Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Éves jelentés Annual Report
2002 2003
Éves jelentés Annual Report
2002-2003
Tulajdonos neve/Name of Institution (Shareholder) db/units %
Általános Értékforgalmi Bank Rt. 16 0.641
BNP Paribas Hungária Bank Rt. 20 0.801
Budapest Bank Rt. 208 8.334
CIB Közép-Európai Nemzetközi Bank Rt. 40 1.603
Citibank Rt. 24 0.962
Commerzbank (Budapest) Rt. 20 0.801
Credit Lyonnais Bank Magyarország Rt. 20 0.801
Deutsche Bank Rt. 20 0.801
Erste Bank Hungary Rt. 40 1.603
Hanwha Bank Magyarország Rt. 20 0.801
HVB Bank Hungary Rt. 40 1.603
IC Bank Rt. 20 0.801
ING Bank Rt. 20 0.801
Inter-Európa Bank Rt. 20 0.801
KELER Rt. 20 0.801
KDB Bank (Magyarország) Rt. 20 0.801
Kereskedelmi és Hitelbank Rt. 524 20.994
Konzumbank Rt. 40 1.603
Magyar Fejlesztési Bank Rt. 20 0.801
Magyar Külkereskedelmi Bank Rt. 332 13.302
Magyar Nemzeti Bank 364 14.584
Magyar Takarékszövetkezeti Bank Rt. 20 0.801
Magyarországi Volksbank Rt. 20 0.801
Merkantil Bank Rt. 20 0.801
Országos Takarékpénztár és Kereskedelmi Bank Rt. 360 14.424
Porsche Bank Hungaria Rt. 20 0.801
Postabank és Takarékpénztár Rt. 168 6.731
Raiffeisen Bank Rt. 20 0.801
WestLB Hungária Bank Rt. 20 0.801
Összesen/Total: 2496 100
A GIRO Rt. tulajdonosi struktúrája
2003. május 14.
Ownership Structure of Giro Ltd.
14. May 2003
Bevezetô 4
Minôségpolitika 6
A GIRO Rt. irányító testületének
összetétele 8
A GIRO Rt. szervezeti felépítése 9
Üzleti beszámoló a 2002-es évrôl 10
Szolgáltatások, fejlesztések, tervek 11
Klíringszolgáltatás 11
Hiteles szolgáltatás 16
Marketing, értékesítés, oktatás 17
Pénzügyi jelentés 19
Nemzetközi kapcsolatok 29
Buda város autonóm pénzverése 32
Introduction 4
Quality Assurance 7
Composition of the Management Bodies
of GIRO Ltd. 8
Organisational Structure of GIRO Ltd. 9
Business Report for the Year 2002 10
Services, Developments, Plans 11
Clearing Service 11
Certification Service 16
Marketing, Sales and Training 18
Financial Report 19
International Relations 29
Autonomous Coinage of Buda 32
3
Tartalom
Content
4
Tisztelt Olvasó!
Köszöntöm Önt, és örülök annak, hogy a 2002. évrôl szóló
jelentésünket olvassa! Ígérem Önnek, hogy sok érdekes információt
és adatot fog találni benne.
Ismét eltelt egy év és ez a GIRO Rt.-ben dolgozóknak nagyon
rövidnek tûnt, mert a sok munka, és ennek hatására az eredmények-
ben gazdag idôszak szinte egybefolyt. Tavalyi kiadványunkban
már jeleztük, milyen feladatokat állítottunk magunk elé 2002-re,
s nem kis büszkeséggel jelenthetem, hogy sikerült megvalósítani
valamennyit.
Az év általános célkitûzése az átláthatóság fokozása, az ügyfél-
központúság kialakítása, a hatékonyság növelése és az elszámolás-
forgalom zavarmentes megvalósítása volt.
Az elszámolásforgalom területén ez évben is sikerült folyamatos
üzemmenetet megvalósítani, az összes tranzakció számát 11%-
kal növelni. Az év minden üzleti napján hibátlanul tudta teljesíteni
a GIRO Rt. a tôle elvárt szolgáltatást. Bevezettük a project
kereteiben történô fejlesztést. Ehhez új módszertant dolgoztunk
ki és kezdtünk alkalmazni. Az elszámolásforgalomban két
új funkciót vezettünk be a bankokkal való szoros és eredményes
együttmûködés keretében. Az egyik, a késôi – hajnal két óra
utáni – küldés, amely lehetôvé teszi klíringtagjaink számára,
hogy külön elbírálás nélkül, akár reggel hét óráig is küldhetnek
feldolgozandó tételeket. A másik funkció, a banki számlaszámok
ellenôrzése. Ez jelentôs egyeztetési munkát vesz le a bankok vállá-
ról, ezáltal pontosabbá, gyorsabbá téve a jóváírások teljesítését.
Az év elején bevezetett vezetôi információs rendszer havonta
tájékoztatja a társaság döntéshozóit a gazdálkodás eredményeirôl
és a szolgáltatások fôbb adatairól, megteremtve a közvetlen
visszacsatolást a tevékenységre. Megújult minôségpolitikánk
jegyében ügyfélpanasz-kezelési rendszert vezettünk be.
Felfrissítettük és a mai viszonyoknak megfelelôvé tettük a
Szervezeti és Mûködési Szabályzatunkat, a Kollektív Szerzôdésünket.
A Magyar Nemzeti Bank átfogó pénzforgalmi felülvizsgálatot
végzett társaságunknál. Megállapításaik legfôképpen a kockázatok
felmérésére és kezelésére irányultak. Az intézkedések meg-
valósítására átfogó projectet indítottunk. Ennek részeként
a kockázatkezelést és a belsô ellenôrzést új alapokra helyeztük.
Kockázati mátrix felállításával és folyamatos frissítésével
biztosítjuk a rizikófaktorok kézben tartását. Üzletmenet
Folytonossági Tervünk újragondolása szintén a kockázatok
Dear Reader,
It gives me great pleasure to present to you our annual report for
the year 2002 and I can assure you that there is much information of
great use and interest to be found within!
Another year has come and gone and for the staff at GIRO Ltd.,
it seemed to simply fly by. The sheer abundance of work accomplished,
and with it, the continual flow of goals met and results achieved,
made the months seem to flow seamlessly together.
In our report for the previous year, a number of goals and objectives
were set for the upcoming year of 2002 and, I must say (indeed, with
due pride), that every single one of those objectives was reached and
realised.
The primary goals for the year were the improved implementation
of transparency in our operations, the development and adjustment
to customer-orientation, across-the-board fine tuning of efficiency
and problem-free fulfilment of settlements. In the area of volume
of settlements, this year continued to see a steady and reliable flow
of operation, the number of overall transactions growing by 11%.
GIRO Ltd. has succeeded in providing the services its clients have
come to expect every working day of the year - flawlessly.
Developments were implemented as individual projects. For this,
we created and implemented a concise methodology. Two new
clearing services were introduced to improve our already successful
and integral cooperation between banking institutions. The first,
a late-night, after 2 a.m. transfer service; making it possible for our
clearing partners to initiate their transfers to be processed as late as
7 O’clock in the morning. The other service involves the electronic
authentication of bank account numbers, removing this critical
and burdensome responsibility from the banks, thus allowing credit
entries to be made more reliably and without delay.
Our new management information system introduced at the start
of the year, keeps our prime decision makers up-to-date by informing
them on a monthly basis of the more significant data in regards to
services and provisional results. This direct feedback allows for closer
contact to our entire scope of activity. In the light of our newly-
refurbished policy for quality control, a system was formed for
handling any customer complaints which may arise. Our Organisational
and Operational Guidelines as well as our Collective Agreement were
brought up to fully meet today’s standards.
The National Bank of Hungary conducted an extensive audit of our
company; the primary basis for this examination was to gauge as well
Bevezetô
Introduction
Legeza , P é t e re l nök-ve z é r i g a zga tó
Cha i rman & CEO
5
csökkenése irányába hat. Elkészítettük a GIRO Rt. általános
stratégiáját. Ennek fényében a 2003. év során az egyes részterületek
is kidolgozzák saját stratégiáikat.
Az emberi erôforrásgazdálkodás területén is elôreléptünk.
Megteremtettük és betöltöttük a humánpolitikai vezetô
státuszát. Minôségbiztosítási vezetôt neveztünk ki. Felülvizsgáltuk
és átalakítottuk a társaság jövedelempolitikáját. Ennek keretében
elôtérbe helyeztük a teljesítményorientált munkavégzést.
Annak ellenére, hogy díjainkat tovább csökkentettük, 2002-es
tervünket mind árbevétel, mind költség oldalról jelentôsen
túlteljesítettük. A dolgozók költségtudatossága, a költség-
érzékeny gazdálkodás megteremtése sokat fejlôdött és a társasági
kultúra részévé kezd válni.
A hatékony gazdálkodás érdekében leányvállalatainkat megszün-
tettük. A GiroCom Kft. végelszámolása az év során befejezôdött,
a Girodat Credit Bureau Rt. tevékenységét a GIRO Rt.-be integráltuk
és 2003-ban végelszámoljuk a társaságot. Az elektronikus aláírás
hitelesítési tevékenységünk mind technikailag, mind szervezetileg
kiépült és megkezdte szolgáltatását. Az elkövetkezô években
jelentôs felfutást várunk e területen is.
Ezúton is szeretném megköszönni a GIRO Rt. valamennyi
ügyfelének a társaságba vetett bizalmát, együttmûködését,
dolgozóinknak fáradhatatlan munkáját és irányító testületeinknek
a magas szakmai színvonalon végzett tevékenységét.
Úgy gondolom, hogy az a szerves fejlôdés és befektetett
munka, melyet 2003-ban is folytatunk, hosszú távon alapozza
meg a GIRO Rt. összes tevékenységének magas színvonalú,
biztonságos és hatékony szolgáltatását, melyre minden partnerünk
bátran támaszkodhat a jövôben is!
Kívánom Önnek, hogy ismerje meg még jobban a GIRO Rt.
tevékenységét, és nyerjen sok hasznos információt a 2002. évrôl
szóló beszámolónkból!
as to influence the risk factors involved in our day-to-day operation.
In order to put their ascertations to use, a multi-faceted project was
launched involving, in part, the areas of risk management and internal
auditing, both reorganised from the ground up. Risk factors are able
to be reliably kept to a minimum by means of a comprehensive risk
matrix, updated on a constant basis. The revamping of our Standard
Course of Business Policy has similarly had an effect on minimalising
any risk. We have prepared our base strategy for GIRO Ltd.; and we
will continue this practice in 2003 for each individual business
section as well.
We have made great strides in the development of our Human
Resources department. The position of Human Resource Manager was
created and filled and a Director of Quality Assurance was appointed.
