26

Wizard Tintin

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Proyecto de diseño gráfico realizado por Angely Magdaniel, revista de comic acerca de Tintín

Citation preview

Page 1: Wizard Tintin
Page 2: Wizard Tintin

2

Tintín más que un simple personaje de cómic es toda una figura que se ha hecho parte de lo que llamamos cultura pop, abriendo paso a otros tipos de comics que vemos hoy en día siendo antecesor y me atrevería a llamarlo como padre de los que se encuentran actualmente; A pesar tener en aproximadamente 83 años de existencia aun se encuentra vigente, caracterizado por su estilo gráfico y narrativo conocido como “línea clara”, es un clásico que está ligado a la infancia de muchos de nosotros. Por tal razón no se hace raro que el cómic más importante del siglo XX sea llevado a la pantalla grande por un destacado director de cine como lo es Steven Spielberg.Este intrépido personaje es el centro de esta publicación debido a que se hace de suma importancia para los amantes del cómic conocer y mantenerse informados de aquellos quienes abrieron paso y marcaron una pauta en la historia de la expresión gráfica y visual.

Angely MagdanielEditora

Espacio Publicitario

editorial

Page 3: Wizard Tintin

3

Curiosidades

...SOBRE TINTINComo sabrás, este personaje de cómic y su fiel amigo, Milú, tienen muchos fans repartidos por el mundo.A los que les gusta leer los cómics escritos por Hergé, les ha gustado que hayan sacado tam-bién una película en el cine.Pues hoy, una vez más, os vamos a desvelar algunas curiosidades sobre este curioso per-sonaje.

1. Como sabéis, además de “investigar”, Tintín es periodista. Pero curiosamente, solamente escribe un artículo, que no llega ni a publicar. Lo hace en el interminable viaje en tren hacia el País de los Soviets.

2. El origen de Milú. Su perro, es el único person-aje que le acompaña en todas y cada una de sus aventuras. Tiene ese nombre debido a una ex novia de Hergé.

3. Los cómics sobre Tintín empezaron publicán-dose en un periódico y este, al ver que tenía tan-to éxito, hizo lo que llamó “La llegada de Tintín a Bruselas” para lo que envió a un niño y a su perro (iguales a Tintín) a Bruselas donde muchos fans les recibieron.

4. En muchas ocasiones, por censura política los cómics de Tintín han tenido que ser modificados para no publicar referencias a temas prohibidos en el momento.

5. En la obra de Tintín en el Tíbet, no aparecen personajes malos. Se cree que es porque fue escrita después de una crisis personal del autor.

6. A Hergé, le gustaba que sus personajes resultaran muy reales. Solía fijarse mucho en personas concretas para luego poder crearlas como personajes en sus cómics.

7. Los personajes de Hernández y Fernández, (Dupont y Dupond en el cómic original)Están inspirados en el padre y el tío de Hergé, que eran gemelos y solían pasear con bombín y bastón.

Page 4: Wizard Tintin

4

Bio.

22 de mayo de 1907 - Nacimiento en Etterbeek (concejo de la comunidad de Bruselas) de REMI Georges. De ahí, más tarde, el pseudónimo de R.G.:HERGE.Signo astrológico: Géminis, lo que marcará profundamente la psicología y el carácter del personaje: es comprensivo e indulgente, generoso pero reservado, curioso, equilibrado, entusiasta pero prudente, precavido, meticuloso hasta el extremo, abierto a la discusión más no polémico, cuidadoso de sopesar los “pros” y los “contras” de los sucesos...Desde sus más tempranos años, sus padres no tenían más que una forma de mantenerlo tranquilo: le daban un lápiz y un papel.de 1914 a 1918 - Escuela municipal nº 3, en Ixelles (otro concejo de Bruselas). Georges dibuja en la parte baja de sus cuadernos las aventuras de un pequeño niño en la toma de los alemanes (que invadían Bélgica). Héroes sin nombres, historias sin textos. Al joven Remi le asaltaba frecuentemente la idea del “niño heroico”; leía y releía, a veces en voz alta, como encantado, la información del Pequeño Larousse sobre Joseph Bara, ilustrado por un grabado donde se veía al joven muchacho, obligado por los chuanes a gritar “Viva el Rey”, respondiendo con el grito de “Viva la República!’’ y cayendo acribillado por los golpes.

1918-1919 - Escuela nº 11, preparatoria en Athénée (Liceo). Alumno mediocre durante ese año.de 1920 a 1925 - Georges Remi termina sus “humanidades modernas”, es decir sus estudios secundarios en el Colegio Saint-Boniface, (establecimiento en el que los profesores son religiosos) sito en Bruselas. Excelente alumno, casi el primero del todo. Salvo en dibujo: ¡todavía ni la mitad de los puntos!1925 - Luego de sus estudios, Georges entra al diario cotidiano Le XXe Siècle (El Siglo XX), como empleado en el servicio de suscripciones. Continúa haciendo para el Boy-Scout belge las láminas de Totor.1926 - Sus padres deciden hacerle seguir cursos de dibujo. Lo presentan a la escuela Saint-Luc, donde sin ninguna indicación, es puesto delante de un capitel corintio de yeso... No se le vuelve a ver nunca jamás al alumno Remi en Saint-Luc, este alumno cuya idea fija era siempre ¡la de dibujar “hombrecitos”!...1926-1927 - Servicio militar, en el 1er regimiento de cazadores

a pie. El soldado, luego cabo, luego sargento Remi, sigue dibujando a Totor; además por otro lado, regala al padre Desmendt las ilustraciones para las publicaciones de la Acción Católica (A.C.J.B.).1927 - Regreso al XXe Siècle, cuyo director, el padre Norbert Wallez, lo pone a leer, a instruirse, a cultivarse. Sobre todo, le confía responsabilidades: fotógrafo, ayudante fotograbador, pero también dibujante. Para los suplementos del diario -artístico y literario, femenino...-, el joven Hergé hace los rótulos, la decoración, los planos, los mapas, los retratos, las

ilustraciones, etc.1928 - Jueves 1 de noviembre, aparición del primer número del Petit Vingtième (Pequeño XX), que el diario ofrecerá en

