15
多多多 (Dhol) 多多多 多多多多多多多 (Adivasis) 多多多 多多多多 多多多 (P. Kerim Friedman) 多多多多 - 多多多多多多

The story of Dhol

  • Upload
    kerim

  • View
    1.810

  • Download
    5

Embed Size (px)

DESCRIPTION

A conference presentation on my paper about Dhol. Paper can be downloaded here: http://kerim.oxus.net/writings/

Citation preview

Page 1: The story of Dhol

多爾鼓 (Dhol)的故事

關於印度原住民 (Adivasis)自己的一段口述誌

傅可恩 (P. Kerim Friedman)

東華大學 - 民族文化學系

Page 2: The story of Dhol

印度原住民的情況 India’s Adivasis

Page 3: The story of Dhol

—何謂印度原住民 「 Adivasis」?

• 1950 — —年 印度獨立了三年之後 憲法創造了『 Scheduled Tribes』這種部落

•目前政府知道共有 50多個原住民族群

•印度原住民( Adivasis)目前佔印度人口的 8%

•總人數為 8400 萬 (2001 Census)

•原住民跟印度其他居民的差別並不大,但還是可以用語言,宗教,地理,生活情況,和自我認同,進行區別

•而因為在數千年前,外來的族群從南部和北部侵略了印度,所以現在大部分的原—住民都住在中部 所謂的『原住民帶』

Page 4: The story of Dhol

印度原住民在各地的比例

Page 5: The story of Dhol

印度的語言情況 India’s Language Situation

Page 6: The story of Dhol

• 1576 母語• 114 語言• 32 > 100萬使用者

• 415 語言• 50 > 100萬使用者

1991 Census

2005 Ethnologue

Page 7: The story of Dhol

Adivasi Language Shift

• According to the 1961 census returns, approximately 30 to 40 per cent of tribals claimed to be bilingual, whereas the national average was only 9.7 per cent.

• Their choice of language is ... determined by their view of their "imagined or aspired" identity.

• Studies have shown that "out of the total 7.8 per cent tribal population in India, only 4 per cent speaks tribal languages," and that possibly as many as "half of India's tribal population have already lost their languages"

Page 8: The story of Dhol

Adivasi Literacy

Page 9: The story of Dhol

Adivasi Literacy

• The Indian Census of 2001 shows that the rate of literacy in the tribal population is 38.4 percent, against a national average of over 60 percent."

• The 1991 census shows the female literacy rate among Adivasis to similarly lag behind that of the rest of the country, at 18.2% compared with a national average of 39.2%.

• It is not unusual to find in many institutions anomalous patterns of communication where the teacher and the taught interact in one language, classes are conducted in another, textbooks are written in a third, and answers are given in a fourth language or style.

• Adivasi children don't just "drop out" of school, but are rather "pushed-out."

Page 10: The story of Dhol

Oral Traditions

• I recently discovered for myself an entire novel in the Bhili language (Telav naa Mele), an autobiographical narrative in the Goud Banjara language (Tanda), an epic in the Dangi language (Satimaataa ni Katha) and several plays conceived in the Bhantu language (spoken by the Sansis) - G.N. Devy.

Page 11: The story of Dhol

多爾鼓 Dhol

Page 12: The story of Dhol

Manish Variyacha

Adivasi Academy in Tejgadh

Page 13: The story of Dhol

The story of Dhol

• 1997 G.N. Devy and around 5-6 other people came up with the idea of Dhol.

• We called it "Dhol," because the dhol [drums] has a high prominence in the tribal community, by playing the drums people gather around, it signifies an important event.

• Dhol is currently published in ten languages, seven in the Gujarati script and three in the Marathi script used in the neighboring state of Maharashtra.

• Bhasha aims to eventually publish Dhol "in all the 40 tribal languages of Gujarat and 25 tribal languages of Maharashtra" and hopes to inspire similar projects in other states.

• Over the course of this year they plan to hire nine more editors in order to put out Dhol in an additional nine languages,

Page 14: The story of Dhol

Political Impact

• Although Dhol is not used to advocate any particular political agenda, it serves to educate Adivasis about laws and policies that will affect them, such as changes in the rules applying to the ownership of the forests. This, together with the increased sense of identity which comes from having communication between villages and communities, provided villages with the information necessary to plan and coordinate resistance to government incursion on their lands.

• “This happened in many villages of Panchmahal. It was tribal land, but the Forest department wanted to dig [there]. So [the Adivasis] slept on that land and told [the Forest department that 'if] you want you can go through us, but we won’t move form here.'”

Page 15: The story of Dhol

Bhol

For Children!