Upload
hoangkhanh
View
215
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1
ŠTO JE OPISNO U OPISIMA?
(Uporaba pridjeva u opisivačkim tekstovima govornika hrvatskoga jezika mlađe
školske dobi)
Djeca koja hrvatski usvajaju kao materinski jezik pridjeve proizvode već u dobi od
1,4 godine, prvi su pridjevi opisni, a uglavnom se usvajaju u antonimskim parovima
(velik-malen). No, nepoznat je dalji tijek bogaćenja rječnika izvornih govornika
hrvatskoga jezika pridjevima. U ovome se radu na temelju proizvodnje opisivačkih
tekstova istražuje uporaba pridjeva kod izvornih govornika hrvatskoga jezika mlađe
školske dobi. Najprije se navode sponzaje o usvajanju pridjeva u materinskome jeziku
te zastupljenosti pridjeva u tekstovima na hrvatskome te se postavljaju hipoteze
istraživanja. Zatim se računalno-jezičnom analizom sastavaka istražuju kvantitativni i
kvalitativni podatci o uporabi pridjeva. U skladu s očekivanjima, učenici prvoga
obrazovnog razdoblja imaju ustaljen repertoar pridjeva, a do kvalitativne razlike u
uporabi pridjeva dolazi u drugom obrazovnom razdoblju. Dobiveni rezultati potvrđuju
dosadašnje spoznaje o morfološkim obilježjima tekstova na hrvatskome jeziku, ali i
pokazuju posebnosti uporabe pridjeva u tekstovima izvornih govornika mlađe školske
dobi. Rezultati se također tumače iz perspektive obrazovne lingvistike i metodike
nastave Hrvatskoga jezika.
Ključne riječi: opisivanje, jezik učenika mlađe školske dobi, pridjevi
1. Uvod
Hrvatski je jezik kao nastavni predmet u osnovnoj školi najopsežniji svojim
sadržajem, ali i brojem sati u tjednome učeničkom rasporedu. Temeljni je cilj nastave
Hrvatskoga jezika osposobiti učenike za jezičnu komunikaciju koja im omogućuje
ovladavanje sadržajima svih nastavnih predmeta i uključivanje u cjeloživotno učenje.
Ostvarivanje svrhe i zadaće nastave Hrvatskoga jezika uključuje ovladavanje
standardnim jezikom, a pridonosi razvoju jezično-komunikacijskih sposobnosti pri
govornoj i pisanoj uporabi jezika u svim funkcionalnim stilovima. Suvremenoj
nastavi materinskoga jezika stoga je cilj stvoriti komunikacijski kompetentnoga
2
govornika hrvatskoga jezika koji će nakon osnovnoškolskoga obrazovanja biti
funkcionalno opismenjen. Međutim, iako su se u posljednjih desetak godina dogodile
određene promjene u obrazovnome sustavu Republike Hrvatske te su izrađeni
Hrvatski nacionalni obrazovni standard na kojemu počiva postojeći nastavni plan i
program, i Nacionalni okvirni kurikulum (2010), dojam je da se u nastavi Hrvatskoga
jezika još uvijek ne potiču jednako sve jezične djelatnosti (slušanje, govorenje, čitanje
i pisanje), premda je ovladanost svim četirima preduvjet cjeloživotnoga učenja.
Njihova se neravnomjerna zastupljenost u nastavi očituje i u činjenici da se na
državnoj maturi ispituje samo čitanje i pisanje, a slušanje i govorenje nisu dio ispita,
iako je takvih promišljanja i pokušaja bilo
(http://dokumenti.ncvvo.hr/Ispitni_katalozi_08-09/drz-mat-hrv-jezik.pdf). Premda
jedan od razloga neuvrštavanja govorenja i slušanja u ispit Hrvatske državne mature
mogu biti tehnička zahtjevnost provođenja takvih zadataka te subjektivnost procjene
govorenja, istraživanje (Aladrović Slovaček i Kolar Billege 2010) je pokazalo da
učitelji razredne nastave nisu dovoljno vješti ni u vrednovanju pisanoga teksta svojih
učenika.
Unatoč promjenama koje su u nastavnome predmetu Hrvatski jezik već
provedene, može se reći da zahtjevi nastave nisu još uvijek u potpunosti usklađeni s
mogućnostima učenika mlađe školske dobi. Naime, istraživanja pokazuju da učenici
prvoga razreda osnovne škole imaju bolje razvijenu jezičnu (lingvističku)
kompetenciju, tj. znanje o jeziku, nego jezično-komunikacijsku (komunikacijsku)
kompetenciju, tj. uporabu jezika u svakodnevnim situacijama (Pavličević-Franić i
Aladrović, 2007). Slično je i u petome razredu kada se od učenika, iako su još uvijek
u fazi konkretnih misaonih operacija (Piaget, 1977), zahtijeva da ovladaju apstraktnim
jezičnim sadržajima, pa ih oni počesto nauče napamet bez razumijevanja i tako
razvijaju jezičnu umjesto jezično-komunikacijske kompetencije (Aladrović Slovaček,
2012) na kojoj bi trebao biti naglasak u ranome učenju jezika (Pavličević-Franić,
2005).
Važno je naglasiti da se školovanjem u dobi od 6. do 12. godine potiču i razvijaju
tri složena jezična procesa: ovladavanje materinskim jezikom, razvoj pismenosti i
ovladavanje standardnim jezikom. Stoga je nužno da upravo nastava materinskoga
jezika bude dobar poticaj za sve navedeno, pa je u nastavi važno razvijati sve četiri
jezične djelatnosti i to u različitim komunikacijskim situacijama i uporabom različitih
funkcionalnih stilova. Istraživanja su pokazala da u dobi od šest godina učenici,
3
izvorni govornici hrvatskoga jezika, još nisu ovladali svim sklonidbenim uzorcima
imenica (Kuvač, Cvikić 2005), što znači da se gramatički razvoj nastavlja i u mlađoj
školskoj dobi. Na razvoj gramatike utječe i susret s pisanim tekstom jer je poznato da
se razlikuju gramatička obilježja pisanih i govorenih tekstova (Kolaković 2007), a
sintaktičko se znanje automatizira tek oko 12. godine (Jelaska 2005). Procjenjuje se
da veličina dječjega rječnika pri ulasku u obrazovni sustav iznosi približno 6000 riječi
te da ovladavanjem vještinom čitanja dolazi do nagloga proširenja rječnika
(Pavličević-Franić 2005, 2011). Početak inistitucionaliziranoga obrazovanja ujedno je
i početak ovladavanja standardnim jezikom, što dodatno usložnjava (nezavršeni)
proces jezičnoga razvoja, a jedan je od ciljeva nastave Hrvatskoga jezika stvoriti
kompetentnoga vertikalno višejezičnoga govornika. Unatoč svemu navedenome, za
hrvatski jezik još uvijek nedostaju sustavna i obuhvatna istraživanja, ne samo o
jezičnome razvoju tijekom mlađe školske dobi, već i o konkretnome utjecaju nastave
materinskoga jezika na jezični razvoj. Primjerice, bilo bi važno saznati kolika je
prosječna veličina rječnika govornika hrvatskoga jezika određene dobi te kako na
veličinu i opseg rječnika utječu različiti tekstovi koje učenici čitaju. Osim toga, za
izradu udžbenika bilo bi korisno znati kakav tekst, s obzirom na njegovu jezičnu
složenost (duljina rečenice, odabir riječi), razumije govornik određene dobi. Naime,
Babić (1994) je pokazala da su složenost sintakse i rječnika ključni čimbenici
razumijevanja rečenica na hrvatskome jeziku, pri čemu je o njihovu odnosu posebice
važno voditi računa kod djece s jezičnim poremećajima.