Our revenue policy was examined and modified, bringing about and
laying greater emphasis on result-oriented work for all our employees.
In spite of continuing to further lower our rates, we have
successfully out-performed our plans for 2002 in terms of both total
revenue as well as reducing cost. The cost-awareness of our entire
staff and cost-sensitive business practice in general have flourished
and solidly become an fundamental part of our team.
With the emphasis on pure efficiency in mind, all of our subsidiaries
have been removed. The finalisation of GiroCom Kft. has come to
a close, the activities of Girodat Credit Bureau Rt. have been integrated
into those of GIRO Ltd. and the firm will be liquidated in 2003.
Our certification service for electronic signature has been created
both from technological as well as operational perspective and it is
currently operating. We definitely expect demand in this area to see
a significant escalation over the next few years.
I would like to take this opportunity to thank the many partners
of GIRO Ltd. for the confidence they have placed in our organisation,
their cooperation, the enthusiastic effort of their employees and
directors as well as their strong commitment to professionalism and
quality. I do believe that this integral and constant improvement,
continuing strong in 2003, together with the huge effort invested,
has built the unbreakable foundation for the entire range of GIRO
Ltd.’s trustworthy, secure and effective services, offering a steady
foothold for all of our partners for years to come!
It is my sincere wish for you to better acquaint yourself with GIRO,
and to take full advantage of the information contained in our report
for the year 2002!
Bevezetô
Introduction
Legeza , P é t e re l nök-ve z é r i g a zga tó
Cha i rman & CEO
6
Minôségpolitika
Quality Assurance
7
Minôségpolitika
Quality Assurance
Igazgatósági tagok
dr. Barátossy Györgyné
Braun Péter elnökhelyettes
Koltai Zsolt
dr. Kovács Levente
Kôvári Zsolt
Legeza Péter elnök
Miklós Gábor
dr. Molnár Valéria
Pap Gyula
Prágay István
dr. Szinetár János
Felügyelôbizottsági tagok
Bagi János 2002. november 30-ig.
dr. Balogh Imre elnökhelyettes
Gulyás János
Kiss Gábor
Kovács Judit
Kovács Mária
Rácz Zsolt
Ráthyné dr. Gál Ildikó
Sebôk Sándor elnök
Board of Directors
dr. Barátossy, Györgyné
Braun, Péter Deputy Chairman
Koltai, Zsolt
dr. Kovács, Levente
Kôvári, Zsolt
Legeza, Péter Chairman
Miklós, Gábor
dr. Molnár, Valéria
Pap, Gyula
Prágay, István
dr. Szinetár, János
Supervisory Board
Bagi, János until 30 November 2002
dr. Balogh, Imre Deputy Chairman
Gulyás, János
Kiss, Gábor
Kovács, Judit
Kovács, Mária
Rácz, Zsolt
Ráthyné, dr. Gál Ildikó
Sebôk, Sándor Chairman
8
A GIRO Rt. irányító testületének
összetétele
Composition of the Management Bodies
of GIRO Ltd.
Budai városi dénár
XIV. század
Denarius from
the City of Buda
XIVth century
9
A GIRO Rt. szervezeti felépítése
Organisational Structure of GIRO Ltd.
Közgyûlés
Igazgatóság
Elnök-vezérigazgató
Titkárság
Könyvvizsgáló Felügyelôbizottság
Vezérigazgató-helyettes
Gazdasági igazgatóságManaging Director CFO
Számviteli és controlling osztály
Accounting and Controlling
Bér- és munkaügyi csoportPersonnel
Létesítmény-üzemeltetési és
beszerzési osztályMaintenance Service
Üzleti igazgatóságManaging Director
Business Development
Marketing és értékesítési osztály
Marketing & Sales
Stratégiai tervezésStrategic Planning
BKR szolgáltatás-fejlesztési fôosztály
Interbank Clearing Service Development
Szabványosítási és tesztelési fôosztályStandardisation and
Testing
Informatikai igazgatóság Managing Director IT
Alternatív szolg. üzemeltetési fôosztály
Alternate Services Operation
BKR üzemeltetési fôosztály
Interbank Clearing System Operation
Biztonsági igazgatóságManaging Director
Security Management
Logikai biztonságLogical Security
Fizikai biztonságPhysical Security
Belsô ellenôrInternal Audit
Vezetô jogi képviselô
Legal Representative
Minôségbiztosítási vezetô
Quality Assurance
Hálózati fôosztályNetwork Management
Szoftver-fejlesztési fôosztály
Software Development
Humánpolitikai vezetô
Human Resource
Vezérigazgatói IT tanácsadóIT Consultant
Rendszerszervezési fôosztály
System Integration
General Meeting
Board of Directors
Chairman & CEO
Deputy CEO
Secretariat
External Auditor Supervisory Board
Üzleti beszámoló
a 2002-es évrôl
Business report
for the year 2002
11
Szolgáltatások helyzete, fejlesztések, tervek
Klíringszolgáltatás
A 2002. év során a klíringszolgáltatás volumenének növekedése
folytatódott, fejlôdési trendje az elôzô évivel megegyezett. A tranz-
akciószám az elmúlt évhez képest 11%-kal nôtt.
Az összképen belül a klíringszolgáltatás két fô összetevôje,
az egyedi és a csoportos tranzakciók növekedési dinamikája ketté-
vált, az egyedi utalásoké 5%-kal, a csoportos utalásoké pedig
kiemelkedôen, 19%-kal emelkedett. Egyedi tranzakciók esetén az
elmúlt években a fejlôdés fô jellemzôje — bár csökkenô ütemben —
a folyamatos növekedés volt, addig a csoportos tranzakciók
növekedési dinamizmusa megmaradt, sôt 2002-ben az elôzô
évhez képest két százalékponttal még nôtt is.
A fejlôdési tendencia kettéválása mögött a piaci lehetôségek
különbözôsége áll. Az egyedi tranzakciók piacán az extenzív
növekedés szakasza mára befejezôdött, a csoportos tranzakciók
területén azonban még a meglévô konstrukciók elôtt is jelentôs
növekedési lehetôség áll. Ennek kiaknázási lehetôsége elsô-
sorban a közüzemi, szolgáltatói vállalatok saját érdekeiknek
felismerésében és ennek megfelelôen aktívabb felhasználói
érdekeltség kialakításban van. Ehhez járulhat hozzá a meglévô
konstrukcióknak — a fellépô piaci igények szerinti — tovább-
fejlesztése és új konstrukciók kialakítása további szegmensek
megnyerése érdekében.
Az egyedi és csoportos tranzakciók lényeges különbsége a tranz-
akcióérték terén mutatkozik meg, ugyanis az egyedi tranzakciók
fôként a nagyobb összegû – általában vállalatok közötti — fizetések
lebonyolítására szolgálnak, míg a csoportos tranzakciók alapvetôen
a tömeges, kisebb összegû – általában lakossági — fizetések
lebonyolításának az eszközei, mint pl. a munkabérek, közüzemi
díjak stb. A csoportos tranzakciók átlagértéke alig több mint
az egyedi tranzakciók átlagértékének tizede, s míg 2002-ben
az egyedi tranzakciók átlagértéke mérsékelten csökkent, addig
a csoportos tranzakcióké közel 12%-kal nôtt.
A leírt folyamatok eredményeként a csoportos tranzakciók
részaránya mind a tranzakciószám, mind a tranzakció összérték
esetében egyaránt nôtt, darabszámban 45 %, az összérték
vonatkozásában pedig 5%-os részarány fölé.
Üzleti beszámoló
a 2002-es évrôl
Business Report
for the Year 2002
Services, Developments, Plans
Clearing service
During the year 2002, the growth of the amount of clearance
activity continued, the rate of change remaining similar to that of
the previous year. The overall number of transactions increased by
11% in comparison with the year before.
The global picture can be nuanced further by distinguishing between
the two main types of clearing activity, i.e. individual and group
transactions. The dynamics of growth for these two components of our
activity diverged significantly. In regards to individual transactions,
a 5% increase was realised, whereas group transactions showed an
outstanding 19% increase. In the case of individual transactions, the
development of the last few years has been characterised by a steady,
although slowing, growth. The growth dynamism of group transactions,
however, remained unchanged, with an additional 2% improvement on
the rate of change for the year 2002.
The primary reason for this divergence in the two growth paths can be
attributed to the respective differences of the market situation in
the case of the two types of product. The period of extensive growth for
individual transactions has reached its peak, whereas on the market of
group transactions, a considerable expansion is still feasible even under
the already existing constructions. For the purpose of exploiting this
opportunity, it would be necessary to increase the interest of public
utilities and private sector companies, as well as to assist these com-
panies in recognising their respective benefit in this area. This strategy
would be best complemented by the modification of existing con-
structions, adapting them effectively to new market trends along with
the simultaneous development of new constructions to appeal to clients
who, to this point, have not yet realised their interest in this area.
The essential difference separating individual and group transactions
manifests itself in the values of the respective transactions involved.
On the one hand, individual transactions are generally used for the
purpose of more substantial payments, most commonly between
companies; on the other hand, group transactions, typically from
personal accounts, represent the massive majority of smaller payments,
e.g. salaries paid, utility fees, etc. The average value of group
transactions is hardly more than 10% of that of individual transactions.
In 2002, the average value of individual transactions slowly decreased,
whereas that of group transactions grew by almost 12%.
As a consequence of this process, the percentage of group trans-
actions has grown both in terms of number and value. Due to the pro-
cess described above, the proportion of group transactions has encreased
both in case of transaction numbers and the total value of transactions:
in number above 45% , whereas in total value above 5%.
Individual Transactions
Individual transactions form a significant part of the clearing service
however their proportion is decreasing due to the relatively smaller
growth. In our opinion this is a natural process. The earlier determining
role of individual transactions was due primarily to the sluggish and very
late implementation of group solutions and consequently their
percentage of the whole could not be as high as it would otherwise have
Az egyedi tranzakciók helyzete
Az egyedi tranzakciók továbbra is a klíringszolgáltatás meg-
határozó részét képezik, bár részarányuk a relatíve alacsonyabb
növekedés következtében csökkenôben van. Ez megítélésünk
szerint természetes folyamat. A korábbi egyeduralkodó szerep
mögött az állt, hogy a csoportos tranzakciós megoldásoknak
késôn és lassan indult meg az alkalmazása és ezért részaránya
a lehetôségekhez képest alacsony. Az egyedi tranzakciók rész-
aránya a jelenleginél alacsonyabb értékre fog beállni, melyet
a pénzügyi szokások látható változásai és a nyugat-európai
statisztikák már elôre jeleznek.
