21
ZAJEDNIČKA KONVENCIJA O SIGURNOSTI ZBRINJAVANJA ISTROŠENIM GORIVA I SIGURNOSTI ZBRINJAVANJA RADIOAKTIVNOG OTPADA PREAMBULA Ugovorne strane (i) priznajući da rad nuklearnih reaktora stvara istrošeno gorivo i radioaktivni otpad, te da ostale primjene nuklearne tehnologije takođe stvaraju radioaktivni otpad; (ii) priznajući da se isti sigurnosni ciljevi primjenjuju na zbrinjavanje istrošenog goriva kao i na zbrinjavanje radioaktivnog otpada; (iii) potvrđujući važnost za međunarodnu zajednicu da osigura planiranje i provođenje pouzdanih postupaka u cilju sigurnosti zbrinjavanja istrošenog goriva i radioaktivnog otpada; (iv) priznajući važnost informisanja javnosti o temama sigurnosti zbrinjavanja istrošenog goriva i radioaktivnog otpada; (v) želeći unaprijediti efikasnu kulturu nuklearne sigurnosti u svijetu; (vi) ponovno potvrđujući da krajnju odgovornost za sigurnost zbrinjavanja istrošenog goriva i radioaktivnog otpada snosi država; (vii) priznajući da politiku gorivnog ciklusa određuje država; neke države istrošeno gorivo smatraju vrijednim resursom koji se može preraditi, dok se druge odlučuju na njegovo odlaganje; (viii) priznajući da bi zbrinjavanje istrošenog goriva i radioaktivnog otpada koji je isključen iz ove konvencije jer se nalazi u vojnim ili odbrambenim programima trebalo provoditi prema ciljevima navedenim u ovoj konvenciji; (ix) potvrđujući važnost međunarodne saradnje u poboljšavanju sigurnosti zbrinjavanja istrošenog goriva i radioaktivnog otpada kroz bilateralne i multilateralne mehanizme, te kroz ovu poticajnu konvenciju; (x) pazeći na potrebe zemalja u razvoju i pogotovo nerazvijenih zemalja i država u ekonomskoj tranziciji, te pazeći na potrebu za olakšavanjem postojećih mehanizama kako bi se pomoglo ostvarivanju njihovih prava i obaveza navedenih u ovoj poticajnoj konvenciji; (xi) uvjerene da bi radioaktivni otpad, dokle god je to u skladu sa sigurnošću zbrinjavanja takvih materijala, morao biti pohranjen u zemlji u kojoj je i proizveden, a istovremeno priznajući da u određenim uslovima, sigurno i efikasno zbrinjavanje istrošenog goriva i radioaktivnog otpada može biti unaprijeđeno ugovorima između ugovornih strana za korištenje postrojenja jedne od njih a za dobrobit ostalih ugovornih strana, posebno u slučajevima kada otpad dolazi iz zajedničkih projekata; (xii) priznajući da svaka država ima pravo zabraniti uvoz stranog istrošenog goriva i radioaktivnog otpada na svoju teritoriju;

ZAJEDNIČKA KONVENCIJA O SIGURNOSTI ZBRINJAVANJA …...(e) "dozvola" znači bilo kakva autorizacija, odobrenje ili potvrda izdana od strane regulatornog organa za izvršenje bilo koje

  • Upload
    others

  • View
    20

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ZAJEDNIČKA KONVENCIJA O SIGURNOSTI ZBRINJAVANJA …...(e) "dozvola" znači bilo kakva autorizacija, odobrenje ili potvrda izdana od strane regulatornog organa za izvršenje bilo koje

ZAJEDNIČKA KONVENCIJA O SIGURNOSTI ZBRINJAVANJA

ISTROŠENIM GORIVA I SIGURNOSTI ZBRINJAVANJA

RADIOAKTIVNOG OTPADA

PREAMBULA

Ugovorne strane

(i) priznajući da rad nuklearnih reaktora stvara istrošeno gorivo i radioaktivni otpad,

te da ostale primjene nuklearne tehnologije takođe stvaraju radioaktivni otpad;

(ii) priznajući da se isti sigurnosni ciljevi primjenjuju na zbrinjavanje istrošenog

goriva kao i na zbrinjavanje radioaktivnog otpada;

(iii) potvrđujući važnost za međunarodnu zajednicu da osigura planiranje i provođenje

pouzdanih postupaka u cilju sigurnosti zbrinjavanja istrošenog goriva i

radioaktivnog otpada;

(iv) priznajući važnost informisanja javnosti o temama sigurnosti zbrinjavanja

istrošenog goriva i radioaktivnog otpada;

(v) želeći unaprijediti efikasnu kulturu nuklearne sigurnosti u svijetu;

(vi) ponovno potvrđujući da krajnju odgovornost za sigurnost zbrinjavanja istrošenog

goriva i radioaktivnog otpada snosi država;

(vii) priznajući da politiku gorivnog ciklusa određuje država; neke države istrošeno

gorivo smatraju vrijednim resursom koji se može preraditi, dok se druge odlučuju

na njegovo odlaganje;

(viii) priznajući da bi zbrinjavanje istrošenog goriva i radioaktivnog otpada koji je

isključen iz ove konvencije jer se nalazi u vojnim ili odbrambenim programima

trebalo provoditi prema ciljevima navedenim u ovoj konvenciji;

(ix) potvrđujući važnost međunarodne saradnje u poboljšavanju sigurnosti

zbrinjavanja istrošenog goriva i radioaktivnog otpada kroz bilateralne i

multilateralne mehanizme, te kroz ovu poticajnu konvenciju;

(x) pazeći na potrebe zemalja u razvoju i pogotovo nerazvijenih zemalja i država u

ekonomskoj tranziciji, te pazeći na potrebu za olakšavanjem postojećih

mehanizama kako bi se pomoglo ostvarivanju njihovih prava i obaveza navedenih

u ovoj poticajnoj konvenciji;

(xi) uvjerene da bi radioaktivni otpad, dokle god je to u skladu sa sigurnošću

zbrinjavanja takvih materijala, morao biti pohranjen u zemlji u kojoj je i

proizveden, a istovremeno priznajući da u određenim uslovima, sigurno i efikasno

zbrinjavanje istrošenog goriva i radioaktivnog otpada može biti unaprijeđeno

ugovorima između ugovornih strana za korištenje postrojenja jedne od njih a za

dobrobit ostalih ugovornih strana, posebno u slučajevima kada otpad dolazi iz

zajedničkih projekata;

(xii) priznajući da svaka država ima pravo zabraniti uvoz stranog istrošenog goriva i

radioaktivnog otpada na svoju teritoriju;

Page 2: ZAJEDNIČKA KONVENCIJA O SIGURNOSTI ZBRINJAVANJA …...(e) "dozvola" znači bilo kakva autorizacija, odobrenje ili potvrda izdana od strane regulatornog organa za izvršenje bilo koje

(xiii) imajući na umu Konvenciju o nuklearnoj sigurnosti (1994.), Konvenciju o ranom

izvještavanju o nuklearnoj nesreći (1986.), Konvenciju o pomoći u slučaju

nuklearne nesreće ili radijacijske opasnosti (1986.), Konvenciju o fizičkoj zaštiti

nuklearnog materijala (1980.), Konvenciju o sprečavanju zagađivanja mora

izbacivanjem otpadaka i drugih materijala, s izmjenama (1994.), te druge

relevantne međunarodne instrumente;

(xiv) imajući na umu principe navedene u interresornom dokumentu "Međunarodne

osnovne sigurnosne norme za zaštitu od jonizirajućeg zračenja i za sigurnost

izvora zračenja" (1996.), u dokumentu IAEA-а o osnovama sigurnosti pod

nazivom "Principi zbrinjavanja radioaktivnog otpada" (1995.), te u postojećim

međunarodnim normama o sigurnosti prijevoza radioaktivnih materijala;

(xv) pozivajući se na Poglavlje 22 Agende 21 Konferencije Ujedinjenih nacija o

okolišu i razvoju u Rio de Žaneiru, usvojene 1992., koja potvrđuje najveću

važnost za sigurno i za okoliš zdravo zbrinjavanje radioaktivnog otpada;

(xvi) priznajući poželjnost učvršćivanja međunarodnog kontrolnog sistema koji se

konkretno odnosi na radioaktivne materijale iz člana 1(3) Bazelske konvencije o

kontroli prekograničnog prometa opasnog otpada i njegovom odlaganju (1989.);

sporazumjele su se sljedeće:

POGLAVLJE 1.

