12
Upute za uporabu Integrirani zamrzivač za ugradnju ispod radne površine BiH CG HR

Upute za uporabu HR Integrirani zamrzivač za ugradnju ... · 4 Kontrole i prikazi * Ovisno o modelu i opcijama Opasnost od trovanja hranom: Nemojte konzumirati namirnice koje su

  • Upload
    vominh

  • View
    217

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Upute za uporabu HR Integrirani zamrzivač za ugradnju ... · 4 Kontrole i prikazi * Ovisno o modelu i opcijama Opasnost od trovanja hranom: Nemojte konzumirati namirnice koje su

Upute za uporabuIntegrirani zamrzivač za ugradnju ispod radne površine

BiH

CG

HR

Page 2: Upute za uporabu HR Integrirani zamrzivač za ugradnju ... · 4 Kontrole i prikazi * Ovisno o modelu i opcijama Opasnost od trovanja hranom: Nemojte konzumirati namirnice koje su

2

Opis uređaja

* Ovisno o modelu i opcijama

Proizvođač neprekidno radi na dodatnom razvoju svih tipova i modela. Stoga vas molimo da razumijete naše pravo na izmjene dizajna, opreme i tehničkih specifikacija.Kako biste se upoznali sa svim prednostima svog novog ure­đaja, molimo da pažljivo pročitate informacije sadržane u ovim uputama za uporabu.Upute za uporabu odnose se na nekoliko modela. Stoga su moguće razlike između opisa i uređaja. Tekst koji se odnosi samo na određene uređaje označen je zvjezdicom (*).

Upute za rad označene su simbolom , a rezultati rada simbolom .

1 Opis uređaja

1.1 Opis uređaja i opreme

Slika 1(1) Radni i kontrolni elementi(2) Ladice(3) VarioSpace

(4) Tipizacijska pločica(5) Podesive nožice

Napomena Police, ladice i košare raspoređene su za optimalnu ener­getsku efikasnost prilikom isporuke.

1.2 Predviđena uporaba uređaja

Namjena uređajaUređaj je namijenjen isključivo za hlađenje hrane u kućanstvima i sličnim okruženjima. To također uključuje, primjerice, korištenje: ­ u čajnim kuhinjama, pansionima, ­ od strane gostiju u privatnom smještaju, hote­lima, motelima i drugim oblicima smještaja,

­ u cateringu i drugim uslugama s prodajom na veliko.

Nije dopušten nikakav drugi način uporabe.

Pogrešna uporaba uređajaSljedeći načini uporabe izričito se zabranjuju: ­ pohrana i hlađenje lijekova, krvne plazme, laboratorijskih pripravaka i sličnih materijala koji podliježu Direktivi o medicinskim uređajima 2007/47/EZ

­ uporaba u potencijalno eksplozivnom okruženju

Nepravilna uporaba uređaja može rezultirati oštećenjem ili kvarenjem pohranjenih proizvoda.

Sadržaj1 Opis uređaja .......................................................... 21.1 Opis uređaja i opreme ............................................. 21.2 Predviđena uporaba uređaja ................................... 21.3 Usklađenost ............................................................ 31.4 Podaci o proizvodu ................................................. 31.5 Ušteda energije ....................................................... 3

2 Opće sigurnosne informacije ............................... 3

3 Kontrole i prikazi ................................................... 43.1 Upravljačke kontrole ............................................... 43.2 Pokazivač temperature ........................................... 4

4 Priprema za rad ..................................................... 44.1 Uključenje uređaja ................................................... 4

5 Uporaba ................................................................. 45.1 Dječja blokada ........................................................ 45.2 Alarm otvorenih vrata .............................................. 55.3 Temperaturni alarm ................................................. 55.4 Zamrzavanje hrane .................................................. 55.5 Odmrzavanje hrane ................................................. 55.6 Podešavanje temperature ....................................... 55.7 SuperFrost .............................................................. 65.8 Ladice ..................................................................... 65.9 Police ...................................................................... 65.10 VarioSpace .............................................................. 6

6 Održavanje ............................................................. 66.1 Ručno odmrzavanje ................................................ 66.2 Čišćenje uređaja ..................................................... 76.3 Servis ...................................................................... 7

7 Nepravilnosti u radu .............................................. 7

8 Zbrinjavanje isluženog uređaja ............................ 88.1 Isključenje uređaja .................................................. 88.2 Priprema uređaja za zbrinjavanje ............................ 8

9 Zbrinjavanje uređaja ............................................. 8

Page 3: Upute za uporabu HR Integrirani zamrzivač za ugradnju ... · 4 Kontrole i prikazi * Ovisno o modelu i opcijama Opasnost od trovanja hranom: Nemojte konzumirati namirnice koje su

Opće sigurnosne informacije

3* Ovisno o modelu i opcijama

Klimatski razredOvaj uređaj namijenjen je za rad u okviru ograni­čene temperature okruženja, u skladu sa svojim klimatskim razredom. Klimatski razred vašeg uređaja naveden je na tipizacijskoj pločici.