Fizetési mód 2001 2002 2001 2002Darab Darab Érték (MFt) Érték (MFt)
Method of Payment Items Items Value (Million HUF) Value (Million HUF)Egyszerû átutalás 92.772.105 95.782.092 41.416.007 42.425.279Simple Transfer 92,772,105 95,782,092 41,416,007 42,425,279Bankközi utalás 156 143 21.176 27.239Bank to Bank 156 143 21,176 27,239Csoportos átutalási megbízás 26.709.318 34.536.729 1.521.182 2.193.825Direct Credit Order 26,709,318 36,536,729 1,521,182 2,193,825Okmányos meghitelezés 2.704 2.268 766 351Documentary Credit 2,704 2,268 766 351Határidôs beszedési megbízás 5 15 2 1Future Collection Order 5 15 2 1Azonnali beszedési megbízás 331.291 336.667 191.581 212.458Prompt Collection Order 331,291 336,667 191,581 212,458Váltó beszedési megbízás 687 608 2.097 3.400Bill of Exchange Collection Order 687 608 2,097 3,400Csekk 2 4 0,2 0,3Cheque 2 4 0.2 0.3Visszautasítás 152.171 155.758 17.941 18.802Reject 152,171 155,758 17,941 18,802Csoportos beszedési megbízás 19.920.858 21.718.977 87.600 107.453Direct Debit Order 19,920,858 21,718,977 87,600 107,453Postai kifizetési utalványok 203.692 1.948.528 15.748 83.845Postal Payment Orders 203,692 1,948,528 15,748 83,845Összesen 140.092.989 154.481.789 43.274.106 45.073.354Total 140,092,989 154,481,789 43,274,106 45,073,354
12
Üzleti beszámoló
a 2002-es évrôl
Business Report
for the Year 2002
A csoportos tranzakciók helyzete
A csoportos tranzakciók számának dinamikus növekedése az
összes összetevô — beszedés-kezdeményezés és -teljesítés, közvetett
és közvetlen átutalás — növekedésének eredménye. Az összetevôk
közül az utalások dinamikusabban, 31%-kal, a beszedések pedig
10%-kal nôttek. A típusok területén összegszerûségben jelentôs
eltéréseket tapasztaltunk, mely az átutalások területén hatvannégy-
ezer, a beszedések területén pedig ötezer forintos átlagérték volt.
A csoportos átutalás konstrukciót általában a bérek és nyugdíjak
fizetésére használják. Így az átutalások darabszám növekedését
erôteljesen meghatározza egy-egy országos, nagy intézményi vagy
nagyvállalati plusz havi nyugdíj fizetése vagy egyéb juttatás
folyósítása, mint ez történt 2002 nyarán is. A csoportos átutalás
lehetôségét újonnan igénybevevôk számának alakulása is hatással
van a tranzakciószám alakulására.
A csoportos beszedés a közüzemi számlák piacán terjedt el.
A közüzemi szolgáltatók és számlavezetô bankjaik alkalmi kampá-
nyokat folytatnak a postacsekkes fogyasztói szokások megváltoz-
tatására, hiszen ez a közüzemi szolgáltatóknak pontosabb, tervez-
hetôbb díjbevételt, a bankoknak pedig ügyfélkör és jutalékbevétel
növekedést jelent. Ezen kampányok hatásai folyamatosan épülnek
be a klíringforgalomba, kiugró hatást nem eredményeznek, de ennek
a folyamatnak az eredménye — még várhatóan több éven keresztül
— a csoportos tranzakciók számának tartós növekedése lesz.
A klíringtagság alakulása
A klíringtagság alapvetôen kialakult, évrôl évre csak kisebb
mozgásokat mutat. A klíringtagok száma az év végén 56 volt.
Tagnövekedés: egy új pénzintézet piacra lépett (Elsô Kisalföld
Hitelszövetkezet) és egy levelezett partner közvetlen klíringtaggá
vált (Zala Hitelszövetkezet).
Tagcsökkenés: egy bank kivonult (Rabobank), egy pénzintézet
beolvadt egy másikba (Otthon Lakástakarék a Lakáskasszába),
egy bank pedig levelezett bankká vált (Societe Generale).
Összesen két új tag mellett, három tag megszüntette tagságát,
azaz a klíringtagok száma eggyel csökkent.
been possible. The proportion of individual transactions is expected
to stabilise at a level which is lower that that at present, as it has been
forecasted by Hungarian financial tendencies and Western European
statistics.
Group Transactions
The dynamic growth of group transactions has been a result of the
spectacular increase of all the components involved, e.g. in direct debit,
direct and indirect transfers. Of all the components, the most dynamic
growth has been seen in the area of bank transfers, increasing by 31%;
whereas debits increased by a mere 10%. The report has indicated
a significant discrepancy between the individual types; the average value
was 64,000 HUF in transfers and 5000 HUF in debits.
Generally speaking, group transfers are commonly used for the payment
of salaries and pensions. Therefore, the total volume of this type of
transaction is immediately susceptible to being influenced by unpredicted
transfer perquisite benefits or the payment of additional salaries within
national institutions or larger companies. This was exactly what happened
in the summer of 2002. The number of potential new clients to take
advantage of group transactions similarly has a direct impact on the
overall number of the transactions themselves. Group collections have
broadened predominantly in the field of utility liabilities.
The utility companies and their subjective banks have been running
advertising campaigns with the intent of changing the well-known
payment system by way of postal cheques. This would guarantee a
more reliable and predictable means of collecting on the part of the
utilities and for their respective banks, a widening of their clientele in
addition to the increase in revenue in the form of commissions.
These campaigns have not had an overly noticeable instantaneous and
outstanding result, however, they are likely to influence the tendencies in
the long term; the effect of which is expected to be realised in the steady
increase in the overall number of transactions over the next few years.
Modifications to Clearing Membership
The clearing membership has been sufficiently stabilised and has
shown only an insignificant yearly fluctuation. The number of clearing
members was, by the end of last year, 56.
In new memberships, a new financial institution has appeared in the
industry and a corresponding partner, Zala Credit Association, has
hence become a direct member.
13
Üzleti beszámoló
a 2002-es évrôl
Business Report
for the Year 2002
Sorban állás és késôi küldés
A pénzintézeti sorban állás a hazai elszámolásforgalomban
a GIRO létrejötte óta nem jelentett a pénzintézeti ügyfelek számára
közvetlen veszélyt. A sorban állás elôfordulási gyakoriságában
a megelôzô évhez hasonlóan, összegszerûségében annál lényegesen
kedvezôbben alakult. Összesen 23 esetben alakult ki sorban állás,
melyen 11 bank osztozott. A sorban maradt tranzakciók összértéke
15 milliárd forint volt, mely alig egy tizede az elôzô évinek.
Az elôforduló hibák az elszámolás következô szakaszában
elszámolásra kerültek.
A hajnali két órás határidô utáni tranzakció küldés a sorban állás-
hoz hasonlóan csak elvétve fordult elô, a 14 alkalom 5 bank között
oszlott meg. A késôi küldések mindegyike úgy érkezett be, hogy
az elszámolásforgalom veszélyeztetése nélkül elszámolásra került.
A késôi küldések standardizált kezelése érdekében az elmúlt év
folyamán új eljárási rend került kialakításra, mely ilyen esetekben
a szabványosított megoldásaival automatikus kezelést tesz lehetôvé.
Ennek lényege, hogy a késôi küldések nem az éjszakai, hanem a
délelôtti ciklusban kerülnek elszámolásra, így az éjszakai elszámolás
a késô küldésektôl függetlenül, semmitôl sem veszélyeztetve,
az elôírt idôben történik meg.
Díjpolitika
A díjrendszer bevezetése óta többszöri változtatáson ment
keresztül. A változtatások minden esetben azt a célt szolgálták,
hogy csökkenjen a pénzintézetek díjterhelése és a díjak minden
megbízástípus esetén fedezzék a költségeket és fedezeti tartalékuk
közelítsen egymáshoz. Az ennek megfelelô tranzakciószám alapú
díjrendszer felé történô haladást az tette lehetôvé, hogy az elszámo-
lásforgalom tételszáma megtöbbszörözôdött és így az egyes meg-
bízásokra esô költség jelentôsen lecsökkent.
Az MNB stratégiai iránymutatása alapján, az elmúlt évek
tapasztalatainak felhasználásával, a társaság igazgatósága négy
évre elôre meghatározta a díjstruktúrát. 2002-ben e program elsô
lépéseként a megbízások minimum díjai ugyan néhány forint-
tal növekedtek, a maximum díjak viszont jelentôsen, közel
50%-kal csökkentek. A díjváltoztatás úgy ment végbe, hogy
a díjterhelés a klíringtagok számára alapvetôen csökkent.
Az árazási terv szerint a minimum és maximum díjak évenként
meghatározott ütemben fognak egymáshoz közelíteni, míg
The membership also decreased by one in total, as the institution,
Rabobank, has withdrawn, and one financial institution, Otthon Lakás-
takarék, has signed a merger with Lakáskassza. The bank, Societe
Generale, has become a corresponding partner.
Altogether, alongside two new members, three existing members
have renounced their membership, thus decreasing the number of
members by one.
Queuing and Late Transmission
Since the creation of GIRO, queuing in financial institutions has not
presented a major threat to partners in the domestic clearing world.
Queuing in terms of frequency was no different last year than from the
year prior, however, in terms of the sums implied, the situation has
transformed quite favourably. There have been a mere 23 cases of
queuing in 11 separate banks. Sums remaining in queue totalled
15 billion HUF, which is scarcely a tenth of the sum that had remained
in queue the previous year. These cases were effectively rectified
through successive cycles of settling.
Transactions initiated after the 2 a.m. deadline were equally as rare
as queuing. The report indicates only 14 cases in 5 separate banks.
Of the late transmissions arrived, none jeopardised the regular clearing
traffic and settling in question could, in each particular case, be
accomplished without further delay.
For the purpose of handling any late transmissions, last year we
developed a new standardised method, which facilitates, in emergency
situations, the automatic processing of transactions. The key to
this new approach is that the late transmissions, rather than being
processed during the night, are settled in the morning period,
posing no danger to earlier submissions during the night to be
finished on time.
Fee Policy
Since its inauguration, the fee system has undergone a number of
modifications. These adjustments have all been aimed at minimising
the responsibility and burden on the financial institutions. The im-
provements have been introduced with the purpose of guaranteeing
that the fees in each type of order sufficiently cover expenses and
that their provisions should be equivalent with one another.
The improvements have moved towards a fee system which is based
on the sheer volume of transactions. This has been made feasible by
the fact that the total number of transactions has, in itself, multiplied
and, consequently, the respective cost of each individual transaction
has decreased considerably.