CILJEVI, DEFINICIJE I POLJE PRIMJENE

Član 1.

CILJEVI

Ciljevi ove konvencije su:

(i) postići i održati širom svijeta visok nivo sigurnosti zbrinjavanja istrošenog goriva

i radioaktivnog otpada kroz jačanje državnih mjera i međunarodne saradnje,

uključujući sigurnosno-tehničku saradnju gdje je to prikladno;

(ii) osigurati da u svim koracima zbrinjavanja istrošenog goriva i radioaktivnog

otpada postoje efikasne odbrane od potencijalnih opasnosti kako bi pojedinci,

društvo i okoliš bili zaštićeni od štetnih učinaka jonizirajućeg zračenja, i danas i u

budućnosti, i to na način da se zadovolje potrebe i želje današnjeg naraštaja bez

dovođenja u pitanje potreba i želja budućih naraštaja;

(iii) spriječiti vanredne događaje s radijacijskim posljedicama te ublažiti njihove

posljedice ako se dogode tokom bilo kojeg koraka zbrinjavanja istrošenog goriva

ili radioaktivnog otpada.

Page 3: ZAJEDNIČKA KONVENCIJA O SIGURNOSTI ZBRINJAVANJA …...(e) "dozvola" znači bilo kakva autorizacija, odobrenje ili potvrda izdana od strane regulatornog organa za izvršenje bilo koje

Član 2.

DEFINICIJE

Za potrebe ove konvencije:

(a) "zatvaranje" znači završetak svih djelatnosti u određeno vrijeme nakon

pohranjivanja istrošenog goriva ili radioaktivnog otpada u odlagalište. Ovo

uključuje završni inženjering ili drugi posao potreban kako bi se odlagalište

dovelo u dugotrajno sigurno stanje;

(b) "dekomisioniranje" podrazumijeva sve korake prema oslobađanju nuklearnog

postrojenja, osim odlagališta, od regulatorne kontrole. Ovi koraci uključuju

postupke dekontaminacije i rastavljanja;

(c) "ispuštanje" znači planirano i kontrolisano ispuštanje u okoliš tečnih ili plinovitih

radioaktivnih materijala koji dolaze iz kontrolisanog nuklearnog postrojenja u

toku normalne upotrebe, kao legitiman postupak unutar granica propisanih od

strane regulatornog organa;

(d) "odlaganje" znači trajno pohranjivanje istrošenog goriva i radioaktivnog otpada u

za to prikladnom postrojenju, bez namjere povrata;

(e) "dozvola" znači bilo kakva autorizacija, odobrenje ili potvrda izdana od strane

regulatornog organa za izvršenje bilo koje aktivnosti povezane sa zbrinjavanjem

istrošenog goriva ili radioaktivnog otpada;

(f) "nuklearno postrojenje" znači civilno postrojenje s pripadajućim zemljištem,

zgradama te opremom, u kojem se radioaktivni materijali proizvode, prerađuju,

koriste, rukuje se njima, skladište se ili odlažu u količinama dovoljnim da

razmatranje sigurnosti postaje nužno;

(g) "radni vijek" označava razdoblje u kojem se postrojenje za zbrinjavanje istrošenog

goriva ili radioaktivnog otpada koristi za svoju namjeravanu svrhu. U slučaju

odlagališta, to razdoblje počinje prvim zbrinjavanjem istrošenog goriva ili

radioaktivnog otpada, a završava nakon zatvaranja postrojenja;

(h) "radioaktivni otpad" označava radioaktivne materijale u plinovitom, tečnom ili

čvrstom stanju za koje ugovorna strana ili fizičko ili pravno lice koje donosi

odluke za ugovornu stranu ne predviđa daljnje korištenje, a kao radioaktivni otpad

podliježe kontroli regulatornog organa unutar zakonodavnog i regulatornog okvira

ugovorne strane;

(i) "zbrinjavanje radioaktivnog otpada" podrazumijeva sve aktivnosti, uključujući i

aktivnosti dekomisioniranja, a koje se odnose na rukovanje, predobradu, obradu,

kondicioniranje, skladištenje ili odlaganje radioaktivnog otpada, osim prijevoza

izvan postrojenja. Ono može obuhvatiti i ispuštanja;

(j) "postrojenje za zbrinjavanje radioaktivnog otpada" označava bilo koje postrojenje

ili objekt čija je primarna funkcija zbrinjavanje radioaktivnog otpada, uključujući

nuklearno postrojenje u postupku dekomisioniranja ako ga je ugovorna strana

označila kao postrojenje za zbrinjavanje radioaktivnog otpada;

Page 4: ZAJEDNIČKA KONVENCIJA O SIGURNOSTI ZBRINJAVANJA …...(e) "dozvola" znači bilo kakva autorizacija, odobrenje ili potvrda izdana od strane regulatornog organa za izvršenje bilo koje

(k) "regulatorni organ" označava svaki organ ili organe koje je ugovorna strana

pravno ovlastila da regulišu bilo koji aspekt sigurnosti zbrinjavanja istrošenog

goriva ili radioaktivnog otpada, uključujući i izdavanje dozvola;

(l) "ponovna prerada" označava postupak čiji je cilj izlučiti za dalje korištenje

radioaktivne izotope iz istrošenog goriva;

(m) "zatvoreni izvor" označava radioaktivni materijal koji je trajno zatvoren u kapsulu

ili gusto nabijen i u čvrstom stanju, isključujući reaktorske gorivne elemente;

(n) "istrošeno gorivo" označava nuklearno gorivo koje je ozračeno te trajno uklonjeno

iz jezgra reaktora;

(o) "zbrinjavanje istrošenog goriva" podrazumijeva sve aktivnosti koje se odnose na

rukovanje ili skladištenje istrošenog goriva, osim prijevoza izvan postrojenja. Ono

može obuhvatiti i ispuštanja;

(p) "postrojenje za zbrinjavanje istrošenog goriva" označava bilo koje postrojenje ili

objekt čija je primarna funkcija zbrinjavanje istrošenog goriva;

(q) "zemlja odredišta" označava zemlju prema kojoj je planiran ili kreće

prekogranični prijevoz;

(r) "zemlja porijekla" označava zemlju iz koje se planira ili kreće prekogranični

prijevoz;

(s) "tranzitna zemlja" označava bilo koju zemlju, osim zemlje odredišta i zemlje

porijekla, kroz koju se odvija ili je planiran prekogranični prijevoz;

(t) "skladištenje" označava čuvanje istrošenog goriva ili radioaktivnog otpada u

postrojenju koje osigurava njegovu izolaciju, s mogućnošću njegovog povrata;

(u) "prekogranični prijevoz" označava pošiljku istrošenog goriva ili radioaktivnog

otpada iz zemlje porijekla u zemlju odredišta.

Član 3.

POLJE PRIMJENE

1. Ova konvencija se odnosi na sigurnost zbrinjavanja istrošenog goriva kada

istrošeno gorivo rezultira iz rada civilnih nuklearnih reaktora. Istrošeno gorivo koje se

nalazi u postrojenjima za ponovnu preradu kao dio postupka ponovne prerade nije u polju

primjene ove konvencije, osim ako ugovorna strana deklariše ponovnu preradu kao dio

zbrinjavanja istrošenog goriva.

