Wielokanałowy system pomiarowy i regulacyjnyDULCOMARIN® II sterownik basenowy i regulatorprocesu dezynfekcji DXCa
Cała instrukcja
A0204
Proszę wprowadzić tutaj kod identyfikacyjny urządzenia! DXCa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
PL
984335 BA DC 001 11/14 PL
Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać.Odpowiedzialność za błędy powstałe w wyniku błędnej instalacji oraz obsługi odpowiada uzytkownik.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi jest dostępna na naszej stronie internetowej.
W dokumencie tym wykorzystano formę gramatyczną rodzajumęskiego w znaczeniu neutralnym, w celu uzyskania tekstu łatwiej‐szego do czytania. Forma zwracania się do kobiet i mężczyzn jestzawsze taka sama. Czytelniczki prosimy o wyrozumiałość za takieuproszczenia w tekście.
Proszę zapoznać się z instrukcje uzupełniające.W tekście w sposób szczególny uwypuklono:n Wyliczenia
Instrukcje postępowania
ð Rezultaty instrukcji postępowania
Informacje
Informacja zawiera ważne wskazówki dla prawidło‐wego funkcjonowania urządzenia lub ułatwiającepracę.
Zasady bezpieczeństwaZasady bezpieczeństwa związane są ze szczegółowymi opisamisytuacji niebezpiecznych, patrz Ä Rozdział 2.1 „Oznaczenia wska‐zówek bezpieczeństwa” na stronie 13
Ogólne równouprawnienie
Instrukcje uzupełniające
Instrukcje uzupełniające
2
Spis treści ogólnejPL Wielokanałowy system pomiarowy i regulacyjny DULCO‐
MARIN® II sterownik basenowy i regulator procesu dezyn‐fekcji DXCa .......................................................................... 71 Oznaczenie urządzenia / kod identyfikacyjny................ 102 Wstęp............................................................................. 132.1 Oznaczenia wskazówek bezpieczeństwa................... 132.2 Kwalifikacje użytkownika............................................ 153 Bezpieczeństwo i odpowiedzialność.............................. 163.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa................................. 163.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem..................... 174 Pomoc w zakresie planowania oraz wymagania
względem miejsca ustawienia ...................................... 184.1 Wymagania względem miejsca ustawienia................ 184.2 Określanie zapotrzebowania na kable i wyposażenie 194.3 Przyporządkowanie modułów zasilacza (DULCO‐
MARIN® II DULCO-Net).............................................. 234.4 Układanie głównego przewodu magistrali CAN.......... 245 Montaż i instalacja......................................................... 255.1 Sposób montażu obudowy DXC (duża)...................... 255.2 Sposób montażu obudowy DXM (mała)..................... 325.3 Instalacja kabla magistrali CAN.................................. 356 Widok urządzenia oraz elementy obsługowe................ 417 Opis funkcji (ogólny)...................................................... 438 Konserwacja, naprawa i utylizacja................................. 468.1 Utylizacja zużytych części.......................................... 479 Dane techniczne, części zamienne i wyposażenie........ 4810 Deklaracja zgodności WE i zastosowane normy......... 4911 Schemat połączeń zacisków DULCOMARIN® II com‐
pact ............................................................................. 50PL Wielokanałowy system pomiarowy i regulacyjny DULCO‐
MARIN® II sterownik basenowy i regulator procesu dezyn‐fekcji DXCa ........................................................................ 581 Dodatkowo obowiązujące dokumenty........................... 612 Wstęp............................................................................. 622.1 Oznaczenia wskazówek bezpieczeństwa................... 622.2 Kwalifikacje użytkownika............................................ 643 Bezpieczeństwo i odpowiedzialność.............................. 653.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa........................... 653.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem..................... 674 Opis działania................................................................ 685 Elementy obsługowe ..................................................... 695.1 Funkcje przycisków..................................................... 695.2 Kod dostępu (hasło).................................................... 716 Uruchomienie: konfiguracja modułów CAN................... 736.1 Logowanie i wylogowanie modułów............................ 736.2 Uruchamianie pompy Beta CAN................................. 756.3 Uruchamianie modułu R............................................. 787 Budowa menu obsługowego.......................................... 807.1 Zasadnicza budowa.................................................... 807.2 Wskaźnik stały............................................................ 817.3 Centralny punkt menu................................................. 82
Spis treści ogólnej
3
7.4 Bezpieczne usuwanie karty SD.................................. 837.5 Ogólnie obowiązujące stany....................................... 847.6 Menu pod centralnym punktem menu........................ 867.7 Podmenu dla menu parametrów................................. 888 Kalibracja....................................................................... 908.1 Kalibracja wielkości pomiarowej pH............................ 918.2 Kontrola wielkości pomiarowych redoks..................... 958.3 Kalibracja wielkości pomiarowej „Chlor wolny”........... 968.4 Kalibracja wielkości pomiarowej „Chlor całkowity”.... 1018.5 Kalibracja wielkości pomiarowej fluorków (F-).......... 1078.6 Kalibracja wielkości pomiarowej dwutlenku chloru
(ClO2)........................................................................ 1098.7 Kalibracja wielkości pomiarowej nadtlenku wodoru
(H2O2)....................................................................... 1138.8 Kalibracja wielkości pomiarowej chlorynów (ClO2 -). 1168.9 Kalibracja wielkości pomiarowej kwasu nadoctowego
(PES)........................................................................ 1198.10 Kalibracja wielkości pomiarowej temperatury......... 1219 Parametryzacja............................................................ 1239.1 Wszystkie parametry................................................ 1239.2 Pomiar...................................................................... 1249.3 Regulacja.................................................................. 1319.4 Ustawianie wyjścia mA............................................. 1459.5 Ustawianie alarmu.................................................... 1469.6 Parametryzacja przepływomierza............................. 1499.7 Ustawianie Eco!Mode............................................... 1509.8 Dozowanie chloru zależne od wartości redoks......... 15110 Konfiguracja............................................................... 15310.1 Konfiguracja modułu DXMaM................................. 15410.2 Konfiguracja modułu DXMaA.................................. 16110.3 Konfiguracja modułu DXMaP.................................. 16810.4 Konfiguracja modułu, chlor wolny........................... 17010.5 Konfiguracja modułu, chlor całkowity...................... 17110.6 Konfiguracja modułu, chlor..................................... 17210.7 Konfiguracja modułu R (moduł sterujący dla dozow‐
ników chloru gazowego) ........................................ 17310.8 Konfiguracja modułu P1 (moduł pomp
dozujących) ............................................................ 17510.9 Konfiguracja modułu G (moduł wartości
granicznej).............................................................. 17710.10 Konfiguracja modułu I (moduł wejścia
prądowego) .......................................................... 17811 Konserwacja ............................................................. 18311.1 Konfiguracja timera konserwacji............................. 18312 Usuwanie błędów....................................................... 185
PL DULCOMARIN® II, rejestrator ekranowy Obsługa............ 2021 O produkcie................................................................. 2051.1 Magazynowanie i transport....................................... 2052 Ustawianie rejestratora ekranowego........................... 2063 Budowa i działanie rejestratora ekranowego............... 2094 Stosowanie karty SD................................................... 2115 Usuwanie błędów......................................................... 2146 Dane techniczne i wyposażenie.................................. 215
Spis treści ogólnej
4
PL DULCOMARIN® II, moduł A (moduł sterujący, pompy iwyjścia sygnałów znormalizowanych mA) DXMaA........... 2171 Kod identyfikacyjny...................................................... 2202 O urządzeniu............................................................... 2222.1 Rozdział Bezpieczeństwo......................................... 2222.2 Magazynowanie i transport....................................... 2223 Montaż i instalacja....................................................... 2234 Dane techniczne.......................................................... 226
PL DULCOMARIN® II, moduł G (moduł wartości granicznej imoduł czujnika alarmowego) DXMaG............................... 2281 Kod identyfikacyjny...................................................... 2312 O urządzeniu............................................................... 2322.1 Rozdział Bezpieczeństwo......................................... 2322.2 Magazynowanie i transport....................................... 2323 Montaż i instalacja....................................................... 2334 Dane techniczne.......................................................... 235
PL DULCOMARIN® II, moduł I (moduł wejścia prądowego,wejścia sygnałów znormalizowanych mA) DXMaI............ 2371 Kod identyfikacyjny...................................................... 2402 O urządzeniu............................................................... 2422.1 Rozdział Bezpieczeństwo......................................... 2422.2 Magazynowanie i transport....................................... 2423 Montaż i instalacja....................................................... 2434 Dane techniczne.......................................................... 245
PL DULCOMARIN® II, moduł M DXMaM (moduł pomiarowydla pH, redoks, temperatury)............................................ 2471 Kod identyfikacyjny...................................................... 2502 Bezpieczeństwo i odpowiedzialność............................ 2523 Obchodzenie się z urządzeniem.................................. 2534 Schemat podłączeń zacisków...................................... 2545 Elementy obsługowe.................................................... 2575.1 Budowa menu obsługowego..................................... 2586 Ustawianie................................................................... 2616.1 Ustawienia podstawowe........................................... 2616.2 Kalibracja.................................................................. 262
PL DULCOMARIN® II, moduł N (moduł zasilacza bez prze‐kaźnika) DXMaN............................................................... 2731 Kod identyfikacyjny...................................................... 2762 O urządzeniu............................................................... 2782.1 Rozdział Bezpieczeństwo......................................... 2782.2 Magazynowanie i transport....................................... 2783 Montaż i instalacja....................................................... 2793.1 Naprawa (tylko wymiana bezpiecznika).................... 282
PL DULCOMARIN® II, moduł P (moduł zasilacza z przekaźni‐kiem) DXMaP.................................................................... 2841 Kod identyfikacyjny...................................................... 2872 O urządzeniu............................................................... 2892.1 Rozdział Bezpieczeństwo......................................... 2892.2 Magazynowanie i transport....................................... 2893 Montaż i instalacja....................................................... 2903.1 Naprawa (tylko wymiana bezpiecznika).................... 292
Spis treści ogólnej
5
3.2 Rozmieszczenie diod LED........................................ 2933.3 Przykład podłączenia zaworu elektromagnetycz‐
nego.......................................................................... 2944 Dane techniczne.......................................................... 295
PL DULCOMARIN® II, moduł R (urządzenie sterujące dozow‐nika chloru gazowego) DXMaR........................................ 2971 Kod identyfikacyjny...................................................... 2992 Bezpieczeństwo i odpowiedzialność............................ 3013 Obchodzenie się z urządzeniem.................................. 3024 Schemat podłączeń zacisków...................................... 303
PL DULCOMARIN® II Rozszerzenie funkcji przy pomocymodułu M, A i P................................................................. 3061 Funkcja MAP............................................................... 3092 Przyporządkowanie wielkości cyrkulacji...................... 3102.1 Określenie warunków eksploatacji podczas cyrku‐
lacji............................................................................ 3123 Kontrola przepływu [strumień wody] ........................... 3144 Ustawienia timera........................................................ 3175 Dodatkowe zasilanie w wodę....................................... 3206 Sterowanie zaworami płukania wstecznego................ 321
Spis treści ogólnej
6
Wielokanałowy system pomiarowy i regulacyjnyDULCOMARIN® II sterownik basenowy i regulatorprocesu dezynfekcji DXCa
Instrukcja montażu
A0507
Proszę wprowadzić tutaj kod identyfikacyjny urządzenia! DXCa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
PL / Część 1: Montaż i instalacja
Nr części 984334 BA DC 002 11/14 PL
Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać.Odpowiedzialność za błędy powstałe w wyniku błędnej instalacji oraz obsługi odpowiada uzytkownik.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi jest dostępna na naszej stronie internetowej.
Niniejsza instrukcja obsługi lub instrukcja uzupełniająca obowią‐zuje wyłącznie w połączeniu z niżej wymienionymi instrukcjamiobsługi lub instrukcjami uzupełniającymi:n Instrukcja obsługi wielokanałowego systemu pomiarowego i
regulacyjnego DULCOMARIN® II, sterownik basenowy i regu‐lator procesu dezynfekcji DXCa część 2: Obsługa
n Instrukcja uzupełniająca DULCOMARIN® II, obsługa rejestra‐tora ekranowego
n Instrukcja uzupełniająca DULCOMARIN® II, moduł M (modułpomiarowy dla pH, potencjału redoks, temperatury) DXMaM,podłączanie
n Instrukcja uzupełniająca DULCOMARIN® II, moduł A (modułsterujący, pompy i wyjścia sygnałów znormalizowanych)DXMaA
n Instrukcja uzupełniająca DULCOMARIN® II, moduł N (modułzasilacza bez przekaźnika) DXMaN
n Instrukcja uzupełniająca DULCOMARIN® II, moduł P (modułzasilacza z przekaźnikiem) DXMaP
n Instrukcja uzupełniająca DULCOMARIN® II, moduł I (modułwejścia prądowego, wejścia sygnałów znormalizowanych mA)DXMaI
Dodatkowo obowiązujące dokumenty
Instrukcje uzupełniające
8
Spis treści1 Oznaczenie urządzenia / kod identyfikacyjny..................... 102 Wstęp.................................................................................. 13
2.1 Oznaczenia wskazówek bezpieczeństwa................... 132.2 Kwalifikacje użytkownika............................................ 15
3 Bezpieczeństwo i odpowiedzialność................................... 163.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa................................. 163.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem..................... 17
4 Pomoc w zakresie planowania oraz wymagania względemmiejsca ustawienia ............................................................. 184.1 Wymagania względem miejsca ustawienia................ 184.2 Określanie zapotrzebowania na kable i wyposażenie 194.3 Przyporządkowanie modułów zasilacza (DULCO‐
MARIN® II DULCO-Net).............................................. 234.4 Układanie głównego przewodu magistrali CAN.......... 24
5 Montaż i instalacja.............................................................. 255.1 Sposób montażu obudowy DXC (duża)...................... 255.1.1 Montaż ścienny........................................................ 255.1.2 Montaż w szafie rozdzielczej................................... 275.1.3 Podłączenie (elektryczne)........................................ 285.1.4 Podłączyć kabel koncentryczny............................... 315.1.5 Podłączanie zacisków.............................................. 315.2 Sposób montażu obudowy DXM (mała)..................... 325.2.1 Montaż (mechaniczny)............................................. 325.2.2 Podłączenie (elektryczne)........................................ 335.3 Instalacja kabla magistrali CAN.................................. 355.3.1 Połączenia poza obudową....................................... 365.3.2 Połączenia w obudowie DXC................................... 39
6 Widok urządzenia oraz elementy obsługowe...................... 417 Opis funkcji (ogólny)........................................................... 438 Konserwacja, naprawa i utylizacja...................................... 46
8.1 Utylizacja zużytych części.......................................... 479 Dane techniczne, części zamienne i wyposażenie............. 4810 Deklaracja zgodności WE i zastosowane normy................ 4911 Schemat połączeń zacisków DULCOMARIN® II compact . 5012 Skorowidz........................................................................... 56
Spis treści
9
1 Oznaczenie urządzenia / kod identyfikacyjny
Kod identyfikacyjny opisuje regulator DULCOMARIN®
II Compact1) Dostarczony kabel przeznaczony jest do podłą‐czenia do koncentratora, przełącznika, routera lubintranetu.W celu bezpośredniego podłączenia regulatora DUL‐COMARIN® II do komputera PC/MAC wymagane jestzastosowanie dostarczonego złącza LAN i kabla kro‐sowanego kat. 5.Maksymalna długość kabla LAN wynosi ok. 100 m.W celu korzystania z serwera WWW w komputerze,zalecamy stosowanie przeglądarki Microsoft® InternetExplorer 5 lub nowszej.Zakres dostawy urządzenia DXCa obejmuje:– 1 rozdzielacz typu T– 1 kabel przyłączeniowy CAN– 1 złącze rezystora obciążeniowego i 1 wtyczka
rezystora obciążeniowego– 1 karta SD 64 MB lub o większej pojemności– 1 czytnik kart dla komputera
DXCa Wielokanałowy system pomiarowy i regulacyjny DULCOMARIN® II, seria DXC
Sposób montażu:
W Montaż ścienny (IP 65)
S Szafa sterownicza (IP 54)
Wersja:
0 Z elementami obsługowymi
D Z elementami obsługowymi, zakres zastosowania soda pitna/dezynfekcja
Interfejsy komunikacyjne:
0 brak
5 Wbudowany serwer WWW, LAN wraz z kablem krosowanym LAN 1:1 o dł.5 m, złącze LAN, kabel krosowany o dł. 5 m 1)
6 Serwer OPC + wbudowany serwer WWW, LAN wraz z kablem krosowanymLAN 1:1 o dł. 5 m, złącze LAN, kabel krosowany o dł. 5 m 1)
Opcja:
1 Rejestrator ekranowy z rejestratorem danych wraz z kartą SD i czyt‐nikiem kart USB dla komputera
Moduł 1:
M Moduł M, moduł pomiarowy pH, redoks, temperatura
I Moduł I, moduł wejścia prądowego, 3x mA, 0/4 ... 20 mA
Moduł 2:
0 wolny
Oznaczenie urządzenia / kod identyfikacyjny
10
DXCa Wielokanałowy system pomiarowy i regulacyjny DULCOMARIN® II, seria DXC
A Moduł A, moduł sterujący: 3 wyjścia pompy i 4 wyjściaanalogowe
I Moduł I, moduł wejścia prądowego, 3x mA, 0/4 ... 20mA
Zakres zastosowania:
S Baseny kąpielowe
D Dezynfekcja, ogólnie
Wstępne ustawienie języka:
DE Niemiecki
EN Angielski
ES Hiszpański
FR Francuski
IT Włoski
PL Polski
Dopuszczenia:
01 Znak CE
Kod identyfikacyjny opisuje całą jednostkę centralnąDULCOMARIN® II DULCO®-Net.Jeżeli jednostka centralna zajęta jest przez moduły,obowiązuje:Moduł 1 preferowany jako moduł MModuł 2 preferowany jako zajęty moduł A.Moduł 3 musi być zawsze zajęty jako moduł P lubmoduł N.1) Moduł 1 preferowany jako moduł M2) tylko w wersji: 2 bez obsługi
DXCa Wielokanałowy system pomiarowy i regulacyjny DULCOMARIN® II, seria DXC
Sposób montażu:
W Montaż ścienny (IP 65)
S Szafa sterownicza (IP 54)
Wersja:
0 Z elementami obsługowymi
2 Bez elementów obsługowych
Interfejsy komunikacyjne:
0 brak
5 Wbudowany serwer WWW, LAN wraz z kablem krosowanym LAN 1:1 o dł. 5 m,złącze LAN, kabel krosowany o dł. 5 m 1)
Oznaczenie urządzenia / kod identyfikacyjny
11
DXCa Wielokanałowy system pomiarowy i regulacyjny DULCOMARIN® II, seria DXC
6 Serwer OPC + wbudowany serwer WWW, LAN wraz z kablem krosowanym LAN1:1 o dł. 5 m, złącze LAN, kabel krosowany o dł. 5 m 1)
Opcja:
0 Bez rejestratora ekranowego 2)
1 Rejestrator ekranowy z rejestratorem danych wraz z kartą SD i czytnikiemkart USB dla komputera
Moduł 1:
0 wolny
M Moduł M, moduł pomiarowy pH, redoks, temperatura
A Moduł A, moduł sterujący: 3 wyjścia pompy i 4 wyjścia analogowe
I Moduł I, moduł wejścia prądowego, 3x mA, 0/4 ... 20 mA
Moduł 2:
0 wolny
A Moduł A, moduł sterujący: 3 wyjścia pompy i 4 wyjścia analo‐gowe
M Moduł M, moduł pomiarowy: pH, redoks, temperatura
I Moduł I, moduł wejścia prądowego, 3x mA, 0/4 ... 20 mA
Moduł 3:
0 wolny
P Moduł P, zasilacz, 1 przekaźnik alarmowy, 3 przekaź‐niki zaworu elektromagnetycznego
N Moduł N, zasilacz bez przekaźnika
A Moduł A, moduł sterujący: 3 wyjścia pompy i 4 wyjściaanalogowe
M Moduł M, moduł pomiarowy: pH, redoks, temperatura
Zakres zastosowania:
S Baseny kąpielowe
D Dezynfekcja, ogólnie
Wstępne ustawieniejęzyka:
DE Niemiecki
EN Angielski
ES Hiszpański
FR Francuski
IT Włoski
PL Polski
Dopuszczenia:
01 Znak CE
Oznaczenie urządzenia / kod identyfikacyjny
12
2 WstępNiniejsza instrukcja obsługi opisuje dane techniczne oraz funkcjewielokanałowego systemu pomiarowego i regulacyjnegoDULCOMARIN® II, sterownika basenowego i regulatora procesudezynfekcji DXCa. W dalszej części instrukcji obsługi urządzenieokreślane jest jako DXCa.
2.1 Oznaczenia wskazówek bezpieczeństwaNiniejsza instrukcja obsługi przedstawia dane techniczne orazsposób działania urządzenia. Instrukcja podaje szczegółowe wska‐zówki dotyczące bezpieczeństwa i jest podzielona według prze‐jrzystych etapów postępowania.Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i inne informacje zostałypogrupowane według poniższego schematu. W związku z tymwprowadzono tutaj różne, stosowne do zaistniałej sytuacji pikto‐gramy. Poniższe piktogramy zostały przytoczone jako przykład.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!Rodzaj i źródło zagrożeniaKonsekwencje: Śmierć lub bardzo poważne uszko‐dzenie ciała.Środki, które należy podjąć w celu uniknięcia zagro‐żenia.Niebezpieczeństwo!– Symbol ten oznacza bezpośrednio grożące nie‐
bezpieczeństwo. Nieprzestrzeganie tego ostrze‐żenia może doprowadzić do śmieci lub bardzopoważnego uszkodzenia ciała.
OSTRZEŻENIE!Rodzaj i źródło zagrożeniaMożliwe konsekwencje: Śmierć lub bardzo poważneuszkodzenie ciała.Środki, które należy podjąć w celu uniknięcia zagro‐żenia.Ostrzeżenie!– Symbol ten oznacza prawdopodobną sytuację
zagrożenia. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżeniamoże doprowadzić do śmieci lub bardzo poważ‐nego uszkodzenia ciała.
Wprowadzenie
Wstęp
13
PRZESTROGA!Rodzaj i źródło zagrożeniaMożliwe konsekwencje: Lekkie lub niewielkie obra‐żenia ciała. Szkody materialne.Środki, które należy podjąć w celu uniknięcia zagro‐żenia.Uwaga!– Symbol ten oznacza prawdopodobną sytuację
zagrożenia. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżeniamoże doprowadzić do lekkich lub niewielkichobrażeń ciała. Symbol ten można stosować rów‐nież w celu ostrzeżenia przed szkodami material‐nymi.
PORADA!Rodzaj i źródło zagrożeniaUszkodzenie urządzenia lub innych rzeczy w jego oto‐czeniu.Środki, które należy podjąć w celu uniknięcia zagro‐żenia.Wskazówka!– Symbol ten oznacza prawdopodobną sytuację
zagrożenia. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżeniamoże doprowadzić do uszkodzenia samego urzą‐dzenia lub innych rzeczy w jego otoczeniu.
Rodzaj informacjiWskazówki dotyczące zastosowania i inne dodatkoweinformacje.Źródło informacji. Dodatkowe środki zaradcze.Info!– Symbol ten oznacza wskazówki dotyczące zasto‐
sowania oraz inne szczególnie przydatne infor‐macje. Nie jest to sygnał ostrzegający przedsytuacją zagrożenia.
Wstęp
14
2.2 Kwalifikacje użytkownika
OSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń w przypadkuniewystarczających kwalifikacji personelu!Użytkownik instalacji / urządzenia odpowiedzialny jestza spełnienie wymagań dotyczących kwalifikacji.Jeżeli niewykwalifikowany personel podejmie pracę naurządzeniu lub znajdzie się w strefie zagrożenia urzą‐dzenia, wówczas istnieje niebezpieczeństwo odnie‐sienia ciężkich obrażeń lub wystąpienia szkód mate‐rialnych.– Wszystkie czynności zlecać wyłącznie wykwalifiko‐
wanemu personelowi.– Niewykwalifikowany personel utrzymywać z dala
od stref zagrożenia.
Wykształcenie Definicja
Osoba przeszkolona Pod pojęciem osoby przeszkolonej rozumie się osobę, która została przy‐uczona do wykonywania powierzonych jej zadań oraz pouczona o ewentual‐nych zagrożeniach wynikających z nieodpowiedniego zachowania, jak rów‐nież o niezbędnych urządzeniach zabezpieczających i środkach ochronnych.
Przeszkolony użytkownik Pod pojęciem przeszkolonego użytkownika rozumie się osobę, która spełniawymagania dotyczące osoby przeszkolonej, a dodatkowo przeszła szkoleniew firmie ProMinent lub u jej autoryzowanego przedstawiciela w zakresieobsługi danego urządzenia.
Wykształcona siła fachowa Pod pojęciem siły fachowej rozumie się osobę, która w oparciu o zdobytewykształcenie oraz doświadczenie, jak również znajomość właściwych prze‐pisów potrafi ocenić powierzone jej prace oraz rozpoznać ewentualne zagro‐żenia. Do oceny kwalifikacji można także wliczyć wieloletnie wykonywanieczynności związanych z daną dziedziną.
Wykwalifikowany elektryk Pod pojęciem wykwalifikowanego elektryka rozumie się osobę, która woparciu o zdobyte wykształcenie, wiedzę i doświadczenie, jak również znajo‐mość właściwych norm i przepisów jest w stanie wykonać prace przy instala‐cjach elektrycznych oraz samodzielnie rozpoznać ewentualne zagrożenia i ichuniknąć.Wykwalifikowany elektryk posiada wykształcenie specjalistyczne w zakresiewykonywanych czynności oraz zna istotne normy i przepisy.Wykwalifikowany elektryk musi spełniać wymagania obowiązujących prze‐pisów BHP.
Obsługa klienta Pod pojęciem obsługi klienta rozumie się techników serwisowych, którzy zos‐tali przeszkoleni przez firmę ProMinent do wykonywania prac przy urządzeniui otrzymali autoryzację.
Uwaga dla użytkownikaNależy przestrzegać właściwych przepisów dotyczą‐cych zapobiegania wypadkom oraz ogólnie przyjętychzasad bezpieczeństwa!
Wstęp
15
3 Bezpieczeństwo i odpowiedzialność3.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!Nieoczekiwany rozruchUrządzenie DULCOMARIN® II nie posiada włącznika/wyłącznika. Rozpoczyna swoją pracę w momenciepojawienia się napięcia w kablu sieciowym.Możliwe następstwa: Śmierć lub najcięższe obrażenia– Środek zaradczy: Zabezpieczyć urządzenie przed
nieupoważnionym dostępem– Dopasować czynności do występującego ryzyka
– Urządzenie podłączać do sieci elektrycznejdopiero, gdy wszystkie czynności zostanązakończone i gdy urządzenie można bez‐piecznie uruchomić
OSTRZEŻENIE!Możliwość przedawkowania dozowanych mediówUnikać przedawkowania dozowanych mediów w przy‐padku awarii lub zdemontowanego czujnika.Możliwe następstwa: Śmierć lub najcięższe obrażenia– Środek zaradczy: Proces ustawić w taki sposób, by
w trakcie wyboru czujnika lub jego nieprawidło‐wego działania uniknąć niekontrolowanego dozo‐wania
OSTRZEŻENIE!Przestrzeganie stopnia ochronyPo otwarciu przezroczystej pokrywy interfejsu, przy‐kręcić ją ponownie szczelnie nad diodami LED wsposób chroniący przed wilgocią.W innym wypadku stopnień ochrony IP 65 nie jestspełniony.
PRZESTROGA!Urządzenia opisane w niniejszej instrukcji obsługi sto‐sować tylko z certyfikowanymi urządzeniami CANopeninnych producentów.
Bezpieczeństwo i odpowiedzialność
16
3.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
PORADA!Użytkowanie zgodne z przeznaczeniemUrządzenie jest przeznaczone do pomiaru i regulacjimediów płynnych. Oznaczenie wielkości mierzonejznajduje się na regulatorze i obowiązuje absolutnie.Urządzenie wolno stosować wyłącznie zgodnie zdanymi technicznymi i specyfikacjami określonymiprzez niniejszą instrukcją obsługi oraz przez instrukcjeobsługi poszczególnych podzespołów (np. czujników,wbudowanej armatury, urządzeń do kalibracji, pompdozujących itp.)Wszelkie inne zastosowanie lub modyfikacje są zabro‐nione.
PORADA!Wyregulowywanie odchyłek regulacjiUszkodzenie produktu i jego otoczenia.– Regulator można stosować w procesach wymaga‐
jących wyregulowania w czasie > 30 sekund.
Bezpieczeństwo i odpowiedzialność
17
4 Pomoc w zakresie planowania oraz wymagania względemmiejsca ustawienia
PRZESTROGA!Zapakowany moduł należy również chronić przedwpływem wilgoci i chemikaliów.
Urządzenie DULCOMARIN® II jest odporne na nor‐malną atmosferę w pomieszczeniach technicznych
Moduł magazynować i transportować w oryginalnym opakowaniu.Warunki otoczenia dla magazynowania i transportu:n Temperatura: -10 °C ... 70 °Cn Maks. dopuszczalna wilgotność względna: 95 %, brak konden‐
sacji (DIN IEC 60068-2-30)Warunki otoczenia dla eksploatacji:n Temperatura: 0 °C ... 50 °Cn Maks. dopuszczalna wilgotność względna: 95 %, brak konden‐
sacji (DIN IEC 60068-2-30)
4.1 Wymagania względem miejsca ustawienian Nie ustawiać urządzenia DULCOMARIN® II na wolnym powie‐
trzun Chronić urządzenie DULCOMARIN® II przed słońcem i
mrozemn Chronić urządzenie DULCOMARIN® II przed nieupoważnionym
dostępemn Dostępne musi być przyłącze sieciowe
Warunki otoczenia
Pomoc w zakresie planowania oraz wymagania względem miejsca ustawienia
18
4.2 Określanie zapotrzebowania na kable i wyposażenie
Rys. 1: Kompletne miejsce pomiarowe może wyglądać w sposób przedstawiony na rysunku:
Poz. Liczba Nazwa Nr zamówienia
1 3 Rozdzielacz typu T M12 5-bieg. CAN 1022155
2 1 Moduł M DXMa M W 0 S DE 01
3 4 Kabel łączący CAN, M 12, 5-bieg., 0,5 m 1022137
4 1 Czujnik do pomiaru chloru CLE 3.1-CAN-10 ppm 1023426
5 1 Czujnik do pomiaru chloru CTE 1 CAN-10 ppm 1023427
6 1 Czujnik redoks RHES-Pt-SE 150703
7 1 Czujnik pH PHES 112 SE 150702
8 Kabel koncentryczny 2 m - SN6 - gotowy 1024106
9 2 Przewód sterowniczy 2 x 0,25 mm2 725122
10 2 Kabel łączący CAN, M 12, 5-bieg., 0,5 m 1022137
- 1 Czujnik przepływu DGMa 3 2 2 T 0 0 0
Do jednostki centralnej i modułu zewnętrznego dołączono odpowiednie wyposażenie.
Pomoc w zakresie planowania oraz wymagania względem miejsca ustawienia
19
Rys. 2: Jednostka centralna DXCa
Wyposażenie, dostarczone
Poz. Liczba Nazwa Nr zamówienia
1 1 Kabel łączący CAN, M 12, 5-bieg., 0,5 m 1022137
2 1 Rozdzielacz typu T, M 12, 5-bieg. CAN 1022155
- 1 Rezystor obciążeniowy, złącze M 12[męskie ] 1022154
- 1 Rezystor obciążeniowy, złącze M 12[żeńskie] 1022592
Pomoc w zakresie planowania oraz wymagania względem miejsca ustawienia
20
A0487
Rys. 3: Moduły zewnętrzne DXMa
Wyposażenie, dostarczone
Poz. Liczba Nazwa Nr zamówienia
1 1 Rozdzielacz typu T, M 12, 5-bieg. CAN 1022155
2 1 Kabel łączący CAN, M 12, 5-bieg., 0,5 m 1022137
Pomoc w zakresie planowania oraz wymagania względem miejsca ustawienia
21
Rys. 4: Beta/4 CANopen
Wyposażenie, dostarczone
Poz. Liczba Nazwa Nr zamówienia
1 1 Rozdzielacz typu T, M 12, 5-bieg. CAN 1022155
2 1 Kabel łączący CAN, M 12, 5-bieg., 1 m 1022139
Rys. 5: Czujniki DXUa
Wyposażenie, dostarczone
Poz. Liczba Nazwa Nr zamówienia
1 1 Rozdzielacz typu T, M 12, 5-bieg. CAN 1022155
2 1 Kabel łączący CAN, M 12, 5-bieg., 0,5 m 1022137
Pomoc w zakresie planowania oraz wymagania względem miejsca ustawienia
22
1. Proszę określić zapotrzebowanie na moduły zasilacza, patrzÄ Rozdział 4.3 „Przyporządkowanie modułów zasilacza(DULCOMARIN® II DULCO-Net)” na stronie 23
2. Proszę określić zapotrzebowanie na kable łączące pomiędzymodułami zewnętrznymi
3. Proszę określić zapotrzebowanie na klamry mocujące kabliłączących (zacisk rurowy ASV, 16 mm, nr zamówienia359904
4.3 Przyporządkowanie modułów zasilacza (DULCOMARIN® II DULCO-Net)Określić wymaganą ilość modułów zasilacza (moduły N i modułyP).1. Upewnić się, że w przypadku każdego modułu zasilacza
dostępne jest gniazdo wtykowe
Odstęp pomiędzy modułami zasilacze nie powinienprzekraczać 50 m.
2. W miarę możliwości moduły zasilacza rozdzielić równo‐miernie na przewodzie magistrali CAN
3. W przypadku modułu A z podłączonymi rejestratorami: Jedenz modułów zasilacza umieścić w pobliżu modułu A
W jednostce centralnej dostępny jest zawsze moduł zasilacza.
Ilość basenów Dodatkowe moduły N lubP
Ilość basenów Dodatkowe moduły N lubP
1 - 9 4
2 - 10 5
3 1 11 5
4 2 12 6
5 2 13 6
6 3 14 7
7 3 15 7
8 4 16 8
Ilość basenów podzielić przez „2” . Jeżeli pozostanie reszta należy zaokrąglić: (wyjątek: ilość basenów = 2)
Moduły zasilacza rozmieścić na prze‐wodzie głównym magistrali CAN(DULCOMARIN® II DULCO-Net)
Pomoc w zakresie planowania oraz wymagania względem miejsca ustawienia
23
4.4 Układanie głównego przewodu magistrali CAN
PRZESTROGA!Maksymalna długość magistrali głównejMożliwe następstwa: Nieprawidłowe działanie.– Maksymalna długość magistrali głównej (bez odga‐
łęzień) musi być mniejsza niż 400 m
PRZESTROGA!Maksymalna długość odgałęzieńMożliwe następstwa: Nieprawidłowe działanie.Koniecznie zastosować trójniki dołączone do modułów(moduł M, A, G, N, R, I, czujniki CAN oraz pompydozujące z magistralą CAN) oraz przewody przyłącze‐niowe (odgałęzienia).Odgałęzienia to połączenia odbiegające od głównegoprzewodu magistrali CAN biegnące do modułów.
Kolejność modułów zewnętrznych w głównym przewo‐dzie magistrali CAN jest dowolna. Instrukcja obsługiprzedstawia przykładową kolejność modułów zew‐nętrznych.Każdy kabel CAN posiada jest zakończony z każdejstrony wtyczką lub złączką, co umożliwia ich szere‐gowe połączenie w celu wykonania przedłużenia.
ZasadaModuły zewnętrzne rozmieścić pogrupowane dla każ‐dego basenu.W pierwszej kolejności zamontować i zainstalowaćmoduły zewnętrzne oraz ich elementy. Następniemoduły zewnętrzne połączyć z przewodem głównymmagistrali CAN możliwie jak najkrótszy sposób.
Nazwa Nr zamó‐wienia
Kabel łączący CAN, M 12, 5-bieg., 0,5 m 1022137
Kabel łączący CAN, M 12, 5-bieg., 1 m 1022139
Kabel łączący CAN, M 12, 5-bieg., 2 m 1022140
Kabel łączący CAN, M 12, 5-bieg., 5 m 1022141
Kabel łączący CAN, towar na metry 1022160
Pomoc w zakresie planowania oraz wymagania względem miejsca ustawienia
24
5 Montaż i instalacja5.1 Sposób montażu obudowy DXC (duża)
Obudowa DXC nadaje się do montażu na ścianie lub w szafie roz‐dzielczej
5.1.1 Montaż ściennyMateriał montażowy (zawarty w zakresie dostawy)n 1 x uchwyt ściennyn 4 x śruba PT 5 x 35 mmn 4 x podkładka 5.3n 4 x kołek Ø 8 mm, tworzywo sztuczneWyjąć uchwyt ścienny z obudowy
A0490
Rys. 6: Demontaż uchwytu ściennego1. Wyciągnąć obydwa zatrzaski (1) na zewnątrz
ð Uchwyt ścienny odskoczy lekko w dół.
2. Docisnąć uchwyt ścienny z obudowy do dołu (2) i odchylić go(3)
3. Zaznaczyć miejsce wykonania otworów, używając uchwytuściennego jako szablonu
4. Wywiercić otwory: Ø 8 mm, t = 50 mm
Montaż ścienny
Montaż i instalacja
25
A0491
Rys. 7: Montaż uchwytu ściennego5. Dokręcić uchwyt ścienny z podkładkami, patrz Rys. 7
A04921
2
3
Rys. 8: Montaż uchwytu ściennego6. Zawiesić obudowę na dole (1) na uchwycie ściennym7. Docisnąć lekko obudowę od góry (2) do uchwytu ściennego8. Sprawdzić, czy obudowa jest zawieszona od góry i docisnąć
w dół (3), aż zatrzaśnie się słyszalnie
Montaż i instalacja
26
5.1.2 Montaż w szafie rozdzielczej
PRZESTROGA!Grubość szafy rozdzielczejSzafa rozdzielcza musi być na tyle gruba, by pozakończeniu montażu nie doszło do jej wygięcia. Wprzypadku stali minimalna grubość wynosi 2 mm; two‐rzywo sztuczne powinno być odpowiednio grubsze.Tylko w taki sposób stopnień ochrony IP 54 jest speł‐niony.
Obudowa DXC w zamontowanym stanie wystaje zszafy rozdzielczej na ok. 45 mm. Dołączono szablonotworów.
A0493
Rys. 9: Montaż w szafie rozdzielczej1. Obudowę DXC ustawić odpowiednio względem szafy roz‐
dzielczej przy użyciu szablonu otworów, a następnie zamo‐cować
2. Przy użyciu szablonu zaznaczyć dziury dla śrub mocującyoraz otwór
3. Przy pomocy wiertła Ø 5 mm wykonać dziury na śruby mocu‐jące
PRZESTROGA!Istnieje niebezpieczeństwo zranienia o powstałe kra‐wędzie.
4. Otwór należy wybić lub wywiercić cztery wewnętrzne dziuryprzy pomocy wiertła Ø 5 mm, a następnie otwór wyciąćwyrzynarką
5. Z powstałych krawędzi usunąć zadziory6. Odkręcić cztery śruby obudowy
Montaż i instalacja
27
7. Unieść przednią część i od modułu P odłączyć kabel płaski8. Usunąć przednią część9. Następnie wybić niezbędne otwory gwintowane dolnego
rzędu, patrz Ä Rozdział 5.1.3 „Podłączenie (elektryczne)”na stronie 28
10. Tylną część przykręcić do szafy rozdzielczej (za pomocądołączonych śrub PT)
11. Ponownie podłączyć kabel płaski12. Przednią część ustawić w „pozycji spoczynkowej”
ð Teraz należy wykonać instalację elektryczną urządzeniaDULCOMARIN® II, a następnie dokończyć montaż szafyrozdzielczej.
13. Przednią część umieścić na części tylnej obudowy DXC iskręcić
14.PRZESTROGA!Stopień ochrony IP 54Sprawdzić jeszcze raz osadzenie uszczelki. Sto‐pień ochrony IP 54 jest spełniony tylko w przy‐padku prawidłowego montażu.
5.1.3 Podłączenie (elektryczne)
OSTRZEŻENIE!Awaria pomp cyrkulacyjnychW przypadku awarii pompy cyrkulacyjnej, w celuzatrzymania regulacji dla odpowiedniego basenu niewystarczy zastosowanie samego zestyku granicznegoczujnika przepływu mierzonego medium (zestyk K1modułu M).Dodatkowo należy przerwać regulację basenu przypomocy zestyku K2 „Przerwa w regulacji” modułu M.Wyzwalaczem może być:– zestyk bezpotencjałowy sterowania filtra– zestyk bezpotencjałowy wyłącznika ochronnego
silnika pompy cyrkulacyjnej– przepływomierz w przewodzie obiegowym
Montaż i instalacja
28
OSTRZEŻENIE!Bezpieczny stan eksploatacyjnyZe strony sprzętu oraz ze strony oprogramowaniapodjąć należy odpowiednie kroki zabezpieczające,które w razie awarii przełączają urządzenieDULCOMARIN® II w bezpieczny stan eksploatacyjny.Zastosować np. wyłącznik wartości granicznej, mecha‐niczne blokady, ...Podczas podłączania urządzenie nie może się znaj‐dować pod napięciem.Instalacja może być przeprowadzana wyłącznie przezodpowiednio wykwalifikowany personel.Przestrzegać danych technicznych zawartych w niniej‐szej instrukcji.
PORADA!Odciążenie naciągu kablaW przypadku montażu w szafie rozdzielczej, kabelnależy poprowadzić w miejscu ustawienia w kanalekablowym w celu jego odciążenia.
1. Zaplanować, które otwory gwintowane powinny zostać wyko‐nane (zaznaczyć odpowiednie otwory)
PRZESTROGA!Podczas wybijania otworów gwintowanych uważać, byśrubokręt nie wszedł zbyt głęboko do obudowy. Możeto być przyczyną uszkodzenia części wewnątrz urzą‐dzenia.
A0494
Rys. 10: Wybijanie otworów gwintowanych2. W celu wybicia otworów gwintowanych, przy pomocy śrubok‐
ręta (szerokość główki 3,5 – 4 mm, patrz Rys. 10) przebićszczelinę na środku otworów gwintowanych, a następniewyjąć materiał
3. Z powstałych krawędzi usunąć zadziory
Montaż i instalacja
29
A0495
1.
2.3.
4.
5.
Rys. 11: Montaż połączeń śrubowych1. Zaślepki2. Nakrętka złączkowa3. Wkład wieloprzepustowy4. Połączenie śrubowe5. Nakrętka mocującą4. Odpowiednie połączenia śrubowe (4) przykręcić za pomocą
pasujących nakrętek mocujących (5), a następnie mocnodokręcić
5. W zależności od zastosowanego przekroju kabla, wkładywieloprzepustowe (3) umieścić w połączeniach śrubowych
6. Wprowadzić kable do połączeń śrubowych7. Kolejne kroki opisano w rozdziale Ä Rozdział 5.1.4 „Podłą‐
czyć kabel koncentryczny” na stronie 31 i Ä Rozdział 5.1.5„Podłączanie zacisków” na stronie 31.
8. Dokręcić nakrętki złączkowe (2) połączeń śrubowych tak, bybyły szczelne
9. Przednią część umieścić na części tylnej10. Cztery śruby obudowy dokręcić ręcznie11.
PRZESTROGA!Stopień ochrony IP 54Sprawdzić jeszcze raz osadzenie uszczelki. Sto‐pień ochrony IP 54 jest spełniony tylko w przy‐padku prawidłowego montażu.
Montaż i instalacja
30
5.1.4 Podłączyć kabel koncentryczny
A0496
Rys. 12: Izolowanie kabla1. Ekran kabla odsłonić według Rys. 122. Mocno zacisnąć ekran
5.1.5 Podłączanie zacisków
W załączniku zamieszczono schemat połączeńzacisków.Dodatkowo na modułach przy zaciskach znajduje siępole z informacjami dotyczącymi podłączania.
A0508
Rys. 13: Izolowanie kabla1. Końcówki kabla zaizolować według Rys. 13, a następnie
nasadzić pasujące końcówki żył2. W celu przeprowadzenia instalacji zdjąć bloki zacisków P1
do P43. W celu zainstalowania kabli, dołączony śrubokręt wetknąć
całkowicie w czworokątny otwór danego zacisku, by konieckabla móc wprowadzić w blok zacisków
4. Kable podłączyć zgodnie ze schematem połączeń zacisków
Czujnik pH lub czujnik redoks pod‐łącza się za pomocą kabla koncen‐trycznego
Montaż i instalacja
31
5. Po podłączeniu kabli, zdjęte bloki zacisków umieścićponownie na płycie
6. Okablowanie skontrolować na podstawie schematu połączeńzacisków
5.2 Sposób montażu obudowy DXM (mała)5.2.1 Montaż (mechaniczny)
Materiały montażowe (w zakresie dostawy):n 1 x uchwyt ścienny/rurowyn 2 x śruba z łbem półkolistym 5x45 mmn 2 x podkładka 5.3n 2 x kołek Ø 8 mm, tworzywo sztucznen 1 x nasadka uszczelniającan 1 x śruba zabezpieczająca (PT)
2
1
A0273
1. Uchwyt ścienny/rurowy zdjąć z obudowy DXM2. Pociągnąć oba zatrzaski na zewnątrz a następnie wycisnąć
w górę (1)3. Odchylić uchwyt ścienny/rurowy, a następnie wyjąć pocią‐
gając w dół (2)4. Zaznaczyć miejsce wykonania dwóch otworów po przekątnej,
używając uchwytu ściennego / rurowego jako szablonu5. Wywiercić otwory: Ø 8 mm, t = 50 mm
W przypadku montażu ściennegonależy przestrzegać następującychkroków:
Montaż i instalacja
32
A0274
6. Przykręcić otwór ścienny/rurowy7. Obudowę zawiesić od góry w uchwycie ściennym/rurowym, a
następnie docisnąć lekko w dół do uchwytu ściennego/ruro‐wego. Następnie docisnąć w górę, aż będzie słyszalnezatrzaśnięcie się obudowy
5.2.2 Podłączenie (elektryczne)
OSTRZEŻENIE!Bezpieczny stan eksploatacyjnyPodczas podłączania urządzenie nie może się znaj‐dować pod napięciem.Instalacja może być przeprowadzana wyłącznie przezodpowiednio wykwalifikowany personel.Przestrzegać danych technicznych zawartych w niniej‐szej instrukcji.
PORADA!Odciążenie naciągu kablaW przypadku montażu w szafie rozdzielczej, kabelnależy poprowadzić w miejscu ustawienia w kanalekablowym w celu jego odciążenia.
1. Odkręcić cztery śruby obudowy.2.
PORADA!Zawias między przednią a tylną częścią obu‐dowy ma jedynie niewielką wytrzymałość mecha‐niczną. Podczas wykonywania prac przy przed‐niej części obudowy należy ją przytrzymać.
Przednią część unieść nieco w przód, a następnie odchylić wlewo.
W przypadku montażu ściennego
Montaż i instalacja
33
A0272
3.Duże połączenie śrubowe (M20x1,5) przezna‐czone jest dla kabla koncentrycznego.
Na dole części tylnej wykonać odpowiednią ilość otworówgwintowanych
A0497
Rys. 141. Połączenie śrubowe2. Wkład redukcyjny3. Nakrętka zaciskowa4. Schemat zacisków4. Wkręcić odpowiednie połączenia śrubowe (1), a następnie
mocno dokręcić5. W zależności od zastosowanego przekroju kabla, w połącze‐
niach śrubowych umieścić wkłady redukcyjne (2)6. Wprowadzić kable do połączeń śrubowych
Montaż i instalacja
34
7. Kolejne kroki opisano w rozdziale Ä Rozdział 5.1.4 „Podłą‐czyć kabel koncentryczny” na stronie 31 i Ä Rozdział 5.1.5„Podłączanie zacisków” na stronie 31ð Następnie wykonać poniższe kroki:
8. Dokręcić nakrętki zaciskowe (3) połączeń śrubowych tak, bybyły szczelne
9. Przednią część przechylić na część tylną10.
PORADA!Stopień ochrony IP 65Sprawdzić jeszcze raz osadzenie uszczelki. Sto‐pień ochrony IP 65 jest spełniony tylko w przy‐padku prawidłowego montażu.W razie potrzeby część przednią pociągnąćnieco w przód, aby odciążyć uszczelkę.
Mocno dokręcić śruby obudowy
PORADA!Odciążenie naciągu kablaW przypadku montażu w szafie rozdzielczej, kabelnależy poprowadzić w miejscu ustawienia w kanalekablowym w celu jego odciążenia.
Kable podłączyć w sposób następujący: Ä Rozdział 5.1.4„Podłączyć kabel koncentryczny” na stronie 31 i Ä Roz‐dział 5.1.5 „Podłączanie zacisków” na stronie 31
5.3 Instalacja kabla magistrali CAN
PRZESTROGA!Maksymalna długość magistrali głównejMożliwe następstwa: Nieprawidłowe działanie.– Maksymalna długość magistrali głównej (bez odga‐
łęzień) musi być mniejsza niż 400 m
PRZESTROGA!Maksymalna długość odgałęzieńMożliwe następstwa: Nieprawidłowe działanie.Koniecznie zastosować trójniki dołączone do modułów(moduł M, A, G, N, R, I, czujniki CAN oraz pompydozujące z magistralą CAN) oraz przewody przyłącze‐niowe (odgałęzienia).Odgałęzienia to połączenia odbiegające od głównegoprzewodu magistrali CAN biegnące do modułów.
W przypadku montażu w szafie roz‐dzielczej (moduł wewnętrzny)
Montaż i instalacja
35
5.3.1 Połączenia poza obudową
PRZESTROGA!Rozdzielacz typu TRozdzielacza typu T nigdy nie podłączać bezpośredniodo obudowy. Wtyczka wbudowana w obudowie możesię wyłamać.
PRZESTROGA!Stopień ochrony IP65Połączenia śrubowe kabla CAN skręcić ręcznie, aż dooporu. W innym wypadku stopnień ochrony IP65 niezostanie osiągnięty.
PORADA!Pojedyncze elementy przewodu magistrali CANskręcić po kolei rozpoczynając z jednej strony. Winnym wypadku może się zdarzyć, że w jednym lub wkilku miejscach gniazda natrafi na gniazdo lub wtyczkana wtyczkę.Na urządzeniach CAN zainstalowane są zawszewtyczki, a nie gniazda.
Przewód magistrali CANModuły zewnętrzne, czujnik do pomiaru chloru w wersjiCAN i urządzenie DULCOMARIN® II zostają ze sobąpołączone przy pomocy przewodu magistrali CAN. Dotego przewodu magistrali CAN zostają podłączoneposzczególne urządzenia CAN. Na każdym końcuprzewodu magistrali CAN znajduje się rezystor obcią‐żeniowy.
1. Na końcu każdego modułu oraz do urządzenia DULCOMARIN® II
podłączyć dostarczone odgałęzienia (np. 0,5 m) stosując wtym celu trójnik
2. Trójniki modułów CAN skręcić jeden po drugim z kablamiCAN lub bezpośrednio ze sobą
3. Na obu pozostałych końcach przewodu magistrali CAN przy‐kręcić rezystor obciążeniowy (1 x z wtyczka przyłączeniową,1 x z gniazdem przyłączeniowym).
Montaż i instalacja
36
Rys. 15: Podłączanie modułów do przewodu magistrali CAN, wersja Compact1. Kabel łączący CAN (odgałęzienie 0,5 m)2. Złącze rezystora obciążeniowego M123. Rozdzielacz typu T4. Kabel łączący CAN5. Czujnik do pomiaru chloru CTE
6. Czujnik do pomiaru chloru CLE7. Kabel łączący CAN (odgałęzienie 0,5 m)8. Rozdzielacz typu T9. Wtyczka rezystora obciążeniowego M12
Montaż i instalacja
37
I.
II.
III.
A0499
Rys. 16: Podłączanie modułów do przewodu magistrali CANI. Pomieszczenie kontrolneII. Pomieszczenie techniczne, np. basen 1III. Pomieszczenie techniczne, np. basen 2
A. Rezystor obciążeniowy na końcu przewodumagistrali CAN (z tego miejsca można przed‐łużyć urządzenie)
Montaż i instalacja
38
5.3.2 Połączenia w obudowie DXC
Ogólnie rzecz biorąc nie jest konieczne dokonywaniezmian na połączeniach kablowych wewnątrz obudowyDXC
Wszystkie kable magistrali CAN kończą się na module P (modułzasilacza z przekaźnikiem) lub na module N (moduł zasilacza):n 5 żył wtyczki wbudowanej CAN 1 (4) przy (3)n 16-biegunowy kabel płaski modułu wyświetlania i obsługi (nie
przedstawiony) przy (2)n 10-biegunowy kable płaski modułu A (moduł sterujący) (6) i
modułu M (moduł pomiarowy) (5) przy (1)
A0500
Rys. 17: Okablowanie CAN wewnątrz obudowy DXC1. Połączenie kablowe modułu wyświetlania i
obsługi2. Połączenie kablowe modułu A i modułu M3. Połączenie kablowe wtyczki wbudowanej CAN 1
4. Wtyczka wbudowana CAN 15. Moduł M (moduł pomiarowy)6. Moduł A (moduł sterujący)7. Moduł P (moduł zasilacza z przekaźnikiem)
Montaż i instalacja
39
Jeżeli w obudowie DXC nie występuje moduł P lub moduł N:n Dla przewodów magistrali CAN zastosować tak zwaną płytę L
w formie rozdzielacza
A0501
1.2.
3.4.
Rys. 18: Zastosowanie płyty L1. Połączenie kablowe modułu A i modułu M2. Połączenie kablowe modułu wyświetlania i
obsługi
3. Połączenie kablowe wtyczki wbudowanej CAN 14. Wtyczka wbudowana CAN 1
Montaż i instalacja
40
6 Widok urządzenia oraz elementy obsługowe
A0502
Rys. 19: Przyciski1. Przycisk Enter2. Przycisk Start/Stop3. Przycisk ESC4. Przyciski ze strzałkami5. Przyciski funkcyjne, zmiennie przypisane funkcje
Przyciski
Widok urządzenia oraz elementy obsługowe
41
A0503
Rys. 20: Wyświetlenia1. Wyświetlacz LCD2. Dioda LED CAN 1
3. Dioda LED Device
Wyświetlenia
Widok urządzenia oraz elementy obsługowe
42
7 Opis funkcji (ogólny)
A0504
Rys. 21: System pomiarowy i regulacyjny dla obiegu filtracyjnego1. Wielokanałowy system pomiarowy i regulacyjny
DULCOMARIN® II2. Czujnik przepływu DGMa3. Czujnik do pomiaru chloru CLE4. Czujnik do pomiaru chloru CTE5. Rozdzielacz typu T6. Złącze rezystora obciążeniowego M127. Wtyczka rezystora obciążeniowego M128. Kabel łączący CAN
9. Czujnik pH10. Czujnik redoks11. Kabel koncentryczny12. Przewód sterowniczy13. Pompa dozująca 114. Pompa dozująca 215. Buczek alarmowyI. Pomieszczenie techniczne
Wielokanałowy system pomiarowy i regulacyjny DULCOMARIN® IIjest przeznaczony do regulacji jednego lub kilku systemów (obiegifiltracyjne, baseny...) (w zależności od wersji).Podstawowe funkcje rozdzielają się pomiędzy poszczególnymimodułami:n Moduł M (moduł pomiarowy)n Moduł I (moduł wejścia prądowego)n Moduł A (moduł sterujący)n Moduł R (moduł sterujący dla dozowników chloru gazowego)
Opis funkcji (ogólny)
43
n Moduł P (moduł zasilacza z przekaźnikiem)n Moduł N (moduł zasilacza)Moduł M (moduł pomiarowy)n Pomiar i regulacja wartości pHn Pomiar i wyświetlanie (opcjonalnie regulacja) potencjału redoksn Pomiar i wyświetlanie temperatury wody pomiarowejn Pomiar i wyświetlanie przepływu cyrkulacyjnegon Kontrola wody pomiarowejn Pomiar temperatury wody pomiarowejn Pomiar chloru wolnegon Pomiar chloru całkowitegon Wyświetlanie chloru związanego
– opcjonalnie; obliczane z chloru całkowitego i chloru wol‐nego
Czujniki do pomiaru chloru:n Pomiar wolnego chloru i temperaturyn Pomiar całego dostępnego chloru i temperaturyn Pomiar różnicowy chloru związanegoModuł I (moduł wejścia prądowego)n Kontrola wody pomiarowej i przerwa (2 wejścia zestyków)n Podłączenie 3 czujników
– (3 wejścia sygnałów znormalizowanych 0/4...20 mA, 2 znich w formie przyłącza 2-przewodowego)
n Pomiar i regulacja fluorkówn Pomiar i regulacja ClO2
n Pomiar i regulacja chlorynówn Pomiar i regulacja H2O2
n Pomiar PES (kwas nadoctowy)n Pomiar i wyświetlanie rozpuszczonego tlenun Pomiar i wyświetlanie amoniakun Pomiar i wyświetlanie przewodności konduktywnejn Pomiar i wyświetlanie przepływun Pomiar i wyświetlanie mętnienian Pomiar i wyświetlanie intensywności UVModuł A (moduł sterujący)n Sterowanie pompami dozującymi służącymi do korekty
odczynu pH i dozowania środka dezynfekcyjnego (przypomocy 3 wyjść częstotliwościowych, 3 wejść zestyków dlabłędu pompy lub kontroli poziomu napełnienia zbiornika)
n Wyprowadzanie wartości pomiarowych dla wartości pH, poten‐cjału redoks, chloru wolnego lub chloru całkowitego lub chloruzwiązanego lub temperatury (4 wyjścia analogowe 0/4...20 mA,dowolnie programowane i skalowane)
Moduł R (moduł sterujący dla dozowników chloru gazowego)n Sterowanie silnikiem nastawczym z sygnalizacją położenia dla
dozowania środka dezynfekcyjnego (2 wyjścia przekaźnikowe,wejście sygnalizacji położenia)
Opis funkcji (ogólny)
44
Moduł P (moduł zasilacza z przekaźnikiem)n Sterowanie zaworem elektromagnetycznym lub pompą perys‐
taltyczną dla korekty odczynu pH (przy pomocy wyjścia dłu‐gości impulsu)
n Sterowanie zaworem elektromagnetycznym lub pompą perys‐taltyczną dla środka dezynfekującego (przy pomocy wyjściadługości impulsu)
n Sterowanie pompą perystaltyczną dla środka flokującego (przypomocy wyjścia długości impulsu) lub redukcja chloru związa‐nego (przy pomocy wyjścia przekaźnika)
n Alarm (przy pomocy wyjścia przekaźnika)n Zasilanie magistrali CAN napięciemModuł N (moduł zasilacza)n Zasilanie magistrali CAN napięciemPompy dozujące CANopen (Beta/4a, delta DLTa, Sigma S1Ca-S2Ca-S3Ca)n Dozowanie środka korygującego odczyn pH, środka dezynfek‐
cyjnego lub środka flokującego
Opis funkcji (ogólny)
45
8 Konserwacja, naprawa i utylizacja
PRZESTROGA!RozpuszczalnikDo czyszczenia powierzchni w żadnym wypadku niestosować rozpuszczalników. Na skutek tego możedojść do uszkodzenia powierzchni.Obudowę czyścić przy pomocy wilgotnej szmatki.Następnie wytrzeć do sucha.
Urządzenie DULCOMARIN® II nie wymaga konserwacji. Baterięwymienić na wszelki wypadek po upływie 10 lat. DULCOMARIN® IIwyświetli ostrzeżenie, jeżeli okaże się, że baterię należy wymienićwcześniej.Typ baterii: CR2032, 3 V ok. 190 mAhBateria znajduje się w uchwycie, na odwrocie górnej części obu‐dowy DXC.
A0505
Rys. 22: Usuwanie baterii1. Na górnej części obudowy odkręcić cztery śruby mocujące, a
następnie zdjąć ją z dolnej części obudowy
PORADA!Odpady specjalneBateria jest odpadem specjalnym. Należy ją zutyli‐zować oddzielnie. Należy przestrzegać aktualnychlokalnych przepisów.
