164

Click here to load reader

The Rake magazine 05 issue 2014

Embed Size (px)

DESCRIPTION

The Rake magazine Russian edition #05 November 2014

Citation preview

Page 1: The Rake magazine 05 issue 2014

НО

МЕР

02

М

АЙ

- И

ЮН

Ь 2

01

4

Р О С С И Я

НО

МЕР

05

Н

ОЯ

БРЬ

20

14

АтельеGieves & Hawkes • Gucci

George Cleverley • Tombolini

Chittleborough & Morgan

Р О С С И Я

Н Е И З В Е С Т Н Ы Й

РАЛЬФРАЛЬФ

ЛОРЕНЛОРЕН«Я всегда стараюсь поступать правильно»

ДЖЕНТЛЬМЕН ВЫХОДИТ НА ОХОТУ: ТРАДИЦИИ,

КОЛЛЕКЦИОННЫЕ РУЖЬЯ, ТВИДОВЫЕ КОСТЮМЫ

Rake Cover_05.indd 2Rake Cover_05.indd 2 10/6/14 6:01 PM10/6/14 6:01 PM

Page 2: The Rake magazine 05 issue 2014

THE_RAKE_RU_410X275_OTT.indd Tutte le pagine 15/07/14 09.33RK 05 Giorgio Armani 2-1.indd 2 18.07.14 10:57

Page 3: The Rake magazine 05 issue 2014

THE_RAKE_RU_410X275_OTT.indd Tutte le pagine 15/07/14 09.33RK 05 Giorgio Armani 2-1.indd 3 18.07.14 10:57

Page 4: The Rake magazine 05 issue 2014

RK 05 Dolce & Gabbana.indd 2 30.09.14 17:54

Page 5: The Rake magazine 05 issue 2014

RK 05 Dolce & Gabbana.indd 3 30.09.14 17:54

Page 6: The Rake magazine 05 issue 2014

4The Rake

Фот

о: B

onha

ms

СодержаниеСодержание

8 Письмо редактора

16 16 Новости

АрбитрАрбитр

22 22 Быть Лесли Говардом Плохая репутация суперположительного Эшли Уилкса

2626 Образцовый наследник Принц Чарльз – истинный англичанин и истинный джентльмен

3232 Личное дело Ральф Лорен и его чувство ответственности за то, что его окружает

4242 Белокурая бестия Джессика Лэнг великолепна в ролях плохих девчонок и женщин на грани нервного срыва

4444 Гражданин Рима Андреа Лупарелли и его 30 костюмов на все случаи жизни

127127Целую армию этих миниатюрных оловянных солдатиков можно купить в ноябре на аукционе Bonhams в Оксфорде

АтельеАтелье

4848 Страсти по твиду Как шить и носить тройку из «пуленепробиваемой» ткани

5252 Покоритель фабрики грез Обувь для небожителей

5656 Наследники по прямой Нарушать правила разрешается

6060 Чемпион в легком весе Невесомые пиджаки Tombolini для работы и отдыха

АкадемияАкадемия

66 66 Заоблачные высоты На Суровую гору в куртке Moncler

7272 Блейзерам посвящается Книга о форменных пиджаках – страстный роман о полосках, кантах и гербах

7676 Залог успеха Хороший костюм – первый шаг к миллионному состоянию

8080 Тонкие материи Энциклопедия шерстяных тканей

Contents.indd 4Contents.indd 4 10/13/14 5:49 PM10/13/14 5:49 PM

Page 7: The Rake magazine 05 issue 2014

рекл

ама

RK 05 Herno.indd 1 09.09.14 17:44

Page 8: The Rake magazine 05 issue 2014

6The Rake

Фот

о: E

.J.C

hurc

hill

110110Ружья класса Best London Gun создаются по самым консервативным технологиям

The Rake

8484 Сезон открыт Чем заняты полтора миллиона французских мужчин в лесах

8888 Записки с острова Просперо Горожанин и охота на перепелов. Освоение древней мужской культуры

9494 Полевая кухня Джентльмены на охотничьем пикнике

9898 Костюмные игры На фоне замка Шантийи

СобраниеСобрание

110110 Великая охота Оружие как предмет искусства

118118 Крутой поворот Автомобиль с авторитарным характером

120120 Сложно, еще сложнее Изобретательский успех часовщиков Bulgari

122122 Пока идут старинные часы

124124 Классика и современность Лучшие галереи на ярмарке Design Miami

126126 Меч Арагорна, кабриолеты с историей, костюм Ретта Батлера и другие сокровища

128128 Ждем холодов Осенний гардероб

КонспектКонспект

134134 Падают звезды Новый ресторан Fera в Лондоне

136136 Срочно в номер Известные отели Европы после серьезной реставрации

140140 Бюро находок

142142 Календарь гастролей портных и обувщиков

ОбликОблик

148148 Глубокая заморозка

150150 Клеточная теория

151151 Борода лопатой

152152 Мужское-женское

156156 Адреса

160160 Королевская порода

Contents.indd 6Contents.indd 6 10/13/14 5:49 PM10/13/14 5:49 PM

Page 9: The Rake magazine 05 issue 2014

RK 05 Ad Metropol.indd 1 14.10.14 11:41

Page 10: The Rake magazine 05 issue 2014

8The Rake

Охотничий инстинктОхотничий инстинкт

ПИСЬМО РЕДАКТОРАПИСЬМО РЕДАКТОРА

Скажу откровенно: я не охотник, но охочусь я часто – большей частью на eBay и блошиных рынках. И среди моих находок немало вещей, связанных с охотой: винтажных зажигалок (хоть я и не курю) с изображением животных,

запонок с гончими, бирмингемских серебряных фляжек, галстучных булавок с куропатками и даже самих галстуков с утками, фазанами и охотничьими рожками я  насчитал у  себя шесть штук. Ума не приложу, откуда они взялись в таком количестве! В Лондоне я не смог пройти мимо вел-лингтонов Hunter (теперь жду дождя) и загородных ботинок Tricker’s (гулять им придется по асфальту), в  Шотландии разорил небольшой магазин харрис-твида (мой итальян-ский портной обругал меня последними словами из-за его плотности) и едва смог отказаться от сумки для трюфель-

ной охоты Bill Amberg, хотя она вполне способна заменить мессенджер. В Barbour не нашлось нужной куртки моего размера, а в Swaine Adeney Brigg не отыскалось трости с ру-кояткой в виде головы пуделя (собака-то не охотничья), по-этому я ограничился зонтом, в черенке которого прячется фляжка для виски. На свое счастье, я не попал в оружей-ный магазин Purdey. Оказывается, он закрыт по  ночам, когда я охочусь. Одним словом, я опасаюсь, не  окажусь ли я в один прекрасный день в вересковой пустоши с ру-жьем за спиной. Конечно, я люблю дичь, но исключи-тельно в кустах тимьяна и розмарина – то есть на тарелке.Этот номер The Rake – про охоту, точнее, про ее светскую сторону, красоту, костюмные традиции и ритуалы. Александр Рымкевич, главный редактор Ф

ото:

Top

Phot

o/ТА

СС

EditorLetter.indd 8EditorLetter.indd 8 10/13/14 5:58 PM10/13/14 5:58 PM

Page 11: The Rake magazine 05 issue 2014

RK 05 Stefano Ricci.indd 1 03.10.14 19:32

Page 12: The Rake magazine 05 issue 2014

АЛЕКСАНДР ПИГАРЕВАлександр начинал в редакции музы-кального журнала в ИТАР-ТАСС, затем участвовал в создании «с нуля» про-рывного для своего времени мужского глянца Men’s Health. Устав от фитнеса, нырнул с головой в бизнес крупных корпораций, нашедший свое отражение в журнале CEO (Chief Executive Offi cer). Александр – большой ценитель классиче-ских технологий и лаконичной красоты оружия, поэтому специально для The Rake

сделал обзор британских фирм, выпуска-ющих охотничьи ружья категории Best London Gun – так классифицируются охот-ничьи ружья и штуцеры такого качества материалов и исполнения, выше которого нет и не может быть в природе.

ВАСИЛИЙ ЧЕРНОПЛЕКОВУезжая учиться в Европу, Василий думал, что из магистратуры вернется финансовым аналитиком, а стал еще и аналитиком все-го, что происходит в ателье на Сэвил-Роу. Получилось это случайно – он подружился с портным и «заболел» новой для себя

темой. Теперь в свободное от банковско-го дела время делится своими знаниями с друзьями и читателями The Rake – для нас он делает календарь гастролей портных и обувщиков, а в этом номере рассказал об ателье Chittleborough & Morgan.

РИЧАРД АНДЕРСОНОдин из самых заметных портных на Сэвил-Роу, Андерсон не впер-вые меняет профессию и обращается к писательству. Несколько лет назад он опубликовал книгу Bespoke, в ко-торой рассказал о собственном пути в портновском искусстве, а также поведал немало интересных инсайдерских историй о Сэвил-Роу. Для The Pake Андерсон со-ставил гид по шерстяным тканям, дав профессиональные рекомендации в выборе идеального материала.

НИК ФОУКСОдин из главных знатоков и критиков индустрии люкса, британский журналист Ник Фоукс избрал своей трибуной самые влиятельные издания – The Financial Times, How To Spend It, The Independent, Vanity Fair, The Daily Telegraph и, конеч-

но, The Rake. Фоукс также известен как часовой эксперт и записной эксцен-трик, который не чурается ярких цветов в одежде и цветистых выражений в своих статьях. Для этого номера он написал о своем опыте охоты в США.

Фот

о из

лич

ных

архи

вов,

Ека

тери

на А

лаги

ч

10The Rake

АвторыАвторы

Contributors.indd 10Contributors.indd 10 10/13/14 5:56 PM10/13/14 5:56 PM

Page 13: The Rake magazine 05 issue 2014

RUSSIA-RD-Excalibur42-The Rake-205x275mm.indd 1 21.10.13 13:35

Реклам

а

RK 05 Roger Dubuis.indd 1 08.10.14 17:26

Page 14: The Rake magazine 05 issue 2014

12The Rake

Главный редактор Александр Рымкевич

Арт-директор Варвара Аляй

Шеф-редактор Ирина Лобачева

ФоторедакторАнастасия Хавжу

Редактор-переводчикДмитрий Бузаджи

Приглашенный редактор раздела «Часы»Алексей Кутковой

Корректор Ирина Исаева

Выпускающий редакторАндрей Цыбульский

Ассистент редакции Елена Панина [email protected]

Корреспондент журнала во Франции и МонакоЕлена Куфэн-Чернофф

Издательский директор Денис Пешков

Бренд-менеджер Юлия Сергунина [email protected]

Директор по рекламе Мария Титова [email protected]

Отдел рекламы Тел.: +7 (495) 797 45 61

Координатор печати рекламы Наталья Кукушкина

Отдел распространения Тел.: (495) 797 45 60 (доб. 3332),

[email protected]

Предпечатная подготовкаSmartpixels

Editor-in-chiefAlexander Rymkevich

Art directorVarvara Alay

Managing editorIrina Lobacheva

Photo editorAnastasia Khavzhu

Translation editorDmitry Buzadzhi

Editor-at-large at watch sectionAlexei Kutkovoi

ProofreaderIrina Isaeva

Proof editorAndrey Tsybulsky

Editorial assistantElena Panina [email protected]

The magazine’s reporter in France and MonacoHelena Couffi n-Chernoff

Publishing Director Denis Peshkov

Brand ManagerYulia Sergunina [email protected]

Head of advertisingMaria Titova [email protected]

Advertising departmentTel.: +7 (495) 797 45 61

Print coordinator for advertisingNatalia Kukushkina

Distribution departmentTel.: (495) 797 45 60 (ext. 3332), [email protected]

Prepress productionSmartpixels

Над номером работали:

Ричард Андерсон, Татьяна Байдакова, Юлия Виноградова, Ольга Волкова, Нелли Константинова, Уэн Коу, Александр Кулиш, Гелия Певзнер, Александр Пигарев, Екатерина Силина, Ник Скотт, Евгений Тонконогий, Анастасия Углик, Глеб Филиппов,

Ник Фоукс, Стюарт Хазбанд, Нелли Холмс, Василий Черноплеков, Джеймс Шервуд

Masthead.indd 12Masthead.indd 12 10/13/14 1:01 PM10/13/14 1:01 PM

Page 15: The Rake magazine 05 issue 2014

RK 05 Maglital_Cruciani.indd 1 07.10.14 18:58

Page 16: The Rake magazine 05 issue 2014

14The Rake

Учреждено и издается ЗАО Издательский Дом«Бурда» Предприятие группы Hubert Burda Media 127018, г. Москва, ул. Полковая, д. 3, стр. 4; www.burda.ru. Тел.: +7 (495) 797 45 60. Факс: +7 (495) 797 45 99, e-mail: [email protected]

THE RAKE Русское издание Свидетельство о регистрации СМИ ПИ № ФС77-46543 выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информа-ционных технологий и массовых коммуника-ций 9 сентября 2011 года. Информационная про дукция для детей старше 18 лет.

Главный редактор: Рымкевич А.Н.

Журнал издается в России с разрешения Revolution International Limited 10th Floor, Raffl es Tower, 19 Cybercity, Ebene, MauritiusTel: +230 404 6000, Fax: +230 468 1600

Адрес издателя: Россия, 127018, г. Москва, ул. Полковая, д. 3, стр. 4; www.burda.ru

Revolution Press Pte Ltd211 Henderson Road #07-03 Singapore 159552 Tel: +65 6535 0079Managing Director Dr Bruce [email protected]

ПечатьТипография «Сити Принт», Россия, 129226, г. Москва, ул. Докукина, д. 10, стр. 41; Выход в свет 23.10.2014

Тираж* до 52 000 экземпляров*отпечатанный тираж

Перепечатка и любое воспроизведение материалов и иллюстраций из нашего журнала возможны только с письменного разрешения редакции. Мнение издателей может не совпадать с мнением авторов.

Burda Publishing House 3/4 Polkovaya ulitsa, Moscow, 127018, RussiaHubert Burda Media enterpriseTel.: +7 (495) 797 45 60 Fax: +7 (495) 797 45 99 E-mail: [email protected]

The Rake Russian EditionRegistration certifi cate for a mass medium (print publication) PI № FS77-46543 issued by the Federal Service for Supervision in the Sphere of Telecom, Information Technologies and Mass Communications on September 9, 2011. This information product is inappropriate for children below 18 years of age.

The magazine is published in Russia by permission of Revolution International Limited10th Floor, Raffl es Tower, 19 Cybercity, Ebene, MauritiusTel: +230 404 6000, Fax: +230 468 1600

Publisher: 3/4 Polkovaya ulitsa, Moscow, 127018, Russia; www.burda.ru

Revolution Press Pte Ltd211 Henderson Road #07-03 Singapore 159552 Tel: +65 6535 0079Managing Director Dr Bruce [email protected]

PrintingPrinting House City Print 10, bld. 41, Dokukina str., Moscow, 129226, Russia; The publication 23.10.2014

Circulation* up to 52 000 copies*print run

No texts or photographs in this magazine may be reprinted or reproduced by an y means without written permission from the publisher. Views expressed by the authors may not necessarily refl ect those of the publisher.

International Advertising Sales Representatives

Burda International

Italy Mariolina Siclari, International Advertising Sales Director T. +39 02 91 32 34 66 [email protected]

Burda Community Network

Germany Vanessa Noetzel T. +49 89 9250 [email protected]

Michael Neuwirth T. +49 89 9250 [email protected]

Austria/SwitzerlandGoran Vukota T. +41 44 81 02 146 [email protected]

UK/Ireland Jeannine Soeldner T. +44 20 3440 5832 [email protected]

France/Luxembourg Marion Badolle-Feick T. +33 1 72 71 25 24, [email protected]

USA/Canada/Mexico Salvatore Zammuto T. +1 212 884 48 24 [email protected]

На обложке:Ральф Лорен, дизайнер и филантроп

Фото: Bruce Weber © Ralph Lauren

18+

Rake Cover_05.indd 2 10/10/14 7:00 PM

Masthead.indd 14Masthead.indd 14 10/10/14 19:5310/10/14 19:53

Page 17: The Rake magazine 05 issue 2014

Massimo Sforza

Massim

o Sforza - Москва, Кутузовский пр-т, 2/1 - +7 (495) 728 47 45 - massimosforza.com

.

RK 05 Massimo Sforza.indd 1 08.10.14 15:53

Page 18: The Rake magazine 05 issue 2014

НОВОСТИНОВОСТИ

The Rake

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Не как Не как у всеху всехС момента своего создания фирма Audemars Piguet делала сложные и сверхсложные часы.

Модель Jules Audemars Openworked Minute Repeater Jumping Hours – из их числа. Несмотря на то, что сложных устройств механизма не так уж и много, а классические сложные устройства легко пересчитать по пальцам, число возмож-ных комбинаций зашкаливает. Есть те, что дав-но признаны стандартными, есть экзотические, выпуская которые часовые фирмы стараются угодить вкусам изощренных коллекционеров, стремящихся покупать часы «не как у всех». Минутный репетир с цифровым указателем часа мгновенного переключения, установлен-ного на скелетонированный механизм с ручным заводом, – комбинация редкая, к тому же у нее одна интересная особенность: скелетонирован-ный циферблат позволяет не только увидеть как работает механизм минутного репетира, но и отследить работу устройства, в начале каж-дого часа скачком переключающего прозрач-ный сапфировый диск указателя часа.

Jules Audemars Openworked Minute Repeater Jumping Hours – очень сложно и очень наглядно

НОВОСТИ

16

News.indd 16News.indd 16 10/13/14 1:02 PM10/13/14 1:02 PM

Page 19: The Rake magazine 05 issue 2014

Материалы журнала, блоги, последние новости и многое другое – скоро на официальном сайте The Rake

Следите за новостями на therakerussia

www.therakeonline.ruwww.therakeonline.ru

18+

РЕК

ЛА

МА

Instagram.indd 17Instagram.indd 17 10/10/14 19:5110/10/14 19:51

Page 20: The Rake magazine 05 issue 2014

НОВОСТИ

18The Rake

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

2

1

4

3

1_Осень с Ermenegildo Zegna В последнее время повышенное вни-мание к марке вызвано коллекциями Стефано Пилати для линии Couture, но старый добрый стиль Zegna никуда не делся. В сезонной коллекции по-прежнему представлены качественные хрестома тийные вещи, которые состав-ляют основу любого гардероба.

2_Тема и вариации SantoniФотографии летнего хита марки – гибрида даблмонков и слиперов – обошли все модные журналы. В зимнем сезоне Santoni развивают тему в модели челси-даблмонков сразу в нескольких цветовых вариациях.

3_Славная история Parker Знаменитый производитель пищущих инструментов обратился к собственным богатым архивам и перевыпустил ручку

Duofold, которая с 1921 года является зна-ковой для марки и многих коллекционеров. Первые ручки были представлены в трех цветах – слоновой кости, коралловом и ля-пис-лазури. Теперь они воссозданы в ориги-нальных цветах и, помимо ручек с перьями из 18-каратного золота, в коллекции также представлены роллер и шариковая ручка. 4_Ценный багаж Burberry ProrsumДизайнеру Кристоферу Бейли удалось создать мужскую It-bag, которая получила название St. Ives. На первый (а также второй и третий) взгляд, у этой сумки нет недостатков, одни сплошные достоинства. Модель holdall буквально означает «все свое ношу с собой»: в нее поместится лэптоп, нужные бумаги, а особо изо-бретательные смогут разместить еще и спортивную форму. Она выпущена во множестве расцветок и материалов, включая этот ультрароскошный вариант.

РемниMassimo Sforza

Эти ремни из кожи мис-сисипского аллигатора

легко принять за образчик ар деко – та же форма, те же сочетания двух металлов, та же поэтизация индустриаль-

ности в декоративных винтах. Но мы доподлинно знаем, что их автор – адепт новой роско-ши дизайнер Массимо Сфорца.

News.indd 18News.indd 18 10/10/14 3:13 PM10/10/14 3:13 PM

Page 21: The Rake magazine 05 issue 2014

Новая коллекция JM ICON полна вещей неформальных, но исполнены они с не меньшим качеством и скрупулезностью, чем костюм ручной работы. Куртки-пуховики выполнены из непромокаемого кашемира (среди них есть и уникальные двусторонние модели), короткие куртки из кожи аллигатора от-личаются небывалой легкостью, а легкие и теплые куртки из кашемирового трикотажа с подстежкой и воротником из меха способны заменить даже пу-ховик. Коллекцию дополняют многочисленные аксессуары и удобная об увь, при изготовлении которой также использована кожа аллигатора. www.uomo.ru

Бушлат в коллекции JM ICON выполнен из кашемира оттенка фиолетовых чернил

с оранжевыми деталями

Полочки куртки – из переплетенных вручную полосок кожи черного и темно-синего цветов

Кеды – из разряда повседнев-ной обуви, но если они из

кожи аллигатора, то выглядят бескомпромиссно роскошно

Для этого ремня использо-вана средняя – лучшая

и самая дорогая – часть шку-ры аллигатора

SerapianЭту сумку для бумаг можно носить

в руках и на плечевом ремне.

Если за создание портфеля берется такая марка как Cartier, впору ожи-дать ювелирного качества работы.

ПОВСЕДНЕВНАЯ РОСКОШЬ JM ICONUomo Collezioni на деле доказывает, что даже простые вещи на поверку могут оказаться уникальными

Д

К

ры аллигатора

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

Uomo.indd 19Uomo.indd 19 13/10/14 13:0613/10/14 13:06

Page 22: The Rake magazine 05 issue 2014

Фот

о: A

lam

y/ТА

СС

Opener_Arbitr.indd 20Opener_Arbitr.indd 20 10/13/14 1:05 PM10/13/14 1:05 PM

Page 23: The Rake magazine 05 issue 2014

22...Быть Лесли Говардом: актер, сыгравший Эшли в «Унесенных ветром», был

откровенным ловеласом 26...Образцовый наследник: принц Чарльз и его пристрастия

в одежде 32...Личное дело: Ральф Лорен на фоне благотворительности 42...Белокурая

бестия Джессика Лэнг 44...Гражданини Рима: Андреа Лупарелли и его ателье Ripense

«Всю мою жизнь люди учат меня, что я должен делать, я устал от этого. Даже члены королевской

семьи имеют право на уединение». Чарльз, принц Уэльский

АрбитрАрбитр

Opener_Arbitr.indd 21Opener_Arbitr.indd 21 10/10/14 6:22 PM10/10/14 6:22 PM

Page 24: The Rake magazine 05 issue 2014

Быть Лесли Говардом Быть Лесли Говардом Если бы актер знал, что мир запомнит его благородным и бесхребетным Эшли Уилксом, он наверняка постарался бы испортить себе репутацию еще сильнее.  

Текст АНАСТАСИЯ УГЛИК, СТЮАРТ ХАЗБАНД

АРБИТР

22The Rake

POVESA-HOWARD.indd 22POVESA-HOWARD.indd 22 10/10/14 15:2510/10/14 15:25

Page 25: The Rake magazine 05 issue 2014

23

ПОВЕСА

Ноябрь

Пер

евод

: Дм

итри

й Б

узад

жи,

фот

о: A

ll O

ver P

ress Н

ачиналась жизнь будущего голли-вудского хулигана вполне обычно. Лесли Говард родился в респек-табельном пригороде Лондона, довольно скоро родители увезли его в Вену («Не рассказывайте никому, что первые слова я произ-

нес на немецком, это испортит мой имидж английского денди», – шептал он потом на ушко хорошеньким жур-налисткам). Вернувшись в Лондон, поступил в прилич-ную (но  не слишком) школу. Лесли было 21, когда его призвали на фронт во время Первой мировой. Его мать, обаятельная суфражистка Лилиан Говард Штайнер, до-билась, чтобы сына отправили в самую безопасную, кон-ную часть. Так что в активных боевых действиях Говард

участия почти не принимал, но это не помешало ему уже через два года демобилизоваться по ранению и вер-нуться к тому, что его действительно интересовало – девушкам и театру. Он  уже приобрел определенную славу, участвуя в домашних спекта-клях, и его с удовольствием приняли в лондонский театр West End и почти сразу выпустили в роли Ромео. С де-вушками все обстояло сложнее. По-смотрев на то, как Лесли увлекается каждой новой партнершей по сцене, Лилиан снова взяла дело в свои руки и очень быстро сосватала ему Рут Евелин Мартин, дочь своей подру-ги. На своей «избраннице» Говард был женат много лет (до самой сво-ей смерти), они произвели на свет двух сыновей. Один из них, Рональд

Говард, написал книгу «В поисках моего отца: Портрет Лесли Говарда», в которой уверял, что Рут знала о много-численных романах мужа, но относилась к ним с удиви-тельным пониманием. Даже когда в конце 30-х он привел свою любовницу Вайоллет Каннингтон в семейный дом и назначил своим личным секретарем, законная мис-сис Говарт не сказала ни слова. Впрочем, менаж-а-труа длился недолго – Вайоллет умерла от пневмонии в 1942 году, всего за полгода до гибели самого Говарда.

Он говорил о своих запутанных взаимоотношени-ях с девушками так: «Я никогда не гонялся за юбками… но и от них не бегал». Не убежал он и от страстной Тал-лулы Бэнкхед, с которой играл в лондонском спектакле «Ее картонный любовник» в 1923-м. Она заразила его рассказами о Бродвее, и Лесли отправился его покорять,

На странице слева: в мелодраме «Интермеццо» (1939), где Говард снимался вместе с Ингрид Бергман, он был героем-любовником. На этой странице: актер возвращается на корабле в Англию после съемок в приключенческой ленте «Алый первоцвет» (1935), где сыграл шпиона – кажется, что он не успел выйти из роли

POVESA-HOWARD.indd 23POVESA-HOWARD.indd 23 10/13/14 1:07 PM10/13/14 1:07 PM

Page 26: The Rake magazine 05 issue 2014

АРБИТР

24The Rake

тем более что в это время с треском прогорела ос-нованная им компания Minerva Films.

Америка показалась Го-варду раем – британский акцент и внешность ари-стократа открывали  ему любую дверь, и почти за каждой оказывались красавицы без предрассуд-ков. На гастролях в Чикаго он встретил свою новую пассию, молодую актрису Клодетт Колберт. Она опи-сывала их знакомство так: «Мы встретились в отеле Edgewater Beach. Он спро-сил, играю ли я в теннис. Я  ответила, что если что-то и умею, так это играть в теннис и отстаивать свою точку зрения». В дневнике Лесли этот день тоже отмечен – лаконичной записью: «Дело налаживается. Теннис». В переводе с джентльмен-ского это означает, что второй сет прошел в партере. Ка-рьера тоже шла в гору – Лесли позвали в Голливуд, сна-чала на экранизацию тех бродвейских пьес, где он уже играл. С собой он привез друга, для которого специально выбил роль в «Окаменевшем лесу». Хамфри Богарт, а это был именно он, до конца дней считал Лесли своим про-водником в мир кино и даже назвал дочь в его честь.

В  Голливуде у Говарда все складывалось хорошо – он играл в поло в Riviera Club и вступил в Голливудский Cricket Club, где секретарем был Вудхауз. Его лучшая роль – профессора Генри Хиггинса из «Пигмалиона» (с  нежной Венди Хиллер, игравшей Элизу Дуллитл, он, разумеется, тоже крутил роман) – принесла Говарду «Оскара» и закре-пила за ним образ идеального английского аристократа. Когда много лет спустя Рекс Харрисон готовился к съем-кам «Моей прекрасной леди», он говорил: «На самом деле я буду играть не Хиггинса, а Лесли Говарда».

Когда Говарду предложили сыграть Эшли Уилкса в «Унесенных ветром», он отказывался – ему не нра-вился сценарий, противен был сам герой и раздражала форма конфедератов. Домой он писал: «В ней я как го-лубой швейцар из отеля Beverly Wilshire – в моем воз-расте самое оно». Но когда на роль Скарлетт утвердили Вивьен Ли, Лесли перестал сопротивляться. «Не могу же я бросить эту английскую розу среди неотесанных голли-вудских хамов», – со значением говорил он. Но его оба-яние дало осечку. Ли очень скучала по Лоренсу Оливье,

который был на съемках в Нью-Йорке, ее раздражали ухаживания Лесли и его едкое чувство юмора. Наконец они страшно разругались на съемочной площадке и чуть не сорвали сцену со страстными обяъснениями между Скарлетт и Эшли. «Они оба очень темпераментны, – го-ворила Оливия де Хэввиленд (Мелани). – Если бы не до-бродушная веселость Кларка (Гейбла), умевшего сглажи-вать углы, непонятно, чем бы все это закончилось».

К концу 30-х годов Голливуд стал надоедать Говар-ду – кончились и интересные роли, и интересные девуш-

POVESA-HOWARD.indd 24POVESA-HOWARD.indd 24 10/13/14 1:07 PM10/13/14 1:07 PM

Page 27: The Rake magazine 05 issue 2014

25 Ноябрь

ПОВЕСАФ

ото:

All

Ove

r Pre

ss, A

P

ки. Он стал исчезать со сьемок, писать довольно злоб-ные памфлеты из закулисной жизни звезд, публиковать их под мало что скрывающим псевдонимом и ждать сво-его звездного часа. Тот настал вместе со Второй мировой.

Как патриот и романтик, Говард не мог не откликнуть-ся на беду, которая случилась в его стране, и даже рвался в армию добровольцем. Но ему нашли более подходящее занятие – с 1940-го по 1943-й он снял четыре фильма, ставших эффективным орудием английской пропаган-

ды. «Смит по прозвищу Первоцвет», «49-я параллель», «Первые из не-многих» и «Слабый пол» – эти сен-тиментальные картины о шпионах и их героических возлюбленных поднимали дух нации на небывалые высоты. По слухам, пропагандой де-ятельность Лесли не ограничивалась. Говорили, что под прикрытием съе-мок он сам работает на британскую разведку и помогает с дипломатиче-скими миссиями. Его заслугой назы-вают переговоры с Франко, которые позволили фашистской Испании не выступать на стороне Гитлера.

Как бы то ни было, гибель Го-варда достойна была стать сюжетом одной из его военных агиток, если бы про нее было хоть что-нибудь ясно. Гражданский рейс компании KLM с 17 пассажирами на борту, включая Лесли Говарда, был сбит 1  июня 1943 года над Бискайским заливом. По одной версии, англи-чане решили, что в этом самолете

летит Гитлер. По другой – в ответе немецкая артиллерия и целью был сам Говарт, агент Ее Величества. Самый экстравагантный вариант у его друга Эдриана Бранеля: «Хотите знать кто убил Лесли, спростите у Рут. Даже у са-мой святой жены когда-то должно кончаться терпение». Но, наверное, лучше всех про свою гибель сказал сам Го-вард устами персонажа в последней своей крупной роли: «Мы все однажды уйдем. Когда – неважно. Важно, чтó мы успеем сделать до ухода».

Похождения Лесли в реальной жизни ничуть не уступали его приключениям на экране, а рассказы о его обаянии стали голливудскими легендами. Он и впрямь был обаятелен – и в фильме 1936 года «Окаменевший лес» вместе с Бэтти Дэвис (слева), и на своих последних фотографиях

О СВОИХ ЗАПУТАННЫХ ВЗАИМООТНОШЕНИЯХ О СВОИХ ЗАПУТАННЫХ ВЗАИМООТНОШЕНИЯХ

С ДЕВУШКАМИ ГОВАРД ГОВОРИЛ ТАК: С ДЕВУШКАМИ ГОВАРД ГОВОРИЛ ТАК: «Я НИКОГДА НЕ ГОНЯЛСЯ Я НИКОГДА НЕ ГОНЯЛСЯ

ЗА ЮБКАМИ... НО И ОТ НИХ НЕ БЕГАЛЗА ЮБКАМИ... НО И ОТ НИХ НЕ БЕГАЛ»

POVESA-HOWARD.indd 25POVESA-HOWARD.indd 25 10/10/14 15:2510/10/14 15:25

Page 28: The Rake magazine 05 issue 2014

АРБИТР

26The Rake

Образцовый Образцовый наследникнаследникХотя некоторые костюмы Его Королевского Высочества принца Уэльского Чарльза не лишены заплаток, им (впрочем, как и их хозяину) свойственно достоинство, обаяние и универсальность.

Текст ДЖЕЙМС ШЕРВУД

Price Charles.indd 26Price Charles.indd 26 10/10/14 17:2710/10/14 17:27

Page 29: The Rake magazine 05 issue 2014

27 Ноябрь

ЭТАЛОН

Ч Ч арльз Филипп Артур Джордж, принц Уэльский, герцог Корнуолльский, гер-цог Ротсейский, барон Ренфру и лорд Островов… Это лишь малая часть ти-тула наследника английской короны.

Как и многое другое в его жизни, предпочтения принца Чарльза в одежде продиктованы его особым статусом и положением в государстве. Поэтому сравнивать Чарль-за с разряженными звездами нелепо. Принц не из числа тех баловней судьбы, которые способны думать толь-ко о  том, как бы надеть шляпу посмешнее и попасть на  страницы светской хроники. Для человека, который по праву наследства носит учрежденный еще в 1301 году титул принца Уэльского, вопросы стиля не стоят на пер-вом месте. Тем не менее кропотливо подобранный по-вседневный гардероб принца вызывает зависть многих музыкантов и кинозвезд. Пожалуй, портным с улицы Сэ-вил-Роу еще никогда так не везло с клиентом.

В свое время дела обстояли иначе. Очень долго из-дания о мужской моде неизменно ругали принца за его манеру одеваться. И к 1971 году Чарльза успели так до-стать бесконечными придирками, что он счел возмож-ным приехать на торжественный вечер английских портных на Grosvenor Square в спортивном твидовом пиджаке, а не в предписанном правилами фраке (прав-да, по приезде он тут же переоделся в безукоризненный фрак из Hawes & Curtis работы Тедди Уотсона, но отно-шение к критике в свой адрес все-таки выразил).

Да, юный Чарльз пользовался услугами отцовского портного, но после свадьбы с леди Дианой Спенсер стал делать заказы в ателье Anderson & Sheppard. Их не такие приталенные, как у отца, костюмы намного лучше си-дели на его нестандартной фигуре: вытянутое тулови-ще при довольно коротких ногах. Впрочем, в журнале Men’s Wear все равно написали, что рейтинга модников, в котором нашлось бы местечко наследнику престо-ла, по-прежнему нет. Фэшн-журналисты делали став-ку на принца Эндрю, герцога Йоркского, рассчитывая, что именно он будет рекламировать ателье на Сэвил-Роу. В 1986 году, в год свадьбы Эндрю и Сары Фергюсон, Джон Тейлор написал в Men’s Wear: «Нашим героем точ-

Пер

евод

: Сте

пан

Бра

нд, ф

ото:

Reu

ters

, Cor

bis/

All

Ove

r Pre

ss, A

P

1_18 июня 2013 г. – Елизавета II, принц Чарльз и герцогиня Корнуолла в день открытия скачек в Аскоте

2_28 мая 2013 г. – в Лангенбурге (Герма-ния) принц выступил перед специали-стами с критикой современных методов производства пищевых продуктов

1

2

Price Charles.indd 27Price Charles.indd 27 10/13/14 1:09 PM10/13/14 1:09 PM

Page 30: The Rake magazine 05 issue 2014

28The Rake

1

2 3

Фот

о: R

eute

rs, A

P

АРБИТР

Price Charles.indd 28Price Charles.indd 28 10/13/14 1:09 PM10/13/14 1:09 PM

Page 31: The Rake magazine 05 issue 2014

29 Ноябрь

ЭТАЛОН

но станет принц Эндрю». Теперь мы понимаем, как же все заблуждались!