2. Ova konvencija se također odnosi na sigurnost zbrinjavanja radioaktivnog otpada

iz civilne primjene. Međutim, ova konvencija se ne odnosi na otpad koji sadrži samo

prirodno radioaktivne materijale i koji ne dolazi iz nuklearnog gorivnog ciklusa, osim ako

čini iskorišteni zatvoreni izvor ili je od ugovorne strane deklarisan kao radioaktivni otpad

po ovoj konvenciji.

3. Ova konvencija se ne odnosi na sigurnost zbrinjavanja istrošenog goriva ili

radioaktivnog otpada u sklopu vojnih ili odbrambenih programa, osim ako je od ugovorne

strane deklarisan kao radioaktivni otpad po ovoj konvenciji. Međutim, ova konvencija se

Page 5: ZAJEDNIČKA KONVENCIJA O SIGURNOSTI ZBRINJAVANJA …...(e) "dozvola" znači bilo kakva autorizacija, odobrenje ili potvrda izdana od strane regulatornog organa za izvršenje bilo koje

primjenjuje na sigurnost zbrinjavanja istrošenog goriva i radioaktivnog otpada iz vojnih

ili odbrambenih programa ako i samo onda kada se ti materijali trajno predaju i

zbrinjavaju u isključivo civilnim programima.

4. Ova konvencija se također odnosi na ispuštanja predviđena u članovima 4, 7, 11,

14, 24 i 26.

POGLAVLJE 2.

SIGURNOST ZBRINJAVANJA ISTROŠENOG GORIVA

Član 4.

OPĆE SIGURNOSNE ODREDNICE

Svaka ugovorna strana poduzima odgovarajuće korake kako bi osigurala da su

osobe, društvo i okoliš odgovarajuće zaštićeni od radijacijskih i drugih opasnosti u svim

koracima zbrinjavanja istrošenog goriva.

Tako čineći, svaka ugovorna strana poduzima odgovarajuće korake kako bi:

(i) osigurala da se na kritičnost i uklanjanje preostale topline stvorene tokom

zbrinjavanja istrošenog goriva prikladno reaguje:

(ii) osigurala da se stvaranje radioaktivnog otpada vezano za zbrinjavanje istrošenog

goriva zadržava na izvodljivom minimumu, prema prihvaćenoj politici gorivnog

ciklusa.

(iii) uzela u obzir međuzavisnost raznih koraka u zbrinjavanju istrošenog goriva;

(iv) osigurala efikasnu zaštitu osoba, društva i okoliša, primjenjujući na državnom

nivou odgovarajuće zaštitne metode odobrene od strane regulatornog organa, u

okviru državnog zakonodavstva koje posvećuje dužnu pažnju međunarodno

priznatim kriterijima i standardima;

(v) uzela u obzir biološke, hemijske te druge opasnosti kojе mogu biti povezanе sa

zbrinjavanjem istrošenog goriva;

(vi) nastojala izbjeći aktivnosti koje bi mogle imati razumno predvidljive utjecaje na

buduće naraštaje, veće od dopuštenih za sadašnji naraštaj;

(vii) težila da se ne nameću nepotrebni tereti budućim naraštajima.

Član 5.

POSTOJEĆA POSTROJENJA

Svaka ugovorna strana poduzima odgovarajuće mjere da se izvrši uvid u sigurnost

svakog postojećeg postrojenja za zbrinjavanje istrošenog goriva po stupanju Konvencije

na snagu u toj ugovornoj strani te da osigura, ako je to potrebno, da se sva razumno

izvodljiva poboljšanja primijene kako bi se unaprijedila sigurnost takvog postrojenja.

Page 6: ZAJEDNIČKA KONVENCIJA O SIGURNOSTI ZBRINJAVANJA …...(e) "dozvola" znači bilo kakva autorizacija, odobrenje ili potvrda izdana od strane regulatornog organa za izvršenje bilo koje

Član 6.

LOCIRANJE PREDLOŽENIH POSTROJENJA

1. Svaka ugovorna strana poduzima odgovarajuće korake kako bi osigurala da se za

predloženo postrojenje za zbrinjavanje istrošenog goriva uspostave i primjenjuju

postupci:

(i) za procjenu svih odgovarajućih lokacijskih faktora koji mogu utjecati na sigurnost

takvog postrojenja tokom radnog vijeka postrojenja;

(ii) za procjenu mogućih utjecaja sigurnosti takvog postrojenja na osobe, društvo i

okoliš;

(iii) za stavljanje informacija o sigurnosti takvog postrojenja javnosti na raspolaganje;

(iv) za konsultovanje ugovornih strana u blizini takvog postrojenja, ako je na njih

moguć utjecaj postrojenja, i dostavljanje, ako to zatraže, informacija o postrojenju

kako bi mogle procijeniti vjerovatan učinak sigurnosti koji bi postrojenje moglo

imati na njihovo područje.

2. Tako čineći, svaka ugovorna strana poduzima odgovarajuće korake kako bi

osigurala da takva postrojenja nemaju neprihvatljive učinke na druge ugovorne strane ako

su locirana u skladu s općim sigurnosnim uslovima iz člana 4.

Član 7.

PROJEKT I IZGRADNJA POSTROJENJA

Svaka ugovorna strana poduzima odgovarajuće korake kako bi osigurala da:

(i) projekt i izgradnja postrojenja za zbrinjavanje istrošenog goriva odgovaraju

mjerama prikladnim da se ograniči mogući radijacijski utjecaj na osobe, društvo i

okoliš, uključujući ispuštanja ili nekontrolisana oslobađanja;

(ii) se pri projektovanju uzimaju u obzir idejna rješenja, a ako je potrebno i tehničke

odrednice za dekomisioniranje postrojenja za zbrinjavanje istrošenog goriva;

(iii) tehnologije koje se koriste pri projektovanju i izgradnji postrojenja za zbrinjavanje

istrošenog goriva budu zasnovane na iskustvu, ispitivanjima ili analizama.

Član 8.

PROCJENA SIGURNOSTI POSTROJENJA

Svaka ugovorna strana poduzima odgovarajuće korake kako bi osigurala da se:

(i) prije izgradnje postrojenja za zbrinjavanje istrošenog goriva provedu sistemske

sigurnosne analize i procjena utjecaja na okoliš koji odgovaraju opasnosti od

postrojenja tokom njegovog radnog vijeka;

(ii) prije početka rada postrojenja za zbrinjavanje istrošenog goriva, pripreme

ažuriranе i detaljnе verzijе sigurnosne analize sigurnosti i procjenе utjecaja na

okoliš kada se ocijeni potrebnim da se dopune analize i procjena iz stava (i).

Page 7: ZAJEDNIČKA KONVENCIJA O SIGURNOSTI ZBRINJAVANJA …...(e) "dozvola" znači bilo kakva autorizacija, odobrenje ili potvrda izdana od strane regulatornog organa za izvršenje bilo koje

Član 9.

RAD POSTROJENJA

Svaka ugovorna strana poduzima odgovarajuće korake kako bi osigurala da:

(i) se dozvola za rad postrojenja za zbrinjavanje istrošenog goriva zasniva na

odgovarajućim procjenama iz člana 8, te da je uslovljena ispunjavanjem plana

komisioniranja ispitivanja koji potvrđuje da je postrojenje izgrađeno u skladu s

projektnim i sigurnosnim zahtjevima;

(i) su uslovi i ograničenja rada koja proizlaze iz ispitivanja, iskustva u radu i procjena

iz člana 8 definisani i revidirani prema potrebi;

(iii) se rad, održavanje, posmatranje, inspekcija i ispitivanje postrojenja za

zbrinjavanje istrošenog goriva izvode u skladu s utvrđenim postupcima;

(iv) su inženjerstvo i tehnička podrška za područja u vezi sigurnosti raspoloživi tokom

cijelog radnog vijeka postrojenja za zbrinjavanje istrošenog goriva;

(v) se događaji koji su bitni za sigurnost blagovremeno prijavljuju regulatornom

organu od strane imaoca dozvole;

(vi) se uspostave programi za prikupljanje i analizu odgovarajućih radnih iskustava te

da se, gdje i kada je to moguće, postupa na osnovu rezultata;

(vii) se planovi za dekomisioniranje postrojenja za zbrinjavanje istrošenog goriva

pripreme i ažuriraju prema potrebi, koristeći informacije prikupljene tokom

radnog vijeka tog postrojenja i da su pregledani od strane regulatornog organa.