Napomena Za pravilan rad uređaja pridržavajte se nave­denih temperatura okruženja.

Klimatski razred

za temperature okruženja

SN, N do 32 °C

ST do 38 °C

T do 43 °C

Uređaj će raditi pravilno do donje granice tem­perature okoliša od 5 °C.

1.3 UsklađenostSustav hlađenja ispitan je protiv curenja. Kad je pravilno postav­ljen, uređaj je usklađen s pripadajućim sigurnosnim propisima i direktivama 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU i 2010/30/EU.

1.4 Podaci o proizvoduSukladno Direktivi (EU) 2017/1369, podaci o proizvodu uklju­čeni su u uređaj. Potpune podatke o proizvodu možete preu­zeti s Liebherrove web stranice pod Downloads (preuzimanja).

1.5 Ušteda energije ­ Osigurajte dobro prozračivanje. Ne prekrivajte ventilacijske

otvore ili rešetke. ­ Ventilacijski otvori uvijek trebaju biti čisti. ­ Uređaj nemojte postavljati na mjesto izloženo izravnom

sunčevom svjetlu, pored pećnice, radijatora ili slično. ­ Potrošnja energije ovisi o uvjetima ugradnje, npr. o tempe­

raturi okruženja (pogledajte 1.2). Ako temperatura okruženja odstupa od standardne temperature od 25°C, potrošnja energije može biti drukčija.

­ Uređaj otvarajte na što kraće vrijeme. ­ Što je podešena temperatura niža, potrošnja energije je viša. ­ Rasporedite hranu organizirano (pogledajte Opis uređaja). ­ Držite sve namirnice pravilno upakirane i pokrivene. Time

se sprječava stvaranje inja. ­ Pohranjivanje toplih namirnica: prvo ih ostavite da se ohlade

na sobnu temperaturu.

2 Opće sigurnosne informacije

Opasnost za korisnika: ­ Djeca i osobe s ograničenim fizičkim, senzornim ili mentalnim mogućnostima ili s nedostatkom iskustva i znanja smiju upotrebljavati uređaj samo ako su pod nadzorom ili su dobile upute o sigurnoj uporabi uređaja te razumiju pove­zane opasnosti. Djeca se ne smiju igrati ovim uređajem. Djeca ne smiju obavljati čišćenje i održavanje bez nadzora odraslih. Djeca u dobi između 3 i 8 godina smiju vaditi namirnice iz

uređaja i stavljati ih u njega. Djeca mlađa od 3 godine moraju se držati podalje od uređaja, osim ako su pod stalnim nadzorom odrasle osobe.

­ Prilikom odspajanja uređaja s napajanja, uhvatite za utikač. Nemojte povlačiti kabel.

­ U slučaju kvara, izvucite utikač strujnog kabela ili isključite osigurač.

­ Pazite da ne oštetite strujni kabel. Nemojte koristiti uređaj s oštećenim strujnim kabelom.

­ Popravke, tehničko održavanje uređaja i za­mjenu strujnog kabela smije obavljati samo ovlašteni servis ili drugi stručno osposobljeni tehničari.

­ Uređaj postavite, spojite i odložite u skladu s uputama.

­ Uređaj koristite samo kad je u potpunosti postavljen.

­ Ove upute za uporabu pohranite na sigurno mjesto te ih proslijedite idućem vlasniku.

­ Namjenske žarulje (volfram žarulje, LED indi­katori, fluorescentne žarulje) unutar uređaja služe osvjetljenju unutrašnjosti uređaja i nisu prikladne za osvjetljavanje prostorije.

Opasnost od požara: ­ Rashladno sredstvo R 600a je ekološki prihvat­ljivo, ali zapaljivo. Ukoliko iscuri, rashladni plin se može zapaliti. 6 Ne oštećujte cijevi rashladnog sustava. 6 Ne dozvolite da u uređaj dospije otvoreni plamen ili drugi izvori zapaljenja.

6 Unutar uređaja nemojte upotrebljavati elek­tričnu opremu (npr. parne čistače, grijače, ledomate, itd.).

6 Iscuri li plin, uklonite sve izvore otvorenog plamena ili zapaljenja iz blizine mjesta cure­nja. Dobro prozračite prostoriju. Obratite se ovlaštenom serviseru.

­ U uređaj nemojte pohranjivati eksplozive ili ras­pršivače koji sadrže zapaljive plinove, kao što su butan, propan, pentan, itd. Takve raspršivače prepoznat ćete prema popisu sadržaja ispisa­nom na njihovom spremniku ili prema simbolu plamena. U slučaju da procure, može doći do zapaljenja zbog blizine električnih komponenti.

