6
випуск №2 (6) |2013| ВІСНИК Київський національний університет культури і мистецтв У цьому випуску: Перший проект! День смайлика! Посміхайся з нами 20.09. Привітати іменинника завітала велика дружна інститутська родина. Шеф-редактор «5 каналу» Володимир Мжельський у КНУКіМ 25.09. Вересневе засідання Клубу творчих зустрічей Віч-на-віч з особистістю. Володимир Литвин Якісна вища освіта має бути ключовим елементом української політики25.09. студентський «Віч-на-віч» із Богданом Демчуком 02.10. До нас завітав відомий канадський журналіст. Соціолог-party! 03.10. Студенти та викладачі відзначили День соціолога. «Woohoo! Посвята!» 26.09. Посвята кафедри Видавничої справиДень Перекладача! 07.10. Як відгуляли перекладачі! Як ВЕЛИКИЙ проект журналістів опинився під загрозою? Про це дізналася Анна Стаднік. Постійна рубрика Інститут журналістики і міжнародних відносин Грандіозну подію в жовтні збираються про- вести студенти журфаку – присвятити цілий тиждень своїй майбутній професії. Запланована неймовірна програма щоденних заходів: зустрі- чі з відомими особистостями, брейн-ринг, фо- токонкурс, виставка, майстер-класи та багато іншого. Плани великі, а шляхи до їх здійснення дуже вузькі, саме тому в незручному станови- щі знаходяться організатори заходу. Усього за декілька днів до старту Тиждень журналістикиопинився під загрозою. І,справді, виникає ціла низка проблем. Можливо, дове- деться навіть зривати деякі пари тоді, коли на- вчання досягнуло свого піку активності. Вини- кає запитання, чи доцільне проведення такого масштабного проекту в університеті саме за- раз? У необхідності заходу нас переконала ста- роста факультету журналістики Марина Гонтар, у якої нам пощастило дізнатися деякі подробиці про Тиждень журналістики, які до цього часу були мало кому відомі. Саме зараз настав той момент, коли задум проекту, який вона вино- шувала в голові тривалий час, необхідно реалі- зувати. Навіть не припускаючи думки про ска- сування заходу, Марина розповідає, що буде задіяний перший курс факультету ВС, а також повідомляє розклад на весь тиждень.Також ми дізналися, якою буде головна нагорода фото- конкурсу! Фотографія-переможець ще дов го буде перед очима студентів ІЖіМВ. Яким чином? Про це студенти дізнаються згодом,– нтригує Марина. Так і не зрозуміло, чи реаліза- ція заходу в життя проходить у форматі Бачу мету, не бачу перешкод, а можливо, завдяки завзятості журналісти все ж таки проведуть Тиждень журналістики. 10 жовтня 12:30 -13:50 – Саманта Бопан, газета Вечір- ній Київ11 жовтня 10:40 - 12:00 – Артем Костоглод, Новий ка- нал, служба новин Репортер12:30 - 13:50 – Катерина Бахгаджаті, Комсо- мольська правда в Україні14 жовтня 10:40 - 12:00 – Ірина Міліченко, газета Сегод- ня, завідувач відділу культури. 15 жовтня 10:00 -11:00 – Богдан Бур’яненко, ТРК Київ, репортер 17:00 - 19:00 – брейн-ринг 16 жовтня 14:00 - 15:00 – майстер-клас із фото. Володи- мир Нікітенко, редактор та критик. Закриття фотовиставки, нагородження. 17 жовтня Зустріч із журналістом і публіцистом В.Е. Порт- ніковим.

Vestnik i luk

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Студентська газета кафедри видавничої справи

Citation preview

Page 1: Vestnik i luk

випуск №2 (6) |2013|

ВІСНИККиївський національний університет культури і мистецтв

У цьому випуску:Перший проект!

День смайлика! Посміхайся з нами 20.09. Привітати іменинника завітала велика дружна інститутська

родина.

Шеф-редактор «5 каналу» Володимир Мжельський у

КНУКіМ 25.09. Вересневе засідання Клубу творчих зустрічей “Віч-на-віч з

особистістю”.

Володимир Литвин ”Якісна вища освіта має бути ключовим елементом

української політики” 25.09.

студентський

«Віч-на-віч» із Богданом Демчуком 02.10. До нас завітав

відомий канадський журналіст.

Соціолог-party! 03.10. Студенти та викладачі відзначили День соціолога.