Чарльзу с самого рождения была отведена особая роль, предполагающая жизнь иную, чем у обычных лю-дей. Это не могло не сказаться на его гардеробе. Его Ко-ролевское Высочество не может себе позволить такое баловство, как свободный выбор вещей. Не будем забы-вать, что график его жизни продиктован обязанностями наследника и дворцовым этикетом. Сегодня днем он са-жает деревья, а вечером танцует на посольском балу, зав-тра встречается с представителями туземного племени в Тувалу или инспектирует войска, а через день посеща-ет скачки в Аскоте или свадьбу одного из родственни-ков, или чьи-то похороны. Одежда должна быть готова и к сюрпризам: то принц снимает обувь перед входом в индуистский храм, то он присоединяется к танцующим самбу в Рио или топает под проливным дождем по до-роге в валлийский шахтерский городок. А может даже сразиться в крикет на стадионе Lord’s – не отказывать же игрокам в удовольствии закрутить мяч принцу.

Замечательное свойство одежды, которую шьет для Чарльза ателье Anderson & Sheppard, состоит в том, что она сидит на фигуре свободно и многое прощает сво-ему владельцу. У вещей большинства портных с Сэвил-Роу более жесткий силуэт, и это ограничивало бы прин-ца в движениях, а самое главное  – в них он выглядел бы на фотографиях скованным, а принц не манекенщик и не нанимался эффектно позировать перед объекти-вами. В его личности сочетаются черты интеллектуала и очень деятельного человека, так что в его одежде долж-но найти выражение и то, и другое. Искреннее восхище-ние у меня вызывает тот факт, что Чарльз умудрился най-ти собственный стиль в суровых рамках границ, которые поставили бы в тупик кого угодно.

Пожалуй, из всего гардероба принца Уэльского наиме-нее интересны деловые городские костюмы. Выбор тка-ней для них продиктован тем, что вне зависимости от по-годы и времени года Чарльз может внезапно оказаться на любом континенте. Что же насчет покроя, то он пред-почитает носить двубортные пиджаки и прекрасно себя

1_31 августа 2007 г. – Чарльз с сыновьями на поминальной службе в десятую годов-щину гибели принцессы Дианы

2_6 августа 2011 г. – на церемонии открытия Mey Highland Games в Шотландии

3_15 марта 2013 г. – во время визита в Катар

4_4 августа 2007 г. – Чарльз и Камилла на Mey Highland Games в Шотландии

5_24 октября 2004 г. – Чарльз на вино-граднике в Северной Италии

4

5

Price Charles.indd 29Price Charles.indd 29 10/13/14 1:09 PM10/13/14 1:09 PM

Page 32: The Rake magazine 05 issue 2014

АРБИТР

30The Rake

в них чувствует (а это мало кому удается). Однако толь-ко ними все, конечно, не ограничивается. Распорядок жизни предписывает Чарльзу иметь в гардеробе весь канонический набор одежды, предлагаемый мастерами с Сэвил-Роу. Он знает, что должен быть всегда одет безу-пречно и соответственно обстоятельствам, и отвечает этим требованиям, при этом как бы мягко «редактируя» их. Именно Чарльз вернул к жизни визитный костюм-тройку серого цвета в сочетании с черным шелковым цилиндром, в котором он появляется на скачках в Аско-те. Это он первым стал вдевать в петлицу василек вместо традиционной виндзорской красной или белой гвозди-ки. И это он выбрал для церемонии бракосочетания с Ка-миллой сшитую мастерами Anderson & Sheppard за 13 лет до того черную визитку. Я ничуть не удивился, потому что помню, что как-то увидел на нем черные «оксфорд-ские» туфли с закрытой шнуровкой, сделанные на заказ у John Lobb около 40 (!) лет назад. Говорят, там до сих пор хранится его колодка. Принц Уэльский – страстный за-щитник окружающей среды и терпеть не может «однора-зовой» одежды. То есть он предпочитает не бежать за но-вым костюмом, тратиться и порождать лишние отходы, а мирится с небольшими несовершенствами любимых и проверенных временем вещей. Поэтому на его костю-мах Anderson & Sheppard, не поверите, есть заплатки, скрывающие мелкие разрывы и прожженные места.

Принц Уэльский не сразу добился расположения порт-ных Сэвил-Роу. Зато сам он неизменно верен тем ателье и мастерским, которые однажды завоевали его доверие. Интересно, что они с сестрой, принцессой Анной, мо-гут кому угодно прочитать лекцию о портняжном деле – оказывается, это одно из увлечений королевской семьи. Однажды во время его визита в Gieves & Hawkes я был поражен тем, как глубоко принц знает предмет. Еще раз он удивил меня, когда в разговоре о фирме Turnbull & Asser

упомянул, что, изготавливая на заказ сорочки, они делают 20 стежков на дюйм – об этом обычно знают лишь порт-ные. Стоит сказать и о том, что Чарльз – поклонник ан-глийских шерстяных тканей. Вот и получается, что, наде-вая вещи из английских тканей, заказанные у английских портных и башмачников, принц Чарльз способствует про-движению продукции островных мастеров во всем мире. Он бы, наверное, возразил, но я должен сказать, что у него это получается куда лучше, чем у фанфаронов, фланирую-щих по красным дорожкам. Как и его мать, принц не очень любит город. Его стиль лучше всего проявляется, когда он уезжает в Хайгроув-хаус или в поместье Балморал, где раньше жила его бабушка. Вряд ли можно поспорить с тем, что едва ли в самой Шотландии найдется кто-то, кто в кил-те и пиджаке из харрисовского твида смотрелся бы элегант-нее принца. Заметно, что они с герцогиней Корнуолльской чувствуют себя там особенно легко и непринужденно. Так же, как в Индии, где в ход идут прекрасные льняные ко-стюмы в колониальном стиле и легкие летние платья.

Принц Уэльский невероятно терпелив. И не только потому, что ни один член английской королевской се-мьи не ходил в наследниках престола так долго. Я о том, что редко кому столько лет не дано возможности оде-ваться так, как хочется. Впрочем, когда он все же станет главой государства, ему придется считаться с еще более строгими правилами, и вряд ли навязанные традици-ей представления о королевских нарядах совпадут с его вкусами. Но пока этого не произошло, стоит признать, что Его Королевское Высочество сумел создать стиль, который и удачно вписывается в его работу, и отражает его предпочтения. Более того, облик принца не оставля-ет сомнений в том, что перед вами истинный англича-нин – разве это не патриотично? И потому я считаю: та-кому эстетическому чутью, как у Чарльза, любой может только позавидовать.

Издания, пишущие здания, пишущие о мужской моде, долго о мужской моде, долго ругали принца за его ругали принца за его

манеру одеватьсяманеру одеваться

Price Charles.indd 30Price Charles.indd 30 10/13/14 1:09 PM10/13/14 1:09 PM

Page 33: The Rake magazine 05 issue 2014

CrownRoyal headgear or watch winder?Discover the world of Fine Watchmakingat www.hautehorlogerie.org

Crown | The winding crown is a knurled or fluted button of various shapes, held between the thumb and forefinger and used to wind the watch. Some crowns incor-porate a mobile pushbutton for operating a chronograph mechanism or to release the cover of a hunter case.

THE FOUNDATION’S PARTNERS | A. LANGE & SÖHNE | AUDEMARS PIGUET | BAUME & MERCIER | BOVET 1822 | CARTIER | CHANEL | CHOPARD | CHRISTOPHE CLARET

DE BETHUNE | GIRARD-PERREGAUX | GREUBEL FORSEY | HARRY WINSTON | HERMÈS | IWC | JAEGER-LECOULTRE | LOUIS VUITTON | MONTBLANC | OFFICINE PANERAI

PARMIGIANI FLEURIER | PIAGET | RALPH LAUREN | RICHARD MILLE | ROGER DUBUIS | TAG HEUER | VACHERON CONSTANTIN | VAN CLEEF & ARPELS

atel

ier-

zupp

inge

r.ch

RK 05 FHH.indd 1 13.10.14 13:50

Page 34: The Rake magazine 05 issue 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

АРБИТР

32The Rake

АРБИТР

ЛИЧНОЕДЕЛО

The Rake

Cover Story.indd 32Cover Story.indd 32 10/10/14 3:22 PM10/10/14 3:22 PM

Page 35: The Rake magazine 05 issue 2014

33

ОБРАЗЕЦ

Ноябрь

Пер

евод

: Ден

ис Х

орон

енко

, Над

ежда

Цы

ба, ф

ото:

Ral

ph L

aure

n

Мало кто знает, что значительную часть своих средств Ральф Лорен тратит не на пополнение коллекции олдтаймеров или современное искусство, а на филантропические проекты.

Текст УЭЙ КОУ

Имя Ральфа Лорена редко связывают с благотворительностью. Вероятно, из-за того, что, вопреки законам современного мира, требующего превращать благие намерения в инструмент маркетинга, Лорен делает это без особой огласки, зато с невиданной щедростью. Пожалуй, лучше всего его жизнен-ную философию выразила в своей речи Хиллари Клинтон, вручившая ему в этом году медаль за заслуги имени Джеймса Смитсона: «Ральф… человек неизменно оптимистичный, предприимчивый и полный энергии, вобрал

лучшие качества, которыми отличается наша страна и все, кто в ней живет. Он сам – воплощение американской мечты и помог осуществить ее многим другим».

Об этой стороне своей жизни сам дизайнер говорит редко. «Отец занимается благотворитель-ностью всю жизнь, – рассказывает его сын Дэвид, – но о большинстве его пожертвований вы так никогда и не узнаете. Он может помочь кому-нибудь из сотрудников, если тот оказался в беде, или другу, или даже швейцару в своем подъезде – он оплачивает обучение в колледже его детей. Таких историй множество, и все они очень трогательные». Однако, когда речь заходит о серьез-ных проблемах, затрагивающих все человечество, скромность и анонимность – не лучшие союз-ники благотворителей. Гораздо эффективнее использовать свою славу и влияние, чтобы обратить внимание на проблему и собрать больше средств на ее решение. Среди прочих благих дел, кото-рые Лорен поддерживал, самое афишируемое – лечение и профилактика рака.

Все началось с человека, сыгравшего в его жизни важную роль. Когда дизайнер перебрал-ся в Вашингтон, Нина Хайд была редактором моды в газете Washington Post и познакомила его

ЛИЧНОЕЛИЧНОЕДЕЛОДЕЛО

Cover Story.indd 33Cover Story.indd 33 10/13/14 5:57 PM10/13/14 5:57 PM

Page 36: The Rake magazine 05 issue 2014

34The Rake

с людьми из Белого дома. Устроить эту встречу ей было очень непросто, но впечатления оста-лись незабываемые. «Я встретил Нину на улице и заметил, что она сама не своя. Я спросил ее, что с ней. Она ответила: “Ральф, у меня рак груди. Но врач у меня отличный, так что, надеюсь, все обойдется”. Я спросил, могу ли чем-нибудь помочь, и она сказала: “Хорошо бы сделать так, чтобы о борьбе с раком задумались в мире моды”. Я поговорил в Совете модельеров Америки, и мы начали кампанию «Мода против рака груди», которая сплотила многих дизайнеров США. Но после смерти Нины мне начало казаться, что я сделал недостаточно». Лорен основал Центр исследований в области рака груди имени Нины Хайд при Джорджтаунском университете, где и познакомился с докладом хирурга из Гарлема Гарольда Фримена, из которого следовало, что у темнокожих жителей Гарлема меньше шансов пережить рак, чем у жителей Бангладеш.

Гарольд так вспоминает их первую встречу: «Я чувствовал себя не в своей тарелке: мне каза-лось, что галстук надел дурацкий. А Ральф сказал: “Выглядите отлично!” И я сразу успокоился. А он спросил: “Что нужно сделать?” Я рассказал, что диагнозы ставят слишком поздно, что мно-гие, особенно женщины с раком груди, умирают преждевременно. Сказал, что ситуацию можно было бы улучшить, если открыть центр лечения, чтобы гарлемцам не приходилось покидать свой район. Прощаясь, Ральф пожал мне руку: “Я вам помогу”. На той же неделе он попросил вы-слать ему мою презентацию, а на следующей написал, что выдаст на запуск проекта первые пять миллионов. В 2003 году открылся гарлемский Центр лечения и профилактики рака. Мы назвали его именем Ральфа Лорена». В нем прошли лечение более 100 000 пациентов, у 13 000 из которых не было медицинской страховки.

«Ральф Лорен хорошо понимает наши проблемы, – говорит Фримен. – Он сам вырос в Бронк-се, в районе не самом богатом. Так что он знает, каково приходится жителям Гарлема. Свою роль сыграли и воспоминания о страхах матери, которая подозревала у себя рак груди (к счастью, ее опасения не подтвердились), и его собственная история, связанная с опухолью». Об этом эпи-зоде в жизни дизайнера мало кто знает, но оказалось, он готов ею поделиться.

Он вырос в Бронксе, Он вырос в Бронксе, так что знает, так что знает,

каково приходится каково приходится жителям Гарлемажителям Гарлема

1_Каждый октябрь сотрудники компании собираются на прогулку Pink Pony Day Walk, чтобы привлечь внимание к борьбе с раком. Нью-Йорк, 2013 год

2_Показ первой капсульной коллекции Pink Pony сезона весна-2002, сентябрь 2001 года

1 2

Cover Story.indd 34Cover Story.indd 34 10/13/14 5:57 PM10/13/14 5:57 PM

Page 37: The Rake magazine 05 issue 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

КОНСПЕКТ

35 Сентябрь-октябрьНоябрь

1_Центр Ральфа Лорена по лечению и профилактике рака в Нью-Йорке, открытый в 2001 году

2_Ральф Лорен с тогдашней первой леди США Хиллари Клинтон на приеме в честь запуска программы «Мода против рака груди», 1994 год

3_Постер кампании «Мода против рака груди» с супермоделями

4_Ральф Лорен с четой Клинто-нов в Смитсоновском институте на приеме по случаю реставра-ции Звездного знамени, 1998 год

35

1

3

2

4

Cover Story.indd 35Cover Story.indd 35 10/13/14 1:00 PM10/13/14 1:00 PM

Page 38: The Rake magazine 05 issue 2014

АРБИТР

36The Rake

1

АРБИТР

Ральф Лорен на фоне амфитеатра в Парижской школе изящных искусств

The Rake

Cover Story.indd 36Cover Story.indd 36 10/10/14 3:22 PM10/10/14 3:22 PM

Page 39: The Rake magazine 05 issue 2014

37 Ноябрь

ОБРАЗЕЦ

«Мне было уже за 40. Как-то утром я проснулся и почувствовал, что у меня звенит в ухе. Меня это начало волновать, и я пошел к врачу. Тот отправил меня на томографию. “Мы кое-что наш-ли”, – произнес доктор, но я поначалу даже не понял, о чем он. Мозговая опухоль росла медлен-но, и было непонятно, злокачественная ли она. Я пошел к другим врачам. Один сказал, что опе-рация может привести к аневризме. А Фрэнк Петито, врач из нью-йоркской больницы, успокоил, но велел сделать ангиограмму. Обнаружив, что опухоль доброкачественная, он уверил меня, что беспокоиться не о чем. Но через два года, когда я готовил очередной показ, мне снова сделали томограмму. Вскоре посреди показа раздался звонок. Доктор Петито попросил приехать. Я все бросил и отправился к нему. Садился в такси и думал: “Вернусь или на седьмом небе от счастья, или в депрессии”. Вернулся я в депрессии. Петито сказал: “Опухоль нужно убирать. Она выросла и задевает нерв”. Три недели тому назад в этой же больнице лежал Энди Уорхол, ему делали опе-рацию на желчном пузыре, и он неожиданно для всех скончался. Я сидел на больничной койке, ожидал, когда мне удалят опухоль, и вспоминал, как еще пару дней назад прикидывал ширину лацканов и мнил себя в центре вселенной. Было страшно. Мне побрили голову; после операции она распухла, и ее обмотали бинтами. Я никого не хотел видеть. Никому такого не пожелаю. Ког-да меня выписали, я спросил у врача, как можно помочь другим. Тогда-то я и столкнулся с Ниной Хайд. Когда видишь, как кто-то близкий страдает тем же, чем и ты, хочется протянуть руку и под-держать. После операции я ощутил в себе новые силы. Создал свои лучшие работы. Произносил такие речи, что сам диву давался, как так гладко идет без бумажки. Мне очень повезло, что все обошлось. Я прожил неплохую жизнь. И меня вознаградили так, как я и не мечтал. Честно, мне все кажется, что у меня тогда кто-то стоял за правым плечом».

Основав два центра борьбы против рака, Лорен понял, что уход за пациентами и исследования недешевы. Желая обеспечить этому делу долгосрочную поддержку, он запустил коллекцию Pink Pony («Розовый пони»), часть прибыли с продаж которой поступает и в его центры, и на счета 17 других благотворительных организаций и больниц, занимающихся борьбой с раком в разных странах. «Название пришло само собой. Символ рака груди – розовая лента. Я хотел, чтобы люди, увидев логотип на моих рубашках-поло, вспоминали о раке груди, так что сделать его в виде розо-вого пони показалось логичным», – вспоминает Лорен. В 2005-м он пошел еще дальше и учредил День розового пони, во время которого проводятся благотворительные аукционы и распродажи.

Последний благотворительный проект дизайнера – создание исследовательского центра в об-ласти рака груди при Королевской больнице им. Уильяма Марсдена в Лондоне, старейшем в мире медицинском учреждении, специализирующемся на лечении онкологических заболеваний. Как уже было сказано, предавать свои филантропические инициативы огласке он обычно не любит, однако церемония в честь нового центра, проходившая в Виндзорском замке, стала намеренным исключением из правил: на ней присутствовали патрон больницы принц Уильям и многие деяте-

Реставрация лекционного амфитеатра с расписным плафоном одной из старейших школ изящных искусств стала подарком Ральфа Лорена Парижу

2

Cover Story.indd 37Cover Story.indd 37 10/13/14 5:57 PM10/13/14 5:57 PM

Page 40: The Rake magazine 05 issue 2014

38The Rake

АРБИТР

ли британской культуры. Ральф Лорен пожертвовал крупную сумму на новый исследовательский центр в этой больнице. Дизайнер был накоротке еще с предыдущей патронессой, принцессой Ди-аной. Он вспоминает: «Мы познакомились в Америке: сидели рядом за столом на обеде в ее честь. Диана была само очарование: немного застенчива, но очень дружелюбна. К концу обеда мы стали практически приятелями, и я сказал, что хотел бы с ней пообедать, когда буду в Лондоне, вот только не знаю, что в таких ситуациях предписывает протокол. Она ответила: “Не переживайте, что-нибудь придумаем”. Мы встретились в ресторане лондонского отеля The Connaught. Диа-на пришла со своей фрейлиной, а я со старшим сыном, Эндрю. На мне были джинсы и блей-зер. Принцесса удивилась: “Не знала, что сюда пускают в джинсах!” “Ну, – говорю, – я все-таки не какой-нибудь человек с улицы”. Она посмеялась. Оказалось, ей очень нравилась марка Ralph Lauren: и она, и ее дети носили мою одежду. А еще именно принцесса Диана вручала мне награду за вклад в борьбу с онкологическими заболеваниями. Это был незабываемый день».

В 2010 году, прошедшем под знаком Франции, Ральф Лорен был удостоен ордена Почетного легиона. В 2013 году дизайнер в свою очередь сделал подарок Парижу, объявив о намерении про-финансировать реставрацию здания Национальной высшей школы изящных искусств в Париже (École des Beaux-Arts). «Лекционный амфитеатр школы потряс мое воображение много лет назад, он великолепен, а сейчас в очень плохом состоянии», – рассказывает Лорен. Цель реставрации – привести учебные аудитории в такой вид, чтобы они отвечали требованиям XXI века, а амфите-атр оснастить по последнему слову техники. «Только представьте: лекции величайших мировых художников теперь можно будет транслировать в художественные школы по всему миру!» – с эн-тузиазмом делится Дэвид Лорен.

Так же трепетно Лорен относится и к культурно-историческому достоянию своей родины. Хиллари Клинтон отметила это во время вручения ему медали имени Джеймса Смитсона: «Мое сердце облилось кровью, когда я узнала, сколько наших исторических реликвий требует срочной реставрации». Яркий тому пример – Звездное знамя, гарнизонный флаг, поднятый над фортом

Люди чувствуют себя Люди чувствуют себя счастливыми, когда счастливыми, когда

думают о других думают о других больше, чем о себебольше, чем о себе

На реставрацию одной из важнейших исторических реликвий США – Звездного знамени – Ральф Лорен пожертвовал крупную сумму

1

Cover Story.indd 38Cover Story.indd 38 10/10/14 3:22 PM10/10/14 3:22 PM

Page 41: The Rake magazine 05 issue 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

КОНСПЕКТ

Сентябрь-октябрь

11

Ноябрь

ОБРАЗЕЦ

39

1_2_Торжественный ужин в Виндзорском замке под патронажем герцога Кем-бриджского

3_Семья Лоренов (слева направо): Пол Арруэ, Дилан Лорен, Ральф и Рики Лорен, Эндрю Лорен, Лорен Буш Лорен и Дэвид Лорен

4_Ральф Лорен и принцесса Диана после вручения награды Центру исследований рака груди имени Нины Хайд в Вашингтоне

1

3

2

4

Cover Story.indd 39Cover Story.indd 39 10/13/14 5:57 PM10/13/14 5:57 PM

Page 42: The Rake magazine 05 issue 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

The Rake

Филантроп Ральф Лорен на фоне парка у Спенсер-хаус в Лондоне

The Rake

Cover Story.indd 40Cover Story.indd 40 10/13/14 1:00 PM10/13/14 1:00 PM

Page 43: The Rake magazine 05 issue 2014

41 Ноябрь

ОБРАЗЕЦ

Макгенри в ознаменование победы американских солдат над англичанами в Балтиморском сра-жении, определившем исход войны 1812 года. Именно этот флаг и вдохновил Фрэнсиса Скотта Ки на сочинение песни «Усеянное звездами знамя», ставшей государственным гимном США. Звезд-ное знамя попало в музей Смитсоновского института в 1912 году, уже успев обветшать до дыр. Хиллари пригласила Ральфа вместе с семьей в Белый дом. «Я отдыхал с семьей на ранчо, когда пришло приглашение. В Вашингтон поехали всей семьей, – рассказывает дизайнер, – а в каче-стве подарка привезли стейки из нашей собственной говядины. Президент Клинтон встретил нас приветливо, похвалил мои джинсы и ковбойские сапоги. Пока мы гостили, Хиллари рассказала о своей программе по сохранению культурно-исторических сокровищ, посетовала, что Звездное знамя требует серьезной реставрации, и спросила, не хочу ли я в этом поучаствовать».

«В то время, – продолжает Лорен, – на одежде Ralph Lauren часто присутствовало изображение американского флага, и я спросил первую леди, как она относится к тому, что марка использует этот символ в коммерческих целях. Мне не хотелось, чтобы люди подумали, что я пытаюсь из-влечь из этого личную выгоду. Она не увидела в этом ничего предосудительного, и в итоге мы по-жертвовали некоторую сумму на то, чтобы флаг привели в порядок и сохранили для потомков». Надо сказать, для того периода сумма пожертвования была беспрецедентной – 10 миллионов долларов. Еще 3 миллиона было выделено на продвижение самой реставрационной программы.

Перечислить все благотворительные проекты Ральфа Лорена просто невозможно. Он помогал жертвам природных катаклизмов на Гаити, в Японии, Таиланде, Китае, а также удваивал сумму частных пожертвований, собранных своими сотрудниками. Одним из недавних проектов стала акция, призывающая активнее брать животных из приютов. Основанный дизайнером фонд Polo Ralph Lauren поддерживает 27 благотворительных организаций, в их числе американское под-разделение «Красного креста», Фонд Робина Гуда, Фонд по борьбе с детским диабетом и про-чие. Под попечительством Лорена и волонтерский корпус, оказывающий помощь более чем 80 филантропическим организациям по всему миру. «Я родился и вырос в США и всегда ощущал себя гражданином великого государства. На Америке лежит миссия помогать другим странам, и традиции благотворительности – это одно из наших лучших достижений», – подчеркивает Ло-рен. И все-таки одна благотворительная организация занимает в его сердце особое место. Речь о Фонде героев Америки – учрежденном компанией Ralph Lauren стипендиальном фонде, кото-рый выделяет деньги на образование детям тех, кто погиб в Нью-Йорке 11 сентября 2001 г.

На вопрос, что же заставляет его тратить столько усилий и средств на благие дела, Лорен от-вечает: «Люди чувствуют себя счастливыми, когда думают о других больше, чем о себе. Некоторые считают, что роскошь – это все дорогое. Я не согласен. Для многих хоть немного пожить так, как им хочется, – уже роскошь. И тогда величайшая роскошь – это дать им такую возможность, помочь получить образование или справиться с болезнью».

Некоторые считают, Некоторые считают, что роскошь – что роскошь –

это все дорогое. это все дорогое. Я не согласенЯ не согласен

Cover Story.indd 41Cover Story.indd 41 10/13/14 5:57 PM10/13/14 5:57 PM

Page 44: The Rake magazine 05 issue 2014

42The Rake

Белокурая бестияАктриса с внешностью хичкоковской блондинки, Джессика Лэнг великолепна в ролях плохих девчонок и женщин на грани нервного срыва.

Текст АЛЕКСАНДР КУЛИШ

АРБИТР

The Rake

Cherchez la femme.indd 42Cherchez la femme.indd 42 10/10/14 17:3710/10/14 17:37

Page 45: The Rake magazine 05 issue 2014

43 Ноябрь

CHERCHEZ LA FEMMEФ

ото:

All

Ove

r Pre

ss

Больше, чем любая актриса последних сорока лет, она соответствует голли-вудскому канону красоты. Но в отли-чие от звезд «золотой эры» Голливуда, живших в условиях кабальных кон-трактов, Джессика Лэнг свободно вы-бирает материал. Когда не было под-

ходящих проектов в Голливуде, она уходила на Бродвей. Когда самые интересные сценарии стали писать для ТВ – проявила себя и там. Даже ее самая первая роль, которая не была вершиной актерского мастерства, вошла в исто-рию кино. Испуганной блондинке, попавшей в лапы ги-гантской обезьяны в римейке «Кинг-Конга» 1976 года, требовалось только хорошо выглядеть и громко кричать. Благодаря модельной красоте актрисы и мужественно-сти гориллы эта история превратилась в двусмысленную мелодраму, где волосатый «король джунглей» был более желанной парой для девушки, чем любой из окружавших ее мужчин. Дюймовочка, сидящая на огромной ладо-ни, – пожалуй, единственный в ее карьере образ, кото-рый можно считать символом уходящей патриархальной эпохи. Через шесть лет она снимется в комедии «Милаш-ка» – манифесте победившего феминизма, в котором ак-трисы «мыльных опер» бунтуют против сексизма.

В роли ангела смерти в фильме Боба Фосса «Весь этот джаз» Джессика Лэнг сделала свой выбор в пользу больших мастеров. Она снялась у Раффлсона, Поллака, Коста-Гавраса, Скорсезе, Вендерса, Бëртона, Джарму-ша, не боялась острых тем и провокационных образов. Ее перестало волновать, насколько она хороша собой в кадре. Напротив, разрушение личности и красоты ста-нет темой, к которой она вернется много раз. Для роли «большой Эдди», полубезумной тетки Джекки Кеннеди, доживающей век в доме, полном котов и енотов, она даже просила состарить ее как можно сильнее – только так можно было донести идею мимолетности красоты и успеха. О том же и третий сезон «Американской исто-рии ужасов», где ведьма Фиона Гуд, любительница сига-рет, виски и кокаина, идет на все, чтобы сохранить свои чары. История фантастическая, но Лэнг играет ее реали-стично – желание повернуть время вспять понятно всем.

Свой заряд нонконформизма актриса получила в мае 1968-го. Ей было 19, бойфренд, фотограф Пако Гранде, снимал в Андалузии и в Амстердаме, и где-то на полпути они попали в Париж. «Город был осажден, – вспомина-ла актриса. – Это выглядело как настоящая революция. Я подумала, что хочу здесь остаться». Данью интереса к бунтарям стала ее роль в фильме «Френсис» (1983). Ее героиня, звезда Голливуда 30–40-х Френсис Фармер, стала изгоем, не желая играть по правилам студийной системы. За это продюсеры, родственники и доброжела-

тели отправили ее в сумасшедший дом и подвергли ло-ботомии. Роль в фильме, не потерявшем актуальности и сегодня, по иронии судьбы была награждена на Мо-сковском кинофестивале – фильм сочли «прогрессив-ным» и даже выпустили в советский прокат.

С Пако Гранде она расписалась в 1970-м и доволь-но быстро рассталась. Самые яркие романы актрисы – с Михаилом Барышниковым и с актером, режиссером и драматургом Сэмом Шэпардом, от которых Лэнг ро-дила троих детей, – не были оформлены официально. Кто знает, причина ли тому презрение к формальностям или то, что после развода Лэнг выплачивала Гранде али-менты – тот начал слепнуть и лишился заработка. Мож-но только сказать, что ее взлеты не связаны с мужчина-ми: расставшись с Шэпардом в 2009-м, она стала еще популярнее благодаря «Американской истории ужасов».

Теперь она предпочитает роли умных, уверенных в себе женщин. Утверждает, что уже завершает карьеру, и это ли не эффектный финал – на пике формы, в сериале, где возможно все? Чего стоит хотя бы песня The Name Game, исполненная ею с кордебалетом из дурдома во втором се-зоне! В четвертом, который начался в октябре, Лэнг тоже поет – с немецким акцентом. Ее героиня – немка Эльза, бежавшая из Германии и выступающая в Америке с цир-ком уродцев в 1950-м. Зная авторов «Американской исто-рии ужасов», понятно, что уродливыми окажутся не цир-ковые фрики, а «нормальные» люди. В Лэнг, кстати, есть финская, голландская и немецкая кровь, но «белокурая бестия» родилась и выросла в Америке, поэтому немецко-му акценту училась у консультанта по сценической речи.

Сейчас, когда Джессика Лэнг может себе позволить заниматься лишь тем, что нравится, она вернулась к фо-тографии. Она долго коллекционировала Картье-Брес-сона, Йозефа Куделку и снимала в стол. Сейчас изданы

два фотоальбома Лэнг, ее выставки гастролиру-ют по миру, и интересны они не потому, что ав-тор  – кино звезда. Пресы-тившись «глянцем», она наблюдает за обычными людьми и нетуристиче-скими пейзажами. Черно-белая пленка с ее игрой света и тени насыщает сюжеты из жизни драмой и смыслами, иногда явны-ми, а иногда неочевидны-ми. Пройдя школу боль-ших мастеров, Джесска Лэнг сама стала автором.

ТЕПЕРЬ ОНА

ПРЕДПОЧИТАЕТ

РОЛИ УМНЫХ

И УВЕРЕННЫХ

В СЕБЕ ЖЕНЩИН

Cherchez la femme.indd 43Cherchez la femme.indd 43 10/10/14 17:3710/10/14 17:37

Page 46: The Rake magazine 05 issue 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

44The Rake

АРБИТР

Решив возродить семейную традицию – его дед был портным, – Андреа открыл ателье в самом центре Вечного горо-да. Многих к дверям Sartoria Ripense с черно-бордовой маркизой приводят снимки в интернете самого Андреа  – на него охотятся все фотографы стрит-

стайла. Но Андреа верит, что истинные клиенты все же приходят в Ripense по личным рекомендациям друзей.

Поджарый и загорелый, с легкой серебристой щети-ной и прической, которую может создать только ветер, пока ты катишь по римским улицам на скутере, Андреа одновременно и естественно небрежен, и демонстрирует безупречный вкус. И он отлично умеет носить двуборт-ные костюмы. «Я давно потерял счет, наверное, их около 30, но уверен, что у меня найдется костюм для любого случая», – утверждает Андреа. Костюм для этого сезона он еще не выбрал: «Мое настроение наверняка мне под-скажет. В отличный солнечный день или во время при-лива ностальгии в дождливую погоду может захотеться чего-то неожиданного и даже эксцентричного!»

В его ателье всегда красивые витрины, а само оно – с колокольчиком над дверью и мебелью почтенного вида – выглядит так, словно находится на via Ripetta последние сто лет, хотя ему немногим больше десяти. «Мне нравятся вещи в их естественной, тактильной красоте – то, что вы можете потрогать и почувствовать в деталях», – рассказы-вает Андреа, поправляя выкладку галстуков на витрине.

Недавно у Лупарелли появились российские клиенты, теперь он регулярно прилетает в Москву для встреч с ними (некоторые из них проходят в барбершопе Barba). «Мо-сковские путешествия помогли мне лучше понять вкус и стиль российских джентльменов. Кстати, я обнаружил, что мне нужно гораздо больше ткани, потому что рус-ские – по-настоящему отличные большие парни!»

1_Андреа Лупарелли не был бы столь знаменит, если бы не умел повязать галстук так, чтобы концы его расходились с продуманной небрежностью

2_Одни из самых элегантных костюмных часов – ультратон-кие Rolex Cellini 1980-х годов – рядом c браслетом с черными бриллиантами

3_Очки модели «Грегори Пек» в оправе из ацетата, Oliver Peoples

Гражданин РимаВладелец римского ателье Sartoria Ripense Андреа Лупарелли рассказал The Rake о слагаемых своего стиля.

Текст АЛЕКСАНДР РЫМКЕВИЧ

1

2

ото:

Але

ксан

др С

омов

PocketGuide.indd 44PocketGuide.indd 44 10/13/14 3:33 PM10/13/14 3:33 PM

Page 47: The Rake magazine 05 issue 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

Ноябрь

КАРМАННЫЙ СЛОВАРЬ

PocketGuide.indd 45PocketGuide.indd 45 10/10/14 17:2810/10/14 17:28

Page 48: The Rake magazine 05 issue 2014

Фот

о: L

uke

Car

byСудя по колодке, Бретт Рэтнер – (режиссер «Белоснежки») мужчина крупный и обувь предпочитает шить у лучших мастеров G.J. Cleverley & Co

Opener_Atelie.indd 46Opener_Atelie.indd 46 10/10/14 19:5510/10/14 19:55

Page 49: The Rake magazine 05 issue 2014

48...Страсти по твиду: наш автор и его роман с костюмом из ткани весом 610 г/м2

52...Покоритель фабрики грез: у кого заказывает обувь Голливуд 56...Наследники

по прямой: как Томми Наттер и Эдвард Секстон произвели революцию на Сэвил-Роу

60...Чемпион в легком весе: чем хороши пиджаки Tombolini

Эксперты The Rake пошили тройку из «пуленепробиваемого» твида в Gieves & Hawkes,

выяснили, как заказать туфли в ателье G.J. Cleverley & Co, заглянули в Chittleborough & Morgan к бывшим

революционерам, а нынешним гуру стиля, и в деталях разузнали, как создаются невесомые пиджаки Tombolini.