2. Wcisnąć nakładkę uchwytu, aby móc wyjąć baterię z uch‐wytu, patrz Rys. 22
3. W uchwycie umieścić nową baterię
ð Pamiętać, by na biegunach baterii nie pozostawiaćodcisków. Może to być przyczyną nieprawidłowego sty‐kania.
4. Nałożyć górną część obudowy na dolną część obudowy5. Ręcznie dokręcić wszystkie cztery śruby mocujące
W celu przeprowadzenia naprawy urządzenie DULCOMARIN® IInależy odesłać do producenta.
Konserwacja
Naprawa
Konserwacja, naprawa i utylizacja
46
8.1 Utylizacja zużytych częścin Kwalifikacje użytkownika: osoba przeszkolona, patrz Ä Roz‐
dział 2.2 „Kwalifikacje użytkownika” na stronie 15
PORADA!Przepisy dot. utylizacji części zużytych– Przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów
krajowych i norm prawnych.
Firma ProMinent Dosiertechnik GmbH, Heidelberg odbiera odka‐żone zużyte systemy przy ich wystarczającej ilości do wysyłki.
Konserwacja, naprawa i utylizacja
47
9 Dane techniczne, części zamienne i wyposażenieDane techniczne znajdują się w instrukcjach obsługi poszczegól‐nych podzespołów, patrz również punkt „Dodatkowo obowiązującedokumenty”.
Nazwa: Nr katalogowy
Rozdzielacz typu T M12 5-bieg. CAN 1022155
Złącze rezystora obciążeniowego M12 1022154
Wtyczka rezystora obciążeniowego M12 1022592
Kabel łączący CAN M12, 5-bieg. 0,5 m 1022137
Kabel łączący CAN M12, 5-bieg. 1 m 1022139
Kabel łączący CAN M12, 5-bieg. 2 m 1022140
Kabel łączący CAN M12, 5-bieg. 5 m 1022141
Kabel łączący CAN M12, 5-bieg. Towar na metry 1022160
Wtyczka CAN M12 5-bieg. Przyłącze śrubowe 1022156
Złącze CAN M12 5-bieg. Przyłącze śrubowe 1022157
Kombinacja kabla koncentrycznego 0,8 m-SN6, gotowy 1024105
Kombinacja kabla koncentrycznego 2 m-SN6, gotowy 1024106
Kombinacja kabla koncentrycznego 5 m-SN6, gotowy 1024107
Przewód sterowniczy, towar na metry 2x0,25 mm2 725122
Bezpiecznik 5x20 zwłoczny 0.63 AT VDE 712030
Bateria 3 V ok. 190 mAh ogniwo litowe BR2032 732829
Roztwór buforowy pH 4, czerwony, 50 ml 506251
Roztwór buforowy pH 7, zielony, 50 ml 506253
Roztwór buforowy redoks 465 mV, 50 ml 506240
Czujnik redoks RHES-Pt-SE 150703
Czujnik pH PHES 112 SE 150702
Czujnik do pomiaru chloru CLE 3-CAN-10 ppm* 1023425
Czujnik do pomiaru chloru CLE 3.1-CAN-10 ppm* 1023426
Czujnik do pomiaru chloru CTE 1 CAN-10 ppm* 1023427
Czujnik do pomiaru chloru CGE 2-CAN-10 ppm* 1024420
* Nakładki membranowe i elektrolity dla czujników do pomiaru chloru, patrz instrukcja obsługi danego czuj‐nika
Dane techniczne
Części zamienne i akcesoria
Dane techniczne, części zamienne i wyposażenie
48
10 Deklaracja zgodności WE i zastosowane normy
Deklaracja zgodności WE
Niniejszym ProMinent Dosiertechnik GmbHIm Schuhmachergewann 5 - 11D - 69123 Heidelberg
oświadcza, że koncepcja i typ oraz wprowadzona przez nas na rynek wersja opisanego poniżej produktu spełniają obowiązujące podstawowe wymagania w zakresie bezpieczeństwa i ochrony zdrowia zawarte w dyrektywie WE.W przypadku dokonania przebudowy produktu bez wcześniejszej konsultacji z nasza firmą, niniejsza deklaracja traci swoją ważność.
Opis produktu: Urządzenie pomiarowe i regulujące DULCOMARIN II
Typ produktu: DXCa,DXMaN _ _ _ _ _ _ _DXMaP _ _ _ _ _ _ _
Nr seryjny: patrz tabliczka znamionowa umieszczona na urządzeniu
Właściwe dyrektywy WE: Dyrektywa niskonapięciowa WE (2006/95/WE) Dyrektywa WE w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2004/108/WE)
DIN EN 60068-2-30, DIN EN 61010-1, DIN EN 60335-1,DIN EN 50106, DIN EN 60204-1, DIN EN 60529, DIN EN 61326, DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3, DIN EN 50325-4, DIN EN 60746-1
Data / Producent - podpis: 07.03.2012
Dane dot. podpisującego: Joachim Schall, prezes działu innowacji i technologii
Zastosowano normy zharmonizowane, w szczególności:
Rys. 23: Deklaracja zgodności WE
Deklaracja zgodności WE i zastosowane normy
49
11 Schemat połączeń zacisków DULCOMARIN® II compact
A0506
Rys. 24: Schemat połączeń zacisków DULCOMARIN® II compact (przykładowe rozmieszczenie modułów)I. Moduł M (moduł pomiarowy) DXMaMII. Moduł A (moduł sterujący) DXMaA
III. Moduł P (moduł zasilacza z przekaźnikiem)DXMaP
Schemat połączeń zacisków DULCOMARIN® II compact
50
Szczegółowe opcje przyporządkowania funkcji opisano w punkcie„Instrukcja uzupełniająca DULCOMARIN® II, moduły DXMa”.
Moduł M (moduł pomiarowy) DXMaM
Nazwa Opiszacisków
Nrzacisku
Bieg. Funkcja Kabel⌀
Nr otworuWielkość
Uwaga
Wejście temp.Pt1000/100
RTD 1 + Czujnik temp. d 5 1/M16
2 -
Wejście redoks 1 ORP(pH) 3 Ref. Czujnik redoks d3/d5 2/M20 Kabel przepro‐wadzić przezkilka wkładówuszczelniają‐cych 2x5 lub 2x4
4 meassig.
Wyrównaniepotencjałów 1
Pot.1 5 11/M12
Wyrównaniepotencjałów 2
Pot.2 6 Czujnik pH 11/M12
Wejście pH 2 ORP(pH) 7 Ref. d3/d5 2/M20 Kabel przepro‐wadzić przezkilka wkładówuszczelniają‐cych 2x5
8 meassig.
Wejście zestyku1
K1 9 + Błąd wodypomiarowej
d4 3/M16 Kabel przepro‐wadzić przezkilka wkładówuszczelniają‐cych 2x4
10 -
Wejście zestyku2
K2 11 + Przerwa (płu‐kanie wsteczne)
d4 3/M16 "
12 -
Wejście zestyku3
K3 13 + ECO!Mode d4 12/M12
14 -
Schemat połączeń zacisków DULCOMARIN® II compact
51
Moduł A (moduł sterujący) DXMaA
Nazwa Opiszacisków
Nrzacisku
Bieg. Funkcja* Kabel⌀
Nr otworuWielkość
Uwaga
Wyjście przekaź‐nika 1
R1 1 + Sterowaniepompą kwasulubSterowaniepompą zasady
d5 13/M12
2 -
Wyjście przekaź‐nika 2
R2 3 + Sterowaniepompą chloruSterowaniepompą kwasuSterowaniepompą redoks
d5 14/M12
4 -
Wyjście przekaź‐nika 3
R3 5 + Sterowaniepompą środka flo‐kującegoSterowaniepompą chloruSterowaniepompą redoks
d5 15/M12
6 -
Wejście zestyku1
K1 7 + Błąd pompylubWielkość napeł‐nienia
d4 4/M20 2 kable przepro‐wadzić przezkilka wkładówuszczelniających2x4
8 -
Wejście zestyku2
K2 9 + Błąd pompylubWielkość napeł‐nienia
d4 4/M20 2 kable przepro‐wadzić przezkilka wkładówuszczelniających2x4
10 -
Wejście zestyku3
K3 11 + Błąd pompylubWielkość napeł‐nienia
d4 5/M16 2 kable przepro‐wadzić przezkilka wkładówuszczelniających2x4
12 -
Wyjście prądowe0/4-20mA 1
I out 1 13 + Przyłącze rejes‐tratora pH
d4 6/M16 2 kable przepro‐wadzić przezkilka wkładówuszczelniających2x4
14 -
Wyjście prądowe0/4-20mA 2
I out 2 15 + Przyłącze rejes‐tratora redoks
d4 6/M16 2 kable przepro‐wadzić przezkilka wkładówuszczelniających2x4
16 -
Wyjście prądowe0/4-20mA 3
I out 3 17 + Przyłącze rejes‐tratora chloru wol‐nego
d4 /M16 2 kable przepro‐wadzić przezkilka wkładówuszczelniających2x4
18 -
Schemat połączeń zacisków DULCOMARIN® II compact
52
Nazwa Opiszacisków
Nrzacisku
Bieg. Funkcja* Kabel⌀
Nr otworuWielkość
Uwaga
Wyjście prądowe0/4-20mA 4
I out 4 19 + Przyłącze rejes‐tratora chloruzwiązanegolubPrzyłącze rejes‐tratora tempera‐tury
d4 7/M16 2 kable przepro‐wadzić przezkilka wkładówuszczelniających2x4
20 -
Schemat połączeń zacisków DULCOMARIN® II compact
53
Moduł P (moduł zasilacza z przekaźnikiem) DXMaP
Nazwa Opiszacisków
Nrzacisku
Bieg. Funkcja Kabel⌀
Nr otworuWielkość
Przekaźnik alar‐mowy
P1 1 Sterowanie buczkiem d6,5 8/M16
2
3
Przekaźnik mocy1
P2 4 Sterowanie zaworem elektro‐magnetycznym kwasulubSterowanie zaworem elektro‐magnetycznym zasady
d6,5 9/M16
5
Przekaźnik mocy2
P3 6 Sterowanie zaworem elektro‐magnetycznym chlorulubSterowanie zaworem elektro‐magnetycznym redokslubSterowanie zaworem elektro‐magnetycznym kwasulubSterowanie zaworem elektro‐magnetycznym zasady
d6,5 18/M12
7
Przekaźnik mocy3
P4 8 Sterowanie UV (ozon, węgielaktywny)lubSterowanie zaworem elektro‐magnetycznym redokslubSterowanie zaworem elektro‐magnetycznym chlorulubSterowanie ogrzewaniem
d6,5 19/M12
9
Sieć X1 10 PE d6,5 10/M16
11 N
12 L(1)
Moduł przyłączeniowy CAN
Nazwa Opis zacisków Nr zacisku Bieg. Kabel ⌀ Nr otworuWielkość
Przyłącze magistraliCAN 1
CAN 1 1 Ekran WtyczkaKodowanie A
16/M12
2 24 V
3 ground
Schemat połączeń zacisków DULCOMARIN® II compact
54
Nazwa Opis zacisków Nr zacisku Bieg. Kabel ⌀ Nr otworuWielkość
4 CAN high
5 CAN low
Schemat połączeń zacisków DULCOMARIN® II compact
55
12 Skorowidz1, 2, 3 ...10-biegunowy kabel płaski . . . . . . . . . . . . . . . . . 3916-biegunowy kabel płaski . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
AAwaria pomp cyrkulacyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . 28
BBezpieczny stan eksploatacyjny . . . . . . . . . . . . . 28
CCR2032 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Części zamienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
DDIN IEC 60068-2-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18DULCO-Net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
GGłówny przewód magistrali CAN . . . . . . . . . . . . . 24
IInternet Explorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10IP 54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
JJednostka centralna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
KKod identyfikacyjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Kwalifikacje użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
MMaksymalna długość odgałęzień . . . . . . . . . . . . . 24Materiał montażowy (zawarty w zakresiedostawy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Microsoft Internet Explorer . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Moduły zasilacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Moduły zewnętrzne w przewodzie głównymmagistrali CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Montaż ścienny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
NNaprawa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
OOdciążenie naciągu kabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Odgałęzienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Odpady specjalne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
PPłyta L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Przewód magistrali CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Przyciski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
RRezystor obciążeniowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Rozdzielacz typu T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Rozruch automatyczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SStopień ochrony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Stopień ochrony IP65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Substancje toksyczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ŚŚrubokręt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
TTowar na metry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Typ baterii: CR2032, 3 V ok. 190 mAh . . . . . . . . 46
UUchwyt ścienny / rurowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Urządzenia CANopen innych producentów . . . . . 16Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
WWarunki otoczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . 13Wymagania względem miejsca ustawienia . . . . . 18Wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Wyświetlenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
ZZłącze LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Skorowidz
56
984334, 2, pl_PL
© 2014
ProMinent GmbHIm Schuhmachergewann 5 - 1169123 HeidelbergTelefon: +49 6221 842-0Faks: +49 6221 842-419e-mail: [email protected]: www.prominent.com
Wielokanałowy system pomiarowy i regulacyjnyDULCOMARIN® II sterownik basenowy i regulatorprocesu dezynfekcji DXCa
Instrukcja obsługi
A0204
PL / Część 2: Obsługa
Nr części 984333 BA DC 003 11/14 PL
Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać.Odpowiedzialność za błędy powstałe w wyniku błędnej instalacji oraz obsługi odpowiada uzytkownik.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi jest dostępna na naszej stronie internetowej.
Spis treści1 Dodatkowo obowiązujące dokumenty................................. 612 Wstęp.................................................................................. 62
2.1 Oznaczenia wskazówek bezpieczeństwa................... 622.2 Kwalifikacje użytkownika............................................ 64
3 Bezpieczeństwo i odpowiedzialność................................... 653.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa........................... 653.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem..................... 67
4 Opis działania..................................................................... 685 Elementy obsługowe .......................................................... 69
5.1 Funkcje przycisków..................................................... 695.2 Kod dostępu (hasło).................................................... 71
6 Uruchomienie: konfiguracja modułów CAN........................ 736.1 Logowanie i wylogowanie modułów............................ 736.2 Uruchamianie pompy Beta CAN................................. 756.3 Uruchamianie modułu R............................................. 78
7 Budowa menu obsługowego............................................... 807.1 Zasadnicza budowa.................................................... 807.2 Wskaźnik stały............................................................ 817.3 Centralny punkt menu................................................. 827.4 Bezpieczne usuwanie karty SD.................................. 837.5 Ogólnie obowiązujące stany....................................... 847.6 Menu pod centralnym punktem menu........................ 867.7 Podmenu dla menu parametrów................................. 88
8 Kalibracja............................................................................ 908.1 Kalibracja wielkości pomiarowej pH............................ 918.1.1 1 punkt kalibracji pH................................................ 918.1.2 2 punkt kalibracji pH................................................ 938.2 Kontrola wielkości pomiarowych redoks..................... 958.3 Kalibracja wielkości pomiarowej „Chlor wolny”........... 968.4 Kalibracja wielkości pomiarowej „Chlor całkowity”.... 1018.5 Kalibracja wielkości pomiarowej fluorków (F-).......... 1078.6 Kalibracja wielkości pomiarowej dwutlenku chloru
(ClO2)........................................................................ 1098.7 Kalibracja wielkości pomiarowej nadtlenku wodoru
(H2O2)....................................................................... 1138.8 Kalibracja wielkości pomiarowej chlorynów (ClO2 -). 1168.9 Kalibracja wielkości pomiarowej kwasu nadoctowego
(PES)........................................................................ 1198.10 Kalibracja wielkości pomiarowej temperatury......... 121
9 Parametryzacja................................................................. 1239.1 Wszystkie parametry................................................ 1239.2 Pomiar...................................................................... 1249.2.1 Parametryzacja pH................................................ 1259.2.2 Parametryzacja redoks.......................................... 1269.2.3 Parametryzacja „Chlor wolny”................................ 1279.2.4 Parametryzacja „Chlor związany”.......................... 1289.2.5 Parametryzacja fluorków (F-)................................. 1299.2.6 Parametryzacja ClO2............................................. 130
Spis treści
59
9.2.7 Parametryzacja H2O2............................................. 1309.3 Regulacja.................................................................. 1319.3.1 Regulacja pH......................................................... 1329.3.2 Regulacja redoks................................................... 1349.3.3 Regulacja chloru wolnego...................................... 1369.3.4 Regulacja chloru związanego................................ 1379.3.5 Regulacja temperatury........................................... 1389.3.6 Regulacja środka flokującego................................ 1399.3.7 Regulacja fluorków (F-).......................................... 1409.3.8 Regulacja dwutlenku chloru (ClO2)........................ 1429.3.9 Regulacja H2O2...................................................... 1439.4 Ustawianie wyjścia mA............................................. 1459.5 Ustawianie alarmu.................................................... 1469.6 Parametryzacja przepływomierza............................. 1499.7 Ustawianie Eco!Mode............................................... 1509.8 Dozowanie chloru zależne od wartości redoks......... 151
10 Konfiguracja...................................................................... 15310.1 Konfiguracja modułu DXMaM................................. 15410.1.1 Konfiguracja modułu DXMaM, ECO Mode ......... 15610.2 Konfiguracja modułu DXMaA.................................. 16110.2.1 Konfiguracja modułu DXMaA, pompa cyrkula‐
cyjna.................................................................... 16510.3 Konfiguracja modułu DXMaP.................................. 16810.4 Konfiguracja modułu, chlor wolny........................... 17010.5 Konfiguracja modułu, chlor całkowity...................... 17110.6 Konfiguracja modułu, chlor..................................... 17210.7 Konfiguracja modułu R (moduł sterujący dla dozow‐
ników chloru gazowego) ........................................ 17310.8 Konfiguracja modułu P1 (moduł pomp
dozujących) ............................................................ 17510.9 Konfiguracja modułu G (moduł wartości
granicznej).............................................................. 17710.10 Konfiguracja modułu I (moduł wejścia
prądowego) .......................................................... 17811 Konserwacja .................................................................... 183
11.1 Konfiguracja timera konserwacji............................. 18312 Usuwanie błędów.............................................................. 18513 Spis terminów fachowych................................................. 19214 Skorowidz......................................................................... 199
Spis treści
60
1 Dodatkowo obowiązujące dokumentyNiniejsza instrukcja obsługi lub instrukcja uzupełniająca obowią‐zuje wyłącznie w połączeniu z niżej wymienionymi instrukcjamiobsługi lub instrukcjami uzupełniającymi:n Instrukcja obsługi wielokanałowego systemu pomiarowego i
regulacyjnego DULCOMARIN® II, sterownik basenowy i regu‐lator procesu dezynfekcji DXCa– Część 1: Montaż i instalacja
n Instrukcja uzupełniająca DULCOMARIN® II, obsługa rejestra‐tora ekranowego
n Instrukcja uzupełniająca DULCOMARIN® II, moduł M (modułpomiarowy dla pH, potencjału redoks, temperatury) DXMaM,obsługa
n Instrukcja uzupełniająca DULCOMARIN® II, moduł I (modułwejścia prądowego, wejścia sygnałów znormalizowanych mA)DXMaI
Dodatkowo obowiązujące dokumenty
61
2 WstępNiniejsza instrukcja obsługi opisuje dane techniczne oraz funkcjewielokanałowego systemu pomiarowego i regulacyjnegoDULCOMARIN® II, sterownika basenowego i regulatora procesudezynfekcji DXCa. W dalszej części instrukcji obsługi urządzenieokreślane jest jako DXCa.
2.1 Oznaczenia wskazówek bezpieczeństwaNiniejsza instrukcja obsługi przedstawia dane techniczne orazsposób działania urządzenia. Instrukcja podaje szczegółowe wska‐zówki dotyczące bezpieczeństwa i jest podzielona według prze‐jrzystych etapów postępowania.Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i inne informacje zostałypogrupowane według poniższego schematu. W związku z tymwprowadzono tutaj różne, stosowne do zaistniałej sytuacji pikto‐gramy. Poniższe piktogramy zostały przytoczone jako przykład.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!Rodzaj i źródło zagrożeniaKonsekwencje: Śmierć lub bardzo poważne uszko‐dzenie ciała.Środki, które należy podjąć w celu uniknięcia zagro‐żenia.Niebezpieczeństwo!– Symbol ten oznacza bezpośrednio grożące nie‐
bezpieczeństwo. Nieprzestrzeganie tego ostrze‐żenia może doprowadzić do śmieci lub bardzopoważnego uszkodzenia ciała.
OSTRZEŻENIE!Rodzaj i źródło zagrożeniaMożliwe konsekwencje: Śmierć lub bardzo poważneuszkodzenie ciała.Środki, które należy podjąć w celu uniknięcia zagro‐żenia.Ostrzeżenie!– Symbol ten oznacza prawdopodobną sytuację
zagrożenia. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżeniamoże doprowadzić do śmieci lub bardzo poważ‐nego uszkodzenia ciała.
Wprowadzenie
Wstęp
62
PRZESTROGA!Rodzaj i źródło zagrożeniaMożliwe konsekwencje: Lekkie lub niewielkie obra‐żenia ciała. Szkody materialne.Środki, które należy podjąć w celu uniknięcia zagro‐żenia.Uwaga!– Symbol ten oznacza prawdopodobną sytuację
zagrożenia. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżeniamoże doprowadzić do lekkich lub niewielkichobrażeń ciała. Symbol ten można stosować rów‐nież w celu ostrzeżenia przed szkodami material‐nymi.
PORADA!Rodzaj i źródło zagrożeniaUszkodzenie urządzenia lub innych rzeczy w jego oto‐czeniu.Środki, które należy podjąć w celu uniknięcia zagro‐żenia.Wskazówka!– Symbol ten oznacza prawdopodobną sytuację
zagrożenia. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżeniamoże doprowadzić do uszkodzenia samego urzą‐dzenia lub innych rzeczy w jego otoczeniu.
Rodzaj informacjiWskazówki dotyczące zastosowania i inne dodatkoweinformacje.Źródło informacji. Dodatkowe środki zaradcze.Info!– Symbol ten oznacza wskazówki dotyczące zasto‐
sowania oraz inne szczególnie przydatne infor‐macje. Nie jest to sygnał ostrzegający przedsytuacją zagrożenia.
Wstęp
63
2.2 Kwalifikacje użytkownika
OSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń w przypadkuniewystarczających kwalifikacji personelu!Użytkownik instalacji / urządzenia odpowiedzialny jestza spełnienie wymagań dotyczących kwalifikacji.Jeżeli niewykwalifikowany personel podejmie pracę naurządzeniu lub znajdzie się w strefie zagrożenia urzą‐dzenia, wówczas istnieje niebezpieczeństwo odnie‐sienia ciężkich obrażeń lub wystąpienia szkód mate‐rialnych.– Wszystkie czynności zlecać wyłącznie wykwalifiko‐
wanemu personelowi.– Niewykwalifikowany personel utrzymywać z dala
od stref zagrożenia.
Wykształcenie Definicja
Osoba przeszkolona Pod pojęciem osoby przeszkolonej rozumie się osobę, która została przy‐uczona do wykonywania powierzonych jej zadań oraz pouczona o ewentual‐nych zagrożeniach wynikających z nieodpowiedniego zachowania, jak rów‐nież o niezbędnych urządzeniach zabezpieczających i środkach ochronnych.
Przeszkolony użytkownik Pod pojęciem przeszkolonego użytkownika rozumie się osobę, która spełniawymagania dotyczące osoby przeszkolonej, a dodatkowo przeszła szkoleniew firmie ProMinent lub u jej autoryzowanego przedstawiciela w zakresieobsługi danego urządzenia.
Wykształcona siła fachowa Pod pojęciem siły fachowej rozumie się osobę, która w oparciu o zdobytewykształcenie oraz doświadczenie, jak również znajomość właściwych prze‐pisów potrafi ocenić powierzone jej prace oraz rozpoznać ewentualne zagro‐żenia. Do oceny kwalifikacji można także wliczyć wieloletnie wykonywanieczynności związanych z daną dziedziną.
Wykwalifikowany elektryk Pod pojęciem wykwalifikowanego elektryka rozumie się osobę, która woparciu o zdobyte wykształcenie, wiedzę i doświadczenie, jak również znajo‐mość właściwych norm i przepisów jest w stanie wykonać prace przy instala‐cjach elektrycznych oraz samodzielnie rozpoznać ewentualne zagrożenia i ichuniknąć.Wykwalifikowany elektryk posiada wykształcenie specjalistyczne w zakresiewykonywanych czynności oraz zna istotne normy i przepisy.Wykwalifikowany elektryk musi spełniać wymagania obowiązujących prze‐pisów BHP.
Obsługa klienta Pod pojęciem obsługi klienta rozumie się techników serwisowych, którzy zos‐tali przeszkoleni przez firmę ProMinent do wykonywania prac przy urządzeniui otrzymali autoryzację.
Uwaga dla użytkownikaNależy przestrzegać właściwych przepisów dotyczą‐cych zapobiegania wypadkom oraz ogólnie przyjętychzasad bezpieczeństwa!
Wstęp
64
3 Bezpieczeństwo i odpowiedzialność3.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!Części pod napięciem!Możliwe konsekwencje: Śmierć lub bardzo poważneuszkodzenie ciała.– Środki zaradcze: Przed otwarciem obudowy wyjąć
wtyczkę sieciową.– Uszkodzone, wadliwe lub popsute urządzenia
odłączyć od zasilania przez wyjęcie wtyczki sie‐ciowej.
OSTRZEŻENIE!Ostrzeżenie przed nieupoważnionym dostępem!Możliwe konsekwencje: Śmierć lub bardzo poważneuszkodzenie ciała.– Środki zaradcze: Urządzenie należy zabezpieczyć
przed nieupoważnionym dostępem.
OSTRZEŻENIE!Błąd obsługi!Możliwe konsekwencje: Śmierć lub bardzo poważneuszkodzenie ciała.– Urządzenie może być obsługiwane tylko przez per‐
sonel posiadający do tego wystarczające kwalifi‐kacje i kompetencje.
– Należy przestrzegać również instrukcji obsługiregulatora i zamontowanego osprzętu oraz innychistniejących ewentualnie podzespołów takich jakczujniki, pompy wody pomiarowej...
– Za kwalifikacje personelu odpowiedzialny jest użyt‐kownik urządzenia.
PRZESTROGA!Uszkodzenia elektroniczneMożliwe konsekwencje: Uszkodzenia materialne aż pozniszczenie urządzenia.– Przewód przyłączeniowy sieci i przewód transmisji
danych nie mogą być ułożone razem z innymiprzewodami, które mogą spowodować zakłócenia.
– Środki zaradcze: Podjąć właściwe środki zaradcze.
Bezpieczeństwo i odpowiedzialność
65
PORADA!Właściwe zastosowanieUszkodzenie urządzenia lub innych rzeczy w jego oto‐czeniu.– Urządzenie nie jest przeznaczone do pomiaru lub
regulowania mediów w stanie lotnym lub stałym.– Urządzenie może być stosowane tylko zgodnie z
danymi technicznymi i specyfikacjami zawartymi wniniejszej instrukcji obsługi lub w instrukcjachobsługi poszczególnych elementów składowych.
PORADA!Bezzakłóceniowe funkcjonowanie czujników / czasosiągnięcia gotowości do pracyUszkodzenie urządzenia lub rzeczy w jego otoczeniu.– Poprawny pomiar i dozowanie jest możliwe tylko w
przypadku bezzakłóceniowego funkcjonowaniaczujników.
– Koniecznie należy przestrzegać czasu osiągnięciagotowości do pracy.
– Czas osiągnięcia gotowości do pracy należy uwz‐ględnić podczas planowania uruchomienia.
– Osiągnięcie przez czujnik gotowości do pracymoże zająć nawet cały dzień.
– Należy przestrzegać instrukcji obsługi czujnika.
PORADA!Bezzakłóceniowe funkcjonowanie czujnikówUszkodzenie urządzenia lub innych rzeczy w jego oto‐czeniu.– Poprawny pomiar i dozowanie jest możliwe tylko w
przypadku bezzakłóceniowego funkcjonowaniaczujników.
– Czujnik należy regularnie kontrolować i kalibrować.
PORADA!Ustawianie odchyłek regulatoraUszkodzenie urządzenia lub rzeczy w jego otoczeniu.– Niniejszego regulatora nie można stosować w
układach regulacji, wymagających szybkiegonastawienia (< 30 s).
Bezpieczeństwo i odpowiedzialność
66
3.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
PORADA!Użytkowanie zgodne z przeznaczeniemUrządzenie jest przeznaczone do pomiaru i regulacjimediów płynnych. Oznaczenie wielkości mierzonejznajduje się na regulatorze i obowiązuje absolutnie.Urządzenie wolno stosować wyłącznie zgodnie zdanymi technicznymi i specyfikacjami określonymiprzez niniejszą instrukcją obsługi oraz przez instrukcjeobsługi poszczególnych podzespołów (np. czujników,wbudowanej armatury, urządzeń do kalibracji, pompdozujących itp.)Wszelkie inne zastosowanie lub modyfikacje są zabro‐nione.
PORADA!Wyregulowywanie odchyłek regulacjiUszkodzenie produktu i jego otoczenia.– Regulator można stosować w procesach wymaga‐
jących wyregulowania w czasie > 30 sekund.
Bezpieczeństwo i odpowiedzialność
67
4 Opis działaniaDXCa jest urządzeniem pomiarowym i regulującym, skonstruo‐wanym do zadań specjalnych w zakresie uzdatniania wody pitnej.Urządzenie to jest połączoną z różnymi modułami pomiarowymi imodułami wyzwalającymi, dlatego jego zastosowanie jest bardzoelastyczne.Firma ProMinent zastosowała w urządzeniu DXCa system magi‐strali służący do połączenia czujników i wyzwalaczy z urządzeniemregulującym.
Zastosowano znormalizowany system magistrali CANopen®.Wszystkie moduły pracują według zasady Plug & Play. Jest toelastyczny system, który odpowiednio do wymogów może zostaćprzygotowany w formie kompaktowego lub decentralnego systemumodułowego i który nadaje się dla rozwiązań przyszłościowych.Urządzenie DXCa może przetwarzać wartości pomiarowe aż z 16systemów/basenów.Moduł I zezwala na podłączenie do każdego systemu/basenu ażdo 3 czujników (obcych) wysyłających sygnały mA, np. przepływ,mętnienie oraz intensywność UV.W zależności od zmierzonych parametrów możliwe jest bezpo‐średnie sterowanie pompami dozującymi, dozownikami chlorugazowego lub generatorami dwutlenku chloru. Istnieje możliwośćzastosowania sygnału przepływu w formie wielkości zakłócającejdla regulowanych wielkości pomiarowych.Urządzenie DXCa posiada wbudowany rejestrator danych orazopcjonalnie wbudowany serwer WWW i serwer OPC, który umoż‐liwia przesyłanie wartości pomiarowych oraz komunikatów do ste‐rowni za pośrednictwem sieci LAN/Ethernet.
Możliwe wielkości pomiarowe
Wielkość pomiarowa Skompensowane pH
pH
Wolny chlor (CI) X
Cały dostępny chlor (CI) X
Tlen (02)
Fluorki (F−) X
Dwutlenek chloru (ClO2)
Chloryny (HClO2)
Amoniak (NH3) /amon (NH4+) X
Mętnienie
Nadtlenek wodoru (H2O2)
Temperatura
Kwas nadoctowy (PES) (C2H4O3)
Przewodność
Promieniowanie ultrafioletowe (UV)
Opis działania
68
5 Elementy obsługowe
Rys. 1: Przyciski i wskaźniki1 Przycisk ENTER2 Dioda LED LAN3 Dioda LED CAN 14 Dioda LED DXC5 Dioda LED urządzenia
6 Przycisk START/STOP7 Przycisk ESC8 Przyciski ze strzałkami9 Przyciski funkcyjne, zmiennie przypisane funkcje10 Wyświetlacz LCD
5.1 Funkcje przyciskówFunkcja przycisku ENTER:n w menu obsługowym przełączanie z punktu menu do kolejnego
punktu menu - w kierunku do środka menu obsługowegon w kartach zakładkowych danego punktu menu przełączenie do
wyboru i potwierdzenie zmianyFunkcja przycisku ESC:n w menu obsługowym przejście z punktu menu do kolejnego
punktu menu - w kierunku do zewnątrz menu obsługowego
Przycisk ESCKilkakrotnie wcisnąć przycisk ESC, by z dowolnegopunktu menu obsługowego wrócić do wskaźnika sta‐łego.
Funkcje przycisków: GÓRA, DÓŁ, W LEWO, W PRAWO:n w danym punkcie menu przełączanie pomiędzy poszczegól‐
nymi kartami zakładkowymin w danej karcie zakładkowej przełączanie pomiędzy wyborami
Nawigowanie w menu obsługowym
Elementy obsługowe
69
11JĘZYKGODZINADATAHOMEPOMOC
pHRedoks
Cl
Clwolny
cał.Temp.
POM REG WYJ ALARM
Floku.
Pomiar parametrów
Kontrola czujnika: WŁ.Rejestr. temp.: WprowadzanieWartość temp. = 25,6 °C
A0130
Rys. 2: Przełączanie pomiędzy kartami zakładkowymi
ZAPISZDOMYŚLNE
RTD Przyłącza czujnikówRTD: Pt1000/100(pH)ORP: Czujnik redoksPOT1 wolnyPOT2 wolnypH(ORP): Czujnik pH
Wejścia stykówK1: Woda pomiarowaK1 Typ: NOK2: Regulacja przerwyK2 Typ: NOK3: wolnyK3 NO
POT
MDXMaM
ORP pH K1 K2 K3
Typ:
1 2
A0131
Rys. 3: Dokonywanie wyboru w danej karcie zakładkowejW danym wyborze istnieje możliwość edycji wyświetlonej wartościliczbowej lub zmiennej używając w tym celu przycisków strzałko‐wych GÓRA, DÓŁ. W przypadku wartości liczbowe, za pomocąprzycisków strzałkowych W LEWO, W PRAWO istnieje możliwośćwyboru liczby dziesiętnej, która powinna zostać zmieniona.
Tylko za pomocą funkcji ZAPISZ w kartach zakładko‐wych można zapisać wartości liczbowe lub zmienne.Poszczególne wartości liczbowe takie jak HASŁO,GODZINA lub DATA zapisywane są przy pomocyprzycisku ENTER.
POMOC KAL PARAM KONFIG
A0133
Rys. 5: Przykład przyporządkowania funkcji danym przyciskom
A0132Rys. 4: Zmiana danej wartości licz‐bowej
Elementy obsługowe
70
OSTRZEŻENIE!Funkcja przycisku START/STOPPrzy pomocy przycisku START/STOP można włączaćlub wyłączać tylko system wskazywany na wyświet‐laczu.Przycisk START/STOP nie ma wpływu na systemyniewskazane na wyświetlaczu.W pierwszej kolejności wybrać odpowiedni system, anastępnie użyć przycisku START/STOP.
Funkcja przycisku START/STOPn Przy pomocy przycisku START/STOP można uruchomić lub
zatrzymać funkcję regulacji lub dozowania. Wskaźnik stały icentralny punkt menu wyświetlają wtedy „Dozowanie WŁ.” lub„Dozowanie WYŁ.” .
5.2 Kod dostępu (hasło)Dostęp do urządzenia można stopniowo rozszerzyć poprzez usta‐wienie kodu dostępu. Urządzenie DXCa jest dostarczane z kodamidostępu zamieszczonymi w poniższej tabeli.
– Fabryczny kod dostępu należy zastąpić swoimwłasnym kodem dostępuW innym razie zabezpieczenie poszczególnychmenu jest bardzo słabe
– Podczas powrotu do wskaźnika stałego, urzą‐dzenie DXCa przełącza się automatycznie zpowrotem na poziom „0” dostępny dla „każdego”
– Poziom można natychmiast przełączyć na „0”poprzez wciśnięcie w centralnym punkcie menunastępującej kombinacji przycisków: F4 (KONFIG),F2 (OPCJA), F5 (RESTART) - przy tym rozpo‐znanie modułu uruchamiane jest ręcznie
– Na poziomie „0” i „1” przeprowadzać możnadowolną kalibrację, jeżeli dla poziomu „1” (użyt‐kownik) wprowadzone zostanie hasło „0000” .
Różne poziomy dostępu zezwalają na:
Poziom 0(każdy)
1(użytkownik)
2(instalator)
3(serwis)
4(supervisor)
5(ProMinent)
Hasło(domyślne)
0000 1111 2222 3333 4444 poufne
Podgląd X X X X X X
Kalibracja X X X X X X
Parametry‐zacja
X X X X
Konfiguracja X X X X
Kalibracja ClNP
X X X X
Elementy obsługowe
71
Poziom 0(każdy)
1(użytkownik)
2(instalator)
3(serwis)
4(supervisor)
5(ProMinent)
KonfiguracjamagistraliBus
X X X
Aktualizo‐waniewszystkichmodułów
X X X
Aktualizo‐wanie poje‐dynczegomodułu
X X
Aktualizo‐wanie jed‐nostki cen‐tralnej
X
Obszary chronione kodem dostępu:– Wskaźnik stały– Centralny punkt menu– Menu kalibracji– Menu parametryzacji– Menu konfiguracji
A0261
1
01.04.1016:19:21
1,127,12 654
0,13
System
Dozowanie:WYŁ.
Cl wolny
pH mVRedoks
mg/lCl zwi
Czujnik poddać kalibracji!
1!
16:28:57 01.04.05
0,00
0,00 90 %7,12654 mV1,12 mg/l
LISTAKONFIGPARAMKALPOMOC
BasenBasen dla dzieci
1
Redoks --> Wartość zbyt mała
wolny Wart. zadana Dozowanie:WYŁ.
Wart. zadana Dozowanie:pH
Redoks
Cl
HOMEWYŁ.POMOC
KAL1pkt.
KALpHRedoks
Cl
Clwolny
cał.Temp.
Kalibracja czujnika pH
Wartość czujnika pH 7,12Punkt zerowy 0,24 mVNachyl. = 59.23 mV/pH
KAL1pkt.: Kalibracja z wartością odniesienialub roztworem buforowym KAL2pkt.: Kalibracja z 2 roztworami buforowymi
==
KAL2pkt.
JĘZYKGODZINADATAHOMEPOMOC
pHRedoks
Cl
Clwolny
cał.Temp.
POM REG WYJ ALARM
Floku.
Pomiar parametrówKontrola czujnika: WŁ.Rejestr. temp.: WprowadzanieWartość temp. = 25,6 °C
pHPOM
Pomiar parametrówKontrola czujnika: WŁ.Rejestr. temp.: WprowadzanieWartość temp. = 25,6 °C
Basen 1
ZAPISZDOMYŚLNE
Basen 1
ZAPISZDOMYŚLNE
RTDPrzyłącza czujnikówRTD: Pt1000/100(pH)ORP: Czujnik redoksPOT1POT2 wolnypH(ORP): Czujnik pH
Wejścia stykówK1: Woda pomiarowaK1 Typ:Opóźnienie=0000sK2: Regulacja przerwyK2 Typ: NO
K3: wolnyK3 NO
POT
MDXMaM
ORP pH K1 K2 K3
Opóźnienie=0000s
Typ:
1 2
Basen 1
ZAPISZDOMYŚLNE
RTDPrzyłącza czujnikówRTD: Pt1000/100(pH)ORP:Czujnik redoksPOT1 wolnyPOT2 wolnypH(ORP):Czujnik pH
Wejścia stykówK1: Woda pomiarowaK1 Typ: NOOpóźnienie=0000sK2: Regulacja przerwyK2 Typ: NO
K3: wolnyK3 NO
POT
MDXMaM
ORP pH K1 K2 K3
Opóźnienie=0000s
Typ:
1 2
Wskaźnik stały Centralny punkt menu Menu kalibracji
Menu parametryzacji
Menu konfiguracji
Zapytanie o hasło
NOwolny
10.0 °C
Temp. 4-20 mA
Q ClO2-
10.001
Cl mg/l
Temp.
Cl
Q20. 0 PT 1000/100 °C 1
całk. mg/l
1.320.92zwi
Clcałk. mg/l
mg/l
1,25 Temp. °C34,2PT1000/100
Rys. 6: Kod dostępu (hasło)
JęzykJęzyk można ustawić w podmenu [JĘZYK]. W tym celuwcisnąć przycisk funkcyjny F5 (JĘZYK) w menu para‐metrów.
Elementy obsługowe
72
6 Uruchomienie: konfiguracja modułów CAN
PRZESTROGA!Opóźnione przetwarzanie danychW trakcie tych działań należy zaczekać, aż upłyniekilka sekund pomiędzy ostatnim komunikatem lubostatnim paskiem postępu oraz kolejnym działaniem.
Za pośrednictwem menu MAGISTRALI można prze‐prowadzać logowanie i wylogowanie modułów, jednaknie tymczasowo. Jednostka centralna nie zapisujewszystkich danych, które są niezbędne do płynnegowznawiania eksploatacji modułu.
Aktualizowanie oprogramowaniaOdpowiednią instrukcję dla danej aktualizacji możnazamówić w firmie ProMinent Dosiertechnik GmbH.
6.1 Logowanie i wylogowanie modułówDo konfiguracji CAN urządzenia DXCa wprowadzić nowy modułlub moduł, który został usunięty z jednostki centralnej:
Jednostka centralna nie posiada jeszcze żadnychdanych dotyczących modułu.
1. Moduł podłączyć do przewodu magistrali CAN
ð w centralnym punkcie menu pojawia się komunikat[Uruchomiono automatyczną konfigurację - rozpoznanywęzeł LSS ...] wraz z paskiem postępu.
2. Na wskaźniku stałym pojawia się komunikat[Nowy moduł zalogowany! Wciśnij ENTER.].
3. Wcisnąć przycisk ENTER
ð centralny punkt menu pojawia się z komunikatem[Nowy moduł zalogowany! Wciśnij ENTER.].
4. Wcisnąć przycisk ENTER
ð pojawia się menu[Zmiana konfiguracji zakończona. Wciśnij ESC.].
5. Wcisnąć przycisk ESC
ð pojawi się centralny punkt menu.
Tymczasowe odłączanie modułu od przewodu magistrali CAN, bezzastosowania zamiennika:
Wprowadzanie nowego modułu
Tymczasowe odłączanie modułu
Uruchomienie: konfiguracja modułów CAN
73
Jednostka centralna zapisuje wszystkie dane, które sąniezbędne do ponownego rozpoznania modułu.
1. Moduł odłączyć od przewodu magistrali CAN
ð w centralnym punkcie menu pojawia się komunikat[Moduł wylogowany! Wciśnij ENTER].
2. Wcisnąć przycisk ENTER
ð pojawi się menu [Wylogowane moduły].3. Wcisnąć F4 (ZAPISZ), by moduł pozostał zapisany w konfi‐
guracji CAN
ð Pojawia się komunikat[Zmiana konfiguracji zakończona. Wciśnij ESC].
4. Wcisnąć przycisk ESC
W menu konfiguracji na początku podmenu[MAGISTRALA] pojawia się informacja, że[brakuje] modułu.
ð pojawi się centralny punkt menu.
Moduł odłączony tymczasowo od przewodu magistrali CAN bezzastosowania zamiennika, ponownie podłączyć do przewodu magi‐strali CAN:
Jednostka centralna zapisała wszystkie dane, które sąniezbędne do ponownego rozpoznania modułu.
1. Moduł podłączyć do przewodu magistrali CAN
ð w centralnym punkcie menu pojawia się komunikat[Uruchomiono automatyczną konfigurację - rozpoznanywęzeł LSS ... ] wraz z paskiem postępu.
2. Na wskaźniku stałym pojawia się komunikat[Moduł ponownie zalogowany! Wciśnij ENTER].
3. Wcisnąć przycisk ENTER
ð centralny punkt menu pojawia się z komunikatem[Moduł ponownie zalogowany! Wciśnij ENTER].
4. Wcisnąć przycisk ENTER
ð pojawi się menu[Rozpoznano ponownie zalogowane moduły].
5. Wcisnąć F4 (PRZEJ.), by moduł mógł ponownie pracować namagistrali CAN zgodnie z zapisaną konfiguracją CAN
ð pojawi się belka postępu, a następnie komunikat[Zmiana konfiguracji zakończona. Wciśnij ESC].
6. Wcisnąć przycisk ESC
ð Pojawi się centralny punkt menu. Moduł jest znowu zalo‐gowany w magistrali CAN.
Ponowne wprowadzanie tymczasowoodłączonego modułu
Uruchomienie: konfiguracja modułów CAN
74
Moduł odłączyć ostatecznie od basenu lub od urządzenia DXCalub zastosować przy innym basenie lub innym urządzeniu DXCa:(jednostka centralna usunie wszystkie dane powiązane z danymmodułem.)
Jednostka centralna usunie wszystkie dane powiązanez danym modułem.
1. Moduł odłączyć od przewodu magistrali CAN
ð w centralnym punkcie menu pojawia się komunikat[Moduł wylogowany! Wciśnij ENTER].
2. Wcisnąć przycisk ENTER3. Wcisnąć F2 (USUŃ)4. Wcisnąć przycisk ESC
ð Pojawi się centralny punkt menu. Moduł został wylogo‐wany z magistrali CAN, a wszystkie jego dane zostałyusunięte z jednostki centralnej
Podczas ponownego wprowadzania do magistrali CANmoduł zostanie rozpoznany jako nowy moduł.
6.2 Uruchamianie pompy Beta CAN
Dokładnie przestrzegać wskazówek dotyczącychpostępowania, by zagwarantować prawidłowe rozpo‐znanie pompy Beta CAN w magistrali CAN.
1. Uruchomić jednostkę centralną, o ile jeszcze nie została włą‐czona
2. Ustawić odpowiednią długość skoku pompy (domyślna 95 %)3. Skontrolować, czy przełącznik wielofunkcyjny jest ustawiony
na MAGISTRALI4. Podłączyć pompę do magistrali CAN5. Podłączyć pompę do napięcia zasilającego
ð w centralnym punkcie menu pojawia się komunikat[Uruchomiono automatyczną konfigurację - rozpoznanywęzeł LSS ...] wraz z paskiem postępu.
6. Na wskaźniku stałym pojawia się komunikat[Nowy moduł zalogowany! Wciśnij ENTER.].
7. Wcisnąć przycisk ENTER
ð pojawi się centralny punkt menu.
Ostateczne odłączanie modułu
Uruchamianie nowej lub niezapisanejpompy Beta CANCzynności przygotowawcze
Uruchomienie: konfiguracja modułów CAN
75
8. Wcisnąć przycisk ENTER
ð pojawi się menu [Rozpoznany nowy moduł].
USUŃPOMOC
System 1Moduł jest konfigurowany w:
Rozpoznano nowy moduł 1
PRZEJ.
Rozpoznano nowy moduł 1
Nr: 1 OK
Pompa1Numer seryjny 2006036753
Zajęty Oczekiwanie Wolny
DXMaMDXMaA
DXMaP
DXMaRCl
Cl całk.
DXMaGDXMaI
Pompa1 Pompa2 Pompa3 Pompa4
DXMaS1DXMaS2DXMaS3
System 1
A0266
Rys. 7: Rozpoznano nowy moduł1. Za pomocą przycisków strzałkowych [System] wybrać przy‐
cisk ENTER, a następnie wcisnąć go2. Za pomocą przycisków strzałkowych wprowadzić żądany
numer systemu, a następnie wcisnąć przycisk ENTER
1. Za pomocą przycisków strzałkowych wybrać [Nr], anastępnie wcisnąć przycisk ENTER
2. Za pomocą przycisków strzałkowych wprowadzić żądanynumer dla pompy (1 .. 4), a następnie wcisnąć przyciskENTER
ZAPISZ
Nazwa: Basen dla dzieciSystem 1
Pompa2 niepodłączonaPompa3 niepodłączonaPompa4 niepodłączonaDXMaS1 niepodłączonyDXMaS2 niepodłączonyDXMaS3 niepodłączonyDXMaG niepodłączony
DXMaM 2004106040 17DXMaA 1254552546 14DXMaP 5445454444 13DXMaR 1212144665 16Cl 2154545665 11Cl całk. 5442121212 12Pompa1 1121121212 10
DXMaI 16554323565 15
A0267
Rys. 8: Zabezpieczanie przyporządkowanych danych1. Wcisnąć F4 (PRZEJ.), aby zapisać konfigurację CAN lub
wcisnąć przycisk ENTER, by zmienić wprowadzone dane2. Wcisnąć przycisk ENTER, aby zmienić nazwę systemu (np. z
„Basen dla dzieci” na „Basen” .)
Przyporządkowanie do danego sys‐temu (basenu, obiegu filtracyjnego...)
Przydzielanie numeru pompy
Zapisywanie konfiguracji CAN
Uruchomienie: konfiguracja modułów CAN
76
3. F5 (ZAPISZ) na wyświetlaczu, patrz Rys. 8
ð Dane zostają zabezpieczone
4. Wcisnąć przycisk ESC
ð Pojawia się wskaźnik stały. Konfiguracja CAN zostałazapisana
1. W centralnym punkcie menu wcisnąć następującą kombi‐nację przycisków, aby móc przyporządkować pompę doodpowiedniego zastosowania: F4 (KONFIG)
2. W LEWO/W PRAWO (karta zakładkowa P1 lub P2 ...)
ð Wybrano kartę zakładkową z numerem przyporządko‐wania danej pompy.
3. Wcisnąć przycisk ENTER4. Wcisnąć przycisk ENTER5. Za pomocą pionowych przycisków strzałkowych wybrać
odpowiednie zastosowanie, a następnie wcisnąć przyciskENTER
ð Na wyświetlaczu pojawia się np.[P1 Pompa dozująca magistrali]
6. Wcisnąć F5 (ZAPISZ)
ð Pojawia się zapytanie[Zabezpieczyć dialog; faktycznie zapisać?; Nie=ESC;Tak=ENTER]
7. Wcisnąć przycisk ENTER8. Następnie wcisnąć przycisk ESC
ð Pompa została przyporządkowana i zapisana. Menumożna opuścić poprzez wciśnięcie przycisku ESC
1. Uruchomić jednostkę centralną, o ile jeszcze nie została włą‐czona
2. Ustawić odpowiednią długość skoku pompy (domyślna 95 %)3. Skontrolować, czy przełącznik wielofunkcyjny jest ustawiony
na MAGISTRALI4. Podłączyć pompę do magistrali CAN5. Podłączyć pompę do napięcia zasilającego
ð w centralnym punkcie menu pojawia się komunikat[Uruchomiono automatyczną konfigurację - rozpoznanywęzeł LSS ...] wraz z paskiem postępu.
6. Na wskaźniku stałym pojawia się komunikat[Moduł ponownie zalogowany! Wciśnij ENTER.].
7. Wcisnąć przycisk ENTER
ð pojawi się centralny punkt menu.
8. Wcisnąć przycisk ENTER
ð pojawi się menu [Moduł ponownie rozpoznany].9. Wcisnąć F4 (PRZEJ.)
ð Moduł zostaje przejęty
Przyporządkowanie pompy do odpo‐wiedniego zastosowania
Uruchamianie zapisanej pompy BetaCANCzynności przygotowawcze
Uruchomienie: konfiguracja modułów CAN
77
10. Wcisnąć przycisk ESC
ð Pojawia się wskaźnik stały
6.3 Uruchamianie modułu R
OSTRZEŻENIE!Czynności przeprowadzane w sytuacji awaryjnejZa przeprowadzenie czynności w sytuacji awaryjnej wprzypadku wycieku chloru odpowiada użytkownik urzą‐dzenia.Za przeprowadzenie czynności w sytuacji awaryjnej wprzypadku wycieku chloru odpowiada każdy, kto jest wstanie przejąć daną odpowiedzialność.
OSTRZEŻENIE!Może dojść do wycieku chloruMożliwe następstwa: Śmierć lub najcięższe obrażeniaPrzed uruchomieniem należy wyłączyć dozowaniechloru gazowego. W innym wypadku może dojść dowycieku chloru gazowego.Przed uruchomieniem skontrolować i umożliwić wyko‐nanie zatrzymania awaryjnego dla dozowania chlorugazowego oraz czynności związanych z sytuacją awa‐ryjną.
Zatrzymywanie dozowania chloru gazowegoTest można przerwać w każdej chwili wciskając F2(STOP) - dozownik chloru gazowego zamyka się.Następuje zatrzymanie doprowadzenia chloru gazo‐wego.
1. Wcisnąć przycisk F4 (TEST)
ð pojawi się menu TEST.
2. Dozownikiem chloru gazowego sterować częściowo ręcznieprzy pomocy przycisków F3 (ZAM) i F4 (OTW)
3. W celu opuszczenia menu wcisnąć przycisk F5 (ZATW)
Zatrzymywanie dozowania chloru gazowegoTest można przerwać w każdej chwili wciskając F2(STOP) - dozownik chloru gazowego zamyka się.Następuje zatrzymanie doprowadzenia chloru gazo‐wego.
Testowanie połączenia z modułem R
Kalibracja modułu R
Uruchomienie: konfiguracja modułów CAN
78
W każdym momencie karta zakładkowa wyświetlaaktualny kąt otwarcia zaworu dozownika chloru gazo‐wego (= pozycja w %; mała liczba = zawór względniezamknięty, duża liczba = zawór względnie otwarty).
1. Wcisnąć po kolei przyciski F2 (KAL) i F2 (START)
ð Na wyświetlaczu pojawia się komunikat[Kalibracja w toku]. W pierwszej kolejności urządzenieDXCa zamyka dozownik chloru gazowego.Następnie przeprowadza dwie kalibracje (otw. i zam.). Wodpowiednich położeniach końcowych urządzenie DXCaczeka do momentu określenia niezmienności sygnałupotencjometru.Po zakończeniu kalibracji pojawia się komunikat[Kalibracja zakończona] [Wciśnij ZATW].
2. Wcisnąć przycisk F5 (ZATW) w celu opuszczenia menu kali‐bracji.
ð Po wciśnięciu przycisku F5 (ZAPISZ) i przycisku ENTER,urządzenie otwiera dozownik chloru gazowego odpo‐wiednio do aktualnej wartości nastawczej.
Uruchomienie: konfiguracja modułów CAN
79
7 Budowa menu obsługowego7.1 Zasadnicza budowa
?
?
?
A0134
Kontrola czujnika
1!
16:28:57 01.04.05
0,00
0,00 90 %7,12654 mV1,12 mg/l
LISTAKONFIGPARAMKALPOMOC
BasenBasen dla dzieci
1
Redoks --> Wartość zbyt mała
wolny Wart. zadana Dozowanie:WYŁ.
Wart. zadana Dozowanie:pH
Redoks
Cl
10HOMEWYŁ.
POMOCKAL1pkt.
KALpHRedoks
Cl
Cl
wolny
cał.
Temp.
Kalibracja czujnika pH
Wartość czujnika pH 7,12Punkt zerowy 0,24 mVNachyl. = 59.23 mV/pH
KAL1pkt.: Kalibracja z wartością odniesienia lub roztworem buforowym
KAL2pkt.: Kalibracja z 2 roztworami buforowymi
==
KAL2pkt.
11JĘZYKGODZINADATAHOMEPOMOC
pHRedoks
Cl
Cl
wolny
cał.
Temp.
POM REG WYJ ALARM
Floku.
Pomiar parametrówKontrola czujnika: WŁ.Rejestr. temp.: WprowadzanieWartość temp. = 25,6 °C
111
pHPOM
Pomiar parametrówKontrola czujnika: WŁ.Rejestr. temp.: WprowadzanieWartość temp. = 25,6 °C
Basen 1
ZAPISZDOMYŚLNE
pHPOM
Pomiar parametrówKontrola czujnika: WŁ.Rejestr. temp.: WprowadzanieWartość temp. = 25,6 °C
Basen 1
101
Basen 1
ZAPISZDOMYŚLNE
RTD Przyłącza czujnikówRTD: Pt1000/100(pH)ORP: Czujnik redoksPOT1 wolnyPOT2 wolnypH(ORP): Czujnik pH
Wejścia stykówK1: Woda pomiarowaK1 Typ: NOOpóźnienie=0000sK2: Regulacja przerwyK2 Typ: NO
K3: wolnyK3 NO
POT
MDXMaM
ORP pH K1 K2 K3
Opóźnienie=0000s
Typ:
1 2
101
Basen 1
ZAPISZDOMYŚLNE
RTD Przyłącza czujnikówRTD: Pt1000/100(pH)ORP: Czujnik redoksPOT1 wolnyPOT2 wolnypH(ORP): Czujnik pH
Wejścia stykówK1: Woda pomiarowaK1 Typ: NOOpóźnienie=0000sK2: Regulacja przerwyK2 Typ: NO
K3: wolnyK3 NO
POT
MDXMaM
ORP pH K1 K2 K3
Opóźnienie=0000s
Typ:
1 2
Basen 1
RTD Przyłącza czujnikówRTD: Pt1000/100(pH)ORP: Czujnik redoksPOT1 wolnyPOT2 wolnypH(ORP): Czujnik pH
Wejścia stykówK1: Woda pomiarowaK1 Typ: NOOpóźnienie=0000sK2: Regulacja przerwyK2 Typ: NO
K3: wolnyK3 NO
POT
MDXMaM
ORP pH K1 K2 K3
Opóźnienie=0000s
Typ:
1 2
Centralny punkt menu Menu kalibracji
Menu parametryzacji
Menu konfiguracji
Zapytanie o hasło
Zapytanie TAK/NIE
Cl mg/l
Temp.
Cl
Q20. 0
PT 1000/100 °C 1
całk. mg/l
1.320.92zwi
1
01.04.1016:19:21
1,127,12 654
0,13
System
Dozowanie: WYŁ.
Cl wolny
pH mVRedoks
mg/lCl zwi
Czujnik poddać kalibracji!
Wskaźnik stały
10.0 °C
Temp. 4-20 mA
Q ClO2-
10.001
Clcałk. mg/l
mg/l
1,25 Temp. °C34,2PT1000/100
Basen dla dzieciERROR
Rys. 9: Zasadnicza budowa menu obsługowegoZe wskaźnika stałego można przełączyć na centralny punkt menu.Tutaj menu obsługowe rozgałęzia się na kilka menu ustawień:n Kalibracja, patrz Ä Rozdział 8 „Kalibracja” na stronie 90n Parametryzacja, patrz Ä Rozdział 9 „Parametryzacja”
na stronie 123n Konfiguracja, patrz Ä Rozdział 10 „Konfiguracja”
na stronie 153
Budowa menu obsługowego
80
7.2 Wskaźnik stały
1
01.04.0516:19:21
1,127,12 654
0,13
System
Dozowanie: WYŁ.10.0 °C
Temp. 4-20 mA
mg/lCl wolny
pH mVRedoks
mg/lCl zwi
Czujnik poddać kalibracji!
A0140
Q ClO2-
10.001
Cl mg/l1,25
całk. Temp. °CPT1000/100
Basen dla dzieciERROR
Rys. 10: Wskaźnik stały dla wszystkich zmierzonych wielkościpomiarowychWskaźnik stały wyświetla wszystkie dostępne wartości pomiarowedla wody pomiarowej danego systemu. W przypadku przekro‐czenia górnej granicy (czerwony) lub dolnej granicy (niebieski)danej wartości, obok wartości pomiarowej pojawi się czerwony lubniebieski kąt, a wartość pomiarowa zostanie wyświetlona w takimsamym kolorze.W przypadku pojawienia się błędu odnoszącego się do czujnikalub jeśli kalibracja jest nieprawidłowa, w polu odpowiedniej wiel‐kości pomiarowej wyświetli się komunikat błędu. W polu wskaźnikastałego, na dole po prawej stronie wyświetla się numer systemu,data i godzina oraz informacja, czy dozowanie zostało włączonelub wyłączone przy pomocy przycisku START/STOP, czyli dozo‐wanie „WŁ.” lub „WYŁ.” .Poprzez wciśnięcie przycisku F4 (GLOBAL) wyświetlić możnaprzegląd wartości pomiarowych oraz wartości zadanych dlawszystkich systemów/basenów, o ile skonfigurowano kilka sys‐temów/basenów.
