37
137 ZÁKON z 3. marca 2010 o ovzduší Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone: PRVÁ ČASŤ ZÁKLADNÉ USTANOVENIA §1 Predmet úpravy Tento zákon upravuje a) cieľ v kvalite ovzdušia, hodnotenie kvality ovzdušia a informovanie verejnosti o kvalite ovzdušia, b) práva a povinnosti osôb pri ochrane ovzdušia pred vnášaním znečisťujúcich látok ľudskou činnosťou a pri obmedzovaní príčin a zmierňovaní následkov znečisťovania ovzdušia, c) osvedčovanie odbornej spôsobilosti a povinnosti oprávnených posudzovateľov pri vyhotovovaní od- borných posudkov alebo čiastkových odborných po- sudkov, d) oprávnené merania, kalibrácie, skúšky a inšpekciu zhody, e) pôsobnosť orgánov štátnej správy ochrany ovzdušia, f) správne delikty v oblasti ochrany ovzdušia. §2 Vymedzenie základných pojmov Na účely tohto zákona sa rozumie a) ovzduším okolité ovzdušie v troposfére okrem ovzdu- šia v pracovných priestoroch podľa osobitného pred- pisu, 1 ) do ktorých nemá verejnosť pravidelný prí- stup, b) znečisťujúcou látkou akákoľvek látka vnášaná ľud- skou činnosťou priamo alebo nepriamo do ovzdušia, ktorá má alebo môže mať škodlivé účinky na zdravie ľudí alebo životné prostredie, okrem látky, ktorej vnášanie do životného prostredia je upravené oso- bitným predpisom, 2 ) c) stálym meraním meranie úrovne znečistenia ovzdu- šia uskutočňované na stálych miestach kontinuálne alebo občasným vzorkovaním, ktoré pri dodržaní cieľov v kvalite údajov určuje úroveň znečistenia ovzdušia, d) indikatívnym meraním meranie, ktoré spĺňa ciele v kvalite údajov, ktoré sú menej prísne ako tie, ktoré sa vyžadujú pre stále merania, e) mestským pozaďovým miestom miesto v mestských oblastiach, kde sú úrovne znečistenia ovzdušia re- prezentatívne pre expozíciu bežného mestského obyvateľstva, f) prevádzkovateľom zdroja znečisťovania ovzdušia osoba, ktorá má právo prevádzkovať alebo riadiť zdroj znečisťovania ovzdušia, g) emisiou každé priame alebo nepriame vypustenie znečisťujúcej látky do ovzdušia, h) spaľovňou odpadov stacionárne technické zariade- nie alebo mobilné technické zariadenie, ktoré slúži na tepelnú úpravu odpadov 3 ) s využitím alebo bez vy- užitia tepla vznikajúceho pri spaľovaní; sú to zaria- denia na spaľovanie odpadov oxidáciou, zariadenia na iné postupy tepelnej úpravy odpadov, ako je pyro- lýza, splyňovanie alebo plazmové procesy, ak sa lát- ky vzniknuté pri týchto postupoch následne spália, i) zariadením na spoluspaľovanie odpadov stacionár- ne zariadenie alebo mobilné zariadenie, ktorého hlavným účelom je výroba energie alebo iného mate- riálového produktu, v ktorom sa odpady používajú ako riadne palivo alebo prídavné palivo alebo v kto- rom sa odpady tepelne upravujú na účely ich zne- škodnenia; ak sa spoluspaľovanie odpadov uskutoč- ňuje tak, že hlavným účelom zariadenia na spoluspaľovanie odpadov nie je výroba energie alebo iného materiálového produktu, ale tepelná úprava odpadov, zariadenie na spoluspaľovanie odpadov sa považuje za spaľovňu odpadov, j) vymedzením spaľovne odpadov a zariadenia na spo- luspaľovanie odpadov vymedzenie technologického celku ako celého zariadenia vrátane všetkých spaľo- vacích liniek, zariadení na príjem odpadov a sklado- vanie odpadov, súvisiacich zariadení na predúpravu odpadov, systémov na prísun odpadov, palív a vzdu- chu, parných kotlov, zariadení na úpravu a sklado- vanie zvyškov po spaľovaní, zariadení na čistenie od- padových plynov a odpadových vôd, komínov, zariadení a systémov na riadenie spaľovacieho pro- cesu a na zaznamenávanie a monitorovanie podmie- nok spaľovania, ktoré sú prevádzkové v rámci funk- čného celku a priestorového celku, k) dokumentáciou projekt stavby, technické a prevádz- kové podmienky výrobcov zariadení, prevádzkový Strana 970 Zbierka zákonov č. 137/2010 Čiastka 57 1 ) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 391/2006 Z. z. o minimálnych bezpečnostných a zdravotných požiadavkách na pracovisko. 2 ) Napríklad nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2037/2000 z 29. júna 2000 o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 15/zv. 5) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 zo 17. mája 2006 o určitých fluórovaných skleníkových plynoch (Ú. v. EÚ L 161, 14. 6. 2006) v platnom znení, § 2 ods. 1 písm. l) zákona č. 355/2007 Z. z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov. 3 ) § 2 ods. 1 zákona č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov. www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o. © IURA EDITION, spol. s r. o.

z 3. marca 2010

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

137

Z Á K O N

z 3. marca 2010

o ovzduší

Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla natomto zákone:

PRVÁ ČASŤ

ZÁKLADNÉ USTANOVENIA

§ 1

Predmet úpravy

Tento zákon upravujea) cieľ v kvalite ovzdušia, hodnotenie kvality ovzdušia

a informovanie verejnosti o kvalite ovzdušia,b) práva a povinnosti osôb pri ochrane ovzdušia pred

vnášaním znečisťujúcich látok ľudskou činnosťoua pri obmedzovaní príčin a zmierňovaní následkovznečisťovania ovzdušia,

c) osvedčovanie odbornej spôsobilosti a povinnostioprávnených posudzovateľov pri vyhotovovaní od-borných posudkov alebo čiastkových odborných po-sudkov,

d) oprávnené merania, kalibrácie, skúšky a inšpekciuzhody,

e) pôsobnosť orgánov štátnej správy ochrany ovzdušia,f) správne delikty v oblasti ochrany ovzdušia.

§ 2

Vymedzenie základných pojmov

Na účely tohto zákona sa rozumiea) ovzduším okolité ovzdušie v troposfére okrem ovzdu-

šia v pracovných priestoroch podľa osobitného pred-pisu,1) do ktorých nemá verejnosť pravidelný prí-stup,

b) znečisťujúcou látkou akákoľvek látka vnášaná ľud-skou činnosťou priamo alebo nepriamo do ovzdušia,ktorá má alebo môže mať škodlivé účinky na zdravieľudí alebo životné prostredie, okrem látky, ktorejvnášanie do životného prostredia je upravené oso-bitným predpisom,2)

c) stálym meraním meranie úrovne znečistenia ovzdu-šia uskutočňované na stálych miestach kontinuálnealebo občasným vzorkovaním, ktoré pri dodržanícieľov v kvalite údajov určuje úroveň znečisteniaovzdušia,

d) indikatívnym meraním meranie, ktoré spĺňa ciele

v kvalite údajov, ktoré sú menej prísne ako tie, ktorésa vyžadujú pre stále merania,

e) mestským pozaďovým miestom miesto v mestskýchoblastiach, kde sú úrovne znečistenia ovzdušia re-prezentatívne pre expozíciu bežného mestskéhoobyvateľstva,

f) prevádzkovateľom zdroja znečisťovania ovzdušiaosoba, ktorá má právo prevádzkovať alebo riadiťzdroj znečisťovania ovzdušia,

g) emisiou každé priame alebo nepriame vypustenieznečisťujúcej látky do ovzdušia,

h) spaľovňou odpadov stacionárne technické zariade-nie alebo mobilné technické zariadenie, ktoré slúžina tepelnú úpravu odpadov3) s využitím alebo bez vy-užitia tepla vznikajúceho pri spaľovaní; sú to zaria-denia na spaľovanie odpadov oxidáciou, zariadeniana iné postupy tepelnej úpravy odpadov, ako je pyro-lýza, splyňovanie alebo plazmové procesy, ak sa lát-ky vzniknuté pri týchto postupoch následne spália,

i) zariadením na spoluspaľovanie odpadov stacionár-ne zariadenie alebo mobilné zariadenie, ktoréhohlavným účelom je výroba energie alebo iného mate-riálového produktu, v ktorom sa odpady používajúako riadne palivo alebo prídavné palivo alebo v kto-rom sa odpady tepelne upravujú na účely ich zne-škodnenia; ak sa spoluspaľovanie odpadov uskutoč-ňuje tak, že hlavným účelom zariadenia naspoluspaľovanie odpadov nie je výroba energie aleboiného materiálového produktu, ale tepelná úpravaodpadov, zariadenie na spoluspaľovanie odpadov sapovažuje za spaľovňu odpadov,

j) vymedzením spaľovne odpadov a zariadenia na spo-luspaľovanie odpadov vymedzenie technologickéhocelku ako celého zariadenia vrátane všetkých spaľo-vacích liniek, zariadení na príjem odpadov a sklado-vanie odpadov, súvisiacich zariadení na predúpravuodpadov, systémov na prísun odpadov, palív a vzdu-chu, parných kotlov, zariadení na úpravu a sklado-vanie zvyškov po spaľovaní, zariadení na čistenie od-padových plynov a odpadových vôd, komínov,zariadení a systémov na riadenie spaľovacieho pro-cesu a na zaznamenávanie a monitorovanie podmie-nok spaľovania, ktoré sú prevádzkové v rámci funk-čného celku a priestorového celku,

k) dokumentáciou projekt stavby, technické a prevádz-kové podmienky výrobcov zariadení, prevádzkový

Strana 970 Zbierka zákonov č. 137/2010 Čiastka 57

1) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 391/2006 Z. z. o minimálnych bezpečnostných a zdravotných požiadavkách na pracovisko.2) Napríklad nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2037/2000 z 29. júna 2000 o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu

(Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 15/zv. 5) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 zo 17. mája2006 o určitých fluórovaných skleníkových plynoch (Ú. v. EÚ L 161, 14. 6. 2006) v platnom znení, § 2 ods. 1 písm. l) zákona č. 355/2007Z. z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov.

3) § 2 ods. 1 zákona č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

predpis vypracovaný v súlade s projektom stavby,s podmienkami výrobcov zariadení, s podmienkamijej užívania a schválený súbor technicko-prevádzko-vých parametrov a technicko-organizačných opatre-ní na zabezpečenie ochrany ovzdušia pri prevádzkestacionárnych zdrojov,

l) verejnosťou jedna alebo viacero osôb alebo ich zdru-ženia,

m) časticami PM10 suspendované častice, ktoré prejdúzariadením so vstupným otvorom definovaným v re-ferenčnej metóde na vzorkovanie a meranie PM10

STN EN 12341, selektujúcim častice s aerodynamic-kým priemerom 10 mikrometrov s 50 % účinnosťou,

n) časticami PM2,5 suspendované častice, ktoré prejdúzariadením so vstupným otvorom definovaným v re-ferenčnej metóde na vzorkovanie a meranie PM2,5

STN EN 14907 selektujúcim častice s aerodynamic-kým priemerom 2,5 mikrometrov s 50 % účinnos-ťou,

o) prchavou organickou zlúčeninou každá organickázlúčenina antropogénneho a biogénneho pôvodu ináako metán, schopná tvoriť fotochemické oxidantyreakciou s oxidmi dusíka za prítomnosti slnečnéhožiarenia.

§ 3

Zdroj znečisťovania ovzdušia

(1) Zdroj znečisťovania ovzdušia jea) stacionárny zdroj, ktorým je technologický celok,

sklad alebo skládka palív, surovín a produktov,skládka odpadov, lom alebo iná plocha s možnosťouzaparenia, horenia alebo úletu znečisťujúcich látokalebo iná stavba, objekt, zariadenie a činnosť, ktoráznečisťuje alebo môže znečisťovať ovzdušie; vyme-dzený je ako súhrn všetkých zariadení a činnostív rámci funkčného celku a priestorového celku,

b) mobilný zdroj, ktorým je pohyblivé zariadenie sospaľovacím motorom alebo iným hnacím motorom,ktorý znečisťuje ovzdušie.

(2) Stacionárne zdroje sa podľa miery ich vplyvu naovzdušie alebo podľa rozsahu znečisťovania ovzdušiačlenia naa) veľký zdroj, ktorým je osobitne závažný technologic-

ký celok,b) stredný zdroj, ktorým je závažný technologický ce-

lok, ak nie je súčasťou veľkého zdroja,c) malý zdroj, ktorým je ostatný technologický celok,

plochy, na ktorých sa vykonávajú práce, ktoré môžuspôsobovať znečisťovanie ovzdušia, skládky palív,surovín, produktov a odpadov a stavby, zariadeniaa činnosti znečisťujúce ovzdušie, ak nie sú súčasťouveľkého zdroja alebo stredného zdroja.

(3) Stacionárne zdroje sa podľa dátumu ich povole-nia alebo dátumu ich uvedenia do prevádzky členia naa) jestvujúce stacionárne zdroje,b) nové stacionárne zdroje.

(4) Stacionárne zdroje sa podľa charakteru technolo-gického procesu, technologického princípu alebo účelutechnológie zaraďujú do kategórií podľa ustanovenejkategorizácie.

(5) V pochybnostiach o vymedzení stacionárnehozdroja podľa odseku 1 písm. a), o členení stacionárnehozdroja podľa odsekov 2 a 3 a o jeho kategórii podľa odse-ku 4 rozhodne obvodný úrad životného prostredia.

§ 4

Prípustná úroveňznečisťovania ovzdušia

(1) Prípustnú úroveň znečisťovania ovzdušia určujúa) emisné limity,b) technické požiadavky a všeobecné podmienky pre-

vádzkovania stacionárnych zdrojov,c) národné emisné stropy,d) emisné kvóty.4)

(2) Emisný limit je najvyššia prípustná miera vypúš-ťania znečisťujúcej látky do ovzdušia zo stacionárnehozdroja alebo jeho časti vyjadrená akoa) hmotnostná koncentrácia alebo objemová koncen-

trácia znečisťujúcej látky v odpadových plynoch,b) hmotnostný tok znečisťujúcej látky za jednotku

času,c) limitný emisný faktor,d) emisný stupeň,e) stupeň odsírenia,f) tmavosť dymu.

(3) Emisné limity, technické požiadavky a všeobecnépodmienky prevádzkovania stacionárnych zdrojov ur-čené pre nové stacionárne zdroje vychádzajú z možnos-tí najlepších dostupných techník.5)

(4) Národný emisný strop je maximálne množstvoznečisťujúcej látky alebo skupiny znečisťujúcich látokantropogénneho pôvodu vyjadrené v hmotnostnýchjednotkách, ktoré sa môžu v priebehu kalendárnehoroka vypustiť do ovzdušia zo všetkých zdrojov na územíSlovenskej republiky.

DRUHÁ ČASŤ

KVALITA OVZDUŠIA

§ 5

Cieľ v kvalite ovzdušiaa prípustná úroveň znečistenia ovzdušia

(1) Cieľom v kvalite ovzdušia je udržať kvalitu ovzdu-šia v miestach, kde je dobrá kvalita ovzdušia, a v ostat-ných prípadoch zlepšiť kvalitu ovzdušia. Dobrou kvali-tou ovzdušia je úroveň znečistenia ovzdušia nižšia akolimitná hodnota a cieľová hodnota.

(2) Prípustnú úroveň znečistenia ovzdušia určujea) limitná hodnota,

Čiastka 57 Zbierka zákonov č. 137/2010 Strana 971

4) § 2 písm. a) zákona č. 572/2004 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákonač. 117/2007 Z. z.

5) § 5 zákona č. 245/2003 Z. z. o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia a o zmene a doplnení niektorých zá-konov.

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

b) cieľová hodnota,c) medza tolerancie,d) početnosť prekročenia limitnej hodnoty,e) početnosť prekročenia limitnej hodnoty zvýšenej

o medzu tolerancie,f) dlhodobý cieľ,g) indikátor priemernej expozície pre častice PM 2,5,h) národný cieľ zníženia expozície pre častice PM 2,5,i) záväzok zníženia koncentrácie expozície pre častice

PM 2,5,j) depozičný limit,

k) informačný a výstražný prah.

(3) Limitnou hodnotou je úroveň znečistenia ovzdu-šia určená na základe vedeckých poznatkov s cieľomzabrániť, predchádzať alebo znížiť škodlivé účinky nazdravie ľudí alebo životné prostredie, ktorá sa má do-siahnuť v danom čase a od toho času nemá byť už pre-kročená.

(4) Limitná hodnota sa od ustanovených termínovnesmie prekročiť viac ako o medzu tolerancie. Medzoutolerancie je percento limitnej hodnoty, o ktoré môžebyť limitná hodnota prekročená v súlade s ustanovený-mi podmienkami.

(5) Cieľovou hodnotou je úroveň znečistenia ovzdu-šia určená s cieľom zabrániť, predchádzať alebo znížiťškodlivé účinky na zdravie ľudí alebo životné prostre-die, ktorá sa má dosiahnuť v danom čase, ak je to mož-né.

(6) Úrovňou znečistenia ovzdušia je koncentráciaznečisťujúcej látky v ovzduší alebo jej depozícia nazemskom povrchu v danom čase.

(7) Kritickou úrovňou je úroveň znečistenia ovzdušiaurčená na základe vedeckých poznatkov, pri prekroče-ní ktorej sa môžu vyskytnúť priame nepriaznivé vplyvyna stromy, iné rastliny alebo prírodné ekosystémyokrem ľudí.

(8) Dlhodobým cieľom je úroveň znečistenia ovzdu-šia, ktorá sa má dosiahnuť v dlhodobom horizonte, ok-rem prípadov nedosiahnuteľných primeranými opatre-niami s cieľom poskytovať účinnú ochranu zdravia ľudía životného prostredia.

(9) Indikátorom priemernej expozície pre časticePM2,5 je priemerná úroveň znečistenia ovzdušia určenána základe meraní na mestských pozaďových miestachna celom území Slovenskej republiky, ktorá odráža ex-pozíciu obyvateľstva; používa sa na výpočet národnéhocieľa zníženia expozície a záväzku zníženia koncentrá-cie expozície.

(10) Národným cieľom zníženia expozície pre časticePM2,5 je percentuálne zníženie priemernej expozícieobyvateľstva Slovenskej republiky ustanovené na refe-renčný rok s cieľom znížiť škodlivé vplyvy na zdravieľudí, ktoré sa má dosiahnuť v danom čase tam, kde je tomožné.

(11) Záväzkom zníženia koncentrácie expozície prečastice PM2,5 je úroveň znečistenia ovzdušia určená nazáklade indikátora priemernej expozície s cieľom znížiťškodlivé vplyvy na zdravie ľudí, ktorá sa dosiahne v da-nom čase.

(12) Depozičným limitom je najvyššie prípustnémnožstvo znečisťujúcej látky usadenej po dopade najednotku plochy zemského povrchu za jednotku času.

(13) Celkovou depozíciou je celkové množstvo znečis-ťujúcich látok, ktoré sa prenieslo z atmosféry na po-vrch pôdy, vegetácie, vody a budov v danej oblastia v danom čase.

(14) Informačným prahom je úroveň znečisteniaovzdušia, pri ktorej prekročení existuje už pri krátko-dobej expozícii najmä citlivých skupín obyvateľstva ri-ziko poškodenia zdravia ľudí a pri ktorej je nevyhnutnéposkytnúť aktuálnu a náležitú informáciu.

(15) Výstražným prahom je úroveň znečisteniaovzdušia, pri ktorej prekročení existuje už pri krátko-dobej expozícii riziko poškodenia zdravia ľudí a pri kto-rej sa musia okamžite realizovať opatrenia podľa tohtozákona.

(16) Zoznam znečisťujúcich látok na účely hodnote-nia a riadenia kvality ovzdušia je uvedený v prílohe č. 1.

(17) Pre vybrané znečisťujúce látky sa okrem limit-ných hodnôt, cieľových hodnôt a dlhodobých cieľov naochranu zdravia ľudí určujú aj cieľové hodnoty a dlho-dobé ciele pre ozón a kritické úrovne na ochranu eko-systémov a vegetácie, ktoré nesmú byť od ustanove-ných termínov prekročené.

(18) Pravidelné sledovanie a hodnotenie kvalityovzdušia na celom území Slovenskej republiky zabez-pečuje Ministerstvom životného prostredia Slovenskejrepubliky (ďalej len „ministerstvo“) poverená organizá-cia v zriaďovateľskej pôsobnosti ministerstva (ďalej len„poverená organizácia“).

(19) Ak dôjde k prekročeniu informačných prahovalebo výstražných prahov, poverená organizácia o tejtoskutočnosti informuje verejnosť prostredníctvom hro-madných informačných prostriedkov.

(20) Ak v niektorej aglomerácii, zóne alebo v ich častinie je možné dosiahnuť súlad s limitnými hodnotamipre oxid dusičitý alebo benzén v lehotách do ustanove-ných termínov, ministerstvo môže tieto lehoty pre danéúzemie predĺžiť najviac o päť rokov, ak je pre územie,na ktoré sa má predĺženie vzťahovať, vypracovaný pro-gram na zlepšenie kvality ovzdušia (ďalej len „pro-gram“). Krajský úrad životného prostredia predloží mi-nisterstvu program doplnený o ustanovené informácie,ktoré sa týkajú príslušných znečisťujúcich látok, a pre-ukáže, ako sa dosiahne súlad s limitnými hodnotamiv rámci novej lehoty.

(21) Zónou je na účely hodnotenia a riadenia kvalityovzdušia vymedzená časť územia Slovenskej republiky.

(22) Aglomeráciou je na účely hodnotenia a riadeniakvality ovzdušia husto osídlená zóna, v ktorej žije viacako 250 000 obyvateľov, alebo územie s menším poč-tom obyvateľov, ale s vysokou hustotou osídlenia.

(23) Ministerstvo oznámi Európskej komisii (ďalejlen „Komisia“) prípady, v ktorých sa môžu predĺžiť leho-ty podľa odseku 20 alebo uplatňovať výnimka podľa§ 32 ods. 19, a predloží jej programy doplnené o infor-mácie podľa odseku 20 a § 32 ods. 19. Ak Komisia ne-vznesie žiadne námietky do deviatich mesiacov od do-

Strana 972 Zbierka zákonov č. 137/2010 Čiastka 57

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

ručenia oznámenia ministerstva, podmienky preuplatňovanie odseku 20 alebo § 32 ods. 19 sa považujúza splnené.

(24) Indikátor priemernej expozície pre častice PM2,5

ustanovený na rok 2015 nesmie presiahnuť záväzokzníženia koncentrácie expozície.

(25) Národný cieľ zníženia expozície pre častice PM2,5

sa má dosiahnuť v roku 2020 tam, kde je to možné.

§ 6

Informovanie verejnosti o kvalite ovzdušia

(1) Ministerstvo sprístupňuje na svojej internetovejstránke informácie o predĺžení lehoty podľa § 5 ods. 20,o výnimkách podľa § 32 ods. 19 a o všetkých progra-moch a každoročne zverejňuje informácie o kvaliteovzdušia a o podiele jednotlivých zdrojov znečisťovaniaovzdušia na jeho znečisťovaní.

(2) Krajský úrad životného prostredia každoročnezverejňuje informácie o kvalite ovzdušia a o podiele jed-notlivých zdrojov znečisťovania ovzdušia na jeho zne-čisťovaní za svoj územný obvod.

(3) Poverená organizácia každoročne sprístupňujena svojej internetovej stránke správy o hodnotení kvali-ty ovzdušia v Slovenskej republike.

(4) Poverená organizácia sprístupňuje pre verejnosťaktuálne informácie o koncentráciách monitorovanýchznečisťujúcich látok, ako aj o rýchlosti depozície arzé-nu, kadmia, ortuti, niklu, benzo(a)pyrénu a polycyklic-kých aromatických uhľovodíkov uvedených v § 8 ods. 4prostredníctvom hromadných informačných prostried-kov, periodickej tlače, informačných tabúľ alebo elek-tronickou formou.

(5) Poverená organizácia aktualizuje informácieo úrovni znečistenia ovzdušia, ak ide oa) oxid siričitý, oxidy dusíka, častice PM10, ozón a oxid

uhoľnatý, minimálne raz za deň; ak ide o hodinovéhodnoty oxidu siričitého, oxidu dusičitého, oxiduuhoľnatého a ozónu v hodinových intervaloch, ak jeto možné,

b) olovo a benzén a koncentrácie uvádzané ako prie-merná hodnota za posledných 12 mesiacov, mini-málne raz za tri mesiace, a ak je to možné, raz za me-siac.

(6) Informácie o kvalite ovzdušia musia obsahovaťustanovené údaje a musia byť jasné, zrozumiteľné a ve-rejne prístupné.

§ 7

Hodnotenie kvality ovzdušia

(1) Hodnotením kvality ovzdušia je zisťovanie úrovneznečistenia ovzdušia použitím metód merania, výpoč-tu, predpovedania alebo odhadovania.

(2) Hodnotenie kvality ovzdušia vykonáva poverenáorganizácia vo všetkých aglomeráciách a zónach preznečisťujúce látky, pre ktoré sú určené limitné hodnotyalebo cieľové hodnoty, a pre prekurzory ozónu podľaustanovených metód a technických požiadaviek aleborovnocennými metódami.

(3) Prekurzorom ozónu je látka, ktorá prispievak tvorbe prízemného ozónu.

(4) Hodnotenie kvality ovzdušia sa vykonávaa) stálym meraním v aglomeráciách alebo v zónach,

kde je úroveň znečistenia ovzdušia danou znečisťu-júcou látkou vyššia ako horná medza na hodnotenieúrovne znečistenia ovzdušia, a ak ide o arzén, kad-mium, nikel a benzo(a)pyrén, aj v zónach a aglome-ráciách, v ktorých je úroveň znečistenia ovzdušiamedzi hornou medzou a dolnou medzou na hodnote-nie úrovne znečistenia ovzdušia; stále meranie môžebyť doplnené modelovacími technikami alebo indi-katívnymi meraniami s cieľom poskytnúť primeranéinformácie o priestorovom rozložení kvality ovzdu-šia,

b) kombináciou stálych meraní, indikatívnych meranía modelovacích techník v aglomeráciách a zónach,v ktorých úroveň znečistenia ovzdušia je rovnakáalebo vyššia ako dolná medza na hodnotenie úrovneznečistenia ovzdušia a rovnaká alebo nižšia ako hor-ná medza na hodnotenie úrovne znečistenia ovzdu-šia,

c) kombináciou stálych meraní, indikatívnych meranía modelovacích techník v aglomeráciách a zónach,v ktorých je úroveň znečistenia ovzdušia v reprezen-tatívnom časovom období medzi hornou medzoua dolnou medzou na hodnotenie úrovne znečisteniaovzdušia, ak ide o arzén, kadmium, nikel a ben-zo(a)pyrén,

d) modelovacími technikami alebo technikami ob-jektívneho odhadu v aglomeráciách a zónach, v kto-rých úroveň znečistenia ovzdušia je nižšia ako dolnámedza pre hodnotenie úrovne znečistenia ovzdušia.

(5) Spôsob hodnotenia kvality ovzdušia v aglomerá-ciách a v zónach preveruje ministerstvo, prípadne po-verená organizácia najmenej raz za päť rokov. Ak ideo významné zmeny v činnostiach, ktoré môžu ovplyvniťkoncentráciu sledovaných znečisťujúcich látok, preve-renie sa uskutočňuje častejšie.

(6) Aglomerácie a zóny sa z hľadiska úrovne znečiste-nia ovzdušia znečisťujúcimi látkami, pre ktoré sú urče-né limitné hodnoty, rozdeľujú do troch skupín.

(7) V prvej skupine sú aglomerácie a zóny, v ktorýchje úroveň znečistenia ovzdušia jednou látkou alebo via-cerými znečisťujúcimi látkami vyššia ako limitná hod-nota, prípadne limitná hodnota zvýšená o medzu tole-rancie, ak je určená. Ak ide o znečistenie ovzdušiaozónom, v prvej skupine sú aglomerácie a zóny, v kto-rých je koncentrácia ozónu vyššia ako cieľová hodnotapre ozón.