«Woohoo! Посвята!» 26.09. Посвята кафедри

“Видавничої справи”

День Перекладача! 07.10. Як відгуляли

перекладачі!

Як ВЕЛИКИЙ проект журналістів опинився під загрозою?Про це дізналася Анна Стаднік.

Постійна рубрика

Інститут журналістики і міжнародних відносин

Грандіозну подію в жовтні збираються про-вести студенти журфаку – присвятити цілий тиждень своїй майбутній професії. Запланована неймовірна програма щоденних заходів: зустрі-чі з відомими особистостями, брейн-ринг, фо-токонкурс, виставка, майстер-класи та багато іншого. Плани великі, а шляхи до їх здійснення дуже вузькі, саме тому в незручному станови-

щі знаходяться організатори заходу. Усього за декілька днів до старту “Тиждень журналістики”опинився під загрозою. І,справді, виникає ціла низка проблем. Можливо, дове-деться навіть зривати деякі пари тоді, коли на-вчання досягнуло свого піку активності. Вини-кає запитання, чи доцільне проведення такого масштабного проекту в університеті саме за-раз? У необхідності заходу нас переконала ста-роста факультету журналістики Марина Гонтар, у якої нам пощастило дізнатися деякі подробиці про “Тиждень журналістики”, які до цього часу були мало кому відомі. Саме зараз настав той момент, коли задум проекту, який вона вино-шувала в голові тривалий час, необхідно реалі-зувати. Навіть не припускаючи думки про ска-сування заходу, Марина розповідає, що буде задіяний перший курс факультету ВС, а також повідомляє розклад на весь тиждень.Також ми дізналися, якою буде головна нагорода фото-конкурсу! “Фотографія-переможець ще довго буде перед очима студентів ІЖіМВ. Яким

чином? Про це студенти дізнаються згодом”,– нтригує Марина. Так і не зрозуміло, чи реаліза-ція заходу в життя проходить у форматі “Бачу мету, не бачу перешкод”, а можливо, завдяки завзятості журналісти все ж таки проведуть “Тиждень журналістики”.

10 жовтня 12:30 -13:50 – Саманта Бопан, газета “Вечір-ній Київ“11 жовтня 10:40 - 12:00 – Артем Костоглод, “Новий ка-нал”, служба новин “Репортер“12:30 - 13:50 – Катерина Бахгаджаті, “Комсо-мольська правда в Україні”14 жовтня 10:40 - 12:00 – Ірина Міліченко, газета “Сегод-ня”, завідувач відділу культури.15 жовтня 10:00 -11:00 – Богдан Бур’яненко, ТРК “Київ”, репортер 17:00 - 19:00 – брейн-ринг 16 жовтня 14:00 - 15:00 – майстер-клас із фото. Володи-мир Нікітенко, редактор та критик. Закриття фотовиставки, нагородження.17 жовтняЗустріч із журналістом і публіцистом В.Е. Порт-ніковим.

Page 2: Vestnik i luk

День смайлика! Посміхайся з нами!

Володимир Мжельський

Соціолог-party! Найбажаніша подія для кожного студента. Це не просто вечірка, це ритуал, після якого вчорашній школяр може гордо назвати себе студентом! Кафедра видавничої справи та редагування відгуляла посвяту на славу. По-старалися студенти другого курсу, особливо староста факультету ВС Олександра Князь та її заступник Марія Коломієць, а також старо-сти груп ВС – �ада Голубєва та Аліна Фро-– �ада Голубєва та Аліна Фро- �ада Голубєва та Аліна Фро-лова. Уявіть собі! Коли ми зайшли до аудіторії, одразу відбулося знайомство, під час якого кожний представився, розповів про свої захоплення, хобі. Після цього все було так, як у Середньовіччі. Королева виконала ритуал «плече-голова-плече». Єдина відмінність у тому, що замість меча був звичайний віник як символ гуртожитку. Присягали на книжці М.С. Тимошика “Книга для автора, редактора, видавця”, а це для видавців – святе! Ця яскрава подія назавжди залишиться в наших серцях. Сподіваюсь, що наступного року ми зробимо щось подібне чи навіть краще. Ще раз дякуємо за чудово проведений час і за “прийняття до родини видавців і редакторів”. Сергій Тютюнник

«Woohoo! Посвята!»

