6
瑰 麗 婚 宴 套 餐 XÇv{tÇà|Çz jxww|Çz ctv~tzx 贈送華麗婚宴”童夢情緣”主題桌上佈置 別緻禮堂背板佈置 Complimentary of enchanting wedding theme Complimentary of enchanting wedding theme Complimentary of enchanting wedding theme Complimentary of enchanting wedding theme OR OR OR OR “Midsummer Dream” table decoration “Midsummer Dream” table decoration “Midsummer Dream” table decoration “Midsummer Dream” table decoration and and and and enchanted backdrop enchanted backdrop enchanted backdrop enchanted backdrop Privilege items Privilege items Privilege items Privilege items One night’s bridal suite accommodation with honeymoon amenities and breakfast for 2 persons ( ) Chauffeur-driven Mercedes Benz limousine on wedding day for 3 hours (excluding tunnel fee & parking fee) Complimentary 8 dozen pre-dinner snack Welcome fruit punch 5-tier wedding mock up cake for photo session Complimentary mahjong games with Chinese tea A bottle of champagne for toasting Free 1 bottle per table corkage for self bring in wines or spirits Guest signature book ( ) Complimentary invitation cards (without printing service) DVD Complimentary use of screen, LCD projector and DVD player Complimentary 8 car parking spaces for 8 hours per vehicle : , , , Discount coupons includes: bakery, invitation cards, make-up, photography and civil celebrant service * *Minimum charge is inclusive of 10% service charge 1. This package offerings cannot be used for all confirmed booking and in conjunction with other special privileges 2. Minimum charge has to be reached in order to enjoy the above package offerings 3. Hotel reserves the right for any final decision Minimum charge* Minimum charge* Minimum charge* Minimum charge* Monday to Thursday Monday to Thursday Monday to Thursday Monday to Thursday Friday to Sunday & Public Holiday Friday to Sunday & Public Holiday Friday to Sunday & Public Holiday Friday to Sunday & Public Holiday Now Now Now Now August 24 August 24 August 24 August 24, 201 , 201 , 201 , 2014 HK$150 HK$150 HK$150 HK$150,000* ,000* ,000* ,000* 2013 ESD Life Bridal Award 2013 Best Hotel Wedding Banquet – Kowloon (Preferred Choice) All wedding dishes was managed by Executive Chef Kwong of T’ang Court which has been awarded Two Michelin Stars

XÇv{tÇà|Çz jxww|Çz ctv~tzxenews.langhamhotels.com/TLHKG/201401/Summer_theme... · Braised sliced abalone with black mushrooms and vegetables ˜ !" Steamed fresh garoupa #$%&

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: XÇv{tÇà|Çz jxww|Çz ctv~tzxenews.langhamhotels.com/TLHKG/201401/Summer_theme... · Braised sliced abalone with black mushrooms and vegetables ˜ !" Steamed fresh garoupa #$%&

瑰 麗 婚 宴 套 餐 XÇv{tÇà|Çz jxww|Çz ctv~tzx

贈 送 華 麗 婚 宴 ”童 夢 情 緣 ”主 題 桌 上 佈 置 或 別 緻 禮 堂 背 板 佈 置

Complimentary of enchanting wedding theme Complimentary of enchanting wedding theme Complimentary of enchanting wedding theme Complimentary of enchanting wedding theme OROROROR “Midsummer Dream” table decoration“Midsummer Dream” table decoration“Midsummer Dream” table decoration“Midsummer Dream” table decoration and and and and enchanted backdropenchanted backdropenchanted backdropenchanted backdrop 優 惠 項 目優 惠 項 目優 惠 項 目優 惠 項 目

Privilege itemsPrivilege itemsPrivilege itemsPrivilege items 新婚蜜月套房一晚連雙人早餐 One night’s bridal suite accommodation with honeymoon amenities and breakfast for 2 persons 婚宴當日三小時平治花車連裝飾及司機接送服務 (不包括隧道費及泊車費) Chauffeur-driven Mercedes Benz limousine on wedding day for 3 hours (excluding tunnel fee & parking fee) 免費餐前小食八打 Complimentary 8 dozen pre-dinner snack 迎賓什果賓治 Welcome fruit punch 五層結婚蛋糕供拍照用 5-tier wedding mock up cake for photo session 免費麻雀耍樂及茗茶供應 Complimentary mahjong games with Chinese tea 祝酒香檳乙瓶 A bottle of champagne for toasting 每席免收開瓶費乙瓶 Free 1 bottle per table corkage for self bring in wines or spirits 精美嘉賓題名冊乙本 Guest signature book 精美請柬(不包括印刷服務) Complimentary invitation cards (without printing service) 免費使用影幕、投影機及DVD播放機播放婚禮盛況 Complimentary use of screen, LCD projector and DVD player 八小時免費泊車車位八個 Complimentary 8 car parking spaces for 8 hours per vehicle 優惠劵包括: 禮餅, 請柬, 化妝, 攝影及證婚服務 Discount coupons includes: bakery, invitation cards, make-up, photography and civil celebrant service