­ Alkoholna pića ili drugu ambalažu koja sadrži alkohol pohranjujte u dobro zatvorenim posu­dama. Alkohol koji curi može se zapaliti uslijed djelovanja električkih komponenata.

Opasnost od prevrtanja i pada uređaja: ­ Nemojte pokušati stati na police, ladice, vrata i na ostale dijelove, te ih nemojte koristiti kao potporanj. To se posebice odnosi na djecu.

Page 4: Upute za uporabu HR Integrirani zamrzivač za ugradnju ... · 4 Kontrole i prikazi * Ovisno o modelu i opcijama Opasnost od trovanja hranom: Nemojte konzumirati namirnice koje su

4

Kontrole i prikazi

* Ovisno o modelu i opcijama

Opasnost od trovanja hranom: ­ Nemojte konzumirati namirnice koje su predugo pohranjene u hladnjaku.

Opasnost od ozeblina, utrnuća i boli: ­ Izbjegavajte produljeni kontakt kože i hladnih površina ili ohlađene/smrznute hrane ili poduz­mite potrebne mjere zaštite, primjerice, nosite zaštitne rukavice. Ne konzumirajte sladoled, ledenu vodu ili kockice leda neposredno na­kon vađenja iz uređaja, jer mogu biti prehladni.

Opasnost od ozljeda i oštećenja: ­ Vruća para može izazvati ozljede. Za odleđiva­nje uređaja nemojte koristiti električne grijalice, uređaje za čišćenje parom, plamen ni sprejeve za odleđivanje.

­ Nemojte uklanjati led oštrim predmetima.

Opasnost od priklještenja: ­ Ne držite šarku prilikom otvaranja i zatvaranja vrata. Može vam prikliještiti prste.

Simboli na uređaju:Ovaj simbol se može nalaziti na kompresoru. Odnosi se na ulje u kompresoru i označava slje­deće opasnosti: Gutanje ili udisanje može imati smrtonosan ishod. To je bitno samo kod recikliranja. Pri normalnom radu nema opasnosti.

Molimo, pročitajte posebne informacije u drugim odjeljcima:

OPASNOST upozorava na situaciju izravne opasnosti koja, ukoliko se ne poštuju navedene mjere, može rezultirati smrću ili teškim ozljedama.

UPOZORENJE upozorava na opasnu situaciju koja, ukoliko se ne poštuju nave­dene mjere, može rezultirati smrću ili teškim ozljedama.

OPREZ upozorava na opasnu situaciju koja, ukoliko se ne poštuju nave­dene mjere, može rezultirati srednje lakšim ili lakšim ozljedama.

NAPOMENA upozorava na opasnu situaciju koja, ukoliko se ne poštuju nave­dene mjere, može rezultirati materijalnom štetom.

Napomena navodi korisne informacije i savjete.

3 Kontrole i prikazi

3.1 Upravljačke kontrole

Slika 2(1) Tipka On/Off(2) Pokazivač temperature(3) Tipka Up/Down(4) Tipka SuperFrost(5) Simbol SuperFrost

(6) Tipka Alarm(7) Simbol alarma(8) Simbol izbornika(9) Simbol dječje blokade

(10) Simbol za nestanak napajanja

3.2 Pokazivač temperatureTijekom normalnog rada, na pokazivaču se prikazuje: ­ najviša temperatura zamrzavanja ­ podešena temperatura zamrzivača

Prikaz temperature treperi ako/kada: ­ promijenite podešenje temperature ­ uređaj nije dovoljno hladan nakon uključivanja ­ temperatura poraste za nekoliko stupnjeva

Segmenti na zaslonu trepere ako/kada: ­ temperatura u zamrzivaču naraste preko 0 °C.

Sljedeće oznake ukazuju na kvar. Mogući uzroci i rješenja: (pogledajte Nepravilnosti u radu).-­ nA

-­ F0 do F9 ­ Svijetli simbol prekida napajanja .

4 Priprema za rad

4.1 Uključenje uređaja Otvorite vrata. Pritisnite tipku On/Off Sl. 3 (1). Uključi se pokazivač temperature. Unutrašnje svjetlo se uključi kad se otvore vrata. Uređaj je uključen. Ako se prikazuje "DEMO", aktiviran je demonstra­cijski način rada. Molimo, obratite se servisu.

5 Uporaba

5.1 Dječja blokadaFunkcija dječje blokade sprječava da djeca slučajno u igri ne isključe uređaj.

Page 5: Upute za uporabu HR Integrirani zamrzivač za ugradnju ... · 4 Kontrole i prikazi * Ovisno o modelu i opcijama Opasnost od trovanja hranom: Nemojte konzumirati namirnice koje su

Uporaba

5* Ovisno o modelu i opcijama

5.1.1 Podešavanje dječje blokadeUključenje funkcije:

Za aktivaciju funkcije podešavanja: pritisnite tipku SuperFrost Sl. 2 (4) na približno 5 sekundi. Na pokazivaču se prikaže simbol izbornika, Sl. 2 (8). Na pokazivaču treperi c. Potvrdite kratkim pritiskom tipke SuperFrost Sl. 2 (4). Na pokazivaču se pojavi cl. Potvrdite kratkim pritiskom tipke SuperFrost Sl. 2 (4). Na pokazivaču svijetli simbol dječje blokade Sl. 2 (9). Na pokazivaču treperi c. Dječja blokada sad je uključena.Isključenje moda podešavanja: Kratko pritisnite tipku On/Off Sl. 2 (1).