14
Üzleti beszámoló
a 2002-es évrôl
Business Report
for the Year 2002
15
végül is 2006-ban bevezetésre kerül az egységes tranzakciós
díj. Ez a díjpolitika megfelel az EU tagországok klíringházai
gyakorlatának, mértékében azonban azoknál kedvezôbb.
Amennyiben terveinken felüli tranzakciószám bôvülés realizálódik,
úgy ezt a díjat is tovább lehet majd csökkenteni.
Megvalósult fejlesztések, terveink
A GIRO Elszámolásforgalmi Rt. a csoportos fizetésekhez kapcso-
lódó felhatalmazás üzenetek forgalmazására 2002. áprilisában új
rendszert vezetett be. A fejlesztés lehetôvé teszi a pénzintézetek-
nek, hogy részletesen nyomon követhessék az általuk küldött
felhatalmazás üzenetek státuszát, egyben ezeken a tranzakciókon
a rendszer már a végponton számos ellenôrzést elvégez.
A módosítás jelentôs automatizmust biztosít a klíringtagok
feldolgozó rendszerei számára. A jegybank által kidolgozott
fizetési mérleg jogcímkódok klíring- rendszeren belüli forgal-
mazásával lehetôvé vált a fizetési mérleg elkészítéséhez szükséges
statisztikai információk automatizált továbbítása.
A bankközi klíring-rendszer egyedi tranzakcióin a bankok által
kitöltésre kerülô kezdeményezô és kedvezményezett számlaszámok
szabványos kitöltésének ellenôrzését a 2002-es elôkészítô munka
után 2003. január 13-tól végzi a Társaság. A módosítás eredmé-
nyeképp a szabványelôírásnak nem megfelelô, nem megfelelô
üzenetek már be sem kerülhetnek a bankközi klíringrendszerbe,
azaz a fogadó klíringtagoknál automatizált feldolgozás vált lehetôvé.
A GIRO Rt. elszámoló rendszerében a 2002-es év fejlesztései
és sikeres tesztelési eredményei után ugyancsak 2003 januárjától
vezetett be az eddigi két küldési szakasz mellett egy harmadikat
(ún. Rendkívüli Küldési Szakaszt), ami a korábbi, az elszámolási
napon legkésôbb hajnali két óráig benyújtható megbízások beadási
határidejét tolta ki reggel hét óráig. A napi elszámolási tételek
késôi küldésébôl fakadó korábbi Bankközi Klíring Bizottság
mérlegelési felelôsségét kiváltva egységes és szabályozott módon
biztosítja a késve érkezett tranzakciók elszámolását.
2003. évben végrehajtandó fejlesztések alapvetôen a közvetlen
benyújtású csoportos fizetések feldolgozási rendszerét hivatottak
korszerûsíteni mind a központi, mind az ügyféloldali alkalmazások
területén.
A bankközi fizetési folyamatok további automatizálását elô-
segítendô, várhatóan 2003. második félévében bevezetésre kerül
egy új választranzakció típus az azonnali beszedések területén,
mellyel a kötelezett bankja értesítheti a jogosult bankját
Following the guidelines set forth by the National Bank of Hungary
(MNB), similarly taking into consideration the experience of the last
few years, the managing committee of our company has elaborated
a new fee structure for the future.
As the initial step of this new program, in 2002, although the
minimum fees for transactions have been raised by several forints,
the maximum fees have been considerably reduced, e.g. up to 50%.
The changes of fees have been constructed in such a way that the
average obligation of clearing members has been reduced. The pricing
guidelines prescribe that the minimum and maximum fees should
contract, moving towards each other, at a predetermined rate until
they should coincide at a unified transaction fee in 2006. This policy
corresponds on the whole to the practice of Western European clearing
houses; the actual figures involved are, in fact, even more favourable.
In the event that an unexpected increase of the number of
transactions should occur, the present fee may be further reduced.
Implemented Developments and Plans
In April of 2002, GIRO Clearing Co. Ltd. introduced a new system
for distributing the authorisation messages in relation to group
payments. This development enables financial institutions detailed
monitoring of the status of the authorisations transmitted;
simultaneously, the system automatically performs several additional
inspections of the transactions throughout. This improvement provides
a significant level of automation on behalf of the individual processing
systems of the clearing members.
Due to the distribution of the payment balance entitlement codes,
elaborated by the central issuing bank, it has thus become possible,
within the clearing system, to forward statistical information
necessary for finalisation of the payment balance.
Following the initial preparatory work in 2002, it has been possible
as of 13 January 2003 for the account numbers (initiator and
beneficiary in particular) of individual transactions within the Interbank
Clearing System and completed by the banks, to be monitored by the
company ensuring their compliance with standards. As a result of this
improvement all non-compliant transmissions are unable to enter the
interbank clearing system, meaning that a system of automated
processing has been made possible at the point of the clearing members
on the receiving end.
After development and successful troubleshooting performed in
2002, in addition to the existing two transmission phases, a third
transmission phase (also known as the Extraordinary Transmission
Phase) has been introduced from January 2003 into the settlement
system at GIRO. The Extraordinary Transmission Phase has effectively
Üzleti beszámoló
a 2002-es évrôl
Business Report
for the Year 2002
a fedezethiány miatt nem teljesíthetô azonnali inkasszók nyilván-
tartásba vételérôl.
Az MNB-vel együttmûködve egy új fizetési mód bevezetését készíti
elô a GIRO Rt., mellyel elôreláthatóan 2004-ben lehetôvé válik
az adó és a járulék típusú fizetési és bevallási kötelezettség egy-
idejû teljesítése a gazdasági társaságok számára. Ezen új fizetési
mód alkalmazásával radikálisan csökkenthetô a papír alapú infor-
mációk kezelése.
A pénzügyi szolgáltatási szektor elmúlt években lezajlott
szabványosítási és technológiai fejlôdését nyomon követve, az EU-
csatlakozás elôkészületeként a GIRO Rt. az általa használt üzenet-
szabványokat áttekinti és azok átdolgozására javaslati anyagot
készít.
Hiteles szolgáltatás
A GIRO Rt. Hiteles szolgáltatása, mint a pénzintézeti szektor
számára az elektronikus aláírás hitelesítôje 2002-ben kezdte meg
mûködését. A fokozott biztonságú szolgáltatáson — a minôsített-
séghez szükséges követelményeket magába foglalóan — növeltük a
rendszer logikai- és üzembiztonságát, valamint bevezettük a 7x24
órás rendelkezésre állást. Közös tesztelésekkel, rendszerintegrációs
elemzésekkel szorosabbá tettük kapcsolatunkat a banki rendszerek,
fejlesztô eszközök és chipkártyák szállítóival.
A meghatározó piaci szerepünk növelése érdekében folyamatos
feladatunknak tekintjük azt, hogy a piaccal megismertessük
az elektronikus aláírás alkalmazásának lehetôségeit, jelentôségét,
szükségszerûségét. Ennek keretében többek között a Banktech
kiállításon, szakmai konferenciákon, a szaksajtóban és a megcél-
zott ügyfeleknél mutattuk be a Hiteles szolgáltatást. Az érdeklôdô
partnereink számára a technológia megismertetése érdekében chip-
kártyán tárolt tanúsítványt és kártyaolvasót biztosítottunk
tesztelési célra.
Társaságunk célja, hogy a tulajdonos bankszektor adminiszt-
rációs terheit, s ezáltal költségeit csökkentse a tanúsítványok
keresztelfogadási lehetôségének megteremtésével, ennek érdekében
szorosan együttmûködünk a Bankszövetséggel.
extended the submission deadline of the orders, allowing them to be
transmitted as late as 7 O’clock in the morning. The previous system
had only allowed transmissions until 2 a.m. of the day in question,
the responsibility for authorisation of the late transmissions borne by
the Interbank Clearing Committee. Now, this has been replaced by an
integrated, unified and securely-regulated system of settlement.
Developments to be effected in 2003 have been specifically designed
to update the system of direct group payments both in terms of central
and client-side application.
For the purpose of promoting the further automation of interbank
payment processes, an innovative response transaction system is
scheduled for introduction in the second half of 2003 in the area of
prompt collection orders. Using this system, the obliged institution has
the option of contacting the beneficiary bank regarding credits which are
unable to be effected due to lack of funds on the account in question.
In cooperation with the National Bank of Hungary, GIRO Rt. is
making preparation for the introduction a state-of-the-art method
of payment, the application of which will enable business entities
to perform tax and contribution-type payments and reporting obligations
simultaneously, and is expected to be in operation by 2004. With the
implementation of this new paying method, the handling of paper
based information can be reduced.
In full compliance with the standardisation and technological
developments of the financial service sector throughout recent years,
the groundwork for the accession to the EU, GIRO Ltd. has overviewed
the message guidelines and constructed a sound proposal for their
subsequent modification.
Certification Service
“Hiteles” service of GIRO Ltd., as an approved Certification Service,
providing electronic signature authentication for the financial
institutions, came into operation in 2002. For this “Advanced” level
service we have improved the logical and operational reliability of the
system and introduce 24h/7days availability with great consideration
to requirements of Qualified service level. With joint testing and
system integration analyses, we have managed to forge long-lasting
relationships with suppliers for banking systems, development tools
and chip cards.
16
Üzleti beszámoló
a 2002-es évrôl
Business Report
for the Year 2002
17
A felhasználói piac bôvítése érdekében keressük a kormányzati
és pénzintézeti közös Hiteles lehetôségeket és szinergia hatásokat.
A számítástechnikai megoldásszállító cégekkel stratégiai együtt-
mûködésre törekszünk annak érdekében, hogy a hitelesítési
feladatokra a GIRO Rt. megbízható szolgáltatását vegyék igénybe.
Ezáltal tudjuk biztosítani — többek között — a pénzintézetek,
különbözô pénztárak, biztosítók, kormányzati szervezetek számára
a költséghatékony Hiteles megoldásokat.
A piaci igények és a törvényi szabályozás hatására a szolgáltatás
fejlesztését folytatjuk, így célul tûztük ki az idôpecsét és az azonnali
érvényesség-ellenôrzés (On-line Certification Status Protocol —
OCSP) szolgáltatás bevezetését, továbbá a minôsített hitelesítés
szolgáltatói cím megszerzését.
A 2002-es üzleti év lezárásaként örömmel számolhatunk be arról,
hogy két nagybank és két pénzügyi szervezet számára folyamatosan
bocsátjuk ki a tanúsítványokat. A felhasználói kör rövidesen további
pénzügyi és kormányzati szervezetekkel fog bôvülni. A Hiteles aláírás
kormányzati elfogadási területeinek meghatározása, létrehozása fogja
megteremteni a tömeges tanúsítvány-kibocsátás alapját, melynek
lebonyolítására szakembereink, rendszereink felkészültek.