Da bi jezični unos bio poticajan za razvoj jezika, važno je razumijevanje rečenica,
odnosno teksta. No, rečenice i tekst, odnosno njihovo razumijevanje ujedno su temelj
za razvoj čitalačke pismenosti. Čitalačka se pismenost definira kao razumijevanje,
korištenje i promisljanje o pisanim tekstovima radi postizanja osobnih ciljeva, razvoja
vlastita znanja i potencijala te sudjelovanja u društvu
(http://www.pisa.hr/knjige/nacionalni_sazeti/Default.html). Čitalačka pismenost u
različitim se međunarodnim istraživanjima procjenjuje s obzirom na različite
čimbenike. Tako je, primjerice, u međunarodnome istraživanju učenika PISA (engl.
Programme for International Student Assessment) 2006. godine čitalačka pismenost
procjenjivana s obzirom na tip teksta (neprekinuti i isprekidani tekstovi), tip
čitalačkoga zadatka (pronalaženje podataka, tumačenje tekstova, promišljanje i
procjenjivanje tekstova) te svrhu napisanoga teksta (osobna, javna, profesionalna i
obrazovna svrha). U međunarodnome istraživanju razvoja čitalačke pismenosti PIRLS
4
(engl. Progress in international reading literacy study), kojim se ispituju učenici
nakon četvrte godine obaveznoga školovanja, također se ispituje nekoliko elemenata
čitalačke pismenosti: svrha čitanja (doživljaj književnoga djela te prikupljanje i
primjena informacija) te različiti procesi razumijevanja (pronalaženje izričito
iskazanih informacija, neposredno zaključivanje, interpretiranje i povezivanje
pojmova i informacija te procenjivanje sadržaja, jezika i tekstualnih elemenata)
(http://www.pisa.hr/knjige/nacionalni_sazeti/Default.html). Iz navedenoga se može
zaključiti da će ovladanost čitalačkom pismenošću ovisiti o tekstovima kojima su
učenici izloženi, kao i o načinu na koje se potiče i razvija razumijevanje pročitanoga.
S obzirom na činjenicu da su rezultati hrvatskih učenika u istraživanjima PISA-e već
nekoliko godina ispod prosjeka, ali postižu nešto bolje rezultate na istraživanju
PIRLS1, nužno bi bilo pronaći uzroke takvih rezultata i raditi na njihovu uklanjanju.
Odnosno, u nastavi, ponajprije Hrvatskoga jezika, poučavati učenike (dubinskome)
razumijevanju različitih tipova teksta i čitalačkim strategijama.
I kada je riječ o stvaralačkoj pismenosti, odnosno vještini pisanja, nedostaju
empirijski podatci o hrvatskome jeziku. Primjerice, nije poznato kako se razvija
kompetencija proizvodnje vezanoga teksta na hrvatskome s obzirom na dob; kako
učenici postižu koheziju i koherentnost teksta; kakve je tekstove (i s obzirom na
jezična obilježja i s obzirom na duljinu) moguće očekivati od učenika određene dobi.
Uz to, metodičke su upute za vježbe pisanja uglavnom više usmjerene na stilsko-
kompozicijske elemente teksta (npr. Visinko 2010), a manje na lingvističke (npr. koje
riječi se mogu upotrijebiti s obzirom na vrstu teksta ili temu, kojim riječima povezati
dijelove rečenice, odnosno povezati rečenice u tekst i slično).
Kako bi se donekle rasvijetlila navedena pitanja i dobio uvid u jedan segment
jezičnoga razvoja učenika mlađe školske dobi, treba provesti brojna i opsežna
istraživanja, a ovo je istraživanje tek jedan prilog tome. Funkcionalno opismenjavanje
podrazumijeva i funkcionalno poznavanje pridjeva te njihovu uporaba u različitim
tipovima tekstova, stoga se u ovome radu želi ispitati zastupljenost i funkciju pridjeva
u učenika mlađe školske dobi na temelju proizvodnje opisivačkih tekstova.
1 Rezultati istraživanja PIRLS (2011) pokazuju da hrvatski jedanaestogodišnji učenici imaju iznimno dobre rezultate na testu čitalačkih kompetencija, ali u kategoriji „ljubav prema čitanju“ pokazuju vrlo
loše stavove, što znači da učenici ovladaju tehnikom čitanja, ali im čitanje kao jezična djelatnost nije
drago, što može negativno utjecati i na druge vidove jezičnoga znanja.
5
2. Pridjevi i znanje materinskoga jezika
Usvajanje materinskoga jezika moguće je opisivati s obzirom na različite teorijske
okvire (npr. nativistički ili funkcionalni pristup) ili s obzirom na ovladavanje
različitim jezičnim sastavnicama. S obzirom na to se u ovome radu istražuje usvajanje
izdvojene vrste riječi, i njezina uporaba u izričajima izvornih govornika mlađe
školske dobi, važno je ponajprije proučiti obilježja kategorije koja mogu utjecati na
njezino usvajanje. Stoga će u nastavku teksta najprije biti riječi o obilježjima
kategorije (gramatičkim i semantičkim obilježjima pridjeva), a zatim o usvajanju
pridjeva u materinskome jeziku.