Georges en los scouts, jefe de la patrulla de las Ardillas

En compañía del padre Wallez

Page 5: Wizard Tintin

5

Bio.adelante cada semana a sus jóvenes lectores; a Hergé le es confiada la responsabilidad completa por parte del padre Wallez. Sobre un boceto de un redactor deportivo de la casa, llamado Desmedt, como el clérigo citado antes, dibuja Les Aventures de Flup, Nénesse, Poussette et Cochonnet, lo cual no le atrae excesivamente...

Durante la misma época, volcado en periódicos llegados de México, descubre las historietas americanas. Otro descubrimiento importante: el de Alain Saint-Organ y de su “Zig et Puce”. Este mismo año también, se compromete con Germaine Kieckens, secretaria del padre Wallez.10 de enero de 1929 - Lanzamiento, en el ejemplar nº 11 del Petit Vingtième, de Tintín en el País de los Soviets: Hergé crea su personaje para escapar del asunto de Flup, Nénesse... ¡y nadie se quejará!1930 - Jueves 23 de enero: primera aparición de “Quick et Flupke”. Jueves 8 de mayo: retorno triunfal de Tintín, “viniendo de Rusia”, a la estación del Norte de Bruselas. El reportaje del Petit Vingtième dice especialmente: “Tintín y Milú aclamados como príncipes (....) La enorme muchedumbre aplaude calurosamente el discurso que Tintín les dirige desde lo alto del balcón”... Debajo de una foto se lee: “Se ve al Sr. Georges Remi (Hergé), redactor jefe del Petit Vingtième”.Este mismo año de 1930, el semanario francés Coeurs Vaillants (Corazones Valientes) inicia la publicación de Tintín en el País de los Soviets, pero comienza a hacer acompañar cada dibujo de una leyenda. Hergé protesta.1931 - Mayo: visita a Alain Saint-Ogan. Jueves 9 de julio: Tintín regresa, no menos triunfalmente, del Congo. Muchedumbre enorme delante de la estación del Norte. Leyenda de una foto publicada en el Petit Vingtième: “He aquí a Tintín y Milú recibidos por Quick y Flupke. Diez congoleños los acompañan.” En las otras fotos, Hergé luce -y no es el único- un sombrero de fieltro con cinta ancha.Jueves 3 de septiembre: apenas repuesto de sus emociones africanas, Tintín ha partido de nuevo,

y éstas son Las Aventuras de Tintín, reportero en América. El interés por documentarse seriamente comienza a obsesionar a Hergé, quien se familiariza con L’Histoire des Peaux-rouges (La Historia de los Pieles Rojas), de Paul Coze.

1932 - 20 de julio: matrimonio de Georges y Germaine. Hasta este año, los tres primeros volúmenes de Hergé han sido publicados en ediciones del Petit Vingtième. A partir de ahora, es solo Casterman quien los editará.Entre Los Cigarros del Faraón (que será retocado

en 1954) y El Loto Azul, un encuentro decisivo: el del joven chino Tchang Tchong-Jen. Empujando a Hergé a informarse seriamente sobre los países donde él envía a su héroe, este estudiante de la Academia de Bellas Artes de Bruselas abre un

mundo nuevo al autor de Tintín; éste comienza a tomarse su oficio más en serio.Octubre de 1940 - Hergé es redactor jefe del Soir Jeunesse (La Tarde Juventud), suplemento del diario bruselense Le Soir (La Tarde), teniendo como principal asistente a Jacques Van Melkebeke, pintor, diseñador y escritor, quien será más tarde el primer redactor jefe del semanario Tintín.Creación de El Cangrejo de las pinzas de oro, de La estrella misteriosa, del Secreto del Unicornio, del Tesoro de Rackham el Rojo, de Las Siete bolas de cristal. En la mitad de ese último episodio sobreviene la Liberación. Como consecuencia de la penuria del papel, esta vez desde el punto de vista de la creación: el estar obligado a las tiras diarias, bandas de tres o cuatro dibujos en Le Soir, fue para Hergé, según él, una gran escuela de narración. Otra gran experiencia siguiente a la Liberación: la prohibición. Acusado de “colaboracionismo”, George Remi es mantenido aparte de toda publicación.26 de septiembre de 1946 - Nacimiento del semanario belga Tintín y Hergé sale a flote de nuevo. Primer éxito como editor para Raymond Leblanc. Confirmación o revelación de talentos : Jacobs, Laudy, Cuvelier... Inicio de una marcha

Tintín y Milú de regreso del Congo

Page 6: Wizard Tintin

6

Bio.

