Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Uputstvo za instala-ciju i održavanjeTiger Condens1825 KKZ42 -A (H-SEE-EU)
RS MEsr BAsr
Sadržaj
2 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Sadržaj
1 Bezbednost 311 Upozoravajuće napomene koje se odnose na
postupanje 312 Opasnost zbog nedovoljne kvalifikacije 313 Pravilno korišćenje 314 Opšte sigurnosne napomene 315 Propisi (smernice zakoni standardi) 52 Napomene o dokumentaciji 621 Pridržavanje propratne važeće dokumentacije 6
22 Čuvanje dokumentacije 623 Oblast važenja uputstava 63 Opis proizvoda 631 Serijski broj 632 Podaci na pločici sa oznakom tipa 633 Funkcionalni elementi 734 CE-oznaka 84 Montaža 841 Raspakivanje proizvoda 842 Provera obima isporuke 843 Dimenzije 844 Minimalni razmaci 845 Koristiti montažne šablone 846 Vešanje proizvoda 947 Demontiranje i montiranje prednje oplate 95 Instalacija 951 Priključak vodova za gas i vodu 1052 Priključak mehanizama za pražnjenje 1053 Priključak odvoda kondenzata 1154 Instalacija dimovoda 1155 Električna instalacija 126 Puštanje u rad 1461 Punjenje sifona za kondenzat 1462 Provera fabričkog podešavanja 1463 Provera i priprema vode za grejanjevode za
punjenje i dopunjavanje 1464 Sprečavanje nedovoljnog pritiska vode 1565 Uključivanje proizvoda 1566 Modus punjenja 1567 Korišćenje programa za ispitivanje 1668 Ponovno strukturiranje pritiska u sistemu 1669 Provera i prilagođavanje podešavanja za gas 17610 Provera brzine protoka gasa 17611 Provera funkcije i nepropusnosti 187 Prilagođavanje na sistem grejanja 1871 Upotreba koda za dijagnozu 1872 Podešavanje snage pumpe 1873 Podešavanje prekostrujnog ventila 198 Podešavanje temperature tople vode 199 Predati proizvod vlasniku 19
10 Inspekcija i održavanje 19101 Poštovanje intervala inspekcije i održavanja 19102 Nabavka rezervnih delova 19103 Postupak zamene vrste gasa 19104 Pražnjenje proizvoda 20105 Demontiranje i montiranje usisne cevi za
vazduh 21106 Provera pritiska u ekspanzionom sudu za
vodu za grejanje 21107 Provera pritiska u ekspanzionom sudu za
toplu vodu 21108 Kontrola filtera za čestice 21
109 Čišćenje filtera za grejanje 221010 Jedinica sagorevanja 22
1011 Čišćenje sifona za kondenzat 231012 Radovi inspekcije i održavanja završetak 2411 Otklanjanje smetnji 24111 Detekcija i otklanjanje smetnji 24112 Otklanjanje greške 24113 Prozivanje memorije grešaka 24114 Brisanje memorije grešaka 24115 Prikaz kodova statusa 24116 Zamena kabla za napajanje strujom 2412 Stavljanje proizvoda van pogona 2413 Služba za korisnike 24Dodatak 26A Radovi inspekcije i održavanja ndash pregled 26B Programi za ispitivanje ndash pregled 26C Dijagnostički kodovi ndash pregled 27D Kodovi statusa ndash pregled 29E Kodovi grešaka ndash pregled 30F Otklanjanje smetnji 32G Električna šema za povezivanje model -A 33H Prilikom pozicioniranja završnih elemenata
dovođenja vazduhaodvođenja dimnihgasova najmanje rastojanje kojeg morate dase pridržavate 34
I Dužine vazduho-dimovoda 35J Tehnički podaci 35Spisak ključnih reči 38
Bezbednost 1
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 3
1 Bezbednost
11 Upozoravajuće napomene koje seodnose na postupanje
Klasifikacija upozorenja koja se odnose naodređenu aktivnostUpozoravajuće napomene prema vrsti rad-nje su uz pomoć znaka upozorenja i signalnihreči klasifikovane u pogledu stepena ozbiljno-sti moguće opasnosti
Znakovi upozorenja i signalne rečiOpasnostNeposredna opasnost po život iliopasnost od teških povreda ljudi
OpasnostOpasnost po život zbog strujnogudara
UpozorenjeOpasnost od lakih povreda ljudi
OprezRizik od materijalne štete ili štete poživotnu sredinu
12 Opasnost zbog nedovoljnekvalifikacije
Montažu i demontažu instalaciju puštanje urad održavanje popravku i stavljanje van re-žima rada smeju da vrše samo instalateri kojisu za to dovoljno kvalifikovani koji paze nasva uputstva koja prate proizvod postupaju uskladu sa aktuelnim stadijumom tehnike i pri-državaju se svih dotičnih instrukcija normizakona i drugih propisa
13 Pravilno korišćenje
Pri nepravilnoj ili nenamenskoj upotrebi mogunastati opasnosti po zdravlje i život operaterapostrojenja ili trećih lica odn do narušavanjakvaliteta proizvoda i drugih materijalnih vred-nosti
Proizvod je predviđen kao izvor toplote zazatvorena postrojenja centralnog grejanja i zapripremu tople vode
Proizvodi navedeni u ovom uputstvu mogusamo da se instaliraju i koriste u kombinacijisa opremom navedenom u važećem uputstvuza montažu vazduho-dimovoda
Izuzeci Za tipove instalacija C63 i B23P sle-dite zadate parametre iz ovog priloženoguputstva
Namenska upotreba obuhvata
ndash Obratite pažnju na priloženo uputstvo zaupotrebu instalaciju i održavanje proi-zvoda kao i svih ostalih komponenti si-stema
ndash instalaciju i montažu u skladu sa dozvolomza proizvod i za sistem
ndash pridržavanje svih uslova za inspekciju iodržavanje navedenih u uputstvima
Upotreba u skladu sa odredbama osim togaobuhvata instalaciju prema IP klasi
Upotreba koja se razlikuje od one opisaneu ovom uputstvu ili upotreba koja izlazi iz-van okvira ovde opisane upotrebe smatraćese nenamenskom Nenamenska je i svakaneposredna komercijalna i industrijska upo-trebaPažnjaSvaka zloupotreba je zabranjena
14 Opšte sigurnosne napomene
141 Opasnost po život zbog gasa koji seispušta
U slučaju mirisa gasa u zgradama Izbegavajte prostorije sa mirisom gasa Ako je moguće širom otvorite vrata i pro-
zore i pobrinite se za promaju Izbegavajte otvoreni plamen (npr upaljač
šibica) Nemojte da pušite Nemojte aktivirati električne prekidače
mrežne utikače zvona telefone i drugekomunikacione uređaje u zgradi
Zatvorite uređaj za blokiranje merača gasaili glavni uređaj za blokiranje
Ako je moguće zatvorite zaporni ventil zagas na proizvodu
Upozorite stanare pozivanjem ili kucanjem Bez odlaganja napustite zgradu i sprečite
da u nju uđe treće lice Alarmirajte policiju i vatrogasce čim budete
van zgrade Obavestite interventnu službu preduzeća
za snabdevanje gasom sa telefonskogpriključka van zgrade
1 Bezbednost
4 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
142 Opasnost po život usled dimnihgasova koji se ispuštaju
Ako proizvod radi sa praznim sifonom zakondenzat može doći do ispuštanja dimnihgasova u vazduh u prostoriji Uverite se da je sifon za kondenzat već
napunjen za rad proizvoda
143 Opasnost po život zbog blokiranih ilinezaptivenih putanja dimnog gasa
Zbog grešaka pri instalaciji oštećenja mani-pulacije nedozvoljenog mesta postavljanja isl može da dođe do ispuštanja dimnog gasai do trovanjaU slučaju mirisa dimnog gasa u zgradama Širom otvorite sva pristupačna vrata i pro-
zore i obezbedite promaju Isključite proizvod Proverite puteve dimnog gasa i odvodne
vodove za dimni gas
144 Opasnost po život usled dimnihgasova koji se ispuštaju
Uverite se da su svi otvori vazduho-di-movoda u okviru objekta koji mogu da seotvore stalno zatvoreni za puštanje u rad itokom režima rada
Kroz nezaptivene cevi i na oštećenim zap-tivačima može da dođe do ispuštanja gasaMasti na bazi mineralnih ulja mogu da oštetezaptivače Prilikom instalacije sistema za odvod di-
mnog gasa koristite isključivo cevi od istogmaterijala
Nemojte da ugrađujete oštećene cevi Skinite koroziju i očistite cevi pre nego što
ih montirate i odstranite opiljke Za montažu nikako nemojte koristiti mast
na bazi mineralnih ulja Kako biste olakšali montažu upotrebite
isključivo vodu konvencionalni sapun ilieventualno priloženo klizno sredstvo
Ostaci maltera opiljci itd na putu dimnoggasa mogu da spreče odvođenje dimnih ga-sova tako da dimni gas može da istekne Posle montaže uklonite ostatke maltera
opiljke itd iz vazduho-dimovoda
145 Opasnost po život zbog eksplozivnih izapaljivih materijala
Nemojte da upotrebljavate ili skladištiteeksplozivne ili zapaljive materijale (nprbenzin papir boje) u prostoriji za postavkuproizvoda
146 Opasnost po život zbog strujnogudara
Ako dodirujete komponente koje provodenapon onda postoji opasnost od strujnogudaraPre nego što radite na proizvodu Izvucite mrežni utikač Ili isključite proizvod sa napona tako što
ćete da isključite sva snabdevanja strujom(električni mehanizam za razdvajanje saotvorom za kontakt najmanje od 3 mmnpr osigurač ili zaštitni prekidač voda)
Osigurajte od ponovnog uključivanja Sačekajte najmanje 3 minuta dok se kon-
denzatori ne isprazne
147 Opasnost po život zbog nedostatkasigurnosnih uređaja
Šeme sadržane u ovom dokumentu ne prika-zuju sve sigurnosne uređaje neophodne zapravilnu instalaciju Instalirajte neophodne sigurnosne uređaje
u sistemu Vodite računa o važećim nacionalnim i
internacionalnim zakonima standardimai smernicama
148 Opasnost od trovanja i opekotinazbog vrućih dimnih gasova koji seispuštaju
Proizvod pustite u rad samo kada je va-zduho-dimovod u potpunosti montiran
Proizvod puštajte u rad ndash osim kratkotrajnou svrhe provere ndash samo sa montiranom izatvorenom prednjom oplatom
149 Opasnost od opekotina usled vrelihdelova
Rad na sastavnim delovima tek kada suhladni
Bezbednost 1
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 5
1410 Opasnost od povrede prilikomtransporta zbog velike težineproizvoda
Proizvod transportujte najmanje uz pomoćdve osobe
1411 Rizik od štete zbog korozije nastalezbog neadekvatnog vazduha zasagorevanje i vazduha u prostoriji
Sprejevi razređivači sredstva za čišćenjekoja sadrže hlor boje lepkovi jedinjenjaamonijaka prašine i sl mogu da dovedu dokorozije na proizvodu i u vazduho-dimovodu Vodite računa da dovod vazduha za sago-
revanje uvek bude očišćen od fluora hlorasumpora prašine itd
Pobrinite se za to da se na mestu posta-vljanja ne skladište hemijski materijali
Vodite računa o tome da vazduh za sago-revanje ne ide preko dimnjaka koji je ranijeradio na uljni kotao ili je vlaga na dimnjakuprouzrokovana drugim uređajima za greja-nje
Ako instalirate proizvod u frizerskim sa-lonima lakirnicama ili stolarskim radioni-cama radnjama za hemijsko čišćenje ilisl izaberite zasebnu prostoriju postavlja-nja u kojoj je omogućeno snabdevanjevazduhom za sagorevanje koji je tehničkiočišćen od hemijskih materijala
1412 Rizik od materijalne štete zbog mraza
Nemojte da instalirate proizvod u prostorijegde postoji opasnost od mraza
1413 Rizik od materijalne štete zbogneadekvatnog alata
Kako biste zategli spojeve zavrtnjeva ili ihotpustili upotrebljavajte odgovarajući alat
1414 Opasnost od povreda zbogsmrzavanja
Kod vazduho-dimovoda koji se vodi krozkrov vodena para koja je sadržana u dimnomgasu može u obliku leda da padne na krov ilikonstrukcije na krovu Pobrinite se za to da formirani led ne skli-
zne sa krova
1415 Opasnost od požara i oštećenjaelektronike zbog udara groma
Ako je objekat opremljen sistemom gromo-branske zaštite onda uključite vazduho-dimovod u gromobransku zaštitu
Ako dimovod (delovi vazduho-dimovodakoji se nalaze izvan zgrade) sadrži mate-rijale od metala onda se dimovod uvodi ukompenzaciju potencijala
1416 Rizik od korozije zbog pojave vlagena dimnjaku
Dimnjaci koji su ranije odvodili dimni gas odizvora toplote na ulje ili na čvrsto gorivo nisuadekvatni za dovod vazduha za sagorevanjeHemijske naslage u dimnjaku mogu da opte-rete vazduh za sagorevanje i da prouzrokujukoroziju na proizvodu Uverite se da u dovodu vazduha za sago-
revanje nema korozivnih supstanci
1417 Opasnost od eksplozije prilikomgalvanskog povezivanjabakraaluminijuma u postrojenju
Pošto je proizvod opremljen automatskimodzračivačem određena koncentracija proi-zvoda elektrolize u Vašem proizvodu bi mo-gla da prouzrokuje eksploziju Izbegavajte opasnost nastanka galvanske
veze u Vašem postrojenju (npr grejnotelo od aluminijuma na nastavcima ceviod bakra)
15 Propisi (smernice zakoni standardi)
Poštujte nacionalne propise standarderegulative i zakone
2 Napomene o dokumentaciji
6 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
2 Napomene o dokumentaciji
21 Pridržavanje propratne važeće dokumentacije
Obavezno vodite računa o svim uputstvima za upotrebu iinstalaciju koja su priložena uz komponente sistema
22 Čuvanje dokumentacije
Predajte ovo uputstvo kao i sve propratne važeće doku-mente operateru postrojenja
23 Oblast važenja uputstava
Ovo uputstvo važi isključivo za
Modeli i brojevi artiklaOblast važenja Bosna i Hercegovina
Bosna iHercegovina
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 0010017351
Modeli i brojevi artiklaOblast važenja Crna Gora
Crna Gora
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 0010017351
Modeli i brojevi artiklaOblast važenja Srbija
Srbija
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 0010017351
Oznaka -A ukazuje na to da je proizvod opremljen pneumat-skom armaturom za gas
3 Opis proizvoda
31 Serijski broj
1
Serijski broj se nalazi na pločici sa oznakom tipa (1)
32 Podaci na pločici sa oznakom tipa
Pločica sa oznakom tipa je fabrički smeštena na proizvod
Pločica sa tipom potvrđuje zemlju u kojoj proizvod mora dase instalira
Podatak na pločicisa oznakom tipa
Značenje
Bar-kod sa serijskim brojem
Serijski broj Služi za kontrolu kvaliteta od 3 do 4cifre = godina proizvodnjeSluži za kontrolu kvaliteta od 5 do 6cifre = nedelja proizvodnjeSluži za identifikaciju od 7 do 16 cifre =broj artikla proizvodaSluži za kontrolu kvaliteta 17 do 20cifra = lokacija proizvodnje
Tiger Oznaka proizvoda
2H 2E 3P 2L Fabrička grupa gasa i pritisak priključkaza gas
II2H3P I2E I3P Dozvoljena kategorija gasa
Kondenzacionatehnika
Klasa stepena efikasnosti uređaja zagrejanje u skladu sa EZ smernicom9242EEZ
Tip Xx3(x) Dozvoljeni priključci za dimni gas
PMS Maksimalan pritisak vode u režimu radagrejanja
PMW Maksimalan pritisak vode u režimu toplevode
VHz
Električni priključak
Hi Donja kondenzacija
W Električna snaga maks
IP Klasa zaštite
Režim grejanja
Priprema tople vode
Pn Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta urežimu grejanja
P Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta urežimu tople vode
Pnc Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta upogonu grejanja (kondenzaciona teh-nika)
Qn Opseg nazivnog toplotnog opterećenja urežimu grejanja
Qnw Opseg nazivnog toplotnog opterećenja urežimu tople vode
NOX NOX-klasa proizvoda
Kod (DSN) specifični kod proizvoda
rarr Poglavlje bdquoCE oznakaldquo
Pročitajte uputstvo
rarr Poglavlje bdquoReciklaža i uklanjanje naotpadldquo
Opis proizvoda 3
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 7
33 Funkcionalni elementi
23 1
2
319
22
18
17
6
16
13
7
5
10 9 8
15
12
4
11
21
20
14
1 Rezervoar za toplu vodu
2 Odvod gasova sagorevanja
3 Ekspanzioni sud za grejanje
4 Ekspanzioni sud za toplu vodu
5 Pločasti izmenjivač toplote za toplu vodu
6 Senzor temperature na upustu rezervoara za topluvodu
7 Senzor temperature na ispustu rezervoara za topluvodu
8 Ventil za prebacivanje prioriteta
9 Sifon za kondenzat
10 Sigurnosni ventil za toplu vodu
11 Sigurnosni ventil za grejanje
12 Senzor pritiska za grejanje
13 Pumpa za toplu vodu
14 Senzor temperature za rezervoar za toplu vodu
15 Pumpa grejanja
16 Filter za čestice
17 Armatura za gas
18 Ventilator
19 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
20 Senzor temperature na polaznom vodu grejanja
21 Senzor temperature na povratnom vodu grejanja
22 Usisna cev za vazduh
23 Izmenjivač toplote za grejanje
4 Montaža
8 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
34 CE-oznaka
ensp
CE-oznakom se dokumentuje da proizvodi u skladu sa ploči-com sa oznakom tipa ispunjavaju osnovne zahteve važećihsmernica
Izjava o usklađenosti se može dobiti na uvid kod proizvo-đača
4 Montaža
41 Raspakivanje proizvoda
1 Izvadite proizvod iz kartonskog pakovanja2 Skinite zaštitne folije sa svih komponenti proizvoda
42 Provera obima isporuke
Proverite obim isporuke u pogledu potpunosti
Broj Oznaka
1 Izvor toplote
1 Vreća sa priborom
1 Priložena dokumentacija
43 Dimenzije
431 Dimenzije proizvoda
A =
=
C B
D
DimenzijeA B C D
le25kW 361 mm 502 mm 470 mm 892 mm
44 Minimalni razmaci
A A
D
BC
Minimalni razmaciA B C D
ge 50 mm ge 300 mm ge 300 mm ge 600 mm
45 Koristiti montažne šablone
Oblast važenja Srbija
ILI Crna Gora
ILI Bosna i Hercegovina
36
8915 847
863
66
40 61160 135
387070
Koristite šablone za montažu kako biste utvrdili me-sta na kojima morate da bušite rupe i da vršite pre-lome
◁ Prodore koje treba napraviti važe samo za odre-đeni tip priključka u dovođenju vazduhaodvođenjudimnih gasova
◁ Za preostale konfiguracije dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova uzmite za pomoćodgovarajuća uputstva za montažu
Instalacija 5
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 9
46 Vešanje proizvoda
461 Kačenje proizvoda
1 Proverite da li zid poseduje dovoljnu nosivost za težinuproizvoda u režimu radaTežina uz punjenje vodom
Tiger Condens 1825KKZ42 -A
1128 kg
2 Proverite da li je isporučeni pribor za pričvršćivanje ade-kvatan za datu vrstu zida
Uslovi Nosivost zida je odgovarajuća Materijal za pričvršćivanje ima serti-fikat za upotrebu na zidu
A
B
Okačite proizvod kako je opisano
Uslovi Nosivost zida nije odgovarajuća
Sa građevinske strane obezbedite mehanizam za ka-čenje odgovarajuće nosivosti Za to npr upotrebljavajtepojedinačni stub ili prednji zid
462 Postavljanje graničnika
U zavisnosti od razmaka do zida postavite graničnike
47 Demontiranje i montiranje prednje oplate
Demontaža oplate
T20
B
A
A
1 Sledite uputstva u zadatom redosledu
Montaža oplate2 Ponovo ugradite komponente u obrnutom redosledu
5 Instalacija
OpasnostOpasnost od eksplozije i oparivanja zbognepravilne instalacije
Naprezanja u priključnom vodu mogu da do-vedu do propuštanja
Vodite računa o montaži priključnih vo-dova bez naprezanja
OprezOpasnost od oštećenja zbog zaprljanih ka-blova
Strana tela kao što su ostaci od zavarivanjaostaci od zaptivaka ili nečistoća u cevimaza vodu mogu da prouzrokuju oštećenja nauređaju za grejanje
Temeljno isperite postrojenje za grejanjepre instalacije
5 Instalacija
10 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
51 Priključak vodova za gas i vodu
OprezOpasnost od oštećenja zbog nestručne in-stalacije priključka za gas
Prekoračenje ispitnog pritiska ili radnog priti-ska može da dovede do oštećenja na arma-turi za gas
Proverite nepropusnost priključka gasa
OprezOpasnost od oštećenja zbog korozije
Plastične cevi u postrojenju za grejanje kojenisu zaptivene u pogledu difuzije dovodedo prodora vazduha u vodu za grejanje i dokorozije u krugu izvora toplote i u uređaju zagrejanje
U slučaju upotrebe plastičnih cevi u po-strojenju za grejanje koje nisu zaptiveneu pogledu difuzije izvršite sistemsko raz-dvajanje ugradnjom eksternog izmenji-vača toplote između grejnog uređaja i po-strojenja za grejanje
OprezRizik od materijalne štete zbog prenosatoplote pri lemljenju
Nemojte lemiti na priključnim elementimaako su priključni elementi vijčano spojenisa slavinama za održavanje
NapomenaPrilikom instalacije u zoni bez grejanja preporuču-jemo Vam da nastavke cevi za vodu na ispustuuređaja za grejanje i na postrojenju opremite to-plotnom izolacijom
Prethodni rad1 Instalirajte sledeće komponente
ndash zapornu slavinu na dovodu za hladnu vodundash zapornu slavinu na dovodu za gas
2 Kontrolišite da li je zapremina postrojenja u skladu dakapacitetom ekspanzione posudendash Kapacitet ekspanzionog suda 12 l
Ako zapremina ekspanzionog suda nije dovoljna zapostrojenje instalirajte dodatni ekspanzioni sud upovratni vod grejanja što je moguće bliže proizvodu
3 Temeljno produvajte i isperite priključne vodove preinstalacije
2
1
3
4
5
1 Priključak povratnogtoka za grejanje G34
2 Priključak za dovodhladne vode G34
3 Priključak polaznog tokaza grejanje G34
4 Priključak za topluvodu G34
5 Priključak za gas G12
1 Izvedite priključke za vodu i gas prema važećim nor-mama
2 Ispustite vazduh iz voda za gas pre puštanja u rad3 Proverite da li su priključci zaptiveni
52 Priključak mehanizama za pražnjenje
24
1
3
Uverite se da je cevovod vidljiv Priključite sigurnosni ventil (3) na odgovarajući odvodni
sifon Uverite se da odvodno crevo ostaje otvorenoprema okolnom vazduhu U tu svrhu koristite isporučenoplastično crevo od veštačkih materijala(1)
◁ Mehanizam mora da bude napravljen tako da možeteda vidite kako voda otiče
Priključite vod za odzračivanje na slavinu za pražnjenje(4)
Instalacija 5
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 11
Plavi produžetak nataknite na slavinu za punjenje (2)
NapomenaKako biste sprečili povrat u mrežu industrijskevode priključite eksterni sistemski separatordirektno na dovod za hladnu vodu kombinova-nog uređaja
53 Priključak odvoda kondenzata
Obratite pažnju na ovde navedena uputstva kao i instruk-cije i lokalno važeće propise za odvod kondenzata
◁ Upotrebite PVC ili neki drugi materijal koji je name-njen za odvođenje kondenzata koji nije neutralizovan
Ako ne možete da garantujete da su materijali od-voda adekvatni onda instalirajte sistem za neutraliza-ciju kondenzata
◁ Uverite se da odvod za kondenzat nije hermetičkipovezan sa odvodnim crevom
54 Instalacija dimovoda
541 Priključci tipa C_3x
Oznaka bdquoxldquo za priključke tipa C13x C33x C43x znači dase vodovi tako priključuju da je otpadni gas u potpunostiokružen vazduhom za sagorevanje (npr pri koncentričnomvazduhodimovodu)
Ova oznaka važi za sisteme u Hrvatskoj i Sloveniji
542 Montiranje vazduho-dimovoda
OprezOpasnost od trovanja zbog dimnih gasovakoji se ispuštaju
Masti na bazi mineralnih ulja mogu da oštetezaptivače
Za olakšavanje montaže umesto masti ko-ristite isključivo vodu ili standardni sapunza podmazivanje
A
1 Pazite na to da između luka i nastavka vazduho-dimo-voda postoji minimalan nagib (A) da bi kondenzat mo-gao da teče nazad u proizvodndash Nagib vazduho-dimovoda 5
2 Instalirajte cev za dimni gas pomoću uputstva za insta-laciju koje je sadržano u obimu isporuke vazduho-di-movoda
Uslovi Izlaz za dimni gas nalazi se najmanje 180 m iznad poda
Instalirajte set za zaštitu provodnice
543 Sistem za vazduh i dimni gas
5431 Horizontalni sistem za vazduhdimni gas
L
Otvori sprovođenja za razdvojene vodove moraju da se uli-vaju u kvadrat sa stranicama dužine 50 cm
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC13x (rarr strana 35)
5432 Vertikalni sistem za vazduhdimni gas
L
Otvori sprovođenja za razdvojene vodove moraju da se uli-vaju u kvadrat sa stranicama dužine 50 cm
5 Instalacija
12 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC33x (rarr strana 35)
5433 Sistem za vazduhdimni gas za sabirni vod
L
Izvršite priključivanje na dimnjak uz pomoć pribora koji jespecijalno razvio proizvođač
Uređaj za grejanje koji je povezan sa sistemom tipa C43xsmete da priključite samo na dimnjake sa prirodnim provetra-vanjem
Kondenzat iz višestruko zauzetog sistema dimnjaka ne smese pustiti u uređaj za grejanje
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC43x (rarr strana 35)
5434 Odvojeni sistem za vazduh i dimni gas
L2L1
Na svaki vod postavite toplotnu izolaciju koji prolazi krozzid i čija temperatura ne prekoračuje sobnu temperaturu za60 degC Toplotnu izolaciju možete da izvršite adekvatnim izo-lacionim materijalom debljine ge 10 mm i toplotne provodljivo-sti λ le 004 WmK (npr staklena vuna) Završeci cevi za svežvazduh i cevi za dimni gas ne smeju da budu instalirani nazidove zgrade koji se nalaze prekoputa
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53 (rarr strana 35)
5435 Sistem za vazduh i dimni gas preko odvojenihcevi za pojedinačni i sabirni vod
L2 L1
Kondenzat iz sistema sabirnih vodova ne sme da otekne uuređaj za grejanje
Priključak za dimni gas se vrši preko račvanja na pojedinačniodnosno sabirni vod u režimu rada sa prirodnom proma-jom Prečnik voda morate da utvrdite u zavisnosti od ukupnesnage priključenih proizvoda
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC83 (rarr strana 35)
55 Električna instalacija
OpasnostOpasnost po život zbog strujnog udara
Na stezaljkama za priključak na mrežu L i Nima stalnog napona i kada je proizvod isklju-čen
Isključite dovod struje Osigurajte dovod struje od ponovnog
uključivanja
Instalacija 5
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 13
551 Otvaranje i zatvaranje kutije sa elektronikom
Demontaža prednje oplate
230230V
T20
1 Uklonite zavrtnje za pričvršćivanje i onda prednjuoplatu
230230V
A
B
2 Sledite uputstva u zadatom redosledu kako da otvoritekutiju sa elektronikom
3 Sledite uputstva u obrnutom redosledu kako da zatvo-rite kutiju sa elektronikom
Montaža prednje oplate4 Uputstva sledite obrnutim redosledom
552 Položaj kablova
1 2 3
1 Izlaz za kabl najnižegnapona (kablirani sobnitermostathellip)
2 Izlaz za niskonaponskikabl (kabl za napajanjestrujomhellip)
3 Grlo za čep (nije uobimu isporuke) zaniskonaponski kabl230V opcija
553 Spajanje kablovima
30 mm max
Ako kabl za struju priključite na utikač elektronske ploče
◁ Pazite na preporučeni razmak između utikača i izolo-vanog dela omotača
◁ Pričvrstite kabl u konektore za kabl kutije sa elektroni-kom
◁ Obratite pažnju na položaj kablova i polažite ih krozza to predviđena rasterećenja cuga
554 Uspostavljanje dovoda struje
1 Vodite račina o svim važećim propisimandash Prema važećim propisima priključak se mora uspo-
staviti preko električnog separatora sa kontaktnimotvorom od najmanje 3 mm na svakom polu
2 Proverite nazivni napon mrežendash Električni priključak 230 V
3 Postavite utikač na mrežni kabl4 Priključite utikač mrežnog kabla5 Uverite se da je pristup omogućen u svakom trenutku i
da nije pokriven ili blokiran nekom preprekom
6 Puštanje u rad
14 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
555 Priključivanje regulatora na elektroniku
230V
X17
X18
RT 24V Tdeg extBUS
BUS24 V1
2
3
4
1 24 V Regulator
2 eBUS -Regulator ili jedi-nica za prijem signala
3 Senzor za spoljašnjutemperaturu kabliran
4 Sigurnosni termostatza grejanje koje stoji napodu
Kablirajte pojedinačne komponente u zavisnosti od vrsteinstalacije
6 Puštanje u rad
61 Punjenje sifona za kondenzat
1 Obratite pažnju na napomenu za sigurnost (rarr strana 4)
10mm
A
B
C
2 Otpustite sifon3 Očistite donji deo sifona čistom vodom4 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
5 Čvrsto zavrnite sifon
62 Provera fabričkog podešavanja
Sagorevanje proizvoda smo fabrički testirali i preliminarnopodesili za vrstu gasa koja je navedena na pločici sa ozna-kom tipa
Proverite podatke za vrstu gasa na tipskoj pločici i upore-dite je sa vrstom gasa koja je raspoloživa na mestu insta-lacije
Uslovi Model proizvoda ne odgovara lokalnoj grupi gasa
Proizvod nemojte puštati u rad Izvršite promenu vrste gasa koja odgovara Vašem po-
strojenju (rarr strana 19)
Uslovi Model proizvoda odgovara lokalnoj grupi gasa
Postupajte kako je opisano u uputstvu u nastavku
63 Provera i priprema vode za grejanjevode zapunjenje i dopunjavanje
OprezRizik od materijalne štete zbog vode za gre-janje koja ima loš kvalitet
Pobrinite se da voda za grejanje budeodgovarajućeg kvaliteta
Pre nego što postrojenje napunite ili dopunite proveritekvalitet vode za grejanje
Provera kvaliteta vode za grejanje Izvadite malo vode iz kruga grejanja Proverite izgled vode za grejanje Ako utvrdite sedimentne materije onda postrojenje mo-
rate da očistite Pomoću magnetnog štapa kontrolišite da li postoji mag-
netit (gvožđe oksid) Ako ste utvrdili magnetit onda postrojenje očistite i pri-
menite mere za zaštitu od korozije Ili ugradite magnetnifilter
Kontrolišite pH-vrednost izvađene vode na 25 degC Kod vrednosti ispod 82 ili preko 100 očistite postrojenje i
pripremite vodu za grejanje
Uverite se da u vodu za grejanje ne može da prodre kise-onik
Provera vode za punjenje i dopunjavanje Pre nego što postrojenje napunite izmerite tvrdoću vode
za punjenje i dopunjavanje
Priprema vode za punjenje i dopunjavanje Kod pripreme vode za punjenje i dopunjavanje vodite ra-
čuna o važećim nacionalnim propisima i tehničkim pravi-lima
Ukoliko nacionalni propisi i tehnička pravila ne postavljajuviše zahteve važi
Morate da pripremite vodu za grejanje
Puštanje u rad 6
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 15
ndash ako ukupna količina vode za punjenje i dopunjavanjeu toku korišćenja sistema prekorači trostruku vrednostnazivne zapremine sistema grejanja ili
ndash ako se ne pridržavate orijentacionih vrednosti navedenihu sledećoj tabeli ili
ndash ako je pH-vrednost vode za grejanje ispod 82 ili preko100
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Ukupnaogrevnasnaga
Tvrdoća vode kod specifične zapreminepostrojenja
1)
le 20 lkWgt 20 lkWle 50 lkW
gt 50 lkW
kW degdH molmsup3 degdH molmsup3 degdH molmsup3
lt 50 lt 168 lt 3 112 2 011 002
gt 50 dole 200
112 2 84 15 011 002
gt 200 dole 600
84 15 011 002 011 002
gt 600 011 002 011 002 011 002
1) Litara nazivnog sadržajasnaga grejanja kod sistema sa višekotlova mora da se koristi najmanja pojedinačna snaga grejanja
OprezRizik od materijalnih oštećenja zbog oboga-ćivanja vode za grejanje neprikladnim sred-stvima za zaštitu od smrzavanja i korozije
Neadekvatni aditivi mogu da dovedu do pro-mena na komponentama do šumova u re-žimu grejanja i eventualno do drugih oblikaposledične štete
Ne koristite nikakva neprikladna sredstvaza zaštitu od smrzavanja i korozije bio-cide i sredstva za zaptivanje
Pri propisnom korišćenju sledećih aditiva na našim proizvo-dima do sada još nisu utvrđene nekompatibilnosti
Prilikom upotrebe obavezno sledite uputstva proizvođačaaditiva
Za kompatibilnost bilo kakvih aditiva u ostatku sistema zagrejanje i za njihovo dejstvo ne preuzimamo nikakvu odgo-vornost
Aditivi za mere čišćenja (potrebno ispiranje na kraju)ndash Fernox F3ndash Sentinel X 300ndash Sentinel X 400
Aditivi koji trajno ostaju u sistemundash Fernox F1ndash Fernox F2ndash Sentinel X 100ndash Sentinel X 200
Aditivi za zaštitu od zamrzavanja koji trajno ostaju usistemundash Fernox Antifreeze Alphi 11
ndash Sentinel X 500
Ako ste primenili gore navedene aditive onda operaterainformišite o neophodnim merama
Informišite operatera o neophodnim načinima postupanjau vezi sa zaštitom od zamrzavanja
64 Sprečavanje nedovoljnog pritiska vode
Održavajte preporučeni pritisak za punjenje
ndash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000hellip 150000 Pa)
Ako se sistem grejanja proteže na više spratova onda mogubiti potrebne veće vrednosti za pritisak punjenja kako bi sesprečio prodor vazduha u sistem grejanja
Vrednost na displeju počinje da treperi ukoliko je pritisakvode dostigao upozoravajuću vrednost pritiska
ndash Upozoravajuća vrednost pritiska le 05 bar( le 50000 Pa)
Proizvod se isključuje ukoliko pritisak vode dostigne mini-malnu vrednost za režim rada Greška (F22) se memoriše ulistu grešaka
ndash Minimalan radni pritisak 03 bar (30000 Pa)
Dolijte vodu za grejanje da biste ponovo pustili proizvod urad
◁ Displej prikazuje trepćuću vrednost pritiska sve dokpritisak odgovara upozoravajućoj vrednosti pritiska ilije iznad nje
65 Uključivanje proizvoda
Pritisnite taster za uključivanjeisključivanje proizvoda
NapomenaFunkciju tople vode i funkciju grejanja morateda deaktivirate
66 Modus punjenja
1 Otvorite slavinu za dovod hladne vode na postrojenju2 Otvorite zaporne slavine na priključcima
◁ Zaporne slavine moraju da budu pozicionirane upravcu odvoda
661 Punjenje kruga tople vode
1 Za punjenje kruga tople vode otvorite slavine za vodu2 Zatvorite slavine za vodu ako je dostignuta odgovara-
juća količina koja je istekla
◁ Krug tople vode je napunjen
3 Proverite nepropusnost svih priključaka i celog sistema
662 Punjenje sistema grejanja
Prethodni rad Pre punjenja se uverite da ste isprali postrojenje za greja-
nje
6 Puštanje u rad
16 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
1 Otvorite kapicu ventila za odzračivanje (1) na pumpikao i na brzim ventilatorima
2 Postrojenje punite vodom dok ne postignete pritisak zapunjenjendash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000
hellip 150000 Pa)
◁ Program za automatsko odzračivanje se pokrećeukoliko je dostignuta upozoravajuća vrednost priti-skandash Upozoravajuća vrednost pritiska le 05 bar
( le 50000 Pa)ndash Vreme automatskog odzračivanja 5 min
◁ Funkcije vode za grejanje i tople vode ne mogu dase aktiviraju
3 Odzračite svako grejno telo dok voda ne počne nor-malno da teče pa onda ponovo zatvorite ventile za od-zračivanje postrojenja
NapomenaKapicu ventila za odzračivanje pumpe osta-vite otvorenu
4 Uverite se da se pritisak vode za grejanje nalazi u pre-poručenom opsegu
Po potrebi iznova napunite proizvod
5 Proverite da li su svi priključci zaptiveni
Uslovi U slučaju da i dalje postoji šum u uređaju za grejanje
Iznova odzračite proizvod aktiviranjem programa za ispi-tivanje (P07) pa zatim (P06)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
67 Korišćenje programa za ispitivanje
Tako što aktivirate različite programe za ispitivanje možeteda aktivirate različite funkcije na proizvodu
Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
671 Izbor programa za ispitivanje
1 Pritisnite taster za uključivanjeisključivanje kako bisteisključili uređaj
2 Pritiskajte taster menu i taster za uključiva-njeisključivanje 5 sekundi kako biste prozvali programza ispitivanje
◁ Na displeju se prikazuje (P01) i (OFF)
3 Pritisnite taster odnosno kako biste iza-brali program za ispitivanje
672 Upotreba programa za ispitivanje
Program za ispitivanje laquo P01 raquo Pritisnite taster menu Na ekranu se prikazuju laquo P01 raquo i
laquo 0 raquo Pritisnite taster ili kako biste postavili vred-
nost za podešavanje sa laquo 0 raquo (0) na laquo 100 raquo (100) Pritisnite taster menu kako biste napustili podmeni ili
pritiskajte duže od 7 sekundi kako biste došli do menijaza konfiguraciju
Ostali programi za ispitivanje Pritisnite taster ili kako biste izabrali odgo-
varajući program za ispitivanje Pritisnite taster menu kako biste startovali program za
ispitivanje Na ekranu se prikazuju laquo P0X raquo i laquo On raquo(UKLJ)
Program za ispitivanje se isključuje automatski posle 15 mi-nuta
Ako ste gotovi pritisnite taster ili taster za uklju-čivanjeisključivanje (OnOff) kako biste napustili pro-grame za ispitivanje
68 Ponovno strukturiranje pritiska u sistemu
1 Neka proizvod radi u režimu grejanja na dovoljno viso-koj zadatoj temperaturi za grejanjendash Trajanje režima rada proizvoda ge 15 min
Zadata temperatura za grejanje
Uslovi Sistem za grejanje sa grej-nim telom za visoke temperature
ge 50
Uslovi Sistem za grejanje sa grej-nim telom za niske temperatureILI Sistem za grejanje sa greja-njem koje stoji na podu
le 50
2 Odzračite svako grejno telo dok voda ne počne nor-malno da teče pa onda ponovo čvrsto zavrnite ventileza odzračivanje postrojenja
Uslovi Teško odzračivanje kruga grejanja
Pokrenite program za ispitivanje (P06)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
3 Proverite pritisak punjenjandash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000
hellip 150000 Pa)
Po potrebi iznova napunite proizvod
Puštanje u rad 6
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 17
69 Provera i prilagođavanje podešavanja za gas
1
Samo je kvalifikovani instalater ovlašćen da vrši podešava-nja na armaturi za gas
Svako razoreno plombiranje mora ponovo da se uspostavi
Zavrtanj za podešavanje CO₂ (1) posle promene vrste gasapo potrebi morate da plombirate
Intervencije na Offset-zavrtnju za podešavanje bdquoPodešavanjenulte tačkeldquo armature za gas nisu dozvoljene (zavrtanj seplombira posle fabričkog podešavanja)
691 Provera sadržaja CO₂
1 Priključite analizator za CO₂2 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje
(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
3 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min4 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni
gas5 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
6 Po potrebi podesite sadržaj CO₂
692 Podešavanje sadržaja CO₂
1 Obrtanjem zavrtnja (1) uz pridržavanje smera okretanjapodesite sadržaj CO₂ Izvršite ovo podešavanje svako ukoracima od po jedne četvrtine okreta
Podešavanje zamene vrstegasa
CO2
2 Proverite da li je podešavanje korektno
Ako podešavanje nije u zadatom području ondaproizvod ne smete da pustite u rad Obavestite fabričku servisnu službu
3 Proverite da li su ispunjeni zahtevi za održavanje va-zduha odnosno CO
610 Provera brzine protoka gasa
1 Brzina protoka gasa zavisi od sadržaja CO₂ i od brojaobrtaja ventilatora
1 2
2 Obratite pažnju na identifikacionu pločicu za min (1) imaks (2) broj obrtaja na usisnoj cevi za vazduh
6101 Provera maksimalnog broja obrtajaventilatora
1 Aktivirajte program za ispitivanje (P01) i podesite vred-nostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
2 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
◁ Na displeju se pojavljuje (0)
3 Za proveru maksimalnog broja obrtaja ventilatora videtipoglavlje Aktiviranje kodova za dijagnozu (rarr strana 18)i upotrebite kod za dijagnozu (d34)
7 Prilagođavanje na sistem grejanja
18 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Kontaktirajte servisnu službu ako brzina prenosagasa na odgovara vrednosti navedenoj na identifika-cionoj pločicindash Dozvoljena tolerancija u broju obrtaja ventilatora
minus200 hellip 200 1min
4Pritisnite taster ili taster za uključiva-njeisključivanje kako biste napustili meni
6102 Provera minimalnog broja obrtaja ventilatora
1 Aktivirajte program za ispitivanje (P01) i podesite vred-nostndash Vrednost za podešavanje programa P01 0Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
2 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
3 Za proveru minimalnog broja obrtaja ventilatora videtipoglavlje Aktiviranje kodova za dijagnozu (rarr strana 18)i upotrebite kod za dijagnozu (d34)Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Kontaktirajte servisnu službu ako brzina prenosagasa na odgovara vrednosti navedenoj na identifika-cionoj pločicindash Dozvoljena tolerancija u broju obrtaja ventilatora
minus200 hellip 200 1min
4 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste došli doprograma za ispitivanje
611 Provera funkcije i nepropusnosti
Pre nego što proizvod predate vlasniku
Proverite nepropusnost voda za gas postrojenja za dimnigas postrojenja za grejanje i vodove za toplu vodu
Proverite da li je dovod svežeg vazduha bez ugljen-mo-noksida
◁ Izvršite kontrolu na tekućem proizvodu
Proverite vazduho-dimovod i odvode kondenzata u po-gledu besprekorne instalacije
Proverite da li je montaža prednje oplate pravilna
6111 Kontrola režima grejanja
1 Aktivirajte režim grejanja na korisničkom portu2 Odvrnite u potpunosti sve termostatske ventile na grej-
nim telima3 Pustite proizvod u rad
ndash Trajanje režima rada proizvoda ge 15 min4 Proverite aktuelan kod statusa režima rada
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
◁ Ako proizvod ne radi pravilno onda se na displejupojavljuje S04
6112 Provera pripreme tople vode
1 Aktivirajte režim tople vode na korisničkom portu2 Otvorite slavinu za toplu vodu u potpunosti3 Aktivirajte prikaz aktuelnog radnog stanja (rarr strana 24)
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
◁ Ako proizvod ne radi pravilno onda se na displejupojavljuje S24
7 Prilagođavanje na sistem grejanja
71 Upotreba koda za dijagnozu
Možete da upotrebljavate parametre koji su u tabeli kodovaza dijagnozu označeni kao podesivi kako biste proizvodprilagodili postrojenju i potrebama klijenta
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
711 Aktiviranje koda za dijagnozu
1 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
◁ Na displeju se pojavljuje (0)
2 Pritisnite taster ili kako biste izabrali vred-nost za podešavanje
◁ Instalater zadržava pravo na pristupni kod (96)
3 Za potvrdu pritisnite taster menu
◁ Na displeju se prikazuju kod za dijagnozu i njegovavrednost
712 Podešavanje koda za dijagnozu
1 Pritisnite taster ili kako biste izabrali kodza dijagnozu
2 Pritisnite taster ili kako biste izabrali vred-nost za podešavanje
3 Za sve parametre koje morate da promenite postu-pajte odgovarajuće
4 Pritiskajte taster menu 3 sekundi kako biste napustilimeni za parametrisanje
72 Podešavanje snage pumpe
Proizvod je opremljen visoko efikasnom pumpom regulisa-nom brojem obrtaja koja se samostalno prilagođava hidrau-ličnim uslovima sistema grejanja
Ako ste u sistemu grejanja instalirali hidrauličnu skretnicupreporučujemo da podesite regulaciju broja obrtaja na fiksnuvrednost
Ukoliko je neophodno promenite podešavanje broja obr-taja pumpe koje zavisi od režima rada pomoću dijagno-stičke tačke d14
Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Podešavanje temperature tople vode 8
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 19
Karakteristične linije pumpeKriva protoka i pritiska
6070
5040302010
0 500 1000 1500 A
B
2
1
3
A Protok u krugu grejanja(lh)
B Raspoloživi pritisak(kPa)
1 Bajpas zatvoren maksPWM
2 Bajpas u serijskompoložaju maks PWM
3 Bajpas u serijskompoložaju min PWM
73 Podešavanje prekostrujnog ventila
1
Aktivirajte zavrtanj za podešavanje (1)ndash Podešavanje prekostrujnog ventila u statusu ispo-
ruke za 34-obrta otvoren
8 Podešavanje temperature tople vode
OpasnostOpasnost po život od legionele
Legionele se razvijaju na temperaturamaispod 60 degC
Pobrinite se za to da operater poznajesve mere za zaštitu od legionele kako biispunio sve važeće zadate parametre zaprofilaksu od legionele
9 Predati proizvod vlasniku
Objasnite operateru položaj i funkciju sigurnosnih ure-đaja
Informišite vlasnika o manipulaciji proizvodom Posebno ukažite na sigurnosno uputstvo o kome korisnik
mora da vodi računa Informišite operatera o neophodnosti da se proizvod
mora redovno održavati Predajte vlasniku sva uputstva i dokumentaciju proizvoda
na čuvanje Uputite operatera u preduzete mere u dovodu vazduha
za sagorevanje i dimovoda Naročito ga uputite na to daon ne sme da vrši ni najmanje promene
10 Inspekcija i održavanje
101 Poštovanje intervala inspekcije i održavanja
Pridržavajte se najmanjih intervala za inspekciju i održa-vanje U zavisnosti od rezultata inspekcije može da budeneophodno da sprovedete radove na održavanjuRadovi inspekcije i održavanja ndash pregled (rarr strana 26)
102 Nabavka rezervnih delova
Originalni delovi proizvoda su takođe sertifikovani u okviru is-pitivanja usklađenosti Ako prilikom održavanja ili popravkene koristite sertifikovane Protherm originalne rezervne de-love prestaće da važi usklađenost proizvoda Stoga neizo-stavno preporučujemo ugradnju Protherm originalnih rezerv-nih delova Informacije o dostupnim Protherm originalnimrezervnim delovima dobićete pod kontakt adresom navede-noj na poleđini
Ako su Vam prilikom održavanja ili popravke potrebnirezervni delovi koristite isključivo Protherm originalnerezervne delove
103 Postupak zamene vrste gasa
1
1 Odvojite proizvod od električne mreže
10 Inspekcija i održavanje
20 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
2 Obrnite zavrtanj (1) u pravcu i pomoću broja obrtajakoji su navedeni u tabeliPodešavanje armature za gas
Obrtanje udesno
Obrtanje ulevo
G20 rarr G31 G31 rarrG20
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
2 2
3 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
NapomenaAko je proizvod u ciklusu režima rada(ONOFF) onda smanjite vrednost zapodešavanje
4 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min5 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni gas
(2)6 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
Po potrebi podesite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
1
7 Markirajte upotrebljenu vrstu gasa na nalepnici za pro-menu vrste gasa
8 Nalepite nalepnicu za promenu vrste gasa na komandniorman
104 Pražnjenje proizvoda
Pražnjenje kruga grejanja
1
1 Zatvorite zaporne slavine za polazni i povratni vod gre-janja
2 Otvorite slavinu za pražnjenje (1)3 Pobrinite se za ulaz vazduha
Pražnjenje kruga tople vode4 Zatvorite slavinu za dovod hladne vode na postrojenju5 Zatvorite zapornu slavinu na upustu za hladnu vodu
ispod Vašeg proizvoda6 Otvorite slavinu u položaju za toplu vodu kako biste
uklonili pritisak pa onda ponovo zatvorite slavinu7 Pripremite ispust na upustu za hladnu vodu proizvoda
ili na slavini za pražnjenje Vaše priključne konzole (uko-liko postoji u Vašem postrojenju)
8 Vršite uticaj na ulaz za vazduh labavljenjem utičnice zaodvod
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 21
105 Demontiranje i montiranje usisne cevi zavazduh
Demontaža usisne cevi za vazduh
1 2
A
C
B
1 Uklonite zavrtanj za pričvršćivanje usisne cevi za va-zduh (1) kao i cev (2)
2 Usisnu cev za vazduh očistite iznutra
Ukoliko je neophodno kao pomoć uzmite mekukrpu i pazite na to da ne oštetite unutrašnji penastimaterijal
Montaža usisne cevi za vazduh3 Za ugradnju usisne cevi za vazduh postupite obrnutim
redosledom
106 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zavodu za grejanje
1
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu ek-
spanzionog suda (1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za grejanje
075 bar (75000 Pa)3 Ako je pritisak ispod 075 bar (u zavisnosti od statične
visine pritiska postrojenja za grejanje) upotrebite azotkako biste napunili ekspanzioni sud Ako ga nemate naraspolaganju koristite vazduh Proverite da je ventil zapražnjenje otvoren u toku dopunjavanja
4 Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
107 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zatoplu vodu
NapomenaEkspanzioni sud za grejanje ne morate da ukla-njate za demontažu ekspanzionog suda za topluvodu
1
1 Pustite da padne pritisak u krugu tople vode2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu suda
(1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za toplu vodu
35 bar (350000 Pa)
Uslovi Ugradnja novog ekspanzionog suda
Ispraznite proizvod (rarr strana 20) Napunite ekspanzioni sud
◁ Najbolje je da sud napunite azotom inače vazdu-hom
◁ Ventil za pražnjenje mora da bude otvoren prilikomnivelisanja
Napunite krug tople vode (rarr strana 15)
108 Kontrola filtera za čestice
NapomenaFilter za čestice morate da demontirate poslesvake godine korišćenja i da ga očistite
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopče i demontirajte filter za čestice3 Proverite status filtera za čestice i očistite rešetku koja
se nalazi u njemu
10 Inspekcija i održavanje
22 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Uslovi Ugradnja novog filtera za čestice
Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
109 Čišćenje filtera za grejanje
NapomenaFilter za grejanje poboljšava odzračivanje ciklusagrejanja
1
2
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopču (1)3 Uklonite filter za grejanje (2) i očistite ga4 Ponovo ugradite komponente u obrnutom redosledu
1010 Jedinica sagorevanja
10101 Provera elektrode za paljenje i upravljanjeplamenom
1
23
4
5
1 Uklonite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)2 Otkačite priključak (2) i kabl za masu (1)3 Uklonite zavrtnje za pričvršćivanje (3)4 Pažljivo uklonite elektrodu iz komore gorionika5 Proverite da krajevi elektrode (5) nemaju oštećenja6 Očistite i proverite otvor između elektroda
ndash Razmak elektroda za paljenje i upravljanje plame-nom 35 hellip 45 mm
7 Uverite se da na zaptivaču (4) nema oštećenja
Ukoliko je neophodno zamenite zaptivač
10102 Demontaža sklopa za gas i vazduh
NapomenaStrukturna grupa sklopa za gas i vazduh se sastojiod tri glavne komponente
ndash ventilator
ndash gasna armatura
ndash vrata gorionika
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 23
2
1
3
4
5
1 Uklonite nastavak za gas (2)2 Uklonite utikače (1) i (3)3 Otpustite navrtke (5)4 Jedinicu gorionika izvadite iz kućišta za grejanje (4)5 Proverite da li su zavrtnji kućišta za grejanje bez ošte-
ćenja
Ukoliko je neophodno zamenite kućište za grejanje
6 Proverite da li je izolacija klapne gorionika bez ošteće-nja
Ukoliko je neophodno zamenite klapnu gorionika
10103 Čišćenje izmenjivača toplote
1 Zaštitite kutiju sa elektronikom sklopljenu na dole odprskanja vode
2 Očistite rebra izmenjivača toplote vodom
◁ Voda otiče u kadu za kondenzat
10104 Provera gorionika
1 Pregledajte da na površini gorionika nema mogućihoštećenja
Ako utvrdite oštećenja zamenite gorionik
2 Ugradite novi zaptivač gorionika
10105 Ugradnja sklopa za gas i vazduh
NapomenaPrilikom svake demontaže gorionika morate daobnovite zaptivač i najmanje na svakih 5 godina
2
1
3
4
5
1 Umetnite jedinicu gorionika u kućište za grejanje (4)2 Dotegnite navrtke (5) i navucite ih preko krsta3 Priključite nastavak za gas (2) sa novim zaptivačem na
jedinicu gorionika4 Spojite utikač armature za gas (1) i ventilatora (3)5 Ugradite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)
1011 Čišćenje sifona za kondenzat
Prethodni rad Ispod sifona za kondenzat postavite rezervoar
11 Otklanjanje smetnji
24 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
2
1 Otpustite sifon (2)2 Očistite donji deo sifona čistom vodom3 Otkačite odvod za kondenzat (1)4 Ponovo ugradite jedinicu i pazite na korektno postavlja-
nje zaptivača5 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
6 Čvrsto zavrnite sifon
1012 Radovi inspekcije i održavanja završetak
Proverite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
11 Otklanjanje smetnji
111 Detekcija i otklanjanje smetnji
U slučaju smetnje u funkciji proizvoda pomoć potražite utabeli za otklanjanje smetnji u uputstvu za upotrebu
Otklanjanje smetnji (rarr strana 32)
112 Otklanjanje greške
U slučaju postojanja koda greške ((FXX)) konsultujtetabelu u prilogu ili upotrebite program odnosno programeza ispitivanjeKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
Pritisnite taster kako biste iznova startovaliproizvod
Ako kod greške ne možete da odstranite i ako se onaponovo pojavi i posle pokušaja otklanjanja onda seobratite servisnoj službi
113 Prozivanje memorije grešaka
10 poslednjih kodova grešaka je arhivirano u memoriju gre-šaka
Pritiskajte tastere i 7 sekunde kako bisteprikazali listu kodova grešakaKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)
Na displeju se prikazuje prva greška (01 XX) Pritisnite taster odnosno da bi pregledali
listu grešaka Pritisnite taster menu 3 sekunde kako biste napustili
prikaz liste grešaka
114 Brisanje memorije grešaka
1 Obrišite memoriju grešaka (d94)2 Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
115 Prikaz kodova statusa
Kodovi statusa prikazuju trenutni status režima rada proi-zvoda
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
1151 Aktiviranje prikaza koda statusa
1 Pritisnite taster na 3 sekunde kako biste prika-zali aktuelan status režima rada proizvoda
◁ Na displeju se prikazuje kod statusa
2 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste napustiliprikaz šifre statusa
116 Zamena kabla za napajanje strujom
NapomenaAko je kabl za napajanje strujom oštećen morada ga zameni proizvođač odgovarajuća servisnaslužba ili odgovarajuće kvalifikovano osoblje kakobiste izbegli opasnosti
Zamenu vršite u skladu sa preporukama za strujni priklju-čak (rarr strana 13)ndash Odsečak kabla za napajanje strujom 3 G 075mmsup2
12 Stavljanje proizvoda van pogona
Isključite proizvod Odvojite proizvod od električne mreže Zatvorite zaporni ventil za gas Zatvorite slavinu za hladnu vodu Ispraznite proizvod (rarr strana 20)
13 Služba za korisnike
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Služba za korisnike 13
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 25
Oblast važenja Crna Gora
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Oblast važenja Srbija
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Dodatak
26 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dodatak
A Radovi inspekcije i održavanja ndash pregled
Br RadoviInspekcija(godišnje)
Održavanje(najmanjena svake 2
godine)
1Proverite vazduho-dimovod u pogledu nepropusnosti i propisnog pričvršćenja Uverite se da nijezačepljen ili oštećen i da je ispravno montiran u skladu sa odgovarajućim uputstvom za montažu
X X
2 Proverite opšte stanje proizvoda Uklonite prljavštinu na proizvodu i u komori gorionika X X
3Izvršite vizuelnu proveru opšteg stanja termičkog bloka Pri tome naročito pazite na znake koro-zije rđe i drugih oštećenja Ako zapazite oštećenja izvršite održavanje
X X
4Proverite pritisak priključka za gas pri maksimalnom toplotnom opterećenju Ako pritisak pri-ključka za gas nije u ispravnom opsegu izvršite održavanje
X X
5Proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda i ako je neophodno ponovo podesite CO₂-sadržaj (koeficijent vazduha) Zabeležite to
X X
6Odvojite proizvod od električne mreže Proverite da li su utični spojevi i električni priključci ko-rektni i izvršite neophodne korekcije
X X
7 Zatvorite zaporni ventil za gas i slavine za održavanje X
8Ispraznite proizvod sa strane za vodu Proverite pretpritisak ekspanzionog suda ako je neop-hodno dopunite ekspanzioni sud (oko 003 MPa03 bar ispod pritiska punjenja sistema)
X
9 Demontirajte sklop za gas i vazduh X
10Ispitajte zaptivače u području sagorevanja Ako utvrdite oštećenja zamenite zaptivače Zamenitezaptivač gorionika prilikom svakog otvaranja i u skladu sa time prilikom svakog održavanja
X
11 Očistite izmenjivač toplote X
12 Proverite gorionik u pogledu oštećenja i zamenite ga ako je neophodno X
13 Proverite sifon za kondenzat na proizvodu po potrebi ga očistite i napunite X X
14 Ugradite sklop za gas i vazduh Pažnja zamenite zaptivač X
15Ako je količina vode nedovoljna ili se ne dostigne izlazna temperatura zamenite sekundarniizmenjivač toplote
X
16Otvorite zaporni ventil za gas ponovo spojite proizvod sa električnom mrežom i uključite proi-zvod
X X
17Otvorite slavine za održavanje napunite proizvodsistem grejanja na 01 - 015 MPa10 - 15 bar(zavisno od statičke visine sistema grejanja) i pokrenite program za ispuštanje vazduha P07
X
18Izvedite probni rad proizvoda i postrojenje za grejanje uklj pripremu tople vode (ako postoji) i jošjednom ispustite vazduh iz postrojenja ako je potrebno
X X
19 Ponovo proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda X
20Uverite se da na proizvodu ne ističe gas dim topla voda ili kondenzat Isključite eventualnamesta curenja
X X
21 Zabeležite izvršenu inspekcijuodržavanje X X
B Programi za ispitivanje ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Prikaz Značenje
P01 Podizanje podesive snage gorionika tokom režima grejanjaProizvod radi na podesivoj snazi od bdquo0ldquo (0 = P min) do bdquo100ldquo (100 = P maks)
Za to morate da pritisnete tastere ili pošto ste upalili proizvod
P02 Podizanje gorionika na opterećenje za paljenjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na opterećenju za paljenje
P03 Podizanje gorionika na maksimalno opterećenje za grejanjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju (kod za dijagnozu d00 bdquoMaksimalno opterećenje zagrejanjeldquo)
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 27
Prikaz Značenje
P04 Funkcija dimničara na proizvoduPosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju
P05 Napunite proizvodPumpa i gorionik se isključuju tako da možete da napunite proizvod Ventil za prebacivanje prioriteta se pomera u srednjipoložaj
P06 Odzračite postrojenje za grejanjeFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u krugu grejanja Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
P07 Odzračite kratak ciklus proizvodaFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u kratkom ciklusu Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
C Dijagnostički kodovi ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d00 Maksimalna snaga greja-nja
ndash ndash kW Maksimalna snaga grejanja varira u zavisnostiod proizvodaVrednosti fabričke postavke možete da prona-đete u tehničkim podacima
ndash Podesivo
d01 Naknadni rad internepumpe u režimu grejanja
1 60 min ndash 5 Podesivo
d02 Maks vreme blokadegorionika u režimu grejanja
2 60 min Kako biste sprečili često aktiviranje i deaktivi-ranje gorionika odredite automatsku blokaduaktiviranja na određeni vremenski period u zavi-snosti od svakog ciklusa isključivanja gorionikaVreme blokade gorionika možete da prilagoditeuslovima primene postrojenja za grejanje i ono li-nearno zavisi od zadate temperature za grejanje
ndash na 80 degC je utvrđena vrednost (2 minuta)ndash na 10 degC je trajanje podesivo birajte vred-
nost između 2 i 60 minuta
20 Podesivo
d03 Temperatura tople vodena ispustu za pločasti izmenji-vač toplote
aktuelnavrednost
Prikaz temperature na ispustu pločastog izmenji-vača toplote u krugu tople vode
ndash Nije podesivo
d04 Temperatura tople vode urezervoaru
aktuelnavrednost
Prikaz temperature vode rezervoara (ako postojisenzor)
ndash Nije podesivo
d05 Zadata vrednost grejanja aktuelnavrednost
Aktuelno podešavanje zadate vrednosti ndash Nije podesivo
d06 Zadata vrednost toplevode
45 65 Aktuelno podešavanje zadate vrednosti toplevode
ndash Nije podesivo
d14 Zadata vrednost brojaobrtaja
0 5 ndash ndash 0 = autondash 1 = minimalan fiksni broj obrtajandash 2 do 4 = srednji fiksni broj obrtajandash 5 = maksimalan fiksni broj obrtaja
0 Podesivo
d15 Broj obrtaja pumpe tre-nutna vrednost
aktuelnavrednost
PWM- broj procenata za pumpu koji zahtevaglavna elektronska ploča
ndash Nije podesivo
d18 Podešavanje režima radapumpe
0 2 ndash 0 = diskontinuirano sa gorionikom1 = kontinuirano na zahtev sobnog termostata2 = permanentno
1 Podesivo
d20 Maksimalno podešavanjeza zadatu vrednost tople vode
50 65 ndash 60 Podesivo
Dodatak
28 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d27 Prebacivanje sa releja 1na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 1 Podesivo
d28 Prebacivanje sa releja 2na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 2 Podesivo
d31 Vrsta režima rada auto-matskog uređaja za punjenje
0 2 ndash 0 = ručno1 = nije aktivno2 = automatski
0 ili 2 Podesivo
d34 Broj obrtaja ventilatoratrenutna vrednost
aktuelnavrednost
1min Prikaz broja obrtaja ventilatoraPrikazanu vrednost pomnožite sa 100
ndash Nije podesivo
d35 Položaj 3-krakog ventila aktuelnavrednost
ndash 0 = režim grejanja40 = srednji položaj100 = režim tople vode
ndash Nije podesivo
d39 Temperatura na upustu zatoplu vodu
aktuelnavrednost
Ovde se prikazuje temperatura vode koju merisenzor temperature ispred baterije za mešanje(ukoliko je instaliran opcioni pribor)
ndash Nije podesivo
d40 Temperatura polaznogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature polaznog voda grejanja ndash Nije podesivo
d41 Temperatura povratnogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature povratnog voda grejanja ndash Nije podesivo
d43 Kriva grejanja 02 4 K NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
12 Podesivo
d45 Polazna tačka krive greja-nja
15 25 NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
20 Podesivo
d47 Spoljašnja temperatura aktuelnavrednost
NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostat
ndash Nije podesivo
d62 Ofset za noć 0 30 Izbor snižavanja zadate vrednosti između dana(KOMFORT-vremenski period sobnog termo-stata) i noći (ECO-vremenski period sobnog ter-mostata)
0 Podesivo
d67 Preostalo vreme blokadegorionika
aktuelnavrednost
min Prikazuje preostalo vreme do kraja blokade na-suprot prekratkim ciklusima
ndash Nije podesivo
d71 Maksimalna zadata vred-nost temperature polaznogvoda grejanja
45 80 ndash 75 Podesivo
d85 Minimalna snaga proi-zvoda
ndash ndash kW Minimalna snaga grejanja varira u zavisnosti odproizvoda
ndash Podesivo
d90 Status digitalnog eBUS-regulatora
0 1 ndash 0 = nije identifikovano1 = identifikovano
ndash Nije podesivo
d94 Brisanje liste grešaka 0 1 ndash Brisanje liste grešaka
ndash 0 = nendash 1 = da
0 Podesivo
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 29
D Kodovi statusa ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Kod statusa Značenje
Prikaz u režimu grejanja
S00 Nema zahteva
S01 Start ventilatora
S02 Start pumpe
S03 Paljenje gorionika
S04 Gorionik upaljen
S05 Naknadni rad pumpeventilatora
S06 Naknadni rad ventilatora
S07 Naknadni rad pumpe
S08 Preostalo vreme blokade gorionika
Prikaz režima za toplu vodu
S10 Zahtev za toplom vodom
S11 Start ventilatora
S13 Paljenje gorionika
S14 Gorionik upaljen
S15 Naknadni rad pumpeventilatora
S16 Naknadni rad ventilatora
S17 Broj obrtaja pumpe za naknadni rad
Prikaz u komfornom režimu sa pokretanjem toplote ili režimom tople vode sa rezervoarom
S20 Zahtev za toplom vodom
S21 Start ventilatora
S23 Paljenje gorionika
S24 Gorionik upaljen
S25 Naknadni rad pumpeventilatora
S26 Naknadni rad ventilatora
S27 Naknadni rad pumpe
S28 Vreme blokade gorionika ili blokada nasuprot prekratkim ciklusima
Specijalni slučajevi
S30 Režim grejanja blokiran sobnim termostatom
S31 Aktiviran letnji režim rada ili nema zahteva za toplotom eBUS-regulatora
S32 Režim čekanja zbog odstupanja broja obrtaja ventilatora
S34 Režim zaštite od zamrzavanja je aktivan
S39 Kontakt za podno grejanje otvoren
S40 Aktivan režim osiguranja komfora proizvod u režimu rada sa ograničenim komforom grejanja Na primer pregre-vanje poda (naležući termostat)
S41 Pritisak vode previsok
S53 Ciklus čekanja razlika u temperaturi između polaznog i povratnog voda grejanja Ako Δt gt 30 onda prinudnirežim rada sa Pmin
S54 Proizvod se nalazi unutar vremena čekanja funkcije blokade režima rada zbog nedostatka vode (gradijent tem-perature)
S96 Test senzora pritiska vode radi zahtevi za grejanje su blokirani
S98 Test senzora temperature na povratnom vodu grejanja
S99 Tekuće automatsko punjenje
Dodatak
30 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
E Kodovi grešaka ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F00 Prekid senzora temperature polaznogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F01 Prekid senzora temperature povratnogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F02 Smetnja na senzoru za punjenje rezervo-ara
NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F03 Smetnja na senzoru rezervoara NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F10 Kratki spoj senzora temperature pola-znog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F11 Kratki spoj senzora temperature povrat-nog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F12 Kratak spoj na senzoru za punjenjerezervoara
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F13 Kratak spoj na senzoru rezervoara NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F20 Sigurnosno isključenje graničnik tempe-rature
Spoj mase kablovskog snopa do proizvoda nije ispravan NTC-sonda po-laznog voda ili povratnog voda je neispravna (labav kontakt) skriveno pra-žnjenje preko kabla za paljenje utikača za paljenje ili elektrode za paljenjepumpa blokirana postoji vazduh greška na prioritetnom komutacionom ven-tilu (isključen ili blokiran)
F22 Sigurnosno isključenje nedostatak vode U proizvodu nema vode ili je ima premalo senzor pritiska vode neispravankabl prema pumpi ili senzor pritiska vode nije priključenneispravan
F23 Sigurnosno isključenje raspon tempera-ture prevelik
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu NTC-senzorpolaznog voda i povratnog voda pomešani
F24 Sigurnosno isključenje porast tempera-ture prebrz
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu pritisak usistemu premali
F26 Greška armatura za gas bez funkcije Višefazni motor armature za gas nije priključen višestruki utikač na elektron-skoj ploči nije ispravno utaknut prekid na kablovskom snopu višefazni motorarmature za gas neispravan elektronika neispravna
F27 Isključivanje radi sigurnosti registrovanjenekorektnog plamena
Vlaga u elektronici elektronika (uređaj za kontrolu plamena) neispravnagasni magnetni ventil propušta
F28 Otkaz pri pokretanju paljenje neuspešno Merač gasa neispravan ili nadzornik pritiska gasa se aktivirao vazduh ugasu pritisak protoka gasa prenizak putanja kondenzata zapušena po-grešna mlaznica gorionika pogrešna armatura za gas greška na armaturiza gas višestruki utikač na elektronskoj ploči nije korektno utaknut prekidu snopu kablova sistem paljenja (transformator za paljenje kabl za palje-nje utikač za paljenje elektroda za paljenje) neispravan prekid jonizaci-one struje (kabl elektroda) pogrešno uzemljenje proizvoda elektronika nei-spravna dotok vazduha ili odvod dima zapušen
F29 Otkaz u toku rada ponovno paljenjeneuspešno
Dovod gasa povremeno u prekidu recirkulacija dimnog gasa putanja kon-denzata zapušena nepravilno uzemljenje proizvoda transformator za palje-nje ima izostanak paljenja dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F32 Greška ventilatora Utikač na ventilatoru nije pravilno utaknut višestruki utikač na elektronskojploči nije pravilno utaknut prekid u snopu kablova kućište blokirano elektro-nika neispravna dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F42 Greška na otporniku kodiranja (evt uvezi sa F70)
Kratki spojprekid otpornika kodiranja za klase snage (u snopu kablova naizmenjivaču toplote) ili otpornika za vrstu gasa (na elektronskoj ploči)
F49 Greška eBUS Kratki spoj na eBUS-u eBUS preopterećenje ili dva naponska napajanja sarazličitim polaritetima na eBUS-u
F52 Greška priključka senzora masenogprotoka
Senzor zapreminskog protoka nije priključenodvojen utikač nije ili nije pra-vilno utaknut
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 31
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F53 Greška senzora masenog protoka Pritisak strujanja gasa premali filter pod kapicom filtera venturi cevi je mokarili zapušen senzor zapreminskog protoka je neispravan interna tačka zamerenje pritiska u venturi cevi je zapušena (ne upotrebljavajte mazivo nazaptivaču prstena u venturi cevi)
F54 Greška u pritisku gasa (u vezi saF28F29)
Nema ulaznog pritiska gasa ili je premali zaporni ventil za gas zatvoren
F56 Greška regulacije senzora masenogprotoka
Armatura za gas je neispravna snop kablova prema armaturi za gas nei-spravan
F57 Greška u toku režima osiguranja kom-fora
Elektroda za paljenje je jako korodirala
F61 Greška u upravljanju armaturom za gas Spoj mase u snopu kablova ka armaturi za gas armatura za gas u kvaru(spoj mase za kaleme) elektronika u kvaru
F62 Greška na armaturi za gas Odlaganjeisključenja
Odloženo isključivanje armature za gas odloženo gašenje signala plamenaarmatura za gas propušta elektronika u kvaru
F63 Greška EEPROM Elektronika neispravna
F64 Greška elektronika NTC Kratki spoj NTC-senzora polaznog voda ili povratnog voda elektronika nei-spravna
F65 Greška temperature elektronike Elektronika usled spoljašnjeg uticaja prevruća elektronika neispravna
F67 Greška elektronike plamena Neverodostojni signal plamena elektronika neispravna
F68 Greška nestabilni signal plamena Vazduh u gasu pritisak strujanja gasa premali pogrešan koeficijent va-zduha putanja kondenzata zapušena pogrešna mlaznica gorionika prekidjonizacione struje (kabl elektroda za paljenje) recirkulacija dimnog gasa pu-tanja kondenzata elektronika neispravna
F70 Nevažeća identifikacija proizvoda (DSN) Ako su ugrađeni rezervni delovi displej i elektronska ploča istovremeno za-menjeni i kod uređaja nije ponovo podešen pogrešan ili nedostajući kodiraniotpornik klase snage
F71 Greška na senzoru temperature pola-znog voda grejanja
Senzor temperature polaznog voda detektuje konstantnu vrednost
ndash Senzor temperature polaznog voda ne naleže dobro na cev polaznogvoda
ndash Senzor temperature polaznog voda
F72 Greška senzor temperature polaznog iilipovratnog voda
Razlika temperature NTC- a polaznogpovratnog voda prevelika =gt senzortemperature polaznog iili povratnog voda neispravan ili nije pravilno ulegao
F73 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Prekidkratak spoj senzora pritiska vode prekidspoj mase u kablu za napa-janje strujom senzora pritiska vode ili senzor pritiska vode neispravan
F74 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Kabl prema senzoru pritiska vode ima kratak spoj prema 5V24V ili internagreška u senzoru pritiska vode
F77 Greška klapna za dimni gaspumpa zakondenzat
Nema povratne poruke sa klapne za dimni gas ili pumpa za kondenzat nei-spravna
F79 Greška na senzoru temperature zarezervoar
Utikač senzora nije korektno priključenneispravan prekid u snopu kablovasenzor neispravan
F81 Pregrevanje kruga tople vode Vazduh u krugu grejanja i tople vode pogrešna funkcija pumpe za punjenjesenzor na ispustu pločastog izmenjivača toplote nije pravilno ulegao
F83 Greška promena temperature senzoratemperature polaznog voda iili povrat-nog voda
Pri pokretanju gorionika ne registruje se nikakva ili premala promena tempe-rature na senzoru temperature polaznog voda ili povratnog voda
ndash Premalo vode u proizvodundash Senzor temperature polaznog ili povratnog voda ne naleže pravilno na
cev
F84 Greška razlika temperature senzoratemperature polaznog voda povratnogvoda neverodostojna
Senzori polaznog i povratnog voda detektuju neverodostojne vrednosti
ndash Senzori temperature polaznog i povratnog voda su zamenjenindash Senzori temperature polaznog i povratnog voda nisu ispravno montirani
F85 Greška senzor temperature polaznog ilipovratnog voda je pogrešno montiran
Senzori temperature polaznog iili povratnog voda su montirani naistupogrešnu cev
F86 Greška Kontakt sa tlom Sigurnosni termostat kada je uključeno podno grejanje podešavanje zadatevrednosti za grejanje
Dodatak
32 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
F Otklanjanje smetnji
Greška Mogući uzroci Mere popravke
Zvuk vode u sistemu Vazduh u sistemu grejanjaPumpa više ne moduliše radi nanajvišem stepenu
Proverite podešavanje brzine pumpeProverite priključak pulsirajuće modulacije pumpe
Nema tople vodepogon grejanja bezgreške
Podešena temperatura tople vode jepreniska ili je isključen režim toplevode
Aktivirajte režim tople vodePodesite temperaturu tople vode na željenu vrednost
Merenje protoka blokirano Očistite propeler merača protoka
Prikaz pritiska treperi Nedostatak vode u postrojenju Napunite sistem grejanjaUverite se da sistem nema curenjaUverite se da senzor pritiska nije začepljen
Previsok pritisak u postrojenju Uverite se da senzor pritiska nije začepljen
Tragovi vode ispodproizvoda
Vod za odvod kondenzata blokiran Proverite odvodnik kondenzata i očistite ga ako je potrebno
Curenje u sistemu ili u proizvodu Zatvorite priključak hladne vode proizvoda i utvrdite uzrok curenja
Odvodni ventil nije pravilno priključen Proverite priključak ventila
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 33
G Električna šema za povezivanje model -A
110
211
312
413
514
615
716
817
918
1 23 4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
M
M TT
TdegC
NTC
Ebus24 V
X2
X30
X90
X32
X40
X51
X31
X21
230 VACLN
X12
X101
FUS
X14X20X18
X17
X17
14
25
36
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
1 234 2 1
X2
345 2 1 1 11 189 2 1
110
211
312
413
514
615
716
817
918
X20
1 23 4
11 21
X21
X13
M
1 1
NTC
1 1
NTC
1
2
3
4
5
6
7
89
111213141516171820 19
10
1 Utikač za sigurnosni termostat za grejanje
2 Utikač za pribor za regulaciju
3 Utikač Exalink
4 Utikač za senzor temperature
5 Elektronska ploča za opcije 24V
6 Korisnički interfejs
7 Osigurač
8 Utikač za opcije 230V
9 Utikač za pumpu
10 Utikač za pumpu za toplu vodu
11 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
12 Senzor temperature polaznog voda za grejanje
13 Senzor temperature povratnog voda za grejanje
14 Armatura za gas
15 Ventilator
16 Senzor temperature rezervoara
17 Senzor temperature izmenjivača toplote
18 Ventil za prebacivanje prioriteta
19 Senzor temperature tople vode
20 Senzor pritiska kruga grejanja
Dodatak
34 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
H Prilikom pozicioniranja završnih elemenata dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova najmanje rastojanje kojeg morateda se pridržavate
IL
2000 F
GE
EI
H
K
J
D
A
C
B
N
M
Tačka ulegendi
Pozicioniranje krajnjih tačaka vazduho-dimovoda Minimalni razmak
A Ispod prozora 600 mm
B Ispod izlaza za vazduh 600 mm
C Ispod oluka 300 mm
D Ispod balkona 300 mm
E Graničnog prozora 400 mm
F Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
G Vertikalne i horizontalne odvodne cevi 600 mm
H Ugla zgrade 300 mm
I Unutrašnjeg ugla zgrade 1000 mm
J Poda ili nekog drugog sprata 1800 mm
K Između 2 vertikalna krajnja elementa 1500 mm
L Između 2 horizontalna krajnja elementa 600 mm
M Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
N Graničnog krovnog prozora 400 mm
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 35
I Dužine vazduho-dimovodaOblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C13xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C13x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 25 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C33xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C33x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 26 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C43xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenjevazduhaodvođenjedimnih gasova tipaC43x
Oslash 60100 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C53
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C83Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C83
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
J Tehnički podaciTehnički podaci ndash grejanje
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Maks opseg regulacije temperature pola-znog voda
10 hellip 80
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMS) 03 MPa(30 bar)
Maksimalna snaga grejanja (P maks)podešena od strane fabrike
15 kW
Protok vode pri P maks podešen fabrički(ΔT = 20 K)
646 lh
Dodatak
36 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
ΔP grejanje pri P maks podešeno fa-brički (ΔT = 20 K)
475 kPa(4750 mbar)
Približna vrednost zapremine konden-zata (pH-vrednost između 35 i 40) na5030 degC
270 lh
Tehnički podaci - G20Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - G31Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - topla vodaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Minimalan protok vode 01 lmin
Specifični protok (D) (ΔT = 30 K) premaEN 13203
185 lmin
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMW) 1 MPa(10 bar)
Područje temperature 45 hellip 65
Sadržaj rezervoara 420 l
Tehnički podaci ndash opštiTiger Condens1825 KKZ42 -A
Kategorija gasa II2H3P
Prečnik cevi za gas 12
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
Sadržaj
2 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Sadržaj
1 Bezbednost 311 Upozoravajuće napomene koje se odnose na
postupanje 312 Opasnost zbog nedovoljne kvalifikacije 313 Pravilno korišćenje 314 Opšte sigurnosne napomene 315 Propisi (smernice zakoni standardi) 52 Napomene o dokumentaciji 621 Pridržavanje propratne važeće dokumentacije 6
22 Čuvanje dokumentacije 623 Oblast važenja uputstava 63 Opis proizvoda 631 Serijski broj 632 Podaci na pločici sa oznakom tipa 633 Funkcionalni elementi 734 CE-oznaka 84 Montaža 841 Raspakivanje proizvoda 842 Provera obima isporuke 843 Dimenzije 844 Minimalni razmaci 845 Koristiti montažne šablone 846 Vešanje proizvoda 947 Demontiranje i montiranje prednje oplate 95 Instalacija 951 Priključak vodova za gas i vodu 1052 Priključak mehanizama za pražnjenje 1053 Priključak odvoda kondenzata 1154 Instalacija dimovoda 1155 Električna instalacija 126 Puštanje u rad 1461 Punjenje sifona za kondenzat 1462 Provera fabričkog podešavanja 1463 Provera i priprema vode za grejanjevode za
punjenje i dopunjavanje 1464 Sprečavanje nedovoljnog pritiska vode 1565 Uključivanje proizvoda 1566 Modus punjenja 1567 Korišćenje programa za ispitivanje 1668 Ponovno strukturiranje pritiska u sistemu 1669 Provera i prilagođavanje podešavanja za gas 17610 Provera brzine protoka gasa 17611 Provera funkcije i nepropusnosti 187 Prilagođavanje na sistem grejanja 1871 Upotreba koda za dijagnozu 1872 Podešavanje snage pumpe 1873 Podešavanje prekostrujnog ventila 198 Podešavanje temperature tople vode 199 Predati proizvod vlasniku 19
10 Inspekcija i održavanje 19101 Poštovanje intervala inspekcije i održavanja 19102 Nabavka rezervnih delova 19103 Postupak zamene vrste gasa 19104 Pražnjenje proizvoda 20105 Demontiranje i montiranje usisne cevi za
vazduh 21106 Provera pritiska u ekspanzionom sudu za
vodu za grejanje 21107 Provera pritiska u ekspanzionom sudu za
toplu vodu 21108 Kontrola filtera za čestice 21
109 Čišćenje filtera za grejanje 221010 Jedinica sagorevanja 22
1011 Čišćenje sifona za kondenzat 231012 Radovi inspekcije i održavanja završetak 2411 Otklanjanje smetnji 24111 Detekcija i otklanjanje smetnji 24112 Otklanjanje greške 24113 Prozivanje memorije grešaka 24114 Brisanje memorije grešaka 24115 Prikaz kodova statusa 24116 Zamena kabla za napajanje strujom 2412 Stavljanje proizvoda van pogona 2413 Služba za korisnike 24Dodatak 26A Radovi inspekcije i održavanja ndash pregled 26B Programi za ispitivanje ndash pregled 26C Dijagnostički kodovi ndash pregled 27D Kodovi statusa ndash pregled 29E Kodovi grešaka ndash pregled 30F Otklanjanje smetnji 32G Električna šema za povezivanje model -A 33H Prilikom pozicioniranja završnih elemenata
dovođenja vazduhaodvođenja dimnihgasova najmanje rastojanje kojeg morate dase pridržavate 34
I Dužine vazduho-dimovoda 35J Tehnički podaci 35Spisak ključnih reči 38
Bezbednost 1
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 3
1 Bezbednost
11 Upozoravajuće napomene koje seodnose na postupanje
Klasifikacija upozorenja koja se odnose naodređenu aktivnostUpozoravajuće napomene prema vrsti rad-nje su uz pomoć znaka upozorenja i signalnihreči klasifikovane u pogledu stepena ozbiljno-sti moguće opasnosti
Znakovi upozorenja i signalne rečiOpasnostNeposredna opasnost po život iliopasnost od teških povreda ljudi
OpasnostOpasnost po život zbog strujnogudara
UpozorenjeOpasnost od lakih povreda ljudi
OprezRizik od materijalne štete ili štete poživotnu sredinu
12 Opasnost zbog nedovoljnekvalifikacije
Montažu i demontažu instalaciju puštanje urad održavanje popravku i stavljanje van re-žima rada smeju da vrše samo instalateri kojisu za to dovoljno kvalifikovani koji paze nasva uputstva koja prate proizvod postupaju uskladu sa aktuelnim stadijumom tehnike i pri-državaju se svih dotičnih instrukcija normizakona i drugih propisa
13 Pravilno korišćenje
Pri nepravilnoj ili nenamenskoj upotrebi mogunastati opasnosti po zdravlje i život operaterapostrojenja ili trećih lica odn do narušavanjakvaliteta proizvoda i drugih materijalnih vred-nosti
Proizvod je predviđen kao izvor toplote zazatvorena postrojenja centralnog grejanja i zapripremu tople vode
Proizvodi navedeni u ovom uputstvu mogusamo da se instaliraju i koriste u kombinacijisa opremom navedenom u važećem uputstvuza montažu vazduho-dimovoda
Izuzeci Za tipove instalacija C63 i B23P sle-dite zadate parametre iz ovog priloženoguputstva
Namenska upotreba obuhvata
ndash Obratite pažnju na priloženo uputstvo zaupotrebu instalaciju i održavanje proi-zvoda kao i svih ostalih komponenti si-stema
ndash instalaciju i montažu u skladu sa dozvolomza proizvod i za sistem
ndash pridržavanje svih uslova za inspekciju iodržavanje navedenih u uputstvima
Upotreba u skladu sa odredbama osim togaobuhvata instalaciju prema IP klasi
Upotreba koja se razlikuje od one opisaneu ovom uputstvu ili upotreba koja izlazi iz-van okvira ovde opisane upotrebe smatraćese nenamenskom Nenamenska je i svakaneposredna komercijalna i industrijska upo-trebaPažnjaSvaka zloupotreba je zabranjena
14 Opšte sigurnosne napomene
141 Opasnost po život zbog gasa koji seispušta
U slučaju mirisa gasa u zgradama Izbegavajte prostorije sa mirisom gasa Ako je moguće širom otvorite vrata i pro-
zore i pobrinite se za promaju Izbegavajte otvoreni plamen (npr upaljač
šibica) Nemojte da pušite Nemojte aktivirati električne prekidače
mrežne utikače zvona telefone i drugekomunikacione uređaje u zgradi
Zatvorite uređaj za blokiranje merača gasaili glavni uređaj za blokiranje
Ako je moguće zatvorite zaporni ventil zagas na proizvodu
Upozorite stanare pozivanjem ili kucanjem Bez odlaganja napustite zgradu i sprečite
da u nju uđe treće lice Alarmirajte policiju i vatrogasce čim budete
van zgrade Obavestite interventnu službu preduzeća
za snabdevanje gasom sa telefonskogpriključka van zgrade
1 Bezbednost
4 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
142 Opasnost po život usled dimnihgasova koji se ispuštaju
Ako proizvod radi sa praznim sifonom zakondenzat može doći do ispuštanja dimnihgasova u vazduh u prostoriji Uverite se da je sifon za kondenzat već
napunjen za rad proizvoda
143 Opasnost po život zbog blokiranih ilinezaptivenih putanja dimnog gasa
Zbog grešaka pri instalaciji oštećenja mani-pulacije nedozvoljenog mesta postavljanja isl može da dođe do ispuštanja dimnog gasai do trovanjaU slučaju mirisa dimnog gasa u zgradama Širom otvorite sva pristupačna vrata i pro-
zore i obezbedite promaju Isključite proizvod Proverite puteve dimnog gasa i odvodne
vodove za dimni gas
144 Opasnost po život usled dimnihgasova koji se ispuštaju
Uverite se da su svi otvori vazduho-di-movoda u okviru objekta koji mogu da seotvore stalno zatvoreni za puštanje u rad itokom režima rada
Kroz nezaptivene cevi i na oštećenim zap-tivačima može da dođe do ispuštanja gasaMasti na bazi mineralnih ulja mogu da oštetezaptivače Prilikom instalacije sistema za odvod di-
mnog gasa koristite isključivo cevi od istogmaterijala
Nemojte da ugrađujete oštećene cevi Skinite koroziju i očistite cevi pre nego što
ih montirate i odstranite opiljke Za montažu nikako nemojte koristiti mast
na bazi mineralnih ulja Kako biste olakšali montažu upotrebite
isključivo vodu konvencionalni sapun ilieventualno priloženo klizno sredstvo
Ostaci maltera opiljci itd na putu dimnoggasa mogu da spreče odvođenje dimnih ga-sova tako da dimni gas može da istekne Posle montaže uklonite ostatke maltera
opiljke itd iz vazduho-dimovoda
145 Opasnost po život zbog eksplozivnih izapaljivih materijala
Nemojte da upotrebljavate ili skladištiteeksplozivne ili zapaljive materijale (nprbenzin papir boje) u prostoriji za postavkuproizvoda
146 Opasnost po život zbog strujnogudara
Ako dodirujete komponente koje provodenapon onda postoji opasnost od strujnogudaraPre nego što radite na proizvodu Izvucite mrežni utikač Ili isključite proizvod sa napona tako što
ćete da isključite sva snabdevanja strujom(električni mehanizam za razdvajanje saotvorom za kontakt najmanje od 3 mmnpr osigurač ili zaštitni prekidač voda)
Osigurajte od ponovnog uključivanja Sačekajte najmanje 3 minuta dok se kon-
denzatori ne isprazne
147 Opasnost po život zbog nedostatkasigurnosnih uređaja
Šeme sadržane u ovom dokumentu ne prika-zuju sve sigurnosne uređaje neophodne zapravilnu instalaciju Instalirajte neophodne sigurnosne uređaje
u sistemu Vodite računa o važećim nacionalnim i
internacionalnim zakonima standardimai smernicama
148 Opasnost od trovanja i opekotinazbog vrućih dimnih gasova koji seispuštaju
Proizvod pustite u rad samo kada je va-zduho-dimovod u potpunosti montiran
Proizvod puštajte u rad ndash osim kratkotrajnou svrhe provere ndash samo sa montiranom izatvorenom prednjom oplatom
149 Opasnost od opekotina usled vrelihdelova
Rad na sastavnim delovima tek kada suhladni
Bezbednost 1
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 5
1410 Opasnost od povrede prilikomtransporta zbog velike težineproizvoda
Proizvod transportujte najmanje uz pomoćdve osobe
1411 Rizik od štete zbog korozije nastalezbog neadekvatnog vazduha zasagorevanje i vazduha u prostoriji
Sprejevi razređivači sredstva za čišćenjekoja sadrže hlor boje lepkovi jedinjenjaamonijaka prašine i sl mogu da dovedu dokorozije na proizvodu i u vazduho-dimovodu Vodite računa da dovod vazduha za sago-
revanje uvek bude očišćen od fluora hlorasumpora prašine itd
Pobrinite se za to da se na mestu posta-vljanja ne skladište hemijski materijali
Vodite računa o tome da vazduh za sago-revanje ne ide preko dimnjaka koji je ranijeradio na uljni kotao ili je vlaga na dimnjakuprouzrokovana drugim uređajima za greja-nje
Ako instalirate proizvod u frizerskim sa-lonima lakirnicama ili stolarskim radioni-cama radnjama za hemijsko čišćenje ilisl izaberite zasebnu prostoriju postavlja-nja u kojoj je omogućeno snabdevanjevazduhom za sagorevanje koji je tehničkiočišćen od hemijskih materijala
1412 Rizik od materijalne štete zbog mraza
Nemojte da instalirate proizvod u prostorijegde postoji opasnost od mraza
1413 Rizik od materijalne štete zbogneadekvatnog alata
Kako biste zategli spojeve zavrtnjeva ili ihotpustili upotrebljavajte odgovarajući alat
1414 Opasnost od povreda zbogsmrzavanja
Kod vazduho-dimovoda koji se vodi krozkrov vodena para koja je sadržana u dimnomgasu može u obliku leda da padne na krov ilikonstrukcije na krovu Pobrinite se za to da formirani led ne skli-
zne sa krova
1415 Opasnost od požara i oštećenjaelektronike zbog udara groma
Ako je objekat opremljen sistemom gromo-branske zaštite onda uključite vazduho-dimovod u gromobransku zaštitu
Ako dimovod (delovi vazduho-dimovodakoji se nalaze izvan zgrade) sadrži mate-rijale od metala onda se dimovod uvodi ukompenzaciju potencijala
1416 Rizik od korozije zbog pojave vlagena dimnjaku
Dimnjaci koji su ranije odvodili dimni gas odizvora toplote na ulje ili na čvrsto gorivo nisuadekvatni za dovod vazduha za sagorevanjeHemijske naslage u dimnjaku mogu da opte-rete vazduh za sagorevanje i da prouzrokujukoroziju na proizvodu Uverite se da u dovodu vazduha za sago-
revanje nema korozivnih supstanci
1417 Opasnost od eksplozije prilikomgalvanskog povezivanjabakraaluminijuma u postrojenju
Pošto je proizvod opremljen automatskimodzračivačem određena koncentracija proi-zvoda elektrolize u Vašem proizvodu bi mo-gla da prouzrokuje eksploziju Izbegavajte opasnost nastanka galvanske
veze u Vašem postrojenju (npr grejnotelo od aluminijuma na nastavcima ceviod bakra)
15 Propisi (smernice zakoni standardi)
Poštujte nacionalne propise standarderegulative i zakone
2 Napomene o dokumentaciji
6 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
2 Napomene o dokumentaciji
21 Pridržavanje propratne važeće dokumentacije
Obavezno vodite računa o svim uputstvima za upotrebu iinstalaciju koja su priložena uz komponente sistema
22 Čuvanje dokumentacije
Predajte ovo uputstvo kao i sve propratne važeće doku-mente operateru postrojenja
23 Oblast važenja uputstava
Ovo uputstvo važi isključivo za
Modeli i brojevi artiklaOblast važenja Bosna i Hercegovina
Bosna iHercegovina
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 0010017351
Modeli i brojevi artiklaOblast važenja Crna Gora
Crna Gora
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 0010017351
Modeli i brojevi artiklaOblast važenja Srbija
Srbija
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 0010017351
Oznaka -A ukazuje na to da je proizvod opremljen pneumat-skom armaturom za gas
3 Opis proizvoda
31 Serijski broj
1
Serijski broj se nalazi na pločici sa oznakom tipa (1)
32 Podaci na pločici sa oznakom tipa
Pločica sa oznakom tipa je fabrički smeštena na proizvod
Pločica sa tipom potvrđuje zemlju u kojoj proizvod mora dase instalira
Podatak na pločicisa oznakom tipa
Značenje
Bar-kod sa serijskim brojem
Serijski broj Služi za kontrolu kvaliteta od 3 do 4cifre = godina proizvodnjeSluži za kontrolu kvaliteta od 5 do 6cifre = nedelja proizvodnjeSluži za identifikaciju od 7 do 16 cifre =broj artikla proizvodaSluži za kontrolu kvaliteta 17 do 20cifra = lokacija proizvodnje
Tiger Oznaka proizvoda
2H 2E 3P 2L Fabrička grupa gasa i pritisak priključkaza gas
II2H3P I2E I3P Dozvoljena kategorija gasa
Kondenzacionatehnika
Klasa stepena efikasnosti uređaja zagrejanje u skladu sa EZ smernicom9242EEZ
Tip Xx3(x) Dozvoljeni priključci za dimni gas
PMS Maksimalan pritisak vode u režimu radagrejanja
PMW Maksimalan pritisak vode u režimu toplevode
VHz
Električni priključak
Hi Donja kondenzacija
W Električna snaga maks
IP Klasa zaštite
Režim grejanja
Priprema tople vode
Pn Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta urežimu grejanja
P Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta urežimu tople vode
Pnc Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta upogonu grejanja (kondenzaciona teh-nika)
Qn Opseg nazivnog toplotnog opterećenja urežimu grejanja
Qnw Opseg nazivnog toplotnog opterećenja urežimu tople vode
NOX NOX-klasa proizvoda
Kod (DSN) specifični kod proizvoda
rarr Poglavlje bdquoCE oznakaldquo
Pročitajte uputstvo
rarr Poglavlje bdquoReciklaža i uklanjanje naotpadldquo
Opis proizvoda 3
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 7
33 Funkcionalni elementi
23 1
2
319
22
18
17
6
16
13
7
5
10 9 8
15
12
4
11
21
20
14
1 Rezervoar za toplu vodu
2 Odvod gasova sagorevanja
3 Ekspanzioni sud za grejanje
4 Ekspanzioni sud za toplu vodu
5 Pločasti izmenjivač toplote za toplu vodu
6 Senzor temperature na upustu rezervoara za topluvodu
7 Senzor temperature na ispustu rezervoara za topluvodu
8 Ventil za prebacivanje prioriteta
9 Sifon za kondenzat
10 Sigurnosni ventil za toplu vodu
11 Sigurnosni ventil za grejanje
12 Senzor pritiska za grejanje
13 Pumpa za toplu vodu
14 Senzor temperature za rezervoar za toplu vodu
15 Pumpa grejanja
16 Filter za čestice
17 Armatura za gas
18 Ventilator
19 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
20 Senzor temperature na polaznom vodu grejanja
21 Senzor temperature na povratnom vodu grejanja
22 Usisna cev za vazduh
23 Izmenjivač toplote za grejanje
4 Montaža
8 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
34 CE-oznaka
ensp
CE-oznakom se dokumentuje da proizvodi u skladu sa ploči-com sa oznakom tipa ispunjavaju osnovne zahteve važećihsmernica
Izjava o usklađenosti se može dobiti na uvid kod proizvo-đača
4 Montaža
41 Raspakivanje proizvoda
1 Izvadite proizvod iz kartonskog pakovanja2 Skinite zaštitne folije sa svih komponenti proizvoda
42 Provera obima isporuke
Proverite obim isporuke u pogledu potpunosti
Broj Oznaka
1 Izvor toplote
1 Vreća sa priborom
1 Priložena dokumentacija
43 Dimenzije
431 Dimenzije proizvoda
A =
=
C B
D
DimenzijeA B C D
le25kW 361 mm 502 mm 470 mm 892 mm
44 Minimalni razmaci
A A
D
BC
Minimalni razmaciA B C D
ge 50 mm ge 300 mm ge 300 mm ge 600 mm
45 Koristiti montažne šablone
Oblast važenja Srbija
ILI Crna Gora
ILI Bosna i Hercegovina
36
8915 847
863
66
40 61160 135
387070
Koristite šablone za montažu kako biste utvrdili me-sta na kojima morate da bušite rupe i da vršite pre-lome
◁ Prodore koje treba napraviti važe samo za odre-đeni tip priključka u dovođenju vazduhaodvođenjudimnih gasova
◁ Za preostale konfiguracije dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova uzmite za pomoćodgovarajuća uputstva za montažu
Instalacija 5
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 9
46 Vešanje proizvoda
461 Kačenje proizvoda
1 Proverite da li zid poseduje dovoljnu nosivost za težinuproizvoda u režimu radaTežina uz punjenje vodom
Tiger Condens 1825KKZ42 -A
1128 kg
2 Proverite da li je isporučeni pribor za pričvršćivanje ade-kvatan za datu vrstu zida
Uslovi Nosivost zida je odgovarajuća Materijal za pričvršćivanje ima serti-fikat za upotrebu na zidu
A
B
Okačite proizvod kako je opisano
Uslovi Nosivost zida nije odgovarajuća
Sa građevinske strane obezbedite mehanizam za ka-čenje odgovarajuće nosivosti Za to npr upotrebljavajtepojedinačni stub ili prednji zid
462 Postavljanje graničnika
U zavisnosti od razmaka do zida postavite graničnike
47 Demontiranje i montiranje prednje oplate
Demontaža oplate
T20
B
A
A
1 Sledite uputstva u zadatom redosledu
Montaža oplate2 Ponovo ugradite komponente u obrnutom redosledu
5 Instalacija
OpasnostOpasnost od eksplozije i oparivanja zbognepravilne instalacije
Naprezanja u priključnom vodu mogu da do-vedu do propuštanja
Vodite računa o montaži priključnih vo-dova bez naprezanja
OprezOpasnost od oštećenja zbog zaprljanih ka-blova
Strana tela kao što su ostaci od zavarivanjaostaci od zaptivaka ili nečistoća u cevimaza vodu mogu da prouzrokuju oštećenja nauređaju za grejanje
Temeljno isperite postrojenje za grejanjepre instalacije
5 Instalacija
10 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
51 Priključak vodova za gas i vodu
OprezOpasnost od oštećenja zbog nestručne in-stalacije priključka za gas
Prekoračenje ispitnog pritiska ili radnog priti-ska može da dovede do oštećenja na arma-turi za gas
Proverite nepropusnost priključka gasa
OprezOpasnost od oštećenja zbog korozije
Plastične cevi u postrojenju za grejanje kojenisu zaptivene u pogledu difuzije dovodedo prodora vazduha u vodu za grejanje i dokorozije u krugu izvora toplote i u uređaju zagrejanje
U slučaju upotrebe plastičnih cevi u po-strojenju za grejanje koje nisu zaptiveneu pogledu difuzije izvršite sistemsko raz-dvajanje ugradnjom eksternog izmenji-vača toplote između grejnog uređaja i po-strojenja za grejanje
OprezRizik od materijalne štete zbog prenosatoplote pri lemljenju
Nemojte lemiti na priključnim elementimaako su priključni elementi vijčano spojenisa slavinama za održavanje
NapomenaPrilikom instalacije u zoni bez grejanja preporuču-jemo Vam da nastavke cevi za vodu na ispustuuređaja za grejanje i na postrojenju opremite to-plotnom izolacijom
Prethodni rad1 Instalirajte sledeće komponente
ndash zapornu slavinu na dovodu za hladnu vodundash zapornu slavinu na dovodu za gas
2 Kontrolišite da li je zapremina postrojenja u skladu dakapacitetom ekspanzione posudendash Kapacitet ekspanzionog suda 12 l
Ako zapremina ekspanzionog suda nije dovoljna zapostrojenje instalirajte dodatni ekspanzioni sud upovratni vod grejanja što je moguće bliže proizvodu
3 Temeljno produvajte i isperite priključne vodove preinstalacije
2
1
3
4
5
1 Priključak povratnogtoka za grejanje G34
2 Priključak za dovodhladne vode G34
3 Priključak polaznog tokaza grejanje G34
4 Priključak za topluvodu G34
5 Priključak za gas G12
1 Izvedite priključke za vodu i gas prema važećim nor-mama
2 Ispustite vazduh iz voda za gas pre puštanja u rad3 Proverite da li su priključci zaptiveni
52 Priključak mehanizama za pražnjenje
24
1
3
Uverite se da je cevovod vidljiv Priključite sigurnosni ventil (3) na odgovarajući odvodni
sifon Uverite se da odvodno crevo ostaje otvorenoprema okolnom vazduhu U tu svrhu koristite isporučenoplastično crevo od veštačkih materijala(1)
◁ Mehanizam mora da bude napravljen tako da možeteda vidite kako voda otiče
Priključite vod za odzračivanje na slavinu za pražnjenje(4)
Instalacija 5
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 11
Plavi produžetak nataknite na slavinu za punjenje (2)
NapomenaKako biste sprečili povrat u mrežu industrijskevode priključite eksterni sistemski separatordirektno na dovod za hladnu vodu kombinova-nog uređaja
53 Priključak odvoda kondenzata
Obratite pažnju na ovde navedena uputstva kao i instruk-cije i lokalno važeće propise za odvod kondenzata
◁ Upotrebite PVC ili neki drugi materijal koji je name-njen za odvođenje kondenzata koji nije neutralizovan
Ako ne možete da garantujete da su materijali od-voda adekvatni onda instalirajte sistem za neutraliza-ciju kondenzata
◁ Uverite se da odvod za kondenzat nije hermetičkipovezan sa odvodnim crevom
54 Instalacija dimovoda
541 Priključci tipa C_3x
Oznaka bdquoxldquo za priključke tipa C13x C33x C43x znači dase vodovi tako priključuju da je otpadni gas u potpunostiokružen vazduhom za sagorevanje (npr pri koncentričnomvazduhodimovodu)
Ova oznaka važi za sisteme u Hrvatskoj i Sloveniji
542 Montiranje vazduho-dimovoda
OprezOpasnost od trovanja zbog dimnih gasovakoji se ispuštaju
Masti na bazi mineralnih ulja mogu da oštetezaptivače
Za olakšavanje montaže umesto masti ko-ristite isključivo vodu ili standardni sapunza podmazivanje
A
1 Pazite na to da između luka i nastavka vazduho-dimo-voda postoji minimalan nagib (A) da bi kondenzat mo-gao da teče nazad u proizvodndash Nagib vazduho-dimovoda 5
2 Instalirajte cev za dimni gas pomoću uputstva za insta-laciju koje je sadržano u obimu isporuke vazduho-di-movoda
Uslovi Izlaz za dimni gas nalazi se najmanje 180 m iznad poda
Instalirajte set za zaštitu provodnice
543 Sistem za vazduh i dimni gas
5431 Horizontalni sistem za vazduhdimni gas
L
Otvori sprovođenja za razdvojene vodove moraju da se uli-vaju u kvadrat sa stranicama dužine 50 cm
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC13x (rarr strana 35)
5432 Vertikalni sistem za vazduhdimni gas
L
Otvori sprovođenja za razdvojene vodove moraju da se uli-vaju u kvadrat sa stranicama dužine 50 cm
5 Instalacija
12 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC33x (rarr strana 35)
5433 Sistem za vazduhdimni gas za sabirni vod
L
Izvršite priključivanje na dimnjak uz pomoć pribora koji jespecijalno razvio proizvođač
Uređaj za grejanje koji je povezan sa sistemom tipa C43xsmete da priključite samo na dimnjake sa prirodnim provetra-vanjem
Kondenzat iz višestruko zauzetog sistema dimnjaka ne smese pustiti u uređaj za grejanje
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC43x (rarr strana 35)
5434 Odvojeni sistem za vazduh i dimni gas
L2L1
Na svaki vod postavite toplotnu izolaciju koji prolazi krozzid i čija temperatura ne prekoračuje sobnu temperaturu za60 degC Toplotnu izolaciju možete da izvršite adekvatnim izo-lacionim materijalom debljine ge 10 mm i toplotne provodljivo-sti λ le 004 WmK (npr staklena vuna) Završeci cevi za svežvazduh i cevi za dimni gas ne smeju da budu instalirani nazidove zgrade koji se nalaze prekoputa
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53 (rarr strana 35)
5435 Sistem za vazduh i dimni gas preko odvojenihcevi za pojedinačni i sabirni vod
L2 L1
Kondenzat iz sistema sabirnih vodova ne sme da otekne uuređaj za grejanje
Priključak za dimni gas se vrši preko račvanja na pojedinačniodnosno sabirni vod u režimu rada sa prirodnom proma-jom Prečnik voda morate da utvrdite u zavisnosti od ukupnesnage priključenih proizvoda
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC83 (rarr strana 35)
55 Električna instalacija
OpasnostOpasnost po život zbog strujnog udara
Na stezaljkama za priključak na mrežu L i Nima stalnog napona i kada je proizvod isklju-čen
Isključite dovod struje Osigurajte dovod struje od ponovnog
uključivanja
Instalacija 5
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 13
551 Otvaranje i zatvaranje kutije sa elektronikom
Demontaža prednje oplate
230230V
T20
1 Uklonite zavrtnje za pričvršćivanje i onda prednjuoplatu
230230V
A
B
2 Sledite uputstva u zadatom redosledu kako da otvoritekutiju sa elektronikom
3 Sledite uputstva u obrnutom redosledu kako da zatvo-rite kutiju sa elektronikom
Montaža prednje oplate4 Uputstva sledite obrnutim redosledom
552 Položaj kablova
1 2 3
1 Izlaz za kabl najnižegnapona (kablirani sobnitermostathellip)
2 Izlaz za niskonaponskikabl (kabl za napajanjestrujomhellip)
3 Grlo za čep (nije uobimu isporuke) zaniskonaponski kabl230V opcija
553 Spajanje kablovima
30 mm max
Ako kabl za struju priključite na utikač elektronske ploče
◁ Pazite na preporučeni razmak između utikača i izolo-vanog dela omotača
◁ Pričvrstite kabl u konektore za kabl kutije sa elektroni-kom
◁ Obratite pažnju na položaj kablova i polažite ih krozza to predviđena rasterećenja cuga
554 Uspostavljanje dovoda struje
1 Vodite račina o svim važećim propisimandash Prema važećim propisima priključak se mora uspo-
staviti preko električnog separatora sa kontaktnimotvorom od najmanje 3 mm na svakom polu
2 Proverite nazivni napon mrežendash Električni priključak 230 V
3 Postavite utikač na mrežni kabl4 Priključite utikač mrežnog kabla5 Uverite se da je pristup omogućen u svakom trenutku i
da nije pokriven ili blokiran nekom preprekom
6 Puštanje u rad
14 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
555 Priključivanje regulatora na elektroniku
230V
X17
X18
RT 24V Tdeg extBUS
BUS24 V1
2
3
4
1 24 V Regulator
2 eBUS -Regulator ili jedi-nica za prijem signala
3 Senzor za spoljašnjutemperaturu kabliran
4 Sigurnosni termostatza grejanje koje stoji napodu
Kablirajte pojedinačne komponente u zavisnosti od vrsteinstalacije
6 Puštanje u rad
61 Punjenje sifona za kondenzat
1 Obratite pažnju na napomenu za sigurnost (rarr strana 4)
10mm
A
B
C
2 Otpustite sifon3 Očistite donji deo sifona čistom vodom4 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
5 Čvrsto zavrnite sifon
62 Provera fabričkog podešavanja
Sagorevanje proizvoda smo fabrički testirali i preliminarnopodesili za vrstu gasa koja je navedena na pločici sa ozna-kom tipa
Proverite podatke za vrstu gasa na tipskoj pločici i upore-dite je sa vrstom gasa koja je raspoloživa na mestu insta-lacije
Uslovi Model proizvoda ne odgovara lokalnoj grupi gasa
Proizvod nemojte puštati u rad Izvršite promenu vrste gasa koja odgovara Vašem po-
strojenju (rarr strana 19)
Uslovi Model proizvoda odgovara lokalnoj grupi gasa
Postupajte kako je opisano u uputstvu u nastavku
63 Provera i priprema vode za grejanjevode zapunjenje i dopunjavanje
OprezRizik od materijalne štete zbog vode za gre-janje koja ima loš kvalitet
Pobrinite se da voda za grejanje budeodgovarajućeg kvaliteta
Pre nego što postrojenje napunite ili dopunite proveritekvalitet vode za grejanje
Provera kvaliteta vode za grejanje Izvadite malo vode iz kruga grejanja Proverite izgled vode za grejanje Ako utvrdite sedimentne materije onda postrojenje mo-
rate da očistite Pomoću magnetnog štapa kontrolišite da li postoji mag-
netit (gvožđe oksid) Ako ste utvrdili magnetit onda postrojenje očistite i pri-
menite mere za zaštitu od korozije Ili ugradite magnetnifilter
Kontrolišite pH-vrednost izvađene vode na 25 degC Kod vrednosti ispod 82 ili preko 100 očistite postrojenje i
pripremite vodu za grejanje
Uverite se da u vodu za grejanje ne može da prodre kise-onik
Provera vode za punjenje i dopunjavanje Pre nego što postrojenje napunite izmerite tvrdoću vode
za punjenje i dopunjavanje
Priprema vode za punjenje i dopunjavanje Kod pripreme vode za punjenje i dopunjavanje vodite ra-
čuna o važećim nacionalnim propisima i tehničkim pravi-lima
Ukoliko nacionalni propisi i tehnička pravila ne postavljajuviše zahteve važi
Morate da pripremite vodu za grejanje
Puštanje u rad 6
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 15
ndash ako ukupna količina vode za punjenje i dopunjavanjeu toku korišćenja sistema prekorači trostruku vrednostnazivne zapremine sistema grejanja ili
ndash ako se ne pridržavate orijentacionih vrednosti navedenihu sledećoj tabeli ili
ndash ako je pH-vrednost vode za grejanje ispod 82 ili preko100
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Ukupnaogrevnasnaga
Tvrdoća vode kod specifične zapreminepostrojenja
1)
le 20 lkWgt 20 lkWle 50 lkW
gt 50 lkW
kW degdH molmsup3 degdH molmsup3 degdH molmsup3
lt 50 lt 168 lt 3 112 2 011 002
gt 50 dole 200
112 2 84 15 011 002
gt 200 dole 600
84 15 011 002 011 002
gt 600 011 002 011 002 011 002
1) Litara nazivnog sadržajasnaga grejanja kod sistema sa višekotlova mora da se koristi najmanja pojedinačna snaga grejanja
OprezRizik od materijalnih oštećenja zbog oboga-ćivanja vode za grejanje neprikladnim sred-stvima za zaštitu od smrzavanja i korozije
Neadekvatni aditivi mogu da dovedu do pro-mena na komponentama do šumova u re-žimu grejanja i eventualno do drugih oblikaposledične štete
Ne koristite nikakva neprikladna sredstvaza zaštitu od smrzavanja i korozije bio-cide i sredstva za zaptivanje
Pri propisnom korišćenju sledećih aditiva na našim proizvo-dima do sada još nisu utvrđene nekompatibilnosti
Prilikom upotrebe obavezno sledite uputstva proizvođačaaditiva
Za kompatibilnost bilo kakvih aditiva u ostatku sistema zagrejanje i za njihovo dejstvo ne preuzimamo nikakvu odgo-vornost
Aditivi za mere čišćenja (potrebno ispiranje na kraju)ndash Fernox F3ndash Sentinel X 300ndash Sentinel X 400
Aditivi koji trajno ostaju u sistemundash Fernox F1ndash Fernox F2ndash Sentinel X 100ndash Sentinel X 200
Aditivi za zaštitu od zamrzavanja koji trajno ostaju usistemundash Fernox Antifreeze Alphi 11
ndash Sentinel X 500
Ako ste primenili gore navedene aditive onda operaterainformišite o neophodnim merama
Informišite operatera o neophodnim načinima postupanjau vezi sa zaštitom od zamrzavanja
64 Sprečavanje nedovoljnog pritiska vode
Održavajte preporučeni pritisak za punjenje
ndash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000hellip 150000 Pa)
Ako se sistem grejanja proteže na više spratova onda mogubiti potrebne veće vrednosti za pritisak punjenja kako bi sesprečio prodor vazduha u sistem grejanja
Vrednost na displeju počinje da treperi ukoliko je pritisakvode dostigao upozoravajuću vrednost pritiska
ndash Upozoravajuća vrednost pritiska le 05 bar( le 50000 Pa)
Proizvod se isključuje ukoliko pritisak vode dostigne mini-malnu vrednost za režim rada Greška (F22) se memoriše ulistu grešaka
ndash Minimalan radni pritisak 03 bar (30000 Pa)
Dolijte vodu za grejanje da biste ponovo pustili proizvod urad
◁ Displej prikazuje trepćuću vrednost pritiska sve dokpritisak odgovara upozoravajućoj vrednosti pritiska ilije iznad nje
65 Uključivanje proizvoda
Pritisnite taster za uključivanjeisključivanje proizvoda
NapomenaFunkciju tople vode i funkciju grejanja morateda deaktivirate
66 Modus punjenja
1 Otvorite slavinu za dovod hladne vode na postrojenju2 Otvorite zaporne slavine na priključcima
◁ Zaporne slavine moraju da budu pozicionirane upravcu odvoda
661 Punjenje kruga tople vode
1 Za punjenje kruga tople vode otvorite slavine za vodu2 Zatvorite slavine za vodu ako je dostignuta odgovara-
juća količina koja je istekla
◁ Krug tople vode je napunjen
3 Proverite nepropusnost svih priključaka i celog sistema
662 Punjenje sistema grejanja
Prethodni rad Pre punjenja se uverite da ste isprali postrojenje za greja-
nje
6 Puštanje u rad
16 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
1 Otvorite kapicu ventila za odzračivanje (1) na pumpikao i na brzim ventilatorima
2 Postrojenje punite vodom dok ne postignete pritisak zapunjenjendash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000
hellip 150000 Pa)
◁ Program za automatsko odzračivanje se pokrećeukoliko je dostignuta upozoravajuća vrednost priti-skandash Upozoravajuća vrednost pritiska le 05 bar
( le 50000 Pa)ndash Vreme automatskog odzračivanja 5 min
◁ Funkcije vode za grejanje i tople vode ne mogu dase aktiviraju
3 Odzračite svako grejno telo dok voda ne počne nor-malno da teče pa onda ponovo zatvorite ventile za od-zračivanje postrojenja
NapomenaKapicu ventila za odzračivanje pumpe osta-vite otvorenu
4 Uverite se da se pritisak vode za grejanje nalazi u pre-poručenom opsegu
Po potrebi iznova napunite proizvod
5 Proverite da li su svi priključci zaptiveni
Uslovi U slučaju da i dalje postoji šum u uređaju za grejanje
Iznova odzračite proizvod aktiviranjem programa za ispi-tivanje (P07) pa zatim (P06)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
67 Korišćenje programa za ispitivanje
Tako što aktivirate različite programe za ispitivanje možeteda aktivirate različite funkcije na proizvodu
Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
671 Izbor programa za ispitivanje
1 Pritisnite taster za uključivanjeisključivanje kako bisteisključili uređaj
2 Pritiskajte taster menu i taster za uključiva-njeisključivanje 5 sekundi kako biste prozvali programza ispitivanje
◁ Na displeju se prikazuje (P01) i (OFF)
3 Pritisnite taster odnosno kako biste iza-brali program za ispitivanje
672 Upotreba programa za ispitivanje
Program za ispitivanje laquo P01 raquo Pritisnite taster menu Na ekranu se prikazuju laquo P01 raquo i
laquo 0 raquo Pritisnite taster ili kako biste postavili vred-
nost za podešavanje sa laquo 0 raquo (0) na laquo 100 raquo (100) Pritisnite taster menu kako biste napustili podmeni ili
pritiskajte duže od 7 sekundi kako biste došli do menijaza konfiguraciju
Ostali programi za ispitivanje Pritisnite taster ili kako biste izabrali odgo-
varajući program za ispitivanje Pritisnite taster menu kako biste startovali program za
ispitivanje Na ekranu se prikazuju laquo P0X raquo i laquo On raquo(UKLJ)
Program za ispitivanje se isključuje automatski posle 15 mi-nuta
Ako ste gotovi pritisnite taster ili taster za uklju-čivanjeisključivanje (OnOff) kako biste napustili pro-grame za ispitivanje
68 Ponovno strukturiranje pritiska u sistemu
1 Neka proizvod radi u režimu grejanja na dovoljno viso-koj zadatoj temperaturi za grejanjendash Trajanje režima rada proizvoda ge 15 min
Zadata temperatura za grejanje
Uslovi Sistem za grejanje sa grej-nim telom za visoke temperature
ge 50
Uslovi Sistem za grejanje sa grej-nim telom za niske temperatureILI Sistem za grejanje sa greja-njem koje stoji na podu
le 50
2 Odzračite svako grejno telo dok voda ne počne nor-malno da teče pa onda ponovo čvrsto zavrnite ventileza odzračivanje postrojenja
Uslovi Teško odzračivanje kruga grejanja
Pokrenite program za ispitivanje (P06)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
3 Proverite pritisak punjenjandash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000
hellip 150000 Pa)
Po potrebi iznova napunite proizvod
Puštanje u rad 6
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 17
69 Provera i prilagođavanje podešavanja za gas
1
Samo je kvalifikovani instalater ovlašćen da vrši podešava-nja na armaturi za gas
Svako razoreno plombiranje mora ponovo da se uspostavi
Zavrtanj za podešavanje CO₂ (1) posle promene vrste gasapo potrebi morate da plombirate
Intervencije na Offset-zavrtnju za podešavanje bdquoPodešavanjenulte tačkeldquo armature za gas nisu dozvoljene (zavrtanj seplombira posle fabričkog podešavanja)
691 Provera sadržaja CO₂
1 Priključite analizator za CO₂2 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje
(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
3 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min4 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni
gas5 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
6 Po potrebi podesite sadržaj CO₂
692 Podešavanje sadržaja CO₂
1 Obrtanjem zavrtnja (1) uz pridržavanje smera okretanjapodesite sadržaj CO₂ Izvršite ovo podešavanje svako ukoracima od po jedne četvrtine okreta
Podešavanje zamene vrstegasa
CO2
2 Proverite da li je podešavanje korektno
Ako podešavanje nije u zadatom području ondaproizvod ne smete da pustite u rad Obavestite fabričku servisnu službu
3 Proverite da li su ispunjeni zahtevi za održavanje va-zduha odnosno CO
610 Provera brzine protoka gasa
1 Brzina protoka gasa zavisi od sadržaja CO₂ i od brojaobrtaja ventilatora
1 2
2 Obratite pažnju na identifikacionu pločicu za min (1) imaks (2) broj obrtaja na usisnoj cevi za vazduh
6101 Provera maksimalnog broja obrtajaventilatora
1 Aktivirajte program za ispitivanje (P01) i podesite vred-nostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
2 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
◁ Na displeju se pojavljuje (0)
3 Za proveru maksimalnog broja obrtaja ventilatora videtipoglavlje Aktiviranje kodova za dijagnozu (rarr strana 18)i upotrebite kod za dijagnozu (d34)
7 Prilagođavanje na sistem grejanja
18 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Kontaktirajte servisnu službu ako brzina prenosagasa na odgovara vrednosti navedenoj na identifika-cionoj pločicindash Dozvoljena tolerancija u broju obrtaja ventilatora
minus200 hellip 200 1min
4Pritisnite taster ili taster za uključiva-njeisključivanje kako biste napustili meni
6102 Provera minimalnog broja obrtaja ventilatora
1 Aktivirajte program za ispitivanje (P01) i podesite vred-nostndash Vrednost za podešavanje programa P01 0Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
2 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
3 Za proveru minimalnog broja obrtaja ventilatora videtipoglavlje Aktiviranje kodova za dijagnozu (rarr strana 18)i upotrebite kod za dijagnozu (d34)Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Kontaktirajte servisnu službu ako brzina prenosagasa na odgovara vrednosti navedenoj na identifika-cionoj pločicindash Dozvoljena tolerancija u broju obrtaja ventilatora
minus200 hellip 200 1min
4 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste došli doprograma za ispitivanje
611 Provera funkcije i nepropusnosti
Pre nego što proizvod predate vlasniku
Proverite nepropusnost voda za gas postrojenja za dimnigas postrojenja za grejanje i vodove za toplu vodu
Proverite da li je dovod svežeg vazduha bez ugljen-mo-noksida
◁ Izvršite kontrolu na tekućem proizvodu
Proverite vazduho-dimovod i odvode kondenzata u po-gledu besprekorne instalacije
Proverite da li je montaža prednje oplate pravilna
6111 Kontrola režima grejanja
1 Aktivirajte režim grejanja na korisničkom portu2 Odvrnite u potpunosti sve termostatske ventile na grej-
nim telima3 Pustite proizvod u rad
ndash Trajanje režima rada proizvoda ge 15 min4 Proverite aktuelan kod statusa režima rada
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
◁ Ako proizvod ne radi pravilno onda se na displejupojavljuje S04
6112 Provera pripreme tople vode
1 Aktivirajte režim tople vode na korisničkom portu2 Otvorite slavinu za toplu vodu u potpunosti3 Aktivirajte prikaz aktuelnog radnog stanja (rarr strana 24)
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
◁ Ako proizvod ne radi pravilno onda se na displejupojavljuje S24
7 Prilagođavanje na sistem grejanja
71 Upotreba koda za dijagnozu
Možete da upotrebljavate parametre koji su u tabeli kodovaza dijagnozu označeni kao podesivi kako biste proizvodprilagodili postrojenju i potrebama klijenta
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
711 Aktiviranje koda za dijagnozu
1 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
◁ Na displeju se pojavljuje (0)
2 Pritisnite taster ili kako biste izabrali vred-nost za podešavanje
◁ Instalater zadržava pravo na pristupni kod (96)
3 Za potvrdu pritisnite taster menu
◁ Na displeju se prikazuju kod za dijagnozu i njegovavrednost
712 Podešavanje koda za dijagnozu
1 Pritisnite taster ili kako biste izabrali kodza dijagnozu
2 Pritisnite taster ili kako biste izabrali vred-nost za podešavanje
3 Za sve parametre koje morate da promenite postu-pajte odgovarajuće
4 Pritiskajte taster menu 3 sekundi kako biste napustilimeni za parametrisanje
72 Podešavanje snage pumpe
Proizvod je opremljen visoko efikasnom pumpom regulisa-nom brojem obrtaja koja se samostalno prilagođava hidrau-ličnim uslovima sistema grejanja
Ako ste u sistemu grejanja instalirali hidrauličnu skretnicupreporučujemo da podesite regulaciju broja obrtaja na fiksnuvrednost
Ukoliko je neophodno promenite podešavanje broja obr-taja pumpe koje zavisi od režima rada pomoću dijagno-stičke tačke d14
Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Podešavanje temperature tople vode 8
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 19
Karakteristične linije pumpeKriva protoka i pritiska
6070
5040302010
0 500 1000 1500 A
B
2
1
3
A Protok u krugu grejanja(lh)
B Raspoloživi pritisak(kPa)
1 Bajpas zatvoren maksPWM
2 Bajpas u serijskompoložaju maks PWM
3 Bajpas u serijskompoložaju min PWM
73 Podešavanje prekostrujnog ventila
1
Aktivirajte zavrtanj za podešavanje (1)ndash Podešavanje prekostrujnog ventila u statusu ispo-
ruke za 34-obrta otvoren
8 Podešavanje temperature tople vode
OpasnostOpasnost po život od legionele
Legionele se razvijaju na temperaturamaispod 60 degC
Pobrinite se za to da operater poznajesve mere za zaštitu od legionele kako biispunio sve važeće zadate parametre zaprofilaksu od legionele
9 Predati proizvod vlasniku
Objasnite operateru položaj i funkciju sigurnosnih ure-đaja
Informišite vlasnika o manipulaciji proizvodom Posebno ukažite na sigurnosno uputstvo o kome korisnik
mora da vodi računa Informišite operatera o neophodnosti da se proizvod
mora redovno održavati Predajte vlasniku sva uputstva i dokumentaciju proizvoda
na čuvanje Uputite operatera u preduzete mere u dovodu vazduha
za sagorevanje i dimovoda Naročito ga uputite na to daon ne sme da vrši ni najmanje promene
10 Inspekcija i održavanje
101 Poštovanje intervala inspekcije i održavanja
Pridržavajte se najmanjih intervala za inspekciju i održa-vanje U zavisnosti od rezultata inspekcije može da budeneophodno da sprovedete radove na održavanjuRadovi inspekcije i održavanja ndash pregled (rarr strana 26)
102 Nabavka rezervnih delova
Originalni delovi proizvoda su takođe sertifikovani u okviru is-pitivanja usklađenosti Ako prilikom održavanja ili popravkene koristite sertifikovane Protherm originalne rezervne de-love prestaće da važi usklađenost proizvoda Stoga neizo-stavno preporučujemo ugradnju Protherm originalnih rezerv-nih delova Informacije o dostupnim Protherm originalnimrezervnim delovima dobićete pod kontakt adresom navede-noj na poleđini
Ako su Vam prilikom održavanja ili popravke potrebnirezervni delovi koristite isključivo Protherm originalnerezervne delove
103 Postupak zamene vrste gasa
1
1 Odvojite proizvod od električne mreže
10 Inspekcija i održavanje
20 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
2 Obrnite zavrtanj (1) u pravcu i pomoću broja obrtajakoji su navedeni u tabeliPodešavanje armature za gas
Obrtanje udesno
Obrtanje ulevo
G20 rarr G31 G31 rarrG20
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
2 2
3 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
NapomenaAko je proizvod u ciklusu režima rada(ONOFF) onda smanjite vrednost zapodešavanje
4 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min5 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni gas
(2)6 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
Po potrebi podesite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
1
7 Markirajte upotrebljenu vrstu gasa na nalepnici za pro-menu vrste gasa
8 Nalepite nalepnicu za promenu vrste gasa na komandniorman
104 Pražnjenje proizvoda
Pražnjenje kruga grejanja
1
1 Zatvorite zaporne slavine za polazni i povratni vod gre-janja
2 Otvorite slavinu za pražnjenje (1)3 Pobrinite se za ulaz vazduha
Pražnjenje kruga tople vode4 Zatvorite slavinu za dovod hladne vode na postrojenju5 Zatvorite zapornu slavinu na upustu za hladnu vodu
ispod Vašeg proizvoda6 Otvorite slavinu u položaju za toplu vodu kako biste
uklonili pritisak pa onda ponovo zatvorite slavinu7 Pripremite ispust na upustu za hladnu vodu proizvoda
ili na slavini za pražnjenje Vaše priključne konzole (uko-liko postoji u Vašem postrojenju)
8 Vršite uticaj na ulaz za vazduh labavljenjem utičnice zaodvod
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 21
105 Demontiranje i montiranje usisne cevi zavazduh
Demontaža usisne cevi za vazduh
1 2
A
C
B
1 Uklonite zavrtanj za pričvršćivanje usisne cevi za va-zduh (1) kao i cev (2)
2 Usisnu cev za vazduh očistite iznutra
Ukoliko je neophodno kao pomoć uzmite mekukrpu i pazite na to da ne oštetite unutrašnji penastimaterijal
Montaža usisne cevi za vazduh3 Za ugradnju usisne cevi za vazduh postupite obrnutim
redosledom
106 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zavodu za grejanje
1
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu ek-
spanzionog suda (1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za grejanje
075 bar (75000 Pa)3 Ako je pritisak ispod 075 bar (u zavisnosti od statične
visine pritiska postrojenja za grejanje) upotrebite azotkako biste napunili ekspanzioni sud Ako ga nemate naraspolaganju koristite vazduh Proverite da je ventil zapražnjenje otvoren u toku dopunjavanja
4 Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
107 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zatoplu vodu
NapomenaEkspanzioni sud za grejanje ne morate da ukla-njate za demontažu ekspanzionog suda za topluvodu
1
1 Pustite da padne pritisak u krugu tople vode2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu suda
(1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za toplu vodu
35 bar (350000 Pa)
Uslovi Ugradnja novog ekspanzionog suda
Ispraznite proizvod (rarr strana 20) Napunite ekspanzioni sud
◁ Najbolje je da sud napunite azotom inače vazdu-hom
◁ Ventil za pražnjenje mora da bude otvoren prilikomnivelisanja
Napunite krug tople vode (rarr strana 15)
108 Kontrola filtera za čestice
NapomenaFilter za čestice morate da demontirate poslesvake godine korišćenja i da ga očistite
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopče i demontirajte filter za čestice3 Proverite status filtera za čestice i očistite rešetku koja
se nalazi u njemu
10 Inspekcija i održavanje
22 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Uslovi Ugradnja novog filtera za čestice
Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
109 Čišćenje filtera za grejanje
NapomenaFilter za grejanje poboljšava odzračivanje ciklusagrejanja
1
2
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopču (1)3 Uklonite filter za grejanje (2) i očistite ga4 Ponovo ugradite komponente u obrnutom redosledu
1010 Jedinica sagorevanja
10101 Provera elektrode za paljenje i upravljanjeplamenom
1
23
4
5
1 Uklonite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)2 Otkačite priključak (2) i kabl za masu (1)3 Uklonite zavrtnje za pričvršćivanje (3)4 Pažljivo uklonite elektrodu iz komore gorionika5 Proverite da krajevi elektrode (5) nemaju oštećenja6 Očistite i proverite otvor između elektroda
ndash Razmak elektroda za paljenje i upravljanje plame-nom 35 hellip 45 mm
7 Uverite se da na zaptivaču (4) nema oštećenja
Ukoliko je neophodno zamenite zaptivač
10102 Demontaža sklopa za gas i vazduh
NapomenaStrukturna grupa sklopa za gas i vazduh se sastojiod tri glavne komponente
ndash ventilator
ndash gasna armatura
ndash vrata gorionika
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 23
2
1
3
4
5
1 Uklonite nastavak za gas (2)2 Uklonite utikače (1) i (3)3 Otpustite navrtke (5)4 Jedinicu gorionika izvadite iz kućišta za grejanje (4)5 Proverite da li su zavrtnji kućišta za grejanje bez ošte-
ćenja
Ukoliko je neophodno zamenite kućište za grejanje
6 Proverite da li je izolacija klapne gorionika bez ošteće-nja
Ukoliko je neophodno zamenite klapnu gorionika
10103 Čišćenje izmenjivača toplote
1 Zaštitite kutiju sa elektronikom sklopljenu na dole odprskanja vode
2 Očistite rebra izmenjivača toplote vodom
◁ Voda otiče u kadu za kondenzat
10104 Provera gorionika
1 Pregledajte da na površini gorionika nema mogućihoštećenja
Ako utvrdite oštećenja zamenite gorionik
2 Ugradite novi zaptivač gorionika
10105 Ugradnja sklopa za gas i vazduh
NapomenaPrilikom svake demontaže gorionika morate daobnovite zaptivač i najmanje na svakih 5 godina
2
1
3
4
5
1 Umetnite jedinicu gorionika u kućište za grejanje (4)2 Dotegnite navrtke (5) i navucite ih preko krsta3 Priključite nastavak za gas (2) sa novim zaptivačem na
jedinicu gorionika4 Spojite utikač armature za gas (1) i ventilatora (3)5 Ugradite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)
1011 Čišćenje sifona za kondenzat
Prethodni rad Ispod sifona za kondenzat postavite rezervoar
11 Otklanjanje smetnji
24 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
2
1 Otpustite sifon (2)2 Očistite donji deo sifona čistom vodom3 Otkačite odvod za kondenzat (1)4 Ponovo ugradite jedinicu i pazite na korektno postavlja-
nje zaptivača5 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
6 Čvrsto zavrnite sifon
1012 Radovi inspekcije i održavanja završetak
Proverite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
11 Otklanjanje smetnji
111 Detekcija i otklanjanje smetnji
U slučaju smetnje u funkciji proizvoda pomoć potražite utabeli za otklanjanje smetnji u uputstvu za upotrebu
Otklanjanje smetnji (rarr strana 32)
112 Otklanjanje greške
U slučaju postojanja koda greške ((FXX)) konsultujtetabelu u prilogu ili upotrebite program odnosno programeza ispitivanjeKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
Pritisnite taster kako biste iznova startovaliproizvod
Ako kod greške ne možete da odstranite i ako se onaponovo pojavi i posle pokušaja otklanjanja onda seobratite servisnoj službi
113 Prozivanje memorije grešaka
10 poslednjih kodova grešaka je arhivirano u memoriju gre-šaka
Pritiskajte tastere i 7 sekunde kako bisteprikazali listu kodova grešakaKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)
Na displeju se prikazuje prva greška (01 XX) Pritisnite taster odnosno da bi pregledali
listu grešaka Pritisnite taster menu 3 sekunde kako biste napustili
prikaz liste grešaka
114 Brisanje memorije grešaka
1 Obrišite memoriju grešaka (d94)2 Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
115 Prikaz kodova statusa
Kodovi statusa prikazuju trenutni status režima rada proi-zvoda
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
1151 Aktiviranje prikaza koda statusa
1 Pritisnite taster na 3 sekunde kako biste prika-zali aktuelan status režima rada proizvoda
◁ Na displeju se prikazuje kod statusa
2 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste napustiliprikaz šifre statusa
116 Zamena kabla za napajanje strujom
NapomenaAko je kabl za napajanje strujom oštećen morada ga zameni proizvođač odgovarajuća servisnaslužba ili odgovarajuće kvalifikovano osoblje kakobiste izbegli opasnosti
Zamenu vršite u skladu sa preporukama za strujni priklju-čak (rarr strana 13)ndash Odsečak kabla za napajanje strujom 3 G 075mmsup2
12 Stavljanje proizvoda van pogona
Isključite proizvod Odvojite proizvod od električne mreže Zatvorite zaporni ventil za gas Zatvorite slavinu za hladnu vodu Ispraznite proizvod (rarr strana 20)
13 Služba za korisnike
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Služba za korisnike 13
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 25
Oblast važenja Crna Gora
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Oblast važenja Srbija
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Dodatak
26 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dodatak
A Radovi inspekcije i održavanja ndash pregled
Br RadoviInspekcija(godišnje)
Održavanje(najmanjena svake 2
godine)
1Proverite vazduho-dimovod u pogledu nepropusnosti i propisnog pričvršćenja Uverite se da nijezačepljen ili oštećen i da je ispravno montiran u skladu sa odgovarajućim uputstvom za montažu
X X
2 Proverite opšte stanje proizvoda Uklonite prljavštinu na proizvodu i u komori gorionika X X
3Izvršite vizuelnu proveru opšteg stanja termičkog bloka Pri tome naročito pazite na znake koro-zije rđe i drugih oštećenja Ako zapazite oštećenja izvršite održavanje
X X
4Proverite pritisak priključka za gas pri maksimalnom toplotnom opterećenju Ako pritisak pri-ključka za gas nije u ispravnom opsegu izvršite održavanje
X X
5Proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda i ako je neophodno ponovo podesite CO₂-sadržaj (koeficijent vazduha) Zabeležite to
X X
6Odvojite proizvod od električne mreže Proverite da li su utični spojevi i električni priključci ko-rektni i izvršite neophodne korekcije
X X
7 Zatvorite zaporni ventil za gas i slavine za održavanje X
8Ispraznite proizvod sa strane za vodu Proverite pretpritisak ekspanzionog suda ako je neop-hodno dopunite ekspanzioni sud (oko 003 MPa03 bar ispod pritiska punjenja sistema)
X
9 Demontirajte sklop za gas i vazduh X
10Ispitajte zaptivače u području sagorevanja Ako utvrdite oštećenja zamenite zaptivače Zamenitezaptivač gorionika prilikom svakog otvaranja i u skladu sa time prilikom svakog održavanja
X
11 Očistite izmenjivač toplote X
12 Proverite gorionik u pogledu oštećenja i zamenite ga ako je neophodno X
13 Proverite sifon za kondenzat na proizvodu po potrebi ga očistite i napunite X X
14 Ugradite sklop za gas i vazduh Pažnja zamenite zaptivač X
15Ako je količina vode nedovoljna ili se ne dostigne izlazna temperatura zamenite sekundarniizmenjivač toplote
X
16Otvorite zaporni ventil za gas ponovo spojite proizvod sa električnom mrežom i uključite proi-zvod
X X
17Otvorite slavine za održavanje napunite proizvodsistem grejanja na 01 - 015 MPa10 - 15 bar(zavisno od statičke visine sistema grejanja) i pokrenite program za ispuštanje vazduha P07
X
18Izvedite probni rad proizvoda i postrojenje za grejanje uklj pripremu tople vode (ako postoji) i jošjednom ispustite vazduh iz postrojenja ako je potrebno
X X
19 Ponovo proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda X
20Uverite se da na proizvodu ne ističe gas dim topla voda ili kondenzat Isključite eventualnamesta curenja
X X
21 Zabeležite izvršenu inspekcijuodržavanje X X
B Programi za ispitivanje ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Prikaz Značenje
P01 Podizanje podesive snage gorionika tokom režima grejanjaProizvod radi na podesivoj snazi od bdquo0ldquo (0 = P min) do bdquo100ldquo (100 = P maks)
Za to morate da pritisnete tastere ili pošto ste upalili proizvod
P02 Podizanje gorionika na opterećenje za paljenjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na opterećenju za paljenje
P03 Podizanje gorionika na maksimalno opterećenje za grejanjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju (kod za dijagnozu d00 bdquoMaksimalno opterećenje zagrejanjeldquo)
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 27
Prikaz Značenje
P04 Funkcija dimničara na proizvoduPosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju
P05 Napunite proizvodPumpa i gorionik se isključuju tako da možete da napunite proizvod Ventil za prebacivanje prioriteta se pomera u srednjipoložaj
P06 Odzračite postrojenje za grejanjeFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u krugu grejanja Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
P07 Odzračite kratak ciklus proizvodaFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u kratkom ciklusu Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
C Dijagnostički kodovi ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d00 Maksimalna snaga greja-nja
ndash ndash kW Maksimalna snaga grejanja varira u zavisnostiod proizvodaVrednosti fabričke postavke možete da prona-đete u tehničkim podacima
ndash Podesivo
d01 Naknadni rad internepumpe u režimu grejanja
1 60 min ndash 5 Podesivo
d02 Maks vreme blokadegorionika u režimu grejanja
2 60 min Kako biste sprečili često aktiviranje i deaktivi-ranje gorionika odredite automatsku blokaduaktiviranja na određeni vremenski period u zavi-snosti od svakog ciklusa isključivanja gorionikaVreme blokade gorionika možete da prilagoditeuslovima primene postrojenja za grejanje i ono li-nearno zavisi od zadate temperature za grejanje
ndash na 80 degC je utvrđena vrednost (2 minuta)ndash na 10 degC je trajanje podesivo birajte vred-
nost između 2 i 60 minuta
20 Podesivo
d03 Temperatura tople vodena ispustu za pločasti izmenji-vač toplote
aktuelnavrednost
Prikaz temperature na ispustu pločastog izmenji-vača toplote u krugu tople vode
ndash Nije podesivo
d04 Temperatura tople vode urezervoaru
aktuelnavrednost
Prikaz temperature vode rezervoara (ako postojisenzor)
ndash Nije podesivo
d05 Zadata vrednost grejanja aktuelnavrednost
Aktuelno podešavanje zadate vrednosti ndash Nije podesivo
d06 Zadata vrednost toplevode
45 65 Aktuelno podešavanje zadate vrednosti toplevode
ndash Nije podesivo
d14 Zadata vrednost brojaobrtaja
0 5 ndash ndash 0 = autondash 1 = minimalan fiksni broj obrtajandash 2 do 4 = srednji fiksni broj obrtajandash 5 = maksimalan fiksni broj obrtaja
0 Podesivo
d15 Broj obrtaja pumpe tre-nutna vrednost
aktuelnavrednost
PWM- broj procenata za pumpu koji zahtevaglavna elektronska ploča
ndash Nije podesivo
d18 Podešavanje režima radapumpe
0 2 ndash 0 = diskontinuirano sa gorionikom1 = kontinuirano na zahtev sobnog termostata2 = permanentno
1 Podesivo
d20 Maksimalno podešavanjeza zadatu vrednost tople vode
50 65 ndash 60 Podesivo
Dodatak
28 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d27 Prebacivanje sa releja 1na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 1 Podesivo
d28 Prebacivanje sa releja 2na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 2 Podesivo
d31 Vrsta režima rada auto-matskog uređaja za punjenje
0 2 ndash 0 = ručno1 = nije aktivno2 = automatski
0 ili 2 Podesivo
d34 Broj obrtaja ventilatoratrenutna vrednost
aktuelnavrednost
1min Prikaz broja obrtaja ventilatoraPrikazanu vrednost pomnožite sa 100
ndash Nije podesivo
d35 Položaj 3-krakog ventila aktuelnavrednost
ndash 0 = režim grejanja40 = srednji položaj100 = režim tople vode
ndash Nije podesivo
d39 Temperatura na upustu zatoplu vodu
aktuelnavrednost
Ovde se prikazuje temperatura vode koju merisenzor temperature ispred baterije za mešanje(ukoliko je instaliran opcioni pribor)
ndash Nije podesivo
d40 Temperatura polaznogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature polaznog voda grejanja ndash Nije podesivo
d41 Temperatura povratnogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature povratnog voda grejanja ndash Nije podesivo
d43 Kriva grejanja 02 4 K NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
12 Podesivo
d45 Polazna tačka krive greja-nja
15 25 NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
20 Podesivo
d47 Spoljašnja temperatura aktuelnavrednost
NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostat
ndash Nije podesivo
d62 Ofset za noć 0 30 Izbor snižavanja zadate vrednosti između dana(KOMFORT-vremenski period sobnog termo-stata) i noći (ECO-vremenski period sobnog ter-mostata)
0 Podesivo
d67 Preostalo vreme blokadegorionika
aktuelnavrednost
min Prikazuje preostalo vreme do kraja blokade na-suprot prekratkim ciklusima
ndash Nije podesivo
d71 Maksimalna zadata vred-nost temperature polaznogvoda grejanja
45 80 ndash 75 Podesivo
d85 Minimalna snaga proi-zvoda
ndash ndash kW Minimalna snaga grejanja varira u zavisnosti odproizvoda
ndash Podesivo
d90 Status digitalnog eBUS-regulatora
0 1 ndash 0 = nije identifikovano1 = identifikovano
ndash Nije podesivo
d94 Brisanje liste grešaka 0 1 ndash Brisanje liste grešaka
ndash 0 = nendash 1 = da
0 Podesivo
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 29
D Kodovi statusa ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Kod statusa Značenje
Prikaz u režimu grejanja
S00 Nema zahteva
S01 Start ventilatora
S02 Start pumpe
S03 Paljenje gorionika
S04 Gorionik upaljen
S05 Naknadni rad pumpeventilatora
S06 Naknadni rad ventilatora
S07 Naknadni rad pumpe
S08 Preostalo vreme blokade gorionika
Prikaz režima za toplu vodu
S10 Zahtev za toplom vodom
S11 Start ventilatora
S13 Paljenje gorionika
S14 Gorionik upaljen
S15 Naknadni rad pumpeventilatora
S16 Naknadni rad ventilatora
S17 Broj obrtaja pumpe za naknadni rad
Prikaz u komfornom režimu sa pokretanjem toplote ili režimom tople vode sa rezervoarom
S20 Zahtev za toplom vodom
S21 Start ventilatora
S23 Paljenje gorionika
S24 Gorionik upaljen
S25 Naknadni rad pumpeventilatora
S26 Naknadni rad ventilatora
S27 Naknadni rad pumpe
S28 Vreme blokade gorionika ili blokada nasuprot prekratkim ciklusima
Specijalni slučajevi
S30 Režim grejanja blokiran sobnim termostatom
S31 Aktiviran letnji režim rada ili nema zahteva za toplotom eBUS-regulatora
S32 Režim čekanja zbog odstupanja broja obrtaja ventilatora
S34 Režim zaštite od zamrzavanja je aktivan
S39 Kontakt za podno grejanje otvoren
S40 Aktivan režim osiguranja komfora proizvod u režimu rada sa ograničenim komforom grejanja Na primer pregre-vanje poda (naležući termostat)
S41 Pritisak vode previsok
S53 Ciklus čekanja razlika u temperaturi između polaznog i povratnog voda grejanja Ako Δt gt 30 onda prinudnirežim rada sa Pmin
S54 Proizvod se nalazi unutar vremena čekanja funkcije blokade režima rada zbog nedostatka vode (gradijent tem-perature)
S96 Test senzora pritiska vode radi zahtevi za grejanje su blokirani
S98 Test senzora temperature na povratnom vodu grejanja
S99 Tekuće automatsko punjenje
Dodatak
30 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
E Kodovi grešaka ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F00 Prekid senzora temperature polaznogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F01 Prekid senzora temperature povratnogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F02 Smetnja na senzoru za punjenje rezervo-ara
NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F03 Smetnja na senzoru rezervoara NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F10 Kratki spoj senzora temperature pola-znog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F11 Kratki spoj senzora temperature povrat-nog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F12 Kratak spoj na senzoru za punjenjerezervoara
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F13 Kratak spoj na senzoru rezervoara NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F20 Sigurnosno isključenje graničnik tempe-rature
Spoj mase kablovskog snopa do proizvoda nije ispravan NTC-sonda po-laznog voda ili povratnog voda je neispravna (labav kontakt) skriveno pra-žnjenje preko kabla za paljenje utikača za paljenje ili elektrode za paljenjepumpa blokirana postoji vazduh greška na prioritetnom komutacionom ven-tilu (isključen ili blokiran)
F22 Sigurnosno isključenje nedostatak vode U proizvodu nema vode ili je ima premalo senzor pritiska vode neispravankabl prema pumpi ili senzor pritiska vode nije priključenneispravan
F23 Sigurnosno isključenje raspon tempera-ture prevelik
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu NTC-senzorpolaznog voda i povratnog voda pomešani
F24 Sigurnosno isključenje porast tempera-ture prebrz
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu pritisak usistemu premali
F26 Greška armatura za gas bez funkcije Višefazni motor armature za gas nije priključen višestruki utikač na elektron-skoj ploči nije ispravno utaknut prekid na kablovskom snopu višefazni motorarmature za gas neispravan elektronika neispravna
F27 Isključivanje radi sigurnosti registrovanjenekorektnog plamena
Vlaga u elektronici elektronika (uređaj za kontrolu plamena) neispravnagasni magnetni ventil propušta
F28 Otkaz pri pokretanju paljenje neuspešno Merač gasa neispravan ili nadzornik pritiska gasa se aktivirao vazduh ugasu pritisak protoka gasa prenizak putanja kondenzata zapušena po-grešna mlaznica gorionika pogrešna armatura za gas greška na armaturiza gas višestruki utikač na elektronskoj ploči nije korektno utaknut prekidu snopu kablova sistem paljenja (transformator za paljenje kabl za palje-nje utikač za paljenje elektroda za paljenje) neispravan prekid jonizaci-one struje (kabl elektroda) pogrešno uzemljenje proizvoda elektronika nei-spravna dotok vazduha ili odvod dima zapušen
F29 Otkaz u toku rada ponovno paljenjeneuspešno
Dovod gasa povremeno u prekidu recirkulacija dimnog gasa putanja kon-denzata zapušena nepravilno uzemljenje proizvoda transformator za palje-nje ima izostanak paljenja dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F32 Greška ventilatora Utikač na ventilatoru nije pravilno utaknut višestruki utikač na elektronskojploči nije pravilno utaknut prekid u snopu kablova kućište blokirano elektro-nika neispravna dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F42 Greška na otporniku kodiranja (evt uvezi sa F70)
Kratki spojprekid otpornika kodiranja za klase snage (u snopu kablova naizmenjivaču toplote) ili otpornika za vrstu gasa (na elektronskoj ploči)
F49 Greška eBUS Kratki spoj na eBUS-u eBUS preopterećenje ili dva naponska napajanja sarazličitim polaritetima na eBUS-u
F52 Greška priključka senzora masenogprotoka
Senzor zapreminskog protoka nije priključenodvojen utikač nije ili nije pra-vilno utaknut
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 31
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F53 Greška senzora masenog protoka Pritisak strujanja gasa premali filter pod kapicom filtera venturi cevi je mokarili zapušen senzor zapreminskog protoka je neispravan interna tačka zamerenje pritiska u venturi cevi je zapušena (ne upotrebljavajte mazivo nazaptivaču prstena u venturi cevi)
F54 Greška u pritisku gasa (u vezi saF28F29)
Nema ulaznog pritiska gasa ili je premali zaporni ventil za gas zatvoren
F56 Greška regulacije senzora masenogprotoka
Armatura za gas je neispravna snop kablova prema armaturi za gas nei-spravan
F57 Greška u toku režima osiguranja kom-fora
Elektroda za paljenje je jako korodirala
F61 Greška u upravljanju armaturom za gas Spoj mase u snopu kablova ka armaturi za gas armatura za gas u kvaru(spoj mase za kaleme) elektronika u kvaru
F62 Greška na armaturi za gas Odlaganjeisključenja
Odloženo isključivanje armature za gas odloženo gašenje signala plamenaarmatura za gas propušta elektronika u kvaru
F63 Greška EEPROM Elektronika neispravna
F64 Greška elektronika NTC Kratki spoj NTC-senzora polaznog voda ili povratnog voda elektronika nei-spravna
F65 Greška temperature elektronike Elektronika usled spoljašnjeg uticaja prevruća elektronika neispravna
F67 Greška elektronike plamena Neverodostojni signal plamena elektronika neispravna
F68 Greška nestabilni signal plamena Vazduh u gasu pritisak strujanja gasa premali pogrešan koeficijent va-zduha putanja kondenzata zapušena pogrešna mlaznica gorionika prekidjonizacione struje (kabl elektroda za paljenje) recirkulacija dimnog gasa pu-tanja kondenzata elektronika neispravna
F70 Nevažeća identifikacija proizvoda (DSN) Ako su ugrađeni rezervni delovi displej i elektronska ploča istovremeno za-menjeni i kod uređaja nije ponovo podešen pogrešan ili nedostajući kodiraniotpornik klase snage
F71 Greška na senzoru temperature pola-znog voda grejanja
Senzor temperature polaznog voda detektuje konstantnu vrednost
ndash Senzor temperature polaznog voda ne naleže dobro na cev polaznogvoda
ndash Senzor temperature polaznog voda
F72 Greška senzor temperature polaznog iilipovratnog voda
Razlika temperature NTC- a polaznogpovratnog voda prevelika =gt senzortemperature polaznog iili povratnog voda neispravan ili nije pravilno ulegao
F73 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Prekidkratak spoj senzora pritiska vode prekidspoj mase u kablu za napa-janje strujom senzora pritiska vode ili senzor pritiska vode neispravan
F74 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Kabl prema senzoru pritiska vode ima kratak spoj prema 5V24V ili internagreška u senzoru pritiska vode
F77 Greška klapna za dimni gaspumpa zakondenzat
Nema povratne poruke sa klapne za dimni gas ili pumpa za kondenzat nei-spravna
F79 Greška na senzoru temperature zarezervoar
Utikač senzora nije korektno priključenneispravan prekid u snopu kablovasenzor neispravan
F81 Pregrevanje kruga tople vode Vazduh u krugu grejanja i tople vode pogrešna funkcija pumpe za punjenjesenzor na ispustu pločastog izmenjivača toplote nije pravilno ulegao
F83 Greška promena temperature senzoratemperature polaznog voda iili povrat-nog voda
Pri pokretanju gorionika ne registruje se nikakva ili premala promena tempe-rature na senzoru temperature polaznog voda ili povratnog voda
ndash Premalo vode u proizvodundash Senzor temperature polaznog ili povratnog voda ne naleže pravilno na
cev
F84 Greška razlika temperature senzoratemperature polaznog voda povratnogvoda neverodostojna
Senzori polaznog i povratnog voda detektuju neverodostojne vrednosti
ndash Senzori temperature polaznog i povratnog voda su zamenjenindash Senzori temperature polaznog i povratnog voda nisu ispravno montirani
F85 Greška senzor temperature polaznog ilipovratnog voda je pogrešno montiran
Senzori temperature polaznog iili povratnog voda su montirani naistupogrešnu cev
F86 Greška Kontakt sa tlom Sigurnosni termostat kada je uključeno podno grejanje podešavanje zadatevrednosti za grejanje
Dodatak
32 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
F Otklanjanje smetnji
Greška Mogući uzroci Mere popravke
Zvuk vode u sistemu Vazduh u sistemu grejanjaPumpa više ne moduliše radi nanajvišem stepenu
Proverite podešavanje brzine pumpeProverite priključak pulsirajuće modulacije pumpe
Nema tople vodepogon grejanja bezgreške
Podešena temperatura tople vode jepreniska ili je isključen režim toplevode
Aktivirajte režim tople vodePodesite temperaturu tople vode na željenu vrednost
Merenje protoka blokirano Očistite propeler merača protoka
Prikaz pritiska treperi Nedostatak vode u postrojenju Napunite sistem grejanjaUverite se da sistem nema curenjaUverite se da senzor pritiska nije začepljen
Previsok pritisak u postrojenju Uverite se da senzor pritiska nije začepljen
Tragovi vode ispodproizvoda
Vod za odvod kondenzata blokiran Proverite odvodnik kondenzata i očistite ga ako je potrebno
Curenje u sistemu ili u proizvodu Zatvorite priključak hladne vode proizvoda i utvrdite uzrok curenja
Odvodni ventil nije pravilno priključen Proverite priključak ventila
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 33
G Električna šema za povezivanje model -A
110
211
312
413
514
615
716
817
918
1 23 4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
M
M TT
TdegC
NTC
Ebus24 V
X2
X30
X90
X32
X40
X51
X31
X21
230 VACLN
X12
X101
FUS
X14X20X18
X17
X17
14
25
36
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
1 234 2 1
X2
345 2 1 1 11 189 2 1
110
211
312
413
514
615
716
817
918
X20
1 23 4
11 21
X21
X13
M
1 1
NTC
1 1
NTC
1
2
3
4
5
6
7
89
111213141516171820 19
10
1 Utikač za sigurnosni termostat za grejanje
2 Utikač za pribor za regulaciju
3 Utikač Exalink
4 Utikač za senzor temperature
5 Elektronska ploča za opcije 24V
6 Korisnički interfejs
7 Osigurač
8 Utikač za opcije 230V
9 Utikač za pumpu
10 Utikač za pumpu za toplu vodu
11 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
12 Senzor temperature polaznog voda za grejanje
13 Senzor temperature povratnog voda za grejanje
14 Armatura za gas
15 Ventilator
16 Senzor temperature rezervoara
17 Senzor temperature izmenjivača toplote
18 Ventil za prebacivanje prioriteta
19 Senzor temperature tople vode
20 Senzor pritiska kruga grejanja
Dodatak
34 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
H Prilikom pozicioniranja završnih elemenata dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova najmanje rastojanje kojeg morateda se pridržavate
IL
2000 F
GE
EI
H
K
J
D
A
C
B
N
M
Tačka ulegendi
Pozicioniranje krajnjih tačaka vazduho-dimovoda Minimalni razmak
A Ispod prozora 600 mm
B Ispod izlaza za vazduh 600 mm
C Ispod oluka 300 mm
D Ispod balkona 300 mm
E Graničnog prozora 400 mm
F Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
G Vertikalne i horizontalne odvodne cevi 600 mm
H Ugla zgrade 300 mm
I Unutrašnjeg ugla zgrade 1000 mm
J Poda ili nekog drugog sprata 1800 mm
K Između 2 vertikalna krajnja elementa 1500 mm
L Između 2 horizontalna krajnja elementa 600 mm
M Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
N Graničnog krovnog prozora 400 mm
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 35
I Dužine vazduho-dimovodaOblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C13xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C13x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 25 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C33xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C33x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 26 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C43xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenjevazduhaodvođenjedimnih gasova tipaC43x
Oslash 60100 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C53
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C83Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C83
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
J Tehnički podaciTehnički podaci ndash grejanje
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Maks opseg regulacije temperature pola-znog voda
10 hellip 80
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMS) 03 MPa(30 bar)
Maksimalna snaga grejanja (P maks)podešena od strane fabrike
15 kW
Protok vode pri P maks podešen fabrički(ΔT = 20 K)
646 lh
Dodatak
36 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
ΔP grejanje pri P maks podešeno fa-brički (ΔT = 20 K)
475 kPa(4750 mbar)
Približna vrednost zapremine konden-zata (pH-vrednost između 35 i 40) na5030 degC
270 lh
Tehnički podaci - G20Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - G31Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - topla vodaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Minimalan protok vode 01 lmin
Specifični protok (D) (ΔT = 30 K) premaEN 13203
185 lmin
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMW) 1 MPa(10 bar)
Područje temperature 45 hellip 65
Sadržaj rezervoara 420 l
Tehnički podaci ndash opštiTiger Condens1825 KKZ42 -A
Kategorija gasa II2H3P
Prečnik cevi za gas 12
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
Bezbednost 1
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 3
1 Bezbednost
11 Upozoravajuće napomene koje seodnose na postupanje
Klasifikacija upozorenja koja se odnose naodređenu aktivnostUpozoravajuće napomene prema vrsti rad-nje su uz pomoć znaka upozorenja i signalnihreči klasifikovane u pogledu stepena ozbiljno-sti moguće opasnosti
Znakovi upozorenja i signalne rečiOpasnostNeposredna opasnost po život iliopasnost od teških povreda ljudi
OpasnostOpasnost po život zbog strujnogudara
UpozorenjeOpasnost od lakih povreda ljudi
OprezRizik od materijalne štete ili štete poživotnu sredinu
12 Opasnost zbog nedovoljnekvalifikacije
Montažu i demontažu instalaciju puštanje urad održavanje popravku i stavljanje van re-žima rada smeju da vrše samo instalateri kojisu za to dovoljno kvalifikovani koji paze nasva uputstva koja prate proizvod postupaju uskladu sa aktuelnim stadijumom tehnike i pri-državaju se svih dotičnih instrukcija normizakona i drugih propisa
13 Pravilno korišćenje
Pri nepravilnoj ili nenamenskoj upotrebi mogunastati opasnosti po zdravlje i život operaterapostrojenja ili trećih lica odn do narušavanjakvaliteta proizvoda i drugih materijalnih vred-nosti
Proizvod je predviđen kao izvor toplote zazatvorena postrojenja centralnog grejanja i zapripremu tople vode
Proizvodi navedeni u ovom uputstvu mogusamo da se instaliraju i koriste u kombinacijisa opremom navedenom u važećem uputstvuza montažu vazduho-dimovoda
Izuzeci Za tipove instalacija C63 i B23P sle-dite zadate parametre iz ovog priloženoguputstva
Namenska upotreba obuhvata
ndash Obratite pažnju na priloženo uputstvo zaupotrebu instalaciju i održavanje proi-zvoda kao i svih ostalih komponenti si-stema
ndash instalaciju i montažu u skladu sa dozvolomza proizvod i za sistem
ndash pridržavanje svih uslova za inspekciju iodržavanje navedenih u uputstvima
Upotreba u skladu sa odredbama osim togaobuhvata instalaciju prema IP klasi
Upotreba koja se razlikuje od one opisaneu ovom uputstvu ili upotreba koja izlazi iz-van okvira ovde opisane upotrebe smatraćese nenamenskom Nenamenska je i svakaneposredna komercijalna i industrijska upo-trebaPažnjaSvaka zloupotreba je zabranjena
14 Opšte sigurnosne napomene
141 Opasnost po život zbog gasa koji seispušta
U slučaju mirisa gasa u zgradama Izbegavajte prostorije sa mirisom gasa Ako je moguće širom otvorite vrata i pro-
zore i pobrinite se za promaju Izbegavajte otvoreni plamen (npr upaljač
šibica) Nemojte da pušite Nemojte aktivirati električne prekidače
mrežne utikače zvona telefone i drugekomunikacione uređaje u zgradi
Zatvorite uređaj za blokiranje merača gasaili glavni uređaj za blokiranje
Ako je moguće zatvorite zaporni ventil zagas na proizvodu
Upozorite stanare pozivanjem ili kucanjem Bez odlaganja napustite zgradu i sprečite
da u nju uđe treće lice Alarmirajte policiju i vatrogasce čim budete
van zgrade Obavestite interventnu službu preduzeća
za snabdevanje gasom sa telefonskogpriključka van zgrade
1 Bezbednost
4 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
142 Opasnost po život usled dimnihgasova koji se ispuštaju
Ako proizvod radi sa praznim sifonom zakondenzat može doći do ispuštanja dimnihgasova u vazduh u prostoriji Uverite se da je sifon za kondenzat već
napunjen za rad proizvoda
143 Opasnost po život zbog blokiranih ilinezaptivenih putanja dimnog gasa
Zbog grešaka pri instalaciji oštećenja mani-pulacije nedozvoljenog mesta postavljanja isl može da dođe do ispuštanja dimnog gasai do trovanjaU slučaju mirisa dimnog gasa u zgradama Širom otvorite sva pristupačna vrata i pro-
zore i obezbedite promaju Isključite proizvod Proverite puteve dimnog gasa i odvodne
vodove za dimni gas
144 Opasnost po život usled dimnihgasova koji se ispuštaju
Uverite se da su svi otvori vazduho-di-movoda u okviru objekta koji mogu da seotvore stalno zatvoreni za puštanje u rad itokom režima rada
Kroz nezaptivene cevi i na oštećenim zap-tivačima može da dođe do ispuštanja gasaMasti na bazi mineralnih ulja mogu da oštetezaptivače Prilikom instalacije sistema za odvod di-
mnog gasa koristite isključivo cevi od istogmaterijala
Nemojte da ugrađujete oštećene cevi Skinite koroziju i očistite cevi pre nego što
ih montirate i odstranite opiljke Za montažu nikako nemojte koristiti mast
na bazi mineralnih ulja Kako biste olakšali montažu upotrebite
isključivo vodu konvencionalni sapun ilieventualno priloženo klizno sredstvo
Ostaci maltera opiljci itd na putu dimnoggasa mogu da spreče odvođenje dimnih ga-sova tako da dimni gas može da istekne Posle montaže uklonite ostatke maltera
opiljke itd iz vazduho-dimovoda
145 Opasnost po život zbog eksplozivnih izapaljivih materijala
Nemojte da upotrebljavate ili skladištiteeksplozivne ili zapaljive materijale (nprbenzin papir boje) u prostoriji za postavkuproizvoda
146 Opasnost po život zbog strujnogudara
Ako dodirujete komponente koje provodenapon onda postoji opasnost od strujnogudaraPre nego što radite na proizvodu Izvucite mrežni utikač Ili isključite proizvod sa napona tako što
ćete da isključite sva snabdevanja strujom(električni mehanizam za razdvajanje saotvorom za kontakt najmanje od 3 mmnpr osigurač ili zaštitni prekidač voda)
Osigurajte od ponovnog uključivanja Sačekajte najmanje 3 minuta dok se kon-
denzatori ne isprazne
147 Opasnost po život zbog nedostatkasigurnosnih uređaja
Šeme sadržane u ovom dokumentu ne prika-zuju sve sigurnosne uređaje neophodne zapravilnu instalaciju Instalirajte neophodne sigurnosne uređaje
u sistemu Vodite računa o važećim nacionalnim i
internacionalnim zakonima standardimai smernicama
148 Opasnost od trovanja i opekotinazbog vrućih dimnih gasova koji seispuštaju
Proizvod pustite u rad samo kada je va-zduho-dimovod u potpunosti montiran
Proizvod puštajte u rad ndash osim kratkotrajnou svrhe provere ndash samo sa montiranom izatvorenom prednjom oplatom
149 Opasnost od opekotina usled vrelihdelova
Rad na sastavnim delovima tek kada suhladni
Bezbednost 1
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 5
1410 Opasnost od povrede prilikomtransporta zbog velike težineproizvoda
Proizvod transportujte najmanje uz pomoćdve osobe
1411 Rizik od štete zbog korozije nastalezbog neadekvatnog vazduha zasagorevanje i vazduha u prostoriji
Sprejevi razređivači sredstva za čišćenjekoja sadrže hlor boje lepkovi jedinjenjaamonijaka prašine i sl mogu da dovedu dokorozije na proizvodu i u vazduho-dimovodu Vodite računa da dovod vazduha za sago-
revanje uvek bude očišćen od fluora hlorasumpora prašine itd
Pobrinite se za to da se na mestu posta-vljanja ne skladište hemijski materijali
Vodite računa o tome da vazduh za sago-revanje ne ide preko dimnjaka koji je ranijeradio na uljni kotao ili je vlaga na dimnjakuprouzrokovana drugim uređajima za greja-nje
Ako instalirate proizvod u frizerskim sa-lonima lakirnicama ili stolarskim radioni-cama radnjama za hemijsko čišćenje ilisl izaberite zasebnu prostoriju postavlja-nja u kojoj je omogućeno snabdevanjevazduhom za sagorevanje koji je tehničkiočišćen od hemijskih materijala
1412 Rizik od materijalne štete zbog mraza
Nemojte da instalirate proizvod u prostorijegde postoji opasnost od mraza
1413 Rizik od materijalne štete zbogneadekvatnog alata
Kako biste zategli spojeve zavrtnjeva ili ihotpustili upotrebljavajte odgovarajući alat
1414 Opasnost od povreda zbogsmrzavanja
Kod vazduho-dimovoda koji se vodi krozkrov vodena para koja je sadržana u dimnomgasu može u obliku leda da padne na krov ilikonstrukcije na krovu Pobrinite se za to da formirani led ne skli-
zne sa krova
1415 Opasnost od požara i oštećenjaelektronike zbog udara groma
Ako je objekat opremljen sistemom gromo-branske zaštite onda uključite vazduho-dimovod u gromobransku zaštitu
Ako dimovod (delovi vazduho-dimovodakoji se nalaze izvan zgrade) sadrži mate-rijale od metala onda se dimovod uvodi ukompenzaciju potencijala
1416 Rizik od korozije zbog pojave vlagena dimnjaku
Dimnjaci koji su ranije odvodili dimni gas odizvora toplote na ulje ili na čvrsto gorivo nisuadekvatni za dovod vazduha za sagorevanjeHemijske naslage u dimnjaku mogu da opte-rete vazduh za sagorevanje i da prouzrokujukoroziju na proizvodu Uverite se da u dovodu vazduha za sago-
revanje nema korozivnih supstanci
1417 Opasnost od eksplozije prilikomgalvanskog povezivanjabakraaluminijuma u postrojenju
Pošto je proizvod opremljen automatskimodzračivačem određena koncentracija proi-zvoda elektrolize u Vašem proizvodu bi mo-gla da prouzrokuje eksploziju Izbegavajte opasnost nastanka galvanske
veze u Vašem postrojenju (npr grejnotelo od aluminijuma na nastavcima ceviod bakra)
15 Propisi (smernice zakoni standardi)
Poštujte nacionalne propise standarderegulative i zakone
2 Napomene o dokumentaciji
6 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
2 Napomene o dokumentaciji
21 Pridržavanje propratne važeće dokumentacije
Obavezno vodite računa o svim uputstvima za upotrebu iinstalaciju koja su priložena uz komponente sistema
22 Čuvanje dokumentacije
Predajte ovo uputstvo kao i sve propratne važeće doku-mente operateru postrojenja
23 Oblast važenja uputstava
Ovo uputstvo važi isključivo za
Modeli i brojevi artiklaOblast važenja Bosna i Hercegovina
Bosna iHercegovina
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 0010017351
Modeli i brojevi artiklaOblast važenja Crna Gora
Crna Gora
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 0010017351
Modeli i brojevi artiklaOblast važenja Srbija
Srbija
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 0010017351
Oznaka -A ukazuje na to da je proizvod opremljen pneumat-skom armaturom za gas
3 Opis proizvoda
31 Serijski broj
1
Serijski broj se nalazi na pločici sa oznakom tipa (1)
32 Podaci na pločici sa oznakom tipa
Pločica sa oznakom tipa je fabrički smeštena na proizvod
Pločica sa tipom potvrđuje zemlju u kojoj proizvod mora dase instalira
Podatak na pločicisa oznakom tipa
Značenje
Bar-kod sa serijskim brojem
Serijski broj Služi za kontrolu kvaliteta od 3 do 4cifre = godina proizvodnjeSluži za kontrolu kvaliteta od 5 do 6cifre = nedelja proizvodnjeSluži za identifikaciju od 7 do 16 cifre =broj artikla proizvodaSluži za kontrolu kvaliteta 17 do 20cifra = lokacija proizvodnje
Tiger Oznaka proizvoda
2H 2E 3P 2L Fabrička grupa gasa i pritisak priključkaza gas
II2H3P I2E I3P Dozvoljena kategorija gasa
Kondenzacionatehnika
Klasa stepena efikasnosti uređaja zagrejanje u skladu sa EZ smernicom9242EEZ
Tip Xx3(x) Dozvoljeni priključci za dimni gas
PMS Maksimalan pritisak vode u režimu radagrejanja
PMW Maksimalan pritisak vode u režimu toplevode
VHz
Električni priključak
Hi Donja kondenzacija
W Električna snaga maks
IP Klasa zaštite
Režim grejanja
Priprema tople vode
Pn Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta urežimu grejanja
P Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta urežimu tople vode
Pnc Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta upogonu grejanja (kondenzaciona teh-nika)
Qn Opseg nazivnog toplotnog opterećenja urežimu grejanja
Qnw Opseg nazivnog toplotnog opterećenja urežimu tople vode
NOX NOX-klasa proizvoda
Kod (DSN) specifični kod proizvoda
rarr Poglavlje bdquoCE oznakaldquo
Pročitajte uputstvo
rarr Poglavlje bdquoReciklaža i uklanjanje naotpadldquo
Opis proizvoda 3
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 7
33 Funkcionalni elementi
23 1
2
319
22
18
17
6
16
13
7
5
10 9 8
15
12
4
11
21
20
14
1 Rezervoar za toplu vodu
2 Odvod gasova sagorevanja
3 Ekspanzioni sud za grejanje
4 Ekspanzioni sud za toplu vodu
5 Pločasti izmenjivač toplote za toplu vodu
6 Senzor temperature na upustu rezervoara za topluvodu
7 Senzor temperature na ispustu rezervoara za topluvodu
8 Ventil za prebacivanje prioriteta
9 Sifon za kondenzat
10 Sigurnosni ventil za toplu vodu
11 Sigurnosni ventil za grejanje
12 Senzor pritiska za grejanje
13 Pumpa za toplu vodu
14 Senzor temperature za rezervoar za toplu vodu
15 Pumpa grejanja
16 Filter za čestice
17 Armatura za gas
18 Ventilator
19 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
20 Senzor temperature na polaznom vodu grejanja
21 Senzor temperature na povratnom vodu grejanja
22 Usisna cev za vazduh
23 Izmenjivač toplote za grejanje
4 Montaža
8 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
34 CE-oznaka
ensp
CE-oznakom se dokumentuje da proizvodi u skladu sa ploči-com sa oznakom tipa ispunjavaju osnovne zahteve važećihsmernica
Izjava o usklađenosti se može dobiti na uvid kod proizvo-đača
4 Montaža
41 Raspakivanje proizvoda
1 Izvadite proizvod iz kartonskog pakovanja2 Skinite zaštitne folije sa svih komponenti proizvoda
42 Provera obima isporuke
Proverite obim isporuke u pogledu potpunosti
Broj Oznaka
1 Izvor toplote
1 Vreća sa priborom
1 Priložena dokumentacija
43 Dimenzije
431 Dimenzije proizvoda
A =
=
C B
D
DimenzijeA B C D
le25kW 361 mm 502 mm 470 mm 892 mm
44 Minimalni razmaci
A A
D
BC
Minimalni razmaciA B C D
ge 50 mm ge 300 mm ge 300 mm ge 600 mm
45 Koristiti montažne šablone
Oblast važenja Srbija
ILI Crna Gora
ILI Bosna i Hercegovina
36
8915 847
863
66
40 61160 135
387070
Koristite šablone za montažu kako biste utvrdili me-sta na kojima morate da bušite rupe i da vršite pre-lome
◁ Prodore koje treba napraviti važe samo za odre-đeni tip priključka u dovođenju vazduhaodvođenjudimnih gasova
◁ Za preostale konfiguracije dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova uzmite za pomoćodgovarajuća uputstva za montažu
Instalacija 5
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 9
46 Vešanje proizvoda
461 Kačenje proizvoda
1 Proverite da li zid poseduje dovoljnu nosivost za težinuproizvoda u režimu radaTežina uz punjenje vodom
Tiger Condens 1825KKZ42 -A
1128 kg
2 Proverite da li je isporučeni pribor za pričvršćivanje ade-kvatan za datu vrstu zida
Uslovi Nosivost zida je odgovarajuća Materijal za pričvršćivanje ima serti-fikat za upotrebu na zidu
A
B
Okačite proizvod kako je opisano
Uslovi Nosivost zida nije odgovarajuća
Sa građevinske strane obezbedite mehanizam za ka-čenje odgovarajuće nosivosti Za to npr upotrebljavajtepojedinačni stub ili prednji zid
462 Postavljanje graničnika
U zavisnosti od razmaka do zida postavite graničnike
47 Demontiranje i montiranje prednje oplate
Demontaža oplate
T20
B
A
A
1 Sledite uputstva u zadatom redosledu
Montaža oplate2 Ponovo ugradite komponente u obrnutom redosledu
5 Instalacija
OpasnostOpasnost od eksplozije i oparivanja zbognepravilne instalacije
Naprezanja u priključnom vodu mogu da do-vedu do propuštanja
Vodite računa o montaži priključnih vo-dova bez naprezanja
OprezOpasnost od oštećenja zbog zaprljanih ka-blova
Strana tela kao što su ostaci od zavarivanjaostaci od zaptivaka ili nečistoća u cevimaza vodu mogu da prouzrokuju oštećenja nauređaju za grejanje
Temeljno isperite postrojenje za grejanjepre instalacije
5 Instalacija
10 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
51 Priključak vodova za gas i vodu
OprezOpasnost od oštećenja zbog nestručne in-stalacije priključka za gas
Prekoračenje ispitnog pritiska ili radnog priti-ska može da dovede do oštećenja na arma-turi za gas
Proverite nepropusnost priključka gasa
OprezOpasnost od oštećenja zbog korozije
Plastične cevi u postrojenju za grejanje kojenisu zaptivene u pogledu difuzije dovodedo prodora vazduha u vodu za grejanje i dokorozije u krugu izvora toplote i u uređaju zagrejanje
U slučaju upotrebe plastičnih cevi u po-strojenju za grejanje koje nisu zaptiveneu pogledu difuzije izvršite sistemsko raz-dvajanje ugradnjom eksternog izmenji-vača toplote između grejnog uređaja i po-strojenja za grejanje
OprezRizik od materijalne štete zbog prenosatoplote pri lemljenju
Nemojte lemiti na priključnim elementimaako su priključni elementi vijčano spojenisa slavinama za održavanje
NapomenaPrilikom instalacije u zoni bez grejanja preporuču-jemo Vam da nastavke cevi za vodu na ispustuuređaja za grejanje i na postrojenju opremite to-plotnom izolacijom
Prethodni rad1 Instalirajte sledeće komponente
ndash zapornu slavinu na dovodu za hladnu vodundash zapornu slavinu na dovodu za gas
2 Kontrolišite da li je zapremina postrojenja u skladu dakapacitetom ekspanzione posudendash Kapacitet ekspanzionog suda 12 l
Ako zapremina ekspanzionog suda nije dovoljna zapostrojenje instalirajte dodatni ekspanzioni sud upovratni vod grejanja što je moguće bliže proizvodu
3 Temeljno produvajte i isperite priključne vodove preinstalacije
2
1
3
4
5
1 Priključak povratnogtoka za grejanje G34
2 Priključak za dovodhladne vode G34
3 Priključak polaznog tokaza grejanje G34
4 Priključak za topluvodu G34
5 Priključak za gas G12
1 Izvedite priključke za vodu i gas prema važećim nor-mama
2 Ispustite vazduh iz voda za gas pre puštanja u rad3 Proverite da li su priključci zaptiveni
52 Priključak mehanizama za pražnjenje
24
1
3
Uverite se da je cevovod vidljiv Priključite sigurnosni ventil (3) na odgovarajući odvodni
sifon Uverite se da odvodno crevo ostaje otvorenoprema okolnom vazduhu U tu svrhu koristite isporučenoplastično crevo od veštačkih materijala(1)
◁ Mehanizam mora da bude napravljen tako da možeteda vidite kako voda otiče
Priključite vod za odzračivanje na slavinu za pražnjenje(4)
Instalacija 5
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 11
Plavi produžetak nataknite na slavinu za punjenje (2)
NapomenaKako biste sprečili povrat u mrežu industrijskevode priključite eksterni sistemski separatordirektno na dovod za hladnu vodu kombinova-nog uređaja
53 Priključak odvoda kondenzata
Obratite pažnju na ovde navedena uputstva kao i instruk-cije i lokalno važeće propise za odvod kondenzata
◁ Upotrebite PVC ili neki drugi materijal koji je name-njen za odvođenje kondenzata koji nije neutralizovan
Ako ne možete da garantujete da su materijali od-voda adekvatni onda instalirajte sistem za neutraliza-ciju kondenzata
◁ Uverite se da odvod za kondenzat nije hermetičkipovezan sa odvodnim crevom
54 Instalacija dimovoda
541 Priključci tipa C_3x
Oznaka bdquoxldquo za priključke tipa C13x C33x C43x znači dase vodovi tako priključuju da je otpadni gas u potpunostiokružen vazduhom za sagorevanje (npr pri koncentričnomvazduhodimovodu)
Ova oznaka važi za sisteme u Hrvatskoj i Sloveniji
542 Montiranje vazduho-dimovoda
OprezOpasnost od trovanja zbog dimnih gasovakoji se ispuštaju
Masti na bazi mineralnih ulja mogu da oštetezaptivače
Za olakšavanje montaže umesto masti ko-ristite isključivo vodu ili standardni sapunza podmazivanje
A
