793
OSNOVNA PRAVILA ZA PRIMJENIVANJE CARINSKE TARIFE Svrstavanje proizvoda u Carinsku tarifu (u daljem tekstu: Tarifa) vrši se prema sledećim osnovnim pravilima: 1. Nazivi odjeljenja, glava i razdjela dati su samo radi lakšeg snalaženja pri svrstavanju. Proizvodi se svrstavaju prema naimenovanjima tarifnih brojeva, napomenama uz odgovarajuće odjeljke i glave, kao i prema ovim pravilima, ako ona nijesu u suprotnosti sa sadržajem tarifnih brojeva i napomena uz odjeljke i glave. 1.1) Kao proizvod koji je naveden ili obuhvaćen u naimenovanju nekog tarifnog broja smatra se i proizvod koji je nekompletan ili nedovršen, pod uslovom da pri carinjenju ima bitna svojstva kompletnog ili dovršenog proizvoda. Tarifni broj, takođe, obuhvata i kompletan ili dovršen proizvod (ili proizvod koji se svrstava kao kompletan ili dovršen primjenom ovog pravila), ako se carini nesastavljen ili u rastavljenom stanju. 1.2) Pod materijalom ili materijom iz naimenovanja tarifnog broja podrazumijeva se materijal ili materija u čistom stanju ili kombinovani, odnosno pomiješani sa drugim materijalom, odnosno materijom. Pod proizvodom od određenog materijala ili materije podrazumijeva se i proizvod izrađen u cjelini li djelimično od istog materijala ili materija. Proizvodi koji se sastoje od dva ili više materijala ili materije svrstavaju se primjenom osnovnog pravila 3. 2. Proizvodi koji bi se primjenom pravila 2 pod 2) ili iz drugih razloga, na prvi pogled, mogli svrstati u dva ili više tarifnih brojeva, svrstavaju se na sledeći način: 2.1) Tarifni broj koji ima najkonkretnije ili najbliže naimenovanje proizvoda ima prednost u odnosu na tarifne brojeve sa opštijim naimenovanjem proizvoda. Međutim, kad se naimenovanja dva ili više tarifnih brojeva odnose samo na dio materijala ili materije sadržane u miješanim ili sastavljenim (složenim) proizvodima ili samo

Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

OSNOVNA PRAVILAZA PRIMJENIVANJE CARINSKE TARIFE

Svrstavanje proizvoda u Carinsku tarifu (u daljem tekstu: Tarifa) vrši se prema sledećim osnovnim pravilima:

1. Nazivi odjeljenja, glava i razdjela dati su samo radi lakšeg snalaženja pri svrstavanju. Proizvodi se svrstavaju prema naimenovanjima tarifnih brojeva, napomenama uz odgovarajuće odjeljke i glave, kao i prema ovim pravilima, ako ona nijesu u suprotnosti sa sadržajem tarifnih brojeva i napomena uz odjeljke i glave.

1.1) Kao proizvod koji je naveden ili obuhvaćen u naimenovanju nekog tarifnog broja smatra se i proizvod koji je nekompletan ili nedovršen, pod uslovom da pri carinjenju ima bitna svojstva kompletnog ili dovršenog proizvoda. Tarifni broj, takođe, obuhvata i kompletan ili dovršen proizvod (ili proizvod koji se svrstava kao kompletan ili dovršen primjenom ovog pravila), ako se carini nesastavljen ili u rastavljenom stanju.

1.2) Pod materijalom ili materijom iz naimenovanja tarifnog broja podrazumijeva se materijal ili materija u čistom stanju ili kombinovani, odnosno pomiješani sa drugim materijalom, odnosno materijom.

Pod proizvodom od određenog materijala ili materije podrazumijeva se i proizvod izrađen u cjelini li djelimično od istog materijala ili materija. Proizvodi koji se sastoje od dva ili više materijala ili materije svrstavaju se primjenom osnovnog pravila 3.

2. Proizvodi koji bi se primjenom pravila 2 pod 2) ili iz drugih razloga, na prvi pogled, mogli svrstati u dva ili više tarifnih brojeva, svrstavaju se na sledeći način:

2.1) Tarifni broj koji ima najkonkretnije ili najbliže naimenovanje proizvoda ima prednost u odnosu na tarifne brojeve sa opštijim naimenovanjem proizvoda. Međutim, kad se naimenovanja dva ili više tarifnih brojeva odnose samo na dio materijala ili materije sadržane u miješanim ili sastavljenim (složenim) proizvodima ili samo na dio komponenti pripremljenih kao set za maloprodaju, naimenovanja tih tarifnih brojeva smatraće se podjednako konkretnim, iako jedan od njih ima kompletnije i preciznije naimenovanje proizvoda.

2.2) Mješavine, sastavljeni (složeni) proizvodi koji se sastoje od različitih materijala ili su izrađeni od različitih komponenti, odnosno sastojaka kao i proizvodi pripremljeni u setovima za maloprodaju, koji se ne mogu svrstati primjenom pravila

3. Ako se pvoizvodi ne mogu svrstati primjenom pravila 3. pod 2.1) ili pod 2.2), svrstaće se u posljednji po redu od onih tarifnih brojeva koje zbog važnosti treba podjednako uzeti u obzir.

4. Proizvodi koji se ne mogu svrstati primjenom pravila 1 do 3 svrstaće se u odgovarajući tarifni broj predviđen za proizvod koji je tom proizvodu najsličniji.

5. Pored odredaba pravila 1 do 4. za sledeće proizvode primjenjivaće se i ova pravila:

Page 2: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

5.1) Futrole za fotografske aparate, muzičke instrumente, puške i pištolje, kutije za cirkle, kutije za ogrlice i slični kontejneri, specijalno oblikovani ili podešeni za određeni proizvod ili set proizvoda, pogodni za dugotrajnu upotrebu i isporučeni sa proizvodima za koje su namijenjeni, svrstaće se sa tim proizvodima pod uslovom da se uobičajeno prodaju sa tim proizvodima. Međutim, ovo pravilo se ne primjenjuje na kontejnere koji cjelini (proizvodu sa kontejnerom) daju bitan karakter.

5.2) Shodno odredbama pravila 5. pod 1), materijali za pakovanje i kontejneri za pakovanje (ambalaža) koji se isporučuju sa proizvodima u njima, svrstavaju se zajedno sa tim proizvodima, ako je uobičajeno da se koriste za pakovanje tih proizvoda. Međutim, ova odredba se ne primjenjuje na materijal za pakovanje i kontejnere za pakovanje ako je očigledno da su podesni za višekratnu upotrebu.

6. Svrstavanje proizvoda u tarifne podbrojeve u okviru jednog tarifnog broja, sa pravnog aspekta, vrši se prema naimenovanjima tih tarifnih podbrojeva i eventualnih napomena za te tarifne podbrojeve i ("mutatis mutandis") prema prethodnim pravilima, podrazumijevajući da se poređenja tarifnih podbrojeva može vršiti samo na istom nivou raščlanjivanja. U smislu ovog pravila, primjenjuju se i napomene uz odjeljke i glave, ako nije drugačije propisano.

2

Page 3: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

P r i l o g 1

CARINSKA TARIFA

ODJELJAK I

ŽIVE ŽIVOTINJE; PROIZVODI ŽIVOTINJSKOG PORIJEKLA

Napomene:

1. Pozivanje u ovom odijeljku na pojedini rod ili vrstu životinja, osim ako iz teksta drukčije ne proizlazi, odnosi se i na mladunče tog roda ili vrste.

2. Odredba koja se odnosi na "suve" proizvode u Tarifi, obuhvata i proizvode koji su dehidrisani, evaporisani ili liofilizovani, osim ako u tekstu nije drukčije određeno.

GLAVA 1.

ŽIVE ŽIVOTINJE

Napomena:

1. Ova glava obuhvata sve žive životinje osim:

1) riba, ljuskara, mekušaca i ostalih vodenih beskičmenjaka iz tar. br. 03.01, 03.06 i 03.07;

2) kultura mikroorganizama i ostalih proizvoda iz tar. broja 30.02;

3) životinja iz tar. broja 95.08.

3

Page 4: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

01     ŽIVE ŽIVOTINJE01 01   Konji, magarci, mazge i mule, živi: 01 01 10 - Konji: 01 01 11 00 00 - - čiste rase za priplod 101 01 19 - - ostalo: 01 01 19 10 00 - - - za klanje 501 01 19 90 00 - - - ostalo 501 01 20 - Magarci, mazge i mule: 01 01 20 10 00 - - magarci 501 01 20 90 00 - - mazge i mule 501 02   Žive životinje, vrste goveda: 01 02 10 - Čiste rase za priplod: 01 02 10 10 00 - - junice (neteljene) 101 02 10 30 00 - - krave 101 02 10 90 00 - - ostalo 101 02 90 - Ostalo:      - - domaće vrste:01 02 90 05 00 - - - mase do 80 kg 15      - - - mase preko 80 kg do 160 kg:01 02 90 21 00 - - - - za klanje 1501 02 90 29 00 - - - - ostalo 15      - - - mase preko 160 kg do 300 kg:01 02 90 41 00 - - - - za klanje 3001 02 90 49 00 - - - - ostalo 30      - - - mase preko 300 kg:      - - - - junice (neteljene):01 02 90 51 00 - - - - - za klanje 3001 02 90 59 00 - - - - - ostale 30      - - - - krave:01 02 90 61 00 - - - - - za klanje 3001 02 90 69 00 - - - - - ostale 30      - - - - ostalo:01 02 90 71 00 - - - - - za klanje 3001 02 90 79 00 - - - - - ostalo 3001 02 90 90 00 - - ostalo 3001 03   Svinje, žive: 01 03 10 00 00 - Čiste rase za priplod 1      - Ostalo: 01 03 91 - - mase do 50 kg:01 03 91 10 00 - - - domaće vrste 3001 03 91 90 00 - - - ostale 3001 03 92 - - mase preko 50 kg:      - - - domaće vrste:

4

Page 5: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

01 03 92 11 00 - - - - koje su se najmanje jedanput prasile, mase 160 kg i veće 3001 03 92 19 00 - - - - ostale 3001 03 92 90 00 - - - ostale 3001 04   Ovce i koze, žive: 01 04 10 - Ovce: 01 04 10 10 00 - - za priplod 1      - - ostale:01 04 10 30 00 - - - jagnjad (do jedne godine starosti) 3001 04 10 80 00 - - - ostale 3001 04 20 - Koze: 01 04 20 10 00 - - za priplod 101 04 20 90 00 - - ostale 3001 05   Živina, domaća, živa (kokoške, patke, guske, ćurke i biserke):       - Mase do 185 g: 01 05 11 - - pilići: 01 05 11 00 10 - - - za priplod 101 05 11 00 90 - - - ostali 2001 05 12 - - ćurići:01 05 12 00 10 - - - za priplod 101 05 12 00 90 - - - ostali 1501 05 19 - - ostalo:      - - - guščići:01 05 19 20 10 - - - - za priplod 101 05 19 20 90 - - - - ostali 15      - - - pačići i biserčići:01 05 19 90 10 - - - - za priplod 101 05 19 90 90 - - - - ostali 15      - Ostalo:01 05 92 - - kokoške mase do 2.000 g:01 05 92 00 10 - - - za priplod 101 05 92 00 90 - - - ostale 2001 05 93 - - kokoške mase preko 2.000 g:01 05 93 00 10 - - - za priplod 101 05 93 00 90 - - - ostale 2001 05 99 - - ostalo:      - - - patke:01 05 99 10 10 - - - - za priplod 101 05 99 10 90 - - - - ostale 15      - - - guske:01 05 99 20 10 - - - - za priplod 101 05 99 20 90 - - - - ostale 15      - - - ćurke:01 05 99 30 10 - - - - za priplod 101 05 99 30 90 - - - ostale 15      - - - biserke:01 05 99 50 10 - - - - za priplod 101 05 99 50 90 - - - - ostale 1501 06 00 Ostale životinje, žive: 01 06 00 10 00 - Domaći zečevi 1001 06 00 20 00 - Golubovi 10

5

Page 6: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - Ostale:       - - namjenjene uglavnom za ljudsku ishranu: 01 06 00 90 11 - - - žabe 501 06 00 90 19 - - - ostalo 5      - - ostalo: 01 06 00 90 91 - - - majmuni 101 06 00 90 99 - - - ostalo 1

GLAVA 2

MESO I DRUGI KLANIČNI PROIZVODI ZA JELO

Napomena:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) proizvode vrsta opisanih u tar. br. 02.01 do 02.08 i 02.10, neupotrebljive za ljudsku ishranu;

2) crijeva, bešike ili želuce životinja (tar. broj 05.04) i životinjsku krv (tar. broj 05.11 ili 30.02);

3) masnoće životinjskog porijekla, osim proizvoda iz tar. broja 02.09 (glava 15).

Dodatne napomene:

1. 1) Navedeni izrazi imaju sledeće značenje:

(1) "goveđi trupovi", u smislu tarifnih podbrojeva 0201.10 i 0202.10, jesu cijeli trupovi zaklanih životinja pošto im je istekla krv, izvađena drob i pošto su odrani, uvezeni sa glavom ili bez glave, sa papcima ili bez papaka. Ako se trupovi uvoze bez glave, glava mora biti odvojena od trupa na atloido-occipital pršljenu, a ako se uvoze bez papaka, papci moraju biti odsiječeni na carpo-metacarpal ili tarsometatarsal zglobovima; "Trup" uključuje prednji dio trupa koji obuhvata sve kosti i vrat i plećke sa više od deset pari rebara;

(2) "goveđe polutke", u smislu tarifnih podbrojeva 0201.10 i 0202.10, jesu proizvodi koji nastaju simetričnim razdvajanjem cijelog trupa kroz centar svakog vratnog, leđnog, slabinskog i krsnog pršljena i kroz centar grudne kosti i išio-pubičnog sastava; "Polutka" uključuje prednji dio polutke koji obuhvata sve kosti i vrat i plećku sa više od deset rebara;

(3) "Kompenzirane četvrti", u smislu tarifnih podbrojeva 0201.20 20 10, 0201.20 20 90, 0202.20 10 10, 0202.20 10 20, 0202.20 10 90 jesu dijelovi koji se sastoje od:

- prednjih četvrti koje obuhvataju sve kosti i vrat i plećku a siječene su kod desetog rebra i zadnjih četvrti koje obuhvataju sve kosti, but i pečenicu a siječene su kod trećeg rebra, ili

6

Page 7: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

- prednjih četvrti koje obuhvataju sve kosti i vrat i plećku, a siječene su kod petog rebra, sa dodatim cijelim slabinama i grudima i zadnjih četvrti koje obuhvataju sve kosti, but i pečenicu a siječene su kod osmog rebra. Prednje četvrti i zadnje četvrti koje sačinjavaju "kompenzirane četvrti" moraju se uvoziti u isto vrijeme i moraju se podudarati u broju, a ukupna masa prednjih četvrti mora biti ista kao masa zadnjih četvrti. Razlika u masi između dva dijela pošiljke je dopuštena pod uslovom da ne prelazi 5% mase težeg dijela (prednje ili zadnje četvrti). Pod pojmom "kompenzirane četvrti" iz tar. podbrojeva 0201.30 00 91, 0202.30 10 10, 0202.30 10 20, i 0202.30 10 90 podrazumijeva se naprijed navedeno meso bez kostiju, tj. otkošteno bez grubog veziva, sa svim pripadajućim dijelovima u prirodnim odnosima, u svježem, rashlađenom ili smrznutom stanju;

(4) "nerazdvojene prednje četvrti", u smislu tarifnih podbrojeva 0201.20 30 00, 0202.20 30 10, 0202.20 30 20, i 0202.20 30 90, jesu prednji dijelovi trupa koji obuhvataju sve kosti i vrat i plećku, sa najmanje četiri para rebara i najviše deset pari rebara (prva četiri para rebara moraju biti cijela, ostala mogu biti siječena), sa slabinama ili bez slabina. "Razdvojene prednje četvrti", u smislu tar. podbrojeva 0201.20 30 00, 0202.20 30 10, 0202.203020, i 0202.203090, jesu prednji dijelovi polutke koji obuhvataju sve kosti i vrat i plećku sa najmanje četiri rebra i najviše deset rebara (prva četiri rebra moraju biti cijela, ostala mogu biti siječena) sa slabinama ili bez slabina. Pod pojmom "prednje četvrti", u smislu tarifnih podbrojeva 0201.30 00 92, 0202.30 50 10, 0202.30 50 20, i 0202.30 50 90, podrazumijeva se naprijed navedeno meso bez kostiju, tj. otkošteno bez grubog veziva, sa svim pripadajućim dijelovima u prirodnim odnosima, u svježem, rashlađenom ili smrznutom sta

(5) "nerazdvojene zadnje četvrti", u smislu tarifnih podbrojeva 0201.20 50 00, 202.20 50 10, 0202.20 50 20, i 0202.20 50 90 jesu zadnji dijelovi trupa koji obuhvataju sve kosti, but i pečenicu, uključujući file sa najmanje tri para cijelih ili siječenih rebara, sa golenjačom ili bez golenjače i sa slabinama ili bez slabina. "Razdvojene zadnje četvrti", u smislu tarifnih podbrojeva 0201.20 50 00, 0202.20 50 10, 0202.20 50 20, i 0202.20 50 90, jesu zadnji dijelovi polutke koji obuhvataju sve kosti, but i pečenicu, uključujući file, sa najmanje tri cijela ili siječena rebra, sa golenjačom ili bez nje i sa slabinama ili bez slabina. Pod pojmom "zadnje četvrti" u smislu tarifnih podbrojeva 0201.30 00 93, 0202.30 60 10, 0202.30 60 20 i 0202.30 60 90, podrazumijeva se naprijed navedeno meso bez kostiju, tj. otkošteno bez grubog veziva, sa svim pripadajućim dijelovima u prirodnim odnosima, u svježem, rashlađenom ili smrznutom stanju.

2) Pri odlučivanju o broju cijelih ili siječenih rebara pomenutih u stavu 1) uzimaju se u obzir samo rebra koja su pripojena kičmi.

2. Navedeni izrazi imaju sledeće značenje:

1) "trupovi i polutke", u smislu tarifnih podbrojeva 0203.11 10 00 i 0203.21 10 00, jesu trupovi zaklanih domaćih svinja, iz kojih je istekla krv, koji su očišćeni od drobi i sa kojih su uklonjene čekinje i papci. Polutke su dobijene od cijelih trupova djeljenjem kroz centar svakog vratnog, leđnog, slabinskog i krsnog pršljena i kroz centar grudne kosti i išio-pubičnog sastava. Trupovi i polutke mogu biti sa glavom ili bez glave, sa papcima ili bez papaka, sa salom ili bez sala, sa bubrezima ili bez bubrega, sa repom ili bez repa, i sa dijafragmom ili bez dijafragme. Polutke mogu biti sa kičmenom moždinom, mozgom i jezikom ili bez njih. Trupovi i polutke krmača mogu biti sa vimenom ili bez vimena

7

Page 8: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

(mliječne žlezde);

2) "potkožna svinjska mast (slanina)", u smislu tarifnih podbrojeva 0209.00 11 00 i 0209.00 19 00 jeste masno tkivo koje se taloži ispod kože svinje i prijanja uz nju, bez obzira na dio svinje kome pripadaju; u svakom slučaju, masa masnog tkiva je veća od mase kože.

U ove tarifne podbrojeve uključuje se potkožna svinjska mast (slanina) sa koje je skinuta koža.

3. U smislu tarifnog broja 02.04, navedeni izrazi imaju sledeće značenje:

1) "trupovi" u smislu tarifnih podbrojeva 0204.10 00 00, 0204.21 00 00, 0204.30 00 00 i 0204.41 00 00, jesu cijeli trupovi zaklanih životinja pošto im je istekla krv, i pošto su očišćeni od drobi i odrani, sa glavom ili bez glave, sa papcima ili bez papaka sa pridodatim drugim ostacima ili bez njih. Ako se trupovi uvoze bez glave, glava mora biti odvojena od trupa na atloidooccipital pršljenu, a ako se uvoze bez papaka, papci moraju biti odsiječeni na carpo-metacarpal ili tarso-metatarsal zglobovima;

2) "polutke", u smislu tarifnih podbrojeva 0204.10 00 00, 0204.21 00 00, 0204.30 00 00, 0204.41 00 00, jesu proizvodi koji su nastali simetričnom podjelom cijelog trupa kroz centar svakog vratnog, leđnog, slabinskog i krsnog pršljena, kroz centar grudne kosti i kroz išio-pubični sastav.

4. 1) Nekuvano začinjeno meso spada u Glavu 16. Začinjeno meso je nekuvano meso koje je začinjeno dubinski ili čija je cijela površina prekrivena začinima koji su vidljivi golim okom ili se mogu jasno razlikovati čulom ukusa.

2) Proizvodi koji spadaju u tarifni broj 02.10 kojima su dodati začini tokom procesa pripremanja, i dalje se svrstavaju u taj tarifni broj pod uslovom da dodati začin nije promenio njihove osobine.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 Tarifni

broj

  Stopa

02     MESO I DRUGI KLANIČNI PROIZVODI ZA JELO02 01   Meso goveđe, svježe ili rashlađeno: 02 01 10 - Trupovi i polutke: 02 01 10 00 10- - teleći 002 01 10 00 20  002 01 10 00 90- - ostali 002 01 20 - Ostali komadi sa kostima:02 01 20 20 - - kompenzirane četvrti:02 01 20 20 10- - - teleće 002 01 20 20 20- - - juneće 002 01 20 20 90- - - ostale 0

8

Page 9: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

02 01 20 30 - - prednje četvrti nerazdvojene ili razdvojene:02 01 20 30 10- - - juneće 002 01 20 30 90- - - ostale 002 01 20 50  02 01 20 50 10  002 01 20 50 90  002 01 20 90 - - zadnje četvrti nerazdvojene ili razdvojene:02 01 20 90 10- - - juneće 002 01 20 90 90- - ostalo 002 01 30 - Bez kostiju:02 01 30 00 10- - teleće 0      - - ostalo:02 01 30 00 20- - - juneće 502 01 30 00 90- - - ostalo 502 02   Meso, goveđe, smrznuto: 02 02 10 - Trupovi i polutke: 02 02 10 00 10- - teleće 502 02 10 00 20- - juneće 502 02 10 00 90- - ostalo 502 02 20 - Ostali komadi sa kostima:       - - kompenzirane četvrti: 02 02 20 10 10- - - teleće 502 02 20 10 20- - - juneće 502 02 20 10 90- - - ostalo 5      - - prednje četvrti, nerazdvojene ili razdvojene02 02 20 30 10- - - teleće 502 02 20 30 20- - - juneće 502 02 20 30 90- - - ostalo 5      - - zadnje četvrti, nerazdvojene ili razdvojene: 02 02 20 50 10- - - teleće 502 02 20 50 20- - - juneće 502 02 20 50 90- - - ostalo 5      - - ostalo: 02 02 20 90 10- - - teleće 502 02 20 90 20  502 02 20 90 90- - - ostalo 502 02 30 - Bez kostiju:

     

- - prednje četvrti, cijele ili siječene u najviše pet komada, svaka sastavljena u jedan blok; kompenzirane četvrti u dva bloka, jednog od prednje četvrti, cijele ili isiječene u najviše pet djelova a drugog od zadnje četvrti, uključujići pečenice u jednom komadu:

02 02 30 10 10- - - teleće 502 02 30 10 20- - - juneće 502 02 30 10 90- - - ostalo 502 02 30 50 - - prednje četvrti, siječene i grudi:02 02 30 50 10- - - teleće 502 02 30 50 20- - - juneće 502 02 30 50 90- - - ostalo 502 02 30 60 - - zadnje četvrti:02 02 30 60 10- - - teleće 5

9

Page 10: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

02 02 30 60 20- - - juneće 502 02 30 60 90- - - ostalo 502 02 30 90 - - ostalo:02 02 30 90 10- - - teleće 502 02 30 90 20- - - juneće 502 02 30 90 90- - - ostalo 502 03   Meso svinjsko, svježe, rashlađeno ili smrznuto:       - Svježe ili rashlađeno: 02 03 11 - - trupovi i polutke: 02 03 11 10 00- - - od domaćih svinja 002 03 11 90 00- - - ostalo 002 03 12 - - butovi, plećke i komadi od njih, sa kostima:      - - - od domaćih svinja:02 03 12 11 00- - - - butovi i komadi od njih 002 03 12 19 00- - - - plećke i komadi od njih 002 03 12 90 00- - - ostalo 002 03 19 - - ostalo:      - - - od domaćih svinja:02 03 19 11 00- - - - prednji djelovi i komadi od njih 002 03 19 13 00- - - - bubrežnjak i njegovi djelovi 002 03 19 15 00- - - - potrbušine i komadi od njih 0      - - - - ostalo:02 03 19 55 00- - - - - bez kostiju 002 03 19 59 00- - - - - ostalo 002 03 19 90 00- - - ostalo 0      - Smrznuto: 02 03 21 - - trupovi i polutke: 02 03 21 10 00- - - od domaćih svinja 502 03 21 90 00- - - ostalo 502 03 22 - - butovi, plećke i komadi od njih sa kostima:       - - - od domaćih svinja:02 03 22 11 00- - - - butovi i komadi od njih 502 03 22 19 00- - - - plećke i komadi od njih 502 03 22 90 00- - - ostalo 502 03 29 - - ostalo:      - - - od domaćih svinja:02 03 29 11 00- - - - prednji djelovi i komadi od njih 502 03 29 13 00- - - - bubrežnjak i njegovi djelovi 502 03 29 15 00- - - - potrbušine i komadi od njih 5      - - - - ostalo:02 03 29 55 00- - - - - bez kostiju 502 03 29 59 00- - - - - ostalo 502 03 29 90 00- - - ostalo 502 04   Meso ovčje ili kozje, svježe, rashlađeno ili smrznuto: 02 04 10 00 00- Trupovi i polutke jagnjeći, svježi ili rashlađeni 30      - Ostalo meso ovčje, svježe ili rashlađeno: 02 04 21 00 00- - trupovi i polutke 3002 04 22 00 00- - ostali komadi sa kostima 3002 04 23 00 00- - bez kostiju 3002 04 30 00 00- Trupovi i polutke jagnjeći, smrznuti 30

10

Page 11: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - Ostalo meso ovčje, smrznuto: 02 04 41 00 00- - trupovi i polutke 3002 04 42 00 00- - ostali komadi sa kostima 3002 04 43 00 00- - bez kostiju 3002 04 50 00 00- Meso, kozje 30

02 05 00 00 00Meso konjsko, magareće ili od mula i mazgi, svježe, rashlađeno ili smrznuto 30

02 06  Drugi klanični proizvodi od goveđeg, svinjskog, ovčjeg, kozjeg, konjskog i magarećeg mesa ili mesa od mula i mazgi, upotrebljivi za jelo, svježi, rashlađeni ili smrznuti:

02 06 10 00 00- Od životinja vrsta goveda, svježi ili rashlađeni 5      - Od životinja vrsta goveda, smrznuti: 02 06 21 00 00- - jezici 502 06 22 00 00- -dzigerice 502 06 29 00 00- - ostalo 502 06 30 00 00- Od svinja, svježi ili rashlađeni 5      - Od svinja, smrznuti: 02 06 41 00 00- - dzigerice 502 06 49 00 00- - ostalo 502 06 80 00 00- Ostalo, svježe ili rashlađeno 502 06 90 00 00- Ostalo, smrznuto 5

02 07   Meso i jestivi otpaci od živine iz tar. br. 01.05, svježi, rashlađeni ili smrznuti:

      - Od kokošaka, domaćih:02 07 11 00 00- - neisječeno u komade, svježe ili rashlađeno 3002 07 12 00 00- - neisječeno u komade, smrznuto 3002 07 13 00 00- - isječeni komadi i otpaci, svježi ili rashlađeni 3002 07 14 - - isječeni komadi i otpaci, smrznuti02 07 14 00 10- - bez kostiju 3002 07 14 00 90- - ostalo 30      - Od ćurki:02 07 24 00 00- - neisječeno u komade, svježe ili rashlađeno 3002 07 25 00 00- - neisječeno u komade, smrznuto 3002 07 26 00 00- - isječeni komadi i otpaci, svježi ili rashlađeni 3002 07 27 - - isječeni komadi i otpaci, smrznuti 02 07 27 00 10- - bez kostiju 3002 07 27 00 90- - ostalo 30      - Od patki, guski i biserki:02 07 32 00 00- - neisječeno u komade, svježe ili rashlađeno 1502 07 33 00 00- - neisječeno u komade, smrznuto 1502 07 34 00 00- - masne džigerice, svježe ili rashlađene 1502 07 35 00 00- - ostalo, svježe ili rashlađeno 1502 07 36 00 00- - ostalo, smrznuto 15

02 08   Ostalo meso i jestivi mesni drugi klanični proizvodi, svježi, rashlađeni ili smrznuti:

02 08 10 - Od pitomih ili divljih zečeva: 02 08 10 10 00- - od pitomih zečeva 2002 08 10 90 00- - ostalo 2002 08 20 00 00- Žablji bataci 2002 08 90 00 00- Ostalo 20

11

Page 12: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

02 09  Svinjska masnoća bez mesne krtine i živinsko salo, neistopljeni niti ekstrahovani na bilo koji način, svježi, rashlađeni, smrznuti, soljeni, u salamuri, sušeni ili dimljeni:

      - Potkožna svinjska mast (slanina): 02 09 00 11 00- - svježa, rashlađena, smrznuta ili u salamuri 3002 09 00 19 00- - sušena ili dimljena 30

02 09 00 30 00- Svinjsko salo, osim onog koje se svrstava u tar. podbrojeve 0209.00 11 00 i 0209.00 19 00 30

02 09 00 90 00- Živinsko salo 15

02 10  Meso i jestivi mesni i drugi klanični proizvodi, soljeni, u salamuri, sušeni ili dimljeni; jestivo brašno i prah od mesa ili od drugih klaničnih proizvoda:

      - Meso svinjsko: 02 10 11 00 00- - butovi, plećke i drugi komadi od njih sa kostima 3002 10 12 00 00- - potrbušine i komadi od njih 3002 10 19 00 00- - ostalo 3002 10 20 - Meso, goveđe: 02 10 20 10 00- - sa kostima 3002 10 20 90 00- - bez kostiju 30

02 10 90 00 00- Ostalo, uključujući jestivo brašno, prah od mesa i drugih klaničnih proizvoda 5

GLAVA 3.

RIBE, LJUSKARI, MEKUŠCI I OSTALI VODENI BESKIČMENJACI

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) morske sisare (tar. broj 01.06) i meso od njih (tar. broj 02.08 ili 02.10);

2) ribe (uključujući njihove džigerice i ikru), ljuskare, mekušce i ostale vodene beskičmenjake, mrtve i neupotrebljive za ljudsku ishranu ili zbog njihove vrste ili zbog stanja u kome su (glava 5); brašno, griz i pelete od riba, ljuskara, mekušaca i ostalih vodenih beskičmenjaka, neupotrebljive za ljudsku ishranu (tar. broj 23.01);

3) kavijar i zamijene kavijara pripremljene od ribljih jaja (tar. broj 16.04).

2. U ovoj glavi pod pojmom "peleti" podrazumijevaju se proizvodi koji su aglomerisani ili direktno kompresijom ili dodavanjem male količine vezivnog sredstva.

12

Page 13: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

03     RIBE, LJUSKARI, MEKUŠCI I OSTALI VODENI BESKIČMENJACI

03 01   Ribe, žive: 03 01 10 00 00- Ukrasne ribe 10      - Ostale ribe žive:

03 01 91 00 00- - pastrmke (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhychus aljuabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster) 30

03 01 92 00 00- - jegulje (Anguilla spp.) 1003 01 93 - - šaran:03 01 93 00 10- - mladj 503 01 93 00 90- - ostalo 3003 01 99 - - ostale: 03 01 99 00 10- - - morske ribe 303 01 99 00 90- - - ostale 10

03 02   Ribe, svježe ili rashlađene, osim ribljeh fileta i ostalog ribljeg mesa iz tar. broja 03.04:

      - Salmonide, osim džigerice i ikre:

03 02 11 00 00- - pastrmke (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aljuabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster) 30

03 02 12 00 00

- - lososi pacifički (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschanjytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), lososi atlantski (Salmo salar) i lososi dunavski (Hucho hucho) 5

03 02 19 00 00- - ostale 10

     - Ribe pljosnatice ili ribe listašice (Pleuronectidae Bouhidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae i Citharidae), osim džigerica i ikre:

03 02 21 00 00- - veliki list (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis) 5

03 02 22 00 00- - iverak (Pleuronectes platessa) 503 02 23 00 00- - list (Solea spp.) 503 02 29 00 00- - ostale 5

      - Tuna (roda Thunnus), trup prugavac (Euthynnus, Katsunjonus pelamis), osim džigerica i ikre:

03 02 31 00 00- - albakor tuna ili dugoperajna bela tuna (Thunnus alalunga) 503 02 32 00 00- - žutoperajna tuna (Thunnus albacares) 503 02 33 00 00- - trup prugavac 1003 02 39 00 00- - ostalo 503 02 40 00 00- Haringe (Clupea harengus, Clupea pallasii), osim džigerice i ikre 5

13

Page 14: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

03 02 50 00 00- Bakalar (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), osim džigerice i ikre 5

      - Ostala riba, osim džigerice i ikre:

03 02 61 00 00- - sardina (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), velike sardine (Sardinella spp.), papaline (Sprattus sprattus) 1

03 02 62 00 00- - bakalarka (Melanogramus aeglefinus) 503 02 63 00 00- - bakalarka (Pollachius virens) 5

03 02 64 00 00- - skuše (Scomber scombrus, Scomber australiasicus, Scomber japonicus) 5

03 02 65 00 00- - morski psi 503 02 66 00 00- - jegulje (Anguilla spp.) 503 02 69 - - ostala: 03 02 69 00 10- - - slatkovodne ribe 1003 02 69 00 20- - - morske 503 02 70 00 00- Dzigerice i ikre 10

03 03   Riba smrznuta, osim ribljeh fileta i ostalog ribljeg mesa iz tar. broja 03.04:

03 03 10 00 00

- Lososi pacifički (Oncorhyncus nerka, Oncorhynchus gorbucha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschanjytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), osim džigerice i ikre 5

      - Ostale salmonide, osim džigerice i ikre:

03 03 21 00 00- - pastrmke (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aljuabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster) 30

03 03 22 00 00- - lososi atlantski (Salmo salar) i lososi dunavski (Hucho hucho) 503 03 29 - - ostale:03 03 29 00 10- - - slatkovodna 1003 03 29 00 20- - - morska 10

     - Ribe plosnatice ili ribe listašice (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae i Citharidae), osim džigerice i ikre:

03 03 31 00 00- - veliki list (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis) 5

03 03 32 00 00- - iverak (Pleuronectes platessa) 503 03 33 00 00- - list (Solea spp.) 503 03 39 00 00- - ostale 10

      - Tune (roda Thunnus), trup prugavac (Euthynnus (Katsunjonus) pelamis), osim džigerice i ikre:

03 03 41 00 00- - albakor tuna ili dugoperajna tuna (Thunnus alalunga) 503 03 42 00 00- - žutoperajna tuna (Thunnus albacares) 503 03 43 00 00- - trup prugavac 1003 03 49 00 00- - ostale 1003 03 50 00 00- Haringe (Clupea harengus, Clupea pallasii), osim džigerice i ikre 5

03 03 60 00 00- Bakalar (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), osim džigerice i ikre 5

      - Ostala riba osim džigerice i ikre:

03 03 71 00 00- - sardine (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), velike sardele (Sardinella spp.), papaline (Sprattus sprattus) 1

03 03 72 00 00- - bakalarke (Melanogrammus aeglefinus) 5

14

Page 15: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

03 03 73 00 00- - bakalarke (Pollachius virens) 5

03 03 74 00 00- - skuše (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) 10

03 03 75 00 00- - morski psi 503 03 76 00 00- - jegulje (Anguilla spp.) 503 03 77 00 00- - morski grgeči (Dicentrarhus labradž, Dicentrarchus punctatus) 503 03 78 00 00- - oslići (Merluccius spp., Urophycis spp.) 503 03 79 - - ostale: 03 03 79 00 10- - - slatkovodne 1003 03 79 00 20- - - morske 1003 03 80 00 00- Dzigerice i ikre 10

03 04   Riblje fileti i ostalo riblje meso (nemljeveno ili mljeveno), svježe, rashlađeno ili smrznuto:

03 04 10 - Svježe ili rashlađeno: 03 04 10 00 10- - od slatkovodne ribe 1003 04 10 00 20- - od morske ribe 1003 04 20 - Smrznuti fileti: 03 04 20 00 10- - od slatkovodne ribe 1003 04 20 00 20- - od morske ribe 1003 04 90 - Ostalo: 03 04 90 00 10- - od slatkovodne ribe 1003 04 90 00 20- - od morske ribe 10

03 05  Riba, sušena, soljena ili u salamuri: dimljena riba, uključujući i pečene ribe prije ili u toku procesa dimljenja; prah, brašno i peleti od ribe, podobni za ljudsku ishranu:

03 05 10 00 00- Prah, brašno i peleti od ribe podobni za ljudsku ishranu 1003 05 20 00 00- Dzigerice i ikra, sušeni, dimljeni, soljeni ili u salamuri 1003 05 30 00 00- Riblje fileti, sušeni, soljeni ili u salamuri, ali nedimljeni 10      - Dimljena riba, uključujući filete:

03 05 41 00 00

- - lososi pacifički (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschanjytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), lososi atlantski (Salmo salar) i lososi dunavski (Hucho hucho) 10

03 05 42 00 00- - haringe (Clupea harengus,Clupea pallasii) 1003 05 49 00 00- - ostale 10      - Sušene ribe, nesoljene ili soljene ali nedimljene: 03 05 51 00 00- - bakalar (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) 1003 05 59 00 00- - ostale 10      - Riba, soljena ali nesušena i nedimljena i riba u salamuri: 03 05 61 00 00- - haringe (Clupea harengus,Clupea pallasii) 1003 05 62 00 00- - bakalar (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) 1003 05 63 00 00- - inćuni-brgjluni (Engraulis spp.) 1003 05 69 00 00-- ostala 10

03 06  

Ljuskari sa ljušturom ili bez ljušture, živi, svježi, rashlađeni, smrznuti, osušeni, posoljeni ili u salamuri, ljuskari u ljušturi, kuvani u pari ili pak kuvani u vodi, pa i rashlađeni, smrznuti, osušeni, soljeni ili u salamuri; prah, brašno i peleti od ljuskara, podobni za ljudsku ishranu:

      - Smrznuti:

15

Page 16: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

03 06 11 00 00- - jastozi i drugi rakovi hridinastog dna (Panulirus spp., Panulirus spp., Jasus spp.) 5

03 06 12 00 00- - rarozi (Homarus spp.) 503 06 13 00 00- - škampi i kozice 1003 06 14 00 00- - rakovi 10

03 06 19 00 00- - ostalo, uključujući prah, brašno i pelete od ljuskara, podobne za ljudsku ishranu 10

      - Nesmrznuti:

03 06 21 00 00- - jastozi i drugi rakovi hridinastog dna (Panuliris spp., Panulirus spp., Jasus spp.) 5

03 06 22 00 00- - rarozi (Homarus spp.) 503 06 23 00 00- - škampi i kozice 1003 06 24 00 00- - rakovi 10

03 06 29 00 00- - ostalo, uključujući prah, brašno i pelete od ljuskara, podobne za ljudsku ishranu 10

03 07  

Mekušci sa ljušturom ili bez ljušture, živi, svježi, rashlađeni, sušeni, soljeni ili u salamuri; vodeni beskičmenjaci osim ljuskara i mekušaca, živi, svježi, rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri; prah, brašno i peleti od vodenih beskičmenjaka, osim ljuskara, podobni za ljudsku ishranu:

03 07 10 00 00- Kamenice (ostrige) 5      - Kapice i pokrovke roda Pecten, Chlamys ili Placopecten: 03 07 21 00 00- - žive, svježe ili rashlađene 503 07 29 00 00- - ostale 5      - Dagnje (Mytilus spp., Perna spp.): 03 07 31 00 00- - žive, svježe ili rashlađene 1503 07 39 00 00- - ostale 15

     - Sipe (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.) i lignje (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.):

03 07 41 00 00- - žive, svježe ili rashlađene 1003 07 49 00 00- - ostale 10      - Hobotnice (Octopus spp.) 03 07 51 00 00- - žive, svježe ili rashlađene 1003 07 59 00 00- - ostale 1003 07 60 00 00- Puževi, osim morskih puževa 10

      - Ostalo, uključujući prah, brašno i pelete od vodenih beskičmenjaka osim ljuskara, podobne zaa ljudsku ishranu:

03 07 91 00 00- - živi, svježi ili rashlađeni 1003 07 99 00 00- - ostalo 10

GLAVA 4.

MLIJEKO I PROIZVODI OD MLIJEKA; ŽIVINSKA I PTIČJA JAJA; PRIRODNI MED; JESTIVI PROIZVODI ŽIVOTINJSKOG PORiJEKLA,

NEPOMENUTI NITI OBUHVAĆENI NA DRUGOM MJESTU

Napomene:

16

Page 17: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

1. Pod pojmom "mlijeko" podrazumijeva se punomasno mlijeko ili djelimično ili potpuno obrano mlijeko.

2. U smislu tar. broja 04.05:

1) Pod pojmom "maslac" podrazumijevaju se prirodni maslac, maslac od surutke i rekombinovani maslac (svježi,soljeni ili užegli, uključujući maslac u konzervama) dobijen iisključivo od mlijeka, sa sadržajem mliječne masnoće 80% ili više, ali ne preko 95% po masi, maksimalnim sadržajem čvrstih materija osim masnoće do 2% po masi, sa maksimalnim sadržajem vode do 16% po masi. Maslac ne sadrži dodate emulgatore, ali može da sadrži kuhinjsku so, boje za namirnice, soli za neutralizaciju i kulture bezopasnih bakterija koje stvaraju mliječnu kiselinu.

2) Izraz "mliječni namazi" odnosi se na emulziju tipa voda i masnoća koja se može mazati, sadrži mliječnu masnoću kao jedinu masnoću u tom proizvodu, i to u količini od 39% ili više ali manje od 80% po masi.

3. Proizvodi dobijeni koncentracijom surutke uz dodavanje mlijeka ili mliječnih masnoća svrstavaju se kao sir u tar. broj 04.06 pod uslovom da ispunjavaju sledeće karakteristike:

1) da imaju mliječnih masnoća po masi 5% ili više, računato na suvu materiju;

2) da imaju suve materije po masi od 70 do 85%;

3) da su oblikovani ili da se mogu oblikovati.

4. Ova glava ne obuhvata:

1) proizvode dobijene od surutke, koji sadrže po masi više od 95% laktoze, izražene kao bezvodna laktoza, računato na suvu materiju (tar. broj 17.02); i

2) albumine (uključujući koncentrate od dvije ili više bijelančevina iz surutke koji sadrže po masi više od 80% bijelančevina iz surutke, računato na suvu materiju) - (tar. broj 35.02) i globuline (tar. broj 35.04).

Napomene za tar. podbrojeve:

1. U smislu tar. podbroja 0404.10 00 00 pod pojmom "modifikovana surutka" podrazumijevaju se proizvodi koji se sastoje od sastojaka surutke, tj. surutke iz koje su u potpunosti ili djelimično izdvojeni laktoza, bijelančevine ili mineralne soli, surutka kojoj su dodati prirodni sastojci surutke, kao i proizvodi dobijeni miješanjem prirodnih sastojaka surutke.

2. U smislu tar. podbroja 0405.10 pojam "maslac" ne obuhvata dehidrisani maslac i ghee - vrsta maslaca koji se najčešće pravi od mlijeka bufala ili krava (tar. podbroj 0405.90).

17

Page 18: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

Dodatne napomene:

1. U svrhe izračunavanja sadržaja masnoće u proizvodima iz tar. br. 04.02, 04.03 i 04.04, količina bilo kog dodatog šećera ne uzima se u obzir

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

04    

MLIJEKO I PROIZVODI OD MLIJEKA; ŽIVINSKA I PTIČJA JAJA; PRIRODNI MED; JESTIVI PROIZVODI ŽIVOTINJSKOG PORiJEKLA, NEPOMENUTI NITI OBUHVAĆENI NA DRUGOM MJESTU

04 01   Mlijeko i pavlaka, nekoncentrovani i bez dodatog šećera ili drugih materija za zaslađivanje:

04 01 10 - Sa sadržajem masnoće do 1% po masi: 04 01 10 10 00- - u ambalaži čija neto-zapremina ne prelazi 2 l 2004 01 10 90 00- - ostalo 2004 01 20 - Sa sadržajem masnoće preko 1% do 6% po masi:       - - do 3%: 04 01 20 11 00- - - u ambalaži čija neto-zapremina ne prelazi 2 l 2004 01 20 19 00- - - ostalo 20      - - preko 3%: 04 01 20 91 00- - - u ambalaži čija neto-zapremina ne prelazi 2 l 2004 01 20 99 00- - - ostalo 2004 01 30 - Sa sadržajem masnoće preko 6% po masi:       - - do 21%: 04 01 30 11 00- - - u ambalaži čija neto-zapremina ne prelazi 2 l 2004 01 30 19 00- - - ostalo 20      - - preko 21%, ali ne preko 45%: 04 01 30 31 00- - - u ambalaži čija neto-zapremina ne prelazi 2 l 2004 01 30 39 00- - - ostalo 20      - - preko 45%: 04 01 30 91 00- - - u ambalaži čija neto-zapremina ne prelazi 2 l 2004 01 30 99 00- - - ostalo 20

04 02   Mlijeko i pavlaka, koncentrovani ili sa sadržajem dodatog šećera ili drugih materija za zaslađivanje:

04 02 10 - U prahu, granulama ili drugim čvrstim oblicima, sa sadržajem masnoće do 1,5% po masi:

      - - bez dodatka šećera i drugih zaslađivača: 04 02 10 11 00- - - u ambalaži čija neto-masa ne prelazi 2,5 kg 2004 02 10 19 00- - - ostalo 20      - - ostalo: 04 02 10 91 00- - - u ambalaži čija neto-masa ne prelazi 2,5 kg 2004 02 10 99 00- - - ostalo 20

      - U prahu, granulama ili drugim čvrstim oblicima, sa sadržajem masnoće preko 1,5% po masi:

18

Page 19: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

04 02 21 - - bez dodatog šećera ili drugih materija za zaslađivanje:       - - - sa sadržajem masnoće do 27% po masi: 04 02 21 11 00- - - - u ambalaži čija neto-masa ne prelazi 2,5 kg 20      - - - - ostalo: 04 02 21 17 00- - - - - sa sadržajem masnoće do 11% po masi 2004 02 21 19 00- - - - - sa sadržajem masnoće preko 11% do 27% po masi 20      - - - sa sadržajem masnoće preko 27% po masi: 04 02 21 91 00- - - - u ambalaži čija neto-masa ne prelazi 2,5 kg 2004 02 21 99 00- - - - ostalo 2004 02 29 - - ostalo:       - - - sa sadržajem masnoće do 27% po masi:

04 02 29 11 00- - - specijalno mlijeko za odojčad, hermetički zatvoreno čija težina ne prelazi 500 g, sa sadržajem masnoće preko 10% po masi

0      - - - - ostalo: 04 02 29 15 00- - - - u ambalaži čija neto-masa ne prelazi 2,5 kg 2004 02 29 19 00- - - - - ostalo 20      - - - sa sadržajem masnoće preko 27% po masi: 04 02 29 91 00- - - - u ambalaži čija neto-masa ne prelazi 2,5 kg 2004 02 29 99 00- - - - ostalo 20      - Ostalo: 04 02 91 - - bez dodatka šećera ili drugih zaslađivača:       - - - sa sadržajem masnoće do 8% po masi: 04 02 91 11 00- - - - u ambalaži čija neto-masa ne prelazi 2,5 kg 2004 02 91 19 00- - - - ostalo 20      - - - sa sadržajem masnoće preko 8% do 10% po masi: 04 02 91 31 00- - - - u ambalaži čija neto masa ne prelazi 2,5 kg 2004 02 91 39 00- - - - ostalo 20      - - - sa sadržajem masnoće preko 10% do 45% po masi: 04 02 91 51 00- - - - u ambalaži čija neto-masa ne prelazi 2,5 kg 2004 02 91 59 00- - - - ostalo 20      - - - sa sadržajem masnoće preko 45% po masi: 04 02 91 91 00- - - - u ambalaži čija neto-masa ne prelazi 2,5 kg 2004 02 91 99 00- - - - ostalo 2004 02 99 - - ostalo:       - - - sa sadržajem masnoće do 9,5% po masi: 04 02 99 11 00- - - - u ambalaži čija neto-masa ne prelazi 2,5 kg 2004 02 99 19 00- - - - ostalo 20      - - - sa sadržajem masnoće preko 9,5% do 45% po masi: 04 02 99 31 00- - - - u ambalaži čija neto-masa ne prelazi 2,5 kg 2004 02 99 39 00- - - - ostalo 20      - - - sa sadržajem masnoće preko 45% po masi: 04 02 99 91 00- - - - u ambalaži čija neto-masa ne prelazi 2,5 kg 2004 02 99 99 00- - - - ostalo 20

04 03  

Mlaćenica, kisjelo mlijeko, pavlaka, jogurt, kefir i ostalo fermentisano ili zakisjeljeno mlijeko ili pavlaka, koncentrovani ili nekoncentrovani sa sadržajem dodatog šećera ili drugih materija za zaslađivanje, aromatizovani ili sa dodatim voćem ili kakaom:

04 03 10 - Jogurt: 04 03 10 00 10- - nearomatizovan ili bez dodatog voća ili kakaa 20

19

Page 20: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

04 03 10 00 20- - aromatizovan ili sa dodatim voćem ili kakaom 2004 03 90 - Ostalo: 04 03 90 00 10- - nearomatizovan ili bez dodatog voća ili kakaa 2004 03 90 00 20- - aromatizovan ili sa dodatim voćem ili kakaom 20

04 04  

Surutka, koncentrovana ili nekoncentrovana, sa dodatkom šećera ili drugih materija za zaslađivanje; proizvodi koji se sastoje od prirodnih sastojaka mlijeka sa dodavanjem ili bez dodavanja šećera ili drugih materija za zaslađivanje, na drugom mjestu nepomenuti niti obuhvaćeni:

04 04 10 00 00- Surutka i modifikovana surutka, koncentrovane ili nekoncentrovane, sa ili bez dodatka šećera ili drugih materija za zaslađivanje 20

04 04 90 00 00- Ostalo 20

04 05   Maslac i ostale masnoće i ulja dobijena od mlijeka; mliječni namazi:

04 05 10 00 00- Maslac 3004 05 20 00 00- Mliječni namazi 3004 05 90 00 00- Ostalo 3004 06   Sir i urda:

04 06 10 - Mlad (nezreo, neusoljen, nesušen ili nedimljen) sir, uključujući sir od surutke, i urda:

04 06 10 10 00- - sa sadržajem masnoće do 40% po masi 3004 06 10 90 00- - ostalo 3004 06 20 00 00- Sir, strugani ili u prahu, svih vrsta 3004 06 30 00 00- Sir topljen, osim struganog ili u prahu 3004 06 40 00 00- Sir prošaran sa plavim plesnima 3004 06 90 00 00- Sir, ostali 3004 07   Živinska i ptičja jaja, u ljusci, svježa, konzervisana ili kuvana:       - Od živine:       - - za priplod: 04 07 00 11 00- - - od ćurke ili guske 504 07 00 19 00- - - ostala 5      - - ostalo: 04 07 00 30 10- - - kokošja jaja, eleukotična 504 07 00 30 90- - - ostala 3004 07 00 90 00- Ostala 30

04 08  

Živinska i ptičja jaja bez ljuske, žumanca od jaja, svježi, sušeni, kuvani u vodi ili pari, oblikovani, smrznuti ili na drugi način konzervisani, sa sadržajem ili bez sadržaja dodatnog šećera ili drugih materija za zaslađivanje:

      - Žumanca: 04 08 11 - - sušena: 04 08 11 20 00- - - nepodobna za ljudsku ishranu 1004 08 11 80 00- - - ostala 3004 08 19 - - ostala: 04 08 19 20 00- - - nepodobna za ljudsku ishranu 10      - - - ostalo:04 08 19 81 00- - - - tečna 3004 08 19 89 00- - - - ostala, uključujući smrznuta 30      - Ostalo:

20

Page 21: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

04 08 91 - - sušena: 04 08 91 20 00- - - nepodobna za ljudsku ishranu 1004 08 91 80 00- - - ostalo 3004 08 99 - - ostalo:04 08 99 20 00 - - - nepodobna za ljudsku ishranu 1004 08 99 80 00 - - - ostalo 3004 09 00 00 00Med prirodni 30

04 10 00 00 00Jestivi proizvodi životinjskog porijekla na drugom mjestu nepomenuti niti obuhvaćeni 15

GLAVA 5.

PROIZVODI ŽIVOTINJSKOG PORIJEKLA, NA DRUGOM MJESTU NEPOMENUTI NITI OBUHVAĆENI

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) jestive proizvode (osim creva, bešika i želudaca od životinja, cijelih ili u komadima i životinjske krvi tečne ili osušene);

2) sirovu kožu, sa dlakom ili bez dlake (uključujući i krzna) osim proizvoda koji se svrstavaju u tar. broj 05.05 i odrezaka i sličnih otpadaka od sirove kože koji se svrstavaju u tar. broj 05.11 (glava 41. ili 43);

3) tekstilne materijale životinjskog porijekla, osim konjske dlake i otpadaka od konjske dlake (odjeljak DŽI);

4) pripremljene vezice ili snopiće za izradu metli i četki (tar. broj 96.03).

2. Za svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati obrađenom.

3. Pod pojmom "slonova kost" u Tarifi podrazumijevaju se kljove slona, morskog konja, narvala i divljeg vepra, rogovi nosoroga i zubi svih životinja.

4. U svim odjeljcima ove Tarife pod pojmom "konjska dlaka" podrazumijeva se dlaka iz grive i repa kopitara i goveda.

Tarifna oznaka Naimenovanje  

21

Page 22: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

Tarifni broj

  Stopa

05     PROIZVODI ŽIVOTINJSKOG PORIJEKLA, NA DRUGOM MJESTU NEPOMENUTI NITI OBUHVAĆENI

05 01 00 00 00Ljudska kosa, sirova, oprana ili neoprana, odmašćena ili neodmašćena; otpaci od ljudske kose 1

05 02   Čekinje od pitomih ili divljih svinja, dlaka od jazavca i ostala dlaka za izradu četki; otpaci od tih čekinja ili dlaka:

05 02 10 00 00-Čekinje od pitome i divlje svinje i otpaci od ovih čekinja 505 02 90 00 00-Ostalo 5

05 03 00 00 00Konjska dlaka i otpaci od konjske dlake, pripremljeni u slojevima ili ne, sa podlogom ili bez podloge 5

05 04  Crijeva, bešike i želuci od životinja (osim od riba), cijeli ili u komadima, svježi, rashlađeni, smrznuti, usolji, u salamuri, sušeni ili dimlji:

05 04 00 00 10-Sirovi i solji 305 04 00 00 90-Ostalo 3

05 05  

Kože i ostali dijelovi ptica, sa njihovim perjem i paperjem, perje i dijelovi perja (sa podsiječenim ili nepodsiječenim ivicama) i paperje, daljneobrađivani osim čišćenjem, dezinfikovanjem ili tretiranjem radi konzervisanja; prah i otpaci od perja ili delova perja:

05 05 10 - Perje vrsta koje se upotreblja za punjenje; paperje: 05 05 10 10 00- - sirovo 305 05 10 90 00- - Ostalo 305 05 90 00 00-Ostalo 3

05 06  Kosti i srž od rogova, sirovi, odmašćeni, prosto pripremljeni (ali ne i sječeni u oblike) postupani sa kisjelinom ili deželatinisani; prah i otpaci tih proizvoda:

05 06 10 00 00-Koštana tkiva i kosti postupane kisjelinom 305 06 90 00 00-Ostalo 3

05 07  Slonova kost, kornjačevina, kost kita, dlake kitove kosti, rogovi, parošci, kopita, nokti, kandže i kljovi, sirovi ili prosto pripremljen ali neisiječeni u oblike; prah i otpaci od tih proizvoda:

05 07 10 00 00- Slonova kost; prah i otpaci od slonove kosti 505 07 90 00 00-Ostalo 5

05 08 00 00 00

Korali i slični materijali, sirovi ili prosto pripremljeni ali drukčije neobrađeni; ljušture mekušaca, ljuskara ili bodljokožaca, kosti sipe, sirovi ili prosto pripremljeni ali neisiječeni u oblike; prah i otpaci ovih proizvoda 5

05 09   Sunđeri prirodni, životinjskog porijekla: 05 09 00 10 00-Sirovi 305 09 00 90 00-Ostali 3

05 10 00 00 00

Ambra siva, kastoreum, civet i mošus; kantaride; žuč, sušena ili nesušena; žlezde i ostale životinjske materije, svježi, rashlađeni ili smrznuti ili drukčije prijevremeno konzervisani koji se upotrebljaju u proizvodnji farmaceutskih proizvoda 1

22

Page 23: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

05 11  Proizvodi životinjskog porijekla nepomenuti niti obuhvaćeni na drugom mjestu; mrtve životinje iz glava 1. i 3, neupotrebljive za ljudsku ishranu:

05 11 10 00 00-Sperma bikova 5      - Ostalo:

05 11 91 - - proizvodi od riba ili ljuskara, mekušaca ili drugih vodenih beskičmenjaka; mrtve životinje iz glave 3:

05 11 91 10 00- - - otpaci od riba 305 11 91 90 00- - - Ostalo 305 11 99 - - ostalo: 05 11 99 10 00- - - žile i nervi, odsječci i Ostali otpaci od sirove kože 505 11 99 50 00- - - embrioni od goveda 105 11 99 80 00- - - Ostalo 5

ODJELJAK II

BILJNI PROIZVODI

Napomena:

1. Pod pojmom "peleti" u ovom odijeljku podrazumijevaju se proizvodi koji su aglomerisani kompresijom ili dodavanjem vezivnih sredstava u količini do 3% po masi.

GLAVA 6.

ŽIVO DRVEĆE I DRUGE BILJKE; LUKOVICE, KORIJENJE I SLIČNO; SIJEČENO CVIJEĆE I UKRASNO LIŠĆE

Napomene:

1. Shodno drugom delu naimenovanja tar. broja 06.01, ova glava obuhvata samo živo drveće i robu (uključujući sadnice biljaka) koja se obično nabavlja u rasadnicima ili kod cvijećara, za rasađivanje ili za ukrasnu upotrebu. Međutim, ova glava ne obuhvata krompir, crni luk, aljmu, bijeli luk i ostale proizvode iz glave 7.

2. Treba razumeti da svako pozivanje u naimenovanjima tar. br. 06.03 ili 06.04, na robu bilokoje vrste obuhvata i bukete, korpe sa cvijećem, vence i druge slične proizvode izrađene u cijelini ili djelimično od proizvoda te vrste, pri čemu se ne uzima u obzir pribor od drugih materijala. Međutim, ovi tar. br. ne uključuju kolaže i slične dekorativne ploče iz tar. broja 97.01.

Tarifna oznaka Naimenovanje  

23

Page 24: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

Tarifni broj

  Stopa

06     ŽIVO DRVEĆE I DRUGE BILJKE; LUKOVICE, KORIJENJE I SLIČNO; SJEČENO CVIJEĆE I UKRASNO LIŠĆE

06 01  Lukovice, gomolj gomoljito korijenje, korijeni, izdanci, reznice i rizomi za sadnju, u vegetaciji ili u cvijetu; bilj i korijen cikorije, osim korijenja iz tar. broja 12.12:

06 01 10 00 00- Lukovice, gomolj gomoljto korijenje, izdanci korijena, reznice i rizomi, za sadnju 10

06 01 20 00 00- Lukovice, gomolj gomoljto korijenje, izdanci korijena, reznice i rizomi, u vegetaciji ili u cvetu; bilj i korijen cikorije 10

06 02  Ostale žive biljke(uključujući njihovo korijenje), reznice, kalem-grančice i kalemi; micijelijum (klijale spore pečurke na zrnima žitarica):

06 02 10 - Neužilje reznice i kalem-grančice, kalemi: 06 02 10 10 00- - lozne 1006 02 10 90 00- - ostale 10

06 02 20 - Sadnice jestivog voća, uključujući i one u obliku šibljili žbunja, kalemljene ili nekalemljene:

06 02 20 10 00- - lozne 1006 02 20 90 00- - ostale 1006 02 30 00 00- Rododendroni i azaleje (gorske ruže), kalemlji ili nekalemlji 1506 02 40 00 00- Ruže, kalemlje ili nekalemlje 1006 02 90 - Ostalo: 06 02 90 00 10- - micijelijum za pečurke 306 02 90 00 90-- Ostalo 10

06 03  Sječeno cvijeće i cvjetni pupoljci vrsta podesnih za bukete ili za ukrasne svrhe, svježi, sušeni, bojeni-bijeljeni, impregnisani ili drukčije pripremljeni:

06 03 10 - Svježe: 06 03 10 00 10- - ruže 1506 03 10 00 20- - karanfili 1506 03 10 00 90- - Ostalo 1506 03 90 00 00-Ostalo 15

06 04  

Lišće, grane i ostali djelovi biljaka bez cvjetova ili cvjetnih pupoljaka i trave, mahovine i lišaji podesni za bukete ili za ukrasne svrhe, svježi, sušeni, bojeni, bijeljeni, impregnisani ili drukčije pripremljeni:

06 04 10 00 00- Mahovine i lišajevi 15      - Ostalo: 06 04 91 00 00- - svježe 1506 04 99 00 00- - Ostalo 15

GLAVA 7.

POVRĆE, KORIJENJE I KRTOLE ZA JELO

24

Page 25: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata proizvode za stočnu hranu iz tar. broja 12.14.

2. Reč "povrće" u tar. br. 07.09, 07.10, 07.11 i 07.12 uključuje jestive pečurke, trifle, maslinke, kapar, mirođiju, tikvice i tikve, plavi patlidžan, kukuruz šećerac (Zea mays var. sacharata), paprike iz roda Capsicum ili roda Pimenta, morač (finokio), peršun, krasuljicu, estragon, kres salatu, majoran (Majorana hortensis ili Origanum majorana).

3. Tar. broj 07.12 obuhvata sve sušeno povrće, vrsta koje se svrstavaju u tar. broj 07.01 do 07.11, osim:

1) osušenog mahunastog povrća, u zrnu (tar. br. 07.13);

2) kukuruza šećerca u oblicima navedenim u tar. br. 11.02 do 11.04;

3) brašna, griza, praha, ljuspica, granula i peleta od krompira (tar. br. 11.05);

4) brašna, griza i praha od osušenog mahunastog povrća iz tar. broja 07.13 (tar. br. 11.06).

4. Međutim, iz ove glave se isključuje osušena, drobljena ili mljevena paprika roda Capsicum ili roda Pimenta (tar.br. 09.04).

Dodatna napomena:

1. Smatraće se da se izraz "gajene pečurke" koji je upotrebljen u tarifnom podbroju 0709.51 10 00 odnosi samo na gajene pečurke vrste Psalliota (Agaricus) hortensis, alba ili bispora i subedulis. Druge vrste, uključujući i one koje se gaje u vještačkim uslovima, (npr. Rodopadžillus nudus i Polypurus tuberaster), svrstavaju se u tarifni podbroj 0709.51 90 00.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

25

Page 26: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

07     POVRĆE, KORIJENJE I KRTOLE ZA JELO07 01   Krompir, svjež ili rashlađen: 07 01 10 00 00- Sjemenski 507 01 90 00 00-Ostali 3007 02 00 00 00Paradajz, svježi ili rashlađeni 30

07 03   Crni luk, aljma, bijeli luk, praziluk i ostali lukovi, svježi ili rashlađeni:

07 03 10 - Crni luk i aljma:        07 03 10 00 11- - arpadzik 1007 03 10 00 19- - Ostalo 1507 03 20 00 00- Bijeli luk 1507 03 90 00 00- Praziluk i ostali lukovi 15

07 04   Kupus, karfiol, keleraba, kelj i slično kupusno jestivo povrće, svježi ili rashlađeni:

07 04 10 - Karfiol i brokola 07 04 10 00 10- - Karfiol 2007 04 10 00 20- - Brokola 1007 04 20 00 00- Kelj papučar 1507 04 90 - Ostalo :07 04 90 00 10- - Kupus 2007 04 90 00 20- - Keleraba 1007 04 90 00 90- - Ostalo 10

07 05   Salata (Lactuca sativa) i cikorija (Cichorium spp.), svježi ili rashlađeni:

      - Salata: 07 05 11 00 00- - salata glavičasta 1007 05 19 00 00- - ostala 10      - Cikorija: 07 05 21 00 00- - radič (Cichorium intybus var. foliosum) 1007 05 29 00 00- - Ostalo 10

07 06  Šargarepa, broskva ili repa ugarnjača (bela repa), cvekla, cijeler korijenjaš, rotkvice i slično jestivo korijenasto povrće, svježe ili rashlađeno:

07 06 10  07 06 10 00 10- Šargarepa, broskva ili repa ugarnjača (bela repa) 2007 06 10 00 20- Broskva ili repa ugarnjača (bela repa) 1007 06 90 -Ostalo07 06 90 00 10- - cvekla 2007 06 90 00 20- - celer korjenjaš 2007 06 90 00 30- - rotkvice i slično jestivo povrće 2007 07 00 00 00Krastavci i kornišoni, svježi ili rashlađeni 2007 08   Mahunasto povrće, u mahunama ili zrnu, svježe ili rashlađeno: 07 08 10 00 00- Grašak (Pisum sativum) 2007 08 20 - Pasulj i boranija (Vigna spp., Phaseolus spp.)07 08 20 00 10- Pasulj 2007 08 20 00 20- Boranija 2007 08 90 00 00- Ostalo mahunasto povrće 2007 09   Ostalo povrće, svježe ili rashlađeno: 07 09 10 00 00- Artičoke 10

26

Page 27: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

07 09 20 00 00- špargle 1007 09 30 00 00- Plavi patlidžan 2007 09 40 00 00- Celer, osim jelera korijenjaša 20      - Jestive pečurke i trifle: 07 09 51 - - jestive pečurke: 07 09 51 00 10- - - gajene 2007 09 51 00 90- - - ostale 2007 09 52 00 00- - trifle 1007 09 60 - Paprike iz roda Capsicum ili iz roda Pimenta: 07 09 60 10 00- - slatka paprika 2007 09 60 90 00- - Ostalo 2007 09 70 00 00- Spanać, novozelandski spanać i loboda 2007 09 90 00 00-Ostalo 2007 10   Povrće (uključujući i blanširano), smrznuto: 07 10 10 00 00- Krompir 20      - Mahunasto povrće u zrnu ili mahunama: 07 10 21 00 00- - grašak (Pisum sativum) 2007 10 22 - - boranija i pasulj (Vigna spp., Phaseolus spp.)07 10 22 00 10  2007 10 22 00 20  2007 10 29 00 00- - Ostalo 2007 10 30 00 00- Spanać, novozelandski spanać i loboda 2007 10 40 - Kukuruz šećerac07 10 40 00 10- - u zrnu 2007 10 40 00 20- - u klipu 2007 10 80 - Ostalo povrće: 07 10 80 00 10- - paprika 2007 10 80 00 20- - šargarepe 2007 10 80 00 90- - Ostalo 2007 10 90 00 00- mješavine povrća 20

07 11  

Povrće, privremeno konzervisano (npr.: sumpor-dioksidom, u slanoj vodi, sumporisanoj vodi ili drugim rastvorima za konzervisanje), ali u takvom stanju nepodesno za neposrednu ishranu:

07 11 10 00 00- Crni luk 2007 11 20 00 00- Maslinke 1507 11 30 00 00- Kapar 1007 11 40 00 00- Krastavci i kornišoni 2007 11 90 - Ostalo povrće; mješavine povrća:       - - povrće: 07 11 90 10 00- - - plodovi roda Capsicum ili roda Pimenta, osim slatkih paprika 2007 11 90 30 00- - - kukuruz šećerac 2007 11 90 50 00- - - jestive pečurke 2007 11 90 70 00- - - Ostalo 2007 11 90 90 00- - mješavine povrća 20

07 12   Sušeno povrće, cijelo, sječeno u komade ili mljeveno, ali dalje nepripremljeno:

07 12 20 00 00- Crni luk 2007 12 30 Jestive pečurke i trifle:07 12 30 00 10- pečurke 20

27

Page 28: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

07 12 30 00 20- trifle 1007 12 90 00 00- Ostalo povrće; mješavine povrća 20

07 13   Sušeno mahunasto povrće u zrnu, oljušteno ili neoljušteno ili lomljeno:

07 13 10 - Grašak (Pisum sativum): 07 13 10 10 00- - sjemenski 1007 13 10 90 00- - Ostali 2007 13 20 00 00- Slani grašak (garbanzos) 20      - Pasulj (Vigna spp., Phaseolus spp.):

07 13 31 00 00- - pasulj vrsta Vigna mungo (L,) Hepper or Vigna radiata (L,) Wilczek 20

07 13 32 - - pasulj sitni crveni (Adzuki), pasulj (Phaseolus ili Vigna Angularis):

07 13 32 10 00- - - za sjetvu 1007 13 32 90 00- - - Ostali 2007 13 33 - - pasulj običan (Phaseolus vulgaris): 07 13 33 10 00- - - za sjetvu 1007 13 33 90 00- - - Ostali 2007 13 39 - - ostali: 07 13 39 10 00- - - za sjetvu 1007 13 39 90 00- - - Ostali 2007 13 40 00 00- Sočivo 20

07 13 50 - Bob (Vicia faba var.major) i konjski bob (Vicia faba var.eljuina, Vicia faba var.minor)

07 13 50 00 10- - bob 1007 13 50 00 20- - konjski bob 1007 13 90 00 00-Ostalo 20

07 14  

Manioka, arorut, salep, topinambur, slatki krompir i slično korijenje i krtole s visokim sadržajem skroba ili inulina, svježi, rashlađeni, smrznuti ili sušeni, cijeli, sječeni ili u obliku peleta; srž od sago drveta:

07 14 10 00 00- Manioka (Cassava) 1007 14 20 00 00- Slatki krompir 2007 14 90 00 00-Ostalo 10

GLAVA 8.

VOĆE ZA JELO; KORE AGRUMA ILI DINJA I LUBENICA

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata voće koje nije za jelo.

2. Rashlađeno voće svrstava se u iste tarifne brojeve kao odgovarajuće svježe voće.

28

Page 29: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

3. Suvo voće (uključujući suvo jezgrasto voće) iz ove glave može biti djelimično rehidratisano ili postupano za sledeće svrhe:

1) za dodatno konzervisanje ili stabilizaciju (npr.: umerenom termičkom obradom, sumporisanjem, dodavanjem sorbinske kiseline ili kalijum-sorbata);

2) radi poboLJšanja ili očuvanja njihovog izgleda (npr.: dodavanjem biljnog ulja ili malih količina glikoznog sirupa), pod uslovom da zadrži osobine suvog voća.

Dodatna napomena:

1. Sadržaj različitih šećera izraženih kao saharoza (sadržaj šećera) u proizvodima koji se svrstavaju u ovu glavu odgovara cifri koju pokazuje refraktometar na temperaturi od 200C pomnoženoj sa faktorom 0,95.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

08     VOĆE ZA JELO; KORE AGRUMA ILI DINJA I LUBENICA

08 01   Kokosov orah, brazilski orah i akažu orah, svježi ili suvi, oljušteni ili neoljušteni:

      - Kokosov orah:08 01 11 00 00- - osušen 508 01 19 00 00- - Ostali 5      - Brazilski orah:08 01 21 00 00- - u ljusci 508 01 22 00 00- - oljušten 5      - Akažu orah:08 01 31 00 00- - u ljusci 508 01 32 00 00- - oljušten 5

08 02   Ostalo jezgrasto voće uljusci, svježe ili suvo, oljušteno ili neoljušteno:

      - Bademi: 08 02 11 00 00- - u ljusci 508 02 12 00 00- - oljušteni 5      - Lešnici (Corylus spp.): 08 02 21 00 00- - u ljusci 1008 02 22 00 00- - oljušteni 10      - Obični orasi: 08 02 31 00 00- - u ljusci 1008 02 32 00 00- - oljušteni 1008 02 40 00 00- Kestenje (Castanea spp.) 1008 02 50 00 00- Pistaći 1008 02 90 00 00-Ostalo 1008 03 00 00 00Banane, svježe ili suve 15

08 04   Urme, smokve, ananas, avokado, guava, mango i mangusta, svježi ili suvi:

29

Page 30: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

08 04 10 00 00- Urme 1008 04 20 - Smokve: 08 04 20 10 00- - svježe 1008 04 20 90 00- - sušene 1008 04 30 00 00- Ananas 1008 04 40 00 00- Avokado 1008 04 50 00 00- Guava, mango i mangusta 1008 05   Agrumi, svježi ili suvi: 08 05 10 00 00- Pomorandže 1508 05 20 00 00- Mandarine 2008 05 30 00 00- Limun (Citrus limon, Citrus limonum) i limeta (Citrus aurantifolia) 508 05 40 00 00- Grejpfrut 508 05 90 00 00-Ostali 508 06   Grožđe, svježe ili suvo: 08 06 10 00 00- Svježe 2008 06 20 00 00- Suvo 508 07   Dinje, lubenice i papaje, svježe:       - Dinje i lubenice:08 07 11 00 00- - lubenice 2008 07 19 00 00- - Ostalo 1508 07 20 00 00- Papaje 1008 08   Jabuke, kruške i dunje, svježe: 08 08 10 00 00- Jabuke 1508 08 20 - Kruške i dunje:08 08 20 00 10- - kruške 1508 08 20 00 20- - dunje 10

08 09   Kajsije, trešnje i višnje, breskve (uključujući nektarine), šljive svježe:

08 09 10 00 00- Kajsije 1508 09 20 - Trešnje i višnje:08 09 20 00 10- Trešnje 1508 09 20 00 20- Višnje 2008 09 30 - Breskve uključujući i nekterine:08 09 30 00 10- Breskve 2008 09 30 00 20- Nektarine 2008 09 40 00 00- Šljive 2008 10   Ostalo voće, svježe: 08 10 10 00 00- Jagode 1508 10 20  08 10 20 00 10- Maline 2008 10 20 00 20- Kupine 2008 10 20 00 30- Dudinje 1008 10 30 00 00- Crne, bijele i crvene ribizle i ogrozdi 1008 10 40 - Brusnice,borovnice i ostalo voće roda Vaccinium 08 10 40 00 10- - borovnice 1508 10 40 00 20- - brusnice i ostalo voće roda Vaccinium 1508 10 50 00 00- Kivi 2008 10 90 00 00-Ostalo 15

08 11   Voće, nekuvano ili kuvano u vodi ili pari, smrznuto sa dodatkom ili bez dodatka šećera ili drugih materija za zaslađivanje:

30

Page 31: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

08 11 10 00 00- Jagode 15

08 11 20 - Maline, kupine, dudinje, loganjske bobice, crne, bijele i crvene ribizle i ogrozdi:

08 11 20 00 11- - malina rolend 2008 11 20 00 12- - malina griz 2008 11 20 00 13- - malina bruh 2008 11 20 00 14- - malina blok 2008 11 20 00 15- - malina original 2008 11 20 00 19- - Ostalo 2008 11 20 00 21- - kupina rolend 2008 11 20 00 22- - kupina konfitura 2008 11 20 00 23- - kupina blok 2008 11 20 00 29- - Ostalo 2008 11 20 00 30- - dudinje i loganjske bobice 1008 11 20 00 40- - crne, bijele i crvene ribizle 1008 11 20 00 50- - ogrozdi 1008 11 90 - Ostalo: 08 11 90 00 11- - kajsije 1008 11 90 00 12- - breskve 1008 11 90 00 21- - višnje bez koštice, rolend 2008 11 90 00 22- - višnje bez koštice, blok 2008 11 90 00 23- - višnje sa košticom, blok 2008 11 90 00 30- - agrumi, banane, ananas i kokosov orah, bez dodatog šećera 508 11 90 00 90- - Ostalo 5

08 12  

Voće, privremeno konzervisano (npr.: sumpor-dioksidom, u slanoj vodi, u sumporisanoj vodi ili u drugim rastvorima za konzervisanje), ali u takvom stanju nepodesno za neposrednu ishranu:

08 12 10 - Trešnje i višnje:08 12 10 00 10- - trešnje 1008 12 10 00 20- - višnje 1008 12 20 00 00- Jagode 1008 12 90 - Ostalo: 08 12 90 10 00- - kajsije 1008 12 90 20 00- - pomorandže 1008 12 90 30 00- - papaje 1008 12 90 40 00- - borovnice (voće vrste Vaccinium myrtillus) 1008 12 90 50 00- - kupine 1008 12 90 60 00- - maline 1008 12 90 70 00- - agrumi, ananas i kokosov orah 508 12 90 90 00- - Ostalo 5

08 13   Voće, suvo, osim onog koje se svrstava u tar. br. 08.01 do 08.06; mješavine jezgrastog ili suvog voća iz ove glave:

08 13 10 00 00- Kajsije 1008 13 20 00 00- Šljive 2008 13 30 00 00- Jabuke 508 13 40 - Ostalo voće: 08 13 40 00 10- - višnje 508 13 40 00 90- - Ostalo 508 13 50 00 00- Miješavine jezgrastog ili suvog voća iz ove glave 5

31

Page 32: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

08 14 00 00 00Kore od agruma ili dinja i lubenica, svježe, smrznute, suve ili privremeno konzervisane u slanoj vodi, sumporisanoj vodi ili u drugim rastvorima za konzervisanje 5

GLAVA 9.

KAFA, ČAJ, MATE ČAJ I ZAČINI

Napomene:

1. Miješavine proizvoda iz tar. br. 09.04 do 09.10 svrstavaju se na sledeći način:

1) miješavine dva ili više proizvoda iz istog tarifnog broja svrstavaju se u taj tarifni broj;

2) miješavine dva ili više proizvoda iz različitih tarifnih brojeva svrstavaju se u tarifni broj 09.10.

Dodavanje drugih materijala proizvodima iz tar. br. 09.04 do 09.10 (ili mešavinama pomenutim pod 1) i 2) nema uticaja na njihovo svrstavanje pod uslovom da dobijene miješavine zadržavaju bitan karakter robe koja se svrstava u te tarifne brojeve. U suprotnom slučaju takve miješavine se ne svrstavaju u ovu glavu; miješavine koje se sastoje od miješanih začina ili od miješanih kombinovanih začinskih sredstava svrstavaju se u tarifni broj 21.03.

2. Ova glava ne obuhvata biber vrste kubeba (Piper cubeba) i ostale proizvode iz tar. broja

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 Tarifni

broj

  Stopa

09     KAFA, ČAJ, MATE ČAJ I ZAČINI

09 01   Kafa, pržena ili nepržena ili bez kofeina, ljuspice i opne od kafe; zamijene kafe koje sadrže kafu u bilo kom procentu:

      - Kafa, nepržena: 09 01 11 00 00- - sa kofeinom 309 01 12 00 00- - bez kofeina 3      - Kafa pržena: 09 01 21 00 00- - sa kofeinom 1509 01 22 00 00- - bez kofeina 1509 01 90 00 00-Ostalo 1509 02   Čaj, nearomatizovan ili aromatizovan: 09 02 10 00 00- Zeleni čaj (nefermentisan) u neposrednim pakovanjima do 3 kg 5

32

Page 33: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

09 02 20 00 00- Ostali zeleni čaj (nefermentisan) 5

09 02 30 00 00- Crni čaj (fermentisan) i djelimično fermentisan čaj, u neposrednim pakovanjima do 3 kg 5

09 02 40 00 00- Ostali crni čaj (fermentisan) i ostali djelimično fermentisani čajevi5

09 03 00 00 00Mate čaj 5

09 04   Biber roda Piper; suva, drobljena ili mljevena paprika roda Capsicum ili roda Pimenta:

      - Biber: 09 04 11 00 00- - nedrobljen niti mljeven 309 04 12 00 00- - drobljen ili mljeven 5

09 04 20 - Paprika roda Capsicum ili roda Pimenta, suva, drobljena ili mljevena:

      - - nedrobljena i nemljevena: 09 04 20 10 00- - - slatka paprika 1509 04 20 30 00- - - ostala 1509 04 20 90 00- - drobljena ili mljevena 1509 05 00 00 00Vanila 309 06   Cimet i cvet od cimetovog drveta: 09 06 10 00 00- Nedrobljen ili nemljeven 309 06 20 00 00- Drobljen ili mljeven 309 07 00 00 00Karanfilić (cijeli plodovi, pupoljci i peteljke) 309 08   Muškatni orah, macis i kardamom: 09 08 10 00 00- Muškatni orah 309 08 20 00 00- Macis 309 08 30 00 00- Kardamom 3

09 09   Sjeme anisa, badijana, komorača, korijandera, kumina i kima; bobice kleke:

09 09 10 00 00- Sjeme anisa i badijana 509 09 20 00 00- Sjeme korijandera 509 09 30 00 00- Sjeme kumina 509 09 40 00 00- Sjeme kima 509 09 50 - Sjeme komorača; bobice kleke 09 09 50 00 10- - Sjeme komorače 509 09 50 00 20- - Bobice kleke 5

09 10   Đumbir, šafran, kurkuma, majčina dušica, lorber u listu, kari i ostali začini:

09 10 10 00 00- Đumbir 509 10 20 00 00- Šafran 509 10 30 00 00- Kurkuma 509 10 40 00 00- Majčina dušica; lorber u listu 509 10 50 00 00- Kari 5      - Ostali začini: 09 10 91 00 00- - mješavine definisane napomenom 1. pod 2) uz ovu glavu 1009 10 99 00 00- - Ostalo 10

GLAVA 10.

ŽITARICE

33

Page 34: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

Napomene:

1. 1) Proizvodi navedeni u naimenovanjima tarifnih brojeva ove glave svrstavaju se u ove tarifne brojeve samo ako su u zrnu, uključujući zrna u klasu ili na stabljikama;

2) Ova glava ne obuhvata oljuštena ili drukčije obrađena zrna. Međutim, pirinač oljušten, blanširan, poliran, glaziran, etiviran ili lomljen ostaje svrstan u tar. broj 10.06.

2. Tarifni broj 10.05 ne obuhvata kukuruz šećerac (glava 7).

Napomena za tarifni podbroj:

Pod pojmom "tvrda pšenica" podrazumijeva se pšenica vrste Triticum durum ili hibridi dobijeni posebnim međusobnim ukrštanjem Triticum durum koje imaju isti broj hromozoma (28) kao ta vrsta.

Dodatna napomena:

1. Navedeni izrazi imaju sledeće značenje:

1) "pirinač u ljusci" (tar. podbroj 1006.10 00 00) jeste pirinač koji je ostao u ljusci i posle mlaćenja;

2) "oljušteni pirinač" (tar. podbroj 1006.20 00 00) jeste pirinač koji je samo oljušten. To je, na primer, pirinač sa trgovačkim nazivom: smeđi pirinač, kargo pirinač, Loonzain i riso sbramato;

3) "polublanširan pirinač" (tar. podbroj 1006.30 00 10) jeste pirinač kome je odstranjena ljuska, dio klice i ceo spoljni omotač ili dio spoljnog omotača perikarpa, ali ne i unutrašnji omotači;

4) "blanširan pirinač" (tar. podbroj 1006.30 00 10) jeste pirinač kome je odstranjena ljuska, kompletni spoljašni i unutrašnji omotači perikarpa, cijela klica kada je u pitanju pirinač dugačkog zrna i zrna srednje dužine, ili bar jedan njen dio kada je u pitanju pirinač okruglog zrna, ali kod koga su bijele uzdužne pruge preostale samo na 10% zrna;

5) "lomljeni pirinač" (tar. podbroj 1006.40 00 00), jesu dijelovi zrna čija dužina ne prelazi tri četvrtine prosečne dužine cijelog zrna.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

10     ŽITARICE10 01   Pšenica i napolica: 10 01 10 - Tvrda pšenica: 10 01 10 00 10- - sjemenska 0

34

Page 35: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

10 01 10 00 90- - ostala 010 01 90 - Ostalo: 10 01 90 00 10- - sjemenska pšenica 010 01 90 00 20- - ostala pšenica 010 01 90 00 30- - napolica 010 02   Raž: 10 02 00 00 10- Sjemenska 010 02 00 00 90- Ostala 010 03   Ječam: 10 03 00 10 00- Sjemenski 0      - Ostalo: 10 03 00 90 10- - pivarski 010 03 00 90 90- - Ostali 010 04   Ovas: 10 04 00 10 00- Sjemenski 010 04 00 90 00-Ostali 010 05   Kukuruz: 10 05 10 - Sjemenski: 10 05 10 10 00- - hibridni 010 05 10 90 00- - Ostali 010 05 90 - Ostalo: 10 05 90 00 10- - bijeli  010 05 90 00 20- - žuti  010 05 90 00 90- - Ostali  010 06   Pirinač: 10 06 10 00 00- Pirinač u ljusci (arpa ili sirov) 310 06 20 00 00- Pirinač oljušten (smeđi) 310 06 30 - Pirinač polublanširan ili blanširan pa i poliran ili glaziran: 10 06 30 00 10- - polublanširan ili blanširan 310 06 30 00 20- - poliran i glaziran 310 06 40 00 00- Lomljeni pirinač 310 07 00 00 00Sorgo u zrnu 310 08   Heljda, proso, sjeme za ptice; i ostale žrice: 10 08 10 00 00- Heljda 310 08 20 00 00- Proso 510 08 30 00 00- Sjeme za ptice 2010 08 90 00 00- Ostale žitarice 10

GLAVA 11.

PROIZVODI MLINSKE INDUSTRIJE; SLAD; SKROB, INSULIN; GLUTEN OD PŠENICE

Napomene:

35

Page 36: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

1. Ova glava ne obuhvata:

1) pržen slad pripremljen kao zamena kafe (tar. br. 09.01 ili 21.01);

2) brašno, griz i skrob, pripremljeni i kao proizvodi iz tar. broja 19.01;

3) Ljuspice od kukuruza i druge proizvode iz tar. broja 19.04;

4) povrće, pripremljeno ili konzervisano, iz tar. br. 20.01, 20.04 ili 20.05;

5) farmaceutske proizvode (glava 30);

6) skrob koji ima svojstvo parfimerijskih, kozmetičkih ili toaletnih preparata (glava 33).

2. 1) Proizvodi mlinske industrije, dobijeni od žitarica koje su obuhvaćene u narednoj tabeli, svrstavaju se u ovu glavu ako po masi, u suvom stanju, sadrže:

(1) skrob (određen modifikovanom polarimetrijskom metodom po Eversu) u količini koja prelazi iznos u koloni 2;

(2) pepeo (po oduzimanju dodatnih minerala) u količini koja ne prelazi iznos naznačen u koloni 3. U suprotnom slučaju svrstavaju se u tar. broj 23.02.

Međutim, klice žitarica, cijele, valjane, u ljuspicama ili mljevene uvek se svrstavaju u tar. broj 11.04.

2) Proizvodi koji se svrstavaju u ovu glavu shodno navedenim odredbama svrstavaju se u tar. broj 11.01 ili 11.02 ako procenat koji prolazi kroz sito od tkanine od metalne žice sa otvorima naznačenim u kolonama 4. ili 5, nije manji po masi, od procenta naznačenog za određenu žitaricu. U suprotnom slučaju oni se svrstavaju u tar. broj 11.03 ili 11.04.

======================================================================= Žitarice Sadržaj Sadržaj Procenat koji prolazi skroba pepela kroz sito sa otvorom od mikrometara mikrometara (mikrona) (mikrona) 315 500 ======================================================================= 1 2 3 4 5 ======================================================================= Pšenica i raž 45% 2,5% 80% - Ječam 45% 3% 80% - Ovas 45% 5% 80% - Kukuruz i sorgo u 45% 2% - 90% zrnu Pirinač 45% 1,6% 80% - Heljda 45% 4% 80% - =======================================================================

3. Pod pojmovima "prekrupa" i "griz" u smislu tarifnog broja 11.03 podrazumijevaju se proizvodi dobijeni fragmentacijom zrna žitarica, koji odgovaraju sledećim uslovima:

1) za kukuruzne proizvode - da najmanje 95% po masi proizvoda prođe kroz sito od tkanine od metalne žice sa otvorom od 2 mm;

36

Page 37: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

2) za proizvode od ostalih žitarica - da najmanje 95% po masi proizvoda prođe kroz sito od tkanine od metalne žice sa otvorom od 1,25 mm.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

11     PROIZVODI MLINSKE INDUSTRIJE; SLAD; SKROB, INSULIN; GLUTEN OD PŠENICE

11 01 00 00 00Brašno od pšenice ili napolice 011 02   Brašno od žitarica osim pšenice ili napolice: 11 02 10 00 00- Brašno ražano 511 02 20 00 00- Brašno kukuruzno 511 02 30 00 00- Brašno pirinčano 1011 02 90 00 00-Ostalo 511 03   Prekrupa od žitarica, griz i pelete:       - Prekrupa i griz: 11 03 11 00 00- - od pšenice 511 03 12 00 00- - od ovsa 511 03 13 00 00- - od kukuruza 511 03 14 00 00- - od pirinča 511 03 19 00 00- - od ostalih žitarica 5      - Pelete: 11 03 21 00 00- - od pšenice 511 03 29 00 00- - od ostalih žitarica 5

11 04  Žitarice u zrnu drukčije obrađene (npr.: oljuštene, valjane u ljuspicama, perlirane, obrezane ili gnječene), osim pirinča iz tar. br. 10.06; klice od žitarica, cijele, valjane, u ljuspicama ili mljevene:

      - Zrna valjana ili u obliku ljuspica: 11 04 11 00 00- - od ječma 511 04 12 00 00- - od ovsa 511 04 19 00 00- - od ostalih žitarica 5

      - Drukčije obrađena zrna (npr.: oljuštena, perlirana, obrezana ili gnječena):

11 04 21 00 00- - od ječma 511 04 22 00 00- - od ovsa 511 04 23 00 00- - od kukuruza 511 04 29 00 00- - od ostalih žitarica 511 04 30 00 00- Klice od žitarice cijele valjane u ljuspicama ili mljevene 1011 05   Brašno, griz, prah, ljuspice, granule i peleti od krompira: 11 05 10 00 00- Brašno, griz i prah 511 05 20 00 00- Ljuspice, granule i peleti 5

11 06  Brašno, griz i prah, od sušenog mahunastog povrća koje se svrstava u tar. br. 07.13, od sagoa korijenja ili krtola iz tar. br. 07.14, ili od proizvoda iz glave 8:

11 06 10 00 00- Od sušenog mahunastog povrća iz tar. broja 07.13 10

37

Page 38: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

11 06 20 00 00- Od sagoa i od korijenja ili kartola iz tar. broja 07.14 111 06 30 - Od proizvoda iz glave 8.:11 06 30 00 10- - od kokosovog oraha 111 06 30 00 90- - Ostalo 1011 07   Slad, pržen ili nepržen: 11 07 10 00 00- Nepržen 511 07 20 00 00- Pržen 511 08   Skrob, inulin:       - Skrob: 11 08 11 00 00- - pšenični skrob 511 08 12 00 00- - kukuruzni skrob 511 08 13 00 00- - skrob od krompira 511 08 14 00 00- - skrob od manioke 1011 08 19 00 00- - ostali skrob 511 08 20 00 00- Inulin 511 09 00 00 00Gluten od pšenice, osušen ili neosušen 5

GLAVA 12.

ULJANO SJEMENJE I PLODOVI; RAZNO ZRNEVLJE, SJEME I PLODOVI; INDUSTRIJSKO I LJEKOVITO BILJE; SLAMA I STOČNA

HRANA (KABASTA)

Napomene:

1. Tar. broj 12.07 obuhvata, pored ostalog, palmine orahe i jezgra, sjeme pamuka, sjeme ricinusa, sjeme sezama (susama), sjeme slačice, sjeme šafranike, sjeme maka i karite oraha. Ovaj tar. broj ne obuhvata proizvode iz tar. broja 08.01 ili 08.02 i masline (glava 7. i glava 20).

2. Tar. broj 12.08 obuhvata, pored neodmašćenog brašna i griza, i brašno i griz koji su djelimično ili potpuno odmašćeni, ili koji su potpuno ili djelimično ponovo zamašćeni svojim originalnim uljima. Međutim, ovaj tar. broj isključuje ostatke iz tar. br. 23.04 do 23.06.

3. U smislu tar. broja 12.09, sjeme šećerne repe, sjeme trave, sjeme ukrasnog cvijeća, sjeme povrća, sjeme šumskog drveća, sjeme voćaka, sjeme grahorice (osim one iz vrste Vicia faba) i vijuka treba smatrati kao "vrste sjemena koje se upotrebljavaju za sjetvu".

Međutim, tar. broj 12.09 ne obuhvata sledeće proizvode čak i kada su namenjeni za sjetvu:

38

Page 39: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

1) mahunasto povrće i kukuruz šećerac (glava 7);

2) začine i ostale proizvode iz glave 9;

3) žitarice (glava 10)

4) proizvode iz tar. br. 12.01 do 12.07 i 12.11.

4. Tar. broj 12.11 obuhvata, pored ostalog, sledeće bilje i delove bilja: bosiljak, boražinu, ginseng, izop, gospino bilje, sve vrste metvice (nane), ruzmarin, rutvicu, žalfiju i pelen.

Međutim, iz tar. broja 12.11 iskLJučeni su:

1) lekovi iz glave 30;

2) parfimerijski, kozmetički i toaletni proizvodi iz glave 33;

3) insekticidi, fungicidi, herbicidi, sredstva za dezinfekciju i slični proizvodi iz tar. broja 38.08.

5. Za primenu tar. broj 12.12 pod pojmom "morske alge i ostale alge" ne podrazumijevaju se:

1) mrtvi jednoćelijski mikroorganizmi iz tar. broja 21.02;

2) kulture mikroorganizma iz tar. broja 30.02;

3) đubriva iz tar. broja 31.01 ili 31.05.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

12    ULJANO SJEMENJE I PLODOVI; RAZNO ZRNEVLJE, SJEME I PLODOVI; INDUSTRIJSKO I LJEKOVITO BILJE; SLAMA I STOČNA HRANA (KABASTA)

12 01 00 00 00Soja u zrnu, uključujući i lomljenu ili drobljenu 012 02   Kikiriki, nepržen, nepečen, u ljusci, oljušten i lomljen ili drobljen: 12 02 10 00 00- U ljusci 512 02 20 00 00- Oljušten, uključujući i lomljen ili drobljen 512 03 00 00 00Kopra 112 04 00 00 00Sjeme lana, uključujući lomljeno ili drobljeno 112 05 00 00 00Sjeme uljane repice, uključujući lomljeno ili drobljeno 1012 06 00 00 00Sjeme suncokreta, uključujući lomljeno ili drobljeno 2012 07   Ostalo uljano sjeme i plodovi, uključujući lomljeno ili drobljeno: 12 07 10 00 00- Palmini orasi i jezgro 112 07 20 00 00- Sjeme pamuka 112 07 30 00 00- Sjeme ricinusa 512 07 40 00 00- Sjeme susama 5

39

Page 40: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

12 07 50 00 00- Sjeme slačice 512 07 60 00 00- Sjeme šafranike 5      - Ostalo: 12 07 91 00 00- - sjeme maka 1012 07 92 00 00- - sjeme karite 512 07 99 - - ostalo: 12 07 99 00 10- - - sjeme bundeve 1012 07 99 00 90- - - Ostalo 512 08   Brašno i griz od uljanog sjemenja i plodova, osim od slačice: 12 08 10 00 00- Od soje 2012 08 90 00 00-Ostalo 2012 09   Sjeme, plodovi i spore za sjetvu:       - Sjeme repe: 12 09 11 00 00- - sjeme šećerne repe 512 09 19 00 00- - Ostalo 5      - Sjeme krmnog bilja, osim sjemena repe: 12 09 21 00 00- - sjeme lucerke (Alfalfa) 512 09 22 00 00- - sjeme djeteline (Trifolium spp.) 512 09 23 00 00- - sjeme vijuka 512 09 24 00 00- - sjeme Kentaki, plave trave (Poa pratensis L.) 512 09 25 00 00- - sjeme ražne trave (Lolium multiflorum lam., Lolium perenne L.) 512 09 26 00 00- - sjeme Timotijeve trave 512 09 29 00 00- - Ostalo 512 09 30 00 00- Sjeme travnatog bilja, koje se uglavnom gaji zbog cvijeta 5      - Ostalo: 12 09 91 00 00- - sjeme povrća 312 09 99 00 00- - Ostalo 5

12 10   Hmelj, svjež ili sušen, uključujući drobljen ili mljeven ili u obliku peleta; lupulin:

12 10 10 00 00- Hmelj nedrobljen niti mljeven niti u obliku peleta 512 10 20 00 00- Hmelj, drobljen ili mljeven ili u obliku peleta; lupulin 5

12 11  

Bilje i djelovi bilja (uključujući sjemenje i plodove) svježe ili sušeno, sječeno ili cijelo, drobljeno ili mljeveno, vrsta koje se prvenstveno upotrebljavaju u parfimeriji, farmaciji ili za insekticide, fungicide ili slične svrhe:

12 11 10 00 00- Korijen gospinog bilja - slatko korijenje 512 11 20 00 00- Korijen ging-senga 512 11 90 - Ostalo: 12 11 90 00 10- - kamilica 2012 11 90 00 20- - kadulja 1012 11 90 00 30- - čaure maka 512 11 90 00 40- - nana 2012 11 90 00 50- - cvijet lipe 1012 11 90 00 60- - hrastov lišaj 1012 11 90 00 70- - korijen lincure 1012 11 90 00 80- - slez 1012 11 90 00 90- - Ostalo 10

40

Page 41: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

12 12  

Roščići, morske i ostale alge, šećerna repa i šećerna trska, svježi, rashlađeni, smrznuti ili sušeni, mljeveni ili nemljeveni; koštice i jezgra iz koštica voća i ostali biljni proizvodi (uključujući nepržen korijen cikorije, vrste Cichorium intybus sativum) vrsta koja se prvenstveno upotrebljava za ljudsku ishranu, na drugom mjestu nepomenuti niti uključeni:

12 12 10 00 00- Roščići, uključujući i sjeme 312 12 20 00 00- Morske alge i ostale alge 312 12 30 00 00- Koštice i jezgra iz koštica kajsije, breskve i šljive 5      - Ostalo: 12 12 91 00 00- - šećerna repa 2012 12 92 00 00- - šećerna trska 2012 12 99 00 00- - Ostalo 20

12 13 00 00 00Slama i pljeva od žitarica, sirovi, nepripremljeni, uključujući sječene, mljevene ili presovane ili u obliku peleta 1

12 14  Broskva, stočna repa, korijenje za stočnu hranu; sijeno, lucerka, djetelina, esparzeta, stočni kelj, lupina, grahorica i slični proizvodi za stočnu hranu, uključujući i u obliku peleta:

12 14 10 00 00- Brašno i pelete od lucerke (Alfalfa)  012 14 90 00 00-Ostalo 10

GLAVA 13.

ŠELAK; GUME, SMOLE I OSTALI BILJNI SOKOVI I EKSTRAKTI

Napomena:

1. Tar. broj 13.02 obuhvata, pored ostalog, ekstrakt slatkog korijena, buhača, Hmelja, aloje i opijuma.

Ovaj tarifni broj ne obuhvata:

1) ekstrakte slatkog korijena koji sadrže više od 10% po masi saharoze ili kad su pripremljeni kao slatkiši (tar. broj 17.04);

2) ekstrakt slada (tar. broj 19.01);

3) ekstrakt kafe, čaja, mate čaja (tar. broj 21.01);

4) biljne sokove i ekstrakte koji sadrže alkoholna pića (glava 22);

5) kamfor, glicerizin i ostale proizvode iz tar. br. 29.14 i 29.38;

6) ljekove iz tar. broja 30.03 ili 30.04 i reagense za određivanje krvnih grupa (tar. broj 30.06);

41

Page 42: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

7) ekstrakte za štavljenje ili bojenje (tar. broj 32.01 ili 32.03);

8) eterična ulja, čvrsta i tečna, rezinoide, ekstrahovane uljane smole, vodene destilate i vodene rastvore eteričnih ulja i preparate koji se zasnivaju na mirisnim materijama koje se upotrebljavaju u proizvodnji pića (Glava 33,);

9) prirodni kaučuk, balatu, gutaperku, gvajalu, čikl i slične prirodne gume (tar. broj 40.01).

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

13     ŠELAK; GUME, SMOLE I OSTALI BILJNI SOKOVI I EKSTRAKTI

13 01   Šelak, prirodne gume, smole, gumi-smole i uljane smole (npr. balzami):

13 01 10 00 00- šelak 113 01 20 00 00- Gumiarabika 113 01 90 00 00-Ostalo 1

13 02  Biljni sokovi i ekstrakti; pektinske materije, pektinati i pektati; agar-agar i ostale sluzi i zgušnjivači, dobijeni od biljnih proizvoda, modifikovani ili nemodifikovani:

      - Biljni sokovi i ekstrakti: 13 02 11 00 00- - opijum 313 02 12 00 00- - od slatkog korijena 513 02 13 00 00- - od Hmelja 513 02 14 00 00- - od buhača ili biljnog korijenja koje sadrži rotenon 313 02 19 00 00- - Ostalo 313 02 20 00 00- Pektinske materije, pektinati i pektati 3

      - Sluzi i zgušnjivači dobijeni iz biljnih proizvoda, modifikovani ili nemodifikovani:

13 02 31 - - agar-agar: 13 02 31 00 10- - - bakteriološki u prahu 313 02 31 00 90- - - Ostali 3

13 02 32 00 00- - sluzi i zgušnjivači, ekstrahovani iz roščića, sjemena roščića ili sjemena gijara, modifikovani ili nemodifikovani 3

13 02 39 00 00- - Ostalo 3

GLAVA 14.

BILJNI MATERIJALI ZA PLETARSTVO; BILJNI PROIZVODI NA DRUGOM MJESTU NEPOMENUTI NITI OBUHVAĆENI

42

Page 43: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata sledeće proizvode koji se svrstavaju u odjeljak XI: biljne materijale i vlakna od biljnih materijala vrsta koje se uglavnom upotrebljavaju u proizvodnji tekstila, bez obzira na način pripreme, kao i ostale biljne materijale koji su obrađeni radi upotrebe samo kao tekstilni materijal.

2. Tar. broj 14.01 obuhvata, pored ostalog, bambus (necepan ili cepan, strugan po dužini ili siječen na određenu dužinu, zaobljen na krajevima, beljen, zaštićen protiv vatre, poliran ili bojen), cepano vrbovo pruće, trsku i slično, srž španske trske, špansku trsku bez srži ili cepanu špansku trsku. Ovaj tarifni broj ne obuhvata cepke - iverje (tar. broj 44.04).

3. Tar. broj 14.02 ne obuhvata drvenu vunu (tar. broj 44.05).

4. Tar. broj 14.03 ne obuhvata pripremljene poveske ili snopiće za izradu metli i četki (tar. broj 96.03).

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

14     BILJNI MATERIJALI ZA PLETARSTVO; BILJNI PROIZVODI NA DRUGOM MJESTU NEPOMENUTI NITI OBUHVAĆENI

14 01  Biljni materijali koji se prvenstveno upotrebljavaju za pletarstvo (npr.: bambus, španska trska, traska, rogoz, vrbovo pruće, rafija, slama žitarica, očišćena bijeljena ili nebijeljena i kora od lipe):

14 01 10 00 00- Bambus 114 01 20 00 00- Španska trska 114 01 90 - Ostalo: 14 01 90 00 10- - rafija 114 01 90 00 90- - Ostalo 3

14 02  

Biljni materijali koji se prvenstveno upotrebljavaju kao materijal za punjenje i tapaciranje (npr.: kapok, biljna dlaka, morska trava) uključujući i one koji su pripremljeni u obliku slojeva sa podlogom ili bez podloge od drugih materijala:

14 02 10 00 00- Kapok 1

43

Page 44: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

14 02 90 00 00-Ostalo 1

14 03  Biljni materijali koji se prvenstveno upotrebljavaju za proizvodnju metli i četki (npr.: sirak, pijasava, pirevina) pa i u obliku povezaka i snopova:

14 03 10 00 00- Sirak za metle (Sorghum vulgare var. technicum) 314 03 90 00 00-Ostalo 314 04   Biljni proizvodi nepomenuti niti obuhvaćeni na drugom mjestu:

14 04 10 00 00- Sirovi biljni materijali koji se prvenstveno upotrebljavaju za bojenje ili štavljenje 1

14 04 20 00 00- Linters od pamuka 114 04 90 00 00-Ostalo 1

ODJELJAK III

MASNOĆE I ULJA ŽIVOTINJSKOG I BILJNOG PORIJEKLA I PROIZVODI NJIHOVOG RAZLAGANJA; PRERAĐENE JESTIVE MASNOĆE; VOSKOVI ŽIVOTINJSKOG I BILJNOG PORIJEKLA

GLAVA 15.

MASNOĆE I ULJA ŽIVOTINJSKOG I BILJNOG PORIJEKLA I PROIZVODI NJIHOVOG RAZLAGANJA; PRERAĐENE JESTIVE MASNOĆE; VOSKOVI ŽIVOTINJSKOG I BILJNOG PORIJEKLA

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) slaninu i salo od svinja i živinsko salo iz tar. broja 02.09;

44

Page 45: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

2) kakao maslac (čvrste i uljaste konzistencije) iz tar. broja 18.04;

3) proizvode za ishranu koji sadrže više od 15% po masi proizvoda iz tar. broja 04.05 (obično glava 21);

4) čvarke iz tar. broja 23.01 i ostatke iz tar. br. 23.04 do 23.06;

5) masne kiseline, prerađene voskove, lakove, boje, sapun, parfimerijske, kozmetičke ili toaletne preparate, sulfonovana ulja i ostale proizvode koji se svrstavaju u odjeljak VI;

6) faktis dobijen iz ulja iz tar. broja 40.02.

2. Tar. broj 15.09 ne obuhvata maslinovo ulje dobijeno solventnom ekstrakcijom (tar. broj 15.10).

3. Tar. broj 15.18 ne obuhvata masti i ulja i njihove frakcije, koji su samo denaturisani i svrstavaju se u odgovarajući tarifni broj predviđen za nedenaturisane masti i ulja i njihove frakcije.

4. Sapunski talozi, uljni talozi, stearinska smola, glicerinska smola i ostaci masnoća iz vune svrstavaju se u tar. broj 15.22.

Dodatne napomene:

1. U smislu tarifnih podbrojeva 1507.10 00 00, 1508.10 00 00, 1511.10 00 00, 1512.11 00 00, 1512.21 00 00, 1513.11 00 00, 1513.21 00 00, 1514.10 00 10, 1514.10 00 20, 1515.11 00 00 i 1515.21 00 00:

1) neisparljiva (neetarska) ulja biljnog porijekla, tečna ili čvrsta, dobijena presovanjem, smatraju se sirovim ako nisu bila podvrgnuta nekim drugim procesima osim:

- dekantaciji u uobičajenom trajanju;

- centrifugiranju ili filtraciji pod uslovom da je pri odvajanju ulja od njegovih čvrstih komponenti primenjena jedino mehanička snaga kao što je gravitacija, pritisak i centrifugalna sila (izuzimajući bilo koji adsorpciono filtrirajući proces ili bilo koji drugi fizički ili hemijski proces);

2) neisparljiva (neetarska) ulja biljnog porijekla, tečna ili čvrsta, dobijena ekstrakcijom i dalje se smatraju sirovim ako se po boji, mirisu ili ukusu ili po priznatim, posebnim analitičkim svojstvima ne mogu razlikovati od ulja i masnoća biljnog porijekla dobijenih presovanjem;

3) smatra se da pojam "sirovo ulje" u širem značenju obuhvata ulje iz degumiranog sojinog zrna i ulje od sjemena pamuka iz kog je uklonjen gosipol.

2. U smislu tar. br. 15.09 i 15.10, pod pojmom "maslinovo ulje" podrazumijevaju se ulja dobijena iisključivo preradom maslina, izuzimajući maslinovo ulje podvrgnuto reesterifikaciji i miješavine

45

Page 46: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

maslinovog ulja s drugim uljima.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

15    MASNOĆE I ULJA ŽIVOTINJSKOG I BILJNOG PORIJEKLA I PROIZVODI NJIHOVOG RAZLAGANJA; PRERAĐENE JESTIVE MASNOĆE; VOSKOVI ŽIVOTINJSKOG I BILJNOG PORIJEKLA

15 01   Svinjska masnoća (uključujući jestivu mast) i živinska masnoća, osim onih iz tar. brojeva 02.09 i15.03:

      - Svinjska masnoća (uključujući jestivu mast):15 01 00 11 00- - svinjska masnoća tehnička (nepodesna za ljudsku ishranu) 115 01 00 19 00- - Ostalo 015 01 00 90 00- Živinska masnoća 20

15 02   Masnoće od životinja vrsta goveda, ovaca i koza, osim onih iz tar. broja 15.03:

15 02 00 10 00- Tehničke masnoće (nepodesne za ljudsku ishranu) 315 02 00 90 00-Ostalo 3

15 03  Stearin iz jestive svinjske masti, ulje iz jestive svinjske masti, oleostearin, oleo-ulje i ulje iz loja, neemulgovani, nemješani ili na drugi način pripremljeni:

      - Stearin iz jestive svinjske masti i oleostearin:15 03 00 11 00- - tehnički 315 03 00 19 00- - Ostali 315 03 00 30 00- Tal ulje tehničko (nepodesno za ljudsku ishranu) 515 03 00 90 00-Ostalo 5

15 04   Masti i ulja kao i njihove frakcije, od riba ili morskih sisara, prečišćeni ili neprečišćeni, ali hemijski nemodifikovani:

15 04 10 00 00- Ulja i njihove frakcije od riblje dzigerice 1

15 04 20 - Masti i ulja od ribe, kao i njihove frakcije, osim od riblje džigerice:

15 04 20 00 10- - riblje ulje 115 04 20 00 90- - Ostalo 315 04 30 - Masti i ulja i njihove frakcije od morskih sisara:       - - čvrste frakcije: 15 04 30 11 00- - - od kitova 115 04 30 19 00- - - Ostalo 315 04 30 90 00- - Ostalo 3

15 05   Masnoće od vune i masne materije dobijene od tih masnoća; uključujući lanolin:

15 05 10 00 00- Masnoće od vune, sirove 115 05 90 - Ostalo: 15 05 90 00 10- - lanolin 115 05 90 00 90- - Ostalo 1

15 06 00 00 00Ostale masti i ulja životinjskog porijekla i njihove frakcije, prečišćeni ili neprečišćeni, ali hemijski nemodifikovani 3

15 07   Sojino ulje i njegove frakcije, prečišćeni ili neprečišćeni, ali hemijski nemodifikovani:

46

Page 47: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

15 07 10 - Sirovo ulje, uključujući degumirano (bez smole): 15 07 10 10 00-Sirovo ulje za tehničku ili industrijsku upotrebu 315 07 10 90 00-Ostalo 015 07 90 - Ostalo:15 07 90 10 00- Ostalo za tehničku ili industrijsku upotrebu 315 07 90 90 00-Ostalo 30

15 08   Ulje od kikirikija i njegove frakcije, prečišćeni ili neprečišćeni, ali hemijski nemodifikovani:

15 08 10 00 00- Sirovo ulje 315 08 90 00 00-Ostalo 3

15 09   Maslinovo ulje (dobijeno mehaničkim postupkom) i njegove frakcije, prečišćeni ili neprečišćeni, ali hemijski nemodifikovani:

15 09 10 00 00- Iz prvog presovanja 515 09 90 00 00-Ostalo 30

15 10 00 00 00

Ostala ulja dobijena iisključivo od maslina, solventnom ekstrakcijom i njihove frakcije, prečišćeni ili neprečišćeni, ali hemijski nemodifikovani, uključujući mješavine tih ulja ili frakcija sa uljima ili frakcijama iz tar. broja 15.09 10

15 11   Palmino ulje i njegove frakcije, prečišćeni ili neprečišćeni, ali hemijski nemodifikovani:

15 11 10 00 00- Sirovo ulje 115 11 90 00 00-Ostalo 1

15 12  Ulje od sjemena suncokreta, šafranike i pamukovog sjemena i njihove frakcije, prečišćeni ili neprečišćeni ali hemijski nemodifikovani:

      - Ulje od suncokreta i šafranike i njihove frakcije: 15 12 11 00 00- - sirovo ulje 0 15 12 19 00 00- - Ostalo 0      - Pamukovo ulje i njegove frakcije: 15 12 21 00 00- - sirovo ulje, uključujući i ono sa odstranjenim gosipolom 315 12 29 00 00- - Ostalo 3

15 13  Ulje od kokosovog oraha (kopre), palminog jezgra (koštice), palminog oraha i njihove frakcije, rafinisani ili nerafinisani ali hemijski nemodifikovani:

      - Ulje od kokosovog oraha (kopre) i njegove frakcije: 15 13 11 00 00- - sirovo ulje 115 13 19 00 00- - Ostalo 1

      - Ulje od palminog jezgra (koštica) ili palminih oraha i njihove frakcije:

15 13 21 00 00- - sirovo ulje 115 13 29 00 00- - Ostalo 1

15 14   Ulje od repice ili ulje od slačice i njihove frakcije, rafinisani ili nerafinisani, ali hemijski nemodifikovani:

15 14 10 - Sirovo ulje: 15 14 10 00 10- - od repice 1015 14 10 00 20- - od slačice 1015 14 90 - Ostalo: 15 14 90 00 10- - od repice 1015 14 90 00 90- - od slačice 10

47

Page 48: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

15 15  Ostale biljne masti i ulja, neisparljivi (uključujući ulje jojobe) i njihove frakcije, prečišćeni ili neprečišćeni, ali hemijski nemodifikovani:

      - Laneno ulje i njegove frakcije: 15 15 11 00 00- - sirovo ulje 115 15 19 00 00- - Ostalo 1      - Kukuruzno ulje i njegove frakcije: 15 15 21 00 00- - sirovo ulje 3015 15 29 00 00- - Ostalo 0 15 15 30 00 00- Ricinusovo ulje i njegove frakcije 115 15 40 00 00- Tungovo ulje i njegove frakcije 115 15 50 00 00- Sezamovo (susamovo) ulje i njegove frakcije 115 15 60 00 00- Ulje jojobe i njegove frakcije 115 15 90 00 00-Ostalo 1

15 16  

Masti i ulja životinjskog ili biljnog porijekla i njihove frakcije, djelimično ili potpuno hidrogenizovani, interesterifikovani, reesterifikovani ili eleidinizovani, rafinisani ili nerafinisani, ali dalje nepripremljeni:

15 16 10 - Životinjske masti i ulja i njihove frakcije: 15 16 10 00 10- - riblje i kitovo 115 16 10 00 90- - Ostalo 115 16 20 - Biljne masti i ulja i njihove frakcije: 15 16 20 00 10- - palmino i kokosovo 115 16 20 00 90- - Ostalo 3

15 17  

Margarin, miješavine ili preparati od masti ili ulja životinjskog ili biljnog porijekla ili od frakcija različitih masti ili ulja iz ove glave podobni za jelo, osim jestivih masti ili ulja i njihovih frakcija iz tar. br. 15.16:

15 17 10 - Margarin, uključujići tečni margarin: 15 17 10 10 00- - sa sadržajem preko 10% do 15% po masi mliječnih masnoća 015 17 10 90 00- - Ostalo 015 17 90 - Ostalo: 15 17 90 10 00- - sa sadržajem preko 10% do 15% po masi mliječnih masnoća 015 17 90 90 00- - Ostalo 0

15 18 00 00 00

Životinjske ili biljne masti i ulja i njihove frakcije, kuvani, oksidisani, dehidrisani, sumporisani, duvani, polimerizovani zagrevanjem u vakuumu ili u inertnom gasu ili drukčije hemijski modifikovani, uključujići one iz tar. br. 15.16; miješavine i preparati od životinjskih i biljnih masti i ulja ili od frakcija različitih masti ili ulja iz ove glave, nepodobni za jelo na drugom mjestu nepomenuti niti obuhvaćeni 3

15 20 00 00 00Glicerin, sirov; glicerinske vode i lužine 1

15 21  Biljni voskovi (osim triglicerida), vosak od pčela, voskovi od ostalih insekata i spermaceti, rafinisani ili nerafinisani, obojeni ili neobojeni:

15 21 10 00 00- Biljni voskovi 515 21 90 00 00-Ostalo 5

15 22   Degra: ostaci dobijeni pri preradi masnih materija i voskova životinjskog ili biljnog porijekla:

15 22 00 10 00- Degra 3

48

Page 49: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

15 22 00 90 00-Ostalo 3

ODJELJAK IV

PROIZVODI PREHRAMBENE INDUSTRIJE; PIĆA; ALKOHOLI I SIRĆE; DUVAN I PROIZVODI ZAMJENE DUVANA

Napomena:

1. Pod pojmom "paleta" u ovom odijeljku podrazumijevaju se proizvodi koji su aglomerisani direktno kompresijom ili dodavanjem vezivnog sredstva u količini do 3% po masi

GLAVA 16.

PRERAĐEVINE OD MESA, RIBA, LJUSKARA, MEKUŠACA ILI OSTALIH VODENIH BESKIČMENJAKA

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata meso, druge klanične proizvode za jelo, ribu, ljuskare, mekušce i ostale vodene beskičmenjake, pripremljene ili konzervisane postupcima navedenim u glavama 2. i 3. i tar. broju 05.04.

2. Složeni prehrambeni proizvodi svrstavaju se u ovu glavu pod uslovom da sadrže više od 20% po masi kobasica, mesa, drugih klaničnih proizvoda za jelo, životinjske krvi, riba ili ljuskara, mekušaca ili drugih vodenih beskičmenjaka ili bilo koje kombinacije tih proizvoda. Ako složeni proizvod sadrži dva ili više proizvoda prethodno pomenutih, ti proizvodi svrstavaju se u odgovarajući tarifni broj glave 16, prema komponenti, odnosno komponentama koje preovlađuju po masi. Ove odredbe se ne primenjuju na punjene proizvode iz tar. broja 19.02 ili na proizvode iz tar. br. 21.03 i 21.04.

Napomene za tarifne podbrojeve:

1. U smislu tar. podbroja 1602.10 00 00 pod pojmom "homogenizovani proizvodi" podrazumijevaju se proizvodi od mesa, drugih klaničnih proizvoda ili krvi, fino homogenizovani, pripremljeni za prodaju na malo kao hrana za decu ili za dijetetske svrhe u sudovima neto mase do 250 g. Za

49

Page 50: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

primenu ove definicije ne uzimaju se u obzir male količne bilo kojih sastojaka koji su dodati ovim proizvodima za začinjavanje, konzervisanje ili u druge svrhe. Ovi proizvodi mogu sadržati malu količinu vidljivih komadića mesa ili drugih klaničnih proizvoda za jelo. Ovaj podbroj ima prednost u odnosu na sve ostale podbrojeve tar. broja 16.02.

3. Nazivi riba i ljuskara navedeni u podbrojevima tar. broja 16.04 ili 16.05 obuhvataju iste vrste koje su navedene u glavi 3. pod istim nazivima.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

16     PRERAĐEVINE OD MESA, RIBA, LJUSKARA, MEKUŠACA ILI OSTALIH VODENIH BESKIČMENJAKA

16 01   Kobasice i slični proizvodi od mesa, drugih klaničnih proizvoda za jelo ili krvi, složeni prehrambeni proizvodi na bazi tih proizvoda:

16 01 00 10 00- Od dzigerice 30      - Ostalo: 16 01 00 91 00- - kobasice i slični proizvodi, sušeni ili premazani, nekuvani 3016 01 00 99 00- - Ostalo 30

16 02   Ostali pripremljeni ili konzervisani proizvodi od mesa, drugih klaničnih proizvoda ili krvi:

16 02 10 00 00- Homogenizovani proizvodi 3016 02 20 00 00- Od džigerice bilo koje životinje 30      - Od živine iz tar. broja 01.05: 16 02 31 00 00- - od ćuraka 3016 02 32 00 00- - od kokošaka 3016 02 39 00 00- - Ostalo 30      - Od svinja: 16 02 41 00 00- - šunke i odresci šunki 3016 02 42 00 00- - plećke i odresci plećki 3016 02 49 00 00- - ostalo, uključujući mješavine 3016 02 50 00 00-od goveda 3016 02 90 00 00- Ostalo, uključujući prerađevine od krvi od bilo kojih životinja 30

16 03 00 00 00Ekstrakti i sokovi od mesa, riba, ljuskara, mekušaca i ostalih vodenih beskičmenjaka 20

16 04   Pripremljena ili konzerivisana riba; kavijar i zamijene kavijara pripremljeni od ribljeh jaja:

      - Riba, cijela i u komadima ali nemljevena: 16 04 11 00 00- - lososi 1516 04 12 00 00- - haringe 1016 04 13 00 00- - sardine, sardinele i papaline 1516 04 14 00 00- - tune, trupovi prugavci i palamide (Sarda spp.) 1016 04 15 00 00- - skuše 1516 04 16 00 00- - inćuni 1016 04 19 00 00- - Ostalo 1516 04 20 00 00- Ostala pripremljena ili konzervisana riba 1016 04 30 00 00- Kavijar i zamijene kavijara 10

50

Page 51: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

16 05   Ljuskari, mekušci i ostali vodeni beskičmenjaci, pripremljeni ili konzervisani:

16 05 10 00 00- Rakovi 1016 05 20 00 00- Škampi i kozice 1016 05 30 00 00- Rarozi 1016 05 40 00 00- Ostali ljuskari 1016 05 90 - Ostalo: 16 05 90 10 00- - puževi 1016 05 90 90 00- - ostali vodeni beskičmenjaci 10

GLAVA 17.

ŠEĆER I PROIZVODI OD ŠEĆERA

Napomena:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) proizvode od šećera koji sadrže kakao (tar. broj 18.06);

2) hemijski čiste šećere (osim saharoze, laktoze, maltoze, glikoze i fruktoze) i ostale proizvode iz tar. broja 29.40;

3) ljekove i ostale proizvode iz glave 30.

Napomena za tarifne podbrojeve:

1. U smislu tar. podbrojeva 1701.110000 i 1701.120000 pod pojmom "sirovi šećer" podrazumijeva se šećer čiji sadržaj saharoze u suvom stanju po masi odgovara polarimetrijskoj vrednosti manjoj od 99,5 procenata.

51

Page 52: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

52

Page 53: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

17     ŠEĆER I PROIZVODI OD ŠEĆERA

17 01   Šećer od šećerne trske i šećerne repe i hemijski čista saharoza, u čvrstom stanju:

      - Sirovi šećer bez dodatih sredstava za aromatizaciju i materija za bojenje:

17 01 11 00 00- - od šećerne trske 2017 01 12 00 00- - od šećerne repe 20      - Ostalo: 17 01 91 00 00- - sa dodatim sredstvima za aromatizaciju i materije za bojenje 2017 01 99 - - ostalo: 17 01 99 00 10- - - šećer od šećerne trske, rafinisan 017 01 99 00 20- - - šećer od šećerne repe, rafinisan 017 01 99 00 30- - - kandirani šećer 2017 01 99 00 40- - - hemijski čista saharoza 2017 01 99 00 90- - - Ostalo 20

17 02  

Ostali šećeri uključujući hemijski čistu laktozu, maltozu, glikozu i fruktozu u čvrstom stanju; šećerni sirupi bez dodatih sredstava za aromatizaciju ili materija za bojenje; vještački med i miešavine vještačkog i prirodnog meda; karamel:

      - Laktoza i laktozni sirup:

17 02 11 00 00- - sa sadržajem od 99% ili više laktoze po masi, izražene kao anhidrovana laktoza, računato na suvu materiju 3

17 02 19 00 00- - Ostalo 317 02 20 00 00-Šećer i sirup od javora 3

17 02 30 - Glikoza (dekstroza) i glikozni sirup bez sadržaja fruktoze ili sa sadržajem fruktoze manje od 20% po masi u suvom stanju:

17 02 30 10 00- - hemijski čista glikoza 317 02 30 90 00- - Ostalo 3

17 02 40 00 00- Glikoza i glikozni sirup sa sadržajem 20-50% fruktoze po masi u suvom stanju 3

17 02 50 00 00- Hemijski čista fruktoza 3

17 02 60 00 00- Ostala fruktoza i fruktozni sirup, sa sadržajem preko 50% po masi fruktoze u suvom stanju 3

17 02 90 - Ostalo, uključujući invertni šećer: 17 02 90 00 10- - vještački med 517 02 90 00 20- - karamel 517 02 90 00 30- - maltoza monohidrat 517 02 90 00 90- - Ostalo 517 03   Melase dobijene prilikom ekstrakcije ili rafinisanja šećera: 17 03 10 00 00- Melasa od šećerne trske 517 03 90 00 00-Ostalo 517 04   Proizvodi od šećera (uključujući belu čokoladu) bez kakaa: 17 04 10 00 00- Žvakaće gume, uključujući i one prevučene šećerom 2517 04 90 - Ostalo:

17 04 90 00 10- - ekstrakt gospinog bilja sa sadržajem višim od 10% po masi saharoze, ali bez drugih dodatnih materija 15

17 04 90 00 20- - bela čokolada 2517 04 90 00 30- - bombone 2517 04 90 00 90- - Ostalo 25

53

Page 54: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

GLAVA 18.

KAKAO I PROIZVODI OD KAKAA

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata proizvode navedene u tar. br. 04.03, 19.01, 19.04, 19.05, 21.05, 22.02, 22.08, 30.03 i 30.04.

2. Tar. broj 18.06 uključuje proizvode od šećera koji sadrže kakao, i shodno napomeni 1. uz ovu glavu, ostale prehrambene proizvode koji sadrže kakao.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

18     KAKAO I PROIZVODI OD KAKAA18 01   Kakao u zrnu, cio ili lomljen, sirov ili pržen: 18 01 00 10 00- U zrnu, sirov 118 01 00 90 00-Ostalo 118 02 00 00 00Ljuske, kore, opne i ostali otpaci od kakaa 118 03   Kakao masa, odmašćena ili neodmašćena: 18 03 10 00 00- Neodmašćena 118 03 20 00 00- Potpuno ili djelimično odmašćena 118 04 00 00 00Maslac, masnoće i ulje od kakaa 1

18 05 00 00 00Kakao u prahu, bez dodatog šećera ili drugih materija za zaslađivanje 3

18 06   Čokolada i ostali prehrambeni proizvodi koji sadrže kakao:

18 06 10 00 00- Kakao u prahu sa dodatkom šećera ili drugih materija za zaslađivanje 20

18 06 20 00 00

- Ostali proizvodi u tablama ili šipkama mase veće od 2 kg ili u tečnom stanju, pasti, prahu, granulama ili u drugim oblicima, u rasutom stanju, u sudovima ili neposrednim pakovanjima, sa sadržajem iznad 2 kg

10      - Ostalo u tablama ili šipkama: 18 06 31 00 00- - punjeni 2518 06 32 - - nepunjeni: 18 06 32 10 00- - - sa dodatkom žitarica, lješnika ili drugog voća 2518 06 32 90 00- - - Ostalo 2518 06 90 00 00-Ostalo 25

GLAVA 19.

54

Page 55: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

PROIZVODI NA BAZI ŽITARICA, BRAŠNA, SKROBA ILI MLIJEKA; POSLASTIČARSKI PROIZVODI

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) složene prehrambene proizvode koji sadrže više od 20% po masi kobasičarskih proizvoda, mesa, drugih klaničnih proizvoda, krvi, ribe ili ljuskara, mekušaca i ostalih vodenih beskičmenjaka ili bilo koje kombinacije tih proizvoda (glava 16), osim u slučaju punjenih proizvoda iz tar.broja 19.02;

2) biskvite i ostale proizvode na bazi brašna ili na bazi skroba, specijalno pripremljene za ishranu životinja (tar. broj 23.09);

3) ljekove i ostale proizvode iz glave 30.

2. Za svrhe tar. broja 19.01, pod pojmovima "brašno" i "griz" podrazumijevaju se:

1) brašno i griz od žitarica iz glave 11;

2) brašno, griz i prah biljnog porijekla iz bilo koje glave, osim brašna, griza i praha od sušenog povrća (tar. broj 07.12), od krompira (tar. broj 11.05) od sušenog mahunastog povrća (tar. broj 11.06).

3. Tar. broj 19.04 ne obuhvata proizvode koji sadrže više od 6% po masi kakaoa, računato na potpuno odmašćenu osnovu, ili prevučene čokoladom, kao ni druge prehrambene proizvode iz tar. broja 18.06 koji sadrže kakao (tar. broj 18.06).

4. Za svrhe tar. broja 19.04 pod pojmom "drukčije pripremljeni" podrazumijevaju se prerade većeg stepena od prerade predviđenih u tarifnim brojevima i napomenama glava 10. i 11.

Dodatne napomene:

1) Pojam "slatki biskviti" u tarifnom podbroju 1905.30 00 00 odnosi se samo na proizvode kod kojih sadržaj vode ne prelazi 12% po masi, a sadržaj masnoće 35% po masi (prilikom određivanja tih sadržaja ne uzimaju se u obzir prelivi i filovi).

2) Tarifni podbroj 1905.30 00 00 ne obuhvata vafle i oblande kod kojih je sadržaj vode veći od 10% po masi (tar. podbroj 1905.90 00 00).

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

19     PROIZVODI NA BAZI ŽITARICA, BRAŠNA, SKROBA ILI MLIJEKA; POSLASTIČARSKI PROIZVODI

55

Page 56: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

19 01  

Ekstrakt slada; prehrambeni proizvodi od brašna, griza, skroba i ekstrakta slada bez dodatka kakaa ili sa dodatkom kakaa u količini manjoj od 40% po masi kakaa, računato na potpuno odmašćenu osnovu, na drugom mjestu nepomenuti niti uključeni; prehrambeni proizvodi od roba iz tar. brojeva 04.01 do 04.04 bez dodatka kakaa ili sa sadržajem kakaa manjim od 5% po masi, računato na potpuno odmašćenu osnovu, na drugom mjestu nepomenuti niti uključeni:

19 01 10 00 00- Proizvodi za ishranu djece, u pakovanjima za prodaju na malo 0

19 01 20 00 00- Mješavine i tijesta za proizvodnju pekarskih proizvoda iz tar. broja 19.05 1

19 01 90 - Ostalo:       - - ekstrakt slada: 19 01 90 11 00- - - sa sadržajem suvog ekstrakta u masi 90% ili više 519 01 90 19 00- - - Ostalo 5      - - ostalo: 19 01 90 90 10- - - proizvodi za dijetetsku ishranu 019 01 90 90 90- - - Ostalo 5

19 02  

Testenine, kuvane ili nekuvane ili punjene (mesom ili drugim materijama) ili drukčije pripremljene kao što su špageti, makaroni, rezanci, lazanje, njoki, ravijoli, kaneloni, kus-kus, pripremljeni ili nepripremljeni:

      - Testenine nekuvane, nepunjene niti drukčije pripremljene: 19 02 11 00 00- - sa dodatkom jaja 519 02 19 00 00- - Ostalo 519 02 20 - Testenine punjene, kuvane ili nekuvane ili drukčije pripremljene:

19 02 20 10 00- - sa sadržajem više od 20% po masi riba, ljuskara, mekušaca ili drugih vodenih beskičmenjaka 5

19 02 20 30 00- - sa sadržajem više od 20% po masi kobasica i sličnog od mesa i iznutrica svih vrsta, uključujući masnoće bilo kog porijekla 5

19 02 20 90 00- - Ostalo 519 02 30 00 00- Ostale tjestenine 519 02 40 - Kus-kus: 19 02 40 10 00- - nepripremljen 519 02 40 90 00- - Ostali 5

19 03 00 00 00Tapioka i zamijene tapioke pripremljeni od skroba u obliku ljuspica, zrnaca, perli i sličnih oblika 0

19 04  

Proizvodi za ishranu dobijeni bubrenjem ili prženjem žitarica ili proizvoda od žitarica (npr.: kukuruzne pahuljice); žitarice (osim kukuruza) u zrnu ili u obliku pahuljica ili drugačije obrađenog zrna (osim brašna i griza), prethodno kuvane ili drugačije pripremljene, na drugom mjestu nepomenute niti uključene:

19 04 10 00 00- Proizvodi za ishranu dobijeni bubrenjem ili prženjem žitarica ili proizvoda od žitarica 5

19 04 20 00 00- Prehrambeni proizvodi dobijeni od neprženih žitnih pahuljica, od mješavine neprženih i prženih žitnih pahuljica ili od bubrenih žitarica 5

19 04 90 00 00-Ostalo 5

56

Page 57: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

19 05  Hljeb, peciva, kolači, biskviti i ostali pekarski proizvodi sa dodatkom kakaa ili bez dodatka kakaa; nafora, kapsule za farmaceutske proizvode, oblande, pirinčana hartija i sl. proizvodi:

19 05 10 00 00- Vruskavi hljeb (Krisp) 1019 05 20 00 00- Hleb i slični proizvodi začinjeni đumbirom 1019 05 30 00 00- Slatki biskviti, vafli i oblande 1019 05 40 00 00- Dvopek, tost hljeb i slični tost proizvodi 2019 05 90 00 00-Ostalo 10

GLAVA 20.

PROIZVODI OD POVRĆA, VOĆA I OSTALIH DJELOVA BILJA

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) povrće i voće, pripremljeno ili konzervisano postupcima navedenim u glavama 7, 8 ili 11;

2) složene prehrambene proizvode koji sadrže više od 20% po masi kobasica, mesa, drugih klaničnih proizvoda, krvi, riba ili ljuskara, mekušaca ili ostalih vodenih beskičmenjaka ili bilo koje kombinacije tih proizvoda (glava 16);

3) složene homogenizovane prehrambene proizvode iz tar. broja 21.04.

2. Tar. brojevi 20.07 i 20.08 ne obuhvataju voćne želee, voćne paste, bademe i slične proizvode prevučene šećerom (tar. broj 17.04) i čokoladne slatkiše (tar. broj 18.06).

3. Tar. brojevi 20.01, 20.04 i 20.05 obuhvataju, zavisno od slučaja, samo one proizvode iz glave 7. ili iz tar. brojeva 11.05 ili 11.06 (osim brašna, griza i praha od proizvoda iz glave 8) koji su pripremljeni ili konzervisani postupcima osim onih pomenutih u napomeni 1. pod 1).

4. Sok od paradajza koji sadrži 7% ili više suve materije, svrstava se u tar. broj 20.02.

5. U smislu tar. broja 20.09 pod pojmom "sokovi, nefermentisani i bez dodatnog alkohola" podrazumijevaju se sokovi alkoholne jačine koja ne prelazi 0,5% zapremine (videti napomenu 2. uz glavu 22).

Napomene za tarifne podbrojeve:

1. U smislu tar. podbroja 2005.10 00 00 pod pojmom "homogenizovano povrće", podrazumijevaju se proizvodi od povrća fino homogenizovanog, pripremljeni za prodaju na malo, kao dječja hrana ili za dijetetske svrhe, u sudovima sa neto-masom od 250 g. Pri primeni ove definicije ne uzimaju se u obzir male količine bilo kojih sastojaka koji se dodaju proizvodu radi začinjavanja, konzervisanja ili u druge svrhe. Ti proizvodi mogu imati male količine vidljivih komadića povrća.

57

Page 58: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

Tar. podbroj 2005.10 00 00 ima prednost u odnosu na sve ostale tarifne podbrojeve tar. broja 20.05.

2. U smislu tar. podbroja 2007.10 00 00 pod pojmom "homogenizovani proizvodi" podrazumijevaju se proizvodi od voća, fino homogenizovanog, pripremljeni za prodaju na malo kao dječja hrana ili za dijetetske svrhe, u sudovima do 250 g. neto-mase. Za primenu ove definicije ne uzimaju se u obzir male količine bilo kojih sastojaka koji se dodaju proizvodu radi začinjavanja, konzervisanja ili u druge svrhe. Ti proizvodi mogu imati male količine vidljivih komadića voća. Tar. podbroj 2007.10 00 00 ima prednost u odnosu na sve ostale tar. podbrojeve iz tar. broja 20.07.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

20     PROIZVODI OD POVRĆA, VOĆA I OSTALIH DJELOVA BILJA

20 01   Povrće, voće i ostali dijelovi bilja za jelo, pripremljeni ili konzervisani u sirćetu ili sirćetnoj kisjelini:

20 01 10 00 00- Krastavci i kornišoni 2020 01 20 00 00- Crni luk 2020 01 90 - Ostalo: 20 01 90 10 00- - mango začin 2020 01 90 20 00- - plodovi roda Capsicum, osim slatkih paprika i roda Pimenta 2020 01 90 30 00- - kukuruz šećerac (Zea mays var. saccharata) 20

20 01 90 40 00- - slatki krompir i slični jestivi djelovi biljaka sa sadržajem najmanje 5% po masi skroba 20

20 01 90 50 00- - jestive pečurke 2020 01 90 60 00- - palmino jezgro 2020 01 90 65 00- - masline 2020 01 90 70 00- - slatka paprika 2020 01 90 90 00- - Ostalo 20

20 02   Paradajz, pripremljen ili konzervisan na drugi način, osim sa sirćetom ili sirćetnom kisjelinom:

20 02 10 00 00- Paradajz, cio ili u komadima 2020 02 90 00 00-Ostalo 20

20 03   Pečurke i trifle, pripremljene ili konzervisane na drugi način osim u sirćetu ili sirćetnoj kisjelini:

20 03 10 00 00- Pečurke 2020 03 20 00 00- Trifle 20

20 04  Ostalo povrće pripremljeno ili konzervisano na drugi način osim u sirćetu ili sirćetnoj kisjelini, smrznuto, osim proizvoda iz tar. broja 20.06:

20 04 10 00 00- Krompir 2020 04 90 - Ostalo povrće i miješavine povrća: 20 04 90 10 00- - kukuruz šećerac (Zea mays var. saccharata) 20      - - kisjeli kupus, kapar i masline: 20 04 90 30 10- - - kisjeli kupus 2020 04 90 30 20- - - kapar 10

58

Page 59: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

20 04 90 30 30- - - masline 10

20 04 90 50 - - grašak (Pisum sativum) i boranija (rani pasulj) vrste Phaseolus spp., u mahuni:

20 04 90 50 10- - grašak 2020 04 90 50 20- - boranija 20      - - ostalo uključujući mješavine:

20 04 90 90 10

- - - proizvod poznat kao "ajvar" dobijen od slatkih paprika kojima su dodati začini, ekstrakti začina ili destilati prirodnih začina, a ponekad plavi patlidžan ili paradajz i sadrži najmanje 9% suvog ekstrakta, a koristi se kao salata 20

20 04 90 90 90- - - Ostalo 20

20 05  Ostalo povrće pripremljeno ili konzervisano na drugi način osim u sirćetu i sirćetnoj kisjelini, nesmrznuto, osim proizvoda iz tar. broja 20.06:

20 05 10 00 00- Homogenizovano povrće 2020 05 20 00 00- Krompir 2020 05 40 00 00- Grašak (Pisum sativum) 20      - Pasulj u zrnu (Vigna spp., Phaseolus spp.): 20 05 51 00 00- - pasulj u zrnu 2020 05 59 00 00- - Ostali 2020 05 60 00 00- špargle 2020 05 70 00 00- Masline 1020 05 80 - Kukuruz šećerac (Zea mays var. saccharata) :20 05 80 00 10- U klipu 2020 05 80 00 20- U zrnu 2020 05 90 - Ostalo povrće i mješavine povrća:

20 05 90 00 10

- - proizvod poznat kao "ajvar" dobijen od slatkih paprika kojima su dodati začini, ekstrakti začina ili destilati prirodnih začina, a ponekad i plavi patlidžan ili paradajz, i sadrži najmanje 9% suvog ekstrakta, a koristi se uglavnom kao salata 20

20 05 90 00 90- - Ostalo 20

20 06 00 00 00Povrće, voće, jezgrasto voće, kore od voća i ostali djelovi bilja, konzervirani u šećeru (kandirani) 20

20 07  Džemovi, voćni želei, marmelade, voćni pirei i voćne paste dobijeni kuvanjem, sa dodavanjem ili bez dodavanja šećera ili drugih sredstava za zaslađivanje:

20 07 10 00 00- Homogenizovani proizvodi 20      - Ostalo: 20 07 91 00 00- - od agruma 2020 07 99 - - ostalo: 20 07 99 00 10- - - pekmez od šljiva 2020 07 99 00 20- - - džemovi 2020 07 99 00 30- - - marmelada 2020 07 99 00 40- - - voćni žele 2020 07 99 00 50- - - voćni pire 2020 07 99 00 60- - - voćne paste za proizvodnju sladoleda 520 07 99 00 90- - - ostalo 20

59

Page 60: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

20 08  

Voće i ostali dijelovi bilja za jelo, drukčije pripremljeni ili konzervisani sa dodatkom ili bez dodatka šećera ili drugih sredstava za zaslađivanje ili alkohola, na drugom mjestu nepomenuti ili uključeni:

      - Jezgrasto voće, kikiriki i voćne sjemenke, uključujući miješavine tog voća:

20 08 11 00 00- - kikiriki 2020 08 19 00 10- - - granulati i paste za proizvodnju sladoleda 520 08 19 00 90- - - ostalo 2020 08 20 00 00- Ananas 2020 08 30 00 00- Agrumi 2020 08 40 00 00- Kruške 2020 08 50 00 00- Kajsije 2020 08 60 - Trešnje i višnje: 20 08 60 00 10- - trešnje 2020 08 60 00 20- - višnje 2020 08 70 00 00- Breskve 2020 08 80 00 00- Jagode 20

      - Ostalo, uključujući miješavine osim onih iz tar. podbroja 2008.190000:

20 08 91 00 00- - palmina jezgra 1020 08 92 00 00- - miješavine 2020 08 99 - - ostalo: 20 08 99 00 10- - - banane i kokosov orah 2020 08 99 00 90- - - Ostalo 20

20 09  Voćni sokovi (uključujući širu od grožđa) i sokovi od povrća, nefermentisani i bez dodataka alkohola, sa dodatkom ili bez dodatka šećera ili ostalih sredstava za zaslađivanje:

      - Sok od pomorandže: 20 09 11 - - smrznuti 20 09 11 00 10- - - koncentrisani 520 09 11 00 90- - Ostali 2020 09 19 - - ostali: 20 09 19 00 10- - - koncentrisani 520 09 19 00 90- - - Ostali 2020 09 20 - Sok od grejpfruta:20 09 20 00 10- - - koncentrisani 520 09 20 00 90- - Ostali 2020 09 30 - Sok od ostalih agruma: 20 09 30 00 10- - koncetrisani 5       20 09 30 00 91- - od limuna 2020 09 30 00 99- - Ostali 2020 09 40 - Sok od ananasa 20 09 40 00 10- - - koncentrisani 520 09 40 00 90- - Ostali 2020 09 50 00 00- Sok od paradajza 2020 09 60 00 00- Sok od grožđa (uključujući širu od grožđa) 2020 09 70 - Sok od jabuka: 20 09 70 00 10- - - koncentrisani 20

60

Page 61: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

20 09 70 00 90- - Ostali 2020 09 80 - Sok od ostalog voća ili povrća:       - - - koncentrisani :20 09 80 00 11- Sok od maline 2020 09 80 00 12- Sok od višnje 2020 09 80 00 19- Sok od ostalog voća ili povrća 20      - ostali:20 09 80 00 91- - od maline 2020 09 80 00 92- - od višanja 2020 09 80 00 99- - od ostalog voća ili povrća 2020 09 90 00 00- Miješavine sokova 20

GLAVA 21.

RAZNI PROIZVODI ZA ISHRANU

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) mešano povrće iz tar. broja 07.12;

2) pržene zamijene kafe koje sadrže kafu u bilo kojoj srazmeri (tar. broj 09.01);

3) aromatizovani čaj (tar. broj 09.02);

4) začine i druge proizvode iz tar. brojeva 09.04 do 09.10;

5) složene prehrambene proizvode, osim prehrambenih proizvoda iz tar. br. 21.03 i 21.04, koji sadrže više od 20% po masi kobasičarskih proizvoda, mesa, drugih klaničnih proizvoda, krvi, riba ili ljuskara, mekušaca ili drugih vodenih beskičmenjaka, ili bilo koje kombinacije tih proizvoda (glava 16);

6) kvasac pripremljen kao lek i ostale proizvode iz tar. brojeva 30.03 i 30.04;

7) pripremljene enzime iz tar. broja 35.07.

2. Ekstrakti zamena navedenih u napomeni 1. pod 2) svrstavaju se u tar. broj 21.01.

3. U smislu tar. broja 21.04 pod pojmom "homogenizovani složeni prehrambeni proizvodi" podrazumijevaju se proizvodi koji se sastoje od fino homogenizovane miješavine od dva ili više

61

Page 62: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

osnovnih sastojaka kao što su: meso, riba, povrće ili voće, pripremljeni kao dječja hrana ili za dijetetske svrhe, za prodaju na malo u sudovima neto-mase do 250 g. Za primenu ove definicije ne uzimaju se u obzir male količine bilo kojih sastojaka koji se dodaju mešavini radi začinjavanja, konzervisanja ili u ostale svrhe. Ovi proizvodi mogu imati malu količinu vidljivih komadića sastojaka

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

21     RAZNI PROIZVODI ZA ISHRANU

21 01  

Ekstrakti, esencije i koncentrati kafe, čaja, mate čaja ili preparata na bazi tih proizvoda ili na bazi kafe, čaja ili mate čaja; pržena cikorija i ostale pržene zamijene kafe i ekstrakti, esencije i koncentrati tih proizvoda:

      - Ekstrakti, esencije i koncentrati kafe i preparati na bazi tih ekstrakta, esencija ili koncentrata ili na bazi kafe:

21 01 11 00 00- - ekstrakti, esencije i koncentrati 1021 01 12 00 10  521 01 12 00 90  10

21 01 20 00 00- Ekstrakti, esencije i koncentrati čaja, mate čaja i preparati na bazi tih ekstrakata, esencije ili koncentrata ili na bazi čaja ili mate čaja

15

21 01 30 00 00- Pržena cikorija i ostale pržene zamijene kafe i ekstrakti, esencije i koncentrati tih proizvoda 20

21 02  Kvasac (aktivan ili neaktivan); ostali jednoćelijski mikroorganizmi, mrtvi (osim vakcina iz tar. broja 30.02); pripremljeni praškovi za peciva:

21 02 10 - Aktivan kvasac: 21 02 10 10 00- - kultura kvasca 15      - - kvasac za mešenje: 21 02 10 31 00- - - sušeni 1521 02 10 39 00- - - Ostali 1521 02 10 90 00- - Ostalo 1521 02 20 - Neaktivan kvasac; ostali jednoćelijski mikroorganizmi: 21 02 20 00 10- - ekstrakt kvasca u prahu za mikrobiologiju 321 02 20 00 90- - Ostali 321 02 30 00 00- Pripremljeni praškovi za pecivo 15

21 03   Preparati za sosove i pripremljeni sosovi; mešani začini i mešana začinska sredstva; brašno od slačice i pripremljena slačica (senf):

62

Page 63: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

21 03 10 00 00- Sos od soje 3021 03 20 - "Kečap" i ostali sosovi od paradajza21 03 20 00 10-"Kečap" 521 03 20 00 20- Ostali sosovi od paradajza 521 03 30 00 00- Brašno od slačice i pripremljena slačica (senf) 2521 03 90 - Ostalo: 21 03 90 00 10- - kombinovani začini na bazi paprike 2521 03 90 00 90- - Ostalo 25

21 04   Supe i čorbe i preparati za te proizvode; homogenizovani složeni prehrambeni proizvodi:

21 04 10 00 00- Supe i čorbe i preparati za te proizvode 521 04 20 00 00- Homogenizovani složeni prehrambeni proizvodi 2521 05 00 00 00Sladoled sa dodatkom ili bez dodatka kakaa 25

21 06   Prehrambeni proizvodi na drugom mjestu nepomenuti ili obuhvaćeni:

21 06 10 - Koncentrati bijelančevina i teksturirane bijelančevinaste materije:

21 06 10 20 00- - bez mliječnih masnoća, saharoze, izoglikoze, glikoze ili skroba, ili sa sadržajem manje od 1,5% mliječnih masnoća, 5% saharoze ili izoglikoze, 5% glikoze ili skroba 5

21 06 10 80 00- - Ostalo 2021 06 90 - Ostalo: 21 06 90 00 10- - baze od citrus voća 521 06 90 00 20- - preparati za kolače i pudinge 1521 06 90 00 30- - dijetetska hrana 2021 06 90 00 40- - hrana za djecu 1021 06 90 00 50- - žvakaće gume bez šećera 2521 06 90 00 60  521 06 90 00 70  521 06 90 00 90- - Ostalo 30

GLAVA 22.

PIĆA, ALKOHOLI I SIRĆE

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) proizvode iz ove glave (osim onih iz tar. broja 22.09) pripremljene za kulinarske svrhe i time učinjene nepodesnim za potrošnju kao pića (obično tar. broj 21.03);

2) morsku vodu (tar. broj 25.01);

3) destilisanu vodu, vodu za određivanje elektroprovodLJivosti i vodu slične čistoće (tar. broj 28.51);

63

Page 64: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

4) vodene rastvore sirćetne kiseline koji sadrže po masi više od 10% sirćetne kiseline (tar. broj 29.15);

5) ljekove iz tar. broja 30.03 ili 30.04;

6) parfimerijske i toaletne proizvode (glava 33).

2. U smislu ove glave i glava 20. i 21. kao "alkoholna jačina" uzima se zapreminska alkoholna jačina na temperaturi od 200C.

3. U smislu tar. broja 22.02 pod pojmom "bezalkoholna pića" podrazumijevaju se pića čija alkoholna jačina nije veća od 0,5% zapremine. Alkoholna pića se svrstavaju u tar. br. 22.03 do 22.06 ili u tar. broj 22.08 zavisno od slučaja.

Napomena za tarifni podbroj:

1. U smislu tarifnog podbroja 2204.10 pod pojmom "pjenušava vina" podrazumijevaju se vina koja, kad se čuvaju na temperaturi od 200C u zatvorenim sudovima, imaju natpritisak od 3 bara ili veći.

Dodatne napomene:

1) U smislu tar. podbroja 2204.30 10 00 izraz "šira od grožđa djelimično fermentisana" označava proizvod dobijen prilikom fermentacije šire od grožđa, koji ima stvarnu alkoholnu jačinu po zapremini veću od 1% i manju od tri petine njegove totalne alkoholne jačine po zapremini.

2) U smislu tar. podbrojeva 2209.00 11 00 i 2209.00 19 00, pod pojmom "vinsko sirće" podrazumijeva se sirće, dobijeno iisključivo kiselom fermentacijom vina koje ima totalnu kiselost ne manju od 60 g/l, izraženu kao sirćetna kiselina.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

22     PIĆA, ALKOHOLI I SIRĆE

22 01  Voda, uključujući prirodnu i veštačku mineralnu vodu i gaziranu vodu, bez dodatka šećera ili drugih sredstava za zaslađivanje ili aromatizaciju; led i snijeg:

22 01 10 - Mineralna voda i gazirana voda:22 01 10 00 10- - mineralna voda negazirana 3022 01 10 00 90- - ostala 3022 01 90 00 00-Ostalo 30

22 02  

Voda, uključujući mineralnu vodu i gaziranu vodu sa dodatkom šećera ili drugih sredstava za zaslađivanje ili aromatizaciju i ostala bezalkoholna pića, osim sokova od voća i povrća koji se svrstavaju u tar. broj 20.09:

22 02 10 00 00- Voda, uključujući mineralnu vodu i gaziranu vodu sa dodatkom šećera ili drugih sredstava za zaslađivanje ili aromatizaciju 30

64

Page 65: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

22 02 90 00 00-Ostalo 3022 03   Pivo dobijeno od slada:       - U ambalaži do 10 l:22 03 00 01 00- - u bocama 3022 03 00 09 00- - Ostalo 3022 03 00 10 00- U ambalaži preko 10 l 30

22 04   Vino od svježeg grožđa, uključujući ojačana vina; šira od grožđa osim one iz tar. broja 20.09:

22 04 10 - Vino pjenušavo:       - - sa sadržajem alkohola po zapremini 8,5% i više: 22 04 10 11 00- - - šampanjac 3022 04 10 19 00- - - Ostalo 3022 04 10 90 00- - Ostalo 30

      - Ostala vina; šira od grožđa sa zaustavljenom fermentacijom dodavanjem alkohola:

22 04 21 - - u sudovima do 2 l: 22 04 21 00 10- - - vino stono 30      - - - vino kvalitetno: 22 04 21 00 21- - - bijelo 3022 04 21 00 29- - - - Ostalo 3022 04 21 00 30- - - - vino dezertno 3022 04 21 00 90- - - Ostalo 3022 04 29 - - ostalo: 22 04 29 00 10- - - vino stono 30      - - - vino kvalitetno: 22 04 29 00 21- - - - bijelo 3022 04 29 00 29- - - - Ostalo 3022 04 29 00 30- - - vino dezertno 3022 04 29 00 90- - - Ostalo 3022 04 30 - Ostala šira od grožđa:

22 04 30 10 00- - djelimično fermentisana ili sa zaustavljenom fermentacijom na drugi način osim dodavanjem alkohola 30

22 04 30 90 00- - Ostalo 30

22 05   Vermut i ostala vina od svježeg grožđa aromatizovani biljem ili sredstvima za aromatizaciju:

22 05 10 - U sudovima do 2 l: 22 05 10 10 00- - jačine alkohola po zapremini do 18% 3022 05 10 90 00- - jačine alkohola po zapremini 18% i više 3022 05 90 - Ostalo: 22 05 90 10 00- - jačine alkohola po zapremini do 18% 3022 05 90 90 00- - jačine alkohola po zapremini 18% i više 30

22 06  

Ostala fermentisana pića (npr.: jabukovača, kruškovača i medovina); mješavine fermentisanih pića i mješavine fermentisanih pića i bezalkoholnih pića, na drugom mjestu nepomenute niti uključene:

22 06 00 00 10- Jabukovača 3022 06 00 00 20- Kruškovača 3022 06 00 00 30- Medovina 3022 06 00 00 40- Vino od suvog grožđa 3022 06 00 00 90-Ostalo 30

65

Page 66: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

22 07   Nedenaturisan etil-alkohol alkoholne jačine 80% zapr. ili jači; etil-alkohol i ostali alkoholi, denaturisani, bilo koje jačine:

22 07 10 00 00- Etil-alkohol alkoholne jačine 80% zapr. ili jači, nedenaturisani 3022 07 20 00 00- Etil-alkohol i ostali alkoholi denaturisani, bilo koje jačine 30

22 08  Nedenaturisan etil-alkohol alkoholne jačine manje od 80% zapr; rakije, likeri i ostala alkoholna pića; složeni alkoholni proizvodi za proizvodnju pića:

22 08 20 - Alkoholna pića dobijena destilacijom vina, kljuka ili komine od grožđa:

22 08 20 00 10- - vinjak (konjak), armanjak i sl. 3022 08 20 00 20- - lozovača i komovica 3022 08 20 00 90- - Ostalo 3022 08 30 00 00- Viski 3022 08 40 00 00- Rum i tafia (rakija od šećerne trske) 3022 08 50 00 00- Džin i klekovača 3022 08 60 00 00- Vodka 3022 08 70 00 00- Likeri 3022 08 90 - Ostalo: 22 08 90 00 10- - arak 3022 08 90 00 30- - šljivovica, kruškovača i trešnjevača 3022 08 90 00 40- - vinski destilat 3022 08 90 00 90- - Ostalo 3022 09   Sirće i zamijene sirćeta od sirćetne kisjeline:       - Vinsko sirće u sudovima sadržine: 22 09 00 11 00- - do 2 l 3022 09 00 19 00- - preko 2 l: 20      - Ostalo, u sudovima sadržine: 22 09 00 91 00- - do 2 l 3022 09 00 99 00- - preko 2 l 20

GLAVA 23.