ВІСНИКстуд

ентський

Зустріч із “мастодонтом” українського телебачення

25 вересня 2013 року відбулася зустріч шеф-редактора “5 каналу” Володимира Мжельського зі студентами нашого універ-ситету. Захід проходив у форматі “віч-на-віч”, тому спілкування майбутніх журналістів, ви-давців і редакторів зі справжнім професіо-налом було цікавим. На початку зустрічі пан Володимир розповів студентам про “кухню” телевізійного каналу з усіма її перевагами та недоліками. Цікаво було дізнатися, що саме ця людина у свої найдрайвовіші роки була біля витоків “Нового каналу”. Також, сту-денти почули інформацію про політичні на-строї ЗМІ, “замовні” мате ріали та хабарі, які пропонуються все тим же засобам мсової ін-формації. У другій половині зустрічі всі ба-

жаючі ставили свої запитання, на які Воло-димир Анатолійович залюбки давав відповіді. Мені й досі згадуються ті незабут-ні відчуття, які я отримав, коли пан Мжель-ський відповідав на мої запитання. Цей за-

хід надихнув мене, подарував заряд енергії та ентузіазму, які так необхідні молодому мит-цю. Я дякую Мжельському Володимиру Ана-толійовичу за чудову промову та Тимошику Миколаю Степановичу, який організував зу-стріч ще зовсім молодих студентів з “масто-донтом” українського телебаченя.

2

Хоча це професійне свято в Україні відзначається не так давно, для сту-дентів КНУКіМ воно вже стало тради-ційним. На святковій церемонії зібра-лося багато фахівців, які вивчають особливості будови суспільства, його закони, відносини та суспільні інсти-тути. На жаль, за даними тих же со-ціологів, переважна кількість населен-ня планети навіть не уявляє, чим займаються представники цієї профе-сії! Першою виступила завідувач ка-федри соціології Інна Петрівна Шевель.

«Вітаю всіх присутніх зі святом! Бажаю вам міцного здоров’я, добра й благополуччя. Хай ваше профе-сійне зростання ніколи не зупиняється, а рівень до-ходів лише збільшується. Особистого щастя, не-

втомності та постійних змін на краще».

Чи любите ви посміхатися? Так?.. А щиро сміятися? Також не проти? Тоді вам сюди, адже зовсім нещодавно в нашому славнозвісному університеті відбулося дійство, присвячене дню народження однієї видатної особистості – Міс-тера Смайла. Адже саме цей веселун дарує щирі посмішки та яскравий сміх протягом три-валого часу. Так вийшло й цього разу, але, зви-

чайно ж, не без допомоги наших чудових сту-денів ІЖіМВ, які з ентузіазмом вирішили подарувати грандіозне свято своїм колегам. Святковий настрій створювали солодощі, по-смішки, щирі обійми і, звичайно ж, яскраві смайлики, які з цікавістю спостерігали за нами зі стін аудиторій, коридорів і ліфтів. Хоча хмари, здавалося, закривали все небо, весела атмосфера захоплювала кожно-го, хто переступав поріг КНУКіМ. Дружний твор-чий комітет зробив усе можливе, аби посмішка осяяла кожного, і це ще не все. Після навчан-ня, всіх чекав ще один сюрприз: у яскраво при-крашеній аудиторії відбулися цікаві конкурси з призами і святковий концерт, які стали пре-красним довершенням такого насиченого дня. Тож давайте не шкодувати посмішок один для одного не лише у свята, а й у будні. Можливо, осінь буде здаватися не такою тьмяною, і дощ – не таким холодним, а в душі розквітнуть квіти... Вікторія Біла

Page 3: Vestnik i luk

В : Чому свою дружину Ви називаєте “до-бродійкою”?

Б : Тому що в Канаді дружин священиків при-йнято називати добродійками, а в Україні – матушками. В : Легке запитання. Якою мовою Ви мис-лите?

Б : Тією, якою я з вами спілкуюся.В : Ваші найулюбленіші страви ?

Б : Сало, часник, чорний хліб, півтора мезин-ця... ну ви зрозуміли. *сміється*В : Звідки ваша дружина? Що треба ро-бити, щоб бути патріотом?!

Б : Родичі й дружина з Харкова. Треба бе-регти українську мову, служити Богові.В :Чи подобається Вам наша влада? І як Ви ставитеся до сучасної молоді?