1 Pazite na to da između luka i nastavka vazduho-dimo-voda postoji minimalan nagib (A) da bi kondenzat mo-gao da teče nazad u proizvodndash Nagib vazduho-dimovoda 5
2 Instalirajte cev za dimni gas pomoću uputstva za insta-laciju koje je sadržano u obimu isporuke vazduho-di-movoda
Uslovi Izlaz za dimni gas nalazi se najmanje 180 m iznad poda
Instalirajte set za zaštitu provodnice
543 Sistem za vazduh i dimni gas
5431 Horizontalni sistem za vazduhdimni gas
L
Otvori sprovođenja za razdvojene vodove moraju da se uli-vaju u kvadrat sa stranicama dužine 50 cm
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC13x (rarr strana 35)
5432 Vertikalni sistem za vazduhdimni gas
L
Otvori sprovođenja za razdvojene vodove moraju da se uli-vaju u kvadrat sa stranicama dužine 50 cm
5 Instalacija
12 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC33x (rarr strana 35)
5433 Sistem za vazduhdimni gas za sabirni vod
L
Izvršite priključivanje na dimnjak uz pomoć pribora koji jespecijalno razvio proizvođač
Uređaj za grejanje koji je povezan sa sistemom tipa C43xsmete da priključite samo na dimnjake sa prirodnim provetra-vanjem
Kondenzat iz višestruko zauzetog sistema dimnjaka ne smese pustiti u uređaj za grejanje
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC43x (rarr strana 35)
5434 Odvojeni sistem za vazduh i dimni gas
L2L1
Na svaki vod postavite toplotnu izolaciju koji prolazi krozzid i čija temperatura ne prekoračuje sobnu temperaturu za60 degC Toplotnu izolaciju možete da izvršite adekvatnim izo-lacionim materijalom debljine ge 10 mm i toplotne provodljivo-sti λ le 004 WmK (npr staklena vuna) Završeci cevi za svežvazduh i cevi za dimni gas ne smeju da budu instalirani nazidove zgrade koji se nalaze prekoputa
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53 (rarr strana 35)
5435 Sistem za vazduh i dimni gas preko odvojenihcevi za pojedinačni i sabirni vod
L2 L1
Kondenzat iz sistema sabirnih vodova ne sme da otekne uuređaj za grejanje
Priključak za dimni gas se vrši preko račvanja na pojedinačniodnosno sabirni vod u režimu rada sa prirodnom proma-jom Prečnik voda morate da utvrdite u zavisnosti od ukupnesnage priključenih proizvoda
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC83 (rarr strana 35)
55 Električna instalacija
OpasnostOpasnost po život zbog strujnog udara
Na stezaljkama za priključak na mrežu L i Nima stalnog napona i kada je proizvod isklju-čen
Isključite dovod struje Osigurajte dovod struje od ponovnog
uključivanja
Instalacija 5
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 13
551 Otvaranje i zatvaranje kutije sa elektronikom
Demontaža prednje oplate
230230V
T20
1 Uklonite zavrtnje za pričvršćivanje i onda prednjuoplatu
230230V
A
B
2 Sledite uputstva u zadatom redosledu kako da otvoritekutiju sa elektronikom
3 Sledite uputstva u obrnutom redosledu kako da zatvo-rite kutiju sa elektronikom
Montaža prednje oplate4 Uputstva sledite obrnutim redosledom
552 Položaj kablova
1 2 3
1 Izlaz za kabl najnižegnapona (kablirani sobnitermostathellip)
2 Izlaz za niskonaponskikabl (kabl za napajanjestrujomhellip)
3 Grlo za čep (nije uobimu isporuke) zaniskonaponski kabl230V opcija
553 Spajanje kablovima
30 mm max
Ako kabl za struju priključite na utikač elektronske ploče
◁ Pazite na preporučeni razmak između utikača i izolo-vanog dela omotača
◁ Pričvrstite kabl u konektore za kabl kutije sa elektroni-kom
◁ Obratite pažnju na položaj kablova i polažite ih krozza to predviđena rasterećenja cuga
554 Uspostavljanje dovoda struje
1 Vodite račina o svim važećim propisimandash Prema važećim propisima priključak se mora uspo-
staviti preko električnog separatora sa kontaktnimotvorom od najmanje 3 mm na svakom polu
2 Proverite nazivni napon mrežendash Električni priključak 230 V
3 Postavite utikač na mrežni kabl4 Priključite utikač mrežnog kabla5 Uverite se da je pristup omogućen u svakom trenutku i
da nije pokriven ili blokiran nekom preprekom
6 Puštanje u rad
14 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
555 Priključivanje regulatora na elektroniku
230V
X17
X18
RT 24V Tdeg extBUS
BUS24 V1
2
3
4
1 24 V Regulator
2 eBUS -Regulator ili jedi-nica za prijem signala
3 Senzor za spoljašnjutemperaturu kabliran
4 Sigurnosni termostatza grejanje koje stoji napodu
Kablirajte pojedinačne komponente u zavisnosti od vrsteinstalacije
6 Puštanje u rad
61 Punjenje sifona za kondenzat
1 Obratite pažnju na napomenu za sigurnost (rarr strana 4)
10mm
A
B
C
2 Otpustite sifon3 Očistite donji deo sifona čistom vodom4 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
5 Čvrsto zavrnite sifon
62 Provera fabričkog podešavanja
Sagorevanje proizvoda smo fabrički testirali i preliminarnopodesili za vrstu gasa koja je navedena na pločici sa ozna-kom tipa
Proverite podatke za vrstu gasa na tipskoj pločici i upore-dite je sa vrstom gasa koja je raspoloživa na mestu insta-lacije
Uslovi Model proizvoda ne odgovara lokalnoj grupi gasa
Proizvod nemojte puštati u rad Izvršite promenu vrste gasa koja odgovara Vašem po-
strojenju (rarr strana 19)
Uslovi Model proizvoda odgovara lokalnoj grupi gasa
Postupajte kako je opisano u uputstvu u nastavku
63 Provera i priprema vode za grejanjevode zapunjenje i dopunjavanje
OprezRizik od materijalne štete zbog vode za gre-janje koja ima loš kvalitet
Pobrinite se da voda za grejanje budeodgovarajućeg kvaliteta
Pre nego što postrojenje napunite ili dopunite proveritekvalitet vode za grejanje
Provera kvaliteta vode za grejanje Izvadite malo vode iz kruga grejanja Proverite izgled vode za grejanje Ako utvrdite sedimentne materije onda postrojenje mo-
rate da očistite Pomoću magnetnog štapa kontrolišite da li postoji mag-
netit (gvožđe oksid) Ako ste utvrdili magnetit onda postrojenje očistite i pri-
menite mere za zaštitu od korozije Ili ugradite magnetnifilter
Kontrolišite pH-vrednost izvađene vode na 25 degC Kod vrednosti ispod 82 ili preko 100 očistite postrojenje i
pripremite vodu za grejanje
Uverite se da u vodu za grejanje ne može da prodre kise-onik
Provera vode za punjenje i dopunjavanje Pre nego što postrojenje napunite izmerite tvrdoću vode
za punjenje i dopunjavanje
Priprema vode za punjenje i dopunjavanje Kod pripreme vode za punjenje i dopunjavanje vodite ra-
čuna o važećim nacionalnim propisima i tehničkim pravi-lima
Ukoliko nacionalni propisi i tehnička pravila ne postavljajuviše zahteve važi
Morate da pripremite vodu za grejanje
Puštanje u rad 6
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 15
ndash ako ukupna količina vode za punjenje i dopunjavanjeu toku korišćenja sistema prekorači trostruku vrednostnazivne zapremine sistema grejanja ili
ndash ako se ne pridržavate orijentacionih vrednosti navedenihu sledećoj tabeli ili
ndash ako je pH-vrednost vode za grejanje ispod 82 ili preko100
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Ukupnaogrevnasnaga
Tvrdoća vode kod specifične zapreminepostrojenja
1)
le 20 lkWgt 20 lkWle 50 lkW
gt 50 lkW
kW degdH molmsup3 degdH molmsup3 degdH molmsup3
lt 50 lt 168 lt 3 112 2 011 002
gt 50 dole 200
112 2 84 15 011 002
gt 200 dole 600
84 15 011 002 011 002
gt 600 011 002 011 002 011 002
1) Litara nazivnog sadržajasnaga grejanja kod sistema sa višekotlova mora da se koristi najmanja pojedinačna snaga grejanja
OprezRizik od materijalnih oštećenja zbog oboga-ćivanja vode za grejanje neprikladnim sred-stvima za zaštitu od smrzavanja i korozije
Neadekvatni aditivi mogu da dovedu do pro-mena na komponentama do šumova u re-žimu grejanja i eventualno do drugih oblikaposledične štete
Ne koristite nikakva neprikladna sredstvaza zaštitu od smrzavanja i korozije bio-cide i sredstva za zaptivanje
Pri propisnom korišćenju sledećih aditiva na našim proizvo-dima do sada još nisu utvrđene nekompatibilnosti
Prilikom upotrebe obavezno sledite uputstva proizvođačaaditiva
Za kompatibilnost bilo kakvih aditiva u ostatku sistema zagrejanje i za njihovo dejstvo ne preuzimamo nikakvu odgo-vornost
Aditivi za mere čišćenja (potrebno ispiranje na kraju)ndash Fernox F3ndash Sentinel X 300ndash Sentinel X 400
Aditivi koji trajno ostaju u sistemundash Fernox F1ndash Fernox F2ndash Sentinel X 100ndash Sentinel X 200
Aditivi za zaštitu od zamrzavanja koji trajno ostaju usistemundash Fernox Antifreeze Alphi 11
ndash Sentinel X 500
Ako ste primenili gore navedene aditive onda operaterainformišite o neophodnim merama
Informišite operatera o neophodnim načinima postupanjau vezi sa zaštitom od zamrzavanja
64 Sprečavanje nedovoljnog pritiska vode
Održavajte preporučeni pritisak za punjenje
ndash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000hellip 150000 Pa)
Ako se sistem grejanja proteže na više spratova onda mogubiti potrebne veće vrednosti za pritisak punjenja kako bi sesprečio prodor vazduha u sistem grejanja
Vrednost na displeju počinje da treperi ukoliko je pritisakvode dostigao upozoravajuću vrednost pritiska
ndash Upozoravajuća vrednost pritiska le 05 bar( le 50000 Pa)
Proizvod se isključuje ukoliko pritisak vode dostigne mini-malnu vrednost za režim rada Greška (F22) se memoriše ulistu grešaka
ndash Minimalan radni pritisak 03 bar (30000 Pa)
Dolijte vodu za grejanje da biste ponovo pustili proizvod urad
◁ Displej prikazuje trepćuću vrednost pritiska sve dokpritisak odgovara upozoravajućoj vrednosti pritiska ilije iznad nje
65 Uključivanje proizvoda
Pritisnite taster za uključivanjeisključivanje proizvoda
NapomenaFunkciju tople vode i funkciju grejanja morateda deaktivirate
66 Modus punjenja
1 Otvorite slavinu za dovod hladne vode na postrojenju2 Otvorite zaporne slavine na priključcima
◁ Zaporne slavine moraju da budu pozicionirane upravcu odvoda
661 Punjenje kruga tople vode
1 Za punjenje kruga tople vode otvorite slavine za vodu2 Zatvorite slavine za vodu ako je dostignuta odgovara-
juća količina koja je istekla
◁ Krug tople vode je napunjen
3 Proverite nepropusnost svih priključaka i celog sistema
662 Punjenje sistema grejanja
Prethodni rad Pre punjenja se uverite da ste isprali postrojenje za greja-
nje
6 Puštanje u rad
16 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
1 Otvorite kapicu ventila za odzračivanje (1) na pumpikao i na brzim ventilatorima
2 Postrojenje punite vodom dok ne postignete pritisak zapunjenjendash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000
hellip 150000 Pa)
◁ Program za automatsko odzračivanje se pokrećeukoliko je dostignuta upozoravajuća vrednost priti-skandash Upozoravajuća vrednost pritiska le 05 bar
( le 50000 Pa)ndash Vreme automatskog odzračivanja 5 min
◁ Funkcije vode za grejanje i tople vode ne mogu dase aktiviraju
3 Odzračite svako grejno telo dok voda ne počne nor-malno da teče pa onda ponovo zatvorite ventile za od-zračivanje postrojenja
NapomenaKapicu ventila za odzračivanje pumpe osta-vite otvorenu
4 Uverite se da se pritisak vode za grejanje nalazi u pre-poručenom opsegu
Po potrebi iznova napunite proizvod
5 Proverite da li su svi priključci zaptiveni
Uslovi U slučaju da i dalje postoji šum u uređaju za grejanje
Iznova odzračite proizvod aktiviranjem programa za ispi-tivanje (P07) pa zatim (P06)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
67 Korišćenje programa za ispitivanje
Tako što aktivirate različite programe za ispitivanje možeteda aktivirate različite funkcije na proizvodu
Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
671 Izbor programa za ispitivanje
1 Pritisnite taster za uključivanjeisključivanje kako bisteisključili uređaj
2 Pritiskajte taster menu i taster za uključiva-njeisključivanje 5 sekundi kako biste prozvali programza ispitivanje
◁ Na displeju se prikazuje (P01) i (OFF)
3 Pritisnite taster odnosno kako biste iza-brali program za ispitivanje
672 Upotreba programa za ispitivanje
Program za ispitivanje laquo P01 raquo Pritisnite taster menu Na ekranu se prikazuju laquo P01 raquo i
laquo 0 raquo Pritisnite taster ili kako biste postavili vred-
nost za podešavanje sa laquo 0 raquo (0) na laquo 100 raquo (100) Pritisnite taster menu kako biste napustili podmeni ili
pritiskajte duže od 7 sekundi kako biste došli do menijaza konfiguraciju
Ostali programi za ispitivanje Pritisnite taster ili kako biste izabrali odgo-
varajući program za ispitivanje Pritisnite taster menu kako biste startovali program za
ispitivanje Na ekranu se prikazuju laquo P0X raquo i laquo On raquo(UKLJ)
Program za ispitivanje se isključuje automatski posle 15 mi-nuta
Ako ste gotovi pritisnite taster ili taster za uklju-čivanjeisključivanje (OnOff) kako biste napustili pro-grame za ispitivanje
68 Ponovno strukturiranje pritiska u sistemu
1 Neka proizvod radi u režimu grejanja na dovoljno viso-koj zadatoj temperaturi za grejanjendash Trajanje režima rada proizvoda ge 15 min
Zadata temperatura za grejanje
Uslovi Sistem za grejanje sa grej-nim telom za visoke temperature
ge 50
Uslovi Sistem za grejanje sa grej-nim telom za niske temperatureILI Sistem za grejanje sa greja-njem koje stoji na podu
le 50
2 Odzračite svako grejno telo dok voda ne počne nor-malno da teče pa onda ponovo čvrsto zavrnite ventileza odzračivanje postrojenja
Uslovi Teško odzračivanje kruga grejanja
Pokrenite program za ispitivanje (P06)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
3 Proverite pritisak punjenjandash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000
hellip 150000 Pa)
Po potrebi iznova napunite proizvod
Puštanje u rad 6
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 17
69 Provera i prilagođavanje podešavanja za gas
1
Samo je kvalifikovani instalater ovlašćen da vrši podešava-nja na armaturi za gas
Svako razoreno plombiranje mora ponovo da se uspostavi
Zavrtanj za podešavanje CO₂ (1) posle promene vrste gasapo potrebi morate da plombirate
Intervencije na Offset-zavrtnju za podešavanje bdquoPodešavanjenulte tačkeldquo armature za gas nisu dozvoljene (zavrtanj seplombira posle fabričkog podešavanja)
691 Provera sadržaja CO₂
1 Priključite analizator za CO₂2 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje
(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
3 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min4 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni
gas5 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
6 Po potrebi podesite sadržaj CO₂
692 Podešavanje sadržaja CO₂
1 Obrtanjem zavrtnja (1) uz pridržavanje smera okretanjapodesite sadržaj CO₂ Izvršite ovo podešavanje svako ukoracima od po jedne četvrtine okreta
Podešavanje zamene vrstegasa
CO2
2 Proverite da li je podešavanje korektno
Ako podešavanje nije u zadatom području ondaproizvod ne smete da pustite u rad Obavestite fabričku servisnu službu
3 Proverite da li su ispunjeni zahtevi za održavanje va-zduha odnosno CO
610 Provera brzine protoka gasa
1 Brzina protoka gasa zavisi od sadržaja CO₂ i od brojaobrtaja ventilatora
1 2
2 Obratite pažnju na identifikacionu pločicu za min (1) imaks (2) broj obrtaja na usisnoj cevi za vazduh
6101 Provera maksimalnog broja obrtajaventilatora
1 Aktivirajte program za ispitivanje (P01) i podesite vred-nostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
2 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
◁ Na displeju se pojavljuje (0)
3 Za proveru maksimalnog broja obrtaja ventilatora videtipoglavlje Aktiviranje kodova za dijagnozu (rarr strana 18)i upotrebite kod za dijagnozu (d34)
7 Prilagođavanje na sistem grejanja
18 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Kontaktirajte servisnu službu ako brzina prenosagasa na odgovara vrednosti navedenoj na identifika-cionoj pločicindash Dozvoljena tolerancija u broju obrtaja ventilatora
minus200 hellip 200 1min
4Pritisnite taster ili taster za uključiva-njeisključivanje kako biste napustili meni
6102 Provera minimalnog broja obrtaja ventilatora
1 Aktivirajte program za ispitivanje (P01) i podesite vred-nostndash Vrednost za podešavanje programa P01 0Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
2 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
3 Za proveru minimalnog broja obrtaja ventilatora videtipoglavlje Aktiviranje kodova za dijagnozu (rarr strana 18)i upotrebite kod za dijagnozu (d34)Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Kontaktirajte servisnu službu ako brzina prenosagasa na odgovara vrednosti navedenoj na identifika-cionoj pločicindash Dozvoljena tolerancija u broju obrtaja ventilatora
minus200 hellip 200 1min
4 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste došli doprograma za ispitivanje
611 Provera funkcije i nepropusnosti
Pre nego što proizvod predate vlasniku
Proverite nepropusnost voda za gas postrojenja za dimnigas postrojenja za grejanje i vodove za toplu vodu
Proverite da li je dovod svežeg vazduha bez ugljen-mo-noksida
◁ Izvršite kontrolu na tekućem proizvodu
Proverite vazduho-dimovod i odvode kondenzata u po-gledu besprekorne instalacije
Proverite da li je montaža prednje oplate pravilna
6111 Kontrola režima grejanja
1 Aktivirajte režim grejanja na korisničkom portu2 Odvrnite u potpunosti sve termostatske ventile na grej-
nim telima3 Pustite proizvod u rad
ndash Trajanje režima rada proizvoda ge 15 min4 Proverite aktuelan kod statusa režima rada
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
◁ Ako proizvod ne radi pravilno onda se na displejupojavljuje S04
6112 Provera pripreme tople vode
1 Aktivirajte režim tople vode na korisničkom portu2 Otvorite slavinu za toplu vodu u potpunosti3 Aktivirajte prikaz aktuelnog radnog stanja (rarr strana 24)
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
◁ Ako proizvod ne radi pravilno onda se na displejupojavljuje S24
7 Prilagođavanje na sistem grejanja
71 Upotreba koda za dijagnozu
Možete da upotrebljavate parametre koji su u tabeli kodovaza dijagnozu označeni kao podesivi kako biste proizvodprilagodili postrojenju i potrebama klijenta
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
711 Aktiviranje koda za dijagnozu
1 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
◁ Na displeju se pojavljuje (0)
2 Pritisnite taster ili kako biste izabrali vred-nost za podešavanje
◁ Instalater zadržava pravo na pristupni kod (96)
3 Za potvrdu pritisnite taster menu
◁ Na displeju se prikazuju kod za dijagnozu i njegovavrednost
712 Podešavanje koda za dijagnozu
1 Pritisnite taster ili kako biste izabrali kodza dijagnozu
2 Pritisnite taster ili kako biste izabrali vred-nost za podešavanje
3 Za sve parametre koje morate da promenite postu-pajte odgovarajuće
4 Pritiskajte taster menu 3 sekundi kako biste napustilimeni za parametrisanje
72 Podešavanje snage pumpe
Proizvod je opremljen visoko efikasnom pumpom regulisa-nom brojem obrtaja koja se samostalno prilagođava hidrau-ličnim uslovima sistema grejanja
Ako ste u sistemu grejanja instalirali hidrauličnu skretnicupreporučujemo da podesite regulaciju broja obrtaja na fiksnuvrednost
Ukoliko je neophodno promenite podešavanje broja obr-taja pumpe koje zavisi od režima rada pomoću dijagno-stičke tačke d14
Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Podešavanje temperature tople vode 8
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 19
Karakteristične linije pumpeKriva protoka i pritiska
6070
5040302010
0 500 1000 1500 A
B
2
1
3
A Protok u krugu grejanja(lh)
B Raspoloživi pritisak(kPa)
1 Bajpas zatvoren maksPWM
2 Bajpas u serijskompoložaju maks PWM
3 Bajpas u serijskompoložaju min PWM
73 Podešavanje prekostrujnog ventila
1
Aktivirajte zavrtanj za podešavanje (1)ndash Podešavanje prekostrujnog ventila u statusu ispo-
ruke za 34-obrta otvoren
8 Podešavanje temperature tople vode
OpasnostOpasnost po život od legionele
Legionele se razvijaju na temperaturamaispod 60 degC
Pobrinite se za to da operater poznajesve mere za zaštitu od legionele kako biispunio sve važeće zadate parametre zaprofilaksu od legionele
9 Predati proizvod vlasniku
Objasnite operateru položaj i funkciju sigurnosnih ure-đaja
Informišite vlasnika o manipulaciji proizvodom Posebno ukažite na sigurnosno uputstvo o kome korisnik
mora da vodi računa Informišite operatera o neophodnosti da se proizvod
mora redovno održavati Predajte vlasniku sva uputstva i dokumentaciju proizvoda
na čuvanje Uputite operatera u preduzete mere u dovodu vazduha
za sagorevanje i dimovoda Naročito ga uputite na to daon ne sme da vrši ni najmanje promene
10 Inspekcija i održavanje
101 Poštovanje intervala inspekcije i održavanja
Pridržavajte se najmanjih intervala za inspekciju i održa-vanje U zavisnosti od rezultata inspekcije može da budeneophodno da sprovedete radove na održavanjuRadovi inspekcije i održavanja ndash pregled (rarr strana 26)
102 Nabavka rezervnih delova
Originalni delovi proizvoda su takođe sertifikovani u okviru is-pitivanja usklađenosti Ako prilikom održavanja ili popravkene koristite sertifikovane Protherm originalne rezervne de-love prestaće da važi usklađenost proizvoda Stoga neizo-stavno preporučujemo ugradnju Protherm originalnih rezerv-nih delova Informacije o dostupnim Protherm originalnimrezervnim delovima dobićete pod kontakt adresom navede-noj na poleđini
Ako su Vam prilikom održavanja ili popravke potrebnirezervni delovi koristite isključivo Protherm originalnerezervne delove
103 Postupak zamene vrste gasa
1
1 Odvojite proizvod od električne mreže
10 Inspekcija i održavanje
20 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
2 Obrnite zavrtanj (1) u pravcu i pomoću broja obrtajakoji su navedeni u tabeliPodešavanje armature za gas
Obrtanje udesno
Obrtanje ulevo
G20 rarr G31 G31 rarrG20
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
2 2
3 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
NapomenaAko je proizvod u ciklusu režima rada(ONOFF) onda smanjite vrednost zapodešavanje
4 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min5 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni gas
(2)6 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
Po potrebi podesite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
1
7 Markirajte upotrebljenu vrstu gasa na nalepnici za pro-menu vrste gasa
8 Nalepite nalepnicu za promenu vrste gasa na komandniorman
104 Pražnjenje proizvoda
Pražnjenje kruga grejanja
1
1 Zatvorite zaporne slavine za polazni i povratni vod gre-janja
2 Otvorite slavinu za pražnjenje (1)3 Pobrinite se za ulaz vazduha
Pražnjenje kruga tople vode4 Zatvorite slavinu za dovod hladne vode na postrojenju5 Zatvorite zapornu slavinu na upustu za hladnu vodu
ispod Vašeg proizvoda6 Otvorite slavinu u položaju za toplu vodu kako biste
uklonili pritisak pa onda ponovo zatvorite slavinu7 Pripremite ispust na upustu za hladnu vodu proizvoda
ili na slavini za pražnjenje Vaše priključne konzole (uko-liko postoji u Vašem postrojenju)
8 Vršite uticaj na ulaz za vazduh labavljenjem utičnice zaodvod
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 21
105 Demontiranje i montiranje usisne cevi zavazduh
Demontaža usisne cevi za vazduh
1 2
A
C
B
1 Uklonite zavrtanj za pričvršćivanje usisne cevi za va-zduh (1) kao i cev (2)
2 Usisnu cev za vazduh očistite iznutra
Ukoliko je neophodno kao pomoć uzmite mekukrpu i pazite na to da ne oštetite unutrašnji penastimaterijal
Montaža usisne cevi za vazduh3 Za ugradnju usisne cevi za vazduh postupite obrnutim
redosledom
106 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zavodu za grejanje
1
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu ek-
spanzionog suda (1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za grejanje
075 bar (75000 Pa)3 Ako je pritisak ispod 075 bar (u zavisnosti od statične
visine pritiska postrojenja za grejanje) upotrebite azotkako biste napunili ekspanzioni sud Ako ga nemate naraspolaganju koristite vazduh Proverite da je ventil zapražnjenje otvoren u toku dopunjavanja
4 Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
107 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zatoplu vodu
NapomenaEkspanzioni sud za grejanje ne morate da ukla-njate za demontažu ekspanzionog suda za topluvodu
1
1 Pustite da padne pritisak u krugu tople vode2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu suda
(1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za toplu vodu
35 bar (350000 Pa)
Uslovi Ugradnja novog ekspanzionog suda
Ispraznite proizvod (rarr strana 20) Napunite ekspanzioni sud
◁ Najbolje je da sud napunite azotom inače vazdu-hom
◁ Ventil za pražnjenje mora da bude otvoren prilikomnivelisanja
Napunite krug tople vode (rarr strana 15)
108 Kontrola filtera za čestice
NapomenaFilter za čestice morate da demontirate poslesvake godine korišćenja i da ga očistite
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopče i demontirajte filter za čestice3 Proverite status filtera za čestice i očistite rešetku koja
se nalazi u njemu
10 Inspekcija i održavanje
22 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Uslovi Ugradnja novog filtera za čestice
Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
109 Čišćenje filtera za grejanje
NapomenaFilter za grejanje poboljšava odzračivanje ciklusagrejanja
1
2
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopču (1)3 Uklonite filter za grejanje (2) i očistite ga4 Ponovo ugradite komponente u obrnutom redosledu
1010 Jedinica sagorevanja
10101 Provera elektrode za paljenje i upravljanjeplamenom
1
23
4
5
1 Uklonite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)2 Otkačite priključak (2) i kabl za masu (1)3 Uklonite zavrtnje za pričvršćivanje (3)4 Pažljivo uklonite elektrodu iz komore gorionika5 Proverite da krajevi elektrode (5) nemaju oštećenja6 Očistite i proverite otvor između elektroda
ndash Razmak elektroda za paljenje i upravljanje plame-nom 35 hellip 45 mm
7 Uverite se da na zaptivaču (4) nema oštećenja
Ukoliko je neophodno zamenite zaptivač
10102 Demontaža sklopa za gas i vazduh
NapomenaStrukturna grupa sklopa za gas i vazduh se sastojiod tri glavne komponente
ndash ventilator
ndash gasna armatura
ndash vrata gorionika
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 23
2
1
3
4
5
1 Uklonite nastavak za gas (2)2 Uklonite utikače (1) i (3)3 Otpustite navrtke (5)4 Jedinicu gorionika izvadite iz kućišta za grejanje (4)5 Proverite da li su zavrtnji kućišta za grejanje bez ošte-
ćenja
Ukoliko je neophodno zamenite kućište za grejanje
6 Proverite da li je izolacija klapne gorionika bez ošteće-nja
Ukoliko je neophodno zamenite klapnu gorionika
10103 Čišćenje izmenjivača toplote
1 Zaštitite kutiju sa elektronikom sklopljenu na dole odprskanja vode
2 Očistite rebra izmenjivača toplote vodom
◁ Voda otiče u kadu za kondenzat
10104 Provera gorionika
1 Pregledajte da na površini gorionika nema mogućihoštećenja
Ako utvrdite oštećenja zamenite gorionik
2 Ugradite novi zaptivač gorionika
10105 Ugradnja sklopa za gas i vazduh
NapomenaPrilikom svake demontaže gorionika morate daobnovite zaptivač i najmanje na svakih 5 godina
2
1
3
4
5
1 Umetnite jedinicu gorionika u kućište za grejanje (4)2 Dotegnite navrtke (5) i navucite ih preko krsta3 Priključite nastavak za gas (2) sa novim zaptivačem na
jedinicu gorionika4 Spojite utikač armature za gas (1) i ventilatora (3)5 Ugradite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)
1011 Čišćenje sifona za kondenzat
Prethodni rad Ispod sifona za kondenzat postavite rezervoar
11 Otklanjanje smetnji
24 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
2
1 Otpustite sifon (2)2 Očistite donji deo sifona čistom vodom3 Otkačite odvod za kondenzat (1)4 Ponovo ugradite jedinicu i pazite na korektno postavlja-
nje zaptivača5 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
6 Čvrsto zavrnite sifon
1012 Radovi inspekcije i održavanja završetak
Proverite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
11 Otklanjanje smetnji
111 Detekcija i otklanjanje smetnji
U slučaju smetnje u funkciji proizvoda pomoć potražite utabeli za otklanjanje smetnji u uputstvu za upotrebu
Otklanjanje smetnji (rarr strana 32)
112 Otklanjanje greške
U slučaju postojanja koda greške ((FXX)) konsultujtetabelu u prilogu ili upotrebite program odnosno programeza ispitivanjeKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
Pritisnite taster kako biste iznova startovaliproizvod
Ako kod greške ne možete da odstranite i ako se onaponovo pojavi i posle pokušaja otklanjanja onda seobratite servisnoj službi
113 Prozivanje memorije grešaka
10 poslednjih kodova grešaka je arhivirano u memoriju gre-šaka
Pritiskajte tastere i 7 sekunde kako bisteprikazali listu kodova grešakaKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)
Na displeju se prikazuje prva greška (01 XX) Pritisnite taster odnosno da bi pregledali
listu grešaka Pritisnite taster menu 3 sekunde kako biste napustili
prikaz liste grešaka
114 Brisanje memorije grešaka
1 Obrišite memoriju grešaka (d94)2 Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
115 Prikaz kodova statusa
Kodovi statusa prikazuju trenutni status režima rada proi-zvoda
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
1151 Aktiviranje prikaza koda statusa
1 Pritisnite taster na 3 sekunde kako biste prika-zali aktuelan status režima rada proizvoda
◁ Na displeju se prikazuje kod statusa
2 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste napustiliprikaz šifre statusa
116 Zamena kabla za napajanje strujom
NapomenaAko je kabl za napajanje strujom oštećen morada ga zameni proizvođač odgovarajuća servisnaslužba ili odgovarajuće kvalifikovano osoblje kakobiste izbegli opasnosti
Zamenu vršite u skladu sa preporukama za strujni priklju-čak (rarr strana 13)ndash Odsečak kabla za napajanje strujom 3 G 075mmsup2
12 Stavljanje proizvoda van pogona
Isključite proizvod Odvojite proizvod od električne mreže Zatvorite zaporni ventil za gas Zatvorite slavinu za hladnu vodu Ispraznite proizvod (rarr strana 20)
13 Služba za korisnike
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Služba za korisnike 13
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 25
Oblast važenja Crna Gora
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Oblast važenja Srbija
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Dodatak
26 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dodatak
A Radovi inspekcije i održavanja ndash pregled
Br RadoviInspekcija(godišnje)
Održavanje(najmanjena svake 2
godine)
1Proverite vazduho-dimovod u pogledu nepropusnosti i propisnog pričvršćenja Uverite se da nijezačepljen ili oštećen i da je ispravno montiran u skladu sa odgovarajućim uputstvom za montažu
X X
2 Proverite opšte stanje proizvoda Uklonite prljavštinu na proizvodu i u komori gorionika X X
3Izvršite vizuelnu proveru opšteg stanja termičkog bloka Pri tome naročito pazite na znake koro-zije rđe i drugih oštećenja Ako zapazite oštećenja izvršite održavanje
X X
4Proverite pritisak priključka za gas pri maksimalnom toplotnom opterećenju Ako pritisak pri-ključka za gas nije u ispravnom opsegu izvršite održavanje
X X
5Proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda i ako je neophodno ponovo podesite CO₂-sadržaj (koeficijent vazduha) Zabeležite to
X X
6Odvojite proizvod od električne mreže Proverite da li su utični spojevi i električni priključci ko-rektni i izvršite neophodne korekcije
X X
7 Zatvorite zaporni ventil za gas i slavine za održavanje X
8Ispraznite proizvod sa strane za vodu Proverite pretpritisak ekspanzionog suda ako je neop-hodno dopunite ekspanzioni sud (oko 003 MPa03 bar ispod pritiska punjenja sistema)
X
9 Demontirajte sklop za gas i vazduh X
10Ispitajte zaptivače u području sagorevanja Ako utvrdite oštećenja zamenite zaptivače Zamenitezaptivač gorionika prilikom svakog otvaranja i u skladu sa time prilikom svakog održavanja
X
11 Očistite izmenjivač toplote X
12 Proverite gorionik u pogledu oštećenja i zamenite ga ako je neophodno X
13 Proverite sifon za kondenzat na proizvodu po potrebi ga očistite i napunite X X
14 Ugradite sklop za gas i vazduh Pažnja zamenite zaptivač X
15Ako je količina vode nedovoljna ili se ne dostigne izlazna temperatura zamenite sekundarniizmenjivač toplote
X
16Otvorite zaporni ventil za gas ponovo spojite proizvod sa električnom mrežom i uključite proi-zvod
X X
17Otvorite slavine za održavanje napunite proizvodsistem grejanja na 01 - 015 MPa10 - 15 bar(zavisno od statičke visine sistema grejanja) i pokrenite program za ispuštanje vazduha P07
X
18Izvedite probni rad proizvoda i postrojenje za grejanje uklj pripremu tople vode (ako postoji) i jošjednom ispustite vazduh iz postrojenja ako je potrebno
X X
19 Ponovo proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda X
20Uverite se da na proizvodu ne ističe gas dim topla voda ili kondenzat Isključite eventualnamesta curenja
X X
21 Zabeležite izvršenu inspekcijuodržavanje X X
B Programi za ispitivanje ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Prikaz Značenje
P01 Podizanje podesive snage gorionika tokom režima grejanjaProizvod radi na podesivoj snazi od bdquo0ldquo (0 = P min) do bdquo100ldquo (100 = P maks)
Za to morate da pritisnete tastere ili pošto ste upalili proizvod
P02 Podizanje gorionika na opterećenje za paljenjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na opterećenju za paljenje
P03 Podizanje gorionika na maksimalno opterećenje za grejanjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju (kod za dijagnozu d00 bdquoMaksimalno opterećenje zagrejanjeldquo)
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 27
Prikaz Značenje
P04 Funkcija dimničara na proizvoduPosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju
P05 Napunite proizvodPumpa i gorionik se isključuju tako da možete da napunite proizvod Ventil za prebacivanje prioriteta se pomera u srednjipoložaj
P06 Odzračite postrojenje za grejanjeFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u krugu grejanja Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
P07 Odzračite kratak ciklus proizvodaFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u kratkom ciklusu Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
C Dijagnostički kodovi ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d00 Maksimalna snaga greja-nja
ndash ndash kW Maksimalna snaga grejanja varira u zavisnostiod proizvodaVrednosti fabričke postavke možete da prona-đete u tehničkim podacima
ndash Podesivo
d01 Naknadni rad internepumpe u režimu grejanja
1 60 min ndash 5 Podesivo
d02 Maks vreme blokadegorionika u režimu grejanja
2 60 min Kako biste sprečili često aktiviranje i deaktivi-ranje gorionika odredite automatsku blokaduaktiviranja na određeni vremenski period u zavi-snosti od svakog ciklusa isključivanja gorionikaVreme blokade gorionika možete da prilagoditeuslovima primene postrojenja za grejanje i ono li-nearno zavisi od zadate temperature za grejanje
ndash na 80 degC je utvrđena vrednost (2 minuta)ndash na 10 degC je trajanje podesivo birajte vred-
nost između 2 i 60 minuta
20 Podesivo
d03 Temperatura tople vodena ispustu za pločasti izmenji-vač toplote
aktuelnavrednost
Prikaz temperature na ispustu pločastog izmenji-vača toplote u krugu tople vode
ndash Nije podesivo
d04 Temperatura tople vode urezervoaru
aktuelnavrednost
Prikaz temperature vode rezervoara (ako postojisenzor)
ndash Nije podesivo
d05 Zadata vrednost grejanja aktuelnavrednost
Aktuelno podešavanje zadate vrednosti ndash Nije podesivo
d06 Zadata vrednost toplevode
45 65 Aktuelno podešavanje zadate vrednosti toplevode
ndash Nije podesivo
d14 Zadata vrednost brojaobrtaja
0 5 ndash ndash 0 = autondash 1 = minimalan fiksni broj obrtajandash 2 do 4 = srednji fiksni broj obrtajandash 5 = maksimalan fiksni broj obrtaja
0 Podesivo
d15 Broj obrtaja pumpe tre-nutna vrednost
aktuelnavrednost
PWM- broj procenata za pumpu koji zahtevaglavna elektronska ploča
ndash Nije podesivo
d18 Podešavanje režima radapumpe
0 2 ndash 0 = diskontinuirano sa gorionikom1 = kontinuirano na zahtev sobnog termostata2 = permanentno
1 Podesivo
d20 Maksimalno podešavanjeza zadatu vrednost tople vode
50 65 ndash 60 Podesivo
Dodatak
28 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d27 Prebacivanje sa releja 1na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 1 Podesivo
d28 Prebacivanje sa releja 2na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 2 Podesivo
d31 Vrsta režima rada auto-matskog uređaja za punjenje
0 2 ndash 0 = ručno1 = nije aktivno2 = automatski
0 ili 2 Podesivo
d34 Broj obrtaja ventilatoratrenutna vrednost
aktuelnavrednost
1min Prikaz broja obrtaja ventilatoraPrikazanu vrednost pomnožite sa 100
ndash Nije podesivo
d35 Položaj 3-krakog ventila aktuelnavrednost
ndash 0 = režim grejanja40 = srednji položaj100 = režim tople vode
ndash Nije podesivo
d39 Temperatura na upustu zatoplu vodu
aktuelnavrednost
Ovde se prikazuje temperatura vode koju merisenzor temperature ispred baterije za mešanje(ukoliko je instaliran opcioni pribor)
ndash Nije podesivo
d40 Temperatura polaznogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature polaznog voda grejanja ndash Nije podesivo
d41 Temperatura povratnogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature povratnog voda grejanja ndash Nije podesivo
d43 Kriva grejanja 02 4 K NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
12 Podesivo
d45 Polazna tačka krive greja-nja
15 25 NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
20 Podesivo
d47 Spoljašnja temperatura aktuelnavrednost
NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostat
ndash Nije podesivo
d62 Ofset za noć 0 30 Izbor snižavanja zadate vrednosti između dana(KOMFORT-vremenski period sobnog termo-stata) i noći (ECO-vremenski period sobnog ter-mostata)
0 Podesivo
d67 Preostalo vreme blokadegorionika
aktuelnavrednost
min Prikazuje preostalo vreme do kraja blokade na-suprot prekratkim ciklusima
ndash Nije podesivo
d71 Maksimalna zadata vred-nost temperature polaznogvoda grejanja
45 80 ndash 75 Podesivo
d85 Minimalna snaga proi-zvoda
ndash ndash kW Minimalna snaga grejanja varira u zavisnosti odproizvoda
ndash Podesivo
d90 Status digitalnog eBUS-regulatora
0 1 ndash 0 = nije identifikovano1 = identifikovano
ndash Nije podesivo
d94 Brisanje liste grešaka 0 1 ndash Brisanje liste grešaka
ndash 0 = nendash 1 = da
0 Podesivo
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 29
D Kodovi statusa ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Kod statusa Značenje
Prikaz u režimu grejanja
S00 Nema zahteva
S01 Start ventilatora
S02 Start pumpe
S03 Paljenje gorionika
S04 Gorionik upaljen
S05 Naknadni rad pumpeventilatora
S06 Naknadni rad ventilatora
S07 Naknadni rad pumpe
S08 Preostalo vreme blokade gorionika
Prikaz režima za toplu vodu
S10 Zahtev za toplom vodom
S11 Start ventilatora
S13 Paljenje gorionika
S14 Gorionik upaljen
S15 Naknadni rad pumpeventilatora
S16 Naknadni rad ventilatora
S17 Broj obrtaja pumpe za naknadni rad
Prikaz u komfornom režimu sa pokretanjem toplote ili režimom tople vode sa rezervoarom
S20 Zahtev za toplom vodom
S21 Start ventilatora
S23 Paljenje gorionika
S24 Gorionik upaljen
S25 Naknadni rad pumpeventilatora
S26 Naknadni rad ventilatora
S27 Naknadni rad pumpe
S28 Vreme blokade gorionika ili blokada nasuprot prekratkim ciklusima
Specijalni slučajevi
S30 Režim grejanja blokiran sobnim termostatom
S31 Aktiviran letnji režim rada ili nema zahteva za toplotom eBUS-regulatora
S32 Režim čekanja zbog odstupanja broja obrtaja ventilatora
S34 Režim zaštite od zamrzavanja je aktivan
S39 Kontakt za podno grejanje otvoren
S40 Aktivan režim osiguranja komfora proizvod u režimu rada sa ograničenim komforom grejanja Na primer pregre-vanje poda (naležući termostat)
S41 Pritisak vode previsok
S53 Ciklus čekanja razlika u temperaturi između polaznog i povratnog voda grejanja Ako Δt gt 30 onda prinudnirežim rada sa Pmin
S54 Proizvod se nalazi unutar vremena čekanja funkcije blokade režima rada zbog nedostatka vode (gradijent tem-perature)
S96 Test senzora pritiska vode radi zahtevi za grejanje su blokirani
S98 Test senzora temperature na povratnom vodu grejanja
S99 Tekuće automatsko punjenje
Dodatak
30 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
E Kodovi grešaka ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F00 Prekid senzora temperature polaznogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F01 Prekid senzora temperature povratnogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F02 Smetnja na senzoru za punjenje rezervo-ara
NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F03 Smetnja na senzoru rezervoara NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F10 Kratki spoj senzora temperature pola-znog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F11 Kratki spoj senzora temperature povrat-nog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F12 Kratak spoj na senzoru za punjenjerezervoara
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F13 Kratak spoj na senzoru rezervoara NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F20 Sigurnosno isključenje graničnik tempe-rature
Spoj mase kablovskog snopa do proizvoda nije ispravan NTC-sonda po-laznog voda ili povratnog voda je neispravna (labav kontakt) skriveno pra-žnjenje preko kabla za paljenje utikača za paljenje ili elektrode za paljenjepumpa blokirana postoji vazduh greška na prioritetnom komutacionom ven-tilu (isključen ili blokiran)
F22 Sigurnosno isključenje nedostatak vode U proizvodu nema vode ili je ima premalo senzor pritiska vode neispravankabl prema pumpi ili senzor pritiska vode nije priključenneispravan
F23 Sigurnosno isključenje raspon tempera-ture prevelik
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu NTC-senzorpolaznog voda i povratnog voda pomešani
F24 Sigurnosno isključenje porast tempera-ture prebrz
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu pritisak usistemu premali
F26 Greška armatura za gas bez funkcije Višefazni motor armature za gas nije priključen višestruki utikač na elektron-skoj ploči nije ispravno utaknut prekid na kablovskom snopu višefazni motorarmature za gas neispravan elektronika neispravna
F27 Isključivanje radi sigurnosti registrovanjenekorektnog plamena
Vlaga u elektronici elektronika (uređaj za kontrolu plamena) neispravnagasni magnetni ventil propušta
F28 Otkaz pri pokretanju paljenje neuspešno Merač gasa neispravan ili nadzornik pritiska gasa se aktivirao vazduh ugasu pritisak protoka gasa prenizak putanja kondenzata zapušena po-grešna mlaznica gorionika pogrešna armatura za gas greška na armaturiza gas višestruki utikač na elektronskoj ploči nije korektno utaknut prekidu snopu kablova sistem paljenja (transformator za paljenje kabl za palje-nje utikač za paljenje elektroda za paljenje) neispravan prekid jonizaci-one struje (kabl elektroda) pogrešno uzemljenje proizvoda elektronika nei-spravna dotok vazduha ili odvod dima zapušen
F29 Otkaz u toku rada ponovno paljenjeneuspešno
Dovod gasa povremeno u prekidu recirkulacija dimnog gasa putanja kon-denzata zapušena nepravilno uzemljenje proizvoda transformator za palje-nje ima izostanak paljenja dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F32 Greška ventilatora Utikač na ventilatoru nije pravilno utaknut višestruki utikač na elektronskojploči nije pravilno utaknut prekid u snopu kablova kućište blokirano elektro-nika neispravna dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F42 Greška na otporniku kodiranja (evt uvezi sa F70)
Kratki spojprekid otpornika kodiranja za klase snage (u snopu kablova naizmenjivaču toplote) ili otpornika za vrstu gasa (na elektronskoj ploči)
F49 Greška eBUS Kratki spoj na eBUS-u eBUS preopterećenje ili dva naponska napajanja sarazličitim polaritetima na eBUS-u
F52 Greška priključka senzora masenogprotoka
Senzor zapreminskog protoka nije priključenodvojen utikač nije ili nije pra-vilno utaknut
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 31
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F53 Greška senzora masenog protoka Pritisak strujanja gasa premali filter pod kapicom filtera venturi cevi je mokarili zapušen senzor zapreminskog protoka je neispravan interna tačka zamerenje pritiska u venturi cevi je zapušena (ne upotrebljavajte mazivo nazaptivaču prstena u venturi cevi)
F54 Greška u pritisku gasa (u vezi saF28F29)
Nema ulaznog pritiska gasa ili je premali zaporni ventil za gas zatvoren
F56 Greška regulacije senzora masenogprotoka
Armatura za gas je neispravna snop kablova prema armaturi za gas nei-spravan
F57 Greška u toku režima osiguranja kom-fora
Elektroda za paljenje je jako korodirala
F61 Greška u upravljanju armaturom za gas Spoj mase u snopu kablova ka armaturi za gas armatura za gas u kvaru(spoj mase za kaleme) elektronika u kvaru
F62 Greška na armaturi za gas Odlaganjeisključenja
Odloženo isključivanje armature za gas odloženo gašenje signala plamenaarmatura za gas propušta elektronika u kvaru
F63 Greška EEPROM Elektronika neispravna
F64 Greška elektronika NTC Kratki spoj NTC-senzora polaznog voda ili povratnog voda elektronika nei-spravna
F65 Greška temperature elektronike Elektronika usled spoljašnjeg uticaja prevruća elektronika neispravna
F67 Greška elektronike plamena Neverodostojni signal plamena elektronika neispravna
F68 Greška nestabilni signal plamena Vazduh u gasu pritisak strujanja gasa premali pogrešan koeficijent va-zduha putanja kondenzata zapušena pogrešna mlaznica gorionika prekidjonizacione struje (kabl elektroda za paljenje) recirkulacija dimnog gasa pu-tanja kondenzata elektronika neispravna
F70 Nevažeća identifikacija proizvoda (DSN) Ako su ugrađeni rezervni delovi displej i elektronska ploča istovremeno za-menjeni i kod uređaja nije ponovo podešen pogrešan ili nedostajući kodiraniotpornik klase snage
F71 Greška na senzoru temperature pola-znog voda grejanja
Senzor temperature polaznog voda detektuje konstantnu vrednost
ndash Senzor temperature polaznog voda ne naleže dobro na cev polaznogvoda
ndash Senzor temperature polaznog voda
F72 Greška senzor temperature polaznog iilipovratnog voda
Razlika temperature NTC- a polaznogpovratnog voda prevelika =gt senzortemperature polaznog iili povratnog voda neispravan ili nije pravilno ulegao
F73 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Prekidkratak spoj senzora pritiska vode prekidspoj mase u kablu za napa-janje strujom senzora pritiska vode ili senzor pritiska vode neispravan
F74 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Kabl prema senzoru pritiska vode ima kratak spoj prema 5V24V ili internagreška u senzoru pritiska vode
F77 Greška klapna za dimni gaspumpa zakondenzat
Nema povratne poruke sa klapne za dimni gas ili pumpa za kondenzat nei-spravna
F79 Greška na senzoru temperature zarezervoar
Utikač senzora nije korektno priključenneispravan prekid u snopu kablovasenzor neispravan
F81 Pregrevanje kruga tople vode Vazduh u krugu grejanja i tople vode pogrešna funkcija pumpe za punjenjesenzor na ispustu pločastog izmenjivača toplote nije pravilno ulegao
F83 Greška promena temperature senzoratemperature polaznog voda iili povrat-nog voda
Pri pokretanju gorionika ne registruje se nikakva ili premala promena tempe-rature na senzoru temperature polaznog voda ili povratnog voda
ndash Premalo vode u proizvodundash Senzor temperature polaznog ili povratnog voda ne naleže pravilno na
cev
F84 Greška razlika temperature senzoratemperature polaznog voda povratnogvoda neverodostojna
Senzori polaznog i povratnog voda detektuju neverodostojne vrednosti
ndash Senzori temperature polaznog i povratnog voda su zamenjenindash Senzori temperature polaznog i povratnog voda nisu ispravno montirani
F85 Greška senzor temperature polaznog ilipovratnog voda je pogrešno montiran
Senzori temperature polaznog iili povratnog voda su montirani naistupogrešnu cev
F86 Greška Kontakt sa tlom Sigurnosni termostat kada je uključeno podno grejanje podešavanje zadatevrednosti za grejanje
Dodatak
32 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
F Otklanjanje smetnji
Greška Mogući uzroci Mere popravke
Zvuk vode u sistemu Vazduh u sistemu grejanjaPumpa više ne moduliše radi nanajvišem stepenu
Proverite podešavanje brzine pumpeProverite priključak pulsirajuće modulacije pumpe
Nema tople vodepogon grejanja bezgreške
Podešena temperatura tople vode jepreniska ili je isključen režim toplevode
Aktivirajte režim tople vodePodesite temperaturu tople vode na željenu vrednost
Merenje protoka blokirano Očistite propeler merača protoka
Prikaz pritiska treperi Nedostatak vode u postrojenju Napunite sistem grejanjaUverite se da sistem nema curenjaUverite se da senzor pritiska nije začepljen
Previsok pritisak u postrojenju Uverite se da senzor pritiska nije začepljen
Tragovi vode ispodproizvoda
Vod za odvod kondenzata blokiran Proverite odvodnik kondenzata i očistite ga ako je potrebno
Curenje u sistemu ili u proizvodu Zatvorite priključak hladne vode proizvoda i utvrdite uzrok curenja
Odvodni ventil nije pravilno priključen Proverite priključak ventila
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 33
G Električna šema za povezivanje model -A
110
211
312
413
514
615
716
817
918
1 23 4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
M
M TT
TdegC
NTC
Ebus24 V
X2
X30
X90
X32
X40
X51
X31
X21
230 VACLN
X12
X101
FUS
X14X20X18
X17
X17
14
25
36
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
1 234 2 1
X2
345 2 1 1 11 189 2 1
110
211
312
413
514
615
716
817
918
X20
1 23 4
11 21
X21
X13
M
1 1
NTC
1 1
NTC
1
2
3
4
5
6
7
89
111213141516171820 19
10
1 Utikač za sigurnosni termostat za grejanje
2 Utikač za pribor za regulaciju
3 Utikač Exalink
4 Utikač za senzor temperature
5 Elektronska ploča za opcije 24V
6 Korisnički interfejs
7 Osigurač
8 Utikač za opcije 230V
9 Utikač za pumpu
10 Utikač za pumpu za toplu vodu
11 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
12 Senzor temperature polaznog voda za grejanje
13 Senzor temperature povratnog voda za grejanje
14 Armatura za gas
15 Ventilator
16 Senzor temperature rezervoara
17 Senzor temperature izmenjivača toplote
18 Ventil za prebacivanje prioriteta
19 Senzor temperature tople vode
20 Senzor pritiska kruga grejanja
Dodatak
34 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
H Prilikom pozicioniranja završnih elemenata dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova najmanje rastojanje kojeg morateda se pridržavate
IL
2000 F
GE
EI
H
K
J
D
A
C
B
N
M
Tačka ulegendi
Pozicioniranje krajnjih tačaka vazduho-dimovoda Minimalni razmak
A Ispod prozora 600 mm
B Ispod izlaza za vazduh 600 mm
C Ispod oluka 300 mm
D Ispod balkona 300 mm
E Graničnog prozora 400 mm
F Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
G Vertikalne i horizontalne odvodne cevi 600 mm
H Ugla zgrade 300 mm
I Unutrašnjeg ugla zgrade 1000 mm
J Poda ili nekog drugog sprata 1800 mm
K Između 2 vertikalna krajnja elementa 1500 mm
L Između 2 horizontalna krajnja elementa 600 mm
M Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
N Graničnog krovnog prozora 400 mm
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 35
I Dužine vazduho-dimovodaOblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C13xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C13x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 25 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C33xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C33x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 26 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C43xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenjevazduhaodvođenjedimnih gasova tipaC43x
Oslash 60100 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C53
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C83Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C83
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
J Tehnički podaciTehnički podaci ndash grejanje
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Maks opseg regulacije temperature pola-znog voda
10 hellip 80
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMS) 03 MPa(30 bar)
Maksimalna snaga grejanja (P maks)podešena od strane fabrike
15 kW
Protok vode pri P maks podešen fabrički(ΔT = 20 K)
646 lh
Dodatak
36 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
ΔP grejanje pri P maks podešeno fa-brički (ΔT = 20 K)
475 kPa(4750 mbar)
Približna vrednost zapremine konden-zata (pH-vrednost između 35 i 40) na5030 degC
270 lh
Tehnički podaci - G20Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - G31Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - topla vodaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Minimalan protok vode 01 lmin
Specifični protok (D) (ΔT = 30 K) premaEN 13203
185 lmin
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMW) 1 MPa(10 bar)
Područje temperature 45 hellip 65
Sadržaj rezervoara 420 l
Tehnički podaci ndash opštiTiger Condens1825 KKZ42 -A
Kategorija gasa II2H3P
Prečnik cevi za gas 12
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
1 Bezbednost
4 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
142 Opasnost po život usled dimnihgasova koji se ispuštaju
Ako proizvod radi sa praznim sifonom zakondenzat može doći do ispuštanja dimnihgasova u vazduh u prostoriji Uverite se da je sifon za kondenzat već
napunjen za rad proizvoda
143 Opasnost po život zbog blokiranih ilinezaptivenih putanja dimnog gasa
Zbog grešaka pri instalaciji oštećenja mani-pulacije nedozvoljenog mesta postavljanja isl može da dođe do ispuštanja dimnog gasai do trovanjaU slučaju mirisa dimnog gasa u zgradama Širom otvorite sva pristupačna vrata i pro-
zore i obezbedite promaju Isključite proizvod Proverite puteve dimnog gasa i odvodne
vodove za dimni gas
144 Opasnost po život usled dimnihgasova koji se ispuštaju
Uverite se da su svi otvori vazduho-di-movoda u okviru objekta koji mogu da seotvore stalno zatvoreni za puštanje u rad itokom režima rada
Kroz nezaptivene cevi i na oštećenim zap-tivačima može da dođe do ispuštanja gasaMasti na bazi mineralnih ulja mogu da oštetezaptivače Prilikom instalacije sistema za odvod di-
mnog gasa koristite isključivo cevi od istogmaterijala
Nemojte da ugrađujete oštećene cevi Skinite koroziju i očistite cevi pre nego što
ih montirate i odstranite opiljke Za montažu nikako nemojte koristiti mast
na bazi mineralnih ulja Kako biste olakšali montažu upotrebite
isključivo vodu konvencionalni sapun ilieventualno priloženo klizno sredstvo
Ostaci maltera opiljci itd na putu dimnoggasa mogu da spreče odvođenje dimnih ga-sova tako da dimni gas može da istekne Posle montaže uklonite ostatke maltera
opiljke itd iz vazduho-dimovoda
145 Opasnost po život zbog eksplozivnih izapaljivih materijala
Nemojte da upotrebljavate ili skladištiteeksplozivne ili zapaljive materijale (nprbenzin papir boje) u prostoriji za postavkuproizvoda
146 Opasnost po život zbog strujnogudara
Ako dodirujete komponente koje provodenapon onda postoji opasnost od strujnogudaraPre nego što radite na proizvodu Izvucite mrežni utikač Ili isključite proizvod sa napona tako što
ćete da isključite sva snabdevanja strujom(električni mehanizam za razdvajanje saotvorom za kontakt najmanje od 3 mmnpr osigurač ili zaštitni prekidač voda)
Osigurajte od ponovnog uključivanja Sačekajte najmanje 3 minuta dok se kon-
denzatori ne isprazne
147 Opasnost po život zbog nedostatkasigurnosnih uređaja
Šeme sadržane u ovom dokumentu ne prika-zuju sve sigurnosne uređaje neophodne zapravilnu instalaciju Instalirajte neophodne sigurnosne uređaje
u sistemu Vodite računa o važećim nacionalnim i
internacionalnim zakonima standardimai smernicama
148 Opasnost od trovanja i opekotinazbog vrućih dimnih gasova koji seispuštaju
Proizvod pustite u rad samo kada je va-zduho-dimovod u potpunosti montiran
Proizvod puštajte u rad ndash osim kratkotrajnou svrhe provere ndash samo sa montiranom izatvorenom prednjom oplatom
149 Opasnost od opekotina usled vrelihdelova
Rad na sastavnim delovima tek kada suhladni
Bezbednost 1
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 5
1410 Opasnost od povrede prilikomtransporta zbog velike težineproizvoda
Proizvod transportujte najmanje uz pomoćdve osobe
1411 Rizik od štete zbog korozije nastalezbog neadekvatnog vazduha zasagorevanje i vazduha u prostoriji
Sprejevi razređivači sredstva za čišćenjekoja sadrže hlor boje lepkovi jedinjenjaamonijaka prašine i sl mogu da dovedu dokorozije na proizvodu i u vazduho-dimovodu Vodite računa da dovod vazduha za sago-
revanje uvek bude očišćen od fluora hlorasumpora prašine itd
Pobrinite se za to da se na mestu posta-vljanja ne skladište hemijski materijali
Vodite računa o tome da vazduh za sago-revanje ne ide preko dimnjaka koji je ranijeradio na uljni kotao ili je vlaga na dimnjakuprouzrokovana drugim uređajima za greja-nje
Ako instalirate proizvod u frizerskim sa-lonima lakirnicama ili stolarskim radioni-cama radnjama za hemijsko čišćenje ilisl izaberite zasebnu prostoriju postavlja-nja u kojoj je omogućeno snabdevanjevazduhom za sagorevanje koji je tehničkiočišćen od hemijskih materijala
1412 Rizik od materijalne štete zbog mraza
Nemojte da instalirate proizvod u prostorijegde postoji opasnost od mraza
1413 Rizik od materijalne štete zbogneadekvatnog alata
Kako biste zategli spojeve zavrtnjeva ili ihotpustili upotrebljavajte odgovarajući alat
1414 Opasnost od povreda zbogsmrzavanja
Kod vazduho-dimovoda koji se vodi krozkrov vodena para koja je sadržana u dimnomgasu može u obliku leda da padne na krov ilikonstrukcije na krovu Pobrinite se za to da formirani led ne skli-
zne sa krova
1415 Opasnost od požara i oštećenjaelektronike zbog udara groma
Ako je objekat opremljen sistemom gromo-branske zaštite onda uključite vazduho-dimovod u gromobransku zaštitu
Ako dimovod (delovi vazduho-dimovodakoji se nalaze izvan zgrade) sadrži mate-rijale od metala onda se dimovod uvodi ukompenzaciju potencijala
1416 Rizik od korozije zbog pojave vlagena dimnjaku
Dimnjaci koji su ranije odvodili dimni gas odizvora toplote na ulje ili na čvrsto gorivo nisuadekvatni za dovod vazduha za sagorevanjeHemijske naslage u dimnjaku mogu da opte-rete vazduh za sagorevanje i da prouzrokujukoroziju na proizvodu Uverite se da u dovodu vazduha za sago-
revanje nema korozivnih supstanci
1417 Opasnost od eksplozije prilikomgalvanskog povezivanjabakraaluminijuma u postrojenju
Pošto je proizvod opremljen automatskimodzračivačem određena koncentracija proi-zvoda elektrolize u Vašem proizvodu bi mo-gla da prouzrokuje eksploziju Izbegavajte opasnost nastanka galvanske
veze u Vašem postrojenju (npr grejnotelo od aluminijuma na nastavcima ceviod bakra)
15 Propisi (smernice zakoni standardi)
Poštujte nacionalne propise standarderegulative i zakone
2 Napomene o dokumentaciji
6 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
2 Napomene o dokumentaciji
21 Pridržavanje propratne važeće dokumentacije
Obavezno vodite računa o svim uputstvima za upotrebu iinstalaciju koja su priložena uz komponente sistema
22 Čuvanje dokumentacije
Predajte ovo uputstvo kao i sve propratne važeće doku-mente operateru postrojenja
23 Oblast važenja uputstava
Ovo uputstvo važi isključivo za
Modeli i brojevi artiklaOblast važenja Bosna i Hercegovina
Bosna iHercegovina
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 0010017351
Modeli i brojevi artiklaOblast važenja Crna Gora
Crna Gora
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 0010017351
Modeli i brojevi artiklaOblast važenja Srbija
Srbija
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 0010017351
Oznaka -A ukazuje na to da je proizvod opremljen pneumat-skom armaturom za gas
3 Opis proizvoda
31 Serijski broj
1
Serijski broj se nalazi na pločici sa oznakom tipa (1)
32 Podaci na pločici sa oznakom tipa
Pločica sa oznakom tipa je fabrički smeštena na proizvod
Pločica sa tipom potvrđuje zemlju u kojoj proizvod mora dase instalira
Podatak na pločicisa oznakom tipa
Značenje
Bar-kod sa serijskim brojem
Serijski broj Služi za kontrolu kvaliteta od 3 do 4cifre = godina proizvodnjeSluži za kontrolu kvaliteta od 5 do 6cifre = nedelja proizvodnjeSluži za identifikaciju od 7 do 16 cifre =broj artikla proizvodaSluži za kontrolu kvaliteta 17 do 20cifra = lokacija proizvodnje
Tiger Oznaka proizvoda
2H 2E 3P 2L Fabrička grupa gasa i pritisak priključkaza gas
II2H3P I2E I3P Dozvoljena kategorija gasa
Kondenzacionatehnika
Klasa stepena efikasnosti uređaja zagrejanje u skladu sa EZ smernicom9242EEZ
Tip Xx3(x) Dozvoljeni priključci za dimni gas
PMS Maksimalan pritisak vode u režimu radagrejanja
PMW Maksimalan pritisak vode u režimu toplevode
VHz
Električni priključak
Hi Donja kondenzacija
W Električna snaga maks
IP Klasa zaštite
Režim grejanja
Priprema tople vode
Pn Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta urežimu grejanja
P Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta urežimu tople vode
Pnc Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta upogonu grejanja (kondenzaciona teh-nika)
Qn Opseg nazivnog toplotnog opterećenja urežimu grejanja
Qnw Opseg nazivnog toplotnog opterećenja urežimu tople vode
NOX NOX-klasa proizvoda
Kod (DSN) specifični kod proizvoda
rarr Poglavlje bdquoCE oznakaldquo
Pročitajte uputstvo
rarr Poglavlje bdquoReciklaža i uklanjanje naotpadldquo
Opis proizvoda 3
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 7
33 Funkcionalni elementi
23 1
2
319
22
18
17
6
16
13
7
5
10 9 8
15
12
4
11
21
20
14
1 Rezervoar za toplu vodu
2 Odvod gasova sagorevanja
3 Ekspanzioni sud za grejanje
4 Ekspanzioni sud za toplu vodu
5 Pločasti izmenjivač toplote za toplu vodu
6 Senzor temperature na upustu rezervoara za topluvodu
7 Senzor temperature na ispustu rezervoara za topluvodu
8 Ventil za prebacivanje prioriteta
9 Sifon za kondenzat
10 Sigurnosni ventil za toplu vodu
11 Sigurnosni ventil za grejanje
12 Senzor pritiska za grejanje
13 Pumpa za toplu vodu
14 Senzor temperature za rezervoar za toplu vodu
15 Pumpa grejanja
16 Filter za čestice
17 Armatura za gas
18 Ventilator
19 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
20 Senzor temperature na polaznom vodu grejanja
21 Senzor temperature na povratnom vodu grejanja
22 Usisna cev za vazduh
23 Izmenjivač toplote za grejanje
4 Montaža
8 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
34 CE-oznaka
ensp
CE-oznakom se dokumentuje da proizvodi u skladu sa ploči-com sa oznakom tipa ispunjavaju osnovne zahteve važećihsmernica
Izjava o usklađenosti se može dobiti na uvid kod proizvo-đača
4 Montaža
41 Raspakivanje proizvoda
1 Izvadite proizvod iz kartonskog pakovanja2 Skinite zaštitne folije sa svih komponenti proizvoda
42 Provera obima isporuke
Proverite obim isporuke u pogledu potpunosti
Broj Oznaka
1 Izvor toplote
1 Vreća sa priborom
1 Priložena dokumentacija
43 Dimenzije
431 Dimenzije proizvoda
A =
=
C B
D
DimenzijeA B C D
le25kW 361 mm 502 mm 470 mm 892 mm
44 Minimalni razmaci
A A
D
BC
Minimalni razmaciA B C D
ge 50 mm ge 300 mm ge 300 mm ge 600 mm
45 Koristiti montažne šablone
Oblast važenja Srbija
ILI Crna Gora
ILI Bosna i Hercegovina
36
8915 847
863
66
40 61160 135
387070
Koristite šablone za montažu kako biste utvrdili me-sta na kojima morate da bušite rupe i da vršite pre-lome
◁ Prodore koje treba napraviti važe samo za odre-đeni tip priključka u dovođenju vazduhaodvođenjudimnih gasova
◁ Za preostale konfiguracije dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova uzmite za pomoćodgovarajuća uputstva za montažu
Instalacija 5
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 9
46 Vešanje proizvoda
461 Kačenje proizvoda
1 Proverite da li zid poseduje dovoljnu nosivost za težinuproizvoda u režimu radaTežina uz punjenje vodom
Tiger Condens 1825KKZ42 -A
1128 kg
2 Proverite da li je isporučeni pribor za pričvršćivanje ade-kvatan za datu vrstu zida
Uslovi Nosivost zida je odgovarajuća Materijal za pričvršćivanje ima serti-fikat za upotrebu na zidu
A
B
Okačite proizvod kako je opisano
Uslovi Nosivost zida nije odgovarajuća
Sa građevinske strane obezbedite mehanizam za ka-čenje odgovarajuće nosivosti Za to npr upotrebljavajtepojedinačni stub ili prednji zid
462 Postavljanje graničnika
U zavisnosti od razmaka do zida postavite graničnike
47 Demontiranje i montiranje prednje oplate
Demontaža oplate
T20
B
A
A
1 Sledite uputstva u zadatom redosledu
Montaža oplate2 Ponovo ugradite komponente u obrnutom redosledu
5 Instalacija
OpasnostOpasnost od eksplozije i oparivanja zbognepravilne instalacije
Naprezanja u priključnom vodu mogu da do-vedu do propuštanja
Vodite računa o montaži priključnih vo-dova bez naprezanja
OprezOpasnost od oštećenja zbog zaprljanih ka-blova
Strana tela kao što su ostaci od zavarivanjaostaci od zaptivaka ili nečistoća u cevimaza vodu mogu da prouzrokuju oštećenja nauređaju za grejanje
Temeljno isperite postrojenje za grejanjepre instalacije
5 Instalacija
10 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
51 Priključak vodova za gas i vodu
OprezOpasnost od oštećenja zbog nestručne in-stalacije priključka za gas
Prekoračenje ispitnog pritiska ili radnog priti-ska može da dovede do oštećenja na arma-turi za gas
Proverite nepropusnost priključka gasa
OprezOpasnost od oštećenja zbog korozije
Plastične cevi u postrojenju za grejanje kojenisu zaptivene u pogledu difuzije dovodedo prodora vazduha u vodu za grejanje i dokorozije u krugu izvora toplote i u uređaju zagrejanje
U slučaju upotrebe plastičnih cevi u po-strojenju za grejanje koje nisu zaptiveneu pogledu difuzije izvršite sistemsko raz-dvajanje ugradnjom eksternog izmenji-vača toplote između grejnog uređaja i po-strojenja za grejanje
OprezRizik od materijalne štete zbog prenosatoplote pri lemljenju
Nemojte lemiti na priključnim elementimaako su priključni elementi vijčano spojenisa slavinama za održavanje
NapomenaPrilikom instalacije u zoni bez grejanja preporuču-jemo Vam da nastavke cevi za vodu na ispustuuređaja za grejanje i na postrojenju opremite to-plotnom izolacijom
Prethodni rad1 Instalirajte sledeće komponente
ndash zapornu slavinu na dovodu za hladnu vodundash zapornu slavinu na dovodu za gas
2 Kontrolišite da li je zapremina postrojenja u skladu dakapacitetom ekspanzione posudendash Kapacitet ekspanzionog suda 12 l
Ako zapremina ekspanzionog suda nije dovoljna zapostrojenje instalirajte dodatni ekspanzioni sud upovratni vod grejanja što je moguće bliže proizvodu
3 Temeljno produvajte i isperite priključne vodove preinstalacije
2
1
3
4
5
1 Priključak povratnogtoka za grejanje G34
2 Priključak za dovodhladne vode G34
3 Priključak polaznog tokaza grejanje G34
4 Priključak za topluvodu G34
5 Priključak za gas G12
1 Izvedite priključke za vodu i gas prema važećim nor-mama
2 Ispustite vazduh iz voda za gas pre puštanja u rad3 Proverite da li su priključci zaptiveni
52 Priključak mehanizama za pražnjenje
24
1
3
Uverite se da je cevovod vidljiv Priključite sigurnosni ventil (3) na odgovarajući odvodni
sifon Uverite se da odvodno crevo ostaje otvorenoprema okolnom vazduhu U tu svrhu koristite isporučenoplastično crevo od veštačkih materijala(1)
◁ Mehanizam mora da bude napravljen tako da možeteda vidite kako voda otiče
Priključite vod za odzračivanje na slavinu za pražnjenje(4)
Instalacija 5
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 11
Plavi produžetak nataknite na slavinu za punjenje (2)
NapomenaKako biste sprečili povrat u mrežu industrijskevode priključite eksterni sistemski separatordirektno na dovod za hladnu vodu kombinova-nog uređaja
53 Priključak odvoda kondenzata
Obratite pažnju na ovde navedena uputstva kao i instruk-cije i lokalno važeće propise za odvod kondenzata
◁ Upotrebite PVC ili neki drugi materijal koji je name-njen za odvođenje kondenzata koji nije neutralizovan
Ako ne možete da garantujete da su materijali od-voda adekvatni onda instalirajte sistem za neutraliza-ciju kondenzata
◁ Uverite se da odvod za kondenzat nije hermetičkipovezan sa odvodnim crevom
54 Instalacija dimovoda
541 Priključci tipa C_3x
Oznaka bdquoxldquo za priključke tipa C13x C33x C43x znači dase vodovi tako priključuju da je otpadni gas u potpunostiokružen vazduhom za sagorevanje (npr pri koncentričnomvazduhodimovodu)
Ova oznaka važi za sisteme u Hrvatskoj i Sloveniji
542 Montiranje vazduho-dimovoda
OprezOpasnost od trovanja zbog dimnih gasovakoji se ispuštaju
Masti na bazi mineralnih ulja mogu da oštetezaptivače
Za olakšavanje montaže umesto masti ko-ristite isključivo vodu ili standardni sapunza podmazivanje
A
1 Pazite na to da između luka i nastavka vazduho-dimo-voda postoji minimalan nagib (A) da bi kondenzat mo-gao da teče nazad u proizvodndash Nagib vazduho-dimovoda 5
2 Instalirajte cev za dimni gas pomoću uputstva za insta-laciju koje je sadržano u obimu isporuke vazduho-di-movoda
Uslovi Izlaz za dimni gas nalazi se najmanje 180 m iznad poda
Instalirajte set za zaštitu provodnice
543 Sistem za vazduh i dimni gas
5431 Horizontalni sistem za vazduhdimni gas
L
Otvori sprovođenja za razdvojene vodove moraju da se uli-vaju u kvadrat sa stranicama dužine 50 cm
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC13x (rarr strana 35)
5432 Vertikalni sistem za vazduhdimni gas
L
Otvori sprovođenja za razdvojene vodove moraju da se uli-vaju u kvadrat sa stranicama dužine 50 cm
5 Instalacija
12 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC33x (rarr strana 35)
5433 Sistem za vazduhdimni gas za sabirni vod
L
Izvršite priključivanje na dimnjak uz pomoć pribora koji jespecijalno razvio proizvođač
Uređaj za grejanje koji je povezan sa sistemom tipa C43xsmete da priključite samo na dimnjake sa prirodnim provetra-vanjem
Kondenzat iz višestruko zauzetog sistema dimnjaka ne smese pustiti u uređaj za grejanje
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC43x (rarr strana 35)
5434 Odvojeni sistem za vazduh i dimni gas
L2L1
Na svaki vod postavite toplotnu izolaciju koji prolazi krozzid i čija temperatura ne prekoračuje sobnu temperaturu za60 degC Toplotnu izolaciju možete da izvršite adekvatnim izo-lacionim materijalom debljine ge 10 mm i toplotne provodljivo-sti λ le 004 WmK (npr staklena vuna) Završeci cevi za svežvazduh i cevi za dimni gas ne smeju da budu instalirani nazidove zgrade koji se nalaze prekoputa
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53 (rarr strana 35)
5435 Sistem za vazduh i dimni gas preko odvojenihcevi za pojedinačni i sabirni vod
L2 L1
Kondenzat iz sistema sabirnih vodova ne sme da otekne uuređaj za grejanje
Priključak za dimni gas se vrši preko račvanja na pojedinačniodnosno sabirni vod u režimu rada sa prirodnom proma-jom Prečnik voda morate da utvrdite u zavisnosti od ukupnesnage priključenih proizvoda
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC83 (rarr strana 35)
55 Električna instalacija
OpasnostOpasnost po život zbog strujnog udara
Na stezaljkama za priključak na mrežu L i Nima stalnog napona i kada je proizvod isklju-čen
Isključite dovod struje Osigurajte dovod struje od ponovnog
uključivanja
Instalacija 5
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 13
551 Otvaranje i zatvaranje kutije sa elektronikom
Demontaža prednje oplate
230230V
T20
1 Uklonite zavrtnje za pričvršćivanje i onda prednjuoplatu
230230V
A
B
2 Sledite uputstva u zadatom redosledu kako da otvoritekutiju sa elektronikom
3 Sledite uputstva u obrnutom redosledu kako da zatvo-rite kutiju sa elektronikom
Montaža prednje oplate4 Uputstva sledite obrnutim redosledom
552 Položaj kablova
1 2 3
1 Izlaz za kabl najnižegnapona (kablirani sobnitermostathellip)
2 Izlaz za niskonaponskikabl (kabl za napajanjestrujomhellip)
3 Grlo za čep (nije uobimu isporuke) zaniskonaponski kabl230V opcija
553 Spajanje kablovima
30 mm max
Ako kabl za struju priključite na utikač elektronske ploče
◁ Pazite na preporučeni razmak između utikača i izolo-vanog dela omotača
◁ Pričvrstite kabl u konektore za kabl kutije sa elektroni-kom
◁ Obratite pažnju na položaj kablova i polažite ih krozza to predviđena rasterećenja cuga
554 Uspostavljanje dovoda struje
1 Vodite račina o svim važećim propisimandash Prema važećim propisima priključak se mora uspo-
staviti preko električnog separatora sa kontaktnimotvorom od najmanje 3 mm na svakom polu
2 Proverite nazivni napon mrežendash Električni priključak 230 V
3 Postavite utikač na mrežni kabl4 Priključite utikač mrežnog kabla5 Uverite se da je pristup omogućen u svakom trenutku i
da nije pokriven ili blokiran nekom preprekom
6 Puštanje u rad
14 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
555 Priključivanje regulatora na elektroniku
230V
X17
X18
RT 24V Tdeg extBUS
BUS24 V1
2
3
4
1 24 V Regulator
2 eBUS -Regulator ili jedi-nica za prijem signala
3 Senzor za spoljašnjutemperaturu kabliran
4 Sigurnosni termostatza grejanje koje stoji napodu
Kablirajte pojedinačne komponente u zavisnosti od vrsteinstalacije
6 Puštanje u rad
61 Punjenje sifona za kondenzat
1 Obratite pažnju na napomenu za sigurnost (rarr strana 4)
10mm
A
B
C
2 Otpustite sifon3 Očistite donji deo sifona čistom vodom4 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
5 Čvrsto zavrnite sifon
62 Provera fabričkog podešavanja
Sagorevanje proizvoda smo fabrički testirali i preliminarnopodesili za vrstu gasa koja je navedena na pločici sa ozna-kom tipa
Proverite podatke za vrstu gasa na tipskoj pločici i upore-dite je sa vrstom gasa koja je raspoloživa na mestu insta-lacije
Uslovi Model proizvoda ne odgovara lokalnoj grupi gasa
Proizvod nemojte puštati u rad Izvršite promenu vrste gasa koja odgovara Vašem po-
strojenju (rarr strana 19)
Uslovi Model proizvoda odgovara lokalnoj grupi gasa
Postupajte kako je opisano u uputstvu u nastavku
63 Provera i priprema vode za grejanjevode zapunjenje i dopunjavanje
OprezRizik od materijalne štete zbog vode za gre-janje koja ima loš kvalitet
Pobrinite se da voda za grejanje budeodgovarajućeg kvaliteta
Pre nego što postrojenje napunite ili dopunite proveritekvalitet vode za grejanje
Provera kvaliteta vode za grejanje Izvadite malo vode iz kruga grejanja Proverite izgled vode za grejanje Ako utvrdite sedimentne materije onda postrojenje mo-
rate da očistite Pomoću magnetnog štapa kontrolišite da li postoji mag-
netit (gvožđe oksid) Ako ste utvrdili magnetit onda postrojenje očistite i pri-
menite mere za zaštitu od korozije Ili ugradite magnetnifilter
Kontrolišite pH-vrednost izvađene vode na 25 degC Kod vrednosti ispod 82 ili preko 100 očistite postrojenje i
pripremite vodu za grejanje
Uverite se da u vodu za grejanje ne može da prodre kise-onik
Provera vode za punjenje i dopunjavanje Pre nego što postrojenje napunite izmerite tvrdoću vode
za punjenje i dopunjavanje
Priprema vode za punjenje i dopunjavanje Kod pripreme vode za punjenje i dopunjavanje vodite ra-
čuna o važećim nacionalnim propisima i tehničkim pravi-lima
Ukoliko nacionalni propisi i tehnička pravila ne postavljajuviše zahteve važi
Morate da pripremite vodu za grejanje
Puštanje u rad 6
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 15
ndash ako ukupna količina vode za punjenje i dopunjavanjeu toku korišćenja sistema prekorači trostruku vrednostnazivne zapremine sistema grejanja ili
ndash ako se ne pridržavate orijentacionih vrednosti navedenihu sledećoj tabeli ili
ndash ako je pH-vrednost vode za grejanje ispod 82 ili preko100
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Ukupnaogrevnasnaga
Tvrdoća vode kod specifične zapreminepostrojenja
1)
le 20 lkWgt 20 lkWle 50 lkW
gt 50 lkW
kW degdH molmsup3 degdH molmsup3 degdH molmsup3
lt 50 lt 168 lt 3 112 2 011 002
gt 50 dole 200
112 2 84 15 011 002
gt 200 dole 600
84 15 011 002 011 002
gt 600 011 002 011 002 011 002
1) Litara nazivnog sadržajasnaga grejanja kod sistema sa višekotlova mora da se koristi najmanja pojedinačna snaga grejanja
OprezRizik od materijalnih oštećenja zbog oboga-ćivanja vode za grejanje neprikladnim sred-stvima za zaštitu od smrzavanja i korozije
Neadekvatni aditivi mogu da dovedu do pro-mena na komponentama do šumova u re-žimu grejanja i eventualno do drugih oblikaposledične štete
Ne koristite nikakva neprikladna sredstvaza zaštitu od smrzavanja i korozije bio-cide i sredstva za zaptivanje
Pri propisnom korišćenju sledećih aditiva na našim proizvo-dima do sada još nisu utvrđene nekompatibilnosti
Prilikom upotrebe obavezno sledite uputstva proizvođačaaditiva
Za kompatibilnost bilo kakvih aditiva u ostatku sistema zagrejanje i za njihovo dejstvo ne preuzimamo nikakvu odgo-vornost
Aditivi za mere čišćenja (potrebno ispiranje na kraju)ndash Fernox F3ndash Sentinel X 300ndash Sentinel X 400
Aditivi koji trajno ostaju u sistemundash Fernox F1ndash Fernox F2ndash Sentinel X 100ndash Sentinel X 200
Aditivi za zaštitu od zamrzavanja koji trajno ostaju usistemundash Fernox Antifreeze Alphi 11
ndash Sentinel X 500
Ako ste primenili gore navedene aditive onda operaterainformišite o neophodnim merama
Informišite operatera o neophodnim načinima postupanjau vezi sa zaštitom od zamrzavanja
64 Sprečavanje nedovoljnog pritiska vode
Održavajte preporučeni pritisak za punjenje
ndash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000hellip 150000 Pa)
Ako se sistem grejanja proteže na više spratova onda mogubiti potrebne veće vrednosti za pritisak punjenja kako bi sesprečio prodor vazduha u sistem grejanja
Vrednost na displeju počinje da treperi ukoliko je pritisakvode dostigao upozoravajuću vrednost pritiska
ndash Upozoravajuća vrednost pritiska le 05 bar( le 50000 Pa)
Proizvod se isključuje ukoliko pritisak vode dostigne mini-malnu vrednost za režim rada Greška (F22) se memoriše ulistu grešaka
ndash Minimalan radni pritisak 03 bar (30000 Pa)
Dolijte vodu za grejanje da biste ponovo pustili proizvod urad
◁ Displej prikazuje trepćuću vrednost pritiska sve dokpritisak odgovara upozoravajućoj vrednosti pritiska ilije iznad nje
65 Uključivanje proizvoda
Pritisnite taster za uključivanjeisključivanje proizvoda
NapomenaFunkciju tople vode i funkciju grejanja morateda deaktivirate
66 Modus punjenja
1 Otvorite slavinu za dovod hladne vode na postrojenju2 Otvorite zaporne slavine na priključcima
◁ Zaporne slavine moraju da budu pozicionirane upravcu odvoda
661 Punjenje kruga tople vode
1 Za punjenje kruga tople vode otvorite slavine za vodu2 Zatvorite slavine za vodu ako je dostignuta odgovara-
juća količina koja je istekla
◁ Krug tople vode je napunjen
3 Proverite nepropusnost svih priključaka i celog sistema
662 Punjenje sistema grejanja
Prethodni rad Pre punjenja se uverite da ste isprali postrojenje za greja-
nje
6 Puštanje u rad
16 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
1 Otvorite kapicu ventila za odzračivanje (1) na pumpikao i na brzim ventilatorima
2 Postrojenje punite vodom dok ne postignete pritisak zapunjenjendash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000
hellip 150000 Pa)
◁ Program za automatsko odzračivanje se pokrećeukoliko je dostignuta upozoravajuća vrednost priti-skandash Upozoravajuća vrednost pritiska le 05 bar
( le 50000 Pa)ndash Vreme automatskog odzračivanja 5 min
◁ Funkcije vode za grejanje i tople vode ne mogu dase aktiviraju
3 Odzračite svako grejno telo dok voda ne počne nor-malno da teče pa onda ponovo zatvorite ventile za od-zračivanje postrojenja
NapomenaKapicu ventila za odzračivanje pumpe osta-vite otvorenu
4 Uverite se da se pritisak vode za grejanje nalazi u pre-poručenom opsegu
Po potrebi iznova napunite proizvod
5 Proverite da li su svi priključci zaptiveni
Uslovi U slučaju da i dalje postoji šum u uređaju za grejanje
Iznova odzračite proizvod aktiviranjem programa za ispi-tivanje (P07) pa zatim (P06)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
67 Korišćenje programa za ispitivanje
Tako što aktivirate različite programe za ispitivanje možeteda aktivirate različite funkcije na proizvodu
Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
671 Izbor programa za ispitivanje
1 Pritisnite taster za uključivanjeisključivanje kako bisteisključili uređaj
2 Pritiskajte taster menu i taster za uključiva-njeisključivanje 5 sekundi kako biste prozvali programza ispitivanje
◁ Na displeju se prikazuje (P01) i (OFF)
3 Pritisnite taster odnosno kako biste iza-brali program za ispitivanje
672 Upotreba programa za ispitivanje
Program za ispitivanje laquo P01 raquo Pritisnite taster menu Na ekranu se prikazuju laquo P01 raquo i
laquo 0 raquo Pritisnite taster ili kako biste postavili vred-
nost za podešavanje sa laquo 0 raquo (0) na laquo 100 raquo (100) Pritisnite taster menu kako biste napustili podmeni ili
pritiskajte duže od 7 sekundi kako biste došli do menijaza konfiguraciju
Ostali programi za ispitivanje Pritisnite taster ili kako biste izabrali odgo-
varajući program za ispitivanje Pritisnite taster menu kako biste startovali program za
ispitivanje Na ekranu se prikazuju laquo P0X raquo i laquo On raquo(UKLJ)
Program za ispitivanje se isključuje automatski posle 15 mi-nuta
Ako ste gotovi pritisnite taster ili taster za uklju-čivanjeisključivanje (OnOff) kako biste napustili pro-grame za ispitivanje
68 Ponovno strukturiranje pritiska u sistemu
1 Neka proizvod radi u režimu grejanja na dovoljno viso-koj zadatoj temperaturi za grejanjendash Trajanje režima rada proizvoda ge 15 min
Zadata temperatura za grejanje
Uslovi Sistem za grejanje sa grej-nim telom za visoke temperature
ge 50
Uslovi Sistem za grejanje sa grej-nim telom za niske temperatureILI Sistem za grejanje sa greja-njem koje stoji na podu
le 50
2 Odzračite svako grejno telo dok voda ne počne nor-malno da teče pa onda ponovo čvrsto zavrnite ventileza odzračivanje postrojenja
Uslovi Teško odzračivanje kruga grejanja
Pokrenite program za ispitivanje (P06)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
3 Proverite pritisak punjenjandash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000
hellip 150000 Pa)
Po potrebi iznova napunite proizvod
Puštanje u rad 6
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 17
69 Provera i prilagođavanje podešavanja za gas
1
Samo je kvalifikovani instalater ovlašćen da vrši podešava-nja na armaturi za gas
Svako razoreno plombiranje mora ponovo da se uspostavi
Zavrtanj za podešavanje CO₂ (1) posle promene vrste gasapo potrebi morate da plombirate
Intervencije na Offset-zavrtnju za podešavanje bdquoPodešavanjenulte tačkeldquo armature za gas nisu dozvoljene (zavrtanj seplombira posle fabričkog podešavanja)
691 Provera sadržaja CO₂
1 Priključite analizator za CO₂2 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje
(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
3 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min4 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni
gas5 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
6 Po potrebi podesite sadržaj CO₂
692 Podešavanje sadržaja CO₂
1 Obrtanjem zavrtnja (1) uz pridržavanje smera okretanjapodesite sadržaj CO₂ Izvršite ovo podešavanje svako ukoracima od po jedne četvrtine okreta
Podešavanje zamene vrstegasa
CO2
2 Proverite da li je podešavanje korektno
Ako podešavanje nije u zadatom području ondaproizvod ne smete da pustite u rad Obavestite fabričku servisnu službu
3 Proverite da li su ispunjeni zahtevi za održavanje va-zduha odnosno CO
610 Provera brzine protoka gasa
1 Brzina protoka gasa zavisi od sadržaja CO₂ i od brojaobrtaja ventilatora
1 2
2 Obratite pažnju na identifikacionu pločicu za min (1) imaks (2) broj obrtaja na usisnoj cevi za vazduh
6101 Provera maksimalnog broja obrtajaventilatora
1 Aktivirajte program za ispitivanje (P01) i podesite vred-nostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
2 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
◁ Na displeju se pojavljuje (0)
3 Za proveru maksimalnog broja obrtaja ventilatora videtipoglavlje Aktiviranje kodova za dijagnozu (rarr strana 18)i upotrebite kod za dijagnozu (d34)
7 Prilagođavanje na sistem grejanja
18 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Kontaktirajte servisnu službu ako brzina prenosagasa na odgovara vrednosti navedenoj na identifika-cionoj pločicindash Dozvoljena tolerancija u broju obrtaja ventilatora
minus200 hellip 200 1min
4Pritisnite taster ili taster za uključiva-njeisključivanje kako biste napustili meni
6102 Provera minimalnog broja obrtaja ventilatora
1 Aktivirajte program za ispitivanje (P01) i podesite vred-nostndash Vrednost za podešavanje programa P01 0Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
2 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
3 Za proveru minimalnog broja obrtaja ventilatora videtipoglavlje Aktiviranje kodova za dijagnozu (rarr strana 18)i upotrebite kod za dijagnozu (d34)Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Kontaktirajte servisnu službu ako brzina prenosagasa na odgovara vrednosti navedenoj na identifika-cionoj pločicindash Dozvoljena tolerancija u broju obrtaja ventilatora
minus200 hellip 200 1min
4 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste došli doprograma za ispitivanje
611 Provera funkcije i nepropusnosti
Pre nego što proizvod predate vlasniku
Proverite nepropusnost voda za gas postrojenja za dimnigas postrojenja za grejanje i vodove za toplu vodu
Proverite da li je dovod svežeg vazduha bez ugljen-mo-noksida
◁ Izvršite kontrolu na tekućem proizvodu
Proverite vazduho-dimovod i odvode kondenzata u po-gledu besprekorne instalacije
Proverite da li je montaža prednje oplate pravilna
6111 Kontrola režima grejanja
1 Aktivirajte režim grejanja na korisničkom portu2 Odvrnite u potpunosti sve termostatske ventile na grej-
nim telima3 Pustite proizvod u rad
ndash Trajanje režima rada proizvoda ge 15 min4 Proverite aktuelan kod statusa režima rada
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
◁ Ako proizvod ne radi pravilno onda se na displejupojavljuje S04
6112 Provera pripreme tople vode
1 Aktivirajte režim tople vode na korisničkom portu2 Otvorite slavinu za toplu vodu u potpunosti3 Aktivirajte prikaz aktuelnog radnog stanja (rarr strana 24)
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
◁ Ako proizvod ne radi pravilno onda se na displejupojavljuje S24
7 Prilagođavanje na sistem grejanja
71 Upotreba koda za dijagnozu
Možete da upotrebljavate parametre koji su u tabeli kodovaza dijagnozu označeni kao podesivi kako biste proizvodprilagodili postrojenju i potrebama klijenta
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
711 Aktiviranje koda za dijagnozu
1 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
◁ Na displeju se pojavljuje (0)
2 Pritisnite taster ili kako biste izabrali vred-nost za podešavanje
◁ Instalater zadržava pravo na pristupni kod (96)
3 Za potvrdu pritisnite taster menu
◁ Na displeju se prikazuju kod za dijagnozu i njegovavrednost
712 Podešavanje koda za dijagnozu
1 Pritisnite taster ili kako biste izabrali kodza dijagnozu
2 Pritisnite taster ili kako biste izabrali vred-nost za podešavanje
3 Za sve parametre koje morate da promenite postu-pajte odgovarajuće
4 Pritiskajte taster menu 3 sekundi kako biste napustilimeni za parametrisanje
72 Podešavanje snage pumpe
Proizvod je opremljen visoko efikasnom pumpom regulisa-nom brojem obrtaja koja se samostalno prilagođava hidrau-ličnim uslovima sistema grejanja
Ako ste u sistemu grejanja instalirali hidrauličnu skretnicupreporučujemo da podesite regulaciju broja obrtaja na fiksnuvrednost
Ukoliko je neophodno promenite podešavanje broja obr-taja pumpe koje zavisi od režima rada pomoću dijagno-stičke tačke d14
Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Podešavanje temperature tople vode 8
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 19
Karakteristične linije pumpeKriva protoka i pritiska
6070
5040302010
0 500 1000 1500 A
B
2
1
3
A Protok u krugu grejanja(lh)
B Raspoloživi pritisak(kPa)
1 Bajpas zatvoren maksPWM
2 Bajpas u serijskompoložaju maks PWM
3 Bajpas u serijskompoložaju min PWM
73 Podešavanje prekostrujnog ventila
1
Aktivirajte zavrtanj za podešavanje (1)ndash Podešavanje prekostrujnog ventila u statusu ispo-
ruke za 34-obrta otvoren
8 Podešavanje temperature tople vode
OpasnostOpasnost po život od legionele
Legionele se razvijaju na temperaturamaispod 60 degC
Pobrinite se za to da operater poznajesve mere za zaštitu od legionele kako biispunio sve važeće zadate parametre zaprofilaksu od legionele
9 Predati proizvod vlasniku
Objasnite operateru položaj i funkciju sigurnosnih ure-đaja
Informišite vlasnika o manipulaciji proizvodom Posebno ukažite na sigurnosno uputstvo o kome korisnik
mora da vodi računa Informišite operatera o neophodnosti da se proizvod
mora redovno održavati Predajte vlasniku sva uputstva i dokumentaciju proizvoda
na čuvanje Uputite operatera u preduzete mere u dovodu vazduha
za sagorevanje i dimovoda Naročito ga uputite na to daon ne sme da vrši ni najmanje promene
10 Inspekcija i održavanje
101 Poštovanje intervala inspekcije i održavanja
Pridržavajte se najmanjih intervala za inspekciju i održa-vanje U zavisnosti od rezultata inspekcije može da budeneophodno da sprovedete radove na održavanjuRadovi inspekcije i održavanja ndash pregled (rarr strana 26)
102 Nabavka rezervnih delova
Originalni delovi proizvoda su takođe sertifikovani u okviru is-pitivanja usklađenosti Ako prilikom održavanja ili popravkene koristite sertifikovane Protherm originalne rezervne de-love prestaće da važi usklađenost proizvoda Stoga neizo-stavno preporučujemo ugradnju Protherm originalnih rezerv-nih delova Informacije o dostupnim Protherm originalnimrezervnim delovima dobićete pod kontakt adresom navede-noj na poleđini
Ako su Vam prilikom održavanja ili popravke potrebnirezervni delovi koristite isključivo Protherm originalnerezervne delove
103 Postupak zamene vrste gasa
1
1 Odvojite proizvod od električne mreže
10 Inspekcija i održavanje
20 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
2 Obrnite zavrtanj (1) u pravcu i pomoću broja obrtajakoji su navedeni u tabeliPodešavanje armature za gas
Obrtanje udesno
Obrtanje ulevo
G20 rarr G31 G31 rarrG20
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
2 2
3 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
NapomenaAko je proizvod u ciklusu režima rada(ONOFF) onda smanjite vrednost zapodešavanje
4 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min5 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni gas
(2)6 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
Po potrebi podesite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
1
7 Markirajte upotrebljenu vrstu gasa na nalepnici za pro-menu vrste gasa
8 Nalepite nalepnicu za promenu vrste gasa na komandniorman
104 Pražnjenje proizvoda
Pražnjenje kruga grejanja
1
1 Zatvorite zaporne slavine za polazni i povratni vod gre-janja
2 Otvorite slavinu za pražnjenje (1)3 Pobrinite se za ulaz vazduha
Pražnjenje kruga tople vode4 Zatvorite slavinu za dovod hladne vode na postrojenju5 Zatvorite zapornu slavinu na upustu za hladnu vodu
ispod Vašeg proizvoda6 Otvorite slavinu u položaju za toplu vodu kako biste
uklonili pritisak pa onda ponovo zatvorite slavinu7 Pripremite ispust na upustu za hladnu vodu proizvoda
ili na slavini za pražnjenje Vaše priključne konzole (uko-liko postoji u Vašem postrojenju)
8 Vršite uticaj na ulaz za vazduh labavljenjem utičnice zaodvod
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 21
105 Demontiranje i montiranje usisne cevi zavazduh
Demontaža usisne cevi za vazduh
1 2
A
C
B
1 Uklonite zavrtanj za pričvršćivanje usisne cevi za va-zduh (1) kao i cev (2)
2 Usisnu cev za vazduh očistite iznutra
Ukoliko je neophodno kao pomoć uzmite mekukrpu i pazite na to da ne oštetite unutrašnji penastimaterijal
Montaža usisne cevi za vazduh3 Za ugradnju usisne cevi za vazduh postupite obrnutim
redosledom
106 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zavodu za grejanje
1
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu ek-
spanzionog suda (1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za grejanje
075 bar (75000 Pa)3 Ako je pritisak ispod 075 bar (u zavisnosti od statične
visine pritiska postrojenja za grejanje) upotrebite azotkako biste napunili ekspanzioni sud Ako ga nemate naraspolaganju koristite vazduh Proverite da je ventil zapražnjenje otvoren u toku dopunjavanja
4 Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
107 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zatoplu vodu
NapomenaEkspanzioni sud za grejanje ne morate da ukla-njate za demontažu ekspanzionog suda za topluvodu
1
1 Pustite da padne pritisak u krugu tople vode2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu suda
(1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za toplu vodu
35 bar (350000 Pa)
Uslovi Ugradnja novog ekspanzionog suda
Ispraznite proizvod (rarr strana 20) Napunite ekspanzioni sud
◁ Najbolje je da sud napunite azotom inače vazdu-hom
◁ Ventil za pražnjenje mora da bude otvoren prilikomnivelisanja
Napunite krug tople vode (rarr strana 15)
108 Kontrola filtera za čestice
NapomenaFilter za čestice morate da demontirate poslesvake godine korišćenja i da ga očistite
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopče i demontirajte filter za čestice3 Proverite status filtera za čestice i očistite rešetku koja
se nalazi u njemu
10 Inspekcija i održavanje
22 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Uslovi Ugradnja novog filtera za čestice
Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
109 Čišćenje filtera za grejanje
NapomenaFilter za grejanje poboljšava odzračivanje ciklusagrejanja
1
2
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopču (1)3 Uklonite filter za grejanje (2) i očistite ga4 Ponovo ugradite komponente u obrnutom redosledu
1010 Jedinica sagorevanja
10101 Provera elektrode za paljenje i upravljanjeplamenom
1
23
4
5
1 Uklonite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)2 Otkačite priključak (2) i kabl za masu (1)3 Uklonite zavrtnje za pričvršćivanje (3)4 Pažljivo uklonite elektrodu iz komore gorionika5 Proverite da krajevi elektrode (5) nemaju oštećenja6 Očistite i proverite otvor između elektroda
ndash Razmak elektroda za paljenje i upravljanje plame-nom 35 hellip 45 mm
7 Uverite se da na zaptivaču (4) nema oštećenja
Ukoliko je neophodno zamenite zaptivač
10102 Demontaža sklopa za gas i vazduh
NapomenaStrukturna grupa sklopa za gas i vazduh se sastojiod tri glavne komponente
ndash ventilator
ndash gasna armatura
ndash vrata gorionika
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 23
2
1
3
4
5
1 Uklonite nastavak za gas (2)2 Uklonite utikače (1) i (3)3 Otpustite navrtke (5)4 Jedinicu gorionika izvadite iz kućišta za grejanje (4)5 Proverite da li su zavrtnji kućišta za grejanje bez ošte-
ćenja
Ukoliko je neophodno zamenite kućište za grejanje
6 Proverite da li je izolacija klapne gorionika bez ošteće-nja
Ukoliko je neophodno zamenite klapnu gorionika
10103 Čišćenje izmenjivača toplote
1 Zaštitite kutiju sa elektronikom sklopljenu na dole odprskanja vode
2 Očistite rebra izmenjivača toplote vodom
◁ Voda otiče u kadu za kondenzat
10104 Provera gorionika
1 Pregledajte da na površini gorionika nema mogućihoštećenja
Ako utvrdite oštećenja zamenite gorionik
2 Ugradite novi zaptivač gorionika
10105 Ugradnja sklopa za gas i vazduh
NapomenaPrilikom svake demontaže gorionika morate daobnovite zaptivač i najmanje na svakih 5 godina
2
1
3
4
5
1 Umetnite jedinicu gorionika u kućište za grejanje (4)2 Dotegnite navrtke (5) i navucite ih preko krsta3 Priključite nastavak za gas (2) sa novim zaptivačem na
jedinicu gorionika4 Spojite utikač armature za gas (1) i ventilatora (3)5 Ugradite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)
1011 Čišćenje sifona za kondenzat
Prethodni rad Ispod sifona za kondenzat postavite rezervoar
11 Otklanjanje smetnji
24 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
2
1 Otpustite sifon (2)2 Očistite donji deo sifona čistom vodom3 Otkačite odvod za kondenzat (1)4 Ponovo ugradite jedinicu i pazite na korektno postavlja-
nje zaptivača5 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
6 Čvrsto zavrnite sifon
1012 Radovi inspekcije i održavanja završetak
Proverite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
11 Otklanjanje smetnji
111 Detekcija i otklanjanje smetnji
U slučaju smetnje u funkciji proizvoda pomoć potražite utabeli za otklanjanje smetnji u uputstvu za upotrebu
Otklanjanje smetnji (rarr strana 32)
112 Otklanjanje greške
U slučaju postojanja koda greške ((FXX)) konsultujtetabelu u prilogu ili upotrebite program odnosno programeza ispitivanjeKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
Pritisnite taster kako biste iznova startovaliproizvod
Ako kod greške ne možete da odstranite i ako se onaponovo pojavi i posle pokušaja otklanjanja onda seobratite servisnoj službi
113 Prozivanje memorije grešaka
10 poslednjih kodova grešaka je arhivirano u memoriju gre-šaka
Pritiskajte tastere i 7 sekunde kako bisteprikazali listu kodova grešakaKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)
Na displeju se prikazuje prva greška (01 XX) Pritisnite taster odnosno da bi pregledali
listu grešaka Pritisnite taster menu 3 sekunde kako biste napustili
prikaz liste grešaka
114 Brisanje memorije grešaka
1 Obrišite memoriju grešaka (d94)2 Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
115 Prikaz kodova statusa
Kodovi statusa prikazuju trenutni status režima rada proi-zvoda
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
1151 Aktiviranje prikaza koda statusa
1 Pritisnite taster na 3 sekunde kako biste prika-zali aktuelan status režima rada proizvoda
◁ Na displeju se prikazuje kod statusa
2 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste napustiliprikaz šifre statusa
116 Zamena kabla za napajanje strujom
NapomenaAko je kabl za napajanje strujom oštećen morada ga zameni proizvođač odgovarajuća servisnaslužba ili odgovarajuće kvalifikovano osoblje kakobiste izbegli opasnosti
Zamenu vršite u skladu sa preporukama za strujni priklju-čak (rarr strana 13)ndash Odsečak kabla za napajanje strujom 3 G 075mmsup2
12 Stavljanje proizvoda van pogona
Isključite proizvod Odvojite proizvod od električne mreže Zatvorite zaporni ventil za gas Zatvorite slavinu za hladnu vodu Ispraznite proizvod (rarr strana 20)
13 Služba za korisnike
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Služba za korisnike 13
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 25
Oblast važenja Crna Gora
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Oblast važenja Srbija
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Dodatak
26 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dodatak
A Radovi inspekcije i održavanja ndash pregled
Br RadoviInspekcija(godišnje)
Održavanje(najmanjena svake 2
godine)
1Proverite vazduho-dimovod u pogledu nepropusnosti i propisnog pričvršćenja Uverite se da nijezačepljen ili oštećen i da je ispravno montiran u skladu sa odgovarajućim uputstvom za montažu
X X
2 Proverite opšte stanje proizvoda Uklonite prljavštinu na proizvodu i u komori gorionika X X
3Izvršite vizuelnu proveru opšteg stanja termičkog bloka Pri tome naročito pazite na znake koro-zije rđe i drugih oštećenja Ako zapazite oštećenja izvršite održavanje
X X
4Proverite pritisak priključka za gas pri maksimalnom toplotnom opterećenju Ako pritisak pri-ključka za gas nije u ispravnom opsegu izvršite održavanje
X X
5Proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda i ako je neophodno ponovo podesite CO₂-sadržaj (koeficijent vazduha) Zabeležite to
X X
6Odvojite proizvod od električne mreže Proverite da li su utični spojevi i električni priključci ko-rektni i izvršite neophodne korekcije
X X
7 Zatvorite zaporni ventil za gas i slavine za održavanje X
8Ispraznite proizvod sa strane za vodu Proverite pretpritisak ekspanzionog suda ako je neop-hodno dopunite ekspanzioni sud (oko 003 MPa03 bar ispod pritiska punjenja sistema)
X
9 Demontirajte sklop za gas i vazduh X
10Ispitajte zaptivače u području sagorevanja Ako utvrdite oštećenja zamenite zaptivače Zamenitezaptivač gorionika prilikom svakog otvaranja i u skladu sa time prilikom svakog održavanja
X
11 Očistite izmenjivač toplote X
12 Proverite gorionik u pogledu oštećenja i zamenite ga ako je neophodno X
13 Proverite sifon za kondenzat na proizvodu po potrebi ga očistite i napunite X X
14 Ugradite sklop za gas i vazduh Pažnja zamenite zaptivač X
15Ako je količina vode nedovoljna ili se ne dostigne izlazna temperatura zamenite sekundarniizmenjivač toplote
X
16Otvorite zaporni ventil za gas ponovo spojite proizvod sa električnom mrežom i uključite proi-zvod
X X
17Otvorite slavine za održavanje napunite proizvodsistem grejanja na 01 - 015 MPa10 - 15 bar(zavisno od statičke visine sistema grejanja) i pokrenite program za ispuštanje vazduha P07
X
18Izvedite probni rad proizvoda i postrojenje za grejanje uklj pripremu tople vode (ako postoji) i jošjednom ispustite vazduh iz postrojenja ako je potrebno
X X
19 Ponovo proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda X
20Uverite se da na proizvodu ne ističe gas dim topla voda ili kondenzat Isključite eventualnamesta curenja
X X
21 Zabeležite izvršenu inspekcijuodržavanje X X
B Programi za ispitivanje ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Prikaz Značenje
P01 Podizanje podesive snage gorionika tokom režima grejanjaProizvod radi na podesivoj snazi od bdquo0ldquo (0 = P min) do bdquo100ldquo (100 = P maks)
Za to morate da pritisnete tastere ili pošto ste upalili proizvod
P02 Podizanje gorionika na opterećenje za paljenjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na opterećenju za paljenje
P03 Podizanje gorionika na maksimalno opterećenje za grejanjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju (kod za dijagnozu d00 bdquoMaksimalno opterećenje zagrejanjeldquo)
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 27
Prikaz Značenje
P04 Funkcija dimničara na proizvoduPosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju
P05 Napunite proizvodPumpa i gorionik se isključuju tako da možete da napunite proizvod Ventil za prebacivanje prioriteta se pomera u srednjipoložaj
P06 Odzračite postrojenje za grejanjeFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u krugu grejanja Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
P07 Odzračite kratak ciklus proizvodaFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u kratkom ciklusu Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
C Dijagnostički kodovi ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d00 Maksimalna snaga greja-nja
ndash ndash kW Maksimalna snaga grejanja varira u zavisnostiod proizvodaVrednosti fabričke postavke možete da prona-đete u tehničkim podacima
ndash Podesivo
d01 Naknadni rad internepumpe u režimu grejanja
1 60 min ndash 5 Podesivo
d02 Maks vreme blokadegorionika u režimu grejanja
2 60 min Kako biste sprečili često aktiviranje i deaktivi-ranje gorionika odredite automatsku blokaduaktiviranja na određeni vremenski period u zavi-snosti od svakog ciklusa isključivanja gorionikaVreme blokade gorionika možete da prilagoditeuslovima primene postrojenja za grejanje i ono li-nearno zavisi od zadate temperature za grejanje
ndash na 80 degC je utvrđena vrednost (2 minuta)ndash na 10 degC je trajanje podesivo birajte vred-
nost između 2 i 60 minuta
20 Podesivo
d03 Temperatura tople vodena ispustu za pločasti izmenji-vač toplote
aktuelnavrednost
Prikaz temperature na ispustu pločastog izmenji-vača toplote u krugu tople vode
ndash Nije podesivo
d04 Temperatura tople vode urezervoaru
aktuelnavrednost
Prikaz temperature vode rezervoara (ako postojisenzor)
ndash Nije podesivo
d05 Zadata vrednost grejanja aktuelnavrednost
Aktuelno podešavanje zadate vrednosti ndash Nije podesivo
d06 Zadata vrednost toplevode
45 65 Aktuelno podešavanje zadate vrednosti toplevode
ndash Nije podesivo
d14 Zadata vrednost brojaobrtaja
0 5 ndash ndash 0 = autondash 1 = minimalan fiksni broj obrtajandash 2 do 4 = srednji fiksni broj obrtajandash 5 = maksimalan fiksni broj obrtaja
0 Podesivo
d15 Broj obrtaja pumpe tre-nutna vrednost
aktuelnavrednost
PWM- broj procenata za pumpu koji zahtevaglavna elektronska ploča
ndash Nije podesivo
d18 Podešavanje režima radapumpe
0 2 ndash 0 = diskontinuirano sa gorionikom1 = kontinuirano na zahtev sobnog termostata2 = permanentno
1 Podesivo
d20 Maksimalno podešavanjeza zadatu vrednost tople vode
50 65 ndash 60 Podesivo
Dodatak
28 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d27 Prebacivanje sa releja 1na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 1 Podesivo
d28 Prebacivanje sa releja 2na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 2 Podesivo
d31 Vrsta režima rada auto-matskog uređaja za punjenje
0 2 ndash 0 = ručno1 = nije aktivno2 = automatski
0 ili 2 Podesivo
d34 Broj obrtaja ventilatoratrenutna vrednost
aktuelnavrednost
1min Prikaz broja obrtaja ventilatoraPrikazanu vrednost pomnožite sa 100
ndash Nije podesivo
d35 Položaj 3-krakog ventila aktuelnavrednost
ndash 0 = režim grejanja40 = srednji položaj100 = režim tople vode
ndash Nije podesivo
d39 Temperatura na upustu zatoplu vodu
aktuelnavrednost
Ovde se prikazuje temperatura vode koju merisenzor temperature ispred baterije za mešanje(ukoliko je instaliran opcioni pribor)
ndash Nije podesivo
d40 Temperatura polaznogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature polaznog voda grejanja ndash Nije podesivo
d41 Temperatura povratnogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature povratnog voda grejanja ndash Nije podesivo
d43 Kriva grejanja 02 4 K NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
12 Podesivo
d45 Polazna tačka krive greja-nja
15 25 NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
20 Podesivo
d47 Spoljašnja temperatura aktuelnavrednost
NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostat
ndash Nije podesivo
d62 Ofset za noć 0 30 Izbor snižavanja zadate vrednosti između dana(KOMFORT-vremenski period sobnog termo-stata) i noći (ECO-vremenski period sobnog ter-mostata)
0 Podesivo
d67 Preostalo vreme blokadegorionika
aktuelnavrednost
min Prikazuje preostalo vreme do kraja blokade na-suprot prekratkim ciklusima
ndash Nije podesivo
d71 Maksimalna zadata vred-nost temperature polaznogvoda grejanja
45 80 ndash 75 Podesivo
d85 Minimalna snaga proi-zvoda
ndash ndash kW Minimalna snaga grejanja varira u zavisnosti odproizvoda
ndash Podesivo
d90 Status digitalnog eBUS-regulatora
0 1 ndash 0 = nije identifikovano1 = identifikovano
ndash Nije podesivo
d94 Brisanje liste grešaka 0 1 ndash Brisanje liste grešaka
ndash 0 = nendash 1 = da
0 Podesivo
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 29
D Kodovi statusa ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Kod statusa Značenje
Prikaz u režimu grejanja
S00 Nema zahteva
S01 Start ventilatora
S02 Start pumpe
S03 Paljenje gorionika
S04 Gorionik upaljen
S05 Naknadni rad pumpeventilatora
S06 Naknadni rad ventilatora
S07 Naknadni rad pumpe
S08 Preostalo vreme blokade gorionika
Prikaz režima za toplu vodu
S10 Zahtev za toplom vodom
S11 Start ventilatora
S13 Paljenje gorionika
S14 Gorionik upaljen
S15 Naknadni rad pumpeventilatora
S16 Naknadni rad ventilatora
S17 Broj obrtaja pumpe za naknadni rad
Prikaz u komfornom režimu sa pokretanjem toplote ili režimom tople vode sa rezervoarom
S20 Zahtev za toplom vodom
S21 Start ventilatora
S23 Paljenje gorionika
S24 Gorionik upaljen
S25 Naknadni rad pumpeventilatora
S26 Naknadni rad ventilatora
S27 Naknadni rad pumpe
S28 Vreme blokade gorionika ili blokada nasuprot prekratkim ciklusima
Specijalni slučajevi
S30 Režim grejanja blokiran sobnim termostatom
S31 Aktiviran letnji režim rada ili nema zahteva za toplotom eBUS-regulatora
S32 Režim čekanja zbog odstupanja broja obrtaja ventilatora
S34 Režim zaštite od zamrzavanja je aktivan
S39 Kontakt za podno grejanje otvoren
S40 Aktivan režim osiguranja komfora proizvod u režimu rada sa ograničenim komforom grejanja Na primer pregre-vanje poda (naležući termostat)
S41 Pritisak vode previsok
S53 Ciklus čekanja razlika u temperaturi između polaznog i povratnog voda grejanja Ako Δt gt 30 onda prinudnirežim rada sa Pmin
S54 Proizvod se nalazi unutar vremena čekanja funkcije blokade režima rada zbog nedostatka vode (gradijent tem-perature)
S96 Test senzora pritiska vode radi zahtevi za grejanje su blokirani
S98 Test senzora temperature na povratnom vodu grejanja
S99 Tekuće automatsko punjenje
Dodatak
30 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
E Kodovi grešaka ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F00 Prekid senzora temperature polaznogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F01 Prekid senzora temperature povratnogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F02 Smetnja na senzoru za punjenje rezervo-ara
NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F03 Smetnja na senzoru rezervoara NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F10 Kratki spoj senzora temperature pola-znog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F11 Kratki spoj senzora temperature povrat-nog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F12 Kratak spoj na senzoru za punjenjerezervoara
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F13 Kratak spoj na senzoru rezervoara NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F20 Sigurnosno isključenje graničnik tempe-rature
Spoj mase kablovskog snopa do proizvoda nije ispravan NTC-sonda po-laznog voda ili povratnog voda je neispravna (labav kontakt) skriveno pra-žnjenje preko kabla za paljenje utikača za paljenje ili elektrode za paljenjepumpa blokirana postoji vazduh greška na prioritetnom komutacionom ven-tilu (isključen ili blokiran)
F22 Sigurnosno isključenje nedostatak vode U proizvodu nema vode ili je ima premalo senzor pritiska vode neispravankabl prema pumpi ili senzor pritiska vode nije priključenneispravan
F23 Sigurnosno isključenje raspon tempera-ture prevelik
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu NTC-senzorpolaznog voda i povratnog voda pomešani
F24 Sigurnosno isključenje porast tempera-ture prebrz
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu pritisak usistemu premali
F26 Greška armatura za gas bez funkcije Višefazni motor armature za gas nije priključen višestruki utikač na elektron-skoj ploči nije ispravno utaknut prekid na kablovskom snopu višefazni motorarmature za gas neispravan elektronika neispravna
F27 Isključivanje radi sigurnosti registrovanjenekorektnog plamena
Vlaga u elektronici elektronika (uređaj za kontrolu plamena) neispravnagasni magnetni ventil propušta
F28 Otkaz pri pokretanju paljenje neuspešno Merač gasa neispravan ili nadzornik pritiska gasa se aktivirao vazduh ugasu pritisak protoka gasa prenizak putanja kondenzata zapušena po-grešna mlaznica gorionika pogrešna armatura za gas greška na armaturiza gas višestruki utikač na elektronskoj ploči nije korektno utaknut prekidu snopu kablova sistem paljenja (transformator za paljenje kabl za palje-nje utikač za paljenje elektroda za paljenje) neispravan prekid jonizaci-one struje (kabl elektroda) pogrešno uzemljenje proizvoda elektronika nei-spravna dotok vazduha ili odvod dima zapušen
F29 Otkaz u toku rada ponovno paljenjeneuspešno
Dovod gasa povremeno u prekidu recirkulacija dimnog gasa putanja kon-denzata zapušena nepravilno uzemljenje proizvoda transformator za palje-nje ima izostanak paljenja dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F32 Greška ventilatora Utikač na ventilatoru nije pravilno utaknut višestruki utikač na elektronskojploči nije pravilno utaknut prekid u snopu kablova kućište blokirano elektro-nika neispravna dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F42 Greška na otporniku kodiranja (evt uvezi sa F70)
Kratki spojprekid otpornika kodiranja za klase snage (u snopu kablova naizmenjivaču toplote) ili otpornika za vrstu gasa (na elektronskoj ploči)
F49 Greška eBUS Kratki spoj na eBUS-u eBUS preopterećenje ili dva naponska napajanja sarazličitim polaritetima na eBUS-u
F52 Greška priključka senzora masenogprotoka
Senzor zapreminskog protoka nije priključenodvojen utikač nije ili nije pra-vilno utaknut
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 31
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F53 Greška senzora masenog protoka Pritisak strujanja gasa premali filter pod kapicom filtera venturi cevi je mokarili zapušen senzor zapreminskog protoka je neispravan interna tačka zamerenje pritiska u venturi cevi je zapušena (ne upotrebljavajte mazivo nazaptivaču prstena u venturi cevi)
F54 Greška u pritisku gasa (u vezi saF28F29)
Nema ulaznog pritiska gasa ili je premali zaporni ventil za gas zatvoren
F56 Greška regulacije senzora masenogprotoka
Armatura za gas je neispravna snop kablova prema armaturi za gas nei-spravan
F57 Greška u toku režima osiguranja kom-fora
Elektroda za paljenje je jako korodirala
F61 Greška u upravljanju armaturom za gas Spoj mase u snopu kablova ka armaturi za gas armatura za gas u kvaru(spoj mase za kaleme) elektronika u kvaru
F62 Greška na armaturi za gas Odlaganjeisključenja
Odloženo isključivanje armature za gas odloženo gašenje signala plamenaarmatura za gas propušta elektronika u kvaru
F63 Greška EEPROM Elektronika neispravna
F64 Greška elektronika NTC Kratki spoj NTC-senzora polaznog voda ili povratnog voda elektronika nei-spravna
F65 Greška temperature elektronike Elektronika usled spoljašnjeg uticaja prevruća elektronika neispravna
F67 Greška elektronike plamena Neverodostojni signal plamena elektronika neispravna
F68 Greška nestabilni signal plamena Vazduh u gasu pritisak strujanja gasa premali pogrešan koeficijent va-zduha putanja kondenzata zapušena pogrešna mlaznica gorionika prekidjonizacione struje (kabl elektroda za paljenje) recirkulacija dimnog gasa pu-tanja kondenzata elektronika neispravna
F70 Nevažeća identifikacija proizvoda (DSN) Ako su ugrađeni rezervni delovi displej i elektronska ploča istovremeno za-menjeni i kod uređaja nije ponovo podešen pogrešan ili nedostajući kodiraniotpornik klase snage
F71 Greška na senzoru temperature pola-znog voda grejanja
Senzor temperature polaznog voda detektuje konstantnu vrednost
ndash Senzor temperature polaznog voda ne naleže dobro na cev polaznogvoda
ndash Senzor temperature polaznog voda
F72 Greška senzor temperature polaznog iilipovratnog voda
Razlika temperature NTC- a polaznogpovratnog voda prevelika =gt senzortemperature polaznog iili povratnog voda neispravan ili nije pravilno ulegao
F73 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Prekidkratak spoj senzora pritiska vode prekidspoj mase u kablu za napa-janje strujom senzora pritiska vode ili senzor pritiska vode neispravan
F74 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Kabl prema senzoru pritiska vode ima kratak spoj prema 5V24V ili internagreška u senzoru pritiska vode
F77 Greška klapna za dimni gaspumpa zakondenzat
Nema povratne poruke sa klapne za dimni gas ili pumpa za kondenzat nei-spravna
F79 Greška na senzoru temperature zarezervoar
Utikač senzora nije korektno priključenneispravan prekid u snopu kablovasenzor neispravan
F81 Pregrevanje kruga tople vode Vazduh u krugu grejanja i tople vode pogrešna funkcija pumpe za punjenjesenzor na ispustu pločastog izmenjivača toplote nije pravilno ulegao
F83 Greška promena temperature senzoratemperature polaznog voda iili povrat-nog voda
Pri pokretanju gorionika ne registruje se nikakva ili premala promena tempe-rature na senzoru temperature polaznog voda ili povratnog voda
ndash Premalo vode u proizvodundash Senzor temperature polaznog ili povratnog voda ne naleže pravilno na
cev
F84 Greška razlika temperature senzoratemperature polaznog voda povratnogvoda neverodostojna
Senzori polaznog i povratnog voda detektuju neverodostojne vrednosti
ndash Senzori temperature polaznog i povratnog voda su zamenjenindash Senzori temperature polaznog i povratnog voda nisu ispravno montirani
F85 Greška senzor temperature polaznog ilipovratnog voda je pogrešno montiran
Senzori temperature polaznog iili povratnog voda su montirani naistupogrešnu cev
F86 Greška Kontakt sa tlom Sigurnosni termostat kada je uključeno podno grejanje podešavanje zadatevrednosti za grejanje
Dodatak
32 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
F Otklanjanje smetnji
Greška Mogući uzroci Mere popravke
Zvuk vode u sistemu Vazduh u sistemu grejanjaPumpa više ne moduliše radi nanajvišem stepenu
Proverite podešavanje brzine pumpeProverite priključak pulsirajuće modulacije pumpe
Nema tople vodepogon grejanja bezgreške
Podešena temperatura tople vode jepreniska ili je isključen režim toplevode
Aktivirajte režim tople vodePodesite temperaturu tople vode na željenu vrednost
Merenje protoka blokirano Očistite propeler merača protoka
Prikaz pritiska treperi Nedostatak vode u postrojenju Napunite sistem grejanjaUverite se da sistem nema curenjaUverite se da senzor pritiska nije začepljen
Previsok pritisak u postrojenju Uverite se da senzor pritiska nije začepljen
Tragovi vode ispodproizvoda
Vod za odvod kondenzata blokiran Proverite odvodnik kondenzata i očistite ga ako je potrebno
Curenje u sistemu ili u proizvodu Zatvorite priključak hladne vode proizvoda i utvrdite uzrok curenja
Odvodni ventil nije pravilno priključen Proverite priključak ventila
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 33
G Električna šema za povezivanje model -A
110
211
312
413
514
615
716
817
918
1 23 4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
M
M TT
TdegC
NTC
Ebus24 V
X2
X30
X90
X32
X40
X51
X31
X21
230 VACLN
X12
X101
FUS
X14X20X18
X17
X17
14
25
36
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
1 234 2 1
X2
345 2 1 1 11 189 2 1
110
211
312
413
514
615
716
817
918
X20
1 23 4
11 21
X21
X13
M
1 1
NTC
1 1
NTC
1
2
3
4
5
6
7
89
111213141516171820 19
10
1 Utikač za sigurnosni termostat za grejanje
2 Utikač za pribor za regulaciju
3 Utikač Exalink
4 Utikač za senzor temperature
5 Elektronska ploča za opcije 24V
6 Korisnički interfejs
7 Osigurač
8 Utikač za opcije 230V
9 Utikač za pumpu
10 Utikač za pumpu za toplu vodu
11 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
12 Senzor temperature polaznog voda za grejanje
13 Senzor temperature povratnog voda za grejanje
14 Armatura za gas
15 Ventilator
16 Senzor temperature rezervoara
17 Senzor temperature izmenjivača toplote
18 Ventil za prebacivanje prioriteta
19 Senzor temperature tople vode
20 Senzor pritiska kruga grejanja
Dodatak
34 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
H Prilikom pozicioniranja završnih elemenata dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova najmanje rastojanje kojeg morateda se pridržavate
IL
2000 F
GE
EI
H
K
J
D
A
C
B
N
M
Tačka ulegendi
Pozicioniranje krajnjih tačaka vazduho-dimovoda Minimalni razmak
A Ispod prozora 600 mm
B Ispod izlaza za vazduh 600 mm
C Ispod oluka 300 mm
D Ispod balkona 300 mm
E Graničnog prozora 400 mm
F Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
G Vertikalne i horizontalne odvodne cevi 600 mm
H Ugla zgrade 300 mm
I Unutrašnjeg ugla zgrade 1000 mm
J Poda ili nekog drugog sprata 1800 mm
K Između 2 vertikalna krajnja elementa 1500 mm
L Između 2 horizontalna krajnja elementa 600 mm
M Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
N Graničnog krovnog prozora 400 mm
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 35
I Dužine vazduho-dimovodaOblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C13xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C13x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 25 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C33xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C33x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 26 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C43xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenjevazduhaodvođenjedimnih gasova tipaC43x
Oslash 60100 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C53
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C83Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C83
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
J Tehnički podaciTehnički podaci ndash grejanje
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Maks opseg regulacije temperature pola-znog voda
10 hellip 80
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMS) 03 MPa(30 bar)
Maksimalna snaga grejanja (P maks)podešena od strane fabrike
15 kW
Protok vode pri P maks podešen fabrički(ΔT = 20 K)
646 lh
Dodatak
36 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
ΔP grejanje pri P maks podešeno fa-brički (ΔT = 20 K)
475 kPa(4750 mbar)
Približna vrednost zapremine konden-zata (pH-vrednost između 35 i 40) na5030 degC
270 lh
Tehnički podaci - G20Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - G31Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - topla vodaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Minimalan protok vode 01 lmin
Specifični protok (D) (ΔT = 30 K) premaEN 13203
185 lmin
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMW) 1 MPa(10 bar)
Područje temperature 45 hellip 65
Sadržaj rezervoara 420 l
Tehnički podaci ndash opštiTiger Condens1825 KKZ42 -A
Kategorija gasa II2H3P
Prečnik cevi za gas 12
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
Bezbednost 1
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 5
1410 Opasnost od povrede prilikomtransporta zbog velike težineproizvoda
Proizvod transportujte najmanje uz pomoćdve osobe
1411 Rizik od štete zbog korozije nastalezbog neadekvatnog vazduha zasagorevanje i vazduha u prostoriji
Sprejevi razređivači sredstva za čišćenjekoja sadrže hlor boje lepkovi jedinjenjaamonijaka prašine i sl mogu da dovedu dokorozije na proizvodu i u vazduho-dimovodu Vodite računa da dovod vazduha za sago-
revanje uvek bude očišćen od fluora hlorasumpora prašine itd
Pobrinite se za to da se na mestu posta-vljanja ne skladište hemijski materijali
Vodite računa o tome da vazduh za sago-revanje ne ide preko dimnjaka koji je ranijeradio na uljni kotao ili je vlaga na dimnjakuprouzrokovana drugim uređajima za greja-nje
Ako instalirate proizvod u frizerskim sa-lonima lakirnicama ili stolarskim radioni-cama radnjama za hemijsko čišćenje ilisl izaberite zasebnu prostoriju postavlja-nja u kojoj je omogućeno snabdevanjevazduhom za sagorevanje koji je tehničkiočišćen od hemijskih materijala
1412 Rizik od materijalne štete zbog mraza
Nemojte da instalirate proizvod u prostorijegde postoji opasnost od mraza
1413 Rizik od materijalne štete zbogneadekvatnog alata
Kako biste zategli spojeve zavrtnjeva ili ihotpustili upotrebljavajte odgovarajući alat
1414 Opasnost od povreda zbogsmrzavanja
Kod vazduho-dimovoda koji se vodi krozkrov vodena para koja je sadržana u dimnomgasu može u obliku leda da padne na krov ilikonstrukcije na krovu Pobrinite se za to da formirani led ne skli-
zne sa krova
1415 Opasnost od požara i oštećenjaelektronike zbog udara groma
Ako je objekat opremljen sistemom gromo-branske zaštite onda uključite vazduho-dimovod u gromobransku zaštitu
Ako dimovod (delovi vazduho-dimovodakoji se nalaze izvan zgrade) sadrži mate-rijale od metala onda se dimovod uvodi ukompenzaciju potencijala
1416 Rizik od korozije zbog pojave vlagena dimnjaku
Dimnjaci koji su ranije odvodili dimni gas odizvora toplote na ulje ili na čvrsto gorivo nisuadekvatni za dovod vazduha za sagorevanjeHemijske naslage u dimnjaku mogu da opte-rete vazduh za sagorevanje i da prouzrokujukoroziju na proizvodu Uverite se da u dovodu vazduha za sago-
revanje nema korozivnih supstanci
1417 Opasnost od eksplozije prilikomgalvanskog povezivanjabakraaluminijuma u postrojenju
Pošto je proizvod opremljen automatskimodzračivačem određena koncentracija proi-zvoda elektrolize u Vašem proizvodu bi mo-gla da prouzrokuje eksploziju Izbegavajte opasnost nastanka galvanske
veze u Vašem postrojenju (npr grejnotelo od aluminijuma na nastavcima ceviod bakra)
15 Propisi (smernice zakoni standardi)
Poštujte nacionalne propise standarderegulative i zakone
2 Napomene o dokumentaciji
6 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
2 Napomene o dokumentaciji
21 Pridržavanje propratne važeće dokumentacije
Obavezno vodite računa o svim uputstvima za upotrebu iinstalaciju koja su priložena uz komponente sistema
22 Čuvanje dokumentacije
Predajte ovo uputstvo kao i sve propratne važeće doku-mente operateru postrojenja
23 Oblast važenja uputstava
Ovo uputstvo važi isključivo za
Modeli i brojevi artiklaOblast važenja Bosna i Hercegovina
Bosna iHercegovina
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 0010017351
Modeli i brojevi artiklaOblast važenja Crna Gora
Crna Gora
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 0010017351
Modeli i brojevi artiklaOblast važenja Srbija
Srbija
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 0010017351
Oznaka -A ukazuje na to da je proizvod opremljen pneumat-skom armaturom za gas
3 Opis proizvoda
31 Serijski broj
1
Serijski broj se nalazi na pločici sa oznakom tipa (1)
32 Podaci na pločici sa oznakom tipa
Pločica sa oznakom tipa je fabrički smeštena na proizvod
Pločica sa tipom potvrđuje zemlju u kojoj proizvod mora dase instalira
Podatak na pločicisa oznakom tipa
Značenje
Bar-kod sa serijskim brojem
Serijski broj Služi za kontrolu kvaliteta od 3 do 4cifre = godina proizvodnjeSluži za kontrolu kvaliteta od 5 do 6cifre = nedelja proizvodnjeSluži za identifikaciju od 7 do 16 cifre =broj artikla proizvodaSluži za kontrolu kvaliteta 17 do 20cifra = lokacija proizvodnje
Tiger Oznaka proizvoda
2H 2E 3P 2L Fabrička grupa gasa i pritisak priključkaza gas
II2H3P I2E I3P Dozvoljena kategorija gasa
Kondenzacionatehnika
Klasa stepena efikasnosti uređaja zagrejanje u skladu sa EZ smernicom9242EEZ
Tip Xx3(x) Dozvoljeni priključci za dimni gas
PMS Maksimalan pritisak vode u režimu radagrejanja
PMW Maksimalan pritisak vode u režimu toplevode
VHz
Električni priključak
Hi Donja kondenzacija
W Električna snaga maks
IP Klasa zaštite
Režim grejanja
Priprema tople vode
Pn Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta urežimu grejanja
P Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta urežimu tople vode
Pnc Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta upogonu grejanja (kondenzaciona teh-nika)
Qn Opseg nazivnog toplotnog opterećenja urežimu grejanja
Qnw Opseg nazivnog toplotnog opterećenja urežimu tople vode
NOX NOX-klasa proizvoda
Kod (DSN) specifični kod proizvoda
rarr Poglavlje bdquoCE oznakaldquo
Pročitajte uputstvo
rarr Poglavlje bdquoReciklaža i uklanjanje naotpadldquo
Opis proizvoda 3
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 7
33 Funkcionalni elementi
23 1
2
319
22
18
17
6
16
13
7
5
10 9 8
15
12
4
11
21
20
14
1 Rezervoar za toplu vodu
2 Odvod gasova sagorevanja
3 Ekspanzioni sud za grejanje
4 Ekspanzioni sud za toplu vodu
5 Pločasti izmenjivač toplote za toplu vodu
6 Senzor temperature na upustu rezervoara za topluvodu
7 Senzor temperature na ispustu rezervoara za topluvodu
8 Ventil za prebacivanje prioriteta
9 Sifon za kondenzat
10 Sigurnosni ventil za toplu vodu
11 Sigurnosni ventil za grejanje
12 Senzor pritiska za grejanje
13 Pumpa za toplu vodu
14 Senzor temperature za rezervoar za toplu vodu
15 Pumpa grejanja
16 Filter za čestice
17 Armatura za gas
18 Ventilator
19 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
20 Senzor temperature na polaznom vodu grejanja
21 Senzor temperature na povratnom vodu grejanja
22 Usisna cev za vazduh
23 Izmenjivač toplote za grejanje
4 Montaža
8 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
34 CE-oznaka
ensp
CE-oznakom se dokumentuje da proizvodi u skladu sa ploči-com sa oznakom tipa ispunjavaju osnovne zahteve važećihsmernica
Izjava o usklađenosti se može dobiti na uvid kod proizvo-đača
4 Montaža
41 Raspakivanje proizvoda
1 Izvadite proizvod iz kartonskog pakovanja2 Skinite zaštitne folije sa svih komponenti proizvoda
42 Provera obima isporuke
Proverite obim isporuke u pogledu potpunosti
Broj Oznaka
1 Izvor toplote
1 Vreća sa priborom
1 Priložena dokumentacija
43 Dimenzije
431 Dimenzije proizvoda
A =
=
C B
D
DimenzijeA B C D
le25kW 361 mm 502 mm 470 mm 892 mm
44 Minimalni razmaci
A A
D
BC
Minimalni razmaciA B C D
ge 50 mm ge 300 mm ge 300 mm ge 600 mm
45 Koristiti montažne šablone
Oblast važenja Srbija
ILI Crna Gora
ILI Bosna i Hercegovina
36
8915 847
863
66
40 61160 135
387070
Koristite šablone za montažu kako biste utvrdili me-sta na kojima morate da bušite rupe i da vršite pre-lome
◁ Prodore koje treba napraviti važe samo za odre-đeni tip priključka u dovođenju vazduhaodvođenjudimnih gasova
◁ Za preostale konfiguracije dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova uzmite za pomoćodgovarajuća uputstva za montažu
Instalacija 5
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 9
46 Vešanje proizvoda
461 Kačenje proizvoda
1 Proverite da li zid poseduje dovoljnu nosivost za težinuproizvoda u režimu radaTežina uz punjenje vodom
Tiger Condens 1825KKZ42 -A
1128 kg
2 Proverite da li je isporučeni pribor za pričvršćivanje ade-kvatan za datu vrstu zida
Uslovi Nosivost zida je odgovarajuća Materijal za pričvršćivanje ima serti-fikat za upotrebu na zidu
A
B
Okačite proizvod kako je opisano
Uslovi Nosivost zida nije odgovarajuća
Sa građevinske strane obezbedite mehanizam za ka-čenje odgovarajuće nosivosti Za to npr upotrebljavajtepojedinačni stub ili prednji zid
462 Postavljanje graničnika
U zavisnosti od razmaka do zida postavite graničnike
47 Demontiranje i montiranje prednje oplate
Demontaža oplate
T20
B
A
A
1 Sledite uputstva u zadatom redosledu
Montaža oplate2 Ponovo ugradite komponente u obrnutom redosledu
5 Instalacija
OpasnostOpasnost od eksplozije i oparivanja zbognepravilne instalacije
Naprezanja u priključnom vodu mogu da do-vedu do propuštanja
Vodite računa o montaži priključnih vo-dova bez naprezanja
OprezOpasnost od oštećenja zbog zaprljanih ka-blova
Strana tela kao što su ostaci od zavarivanjaostaci od zaptivaka ili nečistoća u cevimaza vodu mogu da prouzrokuju oštećenja nauređaju za grejanje
Temeljno isperite postrojenje za grejanjepre instalacije
5 Instalacija
10 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
51 Priključak vodova za gas i vodu
OprezOpasnost od oštećenja zbog nestručne in-stalacije priključka za gas
Prekoračenje ispitnog pritiska ili radnog priti-ska može da dovede do oštećenja na arma-turi za gas
Proverite nepropusnost priključka gasa
OprezOpasnost od oštećenja zbog korozije
Plastične cevi u postrojenju za grejanje kojenisu zaptivene u pogledu difuzije dovodedo prodora vazduha u vodu za grejanje i dokorozije u krugu izvora toplote i u uređaju zagrejanje
U slučaju upotrebe plastičnih cevi u po-strojenju za grejanje koje nisu zaptiveneu pogledu difuzije izvršite sistemsko raz-dvajanje ugradnjom eksternog izmenji-vača toplote između grejnog uređaja i po-strojenja za grejanje
OprezRizik od materijalne štete zbog prenosatoplote pri lemljenju
Nemojte lemiti na priključnim elementimaako su priključni elementi vijčano spojenisa slavinama za održavanje
NapomenaPrilikom instalacije u zoni bez grejanja preporuču-jemo Vam da nastavke cevi za vodu na ispustuuređaja za grejanje i na postrojenju opremite to-plotnom izolacijom
Prethodni rad1 Instalirajte sledeće komponente
ndash zapornu slavinu na dovodu za hladnu vodundash zapornu slavinu na dovodu za gas
2 Kontrolišite da li je zapremina postrojenja u skladu dakapacitetom ekspanzione posudendash Kapacitet ekspanzionog suda 12 l
Ako zapremina ekspanzionog suda nije dovoljna zapostrojenje instalirajte dodatni ekspanzioni sud upovratni vod grejanja što je moguće bliže proizvodu
3 Temeljno produvajte i isperite priključne vodove preinstalacije
2
1
3
4
5
1 Priključak povratnogtoka za grejanje G34
2 Priključak za dovodhladne vode G34
3 Priključak polaznog tokaza grejanje G34
4 Priključak za topluvodu G34
5 Priključak za gas G12
1 Izvedite priključke za vodu i gas prema važećim nor-mama
2 Ispustite vazduh iz voda za gas pre puštanja u rad3 Proverite da li su priključci zaptiveni
52 Priključak mehanizama za pražnjenje
24
1
3
Uverite se da je cevovod vidljiv Priključite sigurnosni ventil (3) na odgovarajući odvodni
sifon Uverite se da odvodno crevo ostaje otvorenoprema okolnom vazduhu U tu svrhu koristite isporučenoplastično crevo od veštačkih materijala(1)
◁ Mehanizam mora da bude napravljen tako da možeteda vidite kako voda otiče
Priključite vod za odzračivanje na slavinu za pražnjenje(4)
Instalacija 5
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 11
Plavi produžetak nataknite na slavinu za punjenje (2)
NapomenaKako biste sprečili povrat u mrežu industrijskevode priključite eksterni sistemski separatordirektno na dovod za hladnu vodu kombinova-nog uređaja
53 Priključak odvoda kondenzata
Obratite pažnju na ovde navedena uputstva kao i instruk-cije i lokalno važeće propise za odvod kondenzata
◁ Upotrebite PVC ili neki drugi materijal koji je name-njen za odvođenje kondenzata koji nije neutralizovan
Ako ne možete da garantujete da su materijali od-voda adekvatni onda instalirajte sistem za neutraliza-ciju kondenzata
◁ Uverite se da odvod za kondenzat nije hermetičkipovezan sa odvodnim crevom
54 Instalacija dimovoda
541 Priključci tipa C_3x
Oznaka bdquoxldquo za priključke tipa C13x C33x C43x znači dase vodovi tako priključuju da je otpadni gas u potpunostiokružen vazduhom za sagorevanje (npr pri koncentričnomvazduhodimovodu)
Ova oznaka važi za sisteme u Hrvatskoj i Sloveniji
542 Montiranje vazduho-dimovoda
OprezOpasnost od trovanja zbog dimnih gasovakoji se ispuštaju
Masti na bazi mineralnih ulja mogu da oštetezaptivače
Za olakšavanje montaže umesto masti ko-ristite isključivo vodu ili standardni sapunza podmazivanje
A
1 Pazite na to da između luka i nastavka vazduho-dimo-voda postoji minimalan nagib (A) da bi kondenzat mo-gao da teče nazad u proizvodndash Nagib vazduho-dimovoda 5
2 Instalirajte cev za dimni gas pomoću uputstva za insta-laciju koje je sadržano u obimu isporuke vazduho-di-movoda
Uslovi Izlaz za dimni gas nalazi se najmanje 180 m iznad poda
Instalirajte set za zaštitu provodnice
543 Sistem za vazduh i dimni gas
5431 Horizontalni sistem za vazduhdimni gas
L
Otvori sprovođenja za razdvojene vodove moraju da se uli-vaju u kvadrat sa stranicama dužine 50 cm
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC13x (rarr strana 35)
5432 Vertikalni sistem za vazduhdimni gas
L
Otvori sprovođenja za razdvojene vodove moraju da se uli-vaju u kvadrat sa stranicama dužine 50 cm
5 Instalacija
12 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC33x (rarr strana 35)
5433 Sistem za vazduhdimni gas za sabirni vod
L
Izvršite priključivanje na dimnjak uz pomoć pribora koji jespecijalno razvio proizvođač
Uređaj za grejanje koji je povezan sa sistemom tipa C43xsmete da priključite samo na dimnjake sa prirodnim provetra-vanjem
Kondenzat iz višestruko zauzetog sistema dimnjaka ne smese pustiti u uređaj za grejanje
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC43x (rarr strana 35)
5434 Odvojeni sistem za vazduh i dimni gas
L2L1
Na svaki vod postavite toplotnu izolaciju koji prolazi krozzid i čija temperatura ne prekoračuje sobnu temperaturu za60 degC Toplotnu izolaciju možete da izvršite adekvatnim izo-lacionim materijalom debljine ge 10 mm i toplotne provodljivo-sti λ le 004 WmK (npr staklena vuna) Završeci cevi za svežvazduh i cevi za dimni gas ne smeju da budu instalirani nazidove zgrade koji se nalaze prekoputa
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53 (rarr strana 35)
5435 Sistem za vazduh i dimni gas preko odvojenihcevi za pojedinačni i sabirni vod
L2 L1
Kondenzat iz sistema sabirnih vodova ne sme da otekne uuređaj za grejanje
Priključak za dimni gas se vrši preko račvanja na pojedinačniodnosno sabirni vod u režimu rada sa prirodnom proma-jom Prečnik voda morate da utvrdite u zavisnosti od ukupnesnage priključenih proizvoda
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC83 (rarr strana 35)
55 Električna instalacija
OpasnostOpasnost po život zbog strujnog udara
Na stezaljkama za priključak na mrežu L i Nima stalnog napona i kada je proizvod isklju-čen
Isključite dovod struje Osigurajte dovod struje od ponovnog
uključivanja
Instalacija 5
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 13
551 Otvaranje i zatvaranje kutije sa elektronikom
Demontaža prednje oplate
230230V
T20
1 Uklonite zavrtnje za pričvršćivanje i onda prednjuoplatu
230230V
A
B
2 Sledite uputstva u zadatom redosledu kako da otvoritekutiju sa elektronikom
3 Sledite uputstva u obrnutom redosledu kako da zatvo-rite kutiju sa elektronikom
Montaža prednje oplate4 Uputstva sledite obrnutim redosledom
552 Položaj kablova
1 2 3
1 Izlaz za kabl najnižegnapona (kablirani sobnitermostathellip)
2 Izlaz za niskonaponskikabl (kabl za napajanjestrujomhellip)
3 Grlo za čep (nije uobimu isporuke) zaniskonaponski kabl230V opcija
553 Spajanje kablovima
30 mm max
Ako kabl za struju priključite na utikač elektronske ploče
◁ Pazite na preporučeni razmak između utikača i izolo-vanog dela omotača
◁ Pričvrstite kabl u konektore za kabl kutije sa elektroni-kom
◁ Obratite pažnju na položaj kablova i polažite ih krozza to predviđena rasterećenja cuga
554 Uspostavljanje dovoda struje
1 Vodite račina o svim važećim propisimandash Prema važećim propisima priključak se mora uspo-
staviti preko električnog separatora sa kontaktnimotvorom od najmanje 3 mm na svakom polu
2 Proverite nazivni napon mrežendash Električni priključak 230 V
3 Postavite utikač na mrežni kabl4 Priključite utikač mrežnog kabla5 Uverite se da je pristup omogućen u svakom trenutku i
da nije pokriven ili blokiran nekom preprekom
6 Puštanje u rad
14 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
555 Priključivanje regulatora na elektroniku
230V
X17
X18
RT 24V Tdeg extBUS
BUS24 V1
2
3
4
1 24 V Regulator
2 eBUS -Regulator ili jedi-nica za prijem signala
3 Senzor za spoljašnjutemperaturu kabliran
4 Sigurnosni termostatza grejanje koje stoji napodu
Kablirajte pojedinačne komponente u zavisnosti od vrsteinstalacije
6 Puštanje u rad
61 Punjenje sifona za kondenzat
1 Obratite pažnju na napomenu za sigurnost (rarr strana 4)
10mm
A
B
C
2 Otpustite sifon3 Očistite donji deo sifona čistom vodom4 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
5 Čvrsto zavrnite sifon
62 Provera fabričkog podešavanja
Sagorevanje proizvoda smo fabrički testirali i preliminarnopodesili za vrstu gasa koja je navedena na pločici sa ozna-kom tipa
Proverite podatke za vrstu gasa na tipskoj pločici i upore-dite je sa vrstom gasa koja je raspoloživa na mestu insta-lacije
Uslovi Model proizvoda ne odgovara lokalnoj grupi gasa
Proizvod nemojte puštati u rad Izvršite promenu vrste gasa koja odgovara Vašem po-
strojenju (rarr strana 19)
Uslovi Model proizvoda odgovara lokalnoj grupi gasa
Postupajte kako je opisano u uputstvu u nastavku
63 Provera i priprema vode za grejanjevode zapunjenje i dopunjavanje
OprezRizik od materijalne štete zbog vode za gre-janje koja ima loš kvalitet
Pobrinite se da voda za grejanje budeodgovarajućeg kvaliteta
Pre nego što postrojenje napunite ili dopunite proveritekvalitet vode za grejanje
Provera kvaliteta vode za grejanje Izvadite malo vode iz kruga grejanja Proverite izgled vode za grejanje Ako utvrdite sedimentne materije onda postrojenje mo-
rate da očistite Pomoću magnetnog štapa kontrolišite da li postoji mag-
netit (gvožđe oksid) Ako ste utvrdili magnetit onda postrojenje očistite i pri-
menite mere za zaštitu od korozije Ili ugradite magnetnifilter
Kontrolišite pH-vrednost izvađene vode na 25 degC Kod vrednosti ispod 82 ili preko 100 očistite postrojenje i
pripremite vodu za grejanje
Uverite se da u vodu za grejanje ne može da prodre kise-onik
Provera vode za punjenje i dopunjavanje Pre nego što postrojenje napunite izmerite tvrdoću vode
za punjenje i dopunjavanje
Priprema vode za punjenje i dopunjavanje Kod pripreme vode za punjenje i dopunjavanje vodite ra-
čuna o važećim nacionalnim propisima i tehničkim pravi-lima
Ukoliko nacionalni propisi i tehnička pravila ne postavljajuviše zahteve važi
Morate da pripremite vodu za grejanje
Puštanje u rad 6
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 15
ndash ako ukupna količina vode za punjenje i dopunjavanjeu toku korišćenja sistema prekorači trostruku vrednostnazivne zapremine sistema grejanja ili
ndash ako se ne pridržavate orijentacionih vrednosti navedenihu sledećoj tabeli ili
ndash ako je pH-vrednost vode za grejanje ispod 82 ili preko100
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Ukupnaogrevnasnaga
Tvrdoća vode kod specifične zapreminepostrojenja
1)
le 20 lkWgt 20 lkWle 50 lkW
gt 50 lkW
kW degdH molmsup3 degdH molmsup3 degdH molmsup3
lt 50 lt 168 lt 3 112 2 011 002
gt 50 dole 200
112 2 84 15 011 002
gt 200 dole 600
84 15 011 002 011 002
gt 600 011 002 011 002 011 002
1) Litara nazivnog sadržajasnaga grejanja kod sistema sa višekotlova mora da se koristi najmanja pojedinačna snaga grejanja
OprezRizik od materijalnih oštećenja zbog oboga-ćivanja vode za grejanje neprikladnim sred-stvima za zaštitu od smrzavanja i korozije
Neadekvatni aditivi mogu da dovedu do pro-mena na komponentama do šumova u re-žimu grejanja i eventualno do drugih oblikaposledične štete
Ne koristite nikakva neprikladna sredstvaza zaštitu od smrzavanja i korozije bio-cide i sredstva za zaptivanje
Pri propisnom korišćenju sledećih aditiva na našim proizvo-dima do sada još nisu utvrđene nekompatibilnosti
Prilikom upotrebe obavezno sledite uputstva proizvođačaaditiva
Za kompatibilnost bilo kakvih aditiva u ostatku sistema zagrejanje i za njihovo dejstvo ne preuzimamo nikakvu odgo-vornost
Aditivi za mere čišćenja (potrebno ispiranje na kraju)ndash Fernox F3ndash Sentinel X 300ndash Sentinel X 400
Aditivi koji trajno ostaju u sistemundash Fernox F1ndash Fernox F2ndash Sentinel X 100ndash Sentinel X 200
Aditivi za zaštitu od zamrzavanja koji trajno ostaju usistemundash Fernox Antifreeze Alphi 11
ndash Sentinel X 500
Ako ste primenili gore navedene aditive onda operaterainformišite o neophodnim merama
Informišite operatera o neophodnim načinima postupanjau vezi sa zaštitom od zamrzavanja
64 Sprečavanje nedovoljnog pritiska vode
Održavajte preporučeni pritisak za punjenje
ndash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000hellip 150000 Pa)
Ako se sistem grejanja proteže na više spratova onda mogubiti potrebne veće vrednosti za pritisak punjenja kako bi sesprečio prodor vazduha u sistem grejanja
Vrednost na displeju počinje da treperi ukoliko je pritisakvode dostigao upozoravajuću vrednost pritiska
ndash Upozoravajuća vrednost pritiska le 05 bar( le 50000 Pa)
Proizvod se isključuje ukoliko pritisak vode dostigne mini-malnu vrednost za režim rada Greška (F22) se memoriše ulistu grešaka
ndash Minimalan radni pritisak 03 bar (30000 Pa)
Dolijte vodu za grejanje da biste ponovo pustili proizvod urad
◁ Displej prikazuje trepćuću vrednost pritiska sve dokpritisak odgovara upozoravajućoj vrednosti pritiska ilije iznad nje
65 Uključivanje proizvoda
Pritisnite taster za uključivanjeisključivanje proizvoda
NapomenaFunkciju tople vode i funkciju grejanja morateda deaktivirate
66 Modus punjenja
1 Otvorite slavinu za dovod hladne vode na postrojenju2 Otvorite zaporne slavine na priključcima
◁ Zaporne slavine moraju da budu pozicionirane upravcu odvoda
661 Punjenje kruga tople vode
1 Za punjenje kruga tople vode otvorite slavine za vodu2 Zatvorite slavine za vodu ako je dostignuta odgovara-
juća količina koja je istekla
◁ Krug tople vode je napunjen
3 Proverite nepropusnost svih priključaka i celog sistema
662 Punjenje sistema grejanja
Prethodni rad Pre punjenja se uverite da ste isprali postrojenje za greja-
nje
6 Puštanje u rad
16 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
1 Otvorite kapicu ventila za odzračivanje (1) na pumpikao i na brzim ventilatorima
2 Postrojenje punite vodom dok ne postignete pritisak zapunjenjendash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000
hellip 150000 Pa)
◁ Program za automatsko odzračivanje se pokrećeukoliko je dostignuta upozoravajuća vrednost priti-skandash Upozoravajuća vrednost pritiska le 05 bar
( le 50000 Pa)ndash Vreme automatskog odzračivanja 5 min
◁ Funkcije vode za grejanje i tople vode ne mogu dase aktiviraju
3 Odzračite svako grejno telo dok voda ne počne nor-malno da teče pa onda ponovo zatvorite ventile za od-zračivanje postrojenja
NapomenaKapicu ventila za odzračivanje pumpe osta-vite otvorenu
4 Uverite se da se pritisak vode za grejanje nalazi u pre-poručenom opsegu
Po potrebi iznova napunite proizvod
5 Proverite da li su svi priključci zaptiveni
Uslovi U slučaju da i dalje postoji šum u uređaju za grejanje
Iznova odzračite proizvod aktiviranjem programa za ispi-tivanje (P07) pa zatim (P06)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
67 Korišćenje programa za ispitivanje
Tako što aktivirate različite programe za ispitivanje možeteda aktivirate različite funkcije na proizvodu
Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
671 Izbor programa za ispitivanje
1 Pritisnite taster za uključivanjeisključivanje kako bisteisključili uređaj
2 Pritiskajte taster menu i taster za uključiva-njeisključivanje 5 sekundi kako biste prozvali programza ispitivanje
◁ Na displeju se prikazuje (P01) i (OFF)
3 Pritisnite taster odnosno kako biste iza-brali program za ispitivanje
672 Upotreba programa za ispitivanje
Program za ispitivanje laquo P01 raquo Pritisnite taster menu Na ekranu se prikazuju laquo P01 raquo i
laquo 0 raquo Pritisnite taster ili kako biste postavili vred-
nost za podešavanje sa laquo 0 raquo (0) na laquo 100 raquo (100) Pritisnite taster menu kako biste napustili podmeni ili
pritiskajte duže od 7 sekundi kako biste došli do menijaza konfiguraciju
Ostali programi za ispitivanje Pritisnite taster ili kako biste izabrali odgo-
varajući program za ispitivanje Pritisnite taster menu kako biste startovali program za
ispitivanje Na ekranu se prikazuju laquo P0X raquo i laquo On raquo(UKLJ)
Program za ispitivanje se isključuje automatski posle 15 mi-nuta
Ako ste gotovi pritisnite taster ili taster za uklju-čivanjeisključivanje (OnOff) kako biste napustili pro-grame za ispitivanje
68 Ponovno strukturiranje pritiska u sistemu
1 Neka proizvod radi u režimu grejanja na dovoljno viso-koj zadatoj temperaturi za grejanjendash Trajanje režima rada proizvoda ge 15 min
Zadata temperatura za grejanje
Uslovi Sistem za grejanje sa grej-nim telom za visoke temperature
ge 50
Uslovi Sistem za grejanje sa grej-nim telom za niske temperatureILI Sistem za grejanje sa greja-njem koje stoji na podu
le 50
2 Odzračite svako grejno telo dok voda ne počne nor-malno da teče pa onda ponovo čvrsto zavrnite ventileza odzračivanje postrojenja
Uslovi Teško odzračivanje kruga grejanja
Pokrenite program za ispitivanje (P06)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
3 Proverite pritisak punjenjandash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000
hellip 150000 Pa)
Po potrebi iznova napunite proizvod
Puštanje u rad 6
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 17
69 Provera i prilagođavanje podešavanja za gas
1
Samo je kvalifikovani instalater ovlašćen da vrši podešava-nja na armaturi za gas
Svako razoreno plombiranje mora ponovo da se uspostavi
Zavrtanj za podešavanje CO₂ (1) posle promene vrste gasapo potrebi morate da plombirate
Intervencije na Offset-zavrtnju za podešavanje bdquoPodešavanjenulte tačkeldquo armature za gas nisu dozvoljene (zavrtanj seplombira posle fabričkog podešavanja)
691 Provera sadržaja CO₂
1 Priključite analizator za CO₂2 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje
(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
3 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min4 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni
gas5 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
6 Po potrebi podesite sadržaj CO₂
692 Podešavanje sadržaja CO₂
1 Obrtanjem zavrtnja (1) uz pridržavanje smera okretanjapodesite sadržaj CO₂ Izvršite ovo podešavanje svako ukoracima od po jedne četvrtine okreta
Podešavanje zamene vrstegasa
CO2
2 Proverite da li je podešavanje korektno
Ako podešavanje nije u zadatom području ondaproizvod ne smete da pustite u rad Obavestite fabričku servisnu službu
3 Proverite da li su ispunjeni zahtevi za održavanje va-zduha odnosno CO
610 Provera brzine protoka gasa
1 Brzina protoka gasa zavisi od sadržaja CO₂ i od brojaobrtaja ventilatora
1 2
2 Obratite pažnju na identifikacionu pločicu za min (1) imaks (2) broj obrtaja na usisnoj cevi za vazduh
6101 Provera maksimalnog broja obrtajaventilatora
1 Aktivirajte program za ispitivanje (P01) i podesite vred-nostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
2 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
◁ Na displeju se pojavljuje (0)
3 Za proveru maksimalnog broja obrtaja ventilatora videtipoglavlje Aktiviranje kodova za dijagnozu (rarr strana 18)i upotrebite kod za dijagnozu (d34)
7 Prilagođavanje na sistem grejanja
18 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Kontaktirajte servisnu službu ako brzina prenosagasa na odgovara vrednosti navedenoj na identifika-cionoj pločicindash Dozvoljena tolerancija u broju obrtaja ventilatora
minus200 hellip 200 1min
4Pritisnite taster ili taster za uključiva-njeisključivanje kako biste napustili meni
6102 Provera minimalnog broja obrtaja ventilatora
1 Aktivirajte program za ispitivanje (P01) i podesite vred-nostndash Vrednost za podešavanje programa P01 0Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
2 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
3 Za proveru minimalnog broja obrtaja ventilatora videtipoglavlje Aktiviranje kodova za dijagnozu (rarr strana 18)i upotrebite kod za dijagnozu (d34)Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Kontaktirajte servisnu službu ako brzina prenosagasa na odgovara vrednosti navedenoj na identifika-cionoj pločicindash Dozvoljena tolerancija u broju obrtaja ventilatora
minus200 hellip 200 1min
4 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste došli doprograma za ispitivanje
611 Provera funkcije i nepropusnosti
Pre nego što proizvod predate vlasniku
Proverite nepropusnost voda za gas postrojenja za dimnigas postrojenja za grejanje i vodove za toplu vodu
Proverite da li je dovod svežeg vazduha bez ugljen-mo-noksida
◁ Izvršite kontrolu na tekućem proizvodu
Proverite vazduho-dimovod i odvode kondenzata u po-gledu besprekorne instalacije
Proverite da li je montaža prednje oplate pravilna
6111 Kontrola režima grejanja
1 Aktivirajte režim grejanja na korisničkom portu2 Odvrnite u potpunosti sve termostatske ventile na grej-
nim telima3 Pustite proizvod u rad
ndash Trajanje režima rada proizvoda ge 15 min4 Proverite aktuelan kod statusa režima rada
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
◁ Ako proizvod ne radi pravilno onda se na displejupojavljuje S04
6112 Provera pripreme tople vode
1 Aktivirajte režim tople vode na korisničkom portu2 Otvorite slavinu za toplu vodu u potpunosti3 Aktivirajte prikaz aktuelnog radnog stanja (rarr strana 24)
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
◁ Ako proizvod ne radi pravilno onda se na displejupojavljuje S24
7 Prilagođavanje na sistem grejanja
71 Upotreba koda za dijagnozu
Možete da upotrebljavate parametre koji su u tabeli kodovaza dijagnozu označeni kao podesivi kako biste proizvodprilagodili postrojenju i potrebama klijenta
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
711 Aktiviranje koda za dijagnozu
1 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
◁ Na displeju se pojavljuje (0)
2 Pritisnite taster ili kako biste izabrali vred-nost za podešavanje
◁ Instalater zadržava pravo na pristupni kod (96)
3 Za potvrdu pritisnite taster menu
◁ Na displeju se prikazuju kod za dijagnozu i njegovavrednost
712 Podešavanje koda za dijagnozu
1 Pritisnite taster ili kako biste izabrali kodza dijagnozu
2 Pritisnite taster ili kako biste izabrali vred-nost za podešavanje
3 Za sve parametre koje morate da promenite postu-pajte odgovarajuće
4 Pritiskajte taster menu 3 sekundi kako biste napustilimeni za parametrisanje
72 Podešavanje snage pumpe
Proizvod je opremljen visoko efikasnom pumpom regulisa-nom brojem obrtaja koja se samostalno prilagođava hidrau-ličnim uslovima sistema grejanja
Ako ste u sistemu grejanja instalirali hidrauličnu skretnicupreporučujemo da podesite regulaciju broja obrtaja na fiksnuvrednost
Ukoliko je neophodno promenite podešavanje broja obr-taja pumpe koje zavisi od režima rada pomoću dijagno-stičke tačke d14
Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Podešavanje temperature tople vode 8
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 19
Karakteristične linije pumpeKriva protoka i pritiska
6070
5040302010
0 500 1000 1500 A
B
2
1
3
A Protok u krugu grejanja(lh)
B Raspoloživi pritisak(kPa)
1 Bajpas zatvoren maksPWM
2 Bajpas u serijskompoložaju maks PWM
3 Bajpas u serijskompoložaju min PWM
73 Podešavanje prekostrujnog ventila
1
Aktivirajte zavrtanj za podešavanje (1)ndash Podešavanje prekostrujnog ventila u statusu ispo-
ruke za 34-obrta otvoren
8 Podešavanje temperature tople vode
OpasnostOpasnost po život od legionele
Legionele se razvijaju na temperaturamaispod 60 degC
Pobrinite se za to da operater poznajesve mere za zaštitu od legionele kako biispunio sve važeće zadate parametre zaprofilaksu od legionele
9 Predati proizvod vlasniku
Objasnite operateru položaj i funkciju sigurnosnih ure-đaja
Informišite vlasnika o manipulaciji proizvodom Posebno ukažite na sigurnosno uputstvo o kome korisnik
mora da vodi računa Informišite operatera o neophodnosti da se proizvod
mora redovno održavati Predajte vlasniku sva uputstva i dokumentaciju proizvoda
na čuvanje Uputite operatera u preduzete mere u dovodu vazduha
za sagorevanje i dimovoda Naročito ga uputite na to daon ne sme da vrši ni najmanje promene
10 Inspekcija i održavanje
101 Poštovanje intervala inspekcije i održavanja
Pridržavajte se najmanjih intervala za inspekciju i održa-vanje U zavisnosti od rezultata inspekcije može da budeneophodno da sprovedete radove na održavanjuRadovi inspekcije i održavanja ndash pregled (rarr strana 26)
102 Nabavka rezervnih delova
Originalni delovi proizvoda su takođe sertifikovani u okviru is-pitivanja usklađenosti Ako prilikom održavanja ili popravkene koristite sertifikovane Protherm originalne rezervne de-love prestaće da važi usklađenost proizvoda Stoga neizo-stavno preporučujemo ugradnju Protherm originalnih rezerv-nih delova Informacije o dostupnim Protherm originalnimrezervnim delovima dobićete pod kontakt adresom navede-noj na poleđini
Ako su Vam prilikom održavanja ili popravke potrebnirezervni delovi koristite isključivo Protherm originalnerezervne delove
103 Postupak zamene vrste gasa
1
1 Odvojite proizvod od električne mreže
10 Inspekcija i održavanje
20 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
2 Obrnite zavrtanj (1) u pravcu i pomoću broja obrtajakoji su navedeni u tabeliPodešavanje armature za gas
Obrtanje udesno
Obrtanje ulevo
G20 rarr G31 G31 rarrG20
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
2 2
3 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
NapomenaAko je proizvod u ciklusu režima rada(ONOFF) onda smanjite vrednost zapodešavanje
4 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min5 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni gas
(2)6 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
Po potrebi podesite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
1
7 Markirajte upotrebljenu vrstu gasa na nalepnici za pro-menu vrste gasa
8 Nalepite nalepnicu za promenu vrste gasa na komandniorman
104 Pražnjenje proizvoda
Pražnjenje kruga grejanja
1
1 Zatvorite zaporne slavine za polazni i povratni vod gre-janja
2 Otvorite slavinu za pražnjenje (1)3 Pobrinite se za ulaz vazduha
Pražnjenje kruga tople vode4 Zatvorite slavinu za dovod hladne vode na postrojenju5 Zatvorite zapornu slavinu na upustu za hladnu vodu
ispod Vašeg proizvoda6 Otvorite slavinu u položaju za toplu vodu kako biste
uklonili pritisak pa onda ponovo zatvorite slavinu7 Pripremite ispust na upustu za hladnu vodu proizvoda
ili na slavini za pražnjenje Vaše priključne konzole (uko-liko postoji u Vašem postrojenju)
8 Vršite uticaj na ulaz za vazduh labavljenjem utičnice zaodvod
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 21
105 Demontiranje i montiranje usisne cevi zavazduh
Demontaža usisne cevi za vazduh
1 2
A
C
B
1 Uklonite zavrtanj za pričvršćivanje usisne cevi za va-zduh (1) kao i cev (2)
2 Usisnu cev za vazduh očistite iznutra
Ukoliko je neophodno kao pomoć uzmite mekukrpu i pazite na to da ne oštetite unutrašnji penastimaterijal
Montaža usisne cevi za vazduh3 Za ugradnju usisne cevi za vazduh postupite obrnutim
redosledom
106 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zavodu za grejanje
1
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu ek-
spanzionog suda (1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za grejanje
075 bar (75000 Pa)3 Ako je pritisak ispod 075 bar (u zavisnosti od statične
visine pritiska postrojenja za grejanje) upotrebite azotkako biste napunili ekspanzioni sud Ako ga nemate naraspolaganju koristite vazduh Proverite da je ventil zapražnjenje otvoren u toku dopunjavanja
4 Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
107 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zatoplu vodu
NapomenaEkspanzioni sud za grejanje ne morate da ukla-njate za demontažu ekspanzionog suda za topluvodu
1
1 Pustite da padne pritisak u krugu tople vode2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu suda
(1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za toplu vodu
35 bar (350000 Pa)
Uslovi Ugradnja novog ekspanzionog suda
Ispraznite proizvod (rarr strana 20) Napunite ekspanzioni sud
◁ Najbolje je da sud napunite azotom inače vazdu-hom
◁ Ventil za pražnjenje mora da bude otvoren prilikomnivelisanja
Napunite krug tople vode (rarr strana 15)
108 Kontrola filtera za čestice
NapomenaFilter za čestice morate da demontirate poslesvake godine korišćenja i da ga očistite
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopče i demontirajte filter za čestice3 Proverite status filtera za čestice i očistite rešetku koja
se nalazi u njemu
10 Inspekcija i održavanje
22 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Uslovi Ugradnja novog filtera za čestice
Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
109 Čišćenje filtera za grejanje
NapomenaFilter za grejanje poboljšava odzračivanje ciklusagrejanja
1
2
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopču (1)3 Uklonite filter za grejanje (2) i očistite ga4 Ponovo ugradite komponente u obrnutom redosledu
1010 Jedinica sagorevanja
10101 Provera elektrode za paljenje i upravljanjeplamenom
1
23
4
5
1 Uklonite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)2 Otkačite priključak (2) i kabl za masu (1)3 Uklonite zavrtnje za pričvršćivanje (3)4 Pažljivo uklonite elektrodu iz komore gorionika5 Proverite da krajevi elektrode (5) nemaju oštećenja6 Očistite i proverite otvor između elektroda
ndash Razmak elektroda za paljenje i upravljanje plame-nom 35 hellip 45 mm
7 Uverite se da na zaptivaču (4) nema oštećenja
Ukoliko je neophodno zamenite zaptivač
10102 Demontaža sklopa za gas i vazduh
NapomenaStrukturna grupa sklopa za gas i vazduh se sastojiod tri glavne komponente
ndash ventilator
ndash gasna armatura
ndash vrata gorionika
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 23
2
1
3
4
5
1 Uklonite nastavak za gas (2)2 Uklonite utikače (1) i (3)3 Otpustite navrtke (5)4 Jedinicu gorionika izvadite iz kućišta za grejanje (4)5 Proverite da li su zavrtnji kućišta za grejanje bez ošte-
ćenja
Ukoliko je neophodno zamenite kućište za grejanje
6 Proverite da li je izolacija klapne gorionika bez ošteće-nja
Ukoliko je neophodno zamenite klapnu gorionika
10103 Čišćenje izmenjivača toplote
1 Zaštitite kutiju sa elektronikom sklopljenu na dole odprskanja vode
2 Očistite rebra izmenjivača toplote vodom
◁ Voda otiče u kadu za kondenzat
10104 Provera gorionika
1 Pregledajte da na površini gorionika nema mogućihoštećenja
Ako utvrdite oštećenja zamenite gorionik
2 Ugradite novi zaptivač gorionika
10105 Ugradnja sklopa za gas i vazduh
NapomenaPrilikom svake demontaže gorionika morate daobnovite zaptivač i najmanje na svakih 5 godina
2
1
3
4
5
1 Umetnite jedinicu gorionika u kućište za grejanje (4)2 Dotegnite navrtke (5) i navucite ih preko krsta3 Priključite nastavak za gas (2) sa novim zaptivačem na
jedinicu gorionika4 Spojite utikač armature za gas (1) i ventilatora (3)5 Ugradite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)
1011 Čišćenje sifona za kondenzat
Prethodni rad Ispod sifona za kondenzat postavite rezervoar
11 Otklanjanje smetnji
24 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
2
1 Otpustite sifon (2)2 Očistite donji deo sifona čistom vodom3 Otkačite odvod za kondenzat (1)4 Ponovo ugradite jedinicu i pazite na korektno postavlja-
nje zaptivača5 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
6 Čvrsto zavrnite sifon
1012 Radovi inspekcije i održavanja završetak
Proverite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
11 Otklanjanje smetnji
111 Detekcija i otklanjanje smetnji
U slučaju smetnje u funkciji proizvoda pomoć potražite utabeli za otklanjanje smetnji u uputstvu za upotrebu
Otklanjanje smetnji (rarr strana 32)
112 Otklanjanje greške
U slučaju postojanja koda greške ((FXX)) konsultujtetabelu u prilogu ili upotrebite program odnosno programeza ispitivanjeKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
Pritisnite taster kako biste iznova startovaliproizvod
Ako kod greške ne možete da odstranite i ako se onaponovo pojavi i posle pokušaja otklanjanja onda seobratite servisnoj službi
113 Prozivanje memorije grešaka
10 poslednjih kodova grešaka je arhivirano u memoriju gre-šaka
Pritiskajte tastere i 7 sekunde kako bisteprikazali listu kodova grešakaKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)
Na displeju se prikazuje prva greška (01 XX) Pritisnite taster odnosno da bi pregledali
listu grešaka Pritisnite taster menu 3 sekunde kako biste napustili
prikaz liste grešaka
114 Brisanje memorije grešaka
1 Obrišite memoriju grešaka (d94)2 Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
115 Prikaz kodova statusa
Kodovi statusa prikazuju trenutni status režima rada proi-zvoda
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
1151 Aktiviranje prikaza koda statusa
1 Pritisnite taster na 3 sekunde kako biste prika-zali aktuelan status režima rada proizvoda
◁ Na displeju se prikazuje kod statusa
2 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste napustiliprikaz šifre statusa
116 Zamena kabla za napajanje strujom
NapomenaAko je kabl za napajanje strujom oštećen morada ga zameni proizvođač odgovarajuća servisnaslužba ili odgovarajuće kvalifikovano osoblje kakobiste izbegli opasnosti
Zamenu vršite u skladu sa preporukama za strujni priklju-čak (rarr strana 13)ndash Odsečak kabla za napajanje strujom 3 G 075mmsup2
12 Stavljanje proizvoda van pogona
Isključite proizvod Odvojite proizvod od električne mreže Zatvorite zaporni ventil za gas Zatvorite slavinu za hladnu vodu Ispraznite proizvod (rarr strana 20)
13 Služba za korisnike
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Služba za korisnike 13
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 25
Oblast važenja Crna Gora
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Oblast važenja Srbija
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Dodatak
26 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dodatak
A Radovi inspekcije i održavanja ndash pregled
Br RadoviInspekcija(godišnje)
Održavanje(najmanjena svake 2
godine)
1Proverite vazduho-dimovod u pogledu nepropusnosti i propisnog pričvršćenja Uverite se da nijezačepljen ili oštećen i da je ispravno montiran u skladu sa odgovarajućim uputstvom za montažu
X X
2 Proverite opšte stanje proizvoda Uklonite prljavštinu na proizvodu i u komori gorionika X X
3Izvršite vizuelnu proveru opšteg stanja termičkog bloka Pri tome naročito pazite na znake koro-zije rđe i drugih oštećenja Ako zapazite oštećenja izvršite održavanje
X X
4Proverite pritisak priključka za gas pri maksimalnom toplotnom opterećenju Ako pritisak pri-ključka za gas nije u ispravnom opsegu izvršite održavanje
X X
5Proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda i ako je neophodno ponovo podesite CO₂-sadržaj (koeficijent vazduha) Zabeležite to
X X
6Odvojite proizvod od električne mreže Proverite da li su utični spojevi i električni priključci ko-rektni i izvršite neophodne korekcije
X X
7 Zatvorite zaporni ventil za gas i slavine za održavanje X
8Ispraznite proizvod sa strane za vodu Proverite pretpritisak ekspanzionog suda ako je neop-hodno dopunite ekspanzioni sud (oko 003 MPa03 bar ispod pritiska punjenja sistema)
X
9 Demontirajte sklop za gas i vazduh X
10Ispitajte zaptivače u području sagorevanja Ako utvrdite oštećenja zamenite zaptivače Zamenitezaptivač gorionika prilikom svakog otvaranja i u skladu sa time prilikom svakog održavanja
X
11 Očistite izmenjivač toplote X
12 Proverite gorionik u pogledu oštećenja i zamenite ga ako je neophodno X
13 Proverite sifon za kondenzat na proizvodu po potrebi ga očistite i napunite X X
14 Ugradite sklop za gas i vazduh Pažnja zamenite zaptivač X
15Ako je količina vode nedovoljna ili se ne dostigne izlazna temperatura zamenite sekundarniizmenjivač toplote
X
16Otvorite zaporni ventil za gas ponovo spojite proizvod sa električnom mrežom i uključite proi-zvod
X X
17Otvorite slavine za održavanje napunite proizvodsistem grejanja na 01 - 015 MPa10 - 15 bar(zavisno od statičke visine sistema grejanja) i pokrenite program za ispuštanje vazduha P07
X
18Izvedite probni rad proizvoda i postrojenje za grejanje uklj pripremu tople vode (ako postoji) i jošjednom ispustite vazduh iz postrojenja ako je potrebno
X X
19 Ponovo proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda X
20Uverite se da na proizvodu ne ističe gas dim topla voda ili kondenzat Isključite eventualnamesta curenja
X X
21 Zabeležite izvršenu inspekcijuodržavanje X X
B Programi za ispitivanje ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Prikaz Značenje
P01 Podizanje podesive snage gorionika tokom režima grejanjaProizvod radi na podesivoj snazi od bdquo0ldquo (0 = P min) do bdquo100ldquo (100 = P maks)
Za to morate da pritisnete tastere ili pošto ste upalili proizvod
P02 Podizanje gorionika na opterećenje za paljenjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na opterećenju za paljenje
P03 Podizanje gorionika na maksimalno opterećenje za grejanjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju (kod za dijagnozu d00 bdquoMaksimalno opterećenje zagrejanjeldquo)
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 27
Prikaz Značenje
P04 Funkcija dimničara na proizvoduPosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju
