40
Ovo je slika crvenouhe kornjače prepoznatljivoj po crvenoj mrlji iza oka. ŠKOLSKI LIST OŠ BUKOVAC Tema broja: Knjiga Dani kruha Otvorenje knjižnice Kestenijada Maturalac PROSINAC, 2012. G. Moda dvadesetih

Zvižduk s Bukovca 1.broj

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Školski list-prvi elektronski broj

Citation preview

Page 1: Zvižduk s Bukovca 1.broj

Ovo je slika crvenouhe kornjače

prepoznatljivoj po crvenoj mrlji iza oka.

ŠKOLSKI LIST OŠ BUKOVAC

Tema broja:

Knjiga

Dani kruha

Otvorenje knjižnice

Kestenijada

Matural

ac

PROSINAC, 2012. G.

Moda dvadesetih

Page 2: Zvižduk s Bukovca 1.broj

« Slušaj kako

zemlja diše.

Slušaj kako raste

trava.

Slušaj kako,

pod stopama

našim

skrivena snaga

u sjemenci

spava.»

Impresum

Zvižduk s Bukovca

Školski list OŠ Bukovac

Prvi broj u elektronskom

obliku

Adresa:

Trnac 42

10 000 Zagreb

E– mail:

[email protected]

Zagreb, prosinac 2012.g.

Uredništvo:

Jelena Cvjetković, 7.c Luna Čavlović, 7.c,

Filip Majstorović, 6.b, Marta Požgaj, 6.b,

Anamarija Rakić, 6.b Mihael Capan, 6.b ,

Leonarda Baković, 6.a, Lucija Herceg, 6.a

Luka Kršul, 6.a, Ante Periša, 6.a Korina

Čiček, 6.a, Anja Igrec, 6.a, Zora van der

Touw, 6.a

Suradnici:

Mirjana Boras, ravnateljica, Nataša Gaščić

Đurkan, prof. Tihana Levar, prof., Sanja

Trifunovski, prof., Gordana Žepec, prof.,

Marina Krstić, prof., Sanja Žižić, prof.,

Jasmina Klanac, prof. Eleonora Starčević,

prof., Karmela Tandarić, prof. Rahela Frelih,

prof. Ante Krištić, prof., Anita Vuković,

prof., Gromes Visković, prof.

Grafička obrada:

Romana Golemac, prof. 2

Umjesto

uvodne

riječi:

Page 3: Zvižduk s Bukovca 1.broj

3

IZ SADRžAJA IZDVAJAMO:

Otvorenje knjižnice

4

U gostima kod Modre laste 10

Eko stranice

12

Maturalac

18

Kestenijada

22

Intervju sa Željkom Horvat Vukelja 24

Božićni sajam

28

Moda dvadesetih

30

Zabavne stranice

32

SADRŽAJ

Page 4: Zvižduk s Bukovca 1.broj

Možda niste znali, ali naša sad već stara knjižnica je bila zatvorena ovo ljeto. Nemojte misliti da je u njezinim prostorijama bilo dosadno. Čuli su se tu raznorazni zvuci, udaranje čekića, kablovi su se zaplitali i rasplitali i tko zna što još. Radilo se punom parom. Saznali smo da su potpuno izmijenjene instalacije, i to nam je jako važno. Ne želimo neke požare i strujne udare. Osjećamo se sigurnije. Novi parket, namještaj i računala, i obnovljeni prostor za čitanje su ugodni oku i stvaraju zaista lijep ugođaj. Ovo su sigurno lijepe vijesti za sve nas, a posebno korisnike knjižnice. Naravno, ništa od toga ne bi bilo moguće da nije bilo pomoći naših sponzora: tvrtke Importanne, Allianz d.d. i Udruge Chen Xiaowang Taijiquan Hrvatska kojima se ovim putem srdačno zahvaljujemo.

Zapitali smo se kakva osoba bi bila najbolja kuma na otvorenju. Nema bolje kume od književnice i zato nam je posebna i draga gošća na otvorenju bila spisateljica Sanja Polak koja je od ravnateljice Mirjane Boras dobila škrinju s ključevima i tako otvorila knjižnicu za nove i stare čitatelje. Na otvorenju su naravno bili radosni roditelji, kao i djelatnici škole i učenici koji sada mogu uživati u novom ugodnom prostoru.

Uredništvo

OTVORENJE KNJIŽNICE OŠ BUKOVAC

4

Tema broja: Knjiga

Posebna gošća na otvorenju književnica Sanja Polak

Naša gošća preuzima ključeve knjižnice.

Page 5: Zvižduk s Bukovca 1.broj

Page 5

Nekad I sada

Povijesni trenutak otvaranja knjižnice. Uzbuđenje i napetost, kao u romanima.

Ne, nije se povećala kvadratura knjižnice, ali kao da ima više prostora, zar ne?

5

Page 6: Zvižduk s Bukovca 1.broj

Vita, vita, stampa nasa gori gre!

Tako ja hoću da naša gori gre.

26. meseca ijuna 1482. To pisa Juri, žakan iz

Roča. Bog mu pomogaj i

vscm ki mu dobro ote.

Prije 529 godina, točnije 22. veljače 1483. dovršeno je tiskanje prve hrvatske tiskane knjige - Misala po zakonu rimskog dvora. Knjiga je tiskana na crkvenoslavenskom jeziku, glagoljicom, a predložak hrvatskom prvom tisku bio je znameniti rukopisni misal krbavskoga kneza Novaka iz godine 1368. Taj se Novakov misal godine 1482. nalazio u Istri (Izola) i na njemu je žakan Jurij iz Roca 26. lipnja 1482. rukom zapisao poznati

zapis:

Po tom zapisu jasno je da je toga dana, tj. 26. lipnja 1482., misal bio u rukama žakna Jurja u Izoli i Istri i da u zapisu žakan Jurij oduševljeno govori o rađanju hrvatskoga tiska (stampa nasa gori gre!). Novakov misal nalazio se u Nugli kod Roča u Istri već od godine 1405., a 7 mjeseci prije dovršetka tiskanja hrvatskoga prvotiska taj misal, kao predložak prvotisku, donosi žakan

Jurij u Izolu.