OSTACI I OTPACI PREHRAMBENE INDUSTRIJE; PRIPREMLJENA HRANA ZA ŽIVOTINJE

Napomena:

1. Tar. broj 23.09 obuhvata proizvode koji se upotrebljavaju za ishranu životinja, na drugom mjestu nepomenute ili obuhvaćene, dobijene preradom biljnih ili životinjskih materijala tako da su izgubili bitne karakteristike originalnog materijala, osim biljnih otpadaka, biljnih ostataka i sporednih proizvoda takve prerade.

2.

Tarifna oznaka Naimenovanje  

66

Page 67: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

Tarifni broj

  Stopa

23     OSTACI I OTPACI PREHRAMBENE INDUSTRIJE; PRIPREMLJENA HRANA ZA ŽIVOTINJE

23 01  Brašno, prah i pelete od mesa ili mesnih otpadaka od ribe ili od ljuskara, mekušaca ili ostalih vodenih beskičmenjaka, nepodobnih za ljudsku ishranu; čvarci:

23 01 10 00 00- Brašno, prah i pelete od mesa ili mesnih otpadaka; čvarci 3

23 01 20 00 00- Brašno, prah i pelete od ribe ili ljuskara, mekušaca ili drugih vodenih beskičmenjaka 1

23 02  Mekinje i ostali ostaci dobijeni prosejavanjem, mljevenjem ili drugom obradom žitarica i leguminoznog bilja, nepeletizovani ili peletizovani:

23 02 10 00 00- Od kukuruza 523 02 20 00 00- Od pirinča 123 02 30 00 00- Od pšenice 1023 02 40 00 00- Od ostalih žitarica 1023 02 50 00 00- Od leguminoznog bilja 5

23 03  Ostaci od proizvodnje skroba i slični ostaci, rezanci od šećerne repe, ostaci od šećerne trske i ostali otpaci industrije šećera, ostaci i otpaci iz pivara i destilacija, nepeletizovani ili peletizovani:

23 03 10 00 00- Ostaci od proizvodnje skroba i slični ostaci 10

23 03 20 00 00- Rezanci od šećerne repe, otpaci od šećerne trske i drugi otpaci od proizvodnje šećera 10

23 03 30 00 00- Otpaci iz pivara i destilacija 5

23 04 00 00 00Uljane pogače i ostali čvrsti ostaci dobijeni prilikom ekstrakcije ulja od soje, nemljeveni, mljeveni ili peletizovani 0

23 05 00 00 00Uljane pogače i ostali čvrsti ostaci dobijeni prilikom ekstrakcije ulja od kikirikija nemljeveni, mljeveni ili peletizovani 3

23 06  Uljane pogače i ostali čvrsti ostaci dobijeni ekstrakcijom biljnih masnoća ili ulja osim onih iz tar. br. 23.04 i 23.05, nemljeveni, mljeveni ili peletizovani:

23 06 10 00 00- Od sjemena pamuka 323 06 20 00 00- Od sjemena lana 323 06 30 00 00- Od sjemena suncokreta 1023 06 40 00 00- Od sjemena uljane repice 523 06 50 00 00- Od kokosovog oraha 323 06 60 00 00- Od palminog oraha ili jezgra 323 06 70 00 00- Od kukuruznih klica 323 06 90 00 00-Ostalo 323 07 00 00 00Talog od vina; vinski kamen (streš), sirovi 3

23 08  

Biljni materijali, biljni otpaci i ostaci od prerade biljnih materijala i sporedni proizvodi, peletizovani ili nepeletizovani, koji se upotrebljavaju za ishranu životinja, na drugom mjestu nepomenuti ili obuhvaćeni:

23 08 10 00 00- Žir i divlji kesten 323 08 90 00 00-Ostalo 323 09   Proizvodi koji se upotrebljavaju za ishranu životinja:

67

Page 68: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

23 09 10 00 00- Hrana za pse i mačke pripremljena za prodaju na malo 2023 09 90 - Ostalo:

      - - kompletne krmne smjese i super koncentrati za ishranu živine, riba i stoke:

23 09 90 00 11- - - hrana za riblju mlađ 123 09 90 00 19- - - Ostalo 20

23 09 90 00 20- - stočna hrana obogaćena melasom, džibrom, ugljenim hidratima, vitaminima, mineralima i sl 10

23 09 90 00 30- - premiksi 523 09 90 00 90- - Ostalo 20

GLAVA 24.

DUVAN I PROIZVODI ZAMJENE DUVANA

Napomena:

1. Ova glava ne obuhvata lekovite cigarete (glava 30).

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

24     DUVAN I PROIZVODI ZAMJENE DUVANA24 01   Duvan, sirov ili neprerađen; otpaci od duvana: 24 01 10 - Duvan, neižiljen: 24 01 10 00 10- - orijentalni tip duvana 1024 01 10 00 20- - tip Virdžinija 1024 01 10 00 30- - tip Berlej 1024 01 10 00 90- - Ostali 1024 01 20 - Duvan, djelimično ili potpuno ižiljen:       - - djelimično ižiljen: 24 01 20 00 11- - - orijentalni tip 1024 01 20 00 12- - - tip Virdžinija 1024 01 20 00 13- - - tip Berlej 1024 01 20 00 19- - - Ostali 10      - - potpuno ižiljen: 24 01 20 00 21- - - orijentalni tip 1024 01 20 00 22- - - tip Virdžinija 1024 01 20 00 23- - - tip Berlej 1024 01 20 00 29- - - Ostali 1024 01 30 00 00- Otpaci od duvana 1024 02   Cigare, cigarilosi i cigarete, od duvana i zamjene duvana: 24 02 10 00 00- Cigare i cigarilosi, koji sadrže duvan 1524 02 20 00 00- Cigarete, koje sadrže duvan: 1524 02 90 00 00-Ostalo 15

68

Page 69: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

24 03  Ostali prerađeni duvan i proizvodi zamjene duvana: "homogenizovani" i "rekonstituisani" duvan; ekstrakti i sokovi od duvana:

24 03 10 00 00- Duvan za pušenje sa dodatkom ili bez dodatka zamjene duvana u bilo kom odnosu 30

      - Ostalo: 24 03 91 00 00- - "homogenizovani" ili "rekonstituisani" duvan (folija) 3024 03 99 - - ostalo: 24 03 99 10 00- - - duvan za žvakanje i duvan za šmrkanje 3024 03 99 90 00- - - Ostalo 30

ODJELJAK V

MINERALNI PROIZVODI

GLAVA 25.

SO; SUMPOR; ZEMLJA; KAMEN; GIPS; KREČ I CEMENT

Napomene:

1. Ako iz naimenovanja tarifnih brojeva ili napomene 4. uz ovu glavu ne proizlazi drukčije, tarifni brojevi ove glave obuhvataju samo proizvode koji su u sirovom stanju ili koji su prani (takođe i hemijskim materijama koje otklanjaju nečistoće bez promene strukture proizvoda), mljeveni, u prahu, drobljeni, rešetani, prosejani, koncentrisani flotacijom, magnetnom separacijom ili drugim mehaničkim ili fizičkim postupcima (osim kristalizacijom) ali ne obuhvataju proizvode koji su prženi, kalcinisani, dobijeni miješanjem ili podvrgnuti bilo kom daljem procesu koji nije naveden u odgovarajućem tarifnom broju.

Proizvodima iz ove glave mogu biti dodata sredstva protiv prašine, pod uslovom da takvo dodavanje ne čini proizvode pogodnim za posebnu namjenu, već za opštu namjenu.

2. Ova glava ne obuhvata:

1) sublimisani sumpor, taloženi sumpor, koloidni sumpor (tar. broj 28.02);

2) zemljane boje koje sadrže 70% ili više po masi vezanog gvožđa preračunatog kao Fe2O3 (železni trioksid) - (tarifni broj 28.21);

3) ljekove i ostale proizvode iz glave 30;

4) parfimerijske, kozmetičke i toaletne proizvode (glava 33);

5) kocke, ploče i ivičnjake (tar. broj 68.01); kocke za mozaik i slično (tar. broj 68.02); ploče za pokrivanje i oblaganje zgrada (tar. broj 68.03);

6) drago i poludrago kamenje (tar. broj 71.02 ili 71.03);

69

Page 70: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

7) kultivisane kristale natrijum-hlorida ili magnezijum-oksida (osim optičkih elemenata) pojedinačne mase 2,5 g ili veće iz tarifnog broja 38.24; optičke elemente od natrijum-hlorida ili magnezijum-oksida (tar. broj 90.01);

8) bilijarsku kredu (tar. broj 95.04);

9) kredu za pisanje i crtanje i krojačku kredu (tar. broj 96.09).

3. Proizvod koji se može svrstati u tar. broj 25.17, a takođe i u bilo koji drugi tarifni broj ove glave svrstaće se u tar. broj 25.17.

4. Tar. broj 25.30 obuhvata, pored ostalog i: vermikulit, perlit i hlorite, neekspandirane; zemljane boje pečene i nepečene ili međusobno pomešane; prirodne liskunske okside gvožđa; morsku pjenu (u poliranim ili nepoliranim komadima); ćilibar; aglomerisanu morsku pjenu i aglomerisani ćilibar, u obliku ploča, šipki, štapova i sličnih oblika, neobrađivane posle oblikovanja; gagat; stroncijanit (kalcinisan ili nekalcinisan), osim stroncijum-oksida; odlomke i otpatke grnčarskih proizvoda.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

25     SO; SUMPOR; ZEMLJA; KAMEN; GIPS; KREČ I CEMENT

25 01  So (uključujući so za jelo i denaturisanu so) i čist natrijum-hlorid uključujući u vodenom rastvoru ili sa dodatkom antiaglomeracionih sredstava ili sredstava za bolju fluidnost; morska voda:

25 01 00 10 00- Morska voda i slani rastvori 1

     - Obična so (uključujući so za jelo i denaturisanu so) i hemijski čist natrijum-hlorid, uključujući u vodenom rastvoru ili sa dodatkom antiaglomeracionih sredstava ili sredstava za bolju fluidnost:

25 01 00 31 00- - za hemijsku transformaciju (razdvajanje Na od Cl) potrebnu zbog proizvodnje drugih proizvoda 1

      - - ostalo:

25 01 00 51 00- - - denaturisana ili za ostale industrijske potrebe (uključujući i prečišćavanje) osim za konzervisanje i pripremu hrane za ljude ili životinje 1

      - - - ostalo: 25 01 00 91 00- - - - so pogodna za ljudsku ishranu 25 01 00 99 00- - - - Ostalo 825 02 00 00 00Piriti gvožđa, neprženi 1

25 03   Sumpor svih vrsta, osim sublimisanog, taloženog i koloidnog sumpora:

25 03 00 10 00- Sirovi ili neprečišćeni 125 03 00 90 00- Ostali 125 04   Grafit, prirodni: 25 04 10 00 00- U prahu ili ljuspicama 125 04 90 00 00- Ostali 1

70

Page 71: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

25 05   Prirodni pijesak svih vrsta, obojen ili neobojen, osim metalonosnog peska iz glave 26:

25 05 10 00 00- Silikatni i kvarcni pijesak 125 05 90 00 00- Ostali pijesak 1

25 06  Kvarc (osim prirodnog peska); kvarcit, uključujući grubo tesan ili siječen testerom ili na drugi način, u blokove ili ploče kvadratnog ili pravougaonog oblika:

25 06 10 00 00- Kvarc 1      - Kvarcit: 25 06 21 00 00- - sirov ili grubo tesan 125 06 29 00 00- - Ostalo 125 07   Kaolin i ostale kaolinske gline, pečene ili nepečene:       - Kaolin:25 07 00 20 10- - Sirovi 125 07 00 20 90- - Ostali 1      - Ostale kaolinske gline:25 07 00 80 10- - sirove 125 07 00 80 90- - ostale 1

25 08  Ostale gline (osim ekspandiranih glina iz tar. broja 68.06), andaluzit, kijanit i silimanit, pečeni ili nepečeni; mulit, šamotne i dinas-zemlje:

25 08 10 00 00- Bentonit 125 08 20 00 00- Zemlje za obezbojavanje i zemlje za valjarstvo 125 08 30 00 00- Vatrostalne gline 125 08 40 00 00- Ostale gline 125 08 50 00 00- Andaluzit, kijanit i silimanit 125 08 60 00 00- Mulit 125 08 70 00 00- šamotne i dinas-zemlje 125 09 00 00 00Kreda 1

25 10   Prirodni kalcijum fosfati, prirodni aluminijum kalcijum fosfati i fosfatna kreda:

25 10 10 00 00- Nemljeveni 125 10 20 00 00- Mljeveni 1

25 11   Prirodni barijum-sulfat (bariti); prirodni barijum karbonat (viterit) pečen ili nepečen, osim barijum oksida iz tar. broja 28.16:

25 11 10 00 00- Prirodni barijum-sulfat (bariti) 125 11 20 00 00- Prirodni barijum karbonat (viterit) 1

25 12  Silikatno fosilno brašno (npr.: kiselgur, tripla, dijatomit) i slične silikatne zemlje, pečeni ili nepečeni prividne specifične težine 1 ili manje:

25 12 00 00 10- Dijatomejska zemlja 125 12 00 00 90- Ostalo 1

25 13   Plovućac, sitnozrni korund, prirodni korund, prirodni granat i ostale prirodne materije za brušenje, termički obrađene ili neobrađene:

      - Plovućac: 25 13 11 00 00- - sirov ili u nepravilnim komadima, uključujući lomljeni plovućac 125 13 19 00 00- - Ostalo 1

25 13 20 00 00- Sitnozrni korund, prirodni korund, prirodni granat i ostale prirodne materije za brušenje 1

71

Page 72: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

25 14 00 00 00Škriljac, uključujući grubo tesan ili isječen testerom ili na drugi način u blokove ili ploče kvadratnog ili pravougaonog oblika 1

25 15  

Mermer, travertin, ekosin i ostali krečnjački kamen za spomenike, građevinarstvo i dr., prividne specifične mase 2,5 ili veće i alabaster uključujući i grubo tesane ili sječene testerom ili na drugi način, u blokove ili ploče kvadratnog ili pravougaonog oblika:

      - Mermer i travertin: 25 15 11 00 00- - sirov i grubo tesan 5

25 15 12 00 00- - sječen testerom ili na drugi način u blokove ili ploče kvadratnog ili pravougaonog oblika 5

25 15 20 00 00- Ekosin i ostali krečnjački kamen za spomenike, građevinarstvo i dr., alabaster 5

25 16  

Granit, porfir, bazalt, peščar i ostali kamen za spomenike, građevinarstvo i drugo, uključujući i grubo tesane ili sječene testerom ili na drugi način u blokove ili ploče kvadratnog ili pravougaonog oblika:

      - Granit: 25 16 11 00 00- - sirov ili grubo tesan 3

25 16 12 - - sječen testerom ili na drugi način u blokove ili ploče kvadratnog ili pravougaonog oblika:

25 16 12 10 00- - - debljine do 25 cm 325 16 12 90 00- - - Ostali 3      - Peščar: 25 16 21 00 00- - sirov ili grubo tesan 3

25 16 22 - - sječen testerom ili na drugi način u blokove ili ploče kvadratnog ili pravougaonog oblika:

25 16 22 10 00- - - debljine do 25 cm 325 16 22 90 00- - - Ostali 325 16 90 00 00- Ostali kamen za spomenike, građevinarstvo i dr. 3

25 17  

Obluci, šljunak, lomljeni ili drobljeni kamen, koji se obično upotrebljavaju kao agregati za beton, za nasipanje drumova ili željezničkih pruga i za druga nasipanja, krupni bijeluci, uključujući i termički obrađivane; makadam od zgure, šljake i sličnih industrijskih otpadaka, uključujući i mešane sa materijalima iz prvog dijela ovog tarifnog broja; termakadam; granule, odlomci i prah od kamena iz tar. br. 25.15 ili 25.16, uključujući termički obrađene:

25 17 10

- Obluci, šljunak, lomljeni ili drobljeni kamen koji se obično upotrebljavaju kao agregati za beton, za nasipanje drumova ili željezničkih pruga i za druga nasipanja, krupni bijeluci, uključujući termički obrađivane:

25 17 10 10 00- - obluci, šljunak, krupni bijeluci 525 17 10 90 00- - Ostalo 5

25 17 20 00 00- Makadam od zgure, šljake ili sličnih industrijskih otpadaka, uključujući i pomješane sa materijalima iz tar. podbroja 2517.10 5

25 17 30 00 00- Termakadam 5

      - Granule, odlomci i prah, od kamena iz tar. br. 25.15 i 25.16 uključujući termički obrađene:

25 17 41 00 00- - od mermera 5

72

Page 73: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

25 17 49 00 00- - Ostalo 5

25 18  Dolomit, pečen ili nepečen; dolomit grubo tesan ili siječen testerom ili na drugi način u blokove ili ploče kvadratnog ili pravougaonog oblika; aglomerisani dolomit (uključujući terdolomit):

25 18 10 00 00- Dolomit, nepečen 125 18 20 00 00- Dolomit, pečen 125 18 30 00 00- Dolomit aglomerisan (uključujući terdolomit) 1

25 19  

Prirodni magnezijum-karbonat (magnezit); elektrostopljeni magnezit; sintermagnezit sa sadržajem ili bez sadržaja malih količina drugih oksida dodatih prije sinterovanja; ostali oksidi magnezijuma, čisti ili nečisti:

25 19 10 00 00- Prirodni magnezijum-karbonat (magnezit) 125 19 90 - Ostalo:

25 19 90 10 00- magnezijum-oksid, osim kalcinisanog prirodnog magnezijum-karbonata (magnezita) 1

25 19 90 30 00- - sintermagnezit 125 19 90 90 00- - Ostali 1

25 20  Sirovi gips; anhidrid gipsa; pečeni gips (koji se sastoji od pečenog gipsa ili kalcijum sulfata) obojeni ili neobojeni sa dodatkom ili bez dodatka malih količina ubrzivača ili usporivača vezivanja:

25 20 10 00 00- Sirovi gips; anhidrid gipsa 125 20 20 - Pečeni gips: 25 20 20 10 00- - za građevinarstvo 125 20 20 90 00- - Ostali 1

25 21 00 00 00Krečnjački kamen koji se upotrebljava kao topitelj; krečnjački kamen koji se upotrebljava za proizvodnju kreča i cementa 5

25 22   Kreč negašen, gašeni kreč i hidraulični kreč, osim kalcijum oksida i hidroksida iz tar. broja 28.25:

25 22 10 00 00- Kreč negašen 825 22 20 00 00- Kreč gašen 525 22 30 00 00- Hidraulični kreč 5

25 23  Portland cement, aluminatni cement, cement od zgure, supersulfatni cement i slični hidraulični cementi uključujući obojene i u obliku klinkera:

25 23 10 00 00- Cement u obliku klinkera 5      - Portland cement: 25 23 21 00 00- - bijeli cement, veštački obojen ili neobojen: 525 23 29 - - ostali: 25 23 29 00 10- - - za cementiranje naftnih i gasnih bušotina 125 23 29 00 90- - - Ostali 525 23 30 00 00- Aluminatni cement 525 23 90 - Ostali hidraulični cementi: 25 23 90 10 00- - cement za peći za topljenje metala 525 23 90 30 00- - pucolanski cement 525 23 90 90 00- - Ostali 525 24   Azbest:       - U obliku vlakana, ljuspica ili brašna: 25 24 00 30 10- - azbestno vlakno, dugovlaknasto I, II, III i IV klase 3

73

Page 74: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

25 24 00 30 20- - ostalo azbestno vlakno 125 24 00 30 30- - azbestno brašno 125 24 00 30 90- - Ostalo 125 24 00 80 00- Ostalo 125 25   Liskun, uključujući cepke; otpaci od liskuna: 25 25 10 00 00- Sirovi liskun i liskun u obliku listova ili cjepki 125 25 20 00 00- Liskun u prahu 125 25 30 00 00- Otpaci od liskuna 1

25 26  Steatit, prirodni, uključujući grubo tesan ili siječen testerom ili na drugi način u blokove ili ploče, kvadratnog ili pravougaonog oblika; talk:

25 26 10 00 00- Nedrobljen i nemljeven 125 26 20 00 00- Drobljen ili mljeven 125 27   Kriolit prirodni; kiolit prirodni: 25 27 00 00 10- Kriolit 125 27 00 00 20- Kiolit 1

25 28  Borati, prirodni i njihovi koncentrati (pečeni ili nepečeni), osim borata izdvojenih iz prirodne slane vode; prirodna borna kisjelina koja sadrži do 85% H3BO3 računato na suv proizvod:

25 28 10 00 00- Prirodni natrijum-borati i njihovi koncentrati (pečeni ili nepečeni) 125 28 90 00 00- Ostalo 125 29   Feldspat, leucit; nefelin i nefelin-sijenit, fluorit: 25 29 10 00 00- Feldspat 5      - Fluorit: 25 29 21 00 00- - sa sadržajem 97% ili manje kalcijum fluorida 125 29 22 00 00- - sa sadržajem iznad 97% kalcijum fluorida 125 29 30 00 00- Leucit, nefelin i nefelin-sijenit 1

25 30   Mineralne materije na drugom mjestu nepomenute ili obuhvaćene:

25 30 10 00 00- Vermikulit, perlit i hloriti, neekspandirani 125 30 20 00 00- Kieserit, epsomit (magnezijum sulfati, prirodni) 125 30 40 00 00- Liskunasti oksidi gvožđa, prirodni 125 30 90 - Ostalo:25 30 90 00 10- - cirkon silikat sa 60% i više ZrO2 125 30 90 00 90- - Ostalo 1

GLAVA 26.

RUDE, ZGURE I PEPELI

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) zgure i slične industrijske otpatke pripremljene kao makadam (tar.broj 25.17),

2) magnezijum-karbonat, prirodni (magnezit) pečen ili nepečen (tar. broj 25.19);

3) baznu zguru iz glave 31;

74

Page 75: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

4) vunu od zgure, vunu od kamena i slične mineralne vune (tar. broj 68.06);

5) otpatke i ostatke od plemenitih metala ili od metala platiranih plemenitim metalom; ostale otpatke i ostatke koji sadrže plemenite metale ili jedinjenja plemenitih metala, koji se uglavnom upotrebljavaju za ponovno dobijanje plemenitih metala (tar. broj 71.12);

6) bakrenac, kamenac nikla i kobalta, proizvedeni bilo kojim procesom topljenja (odeljak XV).

2. U smislu tar. br. 26.01 do 26.17 pod pojmom "rude" podrazumijevaju se minerali onih mineroloških vrsta koje se upotrebljavaju u metalurgiji za dobijanje žive, metala iz tar. broja 28.44 ili metala iz odeljaka XIV ili XV, pa i kada su namijenjeni za nemetalurške svrhe. Međutim, tar. broj 26.01 do 26.17 ne uključuju minerale podvrgnute postupcima koji nisu uobičajeni u metalurgiji.

3. Tar. broj 26.20 obuhvata pepeo i ostatke, vrsta koje se upotrebljavaju u industriji za dobijanje metala ili kao sirovina za proizvodnju hemijskih jedinjenja metala.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

26     RUDE, ZGURE I PEPELI26 01   Rude gvožđa i koncentrati, uključujući i pržene pirite gvožđa:       - Rude gvožđa i koncentrati, osim prženih pirita gvožđa: 26 01 11 - - neaglomerisani: 26 01 11 00 10- - - do 42% Fe 126 01 11 00 20- - - preko 42% do 60% Fe 126 01 11 00 90- - - preko 60% Fe 126 01 12 00 00- - aglomerisani 126 01 20 00 00- Prženi piriti gvožđa 1

26 02 00 00 00Rude mangana i koncentrati, uključujući manganosne rude gvožđa i koncentrate, sa sadržajem 20% i više mangana računato na suvi proizvod 1

26 03 00 00 00Rude bakra i koncentrati 126 04 00 00 00Rude nikla i koncentrati 126 05 00 00 00Rude kobalta i koncentrati 126 06   Rude aluminijuma i koncentrati: 26 06 00 00 10- bijeli boksit sa sadržajem preko 80% AL203 126 06 00 00 20- Ostali boksiti 526 06 00 00 90- Ostalo 126 07 00 00 00Rude olova i koncentrati 126 08 00 00 00Rude cinka i koncentrati 126 09 00 00 00Rude kalaja i koncentrati 126 10   Rude hroma i koncentrati: 26 10 00 00 10- Do 28% hroma 126 10 00 00 90- Preko 28% hroma 126 11 00 00 00Rude volframa (tungstena) i koncentrati 126 12   Rude urana ili torijuma i koncentrati:

75

Page 76: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

26 12 10 - Rude urana i koncentrati:

26 12 10 10 00- - rude urana i uranovog oksida i njihovi koncentrati, sa sadržajem urana preko 5% 1

26 12 10 90 00- - Ostalo 126 12 20 - Rude torijuma i koncentrati:

26 12 20 10 00- - monacit; urano-torijanit i druge torijumove rude i koncentrati sa sadržajem torijuma preko 20% 1

26 12 20 90 00- - Ostalo 126 13   Rude molibdena i koncentrati: 26 13 10 00 00- Prženi 126 13 90 00 00- Ostalo 126 14   Rude titana i koncentrati: 26 14 00 10 00- Ilmenit i njegovi koncentrati 126 14 00 90 00- Ostalo 126 15   Rude niobijuma, tantala, vanadijuma ili cirkonijuma i koncentrati: 26 15 10 00 00- Rude cirkonijuma i koncentrati 126 15 90 - Ostalo: 26 15 90 10 00- - rude niobijuma i tantala i koncentrati 126 15 90 90 00- - rude vanadijuma i koncentrati 126 16   Rude plemenitih metala i koncentrati: 26 16 10 00 00- Rude srebra i koncentrati 126 16 90 00 00- Ostalo 126 17   Ostale rude i koncentrati: 26 17 10 00 00- Rude antimona i koncentrati 126 17 90 00 00- Ostalo 126 18 00 00 00Granulisana zgura od proizvodnje gvožđa ili čelika 1

26 19   Zgura (osim granulisane zgure) kovarina i ostali otpaci pri proizvodnji gvožđa ili čelika:

26 19 00 10 00- Prah iz peći za topljenje metala 1      - Ostalo: 26 19 00 91 00- - otpaci pogodni za regeneraciju gvožđa ili mangana 126 19 00 93 00- - zgura pogodna za ekstrakciju oksida titana 126 19 00 95 00- - otpaci pogodni za ekstrakciju vanadijuma 126 19 00 99 00- - Ostalo 1

26 20   Pepeo i ostaci (osim od proizvodnje gvožđa i čelika) koji sadrže metale ili jedinjenja metala:

      - Koji sadrže uglavnom cink: 26 20 11 00 00- - talog od galvanizacije cinkom 126 20 19 00 00- - Ostalo 126 20 20 00 00- Koji sadrže uglavnom olovo 126 20 30 00 00- Koji sadrže uglavnom bakar 126 20 40 00 00- Koji sadrže uglavnom aluminijum 126 20 50 00 00- Koji sadrže uglavnom vanadijum 126 20 90 - Ostalo: 26 20 90 10 00- - koji sadrže uglavnom nikl 126 20 90 20 00- - koji sadrže uglavnom niobijum i tantal 126 20 90 30 00- - koji sadrže uglavnom volfram 126 20 90 40 00- - koji sadrže uglavnom kalaj 126 20 90 50 00- - koji sadrže uglavnom molibden 126 20 90 60 00- - koji sadrže uglavnom titan 1

76

Page 77: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

26 20 90 70 00- - koji sadrže uglavnom antimon 126 20 90 80 00- - koji sadrže uglavnom kobalt 126 20 90 91 00- - koji sadrže uglavnom cirkonijum 126 20 90 99 00- - Ostalo 126 21   Ostale zgure i pepeli, uključujući pepeo morskih algi: 26 21 00 00 10- Pepeo morskih algi 126 21 00 00 90- Ostalo 1

GLAVA 27.

MINERALNA GORIVA, MINERALNA ULJA I PROIZVODI NJIHOVE DESTILACIJE; BITUMENOZNE MATERIJE; MINERALNI VOSKOVI

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) izdvojena hemijski određena organska jedinjenja, osim čistog metana i propana, koji se svrstavaju u tar. broj 27.11;

2) lijekovi, koji se svrstavaju u tar. br. 30.03 ili 30.04;3) mešane nezasićene ugljovodonike, koji se svrstavaju u tar. br. 33.01, 33.02 ili 38.05

2. Tar. broj 27.10 obuhvata ne samo ulja od nafte i ulja dobijena od bitumenoznih minerala, već i slična ulja koja se sastoje uglavnom od mješavine nezasićenih ugljovodonika dobijena bilo kojim procesom, ako je težina nearomatskih sastojaka veća od težine aromatskih sastojaka. Međutim, ovaj tarifni broj ne obuhvata tečne sintetičke poliolefine kod kojih manje od 60% zapremine destiliše na 300oC posle konverzije na 1.013 milibara primjenom destilacije u vakuumu (glava 39).

Napomene za tarifne podbrojeve:

1. U smislu tar. podbroja 2701.11 00 00 pod pojmom "antracit" podrazumijeva se kameni ugalj koji ima najviše do 14% isparljivih materija (računato na suvi proizvod bez mineralnih materija).

2. U smislu tar. podbroja 2701.12 pod pojmom "bitumenozni kameni ugalj" podrazumijeva se kameni ugalj koji ima više od 14% isparljivih materija (računato na suvi proizvod bez mineralnih materija) i kalorične vrednosti 5833 Kcal/kg ili veće (računato na vlažni proizvod bez mineralnih materija).

3. U smislu tar. podbrojeva 2707.10 00 00, 2707.20 00 00, 2707.30 00 00, 2707.40 00 00 i 2707.60 00 00 pod pojmovima "benzol", "toluol", "ksilol", "naftalin" i "fenoli" podrazumijevaju se proizvodi koji sadrže više od 50% po masi benzola, toluena, ksilola, naftalina ili fenola.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

77

Page 78: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

27    MINERALNA GORIVA, MINERALNA ULJA I PROIZVODI NJIHOVE DESTILACIJE; BITUMENOZNE MATERIJE; MINERALNI VOSKOVI

27 01   Kameni ugalj, uključujući i brikete raznih oblika od kamenog uglja:

      - Kameni ugalj, uključujući i onaj u prahu, ali neaglomerisani: 27 01 11 00 00- - antracit 127 01 12 - - bitumenozni kameni ugalj: 27 01 12 10 00- - - za koksovanje 127 01 12 90 00- - - Ostalo 127 01 19 - - ostali kameni ugalj: 27 01 19 00 10- - - za koksovanje 127 01 19 00 90- - - Ostalo 127 01 20 00 00- Briketi raznih oblika od kamenog uglja 127 02   Mrki ugalj i lignit, aglomerisani ili neaglomerisani osim gagata: 27 02 10 - Mrki ugalj i lignit, uključujući i u prahu, neaglomerisani:27 02 10 00 10- - mrki ugalj 527 02 10 00 90- - lignit 527 02 20 00 00- Aglomerisani mrki ugalj i lignit 527 03 00 00 00Treset (uključujući tresetnu slamu) neaglomerisan ili aglomerisan 5

27 04 00 00 00Koks i polukoks od kamenog uglja, mrkog uglja, lignita ili treseta, neaglomerisani ili aglomerisani; retortni ugalj 1

27 05 00 00 00Gas od kamenog uglja, vodeni gas, generatorski gas i slični gasovi, osim naftnih gasova i ostalih gasovitih ugljovodonika 5

27 06 00 00 00Katran dobijen destilacijom kamenog, mrkog uglja i lignita, treseta i ostali mineralni katrani, dehidratisani ili nedehidratisani ili delimično destilisani ili ne, uključujući rekonstituisane katrane 0

27 07  Ulja i ostali proizvodi destilacije katrana kamenog uglja na visokoj temperaturi; slični proizvodi kod kojih masa aromatskih sastojaka prelazi masu nearomatskih sastojaka:

27 07 10 00 00- Benzol 127 07 20 00 00- Toluol 127 07 30 00 00- Ksilol 127 07 40 00 00- Naftalin 1

27 07 50 00 00- Mješavine ostalih aromatskih ugljovodonika kod kojih 65% ili više (npr.: uključujući gubitke) destiliše na temperaturi do 250oC (po metodi ASTM-D-86) 1

27 07 60 00 00- Fenoli 1      - Ostali: 27 07 91 00 00- - kreozotna ulja 127 07 99 00 00- - Ostalo 1

27 08   Smola i koks od smole, dobijeni od katrana kamenog uglja ili od drugih mineralnih katrana:

27 08 10 00 00- Smola 127 08 20 00 00- Koks od smole 327 09   Nafta i ulja dobijena od bitumenoznih minerala, sirova: 27 09 00 10 00- Kondenzati prirodnog gasa 1      - Ostalo: 27 09 00 90 10- - nafta, sirova 127 09 00 90 90- - ulja dobijena od bitumenoznih minerala, sirova 0

78

Page 79: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

27 10  

Ulja dobijena od nafte i ulja dobijena od bitumenoznih minerala osim sirovih; proizvodi na drugom mjestu nepomenuti ili uključeni, koji sadrže po masi 70% ili više ulja od nafte ili ulja dobijenih od bitumenoznih minerala i ako čine osnovne sastojke tih proizvoda:

      - Benzin i ostala laka ulja:      - - motorni benzin uključujući i avio benzin:27 10 00 11 10- - - avio-benzin 127 10 00 11 20- - - motorni benzin, bezolovni 127 10 00 11 30- - - gorivo za mlazne motore benzinskog tipa 127 10 00 11 90- - - ostali motorni benzin 127 10 00 13 00- - benzin za preradu i namješavanje (bazni i primarni) 327 10 00 14 00- - specijalni benzin, ostali (ekstrakcioni i dr.) 127 10 00 15 00- - vajt špirit 1027 10 00 19 00- - ostala laka ulja i proizvodi na bazi tih ulja 8      - Kerozin i ostala srednja ulja, osim gasnih ulja:

      - - kerozin (uključujući gorivo za mlazne motore kerozinskog tipa):

27 10 00 21 10- - - petrolej (kerozin) za motore 127 10 00 21 20- - - gorivo za mlazne motore petrolejskog (kerozinskog) tipa 027 10 00 21 90- - - ostali kerozini 0      - - ostala srednja ulja i proizvodi na bazi tih ulja: 27 10 00 22 10- - - mješavina alfa i normalnih olefina, normalni parafini (C10-C13) 127 10 00 22 90- - - Ostalo 1      - Gasna ulja: 27 10 00 31 00- - dizel-goriva 127 10 00 32 00- - brodska i ostala goriva 127 10 00 39 00- - ostala ulja 1      - Loživa ulja na drugom mijestu nepomenuta niti obuhvaćena: 27 10 00 41 00- - niskosumporna za metalurgiju 127 10 00 49 00- - ostala 0

      - Ulja za podmazivanje i ostala teška ulja i proizvodi na bazi tih ulja:

27 10 00 51 00- - bazna i ostatna ulja za preradu 127 10 00 52 00- - teški destilat (brajštok) 127 10 00 53 00- - motorna ulja za podmazivanje 327 10 00 54 00- - avio-ulja za podmazivanje 127 10 00 55 00- - cilindarska, turbinska, transformatorska i izolaciona ulja 327 10 00 56 00- - ulja za hlađenje 327 10 00 57 00- - transformatorska i izolaciona ulja 127 10 00 58 00- - masti za podmazivanje 327 10 00 59 00- - ostala teška ulja i proizvodi na bazi tih ulja 327 11   Naftni gasovi i ostali gasoviti ugljovodonici:       - Tečni: 27 11 11 00 00- - prirodni gas 527 11 12 00 00- - propan 527 11 13 00 00- - butan 527 11 14 00 00- - etilen, propilen, butilen i butadien 527 11 19 - - ostalo: 27 11 19 00 10- - - mješavine propana i butana 3

79

Page 80: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

27 11 19 00 90- - - Ostalo 5      - U gasovitom stanju: 27 11 21 00 00- - prirodni gas 127 11 29 00 00- - Ostalo 1

27 12  

Vazelin; parafin, mikrokristalni vosak od nafte, presovani parafini, ozokerit, vosak od mrkog uglja i lignita, vosak od treseta, ostali mineralni voskovi i slični proizvodi dobijeni sintezom ili drugim postupcima, obojeni ili neobojeni:

27 12 10 - Vazelin: 27 12 10 10 00- - sirov 127 12 10 90 00- - Ostali 127 12 20 00 00- Parafin koji sadrži manje od 0,75% mase ulja 127 12 90 00 00- Ostalo 1

27 13   Koks, bitumen i ostali ostaci iz nafte ili iz ulja od bitumenoznih minerala:

      - Naftni koks: 27 13 11 00 00- - nekalcinisan (sirovi) 027 13 12 00 00- - kalcinisan 027 13 20 00 00- Bitumen od nafte 1

27 13 90 00 00- Ostali ostaci iz nafte ili iz ulja dobijenih od bitumenoznih minerala 3

27 14   Bitumen i asfalt, prirodni, bitumenozni i uljni škriljci i ter-pesak; asfaltiti i asfaltne stene:

27 14 10 00 00- Škriljci, bitumenozni i uljni, ter-pijesak 327 14 90 00 00- Ostalo 3

27 15 00 00 00Bitumenske mješavine na bazi prirodnog asfalta, prirodnog bitumena, bitumena od nafte, mineralnog katrana ili mineralne katranske smole (npr.: bitumen kit, cut-back) 3

27 16 00 00 00Električna energija 0

ODJELJAK VI

PROIZVODI HEMIJSKE INDUSTRIJE, ILI SRODNIH INDUSTRIJA

Napomene:

1. (1) Proizvodi (osim ruda, radioaktivnih metala) koji odgovaraju naimenovanjima u tar. broju 28.44

80

Page 81: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

ili 28.45 svrstaće se u te tarifne brojeve, a ne u druge tarifne brojeve Tarife.

(2) Shodno napomeni 1 pod (1), proizvodi koji odgovaraju naimenovanjima u tar. broju 28.43 ili 28.46 svrstaće se u te tarifne brojeve, a ne u druge tarifne brojeve ovog odjeljka .

2. Shodno prethodnoj napomeni (1). proizvodi koji se zbog pripremljenosti u određenim dozama ili zbog pripremljenosti za prodaju na malo svrstavaju u tar. br. 30.04, 30.05, 30.06, 32.12, 33.03, 33.04, 33.05, 33.06, 33.07, 35.06, 37.07 ili 38.08 svrstaće se isključivo u te, a ne u druge tarifne brojeve Tarife.

3. Proizvodi pripremljeni u setovima, koji se sastoje od dva ili više posebnih sastojaka od kojih se neki ili svi svrstavaju u ovaj odeljak, a namijenjeni su da se pomiješaju zajedno radi dobijanja proizvoda iz odjeljka VI ili VII, svrstaće se u odgovarajući tarifni broj za taj proizvod, pod uslovom da su sastojci:

(1) s obzirom na način na koji su pripremljeni, jasno raspoznatljivi da su namijenjeni da se upotrebe zajedno, bez prethodnog prepakivanja;

(2) da se zajedno carine;

(3) takvi da se mogu raspoznati po svojoj prirodi ili po relativnim proporcijama u kojima su zastupljeni da jedan drugog dopunjuju.

GLAVA 28.

NEORGANSKI HEMIJSKI PROIZVODI; ORGANSKA I NEORGANSKA JEDINJENJA PLEMENITIH METALA, METALA RIJETKIH ZEMLJI,

RADIOAKTIVNIH ELEMENATA I IZOTOPA

Napomene:

1. Tarifni brojevi ove glave, osim u slučajevima kad naimenovanje tarifnih brojeva i napomene drukčije predviđaju, obuhvataju samo:

1) izdvojene hemijske elemente i izdvojena hemijska jedinjenja, hemijski čista ili sa sadržajem nečistoća;

2) proizvode navedene pod 1) ove napomene rastvorene u vodi;

3) proizvode navedene pod 1) ove napomene u ostalim rastvaračima koji su dodati isključivo radi bezbijednosti ili transporta, pod uslovom da rastvarač koji je dodat ne čini proizvod pogodnim za posebnu, već za opštu upotrebu;

4) proizvode navedene pod 1), 2) i 3) ove napomene sa dodatnim stabilizatorom (uključujući sredstva protiv stvrdnjavanja) potrebnim za njihovo održavanje ili transport;

5) proizvode navedene pod 1), 2), 3) i 4) ove napomene kojima su dodata sredstva protiv prašenja ili materije za bojenje radi lakšeg raspoznavanja ili radi bezbijednosti, pod uslovom

81

Page 82: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

da ti dodaci ne čine proizvod pogodnim za posebnu, već za opštu upotrebu.

2. Osim ditionita i sulfoksilata stabilizovanih organskim materijama (tar. broj 28.31), karbonata i perkarbonata neorganskih baza (tar. broj 28.36), cijanida, oksida cijanida i kompleksnih cijanida neorganskih baza (tar. broj 28.37), fluminata, cijanata i tiocijanata neorganskih baza (tar. broj 28.38), organskih proizvoda uključenih u tar. brojeve 28.43 do 28.46 i karbida (tar. broj 28.49), u ovu glavu svrstavaju se samo sledeća jedinjenja ugljenika:

1) oksidi ugljenika, vodonik-cijanid i fulminska, izocijanska, tiocijanska i ostale proste ili kompleksne cijanske kisjeline (tar. broj 28.11);

2) oksihalogenidi ugljenika (tar. broj 28.12);

3) ugljen-disulfid (tar. broj 28.13);

4) tiokarbonati, selenokarbonati, telurokarbonati, selenocijanati, telurocijanati, tetratio-cijanodiaminohromati (reinekati) i ostali kompleksni cijanati neorganskih baza (tar. broj 28.42);

5) vodonik-peroksid, očvrsnut ureom (tar. broj 28.47), ugljenikoksisulfid, tiokarbonil-halogenid, cijan, cijan-halogenidi i cijanamid i njihova jedinjenja metala (tar. broj 28.51), osim kalcijum-cijanamida čistog ili sa nečistoćama (glava 31).

3. Shodno odredbama napomene 1. uz odeljak VI, ova glava ne obuhvata:

1) natrijum-hlorid i magnezijum-oksid, hemijski čiste ili nečiste i ostale proizvode koji se svrstavaju u odeljak V;

2) organsko-neorganska jedinjenja, osim onih navedenih u napomeni 2;

3) proizvode navedene u napomenama 2, 3, 4. i 5. uz glavu 31;

4) neorganske proizvode koji se upotrebljavaju kao luminofori, iz tar. broja 32.06;

5) vještački grafit (tar. broj 38.01); proizvode koji su pripremljeni kao punjenja za aparate za gašenje požara ili pripremljeni kao granate ili bombe za gašenje požara iz tar. broja 38.13; proizvode za brisanje mastila pripremljene u pakovanjima za prodaju na malo iz tar. broja 38.24; kultivisane kristale (osim optičkih elemenata) pojedinačne težine 2,5 g ili veće od halogenida, alkalnih i zemnoalkalnih metala iz tar. broja 38.24;

6) drago i poludrago kamenje (prirodno, sintetičko ili rekonstituisano) i prašinu i prah od takvog kamenja (tar. br. 71.02 do 71.05) i plemenite metale i legure plemenitih metala iz glave 71;

7) metale, hemijski čiste ili nečiste, legure metala i kermete, uključujući sinterovane metalne karbide (metalni karbidi sinterovani metalom) iz Odjeljka XV;

8) optičke elemente, na primer, od halogenida alkalnih ili zemnoalkalnih metala (tar. broj 90.01).

82

Page 83: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

4. Hemijski određene kompleksne kisjeline, koje se sastoje od kiselina nemetala iz razdjela II i kiselina metala iz razdjela IV svrstavaju se u tar. broj 28.11.

5. Tar. br. 28.26 do 28.42 obuhvataju samo soli i peroksi soli metala i amonijuma. Dvojne ili kompleksne soli svrstavaju se u tar. broj 28.42 ako iz naimenovanja tarifnih brojeva drukčije ne proizilazi.

6. Tar. broj 28.44 obuhvata samo:

1) tehnecijum (atomski broj 43), prometijum (atomski broj 61), polonijum (atomski broj 84) i sve elemente čiji je atomski broj veći od 84;

2) prirodne i vještačke radioaktivne izotope (uključujući one od plemenitih metala ili od prostih metala iz odeljaka XIV i XV), uključujući međusobne mješavine;

3) neorganska i organska jedinjenja radioaktivnih elemenata ili izotopa, hemijski određena ili neodređena, uključujući međusobne mješavine;

4) legure, disperzije (uključujući kermete), keramičke proizvode i mješavine koje sadrže radioaktivne elemente ili izotope ili njihova neorganska i organska jedinjenja čija je specifična radioaktivnost veća od 74 bekerela po gramu 74 Blj/g (0,002 Ci/g);

5) istrošene (odzračene) gorivne elemente (patrone) nuklearnih reaktora;

6) radioaktivne ostatke, upotrebljive ili neupotrebljive.

U smislu tar. br. 28.44 i 28.45 i ove napomene pod pojmom "izotopi" podrazumijevaju se:

- izolovani nuklidi, isključujući one koji postoje u prirodi u monoizotopnom stanju;

- mješavine izotopa jednog istog elementa obogaćene u jednom ili više njihovih izotopa, tj. elemenata čiji je prirodni izotopski sastav vještački modifikovan.

7. Tar.broj 28.48 obuhvata bakar-fosfid (fosfor-bakar) koji sadrži više od 15% po masi fosfora.

8. Hemijski elementi (npr.: silicijum i selen) dopirani za upotrebu u elektronici svrstavaju se u ovu glavu, pod uslovom da su u neobrađenom stanju, vučeni ali dalje neobrađeni, u valjkastom obliku ili u obliku štapića. Kad su sečeni u obliku diskova, pločica i sličnim oblicima, svrstavaju se u tar. broj 38.18.

Dodatna napomena:

1) Ako nije drukčije određeno, soli navedene u tarifnim podbrojevima obuhvataju soli kiselina i soli baza.

Tarifna oznaka Naimenovanje  

83

Page 84: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

Tarifni broj

  Stopa

28    NEORGANSKI HEMIJSKI PROIZVODI; ORGANSKA I NEORGANSKA JEDINJENJA PLEMENITIH METALA, METALA RIJETKIH ZEMLJI, RADIOAKTIVNIH ELEMENATA I IZOTOPA

      I HEMIJSKI ELEMENTI28 01   Fluor, hlor, brom i jod: 28 01 10 00 00- Hlor 528 01 20 00 00- Jod 128 01 30 - Fluor; brom: 28 01 30 10 00- - fluor 128 01 30 90 00- - brom 128 02   Sumpor, sublimisan ili taloženi, koloidni sumpor: 28 02 00 00 10- Sublimisan 128 02 00 00 20- Taložen 528 02 00 00 90- Koloidni 5

28 03   Ugljenik (čađ i ostali oblici ugljenika na drugom mijestu nepomenuti ili uključeni):

28 03 00 10 00- Čađ 128 03 00 90 00- Ostalo 128 04   Vodonik, retki gasovi i ostali nemetali: 28 04 10 00 00- Vodonik 1      - Rijetki gasovi: 28 04 21 00 00- - argon 528 04 29 00 00- - Ostali 528 04 30 00 00- Azot 528 04 40 00 00- Kiseonik 528 04 50 00 00- Bor; telur 1      - Silicijum: 28 04 61 00 00- - sa sadržajem najmanje 99,99% silicijuma 128 04 69 00 00- - Ostali 128 04 70 00 00- Fosfor 128 04 80 00 00- Arsen 128 04 90 00 00- Selen 3

28 05   Alkalni i zemnoalkalni metali; metali rijetkih zemlji, skandijum i itrijum uključujući njihove međusobne mješavine i legure; živa:

      - Alkalni metali: 28 05 11 00 00- - natrijum 128 05 19 00 00- - Ostali 5      - Zemnoalkalni metali: 28 05 21 00 00- - kalcijum 128 05 22 - - stroncijum i barijum: 28 05 22 00 10- - - barijum 328 05 22 00 20- - - stroncijum 3

28 05 30 00 00- Metali rijetkih zemlji, skandijum i itrijum, uključujući njihove međusobne mješavine i legure 3

28 05 40 00 00- Živa 1

      II. NEORGANSKE KISJELINE I NEORGANSKA KISEONIČNA JEDINJENJA NEMETALA

84

Page 85: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

28 06   Hlorovodonik (hlorovodonična kiselina); hlorosulfonska kisjelina: 28 06 10 00 00- Hlorovodonik (hlorovodonična kisjelina) 528 06 20 00 00- Hlorosulfonska kisjelina 128 07   Sumporna kisjelina; oleum: 28 07 00 10 00- Sumporna kisjelina 528 07 00 90 00- Oleum (pušljiva sumporna kisjelina) 528 08   Azotna kisjelina; sulfoazotne kisjeline:28 08 00 00 10- Koncentrovane 98% 128 08 00 00 90- Ostale 528 09   Difosforpentoksid, fosforna kisjelina i polifosforne kisjeline: 28 09 10 00 00- Difosfor pentoksid 528 09 20 - Fosforna kisjelina i polifosforne kisjeline: 28 09 20 00 10- - metafosforna kisjelina 528 09 20 00 90- - ostale 128 10   Oksidi bora; borne kisjeline: 28 10 00 00 10- Oksidi bora 128 10 00 00 90- Borne kisjeline 1

28 11   Ostale neorganske kisjeline i ostala neorganska kiseonična jedinjenja nemetala:

      - Ostale neorganske kisjeline: 28 11 11 00 00- - fluorovodonik (fluorovodonična kisjelina) 128 11 19 - - ostale: 28 11 19 00 10- - - arsenove kisjeline 128 11 19 00 90- - - ostale 5      - Ostala neorganska kiseonična jedinjenja nemetala: 28 11 21 00 00- - ugljen-dioksid 528 11 22 00 00- - silicijum-dioksid 128 11 23 00 00- - sumpor-dioksid 528 11 29 - - ostala: 28 11 29 10 00- - - sumpor trioksid (sumporni anhidrid); arsentrioksid 528 11 29 30 00- - - oksidi azota 528 11 29 90 00- - - Ostalo 5      III. HALOGENA I SUMPORNA JEDINJENJA NEMETALA 28 12   Halogenidi i oksihalogenidi nemetala: 028 12 10 00 00- Hloridi i oksihloridi 328 12 90 00 00- Ostalo 528 13   Sulfidi nemetala; fosfor - trisulfid, komercijalni: 28 13 10 00 00- Ugljen-disulfid 128 13 90 - Ostali: 28 13 90 10 00- - sulfidi fosfora, komercijalni fosfor-trisulfid 528 13 90 90 00- - Ostali 5

      IV. NEORGANSKE BAZE I OKSIDI, HIDROKSIDI I PEROKSIDI METALA

28 14   Amonijak, bezvodni ili u vodenom rastvoru: 28 14 10 00 00- Bezvodni amonijak 528 14 20 00 00- Amonijak u vodenom rastvoru 5

28 15   Natrijum-hidroksid (kaustična soda); kalijum-hidroksid (kaustična potaša); peroksidi natrijuma ili kalijuma:

      - Natrijum-hidroksid (kaustična soda): 28 15 11 00 00- - čvrst 1

85

Page 86: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

28 15 12 00 00- - u vodenom rastvoru (lužina sode ili tečna soda) 128 15 20 - Kalijum-hidroksid (kaustična potaša): 28 15 20 10 00- - čvrst 128 15 20 90 00- - u vodenom rastvoru (kalijumova lužina ili tečni kalijum) 128 15 30 00 00- Peroksidi natrijuma i kalijuma 1

28 16   Magnezijum-hidroksid i peroksid; oksidi, hidroksidi i peroksidi stroncijuma ili barijuma:

28 16 10 00 00- Hidroksid i peroksid magnezijuma 528 16 20 00 00- Oksid, hidroksid i peroksid stroncijuma 528 16 30 00 00- Oksid, hidroksid i peroksid barijuma 528 17 00 00 00Cink-oksid; cink-peroksid 5

28 18   Vještački korund, hemijski određen ili neodređen; aluminijum-oksid; aluminijum hidroksid:

28 18 10 00 00- Vještački korund hemijski određen ili neodređen 128 18 20 00 00- Aluminijum-oksid, osim vještačkog korunda 128 18 30 00 00- Aluminijum hidroksid 528 19   Oksidi i hidroksidi hroma: 28 19 10 00 00- Hrom-trioksid 128 19 90 00 00- Ostalo 528 20   Oksidi mangana: 28 20 10 00 00- Mangan-dioksid 528 20 90 00 00- Ostali 5

28 21   Oksidi i hidroksidi gvožđa; zemljane boje koje sadrže, po masi 70% ili više vezanog gvožđa preračunatog kao Fe2O3:

28 21 10 00 00- Oksidi i hidroksidi gvožđa 128 21 20 00 00- Zemljane boje 528 22 00 00 00Oksidi i hidroksidi kobalta; komercijalni oksidi kobalta 128 23 00 00 00Oksidi titana 128 24   Oksidi olova; minijum, narandžasto olovo: 28 24 10 00 00- Olovo monoksid (olovna gleđ, olovno žutilo) 528 24 20 - Minijum i narandžasto olovo:28 24 20 00 10- - olovni minijum sa sadržajem 38% i više olova 128 24 20 00 90- - Ostalo 528 24 90 00 00- Ostalo 5

28 25   Hidrazin i hidroksilamin i njihove neorganske soli; ostale neorganske baze; ostali oksidi, hidroksidi i peroksidi metala:

28 25 10 00 00- Hidrazin i hidroksilamin i njihove neorganske soli 128 25 20 00 00- Oksid i hidroksid litijuma 528 25 30 00 00- Oksidi i hidroksidi vanadijuma 528 25 40 00 00- Oksidi i hidroksidi nikla 128 25 50 00 00- Oksidi i hidroksidi bakra 528 25 60 00 00- Oksidi germanijuma i cirkonijum dioksid 528 25 70 00 00- Oksidi i hidroksidi molibdena 528 25 80 00 00- Oksidi antimona 528 25 90 - Ostalo: 28 25 90 00 10- - oksidi kalaja 128 25 90 00 90- - Ostalo 1      V. SOLI I PEROKSISOLI, NEORGANSKIH KISjELINA I METALA

28 26   Fluoridi, fluorosilikati, fluoroaluminati i ostale kompleksne soli fluora:

86

Page 87: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - Fluoridi: 28 26 11 00 00- - amonijuma ili natrijuma 128 26 12 00 00- - aluminijuma 128 26 19 00 00- - Ostali 128 26 20 00 00- Fluorosilikati natrijuma ili kalijuma 528 26 30 00 00- Natrijum heksafluoroaluminat (sintetički kriolit) 128 26 90 - Ostali: 28 26 90 00 10- - ostali fluorosilikati 528 26 90 00 90- - Ostalo 5

28 27   Hloridi, oksihloridi i hidroksihloridi; bromidi i oksibromidi; jodidi i oksijodidi:

28 27 10 00 00- Amonijum-hlorid 528 27 20 00 00- Kalcijum-hlorid 5      - Ostali hloridi: 28 27 31 00 00- - magnezijuma 128 27 32 00 00- - aluminijuma 128 27 33 00 00- - gvožđa 528 27 34 00 00- - kobalta 528 27 35 00 00- - nikla 528 27 36 00 00- - cinka 528 27 38 00 00- - barijuma 528 27 39 - - ostali:28 27 39 00 10- - - hloridi kalaja 528 27 39 00 20- - - hloridi litijuma 128 27 39 00 90- - - Ostali 5      - Oksihloridi i hidroksihloridi: 28 27 41 00 00- - bakra 528 27 49 00 00- - Ostali 5      - Bromidi i oksibromidi: 28 27 51 00 00- - bromidi natrijuma i kalijuma 528 27 59 00 00- - Ostali 528 27 60 - Jodidi i oksijodidi: 28 27 60 00 10- - kalijum-jodid 528 27 60 00 90- - Ostali 528 28   Hipohloriti, komercijalni kalcijum-hipohlorit; hloriti; hipobromiti: 28 28 10 00 00- Komercijalni kalcijum-hipohlorit i ostali kalcijum hipohloriti 128 28 90 00 00- Ostalo 528 29   Hlorati i perhlorati; bromati i perbromati; jodati i perjodati:       - Hlorati: 28 29 11 00 00- - natrijuma 128 29 19 00 00- - Ostali 528 29 90 - Ostalo: 28 29 90 10 00- - perhlorati 528 29 90 90 00- - Ostalo 528 30   Sulfidi; polisulfidi: 28 30 10 00 00- Sulfidi natrijuma 128 30 20 00 00- Cink-sulfid 528 30 30 00 00- Kadmijum-sulfid 528 30 90 00 00- Ostalo 528 31   Ditioniti i sulfoksilati:

87

Page 88: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

28 31 10 00 00- Natrijuma 128 31 90 00 00- Ostalo 528 32   Sulfiti; tiosulfati: 28 32 10 00 00- Sulfiti natrijuma 528 32 20 00 00- Ostali sulfiti 528 32 30 00 00- Tiosulfati 328 33   Sulfati; stipse; peroksisulfati (persulfati):       - Sulfati natrijuma: 28 33 11 00 00- - dinatrijum-sulfat 128 33 19 00 00- - Ostali 5      - Ostali sulfati: 28 33 21 00 00- - magnezijuma 528 33 22 00 00- - aluminijuma 128 33 23 00 00- - hroma 528 33 24 00 00- - nikla 128 33 25 00 00- - bakra 528 33 26 00 00- - cinka 528 33 27 00 00- - barijuma 128 33 29 - - ostali: 28 33 29 00 10- - - kobalta 1      - - - ostalo: 28 33 29 00 91- - - - kalaja 528 33 29 00 92- - - - mangana 528 33 29 00 93- - - - gvožđa 128 33 29 00 99- - - - Ostalo 528 33 30 00 00- Stipse 528 33 40 00 00- Peroksisulfati (persulfati) 528 34   Nitriti; nitrati: 28 34 10 00 00- Nitriti 5      - Nitrati: 28 34 21 00 00- - kalijuma 128 34 22 00 00- - bizmuta 528 34 29 00 00- - Ostali 528 35   Fosfinati (hipofosfiti), fosfonati (fosfiti), fosfati i polifosfati: 28 35 10 00 00- Fosfinati (hipofosfiti) i fosfonati (fosfiti) 1      - Fosfati: 28 35 22 00 00- - mono- ili dinatrijuma 528 35 23 00 00- - trinatrijuma 528 35 24 00 00- - kalijuma 528 35 25 - - kalcijum-hidrogenoortofosfat (dikalcijum fosfat): 28 35 25 00 10- - - dikalcijum-fosfat za stočnu hranu 528 35 25 00 90- - - Ostali 528 35 26 00 00- - ostali fosfati kalcijuma 528 35 29 00 00- - Ostali 5      - Polifosfati: 28 35 31 00 00- - natrijumtrifosfat (natrijum-tripolifosfat) 528 35 39 00 00- - Ostali 5

28 36   Karbonati; peroksikarbonati (perkarbonati); komercijalni amonijum-karbonat koji sadrži amonijum-karbamat:

28 36 10 00 00- Komercijalni amonijum-karbonat i ostali amonijum-karbonati 5

88

Page 89: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

28 36 20 00 00- Dinatrijum-karbonat 128 36 30 00 00- Natrijum-hidrogenkarbonat (natrijum-bikarbonat) 128 36 40 00 00- Kalijum-karbonati 528 36 50 - Kalcijum-karbonat: 28 36 50 00 10- - za antibiogram tablete 128 36 50 00 90- - Ostali 528 36 60 00 00- Barijum-karbonat 128 36 70 00 00- Olovo-karbonat 5      - Ostalo: 28 36 91 00 00- - litijum-karbonati 128 36 92 00 00- - stroncijum-karbonat 128 36 99 - - ostalo:28 36 99 00 10- - - bizmut sub karbonat 128 36 99 00 90- - - Ostalo 128 37   Cijanidi, oksicijanidi i kompleksni cijanidi:       - Cijanidi i oksicijanidi: 28 37 11 00 00- - natrijuma 128 37 19 - - ostali: 28 37 19 00 10- - - kalijuma 128 37 19 00 90- - - Ostali 128 37 20 - Kompleksni cijanidi: 28 37 20 00 10- - natrijuma 128 37 20 00 20- - kalijuma 528 37 20 00 30- - bakra 528 37 20 00 40- - cinka 528 37 20 00 90- - Ostali 528 38   Fulminati, cijanati i tiocijanati: 28 38 00 00 10- Fulminati 528 38 00 00 20- Cijanati 528 38 00 00 30- Natrijum-tiocijanati 128 38 00 00 90- Ostali tiocijanati 528 39   Silikati; komercijalni silikati alkalnih metala:       - Natrijuma: 28 39 11 00 00- - natrijum-metasilikati 528 39 19 00 00- - Ostali 528 39 20 00 00- Kalijuma 128 39 90 - Ostalo: 28 39 90 10 00- - olova 528 39 90 90 00- - Ostali 128 40   Borati; peroksiborati (perborati):       - Dinatrijum-tetraborat (prečišćen boraks): 28 40 11 00 00- - bezvodni 128 40 19 00 00- - Ostali 128 40 20 00 00- Ostali borati 128 40 30 00 00- Peroksiborati (perborati) 128 41   Oksi i peroksi soli kisjelina metala: 28 41 10 00 00- Aluminati 528 41 20 00 00- Hromati cinka ili olova 128 41 30 00 00- Natrijum-dihromat 128 41 40 00 00- Kalijum-dihromat 1

89

Page 90: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

28 41 50 - Ostali hromati i dihromati; peroksihromati: 28 41 50 00 10- - cinktetrahidroksihromat 528 41 50 00 90- - Ostali 5      - Manganiti, manganati i permanganati:28 41 61 00 00- - kalijumpermanganat 528 41 69 00 00- - Ostalo 528 41 70 00 00- Molibdati 128 41 80 00 00- Volframati (tungstati) 528 41 90 00 00- Ostale 528 42   Ostale soli neorganskih kisjelina ili peroksikisjelina osim azida: 28 42 10 - Dvostruki ili kompleksni silikati: 28 42 10 00 10- - magnezijum-aluminijum silikohidrat 128 42 10 00 90- - Ostali 528 42 90 - Ostalo: 28 42 90 00 10- - dvojni i kompleksni cijanati i fulminati 528 42 90 00 90- - Ostalo 5      VI. RAZNO

28 43  Plemeniti metali u koloidnom stanju, neorganska i organska jedinjenja plemenitih metala, hemijski određena ili neodređena; amalgami plemenitih metala:

28 43 10 00 00- Plemeniti metali u koloidnom stanju 5      - Jedinjenja srebra: 28 43 21 00 00- - srebronitrat 528 43 29 00 00- - ostala 528 43 30 00 00- Jedinjenja zlata 528 43 90 00 10--paladijum hlorid 528 43 90 00 90 ostalo  5

28 44  Radioaktivni hemijski elementi i radioaktivni izotopi (uključujući fisione i oplođujuće hemijske elemente i izotope) i njihova jedinjenja, mješavine i ostaci koji sadrže te proizvode:

28 44 10 00 00- Uran, prirodan i njegova jedinjenja; legure, disperzije (uključujući kermete), keramički proizvodi i mješavine koje sadrže prirodni uran i jedinjenja prirodnog urana 1

28 44 20 00 00

- Uran obogaćen u U 235 i njegova jedinjenja; plutonijum i njegova jedinjenja; legure, disperzije (uključujući kermete), keramički proizvodi i mješavine koje sadrže uran obogaćen u U 235, plutonijum i jedinjenja tih proizvoda 1

28 44 30 00 00

- Uran osiromašen u U 235 i njegova jedinjenja; torijum i njegova jedinjenja; legure, disperzije (uključujući kermete), keramički proizvodi i mješavine koje sadrže uran osiromašen u U 235, torijum i jedinjenja tih proizvoda 1

28 44 40 00 00

- Radioaktivni elementi i izotopi i jedinjenja osim onih iz tar. podbrojeva 2844.10 00 00, 2844.20 00 00 ili 2844.30 00 00; legure, disperzije (uključujući kermete), keramički proizvodi i mješavine koje sadrže te elemente, izotope ili jedinjenja; radioaktivni ostaci 1

28 44 50 00 00- Iskorišćeni (odzračeni) gorivi elementi (patroni) nuklearnih reaktora 1

28 45   Izotopi, osim izotopa iz tar. broja 28.44; neorganska i organska jedinjenja tih izotopa, hemijski određena ili neodređena:

90

Page 91: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

28 45 10 00 00- Teška voda (deuterijum oksid) 128 45 90 00 00- Ostalo 1

28 46   Neorganska i organska jedinjenja metala rijetkih zemlji, itrijuma i skandijuma ili od mešavina tih metala:

28 46 10 00 00- Jedinjenja cerijuma 128 46 90 00 00- Ostala: 128 47 00 00 00Vodonik-peroksid, očvrsnut ili neočvrsnut ureom 128 48 00 00 00Fosfidi, hemijski određeni ili neodređeni, osim fosfida gvožđa 528 49   Karbidi, hemijski određeni ili neodređeni: 28 49 10 00 00- Kalcijuma 128 49 20 00 00- Silicijuma 128 49 90 00 00- Ostali 5

28 50 00 00 00Hidridi, nitridi, azidi, silicidi i boridi, hemijski određeni ili neodređeni, osim jedinjenja koja su takođe karbidi iz tar. broja 28.49 1

28 51 00 00 00

Ostala neorganska jedinjenja (uključujući destilisanu ili elektroprovodljivu vodu i vodu slične čistoće); tečni vazduh (sa izdvojenim ili neizdvojenim retkim - inertnim gasovima); komprimovani vazduh; amalgami osim amalgama plemenitih metala 5

GLAVA 29.

ORGANSKI HEMIJSKI PROIZVODI

Napomene:

1. Ako naimenovanjima tarifnih brojeva nije drukčije određeno, tarifni brojevi ove glave obuhvataju samo:

1) izdvojena hemijski određena organska jedinjenja, s nečistoćama ili bez nečistoća;

2) mješavine dva ili više izomera istog organskog jedinjenja (sa nečistoćama ili bez nečistoća), osim mješavine izomera acikličnih ugljovodonika (izuzev stereoizomera), zasićenih ili nezasićenih (glava 27);

3) proizvode iz tar.br. 29.36 do 29.39, etre i estre šećera i njihove soli iz tar. broja 29.40 i proizvode iz tar.broja 29.41, hemijski određene ili neodređene;

4) proizvode navedene pod 1), 2) i 3) ove napomene rastvorene u vodi;

5) proizvode navedene pod 1), 2) i 3) ove napomene, u ostalim rastvaračima koji su dodati isključivo radi bezbijednosti ili transporta, pod uslovom da rastvarač koji je dodat ne čini proizvod pogodnim za posebnu, već za opštu upotrebu;

6) proizvode navedene pod 1), 2), 3), 4) i 5) ove napomene sa dodatim stabilizatorima (uključujući sredstva protiv stvrdnjavanja) potrebnim za njihovo održavanje ili transport;

7) proizvode navedene pod 1), 2), 3), 4), 5) i 6) ove napomene sa dodatnim sredstvima protiv

91

Page 92: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

prašenja, materija za bojenje, mirisavih materija, radi njihovog lakšeg raspoznavanja ili zbog bezbijednosti, pod uslovom da ih ti dodaci ne čine pogodnim za posebnu već za opštu upotrebu;

8) sledeće proizvode razblažene do standardne jačine, za proizvodnju azo-boja; diazonijum-soli, kupleri koji se upotrebljavaju za te soli i amine koji se mogu diazotovati i njihove soli.

2. Ova glava ne obuhvata:

1) proizvode koji se svrstavaju u tar. broj 15.04 i sirovi glicerin (tar. broj 15.20);

2) etilalkohol (tar. broj 22.07 ili 22.08);

3) metan i propan (tar. broj 27.11);

4) jedinjenja ugljenika navedena u napomeni 2. uz glavu 28;

5) ureu (tar. broj 31.02 ili 31.05);

6) materije za bojenje, biljnog ili životinjskog porijekla (tar. broj 32.03), sintetičke organske materije za bojenje; sintetičke organske proizvode vrsta koje se upotrebljavaju kao fluorescentna sredstva ili kao luminofori (tar. broj 32.04) i boje i ostale materije za bojenje u oblicima i pakovanjima za prodaju na malo (tar. broj 32.12);

7) enzime (tar. broj 35.07);

8) metaldehid, heksametilentetramin i slične materije pripremljene u različitim oblicima (npr.: tablete, štapići ili slični oblici) za upotrebu kao gorivo, tečna ili gasna goriva u tečnom stanju koja se upotrebljavaju u upaljačima za cigarete ili sličnim upaljačima, u sudovima zapremine do 300 cm3 (tar. broj 36.06);

9) proizvode pripremljene kao punjenja za aparate za gašenje požara i pripremljene protivpožarne bombe ili granate iz tar. broja 38.13; proizvode za brisanje mastila pripremljene u pakovanjima za prodaju na malo iz tar. broja 38.24;

10) optičke elemente, na primer, od etilendiamintartarata (tar. broj 90.01).

3. Proizvodi koji mogu biti uključeni u dva ili više tarifnih brojeva iz ove glave, svrstaće se u poslednji po redu od tih tarifnih brojeva.

4. U tar. br. 29.04 do 29.06, 29.08 do 29.11 i 29.13 do 29.20 bilo koja odredba koja se odnosi na halogenovane, sulfonovane, nitrovane ili nitrozovane derivate treba da uključuje i bilo koje kombinacije tih derivata, kao što su: sulfohalogenovani, nitrohalogenovani, nitrosulfonovani i nitrosulfohalogenovani derivati. Nitro i nitrozo grupe ne smatraju se "azotnim funkcijama" iz tar. broja 29.29.

U smislu tar. br. 29.11, 29.12, 29.14, 29.18 i 29.22 "kiseonična funkcija" ograničena je samo na funkcije (karakterističnih organskih grupa koje sadrže kiseonik) pomenute u tar.br. 29.05 do 29.20.

5. 1) Estri organskih jedinjenja sa kiselinskom funkcijom koji se svrstavaju u razdele I do VII sa organskim jedinjenjima istih razdjela svrstavaju se sa onim jedinjenjem koje se svrstava u

92

Page 93: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

poslednji tarifni broj tog razdjela.

2) Estri etil-alkohola sa organskim jedinjenjima sa kiselinskom funkcijom, iz razdjela I do VII, svrs tavaju se u isti tarifni broj kao i odgovarajuća jedinjenja sa kiselinskom funkcijom.

3) Shodno napomeni 1. uz odeljak VI i napomeni 2. uz glavu 28:

(1) neorganske soli organskih jedinjenja kao što su jedinjenja sa kiselinskom, fenolnom ili enolnom funkcijom ili organske baze iz razdjela I do X ili tar. broja 29.42, svrstavaju se u tarifni broj odgovarajućeg organskog jedinjenja;

(2) soli dobijene reakcijom između organskih jedinjenja iz razdjela I do X ili tar. broja 29.42 svrstavaju se u odgovarajući tarifni broj, prema bazi ili kiselini (uključujući jedinjenja sa fenolnom ili enolnom funkcijom) iz kojih su dobijene, koji je poslednji po redu u ovoj glavi.

4) Alkoholati metala svrstavaju se u isti tarifni broj kao odgovarajući alkoholi, izuzev etanola i glicerina (tar. broj 29.05).

5) Halogenidi karboksilnih kiselina svrstavaju se u isti tar. broj sa odgovarajućim kiselinama.

6. Jedinjenja iz tar. br. 29.30 i 29.31 su organska jedinjenja čiji molekuli, pored atoma vodonika, kiseonika ili azota, sadrže i atome drugih nemetala ili metala (kao što su: sumpor, arsen, živa, olovo) direktno vezane za atome ugljenika. Tar. broj 29.30 (organska jedinjenja sumpora) i tar.broj 29.31 (ostala organsko-neorganska jedinjenja) ne obuhvataju sulfonovane ili halogenovane derivate (uključujući kombinovane derivate) koji pored vodonika, kiseonika i azota imaju samo direktno vezane za ugljenik atome sumpora ili halogenih elemenata koji im daju svojstva sulfonovanih ili halogenovanih derivata (ili kombinovanih derivata).

7. Tar. br. 29.32, 29.33 i 29.34 ne uključuju epokside sa tri atoma u prstenu, keton-perokside, ciklične polimere aldehida ili tioaldehida, anhidride polibaznih karboksilnih kiselina, ciklične estre polihidroksilnih alkohola ili fenola sa polibaznim kiselinama i imide polibaznih kiselina.

Ove odredbe se primenjuju samo kad hetero-atomi na položaju u prstenu nastaju iz postupka ciklizacije ili prethodno navedenih funkcija, odnosno postupaka.

Napomena za tarifni podbroj:

1. U bilo kom tar. broju ove glave derivati hemijskih jedinjenja (ili grupe hemijskih jedinjenja) svrstaće se u isti podbroj kao to jedinjenje (grupa jedinjenja), ili pod uslovom da nisu specifičnije obuhvaćeni u bilo kom drugom podbroju i da nema podbroja sa naimenovanjem "Ostalo" u nizu odgovarajućih podbrojeva.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

29     ORGANSKI HEMIJSKI PROIZVODI       29 01   Aciklični ugljovodonici:

93

Page 94: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

29 01 10 - Zasićeni: 29 01 10 10 00- - za upotrebu kao pogonsko gorivo ili gorivo za zagrijevanje 329 01 10 90 00- - za ostale namjene 1      - Nezasićeni: 29 01 21 00 00- - etilen 329 01 22 00 00- - propen (propilen) 329 01 23 00 00- - buten (butilen) i njegovi izomeri 329 01 24 00 00- - buta-1, 3-dien i izopren 329 01 29 - - ostalo: 29 01 29 20 00- - - za upotrebu kao pogonsko gorivo ili gorivo za zagrijevanje 129 01 29 80 00- - - za ostale namjene 129 02   Ciklični ugljovodonici:       - Ciklani, cikleni i cikloterpeni: 29 02 11 00 00- - cikloheksan 329 02 19 - - ostalo: 29 02 19 10 00- - - cikloterpeni 329 02 19 30 00- - - azulen i njegovi alkil derivati 3      - - - ostalo:29 02 19 91 00- - - - za upotrebu kao pogonsko gorivo ili gorivo za zagrijevanje 329 02 19 99 00- - - - za ostale namjene 329 02 20 - Benzol: 29 02 20 10 00- - za upotrebu kao pogonsko gorivo ili gorivo za zagrijevanje 329 02 20 90 00- - za ostale namjene 129 02 30 - Toluol: 29 02 30 10 00- - za upotrebu kao pogonsko gorivo ili gorivo za zagrijevanje 329 02 30 90 00- - za ostale namjene 1      - Ksiloli: 29 02 41 00 00- - o-ksilol 129 02 42 00 00- - m-ksilol 129 02 43 00 00- - p-ksilol 129 02 44 - - izomeri ksilola u mješavini: 29 02 44 10 00- - - za upotrebu kao pogonsko gorivo ili gorivo za zagrijevanje 329 02 44 90 00- - - za ostale namjene 129 02 50 00 00- Stirol 129 02 60 00 00- Etilbenzol 329 02 70 00 00- Kumol 329 02 90 - Ostalo: 29 02 90 10 00- - naftalin i antracen 129 02 90 30 00- - bifenil i terfenili 329 02 90 50 00- - vinil toluoli 329 02 90 60 00- - 1,3-diizopropil benzol 329 02 90 80 00- - Ostalo 529 03   Halogeni derivati ugljovodonika:       - Hlorovani derivati zasićenih acikličnih ugljovodonika: 29 03 11 00 00- - monohlorometan (metil-hlorid) i monohloroetan (etil-hlorid) 329 03 12 00 00- - dihlorometan (metilen-hlorid) 129 03 13 00 00- - hloroform (trihlorometan) 529 03 14 00 00- - ugljentetrahlorid 129 03 15 00 00- - 1,2-dihloroetan (etilen dihlorid) 129 03 16 00 00- - 1,2-dihloropropan (propilen dihlorid) i dihlorobutani 5

94

Page 95: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

29 03 19 - - ostali: 29 03 19 10 00- - - metilhloroform (1,1,1-trihloroetan) 129 03 19 90 00- - - Ostali 1      - Hlorovani derivati nezasićenih acikličnih ugljovodonika: 29 03 21 00 00- - vinilhlorid (hloroetilen) 129 03 22 00 00- - trihloroetilen 129 03 23 00 00- - tetrahloroetilen (perhloroetilen) 129 03 29 00 00- - Ostali 129 03 30 - Fluorovani, bromovani i jodirani derivati acikličnih ugljovodonika:29 03 30 10 00- - fluoridi 1      - - bromidi: 29 03 30 31 00- - - dibromoetan i vinil bromid 329 03 30 33 00- - - bromometan (metil bromid) 329 03 30 35 00-- - dibromometan 329 03 30 37 00- - - Ostalo 329 03 30 90 00- - jodidi 3

      - Halogenovani derivati acikličnih ugljovodonika koji sadrže dva ili više različitih halogenih elemenata:

29 03 41 00 00- - trihlorfluormetan 129 03 42 00 00- - dihlorodifluorometan 129 03 43 00 00- - trihlorotrifluoretan 129 03 44 00 00- - dihlorotetrafluoretan i hloropentafluoretan 129 03 45 00 00- - ostali derivati perhalogenovani samo sa fluorom i hlorom 1

29 03 46 00 00- - bromohlorodifluorometan, bromotrifluorometan i dibromotetrafluoretan 1

29 03 47 00 00- - ostali perhalogenovani derivati 129 03 49 00 00- - Ostali 1

      - Halogenovani derivati ciklanskih, ciklenskih i cikloterpenskih ugljovodonika:

29 03 51 00 00- - 1, 2, 3, 4, 5, 6-heksahlorocikloheksan 129 03 59 00 00- - Ostali 5      - Halogenovani derivati aromatičnih ugljovodonika: 29 03 61 00 00- - hlorobenzol, o-dihlorobenzol i p-dihlorobenzol 1

29 03 62 00 00- - heksahlorobenzol i DDT (1,1,1-trihloro-2, 2-bis (p-hlorofenil) etan) 1

29 03 69 - - ostalo: 29 03 69 00 10- - - 1 (3-hloro-1-propenil) benzol 129 03 69 00 90- - - Ostalo 5

29 04   Sulfo-nitro i nitrozo-derivati ugljovodonika, halogenovani ili nehalogenovani:

29 04 10 00 00- Derivati koji sadrže samo sulfo grupe, njihove soli i etil estri 529 04 20 - Derivati koji sadrže samo nitro ili nitrozo grupe: 29 04 20 10 00- - trinitrotoluoli i dinitronaftalini 3      - - ostali: 29 04 20 90 10- - - nitrobenzol 329 04 20 90 20- - - dinitrobenzol 329 04 20 90 30- - - dinitrotoluol 329 04 20 90 40- - - 1,2,3-propan-triol trinitrat 129 04 20 90 90- - - Ostali 529 04 90 - Ostali:

95

Page 96: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

29 04 90 20 00- - sulfohalogenovani derivati 129 04 90 80 00- - Ostali 5

      II. ALKOHOLI I NJIHOVI HALOGENI, SULFO-, NITRO- I NITROZO- DERIVATI

29 05   Aciklični alkoholi i njihovi halogeni, sulfo-, nitro- i nitrozo-derivati:       - Zasićeni jednohidroksilni alkoholi: 29 05 11 00 00- - metanol (metilalkohol) 329 05 12 00 00- - propan-1-ol (propilalkohol) i propan-2-ol (izopropilalkohol) 129 05 13 00 00--butan-1 ol (n-butilalkohol) 129 05 14 - - ostali butanoli: 29 05 14 10 00- - - 2-metilpropan-2-ol (tercijerni butilalkohol) 129 05 14 90 00- - - Ostali 129 05 15 00 00- - pentanol (amilalkohol) i njegovi izomeri 129 05 16 - - oktanol (oktilalkohol) i njegovi izomeri: 29 05 16 10 00- - - 2-etilheksan-1-ol 129 05 16 20 00- - - oktan-2-ol 129 05 16 80 00- - - Ostalo 1

29 05 17 00 00- - dodekan-1-ol (laurilalkohol), heksadekan-1-ol (cetilalkohol) i oktadekan-1-ol (stearilalkohol) 1

29 05 19 - - ostalo: 29 05 19 10 00- - - alkoholati metala 129 05 19 90 00- - - Ostalo 1      - Nezasićeni jednohidroksilni alkoholi: 29 05 22 - - aciklični terpenski alkoholi: 29 05 22 10 00- - - geraniol, citronelol, linalol, rodinol i nerol 129 05 22 90 00- - - Ostalo 129 05 29 00 00- - Ostali 5      - Dioli: 29 05 31 00 00- - etilen glikol (etandiol) 129 05 32 00 00- - propilen glikol (propan-1,2-diol) 129 05 39 - - ostali: 29 05 39 10 00- - - 2-metilpentan-2,4-diol (heksilen glikol) 129 05 39 20 00- - - butan-1,3-diol 129 05 39 80 00- - - Ostalo 1      - Ostali višehidroksilni alkoholi: 29 05 41 00 00- - 2-etil-2-(hidroksimetil) propan-1,3-diol (trimetilolpropan) 129 05 42 00 00- - pentaeritritol 129 05 43 00 00- - manitol 129 05 44 00 00- - d-glucitol (sorbitol) 129 05 45 00 00- - glicerin 129 05 49 - - ostali: 29 05 49 10 00- - - trioli; tetraoli 129 05 49 90 00- - - Ostalo 129 05 50 - Halogeni, sulfo-, nitro- i nitrozo-derivati acikličnih alkohola: 29 05 50 10 00- - od zasićenih jednohidroksilnih alkohola 329 05 50 30 00- - od nezasićenih jednohidroksilnih alkohola 3      - - od višehidroksilnih alkohola: 29 05 50 91 00- - - 2,2-bis (bromometil) propandiol 129 05 50 99 00- - - Ostalo 529 06   Ciklični alkoholi i njihovi halogeni, sulfo-, nitro- i nitrozo-derivati:

96

Page 97: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - Ciklanski, ciklenski ili cikloterpenski: 29 06 11 00 00- - mentol 129 06 12 00 00- - cikloheksanol, metilcikloheksanoli i dimetilcikloheksanoli 129 06 13 - - steroli i inozitoli: 29 06 13 00 10- - - holesterol (holesterin) 129 06 13 00 90- - - Ostali 329 06 14 00 00- - terpineoli 129 06 19 - - ostalo: 29 06 19 00 10- - - ostali alkoholi (nearomatični) 129 06 19 00 90- - - derivati cikličnih alkohola 1      - Aromatični: 29 06 21 00 00- - benzilalkohol 129 06 29 - - ostalo: 29 06 29 10 00- - - cinamilalkohol 1      - - - ostalo: 29 06 29 90 10- - - - derivati aromatičnih alkohola 129 06 29 90 90- - - - ostali aromatični alkoholi 1

      III. FENOLI, FENOL-ALKOHOLI I NJIHOVI HALOGENI, SULFO-, NITRO- I NITROZO- DERIVATI

29 07   Fenoli; fenol-alkoholi:       - Monofenoli: 29 07 11 00 00- - fenol (hidroksibenzol) i njegove soli 129 07 12 - - krezoli i njihove soli: 29 07 12 00 10- - - trikrezol 129 07 12 00 20- - - soli krezola 129 07 12 00 90- - - ostali krezoli 129 07 13 00 00- - oktilfenol, nonilfenol i njihovi izomeri; njihove soli 129 07 14 - - ksilenoli i njihove soli: 29 07 14 00 10- - - ksilenoli 129 07 14 00 90- - - soli ksilenola 129 07 15 00 00- - naftoli i njihove soli 129 07 19 - - ostalo: 29 07 19 10 00- - - p-tercijerni-butilfenol 129 07 19 90 00- - - Ostalo 1      - Polifenoli: 29 07 21 00 00- - rezorcin i njegove soli 129 07 22 00 00- - hidrohinon (hinol) i njegove 3

29 07 23 00 00- - 4,4'-izopropilidendifenol (bisfenol A, difenilolpropan) i njegove soli 1

29 07 29 - - ostalo: 29 07 29 10 00- - - dihidroksinaftalini i njihove soli 129 07 29 90 00- - - Ostalo 129 07 30 00 00- Fenol-alkoholi 129 08   Halogeni, sulfo-, nitro- ili nitrozo-derivati fenola ili fenol-alkohola: 29 08 10 00 00- Derivati koji sadrže samo halogene supstituente i njihove soli 129 08 20 00 00- Derivati koji sadrže samo sulfo-grupe, njihove soli i estri 129 08 90 - Ostalo: 29 08 90 10 00- - dinoseb (ISO) 1      - - ostalo: 29 08 90 90 10- - - trinitrofenol 3

97

Page 98: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

29 08 90 90 20- - - dinitroortokrezoli 129 08 90 90 30- - - ostali nitro-derivati etara 129 08 90 90 90- - - Ostalo 3

     

IV. ETRI, PEROKSIDI ALKOHOLA, PEROKSIDI ETARA, PEROKSIDI KETONA, EPOKSIDI SA TROČLANIM PRSTENOM, ACETALI I POLUACETALI I NJIHOVI HALOGENI, SULFO-, NITRO- ILI NITROZO- DERIVATI

29 09  Etri, etar-alkoholi, etar-fenoli, etar-alkohol-fenoli, peroksidi alkohola, peroksidi etara, peroksidi ketona (hemijski određeni ili neodređeni) i njihovi halogeni, sulfo-, nitro- i nitrozo-derivati:

      - Aciklični etri i njihovi halogeni, sulfo-, nitro- i nitrozo-derivati: 29 09 11 00 00- - dietil-etar 329 09 19 00 00- - Ostalo 5

29 09 20 00 00- Ciklanski, ciklenski ili cikloterpenski etri i njihovi halogeni, sulfo-, nitro- i nitrozo-derivati 3

29 09 30 - Aromatični etri i njihovi halogeni, sulfo-, nitro- i nitrozo-derivati: 29 09 30 10 00- - difenil-etar 1      - - bromo derivati:

29 09 30 31 00- - - pentabromodifenil etar; 1, 2, 4, 5-tetrabromo-3,6-bis (pentabromofenoksi) benzol 3

29 09 30 35 00- - - 1,2-bis (2, 4, 6-tribromofenoksi) etan, za proizvodnju akrilonitril-butadien-stirola (ABS) 3

29 09 30 38 00- - - Ostalo 529 09 30 90 00- - Ostalo 5      - Etar-alkoholi i njihovi halogeni, sulfo-, nitro- i nitrozo-derivati: 29 09 41 00 00- - 2,2'-oksidietanol (dietilen-glikol, digol) 129 09 42 00 00- - monometil-etri etilen-glikola ili dietilen-glikola 329 09 43 00 00- - monobutil-etri etilen-glikola ili dietilen-glikola 329 09 44 00 00- - ostali monoalkil-etri etilen-glikola ili dietilen-glikola 129 09 49 - - ostalo:       - - - aciklični:29 09 49 11 00- - - - 2-(2-hloroetoksi) etanol 129 09 49 19 00- - - - Ostalo 129 09 49 90 00- - - ciklični 1

29 09 50 - Etar-fenoli, etar-alkohol-fenoli i njihovi halogeni, sulfo-, nitro- i nitrozo-derivati:

29 09 50 10 00- - gvajakol i gvajakol-sulfonati kalijuma 329 09 50 90 00- - Ostalo 5

29 09 60 - Peroksidi alkohola, peroksidi etara, peroksidi ketona i njihovi halogeni, sulfo-, nitro- i nitrozo-derivati:

29 09 60 00 10- - dikumil peroksid 129 09 60 00 90- - Ostalo 1

29 10   Epoksidi, epoksi-alkoholi, epoksi-fenoli i epoksietri, sa tročlanim prstenom, njihovi halogeni, sulfo-, nitro- i nitrozo-derivati:

29 10 10 00 00- Oksiran (etilen-oksid) 129 10 20 00 00- Metil-oksiran (propilen-oksid) 129 10 30 00 00- 1-Hloro-2,3-epoksipropan (epihlorohidrin) 129 10 90 00 00- Ostalo 5

29 11 00 00 00Acetali i poluacetali, sa ili bez drugih kiseoničnih funkcija i njihovi halogeni, sulfo-, nitro- i nitrozo-derivati 1

98

Page 99: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      V. JEDINJENJA SA ALDEHIDNOM FUNKCIJOM

29 12   Aldehidi, sa ili bez drugih kiseoničnih funkcija; ciklični polimeri aldehida; paraformaldehid:

      - Aciklični aldehidi bez drugih kiseoničnih funkcija: 29 12 11 00 00- - metanal (formaldehid) 529 12 12 00 00- - etanal (acetaldehid) 129 12 13 00 00- - butanal (butiraldehid, normalni izomer) 129 12 19 00 00- - Ostali 1      - Ciklični aldehidi bez drugih kiseoničnih funkcija: 29 12 21 00 00- - benzaldehid 129 12 29 00 00- - Ostali 129 12 30 00 00- Aldehid-alkoholi 1

      - Aldehid-etri, aldehid-fenoli i aldehidi sa drugim kiseoničnim funkcijama:

29 12 41 00 00- - vanilin (4-hidroksi-3-metoksibenzaldehid) 129 12 42 00 00- - etilvanilin (3-etoksi-4-hidroksibenzaldehid) 129 12 49 00 00- - Ostalo 129 12 50 00 00- Ciklični polimeri aldehida 129 12 60 00 00- Paraformaldehid 1

29 13 00 00 00Halogeni, sulfo-, nitro- i nitrozo-derivati proizvoda iz tar. broja 29.12 1

      VI. JEDINJENJA SA KETONSKOM I HINONSKOM FUNKCIJOM

29 14   Ketoni i hinoni, sa ili bez drugih kiseoničnih funkcija i njihovi halogeni, sulfo-, nitro- i nitrozo-derivati:

      - Aciklični ketoni bez drugih kiseoničnih funkcija: 29 14 11 00 00- - aceton 129 14 12 00 00- - butanon (metil-etil-keton) 129 14 13 00 00- - 4-metilpentan-2-on (metil-izobutil-keton) 129 14 19 00 00- - Ostali 1

      - Ciklanski, ciklenski i cikloterpenski ketoni bez drugih kiseoničnih funkcija:

29 14 21 00 00- - kamfor 129 14 22 00 00- - cikloheksanon i metil cikloheksanoni 129 14 23 00 00- - jononi i metil-jonini 129 14 29 00 00- - Ostali 1      - Aromatični ketoni bez drugih kiseoničnih funkcija:29 14 31 00 00- - fenilaceton (1-fenil propan-2-on) 129 14 39 00 00- - Ostali 129 14 40 - Keton-alkoholi i keton-aldehidi; 29 14 40 10 00- - 4 - hidroksi-4-metilpentan-2-OH (diaceton-alkohol) 129 14 40 90 00- - Ostali 129 14 50 00 00- Keton-fenoli i ketoni sa drugim kiseoničnim funkcijama 1      - Hinoni; 29 14 61 00 00- - antrahinon 129 14 69 00 00- - Ostali 129 14 70 00 00- Halogeni, sulfo-, nitro- i nitrozo-derivati 1

     VII. KARBONSKE KISJELINE I NJIHOVI ANHIDRIDI, HALOGENIDI, PEROKSIDI I PERKISJELINE I NJIHOVI HALOGENI, SULFO-, NITRO- I NITROZO- DERIVATI

99

Page 100: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

29 15  Zasićene aciklične monokarbonske kiseline i njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi i perkisjeline; njihovi halogeni, sulfo-, nitro- i nitrozo-derivati:

      - Mravlja kisjelina, njene soli i estri: 29 15 11 00 00- - mravlja kisjelina 129 15 12 00 00- - soli mravlje kisjeline 329 15 13 00 00- - estri mravlje kisjeline 3      - Sirćetna kisjelina i njene soli; anhidrid sirćetne kisjeline: 29 15 21 00 00- - sirćetna kisjelina 529 15 22 00 00- - natrijum acetat 529 15 23 00 00- - kobalt-acetat 529 15 24 00 00- - anhidrid sirćetne kisjeline 129 15 29 00 00- - Ostalo 5      - Estri sirćetne kisjeline: 29 15 31 00 00- - etil-acetat 129 15 32 00 00- - vinil-acetat 129 15 33 00 00- - n-butil-acetat 129 15 34 00 00- - izobutil-acetat 129 15 35 00 00- - 2-etoksietil-acetat 129 15 39 00 00- - Ostali 129 15 40 - Mono-, di- ili trihlorosirćetna kisjelina, njihove soli i estri: 29 15 40 00 10- - monohlorosirćetna kisjelina 129 15 40 00 90- - Ostalo 129 15 50 00 00- Propionska kisjelina, njene soli i estri 329 15 60 00 00- Buterne kisjeline, valerijanske kisjeline, njihove soli i estri 329 15 70 00 00- Palmitinska kisjelina, stearinska kisjelina, njihove soli i estri 329 15 90 - Ostalo: 29 15 90 10 00- - laurinska kisjelina 329 15 90 20 00- - hloroformati 3      - - ostalo:29 15 90 80 10- - - natrijum oktanoat 129 15 90 80 90- - - Ostalo 1

29 16  Nezasićene aciklične monokarbonske kisjeline, ciklične monokarbonske kisjeline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi i perkisjeline; njihovi halogeni, sulfo-, nitro- ili nitrozo-derivati:

      - Nezasićene aciklične monokarbonske kisjeline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi, perkisjeline i njihovi derivati:

29 16 11 00 00- - akrilna kisjelina i njene soli 129 16 12 00 00- - estri akrilne kisjeline 129 16 13 00 00- - metakrilna kisjelina i njene soli 129 16 14 00 00- - estri metakrilne kisjeline 129 16 15 00 00- - oleinska, linolna i linoleinska kisjelina, njihove soli i estri 129 16 19 - - ostalo: 29 16 19 10 00- - - undekanoične kisjeline i njihove soli i estri 129 16 19 30 00- - - heksa-2, 4-dienoična kisjelina (sorbinska kisjelina) 129 16 19 90 00- - - Ostalo 5

29 16 20 00 00- Ciklanske, ciklenske ili cikloterpenske monokarbonske kisjeline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi, perkisjeline i njihovi derivati

1

100

Page 101: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - Aromatične monokarbonske kisjeline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi, perkisjeline i njihovi derivati:

29 16 31 00 00- - benzoeva kisjelina, njene soli i estri 129 16 32 - - benzoil-peroksid i benzoil-hlorid: 29 16 32 10 00- - - benzoil-peroksid 329 16 32 90 00- - - benzoil-hlorid 329 16 34 00 00- - fenil-sirćetna kisjelina i njene soli 129 16 35 00 00- - estri fenil-sirćetne kisjeline 329 16 39 00 00- - Ostalo 1

29 17   Polikarbonske kisjeline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi i perkisjeline; njihovi halogeni, sulfo-, nitro- ili nitrozo-derivati:

      - Aciklične polikarbonske kisjeline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi, perkisjeline i njihovi derivati:

29 17 11 - - oksalna kisjelina, njene soli i estri: 29 17 11 00 10- - - oksalna kisjelina 129 17 11 00 90- - - soli i estri oksalne kisjeline 129 17 12 - - adipinska kisjelina, njene soli i estri: 29 17 12 10 00- - - adipinska kisjelina i njene soli 129 17 12 90 00- - - estri adipinske kisjeline 129 17 13 00 00- - azelainska kisjelina, sebacinska kisjelina, njihove soli i estri 129 17 14 00 00- - anhidrid maleinske kisjeline 129 17 19 - - ostalo: 29 17 19 10 00- - - malonska kisjelina, njene soli i estri 129 17 19 90 00- - - Ostalo 1

29 17 20 00 00- Ciklanske, ciklenske i cikloterpenske polika-bonske kisjeline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi, perkisjeline i njihovi derivati 9 5

      - Aromatične polikarbonske kisjeline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi, perkisjeline i njihovi derivati:

29 17 31 00 00- - dibutil-ortoftalati 129 17 32 00 00- - dioktil-ortoftalati 129 17 33 00 00- - dionil ili didecil-ortoftalati 129 17 34 - - ostali estri ortoftalne kisjeline:29 17 34 10 00- - - diizooktil, diizononil i diizodecil-ortoftalati 129 17 34 90 00- - - Ostalo 129 17 35 00 00- - anhidrid ftalne kisjeline 129 17 36 00 00- - tereftalna kisjelina i njene soli 129 17 37 00 00- - dimetil-tereftalat 129 17 39 - - ostalo: 29 17 39 00 10- - - bromo-derivati 1      - - - ostalo: 29 17 39 00 91- - - - itakonska kisjelina 129 17 39 00 99- - - - Ostalo 1

29 18  Karbonske kisjeline sa dodatnom kiseoničnom funkcijom i njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi i perkisjeline; njihovi halogeni, sulfo-, nitro- ili nitrozo-derivati:

     - Karbonske kisjeline sa alkoholnom funkcijom ali bez druge kiseonične funkcije, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi, perkisjeline i njihovi derivati:

29 18 11 00 00- - mlečna kisjelina, njene soli i estri 1

101

Page 102: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

29 18 12 00 00- - vinska kisjelina 129 18 13 00 00- - soli i estri vinske kisjeline 129 18 14 00 00- - limunska kisjelina 529 18 15 00 00- - soli i estri limunske kisjeline 129 18 16 - - glukonska kisjelina, njene soli i estri: 29 18 16 00 10- - - glukonska kisjelina 129 18 16 00 20- - - feroglukonat 129 18 16 00 30- - - natrijum glukonat 129 18 16 00 40- - - ostale soli glukonske kisjeline 129 18 16 00 90- - - estri glukonske kisjeline 129 18 17 00 00- - fenilglikolna kisjelina (bademova kisjelina), njene soli i estri 329 18 19 - - ostalo: 29 18 19 10 00- - - jabučna kisjelina, njene soli i estri 3

29 18 19 30 00- - - holna kisjelina, 3-alfa, 12-alfa-dihidroksi-5- beta - holan -24-olna kisjelina (dezoksiholna kisjelina), njihove soli i estri 9 1

29 18 19 40 00- - - 2,2-bis (hidroksimetil) propionska kiselina 129 18 19 80 00- - - Ostalo 1

     - Karbonske kisjeline sa fenolnom funkcijom ali bez drugih kiseoničnih funkcija, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi, perkisjeline i njihovi derivati:

29 18 21 00 00- - salicilna kisjelina i njene soli 129 18 22 - - o-acetilsalicilna kisjelina, njene soli i estri: 29 18 22 00 10- - - o-acetilsalicilna kisjelina 129 18 22 00 90- - - soli i estri o-acetilsalicilne kisjeline 129 18 23 - - ostali estri salicilne kisjeline i njihove soli: 29 18 23 10 00- - - metil-salicilat i fenil-salicilat (salol) 129 18 23 90 00- - - Ostalo 129 18 29 - - ostalo:

29 18 29 10 00- - - sulfosalicilne kisjeline, hidroksinaftenske kisjeline; njihove soli i estri 9 1

29 18 29 30 00- - - 4-hidroksibenzoeva kisjelina, njene soli i estri 129 18 29 50 00- - - galna kisjelina, njene soli i estri 1      - - - ostalo: 29 18 29 90 10- - - - ostale kisjeline 129 18 29 90 90- - - - Ostalo 1

29 18 30- Karbonske kisjeline sa aldehidnom ili ketonskom funkcijom ali bez drugih kiseoničnih funkcija, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi, perkisjeline i njihovi derivati:

29 18 30 00 10- - 2-(benzoil-fenil) propionska kisjelina (ketoprofen) 129 18 30 00 90- - Ostalo 129 18 90 - Ostalo: 29 18 90 00 10- - 2-(6-metoksi-2-naftil) propionska kisjelina (naproksen) 129 18 90 00 20- - aziatične i metaksične kisjeline 129 18 90 00 30- - gemfibrozil 129 18 90 00 90- - Ostalo 1

      VIII.ESTRI NEORGANSKIH KISJELINA I NJIHOVE SOLI I NJIHOVI HALOGENI, SULFO-, NITRO- ILI NITROZO- DERIVATI

29 19 00 00 00Estri fosforne kisjeline i njihove soli, uključujući laktofosfate; njihovi halogeni, sulfo-, nitro- ili nitrozo-derivati 1

102

Page 103: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

29 20  Estri ostalih neorganskih kisjelina (osim estara vodonik-halogenida) i njihove soli; njihovi halogeni, sulfo-, nitro- ili nitrozo-derivati:

29 20 10 00 00-Estri trofosforne kisjeline (fosforotioati) i njihove soli;njih. halogeni,sulfo-,nitro ili nitrozo-derivati 1

29 20 90 - Ostalo: 29 20 90 00 10- - metilsulfat 129 20 90 00 20- - ostali estri sumporne kisjeline 129 20 90 00 30- - nitroglicerin 329 20 90 00 40- - ostali estri azotne kisjeline 529 20 90 00 50- - estri ugljene kisjeline 529 20 90 00 60- - estri ostalih kisjelina 129 20 90 00 70- - soli estara sumporne kisjeline 129 20 90 00 80- - soli estara ugljene kisjeline 529 20 90 00 91- - soli estara ostalih kisjelina 529 20 90 00 92- - derivati estara sumporne kisjeline 529 20 90 00 93- - pentaeritritil tetranitrat 129 20 90 00 94- - ostali derivati estara azotne kisjeline 529 20 90 00 95- - derivati estara ugljene kisjeline 529 20 90 00 99- - derivati estara ostalih kisjelina 1      IX. JEDINJENJA SA AZOTNOM FUNKCIJOM 29 21   Jedinjenja sa amino-funkcijom:       - Aciklični monoamini i njihovi derivati; njihove soli: 29 21 11 00 00- - metilamin, di-ili trimetilamin i njihove soli 129 21 12 00 00- - dietilamin i njegove soli 129 21 19 - - ostalo: 29 21 19 10 00- - - trietilamin i njegove soli 129 21 19 30 00- - - izopropilamin i njegove soli 129 21 19 40 00- - - 1,1, 3,3-tetrametilbutilamin 129 21 19 80 00- - - Ostalo 1      - Aciklični poliamini i njihovi derivati; njihove soli: 29 21 21 00 00- - etilendiamin i njegove soli 129 21 22 00 00- - heksametilendiamin i njegove soli 129 21 29 00 00- - Ostalo 1

29 21 30 - Ciklanski, ciklenski i cikloterpenski mono- ili poliamini, i njihovi derivati; njihove soli:

29 21 30 10 00- - cikloheksilamin i cikloheksildimetilamin i njihove soli 129 21 30 91 00- - cikloheks-1,3-ilendiamin (1,3-diaminocikloheksan 129 21 30 99 00- - Ostalo 1      - Aromatični monoamini i njihovi derivati; njihove soli: 29 21 41 - - anilin i njegove soli: 29 21 41 00 10- - - anilin 129 21 41 00 90- - - soli anilina 129 21 42 - - derivati anilina i njihove soli: 29 21 42 10 00- - - halogeni, sulfo-, nitro- i nitrozo-derivati i njihove soli 129 21 42 90 00- - - Ostalo 129 21 43 - - toluidini i njihovi derivati; njihove soli: 29 21 43 10 00- - - toluidini i njihove soli 129 21 43 90 00- - - Ostalo 129 21 44 00 00- - difenilamin i njegovi derivati; njihove soli 1

103

Page 104: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

29 21 45 00 00- - 1-naftilamin (alfa-naftilamin), 2-naftilamin (beta-naftilamin) i njihovi derivati; njihove soli 1

29 21 49 - - ostalo: 29 21 49 00 10- - - derivati 129 21 49 00 20- - - selengilin-hlorid 129 21 49 00 90- - - Ostalo 1      - Aromatični poliamini i njihovi derivati; njihove soli:

29 21 51 - - o-, m-, p-fenilendiamini, diaminotoluoli i njihovi derivati; njihove soli:

29 21 51 10 00- - o-, m-, p-fenilendiamini, diaminotoluoli i njihovi halogeni, sulfo-, nitro- i nitrozo-derivati; njihove soli 1

      - - - ostalo: 29 21 51 90 10- - - - n-fenil-n-izopropil-p-fenilendiamin 129 21 51 90 90- - - - Ostalo 129 21 59 00 00- - - Ostalo 129 22   Amino jedinjenja sa kiseoničnom funkcijom:

      - Amino-alkoholi, njihovi etri i estri osim onih koji sadrže više od jedne vrste kiseonične funkcije; njihove soli:

29 22 11 - - monoetanolamin i njegove soli: 29 22 11 00 10- - - monoetanolamin 129 22 11 00 90- - - soli monoetanolamina 129 22 12 - - dietanolamin i njegove soli: 29 22 12 00 10- - - dietanolamin 129 22 12 00 90- - - soli dietanolamina 129 22 13 - - trietanolamin i njegove soli: 29 22 13 00 10- - - trietanolamin 129 22 13 00 90- - - soli trietanolamina 129 22 19 - - ostalo: 29 22 19 00 10- - - etanbutol-hidrohlorid 129 22 19 00 90- - - Ostalo 1

      - Aminonaftoli i ostali amino-fenoli, njihovi etri i estri, osim onih koji sadrže više od jedne vrste kiseonične funkcije; njihove soli:

29 22 21 00 00- - amnohidroksinaftalinsulfonske kisjeline i njihove soli 129 22 22 00 00- - anizidini, dianizidini, fenetidini, i njihove soli 129 22 29 - - ostalo: 29 22 29 00 10- - - metol 129 22 29 00 20- - - 1-arterenol-hidrohlorid 1

29 22 29 00 30- - - bis/(s) - 1 - terc - butilamino - 3 - (2-ciklopentil-fenoksi)-propan-2-ol/sulfat 1

29 22 29 00 90- - - Ostalo 3

29 22 30 - Amino-aldehidi, amino-ketoni i amino-hinoni, osim onih koji sadrže više od jedne kiseonične funkcije; njihove soli:

29 22 30 00 10- - metadon-hidrohlorid 129 22 30 00 90- - Ostalo 1

      - Amino-kisjeline i njihovi estri, osim onih koji sadrže više od jedne kiseonične funkcije; njihove soli:

29 22 41 00 00- - lizin i njegovi estri; njihove soli 129 22 42 - - glutaminska kisjelina i njene soli: 29 22 42 00 10- - - natrijumglutaminat 129 22 42 00 90- - - Ostalo 3

104

Page 105: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

29 22 43 00 00- - antranilna kisjelina i njene soli 129 22 49 - - ostalo: 29 22 49 10 00- - - glicin 129 22 49 20 00- - - b-alanin 1      - - - ostalo:

29 22 49 70 20- - - - jodopanoična kisjelina (3-amino-alfa-etil-2,4, 6-trijodobenzol-propanoična kisjelina) 1

29 22 49 70 30- - - - prokainhidrohlorid 129 22 49 70 40- - - - komplekson i trijodan 129 22 49 70 50- - - - tilidin 129 22 49 70 60- - - - amino-kisjeline za proizvodnju sterilnih rastvora 129 22 49 70 90- - - - Ostalo 1

29 22 50 - Fenoli amino-alkohola, fenoli-aminokiselina i ostala amino-jedinjenja sa kiseoničnom funkcijom:

29 22 50 00 10- - trans - izomer - 1 - (m - metoksifenil) - 2 - (dimetil - aminometil) - cikloheksan - 1 - ol-hidrohlorid (tramadol hidrohlorid) 1

29 22 50 00 20- - 1 - (3,5 - dihidroksifenil) - 2 - (izopropil) aminoetanol - sulfat 1

29 22 50 00 30- - 1 - (3,5 - dihidroksifenil) - 2 - ((1,4 (hidroksibenzil) etil)) - amino - etanol hidrobromid 1

29 22 50 00 40- - 1 - (3-oksifenil)-1-2- etilaminoetan hidrohlorid 129 22 50 00 50- - 1 - (4 - hidroksifenil)-2-metil-aminoetanol tartarat 129 22 50 00 60- - 1-(4-oksifenil)-1-oksi-2-n-butilaminoetansulfat 129 22 50 00 70- - 1-1-(3-oksifenil)-1-oksi-2-metil aminoetan hidrohlorid 1

29 22 50 00 80- - 2 - ((2-dietilamino) etoksi))-etil-1-fenil-klopentan-karboksilat citrat (pentoksiverincitrat) 1

      - - ostalo:

29 22 50 00 91- - - hidrogenfumarat - n - 3 - (1 - benzil-ciklopentil -oksi) propil - n - dimetilaminofumarat (benciklan) 1

29 22 50 00 92- - - dietilamonijum-2,5-dihidroksi-benzol-sulfat (ciklonamin) 129 22 50 00 93- - - butamirat-citrat 129 22 50 00 94- - - hidroksimetil-metil-glicin 129 22 50 00 95- - - p - aminosalicilna kisjelina 129 22 50 00 96- - - metildopa 129 22 50 00 97- - - levodopa 129 22 50 00 98- - - ostale amino-kisjeline i soli 129 22 50 00 99- - - Ostalo 1

29 23   Kvaternerne amonijumove soli i hidroksidi amonijuma; lecitini i ostali fosfoaminolipidi:

29 23 10 - Holin i njegove soli: 29 23 10 10 00- - holin hlorid 1      - - ostalo: 29 23 10 90 10- - - sukcinil-holin-jodid 329 23 10 90 90- - - Ostalo 329 23 20 - Lecitini i ostali fosfoaminolipidi: 29 23 20 00 10- - lecitini 129 23 20 00 20- - esencijalni fosfoamino lipidi 129 23 20 00 90- - Ostalo 329 23 90 00 00- Ostalo 3

29 24   Jedinjenja sa karboksi-amidnom funkcijom; jedinjenja ugljene kisjeline sa amidnom funkcijom:

105

Page 106: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

29 24 10 - Aciklični amidi (uključujući aciklične karbamate) i njihovi derivati; njihove soli:

29 24 10 00 10- - acetamid 129 24 10 00 20- - asparagin i njegove soli 129 24 10 00 30- - 2 - metil - 2 - propil - 3 - propan - dioldikarbamat (meprobamat) 129 24 10 00 40- - ostali aciklični amidi 129 24 10 00 90- - ostale soli i derivati acikličnih amida 1

      - Ciklični amidi (uključujući ciklične karbamate) i njihovi derivati; njihove soli:

29 24 21 00 00- - ureini i njihovi derivati; njihove soli 129 24 22 00 00- - 2-acetamidobenzoeva kisjelina 129 24 29 - - ostalo: 29 24 29 10 00- - - lidokain 129 24 29 30 00- - - paracetamol 129 24 29 90 00- - - Ostalo 1

29 25   Jedinjenja sa karboksiimidnom funkcijom (uključujući saharin i njegove soli) i jedinjenja sa iminofunkcijom:

      - Imidi i njihovi derivati; njihove soli: 29 25 11 - - saharin i njegove soli: 29 25 11 00 10- - - saharin 129 25 11 00 90- - - soli saharina 129 25 19 00 00- - Ostalo 329 25 20 - Imini i njihovi derivati; njihove soli: 29 25 20 00 10- - gvanidin i njegove soli 129 25 20 00 20- dodecilgvanin monoacetat (dodin)  1      - - ostalo: 29 25 20 00 91- - - aldimini 1

29 25 20 00 92- - - okta - heksametilen tetra - aminookta - hidrorodanidamonijum sulfat (rodovet) 1

29 25 20 00 99- - - ostali imini 329 26   Jedinjenja sa nitrilnom funkcijom: 29 26 10 00 00- Akrilonitril 129 26 20 00 00- 1-Cijanogvanidin (dicijandiamid) 129 26 90 - Ostalo: 29 26 90 00 10- - ftalodinitril 1

29 26 90 00 20- - alfa - izopropil - alfa - (n - metil - n - homoveratril gama - aminopropil)-3, 4 - dimetil - oksifenilacetonitril hidrohlorid (verapamil) 1

29 26 90 00 90- - Ostalo 129 27   Diazo-, azo- i azoksi-jedinjenja: 29 27 00 00 10- Azobisizobutironitril 129 27 00 00 90- Ostalo 129 28   Organski derivati hidrazina ili hidroksilamina:

29 28 00 00 10- s-alfa-Hidrazin-3, 4-dihidroksi-alfa-metilbenzol propionska kisjelina (karbidopa) 1

29 28 00 00 90- Ostali 129 29   Jedinjenja sa ostalim azotnim funkcijama: 29 29 10 - Izocijanati: 29 29 10 00 10- - difenilmetildiizocijanat (MDI) 129 29 10 00 20- - toluoldiizocijanat (TDI) 1

106

Page 107: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

29 29 10 00 90- - ostali izocijanati 129 29 90 00 00- Ostalo 3

     X. ORGANSKO-NEORGANSKA JEDINJENJA, HETEROCIKLIČNA JEDINJENJA, NUKLEINSKE KISJELINE I NJIHOVE SOLI, SULFONAMIDI

29 30   Organsko-sumporna jedinjenja: 29 30 10 00 00- Ditiokarbomati (ksantati) 529 30 20 - Tiokarbamati i ditio-karbamati: 29 30 20 00 10- - cinkdietilenbisditio-karbamat 129 30 20 00 20- - cinkadimetilbisditio-karbamat 129 30 20 00 30- - s-etildipropiltio-karbamat (EPTC) 129 30 20 00 40- - cinkpropilenbisditio-karbamat 529 30 20 00 90- - Ostali 129 30 30 - Tiuram mono-, di- ili tetra-sulfidi: 29 30 30 00 10- - tetra-etiltiuramdisulfid (tetidis) 529 30 30 00 20- - tetra-metiltiuramdisulfid (TMTD) 529 30 30 00 90- - Ostali 529 30 40 00 00- Metionin 129 30 90 - Ostalo: 29 30 90 10 00- - cistein, cistin i njihovi derivati 129 30 90 20 00- - tiodiglikol (2,2'-tiodietanol) 1      - - ostalo: 29 30 90 80 10- - - tioamidi osim tiouree 329 30 90 80 20- - - merkaptani 129 30 90 80 30- - - tioetri 129 30 90 80 90- - - Ostalo 129 31   Ostala organsko-neorganska jedinjenja: 29 31 00 10 00- Dimetil metilfosfonat 129 31 00 20 00- Metilfosfonoil difluorid (metilfosfono-difluorid) 129 31 00 30 00- Metilfosfonoil dihlorid (metilfosfono-dihlorid) 129 31 00 40 00- 2-Hloroetilfosforasta kisjelina 1      - Organsko-silicijumova jedinjenja:29 31 00 50 10--silani 129 31 00 50 90- Ostalo 329 31 00 80 00 - ostalo 1

29 32   Heterociklična jedinjenja samo sa hetero-atomom ili hetero-atomima kiseonika:

      - Jedinjenja koja imaju nekondenzovan furanov prsten (hidrogenizovana ili nehidrogenizovana) u strukturi:

29 32 11 00 00- - tetra-hidrofuran 129 32 12 00 00- - 2-furaldehid (furfuraldelhid) 129 32 13 00 00- - furfuril - alkohol i tetra - hidro - furfuril - alkohol 129 32 19 00 00- - Ostalo 1      - Laktoni: 29 32 21 00 00- - kumarin, metil-kumarini i etil-kumarini 129 32 29 - - ostali laktoni: 29 32 29 10 00- - - fenolftalein 129 32 29 90 00- - - Ostalo 1      - Ostalo: 29 32 91 00 00- - izosafrol 1

107

Page 108: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

29 32 92 00 00- - 1-(1,3-benzildioksol-5-il)propan-2-on 129 32 93 00 00- - piperonal 129 32 94 00 00- - safrol 129 32 99 00 00- - Ostalo 1

29 33   Heterociklična jedinjenja samo sa hetero-atomom (atomima) azota:

      - Jedinjenja koja imaju nekondenzovan pirazolov prsten u strukturi (hidrogenizovana ili nehidrogenizovana):

29 33 11 - - fenazon (antipirin) i njegovi derivati: 29 33 11 10 00- - - propifenazon 129 33 11 90 00- - - Ostalo 129 33 19 - - ostala: 29 33 19 10 00- - - fenilbutazon 129 33 19 90 00- - - Ostalo 1

      - Jedinjenja koja imaju nekondenzovan imidazolov prsten u strukturi (hidrogenizovana ili nehidrogenizovana):

29 33 21 00 00- - hidantoin i njegovi derivati 129 33 29 - - ostalo: 29 33 29 00 10- - - metronidazol 129 33 29 00 90- - - Ostalo 1

      - Jedinjenja koja imaju nekondenzovan piridinov prsten u strukturi (hidrogenizovana ili nehidrogenizovana):

29 33 31 00 00- - piridin i njegove soli 129 33 32 00 00- - piperidin i njegove soli 129 33 39 00 00- - ostala 1

29 33 40 00 00- Jedinjenja koja imaju hinolinsku ili izohinolinsku prstenastu strukturu (hidrogenizovana ili nehidrogenizovana), dalje nekondenzovana 1

     - Jedinjenja koja imaju pirimidinski prsten u strukturi (hidrogenizovana ili nehidrogenizovana) ili piperazinski prsten u strukturi:

29 33 51 - - malonilurea (barbiturna kisjelina) i njeni derivati; njihove soli: 29 33 51 10 00- - - fenobarbital i njegove soli 129 33 51 30 00- - - barbital i njegove soli 1      - - - ostalo: 29 33 51 90 10- - - - ostali barbiturati 129 33 51 90 90- - - - Ostalo 129 33 59 - - ostalo: 29 33 59 10 00- - - diazinon 129 33 59 90 00- - - Ostalo 1

      - Jedinjenja koja imaju nekondenzovan prsten triazina u strukturi (hidrogenizovana ili nehidrogenizovana):

29 33 61 00 00- - melamin 129 33 69 - - ostalo: 29 33 69 00 10- - - triazini (simazin, atrazin, ametrin i prometrin) 129 33 69 00 20- - heksametilentetramin, soli i derivati 129 33 69 00 90- - - Ostalo 1      - Laktami: 29 33 71 00 00- - 6-heksanlaktam (epsilon-kaprolaktam) 129 33 79 00 00- - ostali laktami 1

108

Page 109: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

29 33 90 00 00- Ostalo: 1

29 34   Nukleinske kisjeline i njihove soli; ostala heterociklična jedinjenja:

29 34 10 00 00- Jedinjenja koja imaju nekondenzovan tiazolov prsten u strukturi (hidrogenizovana ili nehidrogenizovana) 1

29 34 20 00 00- Jedinjenja koja imaju benzotiazolov sistem prstena (hidrogenizovana ili nehidrogenizovana), dalje nekondenzovana 1

29 34 30 00 00- Jedinjenja koja imaju fenotiazinov sistem prstena (hidrogenizovana ili nehidrogenizovana), dalje nekondenzovana 1

29 34 90 - Ostalo: 29 34 90 00 10- - sultomi i sultami 129 34 90 00 90- - Ostalo 129 35   Sulfonamidi: 29 35 00 00 10- Sulfagvanidin 129 35 00 00 20- 4-n-Pirimidilbenzol-sulfonamid (sulfadiazin) 1

29 35 00 00 30- 3 - (Aminosulfonil)-4-hloro-n-(2,6-dimetil-1- piperidil) benzamid (klopamid) 1

29 35 00 00 40- 4-Hloro-3-sulfamoil-1-1-benzenska kisjelina 1

29 35 00 00 50- 2-Hidroksi-5-/4-(2-piridilamiono) sulfonil (fenil) azo/benzoeva kisjelina (salicilazosulfopiridin) 1

29 35 00 00 60- 4-Amino-n-(4,5-dimetil-2-oksazolil) benzolsulfonamid (sulfamoksol) 1

29 35 00 00 70- 4-Amino-n-2-tiazolibenzol sulfonamid (sulfatiazol) 1

29 35 00 00 80- 4 - Metoksi-6-sulfanilamidopirimidin natrijuma (sulfamonometoksin natrijuma) 1

29 35 00 00 91- n-/(Butilamino)karbonil/-4-metilbenzol sulfonamid (tolbutamid) 1

29 35 00 00 92- 4 - Amino-n (5-metil-3-izoksazol) benzol sulfonamid (sulfametoksazol) 1

29 35 00 00 93- Bumetamid 129 35 00 00 99- Ostali sulfonamidi 1      XI. PROVITAMINI, VITAMINI I HORMONI

29 36  

Provitamini i vitamini, prirodni ili proizvedeni sintezom (uključujući prirodne koncentrate), njihovi derivati koji se prvenstveno upotrebljavaju kao vitamini, i međusobne mješavine navedenih proizvoda, uključujući i one u bilo kom rastvaraču:

29 36 10 00 00- Provitamini, nepomiješani 1      - Vitamini i njihovi derivati, nepomiješani: 29 36 21 00 00- - vitamin A i njegovi derivati 129 36 22 00 00- - vitamin B1 i njegovi derivati 129 36 23 00 00- - vitamin B2 i njegovi derivati 1

29 36 24 00 00- - d-ili dl-pantotenska kisjelina (vitamin B3 ili vitamin B5) i njeni derivati 1

29 36 25 00 00- - vitamin B6 i njegovi derivati 129 36 26 00 00- - vitamin B12 i njegovi derivati 129 36 27 00 00- - vitamin C i njegovi derivati 129 36 28 00 00- - vitamin E i njegovi derivati 129 36 29 - - ostali vitamini i njihovi derivati: 29 36 29 10 00- - - vitamin B9 i njegovi derivati 129 36 29 30 00- - - vitamin H i njegovi derivati 1      - - - ostalo:

109

Page 110: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

29 36 29 90 10- - - - vitamin B15 i njegovi derivati 129 36 29 90 20- - - - vitamin D i njegovi derivati 129 36 29 90 90- - - - ostali vitamini i njihovi derivati 129 36 90 - Ostalo, uključujući prirodne koncentrate:       - - prirodni koncentrati vitamina: 29 36 90 11 00- - - prirodni koncentrati vitamina A+D 129 36 90 19 00- - - Ostali 129 36 90 90 00- - međusobne mješavine, uključujući i one u nekom rastvaraču 1

29 37  Hormoni, prirodni ili dobijeni sintezom; njihovi derivati koji se prvenstveno upotrebljavaju kao hormoni; ostali steroidi koji se prvenstveno upotrebljavaju kao hormoni:

29 37 10 - Hormon hipofize (prednjeg režnja) i slični hormoni i njihovi derivati:

29 37 10 10 00- - gonadotropni hormoni 1      - - ostali: 29 37 10 90 10- - - oksitocin sintetički 129 37 10 90 90- - - Ostalo 1      - Adreno-kortikalni hormoni i njihovi derivati:

29 37 21 00 00- - kortizon, hidrokortizon, prednizon (dehidrokortizon) i prednizolon (dehidrohidrokortizon) 1

29 37 22 00 00- - halogeni derivati adreno-kortikalnih hormona 129 37 29 - - ostalo: 29 37 29 10 00- - - acetati kortizona ili hidrokortizona 129 37 29 90 00- - - Ostalo 1

      - Ostali hormoni i njihovi derivati; ostali steroidi koji se prvenstveno upotrebljavaju kao hormoni:

29 37 91 00 00- - insulin i njegove soli 129 37 92 00 00- - estrogeni i progestogeni 129 37 99 00 00- - Ostalo 1

      XII. GLIKOZIDI I BILJNI ALKALOIDI, PRIRODNI ILI DOBIJENI SINTEZOM I NJIHOVE SOLI, ETRI, ESTRI I OSTALI DERIVATI

29 38   Glikozidi, prirodni ili dobijeni sintezom i njihove soli, etri, estri i ostali derivati:

29 38 10 00 00- Rutozid (rutin) i njegovi derivati 129 38 90 - Ostalo: 29 38 90 10 00- - digitalis glikozidi 129 38 90 30 00- - glicirizinska kisjelina i glicirizati 3      - - ostalo: 29 38 90 90 10- - - strofantin 329 38 90 90 20- - - ostali saponini 329 38 90 90 30- - - proscilaridin 329 38 90 90 40- - - aescin 129 38 90 90 90- - - Ostalo 1

29 39   Biljni alkaloidi, prirodni ili dobijeni sintezom i njihove soli, etri, estri i ostali derivati:

29 39 10 00 00- Alkaloidi opijuma i njihovi derivati; njihove soli 1      - Alkaloidi kininovca i njihovi derivati; njihove soli: 29 39 21 00 00- - kinin i njegove soli 129 39 29 00 00- - Ostalo 329 39 30 00 00- Kofein i njegove soli 1

110

Page 111: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - Efedrini i njihove soli: 29 39 41 00 00- - efedrin i njegove soli 129 39 42 00 00- - pseudoefedrin i njegove soli 129 39 49 00 00- - Ostali 1

29 39 50 00 00- Teofilin i aminofilin (teofilin - etilendiamin) i njihovi derivati; njihove soli 1

      - Alkaloidi glavnice raži i njihovi derivati; njihove soli:29 39 61 00 00- - ergometrin i njegove soli 129 39 62 00 00- - ergotamin i njegove soli 129 39 63 00 00- - lizerginska kisjelina i njene soli 129 39 69 00 00- - Ostalo 129 39 70 00 00- Nikotin i njegove soli 329 39 90 - Ostalo:       - - kokain i njegove soli: 29 39 90 11 00- - - sirov kokain 529 39 90 19 00- - - Ostalo 529 39 90 30 00- - emetin i njegove soli 3      - - ostalo: 29 39 90 90 10- - - butil skopolamin 129 39 90 90 20- - - kapsaicin 129 39 90 90 90- - - Ostalo 5      XIII. OSTALA ORGANSKA JEDINJENJA

29 40 00 00 00Šećeri, hemijski čisti, osim saharoze, laktoze, maltoze, glikoze i fruktoze; etri šećera i estri šećera, i njihove soli, osim proizvoda iz tar. broja 29.37, 29.38 i 29.39 1

29 41   Antibiotici:

29 41 10 - Penicilini i njihovi derivati sa strukturom penicilinske kisjeline; njihove soli:

29 41 10 00 10- - penicilini 029 41 10 00 20- - ampicilini 029 41 10 00 90- - Ostalo 029 41 20 00 00- Streptomicini i njihovi derivati; njihove soli 029 41 30 - Tetraciklini i njihovi derivati; njihove soli: 29 41 30 00 10- - tetraciklini 029 41 30 00 20- - oksitetraciklin 029 41 30 00 30- - hlorotetraciklin 029 41 30 00 40- - metaciklin 029 41 30 00 90- - Ostalo 029 41 40 00 00- Hloramfenikol i njegovi derivati; njihove soli 029 41 50 00 00- Eritromicin i njegovi derivati; njihove soli 029 41 90 - Ostalo: 29 41 90 00 10- - cefalosporini 029 41 90 00 90- - Ostalo 029 42 00 00 00Ostala organska jedinjenja 1

GLAVA 30.

FARMACEUTSKI PROIZVODI

111

Page 112: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) hranu i piće (kao što su dijetetska i dijabetska hrana ili hrana za jačanje, dodaci za hranu, tonična pića i mineralne vode) - (odeljak IV);

2) gips specijalno pečen ili fino mleven za upotrebu u zubarstvu (tar. broj 25.20);

3) vodene destilate i vodene rastvore eteričnih ulja podesne za medicinsku upotrebu (tar. broj 33.01);

4) preparate iz tar. br. 33.03 do 33.07, uključujući i preparate koji imaju terapeutska ili profilaktička svojstva;

5) sapun i ostale proizvode iz tar. broja 34.01 koji imaju dodate lijekovi;

6) preparate na bazi gipsa za upotrebu u zubarstvu (tar. broj 34.07);

7) albumin iz krvi nepripremljen za terapeutsku ili profilaktičku upotrebu (tar. broj 35.02).

2. U smislu tar. broja 30.02 pojam "modifikovani imunološki proizvodi" odnosi se samo na monoklonska antitijela (MABs), fragmente antitijela, konjugate antitijela i konjugate fragmenata antitijela.

3. U smislu tar. br. 30.03 i 30.04 i napomene 4. pod 4) uz ovu glavu, podrazumijevaju se:

1) kao nepomiješani proizvodi:

(1) nepomiješani proizvodi rastvoreni u vodi;

(2) svi proizvodi koji se svrstavaju u glave 28. i 29;

(3) prosti biljni ekstrakti koji se svrstavaju u tar. broj 13.02, standardizovani ili rastvoreni u bilo kom rastvaraču;

2) kao pomiješani proizvodi:

(1) koloidni rastvori i suspenzije (osim koloidnog sumpora);

(2) biljni ekstrakti dobijeni tretiranjem mešavina biljnih materijala;

(3) soli i koncentrati dobijeni isparavanjem prirodnih mineralnih voda.

4. Tar. broj 30.06 obuhvata samo sledeće proizvode, koje treba svrstati u ovaj tarifni broj, a ne u ostale tarifne brojeve ove tarife:

112

Page 113: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

1) sterilni hirurški ketgut i ostali sterilni materijal za hirurško ušivanje, odnosno zatvaranje rana;

2) sterilnu laminariju;

3) sterilna apsorpciona sredstva za zaustavljanje krvarenja u hirurgiji i zubarstvu;

4) kontrastna sredstva za radiografska ispitivanja i dijagnostička sredstva za upotrebu na pacijentima kao nepomiješani proizvodi, pripremljena u odmerenim dozama ili preparati koji se sastoje od dva ili više sastojaka koji su pomiješani za ove svrhe;

5) reagense za određivanje krvnih grupa;

6) zubarske cemente i ostala punila za zubarstvo; cemente za rekonstrukciju kostiju;

7) kutije i setove za prvu pomoć;

8) hemijska sredstva za kontracepciju na bazi hormona ili spermicida.

Dodatne napomene:

1. Pod "gotovim lijekovima za prodaju na malo" u smislu tar. broja 30.04 podrazumijevaju se lijekovi tehnološki potpuno dovršeni i upakovani prema važećem rešenju po odobrenju nadležnog organa za stavljanje u promet, tako da su pripremljeni za neposrednu upotrebu za terapeutske i profilaktičke svrhe u humanoj medicini i veterinarstvu, što znači da na originalnoj ambalaži proizvođača moraju imati propisane oznake, odnosno etiketu s podacima (broj serije, datum proizvodnje, rok upotrebe leka i dr.) i da su opremljeni uputstvom za upotrebu, koje sadrži hemijski sastav leka, indikacije, kontraindikacije, doziranje, način uzimanja leka i dr.

2. Pod "doziranim lijekovima u rasutom stanju", u smislu tar. broja 30.04, podrazumijevaju se lijekovi u obliku tableta, dražeja, kapsula, ampula i dr. kod kojih je aktivna supstanca tačno dozirana, odnosno koji su pripremljeni kao jednokratne doze za terapeutske i profilaktičke svrhe u humanoj medicini i veterinarstvu, u rasutom stanju. Dozirani lijekovi u rasutom stanju su tehnološki potpuno dovršeni, međutim, za razliku od "gotovih lekova za prodaju na malo" mogu biti pakovani u odgovarajuću ambalažu, ali bez podataka o leku, tj. bez obaveznog uputstva za upotrebu i drugih podataka koji ga čine gotovim lekom.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

30     FARMACEUTSKI PROIZVODI

30 01  

Žlijezde i ostali organi za organoterapeutske svrhe, sušeni, uključujući i u prahu; ekstrakti od žlijezda i ostalih organa i njihovih sekreta za organoterapeutske svrhe; heparin i njegove soli; ostale ljudske ili životinjske materije pripremljene za terapeutske ili profilaktičke svrhe, nepomenute niti obuhvaćene na drugom mjestu :

30 01 10 00 00- Žlijezde i ostali organi, sušeni, u prahu ili ne 3

113

Page 114: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

30 01 20 - Ekstrakti od žlijezda ili ostalih organa ili od njihovih sekreta: 30 01 20 10 00- - ljudskog porijekla 1      - - ostalo: 30 01 20 90 10- - - ekstrakt goveđe žuči (feltauri) 330 01 20 90 90- - - ostali ekstrakti 330 01 90 - Ostalo: 30 01 90 10 00- - ljudskog porijekla 1      - - ostalo: 30 01 90 91 00- - - heparin i njegove soli 130 01 90 99 00- - - Ostalo 5

30 02  

ljudska krv; životinjska krv pripremljena za upotrebu u terapeutske, profilaktičke ili dijagnostičke svrhe; antiserum i ostale frakcije krvi i modifikovani imunološki proizvodi, bilo da su dobijeni putem biotehnoloških procesa ili ne; vakcine, toksini, kulture mikroorganizama (osim kvasca) i slični proizvodi:

30 02 10 - Antiserumi i ostale frakcije krvi i modifikovani imunološki proizvodi, bilo da su dobijeni putem biotehnoloških procesa ili ne:

30 02 10 10 00- - antiserumi 0      - - ostalo: 30 02 10 91 00- - - hemoglobin, krvni globulini i serumski globulini 0      - - - ostalo: 30 02 10 95 00- - - - ljudskog porijekla 030 02 10 99 00- - - - Ostalo 030 02 20 00 00- Vakcine za humanu medicinu 030 02 30 00 00- Vakcine za veterinarsku upotrebu 030 02 90 - Ostalo: 30 02 90 10 00- - ljudska krv 1

30 02 90 30 00- - životinjska krv pripremljena za terapeutske, profilaktičke ili dijagnostičke svrhe 1

30 02 90 50 00- - kulture mikroorganizama 1      - - ostalo: 30 02 90 90 10- - - lebenin 330 02 90 90 90- - - Ostalo 3

30 03  

Ljekovi (izuzev proizvoda iz tar. broja 30.02, 30.05 ili 30.06) koji se sastoje od dva ili više sastojaka i koji su pomiješani za terapeutsku ili profilaktičku upotrebu ali koji nisu pripremljeni u odmerene doze niti u obliku ili pakovanju za maloprodaju:

30 03 10 00 00- Koji sadrže peniciline ili njihove derivate, sa strukturom penicilinske kisjeline, ili streptomicine i njihove derivate 1

30 03 20 - Koji sadrže ostale antibiotike: 30 03 20 00 10- - koji sadrže politetraciklin 130 03 20 00 90- - Ostali 1

      - Koji sadrže hormone ili ostale proizvode iz tar. broja 29.37 ali ne sadrže antibiotike:

30 03 31 00 00- - koji sadrže insulin 130 03 39 00 00- - Ostali 1

30 03 40 00 00- Koji sadrže alkaloide ili njihove derivate ali ne sadrže hormone i ostale proizvode iz tar. broja 29.37 niti antibiotike 1

30 03 90 - Ostalo: 30 03 90 10 00- - koji sadrže jod ili jedinjenja joda 1

114

Page 115: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - - ostalo: 30 03 90 90 10- - - polimaltozni kompleks III-gvožđe hidroksida 130 03 90 90 20- - - saharozni kompleks III-gvožđe hidroksida 130 03 90 90 90- - - Ostalo 1

30 04  

Ljekovi (izuzev proizvoda iz tar. br. 30.02, 30.05 ili 30.06) koji se sastoje od pomiješanih ili nepomiješanih proizvoda za terapeutsku ili profilaktičku upotrebu, pripremljeni u odmjerene doze ili u oblike ili pakovanja za prodaju na malo:

30 04 10 - Koji sadrže peniciline ili njihove derivate, sa strukturom penicilinske kisjeline, ili streptomicine i njihove derivate:

      - - koji sadrže, kao aktivne materije, samo peniciline ili njihove derivate sa strukturom penicilinske kisjeline:

30 04 10 10 10- - - gotovi ljekovi za prodaju na malo 330 04 10 10 90- - - dozirani ljekovi u rasutom stanju 1      - - ostalo: 30 04 10 90 10- - - gotovi ljekovi za prodaju na malo 330 04 10 90 90- - - dozirani ljekovi u rasutom stanju 130 04 20 - Koji sadrže ostale antibiotike: 30 04 20 00 10- - gotovi ljekovi za prodaju na malo 330 04 20 00 90- - dozirani ljekovi u rasutom stanju 1

      - Koji sadrže hormone ili ostale proizvode iz tar. broja 29.37 ali ne sadrže antibiotike:

30 04 31 - - koji sadrže insulin: 30 04 31 00 10- - - gotovi ljekovi za prodaju na malo 330 04 31 00 90- - - dozirani ljekovi u rasutom stanju 130 04 32 - - koji sadrže adreno-kortikalne hormone: 30 04 32 00 10- - - gotovi ljekovi za prodaju na malo 330 04 32 00 90- - - dozirani ljekovi u rasutom stanju 130 04 39 - - ostali: 30 04 39 00 10- - - gotovi ljekovi za prodaju na malo 330 04 39 00 90- - - dozirani ljekovi u rasutom stanju 1

30 04 40 - Koji sadrže alkaloide ili njihove derivate ali bez sadržaja hormona i ostalih proizvoda iz tar. broja 29.37 i bez sadržaja antibiotika:

30 04 40 00 10- - gotovi ljekovi za prodaju na malo 3      - - dozirani ljekovi u rasutom stanju: 30 04 40 00 91- - - onkovin 130 04 40 00 99- - - Ostali 1

30 04 50 - Ostali ljekovi koji sadrže vitamine ili ostale proizvode iz tar. broja 29.36:

30 04 50 00 10- - gotovi ljekovi za prodaju na malo 330 04 50 00 90- - dozirani ljekovi u rasutom stanju 130 04 90 - Ostalo: 30 04 90 00 10- - gotovi ljekovi za prodaju na malo 330 04 90 00 90- - dozirani ljekovi u rasutom stanju 1

30 05  

Vata, gaza, zavoji i slični proizvodi (npr.: pripremljeni zavoji, flasteri, pripremljene obloge), impregnisani, premazani ili prevučeni farmaceutskim materijama ili pripremljeni u maloprodajnim pakovanjima za medicinske, hirurške, zubarske ili veterinarske svrhe:

115

Page 116: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

30 05 10 00 00- Ljepljivi zavoji i ostali proizvodi koji imaju ljepljivi sloj 330 05 90 00 00- Ostalo 330 06   Farmaceutska roba navedena u napomeni 4. uz ovu glavu:

30 06 10- Sterilni hirurški ketgut, sterilni materijali i sterilni adhezivi u hirurgiji za zatvaranje rana; laminarija; sterilna apsorpciona sredstva za zaustavljanje krvavljenja u hirurgiji i zubarstvu:

30 06 10 10 00- - sterilni hirurški ketgut 130 06 10 90 00- - Ostalo 130 06 20 00 00- Reagensi za određivanje krvnih grupa 1

30 06 30 00 00- Kontrastna sredstva za radiografska ispitivanja; dijagnostički reagensi namijenjeni za upotrebu kod pacijenata 1

30 06 40 - Zubarski cementi i ostala zubarska punila; cementi za rekonstrukciju kostiju:

30 06 40 00 10- - amalgami za zubarstvo 130 06 40 00 90- - Ostalo 130 06 50 00 00- Kutije i setovi za prvu pomoć 3

30 06 60 00 00- Hemijska sredstva za kontracepciju na bazi hormona ili spermicida 3

GLAVA 31.

ĐUBRIVA

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) životinjsku krv iz tar. broja 05.11;

2) izdvojena hemijski određena jedinjenja (osim onih koja odgovaraju odredbama navedenim u napomenama 2. pod 1), 3. pod 1), 4. pod 1) i 5. uz ovu glavu);

3) kultivisane kristale kalijum-hlorida (osim optičkih elemenata) mase 2,5 g po komadu ili veće, iz tar. broja 38.24 optičke elemente kalijum-hlorida (tar. broj 90.01).

2. Tar. broj 31.02 obuhvata samo sledeće proizvode pod uslovom da nisu pripremljeni u oblicima ili pakovanjima navedenim u tar. broju 31.05:

1) proizvode koji odgovaraju nekom od niže navedenih opisa:

(i) natrijum-nitrat, čist ili nečist;

(ii) amonijum-nitrat, čist ili nečist;

(iii) dvogube soli amonijum-sulfata i amonijum-nitrata, čiste ili nečiste;

(iv) amonijum-sulfat čist ili nečist;

116

Page 117: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

(v) dvogube soli, čiste ili nečiste, i mješavine kalcijum-nitrata i amonijum-nitrata;

(vi) dvogube soli, čiste ili nečiste, i mješavine kalcijum-nitrata i magnezijum-nitrata;

(vii) kalcijum-cijanamid, čist ili nečist, ili tretiran uljem;

(viii) ureu, čistu ili nečistu;

2) đubriva koja se sastoje od mešavina proizvoda navedenih u odredbama pod 1);

3) đubriva koja se sastoje od amonijum-hlorida ili od bilo kojih proizvoda opisanih u odredbama pod 1) ili 2), pomiješanih sa kredom, gipsom ili drugim neorganskim neđubrivim materijama;

4) tečna đubriva koja se sastoje od proizvoda iz prethodne odredbe pod (1) pod (ii) ili pod (viii) ili mješavine tih proizvoda u vodenom ili amonijačnom rastvoru.

3. Tar. broj 31.03 obuhvata samo sledeće proizvode, pod uslovom da nisu u oblicima ili pakovanjima predviđenim u tar. broju 31.05;

1) proizvode koji odgovaraju nekom od sledećih opisa:

(i) baznu zguru;

(ii) prirodne fosfate iz tar.broja 25.10, kalcinisane ili dalje termički obrađene, osim postupaka predviđenih za odstranjivanje nečistoća;

(iii) superfosfate (proste, dvogube i trogube);

(iv) kalcijum-hidrogenortofosfat koji sadrži 0,2% ili više fluora po masi, računato na suvi bezvodni proizvod;

2) đubriva koja se sastoje od bilo kog proizvoda opisanog u odredbama pod 1), pomiješanih međusobno, bez obzira na sadržaj fluora;

3) đubriva koja se sastoje od bilo kojih proizvoda opisanih u odredbama pod 1) ili 2) ali bez obzira na kvantitativni sadržaj fluora, pomešana sa kredom, gipsom ili drugim neđubrivim neorganskim materijama.

4. Tar. broj 31.04 obuhvata samo sledeće proizvode, pod uslovom da nisu u oblicima ili pakovanjima predviđenim u tar. broju 31.05:

1) proizvode koji odgovaraju nekom od sledećih opisa:

(i) sirove prirodne soli kalijuma (npr.: karnalit, kainit i silvinit);

(ii) kalijum-hlorid, čist ili nečist, osim onog predviđenog u napomeni 1. pod 3);

117

Page 118: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

(iii) kalijum sulfat, čist ili nečist;

(iv) magnezijum-kalijumsulfat, čist ili nečist;

2) đubriva koja se sastoje od mešavina proizvoda navedenih u odredbi pod 1).

5. Amonijum - dihidrogenoortofosfat (monoamonijum-fosfat) i diamonijum-hidrogenoortofosfat (diamonijum-fosfat), čisti ili nečisti, i njihove međusobne mješavine svrstavaju se u tar. broj 31.05.

6. U smislu tar. broja 31.05, pod pojmom "ostala đubriva" podrazumijevaju se samo proizvodi koji se upotrebljavaju kao đubriva i kao bitni sastojak sadrže najmanje jedan od đubrivih elemenata - azot, fosfor ili kalijum.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

31     ĐUBRIVA

31 01 00 00 00

Đubriva životinjskog ili biljnog porijekla, nepomješana ili međusobno pomješana ili hemijski obrađena; đubriva dobijena mješanjem ili hemijskom obradom proizvoda životinjskog ili biljnog porijekla 1

31 02   Azotna đubriva, mineralna ili hemijska: 31 02 10 - Urea, uključujući i ureu u vodenom rastvoru:

31 02 10 10 00- - urea sa sadržajem više od 45% po težini azota, računato na suvi proizvod 10

31 02 10 90 00- - Ostalo 5

      - Amonijum sulfat; dvogube soli i mješavine amonijum sulfata i amonijum nitrata:

31 02 21 00 00- - amonijum sulfat 131 02 29 00 00- - Ostalo 5

31 02 30 - Amonijum nitrat, uključujući i amonijum nitrat u vodenom rastvoru:

31 02 30 00 10- - porozni amonijum nitrat za eksplozive 131 02 30 00 90- - Ostalo 5

31 02 40 00 00- Mješavine amonijum nitrata sa kalcijum karbonatom ili drugim neorganskim neđubrivim materijama 10

31 02 50 - Natrijum nitrat: 31 02 50 00 10- - sa sadržajem 16,3% i više azota 331 02 50 00 90- - Ostali 331 02 60 00 00- Dvogube soli i mješavine kalcijum nitrata i amonijum nitrata 131 02 70 00 00- Kalcijum cijanamid 3

31 02 80 00 00- Mješavine uree i amonijum nitrata u vodenom ili amonijačnom rastvoru 3

31 02 90 00 00- Ostala, uključujući i mješavine, nepredviđene u prethodnim podbrojevima 5

31 03   Fosforna đubriva, mineralna ili hemijska: 31 03 10 - Superfosfati: 31 03 10 00 10- - prosti (sa 16 do 20% P2O5) 3

118

Page 119: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

31 03 10 00 20- - trostruki (preko 38% P2O5) 331 03 10 00 90- - Ostali 331 03 20 00 00- Bazna zgura 131 03 90 - Ostala: 31 03 90 00 10- - fosfati, kalcinisani 131 03 90 00 90- - ostala 131 04   Kalijumova đubriva, mineralna ili hemijska: 31 04 10 00 00- Karnalit, silvinit i ostale sirove prirodne soli kalijuma 131 04 20 00 00- Kalijum hlorid 131 04 30 00 00- Kalijum sulfat 131 04 90 00 00- Ostala 1

31 05  

Mineralna ili hemijska đubriva koja sadrže dva ili tri đubriva elementa-azot, fosfor i kalijum; ostala đubriva; proizvodi iz ove glave u obliku tableta ili sličnih oblika ili u pakovanjima do 10 kg bruto mase:

31 05 10 00 00- Proizvodi iz ove glave u obliku tableta ili sličnih oblika ili u pakovanjima do 10 kg bruto mase 1

31 05 20 00 00- Mineralna ili hemijska đubriva koja sadrže tri đubriva elementa - azot, fosfor i kalijum 7

31 05 30 00 00- Diamonijum hidrogenortofosfat (diamonijum fosfat) 1

31 05 40 00 00- Amonijum dihidrogenortofosfat (monoamonijum fosfat) i njegove mješavine sa diamonijum hidrogenortofosfatom (diamonijum fosfat) 1

      - Ostala mineralna i hemijska đubriva koja sadrže dva đubriva elementa - azot i fosfor:

31 05 51 - - koja sadrže nitrate i fosfate: 31 05 51 00 10- - - kompleksna 131 05 51 00 90- - - miješana 131 05 59 00 00- - ostala 1

31 05 60 - Mineralna i hemijska đubriva koja sadrže dva đubriva elementa - fosfor i kalijum:

31 05 60 10 00- - kalijumovi superfosfati 131 05 60 90 00- - ostala 131 05 90 00 00- Ostala 1

GLAVA 32.

EKSTRAKTI ZA ŠTAVLJENJE ILI BOJENJE; TANINI I NJIHOVI DERIVATI; BOJE ZA TEKSTIL, PIGMENTI I OSTALE MATERIJE ZA

BOJENJE; PRIPREMLJENA PREMAZNA SREDSTVA I LAKOVI; KITOVI I OSTALE ZAPTIVNE MASE; ŠTAMPARSKE BOJE I MASTILA

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) hemijski određene izdvojene elemente i jedinjenja (osim onih iz tar. br. 32.03 ili 32.04), neorganskih proizvoda koji se upotrebljavaju kao luminofori (tar. broj 32.06), staklo dobijeno

119

Page 120: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

topljenjem kvarca ili drugih vrsta jedinjenja silicijuma u oblicima predviđenim u tar. broju 32.07, kao i boje za tekstil i ostale materije za bojenje pripremljene u oblicima ili pakovanjima za prodaju na malo ( tar. broj 32.12);

2) tanate i ostale derivate tanina proizvoda iz tar. br. 29.36 do 29.39, 29.41 i 35.01 do 35.04;

3) asfaltne i ostale bitumenozne mase za zaptivanje (tar. broj 27.15).

2. Tar. broj 32.04 uključuje smeše stabilizovanih diazonijum-soli i jedinjenja (kuplere) za proizvodnju azo-boja za tekstil.

3. Tar. br. 32.03, 32.04, 32.05 i 32.06 obuhvataju takođe preparate na bazi materija za bojenje (uključujući, u slučaju tar. broja 32.06, pigmentne materije za bojenje iz tar. broja 25.30 ili Glave 28, metalne ljuspice i metalni prah), koji se upotrebljavaju za bojenje bilo kog materijala ili se upotrebljavaju kao sastojci u proizvodnji preparata za bojenje. Međutim, tim tar. brojevima nisu obuhvaćeni pigmenti dispergovani u nevodenim medijumima, u tečnom stanju ili u pasti, koji se upotrebljavaju za proizvodnju premaznih sredstava, uključujući lak-boje (tar. broj 32.12) ili druge preparate iz tar. br. 32.07, 32.08, 32.09, 32.10, 32.12, 32.13 i 32.15.

4. Tar. broj 32.08 uključuje rastvore (osim kolodiona) koji se sastoje od bilo kojih proizvoda navedenih u tar. br. 39.01 do 39.13 u isparljivim organskim rastvaračima kad masa rastvarača prelazi 50% od masa rastvora.

5. Pod pojmom "materija za bojenje" u ovoj glavi ne obuhvataju se proizvodi koji se upotrebljavaju kao punioci u uljanim bojama, bez obzira na to da li su podobni ili nepodobni kao pigmenti u vodenim bojama.

6. U smislu tar. broja 32.12, pod pojmom "folije za štampu" podrazumijevaju se samo takvi listovi koji se upotrebljavaju za štampanje npr.: korica za njKige ili traka za šešire, a sastoje se od:

1) metalnog praha (uključujući i prah od plemenitih metala) ili pigmenta aglomerisanog lepkom, želatinom ili drugim vezivnim sredstvom;

2) metala (uključujući plemenite metale) ili pigmenta nanesenog na list od bilo kog materijala koji služi kao podloga.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

32    

EKSTRAKTI ZA ŠTAVLJENJE ILI BOJENJE; TANINI I NJIHOVI DERIVATI; BOJE ZA TEKSTIL, PIGMENTI I OSTALE MATERIJE ZA BOJENJE; PRIPREMLJENA PREMAZNA SREDSTVA I LAKOVI; KITOVI I OSTALE ZAPTIVNE MASE; ŠTAMPARSKE BOJE I MASTILA

32 01   Ekstrakti za štavljenje biljnog porijekla; tanini i njihove soli, etri, estri i ostali derivati:

32 01 10 00 00- Kvebračo ekstrakt 132 01 20 00 00- Ekstrakt mimoze 1

120

Page 121: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

32 01 90 - Ostalo: 32 01 90 00 10- - ostali ekstrakti 532 01 90 00 20- - tanini i njihove soli 132 01 90 00 90- - Ostalo 5

32 02  Sintetičke organske materije za štavljenje; neorganske materije za štavljenje; preparati za štavljenje, bez obzira na to da li sadrže prirodne materije za štavljenje; enzimski preparati za predštavu:

32 02 10 00 00- Sintetičke organske materije za štavljenje 132 02 90 00 00- Ostalo 5

32 03 00 00 00

Materije za bojenje biljnog ili životinjskog porijekla (uključujući ekstrakte za bojenje ali isključujući životinjsko crnilo), hemijski određene ili neodređene; preparati na bazi materija za bojenje biljnog ili životinjskog porijekla navedeni u napomeni 3. uz ovu glavu 1

32 04  

Sintetičke organske materije za bojenje, hemijski određene ili neodređene; preparati na bazi sintetičkih organskih materija za bojenje navedeni u napomeni 3. uz ovu glavu; sintetički organski proizvodi koji se upotrebljavaju kao sredstva za fluorescenciju ili kao luminofori hemijski određeni ili neodređeni:

      - Sintetičke organske materije za bojenje i preparati na bazi tih materija navedeni u napomeni 3. uz ovu glavu:

32 04 11 - - disperzne boje i preparati na bazi tih boja: 32 04 11 00 10- - - sumporne, nitro i nitrozo boje 132 04 11 00 90- - - Ostalo 1

32 04 12 00 00- - kisjele boje, metalizovane ili nemetalizovane i preparati na bazi tih boja; nagrizne boje i preparati na bazi tih boja 1

32 04 13 00 00- - bazne boje i preparati na bazi tih boja 132 04 14 - - direktne boje i preparati na bazi tih boja: 32 04 14 00 10- - - sumporne, nitro i nitrozo boje 132 04 14 00 90- - - Ostalo 1

32 04 15 - - redukcione boje (uključujući one koje se u takvom stanju mogu upotrebiti kao pigmenti) i preparati na bazi tih boja:

32 04 15 00 10- - - sumporne, nitro i nitrozo boje 132 04 15 00 90- - - Ostalo 132 04 16 00 00- - reaktivne boje i preparati na bazi tih boja 132 04 17 - - pigmenti i preparati na bazi pigmenata: 32 04 17 00 10- - - za bojenje viskoze u masi 132 04 17 00 90- - - Ostalo 1

32 04 19 00 00- - ostalo, uključujući mješavine materija za bojenje iz dva ili više tar. podbrojeva od 3204.11 do 3204.190000 1

32 04 20 00 00- Sintetički organski proizvodi koji se upotrebljavaju kao sredstva za fluorescentnu avivažu 1

32 04 90 00 00- Ostalo 1

32 05 00 00 00Lak-boje; preparati predviđeni napomenom 3. uz ovu glavu, na bazi lak-boja 5

32 06  

Ostale materije za bojenje; preparati navedeni u napomeni 3. uz ovu glavu, osim onih iz tar. brojeva 32.03, 32.04 ili 32.05; neorganski proizvodi koji se upotrebljavaju kao luminofori, hemijski određeni ili neodređeni:

      - Pigmenti i preparati na bazi titan dioksida:

121

Page 122: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

32 06 11 00 00- - koji sadrže 80% ili više po masi titan dioksida računato na suvu materiju 1

32 06 19 00 00- - Ostali 532 06 20 - Pigmenti i preparati na bazi jedinjenja hroma :32 06 20 00 10- sa sadržajem 80% ili više po masi jedinjenja hroma 132 06 20 00 90- Ostali 532 06 30 - Pigmenti i preparati na bazi jedinjenja kadmijuma:32 06 30 00 10- sa sadržajem 80% ili više po masi jedinjenja kadmijuma 132 06 30 00 90- Ostalo 5      - Ostale materije za bojenje i ostali preparati: 32 06 41 - - ultramarin i preparati na bazi ultramarina : 32 06 41 00 10- sa sadržajem 80% ili više po masi jedinjenja ultramarina 132 06 41 00 90- Ostalo 332 06 42 - - litopon i ostali pigmenti i preparati na bazi cink sulfida32 06 42 00 10- sa sadržajem 80% ili više po masi jedinjenja cink sulfida 132 06 42 00 90- Ostali 3

32 06 43 00 00- - pigmenti i preparati na bazi heksacijanoferata (ferocijanida i fericijanida) 3

32 06 49 - - ostalo: 32 06 49 00 10- - - pigmenti na bazi metalnog praha 132 06 49 00 20- - - koncentrovane disperzije pigmenata 332 06 49 00 30- - - cinkovo sivo 532 06 49 00 40- - - na bazi čađi 132 06 49 00 90- - - Ostalo 132 06 50 00 00- Neorganski proizvodi koji se upotrebljavaju kao luminofori 1

32 07  

Pripremljeni pigmenti, pripremljena sredstva za zamućivanje i pripremljene boje, staklasti emajli i glazure, prevlake, tečni keramički lakovi i slični preparati, koji se upotrebljavaju u industriji keramike, emajla i stakla; frita od stakla i ostalo staklo u obliku praha, granula ili ljuspica:

32 07 10 - Pripremljeni pigmenti, pripremljena sredstva za zamućivanje, pripremljene boje i slični preparati:

32 07 10 00 10- - koji sadrže plemenite metale i njihova jedinjenja 132 07 10 00 90- - Ostalo 132 07 20 00 00- Staklasti emajli i glazure, prevlake i slični preparati 132 07 30 00 00- Tečni keramički lakovi i slični preparati 132 07 40 00 00- Frita od stakla i ostalo staklo u obliku praha, granula ili ljuspica 1

32 08  

Boje i premazi (uključujući emajle i lakove) na bazi sintetičkih polimera ili hemijski modifikovanih prirodnih polimera, dispergovanih ili rastvorenih u nevodenom medijumu; rastvori definisani napomenom 4. uz ovu glavu:

32 08 10 00 00- Na bazi poliestera 332 08 20 00 00- Na bazi akrilnih ili vinilnih polimera 832 08 90 00 00- Ostalo 832 08 90 00 10 - elektroizolacioni lakovi za proizvodnju lak zice 132 08 90 00 90 - ostalo 8

32 09  Boje i premazi (uključujući emajle i lakove) na bazi sintetičkih polimera ili hemijski modifikovanih prirodnih polimera, dispergovani ili rastvoreni u vodi:

32 09 10 00 00- Na bazi akrilnih ili vinilnih polimera 5

122

Page 123: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

32 09 90 00 00- Ostalo 5

32 10 00 00 00Ostala premazna sredstva (boje i lakovi); pigmenti pripremljeni u vodi koji se upotrebljavaju za doradu kože 5

32 11 00 00 00Pripremljeni sikativi 1

32 12  

Pigmenti (uključujući metalni prah i ljuspice) dispergovani u nevodenim medijumima, u tečnom stanju ili pasti, koji se upotrebljavaju u proizvodnji premaznih sredstava (uključujući lak-boje); folije za štampu, boje i ostale materije za bojenje pripremljeni u oblicima ili pakovanjima za prodaju na malo:

32 12 10 00 00- Folije za štampu 132 12 90 - Ostalo :32 12 90 00 10- aluminijumska pasta 132 12 90 00 90- Ostalo 5

32 13  

Boje za umjetničko slikarstvo, nastavu ili firmopisce, boje za nijansiranje, boje i slično za razonodu i zabavu, u tabletama, tubama, teglicama, bočicama, čančićima ili sličnim oblicima ili pakovanjima:

32 13 10 00 00- Boje u setovima 332 13 90 00 00- Ostalo 3

32 14  

Kitovi (staklorezački, za kalemljenje i dr.) smolni malteri, ostale mase za zaptivanje, punila za molersko-farbarske radove; nevatrostalni preparati za površinsku obradu fasada, unutranjših zidova, podova, tavanica i slično:

32 14 10 00 00- Kitovi (staklorezački, za kalemljene i dr.), smolni malteri, ostale mase za zaptivanje; punila za molersko-farbarske radove) 5

32 14 90 00 00- Ostalo 5

32 15   Štamparske boje, tuševi i mastila za pisanje ili crtanje i ostala mastila, uključujući nekoncentrovane ili u čvrstom stanju:

      - Štamparske boje: 32 15 11 00 00- - crna 332 15 19 00 00- - ostale 132 15 90 - Ostalo: 32 15 90 10 00- - tuševi i mastila za pisanje i crtanje 332 15 90 80 00- - Ostalo 3

GLAVA 33.