Б : Дівчата в Україні дуже красиві. У нас та-ких немає. Я тільки любуюся ними, я дуже сором’язливий. До сучасної молоді ставлю-ся дуже добре. Мені подобається ваше мис-лення.В : Як Ви вважаєте, ви вже залишили піс-ля себе спадок майбутньому поколінню? І що це?

Б : Я думаю так. Це всі мої роботи. Розви-вайтеся й завжди йдіть уперед.

Володимир Литвин«XX-XXI століття – період злету розуму та занепаду моралі»

Богдан Демчук

День Перекладача!

До Київського національного університету культури і мистецтв знову завітав відомий канад-ський журналіст Богдан Демчук. Щорічно він зустрічається зі студентами кафедри видавничої справи та мережевих видань, щоб передати свій безцінний досвід та обмінятись оригінальни-ми ідеями.

Вісник : Чи була у Вас дитяча мрія і чи здіснилася вона?

Б. Демчук : Особливої мрії не було. �юбив футбол.В : Чи є у Вас захоплення, хобі?

Б : *сміється* �юблю дивитися на гарних дівчат... і подорожувати Україною.В : Чи думали Ви колись переїхати в Україну?

Б : Ні, я про це не думав. А зараз я не хочу кидати дружину там саму. Вона померла. Але я при-ходжу до неї, розмовляю. Я поїхав лише на два тижні, а вже хочу повернутися до неї.

25 вересня в Інституті журналістики і міжнародних відносин КНУКіМ відбулася зустріч майбутніх міжнародників, видав-ців, піарників, журналістів із відомим укра-їнським політиком Володимиром Михайло-вичем �итвином. Володимир Михайлович продемон-стрував себе як досить освічена, приєм-на, інтелектуально розвинена людина. Колишній голова Верховної Ради відвер-то відповідав на всі поставлені йому запи-тання так, щоб студенти максимально точ-но зрозуміли його думку.

«Я вірю, що ви народилися під щасливою зір-кою. Несіть відповідальність за свої дії, оби-райте людей, на яких хочете бути схожими, шукайте наставників, але спочатку визначте

мету свого життя».

Хоча професійне свято перекладачів в Укра-їні й відзначається 30 вересня, ІЖіМВ відзна-чив його 7 жовтня. На свято завітали знавці іноземних мов (1-4 курс), перекладачі, а та-кож ректор КНУКіМ Михайло Поплавський. Він побажав студентам скромності та шале-ного кохання. Професія перекладача є одні-єю з найдавніших. Її необхідність зумовлена виникненням національних мов.

улюблений український канадець

Іноді здавалося, що він говорив зі студен-тами, як зі своїми дітьми. Давав цінні пора-ди та настанови, готуючи майбутніх фахів-ців до важкого дорослого життя. «Мудрість приходить від того, що людина страждає». Спілкування з Володимиром Михайлови-чем було цікавим. Наприкінці Володимир �итвин ска-зав:

Красовська О.

Згадуючи відомий біблійний сюжет про Ва-вілонську вежу, ми усвідомлюємо важливість професії перекладача. Усі студенти промовили професійну клят-ву Св. Ієроніма, який вважається покрови-телем перекладачів.На завершення святку-вання Дня перекладача – величезний торт, прикрашений надписом і намальованим бри-танським прапором.

ВІСНИКстуд

ентський

3

Page 4: Vestnik i luk

Що потрібно людям, аби гарно провести час, аби запам’ятати один або декілька гарних

днів свого життя, які будуть вирізнятися на тлі сірих буднів? Дещо масштабне, грандіозне, феєричне!.. Якщо ви любите музику, дещо яскра-ве побачити набагато легше. Як щодо концерту? Грандіозного рок-концерту, який здатен перевернути вашу уяву, за-

палити вогонь в очах і серці, змусити весь зал рухатися в одному ритмі, дихати в один

такт… Відчувати музику. Концерт відбувся в Києві 28 вересня 2013 року. Тисячі відданих фанатів українського рок-гурту “Океан Ельзи” масово відчули ейфорію в Палаці спорту. Останній концерт на підтримку ново-го альбому музикантів «Земля» надовго запам’ятався своїм розмахом. Знайомий багатьом шанувальникам голос Святослава Вакарчука за-палив зал. А перебори гітарних струн, першокласні соло – справжній фурор! Про такі події, як правило, кажуть: “Краще один раз побачи-ти, аніж сто разів почути”. Три години драйву, щастя, сліз, радості й гучних безпреривних аплодисментів.Слухачі не стомлювалися радувати кумирів усе новими й новими флеш-мобами. Під час виконання пісні “Земля” з’явилося величезне поле соняшників, адже кожний тримав у руках цю сонячну квітку.Та недовго будуть сумувати прихиль-ники українського року: «Океан Ельзи» ще раз виступить у Києві, цього разу вже на стадіоні “Олімпійський”, де очікують ще більшу кількість вдячних слу-хачів, тож… Усе найкраще попереду!