(8) V druhej skupine sú aglomerácie a zóny, v kto-rých je úroveň znečistenia ovzdušia jednou látkou ale-bo viacerými znečisťujúcimi látkami medzi limitnouhodnotou a limitnou hodnotou zvýšenou o medzu tole-rancie. Ak ide o znečistenie ovzdušia ozónom, v druhejskupine sú aglomerácie a zóny, v ktorých je koncentrá-cia ozónu vyššia ako dlhodobý cieľ pre ozón, ale nižšiaalebo rovná sa cieľovej hodnote pre ozón.

(9) V tretej skupine sú aglomerácie a zóny, v ktorýchje úroveň znečistenia ovzdušia znečisťujúcimi látkamipod limitnými hodnotami. Ak ide o znečistenie ovzdu-

Čiastka 57 Zbierka zákonov č. 137/2010 Strana 973

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

šia ozónom v tretej skupine, sú aglomerácie a zóny,v ktorých je koncentrácia ozónu nižšia ako dlhodobýcieľ pre ozón.

(10) Zaradenie aglomerácií a zón do skupín uvede-ných v odsekoch 7 až 9 preveruje ministerstvo alebo po-verená organizácia každoročne. Zoznam jednotlivýchskupín aglomerácií a zón uverejní ministerstvo alebopoverená organizácia na svojej internetovej stránke.

(11) Na hodnotenie úrovne znečistenia ovzdušia saurčiaa) horné medze a dolné medze pre vybrané znečisťujú-

ce látky,b) požiadavky na umiestňovanie vzorkovacích miest na

meranie koncentrácií znečisťujúcich látok,c) kritériá na určenie minimálneho počtu vzorkovacích

miest na stále meranie znečisťujúcich látok,d) ciele v kvalite údajov a ciele spracovania výsledkov

hodnotenia kvality ovzdušia,e) referenčné metódy a kritériá merania a analýzy zne-

čisťujúcich látok a referenčné metódy kalibrácie prí-strojov,

f) požiadavky na merania prekurzorov ozónu,g) referenčné metódy merania celkovej depozície arzé-

nu, kadmia, ortuti, niklu a polycyklických aromatic-kých uhľovodíkov a referenčné metódy modelovaniakvality ovzdušia.

(12) Hornou medzou na hodnotenie úrovne znečiste-nia ovzdušia je ustanovená úroveň znečistenia ovzdu-šia, pod ktorou možno na hodnotenie kvality ovzdušiapoužiť kombináciu stálych meraní a modelovacíchtechník alebo aj indikatívnych meraní.

(13) Dolnou medzou na hodnotenie úrovne znečiste-nia ovzdušia je ustanovená úroveň znečistenia ovzdu-šia, pod ktorou možno na hodnotenie kvality ovzdušiapoužiť modelovanie alebo techniky objektívneho odha-du.

(14) Ak pre niektorú znečisťujúcu látku, ktorá máustanovenú limitnú hodnotu, neexistujú reprezenta-tívne merania úrovne znečistenia ovzdušia v každej ag-lomerácii a zóne, ministerstvo zabezpečí prostredníc-tvom poverenej organizácie sériu reprezentatívnychmeraní, hodnotení alebo odhadov, aby sa získali údajepotrebné na predbežné hodnotenie kvality ovzdušia.

(15) Ak znečisťujúca látka musí byť meraná, mera-nie sa uskutočňuje na stálych miestach kontinuálnealebo indikatívnym vzorkovaním; počet meraní musíbyť dostatočný na to, aby umožnil zistenie úrovne zne-čistenia ovzdušia.

§ 8

Meranie úrovne znečistenia ovzdušia

(1) V aglomeráciách a v zónach, kde úroveň znečiste-nia ovzdušia je vyššia ako dolná medza na hodnotenieúrovne znečistenia ovzdušia, poverená organizáciaa) zriaďuje a prevádzkuje monitorovaciu meraciu sieť

na stále merania úrovne znečistenia ovzdušia,

b) zabezpečuje meranie koncentrácií ozónu a prekur-zorov ozónu,

c) využíva výsledky meraní vykonávaných úradom ve-rejného zdravotníctva, regionálnymi úradmi verej-ného zdravotníctva,6) prevádzkovateľmi stacionár-nych zdrojov a inými právnickými osobami.

(2) Stále merania ozónu sa uskutočňujú v aglomerá-ciách a zónach, v ktorých počas ktoréhokoľvek z pred-chádzajúcich piatich rokov prekročili koncentrácieozónu ustanovené dlhodobé ciele. Ak je k dispozícii me-nej údajov ako za päť rokov, môže poverená organizáciana účely zistenia, či došlo k prekročeniu dlhodobýchcieľov, kombinovať výsledky periodických meraníuskutočnených v čase a v mieste najvyššej pravdepo-dobnej úrovne znečistenia s výsledkami z emisných in-ventúr a modelovania.

(3) Umiestnenie a počet vzorkovacích miest určí po-verená organizácia podľa ustanovených kritérií a pre-rokuje s krajským úradom životného prostredia.

(4) Poverená organizácia monitoruje na zhodnoteniepodielu benzo(a)pyrénu v ovzduší aj iné relevantné po-lycyklické aromatické uhľovodíky na obmedzenommnožstve meracích miest, najmä benz(a)antracén,benzo(b)fluorantén, benzo(j)fluorantén, benzo(k)fluo-rantén, indeno(1,2,3-cd)pyrén a dibenzo(a,h)antracén.

(5) Monitorovacie miesta pre znečisťujúce látky uve-dené v odseku 4 sa umiestnia spolu so vzorkovacímimiestami pre benzo(a)pyrén. Monitorovacie miesta savyberajú takým spôsobom, aby sa mohli identifikovaťgeografické variácie a dlhodobé trendy.

(6) Poverená organizácia zriadi bez ohľadu na úroveňznečistenia ovzdušia na území Slovenskej republikyaspoň jedno pozaďové vzorkovacie miesto na indikatív-ne meranie arzénu, kadmia, niklu, celkovej plynnej or-tuti, benzo(a)pyrénu a iných polycyklických aromatic-kých uhľovodíkov uvedených v odseku 4 a na meraniecelkovej depozície týchto znečisťujúcich látok. Povere-ná organizácia môže v záujme dosiahnutia potrebnéhopriestorového rozlíšenia po dohode s príslušnými orga-nizáciami v susedných členských štátoch Európskejúnie zriadiť aj spoločné meracie stanice, ktoré pokryjúsusediace zóny v susedných členských štátoch Európ-skej únie. Vzorkovacie miesta pre uvedené znečisťujú-ce látky sa vyberajú takým spôsobom, aby sa mohliidentifikovať geografické variácie a dlhodobé trendy.

(7) Poverená organizácia zriadi bez ohľadu na úroveňznečistenia ovzdušia na území Slovenskej republikyaspoň jednu meraciu stanicu na vidieckom pozaďovommieste mimo významných zdrojov, ktorá má poskytnúťinformácie o celkovej hmotnostnej koncentrácii častícPM2,5 a ich chemickom zložení na základe ročného prie-meru. Poverená organizácia môže v záujme dosiahnu-tia potrebného priestorového rozlíšenia po dohodes príslušnými organizáciami v susedných členskýchštátoch Európskej únie zriadiť aj spoločné meracie sta-nice, ktoré pokryjú susediace zóny v susedných člen-ských štátoch Európskej únie.

Strana 974 Zbierka zákonov č. 137/2010 Čiastka 57

6) § 5 a 6 zákona č. 355/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov.

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

§ 9

Oblasť vyžadujúca osobitnú ochranu ovzdušia

(1) Oblasťou vyžadujúcou osobitnú ochranu ovzdu-šia jea) oblasť riadenia kvality ovzdušia,b) vymedzená časť zóny alebo aglomerácie s rozlohou

najmenej 50 km2, ak sa v nej vyskytujú pachové zne-čisťujúce látky v koncentráciách, ktoré znepríjem-ňujú život obyvateľstvu,

c) národný park,7)d) chránená krajinná oblasť,8)e) kúpeľné miesto.9)

(2) Oblasťou riadenia kvality ovzdušia je aglomeráciaalebo vymedzená časť zóny, kde je prekročenáa) limitná hodnota jednej látky alebo viacerých znečis-

ťujúcich látok zvýšená o medzu tolerancie,b) limitná hodnota jednej látky alebo viacerých znečis-

ťujúcich látok, ak nie je určená medza tolerancie,c) cieľová hodnota pre ozón, častice PM2,5, arzén, kad-

mium, nikel alebo benzo(a)pyrén.

(3) Poverená organizácia navrhuje na základe hodno-tenia kvality ovzdušia krajským úradom životnéhoprostredia vymedzenie oblastí vyžadujúcich osobitnúochranu ovzdušia podľa odseku 1 písm. a) alebopísm. b). Ak krajský úrad životného prostredia schválinavrhované vymedzenia oblastí vyžadujúcich osobitnúochranu ovzdušia podľa odseku 1 písm. a) alebopísm. b), ministerstvo a poverená organizácia ich zve-rejnia na svojej internetovej stránke.

§ 10

Opatreniana obmedzenie znečisťovania ovzdušia

(1) Obvodný úrad životného prostredia môže určiťv súhlasoch podľa § 17 ods. 1 a § 18 ods. 1 a 9 prísnejšieemisné limity a prísnejšie technické požiadavky a pod-mienky prevádzkovania, ako sú ustanovené, aby boloznečisťovanie čo najnižšie a aby určené emisné limitya podmienky ochrany ovzdušia boli v súlade s najlep-šou dostupnou technikou. Určené podmienky ochranyovzdušia musia vytvoriť technické možnosti na regulá-ciu stacionárnych zdrojov v závislosti od úrovne znečis-tenia ovzdušia v danej oblasti.

(2) V aglomeráciách a v častiach zón s dobrou kvali-tou ovzdušia krajský úrad životného prostredia a ob-vodný úrad životného prostredia zabezpečujú udržaniečo najlepšej kvality ovzdušia v súlade s trvalo udržateľ-ným rozvojom.10)

(3) Ak významné znečisťovanie ovzdušia v susednomštáte zapríčiní prekročenie limitnej hodnoty alebo cie-ľovej hodnoty vrátane príslušnej medze tolerancie, čiprekročenie dlhodobého cieľa, alebo ak sa vyskytne prí-

pad prekročenia výstražného prahu, ministerstvo na-vrhne rokovanie s príslušnými orgánmi susednéhočlenského štátu Európskej únie s cieľom odstrániť tietoprekročenia uplatnením vhodných opatrení, ku ktoré-mu prizve Komisiu.

(4) Ak sa na základe rokovaní podľa odseku 3 dohod-ne pripraviť a vykonávať spoločný akčný plán vzťahu-júci sa na susediace zóny v členských štátoch Európ-skej únie, vypracuje ho krajský úrad životnéhoprostredia v spolupráci s príslušným orgánom dotknu-tého susedného členského štátu Európskej únie.

(5) Ak dôjde k prekročeniu informačného prahu ale-bo výstražného prahu v aglomeráciách alebo zónachv blízkosti štátnych hraníc, ministerstvo čo najskôrposkytne informácie o tejto skutočnosti príslušným or-gánom dotknutých susedných členských štátov Európ-skej únie.

(6) Pri vypracúvaní opatrení podľa odseku 3, akč-ných plánov podľa odseku 4 ministerstvo a krajskýúrad životného prostredia podľa potreby spolupracujús tretími krajinami, najmä kandidátskymi krajinamina vstup do Európskej únie.

§ 11

Program a integrovaný program

(1) Program a integrovaný program určujú opatreniana zlepšenie kvality ovzdušia v oblastiach riadenia kva-lity ovzdušia na účely dosiahnutia dobrej kvalityovzdušia v danom čase.

(2) V oblastiach riadenia kvality ovzdušia, v ktorýchdochádza k prekračovaniu limitných hodnôt alebo cie-ľových hodnôt, pre ktoré už lehota na ich dosiahnutieuplynula, program alebo integrovaný program určívhodné opatrenia na to, aby sa obdobie, v ktorom súuvedené hodnoty prekračované, čo najviac skrátilo.Programy môžu zahrnúť aj opatrenia, ktoré sa uplat-ňujú v akčných plánoch, a aj osobitné opatrenia zame-rané na ochranu citlivých skupín obyvateľstva vrátanedetí.

(3) Krajský úrad životného prostredia vypracúvaprogram podľa odseku 1, ak sa prekračuje limitná hod-nota alebo cieľová hodnota pre jednu znečisťujúcu lát-ku, po prerokovaní s obcou, vyšším územným celkom,prevádzkovateľom zdroja, poverenou organizácioua s dotknutými orgánmi.11) Ak na prekračovaní limitnejhodnoty a cieľovej hodnoty má významný podiel cestnádoprava a pozemné komunikácie, krajský úrad život-ného prostredia vypracúva program v súčinnosti s or-gánmi štátnej správy na úseku cestnej dopravy a po-zemných komunikácií a so správcami pozemnýchkomunikácií.12) Ak sú limitné hodnoty alebo cieľovéhodnoty prekračované pre viac ako jednu znečisťujúcu

Čiastka 57 Zbierka zákonov č. 137/2010 Strana 975

7) § 19 zákona č. 543/2002 Z. z. o ochrane prírody a krajiny v znení zákona č. 454/2007 Z. z.8) § 18 zákona č. 543/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.9) § 35 zákona č. 538/2005 Z. z. o prírodných liečivých vodách, prírodných liečebných kúpeľoch, kúpeľných miestach a prírodných mine-

rálnych vodách a o zmene a doplnení niektorých zákonov.10) § 6 zákona č. 17/1992 Zb. o životnom prostredí.11) § 6 zákona č. 355/2007 Z. z.

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

látku, krajský úrad životného prostredia vypracuje in-tegrovaný program.

(4) Krajský úrad životného prostredia vydá programnajneskôr do 18 mesiacov od uverejnenia zoznamu vy-medzených oblastí riadenia kvality ovzdušia.

(5) Program obsahujea) názov krajského úradu životného prostredia, ktorý

program vydal,b) lokalizáciu znečistenia ovzdušia,c) všeobecné informácie o oblasti riadenia kvality

ovzdušia,d) orgány a osoby zodpovedné za realizáciu programu,e) zoznam zdrojov ovplyvňujúcich kvalitu ovzdušia,f) charakteristiku znečistenia ovzdušia,g) analýzu situácie,h) opatrenia na zlepšenie kvality ovzdušia.

(6) Krajský úrad životného prostredia je povinnýv mieste svojho sídla zverejniť obvyklým spôsobom na30 dní informáciu o vypracovaní návrhu programua informáciu o tom, kde možno do návrhu programunahliadnuť tak, aby sa s ním mohla oboznámiť verej-nosť z dotknutého územia; návrh programu zverejňujena uvedený čas aj na svojej internetovej stránke.

(7) Verejnosť má právo podať písomné pripomienkykrajskému úradu životného prostredia v lehote podľaodseku 6.

(8) Krajský úrad životného prostredia je povinný naj-neskôr do 30 dní od uplynutia lehoty podľa odseku 6uskutočniť verejné prerokovanie návrhu programu. Pridopracúvaní programu prihliada na podané písomnépripomienky alebo pripomienky uplatnené najneskôrna verejnom prerokovaní.

(9) Krajský úrad životného prostredia vydáva prog-ram jeho zverejnením na svojej internetovej stránke.Súčasne zverejní aj informáciu o dôvodoch prijatiaprogramu a informáciu o účasti verejnosti na jeho prí-prave.

(10) Na vypracovanie a vydanie integrovaného progra-mu sa vzťahujú ustanovenia odsekov 3 až 9.

(11) Krajský úrad životného prostredia môže vypraco-vať program v aglomeráciách alebo v zónach, v ktorýchúroveň znečistenia ovzdušia prekračuje limitné hodno-ty, ale neprekračuje medze tolerancie.

(12) Ministerstvo zasiela vydané programy Komisiibezodkladne, najneskôr však dva roky po skončeníroku, v ktorom sa zistilo prvé prekročenie limitnýchhodnôt alebo cieľových hodnôt.

(13) Ak prekračovanie limitných hodnôt pre príslušnúznečisťujúcu látku možno pripísať prírodným zdrojom,krajský úrad životného prostredia musí poskytnúť po-trebné dôkazy o tom, že prekročenie limitných hodnôtje spôsobené v dôsledku príspevkov z prírodných zdro-jov, a o tejto skutočnosti informovať ministerstvo.

(14) Ministerstvo zasiela Komisii za hodnotený rokzoznam aglomerácií a zón, v ktorých je možné prekra-

čovanie limitných hodnôt pre príslušnú znečisťujúculátku pripísať príspevkom z prírodných zdrojov, infor-máciu o koncentráciách znečisťujúcej látky a zdrojochjej emisií a dôkaz, že prekročenia limitných hodnôtmožno pripísať príspevkom z prírodných zdrojov.

(15) Príspevkom z prírodných zdrojov sú emisie zne-čisťujúcich látok, ktoré nie sú priamo ani nepriamospôsobené ľudskou činnosťou, vrátane prírodnýchudalostí, ako sú sopečné erupcie, seizmická činnosť,geotermálne aktivity, prírodné požiare, silný vietor,morské aerosóly alebo atmosférické odchýlky, aleboprenos prírodných častíc zo suchých oblastí.

(16) Prekročenia limitných hodnôt uvedené v odseku14 sa nepovažujú za prekročenia limitných hodnôtpodľa tohto zákona.

(17) Krajský úrad životného prostredia môže určiťoblasti riadenia kvality ovzdušia, v ktorých dochádzak prekročeniu limitných hodnôt pre častice PM10 z dô-vodu opätovného rozptylu častíc po zimnom posypealebo solení ciest. O určení takejto oblasti za oblasť ria-denia kvality ovzdušia krajský úrad životného prostre-dia informuje ministerstvo a súčasne poskytne infor-mácie o koncentráciách častíc PM10 a ich zdrojocha predloží potrebné dôkazy o tom, že všetky prekroče-nia limitných hodnôt sú spôsobené opätovným rozpty-lom častíc PM10 a že sa podnikli primerané opatrenia nazníženie ich koncentrácií.

(18) Krajský úrad životného prostredia vypracujeprogram, len ak boli limitné hodnoty častíc PM10 pre-kročené v dôsledku iných príčin, ako je opätovný roz-ptyl častíc po zimnom posype alebo solení ciest.

(19) Ministerstvo zasiela Komisii zoznamy všetkýchaglomerácií, zón alebo ich častí spolu s informáciamio koncentráciách častíc PM10 a ich zdrojoch v oblas-tiach podľa odseku 17 aj s dôkazmi o tom, že všetkyprekročenia vznikli v dôsledku opätovného rozptylučastíc PM10 a že na zníženie týchto koncentrácií sa pod-nikli primerané opatrenia.

(20) Opatrenia, ktoré sa prijímajú na dosiahnutiecieľov v kvalite ovzdušia, musia zohľadniť integrovanýprístup k ochrane ovzdušia, vody a pôdy, nesmú poru-šiť osobitné predpisy na ochranu zdravia a bezpečnostipri práci a nesmú mať významne negatívne účinky naživotné prostredie susediacich štátov.

§ 12

Akčný plán

(1) Ak v aglomerácii alebo v zóne existuje riziko, žeúrovne znečistenia ovzdušia prekročia výstražný prah,limitnú hodnotu alebo cieľovú hodnotu, krajský úradživotného prostredia vypracuje v spolupráci so subjekt-mi uvedenými v § 11 ods. 3 pred ustanoveným termí-nom dosiahnutia limitných hodnôt alebo cieľovýchhodnôt akčný plán obsahujúci krátkodobé opatrenia,ktoré sa musia vykonať na zníženie rizika vzniku také-hoto prekročenia a na obmedzenie jeho trvania.

Strana 976 Zbierka zákonov č. 137/2010 Čiastka 57

12) § 2 zákona č. 534/2003 Z. z. o organizácii štátnej správy na úseku cestnej dopravy a pozemných komunikácií a o zmene a doplnení nie-ktorých zákonov.§ 3d ods. 5 zákona č. 135/1961 Zb. o pozemných komunikáciách (cestný zákon) v znení neskorších predpisov.

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

(2) Pri znečistení ovzdušia ozónom príslušný krajskýúrad životného prostredia vypracuje akčný plán obsa-hujúci špecifické opatrenia, ak v aglomeráciách a v zó-nach existuje významný potenciál na zníženie rizikaprekročenia výstražného prahu, obmedzenia jeho trva-nia alebo veľkosti jeho prekročenia. Ak takýto potenciálneexistuje, uplatňuje sa len ozónový smogový varovnýsystém.

(3) Akčný plán môže v závislosti od konkrétneho prí-padu ustanoviť opatrenia na regulovanie činnostía tam, kde je to nevyhnutné, aj na zastavenie činnostívrátane automobilovej dopravy, ktoré prispievajúk prekročeniu výstražného prahu, limitnej hodnotyalebo cieľovej hodnoty.

(4) Krajský úrad životného prostredia vydáva akčnýplán všeobecne záväznou vyhláškou a priebežne zverej-ňuje informácie o jeho plnení.

§ 13

Ozónový smogový varovný systém

(1) Pre prípady, v ktorých by zvýšená koncentráciaozónu mohla spôsobiť smogovú situáciu, vytvára saozónový smogový varovný systém, ktorý tvoriaa) súbory informácií o znečistení ovzdušia ozónom zís-

kané z údajov monitorovacej meracej siete,b) predpovede meteorologických podmienok a úrovne

znečistenia ovzdušia,c) signály upozornenia a výstrahy.

(2) Smogovou situáciou je mimoriadne znečistenieovzdušia, keď úroveň znečistenia ovzdušia prekročí vý-stražný prah.

(3) Riadiacim strediskom ozónového smogového va-rovného systému je poverená organizácia, ktorá zabez-pečuje získavanie, spracúvanie a vydávanie informácií,predpovedí a signálov upozornenia a výstrahy.

(4) Ak bol v dôsledku nepriaznivých meteorologic-kých podmienok prekročený informačný prah pre ozónalebo výstražný prah pre ozón, poverená organizáciavyhlási signály upozornenia a výstrahy prostredníc-tvom hromadných informačných prostriedkov.

(5) Ak nebol informačný prah alebo výstražný prahpre ozón prekročený počas najmenej 24 hodín a ak sanepredpovedá zhoršenie meteorologických podmienok,poverená organizácia odvolá signály upozornenia alebovýstrahy prostredníctvom hromadných informačnýchprostriedkov.

(6) Poverená organizácia poskytuje informácieo úrovni nameraných koncentrácií a predpovedí úrov-ne znečistenia ovzdušia denne v čase trvania ozónovejsmogovej situácie prostredníctvom hromadných infor-mačných prostriedkov.

TRETIA ČASŤ

POVINNOSTI OSÔB

§ 14

Spoločné ustanovenia

(1) Výstavba nových stacionárnych zdrojov alebozmena jestvujúcich stacionárnych zdrojov sa musí vy-konávať najlepšou dostupnou technikou5) a musia byťsplnené ustanovené požiadavky zabezpečenia rozptyluemisií znečisťujúcich látok.

(2) V zariadeniach na spaľovanie palív sa nesmú spa-ľovať iné palivá než určené súhlasom orgánu štátnejsprávy ochrany ovzdušia (ďalej len „orgán ochranyovzdušia“) alebo integrovaným povolením,13) alebo uve-dené v dokumentácii zariadenia, ak súhlasom alebo in-tegrovaným povolením nie sú určené požiadavky na pa-livo.

(3) Palivá určené na spaľovanie v stacionárnychzdrojoch alebo na pohon mobilných zdrojov sa môžuuvádzať na trh v Slovenskej republike, ak spĺňajú usta-novené požiadavky na kvalitu. Podnikateľ, ktorý vyrá-ba, dováža alebo predáva palivá, je povinný viesť pre-vádzkovú evidenciu o palivách v ustanovenom rozsahua poskytovať prevádzkovateľom zdrojov a obvodnémuúradu životného prostredia potrebné údaje.

(4) Podnikateľ, ktorý vyrába alebo dováža na trhv Slovenskej republike organické rozpúšťadlá, nátero-vé látky, lepidlá, tlačiarenské farby a laky s obsahomorganických rozpúšťadiel a ďalšie výrobky s obsahomorganických rozpúšťadiel (ďalej len „výrobok“), je po-vinný vypracovať technickú dokumentáciu výrobku.

(5) Technická dokumentácia výrobku obsahuje tietoúdaje:a) hustotu výrobku v g/cm3,b) obsah organických rozpúšťadiel vyjadrený hmot-

nostným zlomkom kg/kg výrobku,c) obsah celkového organického uhlíka v organických

rozpúšťadlách vo výrobku vyjadrený hmotnostnýmzlomkom v kg/kg výrobku,

d) obsah neprchavých látok (sušiny) vo výrobku vyjad-rený ako percento hmotnosti z celkovej hmotnostivýrobku.

(6) Podnikateľ môže vyrábať alebo dovážať na trhv Slovenskej republike farby, laky a výrobky s obsahomorganických rozpúšťadiel určené na povrchovú úpravuvozidiel, objektov a ich častí (ďalej len „regulovaný výro-bok“), ak spĺňajú ustanovené hraničné hodnoty premaximálny obsah prchavých organických zlúčenína požiadavky na obmedzovanie emisií prchavých orga-nických zlúčenín unikajúcich pri používaní organic-kých rozpúšťadiel a ich obaly sú označené ustanove-ným spôsobom.

(7) Ustanovenie odseku 6 sa nevzťahuje na regulova-né výrobkya) povolené podľa § 26 ods. 3 písm. t),b) určené výlučne na použitie pri ustanovených čin-

nostiach a zariadeniach, v ktorých sa používajú or-

Čiastka 57 Zbierka zákonov č. 137/2010 Strana 977

13) § 8 ods. 6 zákona č. 245/2003 Z. z.

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

ganické rozpúšťadlá, ak ich obaly sú označené tex-tom „Výrobok určený na použitie v zariadeniachalebo na činnosti, na ktoré sa uplatňujú požiadavkyna obmedzovanie emisií prchavých organických lá-tok“.

(8) Zakazuje sa regulované výrobky uvedené v odse-ku 7 písm. b)a) používať v zariadeniach a pri činnostiach, v ktorých

sa používajú organické rozpúšťadlá, ak nespĺňajúustanovené požiadavky na obmedzovanie emisií pr-chavých organických látok,

b) dodávať do maloobchodnej siete.

(9) Nemožno zakázať, obmedziť alebo zabrániť výro-be regulovaných výrobkov a ich uvedeniu na trh v Slo-venskej republike, ak spĺňajú požiadavky podľa odseku6.

(10) Podnikateľ, ktorý vyrába alebo dováža na trhv Slovenskej republike regulované výrobky, je povinnýviesť evidenciu o ich množstve a kvalite a predkladaťtieto údaje Slovenskej inšpekcii životného prostredia(ďalej len „inšpekcia“) každoročne do 15. februára zapredchádzajúci kalendárny rok; osobitne vedie a pred-kladá evidenciu regulovaných výrobkov uvedenýchv odseku 6 a v odseku 7 písm. a) a písm. b).

(11) Používanie regulovaných výrobkov podľa odse-ku 6 v zariadeniach s podprahovou spotrebou rozpúš-ťadla možno nahradiť plnením ustanovených požiada-viek na zariadenia s najnižšou prahovou spotrebourozpúšťadiel. Prevádzkovateľ zariadenia vopred písom-ne oznamuje príslušnému obvodnému úradu životné-ho prostredia alebo príslušnej obci termín zmeny spô-sobu zabezpečovania obmedzovania emisií prchavýchorganických zlúčenín.