ETERIČNA ULJA I REZINOIDI; PARFIMERIJSKI, KOZMETIČKI I TOALETNI PROIZVODI

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) prirodne uljane smole i biljne ekstrakte iz tar. brojeva 13.01i 13.02;

2) sapun i ostale proizvode iz tar. broja 34.01;

123

Page 124: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

3) smolni, drvni ili sulfatni terpentin i ostale proizvode iz tar. broja 38.05.

2. Pojam "mirisne materije" iz tar. broja 33.02 odnosi se samo na materije iz tar. broja 33.01, na mirisne sastojke izolovane iz tih materija ili na sintetičke arome.

3. Tar.br. 33.03 do 33.07 obuhvataju, pored ostalog, proizvode nepomiješane ili pomiješane (osim vodenih destilata i vodenih rastvora eteričnih ulja), pogodnih za upotrebu kao roba iz tih tar. brojeva i za te svrhe pripremljene u pakovanjima za prodaju na malo.

4. Pod pojmom "parfimerijski, kozmetički ili toaletni preparati" u tar. broju 33.07 podrazumijevaju se, pored ostalog, sledeći proizvodi: kesice sa dijelovi ma aromatične biljke; mirisavi preparati koji dejstvuju sagorevanjem; parfimisane hartije i hartije impregnisane ili premazane kozmetikom; rastvori za kontaktna sočiva ili vještačke oči; vata, filc ili netkani materijali, impregnisani, premazani, prevučeni ili prekriveni mirisom ili kozmetičkim preparatima; toaletni preparati za životinje.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

33     ETERIČNA ULJA I REZINOIDI; PARFIMERIJSKI, KOZMETIČKI I TOALETNI PROIZVODI

33 01  

Eterična ulja (bez terpena ili sa terpenima), uključujući tzv. "concretes" i čista ulja; rezinoidi, ekstrahovane uljane smole, koncentrati eteričnih ulja u mastima, neetarskim uljima, voskovima ili slično, dobijeni postupkom ekstrakcije eteričnih ulja pomoću masti ili maceracijom; sporedni terpenski proizvodi dobijeni deterpenacijom eteričnih ulja; vodeni destilati i vodeni rastvori eteričnih ulja:

      - Eterična ulja od citrus-voća (agruma): 33 01 11 00 00- - od bergamota 133 01 12 00 00- - od pomorandže 133 01 13 00 00- - od limuna 133 01 14 00 00- - od limete 133 01 19 00 00- - Ostalo 1      - Eterična ulja, ostala, osim od citrus-voća (agruma): 33 01 21 00 00- - od geranijuma 133 01 22 00 00- - od jasmina 133 01 23 00 00- - od lavande ili od lavandina 133 01 24 00 00- - od nane (Mentha piperita) 133 01 25 00 00- - od ostalih nana 133 01 26 00 00- - od vetivera 133 01 29 00 00- - ostala 133 01 30 00 00- Rezinoidi 133 01 90 00 00- Ostalo 1

124

Page 125: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

33 02  

Mješavine mirisnih materija i mješavine (uključujući alkoholne rastvore) na bazi jedne ili više tih materija, koje se upotrebljavaju kao sirovine u industriji; ostali preparati na bazi mirisnih materija, koji se upotrebljavaju u proizvodnji pića:

33 02 10 00 00- Za upotrebu u industriji hrane i pića 133 02 90 00 00- Ostalo 133 03   Mirisi (parfemi) i toaletne vode:       - Parfemi: 33 03 00 10 10- - nepripremljeni za prodaju na malo 1033 03 00 10 90- - pripremljeni za prodaju na malo 15      - Toaletne vode: 33 03 00 90 10- - nepripremljeni za prodaju na malo 1033 03 00 90 90- - pripremljeni za prodaju na malo 15

33 04  

Proizvodi za uljepšavanje i šminkanje i proizvodi za njegovanje kože (osim ljekova) uključujući preparate za zaštitu od sunca ili za pojačavanje pigmentacije pri sunčanju, ili za bronziranje kože, i preparati za manikir i pedikir:

33 04 10 - Proizvodi za šminkanje usana:33 04 10 00 10- - nepripremljeni za prodaju na malo 1033 04 10 00 90- - pripremljeni za prodaju na malo 1533 04 20 - Proizvodi za šminkanje očiju:33 04 20 00 10- - nepripremljeni za prodaju na malo 1033 04 20 00 90- - pripremljeni za prodaju na malo 1533 04 30 - Preparati za manikir i pedikir:33 04 30 00 10- - nepripremljeni za prodaju na malo 1033 04 30 00 90- - pripremljeni za prodaju na malo 15      - Ostalo:33 04 91 - - puder, uključujući kompaktni:33 04 91 00 10- - - za bebe 1033 04 91 00 20- - - ostali, nepripremljeni za prodaju na malo 1033 04 91 00 90- - - ostali, pripremljeni za prodaju na malo 1533 04 99 - - ostalo:33 04 99 00 10- - - nepripremljeni za prodaju na malo 1033 04 99 00 90- - - pripremljeni za prodaju na malo 1533 05   Preparati za kosu: 33 05 10 0 00 - Šamponi : 033 05 10 00 10- - nepripremljeni za prodaju na malo 1033 05 10 00 90- - pripremljeni za prodaju na malo 1533 05 20 - Preparati za trajno kovrdžanje i ispravljanje: 33 05 20 00 10- - nepripremljeni za prodaju na malo 1033 05 20 00 90- - pripremljeni za prodaju na malo 1533 05 30 - Lakovi za kosu: 33 05 30 00 10- - nepripremljeni za prodaju na malo 1033 05 30 00 90- - pripremljeni za prodaju na malo 1533 05 90 - Ostalo:       - - losioni za kosu: 33 05 90 10 10- - - nepripremljeni za prodaju na malo 1033 05 90 10 90- - - pripremljeni za prodaju na malo 15      - - ostalo: 33 05 90 90 10- - - nepripremljeni za prodaju na malo 10

125

Page 126: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

33 05 90 90 90- - - pripremljeni za prodaju na malo 15

33 06  Preparati za higijenu usta i zuba, uključujući i praškove i paste za pričvršćivanje vještačkih vilica; konac koji se upotrebljava za čišćenje prostora između zuba, u pakovanjima za prodaju na malo:

33 06 10 - Zubne paste:33 06 10 00 10- - nepripremljene za prodaju na malo 533 06 10 00 90- - pripremljene za prodaju na malo 1033 06 20 00 00- Konac koji se upotrebljava za čišćenje prostora između zuba 1033 06 90 - Ostalo:33 06 90 00 10- - nepripremljeni za prodaju na malo 533 06 90 00 90- - pripremljeni za prodaju na malo 10

33 07  

Preparati za brijanje, uključujući prije i poslije brijanja, dezodoransi za ličnu upotrebu, preparati za kupanje, depilatori i ostali parfimerijski, kozmetički ili toaletni preparati, na drugom mjestu nepomenuti ili neobuhvaćeni; pripremljeni dezodoransi za prostorije, parfimisani ili neparfimisani, uključujući i one koji imaju dezinfekciona svojstva:

33 07 10 - Preparati za brijanje, uključujući prije ili poslije brijanja: 33 07 10 00 10- - nepripremljeni za prodaju na malo 1033 07 10 00 90- - pripremljeni za prodaju na malo 1533 07 20 - Dezodoransi za ličnu upotrebu i preparati protiv znojenja: 33 07 20 00 10- - nepripremljeni za prodaju na malo 1033 07 20 00 90- - pripremljeni za prodaju na malo 1533 07 30 - Parfimisane soli i ostali preparati za kupanje: 33 07 30 00 10- - nepripremljeni za prodaju na malo 1033 07 30 00 90- - pripremljeni za prodaju na malo 15

      - Preparati za parfimisanje ili dezodorisanje prostorija, uključujući mirisne preparate za religiozne obrede:

33 07 41 00 00- - "agarbatti" i ostali mirisni preparati koji mirišu prilikom sagorjevanja 15

33 07 49 - - ostalo: 33 07 49 00 10- - - nepripremljeni za prodaju na malo 1033 07 49 00 90- - - pripremljeni za prodaju na malo 1533 07 90 - Ostalo: 33 07 90 00 10- - nepripremljeni za prodaju na malo 1033 07 90 00 90- - pripremljeni za prodaju na malo 15

GLAVA 34.

126

Page 127: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

SAPUN, ORGANSKA POVRŠINSKI AKTIVNA SREDSTVA, PREPARATI ZA PRANJE, PREPARATI ZA PODMAZIVANJE, VJEŠTAČKI VOSKOVI, PRIPREMLJENI VOSKOVI, PREPARATI ZA POLIRANJE I ČIŠĆENJE,

SVIJEĆE I SLIČNI PROIZVODI, PASTE ZA MODELIRANJE, "ZUBARSKI VOSKOVI" I ZUBARSKI PREPARATI NA BAZI GIPSA

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata;

1) mješavine ili preparate od jestivih masti ili ulja životinjskog ili biljnog porijekla koji se upotrebljavaju za odvajanje kalupa (tar. broj 38.23);

2) izdvojena hemijski određena jedinjenja;

3) šampone, paste za zube, kreme i pene za brijanje i preparate za kupanje koji sadrže sapun ili površinski aktivna sredstva (tar. br. 33.05, 33.06 ili 33.07);

2. U smislu tar. broja 34.01, pod pojmom "sapun" podrazumijeva se samo sapun rastvorljiv u vodi. Sapun i ostali proizvodi koji se svrstavaju u tar. broj 34.01 mogu imati dodate materije (npr.: dezinfektante, abrazivni prah, punila ili lijekovi). Proizvodi koji sadrže abrazivni prah svrstavaju se u tar. broj 34.01 samo ako su u obliku štapića, kolačića i oblikovanih ili livenih komada. U ostalim oblicima oni se svrstavaju u tar. broj 34.05 kao "praškovi za čišćenje i slični preparati".

3. U smislu tar. broja 34.02 pod pojmom "organsko-površinska aktivna sredstva" podrazumijevaju se proizvodi koji kad se pomiješaju sa vodom u koncentraciji 0,5% na 20oC i ostave na istoj temperaturi jedan čas:

1) daju providnu ili prozračnu tečnost ili stabilnu emulziju bez izdvajanja nerastvorljive materije;

2) smanjuju površinski napon vode na 4,5DŽ10-2N/m(45 dyne/cm) ili manje.

4. Pod pojmom "ulja od nafte i ulja od bitumenoznih minerala" koji su navedeni u naimenovanju tar. broja 34.03 podrazumijevaju se proizvodi definisani napomenom 2. uz glavu 27.

5. Pod pojmom "vještački voskovi i pripremljeni voskovi", u smislu tar. broja 34.04, shodno sledećim isključenjima, podrazumijevaju se samo:

1) hemijski proizvedeni organski proizvodi voskastih osobina, nerastvorljivi ili rastvorljivi u vodi;

2) proizvodi dobijeni mešanjem različitih voskova;

3) proizvodi voskastih osobina na bazi jednog voska ili više voskova sa dodatkom masnoća, smola, mineralnih materija ili drugih materijala.

127

Page 128: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

Ovaj tarifni broj ne obuhvata:

(1) proizvode koji se svrstavaju u tar. br. 15.16, 38.23 ili 34.02, čak i ako imaju osobine voska;

(2) nemiješane voskove životinjskog porijekla i nemiješane voskove biljnog porijekla, rafinisane ili nerafinisane, neobojene ili obojene, koji se svrstavaju u tar. broj 15.21;

(3) mineralne voskove i slične proizvode iz tar. broja 27.12, bez obzira na to da li su međusobno pomiješani ili samo obojeni;

(4) mješavine voskova, dispergovane ili rastvorene u tečnom medijumu (tar. br.34.05, 38.09 itd.).

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

34

   

SAPUN, ORGANSKA POVRŠINSKI AKTIVNA SREDSTVA,PREPARATI ZA PRANJE, PREPARATI ZA PODMAZIVANJE, VJEŠTAČKI VOSKOVI, PRIPREMLJENI VOSKOVI, PREPARATI ZA POLIRANJE I ČIŠĆENJE, SVIJEĆE I SLIČNI PROIZVODI, PASTE ZA MODELIRANJE, "ZUBARSKI VOSKOVI" I ZUBARSKI PREPARATI NA BAZI GIPSA

34 01  

Sapun; organski površinski aktivni proizvodi i preparati za upotrebu kao sapun, u obliku štapića, kolačića, livenih ili oblikovanih komada sa dodatkom ili bez dodatka sapuna; hartija, vata, filc i netkane tkanine, impregnisani ili premazani sapunom ili deterdžentom:

     

- Sapun i organski površinski aktivni proizvodi i preparati u obliku štapića, kolačića, livenih ili oblikovanih komada, i hartija, vata, filc i netkane tkanine, impregnisani ili premazani sapunom ili deterdžentom:

34 01 11 00 00- - za toaletnu upotrebu (uključujući proizvode sa ljekovitim supstancama) 10

34 01 19 00 00- - Ostalo 1034 01 20 00 00- Sapun u ostalim oblicima 10

34 02  

Organska površinski aktivna sredstva (osim sapuna); površinski aktivni preparati, preparati za pranje (uključujući pomoćne preparate za pranje) i preparati za čišćenje sa dodatkom ili bez dodatka sapuna, osim onih iz tar. broja 34.01:

      - Organska površinski aktivna sredstva, pripremljena i nepripremljena za prodaju na malo:

34 02 11 00 00- - anjonska 334 02 12 00 00- - katjonska 134 02 13 00 00- - nejonogena 334 02 19 00 00- - ostala 1

128

Page 129: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

34 02 20 - Preparati pripremljeni za prodaju na malo: 34 02 20 10 00- - površinski aktivni preparati 1034 02 20 90 00- - preparati za pranje i preparati za čišćenje 1034 02 90 - Ostalo: 34 02 90 10 00- - površinski aktivni preparati 1034 02 90 90 00- - preparati za pranje i preparati za čišćenje 10

34 03  

Preparati za podmazivanje (uključujući preparate na bazi ulja za hlađenje, kaljenje i preparati za otpuštanje vijaka i navrtki, preparati protiv rđe i korozije i preparati za oslobađanje kalupa na bazi sredstava za podmazivanje) i preparati koji se upotrebljavaju za pouljavanje i mašćenje tekstilnih materijala, kože, krzna ili drugih materijala, ali isključujući preparate koji sadrže 70% ili više po masi ulja od nafte ili ulja dobijenih od bitumenoznih minerala, kao osnovne sastojke:

      - Koji sadrže ulja od nafte ili ulja dobijena od bitumenoznih minerala:

34 03 11 00 00- - preparati za obradu tekstilnih materijala, kože, krzna ili drugih materijala 1

34 03 19 00 00- - Ostalo 3      - Ostalo:

34 03 91 00 00- - preparati za obradu tekstilnih materijala, kože, krzna ili drugih materijala 1

34 03 99 00 10- - - za livnice metala 134 03 99 00 90- - - Ostalo 334 04   Vještački voskovi i pripremljeni voskovi: 34 04 10 00 00- Od hemijski modifikovanog lignita 334 04 20 00 00- Od polietilen glikola 134 04 90 - Ostalo: 34 04 90 10 00- - pripremljeni voskovi, uključujući pečatne voskove 334 04 90 90 00- - Ostalo 1

34 05  

Politure i kreme, za obuću, namještaj, podove, karoserije, staklo ili metal, paste i praškovi za čišćenje i slični preparati (bez obzira na to da li su u obliku hartije, vate, filca, netkanih tkanina, sunđerastih materijala od plastike ili gume, impregnisani ili premazani takvim preparatima) osim voskova iz tar. broja 34.04:

34 05 10 00 00- Politure, kreme i slični preparati za obuću i kožu 10

34 05 20 00 00- Politure, kreme i slični preparati za održavanje drvenog namještaja, podova i ostale drvenarije 10

34 05 30 00 00- Politure i slični preparati za karoserije, osim politura za metal 1034 05 40 00 00- Paste, praškovi i ostali preparati za čišćenje 1034 05 90 - Ostalo: 34 05 90 10 00- - politure za metal 1034 05 90 90 00- - Ostalo 1034 06 00 00 00Svijeće, svijećice i slično 10

34 07  

Mase za modeliranje, uključujući pripremljene za dečiju zabavu; preparati tzv. "zubarski voskovi" ili kao "smješe za zubarske otiske", u setovima, u pakovanjima za prodaju na malo ili u obliku pločica, potkovica, štapića i slično; ostali preparati za upotrebu u zubarstvu na bazi gipsa (pečenog gipsa ili kalcijum-sulfata):

34 07 00 00 10- Preparati za zubarstvo 1

129

Page 130: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

34 07 00 00 90- Ostalo 10

GLAVA 35.

BJELANČEVINASTE MATERIJE; MODIFIKOVANI SKROBOVI; LIJEPKOVI ; ENZIMI

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) kvasce (tar. broj 21.02);

2) frakcije krvi (osim krvnog albumina nepripremljenog za terapeutsku ili profilaktičku upotrebu), lijekovi i ostale proizvode iz glave 30;

3) enzimske preparate za predštavu (tar. broj 32.02);

4) enzimske preparate za kvašenje i pranje i ostale proizvode iz glave 34;

5) očvrsnute bjelančevine (tar. broj 39.13);

6) proizvode grafičke industrije na podlozi želatina (glava 49).

2. U smislu tar. broja 35.05, pod pojmom "dekstrin" podrazumijevaju se proizvodi razgradnje skroba sa redukovanim sadržajem šećera, izraženog kao dekstroza računato na suvu materiju do 10%.

Takvi proizvodi sa sadržajem redukovanog šećera preko 10% svrstavaju se u tar. broj 17.02.

Dodatna napomena:

1) Tar. broj 35.04 obuhvata koncentrovane mlečne proteine sa sadržajem proteina većim od 85% po masi, računato na suvu materiju.

Tarifna oznaka Naimenovanje  

130

Page 131: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

Tarifni broj

  Stopa

35     BJELANČEVINASTE MATERIJE; MODIFIKOVANI SKROBOVI; LIJEPKOVI ; ENZIMI

35 01   Kazein, kazeinati i ostali derivati kazeina; lijepkovi od kazeina: 35 01 10 - Kazein: 35 01 10 00 10- - za gajenje mikrobioloških kultura 135 01 10 00 90- - Ostalo 535 01 90 00 00- Ostalo 5

35 02  Albumini (uključujući koncentrate dve ili više bjelančevina iz surutke, koji sadrže po masi više od 80% bjelančevina iz surutke, računato na suvu materiju), albuminati i ostali derivati albumina:

      - Albumin od jaja:35 02 11 00 00- - sušeni 135 02 19 00 00- - Ostali 1

35 02 20 00 00- Albumin od mlijeka, uključujući koncentrate dvije ili više bjelančevina iz surutke 1

35 02 90 - Ostalo: 35 02 90 00 10- - laktalbumin 135 02 90 00 90- - Ostalo 1

35 03  

Želatin (uključujući želatin u listovima kvadratnog i pravougaonog oblika; neobrađeni ili obrađeni po površini ili bojeni) i derivati želatina; riblji lepak; ostali lijepkovi životinjskog porijekla, osim kazeinskih lijepkova iz tar. broja 35.01:

      - Želatin i njegovi derivati: 35 03 00 00 11- - želatin za stabilizaciju vakcina 135 03 00 00 19- - želatin, ostali 135 03 00 00 50- Lijepkovi od kostiju 135 03 00 00 90- Ostalo 5

35 04 00Peptoni i njihovi derivati, ostale proteinske materije i njihovi derivati, na drugom mjestu nepomenuti niti obuhvaćeni; prah od kože, uključujući prah i od hromno štavljene kože:

35 04 00 00 10- Peptoni dobijeni hidrolizom kazeina za gajenje bakterioloških kultura 1

35 04 00 00 90- Ostalo 1

35 05  Dekstrini i ostali modifikovani skrobovi (npr.: preželatinizovani i esterifikovani skrobovi), lijepkovi na bazi skrobova ili na bazi dekstrina i ostalih modifikovanih skrobova:

35 05 10 00 00- Dekstrini i ostali modifikovani skrobovi 535 05 20 00 00- Lijepkovi 5

35 06  

Pripremljeni lijepkovi i ostala pripremljena sredstva za lijepljenje na drugom mjestu nepomenuta niti obuhvaćena; proizvodi podesni za upotrebu kao lijepkovi ili sredstva za lijepljenje , pripremljeni za prodaju na malo kao lijepkovi ili sredstva za lijepljenje , u pakovanjima neto-mase do 1 kg:

35 06 10 00 00- Proizvodi podesni za upotrebu kao lijepkovi ili sredstva za lijepljenje, pripremljeni za prodaju na malo kao lijepkovi ili sredstva za lijepljenje u pakovanjima neto-mase do 1 kg 8

      - Ostalo:

131

Page 132: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

35 06 91 00 00- - sredstva za lijepljenje na bazi kaučuka ili plastičnih masa (uključujući vještačke smole) 5

35 06 99 00 00- - Ostalo 8

35 07   Enzimi; pripremljeni enzimi na drugom mjestu nepomenuti niti obuhvaćeni:

35 07 10 00 00- Sirište i njegovi koncentrati 135 07 90 - Ostalo: 35 07 90 00 10- - pepsin 135 07 90 00 20- - tripsin 135 07 90 00 30- - thiomucase 135 07 90 00 40- - ostali enzimi 135 07 90 00 50- - enzimski koncentrati pankreatina 135 07 90 00 60- - enzimski koncentrati, ostali 135 07 90 00 70- - enzimski preparati za omekšavanje mesa 135 07 90 00 90- - Ostalo 1

GLAVA 36.

EKSPLOZIVI; PIROTEHNIČKI PROIZVODI; ŠIBICE; PIROFORNE LEGURE; ZAPALJIVI PREPARATI

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata izdvojena hemijski određena jedinjenja, osim onih opisanih u napomeni 2. pod 1) i 2) uz ovu glavu.

2. Pod pojmom "proizvodi od zapaljivih materijala" iz naimenovanja tar. broja 36.06 podrazumijevaju se samo:

1) metaldehid, heksametilentetramin i slične materije, pripremljeni u oblicima (npr.: tablete, štapići i slično) za upotrebu kao gorivo; goriva na bazi alkohola i slična pripremljena goriva u čvrstom ili polučvrstom obliku;

2) tečna ili gasovita goriva prevedena u tečno stanje koja se upotrebljavaju u upaljačima za cigarete i sličnim upaljačima, u sudovima čija zapremina ne prelazi 300 cm3;

3) smolne baklje, potpaljivači vatre i sl.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

36     EKSPLOZIVI; PIROTEHNIČKI PROIZVODI; ŠIBICE; PIROFORNE LEGURE; ZAPALJIVI PREPARATI 0

36 01 00 00 00- Barut 5

132

Page 133: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

36 02 00 00 00- Pripremljeni eksplozivi, osim baruta 5

36 03   - Sporogoreći štapini; detonirajući štapini; udarne i eksplozivne kapisle; upaljači; električni detonatori:

36 03 00 10 00- Sporogoreći štapini, detonirajući štapini 536 03 00 90 00- Ostalo 5

36 04  Pirotehnički proizvodi za vatromete, signalne rakete, protivgradne rakete, signalne rakete za gustu maglu i ostali pirotehnički proizvodi:

36 04 10 00 00- Pirotehnički proizvodi za vatromete 1536 04 90 - Ostalo: 36 04 90 00 10- - protivgradne rakete 536 04 90 00 90- - Ostalo 1036 05 00 00 00Šibice, osim pirotehničkih proizvoda iz tar. broja 36.04 5

36 06   Ferocerijum i ostale piroforne legure u svim oblicima; proizvodi od zapaljivih materijala navedenih u napomeni 2. uz ovu glavu:

36 06 10 00 00- Tečna ili gasovita goriva prevedena u tečno stanje, koja se upotrebljavaju za upaljače za cigarete i slične upaljače, u sudovima zapremine do 300 cm3 8

36 06 90 - Ostalo: 36 06 90 10 00- - ferocerijum i ostale piroforne legure u svim oblicima 536 06 90 90 00- - Ostalo 10

GLAVA 37.

PROIZVODI ZA FOTOGRAFSKE I KINEMATOGRAFSKE SVRHE

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata otpatke i ostatke.

2. U ovoj glavi izraz "fotografski" odnosi se na postupak kojim se stvaraju vidljive slike, direktnim ili indirektnim delovanjem svetla ili drugih oblika zračenja na foto-osetljivu površinu.

Dodatna napomena:

1) kada se uvozi zvučni film u dve trake (jedna traka na kojoj su samo slike i druga koja je upotrijebljena za snimanje zvuka), svaka traka se svrstava u odgovarajući tar. broj.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

37     PROIZVODI ZA FOTOGRAFSKE I KINEMATOGRAFSKE SVRHE

133

Page 134: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

37 01  

Fotografske ploče i plan-filmovi, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni, od bilo kog materijala osim hartije, kartona ili tekstila; plan-filmovi za trenutnu (brzu) fotografiju, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni u kasetama ili bez kaseta:

37 01 10 00 00- Za rendgensko snimamnje 137 01 20 00 00- Plan-film za trenutnu (brzu) fotografiju 137 01 30 00 00- Ostale ploče i plan-film, čija jedna strana prelazi 255 mm 1      - Ostalo: 37 01 91 00 00- - za fotografije u boji (višebojne) 137 01 99 - - ostalo: 37 01 99 00 10- - - za grafičku industriju 137 01 99 00 90- - - Ostalo 1

37 02  

Fotografski filmovi u rolnama osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni, od bilo kog materijala osim od hartije, kartona ili tekstila; filmovi u rolnama za trenutne (brze) fotografije, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni:

37 02 10 - Za rendgenska snimanja: 37 02 10 00 10- - širine preko 300 mm, medicinski 137 02 10 00 90- - Ostalo 137 02 20 00 00- Film za trenutnu (brzu) fotografiju 137 02 30 - Ostali filmovi, neperforirani, širine do 105 mm: 37 02 31 00 00- - za fotografiju u boji (višebojnu) 137 02 32 00 00- - ostali sa emulzijom halogenida srebra 137 02 39 00 00- - Ostali 137 02 40 - Ostali filmovi, neperforirani, širine preko 105 mm:

37 02 41 00 00- - širine preko 610 mm i dužine preko 200 m, za fotografiju u boji (višebojnu) 1

37 02 42 00 00- - širine preko 610 mm i dužine preko 200 m, osim za fotografiju u boji 1

37 02 43 00 00- - širine preko 610 mm i dužine do 200 m 137 02 44 00 00- - širine preko 105 mm do 610 mm 1      - Ostali filmovi, za fotografiju u boji (višebojnu): 37 02 51 00 00- - širine do 16 mm i dužine do 14 m 137 02 52 - - širine do 16 mm i dužine preko 14 m: 37 02 52 00 10- - - kinematografski i televizijski film 137 02 52 00 90- - - Ostali 137 02 53 00 00- - širine preko 16 mm do 35 mm i dužine do 30 m za slajdove 1

37 02 54 00 00- - širine preko 16 mm do 35 mm i dužine do 30 m osim za slajdove 1

37 02 55 - - širine preko 16 mm do 35 mm i dužine preko 30 m: 37 02 55 00 10- - - kinematografski i televizijski film 137 02 55 00 90- - - Ostali 137 02 56 - - širine preko 35 mm: 37 02 56 00 10- - - kinematografski i televizijski film 137 02 56 00 90- - - Ostali 1      - Ostalo: 37 02 91 00 00- - širine do 16 mm i dužine do 14 m 137 02 92 - - širine do 16 mm i dužine preko 14 m: 37 02 92 00 10- - - kinematografski i televizijski film 137 02 92 00 90- - - Ostalo 1

134

Page 135: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

37 02 93 00 00- -širine preko 16 mm do 35 mm i dužine do 30m 137 02 94 - - širine preko 16 mm do 35 mm i dužine preko 30 m: 37 02 94 00 10- - - kinematografski i televizijski film 137 02 94 00 90- - - Ostalo 137 02 95 - - širine preko 35 mm: 37 02 95 00 10- - - kinematografski i televizijski film 137 02 95 00 90- - - Ostali 1

37 03   Fotografska hartija, karton i tekstil, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni:

37 03 10 00 00- U rolnama, širine preko 610 mm 137 03 20 00 00- Ostalo, za fotografiju u boji (višebojnu) 137 03 90 00 00- Ostalo 1

37 04 00 00 00Fotografske ploče, filmovi, hartije, karton i tekstil, osvijetljeni ali nerazvijeni 1

37 05   Fotografske ploče i filmovi, osvijetljeni i razvijeni, osim kinematografskih filmova:

37 05 10 00 00- Za ofset-reprodukciju 137 05 20 - Mikrofilmovi: 37 05 20 00 10- - sa snimljenim naučnim i stručnim tekstom 137 05 20 00 90- - Ostali 137 05 90 - Ostalo: 37 05 90 00 10- - mikrofiševi sa snimljenim naučnim i stručnim tekstom 137 05 90 00 90- - Ostalo 1

37 06  Kinematografski filmovi osvijetljeni i razvijeni, sa snimljenim ili bez snimljenog zvučnog zapisa ili samo sa snimljenim zvučnim zapisom:

37 06 10 - Širine 35 mm ili veće: 37 06 10 10 00- - samo sa zvučnim zapisom 137 06 10 90 00- - Ostalo 137 06 90 - Ostalo: 37 06 90 10 00- - samo sa zvučnim zapisom 137 06 90 90 00- - Ostalo 1

37 07  

Hemijski preparati za fotografske namjene (osim lakova, lijepkova, sredstava za lijepljenje i sličnih preparata); nepomiješani proizvodi za fotografsku upotrebu, pripremljeni u odmerene doze ili pripremljeni za prodaju na malo u obliku gotovom za upotrebu:

37 07 10 00 00- Emulzije, osjetljive na svjetlost 137 07 90 00 00- Ostalo 1

GLAVA 38.

RAZNI PROIZVODI HEMIJSKE INDUSTRIJE

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata;

135

Page 136: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

1) izdvojene hemijski određene elemente i jedinjenja, osim sledećih proizvoda:

(1) vještačko g grafita (tar. broj 38.01);

(2) insekticida, rodenticida, fungicida, herbicida, sredstava protiv klijanja, sredstava za regulisanje rasta biljaka, sredstava za dezinfekciju i sličnih proizvoda pripremljenih u oblicima ili pakovanjima predviđenim u tar. broju 38.08;

(3) proizvoda pripremljenih kao punjenja za aparate za gašenje požara i protivpožarne bombe i granate (tar. broj 38.13);

(4) proizvoda navedenih u napomeni 2. pod 1) ili pod 3);

2) mješavine hemijskih proizvoda i prehrambenih ili drugih materija koje imaju hranljivu vrednost, a upotrebljavaju se pri pripremanju ljudske hrane (obično tar. broj 21.06);

3) lijekovi (tar. br. 30.03 ili 30.04).

4) upotrebljene katalizatore koji se koriste prilikom ekstrakcije prostih metala ili u proizvodnji hemijskih jedinjenja od prostih metala (tar. broj 26.20), upotrebljene katalizatore koji se uglavnom koriste za ponovno dobijanje plemenitih metala (tar. broj 71.12) i katalizatore koji se sastoje od metala ili legura metala, na primer, u obliku fino separatisanog praha ili tkane mrežice (Odeljci DŽIV i DŽV).

2. Tar. broj 38.24 obuhvata i sledeće proizvode koji se ne svrstavaju u druge tar. brojeve ove tarife:

1) kultivisane kristale (osim optičkih elemenata) pojedinačne mase 2,5 i više grama, od magnezijum-oksida ili od halogenida alkalnih ili zemno-alkalnih metala;

2) fuzelno ulje (patoku); dipelovo ulje;

3) proizvode za brisanje mastila pripremljene u pakovanjima za prodaju na malo;

4) proizvode za ispravku matrica i ostale korekturne tečnosti pripremljene za prodaju na malo;

5) topljive keramičke proizvode za određivanje temperature u pećima (npr.: segerove piramide).

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

38     RAZNI PROIZVODI HEMIJSKE INDUSTRIJE

38 01  Vještački grafit, koloidni ili polukoloidni grafit, preparati na bazi grafita ili drugih vrsta ugljenika u obliku paste, blokova, ploča ili drugih poluproizvoda:

38 01 10 00 00- Vještački grafit 138 01 20 00 00- Koloidni ili polukoloidni grafit 3

136

Page 137: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

38 01 30 00 00- Ugljenične paste za elektrode i slične paste za oblaganje peći 138 01 90 00 00- Ostalo 3

38 02   Aktivni ugalj; aktivni prirodni mineralni proizvodi; životinjski ugalj, uključujući upotrebljen životinjski ugalj:

38 02 10 00 00- Aktivni ugalj 538 02 90 - Ostalo: 38 02 90 00 10- - životinjski ugalj 338 02 90 00 90- - Ostalo 138 03 00 00 00Tal-ulje, sirovo ili rafinisano 1

38 04  Ostatne lužine iz proizvodnje drvne celuloze, nekoncentrovane ili koncentrovane, desaharifikovane ili hemijski tretirane, uključujući lignin - sulfonate, ali isključujući tal-ulje iz tar. broja 38.03:

38 04 00 10 00- Koncentrovana sulfitna lužina 138 04 00 90 00- Ostalo 5

38 05  

Smolni ili sulfatni terpentin od drveta i ostala terpenska ulja dobijena destilacijom ili drugim postupkom od četinarskog drveta; sirovi dipenten; sulfitni terpentin i ostali sirovi para-cimeni; borovo ulje koje sadrži alfa-terpineol kao glavni sastojak:

38 05 10 00 00- Smolna ili sulfatna terpentinska ulja od drveta 138 05 20 00 00- Borovo ulje 538 05 90 00 00- Ostalo 5

38 06   Kolofonijum i smolne kisjeline i njihovi derivati; pinolin i kolofonijumska ulja; tečne smole:

38 06 10 00 00- Kolofonijum i smolne kisjeline 1

38 06 20 00 00- Soli kolofonijuma i smolnih kisjelina ili derivata kolofonijuma i smolnih kisjelina, osim soli adicionih jedinjenja kolofonijuma 5

38 06 30 00 00- Smolni estri 138 06 90 00 00- Ostalo 1

38 07  Katran od drveta; ulja od katrana od drveta; kreozot od drveta; nafta od drveta; biljna smola; pivarska smola i slični preparati na bazi kolofonijuma, smolnih kisjelina ili biljnih smola:

38 07 00 10 00- Katran od drveta 5      - Ostalo: 38 07 00 90 10- - ulje od katrana od drveta 538 07 00 90 20- - kreozot od drveta 338 07 00 90 30- - nafta od drveta (sirovi metanol) 338 07 00 90 40- - biljne smole 338 07 00 90 50- - pivarska smola 338 07 00 90 90- - Ostalo 5

38 08  

Insekticidi, rodenticidi, fungicidi, herbicidi, sredstva protiv klijanja, sredstva za regulaciju rasta biljaka, dezinfektanti i slični proizvodi pripremljeni u oblike ili pakovanja za prodaju na malo ili kao preparati ili proizvodi (npr.: sumporisane trake, fitilji, svijeće i hartija za ubijanje muva):

38 08 10 - Insekticidi: 38 08 10 00 10- - predkoncentrati sa dve ili više komponenti 138 08 10 00 20- - gotovi preparati 538 08 10 00 90- - Ostalo 538 08 20 - Fungicidi:       - - predkoncentrati sa dve ili više komponenti:

137

Page 138: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

38 08 20 00 11- - - predkoncentrati na bazi Cineba, Cirama i Tirama (TMTD-a) 838 08 20 00 12- - - predkoncentrati na bazi jedinjenja bakra 838 08 20 00 19- - - ostali predkoncentrati 5      - - gotovi preparati: 38 08 20 00 21- - - gotovi preparati na bazi Cineba, Cirama i Tirama (TMTD-a) 838 08 20 00 22- - - gotovi preparati na bazi jedinjenja bakra 838 08 20 00 29- - - ostali gotovi preparati 838 08 20 00 90- - Ostalo 8

38 08 30 - Herbicidi, sredstva protiv klijanja i sredstva za regulaciju rasta biljaka:

      - - herbicidi:       - - - predkoncentrati sa dve ili više komponenti:

38 08 30 10 11- - - - predkoncentrati na bazi s-etil-dipropiltiokarbamata (EPTC-a), triazina i glifosatne kisjeline 5

38 08 30 10 19- - - - ostali predkoncentrati 1      - - - gotovi preparati:

38 08 30 10 21- - - - gotovi preparati na bazi s-etil-dipropiltiokarbamata (EPTC-a), triazina i glifosatne kisjeline 5

38 08 30 10 29- - - - ostali gotovi preparati 538 08 30 10 90- - - Ostalo 538 08 30 30 00- - sredstva protiv klijanja 1038 08 30 90 00- - sredstva za regulaciju rasta biljaka 1038 08 40 - Dezinfektanti: 38 08 40 00 10- - predkoncentrati sa dve ili više komponenti 538 08 40 00 20- - gotovi preparati 538 08 40 00 30- - cetrimid 538 08 40 00 90- - Ostalo 538 08 90 - Ostalo: 38 08 90 00 10- - predkoncentrati sa dve ili više komponenti 538 08 90 00 20- - gotovi preparati 538 08 90 00 30- - biocid (antifanling) 138 08 90 00 90- - sredstva za ubrzavanje bojenja 838 08 91  

38 09  

Sredstva za doradu, nosači boja, odnosno sredstva za ubrzanje bojenja ili fiksiranje materija za bojenje i ostali proizvodi i preparati (npr.: sredstva za apreturu i nagrizanje) koji se upotrebljavaju u industriji tekstila, hartije, kože i sličnim industrijama, na drugom mijestu nepomenuti niti obuhvaćeni:

38 09 10 - Na bazi skrobnih materija: 38 09 10 00 10- - nedovršeni preparati 138 09 10 00 90- - Ostalo 1      - Ostalo: 38 09 91 - - koji se upotrebljavaju u tekstilnoj ili sličnoj industriji: 38 09 91 00 10- - - nedovršeni preparati 138 09 91 00 20Sredstva za ubrzavanje bojenja 138 09 91 00 90- - - Ostalo 138 09 92 - - koji se upotrebljavaju u industriji hartije ili sličnoj industriji: 38 09 92 00 10- - - nedovršeni preparati 138 09 92 00 90- - - Ostalo 138 09 93 - - koja se upotrebljavaju u industriji kože ili sličnoj industriji:

138

Page 139: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

38 09 93 00 10- - - nedovršeni preparati 138 09 93 00 90- - - Ostalo 1

38 10  

Preparati za dekapiranje metalnih površina; topitelji i drugi pomoćni preparati za lemljenje i zavarivanje; praškovi i paste za lemljenje i zavarivanje koji se sastoje od metala i drugih materijala; preparati koji se upotrebljavaju kao jezgro ili obloge za elektrode ili šipke za zavarivanje:

38 10 10 00 00- Preparati za dekapiranje metalnih površina; praškovi i paste koji se sastoje od metala ili drugih materijala, za lemljenje ili zavarivanje 1

38 10 90 00 00- Ostalo 5

38 11  

Preparati protiv detonacije, preparati za sprečavanje oksidacije, za sprečavanje taloženja smole, poboljšivači viskoziteta, preparati za sprečavanje korozije i ostali pripremljeni aditivi za mineralna ulja (uključujući benzin) ili za druge tečnosti koje se upotrebljavaju za iste svrhe kao mineralna ulja:

      - Preparati protiv detonacije: 38 11 11 00 00- - na bazi jedinjenja olova 138 11 19 00 00- - Ostali 1      - Aditivi za ulja za podmazivanje: 38 11 21 - - koji sadrže ulja od nafte ili ulja od bitumenoznih minerala: 38 11 21 00 10- - - preparati za poboljšanje viskoziteta 138 11 21 00 90- - - Ostali 138 11 29 00 00- - Ostali 138 11 90 00 00- Ostalo 1

38 12  

Pripremljeni ubrzivači vulkanizacije; složeni plastifikatori za gumu i plastične mase, na drugom mijestu nepomenuti niti obuhvaćeni, preparati za sprečavanje oksidacije i ostali složeni stabilizatori za gumu i plastične mase:

38 12 10 00 00- Pripremljeni ubrzivači vulkanizacije za gumu 138 12 20 00 00- Složeni plastifikatori za gumu i plastične mase 1

38 12 30 - Preparati protiv oksidacije i ostali složeni stabilizatori za gumu ili plastične mase:

38 12 30 20 00- - preparati protiv oksidacije za gumu 138 12 30 80 00- - Ostali 1

38 13   Preparati i punjenja za aparate za gašenje požara; napunjene granate za gašenje požara:

38 13 00 00 10- Klase VSE, u prahu 538 13 00 00 90- Ostalo 5

38 14 00 00 00Složeni organski rastvarači i razređivači, na drugom mjestu nepomenuti i neobuhvaćeni; pripremljena sredstva za skidanje premaznih sredstava ili lakova 3

38 15   Inicijatori reakcije, ubrzivači reakcije i katalitički preparati na drugom mijestu nepomenuti ili obuhvaćeni:

      - Katalizatori na nosaču: 38 15 11 00 00- - sa niklom ili jedinjenjima nikla kao aktivnim materijama 3

38 15 12 00 00- - sa plemenitim metalima ili jedinjenjima plemenitih metala kao aktivnim materijama 3

38 15 19 00 00- - Ostali 138 15 90 00 00- Ostalo 1

139

Page 140: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

38 16 00 00 00Vatrostalni cementi, vatrostalni malteri, vatrostalni betoni i slične vatrostalne mase, osim proizvoda iz tar. broja 38.01 1

38 17   Miješani alkilbenzoli i miješani alkilnaftalini, osim onih iz tar. br. 27.07 ili 29.02:

38 17 10 - Miješani alkilbenzoli: 38 17 10 10 00- - dodecilbenzol 138 17 10 50 00- - linearni alkilbenzol 538 17 10 80 00- - Ostali 538 17 20 00 00- Miješani alkilnaftalini 3

38 18 00 00 00Hemijski elementi dopirani za upotrebu u elektronici u obliku diskova, pločica ili sličnih oblika; hemijska jedinjenja dopirana za upotrebu u elektronici 3

38 19 00 00 00Tečnosti za hidraulične kočnice i ostale pripremljene tečnosti za hidrauličnu transmisiju, koje ne sadrže ili sadrže manje od 70% po masi ulja od nafte ili ulja dobijena od bitumenoznih minerala 5

38 20 00 00 00Preparati protiv smrzavanja i pripremljene tečnosti za odleđivanje 538 21 00 00 00Pripremljene podloge za razvoj mikroorganizama 1

38 22  Dijagnostički ili laboratorijski reagensi na podlozi i pripremljeni dijagnostički ili laboratorijski reagensi bez obzira da li su na podlozi ili ne, osim onih iz tar. broja 30.02 i 30.06:

38 22 00 00 10- Za dijagnostičke svrhe 138 22 00 00 90- Ostali 1

38 23   Industrijske monokarboksilne masne kisjeline; kisjela ulja od rafinacije; industrijski masni alkoholi:

      - Industrijske monokarboksilne masne kisjeline; kisjela ulja od rafinacije:

38 23 11 00 00- - stearinska kisjelina 138 23 12 00 00- - oleinska kiselina 538 23 13 00 00- - masne kisjeline tal ulja 138 23 19 00 00- - Ostalo 538 23 70 - Industrijski masni alkoholi:38 23 70 00 10- - mješavine masnih alkohola 138 23 70 00 90- - Ostalo 1

38 24  

Pripremljena vezivna sredstva za livačke kalupe ili livačka jezgra, hemijski proizvodi i preparati hemijske industrije i srodnih industrija (uključujući i one koji se sastoje od mešavina prirodnih proizvoda) na drugom mijestu nepomenuti ili neobuhvaćeni; ostatni proizvodi hemijske industrije ili srodnih industrija, na drugom mijestu nepomenuti ili neobuhvaćeni:

38 24 10 00 00- Pripremljena vezivna sredstva za livačke kalupe ili livačka jezgra 138 24 20 00 00- Naftenske kisjeline, njihove soli nerastvorljive u vodi i njihovi estri 1

38 24 30 00 00- Neaglomerisani karbidi metala, međusobno pomiješani ili pomiješani sa metalnim vezivima 5

38 24 40 00 00- Pripremljeni aditivi za cemente, maltere ili betone 538 24 50 00 00- Nevatrostalni malteri i betoni 538 24 60 00 00- Sorbitol, osim sorbitola iz tar. podbroja 2905.44 00 00 3

     - Mješavine koje sadrže perhalogenovane derivate acikličnih ugljovodonika a koji sadrže dva ili više različitih halogenih elemenata:

140

Page 141: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

38 24 71 00 00- - koje sadrže aciklične ugljovodonike perhalogenovane samo sa fluorom i hlorom 1

38 24 79 00 00- - ostale 138 24 90 - Ostalo:

38 24 90 10 00- - naftni sulfonati, isključujući naftne sulfonate alkalnih metala, amonijum ili etanolamina; tiofenovane sulfonske kisjeline iz ulja koja sadrže bitumenozne minerale i njihove soli 1

38 24 90 15 00- - izmenjivači jona 138 24 90 20 00- - gasni apsorbensi za vakuum-cijevi 1

38 24 90 25 00- - piroligniti (npr.: kalcijuma); sirovi kalcijum tartarat; sirovi kalcijum-citrat 5

38 24 90 30 00- - alkalni oksid gvožđa za prečišćavanje gasova 5

38 24 90 35 00- - preparati protiv rđanja koji sadrže amine kao aktivne supstance3

38 24 90 40 00- - složeni neorganski rastvarači i razređivači za premaze i slične proizvode 5

      - - ostalo: 38 24 90 45 00- - - preparati protiv ljuspanja i slični proizvodi 338 24 90 50 00- - - preparati za elektroprevlačenje 1

38 24 90 55 00- - - mješavine mono-, di- i triestara masnih kisjelina iz glicerina (emulzifikatori masti) 3

38 24 90 60 00- - - proizvodi i preparati za farmaceutsku i hiruršku upotrebu 5

38 24 90 65 00- - - sporedni proizvodi za livenje (ostali, koji nisu obuhvaćeni tar. podbrojem 3824.10 00 00) 1

38 24 90 70 00- - - preparati otporni na vatru, preparati otporni na vodu i slični zaštitni preparati koji se upotrebljavaju u građevinarstvu 3

      - - - ostalo: 38 24 90 98 10- - - - preparati za hemijsku zaštitu i fosfatiranje 138 24 90 98 20- - - - sredstva za ispiranje naftnih i gasnih bušotina 138 24 90 98 30- - - - preparati za granulisanje đubriva 138 24 90 98 40- - - - očvršćivači za lijepkove i lakove 138 24 90 98 50- - - - mješavina aluminijum-hidroksida i magnezijum-karbonata 138 24 90 98 60- - - - preparati za termičku obradu metala 138 24 90 98 90- - - - Ostalo 1

ODJELJAK VII

PLASTIČNE MASE I PROIZVODI OD PLASTIČNIH MASA; KAUČUK I PROIZVODI OD KAUČUKA I GUME

Napomene:

1. Proizvodi pripremljeni u setovima koji se sastoje od dva ili više posebnih sastojaka od kojih se neki ili svi svrstavaju u ovaj odeljak a namijenjeni su da se pomiješaju zajedno radi dobijanja proizvoda iz odjeljka VI ili VII, svrstaće se u odgovarajući tarifni broj za taj proizvod, pod uslovom da su sastojci:

141

Page 142: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

1) sa gledišta njihovog podešavanja s obzirom na način na koji su pripremljeni, jasno raspoznatljivi da su namijenjeni da se upotrebe zajedno, bez prethodnog prepakivanja;

2) takvi da se zajedno carine;

3) takvi da se mogu raspoznati po svojoj prirodi ili po relativnim proporcijama u kojima su prisutni, da jedan drugog dopunjuje.

2. Proizvodi od plastičnih masa, kaučuka i gume na kojima su štampani motivi, tekst, ilustracije i sl. kojima štampa daje bitan karakter u odnosu na glavnu upotrebu proizvoda svrstavaju se u glavu 49, izuzev proizvoda iz tar. br. 39.18 i 39.19.

GLAVA 39.

PLASTIČNE MASE I PROIZVODI OD PLASTIČNIH MASA

Napomene:

1. Pod pojmom "plastične mase" u Tarifi podrazumijevaju se oni materijali iz tar. br. 39.01 do 39.14 koji su bili sposobni, u momentu polimerizacije ili na nekom narednom stepenu dok su bili podvrgnuti jednom spoljnom uticaju (obično toploti ili pritisku, a ako je potrebno - sa rastvaračem ili plastifikatorom) da se oblikuju livenjem, ekstrudiranjem, valjanjem ili drugim postupkom u oblike koji se zadržavaju posle prestanka spoljnog uticaja.

Pod pojmom "plastične mase" u ovoj Tarifi podrazumijeva se i vulkanfiber. Međutim, pod pojmom "plastične mase" ne podrazumijevaju se tekstilni materijali iz odjeljka DŽI.

2. Ova glava ne obuhvata:

1) voskove iz tar. br. 27.12 ili 34.04;

2) izdvojena hemijski određena organska jedinjenja (glava 29);

3) heparin i njegove soli (tar. broj 30.01);

4) rastvore (osim kolodijuma) koji se sastoje od bilo kojih proizvoda navedenih u tar. brojevima od 39.01 do 39.13 u isparljivim organskim rastvaračima kad masa rastvarača prelazi 50% od mase rastvora (tar. broj 32.08); folije za štampu iz tar. broja 32.12;

5) organska površinski aktivna sredstva i preparate iz tar. broja 34.02;

6) tečne smole i smole kolofonijuma (tar. broj 38.06);

7) dijagnostičke ili laboratorijske reagense na podlozi od plastične mase (tar. broj 38.22);

8) sintetički kaučuk definisan u glavi 40 i proizvode od sintetičkog kaučuka;

142

Page 143: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

9) sedlarske i saračke proizvode (tar. broj 42.01), kovčege, kofere, ručne torbe i ostale kontejnere iz tar. broja 42.02;

10) pletariju, korparske proizvode i ostale proizvode iz glave 46;

11) tapete iz tar. broja 48.14;

12) robu iz odjeljka DŽI (tekstil i proizvode od tekstila);

13) proizvode iz odjeljka DŽII (npr. obuću, kape, šešire itd. kišobrane, suncobrane, štapove, bičeve, korbače i njihove dijelove);

14) imitacije nakita iz tar. broja 71.17;

15) proizvode iz odjeljka DŽVI (mašine i mehaničke ili električne uređaje);

16) dijelove vazduhoplova ili vozila iz odjeljka XVII;

17) proizvode iz glave 90 (npr.: optičke elemente, okvire za naočare, instrumente za crtanje);

18) proizvode iz glave 91 (npr.: kućišta za časovnike ili satove);

19) proizvode iz glave 92 (npr.: muzičke instrumente i njihove dijelove);

20) proizvode iz glave 94 (npr.: nameštaj, lampe i svetleća tela, svetleće znake, montažne zgrade);

21) proizvode iz glave 95 (npr.: igračke, rekvizite za sport i igre);

22) proizvode iz glave 96 (npr.: četke, dugmad, patent-zatvarače, češljeve, piskove ili drške lula za pušenje, muštikle ili slično, dijelove termos-boca, naliv pera, patent-olovke).

3. Tar. br. 39.01 do 39.11 obuhvataju samo sledeću robu koja je proizvedena hemijskom sintezom:

1) tečne sintetičke poliolefine, od kojih manje od 60% po zapremini destiluje na 300oS, posle konverzije na 1,013 milibara primjenom metode destilacije pod smanjenim pritiskom (tar. br. 39.01 i 39.02);

2) smole koje nisu visokopolimerizovane, vrste kumaron-inden smola (tar. broj 39.11);

3) ostale sintetičke polimere, sa prosekom od najmanje 5 monomer jedinica;

4) silikone (tar. broj 39.10);

5) rezole (tar. broj 39.09) i ostale predpolimere.

4. Pod pojmom "kopolimeri" podrazumijevaju se svi polimeri u kojima nema prostog monomera koji čini 95% ili više po masi od ukupnog sadržaja polimera.

143

Page 144: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

U smislu ove glave, ako to nije drugačije predviđeno, kopolimeri (uključujući kopolikondenzate, proizvode kopoliadicije, blok kopolimere i kalemljene - graft kopolimere) i mješavine polimera, svrstavaju se u tar. brojeve koji obuhvataju polimere tog komonomera koji preovlađuje po masi u odnosu na svaki drugi prost komonomer. U smislu ove napomene sastavne komonomerske jedinice polimera koji se svrstavaju u isti tar. broj, uzimaće se zajedno.

Ako prosti komonomer ne preovlađuje po masi, kopolimeri i mješavine polimera svrstaće se u poslednji po redu od onih tar. brojeva koje zbog važnosti treba podjednako uzeti u obzir.

5. Hemijski modifikovani polimeri kod kojih su samo dodacima na glavni polimerni lanac izvršene promene hemijskom reakcijom, svrstaće se u odgovarajući tarifni broj nemodifikovanog polimera. Ova odredba se ne primenjuje na kalemljene (graft) kopolimere.

6. U tar. br. 39.01 do 39.14 pod pojmom "primarni oblici" podrazumijevaju se samo sledeći oblici:

1) tečnosti i paste, uključujući disperzije (emulzije i suspenzije) i rastvori;

2) blokovi nepravilnog oblika, grudve, prah (uključujući prah za oblikovanje), granule, ljuspice i slični oblici.

7. Tar. broj 39.15 ne obuhvata otpatke, strugotine i ostatke od pojedinačnih termoplastičnih materijala prerađene u primarne oblike (tar. br. 39.01 do 39.14).

8. U smislu tar. broja 39.17, pod pojmom "cijevi i crijeva" podrazumijevaju se šuplji proizvodi, bez obzira na to da li su polufabrikati ili dovršeni proizvodi koji se obično upotrebljavaju za transport, sprovođenje ili distribuciju gasova ili tečnosti (npr.: rebrasta crijeva za zalivanje, perforirane cijevi ). Ovaj pojam takođe obuhvata omote za kobasičarske proizvode i ostale spljoštene cijevi . Međutim, proizvodi, izuzev prethodno pomenutih proizvoda, koji imaju drukčiji unutranjŠi poprečni presek osim kružnog, ovalnog, pravougaonog (kod kojih dužina ne prelazi 1,5 puta širinu) ili u obliku pravilnog mnogougaonika, ne smatraju se cijevi ma i crevima već profilnim oblicima.

9. U smislu tar. broja 39.18 pod pojmom "plastični tapeti za zidove i tavanice" podrazumijevaju se proizvodi u rolnama širine 45 cm ili veće, podesni za dekoraciju zidova i tavanica a sastoje se od plastične mase trajno pričvršćene za podlogu od bilo kog materijala osim od hartije, pod uslovom da je sloj plastične mase (sa strane lica) šagriniran-zrnaste površine, reljefno ukrašen, površinski obojen, sa štampanim šarama ili drukčije ukrašen.

10. U tar. br. 39.20 i 39.21, pod pojmom "ploče, listovi, filmovi, folije i trake" podrazumijevaju se samo ploče, listovi, filmovi, folije i trake (osim onih iz glave 54) i blokovi pravilnog geometrijskog oblika, štampani ili neštampani ili drukčije površinski obrađeni, nesečeni ili sečeni u pravougaone oblike (uključujući kvadratne), ali dalje neobrađeni (čak i ako su sečenjem postali proizvodi gotovi za upotrebu).

11. Tar. broj 39.25 obuhvata samo sledeće proizvode, pod uslovom da nisu obuhvaćeni bilo kojim tarifnim brojem razdjela II ove glave:

1) rezervoare, cisterne (uključujući septičke cisterne), kace i slične sudove zapremine preko 300 l;

144

Page 145: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

2) građevinske elemente koji se upotrebljavaju, na primer, u podovima, zidovima, pregradama, tavanicama ili krovovima;

3) oluke i pribor za oluke;

4) vrata, prozore i njihove okvire i pragove za vrata;

5) balkonske, stepenišne i druge ograde, kapije i slične prepreke;

6) prozorske kapke, roletne (uključujući venecijanske roletne) i slične proizvode, njihove dijelove i pribor;

7) police velikih dimenzija na sklapanje ili za trajnu ugradnju, na primer, u prodavnicama, radionicama, skladištima;

8) ukrasne arhitektonske motive, na primer, žljebasti ukrasi, kupole i slično;

9) pribor za trajnu ugradnju u vrata ili na vrata, prozore na stepeništu, zidove ili druge dijelove zgrade, na primer, dugmad, ručice, kuke, držači, držači peškira, ploče za prekidače i ostale zaštitne ploče.

Napomena za tarifne podbrojeve:

1. U bilo kom tar. broju ove glave, polimeri (uključujući kopolimere) i hemijski modifikovani polimeri svrstaće se prema sledećim uslovima:

1) Gde postoji tar. podbroj sa naimenovanjem "ostalo" u istom nizu podbrojeva:

(1) Označavanje polimera prefiksom "poli" (npr.: polietilen i poliamid - 6,6), u tar. podbroju, znači da sastavna monomerska jedinica ili monomerske jedinice imenovanog polimera, uzete zajedno, moraju činiti 95% ili više po masi od ukupne sadržine polimera".

(2) Kopilimeri imenovani u tar. podbrojevima 3901.30, 3903.20, 3903.30 i 3904.30 svrstaće se u ove tar. podbrojeve, pod uslovom da komonomerske jedinice imenovanih kopolimera čine 95% ili više po masi od ukupnog sadržaja polimera.

(3) Hemijski modifikovani polimeri svrstaće se u tar. podbrojeve sa naimenovanjem "Ostalo", pod uslovom da hemijski modifikovani polimeri nisu specifičnije obuhvaćeni drugim tar. podbrojevima.

(4) Polimeri koji ne ispunjavaju uslove nabrojane pod (1), (2) i (3) svrstaće se u neki od podbrojeva preostalih u istom nizu, a koji obuhvata polimere one monomerne jedinice koja preovlađuje po masi među svim ostalim pojedinim komonomernim jedinicama. U ovom smislu, sastavne monomerne jedinice polimera koji spadaju u isti tar. podbroj, uzimaće se zajedno. Porediće se samo sastavne komonomerne jedinice polimera u nizu tar. podbrojeva koji se uzimaju u obzir.

2) Gde ne postoji tar. podbroj sa naimenovanjem "ostalo" u istom nizu tar. podbrojeva:

(1) Polimeri će se svrstavati u tar. podbroj koji obuhvata polimere one monomerske

145

Page 146: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

jedinice koja preovlađuje po masi među svim ostalim pojedinim komonomernim jedinicama. U ovom smislu, sastavne monomerne jedinice polimera, koji spadaju u isti tar. podbroj, uzimaće se zajedno. Porediće se samo sastavne komonomerne jedinice polimera u nizu tar. podbrojeva koji se uzimaju u obzir.

(2) Hemijski modifikovani polimeri svrstaće se u tar. podbroj koji odgovara nemodifikovanom polimeru.

Mješavine polimera svrstaće se u isti tar. podbroj kao polimeri od istih monomernih jedinica u istim proporcijama.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

39     PLASTIČNE MASE I PROIZVODI OD PLASTIČNIH MASA      I. PRIMARNI OBLICI 39 01   Polimeri etilena u primarnim oblicima: 39 01 10 - Polietilen, specifične gustine manje od 0,94: 39 01 10 10 00- - linearni polietilen 139 01 10 20 00- - umrežavajući, celularni, niskoskuplji za kabl. industriju 139 01 10 90 00- - Ostalo 339 01 20 - Polietilen, specifične gustine 0,94 ili veće39 01 20 00 10- umnožavajući, celularni, niskoskuplji i istegljivi 139 01 20 00 90- Ostalo 339 01 30 00 00- Kopolimeri etilen-vinil acetata 139 01 90 00 00- Ostalo 339 02   Polimeri propilena ili ostalih olefina, u primarnim oblicima: 39 02 10 - Polipropilen :39 02 10 00 10- za farmaceutsku industriju otporna na gama zračenje 139 02 10 00 90- Ostalo 339 02 20 00 00- Poliizobutilen 139 02 30 00 00- Kopolimeri propilena 139 02 90 00 00- Ostalo 339 03   Polimeri stirola, u primarnim oblicima:       - Polistirol: 39 03 11 00 00- - za ekspandiranje 139 03 19 00 00- - Ostali 139 03 20 00 00- Kopolimeri stirol-akrilonitila (SAN) 139 03 30 00 00- Kopolimeri akrinolitril-butadien-stirola (ABS) 139 03 90 00 00- Ostali 1

39 04   Polimeri vinilhlorida ili ostalih halogenovanih olefina, u primarnim oblicima:

39 04 10 - Polivinilhlorid, nepomešan sa drugim materijama:39 04 10 00 20- emulzioni, mikrosuspenzioni i ekstender pasten tipovi 139 04 10 00 90- Ostalo 3      - Ostali polivinilhlorid: 39 04 21 - - neplastifikovan39 04 21 00 10- bezbojan i providan 1

146

Page 147: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

39 04 21 00 90- Ostalo 339 04 22 00 00- - plastifikovan 139 04 30 00 00- Kopolimeri vinilhlorida-vinilacetata 139 04 40 00 00- Ostali kopolimeri vinilhlorida 139 04 50 00 00- Polimeri viniliden hlorida 1      - Fluoro-polimeri: 39 04 61 00 00- - politetrafluoroetilen 139 04 69 - - ostali:

39 04 69 10 00- - - polivinil fluorid, u jednom od oblika spomenutih u napomeni 6. pod 2) uz ovu glavu 1

39 04 69 90 00- - - Ostali 139 04 90 00 00- Ostali 1

39 05   Polimeri vinilacetata ili drugih vinilestara, u primarnim oblicima; ostali polimeri vinila u primarnim oblicima:

      - Polivinil acetat:39 05 12 00 00- - u vodenoj disperziji 339 05 19 00 00- - Ostali 1      - Kopolimeri vinil acetata:39 05 21 00 00- - u vodenoj disperziji 139 05 29 00 00- - Ostali 1

39 05 30 00 00- Polovinilalkoholi, sa nehidrolizovanim acetatnim grupama ili bez njih 1

      - Ostalo:39 05 91 00 00- - kopolimeri 139 05 99 00 00- - Ostali 139 06   Akrilni polimeri u primarnim oblicima: 39 06 10 00 00- Polimetilmetakrilat 139 06 90 00 00- Ostali 1

39 07  Poliacetali, ostali polieteri i epoksidne smole, u primarnim oblicima; polikarbonati, alkidne smole, polialilestri i ostali poliestri, u primarnim oblicima:

39 07 10 00 00- Poliacetali 139 07 20 - Ostali polietri:       - - polietarski alkoholi:      - - - polietilen glikol:39 07 20 12 00- - - - za proizvodnju farmaceutskih proizvoda 139 07 20 19 00- - - - Ostalo 1      - - - ostalo:39 07 20 21 00- - - - sa hidroksilnim brojem do 100 139 07 20 29 00- - - - Ostalo 139 07 20 90 00- - Ostali 139 07 30 00 00- Epoksidne smole 139 07 40 00 00- Polikarbonati 139 07 50 00 00- Alkidne smole 339 07 60 - Polietilen tereftalat:39 07 60 10 00- - za proizvodnju farmaceutskih proizvoda 139 07 60 90 00- - Ostalo 1      - Ostali poliestri: 39 07 91 00 10- tečni 139 07 91 00 90- Ostali 3

147

Page 148: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

39 07 99 00 00- - Ostali 139 08   Poliamidi u primarnim oblicima: 39 08 10 00 00- Poliamid 6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 i –6,12 139 08 90 00 00- Ostali 139 09   Amino smole, fenolne smole i poliuretani, u primarnim oblicima: 39 09 10 00 10- u prahu 139 09 10 00 90- ostale 339 09 20 00 00- Melaninske smole 139 09 30 00 00- Ostale amino smole 139 09 40 - Fenolne smole 39 09 40 00 10- u tečnom stanju 339 09 40 00 90- ostale 139 09 50 00 00- Poliuretani 139 10 00 00 00Silikoni u primarnim oblicima 3

39 11  

Smole od nafte, kumaron - inden smole, politerpeni, polisulfidi, polisulfoni i ostali proizvodi navedeni u napomeni 3. uz ovu glavu, na drugom mjestu nepomenuti ili neobuhvaćeni, u primarnim oblicima:

39 11 10 00 00- Smole od nafte, kumaron, ili kumaron-inden smole i politerpeni 139 11 90 00 00- Ostale 1

39 12   Celuloza i njeni hemijski derivati na drugom mjestu nepomenuti ili neobuhvaćeni, u primarnim oblicima:

      - Celulozni acetati: 39 12 11 00 00- - neplastifikovani 139 12 12 00 00- - plastifikovani 139 12 20 - Nitrati celuloze (uključujući kolodione):39 12 20 00 10- - nitroceluloza i celuloid 339 12 20 00 20- - celuloid 139 12 20 00 90- - Ostalo 1      - Celulozni etri: 39 12 31 00 00- - karboksimetilceluloza i njene soli 339 12 39 - - ostalo:39 12 39 10 00- - - etilceluloza 139 12 39 20 00- - - hidroksipropil celuloza 1      - - - ostalo:39 12 39 80 10- metil celuloza 139 12 39 80 20- mješavine celuloze, etri 139 12 39 80 90- Ostalo 139 12 90 - Ostalo:39 12 90 10 00- - celulozni estri 139 12 90 90 00- - Ostalo 3

39 13  

Prirodni polimeri (npr.: alginska kiselina) i modifikovani prirodni polimeri (npr.: očvrsnute bjelančevine, hemijski derivati prirodnog kaučuka), na drugom mjestu nepomenuti ili neobuhvaćeni, u primarnim oblicima:

39 13 10 00 00- Alginska kiselina, njene soli i estri 139 13 90 - Ostalo: 39 13 90 00 10- - mikrokristalna celuloza 139 13 90 00 20- - kazein 339 13 90 00 30- - želatin 3

148

Page 149: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

39 13 90 00 40- - viši polimeri dekstrina ljye sephade X A-50 139 13 90 00 90- - Ostalo 1

39 14 00 00 00Izmenjivači jona na bazi polimera iz tar. br. 39.01 do 39.13, u primarnim oblicima 3 1

      II. OTPACI, STRUGOTINE I OSTACI; POLUPROIZVODI; PROIZVODI

39 15   Otpaci, strugotine i ostaci od plastičnih masa: 39 15 10 00 00- Od polimera etilena 839 15 20 00 00- Od polimera stirola 839 15 30 00 00- Od polimera vinilhlorida 839 15 90 - Od ostalih plastičnih masa:       - - od proizvoda adicione polimerizacije: 39 15 90 11 00- - - od polimera propilena 839 15 90 13 00- - - od akrilnih polimera 839 15 90 19 00- - - Ostalo 8      - - ostalo: 39 15 90 91 00- - - od epoksidnih smola 839 15 90 93 00- - - od celuloze i njenih hemijskih derivata 839 15 90 99 00- - - Ostalo 8

39 16  Monofilamenti najveće dimenzije poprečnog presijeka preko 1 mm, šipke, štapovi i profilni oblici od plastičnih masa, površinski obrađeni ili neobrađeni ali drukčije neobrađivani:

39 16 10 00 00- Od polimera etilena 839 16 20 - Od polimera vinilhlorida:39 16 20 10 00- - od polivinilhlorida 539 16 20 90 00- - Ostalo 839 16 90 - Od ostalih plastičnih masa:

     - - od proizvoda polimerizacije dobijenih kondenzacijom ili preuređenjem molekula, hemijski modifikovanih ili nemodifikovanih:

39 16 90 11 00- - - od poliestara 839 16 90 13 00- - - od poliamida 839 16 90 15 00- - - od epoksidnih smola 839 16 90 19 00- - - Ostali 8      - - od proizvoda adicione polimerizacije: 39 16 90 51 00- - - od polimera propilena 839 16 90 59 00- - - Ostalo 839 16 90 90 00- - Ostalo 5

39 17   Cijevi , crijeva i pribor za njih (npr.: spojnice, koljena, prirubnice) od plastičnih masa:

39 17 10 - Vještačka crijeva (omoti za kobasičarske proizvode) od očvrsnutih bjelančevina ili celuloznih materijala:

39 17 10 10 00- - od očvrsnutih bjelančevina 539 17 10 90 00- - od celuloznih materijala 1      - Cijevi i crijeva, kruti: 39 17 21 00 00- - od polimera etilena 839 17 22 00 00- - od polimera propilena 839 17 23 00 00- - od polimera vinilhlorida 839 17 29 - - od ostalih plastičnih masa:

149

Page 150: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

     - - - bešavni, sječeni na dužine veće od najveće dimenzije poprečnog presijeka, površinski obrađeni ili neobrađeni, ali drukčije neobrađivani:

     - - - - od proizvoda polimerizacije dobijenih kondenzacijom ili preuređenjem molekula, hemijski modifikovanih ili nemodifikovanih:

39 17 29 11 00- - - - - od epoksidnih smola 839 17 29 13 00- - - - - Ostalo 839 17 29 15 00- - - - od proizvoda adicione polimerizacije 839 17 29 19 00- - - - Ostalo 839 17 29 90 00- - - Ostalo 8      - Ostale cijevi i crijeva:

39 17 31 00 00- - fleksibilne cijevi i crijeva, koji mogu podneti pritisak od 27,6 MPa ili veći 5

39 17 32 - - ostale, koje nisu ojačane niti kombinovane sa drugim materijalima, bez pribora:

     - - - bešavne, sječene na dužine veće od najveće dimenzije poprečnog presijeka, površinski obrađene ili neobrađene, ali drukčije neobrađivane:

     - - od proizvoda polimerizacije dobijenih kondenzacijom ili preuređenjem molekula, hemijski modifikovanih ili nemodifikovanih:

39 17 32 11 00- - - - - od epoksidnih smola 839 17 32 19 00- - - - - Ostalo 8      - - - - od proizvoda adicione polimerizacije: 39 17 32 31 00- - - - - od polimera etilena 8      - - - - - od polimera vinilhlorida:39 17 32 35 10- - - - - - za dijalizatore 139 17 32 35 90- - - - - - Ostalo 839 17 32 39 00- - - - - Ostalo 839 17 32 51 00- - - - Ostalo 8      - - - ostalo: 39 17 32 91 00- - - - kobasičarski omoti 539 17 32 99 00- - - - Ostalo 8

39 17 33 00 00- - ostale, koje nisu ojačane niti kombinovane sa drugim materijalima, sa priborom 8

39 17 39 - - ostale:

     - - - bešavne, sječene na dužine veće od najveće dimenzije poprečnog presijeka, površinski obrađene ili neobrađene, ali drukčije neobrađivane:

     - - - - od proizvoda polimerizacije dobijenih kondenzacijom ili preuređenjem molekula, hemijski modifikovanih ili nemodifikovanih:

39 17 39 11 00- - - - - od epoksidnih smola 839 17 39 13 00- - - - - Ostalo 839 17 39 15 00- - - - od proizvoda adicione polimerizacije 839 17 39 19 00- - - - Ostalo 839 17 39 90 00- - - Ostalo 839 17 40 00 00- Pribor 5

150

Page 151: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

39 18  Pokrivači podova od plastičnih masa, nesamolepljivi ili samolepljivi, u rolnama ili u obliku ploča; tapeti za zidove ili tavanice, definisani napomenom 9. uz ovu glavu:

39 18 10 - Od polimera vinilhlorida:

39 18 10 10 00- - od impregnisane podloge, premazane, prevučene ili prekrivene sa polivinilhloridom 8

39 18 10 90 00- - Ostalo 839 18 90 00 00- Od ostalih plastičnih masa 8

39 19   Samolepljive ploče, listovi, filmovi, folije, trake i ostali slični oblici od plastičnih masa, uključujući i one u rolnama:

39 19 10 - U rolnama širine do 20 cm:        39 19 10 00 11- - od polimera vinilhlorida 139 19 10 00 19- - od polimera etilena 539 19 10 00 90- - Ostalo 139 19 90 00 00- Ostalo 5

39 20  Ostale ploče, listovi, filmovi, folije i trake od plastičnih masa, koje nisu ćelijaste strukture, neojačani, nelaminirani, bez podloge ili koji nisu kombinovani sa drugim materijalima:

39 20 10 00 00- Od polimera etilena 539 20 20 00 00- Od polimera propilena 539 20 30 - Od polimera stirola :39 20 30 00 10- Od akrilonitnil-butadien stirola (A B S ) 339 20 30 00 90- Ostalo 5      - Od polimera vinilhlorida: 39 20 41 - - kruti (nesavitljivi):       - - - neplastifikovani, debljine: 39 20 41 11 00- - - - do 1 mm 539 20 41 19 00- - - - preko 1 mm 5      - - - plastifikovani, debljine: 39 20 41 91 00- - - - do 1 mm 539 20 41 99 00- - - - preko 1 mm 539 20 42 - - savitljivi:       - - - neplastifikovani, debljine: 39 20 42 11 00- - - - do 1 mm 539 20 42 19 00- - - - preko 1 mm 5      - - - plastifikovani, debljine: 39 20 42 91 00- - - - do 1 mm 539 20 42 99 00- - - - preko 1 mm 1      - Od akrilnih polimera: 39 20 51 00 00- - od polimera metakrilata 539 20 59 00 00- - Ostalo 5

      - Od polikarbonata, alkidnih smola, polialilnih estara ili drugih poliestara:

39 20 61 00 00- - od polikarbonata 539 20 62 00 00- - od polietilen-tereftalata 539 20 63 00 00- - od nezasićenih poliestara 539 20 69 00 00- - od ostalih poliestara 5      - Od celuloze ili njenih hemijskih derivata: 39 20 71 - - od regenerisane celuloze:

151

Page 152: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

39 20 71 00 10- - - za dijalizatore 139 20 71 00 90- - - Ostalo 539 20 72 00 00- - od vulkanfibera 139 20 73 00 00- - od celuloznog acetata 539 20 79 00 00- - od ostalih derivata celuloze 5      - Od ostalih plastičnih masa: 39 20 91 00 00- - od polivinil butirala * 139 20 92 00 00- - od poliamida 539 20 93 00 00- - od amino-smola 539 20 94 00 00- - od fenolnih smola 539 20 99 00 00- - od ostalih plastičnih masa 539 21   Ostale ploče, listovi, filmovi, folije i trake, od plastičnih masa:       - Ćelijaste strukture: 39 21 11 00 00- - od polimera stirola 839 21 12 00 00- - od polimera vinilhlorida 839 21 13 00 00- - od poliuretana 839 21 14 00 00- - od regenerisane celuloze 839 21 19 00 00- - od ostalih plastičnih masa 839 21 90 00 10- pertinaks 139 21 90 00 20- od smjese nezasićenih poliestera, sta. vlakana i minerala 139 21 90 00 90- Ostalo 5

39 22   Kade, tuš-kade, lavaboi, bidei, klozetske šolje, sedišta i poklopci, vodokotlići i slični sanitarni proizvodi, od plastičnih masa:

39 22 10 00 00- Kade, tuš-kade i lavaboi 1039 22 20 00 00- Klozetska sjedišta i poklopci 1039 22 90 00 00Ostalo 10

39 23   Proizvodi za transport i pakovanje robe, od plastičnih masa; zapušači, poklopci, zaklopci i ostali zatvarači, od plastičnih masa:

39 23 10 00 00- Kutije, sanduci, gajbe i slični proizvodi 10      - Vreće i kese (uključujući kupaste): 39 23 21 00 00- - od polimera etilena 1039 23 29 00 00- - od ostalih plastičnih masa 1039 23 30 - Baloni, boce, bočice i slični proizvodi :39 23 30 00 10- od polietilen-leraftalata 1039 23 30 00 90- od ostalih plastičnih masa 1039 23 40 - Kalemovi, kopsovi, cjevčice i slične podloge 39 23 40 00 10- perfomisane cijevke visoke jačine otporne 1

39 23 40 00 20- konusni kalemovi sa prirubicama, precnika prirubica 250/400mm I vecim  1

39 23 40 00 90- Ostalo 1039 23 50 - Zapušači, poklopci, zaklopci i ostali zatvarači: 39 23 50 10 00- - zaklopci i zatvarači za flaše i kanistre 1039 23 50 90 00- - Ostalo 1039 23 90 - Ostalo: 39 23 90 00 10- - burad i cistijerne 1039 23 90 00 90- - Ostalo 10

39 24   Stono posuđe, kuhinjsko posuđe i ostali proizvodi za domaćinstvo i toaletni proizvodi od plastičnih masa:

39 24 10 00 00- Stono i kuhinjsko posuđe i pribor 10

152

Page 153: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

39 24 90 - Ostalo:      - - od regenerisane celuloze:39 24 90 11 00- - - sunđeri 1039 24 90 19 00- - - Ostalo 1039 24 90 90 00- - Ostalo 10

39 25   Građevinski proizvodi za ugrađivanje, od plastičnih masa na drugom mijestu nepomenuti ili neobuhvaćeni:

39 25 10 00 00- Rezervoari, cistijerne, kace i slični sudovi, zapremine preko 300 l 10

39 25 20 00 00- Vrata, prozori i okviri za njih, pragovi za vrata 10

39 25 30 00 00- Kapci, roletne (uključujući venecijanske roletne) i slični proizvodi i njihovi djelovi 10

39 25 90 00 00- Ostalo 10

39 26   Ostali proizvodi od plastičnih masa i proizvodi od ostalih materijala iz tar. br. 39.01 do 39.14:

39 26 10 00 00- Proizvodi za kancelarije i škole 1039 26 20 00 00- Odjeća i pribor za odjeću (uključujući rukavice) 1039 26 30 00 00- Fitinzi za namještaj, karoserije i slično 1039 26 40 00 00- Statuete i ostali ukrasni predmeti 1039 26 90 - Ostalo: 39 26 90 00 10- - sita 139 26 90 00 20- - blenkovi za kontaktna sočiva 139 26 90 00 90- - Ostalo 10

GLAVA 40.

KAUČUK I PROIZVODI OD KAUČUKA I GUME

Napomene:

1. Pod pojmom "kaučuk" u Tarifi, osim ako iz teksta drukčije ne proizlazi podrazumijevaju se sledeći proizvodi, vulkanizovani ili nevulkanizovani, otvrdnuti ili neotvrdnuti: prirodni kaučuk, balata, gutaperka, gvajala, čikl i slične prirodne gume, sintetički kaučuk, faktis dobijen od ulja i te materije regenerisane.

2. Ova glava ne obuhvata:

1) proizvode iz odjeljka XI (tekstil i proizvode od tekstila);

2) obuću i dijelove obuće iz Glave 64;

3) kape, šešire itd. i njihove dijelove (uključujući i kape za kupanje) iz Glave 65;

4) mehaničke i električne aparate ili uređaje i njihove dijelove iz odjeljka XVI (uključujući električnu robu svih vrsta) od tvrde gume;

5) proizvode iz glava 90, 92, 94. i 96;

153

Page 154: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

6) proizvode iz Glave 95 (osim sportskih rukavica i proizvoda iz tar. br. 40.11 do 40.13).

3. U tar. br. 40.01 do 40.03 i 40.05 pod pojmom "primarni oblici" podrazumijevaju se samo sledeći oblici:

1) tečnosti i paste (uključujući lateks, predvulkanizovan ili ne, ostale disperzije i rastvore);

2) blokovi nepravilnog oblika, komadići, loptice, prah, granule, mrvice i slični oblici.

4. U napomeni 1. uz ovu glavu i u tar. broju 40.02, pod pojmom "sintetički kaučuk" podrazumijeva se:

1) nezasićene sintetičke materije koje se mogu nepovratno prevesti u netermoplastične materije vulkanizacijom pomoću sumpora na temperaturi između 18oS i 29oS, koje se neće prekinuti ako se istegnu tri puta duže od svoje prvobitne dužine, a posle istezanja na dužinu koja je dva puta veća od prvobitne dužine, u roku od 5 minuta, povratiće se na dužinu koja nije veća od 1,5 puta od prvobitne dužine. Za svrhe tog ispitivanja mogu biti dodate materije potrebne za umrežavanje, kao što su sredstva za aktiviranje i ubrzavanje vulkanizacije; prisustvo materija predviđenih napomenom 5. pod 2) pod (1) i (3) takođe je dozvoljeno. Međutim, prisustvo bilo koje materije koja nije za umrežavanje, kao što su ekstenderi, plastifikatori i punioci, nije dozvoljeno;

2) tioplasti (TM);

3) prirodni kaučuk modifikovan kalemljenjem (grafting) ili mešanjem sa plastičnim masama, depolimerizovanim prirodnim kaučukom i mešavinama nezasićenih sintetičkih materija sa zasićenim sintetičkim višim polimerima, pod uslovom da svi prethodno pomenuti proizvodi ispunjavaju uslove koji su u pogledu vulkanizacije i istezanja i vraćanja u prvobitno stanje postavljeni odredbom pod 1) ove napomene.

5. 1) tar. br. 40.01 i 40.02 ne odnose se na kaučuk ili mešavinu kaučuka koji su, pre ili posle koagulacije, pomiješani sa:

(i) sredstvima za vulkanizaciju, ubrzivačima, usporivačima ili aktivatorima (osim onih dodatnih za pripremanje predvulkanizovanog lateksa od kaučuka);

(ii) pigmentima ili drugim materijama za bojenje, osim onih dodatih samo radi prepoznavanja;

(iii) plastifikatorima ili ekstenderima (izuzev mineralnog ulja kod uljem ekstendovanog kaučuka), puniocima, sredstvima za ojačanje, organskim rastvaračima ili sa bilo kojom drugom materijom, osim onih koje su dozvoljene odredbama pod 2) ove napomene.

2) Prisustvo sledećih materija u kaučuku ili u mešavinama kaučuka ne utiče na njihovo svrstavanje u tar. br. 40.01 ili 40.02, pod uslovom da taj kaučuk ili mješavine kaučuka zadržavaju bitni karakter kao sirovi materijali:

(i) sredstva za emulgovanje i sredstva protiv lepljivosti;

(ii) malih količina proizvoda protiv razbijanja emulgatora;

154

Page 155: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

(iii) vrlo malih količina sledećih sredstava: termoosijetljivih sredstava (obično za dobijanje termoosetljivog lateks-kaučuka), katjonskih površinskih aktivnih sredstava (obično za dobijanje elektropozitivnog lateks kaučuka), antioksidanata, koagulatora, sredstava za mrvljenje i sredstava protiv zamrzavanja, peptizatora, sredstava protiv starenja, stabilizatora, sredstava za kontrolu viskoziteta i slične aditive za specijalne svrhe.

6. U smislu tar. broja 40.04, pod pojmom "otpaci, strugotine i ostaci" podrazumijevaju se otpaci, strugotine i ostaci iz proizvodnje ili obrade gume i proizvoda od gume, koji se kao takvi, definitivno ne mogu više upotrebiti zbog sečenja, dotrajalosti ili iz drugih razloga.

7. Niti u celini od vulkanizovanog kaučuka (gume) čiji najveći poprečni presek prelazi 5 mm svrstavaju se kao trake, šipke ili profilni oblici iz tar. broja 40.08.

8. Tar. broj 40.10 uključuje trake za transport ili transmisiju od tekstilnih tkanina, impregnisanih, prevučenih, prekrivenih ili laminiranih sa gumom ili od tekstilnog prediva ili kanapa, impregnisanih, prevučenih, prekrivenih ili oplaštenih gumom.

9. U tar. br. 40.01, 40.02, 40.03, 40.05 i 40.08, pod pojmovima "ploče", "listovi" i "trake" podrazumijevaju se samo ploče, listovi, trake i blokovi pravilnog geometrijskog oblika, neisiječeni ili samo isiječeni u pravougaone (uključujući kvadratne) oblike, koji imaju ili nemaju karakter gotovog proizvoda, štampani ili neštampani ili drukčije površinski obrađeni, ali drukčije neisiječeni u određene oblike ili dalje neobrađivani.

U tar. broju 40.08, pod pojmovima "šipke" i "profilni oblici", podrazumijevaju se samo proizvodi isiječeni ili neisiječeni na određene dužine, površinski obrađeni ili neobrađeni ali drukčije neobrađivani.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

40     KAUČUK I PROIZVODI OD KAUČUKA I GUME

40 01   Prirodni kaučuk, balata, gutaperka, gvajala, čikl i slične prirodne gume, u primarnim oblicima ili u obliku ploča, listova ili traka:

40 01 10 00 00- Lateks od prirodnog kaučuka, predvulkanizovan ili ne 1      - Prirodni kaučuk u ostalim oblicima: 40 01 21 00 00- - dimljeni kaučuk u obliku listova 140 01 22 00 00- - prirodni kaučuk, tehnički specifikovan (TSNR) 140 01 29 00 00- - Ostali 140 01 30 00 00- Balata, gutaperka, gvajala, čikl i slične prirodne gume 1

40 02  

Sintetički kaučuk i faktis dobijeni iz ulja, u primarnim oblicima, ili u obliku ploča, listova ili traka; mješavine bilo kog proizvoda iz tar. broja 40.01 sa bilo kojim proizvodom iz ovog tar. broja, u primarnim oblicima ili u obliku ploča, listova ili traka:

      - Stirol-butadien kaučuk (SBR); karboksilovani stirol-butadien kaučuk (NSBR):

40 02 11 00 00- - lateks 140 02 19 - - ostalo:

155

Page 156: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - - - stirol-butadien kaučuk: 40 02 19 00 11- - - - tip 1500 540 02 19 00 12- - - - tip 1502 540 02 19 00 13- - - - tip 1712 540 02 19 00 14- - - - tip 1778 540 02 19 00 19- - - - Ostali 140 02 19 00 90- - - Ostalo 140 02 20 00 00- Butadien kaučuk (BR) 1

      - Izobutilen-izopren (butil) kaučuk (IIR); halo izobutilen-izopren kaučuk (CIIR ili BIIR):

40 02 31 00 00- - izobutilen-izopren (butil) kaučuk (IIR) 140 02 39 00 00- - Ostalo 1      - Hloropren (hlorbutadien) kaučuk (CR): 40 02 41 00 00- - lateks 140 02 49 00 00- - Ostalo 1      - Akrilonitril-butadien kaučuk (NBR): 40 02 51 00 00- - lateks 140 02 59 00 00- - Ostalo 140 02 60 00 00- Izopren kaučuk (IR) 140 02 70 00 00- Etilen-propilen-nekonjugovan dien kaučuk (EPDM) 1

40 02 80 00 00- Mješavine proizvoda iz tar. broja 40.01 sa bilo kojim proizvodom iz ovog tar. broja 3 1

      - Ostalo: 40 02 91 00 00- - lateks 140 02 99 00 00- - Ostalo 1

40 03 00 00 00Regenerisana guma u primarnim oblicima ili u obliku ploča, listova ili traka 10

40 04 00 00 00Otpaci, strugotine i ostaci od gume (osim tvrde gume), prah i granule dobijene od tih proizvoda 10

40 05   Mješavine kaučuka, nevulkanizovane, u primarnim oblicima ili u obliku ploča, listova ili traka:

40 05 10 00 00- Mješavine sa čađi ili silicijumdioksidom (bela čađ) 140 05 20 00 00- Rastvori; disperzije, osim onih iz tar. broja 4005.10 00 00 3      - Ostalo: 40 05 91 00 00- - ploče, listovi i trake 140 05 99 00 00- - Ostalo 5

40 06   Ostali oblici (npr.: šipke, cijevi i profili) i proizvodi (npr.: diskovi i prstenovi) od nevulkanizovanog kaučuka:

40 06 10 00 00- Profilisane trake sa šarama za protektiranje pneumatika 340 06 90 00 00- Ostalo 340 07 00 00 00Niti i kord od vulkanizovanog kaučuka (gume) 540 08   Ploče, listovi, trake, šipke i profili od gume, osim od tvrde gume:       - Od celularne gume (penasta, sunđerasta, porozna): 40 08 11 00 00- - ploče, listovi i trake 540 08 19 00 00- - Ostalo 5      - Od necelularne gume: 40 08 21 00 00- - ploče, listovi i trake 340 08 29 00 00- - Ostalo 5

40 09   Cijevi i crijeva od gume, osim od tvrde gume sa priborom ili bez pribora (npr.: spojnice, kolena, prirubnice):

156

Page 157: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

40 09 10 00 00- Neojačani i nekombinovani sa drugim materijalima, bez pribora 840 09 20 00 00- Ojačani ili kombinovani samo sa metalom, bez pribora 8

40 09 30 00 00- Ojačani ili kombinovani samo sa tekstilnim materijalima, bez pribora 8

40 09 40 00 00- Ojačani ili kombinovani sa ostalim materijalima, bez pribora 840 09 50 00 00- Sa priborom 840 10   Trake i kaiševi od gume za transportne ili transmisione svrhe:       - Trake i kaiševi za transportne svrhe:40 10 11 00 00- - ojačani samo metalom 540 10 12 00 00- - ojačani samo tekstilnim materijalima 540 10 13 00 00- - ojačani samo plastičnim masama 840 10 19 00 00- - Ostali 8      - Trake i kaiševi za transmisione svrhe:

40 10 21 00 00- - beskrajni, trapezoidnog poprečnog preseka, sa žlebovima ili bez njih, dužine po obimu od 60 cm do 180 cm 8

40 10 22 00 00- - beskrajni, trapezoidnog poprečnog preseka, sa žlebovima ili bez njih, dužine po obimu preko 180 cm do 240 cm 8

40 10 23 00 00- - beskrajni, zupčasti (sinhroni), dužine po obimu od 60 cm do 150 cm 8

40 10 24 00 00- - beskrajni, zupčasti (sinhroni) dužine po obimu preko 150 cm do 198 cm 8

40 10 29 00 00- - Ostali 840 11   Nove spoljne pneumatske gume (uključujući i tjubeles gume):

40 11 10 00 00- Za putničke automobile (uključujući karavan i trkačke automobile)10

40 11 20 - Za autobuse ili kamione, uključujući dampere-kipere:       - - za dampere: 40 11 20 00 11- - - dimenzija preko 24" 140 11 20 00 19- - - Ostalo 8      - - - ostale:40 11 20 00 91- - - dimenzija preko 20" 140 11 20 00 99- - - ostale 1040 11 30 - Za avione: 40 11 30 10 00- - za upotrebu u civilnom vazduhoplovstvu 140 11 30 90 00- - ostale 140 11 40 00 00- Za motocikle 1040 11 50 00 00- Za bicikle 10      - Ostale: 40 11 91 - - sa strelastom ili sličnom šarom:       - - traktorske40 11 91 00 11- - - dimenzija preko 13,28" 540 11 91 00 19- - - Ostalo 540 11 91 00 90- - - ostale 1040 11 99 00 00- - Ostalo 10

40 12  Protektirane ili upotrebljavane spoljne pneumatske gume; pune gume i gume sa vazdušnim komorama, izmenljivi protektori (gazeći sloj) i zaštitni ulošci (pojasevi), od gume:

40 12 10 00 00- Protektirane pneumatske gume 1540 12 20 00 00- Upotrebljavane pneumatske spoljne gume 1540 12 90 00 00- Ostalo 15

157

Page 158: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

40 13   Unutrašnje gume:

40 13 10 - Za putničke automobile (uključujući karavan i trkačke automobile), autobuse i kamione, uključujući dampere-kipere:

40 13 10 10 00- - za putničke automobile (uključujući karavan i trkačke automobile) 10

      - - za autobuse i kamione, uključujući dampere-kipere: 40 13 10 90 10- - - za dampere, preko 24" 140 13 10 90 20- - - za dampere, do 24" 10      - - - ostale :40 13 10 90 91- - - dimenzija preko 20" 140 13 10 90 99- - - ostale 1040 13 20 00 00- Za bicikle 1040 13 90 - Ostale: 40 13 90 10 00- - za motocikle 10      - - ostale: 40 13 90 90 10- - - za traktore 340 13 90 90 20- - - za avione 140 13 90 90 30- - - ostale 10

40 14   Higijenski i farmaceutski proizvodi (uključujući cucle), od gume, osim od tvrde gume, sa priborom ili bez pribora od tvrde gume:

40 14 10 00 00- Prezervativi 140 14 90 - Ostalo:40 14 90 10 00- - cucle i slični proizvodi za bebe 140 14 90 90 00- - Ostalo 1

40 15   Predmeti odeće i pribor za odjeću (uključujući rukavice) za sve vrste namjene od gume, osim od tvrde gume:

      - Rukavice: 40 15 11 00 00- - hirurške 140 15 19 - - ostale:40 15 19 10 00- - - za domaćinstvo 1040 15 19 90 00- - - ostale 1040 15 90 00 00- Ostalo 1040 16   Ostali proizvodi od gume, osim od tvrde gume: 40 16 10 00 00- Od celularne gume 1      - Ostalo: 40 16 91 00 00- - pokrivači podova, prostirači i otirači 1040 16 92 00 00- - gume za brisanje 1040 16 93 00 00- - proizvodi za zaptivanje 10

40 16 94 00 00- - odbojnici za brodove ili dokove (bokobran) na naduvavanje ili bez naduvavanja 10

40 16 95 00 00- - ostali proizvodi na naduvavanje 1040 16 99 00 00- - Ostalo 10

40 17   Tvrda guma (npr.: ebonit) u svim oblicima, uključujući otpatke i ostatke; proizvodi od tvrde gume:

40 17 00 00 10- Proizvodi od tvrde gume 1040 17 00 00 90- Ostalo 10

ODJELJAK VIII

158

Page 159: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

SIROVA KRUPNA I SITNA KOŽA SA DLAKOM ILI BEZ DLAKE, ŠTAVLJENA KOŽA, KRZNA I PROIZVODI OD KRZNA; SEDLARSKI I

SARAČKI PROIZVODI; PREDMETI ZA PUTOVANJE, RUČNE TORBE I SLIČNI KONTEJNERI; PREDMETI OD ŽIVOTINJSKIH CRIJEVA

GLAVA 41.

SIROVA KRUPNA I SITNA KOŽA SA DLAKOM ILI BEZ DLAKE (OSIM KRZNA) I ŠTAVLJENA KOŽA

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) otpatke od sirove kože (tar. broj 05.11);

2) ptičje kože i dijelove od ptičjih koža sa njihovim perjem ili paperjem koji se svrstavaju u tar. br. 05.05 ili 67.01;

3) sirove krupne i sitne kože sa dlakom ili vunom, štavljene ili dorađene (glava 43). Međutim, u glavu 41. svrstavaju se sirove krupne i sitne kože sa dlakom ili sa vunom, od goveda (uključujući i bivole), od kopitara, od ovaca i jagnjadi (osim astraganskih, jagnjadi sa debelim repom iz Male Azije, karakul, persijskih i sličnih jagnjadi, indijskih, kineskih, mongolskih i tibetskih jagnjadi), od koza i jarića (osim od jemenskih, mongolskih i tibetskih koza i jarića), od svinja (uključujući "pekari"), od divokoza, antilopa, gazela, jelena, losova (severnih irvasa), srndaća i pasa.

2. Pod pojmom "vještačka koža" u Tarifi podrazumijevaju se samo materijali iz tar. broja 41.11.

Tarifna oznaka Naimenovanje  

Tarifni broj

 

Stopa

41     SIROVA KRUPNA I SITNA KOŽA SA DLAKOM ILI BEZ DLAKE (OSIM KRZNA) I ŠTAVLJENA KOŽA

41 01  

Sirove krupne i sitne goveđe kože i kože kopitara (svježe ili soljene, sušene, lužene, piklovane ili drugačije konzervisane ali neuštavljene, niti pergamentno obrađene niti dalje obrađivane), sa dlakom ili bez dlake, cijepane ili necijepane:

41 01 10Cijele krupne i sitne goveđe kože mase po koži do 8 kg kada su suve, do 10 kg za soljene ili do 14 kg kad su zelene, svježe ili drukčije konzervisane:

41 01 10 10 00- - zelene ili svježe soljene 141 01 10 90 00- - ostale 1      - Ostale goveđe, zelene ili svježe soljene: 41 01 21 00 00- - cijele 1

159

Page 160: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

41 01 22 00 00- - kruponi i polukruponi 141 01 29 00 00- - Ostalo 141 01 30 - Ostale goveđe drukčije konzervisane: 41 01 30 10 00- - sušene ili suvo soljene 141 01 30 90 00- - ostale 141 01 40 00 00- Krupne i sitne kože kopitara 1

41 02  

Sirove kože ovčje i jagnjeće (svježe ili soljene, sušene, lužene, piklovane ili drukčije konzervisane ali neuštavljene, pergamentno ili transparentno neobrađene niti drukčije dalje obrađivane), sa dlakom ili bez dlake, cijepane ili necijepane , osim isključenih napomenom 1. pod 3) uz ovu glavu:

41 02 10 - Sa vunom: 41 02 10 10 00- - jagnjeće 141 02 10 90 00- - ostale 1      - Bez vune: 41 02 21 00 00- - piklovane 141 02 29 00 00- - ostale 1

41 03  

Ostale krupne i sitne sirove kože (svježe ili usoljene, sušene, lužene, piklovane ili drukčije konzervisane ali neuštavljene niti pergamentno ili transparentno obrađene niti dalje obrađivane), sa dlakom ili bez dlake, cijepane ili necijepane , osim isključenih napomenom 1. pod 2) i 3) uz ovu glavu:

41 03 10 00 00- Od koza ili jarića 141 03 20 00 00- Od reptilija 141 03 90 - Ostale: 41 03 90 00 10- - svinjske 141 03 90 00 90- - ostale 1

41 04   Štavljene kože goveda i kopitara, bez dlake, osim uštavljene kože iz tar. br. 41.08 i 41.09:

41 04 10 - Cijele goveđe kože, štavljene, ukupne površine do 28 kvadratnih stopa (2,6 m2):

41 04 10 00 10- - nedovršene 141 04 10 00 90- - dovršene 3

      - Ostale štavljene ili doštavljene goveđe kože i kože kopitara, ali dalje neobrađene, cijepane ili necijepane :

41 04 21 - - goveđe kože, štavljene sa biljnom predštavom: 41 04 21 00 10- - - nedovršene 141 04 21 00 90- - - dovršene 141 04 22 - - goveđe kože, štavljene sa drugom vrstom predštave: 41 04 22 00 10- - - nedovršene 141 04 22 00 90- - - dovršene 341 04 29 - - ostale: 41 04 29 00 10- - - nedovršene 141 04 29 00 90- - - dovršene 3

      - Ostale štavljene kože goveđe i kopitara, pergamentno ili transparentno obrađene ili dorađene posle štavljenja:

41 04 31 - - nebrušene kože sa strane lica, necijepane ili cijepane :      - - - goveđe kože:      - - - - cijele nebrušene:41 04 31 11 00- - - - - kože za đonove 3

160

Page 161: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

41 04 31 19 00- - - - - Ostalo 341 04 31 30 00- - - - cijele nebrušene, cijepane 341 04 31 90 00- - - kože kopitara 341 04 39 - - ostale: 41 04 39 00 10- - - nedovršene 141 04 39 00 90- - - dovršene 3

41 05   Ovčje i jagnjeće kože štavljene, bez vune, osim iz tar. br. 41.08 i 41.09:

      - Štavljene ili doštavljene ali dalje neobrađivane, cijepane ili necijepane :

41 05 11 - - sa biljnom predštavom: 41 05 11 00 10- - - nedovršene 141 05 11 00 90- - - dovršene 341 05 12 - - sa drugom vrstom predštave: 41 05 12 00 10- - - nedovršene 141 05 12 00 90- - - dovršene 341 05 19 - - ostale: 41 05 19 00 10- - - nedovršene 141 05 19 00 90- - - dovršene 1

41 05 20 00 00- Pergamentno ili transparentno obrađene ili dorađene posle štavljenja 1

41 06   Kozje i jareće štavljene kože, bez dlake, osim štavljene kože iz tar. br. 41.08 i 41.09:

      - Štavljene ili doštavljene ali dalje neobrađivane, cijepane ili necijepane :

41 06 11 - - sa biljnom predštavom: 41 06 11 00 10- - - nedovršene 141 06 11 00 90- - - dovršene 141 06 12 - - sa drugom vrstom predštave: 41 06 12 00 10- - - nedovršene 141 06 12 00 90- - - dovršene 141 06 19 - - ostale: 41 06 19 00 10- - - nedovršene 141 06 19 00 90- - - dovršene 1

41 06 20 00 00- Pergamentno ili transparentno obrađene ili dorađene posle štavljenja 1

41 07   Štavljena koža od ostalih životinja bez dlake, osim štavljene kože iz tar. br. 41.08 ili 41.09:

41 07 10 - Od svinja: 41 07 10 00 10- - nedovršene 141 07 10 00 90- - dovršene 1      - Od reptilija: 41 07 21 00 00- - sa biljnom predštavom 141 07 29 00 00- - ostale 141 07 90 00 00- Od ostalih životinja 141 08   Semišovane kože (uključujući kombinaciju semišovane kože): 41 08 00 10 00- Ovčja i jagnjeća koža 141 08 00 90 00- Od ostalih životinja 1

41 09 00 00 00Lakovana koža i lakovana slojevita (prevučena folijom) koža, metalizovana koža 1

161

Page 162: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

41 10 00 00 00Otpaci i drugi ostaci od štavljene kože ili vještačke kože, nepodesne za proizvodnju proizvoda od kože, prašina, prah i brašno od štavljene kože 1

41 11 00 00 00Vještačka koža na bazi kože ili kožnih vlakana u obliku ploča, listova i traka, uključujući i u rolnama 1

GLAVA 42.

PROIZVODI OD KOŽE, SEDLARSKI I SARAČKI PROIZVODI; PREDMETI ZA PUTOVANJA, RUČNE TORBE I SLIČNI KONTEJNERI I

PROIZVODI OD ŽIVOTINJSKIH CRIJEVA

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) sterilni ketgut i ostali sterilni materijal za hirurška ušivanja (tar. broj 30.06);

2) Odjeću i pribor za Odjeću (osim rukavica), postavljene krznom ili vještačkim krznom ili na kojima je krzno ili vještačko krzno pričvršćeno spolja, osim ako je reč o prostom ukrašavanju (tar. broj 43.03 i 43.04);

3) konfekcijske proizvode od mrežastih materijala (tar. broj 56.08);

4) proizvode koji se svrstavaju u Glavu 64;

5) šešire i ostale pokrivke za glavu i njihove dijelove koji se svrstavaju u Glavu 65;

6) bičeve, korbače i ostale proizvode koji se svrstavaju u tar. broj 66.02;

7) dugmad za manžetne, narukvice i druge imitacije nakita (tar. broj 71.17);

8) pribor i ukrase za saračku robu kao što su: uzengije, đemovi, pređice, itd. kada se carine posebno (obično odeljak DŽV);

9) žice za muzičke instrumente, kožu za doboše i slično i ostale dijelove za muzičke instrumente (tar. broj 92.09);

10) proizvode koji se svrstavaju u Glavu 94 (npr.: nameštaj, lampe i svetleća tela);

162

Page 163: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

11) proizvode koji se svrstavaju u Glavu 95 (npr.: igračke, rekvizite za igru i sport);

12) dugmad, drikere, dugmad za presvlačenje i ostale dijelove tih proizvoda; nedovršenu dugmad, koji se svrstavaju u tar. broj 96.06.

2. 1) Pored isključenja iz napomene 1., tar. broj 42.02 ne obuhvata:

(1) kese od folija od plastične mase, štampanih ili neštampanih, sa ručicama, koje nisu namijenjene za dužu upotrebu (tar. broj 39.23);

(2) proizvode od pletarskih materijala (tar. broj 46.02)

(3) Proizvodi iz tar. brojeva 42.02 i 42.03 mogu da sadrže dijelove od plemenitih metala ili metala platiranih plemenitim metalima, od prirodnih ili kultivisanih bisera od dragog ili poludragog kamenja (prirodnog, sintetičkog ili rekonstruisanog) čak i kada oni predstavljaju više od neznatnog pribora ili ukrsa, pod uslovom da takvi dijelovi proizvodu ne daju bitan karakter. U suprotnom, proizvodi kojima takvi dijelovi daju bitan karakter svrstavaju se u glavu 71.

3. U smislu tar. broja 42.03 pod pojmom "Odjeća i pribor za Odjeću" podrazumijevaju se, pored ostalog i rukavice (uključujući sportske rukavice), kecelje i ostala zaštitna Odjeća , pojasevi, kaiševi, kaiševi-redenici, kožne narukvice, ali isključujući kaiše za časovnike (tar. broj 91.13).

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

42    PROIZVODI OD KOŽE, SEDLARSKI I SARAČKI PROIZVODI; PREDMETI ZA PUTOVANJA, RUČNE TORBE I SLIČNI KONTEJNERI I PROIZVODI OD ŽIVOTINJSKIH CRIJEVA

42 01 00 00 00

Sedlarski i sarački proizvodi za bilo koje životinje (uključujući štrange za amove, povodce, kolenice, korpe za njušku, podmetače i jastuke za sedla, torbe-bisage, kapute za pse i slično), od bilo kog materijala 15

42 02  

Kovčezi, koferi, neseseri, ataše-koferi, aktn-tašne, školske torbe, futrole za naočare, futrole za doglede, futrole za foto-aparate, futrole za muzičke instrumente, futrole za puške, futrole za pištolje i slični kontejneri; putne torbe, toaletne torbe, ruksaci, ženske tašne, torbe za kupovinu, novčanici za papirni novac, novčanici za metalni novac, futrole i korpice za korice za mape ili dokumenta, tabakere, kese za duvan, torbe za alat, sportske torbe, omotači za boce, kutije za nakit, kutije za puder, kutije za pribor za jelo i slični kontejneri, od kože, vještačke kože, od folije od plastičnih masa, od tekstilnih materijala, vulkanfibera, ili od kartona ili potpuno ili pretežno presvučeni tim materijalima ili hartijom:

163

Page 164: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - Kovčezi, koferi, neseseri, ataše-koferi, aktn-tašne, školske torbe i slični kontejneri:

42 02 11 00 00- - sa spoljnom površinom od kože, vještačke kože ili lakovane kože 15

42 02 12 00 00- sa spoljnom površinom od plastičnih masa ili od tekstilnih materijala 15

42 02 19 00 00- - Ostalo 15

      - Ručne torbe sa kaišem za rame ili bez kaiša za rame, uključujući i one bez ručnih drški:

42 02 21 00 00- - sa spoljnom površinom od kože, vještačke kože ili lakovane kože 15

42 02 22 00 00- - sa spoljnom površinom od plastičnih masa ili tekstilnih materijala 15

42 02 29 00 00- - Ostalo 15      - Proizvodi koji se obično nose u džepu ili ručnoj torbi: 0

42 02 31 00 00- - sa spoljnom površinom od kože, vještačke kože ili lakovane kože 15

42 02 32 00 00- - sa spoljnom površinom od plastične mase ili tekstilnih materijala15

42 02 39 00 00- - Ostali 15      - Ostalo:

42 02 91 00 00- - sa spoljnom površinom od kože, vještačke kože ili lakovane kože 15

42 02 92 00 00- - sa spoljnom površinom od plastične mase ili tekstilnih materijala 15

42 02 99 00 00- - Ostalo 15

42 03   Odjeća i pribor za odjeću, od kože ili vještačke (rekonstituisane) kože:

42 03 10 00 00- Odjeća 15      - Rukavice: 42 03 21 00 00- - sportske rukavice 1542 03 29 - - ostale: 42 03 29 00 10- - - zaštitne, za sva zanimanja 1042 03 29 00 90- - - ostale 1542 03 30 00 00- Kaiševi i kaiševi-redenici 1542 03 40 00 00- Ostali pribor za odjeću 15

42 04   Proizvodi od kože ili vještačke kože, koji se upotrebljavaju u mašinama ili mehaničkim uređajima ili za ostale tehničke svrhe:

42 04 00 10 00- Transportni ili transmisioni kaiševi ili pogonsko remenje 542 04 00 90 00- Ostalo 542 05 00 00 00Ostali proizvodi od kože ili od vještačke kože 15

42 06   Proizvodi izrađeni od crijeva (osim svilenog ketguta) crijevnih potkožica, bešike ili od tetiva:

42 06 10 00 00- Ketgut 142 06 90 00 00- Ostalo 5

GLAVA 43.

164

Page 165: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

PRIRODNO I VJEŠTAČKO KRZNO, PROIZVODI OD KRZNA

Napomene:

1. Pod pojmom "krzno" u Tarifi, osim sirovog krzna iz tar. broja 43.01, podrazumijevaju se kože svih vrsta životinja, štavljene ili obrađene sa dlakom ili vunom.

2. Ova glava ne obuhvata:

1) kože od ptica i dijelove tih koža sa perjem ili paperjem (tar. br. 05.05. i 67.01);

2) sirove krupne i sitne kože sa dlakom ili vunom iz glave 41. (vidi napomenu 1. pod 3) uz tu glavu);

3) rukavice od kože i krzna ili od kože i vještačko g krzna (tar. broj 42.03);

4) proizvode iz Glave 64;

5) šešire i ostale pokrivke za glavu iz Glave 65;

6) proizvode iz Glave 95 (npr.: igračke, rekvizite za sport i igru).

3. Tar. broj 43.03 obuhvata krzna i njihove dijelove, sastavljena krzna kojima su dodati drugi materijali i sastavljena krzna ili dijelove krzna sašivene kao Odjeća , dijelove odeće ili pribor odeće ili u obliku ostalih proizvoda.

4. Odjeću i pribor za Odjeću (osim onih isključenih napomenom 2) postavljene krznom ili vještačkim krznom ili koji imaju krzno ili vještačko krzno sa spoljne strane, osim kad je reč o prostom ukrašavanju, svrstavaju se u tar. br. 43.03 i 43.04.

5. Pod pojmom "vještačko krzno" u Tarifi podrazumijeva se bilo koja imitacija krzna koja se sastoji od vune, dlake ili drugih vlakana, lepljenih ili ušivenih za kožu, tkaninu ili drugi materijal, ali ne uključuje imitacije krzna dobijene tkanjem ili pletenjem (uglavnom tar.br. 58.01 i 60.01).

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

43     PRIRODNO I VJEŠTAČKO KRZNO, PROIZVODI OD KRZNA

43 01  Sirovo krzno (uključujući glave, repove, šape i ostale komade ili odsečke podesne za krznarsku upotrebu), osim sirovih krupnih i sitnih koža koje se svrstavaju u tar. br. 41.01, 41.02 i 41.03:

43 01 10 00 00- Od nerca, celo, sa ili bez glave, repa ili šapa 143 01 20 00 00- Od pitomog ili divljeg zeca, celo, sa ili bez glave, repa ili šapa 1

165

Page 166: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

43 01 30 00 00

- Od sledećih vrsta jagnjadi: astraganskih, jagnjadi sa širokim repom, karakul, persijskih i sličnih jagnjadi, indijskih, kineskih, mongolskih ili tibetskih jagnjadi, cela, sa ili bez glave, repa ili nožica 1

43 01 40 00 00- Od dabra, celo, sa ili bez glave, repa ili šapa 143 01 50 00 00- Od bizamskog pacova, celo, sa ili bez glave, repa ili šapa 143 01 60 00 00- Od lisice, celo, sa ili bez glave, repa ili šapa 143 01 70 00 00- Od foke, celo, sa ili bez glave, repa ili šapa 143 01 80 00 00- Ostala krzna, cela, sa ili bez glava, repova, šapa ili nožica 1

43 01 90 00 00- Glave, repovi, šape, nožice i ostali komadi ili odsečci podesni za krznarsku upotrebu 1

43 02  

Štavljena ili obrađena krzna (uključujući glave, repove, šape ili druge komade ili odsečke) nesastavljena ili sastavljena (sa dodavanjem ili bez dodavanja drugih materijala), osim onih koji se svrstavaju u tar. broj 43.03:

      - Cela krzna, sa ili bez glava, repova, šapa ili nožica, nesastavljena:

43 02 11 00 00- - od nerca 843 02 12 00 00- - od pitomog ili divljeg zeca 8

43 02 13 00 00- - od sledećih vrsta jagnjadi: astraganskih, jagnjadi sa širokim repom, karakul, persijskih i sličnih jagnjadi, indijskih, kineskih, mongolskih i tibetskih jagnjadi 8

43 02 19 00 00- - Ostalo 8

43 02 20 00 00- Glave, repovi, šape, nožice i ostali komadi ili odsečci, nesastavljeni 8

43 02 30 00 00- Cela krzna i dijelovi ili odsečci od njih, sastavljeni 843 03   Odjeća , pribor za Odjeću i ostali proizvodi od krzna: 43 03 10 00 00- Odjeća i pribor za Odjeću 1543 03 90 00 00- Ostalo 1543 04   Vještačko krzno i proizvodi od vještačko g krzna: 43 04 00 00 10- Vještačko krzno 143 04 00 00 90- Proizvodi od vještačko g krzna 15

ODJELJAK IX

DRVO I PROIZVODI OD DRVETA; DRVENI UGALJ; PLUTA I PROIZVODI OD PLUTE; PROIZVODI OD SLAME, ESPARTA ILI

DRUGIH MATERIJALA ZA PLETENJE; KORPARSKI I PLETARSKI PROIZVODI

GLAVA 44.

DRVO I PROIZVODI OD DRVETA; DRVENI UGALJ

Napomene:

166

Page 167: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

1. Ova glava ne obuhvata:

1) drvo u obliku iverja, šuški, drobljenih, mlevenih ili čestica u obliku praha, koji se prvenstveno upotrebljavaju u parfimeriji, farmaciji, ili za insekticidne, fungicidne ili slične svrhe (tar. broj 12.11);

2) Bambus i ostale drvenaste materijale koji se prvesntveno upotrebljavaju za pletarstvo, sirovi, cepani ili ne, strugani po dužini ili sečeni na određene dužine (tar. broj 14.01);

3) drvo u obliku iverja, šuški, mleveno ili u obliku praha, koje se prvenstveno upotrebljava za bojenje ili štavljenje (tar. broj 14.04);

4) aktivni drveni ugalj (tar. broj 38.02);

5) proizvode iz tar. broja 42.02;

6) robu iz Glave 46;

7) obuću i dijelove obuće iz Glave 64;

8) robu iz Glave 66 (npr.: kišobrane, štapove i njihove dijelove);

9) robu iz tar. broja 68.08;

10) imitacije nakita iz tar. broja 71.17;

11) robu iz odjeljka XVI i XVII (npr.: dijelove mašina, kućišta, poklopce, ormane za mašine i aparate i kolarske proizvode);

12) robu iz odjeljka XVIII (npr.: kućišta za satove i muzičke instrumente i njihove dijelove);

13) dijelove vatrenog oružja (tar. broj 93.05);

14) proizvode iz Glave 94 (npr.: nameštaj, lampe i svetleća tela, montažne zgrade);

15) proizvode iz Glave 95 (npr.: igračke, rekvizite, za igru i sport);

16) proizvode iz Glave 96 (npr.: lule za pušenje i njihove dijelove, dugmad, olovke) osim tela i drški od drveta za proizvode iz tar. broja 96.03;

17) proizvodi iz Glave 97 (npr.: predmeti umetnosti).

2. Pod pojmom "zgusnuto drvo" u ovoj glavi podrazumijeva se drvo koje je podvrgnuto hemijskom ili fizičkom postupku (pri čemu se prilikom vezivanja slojeva podrazumijeva tretman koji prevazilazi postupak da obezbedi dobru vezu), usled čega je dobilo povećanu gustinu ili tvrdoću, zajedno sa poboljšanom mehaničkom jačinom i otpornošću na hemijska ili električna dejstva.

3. Tar. br. 44.14 do 44.21 obuhvataju proizvode navedene u tim tarifnim brojevima, od ploča iverica ili sličnih ploča, ploča vlaknatica, laminiranog (slojevitog) drveta ili zgusnutog drveta.

167

Page 168: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

4. Proizvodi iz tar. br. 44.10, 44.11 i 44.12 mogu biti obrađeni na način za dobijanje profila, dozvoljen za robu iz tar. broja 44.09, savijeni, valoviti, perforirani, isiječeni ili oblikovani u nepravougaone oblike ili podvrgnuti bilo kojoj operaciji, pod uslovom da nisu dobili svojstva proizvoda koji se svrstavaju u druge tarifne brojeve.

5. Tar. broj 44.17 ne obuhvata alate u kojima je sečivo, oštrica, radna površina ili drugi radni deo izrađen od bilo kog materijala navedenog u napomeni 1. uz Glavu 82.

6. Shodno prethodnoj napomeni 1., i osim gde kontekst drugačije zahteva, svako pominjanje "drveta" u tar. brojevima ove glave, odnosi se takođe na bambus i ostale drvenaste materijale.

Napomena za tar. podbrojeve

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

44     DRVO I PROIZVODI OD DRVETA; DRVENI UGALJ

44 01  

Ogrevno drvo u oblicama, cepanicama, granama, snopovima ili sličnim oblicima; iverje i slične čestice, drvena piljevina, otpaci i ostaci od drveta, aglomerisani ili neaglomerisani u oblice, brikete, pelete i slične oblike:

44 01 10 00 00- Ogrevno drvo, u oblicama, cepanicama, granama, snopovima i sličnim oblicima 1

      - Iverje, sečka i slično: 44 01 21 00 00- - od četinara 144 01 22 00 00- - Ostalo 1

44 01 30 00 00- Piljevina, otpaci i ostaci, aglomerisani ili neaglomerisani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike 1

44 02 00 00 00Drveni ugalj (uključujući drveni ugalj od ljuski), aglomerisan ili neaglomerisan 1

44 03   Drvo neobrađeno sa korom ili bez kore ili beljike ili grubo obrađeno (učetvoreno):

44 03 10 00 00- Zaštićeno bojom, kreozotom ili drugim sredstvima 344 03 20 - Ostalo, četinarsko: 44 03 20 00 10- - od egzotičnih četinara 144 03 20 00 20- - trupci za rezanje i furnir od ostalih četinara 144 03 20 00 30- - celulozno 144 03 20 00 40- - stubovi za vodove neimpregnisani 144 03 20 00 90- - Ostalo 1

168

Page 169: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - Ostalo, od tropskog drveta navedene u napomeni 1. za tar. podbrojeve uz ovu glavu:

44 03 41 00 00- - Dark Red Meranti, Light Red Meranti i Meranti Bakau 144 03 49 00 00- - Ostalo 1      - Ostalo: 44 03 91 00 00- - od hrasta (ljuercus spp.) 144 03 92 00 00- - od bukve (Fagus spp.) 144 03 99 - - ostalo: 44 03 99 00 10- - - trupci za rezanje od ostalih tvrdih lišćara 144 03 99 00 20- - - celulozno drvo od ostalih tvrdih lišćara 144 03 99 00 30- - - trupci za rezanje i furnir od topole 144 03 99 00 40- - - celulozno drvo od topole 144 03 99 00 50- - - trupci za rezanje i furnir od ostalih mekih lišćara 144 03 99 00 60- - - celulozno drvo od ostalih mekih lišćara 144 03 99 00 70- - - trupci od egzotičnih lišćara 144 03 99 00 90- - - Ostalo 1

44 04  

Drvo za obruče; cepano kolje; zašiljeno kolje, prošće, letve i stubovi za ogradu od drveta zašiljeni ali nerezani po dužini; drvo grubo prekraćeno ali netokareno, nesavijeno ili drukčije obrađeno, podesno za proizvodnju štapova, kišobrana, držalja za alate ili slične proizvode; trake, cepke i slično od drveta:

44 04 10 00 00- Četinarsko 144 04 20 00 00- Ostalo 144 05 00 00 00Drvena vuna; drvno brašno 144 06   Železnički i tramvajski pragovi od drveta: 44 06 10 00 00- Neimpregnisani 144 06 90 00 00- Ostali 5

44 07  Drvo obrađeno po dužini, rezanjem, glodanjem ili sečenjem ili ljuštenjem, uključujući i rendisano, brušeno, prstasto ili zupčasto spojeno, u debljinama većim od 6 mm:

44 07 10 - Od četinara: 44 07 10 00 10- - egzotičnih 144 07 10 00 90- - ostalih 3

      - Od tropskog drveta navedenog u napomeni 1. za tar. podbrojeve uz ovu glavu:

44 07 24 00 00- - Virola, Mahogany (Swietenia spp.), Imbuia i Balsa 144 07 25 00 00- - Dark Red Meranti, Light Red Meranti i Meranti Bakau 1

44 07 26 00 00- - White Lauan, White Meranti, White Seraya, Yellonj Meranti i Alan 1

44 07 29 00 00- - Ostalo 1      - Ostalo: 44 07 91 00 00- - hrastovo (Quercus spp.) 144 07 92 00 00- - bukovo (Fagus spp.) 144 07 99 - - ostalo: 44 07 99 00 10- - - jasenovo 144 07 99 00 20- - - topolovo 144 07 99 00 30- - - od egzotičnih lišćara 144 07 99 00 90- - - Ostalo 1

169

Page 170: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

44 08  

Listovi furnira i listovi za šperploče (nespojeni i spojeni) i ostalo drvo dužno rezano, sečeno na nožu ili ljušteno, rendisano ili nerendisano, brušeno ili nebrušeno ili zupčasto nastavljeno, debljine do 6 mm:

44 08 10 - Od četinara: 44 08 10 00 10- - od egzotičnih četinara 144 08 10 00 90- - od ostalih četinara 1

      - Od tropskog drveta navedenog u napomeni 1. za tar. podbroj uz ovu glavu:

44 08 31 00 00- - Dark Red Meranti, Light Red Meranti i Meranti Bakau 144 08 39 00 00- - Ostalo 144 08 90 - Ostalo: 44 08 90 00 10- - od egzotičnih lišćara 144 08 90 00 20- - od javora 144 08 90 00 90- - od ostalog drveta 1

44 09  

Drvo (uključujući lamele i frize za parket, nesastavljene), profilisano (pero i žljeb, žljebljeno, falcovano ili slično obrađeno) po dužini bilo koje ivice ili lica, uključujući rendisano, brušeno ili prstenasto (zupčasto) spojeno:

44 09 10 00 00- Od četinara 344 09 20 - Ostalo: 44 09 20 00 10- - parket 344 09 20 00 90- - Ostalo 3

44 10  Ploče, iverice i slične ploče od drvenastih (ligninskih) materijala neaglomerisane ili aglomerisane smolama ili drugim organskim vezivnim sredstvima:

      - Od drveta:

44 10 11 00 00- - presovane ploče zvane njaferboard, uključujući ploče zvane "oriented strand board" 5

44 10 19 00 00- - ostale 544 10 90 00 00- Od ostalih drvenastih (ligninskih) materijala 5

44 11  Ploče vlaknatice od drveta ili ostalih drvenastih materijala aglomerisane ili neaglomerisane smolama ili drugim organskim vezivnim sredstvima:

      - Ploče vlaknatice, gustine veće od 0,80 g/cm3: 44 11 11 00 00- - mehanički neobrađivane i površinski neprevučene 544 11 19 00 00- - Ostalo 5      - Ploče vlaknatice, gustine veće od 0,5 g/cm3 do 0,8 g/cm3: 44 11 21 00 00- - mehanički neobrađivane i površinski neprevučene 344 11 29 00 00- - Ostalo 3      - Ploče vlaknatice, gustine veće od 0,35 g/cm3 do 0,5 g/cm3: 44 11 31 00 00- - mehanički neobrađivane i površinski neprevučene 344 11 39 00 00- - Ostalo 3      - Ostale: 44 11 91 00 00- - mehanički neobrađivane i površinski neprevučene 544 11 99 00 00- - ostale 544 12   Šperploče, furnirane ploče i slični slojeviti proizvodi od drveta:

      - Šperploče, koje se sastoje samo od furnirskih listova od drveta, čije su pojedinačne debljine do 6 mm:

170

Page 171: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

44 12 13 00 00- - sa najmanje jednim spoljnim slojem od tropskog drveta navedenog u napomeni 1. za tar. podbrojeve uz ovu glavu 5

44 12 14 00 00- ostale, sa najmanje jednim spoljnim slojem od nečetinarskog drveta 5

44 12 19 00 00- - ostale 5

      - Ostale sa najmanje jednim spoljnim slojem od nečetinarskog drveta:

44 12 22 00 00- - sa najmanje jednim slojem od tropskog drveta navedenog u napomeni 1. za tar. podbrojeve uz ovu glavu 5

44 12 23 00 00- ostale, koje imaju najmanje jedan sloj od iverice 544 12 29 00 00- - ostale 5      - Ostale:

44 12 92 00 00- - sa najmanje jednim spoljnim slojem od tropskog drveta navedene u napomeni 1. za tar. podbrojeve uz ovu glavu 5

44 12 93 00 00- - ostale, koje imaju najmanje jedan sloj od iverice 544 12 99 00 00- - ostale 544 13 00 00 00Zgusnuto (sabijeno) drvo u obliku blokova, ploča, traka ili profila 544 14 00 00 00Drveni okviri za slike, fotografije, ogledala i slične proizvode 10

44 15  

Sanduci , kutije, gajbe, doboši i slična ambalaža za pakovanje, od drveta; doboši (kalemovi) za kablove, od drveta; palete, sandučaste palete i druge utovarne table, od drveta; potpore za palete, od drveta:

44 15 10 00 00- Sanduci, kutije, gajbe, doboši i slična ambalaža od drveta; doboši (kalemovi) za kablove 8

44 15 20 00 00- Palete, sandučaste palete i ostale utovarne table; potpore za palete 8

44 16   Burad, bačve, kace, čabrovi, i drugi bačvarski proizvodi i njihovi dijelovi od drveta, uključujući i duge:

44 16 00 00 10- Neobrađene duge 344 16 00 00 90- Ostalo 5

44 17 00 00 00Alati, kućišta za alate, držalje za alate, kućišta i drške za metle i četke od drveta; kalupi za obuću od drveta 8

44 18  Građevinska stolarija i ostali proizvodi za građevinarstvo od drveta, uključujući ploče sa saćem, sastavljene parketne ploče, rezana i cepana šindra:

44 18 10 00 00- Prozori, vrata-prozori i okviri 1044 18 20 00 00- Vrata, dovratnici i pragovi 1044 18 30 00 00- Parketne ploče 344 18 40 00 00- Oplata za betonske radove 1044 18 50 00 00- Šindra (rezana ili cepana) 344 18 90 00 00- Ostalo 1044 19 00 00 00Stono i kuhinjsko posuđe i pribor od drveta 5

44 20  

Marketerija i intarzija od drveta; kovčežići i kutije za nakit, za pribor za jelo i slični proizvodi od drveta; statuete i drugi ukrasi od drveta; proizvodi za unutranjše opremanje koji se ne svrstavaju u Glavu 94, od drveta:

44 20 10 00 00- Statuete i ostali ukrasi od drveta 544 20 90 00 00- Ostalo 544 21   Ostali proizvodi od drveta: 44 21 10 00 00- Vešalice za odela 10

171

Page 172: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

44 21 90 00 00- Ostalo 10

GLAVA 45.

PLUTA I PROIZVODI OD PLUTE

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) obuću i dijelove obuće iz Glave 64;

2) šešire i ostale pokrivke za glavu i njihove dijelove iz Glave 65;

3) proizvode iz Glave 95 (npr.: igračke i rekviziti za sport i igru).

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 Tarifni

broj

  Stopa

45     PLUTA I PROIZVODI OD PLUTE

45 01   Pluta prirodna, sirova ili prosto pripremljena; otpaci od plute; pluta drobljena, granulisana ili mljevena:

45 01 10 00 00- Pluta, prirodna, sirova ili prosto pripremljena 145 01 90 00 00- Ostalo 1

45 02 00 00 00

Pluta prirodna, sa skinutim spoljnim slojem ili grubo četvrtasto otesana ili u obliku pravougaonih blokova, ploča, listova ili traka (uključujući nedovršene proizvode (blanks) sa oštrim ivicama, za čepove i za zapušače) 1

45 03   Proizvodi od prirodne plute: 45 03 10 00 00- Čepovi i zapušači 145 03 90 00 00- Ostalo 1

172

Page 173: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

45 04   Pluta, aglomerisana (sa vezivnim sredstvima ili bez vezivnih sredstava) i proizvodi od aglomerisane plute:

45 04 10 - Blokovi, ploče, listovi i trake; pločice svih oblika, valjci punog presjeka, uključujući diskove:

      - - čepovi i zapušači:45 04 10 11 00- - - za pjenušavo vino, uključujući sa diskom od prirodne plute 145 04 10 19 00- - - Ostalo 1      - - ostalo:45 04 10 91 00- - - sa vezivnim sredstvom 145 04 10 99 00- - - Ostalo 145 04 90 00 00- Ostalo 1

GLAVA 46.

PROIZVODI OD SLAME I ESPARTA I OD OSTALIH MATERIJALA ZA PLETARIJU; KORPARSKI I PLETARSKI PROIZVODI

Napomene:

1. Pod pojmom "materijali za pletariju" u ovoj glavi, podrazumijeva ju se materijali u stanju ili obliku podesnom za pletenje, preplitanje i slične postupke, kao što su: slama, vrba ili iva, bambus, rogoz, trska, trake od drveta, trake od ostalih biljnih materijala (npr.: trake od kore, uzanog lišća i rafije ili ostale trake dobijene od širokog lišća), neupredeno prirodno tekstilno vlakno, monofili, trake i slični proizvodi od plastičnih masa ili trake od hartije, ali ne trake od štavljene kože, vještačke kože ili filca, netkanih materijala, ljudske kose, konjske strune, tekstilna predpređa ili predivo, ili monofili, trake i slično iz Glave 54.

2. Ova glava ne obuhvata:

1) tapete i slične proizvode iz tar. broja 48.14;

2) kanape, užad, konopce i kablove pletene ili nepletene (tar. broj 56.07);

3) obuću, šešire i ostale pokrivke za glavu i njihove dijelove, koji se svrstavaju u glave 64. ili 65;

4) vozila i karoserije za vozila izrađene od materijala za pletariju (Glava 87);

5) proizvode koji se svrstavaju u Glavu 94 (npr.: nameštaj, lampe i svetleća tela).

3. U smislu tar. broja 46.01 pod pojmom "materijal za pletariju, pletenice ili slični proizvodi od

173

Page 174: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

materijala za pletariju, spojenih u paralelne strukove" podrazumijeva ju se materijali za pletariju, pletenice ili slični proizvodi od materijala za pletariju postavljeni jedan pored drugog i međusobno spojeni u obliku listova, bez obzira na to da li su vezivni materijali od prediva od tekstilnih materijala ili nisu.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

46    PROIZVODI OD SLAME I ESPARTA I OD OSTALIH MATERIJALA ZA PLETARIJU;KORPARSKI I PLETARSKI PROIZVODI

46 01  

Pletenice i slični proizvodi od materijala za pletariju, sastavljeni ili nesastavljeni u trake, materijali za pletariju, pletenice i slični proizvodi od materijala za pletariju spojeni u paralelne strukove ili tkani u obliku i listova, bez obzira da li su dovršeni ili nedovršeni proizvodi (npr.: podmetači, prostirači i zastirke):

46 01 10 00 00- Pletenice i slični proizvodi od materijala za pletariju, sastavljeni ili nesastavljeni u trakama 10

46 01 20 00 00- Podmetači, prostirači i zastirke od biljnih materijala 10      - Ostalo: 46 01 91 00 00- - od biljnih materijala 1046 01 99 00 00- - Ostalo 10

46 02  Korparski, pletarski i slični proizvodi izrađeni direktno u oblike, od materijala za pletariju ili od proizvoda koji se svrstavaju u tar. broj 46.01; proizvodi od lufe:

46 02 10 00 00- Od biljnih materijala 10

174

Page 175: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

46 02 90 00 00- Ostalo 10

ODJELJAK X

CELULOZA DRVNA ILI OD OSTALIH VLAKNASTIH CELULOZNIH MATERIJALA; HARTIJA ILI KARTON ZA PONOVNU PRERADU

(OTPACI I OSTACI); HARTIJA I KARTON I PROIZVODI OD HARTIJE I KARTONA

GLAVA 47.

CELULOZA DRVNA ILI OD OSTALIH VLAKNASTIH CELULOZNIH MATERIJALA; HARTIJA ILI KARTON ZA PONOVNU PRERADU

(OTPACI I OSTACI)

Napomena:

1. U smislu tar. broja 47.02 pod pojmom "hemijska drvna celuloza, rastvorljiva", podrazumijeva se hemijska drvna celuloza koja ima po masi nerastvorljivu frakciju od 92% ili veću za sulfatnu ili kaustičnu drvnu celulozu, ili 88% ili veću za sulfitnu drvnu celulozu posle jednog časa stajanja u 18% rastvoru natrijum-hidroksida (NaOH) na temperaturi 200S, a za sulfitnu drvnu celulozu da sadržaj pepela ne prelazi 0,15% po masi.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

47    CELULOZA DRVNA ILI OD OSTALIH VLAKNASTIH CELULOZNIH MATERIJALA; HARTIJA ILI KARTON ZA PONOVNU PRERADU (OTPACI I OSTACI)

47 01 00 00 00Mehanička drvna kaša (drvenjača) 147 02   Hemijska drvna celuloza, rastvorljiva: 47 02 00 00 10- Od četinara 1

175

Page 176: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

47 02 00 00 90- Od lišćara 147 03   Hemijska drvna celuloza, kaustična ili sulfatna, osim rastvorljive:       - Nebijeljena: 47 03 11 00 00- - od četinara 147 03 19 00 00- - ostala 1      - Polubijeljena ili bijeljena: 47 03 21 00 00- - od četinara 147 03 29 00 00- - Ostalo 147 04   Hemijska drvna celuloza sulfitna, osim rastvorljive:       - Nebijeljena: 47 04 11 00 00- - od četinara 147 04 19 00 00- - ostala 1      - Polubijeljena ili bijeljena: 47 04 21 00 00- - od četinara 147 04 29 00 00- - ostala 147 05 00 00 00-Poluhemijska celuloza, drvna 1

47 06  Celuloza od vlakana dobijenih od hartije ili kartona za ponovnu preradu (otpadaka i ostataka) ili od ostalih vlaknastih celuloznih materijala:

47 06 10 00 00- Celuloza od pamučnog lintersa 1

47 06 20 00 00- Celuloza od vlakana dobijenih od hartije ili kartona za ponovnu preradu (otpadaka i ostataka) 1

      - Ostala: 47 06 91 00 00- - mehanička 147 06 92 00 00- - hemijska 147 06 93 00 00- - polu-hemijska 147 07   Hartija ili karton za ponovnu preradu (otpaci i ostaci):

47 07 10 00 00- Od nebijeljene kraft-hartije ili kartona ili talasaste hartije ili kartona 1

47 07 20 00 00- Od hartije ili kartona dobijenih uglavnom od bijeljene hemijske celuloze, neobojeni u masi 1

47 07 30 00 00- Od hartije ili kartona dobijenih uglavnom od drvenjače (novine, časopisi i slični štampani materijali) 1

47 07 90 00 00- Ostalo, uključujući nesortirane otpatke i ostatke 1

GLAVA 48.

HARTIJA I KARTON; PROIZVODI OD HARTIJINE MASE, HARTIJE ILI OD KARTONA

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) proizvode iz glave 30;

176

Page 177: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

2) folije za štampu iz tar. broja 32.12;

3) parfimisanu hartiju i hartiju impregnisanu ili prevučenu kozmetičkim preparatima (Glava 33);

4) hartiju i celuloznu vatu, natopljene, premazane ili prevučene sapunom ili deterdžentom (tar. broj 34.01) ili politurama, kremama ili sličnim preparatima (tar. broj 34.05);

5) hartiju i karton osetljive na svetlost iz tar. br. 37.01 do 37.04;

6) hartiju impregnisanu dijagnostičkim ili laboratorijskim reagensima (tar. broj 38.22);

7) proizvode od višeslojnih listova plastične mase ojačanih hartijom ili kartonom, proizvode koji se sastoje od jednog sloja hartije ili kartona, prevučenih ili prekrivenih slojem plastične mase, čija je debljina veća od polovine ukupne debljine ili proizvode od takvih materijala, osim zidnih tapeta iz tar. broja 48.14 (Glava 39);

8) proizvode koji se svrstavaju u tar. broj 42.02 (npr.: predmeti za putovanje);

9) proizvode iz Glave 46 (proizvodi od materijala za pletariju);

10) predivo od hartije i proizvode od prediva od hartije (odeljak DŽI);

11) proizvode iz glava 64 i 65;

12) brusnu hartiju ili karton (tar. broj 68.05) i liskun na podlozi od hartije ili kartona (tar. broj 68.14) - (međutim, hartija ili karton premazan ili prevučen prahom od liskuna svrstava se u ovu glavu);

13) folije od metala na podlozi od hartije ili kartona (odeljak DŽV);

14) proizvode iz tar. broja 92.09;

15) proizvode iz Glave 95 (npr.: igračke, rekviziti za igru i sport) ili Glave 96 (npr.: dugmad).

2. Shodno odredbama napomene 6, tar. br. 48.01 do 48.05 obuhvataju hartiju i karton koji su podvrgnuti glačanju, glaziranju ili sličnim postupcima dorade, utiskivanjem vodenog znaka, površinskom keljenju, a takođe hartiju, karton, celuloznu vatu, trake od celuloznih vlakana, obojene ili prošarane u masi bilo kojom metodom. Ti tarifni brojevi ne obuhvataju hartiju, karton, celuloznu vatu i listove i trake od celuloznih vlakana, koji su drukčije obrađivani, osim u slučaju tar. broja 48.03 ako je drukčije predviđeno.

3. U ovoj glavi pod pojmom "novinska hartija", podrazumijeva se nepremazana hartija, koja se upotrebljava za štampanje novina, a od ukupne količine vlakana sadrži najmanje 65% mase drvnih vlakana dobijenih mehaničkim ili hemijsko-mehaničkim postupkom, nekeljena ili vrlo malo keljena, površinske rapavosti sa obe strane po "Parker Print Surf" metodi (1MPa) od preko 2,5 mikrometara (mikrona), i mase od 40 g/m2 do 65 g/m2.

4. Pored ručno izrađene hartije i kartona, tar. broj 48.02 obuhvata samo hartiju i karton izrađene uglavnom od bijeljene celuloze ili od celuloze dobijene mehaničkim postupkom i koji ispunjavaju

177

Page 178: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

jedan od sledećih uslova:

Za hartiju ili karton mase do 150 g/m2:

1) koji sadrže 10% ili više vlakana dobijenih mehaničkim postupkom i:

1. mase do 80 g/m2; ili

2. bojeni u masi; ili

2) koji sadrže više od 8% pepela; i

1. mase do 80 g/m2; ili

2. bojeni u masi; ili

3) koji sadrže više od 3% pepela i imaju belinu 60% ili veću;

4) koji sadrže više od 3% ali ne više od 8% pepela, a imaju belinu manju od 60% i indeks otpora na prskanje jednak ili manji od 2,5 kPa.m2/g;

5) koji sadrže do 3% pepela i imaju belinu 60% ili veću i indeks otpora na prskanje jednak ili manji od 2,5 kPa. m2/g.

Za hartiju ili karton mase preko 150 g/m2:

1) bojeni u masi; ili

2) koji imaju belinu 60% ili veću : i

1. debljine do 225 mikrometara (mikrona); ili

2. debljine preko 225 do 508 mikrometara (mikrona) sa sadržajem pepela preko 3%; ili

3) koji imaju belinu manju od 60% debljine do 254 mikrometara (mikrona) i sa sadržajem pepela preko 8%.

Međutim, tar. broj 48.02 ne obuhvata filter-hartiju ili karton (uključujući hartiju za vrećice za čaj) i filc-hartiju ili karton.

5. Pod pojmom "kraft-hartija i karton" u ovoj glavi podrazumijeva ju se hartija i karton koji od ukupne količine vlakana sadrže najmanje 80% po masi vlakana dobijenih hemijskim sulfatnim ili natron (kaustičnim) postupkom.

6. Osim gde se to u tekstu naimenovanja ne zahteva drugačije, hartija, karton, celulozna vata i listovi i trake od celuloznih vlakana, koji odgovaraju naimenovanju iz dva ili više tar. brojeva od 48.01 do 48.11 svrstaće se u poslednji po redu od navedenih tarifnih brojeva.

178

Page 179: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

7. 1) Tar. br. 48.01, 48.02, 48.04 do 48.08, 48.10 i 48.11 obuhvataju samo hartiju, karton, celuloznu vatu i listove i trake od celuloznih vlakana:

(1) u trakama ili rolnama, širine veće od 15 cm;

(2) u listovima pravougaonog oblika, čija je jedna strana duža od 36 cm, a druga šira od 15 cm u nepresavijenom stanju. Međutim, hartija i karton ručno izrađeni, bez obzira na veličinu i oblik, koji su direktno izrađeni sa neobrađenim ivicama, svrstavaju se u tar. broj 48.02, shodno odredbama napomene 6. uz ovu glavu.

2) Tar. brojevi 48.03 i 48.09 obuhvataju samo hartiju, celuloznu vatu i listove i trake od celuloznih vlakana:

(1) u trakama ili rolnama, širine veće od 36 cm;

(2) u listovima pravougaonog (uključujući kvadratnog) oblika, čija je jedna strana duža od 36 cm, a druga šira od 15 cm u nepresavijenom stanju.

8. U smislu tar. broja 48.14, pod pojmom "zidni tapeti i slične pozidnice" podrazumijeva ju se samo:

1) hartija u rolnama čija je najmanja širina 45 cm, a najveća 160 cm i podesna za dekoraciju zidova ili tavanica:

i) sa zrnastom površinom, reljefasto ukrašena, površinski obojena, sa štampanim šarama ili drukčije po površini ukrašena (npr.: tekstilnim pahuljicama), nepremazana ili premazana ili prekrivena providnim zaštitnim slojem od plastične mase;

ii) sa neravnom površinom koja je nastala ugrađivanjem čestica drveta, slame, itd.;

iii) premazana ili prevučena sa lica plastičnom masom, slojem plastične mase zrnaste površine, reljefno ukrašena, obojena, sa štampanim šarama ili drukčije ukrašena;

iv) prekrivena s lica pletarskim materijalom međusobno spojenim ili nespojenim u paralelnim nitima ili tkanim;

2) bordure i frizovi od hartije, obrađeni na prethodni način, u rolnama, podesni za ukrašavanje zidova ili tavanica;

3) pozidnice od hartije izrađene od više dijelova, u rolnama ili listovima, štampane tako da kada se postave na zid čine pejsaž, sliku ili motiv.

Proizvodi na podlozi od hartije ili kartona podesni i za prekrivanje podova i za prekrivanje zidova svrstavaju se u tar. broj 48.15.

9. Tar. broj 48.20 ne obuhvata slobodne listove i kartice sečene u određene veličine, štampane ili neštampane, reljefne ili bušene.

10. Tar. broj 48.23 obuhvata pored ostalog, bušenu hartiju i kartice od kartona za žakard i slične mašine i čipke od hartije.

179

Page 180: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

11. Izuzev proizvoda iz tar. br. 48.14 ili 48.21, hartija, karton, celulozna vata i proizvodi od njih, sa štampanim motivima, tekstovima ili ilustracijama koji nisu sporedni i beznačajni u odnosu na glavnu upotrebu tih proizvoda, svrstavaju se u Glavu 49.

Napomene za tarifne podbrojeve:

1. U smislu tar. podbrojeva 4804.11 00 00 i 4804.19 00 00, pod pojmom "kraftlajner" podrazumijeva ju se mašinski dorađeni ili mašinski glačani hartija i karton koji od ukupne količine vlakana sadrže najmanje 80% mase drvnih vlakana dobijenih hemijskim sulfatnim ili natron (kaustičnim) postupkom, u rolnama, mase veće od 115 g/m2 i minimalne jačine na prskanje po Mullen-u, kao što je naznačeno u sledećoj tabeli ili linearno interpolovan ili ekstrapolovan ekvivalenat za bilo koju drugu masu.

masa g/m2 Minimalna jačina na prskanje po Mullen-u u kPa 115 393 125 417 200 637 300 824

400 961401

2. U smislu tar. podbrojeva 4804.21 00 00 i 4804.29 00 00 pod pojmom "kraft-hartija za vreće" podrazumijeva se mašinski dorađena hartija koja od ukupne količine vlakana sadrži najmanje 80% mase vlakana dobijenih hemijskim sulfatnim ili natron (kaustičnim) postupkom, u rolnama, mase od 60 do 115 g/m2 i ispunjava jedan od sledećih uslova:

1) jačinu na prskanje po Mullen-u od 37 kPa.m2/g ili veću i faktor istezanja veći od 4,5% u poprečnom pravcu i iznad 2% u odnosu na pravac kretanja trake pri proizvodnji hartije na mašini;

2) minimalnu otpornost na cepanje i kidanje naznačenu u sledećoj tabeli ili linearno interpolovan ekvivalent za bilo koju drugu masu:

Minimalna otpornost na cepanje Minimalna otpornost na mN kidanje kN/m Upravcu U pravcu U Mašinski u Masa kretanja kretanja poprečnom pravcu g/m trake trake plus pravcu kretanja trake poprečni plus poprečni pravac pravac 60 700 1510 1,9 6 70 830 1790 2,3 7,2 80 965 2070 2,8 8,3 100 1230 2635 3,7 10,6 115 1425 3060 4,4 12,3

3. U smislu tar. podbroja 4805.100000, pod pojmom "hartije od poluceluloze za talasast sloj ("fluting")" podrazumijeva se hartija u rolnama koja od ukupne količine vlakana sadrži najmanje 65% nebijeljenih vlakana od tvrdog drveta dobijenih poluhemijskim postupkom kuvanja i ima otpor na kompresiju meren po metodu CMT-60 (Concora Medium Test sa 60 minuta podešavanja klimatizacije) preko 196 njutna na relativnoj vlažnosti od 50% na temperaturi 2300S.

4. U smislu tar. podbroja 4805.30 00 00, pod pojmom "sulfitna omotna hartija" podrazumijeva se mašinski glazirana hartija koja od ukupne količine vlakana sadrži više od 40% mase drvnih

180

Page 181: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

vlakana dobijenih sulfitnim postupkom, sa sadržajem pepela do 8% i indeksa na prskanje po Mullen-u najmanje 1,47 kPa.m2/g.