Član 10.

ODLAGANJE ISTROŠENOG GORIVA

Ako je ugovorna strana, u okviru svog zakonodavnog i regulatornog okvira,

odredila istrošeno gorivo za odlaganje, takvo istrošeno gorivo odlagat će se u skladu s

obavezama iz Poglavlja 3 koje se odnosi na zbrinjavanje radioaktivnog otpada.

POGLAVLJE 3.

SIGURNOST ZBRINJAVANJA RADIOAKTIVNOG OTPADA

Član 11.

OPĆE SIGURNOSNE ODREDNICE

Svaka ugovorna strana poduzima odgovarajuće korake kako bi osobe, društvo i

okoliš odgovarajuće zaštitila od radijacijskih i drugih rizika u svim koracima zbrinjavanja

radioaktivnog otpada.

Tako čineći, svaka ugovorna strana poduzima odgovarajuće korake kako bi:

(i) osigurala da se na kritičnost i uklanjanje preostale topline koja se akumulira

tokom zbrinjavanja radioaktivnog otpada prikladno reaguje;

Page 8: ZAJEDNIČKA KONVENCIJA O SIGURNOSTI ZBRINJAVANJA …...(e) "dozvola" znači bilo kakva autorizacija, odobrenje ili potvrda izdana od strane regulatornog organa za izvršenje bilo koje

(ii) osigurala da se stvaranje radioaktivnog otpada zadržava na izvodljivom

minimumu;

(iii) uzela u obzir međuzavisnost različitih koraka u zbrinjavanju radioaktivnog

otpada;

(iv) osigurala efikasnu zaštitu osoba, društva te okoliša, primjenjujući na državnom

nivou odgovarajuće zaštitne metode odobrene od strane regulatornog organa, u

okviru svog državnog zakonodavstva koje posvećuje dužnu pažnju međunarodno

priznatim kriterijima i standardima;

(v) uzela u obzir biološke, hemijske te druge rizike koji mogu biti povezani sa

zbrinjavanjem radioaktivnog otpada;

(vi) nastojala izbjeći aktivnosti koje bi mogle imati razumno predvidljive utjecaje na

buduće naraštaje, veće od dopuštenih za sadašnji naraštaj;

(vii) težila da se ne nameću nepotrebni tereti na buduće naraštaje.

Član 12.

POSTOJEĆA POSTROJENJA I DOSADAŠNJE PRAKSE

Svaka ugovorna strana na vrijeme poduzima odgovarajuće korake kako bi

razmotrila:

(i) sigurnost svakog postrojenja za zbrinjavanje radioaktivnog otpada koje postoji u

vrijeme stupanja na snagu ove konvencije za tu ugovornu stranu te da osigura da

se, ako je to potrebno, naprave sva razumno izvodljiva poboljšanja kako bi se

povećala sigurnost takvih postrojenja;

(ii) rezultate dosadašnjih praksi da bi odredila je li potrebna bilo kakva intervencija iz

razloga zaštite od zračenja, imajući na umu da smanjenje štete koje proizlazi iz

smanjenja doze treba biti dovoljno za opravdanje štete i troškova, uključujući i

društvene troškove intervencije.

Član 13.

LOCIRANJE PREDLOŽENIH POSTROJENJA

1. Svaka ugovorna strana poduzima odgovarajuće korake kako bi osigurala da se za

predloženo postrojenje za zbrinjavanje radioaktivnog otpada uspostave i primjenjuju

postupci:

(i) za procjenu svih odgovarajućih lokacijskih faktora koji mogu utjecati na sigurnost

takvog postrojenja tokom radnog vijeka postrojenja, kao i na sigurnost odlagališta

nakon zatvaranja;

(ii) za procjenu mogućih utjecaja sigurnosti takvog postrojenja na osobe, društvo i

okoliš, uzevši u obzir mogući razvoj uslova u odlagalištima nakon njihovog

zatvaranja;

(iii) za stavljanje informacija o sigurnosti takvog postrojenja javnosti na raspolaganje;

Page 9: ZAJEDNIČKA KONVENCIJA O SIGURNOSTI ZBRINJAVANJA …...(e) "dozvola" znači bilo kakva autorizacija, odobrenje ili potvrda izdana od strane regulatornog organa za izvršenje bilo koje

(iv) za konsultovanje ugovornih strana u blizini takvog postrojenja, ako je na njih

moguć utjecaj postrojenja, i dostavljanje, ako to zatraže, osnovnih informacija o

postrojenju kako bi mogle procijeniti vjerovatan učinak sigurnosti koji bi

postrojenje moglo imati na njihovo područje.

2. Tako čineći, svaka ugovorna strana poduzima odgovarajuće korake kako bi

osigurala da takva postrojenja nemaju neprihvatljive učinke na druge ugovorne strane

time što su locirana u skladu s općim sigurnosnim uslovima iz člana 11.

Član 14.

PROJEKT I IZGRADNJA POSTROJENJA

Svaka ugovorna strana poduzima odgovarajuće korake kako bi osigurala da:

(i) projekt i izgradnja postrojenja za zbrinjavanje radioaktivnog otpada osiguraju

prikladne mjere da se ograniči mogući radijacijski utjecaj na osobe, društvo i

okoliš, uključujući ispuštanja ili nekontrolisana oslobađanja;

(ii) se pri projektovanju uzmu u obzir idejna rješenja, a ako je potrebno i tehničke

odrednice za razgradnju postrojenja za zbrinjavanje radioaktivnog otpada, osim za

odlagališta.

(iii) se pri projektovanju pripreme tehničke odrednice za zatvaranje odlagališta,

(iv) su tehnologije koje se koriste pri projektovanju i izgradnji postrojenja za

zbrinjavanje radioaktivnog otpada zasnovane na iskustvu, ispitivanjima ili

analizama.

Član 15.

PROCJENA SIGURNOSTI POSTROJENJA

Svaka ugovorna strana poduzima odgovarajuće korake kako bi osigurala da se:

(i) prije izgradnje postrojenja za zbrinjavanje radioaktivnog otpada provedu

sistemske sigurnosne analize i procjena utjecaja na okoliš, koji su odgovarajući

naspram opasnosti od postrojenja tokom njegovog radnog vijeka;

(ii) pored toga, prije izgradnje odlagališta, provedu sistemske sigurnosne analize i

procjena utjecaja na okoliš za razdoblje nakon zatvaranja, a rezultati ocijene

prema kriterijima koje postavlja regulatorni organ;

(iii) prije početka rada postrojenja za zbrinjavanje radioaktivnog otpada, pripreme

ažurirana i detaljna verzija sigurnosne analize i procjena utjecaja na okoliš kada se

ocijeni potrebnim da se dopune analize i procjena iz stava (i).

Član 16.