Michel” en B r u s e l a s , por el conjunto de su obra.M a y o : primer viaje a China, es decir la real i zación de uno de los más viejos sueños de Hergé. Oficialmente invitado por el gobierno de Tchang Kai-chek desde 1939, en agradecimiento por los servicios prestados a la causa china con El loto azul, Hergé pudo responder a esta invitación con solamente treinta y cuatro años de retraso...1975 - Premio “Ardenne” entregado a Hergé en Abril, con ocasión de las “Treinta y seis horas del cómic” de Neufchâteau, Bélgica. Publicación de la primera versión de Entretiens avec Hergé (Charlas con Hergé), de Numa Sadoul (Casterman). Una segunda edición verá la luz en 1983. Divorcio de Georges y Germaine.1976 - Aparición de Tintín y los Pícaros: éxito de público, acogida pobre de la crítica. Una vez más, es ésta quien se equivoca...El 29 de septiembre, inauguración de la estatua de Tintín y Milú, realizada por Nat Neujean y situada en el Parque de Wolwendael, en Uccle, Bruselas. El mismo año, Hergé encuentra de nuevo el rastro de Tchang Tchong-Jen, perdido desde 1937,

después de que éste regresara

a China y de que la guerra los hubiera separado. Convertido en Director de la Academia de Bellas Artes de Shanghai, tenía un amigo cuyo hermano vivía en Bruselas. Investigando sin descanso entre la comunidad china de Bélgica, Hergé consigue casualmente dar con este último... Los lazos fueron reanudados entonces por carta solamente, en espera de verdaderos reencuentros.1977 - Hergé recibe la medalla de plata dorada de la ciudad de Angulema, con ocasión del 4º Salón del cómic (Enero). Anotamos de paso que él fue presidente de este salón desde su fundación en 1974.20 de Mayo, matrimonio de Georges y Fanny.

Trabajo en los Studios Hergé, 1964

En la oficina del Petit Vingtième

triunfal para otro editor, el de los volúmenes: las tiradas (en color) de Casterman comienzan a situarse en forma regular alrededor del millón de ejemplares anuales, cifra que se conseguirá en 1956.de 1947 a 1966 - Diez historias nuevas, desde Las siete bolas de cristal (continuando dentro de Tintín) a Vuelo 714 para Sidney, más los retoques de Los cigarros del faraón y de La Isla negra.28 de octubre de 1948 - Publicación de la edición francesa de Tintín, hecha por Georges Dargaud.1950 - Creación de la sociedad anónima “Studios Hergé”, donde irán reuniéndose poco a poco una decena de colaboradores y colaboradoras.1956 - Comienzo de la relación de Georges y Fanny Vlamynck, encargada del color en los Studios desde 1952.1959 - Publicación del primer libro consagrado a Hergé: Le Monde de Tintin (El mundo de Tintín), de Pol Vandromme (Gallimard).1960 - Georges descubre el arte abstracto y la pintura en general, que se convierte en su principal pasión. Periodo intenso de viajes: Italia, Sicilia, Córcega, Cerdeña, Inglaterra, Suecia, Suiza, Dinamarca, Grecia, etc. La separación entre Georges y Germaine es un hecho. 1971 - Primer viaje a los Estados Unidos de América, donde traba relaciones amistosas con los Sioux de Pine Ridge (Dakota del Sur): cincuenta años después,

Hergé vuelve con los Pieles Rojas de sus inicios.1972 - Abril: 1er Congreso del cómic en Nueva York. Los grandes dibujantes americanos abren sus brazos al padre de Tintín y le rinden un homenaje oficial.Noviembre: Hergé, invitado de honor al 8º Salón de Cómics de Lucques (Italia).1973 - Hergé, laureado con el Gran Premio “St-

Page 7: Wizard Tintin

7

Bio.

Page 8: Wizard Tintin

8

Sobre su Historia

Inevitablemente una reseña como esta tiene un componente personal evidente. Como muchos tintinófilos (sin necesidad de caer en una cierta tintinolatría), me acerqué a los cómics de Hergé (Georges Remi, 1907-1983) en mi más tierna infancia. Lo curioso es que a día de hoy no poseo ni siquiera un ejemplar de los 23 álbumes

publicados sobre las aventuras de Tintín (y eso si no contamos el 24º, Tintín y el Arte-Alfa, incompleto): siempre los he leído de prestado o in situ en bibliotecas de barrio o en librerías. No me preguntéis por qué nunca he tenido tal tentación (por eso no me acabo de considerar un tintinólatra); lo cierto es que nunca tuve la necesidad y si acaso he releído los diversos álbumes, sin orden ni concierto, ha sido, lo dicho, en bibliotecas o librerías.No guardo un recuerdo especial de cuando fue la primera vez que un cómic de Tintín cayó en mis

TINTIN-HERGe: UNA VIDA DEL SIGLO XX. Por Fernando Castillo

manos: debía de tener diez u once años, posiblemente fuera en la biblioteca del centro cívico de La Sedeta, un centro de enseñanza de la parte baja del barrio de Gràcia barcelonés, adonde acudía con algunos compañeros de clase al salir del colegio para echar unas canastas, chutar un balón de fútbol o, después, hacer los deberes de

cada día. Siempre me sobraba un rato para leer cómics como los de Tintín, Astérix o el mítico Cavall Fort (los lectores catalanes de esta reseña que sean más o menos de mi edad recordarán este tebeo). Tintín siempre caía en uno de esos ratos; las relecturas fueron constantes, hasta el punto de que sus diálogos, en catalán (nunca me he acostumbrado a leer a Tintín en otra lengua que no fuera ésta), con los exabruptos del capitán Haddock, forman parte de mis recuerdos infantiles y juveniles.Y no sólo los más que variopintos

insultos y reniegos del capitán Archibald Haddock de la marina mercante, los comentarios más o menos simpáticos de Milú (que siempre me parecieron algo cargantes, aunque necesarios para comprender la peculiar relación con su amo) o las interjecciones de un joven Tintín (cómo olvidar su característico

vatua l’olla! de las traducciones catalanas); también las andanzas de un reportero belga por todo el planeta, el evidente trasfondo histórico de las aventuras del personaje y, cómo no, personajes secundarios como los inefables Dupond y Dupont (Hernández y Fernández en la traducción castellana), el despistado profesor Tornasol, el insufrible Serafín Latón (Serafí Llantió para los lectores catalanes), el general Alcázar, el mayordomo Néstor o la peculiar Bianca Castafiore, el Ruiseñor de Milán (y su eterna interpretación del