– Urządzenie DXCa oblicza wskazaną wartośćchloru związanego w formie różnicy wartościpomiarowych czujników dla chloru wolnego orazchloru całkowitego
– Każdej wielkości pomiarowej przyporządkowanona stałe odpowiedni kolor (np. pH - pomarań‐czowy, redoks = żółty, ... )
– Z każdego punktu menu obsługowego możnawrócić do wskaźnika stałego poprzez wciskanieprzycisku ESC do momentu, aż wyświetli sięwskaźnik stały
Budowa menu obsługowego
81
7.3 Centralny punkt menu
1!
1,20
6,007,12
1,12 mg/l
ZATWKONFIGPARAMKALPOMOC/SD
System 1
Redoks --> Wartość zbyt mała
wolny Wart. zadana Dozowanie:WYŁ.
Wart. zadana Dozowanie:pH
Redoks
Cl
A0338
Cl mg/l
Temp.
Cl
Q20. 0 PT 1000/100 °C 1
całk. mg/l
1.320.92zwi
Wart. zadana Dozowanie:680 nieakt.
mg/l
WYŁ.
Rys. 11: Centralny punkt menu dla wszystkich zmierzonych wiel‐kości pomiarowychCentralny punkt menu wyświetla te same dane co wskaźnik stały.Ponadto wyświetla również wartości zadane, punkt włączeniazwiązanego chloru lub temperatury.Podczas regulacji danej wielkości pomiarowej, kolorowy pasekprzesuwa się na całej szerokości wyświetlacza. Jeżeli dana wiel‐kość pomiarowa jest wyświetlana, kolorowy pasek przesuwa siętylko przez połowę wyświetlacza.Jeżeli w danym wyświetlaczu nie zmieszczą się wszystkie wiel‐kości pomiarowe, a powinny być widoczne, należy je odpowiedniopodzielić. Przeprowadza się to w taki sposób, że jeden zestawwielkości pomiarowych zostaje oddzielony, a następnie przypo‐rządkowany drugiemu, wirtualnemu basenowi. Te dwa baseny zos‐tają zadeklarowane jako podsystemy, którym należy nadać nazwę irozróżnić je poprzez dodanie do nazwy „_A” i „_B” .W przeciwieństwie do wskaźnika stałego, centralny punkt menuwyświetla dla poszczególnych wielkości pomiarowych systemu,czy dozowanie jest ustawione na „WYŁ.” lub „ WŁ.” . Wyświetlawartość wielkości nastawczej. W przypadku ustawienia dozowaniana „WYŁ.” nie ma możliwości jego uruchomienia przy pomocyprzyciski START/STOP.Pod polem z wielkościami pomiarowymi, centralny punkt menuwyświetla komunikaty błędów. W przypadku pojawienia się więcejniż jednego komunikatu błędu, po zatwierdzeniu alarmu przycis‐kiem F5 pojawi się funkcja „LISTA” : po wciśnięciu przycisku F5wyświetli się lista z błędami. Tutaj można przejść do archiwumwcześniejszych komunikatów błędów poprzez wciśnięcie F5(ARCHIW.), o ile dostępna jest karta SD w formie miejsca zapisu.Powrót do poprzedniego wskaźnika następuje poprzez wciśnięcieprzycisku ESC.Dla każdego zdarzenia podane mogą być:n 1. Blok: Numer, data, godzina, POJAWIA SIĘ / ZNIKA *
– * Informuje, czy błąd w danym momencie pojawił się czyzniknął
n 2. Blok: ID węzła, numer systemun 3. Blok: Komunikat błęduNa karcie SD dane są zapisane w pliku „eventlog.txt” . Plik tenmożna wyświetlić na komputerze przy pomocy edytora tekstów.
Budowa menu obsługowego
82
Centralny punkt menu rozgałęzia się na kilka menu ustawieńn Kalibracja, patrz Ä Rozdział 8 „Kalibracja” na stronie 90n Parametryzacja, patrz Ä Rozdział 9 „Parametryzacja”
na stronie 123n Konfiguracja, patrz Ä Rozdział 10 „Konfiguracja”
na stronie 153
7.4 Bezpieczne usuwanie karty SD
1!
1,20
6,007,12
1,12 mg/l
ZATWKONFIGPARAMKALPOMOC/SD
System 1
Redoks --> Wartość zbyt mała
wolny Wart. zadana Dozowanie:WYŁ.
Wart. zadana Dozowanie:pH
Redoks
Cl
A0338
Cl mg/l
Temp.
Cl
Q20. 0 PT 1000/100 °C 1
całk. mg/l
1.320.92zwi
Wart. zadana Dozowanie:680 nieakt.
mg/l
WYŁ.
Rys. 12: Bezpieczne usuwanie karty SD1. W centralnym punkcie menu wcisnąć przycisk F1
„HELP/SD”
Bezpieczne usuwanie karty SD
Budowa menu obsługowego
83
WYŁ.POMOC
POMOC:KAL - kalibracja czujnikówPARAM - ustawianie parametrów procesowychKONFIG - konfiguracja przyłączy urządzenia
Wersja: 1006 Data aktual. oprog.: 31.02.2010 13.62.00Obsługa klienta:
A0138
WyciąganieKARTY SD
WER.POMOC SYSTEM
Informacje na temat urządzenia DULCOMARIN:DXCAW061MAPDDR1404143403
Firma: Nazwa firmyNazwa: KowalskiTel. stacjonarny: 6Tel. komórkowy: 8
Rys. 13: Wyciąganie karty SD2. Następnie wcisnąć przycisk F2 „Wyciąganie karty SD”
A0339
Teraz można usunąć kartę SD!
Rys. 14: Usuwanie karty SDð Teraz można bezpieczne usunąć kartę SD.
7.5 Ogólnie obowiązujące stanyStany regulacji sygnalizowane są w następujący sposób:
Wskazanie Opis
nieakt. Gdy parametr „Regulacja” ustawiony jest na pozycji „nieaktywny”
100,0 % Gdy urządzenie ustawione jest na pozycji „wł.” , a parametr „Regulacja” na„aktywny”
PRZERWA Gdy przekaźnik „K2 ” jest zamknięty
STOP Gdy wartość pomiarowa i kalibracja są nieważne
Q! 10,5 % wielkość zakłócająca aktywna przy wielkości pomiarowej
Q min! 0,0 % w przypadku wszystkich regulatorów ponieważ Q < Qmin
ORP! 12,0 % tylko w przypadku chloru
Budowa menu obsługowego
84
Stany regulacji sygnalizowane są w następujący sposób:
Wskazanie Opis
ECO 20,8 % w przypadku wszystkich regulatorów
Czas kontroli
Par. nieważny! Gdy parametr „Par” leży poza dopuszczalną granicą (np. Xp = 0)
Stany wartości pomiarowych sygnalizowane są w następujący sposób:
Wskazanie Kolor wskazania Opis
0,00 Czarny Normalna wartość pomiarowa bezbłędu
0,00 Niebieski Wartość pomiarowa jest mniejszaod dolnej wartości granicznej
0,00 Czerwony Wartość pomiarowa jest większaod górnej wartości granicznej
--,-- Czarny < od 0,10
Błąd pomiaruPodstawy:
Czarny. Podświetlony na czer‐wono
gdy wartość pomiarowa jest nie‐ważna
Błąd wody pomiarowej (wszystkiewielkości pomiarowe wyświetlająbłędne wartości)
Błędna kalibracja
Wartość korekty jest nieważna(np. pH)
Czujnik poddać kalibracji! Czarny Błędna kalibracja
Czujnik nie jest gotowy dopomiaru
Czarny Ujemny prąd czujnika
Wartość korekty pH Czarny. Podświetlony na czer‐wono
Dla czujnika CLE przyjmuje sięwartość > 8,5 pH; dla wszystkichinnych czujników obowiązuje nie‐ważna wartość pH
Budowa menu obsługowego
85
1!
1,20
6,007,12
1,12 mg/l
ZATWKONFIGPARAMKALPOMOC/SD
System 1
Redoks --> Wartość zbyt mała
wolny Wart. zadana Dozowanie:WYŁ.
Wart. zadana Dozowanie:pH
Redoks
Cl
A0338
Cl mg/l
Temp.
Cl
Q20. 0 PT 1000/100 °C 1
całk. mg/l
1.320.92zwi
Wart. zadana Dozowanie:680 nieakt.
mg/l
WYŁ.
Rys. 15: Ogólnie obowiązujące stanySzeroki pasek wskaźnikowy Wartość pomiarowa z regulacjąWąski pasek pomiarowy Wartość pomiarowa bez regulacji
7.6 Menu pod centralnym punktem menu
POMOC KAL1pkt.
KALpHRedoks
Cl
Clwolny
cał.Temp.
Kalibracja czujnika pH
Wartość czujnika pH 7,12Punkt zerowy 0,24 mVNachyl. = 59.23 mV/pH
KAL1pkt.: Kalibracja z wartością odniesienia lub roztworem buforowym
KAL2pkt.: Kalibracja z 2 roztworami buforowymi
==
KAL2pkt.A0135
QClO2
Rys. 16: Pierwszy punkt menu kalibracjiPrzy pomocy przycisku funkcyjnego F2 (KAL), w centralnympunkcie menu można przywołać menu kalibracji dla wszystkichwielkości pomiarowych.
Menu kalibracji
Budowa menu obsługowego
86
JĘZYKGODZINADATAHOMEPOMOC
pHRedoks
Cl
Clwolny
cał.Temp.
POM REG WYJ ALARM
Floku.
Pomiar parametrówKontrola czujnika: WŁ.Rejestr. temp.: WprowadzanieWartość temp. = 25,6 °C
A0136
ECO
Rys. 17: Pierwszy punkt menu parametrówPrzy pomocy przycisku funkcyjnego F3 (PARAM), w centralnympunkcie menu można przywołać menu parametrów.Budowa menu parametrów jest podobna do skrzynki kartotekowej(posiada poziome i pionowe zakładki):n pionowy opis tworzą wielkości pomiarowe (pH, redoks, ...)n poziomy opis natomiast grupy parametrów (jak np. pomiar,
regulacja, ...)
1
RTD
Przyłącza czujnikówRTD: Pt1000/100(pH)ORP: Czujnik redoksPOT1 :wolnyPOT2 :wolnypH(ORP): Czujnik pH
Wejścia stykówK1: Woda pomiarowaK1 Typ: NOK2: Regulacja przerwyK2 Typ: NOK3: wolnyK3 Typ: NO
POT 1 2
ID węzła 14Wers. opr. 2903 Nr ser. 2004033100
M A P Cl Cl
MAGISTR.AKTUAL.HASŁOOPCJAPOMOC
ORP pH K1 K2 K3
A0137
R P1 I
Rys. 18: Pierwszy punkt menu konfiguracjiPrzy pomocy przycisku funkcyjnego F4 (KONFIG), w centralnympunkcie menu można przywołać menu konfiguracji.Budowa menu konfiguracji odzwierciedla konfigurację dostępnychmodułów sprzętu komputerowego. Każdemu modułowi przypo‐rządkowana jest jedna karta zakładkowa.
Menu parametrów
Menu konfiguracji
Budowa menu obsługowego
87
WYŁ.POMOC
POMOC:KAL - kalibracja czujnikówPARAM - ustawianie parametrów procesowychKONFIG - konfiguracja przyłączy urządzenia
Wersja: 1006 Data aktual. oprog.: 31.02.2010 13.62.00Obsługa klienta:
A0138
WyciąganieKARTY SD
WER.POMOC SYSTEM
Informacje na temat urządzenia DULCOMARIN:DXCAW061MAPDDR1404143403
Firma: Nazwa firmyNazwa: KowalskiTel. stacjonarny: 6Tel. komórkowy: 8
Rys. 19: Przykład ekranu pomocniczegoPrzy pomocy przycisku funkcyjnego F1 (HELP), w centralnympunkcie menu można przywołać menu pomocnicze, jeżeli w tympunkcie menu nad przyciskiem F1 znajduje się „ POMOC” .Ekran pomocniczy przywołany z centralnego punktu menuwyświetla dodatkowo wersje oprogramowania jednostki centralnejoraz datę produkcji. Przy pomocy przycisku F1 (POMOC) w menukalibracji można wyświetlić lub ukryć wspólne teksty pomocnicze wkartach zakładkowych dla wszystkich punktów menu.
7.7 Podmenu dla menu parametrów
JĘZYKGODZINADATAHOMEPOMOC
pHRedoks
Cl
Cl
wolny
cał.
Temp.
POM REG WYJ ALARM
Floku.
Pomiar parametrówKontrola czujnika: WŁ.Rejestr. temp.: WprowadzanieWartość temp. = 25,6 °C
1 2 3 A0139
Rys. 20: Dostęp do podmenu1 Podmenu DATA (F3)2 Podmenu GODZINA (F4)3 Podmenu JĘZYK (F5)Podmenu DATA, GODZINA i JĘZYK można przywołać poprzezużycie przycisków funkcyjnych menu parametrów.
Przykład ekranu pomocniczego
Budowa menu obsługowego
88
Przełączenie na czas letniUrządzenie DXCa nie posiada automatycznego przełą‐czenia na czas letni.
Budowa menu obsługowego
89
8 Kalibracja
PORADA!Instrukcje obsługiW trakcie przeprowadzania kalibracji koniecznie prze‐strzegać instrukcji obsługi oraz pozostałych doku‐mentów technicznych dla zamontowanych czujników iczujników przepływu.
POMOC KAL1pkt.
KALpHRedoks
Cl
Clwolny
cał.Temp.
Kalibracja czujnika pH
Wartość czujnika pH 7,12Punkt zerowy 0,24 mVNachyl. = 59.23 mV/pH
KAL1pkt.: Kalibracja z wartością odniesienia lub roztworem buforowym
KAL2pkt.: Kalibracja z 2 roztworami buforowymi
==
KAL2pkt.A0135
QClO2
Rys. 21: Menu kalibracji
W trakcie kalibracji urządzenie DXCa ustawia wyjścianastawcze na „0” . Wyjątek: w przypadku ustawieniaobciążenia podstawowego lub ręcznej wielkości nasta‐wczej, wartości te pozostają zachowane w trakcieprzeprowadzania kalibracji. Wyjścia sygnałów znorma‐lizowanych mA zostają zamrożone. Po pomyślnej kali‐bracji wszystkie funkcje nadzorujące, odnoszące siędo wartości pomiarowej, zostają restartowane. Urzą‐dzenie DXCa zapisuje ustalone dane punktu zerowegoi nachylenia.
Rozpoczęcie kalibracji (dla wszystkich wielkości pomiarowych):n Zablokować dopływ wody pomiarowej (ew. zaistniały alarm
potwierdzić przyciskiem ENTER)n W centralnym punkcie menu wcisnąć przycisk F2 (KAL)n Wprowadzić kod dostępu, patrz Ä Rozdział 5.2 „Kod dostępu
(hasło)” na stronie 71n Wybrać kartę zakładkową z żądną wielkością pomiarową (przy‐
ciski strzałkowe)
Teksty wspierająceTeksty wspierające można wyświetlić lub ukryć przypomocy przycisku F1 (Pomoc).
Kalibracja
90
8.1 Kalibracja wielkości pomiarowej pH
POMOC KAL1pkt.
KALpHRedoks
Cl
Clwolny
cał.Temp.
Kalibracja czujnika pH
Wartość czujnika pH 7,12Punkt zerowy 0,24 mVNachyl. = 59.23 mV/pH
KAL1pkt.: Kalibracja z wartością odniesienia lub roztworem buforowym
KAL2pkt.: Kalibracja z 2 roztworami buforowymi
==
KAL2pkt.A0135
QClO2
Rys. 22: Kalibracja wielkości pomiarowej pH
Usunąć zużyty roztwór buforowy
8.1.1 1 punkt kalibracji pH
A0142
KALWYŁ.POMOC
R.BUF.
KALpH pH
Wartość czujnika = pH 7,12Temp. roztw. bufor. = 26,7 °CWartość roztw. bufor. = 7,00 pH
Oczyszczony czujnik wprowadzić do roztworu buforowegoRozpoznanie roztworu buforowego uruchomić przy pomocy R.BUF.Ustawić temperaturę i wartość roztworu buforowego Wcisnąć przycisk KAL
Źródło 1
10HOMEWYŁ.
POMOC KAL1pkt.
KALpHRedoks
Cl
Cl
wolny
cał.
Temp.
Kalibracja czujnika pH
Wartość czujnika pH 7,12Punkt zerowy 0,24 mVNachyl. = 59.23 mV/pH
KAL1pkt.: Kalibracja z wartością odniesienia lub roztworem buforowym
KAL2pkt.: Kalibracja z 2 roztworami buforowymi
==
KAL2pkt.
A0142
KALWYŁ.POMOC
R.BUF.
KALpH pH
Wartość czujnika = pH 7,12Temp. roztw. bufor. = 26,7 °CWartość roztw. bufor. = 7,00 pH
Oczyszczony czujnik wprowadzić do roztworu buforowegoRozpoznanie roztworu buforowego uruchomić przy pomocy R.BUF.Ustawić temperaturę i wartość roztworu buforowego Wcisnąć przycisk KAL
Źródło 1
A0143
KALWYŁ.POMOC
R.BUF.
KALpH pH
Wartość czujnika = pH 7,12Temp. roztw. bufor. = 26,7 °CWartość roztw. bufor. = 7,00 pH
Oczyszczony czujnik wprowadzić do roztworu buforowegoRozpoznanie roztworu buforowego uruchomić przy pomocy R.BUF.Ustawić temperaturę i wartość roztworu buforowego Wcisnąć przycisk KAL
Źródło 1
Rozpoznanie roztworu buforowego w toku
A0144
Rys. 23: 1 punkt kalibracji pH
Kalibracja
91
Urządzenie DXCa poddaje kalibracji:n punkt zerowy, gdy wartość roztworu buforowego wynosi
pomiędzy 6,8 pH a 7,5 pHn nachylenie, gdy wartość roztworu buforowego jest mniejsza niż
6,8 pH lub większa niż 7,5 pH1. Zablokować dopływ wody pomiarowej (ew. zaistniały alarm
potwierdzić przyciskiem ENTER)2. Od czujnika pH odkręcić kabel koncentryczny3. Zdemontować czujnik pH (czy zablokowano dopływ wody
pomiarowej?)4. Przepłukać czujnik pH wodą destylowaną5. Czujnik pH osuszyć ostrożnie przy pomocy szmatki (wolnej
od smaru, nie pozostawiającej włókien)6. Ponownie przykręcić kabel koncentryczny do czujnika pH7. Przy pomocy przycisku F4 (KAL1pkt) wybrać 1 punkt kali‐
bracji8. Czujnik pH zanurzyć w roztworze buforowym (np. pH 7), a
następnie zamieszać nim
W przypadku pomiaru przy pomocy trzpieniawyrównania potencjałów, trzpień ten należy rów‐nież zanurzyć w roztworze buforowym
9. W karcie zakładkowej wybrać temperaturę roztworu buforo‐wego (przyciski strzałkowe), a następnie wcisnąć przyciskENTER
10. Wprowadzić temperaturę roztworu buforowego (przyciskistrzałkowe), a następnie wcisnąć przycisk ENTER
11. Wcisnąć F4 (roztwór buforowy) (rozpoznanie roztworu bufo‐rowego)
ð pojawia się wskaźnik postępu i „Rozpoznanie roztworubuforowego w toku”
12. Wcisnąć przycisk ESC, aby powtórzyć kalibrację13. Aby zakończyć kalibrację i zapisać wartości wcisnąć przycisk
F5 (KAL)14. Jeżeli dalsza kalibracja nie jest wymagana, przy pomocy
przycisku ESC wrócić do wskaźnika stałego lub do central‐nego punktu menu
15. Od czujnika pH odkręcić kabel koncentryczny16. Czujnik pH zamontować ponownie w czujniku przepływu17. Ponownie przykręcić kabel koncentryczny do czujnika pH18. Zainstalować trzpień wyrównania potencjałów19. Otworzyć zawory odcinające wody pomiarowej
ð najpierw odpływ, a następnie dopływ.
1 punkt kalibracji pH
Kalibracja
92
8.1.2 2 punkt kalibracji pH
KALWYŁ.POMOC
R.BUF.
KALpH pH
Wartość czujnika = pH 4,57Temp. roztw. bufor. = 26,7 °CWartość roztw. bufor. = 7,00 pH
Oczyszczony czujnik wprowadzić do roztworu buforowegoRozpoznanie roztworu buforowego uruchomić przy pomocy R.BUF.Ustawić temperaturę i wartość roztworu buforowego Wcisnąć przycisk KAL
Źródło 1
Rozpoznanie roztworu buforowego w toku
KALWYŁ.POMOC
R.BUF.
KALpH pH
Wartość czujnika = pH 7,12Temp. roztw. bufor. = 26,7 °CWartość roztw. bufor. = 7,00 pH
Oczyszczony czujnik wprowadzić do roztworu buforowegoRozpoznanie roztworu buforowego uruchomić przy pomocy R.BUF.Ustawić temperaturę i wartość roztworu buforowego Wcisnąć przycisk KAL
Źródło 1
Rozpoznanie roztworu buforowego w toku
A0145
KALWYŁ.POMOC
R.BUF.
KALpH pH
Wartość czujnika = pH 4,57Temp. roztw. bufor. = 26,7 °CWartość roztw. bufor. = 4,00 pH
Oczyszczony czujnik wprowadzić do roztworu buforowegoRozpoznanie roztworu buforowego uruchomić przy pomocy R.BUF.Ustawić temperaturę i wartość roztworu buforowego Wcisnąć przycisk KAL
Źródło 1
Roztwór buforowy 1
KALWYŁ.POMOC
R.BUF.
KALpH pH
Wartość czujnika = pH 4,57Temp. roztw. bufor. = 26,7 °CWartość roztw. bufor. = 4,00 pH
Oczyszczony czujnik wprowadzić do roztworu buforowegoRozpoznanie roztworu buforowego uruchomić przy pomocy R.BUF.Ustawić temperaturę i wartość roztworu buforowego Wcisnąć przycisk KAL
Źródło 1
Roztwór buforowy 1
KALWYŁ.POMOC
R.BUF.
KALpH pH
Wartość czujnika = pH 7,12Temp. roztw. bufor. = 26,7 °CWartość roztw. bufor. = 7,00 pH
Oczyszczony czujnik wprowadzić do roztworu buforowegoRozpoznanie roztworu buforowego uruchomić przy pomocy R.BUF.Ustawić temperaturę i wartość roztworu buforowego Wcisnąć przycisk KAL
Źródło 1
Roztwór buforowy 2 Roztwór buforowy 2
Roztwór buforowy 1
10HOMEWYŁ.
POMOCKAL1pkt.
KALpHRedoks
Cl
Cl
wolny
cał.
Temp.
Kalibracja czujnika pH
Wartość czujnika pH 7,12Punkt zerowy 0,24 mVNachyl. = 59.23 mV/pH
KAL1pkt.: Kalibracja z wartością odniesienia lub roztworem buforowym
KAL2pkt.: Kalibracja z 2 roztworami buforowymi
==
KAL2pkt.
KALWYŁ.POMOC
R.BUF.
KALpH pH
Wartość czujnika = pH 7,12Temp. roztw. bufor. = 26,7 °CWartość roztw. bufor. = 7,00 pH
Oczyszczony czujnik wprowadzić do roztworu buforowegoRozpoznanie roztworu buforowego uruchomić przy pomocy R.BUF.Ustawić temperaturę i wartość roztworu buforowego Wcisnąć przycisk KAL
Źródło 1
Roztwór buforowy 2
Rys. 24: 2 punkt kalibracji pH1. Zablokować dopływ wody pomiarowej (ew. zaistniały alarm
potwierdzić przyciskiem ENTER)2. Od czujnika pH odkręcić kabel koncentryczny3. Zdemontować czujnik pH (czy zablokowano dopływ wody
pomiarowej?)4. Przepłukać czujnik pH wodą destylowaną5. Czujnik pH osuszyć ostrożnie przy pomocy szmatki (wolnej
od smaru, nie pozostawiającej włókien)6. Ponownie przykręcić kabel koncentryczny do czujnika pH7. Przy pomocy przycisku F5 (KAL2pkt) wybrać 2 punkt kali‐
bracji8. Czujnik pH zanurzyć w roztworze buforowym (np. pH 7), a
następnie zamieszać nim
W przypadku pomiaru przy pomocy trzpieniawyrównania potencjałów, trzpień ten należy rów‐nież zanurzyć w roztworze buforowym
9. W karcie zakładkowej wybrać temperaturę (roztwór buforowy1) roztworu buforowego (przyciski strzałkowe), a następniewcisnąć przycisk ENTER
10. Wprowadzić temperaturę roztworu buforowego (przyciskistrzałkowe), a następnie wcisnąć przycisk ENTER
2 punkt kalibracji pH
Kalibracja
93
11. Wcisnąć F4 (roztwór buforowy) (rozpoznanie roztworu bufo‐rowego)
ð pojawia się wskaźnik postępu i „Rozpoznanie roztworubuforowego w toku”Urządzenie DXCa rozpoznało i przejęło wartość roztworubuforowego pH 7 (roztwór buforowy 1)
12. Wcisnąć przycisk ESC, aby powtórzyć kalibrację13. Aby kontynuować kalibracje wcisnąć przycisk F5 (KAL)14. Czujnik pH wyjąć z roztworu buforowego pH7 (roztwór bufo‐
rowy 1), a następnie przepłukać go wodą destylowaną15. Czujnik pH osuszyć ostrożnie przy pomocy szmatki (wolnej
od smaru, nie pozostawiającej włókien)16. Czujnik pH zanurzyć w roztworze buforowym pH 4 (roztwór
buforowy 2), a następnie zamieszać nim
W przypadku pomiaru przy pomocy trzpieniawyrównania potencjałów, trzpień ten należy rów‐nież zanurzyć w roztworze buforowym
17. W wyświetlonej karcie zakładkowej (roztwór buforowy 2)wybrać temperaturę roztworu buforowego (przyciski strzał‐kowe), a następnie wcisnąć przycisk ENTER
18. Wprowadzić temperaturę roztworu buforowego (przyciskistrzałkowe), a następnie wcisnąć przycisk ENTER
19. Wcisnąć F4 (roztwór buforowy) (rozpoznanie roztworu bufo‐rowego)
ð pojawia się wskaźnik postępu i „Rozpoznanie roztworubuforowego w toku”Urządzenie DXCa rozpoznało i przejęło wartość roztworubuforowego pH 4 (roztwór buforowy 2)
20. Aby powtórzyć kalibrację, wcisnąć przycisk ESC21. Aby zakończyć kalibrację i zapisać wartości wcisnąć przycisk
F5 (KAL).
ð W przypadku udanej kalibracji wyświetla się informacja„Kalibracja OK” .
22. Jeżeli dalsza kalibracja nie jest wymagana, przy pomocyprzycisku ESC wrócić do wskaźnika stałego lub do central‐nego punktu menu
23. Od czujnika pH odkręcić kabel koncentryczny24. Czujnik pH zamontować ponownie w czujniku przepływu25. Ponownie przykręcić kabel koncentryczny do czujnika pH26. Zainstalować trzpień wyrównania potencjałów27. Otworzyć zawory odcinające wody pomiarowej
ð najpierw odpływ, a następnie dopływ.
Kalibracja
94
8.2 Kontrola wielkości pomiarowych redoks
Kontrola czujnika redoksCzujnika redoks nie można poddawać kalibracji.Czujnik redoks można poddawać jedynie kontroli.Jeżeli wartość czujnika redoks odbiega o ± 50 mV odwartości roztworu buforowego, czujnik redoks należyskontrolować i ewentualnie wymienić w sposób opi‐sany w instrukcji obsługi.
KAL
KAL
Redoks
Cl
Cl
wolny
cał.
Temp.
Kontrola czujnika
Wartość czujnika = 459 mV
Wartość nastawcza = 465 mV
Wartość może być przestawiana w zakresie ± 50 mV
pH
A0146
Rys. 25: Kontrola wielkości pomiarowych redoks
Odchylenia pomiędzy wartością czujnika redoks a roz‐tworem buforowym można wyregulować tylko na sze‐rokości pasma ± 50 mV.Jeżeli wyświetlona wartość odbiega od wartości mVroztworu buforowego o więcej niż ± 50 mV, roztwórbuforowy i czujnik redoks należy skontrolować i ewen‐tualnie wymienić.Zutylizować zużyte roztwory buforowe
1. Wybrać kartę zakładkową [Redoks ](przyciski strzałkowe), anastępnie wcisnąć przycisk KAL (F5)
2. Zablokować dopływ wody pomiarowej (ew. zaistniały alarmpotwierdzić przyciskiem ENTER)
3. Od czujnika redoks odkręcić kabel koncentryczny4. Zdemontować czujnik redoks (czy zablokowano dopływ wody
pomiarowej?)5. Przepłukać czujnik redoks wodą destylowaną6. Czujnik redoks osuszyć ostrożnie przy pomocy szmatki
(wolnej od smaru, nie pozostawiającej włókien)7. Ponownie przykręcić kabel koncentryczny do czujnika redoks
Kalibracja
95
8. Czujnik redoks zanurzyć w roztworze buforowym (np. z 465mV).
W przypadku pomiaru przy pomocy trzpieniawyrównania potencjałów, trzpień ten należy rów‐nież zanurzyć w roztworze buforowym
9. Gdy wskazywana wartość jest stabilna, należy ją porównać zwartością mV podaną na butelce roztworu buforowego - niemoże odbiegać więcej niż ± 50 mV od roztworu buforowego
10. Wcisnąć przycisk ENTER11. Wartość nastawczą ustawić przy pomocy przycisków strzał‐
kowych. Odchylenia pomiędzy wartością czujnika redoks aroztworem buforowym można wyregulować tylko na szero‐kości pasma ± 50 mV.
12. Wcisnąć przycisk ENTER13. Wcisnąć przycisk F5 (PRZEJ)14. Jeżeli dalsza kontrola nie jest wymagana, przy pomocy przy‐
cisku ESC wrócić do wskaźnika stałego lub do centralnegopunktu menu
15. Od czujnika redoks odkręcić kabel koncentryczny16. Czujnik redoks zamontować ponownie w czujniku przepływu17. Ponownie przykręcić kabel koncentryczny do czujnika redoks18. Zainstalować trzpień wyrównania potencjałów19. Otworzyć zawory odcinające wody pomiarowej
ð najpierw odpływ, a następnie dopływ.
8.3 Kalibracja wielkości pomiarowej „Chlor wolny”
30KALHOMEWYŁ.
POMOC
KAL
Redoks
ClCl
wolnycał.
Temp.
Kalibracja czujnika
Wartość czujnika = 1,12 mg/lNachylenie = 110,43 %Kalibracja : DPD <fotometr>
Przed pobraniem próbki wcisnąć KAL
pH
A0147
Rys. 26: Kalibracja wielkości pomiarowej „Chlor wolny”
Kalibracja
96
PRZESTROGA!– Przestrzegać instrukcji obsługi czujników oraz czuj‐
ników przepływu– Pomiar różnicowy chloru można przygotować
wyłącznie w połączeniu z czujnikiem pH, któryzostał poddany kalibracji
– Jeżeli kalibracja została przeprowadzana z korektąodczynu pH, pomiar można wykonać wyłącznie zkorektą odczynu pH! Jeżeli kalibracja została prze‐prowadzana bez korekty odczynu pH, pomiarmożna wykonać wyłącznie bez korekty odczynupH
– Po wymianie nakładek membranowych lub elektro‐litów czujnika należy przeprowadzić wyrównanienachylenia
– Dla prawidłowego funkcjonowania czujnika, wregularnych odstępach czasu należy powtarzaćwyrównanie nachylenia. W basenie lub naobszarze wody pitnej czujnik można poddawaćregulacji co 3-4 tygodnie
– Unikać powstawania pęcherzyków powietrza wwodzie pomiarowej. Pęcherzyki powietrza przywie‐rające do membrany czujnika mogą być przyczynązbyt niskiej wartości pomiarowej, a tym samymdoprowadzić do przedawkowania
– Przestrzegać obowiązujących przepisów krajowychdotyczących odstępów między kolejnymi kalibra‐cjami
Warunkin stały przepływ przy czujniku przepływu - minimum 40 l/hn czujnik aktywował się
ESC
Centralnypunkt menu
30KAL DPDWYŁ.
POMOC
KAL
Redoks
ClCl
wolnycał.
Temp.
Kalibracja czujnika
Wartość czujnika = 1,12 mg/lNachylenie = 110,43 %
Kalibracja : DPD <fotometr>
Przed pobraniem próbki wcisnąć KAL
pHKAL
Redoks
ClCl
wolnycał.
Temp.
Kalibracja czujnika
Wartość czujnika = 0,00 mg/lNachylenie = 110,43 %
Kalibracja : DPD <fotometr>
Przed pobraniem próbki wcisnąć KAL
pH
Kalibracja Punkt zerowy KALWYŁ.
POMOC
KAL
Redoks
ClCl
wolnycał.
Temp.
Kalibracja czujnika
Wartość czujnika = 0,00 mg/l
Nachylenie = 110,43 %Kalibracja : Punkt zerowy
Czujnik wprowadzić do wody niezawierającej chloruOdczekać, aż zmierzona wartość się ustabilizuje i będzie wynosić ok. 0 mg/l Wcisnąć przycisk KAL
pH
HOME
INFOKalibracja czujnika
Wartość czujnika = 0,00 mg/lNachylenie = 142,26 %Punkt zerowy = 10.00 pA
KALWYŁ.POMOC
KAL
Redoks
ClCl
wolnycał.
Temp.
Kalibracja czujnika
Wartość czujnika = 0.00 mg/l
Nachylenie = 142,26 %Kalibracja : Punkt zerowy
Czujnik wprowadzić do wody niezawierającej chloruOdczekać, aż zmierzona wartość się ustabilizuje i będzie wynosić ok. 0 mg/l Wcisnąć przycisk KAL
pH
A0148
Punkt zerowy = 0.00 pA Punkt zerowy = 0.00 pA
Punkt zerowy
KAL
KAL
Clwolny
Kalibracja punktu zerowego
Wartość czujnika = 0,00 mg/lPrąd czujnika = 10 pAWartość temp. = 25,6 °C
Kalibracja uruchomiona, przy pomocy KAL można zakończyć kalibrację!Przycisk ESC przerywa kalibrację!
Kalibracja zakończona
Punkt zerowy
Punkt zerowy = 10.00 pA
Punkt zerowy = 10.00 pA
Rys. 27: Kalibracja punktu zerowego „Chlor wolny”
Kalibracja punktu zerowego, wielkościpomiarowej „Chlor wolny”
Kalibracja
97
– Czujnik musi być aktywny– Wyrównanie punktu zerowego przeprowadzić:
– po umieszczeniu czujnika w najniższej granicyzakresu pomiarowego
– jeśli zmierzony ma zostać chlor związany(pomiar różnicowy chloru)
1. Wybrać kartę zakładkową „Cl wolny” - „Kalibracja czujnika”(przyciski strzałkowe), a następnie wcisnąć przycisk ENTER
2. Wybrać „punkt zerowy” (przyciski strzałkowe), a następniewcisnąć przycisk ENTER
3. Zablokować dopływ wody pomiarowej (ew. zaistniały alarmpotwierdzić przyciskiem ENTER)
ð - najpierw dopływ, a następnie odpływ.
4. Zdemontować czujnik
ð Kabla CAN nie odkręcać od czujnika CLE.
5. Czujnik przepłukać wodą bez zawartości chloru
Za pomocą przyrządu pomiarowego wodę wodocią‐gową zbadać pod kątem obecności chloru
6. Czujnik CLE zanurzyć w wiadrze z czystą wodą wodocią‐gową bez zawartości chloru (lub w niegazowanej wodziemineralnej lub w wodzie destylowanej)
ð Woda bez zawartości chloru musi posiadać taką samątemperaturę jak woda pomiarowa.
7. Zamieszać czujnikiem do momentu, aż wartość pomiarowaczujnika będzie stabilna przez ok. 5 min i będzie leżeć w gra‐nicach zera
8. Aby zakończyć kalibrację i zapisać wartości wcisnąć przyciskF4 (KAL punktu zerowego)
ð wprowadzić żądany kod dostępu.
9. Kalibrację zakończyć poprzez wciśnięcie przycisku F5 (KAL)
ð Wskazanie: [Kalibracja punktu zerowego zakończona]10. Potwierdzić przyciskiem F2 (HOME)
ð Kalibracja punktu zerowego została zakończona.
11. Menu opuścić wciskając przycisk ESC12. Czujnik zamontować ponownie w czujniku przepływu13. Otworzyć zawory odcinające wody pomiarowej
ð najpierw odpływ, a następnie dopływ.
14. Przed kalibracją nachylenia odczekać, aż wartość pomiarowabędzie stała (minimum 15 min.)
15.PRZESTROGA!Teraz koniecznie przeprowadzić kalibrację„nachylenia”
Kalibracja
98
ESC
Centralny punkt menu
KAL DPDWYŁ.POMOC
KAL
Redoks
ClCl
wolnycał.
Temp.
Kalibracja czujnika
Wartość czujnika = 0,96 mg/lNachylenie = 110,43 %
Kalibracja : DPD <fotometr>
Przed pobraniem próbki wcisnąć KAL
pH
INFO
KALWYŁ.POMOC
KAL
Redoks
ClCl
wolnycał.
Temp.
Kalibracja czujnika
Wartość czujnika = 1,01 mg/lNachylenie = 132.71 %
Kalibracja : DPD <fotometr>Przed pobraniem próbki wcisnąć KAL
pH
A0149
KAL
Clwolny
Kalibracja DPD
Wartość czujnika = 1,11 mg/lWartość temp. = 27,4 °C
Wartość DPD: 1,01 mg/l
Stężenie chloru zmierzyć przy pomocy fotometru. Wprowadzić wartość i wcisnąć KALKalibracja uruchomiona, przy pomocy KAL można zakończyć kalibrację!Przycisk ESC przerywa kalibrację!
KALWYŁ.POMOC
Kalibracja czujnika
Wartość czujnika = 1,01 mg/lNachylenie = 132,71 %Punkt zerowy = 10.00 pA
Punkt zerowy = 10.00 pA
DOMYŚLNE INFO POM
Kalibracja zakończona
HOME
KAL
Clwolny
Kalibracja DPD
Wartość czujnika = 1,01 mg/lWartość temp. = 27,4 °C
Wartość DPD: 1,01 mg/l
Stężenie chloru zmierzyć przy pomocy fotometru. Wprowadzić wartość i wcisnąć KALKalibracja uruchomiona, przy pomocy KAL można zakończyć kalibrację!Przycisk ESC przerywa kalibrację!
WARTOŚĆ DPD =
Zakr.: 0,01 .. 10,00 mg/l01.01 mg/l
KAL
Clwolny
Kalibracja DPD
Wartość czujnika = 0,90 mg/lWartość temp. = 27,4 °C
Wartość DPD: 1,30 mg/l
Stężenie chloru zmierzyć przy pomocy fotometru. Wprowadzić wartość i wcisnąć KALKalibracja uruchomiona, przy pomocy KAL można zakończyć kalibrację!Przycisk ESC przerywa kalibrację!
KALWYŁ.POMOC
DOMYŚLNE INFO POM
Punkt zerowy = 10.00 pA
Rys. 28: Kalibracja nachylenia „Chlor wolny”
PRZESTROGA!W wodzie pomiarowej musi być stale obecny chlor (ok.0,5 mg/l). W innym wypadku nie ma możliwości prze‐prowadzenia kalibracji systemu pomiarowego.
1. Wybrać kartę zakładkową [Cl wolny] - [Kalibracja czujnika](przyciski strzałkowe), a następnie wcisnąć przycisk ENTER
2. Wybrać [DPD (fotometr)] (przyciski strzałkowe), a następniewcisnąć przycisk ENTER
3. Gdy [wartość czujnika] będzie stabilna, wcisnąć F5 (KALDPD)
4. Przy czujniku przepływu od razu pobrać próbkę wody pomia‐rowej
5. Następnie za pomocą fotometru i odpowiedniego przyrządupomiarowego natychmiast określić zawartość chloru wwodzie pomiarowej (np. DPD 1 dla chloru wolnego (czujnikCLE))
6. Wcisnąć przycisk ENTER7. Wprowadzić zawartość chloru (przyciski strzałkowe), a
następnie wcisnąć przycisk ENTER8. Aby zakończyć kalibrację i zapisać wartości wcisnąć przycisk
F5 (KAL)
ð pojawi się [Kalibracja zakończona].9. Wcisnąć przycisk F2 (HOME) w celu powrotu do okna menu
kalibracji10. Jeżeli dalsza kalibracja nie jest wymagana, przy pomocy
przycisku ESC wrócić do wskaźnika stałego
Kalibracja nachylenia, wielkościpomiarowej „Chlor wolny”
Kalibracja
99
W przypadku pomiaru chloru całkowitego, wielkość pomiarowąpoddać kalibracji z zastosowaniem tej samej próbki (patrz Ä Roz‐dział 8.4 „Kalibracja wielkości pomiarowej „Chlor całkowity””na stronie 101).
Kalibrację powtórzyć po upływie jednego dnia.
Przy pomocy F4 (POM) wyświetlić można wartość pH,prąd czujnika oraz temperaturę w momencie wciś‐nięcia przycisku.– Jeżeli w trakcie kalibracji czujnika chloru pojawi się
komunikat błędu, przy pomocy przycisku F3 INFOwyświetlić można szczegółowe dane. Dane te sąpomocne również podczas rozmowy z serwisemtechnicznym.
Jeżeli po czasie aktywacji czujnika urządzenie DXCa (dla CLE 3.1 iCTE/CGE ok. 2-6 h, dla CLE 3 ok. 2 h) wyświetli zbyt małą wartośćpomiarową lub nie będzie możliwa jego kalibracja (w wodziepomiarowej obecny musi być chlor wolny w ilości ok. 1 mg/l, war‐tość pH 7,2, a pompa wody pomiarowej i pompa cyrkulacyjna musidziałać), czas aktywacji należy podwoić lub wydłużyć do następ‐nego dnia.Jeżeli kalibracja czujnika nie jest nadal możliwa, skontaktować sięz obsługą serwisową firmy ProMinent. Przygotować następującedane:n Wartość DPD1 (chlor wolny)n DPD1 + wartość 3 (chlor całkowity)n prąd pierwotny czujnika w pA (przycisk F4 POM w menu kali‐
bracji nachylenia)n Wartość pHn Wartość redoks (o ile dostępny pomiar redoks)n Objętość wody pomiarowej w metrach sześciennych1. Wybrać kartę zakładkową [Cl wolny] [Kalibracja czujnika]
(przyciski strzałkowe), a następnie wcisnąć przycisk F5 (KALDPD)
2. Wcisnąć przycisk F2 (DOMYŚLNE), patrz Rys. 29
ð Punkt zerowy jest ustawiony na 0 pA, a nachylenie na100%. Wszystkie poprzednie wartości kalibracji zostałynadpisane
3. Teraz wartość pomiarową „Chlor wolny ” należy poddaćponownej kalibracji, patrz Rys. 30
ð W tym celu wcisnąć przycisk ESC.
4. Wcisnąć przycisk F5 (KAL)
Dla czujnika CLE chloru wolnegoustawić wartości „DOMYŚLNE”
Kalibracja
100
POMOC POM
KAL
Clwolny
Kalibracja DPD
Wart. temp. =25,0 °C
▶Wartość DPD = 1,00 mg/l
Kalibracja uruchomiona, przy pomocy KAL można zakończyć kalibrację! Przycisk ESC przerywa kalibrację!
=
KALA0335
DOMYŚLNE INFO
Wartość czujnika 1,00 mg/l
Rys. 29: Wybieranie wartości [DOMYŚLNYCH]
Ostrzeżenie: Czujnik poddać kalibracji
A0336
Przycisk ESC - powrót do menu
Rys. 30: Wcisnąć przycisk ESC
8.4 Kalibracja wielkości pomiarowej „Chlor całkowity”
KAL DPDWYŁ.POMOC
KAL
Redoks
Cl
Clwolny
cał.Temp.
pH Kalibracja czujnika
Wartość czujnika = 1,12 mg/lNachylenie = 110,43 %
Kalibracja : DPD <fotometr>
Przed pobraniem próbki wcisnąć KAL
A0150
Punkt zerowy = 0.00 pA
Rys. 31: Kalibracja wielkości pomiarowej „Chlor całkowity”
Kalibracja
101
PRZESTROGA!– Tutaj kalibracji poddaje się czujnik CTE chloru cał‐
kowitego– Urządzenie DXCa oblicza wskazaną wartość
chloru związanego w formie różnicy wartościpomiarowych czujników dla chloru wolnego orazchloru całkowitego
– Czujnik „chloru wolnego” dla przeprowadzeniapomiaru różnicowego musi być czujnikiem CLE 3.1
– Przestrzegać instrukcji obsługi czujników oraz czuj‐ników przepływu
– Pomiar różnicowy chloru można przygotowaćwyłącznie w połączeniu z czujnikiem pH, któryzostał poddany kalibracji
– Jeżeli kalibracja została przeprowadzana z korektąodczynu pH, pomiar można wykonać wyłącznie zkorektą odczynu pH! Jeżeli kalibracja została prze‐prowadzana bez korekty odczynu pH, pomiarmożna wykonać wyłącznie bez korekty odczynupH
– Po wymianie nakładek membranowych lub elektro‐litów czujnika należy przeprowadzić wyrównanienachylenia
– Dla prawidłowego funkcjonowania czujnika, wregularnych odstępach czasu należy powtarzaćwyrównanie nachylenia. W basenie lub naobszarze wody pitnej czujnik można poddawaćregulacji co 3-4 tygodnie
– Unikać powstawania pęcherzyków powietrza wwodzie pomiarowej. Pęcherzyki powietrza przywie‐rające do membrany czujnika mogą być przyczynązbyt niskiej wartości pomiarowej, a tym samymdoprowadzić do przedawkowania
– Przestrzegać obowiązujących przepisów krajowychdotyczących odstępów między kolejnymi kalibra‐cjami
Warunkin stały przepływ przy czujniku przepływu - minimum 40 l/hn czujnik aktywował sięn w systemie musi być zawarty czujnik CLE 3.1 chloru wolnego
(basen, obieg filtracyjny, ...)
Kalibracja punktu zerowego, wielkościpomiarowej „Chlor całkowity”
Kalibracja
102
ESC
Centralny punkt menu
30KAL DPDWYŁ.
POMOC
KAL
Redoks
Cl
Clwolny
cał.
Temp.
Kalibracja czujnika
Wartość czujnika = 0,00 mg/lNachylenie = 145.06 %
Kalibracja : DPD <fotometr>
Przed pobraniem próbki wcisnąć KAL
pHKAL
Redoks
Cl
Clwolny
cał.
Temp.
Kalibracja czujnika
Wartość czujnika = 0,00 mg/lNachylenie = 145.06 %
Kalibracja : DPD <fotometr>
Przed pobraniem próbki wcisnąć KAL
pH
Kalibracja Punkt zerowy KALWYŁ.
POMOC
KAL
Redoks
ClCl
wolny
cał.
Temp.
Kalibracja czujnika
Wartość czujnika = 0,00 mg/l
Nachylenie = 145.06 %Kalibracja : Punkt zerowy
Czujnik wprowadzić do wody niezawierającej chloruOdczekać, aż zmierzona wartość się ustabilizuje i będzie wynosić ok. 0 mg/l Wcisnąć przycisk KAL
pH
HOME
INFOKalibracja czujnika
Wartość czujnika = 0,00 mg/lNachylenie = 142,26 %Punkt zerowy = 0.00 pA
KALWYŁ.POMOC
KAL
Redoks
ClCl
wolnycał.
Temp.
Kalibracja czujnika
Wartość czujnika = 0.00 mg/l
Nachylenie = 142,26 %Kalibracja : Punkt zerowy
Czujnik wprowadzić do wody niezawierającej chloruOdczekać, aż zmierzona wartość się ustabilizuje i będzie wynosić ok. 0 mg/l Wcisnąć przycisk KAL
pH
A0151
Punkt zerowy = 0.00 pA Punkt zerowy = 0.00 pA
Punkt zerowy
KAL
KALCl cał. Kalibracja punktu zerowego
Wartość czujnika = 0,00 mg/lPrąd czujnika = 100 pA
Kalibracja uruchomiona, przy pomocy KAL można zakończyć kalibrację!Przycisk ESC przerywa kalibrację!
Kalibracja zakończona
Punkt zerowy
Punkt zerowy = 0.00 pA
Punkt zerowy = 0.00 pA
Rys. 32: Kalibracja punktu zerowego „Chlor całkowity”
– Czujnik musi być aktywny– Wyrównanie punktu zerowego przeprowadzić:
– po umieszczeniu czujnika w najniższej granicyzakresu pomiarowego
– jeśli zmierzony ma zostać chlor związany(pomiar różnicowy chloru)
1. Wybrać kartę zakładkową „Cl zwi” - „Kalibracja czujnika”(przyciski strzałkowe), a następnie wcisnąć przycisk ENTER
2. Wybrać „punkt zerowy” (przyciski strzałkowe), a następniewcisnąć przycisk ENTER
3. Zablokować dopływ wody pomiarowej (ew. zaistniały alarmpotwierdzić przyciskiem ENTER)
ð - najpierw dopływ, a następnie odpływ.
4. Zdemontować czujnik
ð Kabel CAN odkręcić od czujnika CTE.
5. Czujnik przepłukać wodą bez zawartości chloru
Za pomocą przyrządu pomiarowego wodę wodocią‐gową zbadać pod kątem obecności chloru
6. Czujnik CTE zanurzyć w wiadrze z czystą wodą wodocią‐gową bez zawartości chloru (lub w niegazowanej wodziemineralnej lub w wodzie destylowanej)
ð Woda bez zawartości chloru musi posiadać taką samątemperaturę jak woda pomiarowa.
Kalibracja
103
7. Zamieszać czujnikiem do momentu, aż wartość pomiarowaczujnika będzie stabilna przez ok. 5 min i będzie leżeć w gra‐nicach zera
8. Aby zakończyć kalibrację i zapisać wartości wcisnąć przyciskF4 (KAL punktu zerowego)
ð wprowadzić żądany kod dostępu.
9. Kalibrację zakończyć poprzez wciśnięcie przycisku F5 (KAL)
ð Wskazanie: [Kalibracja punktu zerowego zakończona]10. Czujnik zamontować ponownie w czujniku przepływu11. Otworzyć zawory odcinające wody pomiarowej
ð najpierw odpływ, a następnie dopływ.
12. Przed kalibracją nachylenia odczekać, aż wartość pomiarowabędzie stała (minimum 15 min.)
13.PRZESTROGA!Teraz koniecznie przeprowadzić kalibrację„nachylenia”
ESC
Centralny punkt menu
KAL DPDWYŁ.POMOC
KAL
Redoks
Cl
Clwolny
cał.Temp.
Kalibracja czujnika
Wartość czujnika = 1,65 mg/lNachylenie = 160,43 %
Kalibracja : DPD <fotometr>
Przed pobraniem próbki wcisnąć KAL
pH
INFO
KAL DPDWYŁ.POMOC
KAL
Redoks
Cl
Clwolny
cał.Temp.
Kalibracja czujnika
Wartość czujnika = 1,01 mg/lNachylenie = 132.71 %
Kalibracja : DPD <fotometr>Przed pobraniem próbki wcisnąć KAL
pH
A0152
KALCl cał. Kalibracja DPD
Wartość czujnika = 1,65 mg/lWartość temp. = 27,4 °C
Wartość DPD: 1,01 mg/l
Stężenie chloru zmierzyć przy pomocy fotometru. Wprowadzić wartość i wcisnąć KALKalibracja uruchomiona, przy pomocy KAL można zakończyć kalibrację!Przycisk ESC przerywa kalibrację!
KALWYŁ.POMOC
Kalibracja czujnika
Wartość czujnika = 1,70 mg/lNachylenie = 232,71 %Punkt zerowy = 10.00 pA
Punkt zerowy = 10.00 pA
DOMYŚLNE INFO POM
Kalibracja zakończona
HOME
KALCl cał. Kalibracja DPD
Wartość czujnika = 1,01 mg/lWartość temp. = 27,4 °C
Wartość DPD: 1,01 mg/l
Stężenie chloru zmierzyć przy pomocy fotometru. Wprowadzić wartość i wcisnąć KALKalibracja uruchomiona, przy pomocy KAL można zakończyć kalibrację!Przycisk ESC przerywa kalibrację!
WARTOŚĆ DPD =
Zakr.: 0,01 .. 10,00 mg/l01.01 mg/l
KALClcał. Kalibracja DPD
Wartość czujnika = 0,90 mg/lWartość temp. = 27,4 °C
Wartość DPD: 1,30 mg/l
Stężenie chloru zmierzyć przy pomocy fotometru. Wprowadzić wartość i wcisnąć KALKalibracja uruchomiona, przy pomocy KAL można zakończyć kalibrację!Przycisk ESC przerywa kalibrację!
KALWYŁ.POMOC
DOMYŚLNE INFO POM
Punkt zerowy = 10.00 pA
Rys. 33: Kalibracja nachylenia „Chlor całkowity”
Kalibracja nachylenia, wielkościpomiarowej „Chlor całkowity”
Kalibracja
104
PRZESTROGA!W wodzie pomiarowej musi być stale obecny chlor (ok.0,5 mg/l). W innym wypadku nie ma możliwości prze‐prowadzenia kalibracji systemu pomiarowego.
1. Wybrać kartę zakładkową [Cl zwi] - [Kalibracja czujnika](przyciski strzałkowe), a następnie wcisnąć przycisk ENTER
2. Wybrać [DPD (fotometr)] (przyciski strzałkowe), a następniewcisnąć przycisk ENTER
3. Gdy [wartość czujnika] będzie stabilna, wcisnąć F5 (KALDPD)
4. Przy czujniku przepływu od razu pobrać próbkę wody pomia‐rowej
5. Następnie za pomocą fotometru i odpowiedniego przyrządupomiarowego natychmiast określić zawartość chloru wwodzie pomiarowej (np. DPD 1 + 3 dla chloru całkowitego(czujnik CTE)).
6. Wcisnąć przycisk ENTER7. Wprowadzić zawartość chloru (przyciski strzałkowe), a
następnie wcisnąć przycisk ENTER8. Aby zakończyć kalibrację i zapisać wartości wcisnąć przycisk
F5 (KAL)
ð pojawi się [Kalibracja zakończona].9. Wcisnąć przycisk F2 (HOME) w celu powrotu do okna menu
kalibracji10. Jeżeli dalsza kalibracja nie jest wymagana, przy pomocy
przycisku ESC wrócić do wskaźnika stałego
Kalibrację powtórzyć po upływie jednego dnia.
Przy pomocy F4 (POM) wyświetlić można wartość pH,prąd czujnika oraz temperaturę w momencie wciś‐nięcia przycisku.– Jeżeli w trakcie kalibracji czujnika chloru pojawi się
komunikat błędu, przy pomocy przycisku F3 INFOwyświetlić można szczegółowe dane. Dane te sąpomocne również podczas rozmowy z serwisemtechnicznym.
1. Wybrać kartę zakładkową [Cl całk.] [Kalibracja czujnika](przyciski strzałkowe), a następnie wcisnąć przycisk F5 (KALDPD)
2. Wcisnąć przycisk F2 (DOMYŚLNE), patrz Rys. 34
ð Punkt zerowy jest ustawiony na 0 pA, a nachylenie na100%. Wszystkie poprzednie wartości kalibracji zostałynadpisane
Dla czujnika CTE chloru całkowitegoustawić wartości „DOMYŚLNE”
Kalibracja
105
3. Teraz wartość pomiarową „Chlor wolny ” należy poddaćponownej kalibracji, patrz Rys. 35
ð W tym celu wcisnąć przycisk ESC.
4. Wcisnąć przycisk F5 (KAL)
POMOC POM
KALCl cał. Kalibracja DPD
Wart. temp. = 25,0 °C
▶Wartość DPD = 1,00 mg/l
Kalibracja uruchomiona, przy pomocy KAL można zakończyć kalibrację! Przycisk ESC przerywa kalibrację!
=
KALA0337
DOMYŚLNE INFO
Wartość czujnika 1,00 mg/l
Rys. 34: Wybieranie wartości [DOMYŚLNYCH]
Ostrzeżenie: Czujnik poddać kalibracji
A0336
Przycisk ESC - powrót do menu
Rys. 35: Wcisnąć przycisk ESC
Kalibracja
106
8.5 Kalibracja wielkości pomiarowej fluorków (F-)
KAL2pktHOMEWYŁ.POMOC
KAL
Redoks
Temp.
F
pH Kalibracja czujnika fluor.
Wartość czujnika = 1,25 mg/lNachylenie = 59,20 mV/dec
Kal1pkt.: Kalibracja z wartością odniesienia lub roztworem buforowym
A0153
Kal2pkt.: Kalibracja z 2 roztworami buforowymi
KAL1pkt
Rys. 36: Kalibracja wielkości pomiarowej fluorków (F-)
PRZESTROGA!– Przestrzegać instrukcji obsługi czujników, czuj‐
ników przepływu, ...– W celu zagwarantowania prawidłowego funkcjono‐
wania czujnika, w regularnych odstępach czasunależy poddawać go kontroli i kalibracji
– Unikać powstawania pęcherzyków powietrza wwodzie pomiarowej. Pęcherzyki powietrza przywie‐rające do membrany czujnika mogą być przyczynązbyt niskiej wartości pomiarowej, a tym samymdoprowadzić do przedawkowania
– W przypadku pierwszego uruchomienia przepro‐wadzić należy 2 punkt kalibracji
– Przestrzegać obowiązujących przepisów krajowychdotyczących odstępów między kolejnymi kalibra‐cjami
Warunkin czujnik aktywował się (min. 1 h)
1 punkt kalibracji (za pomocą foto‐metru)
Kalibracja
107
KAL2pktWYŁ.POMOC
KAL
Redoks
Temp.
F
pH Kalibracja czujnika fluor.
Wartość czujnika = 1,12 mg/lNachylenie = 59,20 mV/dec
KALF
Prąd czujnika = 0,000 mA
Wartość temp. = 50,0 °C
Wprowadzić wartość i wcisnąć KALOczyszczony czujnik wprowadzić do roztworu buforowegoUstawić temperaturę i wartość roztworu buforowego Wcisnąć przycisk KAL
KALWYŁ.POMOC
A0154
Home KAL1pkt
Kal1pkt.: Kalibracja z wartością odniesienia lub roztworem buforowymKalPkt: Kalibracja z 2 roztworami buforowymi
Wartość czujnika = 0,00 mg/l
Wartość kalibracji = 1,00 mg/l
KALF
Prąd czujnika = 0,000 mA
Wartość temp. = 50,0 °C
Wprowadzić wartość i wcisnąć KALOczyszczony czujnik wprowadzić do roztworu buforowegoUstawić temperaturę i wartość roztworu buforowego Wcisnąć przycisk KAL
Wartość czujnika = 1,00 mg/l
Wartość kalibracji = 1,00 mg/l
Fluor. Fluor.
Wartość kalibracji 01,00 mg/lZakres 0,00 ... 99,99 mg/l
KALF
Prąd czujnika = 0,000 mA
Wartość temp. = 50,0 °C
Wprowadzić wartość i wcisnąć KALOczyszczony czujnik wprowadzić do roztworu buforowegoUstawić temperaturę i wartość roztworu buforowego Wcisnąć przycisk KAL
KALWYŁ.POMOC
Wartość czujnika = 0,00 mg/l
Wartość kalibracji = 1,00 mg/l
Fluor.
Rys. 37: 1 punkt kalibracji (za pomocą fotometru)1. W celu przeprowadzenia kalibracji z zaworu do poboru
próbek pobrać próbkę wody2. Próbkę wody zmierzyć zgodnie ze wskazówkami producenta
fotometru3. Następnie przy pomocy przycisku F2 KAL przejść do menu
kalibracji4. Wybrać kartę zakładkową „F-” (przyciski strzałkowe), a
następnie wcisnąć przycisk F4 KAL 1pkt5. Jeżeli temperatura wody nie zgadza się wybrać
[wartość temperatury ] (przyciski strzałkowe), a następniewcisnąć przycisk ENTER
6. Wprowadzić aktualnie zmierzoną temperaturę wody (przy‐ciski strzałkowe), a następnie wcisnąć przycisk ENTER
7. Wybrać [ Wartość kalibracji] (przyciski strzałkowe), anastępnie wcisnąć przycisk ENTER
8. Wprowadzić zmierzone za pomocą fotometru stężeniefluorków (przyciski strzałkowe), a następnie wcisnąć przyciskENTER
9. Następnie wcisnąć przycisk F5 KAL10. Jeżeli dalsza kalibracja nie jest wymagana, przy pomocy
przycisku ESC wrócić do wskaźnika stałego
2 punkt kalibracji (za pomocą foto‐metru)
Kalibracja
108
KAL2pktWYŁ.POMOC
KAL
Redoks
Temp.