АтельеАтелье

Opener_Atelie.indd 47Opener_Atelie.indd 47 10/13/14 1:06 PM10/13/14 1:06 PM

Page 50: The Rake magazine 05 issue 2014

48The Rake

Страсти Страсти по твидупо твидуРешив облачиться в костюм-тройку из разряда тех, что когда-то носили джентльмены лишь на охоте, редактор The Rake открыл для себя много нового в ателье Gieves & Hawkes на Сэвил-Роу.

Текст НИК СКОТТ

АТЕЛЬЕ

The Rake

Ли Уэбб из Gieves & Hawkes – закройщик-виртуоз и обладатель острого глаза

Gieves&Hawkes.indd 48Gieves&Hawkes.indd 48 10/10/14 15:2610/10/14 15:26

Page 51: The Rake magazine 05 issue 2014

49 Ноябрь

Пер

евод

: Дм

итри

й Б

узад

жи,

фот

о: K

halil

Mus

a

Д олжен сразу предупредить: я истин-ный горожанин и куропаток и тетере-вов видел разве что на этикетках виски Glenturret. Но это не помешало мне меч-тать о твидовой тройке – такой, в кото-

рых раньше щеголяли краснощекие охотники из числа провинциальных аристократов. Я счел, что редактор The Rake без твидового костюма – все равно что редак-тор журнала Rolling Stone, у  которого в фонотеке нет битловского Sgt. Pepper’s, и  потому я с радостью вве-ряю себя умелым рукам Ли Уэбба, старшего закройщи-ка в ателье Gieves & Hawkes.

Во время первого визита Уэбб предложил мне поли-стать каталоги с образцами твидов. Мой глаз уцепился за зеленую ткань в голубую клетку – примерно из та-кой же был пошит бутылочно-зеленый пиджак, в кото-ром на одной фотографии запечатлен бывший министр иностранных дел и премьер-министр Великобритании Антони Иден. Барственно-грубоватый и при этом бес-спорно элегантный, этот материал – прямая противо-

положность «глянцевому» ширпо-требу, который штампуют рабочие на азиатских фабриках. Такую ткань так и тянет вдавить в бордовую кожу сиденья старинного Bentley,

если помните мистера Тоуда из «Ветра в ивах» – щеголя и авантюриста, даром что он жаба, – то именно в таком твиде легко себе представить этого антропоморфного ге-роя. Ли меня одобрил: «Грубоватая ткань 440 г/м2, – ска-зал он, – отлична для работы. Стоит чуть проутюжить – и можно ее как угодно растягивать и лепить».

Выбранный мной образец был из коллекции Hartwist марки Porter & Harding – ткань из крученой нити мас-сой 610 г/м2. Этот твид (Уэбб называет его пуленепроби-ваемым) разработали с учетом погоды на шотландских вересковых пустошах, где охотятся на куропаток, и его с давних пор полюбили фермеры, егеря и охотники. Те-перь же к ним присоединились изнеженные журнали-сты, которым куда привычнее обсуждать категорический императив, закусывая оливками без косточек, чем про-чищать шомполом ствол охотничьего ружья. В послед-ний момент я замираю в нерешительности: не слишком ли голубая клетка бледна, будет ли ее видно? Но Уэбб на-поминает, что клетки гораздо четче проступают на боль-шой поверхности, чем на образце из каталога.

1_2_Костюмы Gieves & Hawkes отлично вписыва-ются в жизнь современного человека, а то, что здесь пользуются старинными инструментами портных, только придает им точности

3_В ателье бережно хранится листок обмеров герцога Веллингтона в 1835 году

1

2

Редактор The Rake без твидового Редактор The Rake без твидового

костюма костюма – все равно что редактор все равно что редактор

Rolling Stone без диска Sgt. Pepper’sRolling Stone без диска Sgt. Pepper’s

3

ПРИМЕРКА

Gieves&Hawkes.indd 49Gieves&Hawkes.indd 49 10/10/14 15:2610/10/14 15:26

Page 52: The Rake magazine 05 issue 2014

50The Rake

Сняв мерку и записав одному ему ведомыми значками все мои анатомические выверты и несуразности (могу теперь с гордостью заявить: у меня «прямая спина»), Уэбб начинает подбирать ингредиенты для костюма, идеально подходящего городскому бумагомараке, если у него есть хоть капелька желания разок не только про-мчаться по сельской местности в скоростном автомоби-ле, но и окунуться в прелести провинциальной жизни.

Пиджак делаем однобортным, а из-за жилета выбираем вариант на двух пуговицах. Предусматриваем застегивающийся воротник: эта де-таль будет кстати в ненастные вече-ра, когда переулок, ведущий к пабу Grapes на Шеперд-маркет, продува-ет ветром, как аэродинамическую трубу. И определяемся с пуговицами: они будут из необработанного рога (если верить Уэббу, когда рог полируют, он становится похо-жим на пластмассу). На жилете четыре кармана и две не-глубокие вытачки (по словам нашего эксперта, он очень хорош в паре с брюками с высокой талией). «Вспомни Фреда Астера, – объясняет он, – на нем всегда был ма-ленький жилет, который визуально убирал живот, а снизу чуть выступали две мягкие складки на брюках. Отличная комбинация». У карманов косые края, закрытые клапа-нами, – аллюзия на сюртуки для верховой езды: когда наездник преодолевал препятствия, клапаны не давали содержимому карманов вытряхнуться. Еще одна «кон-носпортивная» черта – центральная шлица сзади. Бла-годаря ей пиджак при посадке в седло не топорщится.

Подкладку для жилета и пиджака делаем одинаковую, в той же цветовой гамме, что и сам костюм; на манжетах рукавов – по четыре пуговицы; на лацкане – петлица; на брюках снизу – манжеты (по заверениям Уэбба, это чуть утяжелит брючины, благодаря чему они будут ло-житься на ботинки естественнее). Затем мы, весьма до-вольные друг другом, расстаемся.

В ту пору я жил за границей и на первую примерку по-пал почти через полгода. Для фигуры мужчины, разменяв-шего четвертый десяток, это срок немалый. А  если этот мужчина по долгу службы вынужден поглощать за ужи-ном такие блюда, от которых со временем развивается по-дагра, слабеют умственные способности и растет брюш-ко, то шесть месяцев – вечность. Объем середины моего туловища вырос, но Уэбб смело принял вызов моего не-

Я понял, в чем истинная ценность Я понял, в чем истинная ценность

моей новой тройки, на Тасмании, где моей новой тройки, на Тасмании, где

оказался в тонком городском костюмеоказался в тонком городском костюме

3

1

АТЕЛЬЕ

2

Gieves&Hawkes.indd 50Gieves&Hawkes.indd 50 10/10/14 15:2610/10/14 15:26

Page 53: The Rake magazine 05 issue 2014

51 Ноябрь

одетый в настоящее произведение искусства, которое почти полностью скрывает эти капризы моей анатомии.

Несколько раз в непогоду я выходил в этом костю-ме в Мейфэре и чувствовал себя очень комфортно (надо сказать, никто ни разу не заподозрил меня в том, что я приезжий из сельской глубинки). Но только недав-но окончательно уяснил, в чем настоящая ценность моей твидовой тройки: когда отправился в южное полушарие, не захватив ее с собой, побоялся, что на меня будут пока-зывать пальцами. И во время посещения овцеводческого хозяйства на Тасмании, семеня по холмам, где пасутся животные, понял, насколько глупо и не к месту я выгля-жу в тонком городском костюмчике-двойке. Кстати, еще и задувало не на шутку, и я жутко замерз. Одним словом, надо было брать с собой твид и не нервничать.

здорового образа жизни, снял новые мерки и заодно записал, где что надо ужать: чуть понизить линию ворот-ника, капельку сузить плечи и совсем немножко уменьшить грудь.

К счастью, первую версию ко-стюма Уэбб всегда делает по разме-ру несколько больше, чем нужно. Во-первых, так изделие удобнее на-девать без подкладки, а во-вторых, ушивать легче, чем отпускать, и ре-зультат более предсказуем. Он отмечает еще одну любо-пытную вещь: оказывается, в таких случаях портному помогают клетки. «Да, клетчатую ткань кроить тяжелее, ведь приходится совмещать линии рисунка на всех ча-стях пиджака, – объясняет он. – Зато подгонять такие костюмы на примерках проще. Они как чертежная бу-мага: по клеткам сразу видно, насколько горизонтальна линия плеч, прямые ли края».

Я прихожу еще на две примерки, и Уэбб проявляет чудеса стоицизма. Его не выводят из равновесия ни мой живот, который то нахально выкатывается, то робко забирается обратно под ремень, ни плечи, которые, как выясняется, в зависимости от времени года то под-нимаются, то опускаются. Наконец, год спустя после первого визита я выхожу из дома номер 1 по Сэвил-Роу,

4

5

1_2_3_4_После полугода общения Ли Уэбб знает о Нике Скотте и его фигуре почти все

5_«Указатель формы» – устройство, при-думанное сыном создателя ателье Gieves & Hawkes, Джеймсом Гивом-младшим, в XIX веке. Карманного размера диск раз-делен на секторы и снабжен передвижной шкалой. В строчках секторов указано, что именно – фуражку, мундир, саблю или перчатки – и какого цвета и фасона предпо-лагает по уставу та или иная форма одежды

ПРИМЕРКА

Gieves&Hawkes.indd 51Gieves&Hawkes.indd 51 10/10/14 15:2610/10/14 15:26

Page 54: The Rake magazine 05 issue 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

АКА ДЕМИЯ

52The Rake

Покоритель Покоритель фабрики грезфабрики грезКазалось бы, чтобы преуспеть в полном блеска и огней мире кино, нужно рвать подметки на ходу, но в ателье G.J. Cleverley & Co. к обуви относятся более трепетно.

Текст НИК СКОТТ

АТЕЛЬЕ

Джордж Глазгоу с сыном в хранилище колодок в Royal Arcade в Лондоне

George Cleverley.indd 52George Cleverley.indd 52 10/10/14 15:2410/10/14 15:24

Page 55: The Rake magazine 05 issue 2014

53

Фот

о: G

.J. C

leve

rley

& C

o

Ноябрь

ОБУВЬ

глядывая колодки, я обнаружил, что чаще всего на них повторяются имена звезд кино – и се-годняшних, и вчерашних. «Да, это так, – под-тверждает генеральный и творческий директор Джордж Глазгоу-младший (его отец вместе с мастером по колодкам Джоном Карнерой принял управление компанией в 1991 году). – Наше партнерство с кинозвездами начиналось еще с Кэри Гранта, Фреда Астера, Хамфри Бо-гарта, Лоренса Оливье, Рудольфа Валентино». Глазгоу – 30, и он уже пять лет руководит дела-ми компании в Лос-Анджелесе, где и живет, – ему пришлось переехать, когда в Голливуде стал расти спрос на их обувь.

О марке звезды обычно узнают от своих друзей. Джейсон Стейтем впервые пришел сюда вместе с Винни Джоном – с ним Стейтем снимался в ленте «Карты, деньги, два ствола». От обуви Cleverley Джейсон в восторге: «Она сидит как влитая, у меня от их туфель даже на-строение улучшается». А Кеннету Бране зайти в Cleverley посоветовал Теренс Стэмп, когда они снимались в «Операции “Валькирия”». Классические туфли с перфорацией и закры-той шнуровкой вызвали у Кеннета те же чув-ства, что и у Стейтема. Но еще глубже он про-никся своей покупкой во время съемок ленты «7 дней и ночей с Мэрилин». Режиссер сказал ему, что Лоренс Оливье, которого играл Брана, был клиентом Cleverley. После этого Кеннет

в кадре появлялся только в обуви этой марки и влез если не в шкуру своего персонажа, то уж точно в его туфли.

Но постоянный клиент компании, играющий в филь-ме другого постоянного клиента, – это не самый яркий случай в истории отношений Cleverley с миром кино. «Готовясь к роли Шермана Маккоя в фильме “Костер тщеславия”, Том Хэнкс встретился с моим отцом в Лос-Анджелесе и заказал для съемок две пары ботинок», – вспоминает Глазгоу. Хэнкс тщательно изучил своего пер-сонажа, живущего в созданной Томом Вулфом пародии на Штаты времен 80-х с их атмосферой стяжательства, и в кадре стремился походить на него во всем. «Маккой списан с одержимого страстью к красивой жизни адво-ката Эдварда Хейза, – рассказывает Глазгоу, – а он в сво-их мемуарах не раз упоминает Cleverley».

СОВРЕМЕННЫЕ ГОЛЛИВУДСКИЕ ЗВЕЗДЫ НЕРЕДКО ПРИХОДЯТ СОВРЕМЕННЫЕ ГОЛЛИВУДСКИЕ ЗВЕЗДЫ НЕРЕДКО ПРИХОДЯТ

В АТЕЛЬЕ, УЗНАВ, ЧТО ЗНАМЕНИТЫЕ АКТЕРЫ ПРОШЛОГО В АТЕЛЬЕ, УЗНАВ, ЧТО ЗНАМЕНИТЫЕ АКТЕРЫ ПРОШЛОГО

ИГРАЛИ ТЕХ ЖЕ ПЕРСОНАЖЕЙ В ОБУВИ CLEVERLEY ИГРАЛИ ТЕХ ЖЕ ПЕРСОНАЖЕЙ В ОБУВИ CLEVERLEY

2

Н Н а чердаке над магазинчиком в Royal Arcade в самом сердце Лондона от пола до потолка рядами висят по-хожие на гроздья винограда выре-занные из бука копии ступней зна-менитостей. На каждой – их имена. И  не было ни одной красной до-

рожки, по которой не ступали бы эти люди. Среди них принц Уэльский, Том Вулф, Марио Тестино, Александр МакКуин, Джонатан Айв, Дэвид Бэкхем – легче перечис-лить звезд, которые никогда не были в G.J. Cleverley & Co., одном из лучших в Англии ателье, шьющих обувь на заказ.

На этих самых колодках искусные башмачники, во-оруженные иглой, шилом и молотком, воплощают в ре-альность мечту покупателей об идеальных туфлях. Раз-

George Cleverley.indd 53George Cleverley.indd 53 10/10/14 15:2410/10/14 15:24

Page 56: The Rake magazine 05 issue 2014

54The Rake

АТЕЛЬЕ

В новой комедии Гая Ричи о суперагентах «Человек из U.N.C.L.E.» Хью Грант и Генри Кавилл будут щеголять в обу ви, изготовленной виртуозами иглы и шила из Royal Arcade. «А еще для этого фильма мы делали футляры для сигар, дипломаты и другие аксессуары», – добавляет Джордж. Сейчас он сотрудничает с художни-цей по костюмам Арианной Филлипс, выдви-гавшейся на «Оскар» за работу над фильмами «Переступить черту» и «МЫ. Верим в любовь» и премию Британской академии кино- и теле-искусств за костюмы для фильма «Одинокий мужчина». Их звездный дуэт создал обувь, достойную агентов МИ-5 из нового триллера «Kingsman: Секретная служба». Ее примерили Майкл Кейн и Колин Ферт. «Арианна хотела получить туфли в стиле Cleverley с подчеркну-то британским характером – такие бы навер-няка пришлись агентам по вкусу, – поясняет Глазгоу. – Мы  остановились на классических туфлях из гладкой кожи с закрытой шнуровкой; на носке у них дополни-тельный слой кожи и двойной шов. Носы – характерной для Cleverley квадратной формы: Арианна хотела, чтобы был виден наш почерк. Обычно столько труда в рекви-зит не вкладывают, но здесь она сочла, что для главных героев туфли очень важно сделать по спецзаказу, и про-сила об этом продюсеров». Вопрос достоверности об-уви сочли таким важным, что на съемочной площадке даже появились таблички с напоминанием: «С закрытой

БЫВАЛО, НА СЪЕМКАХ ТУФЛИ ПОРТИЛИСЬ ОТ ВОДЫ, БЫВАЛО, НА СЪЕМКАХ ТУФЛИ ПОРТИЛИСЬ ОТ ВОДЫ,

И НАМ ЗВОНИЛИ С ВОПРОСОМ: И НАМ ЗВОНИЛИ С ВОПРОСОМ: «К ВЕЧЕРУ НУЖНА НОВАЯ ПАРА. К ВЕЧЕРУ НУЖНА НОВАЯ ПАРА.

СДЕЛАЕТЕ?СДЕЛАЕТЕ?» НО МЫ НЕ ДЕЛАЕМ ШИРПОТРЕБ НО МЫ НЕ ДЕЛАЕМ ШИРПОТРЕБ

шнуровкой, но без перфорации!». «Чтобы понять, ка-кие туфли предпочли бы персонажи картины, создатели фильма перерыли историю моды, – продолжает Глаз-гоу. – Из-за такого подхода фильм становится более глу-боким, а персонажи – более правдоподобными. Мы тоже в выигрыше: после выхода фильма на экраны запустим новую марку обуви – Kingsman by George Cleverley, бу-дем продавать ее через магазин модной мужской одежды mrporter.com». В продаже появятся и темно-синие каше-мировые тапки от компании Loro Piana из гардероба ге-роев Кейна и Ферта.

3

Фот

о: L

uke

Car

by

1 2

George Cleverley.indd 54George Cleverley.indd 54 10/13/14 1:30 PM10/13/14 1:30 PM

Page 57: The Rake magazine 05 issue 2014

КОНСПЕКТ

55

Для одной из сцен Cleverley попросили изготовить бо-тинок с выдвигающимся из подошвы ножом. «Мы сде-лали верхнюю часть и подошву отдельно, а специалисты вставили туда нож на пружине. На самом деле устрой-ство не так сложно, как покажется зрителям», – гово-рит Джордж. И хотя такие особые просьбы трудности не представляют, при пошиве обуви для кино Cleverley все-таки приходится сталкиваться с непростыми слу-чаями. «Хуже всего то, что многие не понимают, сколь-ко времени уходит на туфли такого качества, – говорит Глазгоу. – Бывало, на съемках наши ботинки портились (обычно от воды), и нам звонили: “К вечеру нужна новая пара. Сделаете?” Я понимаю, на день съемок уходит два миллиона, у них горит. Но мы не делаем ширпотреб. Те-перь я понимаю, почему во многих фильмах актеры но-сят обычную одежду массового производства».

Конфузы случаются и тогда, когда звездные клиен-ты заглядывают за обновкой для себя. «Они говорят, что хотят надеть туфли в Канны, и спрашивают, управим-ся ли мы за неделю. Можно задействовать все ресурсы, но работа быстрее не пойдет. Для начала ботинкам нужно неделю провести на колодках, иначе они быстро потеря-ют форму. Потом им надо просохнуть – это еще неделя».

Впрочем, Джордж считает, что на мелкие неприятно-сти можно закрыть глаза – ведь связи с Голливудом при-носят его компании ощутимую выгоду. Скажем, некото-рые покупатели требуют, чтобы их оповещали о каждом новом заказе, поступившем от определенной звезды, и покупают то же самое себе. «С полдюжины наших кли-ентов обожают стиль Джейсона Стейтема», – улыбается

Ноябрь

6

7

1_2_Для каждого клиента изготавливается индивидуальная колодка, которая хранится в архиве марки

3_4_Работают в ателье не спеша, посколь-ку качество не терпит суеты

5_6_7_В арсенале марки множество моделей, но знаковой считаются туфли-оксфорды с квадратным мыском

55

глава Cleverley. Но, конечно, самое главное для Глазгоу – это возможность стать неотъемлемой частью киноин-дустрии. И если вы, как Джордж, каждый год получаете от Грейдона Картера личное приглашение на вечеринку журнала Vanity Fair в честь награжденных «Оскарами» (многие на это событие стремятся попасть сильнее, чем на саму церемонию вручения), то можете с полной уве-ренностью считать, что фабрику грез вы покорили.

4

George Cleverley.indd 55George Cleverley.indd 55 10/13/14 1:31 PM10/13/14 1:31 PM

Page 58: The Rake magazine 05 issue 2014

АТЕЛЬЕ

56The Rake

АТЕЛАТЕЛЛЬЬЬЬЕЕЕЬЬ

565656565665The The The TheThe RakeRakeRakeRakek

Наследники Наследники по прямойпо прямойПортные Chittleborough & Morgan превратились из революционеров Сэвил Роу в поборников классической элегантности.

Текст ВАСИЛИЙ ЧЕРНОПЛЕКОВ

«Мы всегда ищем что-то новое, но при этом у нас есть собственный стиль», – говорит Джо Морган

The Rake

АТЕЛЬЕ

new_atelie.indd 56new_atelie.indd 56 10/13/14 6:03 PM10/13/14 6:03 PM

Page 59: The Rake magazine 05 issue 2014

57 Ноябрь

МАСТЕРСТВО

Nutters of Savile Row сто-яли три закройщика – Эдвард Секстон (Edward Sexton), Джо Морган (Joe Morgan) и Рой Читлбро (Roy Chittleborough).

Рой начинал карьеру в знаменитом Kilgour, French & Stanbury. Джо получил классическую подготовку сначала в Meyer & Mortimer, а потом в мастерской Jarvis & Hamilton. Томми Наттер и Эдвард Секстон были главной движущей силой и произвели революцию на Сэвил-Роу, сумев при-влечь в качестве клиентов Мика и Бьянку Джаггер, Джона Леннона и Йоко Оно, Твигги, Харди Эмиса, Лорда Мон-тагю и многих других. Приметами их  фирменного стиля были широкие, как крылья орла, лацканы, структуриро-

В 1970Е ГОДЫ ТОММИ

НАТТЕР СОТОВАРИЩИ

СОЕДИНИЛ ТРАДИЦИИ

СЭВИЛРОУ И МОЛОДЕЖ

НУЮ КУЛЬТУРУ

Фот

о: S

asha

Bel

ooka

ya

Революция стиля Сэвил-Роу произошла не в один день и началась вовсе не на главной улице ан-глийских портных. В 1957 году Джон Стивен открыл сеть популярных магазинов недорогой одежды на Карнаби-стрит, фактически через квартал от Сэвил-Роу. Яркие и необычные вещи привлекали молодежь, но также су-ществовала большая группа тех, кто хотел носить одежду в стиле Карнаби, но портновского качества. И это, ни много ни мало, были The Beatles.

Никто из старых ателье не готов был нарушить при-нятые правила и шить цветные костюмы. В 1969 году Сэвил-Роу и популярная культура наконец соединились благодаря Томми Наттеру, открывшему ателье по сосед-ству со священными чудовищами, на вывесках которых сверкали королевские варранты. За творениями ателье

new_atelie.indd 57new_atelie.indd 57 10/13/14 6:03 PM10/13/14 6:03 PM

Page 60: The Rake magazine 05 issue 2014

АТЕЛЬЕ

58The Rake

Рису

нок:

Евг

ений

Тон

коно

гий,

фот

о: S

asha

Bel

ooka

ya

личие от многих мастеров, Джо не склонен сето-вать на времена и нравы. «Мы не какие-то скучные портные и обожаем улич-ную моду. Каждое поко-

ление делает с помощью одежды собственное заявление, и оно достойно внимания. Мы просто переносим его в будущее, создавая современную одежду, которую также захотят носить наши внуки», – говорит Джо Морган.

Время, проведенное с Томми, дало Джо стилистиче-скую опору, преимущество, которое компания сохраня-ет до сих пор. Он надевает пиджак с этикеткой Nutters of Savile Row – к чести Джо, его размер с годами нисколько не изменился, – и все фирменные элементы становятся очевидны. Для костюмов Chittleborough & Morgan и се-годня характерны высокая пройма и узкий рукав, плечо и головка рукава образуют плавную линию пагоды, та-лия четко акцентирована, а лацкан в меру широк. «Се-годня мы не делаем действительно широких лацканов,

ванные плечи, осиная талия и брюки-клеш. Наттер запро-сто соединял ткани различных фактур и узоров, но на пике популярности в 1976 году, пока Морган и Секстон были в одной из регулярных поездок по Америке, собирая до 100 заказов за один вояж, он неожиданно покинул бизнес, а в 1981 году и Секстон оставил компанию.

Рой и Джо продолжили бизнес под новым именем  – Chittleborough & Morgan at Nutters of Savile Row. Посто-янные проблемы с арендодателями вынудили их рабо-тать в помещениях других ателье – сначала в 1995 году в Hogs, Sons & J.B.Johnstone, а через четыре года в Maurice Sedwell. Но в январе 2006 года Chittleborough & Morgan наконец вернулись на Сэвил-Роу, расположившись в ста-рой мастерской Huntsman на цокольном этаже.

«Мы совсем не гламурные, у нас все устроено про-сто и удобно для работы», – приветствует меня Джо Морган, явно намекая на знаменитых соседей сверху. Впрочем, такая рабочая обстановка нравится клиентам, среди которых представители трех поколений: тех, кто застал эпоху Томми Наттера, их дети и даже внуки. В от-

В ОТЛИЧИЕ ОТ

СОСЕДНИХ, В ЭТОМ

АТЕЛЬЕ НЕТ НИКАКОЙ

ЧОПОРНОСТИ И ЦАРИТ

РАБОЧИЙ БЕСПОРЯДОК

АТЕАТЕАТАТАТАТЕЛТЕЛАТЕЛТЕЛТЕЛЛА ЛЛАТЕЛЛА ЕЛАТЕЛААТЕЛЛЬЕЬЬЕЬЕЕЕЕЬЬЕЕЕЬЬЬЕЕЬЬ

new_atelie.indd 58new_atelie.indd 58 10/13/14 6:03 PM10/13/14 6:03 PM

Page 61: The Rake magazine 05 issue 2014

59 Ноябрь

ПРИМЕРКА

ЭДВАРД СЕКСТОНПартнер Томми Наттера и один из осно-вателей его ателье Эдвард Секстон по сей

день занимается индпошивом в Найтс-бридже. Секстон умудрялся находить

технологическое решение порой слишком смелым идеям Наттера. Он сам строит лекала по собственной системе для каж-дого клиента и проводит примерки. Сво-им источником вдохновения он называет

костюм 1930-х годов с мягкими, широкими и удлиненными лацканами, выраженной

талией и высокой проймой.

как в 70-е, только если клиент пожелает. Мы всегда ищем что-то новое, свежие детали, – объясняет Джо, – но у нас есть собственный стиль. Наш пиджак буквально обнима-ет тело, и мы шьем брюки с высокой талией. Это визуаль-но удлиняет ноги, и силуэт становится элегантнее».

Следуя потребностям молодых клиентов, ателье стре-мится создавать более универсальные костюмы и пиджа-ки, которые хороши не только для работы, но и выходно-го дня или путешествия. Например, жилеты со спинкой из костюмной ткани делаются приталенными и струк-турированными, как пиджаки, а нередко имеют допол-нительные карманы для мелочей и небольшие лацканы. «Мы  прилагаем к созданию жилета больше усилий, чем иные – к пиджаку», – не без гордости замечает Джо. Он  скрупулезен в деталях и с недавнего времени решил делать миланскую петлицу на каждом пиджаке.

Chittleborough & Morgan – по-прежнему маленькое ате-лье, но это позволяет доводить каждое изделие до совер-шенства. Только в этом случае оно пройдет испытание вре-менем – кому, как не Джо Моргану, знать это наверняка?

new_atelie.indd 59new_atelie.indd 59 10/13/14 6:03 PM10/13/14 6:03 PM

Page 62: The Rake magazine 05 issue 2014

АТЕЛЬЕ

60The Rake

АТЕЛЬЕ

60606060606060606066066066000606060606606060606066060606060600660606060606606606660TheThe TheTTThe TheThe ThThe TTheThTheThe heheTheTheTheThe The The eThThehhTTheTheThe TheTheThThhThehh RakeRakeRakeRakeRaRakeRakeRRakeRakeRakRakeRakeRakeRakeRakeRakeRakeRakeRakeRakeRakeRakRakRakeRakeRakeRakeRRakeRaRakeeR eRR kakaakakkkkThe Rake

Фот

о: T

ombo

lini

АТЕЛЬЕ

Tombolini.indd 60Tombolini.indd 60 13/10/14 13:1613/10/14 13:16

Page 63: The Rake magazine 05 issue 2014

61 Ноябрь

ТЕХНОЛОГИЯ

Талантливый портной из городка Ур-бисалья в регионе Марке Эдженио Томболини говорил: «У  будущего старые корни». После вой ны он еще под-ростком освоил профессию, которая не сулила больших денег, но спасала от голода. Однако в Эудженио было не-что большее, чем просто мастерство, у него были амби-ции, предчувствие и вера в собственные силы. В 1964 году он решил создать свое ателье, но не остановился на этом: не имея индустриального опыта, Томболини задумал ку-пить оборудование и основать производство. Вскоре его фабрика начала шить мужскую одежду для различных марок и собственного бренда Urbis, названного в честь родного города. Его герб – Святой Георгий, поражаю-щий дракона, – стал символом компании. Но Эудженио соединил двух антагонистов в одном существе – драконе с передними лапами в виде ножниц. Сегодня это узнава-емый во всем мире символ компании.

Дочь Эудженио Фиорелла с 14 лет работала на фабри-ке – сначала швеей, потом в коммерческом и админи-стративном отделах. Когда в 1987 году отца не стало, она в 24 года возглавила семейное дело. Фиорелла приняла несколько важнейших решений, полностью изменив-ших компанию. В 1996 году она решила вступить в кон-курентную борьбу с марками высокого класса, создала бренд Tombolini, постепенно отказалась от производства для других марок и сосредоточила силы на собственной.

Фактически каждый сезон Tombolini предлага-ет новую линию: Flying – легкие пиджаки из джерси, Dream – спортивные блейзеры, ВВ – одежда для дело-

вых путешественников из немну-щихся и устойчивых к загрязнениям тканей. Например, в коллекции BB есть модель плаща из ткани с анти-бактериальным покрытием, кото-рая складывается особым образом

Чемпион в легком весеЧемпион в легком весеКомпания Tombolini празднует в этом году свое 50-летие.

The Rake отправился в Италию и расспросил владельцев о ее становлении и об успехе революционного изобретения марки – костюма Zero Gravity

Текст АЛЕКСАНДР РЫМКЕВИЧ

НЕСМОТРЯ НА ГЛОБАЛЬ

НЫЙ ПОДХОД К БИЗНЕСУ,

TOMBOLINI ПО СВОЕЙ

СУТИ ОСТАЕТСЯ СЕМЕЙ

НОЙ КОМПАНИЕЙ

Tombolini.indd 61Tombolini.indd 61 10/13/14 6:05 PM10/13/14 6:05 PM

Page 64: The Rake magazine 05 issue 2014

АТЕЛЬЕ

62The Rake

АТЕЛАТЕЛАТЕЛАТЕЛАТЕЛЕЛЛЛАТЕАТЕЛАТАТЕЕЛАТАТАТЕЛАТЕЕЕАТЕАТ ЛАТЕАТАТЕАТЕЛТААТТЕЕАТЕТТ ЬЕЬЕЬЕЬЕЬЕЬЕЕЕЕЕЕЬЬЬЕЕЬЬЕЬЬЕЬ

6262626262622622626262626262662262622262662226262626262226262662626662626626662262662666262662626262226262662266666226626626626222666662622266666666662622666626262622226666TheTheThe TheTheTheThheThTheTheTheTheeeThheeTT RakeRRakRakeRakeRakekRakeRakeRakeRakeRakekRakeR kRakkakeRakkRaRakkkRRRakRaRaRRRakeRakeRR kRRaakRakeRakeRakeRaRRakekRakeee

АТЕЛЬЕ

The Rake

Tombolini.indd 62Tombolini.indd 62 13/10/14 13:1613/10/14 13:16

Page 65: The Rake magazine 05 issue 2014

63 Ноябрь

и превращается в подушку для сна в самолете. После этого на плаще не остается ни складки.

Пару сезонов назад на Pitti Uomo внимание публики было приковано к новому проекту – Zero Gravity. Это инновационная костюмная линия, в которой представлены ультралегкие вещи из шерсти и шелка. Уникальность в конструкции, точнее, в ее мнимом отсутствии. Пиджак Zero Gravity по весу, характеру драпировки и ощущени-ям неотличим от сорочки. Пока мы  c  сыном

Фиореллы Томболини Сильвио осматриваем фабрику, он рассказывает историю этого необычного изобретения. «Каждое утро мы на 10–15 минут встречаемся в офисе президента, пьем кофе и читаем новости – это традиция. И вот четыре года назад наш директор по производству Марчелло пришел утром в пиджаке с заметно оттопыри-вающимся карманом. “Что это у тебя?” – удивленно спро-сила Фиорелла, а Марчелло вынул из кармана прототип пиджака». Надо сказать, он сильно рисковал, в компании есть правило: ни один прототип не может быть изготов-лен без письменного разрешения президента. И это вовсе не произвол власти. На хорошо отлаженной фабрике все работает как часы, и нельзя остановить или затормозить линию производства, поставив в нее одну модель. К при-меру, пока сотрудники отвлекались, чтобы показать мне фабрику (это заняло каких-то полчаса), их дневная выра-ботка уменьшилась на 10  костюмов. Поэтому удивление Фиореллы Томболини было вполне объяснимо.

Первый пиджак не был хорош – проблемы были в каж-дой детали. Но в этой идее что-то было. «В течение года Марчелло приходил в кабинет с разными прототипами, пока Zero Gravity не обрел идеальное воплощение и Фио-релла не сказала “да”», – резюмирует Сильвано. Сегодня продажи этой линии составляют около 15 % из всей кол-

лекциии Tombolini. Стоит отметить, что одними из первых интерес к ней проявили клиенты из России, где хо-рошо представлена марка и в скором времени должен открыться ее моно-брендовый магазин.

ИЗОБРЕТЕННЫЙ

TOMBOLINI КОСТЮМ

ZERO GRAVITY

СОВЕРШИЛ ПЕРЕВОРОТ

В ИНДУСТРИИ МОДЫ

Tombolini.indd 63Tombolini.indd 63 10/13/14 6:06 PM10/13/14 6:06 PM

Page 66: The Rake magazine 05 issue 2014

Аксессуары для письменного стола, малахит, позолота, L’Objet Ф

ото:

PU

RD

EY

Opener_Akademia.indd 64Opener_Akademia.indd 64 10/10/14 6:22 PM10/10/14 6:22 PM

Page 67: The Rake magazine 05 issue 2014

66...Заоблачные высоты Moncler 72...Блейзерам посвящается 76...Залог успеха:

семь силуэтов портновской коллекции Gucci 80...Тонкие материалы: выбираем шерсть

для костюма 84...Сезон открыт: охота по-французски 88...Записки с острова

Просперо: наш автор в компании с ружьем Beretta 94...Полевая кухня: джентльмены

выезжают за пределы города 98...Костюмные игры: мода на фоне замка Шантийи

The Rake отлично провел время на пикнике, а также выяснил, каковы отличия охоты в Британии, США и Франции, почему джентльменов так привлекают

спортивные куртки Moncler и блейзеры, из какой шерсти следует шить костюмы для разных случаев и как выглядит

портновская коллекция Gucci.

