44
1/2011 Antonín Kratochvíl: Co nevyfotíš, to za pár let neexistuje Bydlení na dobré adrese Martina Sáblíková: Těším se na nové zážitky a boje www.prg.aero

VIP Service Club Continental

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Magazín společnosti Letště Praha k zpříjemnění pobytu na letišti.

Citation preview

Page 1: VIP Service Club Continental

1/2011Antonín Kratochvíl: Co nevyfotíš, to za pár let neexistuje

Bydlení na dobré adrese

Martina Sáblíková: Těším se na nové zážitky a boje

www.prg.aero

Page 2: VIP Service Club Continental
Page 3: VIP Service Club Continental

Airport Prague - Ruzyne - Terminal 1Duty Free Gate A - Tel.: + 420 224 267 561Duty Free Gate B - Tel.: + 420 224 282 728Email: [email protected]

S T A R S c o l l e c t i o n

Ad HStern COOP Mercury Praga VIP Club Fev11.qxp 24/2/2011 10:11 Page 1

Page 4: VIP Service Club Continental

jistě budete souhlasit, že cestování by

mělo být víc než jen přesun z jedné

země do druhé nebo z jednoho města

do jiného. Osobně se začátkem cesty

ráda spojuji klid, pohodu a příjemné

zážitky. Už pobyt na letišti by měl být

relaxace, a ne únavný proces, ve kte-

rém se hektické útěky přes celé ter-

minály s těžkými kufry v rukou střídají

s nekonečnými hodinami čekání.

VIP Service Letiště Praha zastřešuje

širokou nabídku služeb, jejichž jedi-

ným cílem je zpříjemnit a usnadnit

vám začátek obchodní cesty, dovo-

lené, nebo naopak návrat domů.

VIP Service

Letiště Praha, a. s.

K Letišti 6/1019

160 08 Praha 6

+420 220 114 490

+420 220 562 525

+420 724 888 914

[email protected]

www.prg.aero

Kromě služby v Clubu Continental

nabízíme také salonky Crystal Lounge

a Citigold Lounge v obou terminálech

Letiště Praha. Věřím, že je z čeho

vybírat.

Přeji vám, aby vaše cestování bylo

příjemným zážitkem již na letišti.

Doufám, že k tomu přispěje i tento

časopis, který jsme připravili pro první

chvíle vaší cesty.

Simona Svobodová Corporate Care & VIP Services

Director

Vážení přátelé,

EDIT

OR

IAL

VYDÁVÁ LETIŠTĚ PRAHA. OBSAH A DESIGN: Boomerang Publishing, s. r. o., Nad Kazankou 37, 171 00 Praha 7 – Troja, tel.: +420 244 023 101,

e-mail: [email protected], www.bpublishing.cz INZERCE: Simona Svobodová, e-mail: [email protected], Marek Hammerschmied,

e-mail: [email protected]. Vydavatel neručí za obsah inzerátů.

Page 5: VIP Service Club Continental

emirates.com/cz

Prímé lety zPrahy do Dubaje.

te

CZ_Dubai_VIP_Mag_210x148abf_ISOv2_lp.indd 1 17.03.11 09:04

Page 6: VIP Service Club Continental

NA

ŠE S

LUžB

Y

6Víte, že…

… nemusíte při odletu nebo příletu vůbec vstoupit do haly?

… nemusíte být na letišti 2 hodiny před odletem?

… nemusíte vůbec čekat na check-inu a tahat se s těžkými zavazadly?

… nemusíte stát frontu na rentgenovou kontrolu?

… nemusíte vůbec chodit do gatu?

Page 7: VIP Service Club Continental

7A věděli jste, že…

… můžete využít dovoz limuzínou zdarma na letiště?

… stačí být na letišti 45 minut před odletem?

… můžete popíjet šampaňské v luxusním salonku

ještě 5 minut před startem letadla?

… můžete jet limuzínou po ploše přímo k letadlu?

Page 8: VIP Service Club Continental

NA

ŠE S

LUžB

Y

8Co přesně tedy VIP Service v Clubu Continental nabízí?

samostatnou příjezdovou cestu k VIP terminálu

Škoda Limousine Service s řidičem zdarma

VIP parkoviště s ostrahou

okamžité odbavení bez čekání

individuální péči agenta

soukromí a pohodlí v privátním salonku

all-inclusive občerstvení s obsluhou

samostatnou bezpečnostní kontrolu

odvoz přímo k letadlu limuzínou po letištní ploše

dětský koutek

TV, wi-fi, denní tisk

naprostou diskrétnost

Naším jediným posláním je maximálně vám zpříjemnit pobyt na letišti

v luxusním salonku se soukromím a naprostou diskrétností. Tento servis

ocení i ti nejnáročnější klienti…

Page 9: VIP Service Club Continental

VÍME, CO JE OPRAVDOVÝ LUXUS

www.luxuryguide.cz

LUXURY_CSA_210x148.indd 1 19.4.2011 13:42:27

Page 10: VIP Service Club Continental

Tradiční italská značka od roku 1975. Její design se vyznačuje maskulinním

charakterem, který vzniká neobvyklým spojením zlata a drahých kamenů

s inovativními materiály a otevřeným použitím technických prvků.

www.baraka.com

Luxus, lesk a španělská vášeň. Od svého vzniku v 70. letech je značka Carrera y Carrera řazená mezi deset největších výrobců šperků na světě, esencí klenotnické dokonalosti.www.carreraycarrera.com

Inovativní design. Jedinečný styl. Třpyt hvězd. Takové výrazy jsou pevnou součástí slovníku, který vystihuje kvality jedné z vedoucích současných značek luxusních klenotů.www.hstern.net

MERCURY jewellery boutique je Váš zlatník přímo v Duty free zóně Terminálu 1 na Letišti Praha. Dovolujeme si Vám nabídnout široký sortiment následujících značek.

Už přes třicet let je cílem šperků Bibigi tvořit emoce ze zlata

a diamantů. Silné stránky značky zahrnují zejména vysokou kvalitu

diamantů, kreativitu a perfektní zákaznický servis.www.bibigi.com

Page 11: VIP Service Club Continental

V kolekcích Pasquala Bruniho oblíbené symboly slavného designéra vstupují do služeb ztvárnění současné ženy s její neuchopitelnou poezií, její září i stíny, které ztělesňují její podstatu.www.pasqualebruni.com

Proslulé pařížské klenotnictví bylo založeno v roce 1780

a stalo se hlavním dodavatelem šperků císaře Napoleona. Tím si

vydobylo prvenství mezi tvůrci šperků bohatých a slavných.

www.chaumet.com

Stephen Webster je jedním z předních britských návrhářů šperků. Jeho cit pro detail, dokonalá technika a glam-rockový šmrnc dávají prostor dramatickým kreacím s trvale elegantní estetikou.www.stephenwebster.com

VIP Card SPeCIaL Offer

Page 12: VIP Service Club Continental

RO

ZHO

VO

R Co nevyfotíš, to za pár let

neexistuje

TexT: JIří HOLUBEC FoTo: ANTONíN KRATOCHVíL, MICHAEL KRATOCHVíL

Page 13: VIP Service Club Continental

13Antonín Kratochvíl fotil hollywoodské hvězdy, válku v Iráku, mizející indiánské kultury i zlatou moskevskou mládež. Fotí proto, že fotografie je často jediná připomínka věcí, které z našeho světa mizí.

