28
Gaggenau Інструкція з використання VI 422 Варильна поверхня

VI 422 - Gaggenaumedia3.gaggenau.com/Documents/9001287947_A.pdfЗнайомство з приладом 9 Панель управління 9 Поворотний перемикач

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: VI 422 - Gaggenaumedia3.gaggenau.com/Documents/9001287947_A.pdfЗнайомство з приладом 9 Панель управління 9 Поворотний перемикач

Gaggenau Інструкція з використання

VI 422Варильна поверхня

Page 2: VI 422 - Gaggenaumedia3.gaggenau.com/Documents/9001287947_A.pdfЗнайомство з приладом 9 Панель управління 9 Поворотний перемикач

2

Page 3: VI 422 - Gaggenaumedia3.gaggenau.com/Documents/9001287947_A.pdfЗнайомство з приладом 9 Панель управління 9 Поворотний перемикач

Зміст Інструкція з використання

Цільове призначення 4

Важливі настанови з безпеки 5

Причини несправностей 6

Огляд 6

Охорона навколишнього середовища 7

Поради для заощадження енергії 7Утилізація відповідно до правил екологічної безпеки 7

Готування з індукцією 7

Переваги готування з індукцією 7Посуд 7

Знайомство з приладом 9

Панель управління 9Поворотний перемикач 10Конфорки 10Індикація залишкового тепла 10

Спеціальне приладдя 10

Управління приладом 11

Регулювання конфорки 11Кулінарні рекомендації 11

Адаптивна зона конфорки 13

Поради щодо використання посуду 13В якості двох незалежних конфорок 13Використання однієї конфорки 13

Функції таймера 14

Кухонний таймер 14Функція секундоміра 14

Функція PowerBoost 15

Активація 15Деактивація 15

Сенсор смаження 15

Переваги при смаженні 15Сковорода для готування з сенсором смаження 15Рівні температури 16Таблиця 16Налаштування 18

Блокування панелі управління для чищення 19

Автоматичне запобіжне вимкнення 19

Basic settings 20

Таким чином можна перейти до основних установок: 21

Тестування посуду 22

Очищення 23

Варильна панель 23Рама варильної панелі 23Поворотний перемикач 23

ЧАП 24

Що робити у випадку несправності? 25

Демо-режим 26

Сервісна служба 26

Номер приладу (E-Nr.) і номер виробництва (FD-Nr.) 26

: Более подробную информацию о продукции, принадлежностях, запасных частях и службе сервиса можно найти на официальном сайте www.gaggenau.com и на сайте интернет-магазина www.gaggenau.com/zz/store

3

Page 4: VI 422 - Gaggenaumedia3.gaggenau.com/Documents/9001287947_A.pdfЗнайомство з приладом 9 Панель управління 9 Поворотний перемикач

m Цільове призначення

Уважно прочитайте цю інструкцію. Збережіть інструкції з монтажу та експлуатації та паспорт приладу для подальшого користування або передачі їх іншому користувачу.Знявши упаковку, перевірте стан приладу. Якщо під час транспортування прилад зазнав пошкоджень, не підключайте його до електромережі, а зв'яжіться з сервісним центром та оформіть письмовий акт про виявлені пошкодження, інакше ви втратите право на відшкодування.Право підключати прилад без штекеру має тільки фахівець, що отримав відповідний дозвіл. Гарантія не розповсюджується на ушкодження, спричинені неправильним монтажем.Установка даного пристрою повинна виконуватися згідно з інструкцією з монтажу, що додається.Цей прилад призначений тільки для побутового використання. Використовуйте цей прилад виключно для приготування страв і напоїв. Необхідно слідкувати за процесом варіння. За короткочасним процесом варіння необхідно слідкувати безперервно. Використовуйте прилад лише в закритих приміщеннях.Цей прилад призначений для використання на висоті щонайбільше 4000 м над рівнем моря.Не використовуйте кришки для варильних поверхонь. Це може призводити до нещасних випадків, наприклад, унаслідок перегрівання, займання або розтріскування матеріалів.Використовуйте лише дозволені виробником захисні пристрої або решітки для захисту дітей. Непридатні захисні пристрої або решітки для захисту дітей можуть спричиняти нещасні випадки.Цей прилад не призначений для підключення до нього зовнішнього годинника або окремого дистанційного керування.Діти до 8 років та особи із психічними, сенсорними чи ментальними вадами, або якщо їм бракує знань та досвіду, можуть користуватися приладом лише під наглядом людини, що несе відповідальність за їхню безпеку, або якщо вони пройшли підготовку з користування приладом та розуміють можливу небезпеку.

Не дозволяйте дітям гратися з приладом. Очищення та експлуатаційне обслуговування можуть виконувати діти, лише якщо їм 15 років або більше та якщо вони під наглядом.Тримайте дітей молодших за 8 років подалі від приладу та кабелю підключення.Якщо вам імплантовано електрокардіостимулятор або інший електронний апарат медичного призначення, будьте обережні під час використання індукційних варильних панелей чи наближення до них під час експлуатації. Уточніть у лікаря чи у виробника імплантованого електропристрою, чи відповідає він існуючим нормам електромагнітної сумісності та чи може використовуватися поруч з іншим електромагнітним обладнанням.

4

Page 5: VI 422 - Gaggenaumedia3.gaggenau.com/Documents/9001287947_A.pdfЗнайомство з приладом 9 Панель управління 9 Поворотний перемикач

m Важливі настанови з безпеки

Небезпека пожежі!▯ Гаряча олія або жир швидко займаються.

Ніколи не залишайте без нагляду гарячі олію та жир. Забороняється заливати вогонь водою. Вимкніть конфорку. Обережно закрийте полум'я кришкою або аналогічним предметом.

Небезпека пожежі!

▯ Конфорки дуже сильно нагріваються. Ніколи не кладіть займисті предмети на варильну поверхню. Не кладіть предмети на варильну поверхню.

Небезпека пожежі!

▯ Прилад дуже сильно нагрівається. Ніколи не зберігайте займисті предмети або спреї в шухлядах безпосередньо під варильною поверхнею.

Небезпека пожежі!

▯ Варильна поверхня вимикається самостійно, нею більше не можна користуватись. Пізніше вона може випадково увімкнутися. Вимкніть запобіжник у розподільному блоці. Зверніться до сервісної служби.

Небезпека опіків!▯ Конфорка та поверхня навколо неї

(особливо рама варильної поверхні) сильно нагріваються. Не торкайтесь гарячих поверхонь. Не підпускайте дітей до приладу.

Небезпека опіків!

▯ Конфорка нагрівається, але індикатор не працює Вимкніть запобіжник у розподільному блоці. Зверніться до сервісної служби.

Небезпека опіків!

▯ Металеві предмети дуже швидко нагріваються на варильній поверхні. Забороняється класти на неї металеві предмети, наприклад, ножі, виделки, ложки та кришки.

Існує небезпека опіків!

▯ Щоразу після використання потрібно вимкнути конфорки за допомогою ручок. Не слід чекати автоматичного вимкнення варильної панелі через відсутність посуду.

Небезпека ураження електричним струмом!▯ Некваліфікований ремонт небезпечний.