2.1. O pridjevima
Pridjevi se u gramatikama hrvatskoga jezika tradicionalno definiraju kao riječi
kojima se izriču svojstva predmeta i pojava, označenih drugim vrstama riječi i odnosi
među njima. Gramatike (Težak i Babić 1992; Barić i sur. 1997, Silić i Pranjković
2007) po značenju pridjeve dijele na opisne, gradivne i posvojne. Silić i Pranjković
(2007:133) opisne pridjeve nazivaju kakvoćnima ili kvalitativnima. Težak i Babić
(1992) te Silić i Pranjković (2007) u skupini posvojnih pridjeva razlikuju podskupinu
odnosnih ili relativnih. Od gramatičkih obilježja pridjevi imaju rod, broj, padež i vid
(određeni i neodređeni), a mogu se sklanjati i stupnjevati2.
O gramatičkim i leksičim obilježjima pridjeva pišu Znika (1987, 1997, 2002,
2004) i Tafra (1988, 2014), a prvu monografiju o pridjevima objavio je Marković
(2010). Marković (2010: 58) navodi da nova tipološka istraživanja pokazuju da
pridjev kao klasa ipak postoji u svim jezicima svijeta, premda su dugo o tome
postojale dvojbe. Ističe da se prema semantičkim značenjima pridjevi mogu podijeliti
na jezgrene (dimenzija, dob, vrijednost, boja) i periferne (Marković 2010). Na temelju
popisa pridjeva iz Hrvatskoga čestotnoga rječnika (Moguš, Tadić i Bratanić 1999)
Marković (2010) dijeli pridjeve hrvatskoga jezika prema semantičkim tipovima na
sljedeće skupine: dimenzija (npr. velik, mali, kratak…), dob (npr. nov, star, mlad…),
vrijednost, složenost i kvalifikacija (npr. dobar, drag, zao …), boja (npr. crn, bijel,
crven…), fizičko i tjelesno svojstvo (npr. pun, čitav, cijel…), ljudska osobina (npr.
dobar, drag, blag…), brzina (npr. brz, spor, trom…), sličnost (npr. drugi, isti,
ostali…), kvantifikacija (npr. sav, sam, svaki…), prostorni i vremenski položaj (npr.
2 Tadić (1994) problematizira stupnjevanje kao graničnu pojavu između fleksije i derivacije.
6
dalek, vanjski, unutrašnji…), redni brojevi (npr. prvi, treći, drugi…), posvojnost i
odnos (npr. ljudski, vlastiti, dječji…), gradivnost (npr. zlatan, materijalan, kamen…).
S obzirom na to da je riječ o vrsti riječi koja je zastupljena u svim jezicima svijeta,
očekivano je da će imati važnu ulogu u usvajanju svakog materinskoga jezika, pa tako
i hrvatskoga.
2.2. Usvajanje pridjeva u materinskome jeziku
S obzirom na zastupljenost u dječjem govoru pridjevi su manje frekventna vrsta
riječi. Bates, Bretherton i Snyder (1988) zaključili su da u dobi od 1,6 pridjevi čine 7
% dječjega proizvodnoga rječnika, a u dobi od 2,4 samo 5,5 %. U jednome od prvih
opsežnijih istraživanjima usvajanja pridjeva Nelson (1976) na uzroku govorenoga
jezika 18-ero djece od 24 mjeseca i 30 mjeseci, iznosi važne spoznaje o usvajanju
pridjeva u engleskome jeziku3. Navodi da djeca najprije usvajaju opisne pridjeve, i to
one za veličinu (kod mlađe djece), odnosno da kod starije prevladavaju pridjevi za
veličinu i boju. Do istih su spozaja za hrvatski jezik došle Kuvač i Cvikić (2002) koje
su pokazale da se pridjevi kao vrsta riječi javljaju rano, već u dobi od 16 mjeseci, a
najprije se usvajaju pridjevi koji znače dimenzije (velik, malen). I novija su
istraživanja potvrdila da su pridjevi za dimenziju prvi pridjevi koji se usvajaju. Na
temelju analize jezika dvoje djece iz Brownova korpusa dječjega jezika Blackwell
(2005: 545) je potvrdila da su do dobi 2,6 djeca prizvodno rabila pridjeve velik,
malen, crven, dobar, slomljen/pokidan (engl. broken), hladan, lijep i jadan (engl.
poor).
Blackwell (2005) korpusnom analizom također dolazi do podataka o broju
proizvedenih pridjevskih natuknica (u engleskome jeziku) s obzirom na dob.
Ispitivana djeca u dobi od 2,6 do 3,0 godine proizvodno su rabila 16 zajedničkih
pridjeva, u dobi 3,0 do 4,0 18 pridjeva, a u dobi od 4,0 do 5,0 godina rabili su samo 5
zajedničkih pridjeva. Ti rezultati pokazuju da je s povećanjem dobi bogaćenje
rječnika pridjevima vrlo individualno, odosno da ova leksička kategorija pokazuje
malo univerzalnosti. Primjerice, već u dobi od 2,6 do 3,0 jedno je dijete uz
zajedničkih 16 rabilo i 25 drugih pridjeva, a drugo je dijete rabilo još 3 druga
pridjeva. Jedna je od značajnih spoznaja istraživanja Blackwell (2005: 557) da
redoslijed usvajanja pridjeva ovisi o njihovoj semantici. Djeca prije usvajaju one
3 S obzirom na temu rada u nastavku će se iznositi samo podatci o usvajanju opisnih i gradivnih
pridjeva.
7
pridjeve čiji je značenje neovisno o imenici (npr. plav auto), a kasnije one čije se
značenje interpretira (modificira) s obzirom na značenje imenice (npr. lijepa žena vs.
lijepo vrijeme).
Što se tiče sintaktičke funkcije pridjeva, Nelson (1976) navodi kako u uporabi
pridjeva prevladava atributna uloga. S porastom dobi atributna se uporaba pridjeva
povećava, a predikativna smanjuje (Nelson 1976: 19). U navedenome su istraživanju,
s obzirom na značenje pridjeva, ispitanici u predikativnoj ulozi najviše pridjeva
upotrebljavali za označavanje stanja predmeta ili osobe (engl. object and animate
states), to su pridjevi poput: nov, cio, razbijen. U atributivnoj ulozi najviše su
upotrebljavani opisni pridjevi, poput: velik, malen, dječji (Nelson 1976: 24). Jedna je
od najvažnijih spoznaja Nelson (1976) da se pridjevi koji imaju različita leksička
značenja rabe u različitim sintaktičkim ulogama (atributivna i predikativna), za
različite funkcionalne svrhe (opisivanje i klasifikacija). Novija istraživanja utjecaja
jezičnoga unosa na ovladavanje pridjevima (Blackwell 2005) pokazuju da na
usvajanje pridjeva utječu frekvencija pridjeva u jezičnome unosu, sintaktička
raznolikost pridjeva (pridjev koji se rabi i u atributnoj i u predikativnoj ulozi) te
pojavljavanje pridjeva u različitim leksičkim svezama.