Nechtěl jsem čekat, až tu scénu někdo uklidí a kývne, že teď smíte fotit.

zámečníkem do Pozemních sta-

veb. Tam brali každého. Ve svém

prvním zaměstnání jsem stavěl

paneláky. Sídliště na Petřinách

v Praze. To je můj monument.

Prahu jste nicméně v roce 1967 opustil a po pár letech jste zakotvil v Nizozemsku, kde jste se dostal ke studiu fotografie. Jak k tomu došlo?Nejspíš zásahem boží prozře-

telnosti. A potom taky proto,

že Nizozemsko bylo první zemí,

kde se mě zeptali, co bych chtěl

dělat. Do té doby mi pořád jen

říkali, co mám nebo musím.

Odpověděl jsem, že bych chtěl

studovat umění, a oni, že když

složím přijímací zkoušky, tak mi

udělí stipendium.

Pamatujete si, kdy jste se poprvé setkal s fotografií?Táta byl fotograf, i když po tom,

co nás přestěhovali z Lovosic

do Prahy, musel pracovat v to-

várně, ateliér neměl a fotky vy-

volával v koupelně. Strávil jsem

tam s ním spoustu času a taky

jsem se čas od času omylem

napil vývojky. Od té doby mám

asi focení v krvi.

o fotografii jste ale jako o způsobu obživy neuvažoval.Ne že bych nechtěl. Mě focení

vždycky zajímalo, ale tehdy pro

mě nebylo možné jít na umě-

leckou školu, být umělec, živit

se focením. Byla padesátá léta

a ve škole mi v deváté třídě

dali na vybranou, že můžu být

buď horník, nebo tankista.

To pro školáka asi není moc lákavá perspektiva.To není, už proto, že jsem klaus-

trofobik. Nakonec jsem tomu

uniknul tak, že jsem se šel učit

Na škole jste také nafotil první reportáž z neutěšených podmínek starobince, který byl díky vašemu svědectví zrušený.Jo, to je pravda. Mně ale ten

starobinec v porovnání s tím,

čím jsem si v životě prošel,

vůbec nepřipadal tak hrozný. To

nakonec platí do dneška. Vezmi

si, že dneska dělají reportážní

fotografii většinou bohatí lidé.

Kalendář Domu tří přání

Antonín Kratochvíl je autorem benefičního kalendáře vydané-ho na podporu dětského azylo-vého Domu tří přání, který po-skytuje péči dětem v krizových situacích. Slavnostní uvedení kalendáře proběhlo 20. ledna 2011 na pražském letišti v prostorách VIP Service Club Continental. Pan Kratochvíl byl s výběrem místa konání velmi spokojen a pochvaloval si nejen příjemné prostředí, ale i bezchybný servis.

Page 14: VIP Service Club Continental

RO

ZHO

VO

R

14

Antonín KratochvílNarodil se v roce 1947 v Lovosicích. Ve dvaceti letech emigroval, toulal se po Evropě, byl členem cizinecké legie. Vystudoval fotografii na amster-damské výtvarné akademii Gerrit Rietveld. V roce 1971 se přestěhoval do USA, kde fotil například pro New York Times, Fortune, Newsweek, Rolling Stone, ale i Paris Match nebo Geo. Roku 1998 ho časopis American Photo zařadil mezi sto nejvý-znamnějších osobností oboru. V roce 1999 získal první cenu World Press Photo v kategorii Portrét, v roce 2002 dvě první ceny v kategoriích Hlavní zprávy a Příroda. V roce 2000 založil spolu s Ja-mesem Nachtweyem agenturu VII Photo Agency.

A teď se ty buržoazní děti oct-

nou někde ve špíně a jsou z toho

v šoku. Mně to tam ale připadá

normální, protože jsem v takové

špíně často žil.

Ta vaše reportáž ovšem tak jako tak něco změnila. Má fotografie moc měnit věci?Má. Má moc věci měnit a určitě

má moc věci zaznamenávat

a ukazovat světu. Proč se

nemluví o sovětských gulazích?

Protože je nikdy nikdo nevyfotil.

Nacistické koncentráky v historii

existují, protože si je Němci fotili.

Když něco nevyfotíš, tak za pár

let jako by to nikdy nebylo.

od sedmdesátých let žijete jako fotograf v New Yorku. Předpokládám, že tahle dekáda ve vás asi zanechala spoustu dojmů.New York byl tehdy nádher-

ný. Tam, kde teď stojí butiky

Stelly McCartney, byly jen ulice

vydlážděné kočičími hlavami.

A neexistoval kult celebrit.

Tenkrát kolem sebe neměly ar-

mády přisavačů, public relations

manažerů a agentů. Od té doby

kamarádím s Dannym DeVitem,

Jonni Mitchel ode mě koupila

moje studio.

Má to co dělat s tím, že jste tak úspěšný portrétista slavných? Na všechny lidi, co fotím, se

dívám stejně. Nějakou celebritu

budu vidět stejně jako tady paní,

co sedí vedle u stolu. Jaký je

mezi nimi rozdíl? Taková hvězda

nedostane rok roli a zhroutí se

z toho. Proč bych je měl uctívat?

Uplatňujete stejný přístup i při reportážích?Jdu vždycky za lidmi. Svoje pět-

apadesátiny jsem oslavil v Iráku

během invaze. Mezi Iráčany

v čajovně. Byli z toho úplně pryč,

a dokonce jsem od nich dostal

dárek.

A jak funguje soužití s vo-jáky na misích? Neštvou je fotografové, že se jim pletou do cesty?To víš, že občas jo. Ale já

většinou nefotím s vojáky,

jen okolo nich. Celý začátek

operace v Iráku jsem odfotil jako

nezávislý fotograf. Na vlastní

pěst mezi Američany a Iráčany.

Nejseš si jistý, kdo po tobě bude

příští okamžik střílet. To byl asi

nejsilnější moment mé kariéry.

Co vás vedlo k tomu, podstu-povat takové nebezpečí?Spojenci samozřejmě dobře

věděli, co se v Iráku pohybuje

za fotografy. Tak za mnou přišli

s nabídkou, abych byl reportér

jejich Special Ops. Já jsem to od-

mítnul, protože jsem chtěl fotit

to, co chci a co vidím. Nechtěl

jsem čekat, až tu scénu někdo

uklidí a kývne, že teď smíte fotit.

Sdružení fotografů, které vzniklo z vašich workshopů v Česku, se jmenuje 28. Proč? 28 znamená můj oblíbený typ

objektivu. 28 milimetrů. S ním

musí fotograf jít blízko k tomu, co

fotí. Já říkám, že když necítím člo-

věku podpaží, tak ho nefotím.

Page 15: VIP Service Club Continental

Airport Prague - Ruzyne - Terminal 1Duty Free Gate A - Tel.: + 420 224 267 561Duty Free Gate B - Tel.: + 420 224 282 728

Email: [email protected]

Page 16: VIP Service Club Continental

TéM

A

16

Bydlení na dobré

adrese

V historickém centru Prahy, kde kouzlo minulosti ožívá spojením s moderní architek-turou, stejně jako uprostřed přírody, stranou velkoměst-ského ruchu lze objevit krásné příklady originálních projektů a luxusních realiza-cí. Základní rysy jejich výji-mečnosti jsou prestižní lokali-ta, velkorysé pojetí interiéru a komfortní servis.