F
pH Kalibracja czujnika fluor.
Wartość czujnika = 1,12 mg/lNachylenie = 59,20 mV/dec
KALF
Prąd czujnika = 0,000 mA
Wartość temp. = 50,0 °C
Wprowadzić wartość i wcisnąć KALOczyszczony czujnik wprowadzić do roztworu buforowegoUstawić temperaturę i wartość roztworu buforowego Wcisnąć przycisk KAL
KALWYŁ.POMOC
A0155
Home KAL1pkt
Kal1pkt.: Kalibracja z wartością odniesienia lub roztworem buforowymKalPkt: Kalibracja z 2 roztworami buforowymi
Wartość czujnika = 0,00 mg/l
Wartość kalibracji = 1,00 mg/l
KALF
Prąd czujnika = 0,000 mA
Wartość temp. = 50,0 °C
Wprowadzić wartość i wcisnąć KALOczyszczony czujnik wprowadzić do roztworu buforowegoUstawić temperaturę i wartość roztworu buforowego Wcisnąć przycisk KAL
Wartość czujnika = 1,00 mg/l
Wartość kalibracji = 1,00 mg/l
Fluor. Fluor.
Wartość kalibracji01,00 mg/lZakres 0,00 ... 99,99 mg/l
KALF
Prąd czujnika = 0,000 mA
Wartość temp. = 50,0 °C
Wprowadzić wartość i wcisnąć KALOczyszczony czujnik wprowadzić do roztworu buforowegoUstawić temperaturę i wartość roztworu buforowego Wcisnąć przycisk KAL
KALWYŁ.POMOC
Wartość czujnika = 0,00 mg/l
Wartość kalibracji = 1,00 mg/l
Fluor.
KALF
Prąd czujnika = 0,000 mA
Wartość temp. = 50,0 °C
Wprowadzić wartość i wcisnąć KALOczyszczony czujnik wprowadzić do roztworu buforowegoUstawić temperaturę i wartość roztworu buforowego Wcisnąć przycisk KAL
KALWYŁ.POMOC
Wartość czujnika = 0,00 mg/l
Wartość kalibracji = 1,00 mg/l
KALF
Prąd czujnika = 0,000 mA
Wartość temp. = 50,0 °C
Wprowadzić wartość i wcisnąć KALOczyszczony czujnik wprowadzić do roztworu buforowegoUstawić temperaturę i wartość roztworu buforowego Wcisnąć przycisk KAL
Wartość czujnika = 1,00 mg/l
Wartość kalibracji = 1,00 mg/l
Fluor. Fluor.
Wartość kalibracji00,00 mg/lZakres 0,00 ... 99,99 mg/l
KALF
Prąd czujnika = 0,000 mA
Wartość temp. = 50,0 °C
Wprowadzić wartość i wcisnąć KALOczyszczony czujnik wprowadzić do roztworu buforowegoUstawić temperaturę i wartość roztworu buforowego Wcisnąć przycisk KAL
KALWYŁ.POMOC
Wartość czujnika = 0,00 mg/l
Wartość kalibracji = 0,00 mg/l
Fluor.Roztwór buforowy 1 Roztwór buforowy 1 Roztwór buforowy 1
Roztwór buforowy 2 Roztwór buforowy 2 Roztwór buforowy 2
Rys. 38: 2 punkt kalibracji (za pomocą fotometru)
8.6 Kalibracja wielkości pomiarowej dwutlenku chloru (ClO2)
Kalibracja przy zwiększonej temperaturzePonieważ w przeciwieństwie do chloru, dwutlenekchloru w wodzie pomiarowej jest rozpuszczony jedyniefizycznie, przy zwiększonej temperaturze (> 30 °C)ulatnia się z wody pomiarowej w postaci gazu. Dlategozaleca się ciągłe wykonywanie pomiaru DPD. Czaspomiędzy pobraniem próbki a wymieszaniem zodczynnikami w żadnym wypadku nie może przekra‐czać 1 minuty. W takim wypadku czerwony kolornależy uzyskać poprzez dodanie odczynnika bezpo‐średnio w miejscu pobrania próbki, a następnie w labo‐ratorium przeprowadzić jak najszybszy pomiar.Jeżeli po czasie aktywacji czujnika urządzenie DXCa(dla CDE ok. 2-6 h) wyświetli zbyt małą wartośćpomiarową lub nie będzie możliwa jego kalibracja,czas aktywacji należy podwoić lub wydłużyć donastępnego dnia.Jeżeli kalibracja czujnika nie jest nadal możliwa, skon‐taktować się z obsługą serwisową firmy ProMinent.
Kalibracja
109
KAL
Redoks
Cl
Temp.
wolny
ClO2
Kalibracja czujnika
Wartość czujnika = 4,8 mg/l
Punkt zerowy = 0,004 mA
Przed pobraniem próbki wcisnąć KAL
pH
KALWYŁ.POMOC
A0156
Nachylenie = 4,008 mA
Rys. 39: Kalibracja wielkości pomiarowej dwutlenku chloru (ClO2)
PRZESTROGA!– Przestrzegać instrukcji obsługi czujników oraz czuj‐
ników przepływu– Po wymianie nakładek membranowych lub elektro‐
litów czujnika należy przeprowadzić wyrównanienachylenia
– Unikać powstawania pęcherzyków powietrza wwodzie pomiarowej. Pęcherzyki powietrza przywie‐rające do membrany czujnika mogą być przyczynązbyt niskiej wartości pomiarowej, a tym samymdoprowadzić do przedawkowania
– Dla prawidłowego funkcjonowania czujnika, wregularnych odstępach czasu należy powtarzaćwyrównanie nachylenia
– Przestrzegać obowiązujących przepisów krajowychdotyczących odstępów między kolejnymi kalibra‐cjami
Warunkin stały przepływ przy czujniku przepływu - minimum 20 l/hn stała temperatura wody pomiarowejn jednakowa temperatura wody pomiarowej i czujnika (odczekać
ok. 15 min.)n czujnik aktywował się
Kalibracja wielkości pomiarowej dwu‐tlenku chloru (ClO2), punktu zerowego
Kalibracja
110
A0157
KALWYŁ.POMOC
KAL
Redoks
Cl
ClO2
wolny
Temp.
pH Kalibracja czujnika
Wartość czujnika = 4,8 mg/lNachylenie = 4,008 mAPunkt zerowy = 0,004 mA
Przed pobraniem próbki wcisnąć KAL
KALKalibracja czujnika
Wartość kalibracji = 1,8 mg/lWartość temp. = 32,0 °C
Prąd czujnika= 0,003 mA
Wprowadzić wartość i wcisnąć KAL
KALKalibracja czujnika
Wartość kalibracji = 1,12 mg/lWartość temp. = 32,0 °C
Prąd czujnika = 4,030 mA
Kalibracja punktu zerowego wcisnąć przycisk KAL
KAL
KALKalibracja czujnika
Wartość kalibracji = 0,0 mg/l
Prąd czujnika= 0,003 mA
Wartość temp.: 32,0 °C
Kalibracja punktu zerowegowcisnąć przycisk KAL
KALWYŁ.POMOC
KAL
Redoks
ClwolnyTemp.
pH Kalibracja czujnika
Wartość czujnika = 4,6 mg/l
Punkt zerowy = 0,004 mANachylenie 4,006 mA
ClO2
KAL
ClO2
Wartość kalibracji =0,000 mg/l Zakres: 0,000...9,999 mg/l
ClO2ClO2
Przed pobraniem próbki wcisnąć KAL
Rys. 40: Kalibracja dwutlenku chloru (ClO2), punktu zerowego
PRZESTROGA!– Czujnik musi być aktywny– Wyrównanie punktu zerowego przeprowadzić:
– po umieszczeniu czujnika w najniższej granicyzakresu pomiarowego
– zastosować wariant 0,5 ppm
1. Wybrać kartę zakładkową „ClO2” - „Kalibracja czujnika”(przyciski strzałkowe) F5 KAL, a następnie wcisnąć przyciskENTER
2. W miejscu [Wartość DPD] wprowadzić wartość 0.00 mg/l, awcisnąć przycisk ENTER - na karcie zakładkowej pojawi się[Kalibracja punktu zerowego]
3. Zablokować dopływ wody pomiarowej (ew. zaistniały alarmpotwierdzić przyciskiem ENTER)
ð - najpierw dopływ, a następnie odpływ.
4. Zdemontować czujnik5. Czujnik przepłukać wodą bez zawartości chloru6. Czujnik CDE zanurzyć w pojemniku z niegazowaną wodą
mineralną lub wodą destylowaną. Woda ta musi mieć takąsamą temperaturę, jak woda pomiarowa.
7. Zamieszać czujnikiem do momentu, aż wartość pomiarowaczujnika będzie stabilna przez ok. 5 min i będzie leżeć w gra‐nicach zera
8. Następnie wcisnąć przycisk F5 KAL9. Czujnik zamontować ponownie w czujniku przepływu10. Otworzyć zawory odcinające wody pomiarowej
ð najpierw odpływ, a następnie dopływ.
Kalibracja
111
PRZESTROGA!Teraz koniecznie przeprowadzić kalibrację„nachylenia”
A0158
KALWYŁ.POMOC
KAL
Redoks
Cl
ClO2
wolny
Temp.
pH Kalibracja czujnika
Wartość czujnika = 4,8 mg/lNachylenie = 4,008 mAPunkt zerowy = 0,004 mA
Przed pobraniem próbki wcisnąć KAL
KALKalibracja czujnika
Wartość kalibracji = 1,8 mg/lWartość temp. = 32,0 °C
Prąd czujnika = 4,030 mA
Wprowadzić wartość i wcisnąć KAL
KALKalibracja czujnika
Wartość kalibracji = 1,80 mg/lWartość temp. = 32,0 °C
Prąd czujnika = 4,030 mA
Kalibracja punktu zerowego wcisnąć przycisk KAL
KAL
KALKalibracja czujnika
Wartość kalibracji = 1,8 mg/l
Prąd czujnika = 4,003 mA
Wartość temp.: 32,0 °C
Kalibracja punktu zerowegowcisnąć przycisk KAL
KALWYŁ.POMOC
KAL
Redoks
ClwolnyTemp.
pH Kalibracja czujnika
Wartość czujnika = 4,6 mg/l
Punkt zerowy = 0,004 mANachylenie 4,006 mA
ClO2
KAL
ClO2
Wartość kalibracji =1,800 mg/l Zakres: 0,000...9,999 mg/l
ClO2ClO2
Przed pobraniem próbki wcisnąć KAL
ESC
Centralny punkt menu
Rys. 41: Kalibracja dwutlenku chloru (ClO2), nachylenia
PRZESTROGA!– Przed kalibracją nachylenia odczekać, aż wartość
pomiarowa będzie stała (odczekać minimum 15min.)
– W wodzie pomiarowej musi być stale obecny dwu‐tlenek chloru (ok. 0,5 mg/l)– W innym wypadku nie ma możliwości przepro‐
wadzenia kalibracji systemu pomiarowego– Po pierwszym uruchomieniu, po upływie 24 h
skontrolować kalibrację przy pomocy DPD
1. Wybrać kartę zakładkową „ClO2“ - „Kalibracja czujnika”(przyciski strzałkowe)
2. Gdy [wartość czujnika] będzie stabilna, wcisnąć F5 (KALDPD)
3. Przy czujniku przepływu od razu pobrać próbkę wody pomia‐rowej
4. Następnie za pomocą fotometru i odpowiedniego przyrządupomiarowego natychmiast określić zawartość dwutlenkuchloru w wodzie pomiarowej (np. DPD)
5. Wprowadzić zawartość dwutlenku chloru (przyciski strzał‐kowe), a następnie wcisnąć przycisk F5 KAL
Kalibracja wielkości pomiarowej dwu‐tlenku chloru (ClO2), nachylenia
Kalibracja
112
6. Jeżeli dalsza kalibracja nie jest wymagana, przy pomocyprzycisku ESC wrócić do wskaźnika stałego
8.7 Kalibracja wielkości pomiarowej nadtlenku wodoru (H2O2)
KAL
Redoks
Cl
Temp.
wolny
H2O2
Kalibracja czujnika
Wartość czujnika = 4,8 mg/l
Punkt zerowy = 0,004 mA
Przed pobraniem próbki wcisnąć KAL
pH
KALWYŁ.POMOC
A0159
Nachylenie = 4,008 mA
Rys. 42: Kalibracja wielkości pomiarowej nadtlenku wodoru (H2O2)
PRZESTROGA!– Przestrzegać instrukcji obsługi czujników oraz czuj‐
ników przepływu– Po wymianie nakładek membranowych lub elektro‐
litów czujnika należy przeprowadzić wyrównanienachylenia
– Dla prawidłowego funkcjonowania czujnika, wregularnych odstępach czasu należy powtarzaćwyrównanie nachylenia
– Przestrzegać obowiązujących przepisów krajowychdotyczących odstępów między kolejnymi kalibra‐cjami
Warunkin stężenie H2O2 wody pomiarowej jest jednocześnie odpo‐
wiednio stałe (przestrzegać czasu zadziałania czujnika wyno‐szącego 8 min.)
n stały, dopuszczalny przepływ przy czujniku przepływun jednakowa temperatura wody pomiarowej i czujnika (odczekać
ok. 15 min.)n czujnik aktywował się
Kalibracja wielkości pomiarowej nad‐tlenku wodoru (H2O2), punktu zero‐wego
Kalibracja
113
A0160
KALWYŁ.POMOC
KAL
Redoks
Cl
H2O2
wolny
Temp.
pH Kalibracja czujnika
Wartość czujnika = 4,8 mg/lNachylenie = 4,008 mAPunkt zerowy = 0,004 mA
Przed pobraniem próbki wcisnąć KAL
KALKalibracja czujnika
Wartość kalibracji = 1,8 mg/lWartość temp. = 32,0 °C
Prąd czujnika = 4,030 mA
Wprowadzić wartość i wcisnąć KAL
KALKalibracja czujnika
Wartość kalibracji = 1,80 mg/lWartość temp. = 32,0 °C
Prąd czujnika = 4,030 mA
Kalibracja punktu zerowego wcisnąć przycisk KAL
KAL
KALKalibracja czujnika
Wartość kalibracji = 0,0 mg/l
Prąd czujnika = 0,003 mA
Wartość temp.: 32,0 °C
Kalibracja punktu zerowegowcisnąć przycisk KAL
KALWYŁ.POMOC
KAL
Redoks
ClwolnyTemp.
pH Kalibracja czujnika
Wartość czujnika = 4,6 mg/l
Punkt zerowy = 0,004 mANachylenie 4,006 mA
KAL
Wartość kalibracji =0,000 mg/l Zakres: 0,000...9,999 mg/l
Przed pobraniem próbki wcisnąć KAL
H2O2 H2O2
H2O2H2O2
Rys. 43: Kalibracja punktu zerowego
PRZESTROGA!– Czujnik musi być aktywny– Wyrównanie punktu zerowego przeprowadzić:
– po umieszczeniu czujnika w najniższej granicyzakresu pomiarowego
1. Wybrać kartę zakładkową „H2O2” [Kalibracja czujnika] (przy‐ciski strzałkowe), F5 KAL, a następnie wcisnąć przyciskENTER
2. W miejscu [Wartość DPD] wprowadzić wartość 0.00 mg/l, anastępnie wcisnąć przycisk ENTER - na karcie zakładkowejpojawi się [Kalibracja punktu zerowego]
3. Zablokować dopływ wody pomiarowej (ew. zaistniały alarmpotwierdzić przyciskiem ENTER)
ð - najpierw dopływ, a następnie odpływ.
4. Zdemontować czujnik5. Przepłukać czujnik wodą bez zawartości H2O2
6. Czujnik PER zanurzyć w pojemniku z niegazowaną wodąmineralną lub wodą destylowaną. Woda ta musi mieć takąsamą temperaturę, jak woda pomiarowa.
7. Zamieszać czujnikiem do momentu, aż wartość pomiarowaczujnika będzie stabilna przez ok. 5 min i będzie leżeć w gra‐nicach zera
8. Następnie wcisnąć przycisk F5 KAL9. Czujnik zamontować ponownie w czujniku przepływu10. Otworzyć zawory odcinające wody pomiarowej
ð najpierw odpływ, a następnie dopływ.
Kalibracja
114
PRZESTROGA!Teraz koniecznie przeprowadzić kalibrację„nachylenia”
A0161
KALWYŁ.POMOC
KAL
Redoks
Cl
H2O2
wolny
Temp.
pH Kalibracja czujnika
Wartość czujnika = 4,8 mg/lNachylenie = 4,008 mAPunkt zerowy = 0,004 mA
Przed pobraniem próbki wcisnąć KAL
KALKalibracja czujnika
Wartość kalibracji = 1,8 mg/lWartość temp. = 32,0 °C
Prąd czujnika = 4,030 mA
Wprowadzić wartość i wcisnąć KAL
KALKalibracja czujnika
Wartość kalibracji = 1,80 mg/lWartość temp. = 32,0 °C
Prąd czujnika = 4,030 mA
Kalibracja punktu zerowego wcisnąć przycisk KAL
KAL
KALKalibracja czujnika
Wartość kalibracji = 1,8 mg/l
Prąd czujnika = 4,003 mA
Wartość temp.: 32,0 °C
Kalibracja punktu zerowegowcisnąć przycisk KAL
KALWYŁ.POMOC
KAL
Redoks
ClwolnyTemp.
pH Kalibracja czujnika
Wartość czujnika = 4,6 mg/l
Punkt zerowy = 0,004 mANachylenie 4,006 mA
KAL
Wartość kalibracji =1,800 mg/l Zakres: 0,000...9,999 mg/l
Przed pobraniem próbki wcisnąć KAL
ESC
Centralnypunkt menu
H2O2 H2O2
H2O2H2O2
Rys. 44: Kalibracja nachylenia
PRZESTROGA!– Przed kalibracją nachylenia odczekać, aż wartość
pomiarowa będzie stała (odczekać minimum 15min.)
– Po pierwszym uruchomieniu, po upływie 24 hskontrolować kalibrację przy pomocy DPD
– Kalibrację należy powtórzyć, gdy stężenieH2O2 będzie odbiegać od wartości referencyjnej owięcej niż 15 %
1. Wybrać kartę zakładkową „H2O2“ [Kalibracja czujnika] (przy‐ciski strzałkowe)
2. Gdy [wartość czujnika] będzie stabilna, wcisnąć F53. Przy czujniku przepływu od razu pobrać próbkę wody pomia‐
rowej4. Następnie za pomocą fotometru i odpowiedniego przyrządu
pomiarowego natychmiast określić zawartość H2O2 w wodziepomiarowej (np. DPD)
5. Wprowadzić zawartość H2O2 (przyciski strzałkowe), anastępnie wcisnąć przycisk F5 KAL
6. Jeżeli dalsza kalibracja nie jest wymagana, przy pomocyprzycisku ESC wrócić do wskaźnika stałego
Kalibracja wielkości pomiarowej nad‐tlenku wodoru (H2O2), nachylenia
Kalibracja
115
Jeżeli po czasie aktywacji czujnika urządzenie DXCa (dla H2O2 ok.6-12 h) wyświetli zbyt małą wartość pomiarową lub nie będziemożliwa jego kalibracja, czas aktywacji należy podwoić lubwydłużyć do następnego dnia.Jeżeli kalibracja czujnika nie jest nadal możliwa, skontaktować sięz obsługą serwisową firmy ProMinent.
8.8 Kalibracja wielkości pomiarowej chlorynów (ClO2 -)
KAL
Redoks
Cl
Temp.
wolny
ClO2-
Kalibracja czujnika
Wartość czujnika = 4,8 mg/l
Punkt zerowy = 0,004 mA
Przed pobraniem próbki wcisnąć KAL
pH
KALWYŁ.POMOC
A0162
Nachylenie = 4,008 mA
Rys. 45: Kalibracja wielkości pomiarowej chlorynów (ClO2 -)
PRZESTROGA!– Przestrzegać instrukcji obsługi czujników oraz czuj‐
ników przepływu– Po wymianie nakładek membranowych lub elektro‐
litów czujnika należy przeprowadzić wyrównanienachylenia
– Unikać powstawania pęcherzyków powietrza wwodzie pomiarowej. Pęcherzyki powietrza przywie‐rające do membrany czujnika mogą być przyczynązbyt niskiej wartości pomiarowej, a tym samymdoprowadzić do przedawkowania
– Dla prawidłowego funkcjonowania czujnika, wregularnych odstępach czasu należy powtarzaćwyrównanie nachylenia
– Przestrzegać obowiązujących przepisów krajowychdotyczących odstępów między kolejnymi kalibra‐cjami
Warunkin stały przepływ przy czujniku przepływu - minimum 20 l/hn stała temperatura wody pomiarowejn jednakowa temperatura wody pomiarowej i czujnika (odczekać
ok. 15 min.)n czujnik aktywował sięn stała wartość pH w dopuszczalnym zakresie (pH 6,5 - 9,5)
Kalibracja wielkości pomiarowej chlo‐rynów (ClO2 -), punktu zerowego
Kalibracja
116
A0163
KALWYŁ.POMOC
KAL
Redoks
Cl
ClO2-
wolny
Temp.
pH Kalibracja czujnika
Wartość czujnika = 4,8 mg/lNachylenie = 4,008 mAPunkt zerowy = 0,004 mA
Przed pobraniem próbki wcisnąć KAL
KALKalibracja czujnika
Wartość kalibracji = 1,8 mg/lWartość temp. = 32,0 °C
Prąd czujnika = 4,030 mA
Wprowadzić wartość i wcisnąć KAL
KALKalibracja czujnika
Wartość kalibracji = 0,000 mg/l
Prąd czujnika = 0,000 mA
Kalibracja punktu zerowego wcisnąć przycisk KAL
KAL
KALKalibracja czujnika
Wartość kalibracji = 0,0 mg/l
Prąd czujnika = 0,003 mA
Wartość temp.: 32,0 °C
Kalibracja punktu zerowegowcisnąć przycisk KAL
KALWYŁ.POMOC
KAL
Redoks
ClwolnyTemp.
pH Kalibracja czujnika
Wartość czujnika = 4,6 mg/l
Punkt zerowy = 0,004 mANachylenie 4,006 mA
KAL
Wartość kalibracji =0,000 mg/l Zakres: 0,000...9,999 mg/l
Przed pobraniem próbki wcisnąć KAL
ClO2- ClO2-
ClO2-ClO2-
Rys. 46: Kalibracja chlorynów (ClO2 -), punktu zerowego
PRZESTROGA!– Czujnik musi być aktywny– Wyrównanie punktu zerowego przeprowadzić:
– po umieszczeniu czujnika w najniższej granicyzakresu pomiarowego
1. Wybrać kartę zakładkową „ClO2-“ - „Kalibracja czujnika”
(przyciski strzałkowe) F5 KAL, a następnie wcisnąć przyciskENTER
2. W miejscu [Wartość DPD] wprowadzić wartość 0.00 mg/l, awcisnąć przycisk ENTER - na karcie zakładkowej pojawi się[Kalibracja punktu zerowego]
3. Zablokować dopływ wody pomiarowej (ew. zaistniały alarmpotwierdzić przyciskiem ENTER)
ð - najpierw dopływ, a następnie odpływ.
4. Zdemontować czujnik5. Czujnik przepłukać wodą bez zawartości chloru6. Czujnik CLT zanurzyć w pojemniku z niegazowaną wodą
mineralną lub wodą destylowaną. Woda ta musi mieć takąsamą temperaturę, jak woda pomiarowa.
7. Zamieszać czujnikiem do momentu, aż wartość pomiarowaczujnika będzie stabilna przez ok. 5 min i będzie leżeć w gra‐nicach zera
8. Następnie wcisnąć przycisk F5 KAL9. Czujnik zamontować ponownie w czujniku przepływu10. Otworzyć zawory odcinające wody pomiarowej
ð najpierw odpływ, a następnie dopływ.
Kalibracja
117
PRZESTROGA!Teraz koniecznie przeprowadzić kalibrację„nachylenia”
A0164
KALWYŁ.POMOC
KAL
Redoks
Cl
ClO2-
wolny
Temp.
pH Kalibracja czujnika
Wartość czujnika = 4,8 mg/lNachylenie = 4,008 mAPunkt zerowy = 0,004 mA
Przed pobraniem próbki wcisnąć KAL
KALKalibracja czujnika
Wartość kalibracji = 1,8 mg/lWartość temp. = 32,0 °C
Prąd czujnika = 4,030 mA
Wprowadzić wartość i wcisnąć KAL
KALKalibracja czujnika
Wartość kalibracji = 1,80 mg/lWartość temp. = 32,0 °C
Prąd czujnika = 4,030 mA
Kalibracja punktu zerowego wcisnąć przycisk KAL
KAL
KALKalibracja czujnika
Wartość kalibracji = 1,8 mg/l
Prąd czujnika = 4,003 mA
Wartość temp.: 32,0 °C
Kalibracja punktu zerowegowcisnąć przycisk KAL
KALWYŁ.POMOC
KAL
Redoks
ClwolnyTemp.
pH Kalibracja czujnika
Wartość czujnika = 4,6 mg/l
Punkt zerowy = 0,004 mANachylenie 4,006 mA
KAL
Wartość kalibracji =1,800 mg/l Zakres: 0,000...9,999 mg/l
Przed pobraniem próbki wcisnąć KAL
ESC
Centralny punkt menu
ClO2- ClO2-
ClO2-ClO2-
Rys. 47: Kalibracja chlorynów (ClO2 -), nachylenia
PRZESTROGA!– Przed kalibracją nachylenia odczekać, aż wartość
pomiarowa będzie stała (odczekać minimum 15min.)
– W wodzie pomiarowej muszą być stale obecnechloryny (ok. 0,5 mg/l)! W innym wypadku nie mamożliwości przeprowadzenia kalibracji systemupomiarowego
– Po pierwszym uruchomieniu, po upływie 24 hskontrolować kalibrację przy pomocy DPD
1. Wybrać kartę zakładkową „ClO2-“ - „Kalibracja czujnika”
(przyciski strzałkowe)2. Gdy [wartość czujnika] będzie stabilna, wcisnąć F53. Przy czujniku przepływu od razu pobrać próbkę wody pomia‐
rowej4. Następnie za pomocą fotometru i odpowiedniego przyrządu
pomiarowego natychmiast określić zawartość ClO2 - wwodzie pomiarowej (np. DPD)
5. Wprowadzić zawartość ClO2 - (przyciski strzałkowe), anastępnie wcisnąć przycisk F5 KAL
Kalibracja wielkości pomiarowej chlo‐rynów (ClO2 -), nachylenia
Kalibracja
118
6. Jeżeli dalsza kalibracja nie jest wymagana, przy pomocyprzycisku ESC wrócić do wskaźnika stałego
Jeżeli po czasie aktywacji czujnika urządzenie DXCa (dla CLT ok.2-6 h) wyświetli zbyt małą wartość pomiarową lub nie będzie moż‐liwa jego kalibracja, czas aktywacji należy podwoić lub wydłużyćdo następnego dniaJeżeli kalibracja czujnika nie jest nadal możliwa, skontaktować sięz obsługą serwisową firmy ProMinent.
8.9 Kalibracja wielkości pomiarowej kwasu nadoctowego (PES)
KAL
Redoks
Cl
Temp.
wolny
PES
Kalibracja czujnika
Wartość czujnika = 4,8 mg/l
Punkt zerowy = 0,004 mA
Przed pobraniem próbki wcisnąć KAL
pH
KALWYŁ.POMOC
A0165
Nachylenie = 4,008 mA
Rys. 48: Kalibracja wielkości pomiarowej kwasu nadoctowego(PES)
PRZESTROGA!– Przestrzegać instrukcji obsługi czujników oraz czuj‐
ników przepływu– Po wymianie nakładek membranowych lub elektro‐
litów czujnika należy przeprowadzić wyrównanienachylenia
– Unikać powstawania pęcherzyków powietrza wwodzie pomiarowej. Pęcherzyki powietrza przywie‐rające do membrany czujnika mogą być przyczynązbyt niskiej wartości pomiarowej, a tym samymdoprowadzić do przedawkowania
– Dla prawidłowego funkcjonowania czujnika, wregularnych odstępach czasu należy powtarzaćwyrównanie nachylenia
– Przestrzegać obowiązujących przepisów krajowychdotyczących odstępów między kolejnymi kalibra‐cjami
Warunkin stały przepływ przy czujniku przepływu - minimum 20 l/hn stała temperatura wody pomiarowejn czujnik aktywował się
Kalibracja wielkości pomiarowejkwasu nadoctowego (PES), nachy‐lenia
Kalibracja
119
Nie jest konieczne wyrównanie punktu zerowego
A0166
KALWYŁ.POMOC
KAL
Redoks
Cl
PES
wolny
Temp.
pH Kalibracja czujnika
Wartość czujnika = 4,8 mg/lNachylenie = 4,008 mAPunkt zerowy = 0,004 mA
Przed pobraniem próbki wcisnąć KAL
KALKalibracja czujnika
Wartość kalibracji = 1,8 mg/lWartość temp. = 32,0 °C
Prąd czujnika = 4,030 mA
Wprowadzić wartość i wcisnąć KAL
KALKalibracja czujnika
Wartość kalibracji = 1,80 mg/lWartość temp. = 32,0 °C
Prąd czujnika = 4,030 mA
KAL
KALKalibracja czujnika
Wartość kalibracji = 1,8 mg/l
Prąd czujnika = 4,003 mA
Wartość temp.: 32,0 °C
Wprowadzić wartość i wcisnąć przycisk KAL
KALWYŁ.POMOC
KAL
Redoks
ClwolnyTemp.
pH Kalibracja czujnika
Wartość czujnika = 4,6 mg/l
Punkt zerowy = 0,004 mANachylenie 4,006 mA
KAL
Wartość kalibracji =1,800 mg/l Zakres: 0,000...9,999 mg/l
Przed pobraniem próbki wcisnąć KAL
ESC
Centralnypunkt menu
PES PES
PESPES
Wprowadzić wartość i wcisnąć przycisk KAL
Rys. 49: Kalibracja kwasu nadoctowego (PES), nachylenia
PRZESTROGA!– Po pierwszym uruchomieniu, po upływie 24 h
skontrolować kalibrację– Kalibrację należy powtórzyć, gdy stężenie PES
będzie odbiegać od wartości referencyjnej o więcejniż 15 %
1. Wybrać kartę zakładkową [PES] - „Kalibracja czujnika” (przy‐ciski strzałkowe) F5 KAL, a następnie wcisnąć przyciskENTER
2. Gdy wartość czujnika będzie stabilna, wcisnąć F5 KAL3. Zablokować dopływ wody pomiarowej (ew. zaistniały alarm
potwierdzić przyciskiem ENTER)
ð - najpierw dopływ, a następnie odpływ.
4. Np. pojemnik czujnika przepływu DLG III wypełnić standar‐dowym roztworem o znanym stężeniu PES
5. Za pomocą mieszadła magnetycznego wymieszać zawartośćpojemnika
6. Czujnik zanurzyć w pojemniku do momentu, aż wartośćpomiarowa pozostanie stała (15 min.). Wprowadzić zawar‐tość PES (przyciski strzałkowe) i wcisnąć przycisk F5 KAL.
7. Otworzyć zawory odcinające wody pomiarowej
ð najpierw odpływ, a następnie dopływ.
Kalibracja
120
8. Jeżeli dalsza kalibracja nie jest wymagana, przy pomocyprzycisku ESC wrócić do wskaźnika stałego
Jeżeli po czasie aktywacji czujnika urządzenie DXCa (dla PAA ok.1-2 h) wyświetli zbyt małą wartość pomiarową lub nie będzie moż‐liwa jego kalibracja, czas aktywacji należy podwoić lub wydłużyćdo następnego dniaJeżeli kalibracja czujnika nie jest nadal możliwa, skontaktować sięz obsługą serwisową firmy ProMinent.
8.10 Kalibracja wielkości pomiarowej temperatury
KAL
Redoks
Cl
Temp.
wolny
Kontrola czujnika
Wartość czujnika = 24,9 °C
Wart. nastawcza = 26,2 °C
Wartość może być przestawiana w zakresie odchylenia +- 4 °C w procesie kalibracji fabrycznej
pH
KALHOME
A0167
Cl cał.
Pomiar temp. przy pomocy Pt1000<100>
Rys. 50: Kalibracja wielkości pomiarowej temperatury
– Zewnętrzny czujnik temperatury należy poddawaćkalibracji w przypadku:– zastosowania pomiaru temperatury czujników
chloru– obecności czujnika temperatury typu PT100– obecności dokładnego urządzenia przyrządu
do pomiaru referencyjnego– W trakcie przeprowadzania kalibracji nie wolno
wymieniać czujnika temperatury– Wartość pomiarowa temperatury może być prze‐
stawiana fabrycznie o wartość kalibracji tylko wzakresie ± 4 °C
1. Pobrać próbkę wody pomiarowej, minimum 250 ml2. Zewnętrzny czujnik temperatury PT100 urządzenia DXCa
zanurzyć równocześnie z przyrządem do pomiaru referencyj‐nego
3. Przycisk ENTER wcisnąć, gdy wartość czujnika będzie sta‐bilna
4. W miejscu [Wartość nastawcza] wprowadzić wartość przy‐rządu do pomiaru referencyjnego (przyciski strzałkowe), anastępnie wcisnąć przycisk ENTER
5. Wcisnąć przycisk F5 (ZAPISZ) w celu zakończenia kalibracji izapisania wartości
Kalibracja wielkości pomiarowej tem‐peratury
Kalibracja
121
6. Jeżeli dalsza kalibracja nie jest wymagana, przy pomocyprzycisku ESC wrócić do wskaźnika stałego
Kalibracja
122
9 Parametryzacja
JĘZYKGODZINADATAHOMEPOMOC
pHRedoks
Cl
Clwolny
cał.Temp.
POM REG WYJ ALARM
Floku.
Pomiar parametrówKontrola czujnika: WŁ.Rejestr. temp.: WprowadzanieWartość temp. = 25,6 °C
A0136
ECO
Rys. 51: ParametryzacjaNiniejszy rozdział opisuje punkty menu dla grup parametrów:n Pomiarn Regulacjan Wyjście mAn Alarmn Eco!Modedla poszczególnych wielkości pomiarowych urządzenia DXCa orazdla środka flokującego.
9.1 Wszystkie parametry
Wartości domyślneWartości domyślne można załadować w drugimpunkcie menu aktualnej karty zakładkowej wciskającprzycisk F4 (DOMYŚLNE)
1. bez zapisywania: ponownie wcisnąć przycisk ESC izaczekać, aż urządzenie DXCa przełączy się na wskaźnikstały
2. z zapisywaniem: wcisnąć przycisk F5, gdy wyświetli się nadnim ZAPISZ. Zapytanie „Faktycznie zapisać?” potwierdzićprzyciskiem ENTER. Jeżeli dalsza parametryzacja nie jestwymagana, przy pomocy przycisku ESC wrócić do wskaź‐nika stałego lub do centralnego punktu menu.
Opuszczanie karty zakładkowej manuparametrów:
Parametryzacja
123
9.2 Pomiar1.
Powrót przy pomocy ESCPowrót do poprzedniego menu jest możliwy przypomocy przycisku ESC.
Wchodzenie do ustawień regulacji następuje za pośrednic‐twem centralnego punktu menu
2. Następnie wcisnąć przycisk F3 (PARAM)3. Przy pomocy pionowych przycisków strzałkowych wybrać
żądaną wielkość pomiarową4. Następnie przy pomocy poziomych przycisków strzałkowych
wybrać kartę zakładkową [POMIAR]5. Następnie wcisnąć przycisk ENTER
ð Otworzył się przestawiany zakres regulacji.
6. Przy pomocy pionowych przycisków strzałkowych wybraćżądany parametr
7. Następnie wcisnąć przycisk ENTER8. Parametr ustawić przy pomocy pionowych lub poziomych
przycisków strzałkowych9. Przy pomocy poziomych przycisków strzałkowych poruszać
kursorem w lewo lub w prawo10. Wciskając przycisk ENTER zakończyć wprowadzanie danych11. Opuścić kartę bez zapisywanie: wcisnąć przycisk ESC.
Opuścić kartę z zapisywaniem: wcisnąć F5, gdy wyświetlasię [ZAPISZ]. Zapytanie [Faktycznie zapisać?] potwierdzićprzyciskiem ENTER.
Wchodzenie do ustawień pomiaru
Parametryzacja
124
9.2.1 Parametryzacja pH
pHPOM
Pomiar parametrówKontrola czujnika: WŁ.Rejestr. temp.: WprowadzanieWartość temp. = 25,6 °C
ZAPISZDOMYŚLNEA0168
Rys. 52: Pomiar pH
Regulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
Kontrola czujnika wył.
wł.
Potenc. cieczy wył. pojawia się tylko ze skonfigurowanym trzpieniem wyrów‐nania potencjałów
wł. trzpień wyrównywania potencjałów musi być podłączony
Rejestr. temp. PT1000 (100) czujnik chloru lub oddzielny czujnik temperatury
Wprowadzanie
Wart. temp. 0,0 ... 99,9 °C w przypadku [Rejestr. temp. wprowadzanie ]
W miejscu „Kontr. czujnika” wybrać [wł.] lub [wył.], aby włączyć lubwyłączyć kontrolę czujnika pH.Przy aktywnej kontroli czujnika następuje pomiar wartości opor‐ności czujnika pH.Jeżeli w trakcie eksploatacji wartość oporności dłużej niż przez 1minutę będzie leżeć poniżej 2 MΩ, w centralnym punkcie menupojawi się komunikat błędu [Uszkodzony czujnik pH!]. Jeżeli nato‐miast wartość ta leży powyżej 200 MΩ, a sygnał pomiarowyznacznie się waha, komunikat błędu wyświetla[Usterka wejścia pH!].
Kontrola czujnika
Parametryzacja
125
9.2.2 Parametryzacja redoks
Redoks
POM
Pomiar parametrówKontrola czujnika: WŁ.Potenc. cieczy: WŁ.
System 1
ZAPISZDOMYŚLNEA0170
Rys. 53: Pomiar redoks
Regulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
Kontrola czujnika wył. Urządzenie może wyświetlić skorygowaną wartość pH dlachloru wolnego
wł.
Potenc. cieczy wył. pojawia się tylko ze skonfigurowanym trzpieniem wyrów‐nania potencjałów
wł. trzpień wyrównywania potencjałów musi być podłączony
W miejscu [Kontr.czujnika] wybrać [WŁ.] lub [ WYŁ.], aby włączyćlub wyłączyć kontrolę czujnika redoks.Przy aktywnej kontroli czujnika następuje pomiar wartości opor‐ności czujnika redoks.Jeżeli w trakcie eksploatacji wartość oporności dłużej niż przez 1minutę będzie wynosić poniżej 2 MΩ, w centralnym punkcie menupojawi się komunikat błędu [Uszkodzony czujnik redoks!]. Jeżelinatomiast wartość ta leży powyżej 200 MΩ, a sygnał pomiarowyznacznie się waha, komunikat błędu wyświetla[Usterka wejścia redoks!].
Kontrola czujnika
Parametryzacja
126
9.2.3 Parametryzacja „Chlor wolny”
POMPomiar parametrów
Korekta odczynu pH: WŁ.
ZAPISZDOMYŚLNE
Clwolny
A0169
Rys. 54: Pomiar chloru wolnego
Regulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
Korekta odczynu pH wł. Urządzenie może wyświetlić skorygowaną wartość pH dlachloru wolnego
wył.
PORADA!Jeżeli kalibracja została przeprowadzana z korektąodczynu pH, pomiar można wykonać wyłącznie zkorektą odczynu pH! Jeżeli kalibracja została przepro‐wadzana bez korekty odczynu pH, pomiar możnawykonać wyłącznie bez korekty odczynu pH
Parametryzacja
127
9.2.4 Parametryzacja „Chlor związany”
POMPomiar parametrów
Korekta odczynu pH: WŁ.
System 1
ZAPISZDOMYŚLNE
Cl zwi
A0171
Rys. 55: Pomiar chloru związanego
Regulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
Korekta odczynu pH wł. Urządzenie może wyświetlić skorygowaną wartość pH dlachloru związanego
wył.
PORADA!Jeżeli kalibracja została przeprowadzana z korektąodczynu pH, pomiar można wykonać wyłącznie zkorektą odczynu pH. Jeżeli kalibracja została przepro‐wadzana bez korekty odczynu pH, pomiar możnawykonać wyłącznie bez korekty odczynu pH.
Urządzenie DXCa oblicza wskazaną wartość chloruzwiązanego w formie różnicy wartości pomiarowychczujników dla chloru wolnego oraz chloru całkowitego(CLE i CTE).
Parametryzacja
128
9.2.5 Parametryzacja fluorków (F-)
POMPomiar parametrów
Rejestr. temp.: Wprowadzanie
Basen 1
ZAPISZDOMYŚLNE
F
A0172
Wart.temp. = 32,0 °C
Rys. 56: Pomiar fluorków (F-)Dostępne tylko, gdy zacisk [I in 2] modułu I skonfigurowany zostałdla wielkości pomiarowej „F-“.
Regulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
Rejestr. temp. wyłączone Urządzenie może wyświetlić skorygowaną wartość pH dlachloru wolnego
Wprowadzanie
Czujnik *
Wart. temp. 0,0 ... 99,9 °C w przypadku [Rejestr. temp. wprowadzanie]
* Dostępne tylko, gdy zacisk [I in 3] modułu I skonfigurowany został dla wielkości pomiarowej[Temperatura].
Parametryzacja
129
9.2.6 Parametryzacja ClO2
POMPomiar parametrów
Rejestr. temp.: Wprowadzanie
Basen 1
ZAPISZDOMYŚLNE
ClO2
A0173
Wart.temp. = 32,0 °C
Rys. 57: Pomiar ClO2
Dostępne tylko, gdy zacisk [I in 2] modułu I skonfigurowany zostałdla wielkości pomiarowej ClO2 i gdy nie jest podłączony czujnikchloru.
Regulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
Rejestr. temp. wyłączone Urządzenie może wyświetlić skorygowaną wartość pH dlachloru wolnego
Wprowadzanie
Czujnik *
Wart. temp. 0,0 ... 99,9 °C w przypadku [Rejestr. temp. wprowadzanie]
* Dostępne tylko, gdy zacisk [I in 3] modułu I skonfigurowany został dla wielkości pomiarowej[Temperatura].
9.2.7 Parametryzacja H2O2
POMPomiar parametrów
Rejestr. temp.: Wprowadzanie
System 1
ZAPISZDOMYŚLNE
H2O2
A0174
Wart.temp. = 32,0 °C
Rys. 58: Pomiar H2O2
Parametryzacja
130
Dostępne tylko, gdy zacisk [I in 2] modułu I skonfigurowany zostałdla wielkości pomiarowej „ClO2” i gdy nie jest podłączony czujnikchloru.
Regulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
Rejestr. temp. wyłączone Urządzenie może wyświetlić skorygowaną wartość pH dlachloru wolnego
wprowadzanie
Czujnik *
Wart. temp. 0,0 ... 99,9 °C w przypadku [Rejestr. temp. wprowadzanie]
* Dostępne tylko, gdy zacisk [I in 3] modułu I skonfigurowany został dla wielkości pomiarowej[Temperatura]
9.3 Regulacja1.
Powrót przy pomocy ESCPowrót do poprzedniego menu jest możliwy przypomocy przycisku ESC.
Wchodzenie do ustawień regulacji następuje za pośrednic‐twem centralnego punktu menu
2. Następnie wcisnąć przycisk F3 (PARAM)3. Przy pomocy pionowych przycisków strzałkowych wybrać
żądaną wielkość pomiarową4. Następnie przy pomocy poziomych przycisków strzałkowych
wybrać kartę zakładkową [POMIAR]5. Następnie wcisnąć przycisk ENTER
ð Otworzył się przestawiany zakres regulacji.
6. Przy pomocy pionowych przycisków strzałkowych wybraćżądany parametr
7. Następnie wcisnąć przycisk ENTER8. Parametr ustawić przy pomocy pionowych lub poziomych
przycisków strzałkowych9. Przy pomocy poziomych przycisków strzałkowych poruszać
kursorem w lewo lub w prawo10. Wciskając przycisk ENTER zakończyć wprowadzanie danych11. Opuścić kartę bez zapisywanie: wcisnąć przycisk ESC.
Opuścić kartę z zapisywaniem: wcisnąć F5, gdy wyświetlasię [ZAPISZ]. Zapytanie [Faktycznie zapisać?] potwierdzićprzyciskiem ENTER.
Wchodzenie do ustawień regulacji
Parametryzacja
131
9.3.1 Regulacja pH
PRZESTROGA!Koniecznie skontrolować, czy dla ustawień w miejscu[Regulacja] lub [Kierunek regulatora], w menu konfigu‐racji faktycznie określono warunki.
REGpH Parametry regulacji
ZAPISZDOMYŚLNE
Typ regulacji: PID dwukierunkowyWart.zad. = 7,20 pHObciąż. podst. = 0,0 %Strefa neutralna = 0,05 pHXp =Tn = 0 sTv =Czas kontroli = 0 minWłączenie wielk. zakłóc.: nieakt.
System 1
1,5 pH
A0175
0 s
Regulacja: aktywny
Rys. 59: Regulacja pH
Regulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
Typ regulacji ręczny
PID-dwukierunkowy patrz Rys. 60
PID-jednokierun‐kowy
patrz Rys. 61
P-dwukierunkowy
P-jednokierunkowy
Wartość zadana 0,00 ... 12,00 pH
Obciążenie podsta‐wowe
-100,0 ... 100,0 %
Strefa neutralna 0,00 ... 1,00 pH
xp* 0,01 ... 70,00 pH
Tn 0 ... 9999 s w przypadku [regulacji] [PID]
Tv 0 ... 2500 s w przypadku [regulacji] [PID]
Kierunek regulatora Zmniejszanie war‐tości pH
Kwas w przypadku regulacji jednokierunkowej
Zwiększanie war‐tości pH
Zasada w przypadku regulacji jednokierunkowej
Czas kontroli 0 ... 999 min brak w przypadku [regulacji] [ręcznej]
Włączenie wielkościzakłócającej
nieakt.
ilocz. iloczynowa wielkość zakłócająca wejścia[ I in 1]
* Definicja xp patrz słownik
Parametryzacja
132
Regulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
sum. sumaryczna
ręcz. dozowanie -100,0 ... 100,0 % w przypadku [regulacji] [ręcznej]
Regulacja aktywna Obwód regulacyjny wyłączyć można niezależnie od przy‐cisku START/STOP. Przycisk START/STOP zatrzymujewszystkie obwody regulacyjne w wybranym systemie
nieakt.
* Definicja xp patrz słownik
Zalecamy użycie wartości pH 7,2, ponieważ w tymzakresie chlor wykazuje dobre działanie dezynfek‐cyjne. Ponadto w przypadku tej wartości pH istniejewysoka tolerancja przez skórę.
Rys. 60: Typ regulacji PID-dwukierunkowy, bez oraz ze strefą neutralnąI. Wielkość nastawczaII. Strefa neutralna
III. Wartość zadana
A0177
Rys. 61: Typ regulacji PID-jednokierunkowy, kierunek zmniejszania wartości pH lub zwiększania wartości pHI. Wielkość nastawcza II. Wartość zadana
Parametryzacja
133
9.3.2 Regulacja redoks
Redoks odpada w przypadku regulacji chloru.
REG
RedoksParametry regulacji
ZAPISZDOMYŚLNE
Typ regulacji: PID dwukierunkowyWart. zad.= 750 mVObciąż. podst.= 0,0 %Xp = 20 mVTn = 0 sTv = 0 sCzas kontroli = 0 minRegulacja: aktywny
System 1
A0178
Rys. 62: Regulacja redoks
Regulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
Typ regulacjiRegulator procesudezynfekcji
PID-dwukierunkowy
P-dwukierunkowy
Zestyk 2-pkt. patrz Rys. 63
ręczny
Typ regulacjiSterownik basenowy
PID-jednokierun‐kowy
P-jednokierunkowy
Zestyk 2-pkt. patrz Rys. 63
ręczny
Wartość zadana 700 ... 850 mV
Obciążenie podsta‐wowe
0,0 ... 100,0 %
xp* 1 ... 1000 mV
Tn 0 ... 9999 s w przypadku [regulacji] [PID]
Tv 0 ... 2500 s w przypadku [regulacji] [PID]
Odległość przełączenia 0 ... 50 mV
MIN czas włączenia 0 ... 6000 s
MIN czas wyłączenia 0 ... 6000 s
Czas kontroli 0 ... 999 min brak w przypadku [regulacji] [ręcznej]
* Definicja xp patrz słownik
Parametryzacja
134
Regulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
Regulacja aktywna Obwód regulacyjny wyłączyć można niezależnie od przy‐cisku START/STOP. Przycisk START/STOP zatrzymujewszystkie obwody regulacyjne w wybranym systemie
nieakt.
* Definicja xp patrz słownik
PRZESTROGA!Koniecznie skontrolować, czy dla ustawień w miejscu[Regulacja] lub [Kierunek regulatora], w menu konfigu‐racji faktycznie określono warunki.
A0179
Rys. 63: Prezentacja typu regulacji, zestyk 2-pkt.I. Wielkość nastawczaII. Punkty włączeniaIII. Wartość zadanaIV. Odległość przełączenia
Parametryzacja
135
9.3.3 Regulacja chloru wolnego
REGParametry regulacji
ZAPISZDOMYŚLNE
System 1
ClwolnyTyp regulacji: Zestyk 2-pkt.Wart.zad. = 1,50 mg/lOdległość przełączenia =MIN czas włączenia= 120 sMIN czas wyłączenia= 120 s
Regulacja:
0 minCzas kontroli =nieakt.Włączenie wielkości zakłócającej:
0,05 mg/l
A0181
aktywny
Rys. 64: Regulacja chloru wolnego
Regulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
Typ regulacjiRegulator procesudezynfekcji
PID-dwukierunkowy
P-dwukierunkowy
Zestyk 2-pkt. patrz Rys. 65
ręczny
Typ regulacjiSterownik basenowy
PID-jednokierun‐kowy
P-jednokierunkowy
Zestyk 2-pkt. patrz Rys. 65
ręczny
Wartość zadana 0,00 ... 20,00 mg/l
Obciążenie podsta‐wowe
0,0 ... 100,0 %
xp* 0,10 ... 99,99 mg/l
Tn 0 ... 9999 s w przypadku [regulacji] [PID]
Tv 0 ... 2500 s w przypadku [regulacji] [PID]
Odległość przełączenia 0,00 ... 0,50 mg/l
MIN czas włączenia 0 ... 6000 s
MIN czas wyłączenia 0 ... 6000 s
Czas kontroli 0 ... 999 min brak w przypadku [regulacji] [ręcznej]
Regulacja aktywna Obwód regulacyjny wyłączyć można niezależnie od przy‐cisku START/STOP. Przycisk START/STOP zatrzymujewszystkie obwody regulacyjne w wybranym systemie
nieakt.
* Definicja xp patrz słownik
Parametryzacja
136
PRZESTROGA!Koniecznie skontrolować, czy dla ustawień w miejscu[Regulacja] lub [Kierunek regulatora], w menu konfigu‐racji faktycznie określono warunki.
A0180
Rys. 65: Prezentacja typu regulacji, zestyk 2-pkt. i regulator PID dla chloruI. Wielkość nastawczaII. Punkty włączeniaIII. Wartość zadanaIV. Odległość przełączeniaV Różnica regulacji
9.3.4 Regulacja chloru związanego
REGParametry regulacji
ZAPISZDOMYŚLNE
Typ regulacji: Zestyk 2-pkt.Punkt włączenia=Odległość przełączenia= 0,05 mg/lCzas włączenia= 120 sCzas wyłączenia 600 s Regulacja WŁ.
System 1
Cl zwi.
1,50 mg/l
A0182
Rys. 66: Regulacja chloru związanego
Regulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
Punkt włączenia 0,00 ... 20,00 mg/l Powyżej punktu włączenia regulator P4 może włączyćurządzenie UV
Odległość przełączenia 0,00 ... 0,50 mg/l
MIN czas włączenia 0 ... 9999 s
Możliwy tylko [typ regulacji] z [zestykiem 2-pkt.]
Parametryzacja
137
Regulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
MIN czas wyłączenia 0 ... 9999 s
Regulacja aktywna Obwód regulacyjny wyłączyć można niezależnie od przy‐cisku START/STOP. Przycisk START/STOP zatrzymujewszystkie obwody regulacyjne w wybranym systemie
nieakt.
Możliwy tylko [typ regulacji] z [zestykiem 2-pkt.]
PORADA!– Aby wprowadzone dane mogły coś zdziałać,
należy skonfigurować przekaźnik mocy– Regulacja Cl zwi służy do redukcji chloru związa‐
nego, np. poprzez zastosowanie urządzenia UV
Objaśnienia patrz [Wartość graniczna] w słowniku (punkt włączeniaodpowiada [limitowi maks.].)
A0179
Rys. 67: Prezentacja typu regulacji, zestyk 2-pkt.I. Wielkość nastawczaII. Punkty włączeniaIII. Wartość zadanaIV. Odległość przełączenia
9.3.5 Regulacja temperaturyRegulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
Punkt włączenia 0,0 ... 40,0 °C Porównywany z wartością zadaną. Przekaźnik P4 może włą‐czyć zawór elektromagnetyczny gorącej wody wymiennikaciepła
Odległość przełączenia 0,0 ... 1,5 °C
MIN czas włączenia 0 ... 9999 s
MIN czas wyłączenia 0 ... 9999 s
Regulacja aktywna Obwód regulacyjny wyłączyć można niezależnie od przyciskuSTART/STOP. Przycisk START/STOP zatrzymuje wszystkieobwody regulacyjne w wybranym systemie
nieakt.
Możliwy tylko [typ regulacji] z [zestykiem 2-pkt.]
Parametryzacja
138
PORADA!– Aby wprowadzone dane mogły coś zdziałać,
należy skonfigurować przekaźnik mocy
Objaśnienia patrz [Wartość graniczna] w słowniku (punkt włączeniaodpowiada [limitowi maks.].)
A0179
Rys. 68: Prezentacja typu regulacji, zestyk 2-pkt.I. Wielkość nastawczaII. Punkty włączeniaIII. Wartość zadanaIV. Odległość przełączenia
9.3.6 Regulacja środka flokującego
REGParametry dozowania
ZAPISZDOMYŚLNE
Cyrkulacja= 100,00Stężenie= 0,1 mg/l
Regulacja: aktywny
System 1
Floku.
A0183
Włączenie wielk. zakłóc. nieakt.
Rys. 69: Regulacja środka flokującego
Regulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
Cyrkulacja 0,0 ... 500,0 m3/h
Stężenie 0,1 ... 9,9 mg/l wymagane stężenie środka flokującego
Możliwy tylko [typ regulacji] z [zestykiem 2-pkt.]
Parametryzacja
139
Regulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
Regulacja aktywna Obwód regulacyjny wyłączyć można niezależnie od przy‐cisku START/STOP. Przycisk START/STOP zatrzymujewszystkie obwody regulacyjne w wybranym systemie.
nieakt.
Włączenie wielkościzakłócającej
nieakt.
ilocz.
Możliwy tylko [typ regulacji] z [zestykiem 2-pkt.]
Jeżeli pompa środka flokującego jest skonfigurowana, po zabez‐pieczeniu urządzenie DXCa wyświetla w miejscu mocy pompy jejwydajność dozowania (obliczana z cyrkulacji i stężenia, zastąpionaczęstotliwością skoku) - procentowo odnosząca się do maks.mocy, dół.W miejscu maks. mocy urządzenie DXCa wyświetla maksymalną,wydajności dozowania danego typu pompy - przy ustawionej dłu‐gości skoku, częstotliwości skoku 100% i przeciwciśnieniu 1,5 bar(taka sama jak wydajność w karcie zakładkowej P1, P2, i P3 wmenu konfiguracji).
9.3.7 Regulacja fluorków (F-)
REGParametry regulacji
Typ regulacji: Regulator PIDWart.zad. = 7,50Xp = 00,50
System 1
F
A0184
Tn =Tv =Obciąż. podst. =Czas kontroli =Regulacja:
0 s0 s0,0 %0 minnieakt.
Rys. 70: Regulacja fluorków (F-)
Regulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
Typ regulacji Regulator PID
Regulator P
Zestyk 2-pkt. patrz Ä na stronie 140
ręczny
Wartość zadana 0,00 ... 9,99 ppm
* Definicja xp patrz słownik
Moc pompy
Parametryzacja
140
Regulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
Obciążenie podsta‐wowe
0,0 ... 100,0 %
xp* 0 ... 1000 ppm
Tn 0 ... 9999 s w przypadku [regulacji][ PID]
Tv 0 ... 2500 s w przypadku [regulacji] [PID]
Odległość przełączenia 0 ... 50 ppm
MIN czas włączenia 0 ... 6000 s
MIN czas wyłączenia 0 ... 6000 s
Czas kontroli 0 ... 999 min brak w przypadku [regulacji] [ręcznej]
Włączenie wielkościzakłócającej
nieakt.
ilocz. iloczynowa wielkość zakłócająca wejścia [ I in 1]
sum. sumaryczna wielkość zakłócająca wejścia [ I in 1]
Regulacja aktywna Regulacja tylko za pomocą pomp dozujących z magistraląCANopen. Obwód regulacyjny wyłączyć można niezależnieod przycisku START/STOP. Przycisk START/STOP zatrzy‐muje wszystkie obwody regulacyjne w wybranym systemie.
nieakt.
* Definicja xp patrz słownik
PRZESTROGA!Koniecznie skontrolować, czy dla ustawień w miejscu[Regulacja] lub [Kierunek regulatora], w menu konfigu‐racji faktycznie określono warunki.
A0179
Rys. 71: Prezentacja typu regulacji, zestyk 2-pkt.I. Wielkość nastawczaII. Punkty włączeniaIII. Wartość zadanaIV. Odległość przełączenia
Parametryzacja
141
9.3.8 Regulacja dwutlenku chloru (ClO2)
REGParametry regulacji
Typ regulacji: Regulator PIDWart.zad. = 7,50Xp = 00,50
Źródło 1
ClO2
A0185
Tn =Tv =Obciąż. podst. =Czas kontroli =Regulacja:
0 s0 s0,0 %0 minnieakt.
Rys. 72: Regulacja dwutlenku chloru (ClO2)
Regulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
Typ regulacji Regulator PID
Regulator P
Zestyk 2-pkt. patrz Rys. 73
ręczny
Wartość zadana 0,00 ... 9,99 ppm
Obciążenie podsta‐wowe
0,0 ... 100,0 %
xp* 0 ... 1000 ppm
Tn 0 ... 9999 s w przypadku [regulacji] [PID]
Tv 0 ... 2500 s w przypadku [regulacji] [PID]
Odległość przełączenia 0 ... 50 ppm
MIN czas włączenia 0 ... 6000 s
MIN czas wyłączenia 0 ... 6000 s
Czas kontroli 0 ... 999 min brak w przypadku [regulacji] [ręcznej]
Włączenie wielkościzakłócającej
nieakt.
ilocz. iloczynowa wielkość zakłócająca wejścia [I in 1]
sum. sumaryczna wielkość zakłócająca wejścia [ I in 1]
Regulacja aktywna Regulacja tylko za pomocą pomp dozujących z magistraląCANopen. Obwód regulacyjny wyłączyć można niezależnieod przycisku START/STOP. Przycisk START/STOP zatrzy‐muje wszystkie obwody regulacyjne w wybranym systemie.
nieakt.
* Definicja xp patrz słownik
Parametryzacja
142
PRZESTROGA!Koniecznie skontrolować, czy dla ustawień w miejscu[Regulacja] lub [Kierunek regulatora], w menu konfigu‐racji faktycznie określono warunki.