5. U smislu tar. podbroja 4810.21 00 00 pod pojmom "hartija male mase, premazana" podrazumijeva se hartija premazana sa obe strane, ukupne mase do 72 g/m2, mase premaza do 15 g/m2 po strani, na podlozi koja od ukupne količine vlakana sadrži najmanje 50% mase vlakana dobijenih mehaničkim postupkom.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

48     HARTIJA I KARTON; PROIZVODI OD HARTIJINE MASE, HARTIJE ILI OD KARTONA

48 01 00 00 00Novinska hartija, u rolnama ili listovima 1

48 02  

Nepremazana hartija i karton koji se upotrebljavaju za pisanje, štampanje i ostale grafičke svrhe uključujući hartiju i karton za bušene kartice i trake u rolnama ili listovima, osim hartije iz tar. br. 48.01 i 48.03; ručno izrađeni hartija i karton:

48 02 10 - Ručno izrađeni hartija i karton: 48 02 10 00 10- - hartija 148 02 10 00 90- - karton 1

48 02 20 - Hartija i karton koji se upotrebljavaju kao podloga za foto-osetljivu, toplotno osetljivu i elektroosetljivu hartiju ili karton:

48 02 20 00 10- - hartija za fotopodlogu 148 02 20 00 20- - karton za fotopodlogu 148 02 20 00 90- - Ostalo 148 02 30 00 00- Podloga od hartije za karbon hartiju 148 02 40 00 00- Podloga od hartije za tapete 1

     - Ostala hartija i karton bez sadržaja vlakana od drveta dobijenih mehaničkim postupkom ili sa sadržajem tih vlakana do 10% mase ukupnog sadržaja vlakana:

48 02 51 00 00- - mase manje od 40 g/m2 148 02 52 - - mase od 40 g/m2 do 150 g/m2: 48 02 52 00 10- - - bezdrvna štamparska 1048 02 52 00 20- - - bezdrvna pisaća 1048 02 52 00 30- - - bezdrvna mehanografska 1048 02 52 00 40- - - sirovi dekor-papir 148 02 52 00 90- - - ostala 1048 02 53 00 00- - mase veće od 150 g/m2 5

48 02 60 - Ostala hartija i karton koji od ukupne količine vlakna sadrže više od 10% mase vlakana dobijenih mehaničkim postupkom:

48 02 60 00 10- - ilustraciona, srednja fina, u rolnama 548 02 60 00 90- - Ostalo 5

181

Page 182: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

48 03  

Toaletna hartija, hartija za skidanje šminke, hartija za peškire, servijete i maramice i slična hartija za upotrebu u domaćinstvu ili za sanitarne svrhe, celulozna vata, listovi i trake od celuloznih vlakana, uključujući naborane (krepovane, plisirane i dr.) reljefne, bušene, površinski bojene, površinski ukrašene ili štampane, u rolnama ili listovima:

48 03 00 00 10- Toaletna hartija 348 03 00 00 90- Ostalo 3

48 04   Kraft hartija i karton nepremazani, u rolnama ili listovima osim onih iz tar. br. 48.02 i 48.03:

      - Kraftlajner: 48 04 11 00 00- - nebijeljen 148 04 19 00 00- - Ostalo 1      - Kraft hartija za vreće: 48 04 21 00 00- - nebijeljena 148 04 29 00 00- - Ostalo 1      - Ostala kraft hartija i karton mase 150 g/m2 ili manje: 48 04 31 00 00- - nebijeljeni 148 04 39 00 00- - Ostalo 1

      - Ostala kraft hartija i karton mase veće od 150 g/m2 ali manje od 225 g/m2:

48 04 41 00 00- - nebijeljeni 1

48 04 42 00 00- - bijeljeni u masi koji sadrže preko 95% mase drvnih vlakana dobijenih hemijskim postupkom od ukupne količine vlakana 1

48 04 49 00 00- - Ostalo 1      - Ostala kraft-hartija i karton, mase 225 g/m2 ili veće: 48 04 51 00 00- - nebijeljeni 1

48 04 52 00 00- - bijeljeni u masi, koji od ukupne količine vlakana sadrže više od 95% mase drvnih vlakana dobijenih hemijskim postupkom 1

48 04 59 00 00- - Ostalo 5

48 05   Ostala nepremazana hartija i karton, u rolnama ili listovima, obrađena samo primenom postupka iz napomene 2. uz ovu glavu:

48 05 10 00 00- Hartija od polu-celuloze za talasasti sloj (fluting) 5      - Hartija i karton višeslojni: 48 05 21 00 00- - čiji su svi slojevi bijeljeni 548 05 22 - - sa samo jednim bijeljenim spoljnim slojem: 48 05 22 00 10- - - testlajner 548 05 22 00 20- - - hartija i karton za tetra-pak i tetra-brik ambalažu 148 05 22 00 90- - - Ostalo 348 05 23 00 00- - sa tri ili više slojeva od kojih su dva spoljna sloja bijeljena 548 05 29 00 00- - Ostalo 548 05 30 00 00- Sulfitna omotna hartija 548 05 40 00 00- Filter hartija i karton 148 05 50 - Filc hartija i filc karton: 48 05 50 00 10- - karton od krpa 148 05 50 00 90- - Ostalo 348 05 60 - Ostala hartija i karton mase do 150 g/m2: 48 05 60 00 10- - fluting od stare hartije 548 05 60 00 20- - osnovni dekor-papir jednobojni 1

182

Page 183: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

48 05 60 00 90- - Ostalo 3

48 05 70 00 00- Ostala hartija i karton mase veće od 150 g/m2 a manje od 225 g/m2 3

48 05 80 - Ostala hartija i karton mase 225 g/m2 ili veće: 48 05 80 00 10- - prešpan karton 148 05 80 00 20- - lepenka 548 05 80 00 90- - Ostalo 1

48 06  Pergament hartija, hartija nepropustljiva za masnoće, paus hartija i glazirana prozirna hartija i ostale glazirane prozirne i poluprozirne hartije, u rolnama ili listovima:

48 06 10 00 00- Pergament hartija 148 06 20 00 00- Hartija nepropustljiva za masnoće 148 06 30 00 00- Paus hartija 148 06 40 - Kristal i ostale glazirane prozirne ili polu prozirne hartije: 48 06 40 10 00- - kristal hartija (pergamin) 148 06 40 90 00- - ostala 3

48 07  Složena hartija i karton (izrađeni slepljivanjem ravnih slojeva), površinski nepremazani, niti impregnisani, iznutra ojačani ili neojačani, u rolnama ili listovima:

48 07 10 00 00- Hartija i karton, sa međuslojem od bitumena ili katrana 548 07 90 - Ostalo:

48 07 90 10 00- - hartija i karton od slamovine, prekriven ili neprekriven sa drugom hartijom, osim od slamovine 3

      - - ostalo:

48 07 90 50 00- - - izrađeni od otpadaka papira, prekriven ili neprekriven sa drugom hartijom 3

48 07 90 90 00- - - Ostalo 3

48 08  

Hartija i karton, talasasti (sa ili bez zalepljenih ravnih površinskih listova), naborani (krepovani, plisirani), reljefni ili bušeni, u rolnama ili listovima, osim one vrste hartije koja je opisana u tar. broju 48.03:

48 08 10 00 00- Hartija i karton talasasti, uključujući bušene 3

48 08 20 00 00- Kraft hartija za vreće, naborana (krepovana ili plisirana), uključujući reljefne ili bušene 1

48 08 30 00 00- Ostala kraft hartija naborana (krepovana ili plisirana) uključujući reljefne ili bušene 1

48 08 90 00 00- Ostalo 1

48 09  

Karbon hartija, samokopirajuća hartija i ostala hartija za kopiranje ili prenošenje (uključujući premazanu ili impregnisanu hartiju za matrice za umnožavanje ili ofset ploče), štampana ili neštampana, u rolnama ili listovima:

48 09 10 00 00- Karbon i slična hartija za kopiranje 148 09 20 00 00- Samokopirajuća hartija 148 09 90 00 00- Ostalo 1

48 10  

Hartija i karton, premazani s jedne strane ili obe strane kaolinom ili drugim neorganskim materijama, sa vezivnim sredstvom ili bez vezivnog sredstva, a bez drugog premaza, bojeni ili nebojeni po površini, ukrašeni ili neukrašeni po površini, štampani ili neštampani, u rolnama ili listovima:

183

Page 184: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

     - Hartija i karton za pisanje, štampanje ili za druge grafičke svrhe, koji od ukupne količine vlakana sadrže do 10% mase vlakana dobijenih mehaničkim postupkom:

48 10 11 00 00- - mase do 150 g/m2 148 10 12 00 00- - mase preko 150 g/m2 1

     - Hartija i karton za pisanje, štampanje ili druge grafičke svrhe koji od ukupne količine vlakana sadrže više od 10% mase vlakana dobijenih mehaničkim postupkom:

48 10 21 00 00- - hartija male mase, premazana 148 10 29 - - ostali: 48 10 29 00 10- - - hartija i karton za tetra-pak i tetra-brik ambalažu 148 10 29 00 90- - - Ostalo 5

      - Kraft hartija i karton, osim onih koji se upotrebljavaju za pisanje, štampanje ili za druge grafičke svrhe:

48 10 31 00 00- - bijeljeni u masi, koji od ukupne količine vlakana sadrže više od 95% mase drvnih vlakana dobijenih hemijskim postupkom, mase do 150 g/m2 5

48 10 32- - bijeljeni u masi, koji od ukupne količine vlakana sadrže više od 95% mase drvnih vlakana dobijenih hemijskim postupkom, mase preko 150 g/m2:

48 10 32 10 00- - - premazani sa kaolinom 548 10 32 90 00- - - Ostalo 548 10 39 00 00- - Ostalo 5      - Ostala hartija i karton: 48 10 91 - - višeslojni: 48 10 91 00 10- - - baritirana hartija 548 10 91 00 90- - - Ostali 548 10 99 00 00- - Ostalo 5

48 11  

Hartija, karton, celulozna vata i listovi i trake od celuloznih vlakana, premazani, impregnisani, prekriveni, površinski bojeni, površinski ukrašeni ili štampani, u rolnama ili listovima, osim proizvoda iz tar. br. 48.03, 48.09 i 48.10:

48 11 10 00 00- Hartija i karton prevučeni katranom ili bitumenom 1      - Hartija i karton premazani lijepkom: 48 11 21 00 00- - samoljepljivi 148 11 29 00 00- - Ostalo 1

      - Hartija i karton, premazani, impregnisani ili prekriveni plastičnim masama (isključujući lijepkove):

48 11 31 00 00- - bijeljeni, mase preko 150 g/m2 148 11 39 - - ostali:

48 11 39 00 10- - - štampana ukrasna hartija za proizvodnju laminata, oplemenjivanje drvenih ploča, impregnaciju i dr. 3

48 11 39 00 90- - - Ostalo 3

48 11 40 00 00- Hartija i karton, premazani, prekriveni ili impregnisani voskom, parafinskim voskom, stearinom, uljem ili glicerinom 3

48 11 90 00 00- Ostala hartija, karton, celulozna vata i listovi i trake od celuloznih vlakana 1

48 12 00 00 00Filter blokovi i ploče od hartijine mase 1

48 13   Hartija za cigarete, sječena ili nesječena u određene veličine ili u obliku knjižica ili cjevčica:

184

Page 185: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

48 13 10 00 00- U obliku knjižica ili cijevi 148 13 20 00 00- U rolnama širine do 5 cm 148 13 90 - Ostalo:

48 13 90 10 00- - neimpregnisana, u rolnacma širine preko 15 cm ili u listovima pravougaonog oblika (uključujući kvadratni) sa bar jednom stranom preko 36 cm 1

48 13 90 90 00- - Ostalo 1

48 14   Tapeti zidni i slične pozidnice od hartije, vitrofanije za prozore od hartije:

48 14 10 00 00- Hartija sa zrnastom površinom ("ingrain") 10

48 14 20 00 00- Tapeti zidni i slične pozidnice od hartije sa licem, premazanim ili prekrivenim slojem plastične mase koje ima zrnaste, reljefne, bojene, štampane ili drukčije ukrašene površine 10

48 14 30 00 00- Tapeti zidni i slične pozidnice od hartije sa licem prekrivenim materijalom od pletarije međusobno spojenim ili nespojenim u paralelne niti ili tkani 10

48 14 90 00 00- Ostalo 10

48 15 00 00 00Pokrivači za podove na podlozi od hartije ili kartona, nesječeni ili sječeni u određene veličine 5

48 16  Karbon hartija, samokopirajuća hartija i ostale hartije za kopiranje i prenošenje, osim onih iz tar. broja 48.09; matrice za umnožavanje i ofset ploče od hartije, u kutijama ili bez kutija:

48 16 10 00 00- Karbon i slična hartija za kopiranje 548 16 20 00 00- Samokopirajuća hartija 148 16 30 00 00- Matrice za umnožavanje 148 16 90 00 00- Ostalo 5

48 17  Koverti, pisma-koverti, dopisnice i karte za dopisivanje, bez slike, od hartije ili kartona; setovi za dopisivanje u kutijama, kesicama, notesima i sličnim pakovanjima od hartije ili kartona:

48 17 10 00 00- Koverti 1048 17 20 00 00- Pisma-koverti, dopisnice i karte za dopisivanje (bez slike) 10

48 17 30 00 00- Setovi za dopisivanje u kutijama, kesicama, notesima i sličnim pakovanjima od hartije ili kartona 10

48 18  

Toaletna hartija i slična hartija, celulozna vata i listovi i trake od celuloznih vlakana, za upotrebu u domaćinstvu ili za sanitarne svrhe, u rolnama širine do 36 cm ili sječena u određene dimenzije ili oblike: maramice, listići za skidanje šminke, peškiri, stolnjaci, servijete, pelene za bebe, tamponi, čaršavi i slični predmeti za domaćinstvo, bolnice i sanitarne potrebe, odjevni predmeti i pribor za odjevanje od hartijine mase, hartije, celulozne vate ili od listova ili traka od celuloznih vlakana:

48 18 10 - Toaletna hartija 48 18 10 00 10- - u rolnama, za dalju preradu 548 18 10 00 90- - Ostalo 548 18 20 00 00- Maramice, listići za skidanje šminke i peškiri 1048 18 30 00 00- Stolnjaci i servijete 10

48 18 40 00 00- Sanitarni peškiri i tamponi, pelene za bebe i slični sanitarni predmeti 1

48 18 40 00 10 -- pelene za bebe 148 18 40 00 90 - - ostalo 548 18 50 00 00- Odjeća i pribor za odjeću 5

185

Page 186: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

48 18 90 - Ostalo:

48 18 90 10 00- - proizvodi za hirurške, medicinske i higijenske svrhe, ne pripremljeni za prodaju na malo 10

48 18 90 90 00- - Ostalo 10

48 19  

Kutije, vreće i ostali kontejneri za pakovanje, od hartije, kartona, celulozne vate i listova ili traka od celuloznih vlakana; kartonažni proizvodi od hartije ili kartona, registratori i dr. koji se upotrebljavaju u kancelarijama, radnjama ili slično:

48 19 10 00 00- Kutije od talasaste hartije ili kartona 1248 19 20 00 00- Kutije složive od netalasaste hartije i kartona 1248 19 30 00 00- Vreće i kese sa širinom osnove od 40 cm ili većom 1248 19 40 00 00- Ostale vreće i kese, uključujući fišeke 1248 19 50 00 00- Ostali kontejneri za pakovanje, uključujući omote za ploče 12

48 19 60 00 00- Kartonažni proizvodi od hartije ili kartona (registratori i dr.) koji se upotrebljavaju u kancelarijama, radnjama i slično 12

48 20  

Registri, knjigovodstvene knjige, notesi, knjige za narudžbine, priznanične knjige, agende, memorandum-blokovi, dnevnici i slični proizvodi, sveske, podmetači za pisanje kombinovani sa upijajućom hartijom, povezi za knjige (za sisteme slobodnih listova ili drugi), mape, košuljice i fascikle za spise, poslovni obrasci u više primeraka, setovi sa umetkom karbon hartije i slični proizvodi za pisanje od hartije ili kartona; albumi za uzorke ili kolekcije i omoti za knjige od hartije ili kartona:

48 20 10 00 00- Registri, knjigovodstvene knjige, notesi, knjige za narudžbine, priznanične knjige, agende, memorandum blokovi, dnevnici i slični proizvodi 12

48 20 20 00 00- Sveske 848 20 30 00 00- Klaseri (osim korica za knjige), fascikle i korice za dosijea 12

48 20 40 00 00- Poslovni obrasci u više primjeraka i setovi sa umjetkom karbon-hartije 12

48 20 50 00 00- Albumi za uzorke ili kolekcije 1248 20 90 - Ostalo: 48 20 90 00 10- - obrasci 1248 20 90 00 90- - Ostalo 1248 21   Etikete, od hartije ili kartona, svih vrsta, štampane i neštampane: 48 21 10 - Štampane: 48 21 10 10 00- - samoljepljive 1248 21 10 90 00- - ostale 1248 21 90 - Ostale: 48 21 90 10 00- - samoljepljive 1248 21 90 90 00- - ostale 12

48 22   Bobine, špulne, kopsovi i slične podloge od hartijine mase, hartije ili kartona (bušeni ili nebušeni, otvrdnuti ili neotvrdnuti):

48 22 10 - Za namotavanje tekstilnog prediva

48 22 10 00 10 - papirne cijevke dužine preko 280 mm i debljine zida preko 6mm1

48 22 10 00 90ostalo 148 22 90 00 00- Ostalo 1

186

Page 187: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

48 23  

Ostala hartija, karton, celulozna vata i listovi i trake od celuloznih vlakana, sječeni u određene veličine ili oblike; ostali proizvodi od hartijine mase, hartije, kartona, celulozne vate ili listova ili traka od celuloznih vlakana:

      - Hartija u rolnama ili trakama premazana ljepkom: 48 23 11 00 00- - samoljepljiva 148 23 19 00 00- - ostala 148 23 20 00 00- Filter hartija i karton 148 23 40 00 00- Rolne, listovi i diskovi, štampani za registrujuće aparate 1

      - Ostala hartija i karton za štampanje, pisanje ili druge grafičke svrhe:

48 23 51 00 00- - štampana, reljefna ili bušena 148 23 59 00 00- - Ostalo 148 23 60 00 00- Poslužavnici, činije, tanjiri, šolje i slično, od hartije ili kartona 1048 23 70 00 00- Liveni ili presovani proizvodi od hartijine mase 1048 23 90 - Ostalo:48 23 90 10 00- - podloške, podmetači i ostali zaptivači za civilne vazduhoplove 10      - - ostalo:

48 23 90 15 00- - - kartice nebušene, za mašine sa bušenim karticama, u obliku traka ili ne 10

48 23 90 20 00- - - perforirani papir i karton za Žakard i slične mašine 1048 23 90 30 00- - - lepeze i ručne lepeze, okviri i dijelovi za njih 5      - - - ostalo:48 23 90 50 00- - - - sječeno na određene mjere i oblike 1048 23 90 90 00- - - - Ostalo 10

GLAVA 49.

ŠTAMPANE KNJIGE, NOVINE, SLIKE I OSTALI PROIZVODI GRAFIČKE INDUSTRIJE, RUKOPISI, KUCANI TEKSTOVI I PLANOVI

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) fotografske negative i pozitive na prozirnoj podlozi (Glava 37);

2) mape, planove i globuse reljefnog oblika, štampane ili neštampane (tar. broj 90.23);

3) karte za igranje i ostale proizvode iz Glave 95;

4) originalne gravure, otiske i litografije (tar. broj 97.02) poštanske marke, taksene marke, prigodne koverte, koverte prvog dana i druge proizvode koji se svrstavaju u tar. broj 97.04, predmete starina stare više od 100 godina i ostale predmete koji se svrstavaju u Glavu 97.

2. Pod pojmom "štampani", u smislu Glave 49, smatraju se i reprodukcije dobijene umnožavanjem na mašini za umnožavanje, kompjuterski vođenim postupkom, reljefirane, snimljene, fotokopirane,

187

Page 188: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

termokopirane ili kucane.

3. Novine, časopisi i ostale periodične publikacije koje su povezane drukčije, osim u hartiji, i setovi novina, časopisa i ostalih periodičnih publikacija, koji imaju više od jednog broja u jednim koricama, svrstavaju se u tar. broj 49.01, bez obzira na to da li sadrže ili ne sadrže reklamni materijal.

4. U tar. broj 49.01, pored ostalog, svrstavaju se i:

1) kolekcije štampanih reprodukcija, na primer, umetničkih dela ili crteža sa odgovarajućim tekstovima, obeleženim stranama i u oblicima podesnim za povezivanje u jednu svesku ili više svezaka (tomova);

2) ilustrovani prateći prilozi koji se uvoze zajedno sa knjigom i čine dodatak knjizi;

3) štampani dijelovi knjiga ili brošura, u obliku sastavljenih ili pojedinačnih listova ili knjižnih blokova, koji čine celinu ili jedan dio kompletnog dela namijenjen za povezivanje. Međutim, štampane slike ili ilustracije bez teksta, u obliku knjižnih blokova ili pojedinačnih listova, svrstavaju se u tar. broj 49.11.

5. Shodno napomeni 3. uz ovu glavu, tar. broj 49.01 ne obuhvata publikacije koje su prvenstveno namijenjene za reklamu (npr.: brošure, prospekte, trgovačke kataloge, godinjŠe publikacije trgovačkih udruženja, turistički propagandni materijal).

Ove publikacije se svrstavaju u tar. broj 49.11.

6. Pod pojmom "dečije knjige u slikama" iz tar. broja 49.03 podrazumijeva ju se knjige za djecu u kojima slike imaju bitan karakter, dok je tekst sporedan.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

49    ŠTAMPANE KNJIGE, NOVINE, SLIKE I OSTALI PROIZVODI GRAFIČKE INDUSTRIJE,RUKOPISI, KUCANI TEKSTOVI I PLANOVI

49 01   Štampane knjige, brošure, leci i slični štampani materijal, uključujući i slobodne listove:

49 01 10 00 00- U slobodnim listovima, nepresavijenim ili presavijenim 3      - Ostalo:

49 01 91 - - rečnici i enciklopedije i njihovi serijski dijelovi koji izlaze u nastavcima:

49 01 91 00 10- - - rečnici 149 01 91 00 90- - - Ostalo 149 01 99 00 00- - Ostalo 1

49 02   Novine, časopisi i ostale periodične publikacije, ilustrovani ili ne, sa ili bez reklame:

49 02 10 00 00- Koje izlaze najmanje četiri puta nedeljno 149 02 90 00 00- Ostalo 1

188

Page 189: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

49 03 00 00 00Dječije knjige u slikama, uključujući za crtanje ili bojenje 1

49 04 00 00 00Muzička dela štampana ili u rukopisu, povezana ili nepovezana, ilustrovana ili neilustrovana 1

49 05   Geografske i hidrografske karte i slične karte svih vrsta, uključujući atlase, zidne karte, topografske planove i globuse, štampani:

49 05 10 00 00- Globusi 1      - Ostalo: 49 05 91 00 00- - u obliku knjige 149 05 99 00 00- - Ostalo 1

49 06 00 00 00

Originalni planovi i crteži rađeni rukom za arhitekturu, mašinogradnju, industriju, trgovinu, topografiju ili slične svrhe; rukopisi; karbon kopije i fotografske reprodukcije na osetljivoj hartiji prethodno navedenih proizvoda 1

49 07  

Poštanske, taksene i slične marke, neponištene, koje su u opticaju ili su namijenjene da budu u opticaju u zemlji namijene; hartija sa odštampanim ili utisnutim taksenim markama; banknote, čekovi, akcije, dionice, obligacije i slična dokumenta:

49 07 00 00 10- Poštanske i taksene marke 1049 07 00 00 20- Hartije od vrijednosti (akcije, čekovne knjižice i dr.) 10

49 07 00 00 30- Banknote koje ne predstavljaju zakonsko sredstvo plaćanja ni u jednoj zemlji 10

49 07 00 00 90- Ostalo 1049 08   Hartije za preslikavanje (dekalkomanije): 49 08 10 00 00- Hartije za preslikavanje (dekalkomanije), za staklo 549 08 90 - Ostalo: 49 08 90 00 10- - za štampanje tekstila 549 08 90 00 90- - Ostalo 5

49 09  Poštanske razglednice, čestitke i karte koje imaju lične poruke, štampane, ilustrovane ili neilustrovane, sa kovertima ili bez koverata ili ukrasa:

49 09 00 00 10- Razglednice i čestitke, u rolnama ili tabacima 1049 09 00 00 90- Ostalo 1549 10 00 00 00Kalendari svih vrsta, štampani, uključujući kalendar blokove 1549 11   Ostali štampani materijal, uključujući štampane slike i fotografije: 49 11 10 00 00- Trgovački reklamni materijal, trgovački katalozi i slično 15      - Ostalo: 49 11 91 - - slike, gravure i fotografije:

49 11 91 00 10- - - štampane slike i fotografije bez teksta u listovima, namijenjeni za knjige koje se izdaju u okviru koprodukcije domaćih i stranih izdavača 15

49 11 91 00 90- - - Ostalo 1549 11 99 00 00- - Ostalo 15

189

Page 190: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

ODJELJAK XI

TEKSTIL I PROIZVODI OD TEKSTILA

GLAVA 50.

SVILA

Napomene:

1. Ovaj odeljak ne obuhvata:

1) čekinje ili životinjsku dlaku za izradu četaka (tar. broj 05.02), konjsku dlaku ili otpatke od konjske dlake (tar. broj 05.03);

2) ljudsku kosu ili proizvode od ljudske kose (tar.br. 05.01, 67.03 ili 67.04), osim tkanina za ceđenje koje se koriste u presama za ulje ili za slične svrhe (tar. broj 59.11);

3) linters od pamuka i ostale biljne materijale iz Glave 14;

4) azbest iz tar. broja 25.24 i proizvode od azbesta, kao i ostale proizvode iz tar. brojeva 68.12 i 68.13;

5) proizvode iz tar. brojeva 30.05 i 30.06 (npr.: vata, gaza, zavoji i slični proizvodi koji se koriste u medicini, hirurgiji i zubarstvu ili veterini, sterilni materijal za hirurška ušivanja); konac koji se upotrebljava za čišćenje međuzubnog prostora, u pojedinačnim pakovanjima, pripremljen za prodaju na malo, iz tar. broja 33.06;

6) tekstil osetljiv na svetlost, iz tar. br. 37.01 do 37.04;

7) monofilamente čija najveća dimenzija poprečnog preseka prelazi 1 mm; trake i slične oblike (npr.: vještačka slama) vidljive širine veće od 5 mm, od plastičnih masa (Glava 39), kao i pletenice ili tkanine i ostale korparske ili pletarske proizvode od takvih monofilamenata ili traka (Glava 46);

8) tkane, pletene ili kukičane materijale, filc i netkani tekstil, impregnisane, prevučene, prekrivene ili laminirane plastičnom masom i proizvode od njih, iz Glave 39;

9) tkane, pletene ili kukičane materijale, filc i netkani tekstil, impregnisane, prevučene, prekrivene ili laminirane kaučukom i proizvode od njih, iz Glave 40;

190

Page 191: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

10) krupnu i sitnu kožu sa dlakom ili vunom (glave 41. i 43) i proizvode od krzna, vještačko krzno ili predmete od vještačkog krzna, iz tar. br. 43.03 i 43.04;

11) proizvodi od tekstilnih materijala iz tar. br. 42.01 i 42.02;

12) proizvode i predmete iz Glave 48 (npr.: celulozna vata);13) obuću i dijelove obuće, kamašne i zaštitne dokolenice ili slične proizvode iz Glave 64;

14) mreže za kosu i ostale pokrivke za glavu i njihove dijelove iz Glave 65;

15) proizvode iz Glave 67;

16) tekstilne materijale prevučene abrazivnim materijalima (tar. broj 68.05), grafitna vlakna i proizvode od grafitnih vlakana iz tar. broja 68.15;

17) staklena vlakna i proizvode od staklenih vlakana osim vezova rađenih staklenim nitima na vidljivoj podlozi (Glava 70);

18) proizvode iz Glave 94 (npr.: nameštaj, posteljina, lampe i svetleća tela);

19) proizvode iz Glave 95 (npr.: igračke, rekvizite za igru i sport i mreže za sportske aktivnosti);

20) proizvode iz glave 96 (npr.: četke, putne setove za šivenje, patentne zatvarače i trake za pisaće mašine);

21) proizvode iz glave 97.

2. (1) Proizvodi iz glava 50 do 55 ili iz tar. br. 58.09 i 59.02, kao i mešavine od dva ili više tekstilnih materijala, svrstavaju se kao da se u celini sastoje od onog tekstilnog materijala koji preovlađuje po masi u odnosu na bilo koji drugi pojedinačni tekstilni materijal.

Kada ni jedan tekstilni materijal ne preovlađuje po masi, proizvod se svrstava kao da se u celosti sastoji od onog tekstilnog materijala koji je obuhvaćen naimenovanjem tarifnog broja koji se pojavljuje poslednji po redu između onih tarifnih brojeva koje, zbog važnosti, treba podjednako uzeti u obzir:

(2) Za primenu prethodne odredbe:

1) predivo od konjske dlake obavijeno tekstilnim materijalom (tar. broj 51.10) i metalizovano predivo (tar. broj 56.05) smatraće se proizvodom od jednog tekstilnog materijala čija masa predstavlja zbir masa njegovih sastojaka. Pri svrstavanju tkanina metalna nit smatra se kao tekstilni materijal;

2) pri izboru odgovarajućeg tarifnog broja postupiće se na sledeći način: najpre će se utvrditi glava, a zatim odgovarajući tarifni broj iz te glave, pri čemu ne treba uzeti u obzir tekstilne materijale koji se ne svrstavaju u tu glavu;

3) kad se glave 54 i 55 razmatraju u odnosu na neku drugu glavu, smatraće se jednom glavom;

191

Page 192: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

4) kad se jedna glava ili tarifni broj odnosi na proizvode od raznih tekstilnih materijala, ti materijali smatraće se proizvodima od jednog tekstilnog materijala.

(3) Odredbe stavova pod (1) i (2) primenjuju se takođe na prediva definisana napomenama 3, 4, 5. i 6. uz ovaj odeljak.

3. (1) U smislu ovog odeljka, i osim izuzetaka navedenih u sledećem stavu pod (2), sledeća prediva (jednožična, višežična-dublirana ili kablirana) smatraju se kao "kanapi, užad, konopci i kablovi":

1) od svile ili otpadaka svile numeracije veće od 20.000 deciteksa;

2) od vještačkih ili sintetičkih vlakana (uključujući predivo od 2 monofilamenta ili više monofilamenata iz Glave 54), numeracije veće od 10.000 deciteksa;

3) od konoplje ili lana:

(i) polirana ili glazirana, numeracije 1.429 deciteksa i veća;

(ii) nepolirana ili neglazirana, numeracije veće od 20.000 deciteksa;

4) od kokosovog vlakna koje se sastoji od tri ili više struka;

5) od ostalih biljnih vlakana, numeracije veće od 20.000 deciteksa:

6) ojačana metalnim nitima.

(2) Prethodne odredbe ne primenjuju se na:

1) predivo od vune ili ostale životinjske dlake i predivo od hartije, osim prediva ojačanog metalnim nitima;

2) kablove od vještačkih ili sintetičkih filamenata iz Glave 55 i multifilament predivo bez upredanja ili sa upredanjem manje od pet uvoja po metru, iz Glave 54;

3) svileni ketgut (nesterilisan) iz tar. broja 50.06 i monofilamenti iz Glave 54;

4) metalizovano predivo iz tar.broja 56.05;

5) žanila predivo, obavijeno predivo i efektno-zamkasto predivo, iz tar. broja 56.06.

4. (1) U smislu glave 50, 51, 52, 54. i 55, osim izuzetaka navedenih u sledećem stavu pod (2) pod pojmom "pripremljeno za prodaju na malo" podrazumijeva se predivo (jednožično, višežično-dublirano ili kablirano) namotano:

1) na kartone, kaleme, cevke ili slične podloge čija masa (uključujući i podloge) ne prelazi:

(i) 85 g za predivo od svile, otpadaka od svile ili predivo od vještačkih ili sintetičkih filamenata;

192

Page 193: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

(ii) 125 g za ostala prediva;

2) u klupčad, kanure ili kanurica čija masa ne prelazi:

(i) 85 g za predivo od vještačkih ili sintetičkih filamenata, numeracije manje od 3.000 deciteksa i za predivo od svile ili otpadaka od svile;

(ii) 125 g za sva ostala prediva, numeracije manje od 2.000 deciteksa;

(iii) 500 g za ostala prediva;

3) u kanure ili kanurice sastavljene iz više manjih kanura ili kanurica odvojenih koncem koji ih deli i čini nezavisnim jedne od drugih, s tim da je masa svake kanure ili kanurice ista i da ne prelazi:

(i) 85 g za predivo od svile, otpadaka od svile ili predivo od vještačkih ili sintetičkih filamenata;

(ii) 125 g za ostala prediva;

(2) Prethodne odredbe ne primenjuju se na:

1) jednožično predivo od bilo kog tekstilnog materijala, osim:

(i) jednožičnog prediva od vune ili fine životinjske dlake, nebijeljeno;

(ii) jednožičnog prediva od vune ili fine životinjske dlake, bijeljenog, obojenog ili štampanog, numeracije veće od 5.000 deciteksa;

2) višežično (dublirano) ili kablirano predivo, nebijeljeno:

(i) od svile ili otpadaka svile, bez obzira na način pripreme;

(ii) od ostalog tekstilnog materijala, osim od vune ili fine životinjske dlake, u kanurama ili kanuricama;

3) višežično (dublirano) ili kablirano predivo od svile ili otpadaka svile, bijeljeno, obojeno ili štampano, numeracije do 133 deciteksa;

4) jednožično, višežično (dublirano) ili kablirano predivo od bilo kog tekstilnog materijala:

(i) na unakrsno namotanim kanurama ili kanuricama;

(ii) namotano na podloge ili na neki drugi način koji ukazuje na njihovu upotrebu u tekstilnoj industriji (npr.: na kopsovima, predioničnim cevkama, kalemovima, koničnim kalemovima ili vretenima, ili namotano na kalemove za mašine za vezenje).

193

Page 194: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

5. U smislu tar. br. 52.04, 54.01 i 55.08, pod pojmom "konac za šivenje" podrazumijeva se višežično (dublirano) ili kablirano predivo:

1) namotano na podloge (npr.: kalemove, cevke) mase (uključujuću podlogu) od 1.000 g;

2) apretirano (dorađeno) da bi se upotrebilo kao konac za šivenje;

3) sa završnim "Z" uvojem.

6. U smislu ovog odeljka, pod pojmom "predivo velike jačine" podrazumijeva se predivo čija je jačina, izražena u cN/tedž (centinjutnima po teksu) veća od:

- za jednožično predivo od najlona, ostalih poliamida i poliestera 60 cN/tedž

- za višežično (dublirano) ili kablirano predivo od najlona, ostalih poliamida i poliestera 53 cN/tedž

- za jednožično, višežično (dublirano) ili kablirano predivo od viskoznog rajona 27 cN/tedž

7. U smislu ovog odeljka pod pojmom "gotovi" (konfekcijski) podrazumijeva ju se proizvodi:

1) sečeni u druge oblike, osim u kvadrate ili pravougaonike;

2) izrađeni u finalnom obliku, gotovi za upotrebu (ili ih samo treba odvojiti sečenjem konca koji ih deli) bez šivenja ili druge dorade (npr.: krpe za prašinu, peškiri, stolnjaci, marame i ćebad);

3) porubljeni ili sa podvijenim ivicama ili sa resama vezanim u čvorove na bilo kojoj ivici, ali isključujući tekstilni materijal u metraži čije su sečene ivice zaštićene od osipanja opšivanjem ili na neki drugi jednostavan način;

4) sečeni u određene veličine, a postaju gotovi proizvodi izvlačenjem konca;

5) sastavljeni šivenjem, lijepljenjem ili na drugi način (osim metražne robe koja se sastoji iz dve ili više dužina istog materijala spojenih krajevima, ili metražne robe sastavljene od dva ili više tekstilnih materijala spojenih u slojevima, uključujući i punjenu);

6) pleteni i kukičani proizvodi određenih oblika, bez obzira da li se carine pojedinačno ili u obliku više komada određene metraže.

8. U smislu glava od 50 do 60:

(1) proizvodi izrađeni u smislu napomene 7. uz ovaj odeljak, ne svrstavaju se u glave od 50. do 55. i 60. glavu, niti u glave od 56. do 59., ako to nije drugačije predviđeno;

(2) u glave od 50. do 55. i 60. glavu, ne spadaju proizvodi koji su obuhvaćeni glavama od 56. do 59.

9. Tkanine iz glave 50 do 55 uključuju materijale koji se sastoje iz slojeva paralelnih tekstilnih prediva postavljenih jedan na drugi pod oštrim ili pravim uglom. Ti slojevi su na mestima

194

Page 195: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

ukrštanja prediva spojeni lepkom ili termičkim vezivanjem.

10. Elastični proizvodi koji se sastoje od tekstilnih materijala kombinovanih sa gumenim nitima svrstavaju se u ovaj odeljak.

11. U smislu ovog odeljka, pojam "impregnisanje" obuhvata i "potapanje".

12. U smislu ovog odeljka, pojam "poliamidi" obuhvata i "aramide".

13. Tekstilna odjeća iz raznih tarifnih brojeva, osim ako nije drukčije predviđeno, svrstava se u odgovarajuće tarifne brojeve i ako je pripremljena u kompletima za prodaju na malo. U smislu ove napomene, pod pojmom "tekstilna odjeća", podrazumijeva se odjeća iz tar. brojeva od 61.01 do 61.14 i tar. brojeva 62.01 do 62.11

Napomene za tarifne podbrojeve:

1. U ovom odeljku i drugim odeljcima Tarife pod sledećim pojmovima podrazumijeva se:

1) Elastomerno predivo

Filament predivo (uključujući monofilament) od sintetičkog tekstilnog materijala, osim teksturiranog prediva, koje se ne kida pri istezanju na tri puta veću dužinu od svoje prvobitne dužine i koje se po istezanju na dva puta veću dužinu od prvobitne dužine u roku od pet minuta vraća na dužinu do jedan i po put veću od svoje prvobitne dužine.

2) Nebijeljeno (sirovo) predivo

Predivo:

(i) koje ima prirodnu boju svojih vlakana i nije bijeljeno, bojeno (u masi ili ne) niti štampano;

(ii) koje je neodređene boje ("sivo predivo"), proizvedeno od raščupanih tekstilnih materijala.

Takvo predivo može se obrađivati bezbojnom apreturom ili privremenom bojom (koja nestaje posle običnog pranja sapunom), a kod vještačkih ili sintetičkih vlakana-obrađeno u masi sredstvom za matiranje (npr.: titan dioksidom).

3) Bijeljeno predivo

Predivo:

(i) koje je podvrgnuto postupku bijeljenja, izrađeno od bijeljenih vlakana ili je, osim ako nije drukčije predviđeno, obojeno u belo (u masi ili ne) ili obrađeno belom apreturom;

(ii) koje se sastoji od mešavine nebijeljenih i bijeljenih vlakana;

(iii) koje je višežično (dublirano) ili kablirano i sastoji se od nebijeljenog i bijeljenog

195

Page 196: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

prediva.

4) Obojeno predivo (obojeno ili štampano)

Predivo:

(i) koje je obojeno (u masi ili ne) u drugu boju osim bele ili privremenom bojom, ili štampano ili izrađeno od obojenih ili štampanih vlakana;

(ii) koje se sastoji iz mešavine obojenih vlakana različitih boja ili mešavine nebijeljenih i bijeljenih vlakana sa obojenim vlaknima (melirana ili mešana prediva) ili je štampano u jednoj boji ili više boja u razmacima da bi se dobili tačkasti efekti;

(iii) koje se dobija od češljanih traka ili pretpređe koji su štampani;

(iv) koje je višežično (dublirano) ili kablirano i sastoji se iz nebijeljenog, bijeljenog prediva i obojenog prediva.

Prethodne odredbe primenjuju se takođe mutatis mutandis na monofilamente, trake i slične proizvode iz Glave 54.

5) Nebijeljene tkanine

Tkanine izrađene od nebijeljenog prediva koje nisu bijeljene, obojene ili štampane. Takve tkanine mogu biti obrađene bezbojnom apreturom ili privremenom bojom.

6) Bijeljene tkanine

Tkanine:

(i) koje su bijeljene ili, ako nije drukčije predviđeno, obojene u belo ili imaju belu apreturu, u metraži;

(ii) koje se sastoje od bijeljenog prediva;

(iii) koje se sastoje od nebijeljenog i bijeljenog prediva.

7) Obojene tkanine

Tkanine:

(i) koje su obojene samo jednom bojom osim belom (ako nije drukčije predviđeno) ili su obrađene obojenom apreturom, osim bele (ako nije drukčije predviđeno), u metraži;

(ii) koje se sastoje od prediva ravnomerno obojenog jednom bojom.

8) Tkanine od prediva različitih boja

196

Page 197: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

Tkanine (osim štampanih tkanina):

(i) koje se sastoje od prediva različitih boja ili prediva različitih nijansi iste boje (osim prirodne boje vlakana od kojih se predivo sastoji);

(ii) koje se sastoje od nebijeljenog ili bijeljenog prediva i obojenog prediva;

(iii) koje se sastoje od meliranog ili višebojnog prediva.

Pri svrstavanju tih tkanina ne uzima se u obzir predivo koje je utkano u ivice i krajeve metražne robe.

9) Štampane tkanine

Tkanine koje su štampane u metraži, uključujući tkanine izrađene od prediva različitih boja, (štampanim tkaninama smatraju se takođe tkanine koje su dezenirane četkom ili sprejom, transfer štampanjem, flokovanjem ili postupkom batika). Postupak mercerizacije ne utiče na svrstavanje prethodno navedenih prediva ili tkanina.

10) Platneni prepletaji

Struktura tkanine u kojoj svako predivo potke prolazi naizmenično iznad i ispod narednih prediva osnove, a svako predivo osnove prolazi naizmenično iznad i ispod prediva potke.

2. (1) Proizvodi iz glava 56. do 63, koji sadrže dva tekstilna materijala ili više tekstilnih materijala iz glava 50. do 55, smatraju se da se sastoje u celini od onog tekstilnog materijala koji bi se izabrao shodno napomeni 2. uz ovaj odeljak, za svrstavanje proizvoda iz glava 50 do 55.

(2) Za primenu ove odredbe:

1) pri svrstavanju uzeće se u obzir onaj dio materijala na osnovu koga se vrši svrstavanje u smislu Osnovnog pravila 3 za primenu Tarife;

2) kod tekstilnih proizvoda koji se sastoje od podloge od tekstilnog materijala i lica sa florom ili zamkama, podloga se neće uzimati u obzir;

3) kod veza u metraži i proizvoda od njega, iz tar. broja 58.10, uzima se u obzir samo podloga. Međutim, vez u metraži bez vidljive podloge i proizvodi od njega, svrstavaju se samo prema koncu za vez.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

50     SVILA50 01 00 00 00Čaure svilene bube podesne za odmotavanje 150 02 00 00 00Sirova svila (neupredena) 1

197

Page 198: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

50 03   Otpaci od svile (uključujući čaure nepodesne za odmotavanje, otpatke prediva i raščupane tekstilne materi1jale):

50 03 10 00 00- Nevlačeni i nečešljani 150 03 90 00 00- Ostalo 1

50 04   Svileno predivo (osim prediva od otpadaka svile) nepripremljeno za prodaju na malo:

50 04 00 10 00- Nebijeljeno, isprano ili bijeljeno 550 04 00 90 00- Ostalo 550 05   Predivo od otpadaka svile, nepripremljeno za prodaju na malo: 50 05 00 10 00- Nebijeljeno, isprano ili bijeljeno 550 05 00 90 00- Ostalo 5

50 06   Svileno predivo i predivo od otpadaka svile, pripremljeno za prodaju na malo; svileni ketgut:

50 06 00 10 00- Svileno predivo 5

      - Svileno predivo od buret-svile ili drugih otpadaka svile; svileni ketgut:

50 06 00 90 10- - svileni ketgut 550 06 00 90 20- - svileno predivo od šap-svile 550 06 00 90 30- - svileno predivo od buret-svile 550 07   Tkanine od svile ili od otpadaka svile: 50 07 10 00 00- Tkanine od buret-svile 5

50 07 20 - Ostale tkanine koje po masi sadrže 85% ili više svile ili drugih otpadaka svile, osim buret-svile:

50 07 20 00 10- - od šap-svile 550 07 20 00 90- - ostale 550 07 90 00 00- Ostale tkanine 5

GLAVA 51.

VUNA, FINA ILI GRUBA ŽIVOTINJSKA DLAKA; PREDIVO I TKANINE OD KONJSKE DLAKE

Napomena:

1. U ovoj tarifi:

1) pod pojmom "vuna" podrazumijeva se prirodno vlakno od ovaca i jagnjadi;

2) pod pojmom "fina životinjska dlaka" podrazumijeva se dlaka alpake, lame, vikunje, kamile, jaka, angorskih, tibetskih, kašmirskih i sličnih koza (ali ne od običnih koza), kunića (uključujući angorske kuniće), zeca, dabra, nutrije i bizamskog pacova;

3) pod pojmom "gruba životinjska dlaka" podrazumijeva se dlaka životinja koje nisu pomenute u prethodnom stavu, isključujući dlaku i čekinje za izradu četaka (tar. broj 05.02) i konjsku dlaku (tar. broj 05.03).

198

Page 199: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

51     VUNA, FINA ILI GRUBA ŽIVOTINJSKA DLAKA; +D4853PREDIVO I TKANINE OD KONJSKE DLAKE

51 01   Vuna, nevlačena i nečešljana:       - Masna vuna, uključujući vunu pranu na ovci: 51 01 11 00 00- - tabačka vuna 051 01 19 00 00- - ostala 0      - Odmašćena vuna, nekarbonizovana: 51 01 21 00 00- - tabačka vuna 051 01 29 00 00- - ostala 051 01 30 00 00- Karbonizovana 051 02   Fina ili gruba životinjska dlaka, nevlačena i nečešljana: 51 02 10 00 00- Fina životinjska dlaka 051 02 20 00 00- Gruba životinjska dlaka 0

51 03   Otpaci od vune i fine ili grube životinjske dlake, uključujući otpatke prediva ali isključujući raščupane tekstilne materijale:

51 03 10 00 00- Iščešak od vune ili fine životinjske dlake 051 03 20 - Ostali otpaci od vune ili fine životinjske dlake: 51 03 20 10 00- - otpaci od prediva 051 03 20 90 00- - Ostalo 051 03 30 00 00- Otpaci od grube životinjske dlake 0

51 04 00 00 00Raščupani tekstilni materijali od vune i fine ili grube životinjske dlake 0

51 05   Vuna i fina ili gruba životinjska dlaka, vlačena ili češljana (uključujući češljanu vunu u masi):

51 05 10 00 00- Vlačena vuna 1      - Češljana vuna: 51 05 21 00 00- - češljana vuna, u rasutom stanju u pramenovima 151 05 29 00 00- - ostala 151 05 30 00 00- Fina životinjska dlaka, vlačena ili češljana 151 05 40 00 00- Gruba životinjska dlaka, vlačena ili češljana 151 06   Predivo od vlačene vune, nepripremljeno za prodaju na malo: 51 06 10 00 00- Sa sadržajem 85% ili više po masi vune 551 06 20 00 00- Sa sadržajem manje od 85% po masi vune 551 07   Predivo od češljane vune, nepripremljeno za prodaju na malo: 51 07 10 00 00- Sa sadržajem 85% i više po masi vune 551 07 20 - Sa sadržajem manje od 85% po masi vune:       - sa sadržajem 85% ili više po masi vune i fine životinjske dlake: 51 07 20 10 00- - - nebijeljena 5

199

Page 200: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

51 07 20 30 00- - - ostala 5      - - ostalo:

51 07 20 50 00- - - mješavine samo ili uglavnom sa sječenim sintetičkim vlaknima (štapel) 5

51 07 20 90 00- - - ostale mješavine 5

51 08   Predivo od fine životinjske dlake (vlačeno ili češljano) nepripremljeno za prodaju na malo:

51 08 10 00 00- Vlačeno 551 08 20 00 00- Češljano 5

51 09   Predivo od vune ili fine životinjske dlake pripremljeno za prodaju na malo:

51 09 10 - Sa sadržajem 85% ili više po masi vune ili fine životinjske dlake:

51 09 10 10 00- - u klupčadima, klubadima ili kanurama sa masom preko 125 g, ali ne preko 500g 5

51 09 10 90 00- - Ostalo 551 09 90 - Ostalo:

51 09 90 10 00- - u klupčadima, klubadima ili kanurama sa masom preko 125 g, ali ne preko 500 g 5

51 09 90 90 00- - Ostalo 5

51 10 00 00 00Predivo od grube životinjske dlake ili konjske dlake (uključujući obavijeno predivo od konjske dlake), pripremljeno ili nepripremljeno za prodaju na malo 5

51 11   Tkanine od vlačene vune ili od vlačene fine životinjske dlake:       - Sa sadržajem 85% ili više po masi vune ili fine životinjske dlake: 51 11 11 00 00- - mase do 300 g/m2 1051 11 19 - - ostalo: 51 11 19 10 00- - - mase preko 300 g/m2 do 450 g/m2 1051 11 19 90 00- - - mase preko 450 g/m2 10

51 11 20 00 00- Ostale, u mešavini pretežno ili samo sa vještačkim ili sintetičkim filamentima 10

51 11 30 - Ostale, u mješavini pretežno ili samo sa sječenim vještačkim ili sintetičkim vlaknima:

51 11 30 10 00- - mase do 300 g/m2 1051 11 30 30 00- - mase preko 300 g/m2 do 450 g/m2 1051 11 30 90 00- - mase preko 450 g/m2 1051 11 90 - Ostalo:

51 11 90 10 00- - sa sadržajem više od 10% po masi tekstilnog materijala iz Glave 50 10

51 11 90 90 - - ostalo: 51 11 90 91 00- - - mase do 300 g/m2 1051 11 90 93 00- - - mase preko 300 g/m2 do 450 g/m2 1051 11 90 99 00- - - mase preko 450 g/m2 1051 12   Tkanine od češljane vune ili od češljane fine životinjske dlake: 51 12 10 - Sa sadržajem 85% ili više po masi vune ili fine životinjske dlake: 51 12 11 00 00- - mase do 200 g/m2 1051 12 19 - - ostalo: 51 12 19 10 00- - - mase preko 200 g/m2, ali ne preko 375 g/m2 18* 1051 12 19 90 00- - - mase preko 375 g/m2 10

51 12 20 00 00- Ostale, u mješavini pretežno ili samo sa vještačkim ili sintetičkim filamentima 10

200

Page 201: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

51 12 30 - Ostale, u mješavini pretežno ili samo sa sečenim vještačkim ili sintetičkim vlaknima:

51 12 30 10 00- - mase do 200 g/m2 1051 12 30 30 00- - mase preko 200 g/m2 do 375 g/m2 1051 12 30 90 00- - mase preko 375 g/m2 1051 12 90 - Ostale:

51 12 90 10 00- sa sadržajem više od 10% po masi tekstilnog materijala iz Glave 50 10

51 12 90 90 - - ostalo: 51 12 90 91 00- - - mase do 200 g/m2 1051 12 90 93 00- - - mase preko 200 g/m2 do 375 g/m2 1051 12 90 99 00- - - mase preko 375 g/m2 1051 13   Tkanine od grube životinjske dlake: 51 13 00 00 10- Tkanine od dlake iz grive i repa 551 13 00 00 90- Ostale 5

GLAVA 52.

PAMUK

Napomena za tarifne podbrojeve:

1. U smislu tar. podbrojeva 5209.42 00 00 i 5211.42 00 00, pod pojmom "denim" podrazumijeva ju se tkanine od trožičnog ili četvorožičnog kepera, uključujući lomljeni keper i keper po osnovi, različitih boja, kod kojih je predivo osnove u jednoj boji, a predivo potke nebijeljeno, bijeljeno, sivo bojeno u svetlijoj nijansi od prediva osnove (teksas tkanine).

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

52     PAMUK52 01   Pamuk, nekardiran i nečešljan: 52 01 00 00 10- Kratkovlaknasti 052 01 00 00 20- Srednje vlaknasti 052 01 00 00 90- Dugovlaknasti 0

52 02   Otpaci od pamuka (uključujući otpatke od prediva i raščupane tekstilne materijale):

52 02 10 00 00- Otpaci od prediva (uključujući otpatke od konca) 0      - Ostalo: 52 02 91 00 00- - raščupani tekstilni materijali 052 02 99 00 00- - Ostalo 052 03 00 00 00Pamuk, kardiran ili češljan 0

52 04   Konac za šivenje od pamuka, nepripremljen ili pripremljen za prodaju na malo:

      - Nepripremljen za prodaju na malo: 52 04 11 00 00- - sa sadržajem 85% ili više po masi pamuka 5

201

Page 202: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

52 04 19 00 00- - Ostali 552 04 20 - Pripremljen za prodaju na malo: 52 04 20 00 10- - nemercerizovan 552 04 20 00 20- - mercerizovan 5

52 05   Predivo od pamuka (osim konca za šivenje), sa sadržajem 85% ili više po masi pamuka, nepripremljeno za prodaju na malo:

      - Jednožično predivo od nečešljanih vlakana: 52 05 11 00 00- - finoće 714,29 deciteksa ili veće (metričke numeracije do 14) 5

52 05 12 00 00- - finoće od 232,56 do 714,29 deciteksa (metričke numeracije preko 14 do 43) 5

52 05 13 00 00- - finoće od 192,31 do 232,56 deciteksa (metričke numeracije preko 43 do 52) 5

52 05 14 00 00- - finoće od 125 do 192,31 deciteksa (metričke numeracije preko 52 do 80) 9 5

52 05 15 - - finoće manje od 125 deciteksa (metričke numeracije preko 80):

52 05 15 10 00- - - finoće manje od 125 deciteksa, ali ne manje od 83,33 deciteksa (metričke numeracije preko 80 do 120) 5

52 05 15 90 00- - - finoće manje od 83,33 deciteksa (metričke numeracije preko 120) 5

      - Jednožično predivo od češljanih vlakana: 52 05 21 00 00- - finoće 714,29 deciteksa ili veće (metričke numeracije do 14) 5

52 05 22 00 00- - finoće od 232,56 do 714,29 deciteksa (metričke numeracije preko 14 do 43) 5

52 05 23 00 00- - finoće od 192,31 do 232,56 deciteksa (metričke numeracije preko 43 do 52) 5

52 05 24 00 00- - finoće od 125 do 192,31 deciteksa (metričke numeracije preko 52 do 80) 5

52 05 26 00 00- - finoće od 106,38 do 125 deciteksa (metričke numeracije od 80 do 94) 5

52 05 27 00 00- - finoće od 83,332 do 106,38 deciteksa (metričke numeracije od 94 do 120) 5

52 05 28 00 00- - finoće manje od 83,33 deciteksa (metričke numeracije preko 120) 5

      - Višežično (dublirano) ili kablirano predivo od nečešljanih vlakana:

52 05 31 00 00- - finoće po jednoj žici 714,29 deciteksa ili veće (metričke numeracije do 14, po jednoj žici) 9 5

52 05 32 00 00- - finoće po jednoj žici od 232,56 do 714,29 deciteksa (metričke numeracije preko 14 do 43, po jednoj žici) 5

52 05 33 00 00- - finoće po jednoj žici od 192,31 do 232,56 deciteksa (metričke numeracije preko 43 do 52, po jednoj žici) 5

52 05 34 00 00- - finoće po jednoj žici od 125 do 192,31 deciteksa (metričke numeracije 52 do 80, po jednoj žici) 5

52 05 35 - - finoće po jednoj žici manje od 125 deciteksa (metričke numeracije preko 80, po jednoj žici):

52 05 35 10 00- - - finoće po jednoj žici od 83,33 deciteksa, do 125 deciteksa (metričke numeracije od 80 do 120, po jednoj žici) 5

52 05 35 90 00- - - finoće po jednoj žici manje od 83,33 deciteksa (metričke numeracije preko 120, po jednoj žici) 5

202

Page 203: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - Višežično (dublirano) ili kablirano predivo od češljanih vlakana:

52 05 41 00 00- - finoće po jednoj žici 714,29 deciteksa ili veće (metričke numeracije do 14, po jednoj žici) 5

52 05 42 00 00- - finoće po jednoj žici od 232,56 deciteksa do 714,29 deciteksa (metričke numeracije preko 14 do 43, po jednoj žici) 5

52 05 43 00 00- - finoće po jednoj žici od 192,31 do 232,56 deciteksa (metričke numeracije preko 43 do 52, po jednoj žici) 5

52 05 44 00 00- - finoće po jednoj žici od 125 do 192,31 deciteksa (metričke numeracije preko 52 do 80, po jednoj žici) 5

52 05 46 00 00- - finoće po jednoj žici od 106,38 deciteksa i više, ali manje od 125 deciteksa (metričke numeracije od 80 i više, ali manje od 94 po jednoj žici) 5

52 05 47 00 00- - finoće po jednoj žici od 83,33 do 106,38 deciteksa (metričke numeracije od 94 do 120, po jednoj žici) 5

52 05 48 00 00- - finoće po jednoj žici manje od 83,33 deciteksa (metričke numeracije preko 120, po jednoj žici) 5

52 06   Predivo od pamuka (osim konca za šivenje) sa sadržajem manje od 85% po masi pamuka, nepripremljeno za prodaju na malo:

      - Jednožično predivo od nečešljanih vlakana: 52 06 11 00 00- - finoće 714,29 deciteksa ili veće (metričke numeracije do 14) 5

52 06 12 00 00- - finoće od 232,56 deciteksa do 714,29 deciteksa (metričke numeracije preko 14 do 43) 5

52 06 13 00 00- - finoće od 192,31 do 232,56 deciteksa (metričke numeracije preko 43 do 52) 5

52 06 14 00 00- - finoće od 125 do 192,31 deciteksa (metričke numeracije preko 52 do 80) 5

52 06 15 - - finoće manje od 125 deciteksa (metričke numeracije preko 80):

52 06 15 10 00- - - finoće od 83,33 deciteksa i više, ali manje od 125 deciteksa (metričke numeracije od 80 do 120) 8 5

52 06 15 90 00- - - finoće manje od 83,33 deciteksa (metričke numeracije preko 120) 5

      - Jednožično predivo od češljanih vlakana: 52 06 21 00 00- - finoće 714,29 deciteksa ili veće (metričke numeracije do 14) 5

52 06 22 00 00- - finoće od 232,56 do 714,29 deciteksa (metričke numeracije preko 14 do 43) 5

52 06 23 00 00- - finoće od 192,31 do 232,56 deciteksa (metričke numeracije preko 43 do 52) 5

52 06 24 00 00- - finoće od 125 do 192,31 deciteksa (metričke numeracije preko 52 do 80) 5

52 06 25 - - finoće manje od 125 deciteksa (metričke numeracije preko 80):

52 06 25 10 00- - - finoće od 83,33 deciteksa i više, ali manje od 125 deciteksa (metričke numeracije preko 80 do 120) 5

52 06 25 90 00- - - finoće manje od 83,33 deciteksa (metričke numeracije preko 120) 5

      - Višežično (dublirano) ili kablirano predivo od nečešljanih vlakana:

52 06 31 00 00- - finoće po jednoj žici 714,29 deciteksa ili veće (metričke numeracije do 14, po jednoj žici) 5

203

Page 204: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

52 06 32 00 00- - finoće po jednoj žici od 232,56 do 714,29 deciteksa (metričke numeracije preko 14 do 43, po jednoj žici) 5

52 06 33 00 00- - finoće po jednoj žici od 192,31 do 232,56 deciteksa (metričke numeracije preko 43 do 52, po jednoj žici) 5

52 06 34 00 00- - finoće po jednoj žici od 125 do 192,31 deciteksa (metričke numeracije preko 52 do 80, po jednoj žici) 5

52 06 35 - - finoće po jednoj žici manje od 125 deciteksa (metričke numeracije preko 80, po jednoj žici):

52 06 35 10 00- - - finoće po jednoj žici od 83,33 deciteksa i više, ali manje od 125 deciteksa (metričke numeracije preko 80 do 120, po jednoj žici) 5

52 06 35 90 00- - - finoće po jednoj žici manje od 83,33 deciteksa (metričke numeracije preko 120, po jednoj žici) 5

      - Višežično (dublirano) ili kablirano predivo od češljanog vlakna:

52 06 41 00 00- - finoće po jednoj žici 714,29 deciteksa ili većoj (metričke numeracije do 14, po jednoj žici) 5

52 06 42 00 00- - finoće po jednoj žici od 232,56 do 714,29 deciteksa (metričke numeracije preko 14 do 43, po jednoj žici) 5

52 06 43 00 00- - finoće po jednoj žici od 192,31 do 232,56 deciteksa (metričke numeracije preko 43 do 52, po jednoj žici) 5

52 06 44 00 00- - finoće po jednoj žici od 125 do 192,31 deciteksa (metričke numeracije preko 52 do 80, po jednoj žici) 5

52 06 45 - - finoće po jednoj žici manje od 125 deciteksa (metričke numeracije preko 80, po jednoj žici):

52 06 45 10 00- - - finoće po jednoj žici od 83,33 deciteksa i više, ali manje od 125 deciteksa (metričke numeracije preko 80 do 120, po jednoj žici) 5

52 06 45 90 00- - - finoće po jednoj žici manje od 83,33 deciteksa (metričke numeracije preko 120, po jednoj žici) 5

52 07   Predivo od pamuka (osim konca za šivenje) pripremljeno za prodaju na malo:

52 07 10 - Sa sadržajem 85% ili više po masi pamuka: 52 07 10 00 10- - nemercerizovano 552 07 10 00 90- - mercerizovano 552 07 90 - Ostalo: 52 07 90 00 10- - nemercerizovano 552 07 90 00 90- - mercerizovano 5

52 08   Tkanine od pamuka sa sadržajem 85% ili više po masi pamuka, mase do 200 g/m2:

      - Nebijeljeno: 52 08 11 - - platnenog prepletaja, mase do 100 g/m2: 52 08 11 10 00- - - gaza i zavoj za previjanje 1052 08 11 90 00- - - ostale 1052 08 12 - - platnenog prepletaja, mase preko 100 g/m2:

      - - - platnenog prepletaja, mase preko 100 g/m2 do 130 g/m2, širine:

52 08 12 11 00- - - - do 115 cm 1052 08 12 13 00- - - - preko 115 cm do 145 cm 1052 08 12 15 00- - - - preko 145 cm do 165 cm 1052 08 12 19 00- - - - preko 165 cm 10

204

Page 205: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - - - platnenog prepletaja, mase preko 130 g/m2, širine: 52 08 12 91 00- - - - do 115 cm 1052 08 12 93 00- - - - preko 115 cm do 145 cm 1052 08 12 95 00- - - - preko 145 cm do 165 cm 1052 08 12 99 00- - - - preko 165 cm 10

52 08 13 00 00- - trožične ili četvorožične keper tkanine, uključujući ukršteni keper 10

52 08 19 00 00- - ostale tkanine 10      - Bijeljene: 52 08 21 - - platnenog prepletaja, mase do 100 g/m2: 52 08 21 10 00- - - gaza i zavoj za previjanje 1052 08 21 90 00- - - ostale 1052 08 22 - - platnenog prepletaja, mase preko 100 g/m2:

      - - - platnenog prepletaja, mase preko 100 g/m2, do 130 g/m2, širine:

52 08 22 11 00- - - - do 115 cm 1052 08 22 13 00- - - - preko 115 cm do 145 cm 1052 08 22 15 00- - - - preko 145 cm do 165 cm 1052 08 22 19 00- - - - preko 165 cm 10      - - - platnenog prepletaja, mase preko 130 g/m2, širine: 52 08 22 91 00- - - - do 115 cm 1052 08 22 93 00- - - - preko 115 cm do 145 cm 1052 08 22 95 00- - - - preko 145 cm do 165 cm 1052 08 22 99 00- - - - preko 165 cm 1052 08 23 00 00- - trožični ili četvorožični keper, uključujući ukršteni keper 1052 08 29 00 00- - ostale tkanine 10      - Obojene: 52 08 31 00 00- - platnenog prepletaja, mase do 100 g/m2 1052 08 32 - - platnenog prepletaja, mase preko 100 g/m2:

      - - - platnenog prepletaja, mase preko 100 g/m2 do 130 g/m2, širine:

52 08 32 11 00- - - - do 115 cm 1052 08 32 13 00- - - - preko 115 cm do 145 cm 1052 08 32 15 00- - - - preko 145 cm do 165 cm 1052 08 32 19 00- - - - preko 165 cm 10      - - - platnenog prepletaja, mase preko 130 g/m2, širine: 52 08 32 91 00- - - - do 115 cm 1052 08 32 93 00- - - - preko 115 cm do 145 cm 1052 08 32 95 00- - - - preko 145 cm do 165 cm 1052 08 32 99 00- - - - preko 165 cm 1052 08 33 00 00- - trožični ili četvorožični keper, uključujući ukršteni keper 1052 08 39 00 00- - ostale tkanine 10      - Od prediva različitih boja: 52 08 41 00 00- - platnenog prepletaja, mase do 100 g/m2 1052 08 42 00 00- - platnenog prepletaja, mase preko 100 g/m2 1052 08 43 00 00- - trožični ili četvorožični keper, uključujući ukršteni keper 1052 08 49 00 00- - ostale tkanine 10      - Štampane: 52 08 51 00 00- - platnenog prepletaja, mase do 100 g/m2 1052 08 52 - - platnenog prepletaja, mase preko 100 g/m2:

205

Page 206: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

52 08 52 10 00- - - platnenog prepletaja, mase preko 100 g/m2 do 1052 08 52 90 00130 g/m2 1052 08 53 00 00- - - platnenog prepletaja, mase preko 130 g/m2 1052 08 59 00 00- - trožični ili četvorožični keper, uključujući ukršteni keper 1052 09   - - ostale tkanine

      Tkanine od pamuka, sa sadržajem 85% ili više po masi pamuka, mase preko 200 g/m2:

52 09 11 00 00- Nebijeljene: 1052 09 12 00 00- - platnenog prepletaja 1052 09 19 00 00- - trožični ili četvorožični keper, uključujući ukršteni keper 10      - - ostale tkanine 52 09 21 00 00- Bijeljene: 1052 09 22 00 00- - platnenog prepletaja 1052 09 29 00 00- - trožični i četvorožični keper, uključujući ukršteni keper 10      - - ostale tkanine 52 09 31 00 00- Obojene: 1052 09 32 00 00- - platnenog prepletaja 1052 09 39 00 00- - trožični ili četvorožični, uključujući ukršteni keper 10      - - ostale tkanine 52 09 41 00 00- Od prediva različitih boja: 1052 09 42 00 00- - platnenog prepletaja 552 09 43 00 00- - tkanine "denim" (teksas) 10

52 09 49 - - ostale tkanine od trožičnog ili četvorožičnog kepera, uključujući ukršteni keper

52 09 49 10 00- - ostale tkanine: 1052 09 49 90 00- - - žakard tkanine širine preko 115 cm ali manje od 140 cm 10      - - - ostale 52 09 51 00 00- Štampane: 1052 09 52 00 00- - platnenog prepletaja 1052 09 59 00 00- - trožični ili četvorožični keper, uključujući ukršteni keper 1052 10   - - ostale tkanine       - Nebijeljene: 52 10 11 - - platnenog prepletaja: 52 10 11 10 00- - - širine do 165 cm 1052 10 11 90 00- - - širine preko 165 cm 1052 10 12 00 00- - trožični ili četvorožični keper, uključujući ukršteni keper 1052 10 19 00 00- - ostale tkanine 10      - Bijeljene: 52 10 21 - - platnenog prepletaja: 52 10 21 10 00- - - širine do 165 cm 1052 10 21 90 00- - - širine preko 165 cm 1052 10 22 00 00- - trožični ili četvorožični keper, uključujući ukršteni keper 1052 10 29 00 00- - ostale tkanine 10      - Obojene: 52 10 31 - - platnenog prepletaja: 52 10 31 10 00- - - širine do 165 cm 1052 10 31 90 00- - - širine preko 165 cm 1052 10 32 00 00- - trožični ili četvorožični keper, uključujući ukršteni keper 1052 10 39 00 00- - ostale tkanine 10      - Od prediva različitih boja:

206

Page 207: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

52 10 41 00 00- - platnenog prepletaja 1052 10 42 00 00- - trožični ili četvorožični keper, uključujući ukršteni keper 1052 10 49 00 00- - ostale tkanine 10      - Štampane: 52 10 51 00 00- - platnenog prepletaja 1052 10 52 00 00- - trožični ili četvorožični keper, uključujući ukršteni keper 1052 10 59 00 00- - ostale tkanine 10

52 11  Tkanine od pamuka, sa sadržajem manje od 85% po masi pamuka, u mješavini pretežno ili samo sa vještačkim ili sintetičkim vlaknima, mase preko 200 g/m2:

      - Nebijeljene: 52 11 11 00 00- - platnenog prepletaja 1052 11 12 00 00- - trožični ili četvorožični keper, uključujući ukršteni keper 1052 11 19 00 00- - ostale tkanine 10      - Bijeljene: 52 11 21 00 00- - platnenog prepletaja 1052 11 22 00 00- - trožični ili četvorožični keper, uključujući ukršteni keper 1052 11 29 00 00- - ostale tkanine 10      - Obojene: 52 11 31 00 00- - platnenog prepletaja 1052 11 32 00 00- - trožični ili četvorožični keper, uključujući ukršteni keper 1052 11 39 00 00- - ostale tkanine 10      - Od prediva različitih boja: 52 11 41 00 00- - platnenog prepletaja 1052 11 42 00 00- - tkanine "denim" (teksas) 10

52 11 43 00 00- - ostale tkanine od trožičnog ili četvorožičnog keper prepletaja, uključujući ukršteni keper 5

52 11 49 - - ostale tkanine:52 11 49 10 00- - - žakard tkanine 1052 11 49 90 00- - - ostale 10      - Štampane: 52 11 51 00 00- - platnenog prepletaja 1052 11 52 00 00- - trožični ili četvorožični keper, uključujući ukršteni keper 1052 11 59 00 00- - ostale tkanine 1052 12   Ostale tkanine od pamuka:       - Mase do 200 g/m2: 52 12 11 - - nebijeljene: 52 12 11 10 00- - - mješane uglavnom ili samo sa lanom 1052 12 11 90 00- - - ostale mješavine 1052 12 12 - - bijeljene: 52 12 12 10 00- - - mješane uglavnom ili samo sa lanom 1052 12 12 90 00- - - ostale mješavine 1052 12 13 - - obojene: 52 12 13 10 00- - - mješane uglavnom ili samo sa lanom 1052 12 13 90 00- - - ostale mješavine 1052 12 14 - - od prediva različitih boja: 52 12 14 10 00- - - mješane uglavnom ili samo sa lanom 1052 12 14 90 00- - - ostale mješavine 1052 12 15 - - štampane: 52 12 15 10 00- - - mješane uglavnom ili samo sa lanom 10

207

Page 208: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

52 12 15 90 00- - - ostale mješavine 10      - Mase preko 200 g/m2: 52 12 21 - - nebijeljene: 52 12 21 10 00- - - mješane uglavnom ili samo sa lanom 1052 12 21 90 00- - - ostale mješavine 1052 12 22 - - bijeljene: 52 12 22 10 00- - - mješane uglavnom ili samo sa lanom 1052 12 22 90 00- - - ostale mješavine 1052 12 23 - - obojene: 52 12 23 10 00- - - mješane uglavnom ili samo sa lanom 1052 12 23 90 00- - - ostale mješavine 1052 12 24 - - od prediva različitih boja: 52 12 24 10 00- - - mješane uglavnom ili samo sa lanom 1052 12 24 90 00- - - ostale mješavine 1052 12 25 - - štampane: 52 12 25 10 00- - - mješane uglavnom ili samo sa lanom 1052 12 25 90 00- - - ostale mješavine 10

GLAVA 53.

OSTALA BILJNA TEKSTILNA VLAKNA; PREDIVO OD HARTIJE I TKANINE OD PREDIVA OD HARTIJE

Dodatna napomena:

1. 1) U smislu tarifnih podbrojeva 5306.109000, 5306.209000 i 5308.209000, osim izuzetaka navedenih u stavu pod 2), pod pojmom "pripremljeno za prodaju na malo" podrazumijeva se predivo (jednožično, višežično dublirano ili kablirano) namotano:

(1) u klupčad, na kartone, kaleme, cevke ili slične podloge, čija masa (uključujući i podloge) ne prelazi 200 g;

(2) u kanure ili kanurice čija masa ne prelazi 125 g;

(3) u kanure ili kanurice sastavljene iz više manjih kanura ili kanurica odvojenih koncem koje ih deli i čini nezavisnim jedne od drugih, s tim da je masa svake kanure ili kanurice ista i da ne prelazi 125 g;

2) Prethodne odredbe ne primenjuju se na:

(1) višežično ili kablirano predivo, nebijeljeno, u kanurama ili kanuricama;

(2) višežično ili kablirano predivo, pripremljeno:

(i) na unakrsno namotanim kanurama ili kanuricama; ili

208

Page 209: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

(ii) namotano na podloge ili na neki drugi način koji ukazuje na njihovu upotrebu u tekstilnoj industriji (npr.: na kopsovima, predioničkim cevkama, kalemovima, koničnim kalemovima ili vretenima, ili namotano na kalemove za mašine za vezenje).

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

53     OSTALA BILJNA TEKSTILNA VLAKNA; PREDIVO OD HARTIJE I TKANINE OD PREDIVA OD HARTIJE

53 01   Lan, sirov ili prerađivan ali nepreden; kučina i otpaci od lana (uključujući i otpatke prediva i raščupane tekstilne materijale):

53 01 10 00 00- Lan, sirov ili močen 10

      - Lan, lomljen, trljan, grebenan ili drukčije prerađivan, ali nepreden:

53 01 21 00 00- - lomljen ili trljan 053 01 29 00 00- - Ostali 053 01 30 - Kučina i otpaci od lana: 53 01 30 10 00- - kučina 053 01 30 90 00- - otpaci od lana 0

53 02  Konoplja (Cannabis sativa L.), sirova ili prerađivana ali nepredena; kučina i otpaci od konoplje (uključujući otpatke prediva i raščupane tekstilne materijale):

53 02 10 00 00- Konoplja, sirova ili močena 053 02 90 00 00- Ostalo 0

53 03  

Juta i ostala tekstilna likasta vlakna (isključujući lan, konoplju i ramiju), sirova ili prerađivana ali nepredena; kučina i otpaci od ovih vlakana (uključujući otpatke prediva i raščupane tekstilne materijale):

53 03 10 00 00- Juta i ostala tekstilna likasta vlakna, sirova ili močena 053 03 90 00 00- Ostalo 0

53 04  Sisal i ostala tekstilna vlakna roda agava, sirova ili prerađivana ali nepredena; kučina i otpaci od tih vlakana (uključujući otpatke prediva i raščupane tekstilne materijale):

53 04 10 00 00- Sisal i ostala tekstilna vlakna roda agava, sirova 053 04 90 00 00- Ostalo 0

53 05  

Kokosovo vlakno, abaka (manila ili Musa tedžtilis Nee), ramija i ostala biljna tekstilna vlakna, na drugom mjestu nepomenuta niti obuhvaćena, sirova, prerađivana ali nepredena; kučina, iščešak i otpaci od tih vlakana (uključujući otpatke prediva i raščupane tekstilne materijale):

      - Kokosovo vlakno: 53 05 11 00 00- - sirovo 053 05 19 00 00- - Ostalo 0      - Vlakno od abake: 53 05 21 00 00- - sirovo 053 05 29 00 00- - Ostalo 0      - Ostala vlakna:

209

Page 210: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

53 05 91 00 00- - sirova 053 05 99 00 00- - Ostalo 053 06   Predivo od lana: 53 06 10 - Jednožično:       - - nepripremljeno za prodaju na malo:       - - - finoće 833,3 deciteksa ili više (metričke numeracije do 12): 53 06 10 11 00- - - - nebijeljeno 053 06 10 19 00- - - - Ostalo 5

      - - - finoće 277,8 deciteksa i više, ali manje od 833,3 deciteksa (metričke numeracije preko 12 do 36):

53 06 10 31 00- - - - nebijeljeno 553 06 10 39 00- - - - Ostalo 5

53 06 10 50 00- - - finoće manje od 277,8 deciteksa (metričke numeracije preko 36) 5

53 06 10 90 00- - pripremljeno za prodaju na malo 553 06 20 - Višežično (dublirano) ili kablirano:       - - nepripremljeno za prodaju na malo: 53 06 20 11 00- - - nebijeljeno 553 06 20 19 00- - - Ostalo 553 06 20 90 00- - pripremljeno za prodaju na malo 5

53 07   Predivo od jute ili ostalih tekstilnih likastih vlakana iz tar. broja 53.03:

53 07 10 - Jednožično:

53 07 10 10 00- - finoće 1000 deciteksa ili manje (metričke numeracije 10 ili više)5

53 07 10 90 00- - finoće preko 1000 deciteksa (metričke numeracije manje od 10)5

53 07 20 00 00- Višežično (dublirano) ili kablirano 553 08   Predivo od ostalih biljnih tekstilnih vlakana: predivo od hartije: 53 08 10 00 00- Predivo od kokosovog vlakna 553 08 20 - Predivo od konoplje: 53 08 20 10 00- - nepripremljeno za prodaju na malo 153 08 20 90 00- - pripremljeno za prodaju na malo 553 08 30 00 00- Predivo od hartije 553 08 90 - Ostalo:       - - predivo od ramije: 53 08 90 11 00- - - finoće 833,3 deciteksa ili više (metričke numeracije do 12) 5

53 08 90 13 00- - - finoće 277,8 deciteksa i više, ali manje od 833,3 deciteksa (metričke numeracije preko 12 do 36) 5

53 08 90 19 00- - - finoće manje od 277,8 deciteksa (metričke numeracije preko 36) 5

53 08 90 90 00- - Ostalo 553 09   Tkanine od lana:       - Sa sadržajem 85% ili više po masi lana: 53 09 11 - - nebijeljene ili bijeljene:       - - - nebijeljene mase: 53 09 11 11 00- - - - do 400 g/m2 553 09 11 19 00- - - - preko 400 g/m2 1053 09 11 90 00- - - bijeljene 1053 09 19 - - ostale:

210

Page 211: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

53 09 19 10 00- - - obojene ili od prediva različitih boja 1053 09 19 90 00- - - štampane 10      - Sa sadržajem manje od 85% po masi lana: 53 09 21 - - nebijeljene ili bijeljene: 53 09 21 10 00- - - nebijeljene 1053 09 21 90 00- - - bijeljene 1053 09 29 - - ostale: 53 09 29 10 00- - - obojene ili od prediva različitih boja 1053 09 29 90 00- - - štampane 10

53 10   Tkanine od jute ili ostalih tekstilnih likastih vlakana iz tar. br. 53.03:

53 10 10 - Nebijeljene: 53 10 10 10 00- - širine do 150 cm 1053 10 10 90 00- - širine preko 150 cm 1053 10 90 00 00- Ostale 10

53 11   Tkanine od ostalih biljnih tekstilnih vlakana; tkanine od prediva od hartije:

53 11 00 10 00- Tkanine od ramije 1053 11 00 90 00- Ostale 10

GLAVA 54.

VJEŠTAČKI ILI SINTETIČKI FILAMENTI

Napomene:

1. U Tarifi pod pojmom "vještačka ili sintetička vlakna" podrazumijeva ju se sečena vlakna i filamenti od organskih polimera dobijeni industrijskim procesima i to:

1) polimerizacijom organskih monomera, kao što su poliamidi, poliesteri, poliuretani i derivati polivinila;

2) hemijskom transformacijom prirodnih organskih polimera (npr.: celuloze, kazeina, belančevina i algi), kao što su viskozna svila, celulozni acetat, bakarni acetat i alginatna vlakna.

Pojmovi "sintetička" i "vještačka" upotrebljeni u vezi sa vlaknima, znače: sintetička vlakna definisana pod 1); vještačka vlakna definisana pod 2).

Pojmovi "sintetički" i "vještački" u istom smislu, primenjuju se kad se upotrebljavaju u odnosu na tekstilne materijale.

2. Tar. br. 54.02 i 54.03 ne obuhvataju kablove od sintetičkih ili vještačkih vlakana, koji se svrstavaju u Glavu 55.

Tarifna oznaka Naimenovanje  

211

Page 212: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

Tarifni broj

  Stopa

54     VJEŠTAČKI ILI SINTETIČKI FILAMENTI

54 01   Konac za šivenje od vještačkih ili sintetičkih filamenata, nepripremljen ili pripremljen za prodaju na malo:

54 01 10 - Od sintetičkih filamenata:       - - nepripremljeni za prodaju na malo: 54 01 10 11 00- - - konac sa jezgrom tzv. "core yarn" 1054 01 10 19 00- - - Ostali 054 01 10 90 00- - pripremljeni za prodaju na malo 054 01 20 - Od vještačkih filamenata: 54 01 20 10 00- - nepripremljeni za prodaju na malo 054 01 20 90 00- - pripremljeni za prodaju na malo 0

54 02  Predivo od sintetičkih filamenata (osim konca za šivenje), nepripremljeno za prodaju na malo, uključujući sintetičke monofilamente finoće manje od 67 deciteksa:

54 02 10 - Predivo velike jačine (od najlona ili drugih poliamida): 54 02 10 10 00- - od aramida 0      - - ostalo:54 02 10 90 10- - - od poliamida 6 154 02 10 90 20- - - od poliamida 6.6 154 02 10 90 90- - - Ostalo 154 02 20 - Predivo velike jačine od poliestera: 54 02 20 00 10- - predimpregnisano 154 02 20 00 90- - Ostalo 1      - Teksturirano predivo: 54 02 31 00 00- - od najlona ili drugih poliamida finoće po jednoj žici do 50 teksa 1

54 02 32 00 00- - od najlona ili drugih poliamida finoće po jednoj žici preko 50 teksa 5

54 02 33 - - od poliestera: 54 02 33 10 00- - - finoće do 14 teksa po jednoj žici 554 02 33 90 00- - - finoće preko 14 teksa po jednoj žici 554 02 39 - - ostalo: 54 02 39 10 00- - od propilena 554 02 39 90 00- - - Ostalo 5

      - Ostalo predivo, jednožično, nekončano ili upredeno do 50 uvoja po metru:

54 02 41 - - od najlona ili drugih poliamida::       - - - finoće do 7 teksa po jednoj žici:54 02 41 10 10- - - - od poliamida 6.6. djelimično orijentisanih 554 02 41 10 90- - - - Ostalo 1      - - - finoće preko 7 do 33 teksa po jednoj žici:54 02 41 30 10- - - - od poliamida 6.6. djelimično orijentisanih 554 02 41 30 90- - - - Ostalo 1       54 02 41 90 10- - - - od poliamida 6.6. djelimično orijentisanih 554 02 41 90 90- - - - Ostalo 154 02 42 00 00- - od poliestera, djelimično orijentisanih 554 02 43 00 00- - od poliestera, ostala 1

212

Page 213: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

54 02 49 10 00- - - elastomjerno 5       54 02 49 91 00- - Od prolipropilena 554 02 49 99 00- - Ostalo 5

      - Ostalo predivo, jednožično, upredeno sa više od 50 uvoja po metru:

54 02 51 00 00- - od najlona ili drugih poliamida 554 02 52 00 00- - od poliestera 554 02 59 - - ostalo: 54 02 59 10 00- - - od polipropilena 554 02 59 90 00- - - Ostalo 5      - Ostala prediva, višežična (dublirana) ili kablirana: 54 02 61 00 00- - od najlona ili drugih poliamida 554 02 62 00 00- - od poliestera 554 02 69 - - ostala: 54 02 69 10 00- - - od polipropilena 554 02 69 90 00- - - ostala 5

54 03  Predivo od vještačkih filamenata (osim konca za šivenje), nepripremljeno za prodaju na malo, uključujući vještačke monofilamente finoće manje od 67 deciteksa:

54 03 10 00 00- Predivo velike jačine, od vještačkog rajona 554 03 20 00 00- Teksturirano predivo 5      - Ostalo predivo, jednožično:

54 03 31 00 00- - od viskoznog rajona, bez uvoja ili sa uvojima do 120 uvoja po metru 5

54 03 32 00 00- - od viskoznog rajona sa više od 120 uvoja po metru 554 03 33 00 00- - od celuloznog acetata 554 03 39 00 00- - Ostalo 1      - Ostalo predivo, višežično (dublirano) ili kablirano: 54 03 41 00 00- - od viskoznog rajona 554 03 42 00 00- - od celuloznog acetata 554 03 49 00 00- - Ostalo 5

54 04  

Sintetički monofilamenti, finoće od 67 deciteksa ili veće i čija dimenzija poprečnog preseka ne prelazi 1 mm; trake i slično (npr.: vještačka slama) od sintetičkih tekstilnih materijala vidljive širine do 5 mm:

54 04 10 00 00- Monofilamenti 554 04 90 - Ostalo: 54 04 90 00 10- - vlakna za dijalizu krvi 154 04 90 00 90- - Ostalo 1

54 05 00 00 00

Vještački monofilamenti, finoće od 67 deciteksa ili veće i čija dimenzija poprečnog presjeka ne prelazi 1 mm; trake i slično (npr.: vještačka slama) od vještačkog tekstilnog materijala vidljive širine do 5 mm 1

54 06   Predivo od vještačkih ili sintetičkih filamenata (osim konca za šivenje) pripremljeno za prodaju na malo:

54 06 10 00 00- Predivo od sintetičkih filamenata 154 06 20 00 00- Predivo od vještačkih filamenata 5

54 07   Tkanine od sintetičkih filamenata, prediva, uključujući tkanine dobijene od proizvoda iz tar. broja 54.04:

213

Page 214: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

54 07 10 00 00- Tkanine od prediva velike jačine, od najlona ili drugih poliamida ili poliestera 5

54 07 20 - Tkanine dobijene od traka ili sličnih proizvoda:       - - od polietilena ili polipropilena, širine: 54 07 20 11 00- - - manje od 3 m 1054 07 20 19 00- - - 3 m ili veće 1054 07 20 90 00- - ostale 1054 07 30 00 00- Tkanine predviđene napomenom 9. uz odeljak XI 10

      - Ostale tkanine sa sadržajem 85% ili više po masi filamenata od najlona ili drugih poliamida:

54 07 41 00 00- - nebijeljene ili bijeljene 1054 07 42 - - obojene: 54 07 42 10 00- - - širine do 57 cm 1054 07 42 90 00- - - širine preko 57 cm 1054 07 43 00 00- - od prediva različitih boja 1054 07 44 - - štampane: 54 07 44 10 00- - - širine do 57 cm 1054 07 44 90 00- - - širine preko 57 cm 10

      - Ostale tkanine sa sadržajem 85% ili više po masi teksturiranih poliester filamenata:

54 07 51 00 00- - nebijeljene ili bijeljene 1054 07 52 00 00- - obojene 1054 07 53 - - od prediva različitih boja: 54 07 53 10 00- - - širine preko 57 cm do 75 cm 1054 07 53 90 00- - - ostale 1054 07 54 00 00- - štampane 10

54 07 60 30 00- Ostale tkanine, sa sadržaje 85% ili više po masi poliester filamenata: 10

      - - koje sadrže 85% ili više po masi neteksturiranih poliester filamenata:

54 07 61 - - - nebijeljene ili bijeljene54 07 61 10 00- - - obojene 1054 07 61 30 00 - - - od prediva različitih boja 1054 07 61 50 00- - - štampane 1054 07 61 90 00- - ostale: 1054 07 69 - - - nebijeljene ili bijeljene54 07 69 10 00- - - ostale 10

54 07 69 90 00- Ostale tkanine, sa sadržajem 85% ili više po masi sintetičkih filamenata: 10

      - - nebijeljene ili bijeljene 54 07 71 00 00- - obojene 1054 07 72 00 00- - od prediva različitih boja: 10

54 07 73 - - - žakard tkanine širine preko 115 cm ali manje od 140 cm, mase preko 250 g/m2

54 07 73 10 00- - - ostale: 10      - - - - širine preko 57 cm do 75 cm54 07 73 91 00- - - - ostale 1054 07 73 99 00- - štampane 10

214

Page 215: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

54 07 74 00 00- Ostale tkanine, sa sadržajem manje od 85% po masi sintetičkih filamenata, u mješavini pretežno ili samo sa pamukom:

10      - - nebijeljene ili bijeljene 54 07 81 00 00- - obojene 1054 07 82 00 00- - od prediva različitih boja: 10

54 07 83 - - - žakard tkanine širine preko 115 cm ali manje od 140 cm, mase preko 250 g/m2

54 07 83 10 00- - - ostale 1054 07 83 90 00- - štampane 1054 07 84 00 00- Ostale tkanine: 10      - - nebijeljene ili bijeljene 54 07 91 00 00- - obojene 1054 07 92 00 00- - od prediva različitih boja: 1054 07 93 - - - žakard tkanine preko 115 cm ali manje od 54 07 93 10 00140 cm, mase preko 250 g/m2 1054 07 93 90 00- - - ostale 1054 07 94 00 00- - štampane 10

54 08   Tkanine od vještačkog filament prediva, uključujući tkanine dobijene od proizvoda iz tar. broja 54.05:

54 08 10 00 00- Tkanine od prediva velike jačine, od viskoznog rajona 10

      - Ostale tkanine sa sadržajem 85% ili više po masi vještačkih filamenata ili traka ili sličnih proizvoda:

54 08 21 00 00- - nebijeljene ili bijeljene 1054 08 22 - - obojene:

54 08 22 10 00- - - širine preko 135 cm do 155 cm, platnenog prepletaja, keper prepletaja, unakrsnih keper prepletaja ili saten prepletaja 10

54 08 22 90 00- - - ostale 1054 08 23 - - od prediva različitih boja:

54 08 23 10 00- - - žakard tkanine širine preko 115 cm ali manje od 140 cm, mase preko 250 g/m2 10

54 08 23 90 00- - - ostale 1054 08 24 00 00- - štampane 10      - Ostale tkanine: 54 08 31 00 00- - nebijeljene ili bijeljene 1054 08 32 00 00- - obojene 1054 08 33 00 00- - od prediva različitih boja 1054 08 34 00 00- - štampane 10

GLAVA 55.

VJEŠTAČKA ILI SINTETIČKA VLAKNA, SEČENA

Napomena:

1. Pod kablovima od vještačkih ili sintetičkih filamenata iz tar. br. 55.01 i 55.02 podrazumijeva ju se

215

Page 216: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

proizvodi koji se sastoje od paralelnih filamenata iste dužine koja je jednaka dužini kabla i koji ispunjavaju sledeće uslove:

1) da dužina kabla prelazi 2 m;

2) da upredanje kablova mora biti manje od 5 uvoja po metru;

3) da numeracija pojedinačnih filamenata mora biti manja od 67 deciteksa;

4) samo za kablove od sintetičkih filamenata: kablovi moraju biti istegnuti, tj. ne mogu se istegnuti više od 100% od svoje dužine;

5) da ukupna numeracija kabla mora biti iznad 20.000 deciteksa.

Kablovi dužine do 2 m svrstavaju se u tar. br. 55.03 ili 55.04.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

55     VJEŠTAČKA ILI SINTETIČKA VLAKNA, SEČENA55 01   Kablovi od sintetičkih filamenata: 55 01 10 00 00- Od najlona ili drugih poliamida 1055 01 20 00 00- Od poliestera 555 01 30 00 00- Od akrila modakrila 555 01 90 - Ostali: 55 01 90 00 10- - od polipropilena 155 01 90 00 90- - Ostalo 555 02   Kablovi od vještačkih filamenata: 55 02 00 00 10- Celulozno-acetatni kabl za filter štapiće za cigarete 555 02 00 00 90- Ostalo 1

55 03   Sintetička vlakna sječena, nevlačena, nečešljana niti drukčije prerađivana za predenje:

55 03 10 00 00- Od najlona ili drugih poliamida 555 03 20 00 00- Od poliestera 555 03 30 00 00- Od akrila ili modakrila 155 03 40 00 00- Od polipropilena 155 03 90 00 00- Ostala 5

55 04   Vještačka vlakna, sečena, nevlačena, nečešljana niti drukčije prerađivana za predenje:

55 04 10 - Od viskoznog rajona: 55 04 10 00 10- - cel vlakna 555 04 10 00 20- - modalna vlakna 555 04 90 00 00- Ostala 5

55 05  Otpaci (uključujući kratka vlakna dobijena pri češljanju, otpatke od prediva i raščupane tekstilne otpatke) od vještačkih ili sintetičkih vlakana:

55 05 10 - Od sintetičkih vlakana: 55 05 10 10 00- - od najlona ili drugih poliamida 5

216

Page 217: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

55 05 10 30 00- - od poliestera 555 05 10 50 00- - od akrila i modakrila 555 05 10 70 00- - od polipropilena 555 05 10 90 00- - ostala 555 05 20 00 00- Od vještačkih vlakana 5

55 06   Sintetička vlakna sječena (štapel), vlačena, češljana ili drukčije prerađivana za predenje:

55 06 10 00 00- Od najlona ili drugih poliamida 555 06 20 00 00- Od poliestera 555 06 30 00 00- Od akrila ili modakrila 555 06 90 00 00- Ostala 5

55 07   Vještačka vlakna, sječena, vlačena, češljana ili drukčije prerađivana za predenje:

55 07 00 00 10- Cel vlakna 555 07 00 00 90- Ostala 5

55 08   Konac za šivenje od vještačkih ili sintetičkih vlakana, sječenih (štapel), pripremljen ili nepripremljen za prodaju na malo:

55 08 10 00 00- Od sintetičkih vlakana, sječenih 555 08 20 00 00- Od vještačkih vlakana, sječenih 5

55 09   Predivo (osim konca za šivenje) od sintetičkih vlakana sječenih, nepripremljeno za prodaju na malo:

      - Sa sadržajem 85% ili više po masi najlona ili drugih poliamidnih vlakana, sječenih:

55 09 11 00 00- - jednožično predivo 555 09 12 00 00- - višežično (dublirano) ili kablirano predivo 5

      - Sa sadržajem 85% ili više po masi poliesterskih vlakana, sečenih:

55 09 21 - - jednožično predivo: 55 09 21 10 00- - - nebijeljeno ili bijeljeno 555 09 21 90 00- - - Ostalo 555 09 22 - - višežično (dublirano) ili kablirano predivo: 55 09 22 10 00- - - nebijeljeno ili bijeljeno 555 09 22 90 00- - - Ostalo 5

      - Sa sadržajem 85% ili više po masi akrilnih ili modakrilnih vlakana, sečenih:

55 09 31 - - jednožično predivo: 55 09 31 10 00- - - nebijeljeno ili bijeljeno 555 09 31 90 00- - - Ostalo 555 09 32 - - višežično (dublirano) ili kablirano predivo: 55 09 32 10 00- - - nebijeljeno ili bijeljeno 555 09 32 90 00- - - Ostalo 5

      - Ostalo predivo, sa sadržajem 85% ili više po masi sintetičkih vlakana, sječenih:

55 09 41 - - jednožično predivo: 55 09 41 10 00- - - nebijeljeno ili bijeljeno 555 09 41 90 00- - - Ostalo 555 09 42 - - višežično (dublirano) ili kablirano predivo: 55 09 42 10 00- - - nebijeljeno ili bijeljeno 555 09 42 90 00- - - Ostalo 5      - Ostala prediva, od poliesterskih vlakana, sječenih:

217

Page 218: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

55 09 51 00 00- - u mješavini pretežno ili samo sa vještačkim sečenim vlaknima 5

55 09 52 - - u mešavini pretežno ili samo sa vunom ili finom životinjskom dlakom:

55 09 52 10 00- - - nebijeljeno ili bijeljeno 555 09 52 90 00- - - Ostalo 555 09 53 00 00- - u mješavini pretežno ili samo sa pamukom 555 09 59 00 00- - ostala 5      - Ostala prediva od akrilnih ili modakrilnih vlakana, sječenih:

55 09 61 - - u mješavini pretežno ili samo sa vunom ili finom životinjskom dlakom:

55 09 61 10 00- - - nebijeljeno ili bijeljeno 555 09 61 90 00- - - Ostalo 555 09 62 00 00- - u mješavini pretežno ili samo sa pamukom 555 09 69 00 00- - ostala 5      - Ostala prediva:

55 09 91 - - u mješavini pretežno ili samo sa vunom ili finom životinjskom dlakom:

55 09 91 10 00- - - nebijeljeno ili bijeljeno 555 09 91 90 00- - - Ostalo 555 09 92 00 00- - u mješavini pretežno ili samo sa pamukom 555 09 99 00 00- - ostala 5

55 10   Predivo (osim konca za šivenje) od vještačkih vlakana, sječenih, nepripremljeno za prodaju na malo:

      - Sa sadržajem 85% ili više po masi vještačkih vlakana, sječenih: 55 10 11 00 00- - jednožično predivo 555 10 12 00 00- - višežično (dublirano) ili kablirano predivo 5

55 10 20 00 00- Ostalo predivo, u mješavini pretežno ili samo sa vunom ili finom životinjskom dlakom 5

55 10 30 00 00- Ostalo predivo, u mješavini pretežno ili samo sa pamukom 555 10 90 00 00- Ostalo predivo 5

55 11   Predivo (osim konca za šivenje) od vještačkih ili sintetičkih vlakana sječenih, pripremljeno za prodaju na malo:

55 11 10 00 00- Od sintetičkih vlakana sječenih, sa sadržajem 85% ili više po masi tih vlakana 5

55 11 20 00 00- Od sintetičkih vlakana sječenih, sa sadržajem manje od 85% po masi tih vlakana 1

55 11 30 00 00- Od vještačkih vlakana, sječenih 1

55 12   Tkanine sa sadržajem 85% ili više po masi sintetičkih vlakana, sječenih:

      - Sa sadržajem 85% ili više po masi poliesterskih vlakana, sječenih:

55 12 11 00 00- - nebijeljene ili bijeljene 155 12 19 - - ostale: 55 12 19 10 00- - - štampane 1055 12 19 90 00- - - ostale 10

      - Sa sadržajem 85% ili više po masi akrilnih ili modakrilnih vlakana, sječenih:

55 12 21 00 00- - nebijeljene ili bijeljene 1055 12 29 - - ostale: 55 12 29 10 00- - - štampane 10

218

Page 219: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

55 12 29 90 00- - - ostale 10      - Ostale: 55 12 91 00 00- - nebijeljene ili bijeljene 1055 12 99 - - ostale: 55 12 99 10 00- - - štampane 1055 12 99 90 00- - - ostale 10

55 13  Tkanine od sintetičkih vlakana, sječenih, sa sadržajem manje od 85% po masi tih vlakana, u mješavini pretežno ili samo sa pamukom, mase do 170 g/m2:

      - Nebijeljene ili bijeljene: 55 13 11 - - od poliesterskih vlakana, sječenih, u platnenom prepletaju: 55 13 11 10 00- - - širine do 135 cm 1055 13 11 30 00- - - širine preko 135 cm do 165 cm 1055 13 11 90 00- - - širine preko 165 cm 10

55 13 12 00 00- - trožični ili četvorožični keper, uključujući i ukršteni keper od poliesterskih vlakana, sječenih 10

55 13 13 00 00- - ostale tkanine od poliesterskih vlakana,sječenih 1055 13 19 00 00- - ostale tkanine 10      - Obojene: 55 13 21 - - od poliesterskih vlakana sječenih u platnenom prepletaju: 55 13 21 10 00- - - širine do 135 cm 1055 13 21 30 00- - - širine preko 135 cm do 165 cm 1055 13 21 90 00- - - širine preko 165 cm 10

55 13 22 00 00- - trožični ili četvorožični keper, uključujući i ukršteni keper od poliesterskih vlakana, sječenih 10

55 13 23 00 00- - ostale tkanine od poliesterskih vlakana, sječenih 1055 13 29 00 00- - ostale tkanine 10      - Od prediva različitih boja: 55 13 31 00 00- - od poliesterskih vlakana, sječenih u platnenom prepletaju 10

55 13 32 00 00- - trožični ili četvorožični keper uključujući i ukršteni keper od poliesterskih vlakana, sječenih 10

55 13 33 00 00- - ostale tkanine od poliesterskih vlakana, sječenih 1055 13 39 00 00- - ostale tkanine 10      - Štampane: 55 13 41 00 00- - od poliesterskih vlakana sječenih u platnenom prepletaju 10

55 13 42 00 00- - trožični ili četvorožični keper uključujući i ukršteni keper od poliesterskih vlakana, sječenih 10

55 13 43 00 00- - ostale tkanine od poliesterskih vlakana,sječenih 1055 13 49 00 00- - ostale tkanine 10

55 14  Tkanine od sintetičkih vlakana sječenih, sa sadržajem manje od 85% po masi tih vlakana, u mešavini pretežno ili samo sa pamukom, mase preko 170 g/m2:

      - Nebijeljene ili bijeljene: 55 14 11 00 00- - od poliesterskih vlakana, sječenih u platnenom prepletaju 10

55 14 12 00 00- - trožični ili četvorožični keper, uključujući i ukršteni keper od poliesterskih vlakana, sječenih 10

55 14 13 00 00- - ostale tkanine od poliesterskih vlakana,sječenih 1055 14 19 00 00- - ostale tkanine 10      - Obojene: 55 14 21 00 00- - od poliesterskih vlakana sječenih u platnenom prepletaju 10

219

Page 220: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

55 14 22 00 00- - trožični ili četvorožični keper uključujući i ukršteni keper od poliesterskih vlakana, sječenih 10

55 14 23 00 00- - ostale tkanine od poliesterskih vlakana,sječenih 1055 14 29 00 00- - ostale tkanine 10      - Od prediva različitih boja: 55 14 31 00 00- - od poliesterskih vlakana, sječenih u platnenom prepletaju 10

55 14 32 00 00- - trožični ili četvorožični keper uključujući i ukršteni keper od poliesterskih vlakana, sječenih 10

55 14 33 00 00- - ostale tkanine od poliesterskih vlakana,sječenih 1055 14 39 00 00- - ostale tkanine 10      - Štampane: 55 14 41 00 00- - od poliesterskih vlakana, sječenih u platnenom prepletaju 10

55 14 42 00 00- - trožični i četvorožični keper uključujući i ukršteni keper, od poliesterskih vlakana, sječenih 10

55 14 43 00 00- - ostale tkanine od poliesterskih vlakana,sječenih 1055 14 49 00 00- - ostale tkanine 1055 15   Ostale tkanine od sintetičkih vlakana, sječenih:       - Od poliesterskih vlakana, sječenih:

55 15 11 - - u mješavini pretežno ili samo sa sječenim vlaknima od viskoznog rajona:

55 15 11 10 00- - - nebijeljene ili bijeljene 1055 15 11 30 00- - - štampane 1055 15 11 90 00- - - ostale 10

55 15 12 - - u mješavini pretežno ili samo sa vještačkim ili sintetičkim filamentima:

55 15 12 10 00- - - nebijeljene ili bijeljene 1055 15 12 30 00- - - štampane 1055 15 12 90 00- - - ostale 10

55 15 13 - - u mješavini pretežno ili samo sa vunom ili finom životinjskom dlakom:

      - - - u mješavini pretežno ili samo sa vlačenom vunom ili finom životinjskom dlakom (njollen):

55 15 13 11 00- - - - nebijeljene ili bijeljene 1055 15 13 19 00- - - - ostale 10

      - - - u mješavini pretežno ili samo sa češljanom vunom ili finom životinjskom dlakom (njorsted):

55 15 13 91 00- - - - nebijeljene ili bijeljene 1055 15 13 99 00- - - - ostale 1055 15 19 - - ostale: 55 15 19 10 00- - - nebijeljene ili bijeljene 1055 15 19 30 00- - - štampane 1055 15 19 90 00- - - ostale 10      - Od akrilnih ili modakrilnih vlakana, sječenih:

55 15 21 - - u mješavini pretežno ili samo sa vještačkim ili sintetičkim filamentima:

55 15 21 10 00- - - nebijeljene ili bijeljene 1055 15 21 30 00- - - štampane 1055 15 21 90 00- - - ostale 10

55 15 22 - - u mješavini pretežno ili samo sa vunom ili finom životinjskom dlakom:

220

Page 221: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - - - u mješavini pretežno ili samo sa vlačenom vunom ili finom životinjskom dlakom (njollen):

55 15 22 11 00- - - - nebijeljene ili bijeljene 1055 15 22 19 00- - - - ostale 10

      - - - u mješavini pretežno ili samo sa češljanom vunom ili finom životinjskom dlakom (njorsted):

55 15 22 91 00- - - - nebijeljene ili bijeljene 1055 15 22 99 00- - - - ostale 1055 15 29 - - ostale: 55 15 29 10 00- - - nebijeljene ili bijeljene 1055 15 29 30 00- - - štampane 1055 15 29 90 00- - - ostale 10      - Ostale tkanine:

55 15 91 - - u mješavini pretežno ili samo sa vještačkim ili sintetičkim filamentima:

55 15 91 10 00- - - nebijeljene ili bijeljene 1055 15 91 30 00- - - štampane 1055 15 91 90 00- - - ostale 10

55 15 92 - - u mješavini pretežno ili samo sa vunom ili finom životinjskom dlakom:

      - - - u mješavini pretežno ili samo sa vlačenom vunom ili finom životinjskom dlakom (njollen):

55 15 92 11 00- - - - nebijeljene ili bijeljene 1055 15 92 19 00- - - - ostale 10

      - - - u mješavini pretežno ili samo sa češljanom vunom ili finom životinjskom dlakom (njorsted):

55 15 92 91 00- - - - nebijeljene ili bijeljene 1055 15 92 99 00- - - - ostale 1055 15 99 - - ostale: 55 15 99 10 00- - - nebijeljene ili bijeljene 1055 15 99 30 00- - - štampane 1055 15 99 90 00- - - ostale 1055 16   Tkanine od vještačkih vlakana, sječenih:       - Sa sadržajem 85% ili više po masi vještačkih vlakana, sječenih: 55 16 11 00 00- - nebijeljene ili bijeljene 1055 16 12 00 00- - obojene 1055 16 13 00 00- - od prediva različitih boja 1055 16 14 00 00- - štampane 10

     - Sa sadržajem manje od 85% po masi vještačkih vlakana, sječenih, u mješavini pretežno ili samo sa vještačkim ili sintetičkim filamentima:

55 16 21 00 00- - nebijeljene ili bijeljene 1055 16 22 00 00- - obojene 1055 16 23 - - od prediva različitih boja: 55 16 23 10 00- - - žakard tkanine širine 140 cm ili veće (tkanine za dušeke) 1055 16 23 90 00- - - ostale 1055 16 24 00 00- - štampane 10

     - Sa sadržajem manje od 85% po masi vještačkih vlakana, sječenih, u mješavini pretežno ili samo sa vunom ili finom životinjskom dlakom:

221

Page 222: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

55 16 31 00 00- - nebijeljene ili bijeljene 1055 16 32 00 00- - obojene 1055 16 33 00 00- - od prediva različitih boja 1055 16 34 00 00- - štampane 10

      - Sa sadržajem manje od 85% po masi vještačkih vlakana, sječenih, u mješavini pretežno ili samo sa pamukom:

55 16 41 00 00- - nebijeljene ili bijeljene 1055 16 42 00 00- - obojene 1055 16 43 00 00- - od prediva različitih boja 1055 16 44 00 00- - štampane 10      - Ostale: 55 16 91 00 00- - nebijeljene ili bijeljene 1055 16 92 00 00- - obojene 1055 16 93 00 00- - od prediva različitih boja 1055 16 94 00 00- - štampane 10

GLAVA 56.

VATA, FILC I NETKANI MATERIJAL; SPECIJALNA PREDIVA; KANAPI, UŽAD, KONOPCI I KABLOVI I PROIZVODI OD NJIH

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) vatu, filc, netkane materijale, impregnisane, prevučene ili prekrivene materijama ili preparatima gde je tekstilni materijal samo kao noseći medijum (npr.: parfimerijski ili kozmetički proizvodi iz glave 33, sapuni ili deterdženti iz tar. broja 34.01, politure, kreme ili slični preparati iz tar. broja 34.05, omekšivači za tkanine iz tar. broja 38.09);

2) tekstilne proizvode iz tar. broja 58.11;

3) prirodni ili vještački abrazivni materijal u prahu ili u zrnu, na podlozi od filca ili netkanog tekstila (tar. broj 68.05);

4) aglomerisani ili rekonstituisani liskun, na podlozi od filca ili netkanog materijala (tar. broj 68.14);

5) metalnu foliju na podlozi od filca ili netkanih materijala (odeljak DŽV).

2. Pod pojmom "filc" podrazumijeva se i iglani filc i materije koje se sastoje od koprene tekstilnih vlakana, čija je kohezija povećana preplitanjem vlakana iz koprene ("stitch-bonded" postupak), koristeći vlakna iz same koprene.

3. Tar. br. 56.02 i 56.03 obuhvataju filc, i netkane materijale, impregnisane, prevučene, prekrivene ili laminirane plastičnom masom, kaučukom ili gumom, bez obzira na prirodu samog materijala (kompaktne ili celularne strukture). Tar. broj 56.03 obuhvata i netkane materijale kod kojih plastična masa, kaučuk ili guma predstavljaju vezivni materijal. Međutim, tar. br. 56.02 i 56.03 ne obuhvataju:

222

Page 223: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

1) filc impregnisan, prevučen, prekriven ili laminiran, plastičnom masom, gumom ili kaučukom, sa sadržajem 50% ili manje po masi tekstilnog materijala ili filca, potpuno obložen plastičnom masom, kaučukom ili gumom (glava 39 ili 40);

2) netkane materijale, bilo da su potpuno obloženi plastičnom masom, kaučukom ili gumom ili su sasvim prevučeni ili sa obe strane prekriveni takvim materijalima, pod uslovom da se prevlačenje ili prekrivanje može videti golim okom, pri čemu se ne uzima u obzir bilo koja nastala promena boje (glave 39 i 40);

3) ploče, listove i trake od celularne plastične mase, kaučuka ili gume, kombinovane sa filcom, ili netkanim materijalom, gde je tekstilni materijal prisutan samo radi ojačanja (glave 39 i 40).

4. Tar. broj 56.04 ne obuhvata tekstilno predivo, trake i slično iz tar. br. 54.04 i 54.05 kod kojih se impregnacija, prevlačenje ili prekrivanje ne mogu videti golim okom (obično glave 50 do 55). U smislu te odredbe ne treba uzimati u obzir bilo koju nastalu promenu boje.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

56     VATA, FILC I NETKANI MATERIJAL; SPECIJALNA PREDIVA; KANAPI, UŽAD, KONOPCI I KABLOVI I PROIZVODI OD NJIH

56 01   Vata od tekstilnih materijala i proizvodi od vate; tekstilna vlakna dužine do 5 mm (flok); prah i nope od tekstilnog materijala:

56 01 10 00 00- Sanitarni ubrusi i tamponi, servijete i pelene za bebe i slični sanitarni proizvodi od vate 10

      - Vata, ostali proizvodi od vate: 56 01 21 - - od pamuka: 56 01 21 00 10- - - vata 556 01 21 00 20- - - proizvodi od vate 556 01 22 - - od vještačkih ili sintetičkih vlakana 56 01 22 00 10- - - vata 556 01 22 00 20- - - proizvodi od vate 556 01 29 00 00- - Ostalo 556 01 30 00 00- Tekstilni flok, prah i nope 556 02   Filc, uključujući impregnisan, prevučen ili laminiran:

56 02 10 - Iglani filc i tkanine dobijene preplitanjem vlakana iz koprene ("stitch-bonded" tkanine):

      - - neimpregnisane, neprevučene, neprekrivene ili nelaminirane:       - - - iglani filc: 56 02 10 11 00- - - - od jute ili vlakana od like iz tar. br. 53.03 556 02 10 19 00- - - - od drugih tekstilnih materijala 10

      - - - tkanine dobijene preplitanjem vlakana iz koprene ("stitch-bonded" tkanine):

56 02 10 31 00- - - - od vune ili fine životinjske dlake 1056 02 10 35 00- - - - od grube životinjske dlake 10

223

Page 224: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

56 02 10 39 00- - - - od drugih tekstilnih materijala 1056 02 10 90 00- - impregnisane, prevučene, prekrivene ili laminirane 10

      - Ostali filc, neimpregnisan, neprevučen, neprekriven ili nelaminiran:

56 02 21 00 00- - od vune ili fine životinjske dlake 1056 02 29 - - od ostalih tekstilnih materijala: 56 02 29 10 00- - - od grube životinjske dlake 1056 02 29 90 00- - - od drugih tekstilnih materijala 1056 02 90 00 00- Ostalo 10

56 03   Netkani tekstil, uključujući impregnisan, prevučen, prekriven ili laminiran:

56 03 00 10 00  10      - Od vještačkih ili sintetičkih filamenata:56 03 11 - - mase do 25g/m2:56 03 11 10 00- - - prevučen ili prekriven 556 03 11 90 00- - - Ostali 556 03 12 - - mase preko 25g/m2 do 70g/m2: 56 03 12 10 00- - - prevučen ili prekriven 556 03 12 90 00- - - Ostali 556 03 13 - - mase preko 70g/m2 do 150g/m2:56 03 13 10 00- - -prevučen ili prekriven 556 03 13 90 00- - - Ostali 556 03 14 - - mase preko 150g/m2:56 03 14 10 00- - - prevučen ili prekriven 556 03 14 90 00- - - Ostali 5      - Ostali:56 03 91 - - mase do 25g/m2:56 03 91 10 00- - - prevučen ili prekriven 556 03 91 90 00- - - ostali* 556 03 92 - - - mase preko 25g/m2 do 70g/m2:56 03 92 10 00- - - prevučen ili prekriven 556 03 92 90 00- - - Ostali 556 03 93 - - mase preko 70g/m2 do 150g/m2:56 03 93 10 00- - - prevučen ili prekriven 556 03 93 90 00- - - Ostali 556 03 94 - - mase preko 150g/m2:56 03 94 10 00- - - prevučen ili prekriven 556 03 94 90 00- - - Ostali 5

56 04  Niti i kord od gume, prekriveni tekstilnim materijalom; tekstilno predivo, trake i slično iz tar. br. 54.04 i 54.05, impregnisani, prevučeni, obloženi gumom ili plastičnom masom:

56 04 10 00 00- Niti i kord od gume, prekriveni tekstilnim materijalom 5

56 04 20 00 00- Poliesterska, najlon i ostala poliamidna prediva i prediva od viskozne svile, velike jačine, impregnisana ili prevučena 10

56 04 90 00 00- Ostalo 5

56 05 00 00 00

Metalizirano predivo, uključujući obavijeno predivo, koje se sastoji od tekstilnog prediva, traka ili sličnih oblika iz tar. br. 54.04 ili 54.05, kombinovanih sa metalom u obliku niti, traka ili praha ili prekrivenih metalom 5

224

Page 225: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

56 06 00 00 00

Obavijeno predivo, obavijene trake i slični oblici iz tar. br. 54.04 ili 54.05, osim obavijenih proizvoda iz tar. broja 56.05 i obavijenog prediva od konjske dlake i grive i repa; žanila predivo (uključujući flokovano žanila predivo); efektno zamkasto-predivo 5

56 07  Kanapi, užad, konopci i kablovi, uključujući pletene, upletene, impregnisane, prevučene, prekrivene, obložene gumom ili plastičnom masom:

56 07 10 00 00- Od jute ili ostalih likastih vlakana iz tar. broja 53.03 10      - Od sisala i ostalih tekstilnih vlakana iz roda agave: 56 07 21 00 00- - kanapi za vezivanje ili baliranje 1056 07 29 - - ostalo: 56 07 29 10 00- - - finoće preko 100.000 deciteksa (10 g/m) 1056 07 29 90 00- - - finoće do 100.000 deciteksa (10 g/m) 10

56 07 30 00 00- Od abake (manila ili Musa textilis Nee) ili ostalih vlakana dobijenih iz lišća 10

      - Od polietilena ili polipropilena: 56 07 41 00 00- - kanapi za vezivanje ili baliranje 1056 07 49 - - ostalo:       - - - finoće preko 50.000 deciteksa (5 g/m): 56 07 49 11 00- - - - upleteni 1056 07 49 19 00- - - - Ostali 1056 07 49 90 00- - - finoće do 50.000 deciteksa (5 g/m) 1056 07 50 - Od ostalih sintetičkih vlakana:       - - od najlona ili drugih poliamida ili od poliestara:       - - - finoće preko 50.000 deciteksa (5 g/m): 56 07 50 11 00- - - - upleteni 1056 07 50 19 00- - - - Ostali 1056 07 50 30 00- - - finoće do 50.000 deciteksa (5 g/m) 1056 07 50 90 00- - od ostalih sintetičkih vlakana 1056 07 90 00 00- Ostalo 10

56 08  Čvorovani mrežasti proizvodi od kanapa, užadi ili konopaca; gotove ribarske mreže i ostale gotove mreže od tekstilnog materijala

      - Od vještačkog ili sintetičkog tekstilnog materijala: 56 08 11 00 00- - gotove ribarske mreže 1056 08 19 00 00- - Ostalo 556 08 90 00 00- Ostalo 10

56 09 00 00 00Proizvodi od prediva, traka i slično iz tar. br. 54.04 i 54.05, kanapa, užadi, konopaca i kablova, nepomenuti i neobuhvaćeni na drugom mjestu 10

GLAVA 57.

TEPISI I OSTALI PODNI POKRIVAČI

Napomene:

1. U smislu ove glave, pod pojmom "tepisi i ostali tekstilni podni pokrivači" podrazumijeva ju se

225

Page 226: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

podni pokrivači kod kojih tekstilni materijal služi kao lice proizvoda prilikom upotrebe, a obuhvata takođe i proizvode koji imaju karakteristike tekstilnih podnih pokrivača namijenjenih za druge svrhe.

2. Ova glava ne obuhvata podloge podnih pokrivača.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

57     TEPISI I OSTALI PODNI POKRIVAČI57 01   Tepisi i ostali pokrivači za pod, čvorovani, dovršeni ili nedovršeni: 57 01 10 - Od vune ili fine životinjske dlake:

57 01 10 10 00- - sa ukupnim sadržajem više od 10% po masi svile ili otpadaka od svile, osim buret svile 10

      - - ostalo: 57 01 10 91 00- - - do 350 čvorova po metru osnove 1557 01 10 93 00- - - preko 350 do 500 čvorova po metru osnove 1557 01 10 99 00- - - preko 500 čvorova po metru osnove 1557 01 90 - Od ostalih tekstilnih materijala:

57 01 90 10 00- - od svile, od otpadaka svile osim buret svile, od sintetičkih vlakana, od prediva iz tar. broja 56.05, ili od tekstilnih materijala sa metalnim nitima 15

57 01 90 90 00- - od ostalih tekstilnih materijala 15

57 02  Tepisi i ostali podni pokrivači tkani, ali netaftovani, neflokovani, dovršeni ili nedovršeni, uključujući "Kelim", "Šumak", "Karamani" i slične ručno tkane prostirke:

57 02 10 00 00- "Kelim", "Šumak", "Karamani" i slične ručno tkane prostirke 1557 02 20 00 00- Podni pokrivači od kokosovog vlakna 15      - Ostali, sa florom, nedovršeni: 57 02 31 - - od vune ili fine životinjske dlake: 57 02 31 10 00- - - aksminster 1557 02 31 30 00- - - vilton 1557 02 31 90 00- - - Ostali 1557 02 32 - - od vještačkih ili sintetičkih tekstilnih materijala: 57 02 32 10 00- - - aksminster 1557 02 32 90 00- - - Ostali 1557 02 39 - - od ostalih tekstilnih materijala: 57 02 39 10 00- - - od pamuka 1557 02 39 90 00- - - Ostalo 15      - Ostali, sa florom, dovršeni: 57 02 41 - - od vune ili fine životinjske dlake: 57 02 41 10 00- - - aksminster 1557 02 41 90 00- - - Ostali 1557 02 42 - - od vještačkih ili sintetičkih tekstilnih materijala: 57 02 42 10 00- - - aksminster 1557 02 42 90 00- - - Ostali 1557 02 49 - - od ostalih tekstilnih materijala:

226

Page 227: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

57 02 49 10 00- - - od pamuka 1557 02 49 90 00- - - Ostalo 15      - Ostali, bez flora, nedovršeni: 57 02 51 00 00- - od vune ili fine životinjske dlake 1557 02 52 00 00- - od vještačkih ili sintetičkih tekstilnih materijala 1557 02 59 00 00- - od ostalih tekstilnih materijala 15      - Ostali, bez flora, dovršeni: 57 02 91 00 00- - od vune ili fine životinjske dlake 1557 02 92 00 00- - od vještačkih ili sintetičkih tekstilnih materijala 1557 02 99 00 00- - od ostalih tekstilnih materijala 15

57 03   Tepisi i ostali podni pokrivači od tekstila, taftovani, dovršeni ili nedovršeni:

57 03 10 00 00- Od vune ili fine životinjske dlake 1557 03 20 00 00- Od najlona ili ostalih poliamida 1557 03 30 00 00- Od ostalih vještačkih ili sintetičkih tekstilnih materijala 1557 03 90 00 00- Od ostalih tekstilnih materijala 15

57 04   Tepisi i ostali podni pokrivači od filca, koji nisu taftovani niti flokovani, dovršeni ili nedovršeni:

57 04 10 00 00- Ploče, površine do 0,3 m2 1557 04 90 00 00- Ostali 15

57 05 00 00 00Ostali tepisi i ostali podni pokrivači, od tekstila, dovršeni ili nedovršeni 15

GLAVA 58.

SPECIJALNE TKANINE; TAFTOVANE TKANINE; ČIPKE; TAPISERIJE; POZAMANTERIJA; VEZ

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata tekstilne tkanine iz napomene 1. uz Glavu 59, impregnisane, prevučene, prekrivene ili laminirane, i ostale proizvode iz te glave.

2. Tar. broj 58.01 obuhvata i tkanine sa florom po potki, tzv. "potkin pliš" kod kojih potka nije rasečena i od koje nastaje uspravan flor.

3. U smislu tar. broja 58.03, pod pojmom "gaza" podrazumijeva se tkanina čija se osnova sastoji u potpunosti ili delimično od izdignute (flotirajuće) temeljne osnove i ukrštajuće ili "leno" osnove koja se ukršta sa flotirajućom ili temeljnom osnovom, obrazujući poluobrt, ceo obrt ili više, kako bi se formiralo okce kroz koje prolazi potka.

4. Tar. broj 58.04 ne obuhvata čvorovane mrežaste materijale od kanapa, užadi ili konopaca iz tar. broja 56.08.

227

Page 228: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

5. U smislu tar. broja 58.06 pod pojmom "uzane tkanine" podrazumijeva ju se:

1) tkanine širine do 30 cm, tkane ili isečene od širih komada, sa ivicama (utkanim, slepljenim ili na drugi način izrađenim) na obe strane;

2) cevaste tkanine, širine do 30 cm; u spljoštenom stanju;

3) kose trake sa savijenim ivicama, širine u nepresavijenom stanju do 30 cm. Uzane tkanine sa resama izrađenim pri tkanju svrstavaju se u tar. broj 58.08.

6. U tar. broju 58.10 pod pojmom "vez" podrazumijeva se, pored ostalog i vez rađen nitima od metala ili stakla na podlozi od tekstilnih materijala, koja je vidljiva, i našiveni motivi, perle ili ukrasni motivi od tekstila ili drugog materijala. Ovaj tar. broj ne obuhvata tapiseriju rađenu iglom (tar. broj 58.05).

7. Pored proizvoda iz tar. broja 58.09, ova glava takođe obuhvata proizvode izrađene sa metalnim nitima, koji se upotrebljavaju za izradu odjeće, za unutrašnje opremanje i za slične svrhe.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

58     SPECIJALNE TKANINE; TAFTOVANE TKANINE; ČIPKE; TAPISERIJE; POZAMANTERIJA; VEZ

58 01   Tkanine sa florom i tkanine od žanila prediva, osim tkanina iz tar. br. 58.02 i 58.06:

58 01 10 00 00- Od vune ili fine životinjske dlake 15      - Od pamuka: 58 01 21 00 00- - tkanine sa neisečenim florom po potki 1558 01 22 00 00- - rebrasti somot (tkanine sa sečenim florom po potki) 1558 01 23 00 00- - ostale tkanine sa sječenim florom po potki 1558 01 24 00 00- - tkanine sa nerasječenim florom po osnovi 1558 01 25 00 00- - tkanine sa sječenim florom po osnovi 1558 01 26 00 00- - žanila tkanine 15      - Od vještačkih ili sintetičkih vlakana: 58 01 31 00 00- - tkanine sa neisječenim florom po potki 1558 01 32 00 00- - rebrasti somot (tkanine sa sječenim florom po potki) 1558 01 33 00 00- - ostale tkanine sa sječenim florom po potki 1558 01 34 00 00- - tkanine sa nerasječenim florom po osnovi 1558 01 35 00 00- - tkanine sa sječenim florom po osnovi 1558 01 36 00 00- - žanila-tkanine 1558 01 90 00 00- Od ostalog tekstilnog materijala 15

58 02  Frotir-tkanine za ubruse i slične zamkaste frotir-tkanine, osim uzanih tkanina iz tar. broja 58.06; tafting tekstilne tkanine, osim proizvoda iz tar. broja 57.03:

      - Frotir-tkanine za ubruse i slične zamkaste frotir-tkanine od pamuka:

58 02 11 00 00- - nebijeljene 15

228

Page 229: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

58 02 19 00 00- - ostale 15

58 02 20 00 00- Frotir-tkanine za ubruse i slične zamkaste frotir-tkanine, od ostalog tekstilnog materijala 15

58 02 30 00 00- Tafting tekstilne tkanine 1558 03   Gaze tkanine, osim uzanih tkanina iz t. broja 58.06: 58 03 10 00 00- Od pamuka 1558 03 90 - Od ostalih tekstilnih materijala: 58 03 90 10 00- - od svile ili otpadaka svile 1558 03 90 30 00- - od sintetičkih vlakana 1558 03 90 50 00- - od vještačkih vlakana 1558 03 90 90 00- - Ostalo 15

58 04  Til i ostali mrežasti materijali, osim tkanih, pletenih ili kukičanih; čipke u metraži, trakama ili motivima, osim materijala iz tar. broja 60.02:

58 04 10 00 00- Til i drugi mrežasti materijali 15      - Čipka mašinski rađena: 58 04 21 00 00- - od vještačkih ili sintetičkih vlakana 1558 04 29 00 00- - od ostalih tekstilnih materijala 1558 04 30 00 00- Čipka ručno rađena 15

58 05 00 00 00Tapiserije ručno tkane (vrsta: goblena, flandrijske bove, obison i slične) i tapiserije iglom rađene (npr.: sitnim bodom i unakrsnim bodom) uključujući i konfekcionirane 15

58 06  Uzane tkanine, osim proizvoda iz tar. broja 58.07; uzani materijali koji se sastoje samo od osnove čije su niti međusobno slijepljene (bolduk):

58 06 10 00 00- Uzane tkanine sa florom (uključujući frotir-tkanine za ubruse i slične zamkaste frotir-tkanine) i žanila-tkanine 15

58 06 20 00 00- Ostale uzane tkanine, sa sadržajem 5% po masi ili više elastomernog prediva ili niti od gume 15

      - Ostale uzane tkanine: 58 06 31 00 00- - od pamuka 1558 06 32 00 00- - od vještačkih ili sintetičkih vlakana 1558 06 39 00 00- - od ostalih tekstilnih materijala 15

58 06 40 00 00- Uzani materijali koji se sastoje samo od osnove čije su niti međusobno slijepljene (bolduk) 15

58 07   Etikete, značke i slični proizvodi od tekstilnog materijala, u metraži, trakama ili sječeni u određene oblike ili veličine, nevezeni:

58 07 10 00 00- Tkani 1558 07 90 00 00- Ostali 15

58 08  Pletenice u metraži; ukrasna pozamanterija i slični ukrasni proizvodi u metraži, nevezeni, osim pletenih ili kukičanih, kićanke, pomponi i slični proizvodi:

58 08 10 00 00- Pletenice u metraži 1558 08 90 00 00- Ostalo 15

58 09 00 00 00Tkanine od niti od metala i tkanine od metalizovanog prediva iz tar. broja 56.05, koje se koriste za izradu odjeće, unutrašnje opremanje i slično, nepomenute niti obuhvaćene na drugom mestu

1558 10   Vez u metraži, u trakama ili motivima:

229

Page 230: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

58 10 10 00 00- Vez bez vidljive podloge 15      - Ostali vez: 58 10 91 00 00- - od pamuka 1558 10 92 00 00- - od vještačkih ili sintetičkih vlakana 1558 10 99 00 00- - od ostalih tekstilnih materijala 3 15

58 11 00 00 00

Prošiveni tekstilni proizvodi u metraži koji se sastoje od jednog ili više slojeva tekstilnih materijala, spojenih sa materijalom za punjenje, prošivanjem ili na drugi način, osim veza iz tar. broja 58.10 15

GLAVA 59.

TEKSTILNE TKANINE, IMPREGNISANE, PREMAZANE, PREVUČENE, PREKRIVENE ILI LAMINIRANE; TEKSTILNI PROIZVODI POGODNI

ZA TEHNIČKE SVRHE

Napomene:

1. U smislu ove glave, ako nije drukčije predviđeno, pod pojmom "tekstilne tkanine" podrazumijeva ju se samo tkanine iz glava 50. do 55. i tar. br. 58.03 i 58.06, pletenice i ukrasna pozamanterija u metraži iz tar. broja 58.08 i pleteni ili kukičani materijali iz tar. broja 60.02.

2. Tar. broj 59.03 obuhvata:

1) tekstilne tkanine, impregnisane, premazane, prevučene, prekrivene ili laminirane sa plastičnim masama, bez obzira na težinu po kvadratnom metru i vrstu plastične mase (kompaktna ili celularna), osim:

(1) tkanina kod kojih se impregnacija, premazi, prevlačenje ili prekrivanje ne može videti golim okom (obično glave 50 do 55, 58 ili 60); prilikom primene ove odredbe ne treba uzimati u obzir bilo koju nastalu promenu boje;

(2) proizvoda koji se na temperaturi između 15oC i 300S ne mogu bez lomljenja ručno obaviti oko cilindra prečnika 7 mm (uglavnom Glava 39);

(3) proizvoda kod kojih su tekstilne tkanine potpuno obložene plastičnom masom ili su potpuno premazane, prevučene ili sa obe strane prekrivene takvim materijalom, pod uslovom da se takvo premazivanje, prevlačenje ili prekrivanje može videti golim okom, pri čemu se ne uzima u obzir bilo koja nastala promena boje (Glava 39);

(4) tkanina delimično premazanih, prevučenih ili delimično prekrivenih plastičnom masom i sa dezenima nastalim ovim postupcima (obično glave 50. do 55, 58 ili 60);

(5) ploča, listova i traka od celularnih plastičnih masa, kombinovanih sa tekstilnom tkaninom, gde tekstilna tkanina služi samo radi ojačanja (Glava 39);

(6) tekstilnih proizvoda iz tar. broja 58.11;

230

Page 231: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

2) tkanine izrađene od prediva, traka i slično, impregnisane, premazane, prevučene, prekrivene ili obložene plastičnom masom, iz tar. broja 56.04.

3. U smislu tar. broja 59.05 pod pojmom "zidni tapeti od tekstila" obuhvaćeni su proizvodi u rolnama, širine od 45 cm i veće, pogodne za ukrašavanje zidova i tavanica, čije je lice od tekstila na podlozi, a u slučaju da nema podlogu, zadnja strana tekstila je impregnisana, premazana ili prevučena, radi omogućavanja lepljenja. Međutim, ovaj tarifni broj ne obuhvata "zidne tapete" koje se sastoje od tekstilnog floka ili tekstilne prašine, fiksiranih neposredno na podlogu od hartije (tar. broj 48.14) ili na tekstilnu podlogu, obično tar. broj 59.07.

4. U smislu tar. broja 59.06, pod pojmom "gumirane tekstilne tkanine" podrazumijeva ju se:

1) tekstilne tkanine impregnisane, premazane, prevučene, prekrivene ili laminirane kaučukom ili gumom:

(i) mase do 1.500 g/m2;

(ii) mase veće od 1.500 g/m2 i sa sadržajem tekstilnog materijala većim od 50% po masi;

2) tkanine iz tar. broja 56.04 izrađene od prediva, traka i slično, impregnisane, premazane, prevučene, prekrivene ili obložene kaučukom ili gumom;

3) tkanine izrađene od paralelnih tekstilnih prediva slepljenih kaučukom ili gumom, bez obzira na masu po metru kvadratnom.

Ovaj tar. broj, međutim, ne obuhvata ploče, listove i trake od celularne gume kombinovane sa tekstilnom tkaninom, gde tkanina služi samo za ojačanje (Glava 40), kao ni tekstilne proizvode iz tar. broja 58.11.

5. Tar. broj 59.07 ne obuhvata:

1) tkanine kod kojih se impregnacija, premazi, prevlačnje ili prekrivanje ne mogu videti golim okom (obično glave 50. do 55, 58. i 60); prilikom primene ove odredbe ne treba uzimati u obzir bilo koju nastalu promenu boje;

2) tkanine sa naslikanim motivima (osim platna slikanog za pozorišne kulise, tkanine za ateljea i sl.);

3) tkanine delimično prekrivene flokom, tekstilnim prahom, prahom od plute ili slično sa motivima proisteklim iz ovog postupka. Međutim, imitacije tkanina sa florom svrstavaju se u ovaj tarifni broj;

4) tkanine dorađene običnom apreturom na bazi skrobnih ili sličnih materija;

5) drveni furnir na podlozi od tekstilnih tkanina (tar. broj 44.08);

6) prirodni ili vještački abrazivni prah ili zrna na podlozi od tekstilne tkanine (tar. broj 68.05);

231

Page 232: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

7) aglomerisani ili rekonstituisani liskun, na podlozi od tekstilne tkanine (tar. broj 68.14);

8) foliju od metala, na podlozi od tekstilne tkanine (odeljak XV).

6. Tar. broj 59.10 ne obuhvata:

1) trake i kaiševe od tekstilnog materijala, debljine manje od 3 mm, za transportne ili transmisione svrhe;

2) trake i kaiševe od tekstilnih tkanina za transportne ili transmisione svrhe, impregnisane, premazane, prevučene, prekrivene ili laminirane kaučukom ili gumom, ili izrađene od tekstilnog prediva ili korda, impregnisanih, premazanih, prevučenih, prekrivenih ili obloženih kaučukom ili gumom (tar. broj 40.10).

7. Tar. broj 59.11 obuhvata sledeće proizvode koji se ne svrstavaju ni u jedan tar. broj iz Odeljka XI:

1) tekstilne proizvode u metraži, sečene na određenu dužinu ili jednostavno sečene u pravougaoni (uključujući kvadratni) oblik (osim onih koji imaju svojstva proizvoda iz tar. br. 59.08 do 59.10) i to samo:

(i) tekstilne tkanine, filc i tkanine postavljene filcom, premazane, prevučene, prekrivene ili laminirane kaučukom ili gumom, kožom ili drugim materijalom, koje se upotrebljavaju za oblaganje kardi i slične tkanine koje se koriste za ostale tehničke svrhe, uključujući uzane tkanine napravljene od somota impregnisanog gumom za oblaganje tkačkih razboja;

(ii) tkanine za sita;

(iii) tkanine za ceđenje i presovanje, koje se upotrebljavaju u presama za ulje i slično, od tekstilnog materijala ili od ljudske kose;

(iv) ravno tkane tekstilne tkanine sa višestrukom osnovom ili potkom, uključujući filcovane, impregnisane, premazane ili prevučene koje se upotrebljavaju u mašinama ili za ostale tehničke svrhe;

(v) tekstilne tkanine ojačane metalom, koje se koriste u tehničke svrhe;

(vi) kanap, pletenice i slično, uključujući premazane, prevučene, impregnisane ili ojačane metalom,koji se upotrebljavaju u industriji kao materijal za dihtovanje ili podmazivanje;

2) tekstilne proizvode (osim onih iz tar. br. 59.08 do 59.10), koji se koriste za tehničke svrhe (npr.: tekstilne tkanine i filc, beskrajni) ili opremljeni elementima za spajanje, koji se upotrebljavaju u mašinama za proizvodnju hartije ili sličnim mašinama (npr.: za celulozu ili azbest-cement), zaptivače, podmetače, diskove za poliranje i druge dijelove mašina.

Tarifna oznaka Naimenovanje  

232

Page 233: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

Tarifni broj

  Stopa

59    TEKSTILNE TKANINE, IMPREGNISANE, PREMAZANE, PREVUČENE, PREKRIVENE ILI LAMINIRANE; TEKSTILNI PROIZVODI POGODNI ZA TEHNIČKE SVRHE

59 01  

Tekstilne tkanine prevučene lijepkom ili skrobnim materijama, koje se upotrebljavaju za spoljno povezivanje knjiga i za slične svrhe; tkanine za kopiranje; kanafas pripremljen za slikanje; krute tkanine (bugram) i slične tkanine koje se koriste za izradu šešira:

59 01 10 00 00- Tekstilne tkanine prevučene ljepkom ili skrobnim materijama, koje se upotrebljavaju za spoljno povezivanje knjiga i slične svrhe 15

59 01 90 00 00- Ostalo 5

59 02   Kord tkanine za spoljne pneumatske gume od prediva od najlona, poliestera i viskoznog rajona, velike jačine:

59 02 10 00 00- Od najlona ili ostalih poliamida 559 02 20 00 00- Od poliestera 159 02 90 00 00- Ostale 1

59 03  Tekstilne tkanine impregnisane, premazane, prevučene ili prekrivene ili laminirane plastičnim masama, osim onih iz tar. broja 59.02:

59 03 10 00 00- Polivinilhloridom 559 03 20 00 00- Poliuretanom 559 03 90 00 00- Ostalo 5

59 04  Linoleum, uključujući sječen u oblike; podni pokrivači na tekstilnoj podlozi, premazanoj, prevučenoj ili prekrivenoj, uključujući sječene u oblike:

59 04 10 00 00- Linoleum 5      - Ostalo: 59 04 91 00 00- - na podlozi od iglanog filca ili netkanog tekstila 1559 04 92 00 00- - na podlozi od ostalih tekstilnih materijala 1559 05 00 00 00Zidni tapeti od tekstila 15

59 06   Kaučukovane ili gumirane tekstilne tkanine, osim onih iz tar. broja 59.02:

59 06 10 00 00- Ljepljive trake širine do 20 cm 5      - Ostalo: 59 06 91 00 00- - pletene ili kukičane 559 06 99 00 00- - ostale 5

59 07 00 00 00Tekstilne tkanine na drugi način impregnisane, premazane, prevučene ili prekrivene; platna slikana za pozorišne kulise, tkanine za ateljea i slične svrhe 5

59 08 00 00 00Fitilji od tekstila, tkani, opleteni ili pleteni, za lampe, peći, upaljače, svijeće i sl.; čarapice za gasno osvetljenje i cijevasto pletene tkanine za čarapice, impregnisane ili neimpregnisane 5

59 09  Cijevi i crijeva za pumpe i slične cijevi i crijeva od tekstilnog materijala, uključujući obložene i armirane, sa ili bez pribora od drugog materijala:

59 09 00 10 00- Od sintetičkih vlakana 559 09 00 90 00- Od ostalih tekstilnih materijala 5

233

Page 234: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

59 10 00 00 00

Trake i kaiševi od tekstilnog materijala, za transportne ili transmisione svrhe, bez obira da li su impregnisane, prevučene, prekrivene ili laminirane plastičnom masom, ili ojačane metalom ili drugim materijalom 5

59 11   Tekstilni proizvodi i predmeti za tehničke svrhe, navedeni u napomeni 7. uz ovu glavu:

59 11 10 00

- Tekstilne tkanine, filc i tkanine postavljene filcom, prevučene, prekrivene ili laminirane gumom, kožom ili drugim materijalom, koje se koriste za oblaganje kardi, i slične tkanine za ostale tehničke svrhe, uključujući uzane tkanine napravljene od somota impregnisanog gumom za oblaganje tkačkih razboja

59 11 10 00 10- - mase preko 110 g/m2 559 11 10 00 90- - ostale 5

59 11 20 00 00- Tkanine za sita, uključujući konfekcionirane za neposrednu upotrebu 5

     - Tekstilne tkanine i filc, beskrajni ili opremljeni elementima za povezivanje koji se koriste u mašinama za proizvodnju hartije ili kod sličnih mašina (npr.: celulozu ili azbest-cement):

59 11 31 00 00- - mase manje od 650 g/m2 559 11 32 00 00- - mase 650 g/m2 ili veće 5

59 11 40 00 00- Tkanine za ceđenje i presovanje koje se upotrebljavaju u presama za ulje i slično, uključujući i one tkanine izrađene od ljudske kose 5

59 11 90 - Ostalo: 59 11 90 00 10- - filter-crijeva za dijalizatore 559 11 90 00 90- - Ostalo 5

GLAVA 60.

PLETENI ILI KUKIČANI MATERIJALI

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) kukičane čipke iz tar. broja 58.04;

2) etikete, značke i slične proizvode, pletene ili kukičane, iz tar. broja 58.07;

3) pletene ili kukičane materijale, impregnisane, premazane, prevučene, prekrivene ili laminirane, iz Glave 59. Međutim, pleteni ili kukičani materijali sa florom, impregnisani, premazani, prevučeni, prekriveni ili laminirani svrstavaju se u tar. broj 60.01.

2. Ova glava obuhvata i materijale izrađene od niti od metala, koje se upotrebljavaju za odjeću, unutrašnje opremanje i slično.

3. U tarifi svako pozivanje na "pletene" proizvode odnosi se i na proizvode dobijene prošivno-pletaćim postupkom ("stitch bonded" postupak) kod kojih su lančasti šavovi formirani od

234

Page 235: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

tekstilnog prediva.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

60     PLETENI ILI KUKIČANI MATERIJALI

60 01   Somot, pliš, uključujući materijale sa visokim florom i bukle materijale, pleteni ili kukičani:

60 01 10 00 00- Materijali sa visokim florom 5      - Bukle materijali: 60 01 21 00 00- - od pamuka 1060 01 22 00 00- - od vještačkih ili sintetičkih vlakana 1060 01 29 - - od ostalih tekstilnih materijala: 60 01 29 10 00- - - od vune ili fine životinjske dlake 1060 01 29 90 00- - - Ostali 10      - Ostalo: 60 01 91 - - od pamuka: 60 01 91 10 00- - - nebijeljeni ili bijeljeni 1060 01 91 30 00- - - bojeni 1060 01 91 50 00- - - od prediva različitih boja 1060 01 91 90 00- - - štampani 1060 01 92 - - od vještačkih ili sintetičkih vlakana: 60 01 92 10 00- - - nebijeljeni ili bijeljeni 1060 01 92 30 00- - - bojeni 1060 01 92 50 00- - - od prediva različitih boja 1060 01 92 90 00- - - štampani 1060 01 99 - - od ostalih tekstilnih materijala: 60 01 99 10 00- - - od vune ili fine životinjske dlake 1060 01 99 90 00- - - Ostali 1060 02   Ostali pleteni ili kukičani materijali:

60 02 10 - Širine do 30 cm, sa sadržajem 5% ili više po masi elastomernog prediva ili niti od kaučuka ili gume:

60 02 10 10 00- - sa sadržajem 5% ili više po masi elastomernog prediva, ali bez niti od kaučuka ili gume 10

60 02 10 90 00- - Ostali 1060 02 20 - Ostali, širine do 30 cm: 60 02 20 10 00- - od vune ili fine životinjske dlake 10      - - od sintetičkih vlakana: 60 02 20 31 00- - - rašel čipka 1060 02 20 39 00- - - Ostali 1060 02 20 50 00- - od vještačkih vlakana 1060 02 20 70 00- - od pamuka 1060 02 20 90 00- - Ostali 10

60 02 30 - Širine veće od 30 cm, sa sadržajem 5% ili više po masi elastomernog prediva ili niti od kaučuka ili gume:

60 02 30 10 00- - sa sadržajem 5% ili više po masi elastomernog prediva, ali bez niti od kaučuka ili gume 10

60 02 30 90 00- - Ostali 10

235

Page 236: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - Ostali materijali pleteni po osnovi (uključujući i one dobijene na "galloon" pletećim mašinama):

60 02 41 00 00- - od vune ili fine životinjske dlake 1060 02 42 - - od pamuka: 60 02 42 10 00- - - nebijeljeni ili bijeljeni 1060 02 42 30 00- - - bojeni 1060 02 42 50 00- - - od prediva različitih boja 1060 02 42 90 00- - - štampani 1060 02 43 - - od vještačkih ili sintetičkih vlakana:       - - - od sintetičkih vlakana: 60 02 43 11 00- - - - za Zavjese , uključujući mrežaste proizvode za Zavjese 1060 02 43 19 00- - - - rašel čipka 10      - - - - ostali: 60 02 43 31 00- - - - - nebijeljeni ili bijeljeni 1060 02 43 33 00- - - - - bojeni 1060 02 43 35 00- - - - - od prediva različitih boja 1060 02 43 39 00- - - - - štampani 10      - - - od vještačkih vlakana: 60 02 43 50 00- - - - za Zavjese , uključujući mrežaste proizvode za Zavjese 10      - - - - ostali: 60 02 43 91 00- - - - - nebijeljeni ili bijeljeni 1060 02 43 93 00- - - - - bojeni 1060 02 43 95 00- - - - - od prediva različitih boja 1060 02 43 99 00- - - - - štampani 1060 02 49 00 00- - Ostalo 10      - Ostali: 60 02 91 00 00- - od vune il fine životinjske dlake 1060 02 92 - - od pamuka: 60 02 92 10 00- - - nebijeljeni ili bijeljeni 1060 02 92 30 00- - - bojeni 1060 02 92 50 00- - - od prediva različitih boja 1060 02 92 90 00- - - štampani 1060 02 93 - - od vještačkih ili sintetičkih vlakana:       - - - od sintetičkih vlakana: 60 02 93 10 00- - - - za zavjese , uključujući mrežaste proizvode za zavjese 10      - - - - ostali: 60 02 93 31 00- - - - - nebijeljeni ili bijeljeni 1060 02 93 33 00- - - - - bojeni 1060 02 93 35 00- - - - - od prediva različitih boja 1060 02 93 39 00- - - - - štampani 10      - - - od vještačkih vlakana: 60 02 93 91 00- - - - za zavjese , uključujući mrežaste proizvode za zavjese 1060 02 93 99 00- - - - Ostali 1060 02 99 00 00- - Ostali 10

GLAVA 61.

ODJEĆA I PRIBOR ZA ODJEĆU, PLETENI ILI KUKIČANI

236

Page 237: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

Napomene:

1. Ova glava obuhvata samo gotove pletene ili kukičane proizvode.

2. Ova glava ne obuhvata:

1) proizvode iz tar. broja 62.12;

2) iznošenu-dotrajalu odjeću i druge dotrajale proizvode iz tar.broja 63.09;

3) ortopedske sprave, hirurške pojaseve, utege i slične proizvode (tar. broj 90.21).

3. U smislu tar. br. 61.03 i 61.04:

1) pod pojmom "odijelo ili kostim" podrazumijeva se odjeća iz dva ili tri dela izrađena, što se spoljašnosti tiče, od istovjetnog materijala, koju sačinjava:

- jedan sako ili žaket čije se lice, isključujući rukave, sastoji iz četiri ili više ukrojenih dijelova, namijenjen za gornji dio tela, i ponekad prsluk čija je prednja strana sašivena od istog materijala kao i drugi dijelovi seta, a zadnji od materijala od kog je sašivena postava sakoa ili žaketa; i

- jedan odjevni predmet namijenjen za donji dio tela, koji se sastoji od pantalona, bridž-pantalona ili šorca (osim kupaćih gaća ili kostima), suknje ili suknje-pantalona bez naramenica i plastrona.

Svi odjevni predmeti, koji ulaze u sastav odijela ili kostima moraju biti od istog materijala po izradi, boji i sastavu; takođe moraju biti u istom modelu i odgovarajućih ili usklađenih veličina. Međutim, ovi dijelovi mogu biti opšiveni (tj. porubi mogu biti paspulirani) drugačijim materijalom.

Ako se zajedno sa odijelom ili kostimom isporučuje više pojedinačnih odjevnih predmeta za donji dio tela (npr.: dva para pantalona ili pantalone i šorc, ili suknja ili suknja-pantalone i pantalone), kao odjevni predmeti koji ulaze u sastav odijela ili kostima smatraće se pantalone ili kod ženskih kostima suknja ili suknja-pantalone, a ostali odjevni predmeti svrstaće se posebno u odgovarajuće tar. brojeve.

Pojam "odijelo" obuhvata sledeću odjeću, bilo da ispunjava ili ne ispunjava sve prethodne uslove:

- svečano dnevno odijelo koje se sastoji od običnog sakoa (žaket), sa zaobljenim prednjim ivicama i produženim leđima, i prugastih pantalona;

- večernje odijelo (frak) izrađeno uglavnom od crnog materijala, čiji je sako sprijeda relativno kratak, ne zakopčava se, ima uzan prednji dio skraćen do struka i produžena leđa;

237

Page 238: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

- smoking, čiji je sako sličnog kroja kao i običan sako (sa većim otvorom na prsima), ali su reveri od sjajne prirodne svile ili imitacije svile.

2) Pod pojmom "komplet", podrazumijeva se odjeća (osim proizvoda iz tar. br. 61.07, 61.08 i 61.09) iz više odjevnih predmeta izrađenih od istovjetnog materijala, pripremljena za prodaju na malo, koja se sastoji od:

- samo jednog odjevnog predmeta namijenjenog za gornji dio tela, a u izuzetnim slučajevima iz dva odjevna predmeta od kojih je drugi odjevni predmet pulover ili prsluk kad su u kompletu, i

- jednog ili dva različita odjevna predmeta, namijenjena za donji dio tela, koji se sastoji od pantalona, pantalona sa plastronom i naramenicama, bridž-pantalona, šorca (osim kupaćih gaća ili kostima), suknje ili suknje-pantalona.

Svi odjevni predmeti koji ulaze u sastav kompleta moraju biti od istog materijala po izradi, modelu, boji i sastavu; takođe moraju biti odgovarajućih ili usklađenh veličina. Pojam "komplet" ne obuhvata trenerke i skijaška odijela iz tar. broja 61.12.

4. Tar. br. 61.05 i 61.06 ne obuhvataju odjeću sa džepovima ispod struka, nabranim pojasom ili drugim sredstvima za zatezanje na rubu odjeće ili odjeću koja u proseku ima manje od 10 petlji (očica) po dužnom santimetru u svakom pravcu, računajući površinu veličine najmanje 10 dž 10 cm. Tar. broj 61.05 ne obuhvata odjeću bez rukava.

5. Tar. broj 61.09 ne obuhvata odjeću koja se pomoću uvučenog gajtana, nabrane trake, ili na bilo koji drugi način, priteže na dnu.

6. U smislu tar. broja 61.11:

1) pod pojmom "odjeća i pribor za odjeću, za bebe" podrazumijeva ju se odjevni predmeti za malu djecu čija telesna visina ne prelazi 86 cm. U ovaj tarifni broj svrstavaju se i pelene za bebe;

2) odjevni predmeti koji se na prvi pogled mogu svrstati u tar. broj 61.11 i u ostale tarifne brojeve ove glave, svrstaće se u tar. broj 61.11.

7. U smislu tar. broja 61.12 pod pojmom "skijaška odijela" podrazumijeva ju se odjevni predmeti ili kompleti za koje se po njihovom opštem izgledu i sastavu može utvrditi da su uglavnom namijenjeni za skijanje. Ona se sastoje od:

1) "skijaškog kombinezona", tj. jednodjelnog odjevnog predmeta namijenjenog za gornji i donji dio tela; pored rukava i okovratnika, skijaški kombinezon može imati džepove i trake za stopala; ili

2) "skijaškog kompleta", tj. kompleta od dva ili tri odjevna predmeta pripremljenog za prodaju na malo, koji se sastoje od:

- jednog odjevnog predmeta, kao što je vetrovka sa kapuljačom "anorak", vetrovka sa ili bez postave ili uloška ili sličan proizvod koji se zakopčava pomoću patent-zatvarača, i ponekad prsluka, i

238

Page 239: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

- pantalona, bilo da prelaze ili ne prelaze struk, bridž-pantalona ili pantalona sa plastronom i naramenicama.

"Skijaški komplet" takođe se može sastojati od kombinezona sličnog onom iz prethodnog stava 1) i punjene jakne bez rukava, koja se nosi preko tog kombinezona.

Svi odjevni predmeti koji ulaze u sastav "skijaškog kompleta" moraju biti od istog materijala po izradi, modelu i sastavu, bez obzira na boju; takođe moraju biti odgovarajućih ili usklađenih veličina.

8. Odjeća koja se na prvi pogled može svrstati u tar. broj 61.13 i u ostale tar. brojeve ove glave, isključujući tar. broj 61.11, svrstava se u tar. broj 61.13.

9. Odjeća iz ove glave izrađena na zakopčavanje lijeve prednjice preko desne smatra se odjećom za muškarce ili dječake, a odjeća izrađena na zakopčavanje desne preko lijeve prednjice, smatra se odjećom za žene ili djevojčice.

Ove odredbe ne važe kada je krojem odjeće jasno naglašeno da je namijenjena za jedan ili drugi pol. Odjeća za koju se ne može utvrditi da li je odjeća za muškarce ili dječake, odnosno odjeća za žene ili djevojčice, svrstaće se u tarifne brojeve koji obuhvataju odjeću za žene ili djevojčice.

10. Proizvodi iz ove glave mogu biti izrađeni od metalnih niti.

Dodatne napomene:

1. Za primenu napomene 3 pod 2) uz ovu glavu, dijelovi kompleta moraju u celini biti izrađeni od istovjetnog materijala, saglasno sa drugim uslovima postavljenim u datoj napomeni. U ovu svrhu, materijal koji se upotrebljava može biti nebijeljen, bijeljen, obojen, od prediva različitih boja ili štampan.

a. Odjeća koja se sastoji iz više dijelova ne smatra se kompletom kada su njeni dijelovi sašiveni od različitih materijala, čak i ako je sva razlika samo u različitim bojama.

2. U smislu tarifnog broja 61.09, pojmovima "potkošulje" i "majice" podrazumijeva se odjeća, čak i ako je ukrasno krojena, koja se nosi neposredno do tela, bez kragne, sa rukavima ili bez njih, uključujući i one sa naramenicama. Ova odjeća čija je namjena da pokrije gornji dio tela, često ima puno zajedničkih karakteristika sa majicama kratkih rukava ili sa mnogo tradicionalnijim vrstama potkošulja i majica iz tar. broja 61.09.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

61     ODJEĆA I PRIBOR ZA ODJEĆU, PLETENI ILI KUKIČANI

239

Page 240: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

61 01  

Kaputi, ogrtači, pelerine, vjetrovke sa kapuljačom tipa anorak (uključujuči skijaške jakne), vjetrovke sa ili bez postave ili uloška i slični proizvodi za muškarce i dječake, pleteni ili kukiani, osim proizvoda iz tar. broja 61.03:

61 01 10 - Od vune ili fine životinjske dlake: 61 01 10 10 00 - - kaputi, ogrtači, pelerine i slični proizvodi 10

61 01 10 90 00 - - vjetrovke sa kapuljačom tipa anorak (uključujući skijaške jakne), vjetrovke sa ili bez postave ili uloška i slični proizvodi 18

61 01 20 - Od pamuka: 61 01 20 10 00 - - kaputi, ogrtači, pelerine i slični proizvodi 18

61 01 20 90 00 - - vjetrovke sa kapuljačom tipa anorak (uključujući skijaške jakne), vjetrovke sa ili bez postave 18

61 01 30 - Od vještačkih ili sintetičkih vlakana: 61 01 30 10 00 - - kaputi, ogrtači, pelerine i slični proizvodi 18

61 01 30 90 00 - - vjetrovke sa kapuljačom tipa anorak (uključujući skijaške jakne), vjetrovke sa ili bez postave ili uloška i slični proizvodi 18

61 01 90 - Od ostalih tekstilnih materijala: 61 01 90 10 00 - - kaputi, ogrtači, pelerine, vjetrovke i slični proizvodi 18

61 01 90 90 00 - - vjetrovke sa kapuljačom tipa anorak (uključujući skijaške jakne), vjetrovke sa ili bez postave ili uloška i slični proizvodi 18

61 02  

Kaputi, ogrtači, pelerine, vjetrovke sa kapuljačom tipa anorak (uključujući skijaške jakne), vjetrovke sa ili bez postave ili uloška i slični proizvodi za žene i djevojčice, pleteni ili kukičani, osim proizvoda iz tar. broja 61.04:

61 02 10 - Od vune ili fine životinjske dlake: 61 02 10 10 00 - - kaputi, ogrtači, pelerine i slični proizvodi 18

61 02 10 90 00 - - vjetrovke sa kapuljačom tipa anorak (uključujući skijaške jakne), vjetrovke sa ili bez postave ili uloška i slični proizvodi 18

61 02 20 - Od pamuka: 61 02 20 10 00 - - kaputi, ogrtači, pelerine i slični proizvodi 18

61 02 20 90 00 - - vjetrovke sa kapuljačom tipa anorak (uključujući skijaške jakne), vjetrovke sa ili bez postave ili uloška i slični proizvodi 18

61 02 30 - Od vještačkih ili sintetičkih vlakana: 61 02 30 10 00 - - kaputi, ogrtači, pelerine i slični proizvodi 18

61 02 30 90 00 - - vjetrovke sa kapuljačom tipa anorak (uključujući skijaške jakne), vjetrovke sa ili bez postave ili uloška i slični proizvodi 18

61 02 90 - Od ostalih tekstilnih materijala: 61 02 90 10 00 - - kaputi, ogrtači, pelerine i slični proizvodi 18

61 02 90 90 00 - - vjetrovke sa kapuljačom tipa anorak (uključujući skijaške jakne), vjetrovke sa ili bez postave ili uloška i slični proizvodi 18

61 03  Odijela, kompleti, jakne i sakoi, pantalone, pantalone sa plastronom i naramenicama, bridž-pantalone i šorcevi (osim kupaćih gaća) za muškarce i dječake, pleteni ili kukičani:

      - Odijela: 61 03 11 00 00 - - od vune ili fine životinjske dlake 1861 03 12 00 00 - - od sintetičkih vlakana 1861 03 19 00 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 18      - Kompleti: 61 03 21 00 00 - - od vune ili fine životinjske dlake 1861 03 22 00 00 - - od pamuka 18

240

Page 241: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

61 03 23 00 00 - - od sintetičkih vlakana 1861 03 29 00 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 18      - Jakne i sakoi: 61 03 31 00 00 - - od vune ili fine životinjske dlake 1861 03 32 00 00 - - od pamuka 1861 03 33 00 00 - - od sintetičkih vlakana 1861 03 39 00 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 18

      - Pantalone, pantalone sa plastronom i naramenicama, bridž-pantalone i šorcevi:

61 03 41 - - od vune ili fine životinjske dlake: 61 03 41 10 00 - - - pantalone i bridž-pantalone 1861 03 41 90 00 - - - ostale 1861 03 42 - - od pamuka: 61 03 42 10 00 - - - pantalone i bridž-pantalone 1861 03 42 90 00 - - - ostale 1861 03 43 - - od sintetičkih vlakana: 61 03 43 10 00 - - - pantalone i bridž-pantalone 1861 03 43 90 00 - - - ostale 1861 03 49 - - od ostalih tekstilnih materijala: 61 03 49 10 00 - - - pantalone i bridž-pantalone 18      - - - ostale: 61 03 49 91 00 - - - - od vještačkih vlakana 1861 03 49 99 00 - - - - ostale 18

61 04  

Kostimi, kompleti, jakne i sakoi, haljine, suknje, suknje-pantalone, pantalone, pantalone sa plastronom i naramenicama, bridž-pantalone i šorcevi (osim kupaćih gaćica i kostima), za žene i djevojčice, pleteni ili kukičani:

      - Kostimi: 61 04 11 00 00 - - od vune ili fine životinjske dlake 1861 04 12 00 00 - - od pamuka 2261 04 13 00 00 - - od sintetičkih vlakana 2261 04 19 00 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 22      - Kompleti: 61 04 21 00 00 - - od vune ili fine životinjske dlake 2261 04 22 00 00 - - od pamuka 2261 04 23 00 00 - - od sintetičkih vlakana 2261 04 29 00 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 22      - Jakne i sakoi: 61 04 31 00 00 - - od vune ili fine životinjske dlake 2261 04 32 00 00 - - od pamuka 2261 04 33 00 00 - - od sintetičkih vlakana 2261 04 39 00 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 22      - Haljine: 61 04 41 00 00 - - od vune ili fine životinjske dlake 2261 04 42 00 00 - - od pamuka 2261 04 43 00 00 - - od sintetičkih vlakana 2261 04 44 00 00 - - od vještačkih vlakana 2261 04 49 00 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 22      - Suknje i suknje-pantalone:

241

Page 242: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

61 04 51 00 00 - - od vune ili fine životinjske dlake 2261 04 52 00 00 - - od pamuka 2261 04 53 00 00 - - od sintetičkih vlakana 2261 04 59 00 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 22

      - Pantalone, pantalone sa plastronom i naramenicama, bridž-pantalone i šorcevi:

61 04 61 - - od vune ili fine životinjske dlake: 61 04 61 10 00 - - - pantalone i bridž-pantalone 2261 04 61 90 00 - - - ostale 2261 04 62 - - od pamuka: 61 04 62 10 00 - - - pantalone i bridž-pantalone 2261 04 62 90 00 - - - ostale 2261 04 63 - - od sintetičkih vlakana: 61 04 63 10 00 - - - pantalone i bridž-pantalone 2261 04 63 90 00 - - - ostale 2261 04 69 - Od ostalih tekstilnih materijala: 61 04 69 10 00 - - - pantalone i bridž-pantalone 22      - - - ostale: 61 04 69 91 00 - - - - od vještačkih vlakana 2261 04 69 99 00 - - - - od ostalih tekstilnih materijala 2261 05   Košulje za muškarce i za dječake, pletene ili kukičane: 61 05 10 00 00 - Od pamuka 2261 05 20 - Od vještačkih ili sintetičkih vlakana: 61 05 20 10 00 - - od sintetičkih vlakana 2261 05 20 90 00 - - od vještačkih vlakana 2261 05 90 - Od ostalih tekstilnih materijala: 61 05 90 10 00 - - od vune ili fine životinjske dlake 2261 05 90 90 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 22

61 06   Bluze, košulje i košulje-bluze, za žene i djevojčice, pletene ili kukičane:

61 06 10 00 00 - Od pamuka 2261 06 20 00 00 - Od vještačkih ili sintetičkih vlakana 2261 06 90 - Od ostalih tekstilnih materijala: 61 06 90 10 00 - - od vune ili fine životinjske dlake 2261 06 90 30 00 - - od svile ili otpadaka od svile 2261 06 90 50 00 - - od lana ili ramije 2261 06 90 90 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 22

61 07   Gaće, spavačice, pidžame, kupaći ogrtač, kući ogrtač i sliči proizvodi za muškarce i dječake, pleteni ili kukičani:

      - Gaće: 61 07 11 00 00 - - od pamuka 2261 07 12 00 00 - - od vještačkih ili sintetičkih vlakana 2261 07 19 00 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 22      - Spavaćice i pidžame: 61 07 21 00 00 - - od pamuka 2261 07 22 00 00 - - od vještačkih ili sintetičkih vlakana 2261 07 29 00 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 22      - Ostalo: 61 07 91 00 00 - - od pamuka 22

242

Page 243: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

61 07 92 00 00 - - od vještačkih ili sintetičkih vlakana 2261 07 99 00 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 22

61 08  Kombinezoni, podsuknje, gaćice, spavaćice, pidžame, jutarnje haljine, kućni ogrtači, kućne haljine i slični proizvodi za žene i djevojčice, pleteni ili kukičani:

      - Kombinezoni i podsuknje: 61 08 11 - - od vještačkih ili sintetičkih vlakana: 61 08 11 10 00 - - - od sintetičkih vlakana 2261 08 11 90 00 - - - od vještačkih vlakana 2261 08 19 - - od ostalih tekstilnih materijala: 61 08 19 10 00 - - - od pamuka 2261 08 19 90 00 - - - od ostalih tekstilnih materijala 22      - Gaćice: 61 08 21 00 00 - - od pamuka 2261 08 22 00 00 - - od vještačkih ili sintetičkih vlakana 2261 08 29 00 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 22      - Spavaćice i pidžme: 61 08 31 - - od pamuka: 61 08 31 10 00 - - - spavaćice 2261 08 31 90 00 - - - pidžame 2261 08 32 - - od vještačkih ili sintetičkih vlakana:       - - - od sintetičkih vlakana: 61 08 32 11 00 - - - - spavaćice 2261 08 32 19 00 - - - - pidžame 2261 08 32 90 00 - - - od vještačkih vlakana 2261 08 39 00 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 22      - Ostalo: 61 08 91 00 00 - - od pamuka 2261 08 92 00 00 - - od vještačkih ili sintetičkih vlakana 2261 08 99 - - od ostalih tekstilnih materijala: 61 08 99 10 00 - - - od vune ili fine životinjske dlake 2261 08 99 90 00 - - - od ostalih tekstilnih materijala 2261 09   Potkošulje i majice, pletene ili kukičane: 61 09 10 00 00 - Od pamuka 2261 09 90 - Od ostalih tekstilnih materijala: 61 09 90 10 00 - - od vune ili fine životinjske dlake 2261 09 90 30 00 - - od vještačkih ili sintetičkih vlakana 2261 09 90 90 00 - - Ostali 22

61 10   Džemperi sa ili bez zakopčavanja, puloveri, prsluci i slični proizvodi, pleteni ili kukičani:

61 10 10 - Od vune ili fine životinjske dlake: 61 10 10 10 00 #REF! 22      - - ostali:       - - - za muškarce ili dječake: 61 10 10 31 00 - - - - od vune 1861 10 10 39 00 - - - - od fine životinjske dlake 18      - - - za žene ili djevojčice: 61 10 10 91 00 - - - - od vune 1861 10 10 99 00 - - - - od fine životinjske dlake 18

243

Page 244: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

61 10 20 - Od pamuka:

61 10 20 10 00 - - lagani, fino pleteni džemperi i puloveri, sa rolkragnom, polo-kragnom ili čamac-izrezom 18

      - - ostali: 61 10 20 91 00 - - - za muškarce ili dječake 1861 10 20 99 00 - - - za žene ili djevojčice 1861 10 30 - Od vještačkih ili sintetičkih vlakana:

61 10 30 10 00 - - lagani, fino pleteni džemperi i puloveri, sa rol kragnom, polo-kragnom ili čamac-izrezom 18

      - - ostali: 61 10 30 91 00 - - - za muškarce ili dječake 1861 10 30 99 00 - - - za žene ili djevojčice 1861 10 90 - Od ostalih tekstilnih materijala: 61 10 90 10 00 - - od lana ili ramije 1861 10 90 90 00 - - Ostali 1861 11   Odjeća i pribor za odjeću, za bebe, pleteni ili kukičani: 61 11 10 - Od vune ili fine životinjske dlake: 61 11 10 10 00 - - rukavice, rukavice bez prstiju 1861 11 10 90 00 - - Ostalo 1861 11 20 - Od pamuka: 61 11 20 10 00 - - rukavice, rukavice bez prstiju 1861 11 20 90 00 - - Ostalo 1861 11 30 - Od sintetičkih vlakana: 61 11 30 10 00 - - rukavice, rukavice bez prstiju 1861 11 30 90 00 - - Ostalo 1861 11 90 00 00 - Od ostalih tekstilnih materijala 18

61 12   Trenerke, skijaška odijela i kupaće gaće ili kostimi, pleteni ili kukičani:

      - Trenerke: 61 12 11 00 00 - - od pamuka 1861 12 12 00 00 - - od sintetičkih vlakana 1861 12 19 00 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 1861 12 20 00 00 - Skijaška odijela 18      - Kupaće gaće za muškarce i dječake: 61 12 31 - - od sintetičkih vlakana: 61 12 31 10 00 - - - sa sadržajem po masi 5% ili više niti od kaučuka ili gume 1861 12 31 90 00 - - - ostale 1861 12 39 - - od ostalih tekstilnih materijala: 61 12 39 10 00 - - - sa sadržajem po masi 5% ili više niti od kaučuka ili gume 1861 12 39 90 00 - - - ostale 18      - Kupaće gaćice i kostimi za žene ili djevojčice: 61 12 41 - - od sintetičkih vlakana: 61 12 41 10 00 - - - sa sadržajem po masi 5% ili više niti od kaučuka ili gume 1861 12 41 90 00 - - - Ostali 1861 12 49 - - od ostalih tekstilnih materijala: 61 12 49 10 00 - - - sa sadržajem po masi 5% ili više niti od kaučuka ili gume 1861 12 49 90 00 - - - Ostali 18

61 13   Odjeća izrađena od pletenih ili kukičanih materijala iz tar. br. 59.03, 59.06 i 59.07:

244

Page 245: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

61 13 00 10 00 - Od pletenih ili kukičanih materijala iz tar. broja 59.06 1861 13 00 90 00 - Ostala 1861 14   Ostala odjeć, pletena ili kukičana: 61 14 10 00 00 - Od vune ili fine životinjske dlake 1861 14 20 - Od pamuka: 61 14 20 00 10 - - zaštitna i radna odjeća 1861 14 20 00 90 - - ostala 1861 14 30 00 00 - Od vještačkih ili sintetičkih vlakana 1861 14 90 00 00 - Od ostalih tekstilnih materijala 18

61 15   Hula-hop čarape, čarape, uključujući čarape za vene i naglavci bez đonova, pletene ili kukičane:

      - Hula-hop čarape:

61 15 11 00 00 - - od sintetičkih vlakana, numeracije jednožičnog prediva manje od 67 deciteksa 18

61 15 12 00 00 - - od sintetičkih vlakana, numeracije jednožičnog prediva 67 deciteksa ili veće 22

61 15 19 - - od ostalih tekstilnih materijala: 61 15 19 10 00 - - - od vune ili fine životinjske dlake 1861 15 19 90 00 - - - ostale 18

61 15 20 - ženske dugačke čarape ili dokolenice, numeracije jednožičnog prediva manje od 67 deciteksa:

      - - od sintetičkih vlakana: 61 15 20 11 00 - - - dokolenice 1861 15 20 19 00 - - - ostale 1861 15 20 90 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 18      - Ostale: 61 15 91 00 00 - - od vune ili fine životinjske dlake 1861 15 92 00 00 - - od pamuka 1861 15 93 - - od sintetičkih vlakana: 61 15 93 10 00 - - - čarape za vene 1861 15 93 30 00 - - - dokolenice (osim za vene) 18      - - - ostale: 61 15 93 91 00 - - - - ženske čarape 1861 15 93 99 00 - - - - ostale 1861 15 99 00 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 1861 16   Rukavice svih vrsta, pletene ili kukičane:

61 16 10 - Impregnisane, prevučene ili prekrivene plastičnom masom ili gumom:

61 16 10 20 00 - - rukavice impregnisane, prevučene ili prekrivene gumom 1861 16 10 80 00 - - ostale 18      - Ostale: 61 16 91 00 00 - - od vune ili fine životinjske dlake 1861 16 92 00 00 - - od pamuka 1861 16 93 00 00 - - od sintetičkih vlakana 1861 16 99 00 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 18

61 17   Ostali gotov pribor za odjeću, pleten ili kukičan; pleteni ili kukičani dijelovi odjeće ili pribor za odjeću:

61 17 10 00 00 - Šalovi, ešarpe, marame, šamije, velovi i slični proizvodi 1861 17 20 00 00 - Mašne, leptir mašne i kravate 18

245

Page 246: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

61 17 80 - Ostali pribor: 61 17 80 10 00 - - - pleten ili kukičan, elastičan 1861 17 80 90 00 - - - Ostali 1861 17 90 00 00 - Dijelovi 18

GLAVA 62.