PRVO TISAK ILI MISAL PO ZAKONU RIMSKOGA

DVORA

Poznati rukopisni misal kneza Novaka poznatiji pod nazivom Novakov misal po kojemu su izrađena glagoljska tiskarska slova za prvu tiskanu hrvatsku knjigu .

PRVA HRVATSKA TISKANA KNJIGA

6

Tema broja: Knjiga

Page 7: Zvižduk s Bukovca 1.broj

Inače je hrvatski prvotisak, Misal iz 1483., uzorno tiskarsko djelo, veličanstveni dokaz visoke razine hrvatskoga glagoljastva u XV. stoljeću. Misal je očuvan u deset primjeraka u hrvatskim i svjetskim knjižnicama (4 u Hrvatskoj, 6 u inozemstvu). Tiskan je na 220 stranica u crnoj i crvenoj tiskarskoj boji, dvostupačno.

Ne znamo sa sigurnošću gdje je Misal tiskan,. Postoji nekoliko mišljenja, a najstarije među njima je uvjerenje da je tiskan u Mlecima, današnjoj Veneciji. Drugi pretpostavljaju da je upravo u Istri tiskan, a neki ga vežu za tiskaru u

Lici, tj. Kosinju.

Možemo sigurno prihvatiti činjenice da je Misal krbavskoga kneza Novaka iz 1368. poslužio kao predložak hrvatskom prvotisku, daj je Novakov misal 1482. žakan Jurij iz Roča (Nugle) donio u Izolu na sjevernu obalu Istre, a donio ga je očito u svezi s

tiskanjem hrvatskoga prvotiska.

Pripremile: Luna Čavlović, 7.c

i Jelena Cvjetković, 7.c

Bista Jurja

žakana

PRVA HRVATSKA TISKANA KNJIGA

Fragment iz Misala po zakonu rimskoga dvora

7

Page 8: Zvižduk s Bukovca 1.broj

8

Prva je hrvatska gramatika

napisana prije četiri stoljeća.

Uglavnom nam je razumljiva i

danas jer je hrvatski jezik u

njoj čakavsko-štokavski.

Napisao ju je Bartol Kašić

1604. godine u Rimu.

Ona se zove Institutionum linguae Illyricae libri due ili

prevedeno na današnji

hrvatski jezik Osnove

ilirskoga jezika u dvije knjige.

Kratka osnova horvatsko-slavenskoga pravopisanja., hrvatski pravopis

napisana je na hrvatskom jeziku i kajkavskom narječju te i na njemačkom jeziku . Tiskana je

u Budimu 1830. godine i označava početak narodnog preporodnog gibanja u Hrvatskoj u prvoj

polovici 19. stoljeća. Autor joj je Ljudevit Gaj.

Bartol Kašić

Ljudevit Gaj

Tema broja: Knjiga

Page 9: Zvižduk s Bukovca 1.broj

Za vas pripremile:

Luna Čavlović, 7.c

i Jelena Cvjetković, 7.c 9

Kratka osnova horvatsko-slavenskoga pravopisanja., hrvatski pravopis

napisana je na hrvatskom jeziku i kajkavskom narječju te i na njemačkom jeziku . Tiskana je

u Budimu 1830. godine i označava početak narodnog preporodnog gibanja u Hrvatskoj u prvoj

polovici 19. stoljeća. Autor joj je Ljudevit Gaj.

Prvi tiskani rječnik

Autor mu je Faust Vrančić,

poznat i po izumu padobrana.

Pravi naziv rječnika je

Rječnik pet najuglednijih europskih jezika :

latinskoga, talijanskoga, njemačkoga,

dalmatinskoga/tj. hrvatskoga/ i mađarskoga.

Tiskan je 1595. godine u

Veneciji, ima 132 stranice, a

u hrvatskome je stupcu toga

oko 5 800 hrvatskih riječi

koje je autor usvojio najviše

s čakavskoga terena svojega

zavičaja, ali i iz djela pisanih

drugim hrvatskim

narječjima.

Sve riječi pisane su velikim

slovom, latinicom u kojoj su

neki hrvatski glasovi

zabilježeni drukčije nego što

je u suvremenom

jeziku.

Faust Vrančić

Page 10: Zvižduk s Bukovca 1.broj

U GOSTIMA KOD MODRE LASTE

Upoznali smo jednu simpatičnu,

dinamičnu i razgovorljivu gospođu.

Bila je to jedna od urednica časopisa

Modra lasta, gospođa Željka Horvat

Vukelja.

Saznali smo između ostalog

kako nastaje časopis. Prvo smo vidjeli

jedan papir formata A3, ali s puno

kvadratića. Začudili smo se. Poslije

smo dobili objašnjenje. Svaki

kvadratić je predstavljao jednu

stranicu časopisa i to je zapravo bio

plan razrade časopisa. Kvadratići

moraju biti djeljivi s četiri jer jedan

list časopisa ima četiri stranice.

Stripovi naših poznatih crtača Ivice Bednjanca i Darka Macana.

Svaki časopis ima svoje rubrike

kao što su: tema broja, zabavne

stranice, putovanja, intervjui, ... I na

svakom kvadratiću je skicirano o čemu

će govoriti, gdje će biti slike, tekst,

sve je pomno razrađeno.

ILI KAKO

NASTAJE

ČASOPIS???

Govorila nam je i o Lastanu. Pokušali

smo saznati njegovo ime, ali nismo

uspjeli. Gospođa Vukelja nam nije

mogla otkriti njegovo ime, ali nam je

rekla da dobro svira glasovir i jako voli

glazbu. Samo rijetki znaju njegov

indentitet.