P05 Napunite proizvodPumpa i gorionik se isključuju tako da možete da napunite proizvod Ventil za prebacivanje prioriteta se pomera u srednjipoložaj
P06 Odzračite postrojenje za grejanjeFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u krugu grejanja Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
P07 Odzračite kratak ciklus proizvodaFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u kratkom ciklusu Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
C Dijagnostički kodovi ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d00 Maksimalna snaga greja-nja
ndash ndash kW Maksimalna snaga grejanja varira u zavisnostiod proizvodaVrednosti fabričke postavke možete da prona-đete u tehničkim podacima
ndash Podesivo
d01 Naknadni rad internepumpe u režimu grejanja
1 60 min ndash 5 Podesivo
d02 Maks vreme blokadegorionika u režimu grejanja
2 60 min Kako biste sprečili često aktiviranje i deaktivi-ranje gorionika odredite automatsku blokaduaktiviranja na određeni vremenski period u zavi-snosti od svakog ciklusa isključivanja gorionikaVreme blokade gorionika možete da prilagoditeuslovima primene postrojenja za grejanje i ono li-nearno zavisi od zadate temperature za grejanje
ndash na 80 degC je utvrđena vrednost (2 minuta)ndash na 10 degC je trajanje podesivo birajte vred-
nost između 2 i 60 minuta
20 Podesivo
d03 Temperatura tople vodena ispustu za pločasti izmenji-vač toplote
aktuelnavrednost
Prikaz temperature na ispustu pločastog izmenji-vača toplote u krugu tople vode
ndash Nije podesivo
d04 Temperatura tople vode urezervoaru
aktuelnavrednost
Prikaz temperature vode rezervoara (ako postojisenzor)
ndash Nije podesivo
d05 Zadata vrednost grejanja aktuelnavrednost
Aktuelno podešavanje zadate vrednosti ndash Nije podesivo
d06 Zadata vrednost toplevode
45 65 Aktuelno podešavanje zadate vrednosti toplevode
ndash Nije podesivo
d14 Zadata vrednost brojaobrtaja
0 5 ndash ndash 0 = autondash 1 = minimalan fiksni broj obrtajandash 2 do 4 = srednji fiksni broj obrtajandash 5 = maksimalan fiksni broj obrtaja
0 Podesivo
d15 Broj obrtaja pumpe tre-nutna vrednost
aktuelnavrednost
PWM- broj procenata za pumpu koji zahtevaglavna elektronska ploča
ndash Nije podesivo
d18 Podešavanje režima radapumpe
0 2 ndash 0 = diskontinuirano sa gorionikom1 = kontinuirano na zahtev sobnog termostata2 = permanentno
1 Podesivo
d20 Maksimalno podešavanjeza zadatu vrednost tople vode
50 65 ndash 60 Podesivo
Dodatak
28 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d27 Prebacivanje sa releja 1na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 1 Podesivo
d28 Prebacivanje sa releja 2na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 2 Podesivo
d31 Vrsta režima rada auto-matskog uređaja za punjenje
0 2 ndash 0 = ručno1 = nije aktivno2 = automatski
0 ili 2 Podesivo
d34 Broj obrtaja ventilatoratrenutna vrednost
aktuelnavrednost
1min Prikaz broja obrtaja ventilatoraPrikazanu vrednost pomnožite sa 100
ndash Nije podesivo
d35 Položaj 3-krakog ventila aktuelnavrednost
ndash 0 = režim grejanja40 = srednji položaj100 = režim tople vode
ndash Nije podesivo
d39 Temperatura na upustu zatoplu vodu
aktuelnavrednost
Ovde se prikazuje temperatura vode koju merisenzor temperature ispred baterije za mešanje(ukoliko je instaliran opcioni pribor)
ndash Nije podesivo
d40 Temperatura polaznogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature polaznog voda grejanja ndash Nije podesivo
d41 Temperatura povratnogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature povratnog voda grejanja ndash Nije podesivo
d43 Kriva grejanja 02 4 K NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
12 Podesivo
d45 Polazna tačka krive greja-nja
15 25 NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
20 Podesivo
d47 Spoljašnja temperatura aktuelnavrednost
NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostat
ndash Nije podesivo
d62 Ofset za noć 0 30 Izbor snižavanja zadate vrednosti između dana(KOMFORT-vremenski period sobnog termo-stata) i noći (ECO-vremenski period sobnog ter-mostata)
0 Podesivo
d67 Preostalo vreme blokadegorionika
aktuelnavrednost
min Prikazuje preostalo vreme do kraja blokade na-suprot prekratkim ciklusima
ndash Nije podesivo
d71 Maksimalna zadata vred-nost temperature polaznogvoda grejanja
45 80 ndash 75 Podesivo
d85 Minimalna snaga proi-zvoda
ndash ndash kW Minimalna snaga grejanja varira u zavisnosti odproizvoda
ndash Podesivo
d90 Status digitalnog eBUS-regulatora
0 1 ndash 0 = nije identifikovano1 = identifikovano
ndash Nije podesivo
d94 Brisanje liste grešaka 0 1 ndash Brisanje liste grešaka
ndash 0 = nendash 1 = da
0 Podesivo
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 29
D Kodovi statusa ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Kod statusa Značenje
Prikaz u režimu grejanja
S00 Nema zahteva
S01 Start ventilatora
S02 Start pumpe
S03 Paljenje gorionika
S04 Gorionik upaljen
S05 Naknadni rad pumpeventilatora
S06 Naknadni rad ventilatora
S07 Naknadni rad pumpe
S08 Preostalo vreme blokade gorionika
Prikaz režima za toplu vodu
S10 Zahtev za toplom vodom
S11 Start ventilatora
S13 Paljenje gorionika
S14 Gorionik upaljen
S15 Naknadni rad pumpeventilatora
S16 Naknadni rad ventilatora
S17 Broj obrtaja pumpe za naknadni rad
Prikaz u komfornom režimu sa pokretanjem toplote ili režimom tople vode sa rezervoarom
S20 Zahtev za toplom vodom
S21 Start ventilatora
S23 Paljenje gorionika
S24 Gorionik upaljen
S25 Naknadni rad pumpeventilatora
S26 Naknadni rad ventilatora
S27 Naknadni rad pumpe
S28 Vreme blokade gorionika ili blokada nasuprot prekratkim ciklusima
Specijalni slučajevi
S30 Režim grejanja blokiran sobnim termostatom
S31 Aktiviran letnji režim rada ili nema zahteva za toplotom eBUS-regulatora
S32 Režim čekanja zbog odstupanja broja obrtaja ventilatora
S34 Režim zaštite od zamrzavanja je aktivan
S39 Kontakt za podno grejanje otvoren
S40 Aktivan režim osiguranja komfora proizvod u režimu rada sa ograničenim komforom grejanja Na primer pregre-vanje poda (naležući termostat)
S41 Pritisak vode previsok
S53 Ciklus čekanja razlika u temperaturi između polaznog i povratnog voda grejanja Ako Δt gt 30 onda prinudnirežim rada sa Pmin
S54 Proizvod se nalazi unutar vremena čekanja funkcije blokade režima rada zbog nedostatka vode (gradijent tem-perature)
S96 Test senzora pritiska vode radi zahtevi za grejanje su blokirani
S98 Test senzora temperature na povratnom vodu grejanja
S99 Tekuće automatsko punjenje
Dodatak
30 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
E Kodovi grešaka ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F00 Prekid senzora temperature polaznogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F01 Prekid senzora temperature povratnogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F02 Smetnja na senzoru za punjenje rezervo-ara
NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F03 Smetnja na senzoru rezervoara NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F10 Kratki spoj senzora temperature pola-znog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F11 Kratki spoj senzora temperature povrat-nog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F12 Kratak spoj na senzoru za punjenjerezervoara
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F13 Kratak spoj na senzoru rezervoara NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F20 Sigurnosno isključenje graničnik tempe-rature
Spoj mase kablovskog snopa do proizvoda nije ispravan NTC-sonda po-laznog voda ili povratnog voda je neispravna (labav kontakt) skriveno pra-žnjenje preko kabla za paljenje utikača za paljenje ili elektrode za paljenjepumpa blokirana postoji vazduh greška na prioritetnom komutacionom ven-tilu (isključen ili blokiran)
F22 Sigurnosno isključenje nedostatak vode U proizvodu nema vode ili je ima premalo senzor pritiska vode neispravankabl prema pumpi ili senzor pritiska vode nije priključenneispravan
F23 Sigurnosno isključenje raspon tempera-ture prevelik
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu NTC-senzorpolaznog voda i povratnog voda pomešani
F24 Sigurnosno isključenje porast tempera-ture prebrz
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu pritisak usistemu premali
F26 Greška armatura za gas bez funkcije Višefazni motor armature za gas nije priključen višestruki utikač na elektron-skoj ploči nije ispravno utaknut prekid na kablovskom snopu višefazni motorarmature za gas neispravan elektronika neispravna
F27 Isključivanje radi sigurnosti registrovanjenekorektnog plamena
Vlaga u elektronici elektronika (uređaj za kontrolu plamena) neispravnagasni magnetni ventil propušta
F28 Otkaz pri pokretanju paljenje neuspešno Merač gasa neispravan ili nadzornik pritiska gasa se aktivirao vazduh ugasu pritisak protoka gasa prenizak putanja kondenzata zapušena po-grešna mlaznica gorionika pogrešna armatura za gas greška na armaturiza gas višestruki utikač na elektronskoj ploči nije korektno utaknut prekidu snopu kablova sistem paljenja (transformator za paljenje kabl za palje-nje utikač za paljenje elektroda za paljenje) neispravan prekid jonizaci-one struje (kabl elektroda) pogrešno uzemljenje proizvoda elektronika nei-spravna dotok vazduha ili odvod dima zapušen
F29 Otkaz u toku rada ponovno paljenjeneuspešno
Dovod gasa povremeno u prekidu recirkulacija dimnog gasa putanja kon-denzata zapušena nepravilno uzemljenje proizvoda transformator za palje-nje ima izostanak paljenja dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F32 Greška ventilatora Utikač na ventilatoru nije pravilno utaknut višestruki utikač na elektronskojploči nije pravilno utaknut prekid u snopu kablova kućište blokirano elektro-nika neispravna dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F42 Greška na otporniku kodiranja (evt uvezi sa F70)
Kratki spojprekid otpornika kodiranja za klase snage (u snopu kablova naizmenjivaču toplote) ili otpornika za vrstu gasa (na elektronskoj ploči)
F49 Greška eBUS Kratki spoj na eBUS-u eBUS preopterećenje ili dva naponska napajanja sarazličitim polaritetima na eBUS-u
F52 Greška priključka senzora masenogprotoka
Senzor zapreminskog protoka nije priključenodvojen utikač nije ili nije pra-vilno utaknut
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 31
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F53 Greška senzora masenog protoka Pritisak strujanja gasa premali filter pod kapicom filtera venturi cevi je mokarili zapušen senzor zapreminskog protoka je neispravan interna tačka zamerenje pritiska u venturi cevi je zapušena (ne upotrebljavajte mazivo nazaptivaču prstena u venturi cevi)
F54 Greška u pritisku gasa (u vezi saF28F29)
Nema ulaznog pritiska gasa ili je premali zaporni ventil za gas zatvoren
F56 Greška regulacije senzora masenogprotoka
Armatura za gas je neispravna snop kablova prema armaturi za gas nei-spravan
F57 Greška u toku režima osiguranja kom-fora
Elektroda za paljenje je jako korodirala
F61 Greška u upravljanju armaturom za gas Spoj mase u snopu kablova ka armaturi za gas armatura za gas u kvaru(spoj mase za kaleme) elektronika u kvaru
F62 Greška na armaturi za gas Odlaganjeisključenja
Odloženo isključivanje armature za gas odloženo gašenje signala plamenaarmatura za gas propušta elektronika u kvaru
F63 Greška EEPROM Elektronika neispravna
F64 Greška elektronika NTC Kratki spoj NTC-senzora polaznog voda ili povratnog voda elektronika nei-spravna
F65 Greška temperature elektronike Elektronika usled spoljašnjeg uticaja prevruća elektronika neispravna
F67 Greška elektronike plamena Neverodostojni signal plamena elektronika neispravna
F68 Greška nestabilni signal plamena Vazduh u gasu pritisak strujanja gasa premali pogrešan koeficijent va-zduha putanja kondenzata zapušena pogrešna mlaznica gorionika prekidjonizacione struje (kabl elektroda za paljenje) recirkulacija dimnog gasa pu-tanja kondenzata elektronika neispravna
F70 Nevažeća identifikacija proizvoda (DSN) Ako su ugrađeni rezervni delovi displej i elektronska ploča istovremeno za-menjeni i kod uređaja nije ponovo podešen pogrešan ili nedostajući kodiraniotpornik klase snage
F71 Greška na senzoru temperature pola-znog voda grejanja
Senzor temperature polaznog voda detektuje konstantnu vrednost
ndash Senzor temperature polaznog voda ne naleže dobro na cev polaznogvoda
ndash Senzor temperature polaznog voda
F72 Greška senzor temperature polaznog iilipovratnog voda
Razlika temperature NTC- a polaznogpovratnog voda prevelika =gt senzortemperature polaznog iili povratnog voda neispravan ili nije pravilno ulegao
F73 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Prekidkratak spoj senzora pritiska vode prekidspoj mase u kablu za napa-janje strujom senzora pritiska vode ili senzor pritiska vode neispravan
F74 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Kabl prema senzoru pritiska vode ima kratak spoj prema 5V24V ili internagreška u senzoru pritiska vode
F77 Greška klapna za dimni gaspumpa zakondenzat
Nema povratne poruke sa klapne za dimni gas ili pumpa za kondenzat nei-spravna
F79 Greška na senzoru temperature zarezervoar
Utikač senzora nije korektno priključenneispravan prekid u snopu kablovasenzor neispravan
F81 Pregrevanje kruga tople vode Vazduh u krugu grejanja i tople vode pogrešna funkcija pumpe za punjenjesenzor na ispustu pločastog izmenjivača toplote nije pravilno ulegao
F83 Greška promena temperature senzoratemperature polaznog voda iili povrat-nog voda
Pri pokretanju gorionika ne registruje se nikakva ili premala promena tempe-rature na senzoru temperature polaznog voda ili povratnog voda
ndash Premalo vode u proizvodundash Senzor temperature polaznog ili povratnog voda ne naleže pravilno na
cev
F84 Greška razlika temperature senzoratemperature polaznog voda povratnogvoda neverodostojna
Senzori polaznog i povratnog voda detektuju neverodostojne vrednosti
ndash Senzori temperature polaznog i povratnog voda su zamenjenindash Senzori temperature polaznog i povratnog voda nisu ispravno montirani
F85 Greška senzor temperature polaznog ilipovratnog voda je pogrešno montiran
Senzori temperature polaznog iili povratnog voda su montirani naistupogrešnu cev
F86 Greška Kontakt sa tlom Sigurnosni termostat kada je uključeno podno grejanje podešavanje zadatevrednosti za grejanje
Dodatak
32 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
F Otklanjanje smetnji
Greška Mogući uzroci Mere popravke
Zvuk vode u sistemu Vazduh u sistemu grejanjaPumpa više ne moduliše radi nanajvišem stepenu
Proverite podešavanje brzine pumpeProverite priključak pulsirajuće modulacije pumpe
Nema tople vodepogon grejanja bezgreške
Podešena temperatura tople vode jepreniska ili je isključen režim toplevode
Aktivirajte režim tople vodePodesite temperaturu tople vode na željenu vrednost
Merenje protoka blokirano Očistite propeler merača protoka
Prikaz pritiska treperi Nedostatak vode u postrojenju Napunite sistem grejanjaUverite se da sistem nema curenjaUverite se da senzor pritiska nije začepljen
Previsok pritisak u postrojenju Uverite se da senzor pritiska nije začepljen
Tragovi vode ispodproizvoda
Vod za odvod kondenzata blokiran Proverite odvodnik kondenzata i očistite ga ako je potrebno
Curenje u sistemu ili u proizvodu Zatvorite priključak hladne vode proizvoda i utvrdite uzrok curenja
Odvodni ventil nije pravilno priključen Proverite priključak ventila
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 33
G Električna šema za povezivanje model -A
110
211
312
413
514
615
716
817
918
1 23 4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
M
M TT
TdegC
NTC
Ebus24 V
X2
X30
X90
X32
X40
X51
X31
X21
230 VACLN
X12
X101
FUS
X14X20X18
X17
X17
14
25
36
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
1 234 2 1
X2
345 2 1 1 11 189 2 1
110
211
312
413
514
615
716
817
918
X20
1 23 4
11 21
X21
X13
M
1 1
NTC
1 1
NTC
1
2
3
4
5
6
7
89
111213141516171820 19
10
1 Utikač za sigurnosni termostat za grejanje
2 Utikač za pribor za regulaciju
3 Utikač Exalink
4 Utikač za senzor temperature
5 Elektronska ploča za opcije 24V
6 Korisnički interfejs
7 Osigurač
8 Utikač za opcije 230V
9 Utikač za pumpu
10 Utikač za pumpu za toplu vodu
11 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
12 Senzor temperature polaznog voda za grejanje
13 Senzor temperature povratnog voda za grejanje
14 Armatura za gas
15 Ventilator
16 Senzor temperature rezervoara
17 Senzor temperature izmenjivača toplote
18 Ventil za prebacivanje prioriteta
19 Senzor temperature tople vode
20 Senzor pritiska kruga grejanja
Dodatak
34 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
H Prilikom pozicioniranja završnih elemenata dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova najmanje rastojanje kojeg morateda se pridržavate
IL
2000 F
GE
EI
H
K
J
D
A
C
B
N
M
Tačka ulegendi
Pozicioniranje krajnjih tačaka vazduho-dimovoda Minimalni razmak
A Ispod prozora 600 mm
B Ispod izlaza za vazduh 600 mm
C Ispod oluka 300 mm
D Ispod balkona 300 mm
E Graničnog prozora 400 mm
F Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
G Vertikalne i horizontalne odvodne cevi 600 mm
H Ugla zgrade 300 mm
I Unutrašnjeg ugla zgrade 1000 mm
J Poda ili nekog drugog sprata 1800 mm
K Između 2 vertikalna krajnja elementa 1500 mm
L Između 2 horizontalna krajnja elementa 600 mm
M Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
N Graničnog krovnog prozora 400 mm
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 35
I Dužine vazduho-dimovodaOblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C13xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C13x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 25 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C33xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C33x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 26 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C43xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenjevazduhaodvođenjedimnih gasova tipaC43x
Oslash 60100 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C53
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C83Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C83
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
J Tehnički podaciTehnički podaci ndash grejanje
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Maks opseg regulacije temperature pola-znog voda
10 hellip 80
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMS) 03 MPa(30 bar)
Maksimalna snaga grejanja (P maks)podešena od strane fabrike
15 kW
Protok vode pri P maks podešen fabrički(ΔT = 20 K)
646 lh
Dodatak
36 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
ΔP grejanje pri P maks podešeno fa-brički (ΔT = 20 K)
475 kPa(4750 mbar)
Približna vrednost zapremine konden-zata (pH-vrednost između 35 i 40) na5030 degC
270 lh
Tehnički podaci - G20Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - G31Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - topla vodaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Minimalan protok vode 01 lmin
Specifični protok (D) (ΔT = 30 K) premaEN 13203
185 lmin
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMW) 1 MPa(10 bar)
Područje temperature 45 hellip 65
Sadržaj rezervoara 420 l
Tehnički podaci ndash opštiTiger Condens1825 KKZ42 -A
Kategorija gasa II2H3P
Prečnik cevi za gas 12
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
2 Napomene o dokumentaciji
6 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
2 Napomene o dokumentaciji
21 Pridržavanje propratne važeće dokumentacije
Obavezno vodite računa o svim uputstvima za upotrebu iinstalaciju koja su priložena uz komponente sistema
22 Čuvanje dokumentacije
Predajte ovo uputstvo kao i sve propratne važeće doku-mente operateru postrojenja
23 Oblast važenja uputstava
Ovo uputstvo važi isključivo za
Modeli i brojevi artiklaOblast važenja Bosna i Hercegovina
Bosna iHercegovina
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 0010017351
Modeli i brojevi artiklaOblast važenja Crna Gora
Crna Gora
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 0010017351
Modeli i brojevi artiklaOblast važenja Srbija
Srbija
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 0010017351
Oznaka -A ukazuje na to da je proizvod opremljen pneumat-skom armaturom za gas
3 Opis proizvoda
31 Serijski broj
1
Serijski broj se nalazi na pločici sa oznakom tipa (1)
32 Podaci na pločici sa oznakom tipa
Pločica sa oznakom tipa je fabrički smeštena na proizvod
Pločica sa tipom potvrđuje zemlju u kojoj proizvod mora dase instalira
Podatak na pločicisa oznakom tipa
Značenje
Bar-kod sa serijskim brojem
Serijski broj Služi za kontrolu kvaliteta od 3 do 4cifre = godina proizvodnjeSluži za kontrolu kvaliteta od 5 do 6cifre = nedelja proizvodnjeSluži za identifikaciju od 7 do 16 cifre =broj artikla proizvodaSluži za kontrolu kvaliteta 17 do 20cifra = lokacija proizvodnje
Tiger Oznaka proizvoda
2H 2E 3P 2L Fabrička grupa gasa i pritisak priključkaza gas
II2H3P I2E I3P Dozvoljena kategorija gasa
Kondenzacionatehnika
Klasa stepena efikasnosti uređaja zagrejanje u skladu sa EZ smernicom9242EEZ
Tip Xx3(x) Dozvoljeni priključci za dimni gas
PMS Maksimalan pritisak vode u režimu radagrejanja
PMW Maksimalan pritisak vode u režimu toplevode
VHz
Električni priključak
Hi Donja kondenzacija
W Električna snaga maks
IP Klasa zaštite
Režim grejanja
Priprema tople vode
Pn Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta urežimu grejanja
P Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta urežimu tople vode
Pnc Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta upogonu grejanja (kondenzaciona teh-nika)
Qn Opseg nazivnog toplotnog opterećenja urežimu grejanja
Qnw Opseg nazivnog toplotnog opterećenja urežimu tople vode
NOX NOX-klasa proizvoda
Kod (DSN) specifični kod proizvoda
rarr Poglavlje bdquoCE oznakaldquo
Pročitajte uputstvo
rarr Poglavlje bdquoReciklaža i uklanjanje naotpadldquo
Opis proizvoda 3
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 7
33 Funkcionalni elementi
23 1
2
319
22
18
17
6
16
13
7
5
10 9 8
15
12
4
11
21
20
14
1 Rezervoar za toplu vodu
2 Odvod gasova sagorevanja
3 Ekspanzioni sud za grejanje
4 Ekspanzioni sud za toplu vodu
5 Pločasti izmenjivač toplote za toplu vodu
6 Senzor temperature na upustu rezervoara za topluvodu
7 Senzor temperature na ispustu rezervoara za topluvodu
8 Ventil za prebacivanje prioriteta
9 Sifon za kondenzat
10 Sigurnosni ventil za toplu vodu
11 Sigurnosni ventil za grejanje
12 Senzor pritiska za grejanje
13 Pumpa za toplu vodu
14 Senzor temperature za rezervoar za toplu vodu
15 Pumpa grejanja
16 Filter za čestice
17 Armatura za gas
18 Ventilator
19 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
20 Senzor temperature na polaznom vodu grejanja
21 Senzor temperature na povratnom vodu grejanja
22 Usisna cev za vazduh
23 Izmenjivač toplote za grejanje
4 Montaža
8 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
34 CE-oznaka
ensp
CE-oznakom se dokumentuje da proizvodi u skladu sa ploči-com sa oznakom tipa ispunjavaju osnovne zahteve važećihsmernica
Izjava o usklađenosti se može dobiti na uvid kod proizvo-đača
4 Montaža
41 Raspakivanje proizvoda
1 Izvadite proizvod iz kartonskog pakovanja2 Skinite zaštitne folije sa svih komponenti proizvoda
42 Provera obima isporuke
Proverite obim isporuke u pogledu potpunosti
Broj Oznaka
1 Izvor toplote
1 Vreća sa priborom
1 Priložena dokumentacija
43 Dimenzije
431 Dimenzije proizvoda
A =
=
C B
D
DimenzijeA B C D
le25kW 361 mm 502 mm 470 mm 892 mm
44 Minimalni razmaci
A A
D
BC
Minimalni razmaciA B C D
ge 50 mm ge 300 mm ge 300 mm ge 600 mm
45 Koristiti montažne šablone
Oblast važenja Srbija
ILI Crna Gora
ILI Bosna i Hercegovina
36
8915 847
863
66
40 61160 135
387070
Koristite šablone za montažu kako biste utvrdili me-sta na kojima morate da bušite rupe i da vršite pre-lome
◁ Prodore koje treba napraviti važe samo za odre-đeni tip priključka u dovođenju vazduhaodvođenjudimnih gasova
◁ Za preostale konfiguracije dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova uzmite za pomoćodgovarajuća uputstva za montažu
Instalacija 5
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 9
46 Vešanje proizvoda
461 Kačenje proizvoda
1 Proverite da li zid poseduje dovoljnu nosivost za težinuproizvoda u režimu radaTežina uz punjenje vodom
Tiger Condens 1825KKZ42 -A
1128 kg
2 Proverite da li je isporučeni pribor za pričvršćivanje ade-kvatan za datu vrstu zida
Uslovi Nosivost zida je odgovarajuća Materijal za pričvršćivanje ima serti-fikat za upotrebu na zidu
A
B
Okačite proizvod kako je opisano
Uslovi Nosivost zida nije odgovarajuća
Sa građevinske strane obezbedite mehanizam za ka-čenje odgovarajuće nosivosti Za to npr upotrebljavajtepojedinačni stub ili prednji zid
462 Postavljanje graničnika
U zavisnosti od razmaka do zida postavite graničnike
47 Demontiranje i montiranje prednje oplate
Demontaža oplate
T20
B
A
A
1 Sledite uputstva u zadatom redosledu
Montaža oplate2 Ponovo ugradite komponente u obrnutom redosledu
5 Instalacija
OpasnostOpasnost od eksplozije i oparivanja zbognepravilne instalacije
Naprezanja u priključnom vodu mogu da do-vedu do propuštanja
Vodite računa o montaži priključnih vo-dova bez naprezanja
OprezOpasnost od oštećenja zbog zaprljanih ka-blova
Strana tela kao što su ostaci od zavarivanjaostaci od zaptivaka ili nečistoća u cevimaza vodu mogu da prouzrokuju oštećenja nauređaju za grejanje
Temeljno isperite postrojenje za grejanjepre instalacije
5 Instalacija
10 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
51 Priključak vodova za gas i vodu
OprezOpasnost od oštećenja zbog nestručne in-stalacije priključka za gas
Prekoračenje ispitnog pritiska ili radnog priti-ska može da dovede do oštećenja na arma-turi za gas
Proverite nepropusnost priključka gasa
OprezOpasnost od oštećenja zbog korozije
Plastične cevi u postrojenju za grejanje kojenisu zaptivene u pogledu difuzije dovodedo prodora vazduha u vodu za grejanje i dokorozije u krugu izvora toplote i u uređaju zagrejanje
U slučaju upotrebe plastičnih cevi u po-strojenju za grejanje koje nisu zaptiveneu pogledu difuzije izvršite sistemsko raz-dvajanje ugradnjom eksternog izmenji-vača toplote između grejnog uređaja i po-strojenja za grejanje
OprezRizik od materijalne štete zbog prenosatoplote pri lemljenju
Nemojte lemiti na priključnim elementimaako su priključni elementi vijčano spojenisa slavinama za održavanje
NapomenaPrilikom instalacije u zoni bez grejanja preporuču-jemo Vam da nastavke cevi za vodu na ispustuuređaja za grejanje i na postrojenju opremite to-plotnom izolacijom
Prethodni rad1 Instalirajte sledeće komponente
ndash zapornu slavinu na dovodu za hladnu vodundash zapornu slavinu na dovodu za gas
2 Kontrolišite da li je zapremina postrojenja u skladu dakapacitetom ekspanzione posudendash Kapacitet ekspanzionog suda 12 l
Ako zapremina ekspanzionog suda nije dovoljna zapostrojenje instalirajte dodatni ekspanzioni sud upovratni vod grejanja što je moguće bliže proizvodu
3 Temeljno produvajte i isperite priključne vodove preinstalacije
2
1
3
4
5
1 Priključak povratnogtoka za grejanje G34
2 Priključak za dovodhladne vode G34
3 Priključak polaznog tokaza grejanje G34
4 Priključak za topluvodu G34
5 Priključak za gas G12
1 Izvedite priključke za vodu i gas prema važećim nor-mama
2 Ispustite vazduh iz voda za gas pre puštanja u rad3 Proverite da li su priključci zaptiveni
52 Priključak mehanizama za pražnjenje
24
1
3
Uverite se da je cevovod vidljiv Priključite sigurnosni ventil (3) na odgovarajući odvodni
sifon Uverite se da odvodno crevo ostaje otvorenoprema okolnom vazduhu U tu svrhu koristite isporučenoplastično crevo od veštačkih materijala(1)
◁ Mehanizam mora da bude napravljen tako da možeteda vidite kako voda otiče
Priključite vod za odzračivanje na slavinu za pražnjenje(4)
Instalacija 5
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 11
Plavi produžetak nataknite na slavinu za punjenje (2)
NapomenaKako biste sprečili povrat u mrežu industrijskevode priključite eksterni sistemski separatordirektno na dovod za hladnu vodu kombinova-nog uređaja
53 Priključak odvoda kondenzata
Obratite pažnju na ovde navedena uputstva kao i instruk-cije i lokalno važeće propise za odvod kondenzata
◁ Upotrebite PVC ili neki drugi materijal koji je name-njen za odvođenje kondenzata koji nije neutralizovan
Ako ne možete da garantujete da su materijali od-voda adekvatni onda instalirajte sistem za neutraliza-ciju kondenzata
◁ Uverite se da odvod za kondenzat nije hermetičkipovezan sa odvodnim crevom
54 Instalacija dimovoda
541 Priključci tipa C_3x
Oznaka bdquoxldquo za priključke tipa C13x C33x C43x znači dase vodovi tako priključuju da je otpadni gas u potpunostiokružen vazduhom za sagorevanje (npr pri koncentričnomvazduhodimovodu)
Ova oznaka važi za sisteme u Hrvatskoj i Sloveniji
542 Montiranje vazduho-dimovoda
OprezOpasnost od trovanja zbog dimnih gasovakoji se ispuštaju
Masti na bazi mineralnih ulja mogu da oštetezaptivače
Za olakšavanje montaže umesto masti ko-ristite isključivo vodu ili standardni sapunza podmazivanje
A
1 Pazite na to da između luka i nastavka vazduho-dimo-voda postoji minimalan nagib (A) da bi kondenzat mo-gao da teče nazad u proizvodndash Nagib vazduho-dimovoda 5
2 Instalirajte cev za dimni gas pomoću uputstva za insta-laciju koje je sadržano u obimu isporuke vazduho-di-movoda
Uslovi Izlaz za dimni gas nalazi se najmanje 180 m iznad poda
Instalirajte set za zaštitu provodnice
543 Sistem za vazduh i dimni gas
5431 Horizontalni sistem za vazduhdimni gas
L
Otvori sprovođenja za razdvojene vodove moraju da se uli-vaju u kvadrat sa stranicama dužine 50 cm
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC13x (rarr strana 35)
5432 Vertikalni sistem za vazduhdimni gas
L
Otvori sprovođenja za razdvojene vodove moraju da se uli-vaju u kvadrat sa stranicama dužine 50 cm
5 Instalacija
12 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC33x (rarr strana 35)
5433 Sistem za vazduhdimni gas za sabirni vod
L
Izvršite priključivanje na dimnjak uz pomoć pribora koji jespecijalno razvio proizvođač
Uređaj za grejanje koji je povezan sa sistemom tipa C43xsmete da priključite samo na dimnjake sa prirodnim provetra-vanjem
Kondenzat iz višestruko zauzetog sistema dimnjaka ne smese pustiti u uređaj za grejanje
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC43x (rarr strana 35)
5434 Odvojeni sistem za vazduh i dimni gas
L2L1
Na svaki vod postavite toplotnu izolaciju koji prolazi krozzid i čija temperatura ne prekoračuje sobnu temperaturu za60 degC Toplotnu izolaciju možete da izvršite adekvatnim izo-lacionim materijalom debljine ge 10 mm i toplotne provodljivo-sti λ le 004 WmK (npr staklena vuna) Završeci cevi za svežvazduh i cevi za dimni gas ne smeju da budu instalirani nazidove zgrade koji se nalaze prekoputa
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53 (rarr strana 35)
5435 Sistem za vazduh i dimni gas preko odvojenihcevi za pojedinačni i sabirni vod
L2 L1
Kondenzat iz sistema sabirnih vodova ne sme da otekne uuređaj za grejanje
Priključak za dimni gas se vrši preko račvanja na pojedinačniodnosno sabirni vod u režimu rada sa prirodnom proma-jom Prečnik voda morate da utvrdite u zavisnosti od ukupnesnage priključenih proizvoda
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC83 (rarr strana 35)
55 Električna instalacija
OpasnostOpasnost po život zbog strujnog udara
Na stezaljkama za priključak na mrežu L i Nima stalnog napona i kada je proizvod isklju-čen
Isključite dovod struje Osigurajte dovod struje od ponovnog
uključivanja
Instalacija 5
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 13
551 Otvaranje i zatvaranje kutije sa elektronikom
Demontaža prednje oplate
230230V
T20
1 Uklonite zavrtnje za pričvršćivanje i onda prednjuoplatu
230230V
A
B
2 Sledite uputstva u zadatom redosledu kako da otvoritekutiju sa elektronikom
3 Sledite uputstva u obrnutom redosledu kako da zatvo-rite kutiju sa elektronikom
Montaža prednje oplate4 Uputstva sledite obrnutim redosledom
552 Položaj kablova
1 2 3
1 Izlaz za kabl najnižegnapona (kablirani sobnitermostathellip)
2 Izlaz za niskonaponskikabl (kabl za napajanjestrujomhellip)
3 Grlo za čep (nije uobimu isporuke) zaniskonaponski kabl230V opcija
553 Spajanje kablovima
30 mm max
Ako kabl za struju priključite na utikač elektronske ploče
◁ Pazite na preporučeni razmak između utikača i izolo-vanog dela omotača
◁ Pričvrstite kabl u konektore za kabl kutije sa elektroni-kom
◁ Obratite pažnju na položaj kablova i polažite ih krozza to predviđena rasterećenja cuga
554 Uspostavljanje dovoda struje
1 Vodite račina o svim važećim propisimandash Prema važećim propisima priključak se mora uspo-
staviti preko električnog separatora sa kontaktnimotvorom od najmanje 3 mm na svakom polu
2 Proverite nazivni napon mrežendash Električni priključak 230 V
3 Postavite utikač na mrežni kabl4 Priključite utikač mrežnog kabla5 Uverite se da je pristup omogućen u svakom trenutku i
da nije pokriven ili blokiran nekom preprekom
6 Puštanje u rad
14 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
555 Priključivanje regulatora na elektroniku
230V
X17
X18
RT 24V Tdeg extBUS
BUS24 V1
2
3
4
1 24 V Regulator
2 eBUS -Regulator ili jedi-nica za prijem signala
3 Senzor za spoljašnjutemperaturu kabliran
4 Sigurnosni termostatza grejanje koje stoji napodu
Kablirajte pojedinačne komponente u zavisnosti od vrsteinstalacije
6 Puštanje u rad
61 Punjenje sifona za kondenzat
1 Obratite pažnju na napomenu za sigurnost (rarr strana 4)
10mm
A
B
C
2 Otpustite sifon3 Očistite donji deo sifona čistom vodom4 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
5 Čvrsto zavrnite sifon
62 Provera fabričkog podešavanja
Sagorevanje proizvoda smo fabrički testirali i preliminarnopodesili za vrstu gasa koja je navedena na pločici sa ozna-kom tipa
Proverite podatke za vrstu gasa na tipskoj pločici i upore-dite je sa vrstom gasa koja je raspoloživa na mestu insta-lacije
Uslovi Model proizvoda ne odgovara lokalnoj grupi gasa
Proizvod nemojte puštati u rad Izvršite promenu vrste gasa koja odgovara Vašem po-
strojenju (rarr strana 19)
Uslovi Model proizvoda odgovara lokalnoj grupi gasa
Postupajte kako je opisano u uputstvu u nastavku
63 Provera i priprema vode za grejanjevode zapunjenje i dopunjavanje
OprezRizik od materijalne štete zbog vode za gre-janje koja ima loš kvalitet
Pobrinite se da voda za grejanje budeodgovarajućeg kvaliteta
Pre nego što postrojenje napunite ili dopunite proveritekvalitet vode za grejanje
Provera kvaliteta vode za grejanje Izvadite malo vode iz kruga grejanja Proverite izgled vode za grejanje Ako utvrdite sedimentne materije onda postrojenje mo-
rate da očistite Pomoću magnetnog štapa kontrolišite da li postoji mag-
netit (gvožđe oksid) Ako ste utvrdili magnetit onda postrojenje očistite i pri-
menite mere za zaštitu od korozije Ili ugradite magnetnifilter
Kontrolišite pH-vrednost izvađene vode na 25 degC Kod vrednosti ispod 82 ili preko 100 očistite postrojenje i
pripremite vodu za grejanje
Uverite se da u vodu za grejanje ne može da prodre kise-onik
Provera vode za punjenje i dopunjavanje Pre nego što postrojenje napunite izmerite tvrdoću vode
za punjenje i dopunjavanje
Priprema vode za punjenje i dopunjavanje Kod pripreme vode za punjenje i dopunjavanje vodite ra-
čuna o važećim nacionalnim propisima i tehničkim pravi-lima
Ukoliko nacionalni propisi i tehnička pravila ne postavljajuviše zahteve važi
Morate da pripremite vodu za grejanje
Puštanje u rad 6
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 15
ndash ako ukupna količina vode za punjenje i dopunjavanjeu toku korišćenja sistema prekorači trostruku vrednostnazivne zapremine sistema grejanja ili
ndash ako se ne pridržavate orijentacionih vrednosti navedenihu sledećoj tabeli ili
ndash ako je pH-vrednost vode za grejanje ispod 82 ili preko100
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Ukupnaogrevnasnaga
Tvrdoća vode kod specifične zapreminepostrojenja
1)
le 20 lkWgt 20 lkWle 50 lkW
gt 50 lkW
kW degdH molmsup3 degdH molmsup3 degdH molmsup3
lt 50 lt 168 lt 3 112 2 011 002
gt 50 dole 200
112 2 84 15 011 002
gt 200 dole 600
84 15 011 002 011 002
gt 600 011 002 011 002 011 002
1) Litara nazivnog sadržajasnaga grejanja kod sistema sa višekotlova mora da se koristi najmanja pojedinačna snaga grejanja
OprezRizik od materijalnih oštećenja zbog oboga-ćivanja vode za grejanje neprikladnim sred-stvima za zaštitu od smrzavanja i korozije
Neadekvatni aditivi mogu da dovedu do pro-mena na komponentama do šumova u re-žimu grejanja i eventualno do drugih oblikaposledične štete
Ne koristite nikakva neprikladna sredstvaza zaštitu od smrzavanja i korozije bio-cide i sredstva za zaptivanje
Pri propisnom korišćenju sledećih aditiva na našim proizvo-dima do sada još nisu utvrđene nekompatibilnosti
Prilikom upotrebe obavezno sledite uputstva proizvođačaaditiva
Za kompatibilnost bilo kakvih aditiva u ostatku sistema zagrejanje i za njihovo dejstvo ne preuzimamo nikakvu odgo-vornost
Aditivi za mere čišćenja (potrebno ispiranje na kraju)ndash Fernox F3ndash Sentinel X 300ndash Sentinel X 400
Aditivi koji trajno ostaju u sistemundash Fernox F1ndash Fernox F2ndash Sentinel X 100ndash Sentinel X 200
Aditivi za zaštitu od zamrzavanja koji trajno ostaju usistemundash Fernox Antifreeze Alphi 11
ndash Sentinel X 500
Ako ste primenili gore navedene aditive onda operaterainformišite o neophodnim merama
Informišite operatera o neophodnim načinima postupanjau vezi sa zaštitom od zamrzavanja
64 Sprečavanje nedovoljnog pritiska vode
Održavajte preporučeni pritisak za punjenje
ndash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000hellip 150000 Pa)
Ako se sistem grejanja proteže na više spratova onda mogubiti potrebne veće vrednosti za pritisak punjenja kako bi sesprečio prodor vazduha u sistem grejanja
Vrednost na displeju počinje da treperi ukoliko je pritisakvode dostigao upozoravajuću vrednost pritiska
ndash Upozoravajuća vrednost pritiska le 05 bar( le 50000 Pa)
Proizvod se isključuje ukoliko pritisak vode dostigne mini-malnu vrednost za režim rada Greška (F22) se memoriše ulistu grešaka
ndash Minimalan radni pritisak 03 bar (30000 Pa)
Dolijte vodu za grejanje da biste ponovo pustili proizvod urad
◁ Displej prikazuje trepćuću vrednost pritiska sve dokpritisak odgovara upozoravajućoj vrednosti pritiska ilije iznad nje
65 Uključivanje proizvoda
Pritisnite taster za uključivanjeisključivanje proizvoda
NapomenaFunkciju tople vode i funkciju grejanja morateda deaktivirate
66 Modus punjenja
1 Otvorite slavinu za dovod hladne vode na postrojenju2 Otvorite zaporne slavine na priključcima
◁ Zaporne slavine moraju da budu pozicionirane upravcu odvoda
661 Punjenje kruga tople vode
1 Za punjenje kruga tople vode otvorite slavine za vodu2 Zatvorite slavine za vodu ako je dostignuta odgovara-
juća količina koja je istekla
◁ Krug tople vode je napunjen
3 Proverite nepropusnost svih priključaka i celog sistema
662 Punjenje sistema grejanja
Prethodni rad Pre punjenja se uverite da ste isprali postrojenje za greja-
nje
6 Puštanje u rad
16 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
1 Otvorite kapicu ventila za odzračivanje (1) na pumpikao i na brzim ventilatorima
2 Postrojenje punite vodom dok ne postignete pritisak zapunjenjendash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000
hellip 150000 Pa)
◁ Program za automatsko odzračivanje se pokrećeukoliko je dostignuta upozoravajuća vrednost priti-skandash Upozoravajuća vrednost pritiska le 05 bar
( le 50000 Pa)ndash Vreme automatskog odzračivanja 5 min
◁ Funkcije vode za grejanje i tople vode ne mogu dase aktiviraju
3 Odzračite svako grejno telo dok voda ne počne nor-malno da teče pa onda ponovo zatvorite ventile za od-zračivanje postrojenja
NapomenaKapicu ventila za odzračivanje pumpe osta-vite otvorenu
4 Uverite se da se pritisak vode za grejanje nalazi u pre-poručenom opsegu
Po potrebi iznova napunite proizvod
5 Proverite da li su svi priključci zaptiveni
Uslovi U slučaju da i dalje postoji šum u uređaju za grejanje
Iznova odzračite proizvod aktiviranjem programa za ispi-tivanje (P07) pa zatim (P06)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
67 Korišćenje programa za ispitivanje
Tako što aktivirate različite programe za ispitivanje možeteda aktivirate različite funkcije na proizvodu
Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
671 Izbor programa za ispitivanje
1 Pritisnite taster za uključivanjeisključivanje kako bisteisključili uređaj
2 Pritiskajte taster menu i taster za uključiva-njeisključivanje 5 sekundi kako biste prozvali programza ispitivanje
◁ Na displeju se prikazuje (P01) i (OFF)
3 Pritisnite taster odnosno kako biste iza-brali program za ispitivanje
672 Upotreba programa za ispitivanje
Program za ispitivanje laquo P01 raquo Pritisnite taster menu Na ekranu se prikazuju laquo P01 raquo i
laquo 0 raquo Pritisnite taster ili kako biste postavili vred-
nost za podešavanje sa laquo 0 raquo (0) na laquo 100 raquo (100) Pritisnite taster menu kako biste napustili podmeni ili
pritiskajte duže od 7 sekundi kako biste došli do menijaza konfiguraciju
Ostali programi za ispitivanje Pritisnite taster ili kako biste izabrali odgo-
varajući program za ispitivanje Pritisnite taster menu kako biste startovali program za
ispitivanje Na ekranu se prikazuju laquo P0X raquo i laquo On raquo(UKLJ)
Program za ispitivanje se isključuje automatski posle 15 mi-nuta
Ako ste gotovi pritisnite taster ili taster za uklju-čivanjeisključivanje (OnOff) kako biste napustili pro-grame za ispitivanje
68 Ponovno strukturiranje pritiska u sistemu
1 Neka proizvod radi u režimu grejanja na dovoljno viso-koj zadatoj temperaturi za grejanjendash Trajanje režima rada proizvoda ge 15 min
Zadata temperatura za grejanje
Uslovi Sistem za grejanje sa grej-nim telom za visoke temperature
ge 50
Uslovi Sistem za grejanje sa grej-nim telom za niske temperatureILI Sistem za grejanje sa greja-njem koje stoji na podu
le 50
2 Odzračite svako grejno telo dok voda ne počne nor-malno da teče pa onda ponovo čvrsto zavrnite ventileza odzračivanje postrojenja
Uslovi Teško odzračivanje kruga grejanja
Pokrenite program za ispitivanje (P06)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
3 Proverite pritisak punjenjandash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000
hellip 150000 Pa)
Po potrebi iznova napunite proizvod
Puštanje u rad 6
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 17
69 Provera i prilagođavanje podešavanja za gas
1
Samo je kvalifikovani instalater ovlašćen da vrši podešava-nja na armaturi za gas
Svako razoreno plombiranje mora ponovo da se uspostavi
Zavrtanj za podešavanje CO₂ (1) posle promene vrste gasapo potrebi morate da plombirate
Intervencije na Offset-zavrtnju za podešavanje bdquoPodešavanjenulte tačkeldquo armature za gas nisu dozvoljene (zavrtanj seplombira posle fabričkog podešavanja)
691 Provera sadržaja CO₂
1 Priključite analizator za CO₂2 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje
(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
3 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min4 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni
gas5 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
6 Po potrebi podesite sadržaj CO₂
692 Podešavanje sadržaja CO₂
1 Obrtanjem zavrtnja (1) uz pridržavanje smera okretanjapodesite sadržaj CO₂ Izvršite ovo podešavanje svako ukoracima od po jedne četvrtine okreta
Podešavanje zamene vrstegasa
CO2
2 Proverite da li je podešavanje korektno
Ako podešavanje nije u zadatom području ondaproizvod ne smete da pustite u rad Obavestite fabričku servisnu službu
3 Proverite da li su ispunjeni zahtevi za održavanje va-zduha odnosno CO
610 Provera brzine protoka gasa
1 Brzina protoka gasa zavisi od sadržaja CO₂ i od brojaobrtaja ventilatora
1 2
2 Obratite pažnju na identifikacionu pločicu za min (1) imaks (2) broj obrtaja na usisnoj cevi za vazduh
6101 Provera maksimalnog broja obrtajaventilatora
1 Aktivirajte program za ispitivanje (P01) i podesite vred-nostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
2 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
◁ Na displeju se pojavljuje (0)
3 Za proveru maksimalnog broja obrtaja ventilatora videtipoglavlje Aktiviranje kodova za dijagnozu (rarr strana 18)i upotrebite kod za dijagnozu (d34)
7 Prilagođavanje na sistem grejanja
18 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Kontaktirajte servisnu službu ako brzina prenosagasa na odgovara vrednosti navedenoj na identifika-cionoj pločicindash Dozvoljena tolerancija u broju obrtaja ventilatora
minus200 hellip 200 1min
4Pritisnite taster ili taster za uključiva-njeisključivanje kako biste napustili meni
6102 Provera minimalnog broja obrtaja ventilatora
1 Aktivirajte program za ispitivanje (P01) i podesite vred-nostndash Vrednost za podešavanje programa P01 0Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
2 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
3 Za proveru minimalnog broja obrtaja ventilatora videtipoglavlje Aktiviranje kodova za dijagnozu (rarr strana 18)i upotrebite kod za dijagnozu (d34)Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Kontaktirajte servisnu službu ako brzina prenosagasa na odgovara vrednosti navedenoj na identifika-cionoj pločicindash Dozvoljena tolerancija u broju obrtaja ventilatora
minus200 hellip 200 1min
4 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste došli doprograma za ispitivanje
611 Provera funkcije i nepropusnosti
Pre nego što proizvod predate vlasniku
Proverite nepropusnost voda za gas postrojenja za dimnigas postrojenja za grejanje i vodove za toplu vodu
Proverite da li je dovod svežeg vazduha bez ugljen-mo-noksida
◁ Izvršite kontrolu na tekućem proizvodu
Proverite vazduho-dimovod i odvode kondenzata u po-gledu besprekorne instalacije
Proverite da li je montaža prednje oplate pravilna
6111 Kontrola režima grejanja
1 Aktivirajte režim grejanja na korisničkom portu2 Odvrnite u potpunosti sve termostatske ventile na grej-
nim telima3 Pustite proizvod u rad
ndash Trajanje režima rada proizvoda ge 15 min4 Proverite aktuelan kod statusa režima rada
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
◁ Ako proizvod ne radi pravilno onda se na displejupojavljuje S04
6112 Provera pripreme tople vode
1 Aktivirajte režim tople vode na korisničkom portu2 Otvorite slavinu za toplu vodu u potpunosti3 Aktivirajte prikaz aktuelnog radnog stanja (rarr strana 24)
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
◁ Ako proizvod ne radi pravilno onda se na displejupojavljuje S24
7 Prilagođavanje na sistem grejanja
71 Upotreba koda za dijagnozu
Možete da upotrebljavate parametre koji su u tabeli kodovaza dijagnozu označeni kao podesivi kako biste proizvodprilagodili postrojenju i potrebama klijenta
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
711 Aktiviranje koda za dijagnozu
1 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
◁ Na displeju se pojavljuje (0)
2 Pritisnite taster ili kako biste izabrali vred-nost za podešavanje
◁ Instalater zadržava pravo na pristupni kod (96)
3 Za potvrdu pritisnite taster menu
◁ Na displeju se prikazuju kod za dijagnozu i njegovavrednost
712 Podešavanje koda za dijagnozu
1 Pritisnite taster ili kako biste izabrali kodza dijagnozu
2 Pritisnite taster ili kako biste izabrali vred-nost za podešavanje
3 Za sve parametre koje morate da promenite postu-pajte odgovarajuće
4 Pritiskajte taster menu 3 sekundi kako biste napustilimeni za parametrisanje
72 Podešavanje snage pumpe
Proizvod je opremljen visoko efikasnom pumpom regulisa-nom brojem obrtaja koja se samostalno prilagođava hidrau-ličnim uslovima sistema grejanja
Ako ste u sistemu grejanja instalirali hidrauličnu skretnicupreporučujemo da podesite regulaciju broja obrtaja na fiksnuvrednost
Ukoliko je neophodno promenite podešavanje broja obr-taja pumpe koje zavisi od režima rada pomoću dijagno-stičke tačke d14
Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Podešavanje temperature tople vode 8
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 19
Karakteristične linije pumpeKriva protoka i pritiska
6070
5040302010
0 500 1000 1500 A
B
2
1
3
A Protok u krugu grejanja(lh)
B Raspoloživi pritisak(kPa)
1 Bajpas zatvoren maksPWM
2 Bajpas u serijskompoložaju maks PWM
3 Bajpas u serijskompoložaju min PWM
73 Podešavanje prekostrujnog ventila
1
Aktivirajte zavrtanj za podešavanje (1)ndash Podešavanje prekostrujnog ventila u statusu ispo-
ruke za 34-obrta otvoren
8 Podešavanje temperature tople vode
OpasnostOpasnost po život od legionele
Legionele se razvijaju na temperaturamaispod 60 degC
Pobrinite se za to da operater poznajesve mere za zaštitu od legionele kako biispunio sve važeće zadate parametre zaprofilaksu od legionele
9 Predati proizvod vlasniku
Objasnite operateru položaj i funkciju sigurnosnih ure-đaja
Informišite vlasnika o manipulaciji proizvodom Posebno ukažite na sigurnosno uputstvo o kome korisnik
mora da vodi računa Informišite operatera o neophodnosti da se proizvod
mora redovno održavati Predajte vlasniku sva uputstva i dokumentaciju proizvoda
na čuvanje Uputite operatera u preduzete mere u dovodu vazduha
za sagorevanje i dimovoda Naročito ga uputite na to daon ne sme da vrši ni najmanje promene
10 Inspekcija i održavanje
101 Poštovanje intervala inspekcije i održavanja
Pridržavajte se najmanjih intervala za inspekciju i održa-vanje U zavisnosti od rezultata inspekcije može da budeneophodno da sprovedete radove na održavanjuRadovi inspekcije i održavanja ndash pregled (rarr strana 26)
102 Nabavka rezervnih delova
Originalni delovi proizvoda su takođe sertifikovani u okviru is-pitivanja usklađenosti Ako prilikom održavanja ili popravkene koristite sertifikovane Protherm originalne rezervne de-love prestaće da važi usklađenost proizvoda Stoga neizo-stavno preporučujemo ugradnju Protherm originalnih rezerv-nih delova Informacije o dostupnim Protherm originalnimrezervnim delovima dobićete pod kontakt adresom navede-noj na poleđini
Ako su Vam prilikom održavanja ili popravke potrebnirezervni delovi koristite isključivo Protherm originalnerezervne delove
103 Postupak zamene vrste gasa
1
1 Odvojite proizvod od električne mreže
10 Inspekcija i održavanje
20 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
2 Obrnite zavrtanj (1) u pravcu i pomoću broja obrtajakoji su navedeni u tabeliPodešavanje armature za gas
Obrtanje udesno
Obrtanje ulevo
G20 rarr G31 G31 rarrG20
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
2 2
3 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
NapomenaAko je proizvod u ciklusu režima rada(ONOFF) onda smanjite vrednost zapodešavanje
4 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min5 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni gas
(2)6 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
Po potrebi podesite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
1
7 Markirajte upotrebljenu vrstu gasa na nalepnici za pro-menu vrste gasa
8 Nalepite nalepnicu za promenu vrste gasa na komandniorman
104 Pražnjenje proizvoda
Pražnjenje kruga grejanja
1
1 Zatvorite zaporne slavine za polazni i povratni vod gre-janja
2 Otvorite slavinu za pražnjenje (1)3 Pobrinite se za ulaz vazduha
Pražnjenje kruga tople vode4 Zatvorite slavinu za dovod hladne vode na postrojenju5 Zatvorite zapornu slavinu na upustu za hladnu vodu
ispod Vašeg proizvoda6 Otvorite slavinu u položaju za toplu vodu kako biste
uklonili pritisak pa onda ponovo zatvorite slavinu7 Pripremite ispust na upustu za hladnu vodu proizvoda
ili na slavini za pražnjenje Vaše priključne konzole (uko-liko postoji u Vašem postrojenju)
8 Vršite uticaj na ulaz za vazduh labavljenjem utičnice zaodvod
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 21
105 Demontiranje i montiranje usisne cevi zavazduh
Demontaža usisne cevi za vazduh
1 2
A
C
B
1 Uklonite zavrtanj za pričvršćivanje usisne cevi za va-zduh (1) kao i cev (2)
2 Usisnu cev za vazduh očistite iznutra
Ukoliko je neophodno kao pomoć uzmite mekukrpu i pazite na to da ne oštetite unutrašnji penastimaterijal
Montaža usisne cevi za vazduh3 Za ugradnju usisne cevi za vazduh postupite obrnutim
redosledom
106 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zavodu za grejanje
1
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu ek-
spanzionog suda (1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za grejanje
075 bar (75000 Pa)3 Ako je pritisak ispod 075 bar (u zavisnosti od statične
visine pritiska postrojenja za grejanje) upotrebite azotkako biste napunili ekspanzioni sud Ako ga nemate naraspolaganju koristite vazduh Proverite da je ventil zapražnjenje otvoren u toku dopunjavanja
4 Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
107 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zatoplu vodu
NapomenaEkspanzioni sud za grejanje ne morate da ukla-njate za demontažu ekspanzionog suda za topluvodu
1
1 Pustite da padne pritisak u krugu tople vode2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu suda
(1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za toplu vodu
35 bar (350000 Pa)
Uslovi Ugradnja novog ekspanzionog suda
Ispraznite proizvod (rarr strana 20) Napunite ekspanzioni sud
◁ Najbolje je da sud napunite azotom inače vazdu-hom
◁ Ventil za pražnjenje mora da bude otvoren prilikomnivelisanja
Napunite krug tople vode (rarr strana 15)
108 Kontrola filtera za čestice
NapomenaFilter za čestice morate da demontirate poslesvake godine korišćenja i da ga očistite
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopče i demontirajte filter za čestice3 Proverite status filtera za čestice i očistite rešetku koja
se nalazi u njemu
10 Inspekcija i održavanje
22 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Uslovi Ugradnja novog filtera za čestice
Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
109 Čišćenje filtera za grejanje
NapomenaFilter za grejanje poboljšava odzračivanje ciklusagrejanja
1
2
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopču (1)3 Uklonite filter za grejanje (2) i očistite ga4 Ponovo ugradite komponente u obrnutom redosledu
1010 Jedinica sagorevanja
10101 Provera elektrode za paljenje i upravljanjeplamenom
1
23
4
5
1 Uklonite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)2 Otkačite priključak (2) i kabl za masu (1)3 Uklonite zavrtnje za pričvršćivanje (3)4 Pažljivo uklonite elektrodu iz komore gorionika5 Proverite da krajevi elektrode (5) nemaju oštećenja6 Očistite i proverite otvor između elektroda
ndash Razmak elektroda za paljenje i upravljanje plame-nom 35 hellip 45 mm
7 Uverite se da na zaptivaču (4) nema oštećenja
Ukoliko je neophodno zamenite zaptivač
10102 Demontaža sklopa za gas i vazduh
NapomenaStrukturna grupa sklopa za gas i vazduh se sastojiod tri glavne komponente
ndash ventilator
ndash gasna armatura
ndash vrata gorionika
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 23
2
1
3
4
5
1 Uklonite nastavak za gas (2)2 Uklonite utikače (1) i (3)3 Otpustite navrtke (5)4 Jedinicu gorionika izvadite iz kućišta za grejanje (4)5 Proverite da li su zavrtnji kućišta za grejanje bez ošte-
ćenja
Ukoliko je neophodno zamenite kućište za grejanje
6 Proverite da li je izolacija klapne gorionika bez ošteće-nja
Ukoliko je neophodno zamenite klapnu gorionika
10103 Čišćenje izmenjivača toplote
1 Zaštitite kutiju sa elektronikom sklopljenu na dole odprskanja vode
2 Očistite rebra izmenjivača toplote vodom
◁ Voda otiče u kadu za kondenzat
10104 Provera gorionika
1 Pregledajte da na površini gorionika nema mogućihoštećenja
Ako utvrdite oštećenja zamenite gorionik
2 Ugradite novi zaptivač gorionika
10105 Ugradnja sklopa za gas i vazduh
NapomenaPrilikom svake demontaže gorionika morate daobnovite zaptivač i najmanje na svakih 5 godina
2
1
3
4
5
1 Umetnite jedinicu gorionika u kućište za grejanje (4)2 Dotegnite navrtke (5) i navucite ih preko krsta3 Priključite nastavak za gas (2) sa novim zaptivačem na
jedinicu gorionika4 Spojite utikač armature za gas (1) i ventilatora (3)5 Ugradite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)
1011 Čišćenje sifona za kondenzat
Prethodni rad Ispod sifona za kondenzat postavite rezervoar
11 Otklanjanje smetnji
24 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
2
1 Otpustite sifon (2)2 Očistite donji deo sifona čistom vodom3 Otkačite odvod za kondenzat (1)4 Ponovo ugradite jedinicu i pazite na korektno postavlja-
nje zaptivača5 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
6 Čvrsto zavrnite sifon
1012 Radovi inspekcije i održavanja završetak
Proverite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
11 Otklanjanje smetnji
111 Detekcija i otklanjanje smetnji
U slučaju smetnje u funkciji proizvoda pomoć potražite utabeli za otklanjanje smetnji u uputstvu za upotrebu
Otklanjanje smetnji (rarr strana 32)
112 Otklanjanje greške
U slučaju postojanja koda greške ((FXX)) konsultujtetabelu u prilogu ili upotrebite program odnosno programeza ispitivanjeKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
Pritisnite taster kako biste iznova startovaliproizvod
Ako kod greške ne možete da odstranite i ako se onaponovo pojavi i posle pokušaja otklanjanja onda seobratite servisnoj službi
113 Prozivanje memorije grešaka
10 poslednjih kodova grešaka je arhivirano u memoriju gre-šaka
Pritiskajte tastere i 7 sekunde kako bisteprikazali listu kodova grešakaKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)
Na displeju se prikazuje prva greška (01 XX) Pritisnite taster odnosno da bi pregledali
listu grešaka Pritisnite taster menu 3 sekunde kako biste napustili
prikaz liste grešaka
114 Brisanje memorije grešaka
1 Obrišite memoriju grešaka (d94)2 Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
115 Prikaz kodova statusa
Kodovi statusa prikazuju trenutni status režima rada proi-zvoda
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
1151 Aktiviranje prikaza koda statusa
1 Pritisnite taster na 3 sekunde kako biste prika-zali aktuelan status režima rada proizvoda
◁ Na displeju se prikazuje kod statusa
2 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste napustiliprikaz šifre statusa
116 Zamena kabla za napajanje strujom
NapomenaAko je kabl za napajanje strujom oštećen morada ga zameni proizvođač odgovarajuća servisnaslužba ili odgovarajuće kvalifikovano osoblje kakobiste izbegli opasnosti
Zamenu vršite u skladu sa preporukama za strujni priklju-čak (rarr strana 13)ndash Odsečak kabla za napajanje strujom 3 G 075mmsup2
12 Stavljanje proizvoda van pogona
Isključite proizvod Odvojite proizvod od električne mreže Zatvorite zaporni ventil za gas Zatvorite slavinu za hladnu vodu Ispraznite proizvod (rarr strana 20)
13 Služba za korisnike
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Služba za korisnike 13
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 25
Oblast važenja Crna Gora
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Oblast važenja Srbija
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Dodatak
26 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dodatak
A Radovi inspekcije i održavanja ndash pregled
Br RadoviInspekcija(godišnje)
Održavanje(najmanjena svake 2
godine)
1Proverite vazduho-dimovod u pogledu nepropusnosti i propisnog pričvršćenja Uverite se da nijezačepljen ili oštećen i da je ispravno montiran u skladu sa odgovarajućim uputstvom za montažu
X X
2 Proverite opšte stanje proizvoda Uklonite prljavštinu na proizvodu i u komori gorionika X X
3Izvršite vizuelnu proveru opšteg stanja termičkog bloka Pri tome naročito pazite na znake koro-zije rđe i drugih oštećenja Ako zapazite oštećenja izvršite održavanje
X X
4Proverite pritisak priključka za gas pri maksimalnom toplotnom opterećenju Ako pritisak pri-ključka za gas nije u ispravnom opsegu izvršite održavanje
X X
5Proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda i ako je neophodno ponovo podesite CO₂-sadržaj (koeficijent vazduha) Zabeležite to
X X
6Odvojite proizvod od električne mreže Proverite da li su utični spojevi i električni priključci ko-rektni i izvršite neophodne korekcije
X X
7 Zatvorite zaporni ventil za gas i slavine za održavanje X
8Ispraznite proizvod sa strane za vodu Proverite pretpritisak ekspanzionog suda ako je neop-hodno dopunite ekspanzioni sud (oko 003 MPa03 bar ispod pritiska punjenja sistema)
X
9 Demontirajte sklop za gas i vazduh X
10Ispitajte zaptivače u području sagorevanja Ako utvrdite oštećenja zamenite zaptivače Zamenitezaptivač gorionika prilikom svakog otvaranja i u skladu sa time prilikom svakog održavanja
X
11 Očistite izmenjivač toplote X
12 Proverite gorionik u pogledu oštećenja i zamenite ga ako je neophodno X
13 Proverite sifon za kondenzat na proizvodu po potrebi ga očistite i napunite X X
14 Ugradite sklop za gas i vazduh Pažnja zamenite zaptivač X
15Ako je količina vode nedovoljna ili se ne dostigne izlazna temperatura zamenite sekundarniizmenjivač toplote
X
16Otvorite zaporni ventil za gas ponovo spojite proizvod sa električnom mrežom i uključite proi-zvod
X X
17Otvorite slavine za održavanje napunite proizvodsistem grejanja na 01 - 015 MPa10 - 15 bar(zavisno od statičke visine sistema grejanja) i pokrenite program za ispuštanje vazduha P07
X
18Izvedite probni rad proizvoda i postrojenje za grejanje uklj pripremu tople vode (ako postoji) i jošjednom ispustite vazduh iz postrojenja ako je potrebno
X X
19 Ponovo proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda X
20Uverite se da na proizvodu ne ističe gas dim topla voda ili kondenzat Isključite eventualnamesta curenja
X X
21 Zabeležite izvršenu inspekcijuodržavanje X X
B Programi za ispitivanje ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Prikaz Značenje
P01 Podizanje podesive snage gorionika tokom režima grejanjaProizvod radi na podesivoj snazi od bdquo0ldquo (0 = P min) do bdquo100ldquo (100 = P maks)
Za to morate da pritisnete tastere ili pošto ste upalili proizvod
P02 Podizanje gorionika na opterećenje za paljenjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na opterećenju za paljenje
P03 Podizanje gorionika na maksimalno opterećenje za grejanjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju (kod za dijagnozu d00 bdquoMaksimalno opterećenje zagrejanjeldquo)
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 27
Prikaz Značenje
P04 Funkcija dimničara na proizvoduPosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju
P05 Napunite proizvodPumpa i gorionik se isključuju tako da možete da napunite proizvod Ventil za prebacivanje prioriteta se pomera u srednjipoložaj
P06 Odzračite postrojenje za grejanjeFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u krugu grejanja Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
P07 Odzračite kratak ciklus proizvodaFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u kratkom ciklusu Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
C Dijagnostički kodovi ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d00 Maksimalna snaga greja-nja
ndash ndash kW Maksimalna snaga grejanja varira u zavisnostiod proizvodaVrednosti fabričke postavke možete da prona-đete u tehničkim podacima
ndash Podesivo
d01 Naknadni rad internepumpe u režimu grejanja
1 60 min ndash 5 Podesivo
d02 Maks vreme blokadegorionika u režimu grejanja
2 60 min Kako biste sprečili često aktiviranje i deaktivi-ranje gorionika odredite automatsku blokaduaktiviranja na određeni vremenski period u zavi-snosti od svakog ciklusa isključivanja gorionikaVreme blokade gorionika možete da prilagoditeuslovima primene postrojenja za grejanje i ono li-nearno zavisi od zadate temperature za grejanje
ndash na 80 degC je utvrđena vrednost (2 minuta)ndash na 10 degC je trajanje podesivo birajte vred-
nost između 2 i 60 minuta
20 Podesivo
d03 Temperatura tople vodena ispustu za pločasti izmenji-vač toplote
aktuelnavrednost
Prikaz temperature na ispustu pločastog izmenji-vača toplote u krugu tople vode
ndash Nije podesivo
d04 Temperatura tople vode urezervoaru
aktuelnavrednost
Prikaz temperature vode rezervoara (ako postojisenzor)
ndash Nije podesivo
d05 Zadata vrednost grejanja aktuelnavrednost
Aktuelno podešavanje zadate vrednosti ndash Nije podesivo
d06 Zadata vrednost toplevode
45 65 Aktuelno podešavanje zadate vrednosti toplevode
ndash Nije podesivo
d14 Zadata vrednost brojaobrtaja
0 5 ndash ndash 0 = autondash 1 = minimalan fiksni broj obrtajandash 2 do 4 = srednji fiksni broj obrtajandash 5 = maksimalan fiksni broj obrtaja
0 Podesivo
d15 Broj obrtaja pumpe tre-nutna vrednost
aktuelnavrednost
PWM- broj procenata za pumpu koji zahtevaglavna elektronska ploča
ndash Nije podesivo
d18 Podešavanje režima radapumpe
0 2 ndash 0 = diskontinuirano sa gorionikom1 = kontinuirano na zahtev sobnog termostata2 = permanentno
1 Podesivo
d20 Maksimalno podešavanjeza zadatu vrednost tople vode
50 65 ndash 60 Podesivo
Dodatak
28 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d27 Prebacivanje sa releja 1na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 1 Podesivo
d28 Prebacivanje sa releja 2na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 2 Podesivo
d31 Vrsta režima rada auto-matskog uređaja za punjenje
0 2 ndash 0 = ručno1 = nije aktivno2 = automatski
0 ili 2 Podesivo
d34 Broj obrtaja ventilatoratrenutna vrednost
aktuelnavrednost
1min Prikaz broja obrtaja ventilatoraPrikazanu vrednost pomnožite sa 100
ndash Nije podesivo
d35 Položaj 3-krakog ventila aktuelnavrednost
ndash 0 = režim grejanja40 = srednji položaj100 = režim tople vode
ndash Nije podesivo
d39 Temperatura na upustu zatoplu vodu
aktuelnavrednost
Ovde se prikazuje temperatura vode koju merisenzor temperature ispred baterije za mešanje(ukoliko je instaliran opcioni pribor)
ndash Nije podesivo
d40 Temperatura polaznogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature polaznog voda grejanja ndash Nije podesivo
d41 Temperatura povratnogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature povratnog voda grejanja ndash Nije podesivo
d43 Kriva grejanja 02 4 K NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
12 Podesivo
d45 Polazna tačka krive greja-nja
15 25 NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
20 Podesivo
d47 Spoljašnja temperatura aktuelnavrednost
NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostat
ndash Nije podesivo
d62 Ofset za noć 0 30 Izbor snižavanja zadate vrednosti između dana(KOMFORT-vremenski period sobnog termo-stata) i noći (ECO-vremenski period sobnog ter-mostata)
0 Podesivo
d67 Preostalo vreme blokadegorionika
aktuelnavrednost
min Prikazuje preostalo vreme do kraja blokade na-suprot prekratkim ciklusima
ndash Nije podesivo
d71 Maksimalna zadata vred-nost temperature polaznogvoda grejanja
45 80 ndash 75 Podesivo
d85 Minimalna snaga proi-zvoda
ndash ndash kW Minimalna snaga grejanja varira u zavisnosti odproizvoda
ndash Podesivo
d90 Status digitalnog eBUS-regulatora
0 1 ndash 0 = nije identifikovano1 = identifikovano
ndash Nije podesivo
d94 Brisanje liste grešaka 0 1 ndash Brisanje liste grešaka
ndash 0 = nendash 1 = da
0 Podesivo
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 29
D Kodovi statusa ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Kod statusa Značenje
Prikaz u režimu grejanja
S00 Nema zahteva
S01 Start ventilatora
S02 Start pumpe
S03 Paljenje gorionika
S04 Gorionik upaljen
S05 Naknadni rad pumpeventilatora
S06 Naknadni rad ventilatora
S07 Naknadni rad pumpe
S08 Preostalo vreme blokade gorionika
Prikaz režima za toplu vodu
S10 Zahtev za toplom vodom
S11 Start ventilatora
S13 Paljenje gorionika
S14 Gorionik upaljen
S15 Naknadni rad pumpeventilatora
S16 Naknadni rad ventilatora
S17 Broj obrtaja pumpe za naknadni rad
Prikaz u komfornom režimu sa pokretanjem toplote ili režimom tople vode sa rezervoarom
S20 Zahtev za toplom vodom
S21 Start ventilatora
S23 Paljenje gorionika
S24 Gorionik upaljen
S25 Naknadni rad pumpeventilatora
S26 Naknadni rad ventilatora
S27 Naknadni rad pumpe
S28 Vreme blokade gorionika ili blokada nasuprot prekratkim ciklusima
Specijalni slučajevi
S30 Režim grejanja blokiran sobnim termostatom
S31 Aktiviran letnji režim rada ili nema zahteva za toplotom eBUS-regulatora
S32 Režim čekanja zbog odstupanja broja obrtaja ventilatora
S34 Režim zaštite od zamrzavanja je aktivan
S39 Kontakt za podno grejanje otvoren
S40 Aktivan režim osiguranja komfora proizvod u režimu rada sa ograničenim komforom grejanja Na primer pregre-vanje poda (naležući termostat)
S41 Pritisak vode previsok
S53 Ciklus čekanja razlika u temperaturi između polaznog i povratnog voda grejanja Ako Δt gt 30 onda prinudnirežim rada sa Pmin
S54 Proizvod se nalazi unutar vremena čekanja funkcije blokade režima rada zbog nedostatka vode (gradijent tem-perature)
S96 Test senzora pritiska vode radi zahtevi za grejanje su blokirani
S98 Test senzora temperature na povratnom vodu grejanja
S99 Tekuće automatsko punjenje
Dodatak
30 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
E Kodovi grešaka ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F00 Prekid senzora temperature polaznogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F01 Prekid senzora temperature povratnogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F02 Smetnja na senzoru za punjenje rezervo-ara
NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F03 Smetnja na senzoru rezervoara NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F10 Kratki spoj senzora temperature pola-znog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F11 Kratki spoj senzora temperature povrat-nog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F12 Kratak spoj na senzoru za punjenjerezervoara
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F13 Kratak spoj na senzoru rezervoara NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F20 Sigurnosno isključenje graničnik tempe-rature
Spoj mase kablovskog snopa do proizvoda nije ispravan NTC-sonda po-laznog voda ili povratnog voda je neispravna (labav kontakt) skriveno pra-žnjenje preko kabla za paljenje utikača za paljenje ili elektrode za paljenjepumpa blokirana postoji vazduh greška na prioritetnom komutacionom ven-tilu (isključen ili blokiran)
F22 Sigurnosno isključenje nedostatak vode U proizvodu nema vode ili je ima premalo senzor pritiska vode neispravankabl prema pumpi ili senzor pritiska vode nije priključenneispravan
F23 Sigurnosno isključenje raspon tempera-ture prevelik
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu NTC-senzorpolaznog voda i povratnog voda pomešani
F24 Sigurnosno isključenje porast tempera-ture prebrz
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu pritisak usistemu premali
F26 Greška armatura za gas bez funkcije Višefazni motor armature za gas nije priključen višestruki utikač na elektron-skoj ploči nije ispravno utaknut prekid na kablovskom snopu višefazni motorarmature za gas neispravan elektronika neispravna
F27 Isključivanje radi sigurnosti registrovanjenekorektnog plamena
Vlaga u elektronici elektronika (uređaj za kontrolu plamena) neispravnagasni magnetni ventil propušta
F28 Otkaz pri pokretanju paljenje neuspešno Merač gasa neispravan ili nadzornik pritiska gasa se aktivirao vazduh ugasu pritisak protoka gasa prenizak putanja kondenzata zapušena po-grešna mlaznica gorionika pogrešna armatura za gas greška na armaturiza gas višestruki utikač na elektronskoj ploči nije korektno utaknut prekidu snopu kablova sistem paljenja (transformator za paljenje kabl za palje-nje utikač za paljenje elektroda za paljenje) neispravan prekid jonizaci-one struje (kabl elektroda) pogrešno uzemljenje proizvoda elektronika nei-spravna dotok vazduha ili odvod dima zapušen
F29 Otkaz u toku rada ponovno paljenjeneuspešno
Dovod gasa povremeno u prekidu recirkulacija dimnog gasa putanja kon-denzata zapušena nepravilno uzemljenje proizvoda transformator za palje-nje ima izostanak paljenja dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F32 Greška ventilatora Utikač na ventilatoru nije pravilno utaknut višestruki utikač na elektronskojploči nije pravilno utaknut prekid u snopu kablova kućište blokirano elektro-nika neispravna dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F42 Greška na otporniku kodiranja (evt uvezi sa F70)
Kratki spojprekid otpornika kodiranja za klase snage (u snopu kablova naizmenjivaču toplote) ili otpornika za vrstu gasa (na elektronskoj ploči)
F49 Greška eBUS Kratki spoj na eBUS-u eBUS preopterećenje ili dva naponska napajanja sarazličitim polaritetima na eBUS-u
F52 Greška priključka senzora masenogprotoka
Senzor zapreminskog protoka nije priključenodvojen utikač nije ili nije pra-vilno utaknut
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 31
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F53 Greška senzora masenog protoka Pritisak strujanja gasa premali filter pod kapicom filtera venturi cevi je mokarili zapušen senzor zapreminskog protoka je neispravan interna tačka zamerenje pritiska u venturi cevi je zapušena (ne upotrebljavajte mazivo nazaptivaču prstena u venturi cevi)
F54 Greška u pritisku gasa (u vezi saF28F29)
Nema ulaznog pritiska gasa ili je premali zaporni ventil za gas zatvoren
F56 Greška regulacije senzora masenogprotoka
Armatura za gas je neispravna snop kablova prema armaturi za gas nei-spravan
F57 Greška u toku režima osiguranja kom-fora
Elektroda za paljenje je jako korodirala
F61 Greška u upravljanju armaturom za gas Spoj mase u snopu kablova ka armaturi za gas armatura za gas u kvaru(spoj mase za kaleme) elektronika u kvaru
F62 Greška na armaturi za gas Odlaganjeisključenja
Odloženo isključivanje armature za gas odloženo gašenje signala plamenaarmatura za gas propušta elektronika u kvaru
F63 Greška EEPROM Elektronika neispravna
F64 Greška elektronika NTC Kratki spoj NTC-senzora polaznog voda ili povratnog voda elektronika nei-spravna
F65 Greška temperature elektronike Elektronika usled spoljašnjeg uticaja prevruća elektronika neispravna
F67 Greška elektronike plamena Neverodostojni signal plamena elektronika neispravna
F68 Greška nestabilni signal plamena Vazduh u gasu pritisak strujanja gasa premali pogrešan koeficijent va-zduha putanja kondenzata zapušena pogrešna mlaznica gorionika prekidjonizacione struje (kabl elektroda za paljenje) recirkulacija dimnog gasa pu-tanja kondenzata elektronika neispravna
F70 Nevažeća identifikacija proizvoda (DSN) Ako su ugrađeni rezervni delovi displej i elektronska ploča istovremeno za-menjeni i kod uređaja nije ponovo podešen pogrešan ili nedostajući kodiraniotpornik klase snage
F71 Greška na senzoru temperature pola-znog voda grejanja
Senzor temperature polaznog voda detektuje konstantnu vrednost
ndash Senzor temperature polaznog voda ne naleže dobro na cev polaznogvoda
ndash Senzor temperature polaznog voda
F72 Greška senzor temperature polaznog iilipovratnog voda
Razlika temperature NTC- a polaznogpovratnog voda prevelika =gt senzortemperature polaznog iili povratnog voda neispravan ili nije pravilno ulegao
F73 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Prekidkratak spoj senzora pritiska vode prekidspoj mase u kablu za napa-janje strujom senzora pritiska vode ili senzor pritiska vode neispravan
F74 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Kabl prema senzoru pritiska vode ima kratak spoj prema 5V24V ili internagreška u senzoru pritiska vode
F77 Greška klapna za dimni gaspumpa zakondenzat
Nema povratne poruke sa klapne za dimni gas ili pumpa za kondenzat nei-spravna
F79 Greška na senzoru temperature zarezervoar
Utikač senzora nije korektno priključenneispravan prekid u snopu kablovasenzor neispravan
F81 Pregrevanje kruga tople vode Vazduh u krugu grejanja i tople vode pogrešna funkcija pumpe za punjenjesenzor na ispustu pločastog izmenjivača toplote nije pravilno ulegao
F83 Greška promena temperature senzoratemperature polaznog voda iili povrat-nog voda
Pri pokretanju gorionika ne registruje se nikakva ili premala promena tempe-rature na senzoru temperature polaznog voda ili povratnog voda
ndash Premalo vode u proizvodundash Senzor temperature polaznog ili povratnog voda ne naleže pravilno na
cev
F84 Greška razlika temperature senzoratemperature polaznog voda povratnogvoda neverodostojna
Senzori polaznog i povratnog voda detektuju neverodostojne vrednosti
ndash Senzori temperature polaznog i povratnog voda su zamenjenindash Senzori temperature polaznog i povratnog voda nisu ispravno montirani
F85 Greška senzor temperature polaznog ilipovratnog voda je pogrešno montiran
Senzori temperature polaznog iili povratnog voda su montirani naistupogrešnu cev
F86 Greška Kontakt sa tlom Sigurnosni termostat kada je uključeno podno grejanje podešavanje zadatevrednosti za grejanje
Dodatak
32 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
F Otklanjanje smetnji
Greška Mogući uzroci Mere popravke
Zvuk vode u sistemu Vazduh u sistemu grejanjaPumpa više ne moduliše radi nanajvišem stepenu
Proverite podešavanje brzine pumpeProverite priključak pulsirajuće modulacije pumpe
Nema tople vodepogon grejanja bezgreške
Podešena temperatura tople vode jepreniska ili je isključen režim toplevode
Aktivirajte režim tople vodePodesite temperaturu tople vode na željenu vrednost
Merenje protoka blokirano Očistite propeler merača protoka
Prikaz pritiska treperi Nedostatak vode u postrojenju Napunite sistem grejanjaUverite se da sistem nema curenjaUverite se da senzor pritiska nije začepljen
Previsok pritisak u postrojenju Uverite se da senzor pritiska nije začepljen
Tragovi vode ispodproizvoda
Vod za odvod kondenzata blokiran Proverite odvodnik kondenzata i očistite ga ako je potrebno
Curenje u sistemu ili u proizvodu Zatvorite priključak hladne vode proizvoda i utvrdite uzrok curenja
Odvodni ventil nije pravilno priključen Proverite priključak ventila
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 33
G Električna šema za povezivanje model -A
110
211
312
413
514
615
716
817
918
1 23 4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
M
M TT
TdegC
NTC
Ebus24 V
X2
X30
X90
X32
X40
X51
X31
X21
230 VACLN
X12
X101
FUS
X14X20X18
X17
X17
14
25
36
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
1 234 2 1
X2
345 2 1 1 11 189 2 1
110
211
312
413
514
615
716
817
918
X20
1 23 4
11 21
X21
X13
M
1 1
NTC
1 1
NTC
1
2
3
4
5
6
7
89
111213141516171820 19
10
1 Utikač za sigurnosni termostat za grejanje
2 Utikač za pribor za regulaciju
3 Utikač Exalink
4 Utikač za senzor temperature
5 Elektronska ploča za opcije 24V
6 Korisnički interfejs
7 Osigurač
8 Utikač za opcije 230V
9 Utikač za pumpu
10 Utikač za pumpu za toplu vodu
11 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
12 Senzor temperature polaznog voda za grejanje
13 Senzor temperature povratnog voda za grejanje
14 Armatura za gas
15 Ventilator
16 Senzor temperature rezervoara
17 Senzor temperature izmenjivača toplote
18 Ventil za prebacivanje prioriteta
19 Senzor temperature tople vode
20 Senzor pritiska kruga grejanja
Dodatak
34 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
H Prilikom pozicioniranja završnih elemenata dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova najmanje rastojanje kojeg morateda se pridržavate
IL
2000 F
GE
EI
H
K
J
D
A
C
B
N
M
Tačka ulegendi
Pozicioniranje krajnjih tačaka vazduho-dimovoda Minimalni razmak
A Ispod prozora 600 mm
B Ispod izlaza za vazduh 600 mm
C Ispod oluka 300 mm
D Ispod balkona 300 mm
E Graničnog prozora 400 mm
F Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
G Vertikalne i horizontalne odvodne cevi 600 mm
H Ugla zgrade 300 mm
I Unutrašnjeg ugla zgrade 1000 mm
J Poda ili nekog drugog sprata 1800 mm
K Između 2 vertikalna krajnja elementa 1500 mm
L Između 2 horizontalna krajnja elementa 600 mm
M Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
N Graničnog krovnog prozora 400 mm
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 35
I Dužine vazduho-dimovodaOblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C13xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C13x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 25 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C33xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C33x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 26 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C43xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenjevazduhaodvođenjedimnih gasova tipaC43x
Oslash 60100 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C53
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C83Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C83
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
J Tehnički podaciTehnički podaci ndash grejanje
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Maks opseg regulacije temperature pola-znog voda
10 hellip 80
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMS) 03 MPa(30 bar)
Maksimalna snaga grejanja (P maks)podešena od strane fabrike
15 kW
Protok vode pri P maks podešen fabrički(ΔT = 20 K)
646 lh
Dodatak
36 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
ΔP grejanje pri P maks podešeno fa-brički (ΔT = 20 K)
475 kPa(4750 mbar)
Približna vrednost zapremine konden-zata (pH-vrednost između 35 i 40) na5030 degC
270 lh
Tehnički podaci - G20Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - G31Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - topla vodaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Minimalan protok vode 01 lmin
Specifični protok (D) (ΔT = 30 K) premaEN 13203
185 lmin
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMW) 1 MPa(10 bar)
Područje temperature 45 hellip 65
Sadržaj rezervoara 420 l
Tehnički podaci ndash opštiTiger Condens1825 KKZ42 -A
Kategorija gasa II2H3P
Prečnik cevi za gas 12
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
Opis proizvoda 3
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 7
33 Funkcionalni elementi
23 1
2
319
22
18
17
6
16
13
7
5
10 9 8
15
12
4
11
21
20
14
1 Rezervoar za toplu vodu
2 Odvod gasova sagorevanja
3 Ekspanzioni sud za grejanje
4 Ekspanzioni sud za toplu vodu
5 Pločasti izmenjivač toplote za toplu vodu
6 Senzor temperature na upustu rezervoara za topluvodu
7 Senzor temperature na ispustu rezervoara za topluvodu
8 Ventil za prebacivanje prioriteta
9 Sifon za kondenzat
10 Sigurnosni ventil za toplu vodu
11 Sigurnosni ventil za grejanje
12 Senzor pritiska za grejanje
13 Pumpa za toplu vodu
14 Senzor temperature za rezervoar za toplu vodu
15 Pumpa grejanja
16 Filter za čestice
17 Armatura za gas
18 Ventilator
19 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
20 Senzor temperature na polaznom vodu grejanja
21 Senzor temperature na povratnom vodu grejanja
22 Usisna cev za vazduh
23 Izmenjivač toplote za grejanje
4 Montaža
8 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
34 CE-oznaka
ensp
CE-oznakom se dokumentuje da proizvodi u skladu sa ploči-com sa oznakom tipa ispunjavaju osnovne zahteve važećihsmernica
Izjava o usklađenosti se može dobiti na uvid kod proizvo-đača
4 Montaža
41 Raspakivanje proizvoda
1 Izvadite proizvod iz kartonskog pakovanja2 Skinite zaštitne folije sa svih komponenti proizvoda
42 Provera obima isporuke
Proverite obim isporuke u pogledu potpunosti
Broj Oznaka
1 Izvor toplote
1 Vreća sa priborom
1 Priložena dokumentacija
43 Dimenzije
431 Dimenzije proizvoda
A =
=
C B
D
DimenzijeA B C D
le25kW 361 mm 502 mm 470 mm 892 mm
44 Minimalni razmaci
A A
D
BC
Minimalni razmaciA B C D
ge 50 mm ge 300 mm ge 300 mm ge 600 mm
45 Koristiti montažne šablone
Oblast važenja Srbija
ILI Crna Gora
ILI Bosna i Hercegovina
36
8915 847
863
66
40 61160 135
387070
Koristite šablone za montažu kako biste utvrdili me-sta na kojima morate da bušite rupe i da vršite pre-lome
◁ Prodore koje treba napraviti važe samo za odre-đeni tip priključka u dovođenju vazduhaodvođenjudimnih gasova
◁ Za preostale konfiguracije dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova uzmite za pomoćodgovarajuća uputstva za montažu
Instalacija 5
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 9
46 Vešanje proizvoda
461 Kačenje proizvoda
1 Proverite da li zid poseduje dovoljnu nosivost za težinuproizvoda u režimu radaTežina uz punjenje vodom
Tiger Condens 1825KKZ42 -A
1128 kg
2 Proverite da li je isporučeni pribor za pričvršćivanje ade-kvatan za datu vrstu zida
Uslovi Nosivost zida je odgovarajuća Materijal za pričvršćivanje ima serti-fikat za upotrebu na zidu
A
B
Okačite proizvod kako je opisano
Uslovi Nosivost zida nije odgovarajuća
Sa građevinske strane obezbedite mehanizam za ka-čenje odgovarajuće nosivosti Za to npr upotrebljavajtepojedinačni stub ili prednji zid
462 Postavljanje graničnika
U zavisnosti od razmaka do zida postavite graničnike
47 Demontiranje i montiranje prednje oplate
Demontaža oplate
T20
B
A
A
1 Sledite uputstva u zadatom redosledu
Montaža oplate2 Ponovo ugradite komponente u obrnutom redosledu
5 Instalacija
OpasnostOpasnost od eksplozije i oparivanja zbognepravilne instalacije
Naprezanja u priključnom vodu mogu da do-vedu do propuštanja
Vodite računa o montaži priključnih vo-dova bez naprezanja
OprezOpasnost od oštećenja zbog zaprljanih ka-blova
Strana tela kao što su ostaci od zavarivanjaostaci od zaptivaka ili nečistoća u cevimaza vodu mogu da prouzrokuju oštećenja nauređaju za grejanje
Temeljno isperite postrojenje za grejanjepre instalacije
5 Instalacija
10 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
51 Priključak vodova za gas i vodu
OprezOpasnost od oštećenja zbog nestručne in-stalacije priključka za gas
Prekoračenje ispitnog pritiska ili radnog priti-ska može da dovede do oštećenja na arma-turi za gas
Proverite nepropusnost priključka gasa
OprezOpasnost od oštećenja zbog korozije
Plastične cevi u postrojenju za grejanje kojenisu zaptivene u pogledu difuzije dovodedo prodora vazduha u vodu za grejanje i dokorozije u krugu izvora toplote i u uređaju zagrejanje
U slučaju upotrebe plastičnih cevi u po-strojenju za grejanje koje nisu zaptiveneu pogledu difuzije izvršite sistemsko raz-dvajanje ugradnjom eksternog izmenji-vača toplote između grejnog uređaja i po-strojenja za grejanje
OprezRizik od materijalne štete zbog prenosatoplote pri lemljenju
Nemojte lemiti na priključnim elementimaako su priključni elementi vijčano spojenisa slavinama za održavanje
NapomenaPrilikom instalacije u zoni bez grejanja preporuču-jemo Vam da nastavke cevi za vodu na ispustuuređaja za grejanje i na postrojenju opremite to-plotnom izolacijom
Prethodni rad1 Instalirajte sledeće komponente
ndash zapornu slavinu na dovodu za hladnu vodundash zapornu slavinu na dovodu za gas
2 Kontrolišite da li je zapremina postrojenja u skladu dakapacitetom ekspanzione posudendash Kapacitet ekspanzionog suda 12 l
Ako zapremina ekspanzionog suda nije dovoljna zapostrojenje instalirajte dodatni ekspanzioni sud upovratni vod grejanja što je moguće bliže proizvodu
3 Temeljno produvajte i isperite priključne vodove preinstalacije
2
1
3
4
5
1 Priključak povratnogtoka za grejanje G34
2 Priključak za dovodhladne vode G34
3 Priključak polaznog tokaza grejanje G34
4 Priključak za topluvodu G34
5 Priključak za gas G12
1 Izvedite priključke za vodu i gas prema važećim nor-mama
2 Ispustite vazduh iz voda za gas pre puštanja u rad3 Proverite da li su priključci zaptiveni
52 Priključak mehanizama za pražnjenje
24
1
3
Uverite se da je cevovod vidljiv Priključite sigurnosni ventil (3) na odgovarajući odvodni
sifon Uverite se da odvodno crevo ostaje otvorenoprema okolnom vazduhu U tu svrhu koristite isporučenoplastično crevo od veštačkih materijala(1)
◁ Mehanizam mora da bude napravljen tako da možeteda vidite kako voda otiče
Priključite vod za odzračivanje na slavinu za pražnjenje(4)
Instalacija 5
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 11
Plavi produžetak nataknite na slavinu za punjenje (2)
NapomenaKako biste sprečili povrat u mrežu industrijskevode priključite eksterni sistemski separatordirektno na dovod za hladnu vodu kombinova-nog uređaja
53 Priključak odvoda kondenzata
Obratite pažnju na ovde navedena uputstva kao i instruk-cije i lokalno važeće propise za odvod kondenzata
◁ Upotrebite PVC ili neki drugi materijal koji je name-njen za odvođenje kondenzata koji nije neutralizovan
Ako ne možete da garantujete da su materijali od-voda adekvatni onda instalirajte sistem za neutraliza-ciju kondenzata
◁ Uverite se da odvod za kondenzat nije hermetičkipovezan sa odvodnim crevom
54 Instalacija dimovoda
541 Priključci tipa C_3x
Oznaka bdquoxldquo za priključke tipa C13x C33x C43x znači dase vodovi tako priključuju da je otpadni gas u potpunostiokružen vazduhom za sagorevanje (npr pri koncentričnomvazduhodimovodu)
Ova oznaka važi za sisteme u Hrvatskoj i Sloveniji
542 Montiranje vazduho-dimovoda
OprezOpasnost od trovanja zbog dimnih gasovakoji se ispuštaju
Masti na bazi mineralnih ulja mogu da oštetezaptivače
Za olakšavanje montaže umesto masti ko-ristite isključivo vodu ili standardni sapunza podmazivanje
A
1 Pazite na to da između luka i nastavka vazduho-dimo-voda postoji minimalan nagib (A) da bi kondenzat mo-gao da teče nazad u proizvodndash Nagib vazduho-dimovoda 5
2 Instalirajte cev za dimni gas pomoću uputstva za insta-laciju koje je sadržano u obimu isporuke vazduho-di-movoda
Uslovi Izlaz za dimni gas nalazi se najmanje 180 m iznad poda
Instalirajte set za zaštitu provodnice
543 Sistem za vazduh i dimni gas
5431 Horizontalni sistem za vazduhdimni gas
L
Otvori sprovođenja za razdvojene vodove moraju da se uli-vaju u kvadrat sa stranicama dužine 50 cm
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC13x (rarr strana 35)
5432 Vertikalni sistem za vazduhdimni gas
L
Otvori sprovođenja za razdvojene vodove moraju da se uli-vaju u kvadrat sa stranicama dužine 50 cm
5 Instalacija
12 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC33x (rarr strana 35)
5433 Sistem za vazduhdimni gas za sabirni vod
L
Izvršite priključivanje na dimnjak uz pomoć pribora koji jespecijalno razvio proizvođač
Uređaj za grejanje koji je povezan sa sistemom tipa C43xsmete da priključite samo na dimnjake sa prirodnim provetra-vanjem
Kondenzat iz višestruko zauzetog sistema dimnjaka ne smese pustiti u uređaj za grejanje
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC43x (rarr strana 35)
5434 Odvojeni sistem za vazduh i dimni gas
L2L1
Na svaki vod postavite toplotnu izolaciju koji prolazi krozzid i čija temperatura ne prekoračuje sobnu temperaturu za60 degC Toplotnu izolaciju možete da izvršite adekvatnim izo-lacionim materijalom debljine ge 10 mm i toplotne provodljivo-sti λ le 004 WmK (npr staklena vuna) Završeci cevi za svežvazduh i cevi za dimni gas ne smeju da budu instalirani nazidove zgrade koji se nalaze prekoputa
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53 (rarr strana 35)
5435 Sistem za vazduh i dimni gas preko odvojenihcevi za pojedinačni i sabirni vod
L2 L1
Kondenzat iz sistema sabirnih vodova ne sme da otekne uuređaj za grejanje
Priključak za dimni gas se vrši preko račvanja na pojedinačniodnosno sabirni vod u režimu rada sa prirodnom proma-jom Prečnik voda morate da utvrdite u zavisnosti od ukupnesnage priključenih proizvoda
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC83 (rarr strana 35)
55 Električna instalacija
OpasnostOpasnost po život zbog strujnog udara
Na stezaljkama za priključak na mrežu L i Nima stalnog napona i kada je proizvod isklju-čen
Isključite dovod struje Osigurajte dovod struje od ponovnog
uključivanja
Instalacija 5
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 13
551 Otvaranje i zatvaranje kutije sa elektronikom
Demontaža prednje oplate
230230V
T20
1 Uklonite zavrtnje za pričvršćivanje i onda prednjuoplatu
230230V
A
B
2 Sledite uputstva u zadatom redosledu kako da otvoritekutiju sa elektronikom
3 Sledite uputstva u obrnutom redosledu kako da zatvo-rite kutiju sa elektronikom
Montaža prednje oplate4 Uputstva sledite obrnutim redosledom
552 Položaj kablova
1 2 3
1 Izlaz za kabl najnižegnapona (kablirani sobnitermostathellip)
2 Izlaz za niskonaponskikabl (kabl za napajanjestrujomhellip)
3 Grlo za čep (nije uobimu isporuke) zaniskonaponski kabl230V opcija
553 Spajanje kablovima
30 mm max
Ako kabl za struju priključite na utikač elektronske ploče
◁ Pazite na preporučeni razmak između utikača i izolo-vanog dela omotača
◁ Pričvrstite kabl u konektore za kabl kutije sa elektroni-kom
◁ Obratite pažnju na položaj kablova i polažite ih krozza to predviđena rasterećenja cuga
554 Uspostavljanje dovoda struje
1 Vodite račina o svim važećim propisimandash Prema važećim propisima priključak se mora uspo-
staviti preko električnog separatora sa kontaktnimotvorom od najmanje 3 mm na svakom polu
2 Proverite nazivni napon mrežendash Električni priključak 230 V
3 Postavite utikač na mrežni kabl4 Priključite utikač mrežnog kabla5 Uverite se da je pristup omogućen u svakom trenutku i
da nije pokriven ili blokiran nekom preprekom
6 Puštanje u rad
14 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
555 Priključivanje regulatora na elektroniku
230V
X17
X18
RT 24V Tdeg extBUS
BUS24 V1
2
3
4
1 24 V Regulator
2 eBUS -Regulator ili jedi-nica za prijem signala
3 Senzor za spoljašnjutemperaturu kabliran
4 Sigurnosni termostatza grejanje koje stoji napodu
Kablirajte pojedinačne komponente u zavisnosti od vrsteinstalacije
6 Puštanje u rad
61 Punjenje sifona za kondenzat
1 Obratite pažnju na napomenu za sigurnost (rarr strana 4)
10mm
A
B
C
2 Otpustite sifon3 Očistite donji deo sifona čistom vodom4 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
5 Čvrsto zavrnite sifon
62 Provera fabričkog podešavanja
Sagorevanje proizvoda smo fabrički testirali i preliminarnopodesili za vrstu gasa koja je navedena na pločici sa ozna-kom tipa
Proverite podatke za vrstu gasa na tipskoj pločici i upore-dite je sa vrstom gasa koja je raspoloživa na mestu insta-lacije
Uslovi Model proizvoda ne odgovara lokalnoj grupi gasa
Proizvod nemojte puštati u rad Izvršite promenu vrste gasa koja odgovara Vašem po-
strojenju (rarr strana 19)
Uslovi Model proizvoda odgovara lokalnoj grupi gasa
Postupajte kako je opisano u uputstvu u nastavku
63 Provera i priprema vode za grejanjevode zapunjenje i dopunjavanje
OprezRizik od materijalne štete zbog vode za gre-janje koja ima loš kvalitet
Pobrinite se da voda za grejanje budeodgovarajućeg kvaliteta
Pre nego što postrojenje napunite ili dopunite proveritekvalitet vode za grejanje
Provera kvaliteta vode za grejanje Izvadite malo vode iz kruga grejanja Proverite izgled vode za grejanje Ako utvrdite sedimentne materije onda postrojenje mo-
rate da očistite Pomoću magnetnog štapa kontrolišite da li postoji mag-
netit (gvožđe oksid) Ako ste utvrdili magnetit onda postrojenje očistite i pri-
menite mere za zaštitu od korozije Ili ugradite magnetnifilter
Kontrolišite pH-vrednost izvađene vode na 25 degC Kod vrednosti ispod 82 ili preko 100 očistite postrojenje i
pripremite vodu za grejanje
Uverite se da u vodu za grejanje ne može da prodre kise-onik
Provera vode za punjenje i dopunjavanje Pre nego što postrojenje napunite izmerite tvrdoću vode
za punjenje i dopunjavanje
Priprema vode za punjenje i dopunjavanje Kod pripreme vode za punjenje i dopunjavanje vodite ra-
čuna o važećim nacionalnim propisima i tehničkim pravi-lima
Ukoliko nacionalni propisi i tehnička pravila ne postavljajuviše zahteve važi
Morate da pripremite vodu za grejanje
Puštanje u rad 6
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 15
ndash ako ukupna količina vode za punjenje i dopunjavanjeu toku korišćenja sistema prekorači trostruku vrednostnazivne zapremine sistema grejanja ili
ndash ako se ne pridržavate orijentacionih vrednosti navedenihu sledećoj tabeli ili
ndash ako je pH-vrednost vode za grejanje ispod 82 ili preko100
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Ukupnaogrevnasnaga
Tvrdoća vode kod specifične zapreminepostrojenja
1)
le 20 lkWgt 20 lkWle 50 lkW
gt 50 lkW
kW degdH molmsup3 degdH molmsup3 degdH molmsup3
lt 50 lt 168 lt 3 112 2 011 002
gt 50 dole 200
112 2 84 15 011 002
gt 200 dole 600
84 15 011 002 011 002
gt 600 011 002 011 002 011 002
1) Litara nazivnog sadržajasnaga grejanja kod sistema sa višekotlova mora da se koristi najmanja pojedinačna snaga grejanja
OprezRizik od materijalnih oštećenja zbog oboga-ćivanja vode za grejanje neprikladnim sred-stvima za zaštitu od smrzavanja i korozije
Neadekvatni aditivi mogu da dovedu do pro-mena na komponentama do šumova u re-žimu grejanja i eventualno do drugih oblikaposledične štete
Ne koristite nikakva neprikladna sredstvaza zaštitu od smrzavanja i korozije bio-cide i sredstva za zaptivanje
Pri propisnom korišćenju sledećih aditiva na našim proizvo-dima do sada još nisu utvrđene nekompatibilnosti
Prilikom upotrebe obavezno sledite uputstva proizvođačaaditiva
Za kompatibilnost bilo kakvih aditiva u ostatku sistema zagrejanje i za njihovo dejstvo ne preuzimamo nikakvu odgo-vornost
Aditivi za mere čišćenja (potrebno ispiranje na kraju)ndash Fernox F3ndash Sentinel X 300ndash Sentinel X 400
Aditivi koji trajno ostaju u sistemundash Fernox F1ndash Fernox F2ndash Sentinel X 100ndash Sentinel X 200
Aditivi za zaštitu od zamrzavanja koji trajno ostaju usistemundash Fernox Antifreeze Alphi 11
ndash Sentinel X 500
Ako ste primenili gore navedene aditive onda operaterainformišite o neophodnim merama
Informišite operatera o neophodnim načinima postupanjau vezi sa zaštitom od zamrzavanja
64 Sprečavanje nedovoljnog pritiska vode
Održavajte preporučeni pritisak za punjenje
ndash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000hellip 150000 Pa)
Ako se sistem grejanja proteže na više spratova onda mogubiti potrebne veće vrednosti za pritisak punjenja kako bi sesprečio prodor vazduha u sistem grejanja
Vrednost na displeju počinje da treperi ukoliko je pritisakvode dostigao upozoravajuću vrednost pritiska
ndash Upozoravajuća vrednost pritiska le 05 bar( le 50000 Pa)
Proizvod se isključuje ukoliko pritisak vode dostigne mini-malnu vrednost za režim rada Greška (F22) se memoriše ulistu grešaka
ndash Minimalan radni pritisak 03 bar (30000 Pa)
Dolijte vodu za grejanje da biste ponovo pustili proizvod urad
◁ Displej prikazuje trepćuću vrednost pritiska sve dokpritisak odgovara upozoravajućoj vrednosti pritiska ilije iznad nje
65 Uključivanje proizvoda
Pritisnite taster za uključivanjeisključivanje proizvoda
NapomenaFunkciju tople vode i funkciju grejanja morateda deaktivirate
66 Modus punjenja
1 Otvorite slavinu za dovod hladne vode na postrojenju2 Otvorite zaporne slavine na priključcima
◁ Zaporne slavine moraju da budu pozicionirane upravcu odvoda
661 Punjenje kruga tople vode
1 Za punjenje kruga tople vode otvorite slavine za vodu2 Zatvorite slavine za vodu ako je dostignuta odgovara-
juća količina koja je istekla
◁ Krug tople vode je napunjen
3 Proverite nepropusnost svih priključaka i celog sistema
662 Punjenje sistema grejanja
Prethodni rad Pre punjenja se uverite da ste isprali postrojenje za greja-
nje
6 Puštanje u rad
16 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
1 Otvorite kapicu ventila za odzračivanje (1) na pumpikao i na brzim ventilatorima
2 Postrojenje punite vodom dok ne postignete pritisak zapunjenjendash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000
hellip 150000 Pa)
◁ Program za automatsko odzračivanje se pokrećeukoliko je dostignuta upozoravajuća vrednost priti-skandash Upozoravajuća vrednost pritiska le 05 bar
( le 50000 Pa)ndash Vreme automatskog odzračivanja 5 min
◁ Funkcije vode za grejanje i tople vode ne mogu dase aktiviraju
3 Odzračite svako grejno telo dok voda ne počne nor-malno da teče pa onda ponovo zatvorite ventile za od-zračivanje postrojenja
NapomenaKapicu ventila za odzračivanje pumpe osta-vite otvorenu
4 Uverite se da se pritisak vode za grejanje nalazi u pre-poručenom opsegu
Po potrebi iznova napunite proizvod
5 Proverite da li su svi priključci zaptiveni
Uslovi U slučaju da i dalje postoji šum u uređaju za grejanje
Iznova odzračite proizvod aktiviranjem programa za ispi-tivanje (P07) pa zatim (P06)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
67 Korišćenje programa za ispitivanje
Tako što aktivirate različite programe za ispitivanje možeteda aktivirate različite funkcije na proizvodu
Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
671 Izbor programa za ispitivanje
1 Pritisnite taster za uključivanjeisključivanje kako bisteisključili uređaj
2 Pritiskajte taster menu i taster za uključiva-njeisključivanje 5 sekundi kako biste prozvali programza ispitivanje
◁ Na displeju se prikazuje (P01) i (OFF)
3 Pritisnite taster odnosno kako biste iza-brali program za ispitivanje
672 Upotreba programa za ispitivanje
Program za ispitivanje laquo P01 raquo Pritisnite taster menu Na ekranu se prikazuju laquo P01 raquo i
laquo 0 raquo Pritisnite taster ili kako biste postavili vred-
nost za podešavanje sa laquo 0 raquo (0) na laquo 100 raquo (100) Pritisnite taster menu kako biste napustili podmeni ili
pritiskajte duže od 7 sekundi kako biste došli do menijaza konfiguraciju
Ostali programi za ispitivanje Pritisnite taster ili kako biste izabrali odgo-
varajući program za ispitivanje Pritisnite taster menu kako biste startovali program za
ispitivanje Na ekranu se prikazuju laquo P0X raquo i laquo On raquo(UKLJ)
Program za ispitivanje se isključuje automatski posle 15 mi-nuta
Ako ste gotovi pritisnite taster ili taster za uklju-čivanjeisključivanje (OnOff) kako biste napustili pro-grame za ispitivanje
68 Ponovno strukturiranje pritiska u sistemu
1 Neka proizvod radi u režimu grejanja na dovoljno viso-koj zadatoj temperaturi za grejanjendash Trajanje režima rada proizvoda ge 15 min
Zadata temperatura za grejanje
Uslovi Sistem za grejanje sa grej-nim telom za visoke temperature
ge 50
Uslovi Sistem za grejanje sa grej-nim telom za niske temperatureILI Sistem za grejanje sa greja-njem koje stoji na podu
le 50
2 Odzračite svako grejno telo dok voda ne počne nor-malno da teče pa onda ponovo čvrsto zavrnite ventileza odzračivanje postrojenja
Uslovi Teško odzračivanje kruga grejanja
Pokrenite program za ispitivanje (P06)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
3 Proverite pritisak punjenjandash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000
hellip 150000 Pa)
Po potrebi iznova napunite proizvod
Puštanje u rad 6
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 17
69 Provera i prilagođavanje podešavanja za gas
1
Samo je kvalifikovani instalater ovlašćen da vrši podešava-nja na armaturi za gas
Svako razoreno plombiranje mora ponovo da se uspostavi
Zavrtanj za podešavanje CO₂ (1) posle promene vrste gasapo potrebi morate da plombirate
Intervencije na Offset-zavrtnju za podešavanje bdquoPodešavanjenulte tačkeldquo armature za gas nisu dozvoljene (zavrtanj seplombira posle fabričkog podešavanja)
691 Provera sadržaja CO₂
1 Priključite analizator za CO₂2 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje
(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
3 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min4 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni
gas5 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
6 Po potrebi podesite sadržaj CO₂
692 Podešavanje sadržaja CO₂
1 Obrtanjem zavrtnja (1) uz pridržavanje smera okretanjapodesite sadržaj CO₂ Izvršite ovo podešavanje svako ukoracima od po jedne četvrtine okreta
Podešavanje zamene vrstegasa
CO2
2 Proverite da li je podešavanje korektno
Ako podešavanje nije u zadatom području ondaproizvod ne smete da pustite u rad Obavestite fabričku servisnu službu
3 Proverite da li su ispunjeni zahtevi za održavanje va-zduha odnosno CO
610 Provera brzine protoka gasa
1 Brzina protoka gasa zavisi od sadržaja CO₂ i od brojaobrtaja ventilatora
1 2
2 Obratite pažnju na identifikacionu pločicu za min (1) imaks (2) broj obrtaja na usisnoj cevi za vazduh
6101 Provera maksimalnog broja obrtajaventilatora
1 Aktivirajte program za ispitivanje (P01) i podesite vred-nostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
2 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
◁ Na displeju se pojavljuje (0)
3 Za proveru maksimalnog broja obrtaja ventilatora videtipoglavlje Aktiviranje kodova za dijagnozu (rarr strana 18)i upotrebite kod za dijagnozu (d34)
7 Prilagođavanje na sistem grejanja
18 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Kontaktirajte servisnu službu ako brzina prenosagasa na odgovara vrednosti navedenoj na identifika-cionoj pločicindash Dozvoljena tolerancija u broju obrtaja ventilatora
minus200 hellip 200 1min
4Pritisnite taster ili taster za uključiva-njeisključivanje kako biste napustili meni
6102 Provera minimalnog broja obrtaja ventilatora
1 Aktivirajte program za ispitivanje (P01) i podesite vred-nostndash Vrednost za podešavanje programa P01 0Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
2 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
3 Za proveru minimalnog broja obrtaja ventilatora videtipoglavlje Aktiviranje kodova za dijagnozu (rarr strana 18)i upotrebite kod za dijagnozu (d34)Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Kontaktirajte servisnu službu ako brzina prenosagasa na odgovara vrednosti navedenoj na identifika-cionoj pločicindash Dozvoljena tolerancija u broju obrtaja ventilatora
minus200 hellip 200 1min
4 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste došli doprograma za ispitivanje
611 Provera funkcije i nepropusnosti
Pre nego što proizvod predate vlasniku
Proverite nepropusnost voda za gas postrojenja za dimnigas postrojenja za grejanje i vodove za toplu vodu
Proverite da li je dovod svežeg vazduha bez ugljen-mo-noksida
◁ Izvršite kontrolu na tekućem proizvodu
Proverite vazduho-dimovod i odvode kondenzata u po-gledu besprekorne instalacije
Proverite da li je montaža prednje oplate pravilna
6111 Kontrola režima grejanja
1 Aktivirajte režim grejanja na korisničkom portu2 Odvrnite u potpunosti sve termostatske ventile na grej-
nim telima3 Pustite proizvod u rad
ndash Trajanje režima rada proizvoda ge 15 min4 Proverite aktuelan kod statusa režima rada
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
◁ Ako proizvod ne radi pravilno onda se na displejupojavljuje S04
6112 Provera pripreme tople vode
1 Aktivirajte režim tople vode na korisničkom portu2 Otvorite slavinu za toplu vodu u potpunosti3 Aktivirajte prikaz aktuelnog radnog stanja (rarr strana 24)
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
◁ Ako proizvod ne radi pravilno onda se na displejupojavljuje S24
7 Prilagođavanje na sistem grejanja
71 Upotreba koda za dijagnozu
Možete da upotrebljavate parametre koji su u tabeli kodovaza dijagnozu označeni kao podesivi kako biste proizvodprilagodili postrojenju i potrebama klijenta
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
711 Aktiviranje koda za dijagnozu
1 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
◁ Na displeju se pojavljuje (0)
2 Pritisnite taster ili kako biste izabrali vred-nost za podešavanje
◁ Instalater zadržava pravo na pristupni kod (96)
3 Za potvrdu pritisnite taster menu
◁ Na displeju se prikazuju kod za dijagnozu i njegovavrednost
712 Podešavanje koda za dijagnozu
1 Pritisnite taster ili kako biste izabrali kodza dijagnozu
2 Pritisnite taster ili kako biste izabrali vred-nost za podešavanje
3 Za sve parametre koje morate da promenite postu-pajte odgovarajuće
4 Pritiskajte taster menu 3 sekundi kako biste napustilimeni za parametrisanje
72 Podešavanje snage pumpe
Proizvod je opremljen visoko efikasnom pumpom regulisa-nom brojem obrtaja koja se samostalno prilagođava hidrau-ličnim uslovima sistema grejanja
Ako ste u sistemu grejanja instalirali hidrauličnu skretnicupreporučujemo da podesite regulaciju broja obrtaja na fiksnuvrednost
Ukoliko je neophodno promenite podešavanje broja obr-taja pumpe koje zavisi od režima rada pomoću dijagno-stičke tačke d14
Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Podešavanje temperature tople vode 8
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 19
Karakteristične linije pumpeKriva protoka i pritiska
6070
5040302010
0 500 1000 1500 A
B
2
1
3
A Protok u krugu grejanja(lh)
B Raspoloživi pritisak(kPa)
1 Bajpas zatvoren maksPWM
2 Bajpas u serijskompoložaju maks PWM
3 Bajpas u serijskompoložaju min PWM
73 Podešavanje prekostrujnog ventila
1
Aktivirajte zavrtanj za podešavanje (1)ndash Podešavanje prekostrujnog ventila u statusu ispo-
ruke za 34-obrta otvoren
8 Podešavanje temperature tople vode
OpasnostOpasnost po život od legionele
Legionele se razvijaju na temperaturamaispod 60 degC
Pobrinite se za to da operater poznajesve mere za zaštitu od legionele kako biispunio sve važeće zadate parametre zaprofilaksu od legionele
9 Predati proizvod vlasniku
Objasnite operateru položaj i funkciju sigurnosnih ure-đaja
Informišite vlasnika o manipulaciji proizvodom Posebno ukažite na sigurnosno uputstvo o kome korisnik
mora da vodi računa Informišite operatera o neophodnosti da se proizvod
mora redovno održavati Predajte vlasniku sva uputstva i dokumentaciju proizvoda
na čuvanje Uputite operatera u preduzete mere u dovodu vazduha
za sagorevanje i dimovoda Naročito ga uputite na to daon ne sme da vrši ni najmanje promene
10 Inspekcija i održavanje
101 Poštovanje intervala inspekcije i održavanja
Pridržavajte se najmanjih intervala za inspekciju i održa-vanje U zavisnosti od rezultata inspekcije može da budeneophodno da sprovedete radove na održavanjuRadovi inspekcije i održavanja ndash pregled (rarr strana 26)
102 Nabavka rezervnih delova
Originalni delovi proizvoda su takođe sertifikovani u okviru is-pitivanja usklađenosti Ako prilikom održavanja ili popravkene koristite sertifikovane Protherm originalne rezervne de-love prestaće da važi usklađenost proizvoda Stoga neizo-stavno preporučujemo ugradnju Protherm originalnih rezerv-nih delova Informacije o dostupnim Protherm originalnimrezervnim delovima dobićete pod kontakt adresom navede-noj na poleđini
Ako su Vam prilikom održavanja ili popravke potrebnirezervni delovi koristite isključivo Protherm originalnerezervne delove
103 Postupak zamene vrste gasa
1
1 Odvojite proizvod od električne mreže
10 Inspekcija i održavanje
20 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
2 Obrnite zavrtanj (1) u pravcu i pomoću broja obrtajakoji su navedeni u tabeliPodešavanje armature za gas
Obrtanje udesno
Obrtanje ulevo
G20 rarr G31 G31 rarrG20
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
2 2
3 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
NapomenaAko je proizvod u ciklusu režima rada(ONOFF) onda smanjite vrednost zapodešavanje
4 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min5 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni gas
(2)6 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
Po potrebi podesite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
1
7 Markirajte upotrebljenu vrstu gasa na nalepnici za pro-menu vrste gasa
8 Nalepite nalepnicu za promenu vrste gasa na komandniorman
104 Pražnjenje proizvoda
Pražnjenje kruga grejanja
1
1 Zatvorite zaporne slavine za polazni i povratni vod gre-janja
2 Otvorite slavinu za pražnjenje (1)3 Pobrinite se za ulaz vazduha
Pražnjenje kruga tople vode4 Zatvorite slavinu za dovod hladne vode na postrojenju5 Zatvorite zapornu slavinu na upustu za hladnu vodu
ispod Vašeg proizvoda6 Otvorite slavinu u položaju za toplu vodu kako biste
uklonili pritisak pa onda ponovo zatvorite slavinu7 Pripremite ispust na upustu za hladnu vodu proizvoda
ili na slavini za pražnjenje Vaše priključne konzole (uko-liko postoji u Vašem postrojenju)
8 Vršite uticaj na ulaz za vazduh labavljenjem utičnice zaodvod
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 21
105 Demontiranje i montiranje usisne cevi zavazduh
Demontaža usisne cevi za vazduh
1 2
A
C
B
1 Uklonite zavrtanj za pričvršćivanje usisne cevi za va-zduh (1) kao i cev (2)
2 Usisnu cev za vazduh očistite iznutra
Ukoliko je neophodno kao pomoć uzmite mekukrpu i pazite na to da ne oštetite unutrašnji penastimaterijal
Montaža usisne cevi za vazduh3 Za ugradnju usisne cevi za vazduh postupite obrnutim
redosledom
106 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zavodu za grejanje
1
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu ek-
spanzionog suda (1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za grejanje
075 bar (75000 Pa)3 Ako je pritisak ispod 075 bar (u zavisnosti od statične
visine pritiska postrojenja za grejanje) upotrebite azotkako biste napunili ekspanzioni sud Ako ga nemate naraspolaganju koristite vazduh Proverite da je ventil zapražnjenje otvoren u toku dopunjavanja
4 Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
107 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zatoplu vodu
NapomenaEkspanzioni sud za grejanje ne morate da ukla-njate za demontažu ekspanzionog suda za topluvodu
1
1 Pustite da padne pritisak u krugu tople vode2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu suda
(1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za toplu vodu
35 bar (350000 Pa)
Uslovi Ugradnja novog ekspanzionog suda
Ispraznite proizvod (rarr strana 20) Napunite ekspanzioni sud
◁ Najbolje je da sud napunite azotom inače vazdu-hom
◁ Ventil za pražnjenje mora da bude otvoren prilikomnivelisanja
Napunite krug tople vode (rarr strana 15)
108 Kontrola filtera za čestice
NapomenaFilter za čestice morate da demontirate poslesvake godine korišćenja i da ga očistite
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopče i demontirajte filter za čestice3 Proverite status filtera za čestice i očistite rešetku koja
se nalazi u njemu
10 Inspekcija i održavanje
22 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Uslovi Ugradnja novog filtera za čestice
Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
109 Čišćenje filtera za grejanje
NapomenaFilter za grejanje poboljšava odzračivanje ciklusagrejanja
1
2
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopču (1)3 Uklonite filter za grejanje (2) i očistite ga4 Ponovo ugradite komponente u obrnutom redosledu
1010 Jedinica sagorevanja
10101 Provera elektrode za paljenje i upravljanjeplamenom
1
23
4
5
1 Uklonite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)2 Otkačite priključak (2) i kabl za masu (1)3 Uklonite zavrtnje za pričvršćivanje (3)4 Pažljivo uklonite elektrodu iz komore gorionika5 Proverite da krajevi elektrode (5) nemaju oštećenja6 Očistite i proverite otvor između elektroda
ndash Razmak elektroda za paljenje i upravljanje plame-nom 35 hellip 45 mm
7 Uverite se da na zaptivaču (4) nema oštećenja
Ukoliko je neophodno zamenite zaptivač
10102 Demontaža sklopa za gas i vazduh
NapomenaStrukturna grupa sklopa za gas i vazduh se sastojiod tri glavne komponente
ndash ventilator
ndash gasna armatura
ndash vrata gorionika
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 23
2
1
3
4
5
1 Uklonite nastavak za gas (2)2 Uklonite utikače (1) i (3)3 Otpustite navrtke (5)4 Jedinicu gorionika izvadite iz kućišta za grejanje (4)5 Proverite da li su zavrtnji kućišta za grejanje bez ošte-
ćenja
Ukoliko je neophodno zamenite kućište za grejanje
6 Proverite da li je izolacija klapne gorionika bez ošteće-nja
Ukoliko je neophodno zamenite klapnu gorionika
10103 Čišćenje izmenjivača toplote
1 Zaštitite kutiju sa elektronikom sklopljenu na dole odprskanja vode
2 Očistite rebra izmenjivača toplote vodom
◁ Voda otiče u kadu za kondenzat
10104 Provera gorionika
1 Pregledajte da na površini gorionika nema mogućihoštećenja
Ako utvrdite oštećenja zamenite gorionik
2 Ugradite novi zaptivač gorionika
10105 Ugradnja sklopa za gas i vazduh
NapomenaPrilikom svake demontaže gorionika morate daobnovite zaptivač i najmanje na svakih 5 godina
2
1
3
4
5
1 Umetnite jedinicu gorionika u kućište za grejanje (4)2 Dotegnite navrtke (5) i navucite ih preko krsta3 Priključite nastavak za gas (2) sa novim zaptivačem na
jedinicu gorionika4 Spojite utikač armature za gas (1) i ventilatora (3)5 Ugradite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)
1011 Čišćenje sifona za kondenzat
Prethodni rad Ispod sifona za kondenzat postavite rezervoar
11 Otklanjanje smetnji
24 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
2
1 Otpustite sifon (2)2 Očistite donji deo sifona čistom vodom3 Otkačite odvod za kondenzat (1)4 Ponovo ugradite jedinicu i pazite na korektno postavlja-
nje zaptivača5 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
6 Čvrsto zavrnite sifon
1012 Radovi inspekcije i održavanja završetak
Proverite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
11 Otklanjanje smetnji
111 Detekcija i otklanjanje smetnji
U slučaju smetnje u funkciji proizvoda pomoć potražite utabeli za otklanjanje smetnji u uputstvu za upotrebu
Otklanjanje smetnji (rarr strana 32)
112 Otklanjanje greške
U slučaju postojanja koda greške ((FXX)) konsultujtetabelu u prilogu ili upotrebite program odnosno programeza ispitivanjeKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
Pritisnite taster kako biste iznova startovaliproizvod
Ako kod greške ne možete da odstranite i ako se onaponovo pojavi i posle pokušaja otklanjanja onda seobratite servisnoj službi
113 Prozivanje memorije grešaka
10 poslednjih kodova grešaka je arhivirano u memoriju gre-šaka
Pritiskajte tastere i 7 sekunde kako bisteprikazali listu kodova grešakaKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)
Na displeju se prikazuje prva greška (01 XX) Pritisnite taster odnosno da bi pregledali
listu grešaka Pritisnite taster menu 3 sekunde kako biste napustili
prikaz liste grešaka
114 Brisanje memorije grešaka
1 Obrišite memoriju grešaka (d94)2 Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
115 Prikaz kodova statusa
Kodovi statusa prikazuju trenutni status režima rada proi-zvoda
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
1151 Aktiviranje prikaza koda statusa
1 Pritisnite taster na 3 sekunde kako biste prika-zali aktuelan status režima rada proizvoda
◁ Na displeju se prikazuje kod statusa
2 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste napustiliprikaz šifre statusa
116 Zamena kabla za napajanje strujom
NapomenaAko je kabl za napajanje strujom oštećen morada ga zameni proizvođač odgovarajuća servisnaslužba ili odgovarajuće kvalifikovano osoblje kakobiste izbegli opasnosti
Zamenu vršite u skladu sa preporukama za strujni priklju-čak (rarr strana 13)ndash Odsečak kabla za napajanje strujom 3 G 075mmsup2
12 Stavljanje proizvoda van pogona
Isključite proizvod Odvojite proizvod od električne mreže Zatvorite zaporni ventil za gas Zatvorite slavinu za hladnu vodu Ispraznite proizvod (rarr strana 20)
13 Služba za korisnike
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Služba za korisnike 13
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 25
Oblast važenja Crna Gora
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Oblast važenja Srbija
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Dodatak
26 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dodatak
A Radovi inspekcije i održavanja ndash pregled
Br RadoviInspekcija(godišnje)
Održavanje(najmanjena svake 2
godine)
1Proverite vazduho-dimovod u pogledu nepropusnosti i propisnog pričvršćenja Uverite se da nijezačepljen ili oštećen i da je ispravno montiran u skladu sa odgovarajućim uputstvom za montažu
X X
2 Proverite opšte stanje proizvoda Uklonite prljavštinu na proizvodu i u komori gorionika X X
3Izvršite vizuelnu proveru opšteg stanja termičkog bloka Pri tome naročito pazite na znake koro-zije rđe i drugih oštećenja Ako zapazite oštećenja izvršite održavanje
X X
4Proverite pritisak priključka za gas pri maksimalnom toplotnom opterećenju Ako pritisak pri-ključka za gas nije u ispravnom opsegu izvršite održavanje
X X
5Proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda i ako je neophodno ponovo podesite CO₂-sadržaj (koeficijent vazduha) Zabeležite to
X X
6Odvojite proizvod od električne mreže Proverite da li su utični spojevi i električni priključci ko-rektni i izvršite neophodne korekcije
X X
7 Zatvorite zaporni ventil za gas i slavine za održavanje X
8Ispraznite proizvod sa strane za vodu Proverite pretpritisak ekspanzionog suda ako je neop-hodno dopunite ekspanzioni sud (oko 003 MPa03 bar ispod pritiska punjenja sistema)
X
9 Demontirajte sklop za gas i vazduh X
10Ispitajte zaptivače u području sagorevanja Ako utvrdite oštećenja zamenite zaptivače Zamenitezaptivač gorionika prilikom svakog otvaranja i u skladu sa time prilikom svakog održavanja
X
11 Očistite izmenjivač toplote X
12 Proverite gorionik u pogledu oštećenja i zamenite ga ako je neophodno X
13 Proverite sifon za kondenzat na proizvodu po potrebi ga očistite i napunite X X
14 Ugradite sklop za gas i vazduh Pažnja zamenite zaptivač X
15Ako je količina vode nedovoljna ili se ne dostigne izlazna temperatura zamenite sekundarniizmenjivač toplote
X
16Otvorite zaporni ventil za gas ponovo spojite proizvod sa električnom mrežom i uključite proi-zvod
X X
17Otvorite slavine za održavanje napunite proizvodsistem grejanja na 01 - 015 MPa10 - 15 bar(zavisno od statičke visine sistema grejanja) i pokrenite program za ispuštanje vazduha P07
X
18Izvedite probni rad proizvoda i postrojenje za grejanje uklj pripremu tople vode (ako postoji) i jošjednom ispustite vazduh iz postrojenja ako je potrebno
X X
19 Ponovo proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda X
20Uverite se da na proizvodu ne ističe gas dim topla voda ili kondenzat Isključite eventualnamesta curenja
X X
21 Zabeležite izvršenu inspekcijuodržavanje X X
B Programi za ispitivanje ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Prikaz Značenje
P01 Podizanje podesive snage gorionika tokom režima grejanjaProizvod radi na podesivoj snazi od bdquo0ldquo (0 = P min) do bdquo100ldquo (100 = P maks)
Za to morate da pritisnete tastere ili pošto ste upalili proizvod
P02 Podizanje gorionika na opterećenje za paljenjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na opterećenju za paljenje
P03 Podizanje gorionika na maksimalno opterećenje za grejanjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju (kod za dijagnozu d00 bdquoMaksimalno opterećenje zagrejanjeldquo)
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 27
Prikaz Značenje
P04 Funkcija dimničara na proizvoduPosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju
P05 Napunite proizvodPumpa i gorionik se isključuju tako da možete da napunite proizvod Ventil za prebacivanje prioriteta se pomera u srednjipoložaj
P06 Odzračite postrojenje za grejanjeFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u krugu grejanja Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
P07 Odzračite kratak ciklus proizvodaFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u kratkom ciklusu Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
C Dijagnostički kodovi ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d00 Maksimalna snaga greja-nja
ndash ndash kW Maksimalna snaga grejanja varira u zavisnostiod proizvodaVrednosti fabričke postavke možete da prona-đete u tehničkim podacima
ndash Podesivo
d01 Naknadni rad internepumpe u režimu grejanja
1 60 min ndash 5 Podesivo
d02 Maks vreme blokadegorionika u režimu grejanja
2 60 min Kako biste sprečili često aktiviranje i deaktivi-ranje gorionika odredite automatsku blokaduaktiviranja na određeni vremenski period u zavi-snosti od svakog ciklusa isključivanja gorionikaVreme blokade gorionika možete da prilagoditeuslovima primene postrojenja za grejanje i ono li-nearno zavisi od zadate temperature za grejanje
ndash na 80 degC je utvrđena vrednost (2 minuta)ndash na 10 degC je trajanje podesivo birajte vred-
nost između 2 i 60 minuta
20 Podesivo
d03 Temperatura tople vodena ispustu za pločasti izmenji-vač toplote
aktuelnavrednost
Prikaz temperature na ispustu pločastog izmenji-vača toplote u krugu tople vode
ndash Nije podesivo
d04 Temperatura tople vode urezervoaru
aktuelnavrednost
Prikaz temperature vode rezervoara (ako postojisenzor)
ndash Nije podesivo
d05 Zadata vrednost grejanja aktuelnavrednost
Aktuelno podešavanje zadate vrednosti ndash Nije podesivo
d06 Zadata vrednost toplevode
45 65 Aktuelno podešavanje zadate vrednosti toplevode
ndash Nije podesivo
d14 Zadata vrednost brojaobrtaja
0 5 ndash ndash 0 = autondash 1 = minimalan fiksni broj obrtajandash 2 do 4 = srednji fiksni broj obrtajandash 5 = maksimalan fiksni broj obrtaja
0 Podesivo
d15 Broj obrtaja pumpe tre-nutna vrednost
aktuelnavrednost
PWM- broj procenata za pumpu koji zahtevaglavna elektronska ploča
ndash Nije podesivo
d18 Podešavanje režima radapumpe
0 2 ndash 0 = diskontinuirano sa gorionikom1 = kontinuirano na zahtev sobnog termostata2 = permanentno
1 Podesivo
d20 Maksimalno podešavanjeza zadatu vrednost tople vode
50 65 ndash 60 Podesivo
Dodatak
28 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d27 Prebacivanje sa releja 1na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 1 Podesivo
d28 Prebacivanje sa releja 2na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 2 Podesivo
d31 Vrsta režima rada auto-matskog uređaja za punjenje
0 2 ndash 0 = ručno1 = nije aktivno2 = automatski
0 ili 2 Podesivo
d34 Broj obrtaja ventilatoratrenutna vrednost
aktuelnavrednost
1min Prikaz broja obrtaja ventilatoraPrikazanu vrednost pomnožite sa 100
ndash Nije podesivo
d35 Položaj 3-krakog ventila aktuelnavrednost
ndash 0 = režim grejanja40 = srednji položaj100 = režim tople vode
ndash Nije podesivo
d39 Temperatura na upustu zatoplu vodu
aktuelnavrednost
Ovde se prikazuje temperatura vode koju merisenzor temperature ispred baterije za mešanje(ukoliko je instaliran opcioni pribor)
ndash Nije podesivo
d40 Temperatura polaznogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature polaznog voda grejanja ndash Nije podesivo
d41 Temperatura povratnogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature povratnog voda grejanja ndash Nije podesivo
d43 Kriva grejanja 02 4 K NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
12 Podesivo
d45 Polazna tačka krive greja-nja
15 25 NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
20 Podesivo
d47 Spoljašnja temperatura aktuelnavrednost
NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostat
ndash Nije podesivo
d62 Ofset za noć 0 30 Izbor snižavanja zadate vrednosti između dana(KOMFORT-vremenski period sobnog termo-stata) i noći (ECO-vremenski period sobnog ter-mostata)
0 Podesivo
d67 Preostalo vreme blokadegorionika
aktuelnavrednost
min Prikazuje preostalo vreme do kraja blokade na-suprot prekratkim ciklusima
ndash Nije podesivo
d71 Maksimalna zadata vred-nost temperature polaznogvoda grejanja
45 80 ndash 75 Podesivo
d85 Minimalna snaga proi-zvoda
ndash ndash kW Minimalna snaga grejanja varira u zavisnosti odproizvoda
ndash Podesivo
d90 Status digitalnog eBUS-regulatora
0 1 ndash 0 = nije identifikovano1 = identifikovano
ndash Nije podesivo
d94 Brisanje liste grešaka 0 1 ndash Brisanje liste grešaka
ndash 0 = nendash 1 = da
0 Podesivo
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 29
D Kodovi statusa ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Kod statusa Značenje
Prikaz u režimu grejanja
S00 Nema zahteva
S01 Start ventilatora
S02 Start pumpe
S03 Paljenje gorionika
S04 Gorionik upaljen
S05 Naknadni rad pumpeventilatora
S06 Naknadni rad ventilatora
S07 Naknadni rad pumpe
S08 Preostalo vreme blokade gorionika
Prikaz režima za toplu vodu
S10 Zahtev za toplom vodom
S11 Start ventilatora
S13 Paljenje gorionika
S14 Gorionik upaljen
S15 Naknadni rad pumpeventilatora
S16 Naknadni rad ventilatora
S17 Broj obrtaja pumpe za naknadni rad
Prikaz u komfornom režimu sa pokretanjem toplote ili režimom tople vode sa rezervoarom
S20 Zahtev za toplom vodom
S21 Start ventilatora
S23 Paljenje gorionika
S24 Gorionik upaljen
S25 Naknadni rad pumpeventilatora
S26 Naknadni rad ventilatora
S27 Naknadni rad pumpe
S28 Vreme blokade gorionika ili blokada nasuprot prekratkim ciklusima
Specijalni slučajevi
S30 Režim grejanja blokiran sobnim termostatom
S31 Aktiviran letnji režim rada ili nema zahteva za toplotom eBUS-regulatora
S32 Režim čekanja zbog odstupanja broja obrtaja ventilatora
S34 Režim zaštite od zamrzavanja je aktivan
S39 Kontakt za podno grejanje otvoren
S40 Aktivan režim osiguranja komfora proizvod u režimu rada sa ograničenim komforom grejanja Na primer pregre-vanje poda (naležući termostat)
S41 Pritisak vode previsok
S53 Ciklus čekanja razlika u temperaturi između polaznog i povratnog voda grejanja Ako Δt gt 30 onda prinudnirežim rada sa Pmin
S54 Proizvod se nalazi unutar vremena čekanja funkcije blokade režima rada zbog nedostatka vode (gradijent tem-perature)
S96 Test senzora pritiska vode radi zahtevi za grejanje su blokirani
S98 Test senzora temperature na povratnom vodu grejanja
S99 Tekuće automatsko punjenje
Dodatak
30 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
E Kodovi grešaka ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F00 Prekid senzora temperature polaznogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F01 Prekid senzora temperature povratnogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F02 Smetnja na senzoru za punjenje rezervo-ara
NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F03 Smetnja na senzoru rezervoara NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F10 Kratki spoj senzora temperature pola-znog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F11 Kratki spoj senzora temperature povrat-nog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F12 Kratak spoj na senzoru za punjenjerezervoara
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F13 Kratak spoj na senzoru rezervoara NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F20 Sigurnosno isključenje graničnik tempe-rature
Spoj mase kablovskog snopa do proizvoda nije ispravan NTC-sonda po-laznog voda ili povratnog voda je neispravna (labav kontakt) skriveno pra-žnjenje preko kabla za paljenje utikača za paljenje ili elektrode za paljenjepumpa blokirana postoji vazduh greška na prioritetnom komutacionom ven-tilu (isključen ili blokiran)
F22 Sigurnosno isključenje nedostatak vode U proizvodu nema vode ili je ima premalo senzor pritiska vode neispravankabl prema pumpi ili senzor pritiska vode nije priključenneispravan
F23 Sigurnosno isključenje raspon tempera-ture prevelik
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu NTC-senzorpolaznog voda i povratnog voda pomešani
F24 Sigurnosno isključenje porast tempera-ture prebrz
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu pritisak usistemu premali
F26 Greška armatura za gas bez funkcije Višefazni motor armature za gas nije priključen višestruki utikač na elektron-skoj ploči nije ispravno utaknut prekid na kablovskom snopu višefazni motorarmature za gas neispravan elektronika neispravna
F27 Isključivanje radi sigurnosti registrovanjenekorektnog plamena
Vlaga u elektronici elektronika (uređaj za kontrolu plamena) neispravnagasni magnetni ventil propušta
F28 Otkaz pri pokretanju paljenje neuspešno Merač gasa neispravan ili nadzornik pritiska gasa se aktivirao vazduh ugasu pritisak protoka gasa prenizak putanja kondenzata zapušena po-grešna mlaznica gorionika pogrešna armatura za gas greška na armaturiza gas višestruki utikač na elektronskoj ploči nije korektno utaknut prekidu snopu kablova sistem paljenja (transformator za paljenje kabl za palje-nje utikač za paljenje elektroda za paljenje) neispravan prekid jonizaci-one struje (kabl elektroda) pogrešno uzemljenje proizvoda elektronika nei-spravna dotok vazduha ili odvod dima zapušen
F29 Otkaz u toku rada ponovno paljenjeneuspešno
Dovod gasa povremeno u prekidu recirkulacija dimnog gasa putanja kon-denzata zapušena nepravilno uzemljenje proizvoda transformator za palje-nje ima izostanak paljenja dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F32 Greška ventilatora Utikač na ventilatoru nije pravilno utaknut višestruki utikač na elektronskojploči nije pravilno utaknut prekid u snopu kablova kućište blokirano elektro-nika neispravna dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F42 Greška na otporniku kodiranja (evt uvezi sa F70)
Kratki spojprekid otpornika kodiranja za klase snage (u snopu kablova naizmenjivaču toplote) ili otpornika za vrstu gasa (na elektronskoj ploči)
F49 Greška eBUS Kratki spoj na eBUS-u eBUS preopterećenje ili dva naponska napajanja sarazličitim polaritetima na eBUS-u
F52 Greška priključka senzora masenogprotoka
Senzor zapreminskog protoka nije priključenodvojen utikač nije ili nije pra-vilno utaknut
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 31
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F53 Greška senzora masenog protoka Pritisak strujanja gasa premali filter pod kapicom filtera venturi cevi je mokarili zapušen senzor zapreminskog protoka je neispravan interna tačka zamerenje pritiska u venturi cevi je zapušena (ne upotrebljavajte mazivo nazaptivaču prstena u venturi cevi)
F54 Greška u pritisku gasa (u vezi saF28F29)
Nema ulaznog pritiska gasa ili je premali zaporni ventil za gas zatvoren
F56 Greška regulacije senzora masenogprotoka
Armatura za gas je neispravna snop kablova prema armaturi za gas nei-spravan
F57 Greška u toku režima osiguranja kom-fora
Elektroda za paljenje je jako korodirala
F61 Greška u upravljanju armaturom za gas Spoj mase u snopu kablova ka armaturi za gas armatura za gas u kvaru(spoj mase za kaleme) elektronika u kvaru
F62 Greška na armaturi za gas Odlaganjeisključenja
Odloženo isključivanje armature za gas odloženo gašenje signala plamenaarmatura za gas propušta elektronika u kvaru
F63 Greška EEPROM Elektronika neispravna
F64 Greška elektronika NTC Kratki spoj NTC-senzora polaznog voda ili povratnog voda elektronika nei-spravna
F65 Greška temperature elektronike Elektronika usled spoljašnjeg uticaja prevruća elektronika neispravna
F67 Greška elektronike plamena Neverodostojni signal plamena elektronika neispravna
F68 Greška nestabilni signal plamena Vazduh u gasu pritisak strujanja gasa premali pogrešan koeficijent va-zduha putanja kondenzata zapušena pogrešna mlaznica gorionika prekidjonizacione struje (kabl elektroda za paljenje) recirkulacija dimnog gasa pu-tanja kondenzata elektronika neispravna
F70 Nevažeća identifikacija proizvoda (DSN) Ako su ugrađeni rezervni delovi displej i elektronska ploča istovremeno za-menjeni i kod uređaja nije ponovo podešen pogrešan ili nedostajući kodiraniotpornik klase snage
F71 Greška na senzoru temperature pola-znog voda grejanja
Senzor temperature polaznog voda detektuje konstantnu vrednost
ndash Senzor temperature polaznog voda ne naleže dobro na cev polaznogvoda
ndash Senzor temperature polaznog voda
F72 Greška senzor temperature polaznog iilipovratnog voda
Razlika temperature NTC- a polaznogpovratnog voda prevelika =gt senzortemperature polaznog iili povratnog voda neispravan ili nije pravilno ulegao
F73 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Prekidkratak spoj senzora pritiska vode prekidspoj mase u kablu za napa-janje strujom senzora pritiska vode ili senzor pritiska vode neispravan
F74 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Kabl prema senzoru pritiska vode ima kratak spoj prema 5V24V ili internagreška u senzoru pritiska vode
F77 Greška klapna za dimni gaspumpa zakondenzat
Nema povratne poruke sa klapne za dimni gas ili pumpa za kondenzat nei-spravna
F79 Greška na senzoru temperature zarezervoar
Utikač senzora nije korektno priključenneispravan prekid u snopu kablovasenzor neispravan
F81 Pregrevanje kruga tople vode Vazduh u krugu grejanja i tople vode pogrešna funkcija pumpe za punjenjesenzor na ispustu pločastog izmenjivača toplote nije pravilno ulegao
F83 Greška promena temperature senzoratemperature polaznog voda iili povrat-nog voda
Pri pokretanju gorionika ne registruje se nikakva ili premala promena tempe-rature na senzoru temperature polaznog voda ili povratnog voda
ndash Premalo vode u proizvodundash Senzor temperature polaznog ili povratnog voda ne naleže pravilno na
cev
F84 Greška razlika temperature senzoratemperature polaznog voda povratnogvoda neverodostojna
Senzori polaznog i povratnog voda detektuju neverodostojne vrednosti
ndash Senzori temperature polaznog i povratnog voda su zamenjenindash Senzori temperature polaznog i povratnog voda nisu ispravno montirani
F85 Greška senzor temperature polaznog ilipovratnog voda je pogrešno montiran
Senzori temperature polaznog iili povratnog voda su montirani naistupogrešnu cev
F86 Greška Kontakt sa tlom Sigurnosni termostat kada je uključeno podno grejanje podešavanje zadatevrednosti za grejanje
Dodatak
32 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
F Otklanjanje smetnji
Greška Mogući uzroci Mere popravke
Zvuk vode u sistemu Vazduh u sistemu grejanjaPumpa više ne moduliše radi nanajvišem stepenu
Proverite podešavanje brzine pumpeProverite priključak pulsirajuće modulacije pumpe
Nema tople vodepogon grejanja bezgreške
Podešena temperatura tople vode jepreniska ili je isključen režim toplevode
Aktivirajte režim tople vodePodesite temperaturu tople vode na željenu vrednost
Merenje protoka blokirano Očistite propeler merača protoka
Prikaz pritiska treperi Nedostatak vode u postrojenju Napunite sistem grejanjaUverite se da sistem nema curenjaUverite se da senzor pritiska nije začepljen
Previsok pritisak u postrojenju Uverite se da senzor pritiska nije začepljen
Tragovi vode ispodproizvoda
Vod za odvod kondenzata blokiran Proverite odvodnik kondenzata i očistite ga ako je potrebno
Curenje u sistemu ili u proizvodu Zatvorite priključak hladne vode proizvoda i utvrdite uzrok curenja
Odvodni ventil nije pravilno priključen Proverite priključak ventila
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 33
G Električna šema za povezivanje model -A
110
211
312
413
514
615
716
817
918
1 23 4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
M
M TT
TdegC
NTC
Ebus24 V
X2
X30
X90
X32
X40
X51
X31
X21
230 VACLN
X12
X101
FUS
X14X20X18
X17
X17
14
25
36
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
1 234 2 1
X2
345 2 1 1 11 189 2 1
110
211
312
413
514
615
716
817
918
X20
1 23 4
11 21
X21
X13
M
1 1
NTC
1 1
NTC
1
2
3
4
5
6
7
89
111213141516171820 19
10
1 Utikač za sigurnosni termostat za grejanje
2 Utikač za pribor za regulaciju
3 Utikač Exalink
4 Utikač za senzor temperature
5 Elektronska ploča za opcije 24V
6 Korisnički interfejs
7 Osigurač
8 Utikač za opcije 230V
9 Utikač za pumpu
10 Utikač za pumpu za toplu vodu
11 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
12 Senzor temperature polaznog voda za grejanje
13 Senzor temperature povratnog voda za grejanje
14 Armatura za gas
15 Ventilator
16 Senzor temperature rezervoara
17 Senzor temperature izmenjivača toplote
18 Ventil za prebacivanje prioriteta
19 Senzor temperature tople vode
20 Senzor pritiska kruga grejanja
Dodatak
34 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
H Prilikom pozicioniranja završnih elemenata dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova najmanje rastojanje kojeg morateda se pridržavate
IL
2000 F
GE
EI
H
K
J
D
A
C
B
N
M
Tačka ulegendi
Pozicioniranje krajnjih tačaka vazduho-dimovoda Minimalni razmak
A Ispod prozora 600 mm
B Ispod izlaza za vazduh 600 mm
C Ispod oluka 300 mm
D Ispod balkona 300 mm
E Graničnog prozora 400 mm
F Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
G Vertikalne i horizontalne odvodne cevi 600 mm
H Ugla zgrade 300 mm
I Unutrašnjeg ugla zgrade 1000 mm
J Poda ili nekog drugog sprata 1800 mm
K Između 2 vertikalna krajnja elementa 1500 mm
L Između 2 horizontalna krajnja elementa 600 mm
M Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
N Graničnog krovnog prozora 400 mm
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 35
I Dužine vazduho-dimovodaOblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C13xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C13x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 25 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C33xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C33x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 26 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C43xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenjevazduhaodvođenjedimnih gasova tipaC43x
Oslash 60100 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C53
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C83Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C83
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
J Tehnički podaciTehnički podaci ndash grejanje
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Maks opseg regulacije temperature pola-znog voda
10 hellip 80
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMS) 03 MPa(30 bar)
Maksimalna snaga grejanja (P maks)podešena od strane fabrike
15 kW
Protok vode pri P maks podešen fabrički(ΔT = 20 K)
646 lh
Dodatak
36 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
ΔP grejanje pri P maks podešeno fa-brički (ΔT = 20 K)
475 kPa(4750 mbar)
Približna vrednost zapremine konden-zata (pH-vrednost između 35 i 40) na5030 degC
270 lh
Tehnički podaci - G20Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - G31Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - topla vodaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Minimalan protok vode 01 lmin
Specifični protok (D) (ΔT = 30 K) premaEN 13203
185 lmin
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMW) 1 MPa(10 bar)
Područje temperature 45 hellip 65
Sadržaj rezervoara 420 l
Tehnički podaci ndash opštiTiger Condens1825 KKZ42 -A
Kategorija gasa II2H3P
Prečnik cevi za gas 12
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
4 Montaža
8 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
34 CE-oznaka
ensp
CE-oznakom se dokumentuje da proizvodi u skladu sa ploči-com sa oznakom tipa ispunjavaju osnovne zahteve važećihsmernica
Izjava o usklađenosti se može dobiti na uvid kod proizvo-đača
4 Montaža
41 Raspakivanje proizvoda
1 Izvadite proizvod iz kartonskog pakovanja2 Skinite zaštitne folije sa svih komponenti proizvoda
42 Provera obima isporuke
Proverite obim isporuke u pogledu potpunosti
Broj Oznaka
1 Izvor toplote
1 Vreća sa priborom
1 Priložena dokumentacija
43 Dimenzije
431 Dimenzije proizvoda
A =
=
C B
D
DimenzijeA B C D
le25kW 361 mm 502 mm 470 mm 892 mm
44 Minimalni razmaci
A A
D
BC
Minimalni razmaciA B C D
ge 50 mm ge 300 mm ge 300 mm ge 600 mm
45 Koristiti montažne šablone
Oblast važenja Srbija
ILI Crna Gora
ILI Bosna i Hercegovina
36
8915 847
863
66
40 61160 135
387070
Koristite šablone za montažu kako biste utvrdili me-sta na kojima morate da bušite rupe i da vršite pre-lome
◁ Prodore koje treba napraviti važe samo za odre-đeni tip priključka u dovođenju vazduhaodvođenjudimnih gasova
◁ Za preostale konfiguracije dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova uzmite za pomoćodgovarajuća uputstva za montažu
Instalacija 5
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 9
46 Vešanje proizvoda
461 Kačenje proizvoda
1 Proverite da li zid poseduje dovoljnu nosivost za težinuproizvoda u režimu radaTežina uz punjenje vodom
Tiger Condens 1825KKZ42 -A
1128 kg
2 Proverite da li je isporučeni pribor za pričvršćivanje ade-kvatan za datu vrstu zida
Uslovi Nosivost zida je odgovarajuća Materijal za pričvršćivanje ima serti-fikat za upotrebu na zidu
A
B
Okačite proizvod kako je opisano
Uslovi Nosivost zida nije odgovarajuća
Sa građevinske strane obezbedite mehanizam za ka-čenje odgovarajuće nosivosti Za to npr upotrebljavajtepojedinačni stub ili prednji zid
462 Postavljanje graničnika
U zavisnosti od razmaka do zida postavite graničnike
47 Demontiranje i montiranje prednje oplate
Demontaža oplate
T20
B
A
A
1 Sledite uputstva u zadatom redosledu
Montaža oplate2 Ponovo ugradite komponente u obrnutom redosledu
5 Instalacija
OpasnostOpasnost od eksplozije i oparivanja zbognepravilne instalacije
Naprezanja u priključnom vodu mogu da do-vedu do propuštanja
Vodite računa o montaži priključnih vo-dova bez naprezanja
OprezOpasnost od oštećenja zbog zaprljanih ka-blova
Strana tela kao što su ostaci od zavarivanjaostaci od zaptivaka ili nečistoća u cevimaza vodu mogu da prouzrokuju oštećenja nauređaju za grejanje
Temeljno isperite postrojenje za grejanjepre instalacije
5 Instalacija
10 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
51 Priključak vodova za gas i vodu
OprezOpasnost od oštećenja zbog nestručne in-stalacije priključka za gas
Prekoračenje ispitnog pritiska ili radnog priti-ska može da dovede do oštećenja na arma-turi za gas
Proverite nepropusnost priključka gasa
OprezOpasnost od oštećenja zbog korozije
Plastične cevi u postrojenju za grejanje kojenisu zaptivene u pogledu difuzije dovodedo prodora vazduha u vodu za grejanje i dokorozije u krugu izvora toplote i u uređaju zagrejanje
U slučaju upotrebe plastičnih cevi u po-strojenju za grejanje koje nisu zaptiveneu pogledu difuzije izvršite sistemsko raz-dvajanje ugradnjom eksternog izmenji-vača toplote između grejnog uređaja i po-strojenja za grejanje
OprezRizik od materijalne štete zbog prenosatoplote pri lemljenju
Nemojte lemiti na priključnim elementimaako su priključni elementi vijčano spojenisa slavinama za održavanje
NapomenaPrilikom instalacije u zoni bez grejanja preporuču-jemo Vam da nastavke cevi za vodu na ispustuuređaja za grejanje i na postrojenju opremite to-plotnom izolacijom
Prethodni rad1 Instalirajte sledeće komponente
ndash zapornu slavinu na dovodu za hladnu vodundash zapornu slavinu na dovodu za gas
2 Kontrolišite da li je zapremina postrojenja u skladu dakapacitetom ekspanzione posudendash Kapacitet ekspanzionog suda 12 l
Ako zapremina ekspanzionog suda nije dovoljna zapostrojenje instalirajte dodatni ekspanzioni sud upovratni vod grejanja što je moguće bliže proizvodu
3 Temeljno produvajte i isperite priključne vodove preinstalacije
2
1
3
4
5
1 Priključak povratnogtoka za grejanje G34
2 Priključak za dovodhladne vode G34
3 Priključak polaznog tokaza grejanje G34
4 Priključak za topluvodu G34
5 Priključak za gas G12
1 Izvedite priključke za vodu i gas prema važećim nor-mama
2 Ispustite vazduh iz voda za gas pre puštanja u rad3 Proverite da li su priključci zaptiveni
52 Priključak mehanizama za pražnjenje
24
1
3
Uverite se da je cevovod vidljiv Priključite sigurnosni ventil (3) na odgovarajući odvodni
sifon Uverite se da odvodno crevo ostaje otvorenoprema okolnom vazduhu U tu svrhu koristite isporučenoplastično crevo od veštačkih materijala(1)
◁ Mehanizam mora da bude napravljen tako da možeteda vidite kako voda otiče
Priključite vod za odzračivanje na slavinu za pražnjenje(4)
Instalacija 5
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 11
Plavi produžetak nataknite na slavinu za punjenje (2)
NapomenaKako biste sprečili povrat u mrežu industrijskevode priključite eksterni sistemski separatordirektno na dovod za hladnu vodu kombinova-nog uređaja
53 Priključak odvoda kondenzata
Obratite pažnju na ovde navedena uputstva kao i instruk-cije i lokalno važeće propise za odvod kondenzata
◁ Upotrebite PVC ili neki drugi materijal koji je name-njen za odvođenje kondenzata koji nije neutralizovan
Ako ne možete da garantujete da su materijali od-voda adekvatni onda instalirajte sistem za neutraliza-ciju kondenzata
◁ Uverite se da odvod za kondenzat nije hermetičkipovezan sa odvodnim crevom
54 Instalacija dimovoda
541 Priključci tipa C_3x
Oznaka bdquoxldquo za priključke tipa C13x C33x C43x znači dase vodovi tako priključuju da je otpadni gas u potpunostiokružen vazduhom za sagorevanje (npr pri koncentričnomvazduhodimovodu)
Ova oznaka važi za sisteme u Hrvatskoj i Sloveniji
542 Montiranje vazduho-dimovoda
OprezOpasnost od trovanja zbog dimnih gasovakoji se ispuštaju
Masti na bazi mineralnih ulja mogu da oštetezaptivače
Za olakšavanje montaže umesto masti ko-ristite isključivo vodu ili standardni sapunza podmazivanje
A
1 Pazite na to da između luka i nastavka vazduho-dimo-voda postoji minimalan nagib (A) da bi kondenzat mo-gao da teče nazad u proizvodndash Nagib vazduho-dimovoda 5
2 Instalirajte cev za dimni gas pomoću uputstva za insta-laciju koje je sadržano u obimu isporuke vazduho-di-movoda
Uslovi Izlaz za dimni gas nalazi se najmanje 180 m iznad poda
Instalirajte set za zaštitu provodnice
543 Sistem za vazduh i dimni gas
5431 Horizontalni sistem za vazduhdimni gas
L
Otvori sprovođenja za razdvojene vodove moraju da se uli-vaju u kvadrat sa stranicama dužine 50 cm
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC13x (rarr strana 35)
5432 Vertikalni sistem za vazduhdimni gas
L
Otvori sprovođenja za razdvojene vodove moraju da se uli-vaju u kvadrat sa stranicama dužine 50 cm
5 Instalacija
12 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC33x (rarr strana 35)
5433 Sistem za vazduhdimni gas za sabirni vod
L
Izvršite priključivanje na dimnjak uz pomoć pribora koji jespecijalno razvio proizvođač
Uređaj za grejanje koji je povezan sa sistemom tipa C43xsmete da priključite samo na dimnjake sa prirodnim provetra-vanjem
Kondenzat iz višestruko zauzetog sistema dimnjaka ne smese pustiti u uređaj za grejanje
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC43x (rarr strana 35)
5434 Odvojeni sistem za vazduh i dimni gas
L2L1
Na svaki vod postavite toplotnu izolaciju koji prolazi krozzid i čija temperatura ne prekoračuje sobnu temperaturu za60 degC Toplotnu izolaciju možete da izvršite adekvatnim izo-lacionim materijalom debljine ge 10 mm i toplotne provodljivo-sti λ le 004 WmK (npr staklena vuna) Završeci cevi za svežvazduh i cevi za dimni gas ne smeju da budu instalirani nazidove zgrade koji se nalaze prekoputa
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53 (rarr strana 35)
5435 Sistem za vazduh i dimni gas preko odvojenihcevi za pojedinačni i sabirni vod
L2 L1
Kondenzat iz sistema sabirnih vodova ne sme da otekne uuređaj za grejanje
Priključak za dimni gas se vrši preko račvanja na pojedinačniodnosno sabirni vod u režimu rada sa prirodnom proma-jom Prečnik voda morate da utvrdite u zavisnosti od ukupnesnage priključenih proizvoda
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC83 (rarr strana 35)
55 Električna instalacija
OpasnostOpasnost po život zbog strujnog udara
Na stezaljkama za priključak na mrežu L i Nima stalnog napona i kada je proizvod isklju-čen
Isključite dovod struje Osigurajte dovod struje od ponovnog
uključivanja
Instalacija 5
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 13
551 Otvaranje i zatvaranje kutije sa elektronikom
Demontaža prednje oplate
230230V
T20
1 Uklonite zavrtnje za pričvršćivanje i onda prednjuoplatu
230230V
A
B
2 Sledite uputstva u zadatom redosledu kako da otvoritekutiju sa elektronikom
3 Sledite uputstva u obrnutom redosledu kako da zatvo-rite kutiju sa elektronikom
Montaža prednje oplate4 Uputstva sledite obrnutim redosledom
552 Položaj kablova
1 2 3
1 Izlaz za kabl najnižegnapona (kablirani sobnitermostathellip)
2 Izlaz za niskonaponskikabl (kabl za napajanjestrujomhellip)
3 Grlo za čep (nije uobimu isporuke) zaniskonaponski kabl230V opcija
553 Spajanje kablovima
30 mm max
Ako kabl za struju priključite na utikač elektronske ploče
◁ Pazite na preporučeni razmak između utikača i izolo-vanog dela omotača
◁ Pričvrstite kabl u konektore za kabl kutije sa elektroni-kom
◁ Obratite pažnju na položaj kablova i polažite ih krozza to predviđena rasterećenja cuga
554 Uspostavljanje dovoda struje
1 Vodite račina o svim važećim propisimandash Prema važećim propisima priključak se mora uspo-
staviti preko električnog separatora sa kontaktnimotvorom od najmanje 3 mm na svakom polu
2 Proverite nazivni napon mrežendash Električni priključak 230 V
3 Postavite utikač na mrežni kabl4 Priključite utikač mrežnog kabla5 Uverite se da je pristup omogućen u svakom trenutku i
da nije pokriven ili blokiran nekom preprekom
6 Puštanje u rad
14 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
555 Priključivanje regulatora na elektroniku
230V
X17
X18
RT 24V Tdeg extBUS
BUS24 V1
2
3
4
1 24 V Regulator
2 eBUS -Regulator ili jedi-nica za prijem signala
3 Senzor za spoljašnjutemperaturu kabliran
4 Sigurnosni termostatza grejanje koje stoji napodu
Kablirajte pojedinačne komponente u zavisnosti od vrsteinstalacije
6 Puštanje u rad
61 Punjenje sifona za kondenzat
1 Obratite pažnju na napomenu za sigurnost (rarr strana 4)
10mm
A
B
C
2 Otpustite sifon3 Očistite donji deo sifona čistom vodom4 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
5 Čvrsto zavrnite sifon
62 Provera fabričkog podešavanja
Sagorevanje proizvoda smo fabrički testirali i preliminarnopodesili za vrstu gasa koja je navedena na pločici sa ozna-kom tipa
Proverite podatke za vrstu gasa na tipskoj pločici i upore-dite je sa vrstom gasa koja je raspoloživa na mestu insta-lacije
Uslovi Model proizvoda ne odgovara lokalnoj grupi gasa
Proizvod nemojte puštati u rad Izvršite promenu vrste gasa koja odgovara Vašem po-
strojenju (rarr strana 19)
Uslovi Model proizvoda odgovara lokalnoj grupi gasa
Postupajte kako je opisano u uputstvu u nastavku
63 Provera i priprema vode za grejanjevode zapunjenje i dopunjavanje
OprezRizik od materijalne štete zbog vode za gre-janje koja ima loš kvalitet
Pobrinite se da voda za grejanje budeodgovarajućeg kvaliteta
Pre nego što postrojenje napunite ili dopunite proveritekvalitet vode za grejanje
Provera kvaliteta vode za grejanje Izvadite malo vode iz kruga grejanja Proverite izgled vode za grejanje Ako utvrdite sedimentne materije onda postrojenje mo-
rate da očistite Pomoću magnetnog štapa kontrolišite da li postoji mag-
netit (gvožđe oksid) Ako ste utvrdili magnetit onda postrojenje očistite i pri-
menite mere za zaštitu od korozije Ili ugradite magnetnifilter
Kontrolišite pH-vrednost izvađene vode na 25 degC Kod vrednosti ispod 82 ili preko 100 očistite postrojenje i
pripremite vodu za grejanje
Uverite se da u vodu za grejanje ne može da prodre kise-onik
Provera vode za punjenje i dopunjavanje Pre nego što postrojenje napunite izmerite tvrdoću vode
za punjenje i dopunjavanje
Priprema vode za punjenje i dopunjavanje Kod pripreme vode za punjenje i dopunjavanje vodite ra-
čuna o važećim nacionalnim propisima i tehničkim pravi-lima
Ukoliko nacionalni propisi i tehnička pravila ne postavljajuviše zahteve važi
Morate da pripremite vodu za grejanje
Puštanje u rad 6
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 15
ndash ako ukupna količina vode za punjenje i dopunjavanjeu toku korišćenja sistema prekorači trostruku vrednostnazivne zapremine sistema grejanja ili
ndash ako se ne pridržavate orijentacionih vrednosti navedenihu sledećoj tabeli ili
ndash ako je pH-vrednost vode za grejanje ispod 82 ili preko100
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Ukupnaogrevnasnaga
Tvrdoća vode kod specifične zapreminepostrojenja
1)
le 20 lkWgt 20 lkWle 50 lkW
gt 50 lkW
kW degdH molmsup3 degdH molmsup3 degdH molmsup3
lt 50 lt 168 lt 3 112 2 011 002
gt 50 dole 200
112 2 84 15 011 002
gt 200 dole 600
84 15 011 002 011 002
gt 600 011 002 011 002 011 002
1) Litara nazivnog sadržajasnaga grejanja kod sistema sa višekotlova mora da se koristi najmanja pojedinačna snaga grejanja
OprezRizik od materijalnih oštećenja zbog oboga-ćivanja vode za grejanje neprikladnim sred-stvima za zaštitu od smrzavanja i korozije
Neadekvatni aditivi mogu da dovedu do pro-mena na komponentama do šumova u re-žimu grejanja i eventualno do drugih oblikaposledične štete
Ne koristite nikakva neprikladna sredstvaza zaštitu od smrzavanja i korozije bio-cide i sredstva za zaptivanje
Pri propisnom korišćenju sledećih aditiva na našim proizvo-dima do sada još nisu utvrđene nekompatibilnosti
Prilikom upotrebe obavezno sledite uputstva proizvođačaaditiva
Za kompatibilnost bilo kakvih aditiva u ostatku sistema zagrejanje i za njihovo dejstvo ne preuzimamo nikakvu odgo-vornost
Aditivi za mere čišćenja (potrebno ispiranje na kraju)ndash Fernox F3ndash Sentinel X 300ndash Sentinel X 400
Aditivi koji trajno ostaju u sistemundash Fernox F1ndash Fernox F2ndash Sentinel X 100ndash Sentinel X 200
Aditivi za zaštitu od zamrzavanja koji trajno ostaju usistemundash Fernox Antifreeze Alphi 11
ndash Sentinel X 500
Ako ste primenili gore navedene aditive onda operaterainformišite o neophodnim merama
Informišite operatera o neophodnim načinima postupanjau vezi sa zaštitom od zamrzavanja
64 Sprečavanje nedovoljnog pritiska vode
Održavajte preporučeni pritisak za punjenje
ndash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000hellip 150000 Pa)
Ako se sistem grejanja proteže na više spratova onda mogubiti potrebne veće vrednosti za pritisak punjenja kako bi sesprečio prodor vazduha u sistem grejanja
Vrednost na displeju počinje da treperi ukoliko je pritisakvode dostigao upozoravajuću vrednost pritiska
ndash Upozoravajuća vrednost pritiska le 05 bar( le 50000 Pa)
Proizvod se isključuje ukoliko pritisak vode dostigne mini-malnu vrednost za režim rada Greška (F22) se memoriše ulistu grešaka
ndash Minimalan radni pritisak 03 bar (30000 Pa)
Dolijte vodu za grejanje da biste ponovo pustili proizvod urad
◁ Displej prikazuje trepćuću vrednost pritiska sve dokpritisak odgovara upozoravajućoj vrednosti pritiska ilije iznad nje
65 Uključivanje proizvoda
Pritisnite taster za uključivanjeisključivanje proizvoda
NapomenaFunkciju tople vode i funkciju grejanja morateda deaktivirate
66 Modus punjenja
1 Otvorite slavinu za dovod hladne vode na postrojenju2 Otvorite zaporne slavine na priključcima
◁ Zaporne slavine moraju da budu pozicionirane upravcu odvoda
661 Punjenje kruga tople vode
1 Za punjenje kruga tople vode otvorite slavine za vodu2 Zatvorite slavine za vodu ako je dostignuta odgovara-
juća količina koja je istekla
◁ Krug tople vode je napunjen
3 Proverite nepropusnost svih priključaka i celog sistema
662 Punjenje sistema grejanja
Prethodni rad Pre punjenja se uverite da ste isprali postrojenje za greja-
nje
6 Puštanje u rad
16 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
1 Otvorite kapicu ventila za odzračivanje (1) na pumpikao i na brzim ventilatorima
2 Postrojenje punite vodom dok ne postignete pritisak zapunjenjendash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000
hellip 150000 Pa)
◁ Program za automatsko odzračivanje se pokrećeukoliko je dostignuta upozoravajuća vrednost priti-skandash Upozoravajuća vrednost pritiska le 05 bar
( le 50000 Pa)ndash Vreme automatskog odzračivanja 5 min
◁ Funkcije vode za grejanje i tople vode ne mogu dase aktiviraju
3 Odzračite svako grejno telo dok voda ne počne nor-malno da teče pa onda ponovo zatvorite ventile za od-zračivanje postrojenja
NapomenaKapicu ventila za odzračivanje pumpe osta-vite otvorenu
4 Uverite se da se pritisak vode za grejanje nalazi u pre-poručenom opsegu
Po potrebi iznova napunite proizvod
5 Proverite da li su svi priključci zaptiveni
Uslovi U slučaju da i dalje postoji šum u uređaju za grejanje
Iznova odzračite proizvod aktiviranjem programa za ispi-tivanje (P07) pa zatim (P06)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
67 Korišćenje programa za ispitivanje
Tako što aktivirate različite programe za ispitivanje možeteda aktivirate različite funkcije na proizvodu
Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
671 Izbor programa za ispitivanje
1 Pritisnite taster za uključivanjeisključivanje kako bisteisključili uređaj
2 Pritiskajte taster menu i taster za uključiva-njeisključivanje 5 sekundi kako biste prozvali programza ispitivanje
◁ Na displeju se prikazuje (P01) i (OFF)
3 Pritisnite taster odnosno kako biste iza-brali program za ispitivanje
672 Upotreba programa za ispitivanje
Program za ispitivanje laquo P01 raquo Pritisnite taster menu Na ekranu se prikazuju laquo P01 raquo i
laquo 0 raquo Pritisnite taster ili kako biste postavili vred-
nost za podešavanje sa laquo 0 raquo (0) na laquo 100 raquo (100) Pritisnite taster menu kako biste napustili podmeni ili
pritiskajte duže od 7 sekundi kako biste došli do menijaza konfiguraciju
Ostali programi za ispitivanje Pritisnite taster ili kako biste izabrali odgo-
varajući program za ispitivanje Pritisnite taster menu kako biste startovali program za
ispitivanje Na ekranu se prikazuju laquo P0X raquo i laquo On raquo(UKLJ)
Program za ispitivanje se isključuje automatski posle 15 mi-nuta
Ako ste gotovi pritisnite taster ili taster za uklju-čivanjeisključivanje (OnOff) kako biste napustili pro-grame za ispitivanje
68 Ponovno strukturiranje pritiska u sistemu
1 Neka proizvod radi u režimu grejanja na dovoljno viso-koj zadatoj temperaturi za grejanjendash Trajanje režima rada proizvoda ge 15 min
Zadata temperatura za grejanje
Uslovi Sistem za grejanje sa grej-nim telom za visoke temperature
ge 50
Uslovi Sistem za grejanje sa grej-nim telom za niske temperatureILI Sistem za grejanje sa greja-njem koje stoji na podu
le 50
2 Odzračite svako grejno telo dok voda ne počne nor-malno da teče pa onda ponovo čvrsto zavrnite ventileza odzračivanje postrojenja
Uslovi Teško odzračivanje kruga grejanja
Pokrenite program za ispitivanje (P06)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
3 Proverite pritisak punjenjandash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000
hellip 150000 Pa)
Po potrebi iznova napunite proizvod
Puštanje u rad 6
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 17
69 Provera i prilagođavanje podešavanja za gas
1
Samo je kvalifikovani instalater ovlašćen da vrši podešava-nja na armaturi za gas
Svako razoreno plombiranje mora ponovo da se uspostavi
Zavrtanj za podešavanje CO₂ (1) posle promene vrste gasapo potrebi morate da plombirate
Intervencije na Offset-zavrtnju za podešavanje bdquoPodešavanjenulte tačkeldquo armature za gas nisu dozvoljene (zavrtanj seplombira posle fabričkog podešavanja)
691 Provera sadržaja CO₂
1 Priključite analizator za CO₂2 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje
(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
3 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min4 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni
gas5 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
6 Po potrebi podesite sadržaj CO₂
692 Podešavanje sadržaja CO₂
1 Obrtanjem zavrtnja (1) uz pridržavanje smera okretanjapodesite sadržaj CO₂ Izvršite ovo podešavanje svako ukoracima od po jedne četvrtine okreta
Podešavanje zamene vrstegasa
CO2
2 Proverite da li je podešavanje korektno
Ako podešavanje nije u zadatom području ondaproizvod ne smete da pustite u rad Obavestite fabričku servisnu službu
3 Proverite da li su ispunjeni zahtevi za održavanje va-zduha odnosno CO
610 Provera brzine protoka gasa
1 Brzina protoka gasa zavisi od sadržaja CO₂ i od brojaobrtaja ventilatora
1 2
2 Obratite pažnju na identifikacionu pločicu za min (1) imaks (2) broj obrtaja na usisnoj cevi za vazduh
6101 Provera maksimalnog broja obrtajaventilatora
1 Aktivirajte program za ispitivanje (P01) i podesite vred-nostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
2 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
◁ Na displeju se pojavljuje (0)
3 Za proveru maksimalnog broja obrtaja ventilatora videtipoglavlje Aktiviranje kodova za dijagnozu (rarr strana 18)i upotrebite kod za dijagnozu (d34)
7 Prilagođavanje na sistem grejanja
18 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Kontaktirajte servisnu službu ako brzina prenosagasa na odgovara vrednosti navedenoj na identifika-cionoj pločicindash Dozvoljena tolerancija u broju obrtaja ventilatora
minus200 hellip 200 1min
4Pritisnite taster ili taster za uključiva-njeisključivanje kako biste napustili meni
6102 Provera minimalnog broja obrtaja ventilatora
1 Aktivirajte program za ispitivanje (P01) i podesite vred-nostndash Vrednost za podešavanje programa P01 0Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
2 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
3 Za proveru minimalnog broja obrtaja ventilatora videtipoglavlje Aktiviranje kodova za dijagnozu (rarr strana 18)i upotrebite kod za dijagnozu (d34)Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Kontaktirajte servisnu službu ako brzina prenosagasa na odgovara vrednosti navedenoj na identifika-cionoj pločicindash Dozvoljena tolerancija u broju obrtaja ventilatora
minus200 hellip 200 1min
4 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste došli doprograma za ispitivanje
611 Provera funkcije i nepropusnosti
Pre nego što proizvod predate vlasniku
Proverite nepropusnost voda za gas postrojenja za dimnigas postrojenja za grejanje i vodove za toplu vodu
Proverite da li je dovod svežeg vazduha bez ugljen-mo-noksida
◁ Izvršite kontrolu na tekućem proizvodu
Proverite vazduho-dimovod i odvode kondenzata u po-gledu besprekorne instalacije
Proverite da li je montaža prednje oplate pravilna
6111 Kontrola režima grejanja
1 Aktivirajte režim grejanja na korisničkom portu2 Odvrnite u potpunosti sve termostatske ventile na grej-
nim telima3 Pustite proizvod u rad
ndash Trajanje režima rada proizvoda ge 15 min4 Proverite aktuelan kod statusa režima rada
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
◁ Ako proizvod ne radi pravilno onda se na displejupojavljuje S04
6112 Provera pripreme tople vode
1 Aktivirajte režim tople vode na korisničkom portu2 Otvorite slavinu za toplu vodu u potpunosti3 Aktivirajte prikaz aktuelnog radnog stanja (rarr strana 24)
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
◁ Ako proizvod ne radi pravilno onda se na displejupojavljuje S24
7 Prilagođavanje na sistem grejanja
71 Upotreba koda za dijagnozu
Možete da upotrebljavate parametre koji su u tabeli kodovaza dijagnozu označeni kao podesivi kako biste proizvodprilagodili postrojenju i potrebama klijenta
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
711 Aktiviranje koda za dijagnozu
1 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
◁ Na displeju se pojavljuje (0)
2 Pritisnite taster ili kako biste izabrali vred-nost za podešavanje
◁ Instalater zadržava pravo na pristupni kod (96)
3 Za potvrdu pritisnite taster menu
◁ Na displeju se prikazuju kod za dijagnozu i njegovavrednost
712 Podešavanje koda za dijagnozu
1 Pritisnite taster ili kako biste izabrali kodza dijagnozu
2 Pritisnite taster ili kako biste izabrali vred-nost za podešavanje
3 Za sve parametre koje morate da promenite postu-pajte odgovarajuće
4 Pritiskajte taster menu 3 sekundi kako biste napustilimeni za parametrisanje
72 Podešavanje snage pumpe
Proizvod je opremljen visoko efikasnom pumpom regulisa-nom brojem obrtaja koja se samostalno prilagođava hidrau-ličnim uslovima sistema grejanja
Ako ste u sistemu grejanja instalirali hidrauličnu skretnicupreporučujemo da podesite regulaciju broja obrtaja na fiksnuvrednost