-ili- Pričekajte 5 minuta. Na pokazivaču se ponovno prikazuje temperatura.

Isključenje funkcije: Za aktivaciju funkcije podešavanja: pritisnite tipku SuperFrost Sl. 2 (4) na približno 5 sekundi. Na pokazivaču se prikaže simbol izbornika, Sl. 2 (8). Na pokazivaču treperi c. Potvrdite kratkim pritiskom tipke SuperFrost Sl. 2 (4). Na pokazivaču se pojavi c0. Potvrdite kratkim pritiskom tipke SuperFrost Sl. 2 (4). Simbol roditeljske zaštite Sl. 2 (9) se isključuje. Na pokazivaču treperi c. Dječja blokada je isključena.Isključenje moda podešavanja: Kratko pritisnite tipku On/Off Sl. 2 (1).

-ili- Pričekajte 5 minuta. Na pokazivaču se ponovno prikazuje temperatura.

5.2 Alarm otvorenih vrataAko su vrata otvorena više od 60 sekundi, oglasi se zvučni signal upozorenja.Zvuk alarma automatski se isključi kad zatvorite vrata.

5.2.1 Isključenje zvuka alarmaZvuk alarma može se isključiti i kad su vrata otvorena. Funkcija isključenog zvuka aktivna sve dok su vrata otvorena.

Pritisnite tipku alarma Sl. 2 (6). Zvuk alarma se isključi.

5.3 Temperaturni alarmUkoliko temperatura zamrzivača nije dovoljno niska, oglasit će se zvučni alarm.Prikaz temperature i simbol alarma Sl. 2 (7) trepere istovremeno.

Uzroci povišenja temperature mogu biti sljedeći: ­ u zamrzivač je smještena topla hrana ­ došlo je do ulaska prevelike količine toplog zraka prilikom

premještanja i vađenja hrane ­ došlo je do prekida napajanja na neko vrijeme ­ uređaj je oštećen ili u kvaru

Zvučni alarm se automatski utiša, simbol alarma Sl. 2 (7) se gasi i indikator temperature prestaje treperiti kad temperatura ponovno bude dovoljno niska.Ako se alarm oglašava duže vrijeme: (pogledajte Nepravilnosti u radu).

NapomenaAko temperatura nije dovoljno niska, hrana se može pokvariti.

Provjerite kakvoću hrane. Ne konzumirajte pokvarenu hranu.

5.3.1 Isključenje temperaturnog alarmaZvučni alarm može se isključiti. Kad temperatura bude dovoljno niska, funkcija alarma ponovno će se aktivirati.

Pritisnite tipku alarma Sl. 2 (6). Zvučni alarm je isključen.

5.4 Zamrzavanje hraneMaksimalna količina novih namirnica koje je moguće zamrznuti u 24 sata prikazana je na tipizacijskoj pločici (pogledajte Opis uređaja) pod "Freezing capacity ... kg/24h".Kad zatvorite vrata, stvara se vakuum. Nakon zatvaranja vrata pričekajte oko jedne minute i ona će se zatim lakše otvoriti.

OPREZOpasnost od ozljede uslijed loma stakla!Boce i limenke s pićima mogu prsnuti tijekom zamrzavanja. To se posebice odnosi na gazirana pića.

Nemojte zamrzavati boce i limenke s pićima!

Ovisno o količini hrane koju želite zamrznuti, morate na vrijeme unaprijed uključiti funkciju SuperFrost. Ako spremate manju količinu namirnica, uključite je 6 sati prije zamrzavanja. Ako spremate maksimalnu količinu namirnica, uključite je 24 sata prije zamrzavanja.

Kako bi se hrana brzo zamrznula sve do središta, nemojte prekoračiti sljedeća ograničenja prilikom pakiranja namirnica: ­ Voće, povrće do 1 kg ­ Meso do 2,5 kg Hranu pakirajte po porcijama u standardne vrećice za zamr­zavanje ili u plastične, metalne ili aluminijske spremnike.

5.5 Odmrzavanje hrane ­ u odjeljku hladnjaka ­ u mikrovalnoj pećnici ­ u klasičnoj pećnici ili pećnici s ventilatorom ­ na sobnoj temperaturi Izvadite samo potrebnu količinu namirnica. Odmrznute namirnice upotrijebite što je prije moguće. Jednom odmrznuta hrana smije se ponovno zamrzavati samo u posebnim slučajevima.