Pražské uličky, náměstí a ro-

mantická zákoutí září mocným

a okouzlujícím geniem loci, který

nás nutí zastavit se, rozhléd-

nout se kolem sebe a vnímat

krásu scenerie staré Prahy. Její

nenapodobitelná atmosféra patří

mezi nesporné bonusy bydlení

v historické části metropole

na Vltavě. Prioritou rodinného

TexT: ŠÁRKA DUMBROVSKÁ FoTo: AI - DESIGN, DONLIĆ, J&T REAL ESTATE

Page 17: VIP Service Club Continental

17

25 bytů, není možné požadavky

zobecňovat a definovat jasný

trend. I když zajišťujeme vysoký

standard, klienti mají velmi

individuální přístup a upravují si

například podlahové krytiny či

koupelny dle svých preferencí.“

Zkušený tým architektů navr-

huje všechny interiéry v duchu

výjimečnosti, elegance a luxusu.

Použitím replik dveří, špaleto-

vých oken a kování odborníci za-

chovali původní novorenesanční

ráz domu, atmosféru stylově

doplňují parketové podlahy.

Ke špičkovému servisu patří

také vysokorychlostní datové

připojení internetu, satelitních

a kabelových televizí. „Díky rych-

lému vývoji v sektoru stavebnic-

harmonie prvků, spočívající

v dokonalém provedení povrchů,

jednoduchém designu a kvalit-

ních přírodních materiálech. Cest,

jakými se za novým luxusním

bydlením můžeme vydat, je ale

celá řada.

PřePYCh NA PřáNíJak začít? Přirozeným a logickým

počátečním krokem při výběru

ideálního bydlení, na které kla-

deme nadstandardní nároky, je

seznámit se s novými developer-

skými projekty, které požadova-

nou výjimečnost nabízejí.

Jeden z nich se nachází

v atraktivní oblasti Malé Strany

na ostrově Kampa. Šestipatrový

činžovní dům, který v současné

době prochází rekonstrukcí,

umožňuje okouzlující výhledy

na Vltavu, Karlův most a Pražský

hrad, ale také příjemný pohled

do zeleně zahrady ve vnit-

robloku, jež slouží k relaxaci

a odpočinku. Na otázku, jaké

trendy byly v projektu použity,

odpovídá obchodní ředitel

developerské společnosti Martin

Kodeš: „Rezidence Kampa nabízí

domu na okraji města je naopak

bezprostřední kontakt člověka

s přírodou a osvěžující výhledy

do otevřené krajiny či zahrady.

Součástí domu bývá velkorysý

pozemek, který zpravidla slouží

ke sportovnímu vyžití a relaxaci

v okrasné zahradě.

Společným jmenovatelem obou

variant, bytu i domu, je celková

Nadstandardní bydlení v Rezidenci Kampa s ojedinělým výhledem na dominanty historického jádra Prahy (J&T Real Estate)

Je dobré, má-li klient na počátku představu a schopnost ji formulovat.

tví jsme mohli vybrat materiály

a technologické postupy, které

odpovídají nejvyšším současným

standardům. Přestože Rezi-

dence Kampa bude vybavena

moderními technologiemi, ať už

jde o způsob vytápění, chlazení

či automatický parkovací systém,

její historická fasáda a jedinečná

atmosféra zůstanou zachovány,“

dodává manažer projektu Rezi-

dence Kampa Michal Brýdl.

V hlAVNí rolI ArChITeKTSilným výrazovým pojetím,

založeným na čistých liniích

a bytelných materiálech, vynikají

interiéry z tvůrčí dílny architekt-

ky Ivany Dombkové. Klienti při-

cházejí přímo do jejího ateliéru

Donlić s žádostí o rekonstrukci

bytu v historické zástavbě

atraktivních pražských lokalit,

mimo to se také zajímají o nové

projekty, například luxusního

loftu či rodinné vily v přilehlých

Page 18: VIP Service Club Continental

TéM

A

18městských částech. Realizace

mají nezaměnitelný charak-

ter – vévodí jim sklo, přírodní

materiály, jednoduché a přitom

velkorysé pojetí.

Klientovy představy se často

shodují s filozofií studia o kom-

fortním bydlení, což vede k vní-

mavé komunikaci s architektkou.

„Je dobré, má-li klient na počátku

představu a schopnost ji for-

mulovat. Tyto informace musím

umět zpracovat a reagovat

na ně. Je to velmi pozoruhodný

proces, věřím, že i pro naše

klienty. Vždycky se snažím najít

pravdu a správné řešení pro

danou situaci i člověka. Chápu

práci s klientem jako vzájemné

posunování po cestě k dobrému

cíli,“ říká autorka minimalistic-

kých projektů.

ProCháZKA V KorUNáCh STroMůKrásným příkladem estetiky

Ivany Dombkové je luxusní

nástavba – byt na střeše domu,

do něhož se vchází po pří-

stupové komunikaci vedené

od výtahu soukromou chodbou.

Ta je z východní strany po celé

výšce prosklená, a umožňuje tak

příjemný pohled do korun stromů

v zahradě. Dobře exponovanou

chodbu lemuje ze západní strany

dlouhá linie úložného prostoru

na obuv, která výškou odpovídá

zábradlí a logicky udává směr

ke vchodovým dveřím v béžové

barvě, za nimiž funkční prostor

s čistým materiálovým řešením

pokračuje do světlé haly. Zde

dominují hladké povrchy stěn

i vestavěných úložných prostor

v bílé barvě, vše v harmonii

s dřevěnou podlahou a nenápad-

ným stropním osvětlením.

SVěTlo SPoJUJeDispozice je logicky rozložená

do jednotlivých částí. Hlavní

obytný prostor s obývacím

pokojem, jídelnou a kuchyní se

nachází v jádru dispozice hned

za halou. Díky mobilní prosklené

ploše, vsazené do celé jižní

stěny místnosti, se efektně

a funkčně prolíná s venkovní

terasou.

Otevřený celek interiéru dispo-

nuje minimalistickým architek-

tonickým jazykem a využívá

kombinace bytelných materiálů,

převážně přírodních a matných.

Z barev převládají světlé odstíny

dřeva, čistě bílý kolorit lakova-

ného nábytku a béžová měkká

kůže na sedacích soupravách

a židlích. Do optiky pravoúh-

lých linií dynamicky zasahuje

diagonála vysokého stojanu

industriální lampy s černým cy-

lindrem, která stojí mezi dvěma

pohovkami. Kompozici doplňuje

nízký atypický stolek v dřevěné

úpravě.

Skleněné schodiště luxusního bytu Nad Lesem nejen propojuje jednotlivá podlaží, ale také působí jako elegantní šperk v interiéru (AI - Design)

Page 19: VIP Service Club Continental
Page 20: VIP Service Club Continental

TéM

A

20

Rodinný dům splňuje náročné požadavky majitelů, včetně propojení velkoryse pojaté terasy s vnitřním vybavením (AI - Design)

Pomyslným středem celé dis-

pozice vede linie jídelního stolu

z dubového masivu s řadou čtyř

židlí po obou stranách. Jakoby

v odrazu lze vnímat podobně

designovaný stůl za prosklením

na terase. Příležitostně lze ro-

zevřením prosklené stěny spojit

nejen interiér s terasou, ale také

oba stoly. V kuchyni pak zaujme

dřevěný barový pult, lakovaný

ostrůvek s integrovaným varným

centrem a panel vestavěných hi-

-tech spotřebičů zakompono-

vaný do stěny, která opticky

uzavírá víceúčelovou místnost.