2.3. Pridjevi i nastava jezičnoga izražavanja
Budući da se pridjevi definiraju kao riječi kojima se izriču svojstva predmeta i
pojava označenih drugim vrstama riječi, smatramo da su upravo pridjevi, i to opisni,
ključni element opisivačkih tekstova.
U nastavome području jezičnoga izražavanja nastavna tema opisivanje zastupljena
je već u drugom razredu osnovne škole sa sljedećim obrazovnim postignućima:
zapazati pojedinosti u promatranju (primjerice predmeta, lika, cvijeta), opisati lik
prema planu opisa, opisati predmet prema planu opisa (HNOS 2006: 28). U trećem
razredu stvaralačko se pisanje odnosi na stvaranje kraćega sastavka (nije pobliže
objašnjeno o kakvu je sastavku riječ), a iz područja književnosti teme su izgled i
ponašanje lika (odrediti osnovna obilježja lika prema izgledu, ponašanju i govoru) te
usporedba (uočiti uspoređivanje dvaju pojmova po sličnosti) – za što je opet potreban
rječnik bogat pridjevima. U četvrtome razredu opsivanje je ponovo tema jezičnoga
izražavanja, s novim obrazovnim ishodima: razlikovati stvaran i slikovit opis,
opisivati prema planu (pismeno i usmeno) (HNOS 2006: 33). Za ostvarivanje svih
navedenih obrazovnih postignuća učenik mora biti u stanju služiti se prikladnim
8
jezičnim sredstvima – gramatikom i rječnikom. Stoga smo kao građu za istraživanje
uporabe opisnih pridjeva u mlađoj školskoj dobi odabrali upravo opisivačke tekstove.
3. Opis istraživanja
3.1. Cilj i pretpostavke istraživanja
Temeljni je cilj istraživanja bio upotpuniti sliku leksičkoga razvoja izvornih
govornika hrvatskoga jezika mlađe školske dobi na temelju uporabe opisnih pridjeva
u pisanim tekstovima. U skladu s temeljnim ciljem postavljeni su sljedeći problemi:
Koliko često učenici rabe pridjeve u tekstovima?
Koje pridjeve učenici rabe i u kojem kontekstu?
U skladu s temeljnim ciljem i problemima istraživanja postavljene su sljedeće
pretpostavke:
1. Uporaba pridjeva globalni je pokazatelj jezičnoga razvoja – razlikovat će se
zastupljenost pridjeva u tekstovima učenika prvoga (1. - 4. r.) i drugoga (5. i 6. r.)
obrazovnoga razdoblja.
2. Učenici prvoga i drugoga obrazovnoga razdoblja razlikovat će se po
kvalitativnoj uporabi pridjeva.
2.1. Učenici prvog obrazovnog razdoblja imaju ustaljen repertoar pridjeva.
2.2. Do kvalitativne razlike u uporabi pridjeva doći će u drugom obrazovnom
razdoblju.
3.2. Uzorak istraživanja
U istraživanju je sudjelovalo 500 učenika (N = 500) iz različitih regija
Republike Hrvatske (srednja Dalmacija, Istra, Lika i Gorski kotar, središnja i
sjeverozapadna Hrvatska, Međimurje, južna Dalmacija, Slavonija) od drugoga do
šestoga razreda. Učenici su podijeljeni u dvije skupine: od 2. do 4. razreda – prvo
obrazovno razdoblje te 5. i 6. razred – drugo obrazovno razdoblje.
3.3. Instrumenti i metode istraživanja
Instrument istraživanja činio je pisani uradak učenika usklađen s Nastavnim
planom i programom (2006), odnosno temama koje su predviđene u nastavi jezičnoga
izražavanja. Tako su učenici drugoga razreda opisivali proljeće u svome mjestu,
učenici trećega razreda pisali su pismo dragoj osobi, učenici četvrtoga razreda
stranicu iz dnevnika, učenici petoga razreda opisivali su zanimljiv događaj iz života, a
učenici šestoga razreda svoje posljednje ljetovanje. Pisani su uradci analizirani u dva
9
računalna programa – NooJ-u – programu za analizu teksta te AntConcu – programu
za izradu konkordance. Nakon kvalitativne sadržajne analize dobivenih podataka,
napravljena je i kvantitativna analiza u programu SPSS za statistiku Mann
Whitneyevim U testom, budući da je bila riječ o neravnomjernoj raspodjeli, odnosno
o neparametrijskoj statistici.
4. Rezultati istraživanja
Prvi je problem istraživanja bio utvrditi kvantitativne podatke o uporabi
pridjeva, odnosno utvrditi koliko često učenici rabe pridjeve u pisanim tekstovima
koje sami proizvode. Rezultati pokazuju da su pridjevi četvrta najčešća vrsta riječi u
učeničkim sastavcima. Najčešće su imenice, potom glagoli, zamjenice pa onda
pridjevi, a nakon pridjeva slijede brojevi. Istraživanje je pokazalo da je ukupan udio
pridjeva u tekstu nizak i kreće se od 3,4 % do 7 %. Dobiveni je podatak sukladan
istraživanju Baričević (2008) koja navodi da je zastupljenost pridjeva u vezanome
tekstu na hrvatskome jeziku 7,8 %.
Kao što je i očekivano, leksička gustoća, odnosno omjer samoznačnih riječi i
ukupnoga broja pojavnica u tekstu, raste s porastom kronološke dobi učenika.
Rezultati Mann Whitneyevog U testa na razini značajnosti od 1 % (p < 0,01) pokazuju
da broj pridjeva u učeničkim sastavcima značajno raste u drugom obrazovnom
razdoblju (5. i 6. r.) (Tablica 1.), čime se potvrđuje prva pretpostavka.
