13
Vietnamese for Busy People 2 Lesson Nine – Answers to Practices Vietnamese for Busy People 2, 2 nd edition March 2015 1 PRACTICE 9-1 Rewrite Dialog One in the form of a paragraph entitled: Hoâm nay Tính baét ñaàu ñi laøm. Hôm nay là ngày đầu tiên Tính đi làm tại công ty. Viên quản lý dẫn anh đến chỉ bàn làm việc và hai cái tủ - một tủ đựng hồ sơ và một tủ đựng văn phòng phẩm. Tính hỏi viên quản lý về quy định chung, như được nghỉ ăn trưa trong bao lâu, chỗ đậu xe. Viên quản lý cho biết nhân viên có nửa giờ ăn trưa và bảo sẽ cấp cho anh thẻ đậu xe để được vào cổng của bãi đậu xe phía sau. Sau cùng Tính muốn biết cách thức lãnh lương ra sao. Viên quản lý cho biết lương trả cho nhân viên 2 tuần một lần. Nhân viên đến gặp cô kế toán để nhận lương vào thứ sáu giữa tháng và cuối tháng. Sau khi viên quản lý hỏi Tính có còn gì thắc mắc không thì Tính cho biết anh không còn gì thắc mắc và thấy an tâm và có thể bắt tay vào công việc. PRACTICE 9-2 Rewrite Dialog Two in the form of a paragraph entitled: Böõa aên tröa ñaàu tieân taïi sôû môùi. Böõa aên tröa ñaàu tieân taïi sôû môùi. Choã Tính laøm ñöôïc nghæ nöûa giôø ñeå aên tröa. Do ñoù anh ñaõ chuaån bò saün phaàn aên tröa ôû nhaø. Tính hoûi nôi haâm thöùc aên xong, mang thöùc aên ñeán chieác baøn coù ngöôøi ñang ngoài aên. Tính muoán laøm quen vôùi ngöôøi ñoù neân hoûi teân anh aáy vaø ñöôïc cho bieát laø Toaùn. Toaùn vaøo laøm cho coâng ty ngay töø ngaøy môùi thaønh laäp caùch ñaây taùm naêm. Toaùn cho bieát anh vöøa ñi laøm vöøa ñi hoïc vì anh muoán trôû thaønh kyõ thuaät vieân quang tuyeán X. Tính nghó thaàm, vöøa ñi laøm vöøa ñi hoïc thì raát vaát vaû. Anh thaàm phuïc Toaùn laø ngöôøi coù chí. ‘The first lunch at work place. At the place where Tính works, employees are allowed to have 30 minutes to lunch. Therefore, he prepared his lunch at home. Tính found the place where he could reheat his lunch, then he brought his food to the table at which another person sat eating. Tính wanted to make friends with him. Tính asked for his name. The man told Tính his name is Toaùn, who has worked for the company since it started its business. During the talk, Toaùn told Tính that he has a big family to support, so he is taking classes to become an X-ray technician. Going to work and to school at the same time must be very arduous, Tính thought to himself. He suddenly admires Toaùn – a person of strong will!’

Vietnamese for Busy People 2 Lesson Nine – Answers to Practices · 2018. 4. 27. · khaùch ‘ trọ visitor, guest, traveler’ (to a hotel): Nhờ có dịch vụ tiếp đón

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Vietnamese for Busy People 2 Lesson Nine – Answers to Practices · 2018. 4. 27. · khaùch ‘ trọ visitor, guest, traveler’ (to a hotel): Nhờ có dịch vụ tiếp đón

Vietnamese for Busy People 2 Lesson Nine – Answers to Practices

Vietnamese for Busy People 2, 2nd edition March 2015 1

PRACTICE 9-1

Rewrite Dialog One in the form of a paragraph entitled: Hoâm nay Tính baét ñaàu ñi

laøm.

Hôm nay là ngày đầu tiên Tính đi làm tại công ty. Viên quản lý dẫn anh đến chỉ bàn làm

việc và hai cái tủ - một tủ đựng hồ sơ và một tủ đựng văn phòng phẩm. Tính hỏi viên quản lý về

quy định chung, như được nghỉ ăn trưa trong bao lâu, chỗ đậu xe. Viên quản lý cho biết nhân

viên có nửa giờ ăn trưa và bảo sẽ cấp cho anh thẻ đậu xe để được vào cổng của bãi đậu xe phía

sau. Sau cùng Tính muốn biết cách thức lãnh lương ra sao. Viên quản lý cho biết lương trả cho

nhân viên 2 tuần một lần. Nhân viên đến gặp cô kế toán để nhận lương vào thứ sáu giữa tháng

và cuối tháng. Sau khi viên quản lý hỏi Tính có còn gì thắc mắc không thì Tính cho biết anh

không còn gì thắc mắc và thấy an tâm và có thể bắt tay vào công việc.