АкадемияАкадемия

Opener_Akademia.indd 65Opener_Akademia.indd 65 10/13/14 1:05 PM10/13/14 1:05 PM

Page 68: The Rake magazine 05 issue 2014

АКА ДЕМИЯ

66The Rake

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

Заоблачные Заоблачные высотывысотыДух стиля и приключений, свойственный марке Moncler, помогает ей покорять новые вершины.

Текст ГЛЕБ ФИЛИППОВ

Рассвет над Каракорумом

Moncler.indd 66Moncler.indd 66 10/10/14 6:19 PM10/10/14 6:19 PM

Page 69: The Rake magazine 05 issue 2014

67

Фот

о: M

oncl

er

Сентябрь-октябрь

МАРКА

УMoncler были свои победы и промахи, но  в  последнее десятилетие марка взле-тела вверх так стремительно, что на ее примере впору писать учебники по мар-кетингу. Но мало кто знает, что этот мод-

ный бренд не чужд приключений и экстрима, и, пожа-луй, именно это качество помогло ему пережить трудные времена. Недавно знакомый логотип был замечен на высоте 8611 метров – на вершине горы K2 в Пакистане. Сложнейшая экспедиция была полностью экипирована маркой. И это не первый случай, когда Moncler проходит испытание в экстремальных условиях.

Компания была основана в 1952 году во француз-ской горной деревне Монестье-де-Клермон (отсюда и ее название) близ Гренобля альпинистом-любителем

ЛОГОТОП MONCLER ОКАЗАЛСЯ НА ВЫСОТЕ 8611 МЕТРОВ, НА ЛОГОТОП MONCLER ОКАЗАЛСЯ НА ВЫСОТЕ 8611 МЕТРОВ, НА

ВЕРШИНЕ K2 В ПАКИСТАНЕ, И ЭТО НЕ ПЕРВЫЙ СЛУЧАЙ, КОГДА ВЕРШИНЕ K2 В ПАКИСТАНЕ, И ЭТО НЕ ПЕРВЫЙ СЛУЧАЙ, КОГДА

МАРКА ПРОХОДИТ ИСПЫТАНИЯ В ЭКСТРЕМАЛЬНЫХ УСЛОВИЯХ МАРКА ПРОХОДИТ ИСПЫТАНИЯ В ЭКСТРЕМАЛЬНЫХ УСЛОВИЯХ

2

3

1_До вершины K2 остались считаные метры, но именно они самые тяжелые

2_Микеле Чукки и Хассан Ян нашли время улыбнуться на камеру

3_Борода альпиниста Микеле Чукки полностью обледенела

1

3

Moncler.indd 67Moncler.indd 67 10/10/14 6:19 PM10/10/14 6:19 PM

Page 70: The Rake magazine 05 issue 2014

68The Rake

АТЕЛЬЕ

ДЖЕТ-СЕТТЕРЫ И ЗВЕЗДЫ, ВКЛЮЧАЯ БРИДЖИТ БАРДО, ШАРЛЯ ДЖЕТ-СЕТТЕРЫ И ЗВЕЗДЫ, ВКЛЮЧАЯ БРИДЖИТ БАРДО, ШАРЛЯ

АЗНАВУРА И МОНАКСКУЮ ПРИНЦЕССУ КАРОЛИНУ, ПРИНЯЛИСЬ АЗНАВУРА И МОНАКСКУЮ ПРИНЦЕССУ КАРОЛИНУ, ПРИНЯЛИСЬ

РАССЕКАТЬ ПО ЛЫЖНЫМ СКЛОНАМ В MONCLERРАССЕКАТЬ ПО ЛЫЖНЫМ СКЛОНАМ В MONCLER

4

2

Рене Рамийоном. Главными ее товарами были просте-ганные спальные мешки, куртки-ветровки и палатки на телескопических стойках. В холодную погоду со-трудники фабрики трудились в простеганных спецов-ках поверх халатов. Их-то и заприметил друг Рамийона, французский альпинист Лионель Террай. Он попросил разработать для его экспедиций специальную линию курток на пуху, спальных мешков, комбинезонов и пер-чаток. В 1954 году эти изделия выбрали для восхождения на K2 итальянские альпинисты Лино Лачеделли и Акил-

1

3

4

Moncler.indd 68Moncler.indd 68 13/10/14 14:5413/10/14 14:54

Page 71: The Rake magazine 05 issue 2014

69 Ноябрь

ДЕТАЛЬ

ле Компаньони. 31 июля они достигли вершины – 8611 метров. Расположенная у границы Пакистана и Китая, эта гора чуть ниже Эвереста, но считается гораздо более сложной – каждый четвертый альпинист, пытаясь взой-ти на эту «Суровую гору», расстался с жизнью. В 1964 году компания Moncler также экипировала экспедицию Лионеля Террая на Аляску.

Светскую же славу изделиям марки принесли курорты в Альпах и униформа для французской лыжной коман-ды на зимних Олимпийских играх 1968 года в Гренобле. После этого международный джет-сет и звезды, включая Бриджит Бардо, Шарля Азнавура и монакскую принцес-су Каролину, принялись рассекать по лыжным склонам в теплых, легких и быстро сохнущих куртках Moncler.

В начале 80-х в дутые цветные куртки дружно оде-лись представители молодежной субкультуры панинари (от  названия миланского кафе Panino, где они собира-лись). Тогда 14-летний Ремо Руффини, находясь под вли-янием этой моды, упросил маму купить ему такую курт-ку за 350 000 лир. В 2002 году он приобретет весь бренд Moncler, превратив его в итальянский.

На тот момент оборот марки не превышал несколь-ких десятков миллионов долларов. В молодежной куль-туре место глобального бренда прочно занял массовый The North Face. Но Руффини нацелился на покорение со-всем других вершин – люкс, мода, глобальный мир. За де-сять лет он не просто превратил Moncler в один из самых инновационных брендов – компания использует новей-шие материалы и даже застежки-молнии изобретают-ся специально для марки, – он превратил спортивную куртку в элемент моды. Свою роль сыграло сотрудни-чество с яркими дизайнерами – такими как Алессандра Факинетти, Джамбаттиста Валли, Джуниа Ватанабе, Том Броун и даже Фаррел Уильмс, который создает для бренда

1_Пакистанский альпинист Рехмат Уллах Байж на К2

2_Модель куртки К2

3_Лионель Террай в ледяном укры-тии, 1964 год

4_Экипировка экспедиции 1954 года

5_Альпинисты в куртках Moncler

6_Лионель Террай в куртке Moncler на Аляске, 1964 год

5

6

Moncler.indd 69Moncler.indd 69 10/13/14 6:01 PM10/13/14 6:01 PM

Page 72: The Rake magazine 05 issue 2014

70The Rake

АТЕЛЬЕ

коллекцию очков. А уж звезд среди клиентов марки несть числа. Еще одной вершиной, которую покорил Moncler, стал вывод компании на биржу в 2013 году. За считаные часы Руффини, чей личный пакет акций составляет 32%, стал владельцем и главой марки, капитализация кото-рой достигла £4,2  млрд при предварительных оценках в £1,4 млрд. Но Ремо манили не только финансовые вер-шины. В 2010-м он запустил переосмысляющую спортив-ное наследие марки коллекцию «Гренобль». Ее успех дока-зал, что дух приключений не испарился из генов Moncler. И  компания решилась на еще один смелый шаг. Через 60 лет после восхождения Лачеделли и Компаньони на К2 Moncler снарядила еще одну экспедицию, создав для нее оборудование и экипировку с высокой степенью защиты. Проект держался в строгой секретности, любое проис-

ПРОЕКТ НОВОГО ВОСХОЖДЕНИЯ НА К2 ДЕРЖАЛСЯ В СТРОГОЙ ПРОЕКТ НОВОГО ВОСХОЖДЕНИЯ НА К2 ДЕРЖАЛСЯ В СТРОГОЙ

СЕКРЕТНОСТИ, ПОКА 26 ИЮЛЯ МИР НЕ ОБЛЕТЕЛА НОВОСТЬ, СЕКРЕТНОСТИ, ПОКА 26 ИЮЛЯ МИР НЕ ОБЛЕТЕЛА НОВОСТЬ,

ЧТО АЛЬПИНИСТЫ УСПЕШНО ДОСТИГЛИ ВЕРШИНЫ

1_Куртка Moncler Blackout by Dan Holdsworth, осень-зима 2014/15

2_Экспедиция в Гималаи, 1962 год

3_Рекламная кампания в духе джет-сета, 1980-е

шествие могло повредить имиджу публичной компании, но 26 июля этого года мир облетела новость, что группа пакистанских и итальянских альпинистов успешно до-стигла вершины. У этого проекта была и еще одна зада-ча – продвижение национального парка K2 и программы «Сохраним чистоту Каракорума» по поддержанию эко-логии парка. Сейчас шесть моделей курток, созданных для экспедиции на K2, поступили в продажу в бутики марки. Но вряд ли «Суровая гора» останется самой боль-шой вершиной, которую Moncler собирается покорить.

1

ЧТО АЛЬПИНИСТЫ УСПЧТО АЛЬПИНИСТЫ УСП

1_Куртка Moncler Blackout by Dan Holdsworth, осень-зима 2014/15

2

3

Moncler.indd 70Moncler.indd 70 13/10/14 14:5413/10/14 14:54

Page 73: The Rake magazine 05 issue 2014

71 Ноябрь

6

Для катания на лыжах я надеваю Moncler Grenoble – красивую куртку из серой меланжевой шерсти. Для гор, я считаю, шерсть – идеальный материал, она дышит и не уступает по своим качествам нейлону.

7

Когда мне хочется сбежать ото всех, я катаюсь на лыжах. Мне нравится глубокая тишина, которая бывает только на большой высоте, где воз-дух разрежен и царит прохлада. Это мое персональное удовольствие – побег от суматошной жизни.

8

Мое утро в Альпах обычно начинается с кофе и газеты Corriere della Sera за завтраком.

9

Книга, которую я собираюсь про-честь на зимних каникулах, – роман «Шум и ярость» Уильяма Фолкне-ра. Не могу дождаться, когда снача-ла прочту книгу, а потом посмотрю фильм Джеймса Франко.

10

Идеальное Рождество для меня и моей семьи (неважно, сколько нас и где мы находимся) – это время, ко-торое мы проводим вместе.Ф

ото:

Mon

cler

, Rob

erto

A S

anch

ez/i

Stoc

k.co

m

1

Лыжный курорт, куда я всегда возвра-щаюсь, – это швейцарский Санкт-Мориц. Недавно мы купили и от-реставрировали тут семейное шале. Это удобно – зимой я стараюсь ка-таться на лыжах каждые выходные.

2

Самые запоминающиеся каникулы, которые у меня когда-либо были, –те, что я только собираюсь устроить: целый месяц катания на лыжах в го-рах Колорадо.

3

Самое впечатляющее шале в Альпах то, где вы чувствуется себя дома. По-сле долгого дня на лыжных трассах все что нужно, это оказаться в теп-лой и расслабляющей атмосфере.

Это то место, где вы можете забыть о лыжах и провести дома весь день.

4

Ресторан в горах, который я рекомен-дую – Chesa Veglia в Санкт-Морице, лучшее место для элегантного вече-ра за классической едой. А обедать лучше в El Paradiso – это приятное шале на склоне в районе Корвильи – или в отеле Bellavista в Сильваплана-Сурлей, где я часто провожу с семьей и друзьями неспешное утро.

5

Лучший сувенир, который я привез из отпуска – это свитер из английской шотландской шерсти. Их у меня уже около сотни, хотя я редко их ношу.

З А П И С Н А Я К Н И Ж К А

Лучше гор могут быть только горыГлава Moncler Ремо Руффини рассказал The Rake о своем идеальном зимнем отпуске.

МАРКА

Moncler.indd 71Moncler.indd 71 13/10/14 14:5413/10/14 14:54

Page 74: The Rake magazine 05 issue 2014

Трудно поверить, однако именно эта опереточного вида парадная форма Академического гребного объединения Вестфалии стала одним из прообразов современного блейзера. На остальных фото варианты явно более современные, однако от этого не менее экзотические

АКА ДЕМИЯ

The Rake

Blazer.indd 72Blazer.indd 72 10/13/14 12:57 PM10/13/14 12:57 PM

Page 75: The Rake magazine 05 issue 2014

73 Ноябрь

ТРА ДИЦИИП

ерев

од: Д

мит

рий

Буз

адж

и, ф

ото:

Row

ing

Bla

zers

by

Jack

Car

lson

(Tha

mes

& H

udso

n) ©

Car

lson

Med

ia In

c.

Блейзерам Блейзерам посвящается посвящается На свете не так уж много видов спорта, которые пополнили гардероб джентльмена классическими вещами, но гребля – именно из таких.

Текст ДЖЕЙМС ШЕРВУД

Уавтора выпущенной в этом году Vendome Press and Thames & Hudson антологии Rowing Blazers симпатия к блейзеру явно развилась в страст-ный роман. Появление книги было приурочено к 175-летней годов-щине Хенлейской королевской

регаты, в которой Джек Карлсон – аспирант-стипендиат Оксфорда – сам принимал участие. На презентацию кни-ги в магазин Ralph Lauren на Нью-Бонд-стрит пришли бывшие члены  международных клубов гребцов, предста-вителей которых фотографировали для книги. Они все были, разумеется, в блейзерах, которые Карлсон характе-ризует как «спортивную одежду, непостижимую и велико-лепную в своей аляповатости». С ним трудно поспорить. Еще недавно клубные пиджаки гребцов диковинных расцветок  – например, напоминающие матрас блейзе-ры Итона  – казались мне по меньшей мере странными. Но, насмотревшись на франтов на Pitti Uomo, я понял, что теперь «школьные» полоски, канты и гербы с роскошных страниц Rowing Blazers вызывают у меня не недоумение, а живой интерес к этому закрытому мирку.

Происхождение слова «блейзер» (с английского его можно перевести как «пламенеющий») туманно. По од-ной версии, этот предмет одежды восходит к бушлатам экипажа английской канонерки H.M.S. Blazer XIX века. А еще есть легенда, будто команда клуба гребцов коллед-жа святого Иоанна (Кембридж) прикрепила на нос лод-ки клинок, чтобы потопить лодку противника, но прот-кнула их рулевого. Клуб исключили из гонок, а когда он возродился как Lady Margaret Boat Club (в честь ос-новавшей колледж представительницы Дома Тюдоров Маргарет Бофорт), его участники выступали в алых пид-жаках, напоминающих о кровавом происшествии. Карл-сон развенчивает эти мифы и приводит рутинное первое

упоминание о блейзерах членов Lady Margaret Boat Club из «Общего альманаха и реестра Кембриджского универ-ситета» за 1852 год. Уроженец США, он с удовольствием рассказывает о снобах Оксфорда и Кембриджа, из-за ко-торых причудливый спортивный пиджак и стал важной частью гардероба: «В конце концов, англичанам всегда были свойственны обостренное внимание к малейшим различиям в социальном статусе и страсть к броской форменной одежде». И описывает, как представите-ли университетской золотой молодежи, чтобы придать себе спортивного шика, начали носить блейзеры и ка-нотье и на тренировках, и в повседневной жизни. Од-нако, как свидетельствуют старые фото, викторианские блейзеры шили из тяжелой фланели и они были бесфор-менными, что плохо сочеталось с полосатой расцветкой и лихо заломленными шляпами. Не добавляла им шарма и традиция передавать пиджак из поколения в поколе-ние, причем не стирая, пока очередной владелец не вы-играет главную регату страны.

В модный атрибут франтоватого студента блейзер на-чал превращаться уже на закате викторианской эпохи. Карлсон размышляет над словами Гранта Аллена из ро-мана «Шалопай» (1895 год) о том, что «мужчина муже-ственнее всего выглядит в костюме гребца», а потом приводит нас в расположение Академического гребного

Blazer.indd 73Blazer.indd 73 10/13/14 3:50 PM10/13/14 3:50 PM

Page 76: The Rake magazine 05 issue 2014

АКА ДЕМИЯ

74The Rake

Фот

о: R

owin

g B

laze

rs b

y Ja

ck C

arlso

n (T

ham

es &

Hud

son)

© C

arlso

n M

edia

Inc.

объединения Вестфалии, основанного в 1891 году. Ря-дом на фото – два симпатичных молодых человека: один в синем блейзере с бирюзово-белой окантовкой, а вто-рой в почти опереточной парадной форме, включающей в себя что-то вроде доломана со шнурами, рейтузы и чер-ные ботфорты.

Среди изюминок подборки Карлсона фото Ала Син-клера в полосатом зелено-красно-белом блейзере Клуба гребцов Инвернесса и в килте; знаменитый «занавесоч-ный блейзер» Хэмптонского клуба (старых штор с герба-ми школы хватило всего на 10 экземпляров); «пчелиный» темно-синий блейзер в желтую полоску Королевского гонконгского яхт-клуба; двухцветный камуфляжный блейзер Клуба гребцов армии Великобритании.

Если выискивать самую эксцентричную костюмную традицию, связанную с греблей, то обратить взоры, несомненно, следует на Итонский колледж, где с 1863 года поют «Лодочную песню Итона», восхваляющую дошедшие до наших дней голубые блейзеры. Ежегод-но там проводится так называемая лодочная процес-сия (первое упоминание о ней относится к 1793 году): перед зрителями проплывают десять лодок, в них стоят гребцы в блейзерах и канотье, которые украшены изы-сканными цветочными композициями. Чей букет кра-сивее – предмет нешуточного состязания между домо-правительницами итонских домов-общежитий.

Из портретов больше всего впечатляет фото Филипа ван де Линде, президента амстердамского студенческого клуба гребцов Nereus: на нем старый голландский блейзер (как раз из тех, что передаются от выпускников к новым

поколениям студентов-гребцов) с инициалами бывших владельцев, небрежно вышитыми под лацканом, – очень похоже на вещицу Martin Margiela 90-х годов.

Все мужские и женские фотографии в книге выдер-жаны в моложавой аристократическо-спортивной сти-листике. Читаешь и невольно начинаешь завидовать членам Lady Margaret Boat Club, которым посчастливи-лось носить эти кроваво-красные пиджаки с накладны-ми карманами и «золотыми» пуговицами с рельефным изображением герба леди Бофорт. Если подобрать к та-кому блейзеру соответствующие шарф и шляпу и на-деть его вместе с серыми брюками в полоску, в таком виде можно спокойно ходить по Pitti Uomo, и никто слова дурного не скажет. Конечно, блейзер, как и клуб-ный галстук, по праву могут носить только нынешние спорт смены и чемпионы прошлого, но не удивлюсь, если у повес, пролиставших занятную книгу Карлсо-на, возникнет желание, заказывая спортивный пид-жак на лето, выбрать ткань поярче и попросить сделать окантовку на лацканах.

Blazer.indd 74Blazer.indd 74 10/13/14 12:57 PM10/13/14 12:57 PM

Page 77: The Rake magazine 05 issue 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

75

ТРА ДИЦИИ

Ноябрь

Blazer.indd 75Blazer.indd 75 10/13/14 12:58 PM10/13/14 12:58 PM

Page 78: The Rake magazine 05 issue 2014

Мик Джаггер в панаме, 1973 год

The Rake

АКА ДЕМИЯ

The Rake

Gucci.indd 76Gucci.indd 76 10/10/14 4:32 PM10/10/14 4:32 PM

Page 79: The Rake magazine 05 issue 2014

77 Ноябрь

КОЛЛЕКЦИЯ

Залог успехаЗалог успехаПортновская коллекция Gucci убедительно доказывает: первым шагом к миллионному состоянию является хороший костюм.

Текст АЛЕКСАНДР РЫМКЕВИЧ

Непогожий лондонский день. Мо-лодой человек ловит такси. Води-тель рассказывает ему, как один английский портной решил по-дарить костюм своему соседу  – юному, но талантливому парню. Чистильщик обуви в Нью-Йорке

продолжает этот рассказ – оказывается, парню нечем заплатить, и он в качестве благодарности дарит портно-му несколько акций своего стартапа, которые не стоят и цента. Брадобрей в Токио добавляет подробностей: портной забывает об акциях, но, найдя их через много лет, узнает, что они стоят целое состояние. Портной пы-тается отыскать того парня и поблагодарить его. В кон-це фильма, выходя из барбершопа, герой бросает един-ственную реплику: «Мой портной был итальянцем».Этот сценарий экранизировала компания Gucci, пре-вратив модель Клемента Шаберно не просто в лицо своей портновской коллекции, но в пример юного гения-миллионера. Однако, если отвлечься от роман-тической истории, посыл марки хорошо считывает-ся:  первое впечатление нельзя произвести дважды, и  прежде, чем сделать это с первой попытки, стоит инвестировать в хороший костюм (это в случае, если вашим соседом оказался не  бескорыстный портной-итальянец).

Портновская коллекция Gucci выделилась в само-стоятельную только в этом сезоне. В ней соединились богатая сарториальная традиция Италии и свойствен-ное этой марке чувство современности. Костюмы

Фот

о: G

ucci

Gucci.indd 77Gucci.indd 77 10/10/14 4:32 PM10/10/14 4:32 PM

Page 80: The Rake magazine 05 issue 2014

78The Rake

АТЕЛЬЕ

этой коллекции так же далеки от подиумных моделей, как Токио от Нью-Йорка. Здесь Gucci делает ставку на тех клиентов, которые не гонятся за модой, но стре-мятся составить универсальный гардероб, в котором найдутся вещи на любой климат, случай и время дня. Коллекция базируется на семи различных силуэтах. «Наследие» вдохновлено стилем джет-сеттеров 70-х го-дов, ее отличительные черты – более широкие лацканы и узкие рукава. «Марсель» выделяется прилегающим силуэтом. Классические пропорции и чистые линии ха-рактерны для «Синьории» (в честь знаменитой площади во Флоренции). «Новая Синьория» с ее однобортными и двубортными пиджаками предлагает выстроенный си-луэт, создаваемый с помощью бортовой ткани и неболь-ших подплечников. Четкие линии отличают и костюмы «Брера». Зауженный силуэт с неширокими лацканами и текстурные ткани характеризуют «Монако», а допол-ненный узкими брюками прилегающий пиджак с мяг-кими плечами и тонкими лацканами получил название «Дилан 60-е».

Хотя в центре внимания портновской коллекции Gucci находится классический костюм, она также включает верхнюю одежду, сорочки, обувь и аксессуары – сумки, ремни, галстуки, запонки и т.д. Наряду с подиумной кол-лекцией портновская линия будет представлена во флаг-манском бутике марки, который открывается в Москве на Петровке в ноябре.

Gucci.indd 78Gucci.indd 78 10/10/14 4:32 PM10/10/14 4:32 PM

Page 81: The Rake magazine 05 issue 2014

79

КОЛЛЕКЦИЯ

Ноябрь

Gucci.indd 79Gucci.indd 79 10/10/14 4:32 PM10/10/14 4:32 PM

Page 82: The Rake magazine 05 issue 2014

АТЕЛЬЕ

80The Rake

Люди очень давно догадались, что из ове-чьей шерсти можно делать прочную ткань, защищающую от непогоды. С тех пор прошло не одно тысячелетие, а для нас, портных, шерсть – по-прежнему матери-

ал номер один. У полученной из скрученных шерстяных волокон ткани хорошие изолирующие свойства, поэтому в ней тепло зимой и не жарко летом. А еще этот долговеч-ный материал феноменально удобен: он дышит и благо-даря сложной структуре волокон обладает естественной эластичностью. Более того, он прекрасно восстанавлива-ется после сминания и впитывает краску: и если шерсть бледнеет, то дело обычно в плохом красителе.

За долгие века природа снабдила овец, коз и других животных превосходным шерстяным покровом. Вот по-чему сотрудники нашего ателье рекомендуют почти всем клиентам, переступившим порог дома номер 13 по Сэ-вил-Роу, ткани на шерстяной основе. А, как известно, выбор материала – важнейшее решение, от него зависят все параметры костюма. Ну и еще, разумеется, надо дер-жать в голове календарь, ведь на пошив костюма у нас,

как и у других заведений Сэвил-Роу, уходит от ше-сти до восьми недель.

Тот, кто делает это впервые, может растерять-ся от разнообразия тканей: в лучших ателье портные выкладывают перед посе-тителем более 5000 образ-цов, разных по цвету, весу и фактуре. Перед этим, конечно, интересуются, для чего нужен костюм – для работы, особых слу-чаев или и того и другого? Ответы на эти вопросы су-жают направление поиска. Обычно для загородной жизни и неофициальных

встреч мы выбираем нос-кий и сочно окрашенный твид, а для костюмов стро-гих и элегантных – тонкие камвольные ткани.

Но и в этих двух раз-рядах тканей полно вари-антов, а значит, возникает

масса новых вопросов, скажем: хочет ли человек полу-чить добротный удобный костюм на века или порадовать себя роскошным сверхтонким кашемиром категории Супер 250. Нюансов множество, но в обоих случаях за-казчик получит превосходную вещь.

Итак, поговорим о параметрах выбора. Первым де-лом надо определиться с весом и фактурой ткани. Чем ткань тяжелее, тем лучше одежда выглядит и носится. Но  с появлением центрального отопления и под вли-янием изменений климата ткани становятся все легче и легче. Когда в 1982 году я начинал работать в Huntsman, нормой считались тяжелые и средние костюмы из тка-ни 510–540 г/м2 – люди по-прежнему носили теплые вещи, которые берегли наших предков от сквозня-ков в промозглых замках. В чести были твид, фланель и мериносовая саксонская ткань, из которых шили костюмы для пятниц и выходных. Скажем, в субботу джентльмен облачался в блейзер и брюки из шерстя-ной диагонали (или из фланели). Нынешние камволь-ные ткани – и с ворсом, и без него – стали легче. Пер-вые (самым яркий пример – фланель) мягче на ощупь и хорошо драпируются, у вторых поверхность ровная, П

ерев

од: Д

мит

рий

Буз

адж

и, ф

ото:

Але

ксан

др П

лато

нов/

Bur

da M

edia

Тонкие материиЧтобы поход за костюмом не окончился разочарованием, необходимо сначала разобраться в основных свойствах шерсти, считает портной с Сэвил-Роу. Его теорию иллюстрируют лучшие образцы костюмных тканей нового сезона.

Текст РИЧАРД АНДЕРСОН

СТОЛЬКО РАЗ МОЖНО

СОГНУТЬ ШЕРСТЬ,

НЕ ПОРВАВ ЕЕ

(ДЛЯ ХЛОПКА ЭТОТ

ПОКАЗАТЕЛЬ 3 000 РАЗ,

А ДЛЯ ВИСКОЗЫ

ВСЕГО 75)

ИМЕННО СТОЛЬКО

ПРОЦЕНТОВ СВОИХ ИЗО

ЛИРУЮЩИХ СВОЙСТВ

ШЕРСТЬ СОХРАНЯЕТ,

ДАЖЕ КОГДА ОНА

НАПИТАНА ВЛАГОЙ

Wool.indd 80Wool.indd 80 10/13/14 6:09 PM10/13/14 6:09 PM

Page 83: The Rake magazine 05 issue 2014

81 Июль-августНоябрь

3

6

1 4

5

2

1_100% шерсть Супер 120, 280 г/м2, Loro Piana

2_100% шерсть Супер 180 из коллекции Ambassador, Dormeuil (ателье Uomo Collezioni)

3_100% шерсть, Супер 150, 250 г/м2, Brioni

4_100% шерсть, 420 г/м2, Holland & Sherry (ателье Uomo Collezioni)

5_100% шерсть, Супер 150, Brioni

6_100% шерсть, Супер 120, 320 г/м2, Loro Piana (ателье Ostojenka Bespoke)

Wool.indd 81Wool.indd 81 13/10/14 13:0513/10/14 13:05

Page 84: The Rake magazine 05 issue 2014

82The Rake

2

5

63

4

1

1_100% шерсть, Супер 180, коллекция Ambassador, Dormeuil (ателье Uomo Collezioni)

2_92% шерсть, 8% нейлон, 430 г/м2 пальтовая ткань, Ariston (ателье Ostojenka Bespoke)

3_100% шерсть арктического овцебыка, коллекция Royal Qiviuk, Dormeuil (ателье Uomo Collezioni)

4_100% шерсть, 420 г/м2, Holland & Sherry (ателье Uomo Collezioni)

5_Буклированная ткань, 80% шерсть, 16% шелк, 4% кашемир, 270 г/м2, Ariston (ателье Ostojenka Bespoke)

6_Шотландская шерсть с мохером и шелком, коллекция Monadh Mor, Holland & Sherry (ателье Uomo Collezioni)

The Rake

Wool.indd 82Wool.indd 82 13/10/14 13:0513/10/14 13:05

Page 85: The Rake magazine 05 issue 2014

83

своего костюма из фреско в подушку, удобно (с поправкой на обстоятельства, конечно) спал, а поутру расправлял пиджак и шел на завтрак – ни складочки!

Нельзя не сказать о том, что сейчас возрождение пере-живает классическая фланель. Fox Brothers и J & J Minnis по-прежнему поставляют прекрасную ткань такого типа – мягкую и превосходно струящуюся, что, на мой вкус, самое главное для элегантного костюма. Из фла-нели отлично шьются как однобортные, так и двуборт-ные костюмы, которые выглядят достаточно строго, но и в менее официальной обстановке окажутся к месту.

Твид, который прядут и ткут в Шотландии и Ирлан-дии, – вообще отдельная тема. Эту грубоватую ткань красят в яркие цвета, поскольку изначально она пред-назначалась для занятий спортом на лоне природы. Тви-довый повседневный костюм или спортивный пиджак любой расцветки чертовски привлекателен – твид был и остается символом непринужденной мужской элегант-ности. Фирмы, расположенные на самом острове Вели-кобритании, например Johnstons of Elgin или Hunters of Brora, обычно предлагают ткани пожестче и покрепче, а небольшие фабрики на Гебридских островах (Ardalanish на острове Малл, Breanish на острове Льюис или Islay на одноименном острове) ткут более мягкий твид. На-стоящий харрис-твид по сей день изготавливают на дому, причем ткут его в основном мужчины. Раньше, когда они топили дома торфом, его запах проникал в волокна, и поэтому на заре индустриализации покупатели всегда принюхивались к твидовым пиджакам: так можно было отличить, домашней выработки твид или фабричной.

Было бы недобросовестно с моей стороны не вклю-чить в обзор и более экзотические виды шерсти, получае-мой, например, от редких видов овец, коз, а также от вер-блюдов и их родственников: лам, викуний и гуанако. Скажем, у горных коз превосходный шерстяной покров, который защищает их от холода Альп и Гималаев. Еще в 60-х годах прошлого века многие виды животных были из-за чрезмерной охоты на грани полного уничтожения, но сегодня их разводят на фермах, и они, как и прежде, дают шерсть легкую, как перышко, нежную, теплую и восхитительно приятную на ощупь. Некоторым кажет-ся, что такая ткань недолговечна, но я хорошо помню, как Грегори Пек (он был клиентом Huntsman добрых полвека) принес нам свой халат из шерсти викуньи, по-шитый за 40 лет до того, ему потребовался лишь мелкий ремонт. Конечно, как и большинство предметов роско-ши, одежда из экзотической шерсти дорога и требует правильного ухода за собой, но зато она способна в те-чение многих лет радовать владельца качеством и гаран-тировать ему комфорт. А разве не за этим люди приходят на Сэвил-Роу и тратят здесь столько времени и денег?

чистая, отлично подходя-щая для строгих линий. На  мой взгляд, серая не-ворсованная ткань мас-сой 440 г/м2 – это никогда не выходящий из моды

вариант, который прекрасно подходит как для работы, так и для торжественных случаев.

Спрос на тонкие ткани дал толчок развитию техно-логий, и теперь можно получать высококачественную и весьма прихотливую ткань массой всего 220 г/м2 (моих прежних наставников из Huntsman от такой новости бросило бы в холодный пот). И все же даже при заказе летних вещей мы обычно рекомендуем брать ткань потя-желее: хотя бы 240–270 г/м2. Это добротные, качествен-ные ткани, которые легко шьются и – с учетом малой массы – прекрасно носятся. В этой весовой категории я предпочитаю произведенные итальянской фирмой Loro Piana: чистошерстяные Супер 130 из коллекции Four Seasons, а также смесовые Супер 150 из коллекции Tasmanian. Я выбираю их за мягкость – английские тка-ни жестче и меньше подходят для летних костюмов.

Если же говорить о конкретных подвидах, то на Сэ-вил-Роу пользуется популярностью фреско – ткань диа-гонального переплетения из пряжи высокого кручения. Благодаря жесткой и плотной фактуре она позволяет за-кройщикам и портным добиваться ровных, чистых ли-ний. Самые легкие ткани фреско прекрасны для лета, а из тяжелых можно шить костюмы для осени, ранней вес-ны и даже зимы. Брайан Холл, мастер, у которого я учил-ся в Huntsman, веселостью не отличался, но даже на его сумрачном лице загоралась улыбка, когда из мастерской на Хеддон-стрит доставляли пиджак из фреско, – Холл за-ранее был уверен, что и его, и клиента результат удовлет-ворит. Кстати, фреско превосходно справляются с тягота-ми длительных переездов и перелетов. Как-то зимой 1967 года, когда в Чикаго разразилась снежная буря, управля-ющий директор Huntsman Фред Линтотт провел три дня в аэропорту O’Hare. Три ночи подряд он скатывал пиджак

ТОНН ШЕРСТИ

ПРОИЗВОДЯТ В МИРЕ

ЕЖЕГОДНО. ДВЕ ТРЕТИ ЕЕ

ИДЕТ НА ИЗГОТОВЛЕНИЕ

ОДЕЖДЫ

МЛН

Ноябрь

АКА ДЕМИЯ

Wool.indd 83Wool.indd 83 10/13/14 6:10 PM10/13/14 6:10 PM

Page 86: The Rake magazine 05 issue 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

КОНСПЕКТ

84The Rake

Трофеев с нетерпением ждут не только в домах метких стрелков – шефы гастрономических ресторанов заранее предвкушают, как будут удивлять своих клиентов осенним охотничьим меню

АКА ДЕМИЯ

The Rake

Guelia-OHOTA.indd 84Guelia-OHOTA.indd 84 10/13/14 3:32 PM10/13/14 3:32 PM

Page 87: The Rake magazine 05 issue 2014

85 Ноябрь

ОХОТА

Осень. На первых полосах французских газет важные сообщения: «В этом году много голубей, зайцев и кабанов, но не-достаточно серых куропаток». Открылся сезон охоты, и это настоящая, серьезная

новость. Охота остается третьим по популярности хобби во Франции, ею увлекаются почти полтора миллиона че-ловек, причем 2 % из них – женщины.