A0179
Rys. 73: Prezentacja typu regulacji, zestyk 2-pkt.I. Wielkość nastawczaII. Punkty włączeniaIII. Wartość zadanaIV. Odległość przełączenia
9.3.9 Regulacja H2O2
REGParametry regulacji
Typ regulacji: Regulator PIDWart.zad. = 7,50Xp = 00,50
Źródło 1
H2O2
A0186
Tn =Tv =Obciąż. podst. =Czas kontroli =Regulacja:
0 s0 s0,0 %0 minnieakt.
Rys. 74: Regulacja H2O2
Regulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
Typ regulacji Regulator PID
Regulator P
Zestyk 2-pkt. patrz Rys. 75
ręczny
* Definicja xp patrz słownik
Parametryzacja
143
Regulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
Wartość zadana 0,00 ... 1999 ppm
Obciążenie podsta‐wowe
0,0 ... 100,0 %
xp* 0 ... 1000 ppm
Tn 0 ... 9999 s w przypadku [regulacji ] [PID]
Tv 0 ... 2500 s w przypadku [regulacji] [PID]
Odległość przełączenia 0 ... 50 ppm
MIN czas włączenia 0 ... 6000 s
MIN czas wyłączenia 0 ... 6000 s
Czas kontroli 0 ... 999 min brak w przypadku [regulacji] [ręcznej]
Włączenie wielkościzakłócającej
nieakt.
ilocz. iloczynowa wielkość zakłócająca wejścia [I in 1]
sum. sumaryczna wielkość zakłócająca wejścia [l in 1]
Regulacja aktywna Regulacja tylko za pomocą pomp dozujących z magistraląCANopen. Obwód regulacyjny wyłączyć można niezależnieod przycisku START/STOP. Przycisk START/STOP zatrzy‐muje wszystkie obwody regulacyjne w wybranym systemie.
nieakt.
* Definicja xp patrz słownik
PRZESTROGA!Koniecznie skontrolować, czy dla ustawień w miejscu[Regulacja] lub [Kierunek regulatora], w menu konfigu‐racji faktycznie określono warunki.
A0179
Rys. 75: Prezentacja typu regulacji, zestyk 2-pkt.I. Wielkość nastawczaII. Punkty włączeniaIII. Wartość zadanaIV. Odległość przełączenia
Parametryzacja
144
9.4 Ustawianie wyjścia mA
1.Powrót przy pomocy ESCPowrót do poprzedniego menu jest możliwy przypomocy przycisku ESC.
Wchodzenie do ustawień regulacji następuje za pośrednic‐twem centralnego punktu menu
2. Następnie wcisnąć przycisk F3 (PARAM)3. Przy pomocy pionowych przycisków strzałkowych wybrać
żądaną wielkość pomiarową4. Następnie przy pomocy poziomych przycisków strzałkowych
wybrać kartę zakładkową [WYJ]5. Następnie wcisnąć przycisk ENTER
ð Otworzył się przestawiany zakres regulacji.
6. Przy pomocy pionowych przycisków strzałkowych wybraćżądany parametr
7. Następnie wcisnąć przycisk ENTER8. Parametr ustawić przy pomocy pionowych lub poziomych
przycisków strzałkowych9. Przy pomocy poziomych przycisków strzałkowych poruszać
kursorem w lewo lub w prawo10. Wciskając przycisk ENTER zakończyć wprowadzanie danych11. Opuścić kartę bez zapisywanie: wcisnąć przycisk ESC.
Opuścić kartę z zapisywaniem: wcisnąć F5, gdy wyświetlasię [ZAPISZ]. Zapytanie [Faktycznie zapisać?] potwierdzićprzyciskiem ENTER.
Przeprowadzić jednakowo dla wszyst‐kich wielkości pomiarowychWchodzenie do ustawień wyjścia mA
Parametryzacja
145
WYJpH Parametry wyjścia mA
ZAPISZDOMYŚLNE
Wartość 0/4 mA = 0,00 pH14,00 pH
Zakres: 0-20 mAWartość w przypadku błędu = 23 mA
System 1
Wartość 20 mA =
A0187
Rys. 76: Ustawianie wyjścia mA na przykładzie pH
Regulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
Wartość 0/4 mA 0,00 ... xx,xx Y * Wartość mA zależna od [zakresu]
Wartość 20 mA 0,00 ... xx,xx Y *
Zakres 0–20 mA Brak w przypadku [Iout ] [wolne] (patrz konfiguracja)
4–20 mA
Wartość w przypadkubłędu
23 mA Brak w przypadku [Iout] [wolne] (patrz konfiguracja)
WYŁ.
3,7 mA
22 mA
* „xx,xx Y” jest wartością oraz jednostką miary wielkości pomiarowej niniejszego regulatora
9.5 Ustawianie alarmu
1.Powrót przy pomocy ESCPowrót do poprzedniego menu jest możliwy przypomocy przycisku ESC.
Wchodzenie do ustawień regulacji następuje za pośrednic‐twem centralnego punktu menu
2. Następnie wcisnąć przycisk F3 (PARAM)3. Przy pomocy pionowych przycisków strzałkowych wybrać
żądaną wielkość pomiarową4. Następnie przy pomocy poziomych przycisków strzałkowych
wybrać kartę zakładkową [ALARM]5. Następnie wcisnąć przycisk ENTER
ð Otworzył się przestawiany zakres regulacji.
Przeprowadzić jednakowo dla wszyst‐kich wielkości pomiarowychWchodzenie do ustawień alarmu
Parametryzacja
146
6. Przy pomocy pionowych przycisków strzałkowych wybraćżądany parametr
7. Następnie wcisnąć przycisk ENTER8. Parametr ustawić przy pomocy pionowych lub poziomych
przycisków strzałkowych9. Przy pomocy poziomych przycisków strzałkowych poruszać
kursorem w lewo lub w prawo10. Wciskając przycisk ENTER zakończyć wprowadzanie danych11. Opuścić kartę bez zapisywanie: wcisnąć przycisk ESC.
Opuścić kartę z zapisywaniem: wcisnąć F5, gdy wyświetlasię [ZAPISZ]. Zapytanie [Faktycznie zapisać?] potwierdzićprzyciskiem ENTER.
ALpH Parametry alarmu
ZAPISZDOMYŚLNE
min. limit = 5,00 pHmin. alarm : nieakt.maks. limit = 8,00 pHmaks. alarm : aktywnyOpóźnienie = 10 s
System 1
A0188
Rys. 77: Ustawianie alarmu na przykładzie pH
Parametryzacja
147
ZAPISZ
ALARM
Parametry alarmu
min. limit = 20,0min. alarm : nieakt.
A0270
Q
DOMYŚLNE
maks. limit = 80,0maks. alarm : nieakt.Opóźnienie = 0 sWyłączanie regulatora: nieakt.
Rys. 78: Ustawianie alarmu na przykładzie przepływomierza
Regulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
Min.limit 0,00 ... xx,xx Y *
Min.alarm Nieaktywny W przypadku błędu tylko komunikat błędu
Aktywny W przypadku błędu komunikat błędu, buczek alarmowy,przekaźnik. Należy potwierdzić
Max.limit 0,00 ... xx,xx Y *
Max.alarm Nieaktywny W przypadku błędu tylko komunikat błędu
Aktywny W przypadku błędu komunikat błędu, buczek alarmowy,przekaźnik. Należy potwierdzić
Opóźnienie 0 ... 3600 s
* „xx,xx Y” jest wartością oraz jednostką miary wielkości pomiarowej niniejszego regulatora
Parametryzacja
148
9.6 Parametryzacja przepływomierza
ZAPISZ
ALARM
Parametry alarmu
min. limit = 20,0min. alarm : nieakt.
A0270
Q
DOMYŚLNE
maks. limit = 80,0maks. alarm : nieakt.Opóźnienie = 0 sWyłączanie regulatora: nieakt.
Rys. 79: Alarm przepływomierza
Regulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
min. limit 0,00 ... 99,99 m3/h
min. alarm aktywnynieaktywny
max. limit 0,00 ... 99,99 m3/h
Max. alarm aktywnynieaktywny
Opóźnienie 0 ... 3600 sekund
Wyłączanie regulatora aktywnenieaktywne
Parametryzacja
149
9.7 Ustawianie Eco!Mode
Bliższe objaśnienia na temat regulowanych wielkościpatrz Ä Rozdział 9.1 „Wszystkie parametry”na stronie 123
1.Powrót przy pomocy ESCPowrót do poprzedniego menu jest możliwy przypomocy przycisku ESC.
Wchodzenie do ustawień regulacji następuje za pośrednic‐twem centralnego punktu menu
2. Następnie wcisnąć przycisk F3 (PARAM)3. Przy pomocy pionowych przycisków strzałkowych wybrać
żądaną wielkość pomiarową4. Następnie przy pomocy poziomych przycisków strzałkowych
wybrać kartę zakładkową [ECO]5. Następnie wcisnąć przycisk ENTER
ð Otworzył się przestawiany zakres regulacji.
6. Przy pomocy pionowych przycisków strzałkowych wybraćżądany parametr
7. Następnie wcisnąć przycisk ENTER8. Parametr ustawić przy pomocy pionowych lub poziomych
przycisków strzałkowych9. Przy pomocy poziomych przycisków strzałkowych poruszać
kursorem w lewo lub w prawo10. Wciskając przycisk ENTER zakończyć wprowadzanie danych11. Opuścić kartę bez zapisywanie: wcisnąć przycisk ESC.
Opuścić kartę z zapisywaniem: wcisnąć F5, gdy wyświetlasię [ZAPISZ]. Zapytanie [Faktycznie zapisać?] potwierdzićprzyciskiem ENTER.
ECOpH Parametry Eco!Mode
Typ regulacji: PID dwukierunkowyWart.zad. E = 7,20 pHXpE = 1,50 pHTnE = 0 sTvE = 0 s
ZAPISZ
System 1
A0189
Rys. 80: Ustawianie Eco!Mode
Wchodzenie do ustawień trybu ECO
Parametryzacja
150
W przypadku trybu Eco!Mode istnieje możliwość tymczasowejaktywacji 2 zestawu parametrów regulacji, aby zaoszczędzićenergię. Można to przeprowadzić synchronicznie wraz z redukcjąwydajności cyrkulacji. W momencie włączenia styku na wejściuzestyku K3 modułu M następuje aktywacja lub dezaktywacja trybuEco!Mode. Tryb Eco!Mode jest dostępny w przypadku wszystkichwielkości pomiarowych modułu M, o ile są one wielkościami regu‐lowanymi:n pHn Redoksn Chlor wolnyn Chlor związanyn Temperaturan Środek flokującyW momencie aktywacji 2 zestawu parametrów, centralny punktmenu wyświetla zielony identyfikator ECO. W celu jego aktywacji wmenu konfiguracji, w karcie zakładkowej DXMaM przyłącze K3przestawić na „Eco!Mode“.
9.8 Dozowanie chloru zależne od wartości redoks
AL
RedoksParametry alarmu
ZAPISZDOMYŚLNE
min. limit = 5,00 pHmin. alarm : nieakt.maks. limit = 8,00 pHmaks. alarm : aktywnyOpóźnienie = 10 s
System 1
A0340
Dozowanie chloru zależne od redoks: aktywnyWspółczynnik K= 1,00Redoks -> limit Cl = 800 mVXp redoks -> Cl = 100 mV
Rys. 81: Dozowanie chloru zależne od wartości redoksUstawienie to regulowane w miejscu Parametry > Redoks > Alarmumożliwia uzależnienie dozowania „Chloru” od wartości pomia‐rowej „Redoks” .Przykład: „Dozowanie chloru zależne od wartości redoks” jestaktywne, a wartość nastawcza chloru wynosi 100%k=0,5 i redoks ➨ „Limit Cl” = 800 mVn Wartość pomiarowa „redoks” jest < od redoks ➨ „Limit Cl” =
800 mV– wtedy wartość nastawcza „Cl” pozostaje niezmienna 100
%n Wartość pomiarowa „redoks” jest > od redoks ➨ „Limit Cl” =
800 mV– wtedy wartość nastawcza „Cl” zostaje pomnożona przez
„k”– ➨ 100 % * 0,50 ➨ 50 % redukcja dozowania „Cl”
Parametryzacja
151
Jeżeli k=1 to wartość Xp = 100 mV stosuje się dla dozowania pro‐porcjonalnegon Wartość pomiarowa „redoks” jest < od redoks ➨ „Limit Cl” =
800 mV– wtedy wartość nastawcza „Cl” pozostaje niezmienna 100
%n Wartość pomiarowa „redoks” (801 mV) jest > od redoks ➨
„Limit Cl” = 800 mV– wtedy wartość nastawcza „Cl” wynosi 100 % - (801-800) *
100 % / 100 = 99 %n Wartość pomiarowa „redoks” (900 mV) jest > od redoks ➨
„Limit Cl” = 800 mV– wtedy wartość nastawcza „Cl” wynosi 100 % - (900-800) *
100 % / 100 = 0 %n Wartość pomiarowa „redoks” (910 mV) jest > od redoks ➨
„Limit Cl” = 800 mV– wtedy wartość nastawcza „Cl” wynosi 100 % - (910-800) *
100 % / 100 = 0 %
Ten proces umożliwia redukcję dozowania chloru nie‐zależnie od tego, że pomiar chloru wykazuje zbyt małyudział „Chloru” w wodzie pomiarowej. Jednak zewzględu na wysoki potencjał redoks gwarantowanajest nadal wystarczająca dezynfekcja.
Parametryzacja
152
10 KonfiguracjaBasen
POMOC OPCJA HASŁO AKTUAL. MAGISTR.
Wers. opr. 0967 Nr ser. 2004106040ID węzła 15
Przyłącza czujnikówRTD: wolny(pH)ORP: Czujnik redoksPOT1: wolnyPOT2: wolny(pH)ORP: Czujnik pH
Wejścia styków
Opóźnienie= 0sK2: Przerwa/regulacjaK2: Typ: NO
K1: Typ: NO
K3: Typ: NOK3: Eco!Mode
K1: Woda pomiarowa
Opóźnienie= 0s
A0190
Rys. 82: KonfiguracjaKarty zakładkowe poszczególnych modułów CAN zawierają nadole po lewej stronie wersję oprogramowania danego modułu,natomiast na dole po stronie prawej przydzielony numer węzłaCAN (ID węzła) oraz numer seryjny (R.no. na tabliczce znamio‐nowej modułu).
– Również czujniki CAN chloru oraz pompy CAN sąmodułami
– Zaciski, które nie zostały zajęte należy skonfigu‐rować jako „ wolne”
– W celu łatwiejszego zapamiętania, każda górnakarta zakładkowa, podświetlona na kolorowoprzedstawia rozmieszczenie zacisków danegomodułu
1.Powrót przy pomocy ESCPowrót do poprzedniego menu jest możliwy przypomocy przycisku ESC.
Wchodzenie do ustawień regulacji następuje za pośrednic‐twem centralnego punktu menu
2. Następnie wcisnąć przycisk F4 (KONFIG)3. Przy pomocy poziomych przycisków strzałkowych wybrać
żądaną wielkość pomiarową4. Następnie wcisnąć przycisk ENTER
ð Otworzył się przestawiany zakres regulacji.
5. Przy pomocy pionowych/poziomych przycisków strzałkowychwybrać żądany parametr
ð wybrany parametr zostanie podświetlony na czarno
6. Następnie wcisnąć przycisk ENTER7. Parametr ustawić przy pomocy pionowych lub poziomych
przycisków strzałkowych8. Przy pomocy poziomych przycisków strzałkowych poruszać
kursorem w lewo lub w prawo
Wchodzenie do ustawień konfiguracji
Konfiguracja
153
9. Wciskając przycisk ENTER zakończyć wprowadzanie danych10. Opuścić kartę bez zapisywanie: wcisnąć przycisk ESC.
Opuścić kartę z zapisywaniem: wcisnąć F5, gdy wyświetlasię [ZAPISZ]. Zapytanie [Faktycznie zapisać?] potwierdzićprzyciskiem ENTER.
10.1 Konfiguracja modułu DXMaMBasen
DOMYŚLNE ZAPISZ
Przyłącza czujnikówRTD: Pt1000/100(pH)ORP: Czujnik redoksPOT1: wolnyPOT2: wolny(pH)ORP: Czujnik pH
Wejścia styków
Opóźnienie= 0sK2: Przerwa/regulacjaK2: Typ: NO
K1: Typ: NO
K3: Typ: NO
K1: Woda pomiarowa
Opóźnienie= 0s
Eco!ModeKONFIG
K3: Eco!Mode
Rys. 83: Moduł M (moduł pomiarowy)
Przyłącza czujników
Zaciski/regulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
RTD (temperatura) PT1000/PT100 PT1000/PT100 (samorozpoznanie) o ile niezastosowano czujnika chloru
wolny wolny
(pH) ORP Czujnik redoks
wolny wolny
POT1 Potenc. cieczy* dla [(pH) ORP]
wolny wolny
POT2 Potenc. cieczy* dla [pH (ORP)]
wolny wolny
* Dla trzpienia wyrównania potencjałów. Nie podłączać do uziemienia! Mostek nie jest wymagany.
Moduł M (moduł pomiarowy)
Konfiguracja
154
Zaciski/regulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
pH (ORP) Czujnik pH
wolny wolny
* Dla trzpienia wyrównania potencjałów. Nie podłączać do uziemienia! Mostek nie jest wymagany.
Wejścia styków
Zaciski/regulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
K1 Woda pomiarowa Kontrola wody pomiarowej
Typ K1 NC
NO
Opóźnienie (zestyk) 0 ... 3600 s
K2 NC
NO
Opóźnienie (zestyk) 0 ... 3600 s
K3 Eco!Mode 2. Zestaw parametrów dla wszystkich wiel‐kości regulowanych jest wolny
Chlorowanie inten‐sywne
Chlorowanie inten‐sywne & Eco!Mode
wolny
Typ K3 NC
NO
K1 – K3 to wejścia zestyków modułu M DXMaM (moduł A DXMaA posiada te same oznaczenia!).
Opis chlorowania intensywnego:n Płukanie wsteczne filtra jet uruchamiane przez sterowanie
zewnętrznen Przerwa działania obwodów regulacyjnych pH, chloru, redoks i
flokulacji jest aktywowana przez zestyk K2 modułu M. „K2AKTYWNY”
n Za pomocą zestyku K3 modułu M (musi być ustawiony na„Chlorowanie intensywne” lub „Chlorowanie intensywne &Eco!Mode” ) następuje wymuszenie „aktywacji” aktuatora, gdyoba zestyki K2 i K3 są „aktywne” .
n Sterowane za pomocą regulowanej wartości procentowej(0-100%) i regulowany czas trwania z ograniczeniem 1...20minut
n Obowiązuje to tylko dla wielkości nastawczej chloru - wszystkieinne znajdują się w trybie przerwa.
n Sterowanie następuje bez regulacji oraz bez uwzględnianiakomunikatów błędu dla wody pomiarowej
n Na wyświetlaczu pojawia się komunikat: „Basen nr „n“ chlor:chlorowanie intensywne”
Płukanie wsteczne filtra
Konfiguracja
155
n Płukanie wsteczne filtra nie działa wraz z modułem Rn Zatrzymuje/uruchamia się poprzez wciśnięcie przycisku STOP/
START, jednak czas chlorowania intensywnego upływa nadal,niezależnie od tego, czy wciśnięto Stop. Po uruchomieniudozowanie działa jeszcze przez pozostały czas
Wszystkie komunikaty zostają zapisane w „plikuzdarzeń” .
10.1.1 Konfiguracja modułu DXMaM, ECO Mode1. Wybrać menu „Konfiguracja” , patrz Ä „Wchodzenie do usta‐
wień konfiguracji” na stronie 1532. Wybrać menu „Konfiguracja modułu DXMaM ” , patrz Ä Roz‐
dział 10.1 „Konfiguracja modułu DXMaM” na stronie 1543. W menu „Konfiguracja modułu DXMaM” wcisnąć przycisk F2
[KONFIG Eco!Mode]ð pojawi się następujący wyświetlacz:
System 1
KONFIG ZAPISZA0614
NORMA ISO
ECO DIN: aktywnyECO zestyk: nieakt.ECO 0-24 h: nieakt.ECO czas: aktywny
CodziennieECO czas uruchom.:
ECO czas zatrzym.: do godziny: 12 : 10
ECO czas trwania: 02 h
od godziny: 10 : 11
Parametry ECO-Mode
Rys. 84: Wyświetlacz: Konfiguracja DXMaM, parametry ECO Mode
Parametr trybu ECO
Konfiguracja
156
4. Za pomocą pionowych/poziomych przycisków strzałkowychwybrać żądany parametr, a następnie wcisnąć przyciskENTER
ð pojawi się następujący wyświetlacz:
5. Za pomocą pionowych przycisków strzałkowych wybraćżądany stan, np. aktywny/nieaktywny, a następnie wcisnąćprzycisk ENTER
ð pojawi się następujący wyświetlacz:
System 1
KONFIG ZAPISZA0614
NORMA ISO
ECO DIN: aktywnyECO zestyk: nieakt.ECO 0-24 h: nieakt.ECO czas: aktywny
CodziennieECO czas uruchom.:
ECO czas zatrzym.: do godziny: 12 : 10
ECO czas trwania: 02 h
od godziny: 10 : 11
Parametry ECO-Mode
Rys. 86: Wyświetlacz: Konfiguracja DXMaM, parametry ECO ModeProces ten można przeprowadzić dla wszystkichwyświetlonych parametrów
6. W menu Parametry trybu ECO wcisnąć przyciskF2[ KONFIG norma ISO]ð pojawi się następujący wyświetlacz:
System 1
ZAPISZA0615
pH aktywnyRedoks nieakt.Cl nieakt.Cl zwi. nieakt.
Aktywacja/dezaktywacja wartości DINParametr DIN
Temp. nieakt.WARTOŚCI MINIMALNE WARTOŚCI MAKSYMALNEpH = 6,50 pH pH = 7,60 pH
Rys. 87: Wyświetlacz: Parametr DIN
System 1
ECO DIN:
A0617
ECO zestyk: nieakt.ECO 0-24 h: nieakt.ECO czas: aktywny
CodziennieECO czas uruchom.:
ECO czas zatrzym.: do godziny: 12 : 10
ECO czas trwania: 02 h
od godziny: 10 : 11
Parametry ECO-Mode
aktywny
ECO DIN: aktywny
Rys. 85: Ustawianie parametru
Parametr DIN
Konfiguracja
157
7. Za pomocą pionowych/poziomych przycisków strzałkowychwybrać żądany parametr, a następnie wcisnąć przyciskENTER
ð pojawi się następujący wyświetlacz:
System 1
pH =
A0618
pH aktywnyRedoks nieakt.Cl nieakt.Cl zwi. nieakt.
Parametr DIN
Temp. nieakt.WARTOŚCI MINIMALNE WARTOŚCI MAKSYMALNEpH = 6,50 pH pH = 7,60 pH
06.50 pHZakr.: 0,00 ... 14,00 pH
Aktywacja/dezaktywacja wartości DIN
Rys. 88: Ustawianie parametru8. Za pomocą pionowych/poziomych przycisków strzałkowych
wybrać żądaną wartość, np. 06.51 pH a następnie wcisnąćprzycisk ENTER
ð pojawi się następujący wyświetlacz:
System 1
ZAPISZA0615
pH aktywnyRedoks nieakt.Cl nieakt.Cl zwi. nieakt.
Aktywacja/dezaktywacja wartości DINParametr DIN
Temp. nieakt.WARTOŚCI MINIMALNE WARTOŚCI MAKSYMALNEpH = 6,50 pH pH = 7,60 pH
Rys. 89: Wyświetlacz: Parametr DIN
Konfiguracja
158
9. Dalsze postępowanie:n Proces ten można teraz powtarzać dla wybranego para‐
metru z dowolną częstotliwościąn lub opuścić menu wciskając przycisk ESC, przy czym
ustawione parametry nie zostaną zapisanen lub wcisnąć przycisk F5 [ZAPISZ], przy czym ustawione
parametry zostaną zapisane
F5 [ZAPISZ]: Parametry zostają zapisane w sterowaniu.
ð Po wciśnięciu przycisku ESC lub F5 pojawia się następu‐jący wyświetlacz:
System 1
KONFIG ZAPISZA0614
NORMA ISO
ECO DIN: aktywnyECO zestyk: nieakt.ECO 0-24 h: nieakt.ECO czas: aktywny
CodziennieECO czas uruchom.:
ECO czas zatrzym.: do godziny: 12 : 10
ECO czas trwania: 02 h
od godziny: 10 : 11
Parametry ECO-Mode
Rys. 90: Wyświetlacz: Konfiguracja DXMaM, parametry ECO Mode10. Dalsze postępowanie:
n Proces ten można teraz powtarzać dla wybranego para‐metru z dowolną częstotliwością
n lub opuścić menu wciskając przycisk ESC, przy czymustawione parametry nie zostaną zapisane
n lub wcisnąć przycisk F5 [ZAPISZ], przy czym ustawioneparametry zostaną zapisane
F5 [ZAPISZ]: Parametry zostają zapisane w sterowaniu.
ð Po wciśnięciu przycisku ESC lub F5 następuje powrót doÄ Rozdział 10.1 „Konfiguracja modułu DXMaM”na stronie 154
# Parametr
0 BRAK ECO
1 DIN + zestyk +24 h
2 DIN + zestyk + czas
3 DIN + zestyk
4 DIN + czas
5 DIN + 24 h
6 Zestyk + czas
7 Zestyk + 24 h
8 Zestyk
Konfiguracja
159
# Parametr
9 Czas
10 24 h - niedozwolone
11 DIN
Konfiguracja
160
10.2 Konfiguracja modułu DXMaA
R1 R2 R3 K1 K2 K3 Iout1 Iout2 Iout3 Iout4 Przyłącza pomp
R1: Pompa zmniejszania wartości pHmaks. częst. = 180 skok/min.K1 Temp. NOR2: Pompa, chlor
= 180 skok/min.K2 Typ NOR3: Pompa środka flokującego
= 180 skok/min.Wydajność= 1,40 l/hK3 Typ NO
Rejestrator protokołuIout1: Wartość pHIout2 :Wartość redoksIout3 :Wartość chloruIout4 :Wartość chloru zwi.
DXMaA
System 1
ZAPISZDOMYŚLNE
maks. częst.
maks. częst.
A0192
SERWIS KONFIGCyrkulacja
Rys. 91: Konfiguracja modułu DXMaA
Przyłącza pomp:
Zaciski/regulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
R1 Pompa zmniejszaniawartości pH
Dla wejścia zewnętrznego pompy kwasu
Pompa zwiększaniawartości pH
Dla wejścia zewnętrznego pompy zasady
wolny wolny
maks. częst. 0 ... 500 skoków Tylko, gdy wybrano pompę
Typ K1 NO Tylko, gdy wybrano pompę
NC Tylko, gdy wybrano pompę
wolny wolny
R2 Pompa chloru Dla wejścia zewnętrznego pompy podchlo‐rynu sodu
Pompa zmniejszaniawartości pH
Dla wejścia zewnętrznego pompy kwasu
Pompa redoks Dla wejścia zewnętrznego
wolny wolny
Wartość nastawczaI2 mA
Jeżeli na magistrali Bus wybrano DXMaI
maks. częst. 0 ... 500 skoków Tylko, gdy wybrano pompę
NO Tylko, gdy wybrano pompę
NC Tylko, gdy wybrano pompę
wolny wolny
R3 Pompa środka floku‐jącego
Dla wejścia zewnętrznego pompy środkaflokującego
R1 – R3 są wyjściami częstotliwościowymi; K1 – K3 są wejściami zestyków. K1 – K3 to wejścia zestykówmodułu A DXMaA (moduł M DXMaM posiada te same oznaczenia!).
Moduł A (moduł sterujący)
Konfiguracja
161
Zaciski/regulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
Pompa chloru Dla wejścia zewnętrznego pompy podchlo‐rynu sodu
Pompa redoks Dla wejścia zewnętrznego
wolny wolny
maks. częst. 0 ... 500 skoków Tylko, gdy wybrano pompę
Moc 0,10 ... 18,00 l/h Tylko, gdy wybrano pompę
Typ K3 NO Tylko, gdy wybrano pompę
NC Tylko, gdy wybrano pompę
R1 – R3 są wyjściami częstotliwościowymi; K1 – K3 są wejściami zestyków. K1 – K3 to wejścia zestykówmodułu A DXMaA (moduł M DXMaM posiada te same oznaczenia!).
Konfiguracja
162
Wyjścia 0/4-20 mA (wyjścia sygnału znormalizowanego):
Zaciski/regulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
lout1 Wartość pH dla rejestratora
Wielk. nast. dlazmniejszenia war‐tości pH
Wielkość nastawcza
Wielk. nast. dlazwiększenia wartościpH
Wielkość nastawcza
Wielk. nast. Chloro‐wanie
Wielkość nastawcza
Wielk. nast. Floku‐lacja
Wielkość nastawcza
Wartość nastawczadla redoks
Wielkość nastawcza
Wartość I2
Wartość nastawczaI2
Wartość I3
Wielk. nast. chloro‐wanie
Wielk. nast. redoks
wolny wolny
Iout2 Wartość redoks dla rejestratora
Wielk. nast. dlazmniejszenia war‐tości pH
Wielkość nastawcza
Wielk. nast. dlazwiększenia wartościpH
Wielkość nastawcza
Wielk. nast. Chloro‐wanie
Wielkość nastawcza
Wielk. nast. Floku‐lacja
Wielkość nastawcza
Wartość nastawczadla redoks
Wielkość nastawcza
Wartość I2
Wartość nastawczaI2 mA
Wartość I3
Wielk. nast. chloro‐wanie
Wielk. nast. redoks
Wielk. nast. cyrkulacji
wolny wolny
Iout3 Wartość chloru dla rejestratora
Konfiguracja
163
Zaciski/regulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
Wielk. nast. dlazmniejszenia war‐tości pH
Wielkość nastawcza
Wielk. nast. dlazwiększenia wartościpH
Wielkość nastawcza
Wielk. nast. Chloro‐wanie
Wielkość nastawcza
Wielk. nast. Floku‐lacja
Wielkość nastawcza
Wartość nastawczadla redoks
Wielkość nastawcza
Wartość I2
Wartość nastawczaI2
Wartość I3
Wielk. nast. chloro‐wanie
Wielk. nast. redoks
wolny wolny
lout4 Wartość chloru zwią‐zanego
dla rejestratora „Wartość chloru związa‐nego” to różnica wartości pomiarowej CLE iCTE
Wielk. nast. dlazmniejszenia war‐tości pH
Wielkość nastawcza
Wielk. nast. dlazwiększenia wartościpH
Wielkość nastawcza
Wielk. nast. Chloro‐wanie
Wielkość nastawcza
Wartość nastawczadla redoks
Wielkość nastawcza
Wartość temperatury dla rejestratora: wartość temperatury prze‐kazywana przez czujnik chloru PT1000/PT100
Wartość I2
Wartość nastawczaI2
Wartość I3
Wielk. nast. chloro‐wanie
Wielk. nast. redoks
wolny wolny
Konfiguracja
164
10.2.1 Konfiguracja modułu DXMaA, pompa cyrkulacyjna1. Wybrać menu „Konfiguracja” , patrz Ä „Wchodzenie do usta‐
wień konfiguracji” na stronie 1532. Wybrać menu „Konfiguracja modułu DXMaA ” , patrz Ä Roz‐
dział 10.2 „Konfiguracja modułu DXMaA” na stronie 1613. W menu „Konfiguracja modułu DXMaA” wcisnąć przycisk F3
[KONFIG cyrkulacji]ð pojawi się następujący wyświetlacz:
System 1
A0620
Zakres : 0-20 mAParametry cyrkulacji
Wartość 0/4 mA= 0 m3/hWartość 20 mA= 1000 m3/hWydajność cyrkulacji w trybie normalnym = 70 %Wydajność cyrkulacji podczas płukania wstecznego = 85 %Wydajność cyrkulacji ECO Mode min = 40 %DIN error -> cyrkulacja -> 100 % : nieakt.
Redoks -> cyrk. (zależność) kor.: nieaktywna
Redukcja cyrkulacji = 5 %Czasu redukcji cyrkulacji = 20 s
ZAPISZ
Rys. 92: Wyświetlacz: Konfiguracja modułu DXMaA, parametrycyrkulacji4. Za pomocą pionowych/poziomych przycisków strzałkowych
wybrać żądany parametr, a następnie wcisnąć przyciskENTER
ð pojawi się następujący wyświetlacz:
System 1
Wydajność cyrkulacji ECO Mode min =
A0619
Zakres : 0-20 mAParametry cyrkulacji
040 %Zakr.: 0 .. 100 %
Wartość 0/4 mA= 0 m3/hWartość 20 mA= 1000 m3/hWydajność cyrkulacji w trybie normalnym = 70 %Wydajność cyrkulacji podczas płukania wstecznego = 85 %Wydajność cyrkulacji ECO Mode min = 40 %DIN error -> cyrkulacja -> 100 % : nieakt.
Redoks -> cyrk. (zależność) kor.: nieaktywna
Redukcja cyrkulacji = 5 %Czasu redukcji cyrkulacji = 20 s
Rys. 93: Ustawianie parametru
Konfiguracja parametrów pompy obie‐gowej
Konfiguracja
165
5. Za pomocą pionowych/poziomych przycisków strzałkowychwybrać żądaną wartość, np. 040 % a następnie wcisnąćprzycisk ENTER
ð pojawi się następujący wyświetlacz:
System 1
A0620
Zakres : 0-20 mAParametry cyrkulacji
Wartość 0/4 mA= 0 m3/hWartość 20 mA= 1000 m3/hWydajność cyrkulacji w trybie normalnym = 70 %Wydajność cyrkulacji podczas płukania wstecznego = 85 %Wydajność cyrkulacji ECO Mode min = 40 %DIN error -> cyrkulacja -> 100 % : nieakt.
Redoks -> cyrk. (zależność) kor.: nieaktywna
Redukcja cyrkulacji = 5 %Czasu redukcji cyrkulacji = 20 s
ZAPISZ
Rys. 94: Wyświetlacz: Konfiguracja modułu DXMaA, parametrycyrkulacji
Proces ten można przeprowadzić dla wszystkichwyświetlonych parametrów
Konfiguracja
166
6. Dalsze postępowanie:n Proces ten można teraz powtarzać dla wybranego para‐
metru z dowolną częstotliwościąn lub opuścić menu wciskając przycisk ESC, przy czym
ustawione parametry nie zostaną zapisanen lub wcisnąć przycisk F5 [ZAPISZ], przy czym ustawione
parametry zostaną zapisane
F5 [ZAPISZ]: Parametry zostają zapisane w sterowaniu.
ð Po wciśnięciu przycisku ESC lub F5 pojawia się następu‐jący wyświetlacz:
R1 R2 R3 K1 K2 K3 Iout1 Iout2 Iout3 Iout4 Przyłącza pomp
R1: Pompa zmniejszania wartości pHmaks. częst. = 180 skok/min.K1 Temp. NOR2: Pompa, chlor
= 180 skok/min.K2 Typ NOR3: Pompa środka flokującego
= 180 skok/min.Wydajność= 1,40 l/hK3 Typ NO
Rejestrator protokołuIout1: Wartość pHIout2 :Wartość redoksIout3 :Wartość chloruIout4 :Wartość chloru zwi.
DXMaA
System 1
ZAPISZDOMYŚLNE
maks. częst.
maks. częst.
A0192
SERWIS KONFIGCyrkulacja
Rys. 95: Konfiguracja modułu DXMaA
Dopuszczalne wartości nastawcze
Parametr Ustawieniefabryczne
Możliwa wartość
Zakres 4–20 mA 0-20 mA / 4-20 mA
Wartość 0/4 mA 0 m3/h 0 ... 9999 m3/h
Wartość 20 mA 1000 m3/h 0 ... 9999 m3/h
Wydajność cyrkulacji w trybie normalnym 70 % 0 % ... 100 %
Wydajność cyrkulacji płukania wstecznego 85 % 0 % ... 100 %
Wydajność cyrkulacji ECO 40 % 0 % ... 100 %
Error DIN, cyrkulacja nieaktywne aktywna/nieaktywna
Cyrkulacja redoks nieaktywne aktywna/nieaktywna
Redukcja cyrkulacji 5 % 0 % ... 100 %
Czasu redukcji cyrkulacji 20 s 0 ... 9999 s
Konfiguracja
167
10.3 Konfiguracja modułu DXMaP
P1 P2 P3 P4
P1: Buczek alarmowyP2: PWM zmniejszanie wartości pH
P3: PWM chlor
P4: Zwolnienie UV
Czas cyklu= 10,0 smin.czas uruchomienia= 1,0 s
DXMaP
Basen 1
ZAPISZDOMYŚLNE
LNPE
Wyjścia przekaźników
Czas cyklu= 10,0 smin.czas uruchomienia= 1,0 s
P
A0193
Rys. 96: Konfiguracja modułu DXMaP
Przekaźniki mocy P1 (alarm) wszystkich modułów Potwierają i zamykają się w jednym momencie.
Przyłącza pomp:
Zaciski/regulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
P1 Buczek alarmowy
P2 PWM zmniejszaniewartości pH
Zawór elektromagnetyczny lub włączeniepompy (kwas)
PWM zwiększaniewartości pH
Zawór elektromagnetyczny lub włączeniepompy (zasada)
wolny wolny
P3 PWM zwiększaniewartości pH
Zawór elektromagnetyczny lub włączeniepompy (zasada)
PWM chlor Zawór elektromagnetyczny lub włączeniepompy (podchloryn sodu)
PWM redoks Zawór elektromagnetyczny lub włączeniepompy
PWM zmniejszaniewartości pH
Zawór elektromagnetyczny lub włączeniepompy (kwas
PWM I2 mA
Płukanie wsteczne
wolny wolny
P4 Zwolnienie UV zwalnia blokadę
PWM chlor Zawór elektromagnetyczny lub włączeniepompy (podchloryn sodu)
Podczas sterowania zaworami elektromagnetycznymi (PWM = modulacja szerokości impulsów) uwz‐ględnić należy czasy cykli.
Moduł P (moduł zasilacza)
Konfiguracja
168
Zaciski/regulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
PWM redoks Zawór elektromagnetyczny lub włączeniepompy
Zwolnienie ogrze‐wania
wolny wolny
Czas cyklu 0,0...999,0 s
min. czas włączenia 0,0...500,0 s
Podczas sterowania zaworami elektromagnetycznymi (PWM = modulacja szerokości impulsów) uwz‐ględnić należy czasy cykli.
CyklCzas min.
Zawór elektromagnetyczny
wyłączony
włączony
t
ton
wyłączony
włączony
t
ton
Cykl
Wielkość nastawcza: 50 %tonCykl = 0,50
Wielkość nastawcza: 80 %tonCykl = 0,80
A0025
Rys. 97: Zawory elektromagnetyczneCzasy przełączania DXCa (zaworu elektromagnetycznego) zależąod czasu wielkości nastawczych oraz od „czasu min.” (minimalnydozwolony czas włączenia podłączonego urządzenia). Wielkośćnastawcza decyduje o stosunku ton/cykl, a zarazem o czasachprzełączania (patrzRys. 97). „Czas min.” ma wpływ na czasy prze‐łączania w dwóch sytuacjach:
wyłączony
włączony
t
wyłączony
włączony
t
Cykl Cykl Cykl
Cykl Cykl Cykl
Czas min.
Czas min.
teoretyczny
rzeczywisty
A0026
Rys. 98: Teoretyczny czas przełączenia < czas min.
Przekaźnik zaworu elektromagnetycz‐nego
Teoretyczny czas przełączenia < czasmin.
Konfiguracja
169
Urządzenie DXCa nie włącza tylu cykli do momentu, aż suma teo‐retycznych czasów przełączania przekroczy „czas min.” Następnieprzełącza się on przez czas tej sumy czasów.
CyklCzas min.
wyłączony
włączony
t
wyłączony
włączony
t
Cykl Cykl
Cykl Cykl CyklCzas min.
teoretyczny
rzeczywisty
A0027
Rys. 99: Teoretyczny czas przełączenia > (cykl - czas min.) i obliczony czas przełączenia < cyklUrządzenie DXCa nie wyłącza tylu cykli do momentu, aż różnicamiędzy cyklem i teoretycznym czasem przełączenia przekroczy„czas min.”
10.4 Konfiguracja modułu, chlor wolny
W przypadku czujnika chloru wolnego CLE3, od wersjioprogramowania 3014 można ustawić wyższy zakrespomiarowy wynoszący aż do 100 ppm. Ustawieniefabryczne zakresu pomiarowego wynosi 10 ppm.
OSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwo przedawkowaniaMożliwe następstwa: śmierć lub najcięższe obrażenia.Środek zaradczy: jeżeli wyższy zakres pomiarowy zos‐tanie aktywowany lub dezaktywowany, parametryregulacji oraz progi alarmowe należy dopasować dozmienionego zdarzenia.
Teoretyczny czas przełączenia > (cykl- czas min.) i obliczony czas przełą‐czenia < cykl
Czujnik CLE
Konfiguracja
170
Basen
POMOC HOME HASŁO AKTUAL. MAGISTR.
Wers. opr. 0967 Nr ser. 2004106040ID węzła 15
A0194
M A P Cl Cl R P3 lwolny
Wyższy zakres pomiarowy: nieakt.
Po aktywacji/dezaktywacji wyższego zakresu pomiarowego, ponownie ustawić wszystkie parametry (alarmy, regulacja)
Rys. 100: Moduł Cl wolnegoKarta zakładkowa przedstawia tylko wersje oprogramowania,numer węzła CAN (ID węzła) oraz numer seryjny (R.no. na tab‐liczce znamionowej modułu), ponieważ przyłącze CAN czujnikachloru nie musi być poddawane konfiguracji.
10.5 Konfiguracja modułu, chlor całkowityBasen
POMOC HOME HASŁO AKTUAL. MAGISTR.
Wers. opr. 0967 Nr ser. 2004106040ID węzła 15
A0195
M A P Cl Cl R P3 lcałk.
Wskazanie:Cl całkowity:CI związany:
nieakt.aktywny
Rys. 101: Konfiguracja modułu, chlor całkowityKarta zakładkowa przedstawia tylko wersje oprogramowania,numer węzła CAN (ID węzła) oraz numer seryjny (R.no. na tab‐liczce znamionowej modułu). Ponadto w miejscu [Wskaźnik]ustawić można, jakie stężenia chloru będą wyświetlane przez urzą‐dzenie DXCa.
Regulowana wiel‐kość
Wielkość kroku Uwaga
Cl całkowity nieaktywny
aktywny
Czujnik CTE
Konfiguracja
171
Regulowana wiel‐kość
Wielkość kroku Uwaga
CI związany nieaktywny
aktywny
10.6 Konfiguracja modułu, chlorBasen
POMOC HOME HASŁO AKTUAL. MAGISTR.
Wers. opr. 0967 Nr ser. 2004106040ID węzła 15
A0196
M A P ClCl R P3 l
Rys. 102: Konfiguracja modułu, chlorKarta zakładkowa przedstawia tylko wersje oprogramowania,numer węzła CAN (ID węzła) oraz numer seryjny (R.no. na tab‐liczce znamionowej modułu), ponieważ przyłącze CAN czujnikachloru nie musi być poddawane konfiguracji.
Czujnik CGE
Konfiguracja
172
10.7 Konfiguracja modułu R (moduł sterujący dla dozowników chloru gazowego)
A0197
Zamknąć Otworzyć
Sterowanie: Regulacja chloru
Pozycja
PozycjaZamknięty Otwarty
Zamknięty
Rys. 103: Konfiguracja modułu R (moduł sterujący dla dozownikówchloru gazowego)
Regulowana wielkość Wielkość kroku Uwaga
Sterowanie Regulacja chloru
Regulacja redoks
Komunikat błędu na urządzeniuDulcomarin II
Przyczyna Środek zaradczy
Górny punkt kalibracji został prze‐kroczony
Nie uruchomił się górny łącznikkrzywkowy
Skontrolować układ mechanicznydozownika chloru gazowego
Dolny punkt kalibracji został prze‐kroczony
Nie uruchomił się dolny łącznikkrzywkowy
Skontrolować układ mechanicznydozownika chloru gazowego
Potencjometr nie jest podłączony Brak sygnalizacji położenia dlamodułu R
Skontrolować okablowanie poten‐cjometru w dozowniku chlorugazowego oraz moduł R podkątem prawidłowego podłączenia
Nieprawidłowy kierunek obrotu Kierunek obrotu silnika nie pasujedo kierunku obrotu potencjometru
Skontrolować okablowanie poten‐cjometru oraz sterowanie przekaź‐nikiem w dozowniku chloru gazo‐wego oraz moduł R pod kątemprawidłowego podłączenia
Nie osiągnięto odpowiedniegopołożenia
Dozownik chloru gazowego nieosiągnął określonego położenia
Przerwa w zasilaniu, skontrolowaćokablowanie, zbyt duży luz układumechanicznego
Time-out komunikacji Moduł M nie odpowiada w ciągudozwolonego okna czasowego
Moduł nie odpowiada, skontro‐lować okablowanie BUS
Dolny ogranicznik zbyt nisko Nie uruchomił się łącznik krzyw‐kowy
Skontrolować układ mechaniczny,zamocować krzywkę
Górny ogranicznik zbyt wysoko Nie uruchomił się łącznik krzyw‐kowy
Skontrolować układ mechaniczny,zamocować krzywkę
Moduł DXMaR
Konfiguracja
173
Komunikat błędu na urządzeniuDulcomarin II
Przyczyna Środek zaradczy
Nierówne kalibracje Pomiędzy kalibracjami wystąpiłaróżnica czasu
Skontrolować układ mechaniczny,ew. wymienić
Punkty kalibracji poza dopusz‐czalnym zakresem
Dolny punkt < 2 %, górny > 98 % Dopasować krzywkę dla łącznikakrańcowego
Konfiguracja
174
10.8 Konfiguracja modułu P1 (moduł pomp dozujących)
A0198
DOMYŚLNE ZAPISZ
Magistrala pompy dozującej
Pompa, chlor
Kod identyfikacyjny:
Rys. 104: Konfiguracja modułu P1 (moduł pomp dozujących)
Zastosowanie pompy
Regulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
P1 Pompa zmniejszaniawartości pH
dla kwasu
Pompa chloru
Pompa środka flokują‐cego
Pompa zwiększaniawartości pH
dla zasady
Pompa redoks
Pompa chloru
Pompa rezerwowachloru
tylko z modułem I i czujnikiem chloru
Pompa NH4OH tylko z modułem I i czujnikiem chloru
Pompa redoks
Pompa l2
Pompa F- tylko, gdy ustawione na module I
Pompa ClO2 tylko, gdy ustawione na module I, bez czujnika chloru
Pompa H2O2 tylko, gdy ustawione na module I, bez czujnika chloru
wolny
W przypadku kilku pomp podłączonych do magistrali CAN, dla każdej pompy wyświetla się jedna kartazakładkowa: P1, P2 i P3.
CAN-Beta®
Konfiguracja
175
Karta zakładkowa wyświetla aktualne wartości następujących wielkości:
Wielkości Wielkość kroku Uwaga
Moc pompy 0 ... 100 % Dane dot. aktualnej, względnej mocy pompy
Długość skoku 0 ... 100 % poniżej 30 % dokładność dozowania spada
Wielkość napełnienia > 10 % Wielkość napełnienia OK
< 10 % Przygotować wymianę zbiornika
Zbiornik pusty Wymienić zbiornik
Moc maksymalna obliczeniowa wydajność dozowaniadanego typu pompy przy ustawionej długości skoku,częstotliwości skoku 100 % i ciśnieniu 1,5 bar
Status pompy WYŁ. Przełącznik wielofunkcyjny pomp Beta jest ustawionyna STOP
WŁ. Przełącznik wielofunkcyjny pompy Beta nie jest usta‐wiony na STOP
Magistrala Przełącznik wielofunkcyjny pompy Beta jest usta‐wiony na MAGISTRALI
Ręcznie Przełącznik wielofunkcyjny pompy Beta nie jest usta‐wiony na MAGISTRALI
Kalibracja pompy !
Kalibracja OK !
Również w przypadku instalacja tylko z jednym basenem, pompyCAN muszą zostać przyporządkowane do danego basenu. Wkażdej pompie Beta/4-CANopen określono krzywe wydajnościdozowania dla każdej długości skoku przy stałym przeciwciśnieniuwynoszącym 1,5 bar. Jeżeli długość skoku pompy Beta zostaniezmieniona o więcej niż ±10 %, urządzenie DXCa wygenerujealarm, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat. Jednak pompapracuje dalej. Po zapisaniu ustawień (kalibracja) komunikat gaśnie,a urządzenie DXCa dopasowuje moc pompy do nowej krzywejwydajności dozowania.
Urządzenie DXCa może sterować aż 4 pompami dozującymi zprzyłączem magistrali CAN. Poza pompą główną chloru istniejemożliwość konfiguracji pompy dozującej chloru w formie pompyrezerwowej.W tym wypadku rejestrator ekranowy musi być aktywny i obecnamusi być karta SD, ponieważ stany eksploatacyjne zostają zapi‐sane na karcie SD w pliku zdarzeń (patrz instrukcja uzupełniająca„Rejestrator ekranowy”).Poniższe przyczyny powodują przełączenie na pompę rezerwową:n Usterka głównej pompy chlorun Zapas chemikaliów głównej pompy chloru wyczerpanyn Pompa główna została przełączona na „Stop” przy użyciu
przełącznika wielofunkcyjnegoNatomiast awaria zasilania lub rozłączenie połączenia magistrali zpompą główną nie powoduje przełączenia na pompę rezerwową.
Pompa rezerwowa chloru
Konfiguracja
176
W przypadku skonfigurowania pomp CAN dla regulacji chloru, ist‐nieje również możliwość konfiguracji pompy przy pomocy„Pompa NH4OH“ służącej do przeprowadzania chloraminowania.W celu rozpuszczenia chloru pompa ta dozuje równolegle roztwóramonu. W celu zagwarantowania prawidłowej stechiometrii, stę‐żenie roztworu amonu oraz długość skoku pompy amonu należydopasować do stężenia chloru w danej wodzie.
10.9 Konfiguracja modułu G (moduł wartości granicznej)
A0199
Wyjścia przekaźników
Źródła alarmów przekaźnika2Woda pomiarowapHminpHmaxClminClmax
wolnywolny
Opóźnienie=30 minnorm. nieakt.
Źródła alarmów przekaźnika1
wolnywolnywolnywolnywolny
norm. nieakt.Opóźnienie= 0 min
wolnyBasen
Rys. 105: Konfiguracja modułu G (moduł wartości granicznej)
Wielkości Wielkość kroku Uwaga
Źródła alarmów Basen Przy pomocy „Basen” wybrać można wszystkie źródłaalarmów. Tylko w przypadku źródła alarmu 1
Woda pomiarowa Kontrola wody pomiarowej
pH min
pH max
Cl min
Cl max
I1 min
I1 max
I2 min
I2 max
I3min
I3 max
wolny
Opóźnienie (błąd) 0 ... 999 min
Typ P1 norm. nieakt. (NO) Przekaźnik mocy P1, wszystkie
Dla każdego przekaźnika mocy wybrać można aż do 7 źródeł alarmu (źródła alarmu połączone są bramkąlogiczną.).
Pompa NH4OH
Moduł DXMaG
Konfiguracja
177
Wielkości Wielkość kroku Uwaga
norm. aktywny (NC) Moduły P
Typ P2 norm. nieakt. (NO) Przekaźnik mocy P2, wszystkie
norm. aktywny (NC) Moduły P
Dla każdego przekaźnika mocy wybrać można aż do 7 źródeł alarmu (źródła alarmu połączone są bramkąlogiczną.).
10.10 Konfiguracja modułu I (moduł wejścia prądowego)Basen
POMOC OPCJA HASŁO AKTUAL. MAGISTR.
Wers. opr. 0967 Nr ser. 2004106040ID węzła 15
Przepływ 0-20mA 0,0 - 100,0 m3/h
K1: Woda pomiarowa
A0269
XE1 XE2 XE3
IN GND +24V IN GND +24V IN GND
Temp. 4-20mA 0,0 - 100,0 °CK2: wolny
Typ K1: NO Typ K2: NO
EDYCJA 1111 4-20mA 0,00 - 27,0 xyz
1 2 31 2 31 2
Rys. 106: Ustawianie przepływu
Regulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
Wielkość pomiarowa Woda pomiarowa tylko na K1
Przerwa tylko na K2
Przepływ Q tylko na wejściu „ I in 1” ; dla wielkości pomiarowych nawejściu „I in 2” może zostać wykorzystane jako wiel‐kość zakłócająca
Mętnienie tylko na wejściu „ I in 1” lub „ I in 3”
Przewodność tylko na wejściu „I in 2”
F- tylko na wejściu „I in 2”
O2 tylko na wejściu „I in 2”
ClO2 - tylko na wejściu „ I in 2” lub „ I in 3”
H2O2 tylko na wejściu „I in 2”
UV tylko na wejściu „I in 3”
Temp. tylko na wejściu „I in 3”
PES tylko na wejściu „I in 3” ; kwas nadoctowy
Moduł DXMaI
Konfiguracja
178
Regulowane wielkości Wielkość kroku Uwaga
Zakres 0–20 mA
4–20 mA
Jednostka/regulowane wiel‐kości
Wielkość kroku Uwaga
Przepływ Q m3/h
l/h
Mętnienie NTU
FNU
FTU
FAU
EBC
Przewodność μS/cm
mS/cm
S/cm
UV W/m2
mW/cm2
inne mg/l Dla F-, O2, ClO2, ClO2 -, H2O2, PES
ppm
Regulowane wiel‐kości
Wielkośćkroku
Zakres wartości dla
0/4 mA 20 mA
Miejsca dziesiętne 0 0...9000 0...9999
1 0...900,0 0...999,9
2 0...90,00 0...99,99
3 0...9,000 0...9,999
Jednostka/regulowane wiel‐kości
Wielkość kroku Uwaga
Wartość 0/4 mA 0...9999 0 miejsc po przecinku
0...999,9 1 miejsce po przecinku
0...99,99 2 miejsca po przecinku
0...9,999 3 miejsca po przecinku
Wartość 20 mA 0...9999 0 miejsc po przecinku
0...999,9 1 miejsce po przecinku
Konfiguracja
179
Jednostka/regulowane wiel‐kości
Wielkość kroku Uwaga
0...99,99 2 miejsca po przecinku
0...9,999 3 miejsca po przecinku
Przy pomocy modułu I przetwarzać można sygnały czujników lub urządzeń, które wysyłają znormalizowanysygnał mA dla następujących wielkości pomiarowych:
Wielkość pomiarowa Czujnik lub urządzenie
Fluorki (F-) Przetwornik pomiarowy 4-20 mA FP V1
Rozpuszczony tlen (O2) Regulator DULCOMETER® typ D1C dla rozpuszczonegotlenu
Dwutlenek chloru (ClO2 Czujnik amperometryczny DULCOTEST®
Chloryny (ClO2 -) Czujnik amperometryczny DULCOTEST®
Amoniak (NH3) Przetwornik pomiarowy 4-20 mA A V1
Nadtlenek wodoru (H2O2) Czujnik amperometryczny DULCOTEST®
Kwas nadoctowy (PES) Czujnik amperometryczny DULCOTEST®
Przewodność elektryczna właściwa Przetwornik pomiarowy DMT przewodności
Temperatura Przetwornik pomiarowy 4-20 mA Pt 100 V1
Przepływ Odpowiednie urządzenie obce
Intensywność promieniowania UV (UV) Odpowiednie urządzenie obce
Mętnienie Odpowiednie urządzenie obce
Sygnały są wyświetlane i mogą być kontrolowane przez wartościgraniczne (PARAM - AL).
W przypadku fluorków, w miejscu PARAM - POM wybrać możnakompensację temperatury. W tym celu do wejścia „ I in 3” podłą‐czyć czujnik temperatury.
Wszystkie tu wybrane wielkości pomiarowe zostały podzielonepomiędzy 3 wiersze, które można wybrać przy pomocy przyciskówstrzałkowych. Czujniki dla wielkości pomiarowych wiersza 1 należypodłączyć do zacisku XE1, czujniki dla wielkości pomiarowychwiersza 2 do zacisku XE2 ... .1. Wybrać odpowiedni wiersz pasujący do zacisku (przyciski
strzałkowe GÓRA/DÓŁ; dla KE1 - wiersz 1, ... ), a następniewcisnąć przycisk ENTER
ð pojawia się wyświetlacz wyboru wielkości pomiarowej
2. Wcisnąć przycisk ENTER3. Wybrać odpowiednią wielkość pomiarową i wcisnąć przycisk
ENTER
Ustawianie wielkości pomiarowych
Wskaźniki i wartości graniczne
Kompensacja temperatury
Konfiguracja
Skonfigurować czujnik lub urządzenie:
Konfiguracja
180
4. Przejąć ustawienia wciskając przycisk F5 PRZEJ
ð Pojawia się pasek postępu. Rozpoczyna się ładowanieustawień wstępnych dla nowej wielkości pomiarowej.Ewentualnie zmienić określone parametry danej konfigu‐racji:
5. W miejscu „Zakres” wybrać odpowiedni zakres sygnału znor‐malizowanego
6. Za pomocą PRAWEGO przycisku wybrać kolejny blok para‐metrów
7. W miejscu „Jednostka” wybrać odpowiednią jednostkę8. W miejscu „Miejsca dziesiętne” wybrać żądaną ilość miejsc
po przecinku, które powinny zostać wyświetlone9. Za pomocą PRAWEGO przycisku wybrać kolejny blok para‐
metrów10. W miejscu „0/4 mA” ustawić odpowiednią wartość zerową
dla wielkości pomiarowej11. W miejscu „20 mA” ustawić odpowiednią wartość maksy‐
malną dla wielkości pomiarowej12. Wszystkie ustawienia zapisać wciskając przycisk F5 ZAPISZ13. W poniższym oknie dialogowym w celu potwierdzenia „Tak”
wcisnąć przycisk ENTER14. Skontrolować, czy w menu PARAM dopasować należy
jeszcze inne parametry, takie jak np. alarmy lub kompen‐sacja temperatury
ð Należy teraz skalibrować nową wielkość pomiarową.
System
PRZEJ.
Edytuj oznaczenia wielkości pomiarowych i jednostek!
A0334
Nazwa jednostki: xyzNazwa wielkości pomiarowej: 1111
Wejście 0/4-20 mA XE2
+24V IN GND1 2 3
Wielkość pomiarowa: EDYCJA
Rys. 107: Edycja oznaczeń wejść mAIstnieje możliwość edycji oznaczenia wszystkich trzech wejść mApojawiających się na wyświetlaczu.
Jednostka/regulowane wiel‐kości
Wielkość kroku Uwaga
Wielkość pomiarowa EDYCJA
brak czujnika
Edycja oznaczeń wejść mA
Konfiguracja
181
Jednostka/regulowane wiel‐kości
Wielkość kroku Uwaga
F- Fluorki (F-)
O2 Rozpuszczony tlen (O2)
ClO2 Dwutlenek chloru (ClO2
ClO2- Chloryny (ClO2 -)
H2O2 Nadtlenek wodoru (H2O2)
NH3 Amoniak (NH3)
Nazwa wielkości pomia‐rowej
Dowolnie edyto‐wana, 4 znaki
Używać można wszystkich liczb, liter oraz znaków spe‐cjalnych
Nazwa jednostki Dowolnie edyto‐wana, 4 znaki
Używać można wszystkich liczb, liter oraz znaków spe‐cjalnych
Konfiguracja
182
11 Konserwacja
Timer konserwacjiUrządzenie DXCa posiada timer konserwacji. Timerwyświetla prace konserwacyjne, które należy wykonać.Wyświetlają się również dane kontaktowe technikaodpowiedzialnego za wykonanie danych prac.
INFO, przypomnienie timera konserwacjiWymagana konserwacja !
Nazwa: Jan KowalskiTel. stacjonarny: +49 0 6221 XXXXXXXTel. komórkowy: +49 0 177 XXXXXXX
F1 potwierdzanie serwisu !