PRACTICE 9-2

Rewrite Dialog Two in the form of a paragraph entitled: Böõa aên tröa ñaàu tieân taïi

sôû môùi.

Böõa aên tröa ñaàu tieân taïi sôû môùi. Choã Tính laøm ñöôïc nghæ nöûa giôø ñeå aên tröa. Do ñoù anh

ñaõ chuaån bò saün phaàn aên tröa ôû nhaø. Tính hoûi nôi haâm thöùc aên xong, mang thöùc aên ñeán

chieác baøn coù ngöôøi ñang ngoài aên. Tính muoán laøm quen vôùi ngöôøi ñoù neân hoûi teân anh aáy

vaø ñöôïc cho bieát laø Toaùn. Toaùn vaøo laøm cho coâng ty ngay töø ngaøy môùi thaønh laäp caùch

ñaây taùm naêm. Toaùn cho bieát anh vöøa ñi laøm vöøa ñi hoïc vì anh muoán trôû thaønh kyõ thuaät

vieân quang tuyeán X. Tính nghó thaàm, vöøa ñi laøm vöøa ñi hoïc thì raát vaát vaû. Anh thaàm

phuïc Toaùn laø ngöôøi coù chí. ‘The first lunch at work place. At the place where Tính works,

employees are allowed to have 30 minutes to lunch. Therefore, he prepared his lunch at home.

Tính found the place where he could reheat his lunch, then he brought his food to the table at

which another person sat eating. Tính wanted to make friends with him. Tính asked for his

name. The man told Tính his name is Toaùn, who has worked for the company since it started

its business. During the talk, Toaùn told Tính that he has a big family to support, so he is taking

classes to become an X-ray technician. Going to work and to school at the same time must be

very arduous, Tính thought to himself. He suddenly admires Toaùn – a person of strong will!’

Page 2: Vietnamese for Busy People 2 Lesson Nine – Answers to Practices · 2018. 4. 27. · khaùch ‘ trọ visitor, guest, traveler’ (to a hotel): Nhờ có dịch vụ tiếp đón

Vietnamese for Busy People 2 Lesson Nine – Answers to Practices

Vietnamese for Busy People 2, 2nd edition March 2015 2

PRACTICE 9-3

Refer to Dialogs One and Two to answer these questions:

1. Thöû ñoaùn xem vaên phoøng Tính môùi vaøo laøm vieäc naøy lôùn hay nhoû. Vaên phoøng

Tính môùi vaøo laøm vieäc coù leõ nhoû. ‘The office that Tính begins to work is probably small.’

2. Coâng vieäc cuûa Tính coù vaát vaû khoâng? Coâng vieäc cuûa Tính khoâng vaát vaû. ‘Tính’s

job is not fatiguing.

3. Vieân quaûn lyù laø ngöôøi theá naøo? Vieân quaûn lyù laø ngöôøi caån thaän vaø thaân thieän.

‘The manager is a careful and friendly person.

4. Laõnh löông hai tuaàn moät laàn vaø moät thaùng moät laàn, caùch naøo tieän hôn? Vì sao?

Laõnh long hai tuaàn moät laàn tieän hôn vì luùc naøo cuõng coù caûm giaùc “coù tieàn”. Getting

pay bi-weekly is more preferable because it gives the payee a feeling of “having money”

all the time.’

5. Thöû ñoaùn xem thö kyù keá toaùn laøm gì? Thö kyù keá toaùn laø ngöôøi phuï traùch coâng vieäc

haønh chaùnh laãn keá toaùn cho moät vaên phoøng. ‘Clerk and accountant is a person who

takes care of all paper works and accounting job in an office.’

6. Vaøo giôø nghæ tröa Tính gaëp Toaùn vaø Tính baét chuyeän. Thöû ñoaùn xem Toaùn laø ngöôøi

theá naøo? Toaùn laø ngöôøi chòu khoù, chaêm chæ vaø coù oùc caàu tieán. ‘Toaùn is a hard-

working person who spares no trouble to better himself.’

7. Thöû ñoaùn xem Toaùn laøm phaàn haønh gì? Toaùn laøm tröôûng toaùn thôï. ‘Toaùn is a

foreman (of workers.)’

8. Toaùn coù haøi loøng vôùi coâng vieäc anh laøm khoâng? Taïi sao? Toaùn khoâng haøi loøng vôùi

coâng vieäc vì quaù cöïc. ‘Toaùn is not happy with his job because it is very laborious.’

9. Toaùn thuoäc loaïi ngöôøi gì? Toaùn thuoäc loaïi ngöôøi thöïc duïng vaø coù yù chí. ‘Toaùn is a

practical person with strong will and being practical.’ (He works up to his long term goal

based on his short term goal.)’

10. Toaùn coù gia ñình neân chöa daùm buoâng. Chöõ buoâng ôû ñaây coù yù nghóa gì? “Buoâng”

ôû ñaây nghóa laø xin thoâi vieäc. ‘“Buoâng” in this context means ‘to quit job.’