§ 15

Povinnosti prevádzkovateľov veľkých zdrojova prevádzkovateľov stredných zdrojov

(1) Prevádzkovatelia veľkých zdrojov a prevádzkova-telia stredných zdrojov sú povinnía) uvádzať do prevádzky a prevádzkovať stacionárne

zdroje v súlade s dokumentáciou a s podmienkamiurčenými v súhlase obvodného úradu životnéhoprostredia podľa § 17 ods. 1, § 18 ods. 1 a 9 alebos podmienkami na ochranu ovzdušia určenými in-tegrovaným povolením,13)

b) dodržiavať ustanovené emisné limity, emisné limityurčené obvodným úradom životného prostredia po-dľa tohto zákona alebo integrovaným povoleníma monitorovať a preukazovať ich dodržiavanie usta-noveným spôsobom; ak sa zistí, že emisné limity boliprekročené, bezodkladne o tom informovať inšpek-ciu a obvodný úrad životného prostredia, v prípadediskontinuálnych meraní správu o oprávnenom me-

raní predložiť bezodkladne, najneskôr do 60 dní odvykonania merania,

c) vykonať opatrenia na nápravu uložené obvodnýmúradom životného prostredia alebo inšpekciou,

d) zisťovať množstvo znečisťujúcich látok vypúšťanýchzo stacionárneho zdroja ustanoveným spôsoboma postupom schváleným obvodným úradom životné-ho prostredia; návrh postupu výpočtu množstvaemisií predkladať na schválenie pred uvedením sta-cionárneho zdroja do prevádzky alebo pred jeho uve-dením do prevádzky po vykonanej zmene,

e) oznamovať obvodnému úradu životného prostrediakaždoročne do 15. februára ustanovené informácieo stacionárnom zdroji, emisiách a dodržiavaní emis-ných limitov a emisných kvót za uplynulý kalendár-ny rok a poskytovať orgánom ochrany ovzdušia ajďalšie údaje potrebné na zistenie stavu ovzdušia,

f) odstraňovať bezodkladne nebezpečné stavy ohrozu-júce kvalitu ovzdušia v prevádzke stacionárnychzdrojov a vykonávať včas potrebné opatrenia napredchádzanie haváriám; týmto nie sú dotknutéustanovenia osobitných predpisov,14)

g) zastaviť bezodkladne alebo obmedziť prevádzku sta-cionárneho zdroja, jeho časti alebo inú činnosť, kto-rá je príčinou ohrozenia alebo zhoršenia kvalityovzdušia pri vážnom a bezprostrednom ohrození ale-bo zhoršení kvality ovzdušia, bezodkladne o tom in-formovať príslušný krajský úrad životného prostre-dia, obvodný úrad životného prostredia a inšpekciua plniť opatrenia uvedené v schválených súborochtechnicko-prevádzkových parametrov a technicko--organizačných opatrení; súčasne vhodným spôso-bom informovať verejnosť,

h) zabezpečiť automatizované meracie systémy emisií,ak je tak ustanovené, a prevádzkovať ich v súlades dokumentáciou, s podmienkami určenými v sú-hlase obvodného úradu životného prostredia podľa§ 17 ods. 1, § 18 ods. 1 a 9 alebo podmienkami urče-nými integrovaným povolením a v súlade s ustano-venými požiadavkami,

i) zabezpečiť monitorovanie úrovne znečistenia ovzdu-šia, ak ide o ustanovené veľké zdroje uvedené v oso-bitnom predpise15) a ak obvodný úrad životnéhoprostredia určí podmienku monitorovania v súhlase,alebo ak podmienku monitorovania určí integrovanépovolenie, a vykonávať ho v súlade s dokumentáciou,s podmienkami určenými v súhlase obvodného úra-du životného prostredia podľa § 17 ods. 1 a § 18ods. 1 a 9 alebo podmienkami určenými integrova-ným povolením a v súlade s ustanovenými požiadav-kami,

j) umožniť zamestnancom príslušného orgánu ochra-ny ovzdušia alebo týmto orgánom povereným oso-bám prístup ku stacionárnemu zdroju na účel ziste-nia množstva znečisťujúcich látok, kontrolystacionárneho zdroja, monitorovacieho systémua ich prevádzky a predkladať im potrebné podklady,

Strana 978 Zbierka zákonov č. 137/2010 Čiastka 57

14) Napríklad § 16 ods. 3 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 42/1994 Z. z. o civilnej ochrane obyvateľstva v znení neskoršíchpredpisov, § 18 zákona č. 261/2002 Z. z. o prevencii závažných priemyselných havárií a o zmene a doplnení niektorých zákonov v zneníneskorších predpisov.

15) Príloha č. 8 časť A a príloha č. 13 zákona č. 24/2006 Z. z. o posudzovaní vplyvov na životné prostredie a o zmene a doplnení niektorýchzákonov.

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

k) informovať verejnosť o znečisťovaní ovzdušia zo sta-cionárneho zdroja a o opatreniach vykonávaných naobmedzenie tohto znečisťovania ustanoveným spô-sobom,

l) dodržiavať technické požiadavky a podmienky pre-vádzkovania určené obvodným úradom životnéhoprostredia podľa tohto zákona alebo integrovanýmpovolením a ustanovené technické požiadavky a vše-obecné podmienky prevádzkovania stacionárnychzdrojov a preukazovať ich dodržiavanie ustanove-ným spôsobom,

m) vypracovať na vyzvanie obvodného úradu životnéhoprostredia program znižovania emisií zo stacionár-nych zdrojov podľa ustanoveného obsahu alebo vy-pracovaný program na znižovanie emisií aktualizo-vať,

n) dodržiavať určené emisné kvóty,o) podrobiť sa preskúmaniu podmienok prevádzkova-

nia podľa § 18 ods. 9, ak ide o prevádzkovateľa spa-ľovne odpadov alebo zariadenia na spoluspaľovanieodpadov, a predkladať potrebné podklady,

p) vypracovať každoročne správu o prevádzke a kon-trole spaľovacieho zariadenia, ak ide o prevádzkova-teľa spaľovne odpadov alebo zariadenia na spolu-spaľovanie odpadov s kapacitou dve a viac tonspaľovaného odpadu za hodinu, a predkladať ju ob-vodnému úradu životného prostredia do 15. febru-ára nasledujúceho roka; táto správa musí obsaho-vať zhodnotenie ich prevádzky a porovnanieskutočných emisných hodnôt s emisnými limitmi,

q) oznamovať písomne, faxom alebo elektronickým do-kumentom podpísaným elektronickým podpisomalebo zaručeným elektronickým podpisom plánova-ný termín vykonania oprávneného merania podľapísmen b), d), h) a l) inšpekcii a obvodnému úradu ži-votného prostredia a oprávneného merania podľapísmena i) obvodnému úradu životného prostrediaa poverenej organizácii najmenej päť pracovných dnípred jeho začatím; oznamovať skorší termín opráv-neného merania najmenej dva pracovné dni predjeho začatím a neskorší termín oprávneného mera-nia najmenej jeden pracovný deň pred pôvodne plá-novaným termínom, ak sa plánovaný termín vyko-nania oprávneného merania zmení o päť pracovnýchdní a menej,

r) podieľať sa na vyzvanie krajského úradu životnéhoprostredia na vypracovaní programu, integrovanéhoprogramu a akčného plánu a plniť opatrenia z týchtodokumentov, ktoré sa ho týkajú,

s) poskytovať poverenej organizácii reprezentatívneúdaje v reálnom čase z automatizovaných meracíchsystémov kvality ovzdušia elektronickou formouv ustanovenom rozsahu a formáte a sprístupňovaťv reálnom čase údaje z automatizovaných meracíchsystémov emisií inšpekcii a obvodnému úradu život-ného prostredia,

t) viesť prevádzkovú evidenciu o stacionárnych zdro-joch ustanoveným spôsobom a spôsobom určeným

obvodným úradom životného prostredia podľa § 26ods. 3 písm. f) alebo integrovaným povolením,13)

u) podrobiť sa preskúmaniu podmienok a požiadaviekurčených na prevádzku stacionárneho zdroja podľa§ 31 ods. 2 a predkladať príslušnému orgánu ochra-ny ovzdušia potrebné podklady,

v) dodržiavať ustanovené podmienky prevádzkovaniaa celkový prevádzkový čas počas mimoriadnych pre-vádzkových stavov; ak ide o zariadenie na spaľova-nie palív s celkovým menovitým príkonom 50 MWa viac, oznámiť do 48 hodín obvodnému úradu život-ného prostredia výpadok alebo poruchu zariadeniana čistenie spalín.

(2) Prevádzkovatelia veľkých zdrojov a na vyzvanieobvodného úradu životného prostredia aj prevádzkova-telia stredných zdrojov sú povinní vypracovať súbortechnicko-prevádzkových parametrov a technicko-or-ganizačných opatrení na zabezpečenie ochrany ovzdu-šia pri prevádzke stacionárnych zdrojov vrátane opat-rení na zmierňovanie priebehu a odstraňovaniedôsledkov havarijných stavov v ustanovenom rozsahua predkladať ich návrhy a zmeny na schválenie orgánuochrany ovzdušia; v prípade stacionárnych zdrojovpodliehajúcich integrovanému povoľovaniu16) sa návr-hy a zmeny súborov technicko-prevádzkových para-metrov a technicko-organizačných opatrení predklada-jú správnemu orgánu v integrovanom povoľovaní.17)

(3) Ustanovenia odseku 1 písm. b) a l) sa nevzťahujúna výskumno-vývojové technologické celky; to neplatípre spaľovne odpadov a pre zariadenia na spoluspaľo-vanie odpadov, v ktorých sa ročne spaľuje viac ako 50 todpadov.

§ 16

Povinnosti prevádzkovateľov malých zdrojov

(1) Prevádzkovatelia malých zdrojov sú povinnía) uvádzať do prevádzky a prevádzkovať stacionárne

zdroje v súlade s dokumentáciou a s podmienkamiurčenými obcou podľa § 17,

b) umožniť prístup zamestnancom inšpekcie a obcealebo týmito orgánmi povereným osobám ku stacio-nárnym zdrojom na účel zistenia množstva znečis-ťujúcich látok a kontroly stacionárneho zdrojaa jeho prevádzky a predkladať im potrebné podkla-dy,

c) vykonať opatrenia na nápravu uložené obcou aleboinšpekciou,

d) viesť prevádzkovú evidenciu o stacionárnych zdro-joch a poskytovať obvodnému úradu životného pro-stredia ustanovené údaje a na požiadanie poskyto-vať tieto aj ďalšie údaje potrebné na zistenie stavuovzdušia orgánom ochrany ovzdušia alebo týmito or-gánmi povereným právnickým osobám,

e) neprekročiť ustanovenú tmavosť dymu.

(2) Povinnosti podľa odseku 1 písm. b) a d) sa vzťahu-jú len na právnické osoby a na fyzické osoby – podnika-teľov.18)

Čiastka 57 Zbierka zákonov č. 137/2010 Strana 979

16) § 8 ods. 1 zákona č. 245/2003 Z. z.17) § 28 ods. 1 písm. a) zákona č. 245/2003 Z. z.18) § 2 ods. 2 Obchodného zákonníka.

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Súhlas orgánu ochrany ovzdušia

§ 17

(1) Súhlas orgánu ochrany ovzdušia je potrebný naa) vydanie rozhodnutí o umiestnení stavieb veľkých

zdrojov a stredných zdrojov, rozhodnutí o povolenístavieb veľkých zdrojov a stredných zdrojov a ma-lých zdrojov vrátane ich zmien a rozhodnutí na ichužívanie; tento súhlas je záväzným stanoviskom,19)

b) inštaláciu automatizovaných meracích systémovemisií a automatizovaných meracích systémov kva-lity ovzdušia a na ich prevádzku, na ich zmeny a naprevádzku po vykonaných zmenách, ak sa na inšta-láciu nevydá súhlas podľa písmen a) a c) alebo podľa§ 18 ods. 1 a 9,

c) zmeny používaných palív a surovín, na zmeny techno-logických zariadení stacionárnych zdrojov a na zmenyich užívania a na prevádzku stacionárnych zdrojov povykonaných zmenách, ak sa na zmeny nevydá súhlaspodľa písmena a) alebo podľa § 18 ods. 1 a 9,

d) vydanie súboru technicko-prevádzkových paramet-rov a technicko-organizačných opatrení podľa § 15ods. 2 a jeho zmeny, ak sa na vydanie a zmeny nevy-dá súhlas podľa písmen a) a c) alebo podľa § 18ods. 1 a 9,

e) prevádzku výskumno-vývojových technologickýchcelkov patriacich do kategórie veľkých zdrojov alebostredných zdrojov, ak sa na prevádzku nevydá sú-hlas podľa písmen a) a c),

f) inštaláciu technologických celkov patriacich do ka-tegórie veľkých zdrojov, stredných zdrojov alebo ma-lých zdrojov, na ich zmeny a na ich prevádzku, ak ichpovoľovanie nepodlieha stavebnému konaniu,

g) určenie osobitných podmienok a osobitných lehôtzisťovania množstiev vypúšťaných znečisťujúcichlátok, údajov o dodržaní určených emisných limitov,technických požiadaviek a všeobecných podmienokprevádzkovania stacionárnych zdrojov a monitoro-vania úrovne znečistenia ovzdušia, ak osobitné pod-mienky a osobitné lehoty nie sú určené v súhlasochvydaných podľa písmen a) až f) alebo podľa § 18ods. 1 a 9.

(2) Žiadosť o vydanie súhlasu podľa odseku 1 pred-kladá žiadateľ príslušnému orgánu ochrany ovzdušia.Žiadosť o vydanie súhlasu okrem všeobecných náleži-tostí podania20) v závislosti od druhu požadovaného sú-hlasu obsahujea) údaje o stacionárnom zdroji, jeho začlenení a kate-

gorizácii a o jeho navrhovanom, schválenom aleboskutočnom umiestnení,

b) opis územia, na ktorom je alebo má byť stacionárnyzdroj umiestnený a charakteristiku stavu kvalityovzdušia v tomto území,

c) opis miest stacionárneho zdroja, v ktorých emisievznikajú, sú obmedzované a vypúšťané do ovzdušia,

d) údaje o predpokladaných množstvách a druhoch emisií

vypúšťaných do ovzdušia a o zabezpečení ich dostatoč-ného rozptylu podľa ustanovených požiadaviek,

e) údaje o tom, že stacionárny zdroj je navrhnutý, vy-bavený a bude prevádzkovaný v súlade s ustanove-nými požiadavkami,

f) návrh spôsobu zisťovania množstiev vypúšťanýchznečisťujúcich látok do ovzdušia a preukazovaniaúdajov o dodržaní určených emisných limitov, tech-nických požiadaviek a všeobecných podmienok pre-vádzkovania zodpovedajúci ustanoveným požiadav-kám,

g) porovnanie stacionárneho zdroja s najlepšou do-stupnou technikou,21)

h) ďalšie podklady a údaje charakterizujúce stacionár-ny zdroj, ak to žiadateľ považuje za potrebné.

(3) Žiadosť o vydanie súhlasu na vydanie rozhodnu-tia o umiestnení stavby veľkého zdroja alebo na zmenuvyužívania jeho technologických zariadení obsahujea) údaje podľa odseku 2,b) zhodnotenie vplyvu zdroja na úroveň znečistenia

v okolí jeho umiestnenia, ak o to obvodný úrad život-ného prostredia požiada.

(4) K žiadosti o vydanie súhlasu podľa odseku 1 ježiadateľ povinný na vyzvanie orgánu ochrany ovzdušiapriložiť odborný posudok.

(5) Ak stacionárny zdroj vypúšťa znečisťujúcu látku,ktorá nemá určený emisný limit, podmienky ochranyovzdušia určí v súhlase obvodný úrad životného pro-stredia po prerokovaní s regionálnym úradom verejné-ho zdravotníctva s prihliadnutím na škodlivé účinkyznečisťujúcej látky a na technické možnosti obmedzo-vania jej emisií; pri tomto zohľadnení môže určiť ajemisný limit.

(6) Pri výskumno-vývojových technologických cel-koch obvodný úrad životného prostredia určí v súhlasepodľa odseku 1 písm. a), c) a e) podmienky a čas, naktorý sa prevádzka týchto celkov patriacich do kategó-rie veľkých zdrojov alebo stredných zdrojov povoľuje.

§ 18

(1) Súhlas obvodného úradu životného prostredia jepotrebný na vydanie rozhodnutia o povolení stavbyspaľovne odpadov, o povolení stavby zariadenia na spo-luspaľovanie odpadov, o zmene stavby spaľovne odpa-dov, o zmene stavby zariadenia na spoluspaľovanie od-padov. Tento súhlas je záväzným stanoviskom.

(2) Žiadosť o vydanie súhlasu podľa odseku 1 okremvšeobecných náležitostí podania20) obsahuje skutoč-nosti, ktoré preukazujú, žea) spaľovňa odpadov alebo zariadenie na spoluspaľo-

vanie odpadov sú navrhnuté, vybavené a budú pre-vádzkované v súlade s ustanovenými požiadavkamia osobitnými predpismi22) a pri spaľovaní zohľadňu-jú kategórie a druhy odpadov,

Strana 980 Zbierka zákonov č. 137/2010 Čiastka 57

19) § 140b zákona č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný zákon) v znení neskorších predpisov.20) § 19 zákona č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov.21) § 5 a príloha č. 3 zákona č. 245/2003 Z. z.22) Zákon č. 364/2004 Z. z. o vodách a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších pred-

pisov (vodný zákon) v znení neskorších predpisov.Zákon č. 223/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

b) teplo uvoľnené pri spaľovaní odpadov sa podľa mož-nosti riešenia bude maximálne využívať, napríkladna kombinovanú výrobu tepla a elektriny, na výrobupary na priemyselné účely alebo na miestne a diaľ-kové vykurovanie,

c) navrhnutý systém merania znečisťujúcich látok vy-púšťaných do ovzdušia a zisťovania technických po-žiadaviek a všeobecných podmienok prevádzkova-nia zodpovedá ustanoveným požiadavkám,

d) množstvo a škodlivosť tuhých a kvapalných zvyškovvznikajúcich pri procesoch spaľovania odpadov sabude minimalizovať a zvyšky sa budú podľa možnos-ti recyklovať,

e) zvyšky, ktorých vzniku nie je možné zabrániť a kto-rých množstvo nemožno zmenšiť, alebo sa nedajúrecyklovať, sa budú zneškodňovať v súlade s osobit-nými predpismi.22)

(3) Obvodný úrad životného prostredia vyžiada k žia-dosti podľa odseku 2 súhlas, vyjadrenie alebo povole-nie od orgánov štátnej správy podľa osobitných predpi-sov.23)

(4) Obvodný úrad životného prostredia je povinný do15 dní od podania žiadosti podľa odseku 2 doručiť jejkópiu obci, na ktorej území sa spaľovňa odpadov alebozariadenie na spoluspaľovanie odpadov nachádza ale-bo na ktorej území sa umiestnia.

(5) Obec je povinná zverejniť do 15 dní od doručeniakópie žiadosti v mieste obvyklým spôsobom informáciuo jej podaní a informáciu o tom, kde možno do žiadostinahliadnuť počas 30 dní. Verejnosť má právo v tejto le-hote podať písomné pripomienky obvodnému úradu ži-votného prostredia.

(6) Obvodný úrad životného prostredia je povinnýnajneskôr do 30 dní od uplynutia lehoty podľa odseku 5uskutočniť verejné prerokovanie obsahu žiadosti a prirozhodovaní o vydaní súhlasu podľa odseku 1 prihlia-dať na pripomienky verejnosti podané písomne alebouplatnené najneskôr na verejnom prerokovaní.

(7) Obvodný úrad životného prostredia vydá súhlaspodľa odseku 1, ak sa preukáže splnenie požiadaviekpodľa odseku 2.

(8) Súhlas podľa odseku 1 obsahujea) zoznam kategórií odpadov, ktoré možno spaľovať,

a ak je to možné, zoznam musí uvádzať aspoň druhyodpadov podľa katalógu odpadov a ich množstvá,

b) zoznam a množstvo jednotlivých druhov nebezpeč-ných odpadov,24) ich minimálny a maximálny hmot-nostný tok, najmenšiu a najväčšiu výhrevnosť a ma-ximálny obsah znečisťujúcich látok, najmäpolychlórovaných bifenylov a polychlórovaných ter-fenylov, chlóru, fluóru, síry a ťažkých kovov,

c) celkovú spaľovaciu kapacitu spaľovne odpadov ale-bo zariadenia na spoluspaľovanie odpadov ako sú-hrn výrobcom určených a prevádzkovateľom spaľov-ne odpadov alebo zariadenia na spoluspaľovanieodpadov potvrdených spaľovacích výkonov všetkýchspaľovacích liniek, ktoré tvoria komplex spaľovne

odpadov alebo zariadenia na spoluspaľovanie odpa-dov, vyjadrených množstvom spaľovaných odpadovza hodinu pri zohľadnení výhrevnosti odpadov,

d) spôsob odberu vzoriek a meracie metódy na konti-nuálne meranie emisií jednotlivých znečisťujúcichlátok, technických požiadaviek a všeobecných pod-mienok prevádzkovania a stavových parametrovspalín,

e) podmienky oprávnených meraní vrátane špecifiká-cie metód a metodík príslušných analýz spolu s po-četnosťou meraní a určenia miesta odberu vzorky;určí sa aj maximálny čas technicky nevyhnutnýchodstavení, porúch alebo výpadkov čistiacich a mera-cích zariadení, počas ktorého môžu byť prekročenéemisné limity určené pre znečisťujúce látky vypúš-ťané do ovzdušia,

f) určený emisný limit,g) podmienky orgánov štátnej správy podľa odseku 3,h) ďalšie podmienky týkajúce sa prevádzky spaľovne

odpadov alebo zariadenia na spoluspaľovanie odpa-dov.

(9) Obvodný úrad životného prostredia najmenej je-denkrát za sedem rokov preskúmava podmienky pre-vádzkovania spaľovne odpadov alebo zariadenia naspoluspaľovanie odpadov a podľa potreby ich upravíalebo určí nové podmienky prevádzkovania. Na tentoúčel začne konanie z vlastného podnetu alebo z pod-netu dotknutých orgánov štátnej správy a vydá súhlasna povolenie ďalšej prevádzky týchto zdrojov. Na vyda-nie súhlasu na povolenie ďalšej prevádzky si obvodnýúrad životného prostredia vyžiada súhlas a vyjadrenieod orgánov štátnej správy podľa osobitného predpi-su.23)

(10) Obvodný úrad životného prostredia zverejňujesúhlasy podľa odsekov 1 a 9 a ich aktualizácie pro-stredníctvom internetu najmenej na 60 dní od ich prá-voplatnosti. Písomné vyhotovenie súhlasu musí byť po-čas jeho platnosti prístupné na príslušnom obvodnomúrade životného prostredia.

(11) Na vyzvanie obvodného úradu životného prostre-dia je žiadateľ o vydanie súhlasu podľa odseku 1 aleboprevádzkovateľ spaľovne odpadov alebo zariadenia naspoluspaľovanie odpadov v konaní o vydanie súhlasupodľa odseku 9 povinný predložiť odborný posudok.

§ 19

Odborný posudok

(1) Odborným posudkom alebo čiastkovým odbor-ným posudkom sa na účely konaní pred orgánmiochrany ovzdušia oponentským spôsobom posúdia zdokumentuje úplnosť a správnosť riešenia jednotli-vých povinností prevádzkovateľa zdroja alebo žiadateľao vydanie súhlasu a požiadaviek na ochranu ovzdušiapodľa odboru posudzovanej veci, predmetu posudzova-nej veci a účelu konania, ktoré sú ustanovené týmto zá-konom a technickými predpismi alebo sú určené orgá-nom ochrany ovzdušia, porovnaním údajov v žiadosti

Čiastka 57 Zbierka zákonov č. 137/2010 Strana 981

23) § 21, 27 a 28 zákona č. 364/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.§ 16 ods. 1 písm. a) zákona č. 223/2001 Z. z. v znení zákona č. 479/2005 Z. z.

24) § 2 ods. 13 zákona č. 223/2001 Z. z.

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

a v dokumentácii s konkretizovanými riešeniami podľapraxou potvrdeného súčasného stavu techniky alebos inými znalosťami posudzovateľa.

(2) Odborný posudok alebo čiastkový odborný posu-dok vyhotovuje oprávnený posudzovateľ.

(3) Oprávneným posudzovateľom je fyzická osoba,a) ktorej ministerstvo vydá osvedčenie o osobitnej od-

bornej spôsobilosti na vykonávanie posudkovej čin-nosti v oblasti ochrany ovzdušia (ďalej len „osvedče-nie oprávneného posudzovateľa“),

b) ktorú ministerstvo ustanoví za odborného konzul-tanta, ktorý je popredným odborníkom v oblastiochrany ovzdušia a ktorý poskytuje ministerstvu od-borné konzultácie, informácie a názory o najlepšejdostupnej technike, alebo

c) ktorej ministerstvo vydá povolenie na vyhotovenieodborného posudku alebo čiastkového odbornéhoposudku.

(4) Osvedčenie oprávneného posudzovateľa možnovydať tomu, kto úspešne zložil skúšku, ktorou preuká-zal znalosti predpisov, správnosť ich uplatňovaniaa spôsobilosť na vyhotovovanie odborných posudkovpre jednotlivé odbory oprávneného posudzovaniaa predmety oprávneného posudzovania a účely kona-nia. Skúšky sa môže zúčastniť ten, kto súčasnea) je spôsobilý na právne úkony,b) podal žiadosť o vydanie osvedčenia oprávneného po-

sudzovateľa a preukáže, že spĺňa ustanovené kvalifi-kačné a technické predpoklady na vyhotovovanieodborných posudkov pre špecifikované odborya predmety odborného posudzovania,

c) uhradil správny poplatok podľa osobitného predpi-su,25)

d) nemá zrušené osvedčenie oprávneného posudzova-teľa podľa odseku 6 písm. a) tretieho až piatehobodu.

(5) Oprávnený posudzovateľ je povinnýa) bezodkladne oznamovať ministerstvu zmeny úda-

jov, podmienok a dokladov, na ktorých základe mubolo vydané osvedčenie oprávneného posudzovate-ľa; do času doručenia stanoviska ministerstvak zmene a v čase pozastavenia výkonu posudkovejčinnosti nevyhotoviť v dotknutom odbore posudzo-vania žiaden odborný posudok alebo čiastkový od-borný posudok,

b) dodržiavať zásady odborného posudzovania, ktorésú uvedené v prílohe č. 2; dodržiavanie zásad odbor-ného posudzovania súvisiacich s uchovávaním, vy-svetľovaním a kontrolou vyhotovených odbornýchposudkov platí aj po zániku alebo zrušení osvedče-nia oprávneného posudzovateľa počas piatich rokovod vydania alebo doplnenia odborného posudku ale-bo čiastkového odborného posudku,

c) dodržiavať ustanovené náležitosti odborného po-sudku alebo čiastkového odborného posudku a po-žiadavky na jeho vyhotovovanie,

d) preukazovať opakovane osobitnú odbornú spôsobi-losť oprávneného posudzovateľa na vyzvanie minis-

terstva vrátane účasti na odbornej príprave a zlože-nia skúšky, ak dôjde k zmene alebo k vydaniu no-vých právnych predpisov v oblasti ochrany ovzdu-šia, alebo k vydaniu nových alebo k zmenetechnických noriem a špecifikácií v odboroch a pred-metoch posudzovania, alebo sú závažné nedostatkyv znalostiach predpisov alebo vo vykonávaní posud-kovej činnosti,

e) plniť opatrenia na nápravu určené ministerstvom,ak sú závažné nedostatky v znalostiach alebo vo vy-konávaní posudkovej činnosti,

f) spresniť údaje uvedené v odbornom posudku alebov čiastkovom odbornom posudku alebo doplniť ďal-šie nevyhnutné údaje, ktoré sú potrebné na účelykonania orgánu ochrany ovzdušia.

