 Radisson Royal Hotel, тел. (495) 229-83-25; Пресненский Вал, 44, тел. (495) 937-21-44; ул. Петровка, 23, тел. (495) 937-45-75; Кутузовский пр-т, 18, тел. (495) 933-61-40; Ленинский пр-т, 69, тел. (495) 937-77-89;С.-Петербург: Исаакиевская пл./М. Морская ул., 24, тел. (812) 242-66-20

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Adresses.indd 172Adresses.indd 172 8/27/14 9:17 PM8/27/14 9:17 PM

Page 175: The Rake 04 2014

173 Сентябрь-октябрь

ЧАСЫ

Audemars Piguet Москва: Carillon, Кутузовский пр-т, 48, Галерея «Времена года», тел. (495) 662-38-75; Cassaforte, Столешников пер., 14, тел. (495) 411-76-54; Sublime by Bosco, Красная пл., 3, ГУМ, тел. (495) 620-33-11; Sublime by Bosco, ул. Новый Арбат, 19, ТЦ «Весна», тел. (495) 543-98-79; Da Vinci, Смоленская пл., 3/5, ТЦ «Смоленский пассаж», тел. (495) 937-80-89; Eurotime, Сретенский б-р, 2, тел. (495) 625-26-21; Ростов-на-Дону: «18 Карат», ул. Чехова, 35, тел. (863) 250-11-11; Екатерин-бург: Audemars Piguet, ул. Сакко и Ванцетти, 74, тел. (343) 215-60-03

Bell & RossЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00;см. магазины Mercury

BlancpainПетровский Пассаж, ул. Петровка, 10, тел. (495) 621-29-37

Bulgariбутик, Третьяковский пр-д, 1, тел. (495) 933-33-90; бутик, г-ца Radisson Slavyanskaya, пл. Европы, 2, тел. (495) 941-87-38;см. магазины Mercury

Breguetбутик, Москва, Красная пл., 3, ГУМ, тел. (495) 915-83-95; Tourbillon, ул. Петровка, 16, тел. (495) 636-13-57

BreitlingБутырский Вал., 68/70, тел. (495) 988-96-25; см. магазины Mercury

Cartier бутики Cartier: ул. Петровка, 5, тел. (495) 510-50-60; Красная пл., 3, ГУМ, 1-я линия, тел. (495) 795-03-40; Кутузовский пр-т, 48; ТЦ «Времена года», тел. (495) 662-44-00; ул. Кузнецкий мост, 19, тел. (495) 937-90-40; Sublime by Bosco, ТЦ «Весна», ул. Новый Арбат, 19, тел. (495) 695-42-54

EberhardProtome, ул. Веткина, 4, тел. (495) 926-07-00

IWCул. Петровка, 5, «Берлинский дом», тел. (495) 660-18-68

Jaeger-LeCoultre бутик Jaeger-LeCoultre, Столешников пер., 14, тел. (495) 980-90-48; Cassaforte, Столешников пер., 14, тел. (495) 411-76-54; ТЦ «Сфера», ул. Новый Арбат, 36, тел. (495) 690-74-70; г-ца Marriott Royal, ул. Петровка, 11/20, тел. (495) 937-10-78; салон Da Vinci, ТЦ «Смоленский Пассаж», Смоленская пл., 3/5, тел. (495) 937-80-89; Sublime by Bosco, Красная пл., 3, ГУМ, тел. (495) 620-33-11, 620-33-90; Sublime by Bosco, ТЦ «Весна», ул. Новый Арбат, 19, тел. (495) 695-42-54

Offi cine Panerai ул. Петровка, 5, тел. (495) 662-75-76; ТЦ «Никольская плаза», ул. Никольская, 10, тел. (495) 721-91-18; Sublime by Bosco, ТЦ «Весна», ул. Новый Арбат, 19, тел. (495) 695-42-54

OmegaКрасная пл., 3, ГУМ, тел. (495) 620 31 19; Tourbillon, ул. Петровка, 16, тел. (495) 636-13-57; салон Da Vinci, ТЦ «Смоленский Пассаж», Смоленская пл., 3/5, тел. (495) 937-80-89; Sublime by Bosco, ТЦ «Весна», ул. Новый Арбат, 19, тел. (495) 695-42-54

Roger Dubuisбутик: ул. Петровка, 5, тел. (495) 258-28-28; Cassaforte, Столешников пер., 14, тел. (495) 411-76-54; ТЦ «Сфера», ул. Новый Арбат, 36, тел. (495) 690-74-70; г-ца Marriott Royal, ул. Петровка, 11/20, тел. (495) 937-10-78

MercuryМосква: ЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00;

