Upload
llorenc-bonet
View
1
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
traduccio italià - català
Citation preview
7/21/2019 TRADUCCIÓ CANÇONS
http://slidepdf.com/reader/full/traduccio-cancons 1/1
TRADUCCIÓ CANÇONS
Lorenzo Bonet Linares.Cant, 1r.
AMARILLI – Giulio Caccini
Amarilli, mia bella,
non credi, o del mio cor dolce desio,
d’esser tu l’amor mio?
Credilo pur: e se timor t’assale,
dubitar non ti vale.
Aprimi il petto e vedrai scritto in core:
Amarilli è’l mio amore.
Amarilli, preciosa meva,
no creus, o dolç desig del meu cor,
que ets el meu amor?
Creu-t’ho, i si la por t’assalta,
no dubtis.
Obri’m el pit i veuràs escrit al meu cor:
Amarilli és el meu amor.
SEMPLICETTA – Vaccaj
Semplicetta tortorella
che non vede il suo periglio
per fuggir dal crudo artiglio
vola in grembo al cacciator.
Innocent colometa
que no veu el seu perill,
per fugir de la cruel trampa,
vola directa cap el caçador.
LASCIA IL LIDO – Vaccaj
Lascia il lido, e il mare infido
a solcar torna il nocchiero,
e pur sa che menzognero,
altre volte l’ingannó.
Deixa la vorera, i el mar traicioner
torna a navegar el mariner,
tot i que sap que mentider,
altres voltes el va enganar.
AVEZZO A VIVERE – Vaccaj
Avezzo a vivere
senza conforto
in mezzo al porto
pavento il mar.
Acostumat a viure
sense comoditats
enmig del port
em fa por la mar.