27

www .ducati · El diseño musculoso de la Diavel se enriquece con detalles que confir-man su carácter único y enfatizan las líneas. La óptica full LED, los intermitentes

  • Upload
    buitu

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

www.ducati.com

developed with

No soy una custom / クルーザーを超越した未知の領域 3

Afirmación de personalidad / 個性に溢れた存在感 6

Declaración de potencia / パワーというステートメント 9

Sin compromisos / 一切の妥協なし 13

Audaz y refinada / 大胆かつ繊細 18

Especificaciones técnicas / 技術仕様

Modelos / バイク 22

Accesorios / アクセサリー 29

Boutique / アパレル 39

Mantenimiento / メンテナンス 48

22

El diseño soberbio y el sorprendente confort de conducción de la nueva Diavel hablan de una custom, pero los 162 CV liberados por el nuevo Testastretta 11° Dual Spark, unidos a una increíble manejabilidad, cuen-tan una historia muy distinta. Con la nueva Diavel, Ducati reescribe la de-finición de la custom.

ディアベルの秀逸なデザインと驚異的な快適性

は、クルーザーの呼び名にふさわしいでしょう。

しかし、非常に扱いやすいテスタストレッタ11°デュアルスパーク・エンジンがひとたび咆吼を

上げると、それまでとはまったく違ったキャラクター

が顔を覗かせます。ドゥカティは、新型ディアベル

によって、クルーザーとは何かを再定義します。

No soy una customクルーザーを超越した未知の領域

44

El diseño musculoso de la Diavel se enriquece con detalles que confir-man su carácter único y enfatizan las líneas.

La óptica full LED, los intermitentes anteriores LED guiada y el doble pa-nel de instrumentos, uno de ellos en color (TFT), son una exaltación la modernidad.

ディアベルのマッシブなフォルムは、細心の注意

を払ってデザインされたディテールによってさらに

強調され、その独自性が際立っています。

フルLEDヘッドライト、ポジションライト付フロント

LEDウィンカー、ダブル・インストルメントパネル。ダブル・インストルメントパネルには、TFTカラーディスプレーが採用され、モダンな雰囲気をアピール

しています。

Afirmación de personalidad個性に溢れた存在感

6

La ergonomía del asiento y la posi-ción de conducción relajada hacen que la Diavel resulte inesperada-mente confortable, mientras que las líneas y los volúmenes del escape junto con el gran neumático trasero realzan la sensación de potencia.

Para rematar el conjunto, los colo-res, expresión de la personalidad decidida de esta moto: Dark Stealth para la versión básica, rojo Ducati y blanco Star White para la versión Carbon.

エルゴノミクスが活かされたシートとリラックス

できるライディング・ポジションが相まって、

ディアベルは驚異的な快適性を提供します。

豊かなラインとエグゾーストのボリューム感、

太いリアタイヤは、圧倒的なパワーを暗示させ

ます。

ディアベルのカラーは、このモーターサイクル

の個性を明確に示しています。標準バージョン

にはダークステルス、カーボン・バージョンには

ドゥカティレッドとスターホワイトが設定されて

います。

8

El nuevo Testastretta 11°DS es una afirmación propia y genuina de po-tencia y fluidez. Sus 162 CV y los 130,5 Nm garantizan una acelera-ción y una recuperación sorprenden-tes. La tecnología Ducati y la electró-nica avanzada garantizan facilidad de manejo y el máximo placer de con-ducción, incluso a bajas velocidades, gracias a una regularidad de marcha ejemplar.

新しいテスタストレッタ11°DSは、パワーと柔軟性を表現する最新ユニットで、圧倒的な加速と

レスポンスを約束します。ドゥカティのテクノロジー

と最先端のエレクトロニクスは、低速域でも優れた

ライダビリティと理想的なライディングプレジャー

を提供します。

Declaración de potenciaパワーというステートメント

10

El carácter del motor es personaliza-ble en todo momento gracias al con-trol de motor Ride by Wire asociado a los Riding Mode. De este modo, la Diavel demuestra su carácter en toda situación, brindando al piloto la libertad para dictar las reglas del juego.

La seguridad activa siempre se man-tiene a un nivel máximo gracias al Ducati Safety Pack (ABS + Ducati Traction Control) de serie.

ライディング・モードとリンクしたライド・バイ・

ワイヤ・テクノロジーにより、いかなる時でも瞬時

にパワー特性を変更することができます。ディア

ベルは、その状況に応じた個性を発揮します。それ

を制御し、最終的な決断を下すのは常にライダー

であるあなたです。

ドゥカティ・セーフティ・パック(ABS+ドゥカティ・トラクション・コントロール)により、さまざまな

場面で最高レベルのアクティブセーフティが提供

されます。

12

La Diavel representa la fusión ideal de deportividad y confort. El chasis multitubular ofrece simultáneamen-te ligereza y rigidez frente a la tor-sión, mientras la horquilla Marzocchi de 50 mm, completamente regula-ble, garantiza confort y estabilidad incluso en la conducción más depor-tiva.

ディアベルは、スポーツ性と快適性を完璧にバラ

ンスさせています。トレリスフレームは、優れた

俊敏性を実現すると同時に、高い捻れ剛性を誇

っています。マルゾッキ製50mm径フルアジャスタブル倒立フォークは、極限のスポーツ走行時に

もしなやかさと安定性を両立します。

Sin compromisos一切の妥協なし

14

El centro de gravedad bajo y la posi-ción de conducción confortable ele-van notablemente la manejabilidad y el placer de conducción en cualquier situación.