5.6 Podešavanje temperatureTemperatura ovisi o sljedećim uvjetima: ­ učestalosti otvaranja vrata ­ temperaturi prostorije u kojoj je uređaj postavljen ­ vrsti, temperaturi i količini namirnica

Preporučeno podešenje temperature: ­18 °CTemperatura se mijenja slijedom. Kad se dosegne podešenje od ­28 °C, slijed ponovno počinje od ­14 °C.

Prijeđite na mod podešavanja temperature jed­nim pritiskom tipke za podešavanje Sl. 2 (3). Na temperaturnom pokazivaču treperit će pret­hodno podešena vrijednost. Promjena temperature u koracima od 1 °C: Pri­tisnite tipku za podešavanje Sl. 3 (3) sve dok se na pokazivaču ne prikaže željena temperatura. Kontinuirana promjena temperature: pritisnite i zadržite tipku za podešavanje. Tijekom podešavanja vrijednost treperi na pokazivaču.

Page 6: Upute za uporabu HR Integrirani zamrzivač za ugradnju ... · 4 Kontrole i prikazi * Ovisno o modelu i opcijama Opasnost od trovanja hranom: Nemojte konzumirati namirnice koje su

6

Održavanje

* Ovisno o modelu i opcijama

Novo podešenje primjenjuje se približno 5 sekundi nakon posljednjeg pritiska tipke i ponovno se prikazuje podešena temperatura. Temperatura unutrašnjosti polako se podešava na novu vrijednost.

5.7 SuperFrostPomoću ove funkcije možete brzo i u potpunosti zamrznuti svježe namirnice. Uređaj radi maksi­malnom rashladnom snagom. To može rezultirati privremenim bučnijim radom.Unutar 24 sata možete zamrznuti onoliko kilograma svježih namirnica koliko je navedeno na tipizacijskoj pločici pod "Freezing capacity... kg/24hrs". Maksimalna količina namirni­ca ovisi o modelu i klimatskom razredu.ome koliko svježih namirnica želite zamrznuti: otprilike 6 sati prije stavljanja namirnica, ukoliko se radi o manjoj količini te oko 24 sata prije ukoliko se radi o većoj količini namirnica koje treba zamrznuti.Namirnice omotajte i razmaknite koliko god je moguće. Svježe namirnice odmaknite od zamrznutih tako da se ne dodiruju, jer bi se u suprotnom zamrznute namirnice mogle početi odmrzavati.Funkciju SuperFrost ne trebate aktivirati u sljedećim slučajevima: ­ ako u zamrzivač stavljate zamrznute namirnice ­ ako dnevno zamrzavate do približno 2 kg svježih namirnica

5.4.1 Zamrzavanje pomoću funkcije SuperFrost Kratko pritisnite tipku SuperFrost Sl. 2 (4). Svijetli simbol SuperFrost Sl. 2 (5). Temperatura zamrzivača pada, uređaj radi maksimalnim kapacitetom hlađenja.U slučaju zamrzavanja manjih količina hrane: pričekajte oko 6 sati. Omotane namirnice stavite u donje ladice. U slučaju zamr­zavanja maksimalne količine hrane (pogledajte tipizacijsku pločicu): pričekajte oko 24 sata. Izvadite donju ladicu i stavite namirnice izravno u uređaj tako da dodiruju dno ili stjenke. Funkcija SuperFrost isključuje se automatski nakon oko 65 sati. Simbol na tipki SuperFrost Sl. 2 (5) isključuje se nakon zavr­šetka zamrzavanja. Indikator raspona temperature podešen za normalan način rada svijetli na pokazivaču. Stavite namirnice u ladicu, a zatim ladicu vratite na mjesto. Uređaj nastavlja s radom u štednom, normalnom načinu rada.

5.8 Ladice

Za zamrzavanje hrane izravno na policama: izvucite ladicu prema sebi i podignite je.

Za uklanjanje ladica uz vrata otvorena pod kutom od 90°: Kako biste izvadili ladice, lagano ih pritisnite prema bočnoj strani te zatim povucite gore i van.

5.9 Police

5.9.1 Premještanje polica Za uklanjanje police: podi­gnite je s prednje strane i izvucite. Za vraćanje police na mje­sto: jednostavno je gurnite do kraja.

5.9.2 Uklanjanje polica Možete izvaditi police radi čišćenja.

5.10 VarioSpaceMožete ukloniti police i ladice. Tako će ostati više prostora za veće namirnice kao što su perad, meso, velika divljač i visoki komadi pečene hrane, koje možete zamrznuti cijele prije daljnje pripreme.

Maksimalna nosivost ladica sa zamrznutim namirnicama je 25 kg svaka, a za police 35 kg svaka.