11. Toaùn ñang lo laéng veà chuyeän gì? Toaùn ñang lo laéng vì sang naêm anh phaûi ñi thöïc

taäp. ‘Toaùn is worried about his practicum he will have to accomplish next year.

12. Thay vì khen ngöôøi naøo “soá moät” coù theå thay theá baèng chöõ naøo khaùc khoâng?

Coù theå thay baèng “Gioûi quaù! Tuyeät quaù! Nhaát anh roài.

13. Tính noùi: “Toâi phuïc anh quaù.” YÙ Tính phuïc thaät hay chæ noùi xaõ giao? Caâu noùi naøy

Tính noùi thaät chöù khoâng phaûi “xaõ giao”.

14. Ngaønh quang tuyeán X ñeå laøm gì? Ngaønh quang tuyeán X duøng ñeå chuïp hình phoåi,

xöông, raêng ñeå bieát roõ caùch boä phaän naøy bò gì.

Page 3: Vietnamese for Busy People 2 Lesson Nine – Answers to Practices · 2018. 4. 27. · khaùch ‘ trọ visitor, guest, traveler’ (to a hotel): Nhờ có dịch vụ tiếp đón

Vietnamese for Busy People 2 Lesson Nine – Answers to Practices

Vietnamese for Busy People 2, 2nd edition March 2015 3

15. Baïn coù thích ngaønh baïn ñang theo hoïc khoâng? Toâi raát thích ngaønh toâi ñang theo

hoïc.

PRACTICE 9-4

Find a term that can be paired with each of the given words below:

Example: aám aám, or aám : Toâi caàn aùo ; or Muøa xuaân aám .

an vui ‘safe and sound’: Chúng tôi may mắn có được cuộc sống an vui, hạnh phúc. (We are

lucky to have a safe-and-sound and happy family.)

caûm động ‘touching, to be touched’: Câu chuyện thằng bà lão mù thật cảm động.(It is a touching

story about the blind woman.)

haõng xưởng ‘factories and firms’: Vì thuế quá cao, nhiều hãng xưởng bỏ California để đến các

tiểu bang khác. (Due to high taxes, many factories and firms leave California for other states.)

khaùch trọ ‘visitor, guest, traveler’ (to a hotel): Nhờ có dịch vụ tiếp đón rất chu đáo nên khách

sạn này lúc nào cũng đông khách trọ. (Thank to excellent customer servive, this hotel is always

crowded with travelers who would come and stay.)

löông công nhật (daily wage), lương tháng ‘monthly salary’ or lương khoán ‘piece work pay’: Anh

đi làm ăn lương công nhật, lương tháng hay lương khoán? (How do you get pay for your

work – daily wage, monthly salary or piece work pay?)

löu hồ sơ (do the filing), lưu tâm (pay attention to, concern), lưu trữ (storing): Cô thư ký lưu hồ

sơ này trong tủ số 2. (The secretary filed this record in cabinet no. 2.)

maùy máy (machine): máy in (printer), máy chụp hình ‘still camera), máy giặt ‘washing ~), máy

sấy (dryer), máy rửa chén (dish washer), máy quay phim (movie camera): Nhà tôi có nhiều

loại máy. Chị muốn mượn máy gì? (I have many kinds of machine in my household. What

machine do you want to borrow?)

phaåm màu để nhuộm (dyeing stuff), sản phẩm (product), văn phòng phẩm (office supplies),

tặng phẩm (presents, gifts), nhu yếu phẩm (the necessity (for living), phẩm vật

(commodities): Thức ăn này có nhuộm phẩm. (This food is dyed in artificial hue.)

taâm tâm (in combination with trung > trung tâm ‘center, heart’), lương tâm (conscience), hảo

tâm (good-hearted), nhẫn tâm ( ruthless), vô tâm (heedless)

theû thẻ (card), thẻ căn cước (ID card), thẻ thư viện (library card), thẻ đậu xe (parking ticket),

thẻ ra vào (pass), thẻ xanh (green card): Đi đâu cũng nên mang thẻ căn cước theo. (One

should carry her/his ID card wherever s/he goes.)

tröôûng trưởng (head of something), trưởng toán (team leader), trưởng phòng (officer), cảnh

sát trưởng (police chief), thị trưởng (mayor), hiệu trưởng (school principal): Cô Smith là

hiệu trưởng của một trường trung học cấp 2. (Ms Smith is a high school principal.)

tuû tủ (ward, cabinet), tủ sách (book case), tủ áo (wardrobe), tủ chén bát (cupboard), tủ lạnh

(refrigerator), tủ hồ sơ (filing cabinet), tủ sắt (safe), tủ thuốc (medicine chest): Cái tủ lạnh