Серые куропатки, о немногочисленности кото-рых так сожалеют французские охотники, не перенес-ли дождливую зиму. Зато кабанам все нипочем. Кабан во Франции – не просто цель для охотника, это бедствие для крестьян. Мультяшный герой Обеликс, верный друг Астерикса, может не бояться голода нынешней осенью. Его любимое блюдо – кабанина – ему обеспечено. «У нас префект снял лимиты на кабана: бей сколько хочешь – глаза б мои на него не смотрели», – жалуется мне кре-стьянин в Коллобриере, провансальской деревне, окру-женной каштановыми лесами, – отсюда во всю Францию поступают каштаны для знаменитых marrons glacés. Ка-бан тоже лакомка. В деревне живут полторы тысячи че-ловек, включая младенцев, а кабанов отстреляли столько же. «Это только официально, – машет рукой мой собесед-ник. – А что на самом деле – да кто же их считал…»

Опасаются кабанов и фермеры, разводящие на юго-западе страны гасконских и байонских «черных» свиней. Их стада бродят в дубовых рощах без присмотра, каба-ны пристраиваются к ним, как дворовые хулиганы,  – задирают самцов, пристают к самкам. «Портят поро-ду, – жалуются фермеры. – Если рождаются поросята, жди беды  – они всегда в лес смотрят, как их отцы. Так что мы кабанов отстреливаем. Правда, они очень хитрые, замешиваются точно в середину стада, их и не видно. Разве что по ушам можно заметить – у свиней уши сви-сают, а у кабана стоят торчком». Вот так – словно это и не кабан, а волк.

В департаменте Жерс в аббатстве Фларан XII века каждый год в начале охотничьего сезона веселье. Офици-ально оно называется Праздником

Сезон открытСезон открытВ начале осени около полутора миллионов вооруженных французов отправляются в леса. Наш автор – об истоках и особенностях этого нетривиального поведения.

Текст ГЕЛИЯ ПЕВЗНЕР

осени, но проходит в день Святого Юбера, покровите-ля охотников, епископа городов Льежа и Маастрихта в VIII  веке. Рассказывают, что у Юбера, который был не последним человеком в свите правителя Австразии Пипина Геристальского, умерла во время родов жена, и, убитый горем, он удалился от двора и полюбил охо-ту. Однажды в Страстную Пятницу, когда все верующие устремляются в церковь, Юбер по своему обыкновению отправился с ружьем в лес и долго преследовал небыва-лой красоты белого оленя. В тот момент, когда Юбер уже был готов выстрелить животному в сердце, он увидел между рогов распятие и услышал голос, призывавший его обратиться к богу. Надо ли говорить, что с тех пор ставший епископом Юбер всегда соблюдал церковный календарь. Но охоту не разлюбил. Эта легенда родилась в монастыре в Арденнах, и там же выращивали породу собак, названную его именем – Шьен де Сен Юбер. По-русски они называются бладхаундами и в охотничьих гонках давно не участвуют. Бландхаундов привечал ко-роль Людовик XI, тоже страстный любитель охоты: в ар-хивах сохранились записи о его регулярных пожертво-ваниях монастырю, где воспитывалась эта необходимая для королевской охоты собачья порода. А святой Юбер постепенно стал покровителем охотников.

Благословением свыше это времяпрепровождение пользуется и сегодня. В городе д’Артаньяна Оше (Auch) мессу, благославляющую охотников, служит архиепи-скоп. А после нее начинается большой праздник. Собаки, лошади, дети в старинных костюмах, конкурс на лучшую свору, скачки на местном ипподроме, концерт охотни-чьих рожков и, конечно, обед. Охота – это прежде всего сытные блюда из кабана или косули в красном вине, сиве из зай ца (знаменитое французское луковое рагу, в ко-тором заяц тушится в собственной крови). Поблизости

виноградники Арманьяка, и в погребах стареет этот благородный напиток. Во Фларане сохра-нились монастырские кухни и даже меню мо-нахов-цистерцианцев, объясняющие, почему в свое время многие прихожане обратились к нищенствующим орденам – уж слишком Ф

ото:

Bio

s Pho

to/E

ast N

ews

ЕСЛИ ОХОТНИК

ВЫСТРЕЛИТ

В СЛИШКОМ МОЛОДОЕ

ЖИВОТНОЕ, ШТРАФА

ЕМУ НЕ ИЗБЕЖАТЬ

Guelia-OHOTA.indd 85Guelia-OHOTA.indd 85 10/10/14 5:52 PM10/10/14 5:52 PM

Page 88: The Rake magazine 05 issue 2014

86The Rake

много настоятели аббатства заказывали у местных охот-ников и тех самых кабанов, и серых куропаток.

Охотники собираются даже в больших городах, в том числе и в Париже. Думаете, почему в день, когда при-ходит новое божоле, полы кафе и баров выстилают со-ломой? Так Франция показывает, что не забывает сво-их деревенских корней, ведь охотничий сезон здесь наступает сразу за сбором винограда, раньше охотиться некому – все заняты на виноградниках. А тут охотни-ки прямо с собаками стоят у бочек и пробуют молодое вино, предвкушая удовольствие, которое им предстоит. Правда, правил отстрела строже, чем во Франции, еще поискать. Охотник обязан, например, увидев того же ка-бана, на глаз распознать возраст животного. Если опыта ему не хватит и под его выстрелом упадет слишком мо-лодое животное, штрафа не избежать. «Могут и машину отобрать», – жалуется мне знакомый из Верхней Савойи. Это еще один регион, где много дичи. И таких регионов, в том числе бывших королевских доменов, во Франции немало – французские короли любили охотиться.

Сегодня предаться королевской забаве может каждый. И все же дичь – по-прежнему роскошь. Эрик Фрешон, обладатель трех мишленовских звезд, блюда которого вы, вполне возможно, пробовали в ресторане Epicure в отеле Вristol, говорит, что именно в искусстве работать

АКА ДЕМИЯ

1

2

Guelia-OHOTA.indd 86Guelia-OHOTA.indd 86 10/10/14 5:52 PM10/10/14 5:52 PM

Page 89: The Rake magazine 05 issue 2014

87 Ноябрь

с дичью проявляется мастерство повара. Согласных с ним немало. К некоторым шефам «на дичь» будущего года за-писываются чуть ли не в день, когда заканчивается сезон охоты. Хотя бы к тому же Фрешону. Или к Бенуа Паскье из ресторана Le Saint Honore в горо-де Тур, где он готовит «королевского зайца». Заяц на самом деле не один – одним начиняют другого, а все блю-до рассчитано точно на семь человек, не больше и не меньше. И  готовит Ф

ото:

Reu

ters

, Dio

med

ia

таких блюд Паскье всего два, строго для понимающих толк посетителей. А вот баски, охотясь на голубку, пред-почитают готовить сами. И есть, разумеется, тоже. До-мики-ловушки, в которых они поджидают птиц, давно

превратились в настоящие летние резиденции. В деревнях в это время мужчин не сыщешь. «Охотиться уехали!» – разведут руками жены. Зато когда вернутся, описаний точной и удач-ной стрельбы хватит до следующей осени, ведь охота нужна еще и для охотничьих рассказов.

СЕГОДНЯ ПРЕДАТЬСЯ

КОРОЛЕВСКОЙ ЗАБАВЕ

МОЖЕТ КАЖДЫЙ.

И ВСЕ ЖЕ ДИЧЬ

ПОПРЕЖНЕМУ РОСКОШЬ

1_3_4_6_Охотника и его собак объединяет одна страсть2_Осенью во Франции фуа-гра не в чести, все готовят блюда из охотничьих трофеев (рисунок из газеты 1903 года) 5_Смельчак, идущий с копьем на кабана на нотных листах 1542 года, – воспоминание об удачном дне или мечта о несбывшемся?

3 4

5

6

Guelia-OHOTA.indd 87Guelia-OHOTA.indd 87 10/13/14 1:21 PM10/13/14 1:21 PM

Page 90: The Rake magazine 05 issue 2014

АКА ДЕМИЯ

The Rake

ЗАПИСКИ С ОСТРОВА ЗАПИСКИ С ОСТРОВА ПРОСПЕРО ПРОСПЕРО

Наш автор без большого желания отправился в Джорджию, принял участие в охоте на перепелов и неожиданно понял,

что почти полюбил это аристократическое занятие.

Текст НИК ФОУКС

АКА ДЕМИЯ

The Rake

С винтовкой Beretta на плече, в сорочке от Сте-фана Лактера (Kent Haste & Lachter) из винтажной ткани, жилете, брюках из кожи бизона и ботинках Trickers Ник Фоукс вы-глядел в Джорджии как за-правский охотник

Ohota-Foulkes.indd 88Ohota-Foulkes.indd 88 10/10/14 17:2710/10/14 17:27

Page 91: The Rake magazine 05 issue 2014

89 Ноябрь

Я Я вполне вписываюсь в мужской стереотип: мое внима-ние привлекает любой механизм, несущий ту или иную культурную нагрузку, поэтому я люблю и часы, и маши-ны, и даже ружья с пистолетами мне всегда нравились, но как-то платонически. Лет шесть назад знакомые пригласили меня поохотиться у них в поместье в Мидленде. Я отказывался, но хозяин настаивал, и я разыскал поблизости охотничий клуб и прошел

там интенсивный недельный курс обучения. Подходящий костюм у меня был, но я подумал, что достаточно заправленных в голенища резиновых сапог вельветовых брюк и горчичного цвета твидового пиджака (с накладными карманами c клапанами на пуговицах и застегивающимся воротником), который пошил для меня Терри Хейст из Huntsman. В конце концов, чего мне уж точно не хотелось – это показать приятелям, что к их затее я отнесся чересчур серьезно.

Стояла ранняя зима, на улице было свежо и ясно. Когда мы с заряжающим заняли место в конце цепи охотников, я неожиданно почувствовал свою органическую связь с этими края-ми. Первый гон был в глубокой ложбине с протекавшим по дну ручейком. Поначалу все было тихо, потом вдруг зашелестели крылья и началась пальба – нестройная череда хлопков, будто кто-то лопает пузырьки в огромном рулоне упаковочной пленки. Несколько птиц рванулись в мою сторону, я вскинул ружье к плечу и выстрелил. Невероятно, но факт: я попал, и птичка рухнула на землю с глухим шлепком, а меня самого, словно конфетти, запорошило перьями. Дело сделано: я отнял чужую жизнь ради развлечения, но чувствовал себя весьма довольным –

ПТИЧКА РУХНУЛА

НА ЗЕМЛЮ С ГЛУХИМ

ШЛЕПКОМ Я ОТНЯЛ

ЧУЖУЮ ЖИЗНЬ

РАДИ РАЗВЛЕЧЕНИЯ

1_Трофеи в Джорджии заставляли вспомнить о дичи с картин голландских мастеров

2_Набор из десяти серебряных ру-жей для жеребьевки во время опре-деления места в охотничей цепи (Position Finder),William&Son

3_Галстуки, Holland&Holland

4_Сумка для дичи, William&Son

1

3

4

2

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб,

and

yand

erso

npho

to.c

om

Ohota-Foulkes.indd 89Ohota-Foulkes.indd 89 10/10/14 17:2710/10/14 17:27

Page 92: The Rake magazine 05 issue 2014

АКА ДЕМИЯ

90The Rake

не ожидал от себя такого. Все утро я стрелял птиц, а на обед как ни в чем не бывало заказал веге-тарианское ризотто, пока остальные ели говядину. Я и не понятия не имел, что мои отношения с охотой будут продолжены, однако оказался под сенью болотных сосен южной Джорджии вер-хом на лошади, а вокруг по подлеску шныряли собаки в надежде поднять перепела.

Я много путешествую, но тут необычные впечатления поразили меня настолько, что пока-залось, будто я попал в Зазеркалье или на остров Просперо. Во-первых, я не езжу верхом. Да, мне доводилось ставить на лошадей, но сидеть на них? А еще я не большой любитель Америки. Я рад, что на свете есть эта страна, в ней много замечательных вещей, но лететь туда так долго, а когда прилетишь, минимум час стоишь в очереди, ожидая допроса на паспортном контроле. Наконец, не припомню, когда последний раз проводил день в лесу (просто потому, что никог-да его там не проводил). Что же до собак, то они… вызывают у меня опасения. Но охота по-американски перевернула мой взгляд на многие вещи. И за этот опыт я должен сказать спа-сибо Франко Беретте. Познакомил нас наш общий друг Чарльз Финч почти десять лет назад, и с тех пор мы с Береттой периодически сталкивались на разных мероприятиях. Надо отметить,

Франко не только приятный человек и знаток часов, но еще и исторический «экспонат» – его семья поставляла стволы для аркебуз Венецианской респу-блике, готовившейся к войне с турками в 1526 году, оружие, изготовленное предками Беретты, использовалось в бою при Лепанто. Когда Франко по-просил меня написать книгу об их семье и оружии, я не понял, надо ли мне это. Ведь придется летать в США, да и насчет охоты в Америке у меня был

ДА, МНЕ ДОВОДИЛОСЬ

СТАВИТЬ НА ЛОШАДЕЙ,

НО СИДЕТЬ НА НИХ!

ДА И СОБАКИ ВЫЗЫВАЮТ

У МЕНЯ ОПАСЕНИЯ

1

2

3

Ohota-Foulkes.indd 90Ohota-Foulkes.indd 90 10/13/14 1:03 PM10/13/14 1:03 PM

Page 93: The Rake magazine 05 issue 2014

91 Ноябрь

готов стереотип: камуфляж, патронташ и помповое ружье с пластмассовым прикладом. Я думал, что по сравнению с английской охотой американ-ская – как «биг мак» с молочным коктейлем против ужина с бутылкой Pétrus у Алена Дюкасса в Plaza Athénée. И все же согласился.

Мне под 50, и давно пора понять, что мои представления о чем-либо на поверку обычно оказываются ложными, но в том-то и прелесть человеческой природы: на ошибках мы не учимся. Но, когда я принимал предложение пострелять перепелов, в памяти у меня всплывали сцены из американского фарса 1942 года «Приключения в Палм-Бич», когда миллионеры, члены Клуба эля и перепела, едут в собственном вагоне по железной дороге и в по-рыве энтузиазма начинают палить из окон. Мне надо было предвидеть, что действительность будет иной, но я совсем не был готов к тому, что поездка окажется настолько очаровательной. Гостеприимство южан, персики, чай со льдом и седовласые погонщики мулов, которые, вир-туозно управляя своими животными, растягивают слова до бесконечности и говорят будто во-обще без согласных, – все это, оказалось, и правда существует, и все это абсолютно прелестно. Мне объяснили, что в Америке перепелиная плантация ценится не меньше, чем в Шотландии пустошь, где водятся куропатки, или во Франции виноградник в Бургундии. Я и сам в этом убе-дился, когда приехал на плантацию Pine Hil – это 25 км2 соснового леса на севере от Таллахасси (болотные сосны сами по себе заслуживают внимания: только представьте себе тысячи выря-дившихся деревьями телеграфных столбов, концы которых лишь для виду опушены длинными иголками). Поначалу перепелиная охота здесь была зимним развлечением для фермеров. За-

1_Сумка для трюфельной охоты, Bill Amberg

2_Загородные ботинки, Tricker's

3_На повозке ли, верхом – не имеет значения: все знают, что до места охоты доберутся вовремя

4_Складной стульчик, Purdey

5_ Зажигалка Dunhill, винтаж, Pullman Gallery

6_ Винтажные запонки, Tiffany & Co

5

ОХОТА

6

4

Я ДУМАЛ, АМЕРИКАНСКАЯ

ОХОТА ЭТО КАМУФЛЯЖ

И ПОМПОВОЕ РУЖЬЕ

С ПЛАСТМАССОВЫМ

ПРИКЛАДОМ

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб,

and

yand

erso

npho

to.c

om

Ohota-Foulkes.indd 91Ohota-Foulkes.indd 91 10/13/14 1:03 PM10/13/14 1:03 PM

Page 94: The Rake magazine 05 issue 2014

АКА ДЕМИЯ

92The Rake

бава требовала физической подготовки – за день фермер объезжал немалую территорию, зави-дев кусты, где могут скрываться перепела, подъезжал ближе, и если собаки поднимали хвосты, спешивался, выпускал пару зарядов по птичке размером и скоростью похожей на выпущенный из катапульты теннисный мяч, садился в седло и ехал дальше.

Аристократический привкус эта забава приобрела в конце XIX века. На юг Джорджии и север Флориды богатые американцы тогда ездили лечиться от туберкулеза, их домочадцам заняться в этих краях было нечем, и они пристрастились к охоте, а поскольку в капиталах недостатка не знали, то добавили этому занятию роскоши. Нравится мне Америка «позолоченного века»! Беспринципные дельцы сколачивали гигантские состояния и швыряли деньги с таким разма-хом, который не снился даже олигархам нынешней путинократии. В те дни образцом хороших манер в Америке, естественно, считалась страна, власть которой американцы бесцеремонно выгнали взашей за сто лет до этого. Немудрено, что эти плутократы перенесли на свою перепе-линую охоту ритуалы английской охоты из засады: вино высоких марок, дорогие сигары и пик-ники под соснами на хрустящих белых льняных скатертях, сервированных приборами от Tiff any

& Co. Но облачиться в Джорджии в твидовый пиджак и бриджи я не ре-шился: слишком уж много колючей травы. Впрочем, даже если сшитые Ма-риано Рубиначчи симпатичные охотничьи брюки в смелую клетку колючки бы пережили, толстенная ткань весом более кг/м2 для +30°C чуть жарковата. В общем, я точно решил взять с собой старые ботинки Tricker’s (мне сказа-ли, что надо беречься от гремучих змей), а с брюками помог случай. За не-

В США ПЕРЕНЯЛИ РИТУАЛ

АНГЛИЙСКОЙ ОХОТЫ С

ПИКНИКОМ НА ЛЬНЯНЫХ

СКАТЕРТЯХ И СЕРЕБРОМ

ОТ TIFFANY & CO

АКА ДЕМИЯ

2 3

1

Ohota-Foulkes.indd 92Ohota-Foulkes.indd 92 10/10/14 17:2810/10/14 17:28

Page 95: The Rake magazine 05 issue 2014

93

ОХОТА

Ноябрь

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб,

1st

dibs

.com

, and

yand

erso

npho

to.c

om

1_ Жилет, William & Son

2_Ник в сорочке в клетку тэтэсол и охот ничьем жилете

3_Гравированные ружья Beretta

4_Серебряная брошь, 1stdibs.com

5_Набор для жеребьевки во время определения места в охотничей цепи (Position Finder), J. Purdey & Sons

делю до поездки в Америку я забрел в Мюнхене в магазин, где продавались штаны из бизоньей кожи, и приобрел парочку: одни темно-табачного цвета, а другие зеленые, оттенка – что весьма кстати – сосновой хвои. Довершали мой образ сшитая Стефаном Лактером сорочка из ткани 50-х годов с изо-бражениями фазанов, шляпа Beretta и ружье стоимостью $100 000.

По сравнению с привычной охотой, наша выдалась на удивление мирной. Лучшие англий-ские охотники в начале XX века брали с собой три ружья и двух заряжающих. Бывало, меткий стрелок сбивал на лету сразу по шесть птиц. Добыча перепелов на юге Джорджии – по крайней мере, если в ней участвую я, – ничего общего с этим кровопролитием не имеет. За утро перво-го дня я разрядил знаменитую Beretta SO10 шесть раз со стопроцентным результатом – в 100% случаев дал промах. Утешением мне послужило то, что хотя бы вид мой сражал наповал.

Свою последнюю стайку перепелов я упустил вообще с шиком: даже не стал нажимать на ку-рок. С одной стороны, зачем портить статистику? А с другой – очень уж не хотелось беспокоить этих пугливых птичек продукцией береттовских оружейников. Вместо стрельбы я отправился побеседовать с Хилтоном, владельцем охотничьей повозки, который в свои 77 помнит дни, когда в этих краях еще не было электричества, местные жители за всю жизнь не выбирались не то что за границы штата, а даже за пределы своего округа, а мулов было гораздо больше, чем тракторов. Слушал я его тягуче-музыкальную речь, слова с носовыми звуками и проглоченны-ми согласными и думал, что редко когда голос прошлого звучит столь обаятельно. И еще о том, что, кажется, почти полюбил охоту...

СВОЮ ПОСЛЕДНЮЮ

СТАЙКУ ПЕРЕПЕЛОВ

Я УПУСТИЛ С ШИКОМ:

ДАЖЕ НЕ СТАЛ

НАЖИМАТЬ НА КУРОК

5

4

Ohota-Foulkes.indd 93Ohota-Foulkes.indd 93 10/13/14 1:03 PM10/13/14 1:03 PM

Page 96: The Rake magazine 05 issue 2014

АКА ДЕМИЯ

The Rake

ПОЛЕВАЯ КУХНЯПОЛЕВАЯ КУХНЯThe Rake изучил традицию охотничьих пикников и разобрался,

что превращает их в красивый светский ритуал.

Текст АЛЕКСАНДР РЫМКЕВИЧ

АКА ДЕМИЯ

The Rake

Хороший виски станет еще лучше в хрусталь-ном графине James Purdey & Sons

Whisky.indd 94Whisky.indd 94 10/13/14 6:11 PM10/13/14 6:11 PM

Page 97: The Rake magazine 05 issue 2014

95 Ноябрь

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб,

1st

dibs

.com

Ни одна приличная охота не обхо-дится без пикника. Его традиция берет начало в средневековой Европе, когда большими пира-ми было принято отмечать на-чало охоты и ее удачное оконча-ние. Слово «пикник» происходит

из французского языка, но в XVII веке означало вовсе не трапезу на свежем воздухе, а людей, которые прихо-дили в ресторан со своим вином. Век спустя в Англии оно стало означать пирушку, каждый участник который приносит свою еду и делится ею с остальными. Уже к  1860-м годам англичане стали называть пикником любую трапезу за городом. Традиция охотничьих пиров была известна и в России. Царь Александр II непремен-

1_Охотничий пикник, серви-рованный по всем правилам, в фильме Роберта Олтмана «Госфорд Парк» (2001)

2_Идеальное место для пикни-ка в долине Глен у реки Ливет в шотландском Спейсайде

3_Плед в клетку тартан из шер-сти с кашемиром, Hermès

4_Раскладной охотничий стул, 1950-е, 1stdibs.com

1

2 4

3

но устраивал застолье на свежем воздухе по окончании охоты и обя-зательно заказывал изжарить мед-вежью печень. Не была чужда этой традиции и русская интеллигенция.

Так, Чехов писал своему другу «…Мы устроили себе ру-летку. Ставка не больше копейки. Доход рулетки идет на общее дело – устройство пикников».

Но до предела роскоши пикник довела английская ари-стократия, которая не мыслила обеда на природе без ска-тертей, столового серебра, фарфора, хрусталя, а также раскладной мебели, пледов и даже ковров. Организацией занимается армия прислуги, которая готовит и накрывает на стол, пока мужчины стреляют дичь, а женщины при-крепляют броши к твидовым костюмам. Идеальный пик-ник показан в фильме Роберта Олтмена «Госфорд Парк», герои которого поздней осенью трапезничают при полном параде в ампирной беседке. В сериале «Аббатство Даун-тон» также есть эпизод подготовки к пикнику – на кухне творится настоящий переполох. Наверняка они следова-

Походные условия отнюдь не означают Походные условия отнюдь не означают

лишения: отказываться от фарфора, лишения: отказываться от фарфора,

серебра и хрусталя никто не собираетсясеребра и хрусталя никто не собирается

Whisky.indd 95Whisky.indd 95 13/10/14 13:1513/10/14 13:15

Page 98: The Rake magazine 05 issue 2014

АКА ДЕМИЯ

96The Rake

ли своду правил «пикника на выезде», опубликованному в 1880 году, где строго оговаривалось, что блюд должно быть не менее 30. В «Книге о ведении домашнего хозяй-ства миссис Битон» – английском Домострое – для пик-ника на 40 человек в меню предусматривались среди про-чего говяжья шейка, две порции бараньих ребер, четыре жареных петуха, две запеченные утки, один свиной око-рок, один язык, два пирога с телятиной и ветчиной, два голубиных пирога, шесть средних омаров, две дюжины фруктовых пирогов, два холодных пудинга и т.д.

1_Рокс из гравированного хрусталя, Asprey

2_Серебряная фляга, William & Son

3_Спейсайд – идеальное место для знакомства с традициями Шотландии

4_Стаканы из рога, James Purdey & Sons

5_Для определения последовательности выстрелов участники охоты вытяги-вают жребий с но мером. Оружейная марка James Purdey & Sons выполнила их в виде шотов для виски

1

2

4

3

Великолепные пикники устраиваются в Шотландии, которая славится охотничьими угодьями. За твидовыми костюмами, кашемировыми шарфами и всевозможны-ми деликатесами стоит заехать в The House of Bruar, а сам пикник устроить в Спейсайде. Главное место в меню за-нимает дичь. Блюда из нее обладают довольно ярким диким ароматом, поэтому к ним непросто подобрать вина. Шотландцы же считают, что лучшее вино к дичи – это виски. Но уж если речь идет о королевской охоте, то и виски должен быть королевским. Например, Royal

5

Whisky.indd 96Whisky.indd 96 13/10/14 13:1513/10/14 13:15

Page 99: The Rake magazine 05 issue 2014

97

ПИКНИК

Salute The  Diamond Tribute, посвя-щенный 60-летию коронации Ели-заветы II. Для этого купажного виски отбираются лучшие и самые редкие спирты старше 21 года, над которыми колдует мастер-купажист Колин Скотт. Нос этого виски наполнен концентрированными фруктовыми ароматами: персиком, лакрицей и шерри. Во вкусе проявляются сли-вочная ириска и заизюмленный виноград, за которыми следует лакричное послевкусие. Подобный виски составит отличную пару десерту. Для любителей односолодового виски в Спейсайде также найдется уникальная бутылка – Glenlivet The Winchester Collection, первый в мире одно-солодовый 50-летний винтаж. В 1964 году он был заложен в бочке из американского дуба, но вскоре бочку отделили как обладающую большим потенциалом. Семь мастеров присматривали за ней в течение полувека, но, на удив-ление, она уцелела до наших дней. Содержимого хватило всего на 100 бутылок. Винтаж получил имя Алана Винче-стера, нынешнего мастера дистилляции Glenlivet, кото-

6_7_На свежем воздухе ароматы винтажного виски воспринимаются совсем иначе,  чем в баре

8_Серебряный с позолотой стакан, James Purdey & Sons

9_Набор для пикника в коф-ре,  Moynat

7

8

96

рый решил, что пришел срок для этого виски. Он потребо-вал особого оформления – декантеры были изготовлены вручную из специального стекла, которое отражает свет особым образом и сохраняет температуру напитка. Бутыл-ка закрыта серебряной пробкой работы Ричарда Фокса, владельца мануфактуры Fox Silver в Лондоне. Но  удиви-тельнее всего сам виски – нос его тягучий, многосостав-ной, в нем слышны ноты сладких плодов – груши и перси-ка, изюм и пряности, темный шоколад и медовая сладость. Первый глоток обнаружит фрукты и ягоды – грушу, апель-син, черную смородину, а также сливочную ириску, медо-вые соты, карамелизированный сахар и даже кофе. Конеч-но, подобный виски требует и ружей Purdey, и столового серебра, и слуг за спиной. Открытие такой бутылки может стать кульминацией охотничьего пикника.

Пикник в Спейсайде можно устроить Пикник в Спейсайде можно устроить

и спонтанно, без охоты, и спонтанно, без охоты, – достаточно достаточно

лишь накупить местных деликатесовлишь накупить местных деликатесов

Ноябрь

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Whisky.indd 97Whisky.indd 97 13/10/14 13:1513/10/14 13:15

Page 100: The Rake magazine 05 issue 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

АКА ДЕМИЯ

98The Rake

НА НЕМ: зеленый костюм-тройка из шерсти, трикотажный галстук, все – Gieves & Hawkes; кремовая сорочка из хлопка, Emma Willis; туфли-даблмонки, Santoni; шелковый нагрудный платок, Crombie

НА НЕЙ: золотистое платье из органзы и кружев, Etro

КОСТЮМНЫЕКОСТЮМНЫЕИГРЫИГРЫ

Замок Шантийи – место первой постановки «Смешных жеманниц» Мольера и родовое гнездо

принца Луи Антуана Анри де Бурбона-Конде, верившего, что после смерти он реинкарнируется в теле лошади, – стал декорацией, в которых модели The Rake

разыграли костюмную драму нашего времени.

Фото MUNSTER Стиль САРА ЭНН МЮРРЕЙ

The Rake

SHOOTING_new.indd 98SHOOTING_new.indd 98 10/10/14 15:1610/10/14 15:16

Page 101: The Rake magazine 05 issue 2014

99 Сентябрь-октябрьНоябрь

SHOOTING_new.indd 99SHOOTING_new.indd 99 10/10/14 15:1610/10/14 15:16

Page 102: The Rake magazine 05 issue 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

АКА ДЕМИЯ

100The Rake

Двубортный бархатный пиджак от смокинга, шелковый жаккардовый жилет и шерстяные брюки в клетку тартан, все – Favourbrook; белая сорочка под смокинг, Emma Willis; бархатные слиперы с металлическими накладками, Louis Leeman; галстук-бабочка из шелкового бархата, Huntsman; шелковый нагрудный платок, Budd Shirtmakers; часы RM 017 Tourbillon Extra Flat в золотом корпусе, Richard Mille

The Rake

SHOOTING_new.indd 100SHOOTING_new.indd 100 10/10/14 15:1610/10/14 15:16

Page 103: The Rake magazine 05 issue 2014

101 Ноябрь

SHOOTING_new.indd 101SHOOTING_new.indd 101 10/10/14 15:1610/10/14 15:16

Page 104: The Rake magazine 05 issue 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

АКА ДЕМИЯ

102The Rake

НА НЕМ: черный двубортный вечерний костюм с репсовыми лацканами, хлопковая сорочка с пластроном, все – Ralph Lauren Purple Label; черный галстук-бабочка из шелкового репса, Emma Willis; шелковое кашне в горошек, Turnbull & Asser; черные бархатные слиперы с металлическими мысками и бантами из репса, Louis Leeman

НА НЕЙ: серое кашемировое платье, Ralph Lauren Collection

SHOOTING_new.indd 102SHOOTING_new.indd 102 13/10/14 13:0913/10/14 13:09

Page 105: The Rake magazine 05 issue 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

ЭТАЛОН

103 Июль-август

SHOOTING_new.indd 103SHOOTING_new.indd 103 13/10/14 13:0913/10/14 13:09

Page 106: The Rake magazine 05 issue 2014

104The Rake

Изумрудный костюм-тройка из набивного шелкового бархата, Dolce & Gabbana; белая хлопковая сорочка и белый льняной нагрудный платок, все – Emma Willis; черные бархатные слиперы с металлическими мысками и бантами из репса, Louis Leeman; галстук-бабочка из зеленого шелка в крапинку, Mariano Rubinacci; часы RM 017 Tourbillon Extra Flat в золотом корпусе, Richard Mille

The Rake

SHOOTING_new.indd 104SHOOTING_new.indd 104 10/10/14 15:1610/10/14 15:16

Page 107: The Rake magazine 05 issue 2014

105 Ноябрь

Двубортный пиджак от смокинга из бордового шелкового бархата, Huntsman; белая сорочка из хлопка, Emma Willis; черные шерстяные брюки под смокинг, Tom Ford; каштановые бархатные слиперы с металлическими накладками, Louis Leeman; каштановый с синим шелковый шарф, Hermès; шелковый нагрудный платок, Budd Shirtmakers; часы RM 017 Tourbillon Extra Flat

в золотом корпусе, Richard Mille

SHOOTING_new.indd 105SHOOTING_new.indd 105 10/10/14 15:1610/10/14 15:16

Page 108: The Rake magazine 05 issue 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

АКА ДЕМИЯ

106The Rake

НА НЕМ: серый однобортный костюм-тройка из шерсти, Camps de Luca; белая сорочка и серый льняной нагрудный платок, все – Emma Willis; шерстяной трикотажный галстук, Gieves & Hawkes; часы RM11 02 Automatic Flyback Chronograph Dual Time Zone в титановом корпусе, Richard Mille

НА НЕЙ: платье из черного шелка и органзы, Versace; цепочка с подвеской Happy Diamond из белого золота и перстень из белого золота с бриллиантом, все – Chopard; часы RM07-01 в корпусе из белого золота с бриллиантами, Richard Mille

SHOOTING_new.indd 106SHOOTING_new.indd 106 13/10/14 13:0913/10/14 13:09

Page 109: The Rake magazine 05 issue 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

ЭТАЛОН

107 Июль-август

SHOOTING_new.indd 107SHOOTING_new.indd 107 13/10/14 13:0913/10/14 13:09

Page 110: The Rake magazine 05 issue 2014

Эти ретроавтомобили 14–15 ноября можно купить на RM Auction в Далласе Ф

ото:

Ted

dy P

iepe

r/R

M A

uctio

ns

Opener_Sobranie.indd 108Opener_Sobranie.indd 108 10/13/14 6:04 PM10/13/14 6:04 PM

Page 111: The Rake magazine 05 issue 2014

110...Великая охота: ружья класса Best London Gun – шедевры, созданные руками

блестящих мастеров 118...Сложно, еще сложнее: L’Ammiraglio del Tempo – безупречная

работа часовщиков Bulgari 120...Крутой поворот: серьезная машина Porche 918 Spyder

122...Пока идут старинные часы: интрига вокруг часов Patek Phlippe

124...Классика и современность: к чему стоит прицениться на ярмарке Design Miami

126...Меч Арагорна, костюм Ретта Батлера и другие сокровища арт-аукционы

128...Ждем холодов: лучшие вещи из осенне-зимних коллекций

The Rake присматривается к ружьям класса Best London Gun, проводит тест-драйв Porche 918 Spyder,

оценивает часы Bulgari и самые интересные лоты ноябрьских аукционов.

СобраниеСобрание

Opener_Sobranie.indd 109Opener_Sobranie.indd 109 10/13/14 6:04 PM10/13/14 6:04 PM

Page 112: The Rake magazine 05 issue 2014

СОБРАНИЕСОБРАНИЕ

ВЕЛИКАЯ ВЕЛИКАЯ ОХОТАОХОТАВ ритуале британской охоты созданное на уважаемой мануфактуре ружье по праву занимает центральное место.

Текст АЛЕКСАНДР ПИГАРЕВ

Неудивительно, что лучшие мастера оружей-ных дел держат свои шоурумы в  джентль-менском квартале Лондона по соседству со знаменитыми ателье и магазинами, доказывая тем самым, что даже в  поле

мужчина в первую очередь является джентльменом и уж потом – охотником. Существует даже специальный тер-мин – Best London Gun – так классифицируются охот-ничьи ружья и штуцеры наивысшего качества материа-лов и исполнения. Но все это отнюдь не означает, что все оружейники Лондона хороши. Более того, многие из них за всю историю своих марок так и не сумели выпустить ни одного ружья этой категории. Тем ценнее шедевры, созданные руками блестящих мастеров.