Ukoliko je neophodno promenite podešavanje broja obr-taja pumpe koje zavisi od režima rada pomoću dijagno-stičke tačke d14
Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Podešavanje temperature tople vode 8
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 19
Karakteristične linije pumpeKriva protoka i pritiska
6070
5040302010
0 500 1000 1500 A
B
2
1
3
A Protok u krugu grejanja(lh)
B Raspoloživi pritisak(kPa)
1 Bajpas zatvoren maksPWM
2 Bajpas u serijskompoložaju maks PWM
3 Bajpas u serijskompoložaju min PWM
73 Podešavanje prekostrujnog ventila
1
Aktivirajte zavrtanj za podešavanje (1)ndash Podešavanje prekostrujnog ventila u statusu ispo-
ruke za 34-obrta otvoren
8 Podešavanje temperature tople vode
OpasnostOpasnost po život od legionele
Legionele se razvijaju na temperaturamaispod 60 degC
Pobrinite se za to da operater poznajesve mere za zaštitu od legionele kako biispunio sve važeće zadate parametre zaprofilaksu od legionele
9 Predati proizvod vlasniku
Objasnite operateru položaj i funkciju sigurnosnih ure-đaja
Informišite vlasnika o manipulaciji proizvodom Posebno ukažite na sigurnosno uputstvo o kome korisnik
mora da vodi računa Informišite operatera o neophodnosti da se proizvod
mora redovno održavati Predajte vlasniku sva uputstva i dokumentaciju proizvoda
na čuvanje Uputite operatera u preduzete mere u dovodu vazduha
za sagorevanje i dimovoda Naročito ga uputite na to daon ne sme da vrši ni najmanje promene
10 Inspekcija i održavanje
101 Poštovanje intervala inspekcije i održavanja
Pridržavajte se najmanjih intervala za inspekciju i održa-vanje U zavisnosti od rezultata inspekcije može da budeneophodno da sprovedete radove na održavanjuRadovi inspekcije i održavanja ndash pregled (rarr strana 26)
102 Nabavka rezervnih delova
Originalni delovi proizvoda su takođe sertifikovani u okviru is-pitivanja usklađenosti Ako prilikom održavanja ili popravkene koristite sertifikovane Protherm originalne rezervne de-love prestaće da važi usklađenost proizvoda Stoga neizo-stavno preporučujemo ugradnju Protherm originalnih rezerv-nih delova Informacije o dostupnim Protherm originalnimrezervnim delovima dobićete pod kontakt adresom navede-noj na poleđini
Ako su Vam prilikom održavanja ili popravke potrebnirezervni delovi koristite isključivo Protherm originalnerezervne delove
103 Postupak zamene vrste gasa
1
1 Odvojite proizvod od električne mreže
10 Inspekcija i održavanje
20 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
2 Obrnite zavrtanj (1) u pravcu i pomoću broja obrtajakoji su navedeni u tabeliPodešavanje armature za gas
Obrtanje udesno
Obrtanje ulevo
G20 rarr G31 G31 rarrG20
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
2 2
3 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
NapomenaAko je proizvod u ciklusu režima rada(ONOFF) onda smanjite vrednost zapodešavanje
4 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min5 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni gas
(2)6 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
Po potrebi podesite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
1
7 Markirajte upotrebljenu vrstu gasa na nalepnici za pro-menu vrste gasa
8 Nalepite nalepnicu za promenu vrste gasa na komandniorman
104 Pražnjenje proizvoda
Pražnjenje kruga grejanja
1
1 Zatvorite zaporne slavine za polazni i povratni vod gre-janja
2 Otvorite slavinu za pražnjenje (1)3 Pobrinite se za ulaz vazduha
Pražnjenje kruga tople vode4 Zatvorite slavinu za dovod hladne vode na postrojenju5 Zatvorite zapornu slavinu na upustu za hladnu vodu
ispod Vašeg proizvoda6 Otvorite slavinu u položaju za toplu vodu kako biste
uklonili pritisak pa onda ponovo zatvorite slavinu7 Pripremite ispust na upustu za hladnu vodu proizvoda
ili na slavini za pražnjenje Vaše priključne konzole (uko-liko postoji u Vašem postrojenju)
8 Vršite uticaj na ulaz za vazduh labavljenjem utičnice zaodvod
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 21
105 Demontiranje i montiranje usisne cevi zavazduh
Demontaža usisne cevi za vazduh
1 2
A
C
B
1 Uklonite zavrtanj za pričvršćivanje usisne cevi za va-zduh (1) kao i cev (2)
2 Usisnu cev za vazduh očistite iznutra
Ukoliko je neophodno kao pomoć uzmite mekukrpu i pazite na to da ne oštetite unutrašnji penastimaterijal
Montaža usisne cevi za vazduh3 Za ugradnju usisne cevi za vazduh postupite obrnutim
redosledom
106 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zavodu za grejanje
1
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu ek-
spanzionog suda (1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za grejanje
075 bar (75000 Pa)3 Ako je pritisak ispod 075 bar (u zavisnosti od statične
visine pritiska postrojenja za grejanje) upotrebite azotkako biste napunili ekspanzioni sud Ako ga nemate naraspolaganju koristite vazduh Proverite da je ventil zapražnjenje otvoren u toku dopunjavanja
4 Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
107 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zatoplu vodu
NapomenaEkspanzioni sud za grejanje ne morate da ukla-njate za demontažu ekspanzionog suda za topluvodu
1
1 Pustite da padne pritisak u krugu tople vode2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu suda
(1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za toplu vodu
35 bar (350000 Pa)
Uslovi Ugradnja novog ekspanzionog suda
Ispraznite proizvod (rarr strana 20) Napunite ekspanzioni sud
◁ Najbolje je da sud napunite azotom inače vazdu-hom
◁ Ventil za pražnjenje mora da bude otvoren prilikomnivelisanja
Napunite krug tople vode (rarr strana 15)
108 Kontrola filtera za čestice
NapomenaFilter za čestice morate da demontirate poslesvake godine korišćenja i da ga očistite
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopče i demontirajte filter za čestice3 Proverite status filtera za čestice i očistite rešetku koja
se nalazi u njemu
10 Inspekcija i održavanje
22 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Uslovi Ugradnja novog filtera za čestice
Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
109 Čišćenje filtera za grejanje
NapomenaFilter za grejanje poboljšava odzračivanje ciklusagrejanja
1
2
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopču (1)3 Uklonite filter za grejanje (2) i očistite ga4 Ponovo ugradite komponente u obrnutom redosledu
1010 Jedinica sagorevanja
10101 Provera elektrode za paljenje i upravljanjeplamenom
1
23
4
5
1 Uklonite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)2 Otkačite priključak (2) i kabl za masu (1)3 Uklonite zavrtnje za pričvršćivanje (3)4 Pažljivo uklonite elektrodu iz komore gorionika5 Proverite da krajevi elektrode (5) nemaju oštećenja6 Očistite i proverite otvor između elektroda
ndash Razmak elektroda za paljenje i upravljanje plame-nom 35 hellip 45 mm
7 Uverite se da na zaptivaču (4) nema oštećenja
Ukoliko je neophodno zamenite zaptivač
10102 Demontaža sklopa za gas i vazduh
NapomenaStrukturna grupa sklopa za gas i vazduh se sastojiod tri glavne komponente
ndash ventilator
ndash gasna armatura
ndash vrata gorionika
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 23
2
1
3
4
5
1 Uklonite nastavak za gas (2)2 Uklonite utikače (1) i (3)3 Otpustite navrtke (5)4 Jedinicu gorionika izvadite iz kućišta za grejanje (4)5 Proverite da li su zavrtnji kućišta za grejanje bez ošte-
ćenja
Ukoliko je neophodno zamenite kućište za grejanje
6 Proverite da li je izolacija klapne gorionika bez ošteće-nja
Ukoliko je neophodno zamenite klapnu gorionika
10103 Čišćenje izmenjivača toplote
1 Zaštitite kutiju sa elektronikom sklopljenu na dole odprskanja vode
2 Očistite rebra izmenjivača toplote vodom
◁ Voda otiče u kadu za kondenzat
10104 Provera gorionika
1 Pregledajte da na površini gorionika nema mogućihoštećenja
Ako utvrdite oštećenja zamenite gorionik
2 Ugradite novi zaptivač gorionika
10105 Ugradnja sklopa za gas i vazduh
NapomenaPrilikom svake demontaže gorionika morate daobnovite zaptivač i najmanje na svakih 5 godina
2
1
3
4
5
1 Umetnite jedinicu gorionika u kućište za grejanje (4)2 Dotegnite navrtke (5) i navucite ih preko krsta3 Priključite nastavak za gas (2) sa novim zaptivačem na
jedinicu gorionika4 Spojite utikač armature za gas (1) i ventilatora (3)5 Ugradite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)
1011 Čišćenje sifona za kondenzat
Prethodni rad Ispod sifona za kondenzat postavite rezervoar
11 Otklanjanje smetnji
24 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
2
1 Otpustite sifon (2)2 Očistite donji deo sifona čistom vodom3 Otkačite odvod za kondenzat (1)4 Ponovo ugradite jedinicu i pazite na korektno postavlja-
nje zaptivača5 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
6 Čvrsto zavrnite sifon
1012 Radovi inspekcije i održavanja završetak
Proverite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
11 Otklanjanje smetnji
111 Detekcija i otklanjanje smetnji
U slučaju smetnje u funkciji proizvoda pomoć potražite utabeli za otklanjanje smetnji u uputstvu za upotrebu
Otklanjanje smetnji (rarr strana 32)
112 Otklanjanje greške
U slučaju postojanja koda greške ((FXX)) konsultujtetabelu u prilogu ili upotrebite program odnosno programeza ispitivanjeKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
Pritisnite taster kako biste iznova startovaliproizvod
Ako kod greške ne možete da odstranite i ako se onaponovo pojavi i posle pokušaja otklanjanja onda seobratite servisnoj službi
113 Prozivanje memorije grešaka
10 poslednjih kodova grešaka je arhivirano u memoriju gre-šaka
Pritiskajte tastere i 7 sekunde kako bisteprikazali listu kodova grešakaKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)
Na displeju se prikazuje prva greška (01 XX) Pritisnite taster odnosno da bi pregledali
listu grešaka Pritisnite taster menu 3 sekunde kako biste napustili
prikaz liste grešaka
114 Brisanje memorije grešaka
1 Obrišite memoriju grešaka (d94)2 Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
115 Prikaz kodova statusa
Kodovi statusa prikazuju trenutni status režima rada proi-zvoda
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
1151 Aktiviranje prikaza koda statusa
1 Pritisnite taster na 3 sekunde kako biste prika-zali aktuelan status režima rada proizvoda
◁ Na displeju se prikazuje kod statusa
2 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste napustiliprikaz šifre statusa
116 Zamena kabla za napajanje strujom
NapomenaAko je kabl za napajanje strujom oštećen morada ga zameni proizvođač odgovarajuća servisnaslužba ili odgovarajuće kvalifikovano osoblje kakobiste izbegli opasnosti
Zamenu vršite u skladu sa preporukama za strujni priklju-čak (rarr strana 13)ndash Odsečak kabla za napajanje strujom 3 G 075mmsup2
12 Stavljanje proizvoda van pogona
Isključite proizvod Odvojite proizvod od električne mreže Zatvorite zaporni ventil za gas Zatvorite slavinu za hladnu vodu Ispraznite proizvod (rarr strana 20)
13 Služba za korisnike
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Služba za korisnike 13
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 25
Oblast važenja Crna Gora
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Oblast važenja Srbija
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Dodatak
26 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dodatak
A Radovi inspekcije i održavanja ndash pregled
Br RadoviInspekcija(godišnje)
Održavanje(najmanjena svake 2
godine)
1Proverite vazduho-dimovod u pogledu nepropusnosti i propisnog pričvršćenja Uverite se da nijezačepljen ili oštećen i da je ispravno montiran u skladu sa odgovarajućim uputstvom za montažu
X X
2 Proverite opšte stanje proizvoda Uklonite prljavštinu na proizvodu i u komori gorionika X X
3Izvršite vizuelnu proveru opšteg stanja termičkog bloka Pri tome naročito pazite na znake koro-zije rđe i drugih oštećenja Ako zapazite oštećenja izvršite održavanje
X X
4Proverite pritisak priključka za gas pri maksimalnom toplotnom opterećenju Ako pritisak pri-ključka za gas nije u ispravnom opsegu izvršite održavanje
X X
5Proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda i ako je neophodno ponovo podesite CO₂-sadržaj (koeficijent vazduha) Zabeležite to
X X
6Odvojite proizvod od električne mreže Proverite da li su utični spojevi i električni priključci ko-rektni i izvršite neophodne korekcije
X X
7 Zatvorite zaporni ventil za gas i slavine za održavanje X
8Ispraznite proizvod sa strane za vodu Proverite pretpritisak ekspanzionog suda ako je neop-hodno dopunite ekspanzioni sud (oko 003 MPa03 bar ispod pritiska punjenja sistema)
X
9 Demontirajte sklop za gas i vazduh X
10Ispitajte zaptivače u području sagorevanja Ako utvrdite oštećenja zamenite zaptivače Zamenitezaptivač gorionika prilikom svakog otvaranja i u skladu sa time prilikom svakog održavanja
X
11 Očistite izmenjivač toplote X
12 Proverite gorionik u pogledu oštećenja i zamenite ga ako je neophodno X
13 Proverite sifon za kondenzat na proizvodu po potrebi ga očistite i napunite X X
14 Ugradite sklop za gas i vazduh Pažnja zamenite zaptivač X
15Ako je količina vode nedovoljna ili se ne dostigne izlazna temperatura zamenite sekundarniizmenjivač toplote
X
16Otvorite zaporni ventil za gas ponovo spojite proizvod sa električnom mrežom i uključite proi-zvod
X X
17Otvorite slavine za održavanje napunite proizvodsistem grejanja na 01 - 015 MPa10 - 15 bar(zavisno od statičke visine sistema grejanja) i pokrenite program za ispuštanje vazduha P07
X
18Izvedite probni rad proizvoda i postrojenje za grejanje uklj pripremu tople vode (ako postoji) i jošjednom ispustite vazduh iz postrojenja ako je potrebno
X X
19 Ponovo proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda X
20Uverite se da na proizvodu ne ističe gas dim topla voda ili kondenzat Isključite eventualnamesta curenja
X X
21 Zabeležite izvršenu inspekcijuodržavanje X X
B Programi za ispitivanje ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Prikaz Značenje
P01 Podizanje podesive snage gorionika tokom režima grejanjaProizvod radi na podesivoj snazi od bdquo0ldquo (0 = P min) do bdquo100ldquo (100 = P maks)
Za to morate da pritisnete tastere ili pošto ste upalili proizvod
P02 Podizanje gorionika na opterećenje za paljenjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na opterećenju za paljenje
P03 Podizanje gorionika na maksimalno opterećenje za grejanjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju (kod za dijagnozu d00 bdquoMaksimalno opterećenje zagrejanjeldquo)
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 27
Prikaz Značenje
P04 Funkcija dimničara na proizvoduPosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju
P05 Napunite proizvodPumpa i gorionik se isključuju tako da možete da napunite proizvod Ventil za prebacivanje prioriteta se pomera u srednjipoložaj
P06 Odzračite postrojenje za grejanjeFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u krugu grejanja Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
P07 Odzračite kratak ciklus proizvodaFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u kratkom ciklusu Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
C Dijagnostički kodovi ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d00 Maksimalna snaga greja-nja
ndash ndash kW Maksimalna snaga grejanja varira u zavisnostiod proizvodaVrednosti fabričke postavke možete da prona-đete u tehničkim podacima
ndash Podesivo
d01 Naknadni rad internepumpe u režimu grejanja
1 60 min ndash 5 Podesivo
d02 Maks vreme blokadegorionika u režimu grejanja
2 60 min Kako biste sprečili često aktiviranje i deaktivi-ranje gorionika odredite automatsku blokaduaktiviranja na određeni vremenski period u zavi-snosti od svakog ciklusa isključivanja gorionikaVreme blokade gorionika možete da prilagoditeuslovima primene postrojenja za grejanje i ono li-nearno zavisi od zadate temperature za grejanje
ndash na 80 degC je utvrđena vrednost (2 minuta)ndash na 10 degC je trajanje podesivo birajte vred-
nost između 2 i 60 minuta
20 Podesivo
d03 Temperatura tople vodena ispustu za pločasti izmenji-vač toplote
aktuelnavrednost
Prikaz temperature na ispustu pločastog izmenji-vača toplote u krugu tople vode
ndash Nije podesivo
d04 Temperatura tople vode urezervoaru
aktuelnavrednost
Prikaz temperature vode rezervoara (ako postojisenzor)
ndash Nije podesivo
d05 Zadata vrednost grejanja aktuelnavrednost
Aktuelno podešavanje zadate vrednosti ndash Nije podesivo
d06 Zadata vrednost toplevode
45 65 Aktuelno podešavanje zadate vrednosti toplevode
ndash Nije podesivo
d14 Zadata vrednost brojaobrtaja
0 5 ndash ndash 0 = autondash 1 = minimalan fiksni broj obrtajandash 2 do 4 = srednji fiksni broj obrtajandash 5 = maksimalan fiksni broj obrtaja
0 Podesivo
d15 Broj obrtaja pumpe tre-nutna vrednost
aktuelnavrednost
PWM- broj procenata za pumpu koji zahtevaglavna elektronska ploča
ndash Nije podesivo
d18 Podešavanje režima radapumpe
0 2 ndash 0 = diskontinuirano sa gorionikom1 = kontinuirano na zahtev sobnog termostata2 = permanentno
1 Podesivo
d20 Maksimalno podešavanjeza zadatu vrednost tople vode
50 65 ndash 60 Podesivo
Dodatak
28 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d27 Prebacivanje sa releja 1na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 1 Podesivo
d28 Prebacivanje sa releja 2na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 2 Podesivo
d31 Vrsta režima rada auto-matskog uređaja za punjenje
0 2 ndash 0 = ručno1 = nije aktivno2 = automatski
0 ili 2 Podesivo
d34 Broj obrtaja ventilatoratrenutna vrednost
aktuelnavrednost
1min Prikaz broja obrtaja ventilatoraPrikazanu vrednost pomnožite sa 100
ndash Nije podesivo
d35 Položaj 3-krakog ventila aktuelnavrednost
ndash 0 = režim grejanja40 = srednji položaj100 = režim tople vode
ndash Nije podesivo
d39 Temperatura na upustu zatoplu vodu
aktuelnavrednost
Ovde se prikazuje temperatura vode koju merisenzor temperature ispred baterije za mešanje(ukoliko je instaliran opcioni pribor)
ndash Nije podesivo
d40 Temperatura polaznogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature polaznog voda grejanja ndash Nije podesivo
d41 Temperatura povratnogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature povratnog voda grejanja ndash Nije podesivo
d43 Kriva grejanja 02 4 K NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
12 Podesivo
d45 Polazna tačka krive greja-nja
15 25 NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
20 Podesivo
d47 Spoljašnja temperatura aktuelnavrednost
NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostat
ndash Nije podesivo
d62 Ofset za noć 0 30 Izbor snižavanja zadate vrednosti između dana(KOMFORT-vremenski period sobnog termo-stata) i noći (ECO-vremenski period sobnog ter-mostata)
0 Podesivo
d67 Preostalo vreme blokadegorionika
aktuelnavrednost
min Prikazuje preostalo vreme do kraja blokade na-suprot prekratkim ciklusima
ndash Nije podesivo
d71 Maksimalna zadata vred-nost temperature polaznogvoda grejanja
45 80 ndash 75 Podesivo
d85 Minimalna snaga proi-zvoda
ndash ndash kW Minimalna snaga grejanja varira u zavisnosti odproizvoda
ndash Podesivo
d90 Status digitalnog eBUS-regulatora
0 1 ndash 0 = nije identifikovano1 = identifikovano
ndash Nije podesivo
d94 Brisanje liste grešaka 0 1 ndash Brisanje liste grešaka
ndash 0 = nendash 1 = da
0 Podesivo
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 29
D Kodovi statusa ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Kod statusa Značenje
Prikaz u režimu grejanja
S00 Nema zahteva
S01 Start ventilatora
S02 Start pumpe
S03 Paljenje gorionika
S04 Gorionik upaljen
S05 Naknadni rad pumpeventilatora
S06 Naknadni rad ventilatora
S07 Naknadni rad pumpe
S08 Preostalo vreme blokade gorionika
Prikaz režima za toplu vodu
S10 Zahtev za toplom vodom
S11 Start ventilatora
S13 Paljenje gorionika
S14 Gorionik upaljen
S15 Naknadni rad pumpeventilatora
S16 Naknadni rad ventilatora
S17 Broj obrtaja pumpe za naknadni rad
Prikaz u komfornom režimu sa pokretanjem toplote ili režimom tople vode sa rezervoarom
S20 Zahtev za toplom vodom
S21 Start ventilatora
S23 Paljenje gorionika
S24 Gorionik upaljen
S25 Naknadni rad pumpeventilatora
S26 Naknadni rad ventilatora
S27 Naknadni rad pumpe
S28 Vreme blokade gorionika ili blokada nasuprot prekratkim ciklusima
Specijalni slučajevi
S30 Režim grejanja blokiran sobnim termostatom
S31 Aktiviran letnji režim rada ili nema zahteva za toplotom eBUS-regulatora
S32 Režim čekanja zbog odstupanja broja obrtaja ventilatora
S34 Režim zaštite od zamrzavanja je aktivan
S39 Kontakt za podno grejanje otvoren
S40 Aktivan režim osiguranja komfora proizvod u režimu rada sa ograničenim komforom grejanja Na primer pregre-vanje poda (naležući termostat)
S41 Pritisak vode previsok
S53 Ciklus čekanja razlika u temperaturi između polaznog i povratnog voda grejanja Ako Δt gt 30 onda prinudnirežim rada sa Pmin
S54 Proizvod se nalazi unutar vremena čekanja funkcije blokade režima rada zbog nedostatka vode (gradijent tem-perature)
S96 Test senzora pritiska vode radi zahtevi za grejanje su blokirani
S98 Test senzora temperature na povratnom vodu grejanja
S99 Tekuće automatsko punjenje
Dodatak
30 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
E Kodovi grešaka ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F00 Prekid senzora temperature polaznogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F01 Prekid senzora temperature povratnogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F02 Smetnja na senzoru za punjenje rezervo-ara
NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F03 Smetnja na senzoru rezervoara NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F10 Kratki spoj senzora temperature pola-znog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F11 Kratki spoj senzora temperature povrat-nog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F12 Kratak spoj na senzoru za punjenjerezervoara
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F13 Kratak spoj na senzoru rezervoara NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F20 Sigurnosno isključenje graničnik tempe-rature
Spoj mase kablovskog snopa do proizvoda nije ispravan NTC-sonda po-laznog voda ili povratnog voda je neispravna (labav kontakt) skriveno pra-žnjenje preko kabla za paljenje utikača za paljenje ili elektrode za paljenjepumpa blokirana postoji vazduh greška na prioritetnom komutacionom ven-tilu (isključen ili blokiran)
F22 Sigurnosno isključenje nedostatak vode U proizvodu nema vode ili je ima premalo senzor pritiska vode neispravankabl prema pumpi ili senzor pritiska vode nije priključenneispravan
F23 Sigurnosno isključenje raspon tempera-ture prevelik
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu NTC-senzorpolaznog voda i povratnog voda pomešani
F24 Sigurnosno isključenje porast tempera-ture prebrz
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu pritisak usistemu premali
F26 Greška armatura za gas bez funkcije Višefazni motor armature za gas nije priključen višestruki utikač na elektron-skoj ploči nije ispravno utaknut prekid na kablovskom snopu višefazni motorarmature za gas neispravan elektronika neispravna
F27 Isključivanje radi sigurnosti registrovanjenekorektnog plamena
Vlaga u elektronici elektronika (uređaj za kontrolu plamena) neispravnagasni magnetni ventil propušta
F28 Otkaz pri pokretanju paljenje neuspešno Merač gasa neispravan ili nadzornik pritiska gasa se aktivirao vazduh ugasu pritisak protoka gasa prenizak putanja kondenzata zapušena po-grešna mlaznica gorionika pogrešna armatura za gas greška na armaturiza gas višestruki utikač na elektronskoj ploči nije korektno utaknut prekidu snopu kablova sistem paljenja (transformator za paljenje kabl za palje-nje utikač za paljenje elektroda za paljenje) neispravan prekid jonizaci-one struje (kabl elektroda) pogrešno uzemljenje proizvoda elektronika nei-spravna dotok vazduha ili odvod dima zapušen
F29 Otkaz u toku rada ponovno paljenjeneuspešno
Dovod gasa povremeno u prekidu recirkulacija dimnog gasa putanja kon-denzata zapušena nepravilno uzemljenje proizvoda transformator za palje-nje ima izostanak paljenja dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F32 Greška ventilatora Utikač na ventilatoru nije pravilno utaknut višestruki utikač na elektronskojploči nije pravilno utaknut prekid u snopu kablova kućište blokirano elektro-nika neispravna dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F42 Greška na otporniku kodiranja (evt uvezi sa F70)
Kratki spojprekid otpornika kodiranja za klase snage (u snopu kablova naizmenjivaču toplote) ili otpornika za vrstu gasa (na elektronskoj ploči)
F49 Greška eBUS Kratki spoj na eBUS-u eBUS preopterećenje ili dva naponska napajanja sarazličitim polaritetima na eBUS-u
F52 Greška priključka senzora masenogprotoka
Senzor zapreminskog protoka nije priključenodvojen utikač nije ili nije pra-vilno utaknut
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 31
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F53 Greška senzora masenog protoka Pritisak strujanja gasa premali filter pod kapicom filtera venturi cevi je mokarili zapušen senzor zapreminskog protoka je neispravan interna tačka zamerenje pritiska u venturi cevi je zapušena (ne upotrebljavajte mazivo nazaptivaču prstena u venturi cevi)
F54 Greška u pritisku gasa (u vezi saF28F29)
Nema ulaznog pritiska gasa ili je premali zaporni ventil za gas zatvoren
F56 Greška regulacije senzora masenogprotoka
Armatura za gas je neispravna snop kablova prema armaturi za gas nei-spravan
F57 Greška u toku režima osiguranja kom-fora
Elektroda za paljenje je jako korodirala
F61 Greška u upravljanju armaturom za gas Spoj mase u snopu kablova ka armaturi za gas armatura za gas u kvaru(spoj mase za kaleme) elektronika u kvaru
F62 Greška na armaturi za gas Odlaganjeisključenja
Odloženo isključivanje armature za gas odloženo gašenje signala plamenaarmatura za gas propušta elektronika u kvaru
F63 Greška EEPROM Elektronika neispravna
F64 Greška elektronika NTC Kratki spoj NTC-senzora polaznog voda ili povratnog voda elektronika nei-spravna
F65 Greška temperature elektronike Elektronika usled spoljašnjeg uticaja prevruća elektronika neispravna
F67 Greška elektronike plamena Neverodostojni signal plamena elektronika neispravna
F68 Greška nestabilni signal plamena Vazduh u gasu pritisak strujanja gasa premali pogrešan koeficijent va-zduha putanja kondenzata zapušena pogrešna mlaznica gorionika prekidjonizacione struje (kabl elektroda za paljenje) recirkulacija dimnog gasa pu-tanja kondenzata elektronika neispravna
F70 Nevažeća identifikacija proizvoda (DSN) Ako su ugrađeni rezervni delovi displej i elektronska ploča istovremeno za-menjeni i kod uređaja nije ponovo podešen pogrešan ili nedostajući kodiraniotpornik klase snage
F71 Greška na senzoru temperature pola-znog voda grejanja
Senzor temperature polaznog voda detektuje konstantnu vrednost
ndash Senzor temperature polaznog voda ne naleže dobro na cev polaznogvoda
ndash Senzor temperature polaznog voda
F72 Greška senzor temperature polaznog iilipovratnog voda
Razlika temperature NTC- a polaznogpovratnog voda prevelika =gt senzortemperature polaznog iili povratnog voda neispravan ili nije pravilno ulegao
F73 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Prekidkratak spoj senzora pritiska vode prekidspoj mase u kablu za napa-janje strujom senzora pritiska vode ili senzor pritiska vode neispravan
F74 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Kabl prema senzoru pritiska vode ima kratak spoj prema 5V24V ili internagreška u senzoru pritiska vode
F77 Greška klapna za dimni gaspumpa zakondenzat
Nema povratne poruke sa klapne za dimni gas ili pumpa za kondenzat nei-spravna
F79 Greška na senzoru temperature zarezervoar
Utikač senzora nije korektno priključenneispravan prekid u snopu kablovasenzor neispravan
F81 Pregrevanje kruga tople vode Vazduh u krugu grejanja i tople vode pogrešna funkcija pumpe za punjenjesenzor na ispustu pločastog izmenjivača toplote nije pravilno ulegao
F83 Greška promena temperature senzoratemperature polaznog voda iili povrat-nog voda
Pri pokretanju gorionika ne registruje se nikakva ili premala promena tempe-rature na senzoru temperature polaznog voda ili povratnog voda
ndash Premalo vode u proizvodundash Senzor temperature polaznog ili povratnog voda ne naleže pravilno na
cev
F84 Greška razlika temperature senzoratemperature polaznog voda povratnogvoda neverodostojna
Senzori polaznog i povratnog voda detektuju neverodostojne vrednosti
ndash Senzori temperature polaznog i povratnog voda su zamenjenindash Senzori temperature polaznog i povratnog voda nisu ispravno montirani
F85 Greška senzor temperature polaznog ilipovratnog voda je pogrešno montiran
Senzori temperature polaznog iili povratnog voda su montirani naistupogrešnu cev
F86 Greška Kontakt sa tlom Sigurnosni termostat kada je uključeno podno grejanje podešavanje zadatevrednosti za grejanje
Dodatak
32 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
F Otklanjanje smetnji
Greška Mogući uzroci Mere popravke
Zvuk vode u sistemu Vazduh u sistemu grejanjaPumpa više ne moduliše radi nanajvišem stepenu
Proverite podešavanje brzine pumpeProverite priključak pulsirajuće modulacije pumpe
Nema tople vodepogon grejanja bezgreške
Podešena temperatura tople vode jepreniska ili je isključen režim toplevode
Aktivirajte režim tople vodePodesite temperaturu tople vode na željenu vrednost
Merenje protoka blokirano Očistite propeler merača protoka
Prikaz pritiska treperi Nedostatak vode u postrojenju Napunite sistem grejanjaUverite se da sistem nema curenjaUverite se da senzor pritiska nije začepljen
Previsok pritisak u postrojenju Uverite se da senzor pritiska nije začepljen
Tragovi vode ispodproizvoda
Vod za odvod kondenzata blokiran Proverite odvodnik kondenzata i očistite ga ako je potrebno
Curenje u sistemu ili u proizvodu Zatvorite priključak hladne vode proizvoda i utvrdite uzrok curenja
Odvodni ventil nije pravilno priključen Proverite priključak ventila
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 33
G Električna šema za povezivanje model -A
110
211
312
413
514
615
716
817
918
1 23 4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
M
M TT
TdegC
NTC
Ebus24 V
X2
X30
X90
X32
X40
X51
X31
X21
230 VACLN
X12
X101
FUS
X14X20X18
X17
X17
14
25
36
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
1 234 2 1
X2
345 2 1 1 11 189 2 1
110
211
312
413
514
615
716
817
918
X20
1 23 4
11 21
X21
X13
M
1 1
NTC
1 1
NTC
1
2
3
4
5
6
7
89
111213141516171820 19
10
1 Utikač za sigurnosni termostat za grejanje
2 Utikač za pribor za regulaciju
3 Utikač Exalink
4 Utikač za senzor temperature
5 Elektronska ploča za opcije 24V
6 Korisnički interfejs
7 Osigurač
8 Utikač za opcije 230V
9 Utikač za pumpu
10 Utikač za pumpu za toplu vodu
11 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
12 Senzor temperature polaznog voda za grejanje
13 Senzor temperature povratnog voda za grejanje
14 Armatura za gas
15 Ventilator
16 Senzor temperature rezervoara
17 Senzor temperature izmenjivača toplote
18 Ventil za prebacivanje prioriteta
19 Senzor temperature tople vode
20 Senzor pritiska kruga grejanja
Dodatak
34 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
H Prilikom pozicioniranja završnih elemenata dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova najmanje rastojanje kojeg morateda se pridržavate
IL
2000 F
GE
EI
H
K
J
D
A
C
B
N
M
Tačka ulegendi
Pozicioniranje krajnjih tačaka vazduho-dimovoda Minimalni razmak
A Ispod prozora 600 mm
B Ispod izlaza za vazduh 600 mm
C Ispod oluka 300 mm
D Ispod balkona 300 mm
E Graničnog prozora 400 mm
F Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
G Vertikalne i horizontalne odvodne cevi 600 mm
H Ugla zgrade 300 mm
I Unutrašnjeg ugla zgrade 1000 mm
J Poda ili nekog drugog sprata 1800 mm
K Između 2 vertikalna krajnja elementa 1500 mm
L Između 2 horizontalna krajnja elementa 600 mm
M Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
N Graničnog krovnog prozora 400 mm
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 35
I Dužine vazduho-dimovodaOblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C13xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C13x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 25 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C33xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C33x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 26 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C43xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenjevazduhaodvođenjedimnih gasova tipaC43x
Oslash 60100 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C53
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C83Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C83
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
J Tehnički podaciTehnički podaci ndash grejanje
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Maks opseg regulacije temperature pola-znog voda
10 hellip 80
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMS) 03 MPa(30 bar)
Maksimalna snaga grejanja (P maks)podešena od strane fabrike
15 kW
Protok vode pri P maks podešen fabrički(ΔT = 20 K)
646 lh
Dodatak
36 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
ΔP grejanje pri P maks podešeno fa-brički (ΔT = 20 K)
475 kPa(4750 mbar)
Približna vrednost zapremine konden-zata (pH-vrednost između 35 i 40) na5030 degC
270 lh
Tehnički podaci - G20Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - G31Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - topla vodaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Minimalan protok vode 01 lmin
Specifični protok (D) (ΔT = 30 K) premaEN 13203
185 lmin
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMW) 1 MPa(10 bar)
Područje temperature 45 hellip 65
Sadržaj rezervoara 420 l
Tehnički podaci ndash opštiTiger Condens1825 KKZ42 -A
Kategorija gasa II2H3P
Prečnik cevi za gas 12
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
Instalacija 5
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 9
46 Vešanje proizvoda
461 Kačenje proizvoda
1 Proverite da li zid poseduje dovoljnu nosivost za težinuproizvoda u režimu radaTežina uz punjenje vodom
Tiger Condens 1825KKZ42 -A
1128 kg
2 Proverite da li je isporučeni pribor za pričvršćivanje ade-kvatan za datu vrstu zida
Uslovi Nosivost zida je odgovarajuća Materijal za pričvršćivanje ima serti-fikat za upotrebu na zidu
A
B
Okačite proizvod kako je opisano
Uslovi Nosivost zida nije odgovarajuća
Sa građevinske strane obezbedite mehanizam za ka-čenje odgovarajuće nosivosti Za to npr upotrebljavajtepojedinačni stub ili prednji zid
462 Postavljanje graničnika
U zavisnosti od razmaka do zida postavite graničnike
47 Demontiranje i montiranje prednje oplate
Demontaža oplate
T20
B
A
A
1 Sledite uputstva u zadatom redosledu
Montaža oplate2 Ponovo ugradite komponente u obrnutom redosledu
5 Instalacija
OpasnostOpasnost od eksplozije i oparivanja zbognepravilne instalacije
Naprezanja u priključnom vodu mogu da do-vedu do propuštanja
Vodite računa o montaži priključnih vo-dova bez naprezanja
OprezOpasnost od oštećenja zbog zaprljanih ka-blova
Strana tela kao što su ostaci od zavarivanjaostaci od zaptivaka ili nečistoća u cevimaza vodu mogu da prouzrokuju oštećenja nauređaju za grejanje
Temeljno isperite postrojenje za grejanjepre instalacije
5 Instalacija
10 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
51 Priključak vodova za gas i vodu
OprezOpasnost od oštećenja zbog nestručne in-stalacije priključka za gas
Prekoračenje ispitnog pritiska ili radnog priti-ska može da dovede do oštećenja na arma-turi za gas
Proverite nepropusnost priključka gasa
OprezOpasnost od oštećenja zbog korozije
Plastične cevi u postrojenju za grejanje kojenisu zaptivene u pogledu difuzije dovodedo prodora vazduha u vodu za grejanje i dokorozije u krugu izvora toplote i u uređaju zagrejanje
U slučaju upotrebe plastičnih cevi u po-strojenju za grejanje koje nisu zaptiveneu pogledu difuzije izvršite sistemsko raz-dvajanje ugradnjom eksternog izmenji-vača toplote između grejnog uređaja i po-strojenja za grejanje
OprezRizik od materijalne štete zbog prenosatoplote pri lemljenju
Nemojte lemiti na priključnim elementimaako su priključni elementi vijčano spojenisa slavinama za održavanje
NapomenaPrilikom instalacije u zoni bez grejanja preporuču-jemo Vam da nastavke cevi za vodu na ispustuuređaja za grejanje i na postrojenju opremite to-plotnom izolacijom
Prethodni rad1 Instalirajte sledeće komponente
ndash zapornu slavinu na dovodu za hladnu vodundash zapornu slavinu na dovodu za gas
2 Kontrolišite da li je zapremina postrojenja u skladu dakapacitetom ekspanzione posudendash Kapacitet ekspanzionog suda 12 l
Ako zapremina ekspanzionog suda nije dovoljna zapostrojenje instalirajte dodatni ekspanzioni sud upovratni vod grejanja što je moguće bliže proizvodu
3 Temeljno produvajte i isperite priključne vodove preinstalacije
2
1
3
4
5
1 Priključak povratnogtoka za grejanje G34
2 Priključak za dovodhladne vode G34
3 Priključak polaznog tokaza grejanje G34
4 Priključak za topluvodu G34
5 Priključak za gas G12
1 Izvedite priključke za vodu i gas prema važećim nor-mama
2 Ispustite vazduh iz voda za gas pre puštanja u rad3 Proverite da li su priključci zaptiveni
52 Priključak mehanizama za pražnjenje
24
1
3
Uverite se da je cevovod vidljiv Priključite sigurnosni ventil (3) na odgovarajući odvodni
sifon Uverite se da odvodno crevo ostaje otvorenoprema okolnom vazduhu U tu svrhu koristite isporučenoplastično crevo od veštačkih materijala(1)
◁ Mehanizam mora da bude napravljen tako da možeteda vidite kako voda otiče
Priključite vod za odzračivanje na slavinu za pražnjenje(4)
Instalacija 5
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 11
Plavi produžetak nataknite na slavinu za punjenje (2)
NapomenaKako biste sprečili povrat u mrežu industrijskevode priključite eksterni sistemski separatordirektno na dovod za hladnu vodu kombinova-nog uređaja
53 Priključak odvoda kondenzata
Obratite pažnju na ovde navedena uputstva kao i instruk-cije i lokalno važeće propise za odvod kondenzata
◁ Upotrebite PVC ili neki drugi materijal koji je name-njen za odvođenje kondenzata koji nije neutralizovan
Ako ne možete da garantujete da su materijali od-voda adekvatni onda instalirajte sistem za neutraliza-ciju kondenzata
◁ Uverite se da odvod za kondenzat nije hermetičkipovezan sa odvodnim crevom
54 Instalacija dimovoda
541 Priključci tipa C_3x
Oznaka bdquoxldquo za priključke tipa C13x C33x C43x znači dase vodovi tako priključuju da je otpadni gas u potpunostiokružen vazduhom za sagorevanje (npr pri koncentričnomvazduhodimovodu)
Ova oznaka važi za sisteme u Hrvatskoj i Sloveniji
542 Montiranje vazduho-dimovoda
OprezOpasnost od trovanja zbog dimnih gasovakoji se ispuštaju
Masti na bazi mineralnih ulja mogu da oštetezaptivače
Za olakšavanje montaže umesto masti ko-ristite isključivo vodu ili standardni sapunza podmazivanje
A
1 Pazite na to da između luka i nastavka vazduho-dimo-voda postoji minimalan nagib (A) da bi kondenzat mo-gao da teče nazad u proizvodndash Nagib vazduho-dimovoda 5
2 Instalirajte cev za dimni gas pomoću uputstva za insta-laciju koje je sadržano u obimu isporuke vazduho-di-movoda
Uslovi Izlaz za dimni gas nalazi se najmanje 180 m iznad poda
Instalirajte set za zaštitu provodnice
543 Sistem za vazduh i dimni gas
5431 Horizontalni sistem za vazduhdimni gas
L
Otvori sprovođenja za razdvojene vodove moraju da se uli-vaju u kvadrat sa stranicama dužine 50 cm
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC13x (rarr strana 35)
5432 Vertikalni sistem za vazduhdimni gas
L
Otvori sprovođenja za razdvojene vodove moraju da se uli-vaju u kvadrat sa stranicama dužine 50 cm
5 Instalacija
12 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC33x (rarr strana 35)
5433 Sistem za vazduhdimni gas za sabirni vod
L
Izvršite priključivanje na dimnjak uz pomoć pribora koji jespecijalno razvio proizvođač
Uređaj za grejanje koji je povezan sa sistemom tipa C43xsmete da priključite samo na dimnjake sa prirodnim provetra-vanjem
Kondenzat iz višestruko zauzetog sistema dimnjaka ne smese pustiti u uređaj za grejanje
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC43x (rarr strana 35)
5434 Odvojeni sistem za vazduh i dimni gas
L2L1
Na svaki vod postavite toplotnu izolaciju koji prolazi krozzid i čija temperatura ne prekoračuje sobnu temperaturu za60 degC Toplotnu izolaciju možete da izvršite adekvatnim izo-lacionim materijalom debljine ge 10 mm i toplotne provodljivo-sti λ le 004 WmK (npr staklena vuna) Završeci cevi za svežvazduh i cevi za dimni gas ne smeju da budu instalirani nazidove zgrade koji se nalaze prekoputa
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53 (rarr strana 35)
5435 Sistem za vazduh i dimni gas preko odvojenihcevi za pojedinačni i sabirni vod
L2 L1
Kondenzat iz sistema sabirnih vodova ne sme da otekne uuređaj za grejanje
Priključak za dimni gas se vrši preko račvanja na pojedinačniodnosno sabirni vod u režimu rada sa prirodnom proma-jom Prečnik voda morate da utvrdite u zavisnosti od ukupnesnage priključenih proizvoda
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC83 (rarr strana 35)
55 Električna instalacija
OpasnostOpasnost po život zbog strujnog udara
Na stezaljkama za priključak na mrežu L i Nima stalnog napona i kada je proizvod isklju-čen
Isključite dovod struje Osigurajte dovod struje od ponovnog
uključivanja
Instalacija 5
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 13
551 Otvaranje i zatvaranje kutije sa elektronikom
Demontaža prednje oplate
230230V
T20
1 Uklonite zavrtnje za pričvršćivanje i onda prednjuoplatu
230230V
A
B
2 Sledite uputstva u zadatom redosledu kako da otvoritekutiju sa elektronikom
3 Sledite uputstva u obrnutom redosledu kako da zatvo-rite kutiju sa elektronikom
Montaža prednje oplate4 Uputstva sledite obrnutim redosledom
552 Položaj kablova
1 2 3
1 Izlaz za kabl najnižegnapona (kablirani sobnitermostathellip)
2 Izlaz za niskonaponskikabl (kabl za napajanjestrujomhellip)
3 Grlo za čep (nije uobimu isporuke) zaniskonaponski kabl230V opcija
553 Spajanje kablovima
30 mm max
Ako kabl za struju priključite na utikač elektronske ploče
◁ Pazite na preporučeni razmak između utikača i izolo-vanog dela omotača
◁ Pričvrstite kabl u konektore za kabl kutije sa elektroni-kom
◁ Obratite pažnju na položaj kablova i polažite ih krozza to predviđena rasterećenja cuga
554 Uspostavljanje dovoda struje
1 Vodite račina o svim važećim propisimandash Prema važećim propisima priključak se mora uspo-
staviti preko električnog separatora sa kontaktnimotvorom od najmanje 3 mm na svakom polu
2 Proverite nazivni napon mrežendash Električni priključak 230 V
3 Postavite utikač na mrežni kabl4 Priključite utikač mrežnog kabla5 Uverite se da je pristup omogućen u svakom trenutku i
da nije pokriven ili blokiran nekom preprekom
6 Puštanje u rad
14 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
555 Priključivanje regulatora na elektroniku
230V
X17
X18
RT 24V Tdeg extBUS
BUS24 V1
2
3
4
1 24 V Regulator
2 eBUS -Regulator ili jedi-nica za prijem signala
3 Senzor za spoljašnjutemperaturu kabliran
4 Sigurnosni termostatza grejanje koje stoji napodu
Kablirajte pojedinačne komponente u zavisnosti od vrsteinstalacije
6 Puštanje u rad
61 Punjenje sifona za kondenzat
1 Obratite pažnju na napomenu za sigurnost (rarr strana 4)
10mm
A
B
C
2 Otpustite sifon3 Očistite donji deo sifona čistom vodom4 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
5 Čvrsto zavrnite sifon
62 Provera fabričkog podešavanja
Sagorevanje proizvoda smo fabrički testirali i preliminarnopodesili za vrstu gasa koja je navedena na pločici sa ozna-kom tipa
Proverite podatke za vrstu gasa na tipskoj pločici i upore-dite je sa vrstom gasa koja je raspoloživa na mestu insta-lacije
Uslovi Model proizvoda ne odgovara lokalnoj grupi gasa
Proizvod nemojte puštati u rad Izvršite promenu vrste gasa koja odgovara Vašem po-
strojenju (rarr strana 19)
Uslovi Model proizvoda odgovara lokalnoj grupi gasa
Postupajte kako je opisano u uputstvu u nastavku
63 Provera i priprema vode za grejanjevode zapunjenje i dopunjavanje
OprezRizik od materijalne štete zbog vode za gre-janje koja ima loš kvalitet
Pobrinite se da voda za grejanje budeodgovarajućeg kvaliteta
Pre nego što postrojenje napunite ili dopunite proveritekvalitet vode za grejanje
Provera kvaliteta vode za grejanje Izvadite malo vode iz kruga grejanja Proverite izgled vode za grejanje Ako utvrdite sedimentne materije onda postrojenje mo-
rate da očistite Pomoću magnetnog štapa kontrolišite da li postoji mag-
netit (gvožđe oksid) Ako ste utvrdili magnetit onda postrojenje očistite i pri-
menite mere za zaštitu od korozije Ili ugradite magnetnifilter
Kontrolišite pH-vrednost izvađene vode na 25 degC Kod vrednosti ispod 82 ili preko 100 očistite postrojenje i
pripremite vodu za grejanje
Uverite se da u vodu za grejanje ne može da prodre kise-onik
Provera vode za punjenje i dopunjavanje Pre nego što postrojenje napunite izmerite tvrdoću vode
za punjenje i dopunjavanje
Priprema vode za punjenje i dopunjavanje Kod pripreme vode za punjenje i dopunjavanje vodite ra-
čuna o važećim nacionalnim propisima i tehničkim pravi-lima
Ukoliko nacionalni propisi i tehnička pravila ne postavljajuviše zahteve važi
Morate da pripremite vodu za grejanje
Puštanje u rad 6
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 15
ndash ako ukupna količina vode za punjenje i dopunjavanjeu toku korišćenja sistema prekorači trostruku vrednostnazivne zapremine sistema grejanja ili
ndash ako se ne pridržavate orijentacionih vrednosti navedenihu sledećoj tabeli ili
ndash ako je pH-vrednost vode za grejanje ispod 82 ili preko100
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Ukupnaogrevnasnaga
Tvrdoća vode kod specifične zapreminepostrojenja
1)
le 20 lkWgt 20 lkWle 50 lkW
gt 50 lkW
kW degdH molmsup3 degdH molmsup3 degdH molmsup3
lt 50 lt 168 lt 3 112 2 011 002
gt 50 dole 200
112 2 84 15 011 002
gt 200 dole 600
84 15 011 002 011 002
gt 600 011 002 011 002 011 002
1) Litara nazivnog sadržajasnaga grejanja kod sistema sa višekotlova mora da se koristi najmanja pojedinačna snaga grejanja
OprezRizik od materijalnih oštećenja zbog oboga-ćivanja vode za grejanje neprikladnim sred-stvima za zaštitu od smrzavanja i korozije
Neadekvatni aditivi mogu da dovedu do pro-mena na komponentama do šumova u re-žimu grejanja i eventualno do drugih oblikaposledične štete
Ne koristite nikakva neprikladna sredstvaza zaštitu od smrzavanja i korozije bio-cide i sredstva za zaptivanje
Pri propisnom korišćenju sledećih aditiva na našim proizvo-dima do sada još nisu utvrđene nekompatibilnosti
Prilikom upotrebe obavezno sledite uputstva proizvođačaaditiva
Za kompatibilnost bilo kakvih aditiva u ostatku sistema zagrejanje i za njihovo dejstvo ne preuzimamo nikakvu odgo-vornost
Aditivi za mere čišćenja (potrebno ispiranje na kraju)ndash Fernox F3ndash Sentinel X 300ndash Sentinel X 400
Aditivi koji trajno ostaju u sistemundash Fernox F1ndash Fernox F2ndash Sentinel X 100ndash Sentinel X 200
Aditivi za zaštitu od zamrzavanja koji trajno ostaju usistemundash Fernox Antifreeze Alphi 11
ndash Sentinel X 500
Ako ste primenili gore navedene aditive onda operaterainformišite o neophodnim merama
Informišite operatera o neophodnim načinima postupanjau vezi sa zaštitom od zamrzavanja
64 Sprečavanje nedovoljnog pritiska vode
Održavajte preporučeni pritisak za punjenje
ndash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000hellip 150000 Pa)
Ako se sistem grejanja proteže na više spratova onda mogubiti potrebne veće vrednosti za pritisak punjenja kako bi sesprečio prodor vazduha u sistem grejanja
Vrednost na displeju počinje da treperi ukoliko je pritisakvode dostigao upozoravajuću vrednost pritiska
ndash Upozoravajuća vrednost pritiska le 05 bar( le 50000 Pa)
Proizvod se isključuje ukoliko pritisak vode dostigne mini-malnu vrednost za režim rada Greška (F22) se memoriše ulistu grešaka
ndash Minimalan radni pritisak 03 bar (30000 Pa)
Dolijte vodu za grejanje da biste ponovo pustili proizvod urad
◁ Displej prikazuje trepćuću vrednost pritiska sve dokpritisak odgovara upozoravajućoj vrednosti pritiska ilije iznad nje
65 Uključivanje proizvoda
Pritisnite taster za uključivanjeisključivanje proizvoda
NapomenaFunkciju tople vode i funkciju grejanja morateda deaktivirate
66 Modus punjenja
1 Otvorite slavinu za dovod hladne vode na postrojenju2 Otvorite zaporne slavine na priključcima
◁ Zaporne slavine moraju da budu pozicionirane upravcu odvoda
661 Punjenje kruga tople vode
1 Za punjenje kruga tople vode otvorite slavine za vodu2 Zatvorite slavine za vodu ako je dostignuta odgovara-
juća količina koja je istekla
◁ Krug tople vode je napunjen
3 Proverite nepropusnost svih priključaka i celog sistema
662 Punjenje sistema grejanja
Prethodni rad Pre punjenja se uverite da ste isprali postrojenje za greja-
nje
6 Puštanje u rad
16 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
1 Otvorite kapicu ventila za odzračivanje (1) na pumpikao i na brzim ventilatorima
2 Postrojenje punite vodom dok ne postignete pritisak zapunjenjendash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000
hellip 150000 Pa)
◁ Program za automatsko odzračivanje se pokrećeukoliko je dostignuta upozoravajuća vrednost priti-skandash Upozoravajuća vrednost pritiska le 05 bar
( le 50000 Pa)ndash Vreme automatskog odzračivanja 5 min
◁ Funkcije vode za grejanje i tople vode ne mogu dase aktiviraju
3 Odzračite svako grejno telo dok voda ne počne nor-malno da teče pa onda ponovo zatvorite ventile za od-zračivanje postrojenja
NapomenaKapicu ventila za odzračivanje pumpe osta-vite otvorenu
4 Uverite se da se pritisak vode za grejanje nalazi u pre-poručenom opsegu
Po potrebi iznova napunite proizvod
5 Proverite da li su svi priključci zaptiveni
Uslovi U slučaju da i dalje postoji šum u uređaju za grejanje
Iznova odzračite proizvod aktiviranjem programa za ispi-tivanje (P07) pa zatim (P06)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
67 Korišćenje programa za ispitivanje
Tako što aktivirate različite programe za ispitivanje možeteda aktivirate različite funkcije na proizvodu
Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
671 Izbor programa za ispitivanje
1 Pritisnite taster za uključivanjeisključivanje kako bisteisključili uređaj
2 Pritiskajte taster menu i taster za uključiva-njeisključivanje 5 sekundi kako biste prozvali programza ispitivanje
◁ Na displeju se prikazuje (P01) i (OFF)
3 Pritisnite taster odnosno kako biste iza-brali program za ispitivanje
672 Upotreba programa za ispitivanje
Program za ispitivanje laquo P01 raquo Pritisnite taster menu Na ekranu se prikazuju laquo P01 raquo i
laquo 0 raquo Pritisnite taster ili kako biste postavili vred-
nost za podešavanje sa laquo 0 raquo (0) na laquo 100 raquo (100) Pritisnite taster menu kako biste napustili podmeni ili
pritiskajte duže od 7 sekundi kako biste došli do menijaza konfiguraciju
Ostali programi za ispitivanje Pritisnite taster ili kako biste izabrali odgo-
varajući program za ispitivanje Pritisnite taster menu kako biste startovali program za
ispitivanje Na ekranu se prikazuju laquo P0X raquo i laquo On raquo(UKLJ)
Program za ispitivanje se isključuje automatski posle 15 mi-nuta
Ako ste gotovi pritisnite taster ili taster za uklju-čivanjeisključivanje (OnOff) kako biste napustili pro-grame za ispitivanje
68 Ponovno strukturiranje pritiska u sistemu
1 Neka proizvod radi u režimu grejanja na dovoljno viso-koj zadatoj temperaturi za grejanjendash Trajanje režima rada proizvoda ge 15 min
Zadata temperatura za grejanje
Uslovi Sistem za grejanje sa grej-nim telom za visoke temperature
ge 50
Uslovi Sistem za grejanje sa grej-nim telom za niske temperatureILI Sistem za grejanje sa greja-njem koje stoji na podu
le 50
2 Odzračite svako grejno telo dok voda ne počne nor-malno da teče pa onda ponovo čvrsto zavrnite ventileza odzračivanje postrojenja
Uslovi Teško odzračivanje kruga grejanja
Pokrenite program za ispitivanje (P06)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
3 Proverite pritisak punjenjandash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000
hellip 150000 Pa)
Po potrebi iznova napunite proizvod
Puštanje u rad 6
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 17
69 Provera i prilagođavanje podešavanja za gas
1
Samo je kvalifikovani instalater ovlašćen da vrši podešava-nja na armaturi za gas
Svako razoreno plombiranje mora ponovo da se uspostavi
Zavrtanj za podešavanje CO₂ (1) posle promene vrste gasapo potrebi morate da plombirate
Intervencije na Offset-zavrtnju za podešavanje bdquoPodešavanjenulte tačkeldquo armature za gas nisu dozvoljene (zavrtanj seplombira posle fabričkog podešavanja)
691 Provera sadržaja CO₂
1 Priključite analizator za CO₂2 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje
(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
3 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min4 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni
gas5 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
6 Po potrebi podesite sadržaj CO₂
692 Podešavanje sadržaja CO₂
1 Obrtanjem zavrtnja (1) uz pridržavanje smera okretanjapodesite sadržaj CO₂ Izvršite ovo podešavanje svako ukoracima od po jedne četvrtine okreta
Podešavanje zamene vrstegasa
CO2
2 Proverite da li je podešavanje korektno
Ako podešavanje nije u zadatom području ondaproizvod ne smete da pustite u rad Obavestite fabričku servisnu službu
3 Proverite da li su ispunjeni zahtevi za održavanje va-zduha odnosno CO
610 Provera brzine protoka gasa
1 Brzina protoka gasa zavisi od sadržaja CO₂ i od brojaobrtaja ventilatora
1 2
2 Obratite pažnju na identifikacionu pločicu za min (1) imaks (2) broj obrtaja na usisnoj cevi za vazduh
6101 Provera maksimalnog broja obrtajaventilatora
1 Aktivirajte program za ispitivanje (P01) i podesite vred-nostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
2 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
◁ Na displeju se pojavljuje (0)
3 Za proveru maksimalnog broja obrtaja ventilatora videtipoglavlje Aktiviranje kodova za dijagnozu (rarr strana 18)i upotrebite kod za dijagnozu (d34)
7 Prilagođavanje na sistem grejanja
18 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Kontaktirajte servisnu službu ako brzina prenosagasa na odgovara vrednosti navedenoj na identifika-cionoj pločicindash Dozvoljena tolerancija u broju obrtaja ventilatora
minus200 hellip 200 1min
4Pritisnite taster ili taster za uključiva-njeisključivanje kako biste napustili meni
6102 Provera minimalnog broja obrtaja ventilatora
1 Aktivirajte program za ispitivanje (P01) i podesite vred-nostndash Vrednost za podešavanje programa P01 0Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
2 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
3 Za proveru minimalnog broja obrtaja ventilatora videtipoglavlje Aktiviranje kodova za dijagnozu (rarr strana 18)i upotrebite kod za dijagnozu (d34)Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Kontaktirajte servisnu službu ako brzina prenosagasa na odgovara vrednosti navedenoj na identifika-cionoj pločicindash Dozvoljena tolerancija u broju obrtaja ventilatora
minus200 hellip 200 1min
4 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste došli doprograma za ispitivanje
611 Provera funkcije i nepropusnosti
Pre nego što proizvod predate vlasniku
Proverite nepropusnost voda za gas postrojenja za dimnigas postrojenja za grejanje i vodove za toplu vodu
Proverite da li je dovod svežeg vazduha bez ugljen-mo-noksida
◁ Izvršite kontrolu na tekućem proizvodu
Proverite vazduho-dimovod i odvode kondenzata u po-gledu besprekorne instalacije
Proverite da li je montaža prednje oplate pravilna
6111 Kontrola režima grejanja
1 Aktivirajte režim grejanja na korisničkom portu2 Odvrnite u potpunosti sve termostatske ventile na grej-
nim telima3 Pustite proizvod u rad
ndash Trajanje režima rada proizvoda ge 15 min4 Proverite aktuelan kod statusa režima rada
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
◁ Ako proizvod ne radi pravilno onda se na displejupojavljuje S04
6112 Provera pripreme tople vode
1 Aktivirajte režim tople vode na korisničkom portu2 Otvorite slavinu za toplu vodu u potpunosti3 Aktivirajte prikaz aktuelnog radnog stanja (rarr strana 24)
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
◁ Ako proizvod ne radi pravilno onda se na displejupojavljuje S24
7 Prilagođavanje na sistem grejanja
71 Upotreba koda za dijagnozu
Možete da upotrebljavate parametre koji su u tabeli kodovaza dijagnozu označeni kao podesivi kako biste proizvodprilagodili postrojenju i potrebama klijenta
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
711 Aktiviranje koda za dijagnozu
1 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
◁ Na displeju se pojavljuje (0)
2 Pritisnite taster ili kako biste izabrali vred-nost za podešavanje
◁ Instalater zadržava pravo na pristupni kod (96)
3 Za potvrdu pritisnite taster menu
◁ Na displeju se prikazuju kod za dijagnozu i njegovavrednost
712 Podešavanje koda za dijagnozu
1 Pritisnite taster ili kako biste izabrali kodza dijagnozu
2 Pritisnite taster ili kako biste izabrali vred-nost za podešavanje
3 Za sve parametre koje morate da promenite postu-pajte odgovarajuće
4 Pritiskajte taster menu 3 sekundi kako biste napustilimeni za parametrisanje
72 Podešavanje snage pumpe
Proizvod je opremljen visoko efikasnom pumpom regulisa-nom brojem obrtaja koja se samostalno prilagođava hidrau-ličnim uslovima sistema grejanja
Ako ste u sistemu grejanja instalirali hidrauličnu skretnicupreporučujemo da podesite regulaciju broja obrtaja na fiksnuvrednost
Ukoliko je neophodno promenite podešavanje broja obr-taja pumpe koje zavisi od režima rada pomoću dijagno-stičke tačke d14
Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Podešavanje temperature tople vode 8
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 19
Karakteristične linije pumpeKriva protoka i pritiska
6070
5040302010
0 500 1000 1500 A
B
2
1
3
A Protok u krugu grejanja(lh)
B Raspoloživi pritisak(kPa)
1 Bajpas zatvoren maksPWM
2 Bajpas u serijskompoložaju maks PWM
3 Bajpas u serijskompoložaju min PWM
73 Podešavanje prekostrujnog ventila
1
Aktivirajte zavrtanj za podešavanje (1)ndash Podešavanje prekostrujnog ventila u statusu ispo-
ruke za 34-obrta otvoren
8 Podešavanje temperature tople vode
OpasnostOpasnost po život od legionele
Legionele se razvijaju na temperaturamaispod 60 degC
Pobrinite se za to da operater poznajesve mere za zaštitu od legionele kako biispunio sve važeće zadate parametre zaprofilaksu od legionele
9 Predati proizvod vlasniku
Objasnite operateru položaj i funkciju sigurnosnih ure-đaja
Informišite vlasnika o manipulaciji proizvodom Posebno ukažite na sigurnosno uputstvo o kome korisnik
mora da vodi računa Informišite operatera o neophodnosti da se proizvod
mora redovno održavati Predajte vlasniku sva uputstva i dokumentaciju proizvoda
na čuvanje Uputite operatera u preduzete mere u dovodu vazduha
za sagorevanje i dimovoda Naročito ga uputite na to daon ne sme da vrši ni najmanje promene
10 Inspekcija i održavanje
101 Poštovanje intervala inspekcije i održavanja
Pridržavajte se najmanjih intervala za inspekciju i održa-vanje U zavisnosti od rezultata inspekcije može da budeneophodno da sprovedete radove na održavanjuRadovi inspekcije i održavanja ndash pregled (rarr strana 26)
102 Nabavka rezervnih delova
Originalni delovi proizvoda su takođe sertifikovani u okviru is-pitivanja usklađenosti Ako prilikom održavanja ili popravkene koristite sertifikovane Protherm originalne rezervne de-love prestaće da važi usklađenost proizvoda Stoga neizo-stavno preporučujemo ugradnju Protherm originalnih rezerv-nih delova Informacije o dostupnim Protherm originalnimrezervnim delovima dobićete pod kontakt adresom navede-noj na poleđini
Ako su Vam prilikom održavanja ili popravke potrebnirezervni delovi koristite isključivo Protherm originalnerezervne delove
103 Postupak zamene vrste gasa
1
1 Odvojite proizvod od električne mreže
10 Inspekcija i održavanje
20 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
2 Obrnite zavrtanj (1) u pravcu i pomoću broja obrtajakoji su navedeni u tabeliPodešavanje armature za gas
Obrtanje udesno
Obrtanje ulevo
G20 rarr G31 G31 rarrG20
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
2 2
3 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
NapomenaAko je proizvod u ciklusu režima rada(ONOFF) onda smanjite vrednost zapodešavanje
4 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min5 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni gas
(2)6 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
Po potrebi podesite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
1
7 Markirajte upotrebljenu vrstu gasa na nalepnici za pro-menu vrste gasa
8 Nalepite nalepnicu za promenu vrste gasa na komandniorman
104 Pražnjenje proizvoda
Pražnjenje kruga grejanja
1
1 Zatvorite zaporne slavine za polazni i povratni vod gre-janja
2 Otvorite slavinu za pražnjenje (1)3 Pobrinite se za ulaz vazduha
Pražnjenje kruga tople vode4 Zatvorite slavinu za dovod hladne vode na postrojenju5 Zatvorite zapornu slavinu na upustu za hladnu vodu
ispod Vašeg proizvoda6 Otvorite slavinu u položaju za toplu vodu kako biste
uklonili pritisak pa onda ponovo zatvorite slavinu7 Pripremite ispust na upustu za hladnu vodu proizvoda
ili na slavini za pražnjenje Vaše priključne konzole (uko-liko postoji u Vašem postrojenju)
8 Vršite uticaj na ulaz za vazduh labavljenjem utičnice zaodvod
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 21
105 Demontiranje i montiranje usisne cevi zavazduh
Demontaža usisne cevi za vazduh
1 2
A
C
B
1 Uklonite zavrtanj za pričvršćivanje usisne cevi za va-zduh (1) kao i cev (2)
2 Usisnu cev za vazduh očistite iznutra
Ukoliko je neophodno kao pomoć uzmite mekukrpu i pazite na to da ne oštetite unutrašnji penastimaterijal
Montaža usisne cevi za vazduh3 Za ugradnju usisne cevi za vazduh postupite obrnutim
redosledom
106 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zavodu za grejanje
1
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu ek-
spanzionog suda (1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za grejanje
075 bar (75000 Pa)3 Ako je pritisak ispod 075 bar (u zavisnosti od statične
visine pritiska postrojenja za grejanje) upotrebite azotkako biste napunili ekspanzioni sud Ako ga nemate naraspolaganju koristite vazduh Proverite da je ventil zapražnjenje otvoren u toku dopunjavanja
4 Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
107 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zatoplu vodu
NapomenaEkspanzioni sud za grejanje ne morate da ukla-njate za demontažu ekspanzionog suda za topluvodu
1
1 Pustite da padne pritisak u krugu tople vode2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu suda
(1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za toplu vodu
35 bar (350000 Pa)
Uslovi Ugradnja novog ekspanzionog suda
Ispraznite proizvod (rarr strana 20) Napunite ekspanzioni sud
◁ Najbolje je da sud napunite azotom inače vazdu-hom
◁ Ventil za pražnjenje mora da bude otvoren prilikomnivelisanja
Napunite krug tople vode (rarr strana 15)
108 Kontrola filtera za čestice
NapomenaFilter za čestice morate da demontirate poslesvake godine korišćenja i da ga očistite
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopče i demontirajte filter za čestice3 Proverite status filtera za čestice i očistite rešetku koja
se nalazi u njemu
10 Inspekcija i održavanje
22 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Uslovi Ugradnja novog filtera za čestice
Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
109 Čišćenje filtera za grejanje
NapomenaFilter za grejanje poboljšava odzračivanje ciklusagrejanja
1
2
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopču (1)3 Uklonite filter za grejanje (2) i očistite ga4 Ponovo ugradite komponente u obrnutom redosledu
1010 Jedinica sagorevanja
10101 Provera elektrode za paljenje i upravljanjeplamenom
1
23
4
5
1 Uklonite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)2 Otkačite priključak (2) i kabl za masu (1)3 Uklonite zavrtnje za pričvršćivanje (3)4 Pažljivo uklonite elektrodu iz komore gorionika5 Proverite da krajevi elektrode (5) nemaju oštećenja6 Očistite i proverite otvor između elektroda
ndash Razmak elektroda za paljenje i upravljanje plame-nom 35 hellip 45 mm
7 Uverite se da na zaptivaču (4) nema oštećenja
Ukoliko je neophodno zamenite zaptivač
10102 Demontaža sklopa za gas i vazduh
NapomenaStrukturna grupa sklopa za gas i vazduh se sastojiod tri glavne komponente
ndash ventilator
ndash gasna armatura
ndash vrata gorionika
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 23
2
1
3
4
5
1 Uklonite nastavak za gas (2)2 Uklonite utikače (1) i (3)3 Otpustite navrtke (5)4 Jedinicu gorionika izvadite iz kućišta za grejanje (4)5 Proverite da li su zavrtnji kućišta za grejanje bez ošte-
ćenja
Ukoliko je neophodno zamenite kućište za grejanje
6 Proverite da li je izolacija klapne gorionika bez ošteće-nja
Ukoliko je neophodno zamenite klapnu gorionika
10103 Čišćenje izmenjivača toplote
1 Zaštitite kutiju sa elektronikom sklopljenu na dole odprskanja vode
2 Očistite rebra izmenjivača toplote vodom
◁ Voda otiče u kadu za kondenzat
10104 Provera gorionika
1 Pregledajte da na površini gorionika nema mogućihoštećenja
Ako utvrdite oštećenja zamenite gorionik
2 Ugradite novi zaptivač gorionika
10105 Ugradnja sklopa za gas i vazduh
NapomenaPrilikom svake demontaže gorionika morate daobnovite zaptivač i najmanje na svakih 5 godina
2
1
3
4
5
1 Umetnite jedinicu gorionika u kućište za grejanje (4)2 Dotegnite navrtke (5) i navucite ih preko krsta3 Priključite nastavak za gas (2) sa novim zaptivačem na
jedinicu gorionika4 Spojite utikač armature za gas (1) i ventilatora (3)5 Ugradite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)
1011 Čišćenje sifona za kondenzat
Prethodni rad Ispod sifona za kondenzat postavite rezervoar
11 Otklanjanje smetnji
24 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
2
1 Otpustite sifon (2)2 Očistite donji deo sifona čistom vodom3 Otkačite odvod za kondenzat (1)4 Ponovo ugradite jedinicu i pazite na korektno postavlja-
nje zaptivača5 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
6 Čvrsto zavrnite sifon
1012 Radovi inspekcije i održavanja završetak
Proverite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
11 Otklanjanje smetnji
111 Detekcija i otklanjanje smetnji
U slučaju smetnje u funkciji proizvoda pomoć potražite utabeli za otklanjanje smetnji u uputstvu za upotrebu
Otklanjanje smetnji (rarr strana 32)
112 Otklanjanje greške
U slučaju postojanja koda greške ((FXX)) konsultujtetabelu u prilogu ili upotrebite program odnosno programeza ispitivanjeKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
Pritisnite taster kako biste iznova startovaliproizvod
Ako kod greške ne možete da odstranite i ako se onaponovo pojavi i posle pokušaja otklanjanja onda seobratite servisnoj službi
113 Prozivanje memorije grešaka
10 poslednjih kodova grešaka je arhivirano u memoriju gre-šaka
Pritiskajte tastere i 7 sekunde kako bisteprikazali listu kodova grešakaKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)
Na displeju se prikazuje prva greška (01 XX) Pritisnite taster odnosno da bi pregledali
listu grešaka Pritisnite taster menu 3 sekunde kako biste napustili
prikaz liste grešaka
114 Brisanje memorije grešaka
1 Obrišite memoriju grešaka (d94)2 Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
115 Prikaz kodova statusa
Kodovi statusa prikazuju trenutni status režima rada proi-zvoda
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
1151 Aktiviranje prikaza koda statusa
1 Pritisnite taster na 3 sekunde kako biste prika-zali aktuelan status režima rada proizvoda
◁ Na displeju se prikazuje kod statusa
2 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste napustiliprikaz šifre statusa
116 Zamena kabla za napajanje strujom
NapomenaAko je kabl za napajanje strujom oštećen morada ga zameni proizvođač odgovarajuća servisnaslužba ili odgovarajuće kvalifikovano osoblje kakobiste izbegli opasnosti
Zamenu vršite u skladu sa preporukama za strujni priklju-čak (rarr strana 13)ndash Odsečak kabla za napajanje strujom 3 G 075mmsup2
12 Stavljanje proizvoda van pogona
Isključite proizvod Odvojite proizvod od električne mreže Zatvorite zaporni ventil za gas Zatvorite slavinu za hladnu vodu Ispraznite proizvod (rarr strana 20)
13 Služba za korisnike
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Služba za korisnike 13
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 25
Oblast važenja Crna Gora
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Oblast važenja Srbija
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Dodatak
26 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dodatak
A Radovi inspekcije i održavanja ndash pregled
Br RadoviInspekcija(godišnje)
Održavanje(najmanjena svake 2
godine)
1Proverite vazduho-dimovod u pogledu nepropusnosti i propisnog pričvršćenja Uverite se da nijezačepljen ili oštećen i da je ispravno montiran u skladu sa odgovarajućim uputstvom za montažu
X X
2 Proverite opšte stanje proizvoda Uklonite prljavštinu na proizvodu i u komori gorionika X X
3Izvršite vizuelnu proveru opšteg stanja termičkog bloka Pri tome naročito pazite na znake koro-zije rđe i drugih oštećenja Ako zapazite oštećenja izvršite održavanje
X X
4Proverite pritisak priključka za gas pri maksimalnom toplotnom opterećenju Ako pritisak pri-ključka za gas nije u ispravnom opsegu izvršite održavanje
X X
5Proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda i ako je neophodno ponovo podesite CO₂-sadržaj (koeficijent vazduha) Zabeležite to
X X
6Odvojite proizvod od električne mreže Proverite da li su utični spojevi i električni priključci ko-rektni i izvršite neophodne korekcije
X X
7 Zatvorite zaporni ventil za gas i slavine za održavanje X
8Ispraznite proizvod sa strane za vodu Proverite pretpritisak ekspanzionog suda ako je neop-hodno dopunite ekspanzioni sud (oko 003 MPa03 bar ispod pritiska punjenja sistema)
X
9 Demontirajte sklop za gas i vazduh X
10Ispitajte zaptivače u području sagorevanja Ako utvrdite oštećenja zamenite zaptivače Zamenitezaptivač gorionika prilikom svakog otvaranja i u skladu sa time prilikom svakog održavanja
X
11 Očistite izmenjivač toplote X
12 Proverite gorionik u pogledu oštećenja i zamenite ga ako je neophodno X
13 Proverite sifon za kondenzat na proizvodu po potrebi ga očistite i napunite X X
14 Ugradite sklop za gas i vazduh Pažnja zamenite zaptivač X
15Ako je količina vode nedovoljna ili se ne dostigne izlazna temperatura zamenite sekundarniizmenjivač toplote
X
16Otvorite zaporni ventil za gas ponovo spojite proizvod sa električnom mrežom i uključite proi-zvod
X X
17Otvorite slavine za održavanje napunite proizvodsistem grejanja na 01 - 015 MPa10 - 15 bar(zavisno od statičke visine sistema grejanja) i pokrenite program za ispuštanje vazduha P07
X
18Izvedite probni rad proizvoda i postrojenje za grejanje uklj pripremu tople vode (ako postoji) i jošjednom ispustite vazduh iz postrojenja ako je potrebno
X X
19 Ponovo proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda X
20Uverite se da na proizvodu ne ističe gas dim topla voda ili kondenzat Isključite eventualnamesta curenja
X X
21 Zabeležite izvršenu inspekcijuodržavanje X X
B Programi za ispitivanje ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Prikaz Značenje
P01 Podizanje podesive snage gorionika tokom režima grejanjaProizvod radi na podesivoj snazi od bdquo0ldquo (0 = P min) do bdquo100ldquo (100 = P maks)
Za to morate da pritisnete tastere ili pošto ste upalili proizvod
P02 Podizanje gorionika na opterećenje za paljenjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na opterećenju za paljenje
P03 Podizanje gorionika na maksimalno opterećenje za grejanjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju (kod za dijagnozu d00 bdquoMaksimalno opterećenje zagrejanjeldquo)
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 27
Prikaz Značenje
P04 Funkcija dimničara na proizvoduPosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju
P05 Napunite proizvodPumpa i gorionik se isključuju tako da možete da napunite proizvod Ventil za prebacivanje prioriteta se pomera u srednjipoložaj
P06 Odzračite postrojenje za grejanjeFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u krugu grejanja Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
P07 Odzračite kratak ciklus proizvodaFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u kratkom ciklusu Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
C Dijagnostički kodovi ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d00 Maksimalna snaga greja-nja
ndash ndash kW Maksimalna snaga grejanja varira u zavisnostiod proizvodaVrednosti fabričke postavke možete da prona-đete u tehničkim podacima
ndash Podesivo
d01 Naknadni rad internepumpe u režimu grejanja
1 60 min ndash 5 Podesivo
d02 Maks vreme blokadegorionika u režimu grejanja
2 60 min Kako biste sprečili često aktiviranje i deaktivi-ranje gorionika odredite automatsku blokaduaktiviranja na određeni vremenski period u zavi-snosti od svakog ciklusa isključivanja gorionikaVreme blokade gorionika možete da prilagoditeuslovima primene postrojenja za grejanje i ono li-nearno zavisi od zadate temperature za grejanje
ndash na 80 degC je utvrđena vrednost (2 minuta)ndash na 10 degC je trajanje podesivo birajte vred-
nost između 2 i 60 minuta
20 Podesivo
d03 Temperatura tople vodena ispustu za pločasti izmenji-vač toplote
aktuelnavrednost
Prikaz temperature na ispustu pločastog izmenji-vača toplote u krugu tople vode
ndash Nije podesivo
d04 Temperatura tople vode urezervoaru
aktuelnavrednost
Prikaz temperature vode rezervoara (ako postojisenzor)
ndash Nije podesivo
d05 Zadata vrednost grejanja aktuelnavrednost
Aktuelno podešavanje zadate vrednosti ndash Nije podesivo
d06 Zadata vrednost toplevode
45 65 Aktuelno podešavanje zadate vrednosti toplevode
ndash Nije podesivo
d14 Zadata vrednost brojaobrtaja
0 5 ndash ndash 0 = autondash 1 = minimalan fiksni broj obrtajandash 2 do 4 = srednji fiksni broj obrtajandash 5 = maksimalan fiksni broj obrtaja
0 Podesivo
d15 Broj obrtaja pumpe tre-nutna vrednost
aktuelnavrednost
PWM- broj procenata za pumpu koji zahtevaglavna elektronska ploča
ndash Nije podesivo
d18 Podešavanje režima radapumpe
0 2 ndash 0 = diskontinuirano sa gorionikom1 = kontinuirano na zahtev sobnog termostata2 = permanentno
1 Podesivo
d20 Maksimalno podešavanjeza zadatu vrednost tople vode
50 65 ndash 60 Podesivo
Dodatak
28 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d27 Prebacivanje sa releja 1na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 1 Podesivo
d28 Prebacivanje sa releja 2na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 2 Podesivo
d31 Vrsta režima rada auto-matskog uređaja za punjenje
0 2 ndash 0 = ručno1 = nije aktivno2 = automatski
0 ili 2 Podesivo
d34 Broj obrtaja ventilatoratrenutna vrednost
aktuelnavrednost
1min Prikaz broja obrtaja ventilatoraPrikazanu vrednost pomnožite sa 100
ndash Nije podesivo
d35 Položaj 3-krakog ventila aktuelnavrednost
ndash 0 = režim grejanja40 = srednji položaj100 = režim tople vode
ndash Nije podesivo
d39 Temperatura na upustu zatoplu vodu
aktuelnavrednost
Ovde se prikazuje temperatura vode koju merisenzor temperature ispred baterije za mešanje(ukoliko je instaliran opcioni pribor)
ndash Nije podesivo
d40 Temperatura polaznogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature polaznog voda grejanja ndash Nije podesivo
d41 Temperatura povratnogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature povratnog voda grejanja ndash Nije podesivo
d43 Kriva grejanja 02 4 K NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
12 Podesivo
d45 Polazna tačka krive greja-nja
15 25 NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
20 Podesivo
d47 Spoljašnja temperatura aktuelnavrednost
NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostat
ndash Nije podesivo
d62 Ofset za noć 0 30 Izbor snižavanja zadate vrednosti između dana(KOMFORT-vremenski period sobnog termo-stata) i noći (ECO-vremenski period sobnog ter-mostata)
0 Podesivo
d67 Preostalo vreme blokadegorionika
aktuelnavrednost
min Prikazuje preostalo vreme do kraja blokade na-suprot prekratkim ciklusima
ndash Nije podesivo
d71 Maksimalna zadata vred-nost temperature polaznogvoda grejanja
45 80 ndash 75 Podesivo
d85 Minimalna snaga proi-zvoda
ndash ndash kW Minimalna snaga grejanja varira u zavisnosti odproizvoda
ndash Podesivo
d90 Status digitalnog eBUS-regulatora
0 1 ndash 0 = nije identifikovano1 = identifikovano
ndash Nije podesivo
d94 Brisanje liste grešaka 0 1 ndash Brisanje liste grešaka
ndash 0 = nendash 1 = da
0 Podesivo
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 29
D Kodovi statusa ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Kod statusa Značenje
Prikaz u režimu grejanja
S00 Nema zahteva
S01 Start ventilatora
S02 Start pumpe
S03 Paljenje gorionika
S04 Gorionik upaljen
S05 Naknadni rad pumpeventilatora
S06 Naknadni rad ventilatora
S07 Naknadni rad pumpe
S08 Preostalo vreme blokade gorionika
Prikaz režima za toplu vodu
S10 Zahtev za toplom vodom
S11 Start ventilatora
S13 Paljenje gorionika
S14 Gorionik upaljen
S15 Naknadni rad pumpeventilatora
S16 Naknadni rad ventilatora
S17 Broj obrtaja pumpe za naknadni rad
Prikaz u komfornom režimu sa pokretanjem toplote ili režimom tople vode sa rezervoarom
S20 Zahtev za toplom vodom
S21 Start ventilatora
S23 Paljenje gorionika
S24 Gorionik upaljen
S25 Naknadni rad pumpeventilatora
S26 Naknadni rad ventilatora
S27 Naknadni rad pumpe
S28 Vreme blokade gorionika ili blokada nasuprot prekratkim ciklusima
Specijalni slučajevi
S30 Režim grejanja blokiran sobnim termostatom
S31 Aktiviran letnji režim rada ili nema zahteva za toplotom eBUS-regulatora
S32 Režim čekanja zbog odstupanja broja obrtaja ventilatora
S34 Režim zaštite od zamrzavanja je aktivan
S39 Kontakt za podno grejanje otvoren
S40 Aktivan režim osiguranja komfora proizvod u režimu rada sa ograničenim komforom grejanja Na primer pregre-vanje poda (naležući termostat)
S41 Pritisak vode previsok
S53 Ciklus čekanja razlika u temperaturi između polaznog i povratnog voda grejanja Ako Δt gt 30 onda prinudnirežim rada sa Pmin
S54 Proizvod se nalazi unutar vremena čekanja funkcije blokade režima rada zbog nedostatka vode (gradijent tem-perature)
S96 Test senzora pritiska vode radi zahtevi za grejanje su blokirani
S98 Test senzora temperature na povratnom vodu grejanja
S99 Tekuće automatsko punjenje
Dodatak
30 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
E Kodovi grešaka ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F00 Prekid senzora temperature polaznogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F01 Prekid senzora temperature povratnogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F02 Smetnja na senzoru za punjenje rezervo-ara
NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F03 Smetnja na senzoru rezervoara NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F10 Kratki spoj senzora temperature pola-znog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F11 Kratki spoj senzora temperature povrat-nog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F12 Kratak spoj na senzoru za punjenjerezervoara
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F13 Kratak spoj na senzoru rezervoara NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F20 Sigurnosno isključenje graničnik tempe-rature
Spoj mase kablovskog snopa do proizvoda nije ispravan NTC-sonda po-laznog voda ili povratnog voda je neispravna (labav kontakt) skriveno pra-žnjenje preko kabla za paljenje utikača za paljenje ili elektrode za paljenjepumpa blokirana postoji vazduh greška na prioritetnom komutacionom ven-tilu (isključen ili blokiran)
F22 Sigurnosno isključenje nedostatak vode U proizvodu nema vode ili je ima premalo senzor pritiska vode neispravankabl prema pumpi ili senzor pritiska vode nije priključenneispravan
F23 Sigurnosno isključenje raspon tempera-ture prevelik
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu NTC-senzorpolaznog voda i povratnog voda pomešani
F24 Sigurnosno isključenje porast tempera-ture prebrz
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu pritisak usistemu premali
F26 Greška armatura za gas bez funkcije Višefazni motor armature za gas nije priključen višestruki utikač na elektron-skoj ploči nije ispravno utaknut prekid na kablovskom snopu višefazni motorarmature za gas neispravan elektronika neispravna
F27 Isključivanje radi sigurnosti registrovanjenekorektnog plamena
Vlaga u elektronici elektronika (uređaj za kontrolu plamena) neispravnagasni magnetni ventil propušta
F28 Otkaz pri pokretanju paljenje neuspešno Merač gasa neispravan ili nadzornik pritiska gasa se aktivirao vazduh ugasu pritisak protoka gasa prenizak putanja kondenzata zapušena po-grešna mlaznica gorionika pogrešna armatura za gas greška na armaturiza gas višestruki utikač na elektronskoj ploči nije korektno utaknut prekidu snopu kablova sistem paljenja (transformator za paljenje kabl za palje-nje utikač za paljenje elektroda za paljenje) neispravan prekid jonizaci-one struje (kabl elektroda) pogrešno uzemljenje proizvoda elektronika nei-spravna dotok vazduha ili odvod dima zapušen
F29 Otkaz u toku rada ponovno paljenjeneuspešno
Dovod gasa povremeno u prekidu recirkulacija dimnog gasa putanja kon-denzata zapušena nepravilno uzemljenje proizvoda transformator za palje-nje ima izostanak paljenja dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F32 Greška ventilatora Utikač na ventilatoru nije pravilno utaknut višestruki utikač na elektronskojploči nije pravilno utaknut prekid u snopu kablova kućište blokirano elektro-nika neispravna dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F42 Greška na otporniku kodiranja (evt uvezi sa F70)
Kratki spojprekid otpornika kodiranja za klase snage (u snopu kablova naizmenjivaču toplote) ili otpornika za vrstu gasa (na elektronskoj ploči)
F49 Greška eBUS Kratki spoj na eBUS-u eBUS preopterećenje ili dva naponska napajanja sarazličitim polaritetima na eBUS-u
F52 Greška priključka senzora masenogprotoka
Senzor zapreminskog protoka nije priključenodvojen utikač nije ili nije pra-vilno utaknut
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 31
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F53 Greška senzora masenog protoka Pritisak strujanja gasa premali filter pod kapicom filtera venturi cevi je mokarili zapušen senzor zapreminskog protoka je neispravan interna tačka zamerenje pritiska u venturi cevi je zapušena (ne upotrebljavajte mazivo nazaptivaču prstena u venturi cevi)
F54 Greška u pritisku gasa (u vezi saF28F29)
Nema ulaznog pritiska gasa ili je premali zaporni ventil za gas zatvoren
F56 Greška regulacije senzora masenogprotoka
Armatura za gas je neispravna snop kablova prema armaturi za gas nei-spravan
F57 Greška u toku režima osiguranja kom-fora
Elektroda za paljenje je jako korodirala
F61 Greška u upravljanju armaturom za gas Spoj mase u snopu kablova ka armaturi za gas armatura za gas u kvaru(spoj mase za kaleme) elektronika u kvaru
F62 Greška na armaturi za gas Odlaganjeisključenja
Odloženo isključivanje armature za gas odloženo gašenje signala plamenaarmatura za gas propušta elektronika u kvaru
F63 Greška EEPROM Elektronika neispravna
F64 Greška elektronika NTC Kratki spoj NTC-senzora polaznog voda ili povratnog voda elektronika nei-spravna
F65 Greška temperature elektronike Elektronika usled spoljašnjeg uticaja prevruća elektronika neispravna
F67 Greška elektronike plamena Neverodostojni signal plamena elektronika neispravna
F68 Greška nestabilni signal plamena Vazduh u gasu pritisak strujanja gasa premali pogrešan koeficijent va-zduha putanja kondenzata zapušena pogrešna mlaznica gorionika prekidjonizacione struje (kabl elektroda za paljenje) recirkulacija dimnog gasa pu-tanja kondenzata elektronika neispravna
F70 Nevažeća identifikacija proizvoda (DSN) Ako su ugrađeni rezervni delovi displej i elektronska ploča istovremeno za-menjeni i kod uređaja nije ponovo podešen pogrešan ili nedostajući kodiraniotpornik klase snage
F71 Greška na senzoru temperature pola-znog voda grejanja
Senzor temperature polaznog voda detektuje konstantnu vrednost
ndash Senzor temperature polaznog voda ne naleže dobro na cev polaznogvoda
ndash Senzor temperature polaznog voda
F72 Greška senzor temperature polaznog iilipovratnog voda
Razlika temperature NTC- a polaznogpovratnog voda prevelika =gt senzortemperature polaznog iili povratnog voda neispravan ili nije pravilno ulegao
F73 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Prekidkratak spoj senzora pritiska vode prekidspoj mase u kablu za napa-janje strujom senzora pritiska vode ili senzor pritiska vode neispravan
F74 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Kabl prema senzoru pritiska vode ima kratak spoj prema 5V24V ili internagreška u senzoru pritiska vode
F77 Greška klapna za dimni gaspumpa zakondenzat
Nema povratne poruke sa klapne za dimni gas ili pumpa za kondenzat nei-spravna
F79 Greška na senzoru temperature zarezervoar
Utikač senzora nije korektno priključenneispravan prekid u snopu kablovasenzor neispravan
F81 Pregrevanje kruga tople vode Vazduh u krugu grejanja i tople vode pogrešna funkcija pumpe za punjenjesenzor na ispustu pločastog izmenjivača toplote nije pravilno ulegao
F83 Greška promena temperature senzoratemperature polaznog voda iili povrat-nog voda
Pri pokretanju gorionika ne registruje se nikakva ili premala promena tempe-rature na senzoru temperature polaznog voda ili povratnog voda
ndash Premalo vode u proizvodundash Senzor temperature polaznog ili povratnog voda ne naleže pravilno na
cev
F84 Greška razlika temperature senzoratemperature polaznog voda povratnogvoda neverodostojna
Senzori polaznog i povratnog voda detektuju neverodostojne vrednosti
ndash Senzori temperature polaznog i povratnog voda su zamenjenindash Senzori temperature polaznog i povratnog voda nisu ispravno montirani
F85 Greška senzor temperature polaznog ilipovratnog voda je pogrešno montiran
Senzori temperature polaznog iili povratnog voda su montirani naistupogrešnu cev
F86 Greška Kontakt sa tlom Sigurnosni termostat kada je uključeno podno grejanje podešavanje zadatevrednosti za grejanje
Dodatak
32 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
F Otklanjanje smetnji
Greška Mogući uzroci Mere popravke
Zvuk vode u sistemu Vazduh u sistemu grejanjaPumpa više ne moduliše radi nanajvišem stepenu
Proverite podešavanje brzine pumpeProverite priključak pulsirajuće modulacije pumpe
Nema tople vodepogon grejanja bezgreške
Podešena temperatura tople vode jepreniska ili je isključen režim toplevode
Aktivirajte režim tople vodePodesite temperaturu tople vode na željenu vrednost
Merenje protoka blokirano Očistite propeler merača protoka
Prikaz pritiska treperi Nedostatak vode u postrojenju Napunite sistem grejanjaUverite se da sistem nema curenjaUverite se da senzor pritiska nije začepljen
Previsok pritisak u postrojenju Uverite se da senzor pritiska nije začepljen
Tragovi vode ispodproizvoda
Vod za odvod kondenzata blokiran Proverite odvodnik kondenzata i očistite ga ako je potrebno
Curenje u sistemu ili u proizvodu Zatvorite priključak hladne vode proizvoda i utvrdite uzrok curenja
Odvodni ventil nije pravilno priključen Proverite priključak ventila
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 33
G Električna šema za povezivanje model -A
110
211
312
413
514
615
716
817
918
1 23 4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
M
M TT
TdegC
NTC
Ebus24 V
X2
X30
X90
X32
X40
X51
X31
X21
230 VACLN
X12
X101
FUS
X14X20X18
X17
X17
14
25
36
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
1 234 2 1
X2
345 2 1 1 11 189 2 1
110
211
312
413
514
615
716
817
918
X20
1 23 4
11 21
X21
X13
M
1 1
NTC
1 1
NTC
1
2
3
4
5
6
7
89
111213141516171820 19
10
1 Utikač za sigurnosni termostat za grejanje
2 Utikač za pribor za regulaciju
3 Utikač Exalink
4 Utikač za senzor temperature
5 Elektronska ploča za opcije 24V
6 Korisnički interfejs
7 Osigurač
8 Utikač za opcije 230V
9 Utikač za pumpu
10 Utikač za pumpu za toplu vodu
11 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
12 Senzor temperature polaznog voda za grejanje
13 Senzor temperature povratnog voda za grejanje
14 Armatura za gas
15 Ventilator
16 Senzor temperature rezervoara
17 Senzor temperature izmenjivača toplote
18 Ventil za prebacivanje prioriteta
19 Senzor temperature tople vode
20 Senzor pritiska kruga grejanja
Dodatak
34 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
H Prilikom pozicioniranja završnih elemenata dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova najmanje rastojanje kojeg morateda se pridržavate
IL
2000 F
GE
EI
H
K
J
D
A
C
B
N
M
Tačka ulegendi
Pozicioniranje krajnjih tačaka vazduho-dimovoda Minimalni razmak
A Ispod prozora 600 mm
B Ispod izlaza za vazduh 600 mm
C Ispod oluka 300 mm
D Ispod balkona 300 mm
E Graničnog prozora 400 mm
F Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
G Vertikalne i horizontalne odvodne cevi 600 mm
H Ugla zgrade 300 mm
I Unutrašnjeg ugla zgrade 1000 mm
J Poda ili nekog drugog sprata 1800 mm
K Između 2 vertikalna krajnja elementa 1500 mm
L Između 2 horizontalna krajnja elementa 600 mm
M Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
N Graničnog krovnog prozora 400 mm
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 35
I Dužine vazduho-dimovodaOblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C13xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C13x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 25 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C33xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C33x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 26 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C43xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenjevazduhaodvođenjedimnih gasova tipaC43x
Oslash 60100 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C53
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C83Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C83
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
J Tehnički podaciTehnički podaci ndash grejanje
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Maks opseg regulacije temperature pola-znog voda
10 hellip 80
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMS) 03 MPa(30 bar)
Maksimalna snaga grejanja (P maks)podešena od strane fabrike
15 kW
Protok vode pri P maks podešen fabrički(ΔT = 20 K)
646 lh
Dodatak
36 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
ΔP grejanje pri P maks podešeno fa-brički (ΔT = 20 K)
475 kPa(4750 mbar)
Približna vrednost zapremine konden-zata (pH-vrednost između 35 i 40) na5030 degC
270 lh
Tehnički podaci - G20Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - G31Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - topla vodaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Minimalan protok vode 01 lmin
Specifični protok (D) (ΔT = 30 K) premaEN 13203
185 lmin
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMW) 1 MPa(10 bar)
Područje temperature 45 hellip 65
Sadržaj rezervoara 420 l
Tehnički podaci ndash opštiTiger Condens1825 KKZ42 -A
Kategorija gasa II2H3P
Prečnik cevi za gas 12
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
5 Instalacija
10 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
51 Priključak vodova za gas i vodu
OprezOpasnost od oštećenja zbog nestručne in-stalacije priključka za gas
Prekoračenje ispitnog pritiska ili radnog priti-ska može da dovede do oštećenja na arma-turi za gas
Proverite nepropusnost priključka gasa
OprezOpasnost od oštećenja zbog korozije
Plastične cevi u postrojenju za grejanje kojenisu zaptivene u pogledu difuzije dovodedo prodora vazduha u vodu za grejanje i dokorozije u krugu izvora toplote i u uređaju zagrejanje
U slučaju upotrebe plastičnih cevi u po-strojenju za grejanje koje nisu zaptiveneu pogledu difuzije izvršite sistemsko raz-dvajanje ugradnjom eksternog izmenji-vača toplote između grejnog uređaja i po-strojenja za grejanje
OprezRizik od materijalne štete zbog prenosatoplote pri lemljenju
Nemojte lemiti na priključnim elementimaako su priključni elementi vijčano spojenisa slavinama za održavanje
NapomenaPrilikom instalacije u zoni bez grejanja preporuču-jemo Vam da nastavke cevi za vodu na ispustuuređaja za grejanje i na postrojenju opremite to-plotnom izolacijom
Prethodni rad1 Instalirajte sledeće komponente
ndash zapornu slavinu na dovodu za hladnu vodundash zapornu slavinu na dovodu za gas
2 Kontrolišite da li je zapremina postrojenja u skladu dakapacitetom ekspanzione posudendash Kapacitet ekspanzionog suda 12 l
Ako zapremina ekspanzionog suda nije dovoljna zapostrojenje instalirajte dodatni ekspanzioni sud upovratni vod grejanja što je moguće bliže proizvodu
3 Temeljno produvajte i isperite priključne vodove preinstalacije
2
1
3
4
5
1 Priključak povratnogtoka za grejanje G34
2 Priključak za dovodhladne vode G34
3 Priključak polaznog tokaza grejanje G34
4 Priključak za topluvodu G34
5 Priključak za gas G12
1 Izvedite priključke za vodu i gas prema važećim nor-mama
2 Ispustite vazduh iz voda za gas pre puštanja u rad3 Proverite da li su priključci zaptiveni
52 Priključak mehanizama za pražnjenje
24
1
3
Uverite se da je cevovod vidljiv Priključite sigurnosni ventil (3) na odgovarajući odvodni
sifon Uverite se da odvodno crevo ostaje otvorenoprema okolnom vazduhu U tu svrhu koristite isporučenoplastično crevo od veštačkih materijala(1)
◁ Mehanizam mora da bude napravljen tako da možeteda vidite kako voda otiče
Priključite vod za odzračivanje na slavinu za pražnjenje(4)
Instalacija 5
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 11
Plavi produžetak nataknite na slavinu za punjenje (2)
NapomenaKako biste sprečili povrat u mrežu industrijskevode priključite eksterni sistemski separatordirektno na dovod za hladnu vodu kombinova-nog uređaja
53 Priključak odvoda kondenzata
Obratite pažnju na ovde navedena uputstva kao i instruk-cije i lokalno važeće propise za odvod kondenzata
◁ Upotrebite PVC ili neki drugi materijal koji je name-njen za odvođenje kondenzata koji nije neutralizovan
Ako ne možete da garantujete da su materijali od-voda adekvatni onda instalirajte sistem za neutraliza-ciju kondenzata
◁ Uverite se da odvod za kondenzat nije hermetičkipovezan sa odvodnim crevom
54 Instalacija dimovoda
541 Priključci tipa C_3x
Oznaka bdquoxldquo za priključke tipa C13x C33x C43x znači dase vodovi tako priključuju da je otpadni gas u potpunostiokružen vazduhom za sagorevanje (npr pri koncentričnomvazduhodimovodu)
Ova oznaka važi za sisteme u Hrvatskoj i Sloveniji
542 Montiranje vazduho-dimovoda
OprezOpasnost od trovanja zbog dimnih gasovakoji se ispuštaju
Masti na bazi mineralnih ulja mogu da oštetezaptivače
Za olakšavanje montaže umesto masti ko-ristite isključivo vodu ili standardni sapunza podmazivanje
A
1 Pazite na to da između luka i nastavka vazduho-dimo-voda postoji minimalan nagib (A) da bi kondenzat mo-gao da teče nazad u proizvodndash Nagib vazduho-dimovoda 5
2 Instalirajte cev za dimni gas pomoću uputstva za insta-laciju koje je sadržano u obimu isporuke vazduho-di-movoda
Uslovi Izlaz za dimni gas nalazi se najmanje 180 m iznad poda
Instalirajte set za zaštitu provodnice
543 Sistem za vazduh i dimni gas
5431 Horizontalni sistem za vazduhdimni gas
L
Otvori sprovođenja za razdvojene vodove moraju da se uli-vaju u kvadrat sa stranicama dužine 50 cm
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC13x (rarr strana 35)
5432 Vertikalni sistem za vazduhdimni gas
L
Otvori sprovođenja za razdvojene vodove moraju da se uli-vaju u kvadrat sa stranicama dužine 50 cm
5 Instalacija
12 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC33x (rarr strana 35)
5433 Sistem za vazduhdimni gas za sabirni vod
L
Izvršite priključivanje na dimnjak uz pomoć pribora koji jespecijalno razvio proizvođač
Uređaj za grejanje koji je povezan sa sistemom tipa C43xsmete da priključite samo na dimnjake sa prirodnim provetra-vanjem
Kondenzat iz višestruko zauzetog sistema dimnjaka ne smese pustiti u uređaj za grejanje
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC43x (rarr strana 35)
5434 Odvojeni sistem za vazduh i dimni gas
L2L1
Na svaki vod postavite toplotnu izolaciju koji prolazi krozzid i čija temperatura ne prekoračuje sobnu temperaturu za60 degC Toplotnu izolaciju možete da izvršite adekvatnim izo-lacionim materijalom debljine ge 10 mm i toplotne provodljivo-sti λ le 004 WmK (npr staklena vuna) Završeci cevi za svežvazduh i cevi za dimni gas ne smeju da budu instalirani nazidove zgrade koji se nalaze prekoputa
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53 (rarr strana 35)
5435 Sistem za vazduh i dimni gas preko odvojenihcevi za pojedinačni i sabirni vod
L2 L1
Kondenzat iz sistema sabirnih vodova ne sme da otekne uuređaj za grejanje
Priključak za dimni gas se vrši preko račvanja na pojedinačniodnosno sabirni vod u režimu rada sa prirodnom proma-jom Prečnik voda morate da utvrdite u zavisnosti od ukupnesnage priključenih proizvoda
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC83 (rarr strana 35)
55 Električna instalacija
OpasnostOpasnost po život zbog strujnog udara
Na stezaljkama za priključak na mrežu L i Nima stalnog napona i kada je proizvod isklju-čen
Isključite dovod struje Osigurajte dovod struje od ponovnog
uključivanja
Instalacija 5
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 13
551 Otvaranje i zatvaranje kutije sa elektronikom
Demontaža prednje oplate
230230V
T20
1 Uklonite zavrtnje za pričvršćivanje i onda prednjuoplatu
230230V
A
B
2 Sledite uputstva u zadatom redosledu kako da otvoritekutiju sa elektronikom
3 Sledite uputstva u obrnutom redosledu kako da zatvo-rite kutiju sa elektronikom
Montaža prednje oplate4 Uputstva sledite obrnutim redosledom
552 Položaj kablova
1 2 3
1 Izlaz za kabl najnižegnapona (kablirani sobnitermostathellip)
2 Izlaz za niskonaponskikabl (kabl za napajanjestrujomhellip)
3 Grlo za čep (nije uobimu isporuke) zaniskonaponski kabl230V opcija
553 Spajanje kablovima
30 mm max
Ako kabl za struju priključite na utikač elektronske ploče
◁ Pazite na preporučeni razmak između utikača i izolo-vanog dela omotača
◁ Pričvrstite kabl u konektore za kabl kutije sa elektroni-kom
◁ Obratite pažnju na položaj kablova i polažite ih krozza to predviđena rasterećenja cuga
554 Uspostavljanje dovoda struje
1 Vodite račina o svim važećim propisimandash Prema važećim propisima priključak se mora uspo-
staviti preko električnog separatora sa kontaktnimotvorom od najmanje 3 mm na svakom polu
2 Proverite nazivni napon mrežendash Električni priključak 230 V
3 Postavite utikač na mrežni kabl4 Priključite utikač mrežnog kabla5 Uverite se da je pristup omogućen u svakom trenutku i
da nije pokriven ili blokiran nekom preprekom
6 Puštanje u rad
14 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
555 Priključivanje regulatora na elektroniku
230V
X17
X18
RT 24V Tdeg extBUS
BUS24 V1
2
3
4
1 24 V Regulator
2 eBUS -Regulator ili jedi-nica za prijem signala
3 Senzor za spoljašnjutemperaturu kabliran
4 Sigurnosni termostatza grejanje koje stoji napodu
Kablirajte pojedinačne komponente u zavisnosti od vrsteinstalacije
6 Puštanje u rad
61 Punjenje sifona za kondenzat
1 Obratite pažnju na napomenu za sigurnost (rarr strana 4)
10mm
A
B
C
2 Otpustite sifon3 Očistite donji deo sifona čistom vodom4 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
5 Čvrsto zavrnite sifon
62 Provera fabričkog podešavanja
Sagorevanje proizvoda smo fabrički testirali i preliminarnopodesili za vrstu gasa koja je navedena na pločici sa ozna-kom tipa
Proverite podatke za vrstu gasa na tipskoj pločici i upore-dite je sa vrstom gasa koja je raspoloživa na mestu insta-lacije
Uslovi Model proizvoda ne odgovara lokalnoj grupi gasa
Proizvod nemojte puštati u rad Izvršite promenu vrste gasa koja odgovara Vašem po-
strojenju (rarr strana 19)
Uslovi Model proizvoda odgovara lokalnoj grupi gasa
Postupajte kako je opisano u uputstvu u nastavku
63 Provera i priprema vode za grejanjevode zapunjenje i dopunjavanje
OprezRizik od materijalne štete zbog vode za gre-janje koja ima loš kvalitet
Pobrinite se da voda za grejanje budeodgovarajućeg kvaliteta
Pre nego što postrojenje napunite ili dopunite proveritekvalitet vode za grejanje
Provera kvaliteta vode za grejanje Izvadite malo vode iz kruga grejanja Proverite izgled vode za grejanje Ako utvrdite sedimentne materije onda postrojenje mo-
rate da očistite Pomoću magnetnog štapa kontrolišite da li postoji mag-
netit (gvožđe oksid) Ako ste utvrdili magnetit onda postrojenje očistite i pri-
menite mere za zaštitu od korozije Ili ugradite magnetnifilter
Kontrolišite pH-vrednost izvađene vode na 25 degC Kod vrednosti ispod 82 ili preko 100 očistite postrojenje i
pripremite vodu za grejanje
Uverite se da u vodu za grejanje ne može da prodre kise-onik
Provera vode za punjenje i dopunjavanje Pre nego što postrojenje napunite izmerite tvrdoću vode
za punjenje i dopunjavanje
Priprema vode za punjenje i dopunjavanje Kod pripreme vode za punjenje i dopunjavanje vodite ra-
čuna o važećim nacionalnim propisima i tehničkim pravi-lima
Ukoliko nacionalni propisi i tehnička pravila ne postavljajuviše zahteve važi
Morate da pripremite vodu za grejanje
Puštanje u rad 6
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 15
ndash ako ukupna količina vode za punjenje i dopunjavanjeu toku korišćenja sistema prekorači trostruku vrednostnazivne zapremine sistema grejanja ili
ndash ako se ne pridržavate orijentacionih vrednosti navedenihu sledećoj tabeli ili
ndash ako je pH-vrednost vode za grejanje ispod 82 ili preko100
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Ukupnaogrevnasnaga
Tvrdoća vode kod specifične zapreminepostrojenja
1)
le 20 lkWgt 20 lkWle 50 lkW
gt 50 lkW
kW degdH molmsup3 degdH molmsup3 degdH molmsup3
lt 50 lt 168 lt 3 112 2 011 002
gt 50 dole 200
112 2 84 15 011 002
gt 200 dole 600
84 15 011 002 011 002
gt 600 011 002 011 002 011 002
1) Litara nazivnog sadržajasnaga grejanja kod sistema sa višekotlova mora da se koristi najmanja pojedinačna snaga grejanja
OprezRizik od materijalnih oštećenja zbog oboga-ćivanja vode za grejanje neprikladnim sred-stvima za zaštitu od smrzavanja i korozije
Neadekvatni aditivi mogu da dovedu do pro-mena na komponentama do šumova u re-žimu grejanja i eventualno do drugih oblikaposledične štete
Ne koristite nikakva neprikladna sredstvaza zaštitu od smrzavanja i korozije bio-cide i sredstva za zaptivanje
Pri propisnom korišćenju sledećih aditiva na našim proizvo-dima do sada još nisu utvrđene nekompatibilnosti
Prilikom upotrebe obavezno sledite uputstva proizvođačaaditiva
Za kompatibilnost bilo kakvih aditiva u ostatku sistema zagrejanje i za njihovo dejstvo ne preuzimamo nikakvu odgo-vornost
Aditivi za mere čišćenja (potrebno ispiranje na kraju)ndash Fernox F3ndash Sentinel X 300ndash Sentinel X 400
Aditivi koji trajno ostaju u sistemundash Fernox F1ndash Fernox F2ndash Sentinel X 100ndash Sentinel X 200
Aditivi za zaštitu od zamrzavanja koji trajno ostaju usistemundash Fernox Antifreeze Alphi 11
ndash Sentinel X 500
Ako ste primenili gore navedene aditive onda operaterainformišite o neophodnim merama
Informišite operatera o neophodnim načinima postupanjau vezi sa zaštitom od zamrzavanja
64 Sprečavanje nedovoljnog pritiska vode
Održavajte preporučeni pritisak za punjenje
ndash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000hellip 150000 Pa)
Ako se sistem grejanja proteže na više spratova onda mogubiti potrebne veće vrednosti za pritisak punjenja kako bi sesprečio prodor vazduha u sistem grejanja
Vrednost na displeju počinje da treperi ukoliko je pritisakvode dostigao upozoravajuću vrednost pritiska
ndash Upozoravajuća vrednost pritiska le 05 bar( le 50000 Pa)
Proizvod se isključuje ukoliko pritisak vode dostigne mini-malnu vrednost za režim rada Greška (F22) se memoriše ulistu grešaka
ndash Minimalan radni pritisak 03 bar (30000 Pa)
Dolijte vodu za grejanje da biste ponovo pustili proizvod urad
◁ Displej prikazuje trepćuću vrednost pritiska sve dokpritisak odgovara upozoravajućoj vrednosti pritiska ilije iznad nje
65 Uključivanje proizvoda
Pritisnite taster za uključivanjeisključivanje proizvoda
NapomenaFunkciju tople vode i funkciju grejanja morateda deaktivirate
66 Modus punjenja
1 Otvorite slavinu za dovod hladne vode na postrojenju2 Otvorite zaporne slavine na priključcima
◁ Zaporne slavine moraju da budu pozicionirane upravcu odvoda
661 Punjenje kruga tople vode
1 Za punjenje kruga tople vode otvorite slavine za vodu2 Zatvorite slavine za vodu ako je dostignuta odgovara-
juća količina koja je istekla
◁ Krug tople vode je napunjen
3 Proverite nepropusnost svih priključaka i celog sistema
662 Punjenje sistema grejanja
Prethodni rad Pre punjenja se uverite da ste isprali postrojenje za greja-
nje
6 Puštanje u rad
16 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
1 Otvorite kapicu ventila za odzračivanje (1) na pumpikao i na brzim ventilatorima
2 Postrojenje punite vodom dok ne postignete pritisak zapunjenjendash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000
hellip 150000 Pa)
◁ Program za automatsko odzračivanje se pokrećeukoliko je dostignuta upozoravajuća vrednost priti-skandash Upozoravajuća vrednost pritiska le 05 bar
( le 50000 Pa)ndash Vreme automatskog odzračivanja 5 min
◁ Funkcije vode za grejanje i tople vode ne mogu dase aktiviraju
3 Odzračite svako grejno telo dok voda ne počne nor-malno da teče pa onda ponovo zatvorite ventile za od-zračivanje postrojenja
NapomenaKapicu ventila za odzračivanje pumpe osta-vite otvorenu
4 Uverite se da se pritisak vode za grejanje nalazi u pre-poručenom opsegu
Po potrebi iznova napunite proizvod
5 Proverite da li su svi priključci zaptiveni
Uslovi U slučaju da i dalje postoji šum u uređaju za grejanje
Iznova odzračite proizvod aktiviranjem programa za ispi-tivanje (P07) pa zatim (P06)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
67 Korišćenje programa za ispitivanje
Tako što aktivirate različite programe za ispitivanje možeteda aktivirate različite funkcije na proizvodu
Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
671 Izbor programa za ispitivanje
1 Pritisnite taster za uključivanjeisključivanje kako bisteisključili uređaj
2 Pritiskajte taster menu i taster za uključiva-njeisključivanje 5 sekundi kako biste prozvali programza ispitivanje
◁ Na displeju se prikazuje (P01) i (OFF)
3 Pritisnite taster odnosno kako biste iza-brali program za ispitivanje
672 Upotreba programa za ispitivanje
Program za ispitivanje laquo P01 raquo Pritisnite taster menu Na ekranu se prikazuju laquo P01 raquo i
laquo 0 raquo Pritisnite taster ili kako biste postavili vred-
nost za podešavanje sa laquo 0 raquo (0) na laquo 100 raquo (100) Pritisnite taster menu kako biste napustili podmeni ili
pritiskajte duže od 7 sekundi kako biste došli do menijaza konfiguraciju
Ostali programi za ispitivanje Pritisnite taster ili kako biste izabrali odgo-
varajući program za ispitivanje Pritisnite taster menu kako biste startovali program za
ispitivanje Na ekranu se prikazuju laquo P0X raquo i laquo On raquo(UKLJ)
Program za ispitivanje se isključuje automatski posle 15 mi-nuta
Ako ste gotovi pritisnite taster ili taster za uklju-čivanjeisključivanje (OnOff) kako biste napustili pro-grame za ispitivanje
68 Ponovno strukturiranje pritiska u sistemu
1 Neka proizvod radi u režimu grejanja na dovoljno viso-koj zadatoj temperaturi za grejanjendash Trajanje režima rada proizvoda ge 15 min
Zadata temperatura za grejanje
Uslovi Sistem za grejanje sa grej-nim telom za visoke temperature
ge 50
Uslovi Sistem za grejanje sa grej-nim telom za niske temperatureILI Sistem za grejanje sa greja-njem koje stoji na podu
le 50
2 Odzračite svako grejno telo dok voda ne počne nor-malno da teče pa onda ponovo čvrsto zavrnite ventileza odzračivanje postrojenja
Uslovi Teško odzračivanje kruga grejanja
Pokrenite program za ispitivanje (P06)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
3 Proverite pritisak punjenjandash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000
hellip 150000 Pa)
Po potrebi iznova napunite proizvod
Puštanje u rad 6
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 17
69 Provera i prilagođavanje podešavanja za gas
1
Samo je kvalifikovani instalater ovlašćen da vrši podešava-nja na armaturi za gas
Svako razoreno plombiranje mora ponovo da se uspostavi
Zavrtanj za podešavanje CO₂ (1) posle promene vrste gasapo potrebi morate da plombirate
Intervencije na Offset-zavrtnju za podešavanje bdquoPodešavanjenulte tačkeldquo armature za gas nisu dozvoljene (zavrtanj seplombira posle fabričkog podešavanja)
691 Provera sadržaja CO₂
1 Priključite analizator za CO₂2 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje
(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
3 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min4 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni
gas5 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
6 Po potrebi podesite sadržaj CO₂
692 Podešavanje sadržaja CO₂
1 Obrtanjem zavrtnja (1) uz pridržavanje smera okretanjapodesite sadržaj CO₂ Izvršite ovo podešavanje svako ukoracima od po jedne četvrtine okreta
Podešavanje zamene vrstegasa
CO2
2 Proverite da li je podešavanje korektno
Ako podešavanje nije u zadatom području ondaproizvod ne smete da pustite u rad Obavestite fabričku servisnu službu
3 Proverite da li su ispunjeni zahtevi za održavanje va-zduha odnosno CO
610 Provera brzine protoka gasa
1 Brzina protoka gasa zavisi od sadržaja CO₂ i od brojaobrtaja ventilatora
1 2
2 Obratite pažnju na identifikacionu pločicu za min (1) imaks (2) broj obrtaja na usisnoj cevi za vazduh
6101 Provera maksimalnog broja obrtajaventilatora
1 Aktivirajte program za ispitivanje (P01) i podesite vred-nostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
2 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
◁ Na displeju se pojavljuje (0)
3 Za proveru maksimalnog broja obrtaja ventilatora videtipoglavlje Aktiviranje kodova za dijagnozu (rarr strana 18)i upotrebite kod za dijagnozu (d34)
7 Prilagođavanje na sistem grejanja
18 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Kontaktirajte servisnu službu ako brzina prenosagasa na odgovara vrednosti navedenoj na identifika-cionoj pločicindash Dozvoljena tolerancija u broju obrtaja ventilatora
minus200 hellip 200 1min
4Pritisnite taster ili taster za uključiva-njeisključivanje kako biste napustili meni
6102 Provera minimalnog broja obrtaja ventilatora
1 Aktivirajte program za ispitivanje (P01) i podesite vred-nostndash Vrednost za podešavanje programa P01 0Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
2 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
3 Za proveru minimalnog broja obrtaja ventilatora videtipoglavlje Aktiviranje kodova za dijagnozu (rarr strana 18)i upotrebite kod za dijagnozu (d34)Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Kontaktirajte servisnu službu ako brzina prenosagasa na odgovara vrednosti navedenoj na identifika-cionoj pločicindash Dozvoljena tolerancija u broju obrtaja ventilatora
minus200 hellip 200 1min
4 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste došli doprograma za ispitivanje
611 Provera funkcije i nepropusnosti
Pre nego što proizvod predate vlasniku
Proverite nepropusnost voda za gas postrojenja za dimnigas postrojenja za grejanje i vodove za toplu vodu
Proverite da li je dovod svežeg vazduha bez ugljen-mo-noksida
◁ Izvršite kontrolu na tekućem proizvodu
Proverite vazduho-dimovod i odvode kondenzata u po-gledu besprekorne instalacije
Proverite da li je montaža prednje oplate pravilna
6111 Kontrola režima grejanja
1 Aktivirajte režim grejanja na korisničkom portu2 Odvrnite u potpunosti sve termostatske ventile na grej-
nim telima3 Pustite proizvod u rad
ndash Trajanje režima rada proizvoda ge 15 min4 Proverite aktuelan kod statusa režima rada
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
◁ Ako proizvod ne radi pravilno onda se na displejupojavljuje S04
6112 Provera pripreme tople vode
1 Aktivirajte režim tople vode na korisničkom portu2 Otvorite slavinu za toplu vodu u potpunosti3 Aktivirajte prikaz aktuelnog radnog stanja (rarr strana 24)
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
◁ Ako proizvod ne radi pravilno onda se na displejupojavljuje S24
7 Prilagođavanje na sistem grejanja
71 Upotreba koda za dijagnozu
Možete da upotrebljavate parametre koji su u tabeli kodovaza dijagnozu označeni kao podesivi kako biste proizvodprilagodili postrojenju i potrebama klijenta
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
711 Aktiviranje koda za dijagnozu
1 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
◁ Na displeju se pojavljuje (0)
2 Pritisnite taster ili kako biste izabrali vred-nost za podešavanje
◁ Instalater zadržava pravo na pristupni kod (96)
3 Za potvrdu pritisnite taster menu
◁ Na displeju se prikazuju kod za dijagnozu i njegovavrednost
712 Podešavanje koda za dijagnozu
1 Pritisnite taster ili kako biste izabrali kodza dijagnozu
2 Pritisnite taster ili kako biste izabrali vred-nost za podešavanje
3 Za sve parametre koje morate da promenite postu-pajte odgovarajuće
4 Pritiskajte taster menu 3 sekundi kako biste napustilimeni za parametrisanje
72 Podešavanje snage pumpe
Proizvod je opremljen visoko efikasnom pumpom regulisa-nom brojem obrtaja koja se samostalno prilagođava hidrau-ličnim uslovima sistema grejanja
Ako ste u sistemu grejanja instalirali hidrauličnu skretnicupreporučujemo da podesite regulaciju broja obrtaja na fiksnuvrednost
Ukoliko je neophodno promenite podešavanje broja obr-taja pumpe koje zavisi od režima rada pomoću dijagno-stičke tačke d14
Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Podešavanje temperature tople vode 8
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 19
Karakteristične linije pumpeKriva protoka i pritiska
6070
5040302010
0 500 1000 1500 A
B
2
1
3
A Protok u krugu grejanja(lh)
B Raspoloživi pritisak(kPa)
1 Bajpas zatvoren maksPWM
2 Bajpas u serijskompoložaju maks PWM
3 Bajpas u serijskompoložaju min PWM
73 Podešavanje prekostrujnog ventila
1
Aktivirajte zavrtanj za podešavanje (1)ndash Podešavanje prekostrujnog ventila u statusu ispo-
ruke za 34-obrta otvoren
8 Podešavanje temperature tople vode
OpasnostOpasnost po život od legionele
Legionele se razvijaju na temperaturamaispod 60 degC
Pobrinite se za to da operater poznajesve mere za zaštitu od legionele kako biispunio sve važeće zadate parametre zaprofilaksu od legionele
9 Predati proizvod vlasniku
Objasnite operateru položaj i funkciju sigurnosnih ure-đaja
Informišite vlasnika o manipulaciji proizvodom Posebno ukažite na sigurnosno uputstvo o kome korisnik
mora da vodi računa Informišite operatera o neophodnosti da se proizvod
mora redovno održavati Predajte vlasniku sva uputstva i dokumentaciju proizvoda
na čuvanje Uputite operatera u preduzete mere u dovodu vazduha
za sagorevanje i dimovoda Naročito ga uputite na to daon ne sme da vrši ni najmanje promene
10 Inspekcija i održavanje
101 Poštovanje intervala inspekcije i održavanja
Pridržavajte se najmanjih intervala za inspekciju i održa-vanje U zavisnosti od rezultata inspekcije može da budeneophodno da sprovedete radove na održavanjuRadovi inspekcije i održavanja ndash pregled (rarr strana 26)
102 Nabavka rezervnih delova
Originalni delovi proizvoda su takođe sertifikovani u okviru is-pitivanja usklađenosti Ako prilikom održavanja ili popravkene koristite sertifikovane Protherm originalne rezervne de-love prestaće da važi usklađenost proizvoda Stoga neizo-stavno preporučujemo ugradnju Protherm originalnih rezerv-nih delova Informacije o dostupnim Protherm originalnimrezervnim delovima dobićete pod kontakt adresom navede-noj na poleđini
Ako su Vam prilikom održavanja ili popravke potrebnirezervni delovi koristite isključivo Protherm originalnerezervne delove
103 Postupak zamene vrste gasa
1
1 Odvojite proizvod od električne mreže
10 Inspekcija i održavanje
20 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
2 Obrnite zavrtanj (1) u pravcu i pomoću broja obrtajakoji su navedeni u tabeliPodešavanje armature za gas
Obrtanje udesno
Obrtanje ulevo
G20 rarr G31 G31 rarrG20
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
2 2
3 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
NapomenaAko je proizvod u ciklusu režima rada(ONOFF) onda smanjite vrednost zapodešavanje
4 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min5 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni gas
(2)6 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
Po potrebi podesite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
1
7 Markirajte upotrebljenu vrstu gasa na nalepnici za pro-menu vrste gasa
8 Nalepite nalepnicu za promenu vrste gasa na komandniorman
104 Pražnjenje proizvoda
Pražnjenje kruga grejanja
1
1 Zatvorite zaporne slavine za polazni i povratni vod gre-janja
2 Otvorite slavinu za pražnjenje (1)3 Pobrinite se za ulaz vazduha
Pražnjenje kruga tople vode4 Zatvorite slavinu za dovod hladne vode na postrojenju5 Zatvorite zapornu slavinu na upustu za hladnu vodu
ispod Vašeg proizvoda6 Otvorite slavinu u položaju za toplu vodu kako biste
uklonili pritisak pa onda ponovo zatvorite slavinu7 Pripremite ispust na upustu za hladnu vodu proizvoda
ili na slavini za pražnjenje Vaše priključne konzole (uko-liko postoji u Vašem postrojenju)
8 Vršite uticaj na ulaz za vazduh labavljenjem utičnice zaodvod
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 21
105 Demontiranje i montiranje usisne cevi zavazduh
Demontaža usisne cevi za vazduh
1 2
A
C
B
1 Uklonite zavrtanj za pričvršćivanje usisne cevi za va-zduh (1) kao i cev (2)
2 Usisnu cev za vazduh očistite iznutra
Ukoliko je neophodno kao pomoć uzmite mekukrpu i pazite na to da ne oštetite unutrašnji penastimaterijal
Montaža usisne cevi za vazduh3 Za ugradnju usisne cevi za vazduh postupite obrnutim
redosledom
106 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zavodu za grejanje
1
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu ek-
spanzionog suda (1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za grejanje
075 bar (75000 Pa)3 Ako je pritisak ispod 075 bar (u zavisnosti od statične
visine pritiska postrojenja za grejanje) upotrebite azotkako biste napunili ekspanzioni sud Ako ga nemate naraspolaganju koristite vazduh Proverite da je ventil zapražnjenje otvoren u toku dopunjavanja
4 Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
107 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zatoplu vodu
NapomenaEkspanzioni sud za grejanje ne morate da ukla-njate za demontažu ekspanzionog suda za topluvodu
1
1 Pustite da padne pritisak u krugu tople vode2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu suda
(1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za toplu vodu
35 bar (350000 Pa)
Uslovi Ugradnja novog ekspanzionog suda
Ispraznite proizvod (rarr strana 20) Napunite ekspanzioni sud
◁ Najbolje je da sud napunite azotom inače vazdu-hom
◁ Ventil za pražnjenje mora da bude otvoren prilikomnivelisanja
Napunite krug tople vode (rarr strana 15)
108 Kontrola filtera za čestice
NapomenaFilter za čestice morate da demontirate poslesvake godine korišćenja i da ga očistite
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopče i demontirajte filter za čestice3 Proverite status filtera za čestice i očistite rešetku koja
se nalazi u njemu
10 Inspekcija i održavanje
22 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Uslovi Ugradnja novog filtera za čestice
Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
109 Čišćenje filtera za grejanje
NapomenaFilter za grejanje poboljšava odzračivanje ciklusagrejanja
1
2
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopču (1)3 Uklonite filter za grejanje (2) i očistite ga4 Ponovo ugradite komponente u obrnutom redosledu
1010 Jedinica sagorevanja
10101 Provera elektrode za paljenje i upravljanjeplamenom
1
23
4
5
1 Uklonite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)2 Otkačite priključak (2) i kabl za masu (1)3 Uklonite zavrtnje za pričvršćivanje (3)4 Pažljivo uklonite elektrodu iz komore gorionika5 Proverite da krajevi elektrode (5) nemaju oštećenja6 Očistite i proverite otvor između elektroda
ndash Razmak elektroda za paljenje i upravljanje plame-nom 35 hellip 45 mm
7 Uverite se da na zaptivaču (4) nema oštećenja
Ukoliko je neophodno zamenite zaptivač
10102 Demontaža sklopa za gas i vazduh
NapomenaStrukturna grupa sklopa za gas i vazduh se sastojiod tri glavne komponente
ndash ventilator
ndash gasna armatura
ndash vrata gorionika
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 23
2
1
3
4
5
1 Uklonite nastavak za gas (2)2 Uklonite utikače (1) i (3)3 Otpustite navrtke (5)4 Jedinicu gorionika izvadite iz kućišta za grejanje (4)5 Proverite da li su zavrtnji kućišta za grejanje bez ošte-
ćenja
Ukoliko je neophodno zamenite kućište za grejanje
6 Proverite da li je izolacija klapne gorionika bez ošteće-nja
Ukoliko je neophodno zamenite klapnu gorionika
10103 Čišćenje izmenjivača toplote
1 Zaštitite kutiju sa elektronikom sklopljenu na dole odprskanja vode
2 Očistite rebra izmenjivača toplote vodom
◁ Voda otiče u kadu za kondenzat
10104 Provera gorionika
1 Pregledajte da na površini gorionika nema mogućihoštećenja
Ako utvrdite oštećenja zamenite gorionik
2 Ugradite novi zaptivač gorionika
10105 Ugradnja sklopa za gas i vazduh
NapomenaPrilikom svake demontaže gorionika morate daobnovite zaptivač i najmanje na svakih 5 godina
2
1
3
4
5
1 Umetnite jedinicu gorionika u kućište za grejanje (4)2 Dotegnite navrtke (5) i navucite ih preko krsta3 Priključite nastavak za gas (2) sa novim zaptivačem na
jedinicu gorionika4 Spojite utikač armature za gas (1) i ventilatora (3)5 Ugradite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)
1011 Čišćenje sifona za kondenzat
Prethodni rad Ispod sifona za kondenzat postavite rezervoar
11 Otklanjanje smetnji
24 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
2
1 Otpustite sifon (2)2 Očistite donji deo sifona čistom vodom3 Otkačite odvod za kondenzat (1)4 Ponovo ugradite jedinicu i pazite na korektno postavlja-
nje zaptivača5 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
6 Čvrsto zavrnite sifon
1012 Radovi inspekcije i održavanja završetak
Proverite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
11 Otklanjanje smetnji
111 Detekcija i otklanjanje smetnji
U slučaju smetnje u funkciji proizvoda pomoć potražite utabeli za otklanjanje smetnji u uputstvu za upotrebu
Otklanjanje smetnji (rarr strana 32)
112 Otklanjanje greške
U slučaju postojanja koda greške ((FXX)) konsultujtetabelu u prilogu ili upotrebite program odnosno programeza ispitivanjeKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
Pritisnite taster kako biste iznova startovaliproizvod
Ako kod greške ne možete da odstranite i ako se onaponovo pojavi i posle pokušaja otklanjanja onda seobratite servisnoj službi
113 Prozivanje memorije grešaka
10 poslednjih kodova grešaka je arhivirano u memoriju gre-šaka
Pritiskajte tastere i 7 sekunde kako bisteprikazali listu kodova grešakaKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)
Na displeju se prikazuje prva greška (01 XX) Pritisnite taster odnosno da bi pregledali
listu grešaka Pritisnite taster menu 3 sekunde kako biste napustili
prikaz liste grešaka
114 Brisanje memorije grešaka
1 Obrišite memoriju grešaka (d94)2 Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
115 Prikaz kodova statusa
Kodovi statusa prikazuju trenutni status režima rada proi-zvoda
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
1151 Aktiviranje prikaza koda statusa
1 Pritisnite taster na 3 sekunde kako biste prika-zali aktuelan status režima rada proizvoda
◁ Na displeju se prikazuje kod statusa
2 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste napustiliprikaz šifre statusa
116 Zamena kabla za napajanje strujom
NapomenaAko je kabl za napajanje strujom oštećen morada ga zameni proizvođač odgovarajuća servisnaslužba ili odgovarajuće kvalifikovano osoblje kakobiste izbegli opasnosti
Zamenu vršite u skladu sa preporukama za strujni priklju-čak (rarr strana 13)ndash Odsečak kabla za napajanje strujom 3 G 075mmsup2
12 Stavljanje proizvoda van pogona
Isključite proizvod Odvojite proizvod od električne mreže Zatvorite zaporni ventil za gas Zatvorite slavinu za hladnu vodu Ispraznite proizvod (rarr strana 20)
13 Služba za korisnike
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Služba za korisnike 13
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 25
Oblast važenja Crna Gora
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Oblast važenja Srbija
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Dodatak
26 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dodatak
A Radovi inspekcije i održavanja ndash pregled
Br RadoviInspekcija(godišnje)
Održavanje(najmanjena svake 2
godine)
1Proverite vazduho-dimovod u pogledu nepropusnosti i propisnog pričvršćenja Uverite se da nijezačepljen ili oštećen i da je ispravno montiran u skladu sa odgovarajućim uputstvom za montažu
X X
2 Proverite opšte stanje proizvoda Uklonite prljavštinu na proizvodu i u komori gorionika X X
3Izvršite vizuelnu proveru opšteg stanja termičkog bloka Pri tome naročito pazite na znake koro-zije rđe i drugih oštećenja Ako zapazite oštećenja izvršite održavanje
X X
4Proverite pritisak priključka za gas pri maksimalnom toplotnom opterećenju Ako pritisak pri-ključka za gas nije u ispravnom opsegu izvršite održavanje
X X
5Proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda i ako je neophodno ponovo podesite CO₂-sadržaj (koeficijent vazduha) Zabeležite to
X X
6Odvojite proizvod od električne mreže Proverite da li su utični spojevi i električni priključci ko-rektni i izvršite neophodne korekcije
X X
7 Zatvorite zaporni ventil za gas i slavine za održavanje X
8Ispraznite proizvod sa strane za vodu Proverite pretpritisak ekspanzionog suda ako je neop-hodno dopunite ekspanzioni sud (oko 003 MPa03 bar ispod pritiska punjenja sistema)
X
9 Demontirajte sklop za gas i vazduh X
10Ispitajte zaptivače u području sagorevanja Ako utvrdite oštećenja zamenite zaptivače Zamenitezaptivač gorionika prilikom svakog otvaranja i u skladu sa time prilikom svakog održavanja
X
11 Očistite izmenjivač toplote X
12 Proverite gorionik u pogledu oštećenja i zamenite ga ako je neophodno X
13 Proverite sifon za kondenzat na proizvodu po potrebi ga očistite i napunite X X
14 Ugradite sklop za gas i vazduh Pažnja zamenite zaptivač X
15Ako je količina vode nedovoljna ili se ne dostigne izlazna temperatura zamenite sekundarniizmenjivač toplote
X
16Otvorite zaporni ventil za gas ponovo spojite proizvod sa električnom mrežom i uključite proi-zvod
X X
17Otvorite slavine za održavanje napunite proizvodsistem grejanja na 01 - 015 MPa10 - 15 bar(zavisno od statičke visine sistema grejanja) i pokrenite program za ispuštanje vazduha P07
X
18Izvedite probni rad proizvoda i postrojenje za grejanje uklj pripremu tople vode (ako postoji) i jošjednom ispustite vazduh iz postrojenja ako je potrebno
X X
19 Ponovo proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda X
20Uverite se da na proizvodu ne ističe gas dim topla voda ili kondenzat Isključite eventualnamesta curenja
X X
21 Zabeležite izvršenu inspekcijuodržavanje X X
B Programi za ispitivanje ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Prikaz Značenje
P01 Podizanje podesive snage gorionika tokom režima grejanjaProizvod radi na podesivoj snazi od bdquo0ldquo (0 = P min) do bdquo100ldquo (100 = P maks)
Za to morate da pritisnete tastere ili pošto ste upalili proizvod
P02 Podizanje gorionika na opterećenje za paljenjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na opterećenju za paljenje
P03 Podizanje gorionika na maksimalno opterećenje za grejanjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju (kod za dijagnozu d00 bdquoMaksimalno opterećenje zagrejanjeldquo)
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 27
Prikaz Značenje
P04 Funkcija dimničara na proizvoduPosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju
P05 Napunite proizvodPumpa i gorionik se isključuju tako da možete da napunite proizvod Ventil za prebacivanje prioriteta se pomera u srednjipoložaj
P06 Odzračite postrojenje za grejanjeFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u krugu grejanja Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
P07 Odzračite kratak ciklus proizvodaFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u kratkom ciklusu Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
C Dijagnostički kodovi ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d00 Maksimalna snaga greja-nja
ndash ndash kW Maksimalna snaga grejanja varira u zavisnostiod proizvodaVrednosti fabričke postavke možete da prona-đete u tehničkim podacima
ndash Podesivo
d01 Naknadni rad internepumpe u režimu grejanja
1 60 min ndash 5 Podesivo
d02 Maks vreme blokadegorionika u režimu grejanja
2 60 min Kako biste sprečili često aktiviranje i deaktivi-ranje gorionika odredite automatsku blokaduaktiviranja na određeni vremenski period u zavi-snosti od svakog ciklusa isključivanja gorionikaVreme blokade gorionika možete da prilagoditeuslovima primene postrojenja za grejanje i ono li-nearno zavisi od zadate temperature za grejanje
ndash na 80 degC je utvrđena vrednost (2 minuta)ndash na 10 degC je trajanje podesivo birajte vred-
nost između 2 i 60 minuta
20 Podesivo
d03 Temperatura tople vodena ispustu za pločasti izmenji-vač toplote
aktuelnavrednost
Prikaz temperature na ispustu pločastog izmenji-vača toplote u krugu tople vode
ndash Nije podesivo
d04 Temperatura tople vode urezervoaru
aktuelnavrednost
Prikaz temperature vode rezervoara (ako postojisenzor)
ndash Nije podesivo
d05 Zadata vrednost grejanja aktuelnavrednost
Aktuelno podešavanje zadate vrednosti ndash Nije podesivo
d06 Zadata vrednost toplevode
45 65 Aktuelno podešavanje zadate vrednosti toplevode
ndash Nije podesivo
d14 Zadata vrednost brojaobrtaja
0 5 ndash ndash 0 = autondash 1 = minimalan fiksni broj obrtajandash 2 do 4 = srednji fiksni broj obrtajandash 5 = maksimalan fiksni broj obrtaja
0 Podesivo
d15 Broj obrtaja pumpe tre-nutna vrednost
aktuelnavrednost
PWM- broj procenata za pumpu koji zahtevaglavna elektronska ploča
ndash Nije podesivo
d18 Podešavanje režima radapumpe
0 2 ndash 0 = diskontinuirano sa gorionikom1 = kontinuirano na zahtev sobnog termostata2 = permanentno
1 Podesivo
d20 Maksimalno podešavanjeza zadatu vrednost tople vode
50 65 ndash 60 Podesivo
Dodatak
28 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d27 Prebacivanje sa releja 1na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 1 Podesivo
d28 Prebacivanje sa releja 2na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 2 Podesivo
d31 Vrsta režima rada auto-matskog uređaja za punjenje
0 2 ndash 0 = ručno1 = nije aktivno2 = automatski
0 ili 2 Podesivo
d34 Broj obrtaja ventilatoratrenutna vrednost
aktuelnavrednost
1min Prikaz broja obrtaja ventilatoraPrikazanu vrednost pomnožite sa 100
ndash Nije podesivo
d35 Položaj 3-krakog ventila aktuelnavrednost
ndash 0 = režim grejanja40 = srednji položaj100 = režim tople vode
ndash Nije podesivo
d39 Temperatura na upustu zatoplu vodu
aktuelnavrednost
Ovde se prikazuje temperatura vode koju merisenzor temperature ispred baterije za mešanje(ukoliko je instaliran opcioni pribor)
ndash Nije podesivo
d40 Temperatura polaznogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature polaznog voda grejanja ndash Nije podesivo
d41 Temperatura povratnogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature povratnog voda grejanja ndash Nije podesivo
d43 Kriva grejanja 02 4 K NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
12 Podesivo
d45 Polazna tačka krive greja-nja
15 25 NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
20 Podesivo
d47 Spoljašnja temperatura aktuelnavrednost
NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostat
ndash Nije podesivo
d62 Ofset za noć 0 30 Izbor snižavanja zadate vrednosti između dana(KOMFORT-vremenski period sobnog termo-stata) i noći (ECO-vremenski period sobnog ter-mostata)
0 Podesivo
d67 Preostalo vreme blokadegorionika
aktuelnavrednost
min Prikazuje preostalo vreme do kraja blokade na-suprot prekratkim ciklusima
ndash Nije podesivo
d71 Maksimalna zadata vred-nost temperature polaznogvoda grejanja
45 80 ndash 75 Podesivo
d85 Minimalna snaga proi-zvoda
ndash ndash kW Minimalna snaga grejanja varira u zavisnosti odproizvoda
ndash Podesivo
d90 Status digitalnog eBUS-regulatora
0 1 ndash 0 = nije identifikovano1 = identifikovano
ndash Nije podesivo
d94 Brisanje liste grešaka 0 1 ndash Brisanje liste grešaka
ndash 0 = nendash 1 = da
0 Podesivo
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 29
D Kodovi statusa ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Kod statusa Značenje
Prikaz u režimu grejanja
S00 Nema zahteva
S01 Start ventilatora
S02 Start pumpe
S03 Paljenje gorionika
S04 Gorionik upaljen
S05 Naknadni rad pumpeventilatora
S06 Naknadni rad ventilatora
S07 Naknadni rad pumpe
S08 Preostalo vreme blokade gorionika
Prikaz režima za toplu vodu
S10 Zahtev za toplom vodom
S11 Start ventilatora
S13 Paljenje gorionika
S14 Gorionik upaljen
S15 Naknadni rad pumpeventilatora
S16 Naknadni rad ventilatora
S17 Broj obrtaja pumpe za naknadni rad
Prikaz u komfornom režimu sa pokretanjem toplote ili režimom tople vode sa rezervoarom
S20 Zahtev za toplom vodom
S21 Start ventilatora
S23 Paljenje gorionika
S24 Gorionik upaljen
S25 Naknadni rad pumpeventilatora
S26 Naknadni rad ventilatora
S27 Naknadni rad pumpe
S28 Vreme blokade gorionika ili blokada nasuprot prekratkim ciklusima
Specijalni slučajevi
S30 Režim grejanja blokiran sobnim termostatom
S31 Aktiviran letnji režim rada ili nema zahteva za toplotom eBUS-regulatora
S32 Režim čekanja zbog odstupanja broja obrtaja ventilatora
S34 Režim zaštite od zamrzavanja je aktivan
S39 Kontakt za podno grejanje otvoren
S40 Aktivan režim osiguranja komfora proizvod u režimu rada sa ograničenim komforom grejanja Na primer pregre-vanje poda (naležući termostat)
S41 Pritisak vode previsok
S53 Ciklus čekanja razlika u temperaturi između polaznog i povratnog voda grejanja Ako Δt gt 30 onda prinudnirežim rada sa Pmin
S54 Proizvod se nalazi unutar vremena čekanja funkcije blokade režima rada zbog nedostatka vode (gradijent tem-perature)
S96 Test senzora pritiska vode radi zahtevi za grejanje su blokirani
S98 Test senzora temperature na povratnom vodu grejanja
S99 Tekuće automatsko punjenje
Dodatak
30 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
E Kodovi grešaka ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F00 Prekid senzora temperature polaznogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F01 Prekid senzora temperature povratnogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F02 Smetnja na senzoru za punjenje rezervo-ara
NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F03 Smetnja na senzoru rezervoara NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F10 Kratki spoj senzora temperature pola-znog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F11 Kratki spoj senzora temperature povrat-nog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F12 Kratak spoj na senzoru za punjenjerezervoara
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F13 Kratak spoj na senzoru rezervoara NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F20 Sigurnosno isključenje graničnik tempe-rature
Spoj mase kablovskog snopa do proizvoda nije ispravan NTC-sonda po-laznog voda ili povratnog voda je neispravna (labav kontakt) skriveno pra-žnjenje preko kabla za paljenje utikača za paljenje ili elektrode za paljenjepumpa blokirana postoji vazduh greška na prioritetnom komutacionom ven-tilu (isključen ili blokiran)
F22 Sigurnosno isključenje nedostatak vode U proizvodu nema vode ili je ima premalo senzor pritiska vode neispravankabl prema pumpi ili senzor pritiska vode nije priključenneispravan
F23 Sigurnosno isključenje raspon tempera-ture prevelik
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu NTC-senzorpolaznog voda i povratnog voda pomešani
F24 Sigurnosno isključenje porast tempera-ture prebrz
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu pritisak usistemu premali
F26 Greška armatura za gas bez funkcije Višefazni motor armature za gas nije priključen višestruki utikač na elektron-skoj ploči nije ispravno utaknut prekid na kablovskom snopu višefazni motorarmature za gas neispravan elektronika neispravna
F27 Isključivanje radi sigurnosti registrovanjenekorektnog plamena
Vlaga u elektronici elektronika (uređaj za kontrolu plamena) neispravnagasni magnetni ventil propušta
F28 Otkaz pri pokretanju paljenje neuspešno Merač gasa neispravan ili nadzornik pritiska gasa se aktivirao vazduh ugasu pritisak protoka gasa prenizak putanja kondenzata zapušena po-grešna mlaznica gorionika pogrešna armatura za gas greška na armaturiza gas višestruki utikač na elektronskoj ploči nije korektno utaknut prekidu snopu kablova sistem paljenja (transformator za paljenje kabl za palje-nje utikač za paljenje elektroda za paljenje) neispravan prekid jonizaci-one struje (kabl elektroda) pogrešno uzemljenje proizvoda elektronika nei-spravna dotok vazduha ili odvod dima zapušen
F29 Otkaz u toku rada ponovno paljenjeneuspešno
Dovod gasa povremeno u prekidu recirkulacija dimnog gasa putanja kon-denzata zapušena nepravilno uzemljenje proizvoda transformator za palje-nje ima izostanak paljenja dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F32 Greška ventilatora Utikač na ventilatoru nije pravilno utaknut višestruki utikač na elektronskojploči nije pravilno utaknut prekid u snopu kablova kućište blokirano elektro-nika neispravna dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F42 Greška na otporniku kodiranja (evt uvezi sa F70)
Kratki spojprekid otpornika kodiranja za klase snage (u snopu kablova naizmenjivaču toplote) ili otpornika za vrstu gasa (na elektronskoj ploči)
F49 Greška eBUS Kratki spoj na eBUS-u eBUS preopterećenje ili dva naponska napajanja sarazličitim polaritetima na eBUS-u
F52 Greška priključka senzora masenogprotoka
Senzor zapreminskog protoka nije priključenodvojen utikač nije ili nije pra-vilno utaknut
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 31
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F53 Greška senzora masenog protoka Pritisak strujanja gasa premali filter pod kapicom filtera venturi cevi je mokarili zapušen senzor zapreminskog protoka je neispravan interna tačka zamerenje pritiska u venturi cevi je zapušena (ne upotrebljavajte mazivo nazaptivaču prstena u venturi cevi)
F54 Greška u pritisku gasa (u vezi saF28F29)
Nema ulaznog pritiska gasa ili je premali zaporni ventil za gas zatvoren
F56 Greška regulacije senzora masenogprotoka
Armatura za gas je neispravna snop kablova prema armaturi za gas nei-spravan
F57 Greška u toku režima osiguranja kom-fora
Elektroda za paljenje je jako korodirala
F61 Greška u upravljanju armaturom za gas Spoj mase u snopu kablova ka armaturi za gas armatura za gas u kvaru(spoj mase za kaleme) elektronika u kvaru
F62 Greška na armaturi za gas Odlaganjeisključenja
Odloženo isključivanje armature za gas odloženo gašenje signala plamenaarmatura za gas propušta elektronika u kvaru
F63 Greška EEPROM Elektronika neispravna
F64 Greška elektronika NTC Kratki spoj NTC-senzora polaznog voda ili povratnog voda elektronika nei-spravna
F65 Greška temperature elektronike Elektronika usled spoljašnjeg uticaja prevruća elektronika neispravna
F67 Greška elektronike plamena Neverodostojni signal plamena elektronika neispravna
F68 Greška nestabilni signal plamena Vazduh u gasu pritisak strujanja gasa premali pogrešan koeficijent va-zduha putanja kondenzata zapušena pogrešna mlaznica gorionika prekidjonizacione struje (kabl elektroda za paljenje) recirkulacija dimnog gasa pu-tanja kondenzata elektronika neispravna
F70 Nevažeća identifikacija proizvoda (DSN) Ako su ugrađeni rezervni delovi displej i elektronska ploča istovremeno za-menjeni i kod uređaja nije ponovo podešen pogrešan ili nedostajući kodiraniotpornik klase snage
F71 Greška na senzoru temperature pola-znog voda grejanja
Senzor temperature polaznog voda detektuje konstantnu vrednost
ndash Senzor temperature polaznog voda ne naleže dobro na cev polaznogvoda
ndash Senzor temperature polaznog voda
F72 Greška senzor temperature polaznog iilipovratnog voda
Razlika temperature NTC- a polaznogpovratnog voda prevelika =gt senzortemperature polaznog iili povratnog voda neispravan ili nije pravilno ulegao
F73 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Prekidkratak spoj senzora pritiska vode prekidspoj mase u kablu za napa-janje strujom senzora pritiska vode ili senzor pritiska vode neispravan
F74 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Kabl prema senzoru pritiska vode ima kratak spoj prema 5V24V ili internagreška u senzoru pritiska vode
F77 Greška klapna za dimni gaspumpa zakondenzat
Nema povratne poruke sa klapne za dimni gas ili pumpa za kondenzat nei-spravna
F79 Greška na senzoru temperature zarezervoar
Utikač senzora nije korektno priključenneispravan prekid u snopu kablovasenzor neispravan
F81 Pregrevanje kruga tople vode Vazduh u krugu grejanja i tople vode pogrešna funkcija pumpe za punjenjesenzor na ispustu pločastog izmenjivača toplote nije pravilno ulegao
F83 Greška promena temperature senzoratemperature polaznog voda iili povrat-nog voda
Pri pokretanju gorionika ne registruje se nikakva ili premala promena tempe-rature na senzoru temperature polaznog voda ili povratnog voda
ndash Premalo vode u proizvodundash Senzor temperature polaznog ili povratnog voda ne naleže pravilno na
cev
F84 Greška razlika temperature senzoratemperature polaznog voda povratnogvoda neverodostojna
Senzori polaznog i povratnog voda detektuju neverodostojne vrednosti
ndash Senzori temperature polaznog i povratnog voda su zamenjenindash Senzori temperature polaznog i povratnog voda nisu ispravno montirani
F85 Greška senzor temperature polaznog ilipovratnog voda je pogrešno montiran
Senzori temperature polaznog iili povratnog voda su montirani naistupogrešnu cev
F86 Greška Kontakt sa tlom Sigurnosni termostat kada je uključeno podno grejanje podešavanje zadatevrednosti za grejanje
Dodatak
32 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
F Otklanjanje smetnji
Greška Mogući uzroci Mere popravke
Zvuk vode u sistemu Vazduh u sistemu grejanjaPumpa više ne moduliše radi nanajvišem stepenu
Proverite podešavanje brzine pumpeProverite priključak pulsirajuće modulacije pumpe
Nema tople vodepogon grejanja bezgreške
Podešena temperatura tople vode jepreniska ili je isključen režim toplevode
Aktivirajte režim tople vodePodesite temperaturu tople vode na željenu vrednost
Merenje protoka blokirano Očistite propeler merača protoka
Prikaz pritiska treperi Nedostatak vode u postrojenju Napunite sistem grejanjaUverite se da sistem nema curenjaUverite se da senzor pritiska nije začepljen
Previsok pritisak u postrojenju Uverite se da senzor pritiska nije začepljen
Tragovi vode ispodproizvoda
Vod za odvod kondenzata blokiran Proverite odvodnik kondenzata i očistite ga ako je potrebno
Curenje u sistemu ili u proizvodu Zatvorite priključak hladne vode proizvoda i utvrdite uzrok curenja
Odvodni ventil nije pravilno priključen Proverite priključak ventila
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 33
G Električna šema za povezivanje model -A
110
211
312
413
514
615
716
817
918
1 23 4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
M
M TT
TdegC
NTC
Ebus24 V
X2
X30
X90
X32
X40
X51
X31
X21
230 VACLN
X12
X101
FUS
X14X20X18
X17
X17
14
25
36
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
1 234 2 1
X2
345 2 1 1 11 189 2 1
110
211
312
413
514
615
716
817
918
X20
1 23 4
11 21
X21
X13
M
1 1
NTC
1 1
NTC
1
2
3
4
5
6
7
89
111213141516171820 19
10
1 Utikač za sigurnosni termostat za grejanje
2 Utikač za pribor za regulaciju
3 Utikač Exalink
4 Utikač za senzor temperature
5 Elektronska ploča za opcije 24V
6 Korisnički interfejs
7 Osigurač
8 Utikač za opcije 230V
9 Utikač za pumpu
10 Utikač za pumpu za toplu vodu
11 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
12 Senzor temperature polaznog voda za grejanje
13 Senzor temperature povratnog voda za grejanje
14 Armatura za gas
15 Ventilator
16 Senzor temperature rezervoara
17 Senzor temperature izmenjivača toplote
18 Ventil za prebacivanje prioriteta
19 Senzor temperature tople vode
20 Senzor pritiska kruga grejanja
Dodatak
34 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
H Prilikom pozicioniranja završnih elemenata dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova najmanje rastojanje kojeg morateda se pridržavate
IL
2000 F
GE
EI
H
K
J
D
A
C
B
N
M
Tačka ulegendi
Pozicioniranje krajnjih tačaka vazduho-dimovoda Minimalni razmak
A Ispod prozora 600 mm
B Ispod izlaza za vazduh 600 mm
C Ispod oluka 300 mm
D Ispod balkona 300 mm
E Graničnog prozora 400 mm
F Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
G Vertikalne i horizontalne odvodne cevi 600 mm
H Ugla zgrade 300 mm
I Unutrašnjeg ugla zgrade 1000 mm
J Poda ili nekog drugog sprata 1800 mm
K Između 2 vertikalna krajnja elementa 1500 mm
L Između 2 horizontalna krajnja elementa 600 mm
M Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
N Graničnog krovnog prozora 400 mm
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 35
I Dužine vazduho-dimovodaOblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C13xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C13x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 25 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C33xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C33x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 26 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C43xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenjevazduhaodvođenjedimnih gasova tipaC43x
Oslash 60100 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C53
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C83Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C83
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
J Tehnički podaciTehnički podaci ndash grejanje
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Maks opseg regulacije temperature pola-znog voda
10 hellip 80
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMS) 03 MPa(30 bar)
Maksimalna snaga grejanja (P maks)podešena od strane fabrike
15 kW
Protok vode pri P maks podešen fabrički(ΔT = 20 K)
646 lh
Dodatak
36 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
ΔP grejanje pri P maks podešeno fa-brički (ΔT = 20 K)
475 kPa(4750 mbar)
Približna vrednost zapremine konden-zata (pH-vrednost između 35 i 40) na5030 degC
270 lh
Tehnički podaci - G20Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - G31Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - topla vodaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Minimalan protok vode 01 lmin
Specifični protok (D) (ΔT = 30 K) premaEN 13203
185 lmin
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMW) 1 MPa(10 bar)
Područje temperature 45 hellip 65
Sadržaj rezervoara 420 l
Tehnički podaci ndash opštiTiger Condens1825 KKZ42 -A
Kategorija gasa II2H3P
Prečnik cevi za gas 12
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
Instalacija 5
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 11
Plavi produžetak nataknite na slavinu za punjenje (2)
NapomenaKako biste sprečili povrat u mrežu industrijskevode priključite eksterni sistemski separatordirektno na dovod za hladnu vodu kombinova-nog uređaja
53 Priključak odvoda kondenzata
Obratite pažnju na ovde navedena uputstva kao i instruk-cije i lokalno važeće propise za odvod kondenzata
◁ Upotrebite PVC ili neki drugi materijal koji je name-njen za odvođenje kondenzata koji nije neutralizovan
Ako ne možete da garantujete da su materijali od-voda adekvatni onda instalirajte sistem za neutraliza-ciju kondenzata
◁ Uverite se da odvod za kondenzat nije hermetičkipovezan sa odvodnim crevom
54 Instalacija dimovoda
541 Priključci tipa C_3x
Oznaka bdquoxldquo za priključke tipa C13x C33x C43x znači dase vodovi tako priključuju da je otpadni gas u potpunostiokružen vazduhom za sagorevanje (npr pri koncentričnomvazduhodimovodu)
Ova oznaka važi za sisteme u Hrvatskoj i Sloveniji
542 Montiranje vazduho-dimovoda
OprezOpasnost od trovanja zbog dimnih gasovakoji se ispuštaju
Masti na bazi mineralnih ulja mogu da oštetezaptivače
Za olakšavanje montaže umesto masti ko-ristite isključivo vodu ili standardni sapunza podmazivanje
A
1 Pazite na to da između luka i nastavka vazduho-dimo-voda postoji minimalan nagib (A) da bi kondenzat mo-gao da teče nazad u proizvodndash Nagib vazduho-dimovoda 5
2 Instalirajte cev za dimni gas pomoću uputstva za insta-laciju koje je sadržano u obimu isporuke vazduho-di-movoda
Uslovi Izlaz za dimni gas nalazi se najmanje 180 m iznad poda
Instalirajte set za zaštitu provodnice
543 Sistem za vazduh i dimni gas
5431 Horizontalni sistem za vazduhdimni gas
L
Otvori sprovođenja za razdvojene vodove moraju da se uli-vaju u kvadrat sa stranicama dužine 50 cm
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC13x (rarr strana 35)
5432 Vertikalni sistem za vazduhdimni gas
L
Otvori sprovođenja za razdvojene vodove moraju da se uli-vaju u kvadrat sa stranicama dužine 50 cm
5 Instalacija
12 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC33x (rarr strana 35)
5433 Sistem za vazduhdimni gas za sabirni vod
L
Izvršite priključivanje na dimnjak uz pomoć pribora koji jespecijalno razvio proizvođač
Uređaj za grejanje koji je povezan sa sistemom tipa C43xsmete da priključite samo na dimnjake sa prirodnim provetra-vanjem
Kondenzat iz višestruko zauzetog sistema dimnjaka ne smese pustiti u uređaj za grejanje
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC43x (rarr strana 35)
5434 Odvojeni sistem za vazduh i dimni gas
L2L1
Na svaki vod postavite toplotnu izolaciju koji prolazi krozzid i čija temperatura ne prekoračuje sobnu temperaturu za60 degC Toplotnu izolaciju možete da izvršite adekvatnim izo-lacionim materijalom debljine ge 10 mm i toplotne provodljivo-sti λ le 004 WmK (npr staklena vuna) Završeci cevi za svežvazduh i cevi za dimni gas ne smeju da budu instalirani nazidove zgrade koji se nalaze prekoputa
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53 (rarr strana 35)
5435 Sistem za vazduh i dimni gas preko odvojenihcevi za pojedinačni i sabirni vod
L2 L1
Kondenzat iz sistema sabirnih vodova ne sme da otekne uuređaj za grejanje
Priključak za dimni gas se vrši preko račvanja na pojedinačniodnosno sabirni vod u režimu rada sa prirodnom proma-jom Prečnik voda morate da utvrdite u zavisnosti od ukupnesnage priključenih proizvoda
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC83 (rarr strana 35)
55 Električna instalacija
OpasnostOpasnost po život zbog strujnog udara
Na stezaljkama za priključak na mrežu L i Nima stalnog napona i kada je proizvod isklju-čen
Isključite dovod struje Osigurajte dovod struje od ponovnog
uključivanja
Instalacija 5
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 13
551 Otvaranje i zatvaranje kutije sa elektronikom
Demontaža prednje oplate
230230V
T20
1 Uklonite zavrtnje za pričvršćivanje i onda prednjuoplatu
230230V
A
B
2 Sledite uputstva u zadatom redosledu kako da otvoritekutiju sa elektronikom
3 Sledite uputstva u obrnutom redosledu kako da zatvo-rite kutiju sa elektronikom
Montaža prednje oplate4 Uputstva sledite obrnutim redosledom
552 Položaj kablova
1 2 3
1 Izlaz za kabl najnižegnapona (kablirani sobnitermostathellip)
2 Izlaz za niskonaponskikabl (kabl za napajanjestrujomhellip)
3 Grlo za čep (nije uobimu isporuke) zaniskonaponski kabl230V opcija
553 Spajanje kablovima
30 mm max
Ako kabl za struju priključite na utikač elektronske ploče
◁ Pazite na preporučeni razmak između utikača i izolo-vanog dela omotača
◁ Pričvrstite kabl u konektore za kabl kutije sa elektroni-kom
◁ Obratite pažnju na položaj kablova i polažite ih krozza to predviđena rasterećenja cuga
554 Uspostavljanje dovoda struje
1 Vodite račina o svim važećim propisimandash Prema važećim propisima priključak se mora uspo-
staviti preko električnog separatora sa kontaktnimotvorom od najmanje 3 mm na svakom polu
2 Proverite nazivni napon mrežendash Električni priključak 230 V
3 Postavite utikač na mrežni kabl4 Priključite utikač mrežnog kabla5 Uverite se da je pristup omogućen u svakom trenutku i
da nije pokriven ili blokiran nekom preprekom
6 Puštanje u rad
14 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
555 Priključivanje regulatora na elektroniku
230V
X17
X18
RT 24V Tdeg extBUS
BUS24 V1
2
3
4
1 24 V Regulator
2 eBUS -Regulator ili jedi-nica za prijem signala
3 Senzor za spoljašnjutemperaturu kabliran
4 Sigurnosni termostatza grejanje koje stoji napodu
Kablirajte pojedinačne komponente u zavisnosti od vrsteinstalacije
6 Puštanje u rad
61 Punjenje sifona za kondenzat
1 Obratite pažnju na napomenu za sigurnost (rarr strana 4)
10mm
A
B
C
2 Otpustite sifon3 Očistite donji deo sifona čistom vodom4 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
5 Čvrsto zavrnite sifon
62 Provera fabričkog podešavanja
Sagorevanje proizvoda smo fabrički testirali i preliminarnopodesili za vrstu gasa koja je navedena na pločici sa ozna-kom tipa
Proverite podatke za vrstu gasa na tipskoj pločici i upore-dite je sa vrstom gasa koja je raspoloživa na mestu insta-lacije
Uslovi Model proizvoda ne odgovara lokalnoj grupi gasa
Proizvod nemojte puštati u rad Izvršite promenu vrste gasa koja odgovara Vašem po-
strojenju (rarr strana 19)
Uslovi Model proizvoda odgovara lokalnoj grupi gasa
Postupajte kako je opisano u uputstvu u nastavku
63 Provera i priprema vode za grejanjevode zapunjenje i dopunjavanje
OprezRizik od materijalne štete zbog vode za gre-janje koja ima loš kvalitet
Pobrinite se da voda za grejanje budeodgovarajućeg kvaliteta
Pre nego što postrojenje napunite ili dopunite proveritekvalitet vode za grejanje
Provera kvaliteta vode za grejanje Izvadite malo vode iz kruga grejanja Proverite izgled vode za grejanje Ako utvrdite sedimentne materije onda postrojenje mo-
rate da očistite Pomoću magnetnog štapa kontrolišite da li postoji mag-
netit (gvožđe oksid) Ako ste utvrdili magnetit onda postrojenje očistite i pri-
menite mere za zaštitu od korozije Ili ugradite magnetnifilter
Kontrolišite pH-vrednost izvađene vode na 25 degC Kod vrednosti ispod 82 ili preko 100 očistite postrojenje i
pripremite vodu za grejanje
Uverite se da u vodu za grejanje ne može da prodre kise-onik
Provera vode za punjenje i dopunjavanje Pre nego što postrojenje napunite izmerite tvrdoću vode
za punjenje i dopunjavanje
Priprema vode za punjenje i dopunjavanje Kod pripreme vode za punjenje i dopunjavanje vodite ra-
čuna o važećim nacionalnim propisima i tehničkim pravi-lima
Ukoliko nacionalni propisi i tehnička pravila ne postavljajuviše zahteve važi
Morate da pripremite vodu za grejanje
Puštanje u rad 6
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 15
ndash ako ukupna količina vode za punjenje i dopunjavanjeu toku korišćenja sistema prekorači trostruku vrednostnazivne zapremine sistema grejanja ili
ndash ako se ne pridržavate orijentacionih vrednosti navedenihu sledećoj tabeli ili
ndash ako je pH-vrednost vode za grejanje ispod 82 ili preko100
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Ukupnaogrevnasnaga
Tvrdoća vode kod specifične zapreminepostrojenja
1)
le 20 lkWgt 20 lkWle 50 lkW
gt 50 lkW
kW degdH molmsup3 degdH molmsup3 degdH molmsup3
lt 50 lt 168 lt 3 112 2 011 002
gt 50 dole 200
112 2 84 15 011 002
gt 200 dole 600
84 15 011 002 011 002
gt 600 011 002 011 002 011 002
1) Litara nazivnog sadržajasnaga grejanja kod sistema sa višekotlova mora da se koristi najmanja pojedinačna snaga grejanja
OprezRizik od materijalnih oštećenja zbog oboga-ćivanja vode za grejanje neprikladnim sred-stvima za zaštitu od smrzavanja i korozije
Neadekvatni aditivi mogu da dovedu do pro-mena na komponentama do šumova u re-žimu grejanja i eventualno do drugih oblikaposledične štete
Ne koristite nikakva neprikladna sredstvaza zaštitu od smrzavanja i korozije bio-cide i sredstva za zaptivanje
Pri propisnom korišćenju sledećih aditiva na našim proizvo-dima do sada još nisu utvrđene nekompatibilnosti
Prilikom upotrebe obavezno sledite uputstva proizvođačaaditiva
Za kompatibilnost bilo kakvih aditiva u ostatku sistema zagrejanje i za njihovo dejstvo ne preuzimamo nikakvu odgo-vornost
Aditivi za mere čišćenja (potrebno ispiranje na kraju)ndash Fernox F3ndash Sentinel X 300ndash Sentinel X 400
Aditivi koji trajno ostaju u sistemundash Fernox F1ndash Fernox F2ndash Sentinel X 100ndash Sentinel X 200
Aditivi za zaštitu od zamrzavanja koji trajno ostaju usistemundash Fernox Antifreeze Alphi 11
ndash Sentinel X 500
Ako ste primenili gore navedene aditive onda operaterainformišite o neophodnim merama
Informišite operatera o neophodnim načinima postupanjau vezi sa zaštitom od zamrzavanja
64 Sprečavanje nedovoljnog pritiska vode
Održavajte preporučeni pritisak za punjenje
ndash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000hellip 150000 Pa)
Ako se sistem grejanja proteže na više spratova onda mogubiti potrebne veće vrednosti za pritisak punjenja kako bi sesprečio prodor vazduha u sistem grejanja
Vrednost na displeju počinje da treperi ukoliko je pritisakvode dostigao upozoravajuću vrednost pritiska
ndash Upozoravajuća vrednost pritiska le 05 bar( le 50000 Pa)
Proizvod se isključuje ukoliko pritisak vode dostigne mini-malnu vrednost za režim rada Greška (F22) se memoriše ulistu grešaka
ndash Minimalan radni pritisak 03 bar (30000 Pa)
Dolijte vodu za grejanje da biste ponovo pustili proizvod urad
◁ Displej prikazuje trepćuću vrednost pritiska sve dokpritisak odgovara upozoravajućoj vrednosti pritiska ilije iznad nje
65 Uključivanje proizvoda
Pritisnite taster za uključivanjeisključivanje proizvoda
NapomenaFunkciju tople vode i funkciju grejanja morateda deaktivirate
66 Modus punjenja
1 Otvorite slavinu za dovod hladne vode na postrojenju2 Otvorite zaporne slavine na priključcima
◁ Zaporne slavine moraju da budu pozicionirane upravcu odvoda
661 Punjenje kruga tople vode
1 Za punjenje kruga tople vode otvorite slavine za vodu2 Zatvorite slavine za vodu ako je dostignuta odgovara-
juća količina koja je istekla
◁ Krug tople vode je napunjen
3 Proverite nepropusnost svih priključaka i celog sistema
662 Punjenje sistema grejanja
Prethodni rad Pre punjenja se uverite da ste isprali postrojenje za greja-
nje
6 Puštanje u rad
16 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
1 Otvorite kapicu ventila za odzračivanje (1) na pumpikao i na brzim ventilatorima
2 Postrojenje punite vodom dok ne postignete pritisak zapunjenjendash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000
hellip 150000 Pa)
◁ Program za automatsko odzračivanje se pokrećeukoliko je dostignuta upozoravajuća vrednost priti-skandash Upozoravajuća vrednost pritiska le 05 bar
( le 50000 Pa)ndash Vreme automatskog odzračivanja 5 min
◁ Funkcije vode za grejanje i tople vode ne mogu dase aktiviraju
3 Odzračite svako grejno telo dok voda ne počne nor-malno da teče pa onda ponovo zatvorite ventile za od-zračivanje postrojenja
NapomenaKapicu ventila za odzračivanje pumpe osta-vite otvorenu
4 Uverite se da se pritisak vode za grejanje nalazi u pre-poručenom opsegu
Po potrebi iznova napunite proizvod
5 Proverite da li su svi priključci zaptiveni
Uslovi U slučaju da i dalje postoji šum u uređaju za grejanje
Iznova odzračite proizvod aktiviranjem programa za ispi-tivanje (P07) pa zatim (P06)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
67 Korišćenje programa za ispitivanje
Tako što aktivirate različite programe za ispitivanje možeteda aktivirate različite funkcije na proizvodu
Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
671 Izbor programa za ispitivanje
1 Pritisnite taster za uključivanjeisključivanje kako bisteisključili uređaj
2 Pritiskajte taster menu i taster za uključiva-njeisključivanje 5 sekundi kako biste prozvali programza ispitivanje
◁ Na displeju se prikazuje (P01) i (OFF)
3 Pritisnite taster odnosno kako biste iza-brali program za ispitivanje
672 Upotreba programa za ispitivanje
Program za ispitivanje laquo P01 raquo Pritisnite taster menu Na ekranu se prikazuju laquo P01 raquo i
laquo 0 raquo Pritisnite taster ili kako biste postavili vred-
nost za podešavanje sa laquo 0 raquo (0) na laquo 100 raquo (100) Pritisnite taster menu kako biste napustili podmeni ili
pritiskajte duže od 7 sekundi kako biste došli do menijaza konfiguraciju
Ostali programi za ispitivanje Pritisnite taster ili kako biste izabrali odgo-
varajući program za ispitivanje Pritisnite taster menu kako biste startovali program za
ispitivanje Na ekranu se prikazuju laquo P0X raquo i laquo On raquo(UKLJ)
Program za ispitivanje se isključuje automatski posle 15 mi-nuta
Ako ste gotovi pritisnite taster ili taster za uklju-čivanjeisključivanje (OnOff) kako biste napustili pro-grame za ispitivanje
68 Ponovno strukturiranje pritiska u sistemu
1 Neka proizvod radi u režimu grejanja na dovoljno viso-koj zadatoj temperaturi za grejanjendash Trajanje režima rada proizvoda ge 15 min
Zadata temperatura za grejanje
Uslovi Sistem za grejanje sa grej-nim telom za visoke temperature
ge 50
Uslovi Sistem za grejanje sa grej-nim telom za niske temperatureILI Sistem za grejanje sa greja-njem koje stoji na podu
le 50
2 Odzračite svako grejno telo dok voda ne počne nor-malno da teče pa onda ponovo čvrsto zavrnite ventileza odzračivanje postrojenja
Uslovi Teško odzračivanje kruga grejanja
Pokrenite program za ispitivanje (P06)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
3 Proverite pritisak punjenjandash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000
hellip 150000 Pa)
Po potrebi iznova napunite proizvod
Puštanje u rad 6
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 17
69 Provera i prilagođavanje podešavanja za gas
1
Samo je kvalifikovani instalater ovlašćen da vrši podešava-nja na armaturi za gas
Svako razoreno plombiranje mora ponovo da se uspostavi
Zavrtanj za podešavanje CO₂ (1) posle promene vrste gasapo potrebi morate da plombirate
Intervencije na Offset-zavrtnju za podešavanje bdquoPodešavanjenulte tačkeldquo armature za gas nisu dozvoljene (zavrtanj seplombira posle fabričkog podešavanja)
691 Provera sadržaja CO₂
1 Priključite analizator za CO₂2 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje
(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
3 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min4 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni
gas5 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
6 Po potrebi podesite sadržaj CO₂
692 Podešavanje sadržaja CO₂
1 Obrtanjem zavrtnja (1) uz pridržavanje smera okretanjapodesite sadržaj CO₂ Izvršite ovo podešavanje svako ukoracima od po jedne četvrtine okreta
Podešavanje zamene vrstegasa
CO2
2 Proverite da li je podešavanje korektno
Ako podešavanje nije u zadatom području ondaproizvod ne smete da pustite u rad Obavestite fabričku servisnu službu
3 Proverite da li su ispunjeni zahtevi za održavanje va-zduha odnosno CO
610 Provera brzine protoka gasa
1 Brzina protoka gasa zavisi od sadržaja CO₂ i od brojaobrtaja ventilatora
1 2
2 Obratite pažnju na identifikacionu pločicu za min (1) imaks (2) broj obrtaja na usisnoj cevi za vazduh
6101 Provera maksimalnog broja obrtajaventilatora
1 Aktivirajte program za ispitivanje (P01) i podesite vred-nostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
2 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
◁ Na displeju se pojavljuje (0)
3 Za proveru maksimalnog broja obrtaja ventilatora videtipoglavlje Aktiviranje kodova za dijagnozu (rarr strana 18)i upotrebite kod za dijagnozu (d34)
7 Prilagođavanje na sistem grejanja
18 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Kontaktirajte servisnu službu ako brzina prenosagasa na odgovara vrednosti navedenoj na identifika-cionoj pločicindash Dozvoljena tolerancija u broju obrtaja ventilatora
minus200 hellip 200 1min
4Pritisnite taster ili taster za uključiva-njeisključivanje kako biste napustili meni
6102 Provera minimalnog broja obrtaja ventilatora
1 Aktivirajte program za ispitivanje (P01) i podesite vred-nostndash Vrednost za podešavanje programa P01 0Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
2 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
3 Za proveru minimalnog broja obrtaja ventilatora videtipoglavlje Aktiviranje kodova za dijagnozu (rarr strana 18)i upotrebite kod za dijagnozu (d34)Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Kontaktirajte servisnu službu ako brzina prenosagasa na odgovara vrednosti navedenoj na identifika-cionoj pločicindash Dozvoljena tolerancija u broju obrtaja ventilatora
minus200 hellip 200 1min
4 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste došli doprograma za ispitivanje
611 Provera funkcije i nepropusnosti
Pre nego što proizvod predate vlasniku
Proverite nepropusnost voda za gas postrojenja za dimnigas postrojenja za grejanje i vodove za toplu vodu
Proverite da li je dovod svežeg vazduha bez ugljen-mo-noksida
◁ Izvršite kontrolu na tekućem proizvodu
Proverite vazduho-dimovod i odvode kondenzata u po-gledu besprekorne instalacije
Proverite da li je montaža prednje oplate pravilna
6111 Kontrola režima grejanja
1 Aktivirajte režim grejanja na korisničkom portu2 Odvrnite u potpunosti sve termostatske ventile na grej-
nim telima3 Pustite proizvod u rad
ndash Trajanje režima rada proizvoda ge 15 min4 Proverite aktuelan kod statusa režima rada
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
◁ Ako proizvod ne radi pravilno onda se na displejupojavljuje S04
6112 Provera pripreme tople vode