Denní prostor je sjednocen mini-

malistickým designem, ale také

barevnými přechody od tmavých

intimních prostor ke světlým.

„V tmavých zónách se uplatňují

materiály s ‚tvrdším‘ výrazem,

především antracitové obklady

a dlažby, ve společné obytné

části vládne kontrast přírodního

dřeva a světlé barvy, ložnicová

část se vyznačuje jemnějším

a teplejším charakterem. Vnitřní

propojení všech prostor zajišťuje

barevnou a pocitovou rovnováhu

prozářenou všude pronikajícím

světlem,“ uvádí Ivana Dombková.

SUPerVIlA Ve STráNIS jasnou vizí oslovil objednavatel

vily hned několik architekto-

nických ateliérů. Předložil jim

přesný popis funkčních vztahů

a dispozic domu, ale i svůj výběr

materiálů. Věděl, že chce dům

pro celoroční obývání, jenž si

zachovává letní náladu a japon-

skou jednoduchost. Otevřený

přírodě, přitom však krytý před

pohledy zvenčí. Z výběrového

řízení vyšel nejlépe návrh archi-

tekta Luďka Rýznera z ateliéru

OK Plan Architects. Střídmá

stavba skládající se z členitých

hranolů. Ačkoli je zcela odlišná

od okolní zástavby, nemá ambici

jakkoli dominovat.

Z malého zádveří se šatnou

vstupuje domácí pán buď přímo

do pracovny, nebo přes chodbu

do obývajícího pokoje. Celé

přízemí je koncipováno jako

společenský prostor. Pracovnu

je možné propojit s obývákem,

anebo uzavřít, takže může

sloužit jako pokoj pro hosty.

Za tímto účelem je vybavena

samostatným hygienickým zaří-

zením. Ze všech pokojů lze vyjít

na venkovní terasy. K západní

stěně přiléhají dva krby, jeden

vnitřní, druhý venkovní. Po vnitř-

ním schodišti se vchází buďto

do suterénu s relaxační zónou,

nebo do druhého podlaží, kde

je ložnice a soukromé prostory

Dům pro celoroční obývání si zachovává letní náladu a japonskou jednoduchost.

Page 21: VIP Service Club Continental

21Jak vnímáte z pohledu architekta luxusní bydlení v hlav-ním městě?

Architekt Petr Vágner z ateliéru AI Design, společník ar-chitektky evy Jiřičné: „Luxusní bydlení by mělo plnit potřeby,

po nichž člověk touží. Jde o navození příjemného a osvěžujícího

pocitu, díky němuž se v daném prostředí cítíme dobře a uvol-

něně. Luxus nemusí souviset s používáním drahých materiálů,

ale spíše s vytvořením báječné atmosféry prací s prostorem,

barvou a použitím světla. V případě luxusních bytů v Praze

jde především o místo, kde se daný objekt nachází, jaké nabízí

výhledy a co je v bezprostředním okolí stavby. Vnímám ho jako

místo, kde se člověk cítí v teple domova a zároveň si užívá vý-

hledu na panoráma města, ideálně na Hrad, řeku nebo zeleň.“

Architektka Ivana Dombková z ateliéru Donlić: „Pro mě

je to bydlení, které lidem poskytuje to, co opravdu potřebují –

funkci a luxus. A navíc také prostor, volnost, svobodu, intimitu,

bezpečí, ideálně přírodu na dosah ruky.“

Martin Kodeš, obchodní ředitel developerské společnosti J&T real estate, rezidence Kampa: „Definice luxusního

bydlení není jednoznačná. Může se jednat o luxusně vybavený

interiér bez ohledu na lokalitu, anebo naopak o špičkovou

lokalitu s menším důrazem na zařízení. Pro nás jsou luxusní

rezidenční projekty určené pro klientelu nezávislou na vněj-

ším financování. Bydlení si klienti pořizují zejména z důvodu

prestižní adresy nebo dobré investice.“

ANKETA

Dům je vybaven nejmoderněj-

šími technologiemi v oblasti

zabezpečení. Majitel je schopen

přes internet on-line kontrolovat,

co se uvnitř vily a v jejím okolí

děje, může na dálku zamykat

i otevírat dveře návštěvám. Ob-

jekt je rozdělen do několika zón,

které je možno od sebe izolovat,

takže případná návštěva, která

je v domě bez přítomnosti maji-

tele, může používat jen vybrané

části vily.

vily. Obyvatelům i návštěvníkům

je zde k dispozici vířivá vana,

sauna, parní lázeň a velký bazén.

Proti němu vybíhá vysoko nad

stráň dlouhé a štíhlé „molo“

podepřené řadou sloupků. Z pří-

zemí domu je možné vstoupit

do zahrady.

Tradiční přírodní materiály v kontrastu s lehkostí a elegancí světla, skel a bílých lesků (Donlić)

Page 22: VIP Service Club Continental

RO

ZHO

VO

R

Naše klientka Martina Sáblíková:

Těším se na nové zážitky a boje

TexT: JANA BOHUTíNSKÁ FoTo: PAVEL LEBEDA A ONDřEJ PÝCHA PRO SPORT INVEST GROUP

Page 23: VIP Service Club Continental

23

Česká rychlobruslařka Martina Sáblíková má

za sebou velmi úspěšný rok 2010 – na olympijských

hrách získala dvě zlaté a jednu bronzovou

medaili. Za svou dosavadní kariéru však nasbírala

také řadu zlatých medailí na mistrovství evropy

a mistrovství světa i ve Světovém poháru. Jako

špičková sportovkyně je zvyklá efektivně využít

každou vteřinu svého dne a proto si i ona užívá služeb

VIP Clubu Continental. Když vypoví službu hlava, samotný fyzický trénink nepomůže.

Sportovec roku 2010 pro mě

byl krásnou tečkou za všemi

loňskými úspěchy.

Vítězství a prestižních oceně-ní (včetně rychlobruslařského oscara za sezonu 2009/10) jste již získala nepočítaně. Která si nejvíce ceníte vy sama, třeba i proto, že bylo nejtěžší jich dosáhnout nebo že jste po nich nejvíce toužila?Vážím si každého úspěchu. Nej-

výš teď určitě řadím olympijské

medaile, to bylo splnění mých

snů. Ale pravda je, že na každém

závodě či šampionátu je něco

příjemného i něco těžkého a zá-

žitky, které se nezapomínají. To

vše má pro mě obrovský smysl.

Mimo sezonu rychlobruslení na ledové dráze jezdíte na in--line bruslích a stala jste se

od čtrnácti let jste českou re-prezentantkou v rychlobrus-lení. Než jste propadla této disciplíně, věnovala jste se basketbalu, ke kterému vás vedl tatínek. Čím vás právě rychlobruslení přitáhlo? Bylo to těžké. Nejdříve jsem dě-

lala oba sporty najednou a oba

mě bavily. Na rychlobruslení mně

pak možná učarovalo cestování,

které s ním je spojené.