A0263
Dane kontaktowe:Firma: Nazwa firmy GmbH & Co. KGaA
ESC ponowne przypomnienie
Rys. 108: INFO, przypomnienie timera konserwacjiF1 potwierdzanieserwisu!:
potwierdza przeprowadzone prace serwi‐sowe, tym samym zeruje timer konserwacji(wymagane wprowadzenie hasła)
ESC ponowne przy‐pomnienie:
wygasza komunikat. Komunikat pojawia sięponownie po upływie tygodnia
11.1 Konfiguracja timera konserwacji
RESTARTRESETWył.dźwięk
SRVWEBPLOT
Timer konserwacjiFirma: Nazwa firmy GmbH & Co. KGaA Nazwa: Jan KowalskiTel. stacjonarny: +49 0 6221 XXXXXXXTel. komórkowy: +49 0 177 XXXXXXX Cykl: 12 miesięcyOstatnia konserwacja w dniu 30.02.20090Obowiązuje dla całej instalacji.
A0262
@
Rys. 109: Konfiguracja timera konserwacji1. W centralnym punkcie menu wcisnąć przycisk F4 (KONFIG)
ð Pojawia się menu konfiguracji
Prace konserwacyjne przy urządzeniuDXCa
Ustawianie timera konserwacji
Konserwacja
183
2. Wcisnąć przycisk F2 (OPCJA)
ð Pojawia się menu opcji
3. Przy pomocy poziomych przycisków strzałkowych wybraćkartę zakładkową [SRV]
4. Wcisnąć przycisk ENTER5. Wprowadzić hasło [Instalacja PW]
ð Pojawia się wyświetlacz z regulowanymi parametrami.
6. Przy pomocy poziomych przycisków strzałkowych wybraćparametr, który ma zostać zmieniony
ð wybrany parametr zostanie podświetlony na czarno.
7. Wcisnąć przycisk ENTER
SRVTimer konserwacji
Firma:Nazwa: Jan KowalskiTel. stacjonarny: +49 0 6221 XXXXXXXTel. komórkowy: +49 0 177 XXXXXXX Cykl: 12 miesięcy
A0268
Nazwa firmy GmbH & Co. KGaA
Firma: Nazwa firmy GmbH & Co. KGaA
@
Rys. 110: Wyświetlacz edycyjny timera konserwacji8. Na dole, po lewej stronie wyświetlacza pojawia się parametr,
który ma zostać zmieniony9. Parametr ustawić przy pomocy poziomych lub pionowych
przycisków strzałkowych
ð Zmiany potwierdzić przyciskiem ENTER
10. Proces powtarzać od punktu 6 do momentu, aż wszystkiewybrane parametry zostaną zmienione
11. Wcisnąć przycisk F5 (ZAPISZ) w celu zapisania zmian12. Przy pomocy przycisku ESC można wrócić do centralnego
punktu menu
Regulowana wiel‐kość
Wielkość kroku Uwaga
Cykl Nieaktywny Wyłącza timer kon‐serwacji
1 miesiąc
3 miesiące
6 miesięcy
9 miesięcy
12 miesięcy
Konserwacja
184
12 Usuwanie błędów
W przypadku Dulco-Net liczba znajdująca się przedkomunikatem błędu jest numerem basenu (numer sys‐temu) danego basenu (systemu).
Przy pomocy F4 (POM) wyświetlić można wartość pH,prąd czujnika oraz temperaturę w momencie wciś‐nięcia przycisku.Jeżeli w trakcie kalibracji czujnika chloru pojawi siękomunikat błędu, przy pomocy przycisku F3 INFOwyświetlić można szczegółowe dane. Dane te sąpomocne również podczas rozmowy z serwisem tech‐nicznym.
Komunikaty błędów centralnego punktu menu i środki zaradcze
Komunikaty błędów Reakcja urządzenia DXCa i środek zaradczy
Błąd wody pomiarowej Dozowanie na obciążeniu podstawowym, nieprawidłowe wartościpomiarowe, skontrolować przepływ wody pomiarowej
Uszkodzony czujnik pH Dozowanie na obciążeniu podstawowym, nieprawidłowe wartościpomiarowe, wymienić czujnik
Zbyt niska wartość pH Dozowanie na obciążeniu podstawowym, wyszukać przyczynę i ew.przełączyć na dozowanie ręczne
Zbyt wysoka wartość pH Dozowanie na obciążeniu podstawowym, wyszukać przyczynę i ew.przełączyć na dozowanie ręczne
Zwarcie na wejściu pH Dozowanie na obciążeniu podstawowym, nieprawidłowa wartośćpomiarowa, wyszukać przyczynę (nieprawidłowe podłączenie)
Czujnik pH nie jest podłączony Dozowanie na obciążeniu podstawowym, nieprawidłowa wartośćpomiarowa, wyszukać przyczynę (nieprawidłowe podłączenie)
Błąd pompy zmniejszania wartościpH
Skontrolować zbiornik, skontrolować pompę, odpowietrzyć, wartośćpomiarowa OK
Zbiornik zmniejszania wartości pHpusty
Wymienić zbiornik, odpowietrzyć, wartość pomiarowa OK
Błąd pompy zwiększania wartościpH
Skontrolować zbiornik, skontrolować pompę, odpowietrzyć, wartośćpomiarowa OK
Zbiornik zwiększania wartości pHpusty
Wymienić zbiornik, odpowietrzyć, wartość pomiarowa OK
Uszkodzony czujnik redoks Nieprawidłowa wartość pomiarowa, dozowanie na obciążeniu pod‐stawowym (o ile regulacja redoks aktywna)
Zbyt niska wartość redoks Nieprawidłowa wartość pomiarowa, dozowanie na obciążeniu pod‐stawowym (o ile regulacja redoks aktywna)
Zbyt wysoka wartość redoks Nieprawidłowa wartość pomiarowa, dozowanie na obciążeniu pod‐stawowym (o ile regulacja redoks aktywna)
Zwarcie na wejściu redoks Nieprawidłowa wartość pomiarowa, dozowanie na obciążeniu pod‐stawowym (o ile regulacja redoks aktywna)
Niepodłączony czujnik redoks Nieprawidłowa wartość pomiarowa, dozowanie na obciążeniu pod‐stawowym (o ile regulacja redoks aktywna)
Usuwanie błędów
185
Komunikaty błędów Reakcja urządzenia DXCa i środek zaradczy
Chlor wolny CLE - uszkodzonyczujnik
Nieprawidłowa wartość pomiarowa, wymienić czujnik
Chlor wolny CLE - zbyt niska war‐tość
Dozowanie na obciążeniu podstawowym, wyszukać przyczynę i ew.przełączyć na dozowanie ręczne
Chlor wolny CLE - zbyt wysokawartość
Dozowanie na obciążeniu podstawowym, wyszukać przyczynę i ew.przełączyć na dozowanie ręczne
Chlor wolny CLE - niepodłączonyczujnik
Podłączyć czujnik
Chlor wolny CLE - brak wartościkorekty temp.
Dozowanie na obciążeniu podstawowym, nieprawidłowe wartościpomiarowe, wymienić czujnik
Chlor wolny CLE - brak wartościkorekty
Brak czujnika pH, korektę odczynu pH przestawić na ręcz. pH
Błąd pompy chloru Skontrolować zbiornik, skontrolować pompę, odpowietrzyć, wartośćpomiarowa OK
Pusty zbiornik chloru Wymienić zbiornik, odpowietrzyć, wartość pomiarowa OK
Chlor całkowity CTE - uszkodzonyczujnik
Nieprawidłowa wartość pomiarowa, wymienić czujnik
Chlor związany - zbyt niska wartość Przeprowadzić ponowną kalibrację czujnika
Chlor związany - zbyt wysoka war‐tość
Konieczne doprowadzenie świeżej wody
Chlor całkowity CTE - brak wartościkorekty temp.
Nieprawidłowa wartość pomiarowa, wymienić czujnik
Chlor całkowity CTE - brak wartościkorekty odczynu pH
Brak czujnika pH, korektę odczynu pH przestawić na ręcz.
Chlor całkowity CTE - niepodłą‐czony czujnik
Podłączyć czujnik
Temperatura – uszkodzony czujnik Nieprawidłowa wartość pomiarowa, wymienić PT1000 (100)
Temperatura – zbyt niska wartość Wyszukać przyczynę
Temperatura – zbyt wysoka wartość Wyszukać przyczynę
Temperatura – zwarcie na wejściu Nieprawidłowa wartość pomiarowa, wyszukać przyczynę (nieprawid‐łowe podłączenie)
Temperatura – niepodłączonyczujnik
Nieprawidłowa wartość pomiarowa, wyszukać przyczynę (nieprawid‐łowe podłączenie)
Błąd pompy środka flokującego Skontrolować zbiornik, skontrolować pompę, odpowietrzyć
Pusty zbiornik środka flokującego Wymienić zbiornik, odpowietrzyć
Błąd magistrali modułu DXMaM Skontaktować się z obsługą klienta
Błąd magistrali modułu DXMaA Skontaktować się z obsługą klienta
Błąd magistrali modułu DXMaP Skontaktować się z obsługą klienta
Błąd magistrali czujnika CLE chloruwolnego
Skontaktować się z obsługą klienta
Błąd magistrali czujnika CLE chlorucałkowitego
Skontaktować się z obsługą klienta
Pompa RĘCZNA Ręczna niedozwolona. Pompa zatrzymana (po odłączeniu od magi‐strali działa dalej)
Pompa STOP Ręczna niedozwolona. Pompa zatrzymana
Usuwanie błędów
186
Komunikaty błędów Reakcja urządzenia DXCa i środek zaradczy
Pompa TEST Ręczna niedozwolona. Pompa działa
Regulacja długości skoków pompy Przestawienie długości skoku >10 %
Silnik nastawczy nie jest gotowy Obciążenie podstawowe? Dodatkowe informacje patrz „Specyficznebłędy...” Ä „Specyficzne błędy silnika nastawczego karty zakład‐kowej „Błąd działania”” Tabela na stronie 187
Komunikaty błędów w polach dla wielkości pomiarowych i środków zaradczych
Komunikaty błędów Reakcja urządzenia DXCa i środek zaradczy
Błąd czujnika Wyszukać przyczynę, ew. wymienić czujnik
Czujnik poddać kalibracji Czujnik poddać kalibracji
Przed skontaktowaniem się z serwisem firmy ProMi‐nent należy zapisać wartości kalibracji silnika nasta‐wczego: W tym celu w karcie zakładkowej „Moduł R”wcisnąć przycisk F1 (POMOC) - pojawia się tabela zwartościami kalibracji
1. Jeżeli na wskaźniku stałym pojawi się komunikat błędu„Silnik nastawczy: Nie jest gotowy” , na karcie zakładkoweModuł R wcisnąć przycisk F4 (BŁĄD)
ð pojawia się karta zakładkowa „Błąd działania” .
2. Zanotować specyficzne komunikaty błędów dla silnika nasta‐wczego
3. Błąd usunąć zgodnie z Ä „Specyficzne błędy silnika nasta‐wczego karty zakładkowej „Błąd działania”” Tabelana stronie 187.
4. W celu opuszczenia menu i zatwierdzenia błędu wcisnąćprzycisk F2 (RESET)
Specyficzne błędy silnika nastawczego karty zakładkowej „Błąd działania”
Komunikat błędu Przyczyna Środek zaradczy
Górny punkt kalibracji został prze‐kroczony
Górny łącznik krzywkowy niezostał zwolniony
Skontrolować układ mechanicznydozownika chloru gazowego
Dolny punkt kalibracji został prze‐kroczony
Dolny łącznik krzywkowy niezostał zwolniony
Skontrolować układ mechanicznydozownika chloru gazowego
Potencjometr nie jest podłączony Brak sygnalizacji położenia dlamodułu R
Skontrolować okablowanie poten‐cjometru w dozowniku chlorugazowego oraz okablowaniemoduł R pod kątem prawidłowegopodłączenia
Nieprawidłowy kierunek obrotu Kierunek obrotu silnika nasta‐wczego nie pasuje do kierunkuobrotu potencjometru
Skontrolować okablowanie poten‐cjometru oraz sterowanie przekaź‐nikiem w dozowniku chloru gazo‐wego oraz okablowanie moduł Rpod kątem prawidłowego podłą‐czenia
Usuwanie błędów silnika nasta‐wczego
Usuwanie błędów
187
Komunikat błędu Przyczyna Środek zaradczy
Nie osiągnięto odpowiedniegopołożenia
Silnik nastawczy nie osiągnąłokreślonego położenia
Przerwa w zasilaniu, skontrolowaćokablowanie, zbyt duży luz układumechanicznego
Time-out komunikacji Moduł R nie odpowiada w ciągudozwolonego okna czasowego
Skontrolować przyłącze MAGI‐STRALI modułu M
Heartbeat Time-out Moduł podłączony nieprawidłowo Skontrolować okablowanie MAGI‐STRALI
Dolny ogranicznik zbyt nisko Łącznik krzywkowy nie zostałzwolniony
Skontrolować układ mechaniczny,zamocować krzywkę
Górny ogranicznik zbyt wysoko Łącznik krzywkowy nie zostałzwolniony
Skontrolować układ mechaniczny,zamocować krzywkę
Nierówne kalibracje Pomiędzy kalibracjami wystąpiłaróżnica czasu
Skontrolować układ mechaniczny,ew. wymienić
Silnik pracuje zbyt szybko Potencjometr lub układ mecha‐niczny przeskakuje
Wymienić potencjometr lub układmechaniczny
Charakterystyka dozowania w przypadku różnych stanów regulacji
Dozo‐wanie STOP
START
ParametrMenuRegu‐lacja:WYŁ.
Wodapomia‐rowaBłąd
Zestykprzerywa‐jący
Wartośćpomia‐rowaBłąd
Wska‐zanie
Dozo‐wanie
Uwaga
Regulator Dozo‐wanie60 %
Wielkośćnasta‐wcza
X Dozo‐wanieWYŁ.
0 % Dlawszyst‐kich wiel‐kościpomiaro‐wychwyświet‐lonegobasenu
X Dozo‐wanieWYŁ.
0 % Dla jednejwielkościpomia‐rowej
X Dozo‐wanieWYŁ.Komu‐nikatbłędu
0 %
X Dozo‐waniePrzerwa
0 %
Usuwanie błędów
188
Dozo‐wanie STOP
START
ParametrMenuRegu‐lacja:WYŁ.
Wodapomia‐rowaBłąd
Zestykprzerywa‐jący
Wartośćpomia‐rowaBłąd
Wska‐zanie
Dozo‐wanie
Uwaga
X Dozo‐wanie10%
Obcią‐żeniepodsta‐wowe
Regulo‐wane
Ręczne Ręcz.dozo‐wanie20 %
Usta‐wionawartość
Regulo‐wane
X Ręcz.dozo‐wanieWYŁ.
0 % Dlawszyst‐kich wiel‐kościpomiaro‐wychwyświet‐lonegobasenu
X Ręcz.dozo‐wanieWYŁ.
0 % Dla jednejwielkościpomia‐rowej
X Ręcz.dozo‐wanieWYŁ.Komu‐nikatbłędu
0 %
X Ręcz.dozo‐wanie
0 %
X Ręcz.dozo‐wanie
Usta‐wionawartość
Regulo‐wane
Lewa dioda LED (Device)
Kolor Kod migowy Przyczyna Skutek Środek zaradczy
Czerwony Świecący Dowolny Ostrzeżenie lubzatwierdzonekomunikatybłędów
Usuwanie błędów, Ä Roz‐dział 12 „Usuwanie błędów”na stronie 185
Czerwony Migający Niezatwierdzonykomunikat błędu
Alarm Zatwierdzić alarm, usunąćbłąd
Zielony Świecący Brak błędu urzą‐dzenia
Normalna eks‐ploatacjaDXCa
-
Usuwanie błędów
189
Prawa dioda LED (dioda LED CANopen)
Kolor Kod migowy Przyczyna Skutek Środek zaradczy
Zielony Świecący Status magistraliPRACA
Tryb normalny magi‐strali
-
Zielony Migający Status magistraliPRZED PRACĄ
Obecnie brak prze‐kazywania wartościpomiarowych
Odczekać chwilę
Po podłączeniu urządzenia DXCa, kody migowe ignorować przezok. 2 min. Ew. zatwierdzić aktualny alarm.Jeżeli diody LED rozpoczynają od początku przesyłanie kodówmigowych w takiej samej kolejności, oznacza to, że magistralazasila zbyt wiele urządzeń. Do magistrali podłączyć (kolejny)moduł N lub P (patrz część 1 instrukcji obsługi).W przypadku pozostałych kodów migowych powiadomić obsługęklienta.
Lewa dioda LED (Device)
Kolor Kod migowy Przyczyna Skutek Środek zaradczy
Czerwony Świecący Błąd układu elektro‐nicznego
Uszkodzony czujnik Przesłać namczujnik lub skontak‐tować się z obsługąklienta
Czerwony Migający* Faza początkowa Brak przekazywaniawartości pomiarowych
Odczekać chwilę
Czerwony Migający poje‐dynczo**
Błędna kalibracja Nieprawidłowa war‐tość pomiarowa
Przeprowadzićponowną kalibrację
Czerwony Migający pod‐wójnie***
0 ppm > wartośćpomiarowa> 10 ppm
Wartość pomiarowazbyt wysoka / zbytniska
Skontrolowaćzawartość chloru wwodzie pomiarowej
Wartość pomiarowa ≠wartość graniczna
Naruszenie wartościgranicznej
Wyjaśnić przy‐czynę; ew. wartościustawić na nowo
nie przeniesiono war‐tości korekty odczynupH
Brak wartości korektyodczynu pH
Skontrolować para‐metry i konfigu‐rację. Skontrolowaćczujnik pH
Zielony Świecący Brak błędu urządzenia Normalny tryb czuj‐nika
-
- Ciemny Brak napięcia zasilają‐cego
Czujnik nie działa Skontrolować połą‐czenie kablowe
* ** ***A0203
Rys. 111: Kod migowy
Kod migowy diod LED DXCa (jed‐nostka centralna DXCa)
Usuwanie błędów
190
Prawa dioda LED (dioda LED CANopen)
Kolor Kod migowy Przyczyna Skutek Środek zaradczy
Czerwony Dowolny Błąd magistrali Brak przekazywaniawartości pomiarowych
Powiadomić serwistechniczny
Zielony Świecący Status magistraliPRACA
Tryb normalny magi‐strali
-
Zielony Migający Status magistraliPRZED PRACĄ
Obecnie brak przeka‐zywania wartościpomiarowych
Błąd magistrali
Po podłączeniu czujnika, kody migowe ignorować przez ok. 2 min.Ew. zatwierdzić aktualny alarm.Jeżeli diody LED rozpoczynają od początku przesyłanie kodówmigowych w takiej samej kolejności, oznacza to, że magistralazasila zbyt wiele urządzeń. Do magistrali podłączyć (kolejny)moduł N lub P (patrz część 1 instrukcji obsługi).W przypadku pozostałych kodów migowych powiadomić obsługęklienta.
Obie diody świecące LED 1 i LED 2 (patrz instrukcja uzupełniającamodułów zasilacza) wyświetlają obciążenie zasilania elektrycznego24 V magistrali CAN.
Kody migowe diod LED kontroli zasilacza DXCa (moduł N i P)
Stan eksploata‐cyjny
LED 1 LED 2 Prąd Uwaga
(H2, prąd) (H3, napięcie)
Normalny Ciemny Zielony < 1,1 A Wszystko OK
Obciążenie gra‐niczne
Czerwony Ciemny > 1,1 A Podłączyć jeszczejeden moduł zasi‐lacza
Przeciążenie/zwarcie
Czerwony, miga‐jący
Ciemny > 1,35 A Skontrolować okab‐lowanie
Kod migowy diod LED DXCa (jed‐nostka centralna DXCa)
Diody LED modułów zasilacza
Usuwanie błędów
191
13 Spis terminów fachowychCzas kontroli OSTRZEŻENIE: Funkcji „Czas kontroli regulacji” nie mylić z
„Czasem kontroli wartości pomiarowej” urządzenia DULCO‐METER® D1C!Funkcja „Czas kontroli regulacji” gwarantuje ochronę przedprzedawkowaniem. Po upływie czasu kontroli przełączaodpowiedni obwód regulacyjny na dozowanie 0% orazwyzwala komunikat błędu, gdy:przy regulacji P: udział P wielkości nastawczej jest większyniż 40%.przy regulacji PID: wielkość nastawcza Y regulacji PID jestwiększa niż 90%.Aby ponownie uruchomić odpowiedni obwód regulacyjnyoraz by usunąć komunikat błędu danego obwodu należywcisnąć dwa razy przycisk Start/Stop.
Eco!Mode W przypadku trybu „Eco!Mode” istnieje możliwość tymcza‐sowej aktywacji 2 zestawu parametrów regulacji, abyzaoszczędzić energię. Można to przeprowadzić synchro‐nicznie wraz z redukcją wydajności cyrkulacji. W momenciewłączenia styku na wejściu zestyku K3 modułu M następujeaktywacja lub dezaktywacja trybu „Eco!Mode” . TrybEco!Mode jest dostępny w przypadku wszystkich wielkościpomiarowych modułu M, o ile są one wielkościami regulowa‐nymi:pHRedoksChlor wolnyChlor związanyTemperaturaŚrodek flokującyW momencie aktywacji 2 zestawu parametrów, centralnypunkt menu wyświetla zielony identyfikator ECO.
Iloczynowa wielkość zakłócająca Ten rodzaj przetwarzania wielkości zakłócających jest stoso‐wany np. podczas neutralizacji przepływu. Na wielkośćnastawczą określoną przez regulator wpływa iloczynowowspółczynnik F. Współczynnik ten leży w zakresie0 ≤ F ≤ 1 (0 ~= 0 %, 1 ~= 100 %). Dlatego wielkość nasta‐wcza może wynosić maksymalnie 100%.Wielkość nastawcza względem aktuatora [%] =(określona wielkość nastawcza [%] * aktualna wielkośćzakłócająca [mA])/wartość znamionowa wielkości zakłóca‐jącej [mA]„Aktualna wielkość zakłócająca” większa lub równa„wartości znamionowej wielkości zakłócającej” nie wpływana wartość nastawczą.Legenda: Określona wartość nastawcza jest wartością, którabędzie wyprowadzana przez regulator bez wielkości zakłó‐cającej. Wartość znamionowa ogranicza wykorzystanyzakres.Przykład: Stosuje się np. przepływomierz, który może zmie‐rzyć maksymalny przepływ wynoszący Q = 250 m3/h. Wyj‐ście analogowe przepływomierza przekazuje sygnał odpo‐wiadający 4 mA = 0 m3/h, 20 mA = 250 m3/h. Maksymalnyprzepływ osiągnięty w danej aplikacji wynosi jednak tylko125 m3/h. Jeżeli sygnał znormalizowany wyjścia przepływo‐
Spis terminów fachowych
192
mierza nie zostanie dopasowany do zakresu 4...20 mA D1C(możliwe w przypadku większości przepływomierzy), przyprzepływie 125 m3/h sygnał znormalizowany wynosi tylko 12mA. Wartość tą wprowadzić w menu „Ustawić wartośćzakłócającą?” w miejscu „Wartość znamionowa wielkościzakłócającej” .Wielkość zakłócająca jest aktualnym prądem analogowymprzekazywanym przez przepływomierz. Ostateczna wielkośćnastawcza zostaje przekazana do aktuatora.Iloczynowa wielkość zakłócająca nie jest przewidziana dostałego wyłączania wielkości nastawczej! Zapewnić wyłą‐czenie przy pomocy funkcji przerwy.
Kalibracja (kalibracja czujnika) Wszystkie czujniki pH odbiegają od wartości teoretycznej.Dlatego na przetworniku pomiarowym należy przeprowadzićkalibrację (kalibracja punktu zerowego i nachylenia czuj‐nika).W przypadku kalibracji jednopunktowej następuje to z zasto‐sowaniem roztworu buforowego pH 7. Tzn. wyrównuje sięjedynie punkt zerowy.W przypadku kalibracji dwupunktowej, w celu przeprowa‐dzenia kalibracji nachylenia należy wybrać drugą wartość:np. pH 4 lub pH 10. Druga wartość jest zależna od faktycz‐nego zakresu pomiarowego (zasadowy lub kwasowy).W technice basenowej wystarczy przeprowadzić tylko kali‐brację punktu zerowego (przy pH 7) oraz kontrolę działaniaczujnika przy pomocy roztworu buforowego pH 4 lub pH 10.Ponieważ pomiar przeprowadzany jest wokół punktu zero‐wego, umiarkowany błąd nachylenia nie ma żadnego zna‐czenia.Na skutek upływu czasu oraz zabrudzeń zmienia się nachy‐lenie czujnika.
Kod dostępu (hasło) Dostęp do urządzenia można stopniowo rozszerzyć poprzezustawienie kodu dostępu. Patrz również: Ä Rozdział 5.2„Kod dostępu (hasło)” na stronie 71
Nachylenie/czułość Wartość ta jest podawana np. w mV/pH przy 25 °C.Napięcie redoks Napięcie redoks zależy od sumy obecnych w wodzie sub‐
stancji działających redukująco i utleniająco: jest to miarasiły dezynfekcji w wodzie. Im większe stężenie substancjidziałających utleniająco, tym większa wartość napięciaredoks (utlenianie = dezynfekcja).W basenie kwas podchlorawy jest decydującą substancjądziałająca utleniająco. Substancje zanieczyszczające dzia‐łają redukująco.Podczas chlorowania wartość pH oraz temperatura mająnastępujący wpływ na wartość redoks:wzrastająca wartość pH --> spadające napięcie redokswzrastająca temperatura --> wzrastające napięcie redoksSzczególnie znaczenie ma stabilna wartość pH!Nie istnieje jednoznaczne określenie stężenia środka dezyn‐fekującego - napięcia redoks. W przypadku napięcia redokswynoszącego 750 mV istnieje gwarancja, że po wprowa‐dzeniu mikroorganizmów zostaną one w ciągu kilku sekundzabite lub dezaktywowane. W przypadku wartości niższej niż600 mV czas dezynfekcji może wynosić od kilku minut dokilku godzin.
Określanie czasu kontroli Warunek:
Spis terminów fachowych
193
Urządzenie osiągnęło wartości zadane dla stężenia chloru(0,45 mg/l) oraz wartość pH.Zatrzymać regulację przy pomocy przycisku Start/Stop.Odczekać do momentu, aż stężenie chloru spadnie do war‐tości 0,1 mg/l.Uruchomić ponownie regulację przy pomocy przycisku Start/Stop.Zatrzymać czas do momentu, aż wartość zadana zostanieponownie osiągnięta.Czas ten pomnożony o 1,5 wprowadzić jako czas kontrolidla stężenia chloru.Jeżeli wielkości pompy zostały wybrane prawidłowo, czaskontroli wprowadzić można również dla wartości pH.
Opóźnienie (błąd) Po naruszeniu wartości granicznej przekaźnik wartości gra‐nicznej modułu G przełącza się dopiero po upływie ustawio‐nego opóźnienia. Dzięki temu można uniknąć, że krótko‐trwałe naruszenie wartości granicznej wyzwoli komunikatbłędu.
Opóźnienie (limity alarmowe) Po naruszeniu progu alarmowego urządzenie DXCa zwalniakomunikat błędu dopiero po upływie ustawionego opó‐źnienia. Dzięki temu można uniknąć, że krótkotrwałe naru‐szenie progu alarmowego wyzwoli komunikat błędu.
Opóźnienie (zestyk) W momencie, gdy zewnętrznie do wejścia zestyku K modułuM podłączony zostanie zestyk, urządzenie DXCa przełączawyjścia nastawcze na „0” dopóki zestyk będzie zamknięty iprzez następujące opóźnienie (zestyk) (o ile zostało usta‐wione). W trakcie, gdy zestyk jest zamknięty, urządzeniewygasza obsługę błędu. W momencie, gdy zestyk zostanieotwarty, urządzenia DXCa ponownie wyświetla obsługębłędu - po upływie opóźnienia (zestyk) (o ile zostało usta‐wione). Po otwarciu zestyku wyjścia nastawcze pozostają na„0” przez czas opóźnienia (zestyk). Opóźnienie (zestyk)należy tak ustawić, by w tym czasie np. woda pomiarowa zaktualnym stężeniem odnoszącym się do danego procesuprzepływała aż do czujnika. Opóźnienie (zestyk) „Przerwa wregulacji” posiada wyższy priorytet niż opóźnienie (zestyk) „Wody pomiarowej” . Wyjścia 0/4-20 mA (wyjścia sygnałuznormalizowanego) dla wartości pomiarowej lub wartościkorekty nie są objęte tą funkcją.
Przerwa Jeżeli zestyk przerywający zostanie zamknięty, urządzenieDXCa ustawia wyjścia nastawcze na „0” dopóki zestyk prze‐rywający będzie zamknięty. W trakcie, gdy zestyk przerywa‐jący jest zamknięty, urządzenie DXC określa w tle udział P.
Punkt zerowy Pod tym pojęciem rozumie się np. napięcie przekazywaneprzez czujnik pH w przypadku wartości pH 7. Na skutekupływu czasu oraz zabrudzeń zmienia się punkt zerowyczujnika pH.Teoretycznie punkt zerowy czujników pH leży w granicy 0mV. Dla sprawnego działania czujnika, w praktyce punktzerowy powinien leżeć w przedziale między -30 mV a +30mV. Nowe czujniki posiadają odchylenie od punktu zero‐wego wynoszące maks. ±30 mV.
Regulacja Regulator DXCa może być stosowany w postaci regulatoraP, PI lub PID. Zależy to od ustawienia parametrów regulacji.Wielkość nastawcza jest obliczana raz na sekundę.
Spis terminów fachowych
194
W obwodach regulacyjnych, które wymagają szybkiegowyregulowania odchyleń regulacji (mniej niż ok. 30 sekund),regulator ten nie może być stosowany.Za pomocą wejścia sterującego Przerwa istnieje możliwośćwyłączenia funkcji regulacji (wyprowadzenie wartości nasta‐wczej).Obliczenie wartości nastawczej rozpoczyna się w momencieanulowania przerwy.
Równanie regulatora: NormalneWartość pomiarowa porównywana jest z wartością zadaną.W przypadku różnicy regulacji (różnica wartości zadanejminus wartość rzeczywista) następuje określenie wartościnastawczej, która przeciwdziała różnicy regulacji.
Skróty wielkości techniki regula‐cyjnej:
x: Wielkość regulacji, wartość rzeczywista (np. wartość pH)KPR: Współczynnik proporcjonalności
xp: 100 %/KPR (współczynnik proporcjonalności odwrotnej)
Xmax: maksymalna wartość rzeczywista regulatora (np. pH14)y: Wielkość nastawcza (np. częstotliwość impulsów dopompy)Yh: Zakres nastaw (np. 180 impulsów/min.)
yp: Wielkość nastawcza regulatora P [%]
w: Wielkość wiodąca lub wartość zadana (np. pH 7,2)e: Różnica regulacji, e = w-xxw: Odchylenie regulacji, xw = x-w
TN: Czas zdwojenia regulatora I [s]
TV: Czas różniczkowania regulatora D [s]
Sumaryczna wielkość zakłócająca Włączanie sumarycznej wielkości zakłócającej nadaje siędla dozowania, w przypadku którego ilość dozowania wpierwszej kolejności zależy od wielkości zakłócającej (np.przepływ) i wymaga jedynie nieznacznej korekty dodatkowej.Ten rodzaj przetwarzania wielkości zakłócających jest stoso‐wany np. podczas chlorowania wody z prawie stałym zuży‐ciem chloru.Do „wartości nastawczej określonej” w pierwszej kolejnościprzez regulator dodaje się lub odejmuje dozowanie z obcią‐żeniem podstawowym zależne od wielkości zakłócającej.Wielkość nastawcza może wynosić maksymalnie 100%.Wielkość nastawcza względem aktuatora [%] = (określonawielkość nastawcza [%] + maks. sumaryczna wielkośćnastawcza [%] * aktualna wartość zakłócająca [mA] ) / war‐tość znamionowa wielkości zakłócającej [mA]Legenda: Maksymalna sumaryczna wielkość zakłócającapodaje, która wielkość zakłócająca powinna zostać dodana(przy aktualnej wartości zakłócającej = wartość znamionowawartości zakłócającej). Dodatkowa legenda patrz„Iloczynowa wielkość zakłócająca” .OSTRZEŻENIE: Jeżeli nie jest dostępna żadna aktualnawielkość zakłócająca (przepływ =0) ale określona wielkośćnastawcza regulatora PID, wtedy ostateczna wielkość nasta‐wcza odpowiada określonej wielkości nastawczej regulatoraPID. Jeżeli dostępna jest aktualna wielkość zakłócająca
Spis terminów fachowych
195
(przepływ > 0), a wielkość nastawcza określona przez regu‐lator PID jest równa „0” , wtedy ostateczna wielkość nasta‐wcza odpowiada wartości 2. Term z powyższego wzoru:(maks. sumaryczna wielkość nastawcza * aktualna wielkośćzakłócająca) / wartość znamionowa wielkości zakłócającej
Typy regulatorów: Regulator P:Znajduje zastosowanie w przypadku odcinków regulacji,które działają w sposób zintegrowany (np. neutralizacjawsadu).Regulator PI:Może być stosowany w przypadku odcinków regulacji działa‐jących w sposób niezintegrowany (np. neutralizacja prze‐pływu).Regulator PID:Znajduje zastosowanie w przypadku odcinków regulacji, wktórych występują wierzchołki, które należy wyregulować.Z martwą strefą:Podczas regulacji martwej strefy (regulacja strefy neutralnej)należy podać dwie wartości zadane. Jeżeli wartość pomia‐rowa znajduje się w zakresie martwej strefy, wielkość nasta‐wcza nie zostaje wyprowadzona.Wartość zadana 2 musi być większa od wartości zadanej 1!Tryb ręcznyUWAGA: Regulator nie opuszcza danego trybu pracy samo‐dzielnie. Tryb ręczny może być stosowany jedynie do uru‐chamiania oraz do przeprowadzania testów.Regulacja nie następuje. Wielkość nastawcza jest zadawanaręcznie:Wielkość nastawcza: 0...+100 % (aktywne zwiększanie wyj‐ścia nastawczego) Wielkość nastawcza: -100...0 % (aktywnezmniejszenie wyjścia nastawczego)Funkcja ta służy do kontrolowania aktuatorów.Sumaryczne obciążenie podstawowe:Do aktualnej wielkości nastawczej dodaje się obciążeniepodstawowe. Za pomocą sumarycznego obciążenia podsta‐wowego można wyrównać np. stałe zużycie.Ycał. = Yp + 15 % (sumaryczne obciążenie podstawowe = 15%)Przykład 1 (regulacja jednostronna): Ycałk. = 85 % + 15 %;Ycałk. = 100 %
Przykład 2 (regulacja dwustronna): Ycałk. = -75 % + 15 %;Ycałk. = -60 %
Wartości graniczne „min. limit” oznacza, że kryterium granicy zostaje naruszoneprzy przekroczeniu w dół.„maks. limit” oznacza, że kryterium granicy zostaje naru‐szone przy przekroczeniu w górę.
Wartość pH Pod pojęciem wartości pH rozumie się miarę stężenia(aktywność) jonów w wodzie lub po prostu miarę kwaso‐wego i zasadowego odczynu wody.Podczas uzdatniania wody basenowej wartość pH mabardzo duże znaczenie. Wpływa na:
Spis terminów fachowych
196
działanie dezynfekcyjne: wraz ze wzrastającą wartością pHspada skuteczność dezynfekcji przy użyciu chloruflokulacja: każdy środek flokujący posiada określony zakrespH w którym wykazuje optymalne działaniekorozyjność: wraz ze spadającą wartością pH wzrasta agre‐sywność wody. Następuje uszkodzenie metalowychpowierzchnitolerancja przez skórę: bariera ochronna skóry wynosi pH5,5. Zbyt wysoka wartość pH wody basenowej naruszabarierę ochronną skóry i prowadzi do pojawienia się podraż‐nieńZbyt niska wartość pH sprzyja tworzeniu się trichlorku azotu.Może powodować podrażnienia oczu (zaczerwienione, pie‐kące oczy) oraz do podrażnienia błon śluzowych (np.kaszel). Ze względu na wymienione przyczyny, wartość pHwody basenowej powinna leżeć w przedziale między 6,5 a7,6 (optymalnie: optymalne pH zastosowanego środka floku‐jącego). W basenie prywatnym, gdzie zasadniczo nie sto‐suje się środków flokujących wartość pH powinna leżeć wprzedziale między 7 a 7,2.Z drugiej strony na pomiar pH wpływają następujące czyn‐niki:chlorowanie: wszystkie produkty zawierające chlor zmieniająwartość pHdoprowadzenie wody: kwas węglowy (CO2) ulatniający się zwody basenowej w formie gazu powoduje wzrost wartościpH. Efekt ten może zostać wzmocniony poprzez nieko‐rzystne doprowadzenie wody lub przez perlator, grzybywodne i inne.Ze względu na wymienione przyczyny należy stale mierzyć iregulować wartość pH.
Wartość xp Wpływa na proporcjonalne zachowanie regulacji. Np. war‐tość xp wynosząca 1,4 pH przy odchyleniu +1,4 pH pro‐wadzi do wielkości nastawczej wynoszącej -100 % lub przyodchyleniu -1,4 pH wielkości nastawczej wynoszącej +100%. Więc jeśli wystąpi odchylenie o wartości xp, pojawi sięwielkość nastawcza wynosząca 100%.
Wartość zadana Wartością zadaną określa się wartość, która w trakcie pro‐cesu jest utrzymywana na stabilnym poziomie poprzezwykonywanie regulacji.
Wielkość nastawcza Wielkością nastawczą określa się wartość (np. częstotli‐wość, sygnał mA) przekazywaną przez regulator do aktu‐atora np. pompy dozującej, by ponownie osiągnąć wartośćzadaną (w przypadku wartości nastawczej 100% pompadziała z mocą maksymalną).
Wielkość regulacji (wartość pomia‐rowa, wartość rzeczywista)
Wielkość regulacji to wielkość, którą należy zmierzyć lubzarejestrować (np. wartość pH, wartość redoks).
Wielkość zakłócająca Sterowanie może przetwarzać sygnał pomiaru przepływu nawejściu analogowym „I in 1” modułu DXMaI w postaci wiel‐kości zakłócającej dla regulowanych wielkości pomiarowychmodułu I. Wielkość zakłócająca wpływa na obliczaną przezregulator wartość nastawczą, w zależności od tego sygnałuzewnętrznego.W zależności od rodzaju czynnika wpływającego na wiel‐kość nastawczą mówimy o:iloczynowej wielkości zakłócającej (wpływ proporcjonalny doprzepływu)
Spis terminów fachowych
197
dodatniej wielkości zakłócającej (wpływ zależny od wielkościzakłócającej)W przypadku „Uruchamiania” sygnał punktu zerowego prze‐pływomierza należy skontrolować bez przepływu (musi być ≥0).
Spis terminów fachowych
198
14 Skorowidz1, 2, 3 ...„Kalibracja” pompy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
AAktualizacja oprogramowania . . . . . . . . . . . . . . . 73Aktualizowanie oprogramowania . . . . . . . . . . . . . 73
CCANopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Centralny punkt menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Czerwony kąt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
DDostęp do podmenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Dozowanie WŁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Dozowanie WYŁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71DULCO-Net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
EEdycja oznaczeń wejść mA . . . . . . . . . . . . . . . . 181Edycja wejść mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181eventlog.txt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
FF1 (Pomoc) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90F2 (KAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90F4 (GLOBAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81F4 (KAL1pkt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92F5 (ARCHIW.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82F5 Przycisk funkcyjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
HHasło . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
KKalibracja modułu R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Kalibracja pompy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Karta SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 83Kąt otwarcia zaworu dozownika chloru gazo‐wego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Kod dostępu poziomu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Kolor wielkości pomiarowej . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Komunikaty błędów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82konfiguracja modułów CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Kwalifikacje użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
LLAN/Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
MMaksymalna ilość czujników mA na system/basen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Maksymalna ilość systemów/basenów . . . . . . . . 68Menu kalibracji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Menu kalibracji dla wszystkich wielkości pomia‐rowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Menu konfiguracji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Menu konfiguracji, pierwszy punkt menu . . . . . . . 87Menu parametrów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Menu parametrów, pierwszy punkt menu . . . . . . 87Moduł ponownie zalogowany . . . . . . . . . . . . . . . 75Moduł wyrejestrowany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
NNiebieski kąt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Numer basenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
OObszary chronione kodem dostępu . . . . . . . . . . . 72Ostateczne odłączanie modułu . . . . . . . . . . . . . . 75
PPonowne wprowadzanie modułów . . . . . . . . . . . 73Przełączanie języka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Przełączenie na czas letni . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Przycisk DÓŁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Przycisk ENTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Przycisk ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Przycisk GÓRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Przycisk START/STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Przycisk W LEWO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Przycisk W PRAWO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Przyciski i wskaźniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Przyciski strzałkowe DÓŁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Przyciski strzałkowe GÓRA . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Przydzielanie numeru pompy . . . . . . . . . . . . 76, 78Przyporządkowanie pompy do danego systemu(basen, obieg filtracyjny...) . . . . . . . . . . . . . . . 76, 78Przyporządkowanie pompy do odpowiedniegozastosowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Przywoływanie funkcji pomocniczej . . . . . . . . . . . 88
RRejestrator danych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Rozpoznanie roztworu buforowego . . . . . . . . . . . 94Roztwory buforowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Roztwór buforowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92, 94
SSerwer OPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Sterownia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
TTrzpienia wyrównania potencjałów . . . . . . . . . . . 92Tymczasowe odłączanie modułu . . . . . . . . . . . . . 74
UUruchamianie Beta CAN . . . . . . . . . . . . . . . . 75, 77Uruchamianie pompy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Uruchamianie zapisanej pompy Beta CAN . . . . . 77
WWęzeł LSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73wirtualnemu basenowi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Wprowadzanie modułu odłączonego tymcza‐sowo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . 62Wskaźniki i przyciski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Wyjścia nastawcze ustawione na „0” . . . . . . . . . . 90Wyłączenia dozowania chloru gazowego . . . . . . 78
ZZapisywanie konfiguracji CAN . . . . . . . . . . . . . . . 77ZAPISZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Zasada Plug & Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Zatrzymywanie dozowania chloru gazowego . . . 78
Skorowidz
199
Zmiana kodu dostępu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Zmiana nazwy systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Zmiana wartości liczbowych . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Skorowidz
200
984333, 3, pl_PL
© 2014
ProMinent GmbHIm Schuhmachergewann 5 - 1169123 HeidelbergTelefon: +49 6221 842-0Faks: +49 6221 842-419e-mail: [email protected]: www.prominent.com
DULCOMARIN® II, rejestrator ekranowyObsługa
Instrukcja obsługi
A0469
PL
Nr części 984332 BA DC 004 11/14 PL
Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać.Odpowiedzialność za błędy powstałe w wyniku błędnej instalacji oraz obsługi odpowiada uzytkownik.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi jest dostępna na naszej stronie internetowej.
Niniejsza instrukcja obsługi lub instrukcja uzupełniająca obowią‐zuje wyłącznie w połączeniu z niżej wymienionymi instrukcjamiobsługi lub instrukcjami uzupełniającymi:n Instrukcja obsługi wielokanałowego systemu pomiarowego i
regulacyjnego DULCOMARIN® II, sterownik basenowy i regu‐lator procesu dezynfekcji DXCa część 2: Obsługa
n Instrukcja uzupełniająca DULCOMARIN® II, moduł M, typ pro‐duktu: DXMaM (moduł pomiarowy dla pH, redoks, temperatury)
n Instrukcja uzupełniająca DULCOMARIN® II, moduł I, typ pro‐duktu: DXMaI (moduł wejścia prądowego, wejścia sygnałówznormalizowanych mA)
Dodatkowo obowiązujące dokumenty
Instrukcje uzupełniające
203
Spis treści1 O produkcie....................................................................... 205
1.1 Magazynowanie i transport....................................... 2052 Ustawianie rejestratora ekranowego................................. 2063 Budowa i działanie rejestratora ekranowego.................... 2094 Stosowanie karty SD......................................................... 2115 Usuwanie błędów.............................................................. 2146 Dane techniczne i wyposażenie........................................ 215
Spis treści
204
1 O produkcieRejestrator ekranowy do sterownika basenowego DULCOMARIN®
II jest wyposażony w oprogramowanie, dzięki któremu stosowaniedrogiego urządzenia dodatkowego staje się zbędne. Został zapro‐jektowany w formie 16-krotnego 2 x 5-kanałowego rejestratora.Wyświetla wartości pomiarowe takich wartości jak pH, redoks, stę‐żenie dla Cl wolnego i Cl związanego, temperatury oraz odpo‐wiednie wielkości nastawcze (nie dla temperatury), i to aż dla 16basenów. Bez karty SD może zapisać wyniki pomiarów z 24godzin, z kartą SD wyniki pomiarów z 35 dni przez kolejnych 12 lat,w zależności od warunków.Zwykłe pliki TXT mogą być kopiowane z karty SD na komputer, aprzy pomocy np. programu EXCEL przygotowywane w formiegrafik.
1.1 Magazynowanie i transport
PRZESTROGA!– Czytnik kart oraz kartę SD należy magazynować i
transportować w oryginalnym opakowaniu– Również cały zestaw do aktualizacji DXCa należy
chronić przed wilgocią i działaniem chemikaliów
W skład dostawy wchodzi zestaw do aktualizacji DXCa składającysię z następujących elementów:n Karta SDn Czytnik kartWarunki otoczenia dla magazynowania i transportun Temperatura: 0 °C ... 45 °Cn Wilgotność powietrza: 10 % ... Wilgotność względna 90 %,
brak kondensacji
O produkcie
205
2 Ustawianie rejestratora ekranowego
Procedury uruchamianiaDopiero, gdy urządzenie DULCOMARIN® II zakończyprocedury uruchamiania (czas trwania ok. 4 min.),rejestrator ekranowy rozpoczyna pracę.
ZAPISZPOMOC Wył.dźwięk
Rejestrator :
PLOT
nieakt.
Ustawienia rejestratora
A0470
Rys. 1: Karta zakładkowa [PLOT] przy nieaktywnym rejestratorzeekranowymJeżeli symbol rejestratora ekranowego nie jest obecny po lewejstronie centralnego punktu menu, należy postąpić w sposób nastę‐pujący:1. W centralnym punkcie menu wcisnąć przycisk funkcyjny
[F4 KONFIG ]2. W menu konfiguracji wcisnąć przycisk funkcyjny [F2 OPCJA]3. W karcie zakładkowej [PLOT] wcisnąć przycisk [ENTER] (ew.
wprowadzić kod dostępu)4. Przy pomocy przycisków strzałkowych [GÓRA] lub [DÓŁ]
wybrać „aktywny” , a następnie wcisnąć przycisk [ENTER]5. Wcisnąć przycisk funkcyjny [F5 ZAPISZ]6. Przy pomocy przycisku [ESC] wrócić do centralnego punktu
menu
Ustawianie rejestratora ekranowego
206
ZAPISZPOMOC Wył.dźwiękA0471
Rejestrator :Grubość linii=Linie siatki
PLOT
aktywny1 pikselwłączona
Ustawienia rejestratora
Rys. 2: Karta zakładkowa [PLOT] przy aktywnym rejestratorzeekranowym1. W centralnym punkcie menu wcisnąć przycisk funkcyjny
[F4 KONFIG ]2. W menu konfiguracji wcisnąć przycisk funkcyjny [F2 OPCJA]3. W kracie zakładkowej [PLOT] wybrać „Grubość linii” lub
„Linie siatki” (przyciski strzałkowe) (ew. wprowadzić koddostępu)
4. Wcisnąć przycisk [ENTER]5. Przy pomocy przycisków strzałkowych [GÓRA] i [DÓŁ]
dokonać odpowiedniego wyboru, a następnie wcisnąć przy‐cisk [ENTER]
6. Wcisnąć przycisk funkcyjny [F5 ZAPISZ]7. Przy pomocy przycisku [ESC] wrócić do centralnego punktu
menu
Ustawianie interfejsu rejestratoraekranowego
Ustawianie rejestratora ekranowego
207
A0472
LISTAKONFIGPARAMKALPOMOC
BasenBasen dla dzieci
Redoks Wartość zbyt mała
wolny
zwi Przeł.
Wart. zadana Dozowanie:WYŁ.
Wart. zadana Dozowanie:
Czujnik chloru
Redoks
Cl
Cl
Temp.
Rys. 3: Centralny punkt menu przy aktywnym rejestratorze ekra‐nowym
W centralnym punkcie menu wcisnąć przyciski strzałkowe[GÓRA] lub [DÓŁ]ð W pierwszej kolejności pojawiają się wykresy wartości
pH.
Wyświetlanie wykresów
Ustawianie rejestratora ekranowego
208
3 Budowa i działanie rejestratora ekranowego
A0473
Rys. 4: Budowa okna rejestratoraOkno rejestratora składa się z:n Nazwy wielkości pomiarowychn Numerów i nazw basenów (w przypadku kilku basenów)n Wykresu wielkości pomiarowejn Wykresu wielkości nastawczej dla wielkości pomiarowejn Wiersza z informacjami dot. wybranej wartości pomiarowejn Paska z przyciskami funkcyjnymi
Przy pomocy przycisków strzałkowych [GÓRA] i [DÓŁ] wybraćwielkość pomiarową.
Przy pomocy przycisków strzałkowych [W LEWO] i [W PRAWO]wybrać basen.
Wykres wielkości pomiarowej wyświetla po lewej stronie oś y wrazz jednostką. Pomiędzy wykresem dla wielkości pomiarowej awykresem dla wielkości nastawczej znajduje się oś czasowa (oś x).Oś ta wskazuje zawsze 24 godziny. Godzina wyświetlana jest tylkow miejscu, gdzie znajduje się również wartość pomiarowa. Winnym wypadku wyświetla się „00:00” .Czerwone linie przedstawiają ustawione wartości graniczne (wmenu parametryzacji: parametry alarmu). Jeżeli wartości pomia‐rowe naruszą wartości graniczne, krzywa pomiarowa wyświetla sięna czerwono.Niebieska linia jest kursorem, którym można najechać na poszcze‐gólne wartości pomiarowe, by móc odczytać ich dokładne wartości(patrz poniżej „Wiersz z informacjami dot. wybranej wartościpomiarowej” i „Pasek z przyciskami funkcyjnymi” ). Na początkuznajduje się dokładnie na osi y.
Nazwy wielkości pomiarowych
Numer i nazwa basenu
Wykres wielkości pomiarowej
Budowa i działanie rejestratora ekranowego
209
Wykres wielkości nastawczej dla wielkości pomiarowej wyświetlapo lewej stronie oś y wraz z jednostką „%” . Pomiędzy wykresemdla wielkości pomiarowej a wykresem dla wielkości nastawczejznajduje się oś czasowa (oś x). Oś ta wskazuje zawsze 24godziny.
Wiersz z informacjami dot. wybranej wartości pomiarowejwyświetla jej dokładne wartości. Wartość pomiarową możnawybrać przy pomocy kursora (patrz poniżej „Pasek z przyciskamifunkcyjnymi” ).Kolejność wyświetlonych wartości:n Nr wartości pomiarowejn Wartość pomiarowan Wartość wielkości nastawczejn Data pomiarun Godzina pomiarun (numer wyświetlacza)
Widok ogólnyGdy rejestrator zapisze kolejną wartość pomiarową,wyświetlacz przełącza się ponownie na widok ogólny(najpóźniej po 5 min.). Również w przypadku przełą‐czenia na inny wyświetlacz po pewnym czasie nastę‐puje przełączenie na widok ogólny.
Używając przycisku funkcyjnego [ARCHIW], na urządzeniuDULCOMARIN® II skontrolować można wartości pomiarowe zpoprzednich dni (cofając się aż tydzień wstecz). Do tego potrzebnajest karta SD. Na pasku z przyciskami funkcyjnymi znajduje sięprzycisk [ARCHIW] oraz pary przycisków funkcyjnych[F2 ZOOM- ]/ [F3 ZOOM+] i [ F4 <KURSOR ]/ F5 KURSOR>:Para przycisków funkcyjnych [F2 ZOOM-] / [F3 ZOOM+] umożliwiaoddalenie/przybliżenie osi y z wielkościami pomiarowymi.Para przycisków funkcyjnych [F4 <KURSOR] / [F5 KURSOR>]umożliwia poruszanie niebieskim kursorem na wykresie z wielkoś‐ciami pomiarowymi (prawdopodobnie na początku znajduje się naosi y).
Odstęp czasowy w jakim urządzenie DULCOMARIN® II zapisujewartości pomiarowe wynosi 5 min. Gdy krzywa pomiarowaosiągnie całą szerokość wykresu, stara wartość wyświetlana polewej stronie znika, a po prawej stronie pojawia się nowa wartość.
Urządzenie DULCOMARIN® II zapisuje wartość pomiarową bieżą‐cego dnia. Urządzenie DULCOMARIN® II zapisuje wartośćpoprzedniego dnia od godziny 0 do godziny 24 w formie plików dlakażdej wielkości pomiarowej i dla każdego basenu.Jeżeli karta SD jest umieszczona w urządzeniu, wtedyDULCOMARIN® II zapisuje te pliki na karcie SD do momentu, ażjej pamięć będzie pełna.Używając przycisku funkcyjnego [ARCHIW], na urządzeniuDULCOMARIN® II skontrolować można wartości pomiarowe zpoprzednich dni - cofając się aż tydzień wstecz. W archiwum przypomocy przycisków funkcyjnych [<< ]i [>>] można przełączaćpomiędzy poszczególnymi dniami. Numer danego dnia znajdujesię na wskaźniku w prawym, górnym rogu.
Wykresu wielkości nastawczej dlawielkości pomiarowej
Wiersza z informacjami dot. wybranejwartości pomiarowej
Pasek z przyciskami funkcyjnymi
Pozostałe informacje
Budowa i działanie rejestratora ekranowego
210
4 Stosowanie karty SD
PORADA!Odpowiednio wcześnie, przed upływem maksymalnejilości zapisywanych dni, pełną kartę SD należywymienić na pustą kartę SD.W innym wypadku dane z kolejnych dni zostaną utra‐cone, ponieważ urządzenie DULCOMARIN® II niemoże usuwać danych z karty SD.
WarunekDostępny jest komputer z oprogramowaniem przy‐najmniej WIN98 oraz z adapterem USB.Jeżeli wartości pomiarowe rejestratora mają być zapi‐sane na dłużej niż 24 h, należy użyć karty SD.Rejestrator ekranowy wyświetla wartości pomiarowe zostatnich 24 h. Starsze wartości pomiarowe wyświetlićmożna przy pomocy przycisku funkcyjnego [ARCHIW]lub załadować na komputer
Wymagana pojemność pamięci zależy od ilości dni i basenów.
Pojemność pamięci 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB
Ilość basenów Dni Dni Dni Dni
1 564 1128 2256 4512
2 282 564 1128 2256
3 188 376 752 1504
4 141 282 564 1128
5 112 224 448 896
6 94 188 376 752
7 80 160 320 640
8 70 140 280 560
9 62 124 248 496
10 56 112 224 448
11 51 102 204 408
12 47 94 188 376
13 43 86 172 344
14 40 80 160 320
15 37 74 148 296
16 35 70 140 280
Format karty SD: FAT 16 lub FAT 32 Format nazwy pliku: RRMMDDBB.txt
RR = rok, MM = miesiąc, DD = dzień, B lub BB = numer basenu
Stosowanie karty SD
211
A0474
Rys. 5: Interfejsy przy otwartej pokrywie interfejsów urządzenia DXCa1. Wejście na kartę2. Karta SD
3. Pokrywa interfejsów
1. Aby włożyć kartę SD należy otworzyć przezroczystą pokrywęinterfejsów (3) znajdującą się na dole obudowy DXC urzą‐dzenia DULCOMARIN® II (na Rys. 5 otwarta)
2.Jeżeli karta SD ma zostać zastąpiona inną kartą,przed jej włożeniem koniecznie przeprowadzićreset.Jeżeli przed włożeniem karty reset nie zostałprzeprowadzony, z karty należy usunąćwszystkie dane, a następnie przeprowadzićreset.
Następujące przyciski wcisnąć po kolei: [F4 KONFIG],[F2 OPCJA] i [F3 RESET].
3. Jeżeli urządzenie DULCOMARIN® II zapisało już pewnedane to podczas pojawienia się kolejnej wartości pomiarowejpliki z poprzednich dni oraz wartości pomiarowe aktualnegodnia kopiuje na kartę SD (czas oczekiwania: do 5 min.) -wyświetla się identyfikator „SD” , podświetlony na czerwono
ð Teraz nie wyjmować karty!
Wkładanie karty SD
Stosowanie karty SD
212
Stopień ochrony IP 65Przezroczystą pokrywę interfejsów (3) przedstawionąna Rys. 5 należy ponownie szczelnie przykręcić. Winnym wypadku stopnień ochrony IP 65 nie jest speł‐niony.
1. Aby wyjąć kartę SD należy otworzyć przezroczystą pokrywęinterfejsów (3) znajdującą się na dole obudowy DXC urzą‐dzenia DULCOMARIN® II (na Rys. 5 otwarta)
2. Kartę SD (2) wyjąć z wejścia na kartę (1) dopiero, gdy identy‐fikator „SD” znajdujący się na górze po prawej stronieekranu LCD będzie podświetlony na zielono. Nigdy, gdy jestpodświetlony na czerwono! Oznacza to, że rejestratorwłaśnie zapisuje dane. W tym wypadku odczekać chwilę.
ð Po wyjęciu karty SD znika identyfikator „SD” wyświetlanyna górze po prawej stronie ekranu LCD. Ponadto nawskaźniku stałym oraz w centralnym punkcie menupojawia się komunikat błędu „! Proszę włożyć kartęSD !!” .
3. Kartę SD wyczyścić poprzez skopiowanie na komputerplików przy pomocy czytnika kart.
4. Kartę SD (2) wsunąć w wejście na kratę (1) do momentu, ażsię zablokuje
ð Na górze po prawej stronie ekranu LCD pojawi się iden‐tyfikator „SD” , podświetlony na zielono. Ponadto gaśniekomunikat błędu „! Proszę włożyć kartę SD !” .
W celu ochrony danych urządzenie DULCOMARIN® IIzapisuje pliki „tylko do odczytu” . Pracować tylko zwykorzystaniem kopii i a ochronę przed zapisemdanych anulować na komputerze z uwzględnieniem„Właściwości” .Jeżeli zegar urządzenia DULCOMARIN® II ma zostaćprzestawiony z lub na czas letni, należy to uwzględnićpodczas przeprowadzania analizy.
Analiza plików karty SD
Stosowanie karty SD
213
5 Usuwanie błędówKomunikat błędu Przyczyna Środek zaradczy
! Proszę włożyć kartę SD!! Rejestrator jest aktywny, ale brakkarty SD
Włożyć kartę SD
! Karta SD niesformatowana!! Karta nie jest sformatowana do FAT16 lub FAT 32
Kartę SD sformatować na kompu‐terze do FAT 16 lub FAT 32. Pod‐czas tej operacji wszystkie z kartySD zostaną usunięte wszystkiedane!
! Karta SD tylko do odczytu!! Rejestrator z boku przy karcie SDustawiony na „LOCK”
Rejestrator z boku przy karcie SDodsunąć od „ LOCK”
! Karta SD pełna. Proszęwymienić!!
Karta SD jest pełna Wszystkie dane kart SD sko‐piować na komputer, a następnieusunąć zawartość karty SD
Na krzywych pomiarowychbrakuje wartości po godzinie24:00, po wymianie karty SD
Przed wymianą karty SD przeprowa‐dzono reset
Przeprowadzić reset. Następująceprzyciski wcisnąć po kolei:[ F4 KONFIG], [F2 OPCJA] i[F3 RESET]
Usuwanie błędów
214
6 Dane techniczne i wyposażenieTyp rejestratora: 16-krotny 2 x 5-kanałowy rejestrator (16 basenów,wielkość pomiarowa i wielkość nastawcza, 5 wielkości pomiaro‐wych)Warunki otoczenia dla magazynowania i transportu: Zestaw doaktualizacji DXCan Temperatura: 0 °C ... 45 °Cn Wilgotność powietrza: 10 % ... Wilgotność względna 90 %,
brak kondensacjiWarunki otoczenia dla eksploatacji: Czytnik kartn Temperatura: 0 °C ... 45 °Cn Wilgotność powietrza: 20 % ... Wilgotność względna 85 %,
brak kondensacjiWarunki otoczenia dla eksploatacji: Karta SDn Temperatura: -25 °C ... 85 °C
Wyposażenie Numer części
Zestaw do aktualizacji DXCa (w zakresie dostawy), składający się z karty SD i czyt‐nika kart
1025885
Karta pamięci SD 64 MB lub o większej pojemności 732483
Dane techniczne
Wyposażenie
Dane techniczne i wyposażenie
215
984332, 1, pl_PL
© 2014
ProMinent GmbHIm Schuhmachergewann 5 - 1169123 HeidelbergTelefon: +49 6221 842-0Faks: +49 6221 842-419e-mail: [email protected]: www.prominent.com
DULCOMARIN® II, moduł A(moduł sterujący, pompy i wyjścia sygnałów znor‐malizowanych mA) DXMaA
Instrukcja montażu i obsługi
Proszę wprowadzić tutaj kod identyfikacyjny urządzenia! DXMa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
PL
Nr części 984331 BA DC 005 11/14 PL
Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać.Odpowiedzialność za błędy powstałe w wyniku błędnej instalacji oraz obsługi odpowiada uzytkownik.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi jest dostępna na naszej stronie internetowej.