(6) Ministerstvoa) zruší osvedčenie oprávneného posudzovateľa alebo

ustanovenie odborného konzultanta, ak oprávnenýposudzovateľ alebo odborný konzultant1. bol pozbavený spôsobilosti na právne úkony ale-

bo ak jeho spôsobilosť na právne úkony bola ob-medzená,

2. písomne požiada o jeho zrušenie,3. získal osvedčenie oprávneného posudzovateľa

alebo bol ustanovený za odborného konzultantana základe vedome nesprávnych a klamlivýchúdajov v žiadosti o vydanie osvedčenia oprávne-ného posudzovateľa alebo v jej prílohách alebov žiadosti o ustanovenie za odborného konzultan-ta alebo v jej prílohách,

4. uviedol vedome nesprávne a klamlivé údaje v od-bornom posudku alebo v čiastkovom odbornomposudku alebo v informácii poskytnutej minister-stvu,

5. preukázateľne opakovane a napriek upozorneniuporušil povinnosti oprávneného posudzovateľaalebo povinnosti odborného konzultanta,

b) zmení osvedčenie oprávneného posudzovateľa, akoprávnený posudzovateľ1. písomne požiada o zúženie rozsahu pôsobnosti,2. napriek upozorneniu porušil povinnosti oprávne-

ného posudzovateľa alebo povinnosti odbornéhokonzultanta,

c) pozastaví platnosť osvedčenia oprávneného posu-dzovateľa do vykonania opatrení na nápravu, akoprávnený posudzovateľ porušil povinnosti opráv-neného posudzovateľa.

(7) Ak vyhotovenie odborného posudku alebo čiast-kového odborného posudku je neodkladnou podmien-kou vydania súhlasu a nemožno zabezpečiť vyhotove-nie odborného posudku alebo čiastkového odbornéhoposudku oprávneným posudzovateľom podľa odseku 3písm. a) alebo písm. b), môže ministerstvo vydať povo-lenie na vyhotovenie odborného posudku alebo čiast-kového odborného posudku oprávnenému posudzova-teľovi, ktorý má oprávnenie na príbuzný odboroprávneného posudzovania, predmet oprávneného po-sudzovania alebo účel konania. Ak nie je takýto opráv-nený posudzovateľ, môže ministerstvo vydať jednora-

Strana 982 Zbierka zákonov č. 137/2010 Čiastka 57

25) Položka č. 170 prílohy zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpi-sov.

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

zové povolenie na vyhotovenie odborného posudkualebo čiastkového odborného posudku osobe, ktorápreukáže, že má na vyhotovenie odborného posudkualebo čiastkového odborného posudku predpokladypodľa odseku 4 písm. a) až d).

(8) Orgán ochrany ovzdušia, pre ktorý je odborný po-sudok alebo čiastkový odborný posudok určený, môžeod oprávneného posudzovateľa požadovať spresnenieúdajov uvedených v odbornom posudku alebo v čiast-kovom odbornom posudku alebo doplnenie ďalších ne-vyhnutných údajov, ktoré sú potrebné na účely kona-nia.

(9) Odborný posudok alebo čiastkový odborný posu-dok sa predkladá v štátnom jazyku.26) Náklady na od-borný posudok alebo čiastkový odborný posudok a najeho úradný preklad znáša žiadateľ o vydanie súhlasupodľa § 17 alebo § 18.

(10) Názory, závery a odporúčania oprávneného posu-dzovateľa nezakladajú právny nárok na vydanie súhla-su alebo iného rozhodnutia orgánu ochrany ovzdušia.

(11) Ak ide o zahraničnú fyzickú osobu,a) ministerstvo v konaní o vydaní osvedčenia oprávne-

ného posudzovateľa uznáva osvedčenia a iné obdob-né autorizácie vydané podľa predpisu iného členské-ho štátu Európskej únie, ak ich posudzovateľ máa ak preukáže, že spĺňa požiadavky podľa tohto zá-kona,

b) ktorá chce vyhotoviť odborný posudok alebo čiast-kový odborný posudok, môže tento vyhotoviť po ude-lení jednorazového povolenia na jeho vyhotovenie;ustanovenie odseku 7 o neodkladnej potrebe a o ne-možnosti vyhotovenia odborného posudku alebočiastkového odborného posudku oprávneným posu-dzovateľom podľa odseku 3 písm. a) alebo písm. b) saneuplatňuje,

c) žiadosť o vydanie osvedčenia oprávneného posudzo-vateľa alebo žiadosť o povolenie na vyhotovenieodborného posudku alebo čiastkového odbornéhoposudku sa predkladá v štátnom jazyku v ustanove-nom rozsahu a forme; k žiadosti sa prikladajú neove-rené preklady dokladov do štátneho jazyka,

d) skúška podľa odseku 3 sa skladá v štátnom jazyku;účastník skúšky môže na vlastné náklady prizvať tl-močníka,

e) pohovor na posúdenie plnenia požiadaviek predpi-sov na vydanie osvedčenia oprávneného posudzova-teľa alebo jednorazového povolenia na vyhotovenieodborného posudku alebo čiastkového odbornéhoposudku sa koná v štátnom jazyku; žiadateľ môže navlastné náklady prizvať tlmočníka.

(12) Povolenie na vyhotovenie odborného posudkualebo čiastkového odborného posudku sa považuje zavydané, ak podmienky a požiadavky na vydanie povole-nia sú splnené a ministerstvo nekonalo v lehote podľa§ 31 ods. 10 písm. b) prvého bodu. Náklady na preuká-zanie splnenia požiadaviek na osobitnú odbornú spô-sobilosť a na vykonanie skúšky znáša žiadateľ o vyda-

nie osvedčenia oprávneného posudzovateľa alebo žia-dateľ o povolenie na vyhotovenie posudku alebo čiast-kového odborného posudku.

§ 20

Oprávnené meranie,kalibrácia, skúška a inšpekcia zhody

(1) Na účely konaní podľa tohto zákona a konaní po-dľa osobitných predpisov27) sa v jednotlivých odborocha objektoch oprávnených technických činnostía) oprávneným meraním zisťuje

1. hodnota fyzikálno-chemickej veličiny, ktorou jevyjadrený emisný limit okrem limitného emisné-ho faktora, technická požiadavka alebo všeobec-ná podmienka prevádzkovania a hodnota súvisia-cej stavovej a referenčnej veličiny, ktorá savzťahuje priamo na emisie alebo na zloženie čiste-ného alebo nečisteného odpadového plynu,

2. hodnota fyzikálno-chemickej veličiny, ktorou jevyjadrený limitný emisný faktor, s ktorého použi-tím sa preukazuje dodržanie určeného emisnéholimitu,

3. hodnota fyzikálno-chemickej veličiny, ktorou jevyjadrený individuálny emisný faktor, hmotnost-ný tok alebo hmotnostná koncentrácia, s ktorýchpoužitím sa vypočítava množstvo emisií,

4. hodnota fyzikálno-chemickej veličiny, ktorou jevyjadrená limitná hodnota a cieľová hodnota zne-čistenia ovzdušia a ďalšie charakteristiky kvalityovzdušia,

5. kvalitatívne zloženie emisií alebo nečistených od-padových plynov,

6. kvalitatívne zloženie vonkajšieho ovzdušia,7. hodnota fyzikálno-chemickej veličiny, ktorou je

vyjadrená technická požiadavka alebo všeobecnápodmienka prevádzkovania stacionárnych zdro-jov, ktorá sa vzťahuje nepriamo na množstvo ale-bo na zloženie emisií,

b) oprávnenou kalibráciou kalibruje automatizovanýmerací systém1. emisií,2. kvality ovzdušia,

c) oprávnenou skúškou zisťuje hodnota fyzikálno-che-mickej veličiny, ktorou je vyjadrená pracovná cha-rakteristika automatizovaného meracieho systému1. emisií,2. kvality ovzdušia,

d) oprávnenou inšpekciou zhody skúma, posudzujea hodnotí zhoda zistených údajov so špecifickýmipožiadavkami na inštalovanie a prevádzku automa-tizovaného meracieho systému1. emisií,2. kvality ovzdušia.

(2) Oprávnenou osobou na vykonávanie oprávne-ných meraní, kalibrácií, skúšok alebo inšpekcie zhodyje právnická osoba alebo fyzická osoba – podnikateľ,ktorá spĺňa tieto podmienky:

Čiastka 57 Zbierka zákonov č. 137/2010 Strana 983

26) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 270/1995 Z. z. o štátnom jazyku Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.27) § 2 zákona č. 401/1998 Z. z. o poplatkoch za znečisťovanie ovzdušia v znení zákona č. 525/2003 Z. z.

§ 8 zákona č. 245/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov.

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

a) vykonáva oprávnené merania, kalibrácie, skúškyalebo inšpekcie zhody ako podnikateľskú činnosť,alebo

b) má povolenie vydané ministerstvom na vykonanieoprávneného merania, kalibrácie, skúšky alebo in-špekcie zhody.

(3) Oprávnenou osobou, ktorá vykonáva oprávnenémerania, kalibrácie, skúšky alebo inšpekcie zhody akopodnikateľskú činnosť, je osoba, ktorá má pre jednotli-vé technické činnosti podľa odseku 1 platnéa) osvedčenie o akreditácii alebo iný zodpovedajúci do-

klad vydaný príslušným akreditačným orgánompodľa medzinárodných noriem a európskych noriema technických špecifikácií vo veciach akreditácieskúšobných laboratórií, kalibračných laboratóriíalebo orgánov vykonávajúcich inšpekciu zhody sošpecifickými požiadavkami,

b) rozhodnutie o udelení akreditácie vydané Sloven-skou národnou akreditačnou službou28) o zhode čin-nosti akreditovanej osoby s jednotlivými notifikač-nými požiadavkami pre špecifickú oblasťoprávnených meraní, kalibrácií, skúšok a inšpekciezhody ustanovených týmto zákonom (ďalej len „roz-hodnutie o akreditácii“); Slovenská národná akredi-tačná služba je na účely tohto zákona národným no-tifikačným orgánom (ďalej len „národný notifikačnýorgán“),

c) živnostenské oprávnenie29) ad) zamestnáva v pracovnom pomere alebo v obdobnom

pracovnom vzťahu najmenej jednu zodpovednú oso-bu alebo je sama zodpovednou osobou za odbornériadenie, za vecnú správnosť, za zdokumentovaniea za upozornenia, názory a interpretácie priebehua výsledku príslušnej technickej činnosti a zhodno-tenie zhody a má osvedčenie o osobitnej odbornejspôsobilosti pre špecifický odbor technickej činnostipodľa odseku 1 (ďalej len „osvedčenie zodpovednejosoby“) vydané ministerstvom.

(4) Osvedčenie zodpovednej osoby možno vydaťtomu, kto úspešne zložil skúšku v ustanovenej formea rozsahu, ktorou preukázal znalosti predpisov, správ-nosť ich uplatňovania a odbornú spôsobilosť na čin-nosti, na ktoré sa žiada osvedčenie. Skúšky sa môže zú-častniť ten, kto súčasnea) je spôsobilý na právne úkony,b) podal žiadosť o vydanie osvedčenia zodpovednej oso-

by v ustanovenom rozsahu a preukáže, že spĺňaustanovené všeobecné a osobitné odborné vzdela-nie, všeobecnú a osobitnú odbornú prax a znalostijednotlivých technických činností v členení podľaodseku 1,

c) uhradil správny poplatok podľa osobitného predpi-su,25)

d) nemá zrušené osvedčenie zodpovednej osoby podľaodseku 6 písm. a) tretieho až piateho bodu.

(5) Náklady na preukázanie splnenia požiadaviek naosobitnú odbornú spôsobilosť a na vykonanie skúšky

znáša žiadateľ o vydanie osvedčenia zodpovednej oso-by.

(6) Ministerstvo osvedčenie zodpovednej osobya) zruší, ak zodpovedná osoba

1. bola pozbavená spôsobilosti na právne úkony ale-bo ak spôsobilosť na právne úkony bola obmedze-ná,

2. písomne požiada o jeho zrušenie,3. získala osvedčenie zodpovednej osoby na základe

vedome nesprávnych a klamlivých údajov uvede-ných v žiadosti o vydanie osvedčenia zodpovednejosoby,

4. uviedla vedome nesprávne a klamlivé údajev správe alebo v inom zodpovedajúcom dokladeo výsledku oprávneného merania, kalibrácie,skúšky alebo inšpekcie zhody,

5. preukázateľne opakovane a napriek upozorneniuporušila povinnosti zodpovednej osoby,

b) zmení, ak zodpovedná osoba1. požiada o zúženie alebo rozšírenie jeho rozsahu,2. napriek upozorneniu porušila povinnosti zodpo-

vednej osoby a nevykonala účinné opatrenia nanápravu,

c) pozastaví platnosť do vykonania opatrení na nápra-vu, ak zodpovedná osoba porušila povinnosti zodpo-vednej osoby.

(7) Oprávnená osoba a zodpovedná osoba primeranepodľa vykonávaných technických činností je povinnáa) dodržiavať požiadavky na špecifickú oblasť zavede-

ných oprávnených technických činností podľa odse-kov 1 až 4, 6, 8 až 11 a 18, zásad výkonu oprávnené-ho merania podľa prílohy č. 3 a ustanovenýchnotifikačných požiadaviek,

b) mať platné osvedčenie o akreditácii a rozhodnutieo akreditácii pre jednotlivé vykonávané oprávnenétechnické činnosti; nevykonávať technickú činnosť,pre ktorú bola zrušená alebo pozastavená platnosťosvedčenia o akreditácii alebo osvedčenia o notifiká-cii do času obnovenia ich platnosti,

c) vykonávať jednotlivé oprávnené merania, kalibrá-cie, skúšky a inšpekcie zhody podľa1. dokumentácie a podmienok určených súhlasom

alebo integrovaným povolením pre daný stacio-nárny zdroj, automatizovaný merací systém alebopre oprávnené meranie, kalibráciu, skúšku aleboinšpekciu zhody,

2. požiadaviek určených osobitnými predpismi, kto-ré sú vydané na vykonanie tohto zákona a ktorésa podľa svojho významu vzťahujú na vykonáva-né oprávnené meranie, kalibráciu, skúšku aleboinšpekciu zhody, ak podľa prvého bodu nie je ur-čené inak,

3. platných akreditovaných a notifikovaných tech-nických noriem a špecifikácií a validovaných pra-covných postupov, ak podľa prvého a druhého bo-du alebo osobitnou podmienkou oprávnenéhomerania, kalibrácie, skúšky alebo inšpekcie zho-dy nie je pre danú oprávnenú technickú činnosťpovolené inak; dodržiavať aj odporúčané požia-

Strana 984 Zbierka zákonov č. 137/2010 Čiastka 57

28) § 9 zákona č. 505/2009 Z. z. o akreditácii orgánov posudzovania zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov.29) Zákon č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov.

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

davky a pracovné postupy podľa technických no-riem a špecifikácií, ak náležitou validáciou a akre-ditáciou nie je potvrdené, že iné vlastné postupysú ekvivalentné,

d) vykonávať jednotlivé oprávnené merania, kalibrá-cie, skúšky a inšpekcie zhody prostredníctvom zod-povedných osôb, ktoré1. majú platné osvedčenie zodpovednej osoby pre

príslušnú technickú činnosť,2. sú uvedené v osvedčení o akreditácii, v rozhodnu-

tí o akreditácii alebo v inom zodpovedajúcom do-kumente akreditovaného systému kvality akoosoby spôsobilé vyjadrovať názory a interpretá-cie, ako osoby zodpovedné za kalibráciu alebo akoosoby zodpovedné za inšpekciu zhody automati-zovaných meracích systémov so špecifickými po-žiadavkami na príslušnú akreditovanú činnosť,

e) preukazovať svoje oprávnenie a plnenie požiadaviekna vykonanie daného oprávneného merania, kalib-rácie, skúšky a inšpekcie zhody na požiadanie kona-júceho orgánu ochrany ovzdušia alebo orgánu inte-grovaného povoľovania, ak o oprávnení aleboo plnení požiadaviek vznikne pochybnosť,

f) preukazovať opakovane osobitnú odbornú spôsobi-losť zodpovednej osoby na vyzvanie ministerstvavrátane účasti na odbornej príprave a zloženia skúš-ky, ak dôjde k zmene alebo k vydaniu nových práv-nych predpisov v oblastiach oprávnených meraní,kalibrácií, skúšok alebo inšpekcie zhody alebo k vy-daniu nových alebo k zmene technických noriema špecifikácií alebo ak orgány ochrany ovzdušia, or-gán integrovaného povoľovania, poverená organizá-cia alebo národný notifikačný orgán zistil závažnénedostatky v znalostiach alebo vo vykonávaní opráv-nených technických činností,

g) plniť opatrenia na nápravu určené ministerstvom,ak orgány ochrany ovzdušia, orgán integrovanéhopovoľovania, poverená organizácia, národný notifi-kačný orgán zistil nedostatky v znalostiach alebo vovykonávaní oprávnených technických činností,

h) poskytovať na vyzvanie orgánu ochrany ovzdušia,orgánu integrovaného povoľovania alebo poverenejorganizácie podklady a ďalšie informácie potrebnépre dohľad nad vykonávaním oprávnených meraní,kalibrácií, skúšok a inšpekcie zhody,

i) uvádzať v správe, protokole, certifikáte alebo v inomzodpovedajúcom doklade o výsledkoch oprávnenéhomerania, kalibrácie, skúšky alebo inšpekcie zhodya o výsledkoch subdodávky pravdivé údaje a plniťpožiadavky na náležitosti, označovanie a na podpi-sovanie podľa odseku 8 písm. e),

j) spresňovať údaje v správe alebo v inom zodpoveda-júcom doklade o výsledkoch oprávneného merania,kalibrácie, skúšky, inšpekcie zhody a dopĺňať ďalšienevyhnutné údaje, ktoré sú potrebné na účely kona-nia, ak o to požiada orgán ochrany ovzdušia aleboorgán integrovaného povoľovania, pre ktorý je sprá-va určená,

k) oznamovať národnému notifikačnému orgánu zme-ny dokumentácie systému kvality oprávnených me-raní, kalibrácií, skúšok a inšpekcie zhody vrátane

zmien postupov vykonávania príslušných odbor-ných činností, zavádzania nových alebo zmenenýchvydaní technických noriem a technických špecifiká-cií, ktoré sú predmetom akreditácie a notifikáciev lehotách a forme podľa osobitného predpisu;30) akide o zmenu mimo rozsahu flexibilnej akreditácie,činnosti podľa zmenenej dokumentácie možno vyko-návať až po doručení stanoviska národného notifi-kačného orgánu k zmene,

l) oznamovať ministerstvu do desiatich kalendárnychdní odo dňa zmeny alebo od doručenia oznámeniao zrušení, pozastavení platnosti a inej zmene osved-čenia, rozhodnutia alebo oprávnenia1. zmeny údajov, dokladov a podmienok, na ktorých

základe bolo vydané osvedčenie zodpovednej oso-by vrátane ukončenia pracovného pomeru aleboiného obdobného pracovného vzťahu zodpoved-nej osoby,

2. zrušenie, pozastavenie platnosti a ostatné zmenyosvedčenia o akreditácii, rozhodnutia o akreditá-cii a živnostenského oprávnenia,

m) oznamovať národnému notifikačnému orgánu dodesiatich kalendárnych dní zrušenie, pozastavenieplatnosti a ostatné zmeny osvedčenia o akreditáciiodo dňa jeho doručenia, ak je oprávnená osoba akre-ditovaná iným ako národným notifikačným orgá-nom,

n) aktualizovať osvedčenie o akreditácii a osvedčenieo notifikácii podľa nových alebo zmenených noriemalebo technických špecifikácií vo veciach akreditá-cie do troch rokov od platnosti novej alebo zmenenejnormy alebo špecifikácie alebo do lehoty určenej ná-rodným notifikačným orgánom, ak je kratšia.

(8) Správa, protokol, certifikát alebo iný zodpoveda-júci doklad o výsledkoch oprávneného merania, kalib-rácie, skúšky, inšpekcie zhody a o výsledkoch subdo-dávkya) je na úradné účely konania pred orgánmi ochrany

ovzdušia alebo správnymi orgánmi v integrovanompovoľovaní záväznou listinou,

b) predkladá sa v štátnom jazyku,c) musí obsahovať ustanovené náležitosti a spĺňať

ustanovené požiadavky na vyhotovovanie správ,ktoré sa na daný odbor a objekt oprávnenej technic-kej činnosti vzťahujú; súčasne musí obsahovať od-borné náležitosti správ, protokolov, certifikátov ale-bo iných zodpovedajúcich dokladov o výsledkochmerania, kalibrácie, skúšky alebo inšpekcie zhodypodľa technických noriem a ostatných technickýchšpecifikácií pre akreditáciu a pre konkrétnu tech-nickú činnosť vrátane doplnkových údajov, ktoré súpotrebné na kvalifikované interpretovanie výsled-kov,

d) označuje sa notifikačnou značkou alebo kombinova-nou akreditačnou a notifikačnou značkou podľaustanovených požiadaviek; notifikačnú značku pri-deľuje národný notifikačný orgán a na jej používanieplatia zhodné povinnosti a sankcie za jej neoprávne-né použitie ako na používanie akreditačnej znač-ky,28)

Čiastka 57 Zbierka zákonov č. 137/2010 Strana 985

30) § 6 ods. 2 zákona č. 505/2009 Z. z.

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

e) musí byť vlastnoručne podpísaná1. osobou, ktorá je štatutárnym orgánom oprávne-

nej osoby alebo subdodávateľa alebo je osobousplnomocnenou konať v mene štatutárneho orgá-nu,

2. zodpovednou osobou za príslušnú oprávnenútechnickú činnosť alebo zodpovednou osobou zatechnickú správnosť výsledku subdodávky, aknejde o osobu podľa prvého bodu; podpisovaniespráv, protokolov, certifikátov a iných obdobnýchdokladov o výsledku akreditovanej činnosti podľaakreditačných predpisov tým nie je dotknuté.

(9) Správa, protokol, certifikát alebo iný zodpoveda-júci doklad o výsledkoch oprávnenej technickej činnos-ti alebo subdodávky je na úradné účely neplatný, aka) ich vydala neoprávnená osoba,b) oprávnená osoba, zodpovedná osoba, subdodávateľ

oprávneného merania alebo zodpovedná osoba sub-dodávateľa porušila povinnosť podľa odseku 7písm. a) až j) a písmena k) časti vety za bodkočiarkoua odseku 8.

(10) Oprávnená osobaa) zodpovedá za škodu, ktorú spôsobila v súvislosti

s vykonaním daného oprávneného merania, kalibrá-cie, skúšky alebo inšpekcie zhody na úradné účely,

b) zodpovedá aj za škodu, ktorú spôsobili osoby, ktorékonali v jej mene ako jej zamestnanci alebo ako zá-stupcovia na základe plnomocenstva,

c) musí mať po celý čas vykonávania oprávnenýchtechnických činností finančné krytie svojej zodpo-vednosti za škodu, ktoré musí zodpovedať výškeškody, ktorá by mohla vzniknúť v súvislosti s výko-nom1. oprávnenej skúšky a oprávnenej inšpekcie zhody

automatizovaných meracích systémov emisií ale-bo automatizovaných meracích systémov kvalityovzdušia,

2. oprávnených meraní na veľkých zdrojoch.

(11) Oprávnená osoba na základe registrácie správcuinformačného systému, ktorým je ministerstvo, bezod-kladne sprístupňuje prevádzkovateľom stacionárnychzdrojov a orgánom ochrany ovzdušia a správnym orgá-nom v integrovanom povoľovaní potrebné informácieo oprávnených technických činnostiach ako služ-bách,31) najmä názov poskytovateľa, právny štatúta formu, adresu, na ktorej je usadený, svoje kontaktnéúdaje, údaje o osobách oprávnených na podpisovaniespráv, zodpovedných osobách za oprávnené technickéčinnosti, o finančnom krytí, o stálych subdodávateľocha ich zodpovedných osobách za technické činnosti prisubdodávke a ďalšie informácie o akreditácii, notifiká-cii, o rozsahu a technických špecifikáciách vykonáva-ných oprávnených činností v ustanovenom rozsahua forme a tieto aktualizuje z vlastnej iniciatívy.

(12) Poverená organizácia vo vzťahu k oprávnenýmmeraniam, kalibráciam, skúškam a inšpekciám zhodya) kontroluje reprezentatívnosť výsledkov automatizo-

vaných meracích systémov kvality ovzdušia a súladich prevádzky s dokumentáciou a s určenými pod-

mienkami; na odstránenie nedostatkov zistenýchkontrolou navrhuje opatrenia na nápravu a kontro-luje ich plnenie,

b) kontroluje reprezentatívnosť výsledkov diskontinu-álnych oprávnených meraní kvality ovzdušia, kalib-rácie, skúšok a inšpekcie zhody automatizovanýchmeracích systémov kvality ovzdušia so špecifickýmipožiadavkami, dodržiavanie zásad výkonu oprávne-ného merania, náležitostí a požiadaviek vyhotovova-nia správ; na odstránenie nedostatkov zistenýchkontrolou navrhuje opatrenia na nápravu a kontro-luje ich plnenie,

c) úzko spolupracuje s povoľujúcim orgánom ochranyovzdušia pri schvaľovaní meracích prostriedkov,metód, zariadení a sietí na monitorovanie kvalityovzdušia prevádzkovateľmi stacionárnych zdrojov;na tento účel vydáva stanoviská, poskytuje odbornépodklady a vykonáva ďalšie potrebné odborné čin-nosti,

d) posudzuje na vyzvanie ministerstva plnenie požia-daviek na oprávnené technické činnosti a profesijnúspôsobilosť zodpovedných osôb,

e) spolupracuje s národným notifikačným orgánom priakreditácii a pri dohľade nad plnením notifikačnýchpožiadaviek pre špecifickú oblasť oprávnených tech-nických činností.

(13) Informácie o štandardných metódach a metodi-kách jednotlivých oprávnených technických činnostía o riešení ich rozvoja podľa aktuálneho stavu technikyzabezpečuje ministerstvom poverené referenčné labo-ratórium pre odbor meraní „Ovzdušie – imisie a emisie“prostredníctvom internetu.

(14) Národný notifikačný orgán na účely tohto záko-na v oblasti oprávnených meraní, kalibrácií, skúšoka inšpekcií zhodya) pri akreditácii a pri pravidelnom dohľade nad akre-

ditovanými a notifikovanými oprávnenými činnosťa-mi oprávnených osôb a ich stálych subdodávateľovspolupracuje s ministerstvom, inšpekciou a s pove-renou organizáciou; pri posudzovaní zohľadňuje ajpožiadavky určené ministerstvom pre špecifickú ob-lasť oprávnených technických činností, ak budú predané posúdenie určené,

b) zabezpečuje posudzovanie a dohľad nad plnenímjednotlivých notifikačných požiadaviek pre špecific-kú oblasť oprávnených technických činností výbe-rom z databázy kompetentných posudzovateľov – ex-pertov, ktorí sú odsúhlasení ministerstvom, alebopo dohode s ministerstvom, ak v databáze kompe-tentný posudzovateľ – expert nie je, alebo žiadenkompetentný posudzovateľ dané posúdenie nemôževykonať,

c) pri notifikácii a uznávaní osvedčení o akreditácii,ktoré sú vydané zahraničnými akreditačnými orgán-mi, berie do úvahy ustanovené požiadavky na špeci-fickú oblasť oprávnených technických činností,

d) oznamuje ministerstvu vydanie rozhodnutia o zme-ne, zrušení alebo o pozastavení platnosti osvedčeniao plnení notifikačných požiadaviek oprávnenej oso-by a osvedčenia o akreditácii subdodávateľa,

Strana 986 Zbierka zákonov č. 137/2010 Čiastka 57

31) Zákon č. 136/2010 Z. z. o službách na vnútornom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov.