Page 9: Wizard Tintin

9

Sobre su Historia

«Aria de las Joyas» del Fausto de Charles Gounod, «¡Ah, me río de verme tan bella en el cristal!»). Y sin olvidar a villanos y malvados como Rastapopoulos, Allan Thompson, el doctor Müller o el coronel Spönz. Y países imaginarios como Syldavia (que depende de la época en que se escribieron los álbumes era una tradicional Bélgica o una mitificada Austria) y Borduria (por las mismas razones, o bien la Alemania nazi o la Rusia soviética). Porque todo ello forma parte de un universo, el tintinesco, creado por Hergé y cuya primera presentación en sociedad, Tintín en el país de los Soviets fue en 1929. Hasta 1976 y Tintín y los ‘Pícaros’, Hergé publicó periódicamente los 23 volúmenes por todos conocidos, primero en Le Petit Vingtième, el suplemento infantil del diario católico belga Le Vingtième Siècle, luego en el rotativo Le Soir (durante los años de la Segunda Guerra Mundial) y, ya desde los años cincuenta, en los Estudios Hergé (publicados por Casterman, Editorial Juventud para las ediciones castellana y catalana). En esta evolución cronológica, Hergé fue ganando autonomía e independencia, y de todo ello

se refleja la propia evolución de Tintín y los diversos personajes: de un Tintín con rasgos y actitudes d e m a s i a d o juveniles por no decir infantiles (y no sólo en el físico, sino también en la actitud moral e ideológica), que denota un ant icomunismo de raíz católica y un colonialismo

a la europea, pasamos ya en la década de los años treinta al Tintín que se enfrenta al autoritarismo de tono fascista de países como Borduria (id est, la Alemania nazi) y al Tintín de los años cuarenta de la Bélgica ocupada que trata de no meterse en política; y al Tintín de los años cincuenta y sesenta, el más maduro, el que ya no es periodista activo pero que tiene como telón de fondo la Guerra Fría, los antecedentes de la carrera espacial (pisando la luna quince años antes que Armstrong y con un detallismo técnico que sorprende por su casi perfección), las aventuras con ovnis y el retorno a la América de guerrilleros como el general Alcázar. No en balde la evolución de Tintín y de su universo es también la del propio Hergé, que poco a poco se fue liberando del proteccionismo del abate Wallez (que no habría que considerar un fascista sin más, como se lee por ahí, sino un conservador católico bastante radical), director de Le Vingtième Siècle. La relación de amistad de Hergé con el líder fascista belga Léon Degrelle le puso en la picota tras la guerra, así

como su relativo colaboracionismo con las autoridades alemanas que ocuparon Bélgica entre 1940 y 1944. En cierto modo Hergé tuvo que pasar por un proceso de «desfastización» por el modo en que sus cómics expresaron con tibieza las relaciones con un país colaborador como Alemania, aunque lo cierto es que Hergé no se destacó realmente en mostrar un apego con la Alemania nazi. Creciendo ideológicamente, dentro de un cierto y sempiterno conservadurismo, Hergé (y Tintín) pasaron a mostrarse como adalides de una cierta manera de ver el mundo, siempre opuesto a las tiranías totalitarias o a democracias capitalistas exacerbadas como los Estados Unidos, siendo Bélgica (o Syldavia en la etapa central de la obra tintinesca) el escenario de una cierta neutralidad, o quizá un cierto distanciamiento respecto la política de bloques. Así, en el díptico sobre el viaje lunar –Objetivo: la Luna y Aterrizaje en la Luna, 1953-1954– y, especialmente, en El asunto Tornasol (1956), Hergé se distancia incluso de su propio país imaginario, Syldavia, que puede ser asimilado a unos Estados Unidos que nunca le gustaron, enfrentados a Borduria/la URSS ya sea por la carrera espacial o por la creación de armas de destrucción masiva (léase la bomba atómica). Los años sesenta nos presentan a un Hergé (y un Tintín) que se alejan de la política internacional, que se relajan incluso en la imitación de una opereta (Las joyas de la Castafiore), para regresar ya en los años finales de la década a la aventura con toques paranormales (Vuelo 714 a Sídney) o a la guerrilla latinoamericana (Tintín y los ‘Pícaros’) a mediados de los años setenta, momento en el que

Page 10: Wizard Tintin

10

Sobre su Historia

Tintín se ha despedido de nosotros, sin anunciarlo, por no hablar de un Hergé que trabajará en los primeros años ochenta en un álbum (Tintín y el Arte-Alfa) que no llegará a ver publicado. De todo ello, y ya es hora de comentarlo, trata Tintín-Hergé: una vida del siglo XX (Fórcola) de Fernando Castillo, libro recién publicado y que supone una reedición, aumentada y mejorada, de una obra anterior, El siglo de Tintín(Páginas de Espuma, 2004). Todo lo anteriormente escrito no deja de ser un resumen personal de este libro, una auténtica joya para tintinófilos y tintinólatras de todo pelaje. Pues no sólo seguimos la historia de la creación de un personaje (y la biografía de su creador), sino que, como el subtítulo del libro reza, también estamos ante un viaje al siglo XX, entre 1929 y 1976 para ser exactos, en el que Tintín (y Hergé) son el doble eje sobre el que gira un universo de un cómic y de la época en el que fue escrito. Castillo, gran conocedor