Третьяковский пр., 7, Mercury, тел. (495) 933-33-93; Кутузовский пр-т, 31, Mercury, тел. (495) 933-30-31; Барвиха Luxury Village, 8-й км Рублево-Успенского ш., Mercury, тел. (495) 225-88-70;Санкт-Петербург: ДЛТ, ул. Б. Конюшенная, 21–23, тел. (812) 648-08-50

Patek PhilippeСтолешников пер., 15, тел. (495) 933-30-45;см. магазины Mercury

ParmigianilHAtelier, ул. Б. Дмитровка, 13/8, тел. (495) 777-83-82

Richard MilleCassaforte, Столешников пер., 14, тел. (495) 411-76-54

Rolexсм. магазины Mercury

Tag HeuerСтолешников пер., 14; ул. Твер-ская, 19, тел. (495) 699-38-39; Sublime by Bosco, Красная пл., 3, ГУМ, тел. (495) 620-33-11

Ulysse Nardin бутик Ulysse Nardin, ул. Николь-ская, 19, тел. (495) 623-90-70; Sublime by Bosco, Красная пл., 3, ГУМ, тел. (495) 620-33-11, 620-33-90; Sublime by Bosco, ТЦ «Весна», ул. Новый Арбат, 19, тел. (495) 695-42-54

КОСМЕТИКА

Acca KappaCosmotheca, 4-й Сыромятниче-ский пер., 1/8, стр. 6, тел. (905) 564 -84-13; Сретенский б-р, 2, тел. (495) 625-94-20; Остоженка, 27, корп. 2, тел. (905) 564 83 48

Acqua di ParmaКрасная пл., 3, ГУМ, тел. (495) 627-37-03

Aromatherapy AssociatesЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00

Art of Shavingул. Новый Арбат, 21, стр. 1, тел. (495) 691-93-47; The Ritz-Carlton Moscow, ул. Тверская, 3,

тел. (495) 792-53-59; Башня на набережной, Пресненская наб., д. 10, 1-й этаж, тел. (495) 775-50-97

BluebirdCosmotheca, 4-й Сыромятниче-ский пер., 1/8, стр. 6, тел. (905) 564 -84-13; Сретенский б-р, 2, тел. (495) 625-94-20; Остоженка, 27, корп. 2, тел. (905) 564-83-48

Ernest SuppliesCosmotheca, 4-й Сыромятниче-ский пер., 1/8, стр 6, тел. (905) 564 -84-13; Сретенский б-р, 2, тел. (495) 625-94-20; Остоженка, 27, корп. 2, тел. (905) 564 83 48

Genleman�s TonicТЦ «Цветной», Цветной б-р, 15, стр. 1, тел. (495) 737-77-73

Hermès бутики: Столешников пер., 12, тел. (495) 933-28-33; Красная пл., 3, ГУМ, тел. (495) 620-30-19

Malin & GeutzCosmotheca, 4-й Сыромятниче-ский пер., 1/8, стр 6, тел. (905) 564 -84-13; Сретенский б-р, 2, тел. (495) 625-94-20; Остоженка, 27, корп. 2, тел. (905) 564 83 48

MuhleMr. Right Barbershop, Малый Патриарший пер, 3; Чистопрудный б-р, 12, тел. (495) 694-57-79, (495) 621-76-18

Truefi tt & HillMr. Right Barbershop, Малый Патриарший пер, 3; Чистопрудный б-р, 12, тел. (495) 694-57-79, (495) 621-76-18; ЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00

МЕБЕЛЬ

Rosbriул. Складочная, 1, стр. 27, тел. (495) 580-23-94; ул. Плющиха, 53/25, стр. 1, тел. (499) 248-72-69; ул. Нижняя Сыромятническая, 10, стр. 7, стр. 3, Центр дизайна Artplay, тел. (495) 640-25-23www.rosbri.com

Adresses.indd 173Adresses.indd 173 8/27/14 9:18 PM8/27/14 9:18 PM

Page 176: The Rake 04 2014

174The Rake

РАСПРОСТРАНЕНИЕ

FOUR SEASONS LION PALACE, САНКТПЕТЕРБУРГ

Спа-центр отеля Four Seasons в Северной столице занимает целых четыре этажа и включает отлично экипированный

фитнес-зал, комнаты для массажа и косметических процедур, лаунж-зону и бассейн с гидромассажем в просторном атриуме.

Это единственное спа в России, где предлагается меню процедур на флорентийской косметике Santa Maria Novella.

Программы косметического ухода для лица также построены на использовании венгерской косметики Omorovicza на основе

термальной воды и природных минералов.

ARARAT PARK HYATT, МОСКВА

Завершилось обновление интерьеров люксов «Зимний сад», застекленные террасы которых смотрят на Театральную площадь.