Tablica 1. Raspodjela udjela pridjeva u tekstovima s obzirom na razred
Razred Leksička gustoća (r = broj samoznačnih i riječi /
ukupan broj pojavnica)
Udio pridjeva u ukupnome
broju riječi (u %)
2.r. 0,33 4,5 %
3.r. 0,38 3,5 %
4.r. 0,42 4,0 %
5.r. 0,45 4,7 %
6.r. 0,51 7,5 %
Rezultati istraživanja zastupljenosti riječi u tekstovima pokazuju da globalni
odnosi među riječima u tekstu (zastupljenost pridjeva) ne ovise o temi teksta, no broj
upotrijebljenih pridjeva razlikuje se s obzirom na dob. Međutim, učenici su ipak rabili
više pridjeva u tekstovima u kojima su opisivali krajolik (opis mjesta u proljeće –
učenici drugoga razreda, u tekstu se nalazi 4,5 % pridjeva od ukupnoga broja
10
pojavnica) ili posljednje ljetovanje (7,5 % od ukupnoga broja pojavnica), a manje u
tekstovima koji nisu opisni u najužem smislu, npr. u pismu dragoj osobi pridjevi su
činili 3,5 % ukupnoga broja pojavnica, a u stranici iz dnevnika 4 % od ukupnoga
broja pojavnica. No, ta razlika nije statistički značajna.
Drugi je cilj istraživanja bio ispitati koje pridjeve učenici rabe i u kojem
kontekstu. Napravljena je kvalitativna i kvantitativna analiza upotrijebljenih pridjeva
za svaki razred zasebno. U drugom su razredu (Opis proljeća u mome mjestu)
najzastupljenije bile pojavnice pridjeva lijep (26 pojavnica) koji se ujedno pojavio i u
najviše različnica. Zanimljivo je da se s 15 pojavnica i 4 različnice u učeničkim
sastavcima pojavljuje i pravopisno netočan oblik pridjeva lijep – ljep (u nominativu i
instrumentalu te u oba vida – određenom i neodređenom). Nakon pridjeva lijep,
brojem pojavnica slijedi pridjev kratak (12), s 11 pojavnica slijede pridjevi vruć i
topao te s 8 pridjevi sunčan i godišnje. U sastavcima glavnom prevladavaju ustaljene
sintagme, kao npr. godišnje doba, toplo vrijeme ili sunčan dan (Tablica 2.).
Tablica 2. Raspodjela najčešćih pojavnica pridjeva u tekstovima učenika 2. razreda
UKUPAN BROJ
POJAVNICA
SVI OBLICI POJAVNICE PRIMJERI
lijep (26) lijep (2), lijepe (2), lijepih (1),
lijepog (1), lijepo (15), lijepu
(1), najljepše (3); *lijepše (1)
lijep dan, lijepe livade, lijepih
cvjetova, proljeće je lijepo,
vrijeme je lijepo, lijepu livadu,
proljeće je najljepše
*ljepi (15) *ljepi (2), *ljepim (1), *ljepo
(11), *ljepom (1)
vočnjaci su ljepi, ljepim
cviječem, proljeće je ljepo, u
ljepom moru
kratak (12) kratke (6), kratki (1), kratku (1),
kraće 3 (noći), kraći 1 (noći)
kratke rukave, kratke majice,
kratke hlače, kratki sadržaj,
kratku majicu, kraće noći
vruć (11) vruće (11) sunce je vruće, vani je vruće
topao (11) topla (1) toplih (1), toplo (6),
toplije (2), topliji (1)
topla kiša, iz toplih krajeva,
toplo proljeće, sunce; more je
toplije, dani su topliji
godišnji (8) godišnje (8) godišnje doba
sunčan (8) sunčano (6), sunčan (2) sunčano proljeće, vrijeme,
sunčan dan
U trećem razredu s najviše se pojavnica (15) u sastavcima rabio broj jedan u
ulozi neodređenoga pridjeva u nominativu i genitivu te u svim trima rodovima. Nakon
toga slijedi pridjev super (10) koji označava neko iznimno obilježje – super prijatelj,
super dan. Potom slijede pridjev lijep (9 pojavnica) i pridjev dobar (5 pojavnica). U
trećem se razredu primjećuje relativno slaba raznovrsnost upotrijebljenih pridjeva
(tablica 3), čemu je možda razlog tema pisanoga uratka – Pismo dragoj osobi.
11
Tablica 3. Raspodjela najčešćih pojavnica pridjeva u tekstovima učenika 3. razreda
UKUPAN BROJ
POJAVNICA
SVI OBLICI POJAVNICE PRIMJERI
jedan (15) jedan (4), jedna (3), jedne (1),
jedno (2), jednog (4), jednoga
(1)
jedna mala djevojčica, jedna
teta, jedan dupin, jedne kuće,
jedno mjesto, jednog dana
super (10) super (10) dan je super, on je super, super
prijatelj
lijep (9) lijepo (8), lijep (1) vrijeme je lijepo, lijep dan
dobar (5) dobro (2), dobri (1), dobre (1),
dobru (1)
one su dobre, dobru ocjenu, bit
ćemo dobri
U tekstovima učenika četvrtoga razreda najčešći pridjevi pojavljuju uglavnom
u jedakome broju natuknica kao i u prethodnim razredima, osim najčešćega pridjeva.
Naime, najčešća pojavnica u četvrtom razredu, pridjev drag ima 5 – 6 puta veći broj
pojavljivanja (109 pojavnica i 5 različnica) u odnosu na najfrekventnije pojavnice u
drugom i trećem razredu. Tako visoka čestotnost pridjeva može se objasniti temom
uratka – pisanje pisma jer je u obraćanju osobi uglavnom rabio pridjev drag (u nekom
od rodova ili brojeva). Potom slijede pridjevi dobar (32 pojavnice) i sretan (10
pojavnica) u sva tri roda te pridjev nov (9 pojavnica). Pridjev svaki pojavljuje se
osam, a lijep sedam puta (Tablica 4.).