Máte za sebou třetí vítězství v české anketě Sportovec roku, která se vyhlašovala na sklonku prosince 2010. Jaký význam pro vás toto domácí ocenění má a jak ho vnímáte vedle svých olympij-ských vítězství – tedy dvou zlatých medailí (na 3 a 5 km) a jedné bronzové (na 1500 m) z kanadského Vancouveru? Jsem moc ráda, že toto ocenění

mám. Přišlo po úspěších v mi-

nulé sezoně, po olympiádě,

která se skutečně povedla. Titul

například mistryní Čr v ma-ratonu na 42,2 km. Jaké to je, měnit nože za kolečka? I když je v tom samozřejmě velký

rozdíl, moc mě to baví. Trénuji

na in-linech na jaře a v létě tak

jako tak. Závody či veřejné akce

pak beru spíš jako zpestření letní

přípravy.

Jaké veřejné akce máte na mysli? Jsem patronkou seriálu veřej-

ných nočních vyjížděk AEGON

Večerní in-line bruslení (www.

vecerniinline.cz). Je to společný

projekt můj, mých sponzorů

a zastupující agentury SPORT

INVEST GROUP, která zajišťuje

organizaci každé vyjížďky. Jsem

ráda, že je to oblíbená akce.

Každá vyjížďka probíhá jinde,

např. v Praze, Brně, Opavě,

Pardubicích. Spočívá v tom, že

se vpodvečer sejdou bruslaři

všeho věku na určeném místě,

hraje hudba, soutěží se a pak se

vyrazí do ulic v nočním osvětlení.

Vždy spolupracujeme s městem,

policií, městskou hromadnou

dopravou i záchrannou službou,

takže je to bezpečné.

FOTO

: ON

DřEJ

PÝC

HA

PRO

SPOR

T IN

VEST

GRO

UP

Page 24: VIP Service Club Continental

RO

ZHO

VO

R

24

Příprava a protažení před každým závodem jsou klíčové

od začátku vaší rychlobruslař-ské kariéry je vaším trenérem Petr Novák. Jak moc je pro váš sportovní úspěch spolupráce s ním důležitá? Petr je pro mě hodně důležitý.

Vím, že nikdy nejsem sama, je

pořád se mnou. Každý sporto-

vec potřebuje trenéra a každý

z nás někoho, na koho se může

spolehnout. Já mám obojí právě

v Petrovi.

řeknu-li tři slova: talent, tré-nink, psychika, jak velký podíl má podle vás každá z těchto věcí na vašem sportovním úspěchu? Přesný podíl vám nepovím, jisté

ale je, že důležitá je kombinace

všeho. Trénink je důležitý, bez

něj bych se neposouvala dál.

Když pak ale vypoví službu

hlava, samotný fyzický trénink

nepomůže.

Jak vypadá váš běžný den, když jste v plném tréninku? To je jednoduché: rozcvička,

snídaně, trénink, oběd, trénink,

pauza, trénink, večeře. A v mezi-

čase hodně spím.

hned začátkem ledna jste obhajovala titul evropské šampionky ve víceboji. Na co se vlastně v roce 2011 nej-více těšíte a jaké si kladete sportovní mety? Těším se na další nové zážitky

a boje. Když budou medaile,

tak to bude samozřejmě dobré,

ale je to sport, tak uvidíme, co

přinese v roce 2011. Těším se

na všechno…

ohlédneme-li se ještě jednou za rokem 2010, byl pro vás úspěšný nejen sportovně. Také jste maturitou ukončila sportovní gymnázium. Co vám studium dalo? A chcete pokračovat dál? Studium mi dalo hodně. Měla

jsem také velké štěstí na lidi,

kteří mi pomáhali po celou dobu

a nejvíce pak právě v období, kdy

už probíhala moje předolympij-

ská příprava a zároveň jsem se

připravovala na nejdůležitější

zkoušky ve škole. Ráda bych

ve studiu pokračovala, ale kam

přesně a kdy půjdu, to se ještě

rozhoduji.

Ačkoliv vás sport plně vytěžu-je, přesto – na co si ještě ráda uděláte čas? Dočetla jsem se například, že ráda fotíte. Ano, je to tak, opravdu ráda

fotím. Jinak se většinou nejlépe

odreaguji odpočinkem nebo

sportem, který v přípravě běžně

nedělám – třeba fotbálek, bow-

ling nebo tenis.

Když se vracíte domů, na co se těšíte, po čem se vám ve světě stýská? Vždycky se domů moc těším.

Během roku mi chybí rodina

a kamarádi. Vše ostatní se dá

nějak nahradit, kompenzovat, ale

nejbližší lidi ne.

Můžete říci: „Ano, jsem šťastná“? Jsem zdravá, mám střechu nad

hlavou a mám kolem sebe lidi,

na které se můžu spolehnout.

Ano, jsem šťastná.

FOTO

: PAV

EL L

EBED

A P

RO

SPO

RT IN

VES

T G

RO

UP

Page 25: VIP Service Club Continental

DREAM–CARS JUST4U, S.R.O., TELEFON +420 733 540 540 E–MAIL INFO@DREAM–CARS.CZKANCELÁŘ REZIDENCE CÍSAŘSKÝ MLÝN, MLÝNSKÁ 22, PRAHA 6 WEB WWW.DREAM–CARS.CZ

PŮJČOVNA AUT SNŮ.PRONÁJEM VÝJIMEČNÝCHSPORTOVNÍCH VOZŮJIŽ OD 2900 KČ.

Page 26: VIP Service Club Continental

NA

ŠI K

LIEN

TI

26

Je moc prima, že mi agentura SPORT INVEST

GROUP, která mě zastupuje, zajišťuje VIP

odbavení. Máme vždy zbraně a obvykle

s námi cestuje dcera Julinka. Je skvělé, že se

pražské letiště stará kompletně o odbavení,

zatímco já si můžu v klidu oddychnout

od zmatku, který cestování doprovází. Můžu

se osvěžit džusem, dát si něco malého k jíd-

lu, protože v den odletu vetšinou nemám

myšlenky ani na snídani. Tentokrát jsme vy-

užili i dětský koutek, kde se Julinka vyřádila.

Důležité je, že v rámci této služby mi SPORT

INVEST udělá vždy i tiskovou konferenci,

a já tak zvládnu pohodlně vše při jednom.

Myslím si, že VIP odbavení je na velice

vysoké úrovni. Nechybělo mi tu vůbec nic

a byla jsem maximálně spokojena. Ještě

jednou děkuji a těším se na svůj další přílet

do Prahy.

Již čtyři roky využívám služeb VIP Service

Clubu Continental na pražském letišti.

Nejvýstižněji bych popsal kvalitu a úro-

veň poskytovaných služeb čtyřmi „p“:

pohodlí, péče a přátelský přístup.

Stejně spokojeni jsou i VIP hosté, které

buď vítám, anebo se s nimi loučím, a to

včetně lidí, kteří se na poskytované služ-

by dívají z hlediska profesního – zástupců

ázerbájdžánských aerolinek a Bakuského

letiště.

Mně osobně se na salonku nejvíc zamlou-

vá soukromí, které potřebuji jako kuřák.

Celému kolektivu a osobně paní ředitelce

Svobodové bych chtěl moc poděkovat

a popřát hodně zdaru!

Ze všech výhod, které VIP Service Club

Continental poskytuje, je pro mě jedno-

značně nejdůležitější to, že nemusím stát

nekonečné fronty při odbavování. Oceňuji

ale také komfort, hezké prostředí a dobrý

nápad s doutníkovým servisem pro nás

pány. Jediné, co občas nefunguje na sto

procent, je někdy dlouhé čekání na za-

vazadla. Se službami v současné podobě

jsem spokojen a myslím, že na nich není

potřeba nic měnit.