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

e) informuje ministerstvo o žiadostiach akreditova-ných a notifikovaných osôb a o zmenách rozhodnutí,ktoré súvisia s oprávnenými technickými činnosťa-mi,

f) bezodkladne preveruje podnety a oznamuje výsle-dok preverenia podnetu na nedodržanie akreditač-ných a notifikačných požiadaviek, ktoré minister-stvo, inšpekcia, obvodné úrady životnéhoprostredia, správny orgán v integrovanom povoľova-ní alebo poverená organizácia zistia svojím vlastnýmdohľadom alebo kontrolnou činnosťou, alebo na zá-klade podnetu zákazníkov akreditovaných a notifi-kovaných osôb,

g) sám alebo ním určení posudzovatelia predložia do-klady a podajú ďalšie potrebné informácie o akredi-tácii a notifikácii laboratória alebo inšpekčného or-gánu, o akreditovaných metódach, metodikácha pracovných postupoch vrátane vyjadrení k vyko-naniu konkrétnej technickej činnosti v súlade s roz-sahom akreditácie a meracím a iným obdobným po-stupom akreditovanej činnosti, ak je to potrebnév konaní pred orgánom ochrany ovzdušia, správnymorgánom v integrovanom povoľovaní alebo v súdnomkonaní,

h) môže po dohode s ministerstvom vydať notifikačnépožiadavky na špecifickú oblasť oprávnených mera-ní vo forme vykonávacieho akreditačného predpisu,ak je to potrebné pre proces akreditácie podľa akre-ditačných noriem a špecifikácií,

i) preverenia a ostatné informácie podľa písmen f) a g)zabezpečuje aj vo vzťahu k zahraničnému akreditač-nému orgánu, ak oprávnená osoba má osvedčenieo akreditácii podľa technických noriem a špecifikáciív oblasti akreditácie vydané zahraničným akreditač-ným orgánom, ktoré je uplatnené na účel notifiká-cie.

(15) Ak vzhľadom na charakter oprávnenej technic-kej činnosti odber vzorky a špecifické fyzikálno--chemické merania alebo analytické stanovenia vyko-návajú rôzne subjekty, oprávnenou osobou na účeltohto zákona je osoba, ktorá vykonáva odbery vzoriek,merania, kalibrácie alebo inšpekcie zhody na miestemerania alebo mieste inštalovania automatizovanéhomeracieho systému a ktorá súčasne vyhodnocuje ko-nečný výsledok oprávnenej technickej činnosti.

(16) Na stáleho subdodávateľa oprávnenej technic-kej činnosti a na zodpovednú osobu subdodávateľazodpovedajúcu za príslušnú odbornú činnosť sa vzťa-hujú požiadavky a povinnosti ustanovené týmto záko-nom, ktoré sa týkajú oprávnených technických činnos-tí podľa svojho významu, okrema) osvedčenia o osobitnej odbornej spôsobilosti zodpo-

vedných osôb,b) zásad oprávneného merania podľa prílohy č. 3 bodov

č. 4, 5, 7 a 16.

(17) Ak ide o zahraničné právnické osoby a zahranič-né fyzické osoby – podnikateľov a ich stálych subdodá-vateľov, ktoré vykonávajú oprávnené technické činnos-ti podľa odseku 1 na území Slovenskej republiky trvalo,platia ustanovené požiadavky a podmienky vydaniaosvedčenia zodpovedných osôb a ustanovené podmien-

ky vykonávania oprávnených technických činnostía nasledujúce doplnkové požiadavky,a) ministerstvo a národný notifikačný orgán uznáva

osvedčenia a iné obdobné oprávnenia vydané podľapredpisu iného členského štátu Európskej únie, akich poskytovateľ oprávnených technických činnostímá a ak preukáže, že spĺňa ustanovené požiadavkyna jednotlivé oprávnené odborné činnosti,

b) žiadosť o vydanie osvedčenia zodpovednej osoby sapredkladá v štátnom jazyku v ustanovenom rozsahua forme; k žiadosti sa prikladajú neoverené prekladycudzojazyčných dokladov do štátneho jazyka,

c) skúška zahraničnej zodpovednej osoby sa skladáa pohovor na posúdenie plnenia požiadaviek predpi-sov na vydanie osvedčenia sa koná v štátnom jazy-ku; účastník skúšky môže na vlastné náklady pri-zvať tlmočníka,

d) poskytovateľ oprávnených technických činnostípredloží národnému notifikačnému orgánu na účelnotifikácie1. kópiu osvedčenia o akreditácii v pôvodnom jazy-

ku a neoverený preklad do štátneho jazyka,2. dokumentáciu systému kvality a pracovné postu-

py oprávnených technických činností, ktoré súpredmetom notifikácie; podrobnosti o rozsahu,jazyku a forme môže určiť alebo so žiadateľom do-hodnúť národný notifikačný orgán.

(18) Na výkon oprávnených meraní, kalibrácií, skú-šok a inšpekcií zhody v jednotlivých odboroch a ob-jektoch oprávnených technických činností, ktoré súpodnikateľskou činnosťou, sa primerane použije oso-bitný predpis,31) ak tento zákon neustanovuje inak.

§ 21

Povolenie na oprávnené meranie,kalibráciu, skúšku a inšpekciu zhody

(1) Povolenie na oprávnené meranie, kalibráciu,skúšku alebo inšpekciu zhody v jednotlivom odborealebo objekte oprávnených technických činností vydáministerstvo, ak ide oa) výnimočný prípad alebob) zahraničnú právnickú osobu alebo zahraničnú fy-

zickú osobu – podnikateľa a ich stálych subdodáva-teľov na činnosť vykonanú len jeden raz.

(2) Výnimočným prípadom sa rozumie, ak vykonaniedaného oprávneného merania, kalibrácie, skúškyalebo inšpekcie zhody je neodkladnou potreboukonania27) aa) pre danú oprávnenú technickú činnosť nie je v infor-

mačnom systéme uvedená žiadna oprávnená osoba,b) danú oprávnenú technickú činnosť nemôže z časo-

vých dôvodov alebo z dôvodu neplnenia zásad neza-ujatosti vykonať žiadna oprávnená osoba.

(3) Vo výnimočnom prípade môže dané oprávnenémeranie, kalibráciu, skúšku alebo inšpekciu zhody vy-konať v tomto poradí:a) oprávnená akreditovaná osoba alebo zodpovedná

osoba, ktorá neplní niektorú zo zásad nezaujatosti,ak sa prijmú osobitné podmienky na zabezpečeniedôveryhodnosti výsledku oprávneného merania,

Čiastka 57 Zbierka zákonov č. 137/2010 Strana 987

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

b) akreditované laboratórium alebo autorizované pra-covisko prevádzkovateľa stacionárneho zdroja, ak jenezávislé od výsledku oprávneného merania,

c) osoba, ktorá má flexibilnú akreditáciu na príbuzný od-bor merania, objekt merania alebo metodiku merania,

d) odborne spôsobilá osoba, ktorá je pre dané technic-ké meranie alebo technickú skúšku autorizovanápríslušným orgánom iného členského štátu Európ-skej únie,

e) odborne spôsobilá osoba, ktorá má osvedčenie aleboiný zodpovedajúci doklad o odbornej spôsobilostialebo o autorizácii pre príbuzné technické meraniealebo technickú skúšku podľa osobitných predpi-sov,32) alebo

f) iná osoba, ktorá preukáže, že má na vykonanie da-ného oprávneného merania, kalibráciu, skúšku ale-bo inšpekciu zhody potrebné odborné predpokladya technické prostriedky.

(4) Na povolenie a vykonanie oprávneného merania,kalibrácie, skúšky alebo inšpekcie zhody platia povin-nosti oprávnenej osoby, zodpovednej osoby, subdodá-vateľa oprávnenej technickej činnosti a zodpovednýchosôb za subdodávku podľa § 20 ods. 7 písm. c), e), i) a j),§ 20 ods. 8 písm. a) až c) a e), § 20 ods. 10 písm. a) a b)a § 20 ods. 16, zásady oprávneného merania uvedenév prílohe č. 3 bodoch 1 až 14 a 17 až 21 a podmienkypodľa vydaného povolenia.

(5) Povolenie na vykonanie daného oprávneného me-rania kalibrácie, skúšky alebo inšpekcie zhody sa po-važuje za tiež vydané vtedy, ak boli splnené ustanovenéjednotlivé podmienky a požiadavky na vydanie povole-nia a ministerstvo nekonalo v lehote podľa § 31 ods. 10písm. b) až d).

(6) Ak ide o zahraničnú právnickú osobu alebo za-hraničnú fyzickú osobu – podnikateľa a ich stálychsubdodávateľov, ktorí chcú vykonať oprávnené mera-nie, kalibráciu, skúšku alebo inšpekciu zhody na úze-mí Slovenskej republiky len jeden raz,a) na žiadosť a povolenie na vykonanie oprávneného

merania kalibrácie, skúšky alebo inšpekcie zhodyplatia primerane podmienky podľa odsekov 3 až 5,

b) na preukázanie odbornej technickej a profesijnejspôsobilosti platia požiadavky podľa § 20 ods. 17písm. a) a b),

c) pohovor na posúdenie plnenia ustanovených požia-daviek na vydanie povolenia sa koná v štátnom jazy-ku, žiadateľ môže na vlastné náklady prizvať tlmoč-níka.

ŠTVRTÁ ČASŤ

ORGÁNY OCHRANY OVZDUŠIA A ICH PÔSOBNOSŤ

§ 22

Orgány ochrany ovzdušia

Orgánmi ochrany ovzdušia sú:

a) ministerstvo,b) inšpekcia,c) krajské úrady životného prostredia,d) obvodné úrady životného prostredia,e) obce.

§ 23

Ministerstvo

Ministerstvoa) riadi výkon štátnej správy v oblasti ochrany ovzdu-

šia,b) vykonáva hlavný štátny dozor v oblasti ochrany

ovzdušia,c) zabezpečuje prostredníctvom poverenej organizácie

sledovanie a hodnotenie kvality ovzdušia, prenosua rozptylu látok znečisťujúcich ovzdušie,

d) zabezpečuje prostredníctvom poverenej organizáciea obvodného úradu životného prostredia schvaľova-nie meracích prostriedkov, metód, zariadení, sietía laboratórií na monitorovanie kvality ovzdušia vy-konávané prevádzkovateľmi stacionárnych zdrojova prostredníctvom národného notifikačného orgánuich akreditáciu a notifikáciu,

e) zabezpečuje prostredníctvom národného notifikač-ného orgánu, poverenej organizácie a inšpekciesprávnosť merania meracími prostriedkami a kon-troluje udržiavanie presnosti meracích prostried-kov, najmä riadením kvality vykonávaným podľa po-žiadaviek medzinárodných noriem pre akreditáciuskúšobných a kalibračných laboratórií a akreditá-ciu orgánov vykonávajúcich inšpekciu zhody mera-cích prostriedkov so špecifikovanými požiadavkami,

f) zabezpečuje prostredníctvom poverenej organizácieanalýzy hodnotiacich metód,

g) zabezpečuje prostredníctvom poverenej organizáciespoluprácu s príslušnými organizáciami členskýchštátov Európskej únie a s Komisiou v oblasti hodno-tenia a riadenia kvality ovzdušia a koordináciu prog-ramov na zabezpečenie kvality ovzdušia na územíSlovenskej republiky, ktoré organizuje Komisia,

h) vedie prostredníctvom poverenej organizácie eviden-ciu o veľkých zdrojoch a stredných zdrojoch, o ichemisiách a tieto údaje z evidencie vyhodnocuje,

i) udeľuje výnimky z termínov na dosiahnutie limit-ných hodnôt pre oxid dusičitý alebo benzén v prípa-doch odsúhlasených Komisiou,

j) sprístupňuje aktuálne informácie o kvalite ovzdušiaverejnosti prostredníctvom poverenej organizáciea najmenej raz ročne zverejňuje informácie o kvaliteovzdušia a o podiele jednotlivých zdrojov na jehoznečisťovaní,

k) zabezpečuje vo svojej pôsobnosti a prostredníctvompoverenej organizácie a inšpekcie sledovanie tech-nického rozvoja v rámci ochrany ovzdušia a podpo-ruje sprístupňovanie informácií o najlepších dostup-

Strana 988 Zbierka zákonov č. 137/2010 Čiastka 57

32) Napríklad zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých záko-nov v znení neskorších predpisov, zákon č. 142/2000 Z. z. o metrológii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskoršíchpredpisov, zákon č. 555/2005 Z. z. o energetickej hospodárnosti budov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskoršíchpredpisov, zákon č. 17/2007 Z. z. o pravidelnej kontrole kotlov, vykurovacích sústav a klimatizačných systémov a o zmene a doplneníniektorých zákonov.

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

ných technikách21) a technológiách obmedzujúcichznečisťovanie ovzdušia,

l) vo veciach odborného posudzovania1. zabezpečuje posúdenie splnenia ustanovených

predpokladov na pripustenie žiadateľa o vydanieosvedčenia oprávneného posudzovateľa na skúš-ku, vyzýva žiadateľa na doplnenie žiadosti a dopl-nenie ďalších údajov, ktoré sú potrebné na posú-denie plnenia ustanovených predpokladov,určuje rozsah a termín konania skúšky a opako-vaných skúšok, zabezpečuje vyhotovenie skúšob-ných otázok a vyhodnotenie skúšky; posúdenímplnenia kvalifikačných požiadaviek a vykonanímskúšky ministerstvo môže poveriť orgán ochranyovzdušia, poverenú organizáciu, odborného kon-zultanta alebo inú kompetentnú osobu,

2. vydáva osvedčenie oprávneného posudzovateľa,určuje čas platnosti osvedčenia a predlžuje jehoplatnosť, určuje rozsah a podmienky pôsobnostioprávneného posudzovateľa podľa posudzova-ných odborov, posudzovaných činností a predme-tov posudzovania a mení rozsah alebo podmienkypôsobnosti oprávneného posudzovateľa vo vyda-nom osvedčení, ak dôjde k zmene alebo k vydaniunových právnych predpisov,

3. zabezpečuje zverejňovanie informácie o oprávne-ných posudzovateľoch a odborných konzultan-toch prostredníctvom internetu; zverejňovaníminformácie o oprávnených posudzovateľoch a od-borných konzultantoch ministerstvo môže pove-riť odbornú organizáciu rezortu životného pro-stredia alebo inú kompetentnú právnickú osobu,

4. odsúhlasuje zmeny údajov, podmienok a dokla-dov, na ktorých základe bolo vydané osvedčenieoprávneného posudzovateľa, ak nejde o rozšíreniejeho rozsahu,

5. vyzýva na opakované preukázanie odbornej spô-sobilosti alebo na absolvovanie odbornej prípravyv ustanovených prípadoch podľa § 19 ods. 5písm. d),

6. ukladá opatrenia na nápravu, ak sú závažné ne-dostatky v znalostiach alebo vo vykonávaní po-sudkovej činnosti oprávneného posudzovateľaa zabezpečuje kontrolu ich splnenia; posúdenímsplnenia uložených opatrení ministerstvo môžepoveriť subjekty uvedené v prvom bode,

7. ustanovuje, odvoláva a mení rozsah pôsobnostiodborných konzultantov a posudzuje splneniepožiadaviek na ustanovenie odborného konzul-tanta,

8. rozhoduje o zrušení, zmene alebo pozastaveníplatnosti osvedčenia oprávneného posudzovateľado vykonania opatrení na nápravu a zabezpečujeposúdenie splnenia uložených opatrení; posúde-ním splnenia uložených opatrení ministerstvomôže poveriť subjekty uvedené v prvom bode,

9. zabezpečuje posúdenie splnenia ustanovenýchpožiadaviek na povolenie na vyhotovenie odbor-ného posudku alebo čiastkového odborného po-sudku a vyzýva žiadateľa na doplnenie žiadostia doplnenie ďalších údajov, ktoré sú potrebné naposúdenie plnenia ustanovených požiadaviekpodľa § 19 ods. 7 a 11; posúdením splnenia požia-

daviek ministerstvo môže poveriť subjekty uvede-né v prvom bode,

10. vydáva povolenie na vyhotovenie odborného po-sudku alebo čiastkového odborného posudku,určuje rozsah a podmienky vyhotovenia posudkualebo čiastkového odborného posudku, ak sú po-trebné,

11. požaduje spresnenie potrebných údajov v odbor-nom posudku alebo v čiastkovom odbornom po-sudku alebo doplnenie ďalších nevyhnutnýchúdajov,

m) vo veciach oprávnených meraní,1. určuje požiadavky pre špecifickú oblasť oprávne-

ných meraní, kalibrácií, skúšok a inšpekcií zho-dy, ktoré sú potrebné pre vyšpecifikovanie rozsa-hu a podmienok pôsobnosti oprávnených osôbpodľa právnych predpisov v oblasti ochranyovzdušia, technických noriem a ostatných tech-nických špecifikácií pre jednotlivé oprávnenétechnické činnosti,

2. zabezpečuje posúdenie splnenia ustanovenýchpredpokladov na pripustenie žiadateľa o vydanieosvedčenia zodpovednej osoby na skúšku, vyzývažiadateľa na doplnenie žiadosti a doplnenie ďal-ších údajov, ktoré sú potrebné na posúdenie pl-nenia ustanovených predpokladov, určuje rozsaha termín konania skúšky a opakovaných skúšok,zabezpečuje vyhotovenie skúšobných otázok a vy-hodnotenie skúšky; posúdením plnenia kvalifi-kačných požiadaviek a vykonaním skúšky minis-terstvo môže poveriť orgán ochrany ovzdušia,poverenú organizáciu, národný notifikačný or-gán, odborného konzultanta alebo oprávnenéhoposudzovateľa, alebo inú kompetentnú osobu,

3. vydáva osvedčenie zodpovednej osoby, určuje časplatnosti osvedčenia a predlžuje jeho platnosť,určuje rozsah a podmienky pôsobnosti zodpoved-nej osoby podľa odborov, účelov, objektov, metóda metodík oprávneného merania a mení rozsahalebo podmienky pôsobnosti zodpovednej osobyvo vydanom osvedčení, ak dôjde k zmene alebok vydaniu nových právnych predpisov,

4. rozhoduje o zrušení, zmene alebo o pozastaveníplatnosti osvedčenia zodpovednej osoby,

5. vyzýva na opakované preukázanie splnenia po-žiadaviek na vydanie osvedčenia zodpovednejosoby vrátane účasti na odbornej príprave a zlo-ženia skúšky, zabezpečuje posúdenie splneniapožiadaviek, vykonanie odbornej prípravy a skúš-ky; vykonaním odbornej prípravy, skúšky a posú-dením plnenia požiadaviek ministerstvo môže po-veriť subjekty uvedené v druhom bode,

6. ukladá opatrenia na nápravu, ak orgány ochranyovzdušia, orgán integrovaného povoľovania, po-verená organizácia, akreditačný orgán alebo ná-rodný notifikačný orgán zistil nedostatky v zna-lostiach zodpovednej osoby alebo vo vykonávaníakreditovaných a notifikovaných oprávnenýchmeraní a ostatných odborných činností a zabez-pečuje kontrolu ich splnenia; posúdením splne-nia uložených opatrení ministerstvo môže poveriťsubjekty uvedené v druhom bode,

7. vyzýva oprávnené osoby, zodpovedné osoby, sub-

Čiastka 57 Zbierka zákonov č. 137/2010 Strana 989

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

dodávateľov oprávnených meraní na predloženiepodkladov a ďalších informácií, ktoré sú potrebnépre dohľad nad plnením povinností oprávnenejosoby, zodpovednej osoby, stálych subdodávate-ľov oprávnených meraní a zodpovedných osôbsubdodávateľov,

8. požaduje spresnenie údajov uvedených v správealebo v čiastkovej správe alebo doplnenie ďalšíchnevyhnutných údajov,

9. odsúhlasuje zmeny údajov, podmienok, dokla-dov, na ktorých základe bolo vydané osvedčeniezodpovednej osoby, ak nejde o rozšírenie jeho roz-sahu,

10. požaduje spresnenie údajov uvedených v správealebo v čiastkovej správe alebo doplnenie ďalšíchnevyhnutných údajov,

11. podáva podnet na konanie živnostenského úraduo zrušení živnostenského oprávnenia na viazanúživnosť, o pozastavení prevádzkovania živnosti,o zmene živnostenského oprávnenia alebo o zme-ne zodpovedných zástupcov,

12. kontroluje úplnosť a správnosť údajov sprístup-ňovaných oprávnenými osobami v informačnomsystéme podľa § 20 ods. 11 a vyzýva oprávnenéosoby na ich opravu alebo aktualizovanie,

13. vyzýva poverenú organizáciu na posúdenie profe-sijnej spôsobilosti oprávnených osôb a zodpoved-ných osôb, posúdenie plnenia požiadaviek a pro-fesijnej spôsobilosti na vydanie povolenia navykonanie oprávneného merania vo výnimočnomprípade a na kontrolu reprezentatívnosti výsled-ku diskontinuálneho oprávneného merania aleboautomatizovaného meracieho systému kvalityovzdušia,

14. poveruje kompetentnú právnickú osobu pôsob-nosťou referenčného laboratória pre odbor mera-ní „Ovzdušie – imisie a emisie“ a dohliada na čin-nosť referenčného laboratória,

15. spolupracuje s akreditačnými orgánmi a s národ-ným notifikačným orgánom pri akreditácii, reak-reditácii a notifikácii požiadaviek na špecifickýodbor oprávnených meraní, podáva podnety namimoriadny dohľad, odsúhlasuje akreditačnýpredpis, ktorým sú vydané notifikačné požiadav-ky pre špecifickú oblasť oprávnených meraní,

16. zabezpečuje posúdenie splnenia ustanovenýchpožiadaviek na vydanie povolenia na vykonanieoprávneného merania a vyzýva žiadateľa na dopl-nenie žiadosti a doplnenie ďalších údajov, ktorésú potrebné na overenie plnenia ustanovenýchpožiadaviek podľa § 21; posúdením plnenia požia-daviek ministerstvo môže poveriť subjekty uvede-né v druhom bode,

17. vydáva povolenia na vykonanie oprávneného me-rania kalibrácie, skúšky alebo inšpekcie zhodyalebo ich časti a určuje rozsah a podmienky ichvykonania, ak sú potrebné,

n) je vo vzťahu ku Komisii notifikačným orgánom a po-dáva jej informácie a správy v oblasti ochrany ovzdu-

šia vyplývajúce zo smerníc uvedených v prílohe č. 4,najmä o1. orgánoch zodpovedných za plnenie povinností,2. sankciách za porušovanie povinností ustanove-

ných v prijatých právnych predpisoch,o) vydáva stanovisko pri prerokovaní Koncepcie územ-

ného rozvoja Slovenska.33)

§ 24

Inšpekcia

(1) Inšpekcia je kontrolným orgánom, ktorý vykoná-va odborný štátny dozor v oblasti ochrany ovzdušiapodľa § 28 ods. 2.

(2) Inšpekcia kontrolujea) súlad prevádzky stacionárnych zdrojov s dokumen-

táciou a s podmienkami určenými obvodným úra-dom životného prostredia a obcou,

b) dodržiavanie schváleného súboru technicko-pre-vádzkových parametrov a technicko-organizačnýchopatrení na zabezpečenie ochrany ovzdušia urče-ných na prevádzku stacionárnych zdrojov,

c) dodržiavanie emisných limitov, technických požia-daviek a všeobecných podmienok prevádzkovaniastacionárnych zdrojov1. vlastnými kontrolnými diskontinuálnymi mera-

niami,2. na základe výsledkov diskontinuálnych meraní

oprávnených osôb,3. na základe výsledkov kontinuálnych meraní

automatizovaných meracích systémov emisií pre-vádzkovateľov stacionárnych zdrojov,

d) vedenie prevádzkovej evidencie prevádzkovateľmiveľkých zdrojov a prevádzkovateľmi stredných zdro-jov,

e) plnenie opatrení na zmierňovanie priebehu a odstra-ňovanie následkov havarijných stavov prevádzkova-teľmi veľkých zdrojov a prevádzkovateľmi strednýchzdrojov,

f) plnenie a dodržiavanie opatrení z programov,g) dodržiavanie opatrení na zlepšenie kvality ovzdušia

z programov a regulačných opatrení z akčných plá-nov,

h) kvalitu vyrábaných, dovážaných a predávaných pa-lív a na tento účel odoberá na náklady kontrolova-ných subjektov vzorky a zabezpečuje ich analýzy,

i) reprezentatívnosť výsledkov oprávnených meraníemisií, technických požiadaviek a všeobecných pod-mienok prevádzkovania, kalibrácie, skúšok a in-špekcie zhody automatizovaných meracích systé-mov emisií, dodržiavanie zásad výkonuoprávneného merania, náležitosti a požiadavky vy-hotovovania správy o oprávnenom meraní a proto-kolov z kontinuálneho monitorovania emisií a dodr-žiavanie osobitných podmienok oprávnenéhomerania,

j) dodržiavanie ostatných povinností prevádzkovate-ľov stacionárnych zdrojov vyplývajúcich z tohto zá-kona,

k) plnenie povinnosti podnikateľa pri uvádzaní údajov

Strana 990 Zbierka zákonov č. 137/2010 Čiastka 57

33) § 20 až 22 zákona č. 50/1976 Zb. v znení neskorších predpisov.

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

podľa § 14 ods. 5, kvalitu regulovaných výrobkova označovanie ich obalov podľa § 14 ods. 6, vedenieevidencie a predkladanie údajov podľa § 14 ods. 10;na účely kontroly kvality odoberá potrebné množ-stvo výrobkov, ktoré kontrolovaný subjekt poskytnebezodplatne, a zabezpečuje ich analýzy.

(3) Inšpekcia uloží na odstránenie nedostatkov ziste-ných kontrolnou činnosťou prevádzkovateľovi stacio-nárneho zdroja opatrenia na nápravu, ak neplní povin-nosti ustanovené týmto zákonom a všeobecnezáväznými právnymi predpismi upravujúcimi ochranuovzdušia.

(4) Inšpekcia za porušenie povinností ustanovenýchtýmto zákonom, ktoré zistila kontrolnou činnosťou,ukladá pokuty.

(5) Inšpekcia spolupracuje s krajskými úradmi život-ného prostredia, obvodnými úradmi životného prostre-dia a obcami najmä pri vydávaní súhlasov podľa § 17ods. 1 a § 18 ods. 1 a 9, pri určovaní prísnejších emis-ných limitov, technických požiadaviek a podmienokprevádzkovania podľa § 10 ods. 1 a pri určovaní rozsa-hu a podmienok vedenia prevádzkovej evidencie stacio-nárnych zdrojov.

(6) Inšpekcia vydáva obvodným úradom životnéhoprostredia stanoviská na účely konaní o určenie osobit-ných podmienok alebo osobitných lehôt zisťovaniamnožstiev vypúšťaných znečisťujúcich látok, údajovo dodržaní určených emisných limitov, technických po-žiadaviek a všeobecných podmienok prevádzkovaniastacionárnych zdrojov.

(7) V osobitných prípadoch inšpekcia navrhuje ob-vodnému úradu životného prostredia skrátenie lehôtvykonávania oprávnených meraní, zrušenie alebo zme-nu súhlasu na predĺženie lehoty alebo na upustenie odoprávnených meraní a určenie vykonania oprávnenéhomerania.