Tablica 4. Raspodjela najčešćih pojavnica pridjeva u tekstovima učenika 4. razreda
UKUPAN BROJ
POJAVNICA
SVI OBLICI POJAVNICE PRIMJERI
drag (109) draga (69), dragi (31) drag (5),
dragoj 3, *drgi (1)
draga mama, prijateljice..., ti si
drag, dragoj mami, osobi
dobar (32) dobro (14), dobra (7), dobar (3),
najbolji (5), najbolja (3)
dobar savjet, ja sam dobar, ti si
dobra, dobra prijateljica, dobra
osoba, to je dobro, najbolji
prijatelj, najbolja učiteljica
sretan (10) sretna (5), sretan (4), sretni (1) sretan rođendan, put, sretna
sam, sretni ste
nov (9) novi (3), nove (1), nova (1),
novih (1), novog (1), novoj (1),
novu (1)
Novi Vinodolski, nove igre,
nova učenika, novih igrališta,
novoj obitelji, novu godinu
svaki (8) svaki (6), svake (1), svakom (1) svaki dan, svake večeri, svakom
koraku
lijep (7) lijepo (5), lijepa (1), *ljepo (1) lijepo je, lijepa je
12
U petom se razredu broj pridjeva povećava u odnosu na prethodne razrede pa
tako učenici u pisanome uratku o zanimljivome događaju najčešće upotrebljavaju broj
u pridjevnoj ulozi – jedan s 30 pojavnica i 4 različnice. Potom slijedi pridjev lijep (10
pojavnica) koji ima i oblik ljep, ali i prelijepo. Pridjev sretan, najčešće u predikatnoj
ulozi, pojavljuje se devet puta, a pridjev malen i dobar osam puta. Pridjevi drag i
dobar pojavljuju se i u komparativu te superlativu, a redni broj dva u pridjevnoj ulozi
pojavljuje se tri puta, najčešće u atributnoj ulozi (Tablica 5.).
Tablica 5. Raspodjela najčešćih pojavnica pridjeva u tekstovima učenika 5. razreda
UKUPAN BROJ
POJAVNICA
SVI OBLICI POJAVNICE PRIMJERI
jedan (30) jednog (18), jednu (6), jednoga
(4), jedne (2)
jednoga sam se dana probudila,
jednoga dana sam, jednog
kišovitog dana, jedne kućice,
jedne zime
lijep (10) lijepo (6), lijepih (1), prelijepo
(2), *ljepo (1)
lijepo i sunčano vrijeme,
prelijepo blago, lijepih radova
sretan (9) sretan (4), sretna (5) bio sam sretna, neopisivo sretna,
bila sam jako sretna
malen (8) malen (1), mala (3), malo (4), kad sam bio malen, ko mala za
Božić sam vjerovala
dobar (8) dobro (6), bolji (2) bili smo bolji, nešto bolji, bilo
jako dobro
drag (4) drago (1), dragu (1), najdraži (2),
najdraži predmet, najdraži događaj, bilo mi je drago, dragu
osobu
dva (4) dva (2), dvije (2) dva tjedna, dva puta, dvije
prijateljice, dvije Švabe
drugi (3) drugi (3) drugi dan, drugi u Hrvatskoj
U pisanome sastavku učenika šestoga razreda najčešće se pojavljuje pridjev
lijep s 19 pojavnica i 4 različnice, uključujući i superlativ prelijepo. Potom slijede
pridjevi zabavan (14 pojavnica) i posljednji (13 pojavnica). Zabavan se najčešće
pojavljuje u predikatnoj ulozi, a posljednji u atributnoj. Nakon njih slijede brojevi dva
i tri u pridjevskoj ulozi. U šestome se razredu još pojavljuju i pridjevi: dobar, prošli,
tužan, cijeli, super i broj jedan u pridjevskoj ulozi.
Tablica 6. Raspodjela najčešćih pojavnica pridjeva u tekstovima učenika 6. razreda
UKUPAN BROJ
POJAVNICA
SVI OBLICI POJAVNICE PRIMJERI
13
lijep (19) lijepo (15), najljepše (2), lijepa
(1), preljepo (1)
bilo je lijepo i zabavno, lijepa plaža,
preljepih sedam dana, najljepše je
bilo
zabavan (14) zabavno (14) lijepo i zabavno, to je zabavno i
uzbudljivo
posljednje (13) posljednje (13) moje posljednje ljetovanje
tri (12) tri (12) tri dana, tri tjedna, tri sata
dva (11) dva (8), dvije (3) dva tjedna, dva sata, dvije prijateljice
prošli (11) prošlo (6), prošlog (5) prošlog ljeta, prošlo ljeto
super (9) super (9) super je bilo
jedan (7) jedan (3), jednu (3), jednoj (1) jednu ribicu, jednu žvaku, jednoj
pješčanoj plaži
tužan (6) tužan (1), tužna (5) jako tužna, bila sam tužna, bio sam
tužan
cijel (4) cijelo (1), cijeli (3) cijeli otok, cijeli dan, cijelo ljetovanje
dobar (3) dobro (3) dobro društvo
Zamjetno je da se u šestome razredu češće upotrebljavaju pridjevi u odnosu na
prethodne razrede, odnosno zamjetno ima više pridjeva s većim brojem pojavnica,
čime se opet potvrđuje postavljena hipoteza koja pretpostavlja veći broj pridjeva u
drugom obrazovnom ciklusu, odnosno pretpostavlja veću uporabu različitih pridjeva u
tekstovima učenika petoga i šestoga razreda.
5. Rasprava
Provedene kvantitativna i kvalitativna analiza pokazuju nekoliko temeljnih
obilježja uporabe pridjeva kod izvornih govornika hrvatskoga jezika mlađe školske
dobi. Prvo, relativno je malo pridjeva koji su zastupljeni većim brojem pojavnica u
sastavcima učenika pojedine dobi. S obzirom na podatke o razmjerno maloj
zastupljenosti pridjeva u tekstovima na hrvatskome jeziku, takav je rezultat bio
očekivan. Drugo, na temelju analizirane građe, iz skupine frekventnijih pridjeva,
moguće je izdvojiti one koji se pojavljuju u tekstovima učenika u svim razredima. To
su pridjevi lijep (koji se pojavio u tekstovima učenika svih razreda), dobar (u
tekstovima 3., 4., 5. i 6. razreda), jedan (u tekstovima 3., 5. i 6. razreda) te pridjevi
super, drag i sretan koji su zastupljeni kao frekventni pridjevi u sastavcima dvaju
razreda. Oba navedena rezultata u skladu su s rezultatima istraživanja o usvajanju
pridjeva u engleskome koje je pokazalo da je riječ o vrlo individualnoj leksičkoj
kategoriji i da različiti izvorni govornici iste dobi rabe različite pridjeve (Blackwell
14
2005). Treće, pridjevi koji imaju veću zastupljenost pojavljuju se u relativno malome
broju različnica. S obzirom na građu tekstova prema dobi, s najviše su se različnica
pojavili pridjevi nov (7 različnica) i lijep (8, ali je jedna pravopisno netočna). U
ukupnoj građi najviše je različnica imao pridjev lijep, 10 pravopisno točnih različnica
i 7 pravopisno netočnih. Navedeni su rezultati u skladu s istraživanjem Cvikić i
Jelaske (2007) koje su pokazale da se i riječi s visokom frekvencijom u tekstu
pojavljuju s relativno malo različnica. Očito je da je riječ o općem obilježju
morfološke razvedenosti hrvatskoga jezika, o čemu raspravlja Cvikić (2009). Važno
je naglasiti da su pojedini pridjevi imali visok broj pojavnica, ali samo jednu ili dvije
različnice. Uglavnom je riječ o sintaktički obaveznim atributima (prošlo ljeto) ili
ustaljenim svezama riječi (godišnje doba). Premda cilj rada nije bio utvrditi uporabu
pridjeva s obzirom na njihovu funkciju (atributna ili predikatna), već je ovo
istraživanje pokazalo da su neki pridjevi rabljeni specijalizirano s obzirom na
funkciju. Primjerice, pridjev zabavan pojavljuje se najčešće u predikativnoj, a
posljednji u atributnoj ulozi.