RAD POSTROJENJA

Svaka ugovorna strana poduzima odgovarajuće korake kako bi osigurala da:

(i) se dozvola za rad postrojenja za zbrinjavanje radioaktivnog otpada zasniva na

odgovarajućim procjenama iz člana 15 te da je uslovljena ispunjavanjem plana

Page 10: ZAJEDNIČKA KONVENCIJA O SIGURNOSTI ZBRINJAVANJA …...(e) "dozvola" znači bilo kakva autorizacija, odobrenje ili potvrda izdana od strane regulatornog organa za izvršenje bilo koje

komisioniranja koji potvrđuje da je postrojenje izgrađeno u skladu s projektnim i

sigurnosnim zahtjevima;

(ii) su uslovi i ograničenja rada koja proizlaze iz ispitivanja, iskustva u radu i procjena

iz člana 15, definisana i revidirana prema potrebi;

(iii) se rad, održavanje, posmatranje, inspekcija i ispitivanje postrojenja za

zbrinjavanje radioaktivnog otpada izvode u skladu s utvrđenim postupcima. Za

odlagalište, na ovaj način prikupljeni rezultati koriste se kako bi potvrdili i

provjerili ispravnost postojećih pretpostavki, te ažurirale procjene iz člana 15 za

razdoblje nakon zatvaranja;

(iv) su inženjerstvo i tehnička potpora za područja u vezi sigurnosti raspoloživi tokom

cijelog radnog vijeka postrojenja za zbrinjavanje radioaktivnog otpada;

(v) se primjenjuju postupci za obilježavanje i razvrstavanje radioaktivnog otpada;

(vi) se događaji koji su bitni za sigurnost blagovremeno prijavljuju regulatornom

organu od strane imaoca dozvole;

(vii) se uspostave programi za prikupljanje i analizu odgovarajućih radnih iskustava te

da se, gdje i kada je to moguće, djeluje prema rezultatima;

(viii) se planovi za dekomisioniranje postrojenja za zbrinjavanje radioaktivnog otpada,

za razliku od odlagališta, pripreme i ažuriraju prema potrebi, koristeći informacije

prikupljene tokom radnog vijeka tog postrojenja i da su pregledani od strane

regulatornog organa;

(ix) se planovi za zatvaranje odlagališta pripreme i ažuriraju, prema potrebi, koristeći

informacije prikupljene tokom radnog vijeka tog postrojenja, i da su pregledani od

strane regulatornog organa.

Član 17.

INSTITUCIONALNE MJERE NAKON ZATVARANJA

Svaka ugovorna strana poduzima odgovarajuće korake kako bi osigurala da se

nakon zatvaranja odlagališta:

(i) sačuvaju podaci o lokaciji, projektu i inventaru tog postrojenja koje zahtijeva

regulatorni organ;

(ii) provedu aktivne ili pasivne institucionalne kontrole, kao što su posmatranje ili

zabrane pristupa, ako je to neophodno; i

(iii) primjenjuju interventne mjere ako se u bilo kojem trenutku aktivne institucionalne

kontrole utvrdi neplanirano ispuštanje radioaktivnog materijala u okoliš.

Page 11: ZAJEDNIČKA KONVENCIJA O SIGURNOSTI ZBRINJAVANJA …...(e) "dozvola" znači bilo kakva autorizacija, odobrenje ili potvrda izdana od strane regulatornog organa za izvršenje bilo koje

POGLAVLJE 4.

OPĆE SIGURNOSNE ODREDBE

Član 18.

MJERE PROVOĐENJA

Svaka ugovorna strana poduzima, u okviru svog zakonodavstva u državi,

zakonodavne, regulatorne i administrativne mjere i druge korake potrebne za provođenje

svojih obaveza prema ovoj konvenciji.

Član 19.

ZAKONODAVNI I REGULATORNI OKVIR

1. Svaka ugovorna strana donosi zakonodavni i regulatorni okvir za regulisanje

sigurnosti zbrinjavanja istrošenog goriva i radioaktivnog otpada.

2. Ovaj zakonodavni i regulatorni okvir osigurava:

(i) uspostavu primjenjivih državnih sigurnosnih zahtjeva i propisa za radijacijsku

sigurnost;

(ii) sistem izdavanja dozvola za aktivnosti zbrinjavanja istrošenog goriva i

radioaktivnog otpada;

(iii) sistem zabrane rada postrojenja za zbrinjavanje istrošenog goriva i radioaktivnog

otpada bez dozvole;

(iv) sistem odgovarajuće institucionalne kontrole, regulatorne inspekcije te

dokumentovanja i izvještavanja;

(v) provođenje važećih propisa i uslova iz dozvola;

(vi) jasnu podjelu odgovornosti među tijelima koja su uključena u različite korake

zbrinjavanja istrošenog goriva i radioaktivnog otpada.

3. Prilikom razmatranja pitanja da li radioaktivne materijale regulisati kao

radioaktivni otpad, ugovorne strane uzet će u obzir ciljeve ove konvencije.

Član 20.

REGULATORNI ORGAN

1. Svaka ugovorna strana osniva ili određuje regulatorni organ zadužen za

provođenje zakonodavnog i regulatornog okvira iz člana 19, koji će imati odgovarajućа

ovlaštenja, nadležnost, finansijska sredstva i potrebno osoblje za ispunjavanje svojih

dodijeljenih zadataka.

2. Svaka ugovorna strana, u skladu sa svojim zakonodavnim i regulatornim okvirom,

poduzima odgovarajuće korake kako bi osigurala djelotvornu nezavisnost regulatornih

funkcija od ostalih funkcija u koje su uključene organizacije koje rade na zbrinjavanju

istrošenog goriva ili radioaktivnog otpada i na njihovoj regulaciji.

Page 12: ZAJEDNIČKA KONVENCIJA O SIGURNOSTI ZBRINJAVANJA …...(e) "dozvola" znači bilo kakva autorizacija, odobrenje ili potvrda izdana od strane regulatornog organa za izvršenje bilo koje

Član 21.

ODGOVORNOST IMAOCA DOZVOLE

1. Svaka ugovorna strana osigurava da na imaocu dozvole leži primarna odgovornost

za sigurnost zbrinjavanja istrošenog goriva ili radioaktivnog otpada, te poduzima

potrebne mjere kako bi se osiguralo da svaki imalac ispunjava svoje obaveze.

2. Ako ne postoji takav imalac dozvole ili druga odgovorna strana, odgovornost leži

na ugovornoj strani koja je nadležna za istrošeno gorivo ili radioaktivni otpad.

Član 22.

OSOBLJE I FINANSIJSKA SREDSTVA

Svaka ugovorna strana poduzima odgovarajuće korake kako bi osigurala:

(i) raspoloživost kvalifikovanog osoblja potrebnog za aktivnosti u vezi sigurnosti

tokom radnog vijeka postrojenja za zbrinjavanje istrošenog goriva i radioaktivnog

otpada;

(ii) raspoloživost odgovarajućih finansijskih sredstava za održavanje sigurnosti

postrojenja za zbrinjavanje istrošenog goriva i radioaktivnog otpada tokom

njihovog radnog vijeka i za dekomisioniranje;

(iii) finansijsku odredbu koja će omogućiti nastavak odgovarajuće institucionalne

kontrole i aranžmana nadzora u potrebnom razdoblju nakon zatvaranja

odlagališta.

Član 23.

OSIGURANJE KVALITETA

Svaka ugovorna strana poduzima potrebne korake kako bi osigurala da su

uspostavljeni i provedeni odgovarajući programi osiguranja kvaliteta koji se odnose na

sigurnost zbrinjavanja istrošenog goriva i radioaktivnog otpada.

Član 24.

ZAŠTITA OD ZRAČENJA TOKOM RADA

1. Svaka ugovorna strana poduzima odgovarajuće korake kako bi osigurala da se

tokom radnog vijeka postrojenja za zbrinjavanje istrošenog goriva ili radioaktivnog

otpada:

(i) izlaganje radnika i javnosti zračenju uzrokovano postrojenjem održava na

najnižem razumno mogućem nivou, uzevši u obzir ekonomske i socijalne faktore;

(ii) da niti jedna osoba u normalnim situacijama ne bude izložena dozama zračenja

koje prelaze državna ograničenja koja posvećuju dužnu pažnju međunarodno

priznatim kriterijima i standardima; i

(iii) poduzimaju mjere kako bi se spriječilo neplanirano i nekontrolisano oslobađanje

radioaktivnih materijala u okoliš.