In order to strengthen our determining market share, as an on-going
role we propagate general knowledge about electronic signature:
potential usage, great significance and necessity for the market players.
As a part of this we presented our Certification Service at the Banktech
exhibition, at trade fairs to prospective partners and to trade
publications. In order to demonstrate this technology to our potential
partners, they were provided with a certificates on chip card and card
readers for testing purposes.
Our company’s aim is to reduce the administrative responsibility and
burden of the banking sector, so also our shareholders, and thus
allowing cost-reduction. We are in close cooperation with the Banking
Association to make possible the cross acceptance of certifications for
this purpose.
In order to expand the number of users in the market, we are
dedicated to establish joint synergistic opportunities with
government organizations and the financial institutions. For the
same purpose we are creating strong strategic cooperation with IT
solution-providers with the intent of their requisition of the trusted
and reliable Certification Service of GIRO Ltd. By these cooperation
we are able to provide cost efficient Certification Service to, among
others, financial institutions, various management funds, insurance
companies and government organizations.
In stride with the requirements of the market and legislative
organisations, our services will continue to develop steady pace, the
initiation of Time Stamping service and On-line Query (On-line
Certification Status Protocol - OCSP) are scheduled as further steps,
eventually obtaining the title of Qualified level Certification Service
Provider.
We are proud to announce that, at the close of the 2002 business
year, two major banks and two other financial institutions employing
regularly our Certification Service. The group of users is soon to be
extended to financial and government organizations. The definition
and establishment of legal acceptance of the Qualified electronic
signature for government organisations will create the basis mass usage
of Certification Service. Our system, team of specialists are currently
prepared to fulfil such a demand.
Üzleti beszámoló
a 2002-es évrôl
Business Report
for the Year 2002
Budai városi dénár
XIV. század
Denarius from
the City of Buda
XIVth century
18
Marketing, értékesítés, oktatás
A Hiteles szolgáltatási tevékenység 2002. évi elindításával
a Társaság szolgáltatási palettája az addigi kizárólagos elszámoló-
házi tevékenység mellett új, versenypiaci elemmel bôvült. Ez és
a GIRODAT leányvállalat adatszolgáltatásának megkezdett átvétele
decemberre szükségessé tette az önálló marketing és értékesítés
terület kiépítését.
A GIRO Rt. oktatási területe a klíringrendszerrel, az elektronikus
aláírás hitelesítéssel kapcsolatos feladatokra felkészült.
A bankközi klíringrendszert és annak szabályait, valamint
a pénzintézeteknél használt csatlakozó eszközök kezelését ismertetô
elméleti és gyakorlati tanfolyamot öt alkalommal tartott.
Az elektronikus aláírás hitelesítés területén minden csatlakozó
partnere számára elkészítette a rá szabott oktatási anyagot és öt
alkalommal tartott elméleti és gyakorlati képzést.
Az Interneten való megjelenés nélkülözhetetlenségét felismerve
a GIRO Rt. színvonalas, minden igényt kielégítô honlapot hozott
létre, melyet folyamatosan fejleszt, s amely egy civil szervezet
elismerését is kiérdemelte. Internetes honlapunk tartalmát az év
során folyamatosan frissítette és bôvítette, így többek között az
oktatási, statisztikai információkat és szabályzatait ezen is közzé
teszi valamennyi érdeklôdô látogató számára.
Az arculati kézikönyv elkészítésével és ennek megfelelô
megjelenésével az volt a cél, hogy üzleti partnerei felé a GIRO Rt.
minden szolgáltatási területen egységes megjelenést mutasson.
Ezzel is kifejezve minden szolgáltatása esetén az egységes
minôségi színvonalat és tulajdonosi hátteret. Ennek megfelelôen
átalakította a levelezési, prezentációs, oktatási és ismertetô
anyagait is.
Marketing, Sales and Training
Through launching Certification Service in 2002, the range of
services of our company expanded by an innovative, highly-competitive
practice in addition to the exclusive Cearing House service which we
have been successfully providing thus far. This very fact, along with the
transference of data from our subsidiary, GIRODAT, in December,
it became necessary to establish an independent marketing and sales
division.
The training division of GIRO Ltd. is well-prepared in the realm
of the clearing systems and electronic signature authentication.
Both hypothetical and hands-on training courses have been held, five
times in total, on the interbank clearing system and its regulations and
guidelines, as well as the applied utilisation of the connection devices
used by financial institutions in general.
In the field of electronic signature authentication, tailor-made course
material is assembled for each individual partner.
Taking the importance of the Internet into consideration, GIRO Ltd.
has developed an up-to-date website which fulfils the necessary
functions. The website has been developed on a continual basis, and
has received a prestigious award by an NGO. The content of the site is
continuously updated during the year ensuring the availability of
general information and regulations on education and statistics
to all visitors of the site.
The purpose of preparing and publishing an image manual
was to show a uniform image to every business partner of GIRO.
In every business area; thus expressing the steadfast standard of quality
and ownership background behind the full range of services.
Consequently, we have positively transformed the mailing, presen-
tation, education and information materials.
Budai városi dénár
XIV. század
Denarius from
the City of Buda
XIVth century
Üzleti beszámoló
a 2002-es évrôl
Business Report
for the Year 2002
Pénzügyi jelentés
Financial Report
Gazdasági helyzet értékelése
2002. évi teljesítményünk összességében kiemelkedôen teljesült.
A tervezett 745.501 eFt-tal szemben 95,88%-kal magasabb,
1.464.275 eFt lett társaságunk adózás elôtti eredménye.
Emögött egyrészt az elszámolásforgalmi rendszer által
lebonyolított forgalom tervszerû alakulása (árbevétele 3.163.300
eFt, tervteljesítése 107,82%), az egyéb tevékenységekbôl származó
összes árbevétel (91.495 eFt) 79,97%-os tervteljesülése, valamint
a társasági szintû költség és ráfordítástömegben elért, összes-
ségében mintegy 356.000 eFt (13,68%) költségmegtakarítás
húzódik meg.
Tevékenységi ágakra bontva a 2002. év eredményességét
megállapítható, hogy az elszámolásforgalom és a hozzá
kapcsolódó kiegészítô tevékenységek által realizált adózás elôtti
eredmény 1.620.275 eFt, a jelenleg is piacépítés fázisában levô
Hiteles szolgáltatás 2002-beni vagyoncsökkentô nettó
ráfordításigénye 156.000 eFt.
Az elszámolásforgalom lebonyolítása kapcsán esetlegesen
keletkezô hibákból eredô kártérítési felelôsségünk fedezetét jelenti
- a felelôsségbiztosítás mellett - éves szinten átlagosan 4.200.000
eFt eszközállomány. Az e célra tartalékolt eszközöket, valamint
az év folyamán átmenetileg a gazdálkodás során keletkezô szabad
pénzeszközöket állampapírokba fektettük. Az értékpapír-állomány
kezelését 2002-ben is vagyonkezelôi megbízások keretében
oldottuk meg. A beszámolási idôszakban a Postabank Értékpapír
Rt., az MKB Értékpapír Rt., valamint a Takarékbróker Rt. kezelte
vagyonunkat.
A 4.200.000 eFt átlagos értékpapír-állomány befektetésbôl
éves szinten az átlagos 9,7%-os hozammal 404.116 eFt nettó
bevételünk keletkezett. Az elért hozamok alakulásában nagy-
mértékben szerepet játszik az év végén lezajlott kamatszint-
csökkenés árfolyamnövelô hatása (22.396 eFt).
Vagyonstruktúránk stabilitását és likviditási helyzetünk szilárd-
ságát jellemzi, hogy – az elôzô évekhez hasonlóan – sem a mûkö-
dési költségek fedezésére, sem pedig a folyamatban levô beruhá-
zások finanszírozására külsô forrást nem kellett igénybe vennünk.
Evaluation of the Economic Situation
Our performance in 2002 has been outstanding. In contrast to the
planned 747.501 thousand HUF, profit before taxation of our
company was 1.464.275 thousand HUF, which is 95,88% above our
expectations.
The underlying reasons for such results is comprised in the intended
modification to the transaction volume (sales revenues 3.163.300
thousand HUF, which is 107,82% over the expectations), and the
79,97% fulfilment of the plans in terms of sales revenues generated
via additional activities (amounting to 91.495 thousand HUF), and the
356.000 thousand HUF (13,68%) saving of the costs and expenditures
at the corporate level.
Division of profitability for the year 2002 by business sectors shows
that profit before taxation from clearing transactions and related
auxiliary activities was 1.620.275 thousand HUF, and net expenditures
of authentication services was 156.000 thousand HUF. It is currently
in the phase of establishing its market, and has therefore decreased
the overall equity of the company.
In addition to liability insurance, which is the sole guarantee
for compensation claims in the event a mistake should arise in the
course of clearing transactions, the volume of assets was 4.200.000
thousand HUF by annual average. Assets reserved for this purpose
have been invested and liquid assets which were temporarily
expended during the year into government securities. Those
government securities have been managed and overseen, including
in 2002, by professional asset-management companies. Throughout
the reporting period, assets were managed by Postabank Értékpapír
Rt., MKB Értékpapír Rt. and Takarékbróker Rt.
The average volume of 4.200.000 thousand HUF securities yielded
9,7% on an annual basis, generating 404.116 thousand HUF in net
revenues. The price-increasing effect brought about by the interest
rate cut at the end of the year, significantly contributed to this yield
(by 22.396 thousand HUF).
The stability of our assets structure and our liquidity position is
shown by the fact that we have yet to use external funds for covering
the operation costs or the ongoing investments; this applies
to last year as well.
20
Pénzügyi jelentés
Financial Report
Mindezek együttes eredményeként a 2002. évi adózott eredmény
1.252.499 eFt lett, amely meghaladja a prognosztizált eredményt.
Ez a jelentôs pozitív eredmény és a részben igénybe vett eredmény-
tartalék lehetôvé teszi, hogy 111,5%-os (2.783.040 eFt) tôkearányos
osztalékot fizessünk.
A gazdasági évet 5.394.094 eFt saját tôkeállománnyal zártuk, ami
a rendelkezésre álló forrásállománynak 64,70%-a.
A saját tôke 2.496.000 eFt jegyzett tôkébôl, 111.000 eFt
tôketartalékból, 1.000.000 eFt eredménytartalékból, 1.494.239 eFt,
tartós finanszírozási célú lekötött tartalékból, 292.855 eFt fejlesztési
célú lekötött eredménytartalékból áll. Tekintettel az adózott
eredményen (1.252.499 eFt) felül az eredménytartalékot
1.530.541 eFt-ban igénybe vevô osztalékfizetésre (111,5%,
2.783.040 eFt) 2002-ben a mérleg szerinti eredmény nulla forint.