El imponente neumático posterior de doble compuesto y 240 mm así como el dispositivo de frenado Brembo, dotado de sistema ABS Bosch 9MP, hacen que esta interpre-tación única de la custom al estilo Ducati sea todavía más exclusiva, ideal para quien no desea renunciar a prestaciones, confort ni estilo.

低重心と快適なライディングポジションが相ま

って、ライダビリティとライディングプレジャーを

向上させ、ディアベルをあらゆる状況下で楽しめる

モーターサイクルに仕立て上げています。

圧倒的な存在感を放つ240mmダブル・コンパウンド・リアタイヤとブレンボ製ブレーキシステム、

ボッシュ製9MP ABSシステムにより、ディアベルの独自性をさらに強調。いかなる場合であっても

パフォーマンス、快適性、スタイルに妥協はしたく

ないという方々に最適です。

1616

Audaz y refinada大胆かつ繊細En la versión Carbon los componen-tes ligeros de primerísima calidad re-alzan el estilo distintivo y el alma de-portiva de la Diavel. Los elementos de carrocería en fibra de carbono y las llantas Marchesini forjadas redu-cen su peso a solo 205 Kg, mejoran-do aun más las prestaciones dinámi-cas. Una afirmación de personalidad que no admite réplicas.

カーボン・バージョンには、最高品質の超軽量

コンポーネントが装着され、ディアベル特有の

スタイルとスポーティーさをアピールします。カー

ボンファイバー・シャシ・エレメントとマルケジーニ

製鍛造ホイールによって、重量は205kgまで削減。ダイナミック・パフォーマンスがさらに引き上げら

れると同時に、他のモーターサイクルとは一線

を画した個性を演出しています。

18

Especificaciones Técnicas技 術仕様

20

1 2

3

No soy una custom El nuevo y adictivo diseño, con un innovador faro LED, y el refinado confort para el piloto, pueden hacer pensar en una custom, pero la fuerza bruta de su motor Testastretta y su sorprendente manejabilidad confirman que las apariencias engañan.

クルーザーを超越した未知の領域

魅力的なデザイン、革新的なLEDヘッドライト、洗練されたライディングコンフォート。新しいディアベルは「クルーザー」を想起させますが、獰猛なテスタストレッタ・エンジンと極めてシャープなハンドリングは、クルーザーとは一線を画する存在であることを示しています。

1. Faro LED flanqueado por “potentes” entradas de aire / 存在感のある左右フロント・エアインテークの中央に設置されたフルLEDヘッドライト

2. Motor Testastretta 11° DS / テスタストレッタ11° DSエンジン

3. Doble silenciador de acero inoxidable, con cilindros de aluminio con un ángulo de corte agresivo / 切り落としたようなシルエットが特徴的なアルミニウムエンド付きステンレス製ツイン・サイレンサー

22

MotorTipo Testastretta 11°, Bicilíndrico en L, 4 válvulas

por cilindro y distribución Desmodrómica, re-frigeración líquida

Cilindrada 1.198,4 cc

Diámetro x carrera 106 x 67,9 mm

Relación de compresión 12,5:1

Potencia 119 kW (162 CV) @ 9.250 rpm

Par Motor 130,5 Nm (13,3 kgm) @ 8.000 rpm

Alimentación Inyección electrónica Mitsubishi, cuerpos de inyección elípticos, sistema Ride-by-Wire

Escape Escape de acero con protector de aluminio; catalizador y 2 sondas lambda

TransmisiónCambio 6 velocidades

Transmisión primaria Engranaje de dientes rectos; relación 1,84:1

Relación 1=37/15 2=30 /17 3=27/20 4 =24/22 5=23/24 6=22/25

Transmisión final Cadena; piñón de 15 dientes; corona de 43 dientes

Embrague Embrague multidisco servo-asistido en aceite con función anti-rebote y accionamiento hidráulico

ChasisBastidor Chasis multitubular de tipo Trellis

Suspensión delantera Horquilla invertida Marzocchi de 50 mm con tratamiento DLC y totalmente ajustable

Llanta delantera Llanta de aleación ligera y 14 radios con aca-bado mecanizado, 3,50” x 17”

Neumático delantero Pirelli Diablo Rosso II 120/70 ZR17

Suspensión trasera Monoamortiguador progresivo Sachs totalmente ajustable con ajuste remoto de la precarga. Basculante monobrazo

Llanta trasera Llanta de aleación ligera y 14 radios con aca-bado mecanizado, 8,00” x 17”

Neumático trasero Pirelli Diablo Rosso II 240/45 ZR17

Recorrido suspensión (del/tras)

120 mm - 120 mm

Freno delantero 2 discos semiflotantes de 320 mm, pinzas radiales Brembo Monobloque de 4 pistones con ABS de serie

Freno trasero Disco de 265 mm, pinza de 2 pistones, ABS de serie

Instrumentación Instrumentación en 2 niveles: pantalla supe-rior en LCD, pantalla inferior en TFT a color

Dimensiones y pesoPeso en seco 210 kg

Peso en orden de marcha 239 kg

Altura asiento 770 mm

Distancia entre ejes 1.590 mm

Lanzamiento 28°

Trail 130 mm

Capacidad depósito de combustible

17 l

Número de asientos Biplaza

Equipamiento estándarRiding Modes, Power Modes, Ducati Safety Pack (ABS + DTC), RbW, Hands-Free, luz completa de LED, intermitentes delanteros de luz guiada.