ODJEĆA I PRIBOR ZA ODJEĆU, OSIM PLETENIH I KUKIČANIH PROIZVODA

Napomene:

1. Ova glava obuhvata samo gotove proizvode od bilo kog tekstilnog materijala osim vate. Međutim, iz ove glave su isključeni proizvodi od pletenih ili kukičanih materijala (osim proizvoda iz tar. broja 62.12).

2. Ova glava ne obuhvata:

1) upotrebljavanu odjeću i druge upotrebljavane proizvode iz tar. broja 63.09;

2) ortopedske sprave, hirurške pojaseve, utege i slične proizvode (tar. broj 90.21).

3. U smislu tar. br. 62.03. i 62.04:

1) pod pojmom "odijelo ili kostim" podrazumijeva se odjeća iz dva ili tri dela izrađena, što se spoljašnosti tiče, od istovjetnog materijala, koju sačinjava:

- jedan sako ili žaket čije se lice, isključujući rukave, sastoji iz četiri ili više ukrojenih dijelova, namijenjen za gornji dio tela i ponekad i prsluk čija je prednja strana sašivena od istog materijala kao i drugi dijelovi seta, a zadnja od materijal a od kog je sašivena postava sakoa ili žaketa; i

- jedan odjevni predmet namijenjen za donji dio tela, koji se sastoji od pantalona, bridž-pantalona ili šorca (osim kupaćih gaća ili kostima), suknje ili suknje-pantalone bez naramenica i plastrona.

Svi odjevni predmeti, koji ulaze u sasav odijela ili kostima moraju biti od istog materijala po izradi, boji i sastavu; takođe moraju biti u istom modelu i odgovarajućih ili usklađenih veličina. Međutim, ovi dijelovi mogu biti opšiveni (tj. porubi mogu biti paspulirani) drugačijim materijalom.

Ako se zajedno sa odijelom ili kostimom isporučuje više pojedinačnih odjevnih predmeta za donji dio tela (npr.: dva para pantalona ili pantalone i šorc, ili suknja ili suknja-pantalone i pantalone), odjevni predmeti koji ulaze u sastav odijela ili kostima smatraće se pantalone ili, kod ženskih kostima suknja ili suknja-pantalone, a ostali odjevni predmeti svrstaće se posebno u odgovarajuće tar. brojeve.

Pojam "odijelo" obuhvata sledeću odjeću, bilo da ispunjava ili ne ispunjava sve prethodne uslove:

- svečano dnevno odijelo koje se sastoji od običnog sakoa (žaket), sa zaobljenim prednjim

246

Page 247: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

ivicama i produženim leđima, i prugastih pantalona;

- večernje odijelo (frak) izrađeno uglavnom od crnog materijala, čiji je sako sprijeda relativno kratak, ne zakopčava se, ima uzan prednji dio skraćen do struka i produžena leđa;

- smoking, čiji je sako sličnog kroja kao i običan sako (sa većim otvorom na prsima), ali su reveri od sjajne prirodne svile ili imitacije svile.

2) pod pojmom "komplet" podrazumijeva se odjeća (osim proizvoda iz tar. br. 62.07 i 62.08) iz više odjevnih predmeta izrađenih od istovjetnog materijala, pripremljena za prodaju na malo, koja se sastoji od:

- samo jednog odjevnog predmeta namijenjenog za gornji dio tela, a u izuzetnim slučajevima iz dva odjevna predmeta, od kojih je drugi odjevni predmet prsluk, kad su u kompletu, i

- jednog ili dva različita odjevna predmeta namijenjena za donji dio tela koji se sastoji od pantalona, pantalona sa plastronom i naramenicama, bridž-pantalona, šorca (osim kupaćih gaća ili kostima), suknje ili suknje-pantalona.

Svi odjevni predmeti koji ulaze u sastav kompleta moraju biti od istog materijala po izradi, boji i sastavu; takođe moraju biti odgovarajućih ili usklađenih veličina. Pojam "komplet" ne obuhvata trenerke i skijaška odijela iz tar. broja 62.11.

4. U smislu tar. broja 62.09:

1) pod pojmom "odjeća i pribor za odjeću za bebe", podrazumijeva ju se odjevni predmeti za malu djecu , čija telesna visina ne prelazi 86 cm; u ovaj tar. broj svrstavaju se i pelene za bebe;

2) odjevni predmeti koji se mogu svrstati u tar. broj 62.09 i ostale tarifne brojeve ove glave, svrstaće se u tar. broj 62.09.

5. Odjeća koja se može svrstati u tar. broj 62.10 i u ostale tarifne brojeve ove glave, isključujući tar. broj 62.09, svrstaće se u tar. broj 62.10.

6. U smislu tar. broja 62.11 pod pojmom "skijaška odijela" podrazumijeva ju se odjevni predmeti ili kompleti za koje se po njihovom opštem izgledu i sastavu može utvrditi da su uglavnom namijenjeni za skijanje. Oni se sastoje od:

1) "skijaškog kombinezona" tj. jednodjelnog odjevnog predmeta namijenjenog za gornji i donji dio tela; osim rukava i okovratnika skijaški kombinezon može imati džepove i trake za stopala; ili

2) "skijaškog kompleta" tj. kompleta iz dva ili tri odjevna predmeta pripremljenog za prodaju na malo koji se sastoji od:

- jednog odjevnog predmeta kao što je vetrovka sa kapuljačom "anorak", vetrovka sa ili bez postave ili uloška ili sličan proizvod koji se zakopčava pomoću patent zatvarača, i

247

Page 248: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

ponekad prsluka, i

- pantalona, bilo da prelaze ili ne prelaze struk, bridž-pantalona ili pantalona sa plastronom i naramenicama. "Skijaški komplet" se takođe može sastojati od kombinezona sličnog onom iz odredbe pod 1) i punjene jakne bez rukava, koja se nosi preko tog kombinezona.

Svi odjevni predmeti koji ulaze u sastav "skijaškog kompleta" moraju biti od istog materijala, izrade, modijela i sastava, bez obzira na boju; takođe moraju biti odgovarajućih ili usklađenih veličina.

7. Marame i proizvodi tipa marame, kvadratnog ili približno kvadratnog oblika, čija nijedna strana ne prelazi 60 cm, svrstavaju se kao maramice (tar. broj 62.13). Maramice, čija bilo koja strana prelazi 60 cm, svrstavaju se u tar. broj 62.14.

8. Odjeća iz ove glave izrađena na zakopčavanje lijeve prednjice preko desne smatra se odjećom za muškarce ili dječake, a odjeća izrađena na zakopčavanje desne preko lijeve prednjice, smatra se odjećom za žene ili djevojčice. Ove odredbe ne važe kada je krojem odjeće jasno naglašeno da je namijenjena za jedan ili drugi pol.

Odjeća za koju se ne može utvrditi da li je odjeća za muškarce ili dječake, odnosno odjeća za žene ili djevojčice, svrstaće se u tarifne brojeve koji obuhvataju odjeću za žene ili djevojčice.

9. Proizvodi iz ove glave mogu biti izrađeni od metalnih niti.

Dodatna napomena:

1. Za primenu napomene 3. pod (2) uz ovu glavu dijelovi kompleta moraju u celini biti izrađeni od istovjetnog materijala, saglasno sa drugim uslovima postavljenim u datoj napomeni.

U ovu svrhu, materijal koji se upotrebljava može biti nebijeljen, bijeljen, obojen, od prediva različitih boja ili štampan.

Odjeća koja se sastoji iz više dijelova ne smatra se kompletom kada su njeni dijelovi sašiveni od različitih materijala, čak i ako je sva razlika samo u različitim bojama.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

62     ODJEĆA I PRIBOR ZA ODJEĆU, OSIM PLETENIH I KUKIČANIH PROIZVODA

62 01  

Kaputi, ogrtači, pelerine, vjetrovke sa kapuljačom tipa "anorak" (uključujući skijaške jakne), vjetrovke sa ili bez postave ili uloška i slični proizvodi za muškarce i dječake, osim proizvoda iz tar. broja 62.03:

      - Kaputi, kišni mantili, ogrtači, pelerine i slični proizvodi: 62 01 11 00 00 - - od vune ili fine žvotinjske dlake 22

248

Page 249: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

62 01 12 00 00 - - od pamuka 2262 01 13 00 00 - - od vještačkih ili sintetičkih vlakana 2262 01 19 00 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 22      - Ostalo: 62 01 91 00 00 - - od vune ili fine životinjske dlake 2262 01 92 00 00 - - od pamuka 2262 01 93 00 00 - - od vještačkih ili sintetičkih vlakana 2262 01 99 00 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 22

62 02  

Kaputi, ogrtači, pelerine, vjetrovke sa kapuljačom tipa "anorak" (uključujući skijaške jakne), vjetrovke sa ili bez postave ili uloška i slični proizvodi za žene i djevojčice, osim proizvoda iz tar. broja 62.04:

      - Kaputi, kišni mantili, ogrtači, pelerine i slični proizvodi: 62 02 11 00 00 - - od vune ili fine životinjske dlake 2262 02 12 - - od pamuka: 62 02 12 10 00 - - - mase do 1 kg po odjevnom predmetu 2262 02 12 90 00 - - - mase preko 1 kg po odjevnom predmetu 2262 02 13 - - od vještačkih ili sintetičkih vlakana 62 02 13 10 00 - - - mase do 1 kg po odjevnom predmetu 2262 02 13 90 00 - - - mase preko 1 kg po odjevnom predmetu 2262 02 19 00 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 22      - Ostalo: 62 02 91 00 00 - - od vune ili fine životinjske dlake 2262 02 92 00 00 - - od pamuka 2262 02 93 00 00 - - od vještačkih ili sintetičkih vlakana 2262 02 99 00 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 22

62 03  Odijela, kompleti, jakne, pantalone, pantalone sa plastronom i naramenicama, bridž-pantalone i šorcevi (osim kupaćih gaća), za muškarce i dječake:

      - Odijela: 62 03 11 00 00 - - od vune i fine životinjske dlake 2262 03 12 00 00 - - od sintetičkih vlakana 2262 03 19 - - od ostalih tekstilnih materijala: 62 03 19 10 00 - - - od pamuka 2262 03 19 30 00 - - - od vještačkih vlakana 2262 03 19 90 00 - - - ostala 22      - Kompleti: 62 03 21 00 00 - - od vune ili fine životinjske dlake 2262 03 22 - - od pamuka: 62 03 22 10 00 - - - radni 2262 03 22 90 00 - - - Ostali 2262 03 23 - - od sintetičkih vlakana: 62 03 23 10 00 - - - radni 2262 03 23 90 00 - - - Ostali 2262 03 29 - - od ostalih tekstilnih materijala:       - - - od vještačkih vlakana: 62 03 29 11 00 - - - - radni 1862 03 29 19 00 - - - - Ostali 1862 03 29 90 00 - - - Ostali 18

249

Page 250: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - Jakne i sakoi: 62 03 31 00 00 - - od vune ili fine životinjske dlake 2262 03 32 - - od pamuka: 62 03 32 10 00 - - - radni 2262 03 32 90 00 - - - Ostali 2262 03 33 - - od sintetičkih vlakana: 62 03 33 10 00 - - - radni 2262 03 33 90 00 - - - Ostali 2262 03 39 - - od ostalih tekstilnih materijala:       - - - od vještačkih vlakana: 62 03 39 11 00 - - - - radni 2262 03 39 19 00 - - - - Ostali 2262 03 39 90 00 - - - Ostali 22

      - Pantalone, pantalone sa plastronom i naramenicama, bridž-pantalone i šorcevi:

62 03 41 - - od vune ili fine životinjske dlake: 62 03 41 10 00 - - - pantalone i bridž-pantalone 2262 03 41 30 00 - - - pantalone sa plastronom i naramenicama 2262 03 41 90 00 - - - ostale 2262 03 42 - - od pamuka:       - - - pantalone i bridž-pantalone 62 03 42 11 00 - - - - radne 22      - - - - ostale: 62 03 42 31 00 - - - - - od teksas platna 2262 03 42 33 00 - - - - - od rebrastog somota 2262 03 42 35 00 - - - - - ostale 22      - - - pantalone sa plastronom i naramenicama: 62 03 42 51 00 - - - - radne 2262 03 42 59 00 - - - - ostale 2262 03 42 90 00 - - - ostale 2262 03 43 - - od sintetičkih vlakana:       - - - pantalone i bridž-pantalone: 62 03 43 11 00 - - - - radne 2262 03 43 19 00 - - - - ostale 22      - - - pantalone sa plastronom i naramenicama: 62 03 43 31 00 - - - - radne 2262 03 43 39 00 - - - - ostale 2262 03 43 90 00 - - - ostale 2262 03 49 - - od ostalih tekstilnih materijala:       - - - od vještačkih vlakana:       - - - - pantalone i bridž-pantalone: 62 03 49 11 00 - - - - - radne 2262 03 49 19 00 - - - - - ostale 22      - - - - pantalone sa plastronom i naramenicama: 62 03 49 31 00 - - - - - radne 2262 03 49 39 00 - - - - - ostale 2262 03 49 50 00 - - - - ostale 2262 03 49 90 00 - - - ostale 22

250

Page 251: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

62 04  Kostimi, kompleti, jakne, sakoi, haljine, suknje, suknje-pantalone, pantalone, pantalone sa plastronom i naramenicama i šorcevi (osim kupaćih gaćica i kostima), za žene i djevojčice:

      - Kostimi:62 04 11 00 00 - - od vune ili fine životinjske dlake 2262 04 12 00 00 - - od pamuka 2262 04 13 00 00 - - od sintetičkih vlakana 2262 04 19 - - od ostalih tekstilnih materijala: 62 04 19 10 00 - - - od vještačkih vlakana 2262 04 19 90 00 - - - Ostalo 22      - Kompleti: 62 04 21 00 00 - - od vune ili fine životinjske dlake 2262 04 22 - - od pamuka: 62 04 22 10 00 - - - radni 2262 04 22 90 00 - - - Ostali 2262 04 23 - - od sintetičkih vlakana: 62 04 23 10 00 - - - radni 2262 04 23 90 00 - - - Ostali 2262 04 29 - - od ostalih tekstilnih materijala: 62 04 29 10 - - - od vještačkih vlakana: 62 04 29 11 00 - - - - radni 2262 04 29 19 00 - - - - Ostali 2262 04 29 90 00 - - - Ostali 2262 04 30 - Jakne i sakoi: 62 04 31 00 00 - - od vune ili fine životinjske dlake 2262 04 32 - - od pamuka: 62 04 32 10 00 - - - radne 2262 04 32 90 00 - - - ostale 2262 04 33 - - od sintetičkih vlakana: 62 04 33 10 00 - - - radne 2262 04 33 90 00 - - - ostale 2262 04 39 - - od ostalih tekstilnih materijala: 62 04 39 10 - - - od vještačkih vlakana: 62 04 39 11 00 - - - - radni 2262 04 39 19 00 - - - - Ostali 2262 04 39 90 00 - - - ostale 22      - Haljine: 62 04 41 00 00 - - od vune ili fine životinjske dlake 2262 04 42 00 00 - - od pamuka 2262 04 43 00 00 - - od sintetičkih vlakana 2262 04 44 00 00 - - od vješta?kih vlakana 2262 04 49 - - od ostalih tekstilnih materijala: 62 04 49 10 00 - - - od svile ili otpadaka svile 2262 04 49 90 00 - - - ostale 22      - Suknje i suknje-pantalone: 62 04 51 00 00 - - od vune ili fine životinjske dlake 2262 04 52 00 00 - - od pamuka 2262 04 53 00 00 - - od sintetičkih vlakana 2262 04 59 - - od ostalih tekstilnih materijala:

251

Page 252: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

62 04 59 10 00 - - - od vještačkih vlakana 2262 04 59 90 00 - - - ostale 22

      - Pantalone, pantalone sa plastronom i naramenicama, bridž-pantalone i šorcevi:

62 04 61 - - od vune ili fine životinjske dlake: 62 04 61 10 00 - - - pantalone i bridž-pantalone 2262 04 61 80 00 - - - pantalone sa plastronom i naramenicama 2262 04 61 90 00 - - - ostale 2262 04 62 - - od pamuka:       - - - pantalone i bridž-pantalone: 62 04 62 11 00 - - - - radne 22      - - - - ostale: 62 04 62 31 00 - - - - - od teksas platna 2262 04 62 33 00 - - - - - od rebrastog somota 2262 04 62 39 00 - - - - - ostale 22      - - - pantalone sa plastronom i naramenicama: 62 04 62 51 00 - - - - radne 2262 04 62 59 00 - - - - ostale 2262 04 62 90 00 - - - ostale 2262 04 63 - - od sintetičkih vlakana:       - - - pantalone i bridž-pantalone: 62 04 63 11 00 - - - - radne 2262 04 63 18 00 - - - - ostale 22      - - - pantalone sa plastronom i naramenicama: 62 04 63 31 00 - - - - radne 2262 04 63 39 00 - - - - ostale 2262 04 63 90 00 - - - ostale 2262 04 69 - - od ostalih tekstilnih materijala:       - - - od vještačkih vlakana:       - - - - pantalone i bridž-pantalone: 62 04 69 11 00 - - - - - radne 2262 04 69 19 00 - - - - - ostale 22      - - - - pantalone sa plastronom i naramenicama: 62 04 69 31 00 - - - - - radne 2262 04 69 39 00 - - - - - ostale 2262 04 69 50 00 - - - - ostale 2262 04 69 90 00 - - - ostale 2262 05   Košulje za muškarce i dječake: 62 05 10 00 00 - Od vune ili fine životinjske dlake 2262 05 20 00 00 - Od pamuka 2262 05 30 00 00 - Od vještačkih ili sintetičkih vlakana 2262 05 90 - Od ostalih tekstilnih materijala: 62 05 90 10 00 - - od lana ili ramije 2262 05 90 90 00 - - ostale 2262 06   Bluze, košulje i košulje-bluze, za žene i djevojčice: 62 06 10 00 00 - Od svile ili otpadaka svile 2262 06 20 00 00 - Od vune ili fine životinjske dlake 2262 06 30 00 00 - Od pamuka 2262 06 40 00 00 - Od vještačkih ili sintetičkih vlakana 22

252

Page 253: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

62 06 90 - Od ostalih tekstilnih materijala: 62 06 90 10 00 - - od lana i ramije 1862 06 90 90 00 - - ostale 22

62 07   Potkošulje i ostale majice, gaće, spavaćice, pidžame, ogrtači za kupanje, kućni ogrtači i slični proizvodi, za muškarce i dječake:

      - Gaće: 62 07 11 00 00 - - od pamuka 2262 07 19 00 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 22      - Spavaćice i pidžame: 62 07 21 00 00 - - od pamuka 2262 07 22 00 00 - - od vještačkih ili sintetičkih vlakana 2262 07 29 00 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 22      - Ostalo: 62 07 91 00 00 - - od pamuka 2262 07 92 00 00 - - od vještačkih ili sintetičkih vlakana 2262 07 99 00 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 22

62 08  Potkošulje i ostale majice, kombinezoni, podsuknje, gaćice, kilote, spavaćice, pidžame, jutarnje haljine, bade mantili, kućne haljine i slični proizvodi za žene i djevojčice:

      - Kombinezoni i podsuknje: 62 08 11 00 00 - - od vještačkih ili sintetičkih vlakana 2262 08 19 - - od ostalih tekstilnih materijala: 62 08 19 10 00 - - - od pamuka 2262 08 19 90 00 - - - Ostalo 22      - Spavaćice i pidžme: 62 08 21 00 00 - - od pamuka 2262 08 22 00 00 - - od vještačkih ili sintetičkih vlakana 2262 08 29 00 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 22      - Ostalo: 62 08 91 - - od pamuka: 62 08 91 10 00 - - - jutarnje haljine, bade mantili, kućne haljine i slični proizvodi 2262 08 91 90 00 - - - Ostalo 2262 08 92 - - od vještačkih ili sintetičkih vlakana: 62 08 92 10 00 - - - jutarnje haljine, bade mantili, kućne haljine i slični proizvodi 2262 08 92 90 00 - - - Ostalo 2262 08 99 00 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 2262 09   Odjeća i pribor za odjeću, za bebe: 62 09 10 00 00 - Od vune ili fine životinjske dlake 1862 09 20 00 00 - Od pamuka 1862 09 30 00 00 - Od sintetičkih vlakana 1862 09 90 00 00 - Od ostalih tekstilnih materijala 18

62 10   Odjeća izrađena od materijala iz tar. br. 56.02, 56.03, 59.03, 59.06 i 59.07:

62 10 10 - Od materijala iz tar. br. 56.02 i 56.03: 62 10 10 10 00 - - od materijala iz tar. br. 56.02 18      - - od materijala iz tar. br. 56.03: 62 10 10 91 00 - - - u sterilisanim pakovanjima 1862 10 10 99 00 - - - ostala 18

253

Page 254: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

62 10 20 00 00 Ostala odjeća, opisana u tar. podbrojevima 6201.11 00 00 do 6201.19 00 00 18

62 10 30 00 00 Ostala odjeća, opisana u tar. podbrojevima 6202.11 00 00 do 6202.19 00 00 18

62 10 40 00 00 - Ostala odjeća za muškarce i dječake 1862 10 50 00 00 - Ostala odjeća za žene i djevojčice 18

62 11   Trenerke, skijaška odijela i kupaće gaće ili kostimi; ostala odjeća:

      - Kupaće gaće i kostimi: 62 11 11 00 00 - - za muškarce i dječake 2262 11 12 00 00 - - za žene i djevojčice 2262 11 20 00 00 - Skijaška odijela 18      - Ostala odjeća za muškarce i dječake: 62 11 31 00 00 - - od vune ili fine životinjske dlake 2262 11 32 - - od pamuka: 62 11 32 10 00 - - - trenerke 2262 11 32 20 00 - - - radna odjeća 1862 11 32 90 00 - - - ostala 2262 11 33 - - od vještačkih ili sintetičkih vlakana: 62 11 33 10 00 - - - radna odjeća 1862 11 33 90 00 - - - ostala 2262 11 39 - - od ostalih tekstilnih materijala: 62 11 39 10 00 - - - radna odjeća 1862 11 39 90 00 - - - ostala 22      - Ostala odjeća za žene i djevojčice: 62 11 41 00 00 - - od vune ili fine životinjske dlake 2262 11 42 - - od pamuka: 62 11 42 00 10 - - - trenerke 2262 11 42 00 20 - - - radna odjeća 1862 11 42 00 90 - - - ostala 2262 11 43 - - od vještačkih ili sintetičkih vlakana: 62 11 43 00 10 - - - radna odjeća 1862 11 43 00 90 - - - ostala 2262 11 49 - - od ostalih tekstilnih materijala: 62 11 49 00 10 - - - radna odjeća 1862 11 49 00 90 - - - ostala 22

62 12  Grudnjaci, mideri, steznici, naramenice, držači čarapa, podvezice i slični proizvodi kao i njihovi dijelovi, uključujući pletene ili kukičane:

62 12 10 00 00 - Grudnjaci 1862 12 20 00 00 - Mideri i mider-gaćice 1862 12 30 00 00 - Steznici (korseti) 1862 12 90 - Ostalo: 62 12 90 00 10 - djelovi za grudnjake 562 12 90 00 90 - Ostalo 1862 13   Maramice: 62 13 10 00 00 - Od svile ili od otpadaka svile 1862 13 20 00 00 - Od pamuka 1862 13 90 00 00 - Od ostalih tekstilnih materijala 18

254

Page 255: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

62 14   Šalovi, ešarpe, marame, šamije, velovi i slični proizvodi: 62 14 10 00 00 - Od svile ili otpadaka svile 1862 14 20 00 00 - Od vune ili fine životinjske dlake 1862 14 30 00 00 - Od sintetičkih vlakana 1862 14 40 00 00 - Od vještačkih vlakana 1862 14 90 - Od ostalih tekstilnih materijala: 62 14 90 10 00 - - od pamuka 1862 14 90 90 00 - - Ostalo 1862 15   Mašne, leptir-mašne i kravate: 62 15 10 00 00 - Od svile ili otpadaka od svile 1862 15 20 00 00 - Od vještačkih ili sintetičkih vlakana 1862 15 90 00 00 - Od ostalih tekstilnih materijala 1862 16 00 00 00 Rukavice svih vrsta 18

62 17   Ostali gotov pribor za odjeću; dijelovi odjeće ili pribora za odjeću osim onih iz tar. broja 62.12

62 17 10 00 00 - Pribor 1862 17 90 00 00 - Dijelovi 18

GLAVA 63.

OSTALI GOTOVI PROIZVODI OD TEKSTILA; SETOVI; IZNOŠENA DOTRAJALA ODJEĆA I DOTRAJALI PROIZVODI OD TEKSTILA; KRPE

Napomene:

1. Razdio I ove glave obuhvata samo gotove proizvode od bilo kog tekstilnog materijala.

2. Razdio I ove glave ne obuhvata:

1) proizvode iz glava 56. do 62;

2) iznošenu-dotrajalu odjeću ili druge dotrajale proizvode iz tar. broja 63.09.

3. Tar. broj 63.09 obuhvata samo sledeću robu:

1) proizvode od tekstilnog materijala:

(i) odjeću i pribor za odjeću i njihove dijelove;

(ii) ćebad i slične pokrivače;

(iii) posteljno, stono, toaletno i kuhinjsko rublje;

(iv) proizvode za unutrašnje opremanje, osim tepiha iz tar. br. 57.01 do 57.05 i tapiserija iz tar. broja 58.05;

2) obuću i pokrivke za glavu od bilo kog materijala osim od azbesta.

Da bi se svrstali u ovaj tarifni broj, navedeni proizvodi moraju da ispunjavaju sledeće uslove:

255

Page 256: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

(i) da imaju vidne znakove upotrebe;

(ii) da su isporučeni u rasutom stanju ili u balama, vrećama ili sličnom pakovanju.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

63    OSTALI GOTOVI PROIZVODI OD TEKSTILA; SETOVI; IZNOŠENA DOTRAJALA ODJEĆA I DOTRAJALI PROIZVODI OD TEKSTILA; KRPE

      I. OSTALI GOTOVI PROIZVODI OD TEKSTILA 63 01   ?ebad i slični pokrivači: 63 01 10 00 00 - Električna ćebad 18

63 01 20 - Ćebad (osim električne ćebadi) i slični pokrivači, od vune ili fine životinjske dlake:

63 01 20 10 00 - - pleteni ili kukičani 1863 01 20 90 - - ostali: 63 01 20 91 00 - - - u celosti od vune ili fine životinjske dlake 1863 01 20 99 00 - - - Ostali 1863 01 30 - Ćebad (osim električne čebadi) i slčni pokrivači od pamuka: 63 01 30 10 00 - - pleteni ili kukičani 1863 01 30 90 00 - - Ostalo 18

63 01 40 - Ćebad (osim električne ćebadi) i slični pokrivači od sintetičkih vlakana:

63 01 40 10 00 - - pleteni ili kukičani 1863 01 40 90 00 - - Ostali 1863 01 90 - Ostala ćebad i slični pokrivači: 63 01 90 10 00 - - pleteni ili kukičani 1863 01 90 90 00 - - Ostali 1863 02   Posteljno, stono, toaletno i kuhinjsko rublje: 63 02 10 - Posteljno rublje, pleteno ili kukičano: 63 02 10 10 00 - - od pamuka 1863 02 10 90 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 18      - Ostalo posteljno rublje, štampano: 63 02 21 00 00 - - od pamuka 1863 02 22 - - od vještačkih ili sintetičkih vlakana: 63 02 22 10 00 - - - netkano 1863 02 22 90 00 - - - Ostalo 1863 02 29 - - od ostalih tekstilnih materijala: 63 02 29 10 00 - - - od lana ili ramije 1863 02 29 90 00 - - - od ostalih materijala 18      - Ostalo posteljno rublje: 63 02 31 - - od pamuka: 63 02 31 10 00 - - - mješano sa lanom 1863 02 31 90 00 - - - Ostalo 1863 02 32 - - od vještačkih ili sintetičkih vlakana: 63 02 32 10 00 - - - netkano 1863 02 32 90 00 - - - Ostalo 18

256

Page 257: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

63 02 39 - - od ostalih tekstilnih materijala: 63 02 39 10 00 - - - od lana 1863 02 39 30 00 - - - od ramije 1863 02 39 90 00 - - - od ostalih materijala 1863 02 40 00 00 - Stono rublje, pleteno ili kukičano 18      - Ostalo stono rublje: 63 02 51 - - od pamuka: 63 02 51 10 00 - - - mješano sa lanom 1863 02 51 90 00 - - - Ostalo 1863 02 52 00 00 - - od lana 1863 02 53 - - od vještačkih ili sintetičkih vlakana: 63 02 53 10 00 - - - netkanih 1863 02 53 90 00 - - - ostalih 1863 02 59 00 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 18

63 02 60 00 00 - Toaletno i kuhinjsko rublje, od frotira ili sličnih tkanina, od pamuka 18

      - Ostalo: 63 02 91 - - od pamuka: 63 02 91 10 00 - - - mješano sa lanom 1863 02 91 90 00 - - - Ostalo 1863 02 92 00 00 - - od lana 1863 02 93 - - od vještačkih ili sintetičkih vlakana: 63 02 93 10 00 - - - netkano 1863 02 93 90 00 - - - Ostalo 1863 02 99 00 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 18

63 03   Zavjese (uključujući draperije) i unutrašnje platnene roletne, kratke ukrasne draperije za prozore ili krevete:

      - Pletene ili kukičane: 63 03 11 00 00 - - od pamuka 1863 03 12 00 00 - - od sintetičkih vlakana 1863 03 19 00 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 18      - Ostalo: 63 03 91 00 00 - - od pamuka 1863 03 92 - - od sintetičkih vlakana: 63 03 92 10 00 - - - netkane 1863 03 92 90 00 - - - ostale 1863 03 99 - - od ostalih tekstilnih materijala: 63 03 99 10 00 - - - netkane 1863 03 99 90 00 - - - ostale 18

63 04   Ostali proizvodi za unutrašnje opremanje, isključujući proizvode iz tar. broja 94.04:

      - Prekrivači za krevete: 63 04 11 00 00 - - pleteni ili kukičani 1863 04 19 - - ostali: 63 04 19 10 00 - - - od pamuka 1863 04 19 30 00 - - - od lana ili ramije 1863 04 19 90 00 - - - od ostalih tekstilnih materijala 18      - Ostali: 63 04 91 00 00 - - pleteni ili kukičani 1863 04 92 00 00 - - od pamuka, osim pletenih ili kukičanih 18

257

Page 258: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

63 04 93 00 00 - - od sintetičkih vlakana, osim pletenih ili kukičanih 1863 04 99 00 00 - - od ostalih tekstilnih materijala, osim pletenih ili kukičanih 1863 05   Vreće i vrećice za pakovanje robe: 63 05 10 00 00 - Od jute i ostalih likastih tekstilnih vlakana iz tar. broja 53.03 1863 05 20 00 00 - Od pamuka 18      - Od vještačkog ili sintetičkog tekstilnog materijala:63 05 32 - - prilagodljivi kontejneri za rasute materijale:      - - - od polietilenskih ili polipropilenskih traka ili sličnih oblika:63 05 32 11 00 - - - - pleteni ili kukičani 18      - - - - ostali:63 05 32 81 00 - - - - - od materijala mase do 120g/m2 1863 05 32 89 00 - - - - - od materijala mase preko 120g/m2 1863 05 32 90 00 - - - Ostalo 18

63 05 33 - - ostale, od polietilenskih ili polipropilenskih traka ili sličnih oblika:

63 05 33 10 00 - - - pletene ili kukičane 18      - - - ostale:63 05 33 91 00 - - - - od materijala mase do 120g/m2 1863 05 33 99 00 - - - - od materijala mase preko 120g/m2 1863 05 39 00 00 - - Ostalo 1863 05 90 00 00 - Od ostalih tekstilnih materijala 18

63 06  Cerade, platneni krovovi i spoljne platnene roletne (tende); šatori; jedra (za plovila, daske za jedrenje ili suvozemna vozila); proizvodi za kampovanje:

      - Cerade, platneni krovovi i spoljne platnene roletne (tende i sl.): 63 06 11 00 00 - - od pamuka 1863 06 12 00 00 - - od sintetičkih vlakana 1863 06 19 00 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 18      - Šatori: 63 06 21 00 00 - - od pamuka 1863 06 22 00 00 - - od sintetičkih vlakana 1863 06 29 00 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 18      - Jedra: 63 06 31 00 00 - - od sintetičkih vlakana 1863 06 39 00 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 18      - Dušeci na naduvavanje: 63 06 41 00 00 - - od pamuka 1863 06 49 00 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 18      - Ostalo: 63 06 91 00 00 - - od pamuka 1863 06 99 00 00 - - od ostalih materijala 1863 07   Ostali gotovi proizvodi, uključujući modne krojeve za odjeću: 63 07 10 - Krpe za pod, sudove, prašinu i slične krpe za čišćenje: 63 07 10 10 00 - - pletene ili kukičane 1863 07 10 30 00 - - od netkanog tekstila 1863 07 10 90 00 - - ostale 1863 07 20 00 00 - Prsluci i pojasevi za spasavanje 1863 07 90 - Ostalo: 63 07 90 10 00 - - pletene ili kukičane 18      - - ostalo:

258

Page 259: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

63 07 90 91 00 - - - od filca 1863 07 90 99 00 - - - Ostalo 18      II. SETOVI

63 08 00 00 00

Setovi koji se sastoje od komada tkanine i prediva s priborom ili bez pribora, za izradu prostirki, tapiserija, vezenih stolnjaka i salveta ili sličnih proizvoda od tekstila, pripremljeni u pakovanjima za prodaju na malo 18

      III. IZNOŠENA - DOTRAJALA ODJE?A I DOTRAJALI PROIZVODI OD TEKSTILA; KRPE

63 09 00 00 00 Iznošena-dotrajala odjeća i drugi dotrajali proizvodi od tekstila 22

63 10   Krpe, kanapi, užad, konopci i kablovi u obliku otpadaka ili neupotrebljivih proizvoda, od tekstilnog materijala:

63 10 10 - Sortirani: 63 10 10 10 00 - - od vune ili fine životinjske dlake 563 10 10 30 00 - - od lana 563 10 10 90 00 - - od ostalih tekstilnih materijala 563 10 90 00 00 - Ostali 5

ODJELJAK XII

OBUĆA; ŠEŠIRI, KAPE I OSTALE POKRIVKE ZA GLAVU; KIŠOBRANI, SUNCOBRANI, ŠTAPOVI, BIČEVI, KORBAČI I NJIHOVI DIJELOVI;

PREPARIRANO PERJE I PROIZVODI OD PERJA; VJEŠTAČKO CVIJEĆE; PROIZVODI OD LJUDSKE KOSE

GLAVA 64.

OBUĆA, KAMAŠNE I SLIČNI PROIZVODI, DIJELOVI TIH PROIZVODA

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) obuću ili naglavke za obuću za kratkotrajnu upotrebu, od tankih materijala (npr.: hartije, folije od plastične mase) bez đonova. Ovi proizvodi se svrstavaju prema materijalu od kog su napravljeni;

2) obuću od tekstilnih materijala, bez đonova koji su zalepljeni, ušiveni ili pričvršćeni na bilo koji drugi način za lice (odeljak XI);

3) iznošenu-dotrajalu obuću iz tar. broja 63.09;

4) proizvode od azbesta (tar. broj 68.12);

5) ortopedsku obuću ili druge ortopedske naprave ili njihove dijelove (tar. broj 90.21);

259

Page 260: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

6) obuću za igračke i obuću za klizanje, s pričvršćenim klizaljkama ili koturaljkama; štitnike za potkolenice i slične zaštitne proizvode za sport (Glava 95).

2. U smislu tar. broja 64.06, pod pojmom "dijelovi" ne podrazumijeva ju se klinovi, blokeji, okca, kopče, šnale, ukrasi, gajtani, pertle, pomponi ili drugi dodaci (koji se svrstavaju u odgovarajuće tar. brojeve), kao i dugmad ili drugi proizvodi iz tar. broja 96.06.

3. U smislu ove glave:

1) pojam "kaučuk ili guma" i "plastična masa" uključuje i tkanine ili druge tekstilne materijale sa vidljivim spoljašnim slojem od gume ili plastične mase, u smislu ove odredbe, neće se uzimati u obzir bilo kakva promena boje; i

2) pojam "koža" odnosi se na robu iz tar. brojeva 41.04 do 41.09.

4. Shodno napomeni 3. uz ovu glavu:

1) pod pojmom "lice" ("gornjište") podrazumijeva se onaj sastavni materijal koji ima najveću spoljnu površinu, ne računajući pribor ili ojačanja, kao što su umeci oko gležnja, opšav, ukrasi, šnale, kaiševi, osnove za okca i slični dodaci;

2) pod pojmom "đon" podrazumijeva se materijal koji ima najveću površinu u dodiru sa tlom, ne računajući pribor ili ojačanja kao što su kramponi, šipke, ekseri, blokeji i slični proizvodi.

Napomena za tarifne podbrojeve:

1. U smislu tar. podbrojeva 6402.12, 6402.19 00 00, 6403.12 00 00, 6403.19 00 00 i 6404.11 00 00, pod pojmom "sportska obuća" podrazumijeva se samo:

1) obuća namijenjena za sportske aktivnosti, koja ima ili na koju se mogu postaviti: kramponi, ekseri, kuke, šipke ili slični proizvodi;

2) cipele za klizaljke i koturaljke, skijaške cipele i cipele za skijaški kros-kontri, cipele za dasku za snijeg, rvačke cipele, bokserske i biciklističke cipele.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

64     OBUĆA, KAMAŠNE I SLIČNI PROIZVODI, DIJELOVI TIH PROIZVODA

64 01  

Nepromočiva obuća sa đonovima i licem (gornjištem), od kaučuka, gume ili plastične mase, čije lice nije pričvršćeno za đon niti spojeno s njim ušivanjem, zakivanjem zakivcima ili ekserima, pomoću vijaka, čepova ili sličnim postupcima:

64 01 10 00 00 - Obuća sa kapnom od metala 10      - Ostala obuća:

260

Page 261: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

64 01 91 00 00 - - koja pokriva koljena 1064 01 92 00 00 - - koja pokriva gležanj, ali ne i koljena 1064 01 99 00 00 - - Ostalo 10

64 02   Ostala obuća sa đonovima i licem (gornjištem), od kaučuka, gume ili plastične mase:

      - Sportska obuća:

64 02 12 - - skijaške cipele, cipele za skijaški kros-kontri i cipele za dasku za snijeg:

64 02 12 10 00 - - - skijaške cipele i cipele za skijaški kros-kontri 864 02 12 90 00 - - - cipele za dasku za snijeg 864 02 19 00 00 - - Ostalo 8

64 02 20 00 00 - Obuća sa licem (gornjištem) od traka ili kaiševa spojenih sa đonom ukivanjem čepova 5

64 02 30 00 00 - Ostala obuća sa kapnom od metala 5      - Ostala obuća: 64 02 91 00 00 - - koja pokriva gležanj 564 02 99 00 00 - - Ostalo 5

64 03   Obuća sa đonovima od kaučuka, gume, plastične mase, kože ili vještačke kože i licem (gornjištem), od kože:

      - Sportska obuća:

64 03 12 00 00 - - skijaške cipele, cipele za skijaški kros-kontri i cipele za dasku za snijeg 8

64 03 19 00 00 - - ostala 8

64 03 20 00 00 - Obuća sa đonovima od kože i licem (gornjištem) od kožnih kaiševa, koji idu preko risa i oko palca 5

64 03 30 00 00 - Obuća izrađena od drvenog đona, bez tabanice i bez kapne od metala 5

64 03 40 00 00 - Ostala obuća sa kapnom od metala 5      - Ostala obuća sa đonovima od kože: 64 03 51 00 00 - - koja pokriva gležanj 564 03 59 00 00 - - ostala 12      - Ostala obuća: 64 03 91 00 00 - - koja pokriva gležanj 564 03 99 00 00 - - ostala 5

64 04   Obuća sa đonovima od kaučuka, gume, plastične mase, od kože ili vještačke kože i licem (gornjištem) od tekstilnih materijala:

      - Obuća sa đonovima od kaučuka, gume ili plastične mase: 64 04 11 00 00 - - sportska obuća; patike za tenis, košarku, gimnastiku i slično 564 04 19 00 00 - - Ostalo 564 04 20 00 00 - Obuća sa đonovima od kože ili vještačke kože 564 05   Ostala obuća: 64 05 10 - Sa licem (gornjištem) od kože ili vještačke kože: 64 05 10 10 00 - - sa đonovima od drveta ili plute 564 05 10 90 00 - - sa đonovima od drugih materijala 564 05 20 - Sa licem (gornjištem) od tekstilnih materijala 64 05 20 10 00 - - sa đonovima od drveta ili plute 5      - - sa đonovima od ostalih materijala: 64 05 20 91 00 - - - papuče i ostala obuća za kuću 5

261

Page 262: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

64 05 20 99 00 - - - ostala 564 05 90 - Ostalo:

64 05 90 10 00 - - sa đonovima od kaučuka, gume, plastične mase, kože ili vještačke kože 5

64 05 90 90 00 - - sa đonovima od ostalih materijala 5

64 06  Dijelovi obuće (uključujući gornjišta koja su spojena ili nespojena sa unutranjšm đonovima); ulošci za obuću, umeci za pete i slični proizvodi; kamašne, uvijače i slični proizvodi i njihovi dijelovi:

64 06 10 - Lice (gornjište) i dijelovi lica (gornjišta) osim umetaka za ojačanje:

      - - od kože: 64 06 10 11 00 - - - lice (gornjište) 864 06 10 19 00 - - - dijelovi lica 864 06 10 90 00 - - od ostalih materijala 864 06 20 00 00 - đonovi i potpetice, od kaučuka, gume ili plastične mase 8      - Ostalo: 64 06 91 00 00 - - od drveta 864 06 99 00 00 - - od ostalih materijala 8

GLAVA 65.

ŠEŠIRI, KAPE I OSTALE POKRIVKE ZA GLAVU I NJIHOVI DIJELOVI

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) iznošene-dotrajale šešire, kape i ostale pokrivke za glavu iz tar. broja 63.09;

2) šešire, kape i ostale pokrivke za glavu od azbesta (tar. broj 68.12);

3) šešire za lutke ili šešire za druge igračke i karnevalske proizvode iz Glave 95.

2. Tar. broj 65.02 ne obuhvata tuljke izrađene šivenjem, osim tuljaka izrađenih spiralnim šivenjem traka

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

65     ŠEŠIRI, KAPE I OSTALE POKRIVKE ZA GLAVU I NJIHOVI DIJELOVI

65 01 00 00 00 Tuljci, konusi i slični proizvodi od filca, neuobličeni i bez oboda; krugovi i cilindri (uključujući sječene cilindre) od filca 5

262

Page 263: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

65 02 00 00 00Tuljci, konusi i slični proizvodi pleteni ili izrađeni sastavljanjem traka od bilo kog materijala, neuobličeni i bez oboda, nepostavljeni i neukrašeni 5

65 03  Šeširi i druge pokrivke za glavu, od filca, izrađeni od tuljaka, konusa i drugih proizvoda iz tar. broja 65.01, uključujući i postavljene ili ukrašene:

65 03 00 00 10 - Od fine dlake 565 03 00 00 90 - Od ostalih materijala 5

65 04 00 00 00 Šeširi i druge pokrivke za glavu, pleteni ili izrađeni sastavljanjem traka od bilo kog materijala, uključujući i postavljene ili ukrašene 5

65 05  

Šeširi i druge pokrivke za glavu, pleteni ili kukičani, ili izrađeni od čipke, filca ili ostalih tekstilnih metražnih materijala (osim od traka), uključujući postavljene ili ukrašene, mreže za kosu od bilo kog materijala, uključujući postavljene ili ukraš

65 05 10 00 00 - Mreže za kosu 565 05 90 00 00 - Ostalo 565 06   Ostale pokrivke za glavu, uključujući postavljene ili ukrašene: 65 06 10 - Zaštitne (kacige, šlemovi i sl.): 65 06 10 10 00 - - od plastičnih masa 565 06 10 30 00 - - od metala 565 06 10 90 00 - - od ostalih materijala 5      - Ostalo: 65 06 91 00 00 - - od kaučuka, gume ili plastične mase 565 06 92 00 00 - - od krzna 565 06 99 00 00 - - od ostalih materijala 5

65 07 00 00 00 Trake za unutrašnje opšivanje, postave, navlake, osnove i skeleti, štitnici i podbradnici, za pokrivke za glavu 5

GLAVA 66.

KIŠOBRANI, SUNCOBRANI, ŠTAPOVI, ŠTAPOVI-STOLICE, BIČEVI, KORBAČI I NJIHOVI DIJELOVI

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) štapove za merenje i slično (tar. broj 90.17);

2) štapove sa skrivenim vatrenim oružjem, štapove sa skrivenim mačevima, štapove sa nabojem i slično (Glava 93);

3) proizvode iz Glave 95 (npr.: kišobrani-igračke, suncobrani-igračke).

2. Tar. broj 66.03 ne obuhvata dijelove, ukrase i pribor od tekstilnog materijala, navlake, kićanke, kaiševe, futrole za kišobrane i slično od bilo kog materijala. Ti proizvodi, kad su prijavljeni za carinjenje sa predmetima iz tar. br. 66.01 i 66.02, a nisu montirani na njima, svrstavaju se odvojeno i neće se smatrati sastavnim dijelovima tih proizvoda.

263

Page 264: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

66     KIŠOBRANI, SUNCOBRANI, ŠTAPOVI, ŠTAPOVI-STOLICE, BIČEVI, KORBAČI I NJIHOVI DIJELOVI

66 01   Kišobrani i suncobrani (uključujuči štapove-kišobrane, vrtne kišobrane i slične kišobrane):

66 01 10 00 00 - Vrtni i slični kišobrani-suncobrani 5      - Ostalo: 66 01 91 00 00 - - teleskopski 566 01 99 00 00 - - Ostalo 566 02 00 00 00 Štapovi, štapovi-stolice, bičevi, korbači i sl. 566 03   Dijelovi, ukrasi i pribor proizvoda iz tar. br. 66.01 i 66.02: 66 03 10 00 00 - Drške 5

66 03 20 00 00 - Kosturi za kišobrane, uključujući i montirane kosture na šipkama (štapovima) 5

66 03 90 00 00 - Ostalo 5

GLAVA 67.

PERJE I PAPERJE, PREPARIRANO I PROIZVODI IZRAĐENI OD PERJA I PAPERJA; VJEŠTAČKO CVIJEĆE; PROIZVODI OD LJUDSKE KOSE

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) tkanine za ceđenje, od ljudske kose (tar. broj 59.11);

2) cvetne motive od čipke, veza ili drugih tekstilnih materijala (odeljak DŽI);

3) obuću (Glava 64);

4) pokrivke za glavu i mreže za kosu (Glava 65);

5) igračke, sportske rekvizite i karnevalske proizvode (Glava 95);

6) pajalice za prašinu od perja, pufne za puderisanje i sita od ljudske kose (glava 96).

2. Tar. broj 67.01 ne obuhvata:

264

Page 265: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

1) proizvode u kojima su perje i paperje zastupljeni samo kao materijal za punjenje ili postavljanje (npr.: posteljina iz tar. broja 94.04);

2) odjevne predmete i pribor za odjeću u kojima perje i paperje sačinjavaju samo ukras ili postavu odnosno ispunu;

3) vještačko cveće, vještačko lišće i njihove dijelove i proizvode izrađene od njih iz tar. broja 67.02.

3. Tar. broj 67.02 ne obuhvata:

1) proizvode od stakla (Glava 70);

2) vještačko cveće, lišće i plodove od keramike, kamena, metala, drveta ili drugih materijala, dobijene u jednom komadu livenjem, kovanjem, rezbarenjem, presovanjem ili drugim postupkom ili koji se sastoje od dijelova sastavljenih na drugi način, osim vezivanjem, lijepljenjem, umetanjem jednog dela u drugi ili sličnim metodama.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

67    PERJE I PAPERJE, PREPARIRANO I PROIZVODI IZRAĐENI OD PERJA I PAPERJA; VJEŠTAČKO CVIJEĆE; PROIZVODI OD LJUDSKE KOSE

67 01  Kože i drugi dijelovi ptica sa njihovim perjem i paperjem, perje, dijelovi perja, paperje i proizvodi od njih (osim proizvoda iz tar. broja 65.05 i obrađenih badrljica od perja):

67 01 00 00 10 - Perje, dijelovi perja i paperje 1067 01 00 00 20 - Koža i drugi dijelovi ptica sa perjem 1067 01 00 00 90 - Ostalo 10

67 02   Vještačko cvijeće, lišće i plodovi i njihovi dijelovi; proizvodi izrađeni od vještačkog cvijeća, lišća ili plodova:

67 02 10 00 00 - Od plastičnih masa 1067 02 90 00 00 - Od ostalih materijala 10

67 03 00 00 00Ljudska kosa, uređena, istanjena, bijeljena ili drukčije obrađena; vuna, dlaka ili ostali tekstilni materijal, pripremljeni za upotrebu u izradi perika i sličnih proizvoda 5

67 04  Perike, lažne brade, obrve, trepavice, kike i slično od ljudske kose, životinjske dlake ili od tekstilnih materijala; proizvodi od ljudske kose na drugom mestu nepomenuti niti uključeni:

      - Od sintetičkih tekstilnih materijala: 67 04 11 00 00 - - perike 567 04 19 00 00 - - Ostalo 567 04 20 00 00 - Od ljudske kose 567 04 90 00 00 - Od ostalih materijala 5

265

Page 266: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

ODJELJAK XIII

PROIZVODI OD KAMENA, GIPSA, CEMENTA, BETONA, AZBESTA, LISKUNA ILI SLIČNIH MATERIJALA; KERAMIČKI PROIZVODI; STAKLO I PROIZVODI OD STAKLA

GLAVA 68.

PROIZVODI OD KAMENA, GIPSA, CEMENTA, BETONA, AZBESTA, LISKUNA I SLIČNIH MATERIJALA

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) proizvode iz Glave 25;

2) hartiju, premazanu, prevučenu, impregnisanu ili prekrivenu iz tar. br. 48.10 i 48.11 (npr.: hartija prevučena prahom od liskuna ili grafita, hartija prevučena ili premazana bitumenom i hartija prevučena ili premazana asfaltom);

3) premazane, prevučene, impregnisane ili prekrivene tekstilne tkanine iz glave 56. ili 59 (npr.: tkanine, prevučene, premazane ili prekrivene prahom od liskuna, bitumenom ili asfaltom);

4) proizvode iz Glave 71;

5) alat i dijelove alata iz Glave 82;

6) litografsko kamenje iz tar. broja 84.42;

7) električne izolatore (tar. broj 85.46) i dijelove (fitinge) od izolacionih materijala za elektriku iz tar. broja 85.47;

8) zubarska tocila (tar. broj 90.18);

9) proizvode iz Glave 91 (npr.: satove i kućišta za satove);

10) proizvode iz Glave 94 (npr.: nameštaj, lampe i svetleća tela, montažne zgrade);

11) proizvode iz Glave 95 (npr.: igračke, rekviziti za sport i igre);

12) proizvode iz tar.broja 96.02, ako su izrađeni od materijala navedenog u napomeni 2. pod 2) uz Glavu 96 ili iz tar. broja 96.06 (npr.: dugmad), tar.broja 96.09 (npr.: pisaljke od škriljca) ili iz tar. broja 96.10 (npr.: tablice za pisanje i crtanje od škriljaca);

13) predmete iz Glave 97 (npr.: umetničke predmete).

2. U tar. broju 68.02, pod pojmom "obrađeni kamen za spomenike i građevine" podrazumijeva se ne samo kamen naveden u tar. br. 25.15 i 25.16 već i sve ostale vrste prirodnog kamena (npr.: kvarcit,

266

Page 267: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

kremen, dolomit i steatit) slično obrađene, osim škriljaca.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

68     PROIZVODI OD KAMENA, GIPSA, CEMENTA, BETONA, AZBESTA, LISKUNA I SLIČNIH MATERIJALA

68 01 00 00 00 Kocke za kaldrmu, ivičnjaci i ploče za trotoare od prirodnog kamena (osim od škriljaca) 8

68 02  

Obrađeni kamen za spomenike i građevine (osim škriljaca) i proizvodi od njih, osim proizvoda iz tar. broja 68.01; kockice za mozaik i slično od prirodnog kamena (uključujući i od škriljaca) na podlozi ili bez podloge; vještački obojene granule, ljuspice i

68 02 10 00 00- Ploče, kocke i slični proizvodi sa pravougaonim stranama ili ne, kad se najveća površina strane može uklopiti u kvadrat stranice manje od 7 cm; vještački obojene granule, ljuspice i prah 8

      - Ostali kamen za spomenike i građevine i proizvodi od njega, prosto sječen ili rezan testerom sa ravnom-izravnatom površinom:

68 02 21 00 00 - - mermer, travertin, alabaster 1068 02 22 00 00 - - ostali krečnjački kamen 868 02 23 00 00 - - granit 868 02 29 00 00 - - ostali kamen 8      - Ostalo: 68 02 91 00 00 - - mermer, travertin, alabaster 1068 02 92 00 00 - - ostali krečnjački kamen 868 02 93 00 00 - - granit 868 02 99 00 00 - - ostali kamen 868 03 00 00 00 Škriljac, obrađen, proizvodi od škriljca ili aglomerisanog škriljca 8

68 04  

Mlinsko kamenje, brusevi, brusne plo?č i slično bez postolja, za mlijevenje, brušenje, oštrenje, poliranje, izravnanje ili sječenje, brusevi za ručno oštrenje ili poliranje i njihovi dijelovi od prirodnog kamena, od aglomerisanog prirodnog ili vještačkog

68 04 10 00 00 - Mlinsko kamenje i kamenje za razvlaknjivanje 1      - Ostalo: 68 04 21 00 00 - - od aglomerisanog sintetičkog ili prirodnog dijamanta 168 04 22 00 00 - - od ostalih aglomerisanih abrazivnih materijala ili od keramike 568 04 23 00 00 - - od prirodnog kamena 168 04 30 - Brusevi za ručno oštrenje ili poliranje: 68 04 30 00 10 - - od prirodnog materijala 168 04 30 00 90 - - od vještačkog materijala 3

68 05  

Abrazivni materijali prirodni ili vještački u obliku praha ili zrna nanijeti na podlogu od tekstila, hartije, kartona ili drugih materijala, uključujući isječene u određene oblike, prošivene ili drukčije sastavljene:

68 05 10 00 00 - Na podlozi od tekstilnih tkanina 568 05 20 00 00 - Na podlozi od hartije ili kartona 568 05 30 00 00 - Na podlozi od ostalih materijala 5

267

Page 268: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

68 06  

Vuna od šljake-zgure, vuna od kamena i slične mineralne vune; ekspandirani ili listasti vermikulit, ekspandirane gline, pjenušava zgura i slični ekspandirani mineralni materijali; mešavine i proizvodi od mineralnih materijala za termičku ili zvučnu izola

68 06 10 00 00- Vuna od šljake-zgure, vuna od kamena i slične mineralne vune (uključujući međusobne mješavine), u rasutom stanju, listovima, pločama ili rolnama 10

68 06 20 00 00- Ekspandirani ili listasti vermikulit, ekspandirane gline, pjenušava zgura (šljaka) i slični ekspandirani mineralni materijali (uključujući međusobne mješavine) 8

68 06 90 - Ostalo:68 06 90 00 10 - - od mineralne vune 868 06 90 00 90 - - Ostalo 8

68 07   Proizvodi od bitumena ili od sličnih materijala (npr.: od bitumena od nafte ili od smole katrana kamenog uglja):

68 07 10 - U rolnama:

      - - materijali za pokrivanje krovova, oblaganje fasade sa podlogom sastavljenom od:

68 07 10 11 00 - - - hartije ili kartona 568 07 10 19 00 - - - od ostalih materijala 568 07 10 90 00 - - Ostalo 568 07 90 00 00 - Ostalo 5

68 08 00 00 00Ploče, pločice, blokovi i slično od biljnih vlakana, slame, šuške, iverja, strugotine ili drugih otpadaka od drveta, aglomerisane sa cementom, gipsom ili drugim mineralnim vezivnim sredstvima 5

68 09   Proizvodi od gipsa ili od mješavina na bazi gipsa:       - Table, listovi, ploče, pločice i slč?ni proizvodi, neukrašeni: 68 09 11 00 00 - - prevučeni ili ojačani hartijom ili kartonom 568 09 19 00 00 - - Ostalo 568 09 90 00 00 - Ostali proizvodi 5

68 10   Proizvodi od cementa, betona ili vještačkog kamena, armirani ili nearmirani:

      - Crijepovi , ploče, cigle i slični proizvodi: 68 10 11 - - blokovi i cigle, građevinski:

68 10 11 10 00 - - - od lakog betona (na podlozi od drobljene, glačane, usitnjene šljake i dr.) 8

68 10 11 90 00 - - - Ostalo 868 10 19 - - ostalo: 68 10 19 10 00 - - - krovni crijepovi 868 10 19 30 00 - - - ostali crijepovi i materijal za popločavanje 868 10 19 90 00 - - - Ostalo 8      - Ostali proizvodi: 68 10 91 00 00 - - montažni elementi, građevinski 868 10 99 00 00 - - Ostalo 8

68 11   Azbestno-cementni proizvodi, proizvodi od cementa sa celuloznim vlaknima i slično:

68 11 10 00 00 - Talasaste ploče 568 11 20 00 00 - Ostale ploče, crijepovi , pločice i slični proizvodi 568 11 30 00 00 - Cijevi i pribor za cijevi 5

268

Page 269: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

68 11 90 00 00 - Ostali proizvodi 5

68 12  

Prera?ena azbestna vlakna; mešavine na bazi azbesta i magnezijum-karbonata; proizvodi od tih mešavina ili od azbesta (npr.: predivo, tkanine, odjeća, pokrivke za glavu, obuća, zaptivači), ojačani ili neojačani, osim proizvoda iz tar.br. 68.11 i 68.13:

68 12 10 00 00 - Preraćena azbestna vlakna; mješavine na bazi azbesta ili na bazi azbesta sa magnezijum-karbonatom 5

68 12 20 00 00 - Prediva 568 12 30 00 00 - Užad i kanapi, pleteni ili nepleteni 568 12 40 00 00 - Tkani ili pleteni materijali 568 12 50 00 00 - Odjeća, pribor za odjeću, obuću i pokrivke za glavu 568 12 60 00 00 - Hartija, karton i filc 5

68 12 70 00 00 - Zaptivni materijal od presovanih azbestnih vlakana u obliku listova, ploča ili rolni 5

68 12 90 - Ostalo: 68 12 90 10 00 - - za upotrebu u civilnim vazduhoplovima 568 12 90 90 00 - - Ostalo 5

68 13  

Frikcioni materijal i proizvodi od frikcionog materijala (npr.: ploče, valjci, trake, segmenti, diskovi, podmetači, obloge), nemontirani za kočnice, kvačila ili slično, na bazi azbesta, ostalih mineralnih materijala ili celuloze, pa i kombinovani sa tekst

68 13 10 - Obloge i pločice za kočnice:

68 13 10 10 00 - - sa osnovom od azbesta ili drugih mineralnih supstanci, za upotrebu u civilnim vazduhoplovima 5

68 13 10 90 00 - - Ostalo 868 13 90 - Ostalo:

68 13 90 10 00 - - sa osnovom od azbesta ili drugih mineralnih supstanci, za upotrebu u civilnim vazduhoplovima 5

68 13 90 90 00 - - Ostalo 5

68 14  Liskun obrađen i proizvodi od liskuna, uključujući aglomerisani ili rekonstituisani liskun na podlozi ili bez podloge od hartije, kartona ili ostalih materijala:

68 14 10 00 00 - Ploče, listovi i trake od aglomerisanog ili rekonstituisanog liskuna,na podlozi ili bez podloge 1

68 14 90 00 00 - Ostalo 5

68 15  Proizvodi od kamena ili ostalih mineralnih materijala (uključujući ugljena vlakna, proizvode od ugljenih vlakana i proizvode od treseta), na drugom mjestu nepomenuti niti obuhvaćeni:

68 15 10 00 00 - Proizvodi od grafita ili ostalog ugljenika, koji nijesu za elektrotehničke svrhe 1

68 15 20 00 00 - Proizvodi od treseta 5      - Ostali proizvodi: 68 15 91 - - sa sadržajem magnezita, dolomita ili hromita: 68 15 91 00 10 - - - od simultanog sintera ili elektrostopljenog materijala 868 15 91 00 20 - - - od dolomita 868 15 91 00 30 - - - od magnezita 868 15 91 00 90 - - - Ostalo 868 15 99 - - ostalo: 68 15 99 00 10 - - - od silicijum dioksida (silika ili dinas) 8

269

Page 270: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

68 15 99 00 20 - - - od šamota 868 15 99 00 90 - - - Ostalo 8

GLAVA 69.

KERAMIČKI PROIZVODI

Napomene:

1. Ova glava obuhvata samo keramičke proizvode koji su pečeni posle oblikovanja. Tar. br. 69.04 do 69.14 obuhvataju samo takve proizvode, osim onih koji se svrstavaju u tar. br. 69.01 do 69.03.

2. Ova glava ne obuhvata:

1) proizvode iz tar. broja 28.44;

2) proizvode iz tar. broja 68.04;

3) proizvode iz Glave 71 (npr.: imitaciju nakita);

4) kermete iz tar. broja 81.13;

5) proizvode iz Glave 82;

6) električne izolatore (tar. broj 85.46) i dijelove od izolacionog materijala (tar. broj 85.47);

7) vještačke zube (tar. broj 90.21);

8) proizvode iz Glave 91 (npr.: časovnike i kućišta za časovnike);

9) proizvode iz Glave 94 (npr.: nameštaj, lampe, svijetleća tela, montažne zgrade);

10) proizvode iz Glave 95 (npr.: igračke, rekvizite za igru i sport);

11) proizvode iz tar. broja 96.06 (npr.: dugmad) iz tar. broja 96.14 (npr.: lule za pušenje);

12) proizvode iz Glave 97 (npr.: predmeti umjetnosti).

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

270

Page 271: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

69     KERAMIČKI PROIZVODI

     I. PROIZVODI OD SILIKATNOG FOSILNOG BRAŠNA I OD SLIČNIH SILIKATNIH ZEMLJI I VATROSTALNI PROIZVODI

69 01 00 00 00Opeke, blokovi, pločice i ostali keramički proizvodi od silikatnog fosilnog brašna (npr.: od kiselgura, tripolita), ili od sličnih silikatnih zemlji 3

69 02  Vatrostalne opeke, blokovi, pločice i sli?ni vatrostalni keramički proizvodi za ugradnju, osim onih od silikatnog fosilnog brašna ili od sličnih silikatnih zemlji:

69 02 10 - Sa sadržajem preko 50% po masi elemenata Mg, Ca i/ili Cr izraženih kao MgO, CaO i Cr2O3 pojedinačno ili zajedno:

69 02 10 00 10 - - magnezitne opeke 569 02 10 00 20 - - magnezit-hromne i hrommagnezitne opeke 569 02 10 00 30 - - dolomitne opeke 569 02 10 00 40 - - blokovi za staklarske peći 569 02 10 00 90 - - Ostalo 5

69 02 20 - Sa sadržajem preko 50% po masi aluminijum oksida, silicijum dioksida (SiO2) ili mješavina ili jedinjenja tih proizvoda:

69 02 20 00 10 - - silika ili dinas opeke 5

69 02 20 00 20 - - lake šamotne i lake visoko aluminozne opeke (zapreminske mase do 0,8 kg/dm3): 5

69 02 20 00 30 - - šamotne opeke 569 02 20 00 40 - - visokoaluminozne opeke (iznad 45% Al2O3) 569 02 20 00 50 - - blokovi za staklarske peći 569 02 20 00 90 - - Ostalo 569 02 90 - Ostalo: 69 02 90 00 10 - - opeke na bazi ugljenika 169 02 90 00 20 - - blokovi na bazi ugljenika 169 02 90 00 30 - - opeke na bazi cirkona 169 02 90 00 40 - - blokovi na bazi cirkona 169 02 90 00 50 - - visokoaluminozni blokovi (iznad 45% Al2O3) 569 02 90 00 90 - - Ostalo 3

69 03  

Ostali vatrostalni keramički proizvodi (npr.: retorte, topionički lonci, tave, mlaznice-izlivnici, čepovi, podloge, kupele, cijevi, obloge i šipke), osim od silikatnog fosilnog brašna ili od slične silikatne zemlje:

69 03 10 - Sa sadržajem preko 50% po masi grafita ili nekog drugog ugljenika ili od mješavine ovih proizvoda: 0

69 03 10 00 10 - - livački lonci i dr. pribor za livenje metala 569 03 10 00 90 - - Ostalo 5

69 03 20- Sa sadržajem preko 50% po masi aluminijum oksida (Al2O3) ili mješavine ili jedinjenja aluminijum oksida i silicijum dioksida (SiO2): 0

69 03 20 00 10 - - staklarski lonci i drugi pribor za topljenje i livenje stakla 169 03 20 00 20 - - livački lonci i drugi pribor za livenje metala 169 03 20 00 30 - - cijevi za džepne motke, školjke, srca i kanalice za livenje čelika 369 03 20 00 40 - - izlivnici 369 03 20 00 50- - čepovi 369 03 20 00 60- - za klizne zatvarače 3

271

Page 272: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

69 03 20 00 70- - kasete i sličan pomoćni pribor 369 03 20 00 80- - kapsule i sličan pomoćni pribor za pečenje 369 03 20 00 90- - Ostalo 369 03 90 - Ostalo: 069 03 90 00 10- - liva?ki lonci i drugi pribor za livenje metala 169 03 90 00 20- - izlivnici 169 03 90 00 30- - čepovi 369 03 90 00 40- - za klizne zatvarače 369 03 90 00 50- - kasete i sličan pomoćni pribor 169 03 90 00 60- - kapsule i sličan pomoćni pribor za pečenje 169 03 90 00 90- - Ostalo 3      II. OSTALI KERAMIČKI PROIZVODI 0

69 04   Keramičke zidarske opeke, blokovi za podove, blokovi, nosači i slično: 0

69 04 10 00 00- Zidarske opeke 869 04 90 00 00- Ostalo 8

69 05   Crijepovi, dijelovi dimnjaka, ukrasi i ostali proizvodi za građevinarstvo, od keramike: 0

69 05 10 00 00- Crijepovi (krovni) 869 05 90 00 00- Ostalo 869 06 00 00 00Keramičke cijevi, odvodi, oluci i pribor za cijevi 8

69 07  Neglazirane keramičke pločice za popločavanje i oblaganje; neglazirane keramičke kockice za mozaik i slično na podlozi ili bez podloge: 0

69 07 10 00 00- Pločice, kockice i slični proizvodi pravougaonih oblika ili drugih oblika, kod kojih se površina najveće strane može uklopiti u kvadrat stranice manje od 7 cm 5

69 07 90 00 00- Ostalo 5

69 08  Glazirane keramičke pločice za popločavanje i oblaganje, glazirane keramičke kockice i slično za mozaik na podlozi ili bez podloge: 0

69 08 10 00 00Pločice, kockice i slični proizvodi pravougaonih ili drugih oblika, kod kojih se površina najveće strane može uklopiti u kvadrat stranice manje od 7 cm 5

69 08 90 00 00- Ostalo 5

69 09  

Keramički proizvodi za laboratorijsku, hemijsku i ostalu tehničku upotrebu; korita, kade i slični sudovi koji se upotrebljavaju u poljoprivredi; keramički lonci, tegle i slični proizvodi koji se upotrebljavaju za transport ili pakovanje robe:

      - Keramički proizvodi za laboratorijsku, hemijsku i ostalu tehničku upotrebu:

69 09 11 00 00- - od porcelana 169 09 12 00 00- - proizvodi čija je tvrdoća po "Mohs" skali, 9 ili veća 869 09 19 00 00- - Ostalo 869 09 90 00 00- Ostalo 8

69 10   Sudopere, lavaboi, stubovi za lavaboe, kade, bidei, klozetske šolje, vodokotlići, pisoari i slični proizvodi:

69 10 10 00 00- Od porcelana 869 10 90 00 00- Ostalo 8

272

Page 273: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

69 11   Stono posuđe, kuhinjsko posuđe, ostali predmeti za domaćinstvo ili toaletnu upotrebu, od porcelana:

69 11 10 00 00- Stono i kuhinjsko posuđe 869 11 90 - Ostalo: 69 11 90 00 10- - toaletni proizvodi 869 11 90 00 90- - Ostalo 8

69 12   Kerami?ko stono i kuhinjsko posuđe, ostali predmeti za domaćinstvo i toaletnu upotrebu, osim od porcelana:

      - Od obične keramike: 69 12 00 10 10- - stono i kuhinjsko posuđe 869 12 00 10 20- - toaletni proizvodi 869 12 00 10 90- - Ostalo 8      - Od kremenaste gline: 69 12 00 30 10- - stono i kuhinjsko posuđe 869 12 00 30 20- - toaletni proizvodi 869 12 00 30 90- - Ostalo 8      - Od fajansa i fine keramike: 69 12 00 50 10- - stono i kuhinjsko posuđe 869 12 00 50 20- - toaletni proizvodi 869 12 00 50 90- - Ostalo 8      - Ostalo: 69 12 00 90 10- - stono i kuhinjsko posuđe 869 12 00 90 20- - toaletni proizvodi 869 12 00 90 90- - Ostalo 869 13   Statuete i ostali ukrasni proizvodi od keramike: 69 13 10 00 00- Od porcelana 1069 13 90 - Ostalo: 69 13 90 10 00- - od obične keramike 10      - - ostalo: 69 13 90 91 00- - - od kremenaste gline 1069 13 90 93 00- - - od fajans ili fine keramike 1069 13 90 99 00- - - Ostalo 1069 14   Ostali proizvodi od keramike: 69 14 10 00 00- Od porcelana 1069 14 90 - Ostalo: 69 14 90 10 00- - od obične keramike 1069 14 90 90 00- - Ostalo 10

GLAVA 70.

STAKLO I PROIZVODI OD STAKLA

Napomene:

273

Page 274: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

1. Ova glava ne obuhvata:

1) proizvode iz tar. broja 32.07 (npr.: staklaste emajle i glazure, staklenu fritu, ostalo staklo u obliku praha, granula ili ljuspica);

2) proizvode iz Glave 71 (npr.: imitacija nakita);

3) kablove od optičkih vlakana iz tar. broja 85.44, električne izolatore (tar. broj 85.46) i dijelove od izolacionog materijala za elektrotehniku iz tar. broja 85.47;

4) optička vlakna, optički obrađene optičke dijelove, špricijeve za injekcije, vještačke oči, termometre, barometre, hidrometre i ostale proizvode iz Glave 90;

5) lampe i druga svijetleća tela, svetleće znake i reklame, svetleće pločice sa imenima i slično, koji imaju fiksirani stalni izvor svetlosti i njihove dijelove iz tar. broja 94.05;

6) igračke, rekvizite za igru i sportove, ukrase za novogodinjŠe jelke i ostale proizvode iz Glave 95 (isključujući staklene oči bez mehanizma za lutke ili za druge proizvode iz Glave 95);

7) dugmad, termos boce, prskalice za mirise i sl. i ostale proizvode iz Glave 96.

2. U smislu tar. br. 70.03, 70.04 i 70.05:

1) staklo koje je podvrgnuto bilo kom postupku pre kaljenja ne smatra se obrađenim;

2) isijecanje stakla u određene oblike ne utiče na svrstavanje stakla u obliku ploča ili listova;

3) pod pojmom " apsorbujući, reflektujući ili nereflektujući sloj" podrazumijeva se mikroskopski tanak premaz od metala ili nekog hemijskog jedinjenja (npr.: metal oksida) koji apsorbuje, na primer, infracrvenu svetlost, ili poboljšava reflektujući kvalitet stakla, uz zadržavanje stepena providnosti ili prozirnosti, ili koji sprečavaju da se svetlost reflektuje sa površine stakla.

3. Proizvodi navedeni u tar. broju 70.06 svrstavaju se u taj tarifni broj bez obzira da li imaju ili nemaju karakter gotovog proizvoda.

4. U smislu tar. broja 70.19 pod pojmom "staklena vuna" podrazumijeva se:

1) mineralna vuna sa sadržajem silicijum dioksida (SiO2) 60% ili više po masi;

2) mineralna vuna sa sadržajem silicijum dioksida (SiO2) manje od 60% po masi ali sa sadržajem nekog alkalnog oksida (K2O ili Na2O) preko 5% po masi ili sa sadržajem bor-oksida (B2O3) preko 2% po masi.

Mineralna vuna koja ne ispunjava navedene uslove svrstava se u tar. broj 68.06.

5. Pod pojmom "staklo" u ovoj tarifi podrazumijeva se i topljeni kvarc i ostali topljeni silicijum-dioksid.

274

Page 275: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

Napomena za tarifne podbrojeve:

1. U smislu tar. podbrojeva 7013.21, 7013.31 i 7013.91 pod pojmom "olovno kristalno staklo" podrazumijeva se samo staklo koje ima najmanje 24% ili više oksida olova (PbO).

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

70     STAKLO I PROIZVODI OD STAKLA70 01   Stakleni krš i ostali otpaci od stakla; staklo u masi: 70 01 00 00 10 - Optičko staklo 170 01 00 00 20 - Ostalo staklo u masi 370 01 00 00 90 - Ostalo 3

70 02   Staklo u obliku kugli (osim kuglica iz tar. broja 70.18), šipke ili cijevi, neobrađeni:

70 02 10 00 00 - Kugle 170 02 20 - Šipke: 70 02 20 00 10 - - od emajl stakla 570 02 20 00 90 - - ostale 5      - Cijevi: 70 02 31 00 00 - - od topljenog kvarca ili ostalog topljenog silicijum dioksida 1

70 02 32 00 00- - od ostalog stakla koje ima linearni koeficijent širenja (dilatacije) do 5x10-6 po Kelvinu, na temperaturi između 00S i 3000S 5

70 02 39 - - ostalo: 70 02 39 00 10 - - - od neutro stakla 170 02 39 00 20 - - - od emajl stakla 170 02 39 00 90 - - - od ostalog stakla 1

70 03  Liveno ili valjano staklo, u obliku listova, ploča ili profila, sa ili bez sloja za apsorpciju, refleksiju ili nerefleksiju , ali drugačije neobrađeno:

      - Nearmirani listovi i ploče:

70 03 12 - - bojeni u masi, neprovidni, plakirani ili sa slojem za apsorpciju, refleksiju ili nerefleksiju:

70 03 12 10 00 - - - od optičkog stakla 5      - - - ostalo:70 03 12 91 00 - - - - sa ili bez reflektujućeg sloja 570 03 12 99 00 - - - - Ostalo 570 03 19 - - ostalo: 70 03 19 10 00 - - - optičko 170 03 19 90 00 - - - Ostalo 570 03 20 00 00 - Armirani listovi i ploče 570 03 30 00 00 - Profili 5

70 04   Vučeno ili duvano staklo u obliku listova ili ploča, sa ili bez sloja za apsorpciju, refleksiju ili nerefleksiju, ali drugačije neobrađeno:

275

Page 276: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

70 04 20 - Staklo, bojeno u masi, neprovidno, plakirano ili sa slojem za apsorpciju, refleksiju ili nerefleksiju:

70 04 20 10 00 - - optičko staklo 1      - - ostalo:70 04 20 91 00 - - - sa nereflektujućim slojem 870 04 20 99 00 - - - Ostalo 870 04 90 - Ostalo staklo: 70 04 90 10 00 - - optičko staklo 170 04 90 70 00 - - staklene ploče za hortikulturu 5      - - ostalo, debljine: 70 04 90 92 00 - - - do 2,5mm 870 04 90 98 00 - - - preko 2,5mm 10

70 05  Float staklo i površinski brušeno ili polirano staklo, u obliku listova ili ploča, sa ili bez sloja za apsorpciju, refleksiju ili nerefleksiju, ali drugačije neobrađeno:

70 05 10 00 00 - Nearmirano staklo sa slojem za apsorpciju, refleksiju ili nerefleksiju 7

      - Ostalo nearmirano staklo:

70 05 21 00 00 - - bojeno u masi, neprovidno, plakirano ili samo površinski brušeno 7

70 05 29 00 00 - - ostalo: 770 05 30 00 00 - Armirano staklo 7

70 06  Staklo iz tar. br. 70.03, 70.04 i 70.05, savijeno, sa obrađenim ivicama, gravirano, brušeno, emajlirano ili drukčije obrađeno, neuokvireno niti spojeno sa drugim materijalima:

70 06 00 10 00 - Optičko staklo 170 06 00 90 00 - Ostalo 570 07   Sigurnosno staklo, od kaljenog ili slojevitog stakla:       - Kaljeno sigurnosno staklo:

70 07 11 00 00 - - veličine i oblika podesnog za ugrađivanje u vozila, vazduhoplove, vasionske brodove ili plovila 8

70 07 19 - - Ostalo70 07 19 00 10 - - vatrostalno (boksilikatno staklo) 170 07 19 00 90 - - Ostalo 8      - Slojevito sigurnosno staklo:

70 07 21 00 00 - - veličine i oblika podesnog za ugrađivanje u vozila, vazduhoplove, vasionske brodove ili plovila 8

70 07 29 00 00 - - Ostalo 870 08   Višezidni panel elementi za izolaciju, od stakla:

      - Bojeni u masi, neprovidni, plakirani, ili sa slojem za apsorpciju ili refleksiju:

70 08 00 21 00- - sastavljeni od dva panela od stakla zaptiveni obrubljenim hermetičkim zaptivačem i razdvojeni slojem vazduha, drugim gasom ili vakuumom 8

70 08 00 29 00 - - Ostalo 870 08 00 80 00 - Ostalo 8

70 09   Ogledala od stakla, uramljena ili neuramljena, uključujući i retrovizore:

70 09 10 00 00 - Retrovizori (ogledala za vozila) 5

276

Page 277: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - Ostalo: 70 09 91 00 00 - - neuramljena 570 09 92 00 00 - - uramljena 5

70 10  Baloni, boce, tegle, lonci, fiole, ampule i ostali kontejneri, od stakla, za transport ili pakovanje robe; tegle od stakla za konzerviranje, čepovi, poklopci i ostali zatvarači od stakla:

70 10 10 00 00 - Ampule 170 10 20 00 00 - čepovi, poklopci i ostali zatvarači 5      - Ostalo, zapremine:70 10 91 - - preko 1 l:70 10 91 10 00 - - - posude od stakla (sterilisane) 8      - - - ostalo:      - - - - za pića i prehrambene proizvode:      - - - - - boce:70 10 91 21 00 - - - - - - od neobojenog stakla 170 10 91 29 00 - - - - - - od obojenog stakla 170 10 91 60 00 - - - - - Ostalo 1      - - - - za ostale proizvode:70 10 91 90 10 - - - - - za farmaceutsku industriju 170 10 91 90 90 - - - - - Ostalo 170 10 92 - - zapremine preko 0,33 l do 1 l:70 10 92 10 00 - - - posude od stakla (sterilisane) 8      - - - ostalo:      - - - - za pića i prehrambene proizvode:      - - - - - boce:70 10 92 21 00 - - - - - - od neobojenog stakla 170 10 92 29 00 - - - - - - od obojenog stakla 170 10 92 60 00 - - - - - Ostalo 170 10 92 90 10 --- za farmaceutske proizvode (od neutro stakla)  170 10 92 90 90  ----- Ostalo 170 10 93 - - zapremine preko 0,15 l do 0,33l:70 10 93 10 00 - - - posude od stakla (sterilisane) 5      - - - ostalo:      - - - - za pića i prehrambene proizvode:      - - - - - boce:70 10 93 21 00 - - - - - - od neobojenog stakla 170 10 93 29 00 - - - - - - od obojenog stakla 1      - - - - - ostale, zapremine:70 10 93 61 00 - - - - - - od 0,25 l do 0,33 l 170 10 93 69 00 - - - - - - od 0,15 l do 0,25l 170 10 93 70 00 - - - - za farmaceutske proizvode 170 10 93 90 00 - - - - za ostale proizvode 170 10 94 - - zapremine do 0,15 l:70 10 94 10 00 - - - posude od stakla (sterilisane) 1      - - - ostale:      - - - - za pića i prehrambene proizvode:70 10 94 20 00 - - - - - boce 170 10 94 60 00 - - - - - ostale 1      - - - - za farmaceutske proizvode zapremine:

277

Page 278: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

70 10 94 71 00 - - - - - od 0,055l do 0,15l 170 10 94 79 00 - - - - - do 0,055 l 170 10 94 90 00 - - - - za ostale proizvode 1

70 11  Stakleni omotači (uključujući balone i cijevi), otvoreni i njihovi stakleni dijelovi bez fitinga, za električne sijalice, katodne cijevi i slično:

70 11 10 00 00 - Za električno osvetljenje 170 11 20 00 00 - Za katodne cijevi 170 11 90 00 00 - Ostalo 870 12 00 00 00 Ulošci za termos boce ili za ostale vakuum sudove 5

70 13  Proizvodi od stakla vrsta koji se upotrebljavaju za stolom, u kuhinji, za toaletne svrhe, u kancelarijama, za unutrašnju dekoraciju i slične svrhe (osim onih iz tar. br. 70.10 i 70.18):

70 13 10 00 00 - Od staklokeramike 5      - čaše za piće, osim od staklokeramike: 70 13 21 - - od olovnog kristalnog stakla:       - - - ručno obrađeno: 70 13 21 11 00 - - - - brušeno ili drukčije dekorisano 570 13 21 19 00 - - - - Ostalo 5      - - - mehanički obrađeno: 70 13 21 91 00 - - - - brušeno ili drukčije dekorisano 570 13 21 99 00 - - - - Ostalo 570 13 29 00 00 - - Ostalo 5

      - Proizvodi od stakla koji se upotrebljavaju za stolom (osim čaša za piće) ili za kuhinjske svrhe, osim od staklokeramike:

70 13 31 - - od olovnog kristalnog stakla: 70 13 31 10 00 - - - ručno obrađeno 570 13 31 90 00 - - - mehanički obrađeno 5

70 13 32 00 00 - - od stakla koje ima linearni koeficijent širenja (dilatacije) do 5dž0-6 po Kelvinu, na temperaturi između 00C i 3000C 5

70 13 39 00 00 - - Ostalo 5      - Ostali proizvodi od stakla: 70 13 91 - - od olovnog kristalnog stakla: 70 13 91 10 00 - - - ručno obrađeno 570 13 91 90 00 - - - mehanički obrađeno 570 13 99 - - ostalo: 70 13 99 10 00 - - - ručno obrađeno 570 13 99 90 00 - - - mehanički obrađeno 5

70 14 00 00 00 Proizvodi od stakla za signalizaciju i optički dijelovi od stakla (osim onih iz tar. broja 70.15), optički neobrađeni 8

70 15  

Stakla za časovnike i slična stakla, stakla za nekorektivne i korektivne naočare, iskrivljena, savijena, izdubljena i slično obrađena, optički neobrađena; izdubljena sferna stakla i segmenti za proizvodnju takvih stakala:

70 15 10 00 00 - Stakla za korektivne naočare 170 15 90 00 00 - Ostalo 8

278

Page 279: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

70 16  

Blokovi, cigle, kocke, pločice i ostali proizvodi od presovanog ili livenog stakla, armirani ili nearmirani, koji se upotrebljavaju u građevinarstvu; staklene kockice i ostala sitna staklena roba na podlozi ili bez podloge za mozaik ili slične ukrasne svr

70 16 10 00 00 - Staklene kockice i ostala sitna staklena roba, na podlozi ili bez podloge, za mozaike ili slične dekorativne svrhe 8

70 16 90 - Ostalo:

70 16 90 00 10 - - blokovi, cigle, kocke, pločice i ostali proizvodi od presovanog ili livenog stakla 1

70 16 90 00 20 - - multicelularno ili penasto staklo 170 16 90 00 90 - - Ostalo 5

70 17   Proizvodi od stakla za laboratorijske, higijenske ili farmaceutske svrhe, graduisani ili negraduisani, baždareni ili nebaždareni:

70 17 10 00 00 - Od topljenog kvarca ili drugog topljenog silicijum dioksida 5

70 17 20 00 00- Od ostalog stakla koje ima linearni koeficijent širenja ili dilatacije do 5 dž 10-6 po Kelvinu na temperaturi između 00C i 3000C 5

70 17 90 00 00 - Ostalo 5

70 18  

Perle od stakla, imitacija bisera, imitacija dragog ili poludragog kamenja i slična sitna staklena roba i predmeti od tih proizvoda, osim imitacije nakita, oči od stakla, osim protetičkih predmeta; statuete i ostali ukrasi od stakla izrađeni na duvaljkama

70 18 10 - Perle od stakla, imitacije bisera, imitacije dragog ili poludragog kamenja i slična sitna staklena roba:

70 18 10 00 10 - - perle od sinterovanog stakla za elektroindustriju 870 18 10 00 90 - - Ostalo 870 18 20 00 00 - Staklene kuglice prečnika do 1 mm 870 18 90 - Ostalo: 70 18 90 00 10 - - oči od stakla, osim protetičkih 570 18 90 00 90 - - Ostalo 8

70 19   Staklena vlakna (uključujući staklenu vunu) i proizvodi od njih (npr.: predivo, tkanine):

      - Snopovi staklenih vlakana, roving, predivo i sečene niti:70 19 11 00 00 - - sječene niti, dužine do 50 mm 870 19 12 00 00 - - roving 570 19 19 00 10 - - konac 170 19 19 00 90 - - Ostalo 5

      - Koprene (voal), mreže, mat, asure, ploče i slični netkani proizvodi:

70 19 31 - - mat:70 19 31 00 10 - - gramature 250-400 g/m2 170 19 31 00 90 - - Ostalo 570 19 32 00 00 - - koprena (voal) 570 19 39 - - ostalo:70 19 39 00 10 - - stakleni fils širine preko 2 m 1

70 19 39 00 20 - - mreže kružnog oblika, prečnika 90-400 mm impregnirani fenolnom smolom 1

70 19 39 00 90 - - Ostalo 8

279

Page 280: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

70 19 40 00 00- Tkani materijali od rovinga

8      - Ostali tkani materijali:70 19 51 00 00 - - širine do 30 cm 5

70 19 52 00 00 - - širine preko 30 cm, platnenog prepletaja, mase manje od 250 g/m2, od filamenata numeracije po jednoj žici do 136 teksa 8

70 19 59 00 00 - - Ostalo 870 19 90 - Ostalo70 19 90 00 10 - - pletena crijeva 170 19 90 00 90 - - Ostalo 570 20 00 00 00 Ostali proizvodi od stakla 8

ODJELJAK XIV

PRIRODNI I KULTIVISANI BISERI, DRAGO I POLUDRAGO KAMENJE, PLEMENITI METALI, METALI PLATIRANI PLEMENITIM METALIMA

I PROIZVODI OD NJIH; IMITACIJE NAKITA; METALNI NOVAC

GLAVA 71.

PRIRODNI I KULTIVISANI BISERI, DRAGO I POLUDRAGO KAMENJE, PLEMENITI METALI, METALI PLATIRANI PLEMENITIM METALIMA,

I PROIZVODI OD NJIH; IMITACIJE NAKITA, METALNI NOVAC

Napomene:

1. Shodno napomeni 1 pod (1) uz odjeljak VI i isključenjima predviđenim u sledećim napomenama, u Glavu 71. svrstavaju se svi proizvodi koji se sastoje u cjelini ili djelimično, od:

1) prirodnih ili kultivisanih bisera ili dragog ili poludragog kamenja (prirodnog, sintetičkog ili rekonstituisanog);

2) od plemenitih metala ili od metala platiranih plemenitim metalima.

2. 1) Tar. br. 71.13, 71.14 i 71.15 ne obuhvataju proizvode u kojima se plemeniti metal ili metal platiran plemenitim metalom nalazi samo kao neznatan sastavni dio kao što su manji dijelovi ili manji ornamenti (npr.: monograme, karike i okove);

2) tar. broj 71.16 ne obuhvata proizvode koji se sastoje od plemenitih metala ili metala platiranih plemenitim metalom (osim kao neznatni sastavni dijelovi).

3. Ova glava ne obuhvata:

280

Page 281: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

1) amalgame plemenitih metala i plemenite metale u koloidnom stanju (tar. broj 28.43);

2) sterilni hirurški materijal za ušivanje, zubarski materijal za ispunjavanje i ostale proizvode iz Glave 30;

3) proizvode iz Glave 32 (npr.: tečna sredstva za glačanje);

4) katalizatore na nosaču (tar. broj 38.15);

5) proizvode iz tar. broja 42.02 i 42.03 pomenute u napomeni 2. pod 2) uz Glavu 42;

6) proizvode iz tar. br. 43.03 i 43.04;

7) proizvode iz odjeljka DŽI (tekstil i proizvodi od tekstila);

8) obuću, pokrivke za glavu i ostale proizvode iz Glava 64 i 65;

9) kišobrane, štapove i ostale proizvode iz Glave 66;

10) proizvode od abrazivnih materijala iz tar. br. 68.04 i 68.05 i iz Glave 82, koji sadrže prašinu ili prah od dragog ili poludragog kamenja (prirodnog ili sintetičkog); proizvode iz Glave 82, sa radnim dijelom od dragog ili poludragog kamenja (prirodnog, sintetičkog ili rekonstituisanog); mašine, aparate ili električnu opremu i njihove dijelove iz odjeljka DŽVI. Međutim, proizvodi i njihovi dijelovi izrađeni u cjelini od dragog ili poludragog kamenja (prirodnog, sintetičkog ili rekonstituisanog) svrstavaju se u ovu glavu, izuzev obrađenih safira i dijamanata, nemontiranih, za gramofonske igle (tar. broj 85.22);

11) proizvode iz glava 90, 91 i 92 (naučni instrumenti, časovnici i muzički instrumenti);

12) oružje i njegove dijelove (Glava 93);

13) proizvode obuhvaćene napomenom 2. uz Glavu 95;

14) proizvode koji se svrstavaju u Glavu 96. primenom napomene 4. uz tu glavu;

15) originalne skulpture i druge vajarske radove (tar. broj 97.03), kolekcijske predmete (tar. broj 97.05) i predmete starina starije od 100 godina (tar. broj 97.06) osim od prirodnog ili kultivisanog bisera ili dragog ili poludragog kamenja.

4. 1) pod pojmom "plemeniti metali" podrazumijevaju se srebro, zlato i platina.

2) pod pojmom "platina" podrazumijevaju se platina, iridijum, osmijum, paladijum, rodijum i rutenijum;

3) Pod pojmom "drago ili poludrago kamenje" ne podrazumijevaju se materije navedene u napomeni 2. pod (2) uz Glavu 96.

5. U smislu ove glave pod pojmom "legure plemenitih metala" podrazumijevaju se legure (uključujući sinterovane mješavine i intermetalna jedinjenja) koja sadrže jedan ili više plemenitih

281

Page 282: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

metala, pod uslovom da bilo koji od plemenitih metala čini 2% ili više po masi od legure. Legure plemenitih metala svrstavaju se prema sledećim pravilima:

1) legura, koja ima 2% ili više po masi platine smatra se legurom platine;

2) legura, koja ima 2% ili više po masi zlata ali nema platine ili manje od 2% po masi platine smatra se legurom zlata;

3) ostale legure koje imaju 2% ili više po masi srebra smatraju se legurom srebra.

6. Osim ako to odredbama nije drukčije predviđeno, bilo koja odredba koja se odnosi na plemenite metale ili na bilo koji pojedinačni plemeniti metal uključuje i odredbe koje se odnose na legure plemenitih metala ili pojedinačnog plemenitog metala, shodno pravilima iz napomene 5. uz ovu glavu, ali ne i na metale platirane plemenitim metalima ili na proste metale ili nemetale platirane plemenitim metalima.

7. U Tarifi pod pojmom "metal platiran plemenitim metalima" podrazumijeva se materijal izrađen na podlozi od metala na koju je s jedne ili više strana pričvršćen sloj plemenitog metala mekim ili tvrdim lemljenjem, zavarivanjem, toplim valjanjem ili sličnim mehaničkim procesom. Osim ako to odredbama nije drukčije predviđeno ovaj pojam obuhvata i prost metal sa umetnutim plemenitim metalom.

8. Pored rezervi u odredbi napomene 1. pod 1) uz odjeljak VI, proizvodi koji odgovaraju opisu uz tar. broj 71.12 svrstavaju se u taj tar. broj i u ni jedan drugi broj nomenklature.

9. U smislu tar. broja 71.13 pod pojmom "predmeti nakita" podrazumijevaju se:

1) mali predmeti za lično ukrašavanje sa ugrađenim dragim kamenjem ili bez njega (npr.: prstenje, narukvice, ogrlice, broševi, minđuše, lanci za časovnike, ukrasi za lance, privesci, igle za mašne, dugmad za manžetne, ukrasna "dugmad", religiozne i druge medalje i oznake);

2) predmeti za ličnu upotrebu koji se obično nose u džepu, tašni ili na osobi (kao što su: kutije za cigarete, pudrijere, kutije za sitan novac, kutije za pilule i sl.).

10. U smislu tar. broja 71.14 pod pojmom "predmeti zlatarstva ili kujundžijstva" podrazumijevaju se proizvodi kao što su: predmeti za ukrašavanje, predmeti za služenje za stolom - stoni pribor, pribor za toaletne potrebe, pribor za pušenje i ostali predmeti za domaćinstvo, kancelarije ili za religiozne potrebe.

11. U smislu tar. broja 71.17 pod pojmom "imitacije nakita" podrazumijevaju se proizvodi navedeni pod 1) u napomeni 9. uz ovu glavu (isključujući dugmad i druge predmete iz tar. broja 96.06 ili češljeve, ukosnice i slično i igle za kosu iz tar. broja 96.15), bez ugrađenih prirodnih ili veštačkih bisera, dragog ili poludragog kamenja (prirodnog, sintetičkog ili rekonstituisanog), kao i bez plemenitog metala ili metala platiranog plemenitim metalom, izuzev gde je prevlačenje ili sastojak plemenitog metala neznatan.

Napomene za tarifne podbrojeve:

282

Page 283: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

1. U smislu tar. podbrojeva 7106.10 00 00, 7108.11 00 00, 7110.11 00 00, 7110.21 00 00, 7110.31 00 00 i 7110.41 00 00 pod pojmovima "prah" i "u obliku praha" podrazumijevaju se proizvodi od kojih 90% ili više po masi prođe kroz sito sa otvorom od 0,5 mm.

2. Nasuprot odredbama napomene 4. pod 2) uz ovu glavu u smislu tar. podbrojeva 7110.11 00 00 i 7110.19 pojam "platina" ne obuhvata iridijum, osmijum, paladijum, rodijum i rutenijum.

3. Svrstavanje legura u podbrojeve tar. broja 71.10 vršiće se prema metalu koji preovlađuje po masi u odnosu na svaki od tih metala tj. kao platina, paladijum, rodijum, iridijum, osmijum ili rutenijum.

Dodatna napomena:

1. U smislu tar. broja 71.12 pod pojmom "otpaci i ostaci od plemenitih metala" podrazumijevaju se proizvodi pogodni jedino za ponovno dobijanje metala ili za upotrebu u proizvodnji hemikalija.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

71    

PRIRODNI I KULTIVISANI BISERI, DRAGO I POLUDRAGO KAMENJE, PLEMENITI METALI, METALI PLATIRANI PLEMENITIM METALIMA, I PROIZVODI OD NJIH; IMITACIJE NAKITA, METALNI NOVAC

      I. PRIRODNI ILI KULTIVISANI BISERI I DRAGO ILI POLUDRAGO KAMENJE

71 01  Biseri, prirodni i kultivisani, obrađeni ili neobrađeni, nesortirani, sortirani ali nenanizani, nemontirani ili neuglavljeni; biseri, prirodni ili kultivisani, privremeno nanizani radi lakšeg transporta:

71 01 10 00 00 - Biseri, prirodni 10      - Biseri, kultivisani: 71 01 21 00 00 - - neobrađeni 1071 01 22 00 00 - - obrađeni 1071 02   Dijamanti, neobrađeni ili obrađeni, ali nemontirani niti uglavljeni: 71 02 10 00 00 - Nesortirani 10      - Industrijski: 71 02 21 00 00 - - neobrađeni ili samo sječeni testerom, cijepani ili tesani 171 02 29 00 00 - - Ostali 1      - Neindustrijski: 71 02 31 00 00 - - neobrađeni ili samo sječeni testerom, cijepani ili tesani 1071 02 39 00 00 - - Ostali 10

71 03  

Drago kamenje (osim dijamanata) i poludrago kamenje, neobrađeno ili obrađeno, nesortirano niti uglavljeno; nesortirano drago kamenje (osim dijamanata) i poludrago kamenje privremeno nanizano radi lakšeg transporta:

71 03 10 00 00 - Neobrađeno ili samo sječeno testerom ili grubo oblikovano 10      - Drugačije obrađeno: 71 03 91 00 00 - - rubini, safiri i smaragdi 10

283

Page 284: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

71 03 99 00 00 - - Ostalo 10

71 04  

Sintetčko ili rekonstituisano drago ili poludrago kamenje, obrađeno ili neobrađeno, nesortirano ili sortirano, ali nenanizano, nemontirano, neuglavljeno; nesortirano sintetičko ili rekonstituisano drago ili poludrago kamenje, privremeno nanizano radi lak

71 04 10 00 00 - Kvarc, piezoelektrični 3

71 04 20 - Ostalo, neobrađeno ili samo sečeno testerom ili grubo uobličeno:

71 04 20 00 10 - - za industrijske svrhe 1071 04 20 00 90 - - Ostalo 1071 04 90 - Ostalo: 71 04 90 00 10 - - za industrijske svrhe 371 04 90 00 90 - - Ostalo 10

71 05   Prašina i prah od prirodnog ili sintetičkog dragog ili poludragog kamenja:

71 05 10 00 00 - Od dijamanata 371 05 90 00 00 - Ostali 3

      II. PLEMENITI METALI I METALI PLATIRANI PLEMENITIM METALIMA

71 06   Srebro (uključujući srebro pozlaćeno ili platinirano) neobrađeno-sirovo ili u obliku poluproizvoda ili praha:

71 06 10 00 00 - Prah 10      - Ostalo: 71 06 91 - - neobrađeno: 71 06 91 10 00 - - - čistoće 999 ili više promila 571 06 91 90 00 - - - čistoće ispod 999 promila 1071 06 92 00 00 - - poluproizvodi 10

71 07 00 00 00 Prosti metali platirani srebrom, neobrađeni, ili u obliku poluproizvoda 10

71 08   Zlato (uključujući platinirano) neobrađeno ili u obliku poluproizvoda ili u obliku praha:

      - Nemonetarno: 71 08 11 00 00 - - prah 1071 08 12 00 00 - - neobrađeno 371 08 13 - - poluproizvodi:

71 08 13 10 00 - - - šipke, žica i profili; ploče; limovi i trake debljine (bez podloge) preko 0,15 mm 10

71 08 13 30 00 - - - cijevi i šuplje šipke 1071 08 13 50 00 - - - tanki listovi i trake (folije) debljine (bez podloge) do 0,15 mm 1071 08 13 90 00 - - - Ostalo 1071 08 20 00 00 - Monetarno 10

71 09 00 00 00 Prosti metali ili srebro, platirani zlatom, neobrađeni ili u obliku poluproizvoda 10

71 10   Platina, neobrađena, ili u obliku poluproizvoda ili u prahu:       - Platina: 71 10 11 00 00 - - neobrađena ili u prahu 1071 10 19 - - ostalo:

284

Page 285: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

71 10 19 10 00 - - - šipke, žica i profili; ploče, limovi i trake, debljine (bez podloge) preko 0,15 mm 10

71 10 19 30 00 - - - tube, cijevi i šuplje šipke 1071 10 19 50 00 - - - tanki listovi i trake (folije) debljine bez podloge do 0,15 mm 1071 10 19 90 00 - - - Ostalo 10      - Paladijum: 71 10 21 00 00 - - neobrađen ili u prahu 1071 10 29 00 00 - - Ostalo 10      - Rodijum: 71 10 31 00 00 - - neobrađen ili u prahu 1071 10 39 00 00 - - Ostalo 10      - Iridijum, osmijum i rutenijum: 71 10 41 00 00 - - neobrađeni ili u prahu 1071 10 49 00 00 - - Ostalo 10

71 11 00 00 00 Prosti metali, srebro ili zlato, platirani platinom, neobrađeni, ili u obliku poluproizvoda 8

71 12  

Otpaci i ostaci od plemenitih metala ili od metala platiranih plemenitim metalom; ostali ostaci i otpaci koji sadrže plemenite metale ili jedinjenja plemenitih metala, onih vrsta koje se uglavnom upotrebljavaju za ponovno dobijanje plemenitih metala:

71 12 10 00 00 - Od zlata uključujući od metala platiranog zlatom ali isključujući otpatke koji sadrže ostale plemenite metale 10

71 12 20 00 00 - Od platine, uključujući od metala platiranih platinom ali isključujući otpatke koji sadrže ostale plemenite metale 10

71 12 90 00 00 - Ostalo 10

      III. NAKIT, ZLATARSKI, KUJUNDŽIJSKI I OSTALI PREDMETI

71 13   Nakit i dijelovi nakita od plemenitih metala ili od metala platiranih plemenitim metalima:

      - Od plemenitih metala,uključujući i koji su prevučeni ili platirani plemenitim metalima:

71 13 11 00 00 - - od srebra uključujući i koji su prevučeni ili platirani plemenitim metalima 15

71 13 19 00 00 - - od ostalih plemenitih metala, uključujući i koji su prevučeni ili platirani plemenitim metalima 20

71 13 20 00 00 - Od prostih metala, platiranih plemenitim metalima 15

71 14   Predmeti zlatarstva ili kujundžijstva i njihovi dijelovi, od plemenitih metala ili od metala platiranih plemenitim metalima:

      - Od plemenitih metala, uključujući i koji su prevučeni ili platirani plemenitim metalima:

71 14 11 00 00 - - od srebra, uključujući i koji su prevučeni ili platirani plemenitim metalima 15

71 14 19 00 00 - - od ostalih plemenitih metala, uključujući i koji su prevučeni ili platirani plemenitim metalima 20

71 14 20 00 00 - Od prostih metala, platiranih plemenitim metalima 15

71 15   Ostali predmeti od plemenitih metala ili od metala platiranih plemenitim metalima:

71 15 10 00 00 - Katalizatori u obliku žičane tkanine, rešetke ili mreže, od platine 571 15 90 - Ostalo:

285

Page 286: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

71 15 90 00 10 - - za laboratorije 571 15 90 00 90 - - Ostalo 10

71 16   Predmeti od prirodnih ili kultivisanih bisera, dragog ili poludragog kamenja (prirodnog, sintetičkog ili rekonstituisanog):

71 16 10 00 00 - Od prirodnog ili kultivisanog bisera 10

71 16 20 - Od dragog ili poludragog kamenja (prirodnog, sintetičkog ili rekonstituisanog):

      - - napravljeni u cjelini od dragog ili poludragog kamenja:

71 16 20 11 00 - - - ogrlice, narukvice i drugi predmeti od prirodnog dragog ili poludragog kamenja u niskama, bez kopči ili drugog pribora 10

71 16 20 19 00 - - - Ostalo 10      - - ostalo: 71 16 20 90 10 - - - za industrijske svrhe 1071 16 20 90 90 - - - Ostalo 1071 17   Imitacija nakita:

      - Od prostih metala, uključujući i koji su prevučeni plemenitim metalima:

71 17 11 00 00 - - dugmad za manžetne i slična dugmad 1071 17 19 - - ostalo: 71 17 19 10 00 - - - sa dijelovima od stakla 10      - - - bez dijelova od stakla: 71 17 19 91 00 - - - - pozlaćeni, posrebreni ili prevučeni platinom 1071 17 19 99 00 - - - - Ostalo 1071 17 90 00 00 - Ostalo 1071 18   Metalni novac:

71 18 10 - Metalni novac (osim zlatnog metalnog novca) koji nije zakonsko sredstvo plaćanja:

71 18 10 10 00 - - od srebra 1071 18 10 90 00 - - Ostali 1071 18 90 00 00 - Ostali 10

ODJELJAK XV

PROSTI METALI I PROIZVODI OD PROSTIH METALA

Napomene:

1. Ovaj odjeljak ne obuhvata:

1) pripremljena premazna sredstva, štamparske boje i mastila ili druge proizvode na bazi ljuspica ili praha od metala (tar. br. 32.07 do 32.10, 32.12, 32.13 i 32.15);

2) ferocerijum i ostale piroforne legure (tar. broj 36.06);

3) šešire i ostale pokrivke za glavu i njihove dijelove iz tar. br. 65.06 i 65.07;

4) kosture za kišobrane i ostale proizvode iz tar. broja 66.03;

286

Page 287: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

5) proizvode iz Glave 71 (npr.: legure plemenitih metala, proste metale platirane plemenitim metalom, imitacije nakita);

6) proizvode iz odjeljka XVI (mašine, mehaničke uređaje i električnu robu);

7) sastavljene željezničke ili tramvajske šine (tar. broj 86.08) ili druge proizvode iz odjeljka XVII (vozila, brodovi i čamci, vazduhoplovi);

8) instrumente ili aparate koji spadaju u odjeljak XVIII, uključujući i opruge za časovnike;

9) olovnu sačmu pripremljenu za municiju (tar. broj 93.06) i druge proizvode iz odjeljka XIX (oružje i municija);

10) proizvode iz Glave 94 (npr.: nameštaj, nosače madraca, lampe i svijetleća tela, osvetljene znake, montažne zgrade);

11) proizvode koji spadaju u Glavu 95 (npr.: igračke, rekviziti za igru i sport);

12) ručna sita, dugmad, naliv pera, držače za olovke, pera i druge proizvode iz Glave 96 (razni proizvodi);

13) predmete iz Glave 97 (npr.: predmete umjetnosti).

2. U ovoj tarifi, pod pojmom "dijelovi opšte upotrebe" podrazumijevaju se:

1) proizvodi iz tar. br. 73.07, 73.12, 73.15, 73.17 i 73.18 i slični proizvodi od ostalih prostih metala;

2) opruge i listovi za opruge, od prostih metala, osim opruga za časovnike (tar. broj 91.14);

3) proizvodi iz tar. br. 83.01, 83.02, 83.08, 83.10 i ramovi i ogledala od prostih metala iz tar. broja 83.06.

U glavama 73 do 76. i 78. do 82 (osim tar. broja 73.15) odredbe o "dijelovima proizvoda" ne odnose se na "dijelove opšte upotrebe".

Shodno prethodnom stavu i napomeni 1. uz Glavu 83, proizvodi iz glava 82 ili 83 isključuju se iz glava 72. do 76. i 78. do 81.

3. U ovoj tarifi, pod pojmom "prosti metali" podrazumijevaju se: gvožđe i čelik, bakar, nikl, aluminijum, olovo, cink, kalaj, volfram (tungsten), molibden, tantal, magnezijum, kobalt, bizmut, kadmijum, titan, cirkonijum, antimon, mangan, berilijum, hrom, germanijum, vanadijum, galijum, hafnijum, indijum, niobijum (kolumbijum), renijum i talijum.

4. U ovoj tarifi pod pojmom "kermeti" podrazumijevaju se proizvodi koji sadrže mikroskopske, heterogene kombinacije metalnih komponenti i keramičkih komponenti. Pojam "kermeti" obuhvata sinterovane metalne karbide (metalne karbide sinterovane metalom).

5. Svrstavanje legura (osim ferolegura i predlegura, definisanih u glavama 72. i 74):

1) legura od prostog metala svrstava se kao legura metala koji preovladava po masi nad svakim

287

Page 288: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

drugim metalom;

2) legura sastavljena od prostih metala iz ovog odjeljka, kao i od elemenata koji ne spadaju u taj odjeljak, smatra se kao legura prostih metala iz ovog odjeljka, ako je ukupna masa takvih metala jednaka ili veća od ukupne mase drugih zastupljenih elemenata;

3) u ovom odjeljku pojam "legure" obuhvata i sinterovane mješavine metalnog praha, i homogene (fine) mješavine heterogenih sastojaka (osim kermeta), dobijene topljenjem i međumetalna jedinjenja.

6. Ako tekstom naimenovanja nije drukčije određeno, bilo koje pozivanje u tarifi na prost metal podrazumijeva i njegove legure definisane napomenom 5.

7. Ako iz tarifnih brojeva drukčije ne proizlazi, proizvodi od prostih metala (uključujući i proizvode od različitih materijala koji se svrstavaju kao proizvodi od prostih metala po osnovnim pravilima) koji se sastoje od dva ili više prostih metala svrstaće se kao proizvodi od onog prostog metala koji preovlađuje po masi nad svakim drugim metalom. Za primenu ovih odredaba:

1) gvožđe i čelik, ili razne vrste gvožđa i čelika smatraju se kao jedan isti metal;

2) legura se smatra kao da je u cjelini sastavljena od onog metala čijom se legurom smatra na osnovu napomene 5;

3) kermet iz tar. broja 81.13 smatra se prostim metalom.

8. U ovom odjeljku, pod sledećim pojmovima podrazumijevaju se:

1) otpaci i ostaci.

Metalni otpaci i ostaci iz proizvodnje ili mehaničke obrade metala i metalna roba vidno neupotrebljiva zbog loma, rezanja, istrošenosti ili drugih razloga;

2) prah.

Proizvodi koji 90% ili više, po masi, prolaze kroz sito sa otvorima od 1 mm.

GLAVA 72.

GVOŽĐE I ČELIK

Napomene:

288

Page 289: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

1. U ovoj glavi, kao i u slučajevima koji su navedeni u ovoj napomeni pod odredbama 4), 5) i 6), pod sledećim pojmovima u ovoj tarifi podrazumijevaju se:

1) Sirovo gvožđe

Legure gvožđa i ugljenika koje se ne mogu kovati, sa sadržajem preko 2% po masi ugljenika i koje mogu sadržati jedan ili više drugih elemenata u sledećim granicama:

- do 10% hroma

- do 6% mangana

- do 3% fosfora

- do 8% silicijuma

- ukupno do 10% ostalih elemenata

2) Manganovo (ogledalasto) gvožđe

Legure gvožđa i ugljenika koje sadrže preko 6% do 30% po masi mangana, a ostale karakteristike odgovaraju odredbi pod 1) ove napomene.

3) Ferolegure

Legure u blokovima, komadima ili sličnim primarnim oblicima, u oblicima dobijenim kontinuiranim livenjem i u obliku granula ili praha, uključujući anglomerisane, koje se koriste kao dodaci u proizvodnji drugih legura ili kao dezoksidanti, sredstva za odsumporavanje ili za slične upotrebe u crnoj metalurgiji i koje se ne mogu kovati, a sadrže 4% ili više po masi gvožđa i jedan ili više od sledećih elemenata:

- preko 10% hroma

- preko 30% mangana

- preko 3% fosfora

- preko 8% silicijuma

- više od 10% drugih elemenata ukupno, osim ugljenika, pri čemu sadržaj bakra ne može biti veći od 10%.

4) Čelik

Proizvodi od gvožđa, osim onih iz tar. broja 72.03, koji se (izuzimajući izvesne vrste proizvedene u obliku odlivaka) mogu plastično oblikovati i koji sadrže do 2% po masi ugljenika. Međutim, hromni čelici mogu imati veći procenat ugljenika.

5) Nerđajući čelik

Legirani čelici sa sadržajem do 1,2% po masi ugljenika i 10,5% ili više hroma, sa drugim

289

Page 290: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

elementima ili bez njih.

6) Ostali legirani čelici

Čelici koji ne odgovaraju definiciji nerđajućih čelika i sadrže jedan ili više elemenata u sledećim granicama:

- 0,3% ili više aluminijuma;

- 0,0008% ili više bora;

- 0,3% ili više hroma;

- 0,3% ili više kobalta;

- 0,4% ili više bakra;

- 0,4% ili više olova;

- 1,65% ili više mangana;

- 0,08% ili više molibdena;

- 0,3% ili više nikla;

- 0,06% ili više niobijuma;

- 0,6% ili više silicijuma;

- 0,05% ili više titana;

- 0,3% ili više volframa (tungstena);

- 0,1% ili više vanadijuma;

- 0,05% ili više cirkonijuma;

- 0,1% ili više ostalih elemenata pojedinačno (osim sumpora, fosfora,ugljenika i azota).

7) Otpadni ingoti od gvožđa ili čelika predviđeni za pretapanje

Proizvodi grubo odliveni u obliku ingota bez kokilnog nastavka (glave ingota), sa očiglednim površinskim greškama, a ne odgovaraju hemijskom sastavu sirovog gvožđa, manganovog gvožđa ili ferolegura.

8) Granule

Proizvodi od kojih manje od 90% po masi prolazi kroz sito sa otvorima od 1 mm, a 90% ili više po masi prolazi kroz sito sa otvorima od 5 mm.

9) Poluproizvodi

290

Page 291: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

Proizvodi punog preseka dobijeni kontinuiranim livenjem,uključujući proizvode podvrgnute primarnom toplom valjanju. Ostali proizvodi, osim proizvoda dobijenih kontinuiranim livenjem,punog preseka,koji su primarno toplo valjani ili grubo oblikovani kovanjem, uključujući i grubo oblikovane poluproizvode za profile. Ovi proizvodi ne mogu biti u koturovima.

10) Pljosnati valjani proizvodi

Valjani proizvodi pravougaonog punog poprečnog preseka (osim kvadratnog), koji ne odgovaraju prethodnoj definiciji pod 9), koji mogu biti:

- namotani, u koturovima (slojevi leže jedan preko drugog), ili

- nenamotani,u tablama, i koji:

- ako im je debljina manja od 4,75 mm, imaju širinu jednaku najmanje desetostrukoj debljini, ili

- ako im je debljina 4,75 mm ili veća, imaju širinu preko 150 mm i najmanje dva puta veću od debljine.

Pod pljosnatim valjanim proizvodima podrazumijevaju se i proizvodi sa reljefnom površinom koja potiče direktno od valjanja (npr.: žlebovi, rebra, ispusti u obliku suza i dr.) i oni koji su bušeni, nabrani ili polirani, pod uslovom da time ne dobiju karakter predmeta ili proizvoda iz drugih tarifnih brojeva.

Pljosnati valjani proizvodi u obliku koji se razlikuje od pravougaonog ili kvadratnog oblika bilo koje veličine, svrstavaju se kao proizvodi širine od 600 mm ili veće, pod uslovom da nemaju osobine predmeta ili proizvoda iz drugih tarifnih brojeva.

11) Toplo valjana žica u koturovima

Toplo valjani proizvodi u obliku labavo namotanih koturova, punog poprečnog preseka u obliku kruga, segmenta kruga, ovala, pravougaonika (uključujući i kvadrat), trougla ili drugog ispupčenog mnogougaonika (uključujući "spljoštene krugove" i "modifikovane pravougaonike", kod kojih su dve suprotne strane konveksni lukovi a druge dve strane su prave, jednake dužine i paralelne). Ti proizvodi mogu imati udubljenja, rebra, žlebove ili druge deformacije napravljene tokom procesa valjanja (za armiranje betona).

12) Šipke

Proizvodi koji ne odgovaraju ni jednoj od definicija pod 9), 10) ili 11), ili definiciji za hladno dobijenu žicu, a cijelom svojom dužinom imaju isti poprečni presek u obliku kruga, segmenta kruga, ovala, pravougaonika (uključujući kvadrat), trougla ili drugog ispupčenog mnogougaonika (uključujući "spljoštene krugove" i "modifinovane pravougaonike", čije su dve suprotne strane konveksni lukovi a druge dve strane su, prave, jednake dužine i paralelne). Ti proizvodi mogu:

- imati udubljenja, rebra, žlebove ili druge deformacije napravljene tokom procesa valjanja (šipke za armiranje betona);

291

Page 292: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

- biti usukani posle valjanja.

13) Profili

Proizvodi koji cijelom svojom dužinom imaju isti puni poprečni presek, a koji ne odgovaraju prethodnim definicijama, pod 9), 10), 11) ili 12), ili definiciji za hladno dobijenu žicu. Glava 72 ne obuhvata proizvode iz tar. br. 73.01 i 73.02.

14) Hladno dobijena žica

Hladno dobijeni proizvodi u koturovima, koji cijelom svojom dužinom imaju isti puni poprečni presek, a ne odgovaraju definiciji za pljosnate valjane proizvode.

15) Šuplji čelik za bušaće šipke

Šuplje šipke bilo kog poprečnog preseka (pogodne za proizvodnju burgija), čija je najveća spoljna dimenzija poprečnog preseka preko 15 mm do 52 mm, a najveća unutranjŠa dimenzija ne prelazi polovinu najveće spoljne dimenzije. Šuplje šipke od gvožđa ili čelika koje ne odgovaraju ovoj definiciji svrstavaju se u tar. broj 73.04.

2. Proizvodi od gvožđa ili čelika, platirani drugom vrstom gvožđa ili čelika, svrstavaju se prema proizvodu od gvožđa ili čelika koji preovlađuje po masi.

3. Proizvodi od gvožđa ili čelika dobijeni elektrolitičkim nanošenjem, livenjem pod pritiskom ili sinterovanjem, svrstavaju se prema svom obliku, sastavu i izgledu, u tarifne brojeve ove glave, prema sličnim toplo valjanim proizvodima.

Napomene za tarifne podbrojeve:

1. U ovoj glavi, pod sledećim pojmovima, podrazumijevaju se:

1) Legirano sirovo gvožđe

Sirovo gvožđe koje, po masi, sadrži jedan ili više sledećih elemenata u navedenim proporcijama:

- preko 0,2% hroma

- preko 0,3% bakra

- preko 0,3% nikla

- preko 0,1% bilo kog od sledećih elemenata: aluminijuma, molibdena, titana, volframa (tungstena), vanadijuma.

2) Nelegirani čelik za automate

Nelegirani čelik koji, po masi, sadrži jedan ili više od elemenata u sledećim granicama:

- 0,08% ili više sumpora;

292

Page 293: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

- 0,1% ili više olova;

- preko 0,05% selena;

- preko 0,01% telura;

- preko 0,05% bizmuta.

3) Silicijum elektročelici

Legirani čelici sa sadržajem od 0,6% do 6% po masi silicijuma i ne više od 0,08% ugljenika. Oni takođe mogu sadržavati najviše 1% po masi aluminijuma, ali ne drugih elemenata u količini koja bi dala čeliku karakteristike drugog legiranog čelika.

4) Brzorezni čelici

Legirani čelici koji sadrže zajedno 7% ili više, po masi, najmanje dva od sledeća tri legirajuća elementa: molibden, volfram (tungsten) i vanadijum, kao i 0,6% ili više ugljenika i 3% do 6% hroma, bez obzira na to da li sadrže ili ne sadrže druge legirajuće elemente.

5) Silicijum-manganski čelici

Legirani čelici koji po masi sadrže:

- do 0,7% ugljenika,

- od 0,5% do 1,9% mangana, i

- od 0,6% do 2,3% silicijuma, ali koji ne sadrže bilo koji drugi element u količini koja bi čeliku dala karakteristike drugog legiranog čelika.

2. Pri svrstavanju ferolegura u podbrojeve tar. broja 72.02 treba se držati sledećih pravila:

Ferolegura se smatra dvojnom (binarnom) i svrstava se u odgovarajući podbroj (ako takav postoji) ako samo jedan od legirajućih elemenata prelazi minimalni procentni iznos dat u napomeni 1. pod 3) ove glave. Slično tome, smatraće se trojnom (ternarnom), odnosno četvornom (kvaternarnom) ako dva, odnosno tri, legirajuća elementa prelaze pomenuti minimalni procentni iznos.

Za primenu ovih pravila, sadržaj "drugih elemenata" iz napomene 1.pod 3) uz ovu glavu (koji nisu izričito pomenuti), mora da iznosi pojedinačno preko 10% po masi.

Dodatna napomena:

1. U ovoj glavi, pod sledećim pojmovima iz sledećih tar. podbrojeva, podrazumijevaju se:

1) "Elektro" limovi iz tar. podbrojeva 7209.16 10 00, 7209.17 10 00, 7209.18 10 00, 7209.26 10 00, 7209.27 10 00, 7209.28 10 00 i 7211.23 91 00:

- pljosnati valjani proizvodi kod kojih su, pri frekvenciji od 50 Hz i magnetnoj indukciji od 1 T, gubici (utvrđeni po Epstein metodi):

293

Page 294: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

- do 2,1 nj/kg, za debljine do 0,2 mm

- do 3,6 nj/kg, za debljine preko 0,2 mm ali manje od 0,60 mm

- do 6 nj/kg, za debljine od 0,60 mm do 1,50 mm.

2) "Beli" limovi iz tar. podbrojeva 7210.12 11 00, Edž 7210.70 31 00, 7212.10 10 00 i 7212.40 10 00:

-pljosnati valjani proizvodi, debljine manje od 0,50 mm, prevučeni slojem metala koji sadrži kalaja po masi 97% i više.

3) "alatni" čelik iz tar. podbrojeva 7228.30 20 00, 7228.40 10 00, 7228.50 20 00 i 7228.60 81 00:

- Legirani čelici koji ne odgovaraju definiciji za nerđajući i brzorezni čelik i koji po masi sadrže (sa ili bez drugih) sledeće elemente:

- manje od 0,6% ugljenika, i:

0,7% i više silicijuma i 0,05% i više vanadijuma, ili

4% i više volframa (tungstena);

- 0,8% i više ugljenika i 0,05% i više vanadijuma;

- preko 1,2% ugljenika i od 11% do 15% hroma;

- od 0,16% do 0,5% ugljenika, i:

od 3,8% do 4,3% nikla,

od 1,1% do 1,5% hroma,

od 0,15% do 0,5% molibdena;

- od 0,3% do 0,5% ugljenika i:

od 1,4% do 2,1% hroma,

od 0,15% do 0,5% molibdena,

manje od 1,2% nikla;

- 0,3% i više ugljenika i:

manje od 5,2% hroma,

0,65% i više molibdena ili 0,4% i više volframa (tungstena);

294

Page 295: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

- od 0,5% do 0,6% ugljenika i:

od 1,25% do 1,8% nikla,

od 0,5% do 1,2% hroma,

od 0,15% do 0,5% molibdena.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

72     GVOŽĐE I ČELIK

      I. PROIZVODI U PRIMARNIM OBLICIMA, GRANULAMA ILI U PRAHU

72 01   Sirovo gvožđe i manganovo (ogledalasto) gvožđe u blokovima i drugim primarnim oblicima:

72 01 10 - Nelegirano sirovo gvožđe sa sadržajem do 0,5% po masi fosfora:

      - - sa sadržajem 0,4% i više po masi mangana: 72 01 10 11 00 - - - sa sadržajem do 1% po masi silicijuma 172 01 10 19 00 - - - sa sadržajem preko 1% po masi silicijuma 172 01 10 30 00 - - sa sadržajem od 0,1% do 0,4% po masi mangana 172 01 10 90 00 - - sa sadržajem manjim od 0,1% po masi mangana 1

72 01 20 00 00 - Nelegirano sirovo gvožđe sa sadržajem preko 0,5% po masi fosfora 1

72 01 50 - Legirano sirovo gvožđe; manganovo (ogledalasto) gvožđe:

72 01 50 10 00 - - legirano sirovo gvožđe sa sadržajem od 0,3% do 1% po masi titana i od 0,5% do 1% po masi vanadijuma 1

72 01 50 90 00 - - Ostalo 172 02   Ferolegure:       - Feromangan: 72 02 11 - - sa sadržajem preko 2% po masi ugljenika:

72 02 11 20 00 - - - sa granulacijom koja ne prelazi 5 mm i sa sadržajem preko 65% po masi mangana 0

72 02 11 80 00 - - - Ostali 072 02 19 00 00 - - Ostali 0      - Ferosilicijum: 72 02 21 - - sa sadržajem preko 55% po masi silicijuma: 72 02 21 10 00 - - - sa sadržajem od 55% do 80% po masi silicijuma 072 02 21 90 00 - - - sa sadržajem preko 80% po masi silicijuma 072 02 29 00 00 - - Ostali 072 02 30 00 00 - Ferosiliko-mangan 0      - Ferohrom: 72 02 41 - - sa sadržajem preko 4% po masi ugljenika: 72 02 41 10 00 - - - sa sadržajem od 4% do 6% po masi ugljenika 072 02 41 90 00 - - - sa sadržajem preko 6% po masi ugljenika 072 02 49 - - ostali:

295

Page 296: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

72 02 49 10 00 - - - sa sadržajem do 0,05% po masi ugljenika 072 02 49 50 00 - - - sa sadržajem preko 0,05% do 0,5% po masi ugljenika 072 02 49 90 00 - - - sa sadržajem preko 0,5% do 4% po masi ugljenika 072 02 50 00 00 - Ferosiliko-hrom 072 02 60 00 00 - Feronikl 072 02 70 00 00 - Feromolibden 0

72 02 80 00 00 - Fero-volfram (fero-tungsten) i fero siliko volfram (fero-siliko-tungsten) 0

      - Ostale: 72 02 91 00 00 - - ferotitan i ferosilikotitan 072 02 92 00 00 - - ferovanadijum 072 02 93 00 00 - - feroniobijum 072 02 99 - - ostale:       - - - ferofosfor: 72 02 99 11 00 - - - - sa sadržajem više od 3% ali manje od 15% po masi fosfora 072 02 99 19 00 - - - - sa sadržajem 15% ili više po masi fosfora 072 02 99 30 00 - - - ferotantal 072 02 99 80 00 - - - ostale 0

72 03  

Proizvodi od gvožđa dobijeni redukcijom rude gvožđa i ostali sunđerasti proizvodi od gvožđa, u komadima, peletama ili sličnim oblicima: gvožđe minimalne čistoće 99,94% po masi, u komadima, peletima ili sličnim oblicima:

72 03 10 00 00 - Proizvodi od gvožđa dobijeni direktnom redukcijom ruda gvožđa 172 03 90 00 00 - Ostali 1

72 04   Otpaci i ostaci od gvožđa ili čelika; otpadni ingoti, slabovi i dr. od gvožđa ili čelika, za pretapanje:

72 04 10 00 00 - Otpaci i ostaci od livenog čelika 0      - Otpaci i ostaci od legiranog čelika: 72 04 21 00 00 - - od nerđajućeg čelika 072 04 29 00 00 - - Ostali 072 04 30 00 00 - Otpaci i ostaci od kalajisanog gvožđa ili čelika 0      - Ostali otpaci i ostaci:

72 04 41 - - strugotina, opiljci, odresci, izresci i slično, uključujući i one u balama:

72 04 41 10 00 - - - strugotina, opiljci 0      - - - odresci, izresci i slično: 72 04 41 91 00 - - - - u balama 072 04 41 99 00 - - - - Ostali 072 04 49 - - ostali: 72 04 49 10 00 - - - u komadima, čije dimenzije ne prelaze 200 mm 0      - - - ostali: 72 04 49 30 00 - - - - u balama 0      - - - - ostali: 72 04 49 91 00 - - - - - koji nisu ni probrani ni sortirani po veličini i kvalitetu 072 04 49 99 00 - - - - - Ostali 072 04 50 - Otpadni ingoti, slabovi i dr., za pretapanje: 72 04 50 10 00 - - od legiranog čelika 072 04 50 90 00 - - Ostali 0

296

Page 297: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

72 05   Granule i prah, od sirovog gvožđa, manganovog ogledalastog gvožđa, gvožđa ili čelika:

72 05 10 00 00 - Granule 1      - Prah: 72 05 21 00 00 - - od legiranog čelika 172 05 29 00 00 - - Ostali 1      II. GVOŽĐE I NELEGIRANI ČELIK

72 06   Gvožđe i nelegirani čelik, u ingotima ili drugim primarnim oblicima (ne uključujući gvožđe iz tar. broja 72.03):

72 06 10 00 00 - Ingoti 172 06 90 00 00 - Ostalo 172 07   Poluproizvodi od gvožđa ili nelegiranog čelika:       - Sa sadržajem manjim od 0,25% po masi ugljenika:

72 07 11 - - pravougaonog ili kvadratnog poprečnog presijeka širine manje od dvostruke debljine:

      - - - valjani ili dobijeni kontinualnim livenjem: 72 07 11 11 00 - - - - od čelika za automate 10      - - - - ostali:72 07 11 14 00 - - - - - debljine do 130 mm 172 07 11 16 00 - - - - - debljine preko 130 mm 172 07 11 90 00 - - - kovani 1072 07 12 - - ostali, pravougaonog (osim kvadratnog) poprečnog presijeka:       - - - valjani ili dobijeni kontinualnim livenjem: 72 07 12 11 00 - - - - debljine 50 mm i veće 172 07 12 19 00 - - - - debljine manje od 50 mm 172 07 12 90 00 - - - kovani 1072 07 19 - - ostali:       - - - kružnog ili mnogougaonog poprečnog presijeka:       - - - - valjani ili dobijeni kontinualnim livenjem: 72 07 19 11 00 - - - - - od čelika za automate 1072 07 19 15 00 - - - - - Ostali 1072 07 19 19 00 - - - - kovani 10      - - - grubo uobličeni ("blanks") proizvodi za profile: 72 07 19 31 00 - - - - valjani ili dobijeni kontinualnim livenjem 1072 07 19 39 00 - - - - kovani 1072 07 19 90 00 - - - Ostali 1072 07 20 - Sa sadržajem 0,25% po masi ili više ugljenika:

      - - pravougaonog ili kvadratnog poprečnog preseka, širine manje od dvostruke debljine:

      - - - valjani ili dobijeni kontinualnim livenjem: 72 07 20 11 00 - - - - od čelika za automate 10      - - - - ostali, sa sadržajem po masi: 72 07 20 15 00 - - - - - 0,25% ili više, ali manje od 0,6% ugljenika 1072 07 20 17 00 - - - - - 0,6% ili više ugljenika 1072 07 20 19 00 - - - kovani 10      - - ostali, pravougaonog (osim kvadratnog) poprečnog preijseka: 72 07 20 32 00 - - - valjani ili dobijeni kontinualnim livenjem 1072 07 20 39 00 - - - kovani 10      - - kružnog ili mnogougaonog poprečnog presjeka:

297

Page 298: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - - - valjani ili dobijeni kontinualnim livenjem: 72 07 20 51 00 - - - - od čelika za automate 10      - - - - ostali: 72 07 20 55 00 - - - - - sa sadržajem 0,25% do 0,6% po masi ugljenika 1072 07 20 57 00 - - - - - sa sadržajem 0,6% i više po masi ugljenika 1072 07 20 59 00 - - - kovani 1072 07 20 70 - - grubo uobličeni ("blanks") proizvodi za profile: 72 07 20 71 00 - - - valjani ili dobijeni kontinualnim livenjem 1072 07 20 79 00 - - - kovani 1072 07 20 90 00 - - Ostali 10

72 08   Toplo valjani pljosnati proizvodi od gvožđa ili nelegiranog čelika, širine 600 mm ili veće, neplatirani i neprevučeni:

72 08 10 - U koturovima, samo toplo valjani, sa šarama u reljefu:72 08 10 00 10 - - sa sadržajem 0,6% i više po masi ugljenika 172 08 10 00 90 - - Ostali 10      - Ostali, u koturovima, samo toplo valjani, dekapirani:72 08 25 00 00 - - debljine 4,75 mm i ve?e 1072 08 26 00 00 - - debljine 3 mm i veće, ali manje od 4,75 mm 1072 08 27 00 00 - - debljine manje od 3 mm 10      - Ostali, u koturovima, samo toplo valjani:72 08 36 00 00 - - debljine preko 10 mm 1072 08 37 - - debljine 4,75 mm do 10 mm:72 08 37 10 00 - - - za ponovno valjanje 1072 08 37 90 00 - - - Ostali 1072 08 38 - - debljine 3 mm i veće, ali manje od 4,75 mm:72 08 38 10 00 - - - za ponovno valjanje 1072 08 38 90 00 - - - Ostali 1072 08 39 - - debljine manje od 3 mm:72 08 39 10 00 - - - za ponovno valjanje 1072 08 39 90 00 - - - Ostali 1072 08 40 - Nenamotani (table), samo toplo valjani, sa šarama u reljefu:72 08 40 10 00 - - debljine 2 mm i veće 1072 08 40 90 00 - - Ostali 5      - Ostali, nenamotani (table), samo toplo valjani:72 08 51 - - debljine preko 10 mm:

72 08 51 10 00 - - - valjani na četiri strane ili u zatvorenom kalibru, širine do 1250 mm 5

      - - - ostali, debljine:72 08 51 30 00 - - - - preko 20 mm 172 08 51 50 00 - - - - preko 15 mm do 20 mm 1      - - - - preko 10 mm do 15 mm i širine:72 08 51 91 00 - - - - - 2050 mm i veće 172 08 51 99 00 - - - - - manje od 2050 mm 1072 08 52 - - debljine, 4,75 mm do 10 mm:

72 08 52 10 00 - - - valjani na četiri strane ili u zatvorenom kalibru, širine do 1250 mm 1

      - - - ostali, širine:72 08 52 91 00 - - - - 2050 mm i veće 172 08 52 99 00 - - - - manje od 2050 mm 10

298

Page 299: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

72 08 53 - - debljine 3 mm i veće, ali manje od 4,75 mm:

72 08 53 10 00 - - - valjani na četiri strane ili u zatvorenom kalibru, širine do 1250 mm i debljine 4 mm i veće 1

72 08 53 90 00 - - - Ostali 1072 08 54 - - debljine manje od 3 mm:72 08 54 10 00 - - - debljine 2 mm i veće 1072 08 54 90 00 - - - debljine, manje od 2mm 1072 08 90 - Ostali:

      - - samo površinski tretirani ili samo siječeni u oblike koji se razlikuju od pravougaonika i kvadrata:

72 08 90 10 10 - - sa sadržajem 0,6% i više po masi ugljenika 172 08 90 10 90 - - Ostali 572 08 90 90 00 - - Ostali 5

72 09  Pljosnati valjani proizvodi, od gvožđa ili nelegiranog čelika, širine 600 mm i veće, samo hladno valjani (hladno redukovani), neplatirani i neprevučeni:

      - U koturovima, samo hladno valjani (hladno redukovani):72 09 15 00 00 - - debljine 3 mm i veće 572 09 16 - - debljine preko 1 mm, ali manje od 3 mm:72 09 16 10 00 - - - "elektro" limovi 1      - - - ostali:72 09 16 90 10 - - sa sadržajem 0,6% i više po masi ugljenika 172 09 16 90 90 - - Ostali 1072 09 17 - - debljine 0,5 mm do 1 mm:72 09 17 10 00 - - - "elektro" limovi 1       72 09 17 90 10 - - - širine preko 1500 mm 172 09 17 90 20 - sirine 1350 mm do 1500mm I debljine 0,6mm do 0,7mm  1       72 09 17 90 91 - - sa sadržajem 0,6% i više po masi ugljenika 172 09 17 90 99 - - Ostali 1072 09 18 - - debljine manje od 0,5 mm:72 09 18 10 00 - - - "elektro" limovi 1      - - - ostali:72 09 18 91 - - - - debljine 0,35 mm i ve?e ili manje od 0,5 mm72 09 18 91 10 - - sa sadržajem 0,6% i više po masi ugljenika 172 09 18 91 90 - - Ostali 1072 09 18 99 - - - - debljine manje od 0,35 mm72 09 18 99 10 - - sa sadržajem 0,6% i više po masi ugljenika 172 09 18 99 90 - - Ostali 10      - Nenamotani (table), samo hladno valjani (hladno redukovani):72 09 25 00 00 - - debljine 3 mm i veće 172 09 26 - - debljine preko 1 mm, ali manje od 3 mm:72 09 26 10 00 - - - "elektro" limovi 172 09 26 90 00 - - - Ostali 1072 09 27 - - debljine 0,5 mm do 1 mm:72 09 27 10 00 - - - "elektro" limovi 1       72 09 27 90 10 - - - širine veće od 1500 mm 1

299

Page 300: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

72 09 27 90 20 - - - širine 1350 mm do 1500 mm i debljine 0,6mm do 0,7 mm 172 09 27 90 90 - - - Ostali 1072 09 28 - - debljine manje od 0,5 mm:72 09 28 10 00 - - - "elektro" limovi 172 09 28 90 00 - - - Ostali 1072 09 90 - Ostali:

      - - samo površinski tretirani ili samo sječeni u oblike koji se razlikuju od pravougaonika i kvadrata

72 09 90 10 10 - - sa sadržajem 0,6% i više po masi ugljenika 172 09 90 10 90 - - Ostali 1072 09 90 90 00 - - Ostali 10

72 10   Pljosnati valjani proizvodi od gvožđa ili nelegiranog čelika, širine 600 mm ili veće, platirani ili prevučeni:

      - Prevučenim kalajem:72 10 11 - - debljine 0,5 mm i veće:

72 10 11 10 00 - - - samo površinski tretirani ili samo sječeni u oblike koji se razlikuju od pravougaonika i kvadrata 10

72 10 11 90 00 - - - Ostali 1072 10 12 - - debljine manje od 0,5 mm:

      - - - samo površinski tretirani ili samo sječeni u oblike koji se razlikuju od pravougaonika i kvadrata:

      - - - - "bijeli lim":72 10 12 11 10 - - - - - debljine do 0,20 mm 172 10 12 11 90 - - - - - Ostali 572 10 12 19 00 - - - - Ostali 572 10 12 90 00 - - - Ostali 572 10 20 - Prevučeni olovom ili legurom olova i kalaja:

72 10 20 10 00 - - samo površinski tretirani ili samo siječeni u oblike koji se razlikuju od pravougaonika i kvadrata 1

72 10 20 90 00 - - Ostali 172 10 30 - Elektrolitički prevučeni cinkom:

72 10 30 10 00 - - samo površinski tretirani ili samo sječeni u oblike koji se razlikuju od pravougaonika i kvadrata 1

72 10 30 90 00 - - Ostali 1      - Prevučeni cinkom, na drugi način:72 10 41 - - talasasti:

72 10 41 10 00 - - - samo površinski tretirani ili samo sječeni u oblike koji se razlikuju od pravougaonika i kvadrata 1

72 10 41 90 00 - - - Ostali 172 10 49 - - ostali:

72 10 49 10 00 - - - samo površinski tretirani ili samo sječeni u oblike koji se razlikuju od pravougaonika i kvadrata 1

72 10 49 90 00 - - - Ostali 172 10 50 - Prevučeni oksidima hroma ili hromom i oksidima hroma:

72 10 50 10 00 - - samo površinski tretirani ili samo sječeni u oblike koji se razlikuju od pravougaonika i kvadrata 1

72 10 50 90 00 - - Ostali 1      - Prevučeni aluminijumom:72 10 61 - - prevučeni legurom aluminijuma i cinka:

300

Page 301: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

72 10 61 10 00 - - - samo površinski tretirani ili samo sječeni u oblike različite od pravougaonika i kvadrata 1

72 10 61 90 00 - - - Ostali 172 10 69 - - ostali:

72 10 69 10 00 - - - samo površinski tretirani ili samo sječeni u oblike različite od pravougaonika i kvadrata 1

72 10 69 90 00 - - - Ostali 172 10 70 - Obojeni, lakirani ili prevučeni plastičnom masom:

      - - samo površinski tretirani ili samo sječeni u oblike različite od pravougaonika i kvadrata:

72 10 70 31 00 - - - "bijeli" lim i limovi prevučeni oksidima hroma ili hromom i oksidima hroma, lakirani 10

72 10 70 39 10  - plastificirani lim 1072 10 70 39 90  -ostali 1072 10 70 90 00 - - Ostali 1072 10 90 - Ostali:72 10 90 10 00 - - prevučeni srebrom, zlatom, platinirani ili emajlirani 1      - - ostali:

      - - - samo površinski tretirani ili samo sječeni u oblike različite od pravougaonika i kvadrata:

72 10 90 31 00 - - - - platirani 172 10 90 33 00 - - - - kalajisani i štampani 1072 10 90 38 10  -hromirani I stampani 1072 10 90 38 90  -ostali 1072 10 90 90 00 - - - Ostali 10

72 11   Pljosnati valjani proizvodi od gvožđa ili nelegiranog čelika, širine manje od 600 mm, neplatirani i neprevučeni:

      - Samo toplo valjani:

72 11 13 00 00 - - valjani na četiri strane ili u zatvorenom kalibru, širine preko 150 mm i debljine 4 mm i veće, nenamotani i bez šara u reljefu 1

72 11 14 - - ostali, debljine 4,75 mm i veće:72 11 14 10 00 - - - širine preko 500 mm 1072 11 14 90 00 - - - širine do 500 mm 1072 11 19 - - ostali:72 11 19 20 00 - - - širine preko 500 mm 1072 11 19 90 00 - - - širine do 500 mm 10      - Samo hladno valjani (hladno redukovani):72 11 23 - - sa sadržajem ugljenika po masi manjim od 0,25%:72 11 23 10 00 - - - širine preko 500 mm 10      - - - širine do 500 mm:72 11 23 51 00 - - - - u koturovima, namijenjeni za proizvodnju "bijelog" lima 10      - - - - ostali:72 11 23 91 00 - - - - - "elektro" limovi 172 11 23 99 00 - - - - - Ostali 1072 11 29 - - ostali:72 11 29 20 00 - - - širine preko 500 mm 10      - - - širine do 500 mm:

72 11 29 50 00 - - - - sadržajem ugljenika po masi 0,25% i više, ali manje od 0,60% 10

301

Page 302: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

72 11 29 90 00 - - - - sadržajem ugljenika po masi 0,60 i više 172 11 90 - Ostali:      - - širine preko 500 mm:72 11 90 11 00 - - - samo površinski tretirani 1072 11 90 19 00 - - - Ostali 10      - - širine do 500 mm72 11 90 90 10 - - sa sadržajem 0,6% i više po masi ugljenika 172 11 90 90 90 - - Ostali 10

72 12   Pljosnati valjani proizvodi od gvožđa ili nelegiranog čelika širine manje od 600 mm, platirani ili prevučeni:

72 12 10 - Prevučeni kalajem: 72 12 10 10 00 - - "bijeli" limovi, samo površinski tretirani 1      - - ostali:       - - - širine preko 500 mm: 72 12 10 91 00 - - - - samo površinski tretirani 572 12 10 93 00 - - - - Ostali 572 12 10 99 00 - - - širine do 500 mm 572 12 20 - Elektrolitički prevučeni cinkom:      - - širine preko 500 mm:72 12 20 11 00 - - - samo površinski tretirani 172 12 20 19 00 - - -Ostali 172 12 20 90 00 - - širine do 500 mm 172 12 30 - Prevučeni cinkom na drugi način:       - - širine preko 500 mm: 72 12 30 11 00 - - - samo površinski tretirani 172 12 30 19 00 - - - Ostali 172 12 30 90 00 - - širine do 500 mm 172 12 40 - Obojeni, lakirani ili prevučeni plastičnom masom: 72 12 40 10 00 - - "bijeli" limovi, samo lakirani 5      - - ostali:       - - - širine preko 500 mm: 72 12 40 91 00 - - - - samo površinski tretirani 572 12 40 93 00 - - - - Ostali 5      - - - širine do 500 mm:

72 12 40 95 00 - - - - prevučeni oksidima hroma ili hromom i oksidima hroma, lakirani 1

      - - - - Ostali72 12 40 98 10 - - u koturovima, lakirani, za vezibanje 172 12 40 98 90 - - - - Ostali 572 12 50 - Prevučeni na drugi način:       - - širine preko 500 mm: 72 12 50 10 00 - - - prevučeni srebrom ili zlatom, platinirani ili emajlirani 1      - - - ostali:      - - - - samo površinski tretirani:72 12 50 31 00 - - - - - prevučeni olovom 172 12 50 51 10  -bijeli lim stampan 1072 12 50 51 20  -hromirani lim stampan 1072 12 50 51 90  -ostali 172 12 50 58 00 - - - - Ostali 1

302

Page 303: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - - širine do 500 mm:72 12 50 75 00 - - - prevučeni bakrom 172 12 50 91 00 - - - prevučeni hromom ili niklom 1      - - - prevučeni aluminijumom:72 12 50 93 00 - - - - prevučeni legurom aluminijum-cink 172 12 50 97 00 - - - - Ostali 172 12 50 99 00 - - - Ostali 172 12 60 - Platirani:       - - širine preko 500 mm: 72 12 60 11 00 - - - samo površinski tretirani 172 12 60 19 00 - - - Ostali 1      - - širine do 500 mm:       - - - samo površinski tretirani: 72 12 60 91 00 - - - - toplo valjani, samo platirani 172 12 60 93 00 - - - - Ostali 172 12 60 99 00 - - - Ostali 172 13   Toplo valjana žica u koturovima, od gvožđa ili nelegiranog čelika:

72 13 10 00 00 - Sa udubljenjima, rebrima, žljebovima ili drugim deformacijama dobijenim u procesu valjanja 18

72 13 20 00 00 - Od čelika za automate 18      - Ostala:72 13 91 - - kružnog poprečnog presjeka, prečnika manjeg od 14 mm:72 13 91 10 00 - - - za armiranje betona 1872 13 91 20 00 - - - za proizvodnju auto-korda 1      - - - ostala:72 13 91 41 00 - - - - sa sadržajem ugljenika po masi do 0,06% 18

      - - - - sa sadržajem, ugljenika po masi preko 0,06%, ali manje od 0,25%:

72 13 91 49 10 - - - - - prečnika do 8 mm 172 13 91 49 90 - - - - - ostala 1872 13 91 70 00 - - - - sa sadržajem ugljenika po masi 0,25% do 0,75% 1872 13 91 90 00 - - - - sa sadržajem ugljenika po masi preko 0,75% 1872 13 99 - - ostala:72 13 99 10 00 - - - sa sadržajem ugljenika po masi, manjim od 0,25% 1872 13 99 90 00 - - - sa sadržajem ugljenika po masi 0,25% i više 18

72 14  Šipke od gvožđa ili nelegiranog čelika, samo kovane, toplo valjane, toplo vučene ili toplo ekstrudirane, uključujući one koje su usukane poslije valjanja:

72 14 10 00 00 - Kovane 18

72 14 20 00 00 - Sa udubljenjima, rebrima, žjebovima ili drugim deformacijama dobijenim u procesu valjanja 18

72 14 30 00 00 - Od čelika za automate 18      - Ostale:72 14 91 - - pravougaonog (osim kvadratnog) poprečnog presjeka:72 14 91 10 00 - - - sa sadržajem ugljenika po masi manjim od 0,25% 1872 14 91 90 00 - - - sa sadržajem ugljenika po masi 0,25% i ve?im 1872 14 99 - - ostale:      - - - sa sadržajem ugljenika po masi manjim od 0,25%:72 14 99 10 00 - - - - za armiranje betona 18

303

Page 304: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - - - - ostale, kružnog poprečnog presjeka, prečnika:72 14 99 31 00 - - - - - 80 mm i većeg 1872 14 99 39 00 - - - - - manjeg od 80 mm 1872 14 99 50 00 - - - - ostale 18

      - - - sa sadržajem ugljenika po masi 0,25%, i ve?im, ali manjim od 0,6%:

      - - - - kružnog poprečnog presjeka prečnika:72 14 99 61 00 - - - - - 80 mm i većeg 1872 14 99 69 00 - - - - - manjim od 80 mm 1872 14 99 80 00 - - - - ostale 1872 14 99 90 00 - - - ostale, sa sadržajem ugljenika po masi 0,6% i većim 1872 15   Ostale šipke od gvožđa ili nelegiranog čelika:

72 15 10 00 00 - Od čelika za automate, samo hladno dobijene ili hladno dovršene 1572 15 50 - Ostale, samo hladno dobijene ili hladno dovršene:      - - sa sadržajem ugljenika po masi manjim od 0,25%:72 15 50 11 00 - - - pravougaonog (osim kvadratnog) poprečnog presjeka 1572 15 50 19 00 - - - ostale 15

72 15 50 30 00 - - sa sadržajem ugljenika po masi 0,25% i većim ali manjim od 0,6% 15

72 15 50 90 00 - - sa sadržajem ugljenika po masi 0,6% i većim 1572 15 90 - Ostale: 72 15 90 10 00 - - toplo valjane, toplo vućene ili ekstrudirane, samo platirane 172 15 90 90 00 - - ostale 1572 16   Profili od gvožđa ili nelegiranog čelika:

72 16 10 00 00 - U, I ili H profili samo toplo valjani, toplo vučeni ili ekstrudirani, visine manje od 80 mm 1

      - L ili T profili, samo toplo valjani, toplo vući, visine manje od 80 mm:

72 16 21 00 00 - - L profili 1072 16 22 00 00 - - T profili 1

      - U, I ili H profili, samo toplo valjani, toplo vučeni ili ekstrudirani visine od 80 mm i veće:

72 16 31 - - U profili:       - - - visine od 80 mm do 220 mm: 72 16 31 11 00 - - - - sa paralelnim bočnim stranama 1072 16 31 19 00 - - - - Ostali 10      - - - visine preko 220 mm: 72 16 31 91 00 - - - - sa paralelnim bočnim stranama 172 16 31 99 00 - - - - Ostali 172 16 32 - - I profili:       - - - visine 80 mm do 220 mm: 72 16 32 11 00 - - - - sa paralelnim bočnim stranama 172 16 32 19 00 - - - - Ostali 1      - - - visine preko 220 mm: 72 16 32 91 00 - - - - sa paralelnim bočnim stranama 172 16 32 99 00 - - - - Ostali 172 16 33 - - H profili: 72 16 33 10 00 - - - visine od 80 mm do 180 mm 1

304

Page 305: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

72 16 33 90 00 - - - visine preko 180 mm 1

72 16 40 - L ili T profili, samo toplo valjani, toplo vučeni ili ekstrudirani, visine od 80 mm i veće:

72 16 40 10 00 - - L profili 172 16 40 90 00 - - T profili 172 16 50 - Ostali profili, samo toplo valjani, toplo vučeni ili ekstrudirani:72 16 50 10 00 - - kvadratnog poprečnog presjeka, sa stranicom od 80 mm 10      - - ostali:72 16 50 91 00 - - - sa zaobljenim ivicama 1072 16 50 99 00 - - - Ostali 10      - Profili samo hladno dobijeni ili hladno dovršeni:72 16 61 - - dobijeni iz pljosnatih valjanih proizvoda:72 16 61 10 00 - - - C, L, U, Z, omega ili profili sa prorezom 1072 16 61 90 00 - - - Ostali 572 16 69 00 00 - - Ostali 5      - Ostali:

72 16 91 - - hladno dobijeni ili hladno dovršeni od pljosnatih valjanih proizvoda:

72 16 91 10 00 - - - profilisane (rebraste) ploče 5      - - - ostali:      - - - - prevučeni cinkom, debljine:72 16 91 30 00 - - - - - manje od 2,5 mm 572 16 91 50 00 - - - - - 2,5 mm i veće 572 16 91 90 00 - - - - Ostali 572 16 99 - - ostali:72 16 99 10 00 - - - toplo valjani, toplo vučeni ili ekstrudirani, samo platirani 172 16 99 90 00 - - - Ostali 572 17   Hladno dobijena žica od gvožđa ili nelegiranog čelika: 72 17 10 - Neprevučena, polirana ili nepolirana:

      - - sa sadržajem ugljenika po masi manjim od 0,25%, maksimalne dimenzije poprečnog presjeka:

72 17 10 10 00 - - - manje od 0,8 mm 10      - - - 0,8 mm i veće:

72 17 10 31 00 - - sa udubljenjima, rebrima, žljebovima ili drugim deformacijama dobijenim u procesu valjanja 10

72 17 10 39 00 - - - - ostala 10

72 17 10 50 00 - - sa sadržajem ugljenika po masi 0,25% i većim, ali manjim od 0,6% 10

72 17 10 90 00 - - sa sadržajem ugljenika po masi 0,6% i većim 1072 17 20 - Prevućena cinkom:

      - - sa sadržajem ugljenika po masi manjim od 0,25%, maksimalne dimenzije poprečnog presjeka:

72 17 20 10 00 - - - manje od 0,8 mm 1072 17 20 30 00 - - - 0,8 mm i veće 10

72 17 20 50 00 - - sa sadržajem ugljenika po masi 0,25% i ve?im, ali manjim od 0,6% 5

72 17 20 90 00 - - sa sadržajem ugljenika po masi 0,6% i ve?im 172 17 30 - Prevučena ostalim prostim metalima:      - - sa sadržajem ugljenika po masi manjim od 0,25%:

305

Page 306: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - - - maksimalne dimenzije poprečnog presjeka manje od 0,8 mm:

72 17 30 11 00 - - - - prevučena bakrom 1072 17 30 19 00 - - - - ostala 5      - - - maksimalne dimenzije poprečnog presjeka 0,8 mm i veće:72 17 30 31 00 - - - - prevučena bakrom 1072 17 30 39 00 - - - - ostala 10

72 17 30 50 00 - - sa sadržajem ugljenika po masi 0,25% i većim, ali manjim od 0,6% 1

      - - sa sadržajem ugljenika po masi 0,6% i većim:72 17 30 90 91 - - - za proizvodnju autokorda 172 17 30 90 99 - - - ostala 172 17 90 - Ostala:

      - - sa sadržajem ugljenika po masi od 0,25%, maksimalne dimenzije poprečnog presjeka:

72 17 90 10 00 - - - manje od 0,8 mm 1072 17 90 30 00 - - - 0,8 mm i veće 10

72 17 90 50 00 - - sa sadržajem ugljenika po masi 0,25% i većim, ali manjim od 0,6% 10

72 17 90 90 00 - - sa sadržajem ugljenika po masi 0,6% i ve?im 10      III NERĐAJUĆI ČELIK

72 18   Nerđajući čelik u ingotima i drugim primarnim oblicima; poluproizvodi od nerđajućeg čelika:

72 18 10 00 00 - Ingoti i drugi primarni oblici 1      - Ostalo:72 18 91 - - pravougaonog (osim kvadratnog) poprečnog presjeka:      - - - valjani ili dobijeni kontinualnim livenjem:72 18 91 11 00 - - - - sa sadržajem nikla po masi 2,5% i ve?im 172 18 91 19 00 - - - - sa sadržajem nikla po masi manjim od 2,5% 172 18 91 90 00 - - - kovani 1072 18 99 - - ostali:      - - - kvadratnog poprečnog presjeka:72 18 99 11 00 - - - - valjani ili dobijeni kontinualnim livenjem 1072 18 99 19 00 - - - - kovani 10      - - - ostali:72 18 99 20 00 - - - - valjani ili dobijeni kontinualnim livenjem 10      - - - - kovani:72 18 99 91 00 - - - - - kružnog ili mnogougaonog presjeka 1072 18 99 99 00 - - - - - Ostali 10

72 19   Pljosnati valjani proizvodi od nerđajućeg čelika, širine od 600 mm i veće:

      - Samo toplo valjani, u koturovima:72 19 11 00 00 - - debljine veće od 10 mm 172 19 12 - - debljine od 4,75 mm do 10 mm:72 19 12 10 00 - - - sadržajem nikla po masi 2,5% i većim 172 19 12 90 00 - - - Ostali 172 19 13 - - debljine 3 mm i veće ali manje od 4,75 mm:72 19 13 10 00 - - - sa sadržajem nikla po masi 2,5% i ve?im 172 19 13 90 00 - - - Ostali 1

306

Page 307: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

72 19 14 - - debljine manje od 3 mm:72 19 14 10 00 - - - sa sadržajem nikla po masi 2,5% i većim 172 19 14 90 00 - - - Ostali 1      - Samo toplo valjani, u tablama:72 19 21 - - debljine veće od 10 mm:72 19 21 10 00 - - - sa sadržajem nikla po masi 2,5% i većim 172 19 21 90 00 - - - Ostali 172 19 22 - - debljine od 4,75 mm do 10 mm:72 19 22 10 00 - - - sa sadržajem nikla po masi 2,5% i većim 172 19 22 90 00 - - - Ostali 172 19 23 00 00 - - debljine 3 mm i veće, ali manje od 4,75 mm 172 19 24 00 00 - - debljine manje od 3 mm 1      - Samo hladno valjani (hladno redukovani):72 19 31 00 00 - - debljine 4,75 mm i veće 172 19 32 - - debljine 3 mm i veće ali manje od 4,75 mm:72 19 32 10 00 - - - sa sadržajem nikla po masi 2,5% i većim 172 19 32 90 00 - - - Ostali 172 19 33 - - debljine veće od 1 mm ali manje od 3 mm:72 19 33 10 00 - - - sa sadržajem nikla po masi 2,5% i većim 172 19 33 90 00 - - - Ostali 172 19 34 - - debljine od 0,5 mm do 1 mm:72 19 34 10 00 - - - sa sadržajem nikla po masi 2,5% i većim 172 19 34 90 00 - - - Ostali 172 19 35 - - debljine manje od 0,5 mm:72 19 35 10 00 - - - sa sadržajem nikla po masi 2,5% i većim 172 19 35 90 00 - - - Ostali 172 19 90 - Ostali:

72 19 90 10 00 - - samo površinski tretirani, uključujući platirane, ili samo sječeni u oblike različite od pravougaonika i kvadrata 1

72 19 90 90 00 - - Ostali 1

72 20   Pljosnati valjani proizvodi od nerđajućeg čelika širine manje od 600 mm:

      - Samo toplo valjani: 72 20 11 00 00 - - debljine 4,75 mm i veće 172 20 12 00 00 - - debljine manje od 4,75 mm 172 20 20 - Samo hladno valjani: 72 20 20 10 00 - - širine preko 500 mm 1      - - širine do 500 mm:       - - - debljine 3 mm i veće, sa sadržajem po masi: 72 20 20 31 00 - - - - 2,5% ili više nikla 172 20 20 39 00 - - - - manje od 2,5% nikla 1

      - - - debljine veće od 0,35 mm, ali manje od 3 mm, sa sadržajem po masi:

72 20 20 51 00 - - - - 2,5% ili više nikla 172 20 20 59 00 - - - - manje od 2,5% nikla 1      - - - debljine do 0,35 mm, sa sadržajem po masi: 72 20 20 91 00 - - - - 2,5% ili više nikla 172 20 20 99 00 - - - - manje od 2,5% nikla 172 20 90 - Ostali:

307

Page 308: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - - širine preko 500 mm: 72 20 90 11 00 - - - samo površinski tretirani, uključujući platiranje 172 20 90 19 00 - - - Ostali 1      - - širine do 500 mm:       - - - samo površinski tretirani, uključujući platiranje: 72 20 90 31 00 - - - - toplo valjani, samo platirani 172 20 90 39 00 - - - - Ostali 172 20 90 90 00 - - - Ostali 172 21   Toplo valjana žica u koturovima, od nerđajućeg čelika: 72 21 00 10 00 - Sa sadržajem 2,5% ili više po masi nikla 172 21 00 90 00 - Sa sadržajem manjim od 2,5% po masi nikla 172 22   Šipke i profili, od nerđajućeg čelika:       - Šipke, samo toplo valjane, toplo vučene ili ekstrudirane:72 22 11 - - kružnog poprečnog presjeka:      - - - prečnika 80 mm i većeg:72 22 11 11 00 - - - - sa sadržajem nikla po masi 2,5% i većim 1572 22 11 19 00 - - - - ostale 15      - - - prečnika 25 mm i većeg, ali manje od 80 mm:72 22 11 21 00 - - - - sa sadržajem nikla po masi 2,5% i većim 1572 22 11 29 00 - - - - ostale 15      - - - prečnika manjeg od 25 mm:      - - - - sa sadržajem nikla po masi 2,5% i većim:72 22 11 91 10 - - od čelika za ventile prečnika do 10,5 mm 172 22 11 91 90 - - ostale 15      - - - - ostale:72 22 11 99 10 - - od čelika za ventile prečnika do 10,5 mm 172 22 11 99 90 - - ostale 1572 22 19 - - ostale:72 22 19 10 00 - - - sa sadržajem nikla po masi 2,5% i većim 1572 22 19 90 00 - - - ostale 1572 22 20 - Šipke, samo hladno dobijene ili hladno dovršene:      - - kružnog poprečnog presjeka:      - - - prečnika 80 mm i većeg:72 22 20 11 00 - - - - sa sadržajem nikla po masi 2,5% i većim 1572 22 20 19 00 - - - - ostale 15      - - - prečnika 25 mm i većeg ali manjeg od 80 mm:72 22 20 21 00 - - - - sa sadržajem nikla po masi 2,5% i većim 1572 22 20 29 00 - - - - ostale 15      - - - prečnika manjeg od 25 mm:72 22 20 31 10  - od čelika za ventile 1572 22 20 31 90  - ostale 15

---- ostale72 22 20 39 10  - od celika za ventile 1572 22 20 39 90  - ostale 15       72 22 20 81 00 - - - sa sadržajem nikla po masi 2,5% i većim 1572 22 20 89 00 - - - ostale 1572 22 30 - Ostale šipke:72 22 30 10 00 - - toplo valjane, toplo vučene ili ekstrudirane, samo platirane 15

308

Page 309: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - - kovane:72 22 30 51 00 - - - sa sadržajem nikla po masi 2,5% i većim 1572 22 30 91 00 - - - ostale 1572 22 30 98 00 - - ostale 1572 22 40 - Profili:72 22 40 10 00 - - samo toplo valjani, toplo vučeni ili ekstrudirani 1      - - ostali:72 22 40 30 00 - - - toplo valjani, toplo vučeni ili ekstrudirani, samo platirani 1      - - - ostali:      - - - - samo hladno dobijeni ili hladno dovršeni:72 22 40 91 00 - - - - - dobijeni iz pljosnatih valjanih proizvoda 172 22 40 93 00 - - - - - Ostali 172 22 40 99 00 - - - - Ostali 172 23   Hladno dobijena žica, od nerđajućeg čelika:       - Sa sadržajem 2,5% ili više po masi nikla:

72 23 00 11 00 - - sa sadržajem po masi: 28% do 31% nikla i 20% do 22% hroma 1      - - ostalo:72 23 00 19 10 - - prečnika od 2,5 mm 1072 23 00 19 90 - - ostala 10      - Sa sadržajem manjim od 2,5% po masi nikla:

72 23 00 91 00 - - sa sadržajem po masi: 13% do 25% hroma i 3,5% do 6% aluminijuma 1

      - - ostala:72 23 00 99 10 - - prečnika od 2,5 mm 172 23 00 99 90 - - ostala 10

      IV. OSTALI LEGIRANI ČELICI, ŠUPLJI ČELIK ZA BUŠAČE ŠIPKE OD LEGIRANOG ILI NELEGIRANOG ČELIKA

72 24   Ostali legirani čelici u ingotima ili drugim primarnim oblicima; poluproizvodi od ostalih legiranih čelika:

72 24 10 00 00 - Ingoti I ostali primarni oblici 1572 24 90 - Ostalo:       - - pravougaonog i kvadratnog poprečnog presjeka:       - - - toplo valjani ili dobijeni kontinualnim livenjem:       - - - - širine manje od dvostruke debljine: 72 24 90 03 00 - - - - - od brzoreznog čelika 1

72 24 90 05 00

- - - - - sa sadržajem po masi: do 0,7% ugljenika, 0,5% do 1,2%mangana i 0,6% do 2,3% silicijuma; sa sadržajem po masi: 0,0008% i više bora i drugog elementa iz napomene 1. pod 6) uz Glavu 72., u granicama ispod minimuma propisanih tom napomenom 15

72 24 90 08 00 - - - - - Ostali 1572 24 90 15 00 - - - - Ostalo 1572 24 90 19 00 - - - kovani 15      - - ostalo:       - - - toplo valjani ili dobijeni kontinualnim livenjem:

72 24 90 31 00 - - - - sa sadržajem po masi: od 0,9% do 1,15% ugljenika, od 0,5% do 2% hroma i bez ili sa najviše 0,5% molibdena 15

72 24 90 39 00 - - - - Ostali 15

309

Page 310: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - - - kovani: 72 24 90 91 00 - - - - kružnog ili mnogougaonog poprečnog presjeka 1572 24 90 99 00 - - - - Ostali 15

72 25   Pljosnati valjani proizvodi od ostalih legiranih čelika, širine 600 mm i veće:

      - Od silicijum-elektro čelika:72 25 11 00 00 - - orijentisane strukture 172 25 19 - - ostali:72 25 19 10 00 - - - toplo valjani 172 25 19 90 00 - - - hladno valjani 172 25 20 - Od brzoreznog čelika:

72 25 20 20 00 - - samo valjani; samo površinski tretirani uključujući platiranje ili samo sječeni u oblike različite od pravougaonika i kvadrata 1

72 25 20 90 00 - - Ostali 172 25 30 00 00 - Ostali, samo toplo valjani, u koturovima 172 25 40 - Ostali, samo toplo valjani, u tablama:72 25 40 20 00 - - debljine preko 15 mm 172 25 40 50 00 - - debljine 4,75 mm do 15 mm 172 25 40 80 00 - - debljine manje od 4,75 mm 172 25 50 00 00 - Ostali, samo hladno valjani (hladno redukovani) 1      - Ostali:72 25 91 - - elektrolitički prevučeni cinkom:

72 25 91 10 00 - - - samo površinski tretirani, uključujući platiranje ili samo sječeni u oblike različite od pravougaonika i kvadrata 1

72 25 91 90 00 - - - Ostali 172 25 92 - - prevučeni cinkom na drugi način:

72 25 92 10 00 - - - samo površinski tretirani, uključujući platiranje ili samo sječeni u oblike različite od pravougaonika i kvadrata 1

72 25 92 90 00 - - - Ostali 172 25 99 - - ostali:

72 25 99 10 00 - - - samo površinski tretirani, uključujući platiranje ili samo sječeni u oblike različite od pravougaonika i kvadrata 1

72 25 99 90 00 - - - Ostali 1

72 26   Pljosnati valjani proizvodi od ostalih legiranih čelika, širine manje od 600 mm:

      - Od silicijum-elektro čelika:72 26 11 - - orijentisane strukture:72 26 11 10 00 - - - širine preko 500 mm 172 26 11 90 00 - - - širine do 500 mm 172 26 19 - - ostali:72 26 19 10 00 - - - samo toplo valjani 1      - - - osali:72 26 19 30 00 - - - - širine preko 500 mm 172 26 19 90 00 - - - - širine do 500 mm 172 26 20 - Od brzoreznog čelika:

72 26 20 20 00- - samo toplo valjani; širine do 500 mm, toplo valjani samo platirani; širine preko 500 mm, samo hladno valjani (hladno redukovani) ili samo površinski tretirani uključujući platiranje 1

72 26 20 80 00 - - Ostali 1

310

Page 311: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - Ostali:72 26 91 - - samo toplo valjani:72 26 91 10 00 - - - debljine 4,75 mm i veće 172 26 91 90 00 - - - debljine manje od 4,75 mm 172 26 92 - - samo hladno valjani (hladno redukovani):72 26 92 10 00 - - -širine preko 500 mm 172 26 92 90 00 - - - širine do 500 mm 172 26 93 - - elektrolitički prevučeni cinkom:

72 26 93 20 00 - - - širine do 500 mm, toplo valjani, samo platirani; širine preko 500 mm, samo površinski tretirani, uključujući platiranje 1

72 26 93 80 00 - - - Ostali 172 26 94 - - prevučeni cinkom na drugi način:

72 26 94 20 00 - - - širine do 500 mm, toplo valjani, samo platirani; širine preko 500 mm, samo površinski tretirani, uključujući platiranje 1

72 26 94 80 00 - - - Ostali 172 26 99 - - ostali:

72 26 99 20 00 - - - širine do 500 mm, toplo valjani, samo platirani; širine preko 500 mm, samo površinski tretirani, uključujući platiranje 1

72 26 99 80 00 - - - Ostali 172 27   Toplo valjana žica, u koturovima, od ostalih legiranih čelika: 72 27 10 00 00 - Od brzoreznog čelika 172 27 20 00 00 - Od silicijum-manganskih čelika 1572 27 90 00 00 - Ostala 15

72 28   Šipke i profili, od ostalih legiranih čelika; šuplji čelik za bušače šipke, od legiranih ili nelegiranih čelika:

72 28 10 - Šipke, od brzoreznog čelika: 72 28 10 10 00 - - samo toplo valjane, toplo vučene ili ekstrudirane 1      - - ostale: 72 28 10 30 00 - - - toplo valjane, toplo vučene ili ekstrudirane, samo platirane 172 28 10 50 00 - - - kovane 172 28 10 90 00 - - - ostale 172 28 20 - Šipke, od silicijum-manganskog čelika:       - - samo toplo valjane, toplo vučene ili ekstrudirane:

72 28 20 11 00 - - - pravougaonog (osim kvadratnog) poprečnog presjeka, valjane na četiri strane 15

72 28 20 19 00 - - - ostale 15      - - ostale: 72 28 20 30 00 - - - toplo valjane, toplo vučene ili ekstrudirane, samo platirane 172 28 20 50 00 - - - kovane 1572 28 20 80 00 - - - ostale 1572 28 30 - Ostale šipke, samo toplo valjane, toplo vučene ili ekstrudirane: 72 28 30 20 00 - - od alatnog čelika 15      - - ostale:      - - - kružnog poprečnog presjeka:72 28 30 60 10 - - od čelika za ventile prečnika do 10,5 mm 172 28 30 60 90 - - ostale 15

72 28 30 70 00 - - - pravougaonog (osim kvadratnog) poprečnog presjeka, valjane na četiri strane 15

72 28 30 89 00 - - - ostale 15

311

Page 312: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

72 28 40 - Šipke, samo kovane:72 28 40 10 00 - - od alatnog čelika 1572 28 40 90 00 - - ostale 1572 28 50 - Šipke, samo hladno dobijene ili hladno dovršene:72 28 50 20 00 - - od alatnog čelika 1      - - ostale:72 28 50 60 10  - od celika za ventile 572 28 50 60 90  - ostale 1072 28 50 70 00 - - - pravougaonog (osim kvadratnog) poprečnog presjeka 1572 28 50 89 00 - - - ostale 1572 28 60 - Ostale šipke:72 28 60 10 00 - - toplo valjane, toplo vučene ili ekstrudirane, samo platirane 1      - - ostale:72 28 60 81 00 - - - od alatnog čelika 1572 28 60 89 00 - - - ostale 1572 28 70 - Profili: 72 28 70 10 00 - - samo toplo valjani, toplo vučeni ili ekstrudirani 1      - - ostali: 72 28 70 31 00 - - - toplo valjani, toplo vučeni ili ekstrudirani, samo platirani 1      - - - ostali: 72 28 70 91 00 - - - - samo hladno dobijeni ili hladno dovršeni 172 28 70 99 00 - - - - Ostali 172 28 80 - Šuplji čelik za bušače šipke: 72 28 80 10 00 - - od legiranog čelika 172 28 80 90 00 - - od nelegiranog čelika 172 29   Hladno dobijena žica od ostalih legiranih čelika: 72 29 10 00 00 - Od brzoreznog čelika 172 29 20 00 00 - Od silicijum-manganskog čelika 1072 29 90 - Ostala:

72 29 90 50 00 - - sa sadržajem po masi: 0,9% do 1,15% ugljenika, 0,5% do 2% hroma i bez ili sa najviše do 0,5% molibdena 10

72 29 90 90 00- - ostala 10

GLAVA 73.