A Társaság eszközállománya a 2001. december 31-i 7.666.939 eFt-
hoz képest a beszámolási idôszak végére 8.336.631 eFt-ra
emelkedett. Az eszközállomány 32,92%-a befektetett eszközökben,
üzletrészekben, immateriális javakban és tárgyi eszközökben,
56,45%-a állampapírokban hasznosított szabad pénzeszközökben
testesül meg.
A gazdálkodás összefoglalásaként megfogalmazható, hogy
a beszámolási idôszakban is költségtakarékosan és költség-
hatékonyan, a bankközösség érdekeinek figyelembevételével
gazdálkodtunk, a 2002. évre meghatározott tervet jelentôsen túl-
teljesítettük. Pénzügyi szempontból továbbra is stabil, meg-
alapozott a GIRO Elszámolásforgalmi Rt. mûködése.
As a joint effect of all the above-mentioned factors, the profit
after taxation of the company in 2002 amounted to 1.252.499
thousand HUF, surpassing all forecasts. This significant volume
of profit and the only partially-utilised profit reserve have enabled
the company to pay 111,5% (2.783.040 thousand HUF) in pro rata
dividends.
We closed the business year by 5.394.094 thousand HUF in
equity, comprising 64,70% of the available liabilities.
Equity consisted of 2.496.000 thousand HUF in registered capital,
111.000 thousand HUF in capital reserve, 1.000.000 thousand
HUF in profit reserve, 1.494.239 HUF in fixed reserve for financing
purposes, 292.855 thousand HUF in profit reserve for development
purposes. With regard to the dividend payment (111,5%, 2.783.040
thousand HUF) which used part of the profit reserve (1.530.541
thousand HUF) in excess of the profit after taxation (1.252.499
thousand HUF) the retained earning of the company in 2002 —
was zero.
The volume of assets of the Company compared to the same
figures as of 31 December 2001 (7.666.939 thousand HUF) increased
to 8.336.631 thousand HUF by the end of the year. The assets were
held in fixed assets (32,92%), business quota, intangible assets and
tangible assets, and in liquid assets held in government securities
(56,45 %).
In the summary of the business activity of the company, we may
conclude that the financial situation of the reporting period was
managed in a cost-saving and cost-efficient manner, with respect to
the interests of the community of banks. We significantly exceeded
the plans for 2002. In financial terms, the operation of the GIRO Ltd.
continues to prove stable.
21
Pénzügyi jelentés
Financial Report
Budai városi dénár
XIV. század
Denarius from
the City of Buda
XIVth century
22
Pénzügyi jelentés
Financial Report
23
Pénzügyi jelentés
Financial Report
Eszközök értékének és állományának alakulásaadatok e Ft-ben
Megnevezés 2001. dec. 31. 2002. dec. 31.
Pénzeszközök 15.889 15.477
Állampapírok 3.985.021 4.706.312
a) Forgatási célú 3.985.021 4.706.312
Hitelintézetekkel szembeni követelés 221.385 242.380
b) Egyéb követelés pü.-i szolgáltatásból 221.821 242.380
ba) Éven belüli lejáratú 221.821 242.380
Ebbôl: – kapcsolt vállalk. szemben 84.288 94.264
– egyéb részesedési viszonyban
lévô vállalk. szemben 131.332 141.174
– MNB-vel szemben 466 456
– elszámolóházzal szemben 436 276
Ügyfelekkel szembeni követelés 62.194 88.032
a) Pénzügyi szolgáltatásból 62.194 88.032
aa) Éven belüli lejáratú 62.194 88.032
Ebbôl: – egyéb követelések 0 0
Részvények és más vált.hoz. értékpap. 83.699 200.236
a) Részvények, részesedések
forgatási célra 83.699 200.236
Részvények, részesedések kapcsolt
vállalkozások 17.245 0
a) Részvények, részesedések
befektetési célra 17.245 0
Immateriális javak 329.998 307.911
Tárgyi eszközök 2.683.147 2.437.341
a) Pénzügyi és befektetési
szolgáltatási célú tárgyi eszközök 2.473.505 2.257.572
aa) Ingatlanok 1.548.282 1.553.364
ab) Mûszaki gépek, berendezések
felszerelések, jármûvek 887.598 665.904
ac) Beruházások 315 38.304
ad) Beruházásra adott elôlegek 37.310 0
b) Nem közvetlen pü.-i és befektetési
szolgáltatási célú tárgyi eszközök 209.642 179.769
ba) Ingatlanok 5.928 5.863
bb) Mûszaki gépek, berendezések,
felszerelések, jármûvek 203.714 169.682
bc) Beruházások 0 3.724
bd) Beruházásra adott elôlegek 0 500
Egyéb eszközök 97.310 65.548
a) Készletek 4.758 24.870
b) Egyéb követelések 92.552 40.678
Ebbôl: – kapcsolt vállalk. szemben 1.130 1.167
– egyéb részesedési viszonyban
lévô vállalk. szemb. köv. 1.262 1.067
Aktív idôbeli elhatárolódások 170.615 273.394
a) Bevételek aktív idôbeli elhatárolása 148.741 198.610
b) Költ., ráfor. aktív idôbeli elhat. 21.874 74.784
Eszközök összesen 7.666.939 8.336.631
Value and Portfolio of AssetsIn HUF thousand
Title 31. Dec. 2001. 31. Dec. 2002
Monetary Assets 15,889 15,477
Government Securities 3,985,021 4,706,312
a) Income earning 3,985,021 4,706,312
Receivables from credit institutions 221,385 242,380
b) Other recievables from fin, ser, 221,821 242,380
ba) Expiring in a year 221,821 242,380
Of this: - against associated companies 84,288 94,264
- against other enterprises
in shareholding relation 131,332 141,174
- against MNB 466 456
- against giro center 436 276
Accounts receivable 62,194 88,032
a) From financial services 62,194 88,032
aa) Expiring in a year 62,194 88,032
Of this: - other receivables
Shares and other variable-yield securities 83,699 200,236
a) Shares and participating interests
for negotiation 83,699 200,236
Shares and participating interests,
associated companies 17,245 0
a) Shares and participating interests
for financial investment 17,245 0
Intangible Assets 329,998 307,911
Tangible Assets 2,683,147 2,437,341
a) Tangible assets for financial
and investment services 2,473,505 2,257,572
aa) Land and buildings 1,548,282 1,553,364
ab) Plant, machinery, vehicles 887,598 665,904
ac) Under construction 315 38,304
ad) Advance payments towards inv, 37,310 0
b) Tangible assets 209,642 179,769
ba) Land and buildings 5,928 5,863
bb) Plant, machinery, vehicles 203,714 169,682
bc) Under construction 0 3,724
bd) Advance payments towards inv. 0 500
Other Assets 97,310 65,548
a) Stocks 4,758 24,870
b) Other Receivables 92,552 40,678
Of this:
– receivables against associated companies 1,130 1,167
– receivables against enterprises
in other shareholding relation. 1,262 1,067
Accruals 170,615 273,394
a) Accruad income 148,741 198,610
b) Prepaid expenses 21,874 74,784
Total Assets 7,666,939 8,336,631
24
A források értékének és állományának alakulásaadatok eFt-ban
Megnevezés 2001. dec. 31. 2002. dec. 31.
Hitelintézetekkel szembeni kötelezettség 0 0
a) Látra szóló 0 0
Ügyfelekkel szembeni kötelezettség 1.906 0
c) befektetési szolgáltatásból 1.906 0
Egyéb kötelezettség 735.263 2.899.611
a) Éven belüli lejáratú 735.263 2.899.611
Ebbôl: - kapcsolt vállal. szemben 395.000 1.761.700
– egyéb részesedési viszonyban
lévô vállalk. szemben 229.029 1.021.340
b) Éven túli lejáratú 0 0
Ebbôl: – kapcsolt vállal. szemben 0 0
– egyéb részesedési viszonyban
lévô vállalk. szemben 0 0
Passzív idôbeli elhatárolás 5.135 42.926
Jegyzett tôke 2.496.000 2.496.000
Tôketartalék 111.000 111.000
a) A részv. rész. névértéke és
kibocsátás értéke közötti különb. 37.000 37.000
b) Egyéb 74.000 74.000
Eredménytartalék 3.944.693 1.000.000
Lekötött eredménytartalék 0 1.787.094
a) Lekötött tart. tartós finanszírozásra 0 1.494.239
b) Lekötött tart. beruházás finanszírozásra 0 292.855
Mérleg szerinti eredmény 372.942 0
Források összesen 7.666.939 8.336.631
Value and Portfolio of LiabilitiesIn HUF thousand
Title 31. Dec. 2001. 31. Dec. 2002
Liabilities against Credit Institutions 0 0
a) At sight 0 0
Current liabilities (against clients) 1,906 0
c) From investment services 1,906 0
Other liabilities 735,263 2,899,611
a) With maturities less
than one year 735,263 2,899,611
Of this: – against associated
companies 395,000 1,761,700
- against other enterprises 229,029 1,021,340
b) With maturities over one year 0 0
Of this: – against associated companies 0 0
- against other enterprises 0 0
Accruals and deferred income 5,135 42,926
Issued Capital 2,496,000 2,496,000
Capital Reserve 111,000 111,000
a) Overvalue (difference between
the par value and the issue value) 37,000 37,000
b) Other 74,000 74,000
Accumulated retained earning 3,944,693 1,000,000
Fixed retained earning 0 1,787,094
a) Fixed ret. earning for sustained fin. 0 1,494,239
b) Fixed ret. earning for financing inv. 0 292,855
Balance sheet profit 372,942 0
Total liabilities 7,666,939 8,336,631
Pénzügyi jelentés
Financial Report
Budai városi dénár
XIV. század
Denarius from
the City of Buda
XIVth century
25
Pénzügyi jelentés
Financial Report
Eredménykimutatásadatok eFt-ban
Eredménykimutatás 2001. dec. 31. 2002. dec. 31.