GarantíaGarantía (meses) 24 meses sin límite de kilometraje

Intervalos de servicio (km/meses)

15.000 km / 12 meses

Reglaje de válvulas (km) 30.000 km

EmisionesEuro 3

Carenado / ボディDark Stealth

Versiones color / カラー

エンジン

形式 テスタストレッタ11˚ DS L型2気筒 4バルブデスモドロミック 水冷

排気量 1,198.4 cc

ボア x ストローク 106×67.9mm

圧縮比 12.5:1

最高出力 82kW(112hp) @ 6,500rpm

最大トルク 117Nm @ 6,250rpm

燃料供給装置 三菱電機製電子制御燃料噴射ミクニ製電子制御楕円形スロットルボディ、ライド・バイ・ワイヤ

エグゾーストステンレス製サイレンサー、触媒コンバーター、O2センサー x 2、ツイン・アルミニウム製テールパイプ&エンドキャップ

トランスミッションギアボックス 6速

一次減速比ストレートカットギア、減速比 1.84:1

トランスミッション

変速比 1速 2.466、 2速 1.764、 3速 1.3504速 1.090、 5速 0.958、 6速 0.880

最終減速比 チェーン:フロントスプロケット 15T、リアスプロケット 43T

クラッチ湿式多板、油圧式クラッチ作動力低減アシスト機構&スリッパークラッチ機構付

シャシフレーム スチールパイプトレリスフレーム

フロントサスペンション マルゾッキ製50mm径DLCコートフルアジャスタブル倒立フォーク

フロントホイール 軽合金14本スポーク 3.50 x 17

フロントタイヤ 120/ 70 ZR17 ピレリ製ディアブロ・ロッソ2

リアサスペンションプログレッシブリンク、ザックス製フルアジャスタブルモノショック、アルミニウム製片持ち式スイングアーム

リアホイール 軽合金14本スポーク 8.00 x 17

リアタイヤ 240/45 ZR17 ピレリ製ディアブロ・ロッソ2

ホイールトラベル(フロント/リア) 120mm - 120mm

フロントブレーキ320mm径セミフローティングダブルディスク、ブレンボ製4ピストン ラジアルマウント・モノブロックキャリパー

リアブレーキ 265mm径ディスク、ブレンボ製2ピストンキャリパー

インストルメント TFTカラーディスプレイ

車重、その他

車両乾燥重量 210kg

車両重量* 239kg

シート高 750mm

ホイールベース 1,590mm

キャスター角 28°

トレール 130mm

燃料タンク容量 17リットル (リザーブ容量含)

バージョン ビポスト

標準装備

ライディング・モード、パワー・モード、DSP(ABS+DTC)、ライド・バイ・ワイヤ、ハンズフリーイグニッション、フルLEDヘッドライト

ワランティ

ワランティ(月) 2年間距離無制限

メンテナンス(km/月) 15,000km / 12ヶ月

バルブクリアランス調整 (km) 30,000km毎

排出ガス規制

ユーロ3

保証の詳細は、ドゥカティジャパンネットワーク店までお問い合わせください。

*車両重量は、バイクの作動に必要な全ての油脂類と冷却水、燃料を含む合計の重量です(93/93/CEガイドラインに準拠)。

24

1 2

3

Audaz y refinadaLa Diavel Carbon es un claro exponente del estilo distintivo y el alma deportiva de la familia gracias a los componentes ultra-ligeros de gran calidad. Detalles en carbono y llantas Marchesini forjadas, logran reducir el peso hasta los 205kg mejorando el rendimiento de forma notable.

際立つ存在感と洗練性

ディアベル・カーボンは、高品質で軽量なコンポーネントを使用し、独自のスタイルによる圧倒的な存在感とスポーツ・マインドに溢れています。カーボンファイバーとマルケジーニ鍛造ホイールにより、その重量はわずか205kgに削減され、この卓越したモーターサイクルのパフォーマンスをさらに強化しています。

1. Pantalla LCD fijada al manillar acoplada a pantalla TFT en color fijada al depósito / ハンドルバーにマウントされたLCDメーターパネルおよびタンクに設置されたTFTディスプレイ

2. Ruedas forjadas Marchesini de 9 radios, con acabado en negro / マシン加工されたブラック仕上げマルケジーニ製鍛造ホイール9本スポーク

3. Asiento ergonómico con costuras contrastantes / ボディカラーにマッチしたステッチが施されたエルゴノミクス・シート

26

MotorTipo Testastretta 11°, Bicilíndrico en L, 4 válvulas

por cilindro y distribución Desmodrómica, re-frigeración líquida

Cilindrada 1.198,4 cc

Diámetro x carrera 106 x 67,9 mm

Relación de compresión 12,5:1

Potencia 119 kW (162 CV) @ 9.250 rpm

Par Motor 130,5 Nm (13,3 kgm) @ 8.000 rpm

Alimentación Inyección electrónica Mitsubishi, cuerpos de inyección elípticos, sistema Ride-by-Wire

Escape Escape de acero con protector de aluminio; catalizador y 2 sondas lambda

TransmisiónCambio 6 velocidades

Transmisión primaria Engranaje de dientes rectos; relación 1,84:1

Relación 1=37/15 2=30 /17 3=27/20 4 =24/22 5=23/24 6=22/25

Transmisión final Cadena; piñón de 15 dientes; corona de 43 dientes

Embrague Embrague multidisco servo-asistido en aceite con función anti-rebote y accionamiento hidráulico

ChasisBastidor Chasis multitubular de tipo Trellis

Suspensión delantera Horquilla invertida Marzocchi de 50 mm con tratamiento DLC y totalmente ajustable