Page 4: Vietnamese for Busy People 2 Lesson Nine – Answers to Practices · 2018. 4. 27. · khaùch ‘ trọ visitor, guest, traveler’ (to a hotel): Nhờ có dịch vụ tiếp đón

Vietnamese for Busy People 2 Lesson Nine – Answers to Practices

Vietnamese for Busy People 2, 2nd edition March 2015 4

cũ này tốn điện quá! (This refrigerator consumes a lot of energy.)

tröôøng trường (school, field), trường tiểu học (elementary school), trường trung học cấp 1

(intermediate school), trường trung học (high school), từ trường (magnetic field): Khu vực

này có 3 trường tiểu học, một trường trung học cấp 1. (This area has three elementary

schools and one intermediate school.)

vui vui (merry, joyous, happy, fun, …) vui lòng (feel pleased), vui mừng (feel cheerful), vui

nhộn (a lot of fun), vui thích (feel excited), tin vui (good news): Có tin vui vào giờ chót.

(To get good news at the last minute.)

PRACTICE 9-5

Match the words with their definitions.

an taâm . söï saép xeáp coâng vieäc theo lòch, thôøi giôø vaø ngöôøi tham döï

g caø pheâ ê. aùp duïng nhöõng lyù thuyeát ñaõ hoïc baèng caùch töï laøm laáy

chöông trình â. ngöôøi laøm vieäc trong moät vaên phoøng hay coâng sôû

ê hoà sô . trong loøng thaáy yeân oån, khoâng lo laéng veà baát cöù chuyeän gì

keá toaùn . caùc thöù ñoà duøng, giaáy buùt duøng trong choã laøm vieäc

löông . ngöôøi ñöùng ñaàu moät nhoùm vì lôùn tuoåi hay kinh nghieäm

ñaàu tieân . heä thoáng xöû lyù döõ kieän duøng heä thoáng nhò phaân (binary)

m ngaân phieáu . tröôùc heát moïi thöù, moïi vieäc

â nhaân vieân â. giaáy tôø coù lieân quan ñeán moät vieäc hay caù nhaân naøo

đ ñieän toaùn . thöùc uoáng coù maøu naâu ñaäm vaø ñaéng

thö kyù . tuû giöõ caùc thöù ñöôïc haï nhieät ñoä xuoáng thaät thaáp

thöïc taäp . soá tieàn ñöôïc traû cho ngöôøi ñaõ boû coâng vaø thôøi gian ra laøm

vieäc

tröôûng traøng . lyù thuyeát vaø heä thoáng ñeå theo doõi, ghi cheùp veà chi vaø thu

cuûa moät haõng buoân, cô xöôûng hay cô quan

h tuû laïnh . ngöôøi phuï traùch caùc coâng vieäc veà giaáy tôø, hoà sô trong vaên

phoøng

vaên phoøng phaåm . taám giaáy coù giaù trò töông ñöông vôùi soá tieàn ghi treân ñoù

do ngaân haøng phaùt ra

Page 5: Vietnamese for Busy People 2 Lesson Nine – Answers to Practices · 2018. 4. 27. · khaùch ‘ trọ visitor, guest, traveler’ (to a hotel): Nhờ có dịch vụ tiếp đón

Vietnamese for Busy People 2 Lesson Nine – Answers to Practices

Vietnamese for Busy People 2, 2nd edition March 2015 5

PRACTICE 9-6

Combine the two short sentences into a shorter but better one:

1. OÂng aáy ñaõ höùa ñeán. Anh neân goïi laïi ñeå hoûi cho chaéc.

Tuy ông ấy đã hứa đến nhưng anh nên gọi .

2. Toâi ñaõ söûa laù thö aáy roài. OÂng coù theå coi laïi moät laàn nöõa tröôùc khi göûi ñi.

Tôi đã sửa lá thư rồi; nhờ ông xem lại lá thư một lần nữa trước khi gửi đi.

3. Chò aáy ñaõ khoaù coång roài. Anh neân ra xem laïi laàn nöõa cho an loøng.

Chò aáy ñaõ khoaù coång roài nhöng anh neân xem laïi cho an loøng.

4. Baø aáy aên uoáng cöïc khoå. Baø aáy oám yeáu vaø thöôøng bò beänh.

Baø aáy aên uoáng cöïc khoå neân ngöôøi baø aáy oám yeáu vaø thöôøng bò beänh.

5. Toâi ñöùng laâu quaù. Hai chaân toâi moûi nhöø.

Toâi ñöùng laâu quaù neân hai chaân moûi nhöø.

6. Chieác xe chaïy treân ba traêm röôõi daëm. Xaêng trong xe gaàn caïn.

Chieác xe chaïy treân ba traêm daëm neân gaàn heát xaêng roài.

7. Toâi daïy hoïc ñöôïc 7 naêm. Hieän nay toâi ñang vaãn ñang daïy hoïc.

Toâi ñaõ daïy hoïc ñöôïc baûy naêm roài.