Kapott kamatok és kamatjell. bev. 473.508 494.190
a) Rögz. kam. hitelvisz.
megt. é.p. kamatbev. 473.508 494.190
Fizetett kamatok és kamatjell.
ráfordítások 27.766 90.074
Kamatkülönbözet 445.742 404.116
Pü-i mûv. nettó eredménye 1.854.052 2.279.769
a) Egyéb pü.-i szolgáltatás 2.861.925 3.163.300
Ebbôl: - kapcsolt vállalkozástól 811.784 935.664
- egyéb rész. visz. lévô vállalk.1.472.155 1.476.522
b) Egyéb pü.-i szolg. ráford. 984.092 865.522
Ebbôl: - kapcsolt vállalkozásnak 74.525 0
d) Bef. szolg. ráfordításaiból
(keresk. tev. bev) 23.781 18.009
Egyéb bev. üzleti tevékenységbôl 37.288 94.007
a) Nem pü.-i és bef. szolg. bev. 26.890 91.592
Ebbôl: - kapcsolt vállalkozástól 3.087 20.771
- egyéb rész. visz. lévô vállalk. 7.453 7.153
b) Egyéb bevételek 10.398 2.415
Általános igazgatási költség 404.974 430.313
a) Személyi jellegû ráfordítások 277.683 346.459
b) Egyéb igazgatási költségek 127.291 83.854
Ebbôl: - anyagjellegû 77.889 8.914
Értékcsökkenési leírás 635.653 631.560
Egyéb ráford. üzleti tev.-bôl 28.245 242.348
a) Nem pü.-i és bef. szolg. ráford. 6.565 166.090
aa) Hiteles szolgáltatás 0 97.517
b) Egyéb ráfordítások 21.680 76.258
Befekt.célú részesed.,értvesz. 3.600 0
Szokásos (üzleti) tev. eredm. 1.264.610 1.473.671
Ebbôl: - pü.-i és bef. szolg. ered. 1.244.285 1.548.169
- nem pü.-i és bef. szolg. ered. 20.325 -74.498
Rendkívüli bevételek 0 79.304
Rendkívüli ráfordítások 40.000 88.700
Rendkívüli eredmény -40.000 -9.396
Adózás elôtti eredmény 1.224.610 1.464.275
Adófizetési kötelezettség 227.668 211.776
Adózott eredmény 996.9432 1.252.499
Eredménytartalék igénybev.
osztalékfizetésre 0 1.530.541
Jóváhagyott osztalék részesedés 624.000 2.783.040
Ebbôl: - kapcsolt vállalk. szembeni 395.000 1.761.700
- egyéb rész. visz. lévô vállalk. 229.000 1.021.340
Mérleg szerinti eredmény 372.942 0
Profit and Loss StatementIn HUF thousand
Profit and Loss statement 31. Dec. 2001. 31. Dec. 2002.
Interest received and
Interest-type revenues 473,508 494,190
a) Fixed-interest securities 473,508 494,190
Interest paid and interest-type
expenditure 27,766 90,074
Interest differential 445,742 404,116
Net profit/loss for financial services 1,854,052 2,279,769
a) Additional financial services 2,861,925 3,163,300
Of this: – from associated companies 811,784 935,664
– from other enterprises 1,472,155 1,476,522
b) From expenditures of other
financial services 984,092 865,522
Of this: – from associated companies 74,525 0
d) From expenditures of investment
services (income from trade activities) 23,781 18,009
Additional revenues from business act. 37,288 94,007
a) From non-financial and inv,act, 26,890 91,592
Of this: – from associated companies 3,087 20,771
– from other enterprises 7,453 7,153
b) Other evenues 10,398 2,415
General administration costs 404,974 430,313
a) Personnel-type expenditures 277,683 346,459
b) Other administration costs 127,291 83,854
Of this: – material-type expenses 77,889 8,914
Depreciation allowance 635,653 631,560
Other expenditure on business act, 28,245 242,348
a) Non-financial and investment act, 6,565 166,090
aa) Certification Service 0 97,517
b) Other expenditures 21,680 76,258
Investment participation, loss in value 3,600 0
Regular business profit/loss 1,264,610 1,473,671
Of this: – financial and
investment serv, 1,244,285 1,548,169
- from non fin, and inv, serv, 20,325 -74,498
Extraordinary income 0 79,304
Extraordinary expenditures 40,000 88,700
Extraordinary profit/loss -40,000 -9,396
Profit before tax 1,224,610 1,464,275
Tax payment liability 227,668 211,776
Profit after tax 996,942 1,252,499
Retained earning for dividend payments 0 1,530,541
Dividends paid 624,000 2,783,040
Of this: - against associated co’s 395,000 1,761,700
- other enterprises 229,000 1,021,340
Balance sheet profit 372,942 0
26
Adómérlegadatok eFt-ban
Adózás elôtti eredmény 1.464.275
Adóalapot csökkentô tételek 925.905
Értékcsökkenés (adótörvény által elismert) 631.505
Eszközértékesítés, selejt, vonallemondás
nyilvántartás szerinti érték 197
Ellenôrzés, önellenôrzés, adóalapot
csökkentô megállapítások 148
Alapítványi támogatások adótörvény
által elismert összege 1.200
Fejlesztési tartalékképzés 292.855
Adóalapot növelô tételek 638.166
Értékcsökkenés
(számviteli törvény alapján elszámolt) 631.505
Eszközértékesítés, selejt, elengedett követelés 198
Nem a vállalk. érdekében felmerült költség 463
GIRODAT - végleges pénzeszközátadás 5.000
Alapítványi támogatások átutalt összege 1.000
Adóalap 1.176.536
Fizetendô adó (18%) 211.776
Adózott eredmény 1.252.499
Tax BalanceIn HUF thousand
Profit before tax 1,464,275
Items deductable ftom the tax base 925,905
Depreciation (sanctioned by tax law) 631,505
Book value of assets sold, scrapping,
cancelled telecom services 197
Audit, self-revision, detected and justified
deductibles from the tax base 148
Donations to foundations deductible
from the tax base 1,200
Reserves for development 292,855
Items increasing the tax base 638,166
Depreciation (accounted in compliance
with the Accounting Law) 631,505
Book value of assets sold, scrapping,
cancelled receivables 198
Costs paid not for the enterprise 463
GIRODAT – final transfer of monetary assets 5,000
Transferred donations to foundations 1,000
Tax base 1,176,536
Tax payable (18%) 211,776
Profit after taxes 1,252,499
Pénzügyi jelentés
Financial Report
Budai városi dénár
XIV. század
Denarius from
the City of Buda
XIVth century
27
Pénzügyi jelentés
Financial Report
Cash-flow kimutatás(adatok eFt-ban)
Pénzforrások 2001. dec. 31. 2002. dec. 31.
Korrigált adózás elôtti eredmény 1.224.610 1.464.275
Értékvesztés 27.381 18.009
Amortizáció 635.653 631.560
Selejtezés eredményre gyakorolt hatása 0 38
Kötelezettségek növekedése 128.757 2.161.998
Követelések csökkenése 73.828 6.021
Készletek csökkenése 537 0
Befektetett pénzügyi eszk. csökkenése 129.614 17.245
Elengedett követelés 0 1
Passzív idôbeli elhatárolás növekedése 0 37.690
Készpénz és számlapénz-állomány
együttes csökkenése 309 412
Összes forrás 2.220.689 4.337.249
Pénzfelhasználás
Társasági adó fizetési
kötelezettség 227.667 211.776
Osztalékfizetési kötelezettség 624.000 2.783.040
Kötelezettségek csökkenése 0 0
Forgóeszk. közötti ép. növekedés 601.957 855.837
Beruházási elôleg növekedés 0 0
Tárgyi eszköz, immateriális
javak növekedése 708.169 363.705
Aktív idôbeli elhatárolás
növekedése 47.231 102.779
Passzív idôbeli elhatárolás
csökkenése 11.665 0
Készpénz és számlapénzállomány
együttes növekedése 0 0
Készletnövekedés 0 20.112
Összes felhasználás 2.220.689 4.337.249
Cash-flow(In HUF thousand)
Resources 31. Dec. 2001. 31. Dec. 2002.
Adjusted profit before tax 1,224,610 1,464,275
Loss in value 27,381 18,009
Depreciation 635,653 631,560
Effect of scrapping on profit 0 38
Increase in liabilities 128,757 2,161,998
Decrease in receivables 73,828 6,021
Decrease in stocks 537 0
Decrease in invested financial assets 129,614 17,245
Cancelled receivables 0 1
Increase in accruals and
deferred income 0 37,690
Decrease of cash on account 309 412
Total resources 2,220,689 4,337,249
Expenditure of funds
Copororate tax payment liability 227,667 211,776
Dividens payable 624,000 2,783,040
Decrease in liabilitites 0 0
Increase of securities stated
among current assets 601,957 855,837
Increase in advance payments
towards investments 0 0
Increase in tangible and
intangible assets 708,169 363,705
Increase in prepaid expenses
and accrued income 47,231 102,779
Decrease in accruals and
deferred income 11,665 0
Increase in cash on account 0 0
Increase in stock 0 20,112
Total expenditure 2,220,689 4,337,249
28
A társaság tôkéjének változása(adatok e Ft-ban)
2001. dec. 31. 2002. dec. 31.
Jegyzett tôke 2.496.000 2.496.000
Tôketartalék 111.000 111.000
Eredménytartalék 3.944.693 1.000.000
Lekötött eredménytartalék 0 1.787.094
Mérleg szerinti eredmény 372.942 0
Saját tôke 6.924.635 5.394.094
Change in the Capital of the Company(In HUF thousand)
31 Dec. 2001 31 Dec. 2002
Registered capital 2,496,000 2,496,000
Capital reserve 111,000 111,000
Retained earnings 3,944,693 1,000,000
Fixed retained earning 0 1,787,094
Profit as per balance sheet 372,942 0
Total shareholder’s equity 6,924,635 5,394,094
Mutatószámok(adatok %-ban)
Megnevezés Mutató számítása 1999 2000 2001 2002
Tárgyi eszközök aránya Tárgyi eszköz/összes eszköz 35,93 35,38 34,99 29,24
Forgóeszközök aránya Forgóeszköz/összes eszköz 52,04 53,43 58,25 63,79
Tôke ellátottság Saját tôke/összes forrás 89,31 91,28 90,31 64,70
Források aránya Kötelezettségek/saját tôke 11,87 9,28 10,64 34,78
Likviditás Forgóeszköz/rövid lejáratú kötelezettség 3.896,17 6.336,08 6.058,22 1.834,03
Árbevétel arányos jövedelmezôség Adózás elôtti eredm./nettó árbevétel 50,28 45,22 42,39 44,95
Eszközarányos jövedelmezôség Adózás elôtti eredmény/összes eszköz 19,25 16,63 15,97 17,56
Vagyonarányos jövedelmezôség Adózás elôtti eredmény/saját tôke 21,56 18,22 17,68 27,14
Ratios(percentage)
Description Calculation of ratio 1999. 2000. 2001. 2002.