Llanta delantera Llanta forjada de 9 radios con acabado meca-nizado, 3,50” x 17”

Neumático delantero Pirelli Diablo Rosso II 120/70 ZR17

Suspensión trasera Monoamortiguador progresivo Sachs totalmente ajustable con ajuste remoto de la precarga. Basculante monobrazo

Llanta trasera Llanta forjada de 9 radios con acabado meca-nizado, 8,00” x 17”

Neumático trasero Pirelli Diablo Rosso II 240/45 ZR17

Recorrido suspensión (del/tras)

120 mm - 120 mm

Freno delantero 2 discos semiflotantes de 320 mm, pinzas radiales Brembo Monobloque de 4 pistones con ABS de serie

Freno trasero Disco de 265 mm, pinza de 2 pistones, ABS de serie

Instrumentación Instrumentación en 2 niveles: pantalla supe-rior en LCD, pantalla inferior en TFT a color

Dimensiones y pesoPeso en seco 205 kg

Peso en orden de marcha 234 kg

Altura asiento 770 mm

Distancia entre ejes 1.590 mm

Lanzamiento 28°

Trail 130 mm

Capacidad depósito de combustible

17 l

Número de asientos Biplaza

Equipamiento estándarRiding Modes, Power Modes, Ducati Safety Pack (ABS + DTC), RbW, Hands-Free, luz completa de LED, intermitentes delanteros de luz guiada, piezas en carbono, Llantas forjadas Marchesini.

GarantíaGarantía (meses) 24 meses sin límite de kilometraje

Intervalos de servicio (km/meses)

15.000 km / 12 meses

Reglaje de válvulas (km) 30.000 km

EmisionesEuro 3

Carenado / ボディStar White / Matt Carbon

Carenado / ボディRed / Matt Carbon

Versiones color / カラー

エンジン

形式 テスタストレッタ11˚ DS L型2気筒 4バルブデスモドロミック 水冷

排気量 1,198.4 cc

ボア x ストローク 106×67.9mm

圧縮比 12.5:1

最高出力 82kW(112hp) @ 6,500rpm

最大トルク 117Nm @ 6,250rpm

燃料供給装置 三菱電機製電子制御燃料噴射ミクニ製電子制御楕円形スロットルボディ、ライド・バイ・ワイヤ

エグゾーストステンレス製サイレンサー、触媒コンバーター、O2センサー x 2、ツイン・アルミニウム製テールパイプ&エンドキャップ

トランスミッションギアボックス 6速

一次減速比ストレートカットギア、減速比 1.84:1

トランスミッション

変速比 1速 2.466、 2速 1.764、 3速 1.3504速 1.090、 5速 0.958、 6速 0.880

最終減速比 チェーン:フロントスプロケット 15T、リアスプロケット 43T

クラッチ湿式多板、油圧式クラッチ作動力低減アシスト機構&スリッパークラッチ機構付

シャシ

フレーム スチールパイプトレリスフレーム

フロントサスペンション マルゾッキ製50mm径DLCコートフルアジャスタブル倒立フォーク

フロントホイール マルケジーニ製鍛造軽合金9本スポーク 3.50 x 17

フロントタイヤ 120/ 70 ZR17 ピレリ製ディアブロ・ロッソ2

リアサスペンションプログレッシブリンク、ザックス製フルアジャスタブルモノショック、アルミニウム製片持ち式スイングアーム

リアホイール マルケジーニ製鍛造軽合金9本スポーク 8.00 x 17

リアタイヤ 240/45 ZR17 ピレリ製ディアブロ・ロッソ2

ホイールトラベル(フロント/リア) 120mm - 120mm

フロントブレーキ320mm径セミフローティングダブルディスク、ブレンボ製4ピストン ラジアルマウント・モノブロックキャリパー

リアブレーキ 265mm径ディスク、ブレンボ製2ピストンキャリパー

インストルメント TFTカラーディスプレイ

車重、その他車両乾燥重量 205kg

車両重量* 234kg

シート高 750mm

ホイールベース 1,590mm

キャスター角 28°

トレール 130mm

燃料タンク容量 17リットル (リザーブ容量含)

バージョン ビポスト

標準装備

ライディング・モード、パワー・モード、DSP(ABS+DTC)、ライド・バイ・ワイヤ、ハンズフリーイグニッション、フルLEDヘッドライト、カーボンファイバー製コンポーネント

ワランティ

ワランティ(月) 2年間距離無制限

メンテナンス(km/月) 15,000km / 12ヶ月

バルブクリアランス調整 (km) 30,000km毎

排出ガス規制

ユーロ3

保証の詳細は、ドゥカティジャパンネットワーク店までお問い合わせください。

*車両重量は、バイクの作動に必要な全ての油脂類と冷却水、燃料を含む合計の重量です(93/93/CEガイドラインに準拠)。

28

AccesoriosアクセサリーEl diseño atrevido y esencial de la Dia-vel se integra a la perfección con los nuevos y valiosos accesorios Ducati Performance realizados utilizando materiales preciosos como el titanio y el carbono. Los componentes de la gama, desde los racing a los más tou-ring, tienen un único objetivo común: permitir a la Diavel obtener siempre el máximo de sus prestaciones y del placer de conducir.