del personaje, ajeno a polémicas y endiabladamente ameno en su manera de contarnos una particular historia del (medio) siglo XX, nos cuenta los pormenores de cada álbum, la aparición de los diversos personajes y el cariz ideológico que subyace en cada volumen, que, como ya hemos comentado, es muy dependiente de los años en que fue escrito. Y todo ello provocando la sonrisa cómplice de todo tintinófilo (y tintinólatra) que se precie. Incluso planteándose qué habría sido de Tintín en la actualidad:«Tras haber desaparecido Tintín en los últimos años de la década de los setenta, y muerto Hergé a principios de los ochenta, a las puertas de producirse una serie de acontecimientos que van a determinar el final de una época, ¿cómo no vamos a imaginar qué hubiese dicho y hecho el periodista al respecto en los últimos años? ¿Qué hubiera pensado del fin de la Unión Soviética y del comunismo o de la nueva crisis de los Balcanes? ¿Cómo hubiera reaccionado ante los ordenadores e Internet? ¿Qué escenarios habría recorrido ahora que la sociedad global ha acabado con todo exotismo? ¿Cómo hubiera contemplado el terrorismo generalizado que azota

a las sociedades actuales o el fundamentalismo islámico? ¿Qué diría de la emigración y del narcotráfico? ¿Habríamos podido ver alguna aventura del periodista en alguno de los escenarios que han caracterizado a los años posteriores a su desaparición? ¿Qué nuevas poéticas habrían surgido?» (p. 299)Nosotros también nos lo preguntamos. Y probablemente habríamos concluido con la frase que el propio Hergé le dedicó a su personaje en una carta radiada en junio de 1964: «¡Salud, muchacho! Yo diría aún más: ¡Salud!».

Page 11: Wizard Tintin

11

Sobre su HistoriaEspacio Publicitario

Page 12: Wizard Tintin

12

Sobre su Historia

Page 13: Wizard Tintin

13

Sobre su Historia

Page 14: Wizard Tintin

14

TIN TIN en el Cine

SPIELBERG ESTRENA TINTIN EN LA CIUDAD DE HERGE

Por: Antonio Hermosín / Efe“Las aventuras de Tintín: El secreto del unicornio” se presentó oficialmente en Bruselas.La esperada adaptación al cine de Tintín dirigida por Steven Spielberg, “Las aventuras de Tintín: El secreto del unicornio”, embarca al célebre reportero belga en un intenso espectáculo

deaventura, acción y misterio fiel a la esencia del cómic, y que engancha al espectador más por su despliegue visual que por la trama.La película se estrenó este sábado en Bruselas, la ciudad natal del creador de Tintín, Georges Remí “Hergé” (1907-1983), y podrá verse en las salas del resto del mundo hacia finales de mes.Producida por Columbia y Paramount P ictures , “Las aventuras de Tintín: El secreto

del unicornio” traslada a la gran pantalla varias de las clásicas histor ietas de Tint ín con la tecnología “performance capture” -consistente en digitalizar las interpretaciones de actores reales - y en 3D, mismo sistema empleado en “Avatar”.El guión entremezcla los argumentos de los álbumes

“El secreto del Unicornio”, “El cangrejo de las pinzas de oro” y “El tesoro de Rackham el Rojo”, aunque también incluyen umerosos guiños a otras de las historietas protagonizadas por Tintín e incluso a la filmografía de Spielberg, en particular a “Indiana Jones”.Spielberg y el productor de la película, Peter Jackson (director de la trilogía “El Señor de los Anillos”), apostaron por adaptar las viñetas de Hergé empleando

las técnicas más avanzadas de captura de movimientos y animación digital, a partir de las actuaciones de Jamie Bell (Tintín), Andie Serkis (Capitán Haddock) y Daniel Craig (Rackham).Como resultado, los personajes de rasgos entre caricaturescos y real istas muestran una expres iv idad sorprendente ,

mient ras que los e s c e n a r i o s y ob j e t o s e s t á n representados con tal nivel de detalle que el espectador dudará en ocasiones si se trata de gráficos generados por ordenador.“Queríamos hacer un híbrido de acción real y animación y aunque las caras de los personajes no existen en el mundo real, sí tienen una textura que es casi de acción real”, afirmó el propio Spielberg en la feria internacional Comic-Con de San Diego del pasado verano.

El f i lme respeta el d i seño de los personajes y escenarios, pero su virtuosismo técnico, obra de la compañía Weta Digital (ganadora de cinco Óscar por sus efectos especiales), eleva a otra dimensión la estética sencilla de los cómics, basada en la “línea clara” y los colores planos característicos de Hergé.Los lectores de Tint ín verán fielmente reflejado el carisma de los protagonistas del cómic -entre ellos la mayor variación es la de un Milú que no habla, pero