*上述價目已包括加一服務費 *Minimum charge is inclusive of 10% service charge 1. 此優惠不適用於已確定之酒席及不可與其他優惠同時使用 This package offerings cannot be used for all confirmed booking and in conjunction with other special privileges 2. 婚宴當晚必須消費滿設定之最低金額方可享有此優惠 Minimum charge has to be reached in order to enjoy the above package offerings 3. 本酒店保留送出以上各優惠之權利 Hotel reserves the right for any final decision

Minimum charge*Minimum charge*Minimum charge*Minimum charge*:::: Monday to ThursdayMonday to ThursdayMonday to ThursdayMonday to Thursday Friday to Sunday & Public HolidayFriday to Sunday & Public HolidayFriday to Sunday & Public HolidayFriday to Sunday & Public Holiday

Now Now Now Now –––– August 24August 24August 24August 24, 201, 201, 201, 2014444 HK$150HK$150HK$150HK$150,000*,000*,000*,000*

新婚生活易大獎2013 新人至愛酒店婚宴 – 九龍區 (優越之選) ESD Life Bridal Award 2013 Best Hotel Wedding Banquet – Kowloon (Preferred Choice) 所有婚宴精選菜式, 由被評選為米芝蓮二星食府, 唐閣行政總廚鄺偉強主理 All wedding dishes was managed by Executive Chef Kwong of T’ang Court which has been awarded Two Michelin Stars

Page 2: XÇv{tÇà|Çz jxww|Çz ctv~tzxenews.langhamhotels.com/TLHKG/201401/Summer_theme... · Braised sliced abalone with black mushrooms and vegetables ˜ !" Steamed fresh garoupa #$%&

`xÇâ T

金陵乳豬全體 Roasted whole suckling pig

沙律海鮮卷 Deep-fried seafood roll

黑松露花姿鮮蝦球 Sautéed sliced shrimps and sea clams in truffle sauce

竹笙海皇燕窩羹* Braised bird’s nest soup with assorted seafood and bamboo piths*

蠔皇花菇鮑甫 Braised sliced abalone with black mushrooms and vegetables

清蒸大海斑 Steamed fresh garoupa

瑤柱炆伊麵 Braised E-fu noodles with minced conpoy

飄香荷葉飯 Fried rice wrapped in lotus leaf

百年諧好合 Sweetened red bean cream with lotus seeds

精美生果盤 Fresh fruit platter

鴛鴦美點 Chinese petits fours

HK$HK$HK$HK$10,388 10,388 10,388 10,388 netnetnetnet 包括席間三小時無限量供應橙汁、汽水及本地啤酒及加一服務費

Includes unlimited serving of chilled orange juice, soft drinks and local beer during dinner for 3 hours and 10% service charge

*紅燒竹笙雞絲翅可取竹笙海皇燕窩羹

*“Braised shark’s fin soup with shredded chicken and bamboo piths” can replace “Braised bird’s nest soup with assorted seafood”. 每席供十二位用

Each table for 12 persons 由於市場價格浮動, 菜譜將於婚宴日期一個月前再確定。本酒店保留調整菜單價格以保存原有菜式或可改動食材以保持相同價格之權利。

In the case of unforeseeable market price fluctuations for any of the menu items as at the date of contract signing versus up to one month before the Banquet, hotel reserve the right to put on an adjustment on the menu price or substitute with any alternative dish

so as to maintain the same price. *為支持生態保育工作, 我們已從菜譜中剔除魚翅菜餚, 以鼓勵客人選擇其他合乎可持續性發展的優質菜餚。 此等菜式只會因應個別客人需求而限量供應。

*In support of the ecosystem preservation, we have removed shark’s fin dishes from our menus in order to encourage you to choose from the high quality sustainable alternatives that we provide.

A limited number of shark’s fin dishes may be available on request.

Page 3: XÇv{tÇà|Çz jxww|Çz ctv~tzxenews.langhamhotels.com/TLHKG/201401/Summer_theme... · Braised sliced abalone with black mushrooms and vegetables ˜ !" Steamed fresh garoupa #$%&

`xÇâ U

金陵乳豬全體 Roasted whole suckling pig

格蘭焗響螺 Baked stuffed sea whelks

錦繡鮮蝦球 Sautéed fresh prawns with garden greens

蟹肉扒時蔬 Braised crab meat with seasonal vegetables

海味花膠燕窩羹* Braised bird’s nest soup with fish maw and assorted dried seafood*

蠔皇花菇鮑甫 Braised sliced abalone with black mushrooms and vegetables

清蒸大海斑 Steamed fresh garoupa

當紅炸子雞 Roasted Lung Kong chicken

上湯鮮水餃 Fresh shrimp dumplings served in supreme soup

錦繡火鴨粒香苗 Fried rice with diced roasted duckling and vegetables

牛油果凍露 Chilled avocado sago cream

鴛鴦美點 Chinese petits fours

HK$HK$HK$HK$10,10,10,10,999988 88 88 88 netnetnetnet 包括席間三小時無限量供應橙汁、汽水及本地啤酒及加一服務費