Ohota-GUNS.indd 110Ohota-GUNS.indd 110 10/10/14 5:29 PM10/10/14 5:29 PM

Page 113: The Rake magazine 05 issue 2014

РУЖЬЯ

111 Ноябрь

РУЖЬЯ

111 Ноябрь

Фот

о: W

illia

m &

Son

Эта компания стоит несколько особняком среди про-чих британских производителей охотничьего оружия. Уильям Эспри, глава William & Son и представитель седьмого поколения гордого и славного рода Эспри, ос-новал свою компанию совсем недавно, всего лишь в на-чале нового тысячелетия.

Как и положено представителю древнего рода, Уи-льям обладает отменным вкусом и хорошо знает тра-диции. Он открыл свой магазин в сердце лондонского Мейфер и наполнил его роскошными вещами – на-чиная от изделий из серебра и хрусталя, аксессуаров из кожи и ювелирных украшений до классических охот-ничьих ружей. Они создаются руками опытных совре-ненных британских оружейников по самым консерва-тивным технологиям. На изготовление каждого ружья

William & Son

уходит не менее 1000 рабочих часов. Разумеется, клиен-ты могут приобрести и готовое ружье, но большинство из них предпочитает, чтобы его сделали с учетом их по-желаний.

Изделия William & Son – это классические гладко-ствольные охотничьи ружья с боковыми затворами, де-монстрирующие идеальную комбинацию прикладисто-сти, баланса и веса. Комбинация самооткрывающегося механизма для быстрой перезарядки и эргономичной конструкции изделия делает их ружья самым идеаль-ным выбором для охоты на птиц. Все ружья вручную гравируются в «лондонском» стиле с использованием стилизованных листьев аканта, арабесок и изображе-ний птиц. И, конечно, украшаются фирменной надпи-сью «William & Son, London».

Гладкоствольное ружье William & Son (£51 500) с горизонтальным расположением стволов и механизмом скоростной перезарядки идеально подходит для охоты на птиц

Ohota-GUNS.indd 111Ohota-GUNS.indd 111 10/10/14 5:29 PM10/10/14 5:29 PM

Page 114: The Rake magazine 05 issue 2014

СОБРАНИЕ

The Rake

СОБРАНИЕ

The Rake

Авторитет созданной в конце XVIII века сыном лондон-ского оружейника Джеймсом Перде фирме принесли заказы монархов. В 1841 году капсюльную двустволку Purdey приобрел великий князь Константин. Затем Ни-колай I купил сразу четыре двустволки и долго поражал придворных своей меткостью на охоте. Николай II за-казал в 1897 году пару ружей 12-го калибра, а три года спустя еще пару 16-го калибра. Британский королев-ский дом собрал коллекцию ружей этой марки и да-ровал ей три варранта (но личное ружье Елизаветы II фирма заполучила обратно и хранит его в своем музее).

Сегодня фирма, которой владеет швейцарская Richemont Group, ежегодно выпускает 70–75 идеальных стволов, заказы расписаны на 2–3 года вперед. В  хра-ме охотничьего оружия, лондонском Audley House, есть

James Purdey & Sons

святая святых – Long Room, куда вас пропустят только если вы сумеете убедить персонал в серьезности своих намерений, а они должны быть серьезны, ведь за «про-стой» ствол надо выложить минимум £30 тысяч и ждать исполнения заказа не менее двух лет. Причем оформ-ление его очень похоже на общение с портным, у ко-торого вы шьете костюм, – производятся измерения (длина руки и т.д.), обсуждаются тип оружия (ружье, карабин, штуцер), длина ствола, материал ложи, отдел-ка. Для изготовления ложи используют плотную дре-весину французского или турецкого ореха, пропитан-ную слоями льняной олифы, смешанной с красителем. У  мастеров фирмы есть «секретный» состав для окон-чательной отделки ложи  – отсюда ее почти зеркальный блеск. У  ружей Purdey элегантные линии, прекрасный

Классическая двустволка с вертикальным расположе-нием стволов James Purdey & Sons калибра 0.410 украшена гравировкой, выполненной мастером Полом Чангом

112

Ohota-GUNS.indd 112Ohota-GUNS.indd 112 10/10/14 5:30 PM10/10/14 5:30 PM

Page 115: The Rake magazine 05 issue 2014

113

Фот

о: P

UR

DE

Y

баланс и сравнительно небольшой вес. Одна из особен-ностей – стволы из высокосортной стали проходят весь цикл обработки в руках одного мастера.

Так как все делается индивидуально, невозможно встретить два одинаковых ружья Purdey, если только их  не делали парой. Это старая британская традиция, суть ее в том, чтобы после очередного выстрела охот-ник, заменив одно ружье на другое, не почувствовал изменений в прикладистости и поразил без остановки нескольких уток. Такие парные ружья идеально по-хожи (например, вес не может отличаться более чем на 20 (!) г, разница лишь в цифрах «1» и «2», гравиро-ванных золотом на прицельной планке. Сравнительно недавно фирма начала выпуск ружей калибра 410. Но-вичкам такой патрон мало пригоден, в нем минимум

дроби, и поразить цель им непросто. Зато ружье этого калибра легкое и точное, поэтому опытный охотник может быстро настрелять много дичи и не почувство-вать усталости. Ружье идеально и для оттачивания ма-стерства при тренировочной стрельбе по «тарелочкам». И, как любое изделие James Purdey & Sons, оно украше-но ручной гравировкой. Кстати, об отделке ружей. На-чиная с викторианской эпохи мастера наносят тонкими линиями букеты роз и мелкие арабески на плоские по-верхности колодки, замочные пластины и предохрани-тельную скобу. Граверы фирмы, Дэвид Лукас и Джордж Майе, ввели в обиход этот стиль, который назвали «лон-донской гравировкой». Сейчас в ходу сюжеты с изобра-жением птиц, животных, охотничьих собак. По заказу клиента могут сделать гравировку золотом.

РУЖЬЯ

Ноябрь113

Ohota-GUNS.indd 113Ohota-GUNS.indd 113 10/13/14 1:04 PM10/13/14 1:04 PM

Page 116: The Rake magazine 05 issue 2014

СОБРАНИЕ

114The Rake

Эта фирма известна с конца XIX в., когда спортсмены с ее двустволками на равных состязались со стрелками, поль-зующимися ружьями James Purdey & Sons или Holland & Holland. Почти четверть века компания была постав-щиком двора короля Испании Альфонса XIII, позже по-лучила статус поставщика принца Уэльского. При этом, пытаясь доказать, что хороший бой можно получить от ружья с коротким стволом длиной 25 дюймов, шла на-перекор традициям, ведь знатоки считали, что оптималь-ная длина стволов дробового ружья кратна 40 калибрам (у дробовика 12-го калибра длина стволов 730–760 мм).

В начале XX века фирма сосредоточилась на произ-водстве охотничьих моделей, не прекращая выпуск спор-тивных ружей, хотя остальные на первое место ставили модели для стендовиков. И заняла свое место в категории Best London Gun. А такие ружья должны не только метко стрелять, но и выглядеть соответствующе. Поэтому ее из-делия гравировали такие мастера, как Петер Кусак и Фи-лип Грифни. В отделке использовались и «лондонский» стиль с букетами роз и арабесками, и растительные мо-тивы с листьями аканта, и охотничьи сценки. Ложу и це-вье вытачивали из самого плотного французского ореха. Изготовливали одну двустволку около 1000 часов, мно-го времени уходило на изготовление насечки на шейке ложи и цевья, ее делали с шагом в 26 линий на дюйм.

Сейчас фирма предпочитает модели только высокого класса с подкладными замками на боковых пластинах. Оружие изготавливают в основном по заказу, подбирая размеры ложи с помощью примерочного ружья, обяза-тельного для каждой солидной оружейной компании.

E.J. Churchill Group

Ружье E.J. Churchill Group с замками на боковых досках 20-го калибра украшается гравировкой по желанию заказчика (£58 300 за пару)

114

СОБРАНИЕ

The Rake

Ohota-GUNS.indd 114Ohota-GUNS.indd 114 10/13/14 1:04 PM10/13/14 1:04 PM

Page 117: The Rake magazine 05 issue 2014

115 Ноябрь

Модели этой компании невозможно спутать с другими ружьями категории Best London Gun. Да, все фирмы гравируют свои изделия, чтобы придать им утончен-ности, но доводят их до эстетического совершенства только в Holland & Holland, недаром именно этот стиль оформления назвали «холландовским». Особняком сто-ят экземпляры, которые компания изготовила для маха-раджей и шейхов, – металлические части ружей богато инкрустированы драгоценными металлами, а деревян-ные части украшены слоновой костью и перламутром.

Но даже «обыкновенные» ружья фирмы, например знаменитую горизонталку H&H Royal, отличают совер-шенство отделки и гравировка, в основе которой  изо-бражения изогнутых листьев растения акант. Темный фон основы резко контрастирует с деталями изобра-

Holland & Holland

жения, придавая ему объем и рельефность. Поверх-ности колодок, замочных досок и предохранительной скобы покрываются растительным орнаментом, изо-браженным широкими линиями. Встречаются и рисун-ки животных и птиц. Кроме того, часть ружей Holland & Holland гравируют в «лондонском» стиле.

Ружья H&H востребованы сильными мира сего. В  начале XX века здесь заказал себе ружье Уинстон Черчиль. Штуцер-горизонталку H&H Royal (№ 19109) калибра .450/500N.E. подарили в 1908-м президенту Рузвельту. Он отправился на сафари в Африку и первым выстрелом из этого мощного ружья завалил носорога. Штуцер был продан на аукционе в Сан-Франциско в 1994 году за рекордные $550 тыс. Сегодня фирма об-ладает двумя королевскими варрантами.

Штуцер-горизонталка калибра .450/500N.E. от Holland & Holland принесла президенту США Теодору Рузвельту не одного носорога

115

Фот

о: E

.J.C

hurc

hill,

Hol

land

& H

olla

ndРУЖЬЯ

Ohota-GUNS.indd 115Ohota-GUNS.indd 115 10/10/14 5:30 PM10/10/14 5:30 PM

Page 118: The Rake magazine 05 issue 2014

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

СОБРАНИЕ

116The Rake

rand

ото:

Adr

ien

Dira

nd, Ф

ото:

Adr

ien

Dira

nd, Ф

ото:

Adr

ien

Dira

nd,

Британец Генри Филипс в 1893 году запатентовал нова-торскую по тем временам идею – ствол охотничьего ру-жья с диаметром канала, уменьшающимся от патронни-ка к дулу. Ружье получило наименование Vena Contracta. Благодаря этому изобретению значительно повышалась мощность и точность выстрела. Филипс был директо-ром старейшей лондонской оружейной фирмы Cogswell & Harrison, основанной в 70-е годы XVIII века Бен-джамином Когсвеллом, и приглашал на работу хорошо зарекомендовавших себя специалистов по огнестрель-ному оружию. Так в 1837 году на мануфактуру пришел Эдвард Гаррисон, знаменитый эксперт по огнестрель-ному оружию. Фирма выпускала одноствольные ру-жья, которые можно было сложить по длине пополам, не разделяя на части. Эти компактные ружья, в основ-ном небольших калибров, были предназначены для пу-тешественников и начинающих охотников, однако бо-лее всего они были популярны у браконьеров.

Cogswell & Harrison славится моделью Victoria с гори-зонтально спаренными стволами с подкладными зам-ками на боковых досках конструкции Перде. Каждое ружье заказное, длину стволов, дульные сужения, раз-меры ложи выбирают по требованию заказчика. Харак-терная деталь оформления современных ружей – над-пись Cogswell & Harrison ленточкой на замочных досках или на колодке. У ружей Victoria характерный дизайн за счет колодки с округлой формой, придающей ружью элегантные очертания. Для ложа используют только французский орех. Ружья Cogswell & Harrison снабжают отделанными кожей футлярами ручной работы из дуба.

Cogswell & Harrison

Ружье Cogswell & Harrison с ложей из древесины турец-кого ореха оснащено затвором системы Holland & Holland и украшено гравировкой ма-стера Бенджамина Таллера

СОБРАНИЕ

The Rake

Ohota-GUNS.indd 116Ohota-GUNS.indd 116 10/10/14 5:30 PM10/10/14 5:30 PM

Page 119: The Rake magazine 05 issue 2014

Фот

о: C

ogsw

ell &

Har

riso

n, C

hris

tie�s

Imag

es 2

014

117

Фот

о: C

ogsw

ell &

Har

riso

n, C

hris

tie�s

Imag

es 2

014

Ноябрь

Бывают фирмы, которые на слуху, и есть те, которые не уступают знаменитым коллегам по качеству, но на-ходятся в тени. Они занимаются любимым делом и чу-раются внимания толпы. К представителям такой сдер-жанной британской классики относится и фирма BOSS & Co. Ее основатель Томас Босс учился мастерству на заре XIX века у Джозефа Мэнтона, который считает-ся лучшим оружейником всех времен и народов. В 1812 году Томас основал свою фирму и делал высококлассные дульнозарядные штуцера, гладкостволки и пистолеты. Историки уверяют, что, когда короля Георга VI спроси-ли, не хочет ли он купить ружье фирмы BOSS & Co, тот ответил «Ружье Boss чертовски красивое, но и чертовски дорогое!» Однако фирма Томаса Босса так бы и канула в Лету, как многие другие, если бы не пришедший в нее оружейник Джон Робертсон. Он был уникальным изо-бретателем, получившим несколько десятков патентов. Благодаря его гению компания – до сих пор один из ли-деров Best London Gun. Именно он создал конструкцию знаменитой английской «вертикалки». Казалось бы, чего проще, возьми обычную «горизонталку», поверни блок стволов на 90 градусов – и дело сделано. Однако, чтобы создать удачную конструкцию «бокфлинт», Боссу потре-бовалось более 10 лет. Зато такие ружья выглядят более изящно, стреляют точнее, и у них гораздо ниже отдача.

Одной из лучших моделей фирмы на сегодняшний день является Boss 12GA O/U стоимостью около $125 ты-сяч, которую изготавливают в основном по заказу членов британской королевской семьи. Ее отличают изящество линий, легкость и красота тончайшей гравировки.

BOSS & Co

Парное гладкоствольное ружье BOSS & Co с горизонтальным расположением стволов, сере-бряными боковыми накладка-ми и золотой гравировкой

РУЖЬЯ

Ohota-GUNS.indd 117Ohota-GUNS.indd 117 10/10/14 5:30 PM10/10/14 5:30 PM

Page 120: The Rake magazine 05 issue 2014

118The Rake

Крутой поворотКрутой поворотPorsche 918 Spyder обладает авторитарным характером, заставляя вас подстраиваться под себя. В этом случае стоит подчиниться.

Текст АЛЕКСАНДР ПИГАРЕВ

СОБРАНИЕ

The Rake

Porsche.indd 118Porsche.indd 118 10/10/14 5:41 PM10/10/14 5:41 PM

Page 121: The Rake magazine 05 issue 2014

119 Ноябрь

СУПЕРКАР

Эта машина нашпигована сложными элек-тронными устройствами, но чтобы освоить-ся в ней, требуется всего пара минут. Впе-чатляет футуристического вида центральная панель с   сенсорным экраном и обилием

электростатических кнопок. Внутри салона спортивный лаконизм ощущается во всем. Руль (похожий на баранку Macan) не регулируется по высоте, а при фиксированном угле наклона спинки кресла вам ничего не остается, как сидеть в  заданной позе. Что ж, это настоящий суперкар, и будьте любезны подстроиться под него.

Поворачиваю ключ зажигания (его все-таки надо по-ворачивать) и… тишина, лишь приветливо вспыхивает надпись Ready на панели приборов. Передвигаю ры-чаг в позицию D и вращаю шероховатую алюминиевую вертушку, выбирая нужный режим: Е (электричество) – H (гибрид) – S (спорт) – R   (гонка). Поверьте, если вы

не Ники Лауда, вам достаточно «обычного» Sport и «мяг-кого» режима подвески. Дорога скользковата, а у меня под капотом 887 «лошадей», рвущихся на волю. Маши-на послушно реагирует на давление ноги на педаль газа и идеально рисует траекторию движения, повинуясь малейшему повороту руля. Адаптивные амортизаторы неплохо «проглатывают» неровности дороги, а вот к ле-жачим полицейским стоит проявлять особое внимание – клиренс крайне мал. «Суть Porsche 918 Spyder можно вы-разить так: будущее, которое уже наступило! – сказал мне Феликс Бройтигам, вице-президент Porsche AG в Евро-пе. – Его максимальная скорость – 345 км/ч, а до сотни он разгоняется за 2,6 секунды, расходуя 3 литра бензина на 100 км. У каждого безграничные возможности подгон-ки этой модели под себя – выбор кожи, ее цвета, отделки и так далее. Будьте уверены, мы сделаем все, что вы поже-лаете, обеспечив при этом идеальное качество!»

Porsche.indd 119Porsche.indd 119 10/10/14 5:41 PM10/10/14 5:41 PM

Page 122: The Rake magazine 05 issue 2014

КОНСПЕКТ

120The Rake

СЛОЖНО, СЛОЖНО, ЕЩЕ СЛОЖНЕЕЕЩЕ СЛОЖНЕЕВ своем стремлении удивить швейцарские часовщики создают механизмы с невиданными ранее комбинациями дополнительных устройств. L’Ammiraglio del Tempo Bulgari – лучший тому пример.

Текст АЛЕКСЕЙ КУТКОВОЙ

3

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

СОБРАНИЕ

1

2

Bulgari.indd 120Bulgari.indd 120 10/10/14 15:1710/10/14 15:17

Page 123: The Rake magazine 05 issue 2014

КОНСПЕКТ

121 Ноябрь

1_Для часов разработали современный ва-риант класcического хронометрового хода

2_3_L’Ammiraglio del Tempo, розовое золото, лимитированная серия из 20 экземпляров

4_5_Узел хронометрового хода в процессе сборки

6_Блок минутного репетира установлен с оборотной стороны механизма

петиром на четырех гонгах с вестминстерской системой боя четвертей, а за точный ход отвечает адаптированный к наручным часам вариант классического хронометро-вого хода с поворотным рычагом, впервые появившийся в часах этой марки (в механизм вмонтированы три про-тивоударных устройства), и ход постоянного натяжения с промежуточной пружиной, и это также механическая премьера в коллекции Bulgari.

Но на этом изобретательский порыв не иссяк:  для L’Ammiraglio del Tempo был разработан нетривиальный способ запуска минутного репетира – это делается не тра-диционным боковым скользящим рычагом и даже не доста-точно редко применяемой для этой цели кнопкой, а пово-ротной деталью, которая выглядит как нижнее левое ушко крепления ремешка. Это действительно оригинальное ре-шение: ничто, кроме открытых со стороны циферблата мо-лоточков устройства боя, не говорит о том, что перед нами минутный репетир. Кроме того, новая конструкция помог-ла обеспечить водостойкость корпуса на вполне приемле-мом для минутного репетира уровне – до 30 метров.

6

Самые разнообразные комбинации сложных устройств были опробованы еще на рубеже XIX и XX веков, в эпоху расцвета сложных карманных часов, и на основе классических сложных функций – большого боя, минут-

ного либо четвертного репетира, турбийона, вечного календаря, хронографа либо сплит-хронографа – вы-кристаллизовались несколько устойчивых комбинаций. Некоторые из них не потеряли актуальности при пере-носе в наручные часы. Были и экзотические сочетания, за реализацию которых часовщики брались с неохотой. Работа с хронометровым ходом из их числа. Тогда совме-щение в механизме такого хода со сложными устройства-ми, которые увеличивают потребление энергии и вредят безупречной работе часов, считалось неоправданным. Сейчас взгляд на ситуацию другой.

Создавая часы L’Ammiraglio del Tempo, конструкторы Bulgari еще более усложнили механизм, оснастив привод хронометрового хода устройством, создающим постоян-ное натяжение. Механизм часов оснащен минутным ре-

ЧАСЫ

4

5

Bulgari.indd 121Bulgari.indd 121 10/10/14 15:1710/10/14 15:17

Page 124: The Rake magazine 05 issue 2014

СОБРАНИЕ

122The Rake

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

Пока идут старинные часыНа торги выставлены часы, созданные по заказу американского банкира Генри Грейвса более 80 лет назад. В ноябре на аукционе Sotheby’s станет ясно, сможет ли Patek Philippe выкупить их.

ТЕКСТ АЛЕКСЕЙ КУТКОВОЙ

СОБРАНИЕ

The Rake

Art.indd 122Art.indd 122 10/10/14 19:4710/10/14 19:47

Page 125: The Rake magazine 05 issue 2014

CABINET DE CURIOSITÉS

123 Ноябрь

не помогла справиться с последствиями той же депрес-сии – в 1932 году фирма была продана семье Стернов, поставлявших ей циферблаты (Стерны до сих пор вла-деют Patek Philippe). Так что «часам Генри Грейвса» суж-дено было оставаться самыми сложными до 1989 года, когда Patek Philippe представила «Калибр 89».

«Часы Грейвса» после кончины Генри в 1968 году были проданы наследниками Музею времени в Чикаго, а когда в марте 1999 года музей был закрыт, их выставили на аукцион Sotheby’s, где некий коллекционер перебил ставки Patek Philippe, которая собиралась вернуть часы в свою музейную коллекцию. Результат тех торгов  – $11  002  500 – не побит до сих пор, но на ноябрьском аукционе рекорд, вполне вероятно, не устоит. Думается, у Patek Philippe желание снова обрести «часы Грейвса» подогревается тем, что этот год для знаменитой часо-вой марки юбилейный (175 лет). Согласно сообщению агентства Bloomberg сейчас часы заложены Sotheby’s (хранятся в музее Patek Philippe) в уплату долгов аук-ционному дому ставшего жертвой неутолимой страсти к коллекционированию предметов искусства владельца, члена семьи эмира Катара. По информации Forbes, часы оценены в 15 млн франков (около $17 млн), но Sotheby’s пока не сообщает общественности об оценке уникально-го лота. Интрига сохраняется.

Сверхсложные карманные часы уже бо-лее столетия воспринимают как абсо-лютную вершину часового мастерства. И не зря. Изготовление таких часов об-ходится в безумные по обычным меркам суммы даже теперь, когда труд часовщи-ков облегчен использованием компью-

терных систем проектирования и производства деталей. 11 ноября на аукционе Sotheby’s в Женеве будут вы-ставлены на продажу, пожалуй, наиболее знаменитые и на сегодня самые дорогие сверхсложные карманные часы, известные как Henry Graves Supercomplication. Созданные в 1932 году фирмой Patek Philippe по заказу американского банкира Генри Грейвса, заядлого кол-лекционера часов и в этом увлечении неутомимого со-перника другого американца – Джеймса Уорда Паккар-да, автопромышленника, основателя Packard Motor Car Company. Для Паккарда Patek Philippe в 1927 году изго-товила сверхсложные часы с многочисленными астроно-мическими функциями, включая карту звездного неба, какой она открывается из окон его дома в Огайо. Грейвс же заказал еще более сложные часы, переплатив впяте-ро, на что Паккард не смог ответить достойно – насту-пили несладкие времена великой депрессии. Интересно отметить, что Patek Philippe удачная сделка с Грейвсом Ф

ото:

Sot

heby

s

Ходят слухи, что часы Ходят слухи, что часы оценены в $17 млн, оценены в $17 млн,

но Sotheby’s их пока но Sotheby’s их пока не подтверждаетне подтверждает

Art.indd 123Art.indd 123 13/10/14 15:0313/10/14 15:03

Page 126: The Rake magazine 05 issue 2014

СОБРАНИЕ

124The Rake

СОБРАНИЕ

Классика и современность Классика и современность На ярмарке Design Miami, которая состоится 3–7 декабря, есть шанс приобрести

известные и давно облюбованные вещи.

Текст ЮЛИЯ ВИНОГРАДОВА

Стол в виде висящего вниз куполами Тадж-Махала – один из предметов-перевертышей Studio Job

Art.indd 124Art.indd 124 10/10/14 19:4710/10/14 19:47

Page 127: The Rake magazine 05 issue 2014

CABINET DE CURIOSITÉS

125 Ноябрь

Фот

о: S

tudi

o Jo

b

LAFFANOUR GALERIE DOWNTOWN, ПАРИЖ

Работы классиков европейского дизайна

ХХ века – Жана Пруве, Ле Корбюзье, Шарлотты

Периан и других. 

HOSTLER BURROWS, НЬЮ-ЙОРК

Галерея – один из осно-вателей Design Miami –

выставляет лучшие образцы скандинавского

дизайна.

SEOMI, СЕУЛ – ЛОС-АНДЖЕЛЕС

Работы корейских дизайнеров, соединяющие лаконичность азиатского

искусства и функцио-нальность европейского.

CASATI, ЧИКАГО

Специализация этого американского

дилера – итальянский послевоенный

дизайн, в том числе Fontana Arts.

HERITAGE, МОСКВА

В экспозиции пред-меты ар деко 1930–50-х

годов, среди которых уникальный фарфор, рас-писанный художниками-

авангардистами.

Не пропустить на Design Miami

С существующие в одном экземпляре или выпущен-ные крошечным тиражом объекты базирующейся в Антверпене Studio Job находятся где-то на грани

между дизайном с его функциональностью и современ-ным искусством с его ироничным отношением к ценно-стям предыдущих поколений. Основатели дизайнерского бюро Джоб Смитс и Нинке Тунагель успели поэкспери-ментировать, создавая классическую мебель из бумаги, отливая готические стулья в пластике, расписывая чере-пами обои и даже сделав арт-объект из обычного Land Rover. Но сегодня они считают, что только скульптура дарует творческую свободу. И теперь никакого пласти-ка  – только бронза, позволяющая внедрить скульптур-ные поиски в пространство дизайна.

Несколько работ Studio Job выставляет на ярмарке Design Miami парижская галерея Carpenters Workshop. Предметы-перевертыши – архитектурные шедевры в домашнем обиходе. Волей дизайнеров Эйфелева баш-ня нагнулась под тяжестью повисшего на ней абажура (эта лампа из патинированной бронзы с отполирован-

CABINET DE CURIOSITÉS

ными деталями может использоваться и как напольный, и как настольный светильник). А вот другая жертва ди-зайнерской иронии – Тадж-Махал будто сделал сальто мортале, да и остался висеть вниз куполами, превратив-шись в стол. Его башни стали изящными ножками, а ос-новное здание – подстольем с секретными отделениями, укрывшимися под сияющей золотым блеском столеш-ницей. Немое напоминание о том, что contemporary art призвано переворачивать с ног на голову любую устояв-шуюся традицию. «Никакой политики, никакой рели-гии», – говорят дизайнеры, презентуя еще один объект, кабинет, уместившийся в поставленном на попа соборе Шартра. Его позолоченные дверцы покрывает затейли-вая резьба, а сам черный, как смоль, собор (выполнен-ный все из той же патинированной бронзы), словно мо-гучий дикобраз, выставляет свои готические иглы.

Неоготика – так часто называют стиль Studio Job, без-граничный по количеству и сложности составляющих его символов. Стиль, в котором декоративно-прикладное ис-кусство обрело новое дыхание и новые смыслы.

Art.indd 125Art.indd 125 13/10/14 15:0313/10/14 15:03

Page 128: The Rake magazine 05 issue 2014

СОБРАНИЕ

126The Rake

Меч Арагорна, кабриолеты с историей, костюм Ретта Батлера и другие сокровищаАрт-обозреватель The Rake о самых интересных лотах аукционов, которые состоятся в ноябре.

Текст ЮЛИЯ ВИНОГРАДОВА

Собственность Дэвида КоллинзаCHRISTIE’S, ЛОНДОН, 4 НОЯБРЯ

Дом Christie’s распродает наследство скоропостижно скончавшегося ирландского архитектора и дизайнера интерьеров Дэвида Коллинза. Основатель дизайн-бю-ро David Collins Studio работал над интерьерами многих мишленовских ресторанов, пятизвездочных отелей, бу-тиков, а среди его постоянных частных заказчиков были такие звезды, как Мадонна. Теперь с молотка уйдут 200 лотов с эстимейтами от £300 до £60 тыс. – предметы ме-бели и лампы, произведения искусства, фотографии. Вся коллекция оценена в £1 млн, пара напольных светильни-ков Поля Дюпре-Лафона – в £30–50 тыс., стеклянный журнальный столик Fontane Arte – в £8–12 тыс., а полот-но с портретом акробата французского художника Кри-стана Берара – в £40–60 тыс.

Коллекция автомобилей Сэма ПэкаRM AUCTION, ДАЛЛАС, 14–15 НОЯБРЯ

На торги выставляется часть собрания американского коллекционера и бизнесмена Сэма Пэка – 130 автомо-билей, которые продадут без резервной цены. Особенно интересны модель Ford Thunderbird 1957 года – неболь-шой по меркам того времени двухместный кабриолет, получивший свое имя из мифологии североамерикан-

2

3

1

Собственность Дэвида Коллинза

1

ность Дэвида Коллинза

2

Art.indd 126Art.indd 126 10/10/14 19:4710/10/14 19:47

Page 129: The Rake magazine 05 issue 2014

CABINET DE CURIOSITÉS

127 Ноябрь

Фот

о: C

hris

tie`s

Imag

es, S

othe

by’s

, Ted

dy P

iepe

r/R

M A

uctio

ns, B

onha

ms

onha

ms

5

ских индейцев, у которых Громовая птица Thunderbird — дух грозы и молнии; гоночная модель Shelby Cobra 260 1963 года, которая появилась на заводе Ford по иници-ативе автогонщика Кэролла Шелби, закончившего свою карьеру и занявшегося производством  спортивных ма-шин (в 1963–1964 этот автомобиль неоднократно выхо-дил победителем в различных автогонках); Ford GT 2006 года — среднемоторный спортивный автомобиль, выпу-щенный как концепт-кар к столетию компании тиражом всего чуть более 4 тыс. экземпляров.

Игрушки, куклы и солдатикиBONHAMS, ОКСФОРД, 18–19 НОЯБРЯ

Дом Bonhams выставляет в своем оксфордском отделе-нии интересную подборку антикварных игрушек, сол-датиков, кукол, моделей паровозов. Игрушечный завод-ной музыкант в цилиндре сидит на лестнице и бренчит на банджо – популярном инструменте конца XIX века. Эта большая (90 см в высоту) редкая французская игруш-ка в отличном состоянии обойдется новому владельцу в £7–9 тыс. Куклы конца XIX века с фарфоровыми го-ловками и стеклянными глазами, причесанные и одетые по моде того времени, оценены дешевле – в £1–3  тыс. А сделанная в Германии в 1900 году группа (спящая в гроте Белоснежка и семь гномов, играющих на флейтах и скрипках) выставлена с эстимейтом всего £400–600. Подборки солдатиков можно купить за £500–800, между тем среди них есть интересные экземпляры – напри-мер, деревянная немецкая модель прусской пушки 1870 года и очень редкая группа британских солдатиков вест-индского полка.

Только ГолливудBONHAMS, НЬЮ-ЙОРК, 24 НОЯБРЯ

Bonhams совместно с Turner classic movies проводит большие торги предметами реквизита знаменитых гол-ливудских фильмов. Один из главных лотов – пиани-но из «Касабланки» (цена по запросу), которое стояло и звучало в Rick’s Café Amé ricain, где проходит бóльшая часть действия картины. Будут проданы и другие пред-меты интерьера кафе, окончательный вариант сценария, фотографии, подписанные съемочной группой. Пораду-ют и поклонников «Властелина колец». На торгах можно будет купить почти двухметровый металлический посох мага Сарумана, который продает актер Кристофер Ли, сыгравший этого героя ($100–150 тыс.); стальной меч од-ного из главных героев романа Арагорна, который создал мастер клинков Питер Лион – этот один из четырех су-ществующих мечей оценен в $150–200 тыс. Среди других любопытных лотов аукциона – один из костюмов Кларка Гейбла для фильма «Унесенные ветром» ($60–90 тыс.)

1_2_Кресла, Pierre Paulin (1966 г.), и предметы интерьера лондонского дома Дэвида Коллинза

3_Пианино, которое «снималось» в культовом фильме «Касабланка»

4_Shelby 289 Cobra Alloy Continuation 1965 года ($350 000–500 000)

5_Porsche 356 A 1600 S Convertible D by Drauz 1959 года ($160 000–180 000)

6_Крохотные, высотой всего 54 мм, оловянные солдатики и офицеры в форме разных родов войск (£500–700)

6

4

Art.indd 127Art.indd 127 14/10/14 11:0114/10/14 11:01

Page 130: The Rake magazine 05 issue 2014

128The Rake

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

СОБРАНИЕ

Ждем холодов И в городе, и в деревне мужчина должен оставаться верным стилю. В нашей подборке – элегантные пальто, практичный твид и модный камуфляж.

Текст ГЛЕБ ФИЛИППОВ

Одним из главных предметов в гардеробе каждого мужчины должно стать хорошо скроенное кашемировое пальто. Например, это, от Belvest

LarusmianiУкороченное двубортное паль-то зрительно увеличивает рост.

CanaliПояс смягчает строгость узкого длинного пальто.

Invest.indd 128Invest.indd 128 10/13/14 1:14 PM10/13/14 1:14 PM

Page 131: The Rake magazine 05 issue 2014

ПОКУПКИ

129 Ноябрь

Louis VuittonКим Джонс представил несколько новых моделей аксессуаров, которым наверняка через некоторое время предстоит стать классикой Дома Louis Vuitton. Один из них – сумка, представляющая собой одновременно tote (городскую сумку на ручке) и мессенджер (почтальонскую сумку на ремне через плечо).

BallyЭлегантности этому двубортному пальто придают узкие рукава и высокая пройма.

Massimo SforzaПерсидские орнаменты на шарфе

идеально подойдут к однотонному пальто.

Идеально скроен-ное однобортное пальто говорит о серьезности ваших намерений, Ermenegildo Zegna

GucciВместительная сумка из мягкой телячьей

кожи представлена во множестве оттенков.

Massimo SforzaЕсли сдвинуть ручки внутрь, тонкий

портфель превратится в папку для бумаг.

Massimo Sforza

Invest.indd 129Invest.indd 129 14/10/14 10:5414/10/14 10:54

Page 132: The Rake magazine 05 issue 2014

130The Rake

СОБРАНИЕ

р

HernoНа куртке передовой итальянской марки

камуфляж превратился в сиреневый туман.

BallyМарка перевыпустила одну из своих самых

успешных моделей в мягкой коже.

Gabriele PasiniКто сказал, что флористический рисунок

не похож на тропической камуфляж?

Dolce & GabbanaМягкие и легкие кроссовки – идеальная

обувь для выходного дня.

Ralph LaurenЛегкий пуховик с камуф-ляжным рисунком скон-струирован как пиджак. Универсальный вариант

для путешествия или про-гулки в погожий день.

Куртка-бомбер с золотыми молниями скорее подходит не во-енному летчику, а джет-сеттеру, Dolce & Gabbana

Invest.indd 130Invest.indd 130 10/13/14 6:00 PM10/13/14 6:00 PM

Page 133: The Rake magazine 05 issue 2014

ПОКУПКИ

131 Ноябрь

Фот

о: А

лекс

андр

Пла

тоно

в/B

urda

Med

ia, а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

екса

ндр

Пла

тоно

в/B

urda

Med

ia, а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Begg & CoЭталонные кашемировые шарфы уважаемой шотландской марки.