Page 13: ZAJEDNIČKA KONVENCIJA O SIGURNOSTI ZBRINJAVANJA …...(e) "dozvola" znači bilo kakva autorizacija, odobrenje ili potvrda izdana od strane regulatornog organa za izvršenje bilo koje

2. Svaka ugovorna strana poduzima odgovarajuće korake kako bi osigurala

ograničena ispuštanja:

(i) da održi izlaganje zračenju na najnižem razumno mogućem nivou, uzevši u obzir

ekonomske i socijalne faktore; i

(ii) da niti jedna osoba ne bude izložena, u normalnim situacijama, dozama zračenja

koje prelaze državna ograničenja koja posvećuju dužnu pažnju međunarodno

priznatim kriterijima i standardima.

3. Svaka ugovorna strana poduzima odgovarajuće korake kako bi osigurala da se

tokom radnog vijeka nuklearnog postrojenja obuhvaćenog regulativom, ako dođe do

neplaniranog i nekontrolisanog oslobađanja radioaktivnih materijala u okoliš, primijene

odgovarajuće korektivne mjere za kontrolu oslobađanja te ublažavanje njegovih

posljedica.

Član 25.

PRIPREMLJENOST ZA VANREDNE SITUACIJE

1. Svaka ugovorna strana osigurava postojanje odgovarajućih planova za slučaj

vanredne situacije na lokaciji i, ako je to potrebno, izvan nje, prije i tokom rada

postrojenja za zbrinjavanje istrošenog goriva ili radioaktivnog otpada. Takvi planovi za

slučaj vanredne situacije trebaju biti testirani u odgovarajućim vremenskim razmacima.

2. Svaka ugovorna strana poduzima odgovarajuće korake za pripremu i testiranje

planova za slučaj vanredne situacije za svoju teritoriju do onog stepena do kojeg je

vjerovatno da na nju utječe radijacijska vanredna situacija u postrojenju za zbrinjavanje

istrošenog goriva ili radioaktivnog otpada koje se nalazi u blizini njene teritorije.

Član 26.

DEKOMISIONIRANJE

Svaka ugovorna strana poduzima odgovarajuće korake za ostvarenje sigurnosti

dekomisioniranja nuklearnog postrojenja. Takvim koracima se osigurava:

(i) raspoloživost kvalifikovanog osoblja i odgovarajućih finansijskih sredstava;

(ii) provođenje odredaba iz člana 24 u vezi zaštite od zračenja tokom rada, ispuštanja

te neplaniranih i nekontrolisanih oslobađanja;

(iii) provođenje odredaba iz člana 25 u vezi pripremljenosti za vanrednu situaciju i

(iv) čuvanje podataka i informacija bitnih za dekomisioniranje.

Page 14: ZAJEDNIČKA KONVENCIJA O SIGURNOSTI ZBRINJAVANJA …...(e) "dozvola" znači bilo kakva autorizacija, odobrenje ili potvrda izdana od strane regulatornog organa za izvršenje bilo koje

POGLAVLJE 5.

OSTALE ODREDBE

Član 27.

PREKOGRANIČNI PRIJEVOZ

1. Svaka ugovorna strana koja učestvuje u prekograničnom prijevozu poduzima

odgovarajuće korake kako bi osigurala da se takav prijevoz obavlja u skladu s odredbama

ove konvencije i odgovarajućim obavezujućim međunarodnim instrumentima.

Pritom:

(i) ugovorna strana, koja je zemlja porijekla, poduzima odgovarajuće korake

kako bi osigurala da je prekogranični prijevoz odobren i da se odvija samo

uz prethodnu najavu i pristanak zemlje odredišta;

(ii) prekogranični prijevoz kroz tranzitne zemlje podliježe odgovarajućim

međunarodnim obavezama za određene načine korištenog prijevoza;

(iii) ugovorna strana, koja je zemlja odredišta, pristat će na prekogranični

prijevoz samo ako ima administrativne i tehničke kapacitete, kao i

regulatornu strukturu potrebnu za zbrinjavanje istrošenog goriva ili

radioaktivnog otpada u skladu s ovom konvencijom;

(iv) ugovorna strana, koja je zemlja porijekla, odobrit će prekogranični

prijevoz samo ako je uvjerena da su prije prekograničnog prijevoza

ispunjeni uslovi iz tačke (iii) u skladu s pristankom zemlje odredišta;

(v) ugovorna strana, koja je zemlja porijekla, poduzima odgovarajuće korake

kako bi dopustila ponovni ulazak na svoju teritoriju ako prekogranični

prijevoz nije ili ne može biti obavljen u skladu s ovim članom i ako ne

postoji mogućnost alternativnog sigurnog rješenja.

2. Ugovorna strana ne smije dopustiti pošiljku svoga istrošenog goriva ili

radioaktivnog otpada za skladištenje ili odlaganje na odredište južnije od 60 stepeni južne

geografske širine.

3. Ništa u ovoj konvenciji ne smije štetiti ili utjecati na:

(i) provođenje prava i sloboda kretanja za brodove i vazduhoplove svih

zemalja, na moru, rijeci i u vazduhu, u skladu s međunarodnim pravom;

(ii) pravo ugovorne strane u koju se radioaktivni otpad izvozi za obradu da

vrati ili osigura povratak radioaktivnog otpada i drugih proizvoda u zemlju

porijekla nakon obrade;

(iii) pravo ugovorne strane da izvozi svoje istrošeno gorivo na ponovnu

preradu;

(iv) prava ugovorne strane u koju se istrošeno gorivo izvozi za ponovnu

preradu da vrati ili osigura povratak u zemlju porijekla radioaktivnog

otpada i drugih proizvoda koji su rezultat postupaka ponovne prerade.

Page 15: ZAJEDNIČKA KONVENCIJA O SIGURNOSTI ZBRINJAVANJA …...(e) "dozvola" znači bilo kakva autorizacija, odobrenje ili potvrda izdana od strane regulatornog organa za izvršenje bilo koje

Član 28.

ISKORIŠTENI ZATVORENI IZVORI

1. Svaka ugovorna strana, u okviru svoga zakonodavstva, poduzima odgovarajuće

korake kako bi osigurala da se posjedovanje, rastavljanje i popravak, ili odlaganje

iskorištenih zatvorenih izvora odvija sigurno.

2. Ugovorna strana dopušta povratak iskorištenih zatvorenih izvora na svoju

teritoriju ako je, u okviru svoga zakonodavstva, prihvatila da će isti biti vraćeni

proizvođaču kvalifikovanom za primanje i posjedovanje iskorištenih zatvorenih izvora.

POGLAVLJE 6.

EVALUACIJSKI SASTANCI

Član 29.

PRIPREMNI SASTANAK

1. Pripremni sastanak ugovornih strana bit će održan u roku od najviše šest (6)

mjeseci od dana stupanja ove konvencije na snagu.

2. Na ovom sastanku, ugovorne strane će:

(i) odrediti datum prvog evaluacijskog sastanka iz člana 30. Taj sastanak

treba biti održan što prije, ali najkasnije nakon trideset (30) mjeseci od

datuma stupanja ove konvencije na snagu;

(ii) pripremiti i prihvatiti Poslovnik i Finansijska pravila putem konsenzusa;

(iii) detaljno i u skladu s odredbama Poslovnika uspostaviti:

a) smjernice o obliku i sadržaju državnih izvještaja koji se podnose na

osnovu člana 32;

b) rok za podnošenje tih izvještaja;

c) postupak evaluacije tih izvještaja.

3. Bilo koja država ili regionalna organizacija integracijske ili druge prirode, a koja

ratifikuje, prihvata, odobrava, pristaje ili potvrđuje ovu konvenciju i za koju Konvencija

još nije stupila na snagu, može prisustvovati pripremnom sastanku kao da je ugovorna

strana ove konvencije.

Član 30.

EVALUACIJSKI SASTANCI

1. Ugovorne strane će održati sastanke radi razmatranja izvještaja predatih prema

članu 32.