(8) Inšpekciaa) bezodkladne oznamuje obvodnému úradu životného

prostredia neplatnosť správy, protokolu, certifikátualebo iného zodpovedajúceho dokumentu o výsled-ku oprávneného merania, kalibrácie, skúšky aleboinšpekcie zhody automatizovaného meracieho sys-tému emisií so špecifikovanými požiadavkami, aksvojou kontrolnou činnosťou podľa odseku 2 písm. i)zistila nereprezentatívnosť výsledku merania, kalib-rácie, skúšky alebo inšpekcie zhody alebo zistila inýpredpismi ustanovený dôvod neplatnosti správy,

b) na odstránenie nedostatkov zistených kontrolouoprávnených osôb na meranie emisií, kalibrácie,skúšky a na inšpekciu zhody automatizovaných me-racích systémov emisií so špecifikovanými požiadav-kami navrhuje ministerstvu opatrenia na nápravualebo navrhuje zmenu alebo zrušenie osvedčeniazodpovednej osoby a kontroluje vykonanie ulože-ných opatrení a odstránenie nedostatkov,

c) posudzuje na vyzvanie ministerstva spôsobilosťoprávnených osôb a zodpovedných osôb vykonávaťoprávnené merania emisií, kalibrácie, skúšky a in-špekciu zhody automatizovaných meracích systé-mov emisií so špecifikovanými požiadavkami vráta-ne vykonania skúšky zodpovedných osôb,

d) posudzuje na vyzvanie ministerstva odbornú spôso-bilosť žiadateľov o vydanie osvedčenia odbornéhoposudzovateľa v odbore emisno-technologických po-sudzovaní a v odboroch posudzovania prostriedkova podmienok oprávnených meraní vrátane vykona-nia skúšky,

e) spolupracuje s akreditačnými orgánmi a s národ-ným notifikačným orgánom pri akreditácii, reakre-ditácii a pri dohľade nad plnením notifikačných po-žiadaviek pre špecifickú oblasť oprávnenýchmeraní,

f) bezodkladne oznamuje príslušnému akreditačnémuorgánu a národnému notifikačnému orgánu nedo-statky v systéme kvality a v odborných činnostiachvykonávaných oprávnenými akreditovanými a noti-fikovanými osobami, ktoré zistila svojou kontrolnoučinnosťou,

g) zavádza a udržiava systém kvality vlastných kon-trolných diskontinuálnych meraní a vykonávanýchkontrol kalibrácií, skúšok a inšpekcie zhody auto-matizovaných meracích systémov emisií vrátaneakreditácie svojich odborných činností podľa medzi-národných technických noriem a účasti na medzila-boratórnych testoch profesijnej spôsobilosti,

h) sleduje technický rozvoj v oblasti ochrany ovzdušiav rozsahu svojej pôsobnosti a spolupracuje s minis-terstvom na sprístupňovaní informácií o súčasnomstave najlepších dostupných techník21) a technológiíobmedzujúcich znečisťovanie ovzdušia,

i) rozhoduje v prípade pochybností o neplatnosti sprá-vy, protokolu, certifikátu alebo iného zodpovedajú-ceho dokladu o výsledku oprávneného merania, ka-librácie, skúšky, inšpekcie zhody alebo inejobdobnej činnosti na stacionárnych zdrojoch,

j) vypracúva program monitorovania regulovaných vý-robkov, na základe ktorého kontroluje dodržiavanieustanovených požiadaviek.

§ 25

Krajský úrad životného prostredia

(1) Krajský úrad životného prostrediaa) sprístupňuje informácie verejnosti a najmenej raz

ročne zverejňuje informácie o kvalite ovzdušiaa o podiele jednotlivých zdrojov znečisťovania ovzdu-šia na jeho znečisťovaní za svoj územný obvod,

b) prerokúva a odsúhlasuje s poverenou organizáciouumiestnenie vzorkovacích miest,

c) odsúhlasuje vymedzenie oblastí vyžadujúcich oso-bitnú ochranu ovzdušia podľa § 9 ods. 1 písm. a)a b),

d) vypracúva, vydáva, zverejňuje program a integrova-ný program a uskutočňuje verejné prerokovanie ichnávrhov a následne sleduje, zabezpečuje a vyhodno-cuje ich realizáciu a v prípade potreby ich aktualizu-je,

e) určuje oblasti riadenia kvality ovzdušia, v ktorýchdochádza k prekročeniu limitných hodnôt pre časti-ce PM10 z dôvodu opätovného rozptylu častíc po zim-nom posype alebo solení ciest, informuje o tom mi-nisterstvo a zabezpečuje postup podľa § 11 ods. 17;ministerstvo informuje aj o prekročení limitnýchhodnôt pre znečisťujúcu látku, ktoré možno pripísať

Čiastka 57 Zbierka zákonov č. 137/2010 Strana 991

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

prírodným zdrojom a zabezpečuje postup podľa § 11ods. 13,

f) vyhlasuje začatie a ukončenie uplatňovania opatre-ní z akčných plánov a písomne to oznamuje subjek-tom, ktorých sa opatrenia týkajú, subjektom uvede-ným v § 11 ods. 3 a ministerstvu; priebežnezverejňuje informácie o ich plnení,

g) vydáva stanoviská k územným plánom regiónov.33)

(2) Krajský úrad životného prostredia nariadi obme-dzenie alebo zastavenie prevádzky veľkého zdrojaa stredného zdroja, ak ich prevádzkovateľa) nesplní pri vážnom a bezprostrednom ohrození ale-

bo zhoršení kvality ovzdušia povinnosti podľa § 15ods. 1 písm. g) okrem povinnosti informovať orgányochrany ovzdušia a verejnosť,

b) prekračuje emisný limit a nesplnil opatrenia na ná-pravu uložené podľa § 26 ods. 3 písm. k) za poruše-nie povinnosti dodržiavať emisný limit podľa § 15ods. 1 písm. b).

(3) Krajský úrad životného prostredia môže nariadiťobmedzenie alebo zastavenie prevádzky veľkého zdrojaa stredného zdroja, ak ich prevádzkovateľ opätovneprekročí určenú emisnú kvótu.

(4) Krajský úrad životného prostredia môže v prípa-de, keď vznikne riziko prekročenia výstražného prahu,limitnej hodnoty alebo cieľovej hodnoty v súlade s akč-ným plánom podľa § 12, obmedziť alebo zastaviť pre-vádzku zdroja znečisťovania ovzdušia na nevyhnutnepotrebný čas.

(5) Krajský úrad životného prostredia nariadi zasta-venie prevádzky veľkého zdroja alebo stredného zdroja,ak sa prevádzkuje bez súhlasu podľa § 17 ods. 1písm. f); zastavenie stacionárneho zdroja prevádzkova-ného bez uvedeného súhlasu nariadi aj vtedy, ak je po-chybnosť o jeho začlenení.

§ 26

Obvodný úrad životného prostredia

(1) Obvodný úrad životného prostredia vydáva sú-hlas pre veľké zdroje a stredné zdroje podľa § 17 ods. 1a § 18 ods. 1 a 9.

(2) Obvodný úrad životného prostredia v súhlasochpodľa odseku 1 môže určiť podmienky prevádzkovaniaveľkých zdrojov a stredných zdrojov.

(3) Obvodný úrad životného prostrediaa) rozhoduje v prípade pochybností o vymedzení, začle-

není alebo kategorizácii stacionárneho zdroja,b) schvaľuje postupy výpočtu množstiev vypúšťaných

znečisťujúcich látok z veľkých zdrojov a strednýchzdrojov podľa ustanovených požiadaviek,

c) určuje emisné limity, technické požiadavky a pod-mienky prevádzkovania veľkých zdrojov a strednýchzdrojov,

d) zabezpečuje udržanie kvality ovzdušia,e) podieľa sa na vypracovaní programu a integrované-

ho programu,f) určuje rozsah a požiadavky vedenia prevádzkovej

evidencie veľkých zdrojov a stredných zdrojov, ak niesú určené v súhlase vydanom podľa odseku 1,

g) spracúva každoročne súhrnné ročné vyhodnotenieprevádzkovej evidencie stacionárnych zdrojov v ok-rese za predchádzajúci rok a predkladá ho poverenejorganizácii v elektronickej forme do 31. mája,

h) zabezpečuje zverejnenie ročných správ o prevádzkea kontrole spaľovní odpadov alebo zariadení na spo-luspaľovanie odpadov s kapacitou dvoch a viac tonspaľovaného odpadu za hodinu a zoznamu spaľovnía zariadení na spoluspaľovanie odpadov s kapacitoupod dve tony za hodinu každoročne do 31. mája na-sledujúceho roka,

i) sprístupňuje verejnosti žiadosti o vydanie súhlasu,súhlasy vydané na ich základe a ich aktualizáciea vykonáva verejné prerokovanie žiadosti o vydaniesúhlasu,

j) preskúmava periodicky podmienky prevádzkovaniaspaľovne odpadov alebo zariadenia na spoluspaľo-vanie odpadov a podľa potreby ich upravuje alebourčuje nové podmienky prevádzkovania v súhlasochvydaných podľa § 18 ods. 1 a 9,

k) uloží prevádzkovateľovi veľkého zdroja a prevádzko-vateľovi stredného zdroja opatrenia na nápravu, akneplnia povinnosti ustanovené týmto zákonoma všeobecne záväznými právnymi predpismi upravu-júcimi ochranu ovzdušia,

l) môže určiť výnimky z emisných limitov a z technic-kých požiadaviek a všeobecných podmienok pre-vádzkovania, ak je tak ustanovené,

m) spracúva každoročne údaje o množstvách a kvalitepredaných palív za predchádzajúci rok, ktoré pred-kladá ten, kto predáva tuhé palivo a kvapalné ropnépalivo, a predkladá ich poverenej organizácii v elek-tronickej forme do 31. mája,

n) určuje v prípade pochybností prevádzkovateľovi veľ-kého zdroja alebo prevádzkovateľovi stredného zdro-ja vykonať overovacie oprávnené meranie a lehotujeho vykonania podľa ustanovených požiadaviek,

o) rozhoduje v osobitných prípadoch o skrátení lehôtvykonávania oprávnených meraní, o zrušení alebozmene súhlasu na predĺženie lehoty alebo na upus-tenie od oprávnených meraní a určuje prevádzkova-teľovi veľkého zdroja alebo prevádzkovateľovi stred-ného zdroja vykonať mimoriadne oprávnenémeranie a lehotu jeho vykonania podľa ustanove-ných požiadaviek; zmena súhlasu na predĺženie le-hoty diskontinuálneho merania alebo upustenie odoprávnených meraní sa neuplatňuje, ak ide o spa-ľovne odpadov alebo o zariadenia na spoluspaľova-nie odpadov, ktoré sú umiestnené v obytnom územíalebo zmiešanom území obce, alebo vo vzdialenostido 700 m od takého územia,

p) určuje prevádzkovateľovi veľkého zdroja alebo pre-vádzkovateľom stredného zdroja podmienku vyko-návania oprávnených meraní pri záložných systé-moch a v tých miestach merania technologickýchzdrojov, v ktorých to nie je ustanovené,

q) ukladá pokuty prevádzkovateľom veľkých zdrojova prevádzkovateľom stredných zdrojov a tomu, ktovyrába, dováža a predáva palivá,

r) potvrdzuje zaradenie znečisťujúcej látky v mieste jejvypúšťania z veľkého zdroja a stredného zdroja dotriedy B a jej preradenie do triedy A,

Strana 992 Zbierka zákonov č. 137/2010 Čiastka 57

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

s) vydáva stanoviská k územným plánom obcí a územ-ným plánom zón,34)

t) môže povoliť na údržbu a reštaurovanie kultúrnychpamiatok a historických vozidiel nákup a použitieobmedzeného množstva regulovaných výrobkov,ktoré nespĺňajú požiadavky podľa § 14 ods. 6,

u) určuje podľa druhu vypúšťaných znečisťujúcich lá-tok z veľkých zdrojov a stredných zdrojov, ktoré vše-obecné emisné limity, ustanovené všeobecne záväz-ným právnym predpisom vydaným na vykonanietohto zákona, sa pre konkrétny stacionárny zdrojuplatňujú,

v) určuje pre veľké zdroje a stredné zdroje, ktoré tech-nické požiadavky a všeobecné podmienky prevádz-kovania sa pre konkrétny zdroj uplatňujú, ak ichvšeobecne záväzný právny predpis vydaný na vyko-nanie tohto zákona ustanovuje variantne,

w) oznamuje bezodkladne písomne ministerstvu vý-nimky určené podľa písmena l).

(4) Štátnu správu ochrany ovzdušia, ktorá podľa toh-to zákona nepatrí iným orgánom ochrany ovzdušia, vy-konávajú obvodné úrady životného prostredia.

§ 27

Obec

(1) Obec pri prenesenom výkone štátnej správy v ob-lasti ochrany ovzdušiaa) podieľa sa na vypracovaní a realizácii programu a in-

tegrovaného programu,b) kontroluje dodržiavanie povinností prevádzkovate-

ľov malých zdrojov,c) vydáva súhlas pre malé zdroje podľa § 17 ods. 1

písm. a), c) a f),d) uloží prevádzkovateľovi malého zdroja opatrenia na

nápravu, ak neplní povinnosti ustanovené týmto zá-konom a všeobecne záväznými právnymi predpismiv oblasti ochrany ovzdušia,

e) ukladá prevádzkovateľom malých zdrojov pokuty,f) môže nariadiť obmedzenie alebo zastavenie prevádz-

ky malého zdroja,g) môže ustanoviť všeobecne záväzným nariadením

zóny s obmedzením prevádzky mobilných zdrojov,h) určuje rozsah a požiadavky vedenia prevádzkovej

evidencie malých zdrojov,i) nariadi zastavenie prevádzky malého zdroja, ak sa

prevádzkuje bez súhlasu podľa § 17 ods. 1 písm. f).

(2) Obec v súhlasoch podľa odseku 1 písm. c) môžeurčiť podmienky prevádzkovania malých zdrojov.

§ 28

Hlavný štátny dozor,odborný štátny dozor a štátny dozor

(1) Ministerstvo v rámci hlavného štátneho dozorudozerá, ako krajské úrady životného prostredia, obvod-né úrady životného prostredia, inšpekcia, obce, opráv-

není posudzovatelia, oprávnené osoby, zodpovednéosoby a poverené organizácie dodržiavajú ustanoveniatohto zákona.

(2) Inšpekcia pri výkone odborného štátneho dozorudozerá ako kontrolované osoby plnia povinnosti podľatohto zákona a rozhodnutia krajských úradov životné-ho prostredia, obvodných úradov životného prostrediaa obcí v oblasti ochrany ovzdušia. Pri zistení nedostat-kov sa postupuje podľa § 24 ods. 3, § 24 ods. 8 písm. a),b) a f) a § 30.

(3) Krajské úrady životného prostredia a obvodnéúrady životného prostredia pri výkone štátneho dozorudozerajú ako kontrolované osoby plnia povinnosti po-dľa tohto zákona a nimi vydané rozhodnutia. Obvodnéúrady životného prostredia pri zistení nedostatkov po-stupujú podľa § 26 ods. 3 písm. k) a § 30.

§ 29

Oprávnenie osôb vykonávajúcich hlavný štátnydozor, odborný štátny dozor a štátny dozor

(1) Osoby vykonávajúce hlavný štátny dozor, odbor-ný štátny dozor a štátny dozor v oblasti ochrany ovzdu-šia a nimi poverené osoby sú pri plnení svojich úlohoprávnené vstupovať na pozemky, do budov a zariade-ní, ak na to nie je potrebné povolenie podľa osobitnéhopredpisu,35) vykonávať potrebné zistenia, požadovaťpotrebné údaje, vysvetlenia, informácie, podkladya nazerať do príslušných dokladov. Kontrolovaná oso-ba je povinná zabezpečiť na požiadanie osôb vykonáva-júcich hlavný štátny dozor, odborný štátny dozora štátny dozor potrebné sprevádzanie.

(2) Osoby vykonávajúce hlavný štátny dozor, odbor-ný štátny dozor a štátny dozor sú povinnéa) preukázať sa preukazom alebo poverením orgánu,

z ktorého poverenia vykonávajú príslušný štátny do-zor,

b) zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach, o ktorýchsa dozvedeli pri výkone hlavného štátneho dozorua štátneho dozoru.

§ 30

Správne delikty

(1) Obvodný úrad životného prostredia alebo inšpek-cia uloží prevádzkovateľovi veľkého zdroja alebo pre-vádzkovateľovi stredného zdroja pokutu od 3 300 eurdo 330 000 eur, ak pri vážnom a bezprostrednomohrození alebo zhoršení kvality ovzdušia nezastaví ale-bo neobmedzí prevádzku stacionárneho zdroja, alebonesplní opatrenia podľa § 15 ods. 1 písm. g).

(2) Obvodný úrad životného prostredia alebo inšpek-cia uloží pokutu od 330 eur do 170 000 eura) prevádzkovateľovi veľkého zdroja, ak poruší povin-

nosti ustanovené v § 14 ods. 2, § 15 ods. 1 písm. a),c), f), h), i) a n), povinnosť dodržiavať emisné limity

Čiastka 57 Zbierka zákonov č. 137/2010 Strana 993

34) § 20 až 23 zákona č. 50/1976 Zb. v znení neskorších predpisov.35) Zákon č. 215/2004 Z. z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.

Zákon č. 281/1997 Z. z. o vojenských obvodoch a zákon, ktorým sa mení zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z. z.o organizácii miestnej štátnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

ustanovenú v § 15 ods. 1 písm. b), povinnosť dodr-žiavať podmienky prevádzkovania, technické požia-davky a všeobecné podmienky prevádzkovania sta-cionárnych zdrojov ustanovenú v § 15 ods. 1 písm. l)a povinnosť plniť opatrenia podľa § 15 ods. 1 písm. r)alebo, ak prevádzkuje stacionárny zdroj bez súhlasupodľa § 17 ods. 1 písm. f) alebo poruší zákaz ustano-vený v § 14 ods. 8 písm. a),

b) podnikateľovi, ktorý vyrába, dováža alebo predávapalivá, ak poruší povinnosti o požiadavkách na kva-litu palív ustanovené v § 14 ods. 3.

(3) Obvodný úrad životného prostredia alebo inšpek-cia uloží pokutu od 160 eur do 33 000 eura) prevádzkovateľovi veľkého zdroja, ak poruší povin-

nosti ustanovené v § 15 ods. 1 písm. d), e), j), k), m),o), p), q), s), t), u) a v), povinnosť preukazovať a infor-movať ustanovenú v § 15 ods. 1 písm. b), povinnosťinformovať ustanovenú v § 15 ods. 1 písm. g), povin-nosť preukazovať ustanovenú v § 15 ods. 1 písm. l)a povinnosť podieľať sa podľa § 15 ods. 1 písm. r),

b) podnikateľovi, ktorý vyrába, dováža a predáva pali-vá, ak poruší povinnosti o vedení prevádzkovej evi-dencie a o poskytovaní údajov ustanovené v § 14ods. 3.

(4) Obvodný úrad životného prostredia alebo inšpek-cia uloží prevádzkovateľovi stredného zdroja pokutu od160 eur do 33 000 eur, ak poruší povinnosti ustanove-né v § 14 ods. 2, § 15 ods. 1 písm. a), c), f), h) a n), povin-nosť dodržiavať emisné limity ustanovenú v § 15 ods. 1písm. b), povinnosť dodržiavať podmienky prevádzko-vania, technické požiadavky a všeobecné podmienkyprevádzkovania stacionárnych zdrojov ustanovenúv § 15 ods. 1 písm. l) a povinnosť plniť opatrenia podľa§ 15 ods. 1 písm. r) alebo, ak prevádzkuje stacionárnyzdroj bez súhlasu podľa § 17 ods. 1 písm. f) alebo porušízákaz ustanovený v § 14 ods. 8 písm. a).

(5) Obvodný úrad životného prostredia alebo inšpek-cia uloží prevádzkovateľovi stredného zdroja pokutu od33 eur do 6 700 eur, ak poruší povinnosti ustanovenév § 15 ods. 1 písm. d), e), j), k), m), o), p), q), s), t), u) a v)a povinnosť preukazovať a informovať ustanovenúv § 15 ods. 1 písm. b), povinnosť informovať ustanove-nú v § 15 ods. 1 písm. g), povinnosť preukazovať usta-novenú v § 15 ods. 1 písm. l) a povinnosť podieľať sapodľa § 15 ods. 1 písm. r).

(6) Obec alebo inšpekcia uloží prevádzkovateľovi ma-lého zdroja pokutu od 33 eur do 3 300 eur, ak porušípovinnosti ustanovené v § 14 ods. 2, v § 16 ods. 1písm. a), c) a e) alebo prevádzkuje stacionárny zdroj bezsúhlasu podľa § 17 ods. 1 písm. f), alebo poruší zákazustanovený v § 14 ods. 8 písm. a).

(7) Obec alebo inšpekcia uloží prevádzkovateľovi ma-lého zdroja pokutu od 20 eur do 330 eur, ak poruší po-vinnosti ustanovené v § 16 ods. 1 písm. b) a d).

(8) Inšpekcia uloží podnikateľovi, ktorý vyrába alebodováža na trh v Slovenskej republike regulované výrob-ky pokutu od 330 eur do 170 000 eur, ak poruší povin-nosti o požiadavkách na hraničné hodnoty pre maxi-

málny obsah prchavých organických zlúčenín ustano-vené v § 14 ods. 6 alebo zákaz ustanovený v § 14 ods. 8písm. b).

(9) Inšpekcia uloží podnikateľovi, ktorý vyrába ale-bo dováža na trh v Slovenskej republike výrobky aleboregulované výrobky pokutu od 160 eur do 33 000 eur,ak poruší povinnosti o uvádzaní údajov v technickej do-kumentácii výrobkov ustanovené v § 14 ods. 4, povin-nosti o označovaní obalov ustanovené v § 14 ods. 6 ale-bo povinnosti o vedení evidencie a poskytovaní údajovustanovené v § 14 ods. 10.

(10) Ak v lehote do jedného roka odo dňa nadobud-nutia právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty dôj-de k opätovnému porušeniu povinností, za ktoré bolapokuta uložená podľa odsekov 1 až 7 a prevádzkovateľnesplnil v lehote opatrenia na nápravu uložené obvod-ným úradom životného prostredia, inšpekciou aleboobcou podľa tohto zákona, obvodný úrad životnéhoprostredia, inšpekcia alebo obec uloží pokutu až dodvojnásobku hornej hranice pokút ustanovených v od-sekoch 1 až 7 a krajský úrad životného prostredia aleboobec môžu nariadiť obmedzenie alebo zastavenie pre-vádzky stacionárneho zdroja.

(11) Ak v lehote do jedného roka odo dňa nadobud-nutia právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty dôj-de k opätovnému porušeniu povinností, za ktoré bolapokuta uložená podľa odseku 2 písm. b) a odseku 3písm. b), obvodný úrad životného prostredia alebo in-špekcia uloží podnikateľovi pokutu až do dvojnásobkuhornej hranice pokút ustanovených v odsekoch 2 a 3.

(12) Ak v lehote do jedného roka odo dňa nadobud-nutia právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty dôj-de k opätovnému porušeniu povinností, za ktoré bolapokuta uložená podľa odsekov 8 a 9, inšpekcia uložípodnikateľovi pokutu až do dvojnásobku hornej hrani-ce pokút ustanovených v odsekoch 8 a 9.

(13) Obvodný úrad životného prostredia, inšpekciaa obec môžu začať konanie o uložení pokuty do jednéhoroka odo dňa, keď sa o porušení povinnosti dozvedeli,najneskôr do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu po-vinnosti došlo. Pri rozhodovaní o výške pokuty prihlia-da obvodný úrad životného prostredia, inšpekciaa obec na závažnosť a rozsah porušenia povinností, naokolnosti, ktoré viedli k tomuto porušeniu, a na čas tr-vania protiprávneho stavu.

(14) Výnosy pokút uložené obvodným úradom život-ného prostredia a inšpekciou podľa tohto zákona súpríjmom Environmentálneho fondu.

(15) Výnosy pokút uložené obcou podľa tohto zákonasú príjmom obce.

§ 31

Konanie

(1) Na konanie podľa tohto zákona sa vzťahuje vše-obecný predpis o správnom konaní36) okrem konanípodľa § 9 ods. 3, § 17 ods. 1 písm. a), § 18 ods. 1, § 23písm. d) a i), § 23 písm. l) prvého bodu, tretieho až sied-

Strana 994 Zbierka zákonov č. 137/2010 Čiastka 57

36) Zákon č. 71/1967 Zb. v znení neskorších predpisov.

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

meho bodu, deviateho a jedenásteho bodu, § 23písm. m) prvého a druhého bodu, piateho až šestnáste-ho bodu, § 23 písm. n) a o), § 24 ods. 6, § 25 ods. 1písm. b), c), e), f) a g) a § 26 ods. 3 písm. r) a s).

(2) Emisné limity, technické požiadavky a podmien-ky prevádzkovania určené na prevádzku a monitorova-nie stacionárneho zdroja v právoplatných súhlasocha rozhodnutiach orgánov ochrany ovzdušia môže prí-slušný orgán ochrany ovzdušia preskúmať v konaní za-čatom z vlastného podnetu. Tieto podmienky a požia-davky môže orgán ochrany ovzdušia zmeniť vydanímnového rozhodnutia, ak po vydaní rozhodnutia došlok zmene právnych predpisov alebo k zmene najlepšejdostupnej techniky, ktorá umožňuje významné zníže-nie emisií zo stacionárneho zdroja a jej zavedenie doprevádzky je pre prevádzkovateľa technicky a ekono-micky únosné.

(3) Krajský úrad životného prostredia v prípadochpodľa § 25 ods. 2 písm. a) a § 25 ods. 4 môže rozhodnu-tie o obmedzení alebo zastavení prevádzky zdrojauviesť do zápisnice; písomné vyhotovenie tohto rozhod-nutia treba bezodkladne doručiť prevádzkovateľovizdroja.

(4) Proti rozhodnutiu podľa odseku 3 možno podaťodvolanie do troch dní odo dňa doručenia písomnéhovyhotovenia rozhodnutia. Odvolanie nemá odkladnýúčinok; odvolací orgán o ňom rozhodne do 48 hodín ododňa doručenia odvolania.

(5) Ak orgán ochrany ovzdušia vedie voči tomu isté-mu žiadateľovi súčasne niekoľko konaní týkajúcich sapovoľovania stacionárneho zdroja alebo jeho zmiena určovania podmienok na jeho prevádzku, môže ichukončiť jedným rozhodnutím.

(6) Pri zmene prevádzkovateľa stacionárneho zdrojaprechádzajú práva a povinnosti určené v rozhodnutíalebo v súhlase obvodného úradu životného prostrediaa obce, ktoré sa týkajú povolení a podmienok prevádz-ky stacionárneho zdroja, na nového prevádzkovateľazdroja.

(7) Konanie o uložení pokuty alebo opatrenia na ná-pravu vykonáva orgán, ktorý prvý začal konanie. Aksúčasne začnú konanie dva orgány a nedôjde medzi ni-mi k dohode o tom, kto konanie dokončí, je na ďalšiekonanie príslušná inšpekcia.

(8) Obvodný úrad životného prostredia príslušný nakonanie podľa § 17 ods. 1 písm. a) až d), f) a g), § 17ods. 5, § 18 ods. 1 a 9 a § 26 ods. 3 písm. c) a l) je v integ-rovanom povoľovaní16) dotknutým orgánom. Na vyda-nie vyjadrenia podľa osobitného predpisu37) môže poža-dovať od žiadateľa o vydanie integrovaného povoleniapredloženie odborného posudku.

(9) Konanie podľa § 3 ods. 5 začína obvodný úrad ži-votného prostredia z vlastného podnetu alebo na zákla-de podnetu prevádzkovateľa stacionárneho zdroja ale-bo inšpekcie.

(10) Na konanie podľa § 23 písm. l) druhého a desiate-

ho bodu a § 23 písm. m) tretieho a sedemnásteho bodusa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní ok-rem lehôt na rozhodnutie, ktoré súa) 15 dní od zloženia skúšky, ak ide o vydanie osvedče-

nia o osobitnej odbornej spôsobilosti podľa § 23písm. l) druhého bodu a § 23 písm. m) tretieho bodu,

b) 15 dní od doručenia úplnej žiadosti, ak ide o vydaniepovolenia na1. vyhotovenie odborného posudku alebo čiastkové-

ho odborného posudku podľa § 23 písm. l) desia-teho bodu,

2. vykonanie jednotlivého oprávneného merania,kalibrácie, skúšky alebo inšpekcie zhody aleboich časti podľa § 23 písm. m) sedemnásteho bodua žiadateľom je akreditovaná osoba a ide o odbor-nú činnosť podľa akreditovanej normovanej me-tódy alebo iného zodpovedajúceho štandardnéhopracovného postupu bez požiadavky na osobitnépodmienky merania, kalibrácie, skúšky alebo in-špekcie zhody,

c) 30 dní od doručenia úplnej žiadosti, ak ide o vydaniejednorazového povolenia na vykonanie jednotlivéhooprávneného merania, kalibrácie, skúšky alebo in-špekcie zhody alebo ich časti podľa § 23 písm. m) se-demnásteho bodu, ak žiadateľom1. je akreditovaná osoba a žiada sa o osobitné pod-

mienky merania, kalibrácie, skúšky alebo in-špekcie zhody,

2. nie je akreditovaná osoba a ide o odbornú činnosťpodľa normovanej metódy alebo iného zodpove-dajúceho štandardného pracovného postupu bezpožiadavky na osobitné podmienky merania, ka-librácie, skúšky alebo inšpekcie zhody,

d) 60 dní od doručenia úplnej žiadosti, ak ide o vydaniejednorazového povolenia na vykonanie jednotlivéhooprávneného merania, kalibrácie, skúšky alebo in-špekcie zhody alebo ich časti podľa § 23 písm. m)sedemnásteho bodu, ak žiadateľom nie je akredito-vaná osoba, ide o odbornú činnosť podľa nenormo-vanej metódy a žiada sa aj o osobitné podmienky me-rania, kalibrácie, skúšky alebo inšpekcie zhody.