Ремонтні роботи та заміну пошкоджених з'єднувальних проводів може виконувати тільки кваліфікований фахівець сервісної служби. Якщо прилад несправний, витягніть мережевий штекер з розетки або вимкніть запобіжник у розподільному блоці. Зверніться до сервісної служби.

Небезпека ураження електричним струмом!

▯ Проникаюча волога може спричинити ураження електричним струмом. Не використовуйте очищувач високого тиску або пароочищувачі.

Небезпека ураження електричним струмом!

▯ Несправність приладу може призвести до ураження електричним струмом. Забороняється вмикати пошкоджений прилад. Витягніть мережевий штекер або вимкніть запобіжник у розподільному блоці. Зверніться до сервісної служби.

Небезпека ураження електричним струмом!

▯ Тріщини або відколи на склокераміці можуть призвести до ураження електричним струмом. Вимкніть запобіжник у розподільному блоці. Зверніться до сервісної служби.

Існує небезпека пошкодження!Варильна панель оздоблена вентилятором, установленим у її нижній частині. Якщо під варильною панеллю знаходиться шухляда, не зберігайте в ній дрібні речі або папери, які можуть потрапити до вентилятора та спричинити його пошкодження або перешкодити охолодженню варильної панелі.Відстань між вмістом шухляди та отвором вентилятора має бути не меншою за 2 см.

Небезпека травмування!!▯ Під час готування на водяній бані через

перегрівання можуть тріснути посуд і варильна поверхня. Посуд на водяній бані не повинен безпосередньо торкатися дна каструлі, наповненої водою. Застосовуйте лише жаростійкий посуд для готування.

Небезпека травмування!

▯ Каструля може раптово підскочити на конфорці через рідину між дном каструлі та конфоркою. Дбайте про те, щоб конфорка та дно каструлі завжди залишались сухими.

5

Page 6: VI 422 - Gaggenaumedia3.gaggenau.com/Documents/9001287947_A.pdfЗнайомство з приладом 9 Панель управління 9 Поворотний перемикач

Причини несправностей Причини несправностей

Увага!

– Шерехате дно посуду може пошкрябати поверхню варильної панелі.

– Ніколи не ставте на конфорки порожній посуд. Це може призвести до пошкодження варильної панелі.

– Не ставте гарячий посуд на панель управління, зону індикаторів чи раму панелі. Це може призвести до пошкодження варильної панелі.

– Падіння на варильну панель твердих або гострих предметів може спричинити її пошкодження.

– На гарячих конфорках фольга та пластмасовий посуд плавляться. Не рекомендується використовувати покриття для захисту варильної панелі від забруднення.

Огляд

У наступній таблиці наведено інформацію про проблеми, що можуть виникнути найчастіше:

Проблема Причина Рішення

Плями Страва збігла під час готування Одразу ж видаляйте їжу, що потрапила на поверхню плити, за допомогою шкребка для скла.

Очисні засоби, не призначені для склокераміки

Застосовуйте лише мийні засоби, призначені для варильної поверхні такого типу.

Подряпини Сіль, цукор та пісок Ніколи не складайте речі на варильну поверхню і не використовуйте її як робочий стіл.

Нерівне дно каструль та сковорідок шкрябає варильну поверхню.

Перевірте посуд для готування

Потемніння Очисні засоби, не призначені для склокераміки

Застосовуйте лише мийні засоби, призначені для варильної поверхні такого типу.

Зношення через посуд Піднімайте каструлі і сковорідки, коли пересуваєте їх.

Нагар Цукор та страви з високим вмістом цукру Одразу ж прибирайте їжу, що потрапила на поверхню плити, за допомогою шкребка для скла.

6

Page 7: VI 422 - Gaggenaumedia3.gaggenau.com/Documents/9001287947_A.pdfЗнайомство з приладом 9 Панель управління 9 Поворотний перемикач

Охорона навколишнього середовища

У цьому розділі наведено інформацію щодо заощадження енергії та утилізації приладу.

Поради для заощадження енергії

▯ Завжди використовуйте кришки, що точно підходять для посуду. Під час приготування без кришки витрачається значно більше енергії. Використовуйте скляну кришку, щоб слідкувати за приготуванням страви, не знімаючи її.

▯ Використовуйте посуд з рівним дном. На нагрівання посуду з нерівним дном витрачається більше енергії.

▯ Діаметр дна посуду має відповідати розміру конфорки. Увага: як правило, виробники зазначають на посуді діаметр його верхнього краю, який зазвичай перевищує діаметр дна.

▯ Для приготування невеликої кількості продуктів використовуйте невеликий посуд. Нагрівання великого посуду, наповненого лише частково, потребує багато зайвої енергії.

▯ Готуйте продукти в невеликій кількості води. Таким чином заощаджується електроенергія та зберігаються вітаміни й мінерали, що містяться в овочах.

▯ Обирайте найнижчий рівень потужності, достатній для приготування страви. За умови використання надто високого рівня потужності витрачається зайва енергія.

Утилізація відповідно до правил екологічної безпеки

Обов'язково утилізуйте упаковку відповідно до правил екологічної безпеки.

Готування з індукцією

Переваги готування з індукцією

Готування з індукцією суттєво відрізняється від звичайного готування, оскільки тепло утворюється безпосередньо в посуді. Це забезпечує ряд переваг:

▯ Економія часу при варінні та смаженні.

▯ Заощадження енергії.

▯ Полегшені догляд та очищення. Страви, що збігли протягом готування, не пригорають так швидко.

▯ Контроль подачі тепла і безпека: конфорка зменшує або збільшує подачу тепла відразу по мірі необхідності. Конфорка з індукцією перериває подачу тепла одразу після зняття посуду з варильної поверхні, якщо її не було вимкнено раніше.

Посуд

Для готування з індукцією слід застосовувати лише феромагнетичний посуд, наприклад:

▯ посуд з емальованої сталі;

▯ чавунний посуд;

▯ спеціальний посуд з високоякісної сталі для індукційного готування.

Щоб дізнатися, чи придатний Ваш посуд для готування на індукційних поверхнях, ознайомтеся з розділом ~ "Тестування посуду".

Для досягнення оптимального результату приготування ділянка дна каструлі, виготовлена з феромагнітного матеріалу, повинна відповідати розміру варильної панелі. Якщо посуд не розпізнається конфоркою, спробуйте поставити його на конфорку меншого діаметру.

При використанні адаптивної зони нагрівання в якості конфорки можна застосовувати посуд більшого розміру, що оптимально підходить саме для цієї зони. Подальшу інформацію щодо розташування посуду наведено в розділі ~ "Адаптивна зона конфорки".

Цей прилад маркіровано згідно положень європейської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних та електроприладів, що були у використанні (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

Директивою визначаються можливості, які є дійсними у межах Європейського союзу, щодо прийняття назад та утилізації бувших у використанні приладів.

7

Page 8: VI 422 - Gaggenaumedia3.gaggenau.com/Documents/9001287947_A.pdfЗнайомство з приладом 9 Панель управління 9 Поворотний перемикач

Також існує індукційний посуд, дно якого не повністю феромагнітне:

▯ Якщо дно посуду феромагнітне лише частково, нагріється лише феромагнітна поверхня. Тепло при цьому може розподілятися нерівномірно. Неферомагнітна ділянка може мати надто низьку температуру для готування.