PROIZVODI OD GVOŽĐA I ČELIKA

Napomene:

1. U ovoj glavi, pod pojmom "liveno gvožđe" podrazumijevaju se proizvodi dobijeni livenjem, u kojima gvožđe preovlađuje po masi nad svakim od drugih elemenata i koji ne odgovaraju hemijskom sastavu čelika definisanog u napomeni 1. pod 4) uz Glavu 72.

2. U ovoj glavi, pod pojmom "žica" podrazumijevaju se toplo ili hladno oblikovani proizvodi bilo kog oblika poprečnog preseka, čija nijedna dimenzija poprečnog preseka ne prelazi 16 mm.

312

Page 313: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

Dodatna napomena:

1. Pod pojmom "bušaće šipke" iz tar. broja 73.04 podrazumijevaju se cijevi bez šava, čije se karakteristike kvaliteta propisuju posebnim standardima i koje su namenjene za prenos rotacije i podešavanje osnog pritiska na izmenljive alate (kruna, dleto, i dr.) u istraživačkim radovima i eksploataciji nafte i gasa.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

73     PROIZVODI OD GVOŽĐA I ČELIKA

73 01  Talpe od gvožđa ili čelika, uključujući bušene, probijene ili izrađene od sastavljenih elemenata; zavareni profili, od gvožđa ili čelika:

73 01 10 - Talpe: 73 01 10 00 10 - - za rudnike 173 01 10 00 90 - - ostale 173 01 20 00 00 - Profili 1

73 02  

Djelovi za izgradnju željezničkih i tramvajskih kolosjeka, od gvožđa ili čelika; šine, šine vođice i nazubljene šine, skretnički jezičci, srcišta, potezne motke i drugi djelovi skretnica, pragovi, vezice, šinske stolice, klinovi šinskih stolica, podložne

73 02 10 - Šine: 73 02 10 00 10 - - šine provodnici (kontaktne šine) 1      - - ostale: 73 02 10 00 91 - - - nove 173 02 10 00 99 - - - upotrebljavane 173 02 20 00 00 - Pragovi 1

73 02 30 00 00 - Skretnički jezičci, srcišta, potezne motke i drugi djelovi skretnica 173 02 40 00 00 - Vezice i podložne pločice 573 02 90 00 00 - Ostalo 573 03   Cijevi i šuplji profili, od livenog gvožđa: 73 03 00 10 00 - Za sisteme pod pritiskom 173 03 00 90 00 - Ostale 1

73 04   Cijevi i šuplji profili, bešavni, od gvožđa (osim od livenog gvožđa) ili čelika:

73 04 10 - Cijevi za naftovode ili gasovode:73 04 10 10 00 - - spoljašnjeg prečnika do 168,.3 mm 173 04 10 30 00 - - spoljašnjeg prečnika preko 168,3 mm do 406,4 mm 173 04 10 90 00 - - spoljašnjeg prečnika 406,4 mm 1

      - Zaštitne cijevi ("casing"), proizvodne cijevi ("tubing") i bušače šipke, koje se koriste pri bušenju, za dobijanje nafte ili gasa:

73 04 21 00 00 - - bušače šipke 173 04 29 - - ostalo:73 04 29 11 00 - - - spoljašnjeg prečnika do 406,4 mm 1

313

Page 314: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

73 04 29 19 00 - - - spoljašnjeg prečnika preko 406,4 mm 1

      - Ostale, kružnog poprečnog presjeka, od gvožđa ili nelegiranog čelika:

73 04 31 - - hladno vučene ili hladno valjane (hladno redukovane):

73 04 31 10 00 - - - sa ugrađenim priborom, pogodne za transport gasova ili tečnosti, za civilne vazduhoplove 1

      - - - ostale: 73 04 31 91 00 - - - - precizne cijevi 173 04 31 99 00 - - - - ostale 173 04 39 - - ostale:

73 04 39 10 00- - neobrađene, ravne i sa jednakom debljinom zidova, za korišćenje isključivo u proizvodnji cijevi sa drugim poprečnim presjecima i debljinama zidova 1

      - - - ostale:

73 04 39 20 00 - - - - sa ugrađenim priborom, pogodne za transport gasova ili tečnosti, za civilne vazduhoplove 1

      - - - - ostale:

73 04 39 30 00 - - - - - spoljašnjeg prečnika preko 421 mm i debljine zida preko 10,5 mm 1

      - - - - - ostale:

      - - - - - - cijevi sa cijevnim navojem ili cijevi na kojima može biti izrađen cijevni navoj (plinske cijevi):

73 04 39 51 00 - - - - - - - prevučene cinkom 173 04 39 59 00 - - - - - - - ostale 1      - - - - - - ostale, spoljašnjeg prečnika: 73 04 39 91 00 - - - - - - - do 168,3 mm 173 04 39 93 00 - - - - - - - preko 168,3 mm do 406,4 mm 173 04 39 99 00 - - - - - - - preko 406,4 mm 1      - Ostale, kružnog poprečnog presjeka, od nerđajućeg čelika: 73 04 41 - - hladno vučene ili hladno valjane:

73 04 41 10 00 - - - sa ugrađenim priborom, pogodne za transport gasova ili tečnosti, za civilne vazduhoplove 1

73 04 41 90 00 - - - ostale 173 04 49 - - ostale:

73 04 49 10 00- - - neobrađene, ravne i sa jednakom debljinom zidova, za upotrebu isključivo u proizvodnji cijevi sa drugim poprečnim presjecima i debljinama zidova 1

      - - - ostale:

73 04 49 30 00 - - - - sa ugrađenim priborom, pogodne za transport gasova i tečnosti, za civilne vazduhoplove 1

      - - - - ostale: 73 04 49 91 00 - - - - - spoljašnjeg prečnika do 406,4 mm 173 04 49 99 00 - - - - - spoljašnjeg prečnika preko 406,4 mm 1      - Ostale, kružnog poprečnog presjeka, od drugih legiranih čelika: 73 04 51 - - hladno vučene ili hladno valjane: 73 04 51 00 10 - - - precizne cijevi 173 04 51 00 90 - - - ostale 173 04 59 00 00 - - ostale 173 04 90 00 00 - Ostalo 1

314

Page 315: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

73 05  Ostale cijevi (npr.: zavarene, zakovane ili zatvorene na sličan način) kružnog poprečnog presjeka, čiji spoljašnji prečnik prelazi 406,4 mm, od gvožđa ili čelika:

      - Cijevi za naftovode ili gasovode: 73 05 11 00 00 - - zavarene podužno, elektrolučno, pod zaštitnim slojem 173 05 12 00 00 - - ostale, podužno zavarene 173 05 19 00 00 - - ostale 1

73 05 20 - Zaštitne cijevi ("casing"), koje se koriste pri bušenju za dobijanje nafte ili gasa:

73 05 20 10 00 - - podužno zavarene 173 05 20 90 00 - - ostale 1      - Ostale, zavarene: 73 05 31 00 00 - - podužno zavarene 173 05 39 00 00 - - ostale 173 05 90 00 00 - Ostale 1

73 06  Ostale cijevi i šuplji profili (npr.: sa otvorenim spojevima, zavarene, zakovane ili zatvorene na sličan način), od gvožđa ili čelika:

73 06 10 - Cijevi za naftovode ili gasovode:       - - podužno zavarene, spoljnog prečnika: 73 06 10 11 00 - - - do 168,3 mm 1073 06 10 19 00 - - - preko 168,3 mm do 406,4 mm 1073 06 10 90 00 - - spiralno zavarene 1

73 06 20 00 00 - Zaštitne cijevi ("casing") i proizvodne cijevi ("tubing") koje se koriste pri bušenju za dobijanje nafte ili gasa 1

73 06 30 - Ostale, zavarene, kružnog poprečnog presjeka, od gvožđa ili nelegiranog čelika:

73 06 30 10 00 - - sa ugrađenim priborom pogodne za transport gasova ili tečnosti, za civilne vazduhoplove 1

      - - ostale:       - - - precizne cijevi, sa zidovima debljine: 73 06 30 21 00 - - - - do 2 mm 173 06 30 29 00 - - - - preko 2 mm 1      - - - ostale:

      - - - - cijevi sa cijevnim navojem ili cijevi na kojima može biti izrađen cijevni navoj (plinske cijevi):

73 06 30 51 00 - - - - - prevučene cinkom 173 06 30 59 00 - - - - - ostale 1      - - - - ostale, spoljašnjeg prečnika:       - - - - - do 168,3 mm: 73 06 30 71 00 - - - - - - prevučene cinkom 173 06 30 78 00 - - - - - - ostale 1073 06 30 90 00 - - - - - preko 168,3 mm do 406,4 mm 10

73 06 40 - Ostale, zavarene, kružnog poprečnog presjeka, od nerđajućegčelika:

73 06 40 10 00 - - sa ugrađenim priborom, pogodne za transport gasova ili tečnosti, za civilne vazduhoplove 1

      - - ostale: 73 06 40 91 00 - - - hladno vučene ili hladno valjane 1

315

Page 316: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

73 06 40 99 00 - - - ostale 1

73 06 50 - Ostale, zavarene, kružnog poprečnog preseka, od ostalih legiranih čelika:

73 06 50 10 00 - - sa ugrađenim priborom, pogodne za transport gasova ili tečnosti, za civilne vazduhoplove 1

      - - ostale: 73 06 50 91 00 - - - precizne cijevi 173 06 50 99 00 - - - ostale 173 06 60 - Ostale, zavarene, koje nisu kružnog poprečnog presjeka:

73 06 60 10 00 - - sa ugrađenim priborom, pogodne za protok gasova ili tečnosti, za civilne vazduhoplove 1

      - - ostale:

      - - - pravougaonog i kvadratnog poprečnog presjeka, sa debljinom zidova:

73 06 60 31 00 - - - - do 2 mm 873 06 60 39 00 - - - - preko 2 mm 873 06 60 90 00 - - - ostalih poprečnih presjeka 873 06 90 00 00 - Ostalo 1

73 07   Pribor za cijevi (npr.: spojnice, koljena, mufovi), od gvožđa ili čelika:

      - Liveni pribor: 73 07 11 - - od netemperovanog livenog gvožđa 73 07 11 10 00 - - - pogodni za cijevne sisteme pod pritiskom 373 07 11 90 00 - - - Ostali 573 07 19 - - ostali: 73 07 19 10 00 - - - od temperovanog livenog gvožđa 573 07 19 90 00 - - - Ostali 5      - Ostali, od nerđajućeg čelika: 73 07 21 00 00 - - prirubnice 573 07 22 00 00 - - koljena, lukovi i mufovi, sa navojem 573 07 23 - - pribor koji se sučeono zavaruje: 73 07 23 10 00 - - - koljena i lukovi 573 07 23 90 00 - - - Ostali 573 07 29 - - ostalo: 73 07 29 10 00 - - - sa navojem 573 07 29 30 00 - - - za zavarivanje 573 07 29 90 00 - - - Ostalo 5      - Ostalo: 73 07 91 00 00 - - prirubnice 573 07 92 00 00 - - koljena, lukovi i mufovi, sa zavojnicom 573 07 93 - - pribor koji se sučeono zavaruje:       - - - sa najvećim spoljašnjim prečnikom do 609,6 mm: 73 07 93 11 00 - - - - koljena i lukovi 573 07 93 19 00 - - - - Ostalo 5      - - - sa najvećim spoljanjšim prečnikom preko 609,6 mm:73 07 93 91 00 - - - - koljena i mufovi 573 07 93 99 00 - - - - Ostalo 573 07 99 00 00 - - Ostalo 5

316

Page 317: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

73 08  

Konstrukcije (osim montažnih zgrada iz tar. broja 94.06) i djelovi konstrukcija (npr.: mostovi i sekcije mostova, vrata za ustave, tornjevi, rešetkasti stubovi, krovovi, krovni kosturi, vrata i prozori i okviri za njih, pragovi za vrata, roloi, ograde i sl.

73 08 10 00 00 - Mostovi i sekcije mostova 573 08 20 00 00 - Tornjevi i rešetkasti stubovi 573 08 30 - Vrata, prozori i okviri za njih i pragovi za vrata: 73 08 30 00 10 - - vrata i kapci za skloništa i dvonamenske objekte 573 08 30 00 90 - - Ostalo 373 08 40 - Elementi za skele, oplatu, podupiranje i jamsko podupiranje: 73 08 40 00 10 - - podupirači za jamska okna 173 08 40 00 90 - - Ostalo 373 08 90 - Ostalo:

73 08 90 10 00 - - ustave, brane, vrata za ustave, fiksni dokovi, pristanišni mostovi i ostale konstrukcije za hidrogradnju 5

      - - ostalo:       - - - isključivo ili pretežno od lima:

73 08 90 51 00 - - - - paneli, sastavljeni od dva profilisana lima i jednog izolacionog srednjeg sloja 3

73 08 90 59 00 - - - - Ostalo 573 08 90 99 00 - - - Ostalo 3

73 09  

Rezervoari, tankovi, bačve i slični kontejneri, za bilo koji materijal (osim komprimovanih ili te?nih gasova),od gvožđa ili čelika, zapremine preko 300 l, sa ili bez obloge ili toplotne izolacije ali neopremljeni mehaničkim ili termičkim uređajima:

73 09 00 10 00 - Za gasovite materijale (osim komprimovanih ili tečnih gasova) 5      - Za tečnosti: 73 09 00 30 00 - - sa oblogom ili toplotnom izolacijom 5      - - ostali, zapremine: 73 09 00 51 00 - - - preko 100.000 l 573 09 00 59 00 - - - do 100.000 l 573 09 00 90 00 - Za čvrste materijale 5

73 10  

Tankovi, burad, bačve, limene kutije i slični kontejneri, za bilo koji materijal (osim komprimovanih ili tečnih gasova), od gvožđa ili čelika, zapremine do 300 l, sa ili bez obloge ili toplotne izolacije, ali neopremljeni mehaničkim ili termičkim uređajima

73 10 10 00 00 - Zapremine 50 l i više 5      - Zapremine manje od 50 l: 73 10 21 - - limenke koje će se zatvoriti lemljenjem ili pertlovanjem: 73 10 21 10 00 - - - za prehrambene proizvode i pića 7      - - - ostale, ćija je debljina zidova: 73 10 21 91 00 - - - - manja od 0,5 mm 773 10 21 99 00 - - - - 0,5 mm ili veća 773 10 29 00 00 - - Ostalo 7

73 11   Kontejneri za komprimovane ili tečne gasove, od gvožđa ili čelika:

73 11 00 10 00 - Bešavni 3      - Ostali, zapremine: 73 11 00 91 00 - - manje od 1000 l 3

317

Page 318: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

73 11 00 99 00 - - 1000 l ili više 3

73 12   Upredena žica, užad, kablovi, pletene trake i slično, od gvožđa ili čelika, električno neizolovani:

73 12 10 - Upredena žica, užad i kablovi: 73 12 10 10 00 - - opremljeni ili gotovi za upotrebu, za civilne vazduhoplove 3      - - ostalo: 73 12 10 30 00 - - - od nerđajućeg čelika 7      - - - ostali, sa maksimalnom dimenzijom poprečnog presjeka:       - - - - do 3 mm:73 12 10 50 10 - - - - - za proizvodnju autokorda 173 12 10 50 90 - - - - - ostala 7      - - - - preko 3 mm:       - - - - - upredena žica: 73 12 10 71 00 - - - - - - neprevučena 7      - - - - - - prevučena: 73 12 10 75 00 - - - - - - - pocinkovana 773 12 10 79 00 - - - - - - - ostala 7      - - - - - užad i kablovi (uključujući i one zatvorene konstrukcije): 73 12 10 91 00 - - - - - - neprevučeni 7      - - - - - - prevučeni: 73 12 10 95 00 - - - - - - - pocinkovani 773 12 10 99 00 - - - - - - - Ostali 773 12 90 - Ostali: 73 12 90 10 00 - - opremljeni ili gotovi za upotrebu za civilne vazduhoplove 373 12 90 90 00 - - Ostali 7

73 13 00 00 00Bodljikava žica, od gvožđa ili čelika; upredena traka ili jednostruka pljosnata žica, sa bodljama ili bez njih, i lako upredena žica koja se upotrebljava za ograde, od gvožđa ili čelika 5

73 14  Tkanine (uključujući beskonačne trake, rešetke, mreže i ograde, od gvozdene ili čelične žice; rešetke dobijene presijecanjem i razvlačenjem jednog komada lima ili trake) od gvožđa ili čelika:

      - Tkani proizvodi: 73 14 12 00 00 - - beskonačne trake za mašine, od nerđajućeg čelika 573 14 13 00 00 - - ostale beskonačne trake za mašine 573 14 14 00 00 - - ostali tkani proizvodi, od nerđajućeg čelika 573 14 19 00 00 - - ostali: 5

73 14 20 00 00- Rešetke, mreže i ograde, zavarene na mestima ukrštanja, od žice sa maksimalnom dimenzijom poprečnog preseka od 3 mm ili većeg i koji imaju veličine otvora 100 cm2 ili veću 8

      - Ostale rešetke, mreže i ograde, zavarene na mestima ukrštanja:

73 14 31 00 00 - - prevučene cinkom 573 14 39 00 00 - - ostale 8      - Ostale rešetke, mreže i ograde, od žice: 73 14 41 - - prevučene cinkom: 73 14 41 10 00 - - - heksagonalne mreže 573 14 41 90 00 - - - ostale 573 14 42 - - prevučene plastičnom masom:

318

Page 319: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

73 14 42 10 00 - - - heksagonalne mreže 573 14 42 90 00 - - - ostale 573 14 49 00 00 - - ostale 1

73 14 50 00 00 - Rešetke dobijene presijecanjem i razvlačenjem jednog komada lima ili trake 5

73 15   Lanci i njihovi djelovi, od gvožđa ili čelika:       - Zglobno-člankasti lanci i njihovi djelovi: 73 15 11 - - valjkasti lanci: 73 15 11 10 00 - - - za bicikle i motocikle 573 15 11 90 00 - - - Ostali 573 15 12 00 00 - - ostali lanci 573 15 19 00 00 - - djelovi 573 15 20 00 00 - Lanci protiv klizanja 5      - Ostali lanci: 73 15 81 00 00 - - rasponačni lanci 573 15 82 00 00 - - ostali, zavareni člankasti 573 15 89 00 00 - - Ostali 573 15 90 00 00 - Ostali djelovi 573 16 00 00 00 Sidra (kotve), čaklje i njihovi djelovi, od gvožđa ili čelika 1

73 17 00 00 00

Ekseri, klinci, ekserčići za crtaće table, valoviti ekseri, zašiljeni kramponi (osim onih iz tar. broja 83.05) i slični predmeti, od gvožđa i čelika sa ili bez glave od drugog materijala, uključujući takve proizvode sa glavom od bakra 8

73 18  Vijci, navrtke, tirfoni, vijci sa kukom, zakivci, zatezni klinovi, podloške (uključujući elastične podloške) i slični proizvodi, od gvožđa ili čelika:

      - Proizvodi sa navojem: 73 18 11 00 00 - - tirfoni 873 18 12 - - ostali vijci za drvo: 73 18 12 10 00 - - - od nerđajućeg čelika 873 18 12 90 00 - - - Ostali 873 18 13 00 00 - - vijci sa kukom i vijci sa prstenom 873 18 14 - - samourezni vijci: 73 18 14 10 00 - - - od nerđajućeg čelika 8      - - - ostali: 73 18 14 91 00 - - - - vijci za lim 873 18 14 99 00 - - - - Ostali 873 18 15 - - ostali vijci, sa ili bez svojih navrtki ili podloški: 73 18 15 00 10 - - - za spajanje nosećih čeličnih konstrukcija 873 18 15 00 90 - - - Ostali 873 18 16 00 00 - - navrtke 873 18 19 00 00 - - Ostalo 8      - Proizvodi bez navoja: 73 18 21 00 00 - - elastične podloške i druge sigurnosne podloške 873 18 22 00 00 - - ostale podloške 873 18 23 00 00 - - zakivci 873 18 24 00 00 - - zatezni klinovi i rascjepke 873 18 29 00 00 - - Ostalo 8

319

Page 320: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

73 19  

Igle za šivenje, igle za pletenje, tupe igle, igle za kukičanje, igle za vezenje i slični proizvodi, za upotrebu u ruci,od gvožđa ili čelika; sigurnosne i druge igle, od gvožđa ili čelika, na drugom mjestu nepomenute ili neobuhvaćene:

73 19 10 00 00 - Igle za šivenje, krpljenje čarapa ili vezenje 173 19 20 00 00 - Sigurnosne igle 173 19 30 00 00 - Ostale igle 173 19 90 00 00 - Ostalo 173 20   Opruge i listovi za opruge, od gvožđa ili čelika: 73 20 10 00 00 - Lisnate opruge i listovi za njih 873 20 20 - Spiralne opruge: 73 20 20 00 10 - - za šinska vozila 573 20 20 00 90 - - ostale 873 20 90 00 00 - Ostale 8

73 21  

Peći za zagrijevanje prostorija, štednjaci, rešetkasta ognjišta, kuhinjske peći (uključujući i sa pomoćnim kazanom za centralno grijanje), roštilji, mangali, gasni rešoi, grijači tanjira i slični aparati za domaćinstvo, neelektrični, i njihovi djelovi, o

      - Aparati za kuvanje i griači tanjira: 73 21 11 00 00 - - na gas ili i na gas i na druga goriva 573 21 12 00 00 - - na tečna goriva 573 21 13 00 00 - - na čvrsta goriva 5      - ostali aparati: 73 21 81 00 00 - - na gas ili i na gas i na druga goriva 573 21 82 00 00 - - na tečna goriva 573 21 83 00 00 - - na čvrsta goriva 573 21 90 00 00 - Djelovi 5

73 22  

Radijatori za centralno grijanje, neelektrično zagrijevani i njihovi djelovi, od gvožđa ili čelika; grejači vazduha i distributori toplog vazduha (uključujući distributore koji takođe mogu distribuirati svjež ili kondicioniran vazduh), neelektrično zagrij

      - Radijatori i njihovi djelovi: 73 22 11 00 00 - - od livenog gvožđa 1073 22 19 00 00 - - Ostali 573 22 90 - Ostalo:

73 22 90 00 10 - - grijači vazduha i distributori toplog vazduha (uključujući njihove djelove) za motorna vozila 5

73 22 90 00 90 - - Ostalo 5

73 23  

Stoni, kuhinjski i drugi proizvodi za domaćinstvo i njihovi djelovi, od gvožđa ili čelika; vuna od gvožđa ili čelika, sunđeri za ribanje posuđa i jastučići za ribanje ili poliranje, rukavice i slično, od gvožđa ili čelika:

73 23 10 00 00 - Vuna od gvožđa ili čelika; sunđeri za ribanje posuđa i jastučići za ribanje ili poliranje, rukavice ili slično 10

      - Ostalo: 73 23 91 00 00 - - od livenog gvožđa, neemajlirani 1073 23 92 00 00 - - od livenog gvožđa, emajlirani 1073 23 93 - - od nerđajućeg čelika: 73 23 93 10 00 - - - proizvodi za stonu upotrebu 10

320

Page 321: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

73 23 93 90 00 - - - Ostalo 1073 23 94 - - od gvožđa (osim od livenog gvožđa) ili čelika, emajlirani: 73 23 94 10 00 - - - proizvodi za stonu upotrebu 1073 23 94 90 00 - - - Ostalo 1073 23 99 - - ostali: 73 23 99 10 00 - - - proizvodi za stonu upotrebu 25 10      - - - ostalo: 73 23 99 91 00 - - - - premazano ili lakirano 1073 23 99 99 00 - - - Ostalo 1073 24   Sanitarni predmeti i njihovi djelovi, od gvožđa ili čelika: 73 24 10 - Sudopere i lavaboi, od nerđajućeg čelika: 73 24 10 10 00 - - za civilne vazduhoplove 1073 24 10 90 00 - - Ostali 10      - Kade: 73 24 21 00 00 - - od livenog gvožđa, emajlirane ili neemajlirane 1073 24 29 00 00 - - ostale 1073 24 90 - Ostalo, uključujući i djelove:

73 24 90 10 00 - - sanitarni predmeti (uključujući njihove djelove), za civilne vazduhoplove 5

73 24 90 90 00 - - ostale 1073 25   Ostali liveni proizvodi od gvožđa ili čelika: 73 25 10 00 00 - Od netemperovanog livenog gvožđa 10      - Ostali: 73 25 91 00 00 - - kugle i slični proizvodi za mlinove 1073 25 99 00 00 - - Ostali 1073 26   Ostali proizvodi od gvožđa ili čelika:       - Otkivci ili otpresci, dalje neobrađivani: 73 26 11 00 00 - - kugle i slični proizvodi za mlinove 1073 26 19 - - ostali: 73 26 19 10 00 - - - slobodno kovani 1073 26 19 90 00 - - - Ostali 1073 26 20 - Proizvodi od žice: 73 26 20 10 00 - - za civilne vazduhoplove 5      - - ostali: 73 26 20 30 00 - - - kavezi za ptice i slični mali kavezi 1073 26 20 50 00 - - - korpe 1073 26 20 90 00 - - - Ostalo 1073 26 90 00 00 - Ostali 10

GLAVA 74.

BAKAR I PROIZVODI OD BAKRA

Napomene:

1. U ovoj glavi, pod sledećim pojmovima podrazumijevaju se:

321

Page 322: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

1) Rafinisani bakar

Bakar čistoće najmanje 99,85% po masi; ili bakar čistoće najmanje 97,5% po masi, pod uslovom da sadržaj po masi bilo kog drugog elementa ne prelazi granice date u sledećoj tabeli:

TABELA - DRUGI ELEMENTI Element Granica sadržaja u procentima po masi Ag Srebro 0,25 As Arsen 0,5 Cd Kadmijum 1,3 Cr Hrom 1,4 Mg Magnezijum 0,8 Pb Olovo 1,5 S Sumpor 0,7 Sn Kalaj 0,8 Te Telur 0,8 Zn Cink 1 Zr Cirkonijum 0,3 ostali 0,3 elementi1), pojedinačno

2) Legure bakra

Metalne supstancije, osim nerafinisanog bakra, u kojima bakar preovlađuje nad svakim drugim elementom, pod uslovom:

(i) da je sadržaj, po masi najmanje jednog od tih drugih elemenata iznad veličina iz navedene tabele ili

(ii) da ukupan sadržaj, po masi, tih drugih elemenata prelazi 2,5%.

3) Predlegure

Legure koje po masi, s drugim elementima sadrže više od 10% bakra, neupotrebljive za mehaničku preradu i koje se obično upotrebljavaju kao dodaci u proizvodnji drugih legura ili kao dezoksidanti, sredstva za odsumporavanje ili za sličnu namenu u metalurgiji obojenih metala. Međutim, bakar fosfid (fosfor bakar), koji sadrži više od 15% fosfora po masi, svrstava se u tar. broj 28.48.

4) Šipke

Valjani, ekstrudirani, vučeni ili kovani proizvodi, koji nisu u koturovima i koji su cijelom dužinom istog punog poprečnog preseka u obliku kruga, ovala, pravougaonika (uključujući i kvadrat), istostraničnog trougla ili pravilnog konveksnog mnogougaonika (uključujući "spljoštene krugove" i "modifikovane pravougaonike", kod kojih su dve naspramne strane konveksni lukovi, a druge dve su prave, jednake dužine i paralelne).

Proizvodi poprečnog preseka u obliku pravougaonika (uključujući i kvadrat), trougla ili mnogougaonika mogu imati cijelom dužinom zaobljene ivice. Debljina proizvoda koji imaju pravougaoni poprečni presek, uključujući i "modifikovane pravougaonike" treba da prelazi jednu desetinu širine. Taj pojam takođe obuhvata livene ili sinterovane proizvode istog oblika i dimenzija, koji su posle proizvodnje obrađivani (osim prostim odsecanjem ili skidanjem

322

Page 323: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

površinskog sloja), pod uslovom da oni time ne dobiju karakter proizvoda koji se svrstavaju u druge tarifne brojeve.

Valjaoničke gredice i valjaonički trupci, sa stanjenim krajevima ili na drugi način obrađeni, da bi se olakšalo njihovo ulaženje u mašinu radi njihove prerade, na primer, u valjanu žicu ili cijevi, smatraće se sirovim bakrom iz tar. broja 74.03.

5) Profili

Valjani, ekstrudirani, vučeni, kovani ili oblikovani proizvodi, u koturovima ili ne, sa istim poprečnim presekom cijelom dužinom, koji ne odgovaraju nijednoj od definicija za šipke, žice, ploče, limove, trake, folije ili cijevi. Ovaj pojam takođe obuhvata livene ili sinterovane proizvode istog oblika, koji su posle proizvodnje obrađivani (osim prostim odsecanjem ili skidanjem površinskog sloja), pod uslovom da oni time ne dobiju karakter proizvoda koji se svrstavaju u druge tarifne brojeve.

6) Žica

Valjani, ekstrudirani ili vučeni proizvodi, u koturovima, koji su cijelom dužinom istog punog poprečnog preseka u obliku kruga, ovala, pravougaonika (uključujući i kvadrat), istostraničnog trougla ili pravilnog konveksnog mnogougaonika (uključujući "spljoštene krugove" i "modifikovane pravougaonike", kod kojih su dve naspramne strane konveksni lukovi, a druge dve strane su prave, jednake dužine i paralelne). Proizvodi sa poprečnim presekom u obliku pravougonika (uključujući i kvadrat), trougla ili mnogougaonika mogu imati cijelom dužinom zaobljene ivice. Debljina proizvoda koji imaju pravougaoni poprečni presek (uključujući i "modifikovane pravougaonike") treba da prelazi jednu desetinu širine.

Međutim, pojam "žica" iz tar. broja 74.14 obuhvata samo proizvode u koturovima ili ne, bilo kog poprečnog preseka, čija nijedna dimenzija poprečnog preseka ne prelazi 6 mm.

7) Ploče, limovi, trake i folije

Proizvodi ravnih površina (osim sirovih proizvoda iz tar. broja 74.03), u koturovima ili ne, punog poprečnog preseka u obliku pravougaonika (osim kvadrata), sa ili bez zaobljenih ivica (uključujući "modifikovane pravougaonike"), kod kojih su dve naspramne strane konveksni lukovi, a druge dve strane su prave, jednake dužine i paralelne, jednake debljine, čije su površine:

- pravougaonog oblika (uključujući i kvadrat), a debljina ne prelazi jednu desetinu širine;

- nepravougaonog ili nekvadratnog oblika bilo koje veličine, pod uslovom da ne dobiju karakter predmeta ili proizvoda koji se svrstavaju u druge tarifne brojeve.

Tar. br. 74.09 i 74.10 obuhvataju, pored ostalog i ploče, limove, trake i folije sa šarama (npr.: kanalima, rebrima, brazdama, manjim ispustima u obliku suza i dr.) i proizvode koji su bili bušeni, nabrani, polirani, premazani ili prevučeni pod uslovom da oni time ne dobiju karakter proizvoda koji se svrstavaju u druge tarifne brojeve.

8) Cijevi

323

Page 324: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

Šuplji proizvodi, u koturovima ili ne, istog poprečnog preseka, sa samo jednom zatvorenom šupljinom po celoj dužini, u obliku kruga, ovala, kvadrata, pravougaonika (uključujući i kvadrat), istostraničnog trougla ili pravilnog konveksnog mnogougaonika i jednake debljine zida. Proizvodi poprečnog preseka u obliku pravougaonika (uključujući i kvadrat), istostraničnog trougla ili pravilnog konveksnog mnogougaonika, koji mogu imati zaobljene ivice cijelom dužinom, takođe se smatraju cijevima, pod uslovom da su unutranjŠi i spoljni poprečni preseci koncentrični i da imaju isti oblik i pravac. Cijevi pomenutih poprečnih preseka mogu biti polirane, premazane ili prevučene, savijene, sa navojima, bušene, sa suženjem, sa proširenjem, konične ili snabdevene prirubnicama, manžetnama ili prstenovima.

Napomena za tarifne podbrojeve:

1. U ovoj glavi pod sledećim pojmovima podrazumijevaju se:

1) Legure na bazi bakra i cinka (mesing)

Legure bakra i cinka, sa drugim elementima ili bez njih. Ako legura sadrži i druge elemente; cink preovlađuje po masi nad svakim drugim elementom; sadržaj nikla je manji od 5% po masi (videti legure bakar-nikl-cink), a sadržaj kalaja je manji od 3% po masi (videti legure bakra i kalaja, tj. bronze).

2) Legure bakra i kalaja (bronza)

Legure bakra i kalaja, sa drugim elementima ili bez njih. Ako legura sadrži i druge elemente, kalaj preovlađuje po masi nad svakim drugim elementom, osim kada je sadržaj kalaja 3% ili više, jer onda sadržaj cinka po masi može biti veći od kalaja, ali manji od 10%.

3) Legure bakra, nikla i cinka

Legure bakra, nikla i cinka, sa drugim elementima ili bez njih. Sadržaj nikla treba da je 5% ili više procenata po masi (videti legure na bazi bakra i cinka, tj. mesing).

4) Legure bakra i nikla

Legure bakra i nikla, sa drugim elementima ili bez njih, pri čemu sadržaj cinka ne sme da bude veći od 1%. Ako legura sadrži i druge elemente, nikl preovlađuje po masi nad svim drugim elementima.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

74     BAKAR I PROIZVODI OD BAKRA74 01   Bakrenac; cement bakar (precipitat bakra): 74 01 10 00 00 - Bakrenac 174 01 20 00 00 - Cement bakar (precipitat bakra) 174 02   Nerafinisani bakar; bakarne anode za elektrolitičku rafinaciju:

324

Page 325: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

74 02 00 00 10 - Sirovi blister bakar č 174 02 00 00 20 - Anodni bakar 174 02 00 00 90 - Ostali 574 03   Rafinisani bakar i legure bakra, sirovi:       - Rafinisani bakar: 74 03 11 00 00 - - katode i sekcije katoda 174 03 12 00 00 - - valjaoničke gredice 574 03 13 00 00 - - valjaonički trupci 574 03 19 00 00 - - Ostalo 5      - Legure bakra: 74 03 21 00 00 - - legure bakra i cinka (mesing) 574 03 22 00 00 - - legure bakra i kalaja (bronza) 5

74 03 23 00 00 - - legure bakra i nikla (kupronikl) ili bakra, nikla i cinka (novo srebro) 5

74 03 29 - - ostale legure bakra (osim predlegura bakra iz tarifnog broja 74.05):

74 03 29 00 10 - - - livene legure 574 03 29 00 90 - - - ostale 574 04   Otpaci i ostaci, od bakra: 74 04 00 10 00 - Od rafinisanog bakra 1      - Od legura bakra: 74 04 00 91 00 - - od legura bakra i cinka (mesing) 174 04 00 99 00 - - Ostali 174 05 00 00 00 Predlegure bakra 574 06   Prah i ljuspice, od bakra: 74 06 10 00 00 - Prah nelamelarne strukture 1074 06 20 00 00 - Prah lamelarne strukture; ljuspice 1074 07   Šipke i profili, od bakra: 74 07 10 00 00 - Od rafinisanog bakra 10      - Od legura bakra: 74 07 21 - - od legura bakra i cinka (mesing): 74 07 21 10 00 - - - šipke 1074 07 21 90 00 - - - profili 1074 07 22 - - od legura bakra i nikla ili bakra, nikla i cinka (novo srebro):       - - - od legura bakra i nikla (kupronikl): 74 07 22 00 11 - - - - šipke 1074 07 22 00 19 - - - - profili 10      - - - od legura bakra, nikla i cinka (novo srebro): 74 07 22 00 91 - - - - šipke 1074 07 22 00 99 - - - - profili 1074 07 29 - - ostalo: 74 07 29 00 10 - - - šipke 1074 07 29 00 90 - - - profili 1074 08   žica od bakra:       - Od rafinisanog bakra: 74 08 11 00 00 - - maksimalne dimenzije poprečnog presjeka preko 6 mm 574 08 19 - - ostala: 74 08 19 10 00 - - - maksimalne dimenzije poprečnog presjeka preko 0,5 mm 1074 08 19 90 00 - - - maksimalne dimenzije poprečnog presjeka do 0,5 mm 10

325

Page 326: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - Od legura bakra: 74 08 21 00 00 - - od legura bakra i cinka (mesing) 10

74 08 22 - - od legura bakra i nikla (kupro-nikl) ili bakra, nikla i cinka (novo srebro):

74 08 22 10 00 - - - od legura bakra i nikla (kupronikl) 1074 08 22 90 00 - - - od legura bakra, nikla i cinka (novo srebro) 1074 08 29 - - ostala: 74 08 29 10 00 - - - od legura bakra i kalaja (bronza) 1074 08 29 90 00 - - - ostala 1074 09   Ploče, limovi i trake, od bakra, debljine preko 0,15 mm:       - Od rafinisanog bakra: 74 09 11 00 00 - - u koturovima 1074 09 19 00 00 - - Ostalo 10      - Od legura bakra i cinka (mesing): 74 09 21 00 00 - - u koturovima 1074 09 29 00 00 - - Ostalo 10      - Od legura bakra i kalaja (bronza): 74 09 31 00 00 - - u koturovima 1074 09 39 00 00 - - Ostalo 10

74 09 40 - Od legura bakra i nikla (kupro-nikl) ili bakra, nikla i cinka (novo srebro):

      - - od legura bakra i nikla (kupro-nikl): 74 09 40 11 00 - - - u koturovima 1074 09 40 19 00 - - - Ostalo 10      - - od legura bakra, nikla i cinka (novo srebro): 74 09 40 91 00 - - - u koturovima 1074 09 40 99 00 - - - Ostalo 1074 09 90 - Od ostalih legura bakra: 74 09 90 10 00 - - u koturovima 1074 09 90 90 00 - - Ostalo 10

74 10  Bakarne folije (uključujući i štampane ili sa podlogom od hartije, kartona, plastične mase ili sličnih materijala) debljine do 0,15 mm (ne računajući podlogu):

      - Bez podloge: 74 10 11 00 00 - - od rafinisanog bakra 574 10 12 00 00 - - od legura bakra 10      - Sa podlogom: 74 10 21 00 00 - - od rafinisanog bakra 574 10 22 00 00 - - od legura bakra 1074 11   Cijevi od bakra: 74 11 10 - Od rafinisanog bakra:       - - prave, sa zidovima debljine: 74 11 10 11 00 - - - preko 0,6 mm 1074 11 10 19 00 - - - do 0,6 mm 1074 11 10 90 00 - - ostale 10      - Od legura bakra: 74 11 21 - - od legura bakra i cinka (mesing): 74 11 21 10 00 - - - prave 1074 11 21 90 00 - - - ostale 10

326

Page 327: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

74 11 22 - - od legura bakra i nikla (kupronikl) ili bakra, nikla i cinka (novo srebro):

74 11 22 10 00 - - - prave 1074 11 22 90 00 - - - ostale 1074 11 29 - - ostale: 74 11 29 10 00 - - - prave 1074 11 29 90 00 - - - ostale 1074 12   Pribor za cijevi, od bakra (npr.: spojnice, kolena, mufovi): 74 12 10 00 00 - Od rafinisanog bakra 1074 12 20 00 00 - Od legura bakra 10

74 13   Upredena žica, užad, pletene trake i slično od bakra, električno neizolovane:

74 13 00 10 00 - Sa ugrađenim priborom, za civilne vazduhoplove 1      - Ostalo: 74 13 00 91 00 - - od rafinisanog bakra 1074 13 00 99 00 - - od legura bakra 10

74 14  Tkanine (uključujući beskonačne trake), rešetke i mreže, od bakarne žice; rešetke od bakra dobijene prosjecanjem i razvlačenjem jednog komada lima ili trake:

74 14 20 00 00 - Tkanine 1074 14 90 00 00 - Ostalo 10

74 15  

Ekseri, klinci, ekserči?ć za crtaće table, pojedinačne prošivene spajalice (osim onih iz tar. broja 83.05) i slični proizvodi od bakra ili gvožđa i čelika sa bakarnom glavom; vijci, navrtke, matice, vijci sa kukom, zakivci, klinovi, rascepke, podloške (uk

74 15 10 00 00 - Ekseri i klinci; ekserčići za crtaće table, pojedinaćne prošivene spajalice i slični proizvodi 10

      - Ostali proizvodi, bez navoja: 74 15 21 00 00 - - podloške (uključujući elastične podloške) 1074 15 29 00 00 - - Ostalo 10      - Ostali proizvodi, s navojem: 74 15 31 00 00 - - vijci za drvo 1074 15 32 - - ostali vijci; navrtke i matice: 74 15 32 10 00 - - - vijci i navrtke, sa ili bez matice, za metal 1074 15 32 90 00 - - - Ostali 1074 15 39 00 00 - - Ostalo 1074 16 00 00 00 Opruge od bakra 10

74 17 00 00 00 Aparati za kuvanje ili grijanje, koji se koriste u domaćinstvu, neelektrični, i njihovi djelovi, od bakra 10

74 18  

Stoni, kuhinjski i drugi proizvodi za domaćinstvo i njihovi djelovi, od bakra: sunđeri za ribanje posuđa i jastučići za ribanje ili poliranje, rukavice, od bakra, sanitarni predmeti i njihovi djelovi, od bakra:

      - Stoni, kuhinjski i drugi proizvodi za domaćinstvo; sunđeri za ribanje posuđe i jastučići za ribanje ili poliranje, rukavice i slično:

74 18 11 00 00 - - sunđeri za ribanje posuđa i jastučići za ribanje i poliranje, rukavice i slično 10

74 18 19 00 00 - - Ostalo 1074 18 20 00 00 - Sanitarni predmeti i njihovi djelovi 10

327

Page 328: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

74 19   Ostali proizvodi od bakra: 74 19 10 00 00 - Lanci i njihovi djelovi 10      - Ostali: 74 19 91 00 00 - - odlivci, otpresci i otkivci, dalje neobrađeni 1074 19 99 - - ostalo:

74 19 99 00 10 - - - cistijerne, rezervoari, bačve i slični sudovi zapremine preko 300 l 10

74 19 99 00 90 - - - Ostalo 10

GLAVA 75.

NIKL I PROIZVODI OD NIKLA

Napomene:

1. U ovoj glavi, pod sledećim pojmovima podrazumijevaju se:

1) Šipke

Valjani, ekstrudirani, vučeni ili kovani proizvodi koji nisu u koturovima, i koji su cijelom dužinom istog punog poprečnog preseka u obliku kruga, ovala, pravougaonika (uključujući i kvadrat), istostraničnog trougla ili pravilnog konveksnog mnogougaonika (uključujući "spljoštene krugove" i "modifikovane pravougaonike", kod kojih su dve naspramne strane konveksni lukovi, a druge dve su prave, jednake dužine i paralelne). Proizvodi poprečnog preseka u obliku pravougaonika (uključujući i kvadrat), trougla ili mnogougaonika mogu cijelom dužinom imati zaobljene ivice. Debljina proizvoda koji imaju pravougaoni poprečni presek (uključujući i "modifikovane pravougaonike") treba da prelazi jednu desetinu širine. Ovaj pojam takođe obuhvata livene ili sinterovane proizvode istog oblika i dimenzija, koji su posle proizvodnje obrađivani (osim prostim odsecanjem ili skidanjem površinskog sloja), pod uslovom da oni time ne dobiju karakter proizvoda koji se svrstavaju u druge tarifne brojeve.

2) Profili

Valjani, ekstrudirani, vučeni, kovani ili oblikovani proizvodi, u koturovima ili ne, cijelom dužinom istog poprečnog preseka, koji ne odgovaraju nijednoj od definicija za šipke, žicu, ploče, limove, trake, folije ili cijevi. Ovaj pojam takođe obuhvata livene ili sinterovane proizvode istog oblika, koji su posle proizvodnje obrađivani (osim prostim odsecanjem ili skidanjem površinskog sloja), pod uslovom da oni time ne dobiju karakter proizvoda koji se svrstavaju u druge tarifne brojeve.

3) Žica

Valjani, ekstrudirani ili vučeni proizvodi, u koturovima, cijelom dužinom istog punog poprečnog preseka u obliku kruga, ovala, pravougaonika (uključujući i kvadrat), istostraničnog trougla ili pravilnog konveksnog mnogougaonika (uključujući i "spljoštene krugove" i "modifikovane pravougaonike", kod kojih su dve naspramne strane konveksni lukovi, a druge dve strane su prave, jednake dužine i paralelne). Proizvodi poprečnog preseka u obliku pravougaonika (uključujući i kvadrat), trougla ili mnogougaonika mogu cijelom dužinom imati zaobljene ivice. Debljina proizvoda pravougaonog poprečnog preseka (uključujući i "modifikovane pravougaonike") treba da prelazi jednu desetinu širine.

328

Page 329: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

4) Ploče, limovi, trake i folije

Proizvodi ravnih površina (osim sirovih proizvoda iz tar. broja 75.02), u koturovima ili ne, punog poprečnog preseka u obliku pravougaonika (osim kvadrata), sa zaobljenim ili bez zaobljenih ivica (uključujući "modifikovane pravougaonike", kod kojih su dve naspramne strane konveksni lukovi, a druge dve strane su prave, jednake dužine i paralelne), jednake debljine, čije površine su:

- pravougaonog oblika (uključujući i kvadrat), a debljina ne prelazi jednu desetinu širine;

- nepravougaonog ili nekvadratnog oblika bilo koje veličine, pod uslovom da ne dobiju karakter proizvoda koji se svrstavaju u druge tarifne brojeve.

Tar. broj 75.06 obuhvata, pored ostalog, ploče, limove, trake i folije sa šarama (npr.: kanalima, rebrima, brazdama, manjim ispustima u obliku suza i dr.) i proizvode koji su bili bušeni, nabrani, polirani, premazani ili prevučeni, pod uslovom da oni time ne dobiju karakter proizvoda koji se svrstavaju u druge tarifne brojeve.

5) Cijevi

Šuplji proizvodi, u koturovima ili ne, istog poprečnog preseka, sa samo jednom zatvorenom šupljinom cijelom dužinom, u obliku kruga, ovala, kvadrata, pravougaonika (uključujući i kvadrat), istostraničnog trougla ili pravilnog konveksnog mnogougaonika, koji imaju jednaku debljinu zida. Proizvodi poprečnog preseka u obliku pravougaonika (uključujući i kvadrat), istostraničnog trougla ili pravilnog konveksnog mnogougaonika, koji cijelom dužinom mogu imati zaobljene ivice, takođe se smatraju cijevima, pod uslovom da su unutranjŠi i spoljanjŠi poprečni preseci koncentrični i da imaju isti oblik i pravac. Cijevi pomenutih poprečnih preseka mogu biti polirane, premazane, prevučene, savijene, sa navojima, bušene, sa suženjima, sa proširenjem, konične ili snabdevene prirubnicama, manžetnama ili prstenovima.

Napomene za tarifne podbrojeve:

1. U ovoj glavi, pod sledećim pojmovima podrazumijevaju se:

1) Nelegirani nikl

Metal koji sadrži najmanje 99% po masi nikla i kobalta, pod uslovom da:

(i) sadržaj kobalta ne prelazi 1,5% po masi;

(ii) sadržaj po masi bilo kog drugog elementa ne prelazi granicu datu u sledećoj tabeli:

TABELA - DRUGI ELEMENTI Element Granica sadržaja u procentima po masi Fe-Gvožđe 0,5 O-Kiseonik 0,4 Ostali elementi 0,3 pojedinačno

329

Page 330: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

2) Legure nikla

Metalne supstance u kojima nikl preovlađuje po masi nad svakim drugim elementom, pod uslovom da:

(i) sadržaj kobalta prelazi 1,5% po masi;

(ii) sadržaj po masi najmanje jednog od drugih elemenata bude iznad veličina datih u tabeli, ili

(iii) ukupan sadržaj elemenata, osim nikla ili kobalta, prelazi 1% po masi.

2. Nezavisno od uslova datih u napomeni 1. pod 3) uz ovu glavu, u smislu tar. podbroja 7508.10 00 00, pod pojmom "žica" podrazumijevaju se proizvodi bilo kog oblika poprečnog preseka, čija nijedna dimenzija poprečnog preseka ne prelazi 6 mm.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

75     NIKL I PROIZVODI OD NIKLA

75 01   Niklov kamenac, sinterovani oksidi nikla i drugi međuproizvodi metalurgije nikla:

75 01 10 00 00 - Niklov kamenac 175 01 20 00 00 - Sinterovani oksidi nikla i drugi međuproizvodi metalurgije nikla 175 02   Sirovi nikl: 75 02 10 00 00 - Nelegirani nikl 175 02 20 00 00 - Legure nikla 175 03   Otpaci i ostaci od nikla: 75 03 00 10 00 - Od nelegiranog nikla 175 03 00 90 00 - Od legiranog nikla 175 04 00 00 00 Prah i ljuspice od nikla 175 05   Šipke, profili i žica, od nikla:       - Šipke i profili: 75 05 11 00 00 - - od nelegiranog nikla 175 05 12 00 00 - - od legura nikla 1      - žica: 75 05 21 00 00 - - od nelegiranog nikla 175 05 22 00 00 - - od legura nikla 175 06   Ploče, limovi, trake i folije od nikla: 75 06 10 00 00 - Od nelegiranog nikla 175 06 20 00 00 - Od legura nikla 175 07   Cijevi i pribor za cijevi (npr.: spojnice, mufovi, koljena), od nikla:       - Cijevi: 75 07 11 00 00 - - od nelegiranog nikla 175 07 12 00 00 - - od legura nikla 175 07 20 00 00 - Pribor za cijevi 1

330

Page 331: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

75 08   Ostali proizvodi od nikla: 75 08 10 00 00 - Tkani proizvodi, rešetke i mreže, od žice 175 08 90 00 00 - Ostalo 1

GLAVA 76.

ALUMINIJUM I PROIZVODI OD ALUMINIJUMA

Napomene:

1. U ovoj glavi, pod sljedećim pojmovima podrazumijevaju se :

- Šipke

Valjani, ekstrudirani, vučeni ili kovani proizvodi koji nijesu u koturovima, i koji su cijelom dužinom istog punog poprečnog presjeka u obliku kruga, ovala pravougaonika (uključujući i kvadrat), istostraničnog trougla ili pravilnog konveksnog mnogougaonika (uključujući " spljoštene krugove" i "modifikovane pravougaonike", kod kojih su dvije naspramne stranice konveksni lukovi, a druge dvije su prave, jednake dužine i paralelne). Proizvodi poprečnog presjeka u obliku pravougaonika (uključujući i kvadrat), trougla ili mnogougaonika mogu cijelom dužinom imati zaobljene ivice. Debljina proizvoda koji imaju pravougaoni poprečni presjek (uključujući i "modifikovane pravougaonike") treba da prelazi jednu desetinu širine. Taj pojam takodje obuhvata livene ili sinterovane proizvode istog oblika i dimenzija, koji su poslije proizvodnje obradjivani, (osim prostim odsjecanjem ili skidanjem površinskog sloja), pod uslovom da oni time ne dobiju karakter proizvoda koji se svrstavaju u

druge tarifne brojeve .

- Profili

Valjani, ekstrudirani, vučeni ili kovani ili oblikovani proizvodi u koturovima ili ne, sa istim poprečnim presjekom cijelom dužinom koji ne odgovaraju nijednoj od definicija, za šipke, žicu, ploče, limove, trake, folije, ili cijevi. Ovaj pojam takodje obuhvata livene ili sinterovane proizvode istog oblika, koji su poslije proizvodnje obradjivani ( osim prostim odsijecanjem ili skidanjem površinskog sloja), pod uslovom da oni time ne dobiju karakter proizvoda koji se svrstavaju u druge tarifne brojeve.

- Žica

Valjani, ekstrudirani, ili vučeni proizvodi u koturovima, koji su cijelom dužinom istog punog poprečnog presjeka u obliku kruga, ovala, pravougaonika ( uključujući i "spljoštene krugove i "modifikovane pravougaonike" kod kojih su dvije naspramne strane konveksni lukovi, a druge dvije strane su prave, jednake dužine i paralelne). Proizvodi poprečnog presjeka u obliku pravougaonika (uključujući i kvadrat), trougla ili mnogougaonika mogu cijelom dužinom imati zaobljene ivice. Debljina proizvoda pravougaonog poprečnog presjeka (uključujući i "modifikovane pravougaonike") treba da prelazi jednu desetinu širine.

- Ploče, limovi, trake i folije

Proizvodi ravnih površina (osim sirovih proizvoda iz tar. broja 76,01), u koturovima ili ne, punog poprečnog presjeka u obliku pravougaonika (osim kvadrata), sa zaobljenim ivicama ili

331

Page 332: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

bez zaobljenih ivica( uključujući i "modifikovane pravougaonike" kod kojih su dvije naspramne strane konveksni lukovi, a druge dvije strane su prave, jednake dužine i paralelne) jednake debljine, čije površine su:

o pravougaonog oblika (uključujući i kvadrat), a debljina ne prelazi jednu desetinu širine;

o nepravougaonog ili nekvadratnog oblika bilo koje veličine, pod uslovom da ne dobiju karakter proizvoda koji se svrstavaju u druge tarifne brojeve.

Tar. broj 76.06 i 76.07 obuhvataju, pored ostalog, ploče, limove, trake i folije sa šarama (npr.: kanali, rebra, brazde, manji ispusti u obliku suza i dr.) i proizvode koji su bušeni, nabrani, polirani, premazani ili prevučeni, pod uslovom da oni time dobiju karakter proizvoda koji se svrstavaju u druge tarifne brojeve.

- Cijevi

Šuplji proizvodi, u koturovima ili ne, istog poprečnog presjeka, sa samo jednom zatvorenom šupljinom cijelom dužinom, u obliku kruga, ovala, kvadrata, pravougaonika (uključujući i kvadrat), istostraničnog trougla ili pravilnog konveksnog mnogougaonika , koji imaju jednaku debljinu zida. Proizvodi poprečnog presjeka u obliku pravougaonika (uključujući i kvadrat), istostraničnog trougla ili pravilnog konveksnog mnogougaonika koji cijelom dužinom mogu imati zaobljene ivice, takodje se smatraju cijevima, pod uslovom da su unutrašnji i spoljašnji poprečni presjeci koncetrični i da imaju isti oblik i pravac. cijevi pomenutih poprečnih presjeka mogu biti polirane, premazane, prevučene, savijene, sa navojima, bušene, sa sužnjem, sa proširenjem, konične ili snabdjevene prirubnicama, manžetnama ili prstenovima.

Napomena za tarifne podbrojeve:

1) U ovoj glavi, pod sledećim posmovima se podrazumijeva:

- Nelegirani aluminijum

- Aluminijum čistoće najmanje 99% po masi, pod uslovom da sadržaj po masi bilo kog drugog elementa ne prelazi granice date u sledećoj tabeli.

TABELA - DRUGI ELEMENTI ELEMENT Granice sadržaja u procentima po masi Fe + Si (gvoždje + silicijum) 1 Ostali elementi pojedinačno 0,1

- Legure aluminijuma

332

Page 333: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

Metalne supstancije u kojima aluminijum preovladjuje po masi nad svakim drugim elementom, pod uslovom da :

- sadržaj po masi najmanje jednog od tih elemenata ili gvoždja i silicijuma uzetih zajedno je iznad veličine iz date tabele;

- ukupan sadržaj po masi tih drugih elemenata prelazi 1%.

2) Nezavisno od uslova datih u napomeni 1, pod 3) uz ovu glavu, u smislu tar. podbroja 7616.91 00 00 pod pojmom "žica" podrazumijevaju se proizvodi bilo kog oblika poprečnog presjeka, čija nijedna dimenzija poprečnog presjeka ne prelazi 6 mm.

Stope carine: ZSC - Stopa carine propisana Zakonom o carinskoj tarifi. BJR - Stopa carine na robu iz bivših republika i područja SFRJ. PSC - Preferencijalna stopa carine na robu iz odredjenih zemalja u razvoju . SSc - Sezonska stopa carine na uvoz robe u odredjenom periodu.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

76     ALUMINIJUM I PROIZVODI OD ALUMINIJUMA76 01   - Aluminijum, sirovi76 01 10 00 00 - - Aluminijum, nelegirani 376 01 20 - Legure aluminijuma:76 01 20 10 00 - - primarne 376 01 20 90 00 - - sekundarne 376 02 00 00 00 - - otpaci i ostaci od aluminijuma 176 03   - Prah i ljuspice, od aluminijuma:76 03 10 00 00 - - prah nelamenarne strukture 176 03 20 00 00 - - prah lamenarne strukture, ljuspice 176 04   - Šipke i profili od aluminijuma76 04 10 - Od nelegiranog aluminijuma76 04 10 10 00 - - šipke 576 04 10 90 00 - - profili 5      - Od legure aluminijuma76 04 21 00 00 - - šuplji profili 576 04 29 - ostalo: 76 04 29 10 00 - - šipke 576 04 29 90 00 - - profili 576 05   žica od aluminijuma:      - Od nelegiranog aluminijuma76 05 11 00 00 - maksim.dimenzije poprečnog presjeka preko 7 mm 1076 05 19 00 00 - - ostala 10      - Od legura aluminijuma76 05 21 00 00 - - maksim.dimenz. poprečnog presjeka preko 7 mm 576 05 29 00 00 - - ostala 576 06   - Ploče, limovi i trake, od aluminijuma, debljine preko 0,20 mm:      - Pravougaoni (uključujući kvadratne)

333

Page 334: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

76 06 11 - Od nelegiranog aluminijuma76 06 11 10 00 - - premazni, lakir. ili prevu. plastičnom masom 5      - ostali, debljine:76 06 11 91 00 - - manje od 3 mm 1076 06 11 93 00 - - 3 mm i većem, ali manje od 6 mm 1076 06 11 99 00 - - 6 mm i veće 1076 06 12 - Od legure aluminijuma76 06 12 10 00 - - trake za žaluzine 10      - ostali:76 06 12 50 00 - - premazni, lakirani ili prevučeni plastičnom masom 5      - ostali, debljine:76 06 12 91 00 - - manje od 3 mm 1076 06 12 93 00 - - 3 mm i većem, ali manje od 6 mm 1076 06 12 99 00 - - 6 mm i veće 10      - Ostali:76 06 91 00 00 - - od nelegiranog aluminijuma 1076 06 92 00 00 - - od legura aluminijuma 10

76 07  - Aluminijumske folije (uključujući i štampane ili sa podlogom od hartije, kartona, plastične mase ili sličnih materijala) debljine do 0,20 mm (ne računajući podlogu):

      -Bez podloge: 76 07 11 - samo valjane76 07 11 00 10 - - debljine manje od 0.021 mm 876 07 11 00 90 - - ostale 876 07 19 00 00 - - ostale 876 07 20 - Sa podlogom:76 07 20 00 10 - - debljine manje od 0.021 mm 876 07 20 00 90 - - ostale 876 08   - Cijevi od aluminijuma:76 08 10 - Od nelegiranog aluminijuma:

76 08 10 10 00 - - sa ugradjenim priborom pogodne za transport gasova ili tečnosti, za civilne vazduhoplove 10

      - - ostale:76 08 10 91 00 - - samo ekstrudirane 1076 08 10 99 00 - - Ostalo 1076 08 20 - - od legura aluminijuma:

76 08 20 10 00 - - sa ugradjenim priborom pogodne za transport gasova ili tečnosti, za civilne vazduhoplove 10

      - - ostale:76 08 20 30 00 - - zavarene 10      - - ostale:76 08 20 91 00 - - samo ekstrudirane 1076 08 20 99 00 - - ostale 10

76 09 00 00 00 - - Pribor za cijevi od aluminijuma (npr.: spojnice, koljena, mufovi) 5

76 10  

- - Konstrukcije od aluminijuma (osim montažnih zgrada iz tar. broja 94.06) i djelovi konstrukcija (npr.: mostovi i sekcije mostova, tornjevi, rešetkasti stubovi, krovovi, krovni kosturi, vrata i prozori i okviri za njih, pragovi za vrata, ograde i stubov

334

Page 335: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

76 10 10 00 00 - - vrata, prozori i okviri za njih i pragoci za vrata 1576 10 90 - - Ostalo76 10 90 10 00 - - mostovi i sekcije mostova, tornjevi i rešetkasti stubovi 1076 10 90 90 00 - - Ostalo 10

76 11 00 00 00

- Rezervoari, tankovi, bačve i slični kontejneri, od aluminijuma, za bilo koji materijal (osim komprimovanih ili tečnih gasova) zapremine veće od 300 l, sa ili bez obloge ili toplotne izolacije, ali neopremljeni mehaničkim ili termičkim uredjajima 10

76 12  

- Burad, doboši, limenke, kutije i slični kontejneri (uključujući krute i savitljive cjevaste kontejnere), za bilo koji materijal (osim komprimovanih ili tečnih gasova) zapremine koja ne prelazi 300 l, sa ili bez obloge ili toplotne izolacije, ali neoprem

76 12 10 00 00 - - savitljivi i cjevasti kontejneri (tube) 1076 12 90 - - ostalo:76 12 90 10 00 - - kruti cjevasti kontejneri 10      - ostali, zapremine:76 12 90 91 00 - - 50 l i više 1076 12 90 99 00 - - manje od 50 l 1076 13 00 00 00 - Kontejneri od aluminijuma za komprimovane ili tečne gasove 5

76 14   - - Upredena žica, užad, pletene trake i slično, od aluminijuma, električno neizolovani:

76 14 10 00 00 - - sa čeličnim jezgrom 876 14 90 - - ostalo:76 14 90 10 00 - - od nelegiranog aluminijuma 876 14 90 90 00 - - od legura aluminijuma 8

76 15  

- Stoni, kuhinjski i drugi proizvodi za domaćinstvo i njihovi djelovi, od aluminijuma; sundjeri za ribanje posuđa i jastučići za ribanje ili poliranje, rukavice i slično, od aluminijuma; sanitarni predmeti i njihovi djelovi, od aluminijuma:

       

76 15 11 00 00 - - sundjeri za ribanje posuđa i jastučići za ribanje ili poliranje, rukavice i slično 10

76 15 19 - - ostali:76 15 19 10 00 - - liveni 1076 15 19 90 00 - - Ostali 1076 15 20 00 00 - - sanitarni predmeti i njihovi djelovi 1076 16   Ostali proizvodi od aluminijuma:

76 16 10 00 00- - ekseri, klinci, žičane kopče (osim onih iz tar. broja 83.05), vijci,navrtke, vijci sa kukom, zakivci, klinovi, rascjepke, podloške i slični proizvodi) 5

      - - ostali:76 16 91 00 00 - - tkani proizvodi rešetke mreže i ograde od žice 576 16 99 - - ostali:76 16 99 10 00 - - liveni 576 16 99 90 00 - - Ostali 5

GLAVA 78.

OLOVO I PROIZVODI OD OLOVA

335

Page 336: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

Napomene:

1. U ovoj glavi, pod sledećim pojmovima podrazumijevaju se:

1) Šipke

Valjani, ekstrudirani, vučeni ili kovani proizvodi koji nisu u koturovima, i koji su cijelom dužinom istog punog poprečnog preseka u obliku kruga, ovala, pravougaonika (uključujući i kvadrat), istostraničnog trougla ili pravilnog konveksnog mnogougaonika (uključujući "spljoštene krugove" i "modifikovane pravougaonike", kod kojih su dve naspramne strane konveksni lukovi, a druge dve su prave, jednake dužine i paralelne). Proizvodi poprečnog preseka u obliku pravougaonika (uključujući i kvadrat), trougla ili mnogougaonika mogu cijelom dužinom imati zaobljene ivice. Debljina proizvoda koji imaju pravougaoni poprečni presek (uključujući i "modifikovane pravougaonike") treba da prelazi jednu desetinu širine. Ovaj pojam takođe obuhvata livene ili sinterovane proizvode istog oblika i dimenzija, koji su posle proizvodnje obrađivani (osim prostim odsecanjem ili skidanjem površinskog sloja), pod uslovom da oni time ne dobiju karakter proizvoda koji se svrstavaju u druge tarifne brojeve.

2) Profili

Valjani, ekstrudirani, vučeni, kovani ili oblikovani proizvodi, u koturovima ili ne, istog poprečnog preseka cijelom dužinom, koji ne odgovaraju nijednoj od definicija, za šipke, žicu, ploče, limove, trake, folije ili cijevi. Ovaj pojam takođe obuhvata livene ili sinterovane proizvode istog oblika, koji su posle proizvodnje obrađivani (osim prostim odsecanjem ili skidanjem površinskog sloja), pod uslovom da oni time ne dobiju karakter proizvoda koji se svrstavaju u druge tarifne brojeve.

3) Žica

Valjani, ekstrudirani ili vučeni proizvodi, u koturovima, koji su cijelom dužinom istog punog poprečnog preseka u obliku kruga, ovala, pravougaonika (uključujući i kvadrat), istostraničnog trougla ili pravilnog konveksnog mnogougaonika (uključujući "spljoštene krugove" i "modifikovane pravougaonike", kod kojih su dve naspramne strane konveksni lukovi, a druge dve strane su prave, jednake dužine i paralelne). Proizvodi poprečnog preseka u obliku pravougaonika (uključujući i kvadrat), trougla ili mnogougaonika mogu cijelom dužinom imati zaobljene ivice. Debljina proizvoda pravougaonog poprečnog preseka (uključujući i "modifikovane pravougaonike") treba da prelazi jednu desetinu širine.

4) Ploče, limovi, trake i folije

Proizvodi ravnih površina (osim sirovih proizvoda iz tar. broja 78.01), u koturovima ili ne, punog poprečnog preseka u obliku pravougaonika (osim kvadrata sa zaobljenim ivicama), sa ili bez zaobljenih ivica (uključujući "modifikovane pravougaonike", kod kojih su dve naspramne strane konveksni lukovi, a druge dve strane su prave, jednake dužine i paralelne), jednake debljine, čije su površine:

- pravougaonog oblika (uključujući i kvadrat), a debljina ne prelazi jednu desetinu širine;

- nepravougaonog ili nekvadratnog oblika bilo koje veličine, pod uslovom da ne dobiju karakter proizvoda koji se svrstavaju u druge tarifne brojeve.

336

Page 337: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

Tar. broj 78.04 obuhvata, pored ostalog, i ploče, limove, trake i folije sa šarama (npr.: kanali, rebra, brazde, manji ispusti u obliku suza i dr.) i proizvode koji su bili bušeni, nabrani, polirani, premazani ili prevučeni, pod uslovom da oni time ne dobiju karakter proizvoda koji se svrstavaju u druge tarifne brojeve.

5) Cijevi

Šuplji proizvodi, u koturovima ili ne, istog poprečnog preseka, sa samo jednom zatvorenom šupljinom po celoj dužini, u obliku kruga, ovala, kvadrata, pravougaonika (uključujući i kvadrat), istostraničnog trougla ili pravilnog konveksnog mnogougaonika, koji imaju jednaku debljinu zida. Proizvodi sa poprečnim presekom u obliku pravougaonika (uključujući i kvadrat), istostraničnog trougla ili pravilnog konveksnog mnogougaonika, koji cijelom dužinom mogu imati zaobljene ivice, takođe se smatraju cijevima, pod uslovom da su unutranjŠi i spoljanjŠi poprečni preseci koncentrični i da imaju isti oblik i pravac. Cijevi pomenutih poprečnih preseka mogu biti polirane, premazane, prevučene, savijene, sa navojima, bušene, sa suženjem, sa proširenjem, konusne ili snabdevene prirubnicama, manžetnama ili prstenovima.

Napomena za tarifni podbroj:

1. U ovoj glavi, pod pojmom "rafinisano olovo" podrazumijeva se olovo čistoće najmanje 99,9% po masi, pod uslovom da sadržaj po masi bilo kog drugog elementa ne prelazi granice date u sledećoj tabeli:

TABELA - DRUGI ELEMENTI Element Granica sadržaja u procentima po masi Ag Srebor 0,02 As Arsen 0,005 Bi Bizmut 0,05 Ca Kalcijum 0,002 Cd Kadmijum 0,002 Cu Bakar 0,08 Fe Gvožđe 0,002 S Sumpor 0,002 Sb Antimon 0,005 Sn Kalaj 0,005 Zn Cink 0,002 Ostali (na primer Te-Telur) 0,001 pojedinačno

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

78     OLOVO I PROIZVODI OD OLOVA78 01   Sirovo olovo:

337

Page 338: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

78 01 10 00 00 - Rafinisano olovo 1      - Ostalo:

78 01 91 00 00 - - sa sadržajem antimona, koji po masi preovladava nad drugim elementima 1

78 01 99 - - ostalo: 78 01 99 10 00 - - - za rafinisanje sa sadržajem 0,02% po masi ili više srebra 1      - - - ostalo: 78 01 99 91 00 - - - - legure olova 178 01 99 99 00 - - - - Ostalo 178 02 00 00 00 Otpaci i ostaci, od olova 178 03 00 00 00 Šipke, profili i žica, od olova 178 04   Ploče, limovi, trake i folije, od olova; prah i ljuspice, od olova:       - Ploče, limovi, trake i folije:

78 04 11 00 00 - - limovi, trake i folije debljine do 0,2 mm (ne računajući podlogu) 1

78 04 19 00 00 - - Ostalo 178 04 20 00 00 - Prah i ljuspice 178 05 00 00 00 Cijevi i pribor za cijevi (np.: spojnice, koljena, mufovi), od olova 178 06   Ostali proizvodi, od olova:

78 06 00 10 00 - Kontejneri sa anti-radioaktivnom oblogom, od olova, za transport i smještanje radioaktivnih materija 1

      - Ostali:78 06 00 90 10 - - liveni proizvodi 178 06 00 90 90 - - Ostali 1

GLAVA 79.

CINK I PROIZVODI OD CINKA

Napomene:

1. U ovoj glavi, pod sledećim pojmovima podrazumijevaju se:

1) Šipke

Valjani, ekstrudirani, vučeni ili kovani proizvodi koji nisu u koturovima, i koji su cijelom dužinom istog punog poprečnog preseka u obliku kruga, ovala, pravougaonika (uključujući i kvadrat), istostraničnog trougla ili pravilnog konveksnog mnogougaonika (uključujući "spljoštene krugove" i "modifikovane pravougaonike", kod kojih su dve naspramne strane konveksni lukovi, a druge dve su prave, jednake dužine i paralelne). Proizvodi poprečnog preseka u obliku pravougaonika (uključujući i kvadrat), trougla ili mnogougaonika mogu cijelom dužinom imati zaobljene ivice. Debljina proizvoda koji imaju pravougaoni poprečni presek (uključujući i "modifikovane pravougaonike") treba da prelazi jednu desetinu širine. Ovaj pojam takođe obuhvata livene ili sinterovane proizvode istog oblika i dimenzija, koji su posle proizvodnje obrađivani (osim prostim odsecanjem ili skidanjem površinskog sloja), pod uslovom da oni time ne dobiju karakter proizvoda koji se svrstavaju u druge tarifne brojeve.

2) Profili

338

Page 339: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

Valjani, ekstrudirani, vučeni, kovani ili oblikovani proizvodi, u koturovima ili ne, istog poprečnog preseka cijelom dužinom, koji ne odgovaraju nijednoj od definicija, za šipke, žicu, ploče, limove, trake, folije ili cijevi. Ovaj pojam takođe obuhvata livene ili sinterovane proizvode istog oblika, koji su posle proizvodnje obrađivani (osim prostim odsecanjem ili skidanjem površinskog sloja), pod uslovom da oni time ne dobiju karakter proizvoda koji se svrstavaju u druge tarifne brojeve.

3) Žica

Valjani, ekstrudirani ili vučeni proizvodi, u koturovima, koji su cijelom dužinom istog punog poprečnog preseka u obliku kruga, ovala, pravougaonika (uključujući i kvadrat), istostraničnog trougla ili pravilnog konveksnog mnogougaonika (uključujući "spljoštene krugove" i "modifikovane pravougaonike", kod kojih su dve naspramne strane konveksni lukovi, a druge dve strane su prave, jednake dužine i paralelne). Proizvodi poprečnog preseka u obliku pravougaonika (uključujući i kvadrat), trougla ili mnogougaonika mogu cijelom dužinom imati zaobljene ivice. Debljina proizvoda pravougaonog poprečnog preseka (uključujući i "modifikovane pravougaonike") treba da prelazi jednu desetinu širine.

4) Ploče, limovi, trake i folije

Proizvodi ravnih površina (osim sirovih proizvoda iz tar. broja 79.01), u koturovima ili ne, punog poprečnog preseka u obliku pravougaonika (osim kvadrata), sa zaobljenim ivicama ili bez zaobljenih ivica (uključujući "modifikovane pravougaonike", kod kojih su dve naspramne strane konveksni lukovi, a druge dve strane su prave, jednake dužine i paralelne), jednake debljine, čije površine su:

- pravougaonog oblika (uključujući i kvadrat), a debljina ne prelazi jednu desetinu širine;

- nepravougaonog ili nekvadratnog oblika bilo koje veličine, pod uslovom da ne dobiju karakter proizvoda koji se svrstavaju u druge tarifne brojeve.

Tar. broj 79.05 obuhvata, pored ostalog, i ploče, limove, trake i folije sa šarama (npr.: kanali, rebra, brazde, manji ispusti u obliku suza i dr.) i proizvode koji su bili bušeni, nabrani, polirani, premazani ili prevučeni, pod uslovom da oni time ne dobiju karakter proizvoda koji se svrstavaju u druge tarifne brojeve.

5) Cijevi

Šuplji proizvodi, u koturovima ili ne, istog poprečnog preseka, sa samo jednom zatvorenom šupljinom po celoj dužini, u obliku kruga, ovala, kvadrata, pravougaonika (uključujući i kvadrat), istostraničnog trougla ili pravilnog konveksnog mnogougaonika, koji imaju jednaku debljinu zida. Proizvodi poprečnog preseka u obliku pravougaonika (uključujući i kvadrat), istostraničnog trougla ili pravilnog konveksnog mnogougaonika, koji mogu imati zaobljene ivice cijelom dužinom, takođe se smatraju cijevima, pod uslovom da su unutranjŠi i spoljanjŠi poprečni preseci koncentrični i da imaju isti oblik i pravac. Cijevi pomenutih poprečnih preseka mogu biti polirane, premazane, prevučene, savijene, sa navojima, bušene, sa suženjem, sa proširenjem, konusne ili snabdevene prirubnicama, manžetnama ili prstenovima.

Napomena za tarifne podbrojeve:

339

Page 340: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

1. U ovoj glavi, pod sledećim pojmovima podrazumijevaju se:

1) Nelegirani cink

Cink čistoće najmanje 97,5% po masi.

2) Legure cinka

Metalne supstancije u kojima cink preovlađuje po masi nad svakim drugim elementom, pod uslovom da ukupni sadržaj tih drugih elemenata bude veći od 2,5% po masi.

3) Prašina od cinka

Prašina dobijena kondenzacijom cinkovih para, koja se sastoji od sfernih čestica sitnijih od cinkovog praha. Najmanje 80% po masi čestica treba da prolazi kroz sito sa otvorima od 63 mikrometra (mikrona). Prašina mora sadržati bar 85% po masi metalnog cinka.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

79     CINK I PROIZVODI OD CINKA79 01   Cink, sirovi:       - Cink, nelegirani: 79 01 11 00 00 - - sa sadržajem 99,99% po masi ili više cinka 179 01 12 00 00 - - sa sadržajem manjim od 99,99% po masi cinka 179 01 20 00 00 - Legure cinka 179 02 00 00 00 Otpaci i ostaci, od cinka 179 03   Prašina, prah i ljuspice od cinka: 79 03 10 00 00 - Prašina od cinka 179 03 90 00 00 - Ostalo 179 04 00 00 00 Šipke, profili i žica, od cinka 179 05   Ploče, limovi, trake i folije, od cinka:       - Površinski neobrađene, debljine: 79 05 00 11 00 - - manje od 5 mm 179 05 00 19 00 - - 5 mm i veće 179 05 00 90 00 - Ostale 179 06 00 00 00 Cijevi i pribor za cijevi (npr.: spojnice, kolena, mufovi), od cinka 179 07   Ostali proizvodi od cinka:79 07 00 00 10 - Liveni proizvodi 179 07 00 00 90 - Ostali 1

GLAVA 80.

KALAJ I PROIZVODI OD KALAJA

340

Page 341: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

Napomene:

1. U ovoj glavi, pod sledećim pojmovima podrazumijevaju se:

1) Šipke

Valjani, ekstrudirani, vučeni ili kovani proizvodi koji nisu u koturovima, i koji su cijelom dužinom istog punog poprečnog preseka u obliku kruga, ovala, pravougaonika (uključujući i kvadrat), istostraničnog trougla ili pravilnog konveksnog mnogougaonika (uključujući "spljoštene krugove" i "modifikovane pravougaonike", kod kojih su dve naspramne strane konveksni lukovi, a druge dve su prave, jednake dužine i paralelne). Proizvodi poprečnog preseka u obliku pravougaonika (uključujući i kvadrat), trougla ili mnogougaonika mogu cijelom dužinom imati zaobljene ivice. Debljina proizvoda pravougaonog poprečnog preseka (uključujući i "modifikovane pravougaonike") treba da prelazi jednu desetinu širine. Ovaj pojam takođe obuhvata livene ili sinterovane proizvode istog oblika i dimenzija, koji su posle proizvodnje obrađivani (osim prostim odsecanjem ili skidanjem površinskog sloja), pod uslovom da oni time ne dobiju karakter proizvoda koji se svrstavaju u druge tarifne brojeve.

2) Profili

Valjani, ekstrudirani, vučeni, kovani ili oblikovani proizvodi, u koturovima ili ne, koji su istog poprečnog preseka cijelom dužinom, koji ne odgovaraju nijednoj od definicija, za šipke, žicu, ploče, limove, trake, folije ili cijevi. Ovaj pojam takođe obuhvata livene ili sinterovane proizvode istog oblika, koji su posle proizvodnje obrađivani (osim prostim odsecanjem ili skidanjem površinskog sloja), pod uslovom da oni time ne dobiju karakter proizvoda koji se svrstavaju u druge tarifne brojeve.

3) Žica

Valjani, ekstrudirani ili vučeni proizvodi, u koturovima, cijelom dužinom istog punog poprečnog preseka u obliku kruga, ovala, pravougaonika (uključujući i kvadrat), istostraničnog trougla ili pravilnog konveksnog mnogougaonika (uključujući "spljoštene krugove" i "modifikovane pravougaonike", kod kojih su dve naspramne strane konveksni lukovi, a druge dve strane su prave jednake dužine i paralelne). Proizvodi poprečnog preseka u obliku pravougaonika (uključujući i kvadrat), trougla ili mnogougaonika mogu cijelom dužinom imati zaobljene ivice. Debljina proizvoda pravougaonog poprečnog preseka (uključujući i "modifikovane pravougaonike") treba da prelazi jednu desetinu širine.

4) Ploče, limovi, trake i folije

Proizvodi ravnih površina (osim sirovih proizvoda iz tar. broja 80.01), u koturovima ili ne, punog poprečnog preseka u obliku pravougaonika (osim kvadrata), sa zaobljenim ivicama ili bez zaobljenih ivica (uključujući "modifikovane pravougaonike", kod kojih su dve naspramne strane konveksni lukovi, a druge dve strane su prave, jednake dužine i paralelne), jednake debljine, čije površine su:

- pravougaonog oblika (uključujući i kvadrat), a debljina ne prelazi jednu desetinu širine;

- nepravougaonog ili nekvadratnog oblika bilo koje veličine, pod uslovom da ne dobiju karakter proizvoda koji se svrstavaju u druge tarifne brojeve.

341

Page 342: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

Tar. brojevi 80.04 i 80.05 obuhvataju, pored ostalog, i ploče, limove, trake i folije sa šarama (npr.: kanalima, rebrima, brazdama, manjim ispustima u obliku suza i dr.) i proizvode koji su bili bušeni, nabrani, polirani, premazani ili prevučeni, pod uslovom da oni time ne dobiju karakter proizvoda koji se svrstavaju u druge tarifne brojeve.

5) Cijevi

Šuplji proizvodi, u koturovima ili ne, istog poprečnog preseka, sa samo jednom zatvorenom šupljinom po celoj dužini, u obliku kruga, ovala, kvadrata, pravougaonika (uključujući i kvadrat), istostraničnog trougla ili pravilnog konveksnog mnogougaonika, koji imaju jednaku debljinu zida. Proizvodi poprečnog preseka u obliku pravougaonika (uključujući i kvadrat), istostraničnog trougla ili pravilnog konveksnog mnogougaonika, koji cijelom dužinom mogu imati zaobljene ivice, takođe se smatraju cijevima, pod uslovom da su unutranjŠi i spoljanjŠi poprečni preseci koncentrični i da imaju isti oblik i pravac. Cijevi pomenutih poprečnih preseka mogu biti polirane, premazane, prevučene, savijene, sa navojima, bušene, sa suženjem, sa proširenjem, konične ili snabdevene prirubnicama, manžetnama ili prstenovima.

Napomena za tarifne podbrojeve:

1. U ovoj glavi, pod sledećim pojmovima, podrazumijevaju se:

1) Nelegirani kalaj

Kalaj najmanje čistoće 99% po masi, pod uslovom da je sadržaj bizmuta ili bakra po masi manji od granica datih u sledećoj tabeli:

TABELA - DRUGI ELEMENTI Element Granica sadržaja u procentima po masi Bi Bizmut 0,1 Cu Bakar 0,4

2) Legure kalaja

Metalne supstancije u kojima kalaj preovlađuje po masi nad svakim drugim elementom, pod uslovom da:

(i) ukupan sadržaj tih elemenata prelazi 1% po masi, ili

(ii) sadržaj po masi bizmuta ili bakra je jednak ili iznad veličine date u navedenoj tabeli.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

80     KALAJ I PROIZVODI OD KALAJA80 01   Kalaj, sirovi: 80 01 10 00 00 - Kalaj, nelegirani 180 01 20 00 00 - Legure kalaja 1

342

Page 343: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

80 02 00 00 00 Otpaci i ostaci, od kalaja 180 03 00 00 00 Šipke, profili i žica, od kalaja 180 04 00 00 00 Ploče, limovi i trake, debljine veće od 0,20 mm 1

80 05  Kalajne folije (uključujući i štampane ili sa podlogom od hartije, kartona, plastične mase ili sličnih materijala) debljine do 0,20 mm (ne računajući podlogu); prah i ljuspice, od kalaja:

80 05 00 10 00 - Folije 180 05 00 20 00 - Prah i ljuspice 180 06 00 00 00 Cijevi i pribor za cijevi (npr.: spojnice, koljena, mufovi), od kalaja 180 07 00 00 00 Ostali proizvodi od kalaja 1

GLAVA 81.

OSTALI PROSTI METALI; KERMETI; PROIZVODI OD NJIH

Napomena za tarifne podbrojeve:

1. Napomena 1. uz Glavu 74, sa definicijama pojmova za "šipke", "profile", "žicu" i "ploče, limove, trake i folije", primenjuje se mutatis mutandis na ovu glavu.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

81     OSTALI PROSTI METALI; KERMETI; PROIZVODI OD NJIH

81 01   Volfram (tungsten) i proizvodi od volframa, uključujući otpatke i ostatke:

81 01 10 00 00 - Prah 1      - Ostalo:

81 01 91 - - sirovi tungsten - volfram uključujući šipke dobijene samo sinterovanjem; otpaci i ostaci:

81 01 91 10 00 - - - sirovi tungsten, uključujući šipke dobijene samo sinterovanjem 1

81 01 91 90 00 - - - otpaci i ostaci 1

81 01 92 00 00 - - šipke, osim dobijenih samo sinterovanjem, profili, ploče, trake, limovi i folije 1

81 01 93 00 00 - - žica 181 01 99 00 00 - - Ostalo 181 02   Molibden i proizvodi od molibdena, uključujući ostatke i otpatke: 81 02 10 00 00 - Prah 1      - Ostalo:

81 02 91 - - sirovi molibden, uključujući šipke dobijene samo sinterovanjem; otpaci i ostaci:

81 02 91 10 00 - - - sirovi molibden, uključujući šipke dobijene samo sinterovanjem 1

81 02 91 90 00 - - - otpaci i ostaci 1

81 02 92 00 00 - - šipke, osim dobijenih samo sinterovanjem, profili, ploče, trake, limovi i folije 1

343

Page 344: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

81 02 93 00 00 - - žica 181 02 99 00 00 - - Ostalo 181 03   Tantal i proizvodi od tantala, uključujući otpatke i ostatke:

81 03 10 - Sirovi tantal, uključujući šipke dobijene samo sinterovanjem; otpaci i ostaci:

81 03 10 10 00 - - sirovi tantal, uključujući šipke dobijene samo sinterovanjem; prah 1

81 03 10 90 00 - - otpaci i ostaci 181 03 90 - Ostalo:

81 03 90 10 00 - - šipke, osim dobijenih samo sinterovanjem, profili, žica, ploče, trake, limovi i folije 1

81 03 90 90 00 - - Ostalo 1

81 04   Magnezijum i proizvodi od magnezijuma, uključujući otpatke i ostatke:

      - Sirovi magnezijum: 81 04 11 00 00 - - sa sadržajem najmanje 99,8% po masi magnezijuma 181 04 19 00 00 - - Ostali 181 04 20 00 00 - Otpaci i ostaci 181 04 30 00 00 - Opiljci, strugotina i granule, sortirani prema veličini; prah 181 04 90 - Ostalo: 81 04 90 10 00 - - šipke, profili, žica, ploče, trake i limovi; cijevi 181 04 90 90 00 - - Ostali 1

81 05   Kobaltni mate i drugi međuproizvodi metalurgije kobalta; kobalt i proizvodi od kobalta, uključujući otpatke i ostatke:

81 05 10 - Kobaltni mate i drugi međuproizvodi metalurgije kobalta; sirovi kobalt; otpaci i ostaci; prah:

81 05 10 10 00 - - kobaltni mate i drugi međuproizvodi metalurgije kobalta; sirovi kobalt; prah 1

81 05 10 90 00 - - otpaci i ostaci 181 05 90 00 00 - Ostalo 181 06   Bizmut i proizvodi od bizmuta, uključujući otpatke i ostatke: 81 06 00 10 00 - Bizmut sirov; otpaci i ostaci; prah 181 06 00 90 00 - Proizvodi od bizmuta 1

81 07   Kadmijum i proizvodi od kadmijuma; uključujući otpatke i ostatke:

81 07 10 00 00 - Sirovi kadmijum ; otpaci i ostaci; prah 181 07 90 00 00 - Ostalo 181 08   Titan i proizvodi od titana, uključujući otpatke i ostatke; prah: 81 08 10 - Sirovi titan; otpaci i ostaci; prah: 81 08 10 10 00 - - sirovi titan; prah 181 08 10 90 00 - - otpaci i ostaci 181 08 90 - Ostalo:

81 08 90 10 00 - - cijevi, sa ugrađenim priborom, pogodne za protok gasova ili tečnosti, za civilne vazduhoplove 8 1

      - - ostalo: 81 08 90 30 00 - - - šipke, profili i žica 181 08 90 50 00 - - - ploče, limovi, trake i folije 181 08 90 70 00 - - - cijevi 181 08 90 90 00 - - - Ostalo 1

344

Page 345: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

81 09   Cirkonijum i proizvodi od cirkonijuma, uključujući ostatke i otpatke:

81 09 10 - Sirovi cirkonijum; otpaci i ostaci; prah: 81 09 10 10 00 - - sirovi cirkonijum; prah 181 09 10 90 00 - - otpaci i ostaci 181 09 90 00 00 - Ostalo 181 10   Antimon i proizvodi od antimona, uključujući otpatke i ostatke:       - Sirovi antimon; otpaci i ostaci; prah: 81 10 00 11 00 - - sirovi antimon; prah 181 10 00 19 00 - - otpaci i ostaci 181 10 00 90 00 - Ostalo 181 11   Mangan i proizvodi od mangana, uključujući otpatke i ostatke:       - Sirovi mangan; otpaci i ostaci: 81 11 00 11 00 - - sirovi mangan; prah 181 11 00 19 00 - - otpaci i ostaci 181 11 00 90 00 - Ostalo 1

81 12  Berilijum, hrom, germanijum, vanadijum, galijum, hafnijum, indijum, niobijum (kolumbijum), renijum i talijum i proizvodi od ovih metala uključujući otpatke i ostatke:

      - Berilijum: 81 12 11 00 00 - - sirovi; otpaci i ostaci; prah 181 12 19 00 00 - - Ostalo 181 12 20 - Hrom:       - - sirovi; otpaci i ostaci; prah: 81 12 20 10 00 - - - legirani, sa sadržajem više od 10% nikla po masi 1      - - - ostalo: 81 12 20 31 00 - - - - sirovi; prah 181 12 20 39 00 - - - - otpaci i ostaci 181 12 20 90 00 - - Ostalo 181 12 30 - Germanijum: 81 12 30 10 00 - - sirovi; otpaci i ostaci; prah 181 12 30 90 00 - - Ostalo 181 12 40 - Vanadijum:       - - sirovi; otpaci i ostaci; prah: 81 12 40 11 00 - - - sirovi; prah 181 12 40 19 00 - - - otpaci i ostaci 181 12 40 90 00 - - Ostalo 1      - Ostalo: 81 12 91 - - sirovi; otpaci i ostaci; prah: 81 12 91 10 00 - - - hafnijum (celtijum) 1      - - - niobijum (kolumbijum); renijum: 81 12 91 31 00 - - - - sirovi; prah 181 12 91 39 00 - - - - otpaci i ostaci 181 12 91 90 00 - - - galijum, indijum, talijum 181 12 99 - - ostalo: 81 12 99 10 00 - - - hafnijum (celtijum) 181 12 99 30 00 - - - niobijum (kolumbijum); renijum 181 12 99 90 00 - - - galijum; indijum; talijum 181 13   Kermeti i proizvodi od kermeta, uključujući otpatke i ostatke:

345

Page 346: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

81 13 00 10 00 - Sirovi; otpaci i ostaci 181 13 00 90 00 - Ostalo 1

GLAVA 82.

ALATI, NOŽARSKI PROIZVODI, KAŠIKE I VILJUŠKE, OD PROSTIH METALA; NJIHOVI DJELOVI OD PROSTIH METALA

Napomene:

1. Ova glava obuhvata lampe za lemljenje, prenosne kovačnice, tocila za oštrenje s postoljima, setove za manikir i pedikir; proizvode iz tarifnog broja 82.09; proizvode sa sečivom ili drugim radnim dijelom od:

1) prostog metala;

2) metalnih karbida ili kermeta;

3) dragog ili poludragog kamenja (prirodnog, sintetičkog ili rekonstituisanog), na podlozi od prostog metala, metalnih karbida ili kermeta;

4) abrazivnih materijala na podlozi od prostih metala, ako takvi proizvodi imaju rezne zube, brazde, žljebove ili slično za sečenje, od prostih metala, koji zadržavaju svoje prvobitne osobine i funkcije za sečenje i posle nanošenja abraziva.

2. Dijelovi od prostih metala za proizvode iz ove glave, svrstavaju se sa proizvodima čiji su dijelovi, osim dijelova posebno navedenih kao takvih i držača alata za ručne alatke (tar.broj 84.66). Međutim, dijelovi opšte upotrebe definisani u napomeni 2. uz odjeljak DŽV, isključuju se iz ove glave.

Glave, obični i češljasti noževi za električne aparate za brijanje i električne aparate za šišanje svrstavaju se u tarifni broj 85.10.

3. Setovi sastavljeni od jednog ili više noževa iz tar. broja 82.11 i najmanje jednakog broja proizvoda iz tar. broja 82.15, svrstavaju se u tarifni broj 82.15.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

82     ALATI, NOARSKI PROIZVODI, KAŠIKE I VILJUŠKE, OD �PROSTIH METALA; NJIHOVI DJELOVI OD PROSTIH

346

Page 347: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

METALA

82 01  

Ručni alat: ašovi, lopate, krampovi, budaci, motike, vile i grabulje; sjekire, kosijeri i sličan alat za sječenje; makaze svih vrsta za rezanje grana: kose, srpovi, noževi za sijeno, makaze za živu ogradu, klinovi za cijepanje stabala i ostali alat koji se koristi

82 01 10 00 00 - Ašovi i lopate 582 01 20 00 00 - Vile 582 01 30 00 00 - Krampovi, budaci, motike i grabulje 582 01 40 00 00 - Sjekire, kosiri i sličan alat za siječenje 5

82 01 50 00 00 - Makaze koje se koriste jednom rukom (uključujući makaze za živinu) 5

82 01 60 00 00 - Makaze za živu ogradu, makaze za rezanje grana i slične makaze koje se koriste pomoću dvije ruke 5

82 01 90 00 00 - Ostali ručni alat koji se koristi u poljoprivredi, hortikulturi ili šumarstvu 5

82 02   Ručne testere; listovi za testere svih vrsta (uključujući listove testera za urezivanje, prerezivanje kao i listovi testera bez zubaca):

82 02 10 00 00 - Ručne testere 582 02 20 - Listovi za tražne testere: 82 02 20 10 00 - - za obradu metala 582 02 20 90 00 - - za obradu ostalih materijala 5      - Kružni listovi za testere, uključujući i testerasta glodala: 82 02 31 - - sa radnim djelom od čelika: 82 02 31 00 10 - - - sa umetnutim zupcima ili segmentima 5      - - - ostali: 82 02 31 00 91 - - - - za obradu metala 582 02 31 00 99 - - - - za obradu ostalih materijala 582 02 39 00 00 - - ostalo, uključujući djelove 582 02 40 00 00 - Rezni lanci za testere 5      - Ostali listovi za testere: 82 02 91 00 00 - - pravi (ravni) listovi za testere, za obradu metala 582 02 99 00 00 - - Ostali 5

82 03  Turpije, rašpe, kliješta (uključujući kliješta za sječenje), pincete, makaze za sječenje metala, sjekači cijevi, sjekači svornjaka, kliješta za bušenje i sličan ručni alat:

82 03 10 00 00 - Turpije, rašpe i sličan alat 582 03 20 - Kliješta (uključujući i kliješta za sječenje), pincete i sličan alat: 82 03 20 10 00 - - pincete 582 03 20 90 00 - - Ostalo 582 03 30 00 00 - Makaze za sječenje metala i sličan alat 582 03 40 00 00 - Sjekači cijevi, sjekači svornjaka, kliješta za bušenje i sličan alat 5

82 04   Obični i francuski ključevi za vijke, ručni (uključujući moment ključeve), izmjenljivi ulošci za ključeve, sa ili bez drške:

      - Obični i francuski ključevi za vijke, ručni: 82 04 11 00 00 - - nepodesivi 582 04 12 00 00 - - podesivi 582 04 20 00 00 - Izmjenljivi ulošci za ključeve, sa ili bez drške 5

347

Page 348: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

82 05  

Ručni alat i sprave (uključujući staklorezačke dijamante), koji na drugom mjestu nije pomenut niti uključen; lampe za lemljenje; mengele, stege i slično, osim pribora i djelova za mašine alatke; nakovnji; prenosne kovačnice; tocila sa postoljem, okretan

82 05 10 00 00 - Alat za bušenje, narezivanje i urezivanje navoja 1082 05 20 00 00 - čekići i kovački čekići 1082 05 30 00 00 - Renda, dlijeta (ravna i poluokrugla) i sličan alat za obradu drveta 1082 05 40 00 00 - Odvrtke 10      - Ostali ručni alat i sprave (uključujući staklorezačke dijamante): 82 05 51 00 00 - - sprave za domaćinstvo 1082 05 59 00 00 - - Ostalo 1082 05 60 00 00 - Lampe za lemljenje 1082 05 70 00 00 - Mengele, stege i slično 10

82 05 80 00 00 - Nakovnji; prenosne kovačnice; tocila sa postoljem, okretana rukom ili pedalom 10

82 05 90 00 00 - Setovi predmeta iz dva ili više naprijed pomenutih podbrojeva 10

82 06 00 00 00 Alat iz dva ili više tar. br. 82.02 do 82.05, u setovima za prodaju na malo 8

82 07  

Izmenljivi alat za ručne alatke, sa ili bez mehaničkog pogona, ili za mašine alatke (npr.: za presovanje, kovanje, utiskivanje, prosijecanje , narezivanje i urezivanje navoja, bušenje, proširivanje otvora, struganje, provlačenje, glodanje, umeci za odvrtk

      - Alat za bušenje stijena i zemlje: 82 07 13 00 00 - - sa radnim dijelom od kermeta 882 07 19 - - ostalo, uključujući djelove:

82 07 19 10 00 - - - sa radnim dijelom od dijamanta ili od aglomerisanog dijamanta 1

82 07 19 90 00 - - - Ostalo 1082 07 20 - Matrice za vučenje ili ekstrudiranje metala: 82 07 20 10 00 - - sa radnim dijelom od dijamanta ili aglomerisanog dijamanta 5      - - sa radnim dijelom od ostalih materijala: 82 07 20 91 00 - - - od kermeta 582 07 20 99 00 - - - od ostalih materijala 582 07 30 - Alat za presovanje, kovanje, izvlačenje ili prosijecanje : 82 07 30 10 00 - - za obradu metala 1082 07 30 90 00 - - Ostalo 1082 07 40 00 00 - Alat za narezivanje ili urezivanje navoja 1082 07 50 - Alat za bušenje, osim za bušenje stijena i zemlje: 82 07 50 10 00 - - sa radnim dijelom od dijamanta ili aglomerisanog dijamanta 10      - - sa radnim dijelom od ostalih materijala: 82 07 50 30 00 - - - zidarske burgije 10      - - - ostalo:       - - - - za obradu metala, sa radnim dijelom: 82 07 50 50 00 - - - - - od kermeta 1082 07 50 60 00 - - - - - od brzoreznog čelika 1082 07 50 70 00 - - - - - od ostalih materijala 1082 07 50 90 00 - - - - Ostalo 1082 07 60 - Alat za proširivanje otvora, uključujući bušenjem:

348

Page 349: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

82 07 60 10 00 - - sa radnim dijelom od dijamanta ili aglomerisanog dijamanta 10      - - sa radnim dijelom od ostalih materijala:       - - - alat za proširivanje otvora, bušenjem:       - - - - za obradu metala, sa radnim dijelom: 82 07 60 31 00 - - - - - od kermeta 1082 07 60 39 00 - - - - - od ostalih materijala 1082 07 60 50 00 - - - - Ostali 10      - - - ostali alat:       - - - - za obradu metala, sa radnim dijelom: 82 07 60 71 00 - - - - - od kermeta 1082 07 60 79 00 - - - - - od ostalih materijala 1082 07 60 90 00 - - - - Ostali 1082 07 70 - Alat za glodanje:       - - za obradu metala, sa radnim dijelom: 82 07 70 10 00 - - - od kermeta 10      - - - od ostalih materijala: 82 07 70 31 00 - - - - vretenasta glodala 1082 07 70 39 00 - - - - Ostali 1082 07 70 90 00 - - Ostali 1082 07 80 - Alat za struganje:       - - za obradu metala, sa radnim dijelom: 82 07 80 11 00 - - - od kermeta 1082 07 80 19 00 - - - od ostalih materijala 1082 07 80 90 00 - - Ostali 1082 07 90 - Ostali izmenljivi alat: 82 07 90 10 00 - - sa radnim dijelom od dijamanta ili aglomerisanog dijamanta 1      - - sa radnim dijelom od ostalih materijala: 82 07 90 30 00 - - - umeci za odvijanje i zavijanje vijaka 1082 07 90 50 00 - - - alat za izradu ozubljenja 10      - - - ostali sa radnim dijelom:       - - - - od kermeta:82 07 90 71 00 - - - - - za obradu metala 1082 07 90 75 00 - - - - - ostali, sa kružnim kretanjem 1082 07 90 79 00 - - - - - Ostali 10      - - - - od ostalih materijala: 82 07 90 91 00 - - - - - za obradu metala 1082 07 90 99 00 - - - - - Ostali 1082 08   Noževi i sječiva, za mašine ili mehaničke sprave: 82 08 10 00 00 - Za obradu metala 1082 08 20 - Za obradu drveta: 82 08 20 00 10 - - za sječenje furnira 1082 08 20 00 20 - - za rendisanje 1082 08 20 00 90 - - Ostalo 10

82 08 30 - Za kuhinjske uređaje ili za mašine koje se koriste u prehrambenoj industriji:

82 08 30 10 00 - - kružni noževi 1082 08 30 90 00 - - Ostalo 1082 08 40 00 00 - Za mašine za poljoprivredu, hortikulturu i šumarstvo 1082 08 90 - Ostalo:

349

Page 350: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

82 08 90 00 10 - - za hartiju i karton 1082 08 90 00 20 - - za kožu 1082 08 90 00 90 - - Ostalo 1082 09   Pločice, štapići, vrhovi i slično za alat, nemontirani, od kermeta: 82 09 00 10 00 - Pločice 1082 09 00 90 00 - Ostalo 10

82 10   Mehaničke sprave na ručni pogon, mase do 10 kg ili manje, koje se upotrebljavaju za pripremanje ili posluživanje hrane ili pića:

82 10 00 10 00 - Mašine za mljevenje mesa, prese (za pravljenje pirea i sl.), mašine za sječenje voća i povrća i slični aparati 5

82 10 00 90 00 - Ostalo 10

82 11   Noževi sa sječivom, nazubljeni ili ne (uključujući vrtne noževe), osim noževa iz tar. broja 82.08, i sječiva za noževe:

82 11 10 00 00 - Setovi 10      - Ostalo: 82 11 91 - - stoni noževi sa fiksiranim sječivom: 82 11 91 10 00 - - - sa drškom od prostih metala 1082 11 91 90 00 - - - Ostali 1082 11 92 - - ostali noževi sa fiksiranim sječivom: 82 11 92 10 00 - - - sa drškom od prostog metala 1082 11 92 90 00 - - - Ostali 1082 11 93 - - noževi sa nefiksiranim sječivima: 82 11 93 10 00 - - - sa drškom od prostih metala 1082 11 93 90 00 - - - Ostali 1082 11 94 00 00 - - sječiva 1082 11 95 00 00 - - drške od prostih metala 10

82 12   Aparati za brijanje, brijači i sječiva za brijanje, žileti i dr. (uključujući nedovršena sječiva u traci):

82 12 10 - Aparati za brijanje i brijači: 82 12 10 10 00 - - aparati za brijanje sa neizmjenljivim sječivom 1082 12 10 90 00 - - Ostalo 10

82 12 20 00 00 - Sječiva za brijanje (žileti i dr.), uključujući i nedovršena sječiva u traci 10

82 12 90 00 00 - Ostali djelovi 1082 13   Makaze (uključujući krojačke i slične makaze) i sječiva za njih: 82 13 00 00 10 - Makaze za manikir 1082 13 00 00 20 - Makaze za domaćinstva 1082 13 00 00 30 - Makaze za zanatstvo 1082 13 00 00 40 - Ostale makaze 1082 13 00 00 90 - Sječiva 10

82 14  

Ostali nožarski proizvodi (npr.: mašine za šišanje ili strižu, mesarske ili kuhinjske satare, mesarske sjekire i noževi za sjeckanje mesa, noževi za papir); setovi i sprave za manikir i pedikir (uključujući i turpije za nokte):

82 14 10 00 00 - Noževi za papir, otvaranje pisama, brisanje (struganje-radiranje), oštrenje olovki i sječiva za njih 10

82 14 20 00 00 - Setovi i sprave za manikir i pedikir (uključujući turpije za nokte) 1082 14 90 00 00 - Ostalo 10

350

Page 351: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

82 15  Kašike, viljuške, kutlače, kašike za penu, lopatice za serviranje kolača, noževi za ribu, noževi za maslac, štipaljke za šećer i sličan kuhinjski i stoni pribor:

82 15 10 - Setovi, koji sadrže najmanje jedan proizvod prevučen plemenitim metalom:

82 15 10 00 10 - - od nerđajućeg čelika 1082 15 10 00 90 - - Ostali 1082 15 20 - Ostali setovi: 82 15 20 10 00 - - od nerđajućeg čelika 1082 15 20 90 00 - - Ostali 10      - Ostalo: 82 15 91 00 00 - - prevučeni plemenitim metalom 1082 15 99 - - ostalo: 82 15 99 10 00 - - - od nerđajućeg čelika 1082 15 99 90 00 - - - Ostalo 10

GLAVA 83.

RAZNI PROIZVODI OD PROSTIH METALA

Napomene:

1. U ovoj glavi, dijelovi od prostih metala svrstavaju se sa proizvodima za koje su namijenjeni . Međutim, proizvodi od gvožđa ili čelika iz tar. br. 73.12, 73.15, 73.17, 73.18 i 73.20, ili slični proizvodi od drugih prostih metala (glave 74. do 76 i 78. do 81), ne smatraju se dijelovima proizvoda iz ove glave.

2. U tar. broju 83.02 pod pojmom "točkići (za nameštaj i sl.)" podrazumijevaju se točkići (uključujući točkiće sa spoljanjŠom gumom), prečnika do 75 mm, ili točkići (uključujući točkiće sa spoljanjŠom gumom) prečnika većeg od 75 mm, pod uslovom da je širina točkića ili spoljanjŠe gume, postavljene na njega, manja od 30 mm.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 T

arifni broj

  Stopa

83     RAZNI PROIZVODI OD PROSTIH METALA

83 01  

Katanci i brave (na ključ, šifru ili električne), od prostih metala; zatvarači i okovi sa zatvaračima, koji imaju ugrađene brave od prostih metala; ključevi za bilo koji od pomenutih proizvoda, od prostih metala:

83 01 10 00 00 - Katanci 583 01 20 00 00 - Brave za motorna vozila 583 01 30 00 00 - Brave za namještaj 583 01 40 - Ostale brave:       - - brave za vrata u zgradama:

351

Page 352: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

83 01 40 11 00 - - - sa cilindrom 583 01 40 19 00 - - - ostale 583 01 40 90 00 - - ostale 583 01 50 00 00 - Zatvarači i okovi sa zatvaračima, koji imaju ugrađene brave 583 01 60 00 00 - Djelovi 583 01 70 00 00 - Ključevi isporučeni posebno 5

83 02  

Okov, pribor i slični proizvodi od prostih metala, za namještaj, vrata, stepenište, prozore, roletne, karoserije, sedlarsku robu, kofere, sanduke, kutije i slično; kuke za vješanje šešira, konzole i slično, od prostih metala; točkići (za nameštaj i sl.),

83 02 10 - Šarke: 83 02 10 10 00 - - za civilne vazduhoplove 583 02 10 90 00 - - ostale 583 02 20 - Točkići: 83 02 20 10 00 - - za civilne vazduhoplove 583 02 20 90 00 - - Ostali 583 02 30 00 00 - Ostali okov, pribor i slični proizvodi, za motorna vozila 22 5      - Ostali okov, pribor i slični proizvodi: 83 02 41 00 00 - - građevinski okov 583 02 42 - - ostali, za namještaj: 83 02 42 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 583 02 42 90 00 - - - Ostali 583 02 49 - - ostali: 83 02 49 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 583 02 49 90 00 - - - Ostalo 583 02 50 00 00 - Kuke za vješanje šešira, konzole i slično 583 02 60 - Automatski zatvarači vrata: 83 02 60 10 00 - - za civilne vazduhoplove 583 02 60 90 00 - - Ostali 5

83 03   Kase, sefovi, vrata i pregradci za trezore, prenosive sigurnosne kasete za novac ili dokumenta i slično, od prostih metala:

83 03 00 10 00 - Kase i sefovi 583 03 00 30 00 - Sigurnosna vrata i pregradci za trezore 583 03 00 90 00 - Prenosive sigurnosne kasete za novac ili dokumenta i slično 5

83 04 00 00 00

Kutije za arhive, kutije za kartoteke, kutije za sortiranje dokumenata, stalci za hartiju, stalci za pera, stalci za štambilje i slična kancelarijska ili stona oprema, od prostih metala, osim kancelarijskog namještaja iz tar. broja 94.03

83 05  

Mehanizmi za korice sa slobodnim listovima ili za fascikle, spajalice za akta i pisma, jahači za kartoteke i slični kancelarijski predmeti, od prostih metala; prošivne spajalice u "traci" (npr.: za kancelarije, tapetariju, pakovanje), od prostih metala:

83 05 10 00 00 - Mehanizmi za korice sa slobodnim listovima ili za fascikle 583 05 20 00 00 - Prošivne spajalice u "traci" 583 05 90 00 00 - Ostalo, uključujući djelove 5

83 06  Zvona, gongovi i slično, neelektrični od prostih metala; statuete i drugi ukrasi od prostih metala, ramovi za fotografije, slike i slično, od prostih metala; ogledala od prostih metala:

352

Page 353: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

83 06 10 00 00 - Zvona, gongovi i slično 5      - Statuete i drugi ukrasi: 83 06 21 00 00 - - prevučeni plemenitim metalom 583 06 29 - - ostalo: 83 06 29 10 00 - - - od bakra 583 06 29 90 00 - - - od ostalih prostih metala 5

83 06 30 00 00 - Ramovi za fotografije, slike i slično; ogledala 583 07   Savitljive cijevi, od prostih metala, sa ili bez pribora: 83 07 10 - Od gvožđa ili čelika: 83 07 10 10 00 - - sa priborom, za civilne vazduhoplove 583 07 10 90 00 - - Ostali 583 07 90 - Od ostalih prostih metala: 83 07 90 10 00 - - sa priborom, za civilne vazduhoplove 583 07 90 90 00 - - ostale 5

83 08  

Zatvarači, okovi sa zatvaračima, prečice, zatvarači sa prečicama, kopče, ringlice i slično, za odeću, obuću, ručne torbe, putne predmete i druge gotove proizvode; cijevasti ili račvasti zakivci, od prostih metala; perle i šljokice, od prostih metala:

83 08 10 00 00 - Kopče i ringlice 583 08 20 00 00 - Cjevasti ili račvasti zakivci 583 08 90 00 00 - Ostalo, uključujući dijelove 5

83 09  Zatvarači (uključujući krunske zatvarače, navojne zatvarače i zatvarače kroz koje se sipa), poklopci od lima sa ili bez navoja, plombe i drugi pribor za pakovanje, od prostih metala:

83 09 10 00 00 - Krunski zatvarači 583 09 90 - ostalo:83 09 90 00 10 - lakootvarajuci poklopci za limenke 383 09 90 00 90 - Ostalo 5

83 10 00 00 00 Ploče sa natpisima, oznakama, adresama i slične ploče, brojevi, slova i drugi znaci, od prostih metala osim iz tar. broja 94.05 5

83 11  

žica, šipke, cijevi, ploče, elektrode i slični proizvodi, od prostih metala ili metalnih karbida, obloženi ili ispunjeni topiteljima, koji se upotrebljavaju za meko lemljenje, tvrdo lemljenje, zavarivanje ili nanošenje metala ili metalnog karbida; žice i

83 11 10 - Obložene elektrode od prostih metala, za elektrolučno zavarivanje:

83 11 10 10 00 - - elektrode za zavarivanje sa jezgrom od gvožđa ili čelika, obložene vatrostalnim materijalom 8

83 11 10 90 00 - - ostale 883 11 20 00 00 - žica od prostog metala sa jezgrom, za elektrolučno zavarivanje 8

83 11 30 00 00 - Obložene šipke i žica sa jezgrom, od prostih metala, za meko lemljenje, tvrdo lemljenje i zavarivanje plamenom 5

83 11 90 00 00 - Ostalo, uključujući dijelove 5

353

Page 354: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

ODJELJAK XVI

MAŠINE, APARATI I UREĐAJI; ELEKTROTEHNIČKI PROIZVODI; NJIHOVI DIJELOVI; APARATI ZA SNIMANJE I REPRODUKCIJU ZVUKA, TELEVIZIJSKI APARATI ZA

SNIMANJE I REPRODUKCIJU SLIKE I ZVUKA, DIJELOVI I PRIBOR ZA TE PROIZVODE

Napomene:

1. Ovaj odjeljak ne obuhvata:

1) transmisione, konvejerske ili elevatorske kaiševe ili trake, od vještačkih plastičnih masa iz glave 39 ili od gume (tar.br. 40.10), i druge proizvode koji se upotrebljavjau u mašinama, mehaničkim ili električnim aparatima, kao i za ostale tehničke potrebe, od vulkanizovane gume (osim tvrde gume) (tar.broj 40.16);

2) proizvode od prirodne ili vještačke kože (tar. broj 42.04) ili od krzna (tar.broj 43.03), koji se upotrebljavaju za mašine mehaničke uređaje ili za ostale tehničke potrebe;

3) bobine, kalemove, kopsove, kupe, jezgra, koture i slične podloge, od bilo kog mateirjala (npr: Iz glava 39., 40, 44, 48 i odjeljka XV);

4) perforirane karte za Žakardove i slične mašine (npr. iz glava 39. do 48. i odjeljka XV);

5) transmisione, konvejerske ili elevatorske kaiševe, od tekstilnog materijala (tar.broj 59.10), ili druge proizvode od tekstilnog materijala za tehničke potrebe (tar.broj 59.11);

6)drago i poludrago kamenje (prirodno, sintetičko ili rekonstituisano) iz tar.br. 71.02 do 71.04 i proizvode koji su u cjelini izrađeni od takvog kamenja iz tar.broja 71.16, osim nemontiranih obrađenih safira i dijamanata za gramofonske igle (tar.broj 85.22);

7) dijelove opšte upotrebe, definisane napomenom 2. uz odjeljak XV ove tarife, od prostih metala (odjeljak XV) i slične proizvode od plastičnih masa (glava 39);

8) bušaće šipke (tar.broj 73.04);

9) beskrajne kaiševe od metalne žice ili metalnih traka (odjeljak XV);

10) proizvode iz glava 82. i 83.;

11) proizvode iz odjeljka XVII;

12) proizvode iz glave 90.;

13) časovnike i druge proizvode iz glave 91.;

354

Page 355: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

14) izmjenljive alate iz tar. broja 82.07 i četke koje se upotrebljavaju kao dijelovi mašina, iz tar.broja 96.03; slične izmjenjive alate koji se svrstavaju prema materijalu od koga je izražen njihov radni dio (npr: u glave 40., 42., 43., 45. i 59. ili u tar. broj 68.04 i 69.09);

15) proizvode iz glave 95.

2. Dijelovi mašina (izuzev proizvoda iz napomene 1. uz ovaj odjeljak, napomene 1. uz glavu 84., napomene 1. uz glavu 85. i dijelova proizvoda iz tar. br. 84.84., 85.44., 85.45., 85.46. i 85.47), svrstavaju se prema sledećim pravilima; dijelovi koji predstavljaju proizvode iz bilo kog tarifnog b roja glava 84. i 85. ove tarife (osim tar.br. 84.09, 84.31, 84.48, 84.66, 84.73, 84.85, 85.03, 85.22., 85.29., 85.38. i 85.48) svrstavaju se u svoje odgovarajuće tarifne brojeve; ostali dijelovi koji su podobni za upotrebu samo ili uglavnom sa posebnom vrstom mašina, ili sa više vrsta mašina koje se svrstavaju u isti tarifni broj (uključujući i mašine koje se svrstavaju u tar. br. 84.79 i 85.43), svrstavaju se s tim mašinama ili u tar.br. 84.09, 84.31. 84,48. 84.66, 84.73, 85.03, 85.22, 85.29 i 85.38. Ako se ti djelovi, odnosno proizvodi mogu koristiti sa proiuzvodima iz tar. broja 85.17 i sa proizvodima iz tar. br. 85.25 do 85.28, svrstavaju se u tar.br. 85.17); svi ostali djelovi svrstavaju se u tar.br. 84.09, 84.31, 84.48, 84,66, 84.73, 85.03, 85.22, 85.29 i 85.38 ako odgovaraju, a ako ne odgov araju, u tar. borjeve 84.85 ili 85.48.

3. Ako iz tarifnih brojeva ovog odjeljka ne proizilazi drukčije, kombinovane mašine koje se sastoje od dvije ili više mašina spojene tako da obrazuju integralnu cjelinu, i druge mašine podešene za obavljanje dvije ili više dopunskih ili alternativnih funkcija, svrstavaju se kao da se sastoje smao od one komponente ili da predstavljaju samo onu mašinu koja obavlja glavnu funkciju.

4.Kada se mašina (uključujući kombinaciju više mašina) sastoji od više komponenti (odvojenih iuli međusobno povezanih: cijevima, transmisionim uređajima, električnim kablovima ili drugim uređajima) i te komponente su predviđene da zajedno doprinose jasno definisanoj funkciji iz jednog tarifnog broja glave 84. ili 85., sve komponente smatraju se cijelinom i svrstavaju u tarifni broj koji odgovara funkciji cjeline.

5. Pod pojmom “mašina” u ovim nepomenama podrzaumijeva se bilo koja mašina, uređaj, postrojenje, oprema, aparat ili sprava navedeni u tar. brojevima glava 84. i 85.

Dodatne napomene:

1. Alat koji je neophodan za sklapanje i održavanje mašina, ako je uvezen sa njima, svrstava se sa tim mašinama. Izmjenljivi alati uvezeni sa mašinama takođe se svrstavaju sa tim mašinama ukoliko su dio uobičajene opreme za te mašine i ako se prodaju zajedno.

GLAVA 84.

ODJELJAK XVI

2. Ako carinski organ to zahtijeva, podnosilac deklaracije, kao prilog svojoj deklaraciji podnosi neki ilustrovani dokument (na primjer: uputstvo, prospekt, stranu iz kataloga, fotografiju) kojim se daje pravilan opis te mašine, njene namjene, osnovne karakteristike i kad je riječ o nesastavljenoj, odnosno rastavljenoj mašini, nacrt za sklapanje i spisak sadržaja pojedinačnih pakovanja.

3. Odredbe osnovnog pravila 2 (1) takođe se primjenjuju na mašine koje su uvezene u razdvojenim pošiljkama, na zahtjev podnosioca deklaracije i prema uslovima koje su propisali nadležni organi.

355

Page 356: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

GLAVA 84

NUKLEARNI REAKTORI, KOTLOVI, MAŠINE I MEHANIČKI UREĐAJI; NJIHOVI DIJELOVI

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) mlinsko kamenje, brusno kamenje i druge proizvode iz Glave 68;

2) mašine i uređaji (npr.: pumpe) od keramičkih materijala i keramičke delove za mašine i uređaje izrađene od bilo kog materijala (glava 69);

3) laboratorijsko staklo (tar. broj 70.17): mašine, aparate i druge proizvode za tehničke potrebe i njihove delove, od stakla (tar. br. 70.19 i 70.20);

4) proizvode iz tar. br. 73.21 i 73.22 i slične proizvode od drugih prostih metala (glave 74. do 76 i 78. do 81);

5) elektromehanički alat za rad u ruci iz tar. broja 85.08 i elektromehaničke aparate za domaćinstvo iz tar. broja 85.09;

6) mehaničke aparate za čišćenje podova, na ručni pogon (tar. broj 96.03).

2. Mašine i aparati koji odgovaraju naimenovanju iz jednog ili više tar. brojeva od 84.01 do 84.24 i istovremeno odgovaraju naimenovanju iz jednog ili više tar. brojeva od 84.25 do 84.80, svrstavaju se u odgovarajući tar. br. 84.01 do 84.24, a ne u tar. br. 84.25 do 84.80 pod uslovom da napomenom 3 uz Odeljak DŽVI nije drukčije propisano.

Tar. broj 84.19 ne obuhvata:

1) uređaje za klijanje, inkubatore i tople baterije za piliće (tar. broj 84.36);

2) mašine za vlaženje zrna (tar. broj 84.37);

3) difuzione aparate za ekstrakciju šećernog soka (tar. broj 84.38);

4) mašine za termičku obradu tekstilnih prediva, tkanina i drugih proizvoda od tekstila (tar. broj 84.51);

5) mašine i uređaje namenjene za mehaničke operacije u kojima je promena temperature, čak i ako je potrebna, sporedna u odnosu na glavnu funkciju.

Tar. broj 84.22 ne obuhvata:

1) mašine za zašivanje vreća i slične ambalaže (tar. broj 84.52);

2) kancelarijske mašine (tar. broj 84.72).

356

Page 357: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

Tar. broj 84.24 ne obuhvata:

Mašine za štampanje koje rade na principu izbacivanja mlaza boje (tar. broj 84.43 ili 84.71).

3. Mašine alatke za obradu bilo kog materijala koje odgovaraju naimenovanju iz tar. broja 84.56, a istovremeno i naimenovanjima iz tar. br. 84.57, 84.58, 84.59, 84.60, 84.61, 84.64 i 84.65, svrstaće se u tar. broj 84.56.

4. Tar. broj 84.57 obuhvata samo mašine alatke za obradu metala, osim strugova (uključujući centre za struganje), koje mogu izvoditi razne operacije mašinske obrade,i to na jedan od sledećih načina:

1) automatskom promenom alata iz "magacina" ili slično, u skladu sa programom mašinske obrade (centri za mašinsku obradu);

2) automatskim korišćenjem, istovremeno ili uzastopno, raznih radnih jedinica za obradu na fiksno postavljenom radnom predmetu (mašine izrađene na principu radnih jedinica, sa jednom stanicom); i

3) automatskim prenošenjem radnog predmeta na radne jedinice (transfer mašine sa više stanica).

5. 1) Pod pojmom "mašine za automatsku obradu podataka" iz tarifnog broja 84.71 podrazumijevaju se:

(1) digitalne mašine koje mogu: (i) da memorišu program ili programe obrade i bar, podatke koji su odmah potrebni za izvršenje programa; (ii) da se slobodno programiraju u skladu sa potrebama korisnika; (iii) da izvode aritmetičke operacije koje je specificirao korisnik, i (iv) da izvršavaju, bez ljudske intervencije, program obrade koji od njih zahteva da modifikuju tok izvođenja obrade logičnom odlukom za vreme takve obrade;

(2) analogne mašine koje mogu da simuliraju matematičke modele i koje sadrže najmanje analogne elemente, kontrolno-upravljačke elemente i elemente zaprogramiranje;

(3) hibridne mašine koje se sastoje ili od digitalne mašine sa analognim elementima ili od analogne mašine sa digitalnim elementima.

2) Mašine za automatsku obradu podataka mogu biti u obliku sistema koji se sastoji od promenljivog broja zasebnih jedinica. Pod rezervom odredbe 5) u ovoj napomeni, smatra se da jedinica predstavlja dio kompletnog sistema ako ispunjava sve sledeće uslove:

(1) da je one vrste koja se isključivo ili uglavnom upotrebljava u sistemu za automatsku obradu podataka;

(2) da se može povezati sa centralnom jedinicom za obradu podataka direktno ili preko jedne ili više drugih jedinica; i

(3) da je sposobna da prihvata ili da daje podatke u određenom obliku (šifre ili signala) koji sistem može da koristi.

357

Page 358: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

3) Posebno isporučene jedinice mašina za obradu podataka, svrstavaju se u tar. roj 84.71.

4) Štampači, tastature dž-y koordinantna ulazna jedinica i jedinice za memorisanje sa diskom, koje ispunjavaju uslove iz prethodnih stavova 2) pod (2)i 2) pod (3), svrstavaju se u svim slučajevima kao jedinice iz tar. broja 84.71.

5) Mašine koje obavljaju neku specifičnu funkciju osim obrade podataka, ili rade u vezi sa mašinom za automatsku obradu podataka, svrstavaju se u tar. brojeve prema svojim odgovarajućim funkcijama, ili ako to nije moguće u tar. brojeve za ostale mašine.

6. Tar. broj 84.82 obuhvata, pored ostalog, polirane čelične kuglice čiji se najveći i najmanji prečnici ne razlikuju od nominalnog prečnika za više od 1% ili od 0,05 mm, prema tome šta je manje. Ostale čelične kuglice svrstavaju se u tar. broj 73.26.

7. Mašina koja ima više namena svrstava se prema svojoj glavnoj nameni.

Ako zakonskim odredbama nije drukčije propisano i pod rezervama propisanim Napomenom 2 uz Glavu 84 i Napomenom 3. uz Odeljak DŽVI, mašine sa višestrukom upotrebom svrstavaju se u tar. broj predviđen za njihovu glavnu upotrebu.

Ako ne postoji tar. broj iz stava 1. ove napomene ili ako nije moguće odrediti glavnu upotrebu, mašine sa višestrukom upotrebom svrstavaju se u tar. broj 84.79. Tar. broj 84.79 obuhvata i mašine za izradu užadi i konopaca (npr.: za sukanje, upletanje, izradu užadi) od metalne žice, tekstilnog prediva ili bilo kog drugog materijala ili od kombinacija ovih materijala.

8. U smislu tar. broja 84.70, pod pojmom "džepnih dimenzija" podrazumijevaju se samo mašine čije dimenzije ne prelaze 170 mm dž 100 mm dž 45 mm.

Napomene za tarifne podbrojeve:

1. U smislu tar. podbroja 8471.49, pojam "sistemi" odnosi se na mašine za automatsku obradu podataka čije jedinice odgovaraju uslovima u napomeni 5. pod 2) uz glavu 84. i koji imaju bar jednu centralnu jedinicu za obradu podataka, jednu ulaznu jedinicu (npr.: tastaturu ili skener), i jednu izlaznu jedinicu (npr.: displej ili štampač).

2. Tar. podbroj 8482.40 00 00 odnosi se samo na ležaje sa cilindričnim valjcima jednakog prečnika do 5 mm i dužinom koja je najmanje tri puta veća od prečnika. Krajevi valjaka mogu biti zaobljeni.

Dodatne napomene:

1. U smislu tarifnih podbrojeva 8407.10 i 8409.10, pojam "motori za vazduhoplove" odnosi se samo na motore projektovane za montiranje sa propelerom ili rotorom vazduhoplova.

2. U tar. broju 84.07 i 84.08 naimenovanja tar.podbrojeva "za industrijsku montažu" odnose se samo na motore namenjene serijskoj montaži novih vozila u fabrikama koje poizvode i sklapaju motorna vozila (uključujući delimičnu montažu sklopova u kooperantskim pogonima).

Ova naimenovanja ne obuhvataju motore iste vrste ako su namenjeni za zamenu na ranije proizvedenim vozilima.