Što se tiče značenja najčešće upotrebljavanih pridjeva, istraživanje pokazuje da su
dva najčešće rabljena pridjeva lijep i dobar koji pripadaju skupini pridjeva čije se
značenje modificira s obzirom na imenicu uz koju dolaze (npr. lijepa plaža, lijep
dan). U sastavcima učenika vrlo su česte ustaljene sintagme (najbolji prijatelj, sretan
sam, draga mama, lijepo vrijeme i slično).
6. Zaključak
Provedeno istraživanje potvrdilo je neke dosadašnje spoznaje o leksičkim
obilježjima i morfologiji tekstova na hrvatskome jeziku, poput slabe zastupljenosti
pridjeva (Baričević 2008) i o relativno malome broju različnica pojedinih lema
(Cvikić i Jelaska 2005). Isto tako, istraživanje je potvrdilo i temeljna obilježa uporabe
pridjeva u jeziku izvornih govornika do sada poznata uglavnom za engleski jezik: da
je riječ o leksičkoj skupini koja pokazuje visok stupanj individualne uporabe te da je
uporaba dijela pridjeva ograničena sintaktičkom funkcijom (samo atributna ili samo
predikatna uporaba). Istraživanje je potvrdilo temeljne pretpostavke o uporabi
pridjeva govornika hrvatskoga jezika mlađe školske dobi, da će se kvalitativna i
kvantitativna uporaba pridjeva značajno razlikovati s obzirom na dob učenika (prvo i
drugo obrazovno razdoblje). No, dio spoznaja o uporabi pridjeva kod hrvatskih
govornika mlađe školske dobi do kojih se došlo provedenim istraživanjem pokazuje
potrebu daljih ciljanih istraživanja, kao i propitivanje ishoda nastave Hrvatskoga
15
jezika, odnosno jezičnoga izražavanja. Naime, vrlo mala uporaba i raznolikost opisnih
pridjeva koje učenici rabe u svojim sastavcima navodi na pitanje što je opisno u
opisima? Najčešći se pridjevi uglavnom ponavljaju te su isti ili slični (vruć-topao;
kratak-malen) u svim dobnim skupinama. Osim toga, najčešće rabljeni pridjevi oni su
čije se značenje konkretizira s obzirom na imenicu (lijep i dobar). Je li riječ o tome da
pri njihovoj uporabi učenici ne posežu za konkretnijim pridjevima manje čestote koji
bi pokazali raznolikost njihova rječnika? Ili je riječ o svojevrsnoj desemantizaciji pa
pridjev dobar znači (bilo koju) pozitivnu osobinu čovjeka, a pridjev lijep pozitivna
obilježja predmeta? Za odgovore na ova pitanja valjalo bi provesti niz ciljanih
istraživanja. S obzirom na to, postavlja se i pitanje u čemu se u učeničkim sastavcima
očituje jedinstvenost i jezična kreativnost, odnosno subjektivnost, ako su oni
uglavnom sastavljeni od istih pridjeva i ustaljenih sveza riječi? Jezična obilježja imaju
kao posljedicu i odluke o vrednovanju učeničkoga pismenoga izražavanja. Kako onda
uspostaviti leksičke kriterije vrednovanja sastavaka ako je leksik predvidljiv, općenit i
neraznolik? Jedan od razloga upravo takve leksičke slike pisanih uradaka možda se
može pronaći i u činjenici da učitelji u vrednovanju učeničkih radova najviše
pozornosti posvećuju gramatici, pravopisu i stilu (premda je nejasno što pod time
podrazumijevaju), dok samo 10 % učitelja vrednuje učeničku kreativnost, odnosno
inovativnost (Aladrović Slovaček i Kolar Billege 2010). Ako se kreativnost ne
vrednuje, pitanje je potiče li se.
Rezultati provedenoga istraživanja upućuju na nužne promjene u nastavi
Hrvatskoga jezika, osobito u nastavi jezičnoga izražavanja u kojoj bi učitelji trebali
učenike poticati na aktivnu, ali i kreativnu uporabu jezika, posebice vodeći brigu o
rječniku kojim se učenici služe. Nove riječi s kojima se susreću u čitankama,
udžbenicima i lektiri ostat će dio pasivnoga rječnika ako se učenike ne potakne na
njihovu aktivnu uporabu u govoru i pismu. U skladu s tim, postavlja se još jedno
pitanje – što poučavamo kada poučavamo pisanje u nastavi jezičnoga izražavanja?
Ako se učenici služe ustaljenim i istim jezičnim elementima, postavlja se pitanje
kakav utjecaj imaju vježbe na razvoj komunikacijskih kompetencija u materinskom
jeziku? Na žalost, jednoznačan odgovor ne postoji, ali analiza opisivačkih učeničkih
radova upravo upućuje na veću potrebu vježbi u nastavi Hrvatskoga jezika koje će
poticati razvoj jezično-komunikacijske kompetencije, osobito na njezinoj leksičkoj,
sociolingvističkoj i pragmatičkoj razini (diskursna, funkcionalna i kompetencija
planiranja). U skladu s tim, nastavu je Hrvatskoga jezika, između ostaloga, potrebno
16
temeljiti na kreativnome pristupu poučavanju pismenosti kako bi se izbjegle ustaljene
fraze, kompozicije i tekstovi te kako bi se učenici osjećali slobodni u stvaranju
osobnoga jezičnoga izričaja. Promjene u načinu poučavanja pismenosti ključne su
kako bi se dogodile promjene u sustavu mišljenja i kako bi nastava Hrvatskoga jezika
djeci postala zanimljivijom i privlačnijom, što bi za posljedicu imalo i bolju
opismenjenost novih generacija.