Saznali smo puno i o stripovima

po kojima je Modra lasta i poznata.

Najviše smo razgovarali o Ivici

Bednjancu i Darku Macanu, crtačima

stripova. Razgovarali smo njihovim

najpoznatijim likovima kao što su

Durica (Bednjanec) i Borovnica

(Macan).

Pozdravili smo gospođu Vukelju,

zahvalili joj se na gostoprimstvu i

dogovorili da će nam uzvratiti susret

te krenuli dalje.

Simpatična gospođa Vukelja nam govori o nastanku časopisa.

10

Tema broja: Knjiga

Page 11: Zvižduk s Bukovca 1.broj

U GOSTIMA KOD MODRE LASTE

Prvo knjiga dolazi u

digitalnom obliku kod grafičkih

dizajnera, a tek onda odlazi na

tiskanje. I nije to tako

jednostavno. Svaki arak (arak je

ogroman list papira na kojem je sa

svake strane osam stranica)

se preslikava na četiri

ploče.

Vjerovali ili ne, posjetili

smo Grafički zavod Hrvatske,

zapravo drugim riječima, mjesto

gdje se tiskaju najvažnije knjige

u Hrvatskoj.

Bilo je bučno, svi ti

strojevi su radili punom parom.

Imali smo dragog i gostoljubivog

domaćina gospodina Ozrena koji

nam je govorio o samom procesu

tiskanja.

U Grafičkom zavodu

Hrvatske

KAKO I GDJE SE TISKA ČASOPIS???

Zašto isti arak na četiri ploče?

Saznali smo da je to zbog četiri boje

(cijan, magenta, žuta i crna—CMYK).

Sve je to kompjuterski izračunato,

kolika je gustoća točkica potrebna i

gdje. Sve se to onda zajedno poveže i

preslikava na papir veličine arka.

Dalje sve ide na rezanje,

presavijanje, klamanje.

Lucija Herceg, 6.a

Prvo smo se zaustavili od grafičkih dizajnera.

Naš domaćin Ozren nam pokazuje ploče na koje se preslikavaju stranice knjige ili časopisa.

Knjige su tiskane, zaklamane i idu u skladište.

11

Page 12: Zvižduk s Bukovca 1.broj

Kada smo napokon stigli u

Puntijarku , najeli smo se

graha i popili svatko po

litru soka od limuna.

Nakon ručka smo se

natjecali u igrama, mi

smo sudjelovali u

trčanju. Bili smo drugi,

ali nije bitno sudjelovati

nego pobijediti, zar ne?

vratili sa

svojim

roditeljima, a

drugi s

roditeljima

prijatelja, ali

Povratak i silazak s planine

Iscrpljeni od cjelodnevnog čišćenja

Medvednice uputili smo se prema Maksimiru.

Vjerujte mi, bilo je teže spuštati se nego

penjati, jer smo se zaista dobro najeli graha.

Naišli smo na jedan izvor pitke vode i tamo

natočili svoje bočice. Završili smo s

čišćenjem i nazvali roditelje, neki su se

Page 12

Sudionici u

čišćenju:

prof. Gordana Žepec,

Vinko Dodig, Luka Pranjić,

Marko Grkinić, Matea i

Dina Pešut, Lara Heim i

Ante Mamić.

ČIŠĆENJE MEDVEDNICE

Polazak

Dogovorili smo se s

profesoricom Žepec da

se sastanemo u

Maksimiru (preko puta

benzinske postaje) i da

krenemo do Britanskog

trga. Tamo smo se

sastali s drugom školom i

krenuli prema

Medvednici.

Početak mukotrpnog

čišćenja

Krenuli smo s čišćenjem.

Dali su nam svu potrebnu

opremu: rukavice i vreću

za smeće. Trebali smo

čistiti do Puntijarke.

Začudo, nije bilo toliko

puno smeća, uglavnom

smo nalazili boce,

limenke i vrećice. Nas

osmero je skupilo duplo

više vreća nego što je

njih pedeset.

Spuštali smo se i u potok, kako bismo ga

očistili od boca i razne plastike u njemu.

Hodali smo jako dugo, oko 6,7 kilometara,

ali barem smo znali da smo napravili uslugu

prirodi.

Bilo je teško, ali uz dobro društvo i puno

smijeha sve je lakše.

Dijeljenje potrebne opreme za čišćenje

Akcija, akcija!

Zabavna ekološka akcija

12

Eko stranice

Page 13: Zvižduk s Bukovca 1.broj

Spuštali smo se i u potok, kako bismo ga

očistili od boca i razne plastike u njemu.

Hodali smo jako dugo, oko 6,7 kilometara, ali

barem smo znali da smo napravili uslugu

prirodi. Bilo je teško, ali opet, uz dobro

društvo i puno smijeha, sve je lakše.

Luka Pranjić i ja (Ante Mamić)

skoturali smo se stazom

Snježne kraljice, iako nam je

poslije bilo mučno. Putem smo

morali pomoći onima koji su se

umorili od čišćenja.

Konačno RUČAK !

Kada smo napokon stigli u Puntijarku ,

najeli smo se graha i popili svatko po

litru soka od limuna. Nakon ručka smo

se natjecali u igrama, mi smo

sudjelovali u trčanju. Bili smo drugi,

ali nije bitno sudjelovati nego

pobijediti, zar ne? Povratak i silazak s planine

Iscrpljeni od cjelodnevnog

čišćenja Medvednice uputili

smo se prema Maksimiru.

Vjerujte mi, bilo je teže

spuštati se nego penjati, jer

smo se zaista dobro najeli

graha. Naišli smo na jedan

izvor pitke vode i tamo

natočili svoje bočice.

Završili smo s čišćenjem i

nazvali roditelje, neki su se

vratili sa svojim

roditeljima, a drugi s

roditeljima prijatelja, ali na

kraju svi smo imali prijevoz

kući. Vjerojatno smo svi mi

kada smo došli kući rekli:

DOME, SLATKI

DOME!