8. Hoài coøn treû baø aáy raát giaøu coù. Baây giôø baø aáy khoâng coøn giaøu coù nöõa.

Hoài coøn treû baø aáy töøng laø moät ngöôøi giaøu coù.

9. Hoài coøn ñi hoïc anh aáy raát thoâng minh. Baây giôø anh aáy khoâng thoâng minh baèng.

Hoài coøn laø hoïc sinh anh aáy raát thoâng minh.

10. Coâ Ba laø ngöôøi ñaøn baø ñeïp. Chò coâ aáy ñeïp hôn coâ aáy raát nhieàu.

Coâ Ba laø ngöôøi ñaøn baø ñeïp nhöng khoâng baèng chò coâ aáy.

Page 6: Vietnamese for Busy People 2 Lesson Nine – Answers to Practices · 2018. 4. 27. · khaùch ‘ trọ visitor, guest, traveler’ (to a hotel): Nhờ có dịch vụ tiếp đón

Vietnamese for Busy People 2 Lesson Nine – Answers to Practices

Vietnamese for Busy People 2, 2nd edition March 2015 6

11. OÂng Taùm coù hai trieäu. OÂng Baù coù 20 trieäu.

OÂng Baù coù nhieàu tieàn hôn oâng Taùm gaáp 10 laàn.

12. Toâi laøm sai vieäc aáy. Caùc anh khoâng ñöôïc quyeàn sæ vaû toâi nhö vaäy.

Tuy toâi laøm sai vieäc aáy nhöng anh khoâng ñöôïc quyeàn sæ vaû toâi nhö vaäy.

13. Chò khoâng yeâu anh aáy. Chò khoâng neân ñoái xöû teä baïc vôùi anh aáy nhö vaäy.

Tuy khoâng yeâu anh aáy nhöng khoâng neân ñoái xöû teä nhö vaäy.

14. Chò aáy böôùc tôùi choã toâi ñöùng. Chò aáy mæm cöôøi töø khi thaáy toâi. Chò aáy xin loãi vì ñaõ

ñeán treã.

Chò aáy böôùc tôùi choã toâi ñöùng, mæm cöôøi vaø xin loãi vì ñaõ ñeán treã.

15. Chuùng toâi cöôùi nhau naêm 1990. Chuùng toâi soáng haïnh phuùc vôùi nhau töø naêm ñoù ñeán

nay.

Chuùng toâi cöôùi nhau naêm 1990 vaø soáng haïnh phuùc töø ñoù ñeán nay.

PRACTICE 9-7

Use caùc töø ñieäp aâm ‘duplicative and attenuative derivatives’ in the following

sentences:

1. Baø ngoaïi toâi bò beänh töø tuaàn tröôùc. Baø aáy uoáng thuoác vaø nay ñaõ thaáy ñôõ ñôõ .

2. Tính nghe coù tieáng ñoäng ôû saân sau. Anh nhìn ra cöûa soå vaø thaáy coù con gì ñen

ñen ñang ñöùng döôùi goác caây oåi.

3. Vaøo khu chôï ñoâng ngöôøi, anh Boán phaûi laùi xe chaäm chaäm ñeå traùnh

ngöôøi ta.

4. Böùc aûnh naøy thieáu aùnh saùng neân maët ai cuõng môø môø khoâng roõ raøng.

5. Coù leõ anh aáy aên uoáng thieáu thoán neân da maët anh aáy troâng xanh xao .

6. Maáy hoâm nay thôøi tieát baát thöôøng neân trong ngöôøi thaáy löø ñöø .

7. OÂng ta suy nghó raát moâng lung; ñi ñi laïi laïi moät mình trong

phoøng.

8. Ba coâ gaùi ñang noùi chuyeän vôùi nhau vui veû. Hoï cöôøi cöôøi noùi noùi

huyeân thuyeân.

Page 7: Vietnamese for Busy People 2 Lesson Nine – Answers to Practices · 2018. 4. 27. · khaùch ‘ trọ visitor, guest, traveler’ (to a hotel): Nhờ có dịch vụ tiếp đón

Vietnamese for Busy People 2 Lesson Nine – Answers to Practices

Vietnamese for Busy People 2, 2nd edition March 2015 7

9. Khoâng bieát hai ñöùa nhoû ñoù noùi chuyeän gì maø chuùng to to nhoû

nhoø vôùi nhau caû giôø ñoàng hoà.

10. Nhaän ñöôïc böùc ñieän tín, ngöôøi cha chöa roõ chuyeän gì nhöng tay oâng ñaõ run

run raãy raãy .

11. Xin meï ñi chôi khuya maø khoâng ñöôïc, coâ gaùi baét ñaàu laàm laàm lì

lì khoâng chòu noùi chuyeän vôùi ai heát.

12. Hoâm qua anh gheù vaøo tieäm baùn ñoà chôi treû em, thaáy coù caùi naøy hay hay

neân mua veà cho em.