Page 15: Wizard Tintin

15

TIN TIN en el Cine

que se mantiene como valiente escudero de su amo-, aunque quizás acojan con más frialdad lo intrincado de la historia y su acelerado desarrollo.Para quien no conozca la obra de Hergé, se trata de una película de aventuras para todos los públ icos con ritmo intenso, vertiginosas secuencias de acción y abundantes momentos de humor.En uno de los sus puntos álgidos -el relato del capitán Haddock sobre el abordaje del “Unicornio”- la película deslumbra con su despliegue visual y sus recursos narrativos, mientras que en otras, peca de efectismo y se arriesga a confundir al espectador.En cualquier caso, el filme logra captar el espíritu intrépido de Tintín y su atmósfera marcada por los misterios y el exotismo, algunos de los motivos por los que el cómic ha atraído a generaciones de lectores de todo el mundo. A Colombia llegará el próximo 11 de noviembre.Spielberg afirma que desde la primera vez que leyó a Tintín, el personaje “nunca dejó su corazón y su cabeza”, y que ya entonces vislumbró que ambos estaban destinados “a llevar a cabo algún tipo de colaboración” y “un viaje de descubrimientos”.No obstante, la maestría del cineasta para tocar la fibra sensible no sale a relucir en la película, algo que se puede achacar al guión enrevesado o a la dificultad para el espectador de identificarse con actores virtuales.Jackson tomará el relevo del director de “E.T.” y continuará con las aventuras de Tintín en el punto donde acaba “Las aventuras de Tintín: El secreto del unicornio”, en una segunda entrega que ya está prevista por las productoras.“Las aventuras de Tintín: El secreto del unicornio” pretende convertirse en un nuevo hito dentro del fenómeno cultural universal iniciado en 1930 por la saga de cómics de Hergé, que ha sido traducida a 80 idiomas y ha vendido más de 350 millones de copias.

Page 16: Wizard Tintin

16

Tin Tin en la Iglesia

El escritor francés Denis Tillinac lo considera un caballero “inmaculado, al que le atrae el misterio y proteger a los débiles”.Tintín, el intrépido reportero más famoso del mundo del cómic, es un “héroe del catolicismo, un caballero occidental de los tiempos modernos y un corazón sin mancha”, asegura el escritor francés Denis Tillinac en un artículo publicado por el diario vaticanoL’Osservatore Romano.El diario vespertino de la Santa Sede escribe que la recién estrenada película de Steven Spielbergsobre Tintin (“Las aventuras de Tintín: El secreto del unicornio”) ha sacado de nuevo a la luz al personaje creado en 1929 por el belga Georges Remi Hergé (1907-1983), al que el “Dictionnaire amoureux d i ca tho l i c i sme” (París, 2011) considera un caba l le ro “inmaculado, al que le atrae el misterio y proteger a los débiles”.Según Till inac, Tintin no es un católico al que se le puede identificar como tal, ya que jamás reza a Dios cuando la muerte le roza los talones y jamás se le ve en una iglesia.Sólo en dos ocasiones, agrega, se le escapa un “Dios se apiade de su alma” cuando se entera de la muerte de un japonés malvado en el cómic “El Loto azul”, la quinta entrega de sus aventuras.“Sin embargo, Tintin es un héroe del catolicismo, embebido del ideal de los scouts, que tuvo gran importancia en la formación de Hergé, y que transpiraba en sus primeros tebeos”, manifiesta Tillinac, que añade que el personaje no tiene ni siquiera una edad determinada, sexual, o un deseo ordinario.Tintin, asegura, tiene un trabajo que legitima su vagar por el mundo y el arte del camuflaje que grava sobre su identidad y le convierte “en

“TINTIN, UN HEROE CATOLICO” PARA EL VATICANO

Page 17: Wizard Tintin

17

Tin Tin en la Iglesia

un ángel o casi”.En el estudio sobre Tintin, el escritor subraya que es

curioso, aventurero y servicial como Brown, el cura detective de Chesterton, y que parece haber

venido a la Tierra para defender a las viudas y a los huérfanos.

“Tintin es un héroe sobrenatural que se mueve en escenarios realistas. Las

personas que le están cerca caen en tentaciones -el güisqui para el capitán Haddock, los huesos para el perro Milou- pero en el momento justo se arman de coraje y un fondo de honradez les salva, como en el caso de Girasol, intransigente con los derechos del hombre”, destaca el análisis publicado por el diario del Vaticano.En ese estudio profundo sobre el personaje de cómic, Tillinac agrega que Tintin es un caballero occidental de los tiempos modernos, un corazón sin mancha en un cuerpo invulnerable, que atraviesa como un meteorito la humanidad, con el imperativo de salvar inocentes y vencer el mal.

T i n t i n e s e l “ á nge l custodio de los valores cr ist ianos de

los que Occidente reniega o ridiculiza constantemente”.

“Sin miedo, sin críticas, la criatura de Hergés reúne con candor las virtudes del catecismo”, asegura el escritor francés.

Page 18: Wizard Tintin

18

Prensa

Page 19: Wizard Tintin

19

Las diferentes generaciones, conforme crecen y desarrollan su pensamiento, se creen capacitados para censurar libremente el pasado sobre el que sus vidas se sutentan. Esto es, la sociedad del siglo XXI, como la del XV respecto a la Edad Media o la del XVIII frente a la escolástica “moderna”- se arroga la autoridad para juzgar cualquier acontecimiento, acción, personaje, libro o movimiento social -por citar algunos ejemplos-. Sin embargo, como estudiantes de historia, es nuestra obligación puntualizar estos sesgos con un punto crítico.En este caso cae entre nuestras manos Tintín en el Congo. Bien es cierto que, como apunta el autor del artículo que podréis leer a continuación, es un comic cimentado en el pensamiento racista derivado del imperialismo europeo sobre otras razas consideradas inferiores (esto sucede desde los griegos con los bárbaros, los romanos con los germanos o vándalos, los castellanos con los musulmanes, los Austrias con los Indios americanos,

los ingleses con los Indios asiáticos y así una lista sin fin). No obstante, si bien parece correcto reseñar este rasgo sectario y darwinista-social, nos parece un despropósito retirar de la biblioteca los volúmes que aún conservamos de aquella publicación por temor a que transmita conceptos políticos, biológicos y sociales que no casan con una mentalidad comprometaida y globalizada.Si existiera una educación correcta, si se leyera el Corazón de las tinieblas o la próxima novela de Vargas Llosa, ambientada en el Congo imperial de Leopoldo de Béligica, si se practicara desde las aulas la modestia y no se defendiera la superioridad irracional del europeo frente al africano, Tintín en el Congo seguiría teniendo validez: primero como tebeo, porque nos reiríamos y nos asombraríamos a partes iguales con los prejuicios admitidos sobre los negros africanos, y segundo como documento histórico, porque nos ayudaría a penetrar en la mentalidad, no solo de su autor, sino del público al que iba dirigido.