Za novinarsku grupu napisao:

Ante Mamić, 7.d

Gotovo je!

Napokon ručak!

I ovako se može spuštati niz Medvednicu.

13

Page 14: Zvižduk s Bukovca 1.broj

Od 17. do 30.

rujna provedena

je akcija

prebrojavanja i

praćenja

populacije

barskih (domaća vrsta) i

crvenouhih (vrsta uvezena iz

SAD-a) kornjača. Crvenouhe

kornjače sve više potiskuju

domaću vrstu. To postaje

veliki problem jer ova vrsta

uvezenih kornjača može

naštetiti cijelom ekološkom

sustavu maksimirskih

jezera, a i šire.

Projekt Eko-Škole

Ovo je slika crvenouhe kornjače

prepoznatljivoj po crvenoj mrlji iza oka

Prebrojavanje se vršilo na III. i V.

maksimirskom jezeru. Dnevne

prebrojene kornjače upisuju se u

tablicu. Tamo se kornjače

razvrstavaju po: vrsti (barske i

crvenouhe) i transektu (ta dva

jezera podijeljena su na sedam

transekata, a na papir se upisuje u

kojem se transektu nalazi

kornjača.)

Nakon preprojavanja

dobiveni rezultati se pokazuju javnoj ustanovi

Maksimir. Oni su nam poslali tablice koje smo

dobivenim rezultatima popunili. Taj rad ćemo također

iskoristiti kao temu prezentacije za Eko-kviz.

NAČIN PREBROJAVANJA

Prebrojavanje i praćenje populacije

barskih i crvenouhih kornjača

Ovo je slika barske kornjače prepoznatljive

po žutim pjegicama na glavi.

ŠTO DALJE?

14

Eko stranice

Page 15: Zvižduk s Bukovca 1.broj

Page 15

Projekt Eko-Škole

Kornjače se skrivaju na

raznim mjestima.

Ovo je slika žutouhe kornjače. Dolazi iz

iste vrste kornjača kao i crvenouha.

Razlikuje se po tome što iza oka

umjesto crvene ima žute mrlje.

Nakon što se uvoz crvenouhih kornjača

zabranio lukavi trgovci su počeli

prodavati ovu vrstu kornjača. Isto

štete barskim kornjačama u

Maksimiru.

Najbolje se vide

dalekozorom

U Maksimiru smo na kraju

raspravljali o načinima istrebljenja

crvenouhe kornjače iz

maksimirskih jezera sa

stručnim osobljem

Maksimira.

U ovoj akciji su sudjelovali: profesorica Gordana Žepec i učenici iz 6. b razreda: Mirna Ozimec, Anja Heim i Bruno Cekić, 7.d razreda: Ante Mamić , Marko Merkaš i Vinko Michael Dodig i 8.a r azreda: Marko Švanderlik i Karlo Šošić.

Ovo je slika barske kornjače prepoznatljive

po žutim pjegicama na glavi.

Izvještaj pripremio Vinko Michael Dodig, 7.d

15

Page 16: Zvižduk s Bukovca 1.broj

Učenici petih razreda Osnovne

škole Bukovac u srijedu,

10. listopada 2012. godine su bili na

terenskoj nastavi u Krapini.

Tamo smo posjetili Muzej

krapinskih neandertalaca na

Hušnjakovom brdu i Trški vrh,

svetište Majke Božje

Jeruzalemske. U Muzeju smo prvo pogledali film o

svakodnevnom životu krapinskoga

neandertalca, a zatim smo razgledali sami

Muzej.

Razgledali smo fosile, kosti

praživotinja, ostatke neandertalca, a

vrlo nam je zanimljiv bio trominutni

film o nastanku svemira.

Nakon razledavanja Muzeja

sudjelovali smo u radionici na kojoj

smo radili geološke stupove.

Posjetili smo i samo nalazište na Hušnjakovom brdu gdje su nađeni ostaci krapinskoga

neandertalca. Put do Trškoga vrha trebao je biti hodočašće, ali je zbog vremena postao

vozočašće. Tamo smo razgledali crkvu i čuli o nastanku samoga svetišta, Crkve i o hodočašću

na Trški vrh.

Posjet svetištu završili smo molitvom. Na povratku u Zagreb u autobusu smo slušali referate

učenika o temama vezanima uz terensku nastavu.

Tea Pernar, 5.b

Svijet neandertalaca Terenska nastava na Hušnjakovom brdu

16

Put pod noge

Radionica izrade geoloških stupova

Skulpture pračovjeka, onako kako vjerujemo da su izgledali.

Page 17: Zvižduk s Bukovca 1.broj

Te lijepe sunčane nedjelje, 30. rujna

2012., u blizini crkve Remete održali su

se Dani kruha. Tada slavimo Boga,

točnije zahvaljujemo mu se na

plodovima zemlje, a kruh je samo jedan

od tih plodova. Te nedjelje pored crkve

smo postavili, uredili svoje štandove

raznim pekarskim proizvodima.

Svaka škola je mogla urediti jedan do

dva štanda i svaki je bio drugačiji, ali ne

manje poseban, originalan. Mogli su se

uokolo vidjeti i dječaci i djevojčice u

tradicionalnim hrvatskim nošnjama.

Negdje oko 10 i 30 sati smo pošli na

svetu misu i pomolili se i zahvalili na

ovim darovima. Nakon mise svećenici su

obilazili sve štandove i posvećivali ih.

Bilo je lijepo.

Za dobar ugođaj pobrinuli su se svirači,

tamburaši koji su nam izveli poznate

hrvatske narodne pjesme. Svatko je

mogao osjetiti tu toplu i veselu atmosferu i

svatko tko se ovdje našao mogao se dobro

najesti i zabaviti.