Niniejsza instrukcja obsługi lub instrukcja uzupełniająca obowią‐zuje wyłącznie w połączeniu z niżej wymienionymi instrukcjamiobsługi lub instrukcjami uzupełniającymi:n Instrukcja obsługi wielokanałowego systemu pomiarowego i
regulacyjnego DULCOMARIN® II, sterownik basenowy i regu‐lator procesu dezynfekcji DXCa część 1: Montaż i instalacja
n Instrukcja obsługi wielokanałowego systemu pomiarowego iregulacyjnego DULCOMARIN® II, sterownik basenowy i regu‐lator procesu dezynfekcji DXCa część 2: Obsługa
Dodatkowo obowiązujące dokumenty
Instrukcje uzupełniające
218
Spis treści1 Kod identyfikacyjny........................................................... 2202 O urządzeniu..................................................................... 222
2.1 Rozdział Bezpieczeństwo......................................... 2222.2 Magazynowanie i transport....................................... 222
3 Montaż i instalacja............................................................ 2234 Dane techniczne............................................................... 226
Spis treści
219
1 Kod identyfikacyjny
Kod identyfikacyjny opisuje moduły zewnętrzne urzą‐dzenia DULCOMARIN® II, seria DXMTylko moduł M ze sposobem montażu „W” „Montażścienny” można zamówić z elementami obsługowymi iw różnych wersjach językowych.
DXMa Moduły zewnętrzne urządzenia DULCOMARIN® II seria DXM
Moduł:
M Moduł M, moduł pomiarowy: pH, redoks, temperatura
A Moduł A, moduł sterujący: 3 wyjścia pompy i 4 wyjścia analogowe
R Moduł R, moduł sterujący: Dozownik chloru gazowego z komunikatem zwrotnym 1) 2)
N Moduł N, moduł zasilacza bez przekaźnika 1) 2)
P Moduł P, moduł zasilacza z przekaźnikiem, tylko sposób montażu „0” 2)
I Moduł I, moduł wejścia prądowego, wejścia 3 mA, 2 wejścia cyfrowe
Sposób montażu:
0 Bez obudowy, tylko moduł P (IP 00)
W Montaż ścienny (IP 65)
H Szyna DIN (IP 20)
E Moduł dodatkowy (moduł do wbudowania dla DXCa, IP 20)
Wersja:
0 Z obsługą
2 Bez obsługi
3 Bez obsługi (tylko sposób montażu „E” )
Zakres zastosowania:
0 Standard
S Basen (tylko moduł M)
Język:
00 brak obsługi 2)
DE Niemiecki
EN Angielski
ES Hiszpański
FR Francuski
IT Włoski
Zezwolenie:
00 Brak dopuszczenia, tylko moduł Mbez obudowy
01 Dopuszczenie CE
Kod identyfikacyjny
220
1) tylko w przypadku sposobu montażu W Montaż ścienny / 2) tylkow wersji „2” bez obsługi
Kod identyfikacyjny
221
2 O urządzeniuModuł sterujący DXMaA umożliwia urządzeniu DULCOMARIN® IIsterowanie 3 pompami dozującymi przy użyciu częstotliwośćimpulsów, np. do zwiększania lub zmniejszania wartości pH lub dodozowania środków dezynfekcyjnych.Moduł sterujący DXMaA posiada następujące wyjścia:n Cztery wyjścia sygnałów znormalizowanych 0/4...20 mA,
dowolnie programowane i skalowane dla wartości pomiaro‐wych takich jak np. wartość pH, napięcie redoks, stężeniechloru wolnego, chloru całkowitego, chloru związanego lubtemperatura
n Trzy wyjścia częstotliwościowe dla sterowania pompami dozu‐jącymi, np. do zwiększania i zmniejszania wartości pH lub dodozowania środków dezynfekcyjnych
i następujące wejścia:n Trzy wejścia zestyków do analizy przekaźnika sygnalizującego
zakłócenia pomp dozujących i do kontroli poziomu napełnieniazbiornika
2.1 Rozdział BezpieczeństwoModuł sterujący DXMaA może być stosowany wyłącznie jakoczęść urządzenia DULCOMARIN® II.Instalacja może być przeprowadzana wyłącznie przez odpowiedniowykwalifikowany personel.
2.2 Magazynowanie i transport
PRZESTROGA!Zapakowany moduł należy również chronić przedwpływem wilgoci i chemikaliów.
Moduł magazynować i transportować w oryginalnym opakowaniu.Warunki otoczenia dla magazynowania i transportu:n Temperatura: -10 °C ... 70 °Cn Maks. dopuszczalna wilgotność względna: 95 %, brak konden‐
sacji (DIN IEC 60068-2-30)
O urządzeniu
222
3 Montaż i instalacja
PORADA!Instalacja może być przeprowadzana wyłącznie przezodpowiednio wykwalifikowany personel.Podczas montażu oraz instalacji niniejszego urzą‐dzenia przestrzegać wskazówek zawartych w niniej‐szej instrukcji obsługi „Wielokanałowy system pomia‐rowy i regulacyjny DULCOMARIN® II, sterownikbasenowy i regulator procesu dezynfekcji DXCa, część1: Montaż i instalacja”.
Sfałszowane wartości pomiaroweSygnały znormalizowane mogą zostać sfałszowane,ze skutkami dla danego procesu.Bezpośrednio na wyjściach sygnałów znormalizowa‐nych podłączać można wyłącznie urządzenia posiada‐jące własną galwaniczną separację poszczególnychwejść sygnałów znormalizowanych (np. wejścia syg‐nałów znormalizowanych rejestratora,...)!Jeżeli na kilku wyjściach sygnałów znormalizowanychmodułu DXMaA podłączony ma zostać wielokanałowymoduł sygnałów znormalizowanych sterownika PLC,każdy przewód sygnałów znormalizowanych należypoprowadzić przez 3-drożny rozdzielacz sygnałówznormalizowanych. 3-drożny rozdzielacz sygnałówznormalizowanych separuje od siebie galwaniczniewejście, wyjście oraz napięcie zasilające.W przypadku kilku przewodów sygnałów znormalizo‐wanych zastosować można wielokanałowy wzmac‐niacz oddzielający. W celu podłączenia aż do 4 prze‐wodów sygnałów znormalizowanych firma ProMinentzaleca zastosowanie 4-kanałowego wzmacniaczaoddzielającego typu LC-TV-4I.4I firmy Rinckwww.rinck-electronic.de lub typu 6185D firmy PR Elec‐tronics www.prelectronics.de.
Przyłącze CAN utworzyć zgodnie z „Instrukcją obsługi wielokanało‐wego systemu pomiarowego i regulacyjnego DULCOMARIN® II,sterownik basenowy i regulator procesu dezynfekcji DXCa, część1, Montaż i instalacja”.
Montaż i instalacja
223
A0476
Rys. 1: Schemat podłączeń zaciskówI. Małe napięcie wyjść przekaźnikówII. Wejścia zestyków modułu DXMa A
III. Wyjścia sygnałów znormalizowanych 0/4 - 20mA
Obłożenie zacisków
Nazwa Oznaczenie zacisków Nr zacisku Bieg. Funkcja
Wyjście częstotli‐wościowe 1
R 1 1 + Pompa zmniejszania wartościpH (sterowanie)Pompa zwiększania wartościpH
2 -
Wyjście częstotli‐wościowe 2
R 2 3 + Pompa chloru (sterowanie)Pompa redoksPompa zmniejszania wartościpH
4 -
Wyjście częstotli‐wościowe 3
R 3 5 + Pompa środka flokującegoPompa redoksPompa chloru
6 -
Wejście zestyku 1 K 1 7 + Błąd pompy
8 -
Wejście zestyku 2 K 2 9 + Błąd pompy
10 -
Wejście zestyku 3 K 3 11 + Błąd pompy
12 -
I out 1Wyjście prądowe 0/4-20 mA 1
13 + Wartość pHWielkość nastawcza dlazmniejszania wartości pH
14 -
Montaż i instalacja
224
Nazwa Oznaczenie zacisków Nr zacisku Bieg. Funkcja
Wielkość nastawcza dla zwięk‐szania wartości pHWielkość nastawcza dla chloro‐waniaWielkość nastawcza dla floku‐lacjiWielkość nastawcza dlaredoksu(przyłącze rejestratora)Wielkość nastawcza cyrkulacji
Wyjście prądowe0/4-20 mA 2
I out 2 15 + Wartość redoksWielkość nastawcza dlazmniejszania wartości pHWielkość nastawcza dla zwięk‐szania wartości pHWielkość nastawcza dla chloro‐waniaWielkość nastawcza dla floku‐lacjiWielkość nastawcza dlaredoksu(przyłącze rejestratora)
16 -
Wyjście prądowe0/4-20 mA 3
I out 3 17 + Wartość chloruWielkość nastawcza dlazmniejszania wartości pHWielkość nastawcza dla zwięk‐szania wartości pHWielkość nastawcza dla chloro‐waniaWielkość nastawcza dla floku‐lacjiWielkość nastawcza dlaredoksu(przyłącze rejestratora)
18 -
Wyjście prądowe0/4-20 mA 4
I out 3 19 + Chlor związanyWielkość nastawcza dlazmniejszania wartości pHWielkość nastawcza dla zwięk‐szania wartości pHWielkość nastawcza dla chloro‐waniaWielkość nastawcza dla floku‐lacjiWielkość nastawcza dlaredoksu(przyłącze rejestratora)
20 -
Montaż i instalacja
225
4 Dane techniczneWyjścia częstotliwościowe (przekaźnik Opto-MOS) do sterowaniapompą (R1, R2, R3):n Rodzaj zestyku: zestyk zwierny bez zakłóceń dzięki indukcyj‐
ności szeregowejn Obciążalność: szczytowa 400 V, prąd przełączany 250 mA,
maks. 0,8 Wn Maksymalna częstotliwość: 8,33 Hz (500 suwów/min.)n Czas zamykania/otwierania: 5 msWejścia zestyków (K1, K2, K3) (Kl. 9 – 14):n Odseparowane od siebie galwanicznien Napięcie izolacji: 500 Vn Maks. częstotliwość zestyku: 2 kHzn Podłączane zestyki: przekaźniki mechanicznen Maks. podłączana długość kabla: 20 mWyjścia sygnałów znormalizowanych mA (I out 1 - I out 4):n Napięcie izolacji: 500 Vn Obszar wyjścia: 0/4-20 mA (programowany)n 23 mA do komunikatu błędun Maksymalne obciążenie: 400 Ωn Dokładność: 0,5 % obszaru wyjścia
Obudowa: PPE-GF 10
Dane elektryczne
Tworzywa
Dane techniczne
226
984331, 1, pl_PL
© 2014
ProMinent GmbHIm Schuhmachergewann 5 - 1169123 HeidelbergTelefon: +49 6221 842-0Faks: +49 6221 842-419e-mail: [email protected]: www.prominent.com
DULCOMARIN® II, moduł G(moduł wartości granicznej i moduł czujnika alar‐mowego) DXMaG
Instrukcja instalacji
A0787
Proszę wprowadzić tutaj kod identyfikacyjny urządzenia! DXMa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
PL
Nr części 984330 BA DC 006 11/14 PL
Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać.Odpowiedzialność za błędy powstałe w wyniku błędnej instalacji oraz obsługi odpowiada uzytkownik.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi jest dostępna na naszej stronie internetowej.
Niniejsza instrukcja obsługi lub instrukcja uzupełniająca obowią‐zuje wyłącznie w połączeniu z niżej wymienionymi instrukcjamiobsługi lub instrukcjami uzupełniającymi:n Instrukcja obsługi wielokanałowego systemu pomiarowego i
regulacyjnego DULCOMARIN® II, sterownik basenowy i regu‐lator procesu dezynfekcji DXCa część 1: Montaż i instalacja
n Instrukcja obsługi wielokanałowego systemu pomiarowego iregulacyjnego DULCOMARIN® II, sterownik basenowy i regu‐lator procesu dezynfekcji DXCa część 2: Obsługa
n Instrukcja uzupełniająca DULCOMARIN® II, moduł M (modułpomiarowy dla pH, potencjału redoks, temperatury) DXMaM,obsługa
n Instrukcja uzupełniająca DULCOMARIN® II, moduł I (modułwejścia prądowego, wejścia sygnałów znormalizowanych mA)DXMaI
Dodatkowo obowiązujące dokumenty
Instrukcje uzupełniające
229
Spis treści1 Kod identyfikacyjny........................................................... 2312 O urządzeniu..................................................................... 232
2.1 Rozdział Bezpieczeństwo......................................... 2322.2 Magazynowanie i transport....................................... 232
3 Montaż i instalacja............................................................ 2334 Dane techniczne............................................................... 235
Spis treści
230
1 Kod identyfikacyjny
Kod identyfikacyjny opisuje moduły zewnętrzne urzą‐dzenia DULCOMARIN® II, seria DXM
DXMa Moduły zewnętrzne urządzenia DULCOMARIN® II seria DXM
Moduł:
G Moduł G, moduł wartości granicznej i moduł alarmowy 1) 2)
Sposób montażu:
W Montaż ścienny (IP 65)
Wersja:
2 Bez obsługi
Zakres zastosowania:
0 Standard
Język:
00 brak obsługi 2)
Zezwolenie:
01 Dopuszczenie CE
1) tylko w przypadku sposobu montażu W Montaż ścienny / 2) tylkow wersji „2” bez obsługi
Kod identyfikacyjny
231
2 O urządzeniuModuł wartości granicznej i moduł alarmowy DXMaG z dwomaprzekaźnikami wartości granicznej lub przekaźnikami alarmowymisygnalizuje przekroczenie poziomu alarmowego, ogólny błąd orazbłąd wartości pomiarowej.
2.1 Rozdział BezpieczeństwoModuł wartości granicznej i moduł alarmowy DXMaAG może byćstosowany wyłącznie jako część urządzenia DULCOMARIN® II.Instalacja może być przeprowadzana wyłącznie przez odpowiedniowykwalifikowany personel.
2.2 Magazynowanie i transport
PRZESTROGA!Zapakowany moduł należy również chronić przedwpływem wilgoci i chemikaliów.
Moduł magazynować i transportować w oryginalnym opakowaniu.Warunki otoczenia dla magazynowania i transportu:n Temperatura: -10 °C ... 70 °Cn Maks. dopuszczalna wilgotność względna: 95 %, brak konden‐
sacji (DIN IEC 60068-2-30)
O urządzeniu
232
3 Montaż i instalacjaModuł G jest modułem wartości granicznej lub modułem alar‐mowym. Posiada 2 bezpotencjałowe przekaźniki wymienne dosygnalizowania stanów alarmowych.Każdy z tych dwóch przekaźników posiada różne możliwości usta‐wień, które wpływają na działanie danych przekaźników.Oba przekaźniki posiadają te same możliwości ustawień.Tym samym poprzez zastosowanie różnych opóźnień czasowychgenerować można sygnały dla ostrzeżeń wstępnych lub dla wyłą‐czenia.
PORADA!Instalacja może być przeprowadzana wyłącznie przezodpowiednio wykwalifikowany personel.Podczas montażu oraz instalacji niniejszego urzą‐dzenia przestrzegać wskazówek zawartych w niniej‐szej instrukcji obsługi „Wielokanałowy system pomia‐rowy i regulacyjny DULCOMARIN® II, sterownikbasenowy i regulator procesu dezynfekcji DXCa, część1: Montaż i instalacja”.
Przyłącze CAN utworzyć zgodnie z „Instrukcja obsługiDULCOMARIN® II, sterownik basenowy i regulatorprocesu dezynfekcji DXCa, część 1: Montaż i insta‐lacja”.
Opis modułu G, DXMaG
Montaż i instalacja
233
A0788
Rys. 1: Schemat podłączeń zacisków modułów G / wyjścia przekaźników mocyI. Czujnik wartości granicznej/alarmowy 1 II. Czujnik wartości granicznej/alarmowy 2
Obłożenie zacisków
Nazwa ZaciskiOpis
ZaciskiNumer
Bieg. Funkcja
Wyjście przekaźnika mocy 1 P1 1 C Czujnik wartości granicznej/alarmowy 1
2 NO
3 NC
Wyjście przekaźnika mocy 2 P2 1 C Czujnik wartości granicznej/alarmowy 2
2 NO
3 NC
Zaciskom XR nie została przypisana funkcja.
Montaż i instalacja
234
4 Dane techniczneWyjście przekaźnika mocy (P1, P2):n Rodzaj zestyku: Zestyk przełączny bez zakłóceń dzięki warys‐
toromn Obciążalność: 250 V AC, 3 A maks., 700 VAn Żywotność zestyku: > 20 x 105 cykli łączeniowych
Obudowa: PPE-GF 10
Dane elektryczne
Tworzywa
Dane techniczne
235
984330, 1, pl_PL
© 2014
ProMinent GmbHIm Schuhmachergewann 5 - 1169123 HeidelbergTelefon: +49 6221 842-0Faks: +49 6221 842-419e-mail: [email protected]: www.prominent.com
DULCOMARIN® II, moduł I(moduł wejścia prądowego, wejścia sygnałówznormalizowanych mA) DXMaI
Instrukcja obsługi
A0483
Proszę wprowadzić tutaj kod identyfikacyjny urządzenia! DXMA _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
PL
Nr części 984329 BA DC 007 11/14 PL
Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać.Odpowiedzialność za błędy powstałe w wyniku błędnej instalacji oraz obsługi odpowiada uzytkownik.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi jest dostępna na naszej stronie internetowej.
Niniejsza instrukcja obsługi lub instrukcja uzupełniająca obowią‐zuje wyłącznie w połączeniu z niżej wymienionymi instrukcjamiobsługi lub instrukcjami uzupełniającymi:n Instrukcja obsługi wielokanałowego systemu pomiarowego i
regulacyjnego DULCOMARIN® II, sterownik basenowy i regu‐lator procesu dezynfekcji DXCa część 1: Montaż i instalacja
n Instrukcja obsługi wielokanałowego systemu pomiarowego iregulacyjnego DULCOMARIN® II, sterownik basenowy i regu‐lator procesu dezynfekcji DXCa część 2: Obsługa
n Instrukcja uzupełniająca DULCOMARIN® II, obsługa rejestra‐tora ekranowego
Dodatkowo obowiązujące dokumenty
Instrukcje uzupełniające
238
Spis treści1 Kod identyfikacyjny........................................................... 2402 O urządzeniu..................................................................... 242
2.1 Rozdział Bezpieczeństwo......................................... 2422.2 Magazynowanie i transport....................................... 242
3 Montaż i instalacja............................................................ 2434 Dane techniczne............................................................... 245
Spis treści
239
1 Kod identyfikacyjny
Kod identyfikacyjny opisuje moduły zewnętrzne urzą‐dzenia DULCOMARIN® II, seria DXMTylko moduł M ze sposobem montażu „W” „Montażścienny” można zamówić z elementami obsługowymi iw różnych wersjach językowych.
DXMa Moduły zewnętrzne urządzenia DULCOMARIN® II seria DXM
Moduł:
M Moduł M, moduł pomiarowy: pH, redoks, temperatura
A Moduł A, moduł sterujący: 3 wyjścia pompy i 4 wyjścia analogowe
R Moduł R, moduł sterujący: Dozownik chloru gazowego z komunikatem zwrotnym 1) 2)
N Moduł N, moduł zasilacza bez przekaźnika 1) 2)
P Moduł P, moduł zasilacza z przekaźnikiem, tylko sposób montażu „0” 2)
I Moduł I, moduł wejścia prądowego, wejścia 3 mA, 2 wejścia cyfrowe
Sposób montażu:
0 Bez obudowy, tylko moduł P (IP 00)
W Montaż ścienny (IP 65)
H Szyna DIN (IP 20)
E Moduł dodatkowy (moduł do wbudowania dla DXCa, IP 20)
Wersja:
0 Z obsługą
2 Bez obsługi
3 Bez obsługi (tylko sposób montażu „E” )
Zakres zastosowania:
0 Standard
S Basen (tylko moduł M)
Język:
00 brak obsługi 2)
DE Niemiecki
EN Angielski
ES Hiszpański
FR Francuski
IT Włoski
Zezwolenie:
00 Brak dopuszczenia, tylko moduł Mbez obudowy
01 Dopuszczenie CE
Kod identyfikacyjny
240
1) tylko w przypadku sposobu montażu W Montaż ścienny / 2) tylkow wersji „2” bez obsługi
Kod identyfikacyjny
241
2 O urządzeniuModuł wejścia prądowego DXMaI umożliwia urządzeniuDULCOMARIN® II podłączenie 2 przełączników / przekaźników i 3czujników za pośrednictwem wejść mA 0/4...20 mA.Moduł sterujący DXMaI posiada następujące wejścia:n Wejście zestyku dla kontroli wody pomiarowej i przerwyn 3 wejścia sygnałów znormalizowanych 0/4...20 mAWartości mA czujników dla przepływu, mętnienia, intensywnościUV, przewodności elektrycznej właściwej, rozpuszczonego tlenu iamoniaku zostają przyjęte po odpowiednim przetworzeniu (kom‐pensacja i kalibracja).Wartości mA czujników dla ClO2, H2O2, PES, fluorków i chlorynówmogą zostać poddane kompensacji temperatury. W tym celu dowejścia mA należy podłączyć czujnik PT1000 wraz z przetworni‐kiem mA.
2.1 Rozdział BezpieczeństwoModuł wejścia prądowego DXMaI może być stosowany wyłączniejako część urządzenia DULCOMARIN® II.Instalacja może być przeprowadzana wyłącznie przez odpowiedniowykwalifikowany personel.
2.2 Magazynowanie i transport
PRZESTROGA!Zapakowany moduł należy również chronić przedwpływem wilgoci i chemikaliów.
Moduł magazynować i transportować w oryginalnym opakowaniu.Warunki otoczenia dla magazynowania i transportu:n Temperatura: -10 °C ... 70 °Cn Maks. dopuszczalna wilgotność względna: 95 %, brak konden‐
sacji (DIN IEC 60068-2-30)
O urządzeniu
242
3 Montaż i instalacja
PORADA!Instalacja może być przeprowadzana wyłącznie przezodpowiednio wykwalifikowany personel.Podczas montażu oraz instalacji niniejszego urzą‐dzenia przestrzegać wskazówek zawartych w niniej‐szej instrukcji obsługi „Wielokanałowy system pomia‐rowy i regulacyjny DULCOMARIN® II, sterownikbasenowy i regulator procesu dezynfekcji DXCa, część1: Montaż i instalacja”.
Przyłącze CAN utworzyć zgodnie z „Instrukcją obsługi wielokanało‐wego systemu pomiarowego i regulacyjnego DULCOMARIN® II,sterownik basenowy i regulator procesu dezynfekcji DXCa, część1, Montaż i instalacja”.
Obłożenie zacisków
Nazwa Oznaczenie zacisków Nr zacisku Bieg. Funkcja
Wejście zestyku 1 K 1 1 - Błąd wody pomiarowej
2 +
Wejście zestyku 2 K 2 3 - Przerwa w regulacji (np. płu‐kanie wsteczne)
4 +
Wejście analo‐gowe 1
I in 1 5 in Przepływ (mętnienie)
6 GND(-)
Wejście analo‐gowe 2
I in 2 7 V+ Fluorki
O2, ClO2, ClO2 -,
H2O2, NH4OH)8 in
9 GND(-)
Wejście analo‐gowe 3
I in 3 10 V+ Temperatura(UV, mętnienie,
przewodność, ClO2 -)11 in
12 GND(-)
Montaż i instalacja
243
Rys. 1: Schemat podłączeń zaciskówI. Wersje przyporządkowaniaII. ProMinent® przetwornik/czujnik
PLC Sterownik z pamięcią programowalną
Dla wielkości pomiarowych, biegnących przez zacisk „I in 2”, oprogramowanie udostępnia następującefunkcje:
F- O2 ClO2 ClO2- H2O2
Regulacja ✱ - - X X X
Kalibracja X - X - X
✱ Wcześniej należy skonfigurować pompę (patrz „Instrukcjaobsługi wielokanałowego systemu pomiarowego i regulacyjnegoDULCOMARIN® II, regulator procesu dezynfekcji DXCa, część 2:Obsługa”).
Montaż i instalacja
244
4 Dane techniczneWejścia cyfrowe (K1 - K2):n 2 wejścia: dla zestyków, przełączanych tranzystorów i wyjść
analogowych PLC wg DIN EN 61131-2n Napięcie izolacji: 500 Vn Opór wejściowy: 3,5 kΩn Napięcie jałowe: 10 V ... 12 Vn Punkt włączenia:
– pasywny 1750 Ω, typowy– aktywny: 3,15 mA, typowy
n Prąd wejściowy– 4 mA (0 V)– 5,8 mA (30 V)
n Pojemność wejściowa: 100 nFn Histereza przełączania: 20 μAn Maks. częstotliwość przełączania: 1 kHzWyjścia sygnałów znormalizowanych mA (I in 1 - I in 3):n 3 wejścia: 0/4 ... 20 mA, oddzielone potencjałowon Napięcie izolacji: 500 Vn Opór wejściowy: 50 Ωn Obciążalność: 30 mAn 2 wejścia z przyłączem 2-przewodowym (zasilanie z pętli) (I in
2, I in 3): Napięcie zasilające 22,0 V- 25,0 Vn Dokładność pomiaru: ± 0,5 % z zakresu pomiarowego (przy 25
°C)n Rozdzielczość: 1/215
Temperatura przechowywania: -10...70 °CStopień ochrony:n Stopień ochrony: w postaci modułu wewnętrznego IP 20n W postaci modułu zewnętrznego, montaż ścienny IP 65, wg
IEC 60529, DIN EN 60529, VDE 0470n W postaci modułu zewnętrznego, montaż w szafie rozdzielczej
IP 54, wg IEC 60529, DIN EN 60529, VDE 0470
Obudowa: PPE-GF 10
Dane elektryczne
Warunki otoczenia
Tworzywa
Dane techniczne
245
984329, 1, pl_PL
© 2014
ProMinent GmbHIm Schuhmachergewann 5 - 1169123 HeidelbergTelefon: +49 6221 842-0Faks: +49 6221 842-419e-mail: [email protected]: www.prominent.com
DULCOMARIN® II, moduł MDXMaM (moduł pomiarowy dla pH, redoks, tem‐peratury)
Instrukcja montażu i obsługi
Proszę wprowadzić tutaj kod identyfikacyjny urządzenia! DXMA _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
PL
Nr części 984328 BA DC 008 11/14 PL
Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać.Odpowiedzialność za błędy powstałe w wyniku błędnej instalacji oraz obsługi odpowiada uzytkownik.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi jest dostępna na naszej stronie internetowej.
Niniejsza instrukcja obsługi lub instrukcja uzupełniająca obowią‐zuje wyłącznie w połączeniu z niżej wymienionymi instrukcjamiobsługi lub instrukcjami uzupełniającymi:n Instrukcja obsługi wielokanałowego systemu pomiarowego i
regulacyjnego DULCOMARIN® II, sterownik basenowy i regu‐lator procesu dezynfekcji DXCa część 2: Obsługa
n Instrukcja uzupełniająca DULCOMARIN® II, obsługa rejestra‐tora ekranowego
Dodatkowo obowiązujące dokumenty
Instrukcje uzupełniające
248
Spis treści1 Kod identyfikacyjny........................................................... 2502 Bezpieczeństwo i odpowiedzialność................................. 2523 Obchodzenie się z urządzeniem....................................... 2534 Schemat podłączeń zacisków........................................... 2545 Elementy obsługowe......................................................... 257
5.1 Budowa menu obsługowego..................................... 2586 Ustawianie........................................................................ 261
6.1 Ustawienia podstawowe........................................... 2616.2 Kalibracja.................................................................. 2626.2.1 Kalibracja pH......................................................... 2626.2.2 Kontrola czujnika redoks........................................ 2676.2.3 Kalibracja czujnika temperatury............................. 2686.2.4 Kalibracja czujnika chloru wolnego........................ 2696.2.5 Kalibracja czujnika chloru całkowitego.................. 2706.2.6 Temperatura czujnika chloru................................. 271
Spis treści
249
1 Kod identyfikacyjny
Kod identyfikacyjny opisuje moduły zewnętrzne urzą‐dzenia DULCOMARIN® II, seria DXMTylko moduł M ze sposobem montażu „W” „Montażścienny” można zamówić z elementami obsługowymi iw różnych wersjach językowych.
DXMa Moduły zewnętrzne urządzenia DULCOMARIN® II seria DXM
Moduł:
M Moduł M, moduł pomiarowy: pH, redoks, temperatura
A Moduł A, moduł sterujący: 3 wyjścia pompy i 4 wyjścia analogowe
R Moduł R, moduł sterujący: Dozownik chloru gazowego z komunikatem zwrotnym 1) 2)
N Moduł N, moduł zasilacza bez przekaźnika 1) 2)
P Moduł P, moduł zasilacza z przekaźnikiem, tylko sposób montażu „0” 2)
I Moduł I, moduł wejścia prądowego, wejścia 3 mA, 2 wejścia cyfrowe
Sposób montażu:
0 Bez obudowy, tylko moduł P (IP 00)
W Montaż ścienny (IP 65)
H Szyna DIN (IP 20)
E Moduł dodatkowy (moduł do wbudowania dla DXCa, IP 20)
Wersja:
0 Z obsługą
2 Bez obsługi
3 Bez obsługi (tylko sposób montażu „E” )
Zakres zastosowania:
0 Standard
S Basen (tylko moduł M)
Język:
00 brak obsługi 2)
DE Niemiecki
EN Angielski
ES Hiszpański
FR Francuski
IT Włoski
Zezwolenie:
00 Brak dopuszczenia, tylko moduł Mbez obudowy
01 Dopuszczenie CE
Kod identyfikacyjny
250
1) tylko w przypadku sposobu montażu W Montaż ścienny / 2) tylkow wersji „2” bez obsługi
Kod identyfikacyjny
251
2 Bezpieczeństwo i odpowiedzialnośćModuł pomiarowy DXMaM umożliwia urządzeniu DULCOMARIN®
II np.:n Pomiar i regulacja wartości pHn Pomiar i wyświetlanie potencjału redoks (opcjonalna regulacja)n Pomiar i wyświetlanie temperatury wody pomiarowejn Kontrolę przepływu wody pomiarowejModuł pomiarowy DXMaM posiada następujące wejścia:n Wejście temperatury dla Pt1000 (Pt100, automatyczne rozpo‐
znanie czujnika)n Dwa wejścia czujnika dla pomiaru pH lub redoks z wyrówna‐
niem potencjałówn Trzy wejścia zestyków dla przerwy, przełączanie parametrów,
kontrola wody pomiarowej
PORADA!Dodatkowo obowiązujące dokumentyNiniejsza instrukcja obsługi obowiązuje tylko w połą‐czeniu z „Instrukcją obsługi DULCOMARIN® II, część1: Montaż i instalacja”.Wszystkie wymienione wskazówki bezpieczeństwaoraz objaśnienia są absolutnie wiążące.
OSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwo błędnego działaniaModuł M DXMaR może być instalowany wyłącznieprzez odpowiednio wykwalifikowany personel. Gwa‐rantuje to prawidłowe dopasowanie względem siebiewszystkich komponentów obwodu regulacyjnego orazsprawne działanie
PORADA!Wylogowanie i logowanie komponentów na magistraliCANCzujnik chloru musi zostać wylogowany lub zalogo‐wany na magistrali CAN. Informacje na ten temat znaj‐dują się w „Instrukcji obsługi DULCOMARIN® II, ste‐rownik basenowy i regulator procesu dezynfekcjiDXCa część 2: Obsługa”.
O urządzeniu
Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo i odpowiedzialność
252
3 Obchodzenie się z urządzeniem
PRZESTROGA!Zapakowany moduł należy również chronić przedwpływem wilgoci i chemikaliów!
Moduł magazynować i transportować w oryginalnym opakowaniu.Warunki otoczenia dla magazynowania i transportu:n Temperatura: -10 °C ... 70 °Cn Maks. dopuszczalna wilgotność względna: 95 %, brak konden‐
sacji (DIN IEC 60068-2-30)
OSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwo błędnego działaniaModuł M DXMaM może być instalowany wyłącznieprzez odpowiednio wykwalifikowany personel. Gwa‐rantuje to prawidłowe dopasowanie względem siebiewszystkich komponentów obwodu regulacyjnego orazsprawne działanie
PORADA!Schemat podłączeń zaciskówSchemat podłączeń zacisków znajduje się na końcuniniejszej instrukcji obsługi, patrz .
Przyłącze CAN utworzyć zgodnie z instrukcją obsługi „DULCO‐MARIN® II, część 1: Montaż i instalacja”.
Magazynowanie i transport
Montaż i instalacja
Obchodzenie się z urządzeniem
253
4 Schemat podłączeń zacisków
-+
Tem
pera
tura
XWTr
zpie
ń wy
rów.
pot
encja
łów
ORP
(pH)
*Wewn.
Zewn.
Wejście 1 Wyrównanie potencjałów
Wejście 2Wejście temp.
+ + +- - -
Wejścia styków
43 7 8Ekran na mocowaniu ekranu
Trzp
ień w
yrów
n. p
oten
cjałów
pH
(ORP
)*
A0451
Rys. 1: Czujnik „Elektroda zespolona”✱ Funkcja „Wyrównanie potencjałów” musi być
aktywowana w oprogramowaniu
Czujnik „Elektroda zespolona”
Schemat podłączeń zacisków
254
Sygn
ał
Elek
tr.od
n.
Sygn
ał
Ekra
n
43 7 8Ekran na mocowaniu ekranu
Tem
pera
tura
Wewn.
Zewn.
Wejście 1 Wyrównanie potencjałów Wejście 2Wejście temp. Wejścia styków
Trzp
ień
wyr
ów. p
oten
cjał
ów
Trzp
ień
wyr
ów. p
oten
cjał
ów Ekra
n
Elek
tr.od
n.
Rys. 2: Czujnik: „Podwójna elektroda zespolona”✱ Funkcja „Wyrównanie potencjałów” musi być
aktywowana w oprogramowaniu
Obłożenie zacisków
Nazwa Opis zacisków Nr zacisku Bieg. Funkcja
Wejście temp.Pt1000/100
RTD 1 + Pt1000(100 (czujniktemp.)
2 -
Wejście pH/redoks 1 pH (ORP) 3 Ref. Czujnik redoks
4 meas sig.
Wyrównanie potencjałów1
POT 1 5
Wyrównanie potencjałów2
POT 2 6 Czujnik pH
Wejście pH/redoks 2 pH (ORP) 7 Ref.
8 meas sig.
Czujnik: „Podwójna elektroda zespo‐lona”
Schemat podłączeń zacisków
255
Nazwa Opis zacisków Nr zacisku Bieg. Funkcja
Wejście zestyku 1 K 1 9 + Woda pomiarowa (błąd)
10 -
Wejście zestyku 2 K 2 11 + Przerwa w regulacji (płu‐kanie wsteczne)
12 -
Wejście zestyku 3 K 3 13 + ECO!MODE
14 -
Wejście Pt1000/Pt100 (RTD) (kl. 1, 2):n Obszar wejścia: -20 ... 150 °Cn Dokładność: ± 0,5 °Cn Rozdzielczość: 0,1 °CWejście czujnika (ORP) (kl. 3, 4) dla redoks:
n Opór wejściowy: > 1012 Ohmn Wszystkie elektrody odniesienia z membraną są podłączane.n Obszar wejścia: Redoks: -1200 mV ... +1200 mVn Dokładność: ± 0,5 % obszaru wejścian Rozdzielczość: 1 mV (0,01 pH)n Podłączenie elektrody odniesienia poprzez powłokę ekranowąn Możliwość podłączenia elektrody wyrównania potencjałówWejście czujnika (pH) (kl. 7, 8) dla pH:
n Opór wejściowy: > 1012 Ohmn Obszar wejścia: pH: -1 ... 15 (0 ... 100 °C)n Rozdzielczość: 0,01 pHn Pozostałe dane jak „Wejście czujnika (ORP)” .Wejścia zestyków (K1, K2, K3) (Kl. 9 – 14):n Odseparowane od siebie galwanicznien Napięcie izolacji: 500 Vn Maks. częstotliwość zestyku: 2 kHzn Podłączane zestyki: przekaźniki mechanicznen Maks. podłączana długość kabla: 20 m
Temperatura przechowywania: -10...70 °CStopień ochrony: IP 20 (w obudowie DXM: IP 65)Klimat: dopuszczalna wilgotność względna: 95 % brak kondensacji(DIN IEC 60068-2-30)
Obudowa: PPE-GF 10
Dane elektryczne
Warunki otoczenia
Tworzywa
Schemat podłączeń zacisków
256
5 Elementy obsługowe
Rys. 3: Elementy obsługowe1. Etykieta typu modułu2. Wyświetlacz LCD3. Przycisk CAL4. Przycisk ENTER
5. Przycisk GÓRA6. Przycisk DÓŁ7. Przycisk ESC8. Przycisk ALT
Przy pomocy tych przycisków można zmieniać ustawienia urzą‐dzenia DULCOMARIN® II.
Przyciski posiadają następujące funkcje:
Przycisk Na wskaźniku stałym lub na wskaźni‐kach informacyjnych
W punktach menu
Przycisk ALT Przejście między wskaźnikami stałymi Przejście między regulowanymi wielkoś‐ciami aktualnego punktu menu
Przycisk ESC Powrót ze wskaźnika informacyjnego dowskaźnika stałego
Powrót do wskaźnika informacyjnego bezzapisywania regulowanych wielkości
Przycisk Enter Przejście do punktu menu (ze wskaźnikainformacyjnego)
Zapisywanie regulowanych wielkości aktu‐alnego punktu menu i przejście do wskaź‐nika informacyjnego
Przycisk CAL Przejście do wskaźnika informacyjnegomanu kalibracji (ze wskaźnika stałego)
Wykonanie kroków kalibracji w menu kali‐bracji (tylko w przypadku pH)
Przycisk DółPrzycisk Góra
------ Zmiana regulowanej wielkości
Funkcje przycisków
Elementy obsługowe
257
5.1 Budowa menu obsługowegoMenu obsługowe składa się z:n wskaźników stałych (poziom wskaźników stałych)n wskaźników informacyjnych (poziom informacyjny) dla
wyświetlania ustawionych parametrów kalibracji lub ustawieńpodstawowych
n menu kalibracjin punktów menu (poziom ustawień) dla edycji ustawionych para‐
metrów kalibracji lub ustawień podstawowych
=
Wskaźnik stały 2
Wskaźnik stały 1 Wskaźnik informacyjny
Wskaźnik stały X
Punkt menu
Wskaźnik informacyjny
Punkt menu *
Wskaźnik informacyjny
Punkt menu
A0454
Rys. 4: Budowa menu obsługowegoI. Menu kalibracjiII. Wskaźniki stałeIII. Poziom informacyjnyIV. Poziom ustawieńV. Zapytanie dot. kodu dostępu (tylko, jeżeli zostało
aktywowane przez użytkownika)
Zasadniczo przy pomocy przycisku ESC można wyjść z każdegookna menu obsługowego. W zależności od tego, jakie menu jestaktywne, następuje cofnięcie albo do odpowiedniego wskaźnikastałego albo do wskaźnika informacyjnego.Jeżeli w ciągu 5 minut nie zostanie wciśnięty żaden przycisk,wyświetlacz przełącza się samoczynnie na wskaźnik stały (bezzapisywania regulowanych wielkości).
Poruszanie się po menu obsługowym
Elementy obsługowe
258
Jeżeli kod dostępu został aktywowany przez użytkownika, punktymenu poziomu ustawień zostają wcześniej zablokowane. W celuich „odblokowania” , w odpowiednim oknie z zapytaniem należywprowadzić kod dostępu, a następnie potwierdzić przyciskiemEnter. Po przełączeniu modułu DXMaM na wskaźnik stały nastę‐puje anulowanie „odblokowania” . Fabrycznie kod dostępu zostałustawiony na „0000” , tym samym jest aktywny.
Cl zwi.
Chlor całk.: 0.45 ppm
Regulacja: nieaktywna
pHRedoks:Temp.Cl:
pH
Wielkość nastawcza:
Czujnik Cl Wielkość nastawcza:
Cl wolny Temp. czujnika ClCl zwi. (Cl całk.)
Temp.
Temp.
mV
mg/l
A0455
Rys. 5: Wskaźniki stałeI. Wskaźnik stały 1
W trakcie eksploatacji można kontrolować odpowiedni basenkorzystając ze wskaźnika stałego. Który wskaźnik stały zostaniewyświetlony przez moduł DXMaM zależy od tego, jakie czujnikizostały podłączone i skonfigurowane na urządzeniuDULCOMARIN® II. Wskaźnik stały 1 może wyświetlać aż do czte‐rech wielkości pomiarowych. Ponadto dla każdej wielkości pomia‐rowej dostępny jest dodatkowy wskaźnik stały.Wskaźniki stałe mogą wyświetlać:n Wielkości pomiarowe [pH], [redoks], [Cl wolny], [Cl związany]
([Cl całkowity] w stopce), temperaturę (oddzielny czujnikPt1000 i czujnik Cl)
n Aktywność regulacji danej wielkości pomiarowej oraz wielkośćnastawczą
Ze wskaźnika stałego można przejść do odpowiedniego wskaźnikainformacyjnego (poziom informacyjny) korzystając z przyciskuEnter lub CAL.
Ze wskaźnika stałego można przejść do menu kalibracji korzys‐tając z przycisku CAL
Ze wskaźnika informacyjnego można przejść do przynależnychpunktów menu (poziom ustawień) korzystając z przycisku Enter
Wskaźniki stałe
Wskaźniki informacyjne
Menu kalibracji
Punkty menu
Elementy obsługowe
259
– Wprowadzane dane stają się aktywne i zostajątrwale zapisane po wciśnięciu przyciski Enter.
– Jeżeli ustawione wielkości nie będą zapisywane,punkt menu opuścić poprzez wciśnięcie przyciskuESC: Następuje powrót do przynależnego wskaź‐nika informacyjnego
A0457
Rejestr.Jedn.: Kor.± = Wart.pom.
Czujnik
Rys. 6: Poruszanie się w punkcie menuI. Miga edytowana wartość liczbowa/wydruk
W punkcie menu aktywować można każdą regulowaną wielkośćwciskając przycisk ESC Jeżeli regulowana wielkość miga możnadokonać edycji. Przy pomocy przycisków strzałkowych edytowaćmożna wartości liczbowe oraz wydruki.Należy:n 1x wcisnąć na krótko do momentu, aż wartość liczbowa
zmniejszy/zwiększy się o 1 stopień lub nastąpi zmiana wydrukun Dłuższe wciśnięcie powoduje szybszą zmianę wartości liczbo‐
wych.n Wciskając przycisk Enter można zapisać ustawione wielkości
punktu menu. Jednocześnie można powrócić do wskaźnikainformacyjnego.
Poruszanie się w punkcie menu
Elementy obsługowe
260
6 UstawianieJęzyk: niemieckiHasło: 4444
T. = 20.3 ˚C T. = 20.3 ˚C T. = 20.3 ˚C
T. = 20.3 ˚C T. = 20.3 ˚C T. = 20.3 ˚CKoniec= lub cal2=CAL
Ustawić przy pomocy CAL!Offset = 2 mV
Wart.pom. = 654 mV
°C
Wart.pom. = 20.6 ˚C
˚ C
Punkt zerowy = 5 pANachylenie = 105,22 %
= 0,52 mg/l
Punkt zerowy = 5 pANachylenie= 105,22 %
= 0,52 mg/l
pH: 7.12Redoks: 654 mVTemp: 25 ˚CCl: 1.12 mg/l
pH
Wielkość nastawcza: 24% 7.12
mVRedoks
Regulacja: nieaktywna654
Czujnik Cl25.3
Pt100025.6
mg/lCl
Wielkość nastawcza: 24% 1.12
mg/lCl zwi.
Chlor całk.: 0.45 ppm0.13
Ilość wskaźników stałych zależy od przyporządkowanych czujników
Ustawienia podstawoweWersja: 2001
Kalibracja przy pomocy CAL!Punkt zerowy=12 mVNachylenie=58,32 mV/pHTemp.roztw.buf.= 25,2 ˚C
PrzejąćWart.nastaw. 654 mV
Przejąć21,7 ˚C
PrzejąćWartość DPD: 0,56 mg/l
= 0,52 mg/l
PrzejąćWartość DPD: 0,56 mg/l
= 0,52 mg/l
= I.
25,2 ˚CTemp.roztw.buf.=
Kalibracja przy pomocy CAL!
Wart.pom.= 652 mV
Temp:
Kalibracja przy pomocy CAL!Offset = 1,1 °C
Wart.pom. = 20.6 ˚C
Wart.nastaw.
Kalibracja przy pomocy CAL!
Wart.pom. Wart.pom.
Kalibracja przy pomocy CAL!
Wart.pom. Wart.pom.
Temp:
KalibracjaRozp.roztw.buf.
Rozp.roztw.buf. Kalibracja Zakoń. kalibr. za pom.
Punkt zerowyNachyl.
Wart.pom.Przejąć
A0458
Rys. 7: Przegląd menuI. Zapytanie dot. kodu dostępu (tylko, jeżeli zostało
aktywowane przez użytkownika)
6.1 Ustawienia podstawowe
PORADA!Fabryczny kod dostępuFabryczny kod dostępu zastąpić swoim własnymkodem. W innym razie zabezpieczenie poszczegól‐nych menu jest bardzo słabe.
Ustawianie
261
W przypadku powrotu do wskaźnika stałego, urzą‐dzenie DULCOMARIN® II automatycznie dezaktywujedostęp.
Kod dostępu (hasło)Dostęp do urządzenia można ograniczyć poprzezustawienie kodu dostępu.
Ustawienia języka i kodu dostępu można określić w menu„Ustawienia podstawowe” :1. W trybie wskaźnika stałego 1 wcisnąć przycisk Enter 2x2. W miejscu „Język” ustawić żądany język używając do tego
przycisków strzałkowych3. Przy pomocy przycisku zmiany przejść do pola wyboru
„Hasło”4. W miejscu „Hasło” ustawić żądany kod dostępu używając do
tego przycisków strzałkowych5. Wcisnąć przycisk ENTER w celu zapisania wartości lub przy‐
cisk ESC, aby odrzucić dane wartości
ð Wyświetlacz przełącza się na wskaźnik stały.
6. Wciskając przycisk ESC wrócić do wskaźnika stałego
ð Menu są znowu chronione hasłem.
6.2 Kalibracja6.2.1 Kalibracja pH
Automatyczne rozpoznanie roztworu buforowegoStan czujnika pH jest miarodajny dla jakości pomiaru.Dlatego każdy czujnik pH należy okresowo poddawaćkalibracji używając do tego celu roztworu buforowego.DXMaM posiada funkcję automatycznego rozpoznaniaroztworu buforowego dla aktualnie stosowanych roz‐tworów buforowych.
Poniższa tabela roztworów buforowych została zapisana w pamięci programu:
Temperatura roztworu w °C pH
0 4,05 7,13 10,26
5 4,04 7,07 10,17
10 4,02 7,05 10,11
15 4,01 7,02 10,05
20 4,00 7,00 10,00
25 4,00 6,98 9,94
Zaleca się, by do kalibracji stosować wyłącznie roztwory buforowe firmy ®.
Kalibracja pomiaru pH
Ustawianie
262
Temperatura roztworu w °C pH
30 4,00 6,98 9,90
40 4,00 6,97 9,82
50 4,00 6,96 9,75
60 4,00 6,97 9,68
70 4,01 6,98 9,62
80 4,02 6,99 9,55
Zaleca się, by do kalibracji stosować wyłącznie roztwory buforowe firmy ®.
– Zasadniczo przy pomocy przycisku ESC możnawyjść z każdego punktu menu kalibracji. Następujepowrót do wskaźnika stałego
– Na czas wykonywania kalibracji wielkość nasta‐wcza zapisana zostaje jako wartość ostatnia(HOLD)
– Niedopuszczalne wartości unieważniają bieżącąkalibrację. Zachowane zostają wcześniejsze war‐tości kalibracji
– Usunąć zużyty roztwór buforowy
Kalibracja czujnikaPunkt zerowy= 12 mVNachylenie = 58,32 mV/pHTemp.roztw.buf.=25,2 °C
Temp.roztw.buf. =20.3 °C pH
Wielkość nastawcza: 24 % 7.12
A0459
Punkt zerowyNachyl.PrzejąćWart.pom.
I.
II.
Zakoń. kalibr. za pom. Kalibracja
Rozp.roztw.bufor.
Kalibracja
Rozp.roztw.bufor.
Rys. 8: Kalibracja 2-punktowaI. Wskaźnik przełącza się dopiero po całkowitym
wypełnieniu paska postępuII. Zapytanie dot. kodu dostępu (tylko, jeżeli zostało
aktywowane przez użytkownika)
Przebieg kalibracji pH
Przegląd menu kalibracji
Ustawianie
263
Punkt zerowy=12 mVNachylenie=58,32 mV/pH
pH
Wielkość nastawcza: 24%
Koniec= lub cal2=CAL
A0460
Kalibracja czujnika
Temp.roztw.buf.=25,2 °C
Temp.roztw.buf. = 20.3 °C
Punkt zerowyNachyl.PrzejąćWart.pom.
Rozp.roztw.buf. Kalibracja
Rys. 9: Kalibracja 1-punktowaI. Wskaźnik przełącza się dopiero po całkowitym
wypełnieniu paska postępuII. Zapytanie dot. kodu dostępu (tylko, jeżeli zostało
aktywowane przez użytkownika)
Kalibracja czujnikaPunkt zerowy=12 mVNachylenie=58,32 mV/pHTemp.roztw.buf.= 25,2 °CWielkość nastawcza:
Temp.roztw.buf.= 25,2 °C
A0461
Rys. 10: Aby przywołać menu kalibracji należy postąpić w sposób następujący:1. Na wskaźniku stałym „pH” 2x wcisnąć przycisk CAL, w
trakcie, gdy czujnik pH znajduje się jeszcze w wodzie pomia‐rowej
2. W miejscu „Temp.roztw.buforow.” ustawić temperaturę roz‐tworu buforowego używając do tego przycisków strzałkowych
ð Ustawienie to jest ważne tylko w trakcie procesu kali‐bracji.
3. Czujnik pH wyjąć z wody pomiarowej, opłukać go, anastępnie zanurzyć w pierwszym roztworze buforowym (tutajz pH 4)
A0462
Rozp.roztw.buf. Kalibracja Koniec lub cal2=CAL
Rys. 11: Automatyczne rozpoznanie roztworu buforowego4. Wcisnąć przycisk CAL, aby uruchomić automatyczne rozpo‐
znanie roztworu buforowego
ð Postęp rozpoznawania roztworu buforowego jest wskazy‐wany przy pomocy paska postępu.
W miejscu „T” wyświetla się ręcznie ustawiona tempe‐ratura roztworu buforowego.
5. Po rozpoznaniu roztworu buforowego następuje automa‐tyczne obliczenie parametrów kalibracji (kalibracja). Procesten jest również wskazywany przy pomocy paska postępu
Uruchamianie kalibracji
Ustawianie
264
W trakcie kalibracji wartość roztworu buforowego można skory‐gować przy pomocy przycisków strzałkowych. Jeżeli sygnał czuj‐nika jest niestabilny, pasek postępu zatrzyma się i zaczeka, ażsygnał się ustabilizuje. Po zakończeniu kalibracji pojawi się koń‐cowy punkt menu kalibracji 1-punktowej. Wartość roztworu buforo‐wego można tutaj jeszcze raz skorygować przy pomocy przy‐cisków strzałkowych.Dalszy sposób postępowania zależy od tego, czy uruchomiona mazostać kalibracja 1-punktowa czy kalibracja 2-punktowa (zale‐cana!).1. Wcisnąć przycisk ENTER w celu zakończenia kalibracji 1-
punktowej
ð Punkt zerowy jest kalibrowany, gdy wartość roztworubuforowego wynosi pomiędzy 5,5 pH a 8,0 pH.
A0464
Punkt zerowyNachyl.PrzejąćWart.pom.
Rys. 12: Punkt zerowy i nachylenie2. Wyświetlają się wartości kalibracji (punkt zerowy i nachy‐
lenie)
Dla kontroli w miejscu „Wartość pomiarowa” wyświetlasię aktualna wartość pH.
3. Wcisnąć przycisk ENTER w celu zapisania wartości lub przy‐cisk ESC, aby odrzucić dane wartości
ð Wyświetlacz przełącza się na wskaźnik informacyjny,kalibracja została zakończona.
4. Wciskając przycisk ESC wrócić do wskaźnika stałego
ð Menu są znowu chronione hasłem
1. W celu przeprowadzenia kalibracji 2-punktowej czujnik pHwyjąć z roztworu buforowego, przepłukać go czystą wodą, anastępnie zanurzyć go w drugim roztworze buforowym
A0463
Rozp.roztw.buf. Kalibracja Zakoń. kalibr. za pom.
Rys. 13: Automatyczne rozpoznanie roztworu buforowego2. Wcisnąć przycisk CAL, aby uruchomić automatyczne rozpo‐
znanie roztworu buforowego3. Po zakończeniu kalibracji pojawi się końcowy punkt menu
kalibracji 2-punktowej
ð Wartość roztworu buforowego można jeszcze raz skory‐gować przy pomocy przycisków strzałkowych.
4. Wcisnąć przycisk ENTER w celu zakończenia kalibracji 2-punktowej
Kalibracja 1-punktowa
Kalibracja 2-punktowa
Ustawianie
265
A0464
Punkt zerowyNachyl.PrzejąćWart.pom.
Rys. 14: Punkt zerowy i nachylenie5. Wyświetlają się wartości kalibracji (punkt zerowy i nachy‐
lenie)
Dla kontroli w miejscu „Wartość pomiarowa” wyświetlasię aktualna wartość pH.
6. Wcisnąć przycisk ENTER w celu zapisania wartości lub przy‐cisk ESC, aby odrzucić dane wartości
ð Wyświetlacz przełącza się na wskaźnik informacyjny,kalibracja została zakończona.
7. Wciskając przycisk ESC wrócić do wskaźnika stałego
ð Menu są znowu chronione hasłem
Niedopuszczalne wartości unieważniają bieżącą kali‐brację. Zachowane zostają wcześniejsze wartości kali‐bracji.
Komunikat błędu Przyczyna Sposób działania
Punkt zerowy < -60 mV !!!Kalibr. nieważna
N < -60 mV stary punkt zerowy oraz nachylenie pozos‐tają zachowanewymienić czujnik
Punkt zerowy > 60 mV !!!Kalibr. nieważna
N > +60 mV stary punkt zerowy oraz nachylenie pozos‐tają zachowanewymienić czujnik
Nachylenie < 40 mV/pH !Kalibr. nieważna
S < 47 mV/pH stary punkt zerowy oraz nachylenie pozos‐tają zachowanewymienić czujnik
Nachylenie > 65 mV/pH !Kalibr. nieważna
S > 63 mV/pH stary punkt zerowy oraz nachylenie pozos‐tają zachowanewymienić czujnik
Odległość buforowa zbytmała !Kalibr. nieważna
Δ roztworu buforowego < 2pH
Roztwór buforowy 2 poddać ponownej kali‐bracji
Komunikaty błędów
Ustawianie
266
6.2.2 Kontrola czujnika redoks
PORADA!Brak regulacjiNa czas wykonywania kontroli czujnika redoks wiel‐kość nastawcza zapisana zostaje jako wartośćostatnia (HOLD).
Kontrola czujnikaOffset= 2 mV
Wart.pom. = 654 mV
Roztw.buf. zwart.nastaw.: 654 mV
Wart.pom. = 652 mVRegulacja: nieaktywna
A0465
Rys. 15: Kontrola czujnika redoksCzujnik redoks można skontrolować poprzez pomiar napięciaredoks w roztworze buforowym1. W trybie wskaźnika stałego „Redoks“ wcisnąć przycisk CAL2. Gdy „Wartość pomiarowa” będzie stabilna wcisnąć przycisk
CAL3. W miejscu „Wart. nastawcza” wprowadzić podane napięcie
redoks roztworu buforowego (przyciski strzałkowe)4. Wcisnąć przycisk ENTER - wartość roztworu buforowego w
urządzeniu zostaje porównana z wartością pomiarową, a„offset” wyświetli się w kolejnym punkcie menu. Offset niemoże być większy od ± 40 mV
5. Wciskając przycisk ESC wrócić do wskaźnika stałego
ð Menu są znowu chronione hasłem.
Komunikat błędu Przyczyna Sposób działania
Kalibracja nieważnaOffset zbyt wysoki
Różnica napięcia redoks > 40 mV Wymienić czujnik
Ustawianie
267
6.2.3 Kalibracja czujnika temperatury
PORADA!Czujnika temperatury dla czujnika chloru nie trzebapoddawać kalibracji (ten stały wskaźnik nie wyświetlasię w przypadku czujników chloru).Czujnik temperatury należy kalibrować tylko w przy‐padku:– obecności czujnika temperatury typu Pt100– obecności dokładnego urządzenia przyrządu do
pomiaru referencyjnegoW trakcie kalibracji nie wymieniać czujnika tempera‐tury:– Wartość pomiarowa temperatury może być prze‐
stawiana fabrycznie o wartość kalibracji tylko wzakresie ± 4 °C
– Przy wskaźniku stałym „Temperatura, czujnik Cl”znajduje się menu kalibracji
Kalibracja czujnikaOffset= 1,1
Wart.pom. = 26,7
Wartość nast.: 26,7
Wart.pom. = 25,6
A0466
Rys. 16: Kalibracja czujnika temperaturyAby przywołać menu kalibracji należy postąpić w sposób następu‐jący:1. W trybie wskaźnika stałego „Temperatura, Pt1000” wcisnąć
przycisk CAL2. Pobrać próbkę wody pomiarowej, minimum 250 ml
Po pobraniu próbki natychmiast wykonać pomiar,zanim dojdzie do zmiany temperatury próbki wodypomiarowej.
3. Zewnętrzny czujnik temperatury Pt100 urządzenia DULCO‐MARIN® II zanurzyć równocześnie z przyrządem do pomiarureferencyjnego w próbce wody pomiarowej
4. Gdy „Wartość pomiarowa” będzie stabilna wcisnąć przyciskENTER
5. W miejscu „Wartość nastawcza” wprowadzić wartość przy‐rządu do pomiaru referencyjnego (przyciski strzałkowe), anastępnie wcisnąć przycisk ENTER
Ustawianie
268
6. Wciskając przycisk ESC wrócić do wskaźnika stałego
ð Menu są znowu chronione hasłem.
Komunikat błędu Przyczyna Sposób działania
Kalibracja nieważnaOffset zbyt wysoki
Różnica temperatury > 4 °C Wymienić czujnik
6.2.4 Kalibracja czujnika chloru wolnego
PORADA!Jakość pomiaruStan czujnika chloru jest miarodajny dla jakościpomiaru. Dlatego każdy czujnik chloru należyokresowo poddawać kalibracji używając do tego celuprzyrządu pomiarowego DPD.
PORADA!Dodatkowo obowiązujące dokumentyPrzestrzegać instrukcji obsługi czujników oraz czuj‐ników przepływu!