Este es el matiz que quería transmitiros antes de leer el siguiente texto.Texto tomado de www.Rebelión.org

“”La edición de Tintín en el Congo es un excelente motivo para abordar el tema del racismo en los llamados “cómics”, donde los negros representan el subdesarrollo y los blancos la expansión imperialista, una imagen que nos persigue como fantasma en el subconsciente colectivo. Si anudamos los cabos sueltos de la historia universal, advertiremos que el racismo tiene sus primeros antecedentes en el pasado colonial de las culturas no occidentales, donde los conquistadores europeos, a diferencia de los asiáticos, negros o indios, impusieron su voluntad a sangre y fuego.

Prensa

TINTIN EN EL CONGO: ¿UN COMIC RACISTA?

Page 20: Wizard Tintin

20

En este contexto, la serie creada por Georges Rémy, quien usó el seudónimo de Hergé desde 1929, cuenta la versión oficial de los vencedores, con una fuerte dosis de racismo y una visión retorcida de la realidad del llamado Tercer Mundo. Y, sin embargo, su personaje principal, aparecido por primera vez en el suplemento juvenil de un periódico belga, es una de las figuras más aclamadas por los lectores desprevenidos y el personaje de ficción más cotizado en el reino de los “comics”. Los periplos de Tintín, traducido a medio centenar de idiomas, se han publicado en más de 100 países y el número de ejemplares vendidos ha superado los 150 millones en todo el mundo; lo suficiente como para difundir masivamente una ideología que atenta contra las razas y culturas, que hace tiempo ya se independizaron de los colonizadores europeos.Desde su primera aventura, “Tintín en el país de los soviets”, hasta la muerte de su creador, en 1983, este periodista intrépido y curioso, de inamovible tupé y acompañado por su fiel fox terrier Milú, ha llegado a la Luna y ha recorrido un largo itinerario en la Tierra, desde Rusia hasta África colonial. Tintín es el “Superman” belga, pues ha cruzado los mares para pelear con los indios en las praderas norteamericanas, ha escalado las cimas de los Andes y el Himalaya, ha luchado contra las fieras salvajes de la jungla en la India y Suramérica, y, al mejor estilo de Indiana Jones, ha presenciado los acontecimientos de la historia contemporánea, como fue la guerra chino-japonesa, la revolución bolchevique y los

diversos golpes de Estado en las más exóticas repúblicas bananeras, cuyos habitantes son sinónimos de incivilización y barbarie. Ahí tenemos el caso de “Tintín en el Congo”, donde el protagonista blanco, sentado en una litera, es llevado a cuestas por cuatro figuras grotescas, que tienen los ojos saltones, los labios desproporcionados y la piel negra como el ébano. La imagen parece inspirada en la clasificación racial hecha por el naturalista sueco Carl von Linné (1707-78), quien caracterizó a los africanos en los siguientes términos: “negro, flemático, de cabellos negros y crespos, laxo, nariz roma, labios abultados, astuto, negligente, perezoso, y se rige por el arbitrio”. En cambio el de raza aria es: “blanco, musculoso, sanguíneo, ojos azules, cabellos rubios y ondulados, agudo, industrioso, versátil, y se rige por leyes”.Esta imagen, enraizada en la mentalidad colonialista de Occidente, induce a pensar que los angoleños son una suerte de esclavos postrados ante los pies del hombre blanco, al cual adoran y convierten en jefe supremo de sus tribus, dando lugar, de este modo, al sentido de dominación de un pueblo sobre otro, de una cultura sobre otra, de una raza sobre otra. No se debe olvidar que este país del oeste africano, que primero fue colonia portuguesa y después belga, sufrió el desprecio y la expoliación de Occidente. Así, entre el siglo XVI y XIX, fue uno de los centros principales del comercio de esclavos, quienes fueron vendidos y transportados al continente americano, mientras en el siglo XX, a consecuencia de la expansión y el saqueo

imperialista, las empresas transnacionales intensificaron la explotación de sus recursos naturales, que hizo florecer el comercio de diamantes, cobre, oro, plata, cinc y otros. Tintín, visto desde esta perspectiva, es el representante de una cultura y, por lo tanto, de una mentalidad que, desde la época del colonialismo europeo, ha intentado perpetuar la supremacía del hombre blanco. En las series basadas en las teorías del social-darwinismo, que legitiman la existencia de razas superiores y razas inferiores, los negros, asiáticos e indios, representan a los malhechores oscuros de la sociedad, en tanto los blancos, “buenos, bellos e inteligentes”, son los héroes de las historietas, donde se cumplen los sueños de quienes defienden la supremacía del hombre blanco, así el racismo sea una utopía como la especulación del social-darwinismo. Basta revisar la historia de las diversas culturas para comprobar que las razas y los pueblos se han turnado en la vanguardia de la civilización, siendo así que pueblos que conocieron antes un deslumbrante esplendor, aparecen en la actualidad postergados en relación a otros que sufrieron un vertiginoso desarrollo en los últimos tiempos. Las aventuras de Tintín, al menos en su viaje al Congo (ahora República de Zaire), tienen una clara intención racista, que es preciso aclarar para que no se siga creyendo en el mito de que el negro nació para ser esclavo y el blanco para dominarlo por mandato divino.” Expertos eligieron a Tintin como el cómic más importante del siglo XX. Estas son sus aventuras

Prensa

Page 21: Wizard Tintin

21

PrensaEspacio Publicitario

Page 22: Wizard Tintin

22

Opiniones

Expertos eligieron a Tintin como el cómic más importante del siglo XX. Estas son sus aventurasLa familia TINTIN

Joven y famoso reportero, que llevado por su gran curiosidad viaja por todo el mundo y vive grandes aventuras, siempre en compañía de su perro Milú. Valiente, astuto, amable y defensor a ultranza de los débiles frente a las injusticias de los más fuertes, es el amigo que todos desearíamos tener.