▯ Якщо матеріал, з якого виготовлено дно посуду, містить частинки алюмінію, посуд може недостатньо нагріватися, чи не буде розпізнано

Непридатний посуд

Ніколи не використовуйте розсікачі полум'я та посуд, виготовлений з таких матеріалів:

▯ звичайної тонкої сталі,

▯ скла,

▯ кераміки,

▯ міді,

▯ алюмінію.

Властивості дна посуду

Властивості дна посуду можуть впливати на результат готування. Застосовуйте каструлі та сковороди з матеріалів, які рівномірно розподіляють тепло в каструлі, наприклад, каструлі з «сендвічним» дном з високоякісної сталі, таким чином буде збережено час і енергію.

Застосовуйте посуд з пласким дном. Нерівне дно посуду негативно впливає на подачу тепла.

Відсутній посуд або непридатний розмір

Якщо посуд встановлено на обрану конфорку або посуд виготовлено з непридатного матеріалу, чи він має невідповідний розмір, індикація конфорки починає блимати. Для того щоб індикація припинила блимати, поставте відповідний посуд на конфорку. Якщо це триває понад 9 хвилин, конфорка вимикається автоматично.

Порожній посуд або посуд з тонким дном

Не нагрівайте порожній посуд та не використовуйте посуд з тонким дном. Варильна панель має вбудовану систему запобіжників, але порожній посуд може нагрітися так швидко, що автоматичне вимикання не встигне спрацювати, і він розігріється до дуже високої температури. Дно посуду може розплавитися і пошкодити скло варильної панелі. Якщо це трапилося, не торкайтеся посуду та вимкніть конфорку. Якщо після того, як варильна панель охолоне, вона не вмикається, зверніться до сервісного центру.

Розпізнання каструлі

Кожна конфорка має розмежування розпізнання каструлі, яке залежить від феромагнетичного діаметру та від матеріалу дна посуду. Тому завжди слід використовувати конфорку, яка найбільше відповідає діаметрові дна каструлі.

8

Page 9: VI 422 - Gaggenaumedia3.gaggenau.com/Documents/9001287947_A.pdfЗнайомство з приладом 9 Панель управління 9 Поворотний перемикач

Знайомство з приладом

Інформація про розміри й потужності конфорок міститься в розділі~ Сторінка 2

Панель управління

Кнопки

Коли варильна поверхня розігрілася, горять символи клавіш, які доступні на цей момент.

При торканні до символа активується відповідна функція. Лунає сигнал підтвердження.

Вказівки

‒ Відповідні символи сенсорних клавіш світяться залежно від їх доступності. Доступні кнопки світяться білим. Щойно обрано функцію, вона світиться оранжевим.

‒ Панель управління слід завжди тримати сухою та чистою, Волога порушує функціональність.

‒ Ніколи не ставте гарячий посуд за межами передньої конфорки і на панель керування. Електроніка панелі керування може перегрітися.

Кнопки

− Блокування панелі управління для чищення

Ú Сенсор смаження

t Основні налаштування

A / @ Вибір параметрів

® Секундомір

Š Таймер

Індикація

‹‹ Режим роботи

‚-‚ƒ Рівні нагрівання

•/œ Залишкове тепло

‹‹ Таймер

‹‹.‹‹ Функція секундоміра

š /› Конфорка

Ž /˜ Функція PowerBoost

ª Адаптивна зона конфорки активована

« Адаптивна зона конфорки деактивована

‘ Сенсор смаження

¬/«/ª Індикація температури сенсора смаження

9

Page 10: VI 422 - Gaggenaumedia3.gaggenau.com/Documents/9001287947_A.pdfЗнайомство з приладом 9 Панель управління 9 Поворотний перемикач

Поворотний перемикач

Поворотним перемикачем можна обрати рівень нагрівання, функцію PowerBoost та адаптивну зону конфорки.

Поворотний перемикач має світлове кільце з оптичною індикацією для кожної функції. Світлове кільце змінює свій колір, якщо активовано певну функцію або процес.

Конфорки

Індикація залишкового тепла

На варильній поверхні для кожної конфорки передбачений індикатор залишкового тепла. Вказує на те, що конфорка ще не охолола. Не торкайтеся конфорки, поки світиться індикація залишкового тепла, або безпосередньо після того, як вона згасла.

Залежно від рівня залишкового тепла, відображається наступне:

▯ індикація •: висока температура

▯ індикація œ: низька температура

і миготить світлове кільце ручки управління.

Якщо протягом процесу приготування зняти посуд з конфорки, індикатор рівня нагрівання блимає, а поворотний перемикач світиться оранжевим.

Оберніть поворотний перемикач у положення 0.

Якщо конфорка вимкнулася, індикація залишкового тепла світиться і блимає світлове кільце поворотного перемикача. Вона світиться, навіть коли варильна поверхня вимкнена, поки конфорка не охолоне.

Спеціальне приладдя

Наступне приладдя можна замовити у свого дилера.

Використовуйте приладдя лише відповідно до інструкції. Виробник не несе відповідальність за неправильне використання приладдя.

1 Найнижчий рівень нагрівання

12 Найвищий рівень нагрівання

Ž Функція PowerBoost

ª Адаптивна зона конфорки активована

Конфорка

Û Одноконтурна конфорка

Використовуйте для приготування посуд відповідного розміру.

á Адаптивна конфорка

Див. розділ ~ "Адаптивна зона конфорки"

Використовуйте лише посуд для готування, придатний для індуктивного готування: див. розділ ~ "Готування з індукцією"

VA 440 010 Кришка приладу з високоякісної сталі

VA 420 000 З'єднувальна панель для комбінування з іншими приладами Vario з серії 400 для вбудовування врівень з меблями

VA 420 001 З'єднувальна панель для поєднання з іншими приладами Vario з серії 400 для вбудовування врівень з меблями з кришкою приладу/планка вирівнювання

VA 420 010 З'єднувальна панель для комбінування з іншими приладами Vario з серії 400 для надбудовування

VA 420 011 З'єднувальна панель для поєднання з іншими приладами Vario з серії 400 для надбудовування з кришкою приладу/планка вирівнювання

VA 450 401 Вирівнювальна планка 38 cм

10

Page 11: VI 422 - Gaggenaumedia3.gaggenau.com/Documents/9001287947_A.pdfЗнайомство з приладом 9 Панель управління 9 Поворотний перемикач

Управління приладом

Із цього розділу можна дізнатися, як встановлювати конфорку. У таблиці нижче ви знайдете рівні нагрівання та час готування різних страв.

Регулювання конфорки

Оберіть поворотним перемикачем потрібний рівень нагрівання.

Вибір рівня нагрівання

Натисніть на поворотний перемикач і оберніть на потрібний рівень нагрівання.

Обраний рівень нагрівання світиться на індикації конфорки. Світлове кільце ручки управління світиться.

Вимкнення конфорки

Оберніть поворотний перемикач у положення 0.

Індикація залишкового тепла світиться і блимає світлове кільце поворотного перемикача, поки конфорка не охолоне.

Вказівка: Якщо на конфорці немає посуду або він не розпізнається, обраний рівень нагрівання блимає і світлове кільце поворотного перемикача світиться оранжевим. Приблизно через 9 хвилин конфорка знову вимикається.У такому випадку світлове кільце панелі керування блимає. Оберніть поворотний перемикач знову в положення 0, світлове кільце припиняє блимати.