7. Popis literature
1. Aladrović Slovaček, Katarina (2012) Razvojna jezična obilježja u ovladavanju
hrvatskim standardnim jezikom do završetka jezične automatizacije. Doktorski rad.
Filozofski fakultet u Zagrebu, Zagreb
2. Aladrović Slovaček, Katarina i Kolar Billege, Martina (2010) „Ocjenjivanje
učeničkih pisanih radova“, u: Zbornik radova - Rano učenje hrvatskoga jezika 4,
Učiteljski fakultet Sveučilišta u Zagrebu i ECNSI, Zagreb, str.
3. Babić, Zrinka (1994) „The influence of semantics and syntax on sentence repetition
in SLI children“ u: Kovačević, Melita (ur) Language and language communication
barriers. Hrvatska sveučilišna naklada, Zagreb, 97-131
4. Barić i sur. (2007) Hrvatska gramatika, Školska knjiga, Zagreb
5. Baričević, Valentina (2008) Jezična raščlamba Ivanova evanđelja. Diplomski rad.
Filozofski fakultet u Zagrebu, Zagreb
6. Bates, E., Bretherton, I. i Snyder, L. (1988) From first words to grammar:
individual differences and dissociable mechanisms. Cambridge University Press,
Cambridge
7. Blackwell, Aleka Akoyunoglou (2005) „Acquiring the English Adjective Lexicon:
relationship with input properties and adjectival semanrtic typology“. Journal of
Child Language, 32, 535-562.
8. Cvikić, Lidija (2009) Odnos morfološke osviještenosti i leksičkoga znanje u
hrvatskome jeziku. Doktorski rad. Filozofski fakultet u Zagrebu, Zagreb
9. Cvikić, Lidija i Jelaska, Zrinka (2007) „Morfološka raslojenost imenica u svjetlu
inojezičnoga hrvatskoga“, Riječ, 13, 66-78
10. Jelaska, Zrinka (2005) Hrvatski kao drugi i strani jezik, Hrvatska sveučilišna
naklada, Zagreb
11. Kolaković, Zrinka (2007) „Zastupljenost padeža u hrvatskome jeziku u pisanim i
govornim tekstovima“, Lahor, 4, 242-270
17
12. Kuvač, Jelena i Cvikić, Lidija (2005) „The Acquisition of Noun Morphology in
Croatian“ u: Vliegen, Maurice (ur) Variation in Sprachtheorie und Spracherwerb,
Peter Lang Verlag, Frankfurt am Main, 155-165
13. Marković, Ivan (2010) Uvod u pridjev, Disput, Zagreb
14. Moguš, Milan, Tadić, Marko i Bratanić, Marija (1999) Hrvatski čestotni rječnik,
Školska knjiga, Zagreb
15. Nastavni plan i program za osnovnu školu (2006) Ministarstvo znanosti
obrazovanja i sporta, Zagreb
16. Nelson, Katherine (1976) „Some attributes of adjectives used by young children“,
Cognition, 4, 13-30.
17. Pavličević-Franić, Dunja (2005) Komunikacijom do gramatike, Alfa, Zagreb
18. Pavličević-Franić, Dunja (2011) Jezikopisnice, Alfa, Zagreb
19. Pavličević-Franić, Dunja i Aladrović, Katarina (2007) „Jezične kompetencije
učenika na početku školovanja: normativnost nasuprot pragmatičnosti“, u: Zbornik
radova - Rano učenje hrvatskoga jezika 1, Učiteljski fakultet Sveučilišta u Zagrebu i
ECNSI, Zagreb, str. 126-140.
20. Piaget, Jean (1977) „Odnos jezika i mišljenja s genetičkog stajališta“, u:
Intelektualni razvoj djeteta – izabrani radovi, Zavod za udžbenike i nastavna sredstva,
Beograd, str. 30-51.
21. Silić, Josip i Pranjković, Ivo (2007) Gramatika hrvatskoga jezika, Školska knjiga,
Zagreb
22. Težak, Stjepko i Babić, Stjepan (1992) Gramatika hrvatskoga jezika – priručnik
za osnovno jezično obrazovanje, Školska knjiga, Zagreb
23. Visinko, Karol (2010) Jezično izražavanje u osnovnoj školi. Pisanje, Profil,
Zagreb
24. Tadić, Marko (1994) Računalna obrada morfologije hrvatskoga književnoga
jezika. Doktorska disertacija, Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, Zagreb.
25. Tafra, Branka (1988) „Razgraničavanje opisnih i odnosnih pridjeva (lesikološki i
leksikografski problem)“, Rasprave Zavoda za jezik, 14, 185-197.
26. Tafra, Branka (2014) „Matoš i ledolomac na maturi“, Jezik, 61, 14-25.
27. Znika, Marija (1987) „O određenosti i neodređenosti pridjeva“, Jezik, 4, 101-106.
28. Znika, Marija (1997) „Opisni i odnosni pridjevi“, Suvremena lingvistika, 43-44,
341-358.
18
29. Znika, Marija (2002) „Određenost komparativa i superlativa“, Rasprave Instituta
za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 28, 281-289.
30. Znika, Marija (2004) „Kategorija određenosti u hrvatskom jeziku“, Zagrebačka
slavistička škola, Zagreb, 49-64.
31. http://dokumenti.ncvvo.hr/Ispitni_katalozi_08-09/drz-mat-hrv-jezik.pdf
32. http://www.pisa.hr/knjige/nacionalni_sazeti/Default.html
What is Descriptive in Descriptions?
(Usage of adjectives in descriptive texts written by Croatian native speakers at early
school age)
In the acquisition of Croatian as a first language, the first adjectives are produced at
the age 1.4; the first adjectives are descriptive and they are antonymic pairs. Thus,
there is no data on the acquisition of adjectives (in Croatian) in preschool and early
school age.
This paper discusses the production of adjectives in descriptive texts written by
Croatian native speakers at early school age. Both, quantitative and qualitative data
are presented. The results confirm earlier findings about the morphological
characteristics of Croatian texts, but also give new insight into the usage of adjectives
by native speakers. The results are also discussed from the perspective of educational
linguistics and the Croatian language teaching methodology.
Keywrds: description, Croatian native speakers at early school age, adjectives