Усім шанувальникам справжнього року

присвячується….Іноді достатньо одного погляду, одно-го звуку, аби зрозуміти,що це лише початок, дещо неймовірне зараз впа-де тобі просто на голову, і від захва-ту ти втратиш мову…“Таке буває лише в снах”,– скажете

ви. Дозвольте не погодитися, адже я маю докази протилежного!

25 вересня (у рамках світового туру)в і дома фінська рок-група “The Rasmus” відіграла чер-говий концерт у нашій країні. Дійство пройшло в новозбудованій Stereo Plaza. Варто нагадати, що Stereo Plaza є першим в Україні концерт-ним майданчиком європейського рівня. Концерт мав початися о 20.00, та нетерплячі шанувальники зайняли чергу заздалегідь. І ось довго-очікуваний момент настав! Подобрішали обличчя суворих охоронців – шалений натовп кинувся до сцени. Двадцять хвилин непоганого року для розігріву. Та враз погас-ло світло, заблимали прожектори і вийшли герої сьогоднішнього вечора –The Rasmus у повному складі. Розігрівати публіку почали вже відомими хітами: “No fear”, “Time to burn”, “Falling”. Періодично можна було почути й нові хіти, які публіка сприймала більш прохолодно, та, коли лунали компо-зиції “In the Shadows”, “Living in the world without you”, зал вибухав оваці-ями.

Тижні ІспаніїМи відвідали “Тижні Іспанії“ на арт-пікніку Слави Фро-лової. Тут проводилися без-коштовні майстер-класи з фламенко, кулінарії, культу-

рології, а також учили іспан-ську мову. Картини вражали

своєю різноманітністю, особливо полотна Ульяни Нешевої. Також нам пощасти-ло побачити особливу статусну книгу, яка була предствлена широкій публіці. Це Біблія з ілю-страціями картин Пікассо, вартістю 39 000 грн. і вагою 15 кг. Вона видається в усіх країнах сві-ту різними мовами і є в кожного президента.Цей проект – перший крок до нової та цікавої культу-ри. Карина Височина

Фестиваль їжі

У ці вихідні відбувся третій фестиваль вуличної їжі в рамках арт-пікніка Слави Фролової. Цього року у фестивалі брало участь 30

команд. Ми мали можливість скуштувати страви російської,

вірменської й іспанської кухні, побачили сирне шоу, були здивовані смаком різотто з трюфелями та паелья. Карина Височина

Парасольки 5 -6 жовтня у Києві від-булася цікава подія, яка привернула нашу увагу- “Свято кольорових пара-

соль”, яке відбулося у Ви-ставковому Центрі. Заплативши

символічну суму за вхід, кияни та гості столиці мали змогу цікаво провести цілий день. Великий ярмарок, який розмістився всередині, пропо-нував широкий вибір товарів, яких більше ніде не знайти. Увечері музика залунала гучніше, бо почався концерт. Молода джазова виконавиця Аня Чайковська налаштувала публіку на приємний лад, а вечірнє кіно стало родзин-кою дня.

Вікторія Біла

Вїкторія Біла

Page 5: Vestnik i luk

Vogue Fashion Night Out.

Для кожної модниці Vogue – цене просто глянцевий журнал, це декілька десятків сторі-нок натхнення, шику та змога поринути у світ моди та вишуканості разом із найвідоміши-ми фешн-гуру країни та світу. 4 жовтня в Ocean Plaza пройшов Vogue Fashion Night Out. Знижки, подарунки, розіграші, безкоштовний мейк-ап і зачіски від провідних українських ві-зажистів і перукарів, нові колекції вітчизняних дизайнерів (Lubov Makarenko, PRZHONSKAYA, AnnaBublik та ін.), а на десерт– модний показ і ціка-ве шоу. На першому поверсі ТЦ співала над-звичайно талановита група YANA BLINDER. А в TOPSHOP проводила майстер-клас із деко-ру одягу дизайнер марки ma_sy Маша Сіль-нягіна, у якої нам пощастило взяти невелике інтерв’ю. Креативна Маша розповіла, що закін-чила зовсім нетворчу спеціальність в Інституті будівництва та архітектури. Почала займатися дизайном близько 4 років тому. Творчої коман-ди не має, працює одна. Побажала креатив-ній молоді не боятися ніяких життєвих пере-пон і працювати, працювати та ще раз