ディアベルの圧倒的で純粋なデザインには、

ドゥカティ・パフォーマンス製のアクセサリーが

完璧にフィットします。チタニウムやカーボン

ファイバーなど高価な素材を用いた専用アクセ

サリーは、サーキットからロングツーリングまで

さまざまな状況を想定し、ディアベルの魅力を

さらに高め、パフォーマンスとライディングプレ

ジャーを最高レベルに引き上げるように設計

されています。

30

96480341A

96480351A

96480641A

96904310A

96903610A

96904210A

96903810A

96902610A

Este producto está concebido únicamente para vehículos de carreras que solo se usan en competiciones en circuito cerrado. Su uso en carreteras públicas está prohibido por ley.サーキット走行車専用のパーツ、アクセサリーです。公道での使用は法律で禁じられています。

Grupo de escape completo

Silenciador homologado de carbono con catalizador

Grupo de escape completo con silenciadores de carbono y colectores con black ceramic coating

Guardabarros trasero de carbono

Para obtener más información sobre la gama de accesorios o sobre la colección de equipamiento visita el sitio web ducati.es o un concesionario Ducati.アクセサリー、アパレルに関する詳しい情報については、www.ducati.co.jpをご覧いただくか、または最寄りのドゥカティジャパンネットワーク店までお問合せください。

Guardabarros delantero de carbono

Tapa depósito combustible de carbono

Tapas laterales de carbono debajo del depósito

Cover salpicadero inferior de carbono

コンプリートエグゾーストユニット

EU規格適合 触媒付カーボンファイバー製サイレンサー**レース専用パーツ(公道使用不可)

カーボンファイバー製サイレンサーおよびブラックセラミックコーティングマニホールド付エグゾーストユニット

カーボンファイバー製リアマッドガード

カーボンファイバー製フロントマッドガード

カーボンファイバー製燃料タンクカバー

カーボンファイバー製サイドパネル

カーボンファイバー製アンダーインストルメントパネルカバー

32

96903910A

96900511A

96904010A

96980551A

96903710A

96980531A

96980541A

96863312B

97180151A

96800110A

97180161A

96863412B

Quilla inferior

ロアフェアリング

Protector calor de carbono para tubo de escape

カーボンファイバー製エグゾーストパイプヒートプロテクター

Tapa asiento pasajero de carbono

カーボンファイバー製パッセンジャーシートカバー

Set de covers de fibra de carbono para radiador agua

カーボンファイバー製ラジエーターカバーセット

Kit tapas cubre correas de carbono

カーボンファイバー製タイミングベルトカバーキット

Marco de carbono para faro delantero

カーボンファイバー製ヘッドライトフレーム

Cover dashboard superior de carbono

カーボンファイバー製アッパーインストルメントパネルカバー

Kit levas freno y embrague de aluminio macizo

ビレットアルミ製ブレーキ及びクラッチレバーキット

Kit pantalla de plexiglás Gran Turismo

Gran Turismoプレキシガラス製フロントスクリーンキット

Kit puños

グリップキット

Cúpula Sport

スポーツヘッドライトフェアリング

Protección cárter embrague de aluminio macizo

ビレットアルミ製クラッチクランクケースカバー

Este producto está concebido únicamente para vehículos de carreras que solo se usan en competiciones en circuito cerrado. Su uso en carreteras públicas está prohibido por ley.サーキット走行車専用のパーツ、アクセサリーです。公道での使用は法律で禁じられています。

Para obtener más información sobre la gama de accesorios o sobre la colección de equipamiento visita el sitio web ducati.es o un concesionario Ducati.アクセサリー、アパレルに関する詳しい情報については、www.ducati.co.jpをご覧いただくか、または最寄りのドゥカティジャパンネットワーク店までお問合せください。 34

96863512B

96863110B

96800310A

969A10310C*

96800210A

96280071A

96280091A

97380061A

96280081A

96380011A

36640321A36640331A

96680361A96680371A

Cárter piñón de aluminio macizo

ビレットアルミ製スプロケットカバー

Protección depósito aceite freno trasero

リアブレーキオイルタンクカバー

Tapones de bastidor

ビレットフレームプラグキット

Kit porta matrícula* Homologado para la circulación en carretera exclusivamente

en Estados Unidos; no compatible con el caballete trasero de box cód. 96797310B

ナンバープレートホルダーキット*公道走行規格適合。ボックスリアスタンド、 コード番号「96797310B」とは互換性がありません。

Cover depósitos

リザーバタンクカバー

Kit estribos pasajero

パッセンジャーフットペグキット

Kit estribos regulables de aluminio macizo

ビレットアルミ製アジャスタブルフットペグキット

Tapones de aluminio para cubo rueda delantero

フロントホイールハブ用アルミニウム製スライダー

Estribos apoya pie de aluminio de pieza plena

ビレットアルミ製フットレストペダル

Llantas de aluminio forjado

JWL適合 鍛造アルミホイール

Muelle para amortiguador trasero K=90 N/mm; K=105 N/mm

リアショックアブソーバー用スプリング K=90 N/mm ; K=105 N/mm

Kit navegador por satélite Ducati Zumo 390

衛星ナビゲーションキット*Ducati Zumo 390*日本未導入

Este producto está concebido únicamente para vehículos de carreras que solo se usan en competiciones en circuito cerrado. Su uso en carreteras públicas está prohibido por ley.サーキット走行車専用のパーツ、アクセサリーです。公道での使用は法律で禁じられています。

Para obtener más información sobre la gama de accesorios o sobre la colección de equipamiento visita el sitio web ducati.es o un concesionario Ducati.アクセサリー、アパレルに関する詳しい情報については、www.ducati.co.jpをご覧いただくか、または最寄りのドゥカティジャパンネットワーク店までお問合せください。 36