Кулінарні рекомендації

Рекомендації

▯ Пюре, крем-супи та густі соуси при нагріванні зрідка перемішувати.

▯ Для попереднього розігрівання встановити 10-12 рівень нагрівання.

▯ При готуванні з кришкою зменшіть рівень нагрівання, щойно виступить пара. Вихід пари не впливає на результат приготування.

▯ Після процесу приготування тримати посуд закритим до сервірування.

▯ Для готування у скороварці дотримуйтесь інструкцій виробника.

▯ Не готуйте страви надто довго, щоб зберегти поживну цінність. За допомогою кухонного таймера можна встановити оптимальний час приготування.

▯ Для більш здорового результату слід стежити за тим, щоб олія не диміла.

▯ Для підсмажування продуктів обсмажувати їх послідовно малими порціями.

▯ У процесі готування посуд може дуже нагріватися. Використовуйте прихватки.

▯ Рекомендації щодо енергоефективного готування Ви знайдете в розділі ~ "Охорона навколишнього середовища"

0 Конфорка вимкнена.

Рівень нагрівання 1 найнижчий рівень

Рівень нагрівання 12 найвищий рівень

11

Page 12: VI 422 - Gaggenaumedia3.gaggenau.com/Documents/9001287947_A.pdfЗнайомство з приладом 9 Панель управління 9 Поворотний перемикач

Таблиця приготування

В таблиці показано, який рівень нагрівання підходить до певної страви. Час приготування може варіюватися в залежності від типу, ваги, товщини та якості їжі.

Рівень нагрівання Способи готування Приклади

11 - 12 Кип'ятіння Вода

Обсмаження М'ясо

Розігрівання Жир/олія, рідини

Кип'ятіння Супи, соуси

Бланшування Овочі

7 - 10 Смаження м'ясо, картопля

6 - 8 Смаження Риба

8 - 9 Випікання Страви з борошна та/або яєць, наприклад, млинці

Продовження готування у відкритій ємності Вироби з тіста, рідини

7 - 8 Підсмажування борошно, цибуля

Підсушування мигдаль, панірувальні сухарі

Перетоплювання Сало/бекон

Уварювання Бульйони, соуси

6 - 7 Доведення до готовності у відкритій ємності кнедлі, галушки, супові заправки, м’ясо для супу, припущені яйця

5 - 6 Доведення до готовності у відкритій ємності Варені сосиски

6 - 7 Готування на парі Овочі, картопля, риба

Тушкування Овочі, фрукти, риба

Тушкування рулет, печеня, овочі

3 - 4 Тушкування Гуляш

4 - 5 Варіння з кришкою Супи, соуси

3 - 4 Розморожування Заморожені продукти

Просочування Рис, бобові, овочі

Загущування Страви з яєць, наприклад, омлет

1 - 2 Розігрівання, підтримання страв у гарячому стані

Супи, овочі в соусі

1 Розігрівання, підтримання страв у гарячому стані

Рагу

Розтоплювання масло, шоколад

12

Page 13: VI 422 - Gaggenaumedia3.gaggenau.com/Documents/9001287947_A.pdfЗнайомство з приладом 9 Панель управління 9 Поворотний перемикач

Адаптивна зона конфорки

За потреби ці конфорки можна застосовувати окремо або в якості однієї об’єднаної конфорки.

Вона складатиметься з чотирьох індукторів, які працюють незалежно один від одного. При експлуатації вільної зони нагріву активується тільки та ділянка, на якій встановлено посуд.

Поради щодо використання посуду

Для забезпечення правильного розпізнавання посуду та розподілу тепла рекомендується виставляти посуд на центр потрібної частини конфорки, дотримуючись таких рекомендацій:

В якості двох незалежних конфорок

Адаптивна зона використовуватиметься як дві окремі конфорки.

Активація

Див. розділ ~ "Управління приладом"

Використання однієї конфорки

Застосування спільної конфорки шляхом поєднання двох конфорок.

Поєднання двох конфорок

1 Поставте посуд. Встановіть поворотний перемикач у положення ª.

2 Оберіть іншим поворотним перемикачем рівень нагрівання. Загоряється індикатор ª. На індикаторах обох конфорок світиться рівень нагрівання.

Адаптивна зона конфорки активована.

Зміна рівня нагрівання

Змініть рівень нагрівання поворотним перемикачем, яким попередньо обрали рівень нагрівання.

Налаштування для нового посуду для готування

Поставте новий посуд. Оберніть поворотний перемикач, яким обрано адаптивну зону конфорки, у положення 0 і потім знову в положення ª.

Посуд буде розпізнано, і для нього буде задіяно попередньо обраний рівень нагрівання.

Вказівка: Якщо посуд пересунути або підняти на використовуваній конфорці, конфорка починає автоматичний пошук і попередньо обраний рівень нагрівання зберігається.

Роз’єднання двох конфорок

Оберніть поворотний перемикач, яким обрано адаптивну зону конфорки, в положення 0. Загоряється індикатор «.

Адаптивна зона конфорки деактивована. Обидві конфорки продовжують роботу як дві незалежні конфорки.

Вказівка: Якщо вимкнути та знову увімкнути варильну поверхню, адаптивна зона буде також працювати як дві окремі конфорки.

Використання однієї конфорки

Діаметр: менше або дорівнює 13 см Ставте посуд в одне з чотирьох положень, які можна побачити на малюнку.

Діаметр: понад 13 см Ставте посуд в одне з трьох положень, які можна побачити на малюнку.

Якщо посуд займає більше однієї конфорки, ставте його, починаючи з верхнього або нижнього краю вільної конфорки.

Як дві незалежні конфорки

Передні й задня конфорки з двома індукторами на кожній можуть застосовуватися окремо одна від одної. Для цього встановіть для кожної з цих конфорок потрібний рівень нагрівання. Для кожної з конфорок застосовуйте лише один посуд.

13

Page 14: VI 422 - Gaggenaumedia3.gaggenau.com/Documents/9001287947_A.pdfЗнайомство з приладом 9 Панель управління 9 Поворотний перемикач

Функції таймера

У Вашої варильної поверхні є дві різні функції таймера:

▯ Таймер

▯ Секундомір

Кухонний таймер

За допомогою кухонного таймера можна виставляти час роботи до 99 хвилин.

Він працює незалежно від конфорок та інших налаштувань. Ця функція не вимикає конфорку автоматично.

Налаштування

1 Торкніться символа Š, на індикації таймера світиться ‹‹ і символи b та @.

2 У наступні 10 секунд налаштуйте бажаний час за допомогою символів A і @.

Вказівка: Якщо утримувати натиснутим символ A або @, час приготування можна налаштувати швидше.

3 Знову торкніться символу Š, щоб підтвердити обраний час приготування.Починається перебіг часу.

Вказівка: Якщо не підтвердити протягом 10 секунд, таймер запускається автоматично.

Зміна або скасування часу приготування

1 Торкніться символу Š.

2 Час приготування змініть символами A і @ або налаштуйте на ‹‹.

3 Торкніться символу Š, щоб підтвердити час приготування.

Коли час вийшов

Лунає сигнал. На індикаторі кухонного таймеру блимає ‹‹.