Ovaj dan je poseban jer ima i humanitarni

karakter. Dio se pekarskih proizvoda uvijek

daruje onima kojima je najpotrebnije,

beskućnicima ili onima slabijeg imovinskog

stanja.

I tako na kraju na štandovima nije preostao

niti jedan proizvod. Svi su se dobro najeli i

zabavili, a za one koji nisu došli, savjetujemo

da dođu i sudjeluju sljedeće godine.

Za vas umijesila:

Katarina Margetić, 7.c

DANI KRUHA I

ZAHVALNOSTI

PLODOVIMA

ZEMLJE

17

Put pod noge

Page 18: Zvižduk s Bukovca 1.broj

Bilo nam je ludo i nezaboravno, kao vjerojatno svima na maturalnom putovanju.

Gdje smo bili?

Odsjeli smo u apartmanskom

naselju Lumbarda na otoku

Korčuli, ali posjećivali smo mnoga

mjesta poput Splita, Dubrovnika,

Orebića, Metkovića i poluotoka

Pelješca.

Posebno je bilo zanimljivo vidjeti

Dubrovačke zidine, Stari grad

Korčulu, Stonske zidine, Muzej

Naronu.

Najljepše nam je bilo kupati se na

prekrasnoj plaži u Orebiću. Šteta

što nismo mogli ostati još koji dan.

Četiri dana je zaista bilo premalo.

Lijepo je bilo i u disku gdje je

profesor Štern pokazao svoje

plesne vještine.

Moramo napomenuti da je bilo i

neprospavanih noći i pritom se

zahvaljujemo našim razrednicima:

prof. Lukačić, prof. Grguriću,

prof. Krstić, prof. Brajković, kao i

prof. Šternu, prof. Vuković i našoj

ravnateljici prof. Boras na

razumijevanju i strpljenju.

I na kraju hvala našim roditeljima

bez čije brige i potpore ne bismo

bili bogati za ovo još jedno lijepo

iskustvo.

Laura Grgić, 8.c

Dora Rendulić, 8.c

Možda im Marulić pomogne da poboljšaju ocjene iz Hrvatskog jezika!?! Tko zna? Sve je moguće.

Svi na okupu sl

ušamo upute naše voditeljic

e..

18

Put pod noge

Page 19: Zvižduk s Bukovca 1.broj

I evo nas u autobudu. Vraćamo se, Zagrebe, tebi!

Možda im Marulić pomogne da poboljšaju ocjene iz Hrvatskog jezika!?! Tko zna? Sve je moguće.

Grgur Ninski

bi

mogao pomoći

oko

onog

Hrvatskog.

Samo

ga

uhvati

za

palac

i

zaželi želju.

Tako barem

kažu.

Svi na okupu sl

ušamo upute naše voditeljic

e..

19

Page 20: Zvižduk s Bukovca 1.broj

Razglednice s maturalca Put pod noge

Page 21: Zvižduk s Bukovca 1.broj
Page 22: Zvižduk s Bukovca 1.broj

KESTEN IJADA

Vrući kesteni pod palicom

maestra Tihomira Lehunšeka!

Uživancija u otvorenoj učionici! 22

Dogaðanja u školi

Page 23: Zvižduk s Bukovca 1.broj

U petak, 26. listopada 2012. smo mogli

uživati u vrućim kestenima i dobroj

glazbi.

Priprema kestena za pečenje je počela

već u srijedu i četvrtak, a rado su je

napravili učenici sedmih i osmih

razreda.

Za roštilj i svu potrebnu opremu se

pobrinuo domar Željko.

Kestene su nam pekli naši vrijedni i

veseli profesori:Tihomir Lehunšek i

Josip Grgurić.

Sudeći po dugačkim redovima za

kestene, dobro su obavili svoj posao.

Dobru glazbu i još bolji ugođaj, kao i

uvijek donio nam je profesor Mladen

Stern i njegovi učenici, a naše marljive

kuharice pripremile su nam sokove.

Ovo su pravi ljubitelji kestena!

Sve je trajalo od 11 do 14 sati.

Osim u kestenijadi mogli smo

uživati i u vanjskoj učionici koja je

dobila posebnu dimenziju, proširena

je novim klupama. Radujemo se

toplim danima kada ćemo u njoj

uživati.

Ovom prilikom zahvaljujemo i

našem sponzoru VELPRO-u za

donirane kestene, a sve učenike

pozivamo i sljedeće godine na novu

kestenijadu i neka nova

iznenađenja!

Uredništvo

23

Page 24: Zvižduk s Bukovca 1.broj

Željka Horvat-Vukelja rođena je

25. srpnja 1952. godine u Sinju.

Najranije djetinjstvo provela je u

Šibeniku. Osnovnu školu i gimnaziju

pohađala je u Zadru. Diplomirala je

francuski i španjolski jezik na

Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Radila

je u osnovnoj školi - predavala je

francuski jezik učenicima od prvog do

osmog razreda. Suautorica je desetak

udžbenika i priručnika za učenje

francuskog jezika.

Pisanjem se bavi još iz mladih dana.

Objavila je stotinjak kratkih priča u

tisku i na Hrvatskom radiju, dvadesetak

dječjih igrokaza, zbirku priča

Šiškabališka, roman Putovanje patuljka

Zvončića i slikovnice Poplava iz šalice

kave, Balončica, Panjoglav, Hrabrica i

Slikopriče.

PRIČA O BLAGU I PHOTOSHOPU

Radi u Školskoj knjizi, jedna je od

urednica časopisa Modra lasta.

Zamislite, posjetila je našu školi. Govorila

nam je o manekenkama i njihovom

savršenom izgledu uz pomoć

kompjuterskog programa koji se zove

Photoshop. Govorila je i o podizanju

samopouzdanja i pronalaženju ispravnog

puta u životu.

Ispričala nam je Priču o blagu. Odlučili

smo je podijeliti s vama!