2. Na svakom evaluacijskom sastanku, ugovorne strane:

(i) odredit će datum sljedećeg takvog sastanka, a razmak između

evaluacijskih sastanaka ne smije biti duži od tri godine;

Page 16: ZAJEDNIČKA KONVENCIJA O SIGURNOSTI ZBRINJAVANJA …...(e) "dozvola" znači bilo kakva autorizacija, odobrenje ili potvrda izdana od strane regulatornog organa za izvršenje bilo koje

(ii) mogu razmotriti dogovore uspostavljene prema članu 29 stav 2 te

prihvatiti promjene konsenzusom, osim ako nije drugačije određeno

Poslovnikom. Isto tako mogu konsenzusom promijeniti Poslovnik i

Finansijska pravila.

3. Na svakom evaluacijskom sastanku, svaka ugovorna strana imat će razumnu

mogućnost rasprave o izvještajima koje su predale druge ugovorne strane i moći će tražiti

pojašnjenje tih izvještaja.

Član 31.

VANREDNI SASTANCI

Vanredni sastanak ugovornih strana održat će se:

(i) ako je to dogovorila većina ugovornih strana koje su prisutne i glasaju na

sastanku; ili

(ii) na pismeni zahtjev ugovorne strane, u roku od šest (6) mjeseci nakon što je ovaj

zahtjev dostavljen ugovornim stranama i nakon što je Sekretarijat iz člana 37

primio obavijest da je zahtjev podržala većina ugovornih strana.

Član 32.

IZVJEŠTAVANJE

1. U skladu s odredbama člana 30, svaka ugovorna strana predaje državni izvještaj

za svaki evaluacijski sastanak ugovornih strana. Taj izvještaj će sadržavati mjere

poduzete za provođenje svake obaveze iz Konvencije. Za svaku ugovornu stranu,

izvještaj će takođe sadržavati:

(i) politiku zbrinjavanja istrošenog goriva;

(ii) prakse zbrinjavanja istrošenog goriva;

(iii) politiku zbrinjavanja radioaktivnog otpada;

(iv) prakse zbrinjavanja radioaktivnog otpada;

(v) kriterije upotrijebljene za definisanje i kategorizovanje radioaktivnog

otpada.

2. Ovaj izvještaj će takođe obuhvatati:

(i) popis postrojenja za zbrinjavanje istrošenog goriva koja podliježu ovoj

konvenciji, njihovu lokaciju, glavnu svrhu i osnovne karakteristike;

(ii) popis istrošenog goriva koje podliježe ovoj konvenciji i koje je

uskladišteno, te onog koje je odloženo. Ovaj popis će sadržavati opis

materijala i, ako su dostupne, informacije o njegovoj masi i ukupnoj

aktivnosti;

(iii) popis postrojenja za zbrinjavanje radioaktivnog otpada koja podliježu ovoj

konvenciji, njihovu lokaciju, glavnu svrhu i osnovne karakteristike;

Page 17: ZAJEDNIČKA KONVENCIJA O SIGURNOSTI ZBRINJAVANJA …...(e) "dozvola" znači bilo kakva autorizacija, odobrenje ili potvrda izdana od strane regulatornog organa za izvršenje bilo koje

(iv) popis radioaktivnog otpada koji podliježe ovoj konvenciji:

(a) koji je uskladišten u postrojenju za zbrinjavanje radioaktivnog

otpada i u postrojenjima nuklearnog gorivnog ciklusa;

(b) odloženog otpada; ili

(c) otpada iz prijašnjih aktivnosti.

Ovaj popis će sadržavati opis materijala i druge odgovarajuće dostupne

informacije, kao što su zapremina ili masa, aktivnost i konkretne

radionuklide;

(v) popis nuklearnih postrojenja u postupku dekomisioniranja i status

aktivnosti dekomisioniranja u tim postrojenjima.

Član 33.

PRISUSTVOVANJE SASTANCIMA

1. Svaka ugovorna strana prisustvuje sastancima ugovornih strana i bit će

zastupljena jednim predstavnikom na tim sastancima, a mogu prisustvovati i zamjenici,

stručnjaci i savjetnici ako se to smatra potrebnim.

2. Ugovorne strane mogu konsenzusom pozvati bilo koju međunarodnu organizaciju

koja je nadležna za pitanja regulisana ovom konvencijom da u svojstvu posmatrača

prisustvuje bilo kom sastanku ili određenoj sjednici na sastanku. Od posmatrača će se

tražiti da pismeno, unaprijed, prihvate odredbe člana 36.

Član 34.

SAŽETI IZVJEŠTAJI

Ugovorne strane će konsenzusom prihvatiti i staviti javnosti na raspolaganje

dokument koji sadrži predmete razmatranja i zaključke donesene tokom sastanaka

ugovornih strana.

Član 35.

JEZICI

1. Jezici sastanaka ugovornih strana bit će: arapski, kineski, engleski, francuski,

ruski i španski, osim ako drugačije nije određeno Poslovnikom.

2. Izvještaji predati prema članu 32 pripremat će se na jeziku države ugovorne strane

koja predaje izvještaje ili na jednom ugovorenom jeziku usaglašenom u Poslovniku. Ako

je izvještaj predat na jeziku države, a ne na ugovorenom jeziku, ugovorna strana osigurat

će prijevod izvještaja na ugovoreni jezik.

3. Izuzetno u odnosu na stav 2, Sekretarijat može, uz naknadu, preuzeti na sebe prijevod

izvještaja predatog na bilo kojem drugom jeziku sastanka na ugovoreni jezik.

Page 18: ZAJEDNIČKA KONVENCIJA O SIGURNOSTI ZBRINJAVANJA …...(e) "dozvola" znači bilo kakva autorizacija, odobrenje ili potvrda izdana od strane regulatornog organa za izvršenje bilo koje

Član 36.

POVJERLJIVOST

1. Odredbe ove konvencije neće utjecati na prava i obaveze ugovornih strana da u

skladu sа zakonom zaštite informacije od otkrivanja. U smislu ovog člana, "informacije"

između ostalog uključuju podatke vezane za državnu sigurnost ili fizičku zaštitu

nuklearnih materijala, podatke zaštićene pravima intelektualnog vlasništva ili

industrijskim ili poslovnim tajnama, kao i lične podatke.

2. Kada, u kontekstu ove konvencije ugovorna strana iznese informaciju koja je

prema stavu 1 označena kao zaštićena, takva će se informacija upotrijebiti samo u svrhu

za koju je bila iznesena, a njena će se povjerljivost poštovati.

3. U pogledu informacija u vezi s istrošenim gorivom ili radioaktivnim otpadom, a

koje spadaju u polje primjene ove konvencije prema članu 3 stav 3, odredbe ove

konvencije ne smiju utjecati na isključivo pravo date ugovorne strane u odlučivanju:

(i) da li je ta informacija povjerljiva ili na drugi način kontrolisana kako se ne

bi razglasila;

(ii) da li treba iznijeti informaciju iz tačke (i) u kontekstu Konvencije; i

(iii) koji su uslovi povjerljivosti vezani za takvu informaciju ako je iznijeta u

kontekstu ove konvencije;

4. Tokom razmatranja državnih izvještaja na svakom evaluacijskom sastanku

održanom prema članu 30, sadržaj rasprava bit će povjerljiv.

Član 37.

SEKRETARIJAT

1. Međunarodna agencija za atomsku energiju (u daljnjem tekstu: "Agencija")

osigurat će Sekretarijat za sastanke ugovornih strana.

2. Sekretarijat će:

(i) sazivati, pripremati i opsluživati sastanke ugovornih strana predviđene

članovima 29, 30 i 31;

(ii) prenositi ugovornim stranama informacije primljene ili pripremljene u

skladu s odredbama ove konvencije.

Troškove Agencije pri ispunjavanju funkcija iz tačaka (i) i (ii) snosit će Agencija

iz svog redovnog budžeta.

3. Ugovorne strane mogu konsenzusom tražiti od Agencije da im pruži druge usluge

kao podršku sastancima ugovornih strana. Agencija može pružiti takve usluge ako one

mogu biti prihvaćene unutar njenog programa i redovnog budžeta. Ako to nije moguće,

Agencija može pružiti takve usluge ako su osigurana dobrovoljna sredstva iz drugog

izvora.