96680351A

96880021A

96700310B

96780351A

96700410B

96780341A

96780011A*

96780221A

96780021A*

96880091A96880131A

96780171A*

96902210A

Antirrobo específico Ducati Performance

Ducati Performance専用盗難防止システム**日本未導入

Asiento Gran Turismo

Gran Turismo シート

Asiento Tourer

ツアラーシート

Bolsa de depósito

タンクバッグ

Asiento Low Ride

ローライドシート

Bolsa trasera

リアバッグ

Set de maletas semirrígidas laterales* Carga útil = máx 5 kg en cada bolsa; velocidad límite = máx

180 km/h con bolsas montadas

セミハードサイドバッグセット*積載可能重量=バッグにつき最大5kg: 制限速度=最大180km/h(ダブルサイドバッグ搭載時)

Kit asas pasajero

パッセンジャーグラブハンドルキット

Kit respaldo trasero para pasajero* Aplicable exclusivamente junto al set maletas laterales código

96780011A o al kit asas para pasajero cód. 96780221A

パッセンジャー用リアバックレストキット*サイドバッグセット(部品番号:96780011A)、またはパッセンジャー グラブハンドルキット(部品番号:96780221A)との組み合わせで のみ取付可。

Par de espejos retrovisores de aluminio de pieza plena

ビレットアルミ製リアビューミラーセット

Porta-equipaje adicional* Aplicable exclusivamente junto al set maletas laterales código

96780011A o al kit asas para pasajero cód. 96780221A

ラゲッジラック*サイドバッグセット(部品番号:96780011A)、またはパッセンジャー グラブハンドルキット(部品番号:96780221A)との組み合わせで のみ取付可。

Protección depósito de carbono

カーボンファイバー製タンクプロテクター

Este producto está concebido únicamente para vehículos de carreras que solo se usan en competiciones en circuito cerrado. Su uso en carreteras públicas está prohibido por ley.サーキット走行車専用のパーツ、アクセサリーです。公道での使用は法律で禁じられています。

Para obtener más información sobre la gama de accesorios o sobre la colección de equipamiento visita el sitio web ducati.es o un concesionario Ducati.アクセサリー、アパレルに関する詳しい情報については、www.ducati.co.jpをご覧いただくか、または最寄りのドゥカティジャパンネットワーク店までお問合せください。 38

BoutiqueアパレルDucati ha traducido el carácter téc-nico derivado del mundo del moto-ciclismo a prendas de equipamiento de estilo inconfundible, expresiones decididas de la personalidad de todo el que las viste. Libertad, seguridad y estilo adoptan formas elegantes y agresivas que se adaptan al cuerpo con la esencia del estilo Ducati.

ドゥカティは、モーターサイクルというテクノロジー

の世界をアパレルにも展開しています。ひと目見た

瞬間に心に残るスタイルをテーマとし、着る者の

パーソナリティの究極の表現を目標としています。

自由、安全性、スタイルを基本コンセプトとする

ラインナップは、エレガンスとアグレッシブを具現

化し、ライダーの身体にぴったりとフィットします。

ドゥカティ・スタイルに欠かせないアイテムになる

でしょう。

40

2

3

1 21

1 2 39810007_Company

98102470_Motard 14

1 298102736_ECEThunder 14

9810203_Sport 13

Chaqueta de cueroレザージャケット

Pantalones de pielレザーパンツ

Guantes de tela-pielファブリックレザーグローブ

9810276_ nueva versión perforada パンチングメッシュ New Dark Armour

Para obtener más información sobre la gama de accesorios o sobre la colección de equipamiento visita el sitio web ducati.es o un concesionario Ducati.アクセサリー、アパレルに関する詳しい情報については、www.ducati.co.jpをご覧いただくか、または最寄りのドゥカティジャパンネットワーク店までお問合せください。

Casco integralフルフェイスヘルメット

98102737_USA98102738_AUS98102739_JAP

Botas racingレーシングブーツ

42

2

3

1 21

1 2 3 1 298102410_ECELogo 14

9810204_Company 13

Chaqueta de telaファブリックジャケット

9810278_mujer/女性

Chaqueta de telaファブリックジャケット

98102731_mujer/女性

Guantes de cuero レザーグローブ

98102460_negro/ ブラック

98102270_ blanco/ホワイトDiavel 14

Casco integralフルフェイスヘルメット

98102420_USA98102440_AUS98102430_JAP

Botas técnicasテクニカルブーツ

9810277_hombre/男性Diavel tex 14

98102730_hombre/男性City tex 14

Para obtener más información sobre la gama de accesorios o sobre la colección de equipamiento visita el sitio web ducati.es o un concesionario Ducati.アクセサリー、アパレルに関する詳しい情報については、www.ducati.co.jpをご覧いただくか、または最寄りのドゥカティジャパンネットワーク店までお問合せください。 44

21 21

1 2 98102480_ Urban 14

1 298101640_ECEJet-set

9810271_Urban 14

Guantes de telaファブリックグローブ

9810255_ perforado negro / パンチングレザー ブラック Urban 14

Chaqueta de cueroレザージャケット

9810256_perforado marrón / パンチングレザー ブラウン

Casco jetジェットヘルメット

98101641_USA*98101642_JAP

Botas técnicasテクニカルブーツ *La homologación USA comprende correa con cierre D-

ring tipo racing y botón que fija a la correa, el interior no es extraíble y no incluye la visera protectora del sol / *米国仕様では、Dリング固定式の顎ストラップとストラップ固定ボタン、および固定パッドに関する承認が必要。ただしサンバイザーは承認不要。

Para obtener más información sobre la gama de accesorios o sobre la colección de equipamiento visita el sitio web ducati.es o un concesionario Ducati.アクセサリー、アパレルに関する詳しい情報については、www.ducati.co.jpをご覧いただくか、または最寄りのドゥカティジャパンネットワーク店までお問合せください。 46

El objetivo de Ducati es mirar siem-pre más allá para ofrecer en cualquier ámbito el máximo de prestaciones. Mediante el cuidado diseño y los materiales sofisticados, la constante inversión en calidad y la minuciosa atención técnica, se han alcanzado resultados sorprendentes como la revisión del juego de válvulas que, para la nueva Diavel, se lleva a cabo únicamente cada 30.000 km. Deja que hablen tus actos.