Lea Baković, 6.a

Naša gošća je dinamična i vesela osoba.

Druženje sa Željkom Horvat Vukelja

24

Dogaðanja u školi

Page 25: Zvižduk s Bukovca 1.broj

Bio jednom jedan čovjek koji je živio u Ukrajini, u gradu

Kijevu. Zvao se Izidor. Živio je u jednoj maloj kućici,

prizemnici. Zime su u Kijevu bile hladne tako da je sve

obavljao u kuhinji: jeo, spavao, primao goste, . . Jedne noći je sanjao da ide u

daleku zemlju Češku, u njezin glavni grad Prag. Šetao je uz rijeku Vltavu i

stao pored jednog mosta gdje je raslo orahovo stablo. Onda je kopao, kopao

i kopao i našao je prekrasnu škrinju punu zlata. Probudio se i rekao: „Baš

krasan san, ali to je samo san.“

Međutim sljedeću noć je sanjao isti san, u dlaku isti. Treću noć je

opet sanjao isti san. Shvatio je dao on treba ići u tu Češku, u taj grad Prag,

ma kako ona daleko bila. I stvarno, nabavi si on nekavu mazgicu jer onda nije

još bilo vlaka i vozila. Putovao je mjesec i po dana do tog Praga.

Dođe on u Prag, a Prag je ogroman grad. Vltava je jako duga rijeka,

ima više mostova. On je hodao od mosta do mosta i stvarno nađe most pored

kojeg je bilo orahovo stablo. On sav sretan raspakira se, odmah krampu u

ruke i počne kopati. Međutim, dolazi stražar. Nekad su se mostovi čuvali i

plaćale mostarine. Državni stražar je čuvao most i reče: „Šta ti tu radiš? Pa

tko je tebi dao da kopaš?“ Na to kaže Izidor (čovjek iz Ukrajine): „Ma,

znate što? Dajte mi da kopam. Ja vam već tri noći sanjam isti san da je tu

jedna škrinja s blagom i čeka samo na mene. Ma, dajte, sigurno je tu!“

A kaže njemu stražar: „A ja ti sanjam tamo neku zemlju Ukrajinu i

nekakav grad Kijev i sanjam ti neku jadnu malu kućicu i kuhinju njenu i ispod

te kuhinje je škrinja sa zlatom. Što ti misliš da ću ja ići tamo po tu škrinju.

To su ti snovi, to su ti gluposti!“

Izidor je čuo: Ukrajina, Kijev, kućica i pomislio: „Pa to je opis njegove

kuće!“ Brzo potrpa sve stvari i brzo natrag u svoj grad u svoju kuhinju.

Raspakirao sve stvari i odmah počeo kopati i nađe škrinju s blagom koje je

bilo samo njegovo.

To je bajka, ali u svakoj bajci ima i istine. Tu škrinju

imamo svi mi.

Željka Horvat Vukelja

PRIČA O BLAGU

25

Page 26: Zvižduk s Bukovca 1.broj

Kakva ste bili učenica?

Ma, ja sam vam bila, ono što kažu bezveze. Učila sam malo, , ali sam sve snimala u školi. Sve

sam hvatala profesore što govore, onda đake, pa malo napišeš domaći rad, malo pročitaš,

kombiniraš. Dopustila sam svim pametnim informacijama da u mene ulaze.

Kako ste počeli pisati za časopis?

Za časopis sam počela pisati u Zadru. Zadar je onda bio košarkaška sila. Bila sam veliki

navijač na košarkaškim utakmicama. Napisala sam jednom članak kada je Zadar pobijedio

Real Madrid, zamislite i objavili mi ga.

Pročitali smo da ste rođeni 1952. godine u Sinju, a u knjizi Hrabrica piše da ste prohodali i progovorili u Šibeniku. Možete li nam to objasniti?

Kada sam imala samo mjesec dana roditelji su se preselili u Šibenik jer su tamo našli posao.

Imate li hobi?

Imam hobi, sviranje glasovira. Najljepše što postoji je glazba i jako mi je drago što nisam

odustala od sviranja. Volim pjesme Beatlesa i znam ih napamet svirati. I na to sam ponosna.

Jeste li voljeli kao dijete čitati lektiru?

Nisam voljela čitati lektiru, neke nisam ni pročitala, ali sam zato čitala puno drugih knjiga.

Znamo da ste profesorica francuskog i španjolskog jezika i znamo da ste predavali francuski, ali jeste li ikada predavali španjolski? Na žalost nisam predavala španjolski, ali sam predavala francuski u vašem susjedstvu u OŠ

Vladimira Nazora na Jordanovcu i ponosna sam na svoje đake koji su vrlo uspješni. Jedna

učenica je šefica zaklade Placido Domingo, a jedna druga učenica koju sam uvijek ohrabrivala

da crta postala je art direktorica, znači glavna dizajnerica jedne izdavačke kuće u Milanu.

INTERVJU SA

ŽELJKOM HORVAT

VUKELJA

NEMAM VAM JA SMISLA

ZA POEZIJU!!!

Nismo mogli odoljeti, a da našoj gošći ne postavimo još nekoliko pitanja. Nije bilo teško jer je gospođa Željka Horvat Vukelja prilično simpatična i razgovorljiva osoba, ali prije svega iskrena i neposredna.

26

Dogaðanja u školi

Page 27: Zvižduk s Bukovca 1.broj

Što vam je najdraže raditi u životu? Najdraže mi je umjetnost glazba i najdraže mi je vrijeme provedeno uz glazbu. Volim ići na

koncerte i volim svirati.

Jesu li djeca nekad bila bolja?

Jako dobro pitanje. Nisu bila ni bolja ni gora, samo se promijenio svijet u kojemu živimo.

Djeca su manje više u srcu ista.

Koju ste knjigu prvu napisali?