358

Page 359: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

84     NUKLEARNI REAKTORI, KOTLOVI, MAŠINE I MEHANIČKI UREĐAJI; NJIHOVI DIJELOVI

84 01   Nuklearni reaktori; gorivni elementi (patrone), neozračeni, za nuklearne reaktore; mašine i aparati za separaciju izotopa:

84 01 10 00 00 - Nuklearni reaktori 184 01 20 00 00 - Mašine i aparati za separaciju izotopa i njihovi dijelovi 184 01 30 00 00 - Gorivni elementi (patrone), neozračeni 184 01 40 00 00 - Dijelovi nuklearnih reaktora 1

84 02  Kotlovi za proizvodnju vodene i druge pare (osim kotlova za centralno grijanje koji mogu da proizvedu paru niskog pritiska); kotlovi za pregrejanu vodu:

      - Kotlovi za proizvodnju vodene i druge pare:

84 02 11 00 00 - - kotlovi sa vodogrejnim cijevima i proizvodnjom pare preko 45 t/h 3

84 02 12 00 00 - - kotlovi sa vodogrejnim cijevima i proizvodnjom pare do 45 t/h 384 02 19 - - ostali kotlovi za proizvodnju pare, uključujući hibridne kotlove: 84 02 19 10 00 - - - kotlovi sa plamenim cijevima 384 02 19 90 00 - - - Ostali 384 02 20 00 00 - Kotlovi za pregrijanu vodu 384 02 90 00 00 - Djelovi 184 03   Kotlovi za centralno grijanje, osim kotlova iz tar. broja 84.02: 84 03 10 - Kotlovi: 84 03 10 00 10 - - na čvrsta goriva 384 03 10 00 90 - - Ostali 384 03 90 00 00 - Dijelovi 3

84 04  Pomoćni uređaji za kotlove iz tar. br. 84.02 ili 84.03 (npr.: ekonomajzeri, pregrejači, odstranjivači čađi, rekuperatori gasa); kondenzatori za energetske jedinice na vodenu ili drugu paru:

84 04 10 00 00 - Pomoćni uređaji za kotlove iz tar. br. 84.02 ili 84.03 384 04 20 00 00 - Kondenzatori za energetske jedinice na vodenu ili drugu paru 384 04 90 00 00 - Djelovi 1

84 05  Generatori za generatorski ili vodeni gas, sa ili bez svojih prečistača; acetilenski generatori i slični generatori vlažnog postupka, sa ili bez svojih prečistača:

84 05 10 00 00- Generatori za generatorski ili vodeni gas, sa ili bez svojih prečistača; acetilenski generatori i slični generatori vlažnog postupka, sa ili bez svojih prečistača 1

84 05 90 00 00 - Djelovi 1

359

Page 360: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

84 06   Turbine na vodenu i drugu paru: 84 06 10 00 00 - Turbine za pogon plovila 1      - Ostale turbine:84 06 81 - - snage preko 40 MW:84 06 81 10 00 - - - za pogon električnih generatora 184 06 81 90 00 - - - ostale 184 06 82 - - snage do 40 MW:      - - - za pogon električnih generatora:84 06 82 11 00 - - - - snage do 10 MW 184 06 82 19 00 - - - - ostale 184 06 82 90 00 - - - ostale 184 06 90 - Dijelovi:84 06 90 10 00 - - statori, rotori i njihove lopatice 184 06 90 90 00 - - Ostali 1

84 07   Klipni motori sa unutrašnjim sagorjevanjem, na paljenje pomoću svijećice, sa naizmeničnim ili obrtnim kretanjem klipa:

84 07 10 - motori za vazduhoplove: 84 07 10 10 00 - - za civilne vazduhoplove 184 07 10 90 00 - - Ostali 1      - Pogonski motori za plovila: 84 07 21 00 00 - - vanbrodski 184 07 29 - - ostali: 84 07 29 00 10 - - - novi 584 07 29 00 90 - - - upotrebljavani 10

      - Klipni motori sa naizmjeničnim kretanjem klipa, za pogon vozila iz Glave 87:

84 07 31 00 00 - - zapremine do 50 cm3 1084 07 32 00 00 - - zapremine preko 50 cm3 do 250 cm3 1084 07 33 - - zapremine preko 250 cm3 do 1000 cm3: 84 07 33 00 10 - - - za industrijsku montažu 184 07 33 00 90 - - - Ostali 1084 07 34 - - zapremine preko 1000 cm3: 84 07 34 00 10 - - - za industrijsku montažu 10      - - - ostali: 84 07 34 00 91 - - - - novi 1084 07 34 00 99 - - - - upotrebljavani 1584 07 90 - Ostali motori: 84 07 90 00 10 - - za industrijsku montažu 10      - - ostali: 84 07 90 00 91 - - - novi 1084 07 90 00 99 - - - upotrebljavani 15

84 08   Klipni motori sa unutrašnjim sagorjevanjem, na paljenje pomoću kompresije (dizel ili poludizel):

84 08 10 - Pogonski motori za plovila: 84 08 10 00 10 - - snage do 225 KW 584 08 10 00 90 - - Ostali 184 08 20 - motori za pogon vozila iz Glave 87: 84 08 20 00 10 - - za industrijsku montažu 1      - - ostali:

360

Page 361: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

84 08 20 00 91 - - - upotrebljavani 15      - - - novi:84 08 20 00 92 - - - - snage do 250 KW 1084 08 20 00 99 - - - - snage preko 250 KW 184 08 90 - Ostali motori: 84 08 90 00 10 - - za civilne vazduhoplove 184 08 90 00 20 - - pogonski, za šinska vozila 1      - - ostali: 84 08 90 00 91 - - - upotrebljavani 15       84 08 90 00 92 - - snage do 250 KW 884 08 90 00 93 - - snage preko 250 KW0 1

84 09   Djelovi pogodni isključivo ili uglavnom za motore iz tar. br. 84.07 ili 84.08:

84 09 10 - Za motore vazduhoplova: 84 09 10 10 00 - - civilnih 184 09 10 90 00 - - ostalih 1      - Ostali:

84 09 91 00 00 - - pogodni isključivo ili uglavnom za klipne motore sa unutranjšim sagorjevanjem, na paljenje pomoću svjećice 1

84 09 99 00 00 - - Ostali 184 10   Hidraulične turbine, vodena kola i njihovi regulatori:       - Hidraulične turbine i vodena kola, snage: 84 10 11 00 00 - - ne veće od 1000 KW 384 10 12 00 00 - - preko 1000 KW do 1000 KW 184 10 13 00 00 - - preko 10000 KW 184 10 90 00 00 - Djelovi, uključujući regulatore 184 11   Turbomlazni motori, turbopropelerni motori i ostale gasne turbine:       - Turbomlazni motori: 84 11 11 - - sa silom potiska do 25 kN: 84 11 11 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 184 11 11 90 00 - - - Ostali 184 11 12 - - sa silom potiska preko 25 kN: 84 11 12 00 10 - - - za civilne vazduhoplove 184 11 12 00 90 - - - Ostali 1      - Turbopropelerni motori: 84 11 21 - - snage do 1100 KW: 84 11 21 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 184 11 21 90 00 - - - Ostali 184 11 22 - - snage preko 1100 KW: 84 11 22 00 10 - - - za civilne vazduhoplove 184 11 22 00 90 - - - Ostali 1      - Ostale gasne turbine: 84 11 81 - - snage do 5000 KW: 84 11 81 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 184 11 81 90 00 - - - ostale 184 11 82 - - snage preko 5000 KW: 84 11 82 00 10 - - - za civilne vazduhoplove 184 11 82 00 90 - - - ostale 1

361

Page 362: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - Djelovi: 84 11 91 - - turbomlaznih ili turbopropelernih motora: 84 11 91 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 184 11 91 90 00 - - - Ostali 184 11 99 - - ostali: 84 11 99 10 00 - - - gasnih turbina, za civilne vazduhoplove 184 11 99 90 00 - - - Ostali 184 12   Ostale pogonske mašine i motori: 84 12 10 - Reaktivni motori, osim turbomlaznih motora: 84 12 10 10 00 - - za civilne vazduhoplove 184 12 10 90 00 - - Ostali 1      - Hidraulične pogonske mašine i hidraulični motori: 84 12 21 - - sa linearnim kretanjem (cilindri): 84 12 21 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 1      - - - ostalo: 84 12 21 91 00 - - - - hidraulični sistemi 1084 12 21 99 00 - - - - Ostalo 1084 12 29 - - ostalo: 84 12 29 00 10 - - - za civilne vazduhoplove 1      - - - ostalo: 84 12 29 00 91 - - - - hidraulični sistemi 1084 12 29 00 99 - - - - Ostalo 10      - Pneumatske pogonske mašine i pneumatski motori: 84 12 31 - - sa linearnim kretanjem (cilindri): 84 12 31 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 184 12 31 90 00 - - - Ostalo 1084 12 39 - - ostalo: 84 12 39 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 184 12 39 90 00 - - - Ostalo 1084 12 80 00 00 - Ostalo 1084 12 90 00 00 - Djelovi 10

84 13   Pumpe za tečnosti, opremljene ili ne mjernim uređajima; elevatori tečnosti:

      - Pumpe opremljene ili predviđene da budu opremljene mjernim uređajima:

84 13 11 00 00 - - pumpe za gorivo ili mazivo, koje se upotrebljavaju na benzinskim stanicama ili garažama 8

84 13 19 - - ostale: 84 13 19 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 184 13 19 90 00 - - - ostale 8

84 13 20 - Ručne pumpe, osim onih iz tar. podbrojeva 8413.11 00 00 i 8413.19:

84 13 20 10 00 - - za civilne vazduhoplove 184 13 20 90 00 - - ostale 7

84 13 30 - Pumpe za gorivo, mazivo i rashladne medijume klipnih motora sa unutrašnjim sagorevanjem:

84 13 30 00 10 - - za civilne vazduhoplove 1      - - za motorna vozila iz tar. broja 87.03: 84 13 30 00 21 - - - pumpe sa elektronskim ubrizgavanjem goriva 1

362

Page 363: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

84 13 30 00 29 - - - Ostalo 884 13 30 00 90 - - ostale 884 13 40 00 00 - Pumpe za beton 884 13 50 - Ostale pumpe za potiskivanje sa naizmjeničnim kretanjem: 84 13 50 00 10 - - za civilne vazduhoplove 1      - - ostale: 84 13 50 00 91 - - - za hidrauliku 884 13 50 00 92 - - - dozirne pumpe 884 13 50 00 99 - - - ostale 884 13 60 - Ostale pumpe za potiskivanje, sa rotacionim kretanjem: 84 13 60 00 10 - - za civilne vazduhoplove 1      - - ostale: 84 13 60 00 91 - - - za hidrauliku 884 13 60 00 92 - - - zupčaste pumpe 884 13 60 00 93 - - - krilne pumpe 884 13 60 00 94 - - - vijčaste pumpe 884 13 60 00 99 - - - ostale 784 13 70 - Ostale centrifugalne pumpe: 84 13 70 00 10 - - za civilne vazduhoplove 1      - - ostale: 84 13 70 00 91 - - - potapajuće pumpe 8

84 13 70 00 92 - - - cirkulacione pumpe za grijne sisteme i snabdjevanje toplom vodom 8

84 13 70 00 99 - - - ostale 8      - Ostale pumpe; elevatori tečnosti: 84 13 81 - - pumpe: 84 13 81 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 184 13 81 90 00 - - - ostale 784 13 82 00 00 - - elevatori tečnosti 7      - Djelovi: 84 13 91 00 00 - - pumpi 784 13 92 00 00 - - elevatora tečnosti 7

84 14  Vazdušne ili vakuum pumpe, vazdušni ili gasni kompresori i ventilatori; ventilacioni ili recirkulacioni odstranjivači mirisa sa ugrađenim ventilatorom, uključujući one opremljene filterima:

84 14 10 - Vakuum pumpe: 84 14 10 00 10 - - za civilne vazduhoplove 184 14 10 00 90 - - ostale 184 14 20 - Vazdušne pumpe na ručni ili nožni pogon: 84 14 20 00 10 - - za civilne vazduhoplove 184 14 20 00 90 - - ostale 584 14 30 - Kompresori za rashladne uređaje: 84 14 30 00 10 - - za civilne vazduhoplove 1      - - ostali kompresori sa motorom (agregati): 84 14 30 00 21 - - - hermetički 184 14 30 00 29 - - - Ostali 8      - - ostali:84 14 30 00 91 - - - klipni 884 14 30 00 92 - - - vijčani 3

363

Page 364: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

84 14 30 00 99 - - - Ostali 884 14 40 - Vazdušni kompresori ugrađeni na šasiji prikolice:84 14 40 00 10 - - klipni 884 14 40 00 20 - - vijčani 884 14 40 00 90 - - Ostali 8      - Ventilatori:

84 14 51 - - stoni, podni, zidni, prozorski, plafonski ili krovni ventilatori sa ugrađenim elektromotorom snage 125 KW:

84 14 51 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 184 14 51 90 00 - - - Ostali 884 14 59 - - ostali: 84 14 59 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 1      - - - ostali: 84 14 59 30 00 - - - - aksijalni 784 14 59 50 00 - - - - centrifugalni 784 14 59 90 00 - - - - Ostali 7

84 14 60 00 00 - Odstranjivači mirisa sa maksimalnom horizontalnom stranicom do 120 cm 7

84 14 80 - Ostalo: 84 14 80 00 10 - - za civilne vazduhoplove 1      - - ostalo: 84 14 80 00 91 - - - turbokompresori 884 14 80 00 92 - - - kompresori sa naizmeničnim kretanjem 884 14 80 00 93 - - - rotacioni kompresori 884 14 80 00 99 - - - Ostalo 884 14 90 00 00 - Djelovi 1

84 15  

Uređaji za klimatizaciju, koji se sastoje od ventilatora na motorni pogon i elemenata za mijenjanje temperature i vlažnosti vazduha, uključujući mašine u kojima se vlažnost ne može regulisati nezavisno od temperature:

84 15 10 00 00 - Prozorski ili zidni, samostalni 584 15 20 00 00 - Vrsta, koji se upotrebljavaju u motornim vozilima 1      - Ostalo:

84 15 81 - - sa ugrađenom rashladnom jedinicom i ventilom za promenu ciklusa hladno/toplo:

84 15 81 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 184 15 81 90 00 - - - Ostalo 584 15 82 - - ostalo, sa ugrađenom rashladnom jedinicom: 84 15 82 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 184 15 82 90 00 - - - Ostalo 584 15 83 - - bez ugrađene rashladne jedinice: 84 15 83 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 184 15 83 90 00 - - - Ostalo 584 15 90 00 00 - Djelovi 5

84 16  Gorionici za ložišta na tečno gorivo, na čvrsto gorivo u prahu ili na gas; mehanički uređaji za loženje, uključujući njihove mehaničke rešetke, mehaničke odstranjivače pepela i slične uređaje:

84 16 10 - Gorionici za ložišta na tečno gorivo:

364

Page 365: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

84 16 10 10 00 - - sa ugrađenim uređajem za automatsku kontrolu 884 16 10 90 00 - - Ostali 884 16 20 00 00 - Ostali gorionici za ložišta, uključujući kombinovane gorionike 1

84 16 30 00 00 - Mehanički uređaji za loženje, uključujući njihove mehaničke rešetke, mehaničke odstranjivače pepela i slične uređaje 8

84 16 90 00 00 - Djelovi 1

84 17   Industrijske ili laboratorijske peći, uključujući peći za spaljivanje, neelektrične:

84 17 10 00 00 - Pećć za prženje, topljenje ili drugu toplotnu obradu ruda, pirita ili metala 1

84 17 20 - Pekarske peći, uključujući peći za keks: 84 17 20 10 00 - - tunelske peći 884 17 20 90 00 - - ostale 884 17 80 - Ostale: 84 17 80 10 00 - - peći za spaljivanje otpada 184 17 80 20 00 - - peći za pečenje keramičkih proizvoda 884 17 80 90 00 - - ostale 884 17 90 00 00 - Djelovi 1

84 18  Frižideri, zamrzivači i ostali uređaji za hlađenje ili zamrzavanje, električni ili ne; toplotne pumpe, osim uređaja za klimatizaciju vazduha iz tar. br. 84.15:

84 18 10 - Kombinacije frižidera i zamrzivača, sa zasebnim vratima: 84 18 10 10 00 - - za civilne vazduhoplove 184 18 10 90 00 - - Ostalo 10      - Frižideri za domaćinstvo: 84 18 21 - - kompresioni: 84 18 21 00 10 - - - stonog tipa 184 18 21 00 20 - - - za ugradnju 184 18 21 00 90 - - - Ostali 1084 18 22 00 00 - - apsorpcioni, električni 184 18 29 00 00 - - Ostali 184 18 30 - Zamrzivači u obliku sanduka, kapaciteta ne većeg od 800 l: 84 18 30 00 10 - - za civilne vazduhoplove 184 18 30 00 90 - - Ostali 1084 18 40 - Zamrzivači u obliku ormara, kapaciteta ne većeg od 900 l: 84 18 40 00 10 - - za civilne vazduhoplove 184 18 40 00 90 - - Ostali 10

84 18 50 - Ostali sanduci, vitrine, i slični uređaji za hlađenje ili zamrzavanje:

84 18 50 00 10 - - rashladne vitrine i pultovi (sa ugrađenom rashladnom jedinicom ili isparivačem), za čuvanje hrane 10

84 18 50 00 20 - - ostali uređaji za duboko zamrzavanje, osim onog iz tar. podbr. 8418.30 i 8418.40 10

84 18 50 00 90 - - Ostalo 10      - Ostali uređaji za hlađenje ili zamrzavanje; toplotne pumpe:

84 18 61 - - kompresione jedinice za hlađenje čiji kondenzatori su izmjenjivači toplote (kompresione toplotne pumpe):

84 18 61 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 184 18 61 90 00 - - - ostale 7

365

Page 366: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

84 18 69 - - ostalo: 84 18 69 00 10 - - - za civilne vazduhoplove 184 18 69 00 20 - - - apsorpcione toplotne pumpe 384 18 69 00 90 - - - Ostalo 7      - Djelovi: 84 18 91 00 00 - - kućišta za ugradnju uređaja za hlađenje ili zamrzavanje 784 18 99 - - ostalo:

84 18 99 10 00 - - - isparivači i kondenzatori, osim onih za frižidere za domaćinstvo 5

      - - - ostalo :84 18 99 90 10 - - isparivači i kondenzatori za aparate za domaćinstvo 184 18 99 90 90 - - Ostalo 5

84 19  

Mašine, uređaji i laboratorijska oprema (uključujući i električno zagrevane), za obradu materijala promenom temperature, kao što je grijanje, kuvanje, prženje, destilacija, rektifikacija, sterilizacija, pasterizacija, parenje, sušenje, evaporizacija, vapo

      - Protočni i akumulacioni grijači vode, neelektrični: 84 19 11 00 00 - - protočni grijači vode na gas 784 19 19 00 00 - - Ostali 784 19 20 00 00 - Medicinski, hirurški ili laboratorijski aparati za sterilizaciju 3      - Sušare: 84 19 31 00 00 - - poljoprivrednih proizvoda 884 19 32 00 00 - - drveta, hartijine mase, hartije ili kartona 584 19 39 - - ostale :84 19 39 10 00 - - za keramičke pločice 884 19 39 90 00 - - ostale 884 19 40 00 00 - Uređaji za destilaciju ili rektifikaciju 584 19 50 - Izmjenjivači toplote: 84 19 50 10 00 - - za civilne vazduhoplove 184 19 50 90 00 - - Ostali 584 19 60 00 00 - Uređaji za pretvaranje vazduha i drugih gasova u tečnost 1      - Ostale mašine, uređaji i oprema: 84 19 81 - - za pripremu toplih napitaka ili za kuvanje ili grijanje hrane: 84 19 81 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 1      - - - ostalo:

84 19 81 91 00 - - - - perkolatori i ostali aparati za pripremanje kafe i ostalih toplih pića 7

84 19 81 99 00 - - - - Ostalo 784 19 89 - - ostalo:

84 19 89 00 10 - - - rashladni tornjevi i slična postrojenja za direktno hlađenje (bez razdelnog zida) pomoću vode koja recirkuliše 5

84 19 89 00 90 - - - Ostalo 584 19 90 00 00 - Djelovi 3

84 20   Kalanderi i ostale mašine za valjanje, osim za metale ili staklo, i valjci za njih:

84 20 10 - Kalanderi i ostale mašine za valjanje:84 20 10 10 00 - - za upotrebu u industriji tekstila 184 20 10 30 00 - - za upotrebu u industriji hartije 184 20 10 50 00 - - za upotrebu u industriji gume ili plastičnih masa 18 1

366

Page 367: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

84 20 10 90 00 - - Ostalo 1      - Djelovi: 84 20 91 00 00 - - valjci 184 20 99 00 00 - - Ostalo 1

84 21   Centrifuge, uključujući mašine za centrifugalno sušenje; uređaji za filtriranje i prečišćavanje tečnosti ili gasova:

      - Centrifuge, uključujući mašine za centrifugalno sušenje: 84 21 11 00 00 - - separatori pavlake 184 21 12 00 00 - - mašine za centrifugalno sušenje rublja 184 21 19 - - ostalo: 84 21 19 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 1      - - - ostalo: 84 21 19 91 00 - - - - laboratorijske centrifuge 184 21 19 99 00 - - - - Ostalo 1      - Uređaji za filtriranje i prečišćavanje tečnosti: 84 21 21 - - za filtriranje i prečišćavanje vode: 84 21 21 00 10   384 21 21 00 90 - - - Ostali 384 21 22 00 00 - - za filtriranje i prečišćavanje pića, osim vode 3

84 21 23 - - filteri za ulje ili gorivo za motore sa unutranjšim sagorjevanjem:

84 21 23 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 184 21 23 90 00 - - - Ostali 384 21 29 - - ostali: 84 21 29 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 184 21 29 90 00 - - - Ostali 3      - Uređaji za filtriranje i prečišćavanje gasova:

84 21 31 - - filteri za usisni vazduh za motore sa unutrašnjim sagorjevanjem:

84 21 31 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 184 21 31 90 00 - - - Ostali 384 21 39 - - ostali: 84 21 39 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 1      - - - ostali: 84 21 39 30 00 - - - - uređaji za filtriranje i prečišćavanje vazduha 7      - - - - uređaji za filtriranje i prečišćavanje ostalih gasova: 84 21 39 51 00 - - - - - vlažnim postupkom 784 21 39 55 00 - - - - - elektrostatičkim postupkom 784 21 39 71 00 - - - - - katalitičkim postupkom 184 21 39 75 00 - - - - - termičkim postupkom 784 21 39 99 00 - - - - - Ostali 7      - Djelovi: 84 21 91 00 00 - - centrifuga i mašina za centrifugalno sušenje 584 21 99 00 00 - - Ostali 5

84 22  

Mašine za pranje posuđa; mašine za čišćenje i sušenje boca i drugih sudova; mašine za punjenje, zatvaranje, hermetičko zatvaranje i etiketiranje boca, limenki, kutija, vreća i drugih kontejnera; mašine za kapsliranje boca, tegli, tuba i sličnih kontejnera

367

Page 368: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - Mašine za pranje posuđa: 84 22 11 00 00 - - za domaćinstvo 1084 22 19 00 00 - - ostale 1084 22 20 00 00 - Mašine za čišćenje i sušenje boca i drugih sudova 1

84 22 30 00 00

- Mašine za punjenje, zatvaranje, hermetičko zatvaranje i etiketiranje boca, limenki, kutija, vreća i drugih kontejnera; mašine za kapsliranje boca, tegli, tuba i sličnih kontejnera; mašine za gaziranje pića 1

84 22 40 00 00 - Ostale mašine za pakovanje i zavijanje (uključujući mašine koje rade pomoću termoskupljajućih folija) 1

84 22 90 00 00 - Djelovi 1

84 23  Vage (osim vaga osjetljivosti do 5 centigrama) uključujući i mašine za brojanje i kontrolu, koje rade na bazi mjerenja mase; tegovi za vage svih vrsta:

84 23 10 - Vage za mjerenje mase osoba, uključujući vage za bebe; vage za domaćinstvo:

84 23 10 10 00 - - vage za domaćinstvo 784 23 10 90 00 - - ostale 784 23 20 00 00 - Vage za kontinuirano mjerenje robe na konvejerima 1

84 23 30 00 00- Vage za konstantnu masu i vage za ispuštanje unapred određene mase materijala u kese, vreće ili kontejnere, uključujući dozirne vage 7

      - Ostale vage; 84 23 81 - - maksimalnog opsega mjerenja mase ne većeg od 30 kg:

84 23 81 10 00 - - - kontrolni mjerači i mašine za automatsku kontrolu koje rade upoređivanjem sa unaprijed određenom masom 7

84 23 81 30 00 - - - mašine za vaganje i obilježavanje prethodno upakovane robe 784 23 81 50 00 - - - vage za trgovine 784 23 81 90 00 - - - ostale 7

84 23 82 - - maksimalnog opsega mjrenja mase preko 30 kg ali ne većeg od 5000 kg:

84 23 82 00 10 - - - kontrolni mjerači i mašine za automatsku kontrolu koje rade upoređivanjem sa unaprijed određenom masom 7

84 23 82 00 90 - - - ostale 784 23 89 - - ostalo: 84 23 89 10 00 - - - mostne (platforme za vaganje) 784 23 89 90 00 - - - Ostalo 784 23 90 00 00 - Tegovi za vage svih vrsta; djelovi vaga 1

84 24  

Mehanički uređaji (uključujući na ručni pogon) za izbacivanje, disperziju ili raspršivanje tečnosti ili praha; aparati za gašenje požara, napunjeni ili ne; pištolji za prskanje i slični uređaji; mašine za izbacivanje pare ili pijeska i slične mašine za iz

84 24 10 - Aparati za gašenje požara, napunjeni ili ne: 84 24 10 10 00 - - za civilne vazduhoplove 184 24 10 90 00 - - Ostali 784 24 20 - Pištolji za prskanje i slični uređaji: 84 24 20 10 00 - - pištolji za prskanje rastopljenih materijala 184 24 20 90 00 - - Ostalo 3

84 24 30 - Mašine za izbacivanje pare ili peska i slične mašine za izbacivanje mlaza:

368

Page 369: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

84 24 30 10 00 - - koje rade pomoću komprimovanog vazduha 584 24 30 90 00 - - ostale 5      - Ostali uređaji: 84 24 81 - - za poljoprivredu ili hortikulturu: 84 24 81 10 00 - - - uređaji za navodnjavanje 5      - - - ostali:       - - - - prenosivi uređaji: 84 24 81 31 00 - - - - - bez motora 584 24 81 39 00 - - - - - Ostali 5      - - - - ostali:

84 24 81 91 00 - - - - - prskalice i raspršivači praha konstruisani tako da ih vuku poljoprivredni traktori ili da budu montirani na njih 5

84 24 81 99 00 - - - - - Ostali 584 24 89 - - ostali:       - - - uređaji za pranje pomoću vode, sa ugrađenim motorom: 84 24 89 00 11 - - - - sa uređajem za grijanje 184 24 89 00 19 - - - - Ostali 184 24 89 00 90 - - - Ostali 184 24 90 00 00 - Dijelovi 1

84 25   Dizalice koturače i čekrci; horizontalna i vertikalna vitla; dizalice za velike terete sa malom visinom dizanja:

      - Dizalice koturače i čekrci: 84 25 11 - - na električni pogon: 84 25 11 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 184 25 11 90 00 - - - Ostalo 184 25 19 - - ostalo: 84 25 19 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 1      - - - ostalo: 84 25 19 91 00 - - - - ručne lančane 584 25 19 99 00 - - - - Ostalo 5

84 25 20 00 00 - Izvozni uređaji za okna; vitla specijalno građena za upotrebu ispod zemlje 1

      - Ostala vitla: 84 25 31 - - na električni pogon: 84 25 31 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 184 25 31 90 00 - - - ostala 884 25 39 - - ostala: 84 25 39 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 1      - - - ostala: 84 25 39 91 00 - - - - pokretana klipnim motorom sa unutrašnjim sagorevanjem 884 25 39 99 00 - - - - ostala 8

      - Dizalice za velike terete sa malom visinom dizanja; dizalice za podizanje vozila:

84 25 41 00 00 - - nepokretne dizalice za ugradnju u radionice za opravku drumskih vozila 7

84 25 42 00 00 - - ostale, hidraulične 784 25 49 00 00 - - ostale 7

369

Page 370: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

84 26  Derik dizalice; ostale dizalice sa krakom i kabl dizalice; mostne dizalice i pretovarni mostovi, portalne dizalice, portalne autokare i autokare opremljene dizalicom:

      - Mostne dizalice i pretovarni mostovi, portalne dizalice (osim onih sa obrtnom strelom) i portalne autokare:

84 26 11 00 00 - - mostne dizalice na fiksnim stubovima 5

84 26 12 00 00 - - portalne dizalice na pneumatskim točkovima (osim onih sa obrtnom strelom) i portalne autokare 1

84 26 19 00 00 - - ostale 184 26 20 00 00 - Toranjske dizalice 584 26 30 00 00 - Portalne dizalice sa obrtnom strelom 1      - Ostale dizalice, samohodne: 84 26 41 00 00 - - na točkovima 784 26 49 00 00 - - ostale 7      - Ostale dizalice: 84 26 91 - - predviđene za ugradnju na drumska vozila: 84 26 91 10 00 - - - hidraulične, predviđene za utovar i istovar vozila 1084 26 91 90 00 - - - ostale 1084 26 99 - - ostale: 84 26 99 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 184 26 99 90 00 - - - ostale 7

84 27   Viljuškari; ostale autokare sa uređajima za dizanje ili manipulaciju:

84 27 10 - Samohodni na elektromotorni pogon: 84 27 10 10 00 - - sa visinom dizanja 1 m ili više 584 27 10 90 00 - - Ostali 584 27 20 - Ostali samohodni: 84 27 20 00 10 - - sa visinom dizanja 1 m ili više 584 27 20 00 90 - - Ostali 584 27 90 00 00 - Ostalo 5

84 28   Ostale mašine za dizanje, manipulaciju, utovar ili istovar (npr.: liftovi i pokretne stepenice, transporteri i žičare):

84 28 10 - Liftovi i skipovi: 84 28 10 10 00 - - za civilne vazduhoplove 1      - - ostali:       - - - na električni pogon: 84 28 10 91 10 - - - - brzine kretanja do 2 m/s 584 28 10 91 90 - - - - brzine kretanja preko 2 m/s 184 28 10 99 00 - - - Ostali 584 28 20 - Transporteri, pneumatski: 84 28 20 10 00 - - za civilne vazduhoplove 1      - - ostali: 84 28 20 30 00 - - - posebno konstruisani za upotrebu u poljoprivredi 7      - - - ostali: 84 28 20 91 00 - - - - za rastresite materijale 784 28 20 99 00 - - - - Ostali 7      - Ostali transporteri koji rade kontinualno, za robu ili materijal: 84 28 31 00 00 - - posebno konstruisani za upotrebu ispod zemlje 184 28 32 00 00 - - ostali, s vedricama 1

370

Page 371: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

84 28 33 - - ostali, s trakom: 84 28 33 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 184 28 33 90 00 - - - Ostali 784 28 39 - - ostali: 84 28 39 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 1      - - - ostali: 84 28 39 91 00 - - - - valjkasti transporteri 784 28 39 99 00 - - - - Ostali 784 28 40 00 00 - Pokretne stepenice i pokretne staze 1

84 28 50 00 00- Gurači rudarskih vagoneta, lokomotivske i vagonske prenosnice, istovarni uređaji za vagone i slična manipulativna oprema za željezničke vagone 1

84 28 60 00 00 - žičare i ski-liftovi; vučni mehanizmi za šinske uspinjače 384 28 90 00 00 - Ostale mašine 3

84 29  Buldožeri, angldozeri, mašine za ravnanje (grederi), skreperi, bageri, utovarivači sa lopatom, mašine za nabijanje i drumski valjci, samohodni:

      - Buldožeri i angldozeri: 84 29 11 - - guseničari:84 29 11 00 10 - - - snage do 253 KW 384 29 11 00 90 - - - snage preko 253 KW 184 29 19 00 00 - - Ostalo 384 29 20 00 00 - Mašine za ravnanje (grederi) 384 29 30 00 00 - Skreperi 384 29 40 - Mašine za nabijanje i drumski valjci:       - - drumski valjci: 84 29 40 00 11 - - - vibracioni 384 29 40 00 19 - - - Ostali 184 29 40 00 90 - - mašine za nabijanje 3      - Bageri i utovarivači: 84 29 51 - - utovarivači sa prednjom lopatom: 84 29 51 10 00 - - - specijalno građeni za upotrebu pod zemljom 1      - - - ostali :84 29 51 90 10 - - - snage do 250 KW 384 29 51 90 90 - - - snage preko 250 KW 384 29 52 00 00 - - mašine sa nadgradnjom koja se obrće do 360o 384 29 59 00 00 - - Ostali 3

84 30  Ostale mašine za ravnanje, struganje, kopanje, nabijanje, vađenje ili bušenje zemlje, minerala ili ruda; makare i mašine za vađenje šipova; snežni plugovi i duvaljke za sneg:

84 30 10 00 00 - Makare i mašine za vađenje šipova 184 30 20 00 00 - Snežni plugovi i duvaljke za sneg 1

      - Mašine za podsecanje i druge mašine za otkop/iskop, uključujući mašine za bušenje tunela:

84 30 31 - Samohodne: 84 30 31 00 10 - - - kombajni za iskopavanje rude ili uglja 184 30 31 00 90 - - - ostale 184 30 39 00 00 - - ostale 1      - Ostale mašine za bušenje (uključujući na velike dubine):

371

Page 372: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

84 30 41 00 00 - - samohodne 184 30 49 - - ostale: 84 30 49 00 10 - - - mašine za bušenja u vezi sa naftom i gasom 184 30 49 00 90 - - - ostale 584 30 50 00 00 - Ostale mašine, samohodne 5      - Ostale mašine, nesamohodne: 84 30 61 00 00 - - mašine za nabijanje 184 30 62 00 00 - - skreperi 184 30 69 00 00 - - ostale 1

84 31   Dijelovi pogodni za upotrebu isključivo ili uglavnom sa mašinama iz tar. br. 84.25 do 84.30:

84 31 10 00 00 - Za mašine iz tar. br. 84.25 184 31 20 00 00 - Za mašine iz tar. br. 84.27 1      - Za mašine iz tar. br. 84.28:84 31 31 00 00 - - za liftove, skipove ili pokretne stepenice 184 31 39 00 00 - - Ostali 1      - Za mašine iz tar. br. 84.26, 84.29 ili 84.30: 84 31 41 00 00 - - vedrice, kašike, lopate, grabilice i hvatači 384 31 42 00 00 - - raonici za buldožere ili angldozere 1

84 31 43 - - dijelovi mašina za bušenje iz tar. podbr. 8430.410000 ili 8430.49:

84 31 43 00 10 - - mašine za bušenje u vezi sa naftom i gasom 184 31 43 00 90 - - - Ostali 184 31 49 - - ostalo: 84 31 49 00 10 - - - dijelovi kombajna za iskopavanje rude ili uglja 184 31 49 00 90 - - - Ostalo 1

84 32   Mašine za pripremanje i kultivisanje zemlje u poljoprivredi, hortikulturi i šumarstvu; valjci za travnjake i sportske terene:

84 32 10 00 00 - Plugovi 1      - Drljače, tanjirače, kultivatori, plevilice i kopačice: 84 32 21 00 00 - - tanjirače 184 32 29 00 00 - - Ostalo 184 32 30 - Mašine za sijanje, sađenje i presađivanje:       - - mašne za sijanje: 84 32 30 11 00 - - - mašine sa centralnim upravljanjem razmakom sijanja 184 32 30 19 00 - - - ostale 184 32 30 90 00 - - mašine za sađenje i presađivanje 184 32 40 00 00 - Rasturači đubriva 184 32 80 00 00 - Ostale mašine 184 32 90 00 00 - Dijelovi 1

84 33  

Mašine za berbu, žetvu i vršidbu, uključujući prese za baliranje slame i stočne hrane; travokosačice i druge mašine za košenje; mašine za čišćenje, sortiranje ili selekciju jaja, voća ili drugih poljoprivrednih proizvoda, osim mašina iz tar. br. 84.37:

      - Travokosačice za travnjake, parkove i sportske terene: 84 33 11 - - sa motorom i horizontalno rotirajućim reznim uređajem: 84 33 11 00 10 - - - električne 1      - - - ostale: 84 33 11 00 91 - - - - samohodne 1

372

Page 373: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

84 33 11 00 99 - - - - ostale 184 33 19 - - ostale: 84 33 19 00 10 - - - sa motorom 184 33 19 00 90 - - - ostale 1

84 33 20 - Ostale kosačice, uključujući polužne priključne kosačice za montažu na traktoru: �

84 33 20 00 10 - - sa motorom 1      - - ostale: 84 33 20 00 91 - - - konstruisane da budu nošene ili vučene traktorom 184 33 20 00 99 - - - ostale 184 33 30 - Ostale mašine za seno: 84 33 30 10 00 - - prevrtači i bočne grabulje 184 33 30 90 00 - - ostale 1

84 33 40 00 00 - Prese za baliranje slame i stočne hrane, uključujući mašine za skupljanje i vezivanje u bale 1

     - Ostale mašine za ubiranje poljoprivrednih proizvoda (žetvu, berbu itd); mašine za odvajanje zrna od biljke (vršidbu, krunjenje itd):

84 33 51 - - kombajni za ubiranje poljoprivrednih proizvoda, sa odvajanjem zrna od biljke:

84 33 51 00 10 - - - za žito i kukuruz 1084 33 51 00 20 - - - za grašak i pasulj 184 33 51 00 90 - - - Ostali 1

84 33 52 00 00 - - ostale mašine za odvajanje zrna od biljke (vršidbu, krunjenje itd) 1

84 33 53 - - mašine za vađenje korenastih ili gomoljastih plodova: 84 33 53 10 00 - - - kombajni za krompir 184 33 53 30 00 - - - kombajni za repu 1084 33 53 90 00 - - - ostale 184 33 59 - - ostale: 84 33 59 10 00 - - - kombajni za silažu 1084 33 59 90 00 - - - ostale 1

84 33 60 - Mašine za čišćenje ili sortiranje jaja, voća ili drugih poljoprivrednih proizvoda:

84 33 60 10 00 - - mašine za sortiranje jaja 1084 33 60 90 00 - - ostale 184 33 90 00 00 - Dijelovi 184 34   Mašine za mužu i druge mašine za mljekarstvo: 84 34 10 00 00 - Mašine za mužu 184 34 20 00 00 - Mašine za mljekarstvo 184 34 90 00 00 - Dijelovi 1

84 35   Prese, muljače i slične mašine, koje se koriste u proizvodnji vina, jabukovače, voćnih sokova ili sličnih napitaka i pića:

84 35 10 - Mašine: 84 35 10 10 00 - - prese 184 35 10 90 00 - - ostale 184 35 90 00 00 - Dijelovi 1

373

Page 374: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

84 36  

Ostale mašine za poljoprivredu, hortikulturu, šumarstvo, živinarstvo i pčelarstvo, uključujući uređaje za klijanje snabdevene mehaničkom ili termičkom opremom; inkubatori i tople baterije za piliće:

84 36 10 - Mašine za pripremanje hrane za životinje:

84 36 10 10 00 - - mašine za drobljenje i ostali mlinovi za žitarice, pasulj, grašak i sličnu hranu 1

84 36 10 90 00 - - ostale 1      - Mašine za živinarstvo; inkubatori i tople baterije za piliće: 84 36 21 00 00 - - inkubatori i tople baterije za piliće 184 36 29 00 00 - - Ostalo 184 36 80 00 00 - Ostale mašine 1      - Dijelovi: 84 36 91 00 00 - - mašina za živinarstvo, inkubatora i toplih baterija za piliće 184 36 99 00 00 - - Ostali 1

84 37  

Mašine za čišćenje ili sortiranje sjemena, zrnevlja ili sušenog mahunastog povrća; mašine za mlinarsku industriju ili za preradu žitarica ili sušenog mahunastog povrća, osim mašina za poljoprivredna gazdinstva:

84 37 10 00 00 - Mašine za čišćenje ili sortiranje sjemena, zrnevlja ili sušenog mahunastog povrća 1

84 37 80 00 00 - Ostale mašine 184 37 90 00 00 - Dijelovi 1

84 38  

Mašine koje se ne svrstavaju u druge tar. brojeve ove glave, za industrijsko pripremanje ili proizvodnju hrane ili pića, osim mašina za ekstrakciju ili pripremanje životinjskih ili biljnih masti ili ulja:

84 38 10 - Pekarske mašine i mašine za proizvodnju makarona, špageta ili sličnih proizvoda:

84 38 10 10 00 - - pekarske mašine 184 38 10 90 00 - - ostale 184 38 20 00 00 - Mašine za proizvodnju slatkiša, kakaa ili čokolade 184 38 30 00 00 - Mašine za proizvodnju šećera 1084 38 40 00 00 - Mašine za pivarstvo 184 38 50 00 00 - Mašine za pripremanje živinskog ili drugog mesa 20 184 38 60 00 00 - Mašine za pripremanje voća, oraha ili povrća 184 38 80 - Ostale mašine: 84 38 80 10 00 - - za pripremanje čaja ili kafe 1      - - ostale: 84 38 80 91 00 - - - za pripremanje ili proizvodnju pića 184 38 80 99 00 - - - ostale 184 38 90 00 00 - Dijelovi 1

84 39   Mašine za proizvodnju celuloze od vlaknastih celuloznih materijala ili za proizvodnju i dovršavanje hartije ili kartona:

84 39 10 00 00 - Mašine za proizvodnju celuloze od vlaknastih celuloznih materijala 1

84 39 20 00 00 - Mašine za proizvode ili kartona 184 39 30 00 00 - Mašine za dovršavanje hartije ili kartona 1      - Dijelovi:

374

Page 375: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

84 39 91 00 00 - - mašina za proizvodnju celuloze od vlaknastih celuloznih materijala 1

84 39 99 00 00 - - Ostali 184 40   Knjigovezačke mašine, uključujući mašine za prošivanje knjiga: 84 40 10 - Mašine: 84 40 10 10 00 - - za savijanje 184 40 10 20 00 - - za slaganje i skupljanje 184 40 10 30 00 - - za šivenje, spajanje žičanim kopčama i prošivanje žicom 184 40 10 40 00 - - za uvezivanje bez šivenja 184 40 10 90 00 - - ostale 184 40 90 00 00 - Dijelovi 1

84 41   Ostale mašine za preradu hartijine mase, hartije ili kartona, uključujući mašine za sječenje svih vrsta:

84 41 10 - Mašine za sječenje:

84 41 10 10 00 - - kombinovane mašine za sječenje sa kalema u trake i ponovno namotavanje 1

84 41 10 20 00 - - ostale mašine za sječenje u trake ili poprečno sječenje 184 41 10 30 00 - - mašine tipa giljotine 184 41 10 90 00 - - ostale 184 41 20 00 00 - Mašine za izradu kesa, vreća ili koverata 1

84 41 30 00 00 - Mašine za izradu kutija, fišeka, cijevi, doboša ili sličnih kontejnera, osim presovanjem 1

84 41 40 00 00 - Mašine za oblikovanje proizvoda od hartijine mase, hartije ili kartona, presovanjem 1

84 41 80 00 00 - Ostale mašine 184 41 90 - Dijelovi: 84 41 90 10 00 - - mašina za sječenje 184 41 90 90 00 - - Ostali 1

84 42  

Mašine, aparati i uređaji (osim mašina alatki iz tar. br. 84.56 do 84.65), za livenje i slaganje slova, za pripremanje ili izradu klišea, ploča, cilindara i drugih štamparskih formi; štamparska slova, klišei, ploče, cilindri i druge štamparske forme; kliš

84 42 10 00 00 - Foto slagače mašine i kompozeri 1

84 42 20 - Mašine, aparati i uređaji za slaganje ostalim postupcima, sa ili bez uređaja za livenje:

84 42 20 10 00 - - za livenje i slaganje (npr.: linotip, monotip, intertip) 184 42 20 90 00 - - Ostalo 184 42 30 00 00 - Ostale mašine, aparati i uređaji 184 42 40 00 00 - Dijelovi pomenutih mašina, aparata i uređaja 1

84 42 50- Štamparska slova, klišei, ploče, cilindri i druge štamparske forme; klišei, ploče, cilindri i litografsko kamenje, pripremljeni za štamparske svrhe (npr.: brušeni, nazrnčani ili polirani):

84 42 50 10 00 - - ploče proizvedene fotograviranjem 184 42 50 30 00 - - ofset ploče 1      - - ostalo: 84 42 50 91 00 - - - sa štamparskom formom 184 42 50 99 00 - - - Ostalo 1

375

Page 376: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

84 43  Mašine za štampanje, uključujući mašine za štampanje pomoću mlaza boje, osim onih iz tar. broja 84.71; mašine za pomoćnu upotrebu pri štampanju:

      - Mašine za ofset štampu: 84 43 11 00 00 - - na hartiji u rolni 1

84 43 12 00 00 - - na hartiji u tabacima (listovima) veličine ne veće od 22dO36 cm, mašine kancelarijskog tipa 1

84 43 19 00 00 - - ostale 1

      - Mašine za visoku štampu, osim mašina za fleksografsku štampu:

84 43 21 00 00 - - na hartiji u rolni 184 43 29 00 00 - - ostale 184 43 30 00 00 - Mašine za fleksografsku štampu 184 43 40 00 00 - Mašine za duboku štampu 1      - Ostale mašine za štampanje:84 43 51 00 00 - - mašine za štampanje pomoću mlaza boje 184 43 59 - - ostale:84 43 59 20 00 - - - za štampanje tekstilnih materijala 184 43 59 80 00 - - - ostale 184 43 60 00 00 - Mašine za pomoćnu upotrebu pri štampanju 184 43 90 00 00 - Dijelovi 1

84 44   Mašine za ekstrudiranje (istiskivanje), izvlačenje, teksturiranje i sječenje vještačkih ili sintetičkih tekstilnih filamenata:

84 44 00 10 00 - Mašine za ekstrudiranje 184 44 00 90 00 - Ostale 1

84 45  

Mašine za pripremanje tekstilnih vlakana; mašine za predenje, dubliranje ili končanje i ostale mašine za proizvodnju tekstilnog prediva; tekstilne mašine za namotavanje (uključujući namotavanje potke) i mašine za pripremanje tekstilnog prediva za upotrebu

      - Mašine za pripremanje tekstilnih vlakana: 84 45 11 00 00 - - karde (vlačare) 184 45 12 00 00 - - mašine za češljanje 184 45 13 00 00 - - razvlačice i predpredilice 184 45 19 00 00 - - ostale 184 45 20 00 00 - Tekstilne predilice 184 45 30 00 00 - Tekstilne mašine za dubliranje ili končanje 1

84 45 40 00 00 - Tekstilne mašine za namotavanje (uključujući namotavanje potke) 1

84 45 90 00 00 - Ostale mašine 184 46   Mašine za tkanje (razboji): 84 46 10 00 00 - Za tkanje tkanina širine ne veće od 30 cm 1      - Za tkanje tkanina širine veće od 30 cm, sa čunkom: 84 46 21 00 00 - - sa motorom 184 46 29 00 00 - - ostale 184 46 30 00 00 - Za tkanje tkanina širine veće od 30 cm, bez čunka 1

84 47  Mašine za pletenje, šivačoprepletače mašine i mašine za obavijanje predivom, za proizvodnju tila, čipke, veza, pozamanterije, pletenica ili mreža i tafting mašine:

376

Page 377: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - Mašine za kružno pletenje: 84 47 11 00 00 - - sa cilindrom, prežnika ne većeg od 165 mm 184 47 12 00 00 - - sa cilindrom, pre?nika preko 165 mm 184 47 20 - Mašine za ravno pletenje; šivačo prepletače mašine: 84 47 20 00 10 - - ručno posluživane 184 47 20 00 90 - - ostale 184 47 90 00 00 - Ostale 1

84 48  

Pomoćne mašine i uređaji za upotrebu sa mašinama iz tar. br. 84.44, 84.45, 84.46 i 84.47 (npr.: nitne mašine, žakard mašine, automatski uređaji za zaustavljanje, mehanizmi za mijenjanje čunkova); dijelovi i pribor pogodni za upotrebu isključivo ili uglav

      - Pomoćne mašine i uređaji za mašine iz tar. br. 84.44, 84.45, 84.46 i 84.47:

84 48 11 00 00 - - nitne i žakard mašine; mašine za smanjivanje, kopiranje, bušenje kartica ili mašine za spajanje izbušenih kartica 1

84 48 19 00 00 - - Ostalo 1

84 48 20 00 00 - Dijelovi i pribor mašina iz tar. br. 84.44 ili njihovih pomoćnih mašina i uređaja 1

      - Dijelovi i pribor mašina iz tar. br. 84.45 ili njihovih pomoćnih mašina i uređaja:

84 48 31 00 00 - - obloge za karde 1

84 48 32 00 00 - - za mašine za pripremanje tekstilnih vlakana, osim obloga za karde 1

84 48 33 00 00 - - vretena, krilca za vretena, predionički prstenovi i prstenasti trkači 1

84 48 39 00 00 - - Ostalo 1

      - Dijelovi i pribor mašina za tkanje (razboja) ili njihovih pomoćnih mašina i uređaja:

84 48 41 00 00 - - čunkovi 184 48 42 00 00 - - brda za razboje, ničanice i listovi za ničanice 184 48 49 00 00 - - Ostalo 1

      - Dijelovi i pribor mašina iz tar. br. 84.47 ili njihovih pomoćnih mašina i uređaja:

84 48 51 - - platine, igle i ostali predmeti koji se koriste u formiranju petlji: 84 48 51 00 10 - - - platine i igle 184 48 51 00 90 - - - Ostalo 184 48 59 00 00 - - Ostalo 1

84 49 00 00 00Mašine za proizvodnju ili završnu obradu filca ili netkanih materijala u metraži ili u određenim oblicima, uključujući mašine za izradu šešira od filca i kalupi za izradu šešira 1

84 50   Mašine za pranje, za domaćinstvo i perionice, uključujući mašine koje peru i suše:

      - Mašine kapaciteta suvog rublja ne većeg od 10 kg: 84 50 11 00 00 - - potpuno automatske 1084 50 12 00 00 - - ostale, sa uređajem za centrifugalno sušenje 1084 50 19 00 00 - - ostale 1084 50 20 00 00 - Mašine kapaciteta suvog rublja preko 10 kg 584 50 90 00 00 - Dijelovi 5

377

Page 378: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

84 51  

Mašine (osim mašina iz tar. br. 84.50) za pranje, čišćenje, ceđenje, sušenje, peglanje (uključujući prese za oblikovanje i fiksiranje formi), beljenje, bojenje, apretiranje, dovršavanje, prevlačenje ili impregnisanje tekstilnog prediva, tkanina, pletenina

84 51 10 00 00 - Mašine za hemijsko čišćnje 1      - Mašine za sušenje: 84 51 21 00 00 - - kapaciteta suvog rublja ne većeg od 10 kg 884 51 29 00 00 - - ostale 8

84 51 30 00 00 - Mašine i prese za peglanje (uključujući prese za oblikovanje i fiksiranje formi) 1

84 51 40 00 00 - Mašine za pranje, beljenje ili bojenje 1

84 51 50 00 00 - Mašine za namotavanje, odmotavanje, savijanje, sječenje ili zupčasto izrezivanje tekstilnih materijala 1

84 51 80 - Ostale mašine:

84 51 80 10 00 - - za nanošenje preparata na osnovnu tkaninu ili drugu podlogu koja se koristi u proizvodnji linoleuma ili drugih podnih pokrivki 1

84 51 80 90 00 - - ostale 184 51 90 00 00 - Dijelovi 1

84 52  Mašine za šivenje, osim mašina za prošivanje knjiga iz tar. br. 84.40; nameštaj, stalci i poklopci predviđeni za mašine za šivenje; igle za mašine za šivenje:

84 52 10 - Mašine za šivenje za domaćinstvo: 84 52 10 00 10 - - glave za mašine za šivenje 184 52 10 00 90 - - ostale 1      - Ostale mašine za šivenje: 84 52 21 00 00 - - automatske 184 52 29 00 00 - - ostale 184 52 30 00 00 - Igle za mašine za šivenje 1

84 52 40 00 00 - Nameštaj, postolja i poklopci za mašine za šivenje i njihovi dijelovi 1

84 52 90 00 00 - Ostali dijelovi 1

84 53  

Mašine za pripremanje, štavljenje i obradu sirovih ili štavljenih koža (sa ili bez dlake), proizvodnju ili opravku obuće ili drugih predmeta od sirove ili štavljene kože (sa ili bez dlake), osim mašina za šivenje:

84 53 10 00 00 - Mašine za pripremanje, štavljenje i obradu sirovih ili štavljenih koža 1

84 53 20 00 00 - Mašine za proizvodnju ili opravku obuće 184 53 80 00 00 - Ostale mašine 184 53 90 00 00 - Dijelovi 1

84 54   Konvertori, lonci za livenje, kalupi za ingote i mašine za livenje, koji se koriste u metalurgiji ili livnicama metala:

84 54 10 00 00 - Konvertori 184 54 20 - Kalupi za ingote i lonci za livenje:       - - kalupi za ingote: 84 54 20 11 00 - - - od livenog gvožđa 184 54 20 19 00 - - - Ostali 184 54 20 90 00 - - lonci za livenje 184 54 30 - Mašine za livenje:

378

Page 379: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

84 54 30 10 00 - - za livenje pod pritiskom 184 54 30 90 00 - - Ostalo 184 54 90 00 00 - Dijelovi 184 55   Mašine za valjanje metala i valjci za njih: 84 55 10 00 00 - Mašine za valjanje cijevi 1      - Ostale mašine za valjanje: 84 55 21 00 00 - - za toplo ili kombinovano toplo i hladno valjanje 184 55 22 00 00 - - za hladno valjanje 184 55 30 - Valjci: 84 55 30 00 10 - - radni 184 55 30 00 90 - - pomoćni 184 55 90 00 00 - Ostali dijelovi 1

84 56  

Mašine alatke za obradu (skidanjem) materijala svih vrsta laserom ili drugim svetlosnim ili fotonskim snopom, ultrazvukom, elektroerozijom, elektrohemijskim postupkom, elektronskim snopom, jonskim snopom ili mlazom plazme:

84 56 10 00 00 - Laserom, drugim svetlosnim ili fotonskim snopom 384 56 20 00 00 - Ultrazvukom 384 56 30 00 00 - Elektroerozijom 3      - Ostale:

84 56 91 00 00 - - za suvo nagrizanje električnih veza na poluprovodničkim materijalima 3

84 56 99 00 00 - - ostale 384 57   Obradni centri, obradne jedinice i transfer mašine, za metale: 84 57 10 00 00 - Obradni centri 384 57 20 00 00 - Obradne jedinice 384 57 30 00 00 - Transfer mašine 384 58   Strugovi (uključujući centre za struganje) za obradu metala:       - Horizontalni strugovi: 84 58 11 - - numerički upravljani:84 58 11 20 00 - - - centri za struganje 3      - - - automatski strugovi:84 58 11 41 00 - - - - jednovreteni 384 58 11 49 00 - - - - viševreteni 384 58 11 80 00 - - - Ostali 384 58 19 - - ostali:84 58 19 20 00 - - - strugovi sa šiljcima 384 58 19 40 00 - - - automatski strugovi 384 58 19 80 00 - - Ostali 3      - Ostali strugovi:84 58 91 - - numerički upravljani:84 58 91 20 00 - - - centri za struganje 384 58 91 80 00 - - - Ostali 384 58 99 00 00 - - Ostali 3

84 59  

Mašine alatke (uključujući obradne glave na kliznim nosačima) za obradu metala: bušenjem, proširivanjem otvora, glodanjem, urezivanjem ili narezivanjem navoja, osim strugova i centara za struganje iz tar. br. 84.58:

84 59 10 00 00 - Obradne glave na kliznim nosačima 3

379

Page 380: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - Ostale mašine za bušenje burgijom: 84 59 21 - - numerički upravljane: 84 59 21 10 00 - - - radijalne 3      - - - ostale: 84 59 21 91 00 - - - - viševretene 384 59 21 99 00 - - - - ostale 384 59 29 - - ostale: 84 59 29 10 00 - - - radijalne 3      - - - ostale: 84 59 29 91 00 - - - - viševretene 384 59 29 99 00 - - - - ostale 3

      - Ostale kombinovane mašine za obradu otvora bušenjem i glodanjem:

84 59 31 00 00 - - numerički upravljane 384 59 39 00 00 - - ostale 384 59 40 - Ostale mašine za proširivanje otvora: 84 59 40 10 00 - - numerički upravljane 384 59 40 90 00 - - ostale 3      - Konzolne glodalice: 84 59 51 00 00 - - numerički upravljane 384 59 59 00 00 - - ostale 3      - Ostale glodalice: 84 59 61 - - numerički upravljane: 84 59 61 10 00 - - - za izradu alata 3      - - - ostale: 84 59 61 91 00 - - - - za obradu ravnih površina 384 59 61 99 00 - - - - ostale 384 59 69 - - ostale: 84 59 69 10 00 - - - za izradu alata 3      - - - ostale: 84 59 69 91 00 - - - - za obradu ravnih površina 384 59 69 99 00 - - - - ostale 384 59 70 00 00 - Ostale mašine za urezivanje ili narezivanje navoja 3

84 60  

Mašine alatke za čišćenje (abrazivom i sl.), oštrenje, brušenje, honovanje, lepovanje, poliranje ili druge završne obrade metala ili kermeta pomoću bruseva, abraziva ili proizvoda za poliranje, osim mašina za rezanje, brušenje ili drugu završnu obradu zup

      - Mašine za brušenje ravnih površina, čija tačnost podešavanja u bilo kojoj osi ne prelazi 0,01 mm:

84 60 11 00 00 - - numerički upravljane 384 60 19 00 00 - - ostale 3

      - Ostale mašine za brušenje, čija tačnost podešavanja u bilo kojoj osi ne prelazi 0,01 mm:

84 60 21 - - numerički upravljane: 84 60 21 10 00 - - - za cilindrične površine 384 60 21 90 00 - - - ostale 384 60 29 - - ostale: 84 60 29 10 00 - - - za cilindrične površine 384 60 29 90 00 - - - ostale 3

380

Page 381: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - Mašine za oštrenje: 84 60 31 00 00 - - numerički upravljane 384 60 39 00 00 - - ostale 384 60 40 00 00 - Mašine za honovanje ili lepovanje 384 60 90 00 00 - Ostale 3

84 61  

Mašine alatke za rendisanje, provlačenje, izradu zupčanika: rezanjem, brušenjem ili drugom završnom obradom, sječenje testerom ili na drugi način i ostale mašine alatke za obradu metala ili kermeta, skidanjem strugotine, na drugom mjestu nepomenute niti

84 61 10 00 00 - Dugohode rendisaljke 384 61 20 00 00 - Kratkohode rendisaljke 384 61 30 00 00 - Mašine za provlačenje 3

84 61 40 - Mašine za izradu zupčanika: rezanjem, brušenjem ili drugom završnom obradom:

84 61 40 00 10 - - mašine za rezanje zupčanika (uključujući mašine za rezanje abrazivom) 3

84 61 40 00 90 - - ostale 384 61 50 - Mašinske testere i ostale mašine za odsecanje:       - - mašinske testere: 84 61 50 11 00 - - - kružne 384 61 50 19 00 - - - ostale 384 61 50 90 00 - - Ostalo 384 61 90 00 00 - - Ostale 3

84 62  

Mašine alatke (uključujući prese) za obradu metala slobodnim ili kovanjem u kalupu; mašine alatke za obradu metala savijanjem, ispravljanjem, sječenjem, prosijecanje m ili isijecanjem: prese za obradu metala ili metalnih karbida koje nisu prethodno pomenu

84 62 10 - Mašine za slobodno ili kovanje u kalupu (uključujući prese) i čekići:

84 62 10 00 10 - - za izradu zakivki, navrtki i vijaka 384 62 10 00 90 - - ostale 3      - Mašine za savijanje ili ispravljanje (uključujući prese): 84 62 21 - - numerički upravljane: 84 62 21 10 00 - - - za obradu pljosnatih proizvoda (limova, traka i sl.) 384 62 21 90 00 - - - ostale 384 62 29 - - ostale: 84 62 29 00 10 - - - za obradu pljosnatih proizvoda (limova, traka i sl.) 384 62 29 00 90 - - - ostale 3

      - Mašinske makaze (uključujući prese), osim kombinovanih sa mašinama za prosijecanje :

84 62 31 - - numerički upravljane: 84 62 31 10 00 - - - za obradu pljosnatih proizvoda (limova, traka i sl.) 384 62 31 90 00 - - - ostale 384 62 39 - - ostale: 84 62 39 00 10 - - - za obradu pljosnatih proizvoda (limova, traka i sl.) 384 62 39 00 90 - - - ostale 3

      - Mašine za prosijecanje ili isijecanje (uključujući prese), uključujući kombinovane sa makazama:

381

Page 382: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

84 62 41 - - numerički upravljane: 84 62 41 10 00 - - - za obradu pljosnatih proizvoda (limova, traka i sl.) 384 62 41 90 00 - - - ostale 384 62 49 - - ostale: 84 62 49 10 00 - - - za obradu pljosnatih proizvoda (limova, traka i sl.) 384 62 49 90 00 - - - ostale 3      - Ostale: 84 62 91 - - hidraulične prese:

84 62 91 00 10 - - - za oblikovanje metalnog praha sinterovanjem ili sabijanje metalnih opiljaka u bale 3

84 62 91 00 20 - - - za izradu zakivki, navrtki i vijaka 384 62 91 00 30 - - - za istiskivanje (ekstrudiranje) šipki, cijevi, žice i sl. 184 62 91 00 90 - - - ostale 384 62 99 - - ostale:

84 62 99 00 10 - - - za oblikovanje metalnog praha sinterovanjem ili sabijanje metalnih opiljaka u bale 3

84 62 99 00 20 - - - za izradu zakivki, navrtki i vijaka 384 62 99 00 30 - -za istiskivanje (ekstrudiranje) šipki, cijevi, žice i sl. 384 62 99 00 90 - - - ostale 3

84 63   Ostale mašine alatke za obradu metala ili kermeta, bez skidanja strugotine:

84 63 10 - Mašine za vučenje šipki, cijevi, profila, žice i sl: 84 63 10 10 00 - - mašine za vučenje žice 184 63 10 90 00 - - ostale 384 63 20 00 00 - Mašine za izradu navoja valjanjem 384 63 30 00 00 - Mašine za obradu žice 384 63 90 - Ostale: 84 63 90 10 00 - - za obradu pljosnatih proizvoda (traka i sl.) 384 63 90 90 00 - - ostale 3

84 64  Mašine alatke za obradu kamena, keramike, betona, azbest-cementa i sličnih mineralnih materijala ili za obradu stakla na hladno:

84 64 10 - Mašinske testere:

84 64 10 10 00 - - mašine za testiranje monokristalnih poluprovodničkih šipki ili diskova (pločica) i mikropločica 1

84 64 10 90 00 -- ostale 184 64 20 - Mašine za brušenje ili poliranje stakla: 84 64 20 05 00 - - poluprovodničkih pločica (diskova) 1       84 64 20 11 00 - - - optičkog 184 64 20 19 00 - - - ostalog 184 64 20 20 00 - - - keramike 184 64 20 95 00 - ostale 184 64 90 10 00 - - za zasijecanje poluprovodničkih diskova 184 64 90 20 00 - - za obradu keramike 184 64 90 80 00 - - ostale 1

84 65  Mašine alatke (uključujući mašine za spajanje ekserima, žičanim kopčama, lepljenjem ili na drugi način) za obradu drveta, plute, kosti, tvrde gume, tvrde plastike ili sličnih tvrdih materijala:

382

Page 383: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

84 65 10 - Mašine koje mogu da izvode razne vrste obrade bez izmjene alata između takvih obrada:

84 65 10 10 00 - - sa ručnim premještanjem radnog predmeta između svake operacije 3

84 65 10 90 00 - - sa automatskim premještanjem radnog predmeta između svake operacije 3

      - Ostale: 84 65 91 00 00 - - mašinske testere 384 65 92 00 00 - - mašine za rendisanje, glodanje ili oblikovanje rezanjem 384 65 93 00 00 - - mašine za brušenje ili poliranje 384 65 94 00 00 - - mašine za savijanje ili spajanje 384 65 95 00 00 - - mašine za bušenje ili dubljenje 384 65 96 00 00 - - mašine za cjepanje ili ljuštenje 384 65 99 - - ostale: 84 65 99 10 00 - - - strugovi 384 65 99 90 00 - - - ostale 3

84 66  

Dijelovi i pribor podesni za upotrebu isključivo ili uglavnom sa mašinama iz tar. br. 84.56 do 84.65, uključujući držače radnih predmeta i alata; samootvarajuće glave za rezanje navoja, podione glave i drugi specijalni dodatni uređaji za mašine alatke; dr

84 66 10 00 00 - Držači alata i samootvarajuće glave za rezanje navoja 384 66 20 00 00 - Držači radnih predmeta 384 66 30 00 00 - Podione glave i drugi specijalni dodatni uređaji za mašine alatke 3      - Ostalo: 84 66 91 00 00 - - za mašine iz tar. br. 84.64 184 66 92 00 00 - - za mašine iz tar. br. 84.65 384 66 93 00 00 - - za mašine iz tar. br. 84.56 do 84.61 184 66 94 00 00 - - za mašine iz tar. br. 84.62 ili 84.63 3

84 67   Ručne alatke, pneumatske, hidraulične ili sa ugrađenim neelektričnim motorom:

      - Pneumatske: 84 67 11 - - rotacione (uključujući kombinovane rotaciono perkusione): 84 67 11 10 00 - - - za obradu metala 184 67 11 90 00 - - - ostale 184 67 19 - - ostale: 84 67 19 10 00 - - - vibratori za beton 184 67 19 90 00 - - - ostale 1      - Ostale ručne alatke: 84 67 81 00 00 - - lančane testere 184 67 89 00 00 - - ostale 1      - Dijelovi: 84 67 91 00 00 - - lančanih testera 184 67 92 00 00 - - pneumatskih alatki 184 67 99 00 00 - - Ostali 1

84 68  Mašine i aparati za lemljenje i zavarivanje, uključujući i one koje mogu da režu, osim mašina iz tar. broja 85.15; mašine i aparati na gas za površinsko kaljenje:

84 68 10 00 00 - Ručni plamenici na gas 3

383

Page 384: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

84 68 20 00 00 - Ostale mašine i aparati, na gas 384 68 80 00 00 - Ostale mašine i aparati 384 68 90 00 00 - Dijelovi 3

84 69   Mašine za pisanje osim štampača iz tar. broja 84.71; mašine za obradu teksta:

      - Automatske mašine za pisanje i mašine za obradu teksta:84 69 11 00 00 - - mašine za obradu teksta 184 69 12 00 00 - - automatske mašine za pisaanje 184 69 20 00 00 - Ostale mašine za pisanje, električne 184 69 30 00 00 - Ostale mašine za pisanje, neelektrične 1

84 70  

Mašine za računanje i mašine džepnih dimenzija za belježenje, reprodukciju i prikazivanje podataka, sa funkcijama za računanje; knjigovodstvene mašine, mašine za frankiranje, mašine za izdavanje karata i slične mašine, sa ugrađenim uređajem za računanje;

84 70 10

- Elektronske mašine za računanje koje mogu da rade bez spoljnog izvora električne energije i mašine džepnih dimenzija za belježenje, reprodukciju i prikazivanje podataka, sa funkcijama za računanje:

84 70 10 10 00 - - elektronske mašine za računanje koje mogu da rade bez spoljnog izvora električne energije 5

84 70 10 90 00 - - Ostalo 5      - Ostale elektronske mašine za računanje: 84 70 21 00 00 - - sa ugrađenim uređajem za štampanje 384 70 29 00 00 - - ostale 384 70 30 00 00 - Ostale mašine za računanje 384 70 40 00 00 - knjigovodstvene mašine 384 70 50 00 00 - Registar kase 184 70 90 00 00 - Ostale 3

84 71  

Mašine za automatsku obradu podataka i njihove jedinice; magnetni ili optički čitači, mašine za prepisivanje podataka na nosioce podataka u kodiranom obliku i mašine za obradu takvih podataka, nepomenute ili neobuhvaćene na drugom mjestu :

84 71 10 - Analogne i hbridne mašine za automatsku obradu podataka:84 71 10 10 00 - - za civilne vazduhoplove 184 71 10 90 00 - - ostale 1

84 71 30- Portabl digitalne mašine za automatsku obradu podataka, mase do 10 kg, koje se sastoje od najmanje jedne centralne jedinice, tastature i displeja

84 71 30 10 00 - - sposobne za prijem i obradu televizijskih, telekomunikacionih audio i video signala 1

       

84 71 30 91 00 - - sposobne za prijem i obradu televizijskih signala bez drugih specifičnih pomoćnih funkcija 1

84 71 30 99 00 - - ostale 1       

84 71 41

- - - Ostale digitalne mašine za automatsku obradu podataka koje u istom kućištu imaju najmanje jednu centralnu jedinicu, kao i jednu ulaznu jedinicu i jednu izlaznu jedinicu ili jednu kombinovanu ulazno-izlaznu jedinicu:

384

Page 385: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

84 71 41 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 1       

84 71 41 30 00 - - sposobne za prijem i obradu televizijskih, telekomunikacionih audio i video signala 1

84 71 41 91 00 - - sposobne za prijem i obradu televizijskih signala bez drugih specifičnih pomoćnih funkcija 1

84 71 41 99 00 - - - ostale 184 71 49 - - ostale, isporučene kao sistemi:84 71 49 10 00 - - za civilne vazduhoplove 1       

84 71 49 30 00 sposobne za prijem televizijskih, telekomunikacionih, audio i video signala 1

       

84 71 49 91 00 - - sposobne za prijem i obradu televizijskih signala bez drugih specifičnih pomoćnih funkcija 1

84 71 49 99 00 - - ostale 1

84 71 50

- Digitalne centralne jedinice osim onih iz tar. podbr. 8471.41 i 8471.49, uključujući one koje u istom kućištu imaju jednu ili dve od sledećih vrsta jedinica: memorijske jedinice, ulazne jedinice, izlazne jedinice:

84 71 50 10 00 - - za civilne vazduhoplove 1       

84 71 50 30 00 - sposobne za prije levizijskih, telekomunikacionih, audio i video signala 1

84 71 50 91 00 - sposobne za prije levizijskih, telekomunikacionih, audio i video signala ali bez dodatnih specif. pom. funkcija 1

84 71 50 99 00 - - ostale 1

84 71 60 - Ulazne i izlazne jedinice, sa ili bez memorijske jedinice u istom kućištu:

84 71 60 10 00 - - za civilne vazduhoplove 1      - - ostalo:84 71 60 40 00 - - - štampači 184 71 60 50 00 - - - tastature 184 71 60 90 00 - - - Ostalo 184 71 70 - Memorijske jedinice:84 71 70 10 00 - - za civilne vazduhoplove 1      - - ostale:84 71 70 40 00 - - - centralne memorijske jedinice 1      - - - ostale:      - - - - memorijske jedinice sa diskom:84 71 70 51 00 - - - - - optičke, uključujući magnetno-optičke 1      - - - - - ostale:84 71 70 53 00 - - - - - - hard disk drives 184 71 70 59 00 - - - - - - ostale 184 71 70 60 00 - - - - memorijske jedinice sa magnetnom trakom 184 71 70 90 00 - - - - ostale 184 71 80 - Ostale jedinice za mašine za automatsku obradu podataka:84 71 80 10 00 - - periferne jedinice 184 71 80 90 00 - - ostale 1

385

Page 386: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

84 71 90 00 00 - Ostalo 1

84 72  

Ostale kancelarijske mašine (npr.: mašine za umnožavanje-hektografske ili na matrice, mašine za adresiranje, automatske mašine za isplatu novčanica, mašine za sortiranje, brojanje i uvijanje metalnog novca, mašine za oštrenje olovaka, mašine za perforiran

84 72 10 00 00 - Mašine za umnožavanje 1

84 72 20 00 00 - Mašine za adresiranje i mašine za utiskivanje teksta na adresnim pločicama 1

84 72 30 00 00- Mašine za sortiranje, presavijanje, ubacivanje u koverte ili omote, otvaranje, zatvaranje ili pečaćenje pošte i mašine za priljepljivanje ili poništavanje poštanskih maraka 1

84 72 90 - Ostalo: 84 72 90 10 00 - - mašine za sortiranje, brojanje i pakovanje metalnog novca 184 72 90 30 00 - - automatske šalterske mašine za brojanje 184 72 90 90 00 - - Ostalo 1

84 73  Dijelovi i pribor (osim pokrivača, kofera za mašine i sl.) pogodni za upotrebu isključivo ili uglavnom sa mašinama iz tar. br. 84.69 do 84.72:

84 73 10 - Dijelovi i pribor mašina iz tar. br. 84.69:84 73 10 10 00 - - elektronski sklopovi 184 73 10 90 00 - - Ostalo 1      - Dijelovi i pribor mašina iz tar. broja 84.70:

84 73 21 - - elektronskih mašina za računanje iz tar. podbr. 8470.10, 8470.21 00 00 i 8470.29 00 00:

84 73 21 10 00 - - - elektronski sklopovi 184 73 21 90 00 - - - Ostalo 184 73 29 - - ostalo:84 73 29 10 00 - - - elektronski sklopovi 184 73 29 90 00 - - - Ostalo 184 73 30 - Dijelovi i pribor mašina iz tar. br. 84.71:84 73 30 10 00 - - elektronski sklopovi 184 73 30 90 00 - - Ostalo 184 73 40 - Dijelovi i pribor mašina iz tar. br. 84.72:84 73 40 10 00 - - elektronski sklopovi 184 73 40 90 00 - - Ostalo 1

84 73 50 - Dijelovi i pribor koji su pogodni za upotrebu sa mašinama iz dva ili više tar. br. 84.69 do 84.72:

84 73 50 10 00 - - elektronski sklopovi 184 73 50 90 00 - - Ostalo 1

84 74  

Mašine za sortiranje, prosijavanje, separaciju, pranje, drobljenje, mljevenje, miješanje ili gnječenje zemlje, kamena, ruda ili drugih mineralnih materijala u čvrstom stanju (uključujuči prah i masu-pastu); mašine za aglomerisanje, modeliranje ili oblikov

84 74 10 00 00 - Mašine za sortiranje, prosijavanje, separaciju ili pranje 184 74 20 - Mašine za drobljenje ili mljevenje: 84 74 20 00 10 - - uglja, kapaciteta preko 1000 t/h 184 74 20 00 20 - - ruda metala 784 74 20 00 90 - - ostale 5

386

Page 387: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - Mašine za miješanje ili gnječenje: 84 74 31 00 00 - - mješalice za beton ili malter 584 74 32 00 00 - - mašine za miješanje mineralnih materijala sa bitumenom 784 74 39 - - ostale: 84 74 39 00 10 - - - za miješanje 784 74 39 00 90 - - - za gnječenje 784 74 80 - Ostale mašine: 84 74 80 00 10 - - za peletizaciju rude metala 784 74 80 00 20 - - za oblikovanje ili sječenje građevinskog materijala 784 74 80 00 90 - - ostale 784 74 90 00 00 - Dijelovi 5

84 75  Mašine za sklapanje električnih sijalica, elektronskih cijevi ili fleš sijalica, opremljenih staklenim omotačem; mašine za proizvodnju ili toplu obradu stakla i proizvoda od stakla:

84 75 10 00 00 - Mašine za sklapanje električnih sijalica, elektronskih cijevi ili fleš sijalica, opremljenih staklenim omotačem 1

      - Mašine za proizvodnju ili toplu obradu stakla i proizvoda od stakla:

84 75 21 00 00 - - mašine za proizvodnju optičkih vlakana i njihovih predformi 184 75 29 00 00 - - ostale 184 75 90 00 00 - Dijelovi 1

84 76  Automatske mašine za prodaju robe (npr.: mašine za poštanske marke, cigarete, hranu ili napitke), uključujući mašine za mijenjanje novca:

      - Automatske mašine za prodaju napitaka:84 76 21 00 00 - - sa ugrađenim uređajem za zagrijevanje ili hlađenje 584 76 29 00 00 - - ostale 5      - Ostale mašine:84 76 81 00 00 - - sa ugrađenim uređajem za zagrijevanje ili hlađenje 584 76 89 00 00 - - ostale 584 76 90 00 00 - Dijelovi 5

84 77  Mašine za obradu gume ili plastične mase ili za izradu proizvoda od tih materijala, nepomenute niti obuhvaćene na drugom mjestu u ovoj glavi:

84 77 10 00 00 - Mašine za livenje u kalupu, brizganjem 184 77 20 00 00 - Ekstruderi 184 77 30 00 00 - Mašine za oblikovanje duvanjem 1

84 77 40 00 00 - Mašine za oblikovanje vakuumom i druge mašine za termičko oblikovanje 1

      - Ostale mašine za oblikovanje:

84 77 51 00 00 - - za oblikovanje ili protektiranje pneumatskih guma ili za oblikovanje unutrašnjih guma 1

84 77 59 00 00 - - ostale 184 77 80 00 00 - Ostale mašine 184 77 90 00 00 - Dijelovi 1

84 78   Mašine za pripremu ili preradu duvana, nepomenute niti obuhvaćene na drugom mjestu u ovoj glavi:

84 78 10 00 00 - Mašine 184 78 90 00 00 - Dijelovi 1

387

Page 388: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

84 79   Mašine i mehanički uređaji sa posebnim funkcijama, nepomenute niti obuhvaćene na drugom mjestu u ovoj glavi:

84 79 10 00 00 - Mašine za građenje ulica, puteva, visoko i niskogradnju i slične radove 7

84 79 20 00 00 - Mašine za ekstrakciju ili pripremanje životinjskih ili biljnih masti i ulja 1

84 79 30 00 00- Prese za proizvodnju ploča iverica i ploča vlaknatica od drveta ili drugog drvenastog materijala i ostale mašine za tretiranje drveta i plute 1

84 79 40 00 00 - Mašine za izradu užadi i kablova 1

84 79 50 00 00 - Industrijski roboti, na drugom mjestu nepomenuti niti obuhvaćeni 5

84 79 60 00 00 - Uređaji za osvježavanje vazduha putem isparavanja (vlaženjem) 1      - Ostale mašine i mehanički uređaji:

84 79 81 00 00 - - za tretiranje metala, uključujući uređaje za namotavanje (viklovanje) električne žice 1

84 79 82 00 00 - - mašine za miješanje, gnječenje, drobljenje, mljevenje, prosjejavanje, rešetanje, homogenizaciju i emulzifikaciju 7

84 79 89 - - ostalo:

84 79 89 10 00

- - - hidropneumatski akumulatori, mehanički uređaji za mijenjanje smjera potiska, specijalno oblikovane toaletne jedinice, ovlaživači i odvlaživači vazduha, neelektrični servomehanizmi, neelektrični pokretači (starteri) za motore, pneumatski pokretači z 1

84 79 89 30 00 - - - hidraulične jamske podgrade 184 79 89 60 00 - - - sistemi za centralno podmazivanje 7

84 79 89 65 00 - - - aparati za izvlačenje (rast) monokristala poluprovodničkih šipki 1

84 79 89 70 00 - - - aparati za nanošenje epitaksijalnog sloja na poluprovodničkim diskovima 1

84 79 89 75 00 - - - aparati za mokro nagrizanje, razvijanje, skidanje i čišćenje poluprovodničkih diskova 1

84 79 89 91 00 - mašine za glečisanje i ukrašavanje keramičkih proizvoda 184 79 89 98 00 - - Ostalo 184 79 90 - Dijelovi: 84 79 90 00 10 - - za civilne vazduhoplove 184 79 90 00 90 - - Ostali 1

84 80  Kalupnice za livnice metala; modelne ploče; livački modeli; kalupi za metal (osim za ingote), metalne karbide, staklo, mineralne materije, gumu i plastične mase:

84 80 10 00 00 - Kalupnice za livnice metala 584 80 20 00 00 - Modelne ploče 584 80 30 - Livački modeli: 84 80 30 10 00 - - od drveta 584 80 30 90 00 - - Ostali 5      - Kalupi za metal ili metalne karbide: 84 80 41 00 00 - - za livenje pod pritiskom (uključujući brizganjem) 584 80 49 00 00 - - Ostali 584 80 50 00 00 - Kalupi za staklo 584 80 60 00 00 - Kalupi za mineralne materijale 5

388

Page 389: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - Kalupi za gumu ili plastične mase: 84 80 71 00 00 - - za livenje pod pritiskom (uključujući brizganje) 584 80 79 00 00 - - Ostali 5

84 81  Slavine, ventili i slični uređaji za cijevovode, kotlove, rezervoare, kace i slično, ukljućujući ventile za smanjenje pritiska i termostatski upravljane ventile:

84 81 10 00 00 - Ventili za smanjenje pritiska 584 81 20 - Ventili za uljno-hidraulične ili pneumatske transmisije: 84 81 20 10 00 - - za uljno-hidraulične transmisije 584 81 20 90 00 - - za pneumatske transmisije 584 81 30 - Nepovratni ventili: 84 81 30 00 10 - - za spoljne pneumatske gume i unutrašnje gume 184 81 30 00 90 - - Ostali 584 81 40 00 10 - - za štednjake, rešoe i druge aparate za doma?instvo na gas 184 81 40 00 90 - - Ostali 584 81 80 - Ostali uređaji:

      - - slavine i ventili za sudopere, umivaonike, bidee, kotliće za vodu, kade i sl:

84 81 80 11 00 - - - ventili za miješanje 384 81 80 19 00 - - - Ostalo 3      - - ventili za radijatore za centralno grijanje: 84 81 80 31 00 - - - termostatski 384 81 80 39 00 - - - Ostali 3      - - ostali:       - - - regulacioni ventili: 084 81 80 51 00 - - - - za regulaciju temperature 584 81 80 59 00 - - - - Ostali 3      - - - ostali: 84 81 80 60 00 - - - - zasuni 384 81 80 70 00 - - - - kuglasti ventili 384 81 80 81 00 - - - - ventili sa plovkom ili čepom 584 81 80 85 00 - - - - leptirasti ventili 384 81 80 87 00 - - - - membranski ventili 384 81 80 99 00 - - - - Ostali 384 81 90 00 00 - Dijelovi 384 82   Kotrljajni ležaji: 84 82 10 - Kuglični ležaji: 84 82 10 10 00 - - čiji najveći spoljni prečnik ne prelazi 30 mm 184 82 10 90 00 - - Ostali 7

84 82 20 00 00 - Konično-valjkasti ležaji, uključujući sklopove od unutrašnjeg prstena i montiranih valjčića 1

84 82 30 - Sferno-valjkasti ležaji (bačvasti):84 82 30 00 10 -- najvećeg spoljnog prečnika do 421 mm 1084 82 30 00 90 - - Ostali 184 82 40 00 00 - Igličasto-valjkasti ležaji 184 82 50 - Ostali cilindrično-valjkasti ležaji:84 82 50 00 10 -- najvećeg spoljnog prečnika do 421 mm 1084 82 50 00 90 - - Ostali 184 82 80 00 00 - Ostali, uključujući kombinovane kuglično-valjkaste ležaje 1

389

Page 390: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - Dijelovi: 84 82 91 00 00 - - kuglice, iglice i valjčići 184 82 99 00 00 - - Ostali 1

84 83  

Transmisiona vratila (uključujući bregasta vratila i kolenasta vratila) i krivaje; kućišta za ležaje i klizni ležaji; zupčanici, zupčasti i frikcioni prenosnici; navojna vretena sa kuglicama i valjcima; menjačke kutije i drugi menjači brzina, uključujući

84 83 10 - Transmisiona vratila (uključujući bregasta i kolenasta vratila) i krivaje:

84 83 10 00 10 - - za civilne vazduhoplove 1      - - ostalo:

84 83 10 00 91 - - - kolenasta vratila sastavljena iz više delova (složena kolenasta vratila) 7

84 83 10 00 99 - - - Ostalo 584 83 20 00 00 - Kućišta za ležaje, sa ugrađenim kotrljajnim ležajima 5

84 83 30 - Kućišta za ležaje, bez ugrađenih kotrljajnih ležaja; klizni ležaji:

84 83 30 00 10 - - za civilne vazduhoplove 1      - - ostalo: 84 83 30 00 91 - - - kućišta za ležaje 5      - - - klizni ležaji:84 83 30 00 93 - - - - zglobni 1084 83 30 00 99 - - - - Ostali 10

84 83 40

- Zupčasti i frikcioni prenosnici, isključujući zupčanike, i ostale transmisione elemente isporučene posebno; navojna vretena sa kuglicama i valjcima; menjačke kutije i drugi menjači brzina, uključujući pretvarače obrtnog momenta:

84 83 40 10 00 - - za civilne vazduhoplove 1      - - ostalo: 84 83 40 91 00 - - - zupčasti i frikcioni prenosnici 584 83 40 93 00 - - - menjačke kutije i drugi menjači brzina 584 83 40 99 00 - - - Ostalo 784 83 50 - Zamajci, kaišnici i užanici (uključujući za koturače): 84 83 50 00 10 - - za civilne vazduhoplove 184 83 50 00 90 - - Ostalo 5

84 83 60 - Uključno-isključne spojnice i spojnice za vratila (uključujući zglobne spojnice):

84 83 60 00 10 - - za civilne vazduhoplove 184 83 60 00 90 - - Ostalo 784 83 90 00 00 - Dijelovi 5

84 84  

Zaptivači od metalnih listova kombinovani s drugim materijalom ili od dva ili više slojeva metala; setovi zaptivača različiti po sastavu materijala u kesama, omotima ili sličnim pakovanjima; mehanički zaptivači:

84 84 10 - Zaptivači od metalnih listova kombinovani s drugim materijalom ili od dva ili više slojeva metala:

84 84 10 10 00 - - za civilne vazduhoplove 184 84 10 90 00 - - Ostalo 184 84 20 00 00 - Mehanički zaptivači 1

390

Page 391: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

84 84 90 - Ostalo: 84 84 90 10 00 - - za civilne vazduhoplove 184 84 90 90 00 - - Ostalo 5

84 85  Dijelovi mašina bez električnih priključaka, izolatora, kalema, kontakata ili drugih električnih delova, nepomenuti niti obuhvaćeni na drugom mjestu u ovoj glavi:

84 85 10 - Propeleri i lopatice za brodove ili čamce: 84 85 10 10 00 - - od bronze 184 85 10 90 00 - - Ostalo 184 85 90 00 00 - Ostalo 1

GLAVA 85

ELEKTRIČNE MAŠINE I OPREMA I NJIHOVI DJELOVI; APARATI ZA SNIMANJE ILI REPRODUKCIJU ZVUKA; TELEVIZIJSKI APARATI ZA SNIMANJE ILI REPRODUKCIJU

SLIKE I ZVUKA, I DJELOVI I PRIBOR ZA TE PROIZVODE

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) električno zagrijevane pokrivače-ćebad, krevetske jastuke, mufove za stopala i sl., električno zagrevanu odjeću, obuću i jastučiće za uši i ostale predmete električno zagrijevane, koji se nose na osobi ili oko osobe;

2) proizvode od stakla iz tar. broja 70.11;

3) električno zagrevan namještaj iz Glave 94.

2. Tar. br. 85.01 do 85.04 ne obuhvataju robu navedenu u tar. br. 85.11, 85.12, 85.40, 85.41 i 85.42. Međutim, ispravljači sa živinim lukom u metalnom rezervoaru svrstavaju se u tarifni broj 85.04.

3. Tar. broj 85.09 obuhvata samo sledeće elektromehaničke mašine koje se obično upotrebljavaju u domaćinstvu:

1) usisivače za prašinu, mašine za glačanje podova, mašine za mljevenje i mešanje hrane, sokovnike za voće i povrće, bilo koje mase;

2) ostale mašine, pod uslovom da je njihova masa do 20 kg. Međutim, ovaj tarifni broj ne obuhvata ventilatore i ventilacione ili recirkulacione kuhinjske odstranjivače mirisa sa ugrađenim ventilatorom uključujući sa filterima (tar. broj 84.14), centrifuge za sušenje (cijeđenje) rublja (tar. broj 84.21), mašine za pranje posuđa (tar. broj 84.22), mašine za pranje za domaćinstvo (tar. broj 84.50), mašine za peglanje pomoću valjka ili na drugi način (tar. br. 84.20 ili 84.51), mašine za šivenje (tar. broj 84.52), električne makaze (tar. broj 85.08) i elektrotermičke aparate (tar. broj 85.16).

4. Pod pojmom "štampana kola" iz tar. broja 85.34 podrazumijevaju se kola kod kojih su na jednoj izolacionoj podlozi bilo kojim postupkom štampanja (npr.: isecanjem, galvanizacijom ili

391

Page 392: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

nagrizanjem) ili postupkom "kola sa slojem" formirani elementi provodnika, kontakata ili drugih štampanih elemenata (npr.: induktivnih namotaja, otpornika ili kondenzatora) pojedinačno ili međusobno spojenih prema prethodno utvrđenoj šemi, ali ne i elementi koji mogu proizvesti, pretvoriti, modulisati ili pojačati električni signal (npr.: elementi poluprovodnika).

Pod pojmom "štampana kola" ne podrazumijevaju se kola kombinovana sa elementima koji se ne smatraju elementima dobijenim u toku postupka štampanja, niti se podrazumijevaju pojedinačni, diskretni otpornici, kondenzatori i induktivni namotaji.

Kola s tankim ili debelim slojem, koja sadrže pasivne i aktivne elemente dobijene u toku istog tehnološkog postupka svrstavaju se u tar. broj 85.42.

5. Za tar. br. 85.41 i 85.42 važe sledeće definicije:

1) pod pojmom "diode, tranzistori i slični poluprovodnički elementi" podrazumijevaju se poluprovodnički elementi čiji rad zavisi od promene otpornosti pod uticajem električnog polja;

2) pod pojmom "elektronska integrisana kola i mirkosklopovi", podrazumijevaju se:

(1) monolitna integrisana kola kod kojih su elementi kola (diode, tranzistori, otpornici, kondenzatori, međuveze, itd.) formirani, po pravilu, u masi kao i na površini poluprovodničkog materijala (na primjer, dopiranog silicijuma) i čine nerazdvojnu cjelinu;

(2) hibridna integrisana kola kod kojih su pasivni elementi (otpornici, kondenzatori, međuveze, itd.), dobijeni tehnikom tankog ili debelog sloja i aktivni elementi (diode, tranzistori, monolitna integrisana kola, itd.), dobijeni poluprovodničkom tehnologijom, nerazdvojno sjedinjeni na jednoj izolacionoj podlozi (staklo, keramika, itd.). Ta kola mogu takođe imati i diskretne komponente;

(3) mikrosklopovi livenog modula, mikromodula i sličnih vrsta, koji se sastoje od diskretnih aktivnih ili aktivnih i pasivnih komponenata koje su kombinovane i međusobno povezane.Pri svrstavanju proizvoda definisanih u ovoj napomeni, tar. br. 85.41 i 85.42 imaju prvenstvo u odnosu na sve druge tarifne brojeve ove tarife koji bi mogli da ih obuhvate, s obzirom na njihovu funkciju.

6. Ploče, trake i ostale podloge iz tar. br. 85.23 i 85.24 svrstavaju se u ove tarifne brojeve, čak i ako se isporučuju sa aparatima za koje su namijenjene.

7. U smislu tar. broja 85.48. "Istrošene primarne ćelije, istrošene primarne baterije i istrošeni električni akumulatori" su oni koji nisu pogodni za upotrebu bilo zbog proboja ćelije, prekida, istrošenosti ili nekih drugih razloga, niti se mogu ponovo puniti.

Napomena za tar. podbrojeve:

1. Tar. podbrojevi 8519.92 00 00 i 8527.12 obuhvataju samo kasetofone, sa ugrađenim pojačalom, a bez ugrađenih zvučnika, koji mogu da rade bez spoljnog izvora električne energije i čije dimenzije ne prelaze 170 mm x 100 mm x 45 mm.

392

Page 393: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

Dodatne napomene:

1. Tar. podbrojevi 8519.10 00 00, 8519.21 00 00, 8519.29 00 00, 8519.31 00 00 i 8519.39 00 00 ne uključuju aparate za reprodukciju zvuka sa laserskim sistemom očitavanja; takvi aparati se svrstavaju u tar. podbrojeve 8519.99 12 00 ili 8519.99 18 00.

2. Odredbe napomene 1. za tar. podbrojeve odnose se takođe na aparate iz tar. podbrojeva 8520.32 30 00 i 8520.33 30 00.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

85    

ELEKTRIČNE MAŠINE I OPREMA I NJIHOVI DJELOVI; APARATI ZA SNIMANJE ILI REPRODUKCIJU ZVUKA; TELEVIZIJSKI APARATI ZA SNIMANJE ILI REPRODUKCIJU SLIKE I ZVUKA, I DJELOVI I PRIBOR ZA TE PROIZVODE

85 01   Elektromotori i električni generatori (osim generatorskih agregata):

85 01 10 - motori snage do 37,5 W: 85 01 10 10 00 - - sinhroni motori snage do 18W 1      - - ostali: 85 01 10 91 00 - - - univerzalni motori (za naizmjeničnu i jednosmjernu struju) 185 01 10 93 00 - - - motori naizmjenične struje 1      - - - motori jednosmjerne struje: 85 01 10 99 10 - - - - za motorna vozila iz Glave 87 185 01 10 99 90 - - - - Ostali 1

85 01 20 - Univerzalni motori (za naizmjeničnu i jednosmjernu struju) snage preko 37,5 W:

85 01 20 10 00 - - snage preko 735 W do 150 KW, za civilne vazduhoplove 185 01 20 90 00 - - Ostali 1

      - Ostali motori jednosmjerne struje; generatori jednosmjerne struje:

85 01 31 - - snage do 750 W:

85 01 31 10 00 - - - motori snage preko 735 W do 750 W, generatori jednosmjerne struje, za civilne vazduhoplove 1

      - - - ostali: 85 01 31 90 10 - - - - za motorna vozila iz Glave 87 185 01 31 90 90 - - - - Ostali 185 01 32 - - snage preko 750 nj do 75 KW: 85 01 32 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 1      - - - ostali: 85 01 32 91 00 - - - - snage preko 750 nj do 7,5 KW 185 01 32 99 00 - - - - snage preko 7,5 KW do 75 KW 185 01 33 - - snage preko 75 KW do 375 KW:

85 01 33 10 00 - - - motori snage preko 75 KW do 150 KW i generatori, za civilne vazduhoplove 1

      - - - ostali:

393

Page 394: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

85 01 33 90 10 - - - - vučni motori 185 01 33 90 90 - - - - Ostali 185 01 34 - - snage preko 375 KW: 85 01 34 10 00 - - - generatori za civilne vazduhoplove 185 01 34 50 00 - - - vučni motori 1      - - - ostali: 85 01 34 91 00 - - - - snage preko 735 KW do 750 KW 185 01 34 99 00 - - - - snage preko 750 KW 185 01 40 - Ostali motori naizmjenične struje, monofazni: 85 01 40 10 00 - - snage preko 735 nj do 150 KW, za civilne vazduhoplove 1      - - ostali:85 01 40 91 00 - - - snage do 750W 185 01 40 99 00 - - - snage preko 750W 1      - Ostali motori naizmjenične struje, višefazni: 85 01 51 - - snage do 750 W: 85 01 51 10 00 - - - snage preko 735 W, za civilne vazduhoplove 185 01 51 90 00 - - - Ostali 185 01 52 - - snage preko 750 W do 75 KW: 85 01 52 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 1      - - - ostali: 85 01 52 91 00 - - - - snage preko 750 W do 7,5 KW 185 01 52 93 00 - - - - snage preko 7,5 KW do 37 KW 185 01 52 99 00 - - - - snage preko 37 KW do 75 KW 185 01 53 - - snage preko 75 KW: 85 01 53 10 00 - - - snage preko 75 KW do 150 KW, za civilne vazduhoplove 1      - - - ostali: 85 01 53 50 00 - - - - vučni motori 185 01 53 92 00 - - - - ostali, snage preko 75 KW do 375 KW 185 01 53 94 00 - - - - ostali, snage preko 375 KW do 750 KW 185 01 53 99 00 - - - - ostali, snage preko 750 KW 1      - Generatori naizmjenične struje: 85 01 61 - - snage do 75 kVA: 85 01 61 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 1      - - - ostali: 85 01 61 91 00 - - - - snage do 7,5 kVA 185 01 61 99 00 - - - - snage preko 7,5 kVA do 75 kVA 185 01 62 - - snage preko 75 kVA do 375 kVA: 85 01 62 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 185 01 62 90 00 - - - Ostali 185 01 63 - - snage preko 375 kVA do 750 kVA: 85 01 63 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 185 01 63 90 00 - - - Ostali 185 01 64 00 00 - - snage preko 750 kVA 185 02   Električni generatorski agregati i rotacioni konvertori (pretvarači):

     - Generatorski agregati sa klipnim motorom s unutrašnjim sagorjevanjem na paljenje pomoću kompresije (dizel ili poludizel motori):

85 02 11 - - snage do 75 kVA: 85 02 11 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 1

394

Page 395: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - - - ostali:85 02 11 91 00 - - - - snage do 7,5 kVA 185 02 11 99 00 - - - - snage preko 7,5 kVA do 75 kVA 185 02 12 - - snage preko 75 kVA do 375 kVA: 85 02 12 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 185 02 12 90 00 - - - Ostali 185 02 13 - - snage preko 375 kVA: 85 02 13 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 1      - - - ostali: 85 02 13 91 00 - - - - snage preko 375 kVA do 750 kVA 185 02 13 99 00 - - - - snage preko 750 kVA23 1

85 02 20 - Generatorski agregati sa klipnim motorom s unutrašnjim sagorjevanjem na paljenje pomoću svijećice :

85 02 20 10 00 - - za civilne vazduhoplove 1      - - ostali: 85 02 20 91 00 - - - snage do 7,5 kVA 185 02 20 99 00 - - - snage preko 7,5 kVA 1      - Ostali generatorski agregati:85 02 31 00 00 - - sa pogonom na vjetar 185 02 39 - - ostali:85 02 39 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 1      - - - ostali:85 02 39 91 00 - - - - turbogeneratori 185 02 39 99 00 - - - - Ostali 185 02 40 - Električni rotacioni konvertori (pretvarači): 85 02 40 10 00 - - za civilne vazduhoplove 185 02 40 90 00 - - Ostali 1

85 03   Djelovi pogodni za upotrebu isključivo ili uglavnom sa mašinama iz tar. br. 85.01 ili 85.02:

85 03 00 10 00 - Nemagnetni stezni prstenovi 1      - Ostali: 85 03 00 91 00 - - od gvožđa ili čelika, liveni 185 03 00 99 00 - - Ostali 1

85 04   Električni transformatori, statički konvertori (npr.: ispravljači) i induktivni kalemovi:

85 04 10 - Balasti za sijalice sa pražnjenjem: 85 04 10 10 00 - - za civilne vazduhoplove 1      - - ostali:85 04 10 91 00 - - - indukcioni kalemovi, sa ili bez priključenog kondenzatora 185 04 10 99 00 - - - Ostali 1      - Transformatori sa tečnim dielektrikom: 85 04 21 00 00 - - snage do 650 kVA 185 04 22 - - snage preko 650 kVA do 10.000 kVA85 04 22 10 00 - - - snage preko 650 kVA do 1600 kVA 185 04 22 90 00 - - - snage preko 1600 kVA do 10000 kVA 185 04 23 00 00 - - snage preko 10000 kVA 1      - Ostali transformatori: 85 04 31 - - snage do 1 kVA: 85 04 31 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 1

395

Page 396: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - - - mjerni: 85 04 31 31 00 - - - - naponski 185 04 31 39 00 - - - - strujni 185 04 31 90 00 - - - Ostali 185 04 32 - - snage preko 1 kVA do 16 kVA: 85 04 32 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 1      - - - ostali:85 04 32 30 00 - - - - mjerni 185 04 32 90 00 - - - - Ostali 185 04 33 - - snage preko 16 kVA do 500 kVA: 85 04 33 10 00 - - - za civilne vazduhoplove 185 04 33 90 00 - - - Ostali 185 04 34 00 00 - - snage preko 500 kVA 185 04 40 - Statički konvertori, pretvarači: 85 04 40 10 00 - - za civilne vazduhoplove 1      - - ostali:

85 04 40 30 00 - - - jedinice za napajanje, za mašine za automatsku obradu podataka 1

85 04 40 50 00 polikristalni poluprovodnički ispravljači - (selenski) 1      - - - ostali:85 04 40 93 00 - - - - punjači akumulatora 1      - - - - ostali:85 04 40 94 00 - - - - - ispravljači 1      - - - - - invertori:85 04 40 96 00 - - - - - - snage do 7,5 kVA 185 04 40 97 00 - - - - - - snage preko 7,5 kVA 1      - - - - - ostali:85 04 40 99 10 - - - - - - konvertori za telekomunikacije snage do 1200 VA 185 04 40 99 20 - - - - - - konvertori za telekomunikacije snage preko 1200 VA 185 04 40 99 90 - - - - - - Ostali 185 04 50 - Ostali induktivni kalemovi: 85 04 50 10 00 - - za civilne vazduhoplove 185 04 50 90 00 - - Ostali 185 04 90 - Djelovi :       - - transformatora i indukcionih kalemova: 85 04 90 11 00 - - - feritna jezgra 185 04 90 19 00 - - - Ostali 185 04 90 90 00 - - statičkih konvertora 1

85 05  

Elektromagneti; permanentni magneti i proizvodi predviđeni da postanu permanentni magneti poslije magnetisanja; stezne glave, stezne naprave i slični držači radnih predmeta, na bazi elektromagneta ili permanentnih magneta; elektromagnetne spojnice i kočnice; elektromagnetske glave za dizanje:

      - Permanentni magneti i proizvodi predviđeni da postanu permanentni magneti poslije magnetisanja:

85 05 11 00 00 - - od metala 185 05 19 - - ostalo:85 05 19 10 00 - - - permanentni magneti od aglomerisanih ferita 185 05 19 90 00 - - - Ostalo 1

396

Page 397: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

85 05 20 00 00 - Elektromagnetne spojnice i kočnice 185 05 30 00 00 - Elektromagnetne glave za dizanje 185 05 90 - Ostalo, uključujući djelove: 85 05 90 10 00 - - elektromagneti 1

85 05 90 30 00 - - elektromagnetne i permanentno magnetne stezne glave, stezne naprave i slični držači radnih predmeta 1

85 05 90 90 00 - - Djelovi 185 06   Primarne ćelije i primarne baterije: 85 06 10 - Sa mangan dioksidom:      - - alkalne:85 06 10 11 00 - - - cilindrične ćelije 185 06 10 15 00 - - - dugmetaste ćelije 585 06 10 19 00 - - - ostale 5      - - ostale:85 06 10 91 00 - - - cilindrične ćelije 585 06 10 95 00 - - - dugmetaste ćelije 585 06 10 99 00 - - - ostale 585 06 30 - Sa oksidom žive:85 06 30 10 00 - - cilindrične ćelije 585 06 30 30 00 - - dugmetaste ćelije 585 06 30 90 00 - - ostale 585 06 40 - Sa oksidom srebra:85 06 40 10 00 - - cilindrične ćelije 585 06 40 30 00 - - dugmetaste ćelije 585 06 40 90 00 - - ostale 585 06 50 - Sa litijumom:85 06 50 10 00 - - cilindrične ćelije 585 06 50 30 00 - - dugmetaste ćelije 185 06 50 90 00 - - ostale 585 06 60 - Vazdušno-depolarizacione:85 06 60 10 00 - - cilindrične ćelije 585 06 60 30 00 - - dugmetaste ćelije 585 06 60 90 00 - - ostale 585 06 80 - Ostale:85 06 80 05 00 - suve cink-ugljene baterije napona od 5,5V do 6,5V 5      - - ostale:85 06 80 11 00 - - - cilindrične ćelije 585 06 80 15 00 - - - dugmetaste ćelije 585 06 80 90 00 - - - ostale 585 06 90 00 00 - Djelovi 5

85 07   Električni akumulatori, uključujući separatore za njih, pravougaone ili ne (uključujući kvadratne):

85 07 10 - Olovni akumulatori za pokretanje klipnih motora: 85 07 10 00 10 - - za civilne vazduhoplove 185 07 10 00 90 - - Ostali 785 07 20 - Ostali olovni akumulatori: 85 07 20 00 10 - - za civilne vazduhoplove 1      - - ostali:85 07 20 00 91 - - - hermetički zatvoreni 7

397

Page 398: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

85 07 20 00 99 - - - Ostali 785 07 30 - Nikl-kadmijum akumulatori: 85 07 30 00 10 - - za civilne vazduhoplove 185 07 30 00 90 - - Ostali 785 07 40 - Nikl-gvožđe akumulatori: 85 07 40 10 00 - - za civilne vazduhoplove 185 07 40 90 00 - - Ostali 785 07 80 - Ostali akumulatori: 85 07 80 00 10 - - za civilne vazduhoplove 185 07 80 00 90 - - Ostali 785 07 90 00 00 - Djelovi 7

85 08   Elektromehanički alat za rad u ruci, sa ugrađenim elektromotorom:

85 08 10 - Bušilice svih vrsta: 85 08 10 10 00 - - koje mogu da rade bez spoljnog izvora energije 3      - - ostale: 85 08 10 91 00 - - - elektropneumatske 385 08 10 99 00 - - - ostale 385 08 20 - Testere: 85 08 20 10 00 - - lančane 385 08 20 30 00 - - kružne 385 08 20 90 00 - - ostale 385 08 80 - Ostali alat: 85 08 80 10 00 - - za obradu tekstilnog materijala 1      - - ostali: 85 08 80 30 00 - - - koji može da radi bez spoljnog izvora energije 3      - - - ostali:       - - - - za brušenje:85 08 80 51 00 - - - - - ugaone brusilice 385 08 80 53 00 - - - - - brusilice sa brusnom trakom 385 08 80 59 00 - - - - - ostale 385 08 80 70 00 - - - - za rendisanje 385 08 80 80 00 - - - - makaze za živicu (šiblje), makaze za travu i sekači korova 385 08 80 90 00 - - - - Ostalo 385 08 90 00 00 - Djelovi 3

85 09   Elektromehanički aparati za domaćinstvo, sa ugrađenim elektromotorom:

85 09 10 - Usisivači: 85 09 10 10 00 - - za napon 110 V ili viši 385 09 10 90 00 - - za napon ispod 110 V 385 09 20 00 00 - Aparati za glačanje poda 385 09 30 00 00 - Kuhinjski aparati za usitnjavanje otpadaka 3

85 09 40 00 00 - Aparati za mljevenje i mješanje hrane; sokovnici za voće i povrće 3

85 09 80 00 00 - Ostali aparati 385 09 90 - Djelovi : 85 09 90 10 00 - - usisivača i aparata za glačanje poda 385 09 90 90 00 - - Ostali 3

398

Page 399: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

85 10   Aparati za brijanje i šišanje i aparati za depilaciju, sa ugrađenim elektromotorom:

85 10 10 00 00 - Aparati za brijanje 585 10 20 00 00 - Aparati za šišanje 585 10 30 00 00 - Aparati za depilaciju 585 10 90 00 00 - Djelovi 5

85 11  

Električna oprema za paljenje i pokretanje motora sa unutrašnjim sagorjevanjem koji se pale pomoću svijećice ili kompresije (npr.: magneti za paljenje, dinamo-magneti, kalemovi za paljenje, svijećice za paljenje i svijećice za zagrijevanje , elektropokretači); generatori (npr.: dinamo-mašine i alternatori) i regleri za njih:

85 11 10 - Svijećice za paljenje: 85 11 10 10 00 - - za civilne vazduhoplove 185 11 10 90 00 - - ostale 185 11 20 - Magneti za paljenje; dinamo-magneti, magneti zamajci: 85 11 20 10 00 - - za civilne vazduhoplove 185 11 20 90 00 - - Ostali 185 11 30 - Razvodnici; kalemovi za paljenje: 85 11 30 10 00 - - za civilne vazduhoplove 185 11 30 90 00 - - Ostali 1

85 11 40 - Elektropokretači i mašine dvostruke namjene (elektropokretači-generatori):

85 11 40 10 00 - - za civilne vazduhoplove 185 11 40 90 00 - - Ostali 185 11 50 - Ostali generatori: 85 11 50 10 00 - - za civilne vazduhoplove 185 11 50 90 00 - - Ostali 185 11 80 - Ostala oprema: 85 11 80 10 00 - - za civilne vazduhoplove 1      - - ostalo: 85 11 80 90 10 - - - grijni elementi 185 11 80 90 90 - - - Ostalo 185 11 90 00 00 - Djelovi 1

85 12  

Električna oprema za osvjtljavanje i signalizaciju (osim proizvoda iz tarifnog broja 85.39), brisači vjetrobrana, uređaji za odmrzavanje i uređaji za odmagljivanje, za bicikle i motorna vozila:

85 12 10 00 00 - Oprema za osvjetljavanje i vizuelnu signalizaciju, za bicikle 585 12 20 00 00 - Ostala oprema za osvjetljavanje i vizuelnu signalizaciju 585 12 30 00 00 - Oprema za zvučnu signalizaciju 1

85 12 40 00 00 - Brisači vjetrobrana, uređaji za odmrzavanje i uređaji za odmagljivanje 1

85 12 90 00 00 - Djelovi 5

85 13  Prenosne električne svjetiljke sa sopstvenim izvorom energije (npr.: primarne baterije, akumulatori ili diname), osim opreme za osvjetljavanje iz tar. broja 85.12:

85 13 10 - Svjetiljke: 85 13 10 00 10 - - rudarske u "S" izradi 5

399

Page 400: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

85 13 10 00 90 - - ostale 585 13 90 00 00 - Djelovi 5

85 14  Industrijske i laboratorijske električne peći (uključujući indukcione i dielektrične); ostala industrijska i laboratorijska oprema za indukciono i dielektrično zagrijavanje :

85 14 10 - Peći zagrijavane električnim otporom: 85 14 10 10 00 - - pekarske peći i peći za keks 1      - - ostale: 85 14 10 90 10 - - - peći za termičku obradu djelova kotrljajnih ležaja 185 14 10 90 90 - - - ostale peći 185 14 20 - Indukcione i dielektrične peći:       - - indukcione peći: 85 14 20 10 10 - - - za zagrijavanje djelova kotrljajnih ležaja 185 14 20 10 90 - - - ostale 185 14 20 90 00 - - dielektrične peći 185 14 30 - Ostale peći:       - - infracrvene peći:85 14 30 11 00 - - - za proizvodnju poluprovodničkih elemenata 185 14 30 19 00 - - - ostale 1      - - ostale:85 14 30 91 00 - - - za proizvodnju poluprovodničkih elemenata 185 14 30 99 00 - - - ostale 185 14 40 00 00 - Ostala oprema za indukciono i dielektrično zagrijavanje 185 14 90 00 00 - Djelovi 1

85 15  

Mašine i aparati za meko i tvrdo lemljenje i zavarivanje, električni (uključujući električno zagrijavani gas), laserski ili na principu druge svjetlosti ili fotonskog snopa, ultrazvuka, elektronskog snopa, magnetnih impulsa ili luka plazme, uključujući i one koji mogu da vrše sječenje : električne mašine i aparati za vruće prskanje metala ili kermeta:

      - Mašine i aparati za meko i tvrdo lemljenje: 85 15 11 00 00 - - lemilice i pištolji za meko lemljenje 185 15 19 00 00 - - Ostalo 1      - Mašine i aparati za elektrootporno zavarivanje metala: 85 15 21 00 00 - - automatske i poluatomatske 185 15 29 - - ostale:85 15 29 10 00 - - - za čeono zavarivanje 185 15 29 90 00 - - - ostale 1

      - Mašine za zavarivanje metala elektro lukom (uključujući luk plazme):

85 15 31 00 00- - automatske i poluautomatske 185 15 39 - - ostale:

      - - - za ručno zavarivanje sa obloženim elektrodama, isporučene kompletno sa glavom za zavarivanje ili sječenje i:

85 15 39 13 00- - - - transformatorom 1

85 15 39 18 00- - - - generatorom ili rotacionim pretvaračem, ili statičkim pretvaračem, ispravljačem ili ispravljačkim aparatom 1

85 15 39 90 00- - - ostale 185 15 80 - Ostale mašine i aparati:       - - za tretiranje metala:

400

Page 401: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

85 15 80 11 00- - - za zavarivanje 185 15 80 19 00- - - ostale 1      - - ostale:85 15 80 91 00- - - za elektrootporno zavarivanje plastike 185 15 80 99 00- - - ostale 185 15 90 00 00- Djelovi 1

85 16  

Električni protočni i akumulacioni grijači vode i potapajući grijači; električni aparati za grijanje prostora i električni uređaji za grijanje tla; elektro-termički aparati za uređivanje kose (npr.: aparati za sušenje kose, aparati za kovrdžanje kose) i aparati za sušenje ruku; električne pegle; ostali elektrotermički uređaji za domaćinstvo; električni grijni otpornici, osim onih iz tar. broja 85.45:

85 16 10 - Električni protočni i akumulacioni grijači vode i potapajući grijači:

      - - grijači vode: 85 16 10 11 00- - - protočni 185 16 10 19 00- - - Ostali 1      - - potapajući grijači:85 16 10 91 00- - - za upotrebu u domaćinstvu 185 16 10 99 00- - - Ostali 1

      - Električni aparati za grijanje prostora i električni aparati za grijanje tla:

85 16 21 00 00- - akumulacioni 185 16 29 - - ostali: 85 16 29 10 00- - - radijatori napunjeni tečnošću 185 16 29 50 00- - - konvekcioni grijači 1      - - - ostali: 85 16 29 91 00- - - - sa ugrađenim ventilatorom 185 16 29 99 00- - - - Ostali 1      - Elektrotermički aparati za uređivanje kose i sušenje ruku: 85 16 31 - - aparati za sušenje kose: 85 16 31 10 00- - - haube za sušenje 385 16 31 90 00- - - Ostali 385 16 32 00 00- - ostali aparati za uređivanje kose 385 16 33 00 00- - aparati za sušenje ruku 385 16 40 - Električne pegle: 85 16 40 10 00- - pegle na paru 385 16 40 90 00- - ostale 385 16 50 00 00- Mikrotalasne pećnice 3

85 16 60 - Ostale pećnice; štednjaci, aparati za kuvanje, rešoi, roštilji i ražnjevi:

85 16 60 10 00- - štednjaci 3      - - aparati za kuvanje i rešoi, sa jednom ili više grijnih ploča:85 16 60 51 00- - - za ugradnju 385 16 60 59 00- - - Ostalo 385 16 60 70 00- - roštilji i ražnjevi 385 16 60 90 00- - Ostalo 3      - Ostali elektrotermički uređaji: 85 16 71 00 00- - aparati za pripremanje kafe ili čaja 3

401

Page 402: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

85 16 72 00 00- - tosteri 385 16 79 - - ostalo:85 16 79 10 00- - - ploče za održavanje toplote 385 16 79 90 00- - - Ostalo 385 16 80 - Električni grijni otpornici:

85 16 80 10 00- - za zaštitu od mraza ili za odmrzavanje, za civilne vazduhoplove1

85 16 80 90 00- - Ostali 385 16 90 - Djelovi :85 16 90 00 10- ploče od staklokeramike za štednjake sa ugrađenim drijačima 185 16 90 00 90- Ostali 3

85 17  

Električni aparati za žičnu telefoniju i telegrafiju, uključujući žične telefone sa bezgajtanskim ručnim setom i telekomunikacione aparate za žične sisteme sa nosećom strujom i za digitalne žične sisteme; vidiofoni:

      - Telefonski aparati (telefoni); vidiofoni:85 17 11 00 00- - telefoni sa bezgajtanskim ručnim setom 385 17 19 - - ostali:85 17 19 10 00- - - vidiofoni(vidiotelefoni) 3      - - - ostali:85 17 19 90 10- - - - jamski telefoni 1      - - - - ostali:85 17 19 90 91- - - - - digitalni telefoni za govor i podatke (ISDN telefoni) 385 17 19 90 92- - - - - sekretarske garniture 385 17 19 90 93- - - - - ostali telefoni sa proširenim funkcijama 385 17 19 90 99- - - - - Ostali 3      - Telefaks mašine i teleprinteri:85 17 21 00 00- - telefaks mašine 385 17 22 00 00- - teleprinteri 385 17 30 - Komutacioni aparati za telefoniju i telegrafiju:85 17 30 00 10- - jamski 1      - - ostali:85 17 30 00 91- - - javne telefonske centrale do 8.000 linija 385 17 30 00 92- - - javne telefonske centrale preko 8.000 linija 385 17 30 00 93- - - kućne telefonske centrale za govor i podatke (ISDN centrale) 385 17 30 00 99- - - Ostalo 3

85 17 50 - Ostali aparati za žične sisteme sa nosećom strujom i za digitalne žične sisteme:

85 17 50 10 00- - za žične sisteme sa nosećom strujom 3      - - ostali:85 17 50 90 10- - - brzine prenosa do 34 Mbit/s 385 17 50 90 90- - - brzine prenosa preko 34 Mbit/s 385 17 80 - Ostali aparati:85 17 80 10 00- - interfonski aparati 385 17 80 90 00- - Ostali 385 17 90 - Djelovi :

      - - aparata za žične sisteme sa nosećom strujom iz tar. podbroja 8517.50 10 00:

85 17 90 11 00- - - elektronski sklopovi 185 17 90 19 00- - - Ostali 1

402

Page 403: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - - ostali:85 17 90 82 00- - - elektronski sklopovi 185 17 90 88 00- - - Ostali 1

85 18  

Mikrofoni i njihovi stativi; zvučnici, uključujući i zvučnike u zvučnim kutijama; naglavne slušalice, slušalice za jedno uvo i kombinacije s mikrofonom; audio-frekventni električni pojačivači; električni kompleti za pojačavanje zvuka:

85 18 10 - Mikrofoni i njihovi stativi: 85 18 10 10 00- - za civilne vazduhoplove 1      - - ostali:

85 18 10 20 00- mikrofoni frekvencije od 300 Hz do 3,4 kHz, prečnika 10 mm i visine do 3 mm za upotrebu u telekomunikacijama 3

85 18 10 80 00- - Ostali 3      - Zvučnici, uključujući i zvučnike u zvučnim kutijama: 85 18 21 - - zvučne kutije sa jednim zvučnikom: 85 18 21 10 00- - - za civilne vazduhoplove 185 18 21 90 00- - - ostale 385 18 22 - - zvučne kutije sa više zvučnika: 85 18 22 10 00- - - za civilne vazduhoplove 185 18 22 90 00- - - ostale 385 18 29 - - ostalo: 85 18 29 10 00- - - za civilne vazduhoplove 1      - - - ostalo:

85 18 29 20 00- - zvučnici frekvencije og 300 Hz do 3,4 kHz, prečnika do 50 mm, za upotrebu u telekomunikacijama 3

85 18 29 80 00- - Ostalo 3

85 18 30 - Naglavne slušalice, slušalice za jedno uvo i kombinacije s mikrofonom:

85 18 30 10 00- - za civilne vazduhoplove 3      - - ostale85 18 30 20 00- ručni setovi za žične telefone 385 18 30 80 00- Ostalo 385 18 40 - Audio-frekventni električni pojačivači:85 18 40 10 00- - za civilne vazduhoplove 185 18 40 30 00- - ostali, za telefoniju ili mjerenja 3      - - ostali: 85 18 40 91 00- - - sa samo jednim kanalom 385 18 40 99 00- - - Ostali 385 18 50 - Električni kompleti za pojačavanje zvuka: 85 18 50 10 00- - za civilne vazduhoplove 585 18 50 90 00- - Ostali 385 18 90 00 00- Djelovi 3

85 19  Gramofoni, sa ili bez sopstvenog pojačivača, kasetofoni i drugi aparati za reprodukciju zvuka, koji nemaju ugrađen uređaj za snimanje zvuka:

85 19 10 00 00- Gramofoni-muzički automati koji se uključuju metalnim novcem ili žetonom 5

      - Ostali gramofoni s pojačivačem: 85 19 21 00 00- - bez zvučnika 585 19 29 00 00- - Ostali 5

403

Page 404: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - Gramofoni bez sopstvenog pojačivača: 85 19 31 00 00- - s mehanizmom za automatsko mijenjanje ploča 585 19 39 00 00- - Ostali 585 19 40 00 00- Aparati za reprodukciju diktata 5      - Ostali aparati za reprodukciju zvuka: 85 19 92 00 00- - kasetofoni džepnih dimenzija 585 19 93 - - ostali, kasetni:      - - - za motorna vozila:85 19 93 31 00- - - - sa analognim i digitalnim sistemom očitavanja 585 19 93 39 00- - - - Ostali 5      - - - ostali:85 19 93 81 00- - - - sa analognim i digitalnim sistemom očitavanja 585 19 93 89 00- - - - Ostali 585 19 99 - - ostali:      - - - sa laserskim sistemom očitavanja zvuka:85 19 99 12 00- - - - za motorna vozila, i koji koriste disk promjera do 6,5 cm 585 19 99 18 00- - - - Ostali 585 19 99 90 00- - - Ostali 5

85 20   Magnetofoni i ostali aparati za snimanje zvuka, uključujući aparate sa ugrađenim uređajima za reprodukciju zvuka:

85 20 10 00 00- Aparati za diktiranje, koji ne mogu da rade bez spoljnog izvora energije 5

85 20 20 00 00- Aparati za odgovaranje na telefonske pozive 5

      - Ostali magnetofoni sa ugrađenim uređajima za reprodukciju zvuka:

85 20 32 - - audio digitalni:      - - - kasetni:

      - - - - sa ugrađenim pojačivačem i jednim ili više ugrađenih zvučnika:

85 20 32 11 00- - - - - koji mogu da rade bez spoljnog izvora energije 585 20 32 19 00- - - - - Ostali 585 20 32 30 00- - - - džepnih dimenzija 5      - - - ostali:

85 20 32 91 00

- - - - koji koriste magnetnu traku na koturu, sa mogućnošću snimanja ili snimanja i reprodukcije zvuka sa jednom brzinom od 19 cm/S ili sa više brzina od kojih je jedna 19 cm/S a ostale su manje 5

85 20 32 99 00- - - - Ostali 585 20 33 - - ostali, kasetni:

      - - - sa ugrađenim pojačivačem i jednim ili više ugrađenih zvučnika:

85 20 33 11 00- - - - koji mogu da rade bez spoljnog izvora energije 585 20 33 19 00- - - - ostal 585 20 33 30 00- - - džepnih dimenzija 585 20 33 90 00- - - Ostali 585 20 39 - - ostali:

85 20 39 10 00

- - - koji koriste magnetnu traku na koturu, sa mogućnošću snimanja ili snimanja i reprodukcije zvuka sa jednom brzinom od 19 cm/s ili sa više brzina od kojih je jedna 19 cm/s a ostale su manje 5

404

Page 405: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

85 20 39 90 00- - - Ostali 585 20 90 - Ostali: 85 20 90 10 00- - za civilne vazduhoplove 585 20 90 90 00- - Ostali 5

85 21   Aparati za snimanje i reprodukciju slike, sa ili bez ugrađenog video tjunera:

85 21 10 - S magnetnom trakom: 85 21 10 10 00- - za civilne vazduhoplove 5      - - ostali:

85 21 10 30 00- - - širine trake do 1,3 cm i brzine kretanja trake, pri snimanju ili reprodukciji, do 50 mm u sekundi 5

85 21 10 80 00- - - Ostali 585 21 90 00 00- Ostali 5

85 22   Djelovi i pribor koji se upotrebljavaju isključivo ili uglavnom sa aparatima iz tar. brojeva 85.19 do 85.21:

85 22 10 00 00- Gramofonske zvučnice 585 22 90 - Ostalo:

85 22 90 10 00- - sklopovi i podsklopovi, koji se sastoje od dva ili više međusobno spojenih pojedinačnih djelova , za aparate iz tarifnog podbroja 8520.90, za civilne vazduhoplove

      - - ostalo:

85 22 90 30 00- - - igle; dijamanti, safiri i ostalo drago ili poludrago kamijenje (prirodno, sintetičko ili rekonstituisano) za igle, montirani ili nemontirani 5

      - - - ostalo:85 22 90 91 00- - - - elektronski sklopovi 585 22 90 98 00- - - - Ostalo 5

85 23   Pripremljene nesnimljene podloge za snimanje zvuka ili slična snimanja drugih fenomena, osim proizvoda iz Glave 37:

      - Magnetne trake: 85 23 11 00 00- - širine do 4 mm 585 23 12 00 00- - širine preko 4 mm do 6,5 mm 585 23 13 00 00- - širine preko 6,5 mm 585 23 20 - Magnetne ploče (diskovi): 85 23 20 10 00- - kruti 585 23 20 90 00- - Ostali 585 23 30 00 00- Kartice sa ugrađenom magnetnom trakom 20 585 23 90 00 00- Ostalo 5

85 24  Ploče i ostale podloge sa snimljenim zvukom ili drugim sličnim fenomenima, uključujući matrice i galvanske otiske za proizvodnju ploča, osim proizvoda iz Glave 37:

85 24 10 00 00- Gramofonske ploče 5      - Diskovi za sisteme koji rade na principu laserskog očitavanja:

85 24 31 00 10- sa snimljenim podacima ili programima koji se koriste u mašinama za automatsku obradu podataka 1

85 24 31 00 90- Ostali 585 24 32 00 00- - samo za reprodukciju zvuka 585 24 39 - - ostali:

405

Page 406: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

85 24 39 10 00

- za reprodukciju instrukcija, podataka zvuka i slike, snimljenih u binarnoj formi koje mašina može da očita i osposobi za manipulaciju ili da omogućavaju interaktivnost korisniku pomoću mašine za automatsku obradu podataka 5

85 24 39 90 00- Ostali 5

85 24 40 - Magnetne trake za reprodukciju ostalih feomena osim slike i zvuka:

85 24 40 10 00- - sa snimljenim podacima ili programima koji se koriste u mašinama za automatsku obradu podataka 1

      - - ostale:85 24 40 91 00- - - širine preko 4 mm do 6,5 mm 585 24 40 99 00- - - ostale 5      - Ostale magnetne trake:85 24 51 00 00- - širine do 4 mm 585 24 52 00 00- - širine preko 4 mm do 6,5 mm 585 24 53 00 00- - širine preko 6,5 mm 585 24 60 00 00- Kartice sa ugrađenom magnetnom trakom 5      - Ostalo:85 24 91 - - za reprodukciju ostalih fenomena osim zvuka i slike:

85 24 91 10 00- - - sa snimljenim podacima ili programima koji se koriste u mašinama za automatsku obradu podataka 1

85 24 91 90 00- - - Ostalo 585 24 99 - - ostalo:

85 24 99 10 00- - za reprodukciju instrukcija, podataka zvuka i slike, snimljenih u binarnoj formi 5

85 24 99 90 00- - Ostalo 5

85 25  

Predajnici za radio telefoniju, radio-telegrafiju, radio-difuziju ili televiziju, uključujući one sa ugrađenim radio prijemnikom ili aparatom za snimanje ili reprodukciju zvuka; televizijske kamere; video kamere za snimanje nepokretnih slika i ostale video kamere sa rekorderima:

85 25 10 - Predajnici:

85 25 10 10 00- - radio-telefonski ili radio-telegrafski aparati, za civilne vazduhoplove 5

      - - ostali :85 25 10 50 00- radio-telegrafski i radio-telefonski aparati 385 25 10 80 00- Ostali 385 25 20 - Predajnici sa ugrađenim prijemnikom:

85 25 20 10 00- - radio-telefonski ili radio-telegrafski aparati, za civilne vazduhoplove 5

      - - ostali:85 25 20 91 00- - - za mrežu stanica (mobilni telefoni) 3      - - - ostali:85 25 20 99 10- - - - radio-telefonski uređaji brzine prenosa do 34 Mbit/s 385 25 20 99 20- - - - radio-telefonski uređaji brzine prenosa preko 34 Mbit/s 385 25 20 99 90- - - - Ostali 385 25 30 - Televizijske kamere:85 25 30 10 00- - sa tri ili više cijevi za snimanje slike 585 25 30 90 00- - ostale 5

406

Page 407: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

85 25 40 - Video aparati za snimanje nepokretnih slika i ostale video kamere sa rekorderima:

      - - video aparati za snimanje nepokretnih slika:85 25 40 11 00- digitroni 585 25 40 19 00- Ostali 5      - - ostale video kamere sa rekorderima:

85 25 40 91 00- - - samo za snimanje slike i tona neposredno pri upotrebi TV kamere 5

85 25 40 99 00- - - ostale 5

85 26   Radari, uređaji za radio-navigaciju i uređaji za radio-daljinsko upravljanje:

85 26 10 - Radari:85 26 10 10 00- - za civilne vazduhoplove 185 26 10 90 00- - Ostali 1      - Ostalo: 85 26 91 - - uređaji za radio-navigaciju:       - - - za civilne vazduhoplove: 85 26 91 11 00- - - - radio-navigacioni prijemnici 185 26 91 19 00- - - - Ostalo 185 26 91 90 00- - - Ostalo 185 26 92 - - uređaji za radio-daljinsko upravljanje: 85 26 92 10 00- - - za civilne vazduhoplove 185 26 92 90 00- - - Ostali 1

85 27  Prijemnici za radio-telefoniju, radio-telegrafiju i radio-difuziju, uključujući i prijemnike kombinovane u istom kućištu sa aparatom za snimanje ili reprodukciju zvuka ili časovnikom:

     - Radio-difuzni prijemnici koji mogu da rade bez spoljnog izvora energije, uključujući takve aparate koji takođe mogu da primaju radio-telefoniju ili radio-telegrafiju:

85 27 12 - - radio kasetofoni džepnih dimenzija:85 27 12 10 00- - - sa analognim i digitalnim sistemom očitavanja 385 27 12 90 00- - - Ostali 3

85 27 13 - - ostali radio aparati kombinovani sa aparatima za snimanje ili reprodukciju zvuka:

85 27 13 10 00- - - sa laserskim sistemom očitavanja 3      - - - ostali:

85 27 13 91 00- - - - kasetnog tipa sa analognim i digitalnim sistemom očitavanja3

85 27 13 99 00- - - - Ostali 385 27 19 00 00- - Ostali 3

     - Radio-difuzni prijemnici koji ne mogu da rade bez spoljnog izvora energije, za motorna vozila, uključujući takve aparate koji mogu takođe da primaju radio-telefoniju ili radio-telegrafiju:

85 27 21 - - kombinovani sa aparatom za snimanje ili reprodukciju zvuka:

      - - - sposobni za prijem i dekodiranje signala digitalnog radio sistema podataka:

85 27 21 20 00- - - - sa laserskim sistemom očitavanja 3      - - - - ostali:

85 27 21 52 00- - - - - kasetnog tipa sa analognim i digitalnim sistemom očitavanja3

407

Page 408: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

85 27 21 59 00- - - - - Ostali 3      - - - ostali:85 27 21 70 00- - - - sa laserskim sistemom očitavanja 3      - - - - ostali:

85 27 21 92 00- - - - - kasetnog tipa sa analognim i digitalnim sistemom očitavanja3

85 27 21 98 00- - - - - Ostali 385 27 29 00 00- - Ostali 3

      - Ostali radio-difuzni prijemnici, uključujući takve aparate koji takođe mogu da primaju radio-telefoniju ili radio-telegrafiju:

85 27 31 - - kombinovani sa aparatom za snimanje ili reprodukciju zvuka:       - - - sa jednim ili više zvučnika u istom kućištu:85 27 31 11 00- - - kasetnog tipa sa analognim i digitalnim sistemom očitavanja 385 27 31 19 00- - - - Ostali 3      - - - ostali:85 27 31 91 00- - - - sa laserskim sistemom očitavanja 3      - - - - ostali:85 27 31 93 00- - - kasetnog tipa sa anaognim i digitalnim sistemom očitavanja 385 27 31 98 00- - - - - Ostali 3

85 27 32 - - nekombinovani sa aparatom za snimanje ili reprodukciju zvuka, ali kombinovani sa časovnikom:

85 27 32 10 00- - - radio budilnici 385 27 32 90 00- - - Ostali 385 27 39 - - ostali: 85 27 39 10 00- - - sa jednim ili više zvučnika u istom kućištu 3      - - - ostali: 85 27 39 91 00- - - - bez ugrađenog pojačivača 385 27 39 99 00- - - - sa ugrađenim pojačivačem 385 27 90 - Ostali aparati: 85 27 90 10 00- - za radio-telefoniju ili radio-telegrafiju, za civilne vazduhoplove 3      - - ostali: 85 27 90 91 00- - - nosivi prijemnici za pozivanje ili traženje osoba 385 27 90 99 00- - - Ostali 3

85 28  Televizijski prijemnici, sa ili bez ugrađenih radio prijemnika ili aparata za snimanje i reprodukciju zvuka ili slike; video monitori i video projektori:

      - Televizijski prijemnici, sa ili bez ugrađenih radio prijemnika ili aparata za snimanje i reprodukciju zvuka ili slike:

85 28 12 - - u boji:      - - - televizijski projekcioni uređaji:85 28 12 14 00- - - - sa parametrima skeniranja do 625 linija 3      - - - - sa parametrima skeniranja preko 625 linija:85 28 12 16 00- - - - - sa vertikalnom rezolucijom manjom od 700 linija 385 28 12 18 00- - - - - sa vertikalnom rezolucijom 700 linija ili većom 3

      - - - televizijski prijemnici sa ugrađenim uređajem za snimanje slike:

85 28 12 22 00- - - - sa odnosom širina/visina ekrana manjim od 1,5 385 28 12 28 00- - - - Ostali 3      - - - ostali:      - - - - sa katodnom cijevi:

408

Page 409: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - - - - - sa odnosom širina/visina ekrana manjim od 1,5, dijagonalne dimenzije ekrana:

85 28 12 52 00- - - - - - do 42 cm 385 28 12 54 00- - - - - - preko 42 cm do 52 cm 385 28 12 56 00- - - - - - preko 52 cm do 72 cm 385 28 12 58 00- - - - - - preko 72 cm 3      - - - - - ostali:

      - - - - - - sa parametrom skeniranja do 625 linija, dijagonalne dimenzije ekrana:

85 28 12 62 00- - - - - - - do 75 cm 385 28 12 66 00- - - - - - - preko 75 cm 3      - - - - - - sa parametrom skeniranja preko 625 linija:85 28 12 72 00- - - - - - - sa vertikalnom rezolucijom manjom od 700 linija 385 28 12 76 00- - - - - - - sa vertikalnom rezolucijom 700 linija ili većom 3      - - - - ostali:      - - - - - sa ekranom:85 28 12 81 00- - - sa odnosom širina/visina ekrana, manjim od 1,5 385 28 12 89 00- - - - - - Ostali 3      - - - - - bez ekrana:      - - - - - - video tjuneri:

85 28 12 90 00- u obliku elektronskih sklopova za ugradnju u mašine za automatsku obradu podataka 3

      - - - Ostali85 28 12 93 00- - - - - - - digitalni, uključujući kombinovane analogno-digitalne 385 28 12 95 00- - - - - - - Ostali 385 28 12 98 00- - - - - - Ostali 385 28 13 00 00- - crno bijeli i ostali jednobojni 3      - Vidio monitori:85 28 21 - - u boji:      - - - sa katodnom cijevi:85 28 21 14 00- - - - sa odnosom širina/visina ekrana, manjim od 1,5 3      - - - - ostali:85 28 21 16 00- - - - - sa parametrom skeniranja do 625 linija 385 28 21 18 00- - - - - sa parametrom skeniranja preko 625 linija 385 28 21 90 00- - - Ostali 385 28 22 00 00- - crno bijeli i ostali jednobojni 385 28 30 - Video projektori:

85 28 30 05 00- koji rade pomoću ravnog displeja (npr. uredjaj sa tečnim kristalima sposobnim da prikažu digitalnu informaciju generisanu mašinom za automatsku obradu podataka) 3

      - ostali:85 28 30 20 00- - u boji 385 28 30 90 00- - crno bijeli i ostali jednobojni 3

85 29   Djelovi pogodni za upotrebu isključivo ili uglavnom sa aparatima iz tar. br. 85.25 do 85.28:

85 29 10 - Antene i antenski reflektori svih vrsta; Djelovi pogodni za upotrebu sa njima:

85 29 10 10 00- - za civilne vazduhoplove 1      - - ostalo: 85 29 10 15 00- - antene za radio-telegrafske i radio-telefonske signale 3

409

Page 410: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

85 29 10 20 00- - - teleskopske i šipkaste antene za prenosive aparate i aparate za ugradnju u motorna vozila 1

      - - - spoljne antene za radio-difuzne i televizijske prijemnike: 85 29 10 31 00- - - - za prijem preko satelita 385 29 10 39 00- - - - ostale 3

85 29 10 40 00- - - unutrašnje antene za radio-difuzne i televizijske prijemnike, uključujući antene za ugradnju u aparate 3

85 29 10 50 00- - - ostale antene 385 29 10 70 00- - - filteri i skretnice za antene 385 29 10 90 00- - - Ostalo 385 29 90 - Ostalo:

85 29 90 10 00

- - sklopovi i podsklopovi koji se sastoje od dva ili više međusobno spojenih pojedinačnih djelova za aparate iz tar. podbrojeva 8526.10 10 00, 8526.91 11 00, 8526.91 19 00 i 8526.92 10 00, za civilne vazduhoplove 1

      - - ostalo:      - - - kutije i kućišta:85 29 90 51 00- - - - od drveta 585 29 90 59 00- - - - od ostalog materijala 185 29 90 70 00- - - elektronski sklopovi 1      - - - ostalo:

85 29 90 81 00- - - - za televizijske kamere iz tar. podbroja 8525.30 i aparate iz tar. brojeva 85.27 i 85.28 1

85 29 90 89 00- - - - Ostalo 1

85 30  

Električna oprema za signalizaciju, sigurnost, upravljanje ili kontrolu saobraćaja na željeznički m i tramvajskim prugama, drumovima, unutrašnjim vodenim putevima, parkiralištima, lukama ili aerodromima (osim opreme iz tar. broja 86.08):

85 30 10 00 00- Oprema za željezničke i tramvajske pruge 185 30 80 00 00- Ostala oprema 185 30 90 00 00- Djelovi 1

85 31  Električni aparati za zvučnu ili vizuelnu signalizaciju (npr.: zvona, sirene, indikatorske table, alarmni aparati za zaštitu od krađe ili požara), osim onih iz tar. br. 85.12 i 85.30:

85 31 10 - Alarmni aparati za zaštitu od krađe ili požara i slični aparati: 85 31 10 10 00- - za civilne vazduhoplove 1      - - ostali:85 31 10 20 00- - - za motorna vozila 585 31 10 30 00- - - za građevinske objekte 585 31 10 90 00- - - ostale 5

85 31 20 - Indikatorske table sa ugrađenim uređajima sa tečnim kristalima ili diodama za emitovanje svjetlosti :

85 31 20 10 00- - za civilne vazduhoplove 1      - - ostale:85 31 20 30 00- - - sa ugrađenim diodama za emitovanje svjetlosti (LED) 5      - - - sa ugrađenim uređajima sa tečnim kristalom (LCD):

      - - - - sa ugrađenim aktivnim matričnim uređajima sa tečnim kristalom (LCD):

85 31 20 51 00- - - - - u boji 585 31 20 59 00- - - - - crno bijeli i ostali jednobojni 5

410

Page 411: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

85 31 20 80 00- - - Ostali 185 31 80 - Ostali aparati: 85 31 80 10 00- - za civilne vazduhoplove 1      - - Ostali85 31 80 30 00- uredjaji sa ravnim displejima  185 31 80 80 00 - ostali 185 31 90 - Djelovi :85 31 90 10 00- - aparata iz tar. podbroja 8531.20 5      - - ostali:85 31 90 30 00- - aparati iz tar.podbroja 8531.80 30 00 185 31 90 80 00- Ostali 5

85 32   Električni kondenzatori, konstantni, promjenljivi ili podešljivi (unaprijed podešeni):

85 32 10- Konstantni kondenzatori predviđeni za upotrebu u strujnim kolima frekvencije 50/60 Hz i koji mogu da apsorbuju reaktivnu snagu najmanje 0,5 kvar (kondenzatori snage):

85 32 10 00 10- - snage 0,5 do 4,25 kvar 185 32 10 00 90- - Ostali 5      - Ostali konstantni kondenzatori: 85 32 21 00 00- - od tantala 185 32 22 00 00- - aluminijumski, elektrolitički 185 32 23 00 00- - keramički dielektrični, jednoslojni 185 32 24 - - keramički, dielektrični, višeslojni:85 32 24 10 00- - - sa priključcima 185 32 24 90 00- - - Ostali 185 32 25 00 00- - dielektrični, od papira ili plastične mase 185 32 29 00 00- - Ostali 185 32 30 00 00- Promjenljivi ili podešljivi (unapred podešeni) kondenzatori 185 32 90 00 00- Djelovi 1

85 33   Električni otpornici (uključujući reostate i potenciometre), osim grijnih otpornika:

85 33 10 00 00- Konstantni ugljeni otpornici, maseni ili slojni 1      - Ostali konstantni otpornici: 85 33 21 00 00- - snage do 20 W 185 33 29 00 00- - Ostali 1

      - Promjenljivi žičani otpornici, uključujući reostate i potenciometre:

85 33 31 00 00- - snage do 20 W 585 33 39 00 00- - Ostali 1

85 33 40 - Ostali promjenljivi otpornici, uključujući reostate i potenciometre:

85 33 40 10 00- - snage do 20 W 185 33 40 90 00- - Ostali 185 33 90 00 00- Djelovi 585 34   Štampana kola:       - Samo sa provodnim i kontaktnim elementima: 085 34 00 11 00- - višeslojna 185 34 00 19 00- - ostala 185 34 00 90 00- Sa ostalim pasivnim elementima 1

411

Page 412: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

85 35  

Električni aparati za uključivanje i isključivanje ili zaštitu električnih strujnih kola ili za ostvarivanje priključivanja za ili u električnim strujnim kolima (npr.: prekidači, osigurači, odvodnici prenapona, ograničavači napona, prigušivači talasa visoke frekvencije, utikači, razvodne kutije), za napone preko 1000 V:

85 35 10 00 00- Osigurači 1      - Automatski prekidači strujnih kola: 85 35 21 00 00- - za napon manji od 72,5 kV 185 35 29 00 00- - Ostali 185 35 30 - Rastavljači i prekidači:       - - za napon manji od 72,5 kV:

85 35 30 10 10- - - cijevaste komore za gašenje luka, sa ugrađenim rastavnim kontaktima, za rastavljače 1

85 35 30 10 20- - - vakuumske komore sa ugrađenim prekidnim kontaktima, za prekidače 1

85 35 30 10 30- - - rastavna sklopka za unutrašnju montažu 185 35 30 10 90- - - Ostalo 185 35 30 90 00- - Ostali 1

85 35 40 00 00- Odvodnici prenapona, ograničavači napona i prigušivači talasa visoke frekvencije 1

85 35 90 00 00- Ostalo 1

85 36  

Električni aparati za uključivanje i isključivanje ili zaštitu električnih strujnih kola ili za ostvarivanje priključivanja za ili u električnim strujnim kolima (npr.: prekidači, releji, osigurači, prigušivači talasa visoke frekvencije, utikači i utičnice, sijalična grla i razvodne kutije), za napone do 1000 V:

85 36 10 - Osigurači: 85 36 10 10 00- - za jačinu struje do 10 A 185 36 10 50 00- - za jačinu struje preko 10 A do 63 A 185 36 10 90 00- - za jačinu struje preko 63 A 185 36 20 - Automatski prekidači strujnih kola: 85 36 20 10 00- - za jačinu struje do 63 A 185 36 20 90 00- - za jačinu struje preko 63 A 185 36 30 - Ostali aparati za zaštitu električnih strujnih kola: 85 36 30 10 00- - za jačinu struje do 16 A 185 36 30 30 00- - za jačinu struje preko 16 A do 125 A 185 36 30 90 00- - za jačinu struje preko 125 A 1      - Releji: 85 36 41 - - za napon do 60 V: 85 36 41 10 00- - - za jačinu struje do 2 A 185 36 41 90 00- - - za jačinu struje preko 2 A 185 36 49 00 00- - Ostali 185 36 50 - Ostali prekidači:

85 36 50 03 00- elektronski prekidači naizmjenične struje koi se sastoje od optičkih spojenih ulaznih i izlaznih kola (izolovani tiristorski prekidači naizmjenične struje) 1

85 36 50 05 00- elektronski prekidači uključujući temperaturno zasićene elektronske prekidače, koji se sastoje od tranzistora i logičkog čipa (čip-na-čip-teh) 1

412

Page 413: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

85 36 50 07 00- elektrotehnički prekidači trenutnog djelovanja za jačanje struje od 11 A 1

      - - za napon do 60V:       85 36 50 11 00- - - dugmasti pritisni prekidači 185 36 50 15 00- - - rotacioni prekidači 185 36 50 19 00- - - Ostali 185 36 50 80 00- - Ostali 1      - Sijalična grla, utikači i utičnice: 85 36 61 - - sijalična grla: 85 36 61 10 00- - - sa edisonovim navojem 185 36 61 90 00- - - ostala 185 36 69 - - ostalo:85 36 69 10 00- - - za koaksijalne kablove 185 36 69 30 00- - - za štampana kola 185 36 69 90 00- - - Ostalo 185 36 90 - Ostali aparati:85 36 90 01 00- - dovršeni šinski razvodnici za električne provodnike 185 36 90 10 00- - priključci i kontaktni elementi za žice i kablove 185 36 90 20 00- - ispitni priključci za poluprovodničke diskove 185 36 90 85 00- - Ostali 1

85 37  

Table, ploče, pultovi, stolovi, ormari i ostale osnove, opremljeni sa dva ili više proizvoda iz tar. brojeva 85.35 i 85.36, za električno upravljanje ili razvođenje električne energije, uključujući one sa ugrađenim instrumentima i aparatima iz Glave 90. i aparatima za numeričko upravljanje, osim komutacionih aparata iz tar. broja 85.17:

85 37 10 - Za napon do 1000 V:

85 37 10 10 00- - ploče za numeričko upravljanje sa ugrađenom mašinom za automatsku obradu podataka 1

      - - ostalo: 85 37 10 91 00- - - upravljači (kontroleri) sa programirajućom memorijom 185 37 10 99 00- - - Ostalo 185 37 20 - Za napon preko 1000 V: 85 37 20 91 00- - za napon preko 1000 V do 72,5 kV 185 37 20 99 00- - za napon preko 72,5 kV 1

85 38   Djelovi pogodni za upotrebu isključivo ili uglavnom sa aparatima iz tar. br. 85.35, 85.36 i 85.37:

85 38 10 00 00- Table, ploče, pultovi, stolovi, ormani i ostale osnove za proizvode iz tar. br. 85.37, neopremljeni svojim aparatima 1

85 38 90 - Ostalo: 85 38 90 10 00- - elektronski sklopovi 185 38 90 90 00- - Ostalo 1

85 39  Električne sijalice sa vlaknima i električne sijalice sa pražnjenjem, uključujući zatvorene reflektorske uloške sa ugrađenim sijalicama i ultraljubičaste i infracrvene sijalice; lučne sijalice:

85 39 10 - Zatvoreni reflektorski ulošci sa ugrađenim sijalicama: 85 39 10 10 00- - za civilne vazduhoplove 185 39 10 90 00- - Ostali 1

413

Page 414: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - Ostale sijalice sa vlaknima, isključujući ultraljubičaste i infracrvene:

85 39 21 - - volfram-halogene: 85 39 21 30 00- - - za motocikle i ostala motorna vozila 1      - - - ostale: 85 39 21 92 00- - - - za napon preko 100 V 185 39 21 98 00- - - - za napon do 100 V 185 39 22 - - ostale, snage do 200 W za napone preko 100 V: 85 39 22 10 00- - - reflektorske 185 39 22 90 00- - - ostale 185 39 29 - - ostale: 85 39 29 30 00- - - za motocikle i ostala motorna vozila 1      - - - ostale:85 39 29 92 00- - - - za napon preko 100 V 185 39 29 98 00- - - - za napon do 100 V 1      - Sijalice sa pražnjenjem, osim ultraljubičastih sijalica: 85 39 31 - - fluorescentne, sa užarenom katodom: 85 39 31 10 00- - - sa dva podnožja na krajevima 185 39 31 90 00- - - ostale 1

85 39 32 - - sijalice sa živinom ili natrijumovom parom; sijalice sa metalnim halogenidima:

85 39 32 10 00- - - sijalice sa živinom parom 185 39 32 50 00- - - sijalice sa natrijumovom parom 185 39 32 90 00- - - sijalice sa metalnim halogenidima 185 39 39 00 00- - ostale 1      - Ultraljubičaste i infracrvene sijalice; lučne sijalice:85 39 41 00 00- - lučne sijalice 185 39 49 - - ostale:85 39 49 10 00- - - ultraljubičaste sijalice 185 39 49 30 00- - - infracrvene sijalice 185 39 90 - Djelovi : 85 39 90 10 00- - podnožja za sijalice 185 39 90 90 00- - Ostali 1

85 40  

Termojonske, hladnokatodne i fotokatodne elektronske cijevi (npr.: vakuumske cijevi ili cijevi punjene parom ili gasom, ispravljačke cijevi sa živinim lukom, katodne cijevi, cijevi za televizijske kamere):

      - Katodne cijevi za televizijske prijemnike, uključujući katodne cijevi za vidio monitore:

85 40 11 - - u boji:

      - - - sa odnosom širina/visina ekrana manjim od 1,5, dijagonalne dimenzije ekrana:

85 40 11 11 00- - - - do 42 cm 185 40 11 13 00- - - - preko 42 cm do 52 cm 185 40 11 15 00- - - - preko 52 cm do 72 cm 185 40 11 19 00- - - - preko 72 cm 1      - - - ostale dijagonalne dimenzije ekrana:85 40 11 91 00- - - - do 75 cm 185 40 11 99 00- - - - preko 75 cm 185 40 12 00 00- - crno bele i druge jednobojne 1

414

Page 415: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

85 40 20 - Cijevi za televizijske kamere; pretvarači i pojačivači slike; ostale fotokatodne cijevi;

85 40 20 10 00- - cijevi za televizijske kamere 185 40 20 30 00- - pretvarači i pojačivači slike 185 40 20 90 00- - ostale fotokatodne cijevi 1

85 40 40 00 00- Cijevi za displeje za davanje podataka ili za grafičke displeje, u boji, sa razmakom fosfornih tačaka na ekranu manjim od 0,4mm 1

85 40 50 00 00- Cijevi za displeje za davanje podataka ili za grafičke displeje, crno bijele i ostale jednobojne 1

85 40 60 00 00- Ostale katodne cijevi 1

     - Mikrotalasne cijevi (npr. magnetroni, klistroni, cijevi sa progresivnim talasima i karcinotroni), osim cijevi sa upravljačkom rešetkom:

85 40 71 00 00- - magnetroni 185 40 72 00 00- - klistroni 185 40 79 00 00- - ostale 1      - Ostale cijevi:85 40 81 00 00- - prijemne i pojačivačke cijevi 185 40 89 - - ostale:      - - - pokazivačke (indikatorske cijevi):85 40 89 11 00- - - - vakumske 185 40 89 19 00- - - - ostale 185 40 89 90 00- - - ostale 1      - Djelovi :85 40 91 00 00- - katodnih cijevi 185 40 99 00 00- - Ostali 1

85 41  

Diode, tranzistori i ostali slični poluprovodnički elementi; fotoosetljivi poluprovodnički elementi, uključujući fotonaponske ćelije sastavljene ili nesastavljene u module ili ploče; diode za emitovanje svjetlosti ; montirani piezo-električni kristali:

85 41 10 - Diode, osim fotoosjetljivih i dioda za emitovanje svjetlosti : 85 41 10 10 00- - diskovi (pločice) još neisječeni u mikropločice (čipove) 1      - - ostale: 85 41 10 91 00- - - ispravljačke diode 185 41 10 99 00- - - ostale 1      - Tranzistori, osim fotoosjetljivih: 85 41 21 - - sa rasipanjem manjim od 1 W: 85 41 21 10 00- - - diskovi (pločice) još neisječeni u mikropločice (čipove) 185 41 21 90 00- - - Ostali 185 41 29 - - ostali: 85 41 29 10 00- - - diskovi (pločice) još neisječeni u mikropločice (čipove) 185 41 29 20 00- - - MOS tranzistori snage, sa efektom polja 185 41 29 30 00- - - bipolarni tranzistori sa izolacionim prolazom 185 41 29 80 00- - - Ostali 185 41 30 - Tiristori, diak i triak elementi, osim fotoosetljivih elemenata: 85 41 30 10 00- - diskovi (pločice) još neisječeni u mikropločice (čipove) 185 41 30 90 00- - Ostalo 1

85 41 40- Fotoosetljivi poluprovodnički elementi, uključujući fotonaponske ćelije, sastavljene ili nesastavljene u module ili ploče, diode za emitovanje svjetlosti :

415

Page 416: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - - diode za emitovanje svjetlosti :85 41 40 11 00- - - laserske diode 185 41 40 19 00- - - ostale 1      - - ostalo: 85 41 40 91 00- - - solarne ćelije, sastavljene ili nesastavljene u module ili ploče 185 41 40 93 00- - - fotodiode, fototranzistori, fototiristori i fotospojevi 185 41 40 99 00- - - Ostalo 185 41 50 - Ostali poluprovodnički elementi: 85 41 50 10 00- - diskovi (pločice) još neisječeni u mikropločice (čipove) 185 41 50 90 00- - Ostalo 185 41 60 00 00- Montirani piezo-električni kristali 185 41 90 00 00- Djelovi 185 42   Elektronska integrisana kola i mikrosklopovi:       - Monolitna digitalna integrisana kola:

85 42 12 00 00- - kartice sa ugrađenim elektronskim integrisanim kolima (pametne kartice) 1

85 42 13 - - metal oksid poluprovodnici (MOS tehnologija):85 42 13 01 00- - - diskovi (pločice), još neisječeni u mikropločice (čipove) 185 42 13 05 00- - - mikropločice (čipovi) 1      - - - ostalo:      - - - - memorije:      - - - dinamičke memorije sa direktnim pristupom (D-Rams):85 42 13 11 00- - - - - - kapaciteta do 4 Mbit 185 42 13 13 00- - - - - - kapaciteta preko 4 Mbit do 16 Mbita 185 42 13 15 00- - - - - - kapaciteta preko 16 Mbita do 64 Mbita 185 42 13 17 00- - - - - - kapaciteta preko 64 Mbita 1

      - - - - - statičke memorije sa direktnim pristupom (S-Rams), uključujući "keš" memorije sa direktnim pristupom (cashe-Rams):

85 42 13 22 00- - - - - - kapaciteta do 256 Kbita 185 42 13 25 00- - - - - - kapaciteta preko 256 Kbita do 1 Mbita 185 42 13 27 00- - - - - - kapaciteta preko 1 Mbita 1

      - - - - - UV-izbrisive, programirajuće memorije, samo za čitanje (EPROMs):

85 42 13 32 00- - - - - - kapaciteta do 1 Mbita 185 42 13 35 00- - - - - - kapaciteta preko 1 Mbita do 4 Mbita 185 42 13 37 00- - - - - - kapaciteta preko 4 Mbita 1

      - - - - - električno-izbrisive, programirajuće memorije, samo za čitanje (E2PROMs), uključujući FLASH E2 proms:

      - - - - - - FLASH E2PROMs:85 42 13 41 00- - - - - - - kapaciteta do 1 Mbita 185 42 13 43 00- - - - - - - kapaciteta preko 1 Mbita do 4 Mbita 185 42 13 45 00- - - - - - - kapaciteta preko 4 Mbita do 16 Mbita 185 42 13 47 00- - - - - - - kapaciteta preko 16 Mbita 185 42 13 49 00- - - - - - ostale 1

85 42 13 51 00

- - - - - memorije samo za čitanje, neprogramirajuće (ROMs); memorije za adresiranje po sadržaju (CAMs); memorije za čitanje i pisanje FIFOs (First-in/First-out); memorije za čitanje i pisanje LIFOS (Last-in/First-out); feroelektrične memorije 1

85 42 13 53 00- - - - - ostale memorije 1

416

Page 417: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

85 42 13 55 00- - - - mikroprocesori 1      - - - - mikrokontroleri i mikroračunari:85 42 13 61 00- - - - - obradnog kapaciteta do 4 bita 185 42 13 63 00- - - - - obradnog kapaciteta preko 4 bita do 8 bita 185 42 13 65 00- - - - - obradnog kapaciteta preko 8 bita do 16 bita 185 42 13 67 00- - - - obradnog kapaciteta preko 16 bita do 32 bita 185 42 13 69 00- - - - - obradnog kapaciteta preko 32 bita 1      - - - - ostalo:85 42 13 70 00- - - - - mikroperiferna kola 1      - - - - - ostalo:85 42 13 72 00- - - - - - logička kola izrađena po porudžbini 185 42 13 74 00- - - - - - logičke matrice (rešetke) 185 42 13 76 00- - - - - - standardna integralna kola 185 42 13 82 00- - - - - - programirajuća logička kola 185 42 13 84 00- - - - - - standardna logička kola 1      - - - - - - ostalo:

85 42 13 91 00- - - - - - - kontrolna kola; kola za međupovezivanje (interface); kola za međupovezivanje (interface) sposobna za upravljačke i kontrolne funkcije 1

85 42 13 99 00- - - - - - - Ostalo 185 42 14 - - kola dobijena bipolarnom tehnologijom;85 42 14 01 00- - - diskovi (pločice) još neisječeni u mikropločice (čipove) 185 42 14 05 00- - - mikropločice (čipovi) 1      - - - ostalo:      - - - - memorije:85 42 14 10 00- - - - - dinamičke memorije sa direktnim pristupom (D-RAMs) 1

85 42 14 15 00

- - - - - statičke memorije sa direktnim pristupom (S-RAMs), uključujući keš memorije sa direktnim pristupom (cache-RAMs); memorije samo za čitanje, neprogramirajuće (ROMs); memorije za adresiranje po sadržaju (CAMs); memorije za čitanje i pisanje FIFOs (First in/First out); memorije za čitanje i pisanje LIFOs (Last-in/First-out); feroelektrične memorije 1

85 42 14 20 00- - - - - električno-izbrisive, programirajuće memorije, samo za čitanje (E2PROMSs),uključujući FLASH E2PROMs 1

85 42 14 22 00- - - - - UV izbrisive, programirajuće memorije, samo za čitanje (E2PROMSs) 1

85 42 14 29 00- - - - - ostale memorije 185 42 14 30 00- - - - - mikroprocesori 1      - - - - mikrokontroleri i mikroračunari;85 42 14 42 00- - - - - obradnog kapaciteta do 4 bita 185 42 14 44 00- - - - obradnog kapaciteta preko 4 bita 1      - - - - ostalo:85 42 14 50 00- - - - - mikroperiferna kola 1      - - - - - ostalo:85 42 14 60 00- - - - - - logička kola izrađena po porudžbini 185 42 14 65 00- - - - - - logičke matrice (rešetke) 185 42 14 70 00- - - - - - standardna integrisana kola 185 42 14 75 00- - - - - - programirajuća logička kola 185 42 14 80 00- - - - - - standardna logička kola 1      - - - - - - ostalo:

417

Page 418: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

85 42 14 91 00 - - - - - - kontrolna kola; kola za međupovezivanje (interface); kola za međupovezivanje (interface) sposobna za upravljačke i kontrolne funkcije 1

85 42 14 99 00- - - - - - - Ostalo 1

85 42 19 - - ostala, uključujući kola dobijena kombinacijom bipolarne i MOS tehnologije (BIMOS tehnologija):

85 42 19 01 00- - - diskovi (pločice) još neisječeni u mikropločice (čipove) 185 42 19 05 00- - - mikropločice (čipovi) 1      - - - ostalo:      - - - - memorije:85 42 19 15 00- - - - - dinamičke memorije sa direktnim pristupom (D-RAMs) 1

      - - - - - statičke memorije sa direktnim pristupom (S-RAMs), uključujući keš memoriju sa direktnim pristupom (cache-Rams):

85 42 19 22 00- - - - - - kapaciteta do 256 Kbita 185 42 19 25 00- - - - - - kapaciteta preko 256 Kbita do 1 Mbita 185 42 19 27 00- - - - - - kapaciteta preko 1 Mbita 1

85 42 19 31 00- - - - - UV-izbrisive, programirajuće memorije, samo za čitanje (EPROMs) 1

85 42 19 35 00- - - - - električno-izbrisive, programirajuće memorije, samo za čitanje (E2PROMs), uključujući FLASH E2PROMs 1

85 42 19 41 00

- - - - - memorije samo za čitanje, neprogramirajuće (ROMs); memorije za adresiranje po sadržaju (CAMs); memorije za čitanje i pisanje FIFOs (First-in/First-out); memorije za čitanje i pisanje LIFOs (List-in/First-out); feroelektrične memorije 1

85 42 19 49 00- - - - - ostale memorije 185 42 19 55 00- - - - mikroprocesori 1      - - - - mikrokontroleri i mikroračunari:85 42 19 62 00- - - - - obradnog kapaciteta do 4 bita 185 42 19 68 00- - - - - obradnog kapaciteta preko 4 bita 1      - - - - ostalo:85 42 19 71 00- - - - - mikroperiferna kola 1      - - - - - ostalo:85 42 19 72 00- - - - - - logička kola izrađena po porudžbini 185 42 19 74 00- - - - - - logičke matrice (rešetke) 185 42 19 76 00- - - - - - standardna integrisana kola 185 42 19 82 00- - - - - - programirajuća logička kola 185 42 19 84 00- - - - - - standardna logička kola 1      - - - - - - ostalo:

85 42 19 92 00- - - - - - - kontrolna kola; kola za međupovezivanje (interface); kola za međupovezivanje (interface) sposobna za upravljačke i kontrole funkcije 1

85 42 19 98 00- - - - - - - Ostalo 185 42 30 - Ostala monolitna integrisana kola:85 42 30 10 00- - diskovi (pločice) još neisječeni u mikropločice (čipove) 185 42 30 20 00- - mikropločice (čipovi) 1      - - ostalo:85 42 30 30 00- - - pojačivači 185 42 30 50 00- - - regulatori napona i struje 1      - - - kontrolna kola:85 42 30 61 00- - - - inteligentna kola 1

418

Page 419: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - - - - ostala:85 42 30 65 00- - - - - kombinovana, analogno-digitalna kola 185 42 30 69 00- - - - - ostala 1

85 42 30 70 00- - - kola za međupovezivanje (interface); kola za međupovezivanje (interface) sposobna za upravljačke i kontrolne funkcije 1

      - - - ostala:85 42 30 91 00- - - - inteligentna kola 1      - - - - ostala:85 42 30 95 00- - - - - kombinovana analogno-digitalna kola 185 42 30 99 00- - - - - ostala 185 42 40 - Hibridna integrisana kola:85 42 40 10 00- - mikroprocesori, mikrokontroleri i mikroračunari 185 42 40 30 00- - pretvarači (konvertori) 185 42 40 50 00- - pojačivači 185 42 40 90 00- - Ostalo 185 42 50 00 00- Elektronski mikrosklopovi 185 42 90 00 00- Djelovi 1

85 43   Električne mašine i aparati s posebnim funkcijama, nepomenuti niti obuhvaćeni na drugom mjestu u ovoj glavi:

      - Akceleratori čestica:85 43 11 00 00- - jonski implantatori za dodavanje primjesa poluprovodnicima 185 43 19 00 00- - Ostali 185 43 20 00 00- Signal generatori 185 43 30 - Mašine i aparati za galvanotehniku, elektrolizu i elektroforezu:

85 43 30 10 00- - električni aparati za mokro nagrizanje, razvijanje, skidanje i čišćenje poluprovodničkih diskova 1

85 43 30 30 00- - električni aparati za mokro nagrizanje, razvijanje, skidaje i čišćenje podloga za displej sa tečnim kristalima 1

85 43 30 90 00- - Ostali 185 43 40 00 00- Uređaji za napajanje elektrofikovanih ograda 1      - Ostale mašine i aparati:85 43 81 00 00- - kartice za daljinsku identifikaciju osoba 185 43 89 - - ostalo:85 43 89 10 00- - - pisači (registratori) leta, za civilne vazduhoplove 185 43 89 15 00- električne mašine sa prevodilačkim i rječničkim funkcijama 585 43 89 20 00- - - antenski pojačivači 5

      - - - ležajevi za sunčanje, lampe za sunčanje i slična oprema za sunčanje:

      - - - - koji koriste fluorescentne cijevi sa ultravioletnim A zracima:85 43 89 51 00- - - - - maksimalne dužine cijevi do 100 cm 585 43 89 55 00- - - - - Ostalo 585 43 89 59 00- - - - Ostalo 5      - - - ostalo:

85 43 89 90 10- - - - električni aparati za paljenje mina u rudarstvu, sa preko 40 mjesta za paljenje 1

85 43 89 90 90- - - - Ostalo 585 43 90 - Djelovi :

419

Page 420: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

85 43 90 10 00- - sklopovi i podkslopovi, sastavljeni od dva ili više međusobno spojenih pojedinačnih djelova , za registratore leta, za civilne vazduhoplove 1

      - - ostali:85 43 90 90 10- - - Djelovi akceleratora čestica 185 43 90 90 20- - - Djelovi aparata iz tar. podbroja 8543.89 90 185 43 90 90 90- - - Ostali 1

85 44  

Izolovana žica (uključujući emajliranu i anodiziranu žicu), kablovi (uključujući koaksijalne kablove) i ostali izolovani električni provodnici, sa ili bez konektora; kablovi od optičkih vlakana izrađeni od pojedinačno oplaštenih vlakana, kombinovani ili ne sa električnim provodnicima, sa ili bez konektora:

      - Žica za namotaje: 85 44 11 - - od bakra: 85 44 11 10 00- - - lakirana ili emajlirana 185 44 11 90 00- - - ostala 185 44 19 - - ostala: 85 44 19 10 00- - - lakirana ili emajlirana 185 44 19 90 00- - - ostala 185 44 20 00 00- Koaksijalni kablovi i ostali koaksijalni električni provodnici 1

85 44 30 - Setovi provodnika za paljenje i ostali setovi provodnika za vozila, vazduhoplove ili plovila:

85 44 30 10 00- - za civilne vazduhoplove 185 44 30 90 00- - Ostali 1      - Ostali električni provodnici, za napon do 80 V: 85 44 41 - - sa konektorima: 85 44 41 10 00- - - vrste koje se upotrebljavaju u telekomunikacijama 185 44 41 90 00- - - Ostali 185 44 49 - - ostali:85 44 49 20 00- - - vrste koje se upotrebljavaju u telekomunikacijama 185 44 49 80 00- - - Ostali 1      - Ostali električni provodnici za napone preko 85 44 51 - - sa konektorima:85 44 51 10 00- - vrste koje se upotrebljavaju u telekomunikacijama 185 44 51 90 00- - Ostali 185 44 59 - - ostali:

85 44 59 10 00- - - žice i kablovi, čiji pojedinačni provodnici imaju prečnik veći od 0,51 mm 1

      - - - ostali:85 44 59 20 00- - - - za napon od 1000V 185 44 59 80 00- - - - za napon preko 80V ali manji od 1000V 185 44 60 Ostali električni provodnici, za napon preko 1000 V: 85 44 60 10 00- - sa provodnicima od bakra 185 44 60 90 00- - sa ostalim provodnicima 185 44 70 00 00- Kablovi od optičkih vlakana 1

85 45  Ugljene elektrode, ugljene četkice, ugalj za baterije i drugi proizvodi od grafita ili drugog ugljena, sa ili bez metala, za električne svrhe:

      - Elektrode: 85 45 11 - - za peći

420

Page 421: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

85 45 11 00 10- - - prečnika preko 600 mm 185 45 11 00 90- - - ostale 085 45 19 - - ostale: 85 45 19 10 00- - - za postrojenja za elektrolizu 085 45 19 90 00- - - ostale 185 45 20 00 00- Četkice 185 45 90 - Ostalo: 85 45 90 10 00- - grijni otpornici 185 45 90 90 00- - Ostalo 185 46   Električni izolatori od bilo kog materijala: 85 46 10 00 00- Od stakla 185 46 20 - Od keramičkih materijala: 85 46 20 10 00- - bez metalnih djelova 1      - - sa metalnim djelovi ma:

85 46 20 91 00- - - za vazdušne provodnike jake struje i provodnike za vučne mreže 1

85 46 20 99 00- - - Ostali 185 46 90 - Ostali: 85 46 90 10 00- - od vještačkih plastičnih masa 185 46 90 90 00- - Ostali 1

85 47  

Izolacioni djelovi za električne mašine, uređaje ili u, izrađeni u cjelini od izolacionog materijala ili samo sa manjim komponentama od metala (npr.: čaure sa navojem) ugrađenim za vrijeme presovanja isključivo radi spajanja, osim izolatora iz tar. broja 85.46; cijevi za električne provodnike i spojnice za njih, od prostih metala obložene izolacionim materijalom:

85 47 10 - Izolacioni djelovi od keramičkih materijala: 85 47 10 10 00- - sa sadržajem metalnih oksida po masi 80% i više 185 47 10 90 00- - Ostali 185 47 20 00 00- Izolacioni djelovi od plastične mase 185 47 90 00 00- Ostalo 1

85 48  

Ostaci i otpaci od primarnih ćelija, primarnih baterija i električnih akumulatora; istrošene primarne ćelije, istrošene primarne baterije i istrošeni električni akumulatori; električni Djelovi mašina i aparata, nepomenuti niti obuhvaćeni na drugom mjestu u ovoj glavi:

85 48 10- Ostaci i otpaci od primarnih ćelija, primarnih baterija i električnih akumulatora; istrošene primarne ćelije, istrošene primarne baterije i istrošeni električni akumulatori:

85 48 10 10 00- - istrošene primarne ćelije, istrošene primarne baterije 1      - - istrošeni električni akumulatori:85 48 10 21 00- - - olovni-kisjelinski 185 48 10 29 00- - - Ostali 1

      - - ostaci i otpaci od primarnih ćelija, primarnih baterija i električnih akumulatora:

85 48 10 91 00- - - olovni 185 48 10 99 00- - - Ostali 185 48 90 00 00- Ostalo 1

421

Page 422: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

ODJELJAK XVII

VOZILA, VAZDUHOPLOVI, PLOVILA I PRATEĆA TRANSPORTNA OPREMA

GLAVA 86

ŠINSKA VOZILA I NJIHOVI DIJELOVI ; ŽELJEZNIČKI I TRAMVAJSKI KOLOSJEČNI SKLOPOVI I PRIBOR I NJIHOVI

DJELOVI ; MEHANIČKA I ELEKTROMEHANIČKA SIGNALNA OPREMA ZA SAOBRAĆAJ SVIH VRSTA

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) željezničke i tramvajske pragove od drveta ili betona i betonske elemente šina vođica za vozove na vazdušnom jastuku (tar. br. 44.06 i 68.10);

2) dijelove od gvožđa ili čelika iz tar. broja 73.02 za izgradnju železničkih ili tramvajskih koloseka;

3) električnu opremu iz tar. broja 85.30 za signalizaciju, bezbednost, kontrolu i komandovanje saobraćajem.