P IATA ČASŤ

PRECHODNÉ, SPLNOMOCŇOVACIEA ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

§ 32

Prechodné ustanovenia

(1) Správne konanie začaté a neskončené právoplat-ným rozhodnutím do nadobudnutia účinnosti tohto zá-kona, dokončí orgán ochrany ovzdušia podľa doteraj-ších právnych predpisov.

(2) Súhlasy a rozhodnutia orgánu ochrany ovzdušiavydané podľa doterajšieho zákona sú súhlasmi a roz-hodnutiami orgánu ochrany ovzdušia podľa tohto zá-kona.

Čiastka 57 Zbierka zákonov č. 137/2010 Strana 995

37) § 12 ods. 4 zákona č. 245/2003 Z. z. v znení zákona č. 532/2005 Z. z.

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

(3) Jestvujúcim stacionárnym zdrojom na účely za-raďovania znečisťujúcich látok do triedy A a triedy B jestacionárny zdroja) uvedený do prevádzky do 31. marca 1998,b) pre ktorý sa vydalo stavebné povolenie alebo obdob-

né povolenie do 31. marca 1998 a ktorý bol uvedenýdo prevádzky do 31. marca 2001,

c) spĺňajúci podmienky podľa písmena a) alebo písme-na b), ak sa pri jeho zmene vydalo nové stavebné po-volenie po 1. apríli 1998, pričom nedôjde k zmeneprincípu celej technológie alebo k obnove celého sta-cionárneho zdroja.

(4) Znečisťujúce látky vypúšťané do ovzdušia z jed-notlivých miest vypúšťania znečisťujúcich látok z veľ-kých zdrojov a stredných zdrojov sa od 1. januára 1999zaraďujú do triedy A alebo do triedy B podľa toho, čitechnický stav technologických zariadení stacionárne-ho zdroja umožňuje dodržiavať určené emisné limity.

(5) Do triedy A sa zaraďujú všetky vypúšťané znečis-ťujúce látky zo všetkých miest ich vypúšťania z jestvu-júcich veľkých zdrojov a jestvujúcich stredných zdro-jov, ktoré nie sú zaradené do triedy B a všetkyznečisťujúce látky zo všetkých miest ich vypúšťaniaz nových veľkých zdrojov a nových stredných zdrojov.

(6) Do triedy B možno zaradiť znečisťujúce látky vy-púšťané z jestvujúcich veľkých zdrojov a jestvujúcichstredných zdrojov, ktorých technický stav technologic-kých zariadení neumožňuje po 1. januári 1999 dodr-žiavať určené emisné limity a ktorých prevádzkovateľpodá žiadosť o zaradenie znečisťujúcej látky do triedy Bpodľa odseku 7. Predmetom zaradenia do triedy B jekonkrétna znečisťujúca látka vypúšťaná z konkrétne-ho miesta jej vypúšťania zo stacionárneho zdroja.

(7) Žiadosť o zaradenie znečisťujúcej látky do triedyB podáva prevádzkovateľ veľkého zdroja a prevádzko-vateľ stredného zdroja obvodnému úradu životnéhoprostredia.

(8) Žiadosť o zaradenie znečisťujúcej látky do triedyB obsahujea) názov stacionárneho zdroja a jeho kategorizáciu,b) presné označenie miesta vypúšťania znečisťujúcej

látky zo stacionárneho zdroja a druhu znečisťujúcejlátky navrhovanej na zaradenie do triedy B a určenýemisný limit,

c) program alebo aktualizovaný program znižovaniaemisií zo stacionárneho zdroja,

d) výsledky prvého zistenia údajov o dodržaní emis-ných limitov, ktoré preukazujú splnenie podmienokna zaradenie vypúšťanej znečisťujúcej látky do trie-dy B, ak boli vykonané.

(9) Obvodný úrad životného prostredia zaradí znečis-ťujúcu látku do triedy B vydaním potvrdenia o jej zara-dení do triedy B. Ak ide o jestvujúce veľké zdroje a jest-vujúce stredné zdroje, ktoré sú zároveň vybranéjestvujúce prevádzky dohodnuté s Komisiou38) a kto-rým v integrovanom povolení podľa osobitnéhopredpisu13) bola udelená na znečisťujúcu látku výnim-ka z uplatňovania emisného limitu, znečisťujúca látka

zostane zaradená v triede B po celý čas uplatňovaniatejto výnimky určený v integrovanom povolení. Zaraďo-vanie znečisťujúcich látok do triedy A alebo do triedy Bsa po týchto termínoch neuplatňuje.

(10) Obvodný úrad životného prostredia zaradí zne-čisťujúcu látku vypúšťanú do ovzdušia z miesta vypúš-ťania do triedy A vydaním potvrdenia o jej zaradení dotriedy A, ak mu prevádzkovateľ stacionárneho zdrojaoznámi preukázanie dodržiavania určeného emisnéholimitu do termínov uvedených v odseku 9.

(11) Na prevádzkovateľa stacionárneho zdroja, ktorývypúšťa do ovzdušia znečisťujúcu látku v mieste jej vy-púšťania zaradenú do triedy B, sa nevzťahuje § 15ods. 1 písm. b).

(12) Ustanovenia § 15 ods. 1 písm. b), d) a h) o povin-nosti prevádzkovateľa stacionárneho zdroja nainštalo-vať monitorovací systém a zisťovať množstvo vypúšťa-nej znečisťujúcej látky a údaje o dodržaní určenéhoemisného limitu kontinuálnym monitorovaním v mies-te vypúšťania znečisťujúcich látok, v ktorom je nie-ktorá znečisťujúca látka zaradená do triedy B, sa neup-latnia do preradenia všetkých znečisťujúcich látokv danom mieste vypúšťania z triedy B do triedy A alebodo termínov ukončenia zaraďovania znečisťujúcich lá-tok do triedy A alebo triedy B.

(13) Ak sa na prevádzkovateľa stacionárneho zdrojavzťahuje odsek 12,a) množstvo vypúšťanej znečisťujúcej látky zaradenej

do triedy A a do triedy B sa zisťuje postupom schvá-leným obvodným úradom životného prostredia,

b) údaje o dodržaní emisného limitu pre znečisťujúculátku zaradenú do triedy A sa zisťujú technickým vý-počtom alebo diskontinuálnym oprávneným mera-ním v ustanovených lehotách.

(14) Po uplynutí termínu zaraďovania znečisťujúcichlátok do triedy A alebo triedy B uvedenom v odseku 9prevádzkovateľ veľkého zdroja a prevádzkovateľ stred-ného zdroja zisťujú údaje o dodržaní emisného limitupre všetky vypúšťané znečisťujúce látky ustanovenýmspôsobom a v ustanovených lehotách.

(15) Osvedčenie o odbornej spôsobilosti oprávnené-ho posudzovateľa vydané podľa doterajšieho zákona sapovažuje za osvedčenie oprávneného posudzovateľa vy-dané podľa tohto zákona; odborní konzultanti minis-terstva ustanovení podľa doterajšieho zákona sa pova-žujú za odborných konzultantov, ktorí sú ustanovenípodľa tohto zákona.

(16) Oprávnenia na vykonávanie oprávnených mera-ní, ktoré sú vydané podľa doterajšieho zákona, sú plat-né do 31. decembra 2012; požiadavky a podmienky vy-konávania oprávnených meraní, kalibrácií, skúšoka inšpekcií zhody ustanovené týmto zákonom okremosvedčenia o osobitnej odbornej spôsobilosti zodpoved-ných osôb tým nie sú dotknuté. Osoby, ktorým bolo vy-dané oprávnenie podľa doterajšieho zákona môžu od1. januára 2013 vykonávať oprávnené merania, kalib-rácie, skúšky alebo inšpekcie zhody, ak splnia pod-

Strana 996 Zbierka zákonov č. 137/2010 Čiastka 57

38) § 29 ods. 2 zákona č. 245/2003 Z. z.

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

mienky a požiadavky ustanovené týmto zákonom vrá-tane osvedčenia o akreditácii podľa platného vydaniatechnických noriem a technických špecifikácií vo ve-ciach akreditácie a osvedčenia o notifikácii podľa tohtozákona, predpisov vydaných na jeho vykonanie a urče-ných ministerstvom pre špecifickú oblasť oprávnenýchmeraní.

(17) Doterajšie oprávnenie na vykonávanie oprávne-ného merania sa považuje za osvedčenie o odbornejspôsobilosti zodpovednej osoby, ktorá je uvedenáv oprávnení vrátane určeného rozsahu a podmienokpôsobnosti zodpovednej osoby za oprávnené meraniealebo inú oprávnenú činnosť; na žiadosť zodpovednejosoby môže ministerstvo vydať osvedčenie o osobitnejodbornej spôsobilosti vrátane spresnenia alebo zúže-nia rozsahu pôsobnosti, ak nejde o jeho rozšírenie.

(18) Autorizované osoby a iné odborne spôsobilé oso-by, ktoré vykonávajú oprávnené merania a iné obdobnéskúšky na účel zistenia a preukázania dodržania urče-nej technickej požiadavky alebo všeobecnej podmienkyprevádzkovania podľa doterajších predpisov, môžu prí-slušné oprávnené merania a skúšky vykonávať do 31.decembra 2012; od 1. januára 2013 môžu príslušnéoprávnené merania a skúšky vykonávať trvalo, ak spl-nia podmienky a požiadavky ustanovené týmto záko-nom, predpismi vydanými na jeho vykonanie a určenéministerstvom pre špecifickú oblasť príslušnýchoprávnených meraní a skúšok.

(19) Ak v niektorej aglomerácii, zóne alebo v ich častinemožno z dôvodu rozptylových podmienok špecific-kých pre príslušné miesto, nepriaznivých klimatickýchpodmienok alebo cezhraničných príspevkov dosiahnuťsúlad s limitnými hodnotami pre častice PM10, nebudúsa na danom území uplatňovať tieto limitné hodnoty do11. júna 2011, ak je pre územie, na ktoré sa má táto vý-nimka vzťahovať, vypracovaný program a ak krajskýúrad životného prostredia a ministerstvo preukážu Ko-misii, že na celonárodnej, regionálnej a miestnej úrovniboli prijaté všetky primerané opatrenia na dosiahnutiesúladu s limitnými hodnotami v novej lehote.

§ 33

Splnomocňovacie ustanovenia

Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá mi-nisterstvo, ustanovía) veľké zdroje, stredné zdroje a malé zdroje a ich kate-

gorizáciu, jestvujúce stacionárne zdroje a nové sta-cionárne zdroje, zoznam znečisťujúcich látok, prektoré sa určujú emisné limity, emisné limity, tech-nické požiadavky a všeobecné podmienky prevádz-kovania stacionárnych zdrojov vrátane lehôt a pod-mienok ich platnosti a požiadavky zabezpečeniarozptylu emisií znečisťujúcich látok (§ 3, 4 a § 14ods. 1),

b) limitné hodnoty, cieľové hodnoty, cieľové hodnotya dlhodobé ciele pre ozón, indikátor priemernej ex-pozície pre častice PM 2,5, národný cieľ zníženia expo-zície pre častice PM 2,5 a záväzok zníženia koncentrá-

cie expozície pre častice PM 2,5 a kritické úrovne prevybrané znečisťujúce látky a termíny ich dosiahnu-tia, medze tolerancie a podmienky ich uplatňovania,početnosť prekročenia limitnej hodnoty, početnosťprekročenia limitnej hodnoty zvýšenej o medzu tole-rancie, depozičné limity, informačné prahy a vý-stražné prahy, spôsoby sledovania a hodnoteniatýchto kritérií, aglomerácie a zóny, podrobnosti o in-formáciách a údajoch, ktoré budú v programocha o informáciách dopĺňajúcich programy (§ 5),

c) podrobnosti o informáciách a údajoch o kvaliteovzdušia, ktoré sa musia sprístupniť verejnosti (§ 5ods. 19, § 6 a 13),

d) metódy a technické požiadavky na hodnotenie kvali-ty ovzdušia (§ 7 ods. 2),

e) horné medze a dolné medze na hodnotenie úrovneznečistenia ovzdušia vybranými znečisťujúcimi lát-kami, požiadavky na umiestňovanie vzorkovacíchmiest na stále meranie koncentrácií znečisťujúcichlátok, kritériá na určenie minimálneho počtu vzor-kovacích miest na stále meranie znečisťujúcichlátok, ciele v kvalite údajov a ciele spracovania vý-sledkov hodnotenia kvality ovzdušia, referenčné me-tódy a kritériá merania a analýzy znečisťujúcich lá-tok a referenčné metódy kalibrácie prístrojov,požiadavky na merania prekurzorov ozónu a refe-renčné metódy merania celkovej depozície arzénu,kadmia, ortuti, niklu a polycyklických aromatickýchuhľovodíkov, podrobnosti o meraniach na vidiec-kych pozaďových miestach a referenčné metódy mo-delovania kvality ovzdušia (§ 7 a 8 ),

f) požiadavky na kvalitu palív a vedenie prevádzkovejevidencie, rozsah, druh a spôsob poskytovania úda-jov, ktoré je podnikateľ, ktorý vyrába, dováža a pre-dáva palivá, povinný poskytnúť prevádzkovateľomzdrojov a obvodnému úradu životného prostredia(§ 14 ods. 3),

g) zoznam regulovaných výrobkov, hraničné hodnotypre maximálny obsah prchavých organických zlúče-nín a označovanie obalov regulovaných výrobkova požiadavky na obmedzovanie emisií prchavých or-ganických zlúčenín unikajúcich pri používaní orga-nických rozpúšťadiel v regulovaných výrobkoch(§ 14),

h) požiadavky na vedenie prevádzkovej evidencie sta-cionárnych zdrojov a rozsah ďalších údajov o stacio-nárnom zdroji, o emisiách a dodržiavaní emisnýchlimitov a emisných kvót a na náležitosti súborutechnicko-prevádzkových parametrov a technicko--organizačných opatrení vrátane opatrení na zmier-ňovanie priebehu a odstraňovanie dôsledkov hava-rijných stavov [§ 15 ods. 1 písm. e) a t) a odsek 2a § 16 ods. 1 písm. d)],

i) monitorovanie emisií zo stacionárnych zdrojova kvality ovzdušia v ich okolí, spôsob a požiadavkyna zisťovanie a preukazovanie množstva vypúšťa-ných znečisťujúcich látok, spôsob a požiadavky nazisťovanie a preukazovanie údajov o dodržaní urče-ných emisných limitov, technických požiadaviek,všeobecných podmienok prevádzkovania, spôsob

Čiastka 57 Zbierka zákonov č. 137/2010 Strana 997

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

a požiadavky na monitorovanie a preukazovaniekvality ovzdušia prevádzkovateľmi stacionárnychzdrojov, náležitosti protokolov z kontinuálneho mo-nitorovania emisií a kvality ovzdušia (§ 15 ods. 1),

j) jednotlivé odbory odborného posudzovania, pred-mety odborného posudzovania a účely konania, po-drobnosti o kvalifikačných a technických predpo-kladoch na vydanie osvedčenia oprávnenéhoposudzovateľa a o preukazovaní a posudzovaní ichsplnenia, o žiadosti o vydanie osvedčenia oprávne-ného posudzovateľa, o skúške, o osvedčení oprávne-ného posudzovateľa a o predlžovaní jeho platnosti,o oznamovaní zmien údajov, podmienok a dokladov,na ktorých základe bolo vydané osvedčenie oprávne-ného posudzovateľa, o opakovanom preukazovaníosobitnej odbornej spôsobilosti oprávneného posu-dzovateľa, o ustanovovaní odborných konzultantova ich činnosti, o žiadosti o jednorazové povolenie navyhotovenie odborného posudku alebo čiastkovéhoodborného posudku a o preukazovaní a posudzova-ní predpokladov na jednorazové povolenie, o náleži-tostiach odborného posudku alebo čiastkového od-borného posudku a o požiadavkách na ichvyhotovovanie (§ 19),

k) jednotlivé notifikačné požiadavky na špecifický od-bor oprávnených meraní, kalibrácií, skúšok a in-špekcií zhody automatizovaných meracích systémovemisií a automatizovaných meracích systémov kva-lity ovzdušia so špecifikovanými požiadavkami, po-žiadavky na systém kvality, podrobnosti o odborocha objektoch diskontinuálnych oprávnených meraní,kalibrácií, skúšok a inšpekcií zhody, podrobnostio rozsahu a forme informácií poskytovaných opráv-nenými osobami do informačného systému, požia-davky na personálne a technické zabezpečenieoprávnených meraní, skúšok, kalibrácií a inšpekciízhody, požiadavky na metódy a metodiky oprávne-ného merania, kalibrácií, skúšok a inšpekcie zhodya podmienky ich platnosti a používania, podrobnostio výsledkoch oprávnených meraní, náležitosti sprá-vy a čiastkovej správy o diskontinuálnom oprávne-nom meraní, kalibrácii, skúške alebo inšpekcii zho-dy a podmienky ich vyhotovovania, podrobnostio posudzovaní plnenia notifikačných požiadavieka o osvedčení o notifikácii, kvalifikačné predpokladyna vydanie osvedčenia zodpovednej osoby, náleži-tosti žiadosti o vydanie osvedčenia zodpovednej oso-by, podrobnosti o preukazovaní a posudzovaní spl-nenia kvalifikačných predpokladov, o skúškea o osvedčení a vymedzení rozsahu pôsobnosti zod-povednej osoby, o opakovanom preukazovaní odbor-nej spôsobilosti zodpovednej osoby, podrobnostio povolení na jednotlivé oprávnené meranie, kalibrá-ciu, skúšku alebo inšpekciu zhody a o preukazovanía posudzovaní splnenia požiadaviek na jednorazovépovolenie (§ 20 a 21),

l) obsah programu znižovania emisií zo stacionárnychzdrojov a obsah údajov a spôsob informovania verej-nosti (§ 15).

§ 34

Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskejúnie uvedené v prílohe č. 4.

§ 35

Zrušovacie ustanovenie

Zrušujú sa:1. Čl. I. zákona č. 478/2002 Z. z. o ochrane ovzdušia

a ktorým sa dopĺňa zákon č. 401/1998 Z. z. o poplat-koch za znečisťovanie ovzdušia v znení neskoršíchpredpisov (zákon o ovzduší) v znení zákonač. 245/2003 Z. z., zákona č. 525/2003 Z. z., zákonač. 541/2004 Z. z., zákona č. 572/2004 Z. z., zákonač. 587/2004 Z. z., zákona č. 725/2004 Z. z., zákonač. 230/2005 Z. z., zákona č. 479/2005 Z. z., zákonač. 532/2005 Z. z., zákona č. 571/2005 Z. z., zákonač. 203/2007 Z. z., zákona č. 529/2007 Z. z., zákonač. 515/2008 Z. z. a zákona č. 286/2009 Z. z.,

2. vyhláška Ministerstva životného prostredia Sloven-skej republiky č. 704/2002 Z. z., ktorou sa ustano-vujú technické požiadavky a všeobecné podmienkyprevádzkovania zariadení používaných na skladova-nie, plnenie a prepravu benzínu,

3. vyhláška Ministerstva životného prostredia Sloven-skej republiky č. 705/2002 Z. z. o kvalite ovzdušiav znení vyhlášky č. 351/2007 Z. z.,

4. vyhláška Ministerstva životného prostredia Sloven-skej republiky č. 202/2003 Z. z., ktorou sa ustano-vujú podrobnosti o odbornom posudzovanía o oprávnení na meranie emisií a kvality ovzdušia,

5. vyhláška Ministerstva životného prostredia Sloven-skej republiky č. 408/2003 Z. z. o monitorovaní emi-sií a kvality ovzdušia,

6. vyhláška Ministerstva životného prostredia Sloven-skej republiky č. 409/2003 Z. z., ktorou sa ustano-vujú emisné limity, technické požiadavky a všeobec-né podmienky prevádzkovania zdrojov a ichzariadení, v ktorých sa používajú organické rozpúš-ťadlá v znení vyhlášky č. 132/2006 Z. z. a vyhláškyč. 457/2007 Z. z.,

7. vyhláška Ministerstva životného prostredia Sloven-skej republiky č. 51/2004 Z. z., ktorou sa ustanovu-je obsah programu znižovania emisií, obsah údajova spôsob informovania verejnosti,

8. vyhláška Ministerstva životného prostredia Sloven-skej republiky č. 53/2004 Z. z., ktorou sa ustanovu-jú požiadavky na kvalitu palív a vedenie evidencieo palivách v znení vyhlášky č. 102/2005 Z. z. a vy-hlášky č. 488/2006 Z. z.,

9. vyhláška Ministerstva životného prostredia Sloven-skej republiky č. 61/2004 Z. z., ktorou sa ustanovu-jú požiadavky na vedenie prevádzkovej evidenciea rozsah ďalších údajov o stacionárnych zdrojoch,

10. vyhláška Ministerstva životného prostredia Sloven-skej republiky č. 133/2006 Z. z. o požiadavkách naobmedzovanie emisií prchavých organických zlúče-nín unikajúcich pri používaní organických rozpúš-

Strana 998 Zbierka zákonov č. 137/2010 Čiastka 57

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

ťadiel v regulovaných výrobkoch v znení vyhláškyč. 30/2009 Z. z.,

11. vyhláška Ministerstva životného prostredia Sloven-skej republiky č. 338/2009 Z. z., ktorou sa vykoná-vajú niektoré ustanovenia zákona o ovzduší,

12. výnos Ministerstva životného prostredia Slovenskejrepubliky č. 1/ 2003 z 15. mája 2003 o technickomzabezpečení oprávnených meraní a metodikách mo-

nitorovania emisií a kvality ovzdušia (oznámenieč. 204/2003 Z. z.).

§ 36

Účinnosť

Tento zákon nadobúda účinnosť 1. júna 2010.

Ivan Gašparovič v. r.

Pavol Paška v. r.

Robert Fico v. r.

Čiastka 57 Zbierka zákonov č. 137/2010 Strana 999

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Príloha č. 1k zákonu č. 137/2010 Z. z.

ZOZNAM

ZNEČISŤUJÚCICH LÁTOK NA ÚČELY HODNOTENIA A RIADENIA KVALITY OVZDUŠIA

1. Oxid siričitý

2. oxid dusičitý a oxid dusnatý (oxidy dusíka)

3. častice PM10 a PM2,5

4. olovo

5. ozón

6. benzén

7. oxid uhoľnatý

8. polycyklické aromatické uhľovodíky (benzo(a)pyrén)

9. kadmium

10. arzén

11. nikel

12. ortuť

Poznámky:1. Oxidmi dusíka sa rozumie súčet oxidu dusnatého a oxidu dusičitého v jednotke objemu vzduchu vyjadrený

ako oxid dusičitý v mikrogramoch na kubický meter (µg/m3),2. Arzénom, kadmiom, niklom a benzo(a)pyrénom sa rozumie celkový obsah týchto prvkov a ich zlúčenín vo frak-

cii častíc PM10,3. Polycyklickým aromatickým uhľovodíkom sa rozumie organická zlúčenina zložená z najmenej dvoch konden-

zovaných benzénových jadier obsahujúcich len uhlík a vodík; benzo(a)pyrén je jeden z reprezentantov poly-cyklických aromatických uhľovodíkov.

4. Celkovou plynnou ortuťou sa rozumejú výpary ortuti ako prvku (Hg) a reaktívna plynná ortuť, ktorou je druhortuti rozpustný vo vode s dostatočne vysokým tlakom pár, aby existoval v plynnom stave.

Strana 1000 Zbierka zákonov č. 137/2010 Čiastka 57

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Príloha č. 2k zákonu č. 137/2010 Z. z.

ZÁSADY ODBORNÉHO POSUDZOVANIA

1. Mať v čase odborného posudzovania znalosti o všeobecne záväzných právnych predpisoch, súčasnom stave naj-lepšej dostupnej techniky, technických normách a ostatných špecifikáciách a odborných materiáloch v odborepodľa predmetu odborného posudzovania a tieto v odbornom posudku dôsledne uplatniť; v prípade pochybnostio podmienkach posudzovania a náležitostiach odborného posudku tieto s konajúcim orgánom ochrany ovzdušiavopred prerokovať.

2. Vyhotoviť odborný posudok v súlade s vydaným osvedčením, ak na priloženie odborného posudku bol žiadateľo súhlas vyzvaný orgánom ochrany ovzdušia; ak v osvedčení nie je rozsah pôsobnosti na malé zdroje vylúčený ale-bo obmedzený, môže oprávnený posudzovateľ posudzovať také malé zdroje, ktorých technológia je vecne zhodnás niektorou z kategórií stredného zdroja alebo veľkého zdroja, ktoré sú v osvedčení menovite uvedené a ktoré satechnologicky od kategorizácií uvedených v osvedčení líšia iba svojou kapacitou a pre ktoré sa uplatňuje zhodnériešenie najlepšej dostupnej techniky.

3. Posudzovať zmeny technologických zariadení stacionárnych zdrojov, zmeny ich využívania alebo zmeny druhu pa-liva, pri ktorých dôjde ku zmene kategorizácie stacionárneho zdroja alebo emisného limitu alebo ku zmene tech-nických požiadaviek a všeobecných podmienok prevádzkovania, pri ktorých sa uplatňuje iný stav najlepšej do-stupnej techniky, ako aj prevádzku po vykonaných zmenách môže oprávnený posudzovateľ, ktorý má osvedčeniena zmenenú kategorizáciu (zmenený druh paliva).

4. Posudzovať zmenu využívania zariadenia, pri ktorej dôjde k doplneniu špecifických podmienok prevádzkovaniabez zmeny pôvodnej kategorizácie, môže oprávnený posudzovateľ, ktorý má osvedčenie súčasne na daný predmetposudzovania a aj na špecifickú technológiu (napr. v prípade spaľovania odpadov v rotačnej cementárenskej pecimá osvedčenie na výrobu cementu aj na spaľovanie odpadov). Ak taký oprávnený posudzovateľ nie je ustanovenýalebo žiaden z ustanovených oprávnených posudzovateľov nemôže odborný posudok vyhotoviť, posudok môže vy-hotoviť oprávnený posudzovateľ, ktorý má osvedčenie na príslušnú kategorizáciu (výroba cementu); posúdeniev ostatných odboroch a posúdenie špecifických podmienok sa zabezpečí formou čiastkových odborných posudkovpodľa bodu 5.

5. Zabezpečiť posúdenie vybraných parametrov predmetu posudzovania vyhotovením čiastkových odborných po-sudkov môže oprávnený posudzovateľ prostredníctvom iných oprávnených posudzovateľov po dohode s objedná-vateľom odborného posúdenia, ak v rámci jedného konania treba posúdiť predmet posudzovania vo viacerých od-boroch posudzovania alebo vo viacerých posudzovaných činnostiach; ak z predmetu posudzovania nevyplývainak, čiastkové odborné posudky na ostatné odbory posudzovania zabezpečuje oprávnený posudzovateľ v odboreemisno-technologického posudzovania.

6. Konzultovať špecifické otázky vo svojom odbore posudzovania, ak je to potrebné, s inými oprávnenými posudzova-teľmi, najmä s odbornými konzultantmi alebo aj s inými odborníkmi z teórie a praxe, ktorí nie sú oprávnenými po-sudzovateľmi; konzultácie sa nepovažujú za vyhotovenie čiastkového odborného posudku.