JM IconВ таких кедах можно сделать реши-тельный шаг в сторону роскоши.

Pierre-Louis MasciaУ этих шарфов замечательное свой-

ство – они заряжают энергией.

LardiniВиртуозы работы с архивными

материалами высказались на тему твида.

GantНи один осенний гардероб не будет

полным без твидового пиджака.

Tod’sЦенители твида найдут в полноценной коллекции одежды знаменитой обувной марки простеганную куртку из шерсти болотного цвета в елочку. Для осенней охоты она подойдет не меньше, чем для субботнего шопинга на миланской via Spiga.

HernoШерстяное пальто лишь кажется простым,

оно не промокает и почти невесомо.

Invest.indd 131Invest.indd 131 10/13/14 1:14 PM10/13/14 1:14 PM

Page 134: The Rake magazine 05 issue 2014

Фот

о: G

ritti

Pala

ce

The Gritti Palace в Венеции не просто отель, это палаццо XVI века

Opener_cONSPECT.indd 132Opener_cONSPECT.indd 132 10/13/14 1:10 PM10/13/14 1:10 PM

Page 135: The Rake magazine 05 issue 2014

134...Падают звезды: новый ресторан Fera в лондонском отеле Claridge’s

136...Срочно в номер: лучшие отели в Ла Боле, Венеции, Вене и Копенгагене

140...Бюро находок: бутик Bentleys в Лондоне и четыре магазина в Мельбурне

142...Календарь гастролей портных и обувщиков

The Rake рекомендует: получивший первую звезду Michelin ресторан Fera в Лондоне, роскошные отели

в Венеции, Вене, Ла Боле и Копенгагене, шопинг-гид по Мельбурну, а также календарь портных

и обувщиков, гастролирующих в России.

КонспектКонспект

Opener_cONSPECT.indd 133Opener_cONSPECT.indd 133 10/13/14 1:10 PM10/13/14 1:10 PM

Page 136: The Rake magazine 05 issue 2014

134The Rake

КОНСПЕКТ

Падают звездыНовый ресторан Fera в лондонском отеле Claridge’s получил первую звезду Michelin. Заслуженно – подтверждает The Rake.

Текст АЛЕКСАНДР РЫМКЕВИЧ

1_Растушенный кролик с любистоком

2_Пахта со свеклой с яблоком

3_Центральный зал Fera в духе ар деко в отеле Claridge’s

4_Саймон Роган на кухне Fera

В В ресторан Fera очередь – все хотят лично оценить один из самых обсуждаемых гастрономических проектов последних месяцев. Не успел я распра-

виться с десертом, как пришла новость о первой звезде Michelin. Впрочем, звезды шеф-повару Саймону Рога-ну не в новинку. Его деревенский ресторан L’Enclume в  Картмеле уже отмечен двумя и вдобавок назван луч-шим рестораном Соединенного Королевства по версии Good Food Guide 2015, однако в Лондоне это первый стационарный проект Рогана после успешного поп-апа Roganic в 2011 году.

Claridge’s – институт роскоши и эталон сервиса – сделал ставку на новую британскую гастрономию, да-ром что она провозглашает «назад, к природе» (Fera переводится с латинского как «дикий»), а в отеле царит священное ар деко. Автор интерьера, Гай Оливер, совер-шил невозможное, поженив рустикальность и рафини-рованность: у зеркальных колонн разместились не по-крытые скатертями столы, а в центре зала вознеслось к потолку высохшее райское дерево. Посуда тут почти деревенская, без дизайнерской изворотливости, чтобы не отвлекать от главного.

Как и его коллеги, которых новая волна британской гастрономии подняла к звездам, Роган делает ставку на сезонность и терруарность. Большинство ингредиен-

1

2 3

Restaurants.indd 134Restaurants.indd 134 10/13/14 1:16 PM10/13/14 1:16 PM

Page 137: The Rake magazine 05 issue 2014

135 Ноябрь

РЕСТОРАН

тов произрастает на собственных органических фермах Саймона в Озерном краю. Но при всей неприкрытой природной наготе вкусов и их сочетаний в Fera не обхо-дится без трюкачества. Масло с ароматом ириски – это так, цветочки (ягодки буквально появятся на десерт). Едва вы потеряли бдительность, вкусив мягкотелого расту-шенного кролика, зеленая клякса любистока вернет вам остроту чувств – она такого насыщенного вкуса, словно в ней сконцентрирован целый сноп свежескошенной тра-вы. Сухая копченая икра оказывается отличной партией для припущенной красной капусты, но следом сюрприз, достойный «Поваренной книги декаданса», – золотой желток (куриный бульон) c нежным моллюском внутри. А за ним – Чик-о-Хек. Это вам не Чук и Гек, а филе хека, обжаренное в куриной кожице, со сладкой кукурузой и крабовым мясом. После него даже йоркширская куро-патка кажется несколько будничной. Но это только до по-явления сорбета из сельдерея c ананасной пудрой. Затем ягодные десерты и спонж – птифур, словно выловленный из морских глубин. Дегустационное меню, к чести созда-теля, вызывает по окончании трапезы не сожаление в со-деянном, а скорее приятное чувство соучастия. www.feraatclaridges.co.uk

4

Restaurants.indd 135Restaurants.indd 135 10/13/14 6:05 PM10/13/14 6:05 PM

Page 138: The Rake magazine 05 issue 2014

КОНСПЕКТ

136The Rake

Срочно в номерНеотложные дела и праздное любопытство занесли экспертов The Rake на берег Атлантики, в Венецию, Вену и Копенгаген.

Текст НЕЛЛИ КОНСТАНТИНОВА, ИРИНА ЛОБАЧЕВА, ГЛЕБ ФИЛИППОВ

В курортном городе Ла Боль в Нормандии самый длин-ный в Европе пляж – около 9 км чистого, сверкающего на солнце песка с вкраплениями перламутра. И самые живописные на побережье парки и сады. И самые кра-сивые прибрежные отели. Похожий на нормандское по-местье, построенный в 1926-м и недавно реставрирован-ный под присмотром дизайнера Жака Гарсиа Hermitage Barrière – из их числа.

Сегодня это современный отель, в котором 190 ком-фортабельных номеров, включая 10 суитов. Но все нововведения и дизайнерские изыски не лишили Hermitage старинных светских традиций вроде мор-ских купаний, неспешных моционов по пляжу, игры в теннис и гольф. Вечер в отеле следует проводить в баре, лобби и салонах отеля, где в мягких бархат-

ных креслах за аперитивом кашемировые пиджаки ведут беседы с расшитыми пашминами и фамиль-ными жемчугами. Выходить к ужину тут положено в вечерних нарядах, а на десерт отправляться в казино.Впрочем, здесь есть чем заняться и тем, кто хочет про-вести время на побережье с пользой для красоты и здо-ровья. Современные программы лечения от стрессов и болей в спине, а также курсы омоложения предлагает знаменитый Thalgo La Baule. Немалый терапевтиче-ский эффект оказывает также купание в бассейне с по-догретой морской водой. На рассвете желающие могут совершать конные или велосипедные прогулки по пля-жу или, по желанию, принять участие в любительских соревнованиях. www.lucienbarriere.com

Hermitage Barrière ЛА БОЛЬ

В лобби отеля легко почув-ствовать себя в 20-х годах про-шлого века. С того времени, как говорят реставраторы, здесь изменились только темы для разговоров гостей, да появилось несколько но-вых пальм

Hotels.indd 136Hotels.indd 136 10/10/14 6:08 PM10/10/14 6:08 PM

Page 139: The Rake magazine 05 issue 2014

КОНСПЕКТ

137 Ноябрь

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

2

1_Из углового суита Pisani открывается вид на Гранд Канал

2_Один из суитов, посвященных покровителям искусств, вдохновлен английским художником и теоретиком Джоном Рескином

3_В лобби The Gritti Palace

Самый «венецианский» отель этого города – The Gritti Palace, дворец XVI века, и он недавно заново открыл-ся после реставрации музейного уровня. Ресторан Club del Doge, точнее, его терраса – первое, что видишь, когда такси пристает к причалу отеля. Правильное ре-шение – присесть и выпить кофе из фарфоровой чаш-ки Bernardot, позируя для проплывающих на гондолах туристов. Позже можно оценить талант шефа Даниэля Турко в полной мере или взять урок в его Эпикурейской школе. Интерьер ресторанной кухни прекрасен – стоит просто заглянуть туда и полюбоваться им.

Поселившись в одном из 21 люксов Gritti Palace, по-нимаешь, что выходить отсюда не хочется. Эти люксы, от 38 до 111 м2, названы в честь гостей отеля – Пегги Гуггнехайм, Эрнест Хемингуэй, Сомерсет Моэм, есть даже люкс имени одного из самых красивых венеци-анских праздников – Redentore, и если уж смотреть на фейерверк в этот день, то с его террасы на крыше размером 250 м2. Полы в люксах венецианского тер-раццо, потолки венецианской штукатурки, старинные зеркала, уникальные книги, современные картины, мебель и дизайн Donghia, одной из самых известных интерьерных компаний мира (и лично дизайнера Чака Чунинга), – все это создает настоящий дух Венеции. А  ведь есть еще бар, изукрашенный венецианским цветным стеклом, бутик сувениров в холле, а в нем шелковые башмачки, расшитые цветами и птицами всех оттенков, – словом, Gritti Palace впитал и приру-чил непокорный, артистичный дух Венеции. www.thegrittipalace.com

The Gritti PalaceВЕНЕЦИЯ

3

ОТЕЛИ

1

Hotels.indd 137Hotels.indd 137 10/13/14 5:59 PM10/13/14 5:59 PM

Page 140: The Rake magazine 05 issue 2014

КОНСПЕКТ

138The Rake

Появился еще один весомый повод срочно отправиться в Вену (кроме посещения оперы, конечно). На Kärntner Ring 16 распахнул двери переживший первый этап ре-ставрации легендарный отель Imperial, и тем, кто год назад «заболел» фильмом Уэса Андерсона The Grand Budapest Hotel, можно смело рекомендовать провести в нем хотя бы несколько дней. Впрочем, обаяние импер-ской роскоши бывшей резиденции герцога Вюртемберг-ского (за ее современное прочтение в ответе английский дизайнер и одновременно наш соотечественник Алекс Кравец) оценят не только киноманы. За 140 лет кого только не видели эти стены! Когда-то здесь останавли-вались королевские особы, потом самые состоятельные и знаменитые гости Всемирной выставки 1873 года, ко-

Hotel ImperialВЕНА

торая, собственно, и сделала Вену одной из столиц ново-го времени, в отеле подолгу жила Сара Бернар, во време-на аншлюса Imperial облюбовали высшие чины Третьего рейха, в 1945-м здесь комфортно размещались советские офицеры, а сейчас часто заказывают номера ценящие истинный комфорт поп-звезды. Все эти перипетии толь-ко добавили шарма и привлекательности историческому зданию, в соседях у которого все главные достопримеча-тельности города – опера, филармония, музеи, концерт-ные залы и торговые улицы. Тем не менее Imperial ждут новые перемены – в течение года один за другим будут реставрировать этажи, где расположены номера, и новая жизнь отелю гарантирована. Минимум еще на сто лет.www.imperialvienna.com

1_Парадная лестница при необходимости может служить красной дорожкой для торже-ственного прохода гостей

2_Чтобы не оставалось со-мнений в имперском проис-хождении, после реставрации на стенах появились портреты особ королевской крови – под контролем федеральной службы по охране памятников архитектуры их написали специально для лобби преоб-раженного отеля

3_Ресторана Opus в отеле раньше не было, но он стал удачным продолжением люби-мого венцами кафе Imperial

1 2

3

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Hotels.indd 138Hotels.indd 138 10/10/14 6:09 PM10/10/14 6:09 PM

Page 141: The Rake magazine 05 issue 2014

139 Ноябрь

Пресытившись парадной роскошью палас-отелей, стоит сбежать на пару дней в Копенгаген. Смокинг и вечернее платье можно не брать, а вот кеды Converse, джинсы и пуховик Moncler, напротив, будут весьма кстати. Погода в Скандинавии непредсказуемая, а вот развлечения вполне понятные: прогулки на велосипе-дах, знакомство с самой трендовой на сегодня норди-ческой кухней и насыщенная культурная программа. В новом бутик-отеле SP34 вы будете чувствовать себя в центре событий – расположен он в старом латинском квартале рядом с самым приятным парком Копенга-гена – Орстед, поблизости от садов Тиволи. Несмотря на всю неформальность, демократизм и пламенеющий скандинавский минимализм в дизайне, в SP34 есть не-сколько номеров для особых клиентов – 50-метровый

SP34КОПЕНГАГЕН

Лофт-суит на мансарде и пентхаус с балконом. В  го-роде, где здоровый образ жизни стал философией, гостям предлагается органический завтрак (включая органический хлеб и кофе). Обедать лучше в местном баре Moritz, вдохновленном испанскими тапас-барами, а на ужин, если посчастливится, стоит заброниовать столик в Noma, который, помимо двух звезд Michelin, продолжает удерживать славу лучшего ресторана в мире по версии влиятельного журнала Restaurant. Сотруд-ники отеля всегда с радостью расскажут, что интерес-ное происходит в городе, но совершенно точно нельзя оставить без внимания постановки местного оперного театра (одного из самых передовых в мире), музей Тор-вальдсена и центр современного искусства Louisiana. www.brochner-hotels.dk

1_3_Простота и натуральные материалы – вот концепция роскоши по-скандинавски

2_В баре SP34 можно попро-бовать лучшие сорта местно-го пива

3

2

1

ОТЕЛИ

Hotels.indd 139Hotels.indd 139 10/10/14 6:09 PM10/10/14 6:09 PM

Page 142: The Rake magazine 05 issue 2014

140The Rake

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

КОНСПЕКТ

Этот уникальный магазин в лондонском Найтс бридже никак нельзя назвать анти-кварным: хотя большинству представленных в нем предметов около 100 лет, все они вы-глядят весьма бодро и на здоровье не жалу-

ются. Bentleys – это бутик с отличной селекцией, которая выдает безупречный вкус хозяина, Тима Бента, открыв-шего его в 1989 году. Сам Тим говорит, что его магазин «очень мальчишеский». Здесь действительно собрано множество вещей, которые заставят сердце джентльмена биться чаще: английские кожаные аксессуары, серебро и бронза эдвардианской эпохи, предметы, связанные с путешествиями, в том числе старинные кофры Louis Vuitton, Goyard, Hermès. Тим разыскивает их по всей стране – на распродажах, аукционах и у частных вла-дельцев. Среди его последних находок – карманная ру-летка 1920-х годов, письменный стол из алюминиевого крыла самолета и полный набор для пикника с прибо-рами из серебра с перламутром в кофре одной из лучших британских мануфактур Finnigan Ltd.

42

3

Бюро находокЛондонский магазин Bentleys придуман для тех, кто скучает по тому времени, когда слово «тираж» было ругательным.

Текст ГЛЕБ ФИЛИППОВ

1_Серебряный шейкер-кувшин с ручкой из клыка кабана, 1930-е

2_Бронзовая голова лисицы на оливковой доске, 1900-е

3_Расческа-щетка в кожаном чехле с фамильной монограммой на ос-новании из слоновой кости

4_Набор для пикника на че-тыре персоны, Coracle для Abercrombie & Fitch, 1930-е

5_Миниатюрная модель Ferrari F500 F2

1

5

Shops.indd 140Shops.indd 140 13/10/14 13:0713/10/14 13:07

Page 143: The Rake magazine 05 issue 2014

141 Ноябрь

МАГАЗИНЫ

Тома Райли и Патрика Джонсона (основателя ателье) сблизила общая профессия. И это вовсе не порт-новство. Удивительный факт – оба они по образованию энологи и успе-ли поработать на лучших винодель-нях долины Баросса, но встретились за раскройным столом в Мельбур-не. Патрик Джонсон, получивший второе образование в колледже Св.  Мартина, а после прошедший практику в лондонском ателье, обу-чил Тома своему мастерству. Не-смотря на доскональное знание ан-глийской портновской традиции, мастера восхищаются итальянским стилем, в особенности неаполитан-ской школой кроя. Теперь они про-пагандируют ее завоевания среди австралийских мужчин. www.pjohnson.com.au

«Портновство – это европейская тра-диция. Мы пытаемся культивировать ее

в Австралии и привить нашим мужчинам привычку носить хорошие костюмы.

При этом важно, чтобы они не выглядели в них слишком искусственно».

21

3

З А П И С Н А Я К Н И Ж К А

Австралийские эндемикиТом Райли, портной ателье P.Johnson, провел The Rake по любимых магазинам Мельбурна.

HarroldsЭто в некотором роде институция – муль-тибрендовые магазины Harrolds открыты в Сиднее и Мельбурне. Ритейлеры высо-чайшего класса, они собрали впечатляю-щий набор марок. Тут можно найти как остромодные подиумные модели Lanvin, Vivienne Westwood, Thom Browne, так и рафинированные сарториальные марки. Мне нравится их современный подход и присущее им качество клиентского сервиса. Harrolds понимают саму суть люксового продукта и умеют подать его в правильном свете. Помимо таких марок, как Brioni, Moncler, Pal Zileri, Kiton, Luciano Barbera, Santoni, в Harrolds так-же открыт shop-in-shop Tom Ford.www.harrolds.com.au

Double MonkВне всякого сомнения, это лучший обув-ной магазин на всем континенте. Создан-ный знающими и увлеченными людьми, братьями Крисом и Ником Шерфами, он демонстрирует личный вкус владельцев. Предмет своего интереса братья изучили досконально и выбрали исключительно те марки, которые нравятся им самим. Как в хорошей библиотеке, здесь тянутся к потолку деревянные стеллажи с изумруд-ными коробками Edward Green, желтыми John Lobb, бордовыми George Cleverley, зелеными Crockett & Jones. Напротив входа расположен бар с отличным выбором редких односолодовых виски. В нем всегда можно найти свежий номер The Rake. doublemonk.tumblr.com

SuitshopЭто ателье предлагает лучшее качество made-to-measure за свои деньги в Мельбур-не (и во всей Австралии). Костюм здесь стоит в среднем меньше 1000 долларов. Лозунг Suitshop – «жизнь слишком корот-ка, чтобы носить плохо сидящий костюм».Весь персонал этого ателье прошел подго-товку у нас, в P. Johnson, и их подход к кон-струированию идентичен нашему – они предлагают несколько типов конструкции, которые подходят большинству мужчин. В Suitshop помогают построить отличный гардероб, как деловой, так и повседневный, но главная их цель – заразить австралий-ских мужчин страстью к сарториальной одежде. www.suitshop.com.au

Shops.indd 141Shops.indd 141 13/10/14 13:0713/10/14 13:07

Page 144: The Rake magazine 05 issue 2014

142The Rake

Запланировать Запланировать встречу с личным встречу с личным

портным или портным или обувщиком вам обувщиком вам

поможет календарь поможет календарь The RakeThe Rake

Текст ВАСИЛИЙ ЧЕРНОПЛЕКОВ Рисунок ЕВГЕНИЙ ТОНКОНОГИЙ

КОНСПЕКТ

КАЛЕНДАРЬ

Calendar.indd 142Calendar.indd 142 10/10/14 5:26 PM10/10/14 5:26 PM

Page 145: The Rake magazine 05 issue 2014

143 Ноябрь

Срок ожидания составит от семи недель. В сентябре бутик переехал в новое помещение в районе Осто-женки, в котором также представле-на коллекция готовой обуви Santoni.

Пальто, костюмы, пиджаки, сороч-ки и галстуки от миланского ателье Santerasmo Cinque

· Даты: 20–22 ноября, 18–20 декабря· Сроки пошива: от 7 недель· Цены: пальто от €2700, костюм от €2100,

сорочка от €320· Тел. +7 495 226 96 33

fFeru (b,mtm)Пальто, костюмы, пиджаки, брюки, сорочки

· Даты: mtm – регулярно· Сроки пошива: bespoke – от 3 месяцев

(2–3 примерки), mtm – 2 месяца (1 примерка)

· Цены: костюм от €5000, сорочка от €1000

· Тел. +7 495 626 02 02

Finamore 1925 Napoli (b, mtm)Мужские сорочки и женские блузки

· Даты: mtm – регулярно· Сроки пошива: 8–10 недель· Цены: от 12 тыс руб.· Тел. +7 495 690 38 88

iInzerillo (mtm)Костюмы, пиджаки, брюки, сорочки, галстуки от самого известного магазина в Палермо и сорочки Luigi Borelli (mtm)

· Даты: Санкт-Петербург и Москва – середина ноября, декабрь

· Сроки пошива: 1–1,5 месяца (1 примерка)

· Цены: костюм от €1200, пиджак от €950, брюки от €250, сорочка от €150

· Тел. +7 911 233 78 85

aAttilio Roncaccia (b)Римское ателье шьет пальто, ко-стюмы, пиджаки, брюки, сорочки и галстуки

· Даты: ноябрь, декабрь· Сроки пошива: 1–2 месяца· Цены: костюм от €3000, сорочка от €350· Тел. +39 06 699 07 80

c1 Club Bespoke (mtm)

В бутик Club Bespoke с визитами каждые несколько месяцев приез-жает Алессандро Леонарди, глав-ный закройщик миланского ателье Santerasmo Cinque, прошедший обучение и стажировку в Италии и Англии. Ателье предлагает на заказ костюмы, сорочки, верхнюю одежду.

Isaia (mtm)Верхняя одежда, костюмы, пиджа-ки, сорочки, брюки, аксессуары

· Даты: Москва и Санкт Петербург – вторая половина ноября

· Сроки пошива: 6 недель (1 примерка)· Цены: костюм от €2500,

сорочка от €310· Тел. +7 495 624 85 57, +7 812 232 96 26

jJohn Lobb Paris (b)Любая обувь на основе индивиду-альной деревянной колодки

· Даты: 13–14 декабря· Сроки пошива: 6 месяцев (1–3 примерки)· Цены: от €8000 (+ €1000 колодка при

первом заказе)· Тел. +7 495 620 31 14

lLouis Purple (mtm)Пальто, костюмы, пиджаки, брюки, сорочки

· Даты: регулярно· Сроки пошива: 4 недели (1 примерка)· Цены: пальто от €675, костюм от €750,

сорочка от €160 · Тел. +7 499 240 10 01

Luigi Capelli (b)Костюмы, пиджаки, брюки

· Даты: 9–10 ноября, 7–8 декабря· Сроки пошива: 4– 6 месяцев (2 примерки)· Цены: костюм от €6000, пиджак от €5000,

брюки от €1000· Тел. +7 495 690 38 88

mMario Herzog (b)Мужская обувь, ремни и аксессуары

· Даты: 5–7 и 26–28 ноября, 17–19 декабря· Сроки пошива: 8–10 недель (1–2 при-

мерки)· Цены: от €2500 + €500 колодка

(при первом заказе)· Тел. +7 903 131 68 18

КАЛЕНДАРЬФ

ото:

арх

ивы

пре

сс-с

луж

б

1

Calendar.indd 143Calendar.indd 143 10/10/14 5:26 PM10/10/14 5:26 PM

Page 146: The Rake magazine 05 issue 2014

144The Rake

Maison Corthay (b, mto) в Ostojenka BespokeЛюбая обувь на основе индивиду-альной деревянной колодки

· Даты: середина декабря· Сроки пошива: bespoke – 6 месяцев,

mto – 3 месяца· Цены: bespoke от €3500,

mto от 65 тыс. руб.· Тел. +7 495 988 68 58

oOstojenka Bespoke (b)Пальто, костюмы, пиджаки, брюки, джинсы, сорочки

· Даты: регулярно· Сроки пошива: до 2 месяцев· Цены: костюм от 130 тыс. руб., сорочка

от 18 тыс. руб.· Тел. +7 495 988 68 58

rRaschini (b, mtm)Верхняя одежда, куртки, костюмы, пиджаки, брюки, аксессуары, обувь

· Даты: регулярно· Сроки пошива: 1,5–2 месяца

(2–3 примерки)· Цены: костюм от 113 тыс. руб.,

сорочка от 17 тыс. руб., обувь от 83 тыс. руб.

· Тел. +7 495 662 64 85

p1 Patrick Hellmann (mtm)

В Москве берлинская компания предлагает клиентам не только сезонные коллекции, но и услуги пошива made-to-measure. В бутике расположено полноценное ателье, сотрудники которого помогут снять мерки и внесут финальные дора-ботки в готовый костюм. У одежды Patrick Hellmann английский крой, но немецкая точность и итальян-ское исполнение. Процесс пошива занимает от двух месяцев.

Костюмы, пиджаки, брюки, сорочки, обувь

· Даты: обувь – конец сентября, одежда – регулярно

· Сроки пошива: 1,5–2 месяца (2–3 примерки)

· Цены: костюм от 180 тыс. руб., сорочка от 30 тыс. руб., обувь от 100 тыс. руб.

· Тел. +7 985 997 74 34

sSaint Crispin’s (b, mto)Любая обувь на основе индивиду-альной (деревянной) колодки

· Даты: mtm – регулярно· Сроки пошива: 3–5 недель

(1–3 примерки)

· Цены: bespoke от 90 тыс. руб., mto от 70 тыс. руб.

· Тел. +7 495 690 38 88

Sartoria Ripense (b)Костюмы, пиджаки, брюки, сорочки, галстуки, обувь

· Даты: середина ноября, середина декабря· Сроки пошива: 2 месяца (3 примерки)· Цены: костюм от €2900, сорочка от €250· Тел. +7 495 648 42 30

Savile House by Scabal (mtm)Пальто, костюмы, сорочки, галстуки, обувь Ambrionix (mto)

· Даты: регулярно· Сроки пошива: 3–5 недель (1 примерка)· Цены: костюм от €1650 (Германия)/

€3500 (Италия), обувь от €700· Тел. +7 925 131 0 111

КОНСПЕКТ

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

1

Calendar.indd 144Calendar.indd 144 10/10/14 5:26 PM10/10/14 5:26 PM

Page 147: The Rake magazine 05 issue 2014

145 Ноябрь

2 Stefano Ricci (mtm)Более сорока лет флорентийский дизайнер Стефано Риччи создает неповторимые по качеству и испол-нению одежду и обувь. Для удобства клиентов московский бутик Stefano Ricci расположен в здании отеля «Националь». В своих изделиях ателье использует качественные и тонкие ткани, а также редкие виды кожи. Особо стоит отметить сорочки из тончайшего хлопка. Выбор тканей обновляется каждые три месяца.

Пальто, кожаная верхняя одежда, смокинги, костюмы, сорочки, обувь

· Даты: регулярно· Сроки пошива: 8–14 недель· Цены: костюм от 300 тыс. руб.· Тел. +7 495 651 65 67

ПРИМЕЧАНИЯ THE RAKE Несмотря на то что редакция журнала регулярно проверяет информацию, мы допускаем, что даты, цены и контакты ателье могут

непредвиденно измениться. Для простоты обозначения использованы следующие сокращения: b – bespoke, mto – made to order, mtm – made to measure (su misura).

При классификации ателье редакция журнала руководствуется следующими критериями, предъявляемыми к bespoke: 1) все стадии пошива должны быть сосредоточены в едином месте на территории ателье; 2) главный закройщик должен лично снимать мерки и создавать для клиента индивидуальные лекала (выкройки) минимум по 12–15 измерениям с учетом пожеланий клиента, а также при необходимости вносить в выкройки основы корректировки; 3) главный закройщик должен лично контролировать весь процесс производства –

от снятия мерок и закупки тканей до финальных стежков и подготовки костюма для передачи клиенту; 4) в производстве должно использоваться значительное количество ручной работы, однако ее объем может варьироваться. Данные критерии основаны на стандартах Savile Row Bespoke Association и British Committee of the International Federation of Master Tailors.

u3 Uomo Collezioni (mtm)

Uomo Collezioni стала одной из пер-вых компаний, предложивших своим российским клиентам услуги индвидуального пошива su misura. Сотрудники бутика на регулярной основе принимают заказы на ко-стюмы, сорочки, верхнюю одежду, а также помогают определиться с выбором тканей, фурнитуры, подбором аксессуаров. При зака-зе портные ателье снимают до 40 мерок, чтобы учесть мельчайшие детали и сократить необходимость доработок.

Верхняя одежда, костюмы, блейзеры и сорочки для клиентов этой извест-ной марки отшиваются на лучших итальянских фабриках

· Даты: регулярно· Сроки пошива: 4–6 недель· Цены: костюм от 99 тыс. руб.,

сороч ка от 13 тыс. руб.· Тел. +7 495 937 21 44

КАЛЕНДАРЬ

2

3Stowers Bespoke (b, mtm)Мужские и женские костюмы, пиджаки, брюки, сорочки и блузки, изделия из кожи

· Даты: середина ноября и декабрь· Сроки пошива: bespoke – 2–4 месяца

(2–3 примерки), mtm – 1,5–2 месяца· Цены: костюм от £3800 (b)

и £1750 (mtm)· Тел. +44 7894 44 47 39

tTurnbull & Asser (mtm)Сорочки, галстуки, халаты

· Даты: регулярно· Сроки пошива: 1–2 месяца (1 примерка)· Цены: сорочка от 18 тыс. руб.· Тел. +7 495 662 46 64

Calendar.indd 145Calendar.indd 145 10/10/14 5:26 PM10/10/14 5:26 PM

Page 148: The Rake magazine 05 issue 2014

Фот

о: A

lam

y/ТА

СС

Opener_Grooming.indd 146Opener_Grooming.indd 146 10/10/14 6:23 PM10/10/14 6:23 PM

Page 149: The Rake magazine 05 issue 2014

148...Глубокая заморозка: как без потерь пережить холода 149...Мороз и солнце: ваши зимние друзья –

средства, созданные с применением новейших технологий 150...Клеточная теория: две новинки от Cellmen

151...Борода лопатой: Том Форд прелагает пользоваться маслами 152...Мужское-женское: цветочные

ноты в новых ароматах для мужчин

ОбликОбликThe Rake о лучших косметических новинках, позволяющих пережить холодное время года,

и революционном подходе к созданию мужских ароматов.

Opener_Grooming.indd 147Opener_Grooming.indd 147 10/10/14 6:23 PM10/10/14 6:23 PM

Page 150: The Rake magazine 05 issue 2014

ОБЛИК

148The Rake

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб,

Pho

toA

lto/E

ast N

ews

НА МУЖСКУЮ КОЖУ

ХОЛОДА ВЛИЯЮТ

ТАК ЖЕ НЕБЛАГОПРИЯТНО,

КАК И НА ЖЕНСКУЮ

Глубокая заморозкаГлубокая заморозкаКонстатируя наступление холодного времени года,

вырабатываем тактику защиты от негативного воздействия минусовых температур на лицо.

Текст ТАТЬЯНА БАЙДАКОВА

В се уже усвоили, что «летняя» косметика отли-чается от всей остальной и что для жарких дней необходим особый уход за кожей: солнцезащит-

ные кремы, легкие нежирные эмульсии и гели, средства с максимальной степенью увлажнения. А есть ли специ-альные «зимние» средства?

Несмотря на разницу температур, жара и холод на-носят коже идентичный вред: сухость, шелушение, по-краснение и раздраженность, а в результате – прежде-временное старение. Только защищаться от негативного воздействия «плюса» и «минуса» надо по-разному. Ос-новное средство в холодный период – эффективный (желательно профессиональный) питательный крем густой консистенции; летом лидирует крем увлажня-ющий. Правда, это совсем не значит, что зимой увлаж-нение не нужно, да вы и сами, без сомнения, чувствуете это каждой клеточкой кожи. Кондиционеры и отопление сильно снижают влажность воздуха в домах, и кожа ста-новится сухой и стянутой. Попробуйте справиться с про-блемой «по науке».

Если кожа чрезмерно сухая, постарайтесь не умы-вайться водой, а пользуйтесь вместо нее достаточно жирным лосьоном для очищения: нанесите его на лицо, разотрите до вспенивания, а затем снимите пену мягкой тканью. Если кожа не только обезвожена, но и шелушит-ся, поможет скраб. Используя его раз в неделю, вы из-бавитесь от ороговевшего клеточного слоя, и отшелуши-ваться будет уже просто нечему.

Далее переходите к увлажнению. Здесь тоже есть свои правила. Оптимальный момент для нанесения такого средства – сразу после душа и умывания, когда кожа еще влажная от воды. После того как moisturizer впитается, можно наносить плотный питательный крем, который полностью предотвратит испарение воды в кондициони-руемом помещении и при этом защитит кожу на улице. Есть и еще одна причина для его использования: мороз, существенно обезвоживая кожу, препятствует естествен-ной выработке себума, а недостаток кожного сала явля-ется дополнительным фактором увядания кожи – вы же не хотите существенно состариться за зиму?

ОБЛИК

The Rake 148

Beauty.indd 148Beauty.indd 148 13/10/14 15:0213/10/14 15:02

Page 151: The Rake magazine 05 issue 2014

КОСМЕТИКА

149 Июль-август

CAROL JOYI V E V E R

Основательница британской профессиональной марки Carol Joy Кэрол Джой Хэттон считает, что на мужскую кожу холода влияют столь же неблагоприятно, как и на женскую, и рекоменду-ет использовать средства с гиалуроновой кислотой, витамином А и фирменным для марки маслом золотого проса, которые дают подзарядку коже, увлажняют ее и обеспечивают защиту от мороза и от последствий раздражающего ежедневного бритья. Крем можно использовать утром и вечером, в нем все необходимые для защиты кожи активные ингредиенты, насыщенная текстура, и, попро-бовав его единожды, вы поймете, что Carol Joy IV Ever – ваш идеальный зимний партнер.

В А Ш И З И М Н И Е Д Р У З Ь Я –

С Р Е Д С Т В А , С О З Д А Н Н Ы Е

С   П Р И М Е Н Е Н И Е М

Н О В Ы Х Т Е Х Н О Л О Г И Й

Biotherm Homme M O I S T U R I Z I N G B A L M

S O O T H I N G A F T E R - S H A V E C A S H M E R E T E C H N O L O G Y

Бальзам с использованием технологии Cashmere полно-

стью и мгновенно снимает дискомфорт после бритья,

смягчает и увлажняет, защища-ет кожу от агрессивного воз-действия холода. Способству-

ют этому экстракт термального планктона, чистейшие на-

туральные растительные масла, а также полиненасыщенные

жирные кислоты Омега 3 и 6. 

LancômeG E N I F I Q U E N U T R I C S

Питательный крем-активатор для очень сухой и чувствитель-ной кожи, требующей особой

заботы в течение затяжной холодной погоды. Мобилизуя работу генов, крем не только ощутимо ускоряет выработку

коллагена и тем самым со-храняет и поддерживает

молодость кожи, но также усиливает производство

липидов для ее полноценного восстановления.

2

5

3

6

1

4

KenzoKi M A R S H M A L L O W M A S K

Восстанавливающая и интен-сивно питающая маска-зефир –

просто идеальное средство для использования в холодное

время года. Подходит для сухой и нормальной кожи,

содержит хлопковое, рыжико-вое и какао-масло.

Рыжик – это растение родом из азиатских степей. Успо-

каивает воспаления, а также поддерживает гидролипидный

баланс кожи, предохраняя ее от обезвоживания.