Page 19: ZAJEDNIČKA KONVENCIJA O SIGURNOSTI ZBRINJAVANJA …...(e) "dozvola" znači bilo kakva autorizacija, odobrenje ili potvrda izdana od strane regulatornog organa za izvršenje bilo koje

POGLAVLJE 7.

ZAVRŠNE I OSTALE ODREDBE

Član 38.

RJEŠAVANJE NESPORAZUMA

Ako se u tumačenju ili primjeni ove konvencije pojavi nesporazum između dviju

ili više ugovornih strana, ugovorne strane održat će konsultacije u okviru sastanka

ugovornih strana sa namjerom rješavanja nesporazuma. Ukoliko konsultacije ne daju

učinke, može se pribjeći mehanizmima posredovanja, mirenja i arbitraže predviđenim

međunarodnim pravom, uključujući pravila i praksu koji prevladavaju unutar Agencije.

Član 39.

POTPISIVANJE, RATIFIKACIJA, PRIHVATANJE, ODOBRENJE I PRISTUPANJE

1. Ova će konvencija biti otvorena za potpisivanje za sve države u sjedištu Agencije

u Beču od 29. septembra 1997. do stupanja na snagu.

2. Ova konvencija podliježe ratifikaciji, prihvatanju ili odobrenju od strane država

potpisnica.

3. Nakon što stupi na snagu, ova konvencija će biti otvorena svim državama za

pristupanje.

4. (i) Ova konvencija bit će otvorena, uz naknadno potvrđivanje, za potpisivanje

ili pristupanje i regionalnim organizacijama integracijske ili druge

prirode, pod pretpostavkom da su suverene države osnovale svaku takvu

organizaciju i da je ona nadležna u pogledu pregovora, zaključivanja i

primjene međunarodnih ugovora na polju primjene obuhvaćenom ovom

konvencijom.

(ii) U pitanjima u okviru svoje nadležnosti, takve organizacije će u svoje ime

koristiti svoja prava i ispunjavati svoje dužnosti koje ova konvencija

određuje državama potpisnicama.

(iii) U postupku postajanja stranom ove konvencije, takva će organizacija

dostaviti Depozitaru iz člana 43 izjavu u kojoj se navodi koje su države

njene članice, koji se članovi ove konvencije primjenjuju na organizaciju,

kao i obim svoje nadležnosti u području uređenom navedenim članovima.

(iv) Takva organizacija neće imati dodatni glas, osim glasova njenih država

članica.

5. Instrumenti o ratifikaciji, prihvatanju, odobrenju, pristupanju ili potvrđivanju bit

će položeni kod Depozitara.

Page 20: ZAJEDNIČKA KONVENCIJA O SIGURNOSTI ZBRINJAVANJA …...(e) "dozvola" znači bilo kakva autorizacija, odobrenje ili potvrda izdana od strane regulatornog organa za izvršenje bilo koje

Član 40.

STUPANJE NA SNAGU

1. Ova konvencija stupa na snagu na devedeseti dan nakon polaganja kod Depozitara

dvadesetpetog instrumenta o ratifikaciji, prihvatanju ili odobrenju, uključujući i

instrumente petnaest država od kojih svaka ima barem jednu aktivnu nuklearnu elektranu.

2. Za svaku državu ili regionalnu organizaciju integracijske ili druge prirode koja

ratifikuje, prihvati, odobri, pristupi ili potvrdi ovu konvenciju nakon datuma polaganja

posljednjeg instrumenta za ispunjenje pretpostavki iz stava 1, ova konvencija stupa na

snagu na devedeseti dan nakon dana polaganja odgovarajućeg instrumenta te države ili

organizacije kod Depozitara.

Član 41.

IZMJENE KONVENCIJE

1. Svaka ugovorna strana može predložiti izmjenu Konvencije. Predložene izmjene

razmatrat će se na evaluacijskom ili vanrednom sastanku.

2. Tekst svake predložene izmjene, kao i razlozi za njeno predlaganje, bit će

dostavljeni Depozitaru koji će prijedlog dostaviti ugovornim stranama najkasnije

devedeset dana prije sastanka na kojem će biti raspravljen. Depozitar će svako

zaprimljeno izjašnjenje na takav prijedlog dostaviti ugovornim stranama.

3. Nakon razmatranja predložene izmjene, ugovorne strane odlučit će o tome da li će

izmjenu prihvatiti konsenzusom ili će je, u nedostatku konsenzusa, iznijeti pred

diplomatsku konferenciju. Odluka o predaji predložene izmjene diplomatskoj konferenciji

zahtijeva dvotrećinsku većinu glasova ugovornih strana koje su prisutne i glasaju, pod

uslovom da je barem pola od ukupnog broja ugovornih strana prisutno u vrijeme glasanja.

4. Diplomatsku konferenciju, koja razmatra i usvaja izmjene ove konvencije, sazvat

će Depozitar, a održat će se najkasnije jednu godinu nakon donošenja odgovarajuće

odluke u skladu sa stavom 3 ovog člana. Diplomatska konferencija poduzima sve kako bi

osigurala da se izmjene usvoje konsenzusom. Ako to nije moguće, izmjene se prihvataju

dvotrećinskom većinom svih ugovornih strana.

5. Izmjene ove konvencije, usvojene u skladu sa stavovima 3 i 4, podliježu

ratifikaciji, prihvatanju, usvajanju ili potvrđivanju od strane ugovornih strana, a za one

ugovorne strane koje su ih ratifikovale, prihvatile, usvojile ili potvrdile, stupit će na snagu

na devedeseti dan nakon što Depozitar primi odgovarajuće instrumente od barem dvije

trećine ugovornih strana. Za ugovornu stranu koja naknadno ratifikuje, prihvati, odobri ili

potvrdi spomenutu izmjenu, ista će stupiti na snagu na devedeseti dan nakon što ugovorna

strana položi odgovarajući instrument.

Član 42.

OTKAZIVANJE

1. Bilo koja ugovorna strana može otkazati ovu konvenciju pismenom obavijesti

Depozitaru.

Page 21: ZAJEDNIČKA KONVENCIJA O SIGURNOSTI ZBRINJAVANJA …...(e) "dozvola" znači bilo kakva autorizacija, odobrenje ili potvrda izdana od strane regulatornog organa za izvršenje bilo koje

2. Otkazivanje će stupiti na snagu godinu dana nakon što je Depozitar primio

obavijest ili na neki kasniji datum koji može biti naveden u obavijesti.

Član 43.

DEPOZITAR

1. Generalni direktor Agencije bit će Depozitar ove konvencije.

2. Depozitar će obavijestiti ugovorne strane o:

(i) potpisivanju ove konvencije i o polaganju instrumenata o rafitikaciji,

prihvatanju, odobrenju, pristupanju ili potvrđivanju, u skladu s članom 39;

(ii) datumu na koji Konvencija stupa na snagu, u skladu s članom 40;

(iii) obavijestima o otkazivanju ove konvencije te datumu otkazivanja,

sačinjenim u skladu s članom 42;

(iv) predloženim izmjenama ove konvencije koje podnesu ugovorne strane,

izmjenama usvojenim na relevantnoj diplomatskoj konferenciji ili na

sastanku ugovornih strana, te o datumu stupanja spomenutih izmjena na

snagu, u skladu s članom 41.

Član 44.

VJERODOSTOJNI TEKSTOVI

Original ove konvencije, čiji su tekstovi na arapskom, kineskom, engleskom,

francuskom, ruskom i španskom jeziku jednako vjerodostojni, položit će se kod

Depozitara koji će ovjerene prijepise dostaviti ugovornim stranama.

U POTVRDU NAVEDENOG, DOLE POTPISANI, PROPISNO OVLAŠTENI U TU

SVRHU, POTPISALI SU OVU KONVENCIJU.

Sastavljeno u Beču, 5. septembra 1997. godine.