6 Održavanje

6.1 Ručno odmrzavanjeNakon duljeg vremena uporabe unutar uređaja se može stvo­riti sloj inja ili leda.Sloj inja i leda brže se nakuplja ukoliko se vrata učestalo otva­raju ili ako stavljate toplu hranu u uređaj. Međutim, deblji sloj leda povećat će energetsku potrošnju uređaja. Trebali biste stoga redovito odmrzavati uređaj.

Page 7: Upute za uporabu HR Integrirani zamrzivač za ugradnju ... · 4 Kontrole i prikazi * Ovisno o modelu i opcijama Opasnost od trovanja hranom: Nemojte konzumirati namirnice koje su

Nepravilnosti u radu

7* Ovisno o modelu i opcijama

UPOZORENJEOpasnost od ozljeda i oštećenja!

Nemojte za ubrzavanje postupka odmrzavanja upotrebljavati mehanička pomagala ili druga sredstva koja ne preporučuje proizvođač. Za odleđivanje uređaja nemojte koristiti električne grijalice, uređaje za čišćenje parom, plamen ni sprejeve za odleđivanje. Nemojte uklanjati led oštrim predmetima. Ne oštećujte cijevi rashladnog sustava.

Uključite funkciju SuperFrost jedan dan prije odmrzavanja. Zamrznute namirnice dodatno će se ohladiti tako da će se duže ostati zamrznute. Isključite uređaj. Pokazivač temperature se isključi. Izvucite utikač iz strujne utičnice ili isključite osigurač. Stavite akumulatore na zamrznutu hranu. Ako je moguće, premjestite zamrznute namirnice u ladicu zamrzivača, omotajte ih novinama ili krpom te pohranite na hladnome mjestu. Postavite posudu s vrućom, ali ne kipućom vodom na srednju policu.

-ili- Dvije donje ladice dopola napunite mlakom vodom i stavite ih u uređaj. Odleđivanje se ubrzava. Voda od odleđivanja se sakuplja u ladicama. Vrata hladnjaka ostavite otvorenima tijekom odmrzavanja. Izvadite odlomljene komadiće leda. Pripazite da odleđena voda ne otječe unutar kuhinjskog ormarića. Ako je potrebno, nekoliko puta sakupite vodu od odleđivanja spužvom ili krpom. Očistite uređaj (pogledajte 6.2) i osušite ga.

6.2 Čišćenje uređaja

UPOZORENJEOpasnost od ozljeda i oštećenja uslijed vruće pare!Vruća para može izazvati opekline i oštećenje površina.

Nemojte upotrebljavati parne čistače!

NAPOMENANepravilnim čišćenjem se uređaj može oštetiti!

Nemojte koristiti koncentrirana sredstva za čišćenje. Nemojte koristiti grube ili abrazivne spužve, kao ni čeličnu vunu. Nemojte upotrebljavati oštra ili abrazivna sredstva za čišćenje, niti ona koja sadrže pijesak, klorid ili kiseline. Nemojte koristiti kemijska otapala. Nemojte oštećivati ili uklanjati tipizacijsku pločicu koja se nalazi unutar uređaja. Ona je potrebna prilikom servisa. Nemojte povlačiti, savijati ili na drugi način oštetiti kabele ili druge komponente. Pripazite da voda od čišćenja ne uđe unutar drenažnog kanala, ventilacijske rešetke ili električnih dijelova. Molimo vas da za čišćenje koristite meku krpu i univerzalno sredstvo za čišćenje s neutralnom pH vrijednošću. Za čišćenje i njegu unutrašnjosti uređaja koristite proizvode prikladne za kontakt s hranom.

Ispraznite uređaj. Izvucite utikač.

Vanjske i unutrašnje plastične površine operite mlakom vodom s malo sredstva za pranje.

Nakon čišćenja: Obrišite uređaj i ostalu opremu suhom krpom. Spojite uređaj na napajanje te ga uključite.

6.3 ServisPrvo provjerite u popisu možete li sami ispraviti kvar (pogledajte Nepravilnosti u radu). Ako ne možete sami ispraviti kvar, moli­mo, obratite se servisu čija adresa je navedena u priloženom servisnom dokumentu.

UPOZORENJEOpasnost od ozljeđivanja osoba ako se popravci ne obave profesionalno!

Sve popravke i preinake uređaja i mrežnog kabela koje nisu izričito navedene u ovom priručniku prepustite samo servisnom osoblju. (pogledajte Održavanje).

Potražite oznaku uređaja Sl. 3 (1), servisni broj Sl. 3 (2) i serijski broj Sl. 3 (3) na tipizacijskoj pločici koja se nalazi u unutrašnjosti uređaja, s lijeve strane.

Slika 3 Prilikom kontaktiranja servisa, navedite kvar, oznaku uređaja Sl. 3 (1), servisni broj Sl. 3 (2) i serijski broj Sl. 3 (3). Servisu su potrebne te informacije kako bi vam pružio bržu i točniju uslugu. Uređaj držite zatvorenim sve dok ne stigne osoblje servisa. Namirnice će dulje ostati ohlađene. Odspojite kabel napajanja (ne povlačite kabel) ili isključite osigurač.