Реновация была доверена дизайнеру Тони Чи, который успел зарекомендовать себя работой над интерьерами Park Hyatt

в Шанхае и Вашингтоне. Деревянные панели, рассеянный свет, разнообразные фактуры текстиля придают номерам домашний

уют. Все номера оборудованы системой «умный дом» и док-станцией для iPod. Гостям предлагается бесплатный Интернет.

Последний номер The Rake вы можете найти в суите отеля.

THE RAKE НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ ВЫ МОЖЕТЕ НАЙТИ В НОМЕРАХ ЛУЧШИХ ОТЕЛЕЙ,

РЕСТОРАНАХ И БУТИКАХ ПО ВСЕМУ МИРУ

Ararat Park HyattМосква, ул. Неглинная, 4, тел. (495) 783-12-34

1 D-Hotel MarisDatca Yolu 35 Km, Hisaronu Mevkii, 48700 Hisarönü, Turkeywww.dhotel.com.tr

Gran Melia RomeVia del Gianicolo, 3, 00165 Romewww.melia.com

Lotte Hotel MoscowМосква, Новинский б-р, 8, стр. 2, тел. (495) 745-10-00www.lottehotel.ru

Mr. Right barbershopМосква, Малый Патриарший пер., 3. Чистопрудный бульвар, 12, тел. (495) 694-57-79, (495) 621-76-18

2 Nikol’skaya Kempinski HotelМосква, ул. Никольская, 12, тел. (495) 967-77-76

Orange3Москва, Тверской б-р, 26, стр. 3, тел. (495) 665-15-15

Radisson Royal Hotel UkraineМосква, Кутузовский пр-т, 2/1, стр. 1, тел. (495) 229-55-55

Raff HouseМосква, ул. М. Никитская, 25, тел. (495) 726-55-45www.raffhouse.com

The Ritz-Carlton МоскваМосква, ул. Тверская, 3, тел. (495) 225-88-88www.ritzcarltonmoscow.ru

Rolls-Royce Motor Car MoscowМосква, Кутузовский пр., 2/1, тел. (495) 785-11-66

Rolls-Royce Motor Car St. PetersburgС.-Петербург, ул. Малая Морская, 22, тел. (812) 305-11-66

Selfi eНовинский б-р, 31+7 (495) 229-01-09

3 Гольф-клуб PGA National Russia в ЗавидовоТверская область, 117-й км Ленинградского ш., поворот направо по указателю «Комплекс Завидово», тел. (495) 587-70-00

ЦДЛМосква, ул. Поварская, 50/3, тел. (495) 663-30-03

AMAN RESORTSwww.amanresorts.com

Aman Canal GrandePalazzo Papadopoli, Calle Tiepolo 1364, Venice

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

1 2 3

Adresses.indd 174Adresses.indd 174 8/27/14 9:18 PM8/27/14 9:18 PM

Page 177: The Rake 04 2014

175 Сентябрь-октябрь

BARBERSHOP MR. RIGHT, МОСКВА

Второй барбершоп Mr. Right открылся на Чистопрудном бульваре. Здесь сочетаются старая школа бритья, классические

элементы интерьера, такие как антикварные кресла и традиционная полосатая барберская лампа, а также

неформальная атмосфера и тщательно подобранный саундтрек. Среди флагманских услуг Mr. Right, помимо стрижек, также

«Королевское бритье» с использованием косметики британской марки Truefi tt & Hill. В барбершопе вы сегда можете получить

свежий номер The Rake.

MARIO HERZOG

Раз в месяц в столицу приезжает обувщик из Словении Марио Херцог, чтобы снять мерки, передать клиентам готовую обувь

и примерить прототипы будущих туфель. Встречи с ним проходят в одном из суитов отеля The Ritz-Carlton Moscow.

Обувь Марио Херцог шьет исключительно на заказ, что подразумевает создание индивидуальной деревянной колодки. Всего за год его мастерская способна создать не более 100 пар туфель. Вы всегда можете получить последний номер журнала

The Rake во время trunk-show Марио Херцога.

Aman at Summer Palace 1 Gongmenqian Street, Summer Palace, Beijing, PRC 100091

Aman Sveti Stefan Sveti Stefan 85315, Montenegro

Amanzoe Agios Panteleimonas, Kranidi, Argolida, 213 00, Greece

FOUR SEASONSwww.fourseasons.com

Four Seasons SeychellesPetite Anse, Mahe Island, Seychelles

Four Seasons George V Paris31 Avenue George V, 75008 Paris, France

Four Seasons GenevaQuai des Bergues 33, 1201 Genève, Switzerland

4 Four Seasons Санкт-ПетербургВознесенский пр-т, 1, тел. (812) 339-80-00

Four Seasons IstanbulTevkifhane Sokak №1, Sultanahmet-Eminönü, 34110 Istanbul, Turkey