Kateřina emmonssportovní střelkyně ze vzduchovky

a malorážky, držitelka zlaté medaile z letních

olympijských her v Pekingu Tahir T. Taghizadehvelvyslanec Ázerbájdžánské

republiky v ČR

Michal Davidhudebník a skladatel

foto: Pavel lebeda Pro SPorT INveST GroUP

foto: Martin adaMec / MF dneS / ProFiMedia

Page 27: VIP Service Club Continental

27

Page 28: VIP Service Club Continental

d r i n k r e s p o n s i b l yA

nd

y W

arh

ol

©/®

/TM

Th

e A

nd

y W

arh

ol

Fo

un

da

tio

n f

or

the

Vis

ua

l A

rts,

In

c.

w w w. d o m p e r i g n o n . c o m

F i r s t so lo g a l l e r y exh i b i t i on .Pop Ar t i s born .

A N D Y W A R H O L

N E V E R S T O P R E A C H I N G F O R T H E S T A R S

TCHEQUE-ALL CZECH MAG 200X270 WAR2002.indd 1 19/10/10 16:56

LIFE

STYL

E

28Napít se hvězd

a Princ Charles vybrali víno Dom

Pérignon na svoji svatbu.

V roce 1971 probíhaly oslavy

2500 let od založení Perské

říše Kýrem II. Velikým. Delegaci

oslnivých hostů z celého světa

se tehdy podávalo právě růžové

víno Dom Pérignon Rosé Vintage

ročník 1959. Výjimečné víno pro

výjimečnou událost. Toto víno se

pro svou jedinečnost a vysokou

kvalitu nikdy neprodávalo. Jediná

Pro mnicha jménem Dom Pérignon bylo v sedmnáctém století životním cílem stvořit „nejlepší víno světa“. Na úkolu pracoval 47 let, až podle legendy jednoho dne zvolal: „Bratři, pospěšte, ochutnal jsem hvězdy!“ Bylo to vítězství přírody nad zákony fyziky. Zrodilo se šampaňské a úsilí bratra Pérignona konečně došlo odměny.

Od samého počátku se víno

Dom Pérignon nalévalo na těch

nejvěhlasnějších oslavách. Víno

otce Pérignona se podávalo

ve Versailles již v dobách Ludvíka

XIV. V roce 1961 figuroval Dom

Pérignon Vintage ročník 1949

na menu připraveném na ame-

rické ambasádě v Paříži pro

Charlese de Gaulla a Johna F.

Kennedyho během jeho oficiální

návštěvy v Paříži. V roce 1981

si Lady Diana Spencerová

Page 29: VIP Service Club Continental

29Napít se hvězd

extravagantního klobouku a pro-

hlásila: ‚Konečně začíná dovolená‘.“

ZDroJ INSPIrACe„Šli jsme do galerie, kde probíhala

malá výstava mejch třpitivejch

Bot. Museli jsme dělat rozhovory

a fotky pro německý noviny a pak

jsme se vrátili do hotelu, kde nás

vyzvedli lidi z klubu 2000. To je

spolek dvaceti chlápků, kteří se

seznámili, aby si společně koupili

2000 lahví Doma Pérignona, kte-

rý pak uzamknou do zapečetěný

místnosti. Ty láhve tam zůstanou

do roku 2000 a pak je otevřou

a vypijou a tak se všichni bavěj

otázkou, kdo z nich se toho dožije

a kdo ne…“

Pérignona, ročník 1949, posadili

jsme se do purpurově rudých kře-

sel pod Diorův pompézní portrét

od Bernarda Buffeta a vychutnali

si sklenku nebo dvě.“

Roku 1959 se Marilyn Monroe

v New Yorku seznámila s mladým

dánským scénáristou Lembour-

nem. Netrvalo dlouho a vydali

se na romantický výlet do hor,

vyzbrojeni „malou zásobou Doma

Pérignona“, zásobou potěšení.

„Přejeli jsme Manhattan a řeku

Hudson. Z New Jersey jsme se

vydali nejprve na sever, později

na západ, směrem k horám. Ze

začátku se beze slova choulila

v růžku sedadla. Pak se napřímila

a začala prohledávat nepořádek

na zadním sedadle. Konečně

vylovila lahev Doma Pérignona,

otevřela přední přihrádku, odkud

vyndala dva plastové pohárky.

Nejprve sundala drátěný košíček

a zátku pak vystřelila z okna. Pěna

odlétla ve větru. Naplnila pohárky,

jeden mi podala a ten svůj vypila

na dva nebo tři dlouhé doušky.

Znovu si nalila a lahev si dala mezi

kolena. Pohárek držela v jedné

ruce, druhou chytila okraj svého

příležitost k jeho nákupu se

naskytla na legendární aukci

v New Yorku v roce 2008, kdy se

zde prodaly dvě láhve za 84 700

amerických dolarů.

Tohle VíNo PIJí CeleBrITYV roce 1957 dělal novinář Stanley

Karnow rozhovor pro časopis

Time s nejslavnějším módním

návrhářem světa, Christianem

Diorem. Povídali si nad sklenkou

(nebo dvěma) Doma Pérignona:

„Další večer mě Dior pozval

na skleničku do svého oblíbeného

hotelu ve čtvrti Passy nedaleko

zámečku Château de la Muette.

Jeho komorník otevřel láhev Doma

Toto je záznam z deníku Andyho

Warhola z 8. března 1981.

Tenkrát se král pop artu a hlavní

postava newyorské undergroun-

dové kulturní scény právě vrátil

z Mnichova, kde měl výstavu,

a vyprávěl, co zde zažil. Tahle

historka se mu opravdu líbila

a není divu. Jednou prohlásil, že

za svůj život se zúčastnil tisíců

večírků. Koncem sedmdesátých

let se svými přáteli pravidelně

navštěvoval Studio 54, tehdy

nejdivočejší a nejokázalejší klub

v New Yorku (konkuroval mu jen

Le Palace v Paříži). A všichni tu

zbožňovali Doma Pérignona.

„Šampaňské jako symbol má

neuvěřitelnou moc. Dává ti pocit,

že je neděle a že lepší dny klepou

na dveře. Když se ti povede dát

si dokonale vychlazeného Doma

Pérignona v krásné sklence

na terase pařížské restaurace

s výhledem na stromy zalité

podzimním sluncem, cítíš se jako

ta nejposvátnější osoba na světě,

i když jsi na šampaňské zvyklý.“

Richard Geoffroy – sklepmistr (Chef de Cave) domu Dom Pérignon

Château de Saran – bývalý víkendový lovecký zámeček, nyní soukromé sídlo, ve kterém Dom Pérignon hostí své prominentní hosty (např. Karla Lagrfelda, Claudii Schifferovou, Lennyho Kravitze)

Page 30: VIP Service Club Continental

LIFE

STY

LE

30

Kolekce CorDoBA

Prsteny značky Carrera y Carrera ze žlutého

zlata a diamantů zaujmou nezvyklým tvarem

a výraznými orientalizujícími motivy.

Notebook ego for Bentley

Ego for Bentley je luxusní kabelkou, která

ukrývá tajemství v podobě exkluzivního

notebooku vyrobeného v limitované edici

pouhých 250 kusů.

roberto Coin: kolekce Cobra a Nemo

Náramky Cobra a prsteny Nemo od proslulé-

ho italského klenotníka se inspirují přírodou.