працювати! Ця ніч була дуже яскра-вою та насиченою, у по-вітрі так і відчувалися аромати вишуканої пар-фумерії з магазинів кос-

метики та енергія краси. Хотілося б побажати ко-

лективу Vogue творчого на-тхнення та безперервного руху вперед, по-більше таких зустрічей.

( Стаття написана російською з поваги до групи та країни, із якої вони приїхали )

«Friends» Хто з нас не пам’ятає серіалу “Друзі” (“Friends”)? Хто не згадує з посмішкою жар-тівливого Джоі, серйозного Чендлера, дивно-го Роса та їх гарненьких дівчат? У нашого по-коління цей серіал викликає приємні й теплі асоціації з дитинством. Творче об’єднання ANGAR подарувало прихильникам цього ди-вовижного телевізійного проекту шанс на цілу ніч поринути у веселу, шалену атмосферу не за екраном ноутбука чи планшета, а в залі кі-нотеатру. Незважаючи на досить немалу ціну за квиток (від 70 до 100 грн у день перегля-ду), людей було багато. Під час перегляду за-ставки глядачі плескали в долоні в такт мело-дії та підспівували знайоме “I’ll be there for you…”. Просто вибухово! До речі, ANGAR уже має досить успішний проект “Ніч кінопрем’єр”, який дуже скоро вийде на всеукраїнський рівень: Дніпропе-тровськ, Харків, Донецьк та інші.Дякуємо творчому об’єднанню за таку гарну ідею та чудово проведену ніч із суботи на не-ділю! Ольга Новікова

Interview

5

Привет, YANA BLINDER!

4 октября в рамках Vogue Fashion’s Night Out в Ocean Plaza выступила молодая московская группа YANA BLINDER. В Киев ребят привез Topshop, на сцене

которого и прошёл кон-церт.

Коллектив YANA BLINDER – это трое бесконечно творческих, активных и пози-тивных молодых людей: Яна Блиндер (вокал), Гриша Добрынин (ударные) и Андрей Рыжков (продюсер), которые объединили свои уси-лия 29 мая и к сегодняшнему дню име-ют в своём “арсенале” 26 записан-ных треков и клип. В ближайшее время планируется выпуск альбома, книги и целого фильма, рас-сказывающего о создании всего этого. Каждый участник группы увлека-ется музыкой с детства. Помимо Yana Blinder, ребята занимаются и другими про-ектами. Гриша, например, является барабан-щиком популярных On-The-Go и в скором вре-

мени запускает свой сольный проект – Dobrynin. Андрей так же извес-тен под псевдонимом M Clis, пишет музыку и читает многочисленные лекции на тему её соз-дания. Вдохновляют му-зыкантов самые неожидан-ные вещи: комиксы,X-BOX, блокбастеры и всеми лю -бимый мультсериал Adventure Time.Но в чём же секрет такой взрывной продуктив-ности и той энергетики, которую получают слу-шатели? Всё просто: “YANA BLINDER умеют де-лать музыку, YANA BLINDER прёт делать музыку, YANA BLINDER получают деньги за свою музы-ку!” Кстати, как раз сейчас группа собирает

средства для реализации своих пла-нов, так что если тебе нравится их

творчество, то ты можешь помочь им в любой момент. Для этого до-статочно зайти на сайт planeta.ru, найти проект YANA BLINDER и положить на счёт коллектива желаемую сумму. Мы с нетерпе-

нием ждём следующего концерта Яны, Гриши

и Андрея в Киеве. Ребята, вы нам по-нравились, возвращайтесь!

Максим Ватралік

Учасники творчої групи Angar роз-повіли газеті “Лук” про свій де-бют, проекти, мрії. За дві години до показу серіалу “Friends” Марк, Ігор та Олег дали нам інтерв’ю, яке тривало 45 хвилин. Дякуємо вам за приділений нам час.