13. Anh coù thaáy quyeån saùch coù bìa maøu xanh xanh cuûa toâi ôû ñaâu khoâng?

14. Boû theâm chuùt ôùt (some chili) vaøo cho cay cay môùi ngon.

15. Keïo naøy coù vò chua chua ngoït ngoït neân toâi thích.

PRACTICE 9-8

Refer to Dialog One to complete the passage below:

Anh Tính baét ñaàu vaøo laøm vieäc cho haõng naøy. Hoâm nay laø ngaøy ñaàu

tieân cuûa anh. Chín giôø keùm naêm anh böôùc vaøo phoøng vieân quaûn lyù

vaø ñöôïc oâng ta daãn ñeán baøn laøm vieäc. OÂng aáy chæ cho Tính moïi thöù,

töø tuû ñöïng hoà sô, giaáy tôø, tuû vaên phaåm. Sau ñoù oâng daãn

Tính ñeán caùc baøn khaùc ñeå giôùi thieäu vôùi caùc ngöôøi maø Tính caàn

bieát . Xong xuoâi oâng daãn Tính trôû laïi baøn laøm vieäc cuûa Tính. Baáy

giôø Tính môùi hoûi vieân quaûn lyù veà giôø aên tröa, choã choã ñaäu

xe , thôøi gian vaø nôi laõnh löông. Vieân quaûn lyù laø ngöôøi hieåu

bieát; oâng aáy giaûi thích cho Tính moïi ñieàu . Tính caûm thaáy raát may

maén . Anh lieàn baét tay vaøo laøm vieäc moät caùch haêng say.

Page 8: Vietnamese for Busy People 2 Lesson Nine – Answers to Practices · 2018. 4. 27. · khaùch ‘ trọ visitor, guest, traveler’ (to a hotel): Nhờ có dịch vụ tiếp đón

Vietnamese for Busy People 2 Lesson Nine – Answers to Practices

Vietnamese for Busy People 2, 2nd edition March 2015 8

PRACTICE 9-9

Add your own ideas to complete these sentences:

1. Hoâm nay laø ngaøy ñaàu tieân toâi laøm vieäc taïi Cô quan Thoâng Tin Lieân vuï Hoa Kyø .

2. Ñaây laø baøn laøm vieäc cuûa chò vaø ñaây laø theû ra vaøo coång vaø theû ñaäu xe .

3. Cuoái daõy phoá naøy coù cöûa tieäm baùn thöùc aên .

4. Khoâng neân ñaäu xe taïi choã coù baûng daønh cho ngöôøi khuyeát taä .

5. Coù theû mang hình anh thì anh coù theå treo tröôùc kính xe ñeå ngöôøi gaùt dan bieát .

6. Ña soá nhaân vieân ôû ñaây ñeàu ñeán ñuùng giôø .

7. Phieáu löông cuûa nhaân vieân ñeàu naèm ôû phoøng nhaân vieân .

8. Khi ngöôøi ta an taâm laøm vieäc thì coâng vieäc seõ hoaøn thaønh mau choùng vaø hieäu quaû.

9. Tính ñeán cuoái thaùng ngaøy toâi seõ xin nghæ moät ngaøy ñeå ñi khaùm toång quaùt .

10. Vaøo ngaøy naøy sang naêm gia ñình anh aáy seõ doïn sang tieåu bang khaùc .

11. Vieân quaûn lyù laø ngöôøi giaùm saùt, chaêm nom coâng vieäc cuûa moät haõng, xöôûng hay vaên

phoøng .

12. Trong caùc loaïi xe toâi töøng laùi qua, chieác xe naøy thuoäc loaïi ít toán xaêng vaø deã baûo trì .

13. Hieän nay nhieàu ngöôøi ñang theo hoïc ngaønh ñieän toaùn .

14. Raát ít ngöôøi chòu khoù vöøa ñi hoïc vöøa ñi laøm .

15. Nhöõng giaáy tôø naøy caàn phaûi ñöôïc saép xeáp theo haïng muïc ñeå deã tìm .

16. Vieäc naøy anh phaûi ñích thaân anh laøm laáy toâi môùi an taâm .

17. Hoïc baï laø giaáy chöùng nhaän cuûa tröôøng veà nhöõng moân ñaõ hoïc qua .

18. Giaáy thoâng haønh coøn goïi laø hoä chieáu cho pheùp ngöôøi söû duïng vaøo nöôùc khaùc .

19. Laøm vieäc vaên phoøng nhö vaäy töùc laø nhaân vieân vaên phoøng .

20. Tieàn khoâng coù, ñoùi buïng, khaùt nöôùc, toâi lieàn tìm moät voøi nöôùc coâng coäng ñeå uoáng

cho ñôõ khaùt vaø ñôõ ñoù .