7 Nepravilnosti u raduVaš uređaj zamišljen je i proizveden za dugovječnu i pouzdanu uporabu. Dođe li, ipak, do kvarova tijekom uporabe, provjerite je li njihov uzrok nepravilna uporaba. Ukoliko je uzrok kvara nepravilna uporaba, snosit ćete troškove popravka čak i ako traje jamstveni period. Sljedeće nepravilnosti možete sami ispraviti:

Uređaj ne radi. Ǩ Uređaj nije uključen. Uključite uređaj. Ǩ Utikač mrežnog kabela nije pravilno umetnut u zidnu

utičnicu. Provjerite utikač mrežnog kabela. Ǩ Osigurač zidne utičnice je neispravan. Provjerite osigurač.

Kompresor dugotrajno radi. Ǩ Kompresor se prebacuje na manju brzinu kad je potrebno

slabije hlađenje. Iako je vrijeme rada produženo, smanjena je potrošnja energije.

Ova pojava uobičajena je kod modela sa smanjenom potrošnjom energije.

LED indikator na stražnjoj donjoj strani uređaja (kod kompresora) treperi u razmacima od 5 sekundi.*

Ǩ Došlo je do kvara. Obratite se ovlaštenom servisu (pogledajte Održavanje).

Glasna buka. Ǩ Zbog raznih koraka brzine, kompresori s regulacijom brzine*

mogu generirati različite vrste zvukova. Zvuk je uobičajena pojava.

Zvuk klokotanja i žuborenja. Ǩ Ovaj zvuk nastaje uslijed kretanja rashladnog plina kroz

rashladni sustav. Zvuk je uobičajena pojava.

Page 8: Upute za uporabu HR Integrirani zamrzivač za ugradnju ... · 4 Kontrole i prikazi * Ovisno o modelu i opcijama Opasnost od trovanja hranom: Nemojte konzumirati namirnice koje su

8

Prestanak uporabe uređaja

* Ovisno o modelu i opcijama

Tihi zvuk klikanja. Ǩ Ovaj zvuk nastaje svaki put kad se rashladna jedinica (mo­

tor uređaja) automatski uključi ili isključi. Zvuk je uobičajena pojava.

Brujanje. Nakratko je malo glasnije kad se rashladna jedinica (motor) uključi.

Ǩ Hlađenje se automatski pojačava nakon uključenja funkcije SuperFrost, nakon stavljanja svježih namirnica u uređaj ili nakon što su vrata bila otvorena neko vrijeme.

Zvuk je uobičajena pojava. Ǩ Temperatura okruženja je previsoka. Rješenje: (pogledajte 1.2)

Tiho brujanje. Ǩ Ovaj zvuk proizvodi protok zraka uslijed rada ventilatora. Zvuk je uobičajena pojava.

Zvukovi vibriranja. Ǩ Uređaj nije čvrsto postavljen na pod. Zbog toga predmeti i

susjedni uređaji ili ormarići vibriraju kad hladnjak radi. Poravnajte uređaj kako bi čvrsto stajao na podu. Držite boce i staklenke razmaknutima.

Specifičan zvuk amortizera vrata. Ǩ Zvuk se stvara pri otvaranju i zatvaranju vrata. Zvuk je uobičajena pojava.

Na pokazivaču se prikaže: F0 do F9 Ǩ Došlo je do kvara. Obratite se ovlaštenom servisu (pogledajte Održavanje).

Na pokazivaču treperi indikator prekida napajanja . Na pokazivaču je prikazana najviša temperatura dosegnuta tijekom prekida napajanja.

Ǩ Uslijed prekida napajanja temperatura zamrzivača narasla je previše u zadnjih nekoliko sati ili dana. Nakon uspostav­ljanja napajanja uređaj će nastaviti s radom te dosegnuti posljednju podešenu temperaturu.

Za poništavanje prikaza najviše temperature: pritisnite tipku alarma Sl. 2 (6).

Provjerite kakvoću hrane. Ne konzumirajte pokvarenu hra­nu. Nemojte ponovno zamrzavati odmrznute namirnice.

Na pokazivaču temperature svijetli DEMO. Ǩ Aktiviran je demo način rada. Obratite se ovlaštenom servisu (pogledajte Održavanje).

Vanjske površine uređaja su tople*. Ǩ Toplina rashladnog sustava koristi se za sprečavanje

kondenzacije. Ova pojava je uobičajena.

Temperatura nije dovoljno niska. Ǩ Vrata uređaja nisu pravilno zatvorena. Zatvorite vrata uređaja. Ǩ Nedovoljna ventilacija. Održavajte ventilacijsku rešetku prohodnom i redovito je

čistite. Ǩ Temperatura okruženja je previsoka. Rješenje: (pogledajte 1.2). Ǩ Uređaj je prečesto otvaran ili su vrata bila predugo otvorena. Pričekajte da uređaj sam dosegne potrebnu temperaturu.