Vycházejí z krás moře a uhrančivé elegance

hada, která ovlivnila mnoho kultur.

Page 31: VIP Service Club Continental

31Nebude se vám chtít vystoupit

Nové Infiniti M je vysoce výkonné. Ale ne v obvyklém slova smyslu. Bylo stvořeno v duchu zcela odlišné filozofie, založené na představě vnější i vnitřní harmonie. Zapomeňte na rychlost a výkon. Benzinový nebo dieselový motor V6 dodá jízdě nejen potřebnou energii, ale zapůsobí i na vaše emoce. Zpracování

interiéru vás ohromí svojí krásou, která dokonale souzní s luxusními materiály příjemnými na dotek, takže si budete

přát, aby ve vás tento pocit vnitřní harmonie přetrval.

Kombinovaná spotřeba paliva Infiniti M37: 10,2 l/100 km, emise CO2: 235 g/km.Kombinovaná spotřeba paliva Infiniti M30d: 7,5 l/100 km, emise CO2: 199 g/km.

Nové Infiniti M

Luxus se vám dostane pod kůži. Svezte se v Infi niti M!Více informací a rezervace testovací jízdy: www.infiniti.cz, +420 296 574 707, [email protected]

Infiniti Centrum Praha • Auto Palace s. r. o., V Oblouku 728, 252 43 Praha - Průhonice

INF_M_Inz_210x148.V4.indd 1 14.3.2011 15:46:36

Page 32: VIP Service Club Continental

LIFE

STY

LE

32

Dior Cruise Shoes

Kožené boty na podpatku s peříčky

a černými kameny budou trefou do černé-

ho pro dlouhé letní večírky.

hodinky AQUA

Unikátní hodinky značky Carrera y Carrera

ze žlutého zlata a diamantů s výměnným

krytem vás ani na chvíli nenechají na po-

chybách o své kvalitě a výjimečnosti.

Prsten Crab

Prsten značky Stephen Webster z kolekce

Jewels Verne z osmnáctikarátového bílého

zlata je osazen modrými safíry a černými

diamanty.

Page 33: VIP Service Club Continental

Pokud hledáte zubaře, který splní Váš sen o perfektním sněhobílém úsměvu, potřebujete implantáty, nebo byste rádi keramické fazety, korunky, můstky, my jsme

to pravé řešení pro Vás. Naše stomatologická klinika leží přímo v centru Prahy. V našich ordinacích poskytujeme komplexní odbornou péči o Váš chrup a samo-

zřejmostí je profesionální a vstřícný přístup našeho personálu. Naší prioritou při ošetření je pohodlí klienta a bezbolestnost zákroku.

Potřebujete víkendovou zubní pohotovost? Samozřejmě, stačí zavolat (+420) 724 511 547

Poskytované služby: preventivní stomatologie, dentální hygiena, estetická stomatologie (bílé výplně, onlay, inlay, keramické korunky, můstky, fazety, bělení zubů),

dětská stomatologie, HealOzone, implantologie, parodontologie, ortodoncie, mikroskopická endodoncie, stomatochirurgie, ošetření v analgosedaci a celkové

anestezii, digitální RTG, akutní ošetření v ordinační době, pohotovost o víkendech a svátcích

www.erpetmedical.cz

Pštrossova 10110 00 PragueCzech Republic

Tel. (+420) 221 595 000E-mail: [email protected]

… abyste se mohli smát

Page 34: VIP Service Club Continental

LIFE

STY

LE

34

Pánské hodinky Chaumet

Hodinky Dandy Edition Arty spojují dis-

krétní eleganci s vytříbenými detaily. Dva

číselníky asymetricky umístěné na černém

safíru jsou zárukou toho, že budete mít

na zápěstí opravdový originál.

rolls royce Pearl White Phantom

Prvotřídní vůz Rolls Royce Pearl White

Phantom je synonymem krásy, bohatství

a naprostého luxusu. Jedná se o limito-

vanou řadu, která je určena jen pro pár

šťastlivců.

Pero Mont Blanc, limitovaná edice John lennon

Limitovaná série Mont Blanc John Lennon

provedená v luxusní černi s platinovými

detaily, včetně vyrytého Lennonova auto-

portrétu.

Page 35: VIP Service Club Continental

VIPserviceClub_Private_Banking_208x148,5_Muz.indd 1 9.3.11 17:03

Page 36: VIP Service Club Continental

LIFE

STY

LE

36

Mobilní telefon Vertu Signature ze safírů a diamantů

Mobilní telefon Vertu je považován za fe-

rrari mezi telefony. Jeho design je nezamě-

nitelný a nadmíru luxusní. Nechte se oslnit

leskem černých a bílých drahých kamenů.

Pánská kabela Dior

Kožená brašna, kterou navrhl Kris Van

Assche pro nadcházející léto, je spojením

elegance a kvality, která provází jméno

Dior.

ručně vyráběné Bentley Zai ski

Bentley Zai – ručně vyráběné lyže navrže-

né výhradně pro Bentley. Jsou vytvořeny

z nového materiálu Zaiìra®, jenž obsahuje

uhlíková vlákna.

Page 37: VIP Service Club Continental

Pouze přírodní materiály Přáli byste si zažít ten nejlepší možný spánek? Potom vyzkoušejte noc v přirozeném přírodním prostředí, v pohodlí vašeho domova. V Hästens věříme, že nejkomfortnější spánek musí přicházet přirozeně. To je důvod, proč v našich postelích používáme výhradně přírodní materiály.

Postel vašich snů

HÄSTENS CONCEPT STOREVinohradská 1420/3312000 Praha 2Tel: +420 222 25 42 92Fax: +420 222 25 42 63www.postele-hastens.cz

HÄSTENS SHOP IN SHOP BRNOSYKORA HOMEHněvkovského 67617 00 BrnoTel: +420 543 420 578. 724 760 305www.postele-hastens.cz

Zastavte se v jednom z našich showroomů a domluvte si zapůjčení jednoho z nových modelů Hästens na týden domů!

Natural2011_210x148mm.indd 1 11-04-01 11.44.28

Page 38: VIP Service Club Continental

LIFE

STY

LE

Buddha-Bar Praha navazuje na tradici

Buddha-Barů po celém světě. Restaurace

se nachází v otevřeném prostoru dvou

velkých podzemních pater. V celém

interiéru panuje intimní mystická

atmosféra, kterou vytváří lehké osvětlení

a 2,6 metru vysoká socha Buddhy.

V restauraci vás čekají prvotřídní pokrmy

servírované profesionálním personálem.

Buddha-Bar 38

Luxusní kosmetický salon Stella Maris je

skvostem mezi kosmetickými salony

v Praze. Sází na dvě často opomíjené

věci – individuální přístup ke každému

klientovi a perfektně připravený odborný

personál, který sbíral zkušenosti přímo

u mistrů řemesla v Thajsku a Indii.

Špičkovou kvalitu poskytovaných služeb

zaručuje kromě kvalifikovaného týmu

specialistů také pečlivě zvolená kosme-

tika. Vlajkovou lodí Stelly Maris se stala

francouzská kosmetika SOTHYS.

Sawadee Krap! (Vítáme vás)

Zdraví je zdravá rovnováha mezi vaším

tělem a myslí. Svěřte se do rukou nej-

povolanějších terapeutů z Thajska, Bali

a Mauricia a vychutnejte si kouzlo asij-

ských masáží. Ať pro sebe či své nejbližší

zvolíte jakoukoli proceduru, zázračný

výsledek se dostaví rychle. Využijte ho

tedy pro každodenní úlevu. Pravidelné

návštěvy vás přesunou do vyšší dimenze

pozitivních změn. To se dostavuje balanc

nebo, chcete-li, rovnováha a na nás je její

následné strážení.