21. Anh ñang tìm choã ñaäu xe phaûi khoâng? Laùi voøng qua phía beân kia, choã gaàn caùi caây

coøn moät choã troáng .

PRACTICE 9-10

Explain these idiomatic expressions:

laøm chôi aên thieät nghóa laø coâng vieäc kieám tieàn khaù deã daøng

Page 9: Vietnamese for Busy People 2 Lesson Nine – Answers to Practices · 2018. 4. 27. · khaùch ‘ trọ visitor, guest, traveler’ (to a hotel): Nhờ có dịch vụ tiếp đón

Vietnamese for Busy People 2 Lesson Nine – Answers to Practices

Vietnamese for Busy People 2, 2nd edition March 2015 9

laøm cöïc nhö traâu coâng vieäc vaát vaû, cöïc nhoïc nhöng cuoäc soáng khoâng maáy sung tuùc,

nhö nhaø noâng chaúng haïn

löông ba coïc ba ñoàng tieàn löông ít oûi, nhieàu khi khoâng ñuû soáng trong moät thaùng

vaø phaûi ñi vay, möôïn hoaëc phaûi laøm theâm ngheà khaùc ñeå phuï vaøo

tay laøm haøm nhai coâng vieäc khoù nhoïc, phaûi laøm nhieàu nhöng khoâng ñuû soáng; tieàn laøm

ñöôïc chöøng naøo ñeàu tieâu heát, khoù coù döï ñeå daønh duïm

vuoát muõi boû mieäng laøm böõa naøo soáng böõa naáy, raát vaû, cöïc nhoïc nhöng khoâng ñuû

soáng

PRACTICE 9-11

Write six sentences, using idioms you have learned:

Gia ñình baùc Taùm beân caïnh nhaø toâi raát ñoâng con. Vì caùc con con nhoû neân hai oâng

phaûi laøm vieäc vaát vaû nhö traâu nhöng cuõng chæ ñuû vuoát muõi boû mieäng. Löông ba coïc

ba ñoàng cuûa Baùc Taâm chaúng khaùc gì gioù vaøo nhaø troáng – chöøng möôi ngaøy ñaõ heát

saïch. Coøn coâng vieäc cuûa baùc Taâm gaùi thì cuõng chæ taïm bôï, tay laøm haøm nhai. Ñaùm

con thaáy thöông boá meï mình neân luoân luoân ra söùc hoïc haønh ñeå sôùm thaønh taøi

maø giuùp gia ñình coù cuoäc soáng sung tuùc.

PRACTICE 9-12

Write a paragraph of about 150 words to tell how you felt on your first day

going to work. Listen to the speaker for by Thanh Tònh.

Toâi coøn nhôù naêm aáy, khi leân saùu tuoåi, toâi ñöôïc meï toâi daãn ñi hoïc. Loøng toâi voâ cuøng

hoài hoäp, lo laéng. Ngaøy hoâm tröôùc meï toâi saém cho caùi caëp, caây buùt möïc vaø caây buùt

chì. Bình möïc tím treo luûng laúng moät beân caëp. Tuy ñaõ ñöôïc meï taäp vieát nhieàu laàn

nhöng em raát lo khoâng bieát coâ giaùo coù baét vieát nhieàu hay khoâng.

Treân ñöôøng ñi, em gaëp maáy baïn cuøng xoùm cuõng ñi hoïc nhö em. Nhìn caùc baïn em

cuõng nhaän ra neùt maët lo laéng nhö em. Trôøi hoâm aáy khoâng laïnh nhöng hình nhö

ñöùa naøo cuõng run; hai baøn tay laïnh toaùt, moà hoâi ròn ra öôùt caû hai baøn tay. Nay

Page 10: Vietnamese for Busy People 2 Lesson Nine – Answers to Practices · 2018. 4. 27. · khaùch ‘ trọ visitor, guest, traveler’ (to a hotel): Nhờ có dịch vụ tiếp đón

Vietnamese for Busy People 2 Lesson Nine – Answers to Practices

Vietnamese for Busy People 2, 2nd edition March 2015 10

nghó laïi khoâng bieát taïi sao hoâm aáy mình quaù sôï ñeán nhö vaäy. Thaät toäi nghieäp.

khoâng bieát maáy ñöùa treû sau naøy coù caùi caûm giaùc lo sôï khi ñi hoïc buoåi ñaàu tieân

trong ñôøi nhö mình ñaõ töøng traûi qua hay khoâng.

Chúng tôi khuyến khích mọi sinh viên tham gia vào trang này để tập viết. ‘Writing skill developement. All students are encouraged to participate in this part to promote their writing skill.’