1 Aktivirajte režim tople vode na korisničkom portu2 Otvorite slavinu za toplu vodu u potpunosti3 Aktivirajte prikaz aktuelnog radnog stanja (rarr strana 24)
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
◁ Ako proizvod ne radi pravilno onda se na displejupojavljuje S24
7 Prilagođavanje na sistem grejanja
71 Upotreba koda za dijagnozu
Možete da upotrebljavate parametre koji su u tabeli kodovaza dijagnozu označeni kao podesivi kako biste proizvodprilagodili postrojenju i potrebama klijenta
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
711 Aktiviranje koda za dijagnozu
1 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
◁ Na displeju se pojavljuje (0)
2 Pritisnite taster ili kako biste izabrali vred-nost za podešavanje
◁ Instalater zadržava pravo na pristupni kod (96)
3 Za potvrdu pritisnite taster menu
◁ Na displeju se prikazuju kod za dijagnozu i njegovavrednost
712 Podešavanje koda za dijagnozu
1 Pritisnite taster ili kako biste izabrali kodza dijagnozu
2 Pritisnite taster ili kako biste izabrali vred-nost za podešavanje
3 Za sve parametre koje morate da promenite postu-pajte odgovarajuće
4 Pritiskajte taster menu 3 sekundi kako biste napustilimeni za parametrisanje
72 Podešavanje snage pumpe
Proizvod je opremljen visoko efikasnom pumpom regulisa-nom brojem obrtaja koja se samostalno prilagođava hidrau-ličnim uslovima sistema grejanja
Ako ste u sistemu grejanja instalirali hidrauličnu skretnicupreporučujemo da podesite regulaciju broja obrtaja na fiksnuvrednost
Ukoliko je neophodno promenite podešavanje broja obr-taja pumpe koje zavisi od režima rada pomoću dijagno-stičke tačke d14
Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Podešavanje temperature tople vode 8
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 19
Karakteristične linije pumpeKriva protoka i pritiska
6070
5040302010
0 500 1000 1500 A
B
2
1
3
A Protok u krugu grejanja(lh)
B Raspoloživi pritisak(kPa)
1 Bajpas zatvoren maksPWM
2 Bajpas u serijskompoložaju maks PWM
3 Bajpas u serijskompoložaju min PWM
73 Podešavanje prekostrujnog ventila
1
Aktivirajte zavrtanj za podešavanje (1)ndash Podešavanje prekostrujnog ventila u statusu ispo-
ruke za 34-obrta otvoren
8 Podešavanje temperature tople vode
OpasnostOpasnost po život od legionele
Legionele se razvijaju na temperaturamaispod 60 degC
Pobrinite se za to da operater poznajesve mere za zaštitu od legionele kako biispunio sve važeće zadate parametre zaprofilaksu od legionele
9 Predati proizvod vlasniku
Objasnite operateru položaj i funkciju sigurnosnih ure-đaja
Informišite vlasnika o manipulaciji proizvodom Posebno ukažite na sigurnosno uputstvo o kome korisnik
mora da vodi računa Informišite operatera o neophodnosti da se proizvod
mora redovno održavati Predajte vlasniku sva uputstva i dokumentaciju proizvoda
na čuvanje Uputite operatera u preduzete mere u dovodu vazduha
za sagorevanje i dimovoda Naročito ga uputite na to daon ne sme da vrši ni najmanje promene
10 Inspekcija i održavanje
101 Poštovanje intervala inspekcije i održavanja
Pridržavajte se najmanjih intervala za inspekciju i održa-vanje U zavisnosti od rezultata inspekcije može da budeneophodno da sprovedete radove na održavanjuRadovi inspekcije i održavanja ndash pregled (rarr strana 26)
102 Nabavka rezervnih delova
Originalni delovi proizvoda su takođe sertifikovani u okviru is-pitivanja usklađenosti Ako prilikom održavanja ili popravkene koristite sertifikovane Protherm originalne rezervne de-love prestaće da važi usklađenost proizvoda Stoga neizo-stavno preporučujemo ugradnju Protherm originalnih rezerv-nih delova Informacije o dostupnim Protherm originalnimrezervnim delovima dobićete pod kontakt adresom navede-noj na poleđini
Ako su Vam prilikom održavanja ili popravke potrebnirezervni delovi koristite isključivo Protherm originalnerezervne delove
103 Postupak zamene vrste gasa
1
1 Odvojite proizvod od električne mreže
10 Inspekcija i održavanje
20 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
2 Obrnite zavrtanj (1) u pravcu i pomoću broja obrtajakoji su navedeni u tabeliPodešavanje armature za gas
Obrtanje udesno
Obrtanje ulevo
G20 rarr G31 G31 rarrG20
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
2 2
3 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
NapomenaAko je proizvod u ciklusu režima rada(ONOFF) onda smanjite vrednost zapodešavanje
4 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min5 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni gas
(2)6 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
Po potrebi podesite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
1
7 Markirajte upotrebljenu vrstu gasa na nalepnici za pro-menu vrste gasa
8 Nalepite nalepnicu za promenu vrste gasa na komandniorman
104 Pražnjenje proizvoda
Pražnjenje kruga grejanja
1
1 Zatvorite zaporne slavine za polazni i povratni vod gre-janja
2 Otvorite slavinu za pražnjenje (1)3 Pobrinite se za ulaz vazduha
Pražnjenje kruga tople vode4 Zatvorite slavinu za dovod hladne vode na postrojenju5 Zatvorite zapornu slavinu na upustu za hladnu vodu
ispod Vašeg proizvoda6 Otvorite slavinu u položaju za toplu vodu kako biste
uklonili pritisak pa onda ponovo zatvorite slavinu7 Pripremite ispust na upustu za hladnu vodu proizvoda
ili na slavini za pražnjenje Vaše priključne konzole (uko-liko postoji u Vašem postrojenju)
8 Vršite uticaj na ulaz za vazduh labavljenjem utičnice zaodvod
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 21
105 Demontiranje i montiranje usisne cevi zavazduh
Demontaža usisne cevi za vazduh
1 2
A
C
B
1 Uklonite zavrtanj za pričvršćivanje usisne cevi za va-zduh (1) kao i cev (2)
2 Usisnu cev za vazduh očistite iznutra
Ukoliko je neophodno kao pomoć uzmite mekukrpu i pazite na to da ne oštetite unutrašnji penastimaterijal
Montaža usisne cevi za vazduh3 Za ugradnju usisne cevi za vazduh postupite obrnutim
redosledom
106 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zavodu za grejanje
1
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu ek-
spanzionog suda (1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za grejanje
075 bar (75000 Pa)3 Ako je pritisak ispod 075 bar (u zavisnosti od statične
visine pritiska postrojenja za grejanje) upotrebite azotkako biste napunili ekspanzioni sud Ako ga nemate naraspolaganju koristite vazduh Proverite da je ventil zapražnjenje otvoren u toku dopunjavanja
4 Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
107 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zatoplu vodu
NapomenaEkspanzioni sud za grejanje ne morate da ukla-njate za demontažu ekspanzionog suda za topluvodu
1
1 Pustite da padne pritisak u krugu tople vode2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu suda
(1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za toplu vodu
35 bar (350000 Pa)
Uslovi Ugradnja novog ekspanzionog suda
Ispraznite proizvod (rarr strana 20) Napunite ekspanzioni sud
◁ Najbolje je da sud napunite azotom inače vazdu-hom
◁ Ventil za pražnjenje mora da bude otvoren prilikomnivelisanja
Napunite krug tople vode (rarr strana 15)
108 Kontrola filtera za čestice
NapomenaFilter za čestice morate da demontirate poslesvake godine korišćenja i da ga očistite
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopče i demontirajte filter za čestice3 Proverite status filtera za čestice i očistite rešetku koja
se nalazi u njemu
10 Inspekcija i održavanje
22 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Uslovi Ugradnja novog filtera za čestice
Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
109 Čišćenje filtera za grejanje
NapomenaFilter za grejanje poboljšava odzračivanje ciklusagrejanja
1
2
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopču (1)3 Uklonite filter za grejanje (2) i očistite ga4 Ponovo ugradite komponente u obrnutom redosledu
1010 Jedinica sagorevanja
10101 Provera elektrode za paljenje i upravljanjeplamenom
1
23
4
5
1 Uklonite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)2 Otkačite priključak (2) i kabl za masu (1)3 Uklonite zavrtnje za pričvršćivanje (3)4 Pažljivo uklonite elektrodu iz komore gorionika5 Proverite da krajevi elektrode (5) nemaju oštećenja6 Očistite i proverite otvor između elektroda
ndash Razmak elektroda za paljenje i upravljanje plame-nom 35 hellip 45 mm
7 Uverite se da na zaptivaču (4) nema oštećenja
Ukoliko je neophodno zamenite zaptivač
10102 Demontaža sklopa za gas i vazduh
NapomenaStrukturna grupa sklopa za gas i vazduh se sastojiod tri glavne komponente
ndash ventilator
ndash gasna armatura
ndash vrata gorionika
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 23
2
1
3
4
5
1 Uklonite nastavak za gas (2)2 Uklonite utikače (1) i (3)3 Otpustite navrtke (5)4 Jedinicu gorionika izvadite iz kućišta za grejanje (4)5 Proverite da li su zavrtnji kućišta za grejanje bez ošte-
ćenja
Ukoliko je neophodno zamenite kućište za grejanje
6 Proverite da li je izolacija klapne gorionika bez ošteće-nja
Ukoliko je neophodno zamenite klapnu gorionika
10103 Čišćenje izmenjivača toplote
1 Zaštitite kutiju sa elektronikom sklopljenu na dole odprskanja vode
2 Očistite rebra izmenjivača toplote vodom
◁ Voda otiče u kadu za kondenzat
10104 Provera gorionika
1 Pregledajte da na površini gorionika nema mogućihoštećenja
Ako utvrdite oštećenja zamenite gorionik
2 Ugradite novi zaptivač gorionika
10105 Ugradnja sklopa za gas i vazduh
NapomenaPrilikom svake demontaže gorionika morate daobnovite zaptivač i najmanje na svakih 5 godina
2
1
3
4
5
1 Umetnite jedinicu gorionika u kućište za grejanje (4)2 Dotegnite navrtke (5) i navucite ih preko krsta3 Priključite nastavak za gas (2) sa novim zaptivačem na
jedinicu gorionika4 Spojite utikač armature za gas (1) i ventilatora (3)5 Ugradite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)
1011 Čišćenje sifona za kondenzat
Prethodni rad Ispod sifona za kondenzat postavite rezervoar
11 Otklanjanje smetnji
24 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
2
1 Otpustite sifon (2)2 Očistite donji deo sifona čistom vodom3 Otkačite odvod za kondenzat (1)4 Ponovo ugradite jedinicu i pazite na korektno postavlja-
nje zaptivača5 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
6 Čvrsto zavrnite sifon
1012 Radovi inspekcije i održavanja završetak
Proverite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
11 Otklanjanje smetnji
111 Detekcija i otklanjanje smetnji
U slučaju smetnje u funkciji proizvoda pomoć potražite utabeli za otklanjanje smetnji u uputstvu za upotrebu
Otklanjanje smetnji (rarr strana 32)
112 Otklanjanje greške
U slučaju postojanja koda greške ((FXX)) konsultujtetabelu u prilogu ili upotrebite program odnosno programeza ispitivanjeKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
Pritisnite taster kako biste iznova startovaliproizvod
Ako kod greške ne možete da odstranite i ako se onaponovo pojavi i posle pokušaja otklanjanja onda seobratite servisnoj službi
113 Prozivanje memorije grešaka
10 poslednjih kodova grešaka je arhivirano u memoriju gre-šaka
Pritiskajte tastere i 7 sekunde kako bisteprikazali listu kodova grešakaKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)
Na displeju se prikazuje prva greška (01 XX) Pritisnite taster odnosno da bi pregledali
listu grešaka Pritisnite taster menu 3 sekunde kako biste napustili
prikaz liste grešaka
114 Brisanje memorije grešaka
1 Obrišite memoriju grešaka (d94)2 Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
115 Prikaz kodova statusa
Kodovi statusa prikazuju trenutni status režima rada proi-zvoda
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
1151 Aktiviranje prikaza koda statusa
1 Pritisnite taster na 3 sekunde kako biste prika-zali aktuelan status režima rada proizvoda
◁ Na displeju se prikazuje kod statusa
2 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste napustiliprikaz šifre statusa
116 Zamena kabla za napajanje strujom
NapomenaAko je kabl za napajanje strujom oštećen morada ga zameni proizvođač odgovarajuća servisnaslužba ili odgovarajuće kvalifikovano osoblje kakobiste izbegli opasnosti
Zamenu vršite u skladu sa preporukama za strujni priklju-čak (rarr strana 13)ndash Odsečak kabla za napajanje strujom 3 G 075mmsup2
12 Stavljanje proizvoda van pogona
Isključite proizvod Odvojite proizvod od električne mreže Zatvorite zaporni ventil za gas Zatvorite slavinu za hladnu vodu Ispraznite proizvod (rarr strana 20)
13 Služba za korisnike
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Služba za korisnike 13
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 25
Oblast važenja Crna Gora
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Oblast važenja Srbija
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Dodatak
26 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dodatak
A Radovi inspekcije i održavanja ndash pregled
Br RadoviInspekcija(godišnje)
Održavanje(najmanjena svake 2
godine)
1Proverite vazduho-dimovod u pogledu nepropusnosti i propisnog pričvršćenja Uverite se da nijezačepljen ili oštećen i da je ispravno montiran u skladu sa odgovarajućim uputstvom za montažu
X X
2 Proverite opšte stanje proizvoda Uklonite prljavštinu na proizvodu i u komori gorionika X X
3Izvršite vizuelnu proveru opšteg stanja termičkog bloka Pri tome naročito pazite na znake koro-zije rđe i drugih oštećenja Ako zapazite oštećenja izvršite održavanje
X X
4Proverite pritisak priključka za gas pri maksimalnom toplotnom opterećenju Ako pritisak pri-ključka za gas nije u ispravnom opsegu izvršite održavanje
X X
5Proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda i ako je neophodno ponovo podesite CO₂-sadržaj (koeficijent vazduha) Zabeležite to
X X
6Odvojite proizvod od električne mreže Proverite da li su utični spojevi i električni priključci ko-rektni i izvršite neophodne korekcije
X X
7 Zatvorite zaporni ventil za gas i slavine za održavanje X
8Ispraznite proizvod sa strane za vodu Proverite pretpritisak ekspanzionog suda ako je neop-hodno dopunite ekspanzioni sud (oko 003 MPa03 bar ispod pritiska punjenja sistema)
X
9 Demontirajte sklop za gas i vazduh X
10Ispitajte zaptivače u području sagorevanja Ako utvrdite oštećenja zamenite zaptivače Zamenitezaptivač gorionika prilikom svakog otvaranja i u skladu sa time prilikom svakog održavanja
X
11 Očistite izmenjivač toplote X
12 Proverite gorionik u pogledu oštećenja i zamenite ga ako je neophodno X
13 Proverite sifon za kondenzat na proizvodu po potrebi ga očistite i napunite X X
14 Ugradite sklop za gas i vazduh Pažnja zamenite zaptivač X
15Ako je količina vode nedovoljna ili se ne dostigne izlazna temperatura zamenite sekundarniizmenjivač toplote
X
16Otvorite zaporni ventil za gas ponovo spojite proizvod sa električnom mrežom i uključite proi-zvod
X X
17Otvorite slavine za održavanje napunite proizvodsistem grejanja na 01 - 015 MPa10 - 15 bar(zavisno od statičke visine sistema grejanja) i pokrenite program za ispuštanje vazduha P07
X
18Izvedite probni rad proizvoda i postrojenje za grejanje uklj pripremu tople vode (ako postoji) i jošjednom ispustite vazduh iz postrojenja ako je potrebno
X X
19 Ponovo proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda X
20Uverite se da na proizvodu ne ističe gas dim topla voda ili kondenzat Isključite eventualnamesta curenja
X X
21 Zabeležite izvršenu inspekcijuodržavanje X X
B Programi za ispitivanje ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Prikaz Značenje
P01 Podizanje podesive snage gorionika tokom režima grejanjaProizvod radi na podesivoj snazi od bdquo0ldquo (0 = P min) do bdquo100ldquo (100 = P maks)
Za to morate da pritisnete tastere ili pošto ste upalili proizvod
P02 Podizanje gorionika na opterećenje za paljenjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na opterećenju za paljenje
P03 Podizanje gorionika na maksimalno opterećenje za grejanjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju (kod za dijagnozu d00 bdquoMaksimalno opterećenje zagrejanjeldquo)
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 27
Prikaz Značenje
P04 Funkcija dimničara na proizvoduPosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju
P05 Napunite proizvodPumpa i gorionik se isključuju tako da možete da napunite proizvod Ventil za prebacivanje prioriteta se pomera u srednjipoložaj
P06 Odzračite postrojenje za grejanjeFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u krugu grejanja Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
P07 Odzračite kratak ciklus proizvodaFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u kratkom ciklusu Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
C Dijagnostički kodovi ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d00 Maksimalna snaga greja-nja
ndash ndash kW Maksimalna snaga grejanja varira u zavisnostiod proizvodaVrednosti fabričke postavke možete da prona-đete u tehničkim podacima
ndash Podesivo
d01 Naknadni rad internepumpe u režimu grejanja
1 60 min ndash 5 Podesivo
d02 Maks vreme blokadegorionika u režimu grejanja
2 60 min Kako biste sprečili često aktiviranje i deaktivi-ranje gorionika odredite automatsku blokaduaktiviranja na određeni vremenski period u zavi-snosti od svakog ciklusa isključivanja gorionikaVreme blokade gorionika možete da prilagoditeuslovima primene postrojenja za grejanje i ono li-nearno zavisi od zadate temperature za grejanje
ndash na 80 degC je utvrđena vrednost (2 minuta)ndash na 10 degC je trajanje podesivo birajte vred-
nost između 2 i 60 minuta
20 Podesivo
d03 Temperatura tople vodena ispustu za pločasti izmenji-vač toplote
aktuelnavrednost
Prikaz temperature na ispustu pločastog izmenji-vača toplote u krugu tople vode
ndash Nije podesivo
d04 Temperatura tople vode urezervoaru
aktuelnavrednost
Prikaz temperature vode rezervoara (ako postojisenzor)
ndash Nije podesivo
d05 Zadata vrednost grejanja aktuelnavrednost
Aktuelno podešavanje zadate vrednosti ndash Nije podesivo
d06 Zadata vrednost toplevode
45 65 Aktuelno podešavanje zadate vrednosti toplevode
ndash Nije podesivo
d14 Zadata vrednost brojaobrtaja
0 5 ndash ndash 0 = autondash 1 = minimalan fiksni broj obrtajandash 2 do 4 = srednji fiksni broj obrtajandash 5 = maksimalan fiksni broj obrtaja
0 Podesivo
d15 Broj obrtaja pumpe tre-nutna vrednost
aktuelnavrednost
PWM- broj procenata za pumpu koji zahtevaglavna elektronska ploča
ndash Nije podesivo
d18 Podešavanje režima radapumpe
0 2 ndash 0 = diskontinuirano sa gorionikom1 = kontinuirano na zahtev sobnog termostata2 = permanentno
1 Podesivo
d20 Maksimalno podešavanjeza zadatu vrednost tople vode
50 65 ndash 60 Podesivo
Dodatak
28 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d27 Prebacivanje sa releja 1na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 1 Podesivo
d28 Prebacivanje sa releja 2na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 2 Podesivo
d31 Vrsta režima rada auto-matskog uređaja za punjenje
0 2 ndash 0 = ručno1 = nije aktivno2 = automatski
0 ili 2 Podesivo
d34 Broj obrtaja ventilatoratrenutna vrednost
aktuelnavrednost
1min Prikaz broja obrtaja ventilatoraPrikazanu vrednost pomnožite sa 100
ndash Nije podesivo
d35 Položaj 3-krakog ventila aktuelnavrednost
ndash 0 = režim grejanja40 = srednji položaj100 = režim tople vode
ndash Nije podesivo
d39 Temperatura na upustu zatoplu vodu
aktuelnavrednost
Ovde se prikazuje temperatura vode koju merisenzor temperature ispred baterije za mešanje(ukoliko je instaliran opcioni pribor)
ndash Nije podesivo
d40 Temperatura polaznogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature polaznog voda grejanja ndash Nije podesivo
d41 Temperatura povratnogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature povratnog voda grejanja ndash Nije podesivo
d43 Kriva grejanja 02 4 K NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
12 Podesivo
d45 Polazna tačka krive greja-nja
15 25 NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
20 Podesivo
d47 Spoljašnja temperatura aktuelnavrednost
NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostat
ndash Nije podesivo
d62 Ofset za noć 0 30 Izbor snižavanja zadate vrednosti između dana(KOMFORT-vremenski period sobnog termo-stata) i noći (ECO-vremenski period sobnog ter-mostata)
0 Podesivo
d67 Preostalo vreme blokadegorionika
aktuelnavrednost
min Prikazuje preostalo vreme do kraja blokade na-suprot prekratkim ciklusima
ndash Nije podesivo
d71 Maksimalna zadata vred-nost temperature polaznogvoda grejanja
45 80 ndash 75 Podesivo
d85 Minimalna snaga proi-zvoda
ndash ndash kW Minimalna snaga grejanja varira u zavisnosti odproizvoda
ndash Podesivo
d90 Status digitalnog eBUS-regulatora
0 1 ndash 0 = nije identifikovano1 = identifikovano
ndash Nije podesivo
d94 Brisanje liste grešaka 0 1 ndash Brisanje liste grešaka
ndash 0 = nendash 1 = da
0 Podesivo
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 29
D Kodovi statusa ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Kod statusa Značenje
Prikaz u režimu grejanja
S00 Nema zahteva
S01 Start ventilatora
S02 Start pumpe
S03 Paljenje gorionika
S04 Gorionik upaljen
S05 Naknadni rad pumpeventilatora
S06 Naknadni rad ventilatora
S07 Naknadni rad pumpe
S08 Preostalo vreme blokade gorionika
Prikaz režima za toplu vodu
S10 Zahtev za toplom vodom
S11 Start ventilatora
S13 Paljenje gorionika
S14 Gorionik upaljen
S15 Naknadni rad pumpeventilatora
S16 Naknadni rad ventilatora
S17 Broj obrtaja pumpe za naknadni rad
Prikaz u komfornom režimu sa pokretanjem toplote ili režimom tople vode sa rezervoarom
S20 Zahtev za toplom vodom
S21 Start ventilatora
S23 Paljenje gorionika
S24 Gorionik upaljen
S25 Naknadni rad pumpeventilatora
S26 Naknadni rad ventilatora
S27 Naknadni rad pumpe
S28 Vreme blokade gorionika ili blokada nasuprot prekratkim ciklusima
Specijalni slučajevi
S30 Režim grejanja blokiran sobnim termostatom
S31 Aktiviran letnji režim rada ili nema zahteva za toplotom eBUS-regulatora
S32 Režim čekanja zbog odstupanja broja obrtaja ventilatora
S34 Režim zaštite od zamrzavanja je aktivan
S39 Kontakt za podno grejanje otvoren
S40 Aktivan režim osiguranja komfora proizvod u režimu rada sa ograničenim komforom grejanja Na primer pregre-vanje poda (naležući termostat)
S41 Pritisak vode previsok
S53 Ciklus čekanja razlika u temperaturi između polaznog i povratnog voda grejanja Ako Δt gt 30 onda prinudnirežim rada sa Pmin
S54 Proizvod se nalazi unutar vremena čekanja funkcije blokade režima rada zbog nedostatka vode (gradijent tem-perature)
S96 Test senzora pritiska vode radi zahtevi za grejanje su blokirani
S98 Test senzora temperature na povratnom vodu grejanja
S99 Tekuće automatsko punjenje
Dodatak
30 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
E Kodovi grešaka ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F00 Prekid senzora temperature polaznogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F01 Prekid senzora temperature povratnogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F02 Smetnja na senzoru za punjenje rezervo-ara
NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F03 Smetnja na senzoru rezervoara NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F10 Kratki spoj senzora temperature pola-znog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F11 Kratki spoj senzora temperature povrat-nog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F12 Kratak spoj na senzoru za punjenjerezervoara
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F13 Kratak spoj na senzoru rezervoara NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F20 Sigurnosno isključenje graničnik tempe-rature
Spoj mase kablovskog snopa do proizvoda nije ispravan NTC-sonda po-laznog voda ili povratnog voda je neispravna (labav kontakt) skriveno pra-žnjenje preko kabla za paljenje utikača za paljenje ili elektrode za paljenjepumpa blokirana postoji vazduh greška na prioritetnom komutacionom ven-tilu (isključen ili blokiran)
F22 Sigurnosno isključenje nedostatak vode U proizvodu nema vode ili je ima premalo senzor pritiska vode neispravankabl prema pumpi ili senzor pritiska vode nije priključenneispravan
F23 Sigurnosno isključenje raspon tempera-ture prevelik
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu NTC-senzorpolaznog voda i povratnog voda pomešani
F24 Sigurnosno isključenje porast tempera-ture prebrz
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu pritisak usistemu premali
F26 Greška armatura za gas bez funkcije Višefazni motor armature za gas nije priključen višestruki utikač na elektron-skoj ploči nije ispravno utaknut prekid na kablovskom snopu višefazni motorarmature za gas neispravan elektronika neispravna
F27 Isključivanje radi sigurnosti registrovanjenekorektnog plamena
Vlaga u elektronici elektronika (uređaj za kontrolu plamena) neispravnagasni magnetni ventil propušta
F28 Otkaz pri pokretanju paljenje neuspešno Merač gasa neispravan ili nadzornik pritiska gasa se aktivirao vazduh ugasu pritisak protoka gasa prenizak putanja kondenzata zapušena po-grešna mlaznica gorionika pogrešna armatura za gas greška na armaturiza gas višestruki utikač na elektronskoj ploči nije korektno utaknut prekidu snopu kablova sistem paljenja (transformator za paljenje kabl za palje-nje utikač za paljenje elektroda za paljenje) neispravan prekid jonizaci-one struje (kabl elektroda) pogrešno uzemljenje proizvoda elektronika nei-spravna dotok vazduha ili odvod dima zapušen
F29 Otkaz u toku rada ponovno paljenjeneuspešno
Dovod gasa povremeno u prekidu recirkulacija dimnog gasa putanja kon-denzata zapušena nepravilno uzemljenje proizvoda transformator za palje-nje ima izostanak paljenja dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F32 Greška ventilatora Utikač na ventilatoru nije pravilno utaknut višestruki utikač na elektronskojploči nije pravilno utaknut prekid u snopu kablova kućište blokirano elektro-nika neispravna dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F42 Greška na otporniku kodiranja (evt uvezi sa F70)
Kratki spojprekid otpornika kodiranja za klase snage (u snopu kablova naizmenjivaču toplote) ili otpornika za vrstu gasa (na elektronskoj ploči)
F49 Greška eBUS Kratki spoj na eBUS-u eBUS preopterećenje ili dva naponska napajanja sarazličitim polaritetima na eBUS-u
F52 Greška priključka senzora masenogprotoka
Senzor zapreminskog protoka nije priključenodvojen utikač nije ili nije pra-vilno utaknut
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 31
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F53 Greška senzora masenog protoka Pritisak strujanja gasa premali filter pod kapicom filtera venturi cevi je mokarili zapušen senzor zapreminskog protoka je neispravan interna tačka zamerenje pritiska u venturi cevi je zapušena (ne upotrebljavajte mazivo nazaptivaču prstena u venturi cevi)
F54 Greška u pritisku gasa (u vezi saF28F29)
Nema ulaznog pritiska gasa ili je premali zaporni ventil za gas zatvoren
F56 Greška regulacije senzora masenogprotoka
Armatura za gas je neispravna snop kablova prema armaturi za gas nei-spravan
F57 Greška u toku režima osiguranja kom-fora
Elektroda za paljenje je jako korodirala
F61 Greška u upravljanju armaturom za gas Spoj mase u snopu kablova ka armaturi za gas armatura za gas u kvaru(spoj mase za kaleme) elektronika u kvaru
F62 Greška na armaturi za gas Odlaganjeisključenja
Odloženo isključivanje armature za gas odloženo gašenje signala plamenaarmatura za gas propušta elektronika u kvaru
F63 Greška EEPROM Elektronika neispravna
F64 Greška elektronika NTC Kratki spoj NTC-senzora polaznog voda ili povratnog voda elektronika nei-spravna
F65 Greška temperature elektronike Elektronika usled spoljašnjeg uticaja prevruća elektronika neispravna
F67 Greška elektronike plamena Neverodostojni signal plamena elektronika neispravna
F68 Greška nestabilni signal plamena Vazduh u gasu pritisak strujanja gasa premali pogrešan koeficijent va-zduha putanja kondenzata zapušena pogrešna mlaznica gorionika prekidjonizacione struje (kabl elektroda za paljenje) recirkulacija dimnog gasa pu-tanja kondenzata elektronika neispravna
F70 Nevažeća identifikacija proizvoda (DSN) Ako su ugrađeni rezervni delovi displej i elektronska ploča istovremeno za-menjeni i kod uređaja nije ponovo podešen pogrešan ili nedostajući kodiraniotpornik klase snage
F71 Greška na senzoru temperature pola-znog voda grejanja
Senzor temperature polaznog voda detektuje konstantnu vrednost
ndash Senzor temperature polaznog voda ne naleže dobro na cev polaznogvoda
ndash Senzor temperature polaznog voda
F72 Greška senzor temperature polaznog iilipovratnog voda
Razlika temperature NTC- a polaznogpovratnog voda prevelika =gt senzortemperature polaznog iili povratnog voda neispravan ili nije pravilno ulegao
F73 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Prekidkratak spoj senzora pritiska vode prekidspoj mase u kablu za napa-janje strujom senzora pritiska vode ili senzor pritiska vode neispravan
F74 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Kabl prema senzoru pritiska vode ima kratak spoj prema 5V24V ili internagreška u senzoru pritiska vode
F77 Greška klapna za dimni gaspumpa zakondenzat
Nema povratne poruke sa klapne za dimni gas ili pumpa za kondenzat nei-spravna
F79 Greška na senzoru temperature zarezervoar
Utikač senzora nije korektno priključenneispravan prekid u snopu kablovasenzor neispravan
F81 Pregrevanje kruga tople vode Vazduh u krugu grejanja i tople vode pogrešna funkcija pumpe za punjenjesenzor na ispustu pločastog izmenjivača toplote nije pravilno ulegao
F83 Greška promena temperature senzoratemperature polaznog voda iili povrat-nog voda
Pri pokretanju gorionika ne registruje se nikakva ili premala promena tempe-rature na senzoru temperature polaznog voda ili povratnog voda
ndash Premalo vode u proizvodundash Senzor temperature polaznog ili povratnog voda ne naleže pravilno na
cev
F84 Greška razlika temperature senzoratemperature polaznog voda povratnogvoda neverodostojna
Senzori polaznog i povratnog voda detektuju neverodostojne vrednosti
ndash Senzori temperature polaznog i povratnog voda su zamenjenindash Senzori temperature polaznog i povratnog voda nisu ispravno montirani
F85 Greška senzor temperature polaznog ilipovratnog voda je pogrešno montiran
Senzori temperature polaznog iili povratnog voda su montirani naistupogrešnu cev
F86 Greška Kontakt sa tlom Sigurnosni termostat kada je uključeno podno grejanje podešavanje zadatevrednosti za grejanje
Dodatak
32 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
F Otklanjanje smetnji
Greška Mogući uzroci Mere popravke
Zvuk vode u sistemu Vazduh u sistemu grejanjaPumpa više ne moduliše radi nanajvišem stepenu
Proverite podešavanje brzine pumpeProverite priključak pulsirajuće modulacije pumpe
Nema tople vodepogon grejanja bezgreške
Podešena temperatura tople vode jepreniska ili je isključen režim toplevode
Aktivirajte režim tople vodePodesite temperaturu tople vode na željenu vrednost
Merenje protoka blokirano Očistite propeler merača protoka
Prikaz pritiska treperi Nedostatak vode u postrojenju Napunite sistem grejanjaUverite se da sistem nema curenjaUverite se da senzor pritiska nije začepljen
Previsok pritisak u postrojenju Uverite se da senzor pritiska nije začepljen
Tragovi vode ispodproizvoda
Vod za odvod kondenzata blokiran Proverite odvodnik kondenzata i očistite ga ako je potrebno
Curenje u sistemu ili u proizvodu Zatvorite priključak hladne vode proizvoda i utvrdite uzrok curenja
Odvodni ventil nije pravilno priključen Proverite priključak ventila
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 33
G Električna šema za povezivanje model -A
110
211
312
413
514
615
716
817
918
1 23 4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
M
M TT
TdegC
NTC
Ebus24 V
X2
X30
X90
X32
X40
X51
X31
X21
230 VACLN
X12
X101
FUS
X14X20X18
X17
X17
14
25
36
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
1 234 2 1
X2
345 2 1 1 11 189 2 1
110
211
312
413
514
615
716
817
918
X20
1 23 4
11 21
X21
X13
M
1 1
NTC
1 1
NTC
1
2
3
4
5
6
7
89
111213141516171820 19
10
1 Utikač za sigurnosni termostat za grejanje
2 Utikač za pribor za regulaciju
3 Utikač Exalink
4 Utikač za senzor temperature
5 Elektronska ploča za opcije 24V
6 Korisnički interfejs
7 Osigurač
8 Utikač za opcije 230V
9 Utikač za pumpu
10 Utikač za pumpu za toplu vodu
11 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
12 Senzor temperature polaznog voda za grejanje
13 Senzor temperature povratnog voda za grejanje
14 Armatura za gas
15 Ventilator
16 Senzor temperature rezervoara
17 Senzor temperature izmenjivača toplote
18 Ventil za prebacivanje prioriteta
19 Senzor temperature tople vode
20 Senzor pritiska kruga grejanja
Dodatak
34 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
H Prilikom pozicioniranja završnih elemenata dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova najmanje rastojanje kojeg morateda se pridržavate
IL
2000 F
GE
EI
H
K
J
D
A
C
B
N
M
Tačka ulegendi
Pozicioniranje krajnjih tačaka vazduho-dimovoda Minimalni razmak
A Ispod prozora 600 mm
B Ispod izlaza za vazduh 600 mm
C Ispod oluka 300 mm
D Ispod balkona 300 mm
E Graničnog prozora 400 mm
F Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
G Vertikalne i horizontalne odvodne cevi 600 mm
H Ugla zgrade 300 mm
I Unutrašnjeg ugla zgrade 1000 mm
J Poda ili nekog drugog sprata 1800 mm
K Između 2 vertikalna krajnja elementa 1500 mm
L Između 2 horizontalna krajnja elementa 600 mm
M Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
N Graničnog krovnog prozora 400 mm
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 35
I Dužine vazduho-dimovodaOblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C13xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C13x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 25 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C33xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C33x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 26 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C43xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenjevazduhaodvođenjedimnih gasova tipaC43x
Oslash 60100 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C53
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C83Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C83
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
J Tehnički podaciTehnički podaci ndash grejanje
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Maks opseg regulacije temperature pola-znog voda
10 hellip 80
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMS) 03 MPa(30 bar)
Maksimalna snaga grejanja (P maks)podešena od strane fabrike
15 kW
Protok vode pri P maks podešen fabrički(ΔT = 20 K)
646 lh
Dodatak
36 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
ΔP grejanje pri P maks podešeno fa-brički (ΔT = 20 K)
475 kPa(4750 mbar)
Približna vrednost zapremine konden-zata (pH-vrednost između 35 i 40) na5030 degC
270 lh
Tehnički podaci - G20Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - G31Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - topla vodaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Minimalan protok vode 01 lmin
Specifični protok (D) (ΔT = 30 K) premaEN 13203
185 lmin
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMW) 1 MPa(10 bar)
Područje temperature 45 hellip 65
Sadržaj rezervoara 420 l
Tehnički podaci ndash opštiTiger Condens1825 KKZ42 -A
Kategorija gasa II2H3P
Prečnik cevi za gas 12
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
5 Instalacija
12 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC33x (rarr strana 35)
5433 Sistem za vazduhdimni gas za sabirni vod
L
Izvršite priključivanje na dimnjak uz pomoć pribora koji jespecijalno razvio proizvođač
Uređaj za grejanje koji je povezan sa sistemom tipa C43xsmete da priključite samo na dimnjake sa prirodnim provetra-vanjem
Kondenzat iz višestruko zauzetog sistema dimnjaka ne smese pustiti u uređaj za grejanje
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC43x (rarr strana 35)
5434 Odvojeni sistem za vazduh i dimni gas
L2L1
Na svaki vod postavite toplotnu izolaciju koji prolazi krozzid i čija temperatura ne prekoračuje sobnu temperaturu za60 degC Toplotnu izolaciju možete da izvršite adekvatnim izo-lacionim materijalom debljine ge 10 mm i toplotne provodljivo-sti λ le 004 WmK (npr staklena vuna) Završeci cevi za svežvazduh i cevi za dimni gas ne smeju da budu instalirani nazidove zgrade koji se nalaze prekoputa
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53 (rarr strana 35)
5435 Sistem za vazduh i dimni gas preko odvojenihcevi za pojedinačni i sabirni vod
L2 L1
Kondenzat iz sistema sabirnih vodova ne sme da otekne uuređaj za grejanje
Priključak za dimni gas se vrši preko račvanja na pojedinačniodnosno sabirni vod u režimu rada sa prirodnom proma-jom Prečnik voda morate da utvrdite u zavisnosti od ukupnesnage priključenih proizvoda
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipaC83 (rarr strana 35)
55 Električna instalacija
OpasnostOpasnost po život zbog strujnog udara
Na stezaljkama za priključak na mrežu L i Nima stalnog napona i kada je proizvod isklju-čen
Isključite dovod struje Osigurajte dovod struje od ponovnog
uključivanja
Instalacija 5
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 13
551 Otvaranje i zatvaranje kutije sa elektronikom
Demontaža prednje oplate
230230V
T20
1 Uklonite zavrtnje za pričvršćivanje i onda prednjuoplatu
230230V
A
B
2 Sledite uputstva u zadatom redosledu kako da otvoritekutiju sa elektronikom
3 Sledite uputstva u obrnutom redosledu kako da zatvo-rite kutiju sa elektronikom
Montaža prednje oplate4 Uputstva sledite obrnutim redosledom
552 Položaj kablova
1 2 3
1 Izlaz za kabl najnižegnapona (kablirani sobnitermostathellip)
2 Izlaz za niskonaponskikabl (kabl za napajanjestrujomhellip)
3 Grlo za čep (nije uobimu isporuke) zaniskonaponski kabl230V opcija
553 Spajanje kablovima
30 mm max
Ako kabl za struju priključite na utikač elektronske ploče
◁ Pazite na preporučeni razmak između utikača i izolo-vanog dela omotača
◁ Pričvrstite kabl u konektore za kabl kutije sa elektroni-kom
◁ Obratite pažnju na položaj kablova i polažite ih krozza to predviđena rasterećenja cuga
554 Uspostavljanje dovoda struje
1 Vodite račina o svim važećim propisimandash Prema važećim propisima priključak se mora uspo-
staviti preko električnog separatora sa kontaktnimotvorom od najmanje 3 mm na svakom polu
2 Proverite nazivni napon mrežendash Električni priključak 230 V
3 Postavite utikač na mrežni kabl4 Priključite utikač mrežnog kabla5 Uverite se da je pristup omogućen u svakom trenutku i
da nije pokriven ili blokiran nekom preprekom
6 Puštanje u rad
14 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
555 Priključivanje regulatora na elektroniku
230V
X17
X18
RT 24V Tdeg extBUS
BUS24 V1
2
3
4
1 24 V Regulator
2 eBUS -Regulator ili jedi-nica za prijem signala
3 Senzor za spoljašnjutemperaturu kabliran
4 Sigurnosni termostatza grejanje koje stoji napodu
Kablirajte pojedinačne komponente u zavisnosti od vrsteinstalacije
6 Puštanje u rad
61 Punjenje sifona za kondenzat
1 Obratite pažnju na napomenu za sigurnost (rarr strana 4)
10mm
A
B
C
2 Otpustite sifon3 Očistite donji deo sifona čistom vodom4 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
5 Čvrsto zavrnite sifon
62 Provera fabričkog podešavanja
Sagorevanje proizvoda smo fabrički testirali i preliminarnopodesili za vrstu gasa koja je navedena na pločici sa ozna-kom tipa
Proverite podatke za vrstu gasa na tipskoj pločici i upore-dite je sa vrstom gasa koja je raspoloživa na mestu insta-lacije
Uslovi Model proizvoda ne odgovara lokalnoj grupi gasa
Proizvod nemojte puštati u rad Izvršite promenu vrste gasa koja odgovara Vašem po-
strojenju (rarr strana 19)
Uslovi Model proizvoda odgovara lokalnoj grupi gasa
Postupajte kako je opisano u uputstvu u nastavku
63 Provera i priprema vode za grejanjevode zapunjenje i dopunjavanje
OprezRizik od materijalne štete zbog vode za gre-janje koja ima loš kvalitet
Pobrinite se da voda za grejanje budeodgovarajućeg kvaliteta
Pre nego što postrojenje napunite ili dopunite proveritekvalitet vode za grejanje
Provera kvaliteta vode za grejanje Izvadite malo vode iz kruga grejanja Proverite izgled vode za grejanje Ako utvrdite sedimentne materije onda postrojenje mo-
rate da očistite Pomoću magnetnog štapa kontrolišite da li postoji mag-
netit (gvožđe oksid) Ako ste utvrdili magnetit onda postrojenje očistite i pri-
menite mere za zaštitu od korozije Ili ugradite magnetnifilter
Kontrolišite pH-vrednost izvađene vode na 25 degC Kod vrednosti ispod 82 ili preko 100 očistite postrojenje i
pripremite vodu za grejanje
Uverite se da u vodu za grejanje ne može da prodre kise-onik
Provera vode za punjenje i dopunjavanje Pre nego što postrojenje napunite izmerite tvrdoću vode
za punjenje i dopunjavanje
Priprema vode za punjenje i dopunjavanje Kod pripreme vode za punjenje i dopunjavanje vodite ra-
čuna o važećim nacionalnim propisima i tehničkim pravi-lima
Ukoliko nacionalni propisi i tehnička pravila ne postavljajuviše zahteve važi
Morate da pripremite vodu za grejanje
Puštanje u rad 6
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 15
ndash ako ukupna količina vode za punjenje i dopunjavanjeu toku korišćenja sistema prekorači trostruku vrednostnazivne zapremine sistema grejanja ili
ndash ako se ne pridržavate orijentacionih vrednosti navedenihu sledećoj tabeli ili
ndash ako je pH-vrednost vode za grejanje ispod 82 ili preko100
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Ukupnaogrevnasnaga
Tvrdoća vode kod specifične zapreminepostrojenja
1)
le 20 lkWgt 20 lkWle 50 lkW
gt 50 lkW
kW degdH molmsup3 degdH molmsup3 degdH molmsup3
lt 50 lt 168 lt 3 112 2 011 002
gt 50 dole 200
112 2 84 15 011 002
gt 200 dole 600
84 15 011 002 011 002
gt 600 011 002 011 002 011 002
1) Litara nazivnog sadržajasnaga grejanja kod sistema sa višekotlova mora da se koristi najmanja pojedinačna snaga grejanja
OprezRizik od materijalnih oštećenja zbog oboga-ćivanja vode za grejanje neprikladnim sred-stvima za zaštitu od smrzavanja i korozije
Neadekvatni aditivi mogu da dovedu do pro-mena na komponentama do šumova u re-žimu grejanja i eventualno do drugih oblikaposledične štete
Ne koristite nikakva neprikladna sredstvaza zaštitu od smrzavanja i korozije bio-cide i sredstva za zaptivanje
Pri propisnom korišćenju sledećih aditiva na našim proizvo-dima do sada još nisu utvrđene nekompatibilnosti
Prilikom upotrebe obavezno sledite uputstva proizvođačaaditiva
Za kompatibilnost bilo kakvih aditiva u ostatku sistema zagrejanje i za njihovo dejstvo ne preuzimamo nikakvu odgo-vornost
Aditivi za mere čišćenja (potrebno ispiranje na kraju)ndash Fernox F3ndash Sentinel X 300ndash Sentinel X 400
Aditivi koji trajno ostaju u sistemundash Fernox F1ndash Fernox F2ndash Sentinel X 100ndash Sentinel X 200
Aditivi za zaštitu od zamrzavanja koji trajno ostaju usistemundash Fernox Antifreeze Alphi 11
ndash Sentinel X 500
Ako ste primenili gore navedene aditive onda operaterainformišite o neophodnim merama
Informišite operatera o neophodnim načinima postupanjau vezi sa zaštitom od zamrzavanja
64 Sprečavanje nedovoljnog pritiska vode
Održavajte preporučeni pritisak za punjenje
ndash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000hellip 150000 Pa)
Ako se sistem grejanja proteže na više spratova onda mogubiti potrebne veće vrednosti za pritisak punjenja kako bi sesprečio prodor vazduha u sistem grejanja
Vrednost na displeju počinje da treperi ukoliko je pritisakvode dostigao upozoravajuću vrednost pritiska
ndash Upozoravajuća vrednost pritiska le 05 bar( le 50000 Pa)
Proizvod se isključuje ukoliko pritisak vode dostigne mini-malnu vrednost za režim rada Greška (F22) se memoriše ulistu grešaka
ndash Minimalan radni pritisak 03 bar (30000 Pa)
Dolijte vodu za grejanje da biste ponovo pustili proizvod urad
◁ Displej prikazuje trepćuću vrednost pritiska sve dokpritisak odgovara upozoravajućoj vrednosti pritiska ilije iznad nje
65 Uključivanje proizvoda
Pritisnite taster za uključivanjeisključivanje proizvoda
NapomenaFunkciju tople vode i funkciju grejanja morateda deaktivirate
66 Modus punjenja
1 Otvorite slavinu za dovod hladne vode na postrojenju2 Otvorite zaporne slavine na priključcima
◁ Zaporne slavine moraju da budu pozicionirane upravcu odvoda
661 Punjenje kruga tople vode
1 Za punjenje kruga tople vode otvorite slavine za vodu2 Zatvorite slavine za vodu ako je dostignuta odgovara-
juća količina koja je istekla
◁ Krug tople vode je napunjen
3 Proverite nepropusnost svih priključaka i celog sistema
662 Punjenje sistema grejanja
Prethodni rad Pre punjenja se uverite da ste isprali postrojenje za greja-
nje
6 Puštanje u rad
16 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
1 Otvorite kapicu ventila za odzračivanje (1) na pumpikao i na brzim ventilatorima
2 Postrojenje punite vodom dok ne postignete pritisak zapunjenjendash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000
hellip 150000 Pa)
◁ Program za automatsko odzračivanje se pokrećeukoliko je dostignuta upozoravajuća vrednost priti-skandash Upozoravajuća vrednost pritiska le 05 bar
( le 50000 Pa)ndash Vreme automatskog odzračivanja 5 min
◁ Funkcije vode za grejanje i tople vode ne mogu dase aktiviraju
3 Odzračite svako grejno telo dok voda ne počne nor-malno da teče pa onda ponovo zatvorite ventile za od-zračivanje postrojenja
NapomenaKapicu ventila za odzračivanje pumpe osta-vite otvorenu
4 Uverite se da se pritisak vode za grejanje nalazi u pre-poručenom opsegu
Po potrebi iznova napunite proizvod
5 Proverite da li su svi priključci zaptiveni
Uslovi U slučaju da i dalje postoji šum u uređaju za grejanje
Iznova odzračite proizvod aktiviranjem programa za ispi-tivanje (P07) pa zatim (P06)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
67 Korišćenje programa za ispitivanje
Tako što aktivirate različite programe za ispitivanje možeteda aktivirate različite funkcije na proizvodu
Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
671 Izbor programa za ispitivanje
1 Pritisnite taster za uključivanjeisključivanje kako bisteisključili uređaj
2 Pritiskajte taster menu i taster za uključiva-njeisključivanje 5 sekundi kako biste prozvali programza ispitivanje
◁ Na displeju se prikazuje (P01) i (OFF)
3 Pritisnite taster odnosno kako biste iza-brali program za ispitivanje
672 Upotreba programa za ispitivanje
Program za ispitivanje laquo P01 raquo Pritisnite taster menu Na ekranu se prikazuju laquo P01 raquo i
laquo 0 raquo Pritisnite taster ili kako biste postavili vred-
nost za podešavanje sa laquo 0 raquo (0) na laquo 100 raquo (100) Pritisnite taster menu kako biste napustili podmeni ili
pritiskajte duže od 7 sekundi kako biste došli do menijaza konfiguraciju
Ostali programi za ispitivanje Pritisnite taster ili kako biste izabrali odgo-
varajući program za ispitivanje Pritisnite taster menu kako biste startovali program za
ispitivanje Na ekranu se prikazuju laquo P0X raquo i laquo On raquo(UKLJ)
Program za ispitivanje se isključuje automatski posle 15 mi-nuta
Ako ste gotovi pritisnite taster ili taster za uklju-čivanjeisključivanje (OnOff) kako biste napustili pro-grame za ispitivanje
68 Ponovno strukturiranje pritiska u sistemu
1 Neka proizvod radi u režimu grejanja na dovoljno viso-koj zadatoj temperaturi za grejanjendash Trajanje režima rada proizvoda ge 15 min
Zadata temperatura za grejanje
Uslovi Sistem za grejanje sa grej-nim telom za visoke temperature
ge 50
Uslovi Sistem za grejanje sa grej-nim telom za niske temperatureILI Sistem za grejanje sa greja-njem koje stoji na podu
le 50
2 Odzračite svako grejno telo dok voda ne počne nor-malno da teče pa onda ponovo čvrsto zavrnite ventileza odzračivanje postrojenja
Uslovi Teško odzračivanje kruga grejanja
Pokrenite program za ispitivanje (P06)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
3 Proverite pritisak punjenjandash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000
hellip 150000 Pa)
Po potrebi iznova napunite proizvod
Puštanje u rad 6
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 17
69 Provera i prilagođavanje podešavanja za gas
1
Samo je kvalifikovani instalater ovlašćen da vrši podešava-nja na armaturi za gas
Svako razoreno plombiranje mora ponovo da se uspostavi
Zavrtanj za podešavanje CO₂ (1) posle promene vrste gasapo potrebi morate da plombirate
Intervencije na Offset-zavrtnju za podešavanje bdquoPodešavanjenulte tačkeldquo armature za gas nisu dozvoljene (zavrtanj seplombira posle fabričkog podešavanja)
691 Provera sadržaja CO₂
1 Priključite analizator za CO₂2 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje
(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
3 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min4 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni
gas5 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
6 Po potrebi podesite sadržaj CO₂
692 Podešavanje sadržaja CO₂
1 Obrtanjem zavrtnja (1) uz pridržavanje smera okretanjapodesite sadržaj CO₂ Izvršite ovo podešavanje svako ukoracima od po jedne četvrtine okreta
Podešavanje zamene vrstegasa
CO2
2 Proverite da li je podešavanje korektno
Ako podešavanje nije u zadatom području ondaproizvod ne smete da pustite u rad Obavestite fabričku servisnu službu
3 Proverite da li su ispunjeni zahtevi za održavanje va-zduha odnosno CO
610 Provera brzine protoka gasa
1 Brzina protoka gasa zavisi od sadržaja CO₂ i od brojaobrtaja ventilatora
1 2
2 Obratite pažnju na identifikacionu pločicu za min (1) imaks (2) broj obrtaja na usisnoj cevi za vazduh
6101 Provera maksimalnog broja obrtajaventilatora
1 Aktivirajte program za ispitivanje (P01) i podesite vred-nostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
2 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
◁ Na displeju se pojavljuje (0)
3 Za proveru maksimalnog broja obrtaja ventilatora videtipoglavlje Aktiviranje kodova za dijagnozu (rarr strana 18)i upotrebite kod za dijagnozu (d34)
7 Prilagođavanje na sistem grejanja
18 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Kontaktirajte servisnu službu ako brzina prenosagasa na odgovara vrednosti navedenoj na identifika-cionoj pločicindash Dozvoljena tolerancija u broju obrtaja ventilatora
minus200 hellip 200 1min
4Pritisnite taster ili taster za uključiva-njeisključivanje kako biste napustili meni
6102 Provera minimalnog broja obrtaja ventilatora
1 Aktivirajte program za ispitivanje (P01) i podesite vred-nostndash Vrednost za podešavanje programa P01 0Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
2 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
3 Za proveru minimalnog broja obrtaja ventilatora videtipoglavlje Aktiviranje kodova za dijagnozu (rarr strana 18)i upotrebite kod za dijagnozu (d34)Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Kontaktirajte servisnu službu ako brzina prenosagasa na odgovara vrednosti navedenoj na identifika-cionoj pločicindash Dozvoljena tolerancija u broju obrtaja ventilatora
minus200 hellip 200 1min
4 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste došli doprograma za ispitivanje
611 Provera funkcije i nepropusnosti
Pre nego što proizvod predate vlasniku
Proverite nepropusnost voda za gas postrojenja za dimnigas postrojenja za grejanje i vodove za toplu vodu
Proverite da li je dovod svežeg vazduha bez ugljen-mo-noksida
◁ Izvršite kontrolu na tekućem proizvodu
Proverite vazduho-dimovod i odvode kondenzata u po-gledu besprekorne instalacije
Proverite da li je montaža prednje oplate pravilna
6111 Kontrola režima grejanja
1 Aktivirajte režim grejanja na korisničkom portu2 Odvrnite u potpunosti sve termostatske ventile na grej-
nim telima3 Pustite proizvod u rad
ndash Trajanje režima rada proizvoda ge 15 min4 Proverite aktuelan kod statusa režima rada
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
◁ Ako proizvod ne radi pravilno onda se na displejupojavljuje S04
6112 Provera pripreme tople vode
1 Aktivirajte režim tople vode na korisničkom portu2 Otvorite slavinu za toplu vodu u potpunosti3 Aktivirajte prikaz aktuelnog radnog stanja (rarr strana 24)
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
◁ Ako proizvod ne radi pravilno onda se na displejupojavljuje S24
7 Prilagođavanje na sistem grejanja
71 Upotreba koda za dijagnozu
Možete da upotrebljavate parametre koji su u tabeli kodovaza dijagnozu označeni kao podesivi kako biste proizvodprilagodili postrojenju i potrebama klijenta
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
711 Aktiviranje koda za dijagnozu
1 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
◁ Na displeju se pojavljuje (0)
2 Pritisnite taster ili kako biste izabrali vred-nost za podešavanje
◁ Instalater zadržava pravo na pristupni kod (96)
3 Za potvrdu pritisnite taster menu
◁ Na displeju se prikazuju kod za dijagnozu i njegovavrednost
712 Podešavanje koda za dijagnozu
1 Pritisnite taster ili kako biste izabrali kodza dijagnozu
2 Pritisnite taster ili kako biste izabrali vred-nost za podešavanje
3 Za sve parametre koje morate da promenite postu-pajte odgovarajuće
4 Pritiskajte taster menu 3 sekundi kako biste napustilimeni za parametrisanje
72 Podešavanje snage pumpe
Proizvod je opremljen visoko efikasnom pumpom regulisa-nom brojem obrtaja koja se samostalno prilagođava hidrau-ličnim uslovima sistema grejanja
Ako ste u sistemu grejanja instalirali hidrauličnu skretnicupreporučujemo da podesite regulaciju broja obrtaja na fiksnuvrednost
Ukoliko je neophodno promenite podešavanje broja obr-taja pumpe koje zavisi od režima rada pomoću dijagno-stičke tačke d14
Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Podešavanje temperature tople vode 8
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 19
Karakteristične linije pumpeKriva protoka i pritiska
6070
5040302010
0 500 1000 1500 A
B
2
1
3
A Protok u krugu grejanja(lh)
B Raspoloživi pritisak(kPa)
1 Bajpas zatvoren maksPWM
2 Bajpas u serijskompoložaju maks PWM
3 Bajpas u serijskompoložaju min PWM
73 Podešavanje prekostrujnog ventila
1
Aktivirajte zavrtanj za podešavanje (1)ndash Podešavanje prekostrujnog ventila u statusu ispo-
ruke za 34-obrta otvoren
8 Podešavanje temperature tople vode
OpasnostOpasnost po život od legionele
Legionele se razvijaju na temperaturamaispod 60 degC
Pobrinite se za to da operater poznajesve mere za zaštitu od legionele kako biispunio sve važeće zadate parametre zaprofilaksu od legionele
9 Predati proizvod vlasniku
Objasnite operateru položaj i funkciju sigurnosnih ure-đaja
Informišite vlasnika o manipulaciji proizvodom Posebno ukažite na sigurnosno uputstvo o kome korisnik
mora da vodi računa Informišite operatera o neophodnosti da se proizvod
mora redovno održavati Predajte vlasniku sva uputstva i dokumentaciju proizvoda
na čuvanje Uputite operatera u preduzete mere u dovodu vazduha
za sagorevanje i dimovoda Naročito ga uputite na to daon ne sme da vrši ni najmanje promene
10 Inspekcija i održavanje
101 Poštovanje intervala inspekcije i održavanja
Pridržavajte se najmanjih intervala za inspekciju i održa-vanje U zavisnosti od rezultata inspekcije može da budeneophodno da sprovedete radove na održavanjuRadovi inspekcije i održavanja ndash pregled (rarr strana 26)
102 Nabavka rezervnih delova
Originalni delovi proizvoda su takođe sertifikovani u okviru is-pitivanja usklađenosti Ako prilikom održavanja ili popravkene koristite sertifikovane Protherm originalne rezervne de-love prestaće da važi usklađenost proizvoda Stoga neizo-stavno preporučujemo ugradnju Protherm originalnih rezerv-nih delova Informacije o dostupnim Protherm originalnimrezervnim delovima dobićete pod kontakt adresom navede-noj na poleđini
Ako su Vam prilikom održavanja ili popravke potrebnirezervni delovi koristite isključivo Protherm originalnerezervne delove
103 Postupak zamene vrste gasa
1
1 Odvojite proizvod od električne mreže
10 Inspekcija i održavanje
20 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
2 Obrnite zavrtanj (1) u pravcu i pomoću broja obrtajakoji su navedeni u tabeliPodešavanje armature za gas
Obrtanje udesno
Obrtanje ulevo
G20 rarr G31 G31 rarrG20
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
2 2
3 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
NapomenaAko je proizvod u ciklusu režima rada(ONOFF) onda smanjite vrednost zapodešavanje
4 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min5 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni gas
(2)6 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
Po potrebi podesite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
1
7 Markirajte upotrebljenu vrstu gasa na nalepnici za pro-menu vrste gasa
8 Nalepite nalepnicu za promenu vrste gasa na komandniorman
104 Pražnjenje proizvoda
Pražnjenje kruga grejanja
1
1 Zatvorite zaporne slavine za polazni i povratni vod gre-janja
2 Otvorite slavinu za pražnjenje (1)3 Pobrinite se za ulaz vazduha
Pražnjenje kruga tople vode4 Zatvorite slavinu za dovod hladne vode na postrojenju5 Zatvorite zapornu slavinu na upustu za hladnu vodu
ispod Vašeg proizvoda6 Otvorite slavinu u položaju za toplu vodu kako biste
uklonili pritisak pa onda ponovo zatvorite slavinu7 Pripremite ispust na upustu za hladnu vodu proizvoda
ili na slavini za pražnjenje Vaše priključne konzole (uko-liko postoji u Vašem postrojenju)
8 Vršite uticaj na ulaz za vazduh labavljenjem utičnice zaodvod
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 21
105 Demontiranje i montiranje usisne cevi zavazduh
Demontaža usisne cevi za vazduh
1 2
A
C
B
1 Uklonite zavrtanj za pričvršćivanje usisne cevi za va-zduh (1) kao i cev (2)
2 Usisnu cev za vazduh očistite iznutra
Ukoliko je neophodno kao pomoć uzmite mekukrpu i pazite na to da ne oštetite unutrašnji penastimaterijal
Montaža usisne cevi za vazduh3 Za ugradnju usisne cevi za vazduh postupite obrnutim
redosledom
106 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zavodu za grejanje
1
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu ek-
spanzionog suda (1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za grejanje
075 bar (75000 Pa)3 Ako je pritisak ispod 075 bar (u zavisnosti od statične
visine pritiska postrojenja za grejanje) upotrebite azotkako biste napunili ekspanzioni sud Ako ga nemate naraspolaganju koristite vazduh Proverite da je ventil zapražnjenje otvoren u toku dopunjavanja
4 Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
107 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zatoplu vodu
NapomenaEkspanzioni sud za grejanje ne morate da ukla-njate za demontažu ekspanzionog suda za topluvodu
1
1 Pustite da padne pritisak u krugu tople vode2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu suda
(1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za toplu vodu
35 bar (350000 Pa)
Uslovi Ugradnja novog ekspanzionog suda
Ispraznite proizvod (rarr strana 20) Napunite ekspanzioni sud
◁ Najbolje je da sud napunite azotom inače vazdu-hom
◁ Ventil za pražnjenje mora da bude otvoren prilikomnivelisanja
Napunite krug tople vode (rarr strana 15)
108 Kontrola filtera za čestice
NapomenaFilter za čestice morate da demontirate poslesvake godine korišćenja i da ga očistite
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopče i demontirajte filter za čestice3 Proverite status filtera za čestice i očistite rešetku koja
se nalazi u njemu
10 Inspekcija i održavanje
22 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Uslovi Ugradnja novog filtera za čestice
Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
109 Čišćenje filtera za grejanje
NapomenaFilter za grejanje poboljšava odzračivanje ciklusagrejanja
1
2
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopču (1)3 Uklonite filter za grejanje (2) i očistite ga4 Ponovo ugradite komponente u obrnutom redosledu
1010 Jedinica sagorevanja
10101 Provera elektrode za paljenje i upravljanjeplamenom
1
23
4
5
1 Uklonite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)2 Otkačite priključak (2) i kabl za masu (1)3 Uklonite zavrtnje za pričvršćivanje (3)4 Pažljivo uklonite elektrodu iz komore gorionika5 Proverite da krajevi elektrode (5) nemaju oštećenja6 Očistite i proverite otvor između elektroda
ndash Razmak elektroda za paljenje i upravljanje plame-nom 35 hellip 45 mm
7 Uverite se da na zaptivaču (4) nema oštećenja
Ukoliko je neophodno zamenite zaptivač
10102 Demontaža sklopa za gas i vazduh
NapomenaStrukturna grupa sklopa za gas i vazduh se sastojiod tri glavne komponente
ndash ventilator
ndash gasna armatura
ndash vrata gorionika
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 23
2
1
3
4
5
1 Uklonite nastavak za gas (2)2 Uklonite utikače (1) i (3)3 Otpustite navrtke (5)4 Jedinicu gorionika izvadite iz kućišta za grejanje (4)5 Proverite da li su zavrtnji kućišta za grejanje bez ošte-
ćenja
Ukoliko je neophodno zamenite kućište za grejanje
6 Proverite da li je izolacija klapne gorionika bez ošteće-nja
Ukoliko je neophodno zamenite klapnu gorionika
10103 Čišćenje izmenjivača toplote
1 Zaštitite kutiju sa elektronikom sklopljenu na dole odprskanja vode
2 Očistite rebra izmenjivača toplote vodom
◁ Voda otiče u kadu za kondenzat
10104 Provera gorionika
1 Pregledajte da na površini gorionika nema mogućihoštećenja
Ako utvrdite oštećenja zamenite gorionik
2 Ugradite novi zaptivač gorionika
10105 Ugradnja sklopa za gas i vazduh
NapomenaPrilikom svake demontaže gorionika morate daobnovite zaptivač i najmanje na svakih 5 godina
2
1
3
4
5
1 Umetnite jedinicu gorionika u kućište za grejanje (4)2 Dotegnite navrtke (5) i navucite ih preko krsta3 Priključite nastavak za gas (2) sa novim zaptivačem na
jedinicu gorionika4 Spojite utikač armature za gas (1) i ventilatora (3)5 Ugradite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)
1011 Čišćenje sifona za kondenzat
Prethodni rad Ispod sifona za kondenzat postavite rezervoar
11 Otklanjanje smetnji
24 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
2
1 Otpustite sifon (2)2 Očistite donji deo sifona čistom vodom3 Otkačite odvod za kondenzat (1)4 Ponovo ugradite jedinicu i pazite na korektno postavlja-
nje zaptivača5 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
6 Čvrsto zavrnite sifon
1012 Radovi inspekcije i održavanja završetak
Proverite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
11 Otklanjanje smetnji
111 Detekcija i otklanjanje smetnji
U slučaju smetnje u funkciji proizvoda pomoć potražite utabeli za otklanjanje smetnji u uputstvu za upotrebu
Otklanjanje smetnji (rarr strana 32)
112 Otklanjanje greške
U slučaju postojanja koda greške ((FXX)) konsultujtetabelu u prilogu ili upotrebite program odnosno programeza ispitivanjeKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
Pritisnite taster kako biste iznova startovaliproizvod
Ako kod greške ne možete da odstranite i ako se onaponovo pojavi i posle pokušaja otklanjanja onda seobratite servisnoj službi
113 Prozivanje memorije grešaka
10 poslednjih kodova grešaka je arhivirano u memoriju gre-šaka
Pritiskajte tastere i 7 sekunde kako bisteprikazali listu kodova grešakaKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)
Na displeju se prikazuje prva greška (01 XX) Pritisnite taster odnosno da bi pregledali
listu grešaka Pritisnite taster menu 3 sekunde kako biste napustili
prikaz liste grešaka
114 Brisanje memorije grešaka
1 Obrišite memoriju grešaka (d94)2 Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
115 Prikaz kodova statusa
Kodovi statusa prikazuju trenutni status režima rada proi-zvoda
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
1151 Aktiviranje prikaza koda statusa
1 Pritisnite taster na 3 sekunde kako biste prika-zali aktuelan status režima rada proizvoda
◁ Na displeju se prikazuje kod statusa
2 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste napustiliprikaz šifre statusa
116 Zamena kabla za napajanje strujom
NapomenaAko je kabl za napajanje strujom oštećen morada ga zameni proizvođač odgovarajuća servisnaslužba ili odgovarajuće kvalifikovano osoblje kakobiste izbegli opasnosti
Zamenu vršite u skladu sa preporukama za strujni priklju-čak (rarr strana 13)ndash Odsečak kabla za napajanje strujom 3 G 075mmsup2
12 Stavljanje proizvoda van pogona
Isključite proizvod Odvojite proizvod od električne mreže Zatvorite zaporni ventil za gas Zatvorite slavinu za hladnu vodu Ispraznite proizvod (rarr strana 20)
13 Služba za korisnike
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Služba za korisnike 13
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 25
Oblast važenja Crna Gora
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Oblast važenja Srbija
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Dodatak
26 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dodatak
A Radovi inspekcije i održavanja ndash pregled
Br RadoviInspekcija(godišnje)
Održavanje(najmanjena svake 2
godine)
1Proverite vazduho-dimovod u pogledu nepropusnosti i propisnog pričvršćenja Uverite se da nijezačepljen ili oštećen i da je ispravno montiran u skladu sa odgovarajućim uputstvom za montažu
X X
2 Proverite opšte stanje proizvoda Uklonite prljavštinu na proizvodu i u komori gorionika X X
3Izvršite vizuelnu proveru opšteg stanja termičkog bloka Pri tome naročito pazite na znake koro-zije rđe i drugih oštećenja Ako zapazite oštećenja izvršite održavanje
X X
4Proverite pritisak priključka za gas pri maksimalnom toplotnom opterećenju Ako pritisak pri-ključka za gas nije u ispravnom opsegu izvršite održavanje
X X
5Proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda i ako je neophodno ponovo podesite CO₂-sadržaj (koeficijent vazduha) Zabeležite to
X X
6Odvojite proizvod od električne mreže Proverite da li su utični spojevi i električni priključci ko-rektni i izvršite neophodne korekcije
X X
7 Zatvorite zaporni ventil za gas i slavine za održavanje X
8Ispraznite proizvod sa strane za vodu Proverite pretpritisak ekspanzionog suda ako je neop-hodno dopunite ekspanzioni sud (oko 003 MPa03 bar ispod pritiska punjenja sistema)
X
9 Demontirajte sklop za gas i vazduh X
10Ispitajte zaptivače u području sagorevanja Ako utvrdite oštećenja zamenite zaptivače Zamenitezaptivač gorionika prilikom svakog otvaranja i u skladu sa time prilikom svakog održavanja
X
11 Očistite izmenjivač toplote X
12 Proverite gorionik u pogledu oštećenja i zamenite ga ako je neophodno X
13 Proverite sifon za kondenzat na proizvodu po potrebi ga očistite i napunite X X
14 Ugradite sklop za gas i vazduh Pažnja zamenite zaptivač X
15Ako je količina vode nedovoljna ili se ne dostigne izlazna temperatura zamenite sekundarniizmenjivač toplote
X
16Otvorite zaporni ventil za gas ponovo spojite proizvod sa električnom mrežom i uključite proi-zvod
X X
17Otvorite slavine za održavanje napunite proizvodsistem grejanja na 01 - 015 MPa10 - 15 bar(zavisno od statičke visine sistema grejanja) i pokrenite program za ispuštanje vazduha P07
X
18Izvedite probni rad proizvoda i postrojenje za grejanje uklj pripremu tople vode (ako postoji) i jošjednom ispustite vazduh iz postrojenja ako je potrebno
X X
19 Ponovo proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda X
20Uverite se da na proizvodu ne ističe gas dim topla voda ili kondenzat Isključite eventualnamesta curenja
X X
21 Zabeležite izvršenu inspekcijuodržavanje X X
B Programi za ispitivanje ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Prikaz Značenje
P01 Podizanje podesive snage gorionika tokom režima grejanjaProizvod radi na podesivoj snazi od bdquo0ldquo (0 = P min) do bdquo100ldquo (100 = P maks)
Za to morate da pritisnete tastere ili pošto ste upalili proizvod
P02 Podizanje gorionika na opterećenje za paljenjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na opterećenju za paljenje
P03 Podizanje gorionika na maksimalno opterećenje za grejanjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju (kod za dijagnozu d00 bdquoMaksimalno opterećenje zagrejanjeldquo)
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 27
Prikaz Značenje
P04 Funkcija dimničara na proizvoduPosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju
P05 Napunite proizvodPumpa i gorionik se isključuju tako da možete da napunite proizvod Ventil za prebacivanje prioriteta se pomera u srednjipoložaj
P06 Odzračite postrojenje za grejanjeFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u krugu grejanja Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
P07 Odzračite kratak ciklus proizvodaFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u kratkom ciklusu Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
C Dijagnostički kodovi ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d00 Maksimalna snaga greja-nja
ndash ndash kW Maksimalna snaga grejanja varira u zavisnostiod proizvodaVrednosti fabričke postavke možete da prona-đete u tehničkim podacima
ndash Podesivo
d01 Naknadni rad internepumpe u režimu grejanja
1 60 min ndash 5 Podesivo
d02 Maks vreme blokadegorionika u režimu grejanja
2 60 min Kako biste sprečili često aktiviranje i deaktivi-ranje gorionika odredite automatsku blokaduaktiviranja na određeni vremenski period u zavi-snosti od svakog ciklusa isključivanja gorionikaVreme blokade gorionika možete da prilagoditeuslovima primene postrojenja za grejanje i ono li-nearno zavisi od zadate temperature za grejanje
ndash na 80 degC je utvrđena vrednost (2 minuta)ndash na 10 degC je trajanje podesivo birajte vred-
nost između 2 i 60 minuta
20 Podesivo
d03 Temperatura tople vodena ispustu za pločasti izmenji-vač toplote
aktuelnavrednost
Prikaz temperature na ispustu pločastog izmenji-vača toplote u krugu tople vode
ndash Nije podesivo
d04 Temperatura tople vode urezervoaru
aktuelnavrednost
Prikaz temperature vode rezervoara (ako postojisenzor)
ndash Nije podesivo
d05 Zadata vrednost grejanja aktuelnavrednost
Aktuelno podešavanje zadate vrednosti ndash Nije podesivo
d06 Zadata vrednost toplevode
45 65 Aktuelno podešavanje zadate vrednosti toplevode
ndash Nije podesivo
d14 Zadata vrednost brojaobrtaja
0 5 ndash ndash 0 = autondash 1 = minimalan fiksni broj obrtajandash 2 do 4 = srednji fiksni broj obrtajandash 5 = maksimalan fiksni broj obrtaja
0 Podesivo
d15 Broj obrtaja pumpe tre-nutna vrednost
aktuelnavrednost
PWM- broj procenata za pumpu koji zahtevaglavna elektronska ploča
ndash Nije podesivo
d18 Podešavanje režima radapumpe
0 2 ndash 0 = diskontinuirano sa gorionikom1 = kontinuirano na zahtev sobnog termostata2 = permanentno
1 Podesivo
d20 Maksimalno podešavanjeza zadatu vrednost tople vode
50 65 ndash 60 Podesivo
Dodatak
28 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d27 Prebacivanje sa releja 1na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 1 Podesivo
d28 Prebacivanje sa releja 2na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 2 Podesivo
d31 Vrsta režima rada auto-matskog uređaja za punjenje
0 2 ndash 0 = ručno1 = nije aktivno2 = automatski
0 ili 2 Podesivo
d34 Broj obrtaja ventilatoratrenutna vrednost
aktuelnavrednost
1min Prikaz broja obrtaja ventilatoraPrikazanu vrednost pomnožite sa 100
ndash Nije podesivo
d35 Položaj 3-krakog ventila aktuelnavrednost
ndash 0 = režim grejanja40 = srednji položaj100 = režim tople vode
ndash Nije podesivo
d39 Temperatura na upustu zatoplu vodu
aktuelnavrednost
Ovde se prikazuje temperatura vode koju merisenzor temperature ispred baterije za mešanje(ukoliko je instaliran opcioni pribor)
ndash Nije podesivo
d40 Temperatura polaznogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature polaznog voda grejanja ndash Nije podesivo
d41 Temperatura povratnogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature povratnog voda grejanja ndash Nije podesivo
d43 Kriva grejanja 02 4 K NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
12 Podesivo
d45 Polazna tačka krive greja-nja
15 25 NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
20 Podesivo
d47 Spoljašnja temperatura aktuelnavrednost
NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostat
ndash Nije podesivo
d62 Ofset za noć 0 30 Izbor snižavanja zadate vrednosti između dana(KOMFORT-vremenski period sobnog termo-stata) i noći (ECO-vremenski period sobnog ter-mostata)
0 Podesivo
d67 Preostalo vreme blokadegorionika
aktuelnavrednost
min Prikazuje preostalo vreme do kraja blokade na-suprot prekratkim ciklusima
ndash Nije podesivo
d71 Maksimalna zadata vred-nost temperature polaznogvoda grejanja
45 80 ndash 75 Podesivo
d85 Minimalna snaga proi-zvoda
ndash ndash kW Minimalna snaga grejanja varira u zavisnosti odproizvoda
ndash Podesivo
d90 Status digitalnog eBUS-regulatora
0 1 ndash 0 = nije identifikovano1 = identifikovano
ndash Nije podesivo
d94 Brisanje liste grešaka 0 1 ndash Brisanje liste grešaka
ndash 0 = nendash 1 = da
0 Podesivo
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 29
D Kodovi statusa ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Kod statusa Značenje
Prikaz u režimu grejanja
S00 Nema zahteva
S01 Start ventilatora
S02 Start pumpe
S03 Paljenje gorionika
S04 Gorionik upaljen
S05 Naknadni rad pumpeventilatora
S06 Naknadni rad ventilatora
S07 Naknadni rad pumpe
S08 Preostalo vreme blokade gorionika
Prikaz režima za toplu vodu
S10 Zahtev za toplom vodom
S11 Start ventilatora
S13 Paljenje gorionika
S14 Gorionik upaljen
S15 Naknadni rad pumpeventilatora
S16 Naknadni rad ventilatora
S17 Broj obrtaja pumpe za naknadni rad
Prikaz u komfornom režimu sa pokretanjem toplote ili režimom tople vode sa rezervoarom
S20 Zahtev za toplom vodom
S21 Start ventilatora
S23 Paljenje gorionika
S24 Gorionik upaljen
S25 Naknadni rad pumpeventilatora
S26 Naknadni rad ventilatora
S27 Naknadni rad pumpe
S28 Vreme blokade gorionika ili blokada nasuprot prekratkim ciklusima
Specijalni slučajevi
S30 Režim grejanja blokiran sobnim termostatom
S31 Aktiviran letnji režim rada ili nema zahteva za toplotom eBUS-regulatora
S32 Režim čekanja zbog odstupanja broja obrtaja ventilatora
S34 Režim zaštite od zamrzavanja je aktivan
S39 Kontakt za podno grejanje otvoren
S40 Aktivan režim osiguranja komfora proizvod u režimu rada sa ograničenim komforom grejanja Na primer pregre-vanje poda (naležući termostat)
S41 Pritisak vode previsok
S53 Ciklus čekanja razlika u temperaturi između polaznog i povratnog voda grejanja Ako Δt gt 30 onda prinudnirežim rada sa Pmin
S54 Proizvod se nalazi unutar vremena čekanja funkcije blokade režima rada zbog nedostatka vode (gradijent tem-perature)
S96 Test senzora pritiska vode radi zahtevi za grejanje su blokirani
S98 Test senzora temperature na povratnom vodu grejanja
S99 Tekuće automatsko punjenje
Dodatak
30 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
E Kodovi grešaka ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F00 Prekid senzora temperature polaznogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F01 Prekid senzora temperature povratnogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F02 Smetnja na senzoru za punjenje rezervo-ara
NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F03 Smetnja na senzoru rezervoara NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F10 Kratki spoj senzora temperature pola-znog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F11 Kratki spoj senzora temperature povrat-nog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F12 Kratak spoj na senzoru za punjenjerezervoara
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F13 Kratak spoj na senzoru rezervoara NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F20 Sigurnosno isključenje graničnik tempe-rature
Spoj mase kablovskog snopa do proizvoda nije ispravan NTC-sonda po-laznog voda ili povratnog voda je neispravna (labav kontakt) skriveno pra-žnjenje preko kabla za paljenje utikača za paljenje ili elektrode za paljenjepumpa blokirana postoji vazduh greška na prioritetnom komutacionom ven-tilu (isključen ili blokiran)
F22 Sigurnosno isključenje nedostatak vode U proizvodu nema vode ili je ima premalo senzor pritiska vode neispravankabl prema pumpi ili senzor pritiska vode nije priključenneispravan
F23 Sigurnosno isključenje raspon tempera-ture prevelik
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu NTC-senzorpolaznog voda i povratnog voda pomešani
F24 Sigurnosno isključenje porast tempera-ture prebrz
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu pritisak usistemu premali
F26 Greška armatura za gas bez funkcije Višefazni motor armature za gas nije priključen višestruki utikač na elektron-skoj ploči nije ispravno utaknut prekid na kablovskom snopu višefazni motorarmature za gas neispravan elektronika neispravna
F27 Isključivanje radi sigurnosti registrovanjenekorektnog plamena
Vlaga u elektronici elektronika (uređaj za kontrolu plamena) neispravnagasni magnetni ventil propušta
F28 Otkaz pri pokretanju paljenje neuspešno Merač gasa neispravan ili nadzornik pritiska gasa se aktivirao vazduh ugasu pritisak protoka gasa prenizak putanja kondenzata zapušena po-grešna mlaznica gorionika pogrešna armatura za gas greška na armaturiza gas višestruki utikač na elektronskoj ploči nije korektno utaknut prekidu snopu kablova sistem paljenja (transformator za paljenje kabl za palje-nje utikač za paljenje elektroda za paljenje) neispravan prekid jonizaci-one struje (kabl elektroda) pogrešno uzemljenje proizvoda elektronika nei-spravna dotok vazduha ili odvod dima zapušen
F29 Otkaz u toku rada ponovno paljenjeneuspešno
Dovod gasa povremeno u prekidu recirkulacija dimnog gasa putanja kon-denzata zapušena nepravilno uzemljenje proizvoda transformator za palje-nje ima izostanak paljenja dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F32 Greška ventilatora Utikač na ventilatoru nije pravilno utaknut višestruki utikač na elektronskojploči nije pravilno utaknut prekid u snopu kablova kućište blokirano elektro-nika neispravna dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F42 Greška na otporniku kodiranja (evt uvezi sa F70)
Kratki spojprekid otpornika kodiranja za klase snage (u snopu kablova naizmenjivaču toplote) ili otpornika za vrstu gasa (na elektronskoj ploči)
F49 Greška eBUS Kratki spoj na eBUS-u eBUS preopterećenje ili dva naponska napajanja sarazličitim polaritetima na eBUS-u
F52 Greška priključka senzora masenogprotoka
Senzor zapreminskog protoka nije priključenodvojen utikač nije ili nije pra-vilno utaknut
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 31
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F53 Greška senzora masenog protoka Pritisak strujanja gasa premali filter pod kapicom filtera venturi cevi je mokarili zapušen senzor zapreminskog protoka je neispravan interna tačka zamerenje pritiska u venturi cevi je zapušena (ne upotrebljavajte mazivo nazaptivaču prstena u venturi cevi)
F54 Greška u pritisku gasa (u vezi saF28F29)
Nema ulaznog pritiska gasa ili je premali zaporni ventil za gas zatvoren
F56 Greška regulacije senzora masenogprotoka
Armatura za gas je neispravna snop kablova prema armaturi za gas nei-spravan
F57 Greška u toku režima osiguranja kom-fora
Elektroda za paljenje je jako korodirala
F61 Greška u upravljanju armaturom za gas Spoj mase u snopu kablova ka armaturi za gas armatura za gas u kvaru(spoj mase za kaleme) elektronika u kvaru
F62 Greška na armaturi za gas Odlaganjeisključenja
Odloženo isključivanje armature za gas odloženo gašenje signala plamenaarmatura za gas propušta elektronika u kvaru
F63 Greška EEPROM Elektronika neispravna
F64 Greška elektronika NTC Kratki spoj NTC-senzora polaznog voda ili povratnog voda elektronika nei-spravna
F65 Greška temperature elektronike Elektronika usled spoljašnjeg uticaja prevruća elektronika neispravna
F67 Greška elektronike plamena Neverodostojni signal plamena elektronika neispravna
F68 Greška nestabilni signal plamena Vazduh u gasu pritisak strujanja gasa premali pogrešan koeficijent va-zduha putanja kondenzata zapušena pogrešna mlaznica gorionika prekidjonizacione struje (kabl elektroda za paljenje) recirkulacija dimnog gasa pu-tanja kondenzata elektronika neispravna
F70 Nevažeća identifikacija proizvoda (DSN) Ako su ugrađeni rezervni delovi displej i elektronska ploča istovremeno za-menjeni i kod uređaja nije ponovo podešen pogrešan ili nedostajući kodiraniotpornik klase snage
F71 Greška na senzoru temperature pola-znog voda grejanja
Senzor temperature polaznog voda detektuje konstantnu vrednost
ndash Senzor temperature polaznog voda ne naleže dobro na cev polaznogvoda
ndash Senzor temperature polaznog voda
F72 Greška senzor temperature polaznog iilipovratnog voda
Razlika temperature NTC- a polaznogpovratnog voda prevelika =gt senzortemperature polaznog iili povratnog voda neispravan ili nije pravilno ulegao
F73 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Prekidkratak spoj senzora pritiska vode prekidspoj mase u kablu za napa-janje strujom senzora pritiska vode ili senzor pritiska vode neispravan
F74 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Kabl prema senzoru pritiska vode ima kratak spoj prema 5V24V ili internagreška u senzoru pritiska vode
F77 Greška klapna za dimni gaspumpa zakondenzat
Nema povratne poruke sa klapne za dimni gas ili pumpa za kondenzat nei-spravna
F79 Greška na senzoru temperature zarezervoar
Utikač senzora nije korektno priključenneispravan prekid u snopu kablovasenzor neispravan
F81 Pregrevanje kruga tople vode Vazduh u krugu grejanja i tople vode pogrešna funkcija pumpe za punjenjesenzor na ispustu pločastog izmenjivača toplote nije pravilno ulegao
F83 Greška promena temperature senzoratemperature polaznog voda iili povrat-nog voda
Pri pokretanju gorionika ne registruje se nikakva ili premala promena tempe-rature na senzoru temperature polaznog voda ili povratnog voda
ndash Premalo vode u proizvodundash Senzor temperature polaznog ili povratnog voda ne naleže pravilno na
cev
F84 Greška razlika temperature senzoratemperature polaznog voda povratnogvoda neverodostojna
Senzori polaznog i povratnog voda detektuju neverodostojne vrednosti
ndash Senzori temperature polaznog i povratnog voda su zamenjenindash Senzori temperature polaznog i povratnog voda nisu ispravno montirani
F85 Greška senzor temperature polaznog ilipovratnog voda je pogrešno montiran
Senzori temperature polaznog iili povratnog voda su montirani naistupogrešnu cev
F86 Greška Kontakt sa tlom Sigurnosni termostat kada je uključeno podno grejanje podešavanje zadatevrednosti za grejanje
Dodatak
32 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
F Otklanjanje smetnji
Greška Mogući uzroci Mere popravke
Zvuk vode u sistemu Vazduh u sistemu grejanjaPumpa više ne moduliše radi nanajvišem stepenu
Proverite podešavanje brzine pumpeProverite priključak pulsirajuće modulacije pumpe
Nema tople vodepogon grejanja bezgreške
Podešena temperatura tople vode jepreniska ili je isključen režim toplevode
Aktivirajte režim tople vodePodesite temperaturu tople vode na željenu vrednost
Merenje protoka blokirano Očistite propeler merača protoka
Prikaz pritiska treperi Nedostatak vode u postrojenju Napunite sistem grejanjaUverite se da sistem nema curenjaUverite se da senzor pritiska nije začepljen
Previsok pritisak u postrojenju Uverite se da senzor pritiska nije začepljen
Tragovi vode ispodproizvoda
Vod za odvod kondenzata blokiran Proverite odvodnik kondenzata i očistite ga ako je potrebno
Curenje u sistemu ili u proizvodu Zatvorite priključak hladne vode proizvoda i utvrdite uzrok curenja
Odvodni ventil nije pravilno priključen Proverite priključak ventila
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 33
G Električna šema za povezivanje model -A
110
211
312
413
514
615
716
817
918
1 23 4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
M
M TT
TdegC
NTC
Ebus24 V
X2
X30
X90
X32
X40
X51
X31
X21
230 VACLN
X12
X101
FUS
X14X20X18
X17
X17
14
25
36
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
1 234 2 1
X2
345 2 1 1 11 189 2 1
110
211
312
413
514
615
716
817
918
X20
1 23 4
11 21
X21
X13
M
1 1
NTC
1 1
NTC
1
2
3
4
5
6
7
89
111213141516171820 19
10
1 Utikač za sigurnosni termostat za grejanje
2 Utikač za pribor za regulaciju
3 Utikač Exalink
4 Utikač za senzor temperature
5 Elektronska ploča za opcije 24V
6 Korisnički interfejs
7 Osigurač
8 Utikač za opcije 230V
9 Utikač za pumpu
10 Utikač za pumpu za toplu vodu
11 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
12 Senzor temperature polaznog voda za grejanje
13 Senzor temperature povratnog voda za grejanje
14 Armatura za gas
15 Ventilator
16 Senzor temperature rezervoara
17 Senzor temperature izmenjivača toplote
18 Ventil za prebacivanje prioriteta
19 Senzor temperature tople vode
20 Senzor pritiska kruga grejanja
Dodatak
34 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
H Prilikom pozicioniranja završnih elemenata dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova najmanje rastojanje kojeg morateda se pridržavate
IL
2000 F
GE
EI
H
K
J
D
A
C
B
N
M
Tačka ulegendi
Pozicioniranje krajnjih tačaka vazduho-dimovoda Minimalni razmak
A Ispod prozora 600 mm
B Ispod izlaza za vazduh 600 mm
C Ispod oluka 300 mm
D Ispod balkona 300 mm
E Graničnog prozora 400 mm
F Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
G Vertikalne i horizontalne odvodne cevi 600 mm
H Ugla zgrade 300 mm
I Unutrašnjeg ugla zgrade 1000 mm
J Poda ili nekog drugog sprata 1800 mm
K Između 2 vertikalna krajnja elementa 1500 mm
L Između 2 horizontalna krajnja elementa 600 mm
M Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
N Graničnog krovnog prozora 400 mm
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 35
I Dužine vazduho-dimovodaOblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C13xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C13x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 25 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C33xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C33x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 26 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C43xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenjevazduhaodvođenjedimnih gasova tipaC43x
Oslash 60100 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C53
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C83Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C83
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
J Tehnički podaciTehnički podaci ndash grejanje
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Maks opseg regulacije temperature pola-znog voda
10 hellip 80
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMS) 03 MPa(30 bar)
Maksimalna snaga grejanja (P maks)podešena od strane fabrike
15 kW
Protok vode pri P maks podešen fabrički(ΔT = 20 K)
646 lh
Dodatak
36 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
ΔP grejanje pri P maks podešeno fa-brički (ΔT = 20 K)
475 kPa(4750 mbar)
Približna vrednost zapremine konden-zata (pH-vrednost između 35 i 40) na5030 degC
270 lh
Tehnički podaci - G20Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - G31Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - topla vodaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Minimalan protok vode 01 lmin
Specifični protok (D) (ΔT = 30 K) premaEN 13203
185 lmin
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMW) 1 MPa(10 bar)
Područje temperature 45 hellip 65
Sadržaj rezervoara 420 l
Tehnički podaci ndash opštiTiger Condens1825 KKZ42 -A
Kategorija gasa II2H3P
Prečnik cevi za gas 12
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
Instalacija 5
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 13
551 Otvaranje i zatvaranje kutije sa elektronikom
Demontaža prednje oplate
230230V
T20
1 Uklonite zavrtnje za pričvršćivanje i onda prednjuoplatu
230230V
A
B
2 Sledite uputstva u zadatom redosledu kako da otvoritekutiju sa elektronikom
3 Sledite uputstva u obrnutom redosledu kako da zatvo-rite kutiju sa elektronikom
Montaža prednje oplate4 Uputstva sledite obrnutim redosledom
552 Položaj kablova
1 2 3
1 Izlaz za kabl najnižegnapona (kablirani sobnitermostathellip)
2 Izlaz za niskonaponskikabl (kabl za napajanjestrujomhellip)
3 Grlo za čep (nije uobimu isporuke) zaniskonaponski kabl230V opcija
553 Spajanje kablovima
30 mm max
Ako kabl za struju priključite na utikač elektronske ploče
◁ Pazite na preporučeni razmak između utikača i izolo-vanog dela omotača
◁ Pričvrstite kabl u konektore za kabl kutije sa elektroni-kom
◁ Obratite pažnju na položaj kablova i polažite ih krozza to predviđena rasterećenja cuga
554 Uspostavljanje dovoda struje
1 Vodite račina o svim važećim propisimandash Prema važećim propisima priključak se mora uspo-
staviti preko električnog separatora sa kontaktnimotvorom od najmanje 3 mm na svakom polu
2 Proverite nazivni napon mrežendash Električni priključak 230 V
3 Postavite utikač na mrežni kabl4 Priključite utikač mrežnog kabla5 Uverite se da je pristup omogućen u svakom trenutku i
da nije pokriven ili blokiran nekom preprekom
6 Puštanje u rad
14 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
555 Priključivanje regulatora na elektroniku
230V
X17
X18
RT 24V Tdeg extBUS
BUS24 V1
2
3
4
1 24 V Regulator
2 eBUS -Regulator ili jedi-nica za prijem signala
3 Senzor za spoljašnjutemperaturu kabliran
4 Sigurnosni termostatza grejanje koje stoji napodu
Kablirajte pojedinačne komponente u zavisnosti od vrsteinstalacije
6 Puštanje u rad
61 Punjenje sifona za kondenzat
1 Obratite pažnju na napomenu za sigurnost (rarr strana 4)
10mm
A
B
C
2 Otpustite sifon3 Očistite donji deo sifona čistom vodom4 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
5 Čvrsto zavrnite sifon
62 Provera fabričkog podešavanja
Sagorevanje proizvoda smo fabrički testirali i preliminarnopodesili za vrstu gasa koja je navedena na pločici sa ozna-kom tipa
Proverite podatke za vrstu gasa na tipskoj pločici i upore-dite je sa vrstom gasa koja je raspoloživa na mestu insta-lacije
Uslovi Model proizvoda ne odgovara lokalnoj grupi gasa
Proizvod nemojte puštati u rad Izvršite promenu vrste gasa koja odgovara Vašem po-
strojenju (rarr strana 19)
Uslovi Model proizvoda odgovara lokalnoj grupi gasa
Postupajte kako je opisano u uputstvu u nastavku
63 Provera i priprema vode za grejanjevode zapunjenje i dopunjavanje
OprezRizik od materijalne štete zbog vode za gre-janje koja ima loš kvalitet
Pobrinite se da voda za grejanje budeodgovarajućeg kvaliteta
Pre nego što postrojenje napunite ili dopunite proveritekvalitet vode za grejanje
Provera kvaliteta vode za grejanje Izvadite malo vode iz kruga grejanja Proverite izgled vode za grejanje Ako utvrdite sedimentne materije onda postrojenje mo-
rate da očistite Pomoću magnetnog štapa kontrolišite da li postoji mag-
netit (gvožđe oksid) Ako ste utvrdili magnetit onda postrojenje očistite i pri-
menite mere za zaštitu od korozije Ili ugradite magnetnifilter
Kontrolišite pH-vrednost izvađene vode na 25 degC Kod vrednosti ispod 82 ili preko 100 očistite postrojenje i
pripremite vodu za grejanje
Uverite se da u vodu za grejanje ne može da prodre kise-onik
Provera vode za punjenje i dopunjavanje Pre nego što postrojenje napunite izmerite tvrdoću vode
za punjenje i dopunjavanje
Priprema vode za punjenje i dopunjavanje Kod pripreme vode za punjenje i dopunjavanje vodite ra-
čuna o važećim nacionalnim propisima i tehničkim pravi-lima
Ukoliko nacionalni propisi i tehnička pravila ne postavljajuviše zahteve važi
Morate da pripremite vodu za grejanje
Puštanje u rad 6
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 15
ndash ako ukupna količina vode za punjenje i dopunjavanjeu toku korišćenja sistema prekorači trostruku vrednostnazivne zapremine sistema grejanja ili
ndash ako se ne pridržavate orijentacionih vrednosti navedenihu sledećoj tabeli ili
ndash ako je pH-vrednost vode za grejanje ispod 82 ili preko100
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Ukupnaogrevnasnaga
Tvrdoća vode kod specifične zapreminepostrojenja
1)
le 20 lkWgt 20 lkWle 50 lkW
gt 50 lkW
kW degdH molmsup3 degdH molmsup3 degdH molmsup3
lt 50 lt 168 lt 3 112 2 011 002
gt 50 dole 200
112 2 84 15 011 002
gt 200 dole 600
84 15 011 002 011 002
gt 600 011 002 011 002 011 002
1) Litara nazivnog sadržajasnaga grejanja kod sistema sa višekotlova mora da se koristi najmanja pojedinačna snaga grejanja
OprezRizik od materijalnih oštećenja zbog oboga-ćivanja vode za grejanje neprikladnim sred-stvima za zaštitu od smrzavanja i korozije
Neadekvatni aditivi mogu da dovedu do pro-mena na komponentama do šumova u re-žimu grejanja i eventualno do drugih oblikaposledične štete
Ne koristite nikakva neprikladna sredstvaza zaštitu od smrzavanja i korozije bio-cide i sredstva za zaptivanje
Pri propisnom korišćenju sledećih aditiva na našim proizvo-dima do sada još nisu utvrđene nekompatibilnosti
Prilikom upotrebe obavezno sledite uputstva proizvođačaaditiva
Za kompatibilnost bilo kakvih aditiva u ostatku sistema zagrejanje i za njihovo dejstvo ne preuzimamo nikakvu odgo-vornost
Aditivi za mere čišćenja (potrebno ispiranje na kraju)ndash Fernox F3ndash Sentinel X 300ndash Sentinel X 400
Aditivi koji trajno ostaju u sistemundash Fernox F1ndash Fernox F2ndash Sentinel X 100ndash Sentinel X 200
Aditivi za zaštitu od zamrzavanja koji trajno ostaju usistemundash Fernox Antifreeze Alphi 11
ndash Sentinel X 500
Ako ste primenili gore navedene aditive onda operaterainformišite o neophodnim merama
Informišite operatera o neophodnim načinima postupanjau vezi sa zaštitom od zamrzavanja
64 Sprečavanje nedovoljnog pritiska vode
Održavajte preporučeni pritisak za punjenje
ndash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000hellip 150000 Pa)
Ako se sistem grejanja proteže na više spratova onda mogubiti potrebne veće vrednosti za pritisak punjenja kako bi sesprečio prodor vazduha u sistem grejanja
Vrednost na displeju počinje da treperi ukoliko je pritisakvode dostigao upozoravajuću vrednost pritiska
ndash Upozoravajuća vrednost pritiska le 05 bar( le 50000 Pa)
Proizvod se isključuje ukoliko pritisak vode dostigne mini-malnu vrednost za režim rada Greška (F22) se memoriše ulistu grešaka
ndash Minimalan radni pritisak 03 bar (30000 Pa)
Dolijte vodu za grejanje da biste ponovo pustili proizvod urad
◁ Displej prikazuje trepćuću vrednost pritiska sve dokpritisak odgovara upozoravajućoj vrednosti pritiska ilije iznad nje
65 Uključivanje proizvoda
Pritisnite taster za uključivanjeisključivanje proizvoda
NapomenaFunkciju tople vode i funkciju grejanja morateda deaktivirate
66 Modus punjenja
1 Otvorite slavinu za dovod hladne vode na postrojenju2 Otvorite zaporne slavine na priključcima
◁ Zaporne slavine moraju da budu pozicionirane upravcu odvoda
661 Punjenje kruga tople vode
1 Za punjenje kruga tople vode otvorite slavine za vodu2 Zatvorite slavine za vodu ako je dostignuta odgovara-
juća količina koja je istekla
◁ Krug tople vode je napunjen
3 Proverite nepropusnost svih priključaka i celog sistema
662 Punjenje sistema grejanja
Prethodni rad Pre punjenja se uverite da ste isprali postrojenje za greja-
nje
6 Puštanje u rad
16 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
1 Otvorite kapicu ventila za odzračivanje (1) na pumpikao i na brzim ventilatorima
2 Postrojenje punite vodom dok ne postignete pritisak zapunjenjendash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000
hellip 150000 Pa)
◁ Program za automatsko odzračivanje se pokrećeukoliko je dostignuta upozoravajuća vrednost priti-skandash Upozoravajuća vrednost pritiska le 05 bar
( le 50000 Pa)ndash Vreme automatskog odzračivanja 5 min
◁ Funkcije vode za grejanje i tople vode ne mogu dase aktiviraju
3 Odzračite svako grejno telo dok voda ne počne nor-malno da teče pa onda ponovo zatvorite ventile za od-zračivanje postrojenja
NapomenaKapicu ventila za odzračivanje pumpe osta-vite otvorenu
4 Uverite se da se pritisak vode za grejanje nalazi u pre-poručenom opsegu
Po potrebi iznova napunite proizvod
5 Proverite da li su svi priključci zaptiveni
Uslovi U slučaju da i dalje postoji šum u uređaju za grejanje
Iznova odzračite proizvod aktiviranjem programa za ispi-tivanje (P07) pa zatim (P06)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
67 Korišćenje programa za ispitivanje
Tako što aktivirate različite programe za ispitivanje možeteda aktivirate različite funkcije na proizvodu
Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
671 Izbor programa za ispitivanje
1 Pritisnite taster za uključivanjeisključivanje kako bisteisključili uređaj
2 Pritiskajte taster menu i taster za uključiva-njeisključivanje 5 sekundi kako biste prozvali programza ispitivanje
◁ Na displeju se prikazuje (P01) i (OFF)
3 Pritisnite taster odnosno kako biste iza-brali program za ispitivanje
672 Upotreba programa za ispitivanje
Program za ispitivanje laquo P01 raquo Pritisnite taster menu Na ekranu se prikazuju laquo P01 raquo i
laquo 0 raquo Pritisnite taster ili kako biste postavili vred-
nost za podešavanje sa laquo 0 raquo (0) na laquo 100 raquo (100) Pritisnite taster menu kako biste napustili podmeni ili
pritiskajte duže od 7 sekundi kako biste došli do menijaza konfiguraciju
Ostali programi za ispitivanje Pritisnite taster ili kako biste izabrali odgo-
varajući program za ispitivanje Pritisnite taster menu kako biste startovali program za
ispitivanje Na ekranu se prikazuju laquo P0X raquo i laquo On raquo(UKLJ)
Program za ispitivanje se isključuje automatski posle 15 mi-nuta
Ako ste gotovi pritisnite taster ili taster za uklju-čivanjeisključivanje (OnOff) kako biste napustili pro-grame za ispitivanje
68 Ponovno strukturiranje pritiska u sistemu
1 Neka proizvod radi u režimu grejanja na dovoljno viso-koj zadatoj temperaturi za grejanjendash Trajanje režima rada proizvoda ge 15 min
Zadata temperatura za grejanje
Uslovi Sistem za grejanje sa grej-nim telom za visoke temperature
ge 50
Uslovi Sistem za grejanje sa grej-nim telom za niske temperatureILI Sistem za grejanje sa greja-njem koje stoji na podu
le 50
2 Odzračite svako grejno telo dok voda ne počne nor-malno da teče pa onda ponovo čvrsto zavrnite ventileza odzračivanje postrojenja
Uslovi Teško odzračivanje kruga grejanja
Pokrenite program za ispitivanje (P06)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
3 Proverite pritisak punjenjandash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000
hellip 150000 Pa)
Po potrebi iznova napunite proizvod
Puštanje u rad 6
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 17
69 Provera i prilagođavanje podešavanja za gas
1
Samo je kvalifikovani instalater ovlašćen da vrši podešava-nja na armaturi za gas
Svako razoreno plombiranje mora ponovo da se uspostavi
Zavrtanj za podešavanje CO₂ (1) posle promene vrste gasapo potrebi morate da plombirate
Intervencije na Offset-zavrtnju za podešavanje bdquoPodešavanjenulte tačkeldquo armature za gas nisu dozvoljene (zavrtanj seplombira posle fabričkog podešavanja)
691 Provera sadržaja CO₂
1 Priključite analizator za CO₂2 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje
(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
3 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min4 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni
gas5 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
6 Po potrebi podesite sadržaj CO₂
692 Podešavanje sadržaja CO₂
1 Obrtanjem zavrtnja (1) uz pridržavanje smera okretanjapodesite sadržaj CO₂ Izvršite ovo podešavanje svako ukoracima od po jedne četvrtine okreta
Podešavanje zamene vrstegasa
CO2
2 Proverite da li je podešavanje korektno
Ako podešavanje nije u zadatom području ondaproizvod ne smete da pustite u rad Obavestite fabričku servisnu službu
3 Proverite da li su ispunjeni zahtevi za održavanje va-zduha odnosno CO
610 Provera brzine protoka gasa
1 Brzina protoka gasa zavisi od sadržaja CO₂ i od brojaobrtaja ventilatora
1 2
2 Obratite pažnju na identifikacionu pločicu za min (1) imaks (2) broj obrtaja na usisnoj cevi za vazduh
6101 Provera maksimalnog broja obrtajaventilatora
1 Aktivirajte program za ispitivanje (P01) i podesite vred-nostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
2 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
◁ Na displeju se pojavljuje (0)
3 Za proveru maksimalnog broja obrtaja ventilatora videtipoglavlje Aktiviranje kodova za dijagnozu (rarr strana 18)i upotrebite kod za dijagnozu (d34)
7 Prilagođavanje na sistem grejanja
18 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Kontaktirajte servisnu službu ako brzina prenosagasa na odgovara vrednosti navedenoj na identifika-cionoj pločicindash Dozvoljena tolerancija u broju obrtaja ventilatora
minus200 hellip 200 1min
4Pritisnite taster ili taster za uključiva-njeisključivanje kako biste napustili meni
6102 Provera minimalnog broja obrtaja ventilatora
1 Aktivirajte program za ispitivanje (P01) i podesite vred-nostndash Vrednost za podešavanje programa P01 0Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
2 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
3 Za proveru minimalnog broja obrtaja ventilatora videtipoglavlje Aktiviranje kodova za dijagnozu (rarr strana 18)i upotrebite kod za dijagnozu (d34)Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Kontaktirajte servisnu službu ako brzina prenosagasa na odgovara vrednosti navedenoj na identifika-cionoj pločicindash Dozvoljena tolerancija u broju obrtaja ventilatora
minus200 hellip 200 1min
4 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste došli doprograma za ispitivanje
611 Provera funkcije i nepropusnosti
Pre nego što proizvod predate vlasniku
Proverite nepropusnost voda za gas postrojenja za dimnigas postrojenja za grejanje i vodove za toplu vodu
Proverite da li je dovod svežeg vazduha bez ugljen-mo-noksida
◁ Izvršite kontrolu na tekućem proizvodu
Proverite vazduho-dimovod i odvode kondenzata u po-gledu besprekorne instalacije
Proverite da li je montaža prednje oplate pravilna
6111 Kontrola režima grejanja
1 Aktivirajte režim grejanja na korisničkom portu2 Odvrnite u potpunosti sve termostatske ventile na grej-
nim telima3 Pustite proizvod u rad
ndash Trajanje režima rada proizvoda ge 15 min4 Proverite aktuelan kod statusa režima rada
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
◁ Ako proizvod ne radi pravilno onda se na displejupojavljuje S04
6112 Provera pripreme tople vode
1 Aktivirajte režim tople vode na korisničkom portu2 Otvorite slavinu za toplu vodu u potpunosti3 Aktivirajte prikaz aktuelnog radnog stanja (rarr strana 24)
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
◁ Ako proizvod ne radi pravilno onda se na displejupojavljuje S24
7 Prilagođavanje na sistem grejanja
71 Upotreba koda za dijagnozu
Možete da upotrebljavate parametre koji su u tabeli kodovaza dijagnozu označeni kao podesivi kako biste proizvodprilagodili postrojenju i potrebama klijenta
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
711 Aktiviranje koda za dijagnozu
1 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
◁ Na displeju se pojavljuje (0)
2 Pritisnite taster ili kako biste izabrali vred-nost za podešavanje
◁ Instalater zadržava pravo na pristupni kod (96)
3 Za potvrdu pritisnite taster menu
◁ Na displeju se prikazuju kod za dijagnozu i njegovavrednost
712 Podešavanje koda za dijagnozu
1 Pritisnite taster ili kako biste izabrali kodza dijagnozu
2 Pritisnite taster ili kako biste izabrali vred-nost za podešavanje
3 Za sve parametre koje morate da promenite postu-pajte odgovarajuće
4 Pritiskajte taster menu 3 sekundi kako biste napustilimeni za parametrisanje
72 Podešavanje snage pumpe
Proizvod je opremljen visoko efikasnom pumpom regulisa-nom brojem obrtaja koja se samostalno prilagođava hidrau-ličnim uslovima sistema grejanja
Ako ste u sistemu grejanja instalirali hidrauličnu skretnicupreporučujemo da podesite regulaciju broja obrtaja na fiksnuvrednost
Ukoliko je neophodno promenite podešavanje broja obr-taja pumpe koje zavisi od režima rada pomoću dijagno-stičke tačke d14
Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Podešavanje temperature tople vode 8
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 19
Karakteristične linije pumpeKriva protoka i pritiska
6070
5040302010
0 500 1000 1500 A
B
2
1
3
A Protok u krugu grejanja(lh)
B Raspoloživi pritisak(kPa)
1 Bajpas zatvoren maksPWM
2 Bajpas u serijskompoložaju maks PWM
3 Bajpas u serijskompoložaju min PWM
73 Podešavanje prekostrujnog ventila
1
Aktivirajte zavrtanj za podešavanje (1)ndash Podešavanje prekostrujnog ventila u statusu ispo-
ruke za 34-obrta otvoren
8 Podešavanje temperature tople vode
OpasnostOpasnost po život od legionele
Legionele se razvijaju na temperaturamaispod 60 degC
Pobrinite se za to da operater poznajesve mere za zaštitu od legionele kako biispunio sve važeće zadate parametre zaprofilaksu od legionele
9 Predati proizvod vlasniku
Objasnite operateru položaj i funkciju sigurnosnih ure-đaja
Informišite vlasnika o manipulaciji proizvodom Posebno ukažite na sigurnosno uputstvo o kome korisnik
mora da vodi računa Informišite operatera o neophodnosti da se proizvod
mora redovno održavati Predajte vlasniku sva uputstva i dokumentaciju proizvoda
na čuvanje Uputite operatera u preduzete mere u dovodu vazduha
za sagorevanje i dimovoda Naročito ga uputite na to daon ne sme da vrši ni najmanje promene
10 Inspekcija i održavanje
101 Poštovanje intervala inspekcije i održavanja
Pridržavajte se najmanjih intervala za inspekciju i održa-vanje U zavisnosti od rezultata inspekcije može da budeneophodno da sprovedete radove na održavanjuRadovi inspekcije i održavanja ndash pregled (rarr strana 26)
102 Nabavka rezervnih delova
Originalni delovi proizvoda su takođe sertifikovani u okviru is-pitivanja usklađenosti Ako prilikom održavanja ili popravkene koristite sertifikovane Protherm originalne rezervne de-love prestaće da važi usklađenost proizvoda Stoga neizo-stavno preporučujemo ugradnju Protherm originalnih rezerv-nih delova Informacije o dostupnim Protherm originalnimrezervnim delovima dobićete pod kontakt adresom navede-noj na poleđini
Ako su Vam prilikom održavanja ili popravke potrebnirezervni delovi koristite isključivo Protherm originalnerezervne delove
103 Postupak zamene vrste gasa
1
1 Odvojite proizvod od električne mreže
10 Inspekcija i održavanje
20 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
2 Obrnite zavrtanj (1) u pravcu i pomoću broja obrtajakoji su navedeni u tabeliPodešavanje armature za gas
Obrtanje udesno
Obrtanje ulevo
G20 rarr G31 G31 rarrG20
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
2 2
3 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
NapomenaAko je proizvod u ciklusu režima rada(ONOFF) onda smanjite vrednost zapodešavanje
4 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min5 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni gas
(2)6 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
Po potrebi podesite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
1
7 Markirajte upotrebljenu vrstu gasa na nalepnici za pro-menu vrste gasa
8 Nalepite nalepnicu za promenu vrste gasa na komandniorman
104 Pražnjenje proizvoda
Pražnjenje kruga grejanja
1
1 Zatvorite zaporne slavine za polazni i povratni vod gre-janja
2 Otvorite slavinu za pražnjenje (1)3 Pobrinite se za ulaz vazduha
Pražnjenje kruga tople vode4 Zatvorite slavinu za dovod hladne vode na postrojenju5 Zatvorite zapornu slavinu na upustu za hladnu vodu
ispod Vašeg proizvoda6 Otvorite slavinu u položaju za toplu vodu kako biste
uklonili pritisak pa onda ponovo zatvorite slavinu7 Pripremite ispust na upustu za hladnu vodu proizvoda
ili na slavini za pražnjenje Vaše priključne konzole (uko-liko postoji u Vašem postrojenju)
8 Vršite uticaj na ulaz za vazduh labavljenjem utičnice zaodvod
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 21
105 Demontiranje i montiranje usisne cevi zavazduh
Demontaža usisne cevi za vazduh
1 2
A
C
B
1 Uklonite zavrtanj za pričvršćivanje usisne cevi za va-zduh (1) kao i cev (2)
2 Usisnu cev za vazduh očistite iznutra
Ukoliko je neophodno kao pomoć uzmite mekukrpu i pazite na to da ne oštetite unutrašnji penastimaterijal
Montaža usisne cevi za vazduh3 Za ugradnju usisne cevi za vazduh postupite obrnutim
redosledom
106 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zavodu za grejanje
1
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu ek-
spanzionog suda (1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za grejanje
075 bar (75000 Pa)3 Ako je pritisak ispod 075 bar (u zavisnosti od statične
visine pritiska postrojenja za grejanje) upotrebite azotkako biste napunili ekspanzioni sud Ako ga nemate naraspolaganju koristite vazduh Proverite da je ventil zapražnjenje otvoren u toku dopunjavanja
4 Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
107 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zatoplu vodu
NapomenaEkspanzioni sud za grejanje ne morate da ukla-njate za demontažu ekspanzionog suda za topluvodu
1
1 Pustite da padne pritisak u krugu tople vode2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu suda
(1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za toplu vodu
35 bar (350000 Pa)
Uslovi Ugradnja novog ekspanzionog suda
Ispraznite proizvod (rarr strana 20) Napunite ekspanzioni sud
◁ Najbolje je da sud napunite azotom inače vazdu-hom
◁ Ventil za pražnjenje mora da bude otvoren prilikomnivelisanja
Napunite krug tople vode (rarr strana 15)
108 Kontrola filtera za čestice
NapomenaFilter za čestice morate da demontirate poslesvake godine korišćenja i da ga očistite
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopče i demontirajte filter za čestice3 Proverite status filtera za čestice i očistite rešetku koja
se nalazi u njemu
10 Inspekcija i održavanje
22 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Uslovi Ugradnja novog filtera za čestice
Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
109 Čišćenje filtera za grejanje
NapomenaFilter za grejanje poboljšava odzračivanje ciklusagrejanja
1
2
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopču (1)3 Uklonite filter za grejanje (2) i očistite ga4 Ponovo ugradite komponente u obrnutom redosledu
1010 Jedinica sagorevanja
10101 Provera elektrode za paljenje i upravljanjeplamenom
1
23
4
5
1 Uklonite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)2 Otkačite priključak (2) i kabl za masu (1)3 Uklonite zavrtnje za pričvršćivanje (3)4 Pažljivo uklonite elektrodu iz komore gorionika5 Proverite da krajevi elektrode (5) nemaju oštećenja6 Očistite i proverite otvor između elektroda
ndash Razmak elektroda za paljenje i upravljanje plame-nom 35 hellip 45 mm
7 Uverite se da na zaptivaču (4) nema oštećenja
Ukoliko je neophodno zamenite zaptivač
10102 Demontaža sklopa za gas i vazduh
NapomenaStrukturna grupa sklopa za gas i vazduh se sastojiod tri glavne komponente
ndash ventilator
ndash gasna armatura
ndash vrata gorionika
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 23
2
1
3
4
5
1 Uklonite nastavak za gas (2)2 Uklonite utikače (1) i (3)3 Otpustite navrtke (5)4 Jedinicu gorionika izvadite iz kućišta za grejanje (4)5 Proverite da li su zavrtnji kućišta za grejanje bez ošte-
ćenja
Ukoliko je neophodno zamenite kućište za grejanje
6 Proverite da li je izolacija klapne gorionika bez ošteće-nja
Ukoliko je neophodno zamenite klapnu gorionika
10103 Čišćenje izmenjivača toplote
1 Zaštitite kutiju sa elektronikom sklopljenu na dole odprskanja vode
2 Očistite rebra izmenjivača toplote vodom
◁ Voda otiče u kadu za kondenzat
10104 Provera gorionika
1 Pregledajte da na površini gorionika nema mogućihoštećenja
Ako utvrdite oštećenja zamenite gorionik
2 Ugradite novi zaptivač gorionika
10105 Ugradnja sklopa za gas i vazduh
NapomenaPrilikom svake demontaže gorionika morate daobnovite zaptivač i najmanje na svakih 5 godina
2
1
3
4
5
1 Umetnite jedinicu gorionika u kućište za grejanje (4)2 Dotegnite navrtke (5) i navucite ih preko krsta3 Priključite nastavak za gas (2) sa novim zaptivačem na
jedinicu gorionika4 Spojite utikač armature za gas (1) i ventilatora (3)5 Ugradite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)
1011 Čišćenje sifona za kondenzat
Prethodni rad Ispod sifona za kondenzat postavite rezervoar
11 Otklanjanje smetnji
24 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
2
1 Otpustite sifon (2)2 Očistite donji deo sifona čistom vodom3 Otkačite odvod za kondenzat (1)4 Ponovo ugradite jedinicu i pazite na korektno postavlja-
nje zaptivača5 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
6 Čvrsto zavrnite sifon
1012 Radovi inspekcije i održavanja završetak
Proverite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
11 Otklanjanje smetnji
111 Detekcija i otklanjanje smetnji
U slučaju smetnje u funkciji proizvoda pomoć potražite utabeli za otklanjanje smetnji u uputstvu za upotrebu
Otklanjanje smetnji (rarr strana 32)
112 Otklanjanje greške
U slučaju postojanja koda greške ((FXX)) konsultujtetabelu u prilogu ili upotrebite program odnosno programeza ispitivanjeKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
Pritisnite taster kako biste iznova startovaliproizvod
Ako kod greške ne možete da odstranite i ako se onaponovo pojavi i posle pokušaja otklanjanja onda seobratite servisnoj službi
113 Prozivanje memorije grešaka
10 poslednjih kodova grešaka je arhivirano u memoriju gre-šaka
Pritiskajte tastere i 7 sekunde kako bisteprikazali listu kodova grešakaKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)
Na displeju se prikazuje prva greška (01 XX) Pritisnite taster odnosno da bi pregledali
listu grešaka Pritisnite taster menu 3 sekunde kako biste napustili
prikaz liste grešaka
114 Brisanje memorije grešaka
1 Obrišite memoriju grešaka (d94)2 Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
115 Prikaz kodova statusa
Kodovi statusa prikazuju trenutni status režima rada proi-zvoda
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
1151 Aktiviranje prikaza koda statusa
1 Pritisnite taster na 3 sekunde kako biste prika-zali aktuelan status režima rada proizvoda
◁ Na displeju se prikazuje kod statusa
2 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste napustiliprikaz šifre statusa
116 Zamena kabla za napajanje strujom
NapomenaAko je kabl za napajanje strujom oštećen morada ga zameni proizvođač odgovarajuća servisnaslužba ili odgovarajuće kvalifikovano osoblje kakobiste izbegli opasnosti
Zamenu vršite u skladu sa preporukama za strujni priklju-čak (rarr strana 13)ndash Odsečak kabla za napajanje strujom 3 G 075mmsup2
12 Stavljanje proizvoda van pogona
Isključite proizvod Odvojite proizvod od električne mreže Zatvorite zaporni ventil za gas Zatvorite slavinu za hladnu vodu Ispraznite proizvod (rarr strana 20)
13 Služba za korisnike
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Služba za korisnike 13
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 25
Oblast važenja Crna Gora
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Oblast važenja Srbija
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Dodatak
26 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dodatak
A Radovi inspekcije i održavanja ndash pregled
Br RadoviInspekcija(godišnje)
Održavanje(najmanjena svake 2
godine)
1Proverite vazduho-dimovod u pogledu nepropusnosti i propisnog pričvršćenja Uverite se da nijezačepljen ili oštećen i da je ispravno montiran u skladu sa odgovarajućim uputstvom za montažu
X X
2 Proverite opšte stanje proizvoda Uklonite prljavštinu na proizvodu i u komori gorionika X X
3Izvršite vizuelnu proveru opšteg stanja termičkog bloka Pri tome naročito pazite na znake koro-zije rđe i drugih oštećenja Ako zapazite oštećenja izvršite održavanje
X X
4Proverite pritisak priključka za gas pri maksimalnom toplotnom opterećenju Ako pritisak pri-ključka za gas nije u ispravnom opsegu izvršite održavanje
X X
5Proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda i ako je neophodno ponovo podesite CO₂-sadržaj (koeficijent vazduha) Zabeležite to
X X
6Odvojite proizvod od električne mreže Proverite da li su utični spojevi i električni priključci ko-rektni i izvršite neophodne korekcije
X X
7 Zatvorite zaporni ventil za gas i slavine za održavanje X
8Ispraznite proizvod sa strane za vodu Proverite pretpritisak ekspanzionog suda ako je neop-hodno dopunite ekspanzioni sud (oko 003 MPa03 bar ispod pritiska punjenja sistema)
X
9 Demontirajte sklop za gas i vazduh X
10Ispitajte zaptivače u području sagorevanja Ako utvrdite oštećenja zamenite zaptivače Zamenitezaptivač gorionika prilikom svakog otvaranja i u skladu sa time prilikom svakog održavanja
X
11 Očistite izmenjivač toplote X
12 Proverite gorionik u pogledu oštećenja i zamenite ga ako je neophodno X
13 Proverite sifon za kondenzat na proizvodu po potrebi ga očistite i napunite X X
14 Ugradite sklop za gas i vazduh Pažnja zamenite zaptivač X
15Ako je količina vode nedovoljna ili se ne dostigne izlazna temperatura zamenite sekundarniizmenjivač toplote
X
16Otvorite zaporni ventil za gas ponovo spojite proizvod sa električnom mrežom i uključite proi-zvod
X X
17Otvorite slavine za održavanje napunite proizvodsistem grejanja na 01 - 015 MPa10 - 15 bar(zavisno od statičke visine sistema grejanja) i pokrenite program za ispuštanje vazduha P07
X
18Izvedite probni rad proizvoda i postrojenje za grejanje uklj pripremu tople vode (ako postoji) i jošjednom ispustite vazduh iz postrojenja ako je potrebno
X X
19 Ponovo proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda X
20Uverite se da na proizvodu ne ističe gas dim topla voda ili kondenzat Isključite eventualnamesta curenja
X X
21 Zabeležite izvršenu inspekcijuodržavanje X X
B Programi za ispitivanje ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Prikaz Značenje
P01 Podizanje podesive snage gorionika tokom režima grejanjaProizvod radi na podesivoj snazi od bdquo0ldquo (0 = P min) do bdquo100ldquo (100 = P maks)
Za to morate da pritisnete tastere ili pošto ste upalili proizvod
P02 Podizanje gorionika na opterećenje za paljenjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na opterećenju za paljenje
P03 Podizanje gorionika na maksimalno opterećenje za grejanjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju (kod za dijagnozu d00 bdquoMaksimalno opterećenje zagrejanjeldquo)
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 27
Prikaz Značenje
P04 Funkcija dimničara na proizvoduPosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju
P05 Napunite proizvodPumpa i gorionik se isključuju tako da možete da napunite proizvod Ventil za prebacivanje prioriteta se pomera u srednjipoložaj
P06 Odzračite postrojenje za grejanjeFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u krugu grejanja Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
P07 Odzračite kratak ciklus proizvodaFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u kratkom ciklusu Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
C Dijagnostički kodovi ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d00 Maksimalna snaga greja-nja
ndash ndash kW Maksimalna snaga grejanja varira u zavisnostiod proizvodaVrednosti fabričke postavke možete da prona-đete u tehničkim podacima
ndash Podesivo
d01 Naknadni rad internepumpe u režimu grejanja
1 60 min ndash 5 Podesivo
d02 Maks vreme blokadegorionika u režimu grejanja
2 60 min Kako biste sprečili često aktiviranje i deaktivi-ranje gorionika odredite automatsku blokaduaktiviranja na određeni vremenski period u zavi-snosti od svakog ciklusa isključivanja gorionikaVreme blokade gorionika možete da prilagoditeuslovima primene postrojenja za grejanje i ono li-nearno zavisi od zadate temperature za grejanje
ndash na 80 degC je utvrđena vrednost (2 minuta)ndash na 10 degC je trajanje podesivo birajte vred-
nost između 2 i 60 minuta
20 Podesivo
d03 Temperatura tople vodena ispustu za pločasti izmenji-vač toplote
aktuelnavrednost
Prikaz temperature na ispustu pločastog izmenji-vača toplote u krugu tople vode
ndash Nije podesivo
d04 Temperatura tople vode urezervoaru
aktuelnavrednost
Prikaz temperature vode rezervoara (ako postojisenzor)
ndash Nije podesivo
d05 Zadata vrednost grejanja aktuelnavrednost
Aktuelno podešavanje zadate vrednosti ndash Nije podesivo
d06 Zadata vrednost toplevode
45 65 Aktuelno podešavanje zadate vrednosti toplevode
ndash Nije podesivo
d14 Zadata vrednost brojaobrtaja
0 5 ndash ndash 0 = autondash 1 = minimalan fiksni broj obrtajandash 2 do 4 = srednji fiksni broj obrtajandash 5 = maksimalan fiksni broj obrtaja
0 Podesivo
d15 Broj obrtaja pumpe tre-nutna vrednost
aktuelnavrednost
PWM- broj procenata za pumpu koji zahtevaglavna elektronska ploča
ndash Nije podesivo
d18 Podešavanje režima radapumpe
0 2 ndash 0 = diskontinuirano sa gorionikom1 = kontinuirano na zahtev sobnog termostata2 = permanentno
1 Podesivo
d20 Maksimalno podešavanjeza zadatu vrednost tople vode
50 65 ndash 60 Podesivo
Dodatak
28 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d27 Prebacivanje sa releja 1na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 1 Podesivo
d28 Prebacivanje sa releja 2na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 2 Podesivo
d31 Vrsta režima rada auto-matskog uređaja za punjenje
0 2 ndash 0 = ručno1 = nije aktivno2 = automatski
0 ili 2 Podesivo
d34 Broj obrtaja ventilatoratrenutna vrednost
aktuelnavrednost
1min Prikaz broja obrtaja ventilatoraPrikazanu vrednost pomnožite sa 100
ndash Nije podesivo
d35 Položaj 3-krakog ventila aktuelnavrednost
ndash 0 = režim grejanja40 = srednji položaj100 = režim tople vode
ndash Nije podesivo
d39 Temperatura na upustu zatoplu vodu
aktuelnavrednost
Ovde se prikazuje temperatura vode koju merisenzor temperature ispred baterije za mešanje(ukoliko je instaliran opcioni pribor)
ndash Nije podesivo
d40 Temperatura polaznogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature polaznog voda grejanja ndash Nije podesivo
d41 Temperatura povratnogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature povratnog voda grejanja ndash Nije podesivo
d43 Kriva grejanja 02 4 K NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
12 Podesivo
d45 Polazna tačka krive greja-nja
15 25 NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
20 Podesivo
d47 Spoljašnja temperatura aktuelnavrednost
NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostat
ndash Nije podesivo
d62 Ofset za noć 0 30 Izbor snižavanja zadate vrednosti između dana(KOMFORT-vremenski period sobnog termo-stata) i noći (ECO-vremenski period sobnog ter-mostata)
0 Podesivo
d67 Preostalo vreme blokadegorionika
aktuelnavrednost
min Prikazuje preostalo vreme do kraja blokade na-suprot prekratkim ciklusima
ndash Nije podesivo
d71 Maksimalna zadata vred-nost temperature polaznogvoda grejanja
45 80 ndash 75 Podesivo
d85 Minimalna snaga proi-zvoda
ndash ndash kW Minimalna snaga grejanja varira u zavisnosti odproizvoda
ndash Podesivo
d90 Status digitalnog eBUS-regulatora
0 1 ndash 0 = nije identifikovano1 = identifikovano
ndash Nije podesivo
d94 Brisanje liste grešaka 0 1 ndash Brisanje liste grešaka
ndash 0 = nendash 1 = da
0 Podesivo
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 29
D Kodovi statusa ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Kod statusa Značenje
Prikaz u režimu grejanja
S00 Nema zahteva
S01 Start ventilatora
S02 Start pumpe
S03 Paljenje gorionika
S04 Gorionik upaljen
S05 Naknadni rad pumpeventilatora
S06 Naknadni rad ventilatora
S07 Naknadni rad pumpe
S08 Preostalo vreme blokade gorionika
Prikaz režima za toplu vodu
S10 Zahtev za toplom vodom
S11 Start ventilatora
S13 Paljenje gorionika
S14 Gorionik upaljen
S15 Naknadni rad pumpeventilatora
S16 Naknadni rad ventilatora
S17 Broj obrtaja pumpe za naknadni rad
Prikaz u komfornom režimu sa pokretanjem toplote ili režimom tople vode sa rezervoarom
S20 Zahtev za toplom vodom
S21 Start ventilatora
S23 Paljenje gorionika
S24 Gorionik upaljen
S25 Naknadni rad pumpeventilatora
S26 Naknadni rad ventilatora
S27 Naknadni rad pumpe
S28 Vreme blokade gorionika ili blokada nasuprot prekratkim ciklusima
Specijalni slučajevi
S30 Režim grejanja blokiran sobnim termostatom
S31 Aktiviran letnji režim rada ili nema zahteva za toplotom eBUS-regulatora
S32 Režim čekanja zbog odstupanja broja obrtaja ventilatora
S34 Režim zaštite od zamrzavanja je aktivan
S39 Kontakt za podno grejanje otvoren
S40 Aktivan režim osiguranja komfora proizvod u režimu rada sa ograničenim komforom grejanja Na primer pregre-vanje poda (naležući termostat)
S41 Pritisak vode previsok
S53 Ciklus čekanja razlika u temperaturi između polaznog i povratnog voda grejanja Ako Δt gt 30 onda prinudnirežim rada sa Pmin
S54 Proizvod se nalazi unutar vremena čekanja funkcije blokade režima rada zbog nedostatka vode (gradijent tem-perature)
S96 Test senzora pritiska vode radi zahtevi za grejanje su blokirani
S98 Test senzora temperature na povratnom vodu grejanja
S99 Tekuće automatsko punjenje
Dodatak
30 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
E Kodovi grešaka ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F00 Prekid senzora temperature polaznogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F01 Prekid senzora temperature povratnogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F02 Smetnja na senzoru za punjenje rezervo-ara
NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F03 Smetnja na senzoru rezervoara NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F10 Kratki spoj senzora temperature pola-znog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F11 Kratki spoj senzora temperature povrat-nog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F12 Kratak spoj na senzoru za punjenjerezervoara
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F13 Kratak spoj na senzoru rezervoara NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F20 Sigurnosno isključenje graničnik tempe-rature
Spoj mase kablovskog snopa do proizvoda nije ispravan NTC-sonda po-laznog voda ili povratnog voda je neispravna (labav kontakt) skriveno pra-žnjenje preko kabla za paljenje utikača za paljenje ili elektrode za paljenjepumpa blokirana postoji vazduh greška na prioritetnom komutacionom ven-tilu (isključen ili blokiran)
F22 Sigurnosno isključenje nedostatak vode U proizvodu nema vode ili je ima premalo senzor pritiska vode neispravankabl prema pumpi ili senzor pritiska vode nije priključenneispravan
F23 Sigurnosno isključenje raspon tempera-ture prevelik
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu NTC-senzorpolaznog voda i povratnog voda pomešani
F24 Sigurnosno isključenje porast tempera-ture prebrz
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu pritisak usistemu premali
F26 Greška armatura za gas bez funkcije Višefazni motor armature za gas nije priključen višestruki utikač na elektron-skoj ploči nije ispravno utaknut prekid na kablovskom snopu višefazni motorarmature za gas neispravan elektronika neispravna
F27 Isključivanje radi sigurnosti registrovanjenekorektnog plamena
Vlaga u elektronici elektronika (uređaj za kontrolu plamena) neispravnagasni magnetni ventil propušta
F28 Otkaz pri pokretanju paljenje neuspešno Merač gasa neispravan ili nadzornik pritiska gasa se aktivirao vazduh ugasu pritisak protoka gasa prenizak putanja kondenzata zapušena po-grešna mlaznica gorionika pogrešna armatura za gas greška na armaturiza gas višestruki utikač na elektronskoj ploči nije korektno utaknut prekidu snopu kablova sistem paljenja (transformator za paljenje kabl za palje-nje utikač za paljenje elektroda za paljenje) neispravan prekid jonizaci-one struje (kabl elektroda) pogrešno uzemljenje proizvoda elektronika nei-spravna dotok vazduha ili odvod dima zapušen
F29 Otkaz u toku rada ponovno paljenjeneuspešno
Dovod gasa povremeno u prekidu recirkulacija dimnog gasa putanja kon-denzata zapušena nepravilno uzemljenje proizvoda transformator za palje-nje ima izostanak paljenja dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F32 Greška ventilatora Utikač na ventilatoru nije pravilno utaknut višestruki utikač na elektronskojploči nije pravilno utaknut prekid u snopu kablova kućište blokirano elektro-nika neispravna dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F42 Greška na otporniku kodiranja (evt uvezi sa F70)
Kratki spojprekid otpornika kodiranja za klase snage (u snopu kablova naizmenjivaču toplote) ili otpornika za vrstu gasa (na elektronskoj ploči)
F49 Greška eBUS Kratki spoj na eBUS-u eBUS preopterećenje ili dva naponska napajanja sarazličitim polaritetima na eBUS-u
F52 Greška priključka senzora masenogprotoka
Senzor zapreminskog protoka nije priključenodvojen utikač nije ili nije pra-vilno utaknut
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 31
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F53 Greška senzora masenog protoka Pritisak strujanja gasa premali filter pod kapicom filtera venturi cevi je mokarili zapušen senzor zapreminskog protoka je neispravan interna tačka zamerenje pritiska u venturi cevi je zapušena (ne upotrebljavajte mazivo nazaptivaču prstena u venturi cevi)
F54 Greška u pritisku gasa (u vezi saF28F29)
Nema ulaznog pritiska gasa ili je premali zaporni ventil za gas zatvoren
F56 Greška regulacije senzora masenogprotoka
Armatura za gas je neispravna snop kablova prema armaturi za gas nei-spravan
F57 Greška u toku režima osiguranja kom-fora
Elektroda za paljenje je jako korodirala
F61 Greška u upravljanju armaturom za gas Spoj mase u snopu kablova ka armaturi za gas armatura za gas u kvaru(spoj mase za kaleme) elektronika u kvaru
F62 Greška na armaturi za gas Odlaganjeisključenja
Odloženo isključivanje armature za gas odloženo gašenje signala plamenaarmatura za gas propušta elektronika u kvaru
F63 Greška EEPROM Elektronika neispravna
F64 Greška elektronika NTC Kratki spoj NTC-senzora polaznog voda ili povratnog voda elektronika nei-spravna
F65 Greška temperature elektronike Elektronika usled spoljašnjeg uticaja prevruća elektronika neispravna
F67 Greška elektronike plamena Neverodostojni signal plamena elektronika neispravna
F68 Greška nestabilni signal plamena Vazduh u gasu pritisak strujanja gasa premali pogrešan koeficijent va-zduha putanja kondenzata zapušena pogrešna mlaznica gorionika prekidjonizacione struje (kabl elektroda za paljenje) recirkulacija dimnog gasa pu-tanja kondenzata elektronika neispravna
F70 Nevažeća identifikacija proizvoda (DSN) Ako su ugrađeni rezervni delovi displej i elektronska ploča istovremeno za-menjeni i kod uređaja nije ponovo podešen pogrešan ili nedostajući kodiraniotpornik klase snage
F71 Greška na senzoru temperature pola-znog voda grejanja
Senzor temperature polaznog voda detektuje konstantnu vrednost
ndash Senzor temperature polaznog voda ne naleže dobro na cev polaznogvoda
ndash Senzor temperature polaznog voda
F72 Greška senzor temperature polaznog iilipovratnog voda
Razlika temperature NTC- a polaznogpovratnog voda prevelika =gt senzortemperature polaznog iili povratnog voda neispravan ili nije pravilno ulegao
F73 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Prekidkratak spoj senzora pritiska vode prekidspoj mase u kablu za napa-janje strujom senzora pritiska vode ili senzor pritiska vode neispravan
F74 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Kabl prema senzoru pritiska vode ima kratak spoj prema 5V24V ili internagreška u senzoru pritiska vode
F77 Greška klapna za dimni gaspumpa zakondenzat
Nema povratne poruke sa klapne za dimni gas ili pumpa za kondenzat nei-spravna
F79 Greška na senzoru temperature zarezervoar
Utikač senzora nije korektno priključenneispravan prekid u snopu kablovasenzor neispravan
F81 Pregrevanje kruga tople vode Vazduh u krugu grejanja i tople vode pogrešna funkcija pumpe za punjenjesenzor na ispustu pločastog izmenjivača toplote nije pravilno ulegao
F83 Greška promena temperature senzoratemperature polaznog voda iili povrat-nog voda
Pri pokretanju gorionika ne registruje se nikakva ili premala promena tempe-rature na senzoru temperature polaznog voda ili povratnog voda
ndash Premalo vode u proizvodundash Senzor temperature polaznog ili povratnog voda ne naleže pravilno na
cev
F84 Greška razlika temperature senzoratemperature polaznog voda povratnogvoda neverodostojna
Senzori polaznog i povratnog voda detektuju neverodostojne vrednosti
ndash Senzori temperature polaznog i povratnog voda su zamenjenindash Senzori temperature polaznog i povratnog voda nisu ispravno montirani
F85 Greška senzor temperature polaznog ilipovratnog voda je pogrešno montiran
Senzori temperature polaznog iili povratnog voda su montirani naistupogrešnu cev
F86 Greška Kontakt sa tlom Sigurnosni termostat kada je uključeno podno grejanje podešavanje zadatevrednosti za grejanje
Dodatak
32 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
F Otklanjanje smetnji
Greška Mogući uzroci Mere popravke
Zvuk vode u sistemu Vazduh u sistemu grejanjaPumpa više ne moduliše radi nanajvišem stepenu
Proverite podešavanje brzine pumpeProverite priključak pulsirajuće modulacije pumpe
Nema tople vodepogon grejanja bezgreške
Podešena temperatura tople vode jepreniska ili je isključen režim toplevode
Aktivirajte režim tople vodePodesite temperaturu tople vode na željenu vrednost
Merenje protoka blokirano Očistite propeler merača protoka
Prikaz pritiska treperi Nedostatak vode u postrojenju Napunite sistem grejanjaUverite se da sistem nema curenjaUverite se da senzor pritiska nije začepljen
Previsok pritisak u postrojenju Uverite se da senzor pritiska nije začepljen
Tragovi vode ispodproizvoda
Vod za odvod kondenzata blokiran Proverite odvodnik kondenzata i očistite ga ako je potrebno
Curenje u sistemu ili u proizvodu Zatvorite priključak hladne vode proizvoda i utvrdite uzrok curenja
Odvodni ventil nije pravilno priključen Proverite priključak ventila
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 33
G Električna šema za povezivanje model -A
110
211
312
413
514
615
716
817
918
1 23 4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
M
M TT
TdegC
NTC
Ebus24 V
X2
X30
X90
X32
X40
X51
X31
X21
230 VACLN
X12
X101
FUS
X14X20X18
X17
X17
14
25
36
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
1 234 2 1
X2
345 2 1 1 11 189 2 1
110
211
312
413
514
615
716
817
918
X20
1 23 4
11 21
X21
X13
M
1 1
NTC
1 1
NTC
1
2
3
4
5
6
7
89
111213141516171820 19
10
1 Utikač za sigurnosni termostat za grejanje
2 Utikač za pribor za regulaciju
3 Utikač Exalink
4 Utikač za senzor temperature
5 Elektronska ploča za opcije 24V
6 Korisnički interfejs
7 Osigurač
8 Utikač za opcije 230V
9 Utikač za pumpu
10 Utikač za pumpu za toplu vodu
11 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
12 Senzor temperature polaznog voda za grejanje
13 Senzor temperature povratnog voda za grejanje
14 Armatura za gas
15 Ventilator
16 Senzor temperature rezervoara
17 Senzor temperature izmenjivača toplote
18 Ventil za prebacivanje prioriteta
19 Senzor temperature tople vode
20 Senzor pritiska kruga grejanja
Dodatak
34 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
H Prilikom pozicioniranja završnih elemenata dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova najmanje rastojanje kojeg morateda se pridržavate
IL
2000 F
GE
EI
H
K
J
D
A
C
B
N
M
Tačka ulegendi
Pozicioniranje krajnjih tačaka vazduho-dimovoda Minimalni razmak
A Ispod prozora 600 mm
B Ispod izlaza za vazduh 600 mm
C Ispod oluka 300 mm
D Ispod balkona 300 mm
E Graničnog prozora 400 mm
F Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
G Vertikalne i horizontalne odvodne cevi 600 mm
H Ugla zgrade 300 mm
I Unutrašnjeg ugla zgrade 1000 mm
J Poda ili nekog drugog sprata 1800 mm
K Između 2 vertikalna krajnja elementa 1500 mm
L Između 2 horizontalna krajnja elementa 600 mm
M Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
N Graničnog krovnog prozora 400 mm
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 35
I Dužine vazduho-dimovodaOblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C13xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C13x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 25 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C33xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C33x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 26 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C43xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenjevazduhaodvođenjedimnih gasova tipaC43x
Oslash 60100 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C53
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C83Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C83
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
J Tehnički podaciTehnički podaci ndash grejanje
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Maks opseg regulacije temperature pola-znog voda
10 hellip 80
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMS) 03 MPa(30 bar)
Maksimalna snaga grejanja (P maks)podešena od strane fabrike
15 kW
Protok vode pri P maks podešen fabrički(ΔT = 20 K)
646 lh
Dodatak
36 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
ΔP grejanje pri P maks podešeno fa-brički (ΔT = 20 K)
475 kPa(4750 mbar)
Približna vrednost zapremine konden-zata (pH-vrednost između 35 i 40) na5030 degC
270 lh
Tehnički podaci - G20Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - G31Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - topla vodaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Minimalan protok vode 01 lmin
Specifični protok (D) (ΔT = 30 K) premaEN 13203
185 lmin
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMW) 1 MPa(10 bar)
Područje temperature 45 hellip 65
Sadržaj rezervoara 420 l
Tehnički podaci ndash opštiTiger Condens1825 KKZ42 -A
Kategorija gasa II2H3P
Prečnik cevi za gas 12
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
6 Puštanje u rad
14 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
555 Priključivanje regulatora na elektroniku
230V
X17
X18
RT 24V Tdeg extBUS
BUS24 V1
2
3
4
1 24 V Regulator
2 eBUS -Regulator ili jedi-nica za prijem signala
3 Senzor za spoljašnjutemperaturu kabliran
4 Sigurnosni termostatza grejanje koje stoji napodu
Kablirajte pojedinačne komponente u zavisnosti od vrsteinstalacije
6 Puštanje u rad
61 Punjenje sifona za kondenzat
1 Obratite pažnju na napomenu za sigurnost (rarr strana 4)
10mm
A
B
C
2 Otpustite sifon3 Očistite donji deo sifona čistom vodom4 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
5 Čvrsto zavrnite sifon
62 Provera fabričkog podešavanja
Sagorevanje proizvoda smo fabrički testirali i preliminarnopodesili za vrstu gasa koja je navedena na pločici sa ozna-kom tipa
Proverite podatke za vrstu gasa na tipskoj pločici i upore-dite je sa vrstom gasa koja je raspoloživa na mestu insta-lacije
Uslovi Model proizvoda ne odgovara lokalnoj grupi gasa
Proizvod nemojte puštati u rad Izvršite promenu vrste gasa koja odgovara Vašem po-
strojenju (rarr strana 19)
Uslovi Model proizvoda odgovara lokalnoj grupi gasa
Postupajte kako je opisano u uputstvu u nastavku
63 Provera i priprema vode za grejanjevode zapunjenje i dopunjavanje
OprezRizik od materijalne štete zbog vode za gre-janje koja ima loš kvalitet
Pobrinite se da voda za grejanje budeodgovarajućeg kvaliteta
Pre nego što postrojenje napunite ili dopunite proveritekvalitet vode za grejanje
Provera kvaliteta vode za grejanje Izvadite malo vode iz kruga grejanja Proverite izgled vode za grejanje Ako utvrdite sedimentne materije onda postrojenje mo-
rate da očistite Pomoću magnetnog štapa kontrolišite da li postoji mag-
netit (gvožđe oksid) Ako ste utvrdili magnetit onda postrojenje očistite i pri-
menite mere za zaštitu od korozije Ili ugradite magnetnifilter
Kontrolišite pH-vrednost izvađene vode na 25 degC Kod vrednosti ispod 82 ili preko 100 očistite postrojenje i
pripremite vodu za grejanje
Uverite se da u vodu za grejanje ne može da prodre kise-onik
Provera vode za punjenje i dopunjavanje Pre nego što postrojenje napunite izmerite tvrdoću vode
za punjenje i dopunjavanje
Priprema vode za punjenje i dopunjavanje Kod pripreme vode za punjenje i dopunjavanje vodite ra-
čuna o važećim nacionalnim propisima i tehničkim pravi-lima
Ukoliko nacionalni propisi i tehnička pravila ne postavljajuviše zahteve važi
Morate da pripremite vodu za grejanje
Puštanje u rad 6
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 15
ndash ako ukupna količina vode za punjenje i dopunjavanjeu toku korišćenja sistema prekorači trostruku vrednostnazivne zapremine sistema grejanja ili
ndash ako se ne pridržavate orijentacionih vrednosti navedenihu sledećoj tabeli ili
ndash ako je pH-vrednost vode za grejanje ispod 82 ili preko100
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Ukupnaogrevnasnaga
Tvrdoća vode kod specifične zapreminepostrojenja
1)
le 20 lkWgt 20 lkWle 50 lkW
gt 50 lkW
kW degdH molmsup3 degdH molmsup3 degdH molmsup3
lt 50 lt 168 lt 3 112 2 011 002
gt 50 dole 200
112 2 84 15 011 002
gt 200 dole 600
84 15 011 002 011 002
gt 600 011 002 011 002 011 002
1) Litara nazivnog sadržajasnaga grejanja kod sistema sa višekotlova mora da se koristi najmanja pojedinačna snaga grejanja
OprezRizik od materijalnih oštećenja zbog oboga-ćivanja vode za grejanje neprikladnim sred-stvima za zaštitu od smrzavanja i korozije
Neadekvatni aditivi mogu da dovedu do pro-mena na komponentama do šumova u re-žimu grejanja i eventualno do drugih oblikaposledične štete
Ne koristite nikakva neprikladna sredstvaza zaštitu od smrzavanja i korozije bio-cide i sredstva za zaptivanje
Pri propisnom korišćenju sledećih aditiva na našim proizvo-dima do sada još nisu utvrđene nekompatibilnosti
Prilikom upotrebe obavezno sledite uputstva proizvođačaaditiva
Za kompatibilnost bilo kakvih aditiva u ostatku sistema zagrejanje i za njihovo dejstvo ne preuzimamo nikakvu odgo-vornost
Aditivi za mere čišćenja (potrebno ispiranje na kraju)ndash Fernox F3ndash Sentinel X 300ndash Sentinel X 400
Aditivi koji trajno ostaju u sistemundash Fernox F1ndash Fernox F2ndash Sentinel X 100ndash Sentinel X 200
Aditivi za zaštitu od zamrzavanja koji trajno ostaju usistemundash Fernox Antifreeze Alphi 11
ndash Sentinel X 500
Ako ste primenili gore navedene aditive onda operaterainformišite o neophodnim merama
Informišite operatera o neophodnim načinima postupanjau vezi sa zaštitom od zamrzavanja
64 Sprečavanje nedovoljnog pritiska vode
Održavajte preporučeni pritisak za punjenje
ndash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000hellip 150000 Pa)
Ako se sistem grejanja proteže na više spratova onda mogubiti potrebne veće vrednosti za pritisak punjenja kako bi sesprečio prodor vazduha u sistem grejanja
Vrednost na displeju počinje da treperi ukoliko je pritisakvode dostigao upozoravajuću vrednost pritiska
ndash Upozoravajuća vrednost pritiska le 05 bar( le 50000 Pa)
Proizvod se isključuje ukoliko pritisak vode dostigne mini-malnu vrednost za režim rada Greška (F22) se memoriše ulistu grešaka
ndash Minimalan radni pritisak 03 bar (30000 Pa)
Dolijte vodu za grejanje da biste ponovo pustili proizvod urad
◁ Displej prikazuje trepćuću vrednost pritiska sve dokpritisak odgovara upozoravajućoj vrednosti pritiska ilije iznad nje
65 Uključivanje proizvoda
Pritisnite taster za uključivanjeisključivanje proizvoda
NapomenaFunkciju tople vode i funkciju grejanja morateda deaktivirate
66 Modus punjenja
1 Otvorite slavinu za dovod hladne vode na postrojenju2 Otvorite zaporne slavine na priključcima
◁ Zaporne slavine moraju da budu pozicionirane upravcu odvoda
661 Punjenje kruga tople vode
1 Za punjenje kruga tople vode otvorite slavine za vodu2 Zatvorite slavine za vodu ako je dostignuta odgovara-
juća količina koja je istekla
◁ Krug tople vode je napunjen
3 Proverite nepropusnost svih priključaka i celog sistema
662 Punjenje sistema grejanja
Prethodni rad Pre punjenja se uverite da ste isprali postrojenje za greja-
nje
6 Puštanje u rad
16 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
1 Otvorite kapicu ventila za odzračivanje (1) na pumpikao i na brzim ventilatorima
2 Postrojenje punite vodom dok ne postignete pritisak zapunjenjendash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000
hellip 150000 Pa)
◁ Program za automatsko odzračivanje se pokrećeukoliko je dostignuta upozoravajuća vrednost priti-skandash Upozoravajuća vrednost pritiska le 05 bar
( le 50000 Pa)ndash Vreme automatskog odzračivanja 5 min
◁ Funkcije vode za grejanje i tople vode ne mogu dase aktiviraju
3 Odzračite svako grejno telo dok voda ne počne nor-malno da teče pa onda ponovo zatvorite ventile za od-zračivanje postrojenja
NapomenaKapicu ventila za odzračivanje pumpe osta-vite otvorenu
4 Uverite se da se pritisak vode za grejanje nalazi u pre-poručenom opsegu
Po potrebi iznova napunite proizvod
5 Proverite da li su svi priključci zaptiveni
Uslovi U slučaju da i dalje postoji šum u uređaju za grejanje
Iznova odzračite proizvod aktiviranjem programa za ispi-tivanje (P07) pa zatim (P06)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
67 Korišćenje programa za ispitivanje
Tako što aktivirate različite programe za ispitivanje možeteda aktivirate različite funkcije na proizvodu
Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
671 Izbor programa za ispitivanje
1 Pritisnite taster za uključivanjeisključivanje kako bisteisključili uređaj
2 Pritiskajte taster menu i taster za uključiva-njeisključivanje 5 sekundi kako biste prozvali programza ispitivanje
◁ Na displeju se prikazuje (P01) i (OFF)
3 Pritisnite taster odnosno kako biste iza-brali program za ispitivanje
672 Upotreba programa za ispitivanje
Program za ispitivanje laquo P01 raquo Pritisnite taster menu Na ekranu se prikazuju laquo P01 raquo i
laquo 0 raquo Pritisnite taster ili kako biste postavili vred-
nost za podešavanje sa laquo 0 raquo (0) na laquo 100 raquo (100) Pritisnite taster menu kako biste napustili podmeni ili
pritiskajte duže od 7 sekundi kako biste došli do menijaza konfiguraciju
Ostali programi za ispitivanje Pritisnite taster ili kako biste izabrali odgo-
varajući program za ispitivanje Pritisnite taster menu kako biste startovali program za
ispitivanje Na ekranu se prikazuju laquo P0X raquo i laquo On raquo(UKLJ)
Program za ispitivanje se isključuje automatski posle 15 mi-nuta
Ako ste gotovi pritisnite taster ili taster za uklju-čivanjeisključivanje (OnOff) kako biste napustili pro-grame za ispitivanje
68 Ponovno strukturiranje pritiska u sistemu
1 Neka proizvod radi u režimu grejanja na dovoljno viso-koj zadatoj temperaturi za grejanjendash Trajanje režima rada proizvoda ge 15 min
Zadata temperatura za grejanje
Uslovi Sistem za grejanje sa grej-nim telom za visoke temperature
ge 50
Uslovi Sistem za grejanje sa grej-nim telom za niske temperatureILI Sistem za grejanje sa greja-njem koje stoji na podu
le 50
2 Odzračite svako grejno telo dok voda ne počne nor-malno da teče pa onda ponovo čvrsto zavrnite ventileza odzračivanje postrojenja
Uslovi Teško odzračivanje kruga grejanja
Pokrenite program za ispitivanje (P06)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
3 Proverite pritisak punjenjandash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000
hellip 150000 Pa)
Po potrebi iznova napunite proizvod
Puštanje u rad 6
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 17
69 Provera i prilagođavanje podešavanja za gas
1
Samo je kvalifikovani instalater ovlašćen da vrši podešava-nja na armaturi za gas
Svako razoreno plombiranje mora ponovo da se uspostavi
Zavrtanj za podešavanje CO₂ (1) posle promene vrste gasapo potrebi morate da plombirate
Intervencije na Offset-zavrtnju za podešavanje bdquoPodešavanjenulte tačkeldquo armature za gas nisu dozvoljene (zavrtanj seplombira posle fabričkog podešavanja)
691 Provera sadržaja CO₂
1 Priključite analizator za CO₂2 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje
(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
3 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min4 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni
gas5 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
6 Po potrebi podesite sadržaj CO₂
692 Podešavanje sadržaja CO₂
1 Obrtanjem zavrtnja (1) uz pridržavanje smera okretanjapodesite sadržaj CO₂ Izvršite ovo podešavanje svako ukoracima od po jedne četvrtine okreta
Podešavanje zamene vrstegasa
CO2
2 Proverite da li je podešavanje korektno
Ako podešavanje nije u zadatom području ondaproizvod ne smete da pustite u rad Obavestite fabričku servisnu službu
3 Proverite da li su ispunjeni zahtevi za održavanje va-zduha odnosno CO
610 Provera brzine protoka gasa
1 Brzina protoka gasa zavisi od sadržaja CO₂ i od brojaobrtaja ventilatora
1 2
2 Obratite pažnju na identifikacionu pločicu za min (1) imaks (2) broj obrtaja na usisnoj cevi za vazduh
6101 Provera maksimalnog broja obrtajaventilatora
1 Aktivirajte program za ispitivanje (P01) i podesite vred-nostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
2 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
◁ Na displeju se pojavljuje (0)
3 Za proveru maksimalnog broja obrtaja ventilatora videtipoglavlje Aktiviranje kodova za dijagnozu (rarr strana 18)i upotrebite kod za dijagnozu (d34)
7 Prilagođavanje na sistem grejanja
18 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Kontaktirajte servisnu službu ako brzina prenosagasa na odgovara vrednosti navedenoj na identifika-cionoj pločicindash Dozvoljena tolerancija u broju obrtaja ventilatora
minus200 hellip 200 1min
4Pritisnite taster ili taster za uključiva-njeisključivanje kako biste napustili meni
6102 Provera minimalnog broja obrtaja ventilatora
1 Aktivirajte program za ispitivanje (P01) i podesite vred-nostndash Vrednost za podešavanje programa P01 0Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
2 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
3 Za proveru minimalnog broja obrtaja ventilatora videtipoglavlje Aktiviranje kodova za dijagnozu (rarr strana 18)i upotrebite kod za dijagnozu (d34)Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Kontaktirajte servisnu službu ako brzina prenosagasa na odgovara vrednosti navedenoj na identifika-cionoj pločicindash Dozvoljena tolerancija u broju obrtaja ventilatora
minus200 hellip 200 1min
4 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste došli doprograma za ispitivanje
611 Provera funkcije i nepropusnosti
Pre nego što proizvod predate vlasniku
Proverite nepropusnost voda za gas postrojenja za dimnigas postrojenja za grejanje i vodove za toplu vodu
Proverite da li je dovod svežeg vazduha bez ugljen-mo-noksida
◁ Izvršite kontrolu na tekućem proizvodu
Proverite vazduho-dimovod i odvode kondenzata u po-gledu besprekorne instalacije
Proverite da li je montaža prednje oplate pravilna
6111 Kontrola režima grejanja
1 Aktivirajte režim grejanja na korisničkom portu2 Odvrnite u potpunosti sve termostatske ventile na grej-
nim telima3 Pustite proizvod u rad
ndash Trajanje režima rada proizvoda ge 15 min4 Proverite aktuelan kod statusa režima rada
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
◁ Ako proizvod ne radi pravilno onda se na displejupojavljuje S04
6112 Provera pripreme tople vode
1 Aktivirajte režim tople vode na korisničkom portu2 Otvorite slavinu za toplu vodu u potpunosti3 Aktivirajte prikaz aktuelnog radnog stanja (rarr strana 24)
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
◁ Ako proizvod ne radi pravilno onda se na displejupojavljuje S24
7 Prilagođavanje na sistem grejanja
71 Upotreba koda za dijagnozu
Možete da upotrebljavate parametre koji su u tabeli kodovaza dijagnozu označeni kao podesivi kako biste proizvodprilagodili postrojenju i potrebama klijenta
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
711 Aktiviranje koda za dijagnozu
1 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
◁ Na displeju se pojavljuje (0)
2 Pritisnite taster ili kako biste izabrali vred-nost za podešavanje
◁ Instalater zadržava pravo na pristupni kod (96)
3 Za potvrdu pritisnite taster menu
◁ Na displeju se prikazuju kod za dijagnozu i njegovavrednost
712 Podešavanje koda za dijagnozu
1 Pritisnite taster ili kako biste izabrali kodza dijagnozu
2 Pritisnite taster ili kako biste izabrali vred-nost za podešavanje
3 Za sve parametre koje morate da promenite postu-pajte odgovarajuće
4 Pritiskajte taster menu 3 sekundi kako biste napustilimeni za parametrisanje
72 Podešavanje snage pumpe
Proizvod je opremljen visoko efikasnom pumpom regulisa-nom brojem obrtaja koja se samostalno prilagođava hidrau-ličnim uslovima sistema grejanja
Ako ste u sistemu grejanja instalirali hidrauličnu skretnicupreporučujemo da podesite regulaciju broja obrtaja na fiksnuvrednost
Ukoliko je neophodno promenite podešavanje broja obr-taja pumpe koje zavisi od režima rada pomoću dijagno-stičke tačke d14
Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Podešavanje temperature tople vode 8
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 19
Karakteristične linije pumpeKriva protoka i pritiska
6070
5040302010
0 500 1000 1500 A
B
2
1
3
A Protok u krugu grejanja(lh)
B Raspoloživi pritisak(kPa)
1 Bajpas zatvoren maksPWM
2 Bajpas u serijskompoložaju maks PWM
3 Bajpas u serijskompoložaju min PWM
73 Podešavanje prekostrujnog ventila
1
Aktivirajte zavrtanj za podešavanje (1)ndash Podešavanje prekostrujnog ventila u statusu ispo-
ruke za 34-obrta otvoren
8 Podešavanje temperature tople vode
OpasnostOpasnost po život od legionele
Legionele se razvijaju na temperaturamaispod 60 degC
Pobrinite se za to da operater poznajesve mere za zaštitu od legionele kako biispunio sve važeće zadate parametre zaprofilaksu od legionele
9 Predati proizvod vlasniku
Objasnite operateru položaj i funkciju sigurnosnih ure-đaja
Informišite vlasnika o manipulaciji proizvodom Posebno ukažite na sigurnosno uputstvo o kome korisnik
mora da vodi računa Informišite operatera o neophodnosti da se proizvod
mora redovno održavati Predajte vlasniku sva uputstva i dokumentaciju proizvoda
na čuvanje Uputite operatera u preduzete mere u dovodu vazduha
za sagorevanje i dimovoda Naročito ga uputite na to daon ne sme da vrši ni najmanje promene
10 Inspekcija i održavanje
101 Poštovanje intervala inspekcije i održavanja
Pridržavajte se najmanjih intervala za inspekciju i održa-vanje U zavisnosti od rezultata inspekcije može da budeneophodno da sprovedete radove na održavanjuRadovi inspekcije i održavanja ndash pregled (rarr strana 26)
102 Nabavka rezervnih delova
Originalni delovi proizvoda su takođe sertifikovani u okviru is-pitivanja usklađenosti Ako prilikom održavanja ili popravkene koristite sertifikovane Protherm originalne rezervne de-love prestaće da važi usklađenost proizvoda Stoga neizo-stavno preporučujemo ugradnju Protherm originalnih rezerv-nih delova Informacije o dostupnim Protherm originalnimrezervnim delovima dobićete pod kontakt adresom navede-noj na poleđini
Ako su Vam prilikom održavanja ili popravke potrebnirezervni delovi koristite isključivo Protherm originalnerezervne delove
103 Postupak zamene vrste gasa
1
1 Odvojite proizvod od električne mreže
10 Inspekcija i održavanje
20 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
2 Obrnite zavrtanj (1) u pravcu i pomoću broja obrtajakoji su navedeni u tabeliPodešavanje armature za gas
Obrtanje udesno
Obrtanje ulevo
G20 rarr G31 G31 rarrG20
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
2 2
3 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
NapomenaAko je proizvod u ciklusu režima rada(ONOFF) onda smanjite vrednost zapodešavanje
4 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min5 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni gas
(2)6 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
Po potrebi podesite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
1
7 Markirajte upotrebljenu vrstu gasa na nalepnici za pro-menu vrste gasa
8 Nalepite nalepnicu za promenu vrste gasa na komandniorman
104 Pražnjenje proizvoda
Pražnjenje kruga grejanja
1
1 Zatvorite zaporne slavine za polazni i povratni vod gre-janja
2 Otvorite slavinu za pražnjenje (1)3 Pobrinite se za ulaz vazduha
Pražnjenje kruga tople vode4 Zatvorite slavinu za dovod hladne vode na postrojenju5 Zatvorite zapornu slavinu na upustu za hladnu vodu
ispod Vašeg proizvoda6 Otvorite slavinu u položaju za toplu vodu kako biste
uklonili pritisak pa onda ponovo zatvorite slavinu7 Pripremite ispust na upustu za hladnu vodu proizvoda
ili na slavini za pražnjenje Vaše priključne konzole (uko-liko postoji u Vašem postrojenju)
8 Vršite uticaj na ulaz za vazduh labavljenjem utičnice zaodvod
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 21
105 Demontiranje i montiranje usisne cevi zavazduh
Demontaža usisne cevi za vazduh
1 2
A
C
B
1 Uklonite zavrtanj za pričvršćivanje usisne cevi za va-zduh (1) kao i cev (2)
2 Usisnu cev za vazduh očistite iznutra
Ukoliko je neophodno kao pomoć uzmite mekukrpu i pazite na to da ne oštetite unutrašnji penastimaterijal
Montaža usisne cevi za vazduh3 Za ugradnju usisne cevi za vazduh postupite obrnutim
redosledom
106 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zavodu za grejanje
1
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu ek-
spanzionog suda (1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za grejanje
075 bar (75000 Pa)3 Ako je pritisak ispod 075 bar (u zavisnosti od statične
visine pritiska postrojenja za grejanje) upotrebite azotkako biste napunili ekspanzioni sud Ako ga nemate naraspolaganju koristite vazduh Proverite da je ventil zapražnjenje otvoren u toku dopunjavanja
4 Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
107 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zatoplu vodu
NapomenaEkspanzioni sud za grejanje ne morate da ukla-njate za demontažu ekspanzionog suda za topluvodu
1
1 Pustite da padne pritisak u krugu tople vode2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu suda
(1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za toplu vodu
35 bar (350000 Pa)
Uslovi Ugradnja novog ekspanzionog suda
Ispraznite proizvod (rarr strana 20) Napunite ekspanzioni sud
◁ Najbolje je da sud napunite azotom inače vazdu-hom
◁ Ventil za pražnjenje mora da bude otvoren prilikomnivelisanja
Napunite krug tople vode (rarr strana 15)
108 Kontrola filtera za čestice
NapomenaFilter za čestice morate da demontirate poslesvake godine korišćenja i da ga očistite
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopče i demontirajte filter za čestice3 Proverite status filtera za čestice i očistite rešetku koja
se nalazi u njemu
10 Inspekcija i održavanje
22 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Uslovi Ugradnja novog filtera za čestice
Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
109 Čišćenje filtera za grejanje
NapomenaFilter za grejanje poboljšava odzračivanje ciklusagrejanja
1
2
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopču (1)3 Uklonite filter za grejanje (2) i očistite ga4 Ponovo ugradite komponente u obrnutom redosledu
1010 Jedinica sagorevanja
10101 Provera elektrode za paljenje i upravljanjeplamenom
1
23
4
5
1 Uklonite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)2 Otkačite priključak (2) i kabl za masu (1)3 Uklonite zavrtnje za pričvršćivanje (3)4 Pažljivo uklonite elektrodu iz komore gorionika5 Proverite da krajevi elektrode (5) nemaju oštećenja6 Očistite i proverite otvor između elektroda
ndash Razmak elektroda za paljenje i upravljanje plame-nom 35 hellip 45 mm
7 Uverite se da na zaptivaču (4) nema oštećenja
Ukoliko je neophodno zamenite zaptivač
10102 Demontaža sklopa za gas i vazduh
NapomenaStrukturna grupa sklopa za gas i vazduh se sastojiod tri glavne komponente
ndash ventilator
ndash gasna armatura
ndash vrata gorionika
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 23
2
1
3
4
5
1 Uklonite nastavak za gas (2)2 Uklonite utikače (1) i (3)3 Otpustite navrtke (5)4 Jedinicu gorionika izvadite iz kućišta za grejanje (4)5 Proverite da li su zavrtnji kućišta za grejanje bez ošte-
ćenja
Ukoliko je neophodno zamenite kućište za grejanje
6 Proverite da li je izolacija klapne gorionika bez ošteće-nja
Ukoliko je neophodno zamenite klapnu gorionika
10103 Čišćenje izmenjivača toplote
1 Zaštitite kutiju sa elektronikom sklopljenu na dole odprskanja vode
2 Očistite rebra izmenjivača toplote vodom
◁ Voda otiče u kadu za kondenzat
10104 Provera gorionika
1 Pregledajte da na površini gorionika nema mogućihoštećenja
Ako utvrdite oštećenja zamenite gorionik
2 Ugradite novi zaptivač gorionika
10105 Ugradnja sklopa za gas i vazduh
NapomenaPrilikom svake demontaže gorionika morate daobnovite zaptivač i najmanje na svakih 5 godina
2
1
3
4
5
1 Umetnite jedinicu gorionika u kućište za grejanje (4)2 Dotegnite navrtke (5) i navucite ih preko krsta3 Priključite nastavak za gas (2) sa novim zaptivačem na
jedinicu gorionika4 Spojite utikač armature za gas (1) i ventilatora (3)5 Ugradite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)
1011 Čišćenje sifona za kondenzat
Prethodni rad Ispod sifona za kondenzat postavite rezervoar
11 Otklanjanje smetnji
24 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
2
1 Otpustite sifon (2)2 Očistite donji deo sifona čistom vodom3 Otkačite odvod za kondenzat (1)4 Ponovo ugradite jedinicu i pazite na korektno postavlja-
nje zaptivača5 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
6 Čvrsto zavrnite sifon
1012 Radovi inspekcije i održavanja završetak
Proverite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
11 Otklanjanje smetnji
111 Detekcija i otklanjanje smetnji
U slučaju smetnje u funkciji proizvoda pomoć potražite utabeli za otklanjanje smetnji u uputstvu za upotrebu
Otklanjanje smetnji (rarr strana 32)
112 Otklanjanje greške
U slučaju postojanja koda greške ((FXX)) konsultujtetabelu u prilogu ili upotrebite program odnosno programeza ispitivanjeKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
Pritisnite taster kako biste iznova startovaliproizvod
Ako kod greške ne možete da odstranite i ako se onaponovo pojavi i posle pokušaja otklanjanja onda seobratite servisnoj službi
113 Prozivanje memorije grešaka
10 poslednjih kodova grešaka je arhivirano u memoriju gre-šaka
Pritiskajte tastere i 7 sekunde kako bisteprikazali listu kodova grešakaKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)
Na displeju se prikazuje prva greška (01 XX) Pritisnite taster odnosno da bi pregledali
listu grešaka Pritisnite taster menu 3 sekunde kako biste napustili
prikaz liste grešaka
114 Brisanje memorije grešaka
1 Obrišite memoriju grešaka (d94)2 Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
115 Prikaz kodova statusa
Kodovi statusa prikazuju trenutni status režima rada proi-zvoda
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
1151 Aktiviranje prikaza koda statusa
1 Pritisnite taster na 3 sekunde kako biste prika-zali aktuelan status režima rada proizvoda
◁ Na displeju se prikazuje kod statusa
2 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste napustiliprikaz šifre statusa
116 Zamena kabla za napajanje strujom
NapomenaAko je kabl za napajanje strujom oštećen morada ga zameni proizvođač odgovarajuća servisnaslužba ili odgovarajuće kvalifikovano osoblje kakobiste izbegli opasnosti
Zamenu vršite u skladu sa preporukama za strujni priklju-čak (rarr strana 13)ndash Odsečak kabla za napajanje strujom 3 G 075mmsup2
12 Stavljanje proizvoda van pogona
Isključite proizvod Odvojite proizvod od električne mreže Zatvorite zaporni ventil za gas Zatvorite slavinu za hladnu vodu Ispraznite proizvod (rarr strana 20)
13 Služba za korisnike
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Služba za korisnike 13
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 25
Oblast važenja Crna Gora
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Oblast važenja Srbija
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Dodatak
26 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dodatak
A Radovi inspekcije i održavanja ndash pregled
Br RadoviInspekcija(godišnje)
Održavanje(najmanjena svake 2
godine)
1Proverite vazduho-dimovod u pogledu nepropusnosti i propisnog pričvršćenja Uverite se da nijezačepljen ili oštećen i da je ispravno montiran u skladu sa odgovarajućim uputstvom za montažu
X X
2 Proverite opšte stanje proizvoda Uklonite prljavštinu na proizvodu i u komori gorionika X X
3Izvršite vizuelnu proveru opšteg stanja termičkog bloka Pri tome naročito pazite na znake koro-zije rđe i drugih oštećenja Ako zapazite oštećenja izvršite održavanje
X X
4Proverite pritisak priključka za gas pri maksimalnom toplotnom opterećenju Ako pritisak pri-ključka za gas nije u ispravnom opsegu izvršite održavanje
X X
5Proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda i ako je neophodno ponovo podesite CO₂-sadržaj (koeficijent vazduha) Zabeležite to
X X
6Odvojite proizvod od električne mreže Proverite da li su utični spojevi i električni priključci ko-rektni i izvršite neophodne korekcije
X X
7 Zatvorite zaporni ventil za gas i slavine za održavanje X
8Ispraznite proizvod sa strane za vodu Proverite pretpritisak ekspanzionog suda ako je neop-hodno dopunite ekspanzioni sud (oko 003 MPa03 bar ispod pritiska punjenja sistema)
X
9 Demontirajte sklop za gas i vazduh X
10Ispitajte zaptivače u području sagorevanja Ako utvrdite oštećenja zamenite zaptivače Zamenitezaptivač gorionika prilikom svakog otvaranja i u skladu sa time prilikom svakog održavanja
X
11 Očistite izmenjivač toplote X
12 Proverite gorionik u pogledu oštećenja i zamenite ga ako je neophodno X
13 Proverite sifon za kondenzat na proizvodu po potrebi ga očistite i napunite X X
14 Ugradite sklop za gas i vazduh Pažnja zamenite zaptivač X
15Ako je količina vode nedovoljna ili se ne dostigne izlazna temperatura zamenite sekundarniizmenjivač toplote
X
16Otvorite zaporni ventil za gas ponovo spojite proizvod sa električnom mrežom i uključite proi-zvod
X X
17Otvorite slavine za održavanje napunite proizvodsistem grejanja na 01 - 015 MPa10 - 15 bar(zavisno od statičke visine sistema grejanja) i pokrenite program za ispuštanje vazduha P07
X
18Izvedite probni rad proizvoda i postrojenje za grejanje uklj pripremu tople vode (ako postoji) i jošjednom ispustite vazduh iz postrojenja ako je potrebno
X X
19 Ponovo proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda X
20Uverite se da na proizvodu ne ističe gas dim topla voda ili kondenzat Isključite eventualnamesta curenja
X X
21 Zabeležite izvršenu inspekcijuodržavanje X X
B Programi za ispitivanje ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Prikaz Značenje
P01 Podizanje podesive snage gorionika tokom režima grejanjaProizvod radi na podesivoj snazi od bdquo0ldquo (0 = P min) do bdquo100ldquo (100 = P maks)
Za to morate da pritisnete tastere ili pošto ste upalili proizvod
P02 Podizanje gorionika na opterećenje za paljenjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na opterećenju za paljenje