THE PENINSULAwww.peninsula.com

5 The Peninsula Bangkok333 Charoennakorn Road, Klongsan, 10600, Thailand

The Peninsula Hong KongSalisbury Rd, Hong Kong

The Peninsula Tokyo1-8-1 Yurakucho, Chiyoda, Tokyo 100-0006, Japan

The Peninsula New York700, 5th Ave, New York, NY 10019, United States

4

5

Adresses.indd 175Adresses.indd 175 8/27/14 9:18 PM8/27/14 9:18 PM

Page 178: The Rake 04 2014

CПУТНИК

176The Rake

Хамфри Богарт и его ДеткиОн говорил, что у его Детки стальная хватка. Вот бы еще понять, кого актер имел в виду, ведь Деток, в смысле Бэби, у него было как минимум две.

Текст ОЛЬГА ВОЛКОВА

Фот

о: D

iom

edia

, rob

ynm

ac/F

otol

ia.c

om

П ервой его Деткой стала Лорен Бэколл, четвер-тая и последняя жена Богарта. Они познакоми-лись в 1944-м. Ему, главной голливудской звезде

того времени, было 45. Позади три брака (вернее, тре-тий из них был не совсем уж позади – Богарт ко време-ни встречи с Бэколл был вполне женатым человеком), и  множество фильмов, среди которых «Мальтийский сокол» и «Касабланка». А ей, стройной изысканной зе-леноглазой блондинке, только и успевшей, что немного поработать моделью, исполнилось всего 19… Конечно, она была его Деткой. Однако неопытность и нежный возраст не помешали ей строго контролировать Богар-та  – знакомые поговаривали, что юная жена старается вообще не подпускать к мужу женщин. Надо же: такая нежная крошка, а повадки как у сторожевой собаки!

Словом, в честь жены Богарт назвал одного из своих боксеров, а всего их у него было трое: Харви, Джордж, ну и Бэби, Детка. И вот у этой-то Детки хватка точно была стальной: боксеры – собаки серьезные. То есть они могут быть серьезными, если жизнь потребует. Ну а если не тре-бует, они уравновешенны, обожают хозяев и особенно их детей, и еще они очень веселые и игривые – боксеры считаются самыми радостными из охранных пород. Они сопят от счастья, виляют своим могучим телом, прыгают и улыбаются от уха до уха – но подходят ли эти простова-тые весельчаки изысканной Лорен? Но разве ей подходил сам Богарт? Он – брутальный, но незатейливый, она  – сама утонченность. Он  – домосед, она — тусовщица. Он любил море, а ее укачивало даже на спокойной воде. Он много пил и курил, ее это сильно тревожило, и у них

случались скандалы. Он немолод и страшно знаменит, ну  а она совсем девчонка и пока мало кому известна… И все же они были вместе, были счастливы и прожили до конца его дней. Так что не надо говорить, что кто-то там Бэколл не подходил – ей все очень даже подходило.

Впрочем, как Лорен не была единственной женой Бо-гарта, так и боксеры не были единственными собаками его жизни. До Харви, Джорджа и Бэби у него жили скотч-терьеры Мак и Слагги – собаки веселые, отважные и очень смешные. Был Богарт замечен и в дружбе с бе-леньким силихем-терьером, тоже весельчаком не хуже боксеров; сохранились и его снимки с роскошным не-мецким догом – доги прекрасны, элегантны, друже-любны и неагрессивны, вот только к чужим они обычно относятся немного подозрительно. Да и живут недолго – увы, век собак гигантских пород очень короток…

Хамфри Богарт тоже был гигантом, недаром амери-канская киноакадемия назвала его лучшим актером сто-летия. И, как положено гиганту, умер он слишком рано, ему было всего-то 58. А Лорен Бэколл растила двоих его детей, снималась в кино, почти вышла замуж за Синатру, а потом и правда вышла замуж, но не за Синатру, и пере-жила своего Хамфри на… Собственно говоря, она ушла из жизни всего месяц назад, а совсем недавно давала ин-тервью, держа на руках очередную свою собаку, крошку папильона, прелестного ушастого компаньона, которого она назвала Софи – в честь своей бабушки.

Все же, наверное, те слова Богарта про стальную хват-ку относились именно к Лорен, хрупкой красотке, умею-щей крепко держаться за жизнь.

Dogs.indd 176Dogs.indd 176 8/27/14 5:03 PM8/27/14 5:03 PM

Page 179: The Rake 04 2014

RK 04 Raschini.indd 1 08.08.14 12:04

Page 180: The Rake 04 2014

RK 04 Bvlgari Men Watch.indd 1 12.08.14 14:56