Kalibracja czujnikaPunkt zerowy = 5 pANachylenie= 105,22 % Wart.pom. = 1,16 mg/l
Wartość DPD: 1,16 mg/l
Wart.pom. = 1,12 mg/l Wielkość nastawcza: 24 %
A0467
Rys. 17: Kalibracja czujnika chloru wolnegoAby przywołać menu kalibracji należy postąpić w sposób następu‐jący:1. Odciąć dopływ wody pomiarowej2. W trybie wskaźnika stałego „Cl” wcisnąć przycisk CAL3. Gdy „Wartość pomiarowa” będzie stabilna wcisnąć przycisk
CAL4. Przy czujniku przepływu od razu pobrać próbkę wody pomia‐
rowej5. Następnie za pomocą fotometru i odpowiedniego przyrządu
pomiarowego natychmiast określić zawartość chloru wwodzie pomiarowej, np. DPD 1 dla chloru wolnego (czujnikCLE)
6. Określoną zawartość chloru wprowadzić zaraz w miejscu„Wartość DPD” (przyciski strzałkowe)
7. Wcisnąć przycisk Enter
ð - teraz wyświetlą się nowe wartości kalibracji.
8. Wcisnąć przycisk ESC, aby wrócić do wskaźnika stałego
ð menu są znowu chronione hasłem.
Ustawianie
269
9. Jeżeli przeprowadzany jest również pomiar chloru całkowi‐tego, skalibrować należy również tę wielkość pomiarową
Kalibrację powtórzyć po upływie jednego dnia.
10. Ponownie otworzyć zawory odcinające wody pomiarowej
Komunikat błędu Przyczyna Sposób działania
Kalibracja nieważna Błąd podczas kalibracji stary punkt zerowy oraz nachy‐lenie pozostają zachowane, skali‐brować jeszcze raz
6.2.5 Kalibracja czujnika chloru całkowitego
PORADA!Jakość pomiaruStan czujnika chloru jest miarodajny dla jakościpomiaru. Dlatego każdy czujnik chloru należyokresowo poddawać kalibracji używając do tego celuprzyrządu pomiarowego DPD.
PORADA!Tutaj kalibracji poddaje się czujnik CTE chloru całkowi‐tego.
Urządzenie DULCOMARIN® II oblicza wskazaną war‐tość chloru związanego w formie różnicy wartościpomiarowych czujników dla chloru wolnego oraz chlorucałkowitegoCzujnik chloru wolnego dla przeprowadzenia pomiaruróżnicowego musi być czujnikiem CLE 3.1.
PORADA!Dodatkowo obowiązujące dokumentyPrzestrzegać instrukcji obsługi czujników oraz czuj‐ników przepływu!
Kalibracja czujnikaPunkt zerowy = 5 pANachylenie= 105,22 % Wart.pom. = 0,48 mg/l
Wartość DPD: 0,48 mg/lWart.pom. = 0,45 mg/l
Cl zwi.
Chlor całk.: 0.45 ppm
A0468
Rys. 18: Kalibracja czujnika chloru całkowitego
Ustawianie
270
Aby przywołać menu kalibracji należy postąpić w sposób następu‐jący:1. Odciąć dopływ wody pomiarowej2. W trybie wskaźnika stałego „Cl związany” wcisnąć przycisk
CAL3. Gdy „Wartość pomiarowa” będzie stabilna wcisnąć przycisk
CAL4. Przy czujniku przepływu od razu pobrać próbkę wody pomia‐
rowej5. Następnie za pomocą fotometru i odpowiedniego przyrządu
pomiarowego natychmiast określić zawartość chloru wwodzie pomiarowej, np. DPD 1 dla chloru wolnego (czujnikCLE)
6. Określoną zawartość chloru wprowadzić zaraz w miejscu„Wartość DPD” (przyciski strzałkowe)
7. Wcisnąć przycisk Enter
ð - teraz wyświetlą się nowe wartości kalibracji.
8. Wcisnąć przycisk ESC, aby wrócić do wskaźnika stałego
ð menu są znowu chronione hasłem.
9. Jeżeli przeprowadzany jest również pomiar chloru całkowi‐tego, skalibrować należy również tę wielkość pomiarową
Kalibrację powtórzyć po upływie jednego dnia.
10. Ponownie otworzyć zawory odcinające wody pomiarowej
6.2.6 Temperatura czujnika chloruDla temperatury czujnika chloru dostępny jest tylko jeden wskaźnikstały. Czujnika temperatury dla czujnika chloru nie można pod‐dawać kalibracji - na wskaźniku stałym nie pojawia się menu kali‐bracji.
Ustawianie
271
984328, 1, pl_PL
© 2014
ProMinent GmbHIm Schuhmachergewann 5 - 1169123 HeidelbergTelefon: +49 6221 842-0Faks: +49 6221 842-419e-mail: [email protected]: www.prominent.com
DULCOMARIN® II, moduł N(moduł zasilacza bez przekaźnika) DXMaN
Instrukcja montażu i obsługi
Proszę wprowadzić tutaj kod identyfikacyjny urządzenia! DXMa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
PL
Nr części 984327 BA DC 009 11/14 PL
Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać.Odpowiedzialność za błędy powstałe w wyniku błędnej instalacji oraz obsługi odpowiada uzytkownik.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi jest dostępna na naszej stronie internetowej.
Niniejsza instrukcja obsługi lub instrukcja uzupełniająca obowią‐zuje wyłącznie w połączeniu z niżej wymienionymi instrukcjamiobsługi lub instrukcjami uzupełniającymi:n Instrukcja obsługi wielokanałowego systemu pomiarowego i
regulacyjnego DULCOMARIN® II, sterownik basenowy i regu‐lator procesu dezynfekcji DXCa część 1: Montaż i instalacja
Dodatkowo obowiązujące dokumenty
Instrukcje uzupełniające
274
Spis treści1 Kod identyfikacyjny........................................................... 2762 O urządzeniu..................................................................... 278
2.1 Rozdział Bezpieczeństwo......................................... 2782.2 Magazynowanie i transport....................................... 278
3 Montaż i instalacja............................................................ 2793.1 Naprawa (tylko wymiana bezpiecznika).................... 282
Spis treści
275
1 Kod identyfikacyjny
Kod identyfikacyjny opisuje moduły zewnętrzne urzą‐dzenia DULCOMARIN® II, seria DXMTylko moduł M ze sposobem montażu „W” „Montażścienny” można zamówić z elementami obsługowymi iw różnych wersjach językowych.
DXMa Moduły zewnętrzne urządzenia DULCOMARIN® II seria DXM
Moduł:
M Moduł M, moduł pomiarowy: pH, redoks, temperatura
A Moduł A, moduł sterujący: 3 wyjścia pompy i 4 wyjścia analogowe
R Moduł R, moduł sterujący: Dozownik chloru gazowego z komunikatem zwrotnym 1) 2)
N Moduł N, moduł zasilacza bez przekaźnika 1) 2)
P Moduł P, moduł zasilacza z przekaźnikiem, tylko sposób montażu „0” 2)
I Moduł I, moduł wejścia prądowego, wejścia 3 mA, 2 wejścia cyfrowe
Sposób montażu:
0 Bez obudowy, tylko moduł P (IP 00)
W Montaż ścienny (IP 65)
H Szyna DIN (IP 20)
E Moduł dodatkowy (moduł do wbudowania dla DXCa, IP 20)
Wersja:
0 Z obsługą
2 Bez obsługi
3 Bez obsługi (tylko sposób montażu „E” )
Zakres zastosowania:
0 Standard
S Basen (tylko moduł M)
Język:
00 brak obsługi 2)
DE Niemiecki
EN Angielski
ES Hiszpański
FR Francuski
IT Włoski
Zezwolenie:
00 Brak dopuszczenia, tylko moduł Mbez obudowy
01 Dopuszczenie CE
Kod identyfikacyjny
276
1) tylko w przypadku sposobu montażu W Montaż ścienny / 2) tylkow wersji „2” bez obsługi
Kod identyfikacyjny
277
2 O urządzeniuModuł N DXMaN (moduł mocy bez przekaźnika) zasila modułysystemu DULCOMARIN® II napięciem elektrycznym.
2.1 Rozdział BezpieczeństwoModuł N DXMaN może być stosowany tylko w postaci zasilaniaelektrycznego dla urządzenia DULCOMARIN® II.Moduł N DXMaN może być stosowany wyłącznie jako część urzą‐dzenia DULCOMARIN® II.Moduł N DXMaN może być instalowany wyłącznie przez odpo‐wiednio wykwalifikowany personel.
2.2 Magazynowanie i transport
PRZESTROGA!Zapakowany moduł należy również chronić przedwpływem wilgoci i chemikaliów.
Moduł magazynować i transportować w oryginalnym opakowaniu.Warunki otoczenia dla magazynowania i transportu:n Temperatura: -10 °C ... 70 °Cn Maks. dopuszczalna wilgotność względna: 95 %, brak konden‐
sacji (DIN IEC 60068-2-30)
O urządzeniu
278
3 Montaż i instalacja
PORADA!Instalacja może być przeprowadzana wyłącznie przezodpowiednio wykwalifikowany personel.Podczas montażu oraz instalacji niniejszego urzą‐dzenia przestrzegać wskazówek zawartych w niniej‐szej instrukcji obsługi „Wielokanałowy system pomia‐rowy i regulacyjny DULCOMARIN® II, sterownikbasenowy i regulator procesu dezynfekcji DXCa, część1: Montaż i instalacja”.Jednostka centralna nie przyznaje modułom żadnych„ID węzłów” . Nie są one aktywną częścią systemumagistrali.
Przyłącze CAN utworzyć zgodnie z „Instrukcją obsługi wielokanało‐wego systemu pomiarowego i regulacyjnego DULCOMARIN® II,sterownik basenowy i regulator procesu dezynfekcji DXCa, część1, Montaż i instalacja”.
OSTRZEŻENIE!Napięcie siecioweMożliwe następstwa: śmierć lub najcięższe obrażenia.Wymagane zabezpieczenie zewnętrzne.Jeżeli w urządzeniu występuje napięcie sieciowe, topodstawka bezpiecznika znajduje się również podnapięciem.Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac na urządzeniunależy je odłączyć od napięcia zasilającego i zabez‐pieczyć przed ponownym, niechcianym uruchomie‐niem.
Montaż i instalacja
279
A0478
Rys. 1: Schemat podłączeń zacisków1. Bezpiecznik 5x20 zwłoczny2. Przyłącze CAN, wtyczka M12 5-bieg.3. LED 24. LED 1
5. Przyłącze jednostki centralnej✱6. Podłączenie magistrali CAN-Bus do modułów✱✱ jeżeli stosowane w postaci modułu wewnętrz‐
nego
Obłożenie zacisków
Nazwa Oznaczenie zacisków Nr zacisku Bieg.
Sieć X1 11 N
12 L(1)
Montaż i instalacja
280
Obie diody świecące LED 1 i LED 2 wyświetlają obcią‐żenie zasilania elektrycznego 24 V magistrali CAN.
Kody migowe diod LED kontroli zasilacza DULCOMARIN® II (moduł N i P)
Stan eksploatacyjny LED 1(H2, prąd)
LED 2(H3, napięcie)
Prąd Uwaga
Normalny Ciemny Zielony < 1,1 A Wszystko OK
Obciążenie graniczne Czerwony Ciemny > 1,1 A Podłączyć jeszczejeden moduł zasi‐lacza
Przeciążenie/zwarcie Czerwony, miga‐jący
Ciemny > 1,35 A Skontrolować okab‐lowanie
Moduły zasilacza rozmieścić na przewodzie głównym magistraliCAN (DULCOMARIN® II DULCO-Net)
W jednostce centralnej dostępny jest zawsze moduł zasilacza.
Ilość basenów Dodatkowe moduły N lubP
Ilość basenów Dodatkowe moduły N lubP
1 - 9 4
2 - 10 5
3 1 11 5
4 2 12 6
5 2 13 6
6 3 14 7
7 3 15 7
8 4 16 8
(wyjątek: ilość basenów = 2)
n Napięcie znamionowe (X1): 90 - 253 V AC (50/60 Hz)n Maksymalny pobór prądu: 500 mA przy 90 V AC // 180 mA
przy 253 V ACn Zabezpieczenie wewnętrzne przy pomocy: bezpiecznik czuły 5
x 20 mm, 630 mA, 250 V, zwłocznyModuł N DXMaN jest zasilaczem prądu stałego 24 V(24 V DC, 1A). Stopień ochrony: IP 20 (w obudowie DXM: IP 65)
Moduły zasilacza
Dane elektryczne
Montaż i instalacja
281
3.1 Naprawa (tylko wymiana bezpiecznika)
OSTRZEŻENIE!Napięcie siecioweMożliwe następstwa: śmierć lub najcięższe obrażenia.Wymagane zabezpieczenie zewnętrzne.Jeżeli w urządzeniu występuje napięcie sieciowe, topodstawka bezpiecznika znajduje się również podnapięciem.Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac na urządzeniunależy je odłączyć od napięcia zasilającego i zabez‐pieczyć przed ponownym, niechcianym uruchomie‐niem.
PORADA!Bezpiecznik może być wymieniany tylko przez odpo‐wiednio wykwalifikowany personel. Wszystkie inneprace naprawcze mogą być wykonywane wyłącznieprzez serwis techniczny.Poza tym obowiązują ogólne przepisy bezpieczeń‐stwa.
Używać wyłącznie oryginalnych bezpieczników: bezpiecznik czuły5 x 20 mm, 630 mA, 250 V, zwłoczny (nr zam. 712030).
Montaż i instalacja
282
984327, 1, pl_PL
© 2014
ProMinent GmbHIm Schuhmachergewann 5 - 1169123 HeidelbergTelefon: +49 6221 842-0Faks: +49 6221 842-419e-mail: [email protected]: www.prominent.com
DULCOMARIN® II, moduł P(moduł zasilacza z przekaźnikiem) DXMaP
Instrukcja montażu i obsługi
A0479
Proszę wprowadzić tutaj kod identyfikacyjny urządzenia! DXMa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
PL
Nr części 984326 BA DC 010 11/14 PL
Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać.Odpowiedzialność za błędy powstałe w wyniku błędnej instalacji oraz obsługi odpowiada uzytkownik.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi jest dostępna na naszej stronie internetowej.
Niniejsza instrukcja obsługi lub instrukcja uzupełniająca obowią‐zuje wyłącznie w połączeniu z niżej wymienionymi instrukcjamiobsługi lub instrukcjami uzupełniającymi:n Instrukcja obsługi wielokanałowego systemu pomiarowego i
regulacyjnego DULCOMARIN® II, sterownik basenowy i regu‐lator procesu dezynfekcji DXCa część 1: Montaż i instalacja
n Instrukcja obsługi wielokanałowego systemu pomiarowego iregulacyjnego DULCOMARIN® II, sterownik basenowy i regu‐lator procesu dezynfekcji DXCa część 2: Obsługa
Dodatkowo obowiązujące dokumenty
Instrukcje uzupełniające
285
Spis treści1 Kod identyfikacyjny........................................................... 2872 O urządzeniu..................................................................... 289
2.1 Rozdział Bezpieczeństwo......................................... 2892.2 Magazynowanie i transport....................................... 289
3 Montaż i instalacja............................................................ 2903.1 Naprawa (tylko wymiana bezpiecznika).................... 2923.2 Rozmieszczenie diod LED........................................ 2933.3 Przykład podłączenia zaworu elektromagnetycz‐
nego.......................................................................... 2944 Dane techniczne............................................................... 295
Spis treści
286
1 Kod identyfikacyjny
Kod identyfikacyjny opisuje moduły zewnętrzne urzą‐dzenia DULCOMARIN® II, seria DXMTylko moduł M ze sposobem montażu „W” „Montażścienny” można zamówić z elementami obsługowymi iw różnych wersjach językowych.
DXMa Moduły zewnętrzne urządzenia DULCOMARIN® II seria DXM
Moduł:
M Moduł M, moduł pomiarowy: pH, redoks, temperatura
A Moduł A, moduł sterujący: 3 wyjścia pompy i 4 wyjścia analogowe
R Moduł R, moduł sterujący: Dozownik chloru gazowego z komunikatem zwrotnym 1) 2)
N Moduł N, moduł zasilacza bez przekaźnika 1) 2)
P Moduł P, moduł zasilacza z przekaźnikiem, tylko sposób montażu „0” 2)
I Moduł I, moduł wejścia prądowego, wejścia 3 mA, 2 wejścia cyfrowe
Sposób montażu:
0 Bez obudowy, tylko moduł P (IP 00)
W Montaż ścienny (IP 65)
H Szyna DIN (IP 20)
E Moduł dodatkowy (moduł do wbudowania dla DXCa, IP 20)
Wersja:
0 Z obsługą
2 Bez obsługi
3 Bez obsługi (tylko sposób montażu „E” )
Zakres zastosowania:
0 Standard
S Basen (tylko moduł M)
Język:
00 brak obsługi 2)
DE Niemiecki
EN Angielski
ES Hiszpański
FR Francuski
IT Włoski
Zezwolenie:
00 Brak dopuszczenia, tylko moduł Mbez obudowy
01 Dopuszczenie CE
Kod identyfikacyjny
287
1) tylko w przypadku sposobu montażu W Montaż ścienny / 2) tylkow wersji „2” bez obsługi
Kod identyfikacyjny
288
2 O urządzeniuModuł zasilacza z przekaźnikiem DXMaP z przekaźnikiem alar‐mowym i przekaźnikiem zaworu elektromagnetycznego zasilaurządzenie DULCOMARIN® II compact napięciem sieciowym iumożliwia sterowanie 3 zaworami elektromagnetycznymi lubpompami perystaltycznymi przy użyciu częstotliwości impulsów,np. do:n zwiększania i zmniejszania wartości pHn dozowania środków dezynfekcyjnychn dozowania środków flokującychn redukcji chloru związanegoModuł zasilacza DXMaP posiada następujące wyjścia:n Wyjście przekaźnika mocy do przekazywania alarmówn Wyjście przekaźnika mocy zaworu elektromagnetycznego lub
pompy perystaltycznej (korekta pH)n Wyjście przekaźnika mocy zaworu elektromagnetycznego lub
pompy perystaltycznej (środek dezynfekcyjny)n Wyjście przekaźnika mocy pompy perystaltycznej (środek flo‐
kujący) lub wyjście przekaźnika (redukcja chloru związanego)n Wejście sieciowe
2.1 Rozdział Bezpieczeństwo
PRZESTROGA!Bezpieczeństwo podczas obchodzenia się z modułemP– Moduł zasilacza z przekaźnikiem DXMaP może
być stosowany wyłącznie do sterowania buczkamialarmowymi, zaworami elektromagnetycznymi ipompami perystaltycznymi oraz do zasilania elek‐trycznego urządzenia DULCOMARIN® II DXCa
– Moduł zasilacza z przekaźnikiem może być stoso‐wany wyłącznie jako część urządzeniaDULCOMARIN® II
– Instalacja może być przeprowadzana wyłącznieprzez odpowiednio wykwalifikowany personel
2.2 Magazynowanie i transport
PRZESTROGA!Zapakowany moduł należy również chronić przedwpływem wilgoci i chemikaliów.
Moduł magazynować i transportować w oryginalnym opakowaniu.Warunki otoczenia dla magazynowania i transportu:n Temperatura: -10 °C ... 70 °Cn Maks. dopuszczalna wilgotność względna: 95 %, brak konden‐
sacji (DIN IEC 60068-2-30)
O urządzeniu
289
3 Montaż i instalacja
PORADA!Instalacja może być przeprowadzana wyłącznie przezodpowiednio wykwalifikowany personel.Podczas montażu oraz instalacji niniejszego urzą‐dzenia przestrzegać wskazówek zawartych w niniej‐szej instrukcji obsługi „Wielokanałowy system pomia‐rowy i regulacyjny DULCOMARIN® II, sterownikbasenowy i regulator procesu dezynfekcji DXCa, część1: Montaż i instalacja”.
Przyłącze CAN utworzyć zgodnie z „Instrukcją obsługi wielokanało‐wego systemu pomiarowego i regulacyjnego DULCOMARIN® II,sterownik basenowy i regulator procesu dezynfekcji DXCa, część1, Montaż i instalacja”.
Obłożenie zacisków
Nazwa Opis zacisków Nr zacisku Bieg. Funkcja
Przekaźnik alarmowy P1 1 Buczek alarmowy (sterowanie)
2
3
Przekaźnik mocy 1 P2 4 PWM zmniejszanie wartościpH (sterowanie zaworem elek‐tromagnetycznymDULCO®flex)PWM zwiększanie wartości pH(sterowanie)
5
Przekaźnik mocy 2 P3 6 WolnyPWM chlorPWM redoksPWM zwiększanie wartości pHPWM zmniejszanie wartościpHPłukanie wsteczne
7
Przekaźnik mocy 3 P4 8 Zwolnienie urządzenia UVPWM chlor (sterowanie)PWM redoks (sterowanie)Zwolnienie ogrzewania
9
Zasilanie elektryczne X1 10 PE
11 N
12 L(1)
Montaż i instalacja
290
A0480
Rys. 1: Schemat podłączeń zaciskówI. Przekaźnik mocyII. Bezpiecznik 0,63 A, zwłoczny
III. ZasilanieIV. Alarm (buczek)
Moduły zasilacza rozmieścić na przewodzie głównym magistraliCAN (DULCOMARIN® II DULCO-Net)
W jednostce centralnej dostępny jest zawsze moduł zasilacza.
Ilość basenów Dodatkowe moduły N lubP
Ilość basenów Dodatkowe moduły N lubP
1 - 9 4
2 - 10 5
3 1 11 5
4 2 12 6
5 2 13 6
6 3 14 7
7 3 15 7
8 4 16 8
(wyjątek: ilość basenów = 2)
Moduły zasilacza
Montaż i instalacja
291
Obie diody świecące LED 1 i LED 2 wyświetlają obcią‐żenie zasilania elektrycznego 24 V magistrali CAN.
Kody migowe diod LED kontroli zasilacza DULCOMARIN® II (moduł N i P)
Stan eksploatacyjny LED 1(H2, prąd)
LED 2(H3, napięcie)
Prąd Uwaga
Normalne Ciemny Zielony < 1,1 A Wszystko OK
Obciążenie graniczne Czerwony Ciemny > 1,1 A Podłączyć jeszczejeden moduł zasi‐lacza
Przeciążenie/zwarcie Czerwony, miga‐jący
Ciemny > 1,35 A Skontrolować okab‐lowanie
3.1 Naprawa (tylko wymiana bezpiecznika)
OSTRZEŻENIE!Napięcie siecioweMożliwe następstwa: śmierć lub najcięższe obrażenia.Wymagane zabezpieczenie zewnętrzne.Jeżeli w urządzeniu występuje napięcie sieciowe, topodstawka bezpiecznika znajduje się również podnapięciem.Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac na urządzeniunależy je odłączyć od napięcia zasilającego i zabez‐pieczyć przed ponownym, niechcianym uruchomie‐niem.
PORADA!Bezpiecznik może być wymieniany tylko przez odpo‐wiednio wykwalifikowany personel. Wszystkie inneprace naprawcze mogą być wykonywane wyłącznieprzez serwis techniczny.Poza tym obowiązują ogólne przepisy bezpieczeń‐stwa.
Używać wyłącznie oryginalnych bezpieczników: bezpiecznik czuły5 x 20 mm, 630 mA, 250 V, zwłoczny (nr zam. 712030).
Montaż i instalacja
292
3.2 Rozmieszczenie diod LED
A0481
Rys. 2: Rozmieszczenie diod LED
Montaż i instalacja
293
3.3 Przykład podłączenia zaworu elektromagnetycznego
OSTRZEŻENIE!Wymagane zabezpieczenie zewnętrzne
Przykład podłączenia zaworu elektromagnetycznego (lub pompyperystaltycznej DULCO®flex DF2a lub silnikowej pompy dozującejalpha).
A0482
Rys. 3: Przykład podłączenia zaworu elektromagnetycznegoI. Bezpiecznik 0,63 A, zwłoczny II. Przyłącze sieciowe
Montaż i instalacja
294
4 Dane techniczne
Moduł zasilacza z przekaźnikiem DXMaP posiadazasilacz prądu stałego 24 V DC, 1 A
Wyjście przekaźnika mocy do przekazywania alarmów (P1):n Rodzaj zestyku: Zestyk przełączny bez zakłóceń dzięki warys‐
toromn Obciążalność: 250 V AC, 3 A maks., 700 VAn Żywotność zestyku: > 105 cykli łączeniowych (przy 3 A)Wyjście przekaźnika mocy dla przekazywania wielkości nasta‐wczych lub komunikatów dot. wartości granicznych (P2 – P4):n Rodzaj zestyku: Zestyk zwierny bez zakłóceń dzięki warys‐
toromn Obciążalność: 250 V AC, 3 A maks., 700 VAn Żywotność zestyku: > 20 x 106 cykli łączeniowychNapięcie znamionowe (X1):n 90 - 253 V AC (50 / 60 Hz)n Maksymalny pobór prądu: 500 mA przy 90 V AC // 180 mA
przy 253 V ACn Zabezpieczenie wewnętrzne przy pomocy: bezpiecznik czuły 5
x 20 mm, 630 mA, 250 V, zwłocznyn Pobrana moc elektryczna: 30 WStopień ochrony: IP 20Warunki otoczenia: Temperatura przechowywania: -10...70 °C
Dane elektryczne
Dane techniczne
295
984326, 1, pl_PL
© 2014
ProMinent GmbHIm Schuhmachergewann 5 - 1169123 HeidelbergTelefon: +49 6221 842-0Faks: +49 6221 842-419e-mail: [email protected]: www.prominent.com
DULCOMARIN® II, moduł R(urządzenie sterujące dozownika chloru gazo‐wego) DXMaR
Instrukcja montażu i obsługi
A0448
Proszę wprowadzić tutaj kod identyfikacyjny urządzenia! DXMA _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Niniejsza instrukcja obsługi obowiązuje tylko w połączeniu z „Instrukcją obsługi DULCOMARIN® II, część 1: Montaż i insta‐lacja”.
PL
984325 BA DC 011 11/14 PL
Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać.Odpowiedzialność za błędy powstałe w wyniku błędnej instalacji oraz obsługi odpowiada uzytkownik.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi jest dostępna na naszej stronie internetowej.
Spis treści1 Kod identyfikacyjny........................................................... 2992 Bezpieczeństwo i odpowiedzialność................................. 3013 Obchodzenie się z urządzeniem....................................... 3024 Schemat podłączeń zacisków........................................... 303
Spis treści
298
1 Kod identyfikacyjny
Kod identyfikacyjny opisuje moduły zewnętrzne urzą‐dzenia DULCOMARIN® II, seria DXMTylko moduł M ze sposobem montażu „W” „Montażścienny” można zamówić z elementami obsługowymi iw różnych wersjach językowych.
DXMa Moduły zewnętrzne urządzenia DULCOMARIN® II seria DXM
Moduł:
M Moduł M, moduł pomiarowy: pH, redoks, temperatura
A Moduł A, moduł sterujący: 3 wyjścia pompy i 4 wyjścia analogowe
R Moduł R, moduł sterujący: Dozownik chloru gazowego z komunikatem zwrotnym 1) 2)
N Moduł N, moduł zasilacza bez przekaźnika 1) 2)
P Moduł P, moduł zasilacza z przekaźnikiem, tylko sposób montażu „0” 2)
I Moduł I, moduł wejścia prądowego, wejścia 3 mA, 2 wejścia cyfrowe
Sposób montażu:
0 Bez obudowy, tylko moduł P (IP 00)
W Montaż ścienny (IP 65)
H Szyna DIN (IP 20)
E Moduł dodatkowy (moduł do wbudowania dla DXCa, IP 20)
Wersja:
0 Z obsługą
2 Bez obsługi
3 Bez obsługi (tylko sposób montażu „E” )
Zakres zastosowania:
0 Standard
S Basen (tylko moduł M)
Język:
00 brak obsługi 2)
DE Niemiecki
EN Angielski
ES Hiszpański
FR Francuski
IT Włoski
Zezwolenie:
00 Brak dopuszczenia, tylko moduł Mbez obudowy
01 Dopuszczenie CE
Kod identyfikacyjny
299
1) tylko w przypadku sposobu montażu W Montaż ścienny / 2) tylkow wersji „2” bez obsługi
Kod identyfikacyjny
300
2 Bezpieczeństwo i odpowiedzialność
PORADA!Dodatkowo obowiązujące dokumentyNiniejsza instrukcja obsługi obowiązuje tylko w połą‐czeniu z „Instrukcją obsługi DULCOMARIN® II, część1: Montaż i instalacja”.Wszystkie wymienione wskazówki bezpieczeństwaoraz objaśnienia są absolutnie wiążące.
PORADA!Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem– Moduł R DXMaR może być stosowany wyłącznie
do sterowania silnikiem nastawczym– Moduł R DXMaR może być stosowany wyłącznie
jako część urządzenia DULCOMARIN® II– Wszelkie inne zastosowania lub modyfikacje są
zabronione
OSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwo błędnego działaniaModuł R DXMaR może być instalowany wyłącznieprzez odpowiednio wykwalifikowany personel. Gwa‐rantuje to prawidłowe dopasowanie względem siebiewszystkich komponentów obwodu regulacyjnego orazsprawne działanie
Bezpieczeństwo i odpowiedzialność
301
3 Obchodzenie się z urządzeniem
PRZESTROGA!Zapakowany moduł należy również chronić przedwpływem wilgoci i chemikaliów!
Moduł magazynować i transportować w oryginalnym opakowaniu.Warunki otoczenia dla magazynowania i transportu:n Temperatura: -10 °C ... 70 °Cn Maks. dopuszczalna wilgotność względna: 95 %, brak konden‐
sacji (DIN IEC 60068-2-30)
OSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwo błędnego działaniaModuł R DXMaR może być instalowany wyłącznieprzez odpowiednio wykwalifikowany personel. Gwa‐rantuje to prawidłowe dopasowanie względem siebiewszystkich komponentów obwodu regulacyjnego orazsprawne działanie
PORADA!Schemat podłączeń zaciskówSchemat podłączeń zacisków znajduje się na końcuniniejszej instrukcji obsługi, patrz Ä Rozdział 4„Schemat podłączeń zacisków” na stronie 303.
Przyłącze CAN utworzyć zgodnie z „Instrukcją obsługiDULCOMARIN® II, część 1: Montaż i instalacja” .
Magazynowanie i transport
Montaż i instalacja
Obchodzenie się z urządzeniem
302
4 Schemat podłączeń zacisków
OSTRZEŻENIE!Zagrożenie życia ze strony chloru gazowego.Niekontrolowane otwarcie „OTW.” dozownika chlorugazowego może być przyczyną ulatniania się dużychilości chloru gazowego. Chlor gazowy może się przed‐ostać do hali basenowej.Możliwe następstwa: Śmierć lub najcięższe obrażeniaŚrodek zaradczy: W przypadku ulatniania się należyodciąć zasilanie elektryczne dozownika chloru gazo‐wego, tym samym zasilanie elektryczne pompy wodycyrkulacyjnej oraz pompy cyrkulacyjnej co spowodujezatrzymanie tych pomp.
Wyjścia przekaźników mocy Wejście sygnalizacji położenia
Wewn.
Zewn.
Napięcie zasilania
zam
knąć
otw
orzy
ć
otw
arty
zam
knię
ty
A0449
Rys. 1: Schemat podłączeń zacisków
Schemat podłączeń zacisków
303
Obłożenie zacisków
Nazwa Opis zacisków Nr zacisku Bieg. Funkcja
Wyjście przekaź‐nika mocy 1
P1 1 C Zamykanie silnikanastawczego
2 NO
3 NC
Wyjście przekaź‐nika mocy 2
P2 4 C Otwieranie silnikanastawczego
5 NO
6 NC
Wejście sygnali‐zacji położenia
XR 7 - Sygnalizacja położeniasilnika nastawczego
8 S
9 +
Wyjście przekaźnika mocy (P1, P2):n Rodzaj zestyku: Zestyk przełączny bez zakłóceń dzięki warys‐
toromn Obciążalność: 250 V AC, 3 A maks., 700 VAn Żywotność zestyku: > 20 x 105 cykli łączeniowychWejście sygnalizacji położenia: XRn Oddzielone galwanicznie od zestyków przekaźnika mocyn Napięcie izolacji: 500 Vn Potencjometr, który należy podłączyć: 0 Ω ... 1 kΩn Dokładność (bez błędu potencjometru): 1 % obszaru wejścian Rozdzielczość: 0,5 % obszaru wejścian Czas nastawiania: min.: 25 s / maks.: 180 s
Dane elektryczne
Schemat podłączeń zacisków
304
984325, 1, pl_PL
© 2014
ProMinent GmbHIm Schuhmachergewann 5 - 1169123 HeidelbergTelefon: +49 6221 842-0Faks: +49 6221 842-419e-mail: [email protected]: www.prominent.com
DULCOMARIN® IIRozszerzenie funkcji przy pomocy modułu M, A iP
Instrukcja uzupełniająca
PL
Ważna tylko w połączeniu z całą instrukcją urządzenia DULCOMARIN® IINumer części 984324 BA DC 012 11/14 PL
Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać.Odpowiedzialność za błędy powstałe w wyniku błędnej instalacji oraz obsługi odpowiada uzytkownik.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi jest dostępna na naszej stronie internetowej.
W dokumencie tym wykorzystano formę gramatyczną rodzajumęskiego w znaczeniu neutralnym, w celu uzyskania tekstu łatwiej‐szego do czytania. Forma zwracania się do kobiet i mężczyzn jestzawsze taka sama. Czytelniczki prosimy o wyrozumiałość za takieuproszczenia w tekście.
Proszę zapoznać się z instrukcje uzupełniające.W tekście w sposób szczególny uwypuklono:n Wyliczenia
Instrukcje postępowania
ð Rezultaty instrukcji postępowania
Informacje
Informacja zawiera ważne wskazówki dla prawidło‐wego funkcjonowania urządzenia lub ułatwiającepracę.
Wskazówki bezpieczeństwaZasady bezpieczeństwa związane są ze szczegółowymi opisamisytuacji niebezpiecznych.
Ogólne równouprawnienie
Instrukcje uzupełniające
Instrukcje uzupełniające
307
Spis treści1 Funkcja MAP..................................................................... 3092 Przyporządkowanie wielkości cyrkulacji........................... 310
2.1 Określenie warunków eksploatacji podczas cyrku‐lacji............................................................................ 312
3 Kontrola przepływu [strumień wody] ................................ 3144 Ustawienia timera............................................................. 3175 Dodatkowe zasilanie w wodę............................................ 3206 Sterowanie zaworami płukania wstecznego..................... 3217 Skorowidz......................................................................... 322
Spis treści
308
1 Funkcja MAPPrzy użyciu modułów standardowych M, A i P istnieje możliwośćuruchomienia następujących funkcji dodatkowych:n Poziom wody (4) z zasilaniem dodatkowym (5)n Sterowanie cyrkulacją (3) z/bez wyłącznika łopatkowego (2)n Automatyka płukania wstecznego (1)n Regulacja ogrzewania (7)n Funkcja czyszczenia (6)
A1103
1.2.
3.4.
5.
6.
7.
Rys. 1: Rozszerzenie funkcji przy pomocy modułu M, A i PNastępujące wersje oprogramowania (od, włącznie) muszą byćdostępne w celu aktywacji funkcji:n DXCa 3021n Moduł M 3010n Moduł A 3010n Moduł P 3000
Rozszerzenie funkcji przy pomocymodułu M, A i P
Funkcja MAP
309
2 Przyporządkowanie wielkości cyrkulacjiW tym punkcie menu określa się punkty dot. cyrkulacji.Ustawienia dostępne w tym punkcie menu to:n Normalna eksploatacjan Płukanie wstecznen Cyrkulacja [ECO min.]Dla efektywnej i ekologicznej pracy, dane pompy cyrkulacyjnejnależy dopasować do sygnału analogowego.
R1 R2 R3 K1 K2 K3 Iout1 Iout2 Iout3 Iout4 Przyłącza pomp
R1: Pompa zmniejszania wartości pHmaks. częst. = 180 skok/min.K1 Temp. NOR2: Pompa, chlor
= 180 skok/min.K2 Typ NOR3: Pompa środka flokującego
= 180 skok/min.Wydajność= 1,40 l/hK3 Typ NO
Rejestrator protokołuIout1: Wartość pHIout2 :Wartość redoksIout3 :Wartość chloruIout4 :Wartość chloru zwi.
DXMaA
System 1
ZAPISZDOMYŚLNE
maks. częst.
maks. częst.
A0192
SERWIS KONFIGCyrkulacja
Rys. 2: Konfiguracja modułu DXMaA (menu konfiguracji)1. W trybie [wskaźnika stałego] wcisnąć przycisk [ENTER]
ð Wyświetli się [centralny punkt menu].2. W trybie [centralnego punktu menu] wcisnąć przycisk [F4]
[KONFIG]ð Wyświetli się menu konfiguracji.
3. Przy pomocy poziomych przycisków strzałkowych wybraćzakładkę [A], a następnie wcisnąć przycisk [ENTER]ð Teraz wprowadzić hasło.
4. Przy pomocy przycisków strzałkowych wprowadzić hasło, anastępnie wcisnąć przycisk [ENTER]ð Wyświetli się menu konfiguracji modułu A.
Konfiguracja modułu DXMaA
Przyporządkowanie wielkości cyrkulacji
310
Następnie przeprowadzić aktywację wyjść analogo‐wych:– Wyjście analogowe 2 [Iout2] dla cyrkulacji 1 (UW1)– Wyjście analogowe 4 [Iout4] dla cyrkulacji 2 (UW2)
R1 R2 R3 K1 K2 K3 Iout1 Iout2 Iout3 Iout4 Anschlüsse Pumpen
R1: Pumpe pH-Senkermax . Freq. = 180 Hub/minK1 Temp NOR2: PumpeChlor
= 180 Hub/minK2 Typ NOR3: PumpeFlockung
= 180 Hub/minLeistung= 1,40 l/hK3 Typ NO
ProtokollschreiberIout1: Wert pH
Iout3 :Wert ChlorIout2 : StellUmwälzung 1
Iout4 :
DXMaA
System 1
SICHERNDEFAULT
max . Freq.
max . Freq.
A1129SERVICE KONFIG
Umwälz. 1Umwälz. 2
KONFIG
StellUmwälzung 2
Rys. 3: Konfiguracja modułu DXMaA (menu konfiguracji)5. Jeżeli wyjście analogowe 2 [Iout2] i wyjście analogowe 4
[Iout4] do tej pory nie były jeszcze aktywowane dla pomp cyr‐kulacyjnych, należy postąpić w sposób następujący. Przypomocy przycisków strzałkowych wybrać wyjście analogowe,które ma zostać ustawione [Iout], a następnie wcisnąć przy‐cisk [ENTER]ð Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik nastawczy dla
danego wyjścia analogowego [Iout].6. Przy pomocy pionowych przycisków strzałkowych ustawić
odpowiednie wyjście nastawcze [lout2] lub [lout4][Wielkość nastawcza cyrkulacji] (1 lub 2), a następniewcisnąć przycisk [ENTER]ð Wyświetli się menu konfiguracji modułu A.
7. Teraz wcisnąć przycisk [F5] [ZAPISZ] a zapytanie potwier‐dzić przyciskiem [ENTER]ð Regulator zapisuje w sterowaniu wartości zmienionych
parametrów.8. Następnie wcisnąć przycisk [ENTER]
ð Wyświetli się menu konfiguracji modułu A.
9. Przy pomocy przycisku [F3] wybrać pompę cyrkulacyjną 1[Parametr cyrkulacji 1] lub przy pomocy przycisku [F1]pompę cyrkulacyjną 2 [Parametr cyrkulacji 2]ð Wyświetli się menu konfiguracji wybranej pompy cyrkula‐
cyjnej
Przyporządkowanie wielkości cyrkulacji
311
10. Przy pomocy przycisków strzałkowych wybrać żądany para‐metr, a następnie wcisnąć przycisk [ENTER]Wykonać następujące ustawienia:n Zakres: 0-20 mA / 4-20 mAn Wartość 0/4 mA: minimalna wydajność cyrkulacji wbudo‐
wanej pompy cyrkulacyjnej 1 lub 2 w m3/hn Wartość 20 mA: maksymalna wydajność cyrkulacji wbu‐
dowanej pompy cyrkulacyjnej 1 lub 2 w m3/h
2.1 Określenie warunków eksploatacji podczas cyrkulacjiDodatkowe warunki eksploatacji podczas cyrkulacjin Wydajność cyrkulacji w trybie normalnym
– w %, regulowana 0 ... 100 %n Wydajność cyrkulacji płukania wstecznego
– w %, regulowana 0 ... 100 %n Wydajność cyrkulacji ECO Mode min.
– w %, regulowana 0 ... 100 %n DIN error ➨ cyrkulacja ➨ 100 %:
– aktywna/nieaktywnan [Redoks ➨ cyrk. (zależność) kor.: nieaktywna]
– aktywna/nieaktywnan Redukcja cyrkulacji =
– w %, regulowana 0 ... 100 %n Czasu redukcji cyrkulacji =
– 0 ... 9999 sekund
PRZESTROGA!Termiczne przeciążenie silnika pompyNastępstwo: Może dojść do uszkodzenia silnikapompy lub jego otoczeniaŚrodek zaradczy: Silnik pompy i/lub przetworniceczęstotliwości wyposażyć w odpowiedni termowy‐łącznik ochronny i ewentualnie w wentylator.Przy tym należy przestrzegać lokalnych warunków oto‐czenia oraz krajowych przepisów i norm.
Tryb pracy [Wydajność cyrkulacji ECO Mode min.] określa, jakbardzo wydajność cyrkulacji pomp cyrkulacyjnych spada w trybie[ECO Mode].Tryb pracy [DIN Error ➨ 100%] w przypadku naruszenia aktyw‐nych wartości granicznych ECO natychmiast przełącza cyrkulacjęna [tryb normalny]. W innym wypadku zwiększa cyrkulację równo‐miernie do wartości trybu redukcji.Tryb pracy [Redoks ➨ cyrk. (zależność) kor.: aktywna]: W tymtrybie pracy na współczynnik redukcji wpływa aktualna wartośćredoks. Zdefiniowana zostaje wartość początkowa redoks orazwartość końcowa redoks. Od wartości początkowej redoks nastę‐puje uruchomienie trybu redukcji. Tryb redukcji stopniowo obniżamoc pomp cyrkulacyjnych, aż do momentu osiągnięcia końcowejwartości redoks w trybie wartości [ECO Mode min]. Jeżeli wartośćredoks wody spadnie poniżej wartości początkowej redoks, cyrku‐lacja zaczyna znowu pracować ze 100%-ową mocą.
Przyporządkowanie wielkości cyrkulacji
312
Tryb pracy [Redoks ➨ cyrk. (zależność) kor.: nieaktywna]: W tymtrybie pracy ustawić można współczynnik redukcji[Redukcja cyrkulacji %] oraz przedział czasowy[Czas redukcji cyrkulacji = sekundy]. Redukcja ta[Redukcja stopniowa] jest aktywna do momentu osiągnięcia usta‐wionej wartości [ECOMode min].Tryb pracy [Redukcja cyrkulacji w %] określa przedział czasowy w[s]. Redukcja ta [Redukcja stopniowa] jest aktywna do momentuosiągnięcia ustawionej wartości [ECO Mode min].
Przyporządkowanie wielkości cyrkulacji
313
3 Kontrola przepływu [strumień wody]
PORADA!Alarm w przypadku logicznej kontroliPrzyczyna: Alarm w przypadku logicznej kontroli.Błąd: Kontrola przepływu zgłasza obecność strumieniawody, pomimo że pompa cyrkulacyjna jest wyłączona.Środek zaradczy: Regulator zwalnia alarm. Należysprawdzić kontrolę przepływu.
PORADA!Brak przepływuPrzyczyna: Brak przepływu w obiegu wody.Błąd: Np. brak wody w systemie lub zamknięty zawórkulowy.Regulator wyłącza pompę cyrkulacyjną i zwalniaalarm.
Ustawianie timera w przypadku dwóch pomp cyrkula‐cyjnychJeżeli podłączone są dwie pompy cyrkulacyjne, musząbyć one uruchamiana jednocześnie przy pomocytimera. Opóźnione uruchomienie pomp odchyleniemczasowym nie jest dozwolone, ponieważ może todoprowadzić do pojawienia się komunikatu błędu wsterowaniu, a druga pompa cyrkulacyjna nie zostanieuruchomiona.Przykład: Obie pompy cyrkulacyjne zostały zatrzy‐mane przy pomocy timera. Basen posiada status[Stop], co powoduje, że sygnały wyłącznika łopatko‐wego nie zostaną przeanalizowane przez regulator.Jeżeli timer uruchomi teraz pompę cyrkulacyjną1, wciągu 30 sekund wyłącznik łopatkowy [1] musi wysłaćkomunikat zwrotny na temat strumienia wody.Wyłącznik łopatkowy [2] wysyłasygnał[Brak strumienia wody] (co jest poprawne), alesterowanie zgłasza błąd [Brak przepływu]. Na skutektego pompa cyrkulacyjna [2] nie może zostać urucho‐miona automatycznie przy pomocy timera.Rozwiązanie: Timer należy ustawić w taki sposób, byobie pompy cyrkulacyjne uruchamiały się jedno‐cześnie. Dzięki temu można uniknąć uruchomieniatylko jednej z obu pomp cyrkulacyjnych.
Kontrola przepływu [Strumień wody] kontroluje przepływ pompycyrkulacyjnej. Wraz z kontrolą przepływu [Flow Control] stosuje sięwy łącznik łopatkowy lub termowyłącznik.Kontrola przepływu [Strumień wody] zapobiega pracy systemu nasucho lub tłoczenia pompy cyrkulacyjnej przy zamkniętej zasuwie.Jeżeli kontrola przepływu [Strumień wody] jest uruchamiana wmodule A konieczne jest zastosowanie zestyku zamkniętego [NC],by umożliwić stałą cyrkulację.
Kontrola przepływu [strumień wody]
314
Dwużyłowy kabel urządzenia kontroli przepływu (wyłącznik łopat‐kowy lub termowyłącznik) należy podłączyć w module A do zacisku[R2]. Jeżeli w trakcie sterowania pompą cyrkulacyjną zestykpozostanie [pasywny], po czasie opóźnienia pompa cyrkulacyjnazostanie zatrzymana, a sterowanie wygeneruje komunikat błędu.Ten komunikat błędu może być usunięty tylko w trybie ręcznym.
R1 R2 R3 K1 K2 K3 Iout1 Iout2 Iout3 Iout4Przyłącza pomp
K1: Wielkość napełnienia
Czas: 30 s
K2
NCK3 Typ
Typ: NC
R2: wolny
K1 Typ: NC
R1: wolny
R3: wolny
Rejestrator protokołuIout1: Wartość pH
Iout3 :Wartość chloruIout2 : Cyrk.nastawcza 1
Iout4 :
DXMaA
System 1
ZAPISZDOMYŚLNE
Strumień wody_1
A1130SERWIS KONFIG
Cyrk. 1Cyrk. 2
KONFIG
Cyrk.nastawcza 2
K3 Strumień wody_2
K2
Rys. 4: R1, R2 i R3 na [wolne] i K1 Typ, K2 Typ i K3 Typ na [NC]Wymagane parametry dla zacisków i przekaźników
Przekaźnik Zacisk Typ zacisku
R1 wolny K1 Typ K1 NC
R2 wolny K2 Strumień wody_1 Typ K2 NC
R3 wolny K3 Typ K3 NC
R1 R2 R3 K1 K2 K3 Iout1 Iout2 Iout3 Iout4 Przyłącza pomp
R1: Pompa zmniejszania wartości pHmaks. częst. = 180 skok/min.K1 Temp. NOR2: Pompa, chlor
= 180 skok/min.K2 Typ NOR3: Pompa środka flokującego
= 180 skok/min.Wydajność= 1,40 l/hK3 Typ NO
Rejestrator protokołuIout1: Wartość pHIout2 :Wartość redoksIout3 :Wartość chloruIout4 :Wartość chloru zwi.
DXMaA
System 1
ZAPISZDOMYŚLNE
maks. częst.
maks. częst.
A0192
SERWIS KONFIGCyrkulacja
Rys. 5: Konfiguracja modułu DXMaA1. W trybie [wskaźnika stałego] wcisnąć przycisk [ENTER]
ð Wyświetli się [centralny punkt menu].2. W trybie [centralnego punktu menu] wcisnąć przycisk [F4]
[KONFIG]ð Wyświetli się menu konfiguracji.
Kontrola przepływu [strumień wody]
315
3. Przy pomocy poziomych przycisków strzałkowych wybraćzakładkę [A], a następnie wcisnąć przycisk [ENTER]ð Teraz wprowadzić hasło.
4. Przy pomocy przycisków strzałkowych wprowadzić hasło, anastępnie wcisnąć przycisk [ENTER]ð Wyświetli się menu konfiguracji modułu A.
5. Przy pomocy przycisków strzałkowych wybrać parametr,który ma zostać zmieniony, a następnie wcisnąć przycisk[ENTER]ð Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik nastawczy dla
danego parametru.6. Przy pomocy pionowych przycisków ustawić odpowiednią
wartość, a następnie wcisnąć przycisk [ENTER]ð Wyświetli się menu konfiguracji modułu A.
7. Teraz wcisnąć przycisk [F5] [ZAPISZ] a zapytanie potwier‐dzić przyciskiem [ENTER]ð Regulator zapisuje w sterowaniu wartości zmienionych
parametrów.8. Następnie wcisnąć przycisk [ENTER]
ð Wyświetli się menu konfiguracji modułu A.
9. Proces ten powtórzyć dla wszystkich parametrów, które majązostać zmienione.
Kontrola przepływu [strumień wody]
316
4 Ustawienia timera
Przyczyna: Ustawienie timera, oznacza to, że cyrku‐lacja jest aktywna w przypadku uruchomienia przezużytkownika cyrkulacji dla trybu kąpieli.Stan eksploatacyjny całego urządzenia może się wkażdej chwili zmienić w trakcie automatycznej pracyregulatora. Może to być przyczyną zatrzymania np.pompy cyrkulacyjnej, ogrzewania itd.
Poprzez ustawienie timera ustawić można również funkcje orazczasy pracy cyrkulacji i płukania wstecznego.W trybie pracy [Moduł wyzwalający], w miejscu [Opcje], w trybiepracy [Cyrkulacja] podczas aktywacji cyrkulacji można dokonaćróżnych ustawień timera.
Podczas ustawiania timera należy pamiętać, by pokażdym ustawieniu timera zapisać zmiany. W przy‐padku ustawienia i zapisania timera 1 ... 6, zapisanyzostanie tylko timer 6.
Dla jednego obiegu basenowego dostępnych jest 12 funkcji timera:n Timer 1 ... 6 przy zastosowaniu cyrkulacji 1n Timer 7 ... 12 przy zastosowaniu cyrkulacji 2
Ustawianie timera w przypadku dwóch pomp cyrkula‐cyjnychJeżeli podłączone są dwie pompy cyrkulacyjne, musząbyć one uruchamiana jednocześnie przy pomocytimera. Opóźnione uruchomienie pomp odchyleniemczasowym nie jest dozwolone, ponieważ może todoprowadzić do pojawienia się komunikatu błędu wsterowaniu, a druga pompa cyrkulacyjna nie zostanieuruchomiona.Przykład: Obie pompy cyrkulacyjne zostały zatrzy‐mane przy pomocy timera. Basen posiada status[Stop], co powoduje, że sygnały wyłącznika łopatko‐wego nie zostaną przeanalizowane przez regulator.Jeżeli timer uruchomi teraz pompę cyrkulacyjną1, wciągu 30 sekund wyłącznik łopatkowy [1] musi wysłaćkomunikat zwrotny na temat strumienia wody.Wyłącznik łopatkowy [2] wysyłasygnał[Brak strumienia wody] (co jest poprawne), alesterowanie zgłasza błąd [Brak przepływu]. Na skutektego pompa cyrkulacyjna [2] nie może zostać urucho‐miona automatycznie przy pomocy timera.Rozwiązanie: Timer należy ustawić w taki sposób, byobie pompy cyrkulacyjne uruchamiały się jedno‐cześnie. Dzięki temu można uniknąć uruchomieniatylko jednej z obu pomp cyrkulacyjnych.
1. W trybie [wskaźnika stałego] wcisnąć przycisk [ENTER]ð Wyświetli się [centralny punkt menu].
2. W trybie [centralnego punktu menu] wcisnąć przycisk [F4][KONFIG]ð Wyświetli się menu konfiguracji.
Konfiguracja timera
Ustawienia timera
317
3. Przy pomocy poziomych przycisków strzałkowych wybraćzakładkę [A], a następnie wcisnąć przycisk [F2] [OPCJA]ð Teraz wprowadzić hasło.
4. Przy pomocy przycisków strzałkowych wprowadzić hasło, anastępnie wcisnąć przycisk [ENTER]ð Wyświetli się menu konfiguracji [OPCJA] modułu A
5. Przy pomocy poziomych przycisków strzałkowych wybraćżądaną kartę zakładkową [Cyrk.], a następnie wcisnąć przy‐cisk [ENTER]ð Wyświetli się karta zakładkowa [Cyrk.]
A1105
Cyrk.
Timer
INFOTimer 1 - 6 dla: Circ 1 i Backwash 1Timer 1 - 12 dla : Circ 2 i Backwash 2
Przedział: Mie.
Czas uruch.: 2 : Godzina 00Czas redukcji: 0 sek.Czas płukania wstecznego: 120 s=2min
Typ timera: Płukanie wsteczne 1
USUŃ ZAPISZ
Rys. 6: Timer6. Przy pomocy poziomych przycisków strzałkowych można
wybrać żądany timer (1 ... 12)7. Przy pomocy pionowych przycisków strzałkowych można
wybrać żądany parametr, w zależności od wybranego [typutimera], a następnie wcisnąć przycisk [-przycisk]:n [Cykl]
– Jeden dzień tygodnia– wolny– Pon. - Pt.– Sob. - Ndz.– Pon. - Ndz.
n [Typ timera]– wolny– Cyrkulacja 1 lub 2– Płukanie wsteczne 1 lub 2
n [Czas uruchomienia]– 0 ... 24
n [Czas zatrzymania]– 0 ... 24
n [Czas redukcji]– 0 ... 50
n [Czas płukania wstecznego]– 0 ... 480 sekund w 33 etapach
8. Przy pomocy przycisku [F4] [Usuń] można usunąć wszystkiewprowadzone dane [Status = wolny] lub przy pomocy przy‐cisku [F5] [Zapisz] wprowadzone dane zapisać w regulatorze= [Zapisz parametry!!!]
Ustawienia timera
318
9. Wciskając przycisk [ESC] można powrócić do struktury menui do [wskaźnika stałego]
Ustawienia timera
319
5 Dodatkowe zasilanie w wodęPrzy pomocy przełącznika poziomu, w skimmerze i w zbiornikupośrednim wody można uruchomić automatyczne uzupełnianiewody.Proszę pamiętać, że przyłącze wody pitnej nie może być połą‐czone z obiegiem basenowym. Zapoznać się z odpowiednimipostanowieniami DVGW lub FIGAWA oraz z przepisami krajo‐wymi.1. Jednostopniowy przełącznik poziomu podłączyć w module A
do zacisku [K1 7/8]2. W konfiguracji na module A zacisk [R1] przestawić na
„wolny”3. Następnie zacisk [K1] można aktywować jako poziom napeł‐
nienia wody4.
Jeżeli [TIME] [Poziom napełnienia wody] usta‐wiony jest na [0 s], po 10 sekundach stałegopoziomu minimalnego analiza poziomu reagujepoprzez otwarcie zaworu elektromagnetycznegodopływu wody. Po 10 sekundach stałegopoziomu maksymalnego następuje zamknięciezaworu elektromagnetycznego dopływu wody.Jeżeli [TIME] [Poziom napełnienia wody] usta‐wiony jest np. na [30 s], woda jest uzupełnianaprzez 30 s, przy czym maksymalny poziomnapełnienia jest już osiągnięty.
[TIME] [Poziom napełnienia wody] można ustawić stopniowow przedziale 0 ... 480 sekund.
5. Aby zawór elektromagnetyczny wysterować napięciem 230 Vważne jest, by podłączyć go do płytki modułu P do zacisku 2(przy jednej cyrkulacji) lub do zacisku 1 (przy dwóch cyrkula‐cjach)
6. W menu konfiguracji zaprogramować przekaźnik z funkcją[Dodatkowe zasilanie w wodę]ð
Jeżeli woda będzie uzupełniana dłużej niż180 minut, regulator zasygnalizuje usterkę, azasilanie dodatkowe zostanie przerwane.
Wtedy funkcja jest aktywna7. Jeżeli czas kontroli upłynął, a regulator sygnalizuje usterkę,
w menu konfiguracji modułu A w miejscu Serwis [F2] należywcisnąć przycisk [F3] w celu aktywacji funkcji [Reset] dlaczasu kontroli i ponownego uruchomienia zasilania dodatko‐wego w trybie [AUTO]
Dodatkowe zasilanie w wodę
320
6 Sterowanie zaworami płukania wstecznego
PORADA!Stan domyślny zaworów płukania wstecznego jestpozbawiony napięciaBłąd: Płukanie wsteczne nie jest możliwe, gdy zaworypłukania wstecznego nie znajdują się w trybie ste‐rownia.Następstwo: Parametry higieniczne pogarszają się, ahydrauliczna rezystancja filtra wzrasta.Środek zaradczy: W regularnych odstępach czasu (wzależności od aplikacji) kontrolować działanie płukaniawstecznego.
Nie można stosować automatycznego zaworu 6-dro‐gowego.
Dla płukania wstecznego zastosować można zawór żerdziowyBesgo®.Zawór ten należy podłączyć do zacisku P3 modułu P. Jeżeli eks‐ploatowane są dwa obiegi, do zacisku P2 podłączyć należy drugizawór żerdziowy.W celu aktywacji funkcji, w module P należy aktywować funkcję[Płukanie wsteczne 1] lub [Płukanie wsteczne 2].Ustawianie czasów płukania wstecznego opisano w ustawieniutimera Ä Rozdział 4 „Ustawienia timera” na stronie 317.n jaki dzień lub jaka kolejnośćn jakie płukanie wsteczne, 1 lub 2n czas uruchomienian czas redukcjin czas płukania wstecznego
Sterowanie zaworami płukania wstecznego
321
7 SkorowidzAAutomatyczne, dodatkowe zasilanie w wodę . . . 320
KKonfiguracja timera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Oogólne równouprawnienie . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
PParametry higieniczne pogarszają się . . . . . . . . 321Parametry płukania wstecznego . . . . . . . . . . . . 321Pytanie: Co można ustawić na timerze? . . . . . . 317Pytanie: Jaki parametry dla zacisków i przekaź‐ników są niezbędne podczas kontroli prze‐pływu? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315Pytanie: Jakie funkcje spełnia kontrola prze‐pływu? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314Pytanie: Jakie funkcje udostępnia MAP? . . . . . . 309Pytanie: Jakie mogą być przyczyny lub skutkinieprawidłowego płukania wstecznego? . . . . . . 321Pytanie: Jakie ustawienia udostępnia przypo‐rządkowanie wielkości cyrkulacji? . . . . . . . . . . . 310Pytanie: Na jakie parametry wpływają warunkieksploatacji podczas cyrkulacji? . . . . . . . . . . . . 312
Pytanie: Od jakiej wersji oprogramowania moż‐liwe jest zastosowanie MAP? . . . . . . . . . . . . . . 309
Rrównouprawnienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
SSkimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320Stan eksploatacyjny całego urządzenia . . . . . . . 317
TTermiczne przeciążenie silnika pompy . . . . . . . 312
UUstawianie czasów płukania wstecznego . . . . . 321
WWersje oprogramowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309Wzrasta rezystancja filtra . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
ZZawór 6-drogowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321Zbiornik pośredni wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Skorowidz
322
984324, 1, pl_PL
© 2014
ProMinent GmbHIm Schuhmachergewann 5 - 1169123 HeidelbergTelefon: +49 6221 842-0Faks: +49 6221 842-419e-mail: [email protected]: www.prominent.com
984335, 2, pl_PL
© 2014
ProMinent GmbHIm Schuhmachergewann 5 - 1169123 HeidelbergTelefon: +49 6221 842-0Faks: +49 6221 842-419e-mail: [email protected]: www.prominent.com