Prvo sam napisala knjigu koja se nikada nije objavila. Napisala sam je s dvanaest godina pa

sam je pokušala dovršiti sa šesnaest, pa sa dvadeset i dvije godine i eto, nikad mi je nitko

nije objavio, ali nisam se predala.

Jeste li imali jedinica u školi?

Imala sam jedinicu iz tehničkog jer nisam znala nešto ispiliti i plašila sam se na tjelesnom

kozlića. Jako sam se plašila. Ali eto, vidite to vam nije takva strahota, dospjela sam do

mjesta urednice časopisa Modra lasta.

Kada ste počeli pisati? Počela sam pisati pričice s osam, devet godina. To su bile male pričice.

Koja je najdraža knjiga koju ste napisali?

Najdraža knjiga koju sam napisala je Hrabrica.

Pišete li poeziju? Nemam ja smisla za poeziju. Za ono što nemam smisla, tim se onda ne bavim.

Mia Živanović, 6.c i Vanja Markovinović, 6.c

Bilo nam je teško rastati se od naše gošće. Kao da se poznajemo godinama..

27

Page 28: Zvižduk s Bukovca 1.broj

Na ulazu nas je

dočekao visoki

ponosni bor.

Vesela lica su nas

svuda pratila.

BOŽIĆNI SAJAM

SLIČICE S BOŽIĆNOG

SAJMA

Dogaðanja u školi

Page 29: Zvižduk s Bukovca 1.broj

Marketinške

sposobnosti su bile

na visokoj razini.

Cijene su padale u svakom trenutku.

Neki

su davali sve od

sebe

za svoj razred.

BOŽIĆNI SAJAM

Page 30: Zvižduk s Bukovca 1.broj

Moda 1920- ih bila je pod utjecajem tehnoloških dostignuća i izuma novih materijala. Prirodne tkanine poput pamuka i

vune bile su popularne. Svila je bila vrlo željena zbog svoje kvalitete i raskoši, ali je bila skupa zbog ograničenih količina.

Krajem 19. stoljeća umjetna svila je prvi put proizvedena od celuloze u Francuskoj. Nakon što je patentirana u SAD-u, 1910. prvi put se proizvela za američko tržište, a to je vlakno postalo poznato kao viskoza. Čarape od viskoze postale su popularne u dekadi kao zamjena za svilene.

Donje rublje se također proizvodilo od viskoze.

Za razliku od prošlih razdoblja kada se odjeća kopčala vezivanjem i gumbima, u ovom desetljeću razvili su se drukeri i metalne kukice za brže oblačenje.

MODA DVADESETIH

Dječačka figura

U 20-im godinama prošlog stoljeća ženama se po prvi put vide koljena.

Dječački izgled postaje popularan, grudi i bokovi nisu izraženi, nosi se bob frizura ili Marcel kovrče.

Moda je bila boemska i predstojeća za svoju dob.

POZNATE LIČNOSTI U MODI

Coco Chanel

Svojom je odjećom stvorila sliku neovisne i samopozdane žene

Elsa Schiaparelli

Najveća konkurencija Coco Chanel

Salvatore Ferragamo

Poznati dizajner cipela

30

Moda

Page 31: Zvižduk s Bukovca 1.broj

Dani kruha

Page 31

MODNI DETALJI

šeširi perje

biseri, perle i rukavice

male torbice

nestrukirane haljine

(ravnog kroja do koljena)

salonke

To je bilo razdoblje Art Deco-a.

Art Deco je kratica od francuskog izraza art dècoratif („dekorativna umjetnost”), pojam nastao na izložbi dekorativne umjetnosti u Parizu 1925. godine. Od 1920.-1930. javio se kao stil u modernoj umjetnosti u Europi i SAD-u vezana za secesiju (art nouveau) i Wiener Werkstätte. Bila je prisutna u svim područjima umjetničkog oblikovanja života. ).

U Hrvatskoj je Art Deco prisutan od 1920-tih na svim područjima oblikovanja: keramike, plakata, sitne plastike, scenografije itd. U arhitekturi je uočljiv na više javnih objekata (npr. hotel Dubrovnik i pročelje Name u Zagrebu

Mihovil Gunjača, 8.d i Bruno Čengić 8.d 31

Page 32: Zvižduk s Bukovca 1.broj

Matea Bajs, 5.d

32

Zabavne stranice

Page 33: Zvižduk s Bukovca 1.broj

Sultan Sulejman

Jednom jako davno, sultan Sulejman je glumio u najboljoj i najgledanijoj sapunici Sulejman Veličanstveni. Međutim, njegovi sluge su mu donijele vijest iz Hrvatske da više nije turska sapunica u modi, već je na prvom mjestu po gledanosti hrvatska sapunica Larin izbor. Sultan Sulejman se jako razljutio i poslao svojih najboljih petsto vojnika na Hrvatsku.

Naravno, Hrvatsku i Larin izbor je obranio kralj Tomislav poslavši vojnike nazad u Tursku.

Dorian Bašagić, 6.a

Ili tko će izmisliti najsmješniji i najzabavniji mit!

Kobna ljubav

Nefertiti je Tutankamonu bila jako bliska

prijateljica. Jedne večeri su zajedno

objedovali. Nakon toga se Tutankamon nije

dobro osjećao i ubrzo je umro. Nitko u Egiptu

nije znao od čega je preminuo. Nekoliko dana

kasnije umire i Nefertiti od nepoznate bolesti.

Nefertiti i Tutankamona su zajedno

mumificirali i sahranili. Njezina tajna je

otkrivena tek nakon nekoliko stoljeća kada su pronašli grobnicu i skrivenu poruku tj.

priznanje za ubojstvo Tutankamona.

Zašto ga je ubila?

Nefertiti je bila u vezi s Tutankamonom. Nefertitina sluškinja je pratila Tutankamona i

vidjela ga s Kleopatrom. To je i rekla Nefertiti. Naravno, Kleopatra je uskoro bila

mrtva, a kako Tutankamon nije znao da je upravo Kleopatru ubila Nefertiti, nastavio je

vezu s njom. Bilo je to kobno za njega, zar ne?