Xem hình vẽ dành cho mỗi mẩu chuyện, dùng các từ cho sẵn để viết thành một đoạn văn

ngắn. Look at the pictures labeled for a short story, use the given words and write a short paragraph about it.

người đàn ông

quán rượu

người bán rượu

lý do

phải gọi 2 ly

tại sao

gọi

1 ly lớn

Page 11: Vietnamese for Busy People 2 Lesson Nine – Answers to Practices · 2018. 4. 27. · khaùch ‘ trọ visitor, guest, traveler’ (to a hotel): Nhờ có dịch vụ tiếp đón

Vietnamese for Busy People 2 Lesson Nine – Answers to Practices

Vietnamese for Busy People 2, 2nd edition March 2015 11

người đàn ông

thường uống

với người bạn

người bạn

chết

2 năm trước

nay uống

1 ly cho tôi

1 ly cho bạn

vài ngày sau

trở lại

cùng quán ấy

người bán rượu

tại sao

1 ly

Page 12: Vietnamese for Busy People 2 Lesson Nine – Answers to Practices · 2018. 4. 27. · khaùch ‘ trọ visitor, guest, traveler’ (to a hotel): Nhờ có dịch vụ tiếp đón

Vietnamese for Busy People 2 Lesson Nine – Answers to Practices

Vietnamese for Busy People 2, 2nd edition March 2015 12

hôm nay

đi khám bác sĩ

khuyên bỏ rượu

1. Người đàn ông đi vào chỗ nào?

2. Ông ta gọi thức uống gì?

3. Người bán rượu hỏi gì?

4. Người đàn ông trả lời ra sao?

5. Bạn của người đàn ông sống hay chết?

6. Vài ngày sau người đàn ông đi đâu?

7. Lần này ngưởi đàn gọi bao nhiêu ly rượu?

8. Người bán rượu thắc mắc điều gì?

9. Người đàn ông giải thích thế nào?

Bạn đã đặt câu và trả lời hết

những câu hỏi trên đây chưa?

Đối chiếu với các câu trả lời của bạn. Tìm chữ thích hợp dựa trên những từ-ngữ đã cho

trên đây để điền vào đoạn văn dưới đây. Compare your answer. Find the appropriate words

provided above to fill out the blanks in the given passage below.

Một người đàn ông đi vào . Ông ta gọi

- . Người bán rượu hỏi ông ta: “ ông gọi uýt-

ky ? Tại sao một cho luôn?”

Người đàn ông : “Tôi rượu uýt-ky một

. Ông ấy chết đây . Bây giờ tôi gọi ly,

một ly và một .”

Vài sau, người đàn ông quán ấy và gọi có

uýt-ky thôi. Người bán rượu lại : “Tại sao ông gọi

Page 13: Vietnamese for Busy People 2 Lesson Nine – Answers to Practices · 2018. 4. 27. · khaùch ‘ trọ visitor, guest, traveler’ (to a hotel): Nhờ có dịch vụ tiếp đón

Vietnamese for Busy People 2 Lesson Nine – Answers to Practices

Vietnamese for Busy People 2, 2nd edition March 2015 13

ly thôi?” “Tại hôm nay tôi vừa bác sĩ, người đàn ông trả lời. “Bác sĩ

nên .” người đàn ông trả lời.

Hãy đặt tựa đề cho đoạn văn này. Please give this passage a title:

Một người đàn ông đi vào quán rượu. Ông ta gọi hai ly rượu uýt-ky. Người bán

rượu hỏi ông ta: “Tại sao ông gọi hai ly uýt-ky một lúc? Tại sao không gọi một ly lớn

luôn thể?”

Người đàn ông trả lời: “Tôi thường uống rượu uýt-ky này với một người bạn. Ông

ấy chết hai năm rồi. Bây giờ tôi gọi hai ly, một ly cho tôi và một ly cho ông ấy.”

Vài ngày sau, người đàn ông trở lại quán ấy và gọi có một ly uýt-ky thôi. Người

bán rượu lại thắc mắc: “Tại sao hôm nay ông gọi chỉ một ly thôi?” “Tại hôm nay tôi vừa

đi khám bác sĩ,” người đàn ông trả lời, “Bác sĩ khuyên tôi nên bỏ rượu. Ly này tôi uống

thế bạn tôi.”

Cảm ơn các bạn nhiều. Cố gắng của các bạn rất đáng khích lệ.

A man went to a bar. He ordered two glasses of whiskey. The bartender asked the man,

“Why did you order two glasses of whiskey? Why did not you order one large whiskey?”

The man said, “I used to drink whiskey with my friend. He died two years ago. Now I

drink one whiskey for me and one whiskey for my friend.”

A few days later the man walked into the same bar and ordered only one whiskey. The

bartender asked him, “Why did you order only one whiskey?

“I went to the doctor today,” said the man, “He told me to stop drinking whiskey. This

glass I drink for my friend.”

Thank you! You have done a good job.

Tựa đề: Two Glasses of Whiskey

Title: Hai Ly Rượu Uýt-ky

“Tôi thì chừa rượu

rồi. Ly này tôi uống

thế bạn tôi.”