Share of tangible assets Tangible assets. / total assets 35.93 35.38 34.99 29.24
Share of current assets Current assets / total assets 52.04 53.43 58.25 63.79
Level of capitalisation Shareholders’equity / total liabilities 89.31 91.28 90.31 64.70
Share of liabilities Liabilities / shareholders’equity 11.87 9.28 10.64 34.78
Liquiduty Current assets / short term liabilities 3,896.17 6,336.08 6,058.22 1,834.03
Return on sales Profit before taxes / net sales revenues 50.28 45.22 42.39 44.95
Return on assets Profit before tax / total assets 19.25 16.63 15.97 17.56
Return on equity Profit before tax / shareholders’equity 21.56 18.22 17.68 27.14
Pénzügyi jelentés
Financial Report
29
Nemzetközi kapcsolatok
International Relations
During the year, we have further strengthened our relation with
foreign clearing houses. With the exception of one other Polish
clearing house, GIRO Ltd. has proven to be the only one of the
ex-socialist countries to participate in the meeting of the western
European clearing houses. The event, held bi-annually, is an
advantageous opportunity to learn clearing techniques applied
in various countries, establish acquaintances with each others’ activity
as well as to discuss issues and problems raised by various parties.
The clearing houses have assessed the possibility of joint implementation
of small amount, trans-national euro payments. During the year,
the implementation of this system was launched. In March, GIRO Ltd.
hosted a two-day technical forum wherein the specifications required
of this task were established. Unfortunately, we were not able to follow
through with this plan due to the resistance of several clearing houses.
We participated at two meetings of clearing houses of Central
Eastern Europe. At these meetings, we focused on exchanging
methodological and technical knowledge, besides taking part in several
interesting and useful lectures.
In Budapest, we welcomed the representatives of the Macedonian
clearing house, to whom we explained the possibility of implementing
and developing the clearing system in the framework of a whole-day
program.
We continuously monitor the development of the issues of
the European integration, as it affects us, and the details to be
implemented in our development plan are integrated. Our objective
is to be fully-prepared for the accession to the EU and the
introduction of the euro in Hungary, thus ensuring the flawless
shift of the settlement system.
Ez év során is tovább erôsítettük a külföldi klíringházakkal
való kapcsolatainkat. A lengyel elszámolóház mellett — a volt
szocialista országok közül egyedüliként — a GIRO Rt. vesz
részt a nyugat-európai klíringházak találkozóján. A félévente
megrendezésre kerülô eseményen jó alkalom kínálkozik a
különbözô országokban meghonosított pénzforgalmi technikák,
egymás tevékenységének megismerésére, a felvetôdött
kérdések, problémák megvitatására. A klíringházak meg-
vizsgálták a kisösszegû, határon átnyúló euró fizetések közös
megvalósításának lehetôségét is. Az év során el is kezdôdött
ennek megvalósítása. Márciusban a GIRO Rt. volt a házigazdája
annak a kétnapos technikai fórumnak, ahol specifikáltuk a
feladatot. Sajnos a késôbbiek során több klíringház elállása miatt
nem valósulhatott meg ez a közös terv.
Részt vettünk a kelet-európai elszámolóházak két össze-
jövetelén is. Ezeken a találkozókon is az eszmecsere és egymás
módszertani, technikai ismereteinek kicserélésén volt a hangsúly,
sok érdekes és hasznos elôadás mellett.
Vendégül láttuk Budapesten a macedón klíringház képviselôit,
akiknek egész napos elôadássorozat keretében ismertettük
az elszámolásforgalom megvalósításának, fejlesztésének
lehetôségeit.
Folyamatosan nyomon követjük az európai integrációs
folyamatból minket érintô kérdések alakulását és fejlesztési
terveinkbe integráljuk a megvalósítandó részeket. Célunk, hogy
a csatlakozásra és különösen a majdani közös pénz bevezetésére
felkészültek legyünk, így érve el az elszámolásforgalom zökkenô-
mentes átállítását.
Budai városi dénár
XIV. század
Denarius from
the City of Buda
XIVth century
30
Tanúsítvány
Certificate of Approval
31
Tanúsítvány
Certificate of Approval
Magyarországon – szemben a nyugat-európai gyakorlattal –
a pénzverés mindig szigorúan ôrzött királyi felségjog volt, ami oly-
annyira meglepônek tûnt a külföldi kortársak szemében, hogy ezt
a tényt még egy XII. században itt járt idegen utazó is érdemesnek
találta megjegyezni. Míg tôlünk nyugatra gyakorinak számított
az uralkodón kívül a világi és egyházi hatalmasságok, városok, sôt
kolostorok pénzkibocsátása, Magyarországon még a központi királyi
hatalom meggyengülésének idôszakában, ha mást nem is, de
a pénzverés jogát következetesen kézben tartották uralkodóink.
Ez alól persze akadt néhány ritka kivétel, s ezek közé tartozott
Buda város autonóm pénzkibocsátása a XIV. század elsô felében.
Magát a várost viszonylag késôn, csak a tatárjárás után alapították,
de központi helyzeténél fogva néhány évtized alatt az ország
politikai és gazdasági gócpontjává vált. Pénzverde már a XIII.
század közepétôl kezdve mûködött a városban, de itt a királyi
pénzeket ugyanazzal az éremképpel verték, mint az ország egyéb
verdéiben. A XIV. század elsô felébôl viszont ismert mintegy
tucatnyi olyan éremtípus, amelyek éremképe, illetve körirata arra
utal, hogy ezek a pénzek a város önálló éremkibocsátásai lehetnek.
A pénzek egyik csoportjának jellegzetes éremképe egy sematikus
városábrázolás, általában három toronnyal, amely a középkori város
egyik legfontosabb ismérvére, a városfalra utalt. Hasonlót ismerünk
Buda fennmaradt középkori pecsétjeirôl, de általános a külföldi
gyakorlatban is. A pénzek másik csoportján a körirat még
konkrétabban megnevezi a kibocsátót; a „CIVITAS BVDENSIVM",
ill. a „MONETA BVDENSIVM" (Buda városa, ill. Buda pénze) már
egyértelmûen egy városi kibocsátású pénzre utal. A két csoport
összetartozását bizonyítja egy érdekes pénz, amelynek elôlapján
a „LIBERTAS BVDENSIVM" (Buda szabadság(jog)a) körirat,
a hátlapon háromtornyú vár, felette kis delfin látható.
A delfin a középkori szimbolikában a tengeri kereskedelmet,
átvitt értelemben mindennemû kereskedelmi jogokat jelentett,
köztük az árumegállító jogot, amelyet Buda számára I. Károly
erôsített meg. Annak ellenére, hogy nem ismerünk írott forrást,
amely egy Buda városának adott pénzverési jogra utalna, maguk
a fennmaradt – egyébként szerfelett ritka – pénzek egyértelmûen
bizonyítják, hogy a város rendelkezett ezzel a joggal. Hozzá kell
tenni, hogy ebben az idôben Budán mûködött az ország fô
pénzverdéje, így a városban párhuzamosan folyhatott a királyi
pénzek, illetve a városi veretek kibocsátása. Mivel a pénzek
éremképeinek egyes elemei stilisztikailag nagy hasonlatosságot
mutatnak I. Károly (1308-1342) és fia, I. (Nagy) Lajos (1342-1382)
Anjou-házi királyok egyéb pénzeivel, ennek alapján bizonyos
határok között keltezni lehet korukat.
Az eddig ismert Buda városi pénzek feltehetôleg valamikor
1320-1350 között kerülhettek kibocsátásra, majd ez a magyar
pénztörténetben egyedülállónak számító autonóm városi pénzverés
ugyanolyan rejtélyesen ért véget, mint ahogyan kezdôdött.
Tóth, Csaba
Magyar Nemzeti Múzeum, Éremtár
In Hungary, the privileged right to mint coins had always been strictly
reserved to royalty alone. This, in great contrast to what had been
common practice throughout Western-Europe, was considered quite
remarkable to foreign contemporaries of the day, to the point that a
foreign traveller visiting the country in the 12th century found it
noteworthy enough to mention in his writings. While, to the west, it was
more frequent for money to be issued by clerical and secular self-
governing bodies, the municipalities and even by monasteries. Even
through the period where centralised power in Hungary was undergoing
a decline, the permission to coin money (if only that) was maintained
unremittingly by our rulers. Some rare exceptions did, of course, take
place and the autonomous money issuing of the city of Buda in the first
part of the 14th century belonged to these. The city itself was founded
at a relatively late point in time, following
the occupation of the country by the Tatars. As a result, however,
of its central location, within a few decades, it had become the political
and economic centre of the country.
A mint in the city was in operation from the middle of the 13th
century. Here, the royal coins were stamped with the same obverse as in
the other mints of the country. On the other hand, a dozen types of coins
are known to have originated from the first part of the 14th century,
whose obverses and circumscriptions indicate that these coins might have
been the result of independent money-issuing from the city. The
characteristic obverse of a group of the coins is a schematic description of
the town itself, commonly depicted with three towers, referring to the
town walls, inarguably the most distinctive feature of the medieval city.
We know of a similar description from the remaining medieval seals of
Buda, although this had been common in the foreign practices as well.
The circumscription on the other group of the coins attributes the issuer
more lucidly; the "CIVITAS BVDENSIVM" and "MONETA BVDENSIVM", i.e.
city of Buda and money of Buda respectively, indicates a money which
was clearly issued by the city. The connection between the two groups
proves to be one truly interesting coin, on the obverse of which, it is
written, "LIBERTAS BVDENSIVM", that is, "liberty right of Buda," in a
circumscriptive form. On the reverse side, a fortress with three towers and
a dolphin above it can be seen.
In medieval symbolism, the dolphin stands for the nautical profession,
figuratively, all kinds of trade rights, among them
the staple right, which was confirmed for Buda by King Károly I. In spite
of the fact that we are unaware of the existence of any written sources
relating to the coinage right allotted to Buda, the remaining, and
otherwise extraordinarily rare, coins unambiguously prove that the city
did enjoy this kind of right. It must be mentioned, that at this time, the
country’s foremost mint was in operation in Buda, therefore the issuance
of both royal coins and civic coins were able to coexist in parallel. Since
certain parts of the obverses of the coins show similarity to other coins
of the House of Anjou; King Károly (1308-1342) and his son King Lajos
the Great (1342-1382) the true age of the coins, based on this fact, can
be adequately determined to fall between these limits.
The civic coins of Buda, insofar as it may be known, must have been
issued presumably sometime between the years 1320 and 1350. If this is
true, then this practice of independent civic coinage, which is considered
to be absolutely unique in the Hungarian history of money-issuance,
came to an end so abruptly and mysteriously as it had begun.
32
Buda város
autonóm pénzverése The Autonomous Coinage of Buda
KiadóPublisher GIRO Rt.
ProdukcióProduktion Media Line
Design Z-Design Stúdió
FotóPhotos Kaiser, Ottó
Wesselly, György Z-Design Stúdió
NyomdaPrinting Healy & Partners