MILÚ: Perro fox terrier de color blanco, compañero inseparable de Tintín. Curioso y astuto como su amo,en ocasiones le ha prestado una gran ayuda, e incluso le ha salvado la vida. CAPITÁN HADDOCK: Capitan de la marina mercante, y uno de los grandes amigos de Tintín. Es un viejo lobo de mar, un poco arisco de entrada, pero con un corazón de oro. Cuando se enfada su vocabulario es tan “peculiar” que incluso se ha escrito un libro sobre él, El ilustre Haddock, de Albert Algoud. Aparece por primera vez en El cangrejo de las pinzas de oro.

PROFESOR SILVESTRE TORNASOL: Eminente científico e inventor, es el típico sabio distraído. Su desconexión con el mundo real junto con su sordera dan origen a numerosas situaciones cómicas. Aparece en El tesoro de Rackham el Rojo por primera vez y luego llega a ser otro de los grandes amigos de Tintín.

NÉSTOR: Es el perfecto mayordomo. De aspecto casi inmutable, extremadamente eficiente, paciente y aplicado... y enterado de todo gracias a su costumbre de escuchar detrás de las puertas. Al principio de su aparición, trabaja en el castillo del Molino para sus antiguos ocupantes, los hermanos Pájaro, y luego entra al servicio del capitán Haddock.

HERNÁNDEZ Y FERNÁNDEZ: Son dos policías secretas idénticos, cual hermanos gemelos, cuyas únicas diferencias son sus nombres y apellidos y sus bigotes. Visten casi siempre de negro, con bastón y sombrero hongo. Tienen un grandísimo sentido del deber pero su increíble ingenuidad junto con su mala suerte les lleva a meter la pata continuamente. Su primera aparición se produce en Los cigarros del faraón.

RASTAPOPOULOS: Enemigo de Tintín en diversas de sus aventuras. Criminal y mafioso, con intereses en el narcotráfico, productor cinematográfico, propietario de una compañía aérea bajo un falso nombre y otros muchos negocios a nivel internacional, se encubre bajo personalidades falsas para llevar a cabo sus infames planes.

BIANCA CASTAFIORE: Célebre cantante de ópera de la Scala de Milán, que da conciertos en todo el mundo. Viaja siempre con su pianista el señor Wagner y su camarera Irma. Tintín la conoce en Syldavia (El cetro de Ottokar), y más adelante, en El asunto Tornasol demuestra ser una verdadera amiga al esconderlo a él y al capitán Haddock en su camerino cuando eran perseguidos por la terrible policía de Borduria. Este hecho no le haría cambiar al capitán su particular opinión sobre las dotes interpretativas de la diva.

SERAFÍN LATÓN: Agente de seguros pesadísimo y difícil de sacarse de encima, y que se cree muy gracioso.

TCHANG : Joven chino muy amigo de Tintín que aparece en El loto azul y en Tintín en el Tibet. Este personaje está inspirado en el gran amigo de Hergé, Tchang Tchong-Jen.

Page 23: Wizard Tintin

23

Opiniones

Page 24: Wizard Tintin

24

tecnologia y ciencia de la época (siglo XX) Tintin: La estrella misteriosa

Hoy en dia pueden conseguirse las Figuras de Tintin, Milu, el capitén Haddock, Hernéndez, Fernéndez y hasta Rackham el Rojo

Tecnologia

El autor utiliza para la historieta los instrumentos

científicos y técnicos propios de su época. Por

ejemplo, los instrumentos del observatorio:

espectroscopio y telescopio. Otra curiosidad es

el reloj parlante, es decir, una llamada telefónica

en la que dan la hora exacta continuamente. Más

adelante veremos los barcos y un hidroavión.

Hergé es un autor preocupado por la tecnología,

a la que presta bastante atención. Esos

conocimientos sobre su época le ayudan a crear

un ambiente verosímil, es decir, muy auténtico.

Los científicos son para Hergé algo excéntricos.

el profesor Calys pide caramelos blandos para

celebrar el descubrimiento del nuevo metal; se

desespera muy pronto ante cada problema o se

atribuye todos los méritos de la investigación.

Otro aspecto importante para Hergé es el

carácter colaborativo de la investigación científica.

La expedición del Aurora es sufragada por

las universidades europeas más importantes.:

Salamanca, Coimbra, Jena, Friburgo ...

También puede verse el contraste entre la ciencia

y la religión. El profeta Philippulus, que es un loco

en realidad, predice el fin del mundo y no intenta

solucionar el problema. Tintín, sin embargo, no

quiere oír hablar del tema en ese sentido. Sólo le

Page 25: Wizard Tintin

25

Hoy en dia pueden conseguirse las Figuras de Tintin, Milu, el capitén Haddock, Hernéndez, Fernéndez y hasta Rackham el Rojo

... Y Lo que nunca falta.

Page 26: Wizard Tintin

26

... Y Lo que nunca falta.