Salon Stella MarisPlanet Zen, váš strážce rovnováhy

Page 39: VIP Service Club Continental

Sometimes you wish your flight took longer

Book your tickets at www.czechairlines.com and enjoy the unique travel experience from the very beginning.

Explore the comfort of our Business Class – the luxurious reclining leather seats and great onboard service on flights to Almaty, Tashkent and other selected destinations let you come to your business meeting in the best form.

Page 40: VIP Service Club Continental

40V

IP L

OU

NG

E AMSTerDAM – Nizozemskowww.schiphol.nl

Evert v/d Beekstraat 202

1118 CP Schiphol

+31 20 601 5018

[email protected]

BrUSel – Belgiewww.brusselsairport.be

Brussels Airport

BE-1930 Zaventem

+32(0)2 77200 00

[email protected]

CUrYCh – Švýcarskowww.zurich-airport.com

Flughafen Zürich AG

8058 Zürich-Flughafen

+41 (0)43 816 21 42

[email protected]

DUBAJ – Spojené arabské emirátywww.dubaiairport.com

Dubai International Airport

PO Box 2525, Dubai

+9714 2165287

[email protected]

DÜSSelDorF – Německowww.duesseldorf-international.de

Postfach 30 03 63

40403 Düsseldorf

Německo

+49 211 421 2346

[email protected]

FrANKFUrT – Německowww.frankfurt-airport.com

Frankfurt Airport Services Worldwide

60547 Frankfurt am Main

Německo

+49 696 907 0366

[email protected]

hANNoVer – Německowww.hannover-airport.de

Petzelstrasse 84

30855 Langenhagen

Německo

+49 511 977 1910

[email protected]

helSINKI – Finskowww.helsinki-vantaa.fi

Helsinki-Vantaa International Airport

PL 29, 01531 Vantaa

+358 9 8277 3117

[email protected]

ISTANBUl – Tureckohttp://www.primeclass.com.tr

Ataturk Havalimani Dishatlar Terminal

Yesilkoy

348 31 Istanbul

+90 212 465 55 55

[email protected]

KrAKoV – Polskowww.krakowairport.pl

John Paul II International Airport Kraków-

Balice Ltd.

Ul. Kpt. M. Medweckiego 1

32-083 Balice

+48 126 39 34 15

[email protected]

Page 41: VIP Service Club Continental

41 KYJeV – Ukrajinawww.airport-borispol.kiev.ua

Boryspil 7

08300 Kiev

+380 900 116571

[email protected]

loNDÝN – Velká Britániewww.heathrowairport.com

The Compass Centre

Nelson Road, Hounslow

TW6 2GW Middlesex

+44 121 410 5228

[email protected]

MoSKVA – ruskowww.vipint.ru

Spiridonovka st., house 9/2

123001 Moscow

+7 (495) 788-73-57

[email protected]

NeW YorK – Spojené státy americkéhttp://www.visitthelounge.com/

Jamaica Bay

11430 New York

+1 718 751 4063

[email protected]

PAříŽ – Franciewww.aeroportsdeparis.fr

BP 20101

95711 Roissy Charles de Gaulle

+33 1 48 62 36 49

[email protected]

PeTrohrAD – ruskowww.vip-pulkovo.ru

Voronezhskaya ulitsa 5

191119 Sankt Peterburg

+7 812 777 3000

[email protected]

SToCKholM – Švédskowww.arlanda.se

Stockholm-Arlanda Airport, Swedavia

190 45 Stockholm-Arlanda

+46 8 797 62 10

[email protected]

Tel AVIV – Izraelwww.israeldeluxe.com

Tel Aviv Ben Gurion Airport

Highway 1

70100 East Tel Aviv

+972 718 554 6574

[email protected]

VArŠAVA – Polskowww.lotnisko-chopina.pl

Żwirki i Wigury 1 Street

00-906 Warsaw

+48 22 650 43 83

[email protected]

VíDeŇ – rakouskowww.viennaairport.com

Postfach 1

1300 Wien-Flughafen

+43-1-7007-23300

[email protected]

Page 42: VIP Service Club Continental

NAV

IGÁT

OR

42Muzeum Antonína Dvořáka Navštívit Prahu a nezastavit se v muzeu

věnovaném životu Antonína Dvořáka

(1841–1904) by vážně byla chyba. Expo-

zice se zabývá životem fenomenálního

českého hudebního skladatele, autora děl,

jako jsou opera Rusalka, symfonie Z Nové-

ho světa nebo Slovanské tance. Výstava je

umístěna v barokním letohrádku Amerika,

který na počátku 18. století postavil archi-

tekt Kilián Ignác Dientzenhofer. Uvidíte

ukázky dokumentů, fotografií a osobních

památek, obrazů, nástrojů a bytového za-

řízení. Nejlákavější však je unikátní soubor

mistrových notových rukopisů a korespon-

dence.

Muzeum Antonína Dvořáka

Ke Karlovu 20, Praha 2

Tel.: +420 224 923 363

Příběh Pražského hraduVýstava vypráví příběh největšího hradního

komplexu v zemi a lidí, kteří v jeho dějinách

zanechali svou stopu – od panovníků a pre-

zidentů přes šlechtice a dvořany, proslulé

umělce, stavitele, architekty či vědce až

po řemeslníky a služebnictvo. Jsou tu ulo-

ženy české korunovační klenoty a Svato-

vítský poklad, zároveň tu sídlí hlava České

republiky. Příběh začíná v dávných dějinách

a plyne až do dnešních dnů. Pokrývá přes

5000 let a zachycuje okamžiky, jež byly

osudové pro celý český národ.

Pražský hrad,

Starý královský palác – gotické podlaží

vstup ze 3. nádvoří nebo z nám. U Sv. Jiří

Tel.: +420 224 373 584

Kostnice v Sedlci u Kutné horyHřbitov gotického chrámu Nanebevzetí

Panny Marie v Sedlci podle legendy

obsahuje hrst hlíny z jeruzalémské

Kalvárie. Ve středověku se pyšnil pověstí

svaté země a dávali se sem pohřbívat

lidé z celé Evropy. Dosáhl tak rozlohy asi

3,5 ha, a když byl v 15. století částečně

rušen, byly kosti z hrobů přemístěny

do hřbitovní kaple. Zde je v r. 1511 popr-

vé srovnal poloslepý mnich do šesti pyra-

mid. V následujícíh stoletích se výzdoba

kaple rozrostla o kostěné lustry, erb rodu

Schwarzenbergů a další předměty. Podle

odhadu je kostnice společným hrobem asi

40 tisíc lidí. Jedná se o naprostou raritu

českého kulturního dědictví, kterou si

rozhodně nesmíte nechat ujít!

Kostnice Sedlec

Zámecká 127, Kutná Hora – Sedlec

Tel.: +420 326 551 049

Page 43: VIP Service Club Continental

Pra

ha /

Kar

lovy

Var

y / Š

pind

lerů

v M

lýn

/ Gol

f Res

ort K

arlš

tejn

/ G

olf P

ark

Plz

eň D

yšin

a

Page 44: VIP Service Club Continental

44