Ruža Perić, 6.a 33

Zabavne stranice

Page 34: Zvižduk s Bukovca 1.broj

IZ JEDNE UČIONICE OŠ BUKOVAC

Profesorica: Gdje rastu masline?

Učenik: U Hrvatskom zagorju!

Razred: Ha-ha-ha!!!

Profesorica: Dobro, budući da si ti podrijetlom iz

Dalmacije, vjerojatno znaš bolje od nas da masline rastu

u Hrvatskom zagorju, a ne u Dalmaciji.

34

Zabavne stranice

Page 35: Zvižduk s Bukovca 1.broj

Razgovaraju dva učenika telefonom.

Prvi kaže: Čuj, mi smo danas učili što

je brojnik, a što nazivnik. Meni ništa nije jasno.

Drugi odgovara: Ti si mene nazvao, ti

si nazivnik. Ja sam brojio, ja sam brojnik.

35

Page 36: Zvižduk s Bukovca 1.broj

Život

Miris svježeg kruha, čaša toplog mlijeka svaki dan me čeka.

Zagrljaj mame i tate prije spavanja dobijem uvijek i želim da to traje zauvijek.

Svako jutro osjetim miris kolača koje je pripremila baka s puno maka.

Život svoj jako volim jer je pun smijeha i čarobnih osmijeha.

Fran Ivančević, 6.c

Jesenje jutro

Probudila sam se. Svježi

zrak je ušao kroz prozor

u sobu. Vrijeme je za

školu. Izlazim van, a

neočekivano uletim u

šarenilo boja. Sve je

prskalo od jeseni. Vjetar

je nosio lišće preda

mnom. Unijela je radost

u moj život.

Nina Maskalan, 6.c

Pi šemo, crtamo, ...

Moj život

Moj život je lijep

Kao cvijet.

Moj život je plavi

dijamant.

Moj život je

zabava.

Luka Raos, 6.c

36

Page 37: Zvižduk s Bukovca 1.broj

Nevrijeme u mojoj glavi

U mojoj glavi svačega ima

želje za torbom i cipelama.

Razmišljam i ne znam što da radim,

sve što radim dobro ne napravim.

Ništa mi ne ide za rukom,

sve mi se događa s mukom

To je zato što mi je u glavi zbrka,

svaki korak je za mene utrka.

Lina Ćuk, 8.b

Pi šemo, crtamo, ...

Oblaci u mojoj glavi

Oblaci lete

nemirno nebom,

užurbano.

Oblaci su

jako zaljubljeni

i grle se.

Nevrijeme

u mojoj glavi zbog nje

te cure predivne.

Karlo Dokmanić, 8.b

Rijeka što se

zove život

Premda sam još jako

mlada

te priznajem, mama još

uvijek sa mnom vlada

nikome ne mogu ni reći

koliko ushićeno jedva

čekam teći

tom rijekom što se zove

život.

Život moj,

možda ne tako uzbudljiv

kako tvoj,

čekam nasmiješenog lica

i nestrpljivo koračam u

svaki sljedeći dan.

Veronika Hađina, 6. d

37

Page 38: Zvižduk s Bukovca 1.broj

Pismo prijateljici s drugog planeta

Draga moja prijateljice s drugoga planeta,

pozivam te da posjetiš moj plavi planet. Njegovo ime je Zemlja. Zovu ga

plavim planetom jer ima više vode nego kopna. Na njemu se nalazi i mala zemlja u

kojoj ja živim.

Ta mala zemlja zove se Hrvatska. Iako je mala, za mene je jedinstvena

jer ima puno prirodnih ljepota. Ima i za mene najljepoše plavo more na svijetu, a

to je Jadransko more. Lijepo je sjediti na njegovoj obali i slušati šum mora. Tu

su još i Plitvička jezera sa svojih šesnaest prekrasnih jezera, grad Dubrovnik,

prekrasni otoci, i naravno, grad Zagreb u kojem ja živim.

Voljela bih da me posjetiš i da provedemo vrijeme zajedno. Posjetile

bismo jedno malo, ali meni vrlo posebno mjesto. To je ličko selo Smiljan. U

njemu je rođen moj djed, a ja u njemu provodim svako ljeto. Prepuno je šuma i

livada po kojima uživam trčati. Odvela bih te u Muzej Nikole Tesle, slavnoga

izumitelja koji je rođen u Smiljanu. U Muzeju možeš vidjeti mnoge njegove

izume. Posjetile bismo i njegovu rodnu kuću, a nakon Muzeja i rodne kuće bismo

otišle na ručak k mojoj baki koja bi pripremila domaću janjetinu. Upoznala bih te

sa svojim prijateljicama Ivom i Majom. Popodne bismo provele u igri,

istraživanju i branju gljiva i šumskih plodova. Navečer bismo otišle u Gospić na

sladoled i razgledale bismo zanimljive dućane u kojima bih ti kupila ličku kapa za

uspomenu na tvoj prvi posjet Hrvatskoj i Zemlji.

Draga prijateljice, nadam se da će ti se svidjeti na mom planetu te da ćeš

opet doći kako bi posjetila i vidjela sve ono što nisi uspjela prvi puta. Nadam se

da ću i ja uspjeti posjetiti tvoj planet o kojem si mi puno pričala. Jedva čekam

naš susret!

Tvoja Ema

Ema Mašala, 5.b

Pi šemo, crtamo, ...

38

Page 39: Zvižduk s Bukovca 1.broj

Izradili:

Filip Mihalj, 2.c

i

Luka Kanceljak, 2.c

Pi šemo, crtamo, ...

39

Page 40: Zvižduk s Bukovca 1.broj

Izradile:

Lara Radičević , 2.c

i Fanny Minić, 2.c