Доторкніться до символу Š. Індикатор згасає, а сигнал вимикається.

Функція секундоміра

Функція секундоміра відображає час з моменту активації.

Він працює незалежно від конфорок та інших налаштувань. Ця функція не вимикає конфорку автоматично.

Активація

1 Оберіть рівень нагрівання. Загоряється індикатор ®.

2 Торкніться символу ®. На індикації таймера світяться ‹‹.‹‹.

Починається перебіг часу.

Зупинка таймера

Торкніться символу ®, секундомір зупиняється. Індикатори секундоміра продовжують світитися.

Знову торкніться символу ®, секундомір знову запускається.

Деактивація

Натисніть та утримуйте символ ® протягом декількох секунд. Таймер зупиняється та індикація таймера гасне.

Функція деактивована.

14

Page 15: VI 422 - Gaggenaumedia3.gaggenau.com/Documents/9001287947_A.pdfЗнайомство з приладом 9 Панель управління 9 Поворотний перемикач

Функція PowerBoost

З функцією PowerBoost можна швидше нагрівати велику кількість води, аніж з рівнем нагрівання ‚ƒ.

Ця функція доступна для конфорки, поки не працює інша конфорка. Інакше миготять індикатори обраної колонки ˜ і ‚ƒ; потім автоматично налаштовується рівень нагрівання ƒ‚ без активації функції. Оберніть поворотний перемикач у положення 0.

Вказівка: В гнучкій області також можна активувати функцію «Pwerboost», якщо конфорка використовується окремо.

Активація

Натисніть на поворотний перемикач і оберніть у положення Ž. Світяться індикатори ˜ та Ž.

Функція активована.

Деактивація

Оберніть поворотний перемикач на потрібний рівень нагрівання. Індикація ˜ і Ž гасне і світиться обраний рівень нагрівання.

Функція деактивована.

Вказівка: За певних обставин функція PowerBoost може автоматично вимкнутися, щоб захистити елементи електроніки всередині варильної поверхні.У такому випадку рівень нагрівання ‚ƒ налаштовується автоматично. Оберніть поворотний перемикач у положення 0 або на потрібний рівень нагрівання.

Сенсор смаження

З цією функцією можливе смаження з дотриманням придатної температури сковороди.

Переваги при смаженні

▯ Конфорка нагрівається тільки тоді, коли це необхідно для підтримки температури. Таким чином заощаджується електроенергія та олія чи жир не перегріваються.

▯ Функція нагріву повідомляє, коли пуста сковорідка досягає оптимальної температури для добавляння олії та наступних продуктів.

Вказівки

‒ Не накривайте сковорідку кришкою. Інакше функція буде активована невірно. Можна застосувати захист від бризок, для того щоб зменшити розбризкування жиру.

‒ Використовуйте олію або жири, придатні для смаження. Якщо Ви використовуєте вершкове масло, маргарин, оливкову олію екстра або шпик, встановлюйте рівень температури 1 або 2.

‒ Ніколи не розігрівайте сковорідку без страви та без нагляду.

‒ Якщо конфорка нагрілася сильніше ніж посуд для готування або навпаки, сенсор смаження не активується коректно.

Сковорода для готування з сенсором смаження

Для сенсору смаження існують спеціально придатні сковорідки. Їх можна додатково придбати у спеціалізованому магазині або через нашу технічну сервісну службу. Завжди вказуйте відповідний довідковий номер.

▯ GP900001 сковорода діаметром 15 см.

▯ GP900002 сковорода діаметром 19 см.

▯ GP900003 сковорода діаметром 21 см.

Сковороди мають антипригарне покриття, таким чином при смаженні майже не потрібно використовувати олію.

15

Page 16: VI 422 - Gaggenaumedia3.gaggenau.com/Documents/9001287947_A.pdfЗнайомство з приладом 9 Панель управління 9 Поворотний перемикач

Вказівки

‒ Сенсор смаження налаштовується відповідно до типу цих сковорідок.

‒ Переконайтеся, що діаметр сковорідки відповідає розміру конфорки. Поставте сковорідку на середину конфорки.

‒ На адаптивній зоні конфорки може статися, що сенсор смаження не активується внаслідок невідповідного розміру або неправильного встановлення сковорідки. Див. розділ ~ "Адаптивна зона конфорки"

‒ Інші сковорідки можуть перегріватися. Температура може встановлюватися вище або нижче обраного рівня температури. Спочатку спробуйте нижчий рівень температури та змініть його за потреби.

Рівні температури

Таблиця

В таблиці показано, який рівень нагрівання підходить до певної страви. Час приготування може варіюватися в залежності від типу, ваги, товщини та якості їжі.

Встановлений рівень температури змінюється в залежності від сковорідки, яку використовують.

Попередньо розігріти пусту сковорідку, після звугового сигналу додати олію та продукти.

Рівень температури Підходить для

1 дуже низька Приготування та уварювання соусів, тушкування овочів та смаження продуктів на натуральній олії екстра, вершковому маслі або маргарині.

2 низька Смаження продуктів з з використанням натуральної оливковою олії екстра, вершкового масла або маргарину, наприклад, омлети.

3 низька ­ середня Смаження риби і щільних за консистенцією продуктів, наприклад, фрикадельок і ковбасок.

4 середня - висока Смаження стейків, середнього ступеня просмаження та добре просмажених, панірованих заморожених продуктів, тонких шматків, напр., шніцелі, бефстроганов та овочі

5 висока Смаження страв при високій температурі, оладки, смажена картопля та стейки низького ступеня просмаження (з кров'ю).

Рівень температури

Загальний час готування до сигналу (хв.)

М'ясо

Шніцель, з паніруванням або без 4 6 - 10

Філе 4 6 - 10

Котлета на кістці* 3 10 - 15

Шніцель кордон блу, віденський шніцель* 4 10 - 15

Стейк із кров'ю (товщиною 3 см) 5 6 - 8

Стейки середнього ступеня просмаження або добре просмажені (3 см товщиною) 4 8 - 12

Філе птиці (2 см товщиною)* 3 10 - 20

Ковбаски, сирі або відварені* 3 8 - 20

Гамбургери, фрикадельки, фарширований м'ясний рулет* 3 6 - 30

Печінковий паштет 2 6 - 9

М'ясо, порубане дрібними шматочками, гірос 4 7 - 12

Фарш 4 6 - 10

Шпик 2 5 - 8

* Перевертати багато разів.** Загальна тривалість приготування порції. Смажити по черзі.