P03 Podizanje gorionika na maksimalno opterećenje za grejanjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju (kod za dijagnozu d00 bdquoMaksimalno opterećenje zagrejanjeldquo)
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 27
Prikaz Značenje
P04 Funkcija dimničara na proizvoduPosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju
P05 Napunite proizvodPumpa i gorionik se isključuju tako da možete da napunite proizvod Ventil za prebacivanje prioriteta se pomera u srednjipoložaj
P06 Odzračite postrojenje za grejanjeFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u krugu grejanja Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
P07 Odzračite kratak ciklus proizvodaFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u kratkom ciklusu Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
C Dijagnostički kodovi ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d00 Maksimalna snaga greja-nja
ndash ndash kW Maksimalna snaga grejanja varira u zavisnostiod proizvodaVrednosti fabričke postavke možete da prona-đete u tehničkim podacima
ndash Podesivo
d01 Naknadni rad internepumpe u režimu grejanja
1 60 min ndash 5 Podesivo
d02 Maks vreme blokadegorionika u režimu grejanja
2 60 min Kako biste sprečili često aktiviranje i deaktivi-ranje gorionika odredite automatsku blokaduaktiviranja na određeni vremenski period u zavi-snosti od svakog ciklusa isključivanja gorionikaVreme blokade gorionika možete da prilagoditeuslovima primene postrojenja za grejanje i ono li-nearno zavisi od zadate temperature za grejanje
ndash na 80 degC je utvrđena vrednost (2 minuta)ndash na 10 degC je trajanje podesivo birajte vred-
nost između 2 i 60 minuta
20 Podesivo
d03 Temperatura tople vodena ispustu za pločasti izmenji-vač toplote
aktuelnavrednost
Prikaz temperature na ispustu pločastog izmenji-vača toplote u krugu tople vode
ndash Nije podesivo
d04 Temperatura tople vode urezervoaru
aktuelnavrednost
Prikaz temperature vode rezervoara (ako postojisenzor)
ndash Nije podesivo
d05 Zadata vrednost grejanja aktuelnavrednost
Aktuelno podešavanje zadate vrednosti ndash Nije podesivo
d06 Zadata vrednost toplevode
45 65 Aktuelno podešavanje zadate vrednosti toplevode
ndash Nije podesivo
d14 Zadata vrednost brojaobrtaja
0 5 ndash ndash 0 = autondash 1 = minimalan fiksni broj obrtajandash 2 do 4 = srednji fiksni broj obrtajandash 5 = maksimalan fiksni broj obrtaja
0 Podesivo
d15 Broj obrtaja pumpe tre-nutna vrednost
aktuelnavrednost
PWM- broj procenata za pumpu koji zahtevaglavna elektronska ploča
ndash Nije podesivo
d18 Podešavanje režima radapumpe
0 2 ndash 0 = diskontinuirano sa gorionikom1 = kontinuirano na zahtev sobnog termostata2 = permanentno
1 Podesivo
d20 Maksimalno podešavanjeza zadatu vrednost tople vode
50 65 ndash 60 Podesivo
Dodatak
28 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d27 Prebacivanje sa releja 1na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 1 Podesivo
d28 Prebacivanje sa releja 2na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 2 Podesivo
d31 Vrsta režima rada auto-matskog uređaja za punjenje
0 2 ndash 0 = ručno1 = nije aktivno2 = automatski
0 ili 2 Podesivo
d34 Broj obrtaja ventilatoratrenutna vrednost
aktuelnavrednost
1min Prikaz broja obrtaja ventilatoraPrikazanu vrednost pomnožite sa 100
ndash Nije podesivo
d35 Položaj 3-krakog ventila aktuelnavrednost
ndash 0 = režim grejanja40 = srednji položaj100 = režim tople vode
ndash Nije podesivo
d39 Temperatura na upustu zatoplu vodu
aktuelnavrednost
Ovde se prikazuje temperatura vode koju merisenzor temperature ispred baterije za mešanje(ukoliko je instaliran opcioni pribor)
ndash Nije podesivo
d40 Temperatura polaznogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature polaznog voda grejanja ndash Nije podesivo
d41 Temperatura povratnogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature povratnog voda grejanja ndash Nije podesivo
d43 Kriva grejanja 02 4 K NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
12 Podesivo
d45 Polazna tačka krive greja-nja
15 25 NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
20 Podesivo
d47 Spoljašnja temperatura aktuelnavrednost
NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostat
ndash Nije podesivo
d62 Ofset za noć 0 30 Izbor snižavanja zadate vrednosti između dana(KOMFORT-vremenski period sobnog termo-stata) i noći (ECO-vremenski period sobnog ter-mostata)
0 Podesivo
d67 Preostalo vreme blokadegorionika
aktuelnavrednost
min Prikazuje preostalo vreme do kraja blokade na-suprot prekratkim ciklusima
ndash Nije podesivo
d71 Maksimalna zadata vred-nost temperature polaznogvoda grejanja
45 80 ndash 75 Podesivo
d85 Minimalna snaga proi-zvoda
ndash ndash kW Minimalna snaga grejanja varira u zavisnosti odproizvoda
ndash Podesivo
d90 Status digitalnog eBUS-regulatora
0 1 ndash 0 = nije identifikovano1 = identifikovano
ndash Nije podesivo
d94 Brisanje liste grešaka 0 1 ndash Brisanje liste grešaka
ndash 0 = nendash 1 = da
0 Podesivo
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 29
D Kodovi statusa ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Kod statusa Značenje
Prikaz u režimu grejanja
S00 Nema zahteva
S01 Start ventilatora
S02 Start pumpe
S03 Paljenje gorionika
S04 Gorionik upaljen
S05 Naknadni rad pumpeventilatora
S06 Naknadni rad ventilatora
S07 Naknadni rad pumpe
S08 Preostalo vreme blokade gorionika
Prikaz režima za toplu vodu
S10 Zahtev za toplom vodom
S11 Start ventilatora
S13 Paljenje gorionika
S14 Gorionik upaljen
S15 Naknadni rad pumpeventilatora
S16 Naknadni rad ventilatora
S17 Broj obrtaja pumpe za naknadni rad
Prikaz u komfornom režimu sa pokretanjem toplote ili režimom tople vode sa rezervoarom
S20 Zahtev za toplom vodom
S21 Start ventilatora
S23 Paljenje gorionika
S24 Gorionik upaljen
S25 Naknadni rad pumpeventilatora
S26 Naknadni rad ventilatora
S27 Naknadni rad pumpe
S28 Vreme blokade gorionika ili blokada nasuprot prekratkim ciklusima
Specijalni slučajevi
S30 Režim grejanja blokiran sobnim termostatom
S31 Aktiviran letnji režim rada ili nema zahteva za toplotom eBUS-regulatora
S32 Režim čekanja zbog odstupanja broja obrtaja ventilatora
S34 Režim zaštite od zamrzavanja je aktivan
S39 Kontakt za podno grejanje otvoren
S40 Aktivan režim osiguranja komfora proizvod u režimu rada sa ograničenim komforom grejanja Na primer pregre-vanje poda (naležući termostat)
S41 Pritisak vode previsok
S53 Ciklus čekanja razlika u temperaturi između polaznog i povratnog voda grejanja Ako Δt gt 30 onda prinudnirežim rada sa Pmin
S54 Proizvod se nalazi unutar vremena čekanja funkcije blokade režima rada zbog nedostatka vode (gradijent tem-perature)
S96 Test senzora pritiska vode radi zahtevi za grejanje su blokirani
S98 Test senzora temperature na povratnom vodu grejanja
S99 Tekuće automatsko punjenje
Dodatak
30 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
E Kodovi grešaka ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F00 Prekid senzora temperature polaznogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F01 Prekid senzora temperature povratnogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F02 Smetnja na senzoru za punjenje rezervo-ara
NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F03 Smetnja na senzoru rezervoara NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F10 Kratki spoj senzora temperature pola-znog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F11 Kratki spoj senzora temperature povrat-nog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F12 Kratak spoj na senzoru za punjenjerezervoara
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F13 Kratak spoj na senzoru rezervoara NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F20 Sigurnosno isključenje graničnik tempe-rature
Spoj mase kablovskog snopa do proizvoda nije ispravan NTC-sonda po-laznog voda ili povratnog voda je neispravna (labav kontakt) skriveno pra-žnjenje preko kabla za paljenje utikača za paljenje ili elektrode za paljenjepumpa blokirana postoji vazduh greška na prioritetnom komutacionom ven-tilu (isključen ili blokiran)
F22 Sigurnosno isključenje nedostatak vode U proizvodu nema vode ili je ima premalo senzor pritiska vode neispravankabl prema pumpi ili senzor pritiska vode nije priključenneispravan
F23 Sigurnosno isključenje raspon tempera-ture prevelik
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu NTC-senzorpolaznog voda i povratnog voda pomešani
F24 Sigurnosno isključenje porast tempera-ture prebrz
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu pritisak usistemu premali
F26 Greška armatura za gas bez funkcije Višefazni motor armature za gas nije priključen višestruki utikač na elektron-skoj ploči nije ispravno utaknut prekid na kablovskom snopu višefazni motorarmature za gas neispravan elektronika neispravna
F27 Isključivanje radi sigurnosti registrovanjenekorektnog plamena
Vlaga u elektronici elektronika (uređaj za kontrolu plamena) neispravnagasni magnetni ventil propušta
F28 Otkaz pri pokretanju paljenje neuspešno Merač gasa neispravan ili nadzornik pritiska gasa se aktivirao vazduh ugasu pritisak protoka gasa prenizak putanja kondenzata zapušena po-grešna mlaznica gorionika pogrešna armatura za gas greška na armaturiza gas višestruki utikač na elektronskoj ploči nije korektno utaknut prekidu snopu kablova sistem paljenja (transformator za paljenje kabl za palje-nje utikač za paljenje elektroda za paljenje) neispravan prekid jonizaci-one struje (kabl elektroda) pogrešno uzemljenje proizvoda elektronika nei-spravna dotok vazduha ili odvod dima zapušen
F29 Otkaz u toku rada ponovno paljenjeneuspešno
Dovod gasa povremeno u prekidu recirkulacija dimnog gasa putanja kon-denzata zapušena nepravilno uzemljenje proizvoda transformator za palje-nje ima izostanak paljenja dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F32 Greška ventilatora Utikač na ventilatoru nije pravilno utaknut višestruki utikač na elektronskojploči nije pravilno utaknut prekid u snopu kablova kućište blokirano elektro-nika neispravna dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F42 Greška na otporniku kodiranja (evt uvezi sa F70)
Kratki spojprekid otpornika kodiranja za klase snage (u snopu kablova naizmenjivaču toplote) ili otpornika za vrstu gasa (na elektronskoj ploči)
F49 Greška eBUS Kratki spoj na eBUS-u eBUS preopterećenje ili dva naponska napajanja sarazličitim polaritetima na eBUS-u
F52 Greška priključka senzora masenogprotoka
Senzor zapreminskog protoka nije priključenodvojen utikač nije ili nije pra-vilno utaknut
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 31
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F53 Greška senzora masenog protoka Pritisak strujanja gasa premali filter pod kapicom filtera venturi cevi je mokarili zapušen senzor zapreminskog protoka je neispravan interna tačka zamerenje pritiska u venturi cevi je zapušena (ne upotrebljavajte mazivo nazaptivaču prstena u venturi cevi)
F54 Greška u pritisku gasa (u vezi saF28F29)
Nema ulaznog pritiska gasa ili je premali zaporni ventil za gas zatvoren
F56 Greška regulacije senzora masenogprotoka
Armatura za gas je neispravna snop kablova prema armaturi za gas nei-spravan
F57 Greška u toku režima osiguranja kom-fora
Elektroda za paljenje je jako korodirala
F61 Greška u upravljanju armaturom za gas Spoj mase u snopu kablova ka armaturi za gas armatura za gas u kvaru(spoj mase za kaleme) elektronika u kvaru
F62 Greška na armaturi za gas Odlaganjeisključenja
Odloženo isključivanje armature za gas odloženo gašenje signala plamenaarmatura za gas propušta elektronika u kvaru
F63 Greška EEPROM Elektronika neispravna
F64 Greška elektronika NTC Kratki spoj NTC-senzora polaznog voda ili povratnog voda elektronika nei-spravna
F65 Greška temperature elektronike Elektronika usled spoljašnjeg uticaja prevruća elektronika neispravna
F67 Greška elektronike plamena Neverodostojni signal plamena elektronika neispravna
F68 Greška nestabilni signal plamena Vazduh u gasu pritisak strujanja gasa premali pogrešan koeficijent va-zduha putanja kondenzata zapušena pogrešna mlaznica gorionika prekidjonizacione struje (kabl elektroda za paljenje) recirkulacija dimnog gasa pu-tanja kondenzata elektronika neispravna
F70 Nevažeća identifikacija proizvoda (DSN) Ako su ugrađeni rezervni delovi displej i elektronska ploča istovremeno za-menjeni i kod uređaja nije ponovo podešen pogrešan ili nedostajući kodiraniotpornik klase snage
F71 Greška na senzoru temperature pola-znog voda grejanja
Senzor temperature polaznog voda detektuje konstantnu vrednost
ndash Senzor temperature polaznog voda ne naleže dobro na cev polaznogvoda
ndash Senzor temperature polaznog voda
F72 Greška senzor temperature polaznog iilipovratnog voda
Razlika temperature NTC- a polaznogpovratnog voda prevelika =gt senzortemperature polaznog iili povratnog voda neispravan ili nije pravilno ulegao
F73 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Prekidkratak spoj senzora pritiska vode prekidspoj mase u kablu za napa-janje strujom senzora pritiska vode ili senzor pritiska vode neispravan
F74 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Kabl prema senzoru pritiska vode ima kratak spoj prema 5V24V ili internagreška u senzoru pritiska vode
F77 Greška klapna za dimni gaspumpa zakondenzat
Nema povratne poruke sa klapne za dimni gas ili pumpa za kondenzat nei-spravna
F79 Greška na senzoru temperature zarezervoar
Utikač senzora nije korektno priključenneispravan prekid u snopu kablovasenzor neispravan
F81 Pregrevanje kruga tople vode Vazduh u krugu grejanja i tople vode pogrešna funkcija pumpe za punjenjesenzor na ispustu pločastog izmenjivača toplote nije pravilno ulegao
F83 Greška promena temperature senzoratemperature polaznog voda iili povrat-nog voda
Pri pokretanju gorionika ne registruje se nikakva ili premala promena tempe-rature na senzoru temperature polaznog voda ili povratnog voda
ndash Premalo vode u proizvodundash Senzor temperature polaznog ili povratnog voda ne naleže pravilno na
cev
F84 Greška razlika temperature senzoratemperature polaznog voda povratnogvoda neverodostojna
Senzori polaznog i povratnog voda detektuju neverodostojne vrednosti
ndash Senzori temperature polaznog i povratnog voda su zamenjenindash Senzori temperature polaznog i povratnog voda nisu ispravno montirani
F85 Greška senzor temperature polaznog ilipovratnog voda je pogrešno montiran
Senzori temperature polaznog iili povratnog voda su montirani naistupogrešnu cev
F86 Greška Kontakt sa tlom Sigurnosni termostat kada je uključeno podno grejanje podešavanje zadatevrednosti za grejanje
Dodatak
32 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
F Otklanjanje smetnji
Greška Mogući uzroci Mere popravke
Zvuk vode u sistemu Vazduh u sistemu grejanjaPumpa više ne moduliše radi nanajvišem stepenu
Proverite podešavanje brzine pumpeProverite priključak pulsirajuće modulacije pumpe
Nema tople vodepogon grejanja bezgreške
Podešena temperatura tople vode jepreniska ili je isključen režim toplevode
Aktivirajte režim tople vodePodesite temperaturu tople vode na željenu vrednost
Merenje protoka blokirano Očistite propeler merača protoka
Prikaz pritiska treperi Nedostatak vode u postrojenju Napunite sistem grejanjaUverite se da sistem nema curenjaUverite se da senzor pritiska nije začepljen
Previsok pritisak u postrojenju Uverite se da senzor pritiska nije začepljen
Tragovi vode ispodproizvoda
Vod za odvod kondenzata blokiran Proverite odvodnik kondenzata i očistite ga ako je potrebno
Curenje u sistemu ili u proizvodu Zatvorite priključak hladne vode proizvoda i utvrdite uzrok curenja
Odvodni ventil nije pravilno priključen Proverite priključak ventila
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 33
G Električna šema za povezivanje model -A
110
211
312
413
514
615
716
817
918
1 23 4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
M
M TT
TdegC
NTC
Ebus24 V
X2
X30
X90
X32
X40
X51
X31
X21
230 VACLN
X12
X101
FUS
X14X20X18
X17
X17
14
25
36
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
1 234 2 1
X2
345 2 1 1 11 189 2 1
110
211
312
413
514
615
716
817
918
X20
1 23 4
11 21
X21
X13
M
1 1
NTC
1 1
NTC
1
2
3
4
5
6
7
89
111213141516171820 19
10
1 Utikač za sigurnosni termostat za grejanje
2 Utikač za pribor za regulaciju
3 Utikač Exalink
4 Utikač za senzor temperature
5 Elektronska ploča za opcije 24V
6 Korisnički interfejs
7 Osigurač
8 Utikač za opcije 230V
9 Utikač za pumpu
10 Utikač za pumpu za toplu vodu
11 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
12 Senzor temperature polaznog voda za grejanje
13 Senzor temperature povratnog voda za grejanje
14 Armatura za gas
15 Ventilator
16 Senzor temperature rezervoara
17 Senzor temperature izmenjivača toplote
18 Ventil za prebacivanje prioriteta
19 Senzor temperature tople vode
20 Senzor pritiska kruga grejanja
Dodatak
34 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
H Prilikom pozicioniranja završnih elemenata dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova najmanje rastojanje kojeg morateda se pridržavate
IL
2000 F
GE
EI
H
K
J
D
A
C
B
N
M
Tačka ulegendi
Pozicioniranje krajnjih tačaka vazduho-dimovoda Minimalni razmak
A Ispod prozora 600 mm
B Ispod izlaza za vazduh 600 mm
C Ispod oluka 300 mm
D Ispod balkona 300 mm
E Graničnog prozora 400 mm
F Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
G Vertikalne i horizontalne odvodne cevi 600 mm
H Ugla zgrade 300 mm
I Unutrašnjeg ugla zgrade 1000 mm
J Poda ili nekog drugog sprata 1800 mm
K Između 2 vertikalna krajnja elementa 1500 mm
L Između 2 horizontalna krajnja elementa 600 mm
M Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
N Graničnog krovnog prozora 400 mm
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 35
I Dužine vazduho-dimovodaOblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C13xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C13x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 25 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C33xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C33x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 26 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C43xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenjevazduhaodvođenjedimnih gasova tipaC43x
Oslash 60100 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C53
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C83Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C83
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
J Tehnički podaciTehnički podaci ndash grejanje
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Maks opseg regulacije temperature pola-znog voda
10 hellip 80
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMS) 03 MPa(30 bar)
Maksimalna snaga grejanja (P maks)podešena od strane fabrike
15 kW
Protok vode pri P maks podešen fabrički(ΔT = 20 K)
646 lh
Dodatak
36 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
ΔP grejanje pri P maks podešeno fa-brički (ΔT = 20 K)
475 kPa(4750 mbar)
Približna vrednost zapremine konden-zata (pH-vrednost između 35 i 40) na5030 degC
270 lh
Tehnički podaci - G20Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - G31Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - topla vodaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Minimalan protok vode 01 lmin
Specifični protok (D) (ΔT = 30 K) premaEN 13203
185 lmin
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMW) 1 MPa(10 bar)
Područje temperature 45 hellip 65
Sadržaj rezervoara 420 l
Tehnički podaci ndash opštiTiger Condens1825 KKZ42 -A
Kategorija gasa II2H3P
Prečnik cevi za gas 12
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
Puštanje u rad 6
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 15
ndash ako ukupna količina vode za punjenje i dopunjavanjeu toku korišćenja sistema prekorači trostruku vrednostnazivne zapremine sistema grejanja ili
ndash ako se ne pridržavate orijentacionih vrednosti navedenihu sledećoj tabeli ili
ndash ako je pH-vrednost vode za grejanje ispod 82 ili preko100
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Ukupnaogrevnasnaga
Tvrdoća vode kod specifične zapreminepostrojenja
1)
le 20 lkWgt 20 lkWle 50 lkW
gt 50 lkW
kW degdH molmsup3 degdH molmsup3 degdH molmsup3
lt 50 lt 168 lt 3 112 2 011 002
gt 50 dole 200
112 2 84 15 011 002
gt 200 dole 600
84 15 011 002 011 002
gt 600 011 002 011 002 011 002
1) Litara nazivnog sadržajasnaga grejanja kod sistema sa višekotlova mora da se koristi najmanja pojedinačna snaga grejanja
OprezRizik od materijalnih oštećenja zbog oboga-ćivanja vode za grejanje neprikladnim sred-stvima za zaštitu od smrzavanja i korozije
Neadekvatni aditivi mogu da dovedu do pro-mena na komponentama do šumova u re-žimu grejanja i eventualno do drugih oblikaposledične štete
Ne koristite nikakva neprikladna sredstvaza zaštitu od smrzavanja i korozije bio-cide i sredstva za zaptivanje
Pri propisnom korišćenju sledećih aditiva na našim proizvo-dima do sada još nisu utvrđene nekompatibilnosti
Prilikom upotrebe obavezno sledite uputstva proizvođačaaditiva
Za kompatibilnost bilo kakvih aditiva u ostatku sistema zagrejanje i za njihovo dejstvo ne preuzimamo nikakvu odgo-vornost
Aditivi za mere čišćenja (potrebno ispiranje na kraju)ndash Fernox F3ndash Sentinel X 300ndash Sentinel X 400
Aditivi koji trajno ostaju u sistemundash Fernox F1ndash Fernox F2ndash Sentinel X 100ndash Sentinel X 200
Aditivi za zaštitu od zamrzavanja koji trajno ostaju usistemundash Fernox Antifreeze Alphi 11
ndash Sentinel X 500
Ako ste primenili gore navedene aditive onda operaterainformišite o neophodnim merama
Informišite operatera o neophodnim načinima postupanjau vezi sa zaštitom od zamrzavanja
64 Sprečavanje nedovoljnog pritiska vode
Održavajte preporučeni pritisak za punjenje
ndash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000hellip 150000 Pa)
Ako se sistem grejanja proteže na više spratova onda mogubiti potrebne veće vrednosti za pritisak punjenja kako bi sesprečio prodor vazduha u sistem grejanja
Vrednost na displeju počinje da treperi ukoliko je pritisakvode dostigao upozoravajuću vrednost pritiska
ndash Upozoravajuća vrednost pritiska le 05 bar( le 50000 Pa)
Proizvod se isključuje ukoliko pritisak vode dostigne mini-malnu vrednost za režim rada Greška (F22) se memoriše ulistu grešaka
ndash Minimalan radni pritisak 03 bar (30000 Pa)
Dolijte vodu za grejanje da biste ponovo pustili proizvod urad
◁ Displej prikazuje trepćuću vrednost pritiska sve dokpritisak odgovara upozoravajućoj vrednosti pritiska ilije iznad nje
65 Uključivanje proizvoda
Pritisnite taster za uključivanjeisključivanje proizvoda
NapomenaFunkciju tople vode i funkciju grejanja morateda deaktivirate
66 Modus punjenja
1 Otvorite slavinu za dovod hladne vode na postrojenju2 Otvorite zaporne slavine na priključcima
◁ Zaporne slavine moraju da budu pozicionirane upravcu odvoda
661 Punjenje kruga tople vode
1 Za punjenje kruga tople vode otvorite slavine za vodu2 Zatvorite slavine za vodu ako je dostignuta odgovara-
juća količina koja je istekla
◁ Krug tople vode je napunjen
3 Proverite nepropusnost svih priključaka i celog sistema
662 Punjenje sistema grejanja
Prethodni rad Pre punjenja se uverite da ste isprali postrojenje za greja-
nje
6 Puštanje u rad
16 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
1 Otvorite kapicu ventila za odzračivanje (1) na pumpikao i na brzim ventilatorima
2 Postrojenje punite vodom dok ne postignete pritisak zapunjenjendash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000
hellip 150000 Pa)
◁ Program za automatsko odzračivanje se pokrećeukoliko je dostignuta upozoravajuća vrednost priti-skandash Upozoravajuća vrednost pritiska le 05 bar
( le 50000 Pa)ndash Vreme automatskog odzračivanja 5 min
◁ Funkcije vode za grejanje i tople vode ne mogu dase aktiviraju
3 Odzračite svako grejno telo dok voda ne počne nor-malno da teče pa onda ponovo zatvorite ventile za od-zračivanje postrojenja
NapomenaKapicu ventila za odzračivanje pumpe osta-vite otvorenu
4 Uverite se da se pritisak vode za grejanje nalazi u pre-poručenom opsegu
Po potrebi iznova napunite proizvod
5 Proverite da li su svi priključci zaptiveni
Uslovi U slučaju da i dalje postoji šum u uređaju za grejanje
Iznova odzračite proizvod aktiviranjem programa za ispi-tivanje (P07) pa zatim (P06)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
67 Korišćenje programa za ispitivanje
Tako što aktivirate različite programe za ispitivanje možeteda aktivirate različite funkcije na proizvodu
Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
671 Izbor programa za ispitivanje
1 Pritisnite taster za uključivanjeisključivanje kako bisteisključili uređaj
2 Pritiskajte taster menu i taster za uključiva-njeisključivanje 5 sekundi kako biste prozvali programza ispitivanje
◁ Na displeju se prikazuje (P01) i (OFF)
3 Pritisnite taster odnosno kako biste iza-brali program za ispitivanje
672 Upotreba programa za ispitivanje
Program za ispitivanje laquo P01 raquo Pritisnite taster menu Na ekranu se prikazuju laquo P01 raquo i
laquo 0 raquo Pritisnite taster ili kako biste postavili vred-
nost za podešavanje sa laquo 0 raquo (0) na laquo 100 raquo (100) Pritisnite taster menu kako biste napustili podmeni ili
pritiskajte duže od 7 sekundi kako biste došli do menijaza konfiguraciju
Ostali programi za ispitivanje Pritisnite taster ili kako biste izabrali odgo-
varajući program za ispitivanje Pritisnite taster menu kako biste startovali program za
ispitivanje Na ekranu se prikazuju laquo P0X raquo i laquo On raquo(UKLJ)
Program za ispitivanje se isključuje automatski posle 15 mi-nuta
Ako ste gotovi pritisnite taster ili taster za uklju-čivanjeisključivanje (OnOff) kako biste napustili pro-grame za ispitivanje
68 Ponovno strukturiranje pritiska u sistemu
1 Neka proizvod radi u režimu grejanja na dovoljno viso-koj zadatoj temperaturi za grejanjendash Trajanje režima rada proizvoda ge 15 min
Zadata temperatura za grejanje
Uslovi Sistem za grejanje sa grej-nim telom za visoke temperature
ge 50
Uslovi Sistem za grejanje sa grej-nim telom za niske temperatureILI Sistem za grejanje sa greja-njem koje stoji na podu
le 50
2 Odzračite svako grejno telo dok voda ne počne nor-malno da teče pa onda ponovo čvrsto zavrnite ventileza odzračivanje postrojenja
Uslovi Teško odzračivanje kruga grejanja
Pokrenite program za ispitivanje (P06)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
3 Proverite pritisak punjenjandash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000
hellip 150000 Pa)
Po potrebi iznova napunite proizvod
Puštanje u rad 6
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 17
69 Provera i prilagođavanje podešavanja za gas
1
Samo je kvalifikovani instalater ovlašćen da vrši podešava-nja na armaturi za gas
Svako razoreno plombiranje mora ponovo da se uspostavi
Zavrtanj za podešavanje CO₂ (1) posle promene vrste gasapo potrebi morate da plombirate
Intervencije na Offset-zavrtnju za podešavanje bdquoPodešavanjenulte tačkeldquo armature za gas nisu dozvoljene (zavrtanj seplombira posle fabričkog podešavanja)
691 Provera sadržaja CO₂
1 Priključite analizator za CO₂2 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje
(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
3 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min4 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni
gas5 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
6 Po potrebi podesite sadržaj CO₂
692 Podešavanje sadržaja CO₂
1 Obrtanjem zavrtnja (1) uz pridržavanje smera okretanjapodesite sadržaj CO₂ Izvršite ovo podešavanje svako ukoracima od po jedne četvrtine okreta
Podešavanje zamene vrstegasa
CO2
2 Proverite da li je podešavanje korektno
Ako podešavanje nije u zadatom području ondaproizvod ne smete da pustite u rad Obavestite fabričku servisnu službu
3 Proverite da li su ispunjeni zahtevi za održavanje va-zduha odnosno CO
610 Provera brzine protoka gasa
1 Brzina protoka gasa zavisi od sadržaja CO₂ i od brojaobrtaja ventilatora
1 2
2 Obratite pažnju na identifikacionu pločicu za min (1) imaks (2) broj obrtaja na usisnoj cevi za vazduh
6101 Provera maksimalnog broja obrtajaventilatora
1 Aktivirajte program za ispitivanje (P01) i podesite vred-nostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
2 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
◁ Na displeju se pojavljuje (0)
3 Za proveru maksimalnog broja obrtaja ventilatora videtipoglavlje Aktiviranje kodova za dijagnozu (rarr strana 18)i upotrebite kod za dijagnozu (d34)
7 Prilagođavanje na sistem grejanja
18 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Kontaktirajte servisnu službu ako brzina prenosagasa na odgovara vrednosti navedenoj na identifika-cionoj pločicindash Dozvoljena tolerancija u broju obrtaja ventilatora
minus200 hellip 200 1min
4Pritisnite taster ili taster za uključiva-njeisključivanje kako biste napustili meni
6102 Provera minimalnog broja obrtaja ventilatora
1 Aktivirajte program za ispitivanje (P01) i podesite vred-nostndash Vrednost za podešavanje programa P01 0Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
2 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
3 Za proveru minimalnog broja obrtaja ventilatora videtipoglavlje Aktiviranje kodova za dijagnozu (rarr strana 18)i upotrebite kod za dijagnozu (d34)Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Kontaktirajte servisnu službu ako brzina prenosagasa na odgovara vrednosti navedenoj na identifika-cionoj pločicindash Dozvoljena tolerancija u broju obrtaja ventilatora
minus200 hellip 200 1min
4 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste došli doprograma za ispitivanje
611 Provera funkcije i nepropusnosti
Pre nego što proizvod predate vlasniku
Proverite nepropusnost voda za gas postrojenja za dimnigas postrojenja za grejanje i vodove za toplu vodu
Proverite da li je dovod svežeg vazduha bez ugljen-mo-noksida
◁ Izvršite kontrolu na tekućem proizvodu
Proverite vazduho-dimovod i odvode kondenzata u po-gledu besprekorne instalacije
Proverite da li je montaža prednje oplate pravilna
6111 Kontrola režima grejanja
1 Aktivirajte režim grejanja na korisničkom portu2 Odvrnite u potpunosti sve termostatske ventile na grej-
nim telima3 Pustite proizvod u rad
ndash Trajanje režima rada proizvoda ge 15 min4 Proverite aktuelan kod statusa režima rada
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
◁ Ako proizvod ne radi pravilno onda se na displejupojavljuje S04
6112 Provera pripreme tople vode
1 Aktivirajte režim tople vode na korisničkom portu2 Otvorite slavinu za toplu vodu u potpunosti3 Aktivirajte prikaz aktuelnog radnog stanja (rarr strana 24)
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
◁ Ako proizvod ne radi pravilno onda se na displejupojavljuje S24
7 Prilagođavanje na sistem grejanja
71 Upotreba koda za dijagnozu
Možete da upotrebljavate parametre koji su u tabeli kodovaza dijagnozu označeni kao podesivi kako biste proizvodprilagodili postrojenju i potrebama klijenta
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
711 Aktiviranje koda za dijagnozu
1 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
◁ Na displeju se pojavljuje (0)
2 Pritisnite taster ili kako biste izabrali vred-nost za podešavanje
◁ Instalater zadržava pravo na pristupni kod (96)
3 Za potvrdu pritisnite taster menu
◁ Na displeju se prikazuju kod za dijagnozu i njegovavrednost
712 Podešavanje koda za dijagnozu
1 Pritisnite taster ili kako biste izabrali kodza dijagnozu
2 Pritisnite taster ili kako biste izabrali vred-nost za podešavanje
3 Za sve parametre koje morate da promenite postu-pajte odgovarajuće
4 Pritiskajte taster menu 3 sekundi kako biste napustilimeni za parametrisanje
72 Podešavanje snage pumpe
Proizvod je opremljen visoko efikasnom pumpom regulisa-nom brojem obrtaja koja se samostalno prilagođava hidrau-ličnim uslovima sistema grejanja
Ako ste u sistemu grejanja instalirali hidrauličnu skretnicupreporučujemo da podesite regulaciju broja obrtaja na fiksnuvrednost
Ukoliko je neophodno promenite podešavanje broja obr-taja pumpe koje zavisi od režima rada pomoću dijagno-stičke tačke d14
Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Podešavanje temperature tople vode 8
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 19
Karakteristične linije pumpeKriva protoka i pritiska
6070
5040302010
0 500 1000 1500 A
B
2
1
3
A Protok u krugu grejanja(lh)
B Raspoloživi pritisak(kPa)
1 Bajpas zatvoren maksPWM
2 Bajpas u serijskompoložaju maks PWM
3 Bajpas u serijskompoložaju min PWM
73 Podešavanje prekostrujnog ventila
1
Aktivirajte zavrtanj za podešavanje (1)ndash Podešavanje prekostrujnog ventila u statusu ispo-
ruke za 34-obrta otvoren
8 Podešavanje temperature tople vode
OpasnostOpasnost po život od legionele
Legionele se razvijaju na temperaturamaispod 60 degC
Pobrinite se za to da operater poznajesve mere za zaštitu od legionele kako biispunio sve važeće zadate parametre zaprofilaksu od legionele
9 Predati proizvod vlasniku
Objasnite operateru položaj i funkciju sigurnosnih ure-đaja
Informišite vlasnika o manipulaciji proizvodom Posebno ukažite na sigurnosno uputstvo o kome korisnik
mora da vodi računa Informišite operatera o neophodnosti da se proizvod
mora redovno održavati Predajte vlasniku sva uputstva i dokumentaciju proizvoda
na čuvanje Uputite operatera u preduzete mere u dovodu vazduha
za sagorevanje i dimovoda Naročito ga uputite na to daon ne sme da vrši ni najmanje promene
10 Inspekcija i održavanje
101 Poštovanje intervala inspekcije i održavanja
Pridržavajte se najmanjih intervala za inspekciju i održa-vanje U zavisnosti od rezultata inspekcije može da budeneophodno da sprovedete radove na održavanjuRadovi inspekcije i održavanja ndash pregled (rarr strana 26)
102 Nabavka rezervnih delova
Originalni delovi proizvoda su takođe sertifikovani u okviru is-pitivanja usklađenosti Ako prilikom održavanja ili popravkene koristite sertifikovane Protherm originalne rezervne de-love prestaće da važi usklađenost proizvoda Stoga neizo-stavno preporučujemo ugradnju Protherm originalnih rezerv-nih delova Informacije o dostupnim Protherm originalnimrezervnim delovima dobićete pod kontakt adresom navede-noj na poleđini
Ako su Vam prilikom održavanja ili popravke potrebnirezervni delovi koristite isključivo Protherm originalnerezervne delove
103 Postupak zamene vrste gasa
1
1 Odvojite proizvod od električne mreže
10 Inspekcija i održavanje
20 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
2 Obrnite zavrtanj (1) u pravcu i pomoću broja obrtajakoji su navedeni u tabeliPodešavanje armature za gas
Obrtanje udesno
Obrtanje ulevo
G20 rarr G31 G31 rarrG20
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
2 2
3 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
NapomenaAko je proizvod u ciklusu režima rada(ONOFF) onda smanjite vrednost zapodešavanje
4 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min5 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni gas
(2)6 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
Po potrebi podesite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
1
7 Markirajte upotrebljenu vrstu gasa na nalepnici za pro-menu vrste gasa
8 Nalepite nalepnicu za promenu vrste gasa na komandniorman
104 Pražnjenje proizvoda
Pražnjenje kruga grejanja
1
1 Zatvorite zaporne slavine za polazni i povratni vod gre-janja
2 Otvorite slavinu za pražnjenje (1)3 Pobrinite se za ulaz vazduha
Pražnjenje kruga tople vode4 Zatvorite slavinu za dovod hladne vode na postrojenju5 Zatvorite zapornu slavinu na upustu za hladnu vodu
ispod Vašeg proizvoda6 Otvorite slavinu u položaju za toplu vodu kako biste
uklonili pritisak pa onda ponovo zatvorite slavinu7 Pripremite ispust na upustu za hladnu vodu proizvoda
ili na slavini za pražnjenje Vaše priključne konzole (uko-liko postoji u Vašem postrojenju)
8 Vršite uticaj na ulaz za vazduh labavljenjem utičnice zaodvod
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 21
105 Demontiranje i montiranje usisne cevi zavazduh
Demontaža usisne cevi za vazduh
1 2
A
C
B
1 Uklonite zavrtanj za pričvršćivanje usisne cevi za va-zduh (1) kao i cev (2)
2 Usisnu cev za vazduh očistite iznutra
Ukoliko je neophodno kao pomoć uzmite mekukrpu i pazite na to da ne oštetite unutrašnji penastimaterijal
Montaža usisne cevi za vazduh3 Za ugradnju usisne cevi za vazduh postupite obrnutim
redosledom
106 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zavodu za grejanje
1
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu ek-
spanzionog suda (1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za grejanje
075 bar (75000 Pa)3 Ako je pritisak ispod 075 bar (u zavisnosti od statične
visine pritiska postrojenja za grejanje) upotrebite azotkako biste napunili ekspanzioni sud Ako ga nemate naraspolaganju koristite vazduh Proverite da je ventil zapražnjenje otvoren u toku dopunjavanja
4 Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
107 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zatoplu vodu
NapomenaEkspanzioni sud za grejanje ne morate da ukla-njate za demontažu ekspanzionog suda za topluvodu
1
1 Pustite da padne pritisak u krugu tople vode2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu suda
(1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za toplu vodu
35 bar (350000 Pa)
Uslovi Ugradnja novog ekspanzionog suda
Ispraznite proizvod (rarr strana 20) Napunite ekspanzioni sud
◁ Najbolje je da sud napunite azotom inače vazdu-hom
◁ Ventil za pražnjenje mora da bude otvoren prilikomnivelisanja
Napunite krug tople vode (rarr strana 15)
108 Kontrola filtera za čestice
NapomenaFilter za čestice morate da demontirate poslesvake godine korišćenja i da ga očistite
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopče i demontirajte filter za čestice3 Proverite status filtera za čestice i očistite rešetku koja
se nalazi u njemu
10 Inspekcija i održavanje
22 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Uslovi Ugradnja novog filtera za čestice
Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
109 Čišćenje filtera za grejanje
NapomenaFilter za grejanje poboljšava odzračivanje ciklusagrejanja
1
2
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopču (1)3 Uklonite filter za grejanje (2) i očistite ga4 Ponovo ugradite komponente u obrnutom redosledu
1010 Jedinica sagorevanja
10101 Provera elektrode za paljenje i upravljanjeplamenom
1
23
4
5
1 Uklonite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)2 Otkačite priključak (2) i kabl za masu (1)3 Uklonite zavrtnje za pričvršćivanje (3)4 Pažljivo uklonite elektrodu iz komore gorionika5 Proverite da krajevi elektrode (5) nemaju oštećenja6 Očistite i proverite otvor između elektroda
ndash Razmak elektroda za paljenje i upravljanje plame-nom 35 hellip 45 mm
7 Uverite se da na zaptivaču (4) nema oštećenja
Ukoliko je neophodno zamenite zaptivač
10102 Demontaža sklopa za gas i vazduh
NapomenaStrukturna grupa sklopa za gas i vazduh se sastojiod tri glavne komponente
ndash ventilator
ndash gasna armatura
ndash vrata gorionika
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 23
2
1
3
4
5
1 Uklonite nastavak za gas (2)2 Uklonite utikače (1) i (3)3 Otpustite navrtke (5)4 Jedinicu gorionika izvadite iz kućišta za grejanje (4)5 Proverite da li su zavrtnji kućišta za grejanje bez ošte-
ćenja
Ukoliko je neophodno zamenite kućište za grejanje
6 Proverite da li je izolacija klapne gorionika bez ošteće-nja
Ukoliko je neophodno zamenite klapnu gorionika
10103 Čišćenje izmenjivača toplote
1 Zaštitite kutiju sa elektronikom sklopljenu na dole odprskanja vode
2 Očistite rebra izmenjivača toplote vodom
◁ Voda otiče u kadu za kondenzat
10104 Provera gorionika
1 Pregledajte da na površini gorionika nema mogućihoštećenja
Ako utvrdite oštećenja zamenite gorionik
2 Ugradite novi zaptivač gorionika
10105 Ugradnja sklopa za gas i vazduh
NapomenaPrilikom svake demontaže gorionika morate daobnovite zaptivač i najmanje na svakih 5 godina
2
1
3
4
5
1 Umetnite jedinicu gorionika u kućište za grejanje (4)2 Dotegnite navrtke (5) i navucite ih preko krsta3 Priključite nastavak za gas (2) sa novim zaptivačem na
jedinicu gorionika4 Spojite utikač armature za gas (1) i ventilatora (3)5 Ugradite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)
1011 Čišćenje sifona za kondenzat
Prethodni rad Ispod sifona za kondenzat postavite rezervoar
11 Otklanjanje smetnji
24 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
2
1 Otpustite sifon (2)2 Očistite donji deo sifona čistom vodom3 Otkačite odvod za kondenzat (1)4 Ponovo ugradite jedinicu i pazite na korektno postavlja-
nje zaptivača5 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
6 Čvrsto zavrnite sifon
1012 Radovi inspekcije i održavanja završetak
Proverite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
11 Otklanjanje smetnji
111 Detekcija i otklanjanje smetnji
U slučaju smetnje u funkciji proizvoda pomoć potražite utabeli za otklanjanje smetnji u uputstvu za upotrebu
Otklanjanje smetnji (rarr strana 32)
112 Otklanjanje greške
U slučaju postojanja koda greške ((FXX)) konsultujtetabelu u prilogu ili upotrebite program odnosno programeza ispitivanjeKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
Pritisnite taster kako biste iznova startovaliproizvod
Ako kod greške ne možete da odstranite i ako se onaponovo pojavi i posle pokušaja otklanjanja onda seobratite servisnoj službi
113 Prozivanje memorije grešaka
10 poslednjih kodova grešaka je arhivirano u memoriju gre-šaka
Pritiskajte tastere i 7 sekunde kako bisteprikazali listu kodova grešakaKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)
Na displeju se prikazuje prva greška (01 XX) Pritisnite taster odnosno da bi pregledali
listu grešaka Pritisnite taster menu 3 sekunde kako biste napustili
prikaz liste grešaka
114 Brisanje memorije grešaka
1 Obrišite memoriju grešaka (d94)2 Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
115 Prikaz kodova statusa
Kodovi statusa prikazuju trenutni status režima rada proi-zvoda
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
1151 Aktiviranje prikaza koda statusa
1 Pritisnite taster na 3 sekunde kako biste prika-zali aktuelan status režima rada proizvoda
◁ Na displeju se prikazuje kod statusa
2 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste napustiliprikaz šifre statusa
116 Zamena kabla za napajanje strujom
NapomenaAko je kabl za napajanje strujom oštećen morada ga zameni proizvođač odgovarajuća servisnaslužba ili odgovarajuće kvalifikovano osoblje kakobiste izbegli opasnosti
Zamenu vršite u skladu sa preporukama za strujni priklju-čak (rarr strana 13)ndash Odsečak kabla za napajanje strujom 3 G 075mmsup2
12 Stavljanje proizvoda van pogona
Isključite proizvod Odvojite proizvod od električne mreže Zatvorite zaporni ventil za gas Zatvorite slavinu za hladnu vodu Ispraznite proizvod (rarr strana 20)
13 Služba za korisnike
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Služba za korisnike 13
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 25
Oblast važenja Crna Gora
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Oblast važenja Srbija
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Dodatak
26 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dodatak
A Radovi inspekcije i održavanja ndash pregled
Br RadoviInspekcija(godišnje)
Održavanje(najmanjena svake 2
godine)
1Proverite vazduho-dimovod u pogledu nepropusnosti i propisnog pričvršćenja Uverite se da nijezačepljen ili oštećen i da je ispravno montiran u skladu sa odgovarajućim uputstvom za montažu
X X
2 Proverite opšte stanje proizvoda Uklonite prljavštinu na proizvodu i u komori gorionika X X
3Izvršite vizuelnu proveru opšteg stanja termičkog bloka Pri tome naročito pazite na znake koro-zije rđe i drugih oštećenja Ako zapazite oštećenja izvršite održavanje
X X
4Proverite pritisak priključka za gas pri maksimalnom toplotnom opterećenju Ako pritisak pri-ključka za gas nije u ispravnom opsegu izvršite održavanje
X X
5Proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda i ako je neophodno ponovo podesite CO₂-sadržaj (koeficijent vazduha) Zabeležite to
X X
6Odvojite proizvod od električne mreže Proverite da li su utični spojevi i električni priključci ko-rektni i izvršite neophodne korekcije
X X
7 Zatvorite zaporni ventil za gas i slavine za održavanje X
8Ispraznite proizvod sa strane za vodu Proverite pretpritisak ekspanzionog suda ako je neop-hodno dopunite ekspanzioni sud (oko 003 MPa03 bar ispod pritiska punjenja sistema)
X
9 Demontirajte sklop za gas i vazduh X
10Ispitajte zaptivače u području sagorevanja Ako utvrdite oštećenja zamenite zaptivače Zamenitezaptivač gorionika prilikom svakog otvaranja i u skladu sa time prilikom svakog održavanja
X
11 Očistite izmenjivač toplote X
12 Proverite gorionik u pogledu oštećenja i zamenite ga ako je neophodno X
13 Proverite sifon za kondenzat na proizvodu po potrebi ga očistite i napunite X X
14 Ugradite sklop za gas i vazduh Pažnja zamenite zaptivač X
15Ako je količina vode nedovoljna ili se ne dostigne izlazna temperatura zamenite sekundarniizmenjivač toplote
X
16Otvorite zaporni ventil za gas ponovo spojite proizvod sa električnom mrežom i uključite proi-zvod
X X
17Otvorite slavine za održavanje napunite proizvodsistem grejanja na 01 - 015 MPa10 - 15 bar(zavisno od statičke visine sistema grejanja) i pokrenite program za ispuštanje vazduha P07
X
18Izvedite probni rad proizvoda i postrojenje za grejanje uklj pripremu tople vode (ako postoji) i jošjednom ispustite vazduh iz postrojenja ako je potrebno
X X
19 Ponovo proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda X
20Uverite se da na proizvodu ne ističe gas dim topla voda ili kondenzat Isključite eventualnamesta curenja
X X
21 Zabeležite izvršenu inspekcijuodržavanje X X
B Programi za ispitivanje ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Prikaz Značenje
P01 Podizanje podesive snage gorionika tokom režima grejanjaProizvod radi na podesivoj snazi od bdquo0ldquo (0 = P min) do bdquo100ldquo (100 = P maks)
Za to morate da pritisnete tastere ili pošto ste upalili proizvod
P02 Podizanje gorionika na opterećenje za paljenjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na opterećenju za paljenje
P03 Podizanje gorionika na maksimalno opterećenje za grejanjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju (kod za dijagnozu d00 bdquoMaksimalno opterećenje zagrejanjeldquo)
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 27
Prikaz Značenje
P04 Funkcija dimničara na proizvoduPosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju
P05 Napunite proizvodPumpa i gorionik se isključuju tako da možete da napunite proizvod Ventil za prebacivanje prioriteta se pomera u srednjipoložaj
P06 Odzračite postrojenje za grejanjeFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u krugu grejanja Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
P07 Odzračite kratak ciklus proizvodaFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u kratkom ciklusu Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
C Dijagnostički kodovi ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d00 Maksimalna snaga greja-nja
ndash ndash kW Maksimalna snaga grejanja varira u zavisnostiod proizvodaVrednosti fabričke postavke možete da prona-đete u tehničkim podacima
ndash Podesivo
d01 Naknadni rad internepumpe u režimu grejanja
1 60 min ndash 5 Podesivo
d02 Maks vreme blokadegorionika u režimu grejanja
2 60 min Kako biste sprečili često aktiviranje i deaktivi-ranje gorionika odredite automatsku blokaduaktiviranja na određeni vremenski period u zavi-snosti od svakog ciklusa isključivanja gorionikaVreme blokade gorionika možete da prilagoditeuslovima primene postrojenja za grejanje i ono li-nearno zavisi od zadate temperature za grejanje
ndash na 80 degC je utvrđena vrednost (2 minuta)ndash na 10 degC je trajanje podesivo birajte vred-
nost između 2 i 60 minuta
20 Podesivo
d03 Temperatura tople vodena ispustu za pločasti izmenji-vač toplote
aktuelnavrednost
Prikaz temperature na ispustu pločastog izmenji-vača toplote u krugu tople vode
ndash Nije podesivo
d04 Temperatura tople vode urezervoaru
aktuelnavrednost
Prikaz temperature vode rezervoara (ako postojisenzor)
ndash Nije podesivo
d05 Zadata vrednost grejanja aktuelnavrednost
Aktuelno podešavanje zadate vrednosti ndash Nije podesivo
d06 Zadata vrednost toplevode
45 65 Aktuelno podešavanje zadate vrednosti toplevode
ndash Nije podesivo
d14 Zadata vrednost brojaobrtaja
0 5 ndash ndash 0 = autondash 1 = minimalan fiksni broj obrtajandash 2 do 4 = srednji fiksni broj obrtajandash 5 = maksimalan fiksni broj obrtaja
0 Podesivo
d15 Broj obrtaja pumpe tre-nutna vrednost
aktuelnavrednost
PWM- broj procenata za pumpu koji zahtevaglavna elektronska ploča
ndash Nije podesivo
d18 Podešavanje režima radapumpe
0 2 ndash 0 = diskontinuirano sa gorionikom1 = kontinuirano na zahtev sobnog termostata2 = permanentno
1 Podesivo
d20 Maksimalno podešavanjeza zadatu vrednost tople vode
50 65 ndash 60 Podesivo
Dodatak
28 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d27 Prebacivanje sa releja 1na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 1 Podesivo
d28 Prebacivanje sa releja 2na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 2 Podesivo
d31 Vrsta režima rada auto-matskog uređaja za punjenje
0 2 ndash 0 = ručno1 = nije aktivno2 = automatski
0 ili 2 Podesivo
d34 Broj obrtaja ventilatoratrenutna vrednost
aktuelnavrednost
1min Prikaz broja obrtaja ventilatoraPrikazanu vrednost pomnožite sa 100
ndash Nije podesivo
d35 Položaj 3-krakog ventila aktuelnavrednost
ndash 0 = režim grejanja40 = srednji položaj100 = režim tople vode
ndash Nije podesivo
d39 Temperatura na upustu zatoplu vodu
aktuelnavrednost
Ovde se prikazuje temperatura vode koju merisenzor temperature ispred baterije za mešanje(ukoliko je instaliran opcioni pribor)
ndash Nije podesivo
d40 Temperatura polaznogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature polaznog voda grejanja ndash Nije podesivo
d41 Temperatura povratnogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature povratnog voda grejanja ndash Nije podesivo
d43 Kriva grejanja 02 4 K NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
12 Podesivo
d45 Polazna tačka krive greja-nja
15 25 NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
20 Podesivo
d47 Spoljašnja temperatura aktuelnavrednost
NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostat
ndash Nije podesivo
d62 Ofset za noć 0 30 Izbor snižavanja zadate vrednosti između dana(KOMFORT-vremenski period sobnog termo-stata) i noći (ECO-vremenski period sobnog ter-mostata)
0 Podesivo
d67 Preostalo vreme blokadegorionika
aktuelnavrednost
min Prikazuje preostalo vreme do kraja blokade na-suprot prekratkim ciklusima
ndash Nije podesivo
d71 Maksimalna zadata vred-nost temperature polaznogvoda grejanja
45 80 ndash 75 Podesivo
d85 Minimalna snaga proi-zvoda
ndash ndash kW Minimalna snaga grejanja varira u zavisnosti odproizvoda
ndash Podesivo
d90 Status digitalnog eBUS-regulatora
0 1 ndash 0 = nije identifikovano1 = identifikovano
ndash Nije podesivo
d94 Brisanje liste grešaka 0 1 ndash Brisanje liste grešaka
ndash 0 = nendash 1 = da
0 Podesivo
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 29
D Kodovi statusa ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Kod statusa Značenje
Prikaz u režimu grejanja
S00 Nema zahteva
S01 Start ventilatora
S02 Start pumpe
S03 Paljenje gorionika
S04 Gorionik upaljen
S05 Naknadni rad pumpeventilatora
S06 Naknadni rad ventilatora
S07 Naknadni rad pumpe
S08 Preostalo vreme blokade gorionika
Prikaz režima za toplu vodu
S10 Zahtev za toplom vodom
S11 Start ventilatora
S13 Paljenje gorionika
S14 Gorionik upaljen
S15 Naknadni rad pumpeventilatora
S16 Naknadni rad ventilatora
S17 Broj obrtaja pumpe za naknadni rad
Prikaz u komfornom režimu sa pokretanjem toplote ili režimom tople vode sa rezervoarom
S20 Zahtev za toplom vodom
S21 Start ventilatora
S23 Paljenje gorionika
S24 Gorionik upaljen
S25 Naknadni rad pumpeventilatora
S26 Naknadni rad ventilatora
S27 Naknadni rad pumpe
S28 Vreme blokade gorionika ili blokada nasuprot prekratkim ciklusima
Specijalni slučajevi
S30 Režim grejanja blokiran sobnim termostatom
S31 Aktiviran letnji režim rada ili nema zahteva za toplotom eBUS-regulatora
S32 Režim čekanja zbog odstupanja broja obrtaja ventilatora
S34 Režim zaštite od zamrzavanja je aktivan
S39 Kontakt za podno grejanje otvoren
S40 Aktivan režim osiguranja komfora proizvod u režimu rada sa ograničenim komforom grejanja Na primer pregre-vanje poda (naležući termostat)
S41 Pritisak vode previsok
S53 Ciklus čekanja razlika u temperaturi između polaznog i povratnog voda grejanja Ako Δt gt 30 onda prinudnirežim rada sa Pmin
S54 Proizvod se nalazi unutar vremena čekanja funkcije blokade režima rada zbog nedostatka vode (gradijent tem-perature)
S96 Test senzora pritiska vode radi zahtevi za grejanje su blokirani
S98 Test senzora temperature na povratnom vodu grejanja
S99 Tekuće automatsko punjenje
Dodatak
30 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
E Kodovi grešaka ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F00 Prekid senzora temperature polaznogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F01 Prekid senzora temperature povratnogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F02 Smetnja na senzoru za punjenje rezervo-ara
NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F03 Smetnja na senzoru rezervoara NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F10 Kratki spoj senzora temperature pola-znog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F11 Kratki spoj senzora temperature povrat-nog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F12 Kratak spoj na senzoru za punjenjerezervoara
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F13 Kratak spoj na senzoru rezervoara NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F20 Sigurnosno isključenje graničnik tempe-rature
Spoj mase kablovskog snopa do proizvoda nije ispravan NTC-sonda po-laznog voda ili povratnog voda je neispravna (labav kontakt) skriveno pra-žnjenje preko kabla za paljenje utikača za paljenje ili elektrode za paljenjepumpa blokirana postoji vazduh greška na prioritetnom komutacionom ven-tilu (isključen ili blokiran)
F22 Sigurnosno isključenje nedostatak vode U proizvodu nema vode ili je ima premalo senzor pritiska vode neispravankabl prema pumpi ili senzor pritiska vode nije priključenneispravan
F23 Sigurnosno isključenje raspon tempera-ture prevelik
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu NTC-senzorpolaznog voda i povratnog voda pomešani
F24 Sigurnosno isključenje porast tempera-ture prebrz
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu pritisak usistemu premali
F26 Greška armatura za gas bez funkcije Višefazni motor armature za gas nije priključen višestruki utikač na elektron-skoj ploči nije ispravno utaknut prekid na kablovskom snopu višefazni motorarmature za gas neispravan elektronika neispravna
F27 Isključivanje radi sigurnosti registrovanjenekorektnog plamena
Vlaga u elektronici elektronika (uređaj za kontrolu plamena) neispravnagasni magnetni ventil propušta
F28 Otkaz pri pokretanju paljenje neuspešno Merač gasa neispravan ili nadzornik pritiska gasa se aktivirao vazduh ugasu pritisak protoka gasa prenizak putanja kondenzata zapušena po-grešna mlaznica gorionika pogrešna armatura za gas greška na armaturiza gas višestruki utikač na elektronskoj ploči nije korektno utaknut prekidu snopu kablova sistem paljenja (transformator za paljenje kabl za palje-nje utikač za paljenje elektroda za paljenje) neispravan prekid jonizaci-one struje (kabl elektroda) pogrešno uzemljenje proizvoda elektronika nei-spravna dotok vazduha ili odvod dima zapušen
F29 Otkaz u toku rada ponovno paljenjeneuspešno
Dovod gasa povremeno u prekidu recirkulacija dimnog gasa putanja kon-denzata zapušena nepravilno uzemljenje proizvoda transformator za palje-nje ima izostanak paljenja dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F32 Greška ventilatora Utikač na ventilatoru nije pravilno utaknut višestruki utikač na elektronskojploči nije pravilno utaknut prekid u snopu kablova kućište blokirano elektro-nika neispravna dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F42 Greška na otporniku kodiranja (evt uvezi sa F70)
Kratki spojprekid otpornika kodiranja za klase snage (u snopu kablova naizmenjivaču toplote) ili otpornika za vrstu gasa (na elektronskoj ploči)
F49 Greška eBUS Kratki spoj na eBUS-u eBUS preopterećenje ili dva naponska napajanja sarazličitim polaritetima na eBUS-u
F52 Greška priključka senzora masenogprotoka
Senzor zapreminskog protoka nije priključenodvojen utikač nije ili nije pra-vilno utaknut
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 31
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F53 Greška senzora masenog protoka Pritisak strujanja gasa premali filter pod kapicom filtera venturi cevi je mokarili zapušen senzor zapreminskog protoka je neispravan interna tačka zamerenje pritiska u venturi cevi je zapušena (ne upotrebljavajte mazivo nazaptivaču prstena u venturi cevi)
F54 Greška u pritisku gasa (u vezi saF28F29)
Nema ulaznog pritiska gasa ili je premali zaporni ventil za gas zatvoren
F56 Greška regulacije senzora masenogprotoka
Armatura za gas je neispravna snop kablova prema armaturi za gas nei-spravan
F57 Greška u toku režima osiguranja kom-fora
Elektroda za paljenje je jako korodirala
F61 Greška u upravljanju armaturom za gas Spoj mase u snopu kablova ka armaturi za gas armatura za gas u kvaru(spoj mase za kaleme) elektronika u kvaru
F62 Greška na armaturi za gas Odlaganjeisključenja
Odloženo isključivanje armature za gas odloženo gašenje signala plamenaarmatura za gas propušta elektronika u kvaru
F63 Greška EEPROM Elektronika neispravna
F64 Greška elektronika NTC Kratki spoj NTC-senzora polaznog voda ili povratnog voda elektronika nei-spravna
F65 Greška temperature elektronike Elektronika usled spoljašnjeg uticaja prevruća elektronika neispravna
F67 Greška elektronike plamena Neverodostojni signal plamena elektronika neispravna
F68 Greška nestabilni signal plamena Vazduh u gasu pritisak strujanja gasa premali pogrešan koeficijent va-zduha putanja kondenzata zapušena pogrešna mlaznica gorionika prekidjonizacione struje (kabl elektroda za paljenje) recirkulacija dimnog gasa pu-tanja kondenzata elektronika neispravna
F70 Nevažeća identifikacija proizvoda (DSN) Ako su ugrađeni rezervni delovi displej i elektronska ploča istovremeno za-menjeni i kod uređaja nije ponovo podešen pogrešan ili nedostajući kodiraniotpornik klase snage
F71 Greška na senzoru temperature pola-znog voda grejanja
Senzor temperature polaznog voda detektuje konstantnu vrednost
ndash Senzor temperature polaznog voda ne naleže dobro na cev polaznogvoda
ndash Senzor temperature polaznog voda
F72 Greška senzor temperature polaznog iilipovratnog voda
Razlika temperature NTC- a polaznogpovratnog voda prevelika =gt senzortemperature polaznog iili povratnog voda neispravan ili nije pravilno ulegao
F73 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Prekidkratak spoj senzora pritiska vode prekidspoj mase u kablu za napa-janje strujom senzora pritiska vode ili senzor pritiska vode neispravan
F74 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Kabl prema senzoru pritiska vode ima kratak spoj prema 5V24V ili internagreška u senzoru pritiska vode
F77 Greška klapna za dimni gaspumpa zakondenzat
Nema povratne poruke sa klapne za dimni gas ili pumpa za kondenzat nei-spravna
F79 Greška na senzoru temperature zarezervoar
Utikač senzora nije korektno priključenneispravan prekid u snopu kablovasenzor neispravan
F81 Pregrevanje kruga tople vode Vazduh u krugu grejanja i tople vode pogrešna funkcija pumpe za punjenjesenzor na ispustu pločastog izmenjivača toplote nije pravilno ulegao
F83 Greška promena temperature senzoratemperature polaznog voda iili povrat-nog voda
Pri pokretanju gorionika ne registruje se nikakva ili premala promena tempe-rature na senzoru temperature polaznog voda ili povratnog voda
ndash Premalo vode u proizvodundash Senzor temperature polaznog ili povratnog voda ne naleže pravilno na
cev
F84 Greška razlika temperature senzoratemperature polaznog voda povratnogvoda neverodostojna
Senzori polaznog i povratnog voda detektuju neverodostojne vrednosti
ndash Senzori temperature polaznog i povratnog voda su zamenjenindash Senzori temperature polaznog i povratnog voda nisu ispravno montirani
F85 Greška senzor temperature polaznog ilipovratnog voda je pogrešno montiran
Senzori temperature polaznog iili povratnog voda su montirani naistupogrešnu cev
F86 Greška Kontakt sa tlom Sigurnosni termostat kada je uključeno podno grejanje podešavanje zadatevrednosti za grejanje
Dodatak
32 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
F Otklanjanje smetnji
Greška Mogući uzroci Mere popravke
Zvuk vode u sistemu Vazduh u sistemu grejanjaPumpa više ne moduliše radi nanajvišem stepenu
Proverite podešavanje brzine pumpeProverite priključak pulsirajuće modulacije pumpe
Nema tople vodepogon grejanja bezgreške
Podešena temperatura tople vode jepreniska ili je isključen režim toplevode
Aktivirajte režim tople vodePodesite temperaturu tople vode na željenu vrednost
Merenje protoka blokirano Očistite propeler merača protoka
Prikaz pritiska treperi Nedostatak vode u postrojenju Napunite sistem grejanjaUverite se da sistem nema curenjaUverite se da senzor pritiska nije začepljen
Previsok pritisak u postrojenju Uverite se da senzor pritiska nije začepljen
Tragovi vode ispodproizvoda
Vod za odvod kondenzata blokiran Proverite odvodnik kondenzata i očistite ga ako je potrebno
Curenje u sistemu ili u proizvodu Zatvorite priključak hladne vode proizvoda i utvrdite uzrok curenja
Odvodni ventil nije pravilno priključen Proverite priključak ventila
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 33
G Električna šema za povezivanje model -A
110
211
312
413
514
615
716
817
918
1 23 4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
M
M TT
TdegC
NTC
Ebus24 V
X2
X30
X90
X32
X40
X51
X31
X21
230 VACLN
X12
X101
FUS
X14X20X18
X17
X17
14
25
36
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
1 234 2 1
X2
345 2 1 1 11 189 2 1
110
211
312
413
514
615
716
817
918
X20
1 23 4
11 21
X21
X13
M
1 1
NTC
1 1
NTC
1
2
3
4
5
6
7
89
111213141516171820 19
10
1 Utikač za sigurnosni termostat za grejanje
2 Utikač za pribor za regulaciju
3 Utikač Exalink
4 Utikač za senzor temperature
5 Elektronska ploča za opcije 24V
6 Korisnički interfejs
7 Osigurač
8 Utikač za opcije 230V
9 Utikač za pumpu
10 Utikač za pumpu za toplu vodu
11 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
12 Senzor temperature polaznog voda za grejanje
13 Senzor temperature povratnog voda za grejanje
14 Armatura za gas
15 Ventilator
16 Senzor temperature rezervoara
17 Senzor temperature izmenjivača toplote
18 Ventil za prebacivanje prioriteta
19 Senzor temperature tople vode
20 Senzor pritiska kruga grejanja
Dodatak
34 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
H Prilikom pozicioniranja završnih elemenata dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova najmanje rastojanje kojeg morateda se pridržavate
IL
2000 F
GE
EI
H
K
J
D
A
C
B
N
M
Tačka ulegendi
Pozicioniranje krajnjih tačaka vazduho-dimovoda Minimalni razmak
A Ispod prozora 600 mm
B Ispod izlaza za vazduh 600 mm
C Ispod oluka 300 mm
D Ispod balkona 300 mm
E Graničnog prozora 400 mm
F Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
G Vertikalne i horizontalne odvodne cevi 600 mm
H Ugla zgrade 300 mm
I Unutrašnjeg ugla zgrade 1000 mm
J Poda ili nekog drugog sprata 1800 mm
K Između 2 vertikalna krajnja elementa 1500 mm
L Između 2 horizontalna krajnja elementa 600 mm
M Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
N Graničnog krovnog prozora 400 mm
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 35
I Dužine vazduho-dimovodaOblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C13xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C13x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 25 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C33xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C33x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 26 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C43xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenjevazduhaodvođenjedimnih gasova tipaC43x
Oslash 60100 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C53
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C83Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C83
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
J Tehnički podaciTehnički podaci ndash grejanje
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Maks opseg regulacije temperature pola-znog voda
10 hellip 80
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMS) 03 MPa(30 bar)
Maksimalna snaga grejanja (P maks)podešena od strane fabrike
15 kW
Protok vode pri P maks podešen fabrički(ΔT = 20 K)
646 lh
Dodatak
36 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
ΔP grejanje pri P maks podešeno fa-brički (ΔT = 20 K)
475 kPa(4750 mbar)
Približna vrednost zapremine konden-zata (pH-vrednost između 35 i 40) na5030 degC
270 lh
Tehnički podaci - G20Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - G31Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - topla vodaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Minimalan protok vode 01 lmin
Specifični protok (D) (ΔT = 30 K) premaEN 13203
185 lmin
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMW) 1 MPa(10 bar)
Područje temperature 45 hellip 65
Sadržaj rezervoara 420 l
Tehnički podaci ndash opštiTiger Condens1825 KKZ42 -A
Kategorija gasa II2H3P
Prečnik cevi za gas 12
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
6 Puštanje u rad
16 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
1 Otvorite kapicu ventila za odzračivanje (1) na pumpikao i na brzim ventilatorima
2 Postrojenje punite vodom dok ne postignete pritisak zapunjenjendash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000
hellip 150000 Pa)
◁ Program za automatsko odzračivanje se pokrećeukoliko je dostignuta upozoravajuća vrednost priti-skandash Upozoravajuća vrednost pritiska le 05 bar
( le 50000 Pa)ndash Vreme automatskog odzračivanja 5 min
◁ Funkcije vode za grejanje i tople vode ne mogu dase aktiviraju
3 Odzračite svako grejno telo dok voda ne počne nor-malno da teče pa onda ponovo zatvorite ventile za od-zračivanje postrojenja
NapomenaKapicu ventila za odzračivanje pumpe osta-vite otvorenu
4 Uverite se da se pritisak vode za grejanje nalazi u pre-poručenom opsegu
Po potrebi iznova napunite proizvod
5 Proverite da li su svi priključci zaptiveni
Uslovi U slučaju da i dalje postoji šum u uređaju za grejanje
Iznova odzračite proizvod aktiviranjem programa za ispi-tivanje (P07) pa zatim (P06)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
67 Korišćenje programa za ispitivanje
Tako što aktivirate različite programe za ispitivanje možeteda aktivirate različite funkcije na proizvodu
Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
671 Izbor programa za ispitivanje
1 Pritisnite taster za uključivanjeisključivanje kako bisteisključili uređaj
2 Pritiskajte taster menu i taster za uključiva-njeisključivanje 5 sekundi kako biste prozvali programza ispitivanje
◁ Na displeju se prikazuje (P01) i (OFF)
3 Pritisnite taster odnosno kako biste iza-brali program za ispitivanje
672 Upotreba programa za ispitivanje
Program za ispitivanje laquo P01 raquo Pritisnite taster menu Na ekranu se prikazuju laquo P01 raquo i
laquo 0 raquo Pritisnite taster ili kako biste postavili vred-
nost za podešavanje sa laquo 0 raquo (0) na laquo 100 raquo (100) Pritisnite taster menu kako biste napustili podmeni ili
pritiskajte duže od 7 sekundi kako biste došli do menijaza konfiguraciju
Ostali programi za ispitivanje Pritisnite taster ili kako biste izabrali odgo-
varajući program za ispitivanje Pritisnite taster menu kako biste startovali program za
ispitivanje Na ekranu se prikazuju laquo P0X raquo i laquo On raquo(UKLJ)
Program za ispitivanje se isključuje automatski posle 15 mi-nuta
Ako ste gotovi pritisnite taster ili taster za uklju-čivanjeisključivanje (OnOff) kako biste napustili pro-grame za ispitivanje
68 Ponovno strukturiranje pritiska u sistemu
1 Neka proizvod radi u režimu grejanja na dovoljno viso-koj zadatoj temperaturi za grejanjendash Trajanje režima rada proizvoda ge 15 min
Zadata temperatura za grejanje
Uslovi Sistem za grejanje sa grej-nim telom za visoke temperature
ge 50
Uslovi Sistem za grejanje sa grej-nim telom za niske temperatureILI Sistem za grejanje sa greja-njem koje stoji na podu
le 50
2 Odzračite svako grejno telo dok voda ne počne nor-malno da teče pa onda ponovo čvrsto zavrnite ventileza odzračivanje postrojenja
Uslovi Teško odzračivanje kruga grejanja
Pokrenite program za ispitivanje (P06)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
3 Proverite pritisak punjenjandash Preporučeni pritisak punjenja 1 hellip 15 bar (100000
hellip 150000 Pa)
Po potrebi iznova napunite proizvod
Puštanje u rad 6
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 17
69 Provera i prilagođavanje podešavanja za gas
1
Samo je kvalifikovani instalater ovlašćen da vrši podešava-nja na armaturi za gas
Svako razoreno plombiranje mora ponovo da se uspostavi
Zavrtanj za podešavanje CO₂ (1) posle promene vrste gasapo potrebi morate da plombirate
Intervencije na Offset-zavrtnju za podešavanje bdquoPodešavanjenulte tačkeldquo armature za gas nisu dozvoljene (zavrtanj seplombira posle fabričkog podešavanja)
691 Provera sadržaja CO₂
1 Priključite analizator za CO₂2 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje
(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
3 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min4 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni
gas5 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
6 Po potrebi podesite sadržaj CO₂
692 Podešavanje sadržaja CO₂
1 Obrtanjem zavrtnja (1) uz pridržavanje smera okretanjapodesite sadržaj CO₂ Izvršite ovo podešavanje svako ukoracima od po jedne četvrtine okreta
Podešavanje zamene vrstegasa
CO2
2 Proverite da li je podešavanje korektno
Ako podešavanje nije u zadatom području ondaproizvod ne smete da pustite u rad Obavestite fabričku servisnu službu
3 Proverite da li su ispunjeni zahtevi za održavanje va-zduha odnosno CO
610 Provera brzine protoka gasa
1 Brzina protoka gasa zavisi od sadržaja CO₂ i od brojaobrtaja ventilatora
1 2
2 Obratite pažnju na identifikacionu pločicu za min (1) imaks (2) broj obrtaja na usisnoj cevi za vazduh
6101 Provera maksimalnog broja obrtajaventilatora
1 Aktivirajte program za ispitivanje (P01) i podesite vred-nostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
2 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
◁ Na displeju se pojavljuje (0)
3 Za proveru maksimalnog broja obrtaja ventilatora videtipoglavlje Aktiviranje kodova za dijagnozu (rarr strana 18)i upotrebite kod za dijagnozu (d34)
7 Prilagođavanje na sistem grejanja
18 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Kontaktirajte servisnu službu ako brzina prenosagasa na odgovara vrednosti navedenoj na identifika-cionoj pločicindash Dozvoljena tolerancija u broju obrtaja ventilatora
minus200 hellip 200 1min
4Pritisnite taster ili taster za uključiva-njeisključivanje kako biste napustili meni
6102 Provera minimalnog broja obrtaja ventilatora
1 Aktivirajte program za ispitivanje (P01) i podesite vred-nostndash Vrednost za podešavanje programa P01 0Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
2 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
3 Za proveru minimalnog broja obrtaja ventilatora videtipoglavlje Aktiviranje kodova za dijagnozu (rarr strana 18)i upotrebite kod za dijagnozu (d34)Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Kontaktirajte servisnu službu ako brzina prenosagasa na odgovara vrednosti navedenoj na identifika-cionoj pločicindash Dozvoljena tolerancija u broju obrtaja ventilatora
minus200 hellip 200 1min
4 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste došli doprograma za ispitivanje
611 Provera funkcije i nepropusnosti
Pre nego što proizvod predate vlasniku
Proverite nepropusnost voda za gas postrojenja za dimnigas postrojenja za grejanje i vodove za toplu vodu
Proverite da li je dovod svežeg vazduha bez ugljen-mo-noksida
◁ Izvršite kontrolu na tekućem proizvodu
Proverite vazduho-dimovod i odvode kondenzata u po-gledu besprekorne instalacije
Proverite da li je montaža prednje oplate pravilna
6111 Kontrola režima grejanja
1 Aktivirajte režim grejanja na korisničkom portu2 Odvrnite u potpunosti sve termostatske ventile na grej-
nim telima3 Pustite proizvod u rad
ndash Trajanje režima rada proizvoda ge 15 min4 Proverite aktuelan kod statusa režima rada
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
◁ Ako proizvod ne radi pravilno onda se na displejupojavljuje S04
6112 Provera pripreme tople vode
1 Aktivirajte režim tople vode na korisničkom portu2 Otvorite slavinu za toplu vodu u potpunosti3 Aktivirajte prikaz aktuelnog radnog stanja (rarr strana 24)
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
◁ Ako proizvod ne radi pravilno onda se na displejupojavljuje S24
7 Prilagođavanje na sistem grejanja
71 Upotreba koda za dijagnozu
Možete da upotrebljavate parametre koji su u tabeli kodovaza dijagnozu označeni kao podesivi kako biste proizvodprilagodili postrojenju i potrebama klijenta
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
711 Aktiviranje koda za dijagnozu
1 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
◁ Na displeju se pojavljuje (0)
2 Pritisnite taster ili kako biste izabrali vred-nost za podešavanje
◁ Instalater zadržava pravo na pristupni kod (96)
3 Za potvrdu pritisnite taster menu
◁ Na displeju se prikazuju kod za dijagnozu i njegovavrednost
712 Podešavanje koda za dijagnozu
1 Pritisnite taster ili kako biste izabrali kodza dijagnozu
2 Pritisnite taster ili kako biste izabrali vred-nost za podešavanje
3 Za sve parametre koje morate da promenite postu-pajte odgovarajuće
4 Pritiskajte taster menu 3 sekundi kako biste napustilimeni za parametrisanje
72 Podešavanje snage pumpe
Proizvod je opremljen visoko efikasnom pumpom regulisa-nom brojem obrtaja koja se samostalno prilagođava hidrau-ličnim uslovima sistema grejanja
Ako ste u sistemu grejanja instalirali hidrauličnu skretnicupreporučujemo da podesite regulaciju broja obrtaja na fiksnuvrednost
Ukoliko je neophodno promenite podešavanje broja obr-taja pumpe koje zavisi od režima rada pomoću dijagno-stičke tačke d14
Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Podešavanje temperature tople vode 8
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 19
Karakteristične linije pumpeKriva protoka i pritiska
6070
5040302010
0 500 1000 1500 A
B
2
1
3
A Protok u krugu grejanja(lh)
B Raspoloživi pritisak(kPa)
1 Bajpas zatvoren maksPWM
2 Bajpas u serijskompoložaju maks PWM
3 Bajpas u serijskompoložaju min PWM
73 Podešavanje prekostrujnog ventila
1
Aktivirajte zavrtanj za podešavanje (1)ndash Podešavanje prekostrujnog ventila u statusu ispo-
ruke za 34-obrta otvoren
8 Podešavanje temperature tople vode
OpasnostOpasnost po život od legionele
Legionele se razvijaju na temperaturamaispod 60 degC
Pobrinite se za to da operater poznajesve mere za zaštitu od legionele kako biispunio sve važeće zadate parametre zaprofilaksu od legionele
9 Predati proizvod vlasniku
Objasnite operateru položaj i funkciju sigurnosnih ure-đaja
Informišite vlasnika o manipulaciji proizvodom Posebno ukažite na sigurnosno uputstvo o kome korisnik
mora da vodi računa Informišite operatera o neophodnosti da se proizvod
mora redovno održavati Predajte vlasniku sva uputstva i dokumentaciju proizvoda
na čuvanje Uputite operatera u preduzete mere u dovodu vazduha
za sagorevanje i dimovoda Naročito ga uputite na to daon ne sme da vrši ni najmanje promene
10 Inspekcija i održavanje
101 Poštovanje intervala inspekcije i održavanja
Pridržavajte se najmanjih intervala za inspekciju i održa-vanje U zavisnosti od rezultata inspekcije može da budeneophodno da sprovedete radove na održavanjuRadovi inspekcije i održavanja ndash pregled (rarr strana 26)
102 Nabavka rezervnih delova
Originalni delovi proizvoda su takođe sertifikovani u okviru is-pitivanja usklađenosti Ako prilikom održavanja ili popravkene koristite sertifikovane Protherm originalne rezervne de-love prestaće da važi usklađenost proizvoda Stoga neizo-stavno preporučujemo ugradnju Protherm originalnih rezerv-nih delova Informacije o dostupnim Protherm originalnimrezervnim delovima dobićete pod kontakt adresom navede-noj na poleđini
Ako su Vam prilikom održavanja ili popravke potrebnirezervni delovi koristite isključivo Protherm originalnerezervne delove
103 Postupak zamene vrste gasa
1
1 Odvojite proizvod od električne mreže
10 Inspekcija i održavanje
20 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
2 Obrnite zavrtanj (1) u pravcu i pomoću broja obrtajakoji su navedeni u tabeliPodešavanje armature za gas
Obrtanje udesno
Obrtanje ulevo
G20 rarr G31 G31 rarrG20
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
2 2
3 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
NapomenaAko je proizvod u ciklusu režima rada(ONOFF) onda smanjite vrednost zapodešavanje
4 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min5 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni gas
(2)6 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
Po potrebi podesite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
1
7 Markirajte upotrebljenu vrstu gasa na nalepnici za pro-menu vrste gasa
8 Nalepite nalepnicu za promenu vrste gasa na komandniorman
104 Pražnjenje proizvoda
Pražnjenje kruga grejanja
1
1 Zatvorite zaporne slavine za polazni i povratni vod gre-janja
2 Otvorite slavinu za pražnjenje (1)3 Pobrinite se za ulaz vazduha
Pražnjenje kruga tople vode4 Zatvorite slavinu za dovod hladne vode na postrojenju5 Zatvorite zapornu slavinu na upustu za hladnu vodu
ispod Vašeg proizvoda6 Otvorite slavinu u položaju za toplu vodu kako biste
uklonili pritisak pa onda ponovo zatvorite slavinu7 Pripremite ispust na upustu za hladnu vodu proizvoda
ili na slavini za pražnjenje Vaše priključne konzole (uko-liko postoji u Vašem postrojenju)
8 Vršite uticaj na ulaz za vazduh labavljenjem utičnice zaodvod
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 21
105 Demontiranje i montiranje usisne cevi zavazduh
Demontaža usisne cevi za vazduh
1 2
A
C
B
1 Uklonite zavrtanj za pričvršćivanje usisne cevi za va-zduh (1) kao i cev (2)
2 Usisnu cev za vazduh očistite iznutra
Ukoliko je neophodno kao pomoć uzmite mekukrpu i pazite na to da ne oštetite unutrašnji penastimaterijal
Montaža usisne cevi za vazduh3 Za ugradnju usisne cevi za vazduh postupite obrnutim
redosledom
106 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zavodu za grejanje
1
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu ek-
spanzionog suda (1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za grejanje
075 bar (75000 Pa)3 Ako je pritisak ispod 075 bar (u zavisnosti od statične
visine pritiska postrojenja za grejanje) upotrebite azotkako biste napunili ekspanzioni sud Ako ga nemate naraspolaganju koristite vazduh Proverite da je ventil zapražnjenje otvoren u toku dopunjavanja
4 Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
107 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zatoplu vodu
NapomenaEkspanzioni sud za grejanje ne morate da ukla-njate za demontažu ekspanzionog suda za topluvodu
1
1 Pustite da padne pritisak u krugu tople vode2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu suda
(1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za toplu vodu
35 bar (350000 Pa)
Uslovi Ugradnja novog ekspanzionog suda
Ispraznite proizvod (rarr strana 20) Napunite ekspanzioni sud
◁ Najbolje je da sud napunite azotom inače vazdu-hom
◁ Ventil za pražnjenje mora da bude otvoren prilikomnivelisanja
Napunite krug tople vode (rarr strana 15)
108 Kontrola filtera za čestice
NapomenaFilter za čestice morate da demontirate poslesvake godine korišćenja i da ga očistite
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopče i demontirajte filter za čestice3 Proverite status filtera za čestice i očistite rešetku koja
se nalazi u njemu
10 Inspekcija i održavanje
22 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Uslovi Ugradnja novog filtera za čestice
Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
109 Čišćenje filtera za grejanje
NapomenaFilter za grejanje poboljšava odzračivanje ciklusagrejanja
1
2
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopču (1)3 Uklonite filter za grejanje (2) i očistite ga4 Ponovo ugradite komponente u obrnutom redosledu
1010 Jedinica sagorevanja
10101 Provera elektrode za paljenje i upravljanjeplamenom
1
23
4
5
1 Uklonite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)2 Otkačite priključak (2) i kabl za masu (1)3 Uklonite zavrtnje za pričvršćivanje (3)4 Pažljivo uklonite elektrodu iz komore gorionika5 Proverite da krajevi elektrode (5) nemaju oštećenja6 Očistite i proverite otvor između elektroda
ndash Razmak elektroda za paljenje i upravljanje plame-nom 35 hellip 45 mm
7 Uverite se da na zaptivaču (4) nema oštećenja
Ukoliko je neophodno zamenite zaptivač
10102 Demontaža sklopa za gas i vazduh
NapomenaStrukturna grupa sklopa za gas i vazduh se sastojiod tri glavne komponente
ndash ventilator
ndash gasna armatura
ndash vrata gorionika
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 23
2
1
3
4
5
1 Uklonite nastavak za gas (2)2 Uklonite utikače (1) i (3)3 Otpustite navrtke (5)4 Jedinicu gorionika izvadite iz kućišta za grejanje (4)5 Proverite da li su zavrtnji kućišta za grejanje bez ošte-
ćenja
Ukoliko je neophodno zamenite kućište za grejanje
6 Proverite da li je izolacija klapne gorionika bez ošteće-nja
Ukoliko je neophodno zamenite klapnu gorionika
10103 Čišćenje izmenjivača toplote
1 Zaštitite kutiju sa elektronikom sklopljenu na dole odprskanja vode
2 Očistite rebra izmenjivača toplote vodom
◁ Voda otiče u kadu za kondenzat
10104 Provera gorionika
1 Pregledajte da na površini gorionika nema mogućihoštećenja
Ako utvrdite oštećenja zamenite gorionik
2 Ugradite novi zaptivač gorionika
10105 Ugradnja sklopa za gas i vazduh
NapomenaPrilikom svake demontaže gorionika morate daobnovite zaptivač i najmanje na svakih 5 godina
2
1
3
4
5
1 Umetnite jedinicu gorionika u kućište za grejanje (4)2 Dotegnite navrtke (5) i navucite ih preko krsta3 Priključite nastavak za gas (2) sa novim zaptivačem na
jedinicu gorionika4 Spojite utikač armature za gas (1) i ventilatora (3)5 Ugradite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)
1011 Čišćenje sifona za kondenzat
Prethodni rad Ispod sifona za kondenzat postavite rezervoar
11 Otklanjanje smetnji
24 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
2
1 Otpustite sifon (2)2 Očistite donji deo sifona čistom vodom3 Otkačite odvod za kondenzat (1)4 Ponovo ugradite jedinicu i pazite na korektno postavlja-
nje zaptivača5 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
6 Čvrsto zavrnite sifon
1012 Radovi inspekcije i održavanja završetak
Proverite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
11 Otklanjanje smetnji
111 Detekcija i otklanjanje smetnji
U slučaju smetnje u funkciji proizvoda pomoć potražite utabeli za otklanjanje smetnji u uputstvu za upotrebu
Otklanjanje smetnji (rarr strana 32)
112 Otklanjanje greške
U slučaju postojanja koda greške ((FXX)) konsultujtetabelu u prilogu ili upotrebite program odnosno programeza ispitivanjeKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
Pritisnite taster kako biste iznova startovaliproizvod
Ako kod greške ne možete da odstranite i ako se onaponovo pojavi i posle pokušaja otklanjanja onda seobratite servisnoj službi
113 Prozivanje memorije grešaka
10 poslednjih kodova grešaka je arhivirano u memoriju gre-šaka
Pritiskajte tastere i 7 sekunde kako bisteprikazali listu kodova grešakaKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)
Na displeju se prikazuje prva greška (01 XX) Pritisnite taster odnosno da bi pregledali
listu grešaka Pritisnite taster menu 3 sekunde kako biste napustili
prikaz liste grešaka
114 Brisanje memorije grešaka
1 Obrišite memoriju grešaka (d94)2 Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
115 Prikaz kodova statusa
Kodovi statusa prikazuju trenutni status režima rada proi-zvoda
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
1151 Aktiviranje prikaza koda statusa
1 Pritisnite taster na 3 sekunde kako biste prika-zali aktuelan status režima rada proizvoda
◁ Na displeju se prikazuje kod statusa
2 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste napustiliprikaz šifre statusa
116 Zamena kabla za napajanje strujom
NapomenaAko je kabl za napajanje strujom oštećen morada ga zameni proizvođač odgovarajuća servisnaslužba ili odgovarajuće kvalifikovano osoblje kakobiste izbegli opasnosti
Zamenu vršite u skladu sa preporukama za strujni priklju-čak (rarr strana 13)ndash Odsečak kabla za napajanje strujom 3 G 075mmsup2
12 Stavljanje proizvoda van pogona
Isključite proizvod Odvojite proizvod od električne mreže Zatvorite zaporni ventil za gas Zatvorite slavinu za hladnu vodu Ispraznite proizvod (rarr strana 20)
13 Služba za korisnike
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Služba za korisnike 13
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 25
Oblast važenja Crna Gora
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Oblast važenja Srbija
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Dodatak
26 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dodatak
A Radovi inspekcije i održavanja ndash pregled
Br RadoviInspekcija(godišnje)
Održavanje(najmanjena svake 2
godine)
1Proverite vazduho-dimovod u pogledu nepropusnosti i propisnog pričvršćenja Uverite se da nijezačepljen ili oštećen i da je ispravno montiran u skladu sa odgovarajućim uputstvom za montažu
X X
2 Proverite opšte stanje proizvoda Uklonite prljavštinu na proizvodu i u komori gorionika X X
3Izvršite vizuelnu proveru opšteg stanja termičkog bloka Pri tome naročito pazite na znake koro-zije rđe i drugih oštećenja Ako zapazite oštećenja izvršite održavanje
X X
4Proverite pritisak priključka za gas pri maksimalnom toplotnom opterećenju Ako pritisak pri-ključka za gas nije u ispravnom opsegu izvršite održavanje
X X
5Proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda i ako je neophodno ponovo podesite CO₂-sadržaj (koeficijent vazduha) Zabeležite to
X X
6Odvojite proizvod od električne mreže Proverite da li su utični spojevi i električni priključci ko-rektni i izvršite neophodne korekcije
X X
7 Zatvorite zaporni ventil za gas i slavine za održavanje X
8Ispraznite proizvod sa strane za vodu Proverite pretpritisak ekspanzionog suda ako je neop-hodno dopunite ekspanzioni sud (oko 003 MPa03 bar ispod pritiska punjenja sistema)
X
9 Demontirajte sklop za gas i vazduh X
10Ispitajte zaptivače u području sagorevanja Ako utvrdite oštećenja zamenite zaptivače Zamenitezaptivač gorionika prilikom svakog otvaranja i u skladu sa time prilikom svakog održavanja
X
11 Očistite izmenjivač toplote X
12 Proverite gorionik u pogledu oštećenja i zamenite ga ako je neophodno X
13 Proverite sifon za kondenzat na proizvodu po potrebi ga očistite i napunite X X
14 Ugradite sklop za gas i vazduh Pažnja zamenite zaptivač X
15Ako je količina vode nedovoljna ili se ne dostigne izlazna temperatura zamenite sekundarniizmenjivač toplote
X
16Otvorite zaporni ventil za gas ponovo spojite proizvod sa električnom mrežom i uključite proi-zvod
X X
17Otvorite slavine za održavanje napunite proizvodsistem grejanja na 01 - 015 MPa10 - 15 bar(zavisno od statičke visine sistema grejanja) i pokrenite program za ispuštanje vazduha P07
X
18Izvedite probni rad proizvoda i postrojenje za grejanje uklj pripremu tople vode (ako postoji) i jošjednom ispustite vazduh iz postrojenja ako je potrebno
X X
19 Ponovo proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda X
20Uverite se da na proizvodu ne ističe gas dim topla voda ili kondenzat Isključite eventualnamesta curenja
X X
21 Zabeležite izvršenu inspekcijuodržavanje X X
B Programi za ispitivanje ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Prikaz Značenje
P01 Podizanje podesive snage gorionika tokom režima grejanjaProizvod radi na podesivoj snazi od bdquo0ldquo (0 = P min) do bdquo100ldquo (100 = P maks)
Za to morate da pritisnete tastere ili pošto ste upalili proizvod
P02 Podizanje gorionika na opterećenje za paljenjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na opterećenju za paljenje
P03 Podizanje gorionika na maksimalno opterećenje za grejanjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju (kod za dijagnozu d00 bdquoMaksimalno opterećenje zagrejanjeldquo)
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 27
Prikaz Značenje
P04 Funkcija dimničara na proizvoduPosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju
P05 Napunite proizvodPumpa i gorionik se isključuju tako da možete da napunite proizvod Ventil za prebacivanje prioriteta se pomera u srednjipoložaj
P06 Odzračite postrojenje za grejanjeFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u krugu grejanja Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
P07 Odzračite kratak ciklus proizvodaFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u kratkom ciklusu Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
C Dijagnostički kodovi ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d00 Maksimalna snaga greja-nja
ndash ndash kW Maksimalna snaga grejanja varira u zavisnostiod proizvodaVrednosti fabričke postavke možete da prona-đete u tehničkim podacima
ndash Podesivo
d01 Naknadni rad internepumpe u režimu grejanja
1 60 min ndash 5 Podesivo
d02 Maks vreme blokadegorionika u režimu grejanja
2 60 min Kako biste sprečili često aktiviranje i deaktivi-ranje gorionika odredite automatsku blokaduaktiviranja na određeni vremenski period u zavi-snosti od svakog ciklusa isključivanja gorionikaVreme blokade gorionika možete da prilagoditeuslovima primene postrojenja za grejanje i ono li-nearno zavisi od zadate temperature za grejanje
ndash na 80 degC je utvrđena vrednost (2 minuta)ndash na 10 degC je trajanje podesivo birajte vred-
nost između 2 i 60 minuta
20 Podesivo
d03 Temperatura tople vodena ispustu za pločasti izmenji-vač toplote
aktuelnavrednost
Prikaz temperature na ispustu pločastog izmenji-vača toplote u krugu tople vode
ndash Nije podesivo
d04 Temperatura tople vode urezervoaru
aktuelnavrednost
Prikaz temperature vode rezervoara (ako postojisenzor)
ndash Nije podesivo
d05 Zadata vrednost grejanja aktuelnavrednost
Aktuelno podešavanje zadate vrednosti ndash Nije podesivo
d06 Zadata vrednost toplevode
45 65 Aktuelno podešavanje zadate vrednosti toplevode
ndash Nije podesivo
d14 Zadata vrednost brojaobrtaja
0 5 ndash ndash 0 = autondash 1 = minimalan fiksni broj obrtajandash 2 do 4 = srednji fiksni broj obrtajandash 5 = maksimalan fiksni broj obrtaja
0 Podesivo
d15 Broj obrtaja pumpe tre-nutna vrednost
aktuelnavrednost
PWM- broj procenata za pumpu koji zahtevaglavna elektronska ploča
ndash Nije podesivo
d18 Podešavanje režima radapumpe
0 2 ndash 0 = diskontinuirano sa gorionikom1 = kontinuirano na zahtev sobnog termostata2 = permanentno
1 Podesivo
d20 Maksimalno podešavanjeza zadatu vrednost tople vode
50 65 ndash 60 Podesivo
Dodatak
28 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d27 Prebacivanje sa releja 1na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 1 Podesivo
d28 Prebacivanje sa releja 2na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 2 Podesivo
d31 Vrsta režima rada auto-matskog uređaja za punjenje
0 2 ndash 0 = ručno1 = nije aktivno2 = automatski
0 ili 2 Podesivo
d34 Broj obrtaja ventilatoratrenutna vrednost
aktuelnavrednost
1min Prikaz broja obrtaja ventilatoraPrikazanu vrednost pomnožite sa 100
ndash Nije podesivo
d35 Položaj 3-krakog ventila aktuelnavrednost
ndash 0 = režim grejanja40 = srednji položaj100 = režim tople vode
ndash Nije podesivo
d39 Temperatura na upustu zatoplu vodu
aktuelnavrednost
Ovde se prikazuje temperatura vode koju merisenzor temperature ispred baterije za mešanje(ukoliko je instaliran opcioni pribor)
ndash Nije podesivo
d40 Temperatura polaznogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature polaznog voda grejanja ndash Nije podesivo
d41 Temperatura povratnogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature povratnog voda grejanja ndash Nije podesivo
d43 Kriva grejanja 02 4 K NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
12 Podesivo
d45 Polazna tačka krive greja-nja
15 25 NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
20 Podesivo
d47 Spoljašnja temperatura aktuelnavrednost
NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostat
ndash Nije podesivo
d62 Ofset za noć 0 30 Izbor snižavanja zadate vrednosti između dana(KOMFORT-vremenski period sobnog termo-stata) i noći (ECO-vremenski period sobnog ter-mostata)
0 Podesivo
d67 Preostalo vreme blokadegorionika
aktuelnavrednost
min Prikazuje preostalo vreme do kraja blokade na-suprot prekratkim ciklusima
ndash Nije podesivo
d71 Maksimalna zadata vred-nost temperature polaznogvoda grejanja
45 80 ndash 75 Podesivo
d85 Minimalna snaga proi-zvoda
ndash ndash kW Minimalna snaga grejanja varira u zavisnosti odproizvoda
ndash Podesivo
d90 Status digitalnog eBUS-regulatora
0 1 ndash 0 = nije identifikovano1 = identifikovano
ndash Nije podesivo
d94 Brisanje liste grešaka 0 1 ndash Brisanje liste grešaka
ndash 0 = nendash 1 = da
0 Podesivo
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 29
D Kodovi statusa ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Kod statusa Značenje
Prikaz u režimu grejanja
S00 Nema zahteva
S01 Start ventilatora
S02 Start pumpe
S03 Paljenje gorionika
S04 Gorionik upaljen
S05 Naknadni rad pumpeventilatora
S06 Naknadni rad ventilatora
S07 Naknadni rad pumpe
S08 Preostalo vreme blokade gorionika
Prikaz režima za toplu vodu
S10 Zahtev za toplom vodom
S11 Start ventilatora
S13 Paljenje gorionika
S14 Gorionik upaljen
S15 Naknadni rad pumpeventilatora
S16 Naknadni rad ventilatora
S17 Broj obrtaja pumpe za naknadni rad
Prikaz u komfornom režimu sa pokretanjem toplote ili režimom tople vode sa rezervoarom
S20 Zahtev za toplom vodom
S21 Start ventilatora
S23 Paljenje gorionika
S24 Gorionik upaljen
S25 Naknadni rad pumpeventilatora
S26 Naknadni rad ventilatora
S27 Naknadni rad pumpe
S28 Vreme blokade gorionika ili blokada nasuprot prekratkim ciklusima
Specijalni slučajevi
S30 Režim grejanja blokiran sobnim termostatom
S31 Aktiviran letnji režim rada ili nema zahteva za toplotom eBUS-regulatora
S32 Režim čekanja zbog odstupanja broja obrtaja ventilatora
S34 Režim zaštite od zamrzavanja je aktivan
S39 Kontakt za podno grejanje otvoren
S40 Aktivan režim osiguranja komfora proizvod u režimu rada sa ograničenim komforom grejanja Na primer pregre-vanje poda (naležući termostat)
S41 Pritisak vode previsok
S53 Ciklus čekanja razlika u temperaturi između polaznog i povratnog voda grejanja Ako Δt gt 30 onda prinudnirežim rada sa Pmin
S54 Proizvod se nalazi unutar vremena čekanja funkcije blokade režima rada zbog nedostatka vode (gradijent tem-perature)
S96 Test senzora pritiska vode radi zahtevi za grejanje su blokirani
S98 Test senzora temperature na povratnom vodu grejanja
S99 Tekuće automatsko punjenje
Dodatak
30 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
E Kodovi grešaka ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F00 Prekid senzora temperature polaznogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F01 Prekid senzora temperature povratnogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F02 Smetnja na senzoru za punjenje rezervo-ara
NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F03 Smetnja na senzoru rezervoara NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F10 Kratki spoj senzora temperature pola-znog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F11 Kratki spoj senzora temperature povrat-nog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F12 Kratak spoj na senzoru za punjenjerezervoara
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F13 Kratak spoj na senzoru rezervoara NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F20 Sigurnosno isključenje graničnik tempe-rature
Spoj mase kablovskog snopa do proizvoda nije ispravan NTC-sonda po-laznog voda ili povratnog voda je neispravna (labav kontakt) skriveno pra-žnjenje preko kabla za paljenje utikača za paljenje ili elektrode za paljenjepumpa blokirana postoji vazduh greška na prioritetnom komutacionom ven-tilu (isključen ili blokiran)
F22 Sigurnosno isključenje nedostatak vode U proizvodu nema vode ili je ima premalo senzor pritiska vode neispravankabl prema pumpi ili senzor pritiska vode nije priključenneispravan
F23 Sigurnosno isključenje raspon tempera-ture prevelik
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu NTC-senzorpolaznog voda i povratnog voda pomešani
F24 Sigurnosno isključenje porast tempera-ture prebrz
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu pritisak usistemu premali
F26 Greška armatura za gas bez funkcije Višefazni motor armature za gas nije priključen višestruki utikač na elektron-skoj ploči nije ispravno utaknut prekid na kablovskom snopu višefazni motorarmature za gas neispravan elektronika neispravna
F27 Isključivanje radi sigurnosti registrovanjenekorektnog plamena
Vlaga u elektronici elektronika (uređaj za kontrolu plamena) neispravnagasni magnetni ventil propušta
F28 Otkaz pri pokretanju paljenje neuspešno Merač gasa neispravan ili nadzornik pritiska gasa se aktivirao vazduh ugasu pritisak protoka gasa prenizak putanja kondenzata zapušena po-grešna mlaznica gorionika pogrešna armatura za gas greška na armaturiza gas višestruki utikač na elektronskoj ploči nije korektno utaknut prekidu snopu kablova sistem paljenja (transformator za paljenje kabl za palje-nje utikač za paljenje elektroda za paljenje) neispravan prekid jonizaci-one struje (kabl elektroda) pogrešno uzemljenje proizvoda elektronika nei-spravna dotok vazduha ili odvod dima zapušen
F29 Otkaz u toku rada ponovno paljenjeneuspešno
Dovod gasa povremeno u prekidu recirkulacija dimnog gasa putanja kon-denzata zapušena nepravilno uzemljenje proizvoda transformator za palje-nje ima izostanak paljenja dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F32 Greška ventilatora Utikač na ventilatoru nije pravilno utaknut višestruki utikač na elektronskojploči nije pravilno utaknut prekid u snopu kablova kućište blokirano elektro-nika neispravna dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F42 Greška na otporniku kodiranja (evt uvezi sa F70)
Kratki spojprekid otpornika kodiranja za klase snage (u snopu kablova naizmenjivaču toplote) ili otpornika za vrstu gasa (na elektronskoj ploči)
F49 Greška eBUS Kratki spoj na eBUS-u eBUS preopterećenje ili dva naponska napajanja sarazličitim polaritetima na eBUS-u
F52 Greška priključka senzora masenogprotoka
Senzor zapreminskog protoka nije priključenodvojen utikač nije ili nije pra-vilno utaknut
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 31
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F53 Greška senzora masenog protoka Pritisak strujanja gasa premali filter pod kapicom filtera venturi cevi je mokarili zapušen senzor zapreminskog protoka je neispravan interna tačka zamerenje pritiska u venturi cevi je zapušena (ne upotrebljavajte mazivo nazaptivaču prstena u venturi cevi)
F54 Greška u pritisku gasa (u vezi saF28F29)
Nema ulaznog pritiska gasa ili je premali zaporni ventil za gas zatvoren
F56 Greška regulacije senzora masenogprotoka
Armatura za gas je neispravna snop kablova prema armaturi za gas nei-spravan
F57 Greška u toku režima osiguranja kom-fora
Elektroda za paljenje je jako korodirala
F61 Greška u upravljanju armaturom za gas Spoj mase u snopu kablova ka armaturi za gas armatura za gas u kvaru(spoj mase za kaleme) elektronika u kvaru
F62 Greška na armaturi za gas Odlaganjeisključenja
Odloženo isključivanje armature za gas odloženo gašenje signala plamenaarmatura za gas propušta elektronika u kvaru
F63 Greška EEPROM Elektronika neispravna
F64 Greška elektronika NTC Kratki spoj NTC-senzora polaznog voda ili povratnog voda elektronika nei-spravna
F65 Greška temperature elektronike Elektronika usled spoljašnjeg uticaja prevruća elektronika neispravna
F67 Greška elektronike plamena Neverodostojni signal plamena elektronika neispravna
F68 Greška nestabilni signal plamena Vazduh u gasu pritisak strujanja gasa premali pogrešan koeficijent va-zduha putanja kondenzata zapušena pogrešna mlaznica gorionika prekidjonizacione struje (kabl elektroda za paljenje) recirkulacija dimnog gasa pu-tanja kondenzata elektronika neispravna
F70 Nevažeća identifikacija proizvoda (DSN) Ako su ugrađeni rezervni delovi displej i elektronska ploča istovremeno za-menjeni i kod uređaja nije ponovo podešen pogrešan ili nedostajući kodiraniotpornik klase snage
F71 Greška na senzoru temperature pola-znog voda grejanja
Senzor temperature polaznog voda detektuje konstantnu vrednost
ndash Senzor temperature polaznog voda ne naleže dobro na cev polaznogvoda
ndash Senzor temperature polaznog voda
F72 Greška senzor temperature polaznog iilipovratnog voda
Razlika temperature NTC- a polaznogpovratnog voda prevelika =gt senzortemperature polaznog iili povratnog voda neispravan ili nije pravilno ulegao
F73 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Prekidkratak spoj senzora pritiska vode prekidspoj mase u kablu za napa-janje strujom senzora pritiska vode ili senzor pritiska vode neispravan
F74 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Kabl prema senzoru pritiska vode ima kratak spoj prema 5V24V ili internagreška u senzoru pritiska vode
F77 Greška klapna za dimni gaspumpa zakondenzat
Nema povratne poruke sa klapne za dimni gas ili pumpa za kondenzat nei-spravna
F79 Greška na senzoru temperature zarezervoar
Utikač senzora nije korektno priključenneispravan prekid u snopu kablovasenzor neispravan
F81 Pregrevanje kruga tople vode Vazduh u krugu grejanja i tople vode pogrešna funkcija pumpe za punjenjesenzor na ispustu pločastog izmenjivača toplote nije pravilno ulegao
F83 Greška promena temperature senzoratemperature polaznog voda iili povrat-nog voda
Pri pokretanju gorionika ne registruje se nikakva ili premala promena tempe-rature na senzoru temperature polaznog voda ili povratnog voda
ndash Premalo vode u proizvodundash Senzor temperature polaznog ili povratnog voda ne naleže pravilno na
cev
F84 Greška razlika temperature senzoratemperature polaznog voda povratnogvoda neverodostojna
Senzori polaznog i povratnog voda detektuju neverodostojne vrednosti
ndash Senzori temperature polaznog i povratnog voda su zamenjenindash Senzori temperature polaznog i povratnog voda nisu ispravno montirani
F85 Greška senzor temperature polaznog ilipovratnog voda je pogrešno montiran
Senzori temperature polaznog iili povratnog voda su montirani naistupogrešnu cev
F86 Greška Kontakt sa tlom Sigurnosni termostat kada je uključeno podno grejanje podešavanje zadatevrednosti za grejanje
Dodatak
32 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
F Otklanjanje smetnji
Greška Mogući uzroci Mere popravke
Zvuk vode u sistemu Vazduh u sistemu grejanjaPumpa više ne moduliše radi nanajvišem stepenu
Proverite podešavanje brzine pumpeProverite priključak pulsirajuće modulacije pumpe
Nema tople vodepogon grejanja bezgreške
Podešena temperatura tople vode jepreniska ili je isključen režim toplevode
Aktivirajte režim tople vodePodesite temperaturu tople vode na željenu vrednost
Merenje protoka blokirano Očistite propeler merača protoka
Prikaz pritiska treperi Nedostatak vode u postrojenju Napunite sistem grejanjaUverite se da sistem nema curenjaUverite se da senzor pritiska nije začepljen
Previsok pritisak u postrojenju Uverite se da senzor pritiska nije začepljen
Tragovi vode ispodproizvoda
Vod za odvod kondenzata blokiran Proverite odvodnik kondenzata i očistite ga ako je potrebno
Curenje u sistemu ili u proizvodu Zatvorite priključak hladne vode proizvoda i utvrdite uzrok curenja
Odvodni ventil nije pravilno priključen Proverite priključak ventila
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 33
G Električna šema za povezivanje model -A
110
211
312
413
514
615
716
817
918
1 23 4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
M
M TT
TdegC
NTC
Ebus24 V
X2
X30
X90
X32
X40
X51
X31
X21
230 VACLN
X12
X101
FUS
X14X20X18
X17
X17
14
25
36
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
1 234 2 1
X2
345 2 1 1 11 189 2 1
110
211
312
413
514
615
716
817
918
X20
1 23 4
11 21
X21
X13
M
1 1
NTC
1 1
NTC
1
2
3
4
5
6
7
89
111213141516171820 19
10
1 Utikač za sigurnosni termostat za grejanje
2 Utikač za pribor za regulaciju
3 Utikač Exalink
4 Utikač za senzor temperature
5 Elektronska ploča za opcije 24V
6 Korisnički interfejs
7 Osigurač
8 Utikač za opcije 230V
9 Utikač za pumpu
10 Utikač za pumpu za toplu vodu
11 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
12 Senzor temperature polaznog voda za grejanje
13 Senzor temperature povratnog voda za grejanje
14 Armatura za gas
15 Ventilator
16 Senzor temperature rezervoara
17 Senzor temperature izmenjivača toplote
18 Ventil za prebacivanje prioriteta
19 Senzor temperature tople vode
20 Senzor pritiska kruga grejanja
Dodatak
34 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
H Prilikom pozicioniranja završnih elemenata dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova najmanje rastojanje kojeg morateda se pridržavate
IL
2000 F
GE
EI
H
K
J
D
A
C
B
N
M
Tačka ulegendi
Pozicioniranje krajnjih tačaka vazduho-dimovoda Minimalni razmak
A Ispod prozora 600 mm
B Ispod izlaza za vazduh 600 mm
C Ispod oluka 300 mm
D Ispod balkona 300 mm
E Graničnog prozora 400 mm
F Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
G Vertikalne i horizontalne odvodne cevi 600 mm
H Ugla zgrade 300 mm
I Unutrašnjeg ugla zgrade 1000 mm
J Poda ili nekog drugog sprata 1800 mm
K Između 2 vertikalna krajnja elementa 1500 mm
L Između 2 horizontalna krajnja elementa 600 mm
M Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
N Graničnog krovnog prozora 400 mm
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 35
I Dužine vazduho-dimovodaOblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C13xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C13x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 25 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C33xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C33x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 26 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C43xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenjevazduhaodvođenjedimnih gasova tipaC43x
Oslash 60100 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C53
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C83Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C83
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
J Tehnički podaciTehnički podaci ndash grejanje
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Maks opseg regulacije temperature pola-znog voda
10 hellip 80
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMS) 03 MPa(30 bar)
Maksimalna snaga grejanja (P maks)podešena od strane fabrike
15 kW
Protok vode pri P maks podešen fabrički(ΔT = 20 K)
646 lh
Dodatak
36 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
ΔP grejanje pri P maks podešeno fa-brički (ΔT = 20 K)
475 kPa(4750 mbar)
Približna vrednost zapremine konden-zata (pH-vrednost između 35 i 40) na5030 degC
270 lh
Tehnički podaci - G20Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - G31Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - topla vodaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Minimalan protok vode 01 lmin
Specifični protok (D) (ΔT = 30 K) premaEN 13203
185 lmin
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMW) 1 MPa(10 bar)
Područje temperature 45 hellip 65
Sadržaj rezervoara 420 l
Tehnički podaci ndash opštiTiger Condens1825 KKZ42 -A
Kategorija gasa II2H3P
Prečnik cevi za gas 12
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
Puštanje u rad 6
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 17
69 Provera i prilagođavanje podešavanja za gas
1
Samo je kvalifikovani instalater ovlašćen da vrši podešava-nja na armaturi za gas
Svako razoreno plombiranje mora ponovo da se uspostavi
Zavrtanj za podešavanje CO₂ (1) posle promene vrste gasapo potrebi morate da plombirate
Intervencije na Offset-zavrtnju za podešavanje bdquoPodešavanjenulte tačkeldquo armature za gas nisu dozvoljene (zavrtanj seplombira posle fabričkog podešavanja)
691 Provera sadržaja CO₂
1 Priključite analizator za CO₂2 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje
(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
3 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min4 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni
gas5 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
6 Po potrebi podesite sadržaj CO₂
692 Podešavanje sadržaja CO₂
1 Obrtanjem zavrtnja (1) uz pridržavanje smera okretanjapodesite sadržaj CO₂ Izvršite ovo podešavanje svako ukoracima od po jedne četvrtine okreta
Podešavanje zamene vrstegasa
CO2
2 Proverite da li je podešavanje korektno
Ako podešavanje nije u zadatom području ondaproizvod ne smete da pustite u rad Obavestite fabričku servisnu službu
3 Proverite da li su ispunjeni zahtevi za održavanje va-zduha odnosno CO
610 Provera brzine protoka gasa
1 Brzina protoka gasa zavisi od sadržaja CO₂ i od brojaobrtaja ventilatora
1 2
2 Obratite pažnju na identifikacionu pločicu za min (1) imaks (2) broj obrtaja na usisnoj cevi za vazduh
6101 Provera maksimalnog broja obrtajaventilatora
1 Aktivirajte program za ispitivanje (P01) i podesite vred-nostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
2 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
◁ Na displeju se pojavljuje (0)
3 Za proveru maksimalnog broja obrtaja ventilatora videtipoglavlje Aktiviranje kodova za dijagnozu (rarr strana 18)i upotrebite kod za dijagnozu (d34)
7 Prilagođavanje na sistem grejanja
18 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Kontaktirajte servisnu službu ako brzina prenosagasa na odgovara vrednosti navedenoj na identifika-cionoj pločicindash Dozvoljena tolerancija u broju obrtaja ventilatora
minus200 hellip 200 1min
4Pritisnite taster ili taster za uključiva-njeisključivanje kako biste napustili meni
6102 Provera minimalnog broja obrtaja ventilatora
1 Aktivirajte program za ispitivanje (P01) i podesite vred-nostndash Vrednost za podešavanje programa P01 0Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
2 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
3 Za proveru minimalnog broja obrtaja ventilatora videtipoglavlje Aktiviranje kodova za dijagnozu (rarr strana 18)i upotrebite kod za dijagnozu (d34)Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Kontaktirajte servisnu službu ako brzina prenosagasa na odgovara vrednosti navedenoj na identifika-cionoj pločicindash Dozvoljena tolerancija u broju obrtaja ventilatora
minus200 hellip 200 1min
4 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste došli doprograma za ispitivanje
611 Provera funkcije i nepropusnosti
Pre nego što proizvod predate vlasniku
Proverite nepropusnost voda za gas postrojenja za dimnigas postrojenja za grejanje i vodove za toplu vodu
Proverite da li je dovod svežeg vazduha bez ugljen-mo-noksida
◁ Izvršite kontrolu na tekućem proizvodu
Proverite vazduho-dimovod i odvode kondenzata u po-gledu besprekorne instalacije
Proverite da li je montaža prednje oplate pravilna
6111 Kontrola režima grejanja
1 Aktivirajte režim grejanja na korisničkom portu2 Odvrnite u potpunosti sve termostatske ventile na grej-
nim telima3 Pustite proizvod u rad
ndash Trajanje režima rada proizvoda ge 15 min4 Proverite aktuelan kod statusa režima rada
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
◁ Ako proizvod ne radi pravilno onda se na displejupojavljuje S04
6112 Provera pripreme tople vode
1 Aktivirajte režim tople vode na korisničkom portu2 Otvorite slavinu za toplu vodu u potpunosti3 Aktivirajte prikaz aktuelnog radnog stanja (rarr strana 24)
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
◁ Ako proizvod ne radi pravilno onda se na displejupojavljuje S24
7 Prilagođavanje na sistem grejanja
71 Upotreba koda za dijagnozu
Možete da upotrebljavate parametre koji su u tabeli kodovaza dijagnozu označeni kao podesivi kako biste proizvodprilagodili postrojenju i potrebama klijenta
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
711 Aktiviranje koda za dijagnozu
1 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
◁ Na displeju se pojavljuje (0)
2 Pritisnite taster ili kako biste izabrali vred-nost za podešavanje
◁ Instalater zadržava pravo na pristupni kod (96)
3 Za potvrdu pritisnite taster menu
◁ Na displeju se prikazuju kod za dijagnozu i njegovavrednost
712 Podešavanje koda za dijagnozu
1 Pritisnite taster ili kako biste izabrali kodza dijagnozu
2 Pritisnite taster ili kako biste izabrali vred-nost za podešavanje
3 Za sve parametre koje morate da promenite postu-pajte odgovarajuće
4 Pritiskajte taster menu 3 sekundi kako biste napustilimeni za parametrisanje
72 Podešavanje snage pumpe
Proizvod je opremljen visoko efikasnom pumpom regulisa-nom brojem obrtaja koja se samostalno prilagođava hidrau-ličnim uslovima sistema grejanja
Ako ste u sistemu grejanja instalirali hidrauličnu skretnicupreporučujemo da podesite regulaciju broja obrtaja na fiksnuvrednost
Ukoliko je neophodno promenite podešavanje broja obr-taja pumpe koje zavisi od režima rada pomoću dijagno-stičke tačke d14
Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Podešavanje temperature tople vode 8
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 19
Karakteristične linije pumpeKriva protoka i pritiska
6070
5040302010
0 500 1000 1500 A
B
2
1
3
A Protok u krugu grejanja(lh)
B Raspoloživi pritisak(kPa)
1 Bajpas zatvoren maksPWM
2 Bajpas u serijskompoložaju maks PWM
3 Bajpas u serijskompoložaju min PWM
73 Podešavanje prekostrujnog ventila
1
Aktivirajte zavrtanj za podešavanje (1)ndash Podešavanje prekostrujnog ventila u statusu ispo-
ruke za 34-obrta otvoren
8 Podešavanje temperature tople vode
OpasnostOpasnost po život od legionele
Legionele se razvijaju na temperaturamaispod 60 degC
Pobrinite se za to da operater poznajesve mere za zaštitu od legionele kako biispunio sve važeće zadate parametre zaprofilaksu od legionele
9 Predati proizvod vlasniku
Objasnite operateru položaj i funkciju sigurnosnih ure-đaja
Informišite vlasnika o manipulaciji proizvodom Posebno ukažite na sigurnosno uputstvo o kome korisnik
mora da vodi računa Informišite operatera o neophodnosti da se proizvod
mora redovno održavati Predajte vlasniku sva uputstva i dokumentaciju proizvoda
na čuvanje Uputite operatera u preduzete mere u dovodu vazduha
za sagorevanje i dimovoda Naročito ga uputite na to daon ne sme da vrši ni najmanje promene
10 Inspekcija i održavanje
101 Poštovanje intervala inspekcije i održavanja
Pridržavajte se najmanjih intervala za inspekciju i održa-vanje U zavisnosti od rezultata inspekcije može da budeneophodno da sprovedete radove na održavanjuRadovi inspekcije i održavanja ndash pregled (rarr strana 26)
102 Nabavka rezervnih delova
Originalni delovi proizvoda su takođe sertifikovani u okviru is-pitivanja usklađenosti Ako prilikom održavanja ili popravkene koristite sertifikovane Protherm originalne rezervne de-love prestaće da važi usklađenost proizvoda Stoga neizo-stavno preporučujemo ugradnju Protherm originalnih rezerv-nih delova Informacije o dostupnim Protherm originalnimrezervnim delovima dobićete pod kontakt adresom navede-noj na poleđini
Ako su Vam prilikom održavanja ili popravke potrebnirezervni delovi koristite isključivo Protherm originalnerezervne delove
103 Postupak zamene vrste gasa
1
1 Odvojite proizvod od električne mreže
10 Inspekcija i održavanje
20 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
2 Obrnite zavrtanj (1) u pravcu i pomoću broja obrtajakoji su navedeni u tabeliPodešavanje armature za gas
Obrtanje udesno
Obrtanje ulevo
G20 rarr G31 G31 rarrG20
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
2 2
3 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
NapomenaAko je proizvod u ciklusu režima rada(ONOFF) onda smanjite vrednost zapodešavanje
4 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min5 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni gas
(2)6 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
Po potrebi podesite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
1
7 Markirajte upotrebljenu vrstu gasa na nalepnici za pro-menu vrste gasa
8 Nalepite nalepnicu za promenu vrste gasa na komandniorman
104 Pražnjenje proizvoda
Pražnjenje kruga grejanja
1
1 Zatvorite zaporne slavine za polazni i povratni vod gre-janja
2 Otvorite slavinu za pražnjenje (1)3 Pobrinite se za ulaz vazduha
Pražnjenje kruga tople vode4 Zatvorite slavinu za dovod hladne vode na postrojenju5 Zatvorite zapornu slavinu na upustu za hladnu vodu
ispod Vašeg proizvoda6 Otvorite slavinu u položaju za toplu vodu kako biste
uklonili pritisak pa onda ponovo zatvorite slavinu7 Pripremite ispust na upustu za hladnu vodu proizvoda
ili na slavini za pražnjenje Vaše priključne konzole (uko-liko postoji u Vašem postrojenju)
8 Vršite uticaj na ulaz za vazduh labavljenjem utičnice zaodvod
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 21
105 Demontiranje i montiranje usisne cevi zavazduh
Demontaža usisne cevi za vazduh
1 2
A
C
B
1 Uklonite zavrtanj za pričvršćivanje usisne cevi za va-zduh (1) kao i cev (2)
2 Usisnu cev za vazduh očistite iznutra
Ukoliko je neophodno kao pomoć uzmite mekukrpu i pazite na to da ne oštetite unutrašnji penastimaterijal
Montaža usisne cevi za vazduh3 Za ugradnju usisne cevi za vazduh postupite obrnutim
redosledom
106 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zavodu za grejanje
1
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu ek-
spanzionog suda (1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za grejanje
075 bar (75000 Pa)3 Ako je pritisak ispod 075 bar (u zavisnosti od statične
visine pritiska postrojenja za grejanje) upotrebite azotkako biste napunili ekspanzioni sud Ako ga nemate naraspolaganju koristite vazduh Proverite da je ventil zapražnjenje otvoren u toku dopunjavanja
4 Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
107 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zatoplu vodu
NapomenaEkspanzioni sud za grejanje ne morate da ukla-njate za demontažu ekspanzionog suda za topluvodu
1
1 Pustite da padne pritisak u krugu tople vode2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu suda
(1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za toplu vodu
35 bar (350000 Pa)
Uslovi Ugradnja novog ekspanzionog suda
Ispraznite proizvod (rarr strana 20) Napunite ekspanzioni sud
◁ Najbolje je da sud napunite azotom inače vazdu-hom
◁ Ventil za pražnjenje mora da bude otvoren prilikomnivelisanja
Napunite krug tople vode (rarr strana 15)
108 Kontrola filtera za čestice
NapomenaFilter za čestice morate da demontirate poslesvake godine korišćenja i da ga očistite
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopče i demontirajte filter za čestice3 Proverite status filtera za čestice i očistite rešetku koja
se nalazi u njemu
10 Inspekcija i održavanje
22 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Uslovi Ugradnja novog filtera za čestice
Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
109 Čišćenje filtera za grejanje
NapomenaFilter za grejanje poboljšava odzračivanje ciklusagrejanja
1
2
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopču (1)3 Uklonite filter za grejanje (2) i očistite ga4 Ponovo ugradite komponente u obrnutom redosledu
1010 Jedinica sagorevanja
10101 Provera elektrode za paljenje i upravljanjeplamenom
1
23
4
5
1 Uklonite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)2 Otkačite priključak (2) i kabl za masu (1)3 Uklonite zavrtnje za pričvršćivanje (3)4 Pažljivo uklonite elektrodu iz komore gorionika5 Proverite da krajevi elektrode (5) nemaju oštećenja6 Očistite i proverite otvor između elektroda
ndash Razmak elektroda za paljenje i upravljanje plame-nom 35 hellip 45 mm
7 Uverite se da na zaptivaču (4) nema oštećenja
Ukoliko je neophodno zamenite zaptivač
10102 Demontaža sklopa za gas i vazduh
NapomenaStrukturna grupa sklopa za gas i vazduh se sastojiod tri glavne komponente
ndash ventilator
ndash gasna armatura
ndash vrata gorionika
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 23
2
1
3
4
5
1 Uklonite nastavak za gas (2)2 Uklonite utikače (1) i (3)3 Otpustite navrtke (5)4 Jedinicu gorionika izvadite iz kućišta za grejanje (4)5 Proverite da li su zavrtnji kućišta za grejanje bez ošte-
ćenja
Ukoliko je neophodno zamenite kućište za grejanje
6 Proverite da li je izolacija klapne gorionika bez ošteće-nja
Ukoliko je neophodno zamenite klapnu gorionika
10103 Čišćenje izmenjivača toplote
1 Zaštitite kutiju sa elektronikom sklopljenu na dole odprskanja vode
2 Očistite rebra izmenjivača toplote vodom
◁ Voda otiče u kadu za kondenzat
10104 Provera gorionika
1 Pregledajte da na površini gorionika nema mogućihoštećenja
Ako utvrdite oštećenja zamenite gorionik
2 Ugradite novi zaptivač gorionika
10105 Ugradnja sklopa za gas i vazduh
NapomenaPrilikom svake demontaže gorionika morate daobnovite zaptivač i najmanje na svakih 5 godina
2
1
3
4
5
1 Umetnite jedinicu gorionika u kućište za grejanje (4)2 Dotegnite navrtke (5) i navucite ih preko krsta3 Priključite nastavak za gas (2) sa novim zaptivačem na
jedinicu gorionika4 Spojite utikač armature za gas (1) i ventilatora (3)5 Ugradite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)
1011 Čišćenje sifona za kondenzat
Prethodni rad Ispod sifona za kondenzat postavite rezervoar
11 Otklanjanje smetnji
24 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
2
1 Otpustite sifon (2)2 Očistite donji deo sifona čistom vodom3 Otkačite odvod za kondenzat (1)4 Ponovo ugradite jedinicu i pazite na korektno postavlja-
nje zaptivača5 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
6 Čvrsto zavrnite sifon
1012 Radovi inspekcije i održavanja završetak
Proverite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
11 Otklanjanje smetnji
111 Detekcija i otklanjanje smetnji
U slučaju smetnje u funkciji proizvoda pomoć potražite utabeli za otklanjanje smetnji u uputstvu za upotrebu
Otklanjanje smetnji (rarr strana 32)
112 Otklanjanje greške
U slučaju postojanja koda greške ((FXX)) konsultujtetabelu u prilogu ili upotrebite program odnosno programeza ispitivanjeKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
Pritisnite taster kako biste iznova startovaliproizvod
Ako kod greške ne možete da odstranite i ako se onaponovo pojavi i posle pokušaja otklanjanja onda seobratite servisnoj službi
113 Prozivanje memorije grešaka
10 poslednjih kodova grešaka je arhivirano u memoriju gre-šaka
Pritiskajte tastere i 7 sekunde kako bisteprikazali listu kodova grešakaKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)
Na displeju se prikazuje prva greška (01 XX) Pritisnite taster odnosno da bi pregledali
listu grešaka Pritisnite taster menu 3 sekunde kako biste napustili
prikaz liste grešaka
114 Brisanje memorije grešaka
1 Obrišite memoriju grešaka (d94)2 Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
115 Prikaz kodova statusa
Kodovi statusa prikazuju trenutni status režima rada proi-zvoda
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
1151 Aktiviranje prikaza koda statusa
1 Pritisnite taster na 3 sekunde kako biste prika-zali aktuelan status režima rada proizvoda
◁ Na displeju se prikazuje kod statusa
2 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste napustiliprikaz šifre statusa
116 Zamena kabla za napajanje strujom
NapomenaAko je kabl za napajanje strujom oštećen morada ga zameni proizvođač odgovarajuća servisnaslužba ili odgovarajuće kvalifikovano osoblje kakobiste izbegli opasnosti
Zamenu vršite u skladu sa preporukama za strujni priklju-čak (rarr strana 13)ndash Odsečak kabla za napajanje strujom 3 G 075mmsup2
12 Stavljanje proizvoda van pogona
Isključite proizvod Odvojite proizvod od električne mreže Zatvorite zaporni ventil za gas Zatvorite slavinu za hladnu vodu Ispraznite proizvod (rarr strana 20)
13 Služba za korisnike
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Služba za korisnike 13
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 25
Oblast važenja Crna Gora
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Oblast važenja Srbija
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Dodatak
26 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dodatak
A Radovi inspekcije i održavanja ndash pregled
Br RadoviInspekcija(godišnje)
Održavanje(najmanjena svake 2
godine)
1Proverite vazduho-dimovod u pogledu nepropusnosti i propisnog pričvršćenja Uverite se da nijezačepljen ili oštećen i da je ispravno montiran u skladu sa odgovarajućim uputstvom za montažu
X X
2 Proverite opšte stanje proizvoda Uklonite prljavštinu na proizvodu i u komori gorionika X X
3Izvršite vizuelnu proveru opšteg stanja termičkog bloka Pri tome naročito pazite na znake koro-zije rđe i drugih oštećenja Ako zapazite oštećenja izvršite održavanje
X X
4Proverite pritisak priključka za gas pri maksimalnom toplotnom opterećenju Ako pritisak pri-ključka za gas nije u ispravnom opsegu izvršite održavanje
X X
5Proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda i ako je neophodno ponovo podesite CO₂-sadržaj (koeficijent vazduha) Zabeležite to
X X
6Odvojite proizvod od električne mreže Proverite da li su utični spojevi i električni priključci ko-rektni i izvršite neophodne korekcije
X X
7 Zatvorite zaporni ventil za gas i slavine za održavanje X
8Ispraznite proizvod sa strane za vodu Proverite pretpritisak ekspanzionog suda ako je neop-hodno dopunite ekspanzioni sud (oko 003 MPa03 bar ispod pritiska punjenja sistema)
X
9 Demontirajte sklop za gas i vazduh X
10Ispitajte zaptivače u području sagorevanja Ako utvrdite oštećenja zamenite zaptivače Zamenitezaptivač gorionika prilikom svakog otvaranja i u skladu sa time prilikom svakog održavanja
X
11 Očistite izmenjivač toplote X
12 Proverite gorionik u pogledu oštećenja i zamenite ga ako je neophodno X
13 Proverite sifon za kondenzat na proizvodu po potrebi ga očistite i napunite X X
14 Ugradite sklop za gas i vazduh Pažnja zamenite zaptivač X
15Ako je količina vode nedovoljna ili se ne dostigne izlazna temperatura zamenite sekundarniizmenjivač toplote
X
16Otvorite zaporni ventil za gas ponovo spojite proizvod sa električnom mrežom i uključite proi-zvod
X X
17Otvorite slavine za održavanje napunite proizvodsistem grejanja na 01 - 015 MPa10 - 15 bar(zavisno od statičke visine sistema grejanja) i pokrenite program za ispuštanje vazduha P07
X
18Izvedite probni rad proizvoda i postrojenje za grejanje uklj pripremu tople vode (ako postoji) i jošjednom ispustite vazduh iz postrojenja ako je potrebno
X X
19 Ponovo proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda X
20Uverite se da na proizvodu ne ističe gas dim topla voda ili kondenzat Isključite eventualnamesta curenja
X X
21 Zabeležite izvršenu inspekcijuodržavanje X X
B Programi za ispitivanje ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Prikaz Značenje
P01 Podizanje podesive snage gorionika tokom režima grejanjaProizvod radi na podesivoj snazi od bdquo0ldquo (0 = P min) do bdquo100ldquo (100 = P maks)
Za to morate da pritisnete tastere ili pošto ste upalili proizvod
P02 Podizanje gorionika na opterećenje za paljenjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na opterećenju za paljenje
P03 Podizanje gorionika na maksimalno opterećenje za grejanjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju (kod za dijagnozu d00 bdquoMaksimalno opterećenje zagrejanjeldquo)
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 27
Prikaz Značenje
P04 Funkcija dimničara na proizvoduPosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju
P05 Napunite proizvodPumpa i gorionik se isključuju tako da možete da napunite proizvod Ventil za prebacivanje prioriteta se pomera u srednjipoložaj
P06 Odzračite postrojenje za grejanjeFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u krugu grejanja Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
P07 Odzračite kratak ciklus proizvodaFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u kratkom ciklusu Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
C Dijagnostički kodovi ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d00 Maksimalna snaga greja-nja
ndash ndash kW Maksimalna snaga grejanja varira u zavisnostiod proizvodaVrednosti fabričke postavke možete da prona-đete u tehničkim podacima
ndash Podesivo
d01 Naknadni rad internepumpe u režimu grejanja
1 60 min ndash 5 Podesivo
d02 Maks vreme blokadegorionika u režimu grejanja
2 60 min Kako biste sprečili često aktiviranje i deaktivi-ranje gorionika odredite automatsku blokaduaktiviranja na određeni vremenski period u zavi-snosti od svakog ciklusa isključivanja gorionikaVreme blokade gorionika možete da prilagoditeuslovima primene postrojenja za grejanje i ono li-nearno zavisi od zadate temperature za grejanje
ndash na 80 degC je utvrđena vrednost (2 minuta)ndash na 10 degC je trajanje podesivo birajte vred-
nost između 2 i 60 minuta
20 Podesivo
d03 Temperatura tople vodena ispustu za pločasti izmenji-vač toplote
aktuelnavrednost
Prikaz temperature na ispustu pločastog izmenji-vača toplote u krugu tople vode
ndash Nije podesivo
d04 Temperatura tople vode urezervoaru
aktuelnavrednost
Prikaz temperature vode rezervoara (ako postojisenzor)
ndash Nije podesivo
d05 Zadata vrednost grejanja aktuelnavrednost
Aktuelno podešavanje zadate vrednosti ndash Nije podesivo
d06 Zadata vrednost toplevode
45 65 Aktuelno podešavanje zadate vrednosti toplevode
ndash Nije podesivo
d14 Zadata vrednost brojaobrtaja
0 5 ndash ndash 0 = autondash 1 = minimalan fiksni broj obrtajandash 2 do 4 = srednji fiksni broj obrtajandash 5 = maksimalan fiksni broj obrtaja
0 Podesivo
d15 Broj obrtaja pumpe tre-nutna vrednost
aktuelnavrednost
PWM- broj procenata za pumpu koji zahtevaglavna elektronska ploča
ndash Nije podesivo
d18 Podešavanje režima radapumpe
0 2 ndash 0 = diskontinuirano sa gorionikom1 = kontinuirano na zahtev sobnog termostata2 = permanentno
1 Podesivo
d20 Maksimalno podešavanjeza zadatu vrednost tople vode
50 65 ndash 60 Podesivo
Dodatak
28 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d27 Prebacivanje sa releja 1na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 1 Podesivo
d28 Prebacivanje sa releja 2na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 2 Podesivo
d31 Vrsta režima rada auto-matskog uređaja za punjenje
0 2 ndash 0 = ručno1 = nije aktivno2 = automatski
0 ili 2 Podesivo
d34 Broj obrtaja ventilatoratrenutna vrednost
aktuelnavrednost
1min Prikaz broja obrtaja ventilatoraPrikazanu vrednost pomnožite sa 100
ndash Nije podesivo
d35 Položaj 3-krakog ventila aktuelnavrednost
ndash 0 = režim grejanja40 = srednji položaj100 = režim tople vode
ndash Nije podesivo
d39 Temperatura na upustu zatoplu vodu
aktuelnavrednost
Ovde se prikazuje temperatura vode koju merisenzor temperature ispred baterije za mešanje(ukoliko je instaliran opcioni pribor)
ndash Nije podesivo
d40 Temperatura polaznogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature polaznog voda grejanja ndash Nije podesivo
d41 Temperatura povratnogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature povratnog voda grejanja ndash Nije podesivo
d43 Kriva grejanja 02 4 K NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
12 Podesivo
d45 Polazna tačka krive greja-nja
15 25 NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
20 Podesivo
d47 Spoljašnja temperatura aktuelnavrednost
NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostat
ndash Nije podesivo
d62 Ofset za noć 0 30 Izbor snižavanja zadate vrednosti između dana(KOMFORT-vremenski period sobnog termo-stata) i noći (ECO-vremenski period sobnog ter-mostata)
0 Podesivo
d67 Preostalo vreme blokadegorionika
aktuelnavrednost
min Prikazuje preostalo vreme do kraja blokade na-suprot prekratkim ciklusima
ndash Nije podesivo
d71 Maksimalna zadata vred-nost temperature polaznogvoda grejanja
45 80 ndash 75 Podesivo
d85 Minimalna snaga proi-zvoda
ndash ndash kW Minimalna snaga grejanja varira u zavisnosti odproizvoda
ndash Podesivo
d90 Status digitalnog eBUS-regulatora
0 1 ndash 0 = nije identifikovano1 = identifikovano
ndash Nije podesivo
d94 Brisanje liste grešaka 0 1 ndash Brisanje liste grešaka
ndash 0 = nendash 1 = da
0 Podesivo
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 29
D Kodovi statusa ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Kod statusa Značenje
Prikaz u režimu grejanja
S00 Nema zahteva
S01 Start ventilatora
S02 Start pumpe
S03 Paljenje gorionika
S04 Gorionik upaljen
S05 Naknadni rad pumpeventilatora
S06 Naknadni rad ventilatora
S07 Naknadni rad pumpe
S08 Preostalo vreme blokade gorionika
Prikaz režima za toplu vodu
S10 Zahtev za toplom vodom
S11 Start ventilatora
S13 Paljenje gorionika
S14 Gorionik upaljen
S15 Naknadni rad pumpeventilatora
S16 Naknadni rad ventilatora
S17 Broj obrtaja pumpe za naknadni rad
Prikaz u komfornom režimu sa pokretanjem toplote ili režimom tople vode sa rezervoarom
S20 Zahtev za toplom vodom
S21 Start ventilatora
S23 Paljenje gorionika
S24 Gorionik upaljen
S25 Naknadni rad pumpeventilatora
S26 Naknadni rad ventilatora
S27 Naknadni rad pumpe
S28 Vreme blokade gorionika ili blokada nasuprot prekratkim ciklusima
Specijalni slučajevi
S30 Režim grejanja blokiran sobnim termostatom
S31 Aktiviran letnji režim rada ili nema zahteva za toplotom eBUS-regulatora
S32 Režim čekanja zbog odstupanja broja obrtaja ventilatora
S34 Režim zaštite od zamrzavanja je aktivan
S39 Kontakt za podno grejanje otvoren
S40 Aktivan režim osiguranja komfora proizvod u režimu rada sa ograničenim komforom grejanja Na primer pregre-vanje poda (naležući termostat)
S41 Pritisak vode previsok
S53 Ciklus čekanja razlika u temperaturi između polaznog i povratnog voda grejanja Ako Δt gt 30 onda prinudnirežim rada sa Pmin
S54 Proizvod se nalazi unutar vremena čekanja funkcije blokade režima rada zbog nedostatka vode (gradijent tem-perature)
S96 Test senzora pritiska vode radi zahtevi za grejanje su blokirani
S98 Test senzora temperature na povratnom vodu grejanja
S99 Tekuće automatsko punjenje
Dodatak
30 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
E Kodovi grešaka ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F00 Prekid senzora temperature polaznogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F01 Prekid senzora temperature povratnogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F02 Smetnja na senzoru za punjenje rezervo-ara
NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F03 Smetnja na senzoru rezervoara NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F10 Kratki spoj senzora temperature pola-znog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F11 Kratki spoj senzora temperature povrat-nog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F12 Kratak spoj na senzoru za punjenjerezervoara
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F13 Kratak spoj na senzoru rezervoara NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F20 Sigurnosno isključenje graničnik tempe-rature
Spoj mase kablovskog snopa do proizvoda nije ispravan NTC-sonda po-laznog voda ili povratnog voda je neispravna (labav kontakt) skriveno pra-žnjenje preko kabla za paljenje utikača za paljenje ili elektrode za paljenjepumpa blokirana postoji vazduh greška na prioritetnom komutacionom ven-tilu (isključen ili blokiran)
F22 Sigurnosno isključenje nedostatak vode U proizvodu nema vode ili je ima premalo senzor pritiska vode neispravankabl prema pumpi ili senzor pritiska vode nije priključenneispravan
F23 Sigurnosno isključenje raspon tempera-ture prevelik
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu NTC-senzorpolaznog voda i povratnog voda pomešani
F24 Sigurnosno isključenje porast tempera-ture prebrz
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu pritisak usistemu premali
F26 Greška armatura za gas bez funkcije Višefazni motor armature za gas nije priključen višestruki utikač na elektron-skoj ploči nije ispravno utaknut prekid na kablovskom snopu višefazni motorarmature za gas neispravan elektronika neispravna
F27 Isključivanje radi sigurnosti registrovanjenekorektnog plamena
Vlaga u elektronici elektronika (uređaj za kontrolu plamena) neispravnagasni magnetni ventil propušta
F28 Otkaz pri pokretanju paljenje neuspešno Merač gasa neispravan ili nadzornik pritiska gasa se aktivirao vazduh ugasu pritisak protoka gasa prenizak putanja kondenzata zapušena po-grešna mlaznica gorionika pogrešna armatura za gas greška na armaturiza gas višestruki utikač na elektronskoj ploči nije korektno utaknut prekidu snopu kablova sistem paljenja (transformator za paljenje kabl za palje-nje utikač za paljenje elektroda za paljenje) neispravan prekid jonizaci-one struje (kabl elektroda) pogrešno uzemljenje proizvoda elektronika nei-spravna dotok vazduha ili odvod dima zapušen
F29 Otkaz u toku rada ponovno paljenjeneuspešno
Dovod gasa povremeno u prekidu recirkulacija dimnog gasa putanja kon-denzata zapušena nepravilno uzemljenje proizvoda transformator za palje-nje ima izostanak paljenja dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F32 Greška ventilatora Utikač na ventilatoru nije pravilno utaknut višestruki utikač na elektronskojploči nije pravilno utaknut prekid u snopu kablova kućište blokirano elektro-nika neispravna dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F42 Greška na otporniku kodiranja (evt uvezi sa F70)
Kratki spojprekid otpornika kodiranja za klase snage (u snopu kablova naizmenjivaču toplote) ili otpornika za vrstu gasa (na elektronskoj ploči)
F49 Greška eBUS Kratki spoj na eBUS-u eBUS preopterećenje ili dva naponska napajanja sarazličitim polaritetima na eBUS-u
F52 Greška priključka senzora masenogprotoka
Senzor zapreminskog protoka nije priključenodvojen utikač nije ili nije pra-vilno utaknut
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 31
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F53 Greška senzora masenog protoka Pritisak strujanja gasa premali filter pod kapicom filtera venturi cevi je mokarili zapušen senzor zapreminskog protoka je neispravan interna tačka zamerenje pritiska u venturi cevi je zapušena (ne upotrebljavajte mazivo nazaptivaču prstena u venturi cevi)
F54 Greška u pritisku gasa (u vezi saF28F29)
Nema ulaznog pritiska gasa ili je premali zaporni ventil za gas zatvoren
F56 Greška regulacije senzora masenogprotoka
Armatura za gas je neispravna snop kablova prema armaturi za gas nei-spravan
F57 Greška u toku režima osiguranja kom-fora
Elektroda za paljenje je jako korodirala
F61 Greška u upravljanju armaturom za gas Spoj mase u snopu kablova ka armaturi za gas armatura za gas u kvaru(spoj mase za kaleme) elektronika u kvaru
F62 Greška na armaturi za gas Odlaganjeisključenja
Odloženo isključivanje armature za gas odloženo gašenje signala plamenaarmatura za gas propušta elektronika u kvaru
F63 Greška EEPROM Elektronika neispravna
F64 Greška elektronika NTC Kratki spoj NTC-senzora polaznog voda ili povratnog voda elektronika nei-spravna
F65 Greška temperature elektronike Elektronika usled spoljašnjeg uticaja prevruća elektronika neispravna
F67 Greška elektronike plamena Neverodostojni signal plamena elektronika neispravna
F68 Greška nestabilni signal plamena Vazduh u gasu pritisak strujanja gasa premali pogrešan koeficijent va-zduha putanja kondenzata zapušena pogrešna mlaznica gorionika prekidjonizacione struje (kabl elektroda za paljenje) recirkulacija dimnog gasa pu-tanja kondenzata elektronika neispravna
F70 Nevažeća identifikacija proizvoda (DSN) Ako su ugrađeni rezervni delovi displej i elektronska ploča istovremeno za-menjeni i kod uređaja nije ponovo podešen pogrešan ili nedostajući kodiraniotpornik klase snage
F71 Greška na senzoru temperature pola-znog voda grejanja
Senzor temperature polaznog voda detektuje konstantnu vrednost
ndash Senzor temperature polaznog voda ne naleže dobro na cev polaznogvoda
ndash Senzor temperature polaznog voda
F72 Greška senzor temperature polaznog iilipovratnog voda
Razlika temperature NTC- a polaznogpovratnog voda prevelika =gt senzortemperature polaznog iili povratnog voda neispravan ili nije pravilno ulegao
F73 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Prekidkratak spoj senzora pritiska vode prekidspoj mase u kablu za napa-janje strujom senzora pritiska vode ili senzor pritiska vode neispravan
F74 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Kabl prema senzoru pritiska vode ima kratak spoj prema 5V24V ili internagreška u senzoru pritiska vode
F77 Greška klapna za dimni gaspumpa zakondenzat
Nema povratne poruke sa klapne za dimni gas ili pumpa za kondenzat nei-spravna
F79 Greška na senzoru temperature zarezervoar
Utikač senzora nije korektno priključenneispravan prekid u snopu kablovasenzor neispravan
F81 Pregrevanje kruga tople vode Vazduh u krugu grejanja i tople vode pogrešna funkcija pumpe za punjenjesenzor na ispustu pločastog izmenjivača toplote nije pravilno ulegao
F83 Greška promena temperature senzoratemperature polaznog voda iili povrat-nog voda
Pri pokretanju gorionika ne registruje se nikakva ili premala promena tempe-rature na senzoru temperature polaznog voda ili povratnog voda
ndash Premalo vode u proizvodundash Senzor temperature polaznog ili povratnog voda ne naleže pravilno na
cev
F84 Greška razlika temperature senzoratemperature polaznog voda povratnogvoda neverodostojna
Senzori polaznog i povratnog voda detektuju neverodostojne vrednosti
ndash Senzori temperature polaznog i povratnog voda su zamenjenindash Senzori temperature polaznog i povratnog voda nisu ispravno montirani
F85 Greška senzor temperature polaznog ilipovratnog voda je pogrešno montiran
Senzori temperature polaznog iili povratnog voda su montirani naistupogrešnu cev
F86 Greška Kontakt sa tlom Sigurnosni termostat kada je uključeno podno grejanje podešavanje zadatevrednosti za grejanje
Dodatak
32 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
F Otklanjanje smetnji
Greška Mogući uzroci Mere popravke
Zvuk vode u sistemu Vazduh u sistemu grejanjaPumpa više ne moduliše radi nanajvišem stepenu
Proverite podešavanje brzine pumpeProverite priključak pulsirajuće modulacije pumpe
Nema tople vodepogon grejanja bezgreške
Podešena temperatura tople vode jepreniska ili je isključen režim toplevode
Aktivirajte režim tople vodePodesite temperaturu tople vode na željenu vrednost
Merenje protoka blokirano Očistite propeler merača protoka
Prikaz pritiska treperi Nedostatak vode u postrojenju Napunite sistem grejanjaUverite se da sistem nema curenjaUverite se da senzor pritiska nije začepljen
Previsok pritisak u postrojenju Uverite se da senzor pritiska nije začepljen
Tragovi vode ispodproizvoda
Vod za odvod kondenzata blokiran Proverite odvodnik kondenzata i očistite ga ako je potrebno
Curenje u sistemu ili u proizvodu Zatvorite priključak hladne vode proizvoda i utvrdite uzrok curenja
Odvodni ventil nije pravilno priključen Proverite priključak ventila
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 33
G Električna šema za povezivanje model -A
110
211
312
413
514
615
716
817
918
1 23 4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
M
M TT
TdegC
NTC
Ebus24 V
X2
X30
X90
X32
X40
X51
X31
X21
230 VACLN
X12
X101
FUS
X14X20X18
X17
X17
14
25
36
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
1 234 2 1
X2
345 2 1 1 11 189 2 1
110
211
312
413
514
615
716
817
918
X20
1 23 4
11 21
X21
X13
M
1 1
NTC
1 1
NTC
1
2
3
4
5
6
7
89
111213141516171820 19
10
1 Utikač za sigurnosni termostat za grejanje
2 Utikač za pribor za regulaciju
3 Utikač Exalink
4 Utikač za senzor temperature
5 Elektronska ploča za opcije 24V
6 Korisnički interfejs
7 Osigurač
8 Utikač za opcije 230V
9 Utikač za pumpu
10 Utikač za pumpu za toplu vodu
11 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
12 Senzor temperature polaznog voda za grejanje
13 Senzor temperature povratnog voda za grejanje
14 Armatura za gas
15 Ventilator
16 Senzor temperature rezervoara
17 Senzor temperature izmenjivača toplote
18 Ventil za prebacivanje prioriteta
19 Senzor temperature tople vode
20 Senzor pritiska kruga grejanja
Dodatak
34 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
H Prilikom pozicioniranja završnih elemenata dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova najmanje rastojanje kojeg morateda se pridržavate
IL
2000 F
GE
EI
H
K
J
D
A
C
B
N
M
Tačka ulegendi
Pozicioniranje krajnjih tačaka vazduho-dimovoda Minimalni razmak
A Ispod prozora 600 mm
B Ispod izlaza za vazduh 600 mm
C Ispod oluka 300 mm
D Ispod balkona 300 mm
E Graničnog prozora 400 mm
F Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
G Vertikalne i horizontalne odvodne cevi 600 mm
H Ugla zgrade 300 mm
I Unutrašnjeg ugla zgrade 1000 mm
J Poda ili nekog drugog sprata 1800 mm
K Između 2 vertikalna krajnja elementa 1500 mm
L Između 2 horizontalna krajnja elementa 600 mm
M Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
N Graničnog krovnog prozora 400 mm
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 35
I Dužine vazduho-dimovodaOblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C13xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C13x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 25 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C33xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C33x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 26 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C43xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenjevazduhaodvođenjedimnih gasova tipaC43x
Oslash 60100 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C53
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C83Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C83
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
J Tehnički podaciTehnički podaci ndash grejanje
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Maks opseg regulacije temperature pola-znog voda
10 hellip 80
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMS) 03 MPa(30 bar)
Maksimalna snaga grejanja (P maks)podešena od strane fabrike
15 kW
Protok vode pri P maks podešen fabrički(ΔT = 20 K)
646 lh
Dodatak
36 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
ΔP grejanje pri P maks podešeno fa-brički (ΔT = 20 K)
475 kPa(4750 mbar)
Približna vrednost zapremine konden-zata (pH-vrednost između 35 i 40) na5030 degC
270 lh
Tehnički podaci - G20Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - G31Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - topla vodaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Minimalan protok vode 01 lmin
Specifični protok (D) (ΔT = 30 K) premaEN 13203
185 lmin
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMW) 1 MPa(10 bar)
Područje temperature 45 hellip 65
Sadržaj rezervoara 420 l
Tehnički podaci ndash opštiTiger Condens1825 KKZ42 -A
Kategorija gasa II2H3P
Prečnik cevi za gas 12
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
7 Prilagođavanje na sistem grejanja
18 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Kontaktirajte servisnu službu ako brzina prenosagasa na odgovara vrednosti navedenoj na identifika-cionoj pločicindash Dozvoljena tolerancija u broju obrtaja ventilatora
minus200 hellip 200 1min
4Pritisnite taster ili taster za uključiva-njeisključivanje kako biste napustili meni
6102 Provera minimalnog broja obrtaja ventilatora
1 Aktivirajte program za ispitivanje (P01) i podesite vred-nostndash Vrednost za podešavanje programa P01 0Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
2 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
3 Za proveru minimalnog broja obrtaja ventilatora videtipoglavlje Aktiviranje kodova za dijagnozu (rarr strana 18)i upotrebite kod za dijagnozu (d34)Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Kontaktirajte servisnu službu ako brzina prenosagasa na odgovara vrednosti navedenoj na identifika-cionoj pločicindash Dozvoljena tolerancija u broju obrtaja ventilatora
minus200 hellip 200 1min
4 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste došli doprograma za ispitivanje
611 Provera funkcije i nepropusnosti
Pre nego što proizvod predate vlasniku
Proverite nepropusnost voda za gas postrojenja za dimnigas postrojenja za grejanje i vodove za toplu vodu
Proverite da li je dovod svežeg vazduha bez ugljen-mo-noksida
◁ Izvršite kontrolu na tekućem proizvodu
Proverite vazduho-dimovod i odvode kondenzata u po-gledu besprekorne instalacije
Proverite da li je montaža prednje oplate pravilna
6111 Kontrola režima grejanja
1 Aktivirajte režim grejanja na korisničkom portu2 Odvrnite u potpunosti sve termostatske ventile na grej-
nim telima3 Pustite proizvod u rad
ndash Trajanje režima rada proizvoda ge 15 min4 Proverite aktuelan kod statusa režima rada
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
◁ Ako proizvod ne radi pravilno onda se na displejupojavljuje S04
6112 Provera pripreme tople vode
1 Aktivirajte režim tople vode na korisničkom portu2 Otvorite slavinu za toplu vodu u potpunosti3 Aktivirajte prikaz aktuelnog radnog stanja (rarr strana 24)
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
◁ Ako proizvod ne radi pravilno onda se na displejupojavljuje S24
7 Prilagođavanje na sistem grejanja
71 Upotreba koda za dijagnozu
Možete da upotrebljavate parametre koji su u tabeli kodovaza dijagnozu označeni kao podesivi kako biste proizvodprilagodili postrojenju i potrebama klijenta
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
711 Aktiviranje koda za dijagnozu
1 Pritiskajte taster menu 7 sekundi kako biste došli dopodešavanja kodova za dijagnozu proizvoda
◁ Na displeju se pojavljuje (0)
2 Pritisnite taster ili kako biste izabrali vred-nost za podešavanje
◁ Instalater zadržava pravo na pristupni kod (96)
3 Za potvrdu pritisnite taster menu
◁ Na displeju se prikazuju kod za dijagnozu i njegovavrednost
712 Podešavanje koda za dijagnozu
1 Pritisnite taster ili kako biste izabrali kodza dijagnozu
2 Pritisnite taster ili kako biste izabrali vred-nost za podešavanje
3 Za sve parametre koje morate da promenite postu-pajte odgovarajuće
4 Pritiskajte taster menu 3 sekundi kako biste napustilimeni za parametrisanje
72 Podešavanje snage pumpe
Proizvod je opremljen visoko efikasnom pumpom regulisa-nom brojem obrtaja koja se samostalno prilagođava hidrau-ličnim uslovima sistema grejanja
Ako ste u sistemu grejanja instalirali hidrauličnu skretnicupreporučujemo da podesite regulaciju broja obrtaja na fiksnuvrednost
Ukoliko je neophodno promenite podešavanje broja obr-taja pumpe koje zavisi od režima rada pomoću dijagno-stičke tačke d14
Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
Podešavanje temperature tople vode 8
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 19
Karakteristične linije pumpeKriva protoka i pritiska
6070
5040302010
0 500 1000 1500 A
B
2
1
3
A Protok u krugu grejanja(lh)
B Raspoloživi pritisak(kPa)
1 Bajpas zatvoren maksPWM
2 Bajpas u serijskompoložaju maks PWM
3 Bajpas u serijskompoložaju min PWM
73 Podešavanje prekostrujnog ventila
1
Aktivirajte zavrtanj za podešavanje (1)ndash Podešavanje prekostrujnog ventila u statusu ispo-
ruke za 34-obrta otvoren
8 Podešavanje temperature tople vode
OpasnostOpasnost po život od legionele
Legionele se razvijaju na temperaturamaispod 60 degC
Pobrinite se za to da operater poznajesve mere za zaštitu od legionele kako biispunio sve važeće zadate parametre zaprofilaksu od legionele
9 Predati proizvod vlasniku
Objasnite operateru položaj i funkciju sigurnosnih ure-đaja
Informišite vlasnika o manipulaciji proizvodom Posebno ukažite na sigurnosno uputstvo o kome korisnik
mora da vodi računa Informišite operatera o neophodnosti da se proizvod
mora redovno održavati Predajte vlasniku sva uputstva i dokumentaciju proizvoda
na čuvanje Uputite operatera u preduzete mere u dovodu vazduha
za sagorevanje i dimovoda Naročito ga uputite na to daon ne sme da vrši ni najmanje promene
10 Inspekcija i održavanje
101 Poštovanje intervala inspekcije i održavanja
Pridržavajte se najmanjih intervala za inspekciju i održa-vanje U zavisnosti od rezultata inspekcije može da budeneophodno da sprovedete radove na održavanjuRadovi inspekcije i održavanja ndash pregled (rarr strana 26)
102 Nabavka rezervnih delova
Originalni delovi proizvoda su takođe sertifikovani u okviru is-pitivanja usklađenosti Ako prilikom održavanja ili popravkene koristite sertifikovane Protherm originalne rezervne de-love prestaće da važi usklađenost proizvoda Stoga neizo-stavno preporučujemo ugradnju Protherm originalnih rezerv-nih delova Informacije o dostupnim Protherm originalnimrezervnim delovima dobićete pod kontakt adresom navede-noj na poleđini
Ako su Vam prilikom održavanja ili popravke potrebnirezervni delovi koristite isključivo Protherm originalnerezervne delove
103 Postupak zamene vrste gasa
1
1 Odvojite proizvod od električne mreže
10 Inspekcija i održavanje
20 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
2 Obrnite zavrtanj (1) u pravcu i pomoću broja obrtajakoji su navedeni u tabeliPodešavanje armature za gas
Obrtanje udesno
Obrtanje ulevo
G20 rarr G31 G31 rarrG20
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
2 2
3 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
NapomenaAko je proizvod u ciklusu režima rada(ONOFF) onda smanjite vrednost zapodešavanje
4 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min5 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni gas
(2)6 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
Po potrebi podesite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
1
7 Markirajte upotrebljenu vrstu gasa na nalepnici za pro-menu vrste gasa
8 Nalepite nalepnicu za promenu vrste gasa na komandniorman
104 Pražnjenje proizvoda
Pražnjenje kruga grejanja
1
1 Zatvorite zaporne slavine za polazni i povratni vod gre-janja
2 Otvorite slavinu za pražnjenje (1)3 Pobrinite se za ulaz vazduha
Pražnjenje kruga tople vode4 Zatvorite slavinu za dovod hladne vode na postrojenju5 Zatvorite zapornu slavinu na upustu za hladnu vodu
ispod Vašeg proizvoda6 Otvorite slavinu u položaju za toplu vodu kako biste
uklonili pritisak pa onda ponovo zatvorite slavinu7 Pripremite ispust na upustu za hladnu vodu proizvoda
ili na slavini za pražnjenje Vaše priključne konzole (uko-liko postoji u Vašem postrojenju)
8 Vršite uticaj na ulaz za vazduh labavljenjem utičnice zaodvod
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 21
105 Demontiranje i montiranje usisne cevi zavazduh
Demontaža usisne cevi za vazduh
1 2
A
C
B
1 Uklonite zavrtanj za pričvršćivanje usisne cevi za va-zduh (1) kao i cev (2)
2 Usisnu cev za vazduh očistite iznutra
Ukoliko je neophodno kao pomoć uzmite mekukrpu i pazite na to da ne oštetite unutrašnji penastimaterijal
Montaža usisne cevi za vazduh3 Za ugradnju usisne cevi za vazduh postupite obrnutim
redosledom
106 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zavodu za grejanje
1
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu ek-
spanzionog suda (1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za grejanje
075 bar (75000 Pa)3 Ako je pritisak ispod 075 bar (u zavisnosti od statične
visine pritiska postrojenja za grejanje) upotrebite azotkako biste napunili ekspanzioni sud Ako ga nemate naraspolaganju koristite vazduh Proverite da je ventil zapražnjenje otvoren u toku dopunjavanja
4 Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
107 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zatoplu vodu
NapomenaEkspanzioni sud za grejanje ne morate da ukla-njate za demontažu ekspanzionog suda za topluvodu
1
1 Pustite da padne pritisak u krugu tople vode2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu suda
(1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za toplu vodu
35 bar (350000 Pa)
Uslovi Ugradnja novog ekspanzionog suda
Ispraznite proizvod (rarr strana 20) Napunite ekspanzioni sud
◁ Najbolje je da sud napunite azotom inače vazdu-hom
◁ Ventil za pražnjenje mora da bude otvoren prilikomnivelisanja
Napunite krug tople vode (rarr strana 15)
108 Kontrola filtera za čestice
NapomenaFilter za čestice morate da demontirate poslesvake godine korišćenja i da ga očistite
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopče i demontirajte filter za čestice3 Proverite status filtera za čestice i očistite rešetku koja
se nalazi u njemu
10 Inspekcija i održavanje
22 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Uslovi Ugradnja novog filtera za čestice
Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
109 Čišćenje filtera za grejanje
NapomenaFilter za grejanje poboljšava odzračivanje ciklusagrejanja
1
2
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopču (1)3 Uklonite filter za grejanje (2) i očistite ga4 Ponovo ugradite komponente u obrnutom redosledu
1010 Jedinica sagorevanja
10101 Provera elektrode za paljenje i upravljanjeplamenom
1
23
4
5
1 Uklonite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)2 Otkačite priključak (2) i kabl za masu (1)3 Uklonite zavrtnje za pričvršćivanje (3)4 Pažljivo uklonite elektrodu iz komore gorionika5 Proverite da krajevi elektrode (5) nemaju oštećenja6 Očistite i proverite otvor između elektroda
ndash Razmak elektroda za paljenje i upravljanje plame-nom 35 hellip 45 mm
7 Uverite se da na zaptivaču (4) nema oštećenja
Ukoliko je neophodno zamenite zaptivač
10102 Demontaža sklopa za gas i vazduh
NapomenaStrukturna grupa sklopa za gas i vazduh se sastojiod tri glavne komponente
ndash ventilator
ndash gasna armatura
ndash vrata gorionika
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 23
2
1
3
4
5
1 Uklonite nastavak za gas (2)2 Uklonite utikače (1) i (3)3 Otpustite navrtke (5)4 Jedinicu gorionika izvadite iz kućišta za grejanje (4)5 Proverite da li su zavrtnji kućišta za grejanje bez ošte-
ćenja
Ukoliko je neophodno zamenite kućište za grejanje
6 Proverite da li je izolacija klapne gorionika bez ošteće-nja
Ukoliko je neophodno zamenite klapnu gorionika
10103 Čišćenje izmenjivača toplote
1 Zaštitite kutiju sa elektronikom sklopljenu na dole odprskanja vode
2 Očistite rebra izmenjivača toplote vodom
◁ Voda otiče u kadu za kondenzat
10104 Provera gorionika
1 Pregledajte da na površini gorionika nema mogućihoštećenja
Ako utvrdite oštećenja zamenite gorionik
2 Ugradite novi zaptivač gorionika
10105 Ugradnja sklopa za gas i vazduh
NapomenaPrilikom svake demontaže gorionika morate daobnovite zaptivač i najmanje na svakih 5 godina
2
1
3
4
5
1 Umetnite jedinicu gorionika u kućište za grejanje (4)2 Dotegnite navrtke (5) i navucite ih preko krsta3 Priključite nastavak za gas (2) sa novim zaptivačem na
jedinicu gorionika4 Spojite utikač armature za gas (1) i ventilatora (3)5 Ugradite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)
1011 Čišćenje sifona za kondenzat
Prethodni rad Ispod sifona za kondenzat postavite rezervoar
11 Otklanjanje smetnji
24 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
2
1 Otpustite sifon (2)2 Očistite donji deo sifona čistom vodom3 Otkačite odvod za kondenzat (1)4 Ponovo ugradite jedinicu i pazite na korektno postavlja-
nje zaptivača5 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
6 Čvrsto zavrnite sifon
1012 Radovi inspekcije i održavanja završetak
Proverite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
11 Otklanjanje smetnji
111 Detekcija i otklanjanje smetnji
U slučaju smetnje u funkciji proizvoda pomoć potražite utabeli za otklanjanje smetnji u uputstvu za upotrebu
Otklanjanje smetnji (rarr strana 32)
112 Otklanjanje greške
U slučaju postojanja koda greške ((FXX)) konsultujtetabelu u prilogu ili upotrebite program odnosno programeza ispitivanjeKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
Pritisnite taster kako biste iznova startovaliproizvod
Ako kod greške ne možete da odstranite i ako se onaponovo pojavi i posle pokušaja otklanjanja onda seobratite servisnoj službi
113 Prozivanje memorije grešaka
10 poslednjih kodova grešaka je arhivirano u memoriju gre-šaka
Pritiskajte tastere i 7 sekunde kako bisteprikazali listu kodova grešakaKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)
Na displeju se prikazuje prva greška (01 XX) Pritisnite taster odnosno da bi pregledali
listu grešaka Pritisnite taster menu 3 sekunde kako biste napustili
prikaz liste grešaka
114 Brisanje memorije grešaka
1 Obrišite memoriju grešaka (d94)2 Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
115 Prikaz kodova statusa
Kodovi statusa prikazuju trenutni status režima rada proi-zvoda
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
1151 Aktiviranje prikaza koda statusa
1 Pritisnite taster na 3 sekunde kako biste prika-zali aktuelan status režima rada proizvoda
◁ Na displeju se prikazuje kod statusa
2 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste napustiliprikaz šifre statusa
116 Zamena kabla za napajanje strujom
NapomenaAko je kabl za napajanje strujom oštećen morada ga zameni proizvođač odgovarajuća servisnaslužba ili odgovarajuće kvalifikovano osoblje kakobiste izbegli opasnosti
Zamenu vršite u skladu sa preporukama za strujni priklju-čak (rarr strana 13)ndash Odsečak kabla za napajanje strujom 3 G 075mmsup2
12 Stavljanje proizvoda van pogona
Isključite proizvod Odvojite proizvod od električne mreže Zatvorite zaporni ventil za gas Zatvorite slavinu za hladnu vodu Ispraznite proizvod (rarr strana 20)
13 Služba za korisnike
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Služba za korisnike 13
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 25
Oblast važenja Crna Gora
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Oblast važenja Srbija
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Dodatak
26 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dodatak
A Radovi inspekcije i održavanja ndash pregled
Br RadoviInspekcija(godišnje)
Održavanje(najmanjena svake 2
godine)
1Proverite vazduho-dimovod u pogledu nepropusnosti i propisnog pričvršćenja Uverite se da nijezačepljen ili oštećen i da je ispravno montiran u skladu sa odgovarajućim uputstvom za montažu
X X
2 Proverite opšte stanje proizvoda Uklonite prljavštinu na proizvodu i u komori gorionika X X
3Izvršite vizuelnu proveru opšteg stanja termičkog bloka Pri tome naročito pazite na znake koro-zije rđe i drugih oštećenja Ako zapazite oštećenja izvršite održavanje
X X
4Proverite pritisak priključka za gas pri maksimalnom toplotnom opterećenju Ako pritisak pri-ključka za gas nije u ispravnom opsegu izvršite održavanje
X X
5Proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda i ako je neophodno ponovo podesite CO₂-sadržaj (koeficijent vazduha) Zabeležite to
X X
6Odvojite proizvod od električne mreže Proverite da li su utični spojevi i električni priključci ko-rektni i izvršite neophodne korekcije
X X
7 Zatvorite zaporni ventil za gas i slavine za održavanje X
8Ispraznite proizvod sa strane za vodu Proverite pretpritisak ekspanzionog suda ako je neop-hodno dopunite ekspanzioni sud (oko 003 MPa03 bar ispod pritiska punjenja sistema)
X
9 Demontirajte sklop za gas i vazduh X
10Ispitajte zaptivače u području sagorevanja Ako utvrdite oštećenja zamenite zaptivače Zamenitezaptivač gorionika prilikom svakog otvaranja i u skladu sa time prilikom svakog održavanja
X
11 Očistite izmenjivač toplote X
12 Proverite gorionik u pogledu oštećenja i zamenite ga ako je neophodno X
13 Proverite sifon za kondenzat na proizvodu po potrebi ga očistite i napunite X X
14 Ugradite sklop za gas i vazduh Pažnja zamenite zaptivač X
15Ako je količina vode nedovoljna ili se ne dostigne izlazna temperatura zamenite sekundarniizmenjivač toplote
X
16Otvorite zaporni ventil za gas ponovo spojite proizvod sa električnom mrežom i uključite proi-zvod
X X
17Otvorite slavine za održavanje napunite proizvodsistem grejanja na 01 - 015 MPa10 - 15 bar(zavisno od statičke visine sistema grejanja) i pokrenite program za ispuštanje vazduha P07
X
18Izvedite probni rad proizvoda i postrojenje za grejanje uklj pripremu tople vode (ako postoji) i jošjednom ispustite vazduh iz postrojenja ako je potrebno
X X
19 Ponovo proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda X
20Uverite se da na proizvodu ne ističe gas dim topla voda ili kondenzat Isključite eventualnamesta curenja
X X
21 Zabeležite izvršenu inspekcijuodržavanje X X
B Programi za ispitivanje ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Prikaz Značenje
P01 Podizanje podesive snage gorionika tokom režima grejanjaProizvod radi na podesivoj snazi od bdquo0ldquo (0 = P min) do bdquo100ldquo (100 = P maks)
Za to morate da pritisnete tastere ili pošto ste upalili proizvod
P02 Podizanje gorionika na opterećenje za paljenjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na opterećenju za paljenje
P03 Podizanje gorionika na maksimalno opterećenje za grejanjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju (kod za dijagnozu d00 bdquoMaksimalno opterećenje zagrejanjeldquo)
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 27
Prikaz Značenje
P04 Funkcija dimničara na proizvoduPosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju
P05 Napunite proizvodPumpa i gorionik se isključuju tako da možete da napunite proizvod Ventil za prebacivanje prioriteta se pomera u srednjipoložaj
P06 Odzračite postrojenje za grejanjeFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u krugu grejanja Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
P07 Odzračite kratak ciklus proizvodaFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u kratkom ciklusu Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