ドゥカティは、常にその先を見据えて、最高レベルの

パフォーマンスの実現を目指しています。デザイン

や素材にも厳しい眼を向け、クオリティとテクノロ

ジーへの投資を忘れない姿勢が数々のイノベー

ションをもたらします。たとえば、新型ディアベルの

場合、バルブ調整間隔は30,000kmに設定されています。これだけを取っても、ドゥカティの全方

位的な取り組みがご理解いただけるはずです。

Más placer, menos mantenimiento楽しみは増し、メンテナンスは簡単に

48

36640321A Pag.3636640331A Pag.3696280071A Pag.3596280081A Pag.3696280091A Pag.3696380011A Pag.3696480341A Pag.3196480351A Pag.3196480641A Pag.3196680351A Pag.3796680361A Pag.3696680371A Pag.36

96700310B Pag.3796700410B Pag.3796780011A Pag.3896780021A Pag.3896780171A Pag.3896780221A Pag.3896780341A Pag.3796780351A Pag.3796800110A Pag.3496800210A Pag.3596800310A Pag.3596863110B Pag.35

96863312B Pag.3496863412B Pag.3496863512B Pag.3596880021A Pag.3796880091A Pag.3896880131A Pag.3896900511A Pag.3396902210A Pag.3896902610A Pag.3296903610A Pag.3296903710A Pag.3396903810A Pag.32

96903910A Pag.3396904010A Pag.3396904210A Pag.3296904310A Pag.3196980531A Pag.3396980541A Pag.3496980551A Pag.33969A10310C Pag.3597180151A Pag.3497180161A Pag.3497380061A Pag.36

Ducati Apparel Collection Designed byPilotar una motocicleta es el modo más emocionante de disfrutar de una carretera y Ducati tiene como consigna ofrecer la máxima seguridad. Las Ducati son cada vez más manejables y fiables, y están mejor equipadas para garantizar la máxima seguridad activa y exaltar el placer de conducir. El equipamiento técnico se realiza con materiales cada vez más evolucionados para una adecuada protección y una mayor visibilidad. Ducati se compromete con la seguridad en la conducción. Para más información, consulte el apartado de seguridad en el website Ducati. Para más información, por favor visite ducati.com. Impreso en Noviembre de 2014. IMPORTANTE: Las fotos presentes en este catálogo pueden referirse a prototipos susceptibles de sufrir modificaciones en la fase de producción y tienen una finalidad puramente informativa y de referencia, por lo que no son vinculantes para Ducati Motor Holding S.p.A. - Sociedad Unipersonal - Sociedad sujeta a la actividad de Dirección y Coordinación de AUDI AG (“Ducati”). Ducati se reserva el derecho a realizar modificaciones o mejoras en cualquier producto sin previo aviso y de asumirlo en los productos ya vendidos; algunos de los productos ilustrados en el catálogo pueden no ser versiones definitivas y pueden estar sujetas a alguna modificación —incluso modificaciones mayores— sin tener la obligación de emitir un aviso y según el criterio de Ducati. Ducati no se responsabiliza de ningún error de impresión o traducción. Los datos técnicos referidos a la potencia y al par, se miden en un banco especializado en las instalaciones de Ducati. El peso del vehículo se refiere a su peso en seco sin batería, lubricantes ni refrigerantes en el caso de los modelos refrigerados mediante líquido. Los pesos en orden de marcha vienen considerados con todos los líquidos de funcionamiento y con el depósito del combustible lleno hasta el 90% de su capacidad útil (norma 93/93/CE). Las demás características (de las motocicletas y accesorios) vienen incluidas en los correspondientes manuales de usuario y de mantenimiento o en los embalajes. La instalación, fijación, desinstalación o reparación de los productos de este catálogo debe ser realizada exclusivamente por miembros cualificados de la Red Oficial Ducati Service (concesionarios o servicios técnicos). Ducati no garantiza ni se responsabiliza en el caso que este producto no se use con propiedad o si su instalación y/o modificación se realiza por terceras partes no autorizadas, incluido el usuario, así como en el caso de uso en el vehículo de recambios y accesorios no originales. Para más información acerca de las condiciones de la garantía de Ducati, lee el libro de garantía o visita el sitio www.ducati.com. Este catálogo está disponible a nivel internacional y puede contener referencias de productos no disponibles y/o productos con características modificadas para estar conforme a las leyes locales. No todos los colores y versiones de los productos mostrados están disponibles en todos los países. La entrega de estos productos está sujeta a la disponibilidad en el momento del pedido. Los derechos de reproducción de las fotografías contenidas en este catálogo pertenecen a Ducati. Cualquier reproducción de estas sin el permiso específico está estrictamente prohibida. Las fotos muestran pilotos profesionales en carreteras y circuitos controlados. No intente copiar dichas técnicas o incurrir en comportamientos potencialmente peligrosos para usted o para otros usuarios de la carretera. N. B.: La instalación de los productos señalados en el catálogo con el símbolo en una motocicleta puede incidir en la homologación de la misma y en la correspondencia a los requisitos de ley, y puede llevar al propietario o al que utiliza la motocicleta a violar la ley en vigor. En relación a los productos señalados en el catálogo con el símbolo el comprador queda expresamente advertido que: - será su obligación controlar que su utilización no sea contraria a las leyes en materia de homologación y circulación por carretera en vigor en los países en los cuales se hace uso de los mismos; y - Ducati no responde de los daños derivados al comprador en el caso de que el uso de estos productos implique una violación de tales leyes.