� : Ми редактори. А хто ви за фахом?М : Я психолог, Олег – юрист, Микита – дизай-– юрист, Микита – дизай- юрист, Микита – дизай-– дизай-дизай-нер інтер’єру.� : А ,крім Angar, є ще робота? О : Якщо ви знаєте всі проекти Angar, то ви ро-зумієте, що іншої роботи не може бути апріорі. Це концерти, ночі кіно, кіно по всій Україні. М : Я ще на другому курсі розумів , що з цією“корочкою” у нашій країні ми нічого не зроби-мо. Тому ми вже тоді починали щось робити самі. Раніше ми робили кіно, до нас приходи-ло 30 людей, ми ставили галочку і це була пе-ремога!� : Як усе починалося?О : Ох! Це дуже довга історія. Щоб ви розумі-ли, це десь на години дві точно.М : Ще коли існував Bauhouse, у його складі були я та Ігор. Це був як перший кіноклуб, у нас тоді була цікава ідея. На той момент була “ідея майбутнього” – це своє приміщення, щоб там можна було робити різні заходи: кіно, концер-ти. А ще була така мегаідея – додати до цього приміщення ще одне, у якому були б фотосту-дії, різні творчі люди. Один блок людей, які мо-жуть щось творити, другий блок - відтворення того, що ці люди роблять.О : Щодо ночі кіно, то я цю ідею виношував усю зиму. Я хотів дивитися кіно біля Дніпра зі своїми друзями. Зірки, пісок... Якась незрозуміла ро-зями. Зірки, пісок... Якась незрозуміла ро-зуміла ро-мантика в моїй голові була. Як зараз пам’ятаю. Я

не пішов на роботу та зустрівся з дру-гом. Сказав: “Давай робити, що ми зможемо”. Ми знайшли звук, апара-туру тощо. На першому показі було 15 людей.

Через деякий час мені зателефону-вав Марк, запропонував зробити щось

разом. “З нас – реклама та люди, з вас – апаратура, локація”. Але річ у тому, що ми це робили в телефонному режимі й зустрілися в день показу. Цього разу прийшло майже 200 чоловік, ми зробили бар. Наступного року буде ще крутіше.М : Це класно, коли ти сідаєш у маршрутку й хтось запитує : “А ти був на пляжі ?” І ти дума-єш : “Щось роблю, а про це вже кажуть люди”, і плюс собі в карму.� : Щодо Малої Опери? М : 4 серпня 2012 року...О : О Боже, ти ще й дати запам*ятовуєш. * сміється*М : ... ми заїхали в Малу Оперу. Коли ми туди зайшли, там був повний треш.Щоб не збреха-ти, там було десь 10 кг людського лайна...� : Фу-у-у! навіщо?М : Ну ви хотіли знати все, я вам розповідаю *усміхається*. О : Скільки, він сказав, у скринях було? Да там десь 100 кг було. *сміються *М : По суті, цей будинок був притоном усіх лук’янівських бомжів. Коли ми туди заходили, розуміли, що ми виходимо на неріальні суми.І : Але були хороші друзі, які допомогли все там прибрати. Ми за добу прибрали Оперу разом із музикантами, їхніми подругами й друзями.� : Скільки вас у команді?І : 7 чоловік. А Микита – це наш новий член ко-манди, допомагає нам.

Page 6: Vestnik i luk

Афіша

КиївІЖіМВ КІНОФЕСТИВАЛЬ

19 – 27 жовтня“Молодость”К/т“Київ,“Жовтень”, “Кінопанорама”, “Київська-Русь”

ВИСТАВКА

13 жовтня — 24листопадаНеаполітанських художни-ків “Душа Неаполя”Галерея Я.ГретераБезкоштовно

ФОТОВИСТАВКА

16 жовтня -8 листопада10:00–19:00Майкл КеннаBrucie CollectionsБезкоштовно

ЛЕКЦІЯ

24 жовтня09:30–11:00Idea Breakfast з ІллеюЧічканомРесторан “Онегин”100 грн.