2. Tar. broj 86.07 obuhvata, pored ostalog:

1) osovine, točkove, osovinske slogove, bandaže, prstenove i glavčine i ostale dijelove točkova;

2) donja postolja i obrtna postolja;

422

Page 423: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

3) osovinske mazalice, kočione uređaje;

4) odbojnike za šinska vozila, vučne uređaje (sa kukom i ostale) i hodničke spojeve ("harmonike");

5) vagonske sanduke.

3. Shodno odredbama napomene 1. uz ovu glavu, tar. broj 86.08 obuhvata, pored ostalog:

1) sastavljene koloseke, okretnice, odbojnike na kraju koloseka i gabaritne merače tovara;

2) semafore, mehaničke signalne diskove, uređaje za podizanje i spuštanje rampe, signalne i skretničke kontrolne uređaje i drugu mehaničku i elektromehaničku opremu za signalizaciju, bezbednost, kontrolu i komandovanje saobraćajem, sa električnim osvetljenjem ili bez električnog osvetljenja, za željezničke i tramvajske pruge, drumove, unutranjŠe vodene puteve, parkinge, luke i aerodrome.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

86    

ŠINSKA VOZILA I NJIHOVI DIJELOVI ; ŽELJEZNIČKI I TRAMVAJSKI KOLOSJEČNI SKLOPOVI I PRIBOR I NJIHOVI DJELOVI ; MEHANIČKA I ELEKTROMEHANIČKA SIGNALNA OPREMA ZA SAOBRAĆAJ SVIH VRSTA

86 01   Šinske lokomotive napajane iz spoljnjeg izvora elektriciteta ili iz električnog akumulatora:

86 01 10 00 00- Napajane iz spoljnjeg izvora elektriciteta 186 01 20 00 00- Napajane iz električnih akumulatora 186 02   Ostale šinske lokomotive; lokomotivski tenderi: 86 02 10 00 00- Dizel električne lokomotive 186 02 90 - Ostalo: 86 02 90 00 10- - dizel mehaničke u "S" izradi 186 02 90 00 20- - dizel hidraulične 186 02 90 00 90- - Ostalo 1

86 03   Samohodni željeznički i tramvajski, putnički i teretni vagoni, osim onih iz tar. broja 86.04:

86 03 10 - Napajani iz spoljnjeg izvora elektriciteta: 86 03 10 00 10- - tramvajska motorna kola, putnička 186 03 10 00 20- - motorni vozovi, putnički 186 03 10 00 30- - motorni vagoni, putnički 186 03 10 00 90- - Ostalo 186 03 90 - Ostali: 86 03 90 00 10- - motorni vozovi, putnički 186 03 90 00 20- - motorni vagoni, putnički 186 03 90 00 90- - Ostalo 1

423

Page 424: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

86 04  Željeznička ili tramvajska vozila za održavanje ili servisiranje, samohodna ili ne (npr.: vozila radionice i dizalice, podbijači šljunka i tucanika, izravnjači šina, ispitna i pružna inspekciona vozila):

86 04 00 00 10- Probno-ispitni 186 04 00 00 20- motorne dresine 186 04 00 00 90- Ostalo 1

86 05  Željeznički ili tramvajski putnički vagoni, nesamohodni; prtljažni vagoni, poštanski vagoni i ostali željeznički ili tramvajski vagoni za specijalne svrhe, nesamohodni (osim onih iz tar. broja 86.04):

86 05 00 00 10- Putnički, poštanski, prtljažni ili službeni željeznički vagoni 186 05 00 00 90- Ostali 186 06   Željeznički ili tramvajski teretni vagoni, nesamohodni: 86 06 10 00 00- Vagoni cistijerne i slično 1

86 06 20 00 00- Vagoni sa izolacijom ili hlađenjem, osim onih iz tar. podbroja 8606.10 00 00 1

86 06 30 00 00- Samoistovarni vagoni, osim onih iz tar. podbrojeva 8606.10 00 00 i 8606.20 00 00 1

      - Ostali: 86 06 91 - - sa krovom i zatvoreni:

86 06 91 10 00- - - specijalno konstruisani za prevoz visoko radioaktivnih materija1

86 06 91 90 00- - - Ostali 186 06 92 - - otvoreni, sa fiksnim stranicama visine veće od 60 cm: 86 06 92 00 10- - - rudarski vagoni 186 06 92 00 90- - - Ostali 186 06 99 - - ostali: 86 06 99 00 10- - - plato vagoni, uključujući one sa upuštenom platformom 186 06 99 00 90- - - Ostali 186 07   Djelovi šinskih vozila:       - Obrtna postolja, osovine i točkovi, i njihovi djelovi :86 07 11 00 00- - pogonska obrtna postolja 186 07 12 00 00- - ostala obrtna postolja 186 07 19 - - ostalo, uključujući i djelove:      - - - osovine, osovinski slogovi, točkovi i djelovi točkova:      - - - - od gvožđa ili čelika, liveni: 086 07 19 01 10- - - - - osovinski slogovi i točkovi 186 07 19 01 90- - - - - Ostalo 1      - - - - od čelika, kovani:86 07 19 11 10- - - - - osovinski slogovi i točkovi 186 07 19 11 90- - - - - Ostalo 186 07 19 18 00- - - - Ostalo 1      - - - Djelovi obrtnih postolja:86 07 19 91 00- - - - od gvožđa ili čelika, liveni 186 07 19 99 00- - - - Ostali 1      - Kočnice i njihovi djelovi :86 07 21 - - vazdušne kočnice i njihovi djelovi:86 07 21 10 00- - - od gvožđa ili čelika, liveni 186 07 21 90 00- - - Ostali 186 07 29 - - ostalo:

424

Page 425: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

86 07 29 10 00- - - od gvožđa ili čelika, liveni 186 07 29 90 00- - - Ostalo 1

86 07 30 - Vučne kuke i ostali uređaji za spajanje, odbojnici i njihovi djelovi :

86 07 30 01 00- - od gvožđa ili čelika, liveni 186 07 30 99 00- - Ostali 1      - Ostalo:86 07 91 - - za lokomotive:86 07 91 10 00- - - osovinska ležišta i njihovi djelovi 1      - - - ostalo:86 07 91 91 00- - - - od gvožđa ili čelika, liveno 186 07 91 99 00- - - - Ostalo 186 07 99 - - ostalo:86 07 99 10 00- - - osovinska ležišta i njihovi djelovi 186 07 99 30 00- - - karoserije i njihovi djelovi 186 07 99 50 00- - - šasije i njihovi djelovi 186 07 99 90 00- - - Ostalo 1

86 08  

Željeznički i tramvajski šinski sklopovi i pribor, mehanička (uključujući elektromehaničku) oprema za signalizaciju, sigurnost, kontrolu ili komandovanje saobraćajem na željezničkim ili tramvajskim prugama, drumovima, unutrašnjim vodenim putevima, parkiralištima, aerodromima ili u lukama; njihovi djelovi :

86 08 00 00 10- Za željezničke ili tramvajske pruge 186 08 00 00 20- Ostalo 1      - Djelovi :86 08 00 91 00- - od gvožđa ili čelika, liveni 186 08 00 99 00- - Ostali 1

86 09   Kontejneri (uključujući kontejnere za transport fluida) specijalno konstruisani i opremljeni za jedan ili više načina transporta:

86 09 00 10 00- Kontejneri obloženi olovom, radioaktivno zaštićeni, za transport radioaktivnih materija 1

86 09 00 90 00- Ostalo 1

GLAVA 87

VOZILA, OSIM ŽELJEZNIČKIH ILI TRAMVAJSKIH ŠINSKIH VOZILA I NJIHOVI DJELOVI I PRIBOR

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata železnička i tramvajska šinska vozila konstruisana isključivo za kretanje po šinama.

2. Pod traktorima, drumskim tegljačima za poluprikolice i ostalim vučnim vozilima, u smislu ove glave, podrazumijevaju se pomenuta vozila izrađena za vuču ili guranje drugog vozila, oruđa ili tovara, bilo da su opremljena ili neopremljena pomoćnim uređajem koji, u vezi sa glavnom namenom traktora, drumskih tegljača za poluprikolice ili ostalih vučnih vozila, omogućuje i

425

Page 426: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

prevoz oruđa, alata, semena, đubriva i druge robe.

Mašine i radni alati konstruisani za priključivanje sa traktorima iz tar. broja 87.01, kao izmenljiva oprema svrstavaju se u svoje odgovarajuće tar. brojeve čak i kada se isporučuju sa traktorom, i bez obzira da li su montirani na njega ili ne.

3. Šasije sa motorom opremljene kabinom za vozača, svrstavaju se u tar. br. 87.02 do 87.04, a ne u tar. broj 87.06.

4. Tar. broj 87.12 obuhvata sve dečje bicikle. Dečje igračke sa točkovima (tricikli, trotineti, automobili na pedale i slično) svrstavaju se u tar. broj 95.01.

Dodatne napomene:

1. Pod motornim vozilom u nesastavljenom stanju, prvog stepena rastavljenosti, iz tar. broja 87.02,podrazumeva se motorno vozilo za prevoz putnika (autobus) koji se uvozi u SKD (Semy knock donjn), sklopovima, podsklopovima i Dijelovi ma, i to:

1) karoserija autobusa, sklopljena;

2) motor kompletan sa agregatima;

3) menjač kompletan;

4) ram šasije, odnosno rešetka autobusa, kompletni;

5) prednja osovina kompletna;

6) zadnji most kompletan;

7) upravljački mehanizam kompletan;

8) unutranjŠa oprema;

9) elektrooprema i instrumenti;

10) ostali nepomenuti sklopovi, podsklopovi i Dijelovi .

2. Pod motornim vozilom u nesastavljenom stanju, drugog stepena rastavljenosti, iz tar.broja 87.02,podrazumeva se motorno vozilo za prevoz putnika (autobus) koji se uvozi u CKD (Completly knock donjn), sklopovima, podsklopovima i Dijelovi ma i to:

1) karoserija autobusa, u Dijelovi ma;

2) motor kompletan;

3) menjač kompletan;

4) ram šasije, odnosno rešetka autobusa, u sklopovima;

426

Page 427: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

5) prednja osovina u Dijelovi ma;

6) zadnji most u Dijelovi ma;

7) upravljački mehanizam u Dijelovi ma;

8) unutranjŠa oprema;

9) elektrooprema i instrumenti;

10) ostali nepomenuti sklopovi, podsklopovi.i Dijelovi .

3. Pod motornim vozilom u nesastavljenom stanju, prvog stepena rastavljenosti, iz tar. broja 87.03,podrazumeva se putnički automobil koji se uvozi u SKD (Semy knock donjn), sklopovima, podsklopovima i Dijelovi ma i to:

1) samonoseća karoserija kompletna ili karoserija sa šasijom;

2) motor kompletan sa svim agregatima;

3) menjač sa transmisijom;

4) donji stroj, kompletan;

5) upravljački mehanizam kompletan;

6) unutranjŠa oprema;

7) elektrooprema i instrumenti;

8) ostali nepomenuti sklopovi, podsklopovi i Dijelovi .

4. Pod motornim vozilom u nesastavljenom stanju, drugog stepena rastavljenosti, iz tar. broja 87.03,podrazumeva se putnički automobil koji se uvozi u CKD (Completly knock donjn), sklopovima, podsklopovima i Dijelovi ma i to:

1) karoserija neobojena ili u sklopovima;

2) motor kompletan;

3) menjač kompletan;

4) motor sa menjačem, kvačilom i prenosnim mehanizmom, koji su direktno povezani i sačinjavaju jedinstvenu cjelinu;

5) donji stroj u Dijelovi ma;

6) upravljački mehanizam u sklopovima, podsklopovima i Dijelovi ma;

427

Page 428: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

7) unutranjŠa oprema u Dijelovi ma;

8) elektrooprema i instrumenti;

9) ostali nepomenuti sklopovi, podsklopovi i Dijelovi .

5. Pod motornim vozilom u nesastavljenom stanju, prvog stepena rastavljenosti, iz tar. brojeva 87.01 i 87.04,podrazumeva se drumski tegljač iz tar.broja 87.01, odnosno motorno vozilo za prevoz robe iz tar.broja 87.04. koji se uvoze u SKD (Semy knock donjn), sklopovima, podsklopovima i Dijelovi ma i to:

1) kabina ofarbana ili neofarbana;

2) motor kompletan sa agregatima;

3) menjač kompletan;

4) ram šasije, kompletan;

5) prednja osovina kompletna;

6) zadnji most kompletan;

7) upravljački mehanizam kompletan;

8) unutrašnja oprema;

9) elektrooprema i instrumenti;

10) ostali nepomenuti dijelovi , sklopovi i podsklopovi.

6. Pod motornim vozilom u nesastavljenom stanju, drugog stepena rastavljenosti, iz tar. brojeva 87.01 i 87.04,podrazumeva se drumski tegljač iz tar.broja 87.01, odnosno motorno vozilo za prevoz robe iz tar.broja 87.04. koji se uvoze u CKD (Completly knock donjn), sklopovima, podsklopovima i Dijelovi ma i to:

1) kabina u podsklopovima;

2) motor kompletan;

3) menjač kompletan;

4) ram šasije, kompletan;

5) prednja osovina u Dijelovi ma;

6) zadnji most u Dijelovi ma;

428

Page 429: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

7) upravljački mehanizam u Dijelovi ma;

8) unutranjŠa oprema;

9) elektrooprema i instrumenti;

10) ostali nepomenuti sklopovi, podsklopovi i Dijelovi .

7. U tar. brojevima 87.07 i 87.08 naimenovanja tar. podbrojeva "za industrijsku montažu" odnose se samo na sklopove, podsklopove i dijelove, namijenjene serijskoj montaži novih vozila u fabrikama koje proizvode ili sklapaju vozila (uključujući delimičnu montažu sklopova u kooperantskim pogonima).

Ova naimenovanja ne obuhvataju robu iste vrste ako je namenjena za zamenu na ranije proizvedenim vozilima.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

87     VOZILA, OSIM ŽELJEZNIČKIH ILI TRAMVAJSKIH ŠINSKIH VOZILA I NJIHOVI DJELOVI I PRIBOR

87 01   Traktori, drumski tegljači za poluprikolice i ostala vučna vozila (osim onih iz tar. broja 87.09):

87 01 10 - Traktori i ostala vučna vozila, jednoosovinski: 87 01 10 00 10- - snage do 10 KW 187 01 10 00 90- - snage preko 10 KW 187 01 20 - Drumski tegljači ("šleperi") za poluprikolice:       - - novi:      - - - za industrijsku montažu, u nesastavljenom stanju:87 01 20 10 11- - - - prvog stepena rastavljenosti 187 01 20 10 12- - - - drugog stepena rastavljenosti 1       87 01 20 10 91- - - snage 320 kw 187 01 20 10 99- - - snage preko 320 kw 187 01 20 90 00- - upotrebljavani 587 01 30 - Traktori gusjeničari: 87 01 30 00 10- - za uređivanje sniježnih terena 187 01 30 00 90- - Ostali 187 01 90 - Ostali:       - - poljoprivredni i šumski traktori:       - - - novi: 87 01 90 11 00- - - - snage do 18 KW 187 01 90 15 00- - - - snage preko 18 KW do 25 KW 187 01 90 21 00- - - - snage preko 25 KW do 37 KW 187 01 90 25 00- - - - snage preko 37 KW do 59 KW 187 01 90 31 00- - - - snage preko 59 KW do 75 KW 187 01 90 35 00- - - - snage preko 75 KW do 90 KW 1      - - - - snage preko 90 KW

429

Page 430: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

87 01 90 39 10- - snage preko 90 KW do 110 KW 187 01 90 39 90- - - - snage preko 110 KW 187 01 90 50 00- - - upotrebljavani 5      - - ostali: 87 01 90 90 10- - - traktori za vuču aviona 187 01 90 90 90- Ostali 187 02   Motorna vozila za prevoz deset ili više osoba, uključujući vozača:

87 02 10 - Sa klipnim motorom sa unutrašnjim sagorjevanjem na paljenje pomoću kompresije (dizel ili poludizel):

      - - zapremine cilindara preko 2500 cm3:       - - - nova:      - - - - za industrijsku montažu, u nesastavljenom stanju:87 02 10 11 11- - - - - prvog stepena rastavljenosti 187 02 10 11 12- - - - - drugog stepena rastavljenosti 187 02 10 11 90- - - - ostala 187 02 10 19 00- - - upotrebljavana 5      - - zapremine cilindara do 2500 cm3:       - - - nova:      - - - - za industrijsku montažu, u nesastavljenom stanju:87 02 10 91 11- - - - - prvog stepena rastavljenosti 187 02 10 91 12- - - - - drugog stepena rastavljenosti 187 02 10 91 90- - - - ostala 187 02 10 99 00- - - upotrebljavana 587 02 90 - Ostala:

      - - sa klipnim motorom sa unutrašnjim sagorjevanjem na paljenje pomoću svjećice :

      - - - zapremine cilindra preko 2800 cm3:       - - - - nova:      - - - - - za industrijsku montažu, u nesastavljenom stanju:87 02 90 11 11- - - - - - prvog stepena rastavljenosti 187 02 90 11 12- - - - - - drugog stepena rastavljenosti 187 02 90 11 90- - - - - ostala 587 02 90 19 00- - - - upotrebljavana 5      - - - zapremine cilindara do 2800 cm3      - - - - nova:      - - - - - za industrijsku montažu, u nesastavljenom stanju:87 02 90 31 11- - - - - - prvog stepena rastavljenosti 187 02 90 31 12- - - - - - drugog stepena rastavljenosti 187 02 90 31 90- - - - - ostala 187 02 90 39 00- - - - upotrebljavana 587 02 90 90 00- - sa ostalim vrstama pogonskog agregata 1

87 03  Putnički automobili i druga motorna vozila konstruisana i namijenjena prvenstveno za prevoz lica (osim vozila iz tar. broja 87.02), "karavan" vozila i vozila za trke:

87 03 10 00 00- Vozila konstruisana za vožnju po snijegu; specijalna vozila za prevoz lica na terenima za golf i slična vozila 5

      - Ostala vozila sa klipnim motorom na paljenje pomoću svjećice , osim sa rotacionim klipnim motorom:

87 03 21 - - zapremine cilindara do 1000 cm3:       - - - nova:

430

Page 431: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - - - - za industrijsku montažu, u nesastavljenom stanju:87 03 21 00 11- - - - - prvog stepena rastavljenosti 187 03 21 00 12- - - - - drugog stepena rastavljenosti 1      - - - - ostala: 87 03 21 00 21- - - - - putnički automobili 387 03 21 00 22- - - sanitetska vozila 187 03 21 00 29- - - - - ostala 187 03 21 00 90- - - upotrebljavana 587 03 22 - - zapremine cilindra preko 1000 cm3 do 1500 cm3:       - - - nova:       - - - - za industrijsku montažu, u nesastavljenom stanju:87 03 22 00 11- - - - - prvog stepena rastavljenosti 187 03 22 00 12- - - - - drugog stepena rastavljenosti 1      - - - - ostala: 87 03 22 00 21- - - - - putnički automobili 387 03 22 00 22- - - - - sanitetska vozila 187 03 22 00 29- - - - - ostala 1087 03 22 00 90- - - upotrebljavana 587 03 23 - - zapremine cilindra preko 1500 cm3 do 3000 cm3:       - - - nova:       - - - - za industrijsku montažu, u nesastavljenom stanju:87 03 23 00 11- - - - - prvog stepena rastavljenosti 187 03 23 00 12- - - - - drugog stepena rastavljenosti 1      - - - - ostala: 87 03 23 00 21- - - - - putnički automobili 587 03 23 00 22- - - - - sanitetska vozila 187 03 23 00 29- - - - - ostala 1087 03 23 00 90- - - upotrebljavana 187 03 24 - - zapremine cilindra preko 3000 cm3:       - - - nova:       - - - - za industrijsku montažu, u nesastavljenom stanju:87 03 24 00 11- - - - - prvog stepena rastavljenosti 187 03 24 00 12- - - - - drugog stepena rastavljenosti 1      - - - - ostala: 87 03 24 00 21- - - - - putnički automobili 587 03 24 00 22- - - - - sanitetska vozila 187 03 24 00 29- - - - - ostala 1087 03 24 00 90- - - upotrebljavana 5

      - Ostala vozila sa klipnim motorom sa unutrašnjim sagorevanjem na paljenje pomoću kompresije (dizel ili poludizel):

87 03 31 - - zapremine cilindra do 1500 cm3:       - - - nova:       - - - - za industrijsku montažu, u nesastavljenom stanju:87 03 31 00 11- - - - - prvog stepena rastavljenosti 187 03 31 00 12- - - - - drugog stepena rastavljenosti 1      - - - - ostala: 87 03 31 00 21- - - - - putnički automobili 587 03 31 00 22- - - - - sanitetska vozila 187 03 31 00 29- - - - - ostala 1087 03 31 00 90- - - upotrebljavana 5

431

Page 432: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

87 03 32 - - zapremine cilindra preko 1500 cm3 do 2500 cm3:       - - - nova:       - - - - za industrijsku montažu, u nesastavljenom stanju:87 03 32 00 11- - - - - prvog stepena rastavljenosti 187 03 32 00 12- - - - - drugog stepena rastavljenosti 1      - ostala:87 03 32 00 21- - putnički automobili 387 03 32 00 22- - sanitetska vozila 187 03 32 00 29- - - - - ostala 1087 03 32 00 90- - - upotrebljavana 587 03 33 - - zapremine cilindra preko 2500 cm3:       - - - nova:       - - - - za industrijsku montažu, u nesastavljenom stanju:87 03 33 00 11- - - - - prvog stepena rastavljenosti 187 03 33 00 12- - - - - drugog stepena rastavljenosti 1      - - - - ostala: 87 03 33 00 21- - - - - putnički automobili 387 03 33 00 22- - - - - sanitetska vozila 187 03 33 00 29- - - - - ostala 1087 03 33 00 90- - - upotrebljavana 587 03 90 - Ostala: 87 03 90 10 00- - sa elektromotorom 187 03 90 90 00- - ostala 187 04   Motorna vozila za prevoz robe: 87 04 10 - Samoistovarna, konstruisana za rad van putne mreže-damperi: 87 04 10 00 10- - preko 70 t nosivosti 187 04 10 00 20- - preko 30 t do 70 t nosivosti 1      - - ostala:87 04 10 00 91- - - za rad u jami (jamska) 187 04 10 00 99- - - ostala 1

      - Ostala, sa klipnim motorom sa unutrašnjim sagorjevanjem na paljenje pomoću kompresije (dizel ili poludizel):

87 04 21 - - bruto mase do 5 t: 87 04 21 00 10- - - cistijerne 187 04 21 00 20- - - šasije sa ili bez motora i kabinom 1      - - - ostala:       - - -- nova:      - - - - - za industrijsku montažu, u nesastavljenom stanju:87 04 21 00 71- - - - - -prvog stepena rastavljenosti 187 04 21 00 72- - - - - -drugog stepena rastavljenosti 187 04 21 00 80- - - - - ostala 187 04 21 00 90- - - - upotrebljavana 587 04 22 - - bruto mase preko 5 t do 20 t: 87 04 22 00 10- - - cistijerne 187 04 22 00 20- - - šasije sa ili bez motora i kabinom 1      - - - ostala:       - - - - nova:      - - - - - za industrijsku montažu, u nesastavljenom stanju:87 04 22 00 71- - - - - -prvog stepena rastavljenosti 187 04 22 00 72- - - - - - drugog stepena rastavljenosti 1

432

Page 433: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

87 04 22 00 80- - - - - ostala 187 04 22 00 90- - - - upotrebljavana 587 04 23 - - bruto mase preko 20 t: 87 04 23 00 10- - - cistijerne 187 04 23 00 20- - - šasije sa ili bez motora i kabinom 1      - - - ostala:       - - - - nova:      - - - - -za industrijsku montažu, u nesastavljenom stanju:87 04 23 00 71- - - - - - prvog stepena rastavljenosti 187 04 23 00 72- - - - - - drugog stepena rastavljenosti 187 04 23 00 80- - - - - Ostali 187 04 23 00 90- - - - upotrebljavana 5

      - Ostala, sa klipnim motorom sa unutrašnjim sagorevanjem na paljenje pomoću svjećice :

87 04 31 - - bruto mase do 5 t: 87 04 31 00 10- - - cisijterne 187 04 31 00 20- - - šasije sa ili bez motora i kabinom 1      - - - ostala:       - - - - nova:      - - - - - za industrijsku montažu, u nesastavljenom stanju:87 04 31 00 71- - - - - -prvog stepena rastavljenosti 187 04 31 00 72- - - - - - drugog stepena rastavljenosti 187 04 31 00 80- - - - - ostala 187 04 31 00 90- - - - upotrebljavana 587 04 32 - - bruto mase preko 5 t: 87 04 32 00 10- - - cistijerne 187 04 32 00 20- - - šasije sa ili bez motora i kabinom 1      - - - ostala:       - - - - nova:      - - - - - za industrijsku montažu, u nesastavljenom stanju:87 04 32 00 71- - - - - - prvog stepena rastavljenosti 187 04 32 00 72- - - - - - drugog stepena rastavljenosti 187 04 32 00 80- - - - - ostala 187 04 32 00 90- - - - upotrebljavana 587 04 90 00 00- Ostala 1

87 05  

Motorna vozila za specijalne svrhe (npr.: vozila bez tovarne platforme za prevlačenje automobila, dizalična vozila, vatrogasna vozila, vozila sa ugrađenom betonskom mješalicom, vozila za čišćenje puteva, vozila za prskanje i posipanje, vozila-pokretne radionice, pokretne radiološke jedinice), osim onih konstruisanih prvenstveno za prevoz putnika ili robe:

87 05 10 00 00- Dizalična vozila 187 05 20 00 00- Pokretni bušaći tornjevi 187 05 30 00 00- Vatrogasna vozila 187 05 40 00 00- Vozila sa ugrađenom betonskom mješalicom 187 05 90 - Ostala: 87 05 90 00 10- - specijalna vozila za istraživanje nafte i gasa 187 05 90 00 20- - radio i televizijska reportažna vozila sa ugrađenom opremom 187 05 90 00 30- - specijalna vozila sa ugrađenom medicinskom opremom 187 05 90 00 90- - ostala 1

433

Page 434: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

87 06   Šasije sa ugrađenim motorom za motorna vozila iz tar. br. 87.01 do 87.05:

87 06 00 00 10- Za vozila iz tar. br. 87.01 587 06 00 00 20- Za vozila iz tar. br. 87.02 ili 87.04 587 06 00 00 30- Za vozila iz tar. br. 87.03 587 06 00 00 90- ostale 5

87 07   Karoserije (uključujući i kabine) za motorna vozila iz tar. br. 87.01 do 87.05:

87 07 10 - Za vozila iz tar. br. 87.03: 87 07 10 10 00- - za industrijsku montažu (sklapanje) 587 07 10 90 00- - ostale 587 07 90 - Ostale:       - - za industrijsku montažu: 87 07 90 00 11- - - za vozila iz tar. br. 87.01, 87.04 i 87.05 187 07 90 00 19- - - za vozila iz tar. br. 87.02 187 07 90 00 90- - ostale 187 08   Djelovi i pribor za motorna vozila iz tar. br. 87.01 do 87.05: 87 08 10 - Branici i njihovi djelovi : 87 08 10 00 10- - za vozila iz tar. podbroja 8704.10 00 10 i 8704.10 00 91 1      - - ostalo: 87 08 10 00 91- - - za industrijsku montažu 187 08 10 00 99- - - Ostalo 1      - Ostali djelovi i pribor karoserija (uključujući i za kabine): 87 08 21 - - sigurnosni pojasevi: 87 08 21 00 10- - - za industrijsku montažu 187 08 21 00 90- - - Ostali 187 08 29 - - ostalo: 87 08 29 00 10- - - za vozila iz tar. podbroja 8704.10 00 10 i 8704.10 00 91 1      - - - ostalo: 87 08 29 00 91- - - - za industrijsku montažu 187 08 29 00 99- - - - Ostalo 1      - Kočnice i servo-kočnice i njihovi djelovi : 87 08 31 - - montirane obloge kočnica na nosaču: 87 08 31 00 10- - - za vozila iz tar. podbroja 8704.10 00 10 i 8704.10 00 91 1      - - - ostalo: 87 08 31 00 91- - - - za industrijsku montažu 187 08 31 00 99- - - - Ostalo 187 08 39 - - ostalo: 87 08 39 00 10- - - za vozila iz tar. podbroja 8704.10 00 10 i 8704.10 00 91 1      - - - ostalo: 87 08 39 00 91- - - - za industrijsku montažu 187 08 39 00 99- - - - Ostalo 187 08 40 - Mijenjači: 87 08 40 00 10- - za vozila iz tar. podbroja 8704.10 00 10 i 8704.10 00 91 1      - - ostali:       - - - za industrijsku montažu: 87 08 40 00 21- - - - automatski 187 08 40 00 29- - - - Ostali 187 08 40 00 90- - - Ostali 1

434

Page 435: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

87 08 50 - Pogonske osovine sa diferencijalom, snabdjevene ili ne drugim transmisionim komponentama:

87 08 50 00 10- - za vozila iz tar. podbroja 8704.10 00 10 i 8704.10 00 91 1      - - ostale: 87 08 50 00 91- - - za industrijsku montažu 187 08 50 00 99- - - ostale 187 08 60 - Osovine (osim pogonskih) i njihovi djelovi : 87 08 60 00 10- - za vozila iz tar. podbroja 8704.10 00 10 i 8704.10 00 91 1      - - ostalo: 87 08 60 00 91- - - za industrijsku montažu 187 08 60 00 99- - - Ostalo 187 08 70 - Točkovi, njihovi djelovi i pribor: 87 08 70 00 10- - za vozila iz tar. podbroja 8704.10 00 10 i 8704.10 00 91 1      - - ostalo: 87 08 70 00 91- - - za industrijsku montažu 187 08 70 00 99- - - Ostalo 187 08 80 - Vješajući amortizeri: 87 08 80 00 10- - za vozila iz tar. podbroja 8704.10 00 10 i 8704.10 00 91 1      - - ostali: 87 08 80 00 91- - - za industrijsku montažu 187 08 80 00 99- - - Ostali 1      - Ostali djelovi i pribor: 87 08 91 - - hladnjaci: 87 08 91 00 10- - - za vozila iz tar. podbroja 8704.10 00 10 i 8704.10 00 91 1      - - - ostali: 87 08 91 00 91- - - - za industrijsku montažu 187 08 91 00 99- - - - Ostali 187 08 92 - - izduvni lonci i izduvne cijevi: 87 08 92 00 10- - - za vozila iz tar. podbroja 8704.10 00 10 i 8704.10 00 91 1      - - - ostalo:       - - - - za industrijsku montažu: 87 08 92 00 21- - - - - sa ugrađenim katalizatorom 187 08 92 00 29- - - - - Ostali 187 08 92 00 90- - - - Ostalo 187 08 93 - - uključno-isključne spojnice i njihovi djelovi : 87 08 93 00 10- - - za vozila iz tar. podbroja 8704.10 00 10 i 8704.10 00 91 1      - - - ostalo: 87 08 93 00 91- - - - za industrijsku montažu 187 08 93 00 99- - - - Ostalo 187 08 94 - - volani, upravljački stubovi i kutije upravljačkog mehanizma: 87 08 94 00 10- - - za vozila iz tar. podbroja 8704.10 00 10 i 8704.10 00 91 1      - - - ostalo: 87 08 94 00 91- - - - za industrijsku montažu 187 08 94 00 99- - - - Ostalo 187 08 99 - - ostalo: 87 08 99 00 10- - - za vozila iz tar. podbroja 8704.10 00 10 i 8704.10 00 91 1      - - - ostalo:       - - - - za industrijsku montažu:87 08 99 00 81- - - - - linijski diferencijali za pogon na četiri točka 187 08 99 00 89- - - - - Ostalo 1

435

Page 436: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

87 08 99 00 90- - - - Ostalo 1

87 09  

Samohodna radna kolica (autokare) bez uređaja za dizanje i manipulaciju, koja se koriste u fabrikama, skladištima, lukama ili na aerodromima, za prevoz robe na kratkim rastojanjima; vučna vozila (osim onih iz tar. broja 87.01), koja se koriste na peronima željezničkih stanica; djelovi navedenih vozila:

      - Vozila: 87 09 11 00 00- - električna 587 09 19 00 00- - ostala 587 09 90 00 00- Djelovi 5

87 10 00 00 00Tenkovi i druga oklopna borbena motorna vozila, opremljena ili ne naoružanjem, i njihovi djelovi 5

87 11   Motocikli (uključujući mopede), bicikli i slična vozila sa pomoćnim motorom, sa ili bez bočne prikolice; bočne prikolice:

87 11 10 00 00- Sa klipnim motorom (osim rotacionih klipnih motora), zapremine cilindara do 50 cm3 8

87 11 20 - Sa klipnim motorom (osim rotacionih klipnih motora), zapremine cilindara preko 50 cm3 do 250 cm3:

87 11 20 10 00- - skuteri 5      - - ostalo, zapremine cilindara: 87 11 20 91 00- - - preko 50 cm3 do 80 cm3 587 11 20 99 00- - - preko 80 cm3 do 250 cm3 5

87 11 30 00 00- Sa klipnim motorom (osim rotacionih klipnih motora), zapremine cilindara preko 250 cm3 do 500 cm3 5

87 11 40 00 00- Sa klipnim motorom (osim rotacionih klipnih motora), zapremine cilindara preko 500 cm3 do 800 cm3 5

87 11 50 00 00- Sa klipnim motorom (osim rotacionih klipnih motora), zapremine cilindara preko 800 cm3 8

87 11 90 00 00- Ostalo 8

87 12   Bicikli i slična vozila (uključujući dostavne tricikle), bez motornog pogona:

87 12 00 00 10- Bicikli 387 12 00 00 90- Ostalo 3

87 13   Kolica za invalide, uključujući na motorni ili drukčiji mehanički pogon:

87 13 10 00 00- Bez uređaja za mehaničko pokretanje 087 13 90 00 00- Ostala 087 14   Djelovi i pribor vozila iz tar. br. 87.11 do 87.13:       - Za motocikle (uključujući i mopede): 87 14 11 00 00- - sjedišta 387 14 19 00 00- - Ostalo 387 14 20 00 00- Za kolica invalida 0      - Ostali: 87 14 91 - - ramovi i viljuške i njihovi djelovi : 87 14 91 10 00- - - ramovi 387 14 91 30 00- - - prednje viljuške 387 14 91 90 00- - - Ostalo 387 14 92 - - naplaci i paoci točkova: 87 14 92 10 00- - - naplaci 387 14 92 90 00- - - paoci 3

436

Page 437: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

87 14 93 - - glavčine, osim glavčina sa kočnicom i kočnica za glavčine, i slobodni lančanici:

87 14 93 10 00- - - slobodni lančanici 387 14 93 90 00- - - Ostalo 3

87 14 94 - - kočnice, uključujući glavčine sa kočnicom i kočnice za glavčine, i njihovi djelovi :

87 14 94 10 00- - - glavčine sa kočnicom i kočnice za glavčine 387 14 94 30 00- - - ostale kočnice 387 14 94 90 00- - - djelovi 387 14 95 00 00- - sjedišta 387 14 96 00 00- - pedale i krivajni mehanizmi, i njihovi djelovi 387 14 99 - - ostalo: 87 14 99 10 00- - - upravljači 387 14 99 30 00- - - nosači prtljaga 387 14 99 50 00- - - uređaji za promjenu stepena prenosa 387 14 99 90 00- - - ostalo; djelovi 387 15   Dječija kolica i njihovi djelovi : 87 15 00 10 00- - dječija kolica 187 15 00 90 00- djelovi 1

87 16   Prikolice i poluprikolice; ostala vozila, nesamohodna; njihovi djelovi :

87 16 10 - Prikolice i poluprikolice za stanovanje ili kampovanje: 87 16 10 00 10- - sklapajuće 387 16 10 00 90- - ostale 3

87 16 20 - Samoutovarne ili samoistovarne prikolice i poluprikolice za poljoprivredne svrhe:

87 16 20 10 00- - rasturači đubriva 087 16 20 90 00- - - ostale 0      - Ostale prikolice i poluprikolice za prevoz robe: 87 16 31 00 00- - prikolice-cistijerne i poluprikolice-cistijerne 087 16 39 00 00- - ostale 087 16 40 - Ostale prikolice i poluprikolice: 87 16 40 00 10- - sa ugrađenom medicinskom opremom 187 16 40 00 90- - ostale 087 16 80 00 00- Ostala vozila 087 16 90 - djelovi : 87 16 90 10 00- - šasije 087 16 90 30 00- - karoserije 087 16 90 40 00- - osovine 087 16 90 90 00- - Ostali 0

GLAVA 88.

437

Page 438: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

VAZDUHOPLOVI, KOSMIČKE LETJELICE I NJIHOVI DJELOVI

Napomena za tarifne podbrojeve:

1. U smislu tarifnog broja 88.02 pod pojmom "neoperativna masa" podrazumeva se masa vazduhoplova u normalnom letačkom stanju, ne uzimajući u obzir masu posade, goriva i opreme, osim onih delova opreme koji su trajno montirani.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

88     VAZDUHOPLOVI, KOSMIČKE LETJELICE I NJIHOVI DJELOVI

88 01   Baloni i dirižabli; jedrilice, pilotirani zmajevi i ostali vazduhoplovi bez pogona:

88 01 10 - Jedrilice i pilotirani zmajevi: 88 01 10 10 00- - civilni 188 01 10 90 00- - Ostalo 188 01 90 - Ostalo: 88 01 90 10 00- - civilni 1      - - ostalo: 88 01 90 91 00- - - baloni i dirižabli 188 01 90 99 00- - - Ostalo 1

88 02   Ostali vazduhoplovi (npr.: helikopteri, avioni); kosmičke letjelice (uključujući satelite) i sredstva za lansiranje kosmičkih letjelica:

      - Helikopteri: 88 02 11 - - neoperativne mase do 2000 kg: 88 02 11 10 00- - - civilni 188 02 11 90 00- - - Ostali 188 02 12 - - neoperativne mase preko 2000 kg: 88 02 12 10 00- - - civilni 188 02 12 90 00- - - Ostali 188 02 20 - Avioni i ostali vazduhoplovi, neoperativne mase do 2000 kg: 88 02 20 10 00- - civilni 188 02 20 90 00- - Ostalo 1

88 02 30 - Avioni i ostali vazduhoplovi, neoperativne mase preko 2000 kg do 15000 kg:

88 02 30 10 00- - civilni 188 02 30 90 00- - Ostali 188 02 40 - Avioni i ostali vazduhoplovi, neoperativne mase preko 15000 kg: 88 02 40 10 00- - civilni 188 02 40 90 00- - Ostali 1

88 02 60 00 00- Kosmičke letjelice (uključujući satelite) i sredstva za lansiranje suborbitalnih i kosmičkih letjelica 1

88 03   Djelovi robe iz tar. br. 88.01 ili 88.02: 88 03 10 - Propeleri i rotori i njihovi djelovi :

438

Page 439: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

88 03 10 10 00- - za civilne vazduhoplove 188 03 10 90 00- - Ostalo 188 03 20 - Stajni trapovi i njihovi djelovi : 88 03 20 10 00- - za civilne vazduhoplove 188 03 20 90 00- - Ostalo 188 03 30 - Ostali djelovi aviona ili helikoptera: 88 03 30 10 00- - za civilne vazduhoplove 188 03 30 90 00- - Ostalo 188 03 90 - Ostalo: 88 03 90 10 00- - za zmajeve 1      - - ostalo:88 03 90 91 00- - - za civilne vazduhoplove 188 03 90 99 00- - - Ostalo 1

88 04 00 00 00Padobrani (uključujući upravljane padobrane i paraglajdere) i rotošuti; njihovi djelovi i pribor 5

88 05  Oprema za lansiranje vazduhoplova; palubni zaustavljači aviona i slična oprema; zemaljski trenažeri letjenja; djelovi navedenih proizvoda:

88 05 10 - Oprema za lansiranje vazduhoplova i njeni djelovi ; palubni zaustavljači aviona i slična oprema i njihovi djelovi :

88 05 10 10 00- - oprema za lansiranje vazduhoplova i njeni djelovi 188 05 10 90 00- - Ostalo 188 05 20 - Zemaljski trenažeri letjenja i njihovi djelovi : 88 05 20 10 00- - simulatori letjenja na civilnim vazduhoplovima 188 05 20 90 00- - Ostalo 1

GLAVA 89.

BRODOVI, ČAMCI I PLOVEĆE KONSTRUKCIJE

Napomena:

1. Trup plovila, nedovršeno ili nekompletno plovilo, sastavljeno, nesastavljeno ili rastavljeno, ili kompletno plovilo, nesastavljeno ili rastavljeno, svrstava se u tarifni broj 89.06, ako nema bitne karakteristike određene vrste plovila.

Dodatne napomene:

1. Tarifni podbrojevi 8901.10 10 00, 8901.20 10 00, 8901.30 10 00, 8901.90 10 00, 8902.00 11 00, 8902.00 19 00, 8903.91 10 00, 8903.92 10 00, 8904.00 91 00 i 8906.00 91 00 primenjuju se samo na plovila, projektovana za plovidbu morem, čija ukupna dužina trupa (ne uzimajući u obzir isturene dijelove) nije manja od 12 m. Međutim, ribarski čamci i čamci za spasavanje, projektovani za plovidbu morem, smatraju se morskim plovilima bez obzira na njihovu dužinu.

2. Tarifni podbrojevi 8905.10 10 00 i 8905.90 10 00 primenjuju se samo na plovila i ploveće dokove, koji su projektovani za plovidbu morem.

439

Page 440: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

3. U smislu tarifnog broja 89.08 pojam "plovila i ploveće konstrukcije za rezanje" obuhvata i sledeću robu, pod uslovom da je ona deo uobičajene opreme:

- novi ili upotrebljavani rezervni dijelovi (npr.: brodski propeleri);

- pomerljiva oprema (namještaj, kuhinjska oprema itd.), ali vidljivo upotrebljavana.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

89     BRODOVI, ČAMCI I PLOVEĆE KONSTRUKCIJE

89 01   Putnički brodovi, izletnički brodovi, trajekti, teretni brodovi, barže i slična plovila za prevoz lica ili robe:

89 01 10 - Putnički brodovi, izletnički brodovi i slični brodovi konstruisani i namijenjeni prvenstveno za prevoz putnika; trajekti svih vrsta:

89 01 10 10 00- - za pomorsku plovidbu 089 01 10 90 00- - Ostalo 589 01 20 - Tankeri: 89 01 20 10 00- - za pomorsku plovidbu 089 01 20 90 00- - Ostali 589 01 30 - Brodovi hladnjače, osim onih iz tar. podbroja 8901.20: 89 01 30 10 00- - za pomorsku plovidbu 089 01 30 90 00- - Ostali 5

89 01 90 - Ostali brodovi za prevoz robe i ostala plovila za prevoz i putnika i robe:

89 01 90 10 00- - za pomorsku plovidbu 0      - - ostalo: 89 01 90 91 00- - - bez mehaničkog pogona 589 01 90 99 00- - - Ostalo 5

89 02   Ribarski brodovi; brodovi fabrike i drugi brodovi za preradu ili konzervisanje proizvoda od ribe:

      - Za pomorsku plovidbu: 89 02 00 11 00- - preko 250 bruto registarskih tona (BRT) 089 02 00 19 00- - do 250 bruto registarskih tona (BRT) 089 02 00 90 00- Ostali 589 03   Jahte i ostala plovila za sport ili razonodu; čamci na vesla i kanui: 89 03 10 - Na naduvavanje:       - - mase do 100 kg: 89 03 10 11 00- - - mase do 20 kg ili dužine do 2,5 m 589 03 10 19 00- - - Ostali 589 03 10 90 00- - Ostali 5      - Ostalo: 89 03 91 - - jedrilice sa ili bez pomoćnog motora: 89 03 91 10 00- - - za pomorsku plovidbu 3      - - - ostale: 89 03 91 91 00- - - - mase do 100 kg 3      - - - - ostale:

440

Page 441: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

89 03 91 93 00- - - - - dužine do 7,5 m 389 03 91 99 00- - - - - dužine preko 7,5 m 389 03 92 - - motorni čamci, osim čamaca sa vanbrodskim motorom: 89 03 92 10 00- - - za pomorsku plovidbu 3      - - - ostali: 89 03 92 91 00- - - - dužine do 7,5 m 589 03 92 99 00- - - - dužine preko 7,5 m 589 03 99 - - ostalo: 89 03 99 10 00- - - mase do 100 kg 5      - - - ostalo: 89 03 99 91 00- - - - dužine do 7,5 m 589 03 99 99 00- - - - dužine preko 7,5 m 589 04   Brodovi tegljači i potiskivači (gurači): 89 04 00 10 00- Tegljači 3      - Potiskivači (gurači): 89 04 00 91 00- - za pomorsku plovidbu 089 04 00 99 00- - Ostali 5

89 05  

Brodovi-svetionici, vatrogasna plovila, ploveći bageri, ploveće dizalice i ostala plovila kod kojih je plovidba podređena njihovoj glavnoj funkciji; ploveći dokovi; ploveće i uronjive bušaće ili proizvodne platforme:

89 05 10 - Ploveći bageri: 89 05 10 10 00- - za pomorsku plovidbu 189 05 10 90 00- - Ostali 189 05 20 00 00- Ploveće ili uronjive bušaće ili proizvodne platforme 189 05 90 - Ostalo: 89 05 90 10 00- - za pomorsku plovidbu 189 05 90 90 00- - Ostalo 1

89 06   Ostala plovila, uključujući ratne brodove i čamce za spasavanje, osim čamaca na vesla:

89 06 00 10 00- Ratni brodovi 1      - Ostalo: 89 06 00 91 00- - za pomorsku plovidbu 1      - - ostalo: 89 06 00 93 00- - - mase do 100 kg 189 06 00 99 00- - - Ostalo 1

89 07   Ostale ploveće konstrukcije (npr.: splavovi, rezervoari, kesoni, platforme za iskrcavanje, bove i svetionici):

89 07 10 00 00- Splavovi na naduvavanje 189 07 90 00 00- Ostalo 589 08 00 00 00Brodovi i ostala plovila i ploveće konstrukcije za rezanje 0

ODJELJAK XVIII

OPTIČKI, FOTOGRAFSKI, KINEMATOGRAFSKI, MJERNI, KONTROLNI, PRECIZNI, MEDICINSKI I HIRURŠKI INSTRUMENTI I

APARATI; ČASOVNICI; MUZIČKI INSTRUMENTI; NJIHOVI DJELOVI

441

Page 442: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

I PRIBOR

GLAVA 90.

OPTIČKI, FOTOGRAFSKI, KINEMATOGRAFSKI, MJERNI, KONTROLNI, PRECIZNI, MEDICINSKI I HIRURŠKI INSTRUMENTI I

APARATI; NJIHOVI DJELOVI I PRIBOR

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) proizvode koji se upotrebljavaju u mašinama, aparatima ili za drugu tehničku upotrebu, od gume (osim od tvrde gume) iz tar. broja 40.16, od kože ili veštačke kože iz tar. broja 42.04 ili tekstilnog materijala (tar. broj 59.11);

2) pojaseve za podupiranje i druge proizvode za podupiranje, od tekstilnog materijala, čiji se predviđeni efekat na organ koji treba da podupiru ili drže zasniva na njihovoj elastičnosti (npr.: pojasevi za trudnice, pojasevi za podupiranje grudnog koša, pojasevi za podupiranje stomaka, pojasevi za zglobove ili mišiće)-(Odeljak XI);

3) vatrostalne proizvode iz tar. broja 69.03; keramičke proizvode za laboratorije, hemijsku i drugu tehničku upotrebu, iz tar. broja 69.09;

4) ogledala od stakla koja nisu optički obrađena, iz tar. broja 70.09 i ogledala od prostog metala ili od plemenitog metala, koja nisu optički elementi, iz tar. broja 83.06 ili Glave 71;

5) proizvode koji se svrstavaju u tar. br. 70.07, 70.08, 70.11, 70.14, 70.15 i 70.17;

6) dijelove opšte upotrebe, definisane napomenom 2. uz odjeljak XV ove tarife, od prostih metala (odjeljak XV) i slične proizvode od plastičnih masa (Glava 39);

7) pumpe koje sadrže naprave za merenje, iz tarifnog broja 84.13; aparate za kontrolu i brojanje koji rade na bazi merenja mase i posebno isporučene tegove za vage iz tar. broja 84.23; mašine za dizanje i manipulaciju (tar. br. 84.25 do 84.28); mašine svih vrsta za sečenje hartije i kartona (tar. broj 84.41); uređaje iz tar. broja 84.66 za podešavanje radnog predmeta ili alata na mašinama alatkama, uključujući uređaje sa optičkim napravama za očitavanje skale (npr.: "optičke" podeone glave), ali ne i one koji su u suštini optički instrumenti (npr.: teleskopi za centriranje) i mašine za računanje (tar. broj 84.70); ventile i druge uređaje (tar. broj 84.81);

8) reflektore (farove) iz tar. broja 85.12 za bicikle i motorna vozila, prenosne električne svetiljke iz tar. broja 85.13; kinematografske aparate za snimanje zvuka, reprodukciju zvuka i presnimavanje zvuka (tar. br. 85.19 i 85.20); zvučne glave (tar. broj 85.22); video kamere za snimanje nepokretnih slika i ostale video kamere sa rekorderima (tar. broj 85.25); radare, radionavigacione pomoćne aparate i radio aparate za daljinsko upravljanje (tar. broj 85.26); zatvorene reflektorske uloške sa ugrađenim sijalicama iz tar. broja 85.39; kablove od optičkih vlakana, iz tar. broja 85.44;

442

Page 443: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

9) reflektore iz tar. broja 94.05;

10) proizvode iz Glave 95. ove tarife;

11) merače zapremine koji se svrstavaju prema materijalu od koga su izrađeni;

12) kalemove i slične podloge, koji se svrstavaju prema materijalu od koga su izrađeni (npr.: tar. broj 39.23 ili odjeljak XV).

2. dijelovi i pribor za mašine, uređaje, instrumente i aparate, osim proizvoda iz napomene 1. uz ovu glavu svrstavaju se na sledeći način:

1) Dijelovi i pribor koji predstavljaju robu iz bilo kog tarifnog broja ove glave ili glava 84, 85 i 91 (osim tar. br. 84.85, 85.48 i 90.33) u svim slučajevima svrstavaju se u svoje odgovarajuće tarifne brojeve, bez obzira na to za koju mašinu, aparat, uređaj ili instrument su namenjeni.

2) ostali dijelovi i pribor, pogodni za upotrebu isključivo ili uglavnom sa posebnom vrstom mašine, instrumenata i aparata ili sa više mašina, instrumenata i aparata iz istog tarifnog broja (uključujući mašine, instrumente i aparate iz tar. br. 90.10, 90.13 i 90.31), svrstavaju se sa mašinama, instrumentima i aparatima te vrste;

3) svi ostali dijelovi i pribor svrstavaju se u tarifni broj 90.33.

3. Odredbe napomene 4. uz odjeljak XVI primenjuju se takođe i na ovu glavu.

4. Tar. broj 90.05 ne obuhvata teleskopske nišane za vatrena oružja, periskopske teleskope za podmornice ili tenkove i teleskope za mašine, uređaje, instrumente ili aparate iz ove glave ili odjeljka XVI.

Takvi teleskopski nišani i teleskopi se svrstavaju u tar. broj 90.13.

5. Optički instrumenti, uređaji i mašine za merenje i kontrolu, koji bi se mogli svrstati i u tarifni broj 90.13 i u tarifni broj 90.31, svrstaće se u tarifni broj 90.31.

6. Tarifni broj 90.32 obuhvata samo:1) instrumente i aparate za automatsku regulaciju protoka, nivoa, pritiska ili drugih promenljivih

veličina tečnosti ili gasova, ili za automatsku regulaciju temperature, bez obzira na to da li njihov rad zavisi ili ne zavisi od električnog fenomena koji varira prema faktoru predviđenom da bude automatski regulisan.

2) automatske regulatore električnih veličina i instrumente ili aparate za automatsku regulaciju neelektričnih veličina čiji rad zavisi od električnog fenomena koji varira prema faktoru predviđenom da bude regulisan.

Dodatna napomena:

U ovoj glavi pod pojmom "elektronski" podrazumijevaju se instrumenti i aparati koji sadrže jedan proizvod ili više proizvoda iz tar. brojeva 85.40, 85.41 ili 85.42 (npr.: elektronske cevi, diode, tranzistori, integrisana kola). Međutim, ovu odredbu ne treba primenjivati na instrumente i aparate kod kojih ugrađeni proizvodi iz tar. brojeva 85.40, 85.41 ili 85.42 imaju samo ispravljačku funkciju ili koji su ugrađeni u mrežnom (napajačkom) delu instrumenta ili aparata.

443

Page 444: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

90    OPTIČKI, FOTOGRAFSKI, KINEMATOGRAFSKI, MJERNI, KONTROLNI, PRECIZNI, MEDICINSKI I HIRURŠKI INSTRUMENTI I APARATI; NJIHOVI DJELOVI I PRIBOR

90 01  

Optička vlakna i snopovi optičkih vlakana; kablovi od optičkih vlakana, osim onih iz tar. broja 85.44; listovi i ploče od polarizujućeg materijala; sočiva (uključujući kontaktna sočiva), prizme, ogledala i ostali optički elementi od bilo kog materijala, nemontirani, osim takvih optički neobrađenih elemenata od stakla:

90 01 10 - Optička vlakna, snopovi optičkih vlakana i kablovi od optičkih vlakana:

90 01 10 10 00- - kablovi za prenos slike 190 01 10 90 00- - Ostalo 590 01 20 00 00- Listovi i ploče od polarizujućeg materijala 190 01 30 00 00- Kontaktna sočiva 190 01 40 - Sočiva za naočare, od stakla:90 01 40 20 00- - bez korektivnog djelova nja 1      - - sa korektivnim dielova njem:      - - - potpuno obrađena sa obe strane:90 01 40 41 00- - - - sa jednim fokusom (unifokalna) 190 01 40 49 00- - - - ostala 190 01 40 80 00- - - ostala 190 01 50 - Sočiva za naočare, od drugih materijala:90 01 50 20 00- - bez korektivnog djelova nja 1      - - sa korektivnim djelova njem:      - - - potpuno obrađena sa obe strane:90 01 50 41 00- - - - sa jednim fokusom (unifokalna) 190 01 50 49 00- - - - ostala 190 01 50 80 00- - - ostala 190 01 90 - Ostalo: 90 01 90 10 00- - za civilne vazduhoplove 190 01 90 90 00- - Ostalo 1

90 02  Sočiva, prizme, ogledala i drugi optički elementi od bilo kog materijala, montirani, koji su djelovi ili pribor instrumenata ili aparata, osim takvih optički neobrađenih elemenata od stakla:

      - Objektivi:

90 02 11 00 00- - za foto-aparate, filmske kamere, projektore ili aparate za fotografska uvećanja ili smanjenja 1

90 02 19 00 00- - Ostali 190 02 20 00 00- Filteri 190 02 90 - Ostalo: 90 02 90 10 00- - za civilne vazduhoplove 1      - - ostalo:

90 02 90 91 00- - - za foto-aparate, filmske kamere, projektore ili aparate za fotografska uvećanja ili smanjenja 1

444

Page 445: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

90 02 90 99 00- - - Ostalo 190 03   Okviri za naočare ili slične proizvode i njihovi djelovi :       - Okviri: 90 03 11 00 00- - od plastičnih masa 590 03 19 - - od ostalih materijala:

90 03 19 10 00- - - od plemenitih metala ili metala platiranih plemenitim metalima 10

90 03 19 30 00- - - od prostih metala 590 03 19 90 00- - - od ostalih materijala 590 03 90 00 00- Djelovi 190 04   Naočare i slični proizvodi, korektivni, zaštitni i ostali: 90 04 10 - Naočare za sunce: 90 04 10 10 00- - sa optički obrađenim "staklom" 10      - - ostalo:90 04 10 91 00- - - sa "staklima" od plastične mase 1090 04 10 99 00- - - Ostalo 1090 04 90 - Ostalo:90 04 90 10 - - sa "staklima" od plastine mase:90 04 90 10 10- - - naočare za korekciju vida 190 04 90 10 90- - - ostale 5      - - sa "staklima" od ostalih materijala:90 04 90 90 10- - - naočare za korekciju vida 190 04 90 90 90- - - ostale 5

90 05  Durbini (sa jednim ili dva objektiva), optički teleskopi i njihova postolja; ostali astronomski instrumenti i njihova postolja, osim instrumenata za radio astronomiju:

90 05 10 00 00- Durbini sa dva objektiva (dvogledi) 390 05 80 00 00- Ostali instrumenti 390 05 90 00 00- Djelovi i pribor (uključujući postolja) 3

90 06   Fotografski aparati; fotografski fleš aparati i fleš sijalice (osim sijalica sa pražnjenjem iz tar. broja 85.39):

90 06 10 - Aparati za pripremanje štamparskih slova i cilindara:

90 06 10 10 00- - šablonski aparati pogodni za proizvodnju maski i mrežica od podloga presvučenih fotoosjetljivim materijalom 1

90 06 10 90 00- - Ostali 1

90 06 20 00 00- Aparati za snimanje dokumenata na mikrofilmu, mikrofišu ili drugim mikrooblicima 1

90 06 30 00 00

- Aparati specijalno konstruisani za fotografisanje pod vodom, snimanja iz vazduha ili za medicinsko ili hirurško ispitivanje unutrašnjih organa; uporedni aparati za sudske ili kriminološke svrhe 1

90 06 40 00 00- Fotografski aparati za trenutnu-brzu fotografiju 5      - Ostali aparati:

90 06 51 00 00- - sa tražilom kroz objektiv (refleksni sa jednim objektivom - SLR), za film u rolni širine do 35 mm 5

90 06 52 00 00- - ostali, za film u rolni širine manje od 35 mm 590 06 53 - - ostali, za film u rolni širine 35 mm:90 06 53 10 00- - - fotoaparati za jednokratnu upotrebu 590 06 53 90 00- - - Ostali 590 06 59 00 00- - Ostali 5

445

Page 446: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - Fotografski fleš aparati i fleš sijalice: 90 06 61 00 00- - fleš aparati sa sijalicama na pražnjenje ("elektronski") 590 06 62 00 00- - fleš sijalice, fleš kocke i slično 590 06 69 00 00- - Ostalo 5      - Djelovi i pribor: 90 06 91 00 00- - za fotoaparate 590 06 99 00 00- - Ostalo 5

90 07   Filmske kamere i filmski projektori, uključujući i sa ugrađenim aparatima za snimanje i reprodukciju zvuka:

      - Kamere: 90 07 11 00 00- - za film širine manje od 16 mm ili za film širine 28 mm 390 07 19 00 00- - ostale 390 07 20 00 00- Projektori 3      - Djelovi i pribor: 90 07 91 00 00- - za kamere 390 07 92 00 00- - za projektore 3

90 08   Projektori nepokretnih slika; fotografski aparati za povećavanje i umanjivanje:

90 08 10 00 00- Projektori dijapozitiva 3

90 08 20 00 00- Čitači za mikrofilm, mikrofiš ili drugi mikrooblik, sa ili bez mogućnosti za dobijanje kopija 3

90 08 30 00 00- Ostali projektori slika 390 08 40 00 00- Fotografski aparati za povećavanje i umanjivanje 390 08 90 00 00- Djelovi i pribor 3

90 09   Aparati za fotokopiranje sa ugrađenim optičkim sistemom, aparati za kontaktno kopiranje i aparati za termičko kopiranje:

      - Elektrostatički aparati za fotokopiranje: 90 09 11 00 00- - za reprodukciju originala direktno na kopiju (direktni postupak) 3

90 09 12 00 00- - za reprodukciju originala preko posredne podloge (indirektni postupak) 3

      - Ostali aparati za fotokopiranje: 90 09 21 00 00- - sa ugrađenim optičkim sistemom 390 09 22 - - kontaktni: 90 09 22 10 00- - - za kopiranje sa paus papira 390 09 22 90 00- - - Ostali 390 09 30 00 00- Aparati za termičko kopiranje 390 09 90 - Djelovi i pribor:

90 09 90 10 00- - za elektrostatičke fotokopirne aparate ili za druge fotokopirne aparate sa optičkim sistemom 3

90 09 90 90 00- - Ostali 3

90 10  

Aparati i oprema za fotografske i kinematografske laboratorije (uključujući aparate za projektovanje i crtanje slike strujnih kola na osjetljive poluprovodničke materijale), nepomenuti niti obuhvaćeni na drugom mjestu u ovoj glavi; negatoskopi; ekrani za projekcije:

90 10 10 00 00

- Aparati i oprema za automatsko razvijanje fotografskog i kinematografskog filma ili fotografske hartije u rolnama ili za automatsko prenošenje snimka sa razvijenog filma na rolne fotografske hartije 1

446

Page 447: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - Aparati za projektovanje i crtanje strujnih kola na osjetljivim poluprovodničkim materijalima:

90 10 41 00 00- - aparati za direktno pisanje na poluprovodničkim materijalima 190 10 42 00 00- - alajneri za ponavljanje u razmacima 190 10 49 00 00- - Ostalo 1

90 10 50 00 00- Ostali aparati i oprema za fotografske (uključujući kinematografske) laboratorije; negatoskopi 1

90 10 60 00 00- Ekrani za projekcije 190 10 90 00 00- Djelovi i pribor 1

90 11   Optički mikroskopi, uključujući one za mikrofotografiju, mikrokinematografiju i mikroprojekciju:

90 11 10 00 00- Stereoskopski mikroskopi 1

90 11 20 00 00- Ostali mikroskopi za mikrofotografiju, mikrokinematografiju i mikroprojekciju 1

90 11 80 00 00- Ostali mikroskopi 190 11 90 00 00- Djelovi i pribor 190 12   Mikroskopi, osim optičkih mikroskopa; difrakcioni aparati: 90 12 10 00 00- Mikroskopi, osim optičkih mikroskopa i difrakcioni aparati 190 12 90 00 00- Djelovi i pribor 1

90 13  

Uređaji sa tečnim kristalima koji ne predstavljaju proizvode specifičnije opisane u drugim tarifnim brojevima; laseri, osim laserskih dioda; ostali optički uređaji i instrumenti nepomenuti niti obuhvaćeni na drugom mjestu u ovoj glavi:

90 13 10 00 00- Teleskopski nišani za oružje; periskopi; teleskopi za mašine, uređaje, instrumente ili aparate iz ove glave ili odjeljka XVI 1

90 13 20 00 00- Laseri, osim laserskih dioda 190 13 80 - Ostali uređaji, aparati i instrumenti:      - - uređaji sa tečnim kristalima:      - - - uređaji sa tečnim kristalima i aktivnom osnovom (matricom): 090 13 80 11 00- - - - u boji 190 13 80 19 00- - - - crno bijeli i ostali jednobojni 190 13 80 30 00- - - Ostali 190 13 80 90 00- - Ostali 190 13 90 - Djelovi i pribor:90 13 90 10 00- - za uređaje sa tečnim kristalom 190 13 90 90 00- - Ostali 190 14   Kompasi; ostali navigacioni instrumenti i aparati: 90 14 10 - Kompasi: 90 14 10 10 00- - za civilne vazduhoplove 190 14 10 90 00- - Ostali 1

90 14 20 - Instrumenti i aparati za aeronautičku ili vasionsku navigaciju (osim kompasa):

      - - za civilne vazduhoplove: 090 14 20 13 00- - - inercijalni navigacioni sistemi 190 14 20 18 00- - - Ostali 190 14 20 90 00- - Ostali 190 14 80 00 00- Ostali instrumenti i uređaji 190 14 90 - Djelovi i pribor:

90 14 90 10 00- - instrumenata iz tarifnih podbrojeva 9014.10 i 9014.20, za civilne vazduhoplove 1

447

Page 448: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

90 14 90 90 00- - Ostali 1

90 15  Geodetski (uključujući fotogrametrijske), hidrografski, okeanografski, hidrološki, meteorološki i geofizički instrumenti i aparati, osim kompasa; daljinomeri:

90 15 10 - Daljinomeri: 90 15 10 10 00- - elektronski 190 15 10 90 00- - Ostali 190 15 20 - Teodoliti i tahimetri: 90 15 20 10 00- - elektronski 190 15 20 90 00- - Ostali 190 15 30 - Niveliri: 90 15 30 10 00- - elektronski 190 15 30 90 00- - Ostali 190 15 40 - Instrumenti i aparati za fotogrametriju: 90 15 40 10 00- - elektronski 190 15 40 90 00- - Ostali 190 15 80 - Ostali instrumenti i aparati:       - - elektronski: 90 15 80 11 00- - - meteorološki, hidrološki i geofizički instrumenti i aparati 190 15 80 19 00- - - Ostali 1      - - ostali: 90 15 80 91 00- - - geodetski, topografski ili hidrografski 190 15 80 93 00- - - meteorološki, hidrološki ili geofizički 190 15 80 99 00- - - Ostali 190 15 90 00 00- Djelovi i pribor 190 16   Vage, osjetljivosti do 5 centigrama, uključujući sa tegovima: 90 16 00 10 00- Vage 390 16 00 90 00- Djelovi i pribor 3

90 17  

Instrumenti i aparati za crtanje, obilježavanje ili matematičko računanje (npr.: aparati za crtanje, pantografi, uglomeri, pribor za crtanje u setu, logaritmari, kalkulatori u obliku okrugle ploče); instrumenti za mjerenje dužine, koji se drže u ruci (npr.: merne šipke i trake, mikrometarska mjerila, mjerila sa nonijusom), nepomenuti niti obuhvaćeni na drugom mjestu u ovoj glavi:

90 17 10 - Stolovi i aparati za crtanje, uključujući i automatske:90 17 10 10 00- - mašine za crtanje u sistemu paralelograma 190 17 10 90 00- - Ostalo 1

90 17 20 - Ostali instrumenti za crtanje, obilježavanje ili matematičko računanje:

      - - instrumenti za crtanje: 90 17 20 11 00- - - setovi za crtanje 190 17 20 19 00- - - Ostalo 1      - - instrumenti za obilježavanje:

90 17 20 31 00- - - šablonski aparati pogodni za proizvodnju maski i mrežica od podloga prevučenih fotoosjetljivim materijama 1

90 17 20 39 00- - - Ostali 1

90 17 20 90 00- - instrumenti za matematičko računanje (uključujući logaritmare, disk kalkulatore i slično) 1

90 17 30 - Mikrometarska mjerila, pomična mjerila sa nonijusom i kalibarska mjerila:

448

Page 449: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

90 17 30 10 00- - mikrometarska i pomična mjerila 1

90 17 30 90 00- - ostalo (isključujući kalibarska mjerila bez uređaja za mjerenje iz tar. stava 9031.80 51 00) 1

90 17 80 - Ostali instrumenti: 90 17 80 10 00- - mjerne šipke, mjerne trake i lenjiri sa mjernom podjelom 190 17 80 90 00- - Ostalo 190 17 90 00 00- djelovi i pribor 1

90 18  Instrumenti i aparati za medicinu, hirurgiju, zubarstvo i veterinu, uključujući scintigrafske i druge elektromedicinske aparate i aparate za ispitivanje vida:

      - Elektrodijagnostički aparati (uključujući aparate za istraživačka ispitivanja ili za provjeravanje fizioloških parametara):

90 18 11 00 00- - elektrokardiografi 190 18 12 00 00- - aparati koji rade na principu ultrazvuka 190 18 13 00 00- - aparati koji rade na principu magnetne rezonance 190 18 14 00 00- - scintilografi 190 18 19 00 00- - Ostali 190 18 20 00 00- Aparati sa ultraljubičastim ili infracrvenim zracima 1      - Špricijevi, igle, kateteri, kanile i slično: 90 18 31 - - špricijevi, sa ili bez igala: 90 18 31 10 00- - - od plastičnih masa 190 18 31 90 00- - - Ostali 190 18 32 - - cjevaste metalne igle i hirurške igle za šivenje: 90 18 32 10 00- - - cjevaste metalne igle 190 18 32 90 00- - - hirurške igle za šivenje 190 18 39 00 00- - Ostalo 1      - Ostali instrumenti i aparati za zubarstvo:

90 18 41 00 00- - zubarske bušilice, uključujući kombinovane sa drugom zubarskom opremom na jednom zajedničkom postolju 5

90 18 49 - - ostalo:

90 18 49 10 00- - - brusevi, diskovi, burgije i četkice, za upotrebu sa zubarskim bušilicama 1

90 18 49 90 00- - - Ostalo 190 18 50 - Ostali instrumenti i aparati za oči-oftalmologiju: 90 18 50 10 00- - neoptički 190 18 50 90 00- - optički 190 18 90 - Ostali instrumenti i aparati: 90 18 90 10 00- - mjerači krvnog pritiska 590 18 90 20 00- - endoskopi 1

      - - oprema za dijalizu (vještački bubrezi, bubrežne mašine i dijalizatori):

90 18 90 30 10- - - dijalizatori 190 18 90 30 20- - - Djelovi dijalizatora 190 18 90 30 90- - - Ostalo 1      - - dijatermički aparati: 90 18 90 41 00- - - ultrazvučni 190 18 90 49 00- - - Ostali 190 18 90 50 00- - transfuzioni i infuzioni aparati 190 18 90 60 00- - aparati za anesteziju 190 18 90 70 00- - instrumenti za ultrazvučno razbijanje kamijena 1

449

Page 450: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

90 18 90 75 00- - aparati za nervnu stimulaciju 190 18 90 85 00- - Ostalo 1

90 19  

Aparati za mehanoterapiju; aparati za masažu; aparati za psihološka testiranja; aparati za ozonoterapiju, oksigenoterapiju, aerosol terapiju, vještačko disanje i ostali terapeutski aparati za disanje:

90 19 10 - Aparati za mehanoterapiju; aparati za masažu, aparati za psihološka testiranja:

90 19 10 10 00- - električni vibracioni aparati za masažu 190 19 10 90 00- - Ostali 1

90 19 20 00 00- Aparati za ozonoterapiju, oksigenoterapiju, vještačko disanje i ostali terapeutski aparati za disanje 1

90 20   Ostali aparati za disanje i gas maske, osim zaštitnih maski bez mehaničkih djelova i izmjenljivih filtera:

90 20 00 10 00- Aparati za disanje i gas maske (osim njihovih djelova ), za civilne vazduhoplove 1

      - Ostalo: 90 20 00 90 10- - gas maske 190 20 00 90 20- - izolacioni aparati 190 20 00 90 90- - Ostalo 1

90 21  

Ortopedske sprave, uključujući štake, hirurške pojaseve i potpasače (utege); šine i druge sprave za prelome; vještački djelovi tijela; aparati za poboljšanje sluha i drugi aparati koji se nose ili ugrađuju u tijelo da bi nadoknadili nedostatak ili invalidnost:

      - Vještački zglobovi i druge sprave za ortopedske svrhe ili obradu preloma:

90 21 11 00 00- - vještački zglobovi 190 21 19 - - ostalo:90 21 19 10 00- - - ortopedske sprave 190 21 19 90 00- - - šine i druge sprave za prelome 1      - Vještački zubi i drugi proizvodi zubne protetike: 90 21 21 - - vještački zubi: 90 21 21 10 00- - - od plastičnih masa 190 21 21 90 00- - - od ostalih materijala 190 21 29 - - ostalo:

90 21 29 10 00- - - od plemenitih metala ili metala platiranih plemenitim metalima 1

90 21 29 90 00- - - Ostalo 190 21 30 - Ostali vještački djelovi tijela: 90 21 30 10 00- - očne proteze 1      - - ostalo: 90 21 30 90 10- - - valvule za neuro i kardiovaskularnu hirurgiju 190 21 30 90 90- - - Ostalo 190 21 40 00 00- Aparati za poboljšanje sluha, osim djelova i pribora 1

90 21 50 00 00- Aparati za stimulaciju rada srčanih mišića, osim djelova i pribora 1

90 21 90 - Ostalo: 90 21 90 10 00- - Djelovi i pribor aparata za poboljšanje sluha 1      - - ostalo:

450

Page 451: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

90 21 90 90 10- - - ulošci za kontracepciju 190 21 90 90 90- - - ostalo 1

90 22  

Rendgen aparati i aparati koji koriste alfa, beta ili gama zračenja, za medicinsku, zubarsku, veterinarsku ili drugu upotrebu, uključujući aparate za radiografiju ili radioterapiju, rendgenske cijevi i drugi generatori rendgenskih zraka, generatori visokog napona, komandne table i pultovi, ekrani, stolovi, stolice i slično za ispitivanje i liječenje:

     - Rendgen aparati za medicinsku, hiruršku, zubarsku, veterinarsku ili drugu upotrebu, uključujući aparate za radiografiju ili radioterapiju:

90 22 12 00 00- - aparati za kompjuterizovanu tomografiju 190 22 13 00 00- - ostali, za zubarsku upotrebu 390 22 14 00 00- - ostali, za medicinsku, hiruršku ili veterinarsku upotrebu 390 22 19 00 00- - za ostalu upotrebu 1

     - Aparati koji koriste alfa, beta ili gama zračenje za medicinsku, hiruršku, zubarsku, veterinarsku ili drugu upotrebu, uključujući aparate za radiografiju ili radioterapiju:

90 22 21 00 00- - za medicinsku, hiruršku, zubarsku ili veterinarsku upotrebu 190 22 29 00 00- - za ostale upotrebe 190 22 30 00 00- Rendgenske cijevi 190 22 90 - Ostalo, uključujući djelove i pribor:

90 22 90 10 00- - rendgenski fluorescentni ekrani i rendgenski pojačivački ekrani; mrežice i štitnici za zaštitu od zračenja 1

90 22 90 90 00- - Ostalo 1

90 23  Instrumenti, aparati i modeli namijenjeni za svrhe demonstriranja (npr.: za obrazovanje ili izložbe), koji su nepodesni za druge upotrebe:

90 23 00 10 00- Vrsta, koji se primenjuju za nastavu iz fizike, hemije ili tehničkih predmeta 1

90 23 00 80 00- Ostalo 1

90 24  Mašine i aparati za ispitivanje tvrdoće, čvrstoće na kidanje ili sabijanje, elastičnosti ili ostalih mehaničkih svojstava materijala (npr.: metala, drveta, tekstila, hartije, plastičnih masa):

90 24 10 - Mašine i aparati za ispitivanje metala: 90 24 10 10 00- - elektronske 1      - - ostale: 90 24 10 91 00- - - univerzalne ili za ispitivanje čvrstoće na istezanje 190 24 10 93 00- - - za ispitivanje tvrdoće 190 24 10 99 00- - - ostale 190 24 80 - Ostale mašine i aparati: 90 24 80 10 00- - elektronske 1      - - ostale: 90 24 80 91 00- - - za ispitivanje tekstila, hartije ili lepenke 190 24 80 99 00- - - ostale 190 24 90 00 00- djelovi i pribor 1

90 25  Hidrometri i slični plutajući instrumenti, termometri, pirometri, barometri, higrometri i psihrometri, uključujući kombinacije ovih instrumenata, sa ili bez mogućnosti registrovanja:

451

Page 452: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - Termometri i pirometri, koji nijesu kombinovani sa drugim instrumentima:

90 25 11 - - punjeni tečnošću, za direktno očitavanje: 90 25 11 10 00- - - za civilne vazduhoplove 1      - - - ostali: 90 25 11 91 00- - - - klinički ili veterinarski 190 25 11 99 00- - - - Ostali 190 25 19 - - ostali: 90 25 19 10 00- - - za civilne vazduhoplove 1      - - ostali: 90 25 19 91 00- - - - elektronski 190 25 19 99 00- - - - Ostali 190 25 80 - Ostali instrumenti:90 25 80 15 00- - za civilne vazduhoplove 1      - - ostali:90 25 80 20 00- - - barometri, koji nisu kombinovani sa drugim instrumentima 1      - - - ostalo:90 25 80 91 00- - - - elektronski 190 25 80 99 00- - - - Ostali 190 25 90 - - djelovi i pribor: 90 25 90 10 00- - za civilne vazduhoplove 190 25 90 90 00- Ostalo 1

90 26  

Instrumenti i aparati za mjerenje ili kontrolu protoka, nivoa, pritiska ili ostalih promjenljivih veličina tečnosti ili gasova (npr.: mjerači protoka, pokazivači nivoa, manometri, mjerači količine toplote), osim instrumenata i aparata iz tar. br. 90.14, 90.15, 90.28 i 90.32:

90 26 10 - Za mjerenje ili kontrolu protoka ili nivoa tečnosti: 90 26 10 10 00- - za civilne vazduhoplove 1      - - ostali, elektronski: 90 26 10 51 00- - - mjerači protoka 590 26 10 59 00- - - Ostali 5      - - ostali: 90 26 10 91 00- - - mjerači protoka 590 26 10 99 00- - - Ostali 590 26 20 - Za mjerenje ili kontrolu pritiska: 90 26 20 10 00- - za civilne vazduhoplove 190 26 20 30 00- - ostali, elektronski 5

      - - spiralni manometri ili manometri sa metalnom membranom (mehom):

90 26 20 51 00- - - za mjerenje i neautomatsku regulaciju pritiska vazduha u pneumatskim gumama 5

90 26 20 59 00- - - Ostali 590 26 20 90 00- - Ostali 590 26 80 - Ostali instrumenti i aparati: 90 26 80 10 00- - za civilne vazduhoplove 1      - - ostali: 90 26 80 91 00- - - elektronski 5      - - - ostali:

452

Page 453: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

90 26 80 99 10- - - - za kontrolu protoka vazduha u ventilacionim jamskim hodnicima i vetrenim cijevima, u "S" izradi 1

90 26 80 99 20- - - - mjerači količine toplote 190 26 80 99 90- - - - Ostali 190 26 90 - Djelovi i pribor: 90 26 90 10 00- - za civilne vazduhoplove 190 26 90 90 00- - Ostali 1

90 27  

Instrumenti i aparati za fizičke i hemijske analize (npr.: polarimetri, refraktometri, spektrometri, aparati za analizu gasa ili dima); instrumenti i aparati za mjerenje i kontrolu viskoziteta, poroznosti, ekspanzije, površinskog napona i slično; instrumenti i aparati za kalorimetrijska, akustična i fotometrijska mjerenja ili kontrolu (uključujući ekspozimetre); mikrotomi:

90 27 10 - Aparati za analizu gasa ili dima: 90 27 10 10 00- - elektronski 190 27 10 90 00- - Ostali 190 27 20 - Hromatografi i instrumenti za elektroforezu: 90 27 20 10 00- - hromatografi 190 27 20 90 00- - instrumenti za elektroforezu 1

90 27 30 00 00- Spektrometri, spektrofotometri i spektrografi koji koriste optička zračenja (ultraljubičasta, vidljiva, infracrvena) 1

90 27 40 00 00- Ekspozimetri 1

90 27 50 00 00- Ostali instrumenti i aparati koji koriste optička zračenja (ultraljubičasta, vidljiva, infracrvena) 1

90 27 80 - Ostali instrumenti i aparati:       - - elektronski: 90 27 80 11 00- - - pH-metri, rH-metri i drugi aparati za mjerenje provodljivosti 1

90 27 80 15 00- - - aparati za analizu fizičkih osobina poluprovodničkih materijala i izolaciono provodničkih slojeva, koji se nanose u procesu proizvodnje poluprovodničkih diskova 1

90 27 80 16 00- - aparati za analizu fizičkih osobina podloga za displej sa tečnim kristalima i izolacionih i provodnih slojeva koji se nanose u procesu proizvodnje displeja sa tečnim kristalima 1

90 27 80 18 00- - - Ostali 1      - - ostali: 90 27 80 91 00- - - viskozimetri, porozimetri i dilatometri 1

90 27 80 95 00- - - aparati za analizu fizičkih osobina poluprovodničkih materijala i izolaciono provodničkih slojeva, koji se nanose u procesu proizvodnje poluprovodničkih diskova 1

90 27 80 96 00- - aparati za analizu fizičkih osobina podloga za displej sa tečnim kristalima i izolacionih i provodnih slojeva koji se nanose u procesu proizvodnje displeja sa tečnim kristalima

90 27 80 98 00- - - Ostali 190 27 90 - Mikrotomi; djelovi i pribor: 90 27 90 10 00- - mikrotomi 1       90 27 90 50 00- -aparati iz tarif.pod. 9027.20 do 9027.80 190 27 90 80 00- -djelovi i pribor mikrotoma i apar. za anal.gasa i dima 1

90 28   Mjerači potrošnje ili proizvodnje gasova, tečnosti ili elektriciteta, uključujući mjerače za njihovo baždarenje:

453

Page 454: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

90 28 10 00 00- Gasomjeri 890 28 20 - Mjerači tečnosti: 90 28 20 00 10- - za gorivo 890 28 20 00 20- - vodomjeri 890 28 20 00 90- - Ostali 890 28 30 - Električna brojila:       - - za naizmjeničnu struju: 90 28 30 11 00- - - jednofazna 190 28 30 19 00- - - višefazna 190 28 30 90 00- - ostala 190 28 90 - Djelovi i pribor: 90 28 90 10 00- - za električna brojila 190 28 90 90 00- - Ostali 5

90 29  Brojači obrtaja, brojači proizvodnje, taksimetri, brojači kilometara, brojači koraka i slično; pokazivači brzine i tahometri, osim onih iz tar. br. 90.14 i 90.15; stroboskopi:

90 29 10 - Brojači obrtaja, brojači proizvodnje, taksimetri, brojači kilometara, brojači koraka i slično:

90 29 10 10 00- - električni i elektronski brojači obrtaja, za civilne vazduhoplove 190 29 10 90 00- - Ostalo 590 29 20 - Pokazivači brzine i tahometri; stroboskopi: 90 29 20 10 00- - pokazivači brzine i tahometri, za civilne vazduhoplove 1      - - ostali pokazivači brzine i tahometri: 90 29 20 31 00- - - tahografi za drumska vozila 190 29 20 39 00- - - Ostali 190 29 20 90 00- - stroboskopi 190 29 90 - djelovi i pribor:

90 29 90 10 00- - za brojače obrtaja, pokazivače brzine i tahometre, za civilne vazduhoplove 1

90 29 90 90 00- - Ostali 1

90 30  

Osciloskopi, spektralni analizatori i ostali instrumenti i aparati za mjerenje i ispitivanje električnih veličina, isključujući električna brojila iz tar. broja 90.28; instrumenti i aparati za mjerenje ili otkrivanje alfa, beta, gama, rendgenskih, kosmičkih ili drugih jonizujućih zračenja:

90 30 10 - Instrumenti i aparati za mjerenje ili otkrivanje jonizujućih zračenja:

90 30 10 10 00- - za civilne vazduhoplove 190 30 10 90 00- - Ostali 190 30 20 - Osciloskopi i oscilografi, sa katodnim zracima: 90 30 20 10 00- - za civilne vazduhoplove 190 30 20 90 00- - Ostali 1

      - Ostali instrumenti i aparati, za mjerenje i ispitivanje napona, jačine struje, otpora ili snage, bez uređaja za registrovanje:

90 30 31 - - multimetri: 90 30 31 10 00- - - za civilne vazduhoplove 190 30 31 90 00- - - Ostali 190 30 39 - - ostali: 90 30 39 10 00- - - za civilne vazduhoplove 190 30 39 30 00- - - ostali, elektronski 1

454

Page 455: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - - - ostali: 90 30 39 91 00- - - - voltmetri 190 30 39 99 00- - - - Ostalo 1

90 30 40

- Ostali instrumenti i aparati, naročito konstruisani za telekomunikacije (npr.: instrumenti za mjerenje preslušavanja, instrumenti za mjerenje pojačanja, instrumenti za mjerenje izobličenja, psofometri):

90 30 40 10 00- - za civilne vazduhoplove 190 30 40 90 00- - Ostali 1      - Ostali instrumenti i aparati:90 30 82 00 00- - za mjerenje i kontrolu poluprovodničkih diskova i elemenata 190 30 83 - - ostali, sa uređajima za registrovanje:90 30 83 10 00- - - za civilne vazduhoplove 190 30 83 90 00- - - Ostali 190 30 89 - - ostali: 90 30 89 10 00- - - za civilne vazduhoplove 1      - - - ostali: 90 30 89 92 00- - - - elektronski 190 30 89 99 00- - - - Ostali 190 30 90 - Djelovi i pribor: 90 30 90 10 00- - za civilne vazduhoplove 190 30 90 90 00- - Ostali 1

90 31   Instrumenti, aparati i mašine za mjerenje ili kontrolu, nepomenuti niti obuhvaćeni na drugom mjestu u ovoj glavi; projektori profila:

90 31 10 00 00- Mašine za uravnotežavanje mehaničkih djelova 190 31 20 00 00- Probni stolovi 190 31 30 00 00- Projektori profila 1      - Ostali optički instrumenti i aparati:

90 31 41 00 00- - za kontrolu poluprovodničkih diskova i elemenata ili za kontrolu fotomaski i mrežica u proizvodnji poluprovodničkih elemenata

190 31 49 - - ostali:

90 31 49 10 00- - - za merenje nivoa zaprljanosti česticama površine poluprovodničkih diskova 1

90 31 49 90 00- - - Ostali 190 31 80 - Ostali instrumenti, aparati i mašine: 90 31 80 10 00- - za civilne vazduhoplove 1      - - ostali, elektronski: 90 31 80 31 00- - - za mjerenje ili kontrolu geometrijskih veličina 190 31 80 39 00- - - Ostali 1      - - ostali:       - - - za mjerenje ili kontrolu geometrijskih veličina:90 31 80 91 00- - - - kalibarska mjerila bez podešavajućeg mjernog uređaja 190 31 80 99 00- - - - Ostalo 190 31 90 - Djelovi i pribor:

90 31 90 10 00- - instrumenti, aparati i mašine iz tarifnog podbroja 9031.80, za civilne vazduhoplove 1

90 31 90 90 00- - Ostali 190 32   Instrumenti i aparati za automatsku regulaciju ili upravljanje: 90 32 10 - Termostati:

455

Page 456: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

90 32 10 10 00- - za civilne vazduhoplove 190 32 10 30 00- - ostali, elektronski 1      - - ostali:90 32 10 91 00- - - sa električnim prekidačem 190 32 10 99 00- - - Ostali 190 32 20 - Manostati (presostati): 90 32 20 10 00- - za civilne vazduhoplove 190 32 20 90 00- - Ostali 1      - Ostali instrumenti i aparati: 90 32 81 - - hidraulični ili pneumatski: 90 32 81 10 00- - - za civilne vazduhoplove 190 32 81 90 00- - - Ostali 190 32 89 - - ostali: 90 32 89 10 00- - - za civilne vazduhoplove 190 32 89 90 00- - - Ostali 190 32 90 - Djelovi i pribor: 90 32 90 10 00- - za civilne vazduhoplove 190 32 90 90 00- - Ostali 1

90 33 00 00 00Djelovi i pribor (nepomenuti niti obuhvaćeni na drugom mjestu u ovoj glavi) za mašine, uređaje, instrumente ili aparate iz Glave 90) 1

GLAVA 91.

ČASOVNICI I NJIHOVI DJELOVI

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) stakla i tegove za časovnike (svrstavaju se prema materijalu);

2) lance za časovnike (tar. br. 71.13 i 71.17);

3) dijelove opšte upotrebe definisane u napomeni 2. uz odjeljak XV od prostih metala (odjeljak XV), ili slične proizvode od plastičnih masa (Glava 39) ili od plemenitih metala ili od metala platiranog plemenitim metalom (uglavnom tar. broj 71.15). Međutim, opruge za časovnike svrstavaju se kao Dijelovi časovnika (tar. broj 91.14);

4) kuglice za ležaje (tar. br. 73.26 ili 84.82);

5) proizvode iz tar. broja 84.12 izrađene tako da rade bez zapornog mehanizma;

456

Page 457: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

6) kuglične ležaje (tar. broj 84.82);

7) proizvode iz Glave 85 koji još nisu sastavljeni međusobno ili sa drugim komponentama u mehanizme za časovnike ili druge proizvode isključivo ili uglavnom pogodne da budu dijelovi takvih mehanizama (Glava 85).

2. Tar. broj 91.01 obuhvata samo lične časovnike sa kutijom potpuno od plemenitog metala ili od metala platiranog plemenitim metalom ili od ovih materijala kombinovanih sa prirodnim ili kultivisanim biserima, ili dragim ili poludragim kamenjem (prirodnim, sintetičkim ili rekonstituisanim) iz tar. br. 71.01 do 71.04. Lični časovnici u kutiji od prostog metala sa umetnutim plemenitim metalom svrstavaju se u tar. broj 91.02.

3. U ovoj glavi pod pojmom "mehanizmi za lične časovnike" podrazumijevaju se uređaji regulisani balansnim točkom i spiralnom oprugom, kvarcnim kristalom ili bilo kojim drugim sistemom koji može da određuje intervale vremena sa pokazivačem ili sistemom na koji se mehanički pokazivač može ugraditi. Takvi mehanizmi ne smeju prelaziti 12 mm u debljini, niti 50 mm u širini, dužini ili prečniku.

4. Mehanizmi i drugi Dijelovi pogodni za upotrebu i u časovnicima i u drugim proizvodima (npr. preciznim instrumentima) svrstaće se u ovu glavu, osim proizvoda isključenih napomenom 1. ove glave.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

91     ČASOVNICI I NJIHOVI DJELOVI

91 01  Ručni, džepni i drugi lični časovnici, uključujući i štoperice istog tipa, sa kutijom od plemenitog metala ili od metala platiranog plemenitim metalom:

      - Ručni časovnici električni, sa ili bez štoperice: 91 01 11 00 00- - samo sa mehaničkim pokazivačem 1091 01 12 00 00- - samo sa optičko-elektronskim pokazivačem 1091 01 19 00 00- - Ostali 10      - Ostali ručni časovnici, sa ili bez štoperice: 91 01 21 00 00- - sa automatskim navijanjem 1091 01 29 00 00- - Ostali 10      - Ostali: 91 01 91 00 00- - električni 1091 01 99 00 00- - Ostali 10

91 02   Ručni, džepni i drugi lični časovnici, uključujući i štoperice istog tipa, osim onih iz tar. broja 91.01:

      - Ručni časovnici,električni, sa ili bez štoperice:

457

Page 458: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

91 02 11 00 00- - samo sa mehaničkim pokazivačem 1091 02 12 00 00- - samo sa optičko-elektronskim pokazivačem 1091 02 19 00 00- - Ostali 10      - Ostali ručni časovnici, sa ili bez štoperice: 91 02 21 00 00- - sa automatskim navijanjem 1091 02 29 00 00- - Ostali 10      - Ostali: 91 02 91 00 00- - električni 1091 02 99 00 00- - Ostali 10

91 03   Kućni, kancelarijski i slični časovnici sa mehanizmom za lične časovnike, isključujući časovnike iz tar. broja 91.04:

91 03 10 00 00- Električni 1091 03 90 00 00- Ostali 10

91 04   Časovnici za ugradnju u instrument table i časovnici sličnog tipa, za vozila, vazduhoplove, kosmičke letjelice ili plovila:

91 04 00 10 00- Za civilne vazduhoplove 591 04 00 90 00- Ostali 5

91 05   Ostali časovnici (osim časovnika sa mehanizmom za lične časovnike):

      - Budilnici: 91 05 11 00 00- - električni 1091 05 19 00 00- - Ostali 10      - Zidni časovnici: 91 05 21 00 00- - električni 1091 05 29 00 00- - Ostali 10      - Ostali: 91 05 91 00 00- - električni 1091 05 99 - - ostali: 91 05 99 10 00- - - stoni ili za kamine 1091 05 99 90 00- - - Ostali 10

91 06  Aparati za kontrolu i mjerenje vremena, sa mehanizmom za časovnike ili sinhronim motorom (npr.: za registrovanje radnog vremena, za bilježenje vremena i datuma):

91 06 10 00 00- Za registrovanje i bilježenje vremena 591 06 20 00 00- Parking časovnici 591 06 90 - Ostali:

91 06 90 10 00- - mjerači kratkih vremenskih perioda (brojači minuta, brojači sekundi, stone štoperice) 5

91 06 90 90 00- - Ostalo 5

91 07   Vremenski prekidači sa mehanizmom za časovnike ili sinhronim motorom:

91 07 00 00 10- Uklopni časovnici za brojila električne energije 191 07 00 00 20- Časovnici za mrežnu tonfrekventnu komandu 591 07 00 00 90- Ostalo 591 08   Mehanizmi za lične časovnike, kompletni i sastavljeni:       - Električni:

91 08 11 00 00- - samo sa mehaničkim pokazivačem ili sa uređajem u koji se može ugraditi mehanički pokazivač 5

91 08 12 00 00- - samo sa optičko-elektronskim pokazivačem 591 08 19 00 00- - Ostali 5

458

Page 459: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

91 08 20 00 00- Sa automatskim navijanjem 5      - Ostali: 91 08 91 00 00- - širine, dužine ili prečnika do 33,8 mm 591 08 99 00 00- - Ostali 591 09   Ostali mehanizmi za časovnike, kompletni i sastavljeni:       - Električni 91 09 11 00 00- - za budilnike 591 09 19 - - ostali: 91 09 19 10 00- - - širine, dužine ili promjera do 50 mm, za civilne vazduhoplove 591 09 19 90 00- - - Ostali 591 09 90 - Ostali: 91 09 90 10 00- - širine, dužine ili promjera do 50 mm, za civilne vazduhoplove 591 09 90 90 00- - Ostali 5

91 10  

Kompletni mehanizmi za časovnike (lične ili druge) nesastavljeni ili djelimično sastavljeni (mehanizmi u setovima); nekompletni mehanizmi za časovnike (lične ili druge), sastavljeni; grubi mehanizmi za časovnike (lične ili druge):

      - Za lične časovnike:

91 10 11 - - kompletni mehanizmi nesastavljeni ili djelimično sastavljeni (mehanizmi u setovima):

91 10 11 10 00- - - sa balansnim točkom i spiralnom oprugom 591 10 11 90 00- - - Ostali 591 10 12 00 00- - nekompletni mehanizmi, sastavljeni 591 10 19 00 00- - grubi mehanizmi 591 10 90 00 00- Ostali 591 11   Kutije za lične časovnike i djelovi kutija:

91 11 10 00 00- Kutije od plemenitih metala ili metala platiranog plemenitim metalom 5

91 11 20 - Kutije od prostih metala, uključujući pozlaćene ili posrebrene: 91 11 20 10 00- - pozlaćene ili posrebrene 591 11 20 90 00- - ostale 591 11 80 00 00- Ostale kutije 591 11 90 00 00- djelovi 5

91 12   Kutije za kućne, kancelarijske i slične časovnike i kutije slične vrste za ostale proizvode iz ove glave, i djelovi kutija:

91 12 10 00 00- Kutije od metala 591 12 80 00 00- Ostale kutije 591 12 90 00 00- djelovi 5

91 13   Kaiševi i narukvice za ručne časovnike i djelovi za kaiševe i narukvice:

91 13 10 - Od plemenitih metala ili od metala platiranog plemenitim metalom:

91 13 10 10 00- - od plemenitih metala 1091 13 10 90 00- - od metala platiranog plemenitim metalom 1091 13 20 00 00- Od prostog metala, uključujući pozlaćene ili posrebrene 1091 13 90 - Ostalo: 91 13 90 10 00- - od kože ili rekonstituisane kože 1091 13 90 30 00- - od plastičnih masa 1091 13 90 90 00- - Ostalo 1091 14   Ostali djelovi časovnika (ličnih i drugih):

459

Page 460: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

91 14 10 00 00- Opruge 191 14 20 00 00- Ležišni kamijenovi 191 14 30 00 00- Brojčanici 191 14 40 00 00- Ploče i mostovi 191 14 90 00 00- Ostalo 1

GLAVA 92.

MUZIČKI INSTRUMENTI, DJELOVI I PRIBOR TIH PROIZVODA

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) dijelove opšte upotrebe, definisane u napomeni 2. uz odjeljak XV ove tarife, od prostih metala (odjeljak XV) ili slične proizvode od plastičnih masa (Glava 39);

2) mikrofone, pojačala, zvučnike, slušalice, prekidače, stroboskope i druge pomoćne instrumente, aparate i opremu iz glava 85 i 90, koji se upotrebljavaju sa proizvodima iz ove glave, ali nisu ugrađeni u njih niti su stavljeni u iste ormane;

3) muzičke instrumente i muzičke aparate, u obliku igrački (tar. broj 95.03);

4) četke za čišćenje muzičkih instrumenata (tar. broj 96.03);

5) predmete koji imaju karakter kolekcija ili starina (tar. br. 97.05 i 97.06);

2. Gudala, palice i slične naprave za muzičke instrumente iz tar. br. 92.02 i 92.06 koji se carine u potrebnom broju s tim instrumentima i očigledno namenjeni za upotrebu s njima, svrstavaju se u tar. broj u koji se svrstava odgovarajući instrument.

Kartice, ploče i valjci iz tar. broja 92.09 svrstavaju se u ovaj tar. broj, čak i ako se isporučuju zajedno sa instrumentima za koje su namenjeni..

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

92     MUZIČKI INSTRUMENTI, DJELOVI I PRIBOR TIH PROIZVODA

92 01   Klaviri, uključujući i automatske klavire; klavseni i ostali klavijaturni instrumenti sa žicama:

92 01 10 - Pianina: 92 01 10 10 00- - novi 192 01 10 90 00- - upotrebljavani 192 01 20 00 00- Koncertni klaviri 192 01 90 00 00- Ostalo 192 02   Ostali muzički instrumenti sa žicama (npr.: gitare, violine, harfe):

460

Page 461: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

92 02 10 -Gudački instrumenti:92 02 10 10 00- - violine 192 02 10 90 00- - Ostali 192 02 90 - Ostali: 92 02 90 10 00- - harfe 192 02 90 30 00- - gitare 192 02 90 90 00- - Ostalo 1

92 03   Orgulje sa cijevima i dirkama; harmonijumi i slični klavijaturni instrumenti sa slobodnim metalnim piskovima:

92 03 00 10 00- Orgulje 192 03 00 90 00- Ostalo 192 04   Harmonike i slični instrumenti; usne harmonike: 92 04 10 - Harmonike i slični instrumenti:92 04 10 10 00- - manje od 80 basova 192 04 10 90 00- - 80 basova i više 192 04 20 00 00- Usne harmonike 192 05   Ostali duvački muzički instrumenti (npr.: klarineti, trube, gajde): 92 05 10 00 00- Limeni duvački instrumenti 192 05 90 - Ostali: 92 05 90 00 10- - blok flaute 192 05 90 00 90- - Ostalo 1

92 06 00 00 00Udarački muzički instrumenti (npr.: bubnjevi, ksilofoni, cimbala, kastanjete, marakasi) 1

92 07   Muzički instrumenti, čiji se zvuk električno proizvodi ili se mora električno pojačati (npr.: orgulje, gitare, harmonike):

92 07 10 - Klavijaturni instrumenti, osim harmonika: 92 07 10 10 00- - orgulje 192 07 10 30 00- - digitalni klaviri 192 07 10 50 00- - sintisajzeri 192 07 10 80 00- - Ostalo 192 07 90 - Ostali: 92 07 90 10 00- - gitare 192 07 90 90 00- - Ostalo 1

92 08  

Muzičke kutije, vašarske orgulje, mehaničke ulične orgulje, mehaničke ptice pjevačice, muzičke testere i ostali muzički instrumenti, koji se ne svrstavaju ni u jedan drugi tarifni broj ove glave; vabila svih vrsta; pištaljke, rogovi za dozivanje i ostali usni duvački signalni instrumenti:

92 08 10 00 00- Muzičke kutije 192 08 90 00 00- Ostalo 1

92 09  

Djelovi (npr.: mehanizmi za muzičke kutije) i pribor (npr.: kartice, ploče i valjci za mehaničke instrumente) za muzičke instrumente; metronomi, tonske viljuške i pištaljke (za davanje tonova) svih vrsta:

92 09 10 00 00- Metronomi, tonske viljuške i pištaljke (za davanje tonova) 192 09 20 00 00- Mehanizmi za muzičke kutije 192 09 30 00 00- Žice za muzičke instrumente 1      - Ostalo: 92 09 91 00 00- - Djelovi i pribor za klavire 192 09 92 00 00- - Djelovi i pribor za muzičke instrumente iz tar. broja 92.02 1

461

Page 462: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

92 09 93 00 00- - Djelovi i pribor za muzičke instrumente iz tar. broja 92.03 192 09 94 00 00- - Djelovi i pribor za muzičke instrumente iz tar. broja 92.07 192 09 99 - - ostalo: 92 09 99 10 00- - - Djelovi i pribor za muzičke instrumente iz tar. broja 92.04 192 09 99 30 00- - - Djelovi i pribor za muzičke instrumente iz tar. br. 92.05 192 09 99 80 00- - - Ostalo 1

ODJELJAK XIX

ORUŽJE I MUNICIJA; NJIHOVI DJELOVI I PRIBOR

GLAVA 93.

ORUŽJE I MUNICIJA; NJIHOVI DJELOVI I PRIBOR

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) proizvode iz Glave 36 (npr.: udarne kapisle, detonatore, signalne rakete);

2) dijelove opšte upotrebe, definisane u napomeni 2. uz odjeljak XV, od prostih metala (odjeljak XV) i slične proizvode od plastičnih masa (Glava 39);

3) oklopna borbena vozila (tar. broj 87.10);4) teleskopske nišanske sprave i druge optičke uređaje podobne za upotrebu sa oružjem, osim

ako su montirani na oružju ili isporučeni sa oružjem na koje će biti montirani (Glava 90);5) lukove, strele, mačeve za mačevanje i dečje igračke (Glava 95.);6) predmete, koji imaju karakter kolekcija ili starina (tar. br. 97.05 i 97.06).

2. Pod pojmom "njihovi Dijelovi " iz tar. broja 93.06 ne podrazumijevaju se radio-uređaji i radari iz tar. broja 85.26.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 Tarifni

broj

  Stopa

93     ORUŽJE I MUNICIJA; NJIHOVI DJELOVI I PRIBOR93 01 00 00 00Vojno oružje, osim revolvera, pištolja i oružja iz tar. broja 93.07 25

93 02   Revolveri i pištolji, osim onih koji se svrstavaju u tar. br. 93.03 i 93.04:

93 02 00 10 00- Sa kalibrom od 9 mm ili većim 2593 02 00 90 00- Ostali 25

462

Page 463: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

93 03  

Ostalo vatreno oružje i slični uređaji koji funkcionišu paljenjem eksplozivnog punjenja (npr.: sportske puške, sačmarice i lovački i sportski karabini, vatreno oružje koje se puni sprijeda, signalni pištolji i druge naprave predviđene za izbacivanje samo signalnih raketa, pištolji i revolveri za ispaljivanje manevarske municije, pištolji sa privezanim klinom za humano ubijanje životinja, bacači brodskih užadi):

93 03 10 00 00- Vatreno oružje koje se puni sprijeda 25

93 03 20 - Ostale sportske i lovačke puške sačmarice, uključujući kombinacije sačmarice i karabina:

93 03 20 30 00- - sa dve cijevi 2593 03 20 80 00- - Ostalo 2593 03 30 00 00- Ostale sportske i lovačke puške 2593 03 90 00 00- Ostalo 25

93 04 00 00 00Ostalo oružje (npr.: opružne, vazdušne i gasne puške i pištolji; pendreci) osim oružja iz tar. broja 93.07 25

93 05   Djelovi i pribor proizvoda iz tar. br. 93.01 do 93.04: 93 05 10 00 00- Za revolvere ili pištolje 25      - Za sačmarice ili karabine iz tar. broja 93.03: 93 05 21 00 00- - cijevi za puške sačmarice 2593 05 29 - - ostalo: 93 05 29 30 00- - - grubo oblikovani kundaci 2593 05 29 95 00- - - Ostali 2593 05 90 - Ostalo: 93 05 90 10 00- - za proizvode iz tar. broja 93.01 2593 05 90 90 00- - Ostalo 25

93 06  Bombe, granate, torpeda, mine, rakete i slično i njihovi djelovi ; meci, ostala municija i projektili, njihovi djelovi , uključujući sačmu i čepove za patrone:

93 06 10 00 00- Municija za alat za zakivanje ili sličan alat ili za pištolje sa vezanim klinom za humano ubijanje životinja i njihovi djelovi 25

      - Municija za puške sačmarice i djelovi te municije; municija za vazdušne puške:

93 06 21 00 00- - municija za puške sačmarice 2593 06 29 - - ostalo: 93 06 29 40 00- - - čaure 2593 06 29 70 00- - - Ostalo 2593 06 30 - Ostala municija i njeni djelovi :

93 06 30 10 00- - za revolvere i pištolje iz tar. broja 93.02 i za automatske puške sa skraćenom cijevi iz tar. broja 93.01 25

      - - ostalo: 93 06 30 30 00- - - za vojno oružje 25      - - - ostalo: 93 06 30 91 00- - - - municija sa centralnim paljenjem 2593 06 30 93 00- - - - municija sa obodnim paljenjem 2593 06 30 98 00- - - - Ostalo 2593 06 90 - Ostalo: 93 06 90 10 00- - za vojne svrhe 2593 06 90 90 00- - ostalo 5 25

463

Page 464: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

93 07 00 00 00Mačevi, sablje, bajoneti, koplja i slična oružja, njihovi djelovi i kanije za to oružje 25

ODJELJAK XX

RAZNI PROIZVODI

GLAVA 94.

NAMJEŠTAJ, POSTELJINA, MADRACI, NOSAČI MADRACA, JASTUCI I SLIČNI PUNJENI PROIZVODI; LAMPE I DRUGA SVIJETLEĆA TIJELA, NA DRUGOM MJESTU NEPOMENUTI ILI UKLJUČENI; OSVJETLJENI ZNACI, OSVJETLJENE PLOČICE SA IMENIMA I SLIČNO; MONTAŽNE

ZGRADE

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) dušeke, jorgane i jastuke, punjene vodom ili na naduvavanje, iz glava 39, 40 i 63;

2) ogledala namenjena za postavljanje na pod ili tlo (npr.: velika ogledala koja se naginju oko horizontalne osovine) iz tar. broja 70.09;

3) proizvode iz Glave 71;

4) dijelove opšte upotrebe definisane napomenom 2. uz odjeljak XV, od prostih metala (odjeljak XV) i slične proizvode od plastičnih masa (Glava 39) i kase i drugo iz tar. broja 83.03;

5) namještaj specijalno konstruisan kao Dijelovi opreme za hlađenje ili zamrzavanje iz tar. broja 84.18; namještaj posebno konstruisan za mašine za šivenje (tar. broj 84.52);

6) svetiljke iz Glave 85;

7) namještaj posebno konstruisan kao Dijelovi aparata iz tarifnog broja 85.18 (tar. broj 85.18), iz tar. br. 85.19 do 85.21 (tar. broj 85.22) i iz tar. br. 85.25 do 85.28 (tar. broj 85.29);

8) proizvode iz tar. broja 87.14;

9) zubarske stolice sa ugrađenim zubarskim uređajima iz tar. broja 90.18 i zubarske pljuvaonice (tar. broj 90.18);

10) proizvode iz Glave 91 (npr.: časovnike i kutije za časovnike);

11) namještaj u vidu igrački i lampe i svetleća tela u vidu igrački (tar. broj 95.03), stolove za bilijar i ostali namještaj posebno konstruisan za društvene igre (tar. broj 95.04), namještaj za

464

Page 465: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

mađioničarske veštine i dekorisanje (osim električnih venaca), kao što su lampioni (tar. broj 95.05).

2. Proizvodi (osim delova) iz tar. br. 94.01 do 94.03 svrstavaju se u te tarifne brojeve samo ako su konstruisani da se stavljaju na pod ili tlo.

Međutim, ova odredba ne primenjuje se na sledeće proizvode, koji će se svrstati u napred pomenute tarifne brojeve, čak i ako su konstruisani tako da se vešaju, da se pričvršćuju za zid ili da stoje jedan na drugom, i to:

1) kuhinjske ormane, ormane i vitrine za knjige, ostali namještaj sa policama i namještaj od komponibilnih elemenata;

2) sedišta i ležajeve.

3. 1) U tar. br. 94.01 do 94.03 pod Dijelovi ma proizvoda ne podrazumijevaju se listovi-ploče (sečeni ili nesečeni u oblike, ali ne i kombinovani sa drugim Dijelovi ma) od stakla (uključujući i ogledala), mermera, dragog kamena i od bilo kog drugog materijala navedenog u glavama 68 ili 69.

2) Posebno isporučeni proizvodi iz tar. broja 94.04, svrstavaju se u ovaj tar. broj bez obzira što predstavljaju dijelove proizvoda iz tar. br. 94.01, 94.02 i 94.03.

4. U tar. broju 94.06 pod pojmom "montažne zgrade" podrazumijevaju se: zgrade koje su dovršene u fabrici ili se isporučuju zajedno u rastavljenom stanju, radi sklapanja na licu mesta (stambene zgrade, zgrade na gradilištu, kancelarije, škole, prodavnice, hangari, garaže i slične zgrade).

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

94    

NAMJEŠTAJ, POSTELJINA, MADRACI, NOSAČI MADRACA, JASTUCI I SLIČNI PUNJENI PROIZVODI; LAMPE I DRUGA SVIJETLEĆA TIJELA, NA DRUGOM MJESTU NEPOMENUTI ILI UKLJUČENI; OSVJETLJENI ZNACI, OSVJETLJENE PLOČICE SA IMENIMA I SLIČNO; MONTAŽNE ZGRADE

94 01   Sjedišta (osim onih iz tar. broja 94.02), uključujući ona koja se mogu pretvoriti u ležajeve, i njihovi djelovi :

94 01 10 - Sjedišta za vazduhoplove: 94 01 10 10 00- - neprevučena kožom, za civilne vazduhoplove 594 01 10 90 00- - ostala 594 01 20 00 00- Sjedišta za motorna vozila 1094 01 30 - Obrtna sjedišta sa podešavanjem visine: 94 01 30 10 00- - tapacirana, sa naslonom za leđa i sa točkićima ili klizačima 1094 01 30 90 00- - Ostalo 10

94 01 40 00 00- Sjedišta, osim baštenskih sjedišta ili kamping opreme, koja se mogu pretvoriti u ležajeve 10

94 01 50 00 00- Sjedišta od trske, pruća, bambusa ili sličnih materijala 10      - Ostala sjedišta s drvenim kosturima:

465

Page 466: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

94 01 61 - - tapacirana: 94 01 61 00 10- - - od savijenog drveta 1094 01 61 00 90- - - ostala 1094 01 69 - - ostala: 94 01 69 00 10- - - od savijenog drveta 1094 01 69 00 90- - - ostala 10      - Ostala sjedišta, sa metalnim kosturima: 94 01 71 00 00- - tapacirana 1094 01 79 00 00- - ostala 1094 01 80 00 00- Ostala sjedišta 1094 01 90 - Djelovi : 94 01 90 10 00- - za sjedišta za vazduhoplove 10      - - ostali:94 01 90 30 00- - - od drveta 1094 01 90 80 00- - - Ostali 10

94 02  

Medicinski, hirurški, zubarski i veterinarski namještaj (npr.: operacioni stolovi, stolovi za preglede, bolnički kreveti sa mehaničkim uređajima, zubarske stolice); berberske stolice i slične stolice sa obrtnim, naginjućim i dižućim kretanjem; djelovi navedenih proizvoda:

94 02 10 00 00- Zubarske, berberske i slične stolice i njihovi djelovi 894 02 90 00 00- Ostalo 1094 03   Ostali namještaj i njegovi djelovi : 94 03 10 - Metalni kancelarijski namještaj: 94 03 10 10 00- - stolovi za crtanje (isključujući one iz tar. broja 90.17) 10      - - ostali:       - - - visine 80 cm ili manje: 94 03 10 51 00- - - - pisaći stolovi 1094 03 10 59 00- - - - Ostalo 10      - - - visine iznad 80 cm: 94 03 10 91 00- - - - ormani sa vratima i rolo ormani 1094 03 10 93 00- - - - ormani za kartoteke i ostali ormani sa fiokama 1094 03 10 99 00- - - - Ostali 1094 03 20 - Ostali metalni namještaj: 94 03 20 10 00- - za civilne vazduhoplove 10      - - ostalo: 94 03 20 91 00- - - kreveti 1094 03 20 99 00- - - Ostalo 1094 03 30 - Drveni kancelarijski namještaj:       - - visine 80 cm ili manje: 94 03 30 11 00- - - pisaći stolovi 1094 03 30 19 00- - - Ostalo 10      - - visine iznad 80 cm: 94 03 30 91 00- - - ormani 1094 03 30 99 00- - - Ostalo 1094 03 40 - Drveni kuhinjski namještaj:94 03 40 10 00- - ugradne kuhinjske jedinice 1094 03 40 90 00- - Ostalo 1094 03 50 00 00- Drveni namještaj za spavaće sobe 1094 03 60 - Ostali drveni namještaj:

466

Page 467: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

94 03 60 10 00- - drveni namještaj za trpezarije i dnevne sobe 1094 03 60 30 00- - drveni namještaj za trgovinu 1094 03 60 90 00- - ostali drveni namještaj 1094 03 70 - Namještaj od plastičnih masa: 94 03 70 10 00- - za civilne vazduhoplove 894 03 70 90 00- - Ostalo 10

94 03 80 00 00- Namještaj od ostalih materijala, uključujući trsku, pruće, bambus i slične materijale 10

94 03 90 - Djelovi 94 03 90 10 00- - od metala 1094 03 90 30 00- - od drveta 1094 03 90 90 00- - od ostalih materijala 10

94 04  

Nosači madraca; predmeti posteljine i slična roba (npr.: madraci, jorgani, perine, jastuci, jastučići) sa oprugama ili punjeni bilo kojim materijalom ili od celularne gume ili plastične mase, uključujući presvučene:

94 04 10 00 00- Nosači madraca 8      - Madraci: 94 04 21 od celularne gume ili plastične mase, uključujući presvučene: 094 04 21 10 00- - - od gume 894 04 21 90 00- - - od plastične mase 894 04 29 - - od ostalih materijala: 94 04 29 10 00- - - sa opružnim uloškom 894 04 29 90 00- - - Ostalo 894 04 30 -           Vreće za spavanje: 94 04 30 10 00- - punjene perjem ili paperjem 894 04 30 90 00- - Ostalo 894 04 90 - Ostalo:94 04 90 10 00- - punjeno perjem i paperjem 894 04 90 90 00- - Ostalo 8

94 05  

Lampe i druga svjetleća tijela, uključujući reflektore i njihove djelove, na drugom mjestu nepomenuti niti obuhvaćeni; osvjetljeni znaci, osvjetljene pločice sa imenima i slično, sa stalno fiksiranim svjetlosnim izvorom, i njihovi djelovi na drugom mjestu nepomenuti niti obuhvaćeni:

94 05 10 - Lusteri i ostala električna plafonska ili zidna svjetleća tijela, osim za osvjetljavanje javnih otvorenih prostora ili saobraćajnica:

94 05 10 10 00- - od prostih metala ili od plastičnih masa, za civilne vazduhoplove 10

      - - ostali:       - - - od plastičnih masa: 94 05 10 21 00- - - - za upotrebu sa sijalicama sa vlaknima 1094 05 10 29 00- - - - ostale 1094 05 10 30 00- - - od keramike 1094 05 10 50 00- - - od stakla 10      - - - od ostalih materijala: 94 05 10 91 00- - - - za upotrebu sa sijalicama sa vlaknima 1094 05 10 99 00- - - - ostale 10

94 05 20 - Električne lampe za postavljanje na sto, pored kreveta ili na pod:

467

Page 468: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

      - - od plastičnih masa: 94 05 20 11 00- - - za upotrebu sa sijalicama sa vlaknima 1094 05 20 19 00- - - ostale 1094 05 20 30 00- - od keramike 1094 05 20 50 00- - od stakla 10      - - od ostalih materijala: 94 05 20 91 00- - - za upotrebu sa sijalicama sa vlaknima 1094 05 20 99 00- - - Ostalo 1094 05 30 00 00- Setovi za osvjetljavanje novogodišnjih jelki 1094 05 40 - Ostale električne lampe i svjetleća tijela: 94 05 40 10 00- - reflektori 10      - - ostalo:       - - - od plastičnih masa: 94 05 40 31 00- - - - za upotrebu sa sijalicama sa vlaknima 10

94 05 40 35 00- - - - za upotrebu sa sijalicama sa svijetlećim gasom (fluorescentne cijevi) 10

94 05 40 39 00- - - - Ostalo 10      - - - od ostalih materijala: 94 05 40 91 00- - - - za upotrebu sa sijalicama sa vlaknima 10

94 05 40 95 00- - - - za upotrebu sa sijalicama sa svijetlećim gasom (fluorescentne cijevi) 10

94 05 40 99 00- - - - Ostalo 1094 05 50 00 00- Neelektrične lampe i svijetleća tijela 1094 05 60 - Osvetljeni znaci, osvetljene pločice sa imenima i slično:

94 05 60 10 00- - od prostih metala ili od plastičnih masa za civilne vazduhoplove 10

      - - ostalo: 94 05 60 91 00- - - od plastičnih masa 1094 05 60 99 00- - - od ostalih materijala 10      - Djelovi : 94 05 91 - - od stakla:       - - - proizvodi za električna svijetleća tijela (isključujući reflektore):

94 05 91 11 00- - - - brušeno staklo, pljosnati komadi, kuglice, komadi u obliku kruške, u obliku cveta, viseći ukrasi i slični proizvodi za ukrašavanje lustera 10

94 05 91 19 00- - - - ostalo (na primjer: difuzeri, poklopci, plafonjere, kupe, abažuri, kugle, komadi u obliku lala) 10

94 05 91 90 00- - - Ostalo 1094 05 92 - - od plastičnih masa:

94 05 92 10 00- - - djelovi proizvoda iz tarifnog podbroja 9405.10 ili 9405.60 za civilne vazduhoplove 10

94 05 92 90 00- - - Ostalo 1094 05 99 - - od ostalih materijala:

94 05 99 10 00- - - djelovi proizvoda iz tarifnog podbroja 9405.10 ili 9405.60 od prostih metala, za civilne vazduhoplove 5

94 05 99 90 00- - - Ostalo 594 06   Montažne zgrade: 94 06 00 10 00- Od drveta 15      - Od gvožđa ili čelika:94 06 00 31 00- - staklenici i plastenici sa čeličnom konstrukcijom 5

468

Page 469: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

94 06 00 39 00- - Ostalo 5      - Od ostalog materijala: 94 06 00 90 10- - od plastičnih masa 1094 06 00 90 20- - od cementa, betona ili vještačkog kamijena 1094 06 00 90 90- - ostale 10

GLAVA 95.

IGRAČKE, REKVIZITI ZA DRUŠTVENE IGRE I SPORT; NJIHOVI DJELOVI I PRIBOR

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) svećice za kićenje jelki (tar. broj 34.06);

2) proizvode za vatromete i druge pirotehničke proizvode iz tar. broja 36.04;

3) prediva, monofile, kanape i slično za ribolov, sečene u određene dužine, ali neizrađene u strukove za ribolov, iz Glave 39, tar. broja 42.06 i odjeljka XI ove tarife;

4) sportske torbe i druge proizvode iz tar. br. 42.02, 43.03 i 43.04;

5) sportsku odjeću ili odjeću za maskiranje, od tekstilnog materijala, iz glava 61 i 62;

6) zastave od tekstila i jedra za plovila ili jedrilice, iz Glave 63;

7) sportsku obuću (osim cipela s pričvršćenim klizaljkama ili koturaljkama), iz Glave 64. ili sportske pokrivke za glavu iz Glave 65;

8) štapove, bičeve, korbače i sl. iz tar. broja 66.02 i njihove dijelove iz tar. broja 66.03;

9) nemontirane staklene oči za lutke i druge igračke, iz tar. broja 70.18;

10) dijelove opšte upotrebe definisane u napomeni 2. uz odjeljak XV, od prostih metala (odjeljak XV) i slične proizvode, od plastičnih masa (Glava 39);

11) zvonca, gongove i slično iz tar. broja 83.06;

12) pumpe za tečnost (tar. broj 84.13) uređaje za filtriranje i prečišćavanje tečnosti ili gasova (tar. broj 84.21), električne motore (tar. broj 85.01), električne transformatore (tar. broj 85.04) i aparate za daljinsko upravljanje (tar. broj 85.26);

13) sportska vozila (osim bob-sanki, sanki i slično) iz odjeljka XVII;

14) dečje bicikle (tar. broj 87.12);

469

Page 470: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

15) sportska plovila kao što su kanui i skifovi iz Glave 89. i sredstva za njihov pogon (Glava 44, za proizvode izrađene od drveta);

16) naočare, zaštitne naočare i sl. za sportove i igre na otvorenom (tar. broj 90.04);

17) predmete za mamljenje i dozivanje i pištaljke (tar. broj 92.08);

18) oružje i druge proizvode iz Glave 93;

19) električne ukrase (girlande) svih vrsta (tar. broj 94.05);

20) žice za rekete, šatore i ostalu kamping opremu i rukavice (koji se svrstavaju prema materijalu od kog su izrađeni).

2. Tarifni brojevi ove glave obuhvataju i proizvode u kojima prirodni ili kultivisani biseri, drago ili poludrago kamenje (prirodno, sintetičko i rekonstituisano), plemeniti metali ili metal platiran plemenitim metalom, čine samo neznatne sastavne dijelove proizvoda.

3. Dijelovi i pribor koji su podobni za upotrebu jedino ili uglavnom sa proizvodima koji se svrstavaju u ovu glavu, svrstavaju se s tim proizvodima, osim proizvoda iz napomene 1. uz ovu glavu.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

95     IGRAČKE, REQuota (value)IZITI ZA DRUŠTVENE IGRE I SPORT; NJIHOVI DJELOVI I PRIBOR

95 01   Dječije igračke sa točkovima, za jahanje ili vožnju (npr.: tricikli, trotineti, automobili sa pedalama); kolica za lutke:

95 01 00 10 00- Kolica za lutke 1095 01 00 90 00- Ostalo 1095 02   Lutke u obliku ljudskih bića: 95 02 10 - Lutke, obučene ili neobučene: 95 02 10 10 00- - od plastičnih masa 1095 02 10 90 00- - od ostalih materijala 10      - Djelovi i pribor: 95 02 91 00 00- - odjeća i pribor za odjeću, obuća i pokrivke za glavu 1095 02 99 00 00- - Ostalo 10

95 03   Ostale igračke; umanjeni modeli i slični modeli za igru, uključujući sa pogonom, slagalice svih vrsta:

95 03 10 - Električni vozovi, uključujući kolosjeke, signale i drugi pribor za njih:

95 03 10 10 00- - umanjeni modeli 1095 03 10 90 00- - Ostalo 10

95 03 20 - Setovi umanjenih modela za sklapanje, uključujući modele sa pogonom, osim onih iz tar. podbroja 9503.10:

95 03 20 10 00- - od plastičnih masa 10

470

Page 471: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

95 03 20 90 00- - od ostalih materijala 1095 03 30 - Ostali setovi konstrukcija i konstrukcione igračke: 95 03 30 10 00- - od drveta 1095 03 30 30 00- - od plastičnih masa 1095 03 30 90 00- - od ostalih materijala 10      - Igračke u obliku životinja i neljudskih bića: 95 03 41 00 00- - punjene 1095 03 49 - - ostale: 95 03 49 10 00- - - od drveta 1095 03 49 30 00- - - od plastičnih masa 1095 03 49 90 00- - - od ostalih materijala 1095 03 50 00 00- Muzički instrumenti i muzički aparati, u obliku igrački 1095 03 60 - Slagalice: 95 03 60 10 00- - od drveta 1095 03 60 90 00- - Ostalo 1095 03 70 00 00- Ostale igračke, u setovima ili na podlogama 1095 03 80 - Ostale igračke i modeli, sa ugrađenim motorom: 95 03 80 10 00- - od plastičnih masa 1095 03 80 90 00- - od ostalih materijala 1095 03 90 - Ostalo: 95 03 90 10 00- - igračke u obliku oružja 15      - - ostalo:       - - - od plastične mase:95 03 90 32 00- - - - bez mehaničkog pogona 1095 03 90 34 00- - - - ostale 1095 03 90 35 00- - - od kaučuka 1095 03 90 37 00- - - od tekstilnih materijala 15      - - - od metala: 95 03 90 51 00- - - - minijaturni modeli 1095 03 90 55 00- - - - Ostalo 1095 03 90 99 00- - - od ostalih materijala 10

95 04  Proizvodi za vašarske, stone ili društvene igre, uključujući flipere, bilijar, specijalne stolove za kazino igre i opremu za automatske kuglane:

95 04 10 00 00- Elektronske vidio igre, za upotrebu sa TV prijemnikom 1095 04 20 - Stolovi i pribor za bilijar: 95 04 20 10 00- - bilijarski stolovi sa ili bez nogara 1595 04 20 90 00- - Ostalo 15

95 04 30 - Ostale igre, koje se puštaju u rad metalnim novcem ili žetonom, osim opreme za automatske kuglane:

95 04 30 10 00- - igre sa ekranom 15      - - ostale igre: 95 04 30 30 00- - - fliperi 1595 04 30 50 00- - - Ostalo 1595 04 30 90 00- - djelovi 1595 04 40 00 00- - karte za igranje 1595 04 90 - Ostalo:

95 04 90 10 00- - setovi električnih trkačkih automobila, koji imaju karakter takmičarskih igara 10

95 04 90 90 00- - Ostalo 10

471

Page 472: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

95 05   Praznični, karnevalski i drugi proizvodi za razonodu, uključujući za mađioničarske trikove i slično:

95 05 10 - Proizvodi za novogodišnje praznike: 95 05 10 10 00- - od stakla 1095 05 10 90 00- - od ostalih materijala 1095 05 90 00 00- Ostalo 10

95 06  

Proizvodi i oprema za opšte fizičke vježbe, gimnastiku, atletiku, druge sportove (uključujući stoni tenis) i igre na otvorenom, nepomenuti niti obuhvaćeni na drugom mjestu u ovoj tarifi; bazeni za plivanje i bazeni za djecu:

      - Skije za snijeg i ostala skijaška oprema za snijeg: 95 06 11 - - skije: 95 06 11 10 00- - - skije za trčanje 595 06 11 90 00- - - ostale skije 595 06 12 00 00- - vezovi za skije 595 06 19 00 00- - Ostalo 5

      - Skije za vodu, daske za jedrenje i ostala oprema za sportove na vodi:

95 06 21 00 00- - daske za jedrenje 595 06 29 00 00- - Ostalo 5      - Palice za golf i ostala oprema za golf: 95 06 31 00 00- - palice 595 06 32 00 00- - lopte 595 06 39 - - ostalo: 95 06 39 10 00- - - djelovi palica 595 06 39 90 00- - - Ostalo 595 06 40 - Proizvodi i oprema za stoni tenis: 95 06 40 10 00- - reketi, loptice i mreže 595 06 40 90 00- - Ostalo 5      - Reketi za tenis, badmington i slično, sa žicom ili bez žice: 95 06 51 00 00- - reketi za tenis, sa ili bez žice 595 06 59 00 00- - Ostalo 5      - Lopte, osim lopti za golf i lopti za stoni tenis: 95 06 61 00 00- - za tenis 595 06 62 - - na naduvavanje: 95 06 62 10 00- - - od kože 595 06 62 90 00- - - ostale 595 06 69 - - ostale: 95 06 69 10 00- - - lopte za kriket i polo 595 06 69 90 00- - - ostale 5

95 06 70 - Klizaljke i koturaljke, uključujući cipele sa pričvršćenim klizaljkama ili koturaljkama:

95 06 70 10 00- - klizaljke 595 06 70 30 00- - koturaljke 595 06 70 90 00- - djelovi i pribor 5      - Ostalo:

95 06 91 00 00- - proizvodi i oprema za opšte fizičke vježbe, gimnastiku i atletiku 5

95 06 99 - - ostalo: 95 06 99 10 00- - - oprema za kriket i polo, isključujući lopte 5

472

Page 473: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

95 06 99 90 00- - - Ostalo 5

95 07  

Štapovi, udice i ostali pribor, za ribolov; mreže za izvlačenje upecanih riba; mreže za leptire i slične mreže; "ptice" za mamljenje (osim onih iz tar. br. 92.08 i 97.05) i slični rekviziti za lov i streljaštvo:

95 07 10 00 00- Štapovi za ribolov 595 07 20 - Udice, uključujući sa strukovima: 95 07 20 10 00- - udice, nemontirane 595 07 20 90 00- - Ostalo 595 07 30 00 00- Čekrci za ribolov 595 07 90 00 00- Ostalo 5

95 08 00 00 00Vrteške, ljuljaške, streljane i druge vašarske razonode, putujući cirkusi, putujuće menažerije i putujuća pozorišta 10

GLAVA 96.

RAZNI PROIZVODI

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) olovke za kozmetičke i toaletne svrhe (Glava 33);

2) proizvode iz Glave 66 (npr.: dijelove kišobrana i štapova);

3) imitacije nakita (tar. broj 71.17);

4) dijelove opšte upotrebe, definisane u napomeni 2. uz odjeljak XV, od prostih metala (odjeljak XV), ili slične proizvode od plastičnih masa (Glava 39);

5) nožarske ili druge proizvode iz Glave 82, sa drškom ili drugim Dijelovi ma od materijala za rezbarenje ili oblikovanje; međutim, tar. br. 96.01 i 96.02 obuhvataju posebno isporučene drške ili druge dijelove takvih proizvoda;

6) proizvode iz Glave 90 npr.: okviri za naočare (tar. broj 90.03), pera (sa držaljom) za izvlačenje linija (tar. broj 90.17) ili specijalne četke za zubarstvo ili za medicinske, hirurške ili veterinarske svrhe (tar. broj 90.18);

7) proizvode iz Glave 91 (npr.: kutije za časovnike);

8) muzičke instrumente, dijelove i njihov pribor (Glava 92);

9) proizvode iz Glave 93 (oružje i Dijelovi );

473

Page 474: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

10) proizvode iz Glave 94 (npr.: namještaj, lampe i svetleća tela);

11) proizvode iz Glave 95 (igračke, rekviziti za igre i sportove);

12) predmete kolekcija ili starina (Glava 97).

2. U tar. broju 96.02 pod pojmom "materijal biljnog ili mineralnog porekla za rezbarenje" podrazumeva se:

1) tvrdi plodovi, semenje, koštice, ljuske i sličan materijal biljnog porekla za rezbarenje (npr.: korozo i dum-vrste);

2) ćilibar, morska pena, aglomerisani ćilibar i aglomerisana morska pena, gagat i mineralne zamene za gagat.

3. U tarifnom broju 96.03 pod pojmom "pripremljeni čvorovi i poveske za izradu metli i četki", podrazumijevaju se samo nemontirani čvorovi i poveske od životinjske dlake, biljnih vlakana ili drugog materijala, pripremljenog za izradu, bez deobe u metle ili četke, ili koji zahteva samo manju dalju doradu,kao što je sečenje na vrhu radi podešavanja za ugrađivanje.

4. Proizvodi iz ove glave, osim iz tar. br. 96.01 do 96.06 i 96.15, svrstavaju se u ovu glavu bez obzira na to da li su ili nisu potpuno ili delimično od plemenitih metala ili metala platiranog plemenitim metalom, od prirodnog ili kultivisanog bisera, od dragog ili poludragog kamena (prirodnog, sintetičkog ili rekonstituisanog). Međutim, tar. br. 96.01 do 96.06 i 96.15 obuhvataju proizvode u kojima prirodni ili kultivisani biseri, drago ili poludrago kamenje (prirodno, sintetičko ili rekonstituisano), plemeniti metal ili metal platiran plemenitim metalom čine samo neznatni sastavni deo.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

96     RAZNI PROIZVODI

96 01  Slonova kost, kost, kornjačevina, rog, paroške, koral, sedef i drugi materijal za rezbarenje životinjskog porjekla, obrađeni i proizvodi od ovih materijala (uključujući proizvode dobijene oblikovanjem):

96 01 10 00 00- Obrađena slonova kost i proizvodi od slonove kosti 1096 01 90 - Ostalo: 96 01 90 10 00- - prerađen koral (prirodan ili aglomerisan) i proizvodi od korala 1096 01 90 90 00- - Ostalo 10

96 02  

Obrađeni materijal biljnog ili mineralnog porjekla za rezbarenje i proizvodi od tih materijala; proizvodi uobličeni ili rezbareni od voska, stearina, prirodnih guma ili prirodnih smola ili od mase za modeliranje, i drugi uobličeni ili rezbareni proizvodi, na drugom mjestu nepomenuti niti obuhvaćeni; obrađen, neotvrdnut želatin (osim želatina koji se svrstava u tar. broj 35.03) i proizvodi od neotvrdnutog želatina:

96 02 00 00 10- Kapsule od želatina za farmaceutske svrhe 1

474

Page 475: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

96 02 00 00 20- Biljni i mineralni materijali obrađeni i proizvodi od ovih materijala 1096 02 00 00 90- Ostalo 10

96 03  

Metle, četke (uključujući četke koje predstavljaju dielove mašina, aparata ili vozila), mehaničke naprave za čišćenje poda koje se drže u ruci, bez motora, pajalice i peruške; pripremljeni čvorovi i poveske za izradu metli ili četki; ulošci i valjci za bojenje; brisači za podove, prozore i sl. (osim brisača sa valjkom):

96 03 10 00 00- Metle i četke, koje se sastoje od šiblja ili drugog biljnog materijala povezanog zajedno, sa ili bez drški 10

     

- Četkice za zube, četkice za brijanje, četke za kosu, četke za nokte, četke za trepavice i druge toaletne četke za ličnu toaletu, uključujući četke koje predstavljaju djelove aparata za ličnu toaletu:

96 03 21 00 00- - četkice za zube, uključujući četkice za zubne proteze 896 03 29 - - ostalo: 96 03 29 10 00- - - četkice za brijanje 896 03 29 30 00- - - četke za kosu 896 03 29 90 00- - - Ostalo 8

96 03 30 - Četkice za umjetnike, četkice za pisanje i slične četkice za nanošenje kozmetike:

96 03 30 10 00- - četkice za umjetnike i četkice za pisanje 196 03 30 90 00- - četkice za nanošenje kozmetike 8

96 03 40 - Četke za bojenje, premazivanje i slično (osim četki iz tar. podbroja 9603.30); ulošci i valjci za bojenje:

96 03 40 10 00- - četke za bojenje, premazivanje i slično 896 03 40 90 00- - ulošci i valjci za bojenje 896 03 50 00 00- Ostale četke koje predstavljaju djelove mašina, aparata ili vozila 896 03 90 - Ostalo:

96 03 90 10 00- - mehaničke naprave za čišćenje poda koje se drže u ruci, bez motora 8

      - - ostalo:

96 03 90 91 00- - - četke za čišćenje ulica; četke i metle za domaćinstvo, uključujući četke za cipele i odjeću; četke za timarenje životinja 10

96 03 90 99 00- - - Ostalo 896 04 00 00 00Ručna sita i ručna rešeta 10

96 05 00 00 00Putni setovi (neseseri) za ličnu toaletu, šivenje ili čišćenje cipela ili odjela 8

96 06   Dugmad, drikeri, dugmad za presvlačenje i ostali djelovi tih proizvoda; nedovršena dugmad:

96 06 10 00 00- Drikeri i njihovi djelovi 5      - Dugmad: 96 06 21 00 00- - od plastične mase, nepresvučena tekstilnim materijalom 596 06 22 00 00- - od prostih metala, nepresvučena tekstilnim materijalom 596 06 29 00 00- - ostala 5

96 06 30 00 00- Dugmad za presvlačenje i ostali djelovi dugmadi; nedovršena dugmad 5

96 07   Patentni zatvarači i njihovi djelovi :       - Patentni zatvarači: 96 07 11 00 00- - sa zupcima od prostih metala 596 07 19 00 00- - Ostali 5

475

Page 476: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

96 07 20 - Djelovi :

96 07 20 10 00- - Od prostih metala, uključujući uzane trake, optočene nizom zubaca od prostih metala 5

96 07 20 90 00- - Ostalo 5

96 08  

Hemijske olovke; flomasteri i markeri sa vrhom od filca ili drugog poroznog materijala; naliv-pera i slična pera; pera za kopiranje; patent olovke; držalja za pera, držalja za olovke i slična držalja; djelovi (uključujući kape i klipsove) navedenih proizvoda, osim onih iz tar. broja 96.09:

96 08 10 - Hemijske olovke: 96 08 10 10 00- - sa tečnim mastilom (kotrljajući kuglasti vrh) 10      - - ostalo:

96 08 10 30 00- - - sa telom ili poklopcem od plemenitih metala ili prevučeni plemenitim metalom 10

      - - - ostalo: 96 08 10 91 00- - - - sa izmjenljivim uloškom 1096 08 10 99 00- - - - Ostalo 10

96 08 20 00 00- Flomasteri i markeri sa vrhom od filca ili drugog poroznog materijala 10

      - Naliv-pera i slična pera: 96 08 31 00 00- - za crtanje tušem 1096 08 39 - - ostalo:

96 08 39 10 00- - - sa tijelom ili poklopcem od plemenitih metala ili prevučeni plemenitim metalom 10

96 08 39 90 00- - Ostalo 1096 08 40 00 00- Patent olovke 1096 08 50 00 00- Setovi proizvoda iz dva ili više prethodnih podbrojeva 1096 08 60 - Ulošci za hemijske olovke: 96 08 60 10 00- - sa tečnim mastilom (za kotrljajuće kuglaste vrhove) 1096 08 60 90 00- - Ostalo 10      - Ostalo: 96 08 91 00 00- - pera i njihovi vrhovi 1096 08 99 - - ostalo: 96 08 99 10 00- - - držalje za pera, držalje za olovke i slične držalje 10      - - - ostalo: 96 08 99 92 00- - - - od metala 1096 08 99 98 00- - - - Ostalo 10

96 09  Olovke (osim olovaka iz tar. broja 96.08), pisaljke, mine za olovke, pastele, ugalj za crtanje, krede za pisanje ili crtanje i krojačke krede:

96 09 10 - Olovke i pisaljke sa minom zatvorenom u čvrstom omotaču: 96 09 10 10 00- - sa minom od grafita 1096 09 10 90 00- - Ostalo 1096 09 20 00 00- Mine za olovke, crne ili u boji 1096 09 90 - Ostalo: 96 09 90 10 00- - pastele i ugalj za crtanje 1096 09 90 90 00- - Ostalo 1096 10 00 00 00Tablice i table za pisanje ili crtanje, uramljene ili neuramljene 10

476

Page 477: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

96 11 00 00 00

Datumari, žigovi i numeratori, i slično (uključujući i sprave za štampanje ili utiskivanje na etiketama) predviđeni za rad u ruci; ručne slagaljke i garniture za štampanje koje sadrže takve slagaljke 10

96 12  

Trake za pisaće mašine i slične trake, natopljene štamparskom bojom ili drukčije pripremljene za davanje otisaka, uključujući na kalemima ili u patronama; jastučići za žigove, natopljeni ili nenatopljeni, sa ili bez kutije:

96 12 10 - Trake: 96 12 10 10 00- - od plastičnih materijala 8

96 12 10 20 00- - trake širine manje od 30 mm pakovane u metalne ili plastične kutije, namijenjene za automatske pisaće mašine ili za mašine za automatsku obradu podataka i druge mašine 8

96 12 10 80 00- - Ostalo 896 12 20 00 00- Jastučići za žigove 8

96 13   Upaljači za cigarete i drugi upaljači, uključujući mehaničke ili električne, i njihovi djelovi , osim kremena i fitilja:

96 13 10 00 00- Džepni upaljači na gas, koji se ne mogu ponovo puniti 1096 13 20 - Džepni upaljači na gas koji se mogu ponovo puniti: 96 13 20 10 00- - sa električnim paljenjem 1096 13 20 90 00- - sa ostalim paljenjem 1096 13 30 00 00- Stoni upaljači 1096 13 80 00 00- Ostali upaljači 1096 13 90 00 00- Djelovi 10

96 14   Lule za pušenje (uključujući glave lula) i muštikle za cigare ili cigarete, i njihovi djelovi

96 14 20 - Lule i njihove glave: 96 14 20 20 00- - grubo oblikovani komadi drveta ili korjena za proizvodnju lula 1096 14 20 80 00- - Ostalo 1096 14 90 00 00- Ostalo 10

96 15  Češljevi, kopče za kosu i slično; ukosnice, igle za uvojke, držači uvojaka, vikleri za kosu i slično, osim onih iz tar. broja 85.16, i njihovi djelovi :

      - Češljevi, kopče za kosu i slično: 96 15 11 00 00- - od tvrde gume ili plastične mase 1096 15 19 00 00- - Ostalo 1096 15 90 00 00- Ostalo 10

96 16  Prskalice mirisa i slične toaletne prskalice, uređaji i glave za njih; puder-pufne i jastučići za nanošenje kozmetičkih ili toaletnih preparata:

96 16 10 - Prskalice mirisa i slične toaletne prskalice, uređaji i glave za njih:

96 16 10 10 00- - toaletne prskalice 1096 16 10 90 00- - uređaji i glave 10

96 16 20 00 00- Puder-pufne i jastučići za nanošenje kozmetičkih ili toaletnih preparata 10

96 17   Termos-boce i ostali termos sudovi, sa vakuumskom izolacijom, kompletni; njihovi djelovi , osim staklenih uložaka:

      - Termos-boce i ostali termos sudovi, zapremine: 96 17 00 11 00- - 0,75 l ili manje 10

477

Page 478: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

96 17 00 19 00- - više od 0,75 l 1096 17 00 90 00- Djelovi (osim staklenih uložaka) 10

96 18 00 00 00Krojačke lutke i druge figure za izlaganje; automati i druge pokretne (animirane) figure za aranžiranje izloga 10

ODJELJAK XXI

PREDMETI UMETNOSTI, KOLEKCIJA I STARINA

GLAVA 97.

PREDMETI UMJETNOSTI, KOLEKCIJA I STARINA

Napomene:

1. Ova glava ne obuhvata:

1) neupotrebljene poštanske ili taksene marke, odštampane frankirane pismonosne pošiljke i slično, koje su u opticaju ili su novoizdate u zemlji za koju su namijenjene (Glava 49);

2) pozorišne kulise, pozadinska platna za studija i slično, od malanog i naslikanog platna (tar. broj 59.07), osim ako se oni mogu svrstati u tar. broj 97.06;

3) bisere, prirodne ili kultivisane, i drago ili poludrago kamenje (tar. br. 71.01 do 71.03).

2. Pod pojmom "originalne gravure, štampane slike i litografije" iz tarifnog broja 97.02 podrazumijevaju se otisci proizvedeni direktno u crno-beloj ili kolor-tehnici, na jednoj ili više ploča, panoa ili sekcija, u celini izrađeni rukom umetnika, bez obzira na postupak ili materijal upotrebljen za to, ali isključujući bilo koji mehanički ili fotomehanički proces izrade.

3. Tar. broj 97.03 ne obuhvata masovno proizvedene reprodukcije ni konvencionalna zanatska dela koja imaju komercijalni karakter. Čak ni kad su ih umetnici osmislili ili kreirali.

4. 1) Predmeti koji se mogu svrstati u tarifne brojeve ove glave i u tarifne brojeve drugih glava svrstaće se u ovu glavu.

478

Page 479: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

2) Tar. broj 97.06 ne obuhvata predmete koji se svrstavaju u bilo koji drugi tarifni broj ove glave.

5. Ramovi slika, crteža, pastela, kolaža ili sličnih dekorativnih ploča, gravura, štampanih slika ili litografija svrstavaju se sa ovim predmetima, pod uslovom da su ramovi takve vrste i normalne vrijednosti u odnosu na te predmete.

Ramovi koji nisu takve vrste i takve vrijednosti koje su normalne za predmete navedene u ovoj napomeni, svrstavaju se posebno.

Tarifna oznaka

Naimenovanje

 

Tarifni broj

  Stopa

97     PREDMETI UMJETNOSTI, KOLEKCIJA I STARINA

97 01  Slike, crteži i pasteli, izrađeni u potpunosti rukom, osim crteža iz tar. broja 49.06 i zanatskih proizvoda slikanih ili ukrašenih rukom; kolaži i slične dekorativne ploče:

97 01 10 00 00- Slike, crteži i pasteli 597 01 90 00 00- Ostalo 597 02 00 00 00Originalne gravure, štampane slike i litografije 597 03 00 00 00Originalne skulpture i kipovi, od bilo kog materijala 5

97 04 00 00 00

Poštanske i taksene marke, prigodni koverti, prigodni koverti prvog dana, odštampane, frankirane pismonosne pošiljke i slično, upotrebljeni, ili ako nisu upotrebljeni da nisu u opticaju ili novog izdanja u zemlji za koju su namijenjeni 5

97 05 00 00 00Kolekcije i primjerci od zoološkog, botaničkog, minerološkog, anatomskog, istorijskog, arheološkog, paleontološkog, etnografskog ili numizmatičkog interesa 5

97 06 00 00 00Antikviteti (starine), stari više od 100 godina 5

479

Page 480: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

P r i l o g 2

ODJELJAK XXII

S P I S A KROBA NA KOJE ĆE SE PRIMJENJIVATI IZVOZNE CARINSKE STOPE

Robe iz tačke 25, stav 2 Zakona o Akcionom planu (uvozna carina 15%):

Tarifna oznakaN a i m e n o v a nj e

Usaglašena stopa

7204100000 Otpaci i ostaci od livenog gvožđa 157204210000 .... od nerđajućeg čelika 157204290000 Otpaci i ostaci od legiranog čelika, ostali 157204300000 Otpaci i ostaci od kalajisanog gvožđa ili čelika 157204411000 Strugotina, opiljci od gvožđa ili čelika 157204419100 ----- u balama 157204419900 Odresci,izresci,sl.od gvožđa ili čelika, ostali 157204491000 Otpaci,ostaci od gvožđa,čelika, u komadima do 200mm

157204493000 ------ u balama 157204499100 Otpaci, ostaci od gvožđa i čelika, nesortirani 157204499900 Otpaci, ostaci od gvožđa i čelika, ostali 157204501000 Ingoti,slabovi otpadni za pretapanje,od leg.čel. 157204509000 Ingoti,slabovi otpadni za pretapanje,ostali 157404001000 Otpaci i ostaci od rafinisanog bakra 15

480

Page 481: Vlada Crne Gore · Web viewZa svrhe tar. broja 05.01 sortirana kosa po dužini (pod uslovom da krajevi korijena kose i krajevi vrhova kose nisu složeni u istom smeru) neće se smatrati

7409400910 Otpaci i ostaci od legure bakra i cinka (mesinga) 157404009900 Otpaci i ostaci od ostalih legura bakra 157503001000 Otpaci i ostaci od nelegiranog nikla 157503009000 Otpaci i ostaci od legiranog nikla 157602000000 Otpaci i ostaci od aluminijuma 157802000000 Otpaci i ostaci od olova 157902000000 Otpaci i ostaci od cinka 158002000000 Otpaci i ostaci od kalaja 15

Robe iz tačke 26 stav 2 Zakona o Akconom planu (uvozna carina 20%):

Tarifna oznakaN a i m e n o v a nj e

Usaglašena stopa

4101101000 -- zelene ili svježe soljene 204101109000 --ostale 204101210000 --cijele 204101220000 Kruponi i polukruponi,goveđi,zeleni ili sveže solj. 204101290000 Kože goveđe,zelene ili sveže soljene,ostalo 204101301000 -- sušene ili suvo soljene 204101309000 Kože goveđe,drugačije konzervisane,ostalo 204101400000 -Krupne i sitne kože kopitara 204102101000 Kože sirove jagnjeće sa vunom 204102109000 Kože sirove ovčije sa vunom 204102210000 --piklovane 204102290000 --ostale 204103100000 -Od koza ili jarića 204103200000 -Od reptilija 204103900010 Kože,sirove, krupne i sitne, od svinja 204103900090 --ostale 20

______________O______________

481