C Dijagnostički kodovi ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d00 Maksimalna snaga greja-nja
ndash ndash kW Maksimalna snaga grejanja varira u zavisnostiod proizvodaVrednosti fabričke postavke možete da prona-đete u tehničkim podacima
ndash Podesivo
d01 Naknadni rad internepumpe u režimu grejanja
1 60 min ndash 5 Podesivo
d02 Maks vreme blokadegorionika u režimu grejanja
2 60 min Kako biste sprečili često aktiviranje i deaktivi-ranje gorionika odredite automatsku blokaduaktiviranja na određeni vremenski period u zavi-snosti od svakog ciklusa isključivanja gorionikaVreme blokade gorionika možete da prilagoditeuslovima primene postrojenja za grejanje i ono li-nearno zavisi od zadate temperature za grejanje
ndash na 80 degC je utvrđena vrednost (2 minuta)ndash na 10 degC je trajanje podesivo birajte vred-
nost između 2 i 60 minuta
20 Podesivo
d03 Temperatura tople vodena ispustu za pločasti izmenji-vač toplote
aktuelnavrednost
Prikaz temperature na ispustu pločastog izmenji-vača toplote u krugu tople vode
ndash Nije podesivo
d04 Temperatura tople vode urezervoaru
aktuelnavrednost
Prikaz temperature vode rezervoara (ako postojisenzor)
ndash Nije podesivo
d05 Zadata vrednost grejanja aktuelnavrednost
Aktuelno podešavanje zadate vrednosti ndash Nije podesivo
d06 Zadata vrednost toplevode
45 65 Aktuelno podešavanje zadate vrednosti toplevode
ndash Nije podesivo
d14 Zadata vrednost brojaobrtaja
0 5 ndash ndash 0 = autondash 1 = minimalan fiksni broj obrtajandash 2 do 4 = srednji fiksni broj obrtajandash 5 = maksimalan fiksni broj obrtaja
0 Podesivo
d15 Broj obrtaja pumpe tre-nutna vrednost
aktuelnavrednost
PWM- broj procenata za pumpu koji zahtevaglavna elektronska ploča
ndash Nije podesivo
d18 Podešavanje režima radapumpe
0 2 ndash 0 = diskontinuirano sa gorionikom1 = kontinuirano na zahtev sobnog termostata2 = permanentno
1 Podesivo
d20 Maksimalno podešavanjeza zadatu vrednost tople vode
50 65 ndash 60 Podesivo
Dodatak
28 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d27 Prebacivanje sa releja 1na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 1 Podesivo
d28 Prebacivanje sa releja 2na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 2 Podesivo
d31 Vrsta režima rada auto-matskog uređaja za punjenje
0 2 ndash 0 = ručno1 = nije aktivno2 = automatski
0 ili 2 Podesivo
d34 Broj obrtaja ventilatoratrenutna vrednost
aktuelnavrednost
1min Prikaz broja obrtaja ventilatoraPrikazanu vrednost pomnožite sa 100
ndash Nije podesivo
d35 Položaj 3-krakog ventila aktuelnavrednost
ndash 0 = režim grejanja40 = srednji položaj100 = režim tople vode
ndash Nije podesivo
d39 Temperatura na upustu zatoplu vodu
aktuelnavrednost
Ovde se prikazuje temperatura vode koju merisenzor temperature ispred baterije za mešanje(ukoliko je instaliran opcioni pribor)
ndash Nije podesivo
d40 Temperatura polaznogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature polaznog voda grejanja ndash Nije podesivo
d41 Temperatura povratnogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature povratnog voda grejanja ndash Nije podesivo
d43 Kriva grejanja 02 4 K NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
12 Podesivo
d45 Polazna tačka krive greja-nja
15 25 NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
20 Podesivo
d47 Spoljašnja temperatura aktuelnavrednost
NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostat
ndash Nije podesivo
d62 Ofset za noć 0 30 Izbor snižavanja zadate vrednosti između dana(KOMFORT-vremenski period sobnog termo-stata) i noći (ECO-vremenski period sobnog ter-mostata)
0 Podesivo
d67 Preostalo vreme blokadegorionika
aktuelnavrednost
min Prikazuje preostalo vreme do kraja blokade na-suprot prekratkim ciklusima
ndash Nije podesivo
d71 Maksimalna zadata vred-nost temperature polaznogvoda grejanja
45 80 ndash 75 Podesivo
d85 Minimalna snaga proi-zvoda
ndash ndash kW Minimalna snaga grejanja varira u zavisnosti odproizvoda
ndash Podesivo
d90 Status digitalnog eBUS-regulatora
0 1 ndash 0 = nije identifikovano1 = identifikovano
ndash Nije podesivo
d94 Brisanje liste grešaka 0 1 ndash Brisanje liste grešaka
ndash 0 = nendash 1 = da
0 Podesivo
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 29
D Kodovi statusa ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Kod statusa Značenje
Prikaz u režimu grejanja
S00 Nema zahteva
S01 Start ventilatora
S02 Start pumpe
S03 Paljenje gorionika
S04 Gorionik upaljen
S05 Naknadni rad pumpeventilatora
S06 Naknadni rad ventilatora
S07 Naknadni rad pumpe
S08 Preostalo vreme blokade gorionika
Prikaz režima za toplu vodu
S10 Zahtev za toplom vodom
S11 Start ventilatora
S13 Paljenje gorionika
S14 Gorionik upaljen
S15 Naknadni rad pumpeventilatora
S16 Naknadni rad ventilatora
S17 Broj obrtaja pumpe za naknadni rad
Prikaz u komfornom režimu sa pokretanjem toplote ili režimom tople vode sa rezervoarom
S20 Zahtev za toplom vodom
S21 Start ventilatora
S23 Paljenje gorionika
S24 Gorionik upaljen
S25 Naknadni rad pumpeventilatora
S26 Naknadni rad ventilatora
S27 Naknadni rad pumpe
S28 Vreme blokade gorionika ili blokada nasuprot prekratkim ciklusima
Specijalni slučajevi
S30 Režim grejanja blokiran sobnim termostatom
S31 Aktiviran letnji režim rada ili nema zahteva za toplotom eBUS-regulatora
S32 Režim čekanja zbog odstupanja broja obrtaja ventilatora
S34 Režim zaštite od zamrzavanja je aktivan
S39 Kontakt za podno grejanje otvoren
S40 Aktivan režim osiguranja komfora proizvod u režimu rada sa ograničenim komforom grejanja Na primer pregre-vanje poda (naležući termostat)
S41 Pritisak vode previsok
S53 Ciklus čekanja razlika u temperaturi između polaznog i povratnog voda grejanja Ako Δt gt 30 onda prinudnirežim rada sa Pmin
S54 Proizvod se nalazi unutar vremena čekanja funkcije blokade režima rada zbog nedostatka vode (gradijent tem-perature)
S96 Test senzora pritiska vode radi zahtevi za grejanje su blokirani
S98 Test senzora temperature na povratnom vodu grejanja
S99 Tekuće automatsko punjenje
Dodatak
30 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
E Kodovi grešaka ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F00 Prekid senzora temperature polaznogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F01 Prekid senzora temperature povratnogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F02 Smetnja na senzoru za punjenje rezervo-ara
NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F03 Smetnja na senzoru rezervoara NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F10 Kratki spoj senzora temperature pola-znog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F11 Kratki spoj senzora temperature povrat-nog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F12 Kratak spoj na senzoru za punjenjerezervoara
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F13 Kratak spoj na senzoru rezervoara NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F20 Sigurnosno isključenje graničnik tempe-rature
Spoj mase kablovskog snopa do proizvoda nije ispravan NTC-sonda po-laznog voda ili povratnog voda je neispravna (labav kontakt) skriveno pra-žnjenje preko kabla za paljenje utikača za paljenje ili elektrode za paljenjepumpa blokirana postoji vazduh greška na prioritetnom komutacionom ven-tilu (isključen ili blokiran)
F22 Sigurnosno isključenje nedostatak vode U proizvodu nema vode ili je ima premalo senzor pritiska vode neispravankabl prema pumpi ili senzor pritiska vode nije priključenneispravan
F23 Sigurnosno isključenje raspon tempera-ture prevelik
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu NTC-senzorpolaznog voda i povratnog voda pomešani
F24 Sigurnosno isključenje porast tempera-ture prebrz
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu pritisak usistemu premali
F26 Greška armatura za gas bez funkcije Višefazni motor armature za gas nije priključen višestruki utikač na elektron-skoj ploči nije ispravno utaknut prekid na kablovskom snopu višefazni motorarmature za gas neispravan elektronika neispravna
F27 Isključivanje radi sigurnosti registrovanjenekorektnog plamena
Vlaga u elektronici elektronika (uređaj za kontrolu plamena) neispravnagasni magnetni ventil propušta
F28 Otkaz pri pokretanju paljenje neuspešno Merač gasa neispravan ili nadzornik pritiska gasa se aktivirao vazduh ugasu pritisak protoka gasa prenizak putanja kondenzata zapušena po-grešna mlaznica gorionika pogrešna armatura za gas greška na armaturiza gas višestruki utikač na elektronskoj ploči nije korektno utaknut prekidu snopu kablova sistem paljenja (transformator za paljenje kabl za palje-nje utikač za paljenje elektroda za paljenje) neispravan prekid jonizaci-one struje (kabl elektroda) pogrešno uzemljenje proizvoda elektronika nei-spravna dotok vazduha ili odvod dima zapušen
F29 Otkaz u toku rada ponovno paljenjeneuspešno
Dovod gasa povremeno u prekidu recirkulacija dimnog gasa putanja kon-denzata zapušena nepravilno uzemljenje proizvoda transformator za palje-nje ima izostanak paljenja dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F32 Greška ventilatora Utikač na ventilatoru nije pravilno utaknut višestruki utikač na elektronskojploči nije pravilno utaknut prekid u snopu kablova kućište blokirano elektro-nika neispravna dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F42 Greška na otporniku kodiranja (evt uvezi sa F70)
Kratki spojprekid otpornika kodiranja za klase snage (u snopu kablova naizmenjivaču toplote) ili otpornika za vrstu gasa (na elektronskoj ploči)
F49 Greška eBUS Kratki spoj na eBUS-u eBUS preopterećenje ili dva naponska napajanja sarazličitim polaritetima na eBUS-u
F52 Greška priključka senzora masenogprotoka
Senzor zapreminskog protoka nije priključenodvojen utikač nije ili nije pra-vilno utaknut
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 31
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F53 Greška senzora masenog protoka Pritisak strujanja gasa premali filter pod kapicom filtera venturi cevi je mokarili zapušen senzor zapreminskog protoka je neispravan interna tačka zamerenje pritiska u venturi cevi je zapušena (ne upotrebljavajte mazivo nazaptivaču prstena u venturi cevi)
F54 Greška u pritisku gasa (u vezi saF28F29)
Nema ulaznog pritiska gasa ili je premali zaporni ventil za gas zatvoren
F56 Greška regulacije senzora masenogprotoka
Armatura za gas je neispravna snop kablova prema armaturi za gas nei-spravan
F57 Greška u toku režima osiguranja kom-fora
Elektroda za paljenje je jako korodirala
F61 Greška u upravljanju armaturom za gas Spoj mase u snopu kablova ka armaturi za gas armatura za gas u kvaru(spoj mase za kaleme) elektronika u kvaru
F62 Greška na armaturi za gas Odlaganjeisključenja
Odloženo isključivanje armature za gas odloženo gašenje signala plamenaarmatura za gas propušta elektronika u kvaru
F63 Greška EEPROM Elektronika neispravna
F64 Greška elektronika NTC Kratki spoj NTC-senzora polaznog voda ili povratnog voda elektronika nei-spravna
F65 Greška temperature elektronike Elektronika usled spoljašnjeg uticaja prevruća elektronika neispravna
F67 Greška elektronike plamena Neverodostojni signal plamena elektronika neispravna
F68 Greška nestabilni signal plamena Vazduh u gasu pritisak strujanja gasa premali pogrešan koeficijent va-zduha putanja kondenzata zapušena pogrešna mlaznica gorionika prekidjonizacione struje (kabl elektroda za paljenje) recirkulacija dimnog gasa pu-tanja kondenzata elektronika neispravna
F70 Nevažeća identifikacija proizvoda (DSN) Ako su ugrađeni rezervni delovi displej i elektronska ploča istovremeno za-menjeni i kod uređaja nije ponovo podešen pogrešan ili nedostajući kodiraniotpornik klase snage
F71 Greška na senzoru temperature pola-znog voda grejanja
Senzor temperature polaznog voda detektuje konstantnu vrednost
ndash Senzor temperature polaznog voda ne naleže dobro na cev polaznogvoda
ndash Senzor temperature polaznog voda
F72 Greška senzor temperature polaznog iilipovratnog voda
Razlika temperature NTC- a polaznogpovratnog voda prevelika =gt senzortemperature polaznog iili povratnog voda neispravan ili nije pravilno ulegao
F73 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Prekidkratak spoj senzora pritiska vode prekidspoj mase u kablu za napa-janje strujom senzora pritiska vode ili senzor pritiska vode neispravan
F74 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Kabl prema senzoru pritiska vode ima kratak spoj prema 5V24V ili internagreška u senzoru pritiska vode
F77 Greška klapna za dimni gaspumpa zakondenzat
Nema povratne poruke sa klapne za dimni gas ili pumpa za kondenzat nei-spravna
F79 Greška na senzoru temperature zarezervoar
Utikač senzora nije korektno priključenneispravan prekid u snopu kablovasenzor neispravan
F81 Pregrevanje kruga tople vode Vazduh u krugu grejanja i tople vode pogrešna funkcija pumpe za punjenjesenzor na ispustu pločastog izmenjivača toplote nije pravilno ulegao
F83 Greška promena temperature senzoratemperature polaznog voda iili povrat-nog voda
Pri pokretanju gorionika ne registruje se nikakva ili premala promena tempe-rature na senzoru temperature polaznog voda ili povratnog voda
ndash Premalo vode u proizvodundash Senzor temperature polaznog ili povratnog voda ne naleže pravilno na
cev
F84 Greška razlika temperature senzoratemperature polaznog voda povratnogvoda neverodostojna
Senzori polaznog i povratnog voda detektuju neverodostojne vrednosti
ndash Senzori temperature polaznog i povratnog voda su zamenjenindash Senzori temperature polaznog i povratnog voda nisu ispravno montirani
F85 Greška senzor temperature polaznog ilipovratnog voda je pogrešno montiran
Senzori temperature polaznog iili povratnog voda su montirani naistupogrešnu cev
F86 Greška Kontakt sa tlom Sigurnosni termostat kada je uključeno podno grejanje podešavanje zadatevrednosti za grejanje
Dodatak
32 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
F Otklanjanje smetnji
Greška Mogući uzroci Mere popravke
Zvuk vode u sistemu Vazduh u sistemu grejanjaPumpa više ne moduliše radi nanajvišem stepenu
Proverite podešavanje brzine pumpeProverite priključak pulsirajuće modulacije pumpe
Nema tople vodepogon grejanja bezgreške
Podešena temperatura tople vode jepreniska ili je isključen režim toplevode
Aktivirajte režim tople vodePodesite temperaturu tople vode na željenu vrednost
Merenje protoka blokirano Očistite propeler merača protoka
Prikaz pritiska treperi Nedostatak vode u postrojenju Napunite sistem grejanjaUverite se da sistem nema curenjaUverite se da senzor pritiska nije začepljen
Previsok pritisak u postrojenju Uverite se da senzor pritiska nije začepljen
Tragovi vode ispodproizvoda
Vod za odvod kondenzata blokiran Proverite odvodnik kondenzata i očistite ga ako je potrebno
Curenje u sistemu ili u proizvodu Zatvorite priključak hladne vode proizvoda i utvrdite uzrok curenja
Odvodni ventil nije pravilno priključen Proverite priključak ventila
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 33
G Električna šema za povezivanje model -A
110
211
312
413
514
615
716
817
918
1 23 4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
M
M TT
TdegC
NTC
Ebus24 V
X2
X30
X90
X32
X40
X51
X31
X21
230 VACLN
X12
X101
FUS
X14X20X18
X17
X17
14
25
36
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
1 234 2 1
X2
345 2 1 1 11 189 2 1
110
211
312
413
514
615
716
817
918
X20
1 23 4
11 21
X21
X13
M
1 1
NTC
1 1
NTC
1
2
3
4
5
6
7
89
111213141516171820 19
10
1 Utikač za sigurnosni termostat za grejanje
2 Utikač za pribor za regulaciju
3 Utikač Exalink
4 Utikač za senzor temperature
5 Elektronska ploča za opcije 24V
6 Korisnički interfejs
7 Osigurač
8 Utikač za opcije 230V
9 Utikač za pumpu
10 Utikač za pumpu za toplu vodu
11 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
12 Senzor temperature polaznog voda za grejanje
13 Senzor temperature povratnog voda za grejanje
14 Armatura za gas
15 Ventilator
16 Senzor temperature rezervoara
17 Senzor temperature izmenjivača toplote
18 Ventil za prebacivanje prioriteta
19 Senzor temperature tople vode
20 Senzor pritiska kruga grejanja
Dodatak
34 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
H Prilikom pozicioniranja završnih elemenata dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova najmanje rastojanje kojeg morateda se pridržavate
IL
2000 F
GE
EI
H
K
J
D
A
C
B
N
M
Tačka ulegendi
Pozicioniranje krajnjih tačaka vazduho-dimovoda Minimalni razmak
A Ispod prozora 600 mm
B Ispod izlaza za vazduh 600 mm
C Ispod oluka 300 mm
D Ispod balkona 300 mm
E Graničnog prozora 400 mm
F Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
G Vertikalne i horizontalne odvodne cevi 600 mm
H Ugla zgrade 300 mm
I Unutrašnjeg ugla zgrade 1000 mm
J Poda ili nekog drugog sprata 1800 mm
K Između 2 vertikalna krajnja elementa 1500 mm
L Između 2 horizontalna krajnja elementa 600 mm
M Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
N Graničnog krovnog prozora 400 mm
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 35
I Dužine vazduho-dimovodaOblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C13xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C13x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 25 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C33xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C33x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 26 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C43xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenjevazduhaodvođenjedimnih gasova tipaC43x
Oslash 60100 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C53
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C83Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C83
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
J Tehnički podaciTehnički podaci ndash grejanje
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Maks opseg regulacije temperature pola-znog voda
10 hellip 80
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMS) 03 MPa(30 bar)
Maksimalna snaga grejanja (P maks)podešena od strane fabrike
15 kW
Protok vode pri P maks podešen fabrički(ΔT = 20 K)
646 lh
Dodatak
36 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
ΔP grejanje pri P maks podešeno fa-brički (ΔT = 20 K)
475 kPa(4750 mbar)
Približna vrednost zapremine konden-zata (pH-vrednost između 35 i 40) na5030 degC
270 lh
Tehnički podaci - G20Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - G31Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - topla vodaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Minimalan protok vode 01 lmin
Specifični protok (D) (ΔT = 30 K) premaEN 13203
185 lmin
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMW) 1 MPa(10 bar)
Područje temperature 45 hellip 65
Sadržaj rezervoara 420 l
Tehnički podaci ndash opštiTiger Condens1825 KKZ42 -A
Kategorija gasa II2H3P
Prečnik cevi za gas 12
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
Podešavanje temperature tople vode 8
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 19
Karakteristične linije pumpeKriva protoka i pritiska
6070
5040302010
0 500 1000 1500 A
B
2
1
3
A Protok u krugu grejanja(lh)
B Raspoloživi pritisak(kPa)
1 Bajpas zatvoren maksPWM
2 Bajpas u serijskompoložaju maks PWM
3 Bajpas u serijskompoložaju min PWM
73 Podešavanje prekostrujnog ventila
1
Aktivirajte zavrtanj za podešavanje (1)ndash Podešavanje prekostrujnog ventila u statusu ispo-
ruke za 34-obrta otvoren
8 Podešavanje temperature tople vode
OpasnostOpasnost po život od legionele
Legionele se razvijaju na temperaturamaispod 60 degC
Pobrinite se za to da operater poznajesve mere za zaštitu od legionele kako biispunio sve važeće zadate parametre zaprofilaksu od legionele
9 Predati proizvod vlasniku
Objasnite operateru položaj i funkciju sigurnosnih ure-đaja
Informišite vlasnika o manipulaciji proizvodom Posebno ukažite na sigurnosno uputstvo o kome korisnik
mora da vodi računa Informišite operatera o neophodnosti da se proizvod
mora redovno održavati Predajte vlasniku sva uputstva i dokumentaciju proizvoda
na čuvanje Uputite operatera u preduzete mere u dovodu vazduha
za sagorevanje i dimovoda Naročito ga uputite na to daon ne sme da vrši ni najmanje promene
10 Inspekcija i održavanje
101 Poštovanje intervala inspekcije i održavanja
Pridržavajte se najmanjih intervala za inspekciju i održa-vanje U zavisnosti od rezultata inspekcije može da budeneophodno da sprovedete radove na održavanjuRadovi inspekcije i održavanja ndash pregled (rarr strana 26)
102 Nabavka rezervnih delova
Originalni delovi proizvoda su takođe sertifikovani u okviru is-pitivanja usklađenosti Ako prilikom održavanja ili popravkene koristite sertifikovane Protherm originalne rezervne de-love prestaće da važi usklađenost proizvoda Stoga neizo-stavno preporučujemo ugradnju Protherm originalnih rezerv-nih delova Informacije o dostupnim Protherm originalnimrezervnim delovima dobićete pod kontakt adresom navede-noj na poleđini
Ako su Vam prilikom održavanja ili popravke potrebnirezervni delovi koristite isključivo Protherm originalnerezervne delove
103 Postupak zamene vrste gasa
1
1 Odvojite proizvod od električne mreže
10 Inspekcija i održavanje
20 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
2 Obrnite zavrtanj (1) u pravcu i pomoću broja obrtajakoji su navedeni u tabeliPodešavanje armature za gas
Obrtanje udesno
Obrtanje ulevo
G20 rarr G31 G31 rarrG20
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
2 2
3 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
NapomenaAko je proizvod u ciklusu režima rada(ONOFF) onda smanjite vrednost zapodešavanje
4 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min5 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni gas
(2)6 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
Po potrebi podesite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
1
7 Markirajte upotrebljenu vrstu gasa na nalepnici za pro-menu vrste gasa
8 Nalepite nalepnicu za promenu vrste gasa na komandniorman
104 Pražnjenje proizvoda
Pražnjenje kruga grejanja
1
1 Zatvorite zaporne slavine za polazni i povratni vod gre-janja
2 Otvorite slavinu za pražnjenje (1)3 Pobrinite se za ulaz vazduha
Pražnjenje kruga tople vode4 Zatvorite slavinu za dovod hladne vode na postrojenju5 Zatvorite zapornu slavinu na upustu za hladnu vodu
ispod Vašeg proizvoda6 Otvorite slavinu u položaju za toplu vodu kako biste
uklonili pritisak pa onda ponovo zatvorite slavinu7 Pripremite ispust na upustu za hladnu vodu proizvoda
ili na slavini za pražnjenje Vaše priključne konzole (uko-liko postoji u Vašem postrojenju)
8 Vršite uticaj na ulaz za vazduh labavljenjem utičnice zaodvod
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 21
105 Demontiranje i montiranje usisne cevi zavazduh
Demontaža usisne cevi za vazduh
1 2
A
C
B
1 Uklonite zavrtanj za pričvršćivanje usisne cevi za va-zduh (1) kao i cev (2)
2 Usisnu cev za vazduh očistite iznutra
Ukoliko je neophodno kao pomoć uzmite mekukrpu i pazite na to da ne oštetite unutrašnji penastimaterijal
Montaža usisne cevi za vazduh3 Za ugradnju usisne cevi za vazduh postupite obrnutim
redosledom
106 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zavodu za grejanje
1
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu ek-
spanzionog suda (1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za grejanje
075 bar (75000 Pa)3 Ako je pritisak ispod 075 bar (u zavisnosti od statične
visine pritiska postrojenja za grejanje) upotrebite azotkako biste napunili ekspanzioni sud Ako ga nemate naraspolaganju koristite vazduh Proverite da je ventil zapražnjenje otvoren u toku dopunjavanja
4 Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
107 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zatoplu vodu
NapomenaEkspanzioni sud za grejanje ne morate da ukla-njate za demontažu ekspanzionog suda za topluvodu
1
1 Pustite da padne pritisak u krugu tople vode2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu suda
(1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za toplu vodu
35 bar (350000 Pa)
Uslovi Ugradnja novog ekspanzionog suda
Ispraznite proizvod (rarr strana 20) Napunite ekspanzioni sud
◁ Najbolje je da sud napunite azotom inače vazdu-hom
◁ Ventil za pražnjenje mora da bude otvoren prilikomnivelisanja
Napunite krug tople vode (rarr strana 15)
108 Kontrola filtera za čestice
NapomenaFilter za čestice morate da demontirate poslesvake godine korišćenja i da ga očistite
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopče i demontirajte filter za čestice3 Proverite status filtera za čestice i očistite rešetku koja
se nalazi u njemu
10 Inspekcija i održavanje
22 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Uslovi Ugradnja novog filtera za čestice
Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
109 Čišćenje filtera za grejanje
NapomenaFilter za grejanje poboljšava odzračivanje ciklusagrejanja
1
2
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopču (1)3 Uklonite filter za grejanje (2) i očistite ga4 Ponovo ugradite komponente u obrnutom redosledu
1010 Jedinica sagorevanja
10101 Provera elektrode za paljenje i upravljanjeplamenom
1
23
4
5
1 Uklonite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)2 Otkačite priključak (2) i kabl za masu (1)3 Uklonite zavrtnje za pričvršćivanje (3)4 Pažljivo uklonite elektrodu iz komore gorionika5 Proverite da krajevi elektrode (5) nemaju oštećenja6 Očistite i proverite otvor između elektroda
ndash Razmak elektroda za paljenje i upravljanje plame-nom 35 hellip 45 mm
7 Uverite se da na zaptivaču (4) nema oštećenja
Ukoliko je neophodno zamenite zaptivač
10102 Demontaža sklopa za gas i vazduh
NapomenaStrukturna grupa sklopa za gas i vazduh se sastojiod tri glavne komponente
ndash ventilator
ndash gasna armatura
ndash vrata gorionika
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 23
2
1
3
4
5
1 Uklonite nastavak za gas (2)2 Uklonite utikače (1) i (3)3 Otpustite navrtke (5)4 Jedinicu gorionika izvadite iz kućišta za grejanje (4)5 Proverite da li su zavrtnji kućišta za grejanje bez ošte-
ćenja
Ukoliko je neophodno zamenite kućište za grejanje
6 Proverite da li je izolacija klapne gorionika bez ošteće-nja
Ukoliko je neophodno zamenite klapnu gorionika
10103 Čišćenje izmenjivača toplote
1 Zaštitite kutiju sa elektronikom sklopljenu na dole odprskanja vode
2 Očistite rebra izmenjivača toplote vodom
◁ Voda otiče u kadu za kondenzat
10104 Provera gorionika
1 Pregledajte da na površini gorionika nema mogućihoštećenja
Ako utvrdite oštećenja zamenite gorionik
2 Ugradite novi zaptivač gorionika
10105 Ugradnja sklopa za gas i vazduh
NapomenaPrilikom svake demontaže gorionika morate daobnovite zaptivač i najmanje na svakih 5 godina
2
1
3
4
5
1 Umetnite jedinicu gorionika u kućište za grejanje (4)2 Dotegnite navrtke (5) i navucite ih preko krsta3 Priključite nastavak za gas (2) sa novim zaptivačem na
jedinicu gorionika4 Spojite utikač armature za gas (1) i ventilatora (3)5 Ugradite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)
1011 Čišćenje sifona za kondenzat
Prethodni rad Ispod sifona za kondenzat postavite rezervoar
11 Otklanjanje smetnji
24 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
2
1 Otpustite sifon (2)2 Očistite donji deo sifona čistom vodom3 Otkačite odvod za kondenzat (1)4 Ponovo ugradite jedinicu i pazite na korektno postavlja-
nje zaptivača5 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
6 Čvrsto zavrnite sifon
1012 Radovi inspekcije i održavanja završetak
Proverite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
11 Otklanjanje smetnji
111 Detekcija i otklanjanje smetnji
U slučaju smetnje u funkciji proizvoda pomoć potražite utabeli za otklanjanje smetnji u uputstvu za upotrebu
Otklanjanje smetnji (rarr strana 32)
112 Otklanjanje greške
U slučaju postojanja koda greške ((FXX)) konsultujtetabelu u prilogu ili upotrebite program odnosno programeza ispitivanjeKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
Pritisnite taster kako biste iznova startovaliproizvod
Ako kod greške ne možete da odstranite i ako se onaponovo pojavi i posle pokušaja otklanjanja onda seobratite servisnoj službi
113 Prozivanje memorije grešaka
10 poslednjih kodova grešaka je arhivirano u memoriju gre-šaka
Pritiskajte tastere i 7 sekunde kako bisteprikazali listu kodova grešakaKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)
Na displeju se prikazuje prva greška (01 XX) Pritisnite taster odnosno da bi pregledali
listu grešaka Pritisnite taster menu 3 sekunde kako biste napustili
prikaz liste grešaka
114 Brisanje memorije grešaka
1 Obrišite memoriju grešaka (d94)2 Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
115 Prikaz kodova statusa
Kodovi statusa prikazuju trenutni status režima rada proi-zvoda
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
1151 Aktiviranje prikaza koda statusa
1 Pritisnite taster na 3 sekunde kako biste prika-zali aktuelan status režima rada proizvoda
◁ Na displeju se prikazuje kod statusa
2 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste napustiliprikaz šifre statusa
116 Zamena kabla za napajanje strujom
NapomenaAko je kabl za napajanje strujom oštećen morada ga zameni proizvođač odgovarajuća servisnaslužba ili odgovarajuće kvalifikovano osoblje kakobiste izbegli opasnosti
Zamenu vršite u skladu sa preporukama za strujni priklju-čak (rarr strana 13)ndash Odsečak kabla za napajanje strujom 3 G 075mmsup2
12 Stavljanje proizvoda van pogona
Isključite proizvod Odvojite proizvod od električne mreže Zatvorite zaporni ventil za gas Zatvorite slavinu za hladnu vodu Ispraznite proizvod (rarr strana 20)
13 Služba za korisnike
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Služba za korisnike 13
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 25
Oblast važenja Crna Gora
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Oblast važenja Srbija
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Dodatak
26 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dodatak
A Radovi inspekcije i održavanja ndash pregled
Br RadoviInspekcija(godišnje)
Održavanje(najmanjena svake 2
godine)
1Proverite vazduho-dimovod u pogledu nepropusnosti i propisnog pričvršćenja Uverite se da nijezačepljen ili oštećen i da je ispravno montiran u skladu sa odgovarajućim uputstvom za montažu
X X
2 Proverite opšte stanje proizvoda Uklonite prljavštinu na proizvodu i u komori gorionika X X
3Izvršite vizuelnu proveru opšteg stanja termičkog bloka Pri tome naročito pazite na znake koro-zije rđe i drugih oštećenja Ako zapazite oštećenja izvršite održavanje
X X
4Proverite pritisak priključka za gas pri maksimalnom toplotnom opterećenju Ako pritisak pri-ključka za gas nije u ispravnom opsegu izvršite održavanje
X X
5Proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda i ako je neophodno ponovo podesite CO₂-sadržaj (koeficijent vazduha) Zabeležite to
X X
6Odvojite proizvod od električne mreže Proverite da li su utični spojevi i električni priključci ko-rektni i izvršite neophodne korekcije
X X
7 Zatvorite zaporni ventil za gas i slavine za održavanje X
8Ispraznite proizvod sa strane za vodu Proverite pretpritisak ekspanzionog suda ako je neop-hodno dopunite ekspanzioni sud (oko 003 MPa03 bar ispod pritiska punjenja sistema)
X
9 Demontirajte sklop za gas i vazduh X
10Ispitajte zaptivače u području sagorevanja Ako utvrdite oštećenja zamenite zaptivače Zamenitezaptivač gorionika prilikom svakog otvaranja i u skladu sa time prilikom svakog održavanja
X
11 Očistite izmenjivač toplote X
12 Proverite gorionik u pogledu oštećenja i zamenite ga ako je neophodno X
13 Proverite sifon za kondenzat na proizvodu po potrebi ga očistite i napunite X X
14 Ugradite sklop za gas i vazduh Pažnja zamenite zaptivač X
15Ako je količina vode nedovoljna ili se ne dostigne izlazna temperatura zamenite sekundarniizmenjivač toplote
X
16Otvorite zaporni ventil za gas ponovo spojite proizvod sa električnom mrežom i uključite proi-zvod
X X
17Otvorite slavine za održavanje napunite proizvodsistem grejanja na 01 - 015 MPa10 - 15 bar(zavisno od statičke visine sistema grejanja) i pokrenite program za ispuštanje vazduha P07
X
18Izvedite probni rad proizvoda i postrojenje za grejanje uklj pripremu tople vode (ako postoji) i jošjednom ispustite vazduh iz postrojenja ako je potrebno
X X
19 Ponovo proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda X
20Uverite se da na proizvodu ne ističe gas dim topla voda ili kondenzat Isključite eventualnamesta curenja
X X
21 Zabeležite izvršenu inspekcijuodržavanje X X
B Programi za ispitivanje ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Prikaz Značenje
P01 Podizanje podesive snage gorionika tokom režima grejanjaProizvod radi na podesivoj snazi od bdquo0ldquo (0 = P min) do bdquo100ldquo (100 = P maks)
Za to morate da pritisnete tastere ili pošto ste upalili proizvod
P02 Podizanje gorionika na opterećenje za paljenjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na opterećenju za paljenje
P03 Podizanje gorionika na maksimalno opterećenje za grejanjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju (kod za dijagnozu d00 bdquoMaksimalno opterećenje zagrejanjeldquo)
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 27
Prikaz Značenje
P04 Funkcija dimničara na proizvoduPosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju
P05 Napunite proizvodPumpa i gorionik se isključuju tako da možete da napunite proizvod Ventil za prebacivanje prioriteta se pomera u srednjipoložaj
P06 Odzračite postrojenje za grejanjeFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u krugu grejanja Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
P07 Odzračite kratak ciklus proizvodaFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u kratkom ciklusu Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
C Dijagnostički kodovi ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d00 Maksimalna snaga greja-nja
ndash ndash kW Maksimalna snaga grejanja varira u zavisnostiod proizvodaVrednosti fabričke postavke možete da prona-đete u tehničkim podacima
ndash Podesivo
d01 Naknadni rad internepumpe u režimu grejanja
1 60 min ndash 5 Podesivo
d02 Maks vreme blokadegorionika u režimu grejanja
2 60 min Kako biste sprečili često aktiviranje i deaktivi-ranje gorionika odredite automatsku blokaduaktiviranja na određeni vremenski period u zavi-snosti od svakog ciklusa isključivanja gorionikaVreme blokade gorionika možete da prilagoditeuslovima primene postrojenja za grejanje i ono li-nearno zavisi od zadate temperature za grejanje
ndash na 80 degC je utvrđena vrednost (2 minuta)ndash na 10 degC je trajanje podesivo birajte vred-
nost između 2 i 60 minuta
20 Podesivo
d03 Temperatura tople vodena ispustu za pločasti izmenji-vač toplote
aktuelnavrednost
Prikaz temperature na ispustu pločastog izmenji-vača toplote u krugu tople vode
ndash Nije podesivo
d04 Temperatura tople vode urezervoaru
aktuelnavrednost
Prikaz temperature vode rezervoara (ako postojisenzor)
ndash Nije podesivo
d05 Zadata vrednost grejanja aktuelnavrednost
Aktuelno podešavanje zadate vrednosti ndash Nije podesivo
d06 Zadata vrednost toplevode
45 65 Aktuelno podešavanje zadate vrednosti toplevode
ndash Nije podesivo
d14 Zadata vrednost brojaobrtaja
0 5 ndash ndash 0 = autondash 1 = minimalan fiksni broj obrtajandash 2 do 4 = srednji fiksni broj obrtajandash 5 = maksimalan fiksni broj obrtaja
0 Podesivo
d15 Broj obrtaja pumpe tre-nutna vrednost
aktuelnavrednost
PWM- broj procenata za pumpu koji zahtevaglavna elektronska ploča
ndash Nije podesivo
d18 Podešavanje režima radapumpe
0 2 ndash 0 = diskontinuirano sa gorionikom1 = kontinuirano na zahtev sobnog termostata2 = permanentno
1 Podesivo
d20 Maksimalno podešavanjeza zadatu vrednost tople vode
50 65 ndash 60 Podesivo
Dodatak
28 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d27 Prebacivanje sa releja 1na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 1 Podesivo
d28 Prebacivanje sa releja 2na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 2 Podesivo
d31 Vrsta režima rada auto-matskog uređaja za punjenje
0 2 ndash 0 = ručno1 = nije aktivno2 = automatski
0 ili 2 Podesivo
d34 Broj obrtaja ventilatoratrenutna vrednost
aktuelnavrednost
1min Prikaz broja obrtaja ventilatoraPrikazanu vrednost pomnožite sa 100
ndash Nije podesivo
d35 Položaj 3-krakog ventila aktuelnavrednost
ndash 0 = režim grejanja40 = srednji položaj100 = režim tople vode
ndash Nije podesivo
d39 Temperatura na upustu zatoplu vodu
aktuelnavrednost
Ovde se prikazuje temperatura vode koju merisenzor temperature ispred baterije za mešanje(ukoliko je instaliran opcioni pribor)
ndash Nije podesivo
d40 Temperatura polaznogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature polaznog voda grejanja ndash Nije podesivo
d41 Temperatura povratnogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature povratnog voda grejanja ndash Nije podesivo
d43 Kriva grejanja 02 4 K NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
12 Podesivo
d45 Polazna tačka krive greja-nja
15 25 NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
20 Podesivo
d47 Spoljašnja temperatura aktuelnavrednost
NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostat
ndash Nije podesivo
d62 Ofset za noć 0 30 Izbor snižavanja zadate vrednosti između dana(KOMFORT-vremenski period sobnog termo-stata) i noći (ECO-vremenski period sobnog ter-mostata)
0 Podesivo
d67 Preostalo vreme blokadegorionika
aktuelnavrednost
min Prikazuje preostalo vreme do kraja blokade na-suprot prekratkim ciklusima
ndash Nije podesivo
d71 Maksimalna zadata vred-nost temperature polaznogvoda grejanja
45 80 ndash 75 Podesivo
d85 Minimalna snaga proi-zvoda
ndash ndash kW Minimalna snaga grejanja varira u zavisnosti odproizvoda
ndash Podesivo
d90 Status digitalnog eBUS-regulatora
0 1 ndash 0 = nije identifikovano1 = identifikovano
ndash Nije podesivo
d94 Brisanje liste grešaka 0 1 ndash Brisanje liste grešaka
ndash 0 = nendash 1 = da
0 Podesivo
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 29
D Kodovi statusa ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Kod statusa Značenje
Prikaz u režimu grejanja
S00 Nema zahteva
S01 Start ventilatora
S02 Start pumpe
S03 Paljenje gorionika
S04 Gorionik upaljen
S05 Naknadni rad pumpeventilatora
S06 Naknadni rad ventilatora
S07 Naknadni rad pumpe
S08 Preostalo vreme blokade gorionika
Prikaz režima za toplu vodu
S10 Zahtev za toplom vodom
S11 Start ventilatora
S13 Paljenje gorionika
S14 Gorionik upaljen
S15 Naknadni rad pumpeventilatora
S16 Naknadni rad ventilatora
S17 Broj obrtaja pumpe za naknadni rad
Prikaz u komfornom režimu sa pokretanjem toplote ili režimom tople vode sa rezervoarom
S20 Zahtev za toplom vodom
S21 Start ventilatora
S23 Paljenje gorionika
S24 Gorionik upaljen
S25 Naknadni rad pumpeventilatora
S26 Naknadni rad ventilatora
S27 Naknadni rad pumpe
S28 Vreme blokade gorionika ili blokada nasuprot prekratkim ciklusima
Specijalni slučajevi
S30 Režim grejanja blokiran sobnim termostatom
S31 Aktiviran letnji režim rada ili nema zahteva za toplotom eBUS-regulatora
S32 Režim čekanja zbog odstupanja broja obrtaja ventilatora
S34 Režim zaštite od zamrzavanja je aktivan
S39 Kontakt za podno grejanje otvoren
S40 Aktivan režim osiguranja komfora proizvod u režimu rada sa ograničenim komforom grejanja Na primer pregre-vanje poda (naležući termostat)
S41 Pritisak vode previsok
S53 Ciklus čekanja razlika u temperaturi između polaznog i povratnog voda grejanja Ako Δt gt 30 onda prinudnirežim rada sa Pmin
S54 Proizvod se nalazi unutar vremena čekanja funkcije blokade režima rada zbog nedostatka vode (gradijent tem-perature)
S96 Test senzora pritiska vode radi zahtevi za grejanje su blokirani
S98 Test senzora temperature na povratnom vodu grejanja
S99 Tekuće automatsko punjenje
Dodatak
30 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
E Kodovi grešaka ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F00 Prekid senzora temperature polaznogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F01 Prekid senzora temperature povratnogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F02 Smetnja na senzoru za punjenje rezervo-ara
NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F03 Smetnja na senzoru rezervoara NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F10 Kratki spoj senzora temperature pola-znog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F11 Kratki spoj senzora temperature povrat-nog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F12 Kratak spoj na senzoru za punjenjerezervoara
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F13 Kratak spoj na senzoru rezervoara NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F20 Sigurnosno isključenje graničnik tempe-rature
Spoj mase kablovskog snopa do proizvoda nije ispravan NTC-sonda po-laznog voda ili povratnog voda je neispravna (labav kontakt) skriveno pra-žnjenje preko kabla za paljenje utikača za paljenje ili elektrode za paljenjepumpa blokirana postoji vazduh greška na prioritetnom komutacionom ven-tilu (isključen ili blokiran)
F22 Sigurnosno isključenje nedostatak vode U proizvodu nema vode ili je ima premalo senzor pritiska vode neispravankabl prema pumpi ili senzor pritiska vode nije priključenneispravan
F23 Sigurnosno isključenje raspon tempera-ture prevelik
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu NTC-senzorpolaznog voda i povratnog voda pomešani
F24 Sigurnosno isključenje porast tempera-ture prebrz
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu pritisak usistemu premali
F26 Greška armatura za gas bez funkcije Višefazni motor armature za gas nije priključen višestruki utikač na elektron-skoj ploči nije ispravno utaknut prekid na kablovskom snopu višefazni motorarmature za gas neispravan elektronika neispravna
F27 Isključivanje radi sigurnosti registrovanjenekorektnog plamena
Vlaga u elektronici elektronika (uređaj za kontrolu plamena) neispravnagasni magnetni ventil propušta
F28 Otkaz pri pokretanju paljenje neuspešno Merač gasa neispravan ili nadzornik pritiska gasa se aktivirao vazduh ugasu pritisak protoka gasa prenizak putanja kondenzata zapušena po-grešna mlaznica gorionika pogrešna armatura za gas greška na armaturiza gas višestruki utikač na elektronskoj ploči nije korektno utaknut prekidu snopu kablova sistem paljenja (transformator za paljenje kabl za palje-nje utikač za paljenje elektroda za paljenje) neispravan prekid jonizaci-one struje (kabl elektroda) pogrešno uzemljenje proizvoda elektronika nei-spravna dotok vazduha ili odvod dima zapušen
F29 Otkaz u toku rada ponovno paljenjeneuspešno
Dovod gasa povremeno u prekidu recirkulacija dimnog gasa putanja kon-denzata zapušena nepravilno uzemljenje proizvoda transformator za palje-nje ima izostanak paljenja dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F32 Greška ventilatora Utikač na ventilatoru nije pravilno utaknut višestruki utikač na elektronskojploči nije pravilno utaknut prekid u snopu kablova kućište blokirano elektro-nika neispravna dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F42 Greška na otporniku kodiranja (evt uvezi sa F70)
Kratki spojprekid otpornika kodiranja za klase snage (u snopu kablova naizmenjivaču toplote) ili otpornika za vrstu gasa (na elektronskoj ploči)
F49 Greška eBUS Kratki spoj na eBUS-u eBUS preopterećenje ili dva naponska napajanja sarazličitim polaritetima na eBUS-u
F52 Greška priključka senzora masenogprotoka
Senzor zapreminskog protoka nije priključenodvojen utikač nije ili nije pra-vilno utaknut
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 31
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F53 Greška senzora masenog protoka Pritisak strujanja gasa premali filter pod kapicom filtera venturi cevi je mokarili zapušen senzor zapreminskog protoka je neispravan interna tačka zamerenje pritiska u venturi cevi je zapušena (ne upotrebljavajte mazivo nazaptivaču prstena u venturi cevi)
F54 Greška u pritisku gasa (u vezi saF28F29)
Nema ulaznog pritiska gasa ili je premali zaporni ventil za gas zatvoren
F56 Greška regulacije senzora masenogprotoka
Armatura za gas je neispravna snop kablova prema armaturi za gas nei-spravan
F57 Greška u toku režima osiguranja kom-fora
Elektroda za paljenje je jako korodirala
F61 Greška u upravljanju armaturom za gas Spoj mase u snopu kablova ka armaturi za gas armatura za gas u kvaru(spoj mase za kaleme) elektronika u kvaru
F62 Greška na armaturi za gas Odlaganjeisključenja
Odloženo isključivanje armature za gas odloženo gašenje signala plamenaarmatura za gas propušta elektronika u kvaru
F63 Greška EEPROM Elektronika neispravna
F64 Greška elektronika NTC Kratki spoj NTC-senzora polaznog voda ili povratnog voda elektronika nei-spravna
F65 Greška temperature elektronike Elektronika usled spoljašnjeg uticaja prevruća elektronika neispravna
F67 Greška elektronike plamena Neverodostojni signal plamena elektronika neispravna
F68 Greška nestabilni signal plamena Vazduh u gasu pritisak strujanja gasa premali pogrešan koeficijent va-zduha putanja kondenzata zapušena pogrešna mlaznica gorionika prekidjonizacione struje (kabl elektroda za paljenje) recirkulacija dimnog gasa pu-tanja kondenzata elektronika neispravna
F70 Nevažeća identifikacija proizvoda (DSN) Ako su ugrađeni rezervni delovi displej i elektronska ploča istovremeno za-menjeni i kod uređaja nije ponovo podešen pogrešan ili nedostajući kodiraniotpornik klase snage
F71 Greška na senzoru temperature pola-znog voda grejanja
Senzor temperature polaznog voda detektuje konstantnu vrednost
ndash Senzor temperature polaznog voda ne naleže dobro na cev polaznogvoda
ndash Senzor temperature polaznog voda
F72 Greška senzor temperature polaznog iilipovratnog voda
Razlika temperature NTC- a polaznogpovratnog voda prevelika =gt senzortemperature polaznog iili povratnog voda neispravan ili nije pravilno ulegao
F73 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Prekidkratak spoj senzora pritiska vode prekidspoj mase u kablu za napa-janje strujom senzora pritiska vode ili senzor pritiska vode neispravan
F74 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Kabl prema senzoru pritiska vode ima kratak spoj prema 5V24V ili internagreška u senzoru pritiska vode
F77 Greška klapna za dimni gaspumpa zakondenzat
Nema povratne poruke sa klapne za dimni gas ili pumpa za kondenzat nei-spravna
F79 Greška na senzoru temperature zarezervoar
Utikač senzora nije korektno priključenneispravan prekid u snopu kablovasenzor neispravan
F81 Pregrevanje kruga tople vode Vazduh u krugu grejanja i tople vode pogrešna funkcija pumpe za punjenjesenzor na ispustu pločastog izmenjivača toplote nije pravilno ulegao
F83 Greška promena temperature senzoratemperature polaznog voda iili povrat-nog voda
Pri pokretanju gorionika ne registruje se nikakva ili premala promena tempe-rature na senzoru temperature polaznog voda ili povratnog voda
ndash Premalo vode u proizvodundash Senzor temperature polaznog ili povratnog voda ne naleže pravilno na
cev
F84 Greška razlika temperature senzoratemperature polaznog voda povratnogvoda neverodostojna
Senzori polaznog i povratnog voda detektuju neverodostojne vrednosti
ndash Senzori temperature polaznog i povratnog voda su zamenjenindash Senzori temperature polaznog i povratnog voda nisu ispravno montirani
F85 Greška senzor temperature polaznog ilipovratnog voda je pogrešno montiran
Senzori temperature polaznog iili povratnog voda su montirani naistupogrešnu cev
F86 Greška Kontakt sa tlom Sigurnosni termostat kada je uključeno podno grejanje podešavanje zadatevrednosti za grejanje
Dodatak
32 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
F Otklanjanje smetnji
Greška Mogući uzroci Mere popravke
Zvuk vode u sistemu Vazduh u sistemu grejanjaPumpa više ne moduliše radi nanajvišem stepenu
Proverite podešavanje brzine pumpeProverite priključak pulsirajuće modulacije pumpe
Nema tople vodepogon grejanja bezgreške
Podešena temperatura tople vode jepreniska ili je isključen režim toplevode
Aktivirajte režim tople vodePodesite temperaturu tople vode na željenu vrednost
Merenje protoka blokirano Očistite propeler merača protoka
Prikaz pritiska treperi Nedostatak vode u postrojenju Napunite sistem grejanjaUverite se da sistem nema curenjaUverite se da senzor pritiska nije začepljen
Previsok pritisak u postrojenju Uverite se da senzor pritiska nije začepljen
Tragovi vode ispodproizvoda
Vod za odvod kondenzata blokiran Proverite odvodnik kondenzata i očistite ga ako je potrebno
Curenje u sistemu ili u proizvodu Zatvorite priključak hladne vode proizvoda i utvrdite uzrok curenja
Odvodni ventil nije pravilno priključen Proverite priključak ventila
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 33
G Električna šema za povezivanje model -A
110
211
312
413
514
615
716
817
918
1 23 4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
M
M TT
TdegC
NTC
Ebus24 V
X2
X30
X90
X32
X40
X51
X31
X21
230 VACLN
X12
X101
FUS
X14X20X18
X17
X17
14
25
36
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
1 234 2 1
X2
345 2 1 1 11 189 2 1
110
211
312
413
514
615
716
817
918
X20
1 23 4
11 21
X21
X13
M
1 1
NTC
1 1
NTC
1
2
3
4
5
6
7
89
111213141516171820 19
10
1 Utikač za sigurnosni termostat za grejanje
2 Utikač za pribor za regulaciju
3 Utikač Exalink
4 Utikač za senzor temperature
5 Elektronska ploča za opcije 24V
6 Korisnički interfejs
7 Osigurač
8 Utikač za opcije 230V
9 Utikač za pumpu
10 Utikač za pumpu za toplu vodu
11 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
12 Senzor temperature polaznog voda za grejanje
13 Senzor temperature povratnog voda za grejanje
14 Armatura za gas
15 Ventilator
16 Senzor temperature rezervoara
17 Senzor temperature izmenjivača toplote
18 Ventil za prebacivanje prioriteta
19 Senzor temperature tople vode
20 Senzor pritiska kruga grejanja
Dodatak
34 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
H Prilikom pozicioniranja završnih elemenata dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova najmanje rastojanje kojeg morateda se pridržavate
IL
2000 F
GE
EI
H
K
J
D
A
C
B
N
M
Tačka ulegendi
Pozicioniranje krajnjih tačaka vazduho-dimovoda Minimalni razmak
A Ispod prozora 600 mm
B Ispod izlaza za vazduh 600 mm
C Ispod oluka 300 mm
D Ispod balkona 300 mm
E Graničnog prozora 400 mm
F Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
G Vertikalne i horizontalne odvodne cevi 600 mm
H Ugla zgrade 300 mm
I Unutrašnjeg ugla zgrade 1000 mm
J Poda ili nekog drugog sprata 1800 mm
K Između 2 vertikalna krajnja elementa 1500 mm
L Između 2 horizontalna krajnja elementa 600 mm
M Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
N Graničnog krovnog prozora 400 mm
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 35
I Dužine vazduho-dimovodaOblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C13xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C13x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 25 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C33xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C33x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 26 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C43xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenjevazduhaodvođenjedimnih gasova tipaC43x
Oslash 60100 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C53
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C83Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C83
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
J Tehnički podaciTehnički podaci ndash grejanje
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Maks opseg regulacije temperature pola-znog voda
10 hellip 80
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMS) 03 MPa(30 bar)
Maksimalna snaga grejanja (P maks)podešena od strane fabrike
15 kW
Protok vode pri P maks podešen fabrički(ΔT = 20 K)
646 lh
Dodatak
36 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
ΔP grejanje pri P maks podešeno fa-brički (ΔT = 20 K)
475 kPa(4750 mbar)
Približna vrednost zapremine konden-zata (pH-vrednost između 35 i 40) na5030 degC
270 lh
Tehnički podaci - G20Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - G31Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - topla vodaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Minimalan protok vode 01 lmin
Specifični protok (D) (ΔT = 30 K) premaEN 13203
185 lmin
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMW) 1 MPa(10 bar)
Područje temperature 45 hellip 65
Sadržaj rezervoara 420 l
Tehnički podaci ndash opštiTiger Condens1825 KKZ42 -A
Kategorija gasa II2H3P
Prečnik cevi za gas 12
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
10 Inspekcija i održavanje
20 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
2 Obrnite zavrtanj (1) u pravcu i pomoću broja obrtajakoji su navedeni u tabeliPodešavanje armature za gas
Obrtanje udesno
Obrtanje ulevo
G20 rarr G31 G31 rarrG20
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
2 2
3 Proizvod pustite u rad pomoću programa za ispitivanje(P01) i podesite vrednostndash Vrednost za podešavanje programa P01 100Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
NapomenaAko je proizvod u ciklusu režima rada(ONOFF) onda smanjite vrednost zapodešavanje
4 Sačekajte da očitana vrednost bude stabilnandash Vreme čekanja za očitavanje stabilne vrednosti
2 min5 Izmerite sadržaj CO₂ na mernom nastavku za dimni gas
(2)6 Uporedite izmerenu vrednost sa odgovarajućom vred-
nošću u tabeliKontrola vrednosti CO₂
Sr-bija
Skinuta pred-nja oplata
Zemni gas G20 9 plusmn02
Tečni gas G31 101 plusmn02
Montiranaprednja oplata
Zemni gas G20 92 plusmn03
Tečni gas G31 103 plusmn03
Po potrebi podesite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
1
7 Markirajte upotrebljenu vrstu gasa na nalepnici za pro-menu vrste gasa
8 Nalepite nalepnicu za promenu vrste gasa na komandniorman
104 Pražnjenje proizvoda
Pražnjenje kruga grejanja
1
1 Zatvorite zaporne slavine za polazni i povratni vod gre-janja
2 Otvorite slavinu za pražnjenje (1)3 Pobrinite se za ulaz vazduha
Pražnjenje kruga tople vode4 Zatvorite slavinu za dovod hladne vode na postrojenju5 Zatvorite zapornu slavinu na upustu za hladnu vodu
ispod Vašeg proizvoda6 Otvorite slavinu u položaju za toplu vodu kako biste
uklonili pritisak pa onda ponovo zatvorite slavinu7 Pripremite ispust na upustu za hladnu vodu proizvoda
ili na slavini za pražnjenje Vaše priključne konzole (uko-liko postoji u Vašem postrojenju)
8 Vršite uticaj na ulaz za vazduh labavljenjem utičnice zaodvod
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 21
105 Demontiranje i montiranje usisne cevi zavazduh
Demontaža usisne cevi za vazduh
1 2
A
C
B
1 Uklonite zavrtanj za pričvršćivanje usisne cevi za va-zduh (1) kao i cev (2)
2 Usisnu cev za vazduh očistite iznutra
Ukoliko je neophodno kao pomoć uzmite mekukrpu i pazite na to da ne oštetite unutrašnji penastimaterijal
Montaža usisne cevi za vazduh3 Za ugradnju usisne cevi za vazduh postupite obrnutim
redosledom
106 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zavodu za grejanje
1
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu ek-
spanzionog suda (1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za grejanje
075 bar (75000 Pa)3 Ako je pritisak ispod 075 bar (u zavisnosti od statične
visine pritiska postrojenja za grejanje) upotrebite azotkako biste napunili ekspanzioni sud Ako ga nemate naraspolaganju koristite vazduh Proverite da je ventil zapražnjenje otvoren u toku dopunjavanja
4 Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
107 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zatoplu vodu
NapomenaEkspanzioni sud za grejanje ne morate da ukla-njate za demontažu ekspanzionog suda za topluvodu
1
1 Pustite da padne pritisak u krugu tople vode2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu suda
(1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za toplu vodu
35 bar (350000 Pa)
Uslovi Ugradnja novog ekspanzionog suda
Ispraznite proizvod (rarr strana 20) Napunite ekspanzioni sud
◁ Najbolje je da sud napunite azotom inače vazdu-hom
◁ Ventil za pražnjenje mora da bude otvoren prilikomnivelisanja
Napunite krug tople vode (rarr strana 15)
108 Kontrola filtera za čestice
NapomenaFilter za čestice morate da demontirate poslesvake godine korišćenja i da ga očistite
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopče i demontirajte filter za čestice3 Proverite status filtera za čestice i očistite rešetku koja
se nalazi u njemu
10 Inspekcija i održavanje
22 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Uslovi Ugradnja novog filtera za čestice
Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
109 Čišćenje filtera za grejanje
NapomenaFilter za grejanje poboljšava odzračivanje ciklusagrejanja
1
2
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopču (1)3 Uklonite filter za grejanje (2) i očistite ga4 Ponovo ugradite komponente u obrnutom redosledu
1010 Jedinica sagorevanja
10101 Provera elektrode za paljenje i upravljanjeplamenom
1
23
4
5
1 Uklonite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)2 Otkačite priključak (2) i kabl za masu (1)3 Uklonite zavrtnje za pričvršćivanje (3)4 Pažljivo uklonite elektrodu iz komore gorionika5 Proverite da krajevi elektrode (5) nemaju oštećenja6 Očistite i proverite otvor između elektroda
ndash Razmak elektroda za paljenje i upravljanje plame-nom 35 hellip 45 mm
7 Uverite se da na zaptivaču (4) nema oštećenja
Ukoliko je neophodno zamenite zaptivač
10102 Demontaža sklopa za gas i vazduh
NapomenaStrukturna grupa sklopa za gas i vazduh se sastojiod tri glavne komponente
ndash ventilator
ndash gasna armatura
ndash vrata gorionika
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 23
2
1
3
4
5
1 Uklonite nastavak za gas (2)2 Uklonite utikače (1) i (3)3 Otpustite navrtke (5)4 Jedinicu gorionika izvadite iz kućišta za grejanje (4)5 Proverite da li su zavrtnji kućišta za grejanje bez ošte-
ćenja
Ukoliko je neophodno zamenite kućište za grejanje
6 Proverite da li je izolacija klapne gorionika bez ošteće-nja
Ukoliko je neophodno zamenite klapnu gorionika
10103 Čišćenje izmenjivača toplote
1 Zaštitite kutiju sa elektronikom sklopljenu na dole odprskanja vode
2 Očistite rebra izmenjivača toplote vodom
◁ Voda otiče u kadu za kondenzat
10104 Provera gorionika
1 Pregledajte da na površini gorionika nema mogućihoštećenja
Ako utvrdite oštećenja zamenite gorionik
2 Ugradite novi zaptivač gorionika
10105 Ugradnja sklopa za gas i vazduh
NapomenaPrilikom svake demontaže gorionika morate daobnovite zaptivač i najmanje na svakih 5 godina
2
1
3
4
5
1 Umetnite jedinicu gorionika u kućište za grejanje (4)2 Dotegnite navrtke (5) i navucite ih preko krsta3 Priključite nastavak za gas (2) sa novim zaptivačem na
jedinicu gorionika4 Spojite utikač armature za gas (1) i ventilatora (3)5 Ugradite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)
1011 Čišćenje sifona za kondenzat
Prethodni rad Ispod sifona za kondenzat postavite rezervoar
11 Otklanjanje smetnji
24 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
2
1 Otpustite sifon (2)2 Očistite donji deo sifona čistom vodom3 Otkačite odvod za kondenzat (1)4 Ponovo ugradite jedinicu i pazite na korektno postavlja-
nje zaptivača5 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
6 Čvrsto zavrnite sifon
1012 Radovi inspekcije i održavanja završetak
Proverite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
11 Otklanjanje smetnji
111 Detekcija i otklanjanje smetnji
U slučaju smetnje u funkciji proizvoda pomoć potražite utabeli za otklanjanje smetnji u uputstvu za upotrebu
Otklanjanje smetnji (rarr strana 32)
112 Otklanjanje greške
U slučaju postojanja koda greške ((FXX)) konsultujtetabelu u prilogu ili upotrebite program odnosno programeza ispitivanjeKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
Pritisnite taster kako biste iznova startovaliproizvod
Ako kod greške ne možete da odstranite i ako se onaponovo pojavi i posle pokušaja otklanjanja onda seobratite servisnoj službi
113 Prozivanje memorije grešaka
10 poslednjih kodova grešaka je arhivirano u memoriju gre-šaka
Pritiskajte tastere i 7 sekunde kako bisteprikazali listu kodova grešakaKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)
Na displeju se prikazuje prva greška (01 XX) Pritisnite taster odnosno da bi pregledali
listu grešaka Pritisnite taster menu 3 sekunde kako biste napustili
prikaz liste grešaka
114 Brisanje memorije grešaka
1 Obrišite memoriju grešaka (d94)2 Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
115 Prikaz kodova statusa
Kodovi statusa prikazuju trenutni status režima rada proi-zvoda
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
1151 Aktiviranje prikaza koda statusa
1 Pritisnite taster na 3 sekunde kako biste prika-zali aktuelan status režima rada proizvoda
◁ Na displeju se prikazuje kod statusa
2 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste napustiliprikaz šifre statusa
116 Zamena kabla za napajanje strujom
NapomenaAko je kabl za napajanje strujom oštećen morada ga zameni proizvođač odgovarajuća servisnaslužba ili odgovarajuće kvalifikovano osoblje kakobiste izbegli opasnosti
Zamenu vršite u skladu sa preporukama za strujni priklju-čak (rarr strana 13)ndash Odsečak kabla za napajanje strujom 3 G 075mmsup2
12 Stavljanje proizvoda van pogona
Isključite proizvod Odvojite proizvod od električne mreže Zatvorite zaporni ventil za gas Zatvorite slavinu za hladnu vodu Ispraznite proizvod (rarr strana 20)
13 Služba za korisnike
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Služba za korisnike 13
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 25
Oblast važenja Crna Gora
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Oblast važenja Srbija
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Dodatak
26 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dodatak
A Radovi inspekcije i održavanja ndash pregled
Br RadoviInspekcija(godišnje)
Održavanje(najmanjena svake 2
godine)
1Proverite vazduho-dimovod u pogledu nepropusnosti i propisnog pričvršćenja Uverite se da nijezačepljen ili oštećen i da je ispravno montiran u skladu sa odgovarajućim uputstvom za montažu
X X
2 Proverite opšte stanje proizvoda Uklonite prljavštinu na proizvodu i u komori gorionika X X
3Izvršite vizuelnu proveru opšteg stanja termičkog bloka Pri tome naročito pazite na znake koro-zije rđe i drugih oštećenja Ako zapazite oštećenja izvršite održavanje
X X
4Proverite pritisak priključka za gas pri maksimalnom toplotnom opterećenju Ako pritisak pri-ključka za gas nije u ispravnom opsegu izvršite održavanje
X X
5Proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda i ako je neophodno ponovo podesite CO₂-sadržaj (koeficijent vazduha) Zabeležite to
X X
6Odvojite proizvod od električne mreže Proverite da li su utični spojevi i električni priključci ko-rektni i izvršite neophodne korekcije
X X
7 Zatvorite zaporni ventil za gas i slavine za održavanje X
8Ispraznite proizvod sa strane za vodu Proverite pretpritisak ekspanzionog suda ako je neop-hodno dopunite ekspanzioni sud (oko 003 MPa03 bar ispod pritiska punjenja sistema)
X
9 Demontirajte sklop za gas i vazduh X
10Ispitajte zaptivače u području sagorevanja Ako utvrdite oštećenja zamenite zaptivače Zamenitezaptivač gorionika prilikom svakog otvaranja i u skladu sa time prilikom svakog održavanja
X
11 Očistite izmenjivač toplote X
12 Proverite gorionik u pogledu oštećenja i zamenite ga ako je neophodno X
13 Proverite sifon za kondenzat na proizvodu po potrebi ga očistite i napunite X X
14 Ugradite sklop za gas i vazduh Pažnja zamenite zaptivač X
15Ako je količina vode nedovoljna ili se ne dostigne izlazna temperatura zamenite sekundarniizmenjivač toplote
X
16Otvorite zaporni ventil za gas ponovo spojite proizvod sa električnom mrežom i uključite proi-zvod
X X
17Otvorite slavine za održavanje napunite proizvodsistem grejanja na 01 - 015 MPa10 - 15 bar(zavisno od statičke visine sistema grejanja) i pokrenite program za ispuštanje vazduha P07
X
18Izvedite probni rad proizvoda i postrojenje za grejanje uklj pripremu tople vode (ako postoji) i jošjednom ispustite vazduh iz postrojenja ako je potrebno
X X
19 Ponovo proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda X
20Uverite se da na proizvodu ne ističe gas dim topla voda ili kondenzat Isključite eventualnamesta curenja
X X
21 Zabeležite izvršenu inspekcijuodržavanje X X
B Programi za ispitivanje ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Prikaz Značenje
P01 Podizanje podesive snage gorionika tokom režima grejanjaProizvod radi na podesivoj snazi od bdquo0ldquo (0 = P min) do bdquo100ldquo (100 = P maks)
Za to morate da pritisnete tastere ili pošto ste upalili proizvod
P02 Podizanje gorionika na opterećenje za paljenjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na opterećenju za paljenje
P03 Podizanje gorionika na maksimalno opterećenje za grejanjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju (kod za dijagnozu d00 bdquoMaksimalno opterećenje zagrejanjeldquo)
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 27
Prikaz Značenje
P04 Funkcija dimničara na proizvoduPosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju
P05 Napunite proizvodPumpa i gorionik se isključuju tako da možete da napunite proizvod Ventil za prebacivanje prioriteta se pomera u srednjipoložaj
P06 Odzračite postrojenje za grejanjeFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u krugu grejanja Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
P07 Odzračite kratak ciklus proizvodaFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u kratkom ciklusu Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
C Dijagnostički kodovi ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d00 Maksimalna snaga greja-nja
ndash ndash kW Maksimalna snaga grejanja varira u zavisnostiod proizvodaVrednosti fabričke postavke možete da prona-đete u tehničkim podacima
ndash Podesivo
d01 Naknadni rad internepumpe u režimu grejanja
1 60 min ndash 5 Podesivo
d02 Maks vreme blokadegorionika u režimu grejanja
2 60 min Kako biste sprečili često aktiviranje i deaktivi-ranje gorionika odredite automatsku blokaduaktiviranja na određeni vremenski period u zavi-snosti od svakog ciklusa isključivanja gorionikaVreme blokade gorionika možete da prilagoditeuslovima primene postrojenja za grejanje i ono li-nearno zavisi od zadate temperature za grejanje
ndash na 80 degC je utvrđena vrednost (2 minuta)ndash na 10 degC je trajanje podesivo birajte vred-
nost između 2 i 60 minuta
20 Podesivo
d03 Temperatura tople vodena ispustu za pločasti izmenji-vač toplote
aktuelnavrednost
Prikaz temperature na ispustu pločastog izmenji-vača toplote u krugu tople vode
ndash Nije podesivo
d04 Temperatura tople vode urezervoaru
aktuelnavrednost
Prikaz temperature vode rezervoara (ako postojisenzor)
ndash Nije podesivo
d05 Zadata vrednost grejanja aktuelnavrednost
Aktuelno podešavanje zadate vrednosti ndash Nije podesivo
d06 Zadata vrednost toplevode
45 65 Aktuelno podešavanje zadate vrednosti toplevode
ndash Nije podesivo
d14 Zadata vrednost brojaobrtaja
0 5 ndash ndash 0 = autondash 1 = minimalan fiksni broj obrtajandash 2 do 4 = srednji fiksni broj obrtajandash 5 = maksimalan fiksni broj obrtaja
0 Podesivo
d15 Broj obrtaja pumpe tre-nutna vrednost
aktuelnavrednost
PWM- broj procenata za pumpu koji zahtevaglavna elektronska ploča
ndash Nije podesivo
d18 Podešavanje režima radapumpe
0 2 ndash 0 = diskontinuirano sa gorionikom1 = kontinuirano na zahtev sobnog termostata2 = permanentno
1 Podesivo
d20 Maksimalno podešavanjeza zadatu vrednost tople vode
50 65 ndash 60 Podesivo
Dodatak
28 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d27 Prebacivanje sa releja 1na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 1 Podesivo
d28 Prebacivanje sa releja 2na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 2 Podesivo
d31 Vrsta režima rada auto-matskog uređaja za punjenje
0 2 ndash 0 = ručno1 = nije aktivno2 = automatski
0 ili 2 Podesivo
d34 Broj obrtaja ventilatoratrenutna vrednost
aktuelnavrednost
1min Prikaz broja obrtaja ventilatoraPrikazanu vrednost pomnožite sa 100
ndash Nije podesivo
d35 Položaj 3-krakog ventila aktuelnavrednost
ndash 0 = režim grejanja40 = srednji položaj100 = režim tople vode
ndash Nije podesivo
d39 Temperatura na upustu zatoplu vodu
aktuelnavrednost
Ovde se prikazuje temperatura vode koju merisenzor temperature ispred baterije za mešanje(ukoliko je instaliran opcioni pribor)
ndash Nije podesivo
d40 Temperatura polaznogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature polaznog voda grejanja ndash Nije podesivo
d41 Temperatura povratnogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature povratnog voda grejanja ndash Nije podesivo
d43 Kriva grejanja 02 4 K NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
12 Podesivo
d45 Polazna tačka krive greja-nja
15 25 NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
20 Podesivo
d47 Spoljašnja temperatura aktuelnavrednost
NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostat
ndash Nije podesivo
d62 Ofset za noć 0 30 Izbor snižavanja zadate vrednosti između dana(KOMFORT-vremenski period sobnog termo-stata) i noći (ECO-vremenski period sobnog ter-mostata)
0 Podesivo
d67 Preostalo vreme blokadegorionika
aktuelnavrednost
min Prikazuje preostalo vreme do kraja blokade na-suprot prekratkim ciklusima
ndash Nije podesivo
d71 Maksimalna zadata vred-nost temperature polaznogvoda grejanja
45 80 ndash 75 Podesivo
d85 Minimalna snaga proi-zvoda
ndash ndash kW Minimalna snaga grejanja varira u zavisnosti odproizvoda
ndash Podesivo
d90 Status digitalnog eBUS-regulatora
0 1 ndash 0 = nije identifikovano1 = identifikovano
ndash Nije podesivo
d94 Brisanje liste grešaka 0 1 ndash Brisanje liste grešaka
ndash 0 = nendash 1 = da
0 Podesivo
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 29
D Kodovi statusa ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Kod statusa Značenje
Prikaz u režimu grejanja
S00 Nema zahteva
S01 Start ventilatora
S02 Start pumpe
S03 Paljenje gorionika
S04 Gorionik upaljen
S05 Naknadni rad pumpeventilatora
S06 Naknadni rad ventilatora
S07 Naknadni rad pumpe
S08 Preostalo vreme blokade gorionika
Prikaz režima za toplu vodu
S10 Zahtev za toplom vodom
S11 Start ventilatora
S13 Paljenje gorionika
S14 Gorionik upaljen
S15 Naknadni rad pumpeventilatora
S16 Naknadni rad ventilatora
S17 Broj obrtaja pumpe za naknadni rad
Prikaz u komfornom režimu sa pokretanjem toplote ili režimom tople vode sa rezervoarom
S20 Zahtev za toplom vodom
S21 Start ventilatora
S23 Paljenje gorionika
S24 Gorionik upaljen
S25 Naknadni rad pumpeventilatora
S26 Naknadni rad ventilatora
S27 Naknadni rad pumpe
S28 Vreme blokade gorionika ili blokada nasuprot prekratkim ciklusima
Specijalni slučajevi
S30 Režim grejanja blokiran sobnim termostatom
S31 Aktiviran letnji režim rada ili nema zahteva za toplotom eBUS-regulatora
S32 Režim čekanja zbog odstupanja broja obrtaja ventilatora
S34 Režim zaštite od zamrzavanja je aktivan
S39 Kontakt za podno grejanje otvoren
S40 Aktivan režim osiguranja komfora proizvod u režimu rada sa ograničenim komforom grejanja Na primer pregre-vanje poda (naležući termostat)
S41 Pritisak vode previsok
S53 Ciklus čekanja razlika u temperaturi između polaznog i povratnog voda grejanja Ako Δt gt 30 onda prinudnirežim rada sa Pmin
S54 Proizvod se nalazi unutar vremena čekanja funkcije blokade režima rada zbog nedostatka vode (gradijent tem-perature)
S96 Test senzora pritiska vode radi zahtevi za grejanje su blokirani
S98 Test senzora temperature na povratnom vodu grejanja
S99 Tekuće automatsko punjenje
Dodatak
30 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
E Kodovi grešaka ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F00 Prekid senzora temperature polaznogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F01 Prekid senzora temperature povratnogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F02 Smetnja na senzoru za punjenje rezervo-ara
NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F03 Smetnja na senzoru rezervoara NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F10 Kratki spoj senzora temperature pola-znog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F11 Kratki spoj senzora temperature povrat-nog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F12 Kratak spoj na senzoru za punjenjerezervoara
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F13 Kratak spoj na senzoru rezervoara NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F20 Sigurnosno isključenje graničnik tempe-rature
Spoj mase kablovskog snopa do proizvoda nije ispravan NTC-sonda po-laznog voda ili povratnog voda je neispravna (labav kontakt) skriveno pra-žnjenje preko kabla za paljenje utikača za paljenje ili elektrode za paljenjepumpa blokirana postoji vazduh greška na prioritetnom komutacionom ven-tilu (isključen ili blokiran)
F22 Sigurnosno isključenje nedostatak vode U proizvodu nema vode ili je ima premalo senzor pritiska vode neispravankabl prema pumpi ili senzor pritiska vode nije priključenneispravan
F23 Sigurnosno isključenje raspon tempera-ture prevelik
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu NTC-senzorpolaznog voda i povratnog voda pomešani
F24 Sigurnosno isključenje porast tempera-ture prebrz
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu pritisak usistemu premali
F26 Greška armatura za gas bez funkcije Višefazni motor armature za gas nije priključen višestruki utikač na elektron-skoj ploči nije ispravno utaknut prekid na kablovskom snopu višefazni motorarmature za gas neispravan elektronika neispravna
F27 Isključivanje radi sigurnosti registrovanjenekorektnog plamena
Vlaga u elektronici elektronika (uređaj za kontrolu plamena) neispravnagasni magnetni ventil propušta
F28 Otkaz pri pokretanju paljenje neuspešno Merač gasa neispravan ili nadzornik pritiska gasa se aktivirao vazduh ugasu pritisak protoka gasa prenizak putanja kondenzata zapušena po-grešna mlaznica gorionika pogrešna armatura za gas greška na armaturiza gas višestruki utikač na elektronskoj ploči nije korektno utaknut prekidu snopu kablova sistem paljenja (transformator za paljenje kabl za palje-nje utikač za paljenje elektroda za paljenje) neispravan prekid jonizaci-one struje (kabl elektroda) pogrešno uzemljenje proizvoda elektronika nei-spravna dotok vazduha ili odvod dima zapušen
F29 Otkaz u toku rada ponovno paljenjeneuspešno
Dovod gasa povremeno u prekidu recirkulacija dimnog gasa putanja kon-denzata zapušena nepravilno uzemljenje proizvoda transformator za palje-nje ima izostanak paljenja dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F32 Greška ventilatora Utikač na ventilatoru nije pravilno utaknut višestruki utikač na elektronskojploči nije pravilno utaknut prekid u snopu kablova kućište blokirano elektro-nika neispravna dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F42 Greška na otporniku kodiranja (evt uvezi sa F70)
Kratki spojprekid otpornika kodiranja za klase snage (u snopu kablova naizmenjivaču toplote) ili otpornika za vrstu gasa (na elektronskoj ploči)
F49 Greška eBUS Kratki spoj na eBUS-u eBUS preopterećenje ili dva naponska napajanja sarazličitim polaritetima na eBUS-u
F52 Greška priključka senzora masenogprotoka
Senzor zapreminskog protoka nije priključenodvojen utikač nije ili nije pra-vilno utaknut
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 31
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F53 Greška senzora masenog protoka Pritisak strujanja gasa premali filter pod kapicom filtera venturi cevi je mokarili zapušen senzor zapreminskog protoka je neispravan interna tačka zamerenje pritiska u venturi cevi je zapušena (ne upotrebljavajte mazivo nazaptivaču prstena u venturi cevi)
F54 Greška u pritisku gasa (u vezi saF28F29)
Nema ulaznog pritiska gasa ili je premali zaporni ventil za gas zatvoren
F56 Greška regulacije senzora masenogprotoka
Armatura za gas je neispravna snop kablova prema armaturi za gas nei-spravan
F57 Greška u toku režima osiguranja kom-fora
Elektroda za paljenje je jako korodirala
F61 Greška u upravljanju armaturom za gas Spoj mase u snopu kablova ka armaturi za gas armatura za gas u kvaru(spoj mase za kaleme) elektronika u kvaru
F62 Greška na armaturi za gas Odlaganjeisključenja
Odloženo isključivanje armature za gas odloženo gašenje signala plamenaarmatura za gas propušta elektronika u kvaru
F63 Greška EEPROM Elektronika neispravna
F64 Greška elektronika NTC Kratki spoj NTC-senzora polaznog voda ili povratnog voda elektronika nei-spravna
F65 Greška temperature elektronike Elektronika usled spoljašnjeg uticaja prevruća elektronika neispravna
F67 Greška elektronike plamena Neverodostojni signal plamena elektronika neispravna
F68 Greška nestabilni signal plamena Vazduh u gasu pritisak strujanja gasa premali pogrešan koeficijent va-zduha putanja kondenzata zapušena pogrešna mlaznica gorionika prekidjonizacione struje (kabl elektroda za paljenje) recirkulacija dimnog gasa pu-tanja kondenzata elektronika neispravna
F70 Nevažeća identifikacija proizvoda (DSN) Ako su ugrađeni rezervni delovi displej i elektronska ploča istovremeno za-menjeni i kod uređaja nije ponovo podešen pogrešan ili nedostajući kodiraniotpornik klase snage
F71 Greška na senzoru temperature pola-znog voda grejanja
Senzor temperature polaznog voda detektuje konstantnu vrednost
ndash Senzor temperature polaznog voda ne naleže dobro na cev polaznogvoda
ndash Senzor temperature polaznog voda
F72 Greška senzor temperature polaznog iilipovratnog voda
Razlika temperature NTC- a polaznogpovratnog voda prevelika =gt senzortemperature polaznog iili povratnog voda neispravan ili nije pravilno ulegao
F73 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Prekidkratak spoj senzora pritiska vode prekidspoj mase u kablu za napa-janje strujom senzora pritiska vode ili senzor pritiska vode neispravan
F74 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Kabl prema senzoru pritiska vode ima kratak spoj prema 5V24V ili internagreška u senzoru pritiska vode
F77 Greška klapna za dimni gaspumpa zakondenzat
Nema povratne poruke sa klapne za dimni gas ili pumpa za kondenzat nei-spravna
F79 Greška na senzoru temperature zarezervoar
Utikač senzora nije korektno priključenneispravan prekid u snopu kablovasenzor neispravan
F81 Pregrevanje kruga tople vode Vazduh u krugu grejanja i tople vode pogrešna funkcija pumpe za punjenjesenzor na ispustu pločastog izmenjivača toplote nije pravilno ulegao
F83 Greška promena temperature senzoratemperature polaznog voda iili povrat-nog voda
Pri pokretanju gorionika ne registruje se nikakva ili premala promena tempe-rature na senzoru temperature polaznog voda ili povratnog voda
ndash Premalo vode u proizvodundash Senzor temperature polaznog ili povratnog voda ne naleže pravilno na
cev
F84 Greška razlika temperature senzoratemperature polaznog voda povratnogvoda neverodostojna
Senzori polaznog i povratnog voda detektuju neverodostojne vrednosti
ndash Senzori temperature polaznog i povratnog voda su zamenjenindash Senzori temperature polaznog i povratnog voda nisu ispravno montirani
F85 Greška senzor temperature polaznog ilipovratnog voda je pogrešno montiran
Senzori temperature polaznog iili povratnog voda su montirani naistupogrešnu cev
F86 Greška Kontakt sa tlom Sigurnosni termostat kada je uključeno podno grejanje podešavanje zadatevrednosti za grejanje
Dodatak
32 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
F Otklanjanje smetnji
Greška Mogući uzroci Mere popravke
Zvuk vode u sistemu Vazduh u sistemu grejanjaPumpa više ne moduliše radi nanajvišem stepenu
Proverite podešavanje brzine pumpeProverite priključak pulsirajuće modulacije pumpe
Nema tople vodepogon grejanja bezgreške
Podešena temperatura tople vode jepreniska ili je isključen režim toplevode
Aktivirajte režim tople vodePodesite temperaturu tople vode na željenu vrednost
Merenje protoka blokirano Očistite propeler merača protoka
Prikaz pritiska treperi Nedostatak vode u postrojenju Napunite sistem grejanjaUverite se da sistem nema curenjaUverite se da senzor pritiska nije začepljen
Previsok pritisak u postrojenju Uverite se da senzor pritiska nije začepljen
Tragovi vode ispodproizvoda
Vod za odvod kondenzata blokiran Proverite odvodnik kondenzata i očistite ga ako je potrebno
Curenje u sistemu ili u proizvodu Zatvorite priključak hladne vode proizvoda i utvrdite uzrok curenja
Odvodni ventil nije pravilno priključen Proverite priključak ventila
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 33
G Električna šema za povezivanje model -A
110
211
312
413
514
615
716
817
918
1 23 4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
M
M TT
TdegC
NTC
Ebus24 V
X2
X30
X90
X32
X40
X51
X31
X21
230 VACLN
X12
X101
FUS
X14X20X18
X17
X17
14
25
36
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
1 234 2 1
X2
345 2 1 1 11 189 2 1
110
211
312
413
514
615
716
817
918
X20
1 23 4
11 21
X21
X13
M
1 1
NTC
1 1
NTC
1
2
3
4
5
6
7
89
111213141516171820 19
10
1 Utikač za sigurnosni termostat za grejanje
2 Utikač za pribor za regulaciju
3 Utikač Exalink
4 Utikač za senzor temperature
5 Elektronska ploča za opcije 24V
6 Korisnički interfejs
7 Osigurač
8 Utikač za opcije 230V
9 Utikač za pumpu
10 Utikač za pumpu za toplu vodu
11 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
12 Senzor temperature polaznog voda za grejanje
13 Senzor temperature povratnog voda za grejanje
14 Armatura za gas
15 Ventilator
16 Senzor temperature rezervoara
17 Senzor temperature izmenjivača toplote
18 Ventil za prebacivanje prioriteta
19 Senzor temperature tople vode
20 Senzor pritiska kruga grejanja
Dodatak
34 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
H Prilikom pozicioniranja završnih elemenata dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova najmanje rastojanje kojeg morateda se pridržavate
IL
2000 F
GE
EI
H
K
J
D
A
C
B
N
M
Tačka ulegendi
Pozicioniranje krajnjih tačaka vazduho-dimovoda Minimalni razmak
A Ispod prozora 600 mm
B Ispod izlaza za vazduh 600 mm
C Ispod oluka 300 mm
D Ispod balkona 300 mm
E Graničnog prozora 400 mm
F Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
G Vertikalne i horizontalne odvodne cevi 600 mm
H Ugla zgrade 300 mm
I Unutrašnjeg ugla zgrade 1000 mm
J Poda ili nekog drugog sprata 1800 mm
K Između 2 vertikalna krajnja elementa 1500 mm
L Između 2 horizontalna krajnja elementa 600 mm
M Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
N Graničnog krovnog prozora 400 mm
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 35
I Dužine vazduho-dimovodaOblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C13xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C13x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 25 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C33xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C33x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 26 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C43xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenjevazduhaodvođenjedimnih gasova tipaC43x
Oslash 60100 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C53
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C83Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C83
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
J Tehnički podaciTehnički podaci ndash grejanje
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Maks opseg regulacije temperature pola-znog voda
10 hellip 80
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMS) 03 MPa(30 bar)
Maksimalna snaga grejanja (P maks)podešena od strane fabrike
15 kW
Protok vode pri P maks podešen fabrički(ΔT = 20 K)
646 lh
Dodatak
36 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
ΔP grejanje pri P maks podešeno fa-brički (ΔT = 20 K)
475 kPa(4750 mbar)
Približna vrednost zapremine konden-zata (pH-vrednost između 35 i 40) na5030 degC
270 lh
Tehnički podaci - G20Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - G31Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - topla vodaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Minimalan protok vode 01 lmin
Specifični protok (D) (ΔT = 30 K) premaEN 13203
185 lmin
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMW) 1 MPa(10 bar)
Područje temperature 45 hellip 65
Sadržaj rezervoara 420 l
Tehnički podaci ndash opštiTiger Condens1825 KKZ42 -A
Kategorija gasa II2H3P
Prečnik cevi za gas 12
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 21
105 Demontiranje i montiranje usisne cevi zavazduh
Demontaža usisne cevi za vazduh
1 2
A
C
B
1 Uklonite zavrtanj za pričvršćivanje usisne cevi za va-zduh (1) kao i cev (2)
2 Usisnu cev za vazduh očistite iznutra
Ukoliko je neophodno kao pomoć uzmite mekukrpu i pazite na to da ne oštetite unutrašnji penastimaterijal
Montaža usisne cevi za vazduh3 Za ugradnju usisne cevi za vazduh postupite obrnutim
redosledom
106 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zavodu za grejanje
1
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu ek-
spanzionog suda (1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za grejanje
075 bar (75000 Pa)3 Ako je pritisak ispod 075 bar (u zavisnosti od statične
visine pritiska postrojenja za grejanje) upotrebite azotkako biste napunili ekspanzioni sud Ako ga nemate naraspolaganju koristite vazduh Proverite da je ventil zapražnjenje otvoren u toku dopunjavanja
4 Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
107 Provera pritiska u ekspanzionom sudu zatoplu vodu
NapomenaEkspanzioni sud za grejanje ne morate da ukla-njate za demontažu ekspanzionog suda za topluvodu
1
1 Pustite da padne pritisak u krugu tople vode2 Izmerite pretpritisak ekspanzionog suda na ventilu suda
(1)ndash Pretpritisak u ekspanzionom sudu za toplu vodu
35 bar (350000 Pa)
Uslovi Ugradnja novog ekspanzionog suda
Ispraznite proizvod (rarr strana 20) Napunite ekspanzioni sud
◁ Najbolje je da sud napunite azotom inače vazdu-hom
◁ Ventil za pražnjenje mora da bude otvoren prilikomnivelisanja
Napunite krug tople vode (rarr strana 15)
108 Kontrola filtera za čestice
NapomenaFilter za čestice morate da demontirate poslesvake godine korišćenja i da ga očistite
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopče i demontirajte filter za čestice3 Proverite status filtera za čestice i očistite rešetku koja
se nalazi u njemu
10 Inspekcija i održavanje
22 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Uslovi Ugradnja novog filtera za čestice
Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
109 Čišćenje filtera za grejanje
NapomenaFilter za grejanje poboljšava odzračivanje ciklusagrejanja
1
2
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopču (1)3 Uklonite filter za grejanje (2) i očistite ga4 Ponovo ugradite komponente u obrnutom redosledu
1010 Jedinica sagorevanja
10101 Provera elektrode za paljenje i upravljanjeplamenom
1
23
4
5
1 Uklonite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)2 Otkačite priključak (2) i kabl za masu (1)3 Uklonite zavrtnje za pričvršćivanje (3)4 Pažljivo uklonite elektrodu iz komore gorionika5 Proverite da krajevi elektrode (5) nemaju oštećenja6 Očistite i proverite otvor između elektroda
ndash Razmak elektroda za paljenje i upravljanje plame-nom 35 hellip 45 mm
7 Uverite se da na zaptivaču (4) nema oštećenja
Ukoliko je neophodno zamenite zaptivač
10102 Demontaža sklopa za gas i vazduh
NapomenaStrukturna grupa sklopa za gas i vazduh se sastojiod tri glavne komponente
ndash ventilator
ndash gasna armatura
ndash vrata gorionika
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 23
2
1
3
4
5
1 Uklonite nastavak za gas (2)2 Uklonite utikače (1) i (3)3 Otpustite navrtke (5)4 Jedinicu gorionika izvadite iz kućišta za grejanje (4)5 Proverite da li su zavrtnji kućišta za grejanje bez ošte-
ćenja
Ukoliko je neophodno zamenite kućište za grejanje
6 Proverite da li je izolacija klapne gorionika bez ošteće-nja
Ukoliko je neophodno zamenite klapnu gorionika
10103 Čišćenje izmenjivača toplote
1 Zaštitite kutiju sa elektronikom sklopljenu na dole odprskanja vode
2 Očistite rebra izmenjivača toplote vodom
◁ Voda otiče u kadu za kondenzat
10104 Provera gorionika
1 Pregledajte da na površini gorionika nema mogućihoštećenja
Ako utvrdite oštećenja zamenite gorionik
2 Ugradite novi zaptivač gorionika
10105 Ugradnja sklopa za gas i vazduh
NapomenaPrilikom svake demontaže gorionika morate daobnovite zaptivač i najmanje na svakih 5 godina
2
1
3
4
5
1 Umetnite jedinicu gorionika u kućište za grejanje (4)2 Dotegnite navrtke (5) i navucite ih preko krsta3 Priključite nastavak za gas (2) sa novim zaptivačem na
jedinicu gorionika4 Spojite utikač armature za gas (1) i ventilatora (3)5 Ugradite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)
1011 Čišćenje sifona za kondenzat
Prethodni rad Ispod sifona za kondenzat postavite rezervoar
11 Otklanjanje smetnji
24 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
2
1 Otpustite sifon (2)2 Očistite donji deo sifona čistom vodom3 Otkačite odvod za kondenzat (1)4 Ponovo ugradite jedinicu i pazite na korektno postavlja-
nje zaptivača5 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
6 Čvrsto zavrnite sifon
1012 Radovi inspekcije i održavanja završetak
Proverite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
11 Otklanjanje smetnji
111 Detekcija i otklanjanje smetnji
U slučaju smetnje u funkciji proizvoda pomoć potražite utabeli za otklanjanje smetnji u uputstvu za upotrebu
Otklanjanje smetnji (rarr strana 32)
112 Otklanjanje greške
U slučaju postojanja koda greške ((FXX)) konsultujtetabelu u prilogu ili upotrebite program odnosno programeza ispitivanjeKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
Pritisnite taster kako biste iznova startovaliproizvod
Ako kod greške ne možete da odstranite i ako se onaponovo pojavi i posle pokušaja otklanjanja onda seobratite servisnoj službi
113 Prozivanje memorije grešaka
10 poslednjih kodova grešaka je arhivirano u memoriju gre-šaka
Pritiskajte tastere i 7 sekunde kako bisteprikazali listu kodova grešakaKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)
Na displeju se prikazuje prva greška (01 XX) Pritisnite taster odnosno da bi pregledali
listu grešaka Pritisnite taster menu 3 sekunde kako biste napustili
prikaz liste grešaka
114 Brisanje memorije grešaka
1 Obrišite memoriju grešaka (d94)2 Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
115 Prikaz kodova statusa
Kodovi statusa prikazuju trenutni status režima rada proi-zvoda
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
1151 Aktiviranje prikaza koda statusa
1 Pritisnite taster na 3 sekunde kako biste prika-zali aktuelan status režima rada proizvoda
◁ Na displeju se prikazuje kod statusa
2 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste napustiliprikaz šifre statusa
116 Zamena kabla za napajanje strujom
NapomenaAko je kabl za napajanje strujom oštećen morada ga zameni proizvođač odgovarajuća servisnaslužba ili odgovarajuće kvalifikovano osoblje kakobiste izbegli opasnosti
Zamenu vršite u skladu sa preporukama za strujni priklju-čak (rarr strana 13)ndash Odsečak kabla za napajanje strujom 3 G 075mmsup2
12 Stavljanje proizvoda van pogona
Isključite proizvod Odvojite proizvod od električne mreže Zatvorite zaporni ventil za gas Zatvorite slavinu za hladnu vodu Ispraznite proizvod (rarr strana 20)
13 Služba za korisnike
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Služba za korisnike 13
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 25
Oblast važenja Crna Gora
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Oblast važenja Srbija
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Dodatak
26 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dodatak
A Radovi inspekcije i održavanja ndash pregled
Br RadoviInspekcija(godišnje)
Održavanje(najmanjena svake 2
godine)
1Proverite vazduho-dimovod u pogledu nepropusnosti i propisnog pričvršćenja Uverite se da nijezačepljen ili oštećen i da je ispravno montiran u skladu sa odgovarajućim uputstvom za montažu
X X
2 Proverite opšte stanje proizvoda Uklonite prljavštinu na proizvodu i u komori gorionika X X
3Izvršite vizuelnu proveru opšteg stanja termičkog bloka Pri tome naročito pazite na znake koro-zije rđe i drugih oštećenja Ako zapazite oštećenja izvršite održavanje
X X
4Proverite pritisak priključka za gas pri maksimalnom toplotnom opterećenju Ako pritisak pri-ključka za gas nije u ispravnom opsegu izvršite održavanje
X X
5Proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda i ako je neophodno ponovo podesite CO₂-sadržaj (koeficijent vazduha) Zabeležite to
X X
6Odvojite proizvod od električne mreže Proverite da li su utični spojevi i električni priključci ko-rektni i izvršite neophodne korekcije
X X
7 Zatvorite zaporni ventil za gas i slavine za održavanje X
8Ispraznite proizvod sa strane za vodu Proverite pretpritisak ekspanzionog suda ako je neop-hodno dopunite ekspanzioni sud (oko 003 MPa03 bar ispod pritiska punjenja sistema)
X
9 Demontirajte sklop za gas i vazduh X
10Ispitajte zaptivače u području sagorevanja Ako utvrdite oštećenja zamenite zaptivače Zamenitezaptivač gorionika prilikom svakog otvaranja i u skladu sa time prilikom svakog održavanja
X
11 Očistite izmenjivač toplote X
12 Proverite gorionik u pogledu oštećenja i zamenite ga ako je neophodno X
13 Proverite sifon za kondenzat na proizvodu po potrebi ga očistite i napunite X X
14 Ugradite sklop za gas i vazduh Pažnja zamenite zaptivač X
15Ako je količina vode nedovoljna ili se ne dostigne izlazna temperatura zamenite sekundarniizmenjivač toplote
X
16Otvorite zaporni ventil za gas ponovo spojite proizvod sa električnom mrežom i uključite proi-zvod
X X
17Otvorite slavine za održavanje napunite proizvodsistem grejanja na 01 - 015 MPa10 - 15 bar(zavisno od statičke visine sistema grejanja) i pokrenite program za ispuštanje vazduha P07
X
18Izvedite probni rad proizvoda i postrojenje za grejanje uklj pripremu tople vode (ako postoji) i jošjednom ispustite vazduh iz postrojenja ako je potrebno
X X
19 Ponovo proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda X
20Uverite se da na proizvodu ne ističe gas dim topla voda ili kondenzat Isključite eventualnamesta curenja
X X
21 Zabeležite izvršenu inspekcijuodržavanje X X
B Programi za ispitivanje ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Prikaz Značenje
P01 Podizanje podesive snage gorionika tokom režima grejanjaProizvod radi na podesivoj snazi od bdquo0ldquo (0 = P min) do bdquo100ldquo (100 = P maks)
Za to morate da pritisnete tastere ili pošto ste upalili proizvod
P02 Podizanje gorionika na opterećenje za paljenjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na opterećenju za paljenje
P03 Podizanje gorionika na maksimalno opterećenje za grejanjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju (kod za dijagnozu d00 bdquoMaksimalno opterećenje zagrejanjeldquo)
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 27
Prikaz Značenje
P04 Funkcija dimničara na proizvoduPosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju
P05 Napunite proizvodPumpa i gorionik se isključuju tako da možete da napunite proizvod Ventil za prebacivanje prioriteta se pomera u srednjipoložaj
P06 Odzračite postrojenje za grejanjeFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u krugu grejanja Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
P07 Odzračite kratak ciklus proizvodaFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u kratkom ciklusu Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
C Dijagnostički kodovi ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d00 Maksimalna snaga greja-nja
ndash ndash kW Maksimalna snaga grejanja varira u zavisnostiod proizvodaVrednosti fabričke postavke možete da prona-đete u tehničkim podacima
ndash Podesivo
d01 Naknadni rad internepumpe u režimu grejanja
1 60 min ndash 5 Podesivo
d02 Maks vreme blokadegorionika u režimu grejanja
2 60 min Kako biste sprečili često aktiviranje i deaktivi-ranje gorionika odredite automatsku blokaduaktiviranja na određeni vremenski period u zavi-snosti od svakog ciklusa isključivanja gorionikaVreme blokade gorionika možete da prilagoditeuslovima primene postrojenja za grejanje i ono li-nearno zavisi od zadate temperature za grejanje
ndash na 80 degC je utvrđena vrednost (2 minuta)ndash na 10 degC je trajanje podesivo birajte vred-
nost između 2 i 60 minuta
20 Podesivo
d03 Temperatura tople vodena ispustu za pločasti izmenji-vač toplote
aktuelnavrednost
Prikaz temperature na ispustu pločastog izmenji-vača toplote u krugu tople vode
ndash Nije podesivo
d04 Temperatura tople vode urezervoaru
aktuelnavrednost
Prikaz temperature vode rezervoara (ako postojisenzor)
ndash Nije podesivo
d05 Zadata vrednost grejanja aktuelnavrednost
Aktuelno podešavanje zadate vrednosti ndash Nije podesivo
d06 Zadata vrednost toplevode
45 65 Aktuelno podešavanje zadate vrednosti toplevode
ndash Nije podesivo
d14 Zadata vrednost brojaobrtaja
0 5 ndash ndash 0 = autondash 1 = minimalan fiksni broj obrtajandash 2 do 4 = srednji fiksni broj obrtajandash 5 = maksimalan fiksni broj obrtaja
0 Podesivo
d15 Broj obrtaja pumpe tre-nutna vrednost
aktuelnavrednost
PWM- broj procenata za pumpu koji zahtevaglavna elektronska ploča
ndash Nije podesivo
d18 Podešavanje režima radapumpe
0 2 ndash 0 = diskontinuirano sa gorionikom1 = kontinuirano na zahtev sobnog termostata2 = permanentno
1 Podesivo
d20 Maksimalno podešavanjeza zadatu vrednost tople vode
50 65 ndash 60 Podesivo
Dodatak
28 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d27 Prebacivanje sa releja 1na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 1 Podesivo
d28 Prebacivanje sa releja 2na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 2 Podesivo
d31 Vrsta režima rada auto-matskog uređaja za punjenje
0 2 ndash 0 = ručno1 = nije aktivno2 = automatski
0 ili 2 Podesivo
d34 Broj obrtaja ventilatoratrenutna vrednost
aktuelnavrednost
1min Prikaz broja obrtaja ventilatoraPrikazanu vrednost pomnožite sa 100
ndash Nije podesivo
d35 Položaj 3-krakog ventila aktuelnavrednost
ndash 0 = režim grejanja40 = srednji položaj100 = režim tople vode
ndash Nije podesivo
d39 Temperatura na upustu zatoplu vodu
aktuelnavrednost
Ovde se prikazuje temperatura vode koju merisenzor temperature ispred baterije za mešanje(ukoliko je instaliran opcioni pribor)
ndash Nije podesivo
d40 Temperatura polaznogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature polaznog voda grejanja ndash Nije podesivo
d41 Temperatura povratnogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature povratnog voda grejanja ndash Nije podesivo
d43 Kriva grejanja 02 4 K NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
12 Podesivo
d45 Polazna tačka krive greja-nja
15 25 NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
20 Podesivo
d47 Spoljašnja temperatura aktuelnavrednost
NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostat
ndash Nije podesivo
d62 Ofset za noć 0 30 Izbor snižavanja zadate vrednosti između dana(KOMFORT-vremenski period sobnog termo-stata) i noći (ECO-vremenski period sobnog ter-mostata)
0 Podesivo
d67 Preostalo vreme blokadegorionika
aktuelnavrednost
min Prikazuje preostalo vreme do kraja blokade na-suprot prekratkim ciklusima
ndash Nije podesivo
d71 Maksimalna zadata vred-nost temperature polaznogvoda grejanja
45 80 ndash 75 Podesivo
d85 Minimalna snaga proi-zvoda
ndash ndash kW Minimalna snaga grejanja varira u zavisnosti odproizvoda
ndash Podesivo
d90 Status digitalnog eBUS-regulatora
0 1 ndash 0 = nije identifikovano1 = identifikovano
ndash Nije podesivo
d94 Brisanje liste grešaka 0 1 ndash Brisanje liste grešaka
ndash 0 = nendash 1 = da
0 Podesivo
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 29
D Kodovi statusa ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Kod statusa Značenje
Prikaz u režimu grejanja
S00 Nema zahteva
S01 Start ventilatora
S02 Start pumpe
S03 Paljenje gorionika
S04 Gorionik upaljen
S05 Naknadni rad pumpeventilatora
S06 Naknadni rad ventilatora
S07 Naknadni rad pumpe
S08 Preostalo vreme blokade gorionika
Prikaz režima za toplu vodu
S10 Zahtev za toplom vodom
S11 Start ventilatora
S13 Paljenje gorionika
S14 Gorionik upaljen
S15 Naknadni rad pumpeventilatora
S16 Naknadni rad ventilatora
S17 Broj obrtaja pumpe za naknadni rad
Prikaz u komfornom režimu sa pokretanjem toplote ili režimom tople vode sa rezervoarom
S20 Zahtev za toplom vodom
S21 Start ventilatora
S23 Paljenje gorionika
S24 Gorionik upaljen
S25 Naknadni rad pumpeventilatora
S26 Naknadni rad ventilatora
S27 Naknadni rad pumpe
S28 Vreme blokade gorionika ili blokada nasuprot prekratkim ciklusima
Specijalni slučajevi
S30 Režim grejanja blokiran sobnim termostatom
S31 Aktiviran letnji režim rada ili nema zahteva za toplotom eBUS-regulatora
S32 Režim čekanja zbog odstupanja broja obrtaja ventilatora
S34 Režim zaštite od zamrzavanja je aktivan
S39 Kontakt za podno grejanje otvoren
S40 Aktivan režim osiguranja komfora proizvod u režimu rada sa ograničenim komforom grejanja Na primer pregre-vanje poda (naležući termostat)
S41 Pritisak vode previsok
S53 Ciklus čekanja razlika u temperaturi između polaznog i povratnog voda grejanja Ako Δt gt 30 onda prinudnirežim rada sa Pmin
S54 Proizvod se nalazi unutar vremena čekanja funkcije blokade režima rada zbog nedostatka vode (gradijent tem-perature)
S96 Test senzora pritiska vode radi zahtevi za grejanje su blokirani
S98 Test senzora temperature na povratnom vodu grejanja
S99 Tekuće automatsko punjenje
Dodatak
30 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
E Kodovi grešaka ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F00 Prekid senzora temperature polaznogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F01 Prekid senzora temperature povratnogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F02 Smetnja na senzoru za punjenje rezervo-ara
NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F03 Smetnja na senzoru rezervoara NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F10 Kratki spoj senzora temperature pola-znog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F11 Kratki spoj senzora temperature povrat-nog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F12 Kratak spoj na senzoru za punjenjerezervoara
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F13 Kratak spoj na senzoru rezervoara NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F20 Sigurnosno isključenje graničnik tempe-rature
Spoj mase kablovskog snopa do proizvoda nije ispravan NTC-sonda po-laznog voda ili povratnog voda je neispravna (labav kontakt) skriveno pra-žnjenje preko kabla za paljenje utikača za paljenje ili elektrode za paljenjepumpa blokirana postoji vazduh greška na prioritetnom komutacionom ven-tilu (isključen ili blokiran)
F22 Sigurnosno isključenje nedostatak vode U proizvodu nema vode ili je ima premalo senzor pritiska vode neispravankabl prema pumpi ili senzor pritiska vode nije priključenneispravan
F23 Sigurnosno isključenje raspon tempera-ture prevelik
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu NTC-senzorpolaznog voda i povratnog voda pomešani
F24 Sigurnosno isključenje porast tempera-ture prebrz
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu pritisak usistemu premali
F26 Greška armatura za gas bez funkcije Višefazni motor armature za gas nije priključen višestruki utikač na elektron-skoj ploči nije ispravno utaknut prekid na kablovskom snopu višefazni motorarmature za gas neispravan elektronika neispravna
F27 Isključivanje radi sigurnosti registrovanjenekorektnog plamena
Vlaga u elektronici elektronika (uređaj za kontrolu plamena) neispravnagasni magnetni ventil propušta
F28 Otkaz pri pokretanju paljenje neuspešno Merač gasa neispravan ili nadzornik pritiska gasa se aktivirao vazduh ugasu pritisak protoka gasa prenizak putanja kondenzata zapušena po-grešna mlaznica gorionika pogrešna armatura za gas greška na armaturiza gas višestruki utikač na elektronskoj ploči nije korektno utaknut prekidu snopu kablova sistem paljenja (transformator za paljenje kabl za palje-nje utikač za paljenje elektroda za paljenje) neispravan prekid jonizaci-one struje (kabl elektroda) pogrešno uzemljenje proizvoda elektronika nei-spravna dotok vazduha ili odvod dima zapušen
F29 Otkaz u toku rada ponovno paljenjeneuspešno
Dovod gasa povremeno u prekidu recirkulacija dimnog gasa putanja kon-denzata zapušena nepravilno uzemljenje proizvoda transformator za palje-nje ima izostanak paljenja dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F32 Greška ventilatora Utikač na ventilatoru nije pravilno utaknut višestruki utikač na elektronskojploči nije pravilno utaknut prekid u snopu kablova kućište blokirano elektro-nika neispravna dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F42 Greška na otporniku kodiranja (evt uvezi sa F70)
Kratki spojprekid otpornika kodiranja za klase snage (u snopu kablova naizmenjivaču toplote) ili otpornika za vrstu gasa (na elektronskoj ploči)
F49 Greška eBUS Kratki spoj na eBUS-u eBUS preopterećenje ili dva naponska napajanja sarazličitim polaritetima na eBUS-u
F52 Greška priključka senzora masenogprotoka
Senzor zapreminskog protoka nije priključenodvojen utikač nije ili nije pra-vilno utaknut
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 31
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F53 Greška senzora masenog protoka Pritisak strujanja gasa premali filter pod kapicom filtera venturi cevi je mokarili zapušen senzor zapreminskog protoka je neispravan interna tačka zamerenje pritiska u venturi cevi je zapušena (ne upotrebljavajte mazivo nazaptivaču prstena u venturi cevi)
F54 Greška u pritisku gasa (u vezi saF28F29)
Nema ulaznog pritiska gasa ili je premali zaporni ventil za gas zatvoren
F56 Greška regulacije senzora masenogprotoka
Armatura za gas je neispravna snop kablova prema armaturi za gas nei-spravan
F57 Greška u toku režima osiguranja kom-fora
Elektroda za paljenje je jako korodirala
F61 Greška u upravljanju armaturom za gas Spoj mase u snopu kablova ka armaturi za gas armatura za gas u kvaru(spoj mase za kaleme) elektronika u kvaru
F62 Greška na armaturi za gas Odlaganjeisključenja
Odloženo isključivanje armature za gas odloženo gašenje signala plamenaarmatura za gas propušta elektronika u kvaru
F63 Greška EEPROM Elektronika neispravna
F64 Greška elektronika NTC Kratki spoj NTC-senzora polaznog voda ili povratnog voda elektronika nei-spravna
F65 Greška temperature elektronike Elektronika usled spoljašnjeg uticaja prevruća elektronika neispravna
F67 Greška elektronike plamena Neverodostojni signal plamena elektronika neispravna
F68 Greška nestabilni signal plamena Vazduh u gasu pritisak strujanja gasa premali pogrešan koeficijent va-zduha putanja kondenzata zapušena pogrešna mlaznica gorionika prekidjonizacione struje (kabl elektroda za paljenje) recirkulacija dimnog gasa pu-tanja kondenzata elektronika neispravna
F70 Nevažeća identifikacija proizvoda (DSN) Ako su ugrađeni rezervni delovi displej i elektronska ploča istovremeno za-menjeni i kod uređaja nije ponovo podešen pogrešan ili nedostajući kodiraniotpornik klase snage
F71 Greška na senzoru temperature pola-znog voda grejanja
Senzor temperature polaznog voda detektuje konstantnu vrednost
ndash Senzor temperature polaznog voda ne naleže dobro na cev polaznogvoda
ndash Senzor temperature polaznog voda
F72 Greška senzor temperature polaznog iilipovratnog voda
Razlika temperature NTC- a polaznogpovratnog voda prevelika =gt senzortemperature polaznog iili povratnog voda neispravan ili nije pravilno ulegao
F73 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Prekidkratak spoj senzora pritiska vode prekidspoj mase u kablu za napa-janje strujom senzora pritiska vode ili senzor pritiska vode neispravan
F74 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Kabl prema senzoru pritiska vode ima kratak spoj prema 5V24V ili internagreška u senzoru pritiska vode
F77 Greška klapna za dimni gaspumpa zakondenzat
Nema povratne poruke sa klapne za dimni gas ili pumpa za kondenzat nei-spravna
F79 Greška na senzoru temperature zarezervoar
Utikač senzora nije korektno priključenneispravan prekid u snopu kablovasenzor neispravan
F81 Pregrevanje kruga tople vode Vazduh u krugu grejanja i tople vode pogrešna funkcija pumpe za punjenjesenzor na ispustu pločastog izmenjivača toplote nije pravilno ulegao
F83 Greška promena temperature senzoratemperature polaznog voda iili povrat-nog voda
Pri pokretanju gorionika ne registruje se nikakva ili premala promena tempe-rature na senzoru temperature polaznog voda ili povratnog voda
ndash Premalo vode u proizvodundash Senzor temperature polaznog ili povratnog voda ne naleže pravilno na
cev
F84 Greška razlika temperature senzoratemperature polaznog voda povratnogvoda neverodostojna
Senzori polaznog i povratnog voda detektuju neverodostojne vrednosti
ndash Senzori temperature polaznog i povratnog voda su zamenjenindash Senzori temperature polaznog i povratnog voda nisu ispravno montirani
F85 Greška senzor temperature polaznog ilipovratnog voda je pogrešno montiran
Senzori temperature polaznog iili povratnog voda su montirani naistupogrešnu cev
F86 Greška Kontakt sa tlom Sigurnosni termostat kada je uključeno podno grejanje podešavanje zadatevrednosti za grejanje
Dodatak
32 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
F Otklanjanje smetnji
Greška Mogući uzroci Mere popravke
Zvuk vode u sistemu Vazduh u sistemu grejanjaPumpa više ne moduliše radi nanajvišem stepenu
Proverite podešavanje brzine pumpeProverite priključak pulsirajuće modulacije pumpe
Nema tople vodepogon grejanja bezgreške
Podešena temperatura tople vode jepreniska ili je isključen režim toplevode
Aktivirajte režim tople vodePodesite temperaturu tople vode na željenu vrednost
Merenje protoka blokirano Očistite propeler merača protoka
Prikaz pritiska treperi Nedostatak vode u postrojenju Napunite sistem grejanjaUverite se da sistem nema curenjaUverite se da senzor pritiska nije začepljen
Previsok pritisak u postrojenju Uverite se da senzor pritiska nije začepljen
Tragovi vode ispodproizvoda
Vod za odvod kondenzata blokiran Proverite odvodnik kondenzata i očistite ga ako je potrebno
Curenje u sistemu ili u proizvodu Zatvorite priključak hladne vode proizvoda i utvrdite uzrok curenja
Odvodni ventil nije pravilno priključen Proverite priključak ventila
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 33
G Električna šema za povezivanje model -A
110
211
312
413
514
615
716
817
918
1 23 4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
M
M TT
TdegC
NTC
Ebus24 V
X2
X30
X90
X32
X40
X51
X31
X21
230 VACLN
X12
X101
FUS
X14X20X18
X17
X17
14
25
36
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
1 234 2 1
X2
345 2 1 1 11 189 2 1
110
211
312
413
514
615
716
817
918
X20
1 23 4
11 21
X21
X13
M
1 1
NTC
1 1
NTC
1
2
3
4
5
6
7
89
111213141516171820 19
10
1 Utikač za sigurnosni termostat za grejanje
2 Utikač za pribor za regulaciju
3 Utikač Exalink
4 Utikač za senzor temperature
5 Elektronska ploča za opcije 24V
6 Korisnički interfejs
7 Osigurač
8 Utikač za opcije 230V
9 Utikač za pumpu
10 Utikač za pumpu za toplu vodu
11 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
12 Senzor temperature polaznog voda za grejanje
13 Senzor temperature povratnog voda za grejanje
14 Armatura za gas
15 Ventilator
16 Senzor temperature rezervoara
17 Senzor temperature izmenjivača toplote
18 Ventil za prebacivanje prioriteta
19 Senzor temperature tople vode
20 Senzor pritiska kruga grejanja
Dodatak
34 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
H Prilikom pozicioniranja završnih elemenata dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova najmanje rastojanje kojeg morateda se pridržavate
IL
2000 F
GE
EI
H
K
J
D
A
C
B
N
M
Tačka ulegendi
Pozicioniranje krajnjih tačaka vazduho-dimovoda Minimalni razmak
A Ispod prozora 600 mm
B Ispod izlaza za vazduh 600 mm
C Ispod oluka 300 mm
D Ispod balkona 300 mm
E Graničnog prozora 400 mm
F Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
G Vertikalne i horizontalne odvodne cevi 600 mm
H Ugla zgrade 300 mm
I Unutrašnjeg ugla zgrade 1000 mm
J Poda ili nekog drugog sprata 1800 mm
K Između 2 vertikalna krajnja elementa 1500 mm
L Između 2 horizontalna krajnja elementa 600 mm
M Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
N Graničnog krovnog prozora 400 mm
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 35
I Dužine vazduho-dimovodaOblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C13xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C13x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 25 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C33xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C33x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 26 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C43xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenjevazduhaodvođenjedimnih gasova tipaC43x
Oslash 60100 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C53
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C83Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C83
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
J Tehnički podaciTehnički podaci ndash grejanje
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Maks opseg regulacije temperature pola-znog voda
10 hellip 80
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMS) 03 MPa(30 bar)
Maksimalna snaga grejanja (P maks)podešena od strane fabrike
15 kW
Protok vode pri P maks podešen fabrički(ΔT = 20 K)
646 lh
Dodatak
36 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
ΔP grejanje pri P maks podešeno fa-brički (ΔT = 20 K)
475 kPa(4750 mbar)
Približna vrednost zapremine konden-zata (pH-vrednost između 35 i 40) na5030 degC
270 lh
Tehnički podaci - G20Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - G31Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - topla vodaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Minimalan protok vode 01 lmin
Specifični protok (D) (ΔT = 30 K) premaEN 13203
185 lmin
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMW) 1 MPa(10 bar)
Područje temperature 45 hellip 65
Sadržaj rezervoara 420 l
Tehnički podaci ndash opštiTiger Condens1825 KKZ42 -A
Kategorija gasa II2H3P
Prečnik cevi za gas 12
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
10 Inspekcija i održavanje
22 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Uslovi Ugradnja novog filtera za čestice
Napunite i ispustite vazduh iz sistema grejanja(rarr strana 15)
109 Čišćenje filtera za grejanje
NapomenaFilter za grejanje poboljšava odzračivanje ciklusagrejanja
1
2
1 Ispraznite proizvod (rarr strana 20)2 Uklonite kopču (1)3 Uklonite filter za grejanje (2) i očistite ga4 Ponovo ugradite komponente u obrnutom redosledu
1010 Jedinica sagorevanja
10101 Provera elektrode za paljenje i upravljanjeplamenom
1
23
4
5
1 Uklonite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)2 Otkačite priključak (2) i kabl za masu (1)3 Uklonite zavrtnje za pričvršćivanje (3)4 Pažljivo uklonite elektrodu iz komore gorionika5 Proverite da krajevi elektrode (5) nemaju oštećenja6 Očistite i proverite otvor između elektroda
ndash Razmak elektroda za paljenje i upravljanje plame-nom 35 hellip 45 mm
7 Uverite se da na zaptivaču (4) nema oštećenja
Ukoliko je neophodno zamenite zaptivač
10102 Demontaža sklopa za gas i vazduh
NapomenaStrukturna grupa sklopa za gas i vazduh se sastojiod tri glavne komponente
ndash ventilator
ndash gasna armatura
ndash vrata gorionika
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 23
2
1
3
4
5
1 Uklonite nastavak za gas (2)2 Uklonite utikače (1) i (3)3 Otpustite navrtke (5)4 Jedinicu gorionika izvadite iz kućišta za grejanje (4)5 Proverite da li su zavrtnji kućišta za grejanje bez ošte-
ćenja
Ukoliko je neophodno zamenite kućište za grejanje
6 Proverite da li je izolacija klapne gorionika bez ošteće-nja
Ukoliko je neophodno zamenite klapnu gorionika
10103 Čišćenje izmenjivača toplote
1 Zaštitite kutiju sa elektronikom sklopljenu na dole odprskanja vode
2 Očistite rebra izmenjivača toplote vodom
◁ Voda otiče u kadu za kondenzat
10104 Provera gorionika
1 Pregledajte da na površini gorionika nema mogućihoštećenja
Ako utvrdite oštećenja zamenite gorionik
2 Ugradite novi zaptivač gorionika
10105 Ugradnja sklopa za gas i vazduh
NapomenaPrilikom svake demontaže gorionika morate daobnovite zaptivač i najmanje na svakih 5 godina
2
1
3
4
5
1 Umetnite jedinicu gorionika u kućište za grejanje (4)2 Dotegnite navrtke (5) i navucite ih preko krsta3 Priključite nastavak za gas (2) sa novim zaptivačem na
jedinicu gorionika4 Spojite utikač armature za gas (1) i ventilatora (3)5 Ugradite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)
1011 Čišćenje sifona za kondenzat
Prethodni rad Ispod sifona za kondenzat postavite rezervoar
11 Otklanjanje smetnji
24 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
2
1 Otpustite sifon (2)2 Očistite donji deo sifona čistom vodom3 Otkačite odvod za kondenzat (1)4 Ponovo ugradite jedinicu i pazite na korektno postavlja-
nje zaptivača5 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
6 Čvrsto zavrnite sifon
1012 Radovi inspekcije i održavanja završetak
Proverite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
11 Otklanjanje smetnji
111 Detekcija i otklanjanje smetnji
U slučaju smetnje u funkciji proizvoda pomoć potražite utabeli za otklanjanje smetnji u uputstvu za upotrebu
Otklanjanje smetnji (rarr strana 32)
112 Otklanjanje greške
U slučaju postojanja koda greške ((FXX)) konsultujtetabelu u prilogu ili upotrebite program odnosno programeza ispitivanjeKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
Pritisnite taster kako biste iznova startovaliproizvod
Ako kod greške ne možete da odstranite i ako se onaponovo pojavi i posle pokušaja otklanjanja onda seobratite servisnoj službi
113 Prozivanje memorije grešaka
10 poslednjih kodova grešaka je arhivirano u memoriju gre-šaka
Pritiskajte tastere i 7 sekunde kako bisteprikazali listu kodova grešakaKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)
Na displeju se prikazuje prva greška (01 XX) Pritisnite taster odnosno da bi pregledali
listu grešaka Pritisnite taster menu 3 sekunde kako biste napustili
prikaz liste grešaka
114 Brisanje memorije grešaka
1 Obrišite memoriju grešaka (d94)2 Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
115 Prikaz kodova statusa
Kodovi statusa prikazuju trenutni status režima rada proi-zvoda
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
1151 Aktiviranje prikaza koda statusa
1 Pritisnite taster na 3 sekunde kako biste prika-zali aktuelan status režima rada proizvoda
◁ Na displeju se prikazuje kod statusa
2 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste napustiliprikaz šifre statusa
116 Zamena kabla za napajanje strujom
NapomenaAko je kabl za napajanje strujom oštećen morada ga zameni proizvođač odgovarajuća servisnaslužba ili odgovarajuće kvalifikovano osoblje kakobiste izbegli opasnosti
Zamenu vršite u skladu sa preporukama za strujni priklju-čak (rarr strana 13)ndash Odsečak kabla za napajanje strujom 3 G 075mmsup2
12 Stavljanje proizvoda van pogona
Isključite proizvod Odvojite proizvod od električne mreže Zatvorite zaporni ventil za gas Zatvorite slavinu za hladnu vodu Ispraznite proizvod (rarr strana 20)
13 Služba za korisnike
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Služba za korisnike 13
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 25
Oblast važenja Crna Gora
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Oblast važenja Srbija
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Dodatak
26 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dodatak
A Radovi inspekcije i održavanja ndash pregled
Br RadoviInspekcija(godišnje)
Održavanje(najmanjena svake 2
godine)
1Proverite vazduho-dimovod u pogledu nepropusnosti i propisnog pričvršćenja Uverite se da nijezačepljen ili oštećen i da je ispravno montiran u skladu sa odgovarajućim uputstvom za montažu
X X
2 Proverite opšte stanje proizvoda Uklonite prljavštinu na proizvodu i u komori gorionika X X
3Izvršite vizuelnu proveru opšteg stanja termičkog bloka Pri tome naročito pazite na znake koro-zije rđe i drugih oštećenja Ako zapazite oštećenja izvršite održavanje
X X
4Proverite pritisak priključka za gas pri maksimalnom toplotnom opterećenju Ako pritisak pri-ključka za gas nije u ispravnom opsegu izvršite održavanje
X X
5Proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda i ako je neophodno ponovo podesite CO₂-sadržaj (koeficijent vazduha) Zabeležite to
X X
6Odvojite proizvod od električne mreže Proverite da li su utični spojevi i električni priključci ko-rektni i izvršite neophodne korekcije
X X
7 Zatvorite zaporni ventil za gas i slavine za održavanje X
8Ispraznite proizvod sa strane za vodu Proverite pretpritisak ekspanzionog suda ako je neop-hodno dopunite ekspanzioni sud (oko 003 MPa03 bar ispod pritiska punjenja sistema)
X
9 Demontirajte sklop za gas i vazduh X
10Ispitajte zaptivače u području sagorevanja Ako utvrdite oštećenja zamenite zaptivače Zamenitezaptivač gorionika prilikom svakog otvaranja i u skladu sa time prilikom svakog održavanja
X
11 Očistite izmenjivač toplote X
12 Proverite gorionik u pogledu oštećenja i zamenite ga ako je neophodno X
13 Proverite sifon za kondenzat na proizvodu po potrebi ga očistite i napunite X X
14 Ugradite sklop za gas i vazduh Pažnja zamenite zaptivač X
15Ako je količina vode nedovoljna ili se ne dostigne izlazna temperatura zamenite sekundarniizmenjivač toplote
X
16Otvorite zaporni ventil za gas ponovo spojite proizvod sa električnom mrežom i uključite proi-zvod
X X
17Otvorite slavine za održavanje napunite proizvodsistem grejanja na 01 - 015 MPa10 - 15 bar(zavisno od statičke visine sistema grejanja) i pokrenite program za ispuštanje vazduha P07
X
18Izvedite probni rad proizvoda i postrojenje za grejanje uklj pripremu tople vode (ako postoji) i jošjednom ispustite vazduh iz postrojenja ako je potrebno
X X
19 Ponovo proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda X
20Uverite se da na proizvodu ne ističe gas dim topla voda ili kondenzat Isključite eventualnamesta curenja
X X
21 Zabeležite izvršenu inspekcijuodržavanje X X
B Programi za ispitivanje ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Prikaz Značenje
P01 Podizanje podesive snage gorionika tokom režima grejanjaProizvod radi na podesivoj snazi od bdquo0ldquo (0 = P min) do bdquo100ldquo (100 = P maks)
Za to morate da pritisnete tastere ili pošto ste upalili proizvod
P02 Podizanje gorionika na opterećenje za paljenjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na opterećenju za paljenje
P03 Podizanje gorionika na maksimalno opterećenje za grejanjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju (kod za dijagnozu d00 bdquoMaksimalno opterećenje zagrejanjeldquo)
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 27
Prikaz Značenje
P04 Funkcija dimničara na proizvoduPosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju
P05 Napunite proizvodPumpa i gorionik se isključuju tako da možete da napunite proizvod Ventil za prebacivanje prioriteta se pomera u srednjipoložaj
P06 Odzračite postrojenje za grejanjeFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u krugu grejanja Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
P07 Odzračite kratak ciklus proizvodaFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u kratkom ciklusu Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
C Dijagnostički kodovi ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d00 Maksimalna snaga greja-nja
ndash ndash kW Maksimalna snaga grejanja varira u zavisnostiod proizvodaVrednosti fabričke postavke možete da prona-đete u tehničkim podacima
ndash Podesivo
d01 Naknadni rad internepumpe u režimu grejanja
1 60 min ndash 5 Podesivo
d02 Maks vreme blokadegorionika u režimu grejanja
2 60 min Kako biste sprečili često aktiviranje i deaktivi-ranje gorionika odredite automatsku blokaduaktiviranja na određeni vremenski period u zavi-snosti od svakog ciklusa isključivanja gorionikaVreme blokade gorionika možete da prilagoditeuslovima primene postrojenja za grejanje i ono li-nearno zavisi od zadate temperature za grejanje
ndash na 80 degC je utvrđena vrednost (2 minuta)ndash na 10 degC je trajanje podesivo birajte vred-
nost između 2 i 60 minuta
20 Podesivo
d03 Temperatura tople vodena ispustu za pločasti izmenji-vač toplote
aktuelnavrednost
Prikaz temperature na ispustu pločastog izmenji-vača toplote u krugu tople vode
ndash Nije podesivo
d04 Temperatura tople vode urezervoaru
aktuelnavrednost
Prikaz temperature vode rezervoara (ako postojisenzor)
ndash Nije podesivo
d05 Zadata vrednost grejanja aktuelnavrednost
Aktuelno podešavanje zadate vrednosti ndash Nije podesivo
d06 Zadata vrednost toplevode
45 65 Aktuelno podešavanje zadate vrednosti toplevode
ndash Nije podesivo
d14 Zadata vrednost brojaobrtaja
0 5 ndash ndash 0 = autondash 1 = minimalan fiksni broj obrtajandash 2 do 4 = srednji fiksni broj obrtajandash 5 = maksimalan fiksni broj obrtaja
0 Podesivo
d15 Broj obrtaja pumpe tre-nutna vrednost
aktuelnavrednost
PWM- broj procenata za pumpu koji zahtevaglavna elektronska ploča
ndash Nije podesivo
d18 Podešavanje režima radapumpe
0 2 ndash 0 = diskontinuirano sa gorionikom1 = kontinuirano na zahtev sobnog termostata2 = permanentno
1 Podesivo
d20 Maksimalno podešavanjeza zadatu vrednost tople vode
50 65 ndash 60 Podesivo
Dodatak
28 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d27 Prebacivanje sa releja 1na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 1 Podesivo
d28 Prebacivanje sa releja 2na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 2 Podesivo
d31 Vrsta režima rada auto-matskog uređaja za punjenje
0 2 ndash 0 = ručno1 = nije aktivno2 = automatski
0 ili 2 Podesivo
d34 Broj obrtaja ventilatoratrenutna vrednost
aktuelnavrednost
1min Prikaz broja obrtaja ventilatoraPrikazanu vrednost pomnožite sa 100
ndash Nije podesivo
d35 Položaj 3-krakog ventila aktuelnavrednost
ndash 0 = režim grejanja40 = srednji položaj100 = režim tople vode
ndash Nije podesivo
d39 Temperatura na upustu zatoplu vodu
aktuelnavrednost
Ovde se prikazuje temperatura vode koju merisenzor temperature ispred baterije za mešanje(ukoliko je instaliran opcioni pribor)
ndash Nije podesivo
d40 Temperatura polaznogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature polaznog voda grejanja ndash Nije podesivo
d41 Temperatura povratnogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature povratnog voda grejanja ndash Nije podesivo
d43 Kriva grejanja 02 4 K NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
12 Podesivo
d45 Polazna tačka krive greja-nja
15 25 NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
20 Podesivo
d47 Spoljašnja temperatura aktuelnavrednost
NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostat
ndash Nije podesivo
d62 Ofset za noć 0 30 Izbor snižavanja zadate vrednosti između dana(KOMFORT-vremenski period sobnog termo-stata) i noći (ECO-vremenski period sobnog ter-mostata)
0 Podesivo
d67 Preostalo vreme blokadegorionika
aktuelnavrednost
min Prikazuje preostalo vreme do kraja blokade na-suprot prekratkim ciklusima
ndash Nije podesivo
d71 Maksimalna zadata vred-nost temperature polaznogvoda grejanja
45 80 ndash 75 Podesivo
d85 Minimalna snaga proi-zvoda
ndash ndash kW Minimalna snaga grejanja varira u zavisnosti odproizvoda
ndash Podesivo
d90 Status digitalnog eBUS-regulatora
0 1 ndash 0 = nije identifikovano1 = identifikovano
ndash Nije podesivo
d94 Brisanje liste grešaka 0 1 ndash Brisanje liste grešaka
ndash 0 = nendash 1 = da
0 Podesivo
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 29
D Kodovi statusa ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Kod statusa Značenje
Prikaz u režimu grejanja
S00 Nema zahteva
S01 Start ventilatora
S02 Start pumpe
S03 Paljenje gorionika
S04 Gorionik upaljen
S05 Naknadni rad pumpeventilatora
S06 Naknadni rad ventilatora
S07 Naknadni rad pumpe
S08 Preostalo vreme blokade gorionika
Prikaz režima za toplu vodu
S10 Zahtev za toplom vodom
S11 Start ventilatora
S13 Paljenje gorionika
S14 Gorionik upaljen
S15 Naknadni rad pumpeventilatora
S16 Naknadni rad ventilatora
S17 Broj obrtaja pumpe za naknadni rad
Prikaz u komfornom režimu sa pokretanjem toplote ili režimom tople vode sa rezervoarom
S20 Zahtev za toplom vodom
S21 Start ventilatora
S23 Paljenje gorionika
S24 Gorionik upaljen
S25 Naknadni rad pumpeventilatora
S26 Naknadni rad ventilatora
S27 Naknadni rad pumpe
S28 Vreme blokade gorionika ili blokada nasuprot prekratkim ciklusima
Specijalni slučajevi
S30 Režim grejanja blokiran sobnim termostatom
S31 Aktiviran letnji režim rada ili nema zahteva za toplotom eBUS-regulatora
S32 Režim čekanja zbog odstupanja broja obrtaja ventilatora
S34 Režim zaštite od zamrzavanja je aktivan
S39 Kontakt za podno grejanje otvoren
S40 Aktivan režim osiguranja komfora proizvod u režimu rada sa ograničenim komforom grejanja Na primer pregre-vanje poda (naležući termostat)
S41 Pritisak vode previsok
S53 Ciklus čekanja razlika u temperaturi između polaznog i povratnog voda grejanja Ako Δt gt 30 onda prinudnirežim rada sa Pmin
S54 Proizvod se nalazi unutar vremena čekanja funkcije blokade režima rada zbog nedostatka vode (gradijent tem-perature)
S96 Test senzora pritiska vode radi zahtevi za grejanje su blokirani
S98 Test senzora temperature na povratnom vodu grejanja
S99 Tekuće automatsko punjenje
Dodatak
30 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
E Kodovi grešaka ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F00 Prekid senzora temperature polaznogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F01 Prekid senzora temperature povratnogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F02 Smetnja na senzoru za punjenje rezervo-ara
NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F03 Smetnja na senzoru rezervoara NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F10 Kratki spoj senzora temperature pola-znog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F11 Kratki spoj senzora temperature povrat-nog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F12 Kratak spoj na senzoru za punjenjerezervoara
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F13 Kratak spoj na senzoru rezervoara NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F20 Sigurnosno isključenje graničnik tempe-rature
Spoj mase kablovskog snopa do proizvoda nije ispravan NTC-sonda po-laznog voda ili povratnog voda je neispravna (labav kontakt) skriveno pra-žnjenje preko kabla za paljenje utikača za paljenje ili elektrode za paljenjepumpa blokirana postoji vazduh greška na prioritetnom komutacionom ven-tilu (isključen ili blokiran)
F22 Sigurnosno isključenje nedostatak vode U proizvodu nema vode ili je ima premalo senzor pritiska vode neispravankabl prema pumpi ili senzor pritiska vode nije priključenneispravan
F23 Sigurnosno isključenje raspon tempera-ture prevelik
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu NTC-senzorpolaznog voda i povratnog voda pomešani
F24 Sigurnosno isključenje porast tempera-ture prebrz
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu pritisak usistemu premali
F26 Greška armatura za gas bez funkcije Višefazni motor armature za gas nije priključen višestruki utikač na elektron-skoj ploči nije ispravno utaknut prekid na kablovskom snopu višefazni motorarmature za gas neispravan elektronika neispravna
F27 Isključivanje radi sigurnosti registrovanjenekorektnog plamena
Vlaga u elektronici elektronika (uređaj za kontrolu plamena) neispravnagasni magnetni ventil propušta
F28 Otkaz pri pokretanju paljenje neuspešno Merač gasa neispravan ili nadzornik pritiska gasa se aktivirao vazduh ugasu pritisak protoka gasa prenizak putanja kondenzata zapušena po-grešna mlaznica gorionika pogrešna armatura za gas greška na armaturiza gas višestruki utikač na elektronskoj ploči nije korektno utaknut prekidu snopu kablova sistem paljenja (transformator za paljenje kabl za palje-nje utikač za paljenje elektroda za paljenje) neispravan prekid jonizaci-one struje (kabl elektroda) pogrešno uzemljenje proizvoda elektronika nei-spravna dotok vazduha ili odvod dima zapušen
F29 Otkaz u toku rada ponovno paljenjeneuspešno
Dovod gasa povremeno u prekidu recirkulacija dimnog gasa putanja kon-denzata zapušena nepravilno uzemljenje proizvoda transformator za palje-nje ima izostanak paljenja dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F32 Greška ventilatora Utikač na ventilatoru nije pravilno utaknut višestruki utikač na elektronskojploči nije pravilno utaknut prekid u snopu kablova kućište blokirano elektro-nika neispravna dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F42 Greška na otporniku kodiranja (evt uvezi sa F70)
Kratki spojprekid otpornika kodiranja za klase snage (u snopu kablova naizmenjivaču toplote) ili otpornika za vrstu gasa (na elektronskoj ploči)
F49 Greška eBUS Kratki spoj na eBUS-u eBUS preopterećenje ili dva naponska napajanja sarazličitim polaritetima na eBUS-u
F52 Greška priključka senzora masenogprotoka
Senzor zapreminskog protoka nije priključenodvojen utikač nije ili nije pra-vilno utaknut
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 31
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F53 Greška senzora masenog protoka Pritisak strujanja gasa premali filter pod kapicom filtera venturi cevi je mokarili zapušen senzor zapreminskog protoka je neispravan interna tačka zamerenje pritiska u venturi cevi je zapušena (ne upotrebljavajte mazivo nazaptivaču prstena u venturi cevi)
F54 Greška u pritisku gasa (u vezi saF28F29)
Nema ulaznog pritiska gasa ili je premali zaporni ventil za gas zatvoren
F56 Greška regulacije senzora masenogprotoka
Armatura za gas je neispravna snop kablova prema armaturi za gas nei-spravan
F57 Greška u toku režima osiguranja kom-fora
Elektroda za paljenje je jako korodirala
F61 Greška u upravljanju armaturom za gas Spoj mase u snopu kablova ka armaturi za gas armatura za gas u kvaru(spoj mase za kaleme) elektronika u kvaru
F62 Greška na armaturi za gas Odlaganjeisključenja
Odloženo isključivanje armature za gas odloženo gašenje signala plamenaarmatura za gas propušta elektronika u kvaru
F63 Greška EEPROM Elektronika neispravna
F64 Greška elektronika NTC Kratki spoj NTC-senzora polaznog voda ili povratnog voda elektronika nei-spravna
F65 Greška temperature elektronike Elektronika usled spoljašnjeg uticaja prevruća elektronika neispravna
F67 Greška elektronike plamena Neverodostojni signal plamena elektronika neispravna
F68 Greška nestabilni signal plamena Vazduh u gasu pritisak strujanja gasa premali pogrešan koeficijent va-zduha putanja kondenzata zapušena pogrešna mlaznica gorionika prekidjonizacione struje (kabl elektroda za paljenje) recirkulacija dimnog gasa pu-tanja kondenzata elektronika neispravna
F70 Nevažeća identifikacija proizvoda (DSN) Ako su ugrađeni rezervni delovi displej i elektronska ploča istovremeno za-menjeni i kod uređaja nije ponovo podešen pogrešan ili nedostajući kodiraniotpornik klase snage
F71 Greška na senzoru temperature pola-znog voda grejanja
Senzor temperature polaznog voda detektuje konstantnu vrednost
ndash Senzor temperature polaznog voda ne naleže dobro na cev polaznogvoda
ndash Senzor temperature polaznog voda
F72 Greška senzor temperature polaznog iilipovratnog voda
Razlika temperature NTC- a polaznogpovratnog voda prevelika =gt senzortemperature polaznog iili povratnog voda neispravan ili nije pravilno ulegao
F73 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Prekidkratak spoj senzora pritiska vode prekidspoj mase u kablu za napa-janje strujom senzora pritiska vode ili senzor pritiska vode neispravan
F74 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Kabl prema senzoru pritiska vode ima kratak spoj prema 5V24V ili internagreška u senzoru pritiska vode
F77 Greška klapna za dimni gaspumpa zakondenzat
Nema povratne poruke sa klapne za dimni gas ili pumpa za kondenzat nei-spravna
F79 Greška na senzoru temperature zarezervoar
Utikač senzora nije korektno priključenneispravan prekid u snopu kablovasenzor neispravan
F81 Pregrevanje kruga tople vode Vazduh u krugu grejanja i tople vode pogrešna funkcija pumpe za punjenjesenzor na ispustu pločastog izmenjivača toplote nije pravilno ulegao
F83 Greška promena temperature senzoratemperature polaznog voda iili povrat-nog voda
Pri pokretanju gorionika ne registruje se nikakva ili premala promena tempe-rature na senzoru temperature polaznog voda ili povratnog voda
ndash Premalo vode u proizvodundash Senzor temperature polaznog ili povratnog voda ne naleže pravilno na
cev
F84 Greška razlika temperature senzoratemperature polaznog voda povratnogvoda neverodostojna
Senzori polaznog i povratnog voda detektuju neverodostojne vrednosti
ndash Senzori temperature polaznog i povratnog voda su zamenjenindash Senzori temperature polaznog i povratnog voda nisu ispravno montirani
F85 Greška senzor temperature polaznog ilipovratnog voda je pogrešno montiran
Senzori temperature polaznog iili povratnog voda su montirani naistupogrešnu cev
F86 Greška Kontakt sa tlom Sigurnosni termostat kada je uključeno podno grejanje podešavanje zadatevrednosti za grejanje
Dodatak
32 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
F Otklanjanje smetnji
Greška Mogući uzroci Mere popravke
Zvuk vode u sistemu Vazduh u sistemu grejanjaPumpa više ne moduliše radi nanajvišem stepenu
Proverite podešavanje brzine pumpeProverite priključak pulsirajuće modulacije pumpe
Nema tople vodepogon grejanja bezgreške
Podešena temperatura tople vode jepreniska ili je isključen režim toplevode
Aktivirajte režim tople vodePodesite temperaturu tople vode na željenu vrednost
Merenje protoka blokirano Očistite propeler merača protoka
Prikaz pritiska treperi Nedostatak vode u postrojenju Napunite sistem grejanjaUverite se da sistem nema curenjaUverite se da senzor pritiska nije začepljen
Previsok pritisak u postrojenju Uverite se da senzor pritiska nije začepljen
Tragovi vode ispodproizvoda
Vod za odvod kondenzata blokiran Proverite odvodnik kondenzata i očistite ga ako je potrebno
Curenje u sistemu ili u proizvodu Zatvorite priključak hladne vode proizvoda i utvrdite uzrok curenja
Odvodni ventil nije pravilno priključen Proverite priključak ventila
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 33
G Električna šema za povezivanje model -A
110
211
312
413
514
615
716
817
918
1 23 4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
M
M TT
TdegC
NTC
Ebus24 V
X2
X30
X90
X32
X40
X51
X31
X21
230 VACLN
X12
X101
FUS
X14X20X18
X17
X17
14
25
36
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
1 234 2 1
X2
345 2 1 1 11 189 2 1
110
211
312
413
514
615
716
817
918
X20
1 23 4
11 21
X21
X13
M
1 1
NTC
1 1
NTC
1
2
3
4
5
6
7
89
111213141516171820 19
10
1 Utikač za sigurnosni termostat za grejanje
2 Utikač za pribor za regulaciju
3 Utikač Exalink
4 Utikač za senzor temperature
5 Elektronska ploča za opcije 24V
6 Korisnički interfejs
7 Osigurač
8 Utikač za opcije 230V
9 Utikač za pumpu
10 Utikač za pumpu za toplu vodu
11 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
12 Senzor temperature polaznog voda za grejanje
13 Senzor temperature povratnog voda za grejanje
14 Armatura za gas
15 Ventilator
16 Senzor temperature rezervoara
17 Senzor temperature izmenjivača toplote
18 Ventil za prebacivanje prioriteta
19 Senzor temperature tople vode
20 Senzor pritiska kruga grejanja
Dodatak
34 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
H Prilikom pozicioniranja završnih elemenata dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova najmanje rastojanje kojeg morateda se pridržavate
IL
2000 F
GE
EI
H
K
J
D
A
C
B
N
M
Tačka ulegendi
Pozicioniranje krajnjih tačaka vazduho-dimovoda Minimalni razmak
A Ispod prozora 600 mm
B Ispod izlaza za vazduh 600 mm
C Ispod oluka 300 mm
D Ispod balkona 300 mm
E Graničnog prozora 400 mm
F Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
G Vertikalne i horizontalne odvodne cevi 600 mm
H Ugla zgrade 300 mm
I Unutrašnjeg ugla zgrade 1000 mm
J Poda ili nekog drugog sprata 1800 mm
K Između 2 vertikalna krajnja elementa 1500 mm
L Između 2 horizontalna krajnja elementa 600 mm
M Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
N Graničnog krovnog prozora 400 mm
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 35
I Dužine vazduho-dimovodaOblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C13xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C13x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 25 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C33xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C33x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 26 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C43xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenjevazduhaodvođenjedimnih gasova tipaC43x
Oslash 60100 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C53
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C83Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C83
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
J Tehnički podaciTehnički podaci ndash grejanje
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Maks opseg regulacije temperature pola-znog voda
10 hellip 80
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMS) 03 MPa(30 bar)
Maksimalna snaga grejanja (P maks)podešena od strane fabrike
15 kW
Protok vode pri P maks podešen fabrički(ΔT = 20 K)
646 lh
Dodatak
36 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
ΔP grejanje pri P maks podešeno fa-brički (ΔT = 20 K)
475 kPa(4750 mbar)
Približna vrednost zapremine konden-zata (pH-vrednost između 35 i 40) na5030 degC
270 lh
Tehnički podaci - G20Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - G31Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - topla vodaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Minimalan protok vode 01 lmin
Specifični protok (D) (ΔT = 30 K) premaEN 13203
185 lmin
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMW) 1 MPa(10 bar)
Područje temperature 45 hellip 65
Sadržaj rezervoara 420 l
Tehnički podaci ndash opštiTiger Condens1825 KKZ42 -A
Kategorija gasa II2H3P
Prečnik cevi za gas 12
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
Inspekcija i održavanje 10
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 23
2
1
3
4
5
1 Uklonite nastavak za gas (2)2 Uklonite utikače (1) i (3)3 Otpustite navrtke (5)4 Jedinicu gorionika izvadite iz kućišta za grejanje (4)5 Proverite da li su zavrtnji kućišta za grejanje bez ošte-
ćenja
Ukoliko je neophodno zamenite kućište za grejanje
6 Proverite da li je izolacija klapne gorionika bez ošteće-nja
Ukoliko je neophodno zamenite klapnu gorionika
10103 Čišćenje izmenjivača toplote
1 Zaštitite kutiju sa elektronikom sklopljenu na dole odprskanja vode
2 Očistite rebra izmenjivača toplote vodom
◁ Voda otiče u kadu za kondenzat
10104 Provera gorionika
1 Pregledajte da na površini gorionika nema mogućihoštećenja
Ako utvrdite oštećenja zamenite gorionik
2 Ugradite novi zaptivač gorionika
10105 Ugradnja sklopa za gas i vazduh
NapomenaPrilikom svake demontaže gorionika morate daobnovite zaptivač i najmanje na svakih 5 godina
2
1
3
4
5
1 Umetnite jedinicu gorionika u kućište za grejanje (4)2 Dotegnite navrtke (5) i navucite ih preko krsta3 Priključite nastavak za gas (2) sa novim zaptivačem na
jedinicu gorionika4 Spojite utikač armature za gas (1) i ventilatora (3)5 Ugradite usisnu cev za vazduh (rarr strana 21)
1011 Čišćenje sifona za kondenzat
Prethodni rad Ispod sifona za kondenzat postavite rezervoar
11 Otklanjanje smetnji
24 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
2
1 Otpustite sifon (2)2 Očistite donji deo sifona čistom vodom3 Otkačite odvod za kondenzat (1)4 Ponovo ugradite jedinicu i pazite na korektno postavlja-
nje zaptivača5 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
6 Čvrsto zavrnite sifon
1012 Radovi inspekcije i održavanja završetak
Proverite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
11 Otklanjanje smetnji
111 Detekcija i otklanjanje smetnji
U slučaju smetnje u funkciji proizvoda pomoć potražite utabeli za otklanjanje smetnji u uputstvu za upotrebu
Otklanjanje smetnji (rarr strana 32)
112 Otklanjanje greške
U slučaju postojanja koda greške ((FXX)) konsultujtetabelu u prilogu ili upotrebite program odnosno programeza ispitivanjeKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
Pritisnite taster kako biste iznova startovaliproizvod
Ako kod greške ne možete da odstranite i ako se onaponovo pojavi i posle pokušaja otklanjanja onda seobratite servisnoj službi
113 Prozivanje memorije grešaka
10 poslednjih kodova grešaka je arhivirano u memoriju gre-šaka
Pritiskajte tastere i 7 sekunde kako bisteprikazali listu kodova grešakaKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)
Na displeju se prikazuje prva greška (01 XX) Pritisnite taster odnosno da bi pregledali
listu grešaka Pritisnite taster menu 3 sekunde kako biste napustili
prikaz liste grešaka
114 Brisanje memorije grešaka
1 Obrišite memoriju grešaka (d94)2 Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
115 Prikaz kodova statusa
Kodovi statusa prikazuju trenutni status režima rada proi-zvoda
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
1151 Aktiviranje prikaza koda statusa
1 Pritisnite taster na 3 sekunde kako biste prika-zali aktuelan status režima rada proizvoda
◁ Na displeju se prikazuje kod statusa
2 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste napustiliprikaz šifre statusa
116 Zamena kabla za napajanje strujom
NapomenaAko je kabl za napajanje strujom oštećen morada ga zameni proizvođač odgovarajuća servisnaslužba ili odgovarajuće kvalifikovano osoblje kakobiste izbegli opasnosti
Zamenu vršite u skladu sa preporukama za strujni priklju-čak (rarr strana 13)ndash Odsečak kabla za napajanje strujom 3 G 075mmsup2
12 Stavljanje proizvoda van pogona
Isključite proizvod Odvojite proizvod od električne mreže Zatvorite zaporni ventil za gas Zatvorite slavinu za hladnu vodu Ispraznite proizvod (rarr strana 20)
13 Služba za korisnike
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Služba za korisnike 13
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 25
Oblast važenja Crna Gora
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Oblast važenja Srbija
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Dodatak
26 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dodatak
A Radovi inspekcije i održavanja ndash pregled
Br RadoviInspekcija(godišnje)
Održavanje(najmanjena svake 2
godine)
1Proverite vazduho-dimovod u pogledu nepropusnosti i propisnog pričvršćenja Uverite se da nijezačepljen ili oštećen i da je ispravno montiran u skladu sa odgovarajućim uputstvom za montažu
X X
2 Proverite opšte stanje proizvoda Uklonite prljavštinu na proizvodu i u komori gorionika X X
3Izvršite vizuelnu proveru opšteg stanja termičkog bloka Pri tome naročito pazite na znake koro-zije rđe i drugih oštećenja Ako zapazite oštećenja izvršite održavanje
X X
4Proverite pritisak priključka za gas pri maksimalnom toplotnom opterećenju Ako pritisak pri-ključka za gas nije u ispravnom opsegu izvršite održavanje
X X
5Proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda i ako je neophodno ponovo podesite CO₂-sadržaj (koeficijent vazduha) Zabeležite to
X X
6Odvojite proizvod od električne mreže Proverite da li su utični spojevi i električni priključci ko-rektni i izvršite neophodne korekcije
X X
7 Zatvorite zaporni ventil za gas i slavine za održavanje X
8Ispraznite proizvod sa strane za vodu Proverite pretpritisak ekspanzionog suda ako je neop-hodno dopunite ekspanzioni sud (oko 003 MPa03 bar ispod pritiska punjenja sistema)
X
9 Demontirajte sklop za gas i vazduh X
10Ispitajte zaptivače u području sagorevanja Ako utvrdite oštećenja zamenite zaptivače Zamenitezaptivač gorionika prilikom svakog otvaranja i u skladu sa time prilikom svakog održavanja
X
11 Očistite izmenjivač toplote X
12 Proverite gorionik u pogledu oštećenja i zamenite ga ako je neophodno X
13 Proverite sifon za kondenzat na proizvodu po potrebi ga očistite i napunite X X
14 Ugradite sklop za gas i vazduh Pažnja zamenite zaptivač X
15Ako je količina vode nedovoljna ili se ne dostigne izlazna temperatura zamenite sekundarniizmenjivač toplote
X
16Otvorite zaporni ventil za gas ponovo spojite proizvod sa električnom mrežom i uključite proi-zvod
X X
17Otvorite slavine za održavanje napunite proizvodsistem grejanja na 01 - 015 MPa10 - 15 bar(zavisno od statičke visine sistema grejanja) i pokrenite program za ispuštanje vazduha P07
X
18Izvedite probni rad proizvoda i postrojenje za grejanje uklj pripremu tople vode (ako postoji) i jošjednom ispustite vazduh iz postrojenja ako je potrebno
X X
19 Ponovo proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda X
20Uverite se da na proizvodu ne ističe gas dim topla voda ili kondenzat Isključite eventualnamesta curenja
X X
21 Zabeležite izvršenu inspekcijuodržavanje X X
B Programi za ispitivanje ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Prikaz Značenje
P01 Podizanje podesive snage gorionika tokom režima grejanjaProizvod radi na podesivoj snazi od bdquo0ldquo (0 = P min) do bdquo100ldquo (100 = P maks)
Za to morate da pritisnete tastere ili pošto ste upalili proizvod
P02 Podizanje gorionika na opterećenje za paljenjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na opterećenju za paljenje
P03 Podizanje gorionika na maksimalno opterećenje za grejanjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju (kod za dijagnozu d00 bdquoMaksimalno opterećenje zagrejanjeldquo)
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 27
Prikaz Značenje
P04 Funkcija dimničara na proizvoduPosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju
P05 Napunite proizvodPumpa i gorionik se isključuju tako da možete da napunite proizvod Ventil za prebacivanje prioriteta se pomera u srednjipoložaj
P06 Odzračite postrojenje za grejanjeFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u krugu grejanja Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
P07 Odzračite kratak ciklus proizvodaFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u kratkom ciklusu Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
C Dijagnostički kodovi ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d00 Maksimalna snaga greja-nja
ndash ndash kW Maksimalna snaga grejanja varira u zavisnostiod proizvodaVrednosti fabričke postavke možete da prona-đete u tehničkim podacima
ndash Podesivo
d01 Naknadni rad internepumpe u režimu grejanja
1 60 min ndash 5 Podesivo
d02 Maks vreme blokadegorionika u režimu grejanja
2 60 min Kako biste sprečili često aktiviranje i deaktivi-ranje gorionika odredite automatsku blokaduaktiviranja na određeni vremenski period u zavi-snosti od svakog ciklusa isključivanja gorionikaVreme blokade gorionika možete da prilagoditeuslovima primene postrojenja za grejanje i ono li-nearno zavisi od zadate temperature za grejanje
ndash na 80 degC je utvrđena vrednost (2 minuta)ndash na 10 degC je trajanje podesivo birajte vred-
nost između 2 i 60 minuta
20 Podesivo
d03 Temperatura tople vodena ispustu za pločasti izmenji-vač toplote
aktuelnavrednost
Prikaz temperature na ispustu pločastog izmenji-vača toplote u krugu tople vode
ndash Nije podesivo
d04 Temperatura tople vode urezervoaru
aktuelnavrednost
Prikaz temperature vode rezervoara (ako postojisenzor)
ndash Nije podesivo
d05 Zadata vrednost grejanja aktuelnavrednost
Aktuelno podešavanje zadate vrednosti ndash Nije podesivo
d06 Zadata vrednost toplevode
45 65 Aktuelno podešavanje zadate vrednosti toplevode
ndash Nije podesivo
d14 Zadata vrednost brojaobrtaja
0 5 ndash ndash 0 = autondash 1 = minimalan fiksni broj obrtajandash 2 do 4 = srednji fiksni broj obrtajandash 5 = maksimalan fiksni broj obrtaja
0 Podesivo
d15 Broj obrtaja pumpe tre-nutna vrednost
aktuelnavrednost
PWM- broj procenata za pumpu koji zahtevaglavna elektronska ploča
ndash Nije podesivo
d18 Podešavanje režima radapumpe
0 2 ndash 0 = diskontinuirano sa gorionikom1 = kontinuirano na zahtev sobnog termostata2 = permanentno
1 Podesivo
d20 Maksimalno podešavanjeza zadatu vrednost tople vode
50 65 ndash 60 Podesivo
Dodatak
28 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d27 Prebacivanje sa releja 1na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 1 Podesivo
d28 Prebacivanje sa releja 2na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 2 Podesivo
d31 Vrsta režima rada auto-matskog uređaja za punjenje
0 2 ndash 0 = ručno1 = nije aktivno2 = automatski
0 ili 2 Podesivo
d34 Broj obrtaja ventilatoratrenutna vrednost
aktuelnavrednost
1min Prikaz broja obrtaja ventilatoraPrikazanu vrednost pomnožite sa 100
ndash Nije podesivo
d35 Položaj 3-krakog ventila aktuelnavrednost
ndash 0 = režim grejanja40 = srednji položaj100 = režim tople vode
ndash Nije podesivo
d39 Temperatura na upustu zatoplu vodu
aktuelnavrednost
Ovde se prikazuje temperatura vode koju merisenzor temperature ispred baterije za mešanje(ukoliko je instaliran opcioni pribor)
ndash Nije podesivo
d40 Temperatura polaznogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature polaznog voda grejanja ndash Nije podesivo
d41 Temperatura povratnogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature povratnog voda grejanja ndash Nije podesivo
d43 Kriva grejanja 02 4 K NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
12 Podesivo
d45 Polazna tačka krive greja-nja
15 25 NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
20 Podesivo
d47 Spoljašnja temperatura aktuelnavrednost
NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostat
ndash Nije podesivo
d62 Ofset za noć 0 30 Izbor snižavanja zadate vrednosti između dana(KOMFORT-vremenski period sobnog termo-stata) i noći (ECO-vremenski period sobnog ter-mostata)
0 Podesivo
d67 Preostalo vreme blokadegorionika
aktuelnavrednost
min Prikazuje preostalo vreme do kraja blokade na-suprot prekratkim ciklusima
ndash Nije podesivo
d71 Maksimalna zadata vred-nost temperature polaznogvoda grejanja
45 80 ndash 75 Podesivo
d85 Minimalna snaga proi-zvoda
ndash ndash kW Minimalna snaga grejanja varira u zavisnosti odproizvoda
ndash Podesivo
d90 Status digitalnog eBUS-regulatora
0 1 ndash 0 = nije identifikovano1 = identifikovano
ndash Nije podesivo
d94 Brisanje liste grešaka 0 1 ndash Brisanje liste grešaka
ndash 0 = nendash 1 = da
0 Podesivo
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 29
D Kodovi statusa ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Kod statusa Značenje
Prikaz u režimu grejanja
S00 Nema zahteva
S01 Start ventilatora
S02 Start pumpe
S03 Paljenje gorionika
S04 Gorionik upaljen
S05 Naknadni rad pumpeventilatora
S06 Naknadni rad ventilatora
S07 Naknadni rad pumpe
S08 Preostalo vreme blokade gorionika
Prikaz režima za toplu vodu
S10 Zahtev za toplom vodom
S11 Start ventilatora
S13 Paljenje gorionika
S14 Gorionik upaljen
S15 Naknadni rad pumpeventilatora
S16 Naknadni rad ventilatora
S17 Broj obrtaja pumpe za naknadni rad
Prikaz u komfornom režimu sa pokretanjem toplote ili režimom tople vode sa rezervoarom
S20 Zahtev za toplom vodom
S21 Start ventilatora
S23 Paljenje gorionika
S24 Gorionik upaljen
S25 Naknadni rad pumpeventilatora
S26 Naknadni rad ventilatora
S27 Naknadni rad pumpe
S28 Vreme blokade gorionika ili blokada nasuprot prekratkim ciklusima
Specijalni slučajevi
S30 Režim grejanja blokiran sobnim termostatom
S31 Aktiviran letnji režim rada ili nema zahteva za toplotom eBUS-regulatora
S32 Režim čekanja zbog odstupanja broja obrtaja ventilatora
S34 Režim zaštite od zamrzavanja je aktivan
S39 Kontakt za podno grejanje otvoren
S40 Aktivan režim osiguranja komfora proizvod u režimu rada sa ograničenim komforom grejanja Na primer pregre-vanje poda (naležući termostat)
S41 Pritisak vode previsok
S53 Ciklus čekanja razlika u temperaturi između polaznog i povratnog voda grejanja Ako Δt gt 30 onda prinudnirežim rada sa Pmin
S54 Proizvod se nalazi unutar vremena čekanja funkcije blokade režima rada zbog nedostatka vode (gradijent tem-perature)
S96 Test senzora pritiska vode radi zahtevi za grejanje su blokirani
S98 Test senzora temperature na povratnom vodu grejanja
S99 Tekuće automatsko punjenje
Dodatak
30 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
E Kodovi grešaka ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F00 Prekid senzora temperature polaznogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F01 Prekid senzora temperature povratnogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F02 Smetnja na senzoru za punjenje rezervo-ara
NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F03 Smetnja na senzoru rezervoara NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F10 Kratki spoj senzora temperature pola-znog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F11 Kratki spoj senzora temperature povrat-nog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F12 Kratak spoj na senzoru za punjenjerezervoara
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F13 Kratak spoj na senzoru rezervoara NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F20 Sigurnosno isključenje graničnik tempe-rature
Spoj mase kablovskog snopa do proizvoda nije ispravan NTC-sonda po-laznog voda ili povratnog voda je neispravna (labav kontakt) skriveno pra-žnjenje preko kabla za paljenje utikača za paljenje ili elektrode za paljenjepumpa blokirana postoji vazduh greška na prioritetnom komutacionom ven-tilu (isključen ili blokiran)
F22 Sigurnosno isključenje nedostatak vode U proizvodu nema vode ili je ima premalo senzor pritiska vode neispravankabl prema pumpi ili senzor pritiska vode nije priključenneispravan
F23 Sigurnosno isključenje raspon tempera-ture prevelik
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu NTC-senzorpolaznog voda i povratnog voda pomešani
F24 Sigurnosno isključenje porast tempera-ture prebrz
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu pritisak usistemu premali
F26 Greška armatura za gas bez funkcije Višefazni motor armature za gas nije priključen višestruki utikač na elektron-skoj ploči nije ispravno utaknut prekid na kablovskom snopu višefazni motorarmature za gas neispravan elektronika neispravna
F27 Isključivanje radi sigurnosti registrovanjenekorektnog plamena
Vlaga u elektronici elektronika (uređaj za kontrolu plamena) neispravnagasni magnetni ventil propušta
F28 Otkaz pri pokretanju paljenje neuspešno Merač gasa neispravan ili nadzornik pritiska gasa se aktivirao vazduh ugasu pritisak protoka gasa prenizak putanja kondenzata zapušena po-grešna mlaznica gorionika pogrešna armatura za gas greška na armaturiza gas višestruki utikač na elektronskoj ploči nije korektno utaknut prekidu snopu kablova sistem paljenja (transformator za paljenje kabl za palje-nje utikač za paljenje elektroda za paljenje) neispravan prekid jonizaci-one struje (kabl elektroda) pogrešno uzemljenje proizvoda elektronika nei-spravna dotok vazduha ili odvod dima zapušen
F29 Otkaz u toku rada ponovno paljenjeneuspešno
Dovod gasa povremeno u prekidu recirkulacija dimnog gasa putanja kon-denzata zapušena nepravilno uzemljenje proizvoda transformator za palje-nje ima izostanak paljenja dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F32 Greška ventilatora Utikač na ventilatoru nije pravilno utaknut višestruki utikač na elektronskojploči nije pravilno utaknut prekid u snopu kablova kućište blokirano elektro-nika neispravna dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F42 Greška na otporniku kodiranja (evt uvezi sa F70)
Kratki spojprekid otpornika kodiranja za klase snage (u snopu kablova naizmenjivaču toplote) ili otpornika za vrstu gasa (na elektronskoj ploči)
F49 Greška eBUS Kratki spoj na eBUS-u eBUS preopterećenje ili dva naponska napajanja sarazličitim polaritetima na eBUS-u
F52 Greška priključka senzora masenogprotoka
Senzor zapreminskog protoka nije priključenodvojen utikač nije ili nije pra-vilno utaknut
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 31
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F53 Greška senzora masenog protoka Pritisak strujanja gasa premali filter pod kapicom filtera venturi cevi je mokarili zapušen senzor zapreminskog protoka je neispravan interna tačka zamerenje pritiska u venturi cevi je zapušena (ne upotrebljavajte mazivo nazaptivaču prstena u venturi cevi)
F54 Greška u pritisku gasa (u vezi saF28F29)
Nema ulaznog pritiska gasa ili je premali zaporni ventil za gas zatvoren
F56 Greška regulacije senzora masenogprotoka
Armatura za gas je neispravna snop kablova prema armaturi za gas nei-spravan
F57 Greška u toku režima osiguranja kom-fora
Elektroda za paljenje je jako korodirala
F61 Greška u upravljanju armaturom za gas Spoj mase u snopu kablova ka armaturi za gas armatura za gas u kvaru(spoj mase za kaleme) elektronika u kvaru
F62 Greška na armaturi za gas Odlaganjeisključenja
Odloženo isključivanje armature za gas odloženo gašenje signala plamenaarmatura za gas propušta elektronika u kvaru
F63 Greška EEPROM Elektronika neispravna
F64 Greška elektronika NTC Kratki spoj NTC-senzora polaznog voda ili povratnog voda elektronika nei-spravna
F65 Greška temperature elektronike Elektronika usled spoljašnjeg uticaja prevruća elektronika neispravna
F67 Greška elektronike plamena Neverodostojni signal plamena elektronika neispravna
F68 Greška nestabilni signal plamena Vazduh u gasu pritisak strujanja gasa premali pogrešan koeficijent va-zduha putanja kondenzata zapušena pogrešna mlaznica gorionika prekidjonizacione struje (kabl elektroda za paljenje) recirkulacija dimnog gasa pu-tanja kondenzata elektronika neispravna
F70 Nevažeća identifikacija proizvoda (DSN) Ako su ugrađeni rezervni delovi displej i elektronska ploča istovremeno za-menjeni i kod uređaja nije ponovo podešen pogrešan ili nedostajući kodiraniotpornik klase snage
F71 Greška na senzoru temperature pola-znog voda grejanja
Senzor temperature polaznog voda detektuje konstantnu vrednost
ndash Senzor temperature polaznog voda ne naleže dobro na cev polaznogvoda
ndash Senzor temperature polaznog voda
F72 Greška senzor temperature polaznog iilipovratnog voda
Razlika temperature NTC- a polaznogpovratnog voda prevelika =gt senzortemperature polaznog iili povratnog voda neispravan ili nije pravilno ulegao
F73 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Prekidkratak spoj senzora pritiska vode prekidspoj mase u kablu za napa-janje strujom senzora pritiska vode ili senzor pritiska vode neispravan
F74 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Kabl prema senzoru pritiska vode ima kratak spoj prema 5V24V ili internagreška u senzoru pritiska vode
F77 Greška klapna za dimni gaspumpa zakondenzat
Nema povratne poruke sa klapne za dimni gas ili pumpa za kondenzat nei-spravna
F79 Greška na senzoru temperature zarezervoar
Utikač senzora nije korektno priključenneispravan prekid u snopu kablovasenzor neispravan
F81 Pregrevanje kruga tople vode Vazduh u krugu grejanja i tople vode pogrešna funkcija pumpe za punjenjesenzor na ispustu pločastog izmenjivača toplote nije pravilno ulegao
F83 Greška promena temperature senzoratemperature polaznog voda iili povrat-nog voda
Pri pokretanju gorionika ne registruje se nikakva ili premala promena tempe-rature na senzoru temperature polaznog voda ili povratnog voda
ndash Premalo vode u proizvodundash Senzor temperature polaznog ili povratnog voda ne naleže pravilno na
cev
F84 Greška razlika temperature senzoratemperature polaznog voda povratnogvoda neverodostojna
Senzori polaznog i povratnog voda detektuju neverodostojne vrednosti
ndash Senzori temperature polaznog i povratnog voda su zamenjenindash Senzori temperature polaznog i povratnog voda nisu ispravno montirani
F85 Greška senzor temperature polaznog ilipovratnog voda je pogrešno montiran
Senzori temperature polaznog iili povratnog voda su montirani naistupogrešnu cev
F86 Greška Kontakt sa tlom Sigurnosni termostat kada je uključeno podno grejanje podešavanje zadatevrednosti za grejanje
Dodatak
32 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
F Otklanjanje smetnji
Greška Mogući uzroci Mere popravke
Zvuk vode u sistemu Vazduh u sistemu grejanjaPumpa više ne moduliše radi nanajvišem stepenu
Proverite podešavanje brzine pumpeProverite priključak pulsirajuće modulacije pumpe
Nema tople vodepogon grejanja bezgreške
Podešena temperatura tople vode jepreniska ili je isključen režim toplevode
Aktivirajte režim tople vodePodesite temperaturu tople vode na željenu vrednost
Merenje protoka blokirano Očistite propeler merača protoka
Prikaz pritiska treperi Nedostatak vode u postrojenju Napunite sistem grejanjaUverite se da sistem nema curenjaUverite se da senzor pritiska nije začepljen
Previsok pritisak u postrojenju Uverite se da senzor pritiska nije začepljen
Tragovi vode ispodproizvoda
Vod za odvod kondenzata blokiran Proverite odvodnik kondenzata i očistite ga ako je potrebno
Curenje u sistemu ili u proizvodu Zatvorite priključak hladne vode proizvoda i utvrdite uzrok curenja
Odvodni ventil nije pravilno priključen Proverite priključak ventila
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 33
G Električna šema za povezivanje model -A
110
211
312
413
514
615
716
817
918
1 23 4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
M
M TT
TdegC
NTC
Ebus24 V
X2
X30
X90
X32
X40
X51
X31
X21
230 VACLN
X12
X101
FUS
X14X20X18
X17
X17
14
25
36
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
1 234 2 1
X2
345 2 1 1 11 189 2 1
110
211
312
413
514
615
716
817
918
X20
1 23 4
11 21
X21
X13
M
1 1
NTC
1 1
NTC
1
2
3
4
5
6
7
89
111213141516171820 19
10
1 Utikač za sigurnosni termostat za grejanje
2 Utikač za pribor za regulaciju
3 Utikač Exalink
4 Utikač za senzor temperature
5 Elektronska ploča za opcije 24V
6 Korisnički interfejs
7 Osigurač
8 Utikač za opcije 230V
9 Utikač za pumpu
10 Utikač za pumpu za toplu vodu
11 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
12 Senzor temperature polaznog voda za grejanje
13 Senzor temperature povratnog voda za grejanje
14 Armatura za gas
15 Ventilator
16 Senzor temperature rezervoara
17 Senzor temperature izmenjivača toplote
18 Ventil za prebacivanje prioriteta
19 Senzor temperature tople vode
20 Senzor pritiska kruga grejanja
Dodatak
34 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