Swisscode Pure V I T A M I N F F O R T E

Восстанавливающий олео-гель с  комплексом кислот Омега 3 и 6 для пролон-

гированного увлажнения и регенерации сухой кожи, липидный слой которой по-

врежден холодом. Легкий гель интенсивно питает кожу, обе-спечивает ее необходимыми

жирами и защищает от потери влаги, образуя на поверхности

кожи тонкую неощутимую пленку.

Vetia Floris N O U R I S H I N G D A Y

C R E A M Дневной уход для зимних ме-сяцев с максимальной концен-трацией комплекса Rovisome HA (закапсулированной гиа-

луроновой кислоты). Помимо него, в крем входит экстракт

мака, активизирующий восста-новление коллагена и обладаю-щий мощным антивозрастным

действием. Довершают дело растительные масла из ма-

кадамии, какао, шиповника, бабасу и масло ши.

ChanelL E L I F T C R È M E R I C H E

Антивозрастное средство, раз-работанное для женщин, пре-красно подойдет мужчине «во цвете лет». Беспрецедентные запатентованные составля-ющие включают механизмы

самозащиты кожи и от старе-ния, и от внешней агрессии, которая этому предшествует.

Текстура крема настолько богата, что кажется, будто

Le Lift может согреть в холода. Согреть – нет, укрыть – да.

В Ы Б О Р T H E R A K E

Мороз и солнцеМожно чувствовать себя комфортно, невзирая на непогоду.

Средства, которые мы подобрали, позволяют сделать это без особого труда.

1

2

3

4

5

6

КОСМЕТИКА

Ноябрь149

Beauty.indd 149Beauty.indd 149 10/13/14 1:21 PM10/13/14 1:21 PM

Page 152: The Rake magazine 05 issue 2014

Клеточная теорияДве мужские новинки Cellmen способны решитьмного проблем.

Текст ТАТЬЯНА БАЙДАКОВА

Уникальный клеточный ревитализирующий Cellsplash Cellular Invigorating After-Shave Tonic – средство двойного назначения: мо-жет использоваться как оздоравливающий тоник и как успокаива-

ющий лосьон после бритья. За счет биологического микропилинга освежа-ет лицо, а благодаря гамамелису, алоэ вера и экстракту зеленых водорослей быстро успокаивает, снижает ощущение жжения, предотвращает красноту, которая нередко появляется после бритья. Обагащенный витаминами крем Revitalising Cellular Skin Care хорош как средство против старения кожи, он быстро восстанавливает ее жизненные силы, стимулирует процесс регенера-ции. А еще легко впитывается, не оставляя блеска. Ф

ото:

Але

ксан

др П

лато

нов/

Bur

da M

edia

The Rake 150

Beauty.indd 150Beauty.indd 150 13/10/14 18:2513/10/14 18:25

Page 153: The Rake magazine 05 issue 2014

Борода лопатойТоm Ford пополнил косметическую линию маслами для бороды.

Текст ГЛЕБ ФИЛИППОВ

Дизайнеры моды лучше любых маркетологов чувствуют конъюнктуру рынка. Так, Том Форд, чей образ ассоциируется со щетиной, выпустил на  рынок новый косметический продукт – набор масел для бороды.

Учитывая, что борода вошла в моду и уходить из нее пока не собирается, продукт явно ждет коммерческий успех. В сет входят три масла с различными ароматами, которые вторят ранее вышедшим духам Tom Ford: Neroli Portofi no, Tabacco Vanille и Oud Wood. Также в набор входит миниатюрная расческа для бороды из ацетата, имитирующего черепаховый панцирь. Масла смягчают волос, облегчают уклад-ку, питают и увлажняют кожу. Последнее – важное преимущество масла перед кремом, который под бороду нанести невозможно.

Ноябрь151

Beauty.indd 151Beauty.indd 151 13/10/14 18:2513/10/14 18:25

Page 154: The Rake magazine 05 issue 2014

ОБЛИК

152The Rake

Beaut_Pittiy.indd 152Beaut_Pittiy.indd 152 10/13/14 5:48 PM10/13/14 5:48 PM

Page 155: The Rake magazine 05 issue 2014

КОСМЕТИКА

153 Ноябрь

МУЖСКОЕМУЖСКОЕЖЕНСКОЕЖЕНСКОЕПобывав на сентябрьской выставке Pitti Fragranze

во Флоренции, наш автор в очередной раз убедилась: все самые интересные ароматы не имеют половой принадлежности.

Текст ЕЛЕНА СТАФЬЕВА

Ф еминизм, этот главный мужской жупел, сде-лал для мужчин не меньше, чем для женщин. По сути, он тоже освободил их, дав им воз-

можность быть человечными, даже чувствительными, а не железобетонными мачо. В современной культуре это давно общее место, но мужской стиль – это консерва-тивное пространство, и оно меняется медленнее. Не ка-сается это только парфюмерии. Она сегодня – форпост равноправия в мире люкса.

Традиционно ароматы всегда были четко гендерно ориентированы: сладкие и цветочные – женские, фужер-ные и древесные – мужские. Роза, жасмин, флердоранж – это для девочек. Табак, кожа, ветивер – для мальчиков. И  сандал где-то посредине. Но если понюхать флерд-оранж или ваниль в живом виде, понятно, что они ско-рее горькие, чем сладкие. Однако именно с ними связаны традиционные образы женственности (флердоранж – не-веста, ваниль – выпечка – хозяюшка) и прочие клише, прочно сидящие в массовом сознании. Создатели нише-вой парфюмерии давно стали приучать нас к тому, что все «унисекс» и что запах дерева уд может быть и мужским, и женским. Женщины осваивали мужское с радостью – сначала все восхищались древесными ароматами, потом переключились на «кожаные», затем перешли на уд. Хоть и не так стремительно, но все же происходит и освоение типично женских ароматов маскулинной культурой. Од-нако в случае с мужчинами работает иной механизм.

Что мы традиционно считаем совершенно немуж-ским  – розу, ландыш, сладкий запах маминой пудры Lancôme, ванильную булочку, пирожное со взбитыми сливками, фруктовый леденец? Вроде бы с этим по-спорить трудно, но все не так однозначно. Та же ваниль в виде ванилина пахнет по-гурмански – сладкой сдобой, но она же в сочетании с деревом, кожей и коньяком – это уже запах гостиной в деревянном доме с натертым воском Ри

суно

к: Е

кате

рина

Сил

ина

паркетом. То есть рождается уже вполне мужской образ, очень далекий от кондитерских. Все дело не в отдельных нотах, а  в  их  сочетании – в том, как именно использу-ются в композиции, казалось бы, традиционно женские запахи. В каком они окружении. Чем они уравновешены или, напротив, подчеркнуты. Добавьте к карамели, вани-ли и туберозе цитрус, бергамот и ром, как это сделал Бер-тран Дюшафур, – и вот это уже мужской Fusion Sacree For Him (Majda Bekkali Sculptures Olfactives).

На сентябрьской выставке нишевой парфюмерии Pitti Fragranze во Флоренции я сумела обнаружить лишь не-сколько сугубо мужских марок, которые себя именно так и позиционируют. Все остальные говорят уже не про-сто про пресловутый унисекс, но удивленно поднимают брови в ответ на вопрос, мужской это или женский за-пах: «Это зависит от того, что вы любите», «Это зависит от химических реакций вашей кожи, от того, как будет раскрываться аромат», «Это зависит от вашей лично-сти». Именно по таким принципам сегодня и выбирают аромат все, кто как-то заинтересован в персональном ольфакторном выражении, – и мужчины, и женщины. И та же Мажда Беккали, создавшая волшебной красо-ты парфюмерную марку, сегодня говорит не о мужской и женской версии своих ароматов, а скорее о «дневной» и «ночной». А  ее  последние два аромата уже вышли в единственной – одной на всех – версии.

Если современный мир позволяет мужчине нянчиться с детьми, пока жена на работе, или открыто переживать по поводу отношений, и даже поощряет все эти проявле-ния человечности – как учат нас сериалы еще со времен «Друзей», – то отчего бы ему не пахнуть ванилью или даже ландышем? На следующей странице пять ароматов, толь-ко что представленных на Pitti Fragranze, – все они вы-строены вокруг нетипично мужских компонентов, но сде-ланны именно с оглядкой на мужчин.

Beaut_Pittiy.indd 153Beaut_Pittiy.indd 153 10/13/14 5:48 PM10/13/14 5:48 PM

Page 156: The Rake magazine 05 issue 2014

ОБЛИК

154The Rake

ОБЛИК

154The Rake

1 2 43 5

В самых интересных В самых интересных мужских новинках мужских новинках

присутствуют присутствуют цветочные нотыцветочные ноты

5

Liqueur Charnelle

H U I T I È M E A R T P A R F U M S

Аромат отличного пар-фюмера Пьера Гийома на самую, казалось бы, мужскую тему – коньяк

и сигары, но с от-звуком липы, сладкими цветочно-фруктовыми

нотами, с тонким привкусом карамели, ванили, чернослива и малины. Неудиви-

тельно, что в результате получилась не скучная классика, а современ-ная лихо закрученная парфюмерная вари-

ация.

2

MasqueFragranze

MilanoR U S S I A N T E A

Миланцы Алессандро Брюн и Рикардо Тедески

придумали отличную марку. В «Русском чае»

вначале чувству-ешь мяту, но затем она оборачивается

не ожидаемой зубной пастой или пастилкой, а пряными солеными

сливами и мягко пере-ходит в кожу и ладан.

Эту удивительную копченую мяту создал

Жюльен Раскине, и это один из лучших арома-

тов Pitti.

3

Fueguia 1833

D O N G I O V A N N I

Аргентинский пар-фюмер и арт-директор Хулиан Бедель сделал

Don Giovanni для своего друга, итальянского

актера и писателя Фи-липпо Тими. Выслушав его пожелания, Хулиан создал аромат, похожий на его мускусно-тубе-розно-амбреттовый

El otro tigre, но с имби-рем и жасмином. Белые цветы и анималистика – сила и чувственность, впрочем, иначе и быть

не могло – название «Дон Жуан» обязывает.

4

Laboratorio Olfattivo

P A T C H O U L I F U LКажется, эта новинка имеет шансы войти во все топ-листы. У звезды нишевой

парфюмерии Сесиль Зарокян снова успех.

Она сделала один из лучших ароматов

на тему пачули вообще – он легкий, сухой,

но совсем не пыльный, а даже со свежестью.

И никакой характерной приторной сладости,

напротив, быстро выступает восковая, бальзамическая суть

аромата.

1

Coquillete Paris T U D O R

Свой новый аромат Элис Жарос и Роза Вайа

смело аносировали как «мужскую розу»,

явно имея в виду Войну Алой и Белой розы

и приход Тюдоров как ее итог. Энергичная

роза, без всякой изнеженности –

то, что по-английски называют straight.

Это очень все объясняет – с этим

ароматом легко ассоциируется если не  Генрих VIII, то

Джонатан Риз-Майерс в сериале «Тюдоры».

Beaut_Pittiy.indd 154Beaut_Pittiy.indd 154 10/13/14 5:48 PM10/13/14 5:48 PM

Page 157: The Rake magazine 05 issue 2014

КОСМЕТИКА

155 Ноябрь

КОСМЕТИКА

155 Ноябрь

На посещение Pride Wellness Club стоит отводить целый день, а еще лучше – все выходные, чтобы успеть выполнить про-грамму-максимум. Помимо спортивных программ, велнес-клуб предлагает об-

ширное меню Beauty & SPA. Особенное внимание следу-ет уделить банному комплексу, включающему открытый подогреваемый бассейн, гидромассажную ванну, турец-кий хаммам и русскую баню. Эффект водных процедур значительно усиливается, если совместить их с массажа-ми – аюрведическим, гавайским или лимфодренажным, а также с косметическими процедурами – грязевыми обертываниями, азиатскими спа-ритуалами, обертыва-ниями цельными водорослями, талассо-программами. Для лица предусмотрено несколько инновационных процедур – уникальный массаж Joelle Ciocco, который буквально лепит скульптуру лица, а также карбокси-терапия, доставляющая активные компоненты глубо-ко в эпидермис и обеспечивающая мгновенный омола-живающий эффект.

21

3

Программа-максимумСпециалисты Pride Wellness Club в Жуковке знают, как вернуть веру в себя, а заодно во все человечество.

Текст ГЛЕБ ФИЛИППОВ

1_4_В Pride Wellness Club два бассейна, закрытый и открытый с подогреваемой водой

2_Условием эффективности велне-са является расслабление

3_В Pride Wellness Club счита-ют, что современное искусство является важнейшим компонен-том велнеса

4

Beaut_Pittiy.indd 155Beaut_Pittiy.indd 155 14/10/14 10:5614/10/14 10:56

Page 158: The Rake magazine 05 issue 2014

156The Rake

АДРЕСА

ОДЕЖДА И АКСЕССУАРЫ

Ballyул. Смоленская, 10, тел. (495) 241-39-62; Новинский бул., 8, ТЦ «Лотта Плаза», тел. (495) 544-54-02; 66-й км МКАД, ТК «Крокус Сити Молл», тел. (495) 981-90-38

BelvestМосква: шоурум Shidlovskiy, Новоконюшенный пер, 11, тел. (495) 245-02-03 (посещение по договоренности); Cristian Vung, «Крокус Сити Молл», 66-й км МКАД, тел. (495) 727-41-60; St. James, ТЦ «Времена года», Кутузовский пр-т, 48, тел. (495) 660-75-72, «Неглинная Плаза», Трубная пл., 2, тел. (495) 705-98-31, доб. 53150; Machiavelli, С-Петербург: Grand Hotel Europe, ул. Михайлов-ская, 1/7, тел. (812) 611-11-65

BrioniЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00; ТД «Москва», Кутузовский пр-т, 31, тел. (495) 933-30-36; Третьяковский пр-д, 7, тел. (495) 933-33-87; Барвиха Luxury Village, 8-й км Рублево-Успенского ш., тел. (495) 225-88-56; г-ца Radisson Slavyanskaya, пл. Европы, 2, тел. (495) 941-84-06

Brunello CucinelliСтолешников пер., 11, тел. (495) 785-61-79; ТЦ «Времена года», Кутузовский пр-т, 48, 2-й этаж, тел. (499) 951-17-51; ГУМ, Крас-ная пл., д. 3, тел. (499) 951-17-51; «Крокус Сити Молл», 66-й км МКАД, тел. (495) 646-98-15

BurberryТЦ «Времена года», Кутузовский пр-т, 48, тел. (495) 660-75-70

CanaliУл. Тверская, 26, Marriott Grand Hotel, тел. (495) 937-00-76; ТЦ «Времена года», Кутузовский пр-т, 48, тел. (495) 641-12-95; ТЦ «Неглинная Плаза», Трубная пл., 2, тел. (495) 229-22-15

Cornelianiул. Новый Арбат, 19, тел. (495) 695-42-54;

Красная пл., 3, ГУМ, линия 1, тел. (495) 620-32-56; «Крокус Сити Молл», 66-й км МКАД, тел. (495) 727-44-86

CrucianiЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00; бутик «Италмода», Краснопресненская наб., 2/1, тел. (495) 605-71-00; Осенний б-р, 8а, тел. (495) 413-32-34; шоурум Shidlovskiy, Новоконюшенный пер., 11, тел. (495) 245-02-03 (посещение по договоренности)

Dolce & GabbanaМосква: ЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00; Третьяков-ский пр-д, 8, тел. (495) 933-33-76; ТД «Москва», Кутузовский пр-т, 31, тел. (495) 933-30-37; Барвиха Luxury Village, 8-й км Рублево-Успенского ш., тел. (495) 225-88-50; С.-Петербург: ДЛТ, ул. Б. Конюшенная, 21–23, тел. (812) 648-08-48

Ermenegildo ZegnaЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00; «Крокус Сити Молл», 66-й км МКАД, тел. (495) 933-73-54; Третьяковский пр-д, 1/3, тел. (495) 933-33-72; Барвиха Luxury Village, 8-й км Рублево-Успенского ш., тел. (495) 225-88-54; ТД «Мо-сква», Кутузовский пр-т, 31, тел. (495) 933-30-33

EtroКрасная пл., 3, ГУМ, тел. (495) 620-33-70;

«Петровский Пассаж», ул. Пе-тровка, 10, тел. (495) 624-54-23;«Весна», Новый Арбат, 19, тел. (495) 789-96-69

Giorgio ArmaniЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00; Третьяковский проезд, 2, тел. (495) 933-33-71; Барвиха Luxury Village, 8-й км Рублево-Успенского ш., тел. (495) 225-88-52

GantПл. Киевского вокзала, 2, ТРЦ «Европейский», 3-й этаж, Атриум Москва, пав. 351, тел. (495) 229-26-03; Ленинградское ш., 16а, стр. 4,тел. (495) 258-54-42

GucciТретьяковский пр., 6, тел. (495) 933-33-82; Кутузовский пр-т, 31, тел. (495) 933-30-34; ЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00

Hermèsбутики: Столешников пер., 12, тел. (495) 933-28-33; Красная пл., 3, ГУМ, тел. (495) 620-30-19

HernoГалерея «Времена года», Кутузовский пр-т, 48, тел. (499) 951-17-51

1 HoganЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00

Lardini«Калигула», Ленинский пр-т, 52, тел. (499) 137-13-81

Larusmiani«Кашемир и Шелк», «Крокус Сити Молл», 66-й км МКАД, тел. (495) 727-24-92; ул. Б. Никитская, 22, тел. (495) 690-56-63

Louis VuittonКрасная пл., 3, ГУМ, тел. (495) 790-73-01; Столешников пер., 10/18, тел. (495) 933-35-30

Loro PianaБарвиха Luxury Village, 8-й км Рублево-Успенского ш., тел. (495) 225-88-58; Столешников пер., 9, тел. (495) 933-31-26; «Крокус Сити Молл», 66-й км МКАД, тел. (495) 933-73-52; ЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00

Massimo SforzaRadisson Royal Hotel Moscow (гостиница «Украина»), Кутузовский пр-т 2/1, тел. (495) 728-47-45

2 MonclerСтолешников пер., 9, стр. 1, тел. (495) 587-42-87; ЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00;

Parkerwww.parker-company.ruтел. (495) 540-49-79

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

2

1

Adresses.indd 156Adresses.indd 156 10/13/14 4:37 PM10/13/14 4:37 PM

Page 159: The Rake magazine 05 issue 2014

157 Ноябрь

Ralph LaurenМосква: ЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00; Третьяков-ский пр-д, 1, тел. (495) 933-33-84; Барвиха Luxury Village, 8-й км Рублево-Успенского ш., тел. (495) 225-88-84; ТД «Москва», Кутузовский пр-т, 31, тел. (495) 933-31-27; С.-Петербург: ДЛТ, ул. Б. Конюшенная, 21–23, тел. (812) 648-08-48

RaschiniНовинский б-р, 31, тел. (495) 543-91-08; ТЦ «Третьяков Плаза», ул. Никольская, 10, тел. (495) 662-64-85

SantoniГалерея «Времена года», Кутузовский пр-т, 48, тел. (495) 970-03-99; «Крокус Сити Молл», 66-й км МКАД, тел. (495) 727-24-25; ул. Петровка, 19, стр. 1, тел. (495) 625-64-91; ЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00

3 Stefano RicciМосква: отель «Националь», ул. Моховая, 15/1, стр. 1, тел (495) 651-65-67; С-Петербург: Four Seasons Lion Palace, 1-й Вознесенский пр-т, тел. (812) 339-80-37

Tod’sМосква: ЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00; Третьяковский пр-д, 1, тел. (495) 933-33-84; Барвиха Luxury Village, 8-й км Рублево-Успенского ш., тел. (495) 225-88-84; «Крокус Сити Молл», 66-й км МКАД, тел. (495) 933-73-54; С.-Петербург: ДЛТ, ул. Б. Конюшенная, 21–23, тел. (812) 648-08-48

Tombolini«Кашемир и Шелк», ул. Б. Никитская, 22, тел. (495) 690-56-63; ул. Петровка, 19, тел. (495) 223-05-60; Смоленская пл., 3/5, тел. (495) 734 73 39

Tom FordМосква: Третьяковский пр-д, 4, тел. (495) 933-33-82;

ТД «Москва», Кутузовский пр-т, 31, тел. (495) 933-30-32; Барвиха Luxury Village, 8-й км Рублево-Успенского ш., тел. (495) 225-88-94; С.-Петербург: ДЛТ, ул. Б. Конюшенная, 21–23, тел. (812) 648-08-48

Turnbull & AsserRoyal Club, Пречистенка, 28, тел. (495) 662-46-64, (985) 157-46-67

Tricker’sFott, Дмитровский пер., 7, тел. (495) 429-04-70

Uomo CollezioniМосква: Кутузовский пр-т, 2/1 Radisson Royal Hotel, тел. (495) 229-83-25; Пресненский Вал, 44, тел. (495) 937-21-44; ул. Петровка, 23, тел. (495) 937-45-75; Кутузовский пр-т, 18, тел. (495) 933-61-40; Ленинский пр-т, 69, тел. (495) 937-77-89;С.-Петербург: Исаакиевская пл./М. Морская ул., 24, тел. (812) 242-66-20

ЧАСЫ

Audemars Piguet Москва: Carillon, Кутузовский пр-т, 48, Галерея «Времена года», тел. (495) 662-38-75;

Cassaforte, Столешников пер., 14, тел. (495) 411-76-54; Sublime by Bosco, Красная пл., 3, ГУМ, тел. (495) 620-33-11; Sublime by Bosco, ул. Новый Арбат, 19, ТЦ «Весна», тел. (495) 543-98-79; Da Vinci, Смоленская пл., 3/5, ТЦ «Смоленский пассаж», тел. (495) 937-80-89; Eurotime, Сретенский б-р, 2, тел. (495) 625-26-21; Ростов-на-Дону: «18 Карат», ул. Чехова, 35, тел. (863) 250-11-11; Екатерин-бург: Audemars Piguet, ул. Сакко и Ванцетти, 74, тел. (343) 215-60-03

Bulgariбутик, Третьяковский пр-д, 1, тел. (495) 933-33-90; бутик, г-ца Radisson Slavyanskaya, пл. Европы, 2, тел. (495) 941-87-38;см. магазины Mercury

Cartier бутики Cartier: ул. Петровка, 5, тел. (495) 510-50-60; Красная пл., 3, ГУМ, 1-я линия, тел. (495) 795-03-40; Кутузовский пр-т, 48; ТЦ «Времена года», тел. (495) 662-44-00; ул. Кузнецкий мост, 19, тел. (495) 937-90-40; Sublime by Bosco, ТЦ «Весна», ул. Новый Арбат, 19, тел. (495) 695-42-54

Chopardбутик, Третьяковский проезд, 9, тел. (495) 933-33-83, см. магазины Mercury

Roger Dubuis бутик: ул. Петровка, 5, тел. (495) 258-28-28; Cassaforte, Столешников пер., 14, тел. (495) 411-76-54; ТЦ «Сфера», ул. Новый Арбат, 36, тел. (495) 690-74-70; г-ца Marriott Royal, ул. Петровка, 11/20, тел. (495) 937-10-78

MercuryМосква: ЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00; Третьяковский пр., 7, Mercury, тел. (495) 933-33-93; Кутузовский пр-т, 31, Mercury, тел. (495) 933-30-31; Барвиха Luxury Village, 8-й км Рублево-Успенского ш., Mercury, тел. (495) 225-88-70;Санкт-Петербург: ДЛТ, ул. Б. Конюшенная, 21–23, тел. (812) 648-08-50

Patek PhilippeСтолешников пер., 15, тел. (495) 933-30-45;см. магазины Mercury

Richard MilleCassaforte, Столешников пер., 14, тел. (495) 411-76-54

Ulysse Nardin бутик Ulysse Nardin, ул. Николь-ская, 19, тел. (495) 623-90-70; Sublime by Bosco, Красная пл., 3, ГУМ, тел. (495) 620-33-11, 620-33-90; Sublime by Bosco, ТЦ «Весна», ул. Новый Арбат, 19, тел. (495) 695-42-54

КОСМЕТИКА

CellmenIle de Beaute, Кутузовский проспект, д. 24, тел. (499) 243-27-95/93; Rivoli, Смоленская пл., д. 3, тел. (495) 771-65-85; Rivoli,ТЦ «Крокус-Сити Молл»66-й км. МКАД, тел. (495) 727-17-06; Аптека Бо-ско, ТЦ «Петровский Пассаж», ул. Петровка, д. 10, тел. (495) 737-83-29;ТЦ «LOTTE PLAZA», Новин-ский б-р, 8, тел. (495) 933-73-51; ЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00

Tom FordМосква: ЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00

3

Adresses.indd 157Adresses.indd 157 10/13/14 4:37 PM10/13/14 4:37 PM

Page 160: The Rake magazine 05 issue 2014

158The Rake

РАСПРОСТРАНЕНИЕ

LA PREMIÈRE AIR FRANCE

Жаль, что даже самый приятный полет всегда заканчивается. На новом пассажирском месте класса люкс Air France

столько всего хочется успеть – и вздремнуть (оно с легкостью превращается в двухметровую кровать с матрасом, подушкой

и одеялом Sofi tel My Bed), и поработать (для этого достаточно отгородиться шторкой и настроить освещение), и посмотреть

кино (диагональ экрана составляет 61 см), и даже устроить деловой обед или романтический ужин на двоих (это позволяют

сделать дополнительный пуф и откидной столик).

OSTOJENKA BESPOKE

Московское ателье с полным на то правом относит себя к категории bespoke – все вещи шьются исключительно в стенах ателье собственными портными по индивидуальным лекалам. Здесь представлены все новейшие каталоги тканей для пальто,

костюмов, брюк, сорочек таких производителей, как Loro Piana, Scabal, Ariston, David & John Anderson, Thomas Mason, и многих

других. Помимо пошива одежды, в ателье также представлена готовая обувь французской марки Pierre Corthay и принимаются

заказы на ее индивидуальное изготовление.

THE RAKE НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ ВЫ МОЖЕТЕ НАЙТИ В НОМЕРАХ ЛУЧШИХ ОТЕЛЕЙ,

РЕСТОРАНАХ И БУТИКАХ ПО ВСЕМУ МИРУ

Ararat Park HyattМосква, ул. Неглинная, 4, тел. (495) 783-12-34

D-Hotel MarisDatca Yolu 35 Km, Hisaronu Mevkii, 48700 Hisarönü, Turkeywww.dhotel.com.tr

1 D-Resort Göcekwww.dresortgocek.com.tr

Gran Melia RomeVia del Gianicolo, 3, 00165 Romewww.melia.com

Lotte Hotel MoscowМосква, Новинский б-р, 8, стр. 2, тел. (495) 745-10-00www.lottehotel.ru

Mr. Right barbershopМосква, Малый Патриарший пер., 3, Чистопрудный б-р, 12, тел. (495) 694-57-79, (495) 621-76-18

Nikol’skaya Kempinski HotelМосква, ул. Никольская, 12, тел. (495) 967-77-76

Radisson Royal Hotel UkraineМосква, Кутузовский пр-т, 2/1, стр. 1, тел. (495) 229-55-55

Raff HouseМосква, ул. М. Никитская, 25, тел. (495) 726-55-45www.raffhouse.com

3 The Berkeley

London, Wilton Pl., Knightsbridge SW1X 7RL тел. +44 20 7235 6000www.the-berkeley.co.uk

The ConnaughtLondon, Carlos Place, Mayfair W1K 2AL тел. +44 20 7499 7070www.the-connaught.co.uk

The Ritz-Carlton МоскваМосква, ул. Тверская, 3, тел. (495) 225-88-88www.ritzcarltonmoscow.ru

Rolls-Royce Motor Car MoscowМосква, Кутузовский пр., 2/1, тел. (495) 785-11-66

Rolls-Royce Motor Car St. PetersburgС.-Петербург, ул. Малая Морская, 22, тел. (812) 305-11-66

2 Selfi eНовинский б-р, 31,тел. (495) 229-01-09

Гольф-клуб PGA National Russia в ЗавидовоТверская область, 117-й км Ленинградского ш., поворот направо по указателю «Комплекс Завидово», тел. (495) 587-70-00

ЦДЛМосква, ул. Поварская, 50/3, тел. (495) 663-30-03

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

1

2

Adresses.indd 158Adresses.indd 158 10/13/14 5:55 PM10/13/14 5:55 PM

Page 161: The Rake magazine 05 issue 2014

159 Ноябрь

AMAN SPA В THE CONNAUGHT

Когда два великих бренда затевают совместный проект, стоит ожидать чего-то исключительного. The Connaught – один из самых

роскошных и аристократичных отелей Лондона. Amanresort – уникальная компания, чьи курорты считаются эталонными.

Несколько лет назад она открыла единственное в мире Aman Spa вне пределов собственного отеля. Стоит спуститься из лобби

на один этаж ниже и забыть, что вы находитесь в центре британской столицы. Кажется, что откроешь следующую дверь –

и увидишь пальмы и ощутишь аромат франжипани.

THE SELFIE В НОВИНСКОМ ПАССАЖЕ

Открывшийся летом новый проект ресторатора Бориса Зарькова, бренд-шефа White Rabbit Family Владимира Мухина и повара Анатолия Казакова мгновенно стал одним из самых

обсуждаемых (и как следствие – посещаемых) ресторанов в Москве. Здесь впечатляет открытая кухня, спроектированная итальянским дизайнером Андреа Виакава с барной стойкой,

откуда можно наблюдать за работой поваров. Создатели Selfi e сделали ставку на сезонность и качественные российские продукты, которые для многих гостей стали открытием.

AMAN RESORTSwww.amanresorts.com

Aman Canal GrandePalazzo Papadopoli, Calle Tiepolo 1364, Venice

Aman at Summer Palace 1 Gongmenqian Street, Summer Palace, Beijing, PRC 100091

Amanzoe Agios Panteleimonas, Kranidi, Argolida, 213 00, Greece

FOUR SEASONSwww.fourseasons.com

Four Seasons SeychellesPetite Anse, Mahe Island, Seychelles

Four Seasons George V Paris31 Avenue George V, 75008 Paris, France

Four Seasons GenevaQuai des Bergues 33, 1201 Genève, Switzerland

Four Seasons Санкт-ПетербургВознесенский пр-т, 1, тел. (812) 339-80-00

Four Seasons IstanbulTevkifhane Sokak №1, Sultanahmet-Eminönü, 34110 Istanbul, Turkey

THE PENINSULAwww.peninsula.com

The Peninsula Bangkok333 Charoennakorn Road, Klongsan, 10600, Thailand

The Peninsula Hong KongSalisbury Rd, Hong Kong

The Peninsula Tokyo1-8-1 Yurakucho, Chiyoda, Tokyo 100-0006, Japan

5 The Peninsula New York700, 5th Ave, New York, NY 10019, United States

3

4

Adresses.indd 159Adresses.indd 159 10/13/14 4:37 PM10/13/14 4:37 PM

Page 162: The Rake magazine 05 issue 2014

CПУТНИК

160The Rake

Королевская породаПонятно, что каким бы породистым ни был пес, от участи быть монархом он застрахован. Но ведь верным другом королевы быть тоже очень престижно, не правда ли?

Текст ОЛЬГА ВОЛКОВА

Фот

о: L

oral

iu/F

otol

ia.c

om, I

OC

Дуки был таким славным! Веселый, коротконогий, ушастый, похожий на лисичку песик, лучший по-дарок для семилетней девочки! Да вот беда – Дуки

принадлежал Елизавете только наполовину, счастьем пришлось делиться с сестрой Маргарет... Две принцес-сы – и одна собака; а Елизавете так хотелось свою! И она ее получила. Но только в восемнадцать лет: отец, король Англии Георг VI, подарил своей дочери, будущей короле-ве Елизавете II, малышку Сьюзен, чудесную вельш корги пемброк, представительницу древнейшей породы, чьи предки гуляли по Уэльсу века с десятого, а то и раньше.

Говорят, корги были подарены людям феями и что феи ездили на этих собачках верхом. Ну а люди сделали из этих «лошадок» пастухов: корги – самые маленькие в мире ов-чарки, и, несмотря на свою низкорослость и короткие лапки, они лихо управлялись с овцами, козами и даже с коровами и пони. Покусывая скот за ноги и ловко увер-тываясь от копыт, корги заставляли стадо идти в поло-женном направлении – привычка слегка прикусывать все встречные пятки жива в них до сих пор, и лакеи Букин-гемского дворца частенько на это жаловались.

Сьюзен, первая собака королевы, с которой хозяйка не рассталась даже во время своего свадебного путеше-ствия, стала матриархом питомника Виндзоров: Елизаве-та не просто любила своих пемброков, она еще и вполне профессионально занималась их разведением. Но коро-лева не торговала щенками – она их дарила, и уж, навер-ное, у нее никогда не было проблем с пристройкой оче-редной порции малышей. А часть щенков она оставляла себе; так и получилось, что в общей сложности у нее было больше трех десятков пемброков, все – потомки Сьюзен. Попутно королева случайно вывела новую, пока не при-знанную породу – одна из корги согрешила с гостившей во дворце таксой, и получились смешные собачки дорги. А еще Елизавета разводила лабрадоров и кокер-спани-

елей, но все же ее любимцами навсегда стали жизнера-достные, любопытные и отважные пемброки.

Она всегда старается сама их кормить, сама, надев ре-зиновые сапоги, выгуливает их в своих загородных рези-денциях. По утрам они первыми врываются в ее опочи-вальню, она сама занимается их воспитанием (наверное, не слишком успешно, раз они покусывают лакейские пятки – вообще-то, от этой привычки корги отучают еще в детстве), а в своей сумочке она всегда носит запас соба-чьего печенья. Она берет их на приемы, катает в каретах и лимузинах, наносит вместе с ними визиты – а пембро-ки только рады: они любят общество и еще больше лю-бят покрасоваться. На Рождество королева развешивает над камином чулки с особым подарком для каждой со-баки. Ну а когда хозяйка слишком уж занята, за собаками присматривает королевский кинолог. А еще у этих собак есть личный повар, серебряные и фарфоровые миски, приподнятые над полом лежанки – чтоб не продуло…

Было время, когда по дворцу бегал десяток пемброков: Эмма, Липпет, Свифт, Фарос, Виллоу, Холли, Монти… Монти, между прочим, вместе с Джеймсом Бондом–Дэ-ниелом Крейгом снимался в олимпийском ролике, чем и прославился на весь мир. А вообще их в жизни короле-вы было около трех десятков.

Нет, она не осталась совсем без пемброков, но что та-кое сегодняшняя парочка стареющих рыжих корги да пара дорги по сравнению с прежним великолепием? И разво-дить пемброков она перестала – видимо, решила, что раз больше нет сил всем заниматься лично, значит, надо во-обще прекратить это делать.

Dogs.indd 160Dogs.indd 160 10/10/14 5:26 PM10/10/14 5:26 PM

Page 163: The Rake magazine 05 issue 2014

Anons_HOME_The Rake.indd 1 02.10.14 14:37

Page 164: The Rake magazine 05 issue 2014

RK 01 Audemars Piguet.indd 1 18.08.14 06:43