ライダーに最大限の安全を提供することは、ドゥカティの使命です。最大限の安全性を保証し、魅力的なライディングを実現するため、ドゥカティは常に高次元の信頼性と操縦性、安全性

を実現したモーターサイクルを作り出しています。また高性能のプロテクター類は、常に最先端の素材を採用してライダーを適切に保護するとともに、被視認性の向上にも貢献します。

ライダーの安全を守ること、それこそがドゥカティの使命なのです。その他の情報に関してはducati.comをご覧下さい。2014年11月印刷このカタログ内の写真は、製品化の段階で変更が加えられる可能性があるプロトタイプであることがあります。これらは製品をお見せするためのものであり、アウディ・グループ企業であ

るDucati Motor Holding S.p.A. – AUDIグループ企業(以後「ドゥカティ」)を束縛するものではありません。ドゥカティは、これらの製品の変更や改良を行う権利、および販売済みの製品に関して通告する事なく改良等を行う権利を保有しています。カタログに紹介されている製品には、最終版ではないものも含まれており、ドゥカティからの予告なく変更する場合があ

ります。ドゥカティは印刷および翻訳の手違いに関して責任を負いません。エンジンパワーおよびトルク値は、本国仕様におけるテストデータです。ドゥカティがここに記載しているデータ

は、燃料、バッテリーおよびオイル類の重量を抜いた状態で測定されたものです。バイクおよびアクセサリーに関する製品のその他の特徴については、オーナーズマニュアル、またはパッ

ケージ等に記載されています。このカタログに紹介されている製品の組込み、取り付け、取り外しまたは修理作業は、ドゥカティオフィシャルネットワーク(ディーラーまたはサービスセン

ター)に所属する資格者が実施しなければなりません。これらの製品の不適切な使用、取り扱いを許可されていない第三者またはユーザー自身による取り付け、修理、改造を行った場合、

さらには純正部品でないスペアパーツやアクセサリーを使用した場合、ドゥカティは一切の保証および責任を負いません。ドゥカティの保証規定についての詳しい説明は、保証書または

サイト www.ducati.it を参照してください。このカタログは世界中に配布されますが、製品によっては在庫が不十分であったり、配布先の国に対応する為、記載事項と異なる事があります。全ての国に、全てのカラーおよびバージョンが用意されている訳ではありません。製品およびそれぞれの納品にかかる期間は、注文時の製造状況によって変化します。カタログ等に

使用されている写真などの肖像権はドゥカティが保有しています。許可が無い転写および複写は一切禁じられています。写真には、管理された公道およびサーキットでのプロライダーの

走行シーンが掲載されています。このカタログで使用されている全ての写真は、コントロールされた道路状況においてプロライダーのライディング写真ですので、絶対に真似をし

ないで下さい(特記事項)カタログで マークが付けられている製品をバイクに取り付けた場合、ホモロゲーションに影響する可能性があり、バイクのオーナーまたはユーザーが現行

の法律に違反することにもなりかねません。したがって、カタログでマークが付けられている製品について、消費者は以下の点について明示的に警告されるものです。- これらの製品の使用が、使用する国のホモロゲーションに関する法律や道路交通法に違反しないかどうか確認するのは、消費者の責任であること。- これらの製品の使用が法律の違反となる場合、消費者が被る損害についてドゥカティは一切の責任を負わないこと。本カタログの諸元値はすべて参考値です。

Indice para còdigo articolo accessorios / アクセサリー製品番号目次

91750054CR

Leyenda símbolos / 重要マーク

Este producto está desarrollado para ser usado en circuito cerra-do por vehículos racing. No está homologado para uso en carre-tera / サーキット走行車専用のパーツ、アクセサリーです。公道での使用は法律で禁じられています。

El accesorio no está homologado para la circulación en carreteras / このアクセサリーは、一般公道走行用として認可を受けていません。

Sólo para uso en pista. El producto marcado por este sím-bolo puede ser utilizado exclusivamente en vehículos de carreras. La ley prohíbe el uso de la moto con este producto instalado fuera de las pistas. Comprobar en cada circuito la existencia de otras limitaciones. Las motos con este acce-sorio montado no pueden ser utilizadas en carreteras / レース専用。 このシンボルが付いている製品は、競技車両専用品です。本製品を取り付けた車両がサーキット以外を走行することは法律で禁じられています。その他制限の有無については、各サーキットにご確認ください。本アクセサリーを取り付けた車両は、公道を走行することはできません。

Silenciador homologado de acuerdo a la Norma Europea 2005/30/CE / ヨーロッパ規格2005/30/CE適合サイレンサー。

Black

Fumé / スモーク

Opaco / マット

Transparente / クリア

Anodizado / アルマイト仕上げ

Silver

Australia

Europa

USA

Pulido / ルシッド

50

www.ducati.comdeveloped w

ith