H Prilikom pozicioniranja završnih elemenata dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova najmanje rastojanje kojeg morateda se pridržavate
IL
2000 F
GE
EI
H
K
J
D
A
C
B
N
M
Tačka ulegendi
Pozicioniranje krajnjih tačaka vazduho-dimovoda Minimalni razmak
A Ispod prozora 600 mm
B Ispod izlaza za vazduh 600 mm
C Ispod oluka 300 mm
D Ispod balkona 300 mm
E Graničnog prozora 400 mm
F Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
G Vertikalne i horizontalne odvodne cevi 600 mm
H Ugla zgrade 300 mm
I Unutrašnjeg ugla zgrade 1000 mm
J Poda ili nekog drugog sprata 1800 mm
K Između 2 vertikalna krajnja elementa 1500 mm
L Između 2 horizontalna krajnja elementa 600 mm
M Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
N Graničnog krovnog prozora 400 mm
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 35
I Dužine vazduho-dimovodaOblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C13xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C13x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 25 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C33xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C33x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 26 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C43xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenjevazduhaodvođenjedimnih gasova tipaC43x
Oslash 60100 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C53
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C83Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C83
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
J Tehnički podaciTehnički podaci ndash grejanje
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Maks opseg regulacije temperature pola-znog voda
10 hellip 80
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMS) 03 MPa(30 bar)
Maksimalna snaga grejanja (P maks)podešena od strane fabrike
15 kW
Protok vode pri P maks podešen fabrički(ΔT = 20 K)
646 lh
Dodatak
36 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
ΔP grejanje pri P maks podešeno fa-brički (ΔT = 20 K)
475 kPa(4750 mbar)
Približna vrednost zapremine konden-zata (pH-vrednost između 35 i 40) na5030 degC
270 lh
Tehnički podaci - G20Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - G31Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - topla vodaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Minimalan protok vode 01 lmin
Specifični protok (D) (ΔT = 30 K) premaEN 13203
185 lmin
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMW) 1 MPa(10 bar)
Područje temperature 45 hellip 65
Sadržaj rezervoara 420 l
Tehnički podaci ndash opštiTiger Condens1825 KKZ42 -A
Kategorija gasa II2H3P
Prečnik cevi za gas 12
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
11 Otklanjanje smetnji
24 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
1
2
1 Otpustite sifon (2)2 Očistite donji deo sifona čistom vodom3 Otkačite odvod za kondenzat (1)4 Ponovo ugradite jedinicu i pazite na korektno postavlja-
nje zaptivača5 Napunite donji deo sifona vodom
ndash Razmak između ivice sifona za kondenzat i vode10 mm
6 Čvrsto zavrnite sifon
1012 Radovi inspekcije i održavanja završetak
Proverite sadržaj CO₂ (rarr strana 17)
11 Otklanjanje smetnji
111 Detekcija i otklanjanje smetnji
U slučaju smetnje u funkciji proizvoda pomoć potražite utabeli za otklanjanje smetnji u uputstvu za upotrebu
Otklanjanje smetnji (rarr strana 32)
112 Otklanjanje greške
U slučaju postojanja koda greške ((FXX)) konsultujtetabelu u prilogu ili upotrebite program odnosno programeza ispitivanjeKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)Programi za ispitivanje ndash pregled (rarr strana 26)
Pritisnite taster kako biste iznova startovaliproizvod
Ako kod greške ne možete da odstranite i ako se onaponovo pojavi i posle pokušaja otklanjanja onda seobratite servisnoj službi
113 Prozivanje memorije grešaka
10 poslednjih kodova grešaka je arhivirano u memoriju gre-šaka
Pritiskajte tastere i 7 sekunde kako bisteprikazali listu kodova grešakaKodovi grešaka ndash pregled (rarr strana 30)
Na displeju se prikazuje prva greška (01 XX) Pritisnite taster odnosno da bi pregledali
listu grešaka Pritisnite taster menu 3 sekunde kako biste napustili
prikaz liste grešaka
114 Brisanje memorije grešaka
1 Obrišite memoriju grešaka (d94)2 Podesite kod za dijagnozu (rarr strana 18)
Dijagnostički kodovi ndash pregled (rarr strana 27)
115 Prikaz kodova statusa
Kodovi statusa prikazuju trenutni status režima rada proi-zvoda
Kodovi statusa ndash pregled (rarr strana 29)
1151 Aktiviranje prikaza koda statusa
1 Pritisnite taster na 3 sekunde kako biste prika-zali aktuelan status režima rada proizvoda
◁ Na displeju se prikazuje kod statusa
2 Pritiskajte taster menu 3 sekunde kako biste napustiliprikaz šifre statusa
116 Zamena kabla za napajanje strujom
NapomenaAko je kabl za napajanje strujom oštećen morada ga zameni proizvođač odgovarajuća servisnaslužba ili odgovarajuće kvalifikovano osoblje kakobiste izbegli opasnosti
Zamenu vršite u skladu sa preporukama za strujni priklju-čak (rarr strana 13)ndash Odsečak kabla za napajanje strujom 3 G 075mmsup2
12 Stavljanje proizvoda van pogona
Isključite proizvod Odvojite proizvod od električne mreže Zatvorite zaporni ventil za gas Zatvorite slavinu za hladnu vodu Ispraznite proizvod (rarr strana 20)
13 Služba za korisnike
Oblast važenja Bosna i Hercegovina
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Služba za korisnike 13
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 25
Oblast važenja Crna Gora
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Oblast važenja Srbija
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Dodatak
26 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dodatak
A Radovi inspekcije i održavanja ndash pregled
Br RadoviInspekcija(godišnje)
Održavanje(najmanjena svake 2
godine)
1Proverite vazduho-dimovod u pogledu nepropusnosti i propisnog pričvršćenja Uverite se da nijezačepljen ili oštećen i da je ispravno montiran u skladu sa odgovarajućim uputstvom za montažu
X X
2 Proverite opšte stanje proizvoda Uklonite prljavštinu na proizvodu i u komori gorionika X X
3Izvršite vizuelnu proveru opšteg stanja termičkog bloka Pri tome naročito pazite na znake koro-zije rđe i drugih oštećenja Ako zapazite oštećenja izvršite održavanje
X X
4Proverite pritisak priključka za gas pri maksimalnom toplotnom opterećenju Ako pritisak pri-ključka za gas nije u ispravnom opsegu izvršite održavanje
X X
5Proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda i ako je neophodno ponovo podesite CO₂-sadržaj (koeficijent vazduha) Zabeležite to
X X
6Odvojite proizvod od električne mreže Proverite da li su utični spojevi i električni priključci ko-rektni i izvršite neophodne korekcije
X X
7 Zatvorite zaporni ventil za gas i slavine za održavanje X
8Ispraznite proizvod sa strane za vodu Proverite pretpritisak ekspanzionog suda ako je neop-hodno dopunite ekspanzioni sud (oko 003 MPa03 bar ispod pritiska punjenja sistema)
X
9 Demontirajte sklop za gas i vazduh X
10Ispitajte zaptivače u području sagorevanja Ako utvrdite oštećenja zamenite zaptivače Zamenitezaptivač gorionika prilikom svakog otvaranja i u skladu sa time prilikom svakog održavanja
X
11 Očistite izmenjivač toplote X
12 Proverite gorionik u pogledu oštećenja i zamenite ga ako je neophodno X
13 Proverite sifon za kondenzat na proizvodu po potrebi ga očistite i napunite X X
14 Ugradite sklop za gas i vazduh Pažnja zamenite zaptivač X
15Ako je količina vode nedovoljna ili se ne dostigne izlazna temperatura zamenite sekundarniizmenjivač toplote
X
16Otvorite zaporni ventil za gas ponovo spojite proizvod sa električnom mrežom i uključite proi-zvod
X X
17Otvorite slavine za održavanje napunite proizvodsistem grejanja na 01 - 015 MPa10 - 15 bar(zavisno od statičke visine sistema grejanja) i pokrenite program za ispuštanje vazduha P07
X
18Izvedite probni rad proizvoda i postrojenje za grejanje uklj pripremu tople vode (ako postoji) i jošjednom ispustite vazduh iz postrojenja ako je potrebno
X X
19 Ponovo proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda X
20Uverite se da na proizvodu ne ističe gas dim topla voda ili kondenzat Isključite eventualnamesta curenja
X X
21 Zabeležite izvršenu inspekcijuodržavanje X X
B Programi za ispitivanje ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Prikaz Značenje
P01 Podizanje podesive snage gorionika tokom režima grejanjaProizvod radi na podesivoj snazi od bdquo0ldquo (0 = P min) do bdquo100ldquo (100 = P maks)
Za to morate da pritisnete tastere ili pošto ste upalili proizvod
P02 Podizanje gorionika na opterećenje za paljenjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na opterećenju za paljenje
P03 Podizanje gorionika na maksimalno opterećenje za grejanjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju (kod za dijagnozu d00 bdquoMaksimalno opterećenje zagrejanjeldquo)
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 27
Prikaz Značenje
P04 Funkcija dimničara na proizvoduPosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju
P05 Napunite proizvodPumpa i gorionik se isključuju tako da možete da napunite proizvod Ventil za prebacivanje prioriteta se pomera u srednjipoložaj
P06 Odzračite postrojenje za grejanjeFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u krugu grejanja Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
P07 Odzračite kratak ciklus proizvodaFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u kratkom ciklusu Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
C Dijagnostički kodovi ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d00 Maksimalna snaga greja-nja
ndash ndash kW Maksimalna snaga grejanja varira u zavisnostiod proizvodaVrednosti fabričke postavke možete da prona-đete u tehničkim podacima
ndash Podesivo
d01 Naknadni rad internepumpe u režimu grejanja
1 60 min ndash 5 Podesivo
d02 Maks vreme blokadegorionika u režimu grejanja
2 60 min Kako biste sprečili često aktiviranje i deaktivi-ranje gorionika odredite automatsku blokaduaktiviranja na određeni vremenski period u zavi-snosti od svakog ciklusa isključivanja gorionikaVreme blokade gorionika možete da prilagoditeuslovima primene postrojenja za grejanje i ono li-nearno zavisi od zadate temperature za grejanje
ndash na 80 degC je utvrđena vrednost (2 minuta)ndash na 10 degC je trajanje podesivo birajte vred-
nost između 2 i 60 minuta
20 Podesivo
d03 Temperatura tople vodena ispustu za pločasti izmenji-vač toplote
aktuelnavrednost
Prikaz temperature na ispustu pločastog izmenji-vača toplote u krugu tople vode
ndash Nije podesivo
d04 Temperatura tople vode urezervoaru
aktuelnavrednost
Prikaz temperature vode rezervoara (ako postojisenzor)
ndash Nije podesivo
d05 Zadata vrednost grejanja aktuelnavrednost
Aktuelno podešavanje zadate vrednosti ndash Nije podesivo
d06 Zadata vrednost toplevode
45 65 Aktuelno podešavanje zadate vrednosti toplevode
ndash Nije podesivo
d14 Zadata vrednost brojaobrtaja
0 5 ndash ndash 0 = autondash 1 = minimalan fiksni broj obrtajandash 2 do 4 = srednji fiksni broj obrtajandash 5 = maksimalan fiksni broj obrtaja
0 Podesivo
d15 Broj obrtaja pumpe tre-nutna vrednost
aktuelnavrednost
PWM- broj procenata za pumpu koji zahtevaglavna elektronska ploča
ndash Nije podesivo
d18 Podešavanje režima radapumpe
0 2 ndash 0 = diskontinuirano sa gorionikom1 = kontinuirano na zahtev sobnog termostata2 = permanentno
1 Podesivo
d20 Maksimalno podešavanjeza zadatu vrednost tople vode
50 65 ndash 60 Podesivo
Dodatak
28 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d27 Prebacivanje sa releja 1na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 1 Podesivo
d28 Prebacivanje sa releja 2na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 2 Podesivo
d31 Vrsta režima rada auto-matskog uređaja za punjenje
0 2 ndash 0 = ručno1 = nije aktivno2 = automatski
0 ili 2 Podesivo
d34 Broj obrtaja ventilatoratrenutna vrednost
aktuelnavrednost
1min Prikaz broja obrtaja ventilatoraPrikazanu vrednost pomnožite sa 100
ndash Nije podesivo
d35 Položaj 3-krakog ventila aktuelnavrednost
ndash 0 = režim grejanja40 = srednji položaj100 = režim tople vode
ndash Nije podesivo
d39 Temperatura na upustu zatoplu vodu
aktuelnavrednost
Ovde se prikazuje temperatura vode koju merisenzor temperature ispred baterije za mešanje(ukoliko je instaliran opcioni pribor)
ndash Nije podesivo
d40 Temperatura polaznogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature polaznog voda grejanja ndash Nije podesivo
d41 Temperatura povratnogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature povratnog voda grejanja ndash Nije podesivo
d43 Kriva grejanja 02 4 K NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
12 Podesivo
d45 Polazna tačka krive greja-nja
15 25 NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
20 Podesivo
d47 Spoljašnja temperatura aktuelnavrednost
NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostat
ndash Nije podesivo
d62 Ofset za noć 0 30 Izbor snižavanja zadate vrednosti između dana(KOMFORT-vremenski period sobnog termo-stata) i noći (ECO-vremenski period sobnog ter-mostata)
0 Podesivo
d67 Preostalo vreme blokadegorionika
aktuelnavrednost
min Prikazuje preostalo vreme do kraja blokade na-suprot prekratkim ciklusima
ndash Nije podesivo
d71 Maksimalna zadata vred-nost temperature polaznogvoda grejanja
45 80 ndash 75 Podesivo
d85 Minimalna snaga proi-zvoda
ndash ndash kW Minimalna snaga grejanja varira u zavisnosti odproizvoda
ndash Podesivo
d90 Status digitalnog eBUS-regulatora
0 1 ndash 0 = nije identifikovano1 = identifikovano
ndash Nije podesivo
d94 Brisanje liste grešaka 0 1 ndash Brisanje liste grešaka
ndash 0 = nendash 1 = da
0 Podesivo
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 29
D Kodovi statusa ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Kod statusa Značenje
Prikaz u režimu grejanja
S00 Nema zahteva
S01 Start ventilatora
S02 Start pumpe
S03 Paljenje gorionika
S04 Gorionik upaljen
S05 Naknadni rad pumpeventilatora
S06 Naknadni rad ventilatora
S07 Naknadni rad pumpe
S08 Preostalo vreme blokade gorionika
Prikaz režima za toplu vodu
S10 Zahtev za toplom vodom
S11 Start ventilatora
S13 Paljenje gorionika
S14 Gorionik upaljen
S15 Naknadni rad pumpeventilatora
S16 Naknadni rad ventilatora
S17 Broj obrtaja pumpe za naknadni rad
Prikaz u komfornom režimu sa pokretanjem toplote ili režimom tople vode sa rezervoarom
S20 Zahtev za toplom vodom
S21 Start ventilatora
S23 Paljenje gorionika
S24 Gorionik upaljen
S25 Naknadni rad pumpeventilatora
S26 Naknadni rad ventilatora
S27 Naknadni rad pumpe
S28 Vreme blokade gorionika ili blokada nasuprot prekratkim ciklusima
Specijalni slučajevi
S30 Režim grejanja blokiran sobnim termostatom
S31 Aktiviran letnji režim rada ili nema zahteva za toplotom eBUS-regulatora
S32 Režim čekanja zbog odstupanja broja obrtaja ventilatora
S34 Režim zaštite od zamrzavanja je aktivan
S39 Kontakt za podno grejanje otvoren
S40 Aktivan režim osiguranja komfora proizvod u režimu rada sa ograničenim komforom grejanja Na primer pregre-vanje poda (naležući termostat)
S41 Pritisak vode previsok
S53 Ciklus čekanja razlika u temperaturi između polaznog i povratnog voda grejanja Ako Δt gt 30 onda prinudnirežim rada sa Pmin
S54 Proizvod se nalazi unutar vremena čekanja funkcije blokade režima rada zbog nedostatka vode (gradijent tem-perature)
S96 Test senzora pritiska vode radi zahtevi za grejanje su blokirani
S98 Test senzora temperature na povratnom vodu grejanja
S99 Tekuće automatsko punjenje
Dodatak
30 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
E Kodovi grešaka ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F00 Prekid senzora temperature polaznogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F01 Prekid senzora temperature povratnogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F02 Smetnja na senzoru za punjenje rezervo-ara
NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F03 Smetnja na senzoru rezervoara NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F10 Kratki spoj senzora temperature pola-znog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F11 Kratki spoj senzora temperature povrat-nog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F12 Kratak spoj na senzoru za punjenjerezervoara
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F13 Kratak spoj na senzoru rezervoara NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F20 Sigurnosno isključenje graničnik tempe-rature
Spoj mase kablovskog snopa do proizvoda nije ispravan NTC-sonda po-laznog voda ili povratnog voda je neispravna (labav kontakt) skriveno pra-žnjenje preko kabla za paljenje utikača za paljenje ili elektrode za paljenjepumpa blokirana postoji vazduh greška na prioritetnom komutacionom ven-tilu (isključen ili blokiran)
F22 Sigurnosno isključenje nedostatak vode U proizvodu nema vode ili je ima premalo senzor pritiska vode neispravankabl prema pumpi ili senzor pritiska vode nije priključenneispravan
F23 Sigurnosno isključenje raspon tempera-ture prevelik
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu NTC-senzorpolaznog voda i povratnog voda pomešani
F24 Sigurnosno isključenje porast tempera-ture prebrz
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu pritisak usistemu premali
F26 Greška armatura za gas bez funkcije Višefazni motor armature za gas nije priključen višestruki utikač na elektron-skoj ploči nije ispravno utaknut prekid na kablovskom snopu višefazni motorarmature za gas neispravan elektronika neispravna
F27 Isključivanje radi sigurnosti registrovanjenekorektnog plamena
Vlaga u elektronici elektronika (uređaj za kontrolu plamena) neispravnagasni magnetni ventil propušta
F28 Otkaz pri pokretanju paljenje neuspešno Merač gasa neispravan ili nadzornik pritiska gasa se aktivirao vazduh ugasu pritisak protoka gasa prenizak putanja kondenzata zapušena po-grešna mlaznica gorionika pogrešna armatura za gas greška na armaturiza gas višestruki utikač na elektronskoj ploči nije korektno utaknut prekidu snopu kablova sistem paljenja (transformator za paljenje kabl za palje-nje utikač za paljenje elektroda za paljenje) neispravan prekid jonizaci-one struje (kabl elektroda) pogrešno uzemljenje proizvoda elektronika nei-spravna dotok vazduha ili odvod dima zapušen
F29 Otkaz u toku rada ponovno paljenjeneuspešno
Dovod gasa povremeno u prekidu recirkulacija dimnog gasa putanja kon-denzata zapušena nepravilno uzemljenje proizvoda transformator za palje-nje ima izostanak paljenja dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F32 Greška ventilatora Utikač na ventilatoru nije pravilno utaknut višestruki utikač na elektronskojploči nije pravilno utaknut prekid u snopu kablova kućište blokirano elektro-nika neispravna dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F42 Greška na otporniku kodiranja (evt uvezi sa F70)
Kratki spojprekid otpornika kodiranja za klase snage (u snopu kablova naizmenjivaču toplote) ili otpornika za vrstu gasa (na elektronskoj ploči)
F49 Greška eBUS Kratki spoj na eBUS-u eBUS preopterećenje ili dva naponska napajanja sarazličitim polaritetima na eBUS-u
F52 Greška priključka senzora masenogprotoka
Senzor zapreminskog protoka nije priključenodvojen utikač nije ili nije pra-vilno utaknut
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 31
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F53 Greška senzora masenog protoka Pritisak strujanja gasa premali filter pod kapicom filtera venturi cevi je mokarili zapušen senzor zapreminskog protoka je neispravan interna tačka zamerenje pritiska u venturi cevi je zapušena (ne upotrebljavajte mazivo nazaptivaču prstena u venturi cevi)
F54 Greška u pritisku gasa (u vezi saF28F29)
Nema ulaznog pritiska gasa ili je premali zaporni ventil za gas zatvoren
F56 Greška regulacije senzora masenogprotoka
Armatura za gas je neispravna snop kablova prema armaturi za gas nei-spravan
F57 Greška u toku režima osiguranja kom-fora
Elektroda za paljenje je jako korodirala
F61 Greška u upravljanju armaturom za gas Spoj mase u snopu kablova ka armaturi za gas armatura za gas u kvaru(spoj mase za kaleme) elektronika u kvaru
F62 Greška na armaturi za gas Odlaganjeisključenja
Odloženo isključivanje armature za gas odloženo gašenje signala plamenaarmatura za gas propušta elektronika u kvaru
F63 Greška EEPROM Elektronika neispravna
F64 Greška elektronika NTC Kratki spoj NTC-senzora polaznog voda ili povratnog voda elektronika nei-spravna
F65 Greška temperature elektronike Elektronika usled spoljašnjeg uticaja prevruća elektronika neispravna
F67 Greška elektronike plamena Neverodostojni signal plamena elektronika neispravna
F68 Greška nestabilni signal plamena Vazduh u gasu pritisak strujanja gasa premali pogrešan koeficijent va-zduha putanja kondenzata zapušena pogrešna mlaznica gorionika prekidjonizacione struje (kabl elektroda za paljenje) recirkulacija dimnog gasa pu-tanja kondenzata elektronika neispravna
F70 Nevažeća identifikacija proizvoda (DSN) Ako su ugrađeni rezervni delovi displej i elektronska ploča istovremeno za-menjeni i kod uređaja nije ponovo podešen pogrešan ili nedostajući kodiraniotpornik klase snage
F71 Greška na senzoru temperature pola-znog voda grejanja
Senzor temperature polaznog voda detektuje konstantnu vrednost
ndash Senzor temperature polaznog voda ne naleže dobro na cev polaznogvoda
ndash Senzor temperature polaznog voda
F72 Greška senzor temperature polaznog iilipovratnog voda
Razlika temperature NTC- a polaznogpovratnog voda prevelika =gt senzortemperature polaznog iili povratnog voda neispravan ili nije pravilno ulegao
F73 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Prekidkratak spoj senzora pritiska vode prekidspoj mase u kablu za napa-janje strujom senzora pritiska vode ili senzor pritiska vode neispravan
F74 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Kabl prema senzoru pritiska vode ima kratak spoj prema 5V24V ili internagreška u senzoru pritiska vode
F77 Greška klapna za dimni gaspumpa zakondenzat
Nema povratne poruke sa klapne za dimni gas ili pumpa za kondenzat nei-spravna
F79 Greška na senzoru temperature zarezervoar
Utikač senzora nije korektno priključenneispravan prekid u snopu kablovasenzor neispravan
F81 Pregrevanje kruga tople vode Vazduh u krugu grejanja i tople vode pogrešna funkcija pumpe za punjenjesenzor na ispustu pločastog izmenjivača toplote nije pravilno ulegao
F83 Greška promena temperature senzoratemperature polaznog voda iili povrat-nog voda
Pri pokretanju gorionika ne registruje se nikakva ili premala promena tempe-rature na senzoru temperature polaznog voda ili povratnog voda
ndash Premalo vode u proizvodundash Senzor temperature polaznog ili povratnog voda ne naleže pravilno na
cev
F84 Greška razlika temperature senzoratemperature polaznog voda povratnogvoda neverodostojna
Senzori polaznog i povratnog voda detektuju neverodostojne vrednosti
ndash Senzori temperature polaznog i povratnog voda su zamenjenindash Senzori temperature polaznog i povratnog voda nisu ispravno montirani
F85 Greška senzor temperature polaznog ilipovratnog voda je pogrešno montiran
Senzori temperature polaznog iili povratnog voda su montirani naistupogrešnu cev
F86 Greška Kontakt sa tlom Sigurnosni termostat kada je uključeno podno grejanje podešavanje zadatevrednosti za grejanje
Dodatak
32 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
F Otklanjanje smetnji
Greška Mogući uzroci Mere popravke
Zvuk vode u sistemu Vazduh u sistemu grejanjaPumpa više ne moduliše radi nanajvišem stepenu
Proverite podešavanje brzine pumpeProverite priključak pulsirajuće modulacije pumpe
Nema tople vodepogon grejanja bezgreške
Podešena temperatura tople vode jepreniska ili je isključen režim toplevode
Aktivirajte režim tople vodePodesite temperaturu tople vode na željenu vrednost
Merenje protoka blokirano Očistite propeler merača protoka
Prikaz pritiska treperi Nedostatak vode u postrojenju Napunite sistem grejanjaUverite se da sistem nema curenjaUverite se da senzor pritiska nije začepljen
Previsok pritisak u postrojenju Uverite se da senzor pritiska nije začepljen
Tragovi vode ispodproizvoda
Vod za odvod kondenzata blokiran Proverite odvodnik kondenzata i očistite ga ako je potrebno
Curenje u sistemu ili u proizvodu Zatvorite priključak hladne vode proizvoda i utvrdite uzrok curenja
Odvodni ventil nije pravilno priključen Proverite priključak ventila
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 33
G Električna šema za povezivanje model -A
110
211
312
413
514
615
716
817
918
1 23 4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
M
M TT
TdegC
NTC
Ebus24 V
X2
X30
X90
X32
X40
X51
X31
X21
230 VACLN
X12
X101
FUS
X14X20X18
X17
X17
14
25
36
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
1 234 2 1
X2
345 2 1 1 11 189 2 1
110
211
312
413
514
615
716
817
918
X20
1 23 4
11 21
X21
X13
M
1 1
NTC
1 1
NTC
1
2
3
4
5
6
7
89
111213141516171820 19
10
1 Utikač za sigurnosni termostat za grejanje
2 Utikač za pribor za regulaciju
3 Utikač Exalink
4 Utikač za senzor temperature
5 Elektronska ploča za opcije 24V
6 Korisnički interfejs
7 Osigurač
8 Utikač za opcije 230V
9 Utikač za pumpu
10 Utikač za pumpu za toplu vodu
11 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
12 Senzor temperature polaznog voda za grejanje
13 Senzor temperature povratnog voda za grejanje
14 Armatura za gas
15 Ventilator
16 Senzor temperature rezervoara
17 Senzor temperature izmenjivača toplote
18 Ventil za prebacivanje prioriteta
19 Senzor temperature tople vode
20 Senzor pritiska kruga grejanja
Dodatak
34 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
H Prilikom pozicioniranja završnih elemenata dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova najmanje rastojanje kojeg morateda se pridržavate
IL
2000 F
GE
EI
H
K
J
D
A
C
B
N
M
Tačka ulegendi
Pozicioniranje krajnjih tačaka vazduho-dimovoda Minimalni razmak
A Ispod prozora 600 mm
B Ispod izlaza za vazduh 600 mm
C Ispod oluka 300 mm
D Ispod balkona 300 mm
E Graničnog prozora 400 mm
F Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
G Vertikalne i horizontalne odvodne cevi 600 mm
H Ugla zgrade 300 mm
I Unutrašnjeg ugla zgrade 1000 mm
J Poda ili nekog drugog sprata 1800 mm
K Između 2 vertikalna krajnja elementa 1500 mm
L Između 2 horizontalna krajnja elementa 600 mm
M Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
N Graničnog krovnog prozora 400 mm
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 35
I Dužine vazduho-dimovodaOblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C13xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C13x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 25 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C33xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C33x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 26 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C43xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenjevazduhaodvođenjedimnih gasova tipaC43x
Oslash 60100 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C53
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C83Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C83
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
J Tehnički podaciTehnički podaci ndash grejanje
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Maks opseg regulacije temperature pola-znog voda
10 hellip 80
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMS) 03 MPa(30 bar)
Maksimalna snaga grejanja (P maks)podešena od strane fabrike
15 kW
Protok vode pri P maks podešen fabrički(ΔT = 20 K)
646 lh
Dodatak
36 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
ΔP grejanje pri P maks podešeno fa-brički (ΔT = 20 K)
475 kPa(4750 mbar)
Približna vrednost zapremine konden-zata (pH-vrednost između 35 i 40) na5030 degC
270 lh
Tehnički podaci - G20Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - G31Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - topla vodaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Minimalan protok vode 01 lmin
Specifični protok (D) (ΔT = 30 K) premaEN 13203
185 lmin
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMW) 1 MPa(10 bar)
Područje temperature 45 hellip 65
Sadržaj rezervoara 420 l
Tehnički podaci ndash opštiTiger Condens1825 KKZ42 -A
Kategorija gasa II2H3P
Prečnik cevi za gas 12
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
Služba za korisnike 13
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 25
Oblast važenja Crna Gora
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Oblast važenja Srbija
Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaćina adresi datoj na poleđini ili na wwwprothermeu
Dodatak
26 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dodatak
A Radovi inspekcije i održavanja ndash pregled
Br RadoviInspekcija(godišnje)
Održavanje(najmanjena svake 2
godine)
1Proverite vazduho-dimovod u pogledu nepropusnosti i propisnog pričvršćenja Uverite se da nijezačepljen ili oštećen i da je ispravno montiran u skladu sa odgovarajućim uputstvom za montažu
X X
2 Proverite opšte stanje proizvoda Uklonite prljavštinu na proizvodu i u komori gorionika X X
3Izvršite vizuelnu proveru opšteg stanja termičkog bloka Pri tome naročito pazite na znake koro-zije rđe i drugih oštećenja Ako zapazite oštećenja izvršite održavanje
X X
4Proverite pritisak priključka za gas pri maksimalnom toplotnom opterećenju Ako pritisak pri-ključka za gas nije u ispravnom opsegu izvršite održavanje
X X
5Proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda i ako je neophodno ponovo podesite CO₂-sadržaj (koeficijent vazduha) Zabeležite to
X X
6Odvojite proizvod od električne mreže Proverite da li su utični spojevi i električni priključci ko-rektni i izvršite neophodne korekcije
X X
7 Zatvorite zaporni ventil za gas i slavine za održavanje X
8Ispraznite proizvod sa strane za vodu Proverite pretpritisak ekspanzionog suda ako je neop-hodno dopunite ekspanzioni sud (oko 003 MPa03 bar ispod pritiska punjenja sistema)
X
9 Demontirajte sklop za gas i vazduh X
10Ispitajte zaptivače u području sagorevanja Ako utvrdite oštećenja zamenite zaptivače Zamenitezaptivač gorionika prilikom svakog otvaranja i u skladu sa time prilikom svakog održavanja
X
11 Očistite izmenjivač toplote X
12 Proverite gorionik u pogledu oštećenja i zamenite ga ako je neophodno X
13 Proverite sifon za kondenzat na proizvodu po potrebi ga očistite i napunite X X
14 Ugradite sklop za gas i vazduh Pažnja zamenite zaptivač X
15Ako je količina vode nedovoljna ili se ne dostigne izlazna temperatura zamenite sekundarniizmenjivač toplote
X
16Otvorite zaporni ventil za gas ponovo spojite proizvod sa električnom mrežom i uključite proi-zvod
X X
17Otvorite slavine za održavanje napunite proizvodsistem grejanja na 01 - 015 MPa10 - 15 bar(zavisno od statičke visine sistema grejanja) i pokrenite program za ispuštanje vazduha P07
X
18Izvedite probni rad proizvoda i postrojenje za grejanje uklj pripremu tople vode (ako postoji) i jošjednom ispustite vazduh iz postrojenja ako je potrebno
X X
19 Ponovo proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda X
20Uverite se da na proizvodu ne ističe gas dim topla voda ili kondenzat Isključite eventualnamesta curenja
X X
21 Zabeležite izvršenu inspekcijuodržavanje X X
B Programi za ispitivanje ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Prikaz Značenje
P01 Podizanje podesive snage gorionika tokom režima grejanjaProizvod radi na podesivoj snazi od bdquo0ldquo (0 = P min) do bdquo100ldquo (100 = P maks)
Za to morate da pritisnete tastere ili pošto ste upalili proizvod
P02 Podizanje gorionika na opterećenje za paljenjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na opterećenju za paljenje
P03 Podizanje gorionika na maksimalno opterećenje za grejanjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju (kod za dijagnozu d00 bdquoMaksimalno opterećenje zagrejanjeldquo)
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 27
Prikaz Značenje
P04 Funkcija dimničara na proizvoduPosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju
P05 Napunite proizvodPumpa i gorionik se isključuju tako da možete da napunite proizvod Ventil za prebacivanje prioriteta se pomera u srednjipoložaj
P06 Odzračite postrojenje za grejanjeFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u krugu grejanja Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
P07 Odzračite kratak ciklus proizvodaFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u kratkom ciklusu Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
C Dijagnostički kodovi ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d00 Maksimalna snaga greja-nja
ndash ndash kW Maksimalna snaga grejanja varira u zavisnostiod proizvodaVrednosti fabričke postavke možete da prona-đete u tehničkim podacima
ndash Podesivo
d01 Naknadni rad internepumpe u režimu grejanja
1 60 min ndash 5 Podesivo
d02 Maks vreme blokadegorionika u režimu grejanja
2 60 min Kako biste sprečili često aktiviranje i deaktivi-ranje gorionika odredite automatsku blokaduaktiviranja na određeni vremenski period u zavi-snosti od svakog ciklusa isključivanja gorionikaVreme blokade gorionika možete da prilagoditeuslovima primene postrojenja za grejanje i ono li-nearno zavisi od zadate temperature za grejanje
ndash na 80 degC je utvrđena vrednost (2 minuta)ndash na 10 degC je trajanje podesivo birajte vred-
nost između 2 i 60 minuta
20 Podesivo
d03 Temperatura tople vodena ispustu za pločasti izmenji-vač toplote
aktuelnavrednost
Prikaz temperature na ispustu pločastog izmenji-vača toplote u krugu tople vode
ndash Nije podesivo
d04 Temperatura tople vode urezervoaru
aktuelnavrednost
Prikaz temperature vode rezervoara (ako postojisenzor)
ndash Nije podesivo
d05 Zadata vrednost grejanja aktuelnavrednost
Aktuelno podešavanje zadate vrednosti ndash Nije podesivo
d06 Zadata vrednost toplevode
45 65 Aktuelno podešavanje zadate vrednosti toplevode
ndash Nije podesivo
d14 Zadata vrednost brojaobrtaja
0 5 ndash ndash 0 = autondash 1 = minimalan fiksni broj obrtajandash 2 do 4 = srednji fiksni broj obrtajandash 5 = maksimalan fiksni broj obrtaja
0 Podesivo
d15 Broj obrtaja pumpe tre-nutna vrednost
aktuelnavrednost
PWM- broj procenata za pumpu koji zahtevaglavna elektronska ploča
ndash Nije podesivo
d18 Podešavanje režima radapumpe
0 2 ndash 0 = diskontinuirano sa gorionikom1 = kontinuirano na zahtev sobnog termostata2 = permanentno
1 Podesivo
d20 Maksimalno podešavanjeza zadatu vrednost tople vode
50 65 ndash 60 Podesivo
Dodatak
28 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d27 Prebacivanje sa releja 1na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 1 Podesivo
d28 Prebacivanje sa releja 2na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 2 Podesivo
d31 Vrsta režima rada auto-matskog uređaja za punjenje
0 2 ndash 0 = ručno1 = nije aktivno2 = automatski
0 ili 2 Podesivo
d34 Broj obrtaja ventilatoratrenutna vrednost
aktuelnavrednost
1min Prikaz broja obrtaja ventilatoraPrikazanu vrednost pomnožite sa 100
ndash Nije podesivo
d35 Položaj 3-krakog ventila aktuelnavrednost
ndash 0 = režim grejanja40 = srednji položaj100 = režim tople vode
ndash Nije podesivo
d39 Temperatura na upustu zatoplu vodu
aktuelnavrednost
Ovde se prikazuje temperatura vode koju merisenzor temperature ispred baterije za mešanje(ukoliko je instaliran opcioni pribor)
ndash Nije podesivo
d40 Temperatura polaznogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature polaznog voda grejanja ndash Nije podesivo
d41 Temperatura povratnogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature povratnog voda grejanja ndash Nije podesivo
d43 Kriva grejanja 02 4 K NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
12 Podesivo
d45 Polazna tačka krive greja-nja
15 25 NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
20 Podesivo
d47 Spoljašnja temperatura aktuelnavrednost
NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostat
ndash Nije podesivo
d62 Ofset za noć 0 30 Izbor snižavanja zadate vrednosti između dana(KOMFORT-vremenski period sobnog termo-stata) i noći (ECO-vremenski period sobnog ter-mostata)
0 Podesivo
d67 Preostalo vreme blokadegorionika
aktuelnavrednost
min Prikazuje preostalo vreme do kraja blokade na-suprot prekratkim ciklusima
ndash Nije podesivo
d71 Maksimalna zadata vred-nost temperature polaznogvoda grejanja
45 80 ndash 75 Podesivo
d85 Minimalna snaga proi-zvoda
ndash ndash kW Minimalna snaga grejanja varira u zavisnosti odproizvoda
ndash Podesivo
d90 Status digitalnog eBUS-regulatora
0 1 ndash 0 = nije identifikovano1 = identifikovano
ndash Nije podesivo
d94 Brisanje liste grešaka 0 1 ndash Brisanje liste grešaka
ndash 0 = nendash 1 = da
0 Podesivo
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 29
D Kodovi statusa ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Kod statusa Značenje
Prikaz u režimu grejanja
S00 Nema zahteva
S01 Start ventilatora
S02 Start pumpe
S03 Paljenje gorionika
S04 Gorionik upaljen
S05 Naknadni rad pumpeventilatora
S06 Naknadni rad ventilatora
S07 Naknadni rad pumpe
S08 Preostalo vreme blokade gorionika
Prikaz režima za toplu vodu
S10 Zahtev za toplom vodom
S11 Start ventilatora
S13 Paljenje gorionika
S14 Gorionik upaljen
S15 Naknadni rad pumpeventilatora
S16 Naknadni rad ventilatora
S17 Broj obrtaja pumpe za naknadni rad
Prikaz u komfornom režimu sa pokretanjem toplote ili režimom tople vode sa rezervoarom
S20 Zahtev za toplom vodom
S21 Start ventilatora
S23 Paljenje gorionika
S24 Gorionik upaljen
S25 Naknadni rad pumpeventilatora
S26 Naknadni rad ventilatora
S27 Naknadni rad pumpe
S28 Vreme blokade gorionika ili blokada nasuprot prekratkim ciklusima
Specijalni slučajevi
S30 Režim grejanja blokiran sobnim termostatom
S31 Aktiviran letnji režim rada ili nema zahteva za toplotom eBUS-regulatora
S32 Režim čekanja zbog odstupanja broja obrtaja ventilatora
S34 Režim zaštite od zamrzavanja je aktivan
S39 Kontakt za podno grejanje otvoren
S40 Aktivan režim osiguranja komfora proizvod u režimu rada sa ograničenim komforom grejanja Na primer pregre-vanje poda (naležući termostat)
S41 Pritisak vode previsok
S53 Ciklus čekanja razlika u temperaturi između polaznog i povratnog voda grejanja Ako Δt gt 30 onda prinudnirežim rada sa Pmin
S54 Proizvod se nalazi unutar vremena čekanja funkcije blokade režima rada zbog nedostatka vode (gradijent tem-perature)
S96 Test senzora pritiska vode radi zahtevi za grejanje su blokirani
S98 Test senzora temperature na povratnom vodu grejanja
S99 Tekuće automatsko punjenje
Dodatak
30 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
E Kodovi grešaka ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F00 Prekid senzora temperature polaznogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F01 Prekid senzora temperature povratnogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F02 Smetnja na senzoru za punjenje rezervo-ara
NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F03 Smetnja na senzoru rezervoara NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F10 Kratki spoj senzora temperature pola-znog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F11 Kratki spoj senzora temperature povrat-nog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F12 Kratak spoj na senzoru za punjenjerezervoara
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F13 Kratak spoj na senzoru rezervoara NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F20 Sigurnosno isključenje graničnik tempe-rature
Spoj mase kablovskog snopa do proizvoda nije ispravan NTC-sonda po-laznog voda ili povratnog voda je neispravna (labav kontakt) skriveno pra-žnjenje preko kabla za paljenje utikača za paljenje ili elektrode za paljenjepumpa blokirana postoji vazduh greška na prioritetnom komutacionom ven-tilu (isključen ili blokiran)
F22 Sigurnosno isključenje nedostatak vode U proizvodu nema vode ili je ima premalo senzor pritiska vode neispravankabl prema pumpi ili senzor pritiska vode nije priključenneispravan
F23 Sigurnosno isključenje raspon tempera-ture prevelik
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu NTC-senzorpolaznog voda i povratnog voda pomešani
F24 Sigurnosno isključenje porast tempera-ture prebrz
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu pritisak usistemu premali
F26 Greška armatura za gas bez funkcije Višefazni motor armature za gas nije priključen višestruki utikač na elektron-skoj ploči nije ispravno utaknut prekid na kablovskom snopu višefazni motorarmature za gas neispravan elektronika neispravna
F27 Isključivanje radi sigurnosti registrovanjenekorektnog plamena
Vlaga u elektronici elektronika (uređaj za kontrolu plamena) neispravnagasni magnetni ventil propušta
F28 Otkaz pri pokretanju paljenje neuspešno Merač gasa neispravan ili nadzornik pritiska gasa se aktivirao vazduh ugasu pritisak protoka gasa prenizak putanja kondenzata zapušena po-grešna mlaznica gorionika pogrešna armatura za gas greška na armaturiza gas višestruki utikač na elektronskoj ploči nije korektno utaknut prekidu snopu kablova sistem paljenja (transformator za paljenje kabl za palje-nje utikač za paljenje elektroda za paljenje) neispravan prekid jonizaci-one struje (kabl elektroda) pogrešno uzemljenje proizvoda elektronika nei-spravna dotok vazduha ili odvod dima zapušen
F29 Otkaz u toku rada ponovno paljenjeneuspešno
Dovod gasa povremeno u prekidu recirkulacija dimnog gasa putanja kon-denzata zapušena nepravilno uzemljenje proizvoda transformator za palje-nje ima izostanak paljenja dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F32 Greška ventilatora Utikač na ventilatoru nije pravilno utaknut višestruki utikač na elektronskojploči nije pravilno utaknut prekid u snopu kablova kućište blokirano elektro-nika neispravna dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F42 Greška na otporniku kodiranja (evt uvezi sa F70)
Kratki spojprekid otpornika kodiranja za klase snage (u snopu kablova naizmenjivaču toplote) ili otpornika za vrstu gasa (na elektronskoj ploči)
F49 Greška eBUS Kratki spoj na eBUS-u eBUS preopterećenje ili dva naponska napajanja sarazličitim polaritetima na eBUS-u
F52 Greška priključka senzora masenogprotoka
Senzor zapreminskog protoka nije priključenodvojen utikač nije ili nije pra-vilno utaknut
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 31
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F53 Greška senzora masenog protoka Pritisak strujanja gasa premali filter pod kapicom filtera venturi cevi je mokarili zapušen senzor zapreminskog protoka je neispravan interna tačka zamerenje pritiska u venturi cevi je zapušena (ne upotrebljavajte mazivo nazaptivaču prstena u venturi cevi)
F54 Greška u pritisku gasa (u vezi saF28F29)
Nema ulaznog pritiska gasa ili je premali zaporni ventil za gas zatvoren
F56 Greška regulacije senzora masenogprotoka
Armatura za gas je neispravna snop kablova prema armaturi za gas nei-spravan
F57 Greška u toku režima osiguranja kom-fora
Elektroda za paljenje je jako korodirala
F61 Greška u upravljanju armaturom za gas Spoj mase u snopu kablova ka armaturi za gas armatura za gas u kvaru(spoj mase za kaleme) elektronika u kvaru
F62 Greška na armaturi za gas Odlaganjeisključenja
Odloženo isključivanje armature za gas odloženo gašenje signala plamenaarmatura za gas propušta elektronika u kvaru
F63 Greška EEPROM Elektronika neispravna
F64 Greška elektronika NTC Kratki spoj NTC-senzora polaznog voda ili povratnog voda elektronika nei-spravna
F65 Greška temperature elektronike Elektronika usled spoljašnjeg uticaja prevruća elektronika neispravna
F67 Greška elektronike plamena Neverodostojni signal plamena elektronika neispravna
F68 Greška nestabilni signal plamena Vazduh u gasu pritisak strujanja gasa premali pogrešan koeficijent va-zduha putanja kondenzata zapušena pogrešna mlaznica gorionika prekidjonizacione struje (kabl elektroda za paljenje) recirkulacija dimnog gasa pu-tanja kondenzata elektronika neispravna
F70 Nevažeća identifikacija proizvoda (DSN) Ako su ugrađeni rezervni delovi displej i elektronska ploča istovremeno za-menjeni i kod uređaja nije ponovo podešen pogrešan ili nedostajući kodiraniotpornik klase snage
F71 Greška na senzoru temperature pola-znog voda grejanja
Senzor temperature polaznog voda detektuje konstantnu vrednost
ndash Senzor temperature polaznog voda ne naleže dobro na cev polaznogvoda
ndash Senzor temperature polaznog voda
F72 Greška senzor temperature polaznog iilipovratnog voda
Razlika temperature NTC- a polaznogpovratnog voda prevelika =gt senzortemperature polaznog iili povratnog voda neispravan ili nije pravilno ulegao
F73 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Prekidkratak spoj senzora pritiska vode prekidspoj mase u kablu za napa-janje strujom senzora pritiska vode ili senzor pritiska vode neispravan
F74 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Kabl prema senzoru pritiska vode ima kratak spoj prema 5V24V ili internagreška u senzoru pritiska vode
F77 Greška klapna za dimni gaspumpa zakondenzat
Nema povratne poruke sa klapne za dimni gas ili pumpa za kondenzat nei-spravna
F79 Greška na senzoru temperature zarezervoar
Utikač senzora nije korektno priključenneispravan prekid u snopu kablovasenzor neispravan
F81 Pregrevanje kruga tople vode Vazduh u krugu grejanja i tople vode pogrešna funkcija pumpe za punjenjesenzor na ispustu pločastog izmenjivača toplote nije pravilno ulegao
F83 Greška promena temperature senzoratemperature polaznog voda iili povrat-nog voda
Pri pokretanju gorionika ne registruje se nikakva ili premala promena tempe-rature na senzoru temperature polaznog voda ili povratnog voda
ndash Premalo vode u proizvodundash Senzor temperature polaznog ili povratnog voda ne naleže pravilno na
cev
F84 Greška razlika temperature senzoratemperature polaznog voda povratnogvoda neverodostojna
Senzori polaznog i povratnog voda detektuju neverodostojne vrednosti
ndash Senzori temperature polaznog i povratnog voda su zamenjenindash Senzori temperature polaznog i povratnog voda nisu ispravno montirani
F85 Greška senzor temperature polaznog ilipovratnog voda je pogrešno montiran
Senzori temperature polaznog iili povratnog voda su montirani naistupogrešnu cev
F86 Greška Kontakt sa tlom Sigurnosni termostat kada je uključeno podno grejanje podešavanje zadatevrednosti za grejanje
Dodatak
32 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
F Otklanjanje smetnji
Greška Mogući uzroci Mere popravke
Zvuk vode u sistemu Vazduh u sistemu grejanjaPumpa više ne moduliše radi nanajvišem stepenu
Proverite podešavanje brzine pumpeProverite priključak pulsirajuće modulacije pumpe
Nema tople vodepogon grejanja bezgreške
Podešena temperatura tople vode jepreniska ili je isključen režim toplevode
Aktivirajte režim tople vodePodesite temperaturu tople vode na željenu vrednost
Merenje protoka blokirano Očistite propeler merača protoka
Prikaz pritiska treperi Nedostatak vode u postrojenju Napunite sistem grejanjaUverite se da sistem nema curenjaUverite se da senzor pritiska nije začepljen
Previsok pritisak u postrojenju Uverite se da senzor pritiska nije začepljen
Tragovi vode ispodproizvoda
Vod za odvod kondenzata blokiran Proverite odvodnik kondenzata i očistite ga ako je potrebno
Curenje u sistemu ili u proizvodu Zatvorite priključak hladne vode proizvoda i utvrdite uzrok curenja
Odvodni ventil nije pravilno priključen Proverite priključak ventila
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 33
G Električna šema za povezivanje model -A
110
211
312
413
514
615
716
817
918
1 23 4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
M
M TT
TdegC
NTC
Ebus24 V
X2
X30
X90
X32
X40
X51
X31
X21
230 VACLN
X12
X101
FUS
X14X20X18
X17
X17
14
25
36
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
1 234 2 1
X2
345 2 1 1 11 189 2 1
110
211
312
413
514
615
716
817
918
X20
1 23 4
11 21
X21
X13
M
1 1
NTC
1 1
NTC
1
2
3
4
5
6
7
89
111213141516171820 19
10
1 Utikač za sigurnosni termostat za grejanje
2 Utikač za pribor za regulaciju
3 Utikač Exalink
4 Utikač za senzor temperature
5 Elektronska ploča za opcije 24V
6 Korisnički interfejs
7 Osigurač
8 Utikač za opcije 230V
9 Utikač za pumpu
10 Utikač za pumpu za toplu vodu
11 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
12 Senzor temperature polaznog voda za grejanje
13 Senzor temperature povratnog voda za grejanje
14 Armatura za gas
15 Ventilator
16 Senzor temperature rezervoara
17 Senzor temperature izmenjivača toplote
18 Ventil za prebacivanje prioriteta
19 Senzor temperature tople vode
20 Senzor pritiska kruga grejanja
Dodatak
34 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
H Prilikom pozicioniranja završnih elemenata dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova najmanje rastojanje kojeg morateda se pridržavate
IL
2000 F
GE
EI
H
K
J
D
A
C
B
N
M
Tačka ulegendi
Pozicioniranje krajnjih tačaka vazduho-dimovoda Minimalni razmak
A Ispod prozora 600 mm
B Ispod izlaza za vazduh 600 mm
C Ispod oluka 300 mm
D Ispod balkona 300 mm
E Graničnog prozora 400 mm
F Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
G Vertikalne i horizontalne odvodne cevi 600 mm
H Ugla zgrade 300 mm
I Unutrašnjeg ugla zgrade 1000 mm
J Poda ili nekog drugog sprata 1800 mm
K Između 2 vertikalna krajnja elementa 1500 mm
L Između 2 horizontalna krajnja elementa 600 mm
M Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
N Graničnog krovnog prozora 400 mm
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 35
I Dužine vazduho-dimovodaOblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C13xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C13x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 25 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C33xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C33x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 26 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C43xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenjevazduhaodvođenjedimnih gasova tipaC43x
Oslash 60100 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C53
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C83Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C83
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
J Tehnički podaciTehnički podaci ndash grejanje
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Maks opseg regulacije temperature pola-znog voda
10 hellip 80
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMS) 03 MPa(30 bar)
Maksimalna snaga grejanja (P maks)podešena od strane fabrike
15 kW
Protok vode pri P maks podešen fabrički(ΔT = 20 K)
646 lh
Dodatak
36 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
ΔP grejanje pri P maks podešeno fa-brički (ΔT = 20 K)
475 kPa(4750 mbar)
Približna vrednost zapremine konden-zata (pH-vrednost između 35 i 40) na5030 degC
270 lh
Tehnički podaci - G20Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - G31Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - topla vodaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Minimalan protok vode 01 lmin
Specifični protok (D) (ΔT = 30 K) premaEN 13203
185 lmin
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMW) 1 MPa(10 bar)
Područje temperature 45 hellip 65
Sadržaj rezervoara 420 l
Tehnički podaci ndash opštiTiger Condens1825 KKZ42 -A
Kategorija gasa II2H3P
Prečnik cevi za gas 12
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
Dodatak
26 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Dodatak
A Radovi inspekcije i održavanja ndash pregled
Br RadoviInspekcija(godišnje)
Održavanje(najmanjena svake 2
godine)
1Proverite vazduho-dimovod u pogledu nepropusnosti i propisnog pričvršćenja Uverite se da nijezačepljen ili oštećen i da je ispravno montiran u skladu sa odgovarajućim uputstvom za montažu
X X
2 Proverite opšte stanje proizvoda Uklonite prljavštinu na proizvodu i u komori gorionika X X
3Izvršite vizuelnu proveru opšteg stanja termičkog bloka Pri tome naročito pazite na znake koro-zije rđe i drugih oštećenja Ako zapazite oštećenja izvršite održavanje
X X
4Proverite pritisak priključka za gas pri maksimalnom toplotnom opterećenju Ako pritisak pri-ključka za gas nije u ispravnom opsegu izvršite održavanje
X X
5Proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda i ako je neophodno ponovo podesite CO₂-sadržaj (koeficijent vazduha) Zabeležite to
X X
6Odvojite proizvod od električne mreže Proverite da li su utični spojevi i električni priključci ko-rektni i izvršite neophodne korekcije
X X
7 Zatvorite zaporni ventil za gas i slavine za održavanje X
8Ispraznite proizvod sa strane za vodu Proverite pretpritisak ekspanzionog suda ako je neop-hodno dopunite ekspanzioni sud (oko 003 MPa03 bar ispod pritiska punjenja sistema)
X
9 Demontirajte sklop za gas i vazduh X
10Ispitajte zaptivače u području sagorevanja Ako utvrdite oštećenja zamenite zaptivače Zamenitezaptivač gorionika prilikom svakog otvaranja i u skladu sa time prilikom svakog održavanja
X
11 Očistite izmenjivač toplote X
12 Proverite gorionik u pogledu oštećenja i zamenite ga ako je neophodno X
13 Proverite sifon za kondenzat na proizvodu po potrebi ga očistite i napunite X X
14 Ugradite sklop za gas i vazduh Pažnja zamenite zaptivač X
15Ako je količina vode nedovoljna ili se ne dostigne izlazna temperatura zamenite sekundarniizmenjivač toplote
X
16Otvorite zaporni ventil za gas ponovo spojite proizvod sa električnom mrežom i uključite proi-zvod
X X
17Otvorite slavine za održavanje napunite proizvodsistem grejanja na 01 - 015 MPa10 - 15 bar(zavisno od statičke visine sistema grejanja) i pokrenite program za ispuštanje vazduha P07
X
18Izvedite probni rad proizvoda i postrojenje za grejanje uklj pripremu tople vode (ako postoji) i jošjednom ispustite vazduh iz postrojenja ako je potrebno
X X
19 Ponovo proverite sadržaj CO₂ (koeficijent vazduha) proizvoda X
20Uverite se da na proizvodu ne ističe gas dim topla voda ili kondenzat Isključite eventualnamesta curenja
X X
21 Zabeležite izvršenu inspekcijuodržavanje X X
B Programi za ispitivanje ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Prikaz Značenje
P01 Podizanje podesive snage gorionika tokom režima grejanjaProizvod radi na podesivoj snazi od bdquo0ldquo (0 = P min) do bdquo100ldquo (100 = P maks)
Za to morate da pritisnete tastere ili pošto ste upalili proizvod
P02 Podizanje gorionika na opterećenje za paljenjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na opterećenju za paljenje
P03 Podizanje gorionika na maksimalno opterećenje za grejanjePosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju (kod za dijagnozu d00 bdquoMaksimalno opterećenje zagrejanjeldquo)
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 27
Prikaz Značenje
P04 Funkcija dimničara na proizvoduPosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju
P05 Napunite proizvodPumpa i gorionik se isključuju tako da možete da napunite proizvod Ventil za prebacivanje prioriteta se pomera u srednjipoložaj
P06 Odzračite postrojenje za grejanjeFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u krugu grejanja Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
P07 Odzračite kratak ciklus proizvodaFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u kratkom ciklusu Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
C Dijagnostički kodovi ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d00 Maksimalna snaga greja-nja
ndash ndash kW Maksimalna snaga grejanja varira u zavisnostiod proizvodaVrednosti fabričke postavke možete da prona-đete u tehničkim podacima
ndash Podesivo
d01 Naknadni rad internepumpe u režimu grejanja
1 60 min ndash 5 Podesivo
d02 Maks vreme blokadegorionika u režimu grejanja
2 60 min Kako biste sprečili često aktiviranje i deaktivi-ranje gorionika odredite automatsku blokaduaktiviranja na određeni vremenski period u zavi-snosti od svakog ciklusa isključivanja gorionikaVreme blokade gorionika možete da prilagoditeuslovima primene postrojenja za grejanje i ono li-nearno zavisi od zadate temperature za grejanje
ndash na 80 degC je utvrđena vrednost (2 minuta)ndash na 10 degC je trajanje podesivo birajte vred-
nost između 2 i 60 minuta
20 Podesivo
d03 Temperatura tople vodena ispustu za pločasti izmenji-vač toplote
aktuelnavrednost
Prikaz temperature na ispustu pločastog izmenji-vača toplote u krugu tople vode
ndash Nije podesivo
d04 Temperatura tople vode urezervoaru
aktuelnavrednost
Prikaz temperature vode rezervoara (ako postojisenzor)
ndash Nije podesivo
d05 Zadata vrednost grejanja aktuelnavrednost
Aktuelno podešavanje zadate vrednosti ndash Nije podesivo
d06 Zadata vrednost toplevode
45 65 Aktuelno podešavanje zadate vrednosti toplevode
ndash Nije podesivo
d14 Zadata vrednost brojaobrtaja
0 5 ndash ndash 0 = autondash 1 = minimalan fiksni broj obrtajandash 2 do 4 = srednji fiksni broj obrtajandash 5 = maksimalan fiksni broj obrtaja
0 Podesivo
d15 Broj obrtaja pumpe tre-nutna vrednost
aktuelnavrednost
PWM- broj procenata za pumpu koji zahtevaglavna elektronska ploča
ndash Nije podesivo
d18 Podešavanje režima radapumpe
0 2 ndash 0 = diskontinuirano sa gorionikom1 = kontinuirano na zahtev sobnog termostata2 = permanentno
1 Podesivo
d20 Maksimalno podešavanjeza zadatu vrednost tople vode
50 65 ndash 60 Podesivo
Dodatak
28 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d27 Prebacivanje sa releja 1na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 1 Podesivo
d28 Prebacivanje sa releja 2na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 2 Podesivo
d31 Vrsta režima rada auto-matskog uređaja za punjenje
0 2 ndash 0 = ručno1 = nije aktivno2 = automatski
0 ili 2 Podesivo
d34 Broj obrtaja ventilatoratrenutna vrednost
aktuelnavrednost
1min Prikaz broja obrtaja ventilatoraPrikazanu vrednost pomnožite sa 100
ndash Nije podesivo
d35 Položaj 3-krakog ventila aktuelnavrednost
ndash 0 = režim grejanja40 = srednji položaj100 = režim tople vode
ndash Nije podesivo
d39 Temperatura na upustu zatoplu vodu
aktuelnavrednost
Ovde se prikazuje temperatura vode koju merisenzor temperature ispred baterije za mešanje(ukoliko je instaliran opcioni pribor)
ndash Nije podesivo
d40 Temperatura polaznogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature polaznog voda grejanja ndash Nije podesivo
d41 Temperatura povratnogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature povratnog voda grejanja ndash Nije podesivo
d43 Kriva grejanja 02 4 K NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
12 Podesivo
d45 Polazna tačka krive greja-nja
15 25 NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
20 Podesivo
d47 Spoljašnja temperatura aktuelnavrednost
NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostat
ndash Nije podesivo
d62 Ofset za noć 0 30 Izbor snižavanja zadate vrednosti između dana(KOMFORT-vremenski period sobnog termo-stata) i noći (ECO-vremenski period sobnog ter-mostata)
0 Podesivo
d67 Preostalo vreme blokadegorionika
aktuelnavrednost
min Prikazuje preostalo vreme do kraja blokade na-suprot prekratkim ciklusima
ndash Nije podesivo
d71 Maksimalna zadata vred-nost temperature polaznogvoda grejanja
45 80 ndash 75 Podesivo
d85 Minimalna snaga proi-zvoda
ndash ndash kW Minimalna snaga grejanja varira u zavisnosti odproizvoda
ndash Podesivo
d90 Status digitalnog eBUS-regulatora
0 1 ndash 0 = nije identifikovano1 = identifikovano
ndash Nije podesivo
d94 Brisanje liste grešaka 0 1 ndash Brisanje liste grešaka
ndash 0 = nendash 1 = da
0 Podesivo
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 29
D Kodovi statusa ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Kod statusa Značenje
Prikaz u režimu grejanja
S00 Nema zahteva
S01 Start ventilatora
S02 Start pumpe
S03 Paljenje gorionika
S04 Gorionik upaljen
S05 Naknadni rad pumpeventilatora
S06 Naknadni rad ventilatora
S07 Naknadni rad pumpe
S08 Preostalo vreme blokade gorionika
Prikaz režima za toplu vodu
S10 Zahtev za toplom vodom
S11 Start ventilatora
S13 Paljenje gorionika
S14 Gorionik upaljen
S15 Naknadni rad pumpeventilatora
S16 Naknadni rad ventilatora
S17 Broj obrtaja pumpe za naknadni rad
Prikaz u komfornom režimu sa pokretanjem toplote ili režimom tople vode sa rezervoarom
S20 Zahtev za toplom vodom
S21 Start ventilatora
S23 Paljenje gorionika
S24 Gorionik upaljen
S25 Naknadni rad pumpeventilatora
S26 Naknadni rad ventilatora
S27 Naknadni rad pumpe
S28 Vreme blokade gorionika ili blokada nasuprot prekratkim ciklusima
Specijalni slučajevi
S30 Režim grejanja blokiran sobnim termostatom
S31 Aktiviran letnji režim rada ili nema zahteva za toplotom eBUS-regulatora
S32 Režim čekanja zbog odstupanja broja obrtaja ventilatora
S34 Režim zaštite od zamrzavanja je aktivan
S39 Kontakt za podno grejanje otvoren
S40 Aktivan režim osiguranja komfora proizvod u režimu rada sa ograničenim komforom grejanja Na primer pregre-vanje poda (naležući termostat)
S41 Pritisak vode previsok
S53 Ciklus čekanja razlika u temperaturi između polaznog i povratnog voda grejanja Ako Δt gt 30 onda prinudnirežim rada sa Pmin
S54 Proizvod se nalazi unutar vremena čekanja funkcije blokade režima rada zbog nedostatka vode (gradijent tem-perature)
S96 Test senzora pritiska vode radi zahtevi za grejanje su blokirani
S98 Test senzora temperature na povratnom vodu grejanja
S99 Tekuće automatsko punjenje
Dodatak
30 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
E Kodovi grešaka ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F00 Prekid senzora temperature polaznogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F01 Prekid senzora temperature povratnogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F02 Smetnja na senzoru za punjenje rezervo-ara
NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F03 Smetnja na senzoru rezervoara NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F10 Kratki spoj senzora temperature pola-znog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F11 Kratki spoj senzora temperature povrat-nog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F12 Kratak spoj na senzoru za punjenjerezervoara
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F13 Kratak spoj na senzoru rezervoara NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F20 Sigurnosno isključenje graničnik tempe-rature
Spoj mase kablovskog snopa do proizvoda nije ispravan NTC-sonda po-laznog voda ili povratnog voda je neispravna (labav kontakt) skriveno pra-žnjenje preko kabla za paljenje utikača za paljenje ili elektrode za paljenjepumpa blokirana postoji vazduh greška na prioritetnom komutacionom ven-tilu (isključen ili blokiran)
F22 Sigurnosno isključenje nedostatak vode U proizvodu nema vode ili je ima premalo senzor pritiska vode neispravankabl prema pumpi ili senzor pritiska vode nije priključenneispravan
F23 Sigurnosno isključenje raspon tempera-ture prevelik
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu NTC-senzorpolaznog voda i povratnog voda pomešani
F24 Sigurnosno isključenje porast tempera-ture prebrz
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu pritisak usistemu premali
F26 Greška armatura za gas bez funkcije Višefazni motor armature za gas nije priključen višestruki utikač na elektron-skoj ploči nije ispravno utaknut prekid na kablovskom snopu višefazni motorarmature za gas neispravan elektronika neispravna
F27 Isključivanje radi sigurnosti registrovanjenekorektnog plamena
Vlaga u elektronici elektronika (uređaj za kontrolu plamena) neispravnagasni magnetni ventil propušta
F28 Otkaz pri pokretanju paljenje neuspešno Merač gasa neispravan ili nadzornik pritiska gasa se aktivirao vazduh ugasu pritisak protoka gasa prenizak putanja kondenzata zapušena po-grešna mlaznica gorionika pogrešna armatura za gas greška na armaturiza gas višestruki utikač na elektronskoj ploči nije korektno utaknut prekidu snopu kablova sistem paljenja (transformator za paljenje kabl za palje-nje utikač za paljenje elektroda za paljenje) neispravan prekid jonizaci-one struje (kabl elektroda) pogrešno uzemljenje proizvoda elektronika nei-spravna dotok vazduha ili odvod dima zapušen
F29 Otkaz u toku rada ponovno paljenjeneuspešno
Dovod gasa povremeno u prekidu recirkulacija dimnog gasa putanja kon-denzata zapušena nepravilno uzemljenje proizvoda transformator za palje-nje ima izostanak paljenja dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F32 Greška ventilatora Utikač na ventilatoru nije pravilno utaknut višestruki utikač na elektronskojploči nije pravilno utaknut prekid u snopu kablova kućište blokirano elektro-nika neispravna dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F42 Greška na otporniku kodiranja (evt uvezi sa F70)
Kratki spojprekid otpornika kodiranja za klase snage (u snopu kablova naizmenjivaču toplote) ili otpornika za vrstu gasa (na elektronskoj ploči)
F49 Greška eBUS Kratki spoj na eBUS-u eBUS preopterećenje ili dva naponska napajanja sarazličitim polaritetima na eBUS-u
F52 Greška priključka senzora masenogprotoka
Senzor zapreminskog protoka nije priključenodvojen utikač nije ili nije pra-vilno utaknut
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 31
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F53 Greška senzora masenog protoka Pritisak strujanja gasa premali filter pod kapicom filtera venturi cevi je mokarili zapušen senzor zapreminskog protoka je neispravan interna tačka zamerenje pritiska u venturi cevi je zapušena (ne upotrebljavajte mazivo nazaptivaču prstena u venturi cevi)
F54 Greška u pritisku gasa (u vezi saF28F29)
Nema ulaznog pritiska gasa ili je premali zaporni ventil za gas zatvoren
F56 Greška regulacije senzora masenogprotoka
Armatura za gas je neispravna snop kablova prema armaturi za gas nei-spravan
F57 Greška u toku režima osiguranja kom-fora
Elektroda za paljenje je jako korodirala
F61 Greška u upravljanju armaturom za gas Spoj mase u snopu kablova ka armaturi za gas armatura za gas u kvaru(spoj mase za kaleme) elektronika u kvaru
F62 Greška na armaturi za gas Odlaganjeisključenja
Odloženo isključivanje armature za gas odloženo gašenje signala plamenaarmatura za gas propušta elektronika u kvaru
F63 Greška EEPROM Elektronika neispravna
F64 Greška elektronika NTC Kratki spoj NTC-senzora polaznog voda ili povratnog voda elektronika nei-spravna
F65 Greška temperature elektronike Elektronika usled spoljašnjeg uticaja prevruća elektronika neispravna
F67 Greška elektronike plamena Neverodostojni signal plamena elektronika neispravna
F68 Greška nestabilni signal plamena Vazduh u gasu pritisak strujanja gasa premali pogrešan koeficijent va-zduha putanja kondenzata zapušena pogrešna mlaznica gorionika prekidjonizacione struje (kabl elektroda za paljenje) recirkulacija dimnog gasa pu-tanja kondenzata elektronika neispravna
F70 Nevažeća identifikacija proizvoda (DSN) Ako su ugrađeni rezervni delovi displej i elektronska ploča istovremeno za-menjeni i kod uređaja nije ponovo podešen pogrešan ili nedostajući kodiraniotpornik klase snage
F71 Greška na senzoru temperature pola-znog voda grejanja
Senzor temperature polaznog voda detektuje konstantnu vrednost
ndash Senzor temperature polaznog voda ne naleže dobro na cev polaznogvoda
ndash Senzor temperature polaznog voda
F72 Greška senzor temperature polaznog iilipovratnog voda
Razlika temperature NTC- a polaznogpovratnog voda prevelika =gt senzortemperature polaznog iili povratnog voda neispravan ili nije pravilno ulegao
F73 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Prekidkratak spoj senzora pritiska vode prekidspoj mase u kablu za napa-janje strujom senzora pritiska vode ili senzor pritiska vode neispravan
F74 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Kabl prema senzoru pritiska vode ima kratak spoj prema 5V24V ili internagreška u senzoru pritiska vode
F77 Greška klapna za dimni gaspumpa zakondenzat
Nema povratne poruke sa klapne za dimni gas ili pumpa za kondenzat nei-spravna
F79 Greška na senzoru temperature zarezervoar
Utikač senzora nije korektno priključenneispravan prekid u snopu kablovasenzor neispravan
F81 Pregrevanje kruga tople vode Vazduh u krugu grejanja i tople vode pogrešna funkcija pumpe za punjenjesenzor na ispustu pločastog izmenjivača toplote nije pravilno ulegao
F83 Greška promena temperature senzoratemperature polaznog voda iili povrat-nog voda
Pri pokretanju gorionika ne registruje se nikakva ili premala promena tempe-rature na senzoru temperature polaznog voda ili povratnog voda
ndash Premalo vode u proizvodundash Senzor temperature polaznog ili povratnog voda ne naleže pravilno na
cev
F84 Greška razlika temperature senzoratemperature polaznog voda povratnogvoda neverodostojna
Senzori polaznog i povratnog voda detektuju neverodostojne vrednosti
ndash Senzori temperature polaznog i povratnog voda su zamenjenindash Senzori temperature polaznog i povratnog voda nisu ispravno montirani
F85 Greška senzor temperature polaznog ilipovratnog voda je pogrešno montiran
Senzori temperature polaznog iili povratnog voda su montirani naistupogrešnu cev
F86 Greška Kontakt sa tlom Sigurnosni termostat kada je uključeno podno grejanje podešavanje zadatevrednosti za grejanje
Dodatak
32 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
F Otklanjanje smetnji
Greška Mogući uzroci Mere popravke
Zvuk vode u sistemu Vazduh u sistemu grejanjaPumpa više ne moduliše radi nanajvišem stepenu
Proverite podešavanje brzine pumpeProverite priključak pulsirajuće modulacije pumpe
Nema tople vodepogon grejanja bezgreške
Podešena temperatura tople vode jepreniska ili je isključen režim toplevode
Aktivirajte režim tople vodePodesite temperaturu tople vode na željenu vrednost
Merenje protoka blokirano Očistite propeler merača protoka
Prikaz pritiska treperi Nedostatak vode u postrojenju Napunite sistem grejanjaUverite se da sistem nema curenjaUverite se da senzor pritiska nije začepljen
Previsok pritisak u postrojenju Uverite se da senzor pritiska nije začepljen
Tragovi vode ispodproizvoda
Vod za odvod kondenzata blokiran Proverite odvodnik kondenzata i očistite ga ako je potrebno
Curenje u sistemu ili u proizvodu Zatvorite priključak hladne vode proizvoda i utvrdite uzrok curenja
Odvodni ventil nije pravilno priključen Proverite priključak ventila
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 33
G Električna šema za povezivanje model -A
110
211
312
413
514
615
716
817
918
1 23 4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
M
M TT
TdegC
NTC
Ebus24 V
X2
X30
X90
X32
X40
X51
X31
X21
230 VACLN
X12
X101
FUS
X14X20X18
X17
X17
14
25
36
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
1 234 2 1
X2
345 2 1 1 11 189 2 1
110
211
312
413
514
615
716
817
918
X20
1 23 4
11 21
X21
X13
M
1 1
NTC
1 1
NTC
1
2
3
4
5
6
7
89
111213141516171820 19
10
1 Utikač za sigurnosni termostat za grejanje
2 Utikač za pribor za regulaciju
3 Utikač Exalink
4 Utikač za senzor temperature
5 Elektronska ploča za opcije 24V
6 Korisnički interfejs
7 Osigurač
8 Utikač za opcije 230V
9 Utikač za pumpu
10 Utikač za pumpu za toplu vodu
11 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
12 Senzor temperature polaznog voda za grejanje
13 Senzor temperature povratnog voda za grejanje
14 Armatura za gas
15 Ventilator
16 Senzor temperature rezervoara
17 Senzor temperature izmenjivača toplote
18 Ventil za prebacivanje prioriteta
19 Senzor temperature tople vode
20 Senzor pritiska kruga grejanja
Dodatak
34 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
H Prilikom pozicioniranja završnih elemenata dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova najmanje rastojanje kojeg morateda se pridržavate
IL
2000 F
GE
EI
H
K
J
D
A
C
B
N
M
Tačka ulegendi
Pozicioniranje krajnjih tačaka vazduho-dimovoda Minimalni razmak
A Ispod prozora 600 mm
B Ispod izlaza za vazduh 600 mm
C Ispod oluka 300 mm
D Ispod balkona 300 mm
E Graničnog prozora 400 mm
F Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
G Vertikalne i horizontalne odvodne cevi 600 mm
H Ugla zgrade 300 mm
I Unutrašnjeg ugla zgrade 1000 mm
J Poda ili nekog drugog sprata 1800 mm
K Između 2 vertikalna krajnja elementa 1500 mm
L Između 2 horizontalna krajnja elementa 600 mm
M Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
N Graničnog krovnog prozora 400 mm
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 35
I Dužine vazduho-dimovodaOblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C13xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C13x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 25 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C33xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C33x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 26 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C43xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenjevazduhaodvođenjedimnih gasova tipaC43x
Oslash 60100 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C53
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C83Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C83
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
J Tehnički podaciTehnički podaci ndash grejanje
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Maks opseg regulacije temperature pola-znog voda
10 hellip 80
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMS) 03 MPa(30 bar)
Maksimalna snaga grejanja (P maks)podešena od strane fabrike
15 kW
Protok vode pri P maks podešen fabrički(ΔT = 20 K)
646 lh
Dodatak
36 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
ΔP grejanje pri P maks podešeno fa-brički (ΔT = 20 K)
475 kPa(4750 mbar)
Približna vrednost zapremine konden-zata (pH-vrednost između 35 i 40) na5030 degC
270 lh
Tehnički podaci - G20Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - G31Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - topla vodaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Minimalan protok vode 01 lmin
Specifični protok (D) (ΔT = 30 K) premaEN 13203
185 lmin
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMW) 1 MPa(10 bar)
Područje temperature 45 hellip 65
Sadržaj rezervoara 420 l
Tehnički podaci ndash opštiTiger Condens1825 KKZ42 -A
Kategorija gasa II2H3P
Prečnik cevi za gas 12
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 27
Prikaz Značenje
P04 Funkcija dimničara na proizvoduPosle uspešnog paljenja proizvod radi na maksimalnom opterećenju
P05 Napunite proizvodPumpa i gorionik se isključuju tako da možete da napunite proizvod Ventil za prebacivanje prioriteta se pomera u srednjipoložaj
P06 Odzračite postrojenje za grejanjeFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u krugu grejanja Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
P07 Odzračite kratak ciklus proizvodaFunkcija se aktivira na vremenski period od 5 minuta u kratkom ciklusu Proverite da li je otvoren ventil za odzračivanjepumpe
C Dijagnostički kodovi ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d00 Maksimalna snaga greja-nja
ndash ndash kW Maksimalna snaga grejanja varira u zavisnostiod proizvodaVrednosti fabričke postavke možete da prona-đete u tehničkim podacima
ndash Podesivo
d01 Naknadni rad internepumpe u režimu grejanja
1 60 min ndash 5 Podesivo
d02 Maks vreme blokadegorionika u režimu grejanja
2 60 min Kako biste sprečili često aktiviranje i deaktivi-ranje gorionika odredite automatsku blokaduaktiviranja na određeni vremenski period u zavi-snosti od svakog ciklusa isključivanja gorionikaVreme blokade gorionika možete da prilagoditeuslovima primene postrojenja za grejanje i ono li-nearno zavisi od zadate temperature za grejanje
ndash na 80 degC je utvrđena vrednost (2 minuta)ndash na 10 degC je trajanje podesivo birajte vred-
nost između 2 i 60 minuta
20 Podesivo
d03 Temperatura tople vodena ispustu za pločasti izmenji-vač toplote
aktuelnavrednost
Prikaz temperature na ispustu pločastog izmenji-vača toplote u krugu tople vode
ndash Nije podesivo
d04 Temperatura tople vode urezervoaru
aktuelnavrednost
Prikaz temperature vode rezervoara (ako postojisenzor)
ndash Nije podesivo
d05 Zadata vrednost grejanja aktuelnavrednost
Aktuelno podešavanje zadate vrednosti ndash Nije podesivo
d06 Zadata vrednost toplevode
45 65 Aktuelno podešavanje zadate vrednosti toplevode
ndash Nije podesivo
d14 Zadata vrednost brojaobrtaja
0 5 ndash ndash 0 = autondash 1 = minimalan fiksni broj obrtajandash 2 do 4 = srednji fiksni broj obrtajandash 5 = maksimalan fiksni broj obrtaja
0 Podesivo
d15 Broj obrtaja pumpe tre-nutna vrednost
aktuelnavrednost
PWM- broj procenata za pumpu koji zahtevaglavna elektronska ploča
ndash Nije podesivo
d18 Podešavanje režima radapumpe
0 2 ndash 0 = diskontinuirano sa gorionikom1 = kontinuirano na zahtev sobnog termostata2 = permanentno
1 Podesivo
d20 Maksimalno podešavanjeza zadatu vrednost tople vode
50 65 ndash 60 Podesivo
Dodatak
28 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d27 Prebacivanje sa releja 1na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 1 Podesivo
d28 Prebacivanje sa releja 2na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 2 Podesivo
d31 Vrsta režima rada auto-matskog uređaja za punjenje
0 2 ndash 0 = ručno1 = nije aktivno2 = automatski
0 ili 2 Podesivo
d34 Broj obrtaja ventilatoratrenutna vrednost
aktuelnavrednost
1min Prikaz broja obrtaja ventilatoraPrikazanu vrednost pomnožite sa 100
ndash Nije podesivo
d35 Položaj 3-krakog ventila aktuelnavrednost
ndash 0 = režim grejanja40 = srednji položaj100 = režim tople vode
ndash Nije podesivo
d39 Temperatura na upustu zatoplu vodu
aktuelnavrednost
Ovde se prikazuje temperatura vode koju merisenzor temperature ispred baterije za mešanje(ukoliko je instaliran opcioni pribor)
ndash Nije podesivo
d40 Temperatura polaznogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature polaznog voda grejanja ndash Nije podesivo
d41 Temperatura povratnogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature povratnog voda grejanja ndash Nije podesivo
d43 Kriva grejanja 02 4 K NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
12 Podesivo
d45 Polazna tačka krive greja-nja
15 25 NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
20 Podesivo
d47 Spoljašnja temperatura aktuelnavrednost
NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostat
ndash Nije podesivo
d62 Ofset za noć 0 30 Izbor snižavanja zadate vrednosti između dana(KOMFORT-vremenski period sobnog termo-stata) i noći (ECO-vremenski period sobnog ter-mostata)
0 Podesivo
d67 Preostalo vreme blokadegorionika
aktuelnavrednost
min Prikazuje preostalo vreme do kraja blokade na-suprot prekratkim ciklusima
ndash Nije podesivo
d71 Maksimalna zadata vred-nost temperature polaznogvoda grejanja
45 80 ndash 75 Podesivo
d85 Minimalna snaga proi-zvoda
ndash ndash kW Minimalna snaga grejanja varira u zavisnosti odproizvoda
ndash Podesivo
d90 Status digitalnog eBUS-regulatora
0 1 ndash 0 = nije identifikovano1 = identifikovano
ndash Nije podesivo
d94 Brisanje liste grešaka 0 1 ndash Brisanje liste grešaka
ndash 0 = nendash 1 = da
0 Podesivo
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 29
D Kodovi statusa ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Kod statusa Značenje
Prikaz u režimu grejanja
S00 Nema zahteva
S01 Start ventilatora
S02 Start pumpe
S03 Paljenje gorionika
S04 Gorionik upaljen
S05 Naknadni rad pumpeventilatora
S06 Naknadni rad ventilatora
S07 Naknadni rad pumpe
S08 Preostalo vreme blokade gorionika
Prikaz režima za toplu vodu
S10 Zahtev za toplom vodom
S11 Start ventilatora
S13 Paljenje gorionika
S14 Gorionik upaljen
S15 Naknadni rad pumpeventilatora
S16 Naknadni rad ventilatora
S17 Broj obrtaja pumpe za naknadni rad
Prikaz u komfornom režimu sa pokretanjem toplote ili režimom tople vode sa rezervoarom
S20 Zahtev za toplom vodom
S21 Start ventilatora
S23 Paljenje gorionika
S24 Gorionik upaljen
S25 Naknadni rad pumpeventilatora
S26 Naknadni rad ventilatora
S27 Naknadni rad pumpe
S28 Vreme blokade gorionika ili blokada nasuprot prekratkim ciklusima
Specijalni slučajevi
S30 Režim grejanja blokiran sobnim termostatom
S31 Aktiviran letnji režim rada ili nema zahteva za toplotom eBUS-regulatora
S32 Režim čekanja zbog odstupanja broja obrtaja ventilatora
S34 Režim zaštite od zamrzavanja je aktivan
S39 Kontakt za podno grejanje otvoren
S40 Aktivan režim osiguranja komfora proizvod u režimu rada sa ograničenim komforom grejanja Na primer pregre-vanje poda (naležući termostat)
S41 Pritisak vode previsok
S53 Ciklus čekanja razlika u temperaturi između polaznog i povratnog voda grejanja Ako Δt gt 30 onda prinudnirežim rada sa Pmin
S54 Proizvod se nalazi unutar vremena čekanja funkcije blokade režima rada zbog nedostatka vode (gradijent tem-perature)
S96 Test senzora pritiska vode radi zahtevi za grejanje su blokirani
S98 Test senzora temperature na povratnom vodu grejanja
S99 Tekuće automatsko punjenje
Dodatak
30 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
E Kodovi grešaka ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F00 Prekid senzora temperature polaznogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F01 Prekid senzora temperature povratnogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F02 Smetnja na senzoru za punjenje rezervo-ara
NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F03 Smetnja na senzoru rezervoara NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F10 Kratki spoj senzora temperature pola-znog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F11 Kratki spoj senzora temperature povrat-nog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F12 Kratak spoj na senzoru za punjenjerezervoara
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F13 Kratak spoj na senzoru rezervoara NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F20 Sigurnosno isključenje graničnik tempe-rature
Spoj mase kablovskog snopa do proizvoda nije ispravan NTC-sonda po-laznog voda ili povratnog voda je neispravna (labav kontakt) skriveno pra-žnjenje preko kabla za paljenje utikača za paljenje ili elektrode za paljenjepumpa blokirana postoji vazduh greška na prioritetnom komutacionom ven-tilu (isključen ili blokiran)
F22 Sigurnosno isključenje nedostatak vode U proizvodu nema vode ili je ima premalo senzor pritiska vode neispravankabl prema pumpi ili senzor pritiska vode nije priključenneispravan
F23 Sigurnosno isključenje raspon tempera-ture prevelik
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu NTC-senzorpolaznog voda i povratnog voda pomešani
F24 Sigurnosno isključenje porast tempera-ture prebrz
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu pritisak usistemu premali
F26 Greška armatura za gas bez funkcije Višefazni motor armature za gas nije priključen višestruki utikač na elektron-skoj ploči nije ispravno utaknut prekid na kablovskom snopu višefazni motorarmature za gas neispravan elektronika neispravna
F27 Isključivanje radi sigurnosti registrovanjenekorektnog plamena
Vlaga u elektronici elektronika (uređaj za kontrolu plamena) neispravnagasni magnetni ventil propušta
F28 Otkaz pri pokretanju paljenje neuspešno Merač gasa neispravan ili nadzornik pritiska gasa se aktivirao vazduh ugasu pritisak protoka gasa prenizak putanja kondenzata zapušena po-grešna mlaznica gorionika pogrešna armatura za gas greška na armaturiza gas višestruki utikač na elektronskoj ploči nije korektno utaknut prekidu snopu kablova sistem paljenja (transformator za paljenje kabl za palje-nje utikač za paljenje elektroda za paljenje) neispravan prekid jonizaci-one struje (kabl elektroda) pogrešno uzemljenje proizvoda elektronika nei-spravna dotok vazduha ili odvod dima zapušen
F29 Otkaz u toku rada ponovno paljenjeneuspešno
Dovod gasa povremeno u prekidu recirkulacija dimnog gasa putanja kon-denzata zapušena nepravilno uzemljenje proizvoda transformator za palje-nje ima izostanak paljenja dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F32 Greška ventilatora Utikač na ventilatoru nije pravilno utaknut višestruki utikač na elektronskojploči nije pravilno utaknut prekid u snopu kablova kućište blokirano elektro-nika neispravna dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F42 Greška na otporniku kodiranja (evt uvezi sa F70)
Kratki spojprekid otpornika kodiranja za klase snage (u snopu kablova naizmenjivaču toplote) ili otpornika za vrstu gasa (na elektronskoj ploči)
F49 Greška eBUS Kratki spoj na eBUS-u eBUS preopterećenje ili dva naponska napajanja sarazličitim polaritetima na eBUS-u
F52 Greška priključka senzora masenogprotoka
Senzor zapreminskog protoka nije priključenodvojen utikač nije ili nije pra-vilno utaknut
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 31
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F53 Greška senzora masenog protoka Pritisak strujanja gasa premali filter pod kapicom filtera venturi cevi je mokarili zapušen senzor zapreminskog protoka je neispravan interna tačka zamerenje pritiska u venturi cevi je zapušena (ne upotrebljavajte mazivo nazaptivaču prstena u venturi cevi)
F54 Greška u pritisku gasa (u vezi saF28F29)
Nema ulaznog pritiska gasa ili je premali zaporni ventil za gas zatvoren
F56 Greška regulacije senzora masenogprotoka
Armatura za gas je neispravna snop kablova prema armaturi za gas nei-spravan
F57 Greška u toku režima osiguranja kom-fora
Elektroda za paljenje je jako korodirala
F61 Greška u upravljanju armaturom za gas Spoj mase u snopu kablova ka armaturi za gas armatura za gas u kvaru(spoj mase za kaleme) elektronika u kvaru
F62 Greška na armaturi za gas Odlaganjeisključenja
Odloženo isključivanje armature za gas odloženo gašenje signala plamenaarmatura za gas propušta elektronika u kvaru
F63 Greška EEPROM Elektronika neispravna
F64 Greška elektronika NTC Kratki spoj NTC-senzora polaznog voda ili povratnog voda elektronika nei-spravna
F65 Greška temperature elektronike Elektronika usled spoljašnjeg uticaja prevruća elektronika neispravna
F67 Greška elektronike plamena Neverodostojni signal plamena elektronika neispravna
F68 Greška nestabilni signal plamena Vazduh u gasu pritisak strujanja gasa premali pogrešan koeficijent va-zduha putanja kondenzata zapušena pogrešna mlaznica gorionika prekidjonizacione struje (kabl elektroda za paljenje) recirkulacija dimnog gasa pu-tanja kondenzata elektronika neispravna
F70 Nevažeća identifikacija proizvoda (DSN) Ako su ugrađeni rezervni delovi displej i elektronska ploča istovremeno za-menjeni i kod uređaja nije ponovo podešen pogrešan ili nedostajući kodiraniotpornik klase snage
F71 Greška na senzoru temperature pola-znog voda grejanja
Senzor temperature polaznog voda detektuje konstantnu vrednost
ndash Senzor temperature polaznog voda ne naleže dobro na cev polaznogvoda
ndash Senzor temperature polaznog voda
F72 Greška senzor temperature polaznog iilipovratnog voda
Razlika temperature NTC- a polaznogpovratnog voda prevelika =gt senzortemperature polaznog iili povratnog voda neispravan ili nije pravilno ulegao
F73 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Prekidkratak spoj senzora pritiska vode prekidspoj mase u kablu za napa-janje strujom senzora pritiska vode ili senzor pritiska vode neispravan
F74 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Kabl prema senzoru pritiska vode ima kratak spoj prema 5V24V ili internagreška u senzoru pritiska vode
F77 Greška klapna za dimni gaspumpa zakondenzat
Nema povratne poruke sa klapne za dimni gas ili pumpa za kondenzat nei-spravna
F79 Greška na senzoru temperature zarezervoar
Utikač senzora nije korektno priključenneispravan prekid u snopu kablovasenzor neispravan
F81 Pregrevanje kruga tople vode Vazduh u krugu grejanja i tople vode pogrešna funkcija pumpe za punjenjesenzor na ispustu pločastog izmenjivača toplote nije pravilno ulegao
F83 Greška promena temperature senzoratemperature polaznog voda iili povrat-nog voda
Pri pokretanju gorionika ne registruje se nikakva ili premala promena tempe-rature na senzoru temperature polaznog voda ili povratnog voda
ndash Premalo vode u proizvodundash Senzor temperature polaznog ili povratnog voda ne naleže pravilno na
cev
F84 Greška razlika temperature senzoratemperature polaznog voda povratnogvoda neverodostojna
Senzori polaznog i povratnog voda detektuju neverodostojne vrednosti
ndash Senzori temperature polaznog i povratnog voda su zamenjenindash Senzori temperature polaznog i povratnog voda nisu ispravno montirani
F85 Greška senzor temperature polaznog ilipovratnog voda je pogrešno montiran
Senzori temperature polaznog iili povratnog voda su montirani naistupogrešnu cev
F86 Greška Kontakt sa tlom Sigurnosni termostat kada je uključeno podno grejanje podešavanje zadatevrednosti za grejanje
Dodatak
32 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
F Otklanjanje smetnji
Greška Mogući uzroci Mere popravke
Zvuk vode u sistemu Vazduh u sistemu grejanjaPumpa više ne moduliše radi nanajvišem stepenu
Proverite podešavanje brzine pumpeProverite priključak pulsirajuće modulacije pumpe
Nema tople vodepogon grejanja bezgreške
Podešena temperatura tople vode jepreniska ili je isključen režim toplevode
Aktivirajte režim tople vodePodesite temperaturu tople vode na željenu vrednost
Merenje protoka blokirano Očistite propeler merača protoka
Prikaz pritiska treperi Nedostatak vode u postrojenju Napunite sistem grejanjaUverite se da sistem nema curenjaUverite se da senzor pritiska nije začepljen
Previsok pritisak u postrojenju Uverite se da senzor pritiska nije začepljen
Tragovi vode ispodproizvoda
Vod za odvod kondenzata blokiran Proverite odvodnik kondenzata i očistite ga ako je potrebno
Curenje u sistemu ili u proizvodu Zatvorite priključak hladne vode proizvoda i utvrdite uzrok curenja
Odvodni ventil nije pravilno priključen Proverite priključak ventila
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 33
G Električna šema za povezivanje model -A
110
211
312
413
514
615
716
817
918
1 23 4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
M
M TT
TdegC
NTC
Ebus24 V
X2
X30
X90
X32
X40
X51
X31
X21
230 VACLN
X12
X101
FUS
X14X20X18
X17
X17
14
25
36
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
1 234 2 1
X2
345 2 1 1 11 189 2 1
110
211
312
413
514
615
716
817
918
X20
1 23 4
11 21
X21
X13
M
1 1
NTC
1 1
NTC
1
2
3
4
5
6
7
89
111213141516171820 19
10
1 Utikač za sigurnosni termostat za grejanje
2 Utikač za pribor za regulaciju
3 Utikač Exalink
4 Utikač za senzor temperature
5 Elektronska ploča za opcije 24V
6 Korisnički interfejs
7 Osigurač
8 Utikač za opcije 230V
9 Utikač za pumpu
10 Utikač za pumpu za toplu vodu
11 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
12 Senzor temperature polaznog voda za grejanje
13 Senzor temperature povratnog voda za grejanje
14 Armatura za gas
15 Ventilator
16 Senzor temperature rezervoara
17 Senzor temperature izmenjivača toplote
18 Ventil za prebacivanje prioriteta
19 Senzor temperature tople vode
20 Senzor pritiska kruga grejanja
Dodatak
34 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
H Prilikom pozicioniranja završnih elemenata dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova najmanje rastojanje kojeg morateda se pridržavate
IL
2000 F
GE
EI
H
K
J
D
A
C
B
N
M
Tačka ulegendi
Pozicioniranje krajnjih tačaka vazduho-dimovoda Minimalni razmak
A Ispod prozora 600 mm
B Ispod izlaza za vazduh 600 mm
C Ispod oluka 300 mm
D Ispod balkona 300 mm
E Graničnog prozora 400 mm
F Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
G Vertikalne i horizontalne odvodne cevi 600 mm
H Ugla zgrade 300 mm
I Unutrašnjeg ugla zgrade 1000 mm
J Poda ili nekog drugog sprata 1800 mm
K Između 2 vertikalna krajnja elementa 1500 mm
L Između 2 horizontalna krajnja elementa 600 mm
M Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
N Graničnog krovnog prozora 400 mm
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 35
I Dužine vazduho-dimovodaOblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C13xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C13x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 25 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C33xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C33x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 26 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C43xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenjevazduhaodvođenjedimnih gasova tipaC43x
Oslash 60100 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C53
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C83Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C83
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
J Tehnički podaciTehnički podaci ndash grejanje
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Maks opseg regulacije temperature pola-znog voda
10 hellip 80
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMS) 03 MPa(30 bar)
Maksimalna snaga grejanja (P maks)podešena od strane fabrike
15 kW
Protok vode pri P maks podešen fabrički(ΔT = 20 K)
646 lh
Dodatak
36 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
ΔP grejanje pri P maks podešeno fa-brički (ΔT = 20 K)
475 kPa(4750 mbar)
Približna vrednost zapremine konden-zata (pH-vrednost između 35 i 40) na5030 degC
270 lh
Tehnički podaci - G20Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - G31Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - topla vodaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Minimalan protok vode 01 lmin
Specifični protok (D) (ΔT = 30 K) premaEN 13203
185 lmin
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMW) 1 MPa(10 bar)
Područje temperature 45 hellip 65
Sadržaj rezervoara 420 l
Tehnički podaci ndash opštiTiger Condens1825 KKZ42 -A
Kategorija gasa II2H3P
Prečnik cevi za gas 12
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
Dodatak
28 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Nivo za podešavanjeVrednosti Jedi-
nicaOpis
Fabričkapodeša-
vanja
Podešavanjespecifično za
korisnikamin maks
d27 Prebacivanje sa releja 1na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 1 Podesivo
d28 Prebacivanje sa releja 2na multifunkcionalni modul
1 10 ndash Radi pomoći uzmite uputstvo za pribor 2 Podesivo
d31 Vrsta režima rada auto-matskog uređaja za punjenje
0 2 ndash 0 = ručno1 = nije aktivno2 = automatski
0 ili 2 Podesivo
d34 Broj obrtaja ventilatoratrenutna vrednost
aktuelnavrednost
1min Prikaz broja obrtaja ventilatoraPrikazanu vrednost pomnožite sa 100
ndash Nije podesivo
d35 Položaj 3-krakog ventila aktuelnavrednost
ndash 0 = režim grejanja40 = srednji položaj100 = režim tople vode
ndash Nije podesivo
d39 Temperatura na upustu zatoplu vodu
aktuelnavrednost
Ovde se prikazuje temperatura vode koju merisenzor temperature ispred baterije za mešanje(ukoliko je instaliran opcioni pribor)
ndash Nije podesivo
d40 Temperatura polaznogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature polaznog voda grejanja ndash Nije podesivo
d41 Temperatura povratnogvoda grejanja
aktuelnavrednost
Prikaz temperature povratnog voda grejanja ndash Nije podesivo
d43 Kriva grejanja 02 4 K NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
12 Podesivo
d45 Polazna tačka krive greja-nja
15 25 NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostatKonsultujte uputstvo za upotrebu pribora kakobiste izvršili ovo podešavanje
20 Podesivo
d47 Spoljašnja temperatura aktuelnavrednost
NapomenaOvaj kod se prikazuje ako je na proizvod priklju-čen senzor za spoljašnju temperaturu i samoonda kada nije priključen eBUS-sobni termostat
ndash Nije podesivo
d62 Ofset za noć 0 30 Izbor snižavanja zadate vrednosti između dana(KOMFORT-vremenski period sobnog termo-stata) i noći (ECO-vremenski period sobnog ter-mostata)
0 Podesivo
d67 Preostalo vreme blokadegorionika
aktuelnavrednost
min Prikazuje preostalo vreme do kraja blokade na-suprot prekratkim ciklusima
ndash Nije podesivo
d71 Maksimalna zadata vred-nost temperature polaznogvoda grejanja
45 80 ndash 75 Podesivo
d85 Minimalna snaga proi-zvoda
ndash ndash kW Minimalna snaga grejanja varira u zavisnosti odproizvoda
ndash Podesivo
d90 Status digitalnog eBUS-regulatora
0 1 ndash 0 = nije identifikovano1 = identifikovano
ndash Nije podesivo
d94 Brisanje liste grešaka 0 1 ndash Brisanje liste grešaka
ndash 0 = nendash 1 = da
0 Podesivo
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 29
D Kodovi statusa ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Kod statusa Značenje
Prikaz u režimu grejanja
S00 Nema zahteva
S01 Start ventilatora
S02 Start pumpe
S03 Paljenje gorionika
S04 Gorionik upaljen
S05 Naknadni rad pumpeventilatora
S06 Naknadni rad ventilatora
S07 Naknadni rad pumpe
S08 Preostalo vreme blokade gorionika
Prikaz režima za toplu vodu
S10 Zahtev za toplom vodom
S11 Start ventilatora
S13 Paljenje gorionika
S14 Gorionik upaljen
S15 Naknadni rad pumpeventilatora
S16 Naknadni rad ventilatora
S17 Broj obrtaja pumpe za naknadni rad
Prikaz u komfornom režimu sa pokretanjem toplote ili režimom tople vode sa rezervoarom
S20 Zahtev za toplom vodom
S21 Start ventilatora
S23 Paljenje gorionika
S24 Gorionik upaljen
S25 Naknadni rad pumpeventilatora
S26 Naknadni rad ventilatora
S27 Naknadni rad pumpe
S28 Vreme blokade gorionika ili blokada nasuprot prekratkim ciklusima
Specijalni slučajevi
S30 Režim grejanja blokiran sobnim termostatom
S31 Aktiviran letnji režim rada ili nema zahteva za toplotom eBUS-regulatora
S32 Režim čekanja zbog odstupanja broja obrtaja ventilatora
S34 Režim zaštite od zamrzavanja je aktivan
S39 Kontakt za podno grejanje otvoren
S40 Aktivan režim osiguranja komfora proizvod u režimu rada sa ograničenim komforom grejanja Na primer pregre-vanje poda (naležući termostat)
S41 Pritisak vode previsok
S53 Ciklus čekanja razlika u temperaturi između polaznog i povratnog voda grejanja Ako Δt gt 30 onda prinudnirežim rada sa Pmin
S54 Proizvod se nalazi unutar vremena čekanja funkcije blokade režima rada zbog nedostatka vode (gradijent tem-perature)
S96 Test senzora pritiska vode radi zahtevi za grejanje su blokirani
S98 Test senzora temperature na povratnom vodu grejanja
S99 Tekuće automatsko punjenje
Dodatak
30 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
E Kodovi grešaka ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F00 Prekid senzora temperature polaznogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F01 Prekid senzora temperature povratnogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F02 Smetnja na senzoru za punjenje rezervo-ara
NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F03 Smetnja na senzoru rezervoara NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F10 Kratki spoj senzora temperature pola-znog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F11 Kratki spoj senzora temperature povrat-nog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F12 Kratak spoj na senzoru za punjenjerezervoara
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F13 Kratak spoj na senzoru rezervoara NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F20 Sigurnosno isključenje graničnik tempe-rature
Spoj mase kablovskog snopa do proizvoda nije ispravan NTC-sonda po-laznog voda ili povratnog voda je neispravna (labav kontakt) skriveno pra-žnjenje preko kabla za paljenje utikača za paljenje ili elektrode za paljenjepumpa blokirana postoji vazduh greška na prioritetnom komutacionom ven-tilu (isključen ili blokiran)
F22 Sigurnosno isključenje nedostatak vode U proizvodu nema vode ili je ima premalo senzor pritiska vode neispravankabl prema pumpi ili senzor pritiska vode nije priključenneispravan
F23 Sigurnosno isključenje raspon tempera-ture prevelik
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu NTC-senzorpolaznog voda i povratnog voda pomešani
F24 Sigurnosno isključenje porast tempera-ture prebrz
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu pritisak usistemu premali
F26 Greška armatura za gas bez funkcije Višefazni motor armature za gas nije priključen višestruki utikač na elektron-skoj ploči nije ispravno utaknut prekid na kablovskom snopu višefazni motorarmature za gas neispravan elektronika neispravna
F27 Isključivanje radi sigurnosti registrovanjenekorektnog plamena
Vlaga u elektronici elektronika (uređaj za kontrolu plamena) neispravnagasni magnetni ventil propušta
F28 Otkaz pri pokretanju paljenje neuspešno Merač gasa neispravan ili nadzornik pritiska gasa se aktivirao vazduh ugasu pritisak protoka gasa prenizak putanja kondenzata zapušena po-grešna mlaznica gorionika pogrešna armatura za gas greška na armaturiza gas višestruki utikač na elektronskoj ploči nije korektno utaknut prekidu snopu kablova sistem paljenja (transformator za paljenje kabl za palje-nje utikač za paljenje elektroda za paljenje) neispravan prekid jonizaci-one struje (kabl elektroda) pogrešno uzemljenje proizvoda elektronika nei-spravna dotok vazduha ili odvod dima zapušen
F29 Otkaz u toku rada ponovno paljenjeneuspešno
Dovod gasa povremeno u prekidu recirkulacija dimnog gasa putanja kon-denzata zapušena nepravilno uzemljenje proizvoda transformator za palje-nje ima izostanak paljenja dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F32 Greška ventilatora Utikač na ventilatoru nije pravilno utaknut višestruki utikač na elektronskojploči nije pravilno utaknut prekid u snopu kablova kućište blokirano elektro-nika neispravna dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F42 Greška na otporniku kodiranja (evt uvezi sa F70)
Kratki spojprekid otpornika kodiranja za klase snage (u snopu kablova naizmenjivaču toplote) ili otpornika za vrstu gasa (na elektronskoj ploči)
F49 Greška eBUS Kratki spoj na eBUS-u eBUS preopterećenje ili dva naponska napajanja sarazličitim polaritetima na eBUS-u
F52 Greška priključka senzora masenogprotoka
Senzor zapreminskog protoka nije priključenodvojen utikač nije ili nije pra-vilno utaknut
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 31
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F53 Greška senzora masenog protoka Pritisak strujanja gasa premali filter pod kapicom filtera venturi cevi je mokarili zapušen senzor zapreminskog protoka je neispravan interna tačka zamerenje pritiska u venturi cevi je zapušena (ne upotrebljavajte mazivo nazaptivaču prstena u venturi cevi)
F54 Greška u pritisku gasa (u vezi saF28F29)
Nema ulaznog pritiska gasa ili je premali zaporni ventil za gas zatvoren
F56 Greška regulacije senzora masenogprotoka
Armatura za gas je neispravna snop kablova prema armaturi za gas nei-spravan
F57 Greška u toku režima osiguranja kom-fora
Elektroda za paljenje je jako korodirala
F61 Greška u upravljanju armaturom za gas Spoj mase u snopu kablova ka armaturi za gas armatura za gas u kvaru(spoj mase za kaleme) elektronika u kvaru
F62 Greška na armaturi za gas Odlaganjeisključenja
Odloženo isključivanje armature za gas odloženo gašenje signala plamenaarmatura za gas propušta elektronika u kvaru
F63 Greška EEPROM Elektronika neispravna
F64 Greška elektronika NTC Kratki spoj NTC-senzora polaznog voda ili povratnog voda elektronika nei-spravna
F65 Greška temperature elektronike Elektronika usled spoljašnjeg uticaja prevruća elektronika neispravna
F67 Greška elektronike plamena Neverodostojni signal plamena elektronika neispravna
F68 Greška nestabilni signal plamena Vazduh u gasu pritisak strujanja gasa premali pogrešan koeficijent va-zduha putanja kondenzata zapušena pogrešna mlaznica gorionika prekidjonizacione struje (kabl elektroda za paljenje) recirkulacija dimnog gasa pu-tanja kondenzata elektronika neispravna
F70 Nevažeća identifikacija proizvoda (DSN) Ako su ugrađeni rezervni delovi displej i elektronska ploča istovremeno za-menjeni i kod uređaja nije ponovo podešen pogrešan ili nedostajući kodiraniotpornik klase snage
F71 Greška na senzoru temperature pola-znog voda grejanja
Senzor temperature polaznog voda detektuje konstantnu vrednost
ndash Senzor temperature polaznog voda ne naleže dobro na cev polaznogvoda
ndash Senzor temperature polaznog voda
F72 Greška senzor temperature polaznog iilipovratnog voda
Razlika temperature NTC- a polaznogpovratnog voda prevelika =gt senzortemperature polaznog iili povratnog voda neispravan ili nije pravilno ulegao
F73 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Prekidkratak spoj senzora pritiska vode prekidspoj mase u kablu za napa-janje strujom senzora pritiska vode ili senzor pritiska vode neispravan
F74 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Kabl prema senzoru pritiska vode ima kratak spoj prema 5V24V ili internagreška u senzoru pritiska vode
F77 Greška klapna za dimni gaspumpa zakondenzat
Nema povratne poruke sa klapne za dimni gas ili pumpa za kondenzat nei-spravna
F79 Greška na senzoru temperature zarezervoar
Utikač senzora nije korektno priključenneispravan prekid u snopu kablovasenzor neispravan
F81 Pregrevanje kruga tople vode Vazduh u krugu grejanja i tople vode pogrešna funkcija pumpe za punjenjesenzor na ispustu pločastog izmenjivača toplote nije pravilno ulegao
F83 Greška promena temperature senzoratemperature polaznog voda iili povrat-nog voda
Pri pokretanju gorionika ne registruje se nikakva ili premala promena tempe-rature na senzoru temperature polaznog voda ili povratnog voda
ndash Premalo vode u proizvodundash Senzor temperature polaznog ili povratnog voda ne naleže pravilno na
cev
F84 Greška razlika temperature senzoratemperature polaznog voda povratnogvoda neverodostojna
Senzori polaznog i povratnog voda detektuju neverodostojne vrednosti
ndash Senzori temperature polaznog i povratnog voda su zamenjenindash Senzori temperature polaznog i povratnog voda nisu ispravno montirani
F85 Greška senzor temperature polaznog ilipovratnog voda je pogrešno montiran
Senzori temperature polaznog iili povratnog voda su montirani naistupogrešnu cev
F86 Greška Kontakt sa tlom Sigurnosni termostat kada je uključeno podno grejanje podešavanje zadatevrednosti za grejanje
Dodatak
32 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
F Otklanjanje smetnji
Greška Mogući uzroci Mere popravke
Zvuk vode u sistemu Vazduh u sistemu grejanjaPumpa više ne moduliše radi nanajvišem stepenu
Proverite podešavanje brzine pumpeProverite priključak pulsirajuće modulacije pumpe
Nema tople vodepogon grejanja bezgreške
Podešena temperatura tople vode jepreniska ili je isključen režim toplevode
Aktivirajte režim tople vodePodesite temperaturu tople vode na željenu vrednost
Merenje protoka blokirano Očistite propeler merača protoka
Prikaz pritiska treperi Nedostatak vode u postrojenju Napunite sistem grejanjaUverite se da sistem nema curenjaUverite se da senzor pritiska nije začepljen
Previsok pritisak u postrojenju Uverite se da senzor pritiska nije začepljen
Tragovi vode ispodproizvoda
Vod za odvod kondenzata blokiran Proverite odvodnik kondenzata i očistite ga ako je potrebno
Curenje u sistemu ili u proizvodu Zatvorite priključak hladne vode proizvoda i utvrdite uzrok curenja
Odvodni ventil nije pravilno priključen Proverite priključak ventila
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 33
G Električna šema za povezivanje model -A
110
211
312
413
514
615
716
817
918
1 23 4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
M
M TT
TdegC
NTC
Ebus24 V
X2
X30
X90
X32
X40
X51
X31
X21
230 VACLN
X12
X101
FUS
X14X20X18
X17
X17
14
25
36
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
1 234 2 1
X2
345 2 1 1 11 189 2 1
110
211
312
413
514
615
716
817
918
X20
1 23 4
11 21
X21
X13
M
1 1
NTC
1 1
NTC
1
2
3
4
5
6
7
89
111213141516171820 19
10
1 Utikač za sigurnosni termostat za grejanje
2 Utikač za pribor za regulaciju
3 Utikač Exalink
4 Utikač za senzor temperature
5 Elektronska ploča za opcije 24V
6 Korisnički interfejs
7 Osigurač
8 Utikač za opcije 230V
9 Utikač za pumpu
10 Utikač za pumpu za toplu vodu
11 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
12 Senzor temperature polaznog voda za grejanje
13 Senzor temperature povratnog voda za grejanje
14 Armatura za gas
15 Ventilator
16 Senzor temperature rezervoara
17 Senzor temperature izmenjivača toplote
18 Ventil za prebacivanje prioriteta
19 Senzor temperature tople vode
20 Senzor pritiska kruga grejanja
Dodatak
34 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
H Prilikom pozicioniranja završnih elemenata dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova najmanje rastojanje kojeg morateda se pridržavate
IL
2000 F
GE
EI
H
K
J
D
A
C
B
N
M
Tačka ulegendi
Pozicioniranje krajnjih tačaka vazduho-dimovoda Minimalni razmak
A Ispod prozora 600 mm
B Ispod izlaza za vazduh 600 mm
C Ispod oluka 300 mm
D Ispod balkona 300 mm
E Graničnog prozora 400 mm
F Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
G Vertikalne i horizontalne odvodne cevi 600 mm
H Ugla zgrade 300 mm
I Unutrašnjeg ugla zgrade 1000 mm
J Poda ili nekog drugog sprata 1800 mm
K Između 2 vertikalna krajnja elementa 1500 mm
L Između 2 horizontalna krajnja elementa 600 mm
M Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
N Graničnog krovnog prozora 400 mm
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 35
I Dužine vazduho-dimovodaOblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C13xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C13x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 25 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C33xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C33x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 26 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C43xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenjevazduhaodvođenjedimnih gasova tipaC43x
Oslash 60100 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C53
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C83Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C83
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
J Tehnički podaciTehnički podaci ndash grejanje
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Maks opseg regulacije temperature pola-znog voda
10 hellip 80
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMS) 03 MPa(30 bar)
Maksimalna snaga grejanja (P maks)podešena od strane fabrike
15 kW
Protok vode pri P maks podešen fabrički(ΔT = 20 K)
646 lh
Dodatak
36 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
ΔP grejanje pri P maks podešeno fa-brički (ΔT = 20 K)
475 kPa(4750 mbar)
Približna vrednost zapremine konden-zata (pH-vrednost između 35 i 40) na5030 degC
270 lh
Tehnički podaci - G20Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - G31Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - topla vodaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Minimalan protok vode 01 lmin
Specifični protok (D) (ΔT = 30 K) premaEN 13203
185 lmin
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMW) 1 MPa(10 bar)
Područje temperature 45 hellip 65
Sadržaj rezervoara 420 l
Tehnički podaci ndash opštiTiger Condens1825 KKZ42 -A
Kategorija gasa II2H3P
Prečnik cevi za gas 12
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 29
D Kodovi statusa ndash pregled
NapomenaPošto tabelu kodova koristite za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda ne vide
Kod statusa Značenje
Prikaz u režimu grejanja
S00 Nema zahteva
S01 Start ventilatora
S02 Start pumpe
S03 Paljenje gorionika
S04 Gorionik upaljen
S05 Naknadni rad pumpeventilatora
S06 Naknadni rad ventilatora
S07 Naknadni rad pumpe
S08 Preostalo vreme blokade gorionika
Prikaz režima za toplu vodu
S10 Zahtev za toplom vodom
S11 Start ventilatora
S13 Paljenje gorionika
S14 Gorionik upaljen
S15 Naknadni rad pumpeventilatora
S16 Naknadni rad ventilatora
S17 Broj obrtaja pumpe za naknadni rad
Prikaz u komfornom režimu sa pokretanjem toplote ili režimom tople vode sa rezervoarom
S20 Zahtev za toplom vodom
S21 Start ventilatora
S23 Paljenje gorionika
S24 Gorionik upaljen
S25 Naknadni rad pumpeventilatora
S26 Naknadni rad ventilatora
S27 Naknadni rad pumpe
S28 Vreme blokade gorionika ili blokada nasuprot prekratkim ciklusima
Specijalni slučajevi
S30 Režim grejanja blokiran sobnim termostatom
S31 Aktiviran letnji režim rada ili nema zahteva za toplotom eBUS-regulatora
S32 Režim čekanja zbog odstupanja broja obrtaja ventilatora
S34 Režim zaštite od zamrzavanja je aktivan
S39 Kontakt za podno grejanje otvoren
S40 Aktivan režim osiguranja komfora proizvod u režimu rada sa ograničenim komforom grejanja Na primer pregre-vanje poda (naležući termostat)
S41 Pritisak vode previsok
S53 Ciklus čekanja razlika u temperaturi između polaznog i povratnog voda grejanja Ako Δt gt 30 onda prinudnirežim rada sa Pmin
S54 Proizvod se nalazi unutar vremena čekanja funkcije blokade režima rada zbog nedostatka vode (gradijent tem-perature)
S96 Test senzora pritiska vode radi zahtevi za grejanje su blokirani
S98 Test senzora temperature na povratnom vodu grejanja
S99 Tekuće automatsko punjenje
Dodatak
30 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
E Kodovi grešaka ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F00 Prekid senzora temperature polaznogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F01 Prekid senzora temperature povratnogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F02 Smetnja na senzoru za punjenje rezervo-ara
NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F03 Smetnja na senzoru rezervoara NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F10 Kratki spoj senzora temperature pola-znog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F11 Kratki spoj senzora temperature povrat-nog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F12 Kratak spoj na senzoru za punjenjerezervoara
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F13 Kratak spoj na senzoru rezervoara NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F20 Sigurnosno isključenje graničnik tempe-rature
Spoj mase kablovskog snopa do proizvoda nije ispravan NTC-sonda po-laznog voda ili povratnog voda je neispravna (labav kontakt) skriveno pra-žnjenje preko kabla za paljenje utikača za paljenje ili elektrode za paljenjepumpa blokirana postoji vazduh greška na prioritetnom komutacionom ven-tilu (isključen ili blokiran)
F22 Sigurnosno isključenje nedostatak vode U proizvodu nema vode ili je ima premalo senzor pritiska vode neispravankabl prema pumpi ili senzor pritiska vode nije priključenneispravan
F23 Sigurnosno isključenje raspon tempera-ture prevelik
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu NTC-senzorpolaznog voda i povratnog voda pomešani
F24 Sigurnosno isključenje porast tempera-ture prebrz
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu pritisak usistemu premali
F26 Greška armatura za gas bez funkcije Višefazni motor armature za gas nije priključen višestruki utikač na elektron-skoj ploči nije ispravno utaknut prekid na kablovskom snopu višefazni motorarmature za gas neispravan elektronika neispravna
F27 Isključivanje radi sigurnosti registrovanjenekorektnog plamena
Vlaga u elektronici elektronika (uređaj za kontrolu plamena) neispravnagasni magnetni ventil propušta
F28 Otkaz pri pokretanju paljenje neuspešno Merač gasa neispravan ili nadzornik pritiska gasa se aktivirao vazduh ugasu pritisak protoka gasa prenizak putanja kondenzata zapušena po-grešna mlaznica gorionika pogrešna armatura za gas greška na armaturiza gas višestruki utikač na elektronskoj ploči nije korektno utaknut prekidu snopu kablova sistem paljenja (transformator za paljenje kabl za palje-nje utikač za paljenje elektroda za paljenje) neispravan prekid jonizaci-one struje (kabl elektroda) pogrešno uzemljenje proizvoda elektronika nei-spravna dotok vazduha ili odvod dima zapušen
F29 Otkaz u toku rada ponovno paljenjeneuspešno
Dovod gasa povremeno u prekidu recirkulacija dimnog gasa putanja kon-denzata zapušena nepravilno uzemljenje proizvoda transformator za palje-nje ima izostanak paljenja dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F32 Greška ventilatora Utikač na ventilatoru nije pravilno utaknut višestruki utikač na elektronskojploči nije pravilno utaknut prekid u snopu kablova kućište blokirano elektro-nika neispravna dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F42 Greška na otporniku kodiranja (evt uvezi sa F70)
Kratki spojprekid otpornika kodiranja za klase snage (u snopu kablova naizmenjivaču toplote) ili otpornika za vrstu gasa (na elektronskoj ploči)
F49 Greška eBUS Kratki spoj na eBUS-u eBUS preopterećenje ili dva naponska napajanja sarazličitim polaritetima na eBUS-u
F52 Greška priključka senzora masenogprotoka
Senzor zapreminskog protoka nije priključenodvojen utikač nije ili nije pra-vilno utaknut
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 31
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F53 Greška senzora masenog protoka Pritisak strujanja gasa premali filter pod kapicom filtera venturi cevi je mokarili zapušen senzor zapreminskog protoka je neispravan interna tačka zamerenje pritiska u venturi cevi je zapušena (ne upotrebljavajte mazivo nazaptivaču prstena u venturi cevi)
F54 Greška u pritisku gasa (u vezi saF28F29)
Nema ulaznog pritiska gasa ili je premali zaporni ventil za gas zatvoren
F56 Greška regulacije senzora masenogprotoka
Armatura za gas je neispravna snop kablova prema armaturi za gas nei-spravan
F57 Greška u toku režima osiguranja kom-fora
Elektroda za paljenje je jako korodirala
F61 Greška u upravljanju armaturom za gas Spoj mase u snopu kablova ka armaturi za gas armatura za gas u kvaru(spoj mase za kaleme) elektronika u kvaru
F62 Greška na armaturi za gas Odlaganjeisključenja
Odloženo isključivanje armature za gas odloženo gašenje signala plamenaarmatura za gas propušta elektronika u kvaru
F63 Greška EEPROM Elektronika neispravna
F64 Greška elektronika NTC Kratki spoj NTC-senzora polaznog voda ili povratnog voda elektronika nei-spravna
F65 Greška temperature elektronike Elektronika usled spoljašnjeg uticaja prevruća elektronika neispravna
F67 Greška elektronike plamena Neverodostojni signal plamena elektronika neispravna
F68 Greška nestabilni signal plamena Vazduh u gasu pritisak strujanja gasa premali pogrešan koeficijent va-zduha putanja kondenzata zapušena pogrešna mlaznica gorionika prekidjonizacione struje (kabl elektroda za paljenje) recirkulacija dimnog gasa pu-tanja kondenzata elektronika neispravna
F70 Nevažeća identifikacija proizvoda (DSN) Ako su ugrađeni rezervni delovi displej i elektronska ploča istovremeno za-menjeni i kod uređaja nije ponovo podešen pogrešan ili nedostajući kodiraniotpornik klase snage
F71 Greška na senzoru temperature pola-znog voda grejanja
Senzor temperature polaznog voda detektuje konstantnu vrednost
ndash Senzor temperature polaznog voda ne naleže dobro na cev polaznogvoda
ndash Senzor temperature polaznog voda
F72 Greška senzor temperature polaznog iilipovratnog voda
Razlika temperature NTC- a polaznogpovratnog voda prevelika =gt senzortemperature polaznog iili povratnog voda neispravan ili nije pravilno ulegao
F73 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Prekidkratak spoj senzora pritiska vode prekidspoj mase u kablu za napa-janje strujom senzora pritiska vode ili senzor pritiska vode neispravan
F74 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Kabl prema senzoru pritiska vode ima kratak spoj prema 5V24V ili internagreška u senzoru pritiska vode
F77 Greška klapna za dimni gaspumpa zakondenzat
Nema povratne poruke sa klapne za dimni gas ili pumpa za kondenzat nei-spravna
F79 Greška na senzoru temperature zarezervoar
Utikač senzora nije korektno priključenneispravan prekid u snopu kablovasenzor neispravan
F81 Pregrevanje kruga tople vode Vazduh u krugu grejanja i tople vode pogrešna funkcija pumpe za punjenjesenzor na ispustu pločastog izmenjivača toplote nije pravilno ulegao
F83 Greška promena temperature senzoratemperature polaznog voda iili povrat-nog voda
Pri pokretanju gorionika ne registruje se nikakva ili premala promena tempe-rature na senzoru temperature polaznog voda ili povratnog voda
ndash Premalo vode u proizvodundash Senzor temperature polaznog ili povratnog voda ne naleže pravilno na
cev
F84 Greška razlika temperature senzoratemperature polaznog voda povratnogvoda neverodostojna
Senzori polaznog i povratnog voda detektuju neverodostojne vrednosti
ndash Senzori temperature polaznog i povratnog voda su zamenjenindash Senzori temperature polaznog i povratnog voda nisu ispravno montirani
F85 Greška senzor temperature polaznog ilipovratnog voda je pogrešno montiran
Senzori temperature polaznog iili povratnog voda su montirani naistupogrešnu cev
F86 Greška Kontakt sa tlom Sigurnosni termostat kada je uključeno podno grejanje podešavanje zadatevrednosti za grejanje
Dodatak
32 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
F Otklanjanje smetnji
Greška Mogući uzroci Mere popravke
Zvuk vode u sistemu Vazduh u sistemu grejanjaPumpa više ne moduliše radi nanajvišem stepenu
Proverite podešavanje brzine pumpeProverite priključak pulsirajuće modulacije pumpe
Nema tople vodepogon grejanja bezgreške
Podešena temperatura tople vode jepreniska ili je isključen režim toplevode
Aktivirajte režim tople vodePodesite temperaturu tople vode na željenu vrednost
Merenje protoka blokirano Očistite propeler merača protoka
Prikaz pritiska treperi Nedostatak vode u postrojenju Napunite sistem grejanjaUverite se da sistem nema curenjaUverite se da senzor pritiska nije začepljen
Previsok pritisak u postrojenju Uverite se da senzor pritiska nije začepljen
Tragovi vode ispodproizvoda
Vod za odvod kondenzata blokiran Proverite odvodnik kondenzata i očistite ga ako je potrebno
Curenje u sistemu ili u proizvodu Zatvorite priključak hladne vode proizvoda i utvrdite uzrok curenja
Odvodni ventil nije pravilno priključen Proverite priključak ventila
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 33
G Električna šema za povezivanje model -A
110
211
312
413
514
615
716
817
918
1 23 4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
M
M TT
TdegC
NTC
Ebus24 V
X2
X30
X90
X32
X40
X51
X31
X21
230 VACLN
X12
X101
FUS
X14X20X18
X17
X17
14
25
36
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
1 234 2 1
X2
345 2 1 1 11 189 2 1
110
211
312
413
514
615
716
817
918
X20
1 23 4
11 21
X21
X13
M
1 1
NTC
1 1
NTC
1
2
3
4
5
6
7
89
111213141516171820 19
10
1 Utikač za sigurnosni termostat za grejanje
2 Utikač za pribor za regulaciju
3 Utikač Exalink
4 Utikač za senzor temperature
5 Elektronska ploča za opcije 24V
6 Korisnički interfejs
7 Osigurač
8 Utikač za opcije 230V
9 Utikač za pumpu
10 Utikač za pumpu za toplu vodu
11 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
12 Senzor temperature polaznog voda za grejanje
13 Senzor temperature povratnog voda za grejanje
14 Armatura za gas
15 Ventilator
16 Senzor temperature rezervoara
17 Senzor temperature izmenjivača toplote
18 Ventil za prebacivanje prioriteta
19 Senzor temperature tople vode
20 Senzor pritiska kruga grejanja
Dodatak
34 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
H Prilikom pozicioniranja završnih elemenata dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova najmanje rastojanje kojeg morateda se pridržavate
IL
2000 F
GE
EI
H
K
J
D
A
C
B
N
M
Tačka ulegendi
Pozicioniranje krajnjih tačaka vazduho-dimovoda Minimalni razmak
A Ispod prozora 600 mm
B Ispod izlaza za vazduh 600 mm
C Ispod oluka 300 mm
D Ispod balkona 300 mm
E Graničnog prozora 400 mm
F Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
G Vertikalne i horizontalne odvodne cevi 600 mm
H Ugla zgrade 300 mm
I Unutrašnjeg ugla zgrade 1000 mm
J Poda ili nekog drugog sprata 1800 mm
K Između 2 vertikalna krajnja elementa 1500 mm
L Između 2 horizontalna krajnja elementa 600 mm
M Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
N Graničnog krovnog prozora 400 mm
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 35
I Dužine vazduho-dimovodaOblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C13xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C13x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 25 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C33xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C33x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 26 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C43xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenjevazduhaodvođenjedimnih gasova tipaC43x
Oslash 60100 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C53
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C83Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C83
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
J Tehnički podaciTehnički podaci ndash grejanje
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Maks opseg regulacije temperature pola-znog voda
10 hellip 80
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMS) 03 MPa(30 bar)
Maksimalna snaga grejanja (P maks)podešena od strane fabrike
15 kW
Protok vode pri P maks podešen fabrički(ΔT = 20 K)
646 lh
Dodatak
36 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
ΔP grejanje pri P maks podešeno fa-brički (ΔT = 20 K)
475 kPa(4750 mbar)
Približna vrednost zapremine konden-zata (pH-vrednost između 35 i 40) na5030 degC
270 lh
Tehnički podaci - G20Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - G31Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - topla vodaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Minimalan protok vode 01 lmin
Specifični protok (D) (ΔT = 30 K) premaEN 13203
185 lmin
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMW) 1 MPa(10 bar)
Područje temperature 45 hellip 65
Sadržaj rezervoara 420 l
Tehnički podaci ndash opštiTiger Condens1825 KKZ42 -A
Kategorija gasa II2H3P
Prečnik cevi za gas 12
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
Dodatak
30 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
E Kodovi grešaka ndash pregled
NapomenaPošto se tabele kodova koriste za različite proizvode moguće je da se neki kodovi kod dotičnog proizvoda nevide
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F00 Prekid senzora temperature polaznogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F01 Prekid senzora temperature povratnogvoda
NTC-utikač nije utaknut ili je labav višestruki utikač na elektronskoj ploči nijepravilno utaknut prekid na kablovskom snopu NTC-senzor neispravan
F02 Smetnja na senzoru za punjenje rezervo-ara
NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F03 Smetnja na senzoru rezervoara NTC-senzor neispravan NTC-kabl neispravan neispravan utični spoj naNTC
F10 Kratki spoj senzora temperature pola-znog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F11 Kratki spoj senzora temperature povrat-nog voda
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F12 Kratak spoj na senzoru za punjenjerezervoara
NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F13 Kratak spoj na senzoru rezervoara NTC-senzor u kvaru kratak spoj u snopu kablova
F20 Sigurnosno isključenje graničnik tempe-rature
Spoj mase kablovskog snopa do proizvoda nije ispravan NTC-sonda po-laznog voda ili povratnog voda je neispravna (labav kontakt) skriveno pra-žnjenje preko kabla za paljenje utikača za paljenje ili elektrode za paljenjepumpa blokirana postoji vazduh greška na prioritetnom komutacionom ven-tilu (isključen ili blokiran)
F22 Sigurnosno isključenje nedostatak vode U proizvodu nema vode ili je ima premalo senzor pritiska vode neispravankabl prema pumpi ili senzor pritiska vode nije priključenneispravan
F23 Sigurnosno isključenje raspon tempera-ture prevelik
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu NTC-senzorpolaznog voda i povratnog voda pomešani
F24 Sigurnosno isključenje porast tempera-ture prebrz
Pumpa blokirana smanjenje snage pumpe vazduh u proizvodu pritisak usistemu premali
F26 Greška armatura za gas bez funkcije Višefazni motor armature za gas nije priključen višestruki utikač na elektron-skoj ploči nije ispravno utaknut prekid na kablovskom snopu višefazni motorarmature za gas neispravan elektronika neispravna
F27 Isključivanje radi sigurnosti registrovanjenekorektnog plamena
Vlaga u elektronici elektronika (uređaj za kontrolu plamena) neispravnagasni magnetni ventil propušta
F28 Otkaz pri pokretanju paljenje neuspešno Merač gasa neispravan ili nadzornik pritiska gasa se aktivirao vazduh ugasu pritisak protoka gasa prenizak putanja kondenzata zapušena po-grešna mlaznica gorionika pogrešna armatura za gas greška na armaturiza gas višestruki utikač na elektronskoj ploči nije korektno utaknut prekidu snopu kablova sistem paljenja (transformator za paljenje kabl za palje-nje utikač za paljenje elektroda za paljenje) neispravan prekid jonizaci-one struje (kabl elektroda) pogrešno uzemljenje proizvoda elektronika nei-spravna dotok vazduha ili odvod dima zapušen
F29 Otkaz u toku rada ponovno paljenjeneuspešno
Dovod gasa povremeno u prekidu recirkulacija dimnog gasa putanja kon-denzata zapušena nepravilno uzemljenje proizvoda transformator za palje-nje ima izostanak paljenja dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F32 Greška ventilatora Utikač na ventilatoru nije pravilno utaknut višestruki utikač na elektronskojploči nije pravilno utaknut prekid u snopu kablova kućište blokirano elektro-nika neispravna dovod vazduha ili odvod dima zapušen
F42 Greška na otporniku kodiranja (evt uvezi sa F70)
Kratki spojprekid otpornika kodiranja za klase snage (u snopu kablova naizmenjivaču toplote) ili otpornika za vrstu gasa (na elektronskoj ploči)
F49 Greška eBUS Kratki spoj na eBUS-u eBUS preopterećenje ili dva naponska napajanja sarazličitim polaritetima na eBUS-u
F52 Greška priključka senzora masenogprotoka
Senzor zapreminskog protoka nije priključenodvojen utikač nije ili nije pra-vilno utaknut
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 31
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F53 Greška senzora masenog protoka Pritisak strujanja gasa premali filter pod kapicom filtera venturi cevi je mokarili zapušen senzor zapreminskog protoka je neispravan interna tačka zamerenje pritiska u venturi cevi je zapušena (ne upotrebljavajte mazivo nazaptivaču prstena u venturi cevi)
F54 Greška u pritisku gasa (u vezi saF28F29)
Nema ulaznog pritiska gasa ili je premali zaporni ventil za gas zatvoren
F56 Greška regulacije senzora masenogprotoka
Armatura za gas je neispravna snop kablova prema armaturi za gas nei-spravan
F57 Greška u toku režima osiguranja kom-fora
Elektroda za paljenje je jako korodirala
F61 Greška u upravljanju armaturom za gas Spoj mase u snopu kablova ka armaturi za gas armatura za gas u kvaru(spoj mase za kaleme) elektronika u kvaru
F62 Greška na armaturi za gas Odlaganjeisključenja
Odloženo isključivanje armature za gas odloženo gašenje signala plamenaarmatura za gas propušta elektronika u kvaru
F63 Greška EEPROM Elektronika neispravna
F64 Greška elektronika NTC Kratki spoj NTC-senzora polaznog voda ili povratnog voda elektronika nei-spravna
F65 Greška temperature elektronike Elektronika usled spoljašnjeg uticaja prevruća elektronika neispravna
F67 Greška elektronike plamena Neverodostojni signal plamena elektronika neispravna
F68 Greška nestabilni signal plamena Vazduh u gasu pritisak strujanja gasa premali pogrešan koeficijent va-zduha putanja kondenzata zapušena pogrešna mlaznica gorionika prekidjonizacione struje (kabl elektroda za paljenje) recirkulacija dimnog gasa pu-tanja kondenzata elektronika neispravna
F70 Nevažeća identifikacija proizvoda (DSN) Ako su ugrađeni rezervni delovi displej i elektronska ploča istovremeno za-menjeni i kod uređaja nije ponovo podešen pogrešan ili nedostajući kodiraniotpornik klase snage
F71 Greška na senzoru temperature pola-znog voda grejanja
Senzor temperature polaznog voda detektuje konstantnu vrednost
ndash Senzor temperature polaznog voda ne naleže dobro na cev polaznogvoda
ndash Senzor temperature polaznog voda
F72 Greška senzor temperature polaznog iilipovratnog voda
Razlika temperature NTC- a polaznogpovratnog voda prevelika =gt senzortemperature polaznog iili povratnog voda neispravan ili nije pravilno ulegao
F73 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Prekidkratak spoj senzora pritiska vode prekidspoj mase u kablu za napa-janje strujom senzora pritiska vode ili senzor pritiska vode neispravan
F74 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Kabl prema senzoru pritiska vode ima kratak spoj prema 5V24V ili internagreška u senzoru pritiska vode
F77 Greška klapna za dimni gaspumpa zakondenzat
Nema povratne poruke sa klapne za dimni gas ili pumpa za kondenzat nei-spravna
F79 Greška na senzoru temperature zarezervoar
Utikač senzora nije korektno priključenneispravan prekid u snopu kablovasenzor neispravan
F81 Pregrevanje kruga tople vode Vazduh u krugu grejanja i tople vode pogrešna funkcija pumpe za punjenjesenzor na ispustu pločastog izmenjivača toplote nije pravilno ulegao
F83 Greška promena temperature senzoratemperature polaznog voda iili povrat-nog voda
Pri pokretanju gorionika ne registruje se nikakva ili premala promena tempe-rature na senzoru temperature polaznog voda ili povratnog voda
ndash Premalo vode u proizvodundash Senzor temperature polaznog ili povratnog voda ne naleže pravilno na
cev
F84 Greška razlika temperature senzoratemperature polaznog voda povratnogvoda neverodostojna
Senzori polaznog i povratnog voda detektuju neverodostojne vrednosti
ndash Senzori temperature polaznog i povratnog voda su zamenjenindash Senzori temperature polaznog i povratnog voda nisu ispravno montirani
F85 Greška senzor temperature polaznog ilipovratnog voda je pogrešno montiran
Senzori temperature polaznog iili povratnog voda su montirani naistupogrešnu cev
F86 Greška Kontakt sa tlom Sigurnosni termostat kada je uključeno podno grejanje podešavanje zadatevrednosti za grejanje
Dodatak
32 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
F Otklanjanje smetnji
Greška Mogući uzroci Mere popravke
Zvuk vode u sistemu Vazduh u sistemu grejanjaPumpa više ne moduliše radi nanajvišem stepenu
Proverite podešavanje brzine pumpeProverite priključak pulsirajuće modulacije pumpe
Nema tople vodepogon grejanja bezgreške
Podešena temperatura tople vode jepreniska ili je isključen režim toplevode
Aktivirajte režim tople vodePodesite temperaturu tople vode na željenu vrednost
Merenje protoka blokirano Očistite propeler merača protoka
Prikaz pritiska treperi Nedostatak vode u postrojenju Napunite sistem grejanjaUverite se da sistem nema curenjaUverite se da senzor pritiska nije začepljen
Previsok pritisak u postrojenju Uverite se da senzor pritiska nije začepljen
Tragovi vode ispodproizvoda
Vod za odvod kondenzata blokiran Proverite odvodnik kondenzata i očistite ga ako je potrebno
Curenje u sistemu ili u proizvodu Zatvorite priključak hladne vode proizvoda i utvrdite uzrok curenja
Odvodni ventil nije pravilno priključen Proverite priključak ventila
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 33
G Električna šema za povezivanje model -A
110
211
312
413
514
615
716
817
918
1 23 4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
M
M TT
TdegC
NTC
Ebus24 V
X2
X30
X90
X32
X40
X51
X31
X21
230 VACLN
X12
X101
FUS
X14X20X18
X17
X17
14
25
36
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
1 234 2 1
X2
345 2 1 1 11 189 2 1
110
211
312
413
514
615
716
817
918
X20
1 23 4
11 21
X21
X13
M
1 1
NTC
1 1
NTC
1
2
3
4
5
6
7
89
111213141516171820 19
10
1 Utikač za sigurnosni termostat za grejanje
2 Utikač za pribor za regulaciju
3 Utikač Exalink
4 Utikač za senzor temperature
5 Elektronska ploča za opcije 24V
6 Korisnički interfejs
7 Osigurač
8 Utikač za opcije 230V
9 Utikač za pumpu
10 Utikač za pumpu za toplu vodu
11 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
12 Senzor temperature polaznog voda za grejanje
13 Senzor temperature povratnog voda za grejanje
14 Armatura za gas
15 Ventilator
16 Senzor temperature rezervoara
17 Senzor temperature izmenjivača toplote
18 Ventil za prebacivanje prioriteta
19 Senzor temperature tople vode
20 Senzor pritiska kruga grejanja
Dodatak
34 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
H Prilikom pozicioniranja završnih elemenata dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova najmanje rastojanje kojeg morateda se pridržavate
IL
2000 F
GE
EI
H
K
J
D
A
C
B
N
M
Tačka ulegendi
Pozicioniranje krajnjih tačaka vazduho-dimovoda Minimalni razmak
A Ispod prozora 600 mm
B Ispod izlaza za vazduh 600 mm
C Ispod oluka 300 mm
D Ispod balkona 300 mm
E Graničnog prozora 400 mm
F Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
G Vertikalne i horizontalne odvodne cevi 600 mm
H Ugla zgrade 300 mm
I Unutrašnjeg ugla zgrade 1000 mm
J Poda ili nekog drugog sprata 1800 mm
K Između 2 vertikalna krajnja elementa 1500 mm
L Između 2 horizontalna krajnja elementa 600 mm
M Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
N Graničnog krovnog prozora 400 mm
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 35
I Dužine vazduho-dimovodaOblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C13xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C13x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 25 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C33xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C33x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 26 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C43xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenjevazduhaodvođenjedimnih gasova tipaC43x
Oslash 60100 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C53
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C83Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C83
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
J Tehnički podaciTehnički podaci ndash grejanje
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Maks opseg regulacije temperature pola-znog voda
10 hellip 80
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMS) 03 MPa(30 bar)
Maksimalna snaga grejanja (P maks)podešena od strane fabrike
15 kW
Protok vode pri P maks podešen fabrički(ΔT = 20 K)
646 lh
Dodatak
36 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
ΔP grejanje pri P maks podešeno fa-brički (ΔT = 20 K)
475 kPa(4750 mbar)
Približna vrednost zapremine konden-zata (pH-vrednost između 35 i 40) na5030 degC
270 lh
Tehnički podaci - G20Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - G31Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - topla vodaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Minimalan protok vode 01 lmin
Specifični protok (D) (ΔT = 30 K) premaEN 13203
185 lmin
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMW) 1 MPa(10 bar)
Područje temperature 45 hellip 65
Sadržaj rezervoara 420 l
Tehnički podaci ndash opštiTiger Condens1825 KKZ42 -A
Kategorija gasa II2H3P
Prečnik cevi za gas 12
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 31
Kod greške Značenje Mogući uzroci
F53 Greška senzora masenog protoka Pritisak strujanja gasa premali filter pod kapicom filtera venturi cevi je mokarili zapušen senzor zapreminskog protoka je neispravan interna tačka zamerenje pritiska u venturi cevi je zapušena (ne upotrebljavajte mazivo nazaptivaču prstena u venturi cevi)
F54 Greška u pritisku gasa (u vezi saF28F29)
Nema ulaznog pritiska gasa ili je premali zaporni ventil za gas zatvoren
F56 Greška regulacije senzora masenogprotoka
Armatura za gas je neispravna snop kablova prema armaturi za gas nei-spravan
F57 Greška u toku režima osiguranja kom-fora
Elektroda za paljenje je jako korodirala
F61 Greška u upravljanju armaturom za gas Spoj mase u snopu kablova ka armaturi za gas armatura za gas u kvaru(spoj mase za kaleme) elektronika u kvaru
F62 Greška na armaturi za gas Odlaganjeisključenja
Odloženo isključivanje armature za gas odloženo gašenje signala plamenaarmatura za gas propušta elektronika u kvaru
F63 Greška EEPROM Elektronika neispravna
F64 Greška elektronika NTC Kratki spoj NTC-senzora polaznog voda ili povratnog voda elektronika nei-spravna
F65 Greška temperature elektronike Elektronika usled spoljašnjeg uticaja prevruća elektronika neispravna
F67 Greška elektronike plamena Neverodostojni signal plamena elektronika neispravna
F68 Greška nestabilni signal plamena Vazduh u gasu pritisak strujanja gasa premali pogrešan koeficijent va-zduha putanja kondenzata zapušena pogrešna mlaznica gorionika prekidjonizacione struje (kabl elektroda za paljenje) recirkulacija dimnog gasa pu-tanja kondenzata elektronika neispravna
F70 Nevažeća identifikacija proizvoda (DSN) Ako su ugrađeni rezervni delovi displej i elektronska ploča istovremeno za-menjeni i kod uređaja nije ponovo podešen pogrešan ili nedostajući kodiraniotpornik klase snage
F71 Greška na senzoru temperature pola-znog voda grejanja
Senzor temperature polaznog voda detektuje konstantnu vrednost
ndash Senzor temperature polaznog voda ne naleže dobro na cev polaznogvoda
ndash Senzor temperature polaznog voda
F72 Greška senzor temperature polaznog iilipovratnog voda
Razlika temperature NTC- a polaznogpovratnog voda prevelika =gt senzortemperature polaznog iili povratnog voda neispravan ili nije pravilno ulegao
F73 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Prekidkratak spoj senzora pritiska vode prekidspoj mase u kablu za napa-janje strujom senzora pritiska vode ili senzor pritiska vode neispravan
F74 Signal senzora pritiska vode u pogre-šnom području (preslab)
Kabl prema senzoru pritiska vode ima kratak spoj prema 5V24V ili internagreška u senzoru pritiska vode
F77 Greška klapna za dimni gaspumpa zakondenzat
Nema povratne poruke sa klapne za dimni gas ili pumpa za kondenzat nei-spravna
F79 Greška na senzoru temperature zarezervoar
Utikač senzora nije korektno priključenneispravan prekid u snopu kablovasenzor neispravan
F81 Pregrevanje kruga tople vode Vazduh u krugu grejanja i tople vode pogrešna funkcija pumpe za punjenjesenzor na ispustu pločastog izmenjivača toplote nije pravilno ulegao
F83 Greška promena temperature senzoratemperature polaznog voda iili povrat-nog voda
Pri pokretanju gorionika ne registruje se nikakva ili premala promena tempe-rature na senzoru temperature polaznog voda ili povratnog voda
ndash Premalo vode u proizvodundash Senzor temperature polaznog ili povratnog voda ne naleže pravilno na
cev
F84 Greška razlika temperature senzoratemperature polaznog voda povratnogvoda neverodostojna
Senzori polaznog i povratnog voda detektuju neverodostojne vrednosti
ndash Senzori temperature polaznog i povratnog voda su zamenjenindash Senzori temperature polaznog i povratnog voda nisu ispravno montirani
F85 Greška senzor temperature polaznog ilipovratnog voda je pogrešno montiran
Senzori temperature polaznog iili povratnog voda su montirani naistupogrešnu cev
F86 Greška Kontakt sa tlom Sigurnosni termostat kada je uključeno podno grejanje podešavanje zadatevrednosti za grejanje
Dodatak
32 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
F Otklanjanje smetnji
Greška Mogući uzroci Mere popravke
Zvuk vode u sistemu Vazduh u sistemu grejanjaPumpa više ne moduliše radi nanajvišem stepenu
Proverite podešavanje brzine pumpeProverite priključak pulsirajuće modulacije pumpe
Nema tople vodepogon grejanja bezgreške
Podešena temperatura tople vode jepreniska ili je isključen režim toplevode
Aktivirajte režim tople vodePodesite temperaturu tople vode na željenu vrednost
Merenje protoka blokirano Očistite propeler merača protoka
Prikaz pritiska treperi Nedostatak vode u postrojenju Napunite sistem grejanjaUverite se da sistem nema curenjaUverite se da senzor pritiska nije začepljen
Previsok pritisak u postrojenju Uverite se da senzor pritiska nije začepljen
Tragovi vode ispodproizvoda
Vod za odvod kondenzata blokiran Proverite odvodnik kondenzata i očistite ga ako je potrebno
Curenje u sistemu ili u proizvodu Zatvorite priključak hladne vode proizvoda i utvrdite uzrok curenja
Odvodni ventil nije pravilno priključen Proverite priključak ventila
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 33
G Električna šema za povezivanje model -A
110
211
312
413
514
615
716
817
918
1 23 4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
M
M TT
TdegC
NTC
Ebus24 V
X2
X30
X90
X32
X40
X51
X31
X21
230 VACLN
X12
X101
FUS
X14X20X18
X17
X17
14
25
36
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
1 234 2 1
X2
345 2 1 1 11 189 2 1
110
211
312
413
514
615
716
817
918
X20
1 23 4
11 21
X21
X13
M
1 1
NTC
1 1
NTC
1
2
3
4
5
6
7
89
111213141516171820 19
10
1 Utikač za sigurnosni termostat za grejanje
2 Utikač za pribor za regulaciju
3 Utikač Exalink
4 Utikač za senzor temperature
5 Elektronska ploča za opcije 24V
6 Korisnički interfejs
7 Osigurač
8 Utikač za opcije 230V
9 Utikač za pumpu
10 Utikač za pumpu za toplu vodu
11 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
12 Senzor temperature polaznog voda za grejanje
13 Senzor temperature povratnog voda za grejanje
14 Armatura za gas
15 Ventilator
16 Senzor temperature rezervoara
17 Senzor temperature izmenjivača toplote
18 Ventil za prebacivanje prioriteta
19 Senzor temperature tople vode
20 Senzor pritiska kruga grejanja
Dodatak
34 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
H Prilikom pozicioniranja završnih elemenata dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova najmanje rastojanje kojeg morateda se pridržavate
IL
2000 F
GE
EI
H
K
J
D
A
C
B
N
M
Tačka ulegendi
Pozicioniranje krajnjih tačaka vazduho-dimovoda Minimalni razmak
A Ispod prozora 600 mm
B Ispod izlaza za vazduh 600 mm
C Ispod oluka 300 mm
D Ispod balkona 300 mm
E Graničnog prozora 400 mm
F Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
G Vertikalne i horizontalne odvodne cevi 600 mm
H Ugla zgrade 300 mm
I Unutrašnjeg ugla zgrade 1000 mm
J Poda ili nekog drugog sprata 1800 mm
K Između 2 vertikalna krajnja elementa 1500 mm
L Između 2 horizontalna krajnja elementa 600 mm
M Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
N Graničnog krovnog prozora 400 mm
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 35
I Dužine vazduho-dimovodaOblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C13xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C13x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 25 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C33xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C33x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 26 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C43xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenjevazduhaodvođenjedimnih gasova tipaC43x
Oslash 60100 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C53
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C83Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C83
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
J Tehnički podaciTehnički podaci ndash grejanje
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Maks opseg regulacije temperature pola-znog voda
10 hellip 80
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMS) 03 MPa(30 bar)
Maksimalna snaga grejanja (P maks)podešena od strane fabrike
15 kW
Protok vode pri P maks podešen fabrički(ΔT = 20 K)
646 lh
Dodatak
36 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
ΔP grejanje pri P maks podešeno fa-brički (ΔT = 20 K)
475 kPa(4750 mbar)
Približna vrednost zapremine konden-zata (pH-vrednost između 35 i 40) na5030 degC
270 lh
Tehnički podaci - G20Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - G31Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - topla vodaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Minimalan protok vode 01 lmin
Specifični protok (D) (ΔT = 30 K) premaEN 13203
185 lmin
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMW) 1 MPa(10 bar)
Područje temperature 45 hellip 65
Sadržaj rezervoara 420 l
Tehnički podaci ndash opštiTiger Condens1825 KKZ42 -A
Kategorija gasa II2H3P
Prečnik cevi za gas 12
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
Dodatak
32 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
F Otklanjanje smetnji
Greška Mogući uzroci Mere popravke
Zvuk vode u sistemu Vazduh u sistemu grejanjaPumpa više ne moduliše radi nanajvišem stepenu
Proverite podešavanje brzine pumpeProverite priključak pulsirajuće modulacije pumpe
Nema tople vodepogon grejanja bezgreške
Podešena temperatura tople vode jepreniska ili je isključen režim toplevode
Aktivirajte režim tople vodePodesite temperaturu tople vode na željenu vrednost
Merenje protoka blokirano Očistite propeler merača protoka
Prikaz pritiska treperi Nedostatak vode u postrojenju Napunite sistem grejanjaUverite se da sistem nema curenjaUverite se da senzor pritiska nije začepljen
Previsok pritisak u postrojenju Uverite se da senzor pritiska nije začepljen
Tragovi vode ispodproizvoda
Vod za odvod kondenzata blokiran Proverite odvodnik kondenzata i očistite ga ako je potrebno
Curenje u sistemu ili u proizvodu Zatvorite priključak hladne vode proizvoda i utvrdite uzrok curenja
Odvodni ventil nije pravilno priključen Proverite priključak ventila
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 33
G Električna šema za povezivanje model -A
110
211
312
413
514
615
716
817
918
1 23 4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
M
M TT
TdegC
NTC
Ebus24 V
X2
X30
X90
X32
X40
X51
X31
X21
230 VACLN
X12
X101
FUS
X14X20X18
X17
X17
14
25
36
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
1 234 2 1
X2
345 2 1 1 11 189 2 1
110
211
312
413
514
615
716
817
918
X20
1 23 4
11 21
X21
X13
M
1 1
NTC
1 1
NTC
1
2
3
4
5
6
7
89
111213141516171820 19
10
1 Utikač za sigurnosni termostat za grejanje
2 Utikač za pribor za regulaciju
3 Utikač Exalink
4 Utikač za senzor temperature
5 Elektronska ploča za opcije 24V
6 Korisnički interfejs
7 Osigurač
8 Utikač za opcije 230V
9 Utikač za pumpu
10 Utikač za pumpu za toplu vodu
11 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
12 Senzor temperature polaznog voda za grejanje
13 Senzor temperature povratnog voda za grejanje
14 Armatura za gas
15 Ventilator
16 Senzor temperature rezervoara
17 Senzor temperature izmenjivača toplote
18 Ventil za prebacivanje prioriteta
19 Senzor temperature tople vode
20 Senzor pritiska kruga grejanja
Dodatak
34 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
H Prilikom pozicioniranja završnih elemenata dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova najmanje rastojanje kojeg morateda se pridržavate
IL
2000 F
GE
EI
H
K
J
D
A
C
B
N
M
Tačka ulegendi
Pozicioniranje krajnjih tačaka vazduho-dimovoda Minimalni razmak
A Ispod prozora 600 mm
B Ispod izlaza za vazduh 600 mm
C Ispod oluka 300 mm
D Ispod balkona 300 mm
E Graničnog prozora 400 mm
F Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
G Vertikalne i horizontalne odvodne cevi 600 mm
H Ugla zgrade 300 mm
I Unutrašnjeg ugla zgrade 1000 mm
J Poda ili nekog drugog sprata 1800 mm
K Između 2 vertikalna krajnja elementa 1500 mm
L Između 2 horizontalna krajnja elementa 600 mm
M Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
N Graničnog krovnog prozora 400 mm
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 35
I Dužine vazduho-dimovodaOblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C13xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C13x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 25 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C33xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C33x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 26 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C43xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenjevazduhaodvođenjedimnih gasova tipaC43x
Oslash 60100 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C53
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C83Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C83
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
J Tehnički podaciTehnički podaci ndash grejanje
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Maks opseg regulacije temperature pola-znog voda
10 hellip 80
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMS) 03 MPa(30 bar)
Maksimalna snaga grejanja (P maks)podešena od strane fabrike
15 kW
Protok vode pri P maks podešen fabrički(ΔT = 20 K)
646 lh
Dodatak
36 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
ΔP grejanje pri P maks podešeno fa-brički (ΔT = 20 K)
475 kPa(4750 mbar)
Približna vrednost zapremine konden-zata (pH-vrednost između 35 i 40) na5030 degC
270 lh
Tehnički podaci - G20Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - G31Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - topla vodaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Minimalan protok vode 01 lmin
Specifični protok (D) (ΔT = 30 K) premaEN 13203
185 lmin
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMW) 1 MPa(10 bar)
Područje temperature 45 hellip 65
Sadržaj rezervoara 420 l
Tehnički podaci ndash opštiTiger Condens1825 KKZ42 -A
Kategorija gasa II2H3P
Prečnik cevi za gas 12
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 33
G Električna šema za povezivanje model -A
110
211
312
413
514
615
716
817
918
1 23 4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
M
M TT
TdegC
NTC
Ebus24 V
X2
X30
X90
X32
X40
X51
X31
X21
230 VACLN
X12
X101
FUS
X14X20X18
X17
X17
14
25
36
10 9 8 7 6 5 4 3 2 11920 18 17 16 15 14 13 12 11
1 234 2 1
X2
345 2 1 1 11 189 2 1
110
211
312
413
514
615
716
817
918
X20
1 23 4
11 21
X21
X13
M
1 1
NTC
1 1
NTC
1
2
3
4
5
6
7
89
111213141516171820 19
10
1 Utikač za sigurnosni termostat za grejanje
2 Utikač za pribor za regulaciju
3 Utikač Exalink
4 Utikač za senzor temperature
5 Elektronska ploča za opcije 24V
6 Korisnički interfejs
7 Osigurač
8 Utikač za opcije 230V
9 Utikač za pumpu
10 Utikač za pumpu za toplu vodu
11 Elektroda za paljenje i upravljanje plamenom
12 Senzor temperature polaznog voda za grejanje
13 Senzor temperature povratnog voda za grejanje
14 Armatura za gas
15 Ventilator
16 Senzor temperature rezervoara
17 Senzor temperature izmenjivača toplote
18 Ventil za prebacivanje prioriteta
19 Senzor temperature tople vode
20 Senzor pritiska kruga grejanja
Dodatak
34 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
H Prilikom pozicioniranja završnih elemenata dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova najmanje rastojanje kojeg morateda se pridržavate
IL
2000 F
GE
EI
H
K
J
D
A
C
B
N
M
Tačka ulegendi
Pozicioniranje krajnjih tačaka vazduho-dimovoda Minimalni razmak
A Ispod prozora 600 mm
B Ispod izlaza za vazduh 600 mm
C Ispod oluka 300 mm
D Ispod balkona 300 mm
E Graničnog prozora 400 mm
F Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
G Vertikalne i horizontalne odvodne cevi 600 mm
H Ugla zgrade 300 mm
I Unutrašnjeg ugla zgrade 1000 mm
J Poda ili nekog drugog sprata 1800 mm
K Između 2 vertikalna krajnja elementa 1500 mm
L Između 2 horizontalna krajnja elementa 600 mm
M Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
N Graničnog krovnog prozora 400 mm
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 35
I Dužine vazduho-dimovodaOblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C13xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C13x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 25 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C33xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C33x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 26 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C43xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenjevazduhaodvođenjedimnih gasova tipaC43x
Oslash 60100 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C53
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C83Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C83
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
J Tehnički podaciTehnički podaci ndash grejanje
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Maks opseg regulacije temperature pola-znog voda
10 hellip 80
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMS) 03 MPa(30 bar)
Maksimalna snaga grejanja (P maks)podešena od strane fabrike
15 kW
Protok vode pri P maks podešen fabrički(ΔT = 20 K)
646 lh
Dodatak
36 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
ΔP grejanje pri P maks podešeno fa-brički (ΔT = 20 K)
475 kPa(4750 mbar)
Približna vrednost zapremine konden-zata (pH-vrednost između 35 i 40) na5030 degC
270 lh
Tehnički podaci - G20Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - G31Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - topla vodaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Minimalan protok vode 01 lmin
Specifični protok (D) (ΔT = 30 K) premaEN 13203
185 lmin
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMW) 1 MPa(10 bar)
Područje temperature 45 hellip 65
Sadržaj rezervoara 420 l
Tehnički podaci ndash opštiTiger Condens1825 KKZ42 -A
Kategorija gasa II2H3P
Prečnik cevi za gas 12
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
Dodatak
34 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
H Prilikom pozicioniranja završnih elemenata dovođenja va-zduhaodvođenja dimnih gasova najmanje rastojanje kojeg morateda se pridržavate
IL
2000 F
GE
EI
H
K
J
D
A
C
B
N
M
Tačka ulegendi
Pozicioniranje krajnjih tačaka vazduho-dimovoda Minimalni razmak
A Ispod prozora 600 mm
B Ispod izlaza za vazduh 600 mm
C Ispod oluka 300 mm
D Ispod balkona 300 mm
E Graničnog prozora 400 mm
F Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
G Vertikalne i horizontalne odvodne cevi 600 mm
H Ugla zgrade 300 mm
I Unutrašnjeg ugla zgrade 1000 mm
J Poda ili nekog drugog sprata 1800 mm
K Između 2 vertikalna krajnja elementa 1500 mm
L Između 2 horizontalna krajnja elementa 600 mm
M Graničnog izlaza za vazduh 600 mm
N Graničnog krovnog prozora 400 mm
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 35
I Dužine vazduho-dimovodaOblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C13xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C13x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 25 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C33xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C33x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 26 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C43xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenjevazduhaodvođenjedimnih gasova tipaC43x
Oslash 60100 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C53
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C83Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C83
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
J Tehnički podaciTehnički podaci ndash grejanje
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Maks opseg regulacije temperature pola-znog voda
10 hellip 80
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMS) 03 MPa(30 bar)
Maksimalna snaga grejanja (P maks)podešena od strane fabrike
15 kW
Protok vode pri P maks podešen fabrički(ΔT = 20 K)
646 lh
Dodatak
36 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
ΔP grejanje pri P maks podešeno fa-brički (ΔT = 20 K)
475 kPa(4750 mbar)
Približna vrednost zapremine konden-zata (pH-vrednost između 35 i 40) na5030 degC
270 lh
Tehnički podaci - G20Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - G31Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - topla vodaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Minimalan protok vode 01 lmin
Specifični protok (D) (ΔT = 30 K) premaEN 13203
185 lmin
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMW) 1 MPa(10 bar)
Područje temperature 45 hellip 65
Sadržaj rezervoara 420 l
Tehnički podaci ndash opštiTiger Condens1825 KKZ42 -A
Kategorija gasa II2H3P
Prečnik cevi za gas 12
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 35
I Dužine vazduho-dimovodaOblast važenja Bosna i Hercegovina
ILI Crna Gora
ILI Srbija
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C13xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C13x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 25 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C33xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenje vazduhaodvođenje dimnih ga-sova tipa C33x
Oslash 60100 (L) maks Oslash 80125 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m le 26 m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C43xZa svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L morate da smanjite za 1 m
Dovođenjevazduhaodvođenjedimnih gasova tipaC43x
Oslash 60100 (L) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A le 10 m
Dužina vazduho-dimovoda tipa C53Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C53
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
Dužina dovođenja vazduhaodvođenja dimnih gasova tipa C83Za svaki dodatno neophodan luk od 90deg (ili 2 sa 45deg) dužinu L1+L2 morate da smanjite za 2 m
Vazduho-dimovod tipa C83
Oslash 80 (L1+L2) min Oslash 80 (L1+L2) maks
Tiger Condens 1825 KKZ42 -A 2 x 05m 2 x 20m
J Tehnički podaciTehnički podaci ndash grejanje
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Maks opseg regulacije temperature pola-znog voda
10 hellip 80
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMS) 03 MPa(30 bar)
Maksimalna snaga grejanja (P maks)podešena od strane fabrike
15 kW
Protok vode pri P maks podešen fabrički(ΔT = 20 K)
646 lh
Dodatak
36 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
ΔP grejanje pri P maks podešeno fa-brički (ΔT = 20 K)
475 kPa(4750 mbar)
Približna vrednost zapremine konden-zata (pH-vrednost između 35 i 40) na5030 degC
270 lh
Tehnički podaci - G20Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - G31Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - topla vodaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Minimalan protok vode 01 lmin
Specifični protok (D) (ΔT = 30 K) premaEN 13203
185 lmin
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMW) 1 MPa(10 bar)
Područje temperature 45 hellip 65
Sadržaj rezervoara 420 l
Tehnički podaci ndash opštiTiger Condens1825 KKZ42 -A
Kategorija gasa II2H3P
Prečnik cevi za gas 12
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
Dodatak
36 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
ΔP grejanje pri P maks podešeno fa-brički (ΔT = 20 K)
475 kPa(4750 mbar)
Približna vrednost zapremine konden-zata (pH-vrednost između 35 i 40) na5030 degC
270 lh
Tehnički podaci - G20Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - G31Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 5030 degC
54 hellip 196 kW
Opseg nazivnog toplotnog kapaciteta (P)na 8060 degC
49 hellip 181 kW
Opseg toplotne snage za toplu vodu (P) 51 hellip 255 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - greja-nje (Q max)
185 kW
Minimalno toplotno opterećenje - grejanje(Q min)
51 kW
Maksimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q max)
255 kW
Minimalno toplotno opterećenje - toplavoda (Q min)
51 kW
Tehnički podaci - topla vodaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Minimalan protok vode 01 lmin
Specifični protok (D) (ΔT = 30 K) premaEN 13203
185 lmin
Maksimalan dozvoljen pritisak (PMW) 1 MPa(10 bar)
Područje temperature 45 hellip 65
Sadržaj rezervoara 420 l
Tehnički podaci ndash opštiTiger Condens1825 KKZ42 -A
Kategorija gasa II2H3P
Prečnik cevi za gas 12
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
Dodatak
0020202965_01 Tiger Condens Uputstvo za instalaciju i održavanje 37
Tiger Condens1825 KKZ42 -A
Prečnik cevi za grejanje 34
Priključna cev sigurnosnog ventila (min) 135 mm
Odvod za kondenzovanu vodu (min) 14 mm
Pritisak snabdevanja gasa G20 20 mbar
Pritisak snabdevanja gasa G31 37 mbar
Zapreminski protok gasa na P maks -topla voda (G20)
270 msup3h
CE-broj (PIN) 1312BV5392
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P min (G20)
236 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimugrejanja na P maks (G20)
83 gs
Maseni protok dimnih gasova u režimutople vode na P maks (G20)
115 gs
Odobreni tipovi postrojenja C13x C33xC43xC53 C83
Nazivni stepen efikasnosti na 8060 degC 977
Nazivni stepen efikasnosti na 5030 degC 1062
Nazivni stepen efikasnosti u režimurada delimičnog opterećenja (30 ) na4030 degC
1084
Dimenzije proizvoda širina 470 mm
Dimenzije proizvoda dubina 502 mm
Dimenzije proizvoda visina 892 mm
Neto težina 630 kg
Težina uz punjenje vodom 1128 kg
Tehnički podaci ndash elektrikaTiger Condens1825 KKZ42 -A
Električni priključak ndash 230 Vndash 50 Hz
Ugrađeni osigurač (tromi) T2H 2A 250V
maks električna snaga 134 W
Električna snaga Standby 54 W
Tip zaštite IPX4D
Jačina struje 058 A
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
Spisak ključnih reči
38 Uputstvo za instalaciju i održavanje Tiger Condens 0020202965_01
Spisak ključnih reči
AAlat 5BBroj artikla 6CCE-oznaka 8ČČišćenje izmenjivača toplote 23Čišćenje sifona za kondenzat 23DDemontaža sklopa za gas i vazduh 22Demontaža usisne cevi za vazduh 22Demontiranje cevi za dimni gas 22Demontiranje gorionika 22Demontiranje transformatora za paljenje 22Dijagnostički kodovi
korišćenje 18Dokumentacija 6dovod struje 13EElektricitet 4FFormiranje leda 5GGrejni sistem
Punjenje 15KKodovi grešaka 24korišćenje
Dijagnostički kodovi 18Programi za ispitivanje 16
Korozija 5Kotao na čvrsto gorivo 5Kotao za grejanje na ulje 5MMast 4Mesto postavljanja 4ndash5Miris gasa 3Modeli i brojevi artikla 6Mraz 5NNapon 4OOdvod kondenzata 11Otvor 4PPločica sa oznakom tipa 6Pojava vlage na dimnjaku 5Pravilno korišćenje 3Pražnjenje proizvoda 20predati vlasniku 19Prednja oplata zatvorena 4Priključak na mrežu 13Priprema vode za grejanje 14Programi za ispitivanje 16 26
korišćenje 16Propisi 5Provera gorionika 23Provera pritiska u ekspanzionom sudu za grejanje 21
Provera pritiska u ekspanzionom sudu za toplu vodu 21Prozivanje memorije grešaka 24Pumpa 18Punjenje
Grejni sistem 15Puštanje van pogona 24Putanja dimnog gasa 4RRadovi inspekcije 19 26Radovi održavanja 19 26Raspakivanje proizvoda 8Regulacija 14Regulisanje prekostrujnog ventila 19Rezervni delovi 19SSadržaj CO₂
provera 17Serijski broj 6Sifon za kondenzat
Punjenje 14Sigurnosni uređaj 4Simbol greške 16Snaga pumpe 18Stavljanje proizvoda van pogona 24ŠŠema 4TTežina 9Transport 5UUdar groma 5Uključivanje proizvoda 15VVazduh za sagorevanje 5Vazduho-dimovod
Montaža 11Vazduho-dimovod montiran 4ZZaptivač 4Završetak radova inspekcije 24Završetak radova održavanja 24
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31
IzdavačproizvođačProtherm Production sroJurkovičova 45 ‒ Skalica ‒ 90901Tel 034 696 61 01 ‒ Fax 034 696 61 11Zaacutekazniacutecka linka 034 696 61 66wwwprothermsk
IsporučilacVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 ‒ 42859 Remscheid
Telefon 021 91 18‑0infovaillantde ‒ wwwvaillantcom
copy Ova uputstva i njihovi delovi su zaštićena autorskim pravima i smeju da se umnoža-vaju ili distribuiraju samo uz pismenu saglasnost proizvođača
0020
2029
65_0
1 - 2
307
201
5 11
34
31