16

Page 17: VI 422 - Gaggenaumedia3.gaggenau.com/Documents/9001287947_A.pdfЗнайомство з приладом 9 Панель управління 9 Поворотний перемикач

Риба

Риба смажена, ціла, наприклад форель 3 10 - 20

Рибне філе, паніроване або без панірування 3 - 4 10 - 20

Креветки 4 4 - 8

Страви з яєць

Млинці** 5 -

Омлет** 2 3 - 6

Яєчня-глазунья 2 - 4 2 - 6

Яєчня-бовтанка 2 4 - 9

Імператорський омлет 3 10 - 15

Французькі тости** 3 4 - 8

Картопля

Смажена картопля «в мундирі» 5 6 - 12

Смажена картопля (із сирої картоплі) 4 15 - 25

Деруни** 5 2,5 - 3,5

Смажена картопля по-швейцарськи 1 50 - 55

Картопля в глазурі 3 15 - 20

Овочі

Часник, цибуля 1 - 2 2 - 10

Цукіні, баклажани 3 4 - 12

Солодкий перець, зелена спаржа 3 4 - 15

Тушковані овочі в олії, наприклад, цукіні, зелений солодкий перець 1 10 - 20

Гриби 4 10 - 15

Овочі в глазурі 3 6 - 10

Заморожені продукти

Шніцель 4 15 - 20

Шніцель кордон блу 4 10 - 30

Філе птиці* 4 10 - 30

Курячі нагетси 4 10 - 15

Гірос, кебаб 3 5 - 10

Рибне філе, паніроване або без панірування 3 10 - 20

Рибні палички 4 8 - 12

Картопля фрі 5 4 - 6

Смаженина, наприклад смажені овочі з курчам 3 6 - 10

Рулет із листкового тіста з начинкою 4 10 - 30

Камамбер / сир 3 10 - 15

Рівень температури

Загальний час готування до сигналу (хв.)

* Перевертати багато разів.** Загальна тривалість приготування порції. Смажити по черзі.

17

Page 18: VI 422 - Gaggenaumedia3.gaggenau.com/Documents/9001287947_A.pdfЗнайомство з приладом 9 Панель управління 9 Поворотний перемикач

Налаштування

Оберіть із таблиці відповідний рівень температури. Поставте порожню пательню на конфорку.

1 Оберіть поворотним перемикачем потрібний рівень температури. Для цієї функції доступні рівні температури від 1 до 5, див. таблицю рівнів температури.

2 Торкніться символу Ú, що світиться оранжевим.Світиться індикація ‘ і обраний рівень температури.

Функція активована.

Індикація температури ¬, « або ª і обраний рівень температури світяться, поки не буде досягнуто температуру смаження. Лунає сигнал і індикація температури гасне.

3 Коли досягнуто температури смаження, спочатку додайте олію, а потім страву на сковорідку.

Вказівки

‒ Якщо обрано рівень температури більше 5, рівень автоматично налаштовується на †. У такому випадку оберніть поворотний перемикач праворуч у положення 5.

‒ Перевертайте страву, щоб вона не пригоріла.

Вимкніть сенсор смаження

Оберніть поворотний перемикач, яким обрано температуру, в положення 0. Конфорка вимикається, та з'являється індикація залишкового тепла.

Соуси

Томатний соус з овочами 1 25 - 35

Соус Бешамель 1 10 - 20

Сирний соус, наприклад, соус з горгондзоли 1 10 - 20

Уварювання соусів, наприклад, томатного соусу, соусу болоньєзе 1 25 - 35

Солодкі соуси, наприклад, апельсиновий соус 1 15 - 25

Інше

Камамбер / сир 3 7 - 10

Сухі напівфабрикати з додаванням води, напр., коржі з макаронів 1 5 - 10

Крутони 3 6 - 10

Мигдаль / горіхи / кедрові горішки 4 3 - 15

Рівень температури

Загальний час готування до сигналу (хв.)

* Перевертати багато разів.** Загальна тривалість приготування порції. Смажити по черзі.

18

Page 19: VI 422 - Gaggenaumedia3.gaggenau.com/Documents/9001287947_A.pdfЗнайомство з приладом 9 Панель управління 9 Поворотний перемикач

Блокування панелі управління для чищення

Якщо протирати панель управління при увімкненій варильній поверхні, налаштування можуть змінитися. Щоб цього уникнути, Ваша варильна поверхня була устаткована функцією блокування панелі управління на період очищення.

Увімкнення: торкніться символу −. Лунає сигнал. Блимає індикація активної функції. Панель керування буде заблокована на 10 хвилин. Поверхню панелі управління можна чистити, не змінюючи налаштувань.

Вимикання: протягом наступних 10 хвилин знову торкніться символа −.

Якщо не деактивувати функцію протягом цих 10 хвилин, варильна поверхня вимикається.

Вказівки

‒ Функція блокування не впливає на поворотний перемикач. Варильну поверхню можна вимкнути будь-якої миті.

‒ Під час блокування подача живлення варильної поверхні переривається. Конфорка може бути ще гарячою.

Автоматичне запобіжне вимкнення

Прилад обладнаний захисним відключенням для вашої безпеки. Залежно від обраного рівня нагрівання нагрівання конфорки деактивується, якщо через певний час не відбуваються ніякі дії.

Акустичний сигнал вказує на те, що час минув. Світлове кільце активованого поворотного перемикача блимає. В індикації конфорки світиться ”‰.

Оберніть поворотний перемикач у положення 0. Тепер можна увімкнути прилад знову, як звичайно.

Рівень нагрівання Деактивувати через

‚ 10 годин

ƒ до … 5 годин

† доˆ 4 години

‰ 3 години

Š до‚‹ 2 години

‚‚ до‚ƒ 1 година

Рівень температури датчика смаження

Деактивувати через

‚ до† 3 години

19

Page 20: VI 422 - Gaggenaumedia3.gaggenau.com/Documents/9001287947_A.pdfЗнайомство з приладом 9 Панель управління 9 Поворотний перемикач

Basic settings

Прилад має різноманітні основні установки. Ці основні установки можна коригувати за вашими особистими потребами.

Індикація Функція

™‚

Звуки сигналів

‹¯ Активовано всі звукові сигнали.*

‹”” Активовано лише сигнал помилки.

™ƒ

Функція контролю потужності Power-Management. Обмеження загальної потужності варильної поверхні (ватт)

‹”” Деактивовано.*

‚‹‹‹ Найнижчий рівень

‚†‹‹

ƒ‹‹‹

...

Š†‹‹ Найвищий рівень варильної поверхні

™„

Перевірка посуду, результату приготування

‹ Непридатний

‚ Не оптимальний

ƒ Придатний

™…

Скидання на стандартні налаштування

‹ ””Iндивiдyaльнi ycтaнoвки.*

‹¯Повернутися до заводських налаштувань.

* Заводські налаштування

20

Page 21: VI 422 - Gaggenaumedia3.gaggenau.com/Documents/9001287947_A.pdfЗнайомство з приладом 9 Панель управління 9 Поворотний перемикач

Таким чином можна перейти до основних установок:

Варильна поверхня повинна бути вимкненою.

1 Натисніть на поворотний перемикач і оберніть ліворуч у положення Ž.

2 Оберніть поворотний перемикач праворуч у положення 1.

3 Оберніть поворотний перемикач ліворуч у положення 0.Загоряється символ t. Світлове кільце ручки управління світиться жовтим.

4 Торкніться символу t.Індикація відображає інформацію про продукт.

5 Повторним торканням до символу t викликаються основні налаштування.На дисплеї загориться ™‚ і ‹¯ у якості попереднього налаштування.

6 Кілька разів торкніться символу t, поки не відобразиться необхідна функція.

7 Після цього оберіть потрібні налаштування за допомогою символів @ та A .

8 Натисніть на символ t та утримуйте його принаймні 4 секунди.

Налаштування буде збережене в пам'яті.

Вихід з меню основних налаштувань

1 Оберніть поворотний перемикач ліворуч у положення Ž.