ФОТОВИСТАВКА

19–27 жовтня Австрийський режисера Ульрих ЗайдлГалерея“Мистецький арсенал”Безкоштовно

“Тиждень журналістики” 10 – 17 жовтня

Візит посла Угорщини17 жовтня

“Парад зірок“ 22 жовтня

“Міс і містер ІЖіМВ” 24 жовтня

“Осінній бал” у стилі Хеловін.31 жовтня

IV Міжнародна науково-практична конференція 1 листопада

10 : 40

Головний редактор

Олександра Князь ВС - 22К

Шеф-редактор

Богдан Дягілев ВС - 23

Креативний відділ

Максим Ватралік Катерина �астовська

Вікторія Біла Софія Волкова

Редакційна колегія

Ольга Новікова Анна Федорчук

Анна Чорна Аліна Дмитрийчук

Кореспонденти

Сергій Тютюнник Ірина Полянська Дар`я Ткаченко

Альона Красовська Ольга Терен

Марина �итвинова Анастасія Васьків

Анна Стаднік

Нічні кореспонденти

Тетяна �укіянчук Карина Височина Василь Шупенюк Анна Гутніченко

Аліна Кушніренко Анна Дубас

Interview6

� : У вас були якісь “трабли”? Які саме?М : Так, Slow Magic. Ми на зиму зашиваємо Оперу, а влітку розшиваємо. І, коли ми вклю-чили музику на повну, почали скаржитися су-сіди й викликали міліцію. Вийшла така ситуація: у нас є горішнє приміщення та нижнє. Ми по-яснюємо: “Всё окей, мы сейчас заканчиваем”, а там Slow Magic грає на біс і зараз під-лога просто провалиться, люди по-чинають розкачуватися. Міліціонер у шоці, підіймається на другий по-верх, потім на сцену, думає, що зараз зможе щось вимкнути. Slow Magic ігнорує його, а народ на радощах підтримує! І він не ро-зуміє, якщо міліція приїхала, то це... Ну ви зрозуміли, що він робить. Ми його вже відключаємо, але в нього є барабан, який у залі з акустикою, виконує роль сабву-фера. Slow Magic починає грати, стрибає в зал, там водить хороводи, потім повертається на сцену й кличе всіх людей до себе. Вони вибі-гають і руйнують колонки, світло. Міліціонер го-ворить: “А я буду на Youtube?” Я йому відпові-даю: “З таким успіхом через 20 хвилин”. � : Які проблеми у вас найчастіше виника-ють? М : У нас ще покази кіно в Харкові, Одесі. Увесь

цей масштаб треба контролювати, тому що, коли починаєш проводити захід у Києві, може не бути охорони чи ще чогось. А це на відстані, ти не бачиш як там...� : Чи є у вас конкуренція? О : Ми привозимо крутих музикантів

із США та Європи, запрошуємо своїх. І все це за доступними ці-

нами. Багато людей привозять гарних артистів і роблять заходи, пов’язані з музикою, і тут у будь-якому випадку виникає конкуренція. � : Нас навчили, що в ящику з ро-

дзинками потрібно бути родзинкою. А в чому ваша родзинка?

М : Кожен проект – це родзинка. Якщо взя-– це родзинка. Якщо взя- це родзинка. Якщо взя-ти ночі кінопрем’єр, то молодь може подивити-ся 3 стрічки за дуже низькою ціною. Це вигід-но. І тут у нас немає конкуренції. Також кіно на пляжі. Це теж родзинка. Може, хтось стара-ється зробити щось подібне, але вони не по-дають це так, як ми, і люди йдуть до нас. На тому рівні, на якому ми робимо, немає конку-ренції. � : Ваши плани на майбутнє? М : Ми розуміємо, що весь наш розвиток не може замикатися на Опері. І ми будемо припи-

няти там свою діяльність найближчим часом.� : Чому? Ви не в змозі займатися Опе-

рою та іншими проектами? Занадто великий обсяг для вас?М : Ми не можемо залишатися там. Існує адміністративний фактор.� : Тобто ви просто переїдете в нове приміщення?

М : Зараз нас обмежують, тому ми не можемо працювати на повну по-

тужність. Чим більше планів – тим біль-– тим біль- тим біль-ше обмежень. Будинок Малої Опери знаходить-ся на реконструкції, адміністрація дозволила нам там бути. Але, якщо вона скажепіти, ми підемо з Опери. У нас є досвід – треба рухатись уперед. Ми раді там зробити ремонт, вкласти гроші, але не можемо. � : Що б ви побажали студентам? М : Головне, мабуть, жити тут і зараз. Ось ти думаєш, що зараз я візьму приміщення й буду щасливий. Коли його отримуєш, ти розумієш, що треба щось робити далі. І це відчуття щас-тя й ситості десь там... Далеко...Плануйте свої дії. Завжди ставте строки. Якщо їх немає, то довго все будете робити. Якщо ти хочеш щось робити, то вставай і починай!