U suprotnom, obratite se ovlaštenom servisu (pogledajte Održavanje).

Ǩ U uređaj ste stavili svježe namirnice bez uključene funkcije SuperFrost.

Rješenje: (pogledajte 5.7)

Temperatura nije pravilno podešena. Podesite nižu temperaturu i provjerite nakon 24 sata. Ǩ Uređaj je postavljen preblizu izvora topline (štednjak,

grijač, itd.). Premjestite uređaj ili izvor topline. Ǩ Uređaj nije pravilno smješten ispod elementa.

Provjerite je li pravilno smješten te zatvaraju li se vrata pravilno.

Brtva vrata je oštećena ili je treba zamijeniti iz drugih razloga.

Ǩ Brtva vrata može se zamijeniti. Za to nije potreban poseban alat.

Obratite se ovlaštenom servisu (pogledajte Održavanje).

U uređaju se stvara led ili kondenzacija. Ǩ Brtva vrata se možda izvukla iz utora. Provjerite je ili brtva vrata pravilno pričvršćena u utor.

8 Zbrinjavanje isluženog uređaja

8.1 Isključenje uređaja Pritisnite tipku On/Off Sl. 2 (1) na približno 2 sekunde. Čuje se dugački zvučni signal. Pokazivač temperature se isključi. Uređaj je isključen. Ako se uređaj ne može isključiti, aktivna je funkcija dječje blokade (pogledajte 5.1).

8.2 Priprema uređaja za zbrinjavanje Ispraznite uređaj. Isključite uređaj (pogledajte Zbrinjavanje isluženog uređaja). Odspojite priključak napajanja. Očistite uređaj (pogledajte 6.2).

Ostavite vrata otvorena kako bi se spriječilo stvaranje neugodnih mirisa.

9 Zbrinjavanje uređajaUređaj sadrži neke materijale koji se mogu ponovno upotrijebiti i koje treba pravilno zbrinuti ­ ne s neraz­vrstanim otpadom iz domaćinstva. Uređaji koji se više ne koriste trebaju se odložiti na profesionalan i prikladan način, u skladu s važećim lokalnim propisima i zakonima.

Prilikom zbrinjavanja uređaja, uvjerite se da rashladni sklop nije oštećen, kako bi se spriječilo nekontrolirano curenje rashladnog plina (podaci na tipizacijskoj pločici) i ulja.

Onemogućite uporabu uređaja. Odspojite utikač mrežnog kabela. Prerežite kabel.

Page 9: Upute za uporabu HR Integrirani zamrzivač za ugradnju ... · 4 Kontrole i prikazi * Ovisno o modelu i opcijama Opasnost od trovanja hranom: Nemojte konzumirati namirnice koje su

Zbrinjavanje uređaja

9* Ovisno o modelu i opcijama

Page 10: Upute za uporabu HR Integrirani zamrzivač za ugradnju ... · 4 Kontrole i prikazi * Ovisno o modelu i opcijama Opasnost od trovanja hranom: Nemojte konzumirati namirnice koje su
Page 11: Upute za uporabu HR Integrirani zamrzivač za ugradnju ... · 4 Kontrole i prikazi * Ovisno o modelu i opcijama Opasnost od trovanja hranom: Nemojte konzumirati namirnice koje su
Page 12: Upute za uporabu HR Integrirani zamrzivač za ugradnju ... · 4 Kontrole i prikazi * Ovisno o modelu i opcijama Opasnost od trovanja hranom: Nemojte konzumirati namirnice koje su

Gemma B&D d.o.o.Uvoznik i distributer za RH10000 Zagreb, Prisavlje 2Veleprodaja:tel.: 00385 1 6196 446, 6195 604fax: 00385 1 6195 581e-mail: [email protected] servis:tel/fax: 00385 1 6195 582e-mail: [email protected]

Gemma BH d.o.o.Uvoznik i distributer za BiH71210 Sarajevo, Trešnje 1(naselje Doglodi - Ilidža)Veleprodaja:tel./fax: 00387 33 775 472,

00387 33 775 473e-mail: [email protected]

Gemma B&D d.s.d.PodgoricaUvoznik i distributer za CG81000 Podgorica, Serdara Jola Piletića bb (PC Palada)Veleprodaja:tel.: 00382 20 672 961e-mail: [email protected]

Radi stalnog poboljšavanja proizvoda može doći do promjene tehničkih podataka bez prethodne obavijesti.Ove upute napravljene su s mnogo truda i s najvećom pažnjom, no pogreške u procesu izrade i/ili prijevoda uputa uvijek su moguće. Stoga proizvođač i prodavatelj ne preuzimaju odgovornost za eventualne netočne navode, pogreške u prijevodu ili tiskarske pogreške u ovim uputama.