2 Оберніть поворотний перемикач праворуч у положення 1.

3 Оберніть поворотний перемикач ліворуч у положення 0.

Символ t і світлове кільце поворотного перемикача гаснуть.

Інформація щодо продукту Індикація

Список сервісних центрiв ‹‚

Заводський номер ”š

Заводський номер 1 Š†.

Заводський номер 2 ‹†

21

Page 22: VI 422 - Gaggenaumedia3.gaggenau.com/Documents/9001287947_A.pdfЗнайомство з приладом 9 Панель управління 9 Поворотний перемикач

Тестування посуду

За допомогою цієї функції можна перевірити швидкість та якість процесу готування з урахуванням типу посуду.

Результат є орієнтовним значенням і залежить від властивостей посуду та використовуваної конфорки.

1 Поставте каструлю при кімнатній температурі з бл. 200 мл води по центру на конфорку, яка за діаметром найкраще підходить до діаметру дна каструлі.

2 Перейдіть до основних налаштувань і оберіть налаштування „™. Загоряється індикатор ‹””.

3 Торкніться символу @ або A. Світиться індикація ‹¯. Лунає звуковий сигнал і світяться індикації конфорок .Функція активована.

Світиться індикація ¥—¯. Через кілька секунд в індикації конфорки з’являється інформація щодо якості та швидкості процесу приготування.

Перевірте результат за наступною таблицею.

Щоб знову активувати функцію, оберіть символ @ або A.

Вказівки

‒ Не використовуйте з цією функцією Wok і приладдя Wok.

‒ Адаптивна зона конфорки налаштована як одна конфорка; перевірте окремий посуд.

‒ Якщо використовувана конфорка значно менша, ніж діаметр посуду для приготування, нагрівається лише середина ємності і можливий не найкращій або навіть незадовільний результат приготування.

‒ Інформацію про цю функцію наведено в розділі ~ "Basic settings"

‒ Інформацію про вид, розмір та розташування посуду для готування наведено в розділах ~ "Готування з індукцією" та ~ "Адаптивна зона конфорки".

Результат

‹ Посуд не підходить для конфорки і тому не нагрівається.*

‚ Посуд нагрівається повільніше очікуваного і процес приготування не є оптимальним.*

ƒ Посуд нагрівається правильно і процес приготування виконується нормально.

* Якщо є менша конфорка, перевірте посуд знову з меншою конфоркою.

22

Page 23: VI 422 - Gaggenaumedia3.gaggenau.com/Documents/9001287947_A.pdfЗнайомство з приладом 9 Панель управління 9 Поворотний перемикач

Очищення

Відповідні засоби для чищення та догляду ви можете отримати у сервісній службі або через наш Інтернет-магазин.

Варильна панель

Очищення

Після використання слід завжди очищувати варильну поверхню, це допоможе уникнути пригоранню приставших решток їжі. Витирати варильну поверхню можна лише після того, як згасне індикація залишкового тепла.

Чистіть варильну поверхню вологою ганчіркою для посуду та витирайте насухо рушником, щоб не залишалося плям від накипу.

Застосовуйте лише миючі засоби, призначені для варильної поверхні вашого типу. Стежте за вказівками виробника, зазначеними на упаковці.

У жодному випадку не використовуйте:

▯ концентровані засоби для миття посуду;

▯ засоби для миття посуду в посудомийній машині;

▯ абразивні засоби;

▯ агресивні мийні засоби, наприклад спрей для духової шафи або засіб для видалення плям;

▯ абразивні губки;

▯ очищувачі високого тиску або пароструменеві прилади.

Сильне забруднення краще за все видаляти за допомогою шкребка для скла. Враховуйте поради виробника.

Відповідний шкребок для скла можна придбати в нашій сервісній службі або в нашому Інтернет-магазині.

При використанні спеціальних губок для склокерамічних варильних поверхонь результат чищення буде кращий.

Вказівка: Забороняється застосовувати мийні засоби, поки варильна поверхня гаряча, оскільки це може призвести до утворення плям. Переконайтеся, що ви видалили всі залишки продуктів.

Рама варильної панелі

Щоб запобігти пошкодженню рами, дотримуйтесь наступних вказівок:

▯ Для очищення застосовуйте лише теплий лужний розчин.

▯ Ретельно промивайте нові ганчірки для посуду перед використанням.

▯ Не використовуйте агресивних або абразивних мийних засобів.

▯ Забороняється застосовувати шкребок для скла або тверді предмети.

Поворотний перемикач

Використовуйте лише теплий мийний розчин. Не використовуйте абразивні або гострі засоби для чищення. Не використовуйте скребок для скла, ним можна пошкодити поворотний перемикач.

Сік лимону та оцет не придатні для чищення поворотного перемикача. На поверхні можуть постати матові плями.

Види можливих плям

Залишки води та накипу

Варильну поверхню слід очищувати, лише коли вона охолола. Для цього можна застосовувати придатний мийний засіб для склокерамічних варильних поверхонь.*

Відразу видаляйте цукор,

рисовий крохмаль або пластик. Застосовуйте шкребок для скла. Увага: небезпека опіку.*

* Наприкінці протріть вологою ганчіркою для миття посуду та витріть насухо рушником.

23

Page 24: VI 422 - Gaggenaumedia3.gaggenau.com/Documents/9001287947_A.pdfЗнайомство з приладом 9 Панель управління 9 Поворотний перемикач

ЧАП ЧАП

Шум

Чому під час готування можна почути сторонні звуки?

Залежно від властивостей дна посуду для готування при використанні варильної поверхні можуть виникати різні звуки. Цей шум є нормальним для використання індукційної технології. Він не вказує на несправність.

Можливі звуки:

Глибоке гудіння, як від трансформатору:

Звук виникає при готуванні на вищому рівні нагрівання. Якщо знизити рівень нагрівання, звук зникне або стане тихіше.

Низький свист:

Виникає, якщо посуд для готування порожній. Звук зникне, якщо додати в посуд рідину або продукти.

Потріскування:

Виникає при використанні посуду з нашарувань різних матеріалів або при одночасному готуванні в посуді різних розмірів та з різних матеріалів. Гучність шуму може змінюватися залежно від кількості та способу приготування страв.

Тонкий свист:

Може виникати, коли дві конфорки одночасно працюють на вищому рівні нагрівання. Якщо знизити рівень нагрівання, свист зникне або стане тихіше.

Звук роботи вентилятора:

Варильна поверхня устаткована вентилятором, який вмикається при досягненні приладом високих температур. Вентилятор може працювати й після вимкнення варильної поверхні, якщо температура приладу ще зависока.

Посуд для готування

Який посуд для готування підходить для індукційної варильної поверхні?

Інформацію про посуд, придатний для готування на індукційній варильній поверхні, наведено в розділі ~ "Готування з індукцією".

Чому конфорка не нагрівається та блимає рівень нагрівання?

Увімкнено не ту конфорку, на якій стоїть посуд.

Переконайтеся в тому, що конфорка, на якій стоїть посуд, увімкнена.

Посуд замалий для увімкненої конфорки або не підходить для готування на індукційних поверхнях.

Переконайтеся в тому, що посуд підходить для готування на індукційних поверхнях та стоїть на конфорці відповідного розміру. Інформацію про вид, розмір та розташування посуду для готування наведено в розділах ~ "Готування з індукцією" та ~ "Адаптивна зона конфорки".