Includes unlimited serving of chilled orange juice, soft drinks and local beer during dinner for 3 hours and 10% service charge

*竹笙蟹肉金勾翅可取海味花膠燕窩羹

*“Braised shark’s fin soup with crab meat and bamboo piths” can replace “Braised bird’s nest soup with fish maw and assorted dried seafood”. 每席供十二位用

Each table for 12 persons 由於市場價格浮動, 菜譜將於婚宴日期一個月前再確定。本酒店保留調整菜單價格以保存原有菜式或可改動食材以保持相同價格之權利。

In the case of unforeseeable market price fluctuations for any of the menu items as at the date of contract signing versus up to one month before the Banquet, hotel reserve the right to put on an adjustment on the menu price or substitute with any alternative dish

so as to maintain the same price. *為支持生態保育工作, 我們已從菜譜中剔除魚翅菜餚, 以鼓勵客人選擇其他合乎可持續性發展的優質菜餚。 此等菜式只會因應個別客人需求而限量供應。

*In support of the ecosystem preservation, we have removed shark’s fin dishes from our menus in order to encourage you to choose from the high quality sustainable alternatives that we provide.

A limited number of shark’s fin dishes may be available on request.

Page 4: XÇv{tÇà|Çz jxww|Çz ctv~tzxenews.langhamhotels.com/TLHKG/201401/Summer_theme... · Braised sliced abalone with black mushrooms and vegetables ˜ !" Steamed fresh garoupa #$%&

`xÇâ V

金陵乳豬全體

Roasted whole suckling pig

特級鮑粒焗響螺

Baked stuffed sea whelks with diced abalone

彩虹花姿帶子

Sautéed fresh squid and scallops with bell peppers

碧玉翠環瑤柱甫

Braised whole conpoy with seasonal vegetables

海皇燕窩羹* Braised bird’s nest soup with assorted seafood*

蠔皇花菇原隻湯鮑 (十頭) Braised whole abalone with black mushrooms

清蒸大星斑 Steamed spotted garoupa

南乳脆皮炸子雞 Roasted Lung Kong chicken with fermented red beancurd sauce

上湯煎粉果 Crispy shrimp dumplings served with supreme soup

飄香荷葉飯 Fried rice wrapped in lotus leaf

蛋白杏仁茶 Sweetened almond cream with egg white

精美生果盤 Fresh fruit platter

鴛鴦美點 Chinese petits fours

HK$HK$HK$HK$12121212,,,,666688 88 88 88 netnetnetnet 包括席間三小時無限量供應橙汁、汽水及本地啤酒及加一服務費

Includes unlimited serving of chilled orange juice, soft drinks and local beer during dinner for 3 hours and 10% service charge

*紅燒蟹肉金勾翅可取代海皇燕窩羹

*”Braised shark’s fin soup with crab meat” can replace “Braised bird’s nest soup with assorted seafood”. 每席供十二位用

Each table for 12 persons 由於市場價格浮動, 菜譜將於婚宴日期一個月前再確定。本酒店保留調整菜單價格以保存原有菜式或可改動食材以保持相同價格之權利。

In the case of unforeseeable market price fluctuations for any of the menu items as at the date of contract signing versus up to one month before the Banquet, hotel reserve the right to put on an adjustment on the menu price or substitute with any alternative dish

so as to maintain the same price. *為支持生態保育工作, 我們已從菜譜中剔除魚翅菜餚, 以鼓勵客人選擇其他合乎可持續性發展的優質菜餚。 此等菜式只會因應個別客人需求而限量供應。

*In support of the ecosystem preservation, we have removed shark’s fin dishes from our menus in order to encourage you to choose from the high quality sustainable alternatives that we provide.

A limited number of shark’s fin dishes may be available on request.

Page 5: XÇv{tÇà|Çz jxww|Çz ctv~tzxenews.langhamhotels.com/TLHKG/201401/Summer_theme... · Braised sliced abalone with black mushrooms and vegetables ˜ !" Steamed fresh garoupa #$%&

童 夢 情 緣 Midsummer DreamMidsummer DreamMidsummer DreamMidsummer Dream

• 高雅金色桌布及椅套 Glamorous golden table cloths accompanied by matching seat covers

• 華麗金邊餐碟 Fanciful golden-rimed show plates

• 金色餐巾配搭金色餐巾圈 Gold napkin rings with gold napkins

• 金色心形盒子盛載粉紅色繡球花 Delicate pink hydrangeas carefully arranged in golden heart-shaped boxes

Page 6: XÇv{tÇà|Çz jxww|Çz ctv~tzxenews.langhamhotels.com/TLHKG/201401/Summer_theme... · Braised sliced abalone with black mushrooms and vegetables ˜ !" Steamed fresh garoupa #$%&