7. Nevyhotoviť odborný posudok, ak žiadosť o vydanie súhlasu alebo predložená dokumentácia neobsahuje konkre-tizované hodnoty parametrov ochrany ovzdušia predmetu posudzovania alebo posudzovanej činnosti, ktoré súustanovené právnymi predpismi alebo ak nie je k žiadosti priložená voľba najlepšej dostupnej techniky a odôvod-nenie riešenia najvýhodnejšieho z hľadiska ochrany ovzdušia.

8. Neodporučiť v odbornom posudku vydanie súhlasu orgánu ochrany ovzdušia, ak z odborného posúdenia vyplýva,že8.1 predmet posudzovania nespĺňa všetky ustanovené požiadavky na ochranu ovzdušia,8.2 nie sú riešené všetky ustanovené povinnosti prevádzkovateľa stacionárneho zdroja alebo žiadateľa o súhlas,8.3 riešenie ustanovených požiadaviek a povinností podľa posudzovanej dokumentácie nie je v súlade s predpismia na splnenie ustanovených požiadaviek a povinností je potrebná podstatná zmena predmetu posudzovania aleboposudzovanej dokumentácie.

9. Preberať záruky za správnosť vyhotoveného posudku alebo čiastkového odborného posudku vo vzťahu k objedná-vateľovi odborného posúdenia podľa všeobecne záväzných právnych predpisov a uzavretej zmluvy (dohody) o od-bornom posúdení, najmenej však päť rokov odo dňa vyhotovenia odborného posudku alebo odo dňa jeho doplne-nia.

10. Uchovávať odborný posudok alebo čiastkový odborný posudok, jeho zmeny a doplnky, materiály a podklady doku-mentujúce podmienky posudzovania a pôvodné zistenia počas najmenej piatich rokov odo dňa vyhotovenia odbor-ného posudku alebo čiastkového odborného posudku alebo odo dňa jeho doplnenia.

Čiastka 57 Zbierka zákonov č. 137/2010 Strana 1001

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

11. Doplniť alebo vysvetliť na požiadanie orgánu ochrany ovzdušia odborný posudok alebo čiastkový odborný posudoka súvisiace podklady vrátane vysvetlenia odborného posudku alebo čiastkového odborného posudku na preroko-vaniach žiadosti o vydanie súhlasu vyplývajúcich zo všeobecne záväzných právnych predpisov alebo určených or-gánom ochrany ovzdušia.

12. Zachovávať voči tretím stranám mlčanlivosť vo veciach tvoriacich obchodné a služobné tajomstvo objednávateľaodborného posúdenia (žiadateľa o súhlas); za tretiu stranu sa nepovažujú konajúce orgány ochrany ovzdušia.

13. Do 31. marca nasledujúceho roka zaslať ministerstvu v písomnej forme zoznam vyhotovených odborných posud-kov a čiastkových odborných posudkov a v elektronickej forme informáciu o vyhotovených posudkoch a o čiastko-vých odborných posudkoch (názov posudku, dátum vyhotovenia posudku, údaje o žiadateľovi o súhlas, účel posu-dzovania – označenie súhlasu, názov a stručné údaje o predmete posudzovania a závery vyplývajúce z výsledkuposúdenia); na vyžiadanie ministerstva doplniť prehľady o vyhotovených posudkoch aj o ďalšie náležitosti, ak súpotrebné na riadenie výkonu štátnej správy.

14. Umožniť ministerstvu alebo ministerstvom poverenej osobe kontrolu správnosti odborného posudku alebo čiast-kového odborného posudku; bezodkladne poskytovať úplné a pravdivé informácie a podklady súvisiace s posúde-ním správnosti posudku alebo čiastkového odborného posudku.

15. Zúčastniť sa na vyzvanie ministerstva riešenia súčasného stavu najlepšej dostupnej techniky v oblasti ochranyovzdušia, technických noriem a iných obdobných špecifikácií a odborných materiálov, ak sú potrebné na riadenievýkonu štátnej správy.

16. Nevyhotoviť odborný posudok alebo čiastkový odborný posudok, ak možno mať vo vzťahu posudzovateľa k pred-metu posudzovania, ku konajúcemu orgánu ochrany ovzdušia a k účastníkom konania pochybnosť o nezaujatostiposudzovateľa. Rozhodujúce zásady pri posúdení nezaujatosti posudzovateľa sú:16.1 Nevyhotoviť odborný posudok alebo čiastkový odborný posudok pre vlastnú potrebu, potrebu blízkej osoby,

potrebu osoby, s ktorou má posudzovateľ pracovný pomer alebo obdobný pracovný vzťah, a pre ostatné eko-nomicky alebo personálne s posudzovateľom alebo zamestnávateľom prepojené subjekty.

16.2 Odmena za vyhotovenie posudku alebo čiastkového odborného posudku nesmie závisieť od výsledku posú-denia a musí byť vylúčený aj iný priamy alebo nepriamy prospech alebo postih vo vzťahu k výsledku posudzo-vania.

16.3 Vylúčiť vlastníctvo alebo spoluvlastníctvo autorských práv vynálezov a zlepšovacích návrhov alebo iných ob-dobných práv k predmetu posudzovania, napríklad patentová ochrana.

16.4 Nevyhotoviť odborný posudok, ak osoba konajúca v mene orgánu ochrany ovzdušia v konkrétnom konaní jeblízkou osobou.

16.5 Dôsledne preskúmať plnenie týchto zásad pred vyhotovením posudku, pričom sa predpokladá, že na posú-denie možných pochybností o zaujatosti pozná posudzovateľ vec do všetkých podrobností.

16.6 Ak by o nezaujatosti boli pochybnosti, na vylúčenie možných nejasností prerokovať podmienky vyhotoveniaposudku alebo čiastkového odborného posudku s príslušným orgánom ochrany ovzdušia pred vyhotovenímposudku; na naplnenie podstaty nesplnenia podmienky nezaujatosti je rozhodujúci už vznik dôvodnej po-chybnosti. Zaujatosť a správnosť odborného posudku sa v tomto zmysle neskôr neskúmajú a orgánomochrany ovzdušia ani nedokazujú.

Strana 1002 Zbierka zákonov č. 137/2010 Čiastka 57

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Príloha č. 3k zákonu č. 137/2010 Z. z.

ZÁSADY VÝKONU OPRÁVNENÉHO MERANIA

1. Oprávnené merania môže zodpovedná osoba vykonávať na takých malých zdrojoch, ktorých technológia je vecnezhodná s niektorou z kategórií stredného zdroja alebo veľkého zdroja, ktoré sú v osvedčení menovite uvedené,a ktorá sa technologicky od uvedenej kategorizácie líši iba svojou kapacitou, ak v osvedčení zodpovednej osoby nieje rozsah pôsobnosti na malé zdroje vylúčený alebo obmedzený.

2. Nevykonať oprávnené meranie, ak oprávnená osoba nemá v čase oprávneného merania zavedenú platnú metódua metodiku oprávneného merania a túto nemá uvedenú v osvedčení o akreditácii a osvedčení o notifikácii aleboodsúhlasenú ministerstvom vo výnimočnom prípade. Zavedenie a splnenie požiadaviek platnej metódy a metodikymusí byť náležite validované, potvrdené praktickým overením a zdokumentované interným pracovným postupomalebo iným obdobným dokumentom.

3. Mať v čase výkonu oprávneného merania znalosti o všeobecne záväzných právnych predpisoch, technických nor-mách a ostatných špecifikáciách a odborných materiáloch vzťahujúcich sa na odbor a objekt oprávneného mera-nia a tieto pri oprávnenom meraní dôsledne uplatňovať; v prípade pochybnosti o uplatňovaní určených podmie-nok oprávneného merania, reprezentatívnosti a neistote výsledku oprávneného merania, náležitostiacha podmienkach vyhotovenia správy o oprávnenom meraní tieto s konajúcim orgánom ochrany ovzdušia vopredprerokovať.

4. Oznamovať identifikačné údaje objektu oprávneného merania, účel oprávneného merania, merané údaje, metodi-ky oprávneného merania, predpokladané neistoty výsledkov meraných údajov a riešenie osobitných podmienokoprávneného merania, ak boli určené najmenej päť pracovných dní pred plánovaným termínom jeho vykonaniapri oprávnenom meraní emisií, technických požiadaviek a všeobecných podmienok prevádzkovania a skúškachemisných automatizovaných monitorovacích systémov územne príslušnému inšpektorátu a pri oprávnenom me-raní úrovne znečistenia ovzdušia a skúškach imisných automatizovaných monitorovacích systémov úrovne zne-čistenia ovzdušia územne príslušnému pracovisku poverenej organizácie.

5. Vyžadovať od prevádzkovateľa stacionárneho zdroja (objednávateľa oprávneného merania, zákazníka) písomnévyhlásenie o tom, že počas oprávneného merania zodpovedala prevádzka objektu merania podmienkam oprávne-ného merania podľa všeobecne záväzných právnych predpisov, dokumentácie a osobitných podmienok oprávne-ného merania, ak boli určené príslušným orgánom ochrany ovzdušia, a tieto podľa miestnych podmienok preveriť.Nevykonať oprávnené meranie, ak objednávateľ písomné vyhlásenie nevydal alebo ak podmienky merania nie súsplnené, alebo o ich splnení sú odôvodnené pochybnosti, alebo ak prevádzkovateľ stacionárneho zdroja (objektuoprávneného merania) nesplnil povinnosť oznámiť plánovaný termín oprávneného merania.

6. Informovať bez zbytočného odkladu preukázateľne prevádzkovateľa stacionárneho zdroja (objednávateľa, zákaz-níka), inšpekciu a obvodný úrad životného prostredia príslušný podľa miesta konania oprávneného merania o ne-reprezentatívnosti alebo o pochybnosti o reprezentatívnosti výsledku oprávneného merania a o prijatých náprav-ných opatreniach, ak to oprávnená osoba zistí po vyhotovení správy o oprávnenom meraní alebo čiastkovej správyo oprávnenom meraní.

7. Informovať preukázateľne prevádzkovateľa stacionárneho zdroja (objednávateľa, zákazníka) o tom, že správao oprávnenom meraní, výsledky oprávneného merania a názor o súlade/nesúlade objektu oprávneného meranias určenými požiadavkami nie sú súhlasom, ktorý je vydávaný orgánom ochrany ovzdušia podľa všeobecne záväz-ných právnych predpisov a ani nezakladajú nárok na vydanie súhlasu.

8. Zachovávať voči tretím stranám mlčanlivosť vo veciach tvoriacich obchodné a služobné tajomstvo prevádzkovateľastacionárneho zdroja (objednávateľa, zákazníka); podrobnosti dohodnúť v písomne uzavretej zmluve, dohode ale-bo objednávke. Za tretiu stranu sa nepovažujú konajúce orgány ochrany ovzdušia alebo organizácie poverenékontrolou správnosti výsledkov oprávnených meraní.

9. Preberať záruky za dohodnutý výkon a za reprezentatívnosť výsledku oprávneného merania podľa všeobecne zá-väzných právnych predpisov a s prevádzkovateľom stacionárneho zdroja (objednávateľom, zákazníkom) písomneuzavretej zmluvy (dohody) alebo objednávky, najmenej však šesť rokov odo dňa vyhotovenia, zmeny alebo doplne-nia správy o oprávnenom meraní alebo odo dňa vyhotovenia zmeny alebo doplnenia čiastkovej správy o oprávne-nom meraní.

10. Uvádzať pri styku s prevádzkovateľmi stacionárnych zdrojov (objednávateľmi, zákazníkmi) úplné informácieo svojej kompetencii na oprávnené merania podľa platného osvedčenia o akreditácii, osvedčenia o notifikáciia osvedčenia zodpovednej osoby, o čase platnosti osvedčení, o podmienkach na výkon oprávnených meraní

Čiastka 57 Zbierka zákonov č. 137/2010 Strana 1003

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

a o ďalších obmedzeniach výkonu oprávnených meraní podľa platných osvedčení; na iné komerčné účely uvádzaťinformácie o svojej kompetencii v takom rozsahu a forme, aby neboli klamlivé.

11. Nezačať oprávnené meranie a ukončiť všetky rokovania o vykonaní oprávneného merania s prevádzkovateľmi sta-cionárnych zdrojov (objednávateľmi, zákazníkmi), ak bol podaný návrh na začatie konkurzného alebo vyrovnáva-cieho konania alebo likvidácie oprávnenej osoby alebo ak jediná zodpovedná osoba pre daný odbor, predmet, me-tódu alebo metodiku oprávneného merania je vo výpovednej lehote a do času ukončenia pracovného pomeruoprávnené meranie neukončí a nevyhotoví správu o oprávnenom meraní.

12. Mať systém tvorby a zdokumentované pravidlá tvorby ceny oprávneného merania a prihliadať na účelnosť a naprimeranosť nákladov na oprávnené meranie, ak to stav techniky oprávneného merania a požiadavky na postaču-júcu presnosť výsledkov z hľadiska účelu oprávneného merania umožňujú.

13. Vysvetliť na požiadanie orgánu ochrany ovzdušia alebo organizácie poverenej kontrolou správnosti výsledkovsprávu o oprávnenom meraní alebo čiastkovú správu o oprávnenom meraní a súvisiace podklady.

14. Uchovávať správy, záznamy, materiály a podklady dokumentujúce podmienky oprávneného merania, pôvodnézistenia a z nich odvodené závery, výpočty, prehľadné tabuľky o dodržiavaní právnych predpisov v oblasti ochranyovzdušia a normatívnych parametrov metodík oprávneného merania počas najmenej šiestich rokov odo dňa odo-vzdania správy o oprávnenom meraní alebo čiastkovej správy o oprávnenom meraní alebo odo dňa ich zmeny alebodoplnenia.

15. Zúčastňovať sa na vlastné náklady na ministerstvom určených posudzovaniach profesijnej spôsobilosti, medzila-boratórnych alebo im zodpovedajúcich porovnávacích meraniach.

16. Do 31. marca nasledujúceho roka zaslať ministerstvu v písomnej forme zoznam vykonaných oprávnených meranía subdodávok za predchádzajúci kalendárny rok a v elektronickej forme informáciu o oprávnených meraniacha subdodávkach (názov správy, dátum vyhotovenia správy, údaje o žiadateľovi o súhlas, účel merania - označeniesúhlasu, názov a stručné údaje o objekte merania, prehľadnú tabuľku výsledkov oprávneného merania a ich inter-pretáciu); informáciu o oprávnenom meraní v tomto rozsahu zaslať v elektronickej forme na príslušnú inšpekciunajneskôr do 30 dní od zaslania alebo odovzdania správy o oprávnenom meraní prevádzkovateľovi stacionárnehozdroja (objednávateľovi oprávneného merania, zákazníkovi). Na vyžiadanie ministerstva a inšpekcie doplniť infor-máciu aj o ďalšie náležitosti, ak sú potrebné na riadenie výkonu štátnej správy.

17. Umožniť kontrolu reprezentatívnosti výsledkov oprávneného merania; na požiadanie umožniť kontrolu oprávne-ného merania na mieste, bezodkladne poskytovať úplné a pravdivé informácie súvisiace s posúdením reprezenta-tívnosti výsledkov oprávneného merania vrátane vykonania prípadných medzilaboratórnych porovnávacích skú-šok, rozborov overovacích vzoriek alebo posúdení spôsobilosti.

18. Zabezpečovať špecifické kvantitatívne alebo kvalitatívne rozbory odpadových plynov alebo vonkajšieho ovzdušia,špecifické skúšky monitorovacích systémov možno prostredníctvom subdodávateľa, ktorý nie je inou oprávnenouosobou, ak subdodávateľa) je uvedený v dokumentácii systému kvality oprávnenej osoby a zmluvné podmienky vykonávania subdodávok

sú opísané do náležitých podrobností,b) vykonáva rozbory a skúšky podľa metód a metodík, ktoré zodpovedajú súčasnému stavu techniky oprávneného

merania a preukáže, že má potvrdenú a zdokumentovanú ich platnosť a zavedenie,c) má vo svojom systéme kvality zdokumentované zavedenie ministerstvom stanovených požiadaviek pre subdo-

dávky pri oprávnených meraniach,d) je v potrebnom rozsahu oboznámený so súvisiacimi okolnosťami rozhodujúcimi pre kvalifikovaný výkon sub-

dodávky vrátane oboznámenia sa s objektom merania – skúšky, ak je to potrebné,e) má zdokumentované, že pri subdodávkach dodržiava povinnosti podľa § 20 ods. 18, zásady výkonu oprávne-

ných meraní okrem bodov 4, 5, 7, 18, 19 a 20; ostatné zásady sa pri subdodávkach uplatňujú podľa svojho výz-namu.

19. Zabezpečovať špecifické kvantitatívne alebo kvalitatívne rozbory odpadových plynov alebo vonkajšieho ovzdušia,špecifické skúšky a kalibráciu monitorovacích systémov možno prostredníctvom inej oprávnenej osoby, ak je topri danom oprávnenom meraní potrebné. Odbery a stanovenia parametrov vzoriek palív, surovín a polotovarova merania vybraných technicko-prevádzkových parametrov objektu oprávneného merania možno zabezpečiťprostredníctvom inej oprávnenej osoby alebo prostredníctvom iného subdodávateľa, ktorý nie je oprávnenou oso-bou, ak je tento na danú činnosť akreditovaný a preukáže splnenie zásad podľa bodu 18 písm. b) až d); zdokumen-tovanie plnenia zásady podľa bodu 18 písm. c) sa uplatňuje individuálne podľa subdodávky.

20. Zabezpečovať oprávnené merania vybraných znečisťujúcich látok alebo merania technických požiadaviek a vše-obecných podmienok prevádzkovania a ich vyhodnotenie formou čiastkovej správy o oprávnenom meraní pro-stredníctvom inej oprávnenej osoby možno len v špecifických prípadoch, ak je to potrebné vzhľadom na rozsah ale-bo podmienky, alebo časovú tieseň vykonania oprávneného merania, napríklad potreba merania tej istejznečisťujúcej látky rôznymi metódami pre pochybnosti o interferenciách, skladba stacionárneho zdroja z viace-rých technologicky špecifických častí, kapacitné možnosti a časová obmedzenosť prevádzky pri ustanovenýchtechnicko-prevádzkových podmienkach. V takých prípadoch možno odbery a stanovenia parametrov vzoriek pa-

Strana 1004 Zbierka zákonov č. 137/2010 Čiastka 57

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

lív, surovín a polotovarov a merania vybraných technicko-prevádzkových parametrov objektu oprávneného mera-nia zabezpečiť aj prostredníctvom laboratória prevádzkovateľa objektu merania, ak je laboratórium na dané skúš-ky a činnosti akreditované, preukáže splnenie zásad podľa bodu 18 písm. b) až d) a obvodný úrad životnéhoprostredia vydá súhlas s osobitnými podmienkami zabezpečenia dôveryhodnosti výsledku danej činnosti [§ 17ods. 1 písm. g)]; zdokumentovanie plnenia zásady podľa bodu 18 písm. c) sa uplatňuje individuálne podľa subdo-dávky.

21. Nevykonať oprávnené meranie, ak vo vzťahu k objektu oprávneného merania, k príslušnému orgánu ochranyovzdušia a k účastníkom konania možno mať pochybnosť o nezaujatosti oprávnenej osoby, zodpovednej osobyalebo subdodávateľa (akreditované laboratórium tretej strany alebo inšpekčný orgán typu A). Rozhodujúce zásadyna posúdenie nezaujatosti oprávnenej osoby, zodpovednej osoby a subdodávateľa sú:21.1 Nevykonať oprávnené merania pre vlastnú potrebu a pre ostatné s oprávnenou osobou personálne, ekono-

micky alebo inak zmluvne prepojené subjekty (napr. zapožičanie technických prostriedkov alebo prenájompriestorov potrebných na výkon oprávneného merania).

21.2 Odmeňovanie zodpovedných osôb a ďalších zamestnancov zúčastňujúcich sa na oprávnenom meraní nesmiezávisieť od výsledkov oprávneného merania; vylúčiť iný priamy alebo nepriamy prospech alebo postih vovzťahu k výsledku oprávneného merania okrem finančnej sumy, ktorá je primeraná vykonanej práci.

21.3 Vedúci pracovníci môžu do činností, ktoré súvisia s oprávnenými meraniami, zasahovať len v súlade s kom-petenciami podľa odsúhlasenej dokumentácie systému kvality a musia sa zdržiavať všetkých takých konaní,ktoré by mohli vyvolať pochybnosť o akejkoľvek forme ovplyvnenia výsledku oprávneného merania a zauja-tosti konania oprávnenej osoby.

21.4 Vylúčiť vlastníctvo alebo spoluvlastníctvo autorských práv vynálezov a zlepšovacích návrhov alebo iných ob-dobných práv k objektu oprávneného merania, napríklad patentová ochrana.

21.5 Vylúčiť vzťah blízkej osoby k osobám, ktoré majú vo väzbe na výsledky oprávneného merania priamy pro-spech alebo ktoré by mohli byť na základe výsledkov oprávnených meraní postihované bez ohľadu na formupostihu, napríklad členovia štatutárnych orgánov právnických osôb alebo fyzické osoby, ktoré sú podnika-teľmi, zodpovední pracovníci vnútornej organizačnej jednotky až po najnižšiu úroveň zodpovedného pracov-níka meraného stacionárneho zdroja alebo výrobne vrátane zmenového majstra alebo predáka.

21.6 Vylúčiť vzťah blízkej osoby aj k osobe konajúcej v mene orgánu ochrany ovzdušia v konkrétnom konaní.21.7 Vylúčiť účasť pracovníkov orgánov ochrany ovzdušia a pracovníkov poverených kontrolou reprezentatívnosti

výsledkov v štatutárnych, dozorných a kontrolných orgánoch právnickej osoby alebo ich majetkového po-dielu; výnimkou je majetková účasť formou kupónovej privatizácie, ak nie je dominantná.

21.8 Dôsledne preskúmať plnenie tejto zásady pred oprávneným meraním, pričom sa predpokladá, že na posúde-nie možných pochybností o zaujatosti oprávnená osoba, zodpovedná osoba a subdodávateľ poznajú vec dovšetkých podrobností.

21.9 Ak by o nezaujatosti boli pochybnosti, na vylúčenie možných nejasností prerokovať konkrétny prípad s prí-slušným orgánom ochrany ovzdušia pred vykonaním oprávneného merania. Na naplnenie podstaty nesplne-nia týchto zásad je rozhodujúci už vznik dôvodnej pochybnosti; zaujatosť a reprezentatívnosť výsledkuoprávneného merania sa v tomto zmysle neskôr neskúmajú a orgánom ochrany ovzdušia ani nedokazujú.

21.10 Vo výnimočnom prípade, ak sa niektorá z uvedených zásad nezaujatosti nemôže splniť, možno oprávnenémeranie vykonať len za osobitných podmienok určených príslušným orgánom ochrany ovzdušia.

Na subdodávateľa sa jednotlivé zásady nezaujatosti vzťahujú podľa svojho významu v prípadoch, ak je potrebné jehooboznámenie sa s objektom merania – skúšky, pri ktorom by mohla vzniknúť pochybnosť o dôveryhodnosti výsledkuoprávneného merania.

Čiastka 57 Zbierka zákonov č. 137/2010 Strana 1005

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.

Príloha č. 4k zákonu č. 137/2010 Z. z.

ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNYCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE

1. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/70/ES z 13. októbra 1998 týkajúca sa kvality benzínu a naftovýchpalív, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 93/12/ES (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 13/zv. 23; Ú. v. ESL 350, 28.12.1998) v znení smernice Komisie č. 2000/71/ES zo 7. novembra 2000 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ,kap. 13/zv. 26; Ú. v. ES L 287, 14. 11. 2000), smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/17/ES z 3. marca2003 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 13/zv. 31; Ú. v. EÚ L 76, 22. 3. 2003), nariadenia Európskeho parlamen-tu a Rady (ES) č. 1882/2003 z 29. septembra 2003 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 1/zv. 4; Ú. v. EÚ L 284,31. 10. 2003) a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/30/ES z 23. apríla 2009 (Ú. v. EÚ L 140,5. 6. 2009).

2. Smernica Rady 1999/13/ES z 11. marca 1999 o obmedzení emisií prchavých organických zlúčenín unikajúcichpri používaní organických rozpúšťadiel pri určitých činnostiach a v určitých zariadeniach (Mimoriadne vydanieÚ. v. EÚ, kap. 15/zv. 4; Ú. v. ES L 85, 29. 3. 1999) v znení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES)č. 1882/2003 z 29. septembra 2003 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap.1/zv. 4; Ú. v. EÚ L 284, 31. 10. 2003),smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/42/ES z 21. apríla 2004 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ,kap. 15/zv. 8; Ú. v. EÚ L 143, 30. 4. 2004) a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/112/ES zo 16. de-cembra 2008 (Ú. v. EÚ L 345, 23. 12. 2008).

3. Smernica Rady 1999/32/ES z 26. apríla 1999 o znížení obsahu síry v niektorých kvapalných palivách, ktorou samení a dopĺňa smernica 93/12/EHS (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 13/zv. 24; Ú. v. ES L 121, 11. 5. 1999)v znení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 z 29. septembra 2003 (Mimoriadne vydanieÚ. v. EÚ, kap.1/zv. 4; Ú. v. EÚ L 284, 31. 10. 2003), smernice Európskeho parlamentu a Rady 2005/33/ES zo6. júla 2005 (Ú. v. EÚ L 191, 22. 7. 2005), nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 219/2009 z 11. mar-ca 2009 (Ú. v. EÚ L 87, 31. 3. 2009) a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/30/ES z 23. apríla 2009(Ú. v. EÚ L 140, 5. 6. 2009).

4. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/76/ES zo 4. decembra 2000 o spaľovaní odpadov (Mimoriadnevydanie Ú. v. EÚ, kap. 15/zv. 5; Ú. v. ES L 332, 28. 12. 2000) v znení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady(ES) č. 1137/2008 z 22. októbra 2008 (Ú. v. EÚ L 311, 21. 11. 2008).

5. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/80/ES z 23. októbra 2001 o obmedzení emisií určitých znečisťu-júcich látok do ovzdušia z veľkých spaľovacích zariadení (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 15/zv. 6; Ú. v. ESL 309, 27. 11. 2001) v znení smernice Rady 2006/105/ES z 20. novembra 2006 (Ú. v. EÚ L 363, 20. 12. 2006)a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/31/ES z 23. apríla 2009 (Ú. v. EÚ L 140, 5. 6. 2009).

6. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/42/ES z 21. apríla 2004 o obmedzení emisií prchavých organic-kých zlúčenín unikajúcich pri používaní organických rozpúšťadiel v určitých farbách a lakoch a vo výrobkoch napovrchovú úpravu vozidiel a o zmene a doplnení smernice 1999/13/ES (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ,kap. 15/zv. 8; Ú. v. EÚ L 143, 30. 4. 2004) v znení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1137/2008z 22. októbra 2008 (Ú. v. EÚ L 311, 21. 11. 2008) a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/112/ES zo16. decembra 2008 (Ú. v. EÚ L 345, 23. 12. 2008).

7. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/107/ES z 15. decembra 2004, ktorá sa týka arzénu, kadmia, or-tuti, niklu a polycyklických aromatických uhľovodíkov v okolitom ovzduší (Ú. v. EÚ L 23, 26. 1. 2005) v znení na-riadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 219/2009 z 11. marca 2009 (Ú. v. EÚ L 87, 31. 3. 2009).

8. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/123/ES z 12. decembra 2006 o službách na vnútornom trhu(Ú. v. EÚ L 376, 27. 12. 2006).

9. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/50/ES z 21. mája 2008 o kvalite okolitého ovzdušia a čistejšomovzduší v Európe (Ú. v. EÚ L 152, 11. 6. 2008).

Strana 1006 Zbierka zákonov č. 137/2010 Čiastka 57

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne IURA EDITION, spol. s r. o.

© IURA EDITION, spol. s r. o.