Чому посуд нагрівається так довго або чому він нагрівається недостатньо сильно, незважаючи на встановлений високий рівень нагрівання?

Посуд замалий для увімкненої конфорки або не підходить для готування на індукційних поверхнях.

Переконайтеся в тому, що посуд підходить для готування на індукційних поверхнях та стоїть на конфорці відповідного розміру. Інформацію про вид, розмір та розташування посуду для готування наведено в розділах ~ "Готування з індукцією" та ~ "Адаптивна зона конфорки".

Очищення

Як очищувати варильну поверхню?

Оптимальних результатів можна досягнути зі спеціальним засобом для чищення склокерамічних поверхонь. Не рекомендується використовувати гострі або агресивні очисні засоби, засоби для посудомийних машин (концентрати) чи шорстку ганчірку.

Більш детальну інформацію щодо очищення варильної поверхні та догляду за нею наведено в розділі ~ "Очищення"

24

Page 25: VI 422 - Gaggenaumedia3.gaggenau.com/Documents/9001287947_A.pdfЗнайомство з приладом 9 Панель управління 9 Поворотний перемикач

Що робити у випадку несправності?

Як правило, несправності незначні, і їх легко усунути. Перед тим як викликати сервісну службу, просимо перевірити вказівки у таблиці.

Вказівка: Якщо код несправності не наведено у таблиці, відключіть варильну поверхню від мережі живлення, зачекайте 30 секунд і знову підключіть. Якщо індикація зявиться знову, зверніться до технічної сервісної служби та повідомте точний код несправності.

Індикація Можлива причина Усунення

Відсутня Відсутнє електричне живлення. Перевірте за допомогою іншого електричного приладу, чи не виникло коротке замикання в подачі живлення.

Прилад підключений не за схемою. Переконайтеся, що прилад підключено відповідно до схеми.

Несправність електроніки. Якщо несправність не усунуто, повідомте у технічну сервісну службу.

Лунає сигнал Панель управління волога або на ній лежить предмет.

Висушіть панель управління або заберіть з поверхні предмет.

Вимкнення конфорки. Миготить світлове кільце ручки управління.

Ручка управління тривалий час не прокручувалася. Активовано функцію автоматичного аварійного вимкнення.

Оберніть поворотний перемикач у положення 0. Увімкніть конфорку знову.

Прилад занадто гарячий. Зверніть увагу на повідомлення про помилку, що з'являється на панелі управління.

Миготить індикатор конфорок.

Посуд не розпізнається. Переконайтеся, що посуд підходить для індукційної варильної поверхні.

Переконайтеся, що діаметр дна посуду відповідає розміру конфорки. Оберніть поворотний перемикач у положення 0. Увімкніть конфорку знову.

”ƒ Електроніка перегрілася, і через це була вимкнута відповідна конфорка.

Приберіть посуд з конфорки. Коли конфорка достатньо охолола, індикатор згасає. Оберніть поворотний перемикач у положення 0. Потім рівень нагрівання буде встановлено, як раніше.”… Електроніка перегрілась і вимкнула всі

конфорки.

”† + рівень нагрівання і звук сигналу

Гарячий посуд знаходиться у зоні панелі управління. Електронному блоку загрожує перегрів.

Приберіть посуд. Індикація помилки незабаром згасне. Можна продовжити готування.

”† і звуковий сигнал Гарячий посуд знаходиться у зоні панелі управління. Конфорка вимикається для захисту електронного блока від перегріву.

Приберіть посуд. Зачекайте кілька секунд. Коли індикація помилки згасне, можна продовжувати готування.

”‚ / ”‡ Конфорка перегрілася і вимкнулася для захисту робочої поверхні.

Зачекайте, поки електроніка достатньо охолоне, та знову увімкніть конфорку.

”‰ Конфорка тривалий час працювала без перерви.

Активовано функцію автоматичного аварійного вимкнення. Див. розділ ~ "Автоматичне запобіжне вимкнення"

“Š‹‹‹

“Š‹‚‹

Неприпустима напруга мережі, за межами нормального робочого діапазону.

Зверніться до свого постачальника електроживлення.

—…‹‹ Варильна поверхня підключена неправильно

Відключіть варильну поверхню від електричної мережі. Переконайтеся, що її підключено відповідно до схеми.

Не ставте гарячий посуд на панель керування.

25

Page 26: VI 422 - Gaggenaumedia3.gaggenau.com/Documents/9001287947_A.pdfЗнайомство з приладом 9 Панель управління 9 Поворотний перемикач

Демо-режим

Якщо з'явилася індикація š“ ‹¯ , активований демо-режим. Прилад не нагрівається. Відключіть прилад від мережі. Зачекайте 30 секунд і знову підключіть прилад. Потім деактивуйте демо-режим протягом 3 хвилин наступним чином:

1 Оберніть поворотний перемикач ліворуч у положення Ž.

2 Оберніть цей самий поворотний перемикач праворуч у положення 1.

3 Оберніть цей самий поворотний перемикач ліворуч у положення 0.Світлове кільце ручки управління світиться жовтим.

4 Оберніть цей самий поворотний перемикач праворуч у положення 1. Індикація ‹¯ світиться і світлове кільце зелене. Зачекайте прибл. 5 секунд. Індикація ‹”” світиться і світлове кільце стає жовтим.

Демонстраційний режим деактивовано.

Сервісна служба

Якщо необхідно відремонтувати Ваш прилад, наша сервісна служба завжди до Ваших послуг. Ми завжди знайдемо відповідне рішення, також щоб уникнути зайвих візитів фахівців технічного обслуговування.

Номер приладу (E-Nr.) і номер виробництва (FD-Nr.)

Якщо Ви викликаєте нашу сервісну службу, не забудьте назвати їй ці номери.

Заводську табличку з відповідними номерами можна знайти:

▯ на паспорті приладу.

▯ на нижній стороні варильної поверхні.

Номер приладу (E-Nr.) також знаходиться на варильній поверхні зі склокераміки. Можна перевірити індекс сервісного центру (KI) і номер виробництва (FD-Nr.) у основних налаштуваннях. Див. про це у розділі ~ "Basic settings".

Зверніть увагу: виклик техніка сервісної служби у випадку, якщо несправність виникла внаслідок недбалого використання, не буде безкоштовним навіть під час гарантійного терміну.

Заявка на ремонт та консультація при неполадках

Контактні дані всіх країн Ви знайдете в доданому списку сервісних центрів.

Довіртеся компетенції виробника. Таким чином Ви будете певні, що ремонт Вашого приладу проводиться належно підготовленим техніком сервісної служби із використанням оригінальних запасних деталей.

26

Page 27: VI 422 - Gaggenaumedia3.gaggenau.com/Documents/9001287947_A.pdfЗнайомство з приладом 9 Панель управління 9 Поворотний перемикач
Page 28: VI 422 - Gaggenaumedia3.gaggenau.com/Documents/9001287947_A.pdfЗнайомство з приладом 9 Панель управління 9 Поворотний перемикач

Gaggenau Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGERMANYwww.gaggenau.com

*9001287947*

9

00

12

87

94

7 u

k (9

70

12

7)